~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/en.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 13:33+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:43+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: abrowser
 
17
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid ""
 
23
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
24
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
25
"platform."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#. Description
 
29
#: Package: abrowser
 
30
msgid ""
 
31
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
32
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
33
"version upgrades for this package in future."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. Summary
 
37
#: Package: acct
 
38
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
39
msgstr "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
40
 
 
41
#. Description
 
42
#: Package: acct
 
43
msgid ""
 
44
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
45
"data about user connect times and process execution statistics."
 
46
msgstr ""
 
47
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
48
"data about user connect times and process execution statistics."
 
49
 
 
50
#. Description
 
51
#: Package: acct
 
52
msgid ""
 
53
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
54
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
55
"commands executed on the system."
 
56
msgstr ""
 
57
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
58
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
59
"commands executed on the system."
 
60
 
 
61
#. Description
 
62
#: Package: acct
 
63
msgid ""
 
64
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
65
msgstr ""
 
66
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
67
 
 
68
#. Summary
 
69
#: Package: acl
 
70
msgid "Access control list utilities"
 
71
msgstr "Access control list utilities"
 
72
 
 
73
#. Description
 
74
#: Package: acl
 
75
msgid ""
 
76
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
77
"manipulating access control lists."
 
78
msgstr ""
 
79
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
80
"manipulating access control lists."
 
81
 
 
82
#. Summary
 
83
#: Package: acpi-support
 
84
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. Description
 
88
#: Package: acpi-support
 
89
msgid ""
 
90
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
91
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
92
"cross platform."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. Description
 
96
#: Package: acpi-support
 
97
msgid ""
 
98
"It is able to:\n"
 
99
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
100
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
101
"   and Toshiba laptops).\n"
 
102
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
103
"   hardware that needs it.\n"
 
104
" * On some laptops, set screen brightness."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. Summary
 
108
#: Package: acpid
 
109
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
110
msgstr "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
111
 
 
112
#. Description
 
113
#: Package: acpid
 
114
msgid ""
 
115
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
116
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
117
"battery and configuration status."
 
118
msgstr ""
 
119
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
120
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
121
"battery and configuration status."
 
122
 
 
123
#. Description
 
124
#: Package: acpid
 
125
msgid ""
 
126
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
127
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
128
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
129
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
130
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
131
"admin."
 
132
msgstr ""
 
133
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
134
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
135
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
136
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
137
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
138
"admin."
 
139
 
 
140
#. Summary
 
141
#: Package: adduser
 
142
msgid "add and remove users and groups"
 
143
msgstr "add and remove users and groups"
 
144
 
 
145
#. Description
 
146
#: Package: adduser
 
147
msgid ""
 
148
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
149
"removing users."
 
150
msgstr ""
 
151
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
152
"removing users."
 
153
 
 
154
#. Description
 
155
#: Package: adduser
 
156
msgid ""
 
157
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
158
"   existing groups;\n"
 
159
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
160
"   group."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#. Description
 
164
#: Package: adduser
 
165
msgid ""
 
166
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
167
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
168
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
169
"the user's password, real name and so on."
 
170
msgstr ""
 
171
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
172
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
173
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
174
"the user's password, real name and so on."
 
175
 
 
176
#. Description
 
177
#: Package: adduser
 
178
msgid ""
 
179
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
180
"the files they own on the system."
 
181
msgstr ""
 
182
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
183
"the files they own on the system."
 
184
 
 
185
#. Description
 
186
#: Package: adduser
 
187
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
188
msgstr "A custom script can be executed after each of the commands."
 
189
 
 
190
#. Description
 
191
#: Package: adduser
 
192
msgid ""
 
193
" Development mailing list:\n"
 
194
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. Summary
 
198
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
199
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. Description
 
203
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
204
msgid ""
 
205
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
206
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. Summary
 
210
#: Package: aide
 
211
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
212
msgstr "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
213
 
 
214
#. Description
 
215
#: Package: aide
 
216
msgid ""
 
217
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
218
msgstr ""
 
219
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
220
 
 
221
#. Summary
 
222
#: Package: aide-common
 
223
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. Description
 
227
#: Package: aide-common
 
228
#: Package: aide
 
229
msgid ""
 
230
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
231
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
232
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
233
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
234
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
235
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
236
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
237
msgstr ""
 
238
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
239
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
240
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
241
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
242
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
243
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
244
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
245
 
 
246
#. Description
 
247
#: Package: aide-common
 
248
msgid ""
 
249
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
250
"the actual binaries."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#. Description
 
254
#: Package: aide-common
 
255
#: Package: aide
 
256
msgid ""
 
257
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
258
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
259
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
260
msgstr ""
 
261
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
262
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
263
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
264
 
 
265
#. Description
 
266
#: Package: aide-common
 
267
#: Package: aide
 
268
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. Summary
 
272
#: Package: aisleriot
 
273
msgid "Solitaire card games"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. Description
 
277
#: Package: aisleriot
 
278
msgid ""
 
279
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
280
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
281
"Clock Patience."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. Summary
 
285
#: Package: akonadi-dbg
 
286
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. Description
 
290
#: Package: akonadi-dbg
 
291
msgid ""
 
292
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
293
"Akonadi PIM storage service."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. Summary
 
297
#: Package: akonadi-server
 
298
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. Description
 
302
#: Package: akonadi-server
 
303
msgid ""
 
304
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. Summary
 
308
#: Package: akregator
 
309
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. Description
 
313
#: Package: akregator
 
314
msgid ""
 
315
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
316
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
317
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. Summary
 
321
#: Package: alacarte
 
322
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. Description
 
326
#: Package: alacarte
 
327
msgid ""
 
328
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
329
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
330
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. Summary
 
334
#: Package: alien
 
335
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
336
msgstr "convert and install rpm and other packages"
 
337
 
 
338
#. Description
 
339
#: Package: alien
 
340
msgid ""
 
341
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
342
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
343
msgstr ""
 
344
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
345
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
346
 
 
347
#. Description
 
348
#: Package: alien
 
349
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
350
msgstr "It can also generate packages of any of the other formats."
 
351
 
 
352
#. Description
 
353
#: Package: alien
 
354
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
355
msgstr "This is a tool only suitable for binary packages."
 
356
 
 
357
#. Summary
 
358
#: Package: alsa-base
 
359
msgid "ALSA driver configuration files"
 
360
msgstr "ALSA driver configuration files"
 
361
 
 
362
#. Description
 
363
#: Package: alsa-base
 
364
msgid ""
 
365
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
366
msgstr ""
 
367
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
368
 
 
369
#. Description
 
370
#: Package: alsa-base
 
371
msgid ""
 
372
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
373
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
374
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
375
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
376
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
377
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
378
"information about loading and building modules."
 
379
msgstr ""
 
380
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
381
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
382
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
383
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
384
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
385
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
386
"information about loading and building modules."
 
387
 
 
388
#. Summary
 
389
#: Package: alsa-utils
 
390
msgid "ALSA utilities"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#. Description
 
394
#: Package: alsa-utils
 
395
msgid ""
 
396
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
397
" o amixer: command line mixer\n"
 
398
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
399
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
400
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
401
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
402
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. Summary
 
406
#: Package: amarok
 
407
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. Description
 
411
#: Package: amarok
 
412
msgid ""
 
413
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
414
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
415
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
416
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#. Description
 
420
#: Package: amarok
 
421
msgid ""
 
422
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
423
"services:\n"
 
424
"  - Ampache\n"
 
425
"  - Jamendo Service\n"
 
426
"  - Last.fm\n"
 
427
"  - Librivox\n"
 
428
"  - MP3tunes\n"
 
429
"  - Magnatune\n"
 
430
"  - OPML Podcast Directory"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. Description
 
434
#: Package: amarok
 
435
msgid ""
 
436
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
437
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
438
"scripts.\n"
 
439
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
440
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
441
"View.\n"
 
442
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
443
"system.\n"
 
444
"  - Multiple Language Translations\n"
 
445
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
446
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
447
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
448
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. Summary
 
452
#: Package: amarok-common
 
453
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
454
msgstr "architecture independent files for Amarok"
 
455
 
 
456
#. Description
 
457
#: Package: amarok-common
 
458
msgid ""
 
459
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
460
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
461
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
462
msgstr ""
 
463
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
464
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
465
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
466
 
 
467
#. Summary
 
468
#: Package: amarok-dbg
 
469
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
470
msgstr "debugging symbols for Amarok"
 
471
 
 
472
#. Description
 
473
#: Package: amarok-dbg
 
474
msgid ""
 
475
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
476
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
477
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
478
"Debian package maintainers."
 
479
msgstr ""
 
480
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
481
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
482
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
483
"Debian package maintainers."
 
484
 
 
485
#. Summary
 
486
#: Package: amarok-utils
 
487
msgid "utilities for Amarok media player"
 
488
msgstr "utilities for Amarok media player"
 
489
 
 
490
#. Description
 
491
#: Package: amarok-utils
 
492
msgid ""
 
493
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
494
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
495
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
496
"libraries."
 
497
msgstr ""
 
498
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
499
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
500
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
501
"libraries."
 
502
 
 
503
#. Description
 
504
#: Package: amarok-utils
 
505
msgid ""
 
506
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
507
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
508
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
509
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
510
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#. Summary
 
514
#: Package: amavisd-new
 
515
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
516
msgstr "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
517
 
 
518
#. Description
 
519
#: Package: amavisd-new
 
520
msgid ""
 
521
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
522
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
523
msgstr ""
 
524
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
525
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
526
 
 
527
#. Description
 
528
#: Package: amavisd-new
 
529
msgid ""
 
530
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
531
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
532
"prot, and Sophos AVs."
 
533
msgstr ""
 
534
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
535
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
536
"prot, and Sophos AVs."
 
537
 
 
538
#. Description
 
539
#: Package: amavisd-new
 
540
msgid ""
 
541
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
542
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
543
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
544
"through the amavisd-new-milter package."
 
545
msgstr ""
 
546
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
547
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
548
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
549
"through the amavisd-new-milter package."
 
550
 
 
551
#. Summary
 
552
#: Package: amor
 
553
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. Description
 
557
#: Package: amor
 
558
msgid ""
 
559
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
560
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
561
msgstr ""
 
562
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
563
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
564
 
 
565
#. Summary
 
566
#: Package: anacron
 
567
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
568
msgstr "cron-like program that doesn't go by time"
 
569
 
 
570
#. Description
 
571
#: Package: anacron
 
572
msgid ""
 
573
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
574
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
575
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
576
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
577
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
578
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
579
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
580
msgstr ""
 
581
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
582
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
583
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
584
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
585
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
586
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
587
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
588
 
 
589
#. Description
 
590
#: Package: anacron
 
591
msgid ""
 
592
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
593
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
594
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
595
"executed each day."
 
596
msgstr ""
 
597
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
598
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
599
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
600
"executed each day."
 
601
 
 
602
#. Summary
 
603
#: Package: ant-gcj
 
604
#: Package: ant
 
605
msgid "Java based build tool like make"
 
606
msgstr "Java based build tool like make"
 
607
 
 
608
#. Summary
 
609
#: Package: ant-optional
 
610
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
611
msgstr "Java based build tool like make - optional libraries"
 
612
 
 
613
#. Summary
 
614
#: Package: ant1.8
 
615
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. Description
 
619
#: Package: ant1.8
 
620
#: Package: ant-gcj
 
621
#: Package: ant
 
622
msgid ""
 
623
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
624
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
625
"libraries."
 
626
msgstr ""
 
627
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
628
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
629
"libraries."
 
630
 
 
631
#. Summary
 
632
#: Package: ant1.8-doc
 
633
#: Package: ant-optional-gcj
 
634
#: Package: ant-doc
 
635
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
636
msgstr "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
637
 
 
638
#. Description
 
639
#: Package: ant1.8-doc
 
640
#: Package: ant-optional-gcj
 
641
#: Package: ant-doc
 
642
msgid ""
 
643
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
644
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
645
"Javadoc API documentation."
 
646
msgstr ""
 
647
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
648
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
649
"Javadoc API documentation."
 
650
 
 
651
#. Summary
 
652
#: Package: ant1.8-optional
 
653
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. Description
 
657
#: Package: ant1.8-optional
 
658
#: Package: ant-optional
 
659
msgid ""
 
660
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
661
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
662
msgstr ""
 
663
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
664
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
665
 
 
666
#. Summary
 
667
#: Package: anthy
 
668
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
669
msgstr "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
670
 
 
671
#. Summary
 
672
#: Package: antlr-doc
 
673
msgid ""
 
674
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
675
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
676
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
677
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
678
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. Description
 
682
#: Package: antlr-doc
 
683
msgid "See antlr package for a complete description"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. Summary
 
687
#: Package: antlr3
 
688
#: Package: antlr
 
689
msgid ""
 
690
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
691
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
692
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
693
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
694
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
695
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
696
"handle all of your translation tasks."
 
697
msgstr ""
 
698
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
699
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
700
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
701
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
702
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
703
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
704
"handle all of your translation tasks."
 
705
 
 
706
#. Summary
 
707
#: Package: antlr3-gcj
 
708
msgid ""
 
709
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#. Summary
 
713
#: Package: aoetools
 
714
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. Description
 
718
#: Package: aoetools
 
719
msgid ""
 
720
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
721
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
722
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
723
"16 slots per shelf address."
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. Description
 
727
#: Package: aoetools
 
728
msgid ""
 
729
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
730
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. Description
 
734
#: Package: aoetools
 
735
msgid ""
 
736
"There are several tools included in this package:\n"
 
737
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
738
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
739
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
740
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
741
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
742
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
743
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
744
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
745
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
746
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
747
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. Summary
 
751
#: Package: apache2
 
752
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
753
msgstr "Apache HTTP Server metapackage"
 
754
 
 
755
#. Description
 
756
#: Package: apache2
 
757
msgid ""
 
758
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
759
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
760
"flexible authentication schemes, and more."
 
761
msgstr ""
 
762
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
763
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
764
"flexible authentication schemes, and more."
 
765
 
 
766
#. Summary
 
767
#: Package: apache2-doc
 
768
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
769
msgstr "Apache HTTP Server documentation"
 
770
 
 
771
#. Description
 
772
#: Package: apache2-doc
 
773
msgid ""
 
774
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
775
"the apache2 package description."
 
776
msgstr ""
 
777
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
778
"the apache2 package description."
 
779
 
 
780
#. Summary
 
781
#: Package: apache2-mpm-event
 
782
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
783
msgstr "Apache HTTP Server - event driven model"
 
784
 
 
785
#. Description
 
786
#: Package: apache2-mpm-event
 
787
msgid ""
 
788
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
789
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
790
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
791
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
792
msgstr ""
 
793
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
794
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
795
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
796
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
797
 
 
798
#. Description
 
799
#: Package: apache2-mpm-event
 
800
msgid ""
 
801
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
802
msgstr ""
 
803
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
804
 
 
805
#. Summary
 
806
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
807
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. Description
 
811
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
812
msgid ""
 
813
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
814
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
815
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
816
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
817
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
818
"single request will not affect any other."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. Summary
 
822
#: Package: apache2-mpm-worker
 
823
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#. Description
 
827
#: Package: apache2-mpm-worker
 
828
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
829
#: Package: apache2-mpm-event
 
830
msgid ""
 
831
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
832
"server binary, compiled with a different processing model."
 
833
msgstr ""
 
834
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
835
"server binary, compiled with a different processing model."
 
836
 
 
837
#. Description
 
838
#: Package: apache2-mpm-worker
 
839
msgid ""
 
840
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
841
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
842
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. Summary
 
846
#: Package: apache2-prefork-dev
 
847
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
848
msgstr "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
849
 
 
850
#. Description
 
851
#: Package: apache2-prefork-dev
 
852
msgid ""
 
853
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
854
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
855
msgstr ""
 
856
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
857
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
858
 
 
859
#. Description
 
860
#: Package: apache2-prefork-dev
 
861
msgid ""
 
862
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
863
"environment (for PHP, for example)."
 
864
msgstr ""
 
865
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
866
"environment (for PHP, for example)."
 
867
 
 
868
#. Summary
 
869
#: Package: apache2-threaded-dev
 
870
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
871
msgstr "Apache development headers - threaded MPM"
 
872
 
 
873
#. Description
 
874
#: Package: apache2-threaded-dev
 
875
msgid ""
 
876
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
877
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
878
msgstr ""
 
879
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
880
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
881
 
 
882
#. Summary
 
883
#: Package: apache2-utils
 
884
msgid "utility programs for webservers"
 
885
msgstr "utility programs for webservers"
 
886
 
 
887
#. Description
 
888
#: Package: apache2-utils
 
889
msgid ""
 
890
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
891
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
892
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
893
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
894
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
895
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
896
"perl)\n"
 
897
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
898
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
899
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
900
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
901
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#. Summary
 
905
#: Package: apache2.2-bin
 
906
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. Description
 
910
#: Package: apache2.2-bin
 
911
msgid ""
 
912
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
913
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
914
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
915
"may bring their own Apache configuration, though."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. Summary
 
919
#: Package: apache2.2-common
 
920
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. Description
 
924
#: Package: apache2.2-common
 
925
#: Package: apache2.2-bin
 
926
#: Package: apache2
 
927
msgid ""
 
928
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
929
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
930
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
931
msgstr ""
 
932
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
933
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
934
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
935
 
 
936
#. Description
 
937
#: Package: apache2.2-common
 
938
msgid ""
 
939
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
940
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
941
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#. Summary
 
945
#: Package: apmd
 
946
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
947
msgstr "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
948
 
 
949
#. Description
 
950
#: Package: apmd
 
951
msgid ""
 
952
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
953
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
954
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
955
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
956
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
957
"timeouts when you connect the battery)."
 
958
msgstr ""
 
959
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
960
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
961
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
962
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
963
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
964
"timeouts when you connect the battery)."
 
965
 
 
966
#. Description
 
967
#: Package: apmd
 
968
msgid ""
 
969
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
970
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
971
"readable format."
 
972
msgstr ""
 
973
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
974
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
975
"readable format."
 
976
 
 
977
#. Description
 
978
#: Package: apmd
 
979
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
980
msgstr "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
981
 
 
982
#. Description
 
983
#: Package: apmd
 
984
msgid ""
 
985
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
986
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
987
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
988
"driver."
 
989
msgstr ""
 
990
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
991
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
992
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
993
"driver."
 
994
 
 
995
#. Description
 
996
#: Package: apmd
 
997
msgid ""
 
998
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
999
"schemes, like ACPI."
 
1000
msgstr ""
 
1001
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
1002
"schemes, like ACPI."
 
1003
 
 
1004
#. Summary
 
1005
#: Package: app-install-data
 
1006
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. Description
 
1010
#: Package: app-install-data
 
1011
msgid ""
 
1012
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
1013
"install, an easy to use and simple application installer."
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#. Summary
 
1017
#: Package: app-install-data-partner
 
1018
msgid ""
 
1019
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#. Description
 
1023
#: Package: app-install-data-partner
 
1024
msgid "A pretty application installer."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#. Description
 
1028
#: Package: app-install-data-partner
 
1029
msgid ""
 
1030
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
1031
"repositories available in gnome-app-install."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. Summary
 
1035
#: Package: apparmor
 
1036
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
1037
msgstr "User-space parser utility for AppArmor"
 
1038
 
 
1039
#. Description
 
1040
#: Package: apparmor
 
1041
msgid ""
 
1042
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
1043
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. Summary
 
1047
#: Package: apparmor-docs
 
1048
msgid "Documentation for AppArmor"
 
1049
msgstr "Documentation for AppArmor"
 
1050
 
 
1051
#. Description
 
1052
#: Package: apparmor-docs
 
1053
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. Summary
 
1057
#: Package: apparmor-utils
 
1058
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
1059
msgstr "Utilities for controlling AppArmor"
 
1060
 
 
1061
#. Description
 
1062
#: Package: apparmor-utils
 
1063
msgid ""
 
1064
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
1065
"profiles."
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#. Summary
 
1069
#: Package: apport
 
1070
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#. Description
 
1074
#: Package: apport
 
1075
msgid ""
 
1076
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
1077
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
1078
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. Summary
 
1082
#: Package: apport-gtk
 
1083
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#. Description
 
1087
#: Package: apport-gtk
 
1088
msgid ""
 
1089
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
1090
"reports."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. Summary
 
1094
#: Package: apport-kde
 
1095
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#. Description
 
1099
#: Package: apport-kde
 
1100
msgid ""
 
1101
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
1102
"reports."
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#. Summary
 
1106
#: Package: apport-retrace
 
1107
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#. Description
 
1111
#: Package: apport-retrace
 
1112
msgid ""
 
1113
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
1114
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
1115
"traces."
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#. Description
 
1119
#: Package: apport-retrace
 
1120
msgid ""
 
1121
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
1122
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
1123
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
1124
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
1125
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
1126
"user privileges."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. Summary
 
1130
#: Package: apport-symptoms
 
1131
msgid "symptom scripts for apport"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#. Description
 
1135
#: Package: apport-symptoms
 
1136
msgid ""
 
1137
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1138
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1139
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1140
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#. Description
 
1144
#: Package: apport-symptoms
 
1145
msgid ""
 
1146
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1147
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1148
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1149
"interactive process."
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#. Summary
 
1153
#: Package: apt
 
1154
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#. Description
 
1158
#: Package: apt
 
1159
msgid ""
 
1160
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1161
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1162
"safer way to install and upgrade packages."
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#. Description
 
1166
#: Package: apt
 
1167
msgid ""
 
1168
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1169
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#. Summary
 
1173
#: Package: apt-doc
 
1174
msgid "Documentation for APT"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#. Description
 
1178
#: Package: apt-doc
 
1179
msgid ""
 
1180
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1181
"Package Tool."
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#. Summary
 
1185
#: Package: apt-listchanges
 
1186
msgid "package change history notification tool"
 
1187
msgstr "package change history notification tool"
 
1188
 
 
1189
#. Description
 
1190
#: Package: apt-listchanges
 
1191
msgid ""
 
1192
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1193
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1194
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1195
msgstr ""
 
1196
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1197
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1198
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1199
 
 
1200
#. Description
 
1201
#: Package: apt-listchanges
 
1202
msgid ""
 
1203
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1204
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1205
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1206
"upgrades."
 
1207
msgstr ""
 
1208
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1209
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1210
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1211
"upgrades."
 
1212
 
 
1213
#. Summary
 
1214
#: Package: apt-transport-https
 
1215
msgid "APT https transport"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#. Description
 
1219
#: Package: apt-transport-https
 
1220
msgid ""
 
1221
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1222
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#. Summary
 
1226
#: Package: apt-utils
 
1227
msgid "APT utility programs"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#. Description
 
1231
#: Package: apt-utils
 
1232
msgid ""
 
1233
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1234
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#. Description
 
1238
#: Package: apt-utils
 
1239
msgid ""
 
1240
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1241
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1242
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#. Summary
 
1246
#: Package: apt-xapian-index
 
1247
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#. Description
 
1251
#: Package: apt-xapian-index
 
1252
msgid ""
 
1253
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1254
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#. Description
 
1258
#: Package: apt-xapian-index
 
1259
msgid ""
 
1260
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1261
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1262
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1263
msgstr ""
 
1264
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1265
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1266
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1267
 
 
1268
#. Description
 
1269
#: Package: apt-xapian-index
 
1270
msgid ""
 
1271
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1272
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1273
"and all the data that can be found in it."
 
1274
msgstr ""
 
1275
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1276
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1277
"and all the data that can be found in it."
 
1278
 
 
1279
#. Summary
 
1280
#: Package: aptdaemon
 
1281
msgid "transaction based package management service"
 
1282
msgstr "transaction based package management service"
 
1283
 
 
1284
#. Description
 
1285
#: Package: aptdaemon
 
1286
msgid ""
 
1287
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1288
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1289
"packages."
 
1290
msgstr ""
 
1291
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1292
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1293
"packages."
 
1294
 
 
1295
#. Description
 
1296
#: Package: aptdaemon
 
1297
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1298
msgstr "Currently it comes with the following main features:"
 
1299
 
 
1300
#. Description
 
1301
#: Package: aptdaemon
 
1302
msgid ""
 
1303
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1304
"   write clients in several languages\n"
 
1305
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1306
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1307
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1308
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1309
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1310
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#. Description
 
1314
#: Package: aptdaemon
 
1315
msgid ""
 
1316
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1317
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1318
"client for aptdaemon."
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#. Summary
 
1322
#: Package: aptitude
 
1323
msgid "terminal-based package manager"
 
1324
msgstr "terminal-based package manager"
 
1325
 
 
1326
#. Description
 
1327
#: Package: aptitude
 
1328
msgid ""
 
1329
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1330
"housebroken."
 
1331
msgstr ""
 
1332
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1333
"housebroken."
 
1334
 
 
1335
#. Summary
 
1336
#: Package: aptitude-dbg
 
1337
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1338
msgstr "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1339
 
 
1340
#. Description
 
1341
#: Package: aptitude-dbg
 
1342
#: Package: aptitude
 
1343
msgid ""
 
1344
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1345
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1346
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1347
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1348
"similar to that of apt-get."
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#. Description
 
1352
#: Package: aptitude-dbg
 
1353
msgid ""
 
1354
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1355
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1356
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1357
msgstr ""
 
1358
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1359
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1360
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1361
 
 
1362
#. Summary
 
1363
#: Package: aptitude-doc-en
 
1364
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#. Description
 
1368
#: Package: aptitude-doc-en
 
1369
msgid ""
 
1370
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1371
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#. Summary
 
1375
#: Package: apturl
 
1376
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#. Summary
 
1380
#: Package: apturl-common
 
1381
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#. Summary
 
1385
#: Package: apturl-kde
 
1386
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#. Description
 
1390
#: Package: apturl-kde
 
1391
#: Package: apturl-common
 
1392
#: Package: apturl
 
1393
msgid ""
 
1394
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1395
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1396
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1397
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1398
"him)."
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#. Summary
 
1402
#: Package: ark
 
1403
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#. Description
 
1407
#: Package: ark
 
1408
msgid ""
 
1409
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1410
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. Summary
 
1414
#: Package: arora
 
1415
msgid "simple cross platform web browser"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#. Description
 
1419
#: Package: arora
 
1420
msgid ""
 
1421
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1422
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1423
"browser that supports history and bookmarks."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. Summary
 
1427
#: Package: asciidoc
 
1428
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1429
msgstr "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1430
 
 
1431
#. Description
 
1432
#: Package: asciidoc
 
1433
msgid ""
 
1434
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1435
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1436
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1437
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1438
"websites."
 
1439
msgstr ""
 
1440
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1441
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1442
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1443
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1444
"websites."
 
1445
 
 
1446
#. Description
 
1447
#: Package: asciidoc
 
1448
msgid ""
 
1449
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1450
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1451
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1452
"other presentation formats"
 
1453
msgstr ""
 
1454
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1455
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1456
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1457
"other presentation formats"
 
1458
 
 
1459
#. Summary
 
1460
#: Package: aspell
 
1461
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1462
msgstr "GNU Aspell spell-checker"
 
1463
 
 
1464
#. Description
 
1465
#: Package: aspell
 
1466
msgid ""
 
1467
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1468
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1469
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1470
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1471
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1472
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1473
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1474
msgstr ""
 
1475
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1476
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1477
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1478
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1479
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1480
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1481
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1482
 
 
1483
#. Description
 
1484
#: Package: aspell
 
1485
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1486
msgstr "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1487
 
 
1488
#. Summary
 
1489
#: Package: aspell-doc
 
1490
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1491
msgstr "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1492
 
 
1493
#. Description
 
1494
#: Package: aspell-doc
 
1495
msgid ""
 
1496
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1497
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1498
"you need further information on the development process and workings of "
 
1499
"Aspell."
 
1500
msgstr ""
 
1501
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1502
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1503
"you need further information on the development process and workings of "
 
1504
"Aspell."
 
1505
 
 
1506
#. Summary
 
1507
#: Package: aspell-en
 
1508
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1509
msgstr "English dictionary for GNU Aspell"
 
1510
 
 
1511
#. Description
 
1512
#: Package: aspell-en
 
1513
msgid ""
 
1514
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1515
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1516
msgstr ""
 
1517
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1518
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1519
 
 
1520
#. Description
 
1521
#: Package: aspell-en
 
1522
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1523
msgstr "American, British and Canadian spellings are included."
 
1524
 
 
1525
#. Summary
 
1526
#: Package: aspell-tl
 
1527
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#. Description
 
1531
#: Package: aspell-tl
 
1532
msgid ""
 
1533
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1534
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#. Summary
 
1538
#: Package: at
 
1539
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1540
msgstr "Delayed job execution and batch processing"
 
1541
 
 
1542
#. Description
 
1543
#: Package: at
 
1544
msgid ""
 
1545
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1546
"to be scheduled for execution in the future."
 
1547
msgstr ""
 
1548
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1549
"to be scheduled for execution in the future."
 
1550
 
 
1551
#. Description
 
1552
#: Package: at
 
1553
msgid ""
 
1554
"Use\n"
 
1555
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1556
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. Summary
 
1560
#: Package: at-spi
 
1561
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#. Description
 
1565
#: Package: at-spi
 
1566
msgid ""
 
1567
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1568
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1569
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1570
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1571
"provide specialized input and output capabilities."
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#. Description
 
1575
#: Package: at-spi
 
1576
msgid ""
 
1577
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1578
"need to use Assistive technology, install it."
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#. Summary
 
1582
#: Package: at-spi-doc
 
1583
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#. Description
 
1587
#: Package: at-spi-doc
 
1588
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#. Summary
 
1592
#: Package: attr
 
1593
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1594
msgstr "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1595
 
 
1596
#. Description
 
1597
#: Package: attr
 
1598
msgid ""
 
1599
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1600
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1601
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1602
msgstr ""
 
1603
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1604
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1605
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1606
 
 
1607
#. Summary
 
1608
#: Package: auctex
 
1609
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1610
msgstr "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1611
 
 
1612
#. Description
 
1613
#: Package: auctex
 
1614
msgid ""
 
1615
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1616
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1617
"ships with its own AUCTeX version."
 
1618
msgstr ""
 
1619
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1620
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1621
"ships with its own AUCTeX version."
 
1622
 
 
1623
#. Description
 
1624
#: Package: auctex
 
1625
msgid ""
 
1626
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1627
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1628
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1629
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1630
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1631
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1632
msgstr ""
 
1633
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1634
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1635
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1636
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1637
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1638
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1639
 
 
1640
#. Description
 
1641
#: Package: auctex
 
1642
msgid ""
 
1643
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1644
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1645
"in getting an overview of a document."
 
1646
msgstr ""
 
1647
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1648
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1649
"in getting an overview of a document."
 
1650
 
 
1651
#. Description
 
1652
#: Package: auctex
 
1653
msgid ""
 
1654
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1655
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1656
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1657
"accessible via the Emacs info browser."
 
1658
msgstr ""
 
1659
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1660
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1661
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1662
"accessible via the Emacs info browser."
 
1663
 
 
1664
#. Summary
 
1665
#: Package: augeas-dbg
 
1666
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1667
msgstr "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1668
 
 
1669
#. Description
 
1670
#: Package: augeas-dbg
 
1671
msgid ""
 
1672
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1673
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1674
"for normal operation."
 
1675
msgstr ""
 
1676
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1677
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1678
"for normal operation."
 
1679
 
 
1680
#. Summary
 
1681
#: Package: augeas-lenses
 
1682
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. Description
 
1686
#: Package: augeas-lenses
 
1687
msgid ""
 
1688
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1689
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1690
"written back to the initially read files."
 
1691
msgstr ""
 
1692
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1693
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1694
"written back to the initially read files."
 
1695
 
 
1696
#. Description
 
1697
#: Package: augeas-lenses
 
1698
msgid ""
 
1699
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1700
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1701
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1702
msgstr ""
 
1703
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1704
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1705
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1706
 
 
1707
#. Description
 
1708
#: Package: augeas-lenses
 
1709
msgid ""
 
1710
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1711
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1712
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1713
"official set of lenses."
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#. Summary
 
1717
#: Package: augeas-tools
 
1718
msgid "Augeas command line tools"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#. Description
 
1722
#: Package: augeas-tools
 
1723
msgid ""
 
1724
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1725
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1726
"for augeas lenses."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#. Summary
 
1730
#: Package: auth-client-config
 
1731
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#. Description
 
1735
#: Package: auth-client-config
 
1736
msgid ""
 
1737
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1738
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1739
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1740
"Kerberos)."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#. Summary
 
1744
#: Package: authbind
 
1745
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1746
msgstr "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1747
 
 
1748
#. Description
 
1749
#: Package: authbind
 
1750
msgid ""
 
1751
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1752
"low ports, without any changes to the application."
 
1753
msgstr ""
 
1754
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1755
"low ports, without any changes to the application."
 
1756
 
 
1757
#. Summary
 
1758
#: Package: autoconf
 
1759
msgid "automatic configure script builder"
 
1760
msgstr "automatic configure script builder"
 
1761
 
 
1762
#. Description
 
1763
#: Package: autoconf
 
1764
msgid ""
 
1765
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1766
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1767
msgstr ""
 
1768
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1769
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1770
 
 
1771
#. Description
 
1772
#: Package: autoconf
 
1773
msgid ""
 
1774
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1775
"`autoconf-archive' package."
 
1776
msgstr ""
 
1777
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1778
"`autoconf-archive' package."
 
1779
 
 
1780
#. Description
 
1781
#: Package: autoconf
 
1782
msgid ""
 
1783
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1784
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1785
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1786
"doc' package."
 
1787
msgstr ""
 
1788
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1789
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1790
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1791
"doc' package."
 
1792
 
 
1793
#. Description
 
1794
#: Package: autoconf
 
1795
msgid ""
 
1796
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1797
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1798
"install the autoconf2.13 package."
 
1799
msgstr ""
 
1800
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1801
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1802
"install the autoconf2.13 package."
 
1803
 
 
1804
#. Summary
 
1805
#: Package: autoconf-doc
 
1806
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1807
msgstr "automatic configure script builder documentation"
 
1808
 
 
1809
#. Description
 
1810
#: Package: autoconf-doc
 
1811
msgid ""
 
1812
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1813
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1814
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1815
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1816
msgstr ""
 
1817
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1818
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1819
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1820
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1821
 
 
1822
#. Summary
 
1823
#: Package: autoconf2.13
 
1824
msgid ""
 
1825
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1826
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1827
msgstr ""
 
1828
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1829
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1830
 
 
1831
#. Description
 
1832
#: Package: autoconf2.13
 
1833
msgid ""
 
1834
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1835
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1836
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1837
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1838
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1839
msgstr ""
 
1840
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1841
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1842
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1843
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1844
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1845
 
 
1846
#. Summary
 
1847
#: Package: autoconf2.59
 
1848
#: Package: autoconf2.13
 
1849
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1850
msgstr "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1851
 
 
1852
#. Description
 
1853
#: Package: autoconf2.59
 
1854
msgid ""
 
1855
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1856
"probably some others toolchain related packages."
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#. Summary
 
1860
#: Package: autofs
 
1861
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#. Description
 
1865
#: Package: autofs
 
1866
msgid ""
 
1867
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1868
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1869
"you can safely remove it."
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#. Summary
 
1873
#: Package: autofs5
 
1874
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#. Description
 
1878
#: Package: autofs5
 
1879
msgid ""
 
1880
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1881
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1882
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1883
"maps."
 
1884
msgstr ""
 
1885
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1886
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1887
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1888
"maps."
 
1889
 
 
1890
#. Description
 
1891
#: Package: autofs5
 
1892
msgid ""
 
1893
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1894
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1895
"separate) is required."
 
1896
msgstr ""
 
1897
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1898
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1899
"separate) is required."
 
1900
 
 
1901
#. Summary
 
1902
#: Package: autogen
 
1903
msgid "automated text file generator"
 
1904
msgstr "automated text file generator"
 
1905
 
 
1906
#. Description
 
1907
#: Package: autogen
 
1908
msgid ""
 
1909
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1910
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1911
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1912
msgstr ""
 
1913
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1914
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1915
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1916
 
 
1917
#. Description
 
1918
#: Package: autogen
 
1919
msgid ""
 
1920
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1921
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1922
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1923
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1924
"handle the command line and initialization file options."
 
1925
msgstr ""
 
1926
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1927
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1928
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1929
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1930
"handle the command line and initialization file options."
 
1931
 
 
1932
#. Description
 
1933
#: Package: autogen
 
1934
msgid ""
 
1935
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1936
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1937
msgstr ""
 
1938
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1939
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1940
 
 
1941
#. Summary
 
1942
#: Package: automake
 
1943
msgid ""
 
1944
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1945
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1946
"version can continue to be made available."
 
1947
msgstr ""
 
1948
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1949
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1950
"version can continue to be made available."
 
1951
 
 
1952
#. Summary
 
1953
#: Package: automake1.10
 
1954
msgid ""
 
1955
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1956
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1957
"can continue to be made available."
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#. Summary
 
1961
#: Package: automake1.4
 
1962
msgid ""
 
1963
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1964
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. Summary
 
1968
#: Package: automake1.9-doc
 
1969
#: Package: automake1.9
 
1970
#: Package: automake1.4
 
1971
#: Package: automake1.10
 
1972
#: Package: automake
 
1973
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#. Description
 
1977
#: Package: automake1.9-doc
 
1978
#: Package: automake1.9
 
1979
#: Package: automake1.4
 
1980
#: Package: automake1.10
 
1981
#: Package: automake
 
1982
msgid ""
 
1983
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1984
"called `Makefile.am'."
 
1985
msgstr ""
 
1986
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1987
"called `Makefile.am'."
 
1988
 
 
1989
#. Description
 
1990
#: Package: automake1.9-doc
 
1991
#: Package: automake1.9
 
1992
#: Package: automake1.4
 
1993
#: Package: automake1.10
 
1994
#: Package: automake
 
1995
msgid ""
 
1996
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1997
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1998
"Automake maintainer)."
 
1999
msgstr ""
 
2000
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
2001
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
2002
"Automake maintainer)."
 
2003
 
 
2004
#. Description
 
2005
#: Package: automake1.9-doc
 
2006
#: Package: automake1.9
 
2007
#: Package: automake1.4
 
2008
#: Package: automake1.10
 
2009
#: Package: automake
 
2010
msgid ""
 
2011
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
2012
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
2013
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
2014
msgstr ""
 
2015
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
2016
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
2017
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
2018
 
 
2019
#. Description
 
2020
#: Package: automake1.9-doc
 
2021
#: Package: automake1.9
 
2022
msgid ""
 
2023
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
2024
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
2025
"continue to be made available."
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#. Summary
 
2029
#: Package: automoc
 
2030
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
2031
msgstr "automatic moc for Qt 4 packages"
 
2032
 
 
2033
#. Description
 
2034
#: Package: automoc
 
2035
msgid ""
 
2036
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
2037
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
2038
msgstr ""
 
2039
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
2040
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
2041
 
 
2042
#. Description
 
2043
#: Package: automoc
 
2044
msgid ""
 
2045
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
2046
"toolkit."
 
2047
msgstr ""
 
2048
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
2049
"toolkit."
 
2050
 
 
2051
#. Summary
 
2052
#: Package: autopkgtest
 
2053
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
2054
msgstr "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
2055
 
 
2056
#. Description
 
2057
#: Package: autopkgtest
 
2058
msgid ""
 
2059
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
2060
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
2061
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
2062
"corresponding Debian source package."
 
2063
msgstr ""
 
2064
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
2065
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
2066
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
2067
"corresponding Debian source package."
 
2068
 
 
2069
#. Description
 
2070
#: Package: autopkgtest
 
2071
msgid ""
 
2072
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
2073
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
2074
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
2075
"onepackage script requires curl."
 
2076
msgstr ""
 
2077
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
2078
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
2079
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
2080
"onepackage script requires curl."
 
2081
 
 
2082
#. Summary
 
2083
#: Package: autotools-dev
 
2084
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
2085
msgstr "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
2086
 
 
2087
#. Description
 
2088
#: Package: autotools-dev
 
2089
msgid ""
 
2090
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
2091
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
2092
"of those files for other packages as well."
 
2093
msgstr ""
 
2094
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
2095
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
2096
"of those files for other packages as well."
 
2097
 
 
2098
#. Description
 
2099
#: Package: autotools-dev
 
2100
msgid ""
 
2101
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
2102
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
2103
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
2104
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
2105
msgstr ""
 
2106
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
2107
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
2108
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
2109
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
2110
 
 
2111
#. Summary
 
2112
#: Package: avahi-autoipd
 
2113
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
2114
msgstr "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
2115
 
 
2116
#. Description
 
2117
#: Package: avahi-autoipd
 
2118
msgid ""
 
2119
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
2120
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
2121
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
2122
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
2123
"which lack a DHCP server."
 
2124
msgstr ""
 
2125
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
2126
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
2127
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
2128
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
2129
"which lack a DHCP server."
 
2130
 
 
2131
#. Summary
 
2132
#: Package: avahi-daemon
 
2133
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#. Description
 
2137
#: Package: avahi-daemon
 
2138
msgid ""
 
2139
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
2140
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
2141
"records."
 
2142
msgstr ""
 
2143
 
 
2144
#. Summary
 
2145
#: Package: avahi-dbg
 
2146
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
2147
msgstr "Avahi - debugging symbols"
 
2148
 
 
2149
#. Description
 
2150
#: Package: avahi-dbg
 
2151
msgid ""
 
2152
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
2153
"produced by the avahi source."
 
2154
msgstr ""
 
2155
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
2156
"produced by the avahi source."
 
2157
 
 
2158
#. Summary
 
2159
#: Package: avahi-utils
 
2160
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
2161
msgstr "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
2162
 
 
2163
#. Description
 
2164
#: Package: avahi-utils
 
2165
msgid ""
 
2166
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
2167
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
2168
msgstr ""
 
2169
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
2170
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
2171
 
 
2172
#. Summary
 
2173
#: Package: awstats
 
2174
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
2175
msgstr "powerful and featureful web server log analyzer"
 
2176
 
 
2177
#. Description
 
2178
#: Package: awstats
 
2179
msgid ""
 
2180
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
2181
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
2182
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
2183
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
2184
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
2185
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
2186
"line. Supports more than 30 languages."
 
2187
msgstr ""
 
2188
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
2189
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
2190
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
2191
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
2192
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
2193
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
2194
"line. Supports more than 30 languages."
 
2195
 
 
2196
#. Summary
 
2197
#: Package: b43-fwcutter
 
2198
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. Description
 
2202
#: Package: b43-fwcutter
 
2203
msgid ""
 
2204
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
2205
"It's written for BCM43xx driver files."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#. Summary
 
2209
#: Package: backuppc
 
2210
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
2211
msgstr "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
2212
 
 
2213
#. Description
 
2214
#: Package: backuppc
 
2215
msgid ""
 
2216
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
2217
"features not found in any other backup solution:\n"
 
2218
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
2219
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
2220
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
2221
"disk\n"
 
2222
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
2223
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
2224
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
2225
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
2226
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
2227
"files,\n"
 
2228
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
2229
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
2230
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
2231
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
2232
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
2233
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
2234
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
2235
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
2236
"intermittently\n"
 
2237
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
2238
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
2239
"   in parallel.\n"
 
2240
" * and more to discover in the manual..."
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#. Summary
 
2244
#: Package: bacula
 
2245
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
2246
msgstr "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
2247
 
 
2248
#. Description
 
2249
#: Package: bacula
 
2250
msgid ""
 
2251
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2252
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
2253
msgstr ""
 
2254
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2255
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
2256
 
 
2257
#. Description
 
2258
#: Package: bacula
 
2259
msgid ""
 
2260
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
2261
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
2262
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2263
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2264
msgstr ""
 
2265
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
2266
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
2267
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
2268
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
2269
 
 
2270
#. Description
 
2271
#: Package: bacula
 
2272
msgid ""
 
2273
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2274
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2275
msgstr ""
 
2276
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
2277
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
2278
 
 
2279
#. Summary
 
2280
#: Package: bacula-client
 
2281
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2282
msgstr "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2283
 
 
2284
#. Description
 
2285
#: Package: bacula-client
 
2286
msgid ""
 
2287
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2288
"console only)."
 
2289
msgstr ""
 
2290
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2291
"console only)."
 
2292
 
 
2293
#. Summary
 
2294
#: Package: bacula-common
 
2295
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#. Description
 
2299
#: Package: bacula-common
 
2300
msgid ""
 
2301
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#. Summary
 
2305
#: Package: bacula-common-mysql
 
2306
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. Description
 
2310
#: Package: bacula-common-mysql
 
2311
msgid ""
 
2312
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2313
"the MySQL database."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#. Summary
 
2317
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2318
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#. Description
 
2322
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2323
msgid ""
 
2324
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2325
"the PostgreSQL database."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#. Summary
 
2329
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2330
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#. Description
 
2334
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2335
msgid ""
 
2336
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2337
"the SQLite v3 database."
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#. Summary
 
2341
#: Package: bacula-console
 
2342
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#. Description
 
2346
#: Package: bacula-console
 
2347
msgid ""
 
2348
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2349
"the Bacula Director."
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#. Description
 
2353
#: Package: bacula-console
 
2354
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#. Summary
 
2358
#: Package: bacula-director-common
 
2359
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#. Description
 
2363
#: Package: bacula-director-common
 
2364
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#. Summary
 
2368
#: Package: bacula-director-mysql
 
2369
msgid ""
 
2370
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#. Description
 
2374
#: Package: bacula-director-mysql
 
2375
msgid ""
 
2376
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2377
"for large installations."
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#. Summary
 
2381
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2382
msgid ""
 
2383
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#. Description
 
2387
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2388
msgid ""
 
2389
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2390
"suited for large installations."
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#. Summary
 
2394
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2395
msgid ""
 
2396
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#. Description
 
2400
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2401
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2402
#: Package: bacula-director-mysql
 
2403
#: Package: bacula-director-common
 
2404
#: Package: bacula-client
 
2405
msgid ""
 
2406
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2407
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2408
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2409
msgstr ""
 
2410
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2411
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2412
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2413
 
 
2414
#. Description
 
2415
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2416
msgid ""
 
2417
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2418
"suited for smaller installations."
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#. Summary
 
2422
#: Package: bacula-fd
 
2423
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#. Description
 
2427
#: Package: bacula-fd
 
2428
msgid ""
 
2429
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2430
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2431
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#. Summary
 
2435
#: Package: bacula-sd
 
2436
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#. Description
 
2440
#: Package: bacula-sd
 
2441
msgid ""
 
2442
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2443
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. Summary
 
2447
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2448
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. Description
 
2452
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2453
msgid ""
 
2454
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2455
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#. Summary
 
2459
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2460
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#. Description
 
2464
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2465
msgid ""
 
2466
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2467
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#. Summary
 
2471
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2472
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#. Description
 
2476
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2477
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2478
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2479
#: Package: bacula-sd
 
2480
msgid ""
 
2481
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2482
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2483
"reading and writing the backups."
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#. Description
 
2487
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2488
msgid ""
 
2489
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2490
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#. Summary
 
2494
#: Package: bacula-server
 
2495
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#. Description
 
2499
#: Package: bacula-server
 
2500
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2501
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2502
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2503
#: Package: bacula-sd
 
2504
#: Package: bacula-fd
 
2505
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2506
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2507
#: Package: bacula-director-mysql
 
2508
#: Package: bacula-director-common
 
2509
#: Package: bacula-console
 
2510
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2511
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2512
#: Package: bacula-common-mysql
 
2513
#: Package: bacula-common
 
2514
#: Package: bacula-client
 
2515
msgid ""
 
2516
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2517
"data across a network of computers of different kinds."
 
2518
msgstr ""
 
2519
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2520
"data across a network of computers of different kinds."
 
2521
 
 
2522
#. Description
 
2523
#: Package: bacula-server
 
2524
msgid ""
 
2525
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2526
"director and storage daemons."
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#. Summary
 
2530
#: Package: base-files
 
2531
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2532
msgstr "Debian base system miscellaneous files"
 
2533
 
 
2534
#. Description
 
2535
#: Package: base-files
 
2536
msgid ""
 
2537
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2538
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2539
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2540
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2541
msgstr ""
 
2542
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2543
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2544
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2545
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2546
 
 
2547
#. Summary
 
2548
#: Package: base-passwd
 
2549
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2550
msgstr "Debian base system master password and group files"
 
2551
 
 
2552
#. Description
 
2553
#: Package: base-passwd
 
2554
msgid ""
 
2555
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2556
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2557
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2558
"synchronized with these master files."
 
2559
msgstr ""
 
2560
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2561
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2562
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2563
"synchronized with these master files."
 
2564
 
 
2565
#. Summary
 
2566
#: Package: bash
 
2567
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#. Description
 
2571
#: Package: bash
 
2572
msgid ""
 
2573
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2574
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2575
msgstr ""
 
2576
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2577
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2578
 
 
2579
#. Description
 
2580
#: Package: bash
 
2581
msgid ""
 
2582
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2583
"completion package."
 
2584
msgstr ""
 
2585
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2586
"completion package."
 
2587
 
 
2588
#. Summary
 
2589
#: Package: bash-completion
 
2590
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2591
msgstr "programmable completion for the bash shell"
 
2592
 
 
2593
#. Description
 
2594
#: Package: bash-completion
 
2595
msgid ""
 
2596
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2597
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2598
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2599
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2600
"need to do on a daily basis."
 
2601
msgstr ""
 
2602
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2603
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2604
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2605
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2606
"need to do on a daily basis."
 
2607
 
 
2608
#. Summary
 
2609
#: Package: bash-doc
 
2610
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#. Description
 
2614
#: Package: bash-doc
 
2615
#: Package: bash
 
2616
msgid ""
 
2617
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2618
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2619
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2620
msgstr ""
 
2621
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2622
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2623
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2624
 
 
2625
#. Description
 
2626
#: Package: bash-doc
 
2627
msgid ""
 
2628
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2629
"the main changelog."
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#. Summary
 
2633
#: Package: bbdb
 
2634
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2635
msgstr "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2636
 
 
2637
#. Description
 
2638
#: Package: bbdb
 
2639
msgid ""
 
2640
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2641
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2642
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2643
msgstr ""
 
2644
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2645
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2646
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2647
 
 
2648
#. Summary
 
2649
#: Package: bc
 
2650
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2651
msgstr "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2652
 
 
2653
#. Description
 
2654
#: Package: bc
 
2655
msgid ""
 
2656
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2657
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2658
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2659
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2660
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2661
msgstr ""
 
2662
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2663
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2664
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2665
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2666
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2667
 
 
2668
#. Summary
 
2669
#: Package: bcc
 
2670
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2671
msgstr "16-bit x86 C compiler"
 
2672
 
 
2673
#. Description
 
2674
#: Package: bcc
 
2675
msgid ""
 
2676
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2677
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2678
msgstr ""
 
2679
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2680
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2681
 
 
2682
#. Description
 
2683
#: Package: bcc
 
2684
msgid ""
 
2685
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2686
"`elksemu', also included in this package."
 
2687
msgstr ""
 
2688
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2689
"`elksemu', also included in this package."
 
2690
 
 
2691
#. Summary
 
2692
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2693
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#. Description
 
2697
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2698
msgid ""
 
2699
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2700
"the model of a wireless card."
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#. Summary
 
2704
#: Package: bcrelay
 
2705
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2706
msgstr "Broadcast relay daemon"
 
2707
 
 
2708
#. Description
 
2709
#: Package: bcrelay
 
2710
msgid ""
 
2711
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2712
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2713
msgstr ""
 
2714
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2715
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2716
 
 
2717
#. Summary
 
2718
#: Package: bdf2psf
 
2719
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2720
msgstr "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2721
 
 
2722
#. Description
 
2723
#: Package: bdf2psf
 
2724
msgid ""
 
2725
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2726
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2727
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2728
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2729
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2730
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2731
"but used for another symbol."
 
2732
msgstr ""
 
2733
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2734
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2735
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2736
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2737
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2738
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2739
"but used for another symbol."
 
2740
 
 
2741
#. Description
 
2742
#: Package: bdf2psf
 
2743
msgid ""
 
2744
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2745
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2746
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2747
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2748
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2749
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2750
"for framebuffer only."
 
2751
msgstr ""
 
2752
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2753
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2754
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2755
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2756
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2757
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2758
"for framebuffer only."
 
2759
 
 
2760
#. Summary
 
2761
#: Package: bf-utf-source
 
2762
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2763
msgstr "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2764
 
 
2765
#. Description
 
2766
#: Package: bf-utf-source
 
2767
msgid ""
 
2768
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2769
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2770
msgstr ""
 
2771
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2772
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2773
 
 
2774
#. Description
 
2775
#: Package: bf-utf-source
 
2776
msgid ""
 
2777
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2778
"don't need this package."
 
2779
msgstr ""
 
2780
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2781
"don't need this package."
 
2782
 
 
2783
#. Summary
 
2784
#: Package: bin86
 
2785
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2786
msgstr "16-bit x86 assembler and loader"
 
2787
 
 
2788
#. Description
 
2789
#: Package: bin86
 
2790
msgid ""
 
2791
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2792
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2793
"processors."
 
2794
msgstr ""
 
2795
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2796
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2797
"processors."
 
2798
 
 
2799
#. Summary
 
2800
#: Package: bind9
 
2801
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2802
msgstr "Internet Domain Name Server"
 
2803
 
 
2804
#. Description
 
2805
#: Package: bind9
 
2806
msgid ""
 
2807
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2808
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2809
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2810
"www.isc.org.\n"
 
2811
"This package provides the server and related configuration files."
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#. Summary
 
2815
#: Package: bind9-doc
 
2816
msgid "Documentation for BIND"
 
2817
msgstr "Documentation for BIND"
 
2818
 
 
2819
#. Description
 
2820
#: Package: bind9-doc
 
2821
msgid ""
 
2822
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2823
"working BIND installation."
 
2824
msgstr ""
 
2825
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2826
"working BIND installation."
 
2827
 
 
2828
#. Summary
 
2829
#: Package: bind9-host
 
2830
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2831
msgstr "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2832
 
 
2833
#. Description
 
2834
#: Package: bind9-host
 
2835
msgid ""
 
2836
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2837
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2838
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2839
"set of features/options."
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#. Summary
 
2843
#: Package: bind9utils
 
2844
msgid "Utilities for BIND"
 
2845
msgstr "Utilities for BIND"
 
2846
 
 
2847
#. Description
 
2848
#: Package: bind9utils
 
2849
msgid ""
 
2850
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2851
"working BIND installation."
 
2852
msgstr ""
 
2853
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2854
"working BIND installation."
 
2855
 
 
2856
#. Summary
 
2857
#: Package: binfmt-support
 
2858
msgid "Support for extra binary formats"
 
2859
msgstr "Support for extra binary formats"
 
2860
 
 
2861
#. Description
 
2862
#: Package: binfmt-support
 
2863
msgid ""
 
2864
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2865
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2866
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2867
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2868
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2869
"interpreter mechanism."
 
2870
msgstr ""
 
2871
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2872
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2873
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2874
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2875
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2876
"interpreter mechanism."
 
2877
 
 
2878
#. Description
 
2879
#: Package: binfmt-support
 
2880
msgid ""
 
2881
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2882
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2883
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2884
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2885
msgstr ""
 
2886
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2887
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2888
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2889
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2890
 
 
2891
#. Summary
 
2892
#: Package: binutils
 
2893
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2894
msgstr ""
 
2895
 
 
2896
#. Description
 
2897
#: Package: binutils
 
2898
msgid ""
 
2899
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2900
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2901
"and various libraries to build programs."
 
2902
msgstr ""
 
2903
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2904
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2905
"and various libraries to build programs."
 
2906
 
 
2907
#. Summary
 
2908
#: Package: binutils-dev
 
2909
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#. Description
 
2913
#: Package: binutils-dev
 
2914
msgid ""
 
2915
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2916
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2917
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2918
"Allowed."
 
2919
msgstr ""
 
2920
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2921
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2922
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2923
"Allowed."
 
2924
 
 
2925
#. Summary
 
2926
#: Package: binutils-doc
 
2927
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2928
msgstr "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2929
 
 
2930
#. Description
 
2931
#: Package: binutils-doc
 
2932
msgid ""
 
2933
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2934
"binary utilities in info format."
 
2935
msgstr ""
 
2936
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2937
"binary utilities in info format."
 
2938
 
 
2939
#. Summary
 
2940
#: Package: bison
 
2941
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#. Description
 
2945
#: Package: bison
 
2946
msgid ""
 
2947
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2948
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2949
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2950
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2951
"to complex programming languages."
 
2952
msgstr ""
 
2953
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2954
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2955
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2956
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2957
"to complex programming languages."
 
2958
 
 
2959
#. Description
 
2960
#: Package: bison
 
2961
msgid ""
 
2962
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2963
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2964
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2965
"in the bison-doc package."
 
2966
msgstr ""
 
2967
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2968
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2969
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2970
"in the bison-doc package."
 
2971
 
 
2972
#. Summary
 
2973
#: Package: bison-doc
 
2974
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#. Description
 
2978
#: Package: bison-doc
 
2979
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#. Summary
 
2983
#: Package: bittornado
 
2984
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2985
msgstr "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2986
 
 
2987
#. Description
 
2988
#: Package: bittornado
 
2989
msgid ""
 
2990
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2991
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2992
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2993
msgstr ""
 
2994
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2995
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2996
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2997
 
 
2998
#. Description
 
2999
#: Package: bittornado
 
3000
msgid ""
 
3001
"Features include:\n"
 
3002
"  * upload/download speed limitation\n"
 
3003
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
3004
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
3005
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
3006
"  * console mode for running from scripts\n"
 
3007
"  * curses mode for running interactively\n"
 
3008
"  * tracker for the distribution of files"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#. Description
 
3012
#: Package: bittornado
 
3013
msgid ""
 
3014
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
3015
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
3016
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
3017
msgstr ""
 
3018
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
3019
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
3020
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
3021
 
 
3022
#. Summary
 
3023
#: Package: bittorrent
 
3024
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#. Description
 
3028
#: Package: bittorrent
 
3029
msgid ""
 
3030
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
3031
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
3032
"the bittorrent-gui package."
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#. Summary
 
3036
#: Package: blogilo
 
3037
msgid "KDE SC blogging client"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#. Description
 
3041
#: Package: blogilo
 
3042
msgid ""
 
3043
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
3044
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
3045
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
3046
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
3047
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
3048
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
3049
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
3050
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#. Summary
 
3054
#: Package: blt
 
3055
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
3056
msgstr "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
3057
 
 
3058
#. Description
 
3059
#: Package: blt
 
3060
msgid ""
 
3061
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
3062
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
3063
msgstr ""
 
3064
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
3065
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
3066
 
 
3067
#. Summary
 
3068
#: Package: blt-dev
 
3069
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#. Description
 
3073
#: Package: blt-dev
 
3074
#: Package: blt
 
3075
msgid ""
 
3076
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
3077
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
3078
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
3079
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
3080
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
3081
msgstr ""
 
3082
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
3083
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
3084
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
3085
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
3086
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
3087
 
 
3088
#. Description
 
3089
#: Package: blt-dev
 
3090
msgid ""
 
3091
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
3092
"BLT."
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#. Summary
 
3096
#: Package: bluez
 
3097
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
3098
msgstr "Bluetooth tools and daemons"
 
3099
 
 
3100
#. Description
 
3101
#: Package: bluez
 
3102
msgid ""
 
3103
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
3104
msgstr ""
 
3105
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
3106
 
 
3107
#. Summary
 
3108
#: Package: bluez-alsa
 
3109
msgid "Bluetooth audio support"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#. Description
 
3113
#: Package: bluez-alsa
 
3114
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
3115
msgstr ""
 
3116
 
 
3117
#. Summary
 
3118
#: Package: bluez-cups
 
3119
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#. Description
 
3123
#: Package: bluez-cups
 
3124
msgid ""
 
3125
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
3126
"printers."
 
3127
msgstr ""
 
3128
 
 
3129
#. Summary
 
3130
#: Package: bluez-gstreamer
 
3131
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#. Description
 
3135
#: Package: bluez-gstreamer
 
3136
msgid ""
 
3137
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#. Summary
 
3141
#: Package: bogl-bterm
 
3142
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
3143
msgstr "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
3144
 
 
3145
#. Description
 
3146
#: Package: bogl-bterm
 
3147
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
3148
msgstr "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
3149
 
 
3150
#. Summary
 
3151
#: Package: bogofilter
 
3152
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#. Summary
 
3156
#: Package: bogofilter-bdb
 
3157
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#. Description
 
3161
#: Package: bogofilter-bdb
 
3162
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#. Summary
 
3166
#: Package: bogofilter-common
 
3167
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#. Description
 
3171
#: Package: bogofilter-common
 
3172
#: Package: bogofilter-bdb
 
3173
#: Package: bogofilter
 
3174
msgid ""
 
3175
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
3176
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. Description
 
3180
#: Package: bogofilter-common
 
3181
#: Package: bogofilter-bdb
 
3182
#: Package: bogofilter
 
3183
msgid ""
 
3184
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
3185
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
3186
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
3187
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#. Description
 
3191
#: Package: bogofilter-common
 
3192
msgid ""
 
3193
"This package provides files that are common for all database backends."
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#. Summary
 
3197
#: Package: bomber
 
3198
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#. Description
 
3202
#: Package: bomber
 
3203
msgid ""
 
3204
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
3205
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
3206
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
3207
msgstr ""
 
3208
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
3209
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
3210
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
3211
 
 
3212
#. Summary
 
3213
#: Package: bonnie++
 
3214
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
3215
msgstr "Hard drive benchmark suite."
 
3216
 
 
3217
#. Description
 
3218
#: Package: bonnie++
 
3219
msgid ""
 
3220
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
3221
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
3222
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
3223
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
3224
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
3225
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
3226
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
3227
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
3228
"gnuplot."
 
3229
msgstr ""
 
3230
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
3231
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
3232
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
3233
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
3234
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
3235
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
3236
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
3237
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
3238
"gnuplot."
 
3239
 
 
3240
#. Description
 
3241
#: Package: bonnie++
 
3242
msgid ""
 
3243
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
3244
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
3245
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
3246
"devices) will make it worth using for some people."
 
3247
msgstr ""
 
3248
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
3249
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
3250
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
3251
"devices) will make it worth using for some people."
 
3252
 
 
3253
#. Summary
 
3254
#: Package: bootchart
 
3255
msgid "boot sequence auditing"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#. Description
 
3259
#: Package: bootchart
 
3260
msgid ""
 
3261
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
3262
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
3263
"and how much CPU and I/O they used."
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#. Description
 
3267
#: Package: bootchart
 
3268
msgid ""
 
3269
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
3270
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#. Description
 
3274
#: Package: bootchart
 
3275
msgid ""
 
3276
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
3277
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#. Summary
 
3281
#: Package: bovo
 
3282
msgid "gomoku board game for KDE"
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#. Description
 
3286
#: Package: bovo
 
3287
msgid ""
 
3288
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
3289
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#. Summary
 
3293
#: Package: branding-ubuntu
 
3294
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#. Description
 
3298
#: Package: branding-ubuntu
 
3299
msgid ""
 
3300
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
3301
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
3302
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
3303
"back to their default artwork."
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#. Summary
 
3307
#: Package: brasero
 
3308
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
3309
msgstr "CD/DVD burning application for GNOME"
 
3310
 
 
3311
#. Description
 
3312
#: Package: brasero
 
3313
msgid ""
 
3314
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
3315
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
3316
" * On-the-fly burning\n"
 
3317
" * Multisession support\n"
 
3318
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
3319
"   GStreamer\n"
 
3320
" * CD-Text writing"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#. Description
 
3324
#: Package: brasero
 
3325
msgid ""
 
3326
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
3327
"extension."
 
3328
msgstr ""
 
3329
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
3330
"extension."
 
3331
 
 
3332
#. Description
 
3333
#: Package: brasero
 
3334
msgid ""
 
3335
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
3336
"functionality:\n"
 
3337
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
3338
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
3339
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
3340
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Summary
 
3344
#: Package: brasero-common
 
3345
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
3346
msgstr "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
3347
 
 
3348
#. Description
 
3349
#: Package: brasero-common
 
3350
msgid ""
 
3351
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
3352
msgstr ""
 
3353
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
3354
 
 
3355
#. Summary
 
3356
#: Package: bridge-utils
 
3357
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
3358
msgstr "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
3359
 
 
3360
#. Description
 
3361
#: Package: bridge-utils
 
3362
msgid ""
 
3363
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
3364
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
3365
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
3366
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
3367
"Ethernet devices directly."
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#. Summary
 
3371
#: Package: brltty
 
3372
msgid ""
 
3373
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
3374
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
3375
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
3376
"are supported:\n"
 
3377
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
3378
" * Baum\n"
 
3379
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
3380
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
3381
" * EcoBraille displays\n"
 
3382
" * EuroBraille displays\n"
 
3383
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
3384
" * HandyTech displays\n"
 
3385
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
3386
" * LogText 32\n"
 
3387
" * MDV braille displays\n"
 
3388
" * Papenmeier\n"
 
3389
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
3390
" * Seika 40\n"
 
3391
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3392
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3393
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3394
" * Videobraille\n"
 
3395
" * VisioBraille"
 
3396
msgstr ""
 
3397
 
 
3398
#. Description
 
3399
#: Package: brltty
 
3400
msgid ""
 
3401
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3402
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3403
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3404
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3405
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3406
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3407
"brlapi (Python)."
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#. Summary
 
3411
#: Package: brltty-x11
 
3412
#: Package: brltty
 
3413
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#. Description
 
3417
#: Package: brltty-x11
 
3418
msgid ""
 
3419
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3420
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3421
"and provides complete screen review functionality."
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#. Description
 
3425
#: Package: brltty-x11
 
3426
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#. Summary
 
3430
#: Package: bsd-mailx
 
3431
msgid "simple mail user agent"
 
3432
msgstr "simple mail user agent"
 
3433
 
 
3434
#. Description
 
3435
#: Package: bsd-mailx
 
3436
msgid ""
 
3437
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3438
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3439
msgstr ""
 
3440
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3441
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3442
 
 
3443
#. Summary
 
3444
#: Package: bsdmainutils
 
3445
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3446
msgstr "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3447
 
 
3448
#. Description
 
3449
#: Package: bsdmainutils
 
3450
msgid ""
 
3451
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3452
"they use a BSD-style Unix system."
 
3453
msgstr ""
 
3454
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3455
"they use a BSD-style Unix system."
 
3456
 
 
3457
#. Description
 
3458
#: Package: bsdmainutils
 
3459
msgid ""
 
3460
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3461
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#. Description
 
3465
#: Package: bsdmainutils
 
3466
msgid ""
 
3467
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3468
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3469
"\"coreutils\" package."
 
3470
msgstr ""
 
3471
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3472
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3473
"\"coreutils\" package."
 
3474
 
 
3475
#. Summary
 
3476
#: Package: bsdutils
 
3477
msgid "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3478
msgstr "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3479
 
 
3480
#. Description
 
3481
#: Package: bsdutils
 
3482
msgid ""
 
3483
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3484
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3485
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3486
msgstr ""
 
3487
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3488
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3489
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3490
 
 
3491
#. Summary
 
3492
#: Package: bsh
 
3493
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3494
msgstr "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3495
 
 
3496
#. Summary
 
3497
#: Package: bsh-doc
 
3498
msgid "Documentation for bsh"
 
3499
msgstr ""
 
3500
 
 
3501
#. Description
 
3502
#: Package: bsh-doc
 
3503
msgid ""
 
3504
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3505
"faq and manual in html-format."
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#. Summary
 
3509
#: Package: bsh-gcj
 
3510
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#. Description
 
3514
#: Package: bsh-gcj
 
3515
#: Package: bsh
 
3516
msgid ""
 
3517
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3518
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3519
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3520
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3521
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3522
msgstr ""
 
3523
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3524
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3525
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3526
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3527
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3528
 
 
3529
#. Description
 
3530
#: Package: bsh-gcj
 
3531
#: Package: bsh
 
3532
msgid ""
 
3533
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3534
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3535
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3536
msgstr ""
 
3537
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3538
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3539
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3540
 
 
3541
#. Summary
 
3542
#: Package: build-essential
 
3543
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3544
msgstr "Informational list of build-essential packages"
 
3545
 
 
3546
#. Description
 
3547
#: Package: build-essential
 
3548
msgid ""
 
3549
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3550
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3551
"packages."
 
3552
msgstr ""
 
3553
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3554
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3555
"packages."
 
3556
 
 
3557
#. Description
 
3558
#: Package: build-essential
 
3559
msgid ""
 
3560
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3561
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3562
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3563
"installed."
 
3564
msgstr ""
 
3565
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3566
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3567
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3568
"installed."
 
3569
 
 
3570
#. Description
 
3571
#: Package: build-essential
 
3572
msgid ""
 
3573
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3574
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3575
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3576
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3577
msgstr ""
 
3578
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3579
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3580
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3581
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3582
 
 
3583
#. Description
 
3584
#: Package: build-essential
 
3585
msgid ""
 
3586
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3587
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3588
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3589
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3590
msgstr ""
 
3591
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3592
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3593
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3594
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3595
 
 
3596
#. Summary
 
3597
#: Package: busybox-initramfs
 
3598
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. Description
 
3602
#: Package: busybox-initramfs
 
3603
msgid ""
 
3604
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3605
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3606
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3607
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3608
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3609
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3610
"counterparts."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. Description
 
3614
#: Package: busybox-initramfs
 
3615
msgid ""
 
3616
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3617
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#. Summary
 
3621
#: Package: busybox-static
 
3622
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3623
msgstr "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3624
 
 
3625
#. Description
 
3626
#: Package: busybox-static
 
3627
msgid ""
 
3628
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3629
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3630
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3631
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3632
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3633
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3634
"counterparts."
 
3635
msgstr ""
 
3636
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3637
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3638
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3639
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3640
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3641
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3642
"counterparts."
 
3643
 
 
3644
#. Description
 
3645
#: Package: busybox-static
 
3646
msgid ""
 
3647
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3648
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3649
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3650
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3651
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3652
"the available builtin commands."
 
3653
msgstr ""
 
3654
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3655
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3656
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3657
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3658
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3659
"the available builtin commands."
 
3660
 
 
3661
#. Summary
 
3662
#: Package: byacc
 
3663
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#. Description
 
3667
#: Package: byacc
 
3668
msgid ""
 
3669
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3670
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3671
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3672
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3673
"the generated C."
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#. Summary
 
3677
#: Package: byacc-j
 
3678
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3679
msgstr "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3680
 
 
3681
#. Description
 
3682
#: Package: byacc-j
 
3683
msgid ""
 
3684
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3685
"generator."
 
3686
msgstr ""
 
3687
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3688
"generator."
 
3689
 
 
3690
#. Description
 
3691
#: Package: byacc-j
 
3692
msgid ""
 
3693
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3694
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3695
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3696
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3697
msgstr ""
 
3698
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3699
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3700
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3701
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3702
 
 
3703
#. Description
 
3704
#: Package: byacc-j
 
3705
msgid ""
 
3706
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3707
"parsers."
 
3708
msgstr ""
 
3709
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3710
"parsers."
 
3711
 
 
3712
#. Description
 
3713
#: Package: byacc-j
 
3714
msgid ""
 
3715
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3716
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3717
msgstr ""
 
3718
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3719
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3720
 
 
3721
#. Summary
 
3722
#: Package: byobu
 
3723
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#. Description
 
3727
#: Package: byobu
 
3728
msgid ""
 
3729
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3730
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3731
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3732
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3733
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3734
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3735
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#. Summary
 
3739
#: Package: bzip2
 
3740
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3741
msgstr "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3742
 
 
3743
#. Summary
 
3744
#: Package: bzip2-doc
 
3745
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#. Description
 
3749
#: Package: bzip2-doc
 
3750
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#. Summary
 
3754
#: Package: bzr
 
3755
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3756
msgstr "easy to use distributed version control system"
 
3757
 
 
3758
#. Summary
 
3759
#: Package: bzr-doc
 
3760
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#. Description
 
3764
#: Package: bzr-doc
 
3765
#: Package: bzr
 
3766
msgid ""
 
3767
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3768
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3769
"extendable."
 
3770
msgstr ""
 
3771
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3772
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3773
"extendable."
 
3774
 
 
3775
#. Description
 
3776
#: Package: bzr-doc
 
3777
#: Package: bzr
 
3778
msgid ""
 
3779
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3780
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3781
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3782
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#. Description
 
3786
#: Package: bzr-doc
 
3787
#: Package: bzr
 
3788
msgid ""
 
3789
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3790
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3791
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3792
msgstr ""
 
3793
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3794
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3795
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3796
 
 
3797
#. Description
 
3798
#: Package: bzr-doc
 
3799
#: Package: bzr
 
3800
msgid ""
 
3801
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3802
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3803
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3804
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3805
msgstr ""
 
3806
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3807
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3808
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3809
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3810
 
 
3811
#. Description
 
3812
#: Package: bzr-doc
 
3813
#: Package: bzr
 
3814
msgid ""
 
3815
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3816
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3817
"verified."
 
3818
msgstr ""
 
3819
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3820
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3821
"verified."
 
3822
 
 
3823
#. Summary
 
3824
#: Package: bzrtools
 
3825
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3826
msgstr "Collection of tools for bzr"
 
3827
 
 
3828
#. Description
 
3829
#: Package: bzrtools
 
3830
msgid ""
 
3831
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3832
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3833
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3834
"day operations."
 
3835
msgstr ""
 
3836
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3837
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3838
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3839
"day operations."
 
3840
 
 
3841
#. Description
 
3842
#: Package: bzrtools
 
3843
msgid ""
 
3844
"bzrtools actually includes:\n"
 
3845
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3846
"   sftp.\n"
 
3847
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3848
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3849
"   providing autocompletion.\n"
 
3850
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3851
"   or URL.\n"
 
3852
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#. Summary
 
3856
#: Package: ca-certificates
 
3857
msgid "Common CA certificates"
 
3858
msgstr "Common CA certificates"
 
3859
 
 
3860
#. Description
 
3861
#: Package: ca-certificates
 
3862
msgid ""
 
3863
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3864
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3865
msgstr ""
 
3866
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3867
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3868
 
 
3869
#. Description
 
3870
#: Package: ca-certificates
 
3871
msgid ""
 
3872
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3873
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3874
msgstr ""
 
3875
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3876
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3877
 
 
3878
#. Description
 
3879
#: Package: ca-certificates
 
3880
msgid ""
 
3881
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3882
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3883
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3884
"system administrator."
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#. Summary
 
3888
#: Package: ca-certificates-java
 
3889
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3890
msgstr "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3891
 
 
3892
#. Description
 
3893
#: Package: ca-certificates-java
 
3894
msgid ""
 
3895
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3896
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3897
msgstr ""
 
3898
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3899
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3900
 
 
3901
#. Summary
 
3902
#: Package: cacao-source
 
3903
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. Description
 
3907
#: Package: cacao-source
 
3908
msgid ""
 
3909
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3910
"utilise it easily."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. Description
 
3914
#: Package: cacao-source
 
3915
msgid ""
 
3916
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3917
"CACAO."
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#. Summary
 
3921
#: Package: camlp4
 
3922
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3923
msgstr "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3924
 
 
3925
#. Description
 
3926
#: Package: camlp4
 
3927
msgid ""
 
3928
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3929
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3930
"batch fashion."
 
3931
msgstr ""
 
3932
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3933
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3934
"batch fashion."
 
3935
 
 
3936
#. Summary
 
3937
#: Package: camlp5
 
3938
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3939
msgstr ""
 
3940
 
 
3941
#. Description
 
3942
#: Package: camlp5
 
3943
#: Package: camlp4
 
3944
msgid ""
 
3945
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3946
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3947
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3948
msgstr ""
 
3949
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3950
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3951
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3952
 
 
3953
#. Description
 
3954
#: Package: camlp5
 
3955
msgid ""
 
3956
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3957
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3958
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3959
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3960
"release of version 3.10."
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#. Summary
 
3964
#: Package: cantor
 
3965
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#. Description
 
3969
#: Package: cantor
 
3970
msgid ""
 
3971
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3972
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3973
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3974
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#. Summary
 
3978
#: Package: capplets-data
 
3979
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3980
msgstr "configuration applets for GNOME - data files"
 
3981
 
 
3982
#. Description
 
3983
#: Package: capplets-data
 
3984
msgid ""
 
3985
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3986
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3987
msgstr ""
 
3988
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3989
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3990
 
 
3991
#. Summary
 
3992
#: Package: casper
 
3993
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#. Summary
 
3997
#: Package: ccache
 
3998
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#. Description
 
4002
#: Package: ccache
 
4003
msgid ""
 
4004
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
4005
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
4006
"again."
 
4007
msgstr ""
 
4008
 
 
4009
#. Summary
 
4010
#: Package: cdbs
 
4011
msgid "common build system for Debian packages"
 
4012
msgstr "common build system for Debian packages"
 
4013
 
 
4014
#. Description
 
4015
#: Package: cdbs
 
4016
msgid ""
 
4017
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
4018
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
4019
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
4020
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
4021
msgstr ""
 
4022
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
4023
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
4024
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
4025
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
4026
 
 
4027
#. Summary
 
4028
#: Package: cdparanoia
 
4029
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
4030
msgstr "audio extraction tool for sampling CDs"
 
4031
 
 
4032
#. Summary
 
4033
#: Package: cdparanoia-dbg
 
4034
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
4035
msgstr "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
4036
 
 
4037
#. Summary
 
4038
#: Package: cdrdao
 
4039
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
4040
msgstr "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
4041
 
 
4042
#. Description
 
4043
#: Package: cdrdao
 
4044
msgid ""
 
4045
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
4046
"textual description of the CD contents."
 
4047
msgstr ""
 
4048
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
4049
"textual description of the CD contents."
 
4050
 
 
4051
#. Description
 
4052
#: Package: cdrdao
 
4053
msgid ""
 
4054
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
4055
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
4056
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
4057
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
4058
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
4059
msgstr ""
 
4060
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
4061
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
4062
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
4063
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
4064
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
4065
 
 
4066
#. Description
 
4067
#: Package: cdrdao
 
4068
msgid ""
 
4069
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
4070
"with subchannel data."
 
4071
msgstr ""
 
4072
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
4073
"with subchannel data."
 
4074
 
 
4075
#. Description
 
4076
#: Package: cdrdao
 
4077
msgid ""
 
4078
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
4079
msgstr ""
 
4080
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
4081
 
 
4082
#. Summary
 
4083
#: Package: cdrkit-doc
 
4084
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
4085
msgstr "Documentation for the cdrkit package suite"
 
4086
 
 
4087
#. Description
 
4088
#: Package: cdrkit-doc
 
4089
msgid ""
 
4090
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
4091
"genisoimage and icedax."
 
4092
msgstr ""
 
4093
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
4094
"genisoimage and icedax."
 
4095
 
 
4096
#. Summary
 
4097
#: Package: cervisia
 
4098
msgid "CVS client for KDE 4"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. Description
 
4102
#: Package: cervisia
 
4103
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
4104
msgstr "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
4105
 
 
4106
#. Description
 
4107
#: Package: cervisia
 
4108
msgid ""
 
4109
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
4110
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
4111
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
4112
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
4113
"checks for incorrect formatting."
 
4114
msgstr ""
 
4115
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
4116
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
4117
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
4118
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
4119
"checks for incorrect formatting."
 
4120
 
 
4121
#. Summary
 
4122
#: Package: check
 
4123
msgid "unit test framework for C"
 
4124
msgstr "unit test framework for C"
 
4125
 
 
4126
#. Description
 
4127
#: Package: check
 
4128
msgid ""
 
4129
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
4130
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
4131
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
4132
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
4133
"within source code editors and IDEs."
 
4134
msgstr ""
 
4135
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
4136
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
4137
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
4138
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
4139
"within source code editors and IDEs."
 
4140
 
 
4141
#. Summary
 
4142
#: Package: checkbox
 
4143
msgid "Checkbox System Testing"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#. Summary
 
4147
#: Package: checkbox-cli
 
4148
msgid "Checkbox CLI"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#. Description
 
4152
#: Package: checkbox-cli
 
4153
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#. Summary
 
4157
#: Package: checkbox-gtk
 
4158
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#. Description
 
4162
#: Package: checkbox-gtk
 
4163
#: Package: checkbox-cli
 
4164
#: Package: checkbox
 
4165
msgid ""
 
4166
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
4167
"results can then be sent to Launchpad."
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#. Description
 
4171
#: Package: checkbox-gtk
 
4172
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#. Summary
 
4176
#: Package: checksecurity
 
4177
msgid "basic system security checks"
 
4178
msgstr "basic system security checks"
 
4179
 
 
4180
#. Description
 
4181
#: Package: checksecurity
 
4182
msgid ""
 
4183
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
4184
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
4185
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
4186
msgstr ""
 
4187
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
4188
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
4189
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
4190
 
 
4191
#. Description
 
4192
#: Package: checksecurity
 
4193
msgid ""
 
4194
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
4195
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
4196
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
4197
msgstr ""
 
4198
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
4199
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
4200
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
4201
 
 
4202
#. Description
 
4203
#: Package: checksecurity
 
4204
msgid ""
 
4205
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
4206
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
4207
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
4208
"if something gets jammed."
 
4209
msgstr ""
 
4210
"The lockfile-progs package is only a \"Suggests\" because of the poor way "
 
4211
"that dselect handles \"Recommends\", but I do strongly suggest that you "
 
4212
"install it; it prevents /etc/cron.daily/standard from running multiple times "
 
4213
"if something gets jammed."
 
4214
 
 
4215
#. Description
 
4216
#: Package: checksecurity
 
4217
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
4218
msgstr "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
4219
 
 
4220
#. Summary
 
4221
#: Package: cheese
 
4222
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
4223
msgstr ""
 
4224
 
 
4225
#. Summary
 
4226
#: Package: cheese-common
 
4227
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#. Description
 
4231
#: Package: cheese-common
 
4232
#: Package: brasero-common
 
4233
msgid "This package contains the common files and translations."
 
4234
msgstr "This package contains the common files and translations."
 
4235
 
 
4236
#. Summary
 
4237
#: Package: chkrootkit
 
4238
msgid "rootkit detector"
 
4239
msgstr "rootkit detector"
 
4240
 
 
4241
#. Description
 
4242
#: Package: chkrootkit
 
4243
msgid ""
 
4244
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
4245
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
4246
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
4247
msgstr ""
 
4248
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
4249
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
4250
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
4251
 
 
4252
#. Description
 
4253
#: Package: chkrootkit
 
4254
msgid ""
 
4255
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
4256
msgstr ""
 
4257
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
4258
 
 
4259
#. Description
 
4260
#: Package: chkrootkit
 
4261
msgid ""
 
4262
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
4263
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
4264
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
4265
msgstr ""
 
4266
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
4267
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
4268
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
4269
 
 
4270
#. Summary
 
4271
#: Package: choqok
 
4272
msgid "KDE micro-blogging client"
 
4273
msgstr "KDE micro-blogging client"
 
4274
 
 
4275
#. Description
 
4276
#: Package: choqok
 
4277
msgid ""
 
4278
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
4279
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
4280
msgstr ""
 
4281
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
4282
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
4283
 
 
4284
#. Description
 
4285
#: Package: choqok
 
4286
msgid ""
 
4287
"Other notable features include:\n"
 
4288
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
4289
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
4290
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
4291
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
4292
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
4293
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
4294
"   * KWallet integration.\n"
 
4295
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
4296
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#. Summary
 
4300
#: Package: chrpath
 
4301
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
4302
msgstr "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
4303
 
 
4304
#. Description
 
4305
#: Package: chrpath
 
4306
msgid ""
 
4307
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
4308
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
4309
"if there isn't one already."
 
4310
msgstr ""
 
4311
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
4312
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
4313
"if there isn't one already."
 
4314
 
 
4315
#. Summary
 
4316
#: Package: clamav
 
4317
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
4318
msgstr "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
4319
 
 
4320
#. Description
 
4321
#: Package: clamav
 
4322
msgid ""
 
4323
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
4324
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
4325
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
4326
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
4327
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
4328
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
4329
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
4330
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
4331
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
4332
msgstr ""
 
4333
 
 
4334
#. Description
 
4335
#: Package: clamav
 
4336
msgid ""
 
4337
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
4338
"getting it:\n"
 
4339
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
4340
"   recommended with Internet access.\n"
 
4341
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
4342
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
4343
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#. Summary
 
4347
#: Package: clamav-base
 
4348
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#. Description
 
4352
#: Package: clamav-base
 
4353
msgid ""
 
4354
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
4355
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
4356
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#. Summary
 
4360
#: Package: clamav-daemon
 
4361
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#. Description
 
4365
#: Package: clamav-daemon
 
4366
msgid ""
 
4367
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
4368
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
4369
" - easy integration with MTA's;\n"
 
4370
" - support for on-access scanning;\n"
 
4371
" - remote scanning;\n"
 
4372
" - able to be run supervised by daemon."
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#. Summary
 
4376
#: Package: clamav-dbg
 
4377
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#. Description
 
4381
#: Package: clamav-dbg
 
4382
msgid ""
 
4383
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
4384
msgstr ""
 
4385
 
 
4386
#. Summary
 
4387
#: Package: clamav-docs
 
4388
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#. Description
 
4392
#: Package: clamav-docs
 
4393
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#. Summary
 
4397
#: Package: clamav-freshclam
 
4398
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#. Description
 
4402
#: Package: clamav-freshclam
 
4403
msgid ""
 
4404
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
4405
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
4406
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#. Summary
 
4410
#: Package: cli-common
 
4411
msgid "common files between all CLI packages"
 
4412
msgstr "common files between all CLI packages"
 
4413
 
 
4414
#. Description
 
4415
#: Package: cli-common
 
4416
msgid ""
 
4417
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4418
"runtime environment is desired."
 
4419
msgstr ""
 
4420
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4421
"runtime environment is desired."
 
4422
 
 
4423
#. Description
 
4424
#: Package: cli-common
 
4425
msgid ""
 
4426
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
4427
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
4428
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
4429
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
4430
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
4431
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. Summary
 
4435
#: Package: cli-common-dev
 
4436
msgid "common files for building CLI packages"
 
4437
msgstr "common files for building CLI packages"
 
4438
 
 
4439
#. Description
 
4440
#: Package: cli-common-dev
 
4441
msgid ""
 
4442
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4443
"packaging environment is desired."
 
4444
msgstr ""
 
4445
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
4446
"packaging environment is desired."
 
4447
 
 
4448
#. Description
 
4449
#: Package: cli-common-dev
 
4450
msgid ""
 
4451
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
4452
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
4453
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
4454
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
4455
"dh_clideps\n"
 
4456
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
4457
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
4458
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
4459
"directories\n"
 
4460
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#. Summary
 
4464
#: Package: cloop-utils
 
4465
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
4466
msgstr "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
4467
 
 
4468
#. Description
 
4469
#: Package: cloop-utils
 
4470
msgid ""
 
4471
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
4472
msgstr ""
 
4473
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
4474
 
 
4475
#. Summary
 
4476
#: Package: cloud-init
 
4477
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
4478
msgstr ""
 
4479
 
 
4480
#. Description
 
4481
#: Package: cloud-init
 
4482
msgid ""
 
4483
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
4484
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#. Summary
 
4488
#: Package: cloud-utils
 
4489
msgid "cloud image management utilities"
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#. Description
 
4493
#: Package: cloud-utils
 
4494
msgid ""
 
4495
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#. Description
 
4499
#: Package: cloud-utils
 
4500
msgid ""
 
4501
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
4502
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
4503
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#. Description
 
4507
#: Package: cloud-utils
 
4508
msgid ""
 
4509
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
4510
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
4511
"tasks with a much simpler interface."
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#. Summary
 
4515
#: Package: clvm
 
4516
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
4517
msgstr "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
4518
 
 
4519
#. Description
 
4520
#: Package: clvm
 
4521
msgid ""
 
4522
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
4523
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
4524
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
4525
msgstr ""
 
4526
 
 
4527
#. Summary
 
4528
#: Package: cmake
 
4529
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#. Description
 
4533
#: Package: cmake
 
4534
msgid ""
 
4535
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4536
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4537
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4538
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4539
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4540
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4541
msgstr ""
 
4542
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4543
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4544
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4545
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4546
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4547
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4548
 
 
4549
#. Description
 
4550
#: Package: cmake
 
4551
msgid ""
 
4552
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4553
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4554
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4555
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4556
msgstr ""
 
4557
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4558
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4559
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4560
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4561
 
 
4562
#. Summary
 
4563
#: Package: cmake-data
 
4564
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4565
msgstr "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4566
 
 
4567
#. Description
 
4568
#: Package: cmake-data
 
4569
msgid ""
 
4570
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4571
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4572
"probably do not need this package."
 
4573
msgstr ""
 
4574
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4575
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4576
"probably do not need this package."
 
4577
 
 
4578
#. Summary
 
4579
#: Package: cman
 
4580
msgid "cluster manager"
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#. Description
 
4584
#: Package: cman
 
4585
msgid ""
 
4586
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4587
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4588
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4589
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
 
4592
#. Description
 
4593
#: Package: cman
 
4594
msgid ""
 
4595
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4596
"cluster manager."
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#. Summary
 
4600
#: Package: comerr-dev
 
4601
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4602
msgstr "common error description library - headers and static libraries"
 
4603
 
 
4604
#. Description
 
4605
#: Package: comerr-dev
 
4606
msgid ""
 
4607
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4608
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4609
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4610
msgstr ""
 
4611
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4612
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4613
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4614
 
 
4615
#. Description
 
4616
#: Package: comerr-dev
 
4617
msgid ""
 
4618
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4619
msgstr ""
 
4620
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4621
 
 
4622
#. Summary
 
4623
#: Package: command-not-found
 
4624
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4625
msgstr ""
 
4626
 
 
4627
#. Description
 
4628
#: Package: command-not-found
 
4629
msgid ""
 
4630
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4631
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#. Summary
 
4635
#: Package: command-not-found-data
 
4636
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4637
msgstr ""
 
4638
 
 
4639
#. Description
 
4640
#: Package: command-not-found-data
 
4641
msgid ""
 
4642
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4643
"application."
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#. Summary
 
4647
#: Package: compiz
 
4648
msgid ""
 
4649
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4650
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4651
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4652
"GNOME desktop environment."
 
4653
msgstr ""
 
4654
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4655
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4656
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4657
"GNOME desktop environment."
 
4658
 
 
4659
#. Summary
 
4660
#: Package: compiz-core
 
4661
#: Package: compiz
 
4662
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4663
msgstr "OpenGL window and compositing manager"
 
4664
 
 
4665
#. Description
 
4666
#: Package: compiz-core
 
4667
msgid ""
 
4668
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4669
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4670
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4671
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4672
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4673
"doing both of these functions."
 
4674
msgstr ""
 
4675
 
 
4676
#. Summary
 
4677
#: Package: compiz-dbg
 
4678
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#. Description
 
4682
#: Package: compiz-dbg
 
4683
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#. Summary
 
4687
#: Package: compiz-dev
 
4688
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#. Description
 
4692
#: Package: compiz-dev
 
4693
msgid ""
 
4694
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4695
"plugins."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#. Summary
 
4699
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4700
msgid "Compiz option code generator"
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#. Description
 
4704
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4705
msgid ""
 
4706
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4707
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4708
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4709
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#. Description
 
4713
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4714
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#. Summary
 
4718
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4719
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#. Description
 
4723
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4724
msgid ""
 
4725
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4726
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. Description
 
4730
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4731
msgid ""
 
4732
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4733
"a rich desktop experience."
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#. Summary
 
4737
#: Package: compiz-gnome
 
4738
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#. Description
 
4742
#: Package: compiz-gnome
 
4743
msgid ""
 
4744
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4745
"desktop environment."
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#. Summary
 
4749
#: Package: compiz-plugins
 
4750
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#. Description
 
4754
#: Package: compiz-plugins
 
4755
#: Package: compiz-gnome
 
4756
#: Package: compiz-dev
 
4757
#: Package: compiz-core
 
4758
#: Package: compiz
 
4759
msgid ""
 
4760
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4761
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4762
"users with special needs."
 
4763
msgstr ""
 
4764
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4765
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4766
"users with special needs."
 
4767
 
 
4768
#. Description
 
4769
#: Package: compiz-plugins
 
4770
msgid ""
 
4771
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4772
"without these plugins is not very useful."
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#. Summary
 
4776
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4777
msgid ""
 
4778
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#. Summary
 
4782
#: Package: computer-janitor
 
4783
msgid "This is the command line version."
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#. Summary
 
4787
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4788
#: Package: computer-janitor
 
4789
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#. Description
 
4793
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4794
#: Package: computer-janitor
 
4795
msgid ""
 
4796
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4797
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4798
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4799
"that freshly installed systems get."
 
4800
msgstr ""
 
4801
 
 
4802
#. Description
 
4803
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4804
#: Package: computer-janitor
 
4805
msgid ""
 
4806
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4807
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4808
"configuration in useful ways."
 
4809
msgstr ""
 
4810
 
 
4811
#. Description
 
4812
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4813
msgid "This is the GNOME version."
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#. Summary
 
4817
#: Package: console-setup
 
4818
msgid "console font and keymap setup program"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#. Description
 
4822
#: Package: console-setup
 
4823
msgid ""
 
4824
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4825
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4826
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4827
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4828
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4829
msgstr ""
 
4830
 
 
4831
#. Description
 
4832
#: Package: console-setup
 
4833
msgid ""
 
4834
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4835
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4836
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. Summary
 
4840
#: Package: console-terminus
 
4841
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. Description
 
4845
#: Package: console-terminus
 
4846
msgid ""
 
4847
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4848
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4849
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4850
"reduces your eyes-fatigue."
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#. Description
 
4854
#: Package: console-terminus
 
4855
msgid ""
 
4856
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4857
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4858
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. Summary
 
4862
#: Package: consolekit
 
4863
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4864
msgstr "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4865
 
 
4866
#. Description
 
4867
#: Package: consolekit
 
4868
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4869
msgstr "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4870
 
 
4871
#. Description
 
4872
#: Package: consolekit
 
4873
msgid ""
 
4874
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4875
msgstr ""
 
4876
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4877
 
 
4878
#. Summary
 
4879
#: Package: coreutils
 
4880
msgid "The GNU core utilities"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#. Description
 
4884
#: Package: coreutils
 
4885
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. Description
 
4889
#: Package: coreutils
 
4890
msgid ""
 
4891
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4892
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4893
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4894
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4895
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4896
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4897
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#. Summary
 
4901
#: Package: corosync
 
4902
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4903
msgstr "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4904
 
 
4905
#. Summary
 
4906
#: Package: corosync-dbg
 
4907
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#. Description
 
4911
#: Package: corosync-dbg
 
4912
msgid "This package contains the debug information."
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#. Summary
 
4916
#: Package: couchdb-bin
 
4917
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
#. Description
 
4921
#: Package: couchdb-bin
 
4922
msgid ""
 
4923
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4924
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4925
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4926
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4927
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4928
"definition language."
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#. Description
 
4932
#: Package: couchdb-bin
 
4933
msgid ""
 
4934
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4935
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4936
"you need the \"couchdb\" package."
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. Description
 
4940
#: Package: couchdb-bin
 
4941
msgid ""
 
4942
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4943
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4944
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4945
"programming languages and environments."
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#. Summary
 
4949
#: Package: cpio
 
4950
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4951
msgstr "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4952
 
 
4953
#. Description
 
4954
#: Package: cpio
 
4955
msgid ""
 
4956
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4957
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4958
"reading and writing tar files."
 
4959
msgstr ""
 
4960
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4961
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4962
"reading and writing tar files."
 
4963
 
 
4964
#. Summary
 
4965
#: Package: cpp
 
4966
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4967
msgstr ""
 
4968
 
 
4969
#. Description
 
4970
#: Package: cpp
 
4971
msgid ""
 
4972
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4973
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4974
msgstr ""
 
4975
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4976
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4977
 
 
4978
#. Description
 
4979
#: Package: cpp
 
4980
msgid ""
 
4981
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4982
msgstr ""
 
4983
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4984
 
 
4985
#. Summary
 
4986
#: Package: cpp-4.4
 
4987
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#. Description
 
4991
#: Package: cpp-4.4
 
4992
msgid ""
 
4993
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4994
"transform programs before actual compilation."
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#. Description
 
4998
#: Package: cpp-4.4
 
4999
#: Package: cpp
 
5000
msgid ""
 
5001
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
5002
"require the preprocessor but not the compiler."
 
5003
msgstr ""
 
5004
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
5005
"require the preprocessor but not the compiler."
 
5006
 
 
5007
#. Summary
 
5008
#: Package: cpp-4.4-doc
 
5009
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#. Summary
 
5013
#: Package: cpp-doc
 
5014
#: Package: cpp-4.4-doc
 
5015
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#. Description
 
5019
#: Package: cpp-doc
 
5020
msgid ""
 
5021
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#. Summary
 
5025
#: Package: cpu-checker
 
5026
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#. Description
 
5030
#: Package: cpu-checker
 
5031
msgid ""
 
5032
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
5033
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
5034
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
5035
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#. Summary
 
5039
#: Package: cracklib-runtime
 
5040
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
5041
msgstr "runtime support for password checker library cracklib2"
 
5042
 
 
5043
#. Description
 
5044
#: Package: cracklib-runtime
 
5045
msgid ""
 
5046
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
5047
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
5048
"functions in the shared library."
 
5049
msgstr ""
 
5050
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
5051
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
5052
"functions in the shared library."
 
5053
 
 
5054
#. Summary
 
5055
#: Package: cramfsprogs
 
5056
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
5057
msgstr "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
5058
 
 
5059
#. Description
 
5060
#: Package: cramfsprogs
 
5061
msgid ""
 
5062
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
5063
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
5064
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
5065
msgstr ""
 
5066
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
5067
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
5068
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
5069
 
 
5070
#. Description
 
5071
#: Package: cramfsprogs
 
5072
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
5073
msgstr "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
5074
 
 
5075
#. Summary
 
5076
#: Package: crash
 
5077
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
5078
msgstr "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
5079
 
 
5080
#. Description
 
5081
#: Package: crash
 
5082
msgid ""
 
5083
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
5084
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
5085
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
5086
msgstr ""
 
5087
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
5088
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
5089
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
5090
 
 
5091
#. Description
 
5092
#: Package: crash
 
5093
msgid ""
 
5094
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
5095
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
5096
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#. Description
 
5100
#: Package: crash
 
5101
msgid ""
 
5102
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
5103
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
5104
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
5105
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
5106
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#. Description
 
5110
#: Package: crash
 
5111
msgid ""
 
5112
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
5113
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
5114
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
5115
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
5116
"   adds it to the command menu."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#. Description
 
5120
#: Package: crash
 
5121
msgid ""
 
5122
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
5123
"dependencies,\n"
 
5124
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
5125
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#. Summary
 
5129
#: Package: cron
 
5130
msgid "process scheduling daemon"
 
5131
msgstr "process scheduling daemon"
 
5132
 
 
5133
#. Description
 
5134
#: Package: cron
 
5135
msgid ""
 
5136
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
5137
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
5138
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
5139
"their own so that processes are run on their behalf."
 
5140
msgstr ""
 
5141
 
 
5142
#. Description
 
5143
#: Package: cron
 
5144
msgid ""
 
5145
"Users may also install crontabs so that processes are run on their behalf, "
 
5146
"though this feature can be disabled or restricted to particular users."
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#. Description
 
5150
#: Package: cron
 
5151
msgid ""
 
5152
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
5153
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
5154
"so that you can receive these messages."
 
5155
msgstr ""
 
5156
"Output from the commands is usually mailed to the system administrator (or "
 
5157
"to the user in question); you should probably install a mail system as well "
 
5158
"so that you can receive these messages."
 
5159
 
 
5160
#. Description
 
5161
#: Package: cron
 
5162
msgid ""
 
5163
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
5164
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
5165
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
5166
"'checksecurity'"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#. Description
 
5170
#: Package: cron
 
5171
msgid ""
 
5172
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
5173
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
5174
"jammed."
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#. Summary
 
5178
#: Package: cryptsetup
 
5179
msgid "configures encrypted block devices"
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#. Description
 
5183
#: Package: cryptsetup
 
5184
msgid ""
 
5185
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
5186
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
5187
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
5188
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
5189
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#. Summary
 
5193
#: Package: cu
 
5194
msgid "call up another system"
 
5195
msgstr "call up another system"
 
5196
 
 
5197
#. Description
 
5198
#: Package: cu
 
5199
msgid ""
 
5200
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
5201
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
5202
msgstr ""
 
5203
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
5204
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
5205
 
 
5206
#. Description
 
5207
#: Package: cu
 
5208
msgid ""
 
5209
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
5210
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
5211
msgstr ""
 
5212
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
5213
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
5214
 
 
5215
#. Summary
 
5216
#: Package: culmus
 
5217
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
5218
msgstr ""
 
5219
 
 
5220
#. Description
 
5221
#: Package: culmus
 
5222
msgid ""
 
5223
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
5224
"Bitstream fonts."
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#. Description
 
5228
#: Package: culmus
 
5229
msgid ""
 
5230
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
5231
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
5232
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
5233
msgstr ""
 
5234
 
 
5235
#. Summary
 
5236
#: Package: cup
 
5237
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
5238
msgstr "LALR parser generator for Java(tm)"
 
5239
 
 
5240
#. Description
 
5241
#: Package: cup
 
5242
msgid ""
 
5243
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
5244
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
5245
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
5246
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
5247
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
5248
msgstr ""
 
5249
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
5250
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
5251
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
5252
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
5253
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
5254
 
 
5255
#. Summary
 
5256
#: Package: cups
 
5257
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
5258
msgstr "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
5259
 
 
5260
#. Description
 
5261
#: Package: cups
 
5262
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
5263
msgstr "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
5264
 
 
5265
#. Summary
 
5266
#: Package: cups-bsd
 
5267
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
5268
msgstr "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
5269
 
 
5270
#. Description
 
5271
#: Package: cups-bsd
 
5272
msgid ""
 
5273
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
5274
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
5275
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
5276
"various document types."
 
5277
msgstr ""
 
5278
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
5279
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
5280
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
5281
"various document types."
 
5282
 
 
5283
#. Description
 
5284
#: Package: cups-bsd
 
5285
msgid ""
 
5286
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
5287
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
5288
"a small degree)."
 
5289
msgstr ""
 
5290
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
5291
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
5292
"a small degree)."
 
5293
 
 
5294
#. Summary
 
5295
#: Package: cups-client
 
5296
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#. Description
 
5300
#: Package: cups-client
 
5301
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#. Summary
 
5305
#: Package: cups-common
 
5306
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
5307
msgstr ""
 
5308
 
 
5309
#. Description
 
5310
#: Package: cups-common
 
5311
msgid ""
 
5312
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#. Summary
 
5316
#: Package: cups-dbg
 
5317
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
5318
msgstr ""
 
5319
 
 
5320
#. Description
 
5321
#: Package: cups-dbg
 
5322
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#. Summary
 
5326
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
5327
msgid "printer drivers for CUPS"
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
 
5330
#. Description
 
5331
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
5332
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
5333
msgstr ""
 
5334
 
 
5335
#. Description
 
5336
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
5337
msgid ""
 
5338
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
5339
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
5340
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
5341
"system for UNIX/Linux, at:"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#. Description
 
5345
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
5346
msgid "  http://www.cups.org"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#. Summary
 
5350
#: Package: cupsys-dbg
 
5351
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#. Summary
 
5355
#: Package: curl
 
5356
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
5357
msgstr ""
 
5358
 
 
5359
#. Description
 
5360
#: Package: curl
 
5361
msgid ""
 
5362
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
5363
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
5364
"kind of interactivity."
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#. Description
 
5368
#: Package: curl
 
5369
msgid ""
 
5370
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
5371
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#. Summary
 
5375
#: Package: cvs
 
5376
msgid "Concurrent Versions System"
 
5377
msgstr "Concurrent Versions System"
 
5378
 
 
5379
#. Description
 
5380
#: Package: cvs
 
5381
msgid ""
 
5382
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
5383
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
5384
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
5385
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
5386
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
5387
"files."
 
5388
msgstr ""
 
5389
 
 
5390
#. Description
 
5391
#: Package: cvs
 
5392
msgid ""
 
5393
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
5394
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
5395
"various operations and works well over a wide area network."
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#. Summary
 
5399
#: Package: cvsps
 
5400
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
5401
msgstr "Tool to generate CVS patch set information"
 
5402
 
 
5403
#. Description
 
5404
#: Package: cvsps
 
5405
msgid ""
 
5406
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
5407
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
5408
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
5409
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
5410
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
5411
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
5412
"repository."
 
5413
msgstr ""
 
5414
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
5415
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
5416
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
5417
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
5418
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
5419
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
5420
"repository."
 
5421
 
 
5422
#. Summary
 
5423
#: Package: cvsservice
 
5424
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#. Description
 
5428
#: Package: cvsservice
 
5429
msgid ""
 
5430
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
5431
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
5432
"access the service over D-Bus."
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#. Summary
 
5436
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
5437
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
5438
msgstr "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
5439
 
 
5440
#. Description
 
5441
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
5442
msgid ""
 
5443
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
5444
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
5445
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
5446
"such a crash."
 
5447
msgstr ""
 
5448
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
5449
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
5450
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
5451
"such a crash."
 
5452
 
 
5453
#. Summary
 
5454
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5455
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
5456
msgstr "Cyrus SASL - documentation"
 
5457
 
 
5458
#. Description
 
5459
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
5460
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
5461
msgstr "This package contains documentation for system administrators."
 
5462
 
 
5463
#. Summary
 
5464
#: Package: d-shlibs
 
5465
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
5466
msgstr "Debian shared library package building helper scripts"
 
5467
 
 
5468
#. Description
 
5469
#: Package: d-shlibs
 
5470
msgid ""
 
5471
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
5472
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
5473
"help automate the process and catch simple errors"
 
5474
msgstr ""
 
5475
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
5476
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
5477
"help automate the process and catch simple errors"
 
5478
 
 
5479
#. Description
 
5480
#: Package: d-shlibs
 
5481
msgid ""
 
5482
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
5483
"installation directory to the  destination package directory"
 
5484
msgstr ""
 
5485
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
5486
"installation directory to the  destination package directory"
 
5487
 
 
5488
#. Description
 
5489
#: Package: d-shlibs
 
5490
msgid ""
 
5491
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
5492
"for using the -dev package."
 
5493
msgstr ""
 
5494
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
5495
"for using the -dev package."
 
5496
 
 
5497
#. Summary
 
5498
#: Package: dash
 
5499
msgid "POSIX-compliant shell"
 
5500
msgstr "POSIX-compliant shell"
 
5501
 
 
5502
#. Description
 
5503
#: Package: dash
 
5504
msgid ""
 
5505
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
5506
msgstr ""
 
5507
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
5508
 
 
5509
#. Description
 
5510
#: Package: dash
 
5511
msgid ""
 
5512
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
5513
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
5514
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
5515
msgstr ""
 
5516
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
5517
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
5518
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
5519
 
 
5520
#. Summary
 
5521
#: Package: datefudge
 
5522
msgid "Fake the system date"
 
5523
msgstr "Fake the system date"
 
5524
 
 
5525
#. Description
 
5526
#: Package: datefudge
 
5527
msgid ""
 
5528
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
5529
"think the wall clock is ... different."
 
5530
msgstr ""
 
5531
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
5532
"think the wall clock is ... different."
 
5533
 
 
5534
#. Description
 
5535
#: Package: datefudge
 
5536
msgid ""
 
5537
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
5538
msgstr ""
 
5539
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
5540
 
 
5541
#. Description
 
5542
#: Package: datefudge
 
5543
msgid ""
 
5544
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
5545
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
5546
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
5547
msgstr ""
 
5548
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
5549
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
5550
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
5551
 
 
5552
#. Summary
 
5553
#: Package: db4.7-doc
 
5554
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#. Description
 
5558
#: Package: db4.7-doc
 
5559
msgid ""
 
5560
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5561
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#. Summary
 
5565
#: Package: db4.8-doc
 
5566
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
5567
msgstr ""
 
5568
 
 
5569
#. Description
 
5570
#: Package: db4.8-doc
 
5571
msgid ""
 
5572
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
5573
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#. Summary
 
5577
#: Package: db4.8-util
 
5578
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
5579
msgstr ""
 
5580
 
 
5581
#. Description
 
5582
#: Package: db4.8-util
 
5583
msgid ""
 
5584
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
5585
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
5586
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
5587
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
5588
"   checkpoint it periodically.\n"
 
5589
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
5590
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
5591
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
5592
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
5593
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
5594
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
5595
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
5596
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
5597
"   contain.\n"
 
5598
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
5599
msgstr ""
 
5600
 
 
5601
#. Summary
 
5602
#: Package: dbconfig-common
 
5603
msgid "common framework for packaging database applications"
 
5604
msgstr "common framework for packaging database applications"
 
5605
 
 
5606
#. Description
 
5607
#: Package: dbconfig-common
 
5608
msgid ""
 
5609
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
5610
"databases used by applications included in Debian packages."
 
5611
msgstr ""
 
5612
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
5613
"databases used by applications included in Debian packages."
 
5614
 
 
5615
#. Description
 
5616
#: Package: dbconfig-common
 
5617
msgid ""
 
5618
"It can:\n"
 
5619
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
5620
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5621
" - access local or remote databases;\n"
 
5622
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5623
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5624
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5625
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5626
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5627
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5628
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5629
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5630
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5631
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5632
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5633
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5634
"   admin)."
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#. Summary
 
5638
#: Package: dblatex
 
5639
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5640
msgstr "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5641
 
 
5642
#. Description
 
5643
#: Package: dblatex
 
5644
msgid ""
 
5645
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5646
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5647
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5648
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5649
"actively maintained by the upstream author."
 
5650
msgstr ""
 
5651
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5652
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5653
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5654
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5655
"actively maintained by the upstream author."
 
5656
 
 
5657
#. Summary
 
5658
#: Package: dbs
 
5659
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5660
msgstr "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5661
 
 
5662
#. Description
 
5663
#: Package: dbs
 
5664
msgid ""
 
5665
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5666
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5667
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5668
"applied during the build process."
 
5669
msgstr ""
 
5670
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5671
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5672
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5673
"applied during the build process."
 
5674
 
 
5675
#. Summary
 
5676
#: Package: dbus
 
5677
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5678
msgstr "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5679
 
 
5680
#. Description
 
5681
#: Package: dbus
 
5682
msgid ""
 
5683
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5684
"longer contained in this package."
 
5685
msgstr ""
 
5686
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5687
"longer contained in this package."
 
5688
 
 
5689
#. Summary
 
5690
#: Package: dbus-1-doc
 
5691
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5692
msgstr ""
 
5693
 
 
5694
#. Description
 
5695
#: Package: dbus-1-doc
 
5696
msgid ""
 
5697
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5698
"protocol specification."
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#. Summary
 
5702
#: Package: dbus-x11
 
5703
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5704
msgstr ""
 
5705
 
 
5706
#. Description
 
5707
#: Package: dbus-x11
 
5708
msgid ""
 
5709
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5710
"packages using a D-Bus session bus."
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#. Summary
 
5714
#: Package: dc
 
5715
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5716
msgstr "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5717
 
 
5718
#. Description
 
5719
#: Package: dc
 
5720
msgid ""
 
5721
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5722
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5723
msgstr ""
 
5724
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5725
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5726
 
 
5727
#. Description
 
5728
#: Package: dc
 
5729
msgid ""
 
5730
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5731
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5732
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5733
msgstr ""
 
5734
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5735
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5736
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5737
 
 
5738
#. Summary
 
5739
#: Package: dcraw
 
5740
msgid "decode raw digital camera images"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#. Description
 
5744
#: Package: dcraw
 
5745
msgid ""
 
5746
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5747
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5748
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5749
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5750
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5751
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#. Summary
 
5755
#: Package: dctrl-tools
 
5756
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5757
msgstr "Command-line tools to process Debian package information"
 
5758
 
 
5759
#. Description
 
5760
#: Package: dctrl-tools
 
5761
msgid ""
 
5762
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5763
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5764
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5765
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5766
"applicable whenever those formats are in play."
 
5767
msgstr ""
 
5768
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5769
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5770
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5771
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5772
"applicable whenever those formats are in play."
 
5773
 
 
5774
#. Description
 
5775
#: Package: dctrl-tools
 
5776
msgid "Included are:"
 
5777
msgstr "Included are:"
 
5778
 
 
5779
#. Description
 
5780
#: Package: dctrl-tools
 
5781
msgid ""
 
5782
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5783
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5784
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5785
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5786
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5787
msgstr ""
 
5788
 
 
5789
#. Description
 
5790
#: Package: dctrl-tools
 
5791
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#. Description
 
5795
#: Package: dctrl-tools
 
5796
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5797
msgstr ""
 
5798
 
 
5799
#. Description
 
5800
#: Package: dctrl-tools
 
5801
msgid ""
 
5802
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5803
"                   the apt database"
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#. Summary
 
5807
#: Package: debconf
 
5808
msgid "Debian configuration management system"
 
5809
msgstr "Debian configuration management system"
 
5810
 
 
5811
#. Description
 
5812
#: Package: debconf
 
5813
msgid ""
 
5814
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5815
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5816
msgstr ""
 
5817
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5818
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5819
 
 
5820
#. Summary
 
5821
#: Package: debconf-doc
 
5822
msgid "debconf documentation"
 
5823
msgstr "debconf documentation"
 
5824
 
 
5825
#. Description
 
5826
#: Package: debconf-doc
 
5827
msgid ""
 
5828
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5829
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5830
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5831
"debconf."
 
5832
msgstr ""
 
5833
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5834
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5835
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5836
"debconf."
 
5837
 
 
5838
#. Summary
 
5839
#: Package: debconf-english
 
5840
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#. Description
 
5844
#: Package: debconf-english
 
5845
msgid ""
 
5846
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5847
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5848
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5849
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
#. Summary
 
5853
#: Package: debconf-i18n
 
5854
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5855
msgstr "full internationalization support for debconf"
 
5856
 
 
5857
#. Description
 
5858
#: Package: debconf-i18n
 
5859
msgid ""
 
5860
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5861
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5862
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5863
"sets."
 
5864
msgstr ""
 
5865
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5866
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5867
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5868
"sets."
 
5869
 
 
5870
#. Summary
 
5871
#: Package: debconf-utils
 
5872
msgid "debconf utilities"
 
5873
msgstr "debconf utilities"
 
5874
 
 
5875
#. Description
 
5876
#: Package: debconf-utils
 
5877
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5878
msgstr "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5879
 
 
5880
#. Summary
 
5881
#: Package: debhelper
 
5882
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5883
msgstr "helper programs for debian/rules"
 
5884
 
 
5885
#. Description
 
5886
#: Package: debhelper
 
5887
msgid ""
 
5888
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5889
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5890
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5891
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5892
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5893
"process."
 
5894
msgstr ""
 
5895
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5896
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5897
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5898
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5899
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5900
"process."
 
5901
 
 
5902
#. Summary
 
5903
#: Package: debian-goodies
 
5904
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5905
msgstr "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5906
 
 
5907
#. Description
 
5908
#: Package: debian-goodies
 
5909
msgid ""
 
5910
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5911
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5912
msgstr ""
 
5913
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5914
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5915
 
 
5916
#. Description
 
5917
#: Package: debian-goodies
 
5918
msgid ""
 
5919
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5920
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#. Description
 
5924
#: Package: debian-goodies
 
5925
msgid ""
 
5926
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5927
"packages:"
 
5928
msgstr ""
 
5929
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5930
"packages:"
 
5931
 
 
5932
#. Description
 
5933
#: Package: debian-goodies
 
5934
msgid ""
 
5935
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5936
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5937
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5938
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5939
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5940
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5941
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5942
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#. Summary
 
5946
#: Package: debian-installer
 
5947
msgid "Debian installer"
 
5948
msgstr "Debian installer"
 
5949
 
 
5950
#. Description
 
5951
#: Package: debian-installer
 
5952
msgid ""
 
5953
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5954
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5955
msgstr ""
 
5956
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5957
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5958
 
 
5959
#. Summary
 
5960
#: Package: debiandoc-sgml
 
5961
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5962
msgstr "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5963
 
 
5964
#. Description
 
5965
#: Package: debiandoc-sgml
 
5966
msgid ""
 
5967
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5968
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5969
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5970
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5971
"as without) files."
 
5972
msgstr ""
 
5973
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5974
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5975
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5976
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5977
"as without) files."
 
5978
 
 
5979
#. Description
 
5980
#: Package: debiandoc-sgml
 
5981
msgid ""
 
5982
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5983
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5984
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5985
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5986
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#. Summary
 
5990
#: Package: debianutils
 
5991
msgid "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5992
msgstr "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5993
 
 
5994
#. Description
 
5995
#: Package: debianutils
 
5996
msgid ""
 
5997
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
5998
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
5999
"directly."
 
6000
msgstr ""
 
6001
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
6002
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
6003
"directly."
 
6004
 
 
6005
#. Description
 
6006
#: Package: debianutils
 
6007
msgid ""
 
6008
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
6009
"tempfile which."
 
6010
msgstr ""
 
6011
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
6012
"tempfile which."
 
6013
 
 
6014
#. Summary
 
6015
#: Package: debootstrap
 
6016
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
6017
msgstr "Bootstrap a basic Debian system"
 
6018
 
 
6019
#. Description
 
6020
#: Package: debootstrap
 
6021
msgid ""
 
6022
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
6023
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
6024
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
6025
"which can eventually be chrooted into."
 
6026
msgstr ""
 
6027
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
6028
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
6029
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
6030
"which can eventually be chrooted into."
 
6031
 
 
6032
#. Summary
 
6033
#: Package: default-jdk
 
6034
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
6035
msgstr "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
6036
 
 
6037
#. Description
 
6038
#: Package: default-jdk
 
6039
msgid ""
 
6040
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
6041
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#. Summary
 
6045
#: Package: default-jdk-builddep
 
6046
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
6047
msgstr ""
 
6048
 
 
6049
#. Description
 
6050
#: Package: default-jdk-builddep
 
6051
msgid ""
 
6052
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
6053
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#. Summary
 
6057
#: Package: default-jdk-doc
 
6058
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
6059
msgstr "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
6060
 
 
6061
#. Description
 
6062
#: Package: default-jdk-doc
 
6063
msgid ""
 
6064
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
6065
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
6066
"doc."
 
6067
msgstr ""
 
6068
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
6069
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
6070
"doc."
 
6071
 
 
6072
#. Summary
 
6073
#: Package: default-jre
 
6074
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
6075
msgstr "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
6076
 
 
6077
#. Description
 
6078
#: Package: default-jre
 
6079
msgid ""
 
6080
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
6081
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#. Summary
 
6085
#: Package: default-jre-headless
 
6086
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
6087
msgstr ""
 
6088
 
 
6089
#. Description
 
6090
#: Package: default-jre-headless
 
6091
msgid ""
 
6092
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
6093
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#. Description
 
6097
#: Package: default-jre-headless
 
6098
msgid ""
 
6099
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
6100
"display during runtime."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. Summary
 
6104
#: Package: defoma
 
6105
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
6106
msgstr "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
6107
 
 
6108
#. Description
 
6109
#: Package: defoma
 
6110
msgid ""
 
6111
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
6112
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
6113
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
6114
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
6115
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
6116
"application configuration."
 
6117
msgstr ""
 
6118
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
6119
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
6120
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
6121
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
6122
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
6123
"application configuration."
 
6124
 
 
6125
#. Description
 
6126
#: Package: defoma
 
6127
msgid ""
 
6128
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
6129
"configured automatically for applications."
 
6130
msgstr ""
 
6131
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
6132
"configured automatically for applications."
 
6133
 
 
6134
#. Summary
 
6135
#: Package: defoma-doc
 
6136
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
6137
msgstr "Debian Font Manager documentation"
 
6138
 
 
6139
#. Description
 
6140
#: Package: defoma-doc
 
6141
msgid ""
 
6142
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
6143
"automatic font configuration."
 
6144
msgstr ""
 
6145
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
6146
"automatic font configuration."
 
6147
 
 
6148
#. Description
 
6149
#: Package: defoma-doc
 
6150
msgid ""
 
6151
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
6152
"formats."
 
6153
msgstr ""
 
6154
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
6155
"formats."
 
6156
 
 
6157
#. Summary
 
6158
#: Package: dejagnu
 
6159
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
6160
msgstr "framework for running test suites on software tools"
 
6161
 
 
6162
#. Description
 
6163
#: Package: dejagnu
 
6164
msgid ""
 
6165
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
6166
"provide a single front end for all tests."
 
6167
msgstr ""
 
6168
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
6169
"provide a single front end for all tests."
 
6170
 
 
6171
#. Description
 
6172
#: Package: dejagnu
 
6173
msgid ""
 
6174
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
6175
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
6176
"tests have the same output format."
 
6177
msgstr ""
 
6178
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
6179
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
6180
"tests have the same output format."
 
6181
 
 
6182
#. Description
 
6183
#: Package: dejagnu
 
6184
msgid ""
 
6185
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
6186
"language."
 
6187
msgstr ""
 
6188
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
6189
"language."
 
6190
 
 
6191
#. Summary
 
6192
#: Package: desktop-file-utils
 
6193
msgid "Utilities for .desktop files"
 
6194
msgstr "Utilities for .desktop files"
 
6195
 
 
6196
#. Description
 
6197
#: Package: desktop-file-utils
 
6198
msgid ""
 
6199
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
6200
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
6201
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
6202
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#. Summary
 
6206
#: Package: desktop-webmail
 
6207
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
6208
msgstr ""
 
6209
 
 
6210
#. Description
 
6211
#: Package: desktop-webmail
 
6212
msgid ""
 
6213
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
6214
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
6215
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#. Description
 
6219
#: Package: desktop-webmail
 
6220
msgid ""
 
6221
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
6222
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
6223
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#. Description
 
6227
#: Package: desktop-webmail
 
6228
msgid ""
 
6229
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
6230
msgstr ""
 
6231
 
 
6232
#. Summary
 
6233
#: Package: desktopcouch
 
6234
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#. Description
 
6238
#: Package: desktopcouch
 
6239
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#. Summary
 
6243
#: Package: devhelp
 
6244
msgid "A GNOME developers help program"
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#. Summary
 
6248
#: Package: devhelp-common
 
6249
msgid "common files for devhelp and its library"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#. Description
 
6253
#: Package: devhelp-common
 
6254
#: Package: devhelp
 
6255
msgid ""
 
6256
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
6257
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
6258
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
6259
msgstr ""
 
6260
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
6261
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
6262
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
6263
 
 
6264
#. Description
 
6265
#: Package: devhelp-common
 
6266
#: Package: devhelp
 
6267
msgid ""
 
6268
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
6269
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
6270
"IDE."
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#. Description
 
6274
#: Package: devhelp-common
 
6275
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#. Summary
 
6279
#: Package: device-tree-compiler
 
6280
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#. Description
 
6284
#: Package: device-tree-compiler
 
6285
msgid ""
 
6286
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
6287
"embedded systems without OpenFirmware."
 
6288
msgstr ""
 
6289
 
 
6290
#. Summary
 
6291
#: Package: devicekit-disks-doc
 
6292
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#. Description
 
6296
#: Package: devicekit-disks-doc
 
6297
msgid ""
 
6298
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
6299
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#. Summary
 
6303
#: Package: devicekit-power-doc
 
6304
msgid "transitional package to upower-doc"
 
6305
msgstr ""
 
6306
 
 
6307
#. Description
 
6308
#: Package: devicekit-power-doc
 
6309
msgid ""
 
6310
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
6311
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
6312
msgstr ""
 
6313
 
 
6314
#. Summary
 
6315
#: Package: devio
 
6316
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
6317
msgstr "correctly read (or write) a region of a block device"
 
6318
 
 
6319
#. Description
 
6320
#: Package: devio
 
6321
msgid ""
 
6322
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
6323
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
6324
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
6325
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
6326
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
6327
"reading and writing a stream of data."
 
6328
msgstr ""
 
6329
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
6330
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
6331
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
6332
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
6333
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
6334
"reading and writing a stream of data."
 
6335
 
 
6336
#. Summary
 
6337
#: Package: devscripts
 
6338
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
6339
msgstr "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
6340
 
 
6341
#. Description
 
6342
#: Package: devscripts
 
6343
msgid ""
 
6344
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
6345
"brackets afterwards:"
 
6346
msgstr ""
 
6347
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
6348
"brackets afterwards:"
 
6349
 
 
6350
#. Description
 
6351
#: Package: devscripts
 
6352
msgid ""
 
6353
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
6354
"stdout,\n"
 
6355
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
6356
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
6357
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
6358
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
6359
"perl,\n"
 
6360
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
6361
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
6362
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
6363
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
6364
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
6365
"   bash-specific contructs\n"
 
6366
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
6367
"it,\n"
 
6368
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
6369
"   [ssh-client]\n"
 
6370
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
6371
"below)\n"
 
6372
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
6373
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
6374
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
6375
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
6376
"   ssh-client]\n"
 
6377
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
6378
"package\n"
 
6379
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
6380
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
6381
"   with each of the files referenced therein\n"
 
6382
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
6383
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
6384
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
6385
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
6386
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
6387
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
6388
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
6389
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
6390
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
6391
"   commit message on changelog\n"
 
6392
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
6393
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
6394
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
6395
" - debi: install a just-built package\n"
 
6396
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
6397
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
6398
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
6399
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
6400
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
6401
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
6402
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
6403
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
6404
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
6405
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
6406
"   lintian, gnupg]\n"
 
6407
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
6408
"   archive\n"
 
6409
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
6410
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
6411
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
6412
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
6413
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
6414
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
6415
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
6416
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
6417
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
6418
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
6419
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
6420
"[wget]\n"
 
6421
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
6422
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
6423
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
6424
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
6425
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
6426
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
6427
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
6428
"   architectures\n"
 
6429
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
6430
"binary\n"
 
6431
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
6432
"   given packages. [equivs]\n"
 
6433
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
6434
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
6435
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
6436
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
6437
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
6438
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
6439
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
6440
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
6441
"[wget]\n"
 
6442
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
6443
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
6444
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
6445
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
6446
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
6447
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
6448
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
6449
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
6450
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
6451
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
6452
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
6453
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
6454
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
6455
"Debian\n"
 
6456
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
6457
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
6458
"   adoption [wget]\n"
 
6459
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
6460
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
6461
msgstr ""
 
6462
 
 
6463
#. Description
 
6464
#: Package: devscripts
 
6465
msgid ""
 
6466
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
6467
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
6468
msgstr ""
 
6469
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
6470
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
6471
 
 
6472
#. Summary
 
6473
#: Package: dh-apport
 
6474
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
6475
msgstr ""
 
6476
 
 
6477
#. Description
 
6478
#: Package: dh-apport
 
6479
#: Package: apport-kde
 
6480
#: Package: apport-gtk
 
6481
#: Package: apport
 
6482
msgid ""
 
6483
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
6484
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
6485
"provided by the Ubuntu kernel."
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#. Description
 
6489
#: Package: dh-apport
 
6490
msgid ""
 
6491
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
6492
"packages to include apport hooks."
 
6493
msgstr ""
 
6494
 
 
6495
#. Summary
 
6496
#: Package: dh-buildinfo
 
6497
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
6498
msgstr "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
6499
 
 
6500
#. Description
 
6501
#: Package: dh-buildinfo
 
6502
msgid ""
 
6503
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
6504
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
6505
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
6506
"machine."
 
6507
msgstr ""
 
6508
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
6509
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
6510
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
6511
"machine."
 
6512
 
 
6513
#. Description
 
6514
#: Package: dh-buildinfo
 
6515
msgid ""
 
6516
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
6517
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
6518
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
6519
"package it has a build-time dependency on."
 
6520
msgstr ""
 
6521
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
6522
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
6523
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
6524
"package it has a build-time dependency on."
 
6525
 
 
6526
#. Summary
 
6527
#: Package: dh-di
 
6528
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
6529
msgstr "Debhelper addon for debian-installer"
 
6530
 
 
6531
#. Description
 
6532
#: Package: dh-di
 
6533
msgid ""
 
6534
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
6535
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
6536
msgstr ""
 
6537
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
6538
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
6539
 
 
6540
#. Summary
 
6541
#: Package: dh-make
 
6542
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
6543
msgstr "tool that converts source archives into Debian package source"
 
6544
 
 
6545
#. Description
 
6546
#: Package: dh-make
 
6547
msgid ""
 
6548
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
6549
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
6550
msgstr ""
 
6551
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
6552
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
6553
 
 
6554
#. Description
 
6555
#: Package: dh-make
 
6556
msgid ""
 
6557
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
6558
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
6559
"package."
 
6560
msgstr ""
 
6561
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
6562
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
6563
"package."
 
6564
 
 
6565
#. Summary
 
6566
#: Package: dh-ocaml
 
6567
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
6568
msgstr "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
6569
 
 
6570
#. Description
 
6571
#: Package: dh-ocaml
 
6572
msgid ""
 
6573
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
6574
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
6575
msgstr ""
 
6576
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
6577
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
6578
 
 
6579
#. Description
 
6580
#: Package: dh-ocaml
 
6581
msgid ""
 
6582
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
6583
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
6584
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
6585
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
6586
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
6587
"   binary OCaml packages\n"
 
6588
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
6589
"   OCaml module interface checksums"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#. Summary
 
6593
#: Package: dhcp3-client
 
6594
msgid "DHCP client"
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#. Description
 
6598
#: Package: dhcp3-client
 
6599
msgid ""
 
6600
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6601
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#. Description
 
6605
#: Package: dhcp3-client
 
6606
msgid ""
 
6607
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6608
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6609
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6610
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
6611
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
6612
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
6613
msgstr ""
 
6614
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6615
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6616
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6617
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
6618
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
6619
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
6620
 
 
6621
#. Description
 
6622
#: Package: dhcp3-client
 
6623
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
6624
msgstr ""
 
6625
 
 
6626
#. Summary
 
6627
#: Package: dhcp3-common
 
6628
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#. Description
 
6632
#: Package: dhcp3-common
 
6633
msgid ""
 
6634
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
6635
"version 3."
 
6636
msgstr ""
 
6637
 
 
6638
#. Summary
 
6639
#: Package: dhcp3-dev
 
6640
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
6641
msgstr "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
6642
 
 
6643
#. Description
 
6644
#: Package: dhcp3-dev
 
6645
msgid ""
 
6646
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
6647
msgstr ""
 
6648
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
6649
 
 
6650
#. Summary
 
6651
#: Package: dhcp3-server
 
6652
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#. Description
 
6656
#: Package: dhcp3-server
 
6657
msgid ""
 
6658
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
6659
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#. Description
 
6663
#: Package: dhcp3-server
 
6664
msgid ""
 
6665
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6666
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6667
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6668
"network configuration."
 
6669
msgstr ""
 
6670
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
6671
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
6672
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
6673
"network configuration."
 
6674
 
 
6675
#. Description
 
6676
#: Package: dhcp3-server
 
6677
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
6678
msgstr "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
6679
 
 
6680
#. Summary
 
6681
#: Package: dia-common
 
6682
msgid "Diagram editor (common files)"
 
6683
msgstr "Diagram editor (common files)"
 
6684
 
 
6685
#. Description
 
6686
#: Package: dia-common
 
6687
msgid ""
 
6688
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
6689
msgstr ""
 
6690
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
6691
 
 
6692
#. Summary
 
6693
#: Package: dia-gnome
 
6694
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
6695
msgstr ""
 
6696
 
 
6697
#. Description
 
6698
#: Package: dia-gnome
 
6699
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#. Summary
 
6703
#: Package: dia-libs
 
6704
msgid "Diagram editor (library files)"
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#. Description
 
6708
#: Package: dia-libs
 
6709
#: Package: dia-gnome
 
6710
#: Package: dia-common
 
6711
msgid ""
 
6712
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
6713
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
6714
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
6715
"many other formats."
 
6716
msgstr ""
 
6717
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
6718
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
6719
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
6720
"many other formats."
 
6721
 
 
6722
#. Description
 
6723
#: Package: dia-libs
 
6724
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
#. Summary
 
6728
#: Package: dict
 
6729
msgid "dictionary client"
 
6730
msgstr "dictionary client"
 
6731
 
 
6732
#. Description
 
6733
#: Package: dict
 
6734
msgid ""
 
6735
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6736
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6737
"accessed through the network."
 
6738
msgstr ""
 
6739
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6740
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6741
"accessed through the network."
 
6742
 
 
6743
#. Description
 
6744
#: Package: dict
 
6745
msgid ""
 
6746
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6747
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6748
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6749
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6750
msgstr ""
 
6751
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6752
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6753
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6754
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6755
 
 
6756
#. Description
 
6757
#: Package: dict
 
6758
msgid ""
 
6759
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6760
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6761
msgstr ""
 
6762
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6763
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6764
 
 
6765
#. Description
 
6766
#: Package: dict
 
6767
msgid ""
 
6768
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6769
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6770
msgstr ""
 
6771
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6772
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6773
 
 
6774
#. Summary
 
6775
#: Package: dict-foldoc
 
6776
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6777
msgstr "FOLDOC dictionary database"
 
6778
 
 
6779
#. Description
 
6780
#: Package: dict-foldoc
 
6781
msgid ""
 
6782
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6783
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6784
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6785
msgstr ""
 
6786
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6787
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6788
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6789
 
 
6790
#. Description
 
6791
#: Package: dict-foldoc
 
6792
msgid ""
 
6793
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6794
"package."
 
6795
msgstr ""
 
6796
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6797
"package."
 
6798
 
 
6799
#. Summary
 
6800
#: Package: dict-gcide
 
6801
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#. Description
 
6805
#: Package: dict-gcide
 
6806
msgid ""
 
6807
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6808
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6809
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6810
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6811
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6812
"volunteers."
 
6813
msgstr ""
 
6814
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6815
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6816
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6817
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6818
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6819
"volunteers."
 
6820
 
 
6821
#. Description
 
6822
#: Package: dict-gcide
 
6823
msgid ""
 
6824
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6825
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6826
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6827
msgstr ""
 
6828
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6829
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6830
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6831
 
 
6832
#. Description
 
6833
#: Package: dict-gcide
 
6834
msgid ""
 
6835
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6836
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6837
msgstr ""
 
6838
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6839
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6840
 
 
6841
#. Summary
 
6842
#: Package: dict-jargon
 
6843
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6844
msgstr "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6845
 
 
6846
#. Description
 
6847
#: Package: dict-jargon
 
6848
msgid ""
 
6849
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6850
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6851
msgstr ""
 
6852
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6853
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6854
 
 
6855
#. Description
 
6856
#: Package: dict-jargon
 
6857
msgid ""
 
6858
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6859
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6860
"server in the dictd package."
 
6861
msgstr ""
 
6862
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6863
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6864
"server in the dictd package."
 
6865
 
 
6866
#. Description
 
6867
#: Package: dict-jargon
 
6868
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6869
msgstr "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6870
 
 
6871
#. Summary
 
6872
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6873
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6874
msgstr "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6875
 
 
6876
#. Description
 
6877
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6878
msgid ""
 
6879
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6880
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6881
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6882
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6883
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6884
msgstr ""
 
6885
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6886
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6887
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6888
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6889
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6890
 
 
6891
#. Description
 
6892
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6893
msgid ""
 
6894
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6895
msgstr ""
 
6896
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6897
 
 
6898
#. Summary
 
6899
#: Package: dict-vera
 
6900
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6901
msgstr "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6902
 
 
6903
#. Description
 
6904
#: Package: dict-vera
 
6905
msgid ""
 
6906
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6907
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6908
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6909
"dictionary server in the dictd package."
 
6910
msgstr ""
 
6911
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6912
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6913
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6914
"dictionary server in the dictd package."
 
6915
 
 
6916
#. Description
 
6917
#: Package: dict-vera
 
6918
msgid ""
 
6919
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6920
"V.E.R.A. homepage."
 
6921
msgstr ""
 
6922
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6923
"V.E.R.A. homepage."
 
6924
 
 
6925
#. Summary
 
6926
#: Package: dictd
 
6927
msgid "dictionary server"
 
6928
msgstr "dictionary server"
 
6929
 
 
6930
#. Description
 
6931
#: Package: dictd
 
6932
msgid ""
 
6933
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6934
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6935
msgstr ""
 
6936
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6937
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6938
 
 
6939
#. Description
 
6940
#: Package: dictd
 
6941
msgid ""
 
6942
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6943
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6944
msgstr ""
 
6945
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6946
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6947
 
 
6948
#. Description
 
6949
#: Package: dictd
 
6950
msgid ""
 
6951
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6952
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6953
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6954
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6955
msgstr ""
 
6956
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6957
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6958
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6959
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6960
 
 
6961
#. Description
 
6962
#: Package: dictd
 
6963
msgid ""
 
6964
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6965
"machines that will use the server."
 
6966
msgstr ""
 
6967
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6968
"machines that will use the server."
 
6969
 
 
6970
#. Summary
 
6971
#: Package: dictfmt
 
6972
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6973
msgstr "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6974
 
 
6975
#. Description
 
6976
#: Package: dictfmt
 
6977
msgid ""
 
6978
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6979
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6980
"corresponding index file."
 
6981
msgstr ""
 
6982
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6983
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6984
"corresponding index file."
 
6985
 
 
6986
#. Description
 
6987
#: Package: dictfmt
 
6988
msgid ""
 
6989
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6990
"dictionary index and a dictionary database."
 
6991
msgstr ""
 
6992
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6993
"dictionary index and a dictionary database."
 
6994
 
 
6995
#. Summary
 
6996
#: Package: dictionaries-common
 
6997
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6998
msgstr "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6999
 
 
7000
#. Description
 
7001
#: Package: dictionaries-common
 
7002
msgid ""
 
7003
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
7004
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
7005
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
7006
"dictionaries in the README file."
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#. Description
 
7010
#: Package: dictionaries-common
 
7011
msgid ""
 
7012
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
7013
"documentation."
 
7014
msgstr ""
 
7015
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
7016
"documentation."
 
7017
 
 
7018
#. Summary
 
7019
#: Package: dictionaries-common-dev
 
7020
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
7021
msgstr "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
7022
 
 
7023
#. Description
 
7024
#: Package: dictionaries-common-dev
 
7025
msgid ""
 
7026
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
7027
"debhelper like helpers."
 
7028
msgstr ""
 
7029
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
7030
"debhelper like helpers."
 
7031
 
 
7032
#. Description
 
7033
#: Package: dictionaries-common-dev
 
7034
msgid ""
 
7035
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
7036
"wordlist dictionaries."
 
7037
msgstr ""
 
7038
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
7039
"wordlist dictionaries."
 
7040
 
 
7041
#. Summary
 
7042
#: Package: dictzip
 
7043
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
7044
msgstr "compression utility for dictionary databases"
 
7045
 
 
7046
#. Description
 
7047
#: Package: dictzip
 
7048
msgid ""
 
7049
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
7050
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
7051
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
7052
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
7053
msgstr ""
 
7054
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
7055
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
7056
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
7057
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
7058
 
 
7059
#. Description
 
7060
#: Package: dictzip
 
7061
msgid ""
 
7062
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
7063
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
7064
msgstr ""
 
7065
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
7066
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
7067
 
 
7068
#. Summary
 
7069
#: Package: diff-doc
 
7070
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
7071
msgstr ""
 
7072
 
 
7073
#. Description
 
7074
#: Package: diff-doc
 
7075
msgid ""
 
7076
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
7077
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#. Summary
 
7081
#: Package: diffstat
 
7082
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
7083
msgstr "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
7084
 
 
7085
#. Description
 
7086
#: Package: diffstat
 
7087
msgid ""
 
7088
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
7089
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
7090
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
7091
msgstr ""
 
7092
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
7093
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
7094
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
7095
 
 
7096
#. Summary
 
7097
#: Package: diffutils
 
7098
msgid "File comparison utilities"
 
7099
msgstr "File comparison utilities"
 
7100
 
 
7101
#. Description
 
7102
#: Package: diffutils
 
7103
msgid ""
 
7104
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
7105
msgstr ""
 
7106
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
7107
 
 
7108
#. Description
 
7109
#: Package: diffutils
 
7110
msgid ""
 
7111
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
7112
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
7113
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
7114
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
7115
"merges two files interactively."
 
7116
msgstr ""
 
7117
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
7118
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
7119
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
7120
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
7121
"merges two files interactively."
 
7122
 
 
7123
#. Description
 
7124
#: Package: diffutils
 
7125
msgid ""
 
7126
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
7127
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
7128
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
7129
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
7130
"copy of the file."
 
7131
msgstr ""
 
7132
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
7133
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
7134
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
7135
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
7136
"copy of the file."
 
7137
 
 
7138
#. Summary
 
7139
#: Package: diffutils-doc
 
7140
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#. Description
 
7144
#: Package: diffutils-doc
 
7145
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#. Summary
 
7149
#: Package: digikam
 
7150
msgid "digital photo management application for KDE"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#. Description
 
7154
#: Package: digikam
 
7155
msgid ""
 
7156
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
7157
"search and export your digital images to and from your computer."
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#. Description
 
7161
#: Package: digikam
 
7162
msgid ""
 
7163
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
7164
"digiKam 0.9.4):\n"
 
7165
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
7166
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
7167
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
7168
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
7169
" XMP metadata support\n"
 
7170
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
7171
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
7172
"albums\n"
 
7173
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
7174
"album)\n"
 
7175
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
7176
" Supports the latest camera RAW files"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#. Description
 
7180
#: Package: digikam
 
7181
msgid ""
 
7182
"New/revamped tools:\n"
 
7183
" Revamped camera import wizard\n"
 
7184
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
7185
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
7186
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
7187
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
7188
"locations\n"
 
7189
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#. Description
 
7193
#: Package: digikam
 
7194
msgid ""
 
7195
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
7196
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
7197
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#. Summary
 
7201
#: Package: digikam-dbg
 
7202
msgid "debugging symbols for digikam"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#. Description
 
7206
#: Package: digikam-dbg
 
7207
msgid ""
 
7208
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
7209
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#. Summary
 
7213
#: Package: discover1-data
 
7214
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#. Description
 
7218
#: Package: discover1-data
 
7219
msgid ""
 
7220
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
7221
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
7222
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
7223
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
7224
"thus, this package."
 
7225
msgstr ""
 
7226
 
 
7227
#. Description
 
7228
#: Package: discover1-data
 
7229
msgid ""
 
7230
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
7231
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
7232
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
7233
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
7234
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
7235
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
7236
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
7237
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
7238
"module names."
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#. Summary
 
7242
#: Package: diveintopython
 
7243
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
7244
msgstr "free Python book for experienced programmers"
 
7245
 
 
7246
#. Summary
 
7247
#: Package: diveintopython-zh
 
7248
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#. Description
 
7252
#: Package: diveintopython-zh
 
7253
#: Package: diveintopython
 
7254
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
7255
msgstr "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
7256
 
 
7257
#. Description
 
7258
#: Package: diveintopython-zh
 
7259
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#. Description
 
7263
#: Package: diveintopython-zh
 
7264
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#. Summary
 
7268
#: Package: djvulibre-dbg
 
7269
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
7270
msgstr "Debug symbols for the DjVu image format"
 
7271
 
 
7272
#. Description
 
7273
#: Package: djvulibre-dbg
 
7274
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
7275
msgstr "DjVu runtime debug symbols."
 
7276
 
 
7277
#. Summary
 
7278
#: Package: dkms
 
7279
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
7280
msgstr "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
7281
 
 
7282
#. Description
 
7283
#: Package: dkms
 
7284
msgid ""
 
7285
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
7286
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
7287
"modules as you upgrade kernels."
 
7288
msgstr ""
 
7289
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
7290
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
7291
"modules as you upgrade kernels."
 
7292
 
 
7293
#. Summary
 
7294
#: Package: dmake
 
7295
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
7296
msgstr "make utility used to build OpenOffice.org"
 
7297
 
 
7298
#. Description
 
7299
#: Package: dmake
 
7300
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
7301
msgstr "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
7302
 
 
7303
#. Description
 
7304
#: Package: dmake
 
7305
msgid ""
 
7306
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
7307
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
7308
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
7309
msgstr ""
 
7310
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
7311
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
7312
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
7313
 
 
7314
#. Description
 
7315
#: Package: dmake
 
7316
#, no-c-format
 
7317
msgid ""
 
7318
"Dmake features:\n"
 
7319
"  * support for portable makefiles\n"
 
7320
"  * portable across many platforms\n"
 
7321
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
7322
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
7323
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
7324
"  * support for traversing the file system both\n"
 
7325
"    during making of targets and during inference\n"
 
7326
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
7327
"    for inferring prerequisites\n"
 
7328
"  * conditional macros\n"
 
7329
"  * local rule macro variables\n"
 
7330
"  * proper support for libraries\n"
 
7331
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
7332
"    that support it\n"
 
7333
"  * attributed targets\n"
 
7334
"  * text diversions\n"
 
7335
"  * group recipes\n"
 
7336
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
7337
"    convention\n"
 
7338
"  * directory caching\n"
 
7339
"  * highly configurable"
 
7340
msgstr ""
 
7341
 
 
7342
#. Summary
 
7343
#: Package: dmidecode
 
7344
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#. Description
 
7348
#: Package: dmidecode
 
7349
msgid ""
 
7350
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
7351
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
7352
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
7353
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
7354
"detection programs."
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#. Summary
 
7358
#: Package: dmraid
 
7359
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
7360
msgstr "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
7361
 
 
7362
#. Description
 
7363
#: Package: dmraid
 
7364
msgid ""
 
7365
"The following formats are supported:\n"
 
7366
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
7367
" Intel Software RAID\n"
 
7368
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
7369
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
7370
" Promise FastTrack\n"
 
7371
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
7372
" VIA Software RAID"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#. Description
 
7376
#: Package: dmraid
 
7377
msgid ""
 
7378
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
7379
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
7380
msgstr ""
 
7381
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
7382
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
7383
 
 
7384
#. Summary
 
7385
#: Package: dmsetup
 
7386
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
7387
msgstr "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
7388
 
 
7389
#. Summary
 
7390
#: Package: dmz-cursor-theme
 
7391
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
7392
msgstr "Style neutral, scalable cursor theme"
 
7393
 
 
7394
#. Description
 
7395
#: Package: dmz-cursor-theme
 
7396
msgid ""
 
7397
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
7398
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
7399
"cursors are provided, in scalable formats."
 
7400
msgstr ""
 
7401
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
7402
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
7403
"cursors are provided, in scalable formats."
 
7404
 
 
7405
#. Summary
 
7406
#: Package: dnsmasq-base
 
7407
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
7408
msgstr ""
 
7409
 
 
7410
#. Description
 
7411
#: Package: dnsmasq-base
 
7412
msgid ""
 
7413
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
7414
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
7415
"dnsmasq package."
 
7416
msgstr ""
 
7417
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
7418
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
7419
"dnsmasq package."
 
7420
 
 
7421
#. Summary
 
7422
#: Package: dnstracer
 
7423
msgid "trace DNS queries to the source"
 
7424
msgstr "trace DNS queries to the source"
 
7425
 
 
7426
#. Description
 
7427
#: Package: dnstracer
 
7428
msgid ""
 
7429
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
7430
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
7431
"back to the authoritative answer."
 
7432
msgstr ""
 
7433
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
7434
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
7435
"back to the authoritative answer."
 
7436
 
 
7437
#. Summary
 
7438
#: Package: dnsutils
 
7439
msgid "Clients provided with BIND"
 
7440
msgstr "Clients provided with BIND"
 
7441
 
 
7442
#. Description
 
7443
#: Package: dnsutils
 
7444
msgid ""
 
7445
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
7446
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
7447
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
7448
"www.isc.org.\n"
 
7449
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
7450
"derived from the BIND source tree."
 
7451
msgstr ""
 
7452
 
 
7453
#. Description
 
7454
#: Package: dnsutils
 
7455
msgid ""
 
7456
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
7457
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
7458
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
7459
msgstr ""
 
7460
 
 
7461
#. Summary
 
7462
#: Package: doc-base
 
7463
msgid "utilities to manage online documentation"
 
7464
msgstr "utilities to manage online documentation"
 
7465
 
 
7466
#. Description
 
7467
#: Package: doc-base
 
7468
msgid ""
 
7469
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
7470
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
7471
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
7472
"provide a catalog of available documentation."
 
7473
msgstr ""
 
7474
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
7475
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
7476
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
7477
"provide a catalog of available documentation."
 
7478
 
 
7479
#. Description
 
7480
#: Package: doc-base
 
7481
msgid ""
 
7482
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
7483
"package."
 
7484
msgstr ""
 
7485
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
7486
"package."
 
7487
 
 
7488
#. Summary
 
7489
#: Package: doc-linux-html
 
7490
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#. Description
 
7494
#: Package: doc-linux-html
 
7495
msgid ""
 
7496
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
7497
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
7498
"text package."
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#. Description
 
7502
#: Package: doc-linux-html
 
7503
msgid ""
 
7504
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
 
7507
#. Description
 
7508
#: Package: doc-linux-html
 
7509
msgid ""
 
7510
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
7511
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#. Summary
 
7515
#: Package: doc-linux-text
 
7516
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
7517
msgstr ""
 
7518
 
 
7519
#. Description
 
7520
#: Package: doc-linux-text
 
7521
msgid ""
 
7522
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
7523
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
7524
"html package."
 
7525
msgstr ""
 
7526
 
 
7527
#. Description
 
7528
#: Package: doc-linux-text
 
7529
msgid ""
 
7530
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#. Description
 
7534
#: Package: doc-linux-text
 
7535
#: Package: doc-linux-html
 
7536
msgid ""
 
7537
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
7538
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#. Description
 
7542
#: Package: doc-linux-text
 
7543
msgid ""
 
7544
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
7545
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
7546
msgstr ""
 
7547
 
 
7548
#. Summary
 
7549
#: Package: docbook
 
7550
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
7551
msgstr "standard SGML representation system for technical documents"
 
7552
 
 
7553
#. Description
 
7554
#: Package: docbook
 
7555
msgid ""
 
7556
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
7557
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
7558
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
7559
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
7560
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
7561
"software projects."
 
7562
msgstr ""
 
7563
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
7564
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
7565
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
7566
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
7567
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
7568
"software projects."
 
7569
 
 
7570
#. Description
 
7571
#: Package: docbook
 
7572
msgid ""
 
7573
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
7574
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
7575
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
7576
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
7577
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
7578
msgstr ""
 
7579
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
7580
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
7581
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
7582
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
7583
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
7584
 
 
7585
#. Description
 
7586
#: Package: docbook
 
7587
msgid ""
 
7588
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
7589
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
7590
msgstr ""
 
7591
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
7592
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
7593
 
 
7594
#. Summary
 
7595
#: Package: docbook-dsssl
 
7596
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
7597
msgstr "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
7598
 
 
7599
#. Description
 
7600
#: Package: docbook-dsssl
 
7601
msgid ""
 
7602
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
7603
"or XML files to various formats."
 
7604
msgstr ""
 
7605
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
7606
"or XML files to various formats."
 
7607
 
 
7608
#. Description
 
7609
#: Package: docbook-dsssl
 
7610
msgid ""
 
7611
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
7612
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
7613
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
7614
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
7615
"DocBook documents into HTML."
 
7616
msgstr ""
 
7617
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
7618
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
7619
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
7620
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
7621
"DocBook documents into HTML."
 
7622
 
 
7623
#. Description
 
7624
#: Package: docbook-dsssl
 
7625
msgid ""
 
7626
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
7627
"them."
 
7628
msgstr ""
 
7629
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
7630
"them."
 
7631
 
 
7632
#. Description
 
7633
#: Package: docbook-dsssl
 
7634
msgid ""
 
7635
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
7636
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
7637
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
7638
"stylesheets."
 
7639
msgstr ""
 
7640
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
7641
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
7642
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
7643
"stylesheets."
 
7644
 
 
7645
#. Summary
 
7646
#: Package: docbook-to-man
 
7647
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
7648
msgstr "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
7649
 
 
7650
#. Description
 
7651
#: Package: docbook-to-man
 
7652
msgid ""
 
7653
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
7654
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
7655
msgstr ""
 
7656
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
7657
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
7658
 
 
7659
#. Description
 
7660
#: Package: docbook-to-man
 
7661
msgid ""
 
7662
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
7663
"modifications by David Bolen."
 
7664
msgstr ""
 
7665
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
7666
"modifications by David Bolen."
 
7667
 
 
7668
#. Summary
 
7669
#: Package: docbook-utils
 
7670
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
7671
msgstr "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
7672
 
 
7673
#. Description
 
7674
#: Package: docbook-utils
 
7675
msgid ""
 
7676
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
7677
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
7678
"XML."
 
7679
msgstr ""
 
7680
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
7681
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
7682
"XML."
 
7683
 
 
7684
#. Description
 
7685
#: Package: docbook-utils
 
7686
msgid ""
 
7687
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
7688
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
7689
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
7690
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#. Summary
 
7694
#: Package: docbook-xml
 
7695
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
7696
msgstr "standard XML documentation system for software and systems"
 
7697
 
 
7698
#. Description
 
7699
#: Package: docbook-xml
 
7700
msgid ""
 
7701
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
7702
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
7703
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
7704
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
7705
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
7706
"documentation system of choice for many free software projects."
 
7707
msgstr ""
 
7708
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
7709
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
7710
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
7711
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
7712
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
7713
"documentation system of choice for many free software projects."
 
7714
 
 
7715
#. Description
 
7716
#: Package: docbook-xml
 
7717
msgid ""
 
7718
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
7719
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
7720
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
7721
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
7722
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
7723
msgstr ""
 
7724
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
7725
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
7726
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
7727
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
7728
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
7729
 
 
7730
#. Description
 
7731
#: Package: docbook-xml
 
7732
msgid ""
 
7733
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
7734
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
7735
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
7736
msgstr ""
 
7737
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
7738
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
7739
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
7740
 
 
7741
#. Summary
 
7742
#: Package: docbook-xsl
 
7743
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
7744
msgstr "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
7745
 
 
7746
#. Description
 
7747
#: Package: docbook-xsl
 
7748
msgid ""
 
7749
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
7750
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
7751
"DTD, etc.)."
 
7752
msgstr ""
 
7753
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
7754
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
7755
"DTD, etc.)."
 
7756
 
 
7757
#. Description
 
7758
#: Package: docbook-xsl
 
7759
msgid ""
 
7760
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
7761
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
7762
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
7763
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#. Description
 
7767
#: Package: docbook-xsl
 
7768
msgid ""
 
7769
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
7770
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
7771
msgstr ""
 
7772
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
7773
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
7774
 
 
7775
#. Summary
 
7776
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7777
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
7778
msgstr ""
 
7779
 
 
7780
#. Description
 
7781
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7782
msgid ""
 
7783
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
7784
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#. Description
 
7788
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
7789
msgid ""
 
7790
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
7791
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#. Summary
 
7795
#: Package: docbook2x
 
7796
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
7797
msgstr "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
7798
 
 
7799
#. Description
 
7800
#: Package: docbook2x
 
7801
msgid ""
 
7802
"The main tools are:\n"
 
7803
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
7804
"   with table support\n"
 
7805
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
7806
"   most usable for Emacs users"
 
7807
msgstr ""
 
7808
 
 
7809
#. Summary
 
7810
#: Package: dolphin
 
7811
msgid "file manager for KDE 4"
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#. Description
 
7815
#: Package: dolphin
 
7816
msgid ""
 
7817
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
7818
"easy to use."
 
7819
msgstr ""
 
7820
 
 
7821
#. Description
 
7822
#: Package: dolphin
 
7823
msgid ""
 
7824
"Features include:\n"
 
7825
"  Customisable sidebars\n"
 
7826
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
7827
"  View properties remembered for each folder\n"
 
7828
"  Split views\n"
 
7829
"  Network transparency\n"
 
7830
"  Undo/redo functionality\n"
 
7831
"  Ratings, comments, and tags"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#. Summary
 
7835
#: Package: dosfstools
 
7836
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
7837
msgstr "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
7838
 
 
7839
#. Description
 
7840
#: Package: dosfstools
 
7841
msgid ""
 
7842
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
7843
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
7844
msgstr ""
 
7845
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
7846
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
7847
 
 
7848
#. Summary
 
7849
#: Package: dosfstools-dbg
 
7850
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
7851
msgstr ""
 
7852
 
 
7853
#. Description
 
7854
#: Package: dosfstools-dbg
 
7855
#: Package: dosfstools
 
7856
msgid ""
 
7857
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
7858
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
7859
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
7860
msgstr ""
 
7861
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
7862
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
7863
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
7864
 
 
7865
#. Summary
 
7866
#: Package: dovecot-common
 
7867
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#. Description
 
7871
#: Package: dovecot-common
 
7872
msgid ""
 
7873
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
7874
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
7875
msgstr ""
 
7876
 
 
7877
#. Summary
 
7878
#: Package: dovecot-dbg
 
7879
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#. Description
 
7883
#: Package: dovecot-dbg
 
7884
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
7885
msgstr ""
 
7886
 
 
7887
#. Summary
 
7888
#: Package: dovecot-dev
 
7889
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
7890
msgstr ""
 
7891
 
 
7892
#. Description
 
7893
#: Package: dovecot-dev
 
7894
msgid ""
 
7895
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
7896
"mail server."
 
7897
msgstr ""
 
7898
 
 
7899
#. Summary
 
7900
#: Package: dovecot-imapd
 
7901
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
 
7904
#. Description
 
7905
#: Package: dovecot-imapd
 
7906
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#. Summary
 
7910
#: Package: dovecot-pop3d
 
7911
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#. Description
 
7915
#: Package: dovecot-pop3d
 
7916
#: Package: dovecot-imapd
 
7917
#: Package: dovecot-dev
 
7918
#: Package: dovecot-dbg
 
7919
#: Package: dovecot-common
 
7920
msgid ""
 
7921
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7922
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7923
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7924
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7925
msgstr ""
 
7926
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7927
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7928
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7929
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7930
 
 
7931
#. Description
 
7932
#: Package: dovecot-pop3d
 
7933
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#. Summary
 
7937
#: Package: dovecot-postfix
 
7938
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#. Description
 
7942
#: Package: dovecot-postfix
 
7943
msgid ""
 
7944
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7945
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7946
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#. Description
 
7950
#: Package: dovecot-postfix
 
7951
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#. Summary
 
7955
#: Package: doxygen
 
7956
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7957
msgstr "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7958
 
 
7959
#. Summary
 
7960
#: Package: doxygen-doc
 
7961
msgid "Documentation for doxygen"
 
7962
msgstr ""
 
7963
 
 
7964
#. Description
 
7965
#: Package: doxygen-doc
 
7966
#: Package: doxygen
 
7967
msgid ""
 
7968
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7969
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7970
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7971
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7972
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7973
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7974
msgstr ""
 
7975
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7976
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7977
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7978
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7979
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7980
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7981
 
 
7982
#. Description
 
7983
#: Package: doxygen-doc
 
7984
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7985
msgstr ""
 
7986
 
 
7987
#. Summary
 
7988
#: Package: dpatch
 
7989
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7990
msgstr "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7991
 
 
7992
#. Description
 
7993
#: Package: dpatch
 
7994
msgid ""
 
7995
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7996
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7997
msgstr ""
 
7998
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7999
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
8000
 
 
8001
#. Description
 
8002
#: Package: dpatch
 
8003
msgid ""
 
8004
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
8005
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
8006
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
8007
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
8008
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
8009
"patching script directly."
 
8010
msgstr ""
 
8011
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
8012
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
8013
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
8014
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
8015
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
8016
"patching script directly."
 
8017
 
 
8018
#. Description
 
8019
#: Package: dpatch
 
8020
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
8021
msgstr ""
 
8022
"It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
8023
 
 
8024
#. Summary
 
8025
#: Package: dpkg
 
8026
msgid "Debian package management system"
 
8027
msgstr "Debian package management system"
 
8028
 
 
8029
#. Description
 
8030
#: Package: dpkg
 
8031
msgid ""
 
8032
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
8033
"installation and removal of Debian software packages."
 
8034
msgstr ""
 
8035
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
8036
"installation and removal of Debian software packages."
 
8037
 
 
8038
#. Description
 
8039
#: Package: dpkg
 
8040
msgid "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
8041
msgstr "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
8042
 
 
8043
#. Summary
 
8044
#: Package: dpkg-dev
 
8045
msgid "Debian package development tools"
 
8046
msgstr "Debian package development tools"
 
8047
 
 
8048
#. Description
 
8049
#: Package: dpkg-dev
 
8050
msgid ""
 
8051
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
8052
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
8053
msgstr ""
 
8054
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
8055
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
8056
 
 
8057
#. Description
 
8058
#: Package: dpkg-dev
 
8059
msgid ""
 
8060
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
8061
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
8062
msgstr ""
 
8063
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
8064
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
8065
 
 
8066
#. Summary
 
8067
#: Package: dpsyco-devel
 
8068
msgid "Tools to create configuration packages"
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
#. Description
 
8072
#: Package: dpsyco-devel
 
8073
msgid ""
 
8074
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
8075
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
8076
"options."
 
8077
msgstr ""
 
8078
 
 
8079
#. Summary
 
8080
#: Package: dpsyco-lib
 
8081
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
8082
msgstr ""
 
8083
 
 
8084
#. Description
 
8085
#: Package: dpsyco-lib
 
8086
msgid ""
 
8087
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
8088
"dpsyco utils work as it should."
 
8089
msgstr ""
 
8090
 
 
8091
#. Summary
 
8092
#: Package: dput
 
8093
msgid "Debian package upload tool"
 
8094
msgstr "Debian package upload tool"
 
8095
 
 
8096
#. Description
 
8097
#: Package: dput
 
8098
msgid ""
 
8099
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
8100
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
8101
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
8102
msgstr ""
 
8103
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
8104
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
8105
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
8106
 
 
8107
#. Description
 
8108
#: Package: dput
 
8109
msgid ""
 
8110
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
8111
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
8112
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
8113
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
8114
"the next run."
 
8115
msgstr ""
 
8116
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
8117
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
8118
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
8119
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
8120
"the next run."
 
8121
 
 
8122
#. Description
 
8123
#: Package: dput
 
8124
msgid ""
 
8125
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
8126
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
8127
msgstr ""
 
8128
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
8129
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
8130
 
 
8131
#. Summary
 
8132
#: Package: drac-dev
 
8133
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
8134
msgstr "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
8135
 
 
8136
#. Description
 
8137
#: Package: drac-dev
 
8138
msgid ""
 
8139
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
8140
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
8141
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
8142
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
8143
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
8144
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
8145
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
8146
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
8147
msgstr ""
 
8148
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
8149
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
8150
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
8151
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
8152
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
8153
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
8154
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
8155
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
8156
 
 
8157
#. Description
 
8158
#: Package: drac-dev
 
8159
msgid "This package contains the header file."
 
8160
msgstr "This package contains the header file."
 
8161
 
 
8162
#. Summary
 
8163
#: Package: dragonplayer
 
8164
msgid "simple KDE 4 video player"
 
8165
msgstr ""
 
8166
 
 
8167
#. Description
 
8168
#: Package: dragonplayer
 
8169
msgid ""
 
8170
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. Description
 
8174
#: Package: dragonplayer
 
8175
msgid ""
 
8176
"Features:\n"
 
8177
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
8178
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
8179
" - Starts quickly."
 
8180
msgstr ""
 
8181
 
 
8182
#. Description
 
8183
#: Package: dragonplayer
 
8184
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#. Summary
 
8188
#: Package: drbd8-source
 
8189
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
8190
msgstr ""
 
8191
 
 
8192
#. Description
 
8193
#: Package: drbd8-source
 
8194
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
8195
msgstr ""
 
8196
 
 
8197
#. Summary
 
8198
#: Package: drbd8-utils
 
8199
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
8200
msgstr "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
8201
 
 
8202
#. Description
 
8203
#: Package: drbd8-utils
 
8204
#: Package: drbd8-source
 
8205
msgid ""
 
8206
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
8207
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
8208
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
8209
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
8210
"fail-over HA clusters."
 
8211
msgstr ""
 
8212
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
8213
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
8214
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
8215
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
8216
"fail-over HA clusters."
 
8217
 
 
8218
#. Description
 
8219
#: Package: drbd8-utils
 
8220
msgid ""
 
8221
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
8222
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
8223
"heartbeat) to fully implement it."
 
8224
msgstr ""
 
8225
 
 
8226
#. Summary
 
8227
#: Package: dselect
 
8228
msgid "Debian package management front-end"
 
8229
msgstr "Debian package management front-end"
 
8230
 
 
8231
#. Description
 
8232
#: Package: dselect
 
8233
msgid ""
 
8234
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
8235
"of Debian software packages."
 
8236
msgstr ""
 
8237
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
8238
"of Debian software packages."
 
8239
 
 
8240
#. Description
 
8241
#: Package: dselect
 
8242
msgid ""
 
8243
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
8244
"based user interfaces."
 
8245
msgstr ""
 
8246
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
8247
"based user interfaces."
 
8248
 
 
8249
#. Summary
 
8250
#: Package: dupload
 
8251
msgid "utility to upload Debian packages"
 
8252
msgstr "utility to upload Debian packages"
 
8253
 
 
8254
#. Description
 
8255
#: Package: dupload
 
8256
msgid ""
 
8257
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
8258
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
8259
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
8260
msgstr ""
 
8261
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
8262
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
8263
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
8264
 
 
8265
#. Description
 
8266
#: Package: dupload
 
8267
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
8268
msgstr "It's intended only for Debian package maintainers."
 
8269
 
 
8270
#. Summary
 
8271
#: Package: dvd+rw-tools
 
8272
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
8273
msgstr "DVD+-RW/R tools"
 
8274
 
 
8275
#. Description
 
8276
#: Package: dvd+rw-tools
 
8277
msgid "The package contains:"
 
8278
msgstr ""
 
8279
 
 
8280
#. Description
 
8281
#: Package: dvd+rw-tools
 
8282
msgid ""
 
8283
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
8284
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
8285
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
8286
msgstr ""
 
8287
 
 
8288
#. Description
 
8289
#: Package: dvd+rw-tools
 
8290
msgid ""
 
8291
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
8292
"RAM."
 
8293
msgstr ""
 
8294
 
 
8295
#. Summary
 
8296
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
8297
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
8298
msgstr "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
8299
 
 
8300
#. Description
 
8301
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
8302
#: Package: dvd+rw-tools
 
8303
msgid ""
 
8304
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
8305
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
8306
"proDVD in many cases."
 
8307
msgstr ""
 
8308
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
8309
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
8310
"proDVD in many cases."
 
8311
 
 
8312
#. Summary
 
8313
#: Package: dvipng
 
8314
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
8315
msgstr "convert DVI files to PNG graphics"
 
8316
 
 
8317
#. Description
 
8318
#: Package: dvipng
 
8319
msgid ""
 
8320
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
8321
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
8322
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
8323
"amounts of images on-the-fly."
 
8324
msgstr ""
 
8325
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
8326
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
8327
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
8328
"amounts of images on-the-fly."
 
8329
 
 
8330
#. Description
 
8331
#: Package: dvipng
 
8332
msgid ""
 
8333
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
8334
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
8335
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
8336
msgstr ""
 
8337
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
8338
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
8339
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
8340
 
 
8341
#. Description
 
8342
#: Package: dvipng
 
8343
msgid ""
 
8344
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
8345
"and simple PostScript inclusion specials."
 
8346
msgstr ""
 
8347
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
8348
"and simple PostScript inclusion specials."
 
8349
 
 
8350
#. Summary
 
8351
#: Package: e2fslibs
 
8352
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
8353
msgstr "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
8354
 
 
8355
#. Description
 
8356
#: Package: e2fslibs
 
8357
msgid ""
 
8358
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
8359
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
8360
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
8361
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
8362
msgstr ""
 
8363
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
8364
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
8365
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
8366
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
8367
 
 
8368
#. Summary
 
8369
#: Package: e2fslibs-dbg
 
8370
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
8371
msgstr "debugging information for e2fslibs"
 
8372
 
 
8373
#. Description
 
8374
#: Package: e2fslibs-dbg
 
8375
msgid ""
 
8376
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
8377
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
8378
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
8379
msgstr ""
 
8380
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
8381
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
8382
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
8383
 
 
8384
#. Summary
 
8385
#: Package: e2fslibs-dev
 
8386
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
8387
msgstr ""
 
8388
 
 
8389
#. Description
 
8390
#: Package: e2fslibs-dev
 
8391
msgid ""
 
8392
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
8393
"libraries."
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#. Summary
 
8397
#: Package: e2fsprogs
 
8398
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
 
8401
#. Description
 
8402
#: Package: e2fsprogs
 
8403
#: Package: e2fslibs-dev
 
8404
#: Package: e2fslibs
 
8405
msgid ""
 
8406
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
8407
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
8408
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
8409
msgstr ""
 
8410
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
8411
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
8412
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
8413
 
 
8414
#. Description
 
8415
#: Package: e2fsprogs
 
8416
msgid ""
 
8417
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
8418
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
8419
msgstr ""
 
8420
 
 
8421
#. Summary
 
8422
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
8423
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
8424
msgstr "debugging information for e2fsprogs"
 
8425
 
 
8426
#. Description
 
8427
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
8428
msgid ""
 
8429
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
8430
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
8431
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
8432
msgstr ""
 
8433
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
8434
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
8435
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
8436
 
 
8437
#. Summary
 
8438
#: Package: ebook-tools-dbg
 
8439
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
8440
msgstr ""
 
8441
 
 
8442
#. Summary
 
8443
#: Package: ec2-init
 
8444
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
8445
msgstr ""
 
8446
 
 
8447
#. Description
 
8448
#: Package: ec2-init
 
8449
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#. Summary
 
8453
#: Package: ecj
 
8454
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
8455
msgstr "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
8456
 
 
8457
#. Summary
 
8458
#: Package: ecj-gcj
 
8459
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
8460
msgstr ""
 
8461
 
 
8462
#. Description
 
8463
#: Package: ecj-gcj
 
8464
#: Package: ecj
 
8465
msgid ""
 
8466
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
8467
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
8468
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
8469
msgstr ""
 
8470
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
8471
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
8472
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
8473
 
 
8474
#. Description
 
8475
#: Package: ecj-gcj
 
8476
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#. Summary
 
8480
#: Package: ecosconfig-imx
 
8481
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#. Description
 
8485
#: Package: ecosconfig-imx
 
8486
msgid ""
 
8487
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
8488
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
8489
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
8490
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
8491
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
8492
msgstr ""
 
8493
 
 
8494
#. Summary
 
8495
#: Package: ecryptfs-utils
 
8496
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
8497
msgstr "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
8498
 
 
8499
#. Description
 
8500
#: Package: ecryptfs-utils
 
8501
msgid ""
 
8502
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
8503
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
8504
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
8505
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
8506
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
8507
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
8508
msgstr ""
 
8509
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
8510
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
8511
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
8512
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
8513
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
8514
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
8515
 
 
8516
#. Description
 
8517
#: Package: ecryptfs-utils
 
8518
msgid ""
 
8519
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
8520
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
8521
msgstr ""
 
8522
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
8523
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
8524
 
 
8525
#. Description
 
8526
#: Package: ecryptfs-utils
 
8527
msgid "This package contains the userland utilities."
 
8528
msgstr "This package contains the userland utilities."
 
8529
 
 
8530
#. Summary
 
8531
#: Package: ed
 
8532
msgid "The classic UNIX line editor"
 
8533
msgstr ""
 
8534
 
 
8535
#. Description
 
8536
#: Package: ed
 
8537
msgid ""
 
8538
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
8539
"and otherwise manipulate text files."
 
8540
msgstr ""
 
8541
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
8542
"and otherwise manipulate text files."
 
8543
 
 
8544
#. Description
 
8545
#: Package: ed
 
8546
msgid ""
 
8547
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
8548
"cannot execute shell commands."
 
8549
msgstr ""
 
8550
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
8551
"cannot execute shell commands."
 
8552
 
 
8553
#. Summary
 
8554
#: Package: efibootmgr
 
8555
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
8556
msgstr "Interact with the EFI Boot Manager"
 
8557
 
 
8558
#. Description
 
8559
#: Package: efibootmgr
 
8560
msgid ""
 
8561
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
8562
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
8563
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
8564
"running boot option, and more."
 
8565
msgstr ""
 
8566
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
8567
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
8568
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
8569
"running boot option, and more."
 
8570
 
 
8571
#. Description
 
8572
#: Package: efibootmgr
 
8573
msgid ""
 
8574
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
8575
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
8576
msgstr ""
 
8577
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
8578
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
8579
 
 
8580
#. Description
 
8581
#: Package: efibootmgr
 
8582
msgid ""
 
8583
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
8584
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
8585
msgstr ""
 
8586
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
8587
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
8588
 
 
8589
#. Summary
 
8590
#: Package: eject
 
8591
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
8592
msgstr "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
8593
 
 
8594
#. Description
 
8595
#: Package: eject
 
8596
msgid ""
 
8597
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
8598
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
8599
msgstr ""
 
8600
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
8601
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
8602
 
 
8603
#. Description
 
8604
#: Package: eject
 
8605
msgid ""
 
8606
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
8607
"active disc."
 
8608
msgstr ""
 
8609
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
8610
"active disc."
 
8611
 
 
8612
#. Description
 
8613
#: Package: eject
 
8614
msgid ""
 
8615
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
8616
"like digital cameras or portable music players."
 
8617
msgstr ""
 
8618
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
8619
"like digital cameras or portable music players."
 
8620
 
 
8621
#. Summary
 
8622
#: Package: elilo
 
8623
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#. Description
 
8627
#: Package: elilo
 
8628
msgid ""
 
8629
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
8630
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
8631
msgstr ""
 
8632
 
 
8633
#. Summary
 
8634
#: Package: elks-libc
 
8635
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
8636
msgstr "16-bit x86 C library and include files"
 
8637
 
 
8638
#. Description
 
8639
#: Package: elks-libc
 
8640
msgid ""
 
8641
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
8642
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
8643
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
8644
msgstr ""
 
8645
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
8646
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
8647
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
8648
 
 
8649
#. Summary
 
8650
#: Package: emacs
 
8651
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
8652
msgstr "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
8653
 
 
8654
#. Description
 
8655
#: Package: emacs
 
8656
msgid ""
 
8657
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
8658
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
8659
msgstr ""
 
8660
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
8661
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
8662
 
 
8663
#. Summary
 
8664
#: Package: emacs-goodies-el
 
8665
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
8666
msgstr "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
8667
 
 
8668
#. Description
 
8669
#: Package: emacs-goodies-el
 
8670
msgid ""
 
8671
"This package contains:\n"
 
8672
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
8673
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
8674
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
8675
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
8676
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
8677
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
8678
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
8679
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
8680
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
8681
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
8682
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
8683
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
8684
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
8685
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
8686
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
8687
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
8688
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
8689
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
8690
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
8691
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
8692
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
8693
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
8694
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
8695
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
8696
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
8697
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
8698
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
8699
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
8700
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
8701
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
8702
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
8703
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
8704
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
8705
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
8706
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
8707
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
8708
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
8709
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
8710
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
8711
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
8712
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
8713
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
8714
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
8715
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
8716
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
8717
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
8718
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
8719
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
8720
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
8721
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
8722
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
8723
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
8724
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
8725
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
8726
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
8727
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
8728
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
8729
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
8730
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
8731
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
8732
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
8733
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
8734
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
8735
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
8736
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
8737
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
8738
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
8739
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
8740
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
8741
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
8742
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
8743
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
8744
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
8745
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
8746
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
8747
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
8748
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
8749
msgstr ""
 
8750
 
 
8751
#. Description
 
8752
#: Package: emacs-goodies-el
 
8753
msgid ""
 
8754
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
8755
"use in other flavors:\n"
 
8756
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
8757
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
8758
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
8759
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
8760
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
8761
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#. Description
 
8765
#: Package: emacs-goodies-el
 
8766
msgid ""
 
8767
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
8768
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
8769
msgstr ""
 
8770
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
8771
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
8772
 
 
8773
#. Summary
 
8774
#: Package: emacs23
 
8775
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
8776
msgstr "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
8777
 
 
8778
#. Description
 
8779
#: Package: emacs23
 
8780
msgid ""
 
8781
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8782
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
8783
msgstr ""
 
8784
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8785
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
8786
 
 
8787
#. Summary
 
8788
#: Package: emacs23-bin-common
 
8789
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
8790
msgstr "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
8791
 
 
8792
#. Description
 
8793
#: Package: emacs23-bin-common
 
8794
msgid ""
 
8795
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8796
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
8797
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
8798
msgstr ""
 
8799
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8800
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
8801
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
8802
 
 
8803
#. Summary
 
8804
#: Package: emacs23-common
 
8805
msgid ""
 
8806
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
8807
msgstr ""
 
8808
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
8809
 
 
8810
#. Description
 
8811
#: Package: emacs23-common
 
8812
msgid ""
 
8813
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8814
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
8815
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
8816
msgstr ""
 
8817
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8818
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
8819
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
8820
 
 
8821
#. Summary
 
8822
#: Package: emacs23-el
 
8823
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
8824
msgstr "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
8825
 
 
8826
#. Description
 
8827
#: Package: emacs23-el
 
8828
msgid ""
 
8829
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8830
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
8831
"main package for small systems."
 
8832
msgstr ""
 
8833
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8834
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
8835
"main package for small systems."
 
8836
 
 
8837
#. Summary
 
8838
#: Package: emacs23-nox
 
8839
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
8840
msgstr "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
8841
 
 
8842
#. Description
 
8843
#: Package: emacs23-nox
 
8844
msgid ""
 
8845
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8846
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
8847
msgstr ""
 
8848
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
8849
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
8850
 
 
8851
#. Summary
 
8852
#: Package: emacsen-common
 
8853
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
8854
msgstr "Common facilities for all emacsen"
 
8855
 
 
8856
#. Description
 
8857
#: Package: emacsen-common
 
8858
msgid ""
 
8859
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
8860
"will be automatically installed when needed."
 
8861
msgstr ""
 
8862
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
8863
"will be automatically installed when needed."
 
8864
 
 
8865
#. Summary
 
8866
#: Package: empathy
 
8867
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
8868
msgstr "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
8869
 
 
8870
#. Description
 
8871
#: Package: empathy
 
8872
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
8873
msgstr ""
 
8874
"This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
8875
 
 
8876
#. Summary
 
8877
#: Package: empathy-common
 
8878
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
8879
msgstr ""
 
8880
 
 
8881
#. Description
 
8882
#: Package: empathy-common
 
8883
msgid ""
 
8884
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
8885
"application."
 
8886
msgstr ""
 
8887
 
 
8888
#. Summary
 
8889
#: Package: empathy-dbg
 
8890
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#. Description
 
8894
#: Package: empathy-dbg
 
8895
msgid ""
 
8896
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
8897
"account manager."
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#. Summary
 
8901
#: Package: enscript
 
8902
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
8903
msgstr "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
8904
 
 
8905
#. Description
 
8906
#: Package: enscript
 
8907
msgid ""
 
8908
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
8909
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
8910
"directly to the printer."
 
8911
msgstr ""
 
8912
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
8913
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
8914
"directly to the printer."
 
8915
 
 
8916
#. Description
 
8917
#: Package: enscript
 
8918
msgid ""
 
8919
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
8920
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
8921
"like stateful scripting language."
 
8922
msgstr ""
 
8923
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
8924
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
8925
"like stateful scripting language."
 
8926
 
 
8927
#. Summary
 
8928
#: Package: eog
 
8929
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
8930
msgstr "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
8931
 
 
8932
#. Summary
 
8933
#: Package: eog-dbg
 
8934
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#. Description
 
8938
#: Package: eog-dbg
 
8939
#: Package: eog
 
8940
msgid ""
 
8941
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
8942
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
8943
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
8944
"standards compliance."
 
8945
msgstr ""
 
8946
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
8947
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
8948
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
8949
"standards compliance."
 
8950
 
 
8951
#. Description
 
8952
#: Package: eog-dbg
 
8953
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#. Summary
 
8957
#: Package: eog-dev
 
8958
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
8959
msgstr "Development files for the Eye of GNOME"
 
8960
 
 
8961
#. Description
 
8962
#: Package: eog-dev
 
8963
msgid ""
 
8964
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
8965
"uses the gdk-pixbuf library."
 
8966
msgstr ""
 
8967
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
8968
"uses the gdk-pixbuf library."
 
8969
 
 
8970
#. Description
 
8971
#: Package: eog-dev
 
8972
msgid ""
 
8973
"This package contains header files and development information, which is "
 
8974
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
8975
msgstr ""
 
8976
"This package contains header files and development information, which is "
 
8977
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
8978
 
 
8979
#. Summary
 
8980
#: Package: eperl
 
8981
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
8982
msgstr "Embedded Perl 5 Language"
 
8983
 
 
8984
#. Description
 
8985
#: Package: eperl
 
8986
msgid ""
 
8987
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
8988
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
8989
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
8990
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
8991
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
8992
msgstr ""
 
8993
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
8994
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
8995
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
8996
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
8997
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
8998
 
 
8999
#. Summary
 
9000
#: Package: epydoc-doc
 
9001
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
9002
msgstr ""
 
9003
 
 
9004
#. Description
 
9005
#: Package: epydoc-doc
 
9006
msgid ""
 
9007
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
9008
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
9009
"central, etc.) in the Devel section."
 
9010
msgstr ""
 
9011
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
9012
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
9013
"central, etc.) in the Devel section."
 
9014
 
 
9015
#. Summary
 
9016
#: Package: erlang-base
 
9017
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
9018
msgstr "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
9019
 
 
9020
#. Description
 
9021
#: Package: erlang-base
 
9022
msgid ""
 
9023
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
9024
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
9025
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
9026
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
9027
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
9028
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
9029
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
9030
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
9031
msgstr ""
 
9032
 
 
9033
#. Summary
 
9034
#: Package: erlang-crypto
 
9035
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#. Description
 
9039
#: Package: erlang-crypto
 
9040
msgid ""
 
9041
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
9042
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
9043
"calculations."
 
9044
msgstr ""
 
9045
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
9046
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
9047
"calculations."
 
9048
 
 
9049
#. Summary
 
9050
#: Package: erlang-dev
 
9051
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
9052
msgstr "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
9053
 
 
9054
#. Description
 
9055
#: Package: erlang-dev
 
9056
msgid ""
 
9057
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
9058
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
9059
"libraries."
 
9060
msgstr ""
 
9061
 
 
9062
#. Summary
 
9063
#: Package: erlang-inets
 
9064
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
9065
msgstr "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
9066
 
 
9067
#. Description
 
9068
#: Package: erlang-inets
 
9069
msgid ""
 
9070
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
9071
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
9072
"in Inets."
 
9073
msgstr ""
 
9074
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
9075
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
9076
"in Inets."
 
9077
 
 
9078
#. Summary
 
9079
#: Package: erlang-mnesia
 
9080
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
9081
msgstr "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
9082
 
 
9083
#. Description
 
9084
#: Package: erlang-mnesia
 
9085
msgid ""
 
9086
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
9087
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
9088
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
9089
msgstr ""
 
9090
 
 
9091
#. Summary
 
9092
#: Package: erlang-os-mon
 
9093
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
9094
msgstr "Erlang/OTP operating system monitor"
 
9095
 
 
9096
#. Description
 
9097
#: Package: erlang-os-mon
 
9098
msgid ""
 
9099
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
9100
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
9101
msgstr ""
 
9102
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
9103
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
9104
 
 
9105
#. Summary
 
9106
#: Package: erlang-public-key
 
9107
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
9108
msgstr "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
9109
 
 
9110
#. Description
 
9111
#: Package: erlang-public-key
 
9112
msgid ""
 
9113
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
9114
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
9115
msgstr ""
 
9116
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
9117
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
9118
 
 
9119
#. Summary
 
9120
#: Package: erlang-runtime-tools
 
9121
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
9122
msgstr "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
9123
 
 
9124
#. Description
 
9125
#: Package: erlang-runtime-tools
 
9126
msgid ""
 
9127
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
9128
"inclusion in a production system."
 
9129
msgstr ""
 
9130
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
9131
"inclusion in a production system."
 
9132
 
 
9133
#. Summary
 
9134
#: Package: erlang-snmp
 
9135
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
9136
msgstr "Erlang/OTP SNMP applications"
 
9137
 
 
9138
#. Description
 
9139
#: Package: erlang-snmp
 
9140
msgid ""
 
9141
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
9142
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
9143
"implementing SNMP MIBs etc."
 
9144
msgstr ""
 
9145
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
9146
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
9147
"implementing SNMP MIBs etc."
 
9148
 
 
9149
#. Description
 
9150
#: Package: erlang-snmp
 
9151
msgid ""
 
9152
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
9153
"Erlang nodes."
 
9154
msgstr ""
 
9155
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
9156
"Erlang nodes."
 
9157
 
 
9158
#. Summary
 
9159
#: Package: erlang-ssl
 
9160
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
9161
msgstr "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
9162
 
 
9163
#. Description
 
9164
#: Package: erlang-ssl
 
9165
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
9166
msgstr "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
9167
 
 
9168
#. Summary
 
9169
#: Package: erlang-syntax-tools
 
9170
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
9171
msgstr "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
9172
 
 
9173
#. Description
 
9174
#: Package: erlang-syntax-tools
 
9175
msgid ""
 
9176
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
9177
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
9178
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
9179
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
9180
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
9181
msgstr ""
 
9182
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
9183
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
9184
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
9185
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
9186
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
9187
 
 
9188
#. Summary
 
9189
#: Package: erlang-xmerl
 
9190
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
9191
msgstr "Erlang/OTP XML tools"
 
9192
 
 
9193
#. Description
 
9194
#: Package: erlang-xmerl
 
9195
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
9196
msgstr "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
9197
 
 
9198
#. Summary
 
9199
#: Package: esound-clients
 
9200
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#. Description
 
9204
#: Package: esound-clients
 
9205
msgid ""
 
9206
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
9207
msgstr ""
 
9208
 
 
9209
#. Summary
 
9210
#: Package: esound-common
 
9211
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
9212
msgstr "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
9213
 
 
9214
#. Description
 
9215
#: Package: esound-common
 
9216
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
9217
msgstr "This package contains the documentation and configuration files."
 
9218
 
 
9219
#. Summary
 
9220
#: Package: espeak
 
9221
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
9222
msgstr ""
 
9223
 
 
9224
#. Description
 
9225
#: Package: espeak
 
9226
msgid ""
 
9227
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
9228
"languages."
 
9229
msgstr ""
 
9230
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
9231
"languages."
 
9232
 
 
9233
#. Description
 
9234
#: Package: espeak
 
9235
msgid ""
 
9236
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
9237
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
9238
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
9239
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
9240
msgstr ""
 
9241
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
9242
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
9243
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
9244
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
9245
 
 
9246
#. Description
 
9247
#: Package: espeak
 
9248
msgid ""
 
9249
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
9250
msgstr ""
 
9251
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
9252
 
 
9253
#. Description
 
9254
#: Package: espeak
 
9255
msgid ""
 
9256
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
9257
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
9258
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
9259
"end\n"
 
9260
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
9261
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
9262
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
9263
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
9264
"  * Written in C++."
 
9265
msgstr ""
 
9266
 
 
9267
#. Summary
 
9268
#: Package: espeak-data
 
9269
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
9270
msgstr ""
 
9271
 
 
9272
#. Description
 
9273
#: Package: espeak-data
 
9274
msgid ""
 
9275
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
9276
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
9277
"the espeak program, and the shared library."
 
9278
msgstr ""
 
9279
 
 
9280
#. Summary
 
9281
#: Package: etckeeper
 
9282
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
9283
msgstr "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
9284
 
 
9285
#. Description
 
9286
#: Package: etckeeper
 
9287
msgid ""
 
9288
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
9289
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
9290
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
9291
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
9292
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
9293
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
9294
"version control."
 
9295
msgstr ""
 
9296
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
9297
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
9298
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
9299
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
9300
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
9301
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
9302
"version control."
 
9303
 
 
9304
#. Summary
 
9305
#: Package: ethtool
 
9306
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
9307
msgstr "display or change Ethernet device settings"
 
9308
 
 
9309
#. Description
 
9310
#: Package: ethtool
 
9311
msgid ""
 
9312
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
9313
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
9314
"Ethernet devices."
 
9315
msgstr ""
 
9316
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
9317
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
9318
"Ethernet devices."
 
9319
 
 
9320
#. Summary
 
9321
#: Package: euca2ools
 
9322
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
9323
msgstr "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
9324
 
 
9325
#. Description
 
9326
#: Package: euca2ools
 
9327
msgid ""
 
9328
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
9329
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
9330
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
9331
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
9332
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
9333
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
9334
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
9335
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
9336
msgstr ""
 
9337
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
9338
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
9339
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
9340
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
9341
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
9342
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
9343
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
9344
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
9345
 
 
9346
#. Description
 
9347
#: Package: euca2ools
 
9348
msgid ""
 
9349
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
9350
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
9351
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
9352
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
9353
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
9354
"compatible with the ec2-api-tools."
 
9355
msgstr ""
 
9356
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
9357
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
9358
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
9359
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
9360
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
9361
"compatible with the ec2-api-tools."
 
9362
 
 
9363
#. Summary
 
9364
#: Package: eucalyptus-cc
 
9365
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
9366
msgstr ""
 
9367
 
 
9368
#. Description
 
9369
#: Package: eucalyptus-cc
 
9370
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
9371
msgstr ""
 
9372
 
 
9373
#. Summary
 
9374
#: Package: eucalyptus-cloud
 
9375
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#. Description
 
9379
#: Package: eucalyptus-cloud
 
9380
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
9381
msgstr ""
 
9382
 
 
9383
#. Summary
 
9384
#: Package: eucalyptus-common
 
9385
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
9386
msgstr ""
 
9387
 
 
9388
#. Description
 
9389
#: Package: eucalyptus-common
 
9390
msgid ""
 
9391
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
9392
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
9393
msgstr ""
 
9394
 
 
9395
#. Summary
 
9396
#: Package: eucalyptus-gl
 
9397
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
9398
msgstr ""
 
9399
 
 
9400
#. Description
 
9401
#: Package: eucalyptus-gl
 
9402
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
9403
msgstr ""
 
9404
 
 
9405
#. Summary
 
9406
#: Package: eucalyptus-java-common
 
9407
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
9408
msgstr ""
 
9409
 
 
9410
#. Description
 
9411
#: Package: eucalyptus-java-common
 
9412
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
9413
msgstr ""
 
9414
 
 
9415
#. Summary
 
9416
#: Package: eucalyptus-nc
 
9417
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
9418
msgstr ""
 
9419
 
 
9420
#. Description
 
9421
#: Package: eucalyptus-nc
 
9422
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
9423
msgstr ""
 
9424
 
 
9425
#. Summary
 
9426
#: Package: eucalyptus-sc
 
9427
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
9428
msgstr ""
 
9429
 
 
9430
#. Description
 
9431
#: Package: eucalyptus-sc
 
9432
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#. Summary
 
9436
#: Package: eucalyptus-walrus
 
9437
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
9438
msgstr ""
 
9439
 
 
9440
#. Description
 
9441
#: Package: eucalyptus-walrus
 
9442
#: Package: eucalyptus-sc
 
9443
#: Package: eucalyptus-nc
 
9444
#: Package: eucalyptus-java-common
 
9445
#: Package: eucalyptus-gl
 
9446
#: Package: eucalyptus-common
 
9447
#: Package: eucalyptus-cloud
 
9448
#: Package: eucalyptus-cc
 
9449
#: Package: euca2ools
 
9450
msgid ""
 
9451
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
9452
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
9453
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
9454
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
9455
msgstr ""
 
9456
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
9457
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
9458
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
9459
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
9460
 
 
9461
#. Description
 
9462
#: Package: eucalyptus-walrus
 
9463
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#. Summary
 
9467
#: Package: evince
 
9468
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#. Summary
 
9472
#: Package: evince-dbg
 
9473
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#. Description
 
9477
#: Package: evince-dbg
 
9478
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
9479
msgstr ""
 
9480
 
 
9481
#. Summary
 
9482
#: Package: evolution
 
9483
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
9484
msgstr ""
 
9485
 
 
9486
#. Description
 
9487
#: Package: evolution
 
9488
msgid ""
 
9489
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
9490
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
9491
"devices."
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#. Description
 
9495
#: Package: evolution
 
9496
msgid ""
 
9497
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
9498
"distributed by Novell, Inc."
 
9499
msgstr ""
 
9500
 
 
9501
#. Description
 
9502
#: Package: evolution
 
9503
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
9504
msgstr ""
 
9505
 
 
9506
#. Description
 
9507
#: Package: evolution
 
9508
msgid ""
 
9509
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
9510
" - calendar-file\n"
 
9511
" - calendar-http\n"
 
9512
" - calendar-weather\n"
 
9513
" - itip-formatter\n"
 
9514
" - plugin-manager\n"
 
9515
" - python\n"
 
9516
" - default-source\n"
 
9517
" - addressbook-file\n"
 
9518
" - startup-wizard\n"
 
9519
" - mark-all-read\n"
 
9520
" - groupwise-features\n"
 
9521
" - groupwise-account-setup\n"
 
9522
" - mail-account-disable\n"
 
9523
" - publish-calendar\n"
 
9524
" - caldav\n"
 
9525
" - imap-features\n"
 
9526
" - google-account-setup\n"
 
9527
" - sa-junk-plugin\n"
 
9528
" - bogo-junk-plugin\n"
 
9529
" - exchange-operations\n"
 
9530
" - mono\n"
 
9531
" - webdav-account-setup"
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
 
9534
#. Summary
 
9535
#: Package: evolution-common
 
9536
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
9537
msgstr "architecture independent files for Evolution"
 
9538
 
 
9539
#. Description
 
9540
#: Package: evolution-common
 
9541
msgid ""
 
9542
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
9543
"evolution package."
 
9544
msgstr ""
 
9545
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
9546
"evolution package."
 
9547
 
 
9548
#. Summary
 
9549
#: Package: evolution-couchdb
 
9550
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
9551
msgstr ""
 
9552
 
 
9553
#. Description
 
9554
#: Package: evolution-couchdb
 
9555
msgid ""
 
9556
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
9557
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
9558
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
9559
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#. Summary
 
9563
#: Package: evolution-data-server
 
9564
msgid "evolution database backend server"
 
9565
msgstr "evolution database backend server"
 
9566
 
 
9567
#. Description
 
9568
#: Package: evolution-data-server
 
9569
msgid ""
 
9570
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
9571
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
9572
msgstr ""
 
9573
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
9574
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
9575
 
 
9576
#. Summary
 
9577
#: Package: evolution-data-server-common
 
9578
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
9579
msgstr "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
9580
 
 
9581
#. Description
 
9582
#: Package: evolution-data-server-common
 
9583
msgid ""
 
9584
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
9585
"evolution-data-server package."
 
9586
msgstr ""
 
9587
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
9588
"evolution-data-server package."
 
9589
 
 
9590
#. Summary
 
9591
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
9592
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
9593
msgstr "evolution database backend server with debugging symbols"
 
9594
 
 
9595
#. Summary
 
9596
#: Package: evolution-data-server-dev
 
9597
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
9598
msgstr "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
9599
 
 
9600
#. Description
 
9601
#: Package: evolution-data-server-dev
 
9602
msgid ""
 
9603
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
9604
"server."
 
9605
msgstr ""
 
9606
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
9607
"server."
 
9608
 
 
9609
#. Summary
 
9610
#: Package: evolution-dbg
 
9611
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
9612
msgstr ""
 
9613
 
 
9614
#. Description
 
9615
#: Package: evolution-dbg
 
9616
msgid ""
 
9617
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#. Summary
 
9621
#: Package: evolution-dev
 
9622
msgid "development library files for Evolution"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#. Description
 
9626
#: Package: evolution-dev
 
9627
msgid ""
 
9628
"This package contains header and static library files for developing "
 
9629
"Evolution components."
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#. Summary
 
9633
#: Package: evolution-exchange
 
9634
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
9635
msgstr "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
9636
 
 
9637
#. Description
 
9638
#: Package: evolution-exchange
 
9639
msgid ""
 
9640
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
9641
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
9642
"corporate Exchange infrastructure."
 
9643
msgstr ""
 
9644
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
9645
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
9646
"corporate Exchange infrastructure."
 
9647
 
 
9648
#. Summary
 
9649
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
9650
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
9651
msgstr ""
 
9652
 
 
9653
#. Description
 
9654
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
9655
#: Package: evolution-exchange
 
9656
msgid ""
 
9657
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
9658
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
9659
msgstr ""
 
9660
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
9661
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
9662
 
 
9663
#. Summary
 
9664
#: Package: evolution-indicator
 
9665
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#. Description
 
9669
#: Package: evolution-indicator
 
9670
msgid ""
 
9671
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
9672
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
9673
msgstr ""
 
9674
 
 
9675
#. Summary
 
9676
#: Package: evolution-plugins
 
9677
msgid "standard plugins for Evolution"
 
9678
msgstr ""
 
9679
 
 
9680
#. Description
 
9681
#: Package: evolution-plugins
 
9682
#: Package: evolution-dev
 
9683
#: Package: evolution-dbg
 
9684
#: Package: evolution-common
 
9685
#: Package: evolution
 
9686
msgid ""
 
9687
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
9688
"book, to-do list and memo tools."
 
9689
msgstr ""
 
9690
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
9691
"book, to-do list and memo tools."
 
9692
 
 
9693
#. Description
 
9694
#: Package: evolution-plugins
 
9695
msgid ""
 
9696
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
9697
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
9698
"functioning application."
 
9699
msgstr ""
 
9700
 
 
9701
#. Description
 
9702
#: Package: evolution-plugins
 
9703
msgid ""
 
9704
"The following standard plugins are included.\n"
 
9705
" - bbdb\n"
 
9706
" - subject-thread\n"
 
9707
" - save-calendar\n"
 
9708
" - select-one-source\n"
 
9709
" - copy-tool\n"
 
9710
" - mail-to-task\n"
 
9711
" - audio-inline\n"
 
9712
" - mailing-list-actions\n"
 
9713
" - default-mailer\n"
 
9714
" - email-custom-header\n"
 
9715
" - import-ics-attachments\n"
 
9716
" - prefer-plain\n"
 
9717
" - mail-notification\n"
 
9718
" - attachment-reminder\n"
 
9719
" - backup-restore\n"
 
9720
" - vcard-inline\n"
 
9721
" - pst-import\n"
 
9722
" - templates"
 
9723
msgstr ""
 
9724
 
 
9725
#. Summary
 
9726
#: Package: evolution-webcal
 
9727
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
9728
msgstr "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
9729
 
 
9730
#. Description
 
9731
#: Package: evolution-webcal
 
9732
msgid ""
 
9733
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
9734
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
9735
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
9736
msgstr ""
 
9737
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
9738
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
9739
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
9740
 
 
9741
#. Summary
 
9742
#: Package: example-content
 
9743
msgid "Ubuntu example content"
 
9744
msgstr ""
 
9745
 
 
9746
#. Description
 
9747
#: Package: example-content
 
9748
msgid ""
 
9749
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
9750
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
9751
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
9752
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#. Summary
 
9756
#: Package: execstack
 
9757
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
9758
msgstr "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
9759
 
 
9760
#. Description
 
9761
#: Package: execstack
 
9762
msgid ""
 
9763
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
9764
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
9765
"flag."
 
9766
msgstr ""
 
9767
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
9768
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
9769
"flag."
 
9770
 
 
9771
#. Summary
 
9772
#: Package: exim4
 
9773
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
9774
msgstr "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
9775
 
 
9776
#. Description
 
9777
#: Package: exim4
 
9778
msgid ""
 
9779
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
9780
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
9781
msgstr ""
 
9782
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
9783
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
9784
 
 
9785
#. Summary
 
9786
#: Package: exim4-base
 
9787
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
9788
msgstr ""
 
9789
 
 
9790
#. Description
 
9791
#: Package: exim4-base
 
9792
msgid ""
 
9793
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
9794
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
9795
"containing the main executable. The available packages are:"
 
9796
msgstr ""
 
9797
 
 
9798
#. Description
 
9799
#: Package: exim4-base
 
9800
msgid ""
 
9801
" exim4-daemon-light\n"
 
9802
" exim4-daemon-heavy"
 
9803
msgstr ""
 
9804
 
 
9805
#. Description
 
9806
#: Package: exim4-base
 
9807
msgid ""
 
9808
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
9809
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
9810
msgstr ""
 
9811
 
 
9812
#. Summary
 
9813
#: Package: exim4-config
 
9814
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
9815
msgstr ""
 
9816
 
 
9817
#. Description
 
9818
#: Package: exim4-config
 
9819
msgid ""
 
9820
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
9821
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
9822
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
9823
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
9824
msgstr ""
 
9825
 
 
9826
#. Description
 
9827
#: Package: exim4-config
 
9828
msgid ""
 
9829
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
9830
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
9831
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
9832
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
9833
"machines."
 
9834
msgstr ""
 
9835
 
 
9836
#. Summary
 
9837
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
9838
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
9839
msgstr ""
 
9840
 
 
9841
#. Description
 
9842
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
9843
msgid ""
 
9844
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
9845
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
9846
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
9847
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
9848
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
9849
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
9850
msgstr ""
 
9851
 
 
9852
#. Summary
 
9853
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
9854
msgid ""
 
9855
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
9856
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
9857
msgstr ""
 
9858
 
 
9859
#. Summary
 
9860
#: Package: exim4-daemon-light
 
9861
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#. Description
 
9865
#: Package: exim4-daemon-light
 
9866
msgid ""
 
9867
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
9868
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
9869
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
9870
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
9871
msgstr ""
 
9872
 
 
9873
#. Summary
 
9874
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
9875
msgid ""
 
9876
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
9877
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
9878
msgstr ""
 
9879
 
 
9880
#. Summary
 
9881
#: Package: exim4-dbg
 
9882
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
9883
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
9884
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
9885
msgstr ""
 
9886
 
 
9887
#. Description
 
9888
#: Package: exim4-dbg
 
9889
msgid ""
 
9890
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
9891
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
9892
"their own debug package."
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#. Summary
 
9896
#: Package: exim4-dev
 
9897
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
9898
msgstr ""
 
9899
 
 
9900
#. Description
 
9901
#: Package: exim4-dev
 
9902
msgid ""
 
9903
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
9904
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
9905
"local_scan interface."
 
9906
msgstr ""
 
9907
 
 
9908
#. Description
 
9909
#: Package: exim4-dev
 
9910
#: Package: exim4-dbg
 
9911
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
9912
#: Package: exim4-daemon-light
 
9913
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
9914
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
9915
#: Package: exim4-config
 
9916
#: Package: exim4-base
 
9917
#: Package: exim4
 
9918
msgid ""
 
9919
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
9920
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
9921
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
9922
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
9923
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
9924
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
9925
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
9926
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
9927
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
9928
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
9929
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
9930
"can find the subscription web page on "
 
9931
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
9932
msgstr ""
 
9933
 
 
9934
#. Summary
 
9935
#: Package: exim4-doc-html
 
9936
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
9937
msgstr "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
9938
 
 
9939
#. Description
 
9940
#: Package: exim4-doc-html
 
9941
msgid ""
 
9942
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
9943
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
9944
msgstr ""
 
9945
 
 
9946
#. Description
 
9947
#: Package: exim4-doc-html
 
9948
msgid ""
 
9949
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
9950
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
9951
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
9952
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
9953
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
9954
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
9955
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
9956
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
9957
"can find the subscription web page on "
 
9958
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
9959
msgstr ""
 
9960
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
9961
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
9962
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
9963
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
9964
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
9965
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
9966
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
9967
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
9968
"can find the subscription web page on "
 
9969
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
9970
 
 
9971
#. Description
 
9972
#: Package: exim4-doc-html
 
9973
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
9974
msgstr "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
9975
 
 
9976
#. Description
 
9977
#: Package: exim4-doc-html
 
9978
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
9979
msgstr ""
 
9980
 
 
9981
#. Summary
 
9982
#: Package: eximon4
 
9983
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
9984
msgstr "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
9985
 
 
9986
#. Description
 
9987
#: Package: eximon4
 
9988
msgid ""
 
9989
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
9990
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
9991
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
9992
msgstr ""
 
9993
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
9994
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
9995
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
9996
 
 
9997
#. Summary
 
9998
#: Package: exiv2
 
9999
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
10000
msgstr ""
 
10001
 
 
10002
#. Description
 
10003
#: Package: exiv2
 
10004
msgid "Exiv2 can:"
 
10005
msgstr ""
 
10006
 
 
10007
#. Description
 
10008
#: Package: exiv2
 
10009
msgid ""
 
10010
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
10011
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
10012
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
10013
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
10014
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
10015
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
10016
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
10017
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
10018
"comments\n"
 
10019
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
10020
"metadata\n"
 
10021
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
10022
msgstr ""
 
10023
 
 
10024
#. Summary
 
10025
#: Package: expect
 
10026
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
10027
msgstr ""
 
10028
 
 
10029
#. Summary
 
10030
#: Package: expect-dev
 
10031
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
10032
msgstr ""
 
10033
 
 
10034
#. Description
 
10035
#: Package: expect-dev
 
10036
msgid "This package contains the development files and examples."
 
10037
msgstr ""
 
10038
 
 
10039
#. Summary
 
10040
#: Package: expectk
 
10041
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
10042
msgstr ""
 
10043
 
 
10044
#. Description
 
10045
#: Package: expectk
 
10046
#: Package: expect-dev
 
10047
#: Package: expect
 
10048
msgid ""
 
10049
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
10050
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
10051
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
10052
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
10053
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
10054
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
10055
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
10056
"afterward returning control to the script."
 
10057
msgstr ""
 
10058
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
10059
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
10060
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
10061
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
10062
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
10063
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
10064
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
10065
"afterward returning control to the script."
 
10066
 
 
10067
#. Description
 
10068
#: Package: expectk
 
10069
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
10070
msgstr ""
 
10071
 
 
10072
#. Summary
 
10073
#: Package: exuberant-ctags
 
10074
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
10075
msgstr "build tag file indexes of source code definitions"
 
10076
 
 
10077
#. Description
 
10078
#: Package: exuberant-ctags
 
10079
msgid ""
 
10080
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
10081
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
10082
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
10083
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
10084
msgstr ""
 
10085
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
10086
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
10087
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
10088
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
10089
 
 
10090
#. Description
 
10091
#: Package: exuberant-ctags
 
10092
msgid ""
 
10093
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
10094
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
10095
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
10096
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
10097
msgstr ""
 
10098
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
10099
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
10100
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
10101
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
10102
 
 
10103
#. Summary
 
10104
#: Package: eyed3
 
10105
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
10106
msgstr "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
10107
 
 
10108
#. Description
 
10109
#: Package: eyed3
 
10110
msgid ""
 
10111
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
10112
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
10113
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
10114
"file."
 
10115
msgstr ""
 
10116
 
 
10117
#. Summary
 
10118
#: Package: f-spot
 
10119
msgid "personal photo management application"
 
10120
msgstr ""
 
10121
 
 
10122
#. Description
 
10123
#: Package: f-spot
 
10124
msgid ""
 
10125
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
10126
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
10127
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
10128
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
10129
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
10130
msgstr ""
 
10131
 
 
10132
#. Summary
 
10133
#: Package: facter
 
10134
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
10135
msgstr ""
 
10136
 
 
10137
#. Description
 
10138
#: Package: facter
 
10139
msgid ""
 
10140
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
10141
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
10142
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
10143
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
10144
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
10145
msgstr ""
 
10146
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
10147
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
10148
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
10149
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
10150
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
10151
 
 
10152
#. Description
 
10153
#: Package: facter
 
10154
msgid ""
 
10155
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
10156
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
10157
msgstr ""
 
10158
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
10159
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
10160
 
 
10161
#. Summary
 
10162
#: Package: fakeroot
 
10163
msgid "Gives a fake root environment"
 
10164
msgstr ""
 
10165
 
 
10166
#. Description
 
10167
#: Package: fakeroot
 
10168
msgid ""
 
10169
"This package is intended to enable something like:\n"
 
10170
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
10171
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
10172
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
10173
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
10174
"environment."
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#. Description
 
10178
#: Package: fakeroot
 
10179
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
10180
msgstr ""
 
10181
 
 
10182
#. Summary
 
10183
#: Package: fancontrol
 
10184
msgid ""
 
10185
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
10186
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
10187
msgstr ""
 
10188
 
 
10189
#. Summary
 
10190
#: Package: fastjar
 
10191
msgid "Jar creation utility"
 
10192
msgstr "Jar creation utility"
 
10193
 
 
10194
#. Description
 
10195
#: Package: fastjar
 
10196
msgid ""
 
10197
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
10198
"java and is tons faster."
 
10199
msgstr ""
 
10200
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
10201
"java and is tons faster."
 
10202
 
 
10203
#. Summary
 
10204
#: Package: fbset
 
10205
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
10206
msgstr "framebuffer device maintenance program"
 
10207
 
 
10208
#. Description
 
10209
#: Package: fbset
 
10210
msgid ""
 
10211
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
10212
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
10213
"etc."
 
10214
msgstr ""
 
10215
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
10216
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
10217
"etc."
 
10218
 
 
10219
#. Summary
 
10220
#: Package: fdupes
 
10221
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
10222
msgstr "identifies duplicate files within given directories"
 
10223
 
 
10224
#. Description
 
10225
#: Package: fdupes
 
10226
msgid ""
 
10227
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
10228
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
10229
"recursion."
 
10230
msgstr ""
 
10231
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
10232
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
10233
"recursion."
 
10234
 
 
10235
#. Summary
 
10236
#: Package: fetchmail
 
10237
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
10238
msgstr "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
10239
 
 
10240
#. Description
 
10241
#: Package: fetchmail
 
10242
msgid ""
 
10243
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
10244
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
10245
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
10246
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
10247
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
10248
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
10249
"GUI configurator suitable for end-users."
 
10250
msgstr ""
 
10251
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
10252
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
10253
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
10254
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
10255
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
10256
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
10257
"GUI configurator suitable for end-users."
 
10258
 
 
10259
#. Description
 
10260
#: Package: fetchmail
 
10261
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
10262
msgstr "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
10263
 
 
10264
#. Description
 
10265
#: Package: fetchmail
 
10266
msgid ""
 
10267
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
10268
"available if the package is recompiled."
 
10269
msgstr ""
 
10270
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
10271
"available if the package is recompiled."
 
10272
 
 
10273
#. Summary
 
10274
#: Package: ffmpeg
 
10275
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
10276
msgstr ""
 
10277
 
 
10278
#. Description
 
10279
#: Package: ffmpeg
 
10280
msgid ""
 
10281
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
10282
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
10283
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
10284
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
10285
msgstr ""
 
10286
 
 
10287
#. Summary
 
10288
#: Package: ffmpeg-dbg
 
10289
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
10290
msgstr ""
 
10291
 
 
10292
#. Description
 
10293
#: Package: ffmpeg-dbg
 
10294
msgid ""
 
10295
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#. Description
 
10299
#: Package: ffmpeg-dbg
 
10300
msgid ""
 
10301
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
10302
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
10303
msgstr ""
 
10304
 
 
10305
#. Summary
 
10306
#: Package: ffmpeg-doc
 
10307
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
10308
msgstr ""
 
10309
 
 
10310
#. Description
 
10311
#: Package: ffmpeg-doc
 
10312
msgid ""
 
10313
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
10314
msgstr ""
 
10315
 
 
10316
#. Summary
 
10317
#: Package: fglrx-modaliases
 
10318
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
10319
msgstr ""
 
10320
 
 
10321
#. Description
 
10322
#: Package: fglrx-modaliases
 
10323
msgid ""
 
10324
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
10325
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
10326
msgstr ""
 
10327
 
 
10328
#. Description
 
10329
#: Package: fglrx-modaliases
 
10330
msgid "This package provides that list."
 
10331
msgstr ""
 
10332
 
 
10333
#. Summary
 
10334
#: Package: file
 
10335
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
10336
msgstr "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
10337
 
 
10338
#. Description
 
10339
#: Package: file
 
10340
msgid ""
 
10341
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
10342
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
10343
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
10344
"printed."
 
10345
msgstr ""
 
10346
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
10347
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
10348
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
10349
"printed."
 
10350
 
 
10351
#. Description
 
10352
#: Package: file
 
10353
msgid ""
 
10354
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
10355
"around the \"magic\" library."
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#. Summary
 
10359
#: Package: file-roller
 
10360
msgid "an archive manager for GNOME"
 
10361
msgstr ""
 
10362
 
 
10363
#. Description
 
10364
#: Package: file-roller
 
10365
msgid ""
 
10366
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
10367
"to:"
 
10368
msgstr ""
 
10369
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
10370
"to:"
 
10371
 
 
10372
#. Description
 
10373
#: Package: file-roller
 
10374
msgid ""
 
10375
" * Create and modify archives.\n"
 
10376
" * View the content of an archive.\n"
 
10377
" * View a file contained in an archive.\n"
 
10378
" * Extract files from the archive."
 
10379
msgstr ""
 
10380
 
 
10381
#. Description
 
10382
#: Package: file-roller
 
10383
msgid ""
 
10384
"File-roller supports the following formats:\n"
 
10385
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
10386
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
10387
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
10388
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
10389
" * Zip archives (.zip)\n"
 
10390
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
10391
" * 7z archives (.7z)\n"
 
10392
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
10393
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
10394
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
10395
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#. Description
 
10399
#: Package: file-roller
 
10400
msgid ""
 
10401
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
10402
"standard tools for this."
 
10403
msgstr ""
 
10404
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
10405
"standard tools for this."
 
10406
 
 
10407
#. Summary
 
10408
#: Package: finch
 
10409
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
10410
msgstr "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
10411
 
 
10412
#. Description
 
10413
#: Package: finch
 
10414
msgid ""
 
10415
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
10416
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
10417
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#. Description
 
10421
#: Package: finch
 
10422
msgid ""
 
10423
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
10424
" * libx11-6\n"
 
10425
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
10426
msgstr ""
 
10427
 
 
10428
#. Summary
 
10429
#: Package: finch-dev
 
10430
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
10431
msgstr "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
10432
 
 
10433
#. Description
 
10434
#: Package: finch-dev
 
10435
msgid ""
 
10436
"This package contains the headers and other development files not included "
 
10437
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
10438
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
10439
msgstr ""
 
10440
"This package contains the headers and other development files not included "
 
10441
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
10442
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
10443
 
 
10444
#. Summary
 
10445
#: Package: findutils
 
10446
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
10447
msgstr "utilities for finding files--find, xargs"
 
10448
 
 
10449
#. Description
 
10450
#: Package: findutils
 
10451
msgid ""
 
10452
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
10453
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
10454
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
10455
"separate package."
 
10456
msgstr ""
 
10457
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
10458
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
10459
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
10460
"separate package."
 
10461
 
 
10462
#. Summary
 
10463
#: Package: finger
 
10464
msgid "user information lookup program"
 
10465
msgstr "user information lookup program"
 
10466
 
 
10467
#. Description
 
10468
#: Package: finger
 
10469
msgid "finger displays information about the system users."
 
10470
msgstr "finger displays information about the system users."
 
10471
 
 
10472
#. Summary
 
10473
#: Package: firefox
 
10474
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
10475
msgstr ""
 
10476
 
 
10477
#. Description
 
10478
#: Package: firefox
 
10479
msgid ""
 
10480
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
10481
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
10482
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
10483
msgstr ""
 
10484
 
 
10485
#. Summary
 
10486
#: Package: firefox-2-dev
 
10487
#: Package: firefox-2-dbg
 
10488
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
10489
msgstr ""
 
10490
 
 
10491
#. Description
 
10492
#: Package: firefox-2-dev
 
10493
#: Package: firefox-2-dbg
 
10494
msgid ""
 
10495
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
10496
"It can be safely removed."
 
10497
msgstr ""
 
10498
 
 
10499
#. Summary
 
10500
#: Package: firefox-3.0-dev
 
10501
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
#. Description
 
10505
#: Package: firefox-3.0-dev
 
10506
msgid ""
 
10507
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
10508
"It can be safely removed."
 
10509
msgstr ""
 
10510
 
 
10511
#. Summary
 
10512
#: Package: firefox-3.5-dev
 
10513
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
10514
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
10515
msgstr ""
 
10516
 
 
10517
#. Description
 
10518
#: Package: firefox-3.5-dev
 
10519
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
10520
msgid ""
 
10521
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
10522
"It can be safely removed."
 
10523
msgstr ""
 
10524
 
 
10525
#. Summary
 
10526
#: Package: firefox-branding
 
10527
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#. Description
 
10531
#: Package: firefox-branding
 
10532
msgid ""
 
10533
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
10534
"your user experience will become that of the abrowser."
 
10535
msgstr ""
 
10536
 
 
10537
#. Summary
 
10538
#: Package: firefox-dbg
 
10539
msgid "firefox debug symbols"
 
10540
msgstr ""
 
10541
 
 
10542
#. Description
 
10543
#: Package: firefox-dbg
 
10544
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
10545
msgstr ""
 
10546
 
 
10547
#. Summary
 
10548
#: Package: firefox-dev
 
10549
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
10550
msgstr ""
 
10551
 
 
10552
#. Description
 
10553
#: Package: firefox-dev
 
10554
msgid ""
 
10555
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
10556
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
10557
msgstr ""
 
10558
 
 
10559
#. Summary
 
10560
#: Package: firefox-gnome-support
 
10561
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
10562
msgstr ""
 
10563
 
 
10564
#. Description
 
10565
#: Package: firefox-gnome-support
 
10566
msgid ""
 
10567
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
10568
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
10569
msgstr ""
 
10570
 
 
10571
#. Summary
 
10572
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
10573
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
10574
msgstr ""
 
10575
 
 
10576
#. Description
 
10577
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
10578
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
10579
msgstr ""
 
10580
 
 
10581
#. Summary
 
10582
#: Package: flac
 
10583
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
10584
msgstr "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
10585
 
 
10586
#. Description
 
10587
#: Package: flac
 
10588
msgid ""
 
10589
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
10590
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
10591
msgstr ""
 
10592
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
10593
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
10594
 
 
10595
#. Summary
 
10596
#: Package: flex
 
10597
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
10598
msgstr "A fast lexical analyzer generator."
 
10599
 
 
10600
#. Summary
 
10601
#: Package: flex-doc
 
10602
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
10603
msgstr ""
 
10604
 
 
10605
#. Description
 
10606
#: Package: flex-doc
 
10607
#: Package: flex
 
10608
msgid ""
 
10609
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
10610
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
10611
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
10612
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
10613
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
10614
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
10615
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
10616
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
10617
msgstr ""
 
10618
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
10619
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
10620
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
10621
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
10622
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
10623
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
10624
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
10625
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
10626
 
 
10627
#. Description
 
10628
#: Package: flex-doc
 
10629
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
10630
msgstr ""
 
10631
 
 
10632
#. Summary
 
10633
#: Package: flex-old
 
10634
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
10635
msgstr ""
 
10636
 
 
10637
#. Description
 
10638
#: Package: flex-old
 
10639
msgid ""
 
10640
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
10641
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
10642
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
10643
"files that do not work with a modern flex."
 
10644
msgstr ""
 
10645
 
 
10646
#. Description
 
10647
#: Package: flex-old
 
10648
msgid ""
 
10649
"This product includes software developed by the University of California, "
 
10650
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
10651
"http://lex.sourceforge.net/"
 
10652
msgstr ""
 
10653
 
 
10654
#. Summary
 
10655
#: Package: flex-old-doc
 
10656
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
10657
msgstr ""
 
10658
 
 
10659
#. Description
 
10660
#: Package: flex-old-doc
 
10661
msgid ""
 
10662
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
10663
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
10664
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
10665
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
10666
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
10667
msgstr ""
 
10668
 
 
10669
#. Summary
 
10670
#: Package: flite1-dev
 
10671
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
10672
msgstr ""
 
10673
 
 
10674
#. Description
 
10675
#: Package: flite1-dev
 
10676
msgid ""
 
10677
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
10678
msgstr ""
 
10679
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
10680
 
 
10681
#. Summary
 
10682
#: Package: fltk1.1-doc
 
10683
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
10684
msgstr "Fast Light Toolkit - documentation"
 
10685
 
 
10686
#. Description
 
10687
#: Package: fltk1.1-doc
 
10688
msgid ""
 
10689
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
10690
"user interface designer (fluid)."
 
10691
msgstr ""
 
10692
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
10693
"user interface designer (fluid)."
 
10694
 
 
10695
#. Summary
 
10696
#: Package: fontconfig
 
10697
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
10698
msgstr "generic font configuration library - support binaries"
 
10699
 
 
10700
#. Description
 
10701
#: Package: fontconfig
 
10702
msgid ""
 
10703
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
10704
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
10705
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
10706
msgstr ""
 
10707
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
10708
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
10709
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
10710
 
 
10711
#. Description
 
10712
#: Package: fontconfig
 
10713
msgid ""
 
10714
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
10715
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
10716
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
10717
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
10718
"fontconfig applications."
 
10719
msgstr ""
 
10720
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
10721
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
10722
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
10723
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
10724
"fontconfig applications."
 
10725
 
 
10726
#. Summary
 
10727
#: Package: fontconfig-config
 
10728
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
10729
msgstr "generic font configuration library - configuration"
 
10730
 
 
10731
#. Description
 
10732
#: Package: fontconfig-config
 
10733
msgid ""
 
10734
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
10735
msgstr ""
 
10736
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
10737
 
 
10738
#. Summary
 
10739
#: Package: fontforge
 
10740
msgid "font editor"
 
10741
msgstr "font editor"
 
10742
 
 
10743
#. Description
 
10744
#: Package: fontforge
 
10745
msgid ""
 
10746
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
10747
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
10748
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
10749
" sfddiff   - compare two font files."
 
10750
msgstr ""
 
10751
 
 
10752
#. Summary
 
10753
#: Package: foo2zjs
 
10754
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
10755
msgstr ""
 
10756
 
 
10757
#. Description
 
10758
#: Package: foo2zjs
 
10759
msgid ""
 
10760
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
10761
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
10762
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
10763
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
10764
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
10765
msgstr ""
 
10766
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
10767
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
10768
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
10769
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
10770
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
10771
 
 
10772
#. Description
 
10773
#: Package: foo2zjs
 
10774
msgid ""
 
10775
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
10776
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
10777
"support."
 
10778
msgstr ""
 
10779
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
10780
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
10781
"support."
 
10782
 
 
10783
#. Summary
 
10784
#: Package: foomatic-db
 
10785
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
10786
msgstr "OpenPrinting printer support - database"
 
10787
 
 
10788
#. Description
 
10789
#: Package: foomatic-db
 
10790
msgid ""
 
10791
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
10792
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
10793
"for this package to be useful."
 
10794
msgstr ""
 
10795
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
10796
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
10797
"for this package to be useful."
 
10798
 
 
10799
#. Summary
 
10800
#: Package: foomatic-db-engine
 
10801
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
10802
msgstr ""
 
10803
 
 
10804
#. Description
 
10805
#: Package: foomatic-db-engine
 
10806
msgid ""
 
10807
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
10808
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
10809
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
10810
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
10811
"used in other filter systems."
 
10812
msgstr ""
 
10813
 
 
10814
#. Description
 
10815
#: Package: foomatic-db-engine
 
10816
msgid ""
 
10817
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
10818
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
10819
"HP."
 
10820
msgstr ""
 
10821
 
 
10822
#. Description
 
10823
#: Package: foomatic-db-engine
 
10824
msgid ""
 
10825
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
10826
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#. Description
 
10830
#: Package: foomatic-db-engine
 
10831
msgid ""
 
10832
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
10833
"using the command-line tools provided in this package."
 
10834
msgstr ""
 
10835
 
 
10836
#. Summary
 
10837
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
10838
msgid ""
 
10839
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
10840
msgstr ""
 
10841
 
 
10842
#. Description
 
10843
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
10844
#: Package: foomatic-db-engine
 
10845
#: Package: foomatic-db
 
10846
msgid ""
 
10847
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
10848
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
10849
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
10850
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
10851
msgstr ""
 
10852
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
10853
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
10854
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
10855
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
10856
 
 
10857
#. Description
 
10858
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
10859
msgid ""
 
10860
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
10861
"driver suite."
 
10862
msgstr ""
 
10863
 
 
10864
#. Description
 
10865
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
10866
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#. Summary
 
10870
#: Package: foomatic-filters
 
10871
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
10872
msgstr "OpenPrinting printer support - filters"
 
10873
 
 
10874
#. Description
 
10875
#: Package: foomatic-filters
 
10876
msgid ""
 
10877
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
10878
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
10879
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
10880
"processing files sent to the printer."
 
10881
msgstr ""
 
10882
 
 
10883
#. Description
 
10884
#: Package: foomatic-filters
 
10885
msgid ""
 
10886
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
10887
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
10888
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
10889
msgstr ""
 
10890
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
10891
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
10892
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
10893
 
 
10894
#. Description
 
10895
#: Package: foomatic-filters
 
10896
msgid ""
 
10897
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
10898
"installed on your system."
 
10899
msgstr ""
 
10900
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
10901
"installed on your system."
 
10902
 
 
10903
#. Summary
 
10904
#: Package: fortune-mod
 
10905
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
10906
msgstr "provides fortune cookies on demand"
 
10907
 
 
10908
#. Description
 
10909
#: Package: fortune-mod
 
10910
msgid ""
 
10911
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
10912
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
10913
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
10914
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
10915
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
10916
"and 'fortunes-off' packages."
 
10917
msgstr ""
 
10918
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
10919
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
10920
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
10921
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
10922
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
10923
"and 'fortunes-off' packages."
 
10924
 
 
10925
#. Summary
 
10926
#: Package: fortunes-min
 
10927
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
10928
msgstr "Data files containing fortune cookies"
 
10929
 
 
10930
#. Description
 
10931
#: Package: fortunes-min
 
10932
msgid ""
 
10933
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
10934
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
10935
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
10936
msgstr ""
 
10937
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
10938
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
10939
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
10940
 
 
10941
#. Summary
 
10942
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
10943
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
10944
msgstr ""
 
10945
 
 
10946
#. Description
 
10947
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
10948
msgid ""
 
10949
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
10950
"database format."
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#. Summary
 
10954
#: Package: freecdb
 
10955
msgid "creating and reading constant databases"
 
10956
msgstr "creating and reading constant databases"
 
10957
 
 
10958
#. Description
 
10959
#: Package: freecdb
 
10960
msgid ""
 
10961
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
10962
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
10963
msgstr ""
 
10964
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
10965
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
10966
 
 
10967
#. Description
 
10968
#: Package: freecdb
 
10969
msgid ""
 
10970
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
10971
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
10972
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
10973
"   plus the space for keys and data.\n"
 
10974
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
10975
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
10976
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
10977
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
10978
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
10979
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
10980
"   cdbmake-compatible format."
 
10981
msgstr ""
 
10982
 
 
10983
#. Description
 
10984
#: Package: freecdb
 
10985
msgid ""
 
10986
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
10987
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
10988
msgstr ""
 
10989
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
10990
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
10991
 
 
10992
#. Summary
 
10993
#: Package: freeglut3
 
10994
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
10995
msgstr "OpenGL Utility Toolkit"
 
10996
 
 
10997
#. Description
 
10998
#: Package: freeglut3
 
10999
msgid ""
 
11000
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
11001
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
11002
"exploring OpenGL programming very easy."
 
11003
msgstr ""
 
11004
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
11005
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
11006
"exploring OpenGL programming very easy."
 
11007
 
 
11008
#. Summary
 
11009
#: Package: freeglut3-dbg
 
11010
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
11011
msgstr ""
 
11012
 
 
11013
#. Description
 
11014
#: Package: freeglut3-dbg
 
11015
msgid ""
 
11016
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
11017
"freeglut3 package."
 
11018
msgstr ""
 
11019
 
 
11020
#. Summary
 
11021
#: Package: freeglut3-dev
 
11022
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
11023
msgstr ""
 
11024
 
 
11025
#. Description
 
11026
#: Package: freeglut3-dev
 
11027
#: Package: freeglut3-dbg
 
11028
msgid ""
 
11029
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
11030
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
11031
"OpenGL programming very easy."
 
11032
msgstr ""
 
11033
 
 
11034
#. Description
 
11035
#: Package: freeglut3-dev
 
11036
#: Package: freeglut3-dbg
 
11037
#: Package: freeglut3
 
11038
msgid ""
 
11039
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
11040
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
11041
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
11042
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
11043
msgstr ""
 
11044
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
11045
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
11046
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
11047
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
11048
 
 
11049
#. Description
 
11050
#: Package: freeglut3-dev
 
11051
msgid ""
 
11052
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
11053
"development with GLUT."
 
11054
msgstr ""
 
11055
 
 
11056
#. Summary
 
11057
#: Package: freeradius
 
11058
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
11059
msgstr "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
11060
 
 
11061
#. Description
 
11062
#: Package: freeradius
 
11063
msgid ""
 
11064
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
11065
" - many vendor-specific attributes\n"
 
11066
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
11067
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
11068
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
11069
" - regexp matching in string attributes\n"
 
11070
"and lots more."
 
11071
msgstr ""
 
11072
 
 
11073
#. Summary
 
11074
#: Package: freeradius-common
 
11075
msgid "FreeRADIUS common files"
 
11076
msgstr "FreeRADIUS common files"
 
11077
 
 
11078
#. Description
 
11079
#: Package: freeradius-common
 
11080
msgid ""
 
11081
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
11082
"from the FreeRADIUS project."
 
11083
msgstr ""
 
11084
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
11085
"from the FreeRADIUS project."
 
11086
 
 
11087
#. Summary
 
11088
#: Package: freeradius-dbg
 
11089
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
11090
msgstr "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
11091
 
 
11092
#. Description
 
11093
#: Package: freeradius-dbg
 
11094
msgid ""
 
11095
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
11096
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
11097
"FreeRADIUS packages."
 
11098
msgstr ""
 
11099
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
11100
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
11101
"FreeRADIUS packages."
 
11102
 
 
11103
#. Summary
 
11104
#: Package: freeradius-utils
 
11105
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
11106
msgstr "FreeRADIUS client utilities"
 
11107
 
 
11108
#. Description
 
11109
#: Package: freeradius-utils
 
11110
msgid ""
 
11111
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
11112
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
11113
" - radclient\n"
 
11114
" - radeapclient\n"
 
11115
" - radlast\n"
 
11116
" - radsniff\n"
 
11117
" - radsqlrelay\n"
 
11118
" - radtest\n"
 
11119
" - radwho\n"
 
11120
" - radzap\n"
 
11121
" - rlm_dbm_cat\n"
 
11122
" - rlm_dbm_parser\n"
 
11123
" - rlm_ippool_tool\n"
 
11124
" - smbencrypt"
 
11125
msgstr ""
 
11126
 
 
11127
#. Summary
 
11128
#: Package: freespacenotifier
 
11129
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
11130
msgstr ""
 
11131
 
 
11132
#. Description
 
11133
#: Package: freespacenotifier
 
11134
msgid ""
 
11135
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
11136
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
11137
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#. Summary
 
11141
#: Package: freetds-common
 
11142
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
11143
msgstr "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
11144
 
 
11145
#. Description
 
11146
#: Package: freetds-common
 
11147
msgid ""
 
11148
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
11149
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
11150
"/etc/freetds/."
 
11151
msgstr ""
 
11152
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
11153
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
11154
"/etc/freetds/."
 
11155
 
 
11156
#. Summary
 
11157
#: Package: freetds-dev
 
11158
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
11159
msgstr ""
 
11160
 
 
11161
#. Description
 
11162
#: Package: freetds-dev
 
11163
msgid ""
 
11164
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
11165
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
11166
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
11167
"module on your system using CPAN."
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#. Summary
 
11171
#: Package: friendly-recovery
 
11172
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
11173
msgstr ""
 
11174
 
 
11175
#. Description
 
11176
#: Package: friendly-recovery
 
11177
msgid ""
 
11178
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
11179
"options."
 
11180
msgstr ""
 
11181
 
 
11182
#. Summary
 
11183
#: Package: ftp
 
11184
msgid "The FTP client"
 
11185
msgstr ""
 
11186
 
 
11187
#. Description
 
11188
#: Package: ftp
 
11189
msgid ""
 
11190
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
11191
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
11192
"site."
 
11193
msgstr ""
 
11194
 
 
11195
#. Summary
 
11196
#: Package: fuse-utils
 
11197
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
11198
msgstr ""
 
11199
 
 
11200
#. Description
 
11201
#: Package: fuse-utils
 
11202
msgid ""
 
11203
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
11204
"fuse filesystems."
 
11205
msgstr ""
 
11206
 
 
11207
#. Description
 
11208
#: Package: fuse-utils
 
11209
msgid ""
 
11210
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
11211
"change that."
 
11212
msgstr ""
 
11213
 
 
11214
#. Summary
 
11215
#: Package: g++
 
11216
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
11217
msgstr "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
11218
 
 
11219
#. Summary
 
11220
#: Package: g++-4.4
 
11221
#: Package: g++
 
11222
msgid "The GNU C++ compiler"
 
11223
msgstr ""
 
11224
 
 
11225
#. Summary
 
11226
#: Package: g++-multilib
 
11227
#: Package: g++-4.4-multilib
 
11228
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#. Description
 
11232
#: Package: g++-multilib
 
11233
#: Package: g++-4.4-multilib
 
11234
#: Package: g++-4.4
 
11235
#: Package: g++
 
11236
msgid ""
 
11237
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
11238
msgstr ""
 
11239
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
11240
 
 
11241
#. Summary
 
11242
#: Package: gamin
 
11243
msgid "File and directory monitoring system"
 
11244
msgstr ""
 
11245
 
 
11246
#. Description
 
11247
#: Package: gamin
 
11248
msgid ""
 
11249
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
11250
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
11251
"somebody else."
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#. Description
 
11255
#: Package: gamin
 
11256
msgid ""
 
11257
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
11258
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
11259
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
11260
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
11261
"change so that it can update the directory display."
 
11262
msgstr ""
 
11263
 
 
11264
#. Description
 
11265
#: Package: gamin
 
11266
msgid ""
 
11267
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
11268
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
11269
"available."
 
11270
msgstr ""
 
11271
 
 
11272
#. Summary
 
11273
#: Package: gawk
 
11274
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
11275
msgstr "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
11276
 
 
11277
#. Description
 
11278
#: Package: gawk
 
11279
msgid ""
 
11280
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
11281
"perform operations upon them."
 
11282
msgstr ""
 
11283
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
11284
"perform operations upon them."
 
11285
 
 
11286
#. Description
 
11287
#: Package: gawk
 
11288
msgid ""
 
11289
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
11290
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
11291
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
11292
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
11293
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
11294
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
11295
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
11296
msgstr ""
 
11297
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
11298
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
11299
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
11300
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
11301
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
11302
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
11303
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
11304
 
 
11305
#. Summary
 
11306
#: Package: gawk-doc
 
11307
msgid "Documentation for GNU awk"
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
#. Description
 
11311
#: Package: gawk-doc
 
11312
msgid ""
 
11313
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
11314
"and perform operations upon them."
 
11315
msgstr ""
 
11316
 
 
11317
#. Description
 
11318
#: Package: gawk-doc
 
11319
msgid ""
 
11320
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
11321
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
11322
"User's Guide for GNU Awk'."
 
11323
msgstr ""
 
11324
 
 
11325
#. Summary
 
11326
#: Package: gbrainy
 
11327
msgid ""
 
11328
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
11329
msgstr ""
 
11330
 
 
11331
#. Description
 
11332
#: Package: gbrainy
 
11333
msgid ""
 
11334
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
11335
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
11336
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
11337
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
11338
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
11339
"memory exercises, etc."
 
11340
msgstr ""
 
11341
 
 
11342
#. Description
 
11343
#: Package: gbrainy
 
11344
msgid "It provides the following types of games:"
 
11345
msgstr ""
 
11346
 
 
11347
#. Description
 
11348
#: Package: gbrainy
 
11349
msgid ""
 
11350
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
11351
"   thinking skills.\n"
 
11352
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
11353
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
11354
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
11355
"   memory."
 
11356
msgstr ""
 
11357
 
 
11358
#. Summary
 
11359
#: Package: gcalctool
 
11360
msgid "GNOME desktop calculator"
 
11361
msgstr "GNOME desktop calculator"
 
11362
 
 
11363
#. Description
 
11364
#: Package: gcalctool
 
11365
msgid ""
 
11366
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
11367
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
11368
"to give a high degree of accuracy."
 
11369
msgstr ""
 
11370
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
11371
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
11372
"to give a high degree of accuracy."
 
11373
 
 
11374
#. Summary
 
11375
#: Package: gcc
 
11376
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
11377
msgstr "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
11378
 
 
11379
#. Summary
 
11380
#: Package: gcc-4.4
 
11381
#: Package: gcc
 
11382
msgid "The GNU C compiler"
 
11383
msgstr ""
 
11384
 
 
11385
#. Summary
 
11386
#: Package: gcc-4.4-base
 
11387
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
11388
msgstr ""
 
11389
 
 
11390
#. Description
 
11391
#: Package: gcc-4.4-base
 
11392
msgid ""
 
11393
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
11394
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11395
msgstr ""
 
11396
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
11397
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11398
 
 
11399
#. Summary
 
11400
#: Package: gcc-4.4-doc
 
11401
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
11402
msgstr ""
 
11403
 
 
11404
#. Description
 
11405
#: Package: gcc-4.4-doc
 
11406
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
11407
msgstr ""
 
11408
 
 
11409
#. Summary
 
11410
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
11411
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
11412
msgstr "Files for GNU GCC plugin development."
 
11413
 
 
11414
#. Description
 
11415
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
11416
msgid ""
 
11417
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
11418
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
11419
msgstr ""
 
11420
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
11421
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
11422
 
 
11423
#. Summary
 
11424
#: Package: gcc-4.4-source
 
11425
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
11426
msgstr "Source of the GNU Compiler Collection"
 
11427
 
 
11428
#. Description
 
11429
#: Package: gcc-4.4-source
 
11430
msgid ""
 
11431
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
11432
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11433
msgstr ""
 
11434
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
11435
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11436
 
 
11437
#. Summary
 
11438
#: Package: gcc-doc
 
11439
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
11440
msgstr ""
 
11441
 
 
11442
#. Description
 
11443
#: Package: gcc-doc
 
11444
msgid ""
 
11445
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#. Summary
 
11449
#: Package: gcc-multilib
 
11450
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
11451
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
11452
msgstr ""
 
11453
 
 
11454
#. Description
 
11455
#: Package: gcc-multilib
 
11456
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
11457
#: Package: gcc-4.4
 
11458
#: Package: gcc
 
11459
msgid ""
 
11460
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
11461
msgstr ""
 
11462
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
11463
 
 
11464
#. Summary
 
11465
#: Package: gccxml
 
11466
msgid "XML output extension to GCC"
 
11467
msgstr "XML output extension to GCC"
 
11468
 
 
11469
#. Description
 
11470
#: Package: gccxml
 
11471
msgid ""
 
11472
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
11473
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
11474
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
11475
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
11476
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
11477
"complicated C++ parser."
 
11478
msgstr ""
 
11479
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
11480
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
11481
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
11482
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
11483
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
11484
"complicated C++ parser."
 
11485
 
 
11486
#. Summary
 
11487
#: Package: gcj
 
11488
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
11489
msgstr ""
 
11490
 
 
11491
#. Description
 
11492
#: Package: gcj
 
11493
msgid ""
 
11494
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
11495
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
11496
"files."
 
11497
msgstr ""
 
11498
 
 
11499
#. Summary
 
11500
#: Package: gcj-4.4-base
 
11501
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#. Description
 
11505
#: Package: gcj-4.4-base
 
11506
msgid ""
 
11507
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
11508
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11509
msgstr ""
 
11510
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
11511
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
11512
 
 
11513
#. Summary
 
11514
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
11515
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
11516
msgstr "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
11517
 
 
11518
#. Description
 
11519
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
11520
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
11521
msgstr "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
11522
 
 
11523
#. Summary
 
11524
#: Package: gcj-4.4-source
 
11525
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
11526
msgstr "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
11527
 
 
11528
#. Description
 
11529
#: Package: gcj-4.4-source
 
11530
msgid ""
 
11531
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
11532
"development environments like eclipse and netbeans."
 
11533
msgstr ""
 
11534
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
11535
"development environments like eclipse and netbeans."
 
11536
 
 
11537
#. Summary
 
11538
#: Package: gcj-jdk
 
11539
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
11540
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
11541
msgstr "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
11542
 
 
11543
#. Description
 
11544
#: Package: gcj-jdk
 
11545
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
11546
msgid ""
 
11547
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
11548
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
11549
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
11550
"package."
 
11551
msgstr ""
 
11552
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
11553
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
11554
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
11555
"package."
 
11556
 
 
11557
#. Description
 
11558
#: Package: gcj-jdk
 
11559
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
11560
msgid ""
 
11561
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
11562
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
11563
msgstr ""
 
11564
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
11565
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
11566
 
 
11567
#. Summary
 
11568
#: Package: gcj-jre
 
11569
#: Package: gcj-4.4-jre
 
11570
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
11571
msgstr "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
11572
 
 
11573
#. Description
 
11574
#: Package: gcj-jre
 
11575
#: Package: gcj-4.4-jre
 
11576
msgid ""
 
11577
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
11578
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
11579
msgstr ""
 
11580
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
11581
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
11582
 
 
11583
#. Summary
 
11584
#: Package: gcj-jre-headless
 
11585
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
11586
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
11587
msgstr ""
 
11588
 
 
11589
#. Description
 
11590
#: Package: gcj-jre-headless
 
11591
#: Package: gcj-jre
 
11592
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
11593
#: Package: gcj-4.4-jre
 
11594
msgid ""
 
11595
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
11596
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
11597
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
11598
"a shared library on the class path."
 
11599
msgstr ""
 
11600
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
11601
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
11602
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
11603
"a shared library on the class path."
 
11604
 
 
11605
#. Description
 
11606
#: Package: gcj-jre-headless
 
11607
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
11608
msgid ""
 
11609
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
11610
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
11611
"limited to the headless tools and libraries."
 
11612
msgstr ""
 
11613
 
 
11614
#. Summary
 
11615
#: Package: gconf-defaults-service
 
11616
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
11617
msgstr ""
 
11618
 
 
11619
#. Description
 
11620
#: Package: gconf-defaults-service
 
11621
msgid ""
 
11622
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
11623
"wide defaults from a user session."
 
11624
msgstr ""
 
11625
 
 
11626
#. Summary
 
11627
#: Package: gconf-editor
 
11628
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#. Description
 
11632
#: Package: gconf-editor
 
11633
msgid ""
 
11634
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
11635
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
11636
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
11637
"no way of changing some option."
 
11638
msgstr ""
 
11639
 
 
11640
#. Summary
 
11641
#: Package: gconf2
 
11642
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
11643
msgstr "GNOME configuration database system (support tools)"
 
11644
 
 
11645
#. Description
 
11646
#: Package: gconf2
 
11647
msgid ""
 
11648
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
11649
msgstr ""
 
11650
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
11651
 
 
11652
#. Summary
 
11653
#: Package: gconf2-common
 
11654
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
11655
msgstr ""
 
11656
 
 
11657
#. Description
 
11658
#: Package: gconf2-common
 
11659
msgid ""
 
11660
"This package contains the default configuration and localization files."
 
11661
msgstr ""
 
11662
 
 
11663
#. Summary
 
11664
#: Package: gdb
 
11665
msgid "The GNU Debugger"
 
11666
msgstr "The GNU Debugger"
 
11667
 
 
11668
#. Summary
 
11669
#: Package: gdb-doc
 
11670
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
11671
msgstr ""
 
11672
 
 
11673
#. Description
 
11674
#: Package: gdb-doc
 
11675
#: Package: gdb
 
11676
msgid ""
 
11677
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
11678
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
11679
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
11680
"have for any serious programmer."
 
11681
msgstr ""
 
11682
 
 
11683
#. Description
 
11684
#: Package: gdb-doc
 
11685
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
11686
msgstr ""
 
11687
 
 
11688
#. Summary
 
11689
#: Package: gdebi
 
11690
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
11691
msgstr ""
 
11692
 
 
11693
#. Description
 
11694
#: Package: gdebi
 
11695
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
11696
msgstr ""
 
11697
 
 
11698
#. Summary
 
11699
#: Package: gdebi-core
 
11700
msgid "Simple tool to install deb files"
 
11701
msgstr ""
 
11702
 
 
11703
#. Description
 
11704
#: Package: gdebi-core
 
11705
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
11706
msgstr ""
 
11707
 
 
11708
#. Summary
 
11709
#: Package: gdebi-kde
 
11710
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
11711
msgstr ""
 
11712
 
 
11713
#. Description
 
11714
#: Package: gdebi-kde
 
11715
#: Package: gdebi-core
 
11716
#: Package: gdebi
 
11717
msgid ""
 
11718
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
11719
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
11720
"packages."
 
11721
msgstr ""
 
11722
 
 
11723
#. Description
 
11724
#: Package: gdebi-kde
 
11725
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
11726
msgstr ""
 
11727
 
 
11728
#. Summary
 
11729
#: Package: gdm
 
11730
msgid "GNOME Display Manager"
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#. Description
 
11734
#: Package: gdm
 
11735
msgid ""
 
11736
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
11737
"up a login window and starts an X session."
 
11738
msgstr ""
 
11739
 
 
11740
#. Description
 
11741
#: Package: gdm
 
11742
msgid ""
 
11743
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
11744
"managing remote displays."
 
11745
msgstr ""
 
11746
 
 
11747
#. Description
 
11748
#: Package: gdm
 
11749
msgid ""
 
11750
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
11751
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
11752
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#. Summary
 
11756
#: Package: gdm-guest-session
 
11757
msgid "gdm extension for guest session"
 
11758
msgstr ""
 
11759
 
 
11760
#. Description
 
11761
#: Package: gdm-guest-session
 
11762
msgid ""
 
11763
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
11764
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#. Description
 
11768
#: Package: gdm-guest-session
 
11769
msgid ""
 
11770
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
11771
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
11772
"directory or do any permanent change to the system)."
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#. Description
 
11776
#: Package: gdm-guest-session
 
11777
msgid ""
 
11778
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
11779
"session."
 
11780
msgstr ""
 
11781
 
 
11782
#. Summary
 
11783
#: Package: gedit
 
11784
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
11785
msgstr "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
11786
 
 
11787
#. Summary
 
11788
#: Package: gedit-common
 
11789
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
11790
msgstr ""
 
11791
"official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
11792
 
 
11793
#. Description
 
11794
#: Package: gedit-common
 
11795
msgid ""
 
11796
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
11797
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
11798
"simple text editors."
 
11799
msgstr ""
 
11800
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
11801
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
11802
"simple text editors."
 
11803
 
 
11804
#. Description
 
11805
#: Package: gedit-common
 
11806
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
11807
msgstr ""
 
11808
"This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
11809
 
 
11810
#. Summary
 
11811
#: Package: gedit-dev
 
11812
msgid ""
 
11813
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
11814
msgstr ""
 
11815
 
 
11816
#. Description
 
11817
#: Package: gedit-dev
 
11818
#: Package: gedit
 
11819
msgid ""
 
11820
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
11821
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
11822
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
11823
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
11824
msgstr ""
 
11825
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
11826
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
11827
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
11828
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
11829
 
 
11830
#. Description
 
11831
#: Package: gedit-dev
 
11832
#: Package: gedit
 
11833
msgid ""
 
11834
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
11835
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
11836
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
11837
msgstr ""
 
11838
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
11839
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
11840
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
11841
 
 
11842
#. Description
 
11843
#: Package: gedit-dev
 
11844
#: Package: gedit
 
11845
msgid ""
 
11846
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
11847
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
11848
"adjusting indentation levels."
 
11849
msgstr ""
 
11850
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
11851
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
11852
"adjusting indentation levels."
 
11853
 
 
11854
#. Description
 
11855
#: Package: gedit-dev
 
11856
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
11857
msgstr ""
 
11858
 
 
11859
#. Summary
 
11860
#: Package: genext2fs
 
11861
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
11862
msgstr "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
11863
 
 
11864
#. Description
 
11865
#: Package: genext2fs
 
11866
msgid ""
 
11867
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
11868
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
11869
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
11870
msgstr ""
 
11871
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
11872
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
11873
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
11874
 
 
11875
#. Summary
 
11876
#: Package: genisoimage
 
11877
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
11878
msgstr "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
11879
 
 
11880
#. Description
 
11881
#: Package: genisoimage
 
11882
msgid ""
 
11883
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
11884
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
11885
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
11886
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
11887
msgstr ""
 
11888
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
11889
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
11890
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
11891
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
11892
 
 
11893
#. Description
 
11894
#: Package: genisoimage
 
11895
msgid ""
 
11896
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
11897
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
11898
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
11899
"   predefined size\n"
 
11900
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
#. Summary
 
11904
#: Package: genromfs
 
11905
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
11906
msgstr ""
 
11907
 
 
11908
#. Description
 
11909
#: Package: genromfs
 
11910
msgid ""
 
11911
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
11912
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
11913
"applications."
 
11914
msgstr ""
 
11915
 
 
11916
#. Description
 
11917
#: Package: genromfs
 
11918
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
11919
msgstr ""
 
11920
 
 
11921
#. Summary
 
11922
#: Package: geoip-database
 
11923
msgid ""
 
11924
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
11925
msgstr ""
 
11926
 
 
11927
#. Description
 
11928
#: Package: geoip-database
 
11929
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
11930
msgstr ""
 
11931
 
 
11932
#. Summary
 
11933
#: Package: germinate
 
11934
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
11935
msgstr ""
 
11936
 
 
11937
#. Description
 
11938
#: Package: germinate
 
11939
msgid ""
 
11940
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
11941
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
11942
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
11943
"CD builds."
 
11944
msgstr ""
 
11945
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
11946
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
11947
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
11948
"CD builds."
 
11949
 
 
11950
#. Summary
 
11951
#: Package: gettext
 
11952
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
11953
msgstr "GNU Internationalization utilities"
 
11954
 
 
11955
#. Description
 
11956
#: Package: gettext
 
11957
msgid ""
 
11958
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
11959
"they want to see internationalized."
 
11960
msgstr ""
 
11961
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
11962
"they want to see internationalized."
 
11963
 
 
11964
#. Summary
 
11965
#: Package: gettext-base
 
11966
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
11967
msgstr "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
11968
 
 
11969
#. Description
 
11970
#: Package: gettext-base
 
11971
msgid ""
 
11972
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
11973
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
11974
msgstr ""
 
11975
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
11976
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
11977
 
 
11978
#. Summary
 
11979
#: Package: gettext-doc
 
11980
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
11981
msgstr "Documentation for GNU gettext"
 
11982
 
 
11983
#. Description
 
11984
#: Package: gettext-doc
 
11985
msgid ""
 
11986
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
11987
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
11988
msgstr ""
 
11989
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
11990
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
11991
 
 
11992
#. Summary
 
11993
#: Package: gettext-el
 
11994
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
11995
msgstr "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
11996
 
 
11997
#. Description
 
11998
#: Package: gettext-el
 
11999
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
12000
msgstr "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
12001
 
 
12002
#. Summary
 
12003
#: Package: gfortran
 
12004
msgid ""
 
12005
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
12006
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
12007
"code."
 
12008
msgstr ""
 
12009
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
12010
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
12011
"code."
 
12012
 
 
12013
#. Description
 
12014
#: Package: gfortran
 
12015
msgid ""
 
12016
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
12017
msgstr ""
 
12018
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
12019
 
 
12020
#. Summary
 
12021
#: Package: gfortran-4.4
 
12022
#: Package: gfortran
 
12023
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
12024
msgstr ""
 
12025
 
 
12026
#. Description
 
12027
#: Package: gfortran-4.4
 
12028
msgid ""
 
12029
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
12030
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
12031
"code."
 
12032
msgstr ""
 
12033
 
 
12034
#. Summary
 
12035
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
12036
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
12037
msgstr ""
 
12038
 
 
12039
#. Summary
 
12040
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
12041
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
12042
#: Package: g++-4.4-multilib
 
12043
msgid ""
 
12044
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
12045
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
12046
msgstr ""
 
12047
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
12048
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
12049
 
 
12050
#. Summary
 
12051
#: Package: gfortran-doc
 
12052
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
12053
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
12054
msgstr ""
 
12055
 
 
12056
#. Description
 
12057
#: Package: gfortran-doc
 
12058
msgid ""
 
12059
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
12060
"package)."
 
12061
msgstr ""
 
12062
 
 
12063
#. Summary
 
12064
#: Package: gfortran-multilib
 
12065
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
12066
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
12067
msgstr ""
 
12068
 
 
12069
#. Description
 
12070
#: Package: gfortran-multilib
 
12071
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
12072
msgid ""
 
12073
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
12074
"supported by the gcc compiler."
 
12075
msgstr ""
 
12076
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
12077
"supported by the gcc compiler."
 
12078
 
 
12079
#. Description
 
12080
#: Package: gfortran-multilib
 
12081
#: Package: gcc-multilib
 
12082
#: Package: g++-multilib
 
12083
msgid ""
 
12084
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
12085
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
12086
msgstr ""
 
12087
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
12088
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
12089
 
 
12090
#. Summary
 
12091
#: Package: gfs-tools
 
12092
msgid "global file system tools"
 
12093
msgstr ""
 
12094
 
 
12095
#. Description
 
12096
#: Package: gfs-tools
 
12097
msgid ""
 
12098
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
12099
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
12100
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
12101
"failure a file server would be."
 
12102
msgstr ""
 
12103
 
 
12104
#. Description
 
12105
#: Package: gfs-tools
 
12106
msgid ""
 
12107
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
12108
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
12109
msgstr ""
 
12110
 
 
12111
#. Description
 
12112
#: Package: gfs-tools
 
12113
msgid ""
 
12114
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
12115
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
12116
"environment yet."
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#. Summary
 
12120
#: Package: gfs2-tools
 
12121
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
12122
msgstr ""
 
12123
 
 
12124
#. Description
 
12125
#: Package: gfs2-tools
 
12126
msgid ""
 
12127
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
12128
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
12129
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
12130
"failure a file server would be."
 
12131
msgstr ""
 
12132
 
 
12133
#. Description
 
12134
#: Package: gfs2-tools
 
12135
msgid ""
 
12136
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
12137
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#. Description
 
12141
#: Package: gfs2-tools
 
12142
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#. Summary
 
12146
#: Package: gftp-common
 
12147
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
12148
msgstr "shared files for other gFTP packages"
 
12149
 
 
12150
#. Description
 
12151
#: Package: gftp-common
 
12152
msgid ""
 
12153
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
12154
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
12155
msgstr ""
 
12156
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
12157
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
12158
 
 
12159
#. Description
 
12160
#: Package: gftp-common
 
12161
msgid ""
 
12162
"gFTP features:\n"
 
12163
"  * simultaneous downloads,\n"
 
12164
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
12165
"  * file transfer queues,\n"
 
12166
"  * downloading of entire directories,\n"
 
12167
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
12168
"  * remote directory caching,\n"
 
12169
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
12170
"  * drag-n-drop support,\n"
 
12171
"  * bookmarks menu,\n"
 
12172
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
12173
"  * support FXP transferts,\n"
 
12174
"  * stop button, and many more features."
 
12175
msgstr ""
 
12176
 
 
12177
#. Summary
 
12178
#: Package: gftp-gtk
 
12179
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
12180
msgstr ""
 
12181
 
 
12182
#. Description
 
12183
#: Package: gftp-gtk
 
12184
msgid ""
 
12185
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
12186
"written using GLib/GTK+."
 
12187
msgstr ""
 
12188
 
 
12189
#. Description
 
12190
#: Package: gftp-gtk
 
12191
msgid ""
 
12192
"gFTP features:\n"
 
12193
"  * simultaneous downloads,\n"
 
12194
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
12195
"  * file transfer queues,\n"
 
12196
"  * downloading of entire directories,\n"
 
12197
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
12198
"  * remote directory caching,\n"
 
12199
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
12200
"  * drag-n-drop support,\n"
 
12201
"  * bookmarks menu,\n"
 
12202
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
12203
"  * support FXP transfers,\n"
 
12204
"  * stop button, and many more features."
 
12205
msgstr ""
 
12206
 
 
12207
#. Description
 
12208
#: Package: gftp-gtk
 
12209
#: Package: gftp-common
 
12210
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
12211
msgstr ""
 
12212
 
 
12213
#. Summary
 
12214
#: Package: gfxboot
 
12215
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
12216
msgstr ""
 
12217
 
 
12218
#. Description
 
12219
#: Package: gfxboot
 
12220
msgid ""
 
12221
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
12222
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#. Summary
 
12226
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
12227
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
 
12230
#. Description
 
12231
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
12232
msgid ""
 
12233
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
12234
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
12235
msgstr ""
 
12236
 
 
12237
#. Description
 
12238
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
12239
msgid ""
 
12240
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
12241
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
12242
msgstr ""
 
12243
 
 
12244
#. Summary
 
12245
#: Package: ggzcore-bin
 
12246
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
12247
msgstr "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
12248
 
 
12249
#. Description
 
12250
#: Package: ggzcore-bin
 
12251
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
12252
msgstr "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
12253
 
 
12254
#. Description
 
12255
#: Package: ggzcore-bin
 
12256
msgid ""
 
12257
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
12258
"allows developers to query GGZ parameters."
 
12259
msgstr ""
 
12260
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
12261
"allows developers to query GGZ parameters."
 
12262
 
 
12263
#. Description
 
12264
#: Package: ggzcore-bin
 
12265
msgid ""
 
12266
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
12267
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
12268
"plugins for instant messengers."
 
12269
msgstr ""
 
12270
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
12271
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
12272
"plugins for instant messengers."
 
12273
 
 
12274
#. Summary
 
12275
#: Package: ghostscript
 
12276
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
12277
msgstr ""
 
12278
 
 
12279
#. Description
 
12280
#: Package: ghostscript
 
12281
msgid ""
 
12282
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
12283
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
12284
"matrix, inkjet and laser models."
 
12285
msgstr ""
 
12286
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
12287
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
12288
"matrix, inkjet and laser models."
 
12289
 
 
12290
#. Description
 
12291
#: Package: ghostscript
 
12292
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#. Summary
 
12296
#: Package: ghostscript-cups
 
12297
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
12298
msgstr ""
 
12299
 
 
12300
#. Description
 
12301
#: Package: ghostscript-cups
 
12302
msgid ""
 
12303
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
12304
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
12305
"in a separate package now."
 
12306
msgstr ""
 
12307
 
 
12308
#. Summary
 
12309
#: Package: ghostscript-doc
 
12310
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
12311
msgstr ""
 
12312
 
 
12313
#. Description
 
12314
#: Package: ghostscript-doc
 
12315
msgid ""
 
12316
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
12317
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
12318
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
12319
"restricted installations, like for example live CDs."
 
12320
msgstr ""
 
12321
 
 
12322
#. Summary
 
12323
#: Package: ghostscript-x
 
12324
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
12325
msgstr ""
 
12326
 
 
12327
#. Description
 
12328
#: Package: ghostscript-x
 
12329
msgid ""
 
12330
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
12331
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
12332
"X-less servers."
 
12333
msgstr ""
 
12334
 
 
12335
#. Summary
 
12336
#: Package: giflib-dbg
 
12337
msgid "library for GIF images (debug)"
 
12338
msgstr ""
 
12339
 
 
12340
#. Summary
 
12341
#: Package: giflib-tools
 
12342
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
12343
msgstr ""
 
12344
 
 
12345
#. Description
 
12346
#: Package: giflib-tools
 
12347
msgid "This package contains additional utilities."
 
12348
msgstr ""
 
12349
 
 
12350
#. Summary
 
12351
#: Package: gij
 
12352
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
12353
msgstr ""
 
12354
 
 
12355
#. Description
 
12356
#: Package: gij
 
12357
msgid ""
 
12358
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
12359
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
12360
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
12361
"class path."
 
12362
msgstr ""
 
12363
 
 
12364
#. Description
 
12365
#: Package: gij
 
12366
#: Package: gcj
 
12367
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
12368
msgstr ""
 
12369
 
 
12370
#. Summary
 
12371
#: Package: gimp
 
12372
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
12373
msgstr ""
 
12374
 
 
12375
#. Description
 
12376
#: Package: gimp
 
12377
msgid ""
 
12378
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
12379
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
12380
"programs."
 
12381
msgstr ""
 
12382
 
 
12383
#. Description
 
12384
#: Package: gimp
 
12385
msgid ""
 
12386
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
12387
"install the gvfs-backends package."
 
12388
msgstr ""
 
12389
 
 
12390
#. Description
 
12391
#: Package: gimp
 
12392
msgid ""
 
12393
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
12394
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
12395
msgstr ""
 
12396
 
 
12397
#. Description
 
12398
#: Package: gimp
 
12399
msgid ""
 
12400
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
12401
"install the ghostscript package."
 
12402
msgstr ""
 
12403
 
 
12404
#. Summary
 
12405
#: Package: gimp-data
 
12406
msgid "Data files for GIMP"
 
12407
msgstr "Data files for GIMP"
 
12408
 
 
12409
#. Description
 
12410
#: Package: gimp-data
 
12411
msgid ""
 
12412
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
12413
"with GIMP."
 
12414
msgstr ""
 
12415
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
12416
"with GIMP."
 
12417
 
 
12418
#. Summary
 
12419
#: Package: gimp-dbg
 
12420
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
12421
msgstr "Debugging symbols for GIMP"
 
12422
 
 
12423
#. Description
 
12424
#: Package: gimp-dbg
 
12425
msgid ""
 
12426
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
12427
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
12428
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
12429
msgstr ""
 
12430
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
12431
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
12432
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
12433
 
 
12434
#. Summary
 
12435
#: Package: gimp-help-common
 
12436
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
12437
msgstr "Data files for the GIMP documentation"
 
12438
 
 
12439
#. Description
 
12440
#: Package: gimp-help-common
 
12441
msgid ""
 
12442
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
12443
"as graphics and screenshots."
 
12444
msgstr ""
 
12445
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
12446
"as graphics and screenshots."
 
12447
 
 
12448
#. Summary
 
12449
#: Package: gimp-help-de
 
12450
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
12451
msgstr "Documentation for the GIMP (German)"
 
12452
 
 
12453
#. Description
 
12454
#: Package: gimp-help-de
 
12455
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
12456
msgstr "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
12457
 
 
12458
#. Summary
 
12459
#: Package: gimp-help-en
 
12460
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
12461
msgstr ""
 
12462
 
 
12463
#. Description
 
12464
#: Package: gimp-help-en
 
12465
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
12466
msgstr ""
 
12467
 
 
12468
#. Summary
 
12469
#: Package: gimp-help-es
 
12470
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
12471
msgstr ""
 
12472
 
 
12473
#. Description
 
12474
#: Package: gimp-help-es
 
12475
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
12476
msgstr ""
 
12477
 
 
12478
#. Summary
 
12479
#: Package: gimp-help-fr
 
12480
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
12481
msgstr ""
 
12482
 
 
12483
#. Description
 
12484
#: Package: gimp-help-fr
 
12485
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
12486
msgstr ""
 
12487
 
 
12488
#. Summary
 
12489
#: Package: gimp-help-it
 
12490
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
12491
msgstr ""
 
12492
 
 
12493
#. Description
 
12494
#: Package: gimp-help-it
 
12495
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
12496
msgstr ""
 
12497
 
 
12498
#. Summary
 
12499
#: Package: gimp-help-ko
 
12500
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
12501
msgstr ""
 
12502
 
 
12503
#. Description
 
12504
#: Package: gimp-help-ko
 
12505
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
12506
msgstr ""
 
12507
 
 
12508
#. Summary
 
12509
#: Package: gimp-help-nl
 
12510
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
12511
msgstr ""
 
12512
 
 
12513
#. Description
 
12514
#: Package: gimp-help-nl
 
12515
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#. Summary
 
12519
#: Package: gimp-help-no
 
12520
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
12521
msgstr ""
 
12522
 
 
12523
#. Description
 
12524
#: Package: gimp-help-no
 
12525
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
12526
msgstr ""
 
12527
 
 
12528
#. Summary
 
12529
#: Package: gimp-help-pl
 
12530
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
12531
msgstr ""
 
12532
 
 
12533
#. Description
 
12534
#: Package: gimp-help-pl
 
12535
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
12536
msgstr ""
 
12537
 
 
12538
#. Summary
 
12539
#: Package: gimp-help-ru
 
12540
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
12541
msgstr ""
 
12542
 
 
12543
#. Description
 
12544
#: Package: gimp-help-ru
 
12545
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
12546
msgstr ""
 
12547
 
 
12548
#. Summary
 
12549
#: Package: gimp-help-sv
 
12550
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
12551
msgstr ""
 
12552
 
 
12553
#. Description
 
12554
#: Package: gimp-help-sv
 
12555
#: Package: gimp-help-ru
 
12556
#: Package: gimp-help-pl
 
12557
#: Package: gimp-help-no
 
12558
#: Package: gimp-help-nl
 
12559
#: Package: gimp-help-ko
 
12560
#: Package: gimp-help-it
 
12561
#: Package: gimp-help-fr
 
12562
#: Package: gimp-help-es
 
12563
#: Package: gimp-help-en
 
12564
#: Package: gimp-help-de
 
12565
msgid ""
 
12566
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
12567
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
12568
msgstr ""
 
12569
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
12570
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
12571
 
 
12572
#. Description
 
12573
#: Package: gimp-help-sv
 
12574
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
12575
msgstr ""
 
12576
 
 
12577
#. Description
 
12578
#: Package: gimp-help-sv
 
12579
#: Package: gimp-help-ru
 
12580
#: Package: gimp-help-pl
 
12581
#: Package: gimp-help-no
 
12582
#: Package: gimp-help-nl
 
12583
#: Package: gimp-help-ko
 
12584
#: Package: gimp-help-it
 
12585
#: Package: gimp-help-fr
 
12586
#: Package: gimp-help-es
 
12587
#: Package: gimp-help-de
 
12588
msgid ""
 
12589
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
12590
"pages which have not yet been translated."
 
12591
msgstr ""
 
12592
 
 
12593
#. Summary
 
12594
#: Package: gir-repository-dev
 
12595
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
12596
msgstr ""
 
12597
 
 
12598
#. Description
 
12599
#: Package: gir-repository-dev
 
12600
msgid ""
 
12601
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
12602
"following libraries:"
 
12603
msgstr ""
 
12604
 
 
12605
#. Description
 
12606
#: Package: gir-repository-dev
 
12607
msgid ""
 
12608
" * Avahi\n"
 
12609
" * Babl\n"
 
12610
" * Cairo\n"
 
12611
" * FontConfig\n"
 
12612
" * FreeType2\n"
 
12613
" * GConf\n"
 
12614
" * OpenGL\n"
 
12615
" * GnomeKeyring\n"
 
12616
" * GooCanvas\n"
 
12617
" * GSSDP\n"
 
12618
" * GUPnp\n"
 
12619
" * libxml2\n"
 
12620
" * libnotify\n"
 
12621
" * libsoup\n"
 
12622
" * Poppler\n"
 
12623
" * Vte\n"
 
12624
" * Xft\n"
 
12625
" * XLib"
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#. Description
 
12629
#: Package: gir-repository-dev
 
12630
msgid ""
 
12631
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
12632
msgstr ""
 
12633
 
 
12634
#. Summary
 
12635
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
12636
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#. Description
 
12640
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
12641
msgid ""
 
12642
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
12643
msgstr ""
 
12644
 
 
12645
#. Summary
 
12646
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
12647
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
12648
msgstr ""
 
12649
 
 
12650
#. Summary
 
12651
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
12652
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
12653
msgstr "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
12654
 
 
12655
#. Description
 
12656
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
12657
msgid ""
 
12658
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
12659
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
12660
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
12661
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
12662
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
12663
msgstr ""
 
12664
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
12665
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
12666
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
12667
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
12668
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
12669
 
 
12670
#. Summary
 
12671
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
12672
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
12673
msgstr ""
 
12674
 
 
12675
#. Description
 
12676
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
12677
msgid ""
 
12678
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
12679
"and Gio libraries."
 
12680
msgstr ""
 
12681
 
 
12682
#. Summary
 
12683
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
12684
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
12685
msgstr ""
 
12686
 
 
12687
#. Description
 
12688
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
12689
msgid ""
 
12690
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
12691
"framework."
 
12692
msgstr ""
 
12693
 
 
12694
#. Description
 
12695
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
12696
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
12697
msgid ""
 
12698
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
12699
"bindings."
 
12700
msgstr ""
 
12701
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
12702
"bindings."
 
12703
 
 
12704
#. Summary
 
12705
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
12706
msgid ""
 
12707
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
12708
"generate dynamic bindings."
 
12709
msgstr ""
 
12710
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
12711
"generate dynamic bindings."
 
12712
 
 
12713
#. Summary
 
12714
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
12715
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
12716
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
12717
msgid ""
 
12718
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
12719
"generate dynamic bindings"
 
12720
msgstr ""
 
12721
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
12722
"generate dynamic bindings"
 
12723
 
 
12724
#. Summary
 
12725
#: Package: git-core
 
12726
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
12727
msgstr "fast, scalable, distributed revision control system"
 
12728
 
 
12729
#. Description
 
12730
#: Package: git-core
 
12731
msgid ""
 
12732
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
12733
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
12734
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
12735
"is provided as separate git* packages."
 
12736
msgstr ""
 
12737
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
12738
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
12739
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
12740
"is provided as separate git* packages."
 
12741
 
 
12742
#. Summary
 
12743
#: Package: git-doc
 
12744
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
12745
msgstr ""
 
12746
 
 
12747
#. Summary
 
12748
#: Package: gitk
 
12749
msgid ""
 
12750
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
12751
"visualizer)"
 
12752
msgstr ""
 
12753
 
 
12754
#. Description
 
12755
#: Package: gitk
 
12756
#: Package: git-doc
 
12757
#: Package: git-core
 
12758
msgid ""
 
12759
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
12760
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
12761
"projects, most notably the Linux kernel."
 
12762
msgstr ""
 
12763
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
12764
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
12765
"projects, most notably the Linux kernel."
 
12766
 
 
12767
#. Description
 
12768
#: Package: gitk
 
12769
#: Package: git-doc
 
12770
#: Package: git-core
 
12771
msgid ""
 
12772
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
12773
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
12774
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
12775
msgstr ""
 
12776
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
12777
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
12778
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
12779
 
 
12780
#. Description
 
12781
#: Package: gitk
 
12782
msgid ""
 
12783
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
12784
msgstr ""
 
12785
 
 
12786
#. Summary
 
12787
#: Package: gkbd-capplet
 
12788
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
12789
msgstr ""
 
12790
 
 
12791
#. Description
 
12792
#: Package: gkbd-capplet
 
12793
msgid ""
 
12794
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
12795
"plugins."
 
12796
msgstr ""
 
12797
 
 
12798
#. Summary
 
12799
#: Package: gksu
 
12800
msgid "graphical frontend to su"
 
12801
msgstr "graphical frontend to su"
 
12802
 
 
12803
#. Description
 
12804
#: Package: gksu
 
12805
msgid ""
 
12806
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
12807
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
12808
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
12809
"program as another user."
 
12810
msgstr ""
 
12811
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
12812
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
12813
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
12814
"program as another user."
 
12815
 
 
12816
#. Summary
 
12817
#: Package: gle-doc
 
12818
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
12819
msgstr "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
12820
 
 
12821
#. Description
 
12822
#: Package: gle-doc
 
12823
msgid "This package contains documentation and example code."
 
12824
msgstr "This package contains documentation and example code."
 
12825
 
 
12826
#. Summary
 
12827
#: Package: glibc-doc
 
12828
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
12829
msgstr "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
12830
 
 
12831
#. Description
 
12832
#: Package: glibc-doc
 
12833
msgid ""
 
12834
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
12835
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
12836
"ChangeLog."
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#. Summary
 
12840
#: Package: gnome-about
 
12841
msgid "The GNOME about box"
 
12842
msgstr ""
 
12843
 
 
12844
#. Description
 
12845
#: Package: gnome-about
 
12846
msgid ""
 
12847
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
12848
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
12849
msgstr ""
 
12850
 
 
12851
#. Summary
 
12852
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
12853
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
12854
msgstr ""
 
12855
 
 
12856
#. Description
 
12857
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
12858
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
12859
msgstr ""
 
12860
 
 
12861
#. Summary
 
12862
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
12863
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
12864
msgstr ""
 
12865
 
 
12866
#. Description
 
12867
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
12868
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
12869
msgid ""
 
12870
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
12871
"environment, designed for the visually impaired."
 
12872
msgstr ""
 
12873
 
 
12874
#. Description
 
12875
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
12876
msgid ""
 
12877
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
12878
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
12879
msgstr ""
 
12880
 
 
12881
#. Summary
 
12882
#: Package: gnome-applets
 
12883
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
12884
msgstr ""
 
12885
 
 
12886
#. Description
 
12887
#: Package: gnome-applets
 
12888
msgid ""
 
12889
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
12890
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
12891
msgstr ""
 
12892
 
 
12893
#. Description
 
12894
#: Package: gnome-applets
 
12895
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
12896
msgstr ""
 
12897
 
 
12898
#. Description
 
12899
#: Package: gnome-applets
 
12900
msgid ""
 
12901
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
12902
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
12903
"symbols, and punctuation marks."
 
12904
msgstr ""
 
12905
 
 
12906
#. Description
 
12907
#: Package: gnome-applets
 
12908
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
12909
msgstr ""
 
12910
 
 
12911
#. Description
 
12912
#: Package: gnome-applets
 
12913
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
12914
msgstr ""
 
12915
 
 
12916
#. Description
 
12917
#: Package: gnome-applets
 
12918
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
12919
msgstr ""
 
12920
 
 
12921
#. Description
 
12922
#: Package: gnome-applets
 
12923
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
12924
msgstr ""
 
12925
 
 
12926
#. Description
 
12927
#: Package: gnome-applets
 
12928
msgid ""
 
12929
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
12930
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
12931
"information from Yahoo! Finance."
 
12932
msgstr ""
 
12933
 
 
12934
#. Description
 
12935
#: Package: gnome-applets
 
12936
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
12937
msgstr ""
 
12938
 
 
12939
#. Description
 
12940
#: Package: gnome-applets
 
12941
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
12942
msgstr ""
 
12943
 
 
12944
#. Description
 
12945
#: Package: gnome-applets
 
12946
msgid ""
 
12947
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
12948
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
12949
"(IWIN)."
 
12950
msgstr ""
 
12951
 
 
12952
#. Summary
 
12953
#: Package: gnome-applets-data
 
12954
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
12955
msgstr ""
 
12956
 
 
12957
#. Description
 
12958
#: Package: gnome-applets-data
 
12959
msgid ""
 
12960
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
12961
"the gnome-applets package."
 
12962
msgstr ""
 
12963
 
 
12964
#. Summary
 
12965
#: Package: gnome-applets-dbg
 
12966
msgid ""
 
12967
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
12968
msgstr ""
 
12969
 
 
12970
#. Description
 
12971
#: Package: gnome-applets-dbg
 
12972
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
12973
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
12974
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
12975
msgstr "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
12976
 
 
12977
#. Summary
 
12978
#: Package: gnome-bluetooth
 
12979
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
12980
msgstr ""
 
12981
 
 
12982
#. Description
 
12983
#: Package: gnome-bluetooth
 
12984
msgid ""
 
12985
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
12986
"devices, together with bluetooth-properties."
 
12987
msgstr ""
 
12988
 
 
12989
#. Description
 
12990
#: Package: gnome-bluetooth
 
12991
msgid ""
 
12992
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
12993
"OBEX."
 
12994
msgstr ""
 
12995
 
 
12996
#. Summary
 
12997
#: Package: gnome-codec-install
 
12998
msgid "GStreamer codec installer"
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#. Description
 
13002
#: Package: gnome-codec-install
 
13003
msgid ""
 
13004
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
13005
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
13006
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
13007
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
13008
msgstr ""
 
13009
 
 
13010
#. Summary
 
13011
#: Package: gnome-common
 
13012
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
13013
msgstr "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
13014
 
 
13015
#. Description
 
13016
#: Package: gnome-common
 
13017
msgid ""
 
13018
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
13019
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
13020
"several macros to help in GNOME source trees."
 
13021
msgstr ""
 
13022
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
13023
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
13024
"several macros to help in GNOME source trees."
 
13025
 
 
13026
#. Summary
 
13027
#: Package: gnome-control-center
 
13028
msgid ""
 
13029
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
13030
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
13031
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
13032
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
13033
msgstr ""
 
13034
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
13035
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
13036
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
13037
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
13038
 
 
13039
#. Description
 
13040
#: Package: gnome-control-center
 
13041
msgid ""
 
13042
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
13043
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
13044
msgstr ""
 
13045
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
13046
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
13047
 
 
13048
#. Summary
 
13049
#: Package: gnome-control-center-dev
 
13050
#: Package: gnome-control-center
 
13051
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
13052
msgstr "utilities to configure the GNOME desktop"
 
13053
 
 
13054
#. Description
 
13055
#: Package: gnome-control-center-dev
 
13056
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
13057
msgstr ""
 
13058
 
 
13059
#. Summary
 
13060
#: Package: gnome-desktop-data
 
13061
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
13062
msgstr "Common files for GNOME desktop apps"
 
13063
 
 
13064
#. Description
 
13065
#: Package: gnome-desktop-data
 
13066
msgid ""
 
13067
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
13068
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
13069
msgstr ""
 
13070
 
 
13071
#. Summary
 
13072
#: Package: gnome-disk-utility
 
13073
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
13074
msgstr "manage and configure disk drives and media"
 
13075
 
 
13076
#. Description
 
13077
#: Package: gnome-disk-utility
 
13078
msgid ""
 
13079
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
13080
"drives and media:"
 
13081
msgstr ""
 
13082
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
13083
"drives and media:"
 
13084
 
 
13085
#. Description
 
13086
#: Package: gnome-disk-utility
 
13087
msgid ""
 
13088
" * Format and partition drives.\n"
 
13089
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
13090
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
13091
msgstr ""
 
13092
 
 
13093
#. Description
 
13094
#: Package: gnome-disk-utility
 
13095
msgid "It utilizes udisks."
 
13096
msgstr "It utilizes udisks."
 
13097
 
 
13098
#. Summary
 
13099
#: Package: gnome-doc-utils
 
13100
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#. Description
 
13104
#: Package: gnome-doc-utils
 
13105
msgid ""
 
13106
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
13107
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
13108
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
13109
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
13110
msgstr ""
 
13111
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
13112
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
13113
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
13114
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
13115
 
 
13116
#. Summary
 
13117
#: Package: gnome-games-common
 
13118
msgid "Common files for GNOME Games"
 
13119
msgstr ""
 
13120
 
 
13121
#. Description
 
13122
#: Package: gnome-games-common
 
13123
msgid ""
 
13124
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
13125
"collection."
 
13126
msgstr ""
 
13127
 
 
13128
#. Summary
 
13129
#: Package: gnome-icon-theme
 
13130
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
13131
msgstr ""
 
13132
 
 
13133
#. Description
 
13134
#: Package: gnome-icon-theme
 
13135
msgid ""
 
13136
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
13137
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
13138
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
13139
msgstr ""
 
13140
 
 
13141
#. Summary
 
13142
#: Package: gnome-keyring
 
13143
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
13144
msgstr ""
 
13145
 
 
13146
#. Summary
 
13147
#: Package: gnome-mag
 
13148
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
13149
msgstr ""
 
13150
 
 
13151
#. Description
 
13152
#: Package: gnome-mag
 
13153
msgid ""
 
13154
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
13155
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
13156
"who wish to use the GNOME desktop."
 
13157
msgstr ""
 
13158
 
 
13159
#. Summary
 
13160
#: Package: gnome-mahjongg
 
13161
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
13162
msgstr ""
 
13163
 
 
13164
#. Description
 
13165
#: Package: gnome-mahjongg
 
13166
msgid ""
 
13167
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
13168
"elaborately designed stacks."
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#. Summary
 
13172
#: Package: gnome-media
 
13173
msgid "GNOME media utilities"
 
13174
msgstr "GNOME media utilities"
 
13175
 
 
13176
#. Description
 
13177
#: Package: gnome-media
 
13178
msgid ""
 
13179
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
13180
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
13181
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
13182
" * the GStreamer properties capplet."
 
13183
msgstr ""
 
13184
 
 
13185
#. Summary
 
13186
#: Package: gnome-media-common
 
13187
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
13188
msgstr ""
 
13189
 
 
13190
#. Description
 
13191
#: Package: gnome-media-common
 
13192
msgid ""
 
13193
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
13194
"GNOME media utilities."
 
13195
msgstr ""
 
13196
 
 
13197
#. Summary
 
13198
#: Package: gnome-mime-data
 
13199
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
13200
msgstr "base MIME and Application database for GNOME."
 
13201
 
 
13202
#. Description
 
13203
#: Package: gnome-mime-data
 
13204
msgid ""
 
13205
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
13206
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
13207
msgstr ""
 
13208
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
13209
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
13210
 
 
13211
#. Summary
 
13212
#: Package: gnome-nettool
 
13213
msgid "network information tool for GNOME"
 
13214
msgstr "network information tool for GNOME"
 
13215
 
 
13216
#. Description
 
13217
#: Package: gnome-nettool
 
13218
msgid ""
 
13219
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
13220
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
13221
"   * ifconfig\n"
 
13222
"   * ping\n"
 
13223
"   * netstat\n"
 
13224
"   * tracepath\n"
 
13225
"   * port scanning\n"
 
13226
"   * DNS lookup\n"
 
13227
"   * finger\n"
 
13228
"   * whois"
 
13229
msgstr ""
 
13230
 
 
13231
#. Summary
 
13232
#: Package: gnome-orca
 
13233
msgid "Scriptable screen reader"
 
13234
msgstr ""
 
13235
 
 
13236
#. Description
 
13237
#: Package: gnome-orca
 
13238
msgid ""
 
13239
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
13240
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
13241
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
13242
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
13243
"Accessibility Program Office."
 
13244
msgstr ""
 
13245
 
 
13246
#. Description
 
13247
#: Package: gnome-orca
 
13248
msgid ""
 
13249
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
13250
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
13251
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
13252
"script object for each running application, which merges both the default "
 
13253
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
13254
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
13255
"services accessible from within the scripts."
 
13256
msgstr ""
 
13257
 
 
13258
#. Description
 
13259
#: Package: gnome-orca
 
13260
msgid ""
 
13261
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
13262
msgstr ""
 
13263
 
 
13264
#. Summary
 
13265
#: Package: gnome-panel
 
13266
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
13267
msgstr ""
 
13268
 
 
13269
#. Description
 
13270
#: Package: gnome-panel
 
13271
msgid ""
 
13272
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
13273
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
13274
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
13275
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
13276
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
13277
"system monitoring."
 
13278
msgstr ""
 
13279
 
 
13280
#. Summary
 
13281
#: Package: gnome-panel-data
 
13282
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
13283
msgstr ""
 
13284
 
 
13285
#. Description
 
13286
#: Package: gnome-panel-data
 
13287
msgid ""
 
13288
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
13289
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
13290
msgstr ""
 
13291
 
 
13292
#. Summary
 
13293
#: Package: gnome-panel-dbg
 
13294
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
13295
msgstr ""
 
13296
 
 
13297
#. Description
 
13298
#: Package: gnome-panel-dbg
 
13299
msgid ""
 
13300
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
13301
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
13302
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
13303
"will automatically be used by gdb."
 
13304
msgstr ""
 
13305
 
 
13306
#. Summary
 
13307
#: Package: gnome-pkg-tools
 
13308
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
13309
msgstr "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
13310
 
 
13311
#. Description
 
13312
#: Package: gnome-pkg-tools
 
13313
msgid ""
 
13314
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
13315
"including:\n"
 
13316
"  * Documentation.\n"
 
13317
"  * The list of team members.\n"
 
13318
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
13319
"    packages - but may also be useful for others."
 
13320
msgstr ""
 
13321
 
 
13322
#. Summary
 
13323
#: Package: gnome-power-manager
 
13324
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
13325
msgstr "power management tool for the GNOME desktop"
 
13326
 
 
13327
#. Description
 
13328
#: Package: gnome-power-manager
 
13329
msgid ""
 
13330
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
13331
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
13332
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
13333
"only show some settings important to the user."
 
13334
msgstr ""
 
13335
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
13336
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
13337
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
13338
"only show some settings important to the user."
 
13339
 
 
13340
#. Description
 
13341
#: Package: gnome-power-manager
 
13342
msgid ""
 
13343
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
13344
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
13345
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
13346
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
13347
msgstr ""
 
13348
 
 
13349
#. Summary
 
13350
#: Package: gnome-screensaver
 
13351
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
13352
msgstr "GNOME screen saver and locker"
 
13353
 
 
13354
#. Description
 
13355
#: Package: gnome-screensaver
 
13356
msgid ""
 
13357
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
13358
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
13359
msgstr ""
 
13360
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
13361
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
13362
 
 
13363
#. Description
 
13364
#: Package: gnome-screensaver
 
13365
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
13366
msgstr "It is designed to support, among other things:"
 
13367
 
 
13368
#. Description
 
13369
#: Package: gnome-screensaver
 
13370
msgid ""
 
13371
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
13372
" * translation into other languages\n"
 
13373
" * user switching"
 
13374
msgstr ""
 
13375
 
 
13376
#. Summary
 
13377
#: Package: gnome-session
 
13378
msgid "The GNOME Session Manager"
 
13379
msgstr ""
 
13380
 
 
13381
#. Description
 
13382
#: Package: gnome-session
 
13383
msgid ""
 
13384
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
13385
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
13386
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
13387
"restore your session."
 
13388
msgstr ""
 
13389
 
 
13390
#. Summary
 
13391
#: Package: gnome-session-bin
 
13392
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
13393
msgstr ""
 
13394
 
 
13395
#. Description
 
13396
#: Package: gnome-session-bin
 
13397
msgid ""
 
13398
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
13399
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
13400
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
13401
"that use gnome-session internally."
 
13402
msgstr ""
 
13403
 
 
13404
#. Summary
 
13405
#: Package: gnome-session-canberra
 
13406
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
13407
msgstr "GNOME session log in and log out sound events"
 
13408
 
 
13409
#. Description
 
13410
#: Package: gnome-session-canberra
 
13411
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
13412
msgstr "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
13413
 
 
13414
#. Description
 
13415
#: Package: gnome-session-canberra
 
13416
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
13417
msgstr "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
13418
 
 
13419
#. Summary
 
13420
#: Package: gnome-settings-daemon
 
13421
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
13422
msgstr "daemon handling the GNOME session settings"
 
13423
 
 
13424
#. Description
 
13425
#: Package: gnome-settings-daemon
 
13426
msgid ""
 
13427
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
13428
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
13429
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
13430
msgstr ""
 
13431
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
13432
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
13433
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
13434
 
 
13435
#. Description
 
13436
#: Package: gnome-settings-daemon
 
13437
msgid ""
 
13438
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
13439
" * Clipboard management\n"
 
13440
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
13441
" * Cleanup of unused files\n"
 
13442
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
13443
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
13444
" * Typing break"
 
13445
msgstr ""
 
13446
 
 
13447
#. Description
 
13448
#: Package: gnome-settings-daemon
 
13449
msgid ""
 
13450
"It also sets various application settings through X resources and "
 
13451
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
13452
msgstr ""
 
13453
"It also sets various application settings through X resources and "
 
13454
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
13455
 
 
13456
#. Summary
 
13457
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
13458
msgid ""
 
13459
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
13460
msgstr ""
 
13461
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
13462
 
 
13463
#. Description
 
13464
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
13465
msgid ""
 
13466
"This package contains header files required to build applications that "
 
13467
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
13468
msgstr ""
 
13469
"This package contains header files required to build applications that "
 
13470
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
13471
 
 
13472
#. Summary
 
13473
#: Package: gnome-sudoku
 
13474
msgid "Sudoku number puzzle"
 
13475
msgstr ""
 
13476
 
 
13477
#. Description
 
13478
#: Package: gnome-sudoku
 
13479
msgid ""
 
13480
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
13481
msgstr ""
 
13482
 
 
13483
#. Summary
 
13484
#: Package: gnome-system-monitor
 
13485
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
13486
msgstr "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
13487
 
 
13488
#. Description
 
13489
#: Package: gnome-system-monitor
 
13490
msgid ""
 
13491
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
13492
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
13493
"resources such as CPU and memory."
 
13494
msgstr ""
 
13495
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
13496
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
13497
"resources such as CPU and memory."
 
13498
 
 
13499
#. Summary
 
13500
#: Package: gnome-system-tools
 
13501
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
13502
msgstr ""
 
13503
 
 
13504
#. Description
 
13505
#: Package: gnome-system-tools
 
13506
msgid ""
 
13507
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
13508
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
13509
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
13510
"system administrators."
 
13511
msgstr ""
 
13512
 
 
13513
#. Description
 
13514
#: Package: gnome-system-tools
 
13515
msgid ""
 
13516
"Its main advantages are:\n"
 
13517
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
13518
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
13519
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
13520
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
13521
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
13522
" - Users and groups\n"
 
13523
" - Date and time\n"
 
13524
" - Network options\n"
 
13525
" - Services\n"
 
13526
" - Shares (NFS and Samba)"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#. Summary
 
13530
#: Package: gnome-terminal
 
13531
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
13532
msgstr ""
 
13533
 
 
13534
#. Description
 
13535
#: Package: gnome-terminal
 
13536
msgid ""
 
13537
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
13538
"window (tabs) and profiles support."
 
13539
msgstr ""
 
13540
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
13541
"window (tabs) and profiles support."
 
13542
 
 
13543
#. Summary
 
13544
#: Package: gnome-terminal-data
 
13545
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
13546
msgstr ""
 
13547
 
 
13548
#. Description
 
13549
#: Package: gnome-terminal-data
 
13550
#: Package: gnome-terminal
 
13551
msgid ""
 
13552
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
13553
"perform the following actions:\n"
 
13554
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
13555
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
13556
"terminals."
 
13557
msgstr ""
 
13558
 
 
13559
#. Description
 
13560
#: Package: gnome-terminal-data
 
13561
msgid ""
 
13562
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
13563
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
13564
msgstr ""
 
13565
 
 
13566
#. Summary
 
13567
#: Package: gnome-themes-selected
 
13568
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
13569
msgstr ""
 
13570
 
 
13571
#. Description
 
13572
#: Package: gnome-themes-selected
 
13573
msgid ""
 
13574
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
13575
"desktop environment."
 
13576
msgstr ""
 
13577
 
 
13578
#. Description
 
13579
#: Package: gnome-themes-selected
 
13580
msgid ""
 
13581
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
13582
"   attractive look.\n"
 
13583
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
13584
msgstr ""
 
13585
 
 
13586
#. Summary
 
13587
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
13588
msgid "Ubuntu community themes"
 
13589
msgstr ""
 
13590
 
 
13591
#. Description
 
13592
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
13593
msgid ""
 
13594
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
13595
msgstr ""
 
13596
 
 
13597
#. Description
 
13598
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
13599
msgid ""
 
13600
" * Dust\n"
 
13601
" * Dust Sand\n"
 
13602
" * New Wave"
 
13603
msgstr ""
 
13604
 
 
13605
#. Summary
 
13606
#: Package: gnome-user-guide
 
13607
msgid "GNOME user's guide"
 
13608
msgstr "GNOME user's guide"
 
13609
 
 
13610
#. Summary
 
13611
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
13612
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
13613
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
13614
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
13615
#: Package: gnome-user-guide-th
 
13616
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
13617
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
13618
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
13619
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
13620
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
13621
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
13622
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
13623
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
13624
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
13625
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
13626
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
13627
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
13628
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
13629
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
13630
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
13631
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
13632
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
13633
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
13634
#: Package: gnome-user-guide-km
 
13635
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
13636
#: Package: gnome-user-guide-it
 
13637
#: Package: gnome-user-guide-is
 
13638
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
13639
#: Package: gnome-user-guide-id
 
13640
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
13641
#: Package: gnome-user-guide-he
 
13642
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
13643
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
13644
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
13645
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
13646
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
13647
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
13648
#: Package: gnome-user-guide-et
 
13649
#: Package: gnome-user-guide-es
 
13650
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
13651
#: Package: gnome-user-guide-en
 
13652
#: Package: gnome-user-guide-el
 
13653
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
13654
#: Package: gnome-user-guide-de
 
13655
#: Package: gnome-user-guide-da
 
13656
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
13657
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
13658
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
13659
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
13660
#: Package: gnome-user-guide-be
 
13661
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
13662
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
13663
msgid "GNOME user's guide ()"
 
13664
msgstr ""
 
13665
 
 
13666
#. Description
 
13667
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
13668
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
13669
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
13670
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
13671
#: Package: gnome-user-guide-th
 
13672
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
13673
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
13674
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
13675
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
13676
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
13677
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
13678
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
13679
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
13680
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
13681
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
13682
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
13683
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
13684
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
13685
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
13686
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
13687
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
13688
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
13689
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
13690
#: Package: gnome-user-guide-km
 
13691
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
13692
#: Package: gnome-user-guide-it
 
13693
#: Package: gnome-user-guide-is
 
13694
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
13695
#: Package: gnome-user-guide-id
 
13696
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
13697
#: Package: gnome-user-guide-he
 
13698
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
13699
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
13700
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
13701
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
13702
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
13703
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
13704
#: Package: gnome-user-guide-et
 
13705
#: Package: gnome-user-guide-es
 
13706
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
13707
#: Package: gnome-user-guide-en
 
13708
#: Package: gnome-user-guide-el
 
13709
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
13710
#: Package: gnome-user-guide-de
 
13711
#: Package: gnome-user-guide-da
 
13712
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
13713
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
13714
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
13715
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
13716
#: Package: gnome-user-guide-be
 
13717
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
13718
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
13719
#: Package: gnome-user-guide
 
13720
msgid ""
 
13721
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
13722
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
13723
msgstr ""
 
13724
 
 
13725
#. Description
 
13726
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
13727
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
13728
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
13729
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
13730
#: Package: gnome-user-guide-th
 
13731
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
13732
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
13733
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
13734
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
13735
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
13736
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
13737
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
13738
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
13739
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
13740
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
13741
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
13742
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
13743
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
13744
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
13745
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
13746
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
13747
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
13748
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
13749
#: Package: gnome-user-guide-km
 
13750
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
13751
#: Package: gnome-user-guide-it
 
13752
#: Package: gnome-user-guide-is
 
13753
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
13754
#: Package: gnome-user-guide-id
 
13755
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
13756
#: Package: gnome-user-guide-he
 
13757
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
13758
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
13759
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
13760
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
13761
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
13762
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
13763
#: Package: gnome-user-guide-et
 
13764
#: Package: gnome-user-guide-es
 
13765
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
13766
#: Package: gnome-user-guide-en
 
13767
#: Package: gnome-user-guide-el
 
13768
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
13769
#: Package: gnome-user-guide-de
 
13770
#: Package: gnome-user-guide-da
 
13771
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
13772
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
13773
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
13774
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
13775
#: Package: gnome-user-guide-be
 
13776
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
13777
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
13778
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
13779
msgstr ""
 
13780
 
 
13781
#. Summary
 
13782
#: Package: gnome-user-share
 
13783
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
13784
msgstr "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
13785
 
 
13786
#. Description
 
13787
#: Package: gnome-user-share
 
13788
msgid ""
 
13789
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
13790
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
13791
"Avahi."
 
13792
msgstr ""
 
13793
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
13794
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
13795
"Avahi."
 
13796
 
 
13797
#. Summary
 
13798
#: Package: gnome-utils
 
13799
msgid "GNOME desktop utilities"
 
13800
msgstr ""
 
13801
 
 
13802
#. Description
 
13803
#: Package: gnome-utils
 
13804
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
13805
msgstr ""
 
13806
 
 
13807
#. Description
 
13808
#: Package: gnome-utils
 
13809
msgid ""
 
13810
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
13811
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
13812
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
13813
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
13814
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
13815
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
13816
"   a file"
 
13817
msgstr ""
 
13818
 
 
13819
#. Summary
 
13820
#: Package: gnomine
 
13821
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
13822
msgstr ""
 
13823
 
 
13824
#. Description
 
13825
#: Package: gnomine
 
13826
msgid ""
 
13827
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
13828
msgstr ""
 
13829
 
 
13830
#. Summary
 
13831
#: Package: gnu-efi
 
13832
msgid "Library for developing EFI applications"
 
13833
msgstr "Library for developing EFI applications"
 
13834
 
 
13835
#. Description
 
13836
#: Package: gnu-efi
 
13837
msgid ""
 
13838
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
13839
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
13840
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
13841
msgstr ""
 
13842
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
13843
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
13844
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
13845
 
 
13846
#. Summary
 
13847
#: Package: gnu-standards
 
13848
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
13849
msgstr "GNU coding and package maintenance standards"
 
13850
 
 
13851
#. Description
 
13852
#: Package: gnu-standards
 
13853
msgid ""
 
13854
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
13855
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
13856
msgstr ""
 
13857
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
13858
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
13859
 
 
13860
#. Description
 
13861
#: Package: gnu-standards
 
13862
msgid ""
 
13863
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
13864
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
13865
msgstr ""
 
13866
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
13867
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
13868
 
 
13869
#. Summary
 
13870
#: Package: gnugo
 
13871
msgid "play the game of Go"
 
13872
msgstr "play the game of Go"
 
13873
 
 
13874
#. Description
 
13875
#: Package: gnugo
 
13876
msgid ""
 
13877
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
13878
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
13879
"on a graphical board."
 
13880
msgstr ""
 
13881
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
13882
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
13883
"on a graphical board."
 
13884
 
 
13885
#. Description
 
13886
#: Package: gnugo
 
13887
msgid ""
 
13888
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
13889
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
13890
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
13891
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
13892
msgstr ""
 
13893
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
13894
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
13895
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
13896
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
13897
 
 
13898
#. Description
 
13899
#: Package: gnugo
 
13900
msgid ""
 
13901
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
13902
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
13903
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
13904
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
13905
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
13906
msgstr ""
 
13907
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
13908
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
13909
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
13910
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
13911
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
13912
 
 
13913
#. Description
 
13914
#: Package: gnugo
 
13915
msgid ""
 
13916
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
13917
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
13918
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
13919
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
13920
"prefer the traditional 19x19 board."
 
13921
msgstr ""
 
13922
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
13923
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
13924
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
13925
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
13926
"prefer the traditional 19x19 board."
 
13927
 
 
13928
#. Description
 
13929
#: Package: gnugo
 
13930
msgid ""
 
13931
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
13932
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
13933
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
13934
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
13935
"the game with your friends."
 
13936
msgstr ""
 
13937
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
13938
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
13939
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
13940
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
13941
"the game with your friends."
 
13942
 
 
13943
#. Description
 
13944
#: Package: gnugo
 
13945
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
13946
msgstr "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
13947
 
 
13948
#. Summary
 
13949
#: Package: gnupg
 
13950
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
13951
msgstr "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
13952
 
 
13953
#. Description
 
13954
#: Package: gnupg
 
13955
msgid ""
 
13956
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
13957
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
13958
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
13959
msgstr ""
 
13960
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
13961
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
13962
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
13963
 
 
13964
#. Summary
 
13965
#: Package: gnupg-agent
 
13966
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
13967
msgstr "GNU privacy guard - password agent"
 
13968
 
 
13969
#. Description
 
13970
#: Package: gnupg-agent
 
13971
msgid ""
 
13972
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
13973
"secure storage of your passphrases."
 
13974
msgstr ""
 
13975
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
13976
"secure storage of your passphrases."
 
13977
 
 
13978
#. Summary
 
13979
#: Package: gnupg-curl
 
13980
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
13981
msgstr ""
 
13982
 
 
13983
#. Description
 
13984
#: Package: gnupg-curl
 
13985
msgid ""
 
13986
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
13987
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
13988
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
13989
msgstr ""
 
13990
 
 
13991
#. Description
 
13992
#: Package: gnupg-curl
 
13993
#: Package: gnupg
 
13994
msgid ""
 
13995
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
13996
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
13997
"of countries)."
 
13998
msgstr ""
 
13999
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
14000
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
14001
"of countries)."
 
14002
 
 
14003
#. Summary
 
14004
#: Package: gnupg-doc
 
14005
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
14006
msgstr "GNU Privacy Guard documentation"
 
14007
 
 
14008
#. Description
 
14009
#: Package: gnupg-doc
 
14010
msgid ""
 
14011
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
14012
"and plain text format.  Includes:"
 
14013
msgstr ""
 
14014
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
14015
"and plain text format.  Includes:"
 
14016
 
 
14017
#. Description
 
14018
#: Package: gnupg-doc
 
14019
msgid ""
 
14020
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
14021
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
14022
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
14023
msgstr ""
 
14024
 
 
14025
#. Description
 
14026
#: Package: gnupg-doc
 
14027
msgid ""
 
14028
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
14029
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
14030
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
14031
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
14032
msgstr ""
 
14033
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
14034
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
14035
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
14036
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
14037
 
 
14038
#. Summary
 
14039
#: Package: gnupg2
 
14040
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
14041
msgstr ""
 
14042
 
 
14043
#. Description
 
14044
#: Package: gnupg2
 
14045
#: Package: gnupg-curl
 
14046
#: Package: gnupg-agent
 
14047
#: Package: gnupg
 
14048
msgid ""
 
14049
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
14050
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
14051
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
14052
"Internet standard as described in RFC2440."
 
14053
msgstr ""
 
14054
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
14055
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
14056
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
14057
"Internet standard as described in RFC2440."
 
14058
 
 
14059
#. Description
 
14060
#: Package: gnupg2
 
14061
msgid ""
 
14062
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
14063
"S/MIME."
 
14064
msgstr ""
 
14065
 
 
14066
#. Description
 
14067
#: Package: gnupg2
 
14068
msgid ""
 
14069
"GnuPG does not use any patented algorithms so it cannot be compatible with "
 
14070
"PGP2 because it uses IDEA (which is patented worldwide)."
 
14071
msgstr ""
 
14072
 
 
14073
#. Summary
 
14074
#: Package: gnutls-doc
 
14075
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
14076
msgstr ""
 
14077
 
 
14078
#. Description
 
14079
#: Package: gnutls-doc
 
14080
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
14081
msgstr ""
 
14082
 
 
14083
#. Summary
 
14084
#: Package: go-home-applet
 
14085
msgid "Go home applet for GNOME"
 
14086
msgstr ""
 
14087
 
 
14088
#. Description
 
14089
#: Package: go-home-applet
 
14090
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#. Summary
 
14094
#: Package: gob2
 
14095
msgid "GTK+ Object Builder"
 
14096
msgstr "GTK+ Object Builder"
 
14097
 
 
14098
#. Description
 
14099
#: Package: gob2
 
14100
msgid ""
 
14101
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
14102
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
14103
msgstr ""
 
14104
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
14105
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
14106
 
 
14107
#. Summary
 
14108
#: Package: gobjc
 
14109
msgid ""
 
14110
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
14111
msgstr ""
 
14112
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
14113
 
 
14114
#. Summary
 
14115
#: Package: gobjc-4.4
 
14116
#: Package: gobjc
 
14117
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
14118
msgstr ""
 
14119
 
 
14120
#. Description
 
14121
#: Package: gobjc-4.4
 
14122
#: Package: gobjc
 
14123
msgid ""
 
14124
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
14125
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
14126
"optimized code."
 
14127
msgstr ""
 
14128
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
14129
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
14130
"optimized code."
 
14131
 
 
14132
#. Summary
 
14133
#: Package: gobject-introspection
 
14134
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
14135
msgstr ""
 
14136
 
 
14137
#. Description
 
14138
#: Package: gobject-introspection
 
14139
msgid ""
 
14140
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
14141
"and transforming it to different formats."
 
14142
msgstr ""
 
14143
 
 
14144
#. Summary
 
14145
#: Package: gparted
 
14146
msgid "GNOME partition editor"
 
14147
msgstr "GNOME partition editor"
 
14148
 
 
14149
#. Description
 
14150
#: Package: gparted
 
14151
msgid ""
 
14152
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
14153
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
14154
"not included in libparted."
 
14155
msgstr ""
 
14156
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
14157
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
14158
"not included in libparted."
 
14159
 
 
14160
#. Summary
 
14161
#: Package: gperf
 
14162
msgid "Perfect hash function generator"
 
14163
msgstr "Perfect hash function generator"
 
14164
 
 
14165
#. Description
 
14166
#: Package: gperf
 
14167
msgid ""
 
14168
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
14169
"words."
 
14170
msgstr ""
 
14171
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
14172
"words."
 
14173
 
 
14174
#. Description
 
14175
#: Package: gperf
 
14176
msgid ""
 
14177
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
14178
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
14179
"into the data structure."
 
14180
msgstr ""
 
14181
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
14182
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
14183
"into the data structure."
 
14184
 
 
14185
#. Summary
 
14186
#: Package: gpgv
 
14187
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
14188
msgstr "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
14189
 
 
14190
#. Description
 
14191
#: Package: gpgv
 
14192
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
14193
msgstr "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
14194
 
 
14195
#. Description
 
14196
#: Package: gpgv
 
14197
msgid ""
 
14198
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
14199
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
14200
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
14201
"are trustworthy."
 
14202
msgstr ""
 
14203
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
14204
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
14205
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
14206
"are trustworthy."
 
14207
 
 
14208
#. Summary
 
14209
#: Package: granatier
 
14210
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
14211
msgstr ""
 
14212
 
 
14213
#. Description
 
14214
#: Package: granatier
 
14215
msgid ""
 
14216
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
14217
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
14218
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
14219
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
14220
"or hinder your progress."
 
14221
msgstr ""
 
14222
 
 
14223
#. Summary
 
14224
#: Package: graphviz
 
14225
msgid ""
 
14226
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
14227
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
14228
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
14229
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
14230
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
14231
"might be particularly useful include:"
 
14232
msgstr ""
 
14233
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
14234
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
14235
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
14236
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
14237
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
14238
"might be particularly useful include:"
 
14239
 
 
14240
#. Description
 
14241
#: Package: graphviz
 
14242
msgid ""
 
14243
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
14244
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
14245
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
14246
"    individual links, but their relationships\n"
 
14247
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
14248
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
14249
"    error state arises\n"
 
14250
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
14251
"    distributed program represented graphically\n"
 
14252
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
14253
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
14254
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
14255
msgstr ""
 
14256
 
 
14257
#. Description
 
14258
#: Package: graphviz
 
14259
msgid "This package contains the command-line tools."
 
14260
msgstr "This package contains the command-line tools."
 
14261
 
 
14262
#. Summary
 
14263
#: Package: graphviz-dev
 
14264
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
14265
msgstr "transitional package for graphviz-dev rename"
 
14266
 
 
14267
#. Description
 
14268
#: Package: graphviz-dev
 
14269
msgid ""
 
14270
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
14271
"the new libgraphviz-dev package."
 
14272
msgstr ""
 
14273
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
14274
"the new libgraphviz-dev package."
 
14275
 
 
14276
#. Description
 
14277
#: Package: graphviz-dev
 
14278
msgid ""
 
14279
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
14280
"been installed."
 
14281
msgstr ""
 
14282
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
14283
"been installed."
 
14284
 
 
14285
#. Summary
 
14286
#: Package: graphviz-doc
 
14287
msgid "additional documentation for graphviz"
 
14288
msgstr ""
 
14289
 
 
14290
#. Description
 
14291
#: Package: graphviz-doc
 
14292
msgid ""
 
14293
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
14294
"examples."
 
14295
msgstr ""
 
14296
 
 
14297
#. Summary
 
14298
#: Package: grep
 
14299
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
14300
msgstr "GNU grep, egrep and fgrep"
 
14301
 
 
14302
#. Description
 
14303
#: Package: grep
 
14304
msgid ""
 
14305
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
14306
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
14307
"packages on your system probably will."
 
14308
msgstr ""
 
14309
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
14310
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
14311
"packages on your system probably will."
 
14312
 
 
14313
#. Description
 
14314
#: Package: grep
 
14315
msgid ""
 
14316
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
14317
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
14318
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
14319
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
14320
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
14321
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
14322
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
14323
msgstr ""
 
14324
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
14325
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
14326
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
14327
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
14328
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
14329
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
14330
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
14331
 
 
14332
#. Summary
 
14333
#: Package: groff
 
14334
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
14335
msgstr "GNU troff text-formatting system"
 
14336
 
 
14337
#. Description
 
14338
#: Package: groff
 
14339
msgid ""
 
14340
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
14341
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
14342
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
14343
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
14344
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
14345
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
14346
msgstr ""
 
14347
 
 
14348
#. Description
 
14349
#: Package: groff
 
14350
msgid ""
 
14351
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
14352
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
14353
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
14354
msgstr ""
 
14355
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
14356
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
14357
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
14358
 
 
14359
#. Description
 
14360
#: Package: groff
 
14361
msgid ""
 
14362
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
14363
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
14364
"programs:"
 
14365
msgstr ""
 
14366
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
14367
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
14368
"programs:"
 
14369
 
 
14370
#. Description
 
14371
#: Package: groff
 
14372
msgid ""
 
14373
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
14374
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
14375
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
14376
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
14377
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
14378
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
14379
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
14380
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
14381
"   by 'refer';\n"
 
14382
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
14383
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
14384
"   with groff;\n"
 
14385
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
14386
"   use with groff;\n"
 
14387
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
14388
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
14389
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
14390
msgstr ""
 
14391
 
 
14392
#. Description
 
14393
#: Package: groff
 
14394
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
14395
msgstr "All the standard macro packages are supported."
 
14396
 
 
14397
#. Summary
 
14398
#: Package: groff-base
 
14399
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
14400
msgstr "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
14401
 
 
14402
#. Description
 
14403
#: Package: groff-base
 
14404
msgid ""
 
14405
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
14406
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
14407
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
14408
msgstr ""
 
14409
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
14410
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
14411
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
14412
 
 
14413
#. Description
 
14414
#: Package: groff-base
 
14415
msgid ""
 
14416
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
14417
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
14418
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
14419
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
14420
"the groff package."
 
14421
msgstr ""
 
14422
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
14423
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
14424
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
14425
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
14426
"the groff package."
 
14427
 
 
14428
#. Summary
 
14429
#: Package: groovy
 
14430
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
14431
msgstr ""
 
14432
 
 
14433
#. Summary
 
14434
#: Package: groovy-doc
 
14435
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
14436
msgstr ""
 
14437
 
 
14438
#. Description
 
14439
#: Package: groovy-doc
 
14440
#: Package: groovy
 
14441
msgid ""
 
14442
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
14443
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
14444
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
14445
msgstr ""
 
14446
 
 
14447
#. Description
 
14448
#: Package: groovy-doc
 
14449
#: Package: groovy
 
14450
msgid ""
 
14451
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
14452
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
14453
"inside the Java platform."
 
14454
msgstr ""
 
14455
 
 
14456
#. Description
 
14457
#: Package: groovy-doc
 
14458
#: Package: groovy
 
14459
msgid ""
 
14460
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
14461
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
14462
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
14463
"writing unit test cases."
 
14464
msgstr ""
 
14465
 
 
14466
#. Description
 
14467
#: Package: groovy-doc
 
14468
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
14469
msgstr ""
 
14470
 
 
14471
#. Summary
 
14472
#: Package: grub
 
14473
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
14474
msgstr ""
 
14475
 
 
14476
#. Summary
 
14477
#: Package: grub-common
 
14478
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
14479
msgstr ""
 
14480
 
 
14481
#. Description
 
14482
#: Package: grub-common
 
14483
msgid ""
 
14484
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
14485
msgstr ""
 
14486
 
 
14487
#. Summary
 
14488
#: Package: grub-doc
 
14489
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
14490
msgstr "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
14491
 
 
14492
#. Description
 
14493
#: Package: grub-doc
 
14494
msgid ""
 
14495
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
14496
"removed."
 
14497
msgstr ""
 
14498
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
14499
"removed."
 
14500
 
 
14501
#. Summary
 
14502
#: Package: grub-legacy-doc
 
14503
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
14504
msgstr "Documentation for GRUB Legacy"
 
14505
 
 
14506
#. Description
 
14507
#: Package: grub-legacy-doc
 
14508
#: Package: grub
 
14509
msgid ""
 
14510
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
14511
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
14512
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
14513
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
14514
msgstr ""
 
14515
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
14516
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
14517
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
14518
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
14519
 
 
14520
#. Summary
 
14521
#: Package: grub-pc
 
14522
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
14523
msgstr ""
 
14524
 
 
14525
#. Description
 
14526
#: Package: grub-pc
 
14527
msgid ""
 
14528
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
14529
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
14530
"features:"
 
14531
msgstr ""
 
14532
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
14533
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
14534
"features:"
 
14535
 
 
14536
#. Description
 
14537
#: Package: grub-pc
 
14538
msgid ""
 
14539
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
14540
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
14541
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
14542
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
14543
"invoking\n"
 
14544
"   update-grub2.\n"
 
14545
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
14546
"bit\n"
 
14547
"   color set.\n"
 
14548
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
14549
"   entries."
 
14550
msgstr ""
 
14551
 
 
14552
#. Description
 
14553
#: Package: grub-pc
 
14554
msgid ""
 
14555
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
14556
"traditional PC/BIOS architecture."
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#. Summary
 
14560
#: Package: gs
 
14561
msgid ""
 
14562
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
14563
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
14564
"removed after installation."
 
14565
msgstr ""
 
14566
 
 
14567
#. Summary
 
14568
#: Package: gs-common
 
14569
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
14570
msgstr ""
 
14571
 
 
14572
#. Description
 
14573
#: Package: gs-common
 
14574
msgid ""
 
14575
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
14576
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
14577
"safely be removed after installation."
 
14578
msgstr ""
 
14579
 
 
14580
#. Summary
 
14581
#: Package: gsfonts
 
14582
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
14583
msgstr "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
14584
 
 
14585
#. Description
 
14586
#: Package: gsfonts
 
14587
msgid ""
 
14588
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
14589
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
14590
msgstr ""
 
14591
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
14592
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
14593
 
 
14594
#. Summary
 
14595
#: Package: gsfonts-x11
 
14596
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
14597
msgstr "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
14598
 
 
14599
#. Description
 
14600
#: Package: gsfonts-x11
 
14601
msgid ""
 
14602
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
14603
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
14604
"with the official \"adobe\" names, too."
 
14605
msgstr ""
 
14606
 
 
14607
#. Description
 
14608
#: Package: gsfonts-x11
 
14609
msgid ""
 
14610
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
14611
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
14612
msgstr ""
 
14613
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
14614
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
14615
 
 
14616
#. Summary
 
14617
#: Package: gstreamer-tools
 
14618
msgid ""
 
14619
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
14620
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
14621
msgstr ""
 
14622
 
 
14623
#. Summary
 
14624
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
14625
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
14626
msgstr ""
 
14627
 
 
14628
#. Description
 
14629
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
14630
msgid ""
 
14631
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
14632
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
14633
msgstr ""
 
14634
 
 
14635
#. Summary
 
14636
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
14637
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
14638
msgstr ""
 
14639
 
 
14640
#. Description
 
14641
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
14642
msgid ""
 
14643
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
14644
"as:\n"
 
14645
" * the GStreamer Manual\n"
 
14646
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
14647
" * Various API docs"
 
14648
msgstr ""
 
14649
 
 
14650
#. Summary
 
14651
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
14652
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
14653
msgstr ""
 
14654
 
 
14655
#. Description
 
14656
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
14657
msgid ""
 
14658
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
14659
"Sound Daemon."
 
14660
msgstr ""
 
14661
 
 
14662
#. Summary
 
14663
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
14664
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#. Summary
 
14668
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
14669
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
14670
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
14671
msgstr ""
 
14672
 
 
14673
#. Summary
 
14674
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
14675
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
14676
msgstr ""
 
14677
 
 
14678
#. Description
 
14679
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
14680
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
14681
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
14682
msgid ""
 
14683
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
14684
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
14685
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
14686
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
14687
"editing."
 
14688
msgstr ""
 
14689
 
 
14690
#. Description
 
14691
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
14692
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
14693
msgstr ""
 
14694
 
 
14695
#. Summary
 
14696
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
14697
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
14698
msgstr "ICE library (GStreamer plugin)"
 
14699
 
 
14700
#. Description
 
14701
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
14702
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
14703
msgstr "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
14704
 
 
14705
#. Summary
 
14706
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
14707
msgid ""
 
14708
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
14709
"essential exemplary set of elements."
 
14710
msgstr ""
 
14711
 
 
14712
#. Summary
 
14713
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
14714
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
14715
msgstr ""
 
14716
 
 
14717
#. Description
 
14718
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
14719
msgid ""
 
14720
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
14721
"exemplary set of elements."
 
14722
msgstr ""
 
14723
 
 
14724
#. Summary
 
14725
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
14726
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
14727
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
14728
msgstr ""
 
14729
 
 
14730
#. Summary
 
14731
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
14732
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
14733
msgstr ""
 
14734
 
 
14735
#. Description
 
14736
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
14737
msgid ""
 
14738
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
14739
"essential exemplary set of elements."
 
14740
msgstr ""
 
14741
 
 
14742
#. Summary
 
14743
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
14744
msgid ""
 
14745
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
14746
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
14747
msgstr ""
 
14748
 
 
14749
#. Summary
 
14750
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
14751
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
14752
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
14753
msgstr ""
 
14754
 
 
14755
#. Summary
 
14756
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
14757
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
14758
msgstr ""
 
14759
 
 
14760
#. Description
 
14761
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
14762
msgid ""
 
14763
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
14764
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
14765
msgstr ""
 
14766
 
 
14767
#. Summary
 
14768
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
14769
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#. Description
 
14773
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
14774
msgid ""
 
14775
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
14776
"for POSIX and WIN32 systems."
 
14777
msgstr ""
 
14778
 
 
14779
#. Summary
 
14780
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
14781
#: Package: gstreamer-tools
 
14782
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
14783
msgstr ""
 
14784
 
 
14785
#. Description
 
14786
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
14787
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
14788
msgstr ""
 
14789
 
 
14790
#. Summary
 
14791
#: Package: gstreamer0.10-x
 
14792
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
14793
msgstr ""
 
14794
 
 
14795
#. Description
 
14796
#: Package: gstreamer0.10-x
 
14797
msgid ""
 
14798
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
14799
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
14800
"Pango-based text rendering and overlay."
 
14801
msgstr ""
 
14802
 
 
14803
#. Summary
 
14804
#: Package: gtk-doc-tools
 
14805
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
14806
msgstr ""
 
14807
 
 
14808
#. Description
 
14809
#: Package: gtk-doc-tools
 
14810
msgid ""
 
14811
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
14812
"pretty output via DocBook SGML."
 
14813
msgstr ""
 
14814
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
14815
"pretty output via DocBook SGML."
 
14816
 
 
14817
#. Summary
 
14818
#: Package: gtk-im-libthai
 
14819
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
14820
msgstr ""
 
14821
 
 
14822
#. Description
 
14823
#: Package: gtk-im-libthai
 
14824
msgid ""
 
14825
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
14826
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
14827
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
14828
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
14829
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
14830
"and opened for all contributors."
 
14831
msgstr ""
 
14832
 
 
14833
#. Description
 
14834
#: Package: gtk-im-libthai
 
14835
msgid ""
 
14836
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
14837
"including input sequence correction, using LibThai."
 
14838
msgstr ""
 
14839
 
 
14840
#. Summary
 
14841
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
14842
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
14843
msgstr ""
 
14844
 
 
14845
#. Description
 
14846
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
14847
msgid ""
 
14848
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
14849
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
14850
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
14851
"library."
 
14852
msgstr ""
 
14853
 
 
14854
#. Summary
 
14855
#: Package: gtk2-engines
 
14856
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
14857
msgstr "theme engines for GTK+ 2.x"
 
14858
 
 
14859
#. Description
 
14860
#: Package: gtk2-engines
 
14861
msgid ""
 
14862
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
14863
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
14864
"package includes the following engines:\n"
 
14865
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
14866
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
14867
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
14868
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
14869
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
14870
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
14871
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
14872
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
14873
" * ThinIce."
 
14874
msgstr ""
 
14875
 
 
14876
#. Description
 
14877
#: Package: gtk2-engines
 
14878
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
14879
msgstr "A few sample themes using these engines are also included."
 
14880
 
 
14881
#. Summary
 
14882
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
14883
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
14884
msgstr "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
14885
 
 
14886
#. Description
 
14887
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
14888
msgid ""
 
14889
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
14890
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
14891
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
14892
msgstr ""
 
14893
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
14894
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
14895
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
14896
 
 
14897
#. Description
 
14898
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
14899
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
14900
msgstr "This package includes the Murrine engine."
 
14901
 
 
14902
#. Summary
 
14903
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
14904
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
14905
msgstr ""
 
14906
 
 
14907
#. Description
 
14908
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
14909
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
14910
msgstr ""
 
14911
 
 
14912
#. Summary
 
14913
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
14914
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
14915
msgstr ""
 
14916
 
 
14917
#. Description
 
14918
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
14919
msgid ""
 
14920
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
14921
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
14922
msgstr ""
 
14923
 
 
14924
#. Description
 
14925
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
14926
msgid ""
 
14927
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
14928
msgstr ""
 
14929
 
 
14930
#. Summary
 
14931
#: Package: gtkmm-documentation
 
14932
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
14933
msgstr "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
14934
 
 
14935
#. Description
 
14936
#: Package: gtkmm-documentation
 
14937
msgid ""
 
14938
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
14939
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
14940
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
14941
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
14942
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
14943
msgstr ""
 
14944
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
14945
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
14946
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
14947
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
14948
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
14949
 
 
14950
#. Description
 
14951
#: Package: gtkmm-documentation
 
14952
msgid ""
 
14953
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
14954
"components."
 
14955
msgstr ""
 
14956
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
14957
"components."
 
14958
 
 
14959
#. Summary
 
14960
#: Package: gucharmap
 
14961
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
14962
msgstr "Unicode character picker and font browser"
 
14963
 
 
14964
#. Description
 
14965
#: Package: gucharmap
 
14966
msgid ""
 
14967
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
14968
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
14969
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
14970
"know by its Unicode name or code point."
 
14971
msgstr ""
 
14972
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
14973
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
14974
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
14975
"know by its Unicode name or code point."
 
14976
 
 
14977
#. Summary
 
14978
#: Package: guile-1.8
 
14979
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
14980
msgstr ""
 
14981
 
 
14982
#. Summary
 
14983
#: Package: guile-1.8-dev
 
14984
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
14985
msgstr ""
 
14986
 
 
14987
#. Description
 
14988
#: Package: guile-1.8-dev
 
14989
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
14990
msgstr ""
 
14991
 
 
14992
#. Summary
 
14993
#: Package: guile-1.8-doc
 
14994
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
14995
msgstr ""
 
14996
 
 
14997
#. Description
 
14998
#: Package: guile-1.8-doc
 
14999
msgid ""
 
15000
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
15001
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
15002
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
15003
msgstr ""
 
15004
 
 
15005
#. Summary
 
15006
#: Package: guile-1.8-libs
 
15007
msgid "Main Guile libraries"
 
15008
msgstr ""
 
15009
 
 
15010
#. Description
 
15011
#: Package: guile-1.8-libs
 
15012
#: Package: guile-1.8-doc
 
15013
#: Package: guile-1.8-dev
 
15014
#: Package: guile-1.8
 
15015
msgid ""
 
15016
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
15017
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
15018
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
15019
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
15020
"libguile."
 
15021
msgstr ""
 
15022
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
15023
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
15024
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
15025
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
15026
"libguile."
 
15027
 
 
15028
#. Summary
 
15029
#: Package: gutenprint-doc
 
15030
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
15031
msgstr ""
 
15032
 
 
15033
#. Description
 
15034
#: Package: gutenprint-doc
 
15035
msgid ""
 
15036
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
15037
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
15038
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
15039
msgstr ""
 
15040
 
 
15041
#. Summary
 
15042
#: Package: gutenprint-locales
 
15043
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
15044
msgstr ""
 
15045
 
 
15046
#. Description
 
15047
#: Package: gutenprint-locales
 
15048
msgid ""
 
15049
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
15050
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
15051
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
15052
msgstr ""
 
15053
 
 
15054
#. Description
 
15055
#: Package: gutenprint-locales
 
15056
msgid ""
 
15057
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
15058
"messages in other languages than US English."
 
15059
msgstr ""
 
15060
 
 
15061
#. Summary
 
15062
#: Package: gvfs
 
15063
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
15064
msgstr ""
 
15065
 
 
15066
#. Description
 
15067
#: Package: gvfs
 
15068
msgid ""
 
15069
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
15070
"applications, and the minimal set of backends."
 
15071
msgstr ""
 
15072
 
 
15073
#. Summary
 
15074
#: Package: gvfs-backends
 
15075
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
15076
msgstr ""
 
15077
 
 
15078
#. Description
 
15079
#: Package: gvfs-backends
 
15080
msgid ""
 
15081
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
15082
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
15083
msgstr ""
 
15084
 
 
15085
#. Summary
 
15086
#: Package: gvfs-bin
 
15087
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
15088
msgstr ""
 
15089
 
 
15090
#. Description
 
15091
#: Package: gvfs-bin
 
15092
msgid "This package contains the support binaries."
 
15093
msgstr ""
 
15094
 
 
15095
#. Summary
 
15096
#: Package: gvfs-fuse
 
15097
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
15098
msgstr ""
 
15099
 
 
15100
#. Description
 
15101
#: Package: gvfs-fuse
 
15102
msgid ""
 
15103
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
15104
"applications using FUSE."
 
15105
msgstr ""
 
15106
 
 
15107
#. Summary
 
15108
#: Package: gwenview
 
15109
msgid "image viewer for KDE 4"
 
15110
msgstr ""
 
15111
 
 
15112
#. Description
 
15113
#: Package: gwenview
 
15114
msgid ""
 
15115
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
15116
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
15117
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
15118
msgstr ""
 
15119
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
15120
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
15121
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
15122
 
 
15123
#. Summary
 
15124
#: Package: gwibber
 
15125
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
15126
msgstr ""
 
15127
 
 
15128
#. Summary
 
15129
#: Package: gwibber-service
 
15130
#: Package: gwibber
 
15131
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
15132
msgstr ""
 
15133
 
 
15134
#. Description
 
15135
#: Package: gwibber-service
 
15136
#: Package: gwibber
 
15137
msgid ""
 
15138
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
15139
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
15140
msgstr ""
 
15141
 
 
15142
#. Description
 
15143
#: Package: gwibber-service
 
15144
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
15145
msgstr ""
 
15146
 
 
15147
#. Summary
 
15148
#: Package: gzip
 
15149
msgid "GNU compression utilities"
 
15150
msgstr "GNU compression utilities"
 
15151
 
 
15152
#. Description
 
15153
#: Package: gzip
 
15154
msgid ""
 
15155
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
15156
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
15157
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
15158
"'.Z' created with 'compress'."
 
15159
msgstr ""
 
15160
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
15161
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
15162
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
15163
"'.Z' created with 'compress'."
 
15164
 
 
15165
#. Summary
 
15166
#: Package: hal
 
15167
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
15168
msgstr ""
 
15169
 
 
15170
#. Summary
 
15171
#: Package: hal-doc
 
15172
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
15173
msgstr ""
 
15174
 
 
15175
#. Description
 
15176
#: Package: hal-doc
 
15177
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
15178
msgstr ""
 
15179
 
 
15180
#. Summary
 
15181
#: Package: hal-info
 
15182
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
15183
msgstr ""
 
15184
 
 
15185
#. Description
 
15186
#: Package: hal-info
 
15187
msgid ""
 
15188
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
15189
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
15190
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
15191
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
15192
msgstr ""
 
15193
 
 
15194
#. Summary
 
15195
#: Package: hardening-includes
 
15196
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
15197
msgstr "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
15198
 
 
15199
#. Description
 
15200
#: Package: hardening-includes
 
15201
msgid ""
 
15202
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
15203
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
15204
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
15205
msgstr ""
 
15206
 
 
15207
#. Summary
 
15208
#: Package: hardening-wrapper
 
15209
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
15210
msgstr "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
15211
 
 
15212
#. Description
 
15213
#: Package: hardening-wrapper
 
15214
msgid ""
 
15215
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
15216
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
15217
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
15218
msgstr ""
 
15219
 
 
15220
#. Summary
 
15221
#: Package: hdparm
 
15222
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
15223
msgstr "tune hard disk parameters for high performance"
 
15224
 
 
15225
#. Description
 
15226
#: Package: hdparm
 
15227
msgid ""
 
15228
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
15229
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
15230
msgstr ""
 
15231
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
15232
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
15233
 
 
15234
#. Summary
 
15235
#: Package: hdparm-dbg
 
15236
msgid "debug files for hdparm"
 
15237
msgstr "debug files for hdparm"
 
15238
 
 
15239
#. Description
 
15240
#: Package: hdparm-dbg
 
15241
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
15242
msgstr "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
15243
 
 
15244
#. Summary
 
15245
#: Package: hello-debhelper
 
15246
#: Package: hello
 
15247
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
15248
msgstr "The classic greeting, and a good example"
 
15249
 
 
15250
#. Description
 
15251
#: Package: hello-debhelper
 
15252
#: Package: hello
 
15253
msgid ""
 
15254
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
15255
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
15256
"unavailable to them."
 
15257
msgstr ""
 
15258
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
15259
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
15260
"unavailable to them."
 
15261
 
 
15262
#. Description
 
15263
#: Package: hello-debhelper
 
15264
#: Package: hello
 
15265
msgid ""
 
15266
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
15267
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
15268
"itself an example for the GNU Project)."
 
15269
msgstr ""
 
15270
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
15271
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
15272
"itself an example for the GNU Project)."
 
15273
 
 
15274
#. Description
 
15275
#: Package: hello-debhelper
 
15276
msgid ""
 
15277
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
15278
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
15279
msgstr ""
 
15280
 
 
15281
#. Summary
 
15282
#: Package: help2man
 
15283
msgid "Automatic manpage generator"
 
15284
msgstr "Automatic manpage generator"
 
15285
 
 
15286
#. Description
 
15287
#: Package: help2man
 
15288
msgid ""
 
15289
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
15290
"other programs."
 
15291
msgstr ""
 
15292
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
15293
"other programs."
 
15294
 
 
15295
#. Description
 
15296
#: Package: help2man
 
15297
msgid ""
 
15298
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
15299
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
15300
"providing some useful information."
 
15301
msgstr ""
 
15302
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
15303
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
15304
"providing some useful information."
 
15305
 
 
15306
#. Summary
 
15307
#: Package: hevea
 
15308
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
15309
msgstr "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
15310
 
 
15311
#. Description
 
15312
#: Package: hevea
 
15313
msgid ""
 
15314
"Its remarkable features are\n"
 
15315
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
15316
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
15317
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
15318
"   translating graphics.\n"
 
15319
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
15320
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
15321
" - It runs fast."
 
15322
msgstr ""
 
15323
 
 
15324
#. Description
 
15325
#: Package: hevea
 
15326
msgid ""
 
15327
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
15328
"PNG format instead of the GIF format."
 
15329
msgstr ""
 
15330
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
15331
"PNG format instead of the GIF format."
 
15332
 
 
15333
#. Summary
 
15334
#: Package: hfsplus
 
15335
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
15336
msgstr "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
15337
 
 
15338
#. Description
 
15339
#: Package: hfsplus
 
15340
msgid "This package contains the tools themselves."
 
15341
msgstr "This package contains the tools themselves."
 
15342
 
 
15343
#. Summary
 
15344
#: Package: hfsutils
 
15345
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
15346
msgstr "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
15347
 
 
15348
#. Description
 
15349
#: Package: hfsutils
 
15350
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
15351
msgstr "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
15352
 
 
15353
#. Description
 
15354
#: Package: hfsutils
 
15355
msgid ""
 
15356
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
15357
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
15358
msgstr ""
 
15359
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
15360
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
15361
 
 
15362
#. Description
 
15363
#: Package: hfsutils
 
15364
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
15365
msgstr ""
 
15366
 
 
15367
#. Summary
 
15368
#: Package: hicolor-icon-theme
 
15369
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
15370
msgstr "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
15371
 
 
15372
#. Description
 
15373
#: Package: hicolor-icon-theme
 
15374
msgid ""
 
15375
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
15376
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
15377
msgstr ""
 
15378
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
15379
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
15380
 
 
15381
#. Summary
 
15382
#: Package: hostname
 
15383
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
15384
msgstr "utility to set/show the host name or domain name"
 
15385
 
 
15386
#. Description
 
15387
#: Package: hostname
 
15388
msgid ""
 
15389
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
15390
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
15391
msgstr ""
 
15392
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
15393
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
15394
 
 
15395
#. Summary
 
15396
#: Package: hpijs
 
15397
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
15398
msgstr "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
15399
 
 
15400
#. Description
 
15401
#: Package: hpijs
 
15402
msgid ""
 
15403
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
15404
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
15405
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
15406
msgstr ""
 
15407
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
15408
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
15409
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
15410
 
 
15411
#. Description
 
15412
#: Package: hpijs
 
15413
msgid ""
 
15414
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
15415
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
15416
"conversion in firmware."
 
15417
msgstr ""
 
15418
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
15419
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
15420
"conversion in firmware."
 
15421
 
 
15422
#. Description
 
15423
#: Package: hpijs
 
15424
msgid ""
 
15425
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
15426
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
15427
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
15428
msgstr ""
 
15429
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
15430
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
15431
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
15432
 
 
15433
#. Description
 
15434
#: Package: hpijs
 
15435
msgid ""
 
15436
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
15437
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
15438
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
15439
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
15440
"CUPS will use hpijs automatically."
 
15441
msgstr ""
 
15442
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
15443
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
15444
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
15445
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
15446
"CUPS will use hpijs automatically."
 
15447
 
 
15448
#. Description
 
15449
#: Package: hpijs
 
15450
msgid ""
 
15451
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
15452
"filters package)."
 
15453
msgstr ""
 
15454
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
15455
"filters package)."
 
15456
 
 
15457
#. Summary
 
15458
#: Package: hpijs-ppds
 
15459
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
15460
msgstr ""
 
15461
 
 
15462
#. Description
 
15463
#: Package: hpijs-ppds
 
15464
msgid ""
 
15465
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
15466
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#. Description
 
15470
#: Package: hpijs-ppds
 
15471
msgid ""
 
15472
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
15473
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
15474
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
15475
"not guaranteed to work well)."
 
15476
msgstr ""
 
15477
 
 
15478
#. Summary
 
15479
#: Package: hplip
 
15480
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
15481
msgstr "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
15482
 
 
15483
#. Description
 
15484
#: Package: hplip
 
15485
msgid ""
 
15486
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
15487
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
15488
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
15489
"function peripheral) printers."
 
15490
msgstr ""
 
15491
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
15492
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
15493
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
15494
"function peripheral) printers."
 
15495
 
 
15496
#. Description
 
15497
#: Package: hplip
 
15498
msgid ""
 
15499
"HPLIP is composed of:\n"
 
15500
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
15501
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
15502
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
15503
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
15504
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
15505
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
15506
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
15507
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
15508
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
15509
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
15510
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
15511
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
15512
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
15513
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
15514
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
15515
"   interfaces in MFP devices\n"
 
15516
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
15517
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
15518
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
15519
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
15520
msgstr ""
 
15521
 
 
15522
#. Description
 
15523
#: Package: hplip
 
15524
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
15525
msgstr "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
15526
 
 
15527
#. Summary
 
15528
#: Package: hplip-data
 
15529
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
15530
msgstr "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
15531
 
 
15532
#. Description
 
15533
#: Package: hplip-data
 
15534
msgid ""
 
15535
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
15536
"System."
 
15537
msgstr ""
 
15538
 
 
15539
#. Summary
 
15540
#: Package: hplip-dbg
 
15541
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
15542
msgstr "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
15543
 
 
15544
#. Description
 
15545
#: Package: hplip-dbg
 
15546
msgid ""
 
15547
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
15548
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
15549
msgstr ""
 
15550
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
15551
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
15552
 
 
15553
#. Description
 
15554
#: Package: hplip-dbg
 
15555
msgid ""
 
15556
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
15557
"better information from tools like ltrace."
 
15558
msgstr ""
 
15559
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
15560
"better information from tools like ltrace."
 
15561
 
 
15562
#. Summary
 
15563
#: Package: hplip-doc
 
15564
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
15565
msgstr "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
15566
 
 
15567
#. Description
 
15568
#: Package: hplip-doc
 
15569
msgid ""
 
15570
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
15571
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
15572
"HPIJS IJS driver as well."
 
15573
msgstr ""
 
15574
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
15575
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
15576
"HPIJS IJS driver as well."
 
15577
 
 
15578
#. Summary
 
15579
#: Package: hspell
 
15580
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
15581
msgstr "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
15582
 
 
15583
#. Description
 
15584
#: Package: hspell
 
15585
msgid ""
 
15586
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
15587
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
15588
"needs."
 
15589
msgstr ""
 
15590
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
15591
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
15592
"needs."
 
15593
 
 
15594
#. Summary
 
15595
#: Package: html2text
 
15596
msgid "advanced HTML to text converter"
 
15597
msgstr "advanced HTML to text converter"
 
15598
 
 
15599
#. Description
 
15600
#: Package: html2text
 
15601
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
15602
msgstr "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
15603
 
 
15604
#. Description
 
15605
#: Package: html2text
 
15606
msgid ""
 
15607
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
15608
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
15609
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
15610
msgstr ""
 
15611
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
15612
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
15613
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
15614
 
 
15615
#. Description
 
15616
#: Package: html2text
 
15617
msgid ""
 
15618
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
15619
"output recoding."
 
15620
msgstr ""
 
15621
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
15622
"output recoding."
 
15623
 
 
15624
#. Description
 
15625
#: Package: html2text
 
15626
msgid ""
 
15627
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
15628
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
15629
msgstr ""
 
15630
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
15631
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
15632
 
 
15633
#. Summary
 
15634
#: Package: htmldoc
 
15635
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
15636
msgstr "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
15637
 
 
15638
#. Summary
 
15639
#: Package: htmldoc-common
 
15640
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
15641
msgstr ""
 
15642
 
 
15643
#. Description
 
15644
#: Package: htmldoc-common
 
15645
#: Package: htmldoc
 
15646
msgid ""
 
15647
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
15648
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
15649
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
15650
msgstr ""
 
15651
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
15652
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
15653
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
15654
 
 
15655
#. Description
 
15656
#: Package: htmldoc-common
 
15657
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
15658
msgstr ""
 
15659
 
 
15660
#. Summary
 
15661
#: Package: human-theme
 
15662
msgid "Human theme"
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#. Description
 
15666
#: Package: human-theme
 
15667
msgid ""
 
15668
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
15669
" - the theme definitions\n"
 
15670
" - metacity theme elements."
 
15671
msgstr ""
 
15672
 
 
15673
#. Description
 
15674
#: Package: human-theme
 
15675
msgid ""
 
15676
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
15677
"Ubuntu the Human look."
 
15678
msgstr ""
 
15679
 
 
15680
#. Summary
 
15681
#: Package: humanity-icon-theme
 
15682
msgid "Humanity Icon theme"
 
15683
msgstr ""
 
15684
 
 
15685
#. Description
 
15686
#: Package: humanity-icon-theme
 
15687
msgid ""
 
15688
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
15689
"GNOME desktop."
 
15690
msgstr ""
 
15691
 
 
15692
#. Summary
 
15693
#: Package: hunspell
 
15694
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
15695
msgstr "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
15696
 
 
15697
#. Description
 
15698
#: Package: hunspell
 
15699
msgid ""
 
15700
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
15701
"interfaces."
 
15702
msgstr ""
 
15703
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
15704
"interfaces."
 
15705
 
 
15706
#. Summary
 
15707
#: Package: hunspell-ar
 
15708
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
15709
msgstr "Arabic dictionary for hunspell"
 
15710
 
 
15711
#. Description
 
15712
#: Package: hunspell-ar
 
15713
msgid ""
 
15714
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
15715
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
15716
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15717
msgstr ""
 
15718
 
 
15719
#. Description
 
15720
#: Package: hunspell-ar
 
15721
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
15722
msgstr "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
15723
 
 
15724
#. Summary
 
15725
#: Package: hunspell-da
 
15726
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
15727
msgstr "Danish dictionary for hunspell"
 
15728
 
 
15729
#. Description
 
15730
#: Package: hunspell-da
 
15731
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15732
msgstr "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15733
 
 
15734
#. Summary
 
15735
#: Package: hunspell-de-at
 
15736
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
15737
msgstr "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
15738
 
 
15739
#. Description
 
15740
#: Package: hunspell-de-at
 
15741
msgid ""
 
15742
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
15743
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
15744
"an ispell clone."
 
15745
msgstr ""
 
15746
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
15747
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
15748
"an ispell clone."
 
15749
 
 
15750
#. Summary
 
15751
#: Package: hunspell-de-ch
 
15752
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
15753
msgstr "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
15754
 
 
15755
#. Description
 
15756
#: Package: hunspell-de-ch
 
15757
msgid ""
 
15758
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
15759
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
15760
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15761
msgstr ""
 
15762
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
15763
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
15764
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15765
 
 
15766
#. Summary
 
15767
#: Package: hunspell-de-de
 
15768
msgid "German dictionary for hunspell"
 
15769
msgstr "German dictionary for hunspell"
 
15770
 
 
15771
#. Description
 
15772
#: Package: hunspell-de-de
 
15773
msgid ""
 
15774
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
15775
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
15776
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15777
msgstr ""
 
15778
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
15779
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
15780
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15781
 
 
15782
#. Summary
 
15783
#: Package: hunspell-en-ca
 
15784
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
15785
msgstr "English_canadian dictionary for hunspell"
 
15786
 
 
15787
#. Description
 
15788
#: Package: hunspell-en-ca
 
15789
msgid ""
 
15790
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
15791
"spellchecker"
 
15792
msgstr ""
 
15793
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
15794
"spellchecker"
 
15795
 
 
15796
#. Summary
 
15797
#: Package: hunspell-en-us
 
15798
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
15799
msgstr "English_american dictionary for hunspell"
 
15800
 
 
15801
#. Description
 
15802
#: Package: hunspell-en-us
 
15803
msgid ""
 
15804
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
15805
"spellchecker"
 
15806
msgstr ""
 
15807
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
15808
"spellchecker"
 
15809
 
 
15810
#. Summary
 
15811
#: Package: hunspell-eu-es
 
15812
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
15813
msgstr "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
15814
 
 
15815
#. Description
 
15816
#: Package: hunspell-eu-es
 
15817
msgid ""
 
15818
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
15819
"spellchecker."
 
15820
msgstr ""
 
15821
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
15822
"spellchecker."
 
15823
 
 
15824
#. Summary
 
15825
#: Package: hunspell-fr
 
15826
msgid "French dictionary for hunspell"
 
15827
msgstr "French dictionary for hunspell"
 
15828
 
 
15829
#. Description
 
15830
#: Package: hunspell-fr
 
15831
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15832
msgstr "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15833
 
 
15834
#. Summary
 
15835
#: Package: hunspell-gl-es
 
15836
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
15837
msgstr "Galician dictionary for hunspell"
 
15838
 
 
15839
#. Description
 
15840
#: Package: hunspell-gl-es
 
15841
msgid ""
 
15842
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
15843
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
15844
"RAG standard."
 
15845
msgstr ""
 
15846
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
15847
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
15848
"RAG standard."
 
15849
 
 
15850
#. Summary
 
15851
#: Package: hunspell-hu
 
15852
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
15853
msgstr "Hungarian dictionary for hunspell"
 
15854
 
 
15855
#. Description
 
15856
#: Package: hunspell-hu
 
15857
msgid ""
 
15858
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15859
msgstr ""
 
15860
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15861
 
 
15862
#. Summary
 
15863
#: Package: hunspell-ne
 
15864
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
15865
msgstr "Nepali dictionary for hunspell"
 
15866
 
 
15867
#. Description
 
15868
#: Package: hunspell-ne
 
15869
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15870
msgstr "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15871
 
 
15872
#. Summary
 
15873
#: Package: hunspell-ro
 
15874
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
15875
msgstr "Romanian dictionary for hunspell"
 
15876
 
 
15877
#. Description
 
15878
#: Package: hunspell-ro
 
15879
msgid ""
 
15880
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15881
msgstr ""
 
15882
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15883
 
 
15884
#. Summary
 
15885
#: Package: hunspell-se
 
15886
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
15887
msgstr ""
 
15888
 
 
15889
#. Description
 
15890
#: Package: hunspell-se
 
15891
msgid ""
 
15892
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
15893
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
15894
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
15895
msgstr ""
 
15896
 
 
15897
#. Description
 
15898
#: Package: hunspell-se
 
15899
msgid ""
 
15900
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
15901
"proofing tools."
 
15902
msgstr ""
 
15903
 
 
15904
#. Summary
 
15905
#: Package: hunspell-sr
 
15906
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
15907
msgstr ""
 
15908
 
 
15909
#. Description
 
15910
#: Package: hunspell-sr
 
15911
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15912
msgstr ""
 
15913
"This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15914
 
 
15915
#. Summary
 
15916
#: Package: hunspell-tools
 
15917
msgid "tools for hunspell"
 
15918
msgstr ""
 
15919
 
 
15920
#. Summary
 
15921
#: Package: hunspell-uz
 
15922
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
15923
msgstr "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
15924
 
 
15925
#. Description
 
15926
#: Package: hunspell-uz
 
15927
msgid ""
 
15928
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
15929
"language to the Hunspell spell checker"
 
15930
msgstr ""
 
15931
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
15932
"language to the Hunspell spell checker"
 
15933
 
 
15934
#. Summary
 
15935
#: Package: hunspell-vi
 
15936
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
15937
msgstr "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
15938
 
 
15939
#. Description
 
15940
#: Package: hunspell-vi
 
15941
msgid ""
 
15942
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15943
msgstr ""
 
15944
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
15945
 
 
15946
#. Summary
 
15947
#: Package: hwdata
 
15948
msgid "hardware identification / configuration data"
 
15949
msgstr "hardware identification / configuration data"
 
15950
 
 
15951
#. Description
 
15952
#: Package: hwdata
 
15953
msgid ""
 
15954
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
15955
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
15956
"needed for the kudzu hardware detection."
 
15957
msgstr ""
 
15958
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
15959
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
15960
"needed for the kudzu hardware detection."
 
15961
 
 
15962
#. Summary
 
15963
#: Package: iamerican
 
15964
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
15965
msgstr ""
 
15966
 
 
15967
#. Description
 
15968
#: Package: iamerican
 
15969
msgid ""
 
15970
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
15971
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
15972
"package."
 
15973
msgstr ""
 
15974
 
 
15975
#. Description
 
15976
#: Package: iamerican
 
15977
msgid ""
 
15978
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
15979
"needs a wordlist."
 
15980
msgstr ""
 
15981
 
 
15982
#. Summary
 
15983
#: Package: iasl
 
15984
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
15985
msgstr "Intel ASL compiler/decompiler"
 
15986
 
 
15987
#. Description
 
15988
#: Package: iasl
 
15989
msgid ""
 
15990
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
15991
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
15992
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
15993
msgstr ""
 
15994
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
15995
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
15996
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
15997
 
 
15998
#. Summary
 
15999
#: Package: ibmasm-utils
 
16000
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
16001
msgstr ""
 
16002
 
 
16003
#. Description
 
16004
#: Package: ibmasm-utils
 
16005
msgid ""
 
16006
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
16007
"Management Drives."
 
16008
msgstr ""
 
16009
 
 
16010
#. Summary
 
16011
#: Package: ibus-anthy
 
16012
msgid "anthy engine for IBus"
 
16013
msgstr "anthy engine for IBus"
 
16014
 
 
16015
#. Description
 
16016
#: Package: ibus-anthy
 
16017
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
16018
msgstr "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
16019
 
 
16020
#. Summary
 
16021
#: Package: ibus-chewing
 
16022
msgid "chewing input engine for IBus"
 
16023
msgstr ""
 
16024
 
 
16025
#. Description
 
16026
#: Package: ibus-chewing
 
16027
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
16028
msgstr ""
 
16029
 
 
16030
#. Summary
 
16031
#: Package: ibus-gtk
 
16032
msgid ""
 
16033
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
16034
msgstr ""
 
16035
 
 
16036
#. Summary
 
16037
#: Package: ibus-hangul
 
16038
msgid "Hangul engine for IBus"
 
16039
msgstr ""
 
16040
 
 
16041
#. Description
 
16042
#: Package: ibus-hangul
 
16043
msgid ""
 
16044
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
16045
msgstr ""
 
16046
 
 
16047
#. Summary
 
16048
#: Package: ibus-m17n
 
16049
msgid "m17n engine for IBus"
 
16050
msgstr "m17n engine for IBus"
 
16051
 
 
16052
#. Description
 
16053
#: Package: ibus-m17n
 
16054
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
16055
msgstr "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
16056
 
 
16057
#. Description
 
16058
#: Package: ibus-m17n
 
16059
msgid ""
 
16060
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
16061
"using libm17n library."
 
16062
msgstr ""
 
16063
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
16064
"using libm17n library."
 
16065
 
 
16066
#. Summary
 
16067
#: Package: ibus-pinyin
 
16068
msgid "pinyin engine for ibus"
 
16069
msgstr ""
 
16070
 
 
16071
#. Summary
 
16072
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
16073
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
16074
msgstr ""
 
16075
 
 
16076
#. Description
 
16077
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
16078
#: Package: ibus-pinyin
 
16079
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
16080
msgstr ""
 
16081
 
 
16082
#. Description
 
16083
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
16084
#: Package: ibus-pinyin
 
16085
msgid ""
 
16086
"this package provide one input method:\n"
 
16087
"  * pinyin: pinyin input method."
 
16088
msgstr ""
 
16089
 
 
16090
#. Description
 
16091
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
16092
#: Package: ibus-pinyin
 
16093
msgid ""
 
16094
"for more information on pinyin input method, check "
 
16095
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
16096
msgstr ""
 
16097
 
 
16098
#. Description
 
16099
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
16100
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
16101
msgstr ""
 
16102
 
 
16103
#. Summary
 
16104
#: Package: ibus-qt4
 
16105
msgid ""
 
16106
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#. Summary
 
16110
#: Package: ibus-table
 
16111
msgid "table engine for IBus"
 
16112
msgstr "table engine for IBus"
 
16113
 
 
16114
#. Description
 
16115
#: Package: ibus-table
 
16116
msgid ""
 
16117
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
16118
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
16119
msgstr ""
 
16120
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
16121
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
16122
 
 
16123
#. Description
 
16124
#: Package: ibus-table
 
16125
msgid ""
 
16126
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
16127
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
16128
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
16129
msgstr ""
 
16130
 
 
16131
#. Description
 
16132
#: Package: ibus-table
 
16133
msgid ""
 
16134
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
16135
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
16136
msgstr ""
 
16137
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
16138
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
16139
 
 
16140
#. Summary
 
16141
#: Package: ibus-table-cangjie
 
16142
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
16143
msgstr ""
 
16144
 
 
16145
#. Description
 
16146
#: Package: ibus-table-cangjie
 
16147
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
16148
msgstr ""
 
16149
 
 
16150
#. Description
 
16151
#: Package: ibus-table-cangjie
 
16152
msgid ""
 
16153
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
16154
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
16155
msgstr ""
 
16156
 
 
16157
#. Summary
 
16158
#: Package: ibus-table-erbi
 
16159
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
16160
msgstr ""
 
16161
 
 
16162
#. Description
 
16163
#: Package: ibus-table-erbi
 
16164
msgid ""
 
16165
"This package provide two input methods:\n"
 
16166
"  * ErBi\n"
 
16167
"  * ErBi-QS"
 
16168
msgstr ""
 
16169
 
 
16170
#. Description
 
16171
#: Package: ibus-table-erbi
 
16172
#, no-c-format
 
16173
msgid ""
 
16174
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
16175
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
16176
"(in Chinese)."
 
16177
msgstr ""
 
16178
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
16179
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
16180
"(in Chinese)."
 
16181
 
 
16182
#. Summary
 
16183
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
16184
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
16185
msgstr "Extra phrase for table engine of ibus"
 
16186
 
 
16187
#. Description
 
16188
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
16189
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
16190
msgstr "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
16191
 
 
16192
#. Summary
 
16193
#: Package: ibus-table-wubi
 
16194
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
16195
msgstr ""
 
16196
 
 
16197
#. Description
 
16198
#: Package: ibus-table-wubi
 
16199
msgid ""
 
16200
"This package provide one input method:\n"
 
16201
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
16202
msgstr ""
 
16203
 
 
16204
#. Description
 
16205
#: Package: ibus-table-wubi
 
16206
msgid ""
 
16207
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
16208
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
16209
msgstr ""
 
16210
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
16211
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
16212
 
 
16213
#. Summary
 
16214
#: Package: ibus-table-yong
 
16215
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
16216
msgstr ""
 
16217
 
 
16218
#. Description
 
16219
#: Package: ibus-table-yong
 
16220
#: Package: ibus-table-wubi
 
16221
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
16222
#: Package: ibus-table-erbi
 
16223
#: Package: ibus-table-cangjie
 
16224
msgid ""
 
16225
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
16226
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
16227
msgstr ""
 
16228
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
16229
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
16230
 
 
16231
#. Description
 
16232
#: Package: ibus-table-yong
 
16233
msgid ""
 
16234
"This package provide one input method:\n"
 
16235
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
16236
msgstr ""
 
16237
 
 
16238
#. Description
 
16239
#: Package: ibus-table-yong
 
16240
msgid ""
 
16241
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
16242
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
16243
msgstr ""
 
16244
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
16245
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
16246
 
 
16247
#. Summary
 
16248
#: Package: ibus-unikey
 
16249
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
16250
msgstr ""
 
16251
 
 
16252
#. Description
 
16253
#: Package: ibus-unikey
 
16254
msgid ""
 
16255
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
16256
"process keyevent"
 
16257
msgstr ""
 
16258
 
 
16259
#. Summary
 
16260
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
16261
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
16262
msgstr "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
16263
 
 
16264
#. Description
 
16265
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
16266
msgid ""
 
16267
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
16268
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
16269
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
16270
"and s390."
 
16271
msgstr ""
 
16272
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
16273
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
16274
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
16275
"and s390."
 
16276
 
 
16277
#. Description
 
16278
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
16279
msgid ""
 
16280
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
16281
"details."
 
16282
msgstr ""
 
16283
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
16284
"details."
 
16285
 
 
16286
#. Summary
 
16287
#: Package: icedtea6-plugin
 
16288
msgid ""
 
16289
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
16290
msgstr ""
 
16291
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
16292
 
 
16293
#. Description
 
16294
#: Package: icedtea6-plugin
 
16295
msgid ""
 
16296
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
16297
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
16298
"browsers that support the NPAPI."
 
16299
msgstr ""
 
16300
 
 
16301
#. Description
 
16302
#: Package: icedtea6-plugin
 
16303
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
16304
msgstr ""
 
16305
 
 
16306
#. Summary
 
16307
#: Package: icon-naming-utils
 
16308
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
16309
msgstr "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
16310
 
 
16311
#. Description
 
16312
#: Package: icon-naming-utils
 
16313
msgid ""
 
16314
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
16315
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
16316
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
16317
"compatibility."
 
16318
msgstr ""
 
16319
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
16320
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
16321
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
16322
"compatibility."
 
16323
 
 
16324
#. Summary
 
16325
#: Package: iconc
 
16326
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
16327
msgstr "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
16328
 
 
16329
#. Description
 
16330
#: Package: iconc
 
16331
msgid ""
 
16332
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
16333
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
16334
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
16335
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
16336
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
16337
"they are fully developed and debugged."
 
16338
msgstr ""
 
16339
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
16340
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
16341
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
16342
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
16343
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
16344
"they are fully developed and debugged."
 
16345
 
 
16346
#. Summary
 
16347
#: Package: icont
 
16348
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
16349
msgstr ""
 
16350
 
 
16351
#. Description
 
16352
#: Package: icont
 
16353
msgid ""
 
16354
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
16355
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
16356
msgstr ""
 
16357
 
 
16358
#. Summary
 
16359
#: Package: iconx
 
16360
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
16361
msgstr ""
 
16362
 
 
16363
#. Description
 
16364
#: Package: iconx
 
16365
#: Package: icont
 
16366
#: Package: iconc
 
16367
msgid ""
 
16368
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
16369
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
16370
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
16371
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
16372
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
16373
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
16374
"and Griswold.)"
 
16375
msgstr ""
 
16376
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
16377
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
16378
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
16379
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
16380
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
16381
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
16382
"and Griswold.)"
 
16383
 
 
16384
#. Description
 
16385
#: Package: iconx
 
16386
msgid ""
 
16387
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
16388
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
16389
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
16390
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
16391
msgstr ""
 
16392
 
 
16393
#. Summary
 
16394
#: Package: icoutils
 
16395
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
16396
msgstr "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
16397
 
 
16398
#. Description
 
16399
#: Package: icoutils
 
16400
msgid ""
 
16401
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
16402
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
16403
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
16404
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
16405
"tasks with the help of special resource scripts."
 
16406
msgstr ""
 
16407
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
16408
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
16409
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
16410
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
16411
"tasks with the help of special resource scripts."
 
16412
 
 
16413
#. Description
 
16414
#: Package: icoutils
 
16415
msgid ""
 
16416
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
16417
msgstr ""
 
16418
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
16419
 
 
16420
#. Summary
 
16421
#: Package: icu-doc
 
16422
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
16423
msgstr "API documentation for ICU classes and functions"
 
16424
 
 
16425
#. Description
 
16426
#: Package: icu-doc
 
16427
msgid ""
 
16428
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
16429
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
16430
"APIs."
 
16431
msgstr ""
 
16432
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
16433
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
16434
"APIs."
 
16435
 
 
16436
#. Summary
 
16437
#: Package: idle
 
16438
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#. Description
 
16442
#: Package: idle
 
16443
msgid ""
 
16444
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
16445
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
16446
msgstr ""
 
16447
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
16448
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
16449
 
 
16450
#. Description
 
16451
#: Package: idle
 
16452
msgid ""
 
16453
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
16454
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
16455
msgstr ""
 
16456
 
 
16457
#. Summary
 
16458
#: Package: idle-python2.6
 
16459
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
16460
msgstr ""
 
16461
 
 
16462
#. Description
 
16463
#: Package: idle-python2.6
 
16464
msgid ""
 
16465
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
16466
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
16467
msgstr ""
 
16468
 
 
16469
#. Summary
 
16470
#: Package: ifenslave-2.6
 
16471
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
16472
msgstr "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
16473
 
 
16474
#. Description
 
16475
#: Package: ifenslave-2.6
 
16476
msgid ""
 
16477
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
16478
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
16479
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
16480
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
16481
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
16482
msgstr ""
 
16483
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
16484
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
16485
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
16486
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
16487
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
16488
 
 
16489
#. Description
 
16490
#: Package: ifenslave-2.6
 
16491
msgid ""
 
16492
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
16493
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
16494
msgstr ""
 
16495
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
16496
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
16497
 
 
16498
#. Summary
 
16499
#: Package: ifupdown
 
16500
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
16501
msgstr "high level tools to configure network interfaces"
 
16502
 
 
16503
#. Description
 
16504
#: Package: ifupdown
 
16505
msgid ""
 
16506
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
16507
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
16508
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
16509
msgstr ""
 
16510
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
16511
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
16512
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
16513
 
 
16514
#. Summary
 
16515
#: Package: ijsgutenprint
 
16516
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
16517
msgstr ""
 
16518
 
 
16519
#. Description
 
16520
#: Package: ijsgutenprint
 
16521
msgid ""
 
16522
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
16523
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
16524
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
16525
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
16526
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
16527
"ghostscript to be more extensible."
 
16528
msgstr ""
 
16529
 
 
16530
#. Description
 
16531
#: Package: ijsgutenprint
 
16532
msgid ""
 
16533
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
16534
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
16535
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
16536
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
16537
msgstr ""
 
16538
 
 
16539
#. Summary
 
16540
#: Package: im-switch
 
16541
msgid "Input method switch framework"
 
16542
msgstr "Input method switch framework"
 
16543
 
 
16544
#. Description
 
16545
#: Package: im-switch
 
16546
msgid ""
 
16547
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
16548
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
16549
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
16550
"their non-ASCII native characters."
 
16551
msgstr ""
 
16552
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
16553
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
16554
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
16555
"their non-ASCII native characters."
 
16556
 
 
16557
#. Description
 
16558
#: Package: im-switch
 
16559
msgid ""
 
16560
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
16561
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
16562
"keyboard modes with GUI."
 
16563
msgstr ""
 
16564
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
16565
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
16566
"keyboard modes with GUI."
 
16567
 
 
16568
#. Description
 
16569
#: Package: im-switch
 
16570
msgid ""
 
16571
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
16572
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
16573
"mechanism."
 
16574
msgstr ""
 
16575
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
16576
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
16577
"mechanism."
 
16578
 
 
16579
#. Description
 
16580
#: Package: im-switch
 
16581
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
16582
msgstr ""
 
16583
"You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
16584
 
 
16585
#. Summary
 
16586
#: Package: imagemagick
 
16587
msgid "image manipulation programs"
 
16588
msgstr "image manipulation programs"
 
16589
 
 
16590
#. Description
 
16591
#: Package: imagemagick
 
16592
msgid ""
 
16593
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
16594
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
16595
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
16596
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
16597
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
16598
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
16599
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
16600
"X11 graphical interface (display)."
 
16601
msgstr ""
 
16602
 
 
16603
#. Summary
 
16604
#: Package: imagemagick-dbg
 
16605
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
16606
msgstr "debugging symbols for ImageMagick"
 
16607
 
 
16608
#. Description
 
16609
#: Package: imagemagick-dbg
 
16610
msgid ""
 
16611
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
16612
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
16613
msgstr ""
 
16614
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
16615
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
16616
 
 
16617
#. Summary
 
16618
#: Package: imagemagick-doc
 
16619
msgid "document files of ImageMagick"
 
16620
msgstr "document files of ImageMagick"
 
16621
 
 
16622
#. Description
 
16623
#: Package: imagemagick-doc
 
16624
msgid ""
 
16625
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
16626
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
16627
msgstr ""
 
16628
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
16629
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
16630
 
 
16631
#. Summary
 
16632
#: Package: imhangul
 
16633
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
16634
msgstr ""
 
16635
 
 
16636
#. Description
 
16637
#: Package: imhangul
 
16638
msgid ""
 
16639
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
16640
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
16641
msgstr ""
 
16642
 
 
16643
#. Summary
 
16644
#: Package: indent
 
16645
msgid "C language source code formatting program"
 
16646
msgstr "C language source code formatting program"
 
16647
 
 
16648
#. Description
 
16649
#: Package: indent
 
16650
msgid ""
 
16651
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
16652
"deleting whitespace."
 
16653
msgstr ""
 
16654
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
16655
"deleting whitespace."
 
16656
 
 
16657
#. Description
 
16658
#: Package: indent
 
16659
msgid ""
 
16660
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
16661
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
16662
"formatting of both C and C++ comments."
 
16663
msgstr ""
 
16664
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
16665
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
16666
"formatting of both C and C++ comments."
 
16667
 
 
16668
#. Summary
 
16669
#: Package: indent-doc
 
16670
msgid "Documentation for GNU indent"
 
16671
msgstr "Documentation for GNU indent"
 
16672
 
 
16673
#. Description
 
16674
#: Package: indent-doc
 
16675
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
16676
msgstr "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
16677
 
 
16678
#. Summary
 
16679
#: Package: indicator-applet
 
16680
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
16681
msgstr ""
 
16682
 
 
16683
#. Description
 
16684
#: Package: indicator-applet
 
16685
msgid ""
 
16686
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
16687
"messages package."
 
16688
msgstr ""
 
16689
 
 
16690
#. Summary
 
16691
#: Package: indicator-applet-session
 
16692
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
16693
msgstr ""
 
16694
 
 
16695
#. Description
 
16696
#: Package: indicator-applet-session
 
16697
msgid ""
 
16698
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
16699
"applications consistently in the GNOME panel."
 
16700
msgstr ""
 
16701
 
 
16702
#. Description
 
16703
#: Package: indicator-applet-session
 
16704
msgid ""
 
16705
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
16706
"changing, user choosing and session management."
 
16707
msgstr ""
 
16708
 
 
16709
#. Summary
 
16710
#: Package: indicator-me
 
16711
msgid "indicator showing user information and status"
 
16712
msgstr ""
 
16713
 
 
16714
#. Description
 
16715
#: Package: indicator-me
 
16716
msgid ""
 
16717
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
16718
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
16719
msgstr ""
 
16720
 
 
16721
#. Summary
 
16722
#: Package: indicator-messages
 
16723
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
16724
msgstr ""
 
16725
 
 
16726
#. Description
 
16727
#: Package: indicator-messages
 
16728
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
16729
msgstr ""
 
16730
 
 
16731
#. Summary
 
16732
#: Package: indicator-session
 
16733
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#. Description
 
16737
#: Package: indicator-session
 
16738
msgid ""
 
16739
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
16740
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
16741
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
16742
"status of their own session."
 
16743
msgstr ""
 
16744
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
16745
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
16746
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
16747
"status of their own session."
 
16748
 
 
16749
#. Description
 
16750
#: Package: indicator-session
 
16751
#: Package: indicator-me
 
16752
msgid ""
 
16753
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
16754
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
16755
msgstr ""
 
16756
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
16757
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
16758
 
 
16759
#. Summary
 
16760
#: Package: indicator-sound
 
16761
msgid "A system sound indicator."
 
16762
msgstr ""
 
16763
 
 
16764
#. Description
 
16765
#: Package: indicator-sound
 
16766
msgid ""
 
16767
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
16768
"daemon."
 
16769
msgstr ""
 
16770
 
 
16771
#. Summary
 
16772
#: Package: info
 
16773
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
16774
msgstr "Standalone GNU Info documentation browser"
 
16775
 
 
16776
#. Description
 
16777
#: Package: info
 
16778
msgid ""
 
16779
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
16780
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
16781
"stored in /usr/share/info."
 
16782
msgstr ""
 
16783
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
16784
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
16785
"stored in /usr/share/info."
 
16786
 
 
16787
#. Description
 
16788
#: Package: info
 
16789
msgid ""
 
16790
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
16791
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
16792
msgstr ""
 
16793
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
16794
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
16795
 
 
16796
#. Summary
 
16797
#: Package: initramfs-tools
 
16798
msgid "tools for generating an initramfs"
 
16799
msgstr ""
 
16800
 
 
16801
#. Description
 
16802
#: Package: initramfs-tools
 
16803
msgid ""
 
16804
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
16805
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
16806
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
16807
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
16808
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
16809
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
16810
"able to load an initramfs archive."
 
16811
msgstr ""
 
16812
 
 
16813
#. Summary
 
16814
#: Package: initramfs-tools-bin
 
16815
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
16816
msgstr ""
 
16817
 
 
16818
#. Description
 
16819
#: Package: initramfs-tools-bin
 
16820
msgid ""
 
16821
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
16822
"initramfs-tools."
 
16823
msgstr ""
 
16824
 
 
16825
#. Summary
 
16826
#: Package: initscripts
 
16827
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
16828
msgstr "scripts for initializing and shutting down the system"
 
16829
 
 
16830
#. Description
 
16831
#: Package: initscripts
 
16832
msgid ""
 
16833
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
16834
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
16835
msgstr ""
 
16836
 
 
16837
#. Summary
 
16838
#: Package: inkscape
 
16839
msgid "vector-based drawing program"
 
16840
msgstr "vector-based drawing program"
 
16841
 
 
16842
#. Description
 
16843
#: Package: inkscape
 
16844
msgid ""
 
16845
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
16846
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
16847
msgstr ""
 
16848
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
16849
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
16850
 
 
16851
#. Description
 
16852
#: Package: inkscape
 
16853
msgid ""
 
16854
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
16855
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
16856
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
16857
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
16858
msgstr ""
 
16859
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
16860
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
16861
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
16862
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
16863
 
 
16864
#. Description
 
16865
#: Package: inkscape
 
16866
msgid ""
 
16867
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
16868
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
16869
msgstr ""
 
16870
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
16871
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
16872
 
 
16873
#. Description
 
16874
#: Package: inkscape
 
16875
msgid ""
 
16876
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
16877
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
16878
msgstr ""
 
16879
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
16880
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
16881
 
 
16882
#. Description
 
16883
#: Package: inkscape
 
16884
msgid ""
 
16885
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
16886
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
16887
msgstr ""
 
16888
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
16889
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
16890
 
 
16891
#. Description
 
16892
#: Package: inkscape
 
16893
msgid ""
 
16894
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
16895
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
16896
msgstr ""
 
16897
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
16898
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
16899
 
 
16900
#. Summary
 
16901
#: Package: inputattach
 
16902
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
16903
msgstr ""
 
16904
"utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
16905
 
 
16906
#. Description
 
16907
#: Package: inputattach
 
16908
msgid ""
 
16909
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
16910
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
16911
msgstr ""
 
16912
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
16913
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
16914
 
 
16915
#. Description
 
16916
#: Package: inputattach
 
16917
msgid ""
 
16918
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
16919
"/dev/input/mice multiplexer."
 
16920
msgstr ""
 
16921
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
16922
"/dev/input/mice multiplexer."
 
16923
 
 
16924
#. Description
 
16925
#: Package: inputattach
 
16926
msgid ""
 
16927
"Supported devices include:\n"
 
16928
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
16929
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
16930
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
16931
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
16932
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
16933
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
16934
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
16935
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
16936
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
16937
msgstr ""
 
16938
 
 
16939
#. Summary
 
16940
#: Package: insserv
 
16941
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
 
16944
#. Description
 
16945
#: Package: insserv
 
16946
msgid ""
 
16947
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
16948
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
16949
"LSB init.d script headers."
 
16950
msgstr ""
 
16951
 
 
16952
#. Description
 
16953
#: Package: insserv
 
16954
msgid ""
 
16955
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
16956
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
16957
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
16958
msgstr ""
 
16959
 
 
16960
#. Description
 
16961
#: Package: insserv
 
16962
msgid ""
 
16963
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
16964
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
16965
"system."
 
16966
msgstr ""
 
16967
 
 
16968
#. Summary
 
16969
#: Package: install-info
 
16970
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
16971
msgstr "Manage installed documentation in info format"
 
16972
 
 
16973
#. Description
 
16974
#: Package: install-info
 
16975
msgid ""
 
16976
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
16977
"info format and makes it available to info readers."
 
16978
msgstr ""
 
16979
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
16980
"info format and makes it available to info readers."
 
16981
 
 
16982
#. Summary
 
16983
#: Package: install-package
 
16984
msgid "Install a package GUI"
 
16985
msgstr ""
 
16986
 
 
16987
#. Description
 
16988
#: Package: install-package
 
16989
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
16990
msgstr ""
 
16991
 
 
16992
#. Summary
 
16993
#: Package: installation-guide-amd64
 
16994
msgid ""
 
16995
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
16996
"architecture, in a variety of languages."
 
16997
msgstr ""
 
16998
 
 
16999
#. Summary
 
17000
#: Package: installation-guide-i386
 
17001
msgid ""
 
17002
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
17003
"architecture, in a variety of languages."
 
17004
msgstr ""
 
17005
 
 
17006
#. Summary
 
17007
#: Package: installation-guide-ia64
 
17008
msgid ""
 
17009
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
17010
"architecture, in a variety of languages."
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#. Summary
 
17014
#: Package: installation-guide-powerpc
 
17015
msgid ""
 
17016
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
17017
"architecture, in a variety of languages."
 
17018
msgstr ""
 
17019
 
 
17020
#. Summary
 
17021
#: Package: installation-guide-sparc
 
17022
#: Package: installation-guide-powerpc
 
17023
#: Package: installation-guide-ia64
 
17024
#: Package: installation-guide-i386
 
17025
#: Package: installation-guide-amd64
 
17026
msgid "Ubuntu installation guide"
 
17027
msgstr ""
 
17028
 
 
17029
#. Description
 
17030
#: Package: installation-guide-sparc
 
17031
msgid ""
 
17032
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
17033
"architecture, in a variety of languages."
 
17034
msgstr ""
 
17035
 
 
17036
#. Description
 
17037
#: Package: installation-guide-sparc
 
17038
#: Package: installation-guide-powerpc
 
17039
#: Package: installation-guide-ia64
 
17040
#: Package: installation-guide-i386
 
17041
#: Package: installation-guide-amd64
 
17042
msgid ""
 
17043
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
17044
msgstr ""
 
17045
 
 
17046
#. Summary
 
17047
#: Package: installation-report
 
17048
msgid "system installation report"
 
17049
msgstr "system installation report"
 
17050
 
 
17051
#. Description
 
17052
#: Package: installation-report
 
17053
msgid ""
 
17054
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
17055
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
17056
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
17057
msgstr ""
 
17058
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
17059
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
17060
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
17061
 
 
17062
#. Description
 
17063
#: Package: installation-report
 
17064
msgid ""
 
17065
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
17066
msgstr ""
 
17067
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
17068
 
 
17069
#. Summary
 
17070
#: Package: intel-gpu-tools
 
17071
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
17072
msgstr "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
17073
 
 
17074
#. Description
 
17075
#: Package: intel-gpu-tools
 
17076
msgid ""
 
17077
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
17078
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
17079
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
17080
msgstr ""
 
17081
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
17082
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
17083
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
17084
 
 
17085
#. Summary
 
17086
#: Package: intltool
 
17087
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
17088
msgstr "Utility scripts for internationalizing XML"
 
17089
 
 
17090
#. Description
 
17091
#: Package: intltool
 
17092
msgid ""
 
17093
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
17094
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
17095
msgstr ""
 
17096
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
17097
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
17098
 
 
17099
#. Description
 
17100
#: Package: intltool
 
17101
msgid ""
 
17102
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
17103
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
17104
"support other types of XML files."
 
17105
msgstr ""
 
17106
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
17107
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
17108
"support other types of XML files."
 
17109
 
 
17110
#. Summary
 
17111
#: Package: intltool-debian
 
17112
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
17113
msgstr "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
17114
 
 
17115
#. Description
 
17116
#: Package: intltool-debian
 
17117
msgid ""
 
17118
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
17119
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
17120
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
17121
"Debconf templates files."
 
17122
msgstr ""
 
17123
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
17124
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
17125
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
17126
"Debconf templates files."
 
17127
 
 
17128
#. Summary
 
17129
#: Package: iproute
 
17130
msgid "networking and traffic control tools"
 
17131
msgstr "networking and traffic control tools"
 
17132
 
 
17133
#. Description
 
17134
#: Package: iproute
 
17135
msgid ""
 
17136
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
17137
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
17138
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
17139
msgstr ""
 
17140
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
17141
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
17142
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
17143
 
 
17144
#. Summary
 
17145
#: Package: iproute-dev
 
17146
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
17147
msgstr ""
 
17148
 
 
17149
#. Description
 
17150
#: Package: iproute-dev
 
17151
msgid ""
 
17152
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
17153
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
17154
msgstr ""
 
17155
 
 
17156
#. Summary
 
17157
#: Package: iproute-doc
 
17158
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
17159
msgstr ""
 
17160
 
 
17161
#. Description
 
17162
#: Package: iproute-doc
 
17163
#: Package: iproute-dev
 
17164
#: Package: iproute
 
17165
msgid ""
 
17166
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
17167
"networking and traffic control."
 
17168
msgstr ""
 
17169
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
17170
"networking and traffic control."
 
17171
 
 
17172
#. Description
 
17173
#: Package: iproute-doc
 
17174
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
17175
msgstr ""
 
17176
 
 
17177
#. Summary
 
17178
#: Package: ipsec-tools
 
17179
msgid "IPsec tools for Linux"
 
17180
msgstr "IPsec tools for Linux"
 
17181
 
 
17182
#. Description
 
17183
#: Package: ipsec-tools
 
17184
msgid ""
 
17185
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
17186
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
17187
"backport of the ipsec changes."
 
17188
msgstr ""
 
17189
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
17190
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
17191
"backport of the ipsec changes."
 
17192
 
 
17193
#. Summary
 
17194
#: Package: iptables
 
17195
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
17196
msgstr "administration tools for packet filtering and NAT"
 
17197
 
 
17198
#. Description
 
17199
#: Package: iptables
 
17200
msgid ""
 
17201
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
17202
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
17203
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
17204
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
17205
"successor to ipchains."
 
17206
msgstr ""
 
17207
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
17208
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
17209
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
17210
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
17211
"successor to ipchains."
 
17212
 
 
17213
#. Description
 
17214
#: Package: iptables
 
17215
msgid ""
 
17216
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
17217
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
17218
"and traffic control."
 
17219
msgstr ""
 
17220
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
17221
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
17222
"and traffic control."
 
17223
 
 
17224
#. Summary
 
17225
#: Package: iptables-dev
 
17226
msgid "iptables development files"
 
17227
msgstr "iptables development files"
 
17228
 
 
17229
#. Description
 
17230
#: Package: iptables-dev
 
17231
msgid ""
 
17232
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
17233
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
17234
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
17235
"iptables development."
 
17236
msgstr ""
 
17237
 
 
17238
#. Summary
 
17239
#: Package: iptraf
 
17240
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
17241
msgstr "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
17242
 
 
17243
#. Description
 
17244
#: Package: iptraf
 
17245
msgid ""
 
17246
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
17247
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
17248
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
17249
msgstr ""
 
17250
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
17251
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
17252
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
17253
 
 
17254
#. Summary
 
17255
#: Package: iputils-arping
 
17256
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
17257
msgstr ""
 
17258
 
 
17259
#. Description
 
17260
#: Package: iputils-arping
 
17261
msgid ""
 
17262
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
17263
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
17264
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
17265
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
17266
"fails."
 
17267
msgstr ""
 
17268
 
 
17269
#. Description
 
17270
#: Package: iputils-arping
 
17271
msgid ""
 
17272
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
17273
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
17274
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
17275
msgstr ""
 
17276
 
 
17277
#. Summary
 
17278
#: Package: iputils-ping
 
17279
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
17280
msgstr "Tools to test the reachability of network hosts"
 
17281
 
 
17282
#. Description
 
17283
#: Package: iputils-ping
 
17284
msgid ""
 
17285
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
17286
"if the host is reachable via the network."
 
17287
msgstr ""
 
17288
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
17289
"if the host is reachable via the network."
 
17290
 
 
17291
#. Description
 
17292
#: Package: iputils-ping
 
17293
msgid ""
 
17294
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
17295
"connections."
 
17296
msgstr ""
 
17297
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
17298
"connections."
 
17299
 
 
17300
#. Summary
 
17301
#: Package: iputils-tracepath
 
17302
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
17303
msgstr "Tools to trace the network path to a remote host"
 
17304
 
 
17305
#. Description
 
17306
#: Package: iputils-tracepath
 
17307
msgid ""
 
17308
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
17309
"attempts to discover the MTU of the path."
 
17310
msgstr ""
 
17311
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
17312
"attempts to discover the MTU of the path."
 
17313
 
 
17314
#. Description
 
17315
#: Package: iputils-tracepath
 
17316
msgid ""
 
17317
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
17318
"be used on IPv6 networks."
 
17319
msgstr ""
 
17320
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
17321
"be used on IPv6 networks."
 
17322
 
 
17323
#. Summary
 
17324
#: Package: ipvsadm
 
17325
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
17326
msgstr "Linux Virtual Server support programs"
 
17327
 
 
17328
#. Description
 
17329
#: Package: ipvsadm
 
17330
msgid ""
 
17331
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
17332
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
17333
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
17334
msgstr ""
 
17335
 
 
17336
#. Description
 
17337
#: Package: ipvsadm
 
17338
msgid ""
 
17339
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
17340
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
17341
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
17342
msgstr ""
 
17343
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
17344
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
17345
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
17346
 
 
17347
#. Summary
 
17348
#: Package: irb1.8
 
17349
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
17350
msgstr ""
 
17351
 
 
17352
#. Description
 
17353
#: Package: irb1.8
 
17354
msgid ""
 
17355
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
17356
"the terminal."
 
17357
msgstr ""
 
17358
 
 
17359
#. Description
 
17360
#: Package: irb1.8
 
17361
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
17362
msgstr ""
 
17363
 
 
17364
#. Summary
 
17365
#: Package: irda-utils
 
17366
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
17367
msgstr "IrDA management and handling utilities"
 
17368
 
 
17369
#. Description
 
17370
#: Package: irda-utils
 
17371
msgid ""
 
17372
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
17373
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
17374
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
17375
"apps package."
 
17376
msgstr ""
 
17377
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
17378
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
17379
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
17380
"apps package."
 
17381
 
 
17382
#. Summary
 
17383
#: Package: irqbalance
 
17384
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
17385
msgstr "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
17386
 
 
17387
#. Description
 
17388
#: Package: irqbalance
 
17389
msgid ""
 
17390
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
17391
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
17392
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
17393
"serviced by the first core."
 
17394
msgstr ""
 
17395
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
17396
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
17397
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
17398
"serviced by the first core."
 
17399
 
 
17400
#. Description
 
17401
#: Package: irqbalance
 
17402
msgid ""
 
17403
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
17404
"      or socket."
 
17405
msgstr ""
 
17406
 
 
17407
#. Summary
 
17408
#: Package: irssi
 
17409
msgid "terminal based IRC client"
 
17410
msgstr "terminal based IRC client"
 
17411
 
 
17412
#. Summary
 
17413
#: Package: irssi-dev
 
17414
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
17415
msgstr ""
 
17416
 
 
17417
#. Description
 
17418
#: Package: irssi-dev
 
17419
#: Package: irssi
 
17420
msgid ""
 
17421
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
17422
"and ICB protocols via plugins."
 
17423
msgstr ""
 
17424
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
17425
"and ICB protocols via plugins."
 
17426
 
 
17427
#. Description
 
17428
#: Package: irssi-dev
 
17429
#: Package: irssi
 
17430
msgid ""
 
17431
"Features include:\n"
 
17432
" * Autologging\n"
 
17433
" * Formats and themes\n"
 
17434
" * Configurable keybindings\n"
 
17435
" * Paste detection\n"
 
17436
" * Perl scripting\n"
 
17437
" * Irssi-proxy\n"
 
17438
" * Transparent upgrading\n"
 
17439
" * Recode support"
 
17440
msgstr ""
 
17441
 
 
17442
#. Description
 
17443
#: Package: irssi-dev
 
17444
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
17445
msgstr ""
 
17446
 
 
17447
#. Summary
 
17448
#: Package: iso-codes
 
17449
msgid ""
 
17450
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
17451
msgstr ""
 
17452
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
17453
 
 
17454
#. Description
 
17455
#: Package: iso-codes
 
17456
msgid ""
 
17457
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
17458
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
17459
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
17460
msgstr ""
 
17461
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
17462
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
17463
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
17464
 
 
17465
#. Description
 
17466
#: Package: iso-codes
 
17467
msgid ""
 
17468
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
17469
"programs."
 
17470
msgstr ""
 
17471
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
17472
"programs."
 
17473
 
 
17474
#. Summary
 
17475
#: Package: isoquery
 
17476
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
17477
msgstr "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
17478
 
 
17479
#. Description
 
17480
#: Package: isoquery
 
17481
msgid ""
 
17482
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
17483
"codes provided by the package iso-codes."
 
17484
msgstr ""
 
17485
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
17486
"codes provided by the package iso-codes."
 
17487
 
 
17488
#. Description
 
17489
#: Package: isoquery
 
17490
msgid ""
 
17491
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
17492
"entries, if specified on the command line."
 
17493
msgstr ""
 
17494
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
17495
"entries, if specified on the command line."
 
17496
 
 
17497
#. Description
 
17498
#: Package: isoquery
 
17499
msgid ""
 
17500
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
17501
"standard."
 
17502
msgstr ""
 
17503
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
17504
"standard."
 
17505
 
 
17506
#. Summary
 
17507
#: Package: ispell
 
17508
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
17509
msgstr "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
17510
 
 
17511
#. Description
 
17512
#: Package: ispell
 
17513
msgid ""
 
17514
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
17515
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
17516
"from many other tools and from the command line as well."
 
17517
msgstr ""
 
17518
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
17519
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
17520
"from many other tools and from the command line as well."
 
17521
 
 
17522
#. Description
 
17523
#: Package: ispell
 
17524
msgid ""
 
17525
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
17526
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
17527
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
17528
"you and your users will want to spell-check."
 
17529
msgstr ""
 
17530
 
 
17531
#. Description
 
17532
#: Package: ispell
 
17533
msgid ""
 
17534
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
17535
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
17536
msgstr ""
 
17537
 
 
17538
#. Summary
 
17539
#: Package: ivy
 
17540
msgid "The agile dependency manager"
 
17541
msgstr "The agile dependency manager"
 
17542
 
 
17543
#. Summary
 
17544
#: Package: ivy-doc
 
17545
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
17546
msgstr ""
 
17547
 
 
17548
#. Description
 
17549
#: Package: ivy-doc
 
17550
#: Package: ivy
 
17551
msgid ""
 
17552
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
17553
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
17554
msgstr ""
 
17555
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
17556
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
17557
 
 
17558
#. Summary
 
17559
#: Package: jade
 
17560
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
17561
msgstr "James Clark's DSSSL Engine"
 
17562
 
 
17563
#. Description
 
17564
#: Package: jade
 
17565
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
17566
msgstr "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
17567
 
 
17568
#. Description
 
17569
#: Package: jade
 
17570
msgid ""
 
17571
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
17572
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
17573
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
17574
"it can generate quite nice output."
 
17575
msgstr ""
 
17576
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
17577
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
17578
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
17579
"it can generate quite nice output."
 
17580
 
 
17581
#. Description
 
17582
#: Package: jade
 
17583
msgid ""
 
17584
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
17585
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
17586
msgstr ""
 
17587
 
 
17588
#. Summary
 
17589
#: Package: jadetex
 
17590
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
17591
msgstr "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
17592
 
 
17593
#. Description
 
17594
#: Package: jadetex
 
17595
msgid ""
 
17596
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
17597
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
17598
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
17599
"produces PDF output."
 
17600
msgstr ""
 
17601
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
17602
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
17603
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
17604
"produces PDF output."
 
17605
 
 
17606
#. Description
 
17607
#: Package: jadetex
 
17608
msgid ""
 
17609
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
17610
"backend to Jade or OpenJade."
 
17611
msgstr ""
 
17612
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
17613
"backend to Jade or OpenJade."
 
17614
 
 
17615
#. Description
 
17616
#: Package: jadetex
 
17617
msgid ""
 
17618
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
17619
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
17620
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
17621
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
17622
msgstr ""
 
17623
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
17624
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
17625
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
17626
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
17627
 
 
17628
#. Summary
 
17629
#: Package: janino
 
17630
msgid "Runtime Java compiler"
 
17631
msgstr ""
 
17632
 
 
17633
#. Description
 
17634
#: Package: janino
 
17635
msgid ""
 
17636
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
17637
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
17638
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
17639
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
17640
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
17641
msgstr ""
 
17642
 
 
17643
#. Summary
 
17644
#: Package: java-common
 
17645
msgid "Base of all Java packages"
 
17646
msgstr "Base of all Java packages"
 
17647
 
 
17648
#. Description
 
17649
#: Package: java-common
 
17650
msgid ""
 
17651
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
17652
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
17653
"including:\n"
 
17654
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
17655
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
17656
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
17657
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
17658
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
17659
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
17660
"   requirements."
 
17661
msgstr ""
 
17662
 
 
17663
#. Summary
 
17664
#: Package: javacc
 
17665
msgid "A parser generator for use with Java"
 
17666
msgstr "A parser generator for use with Java"
 
17667
 
 
17668
#. Description
 
17669
#: Package: javacc
 
17670
msgid ""
 
17671
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
17672
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
17673
msgstr ""
 
17674
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
17675
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
17676
 
 
17677
#. Description
 
17678
#: Package: javacc
 
17679
msgid ""
 
17680
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
17681
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
17682
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
17683
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
17684
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
17685
msgstr ""
 
17686
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
17687
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
17688
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
17689
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
17690
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
17691
 
 
17692
#. Summary
 
17693
#: Package: javahelper
 
17694
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
17695
msgstr "Helper scripts for packaging Java programs"
 
17696
 
 
17697
#. Description
 
17698
#: Package: javahelper
 
17699
msgid ""
 
17700
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
17701
msgstr ""
 
17702
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
17703
 
 
17704
#. Description
 
17705
#: Package: javahelper
 
17706
msgid ""
 
17707
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
17708
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
17709
"executable jars."
 
17710
msgstr ""
 
17711
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
17712
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
17713
"executable jars."
 
17714
 
 
17715
#. Description
 
17716
#: Package: javahelper
 
17717
msgid ""
 
17718
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
17719
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
17720
msgstr ""
 
17721
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
17722
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
17723
 
 
17724
#. Description
 
17725
#: Package: javahelper
 
17726
msgid ""
 
17727
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
17728
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
17729
msgstr ""
 
17730
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
17731
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
17732
 
 
17733
#. Description
 
17734
#: Package: javahelper
 
17735
msgid ""
 
17736
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
17737
"executable"
 
17738
msgstr ""
 
17739
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
17740
"executable"
 
17741
 
 
17742
#. Description
 
17743
#: Package: javahelper
 
17744
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
17745
msgstr "jh_build builds java files to jars for you."
 
17746
 
 
17747
#. Description
 
17748
#: Package: javahelper
 
17749
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
17750
msgstr ""
 
17751
 
 
17752
#. Description
 
17753
#: Package: javahelper
 
17754
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
17755
msgstr "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
17756
 
 
17757
#. Description
 
17758
#: Package: javahelper
 
17759
msgid ""
 
17760
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
17761
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
17762
msgstr ""
 
17763
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
17764
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
17765
 
 
17766
#. Description
 
17767
#: Package: javahelper
 
17768
msgid ""
 
17769
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
17770
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
17771
msgstr ""
 
17772
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
17773
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
17774
 
 
17775
#. Description
 
17776
#: Package: javahelper
 
17777
msgid ""
 
17778
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
17779
"package build systems."
 
17780
msgstr ""
 
17781
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
17782
"package build systems."
 
17783
 
 
17784
#. Summary
 
17785
#: Package: jflex
 
17786
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
17787
msgstr "lexical analyzer generator for Java"
 
17788
 
 
17789
#. Description
 
17790
#: Package: jflex
 
17791
msgid ""
 
17792
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
17793
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
17794
"flex : They do not share any code though."
 
17795
msgstr ""
 
17796
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
17797
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
17798
"flex : They do not share any code though."
 
17799
 
 
17800
#. Description
 
17801
#: Package: jflex
 
17802
msgid ""
 
17803
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
17804
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
17805
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
17806
"ANTLR or as a standalone tool."
 
17807
msgstr ""
 
17808
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
17809
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
17810
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
17811
"ANTLR or as a standalone tool."
 
17812
 
 
17813
#. Summary
 
17814
#: Package: jfsutils
 
17815
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
17816
msgstr "utilities for managing the JFS filesystem"
 
17817
 
 
17818
#. Description
 
17819
#: Package: jfsutils
 
17820
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
17821
msgstr ""
 
17822
"Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
17823
 
 
17824
#. Description
 
17825
#: Package: jfsutils
 
17826
msgid ""
 
17827
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
17828
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
17829
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
17830
msgstr ""
 
17831
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
17832
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
17833
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
17834
 
 
17835
#. Description
 
17836
#: Package: jfsutils
 
17837
msgid ""
 
17838
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
17839
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
17840
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
17841
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
17842
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
17843
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
17844
"JFS file system editor."
 
17845
msgstr ""
 
17846
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
17847
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
17848
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
17849
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
17850
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
17851
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
17852
"JFS file system editor."
 
17853
 
 
17854
#. Summary
 
17855
#: Package: jigit
 
17856
msgid "tools for working with jigdo files"
 
17857
msgstr "tools for working with jigdo files"
 
17858
 
 
17859
#. Description
 
17860
#: Package: jigit
 
17861
msgid ""
 
17862
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
17863
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
17864
"easier to work with."
 
17865
msgstr ""
 
17866
 
 
17867
#. Description
 
17868
#: Package: jigit
 
17869
msgid ""
 
17870
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
17871
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
17872
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
17873
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
17874
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
17875
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
17876
msgstr ""
 
17877
 
 
17878
#. Summary
 
17879
#: Package: jlex
 
17880
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
17881
msgstr "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
17882
 
 
17883
#. Description
 
17884
#: Package: jlex
 
17885
msgid ""
 
17886
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
17887
"UNIX \"lex\" utility."
 
17888
msgstr ""
 
17889
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
17890
"UNIX \"lex\" utility."
 
17891
 
 
17892
#. Description
 
17893
#: Package: jlex
 
17894
msgid ""
 
17895
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
17896
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
17897
msgstr ""
 
17898
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
17899
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
17900
 
 
17901
#. Summary
 
17902
#: Package: jockey-common
 
17903
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
17904
msgstr ""
 
17905
 
 
17906
#. Description
 
17907
#: Package: jockey-common
 
17908
#: Package: apturl-common
 
17909
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
17910
msgstr ""
 
17911
 
 
17912
#. Summary
 
17913
#: Package: jockey-gtk
 
17914
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
17915
msgstr ""
 
17916
 
 
17917
#. Description
 
17918
#: Package: jockey-gtk
 
17919
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
17920
msgstr ""
 
17921
 
 
17922
#. Summary
 
17923
#: Package: jockey-kde
 
17924
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
17925
msgstr ""
 
17926
 
 
17927
#. Description
 
17928
#: Package: jockey-kde
 
17929
#: Package: jockey-gtk
 
17930
#: Package: jockey-common
 
17931
msgid ""
 
17932
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
17933
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
17934
msgstr ""
 
17935
 
 
17936
#. Description
 
17937
#: Package: jockey-kde
 
17938
#: Package: apturl-kde
 
17939
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
17940
msgstr ""
 
17941
 
 
17942
#. Summary
 
17943
#: Package: john
 
17944
msgid "active password cracking tool"
 
17945
msgstr "active password cracking tool"
 
17946
 
 
17947
#. Summary
 
17948
#: Package: john-data
 
17949
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
17950
msgstr ""
 
17951
 
 
17952
#. Description
 
17953
#: Package: john-data
 
17954
#: Package: john
 
17955
msgid ""
 
17956
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
17957
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
17958
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
17959
"desired."
 
17960
msgstr ""
 
17961
 
 
17962
#. Description
 
17963
#: Package: john-data
 
17964
#: Package: john
 
17965
msgid ""
 
17966
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
17967
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
17968
"and OpenBSD's Blowfish."
 
17969
msgstr ""
 
17970
 
 
17971
#. Description
 
17972
#: Package: john-data
 
17973
msgid ""
 
17974
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
17975
msgstr ""
 
17976
 
 
17977
#. Summary
 
17978
#: Package: jsvc
 
17979
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
17980
msgstr ""
 
17981
 
 
17982
#. Description
 
17983
#: Package: jsvc
 
17984
msgid ""
 
17985
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
17986
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
17987
msgstr ""
 
17988
 
 
17989
#. Summary
 
17990
#: Package: juk
 
17991
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
17992
msgstr ""
 
17993
 
 
17994
#. Description
 
17995
#: Package: juk
 
17996
msgid ""
 
17997
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
17998
msgstr ""
 
17999
 
 
18000
#. Description
 
18001
#: Package: juk
 
18002
msgid ""
 
18003
"Some of JuK's features include:\n"
 
18004
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
18005
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
18006
"once\n"
 
18007
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
18008
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
18009
" * CD burning support using k3b\n"
 
18010
" * Album art using Google Image Search"
 
18011
msgstr ""
 
18012
 
 
18013
#. Summary
 
18014
#: Package: junit
 
18015
msgid "Automated testing framework for Java"
 
18016
msgstr "Automated testing framework for Java"
 
18017
 
 
18018
#. Description
 
18019
#: Package: junit
 
18020
msgid ""
 
18021
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
18022
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
18023
msgstr ""
 
18024
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
18025
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
18026
 
 
18027
#. Summary
 
18028
#: Package: junit-doc
 
18029
msgid "Document for JUnit"
 
18030
msgstr "Document for JUnit"
 
18031
 
 
18032
#. Description
 
18033
#: Package: junit-doc
 
18034
msgid ""
 
18035
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
18036
"framework for writing and running automated tests."
 
18037
msgstr ""
 
18038
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
18039
"framework for writing and running automated tests."
 
18040
 
 
18041
#. Summary
 
18042
#: Package: junit4
 
18043
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
18044
msgstr "JUnit regression test framework for Java"
 
18045
 
 
18046
#. Summary
 
18047
#: Package: junit4-doc
 
18048
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
18049
msgstr ""
 
18050
 
 
18051
#. Description
 
18052
#: Package: junit4-doc
 
18053
#: Package: junit4
 
18054
msgid ""
 
18055
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
18056
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
18057
msgstr ""
 
18058
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
18059
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
18060
 
 
18061
#. Description
 
18062
#: Package: junit4-doc
 
18063
#: Package: junit4
 
18064
msgid ""
 
18065
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
18066
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
18067
"(version 3) instead."
 
18068
msgstr ""
 
18069
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
18070
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
18071
"(version 3) instead."
 
18072
 
 
18073
#. Description
 
18074
#: Package: junit4-doc
 
18075
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
18076
msgstr ""
 
18077
 
 
18078
#. Summary
 
18079
#: Package: jython
 
18080
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
18081
msgstr ""
 
18082
 
 
18083
#. Description
 
18084
#: Package: jython
 
18085
msgid ""
 
18086
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
18087
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
18088
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
18089
"Java packages or with running Java applications."
 
18090
msgstr ""
 
18091
 
 
18092
#. Summary
 
18093
#: Package: jython-doc
 
18094
msgid "Jython documentation including API docs"
 
18095
msgstr ""
 
18096
 
 
18097
#. Description
 
18098
#: Package: jython-doc
 
18099
msgid ""
 
18100
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
18101
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
18102
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
18103
msgstr ""
 
18104
 
 
18105
#. Description
 
18106
#: Package: jython-doc
 
18107
msgid ""
 
18108
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
18109
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
18110
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
18111
msgstr ""
 
18112
 
 
18113
#. Summary
 
18114
#: Package: jython-gcj
 
18115
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
18116
msgstr ""
 
18117
 
 
18118
#. Description
 
18119
#: Package: jython-gcj
 
18120
#: Package: jython
 
18121
#, no-c-format
 
18122
msgid ""
 
18123
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
18124
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
18125
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
18126
msgstr ""
 
18127
 
 
18128
#. Description
 
18129
#: Package: jython-gcj
 
18130
msgid "This package contains the native support for gij."
 
18131
msgstr ""
 
18132
 
 
18133
#. Summary
 
18134
#: Package: k3b
 
18135
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
18136
msgstr ""
 
18137
 
 
18138
#. Summary
 
18139
#: Package: k3b-data
 
18140
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
18141
msgstr ""
 
18142
 
 
18143
#. Description
 
18144
#: Package: k3b-data
 
18145
msgid ""
 
18146
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
18147
msgstr ""
 
18148
 
 
18149
#. Summary
 
18150
#: Package: k3b-dbg
 
18151
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
18152
msgstr ""
 
18153
 
 
18154
#. Description
 
18155
#: Package: k3b-dbg
 
18156
msgid ""
 
18157
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
18158
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
18159
msgstr ""
 
18160
 
 
18161
#. Summary
 
18162
#: Package: kaddressbook
 
18163
msgid "KDE address book"
 
18164
msgstr ""
 
18165
 
 
18166
#. Description
 
18167
#: Package: kaddressbook
 
18168
msgid ""
 
18169
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
18170
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
18171
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
18172
"servers, and SQL databases."
 
18173
msgstr ""
 
18174
 
 
18175
#. Summary
 
18176
#: Package: kaffeine
 
18177
msgid "versatile media player for KDE"
 
18178
msgstr ""
 
18179
 
 
18180
#. Description
 
18181
#: Package: kaffeine
 
18182
msgid ""
 
18183
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
18184
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
18185
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
18186
"streams easily."
 
18187
msgstr ""
 
18188
 
 
18189
#. Description
 
18190
#: Package: kaffeine
 
18191
msgid ""
 
18192
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
18193
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
18194
msgstr ""
 
18195
 
 
18196
#. Summary
 
18197
#: Package: kaffeine-dbg
 
18198
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
18199
msgstr ""
 
18200
 
 
18201
#. Description
 
18202
#: Package: kaffeine-dbg
 
18203
msgid ""
 
18204
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
18205
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
18206
msgstr ""
 
18207
 
 
18208
#. Summary
 
18209
#: Package: kalarm
 
18210
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
18211
msgstr ""
 
18212
 
 
18213
#. Description
 
18214
#: Package: kalarm
 
18215
msgid ""
 
18216
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
18217
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
18218
"range of options for configuring recurring events."
 
18219
msgstr ""
 
18220
 
 
18221
#. Description
 
18222
#: Package: kalarm
 
18223
msgid ""
 
18224
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
18225
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
18226
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
18227
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
18228
"timer'."
 
18229
msgstr ""
 
18230
 
 
18231
#. Description
 
18232
#: Package: kalarm
 
18233
msgid ""
 
18234
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
18235
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
18236
"based, but will also run on other desktops."
 
18237
msgstr ""
 
18238
 
 
18239
#. Summary
 
18240
#: Package: kalgebra
 
18241
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
18242
msgstr ""
 
18243
 
 
18244
#. Description
 
18245
#: Package: kalgebra
 
18246
msgid ""
 
18247
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
18248
"MathML markup language."
 
18249
msgstr ""
 
18250
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
18251
"MathML markup language."
 
18252
 
 
18253
#. Summary
 
18254
#: Package: kalzium
 
18255
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
18256
msgstr ""
 
18257
 
 
18258
#. Description
 
18259
#: Package: kalzium
 
18260
msgid ""
 
18261
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
18262
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
18263
"and 3D molecule viewer."
 
18264
msgstr ""
 
18265
 
 
18266
#. Summary
 
18267
#: Package: kalzium-data
 
18268
msgid "data files for Kalzium"
 
18269
msgstr ""
 
18270
 
 
18271
#. Description
 
18272
#: Package: kalzium-data
 
18273
msgid ""
 
18274
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
18275
"KDE periodic table application."
 
18276
msgstr ""
 
18277
 
 
18278
#. Summary
 
18279
#: Package: kamera
 
18280
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
18281
msgstr ""
 
18282
 
 
18283
#. Description
 
18284
#: Package: kamera
 
18285
msgid ""
 
18286
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
18287
"on a digital camera."
 
18288
msgstr ""
 
18289
 
 
18290
#. Summary
 
18291
#: Package: kanagram
 
18292
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
18293
msgstr ""
 
18294
 
 
18295
#. Description
 
18296
#: Package: kanagram
 
18297
msgid ""
 
18298
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
18299
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
18300
msgstr ""
 
18301
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
18302
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
18303
 
 
18304
#. Summary
 
18305
#: Package: kapman
 
18306
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
18307
msgstr ""
 
18308
 
 
18309
#. Description
 
18310
#: Package: kapman
 
18311
msgid ""
 
18312
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
18313
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
18314
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
18315
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
18316
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
18317
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
18318
msgstr ""
 
18319
 
 
18320
#. Summary
 
18321
#: Package: kappfinder
 
18322
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
18323
msgstr ""
 
18324
 
 
18325
#. Description
 
18326
#: Package: kappfinder
 
18327
msgid ""
 
18328
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
18329
"for them in the KDE 4 menu."
 
18330
msgstr ""
 
18331
 
 
18332
#. Summary
 
18333
#: Package: kapptemplate
 
18334
msgid "KDE 4 application template generator"
 
18335
msgstr ""
 
18336
 
 
18337
#. Description
 
18338
#: Package: kapptemplate
 
18339
msgid ""
 
18340
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
18341
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
18342
"configuration and provides example code for a simple application."
 
18343
msgstr ""
 
18344
 
 
18345
#. Summary
 
18346
#: Package: kate
 
18347
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
18348
msgstr ""
 
18349
 
 
18350
#. Description
 
18351
#: Package: kate
 
18352
msgid ""
 
18353
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
18354
msgstr ""
 
18355
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
18356
 
 
18357
#. Description
 
18358
#: Package: kate
 
18359
msgid ""
 
18360
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
18361
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
18362
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
18363
msgstr ""
 
18364
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
18365
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
18366
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
18367
 
 
18368
#. Description
 
18369
#: Package: kate
 
18370
msgid "Kate's features include:"
 
18371
msgstr "Kate's features include:"
 
18372
 
 
18373
#. Description
 
18374
#: Package: kate
 
18375
msgid ""
 
18376
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
18377
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
18378
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
18379
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
18380
" * XML completion and validation"
 
18381
msgstr ""
 
18382
 
 
18383
#. Summary
 
18384
#: Package: katomic
 
18385
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
18386
msgstr ""
 
18387
 
 
18388
#. Description
 
18389
#: Package: katomic
 
18390
msgid ""
 
18391
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
18392
"to assemble a molecule."
 
18393
msgstr ""
 
18394
 
 
18395
#. Summary
 
18396
#: Package: kbattleship
 
18397
msgid "battleship board game for KDE"
 
18398
msgstr ""
 
18399
 
 
18400
#. Description
 
18401
#: Package: kbattleship
 
18402
msgid ""
 
18403
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
18404
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
18405
msgstr ""
 
18406
 
 
18407
#. Summary
 
18408
#: Package: kbd
 
18409
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
18410
msgstr ""
 
18411
 
 
18412
#. Description
 
18413
#: Package: kbd
 
18414
msgid ""
 
18415
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
18416
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
18417
msgstr ""
 
18418
 
 
18419
#. Description
 
18420
#: Package: kbd
 
18421
msgid ""
 
18422
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
18423
"the â€œconsole-setup” package."
 
18424
msgstr ""
 
18425
 
 
18426
#. Summary
 
18427
#: Package: kblackbox
 
18428
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
18429
msgstr ""
 
18430
 
 
18431
#. Description
 
18432
#: Package: kblackbox
 
18433
msgid ""
 
18434
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
18435
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
18436
msgstr ""
 
18437
 
 
18438
#. Summary
 
18439
#: Package: kblocks
 
18440
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
18441
msgstr ""
 
18442
 
 
18443
#. Description
 
18444
#: Package: kblocks
 
18445
msgid ""
 
18446
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
18447
"replacement for KSirtet."
 
18448
msgstr ""
 
18449
 
 
18450
#. Summary
 
18451
#: Package: kbluetooth
 
18452
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
18453
msgstr ""
 
18454
 
 
18455
#. Description
 
18456
#: Package: kbluetooth
 
18457
msgid ""
 
18458
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
18459
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
18460
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
18461
"as straightforward as possible."
 
18462
msgstr ""
 
18463
 
 
18464
#. Summary
 
18465
#: Package: kbounce
 
18466
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
18467
msgstr ""
 
18468
 
 
18469
#. Description
 
18470
#: Package: kbounce
 
18471
msgid ""
 
18472
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
18473
"bouncing balls."
 
18474
msgstr ""
 
18475
 
 
18476
#. Summary
 
18477
#: Package: kbreakout
 
18478
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
18479
msgstr ""
 
18480
 
 
18481
#. Description
 
18482
#: Package: kbreakout
 
18483
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
18484
msgstr ""
 
18485
 
 
18486
#. Summary
 
18487
#: Package: kbruch
 
18488
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
18489
msgstr ""
 
18490
 
 
18491
#. Description
 
18492
#: Package: kbruch
 
18493
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
18494
msgstr ""
 
18495
 
 
18496
#. Summary
 
18497
#: Package: kbugbuster
 
18498
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
18499
msgstr ""
 
18500
 
 
18501
#. Description
 
18502
#: Package: kbugbuster
 
18503
msgid ""
 
18504
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
18505
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
18506
msgstr ""
 
18507
 
 
18508
#. Summary
 
18509
#: Package: kcachegrind
 
18510
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
18511
msgstr ""
 
18512
 
 
18513
#. Description
 
18514
#: Package: kcachegrind
 
18515
msgid ""
 
18516
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
18517
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
18518
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
18519
"applications, shared libraries, and plugins."
 
18520
msgstr ""
 
18521
 
 
18522
#. Description
 
18523
#: Package: kcachegrind
 
18524
msgid ""
 
18525
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
18526
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
18527
msgstr ""
 
18528
 
 
18529
#. Summary
 
18530
#: Package: kcalc
 
18531
msgid "calculator for KDE 4"
 
18532
msgstr ""
 
18533
 
 
18534
#. Description
 
18535
#: Package: kcalc
 
18536
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
18537
msgstr "KCalc is a scientific calculator."
 
18538
 
 
18539
#. Description
 
18540
#: Package: kcalc
 
18541
msgid ""
 
18542
"KCalc provides:\n"
 
18543
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
18544
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
18545
" * Memory functions for storing results\n"
 
18546
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
18547
msgstr ""
 
18548
 
 
18549
#. Summary
 
18550
#: Package: kcharselect
 
18551
msgid "special character utility for KDE 4"
 
18552
msgstr ""
 
18553
 
 
18554
#. Description
 
18555
#: Package: kcharselect
 
18556
msgid ""
 
18557
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
18558
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
18559
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
18560
"can be pasted into documents."
 
18561
msgstr ""
 
18562
 
 
18563
#. Summary
 
18564
#: Package: kcm-gtk
 
18565
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
18566
msgstr ""
 
18567
 
 
18568
#. Description
 
18569
#: Package: kcm-gtk
 
18570
msgid ""
 
18571
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
18572
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
18573
"qt-engine's configuration module."
 
18574
msgstr ""
 
18575
 
 
18576
#. Summary
 
18577
#: Package: kcm-touchpad
 
18578
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
18579
msgstr ""
 
18580
 
 
18581
#. Description
 
18582
#: Package: kcm-touchpad
 
18583
msgid ""
 
18584
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
18585
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
18586
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
18587
msgstr ""
 
18588
 
 
18589
#. Summary
 
18590
#: Package: kcolorchooser
 
18591
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
18592
msgstr ""
 
18593
 
 
18594
#. Description
 
18595
#: Package: kcolorchooser
 
18596
msgid ""
 
18597
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
18598
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
18599
"the screen."
 
18600
msgstr ""
 
18601
 
 
18602
#. Description
 
18603
#: Package: kcolorchooser
 
18604
msgid ""
 
18605
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
18606
"colors and the Oxygen color scheme."
 
18607
msgstr ""
 
18608
 
 
18609
#. Summary
 
18610
#: Package: kcron
 
18611
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
18612
msgstr ""
 
18613
 
 
18614
#. Description
 
18615
#: Package: kcron
 
18616
msgid ""
 
18617
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
18618
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
18619
msgstr ""
 
18620
 
 
18621
#. Summary
 
18622
#: Package: kde-icons-mono
 
18623
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
18624
msgstr ""
 
18625
 
 
18626
#. Description
 
18627
#: Package: kde-icons-mono
 
18628
msgid ""
 
18629
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
18630
msgstr ""
 
18631
 
 
18632
#. Summary
 
18633
#: Package: kde-l10n-ar
 
18634
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
18635
msgstr ""
 
18636
 
 
18637
#. Description
 
18638
#: Package: kde-l10n-ar
 
18639
msgid ""
 
18640
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18641
"for the language \"Arabic\"."
 
18642
msgstr ""
 
18643
 
 
18644
#. Summary
 
18645
#: Package: kde-l10n-bg
 
18646
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
18647
msgstr ""
 
18648
 
 
18649
#. Description
 
18650
#: Package: kde-l10n-bg
 
18651
msgid ""
 
18652
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18653
"for the language \"Bulgarian\"."
 
18654
msgstr ""
 
18655
 
 
18656
#. Summary
 
18657
#: Package: kde-l10n-ca
 
18658
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
18659
msgstr ""
 
18660
 
 
18661
#. Description
 
18662
#: Package: kde-l10n-ca
 
18663
msgid ""
 
18664
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18665
"for the language \"Catalan\"."
 
18666
msgstr ""
 
18667
 
 
18668
#. Summary
 
18669
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
18670
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
18671
msgstr ""
 
18672
 
 
18673
#. Description
 
18674
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
18675
msgid ""
 
18676
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18677
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
18678
msgstr ""
 
18679
 
 
18680
#. Summary
 
18681
#: Package: kde-l10n-cs
 
18682
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
18683
msgstr ""
 
18684
 
 
18685
#. Description
 
18686
#: Package: kde-l10n-cs
 
18687
msgid ""
 
18688
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18689
"for the language \"Czech\"."
 
18690
msgstr ""
 
18691
 
 
18692
#. Summary
 
18693
#: Package: kde-l10n-csb
 
18694
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
18695
msgstr ""
 
18696
 
 
18697
#. Description
 
18698
#: Package: kde-l10n-csb
 
18699
msgid ""
 
18700
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18701
"for the language \"Kashubian\"."
 
18702
msgstr ""
 
18703
 
 
18704
#. Summary
 
18705
#: Package: kde-l10n-da
 
18706
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
18707
msgstr ""
 
18708
 
 
18709
#. Description
 
18710
#: Package: kde-l10n-da
 
18711
msgid ""
 
18712
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18713
"for the language \"Danish\"."
 
18714
msgstr ""
 
18715
 
 
18716
#. Summary
 
18717
#: Package: kde-l10n-de
 
18718
msgid "German (de) localization for KDE"
 
18719
msgstr ""
 
18720
 
 
18721
#. Description
 
18722
#: Package: kde-l10n-de
 
18723
msgid ""
 
18724
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18725
"for the language \"German\"."
 
18726
msgstr ""
 
18727
 
 
18728
#. Summary
 
18729
#: Package: kde-l10n-el
 
18730
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
18731
msgstr ""
 
18732
 
 
18733
#. Description
 
18734
#: Package: kde-l10n-el
 
18735
msgid ""
 
18736
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18737
"for the language \"Greek\"."
 
18738
msgstr ""
 
18739
 
 
18740
#. Summary
 
18741
#: Package: kde-l10n-engb
 
18742
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
18743
msgstr ""
 
18744
 
 
18745
#. Description
 
18746
#: Package: kde-l10n-engb
 
18747
msgid ""
 
18748
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18749
"for the language \"British English\"."
 
18750
msgstr ""
 
18751
 
 
18752
#. Summary
 
18753
#: Package: kde-l10n-eo
 
18754
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
18755
msgstr ""
 
18756
 
 
18757
#. Description
 
18758
#: Package: kde-l10n-eo
 
18759
msgid ""
 
18760
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18761
"for the language \"Esperanto\"."
 
18762
msgstr ""
 
18763
 
 
18764
#. Summary
 
18765
#: Package: kde-l10n-es
 
18766
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
18767
msgstr ""
 
18768
 
 
18769
#. Description
 
18770
#: Package: kde-l10n-es
 
18771
msgid ""
 
18772
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18773
"for the language \"Spanish\"."
 
18774
msgstr ""
 
18775
 
 
18776
#. Summary
 
18777
#: Package: kde-l10n-et
 
18778
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
18779
msgstr ""
 
18780
 
 
18781
#. Description
 
18782
#: Package: kde-l10n-et
 
18783
msgid ""
 
18784
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18785
"for the language \"Estonian\"."
 
18786
msgstr ""
 
18787
 
 
18788
#. Summary
 
18789
#: Package: kde-l10n-eu
 
18790
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
18791
msgstr ""
 
18792
 
 
18793
#. Description
 
18794
#: Package: kde-l10n-eu
 
18795
msgid ""
 
18796
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18797
"for the language \"Basque\"."
 
18798
msgstr ""
 
18799
 
 
18800
#. Summary
 
18801
#: Package: kde-l10n-fi
 
18802
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
18803
msgstr ""
 
18804
 
 
18805
#. Description
 
18806
#: Package: kde-l10n-fi
 
18807
msgid ""
 
18808
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18809
"for the language \"Finnish\"."
 
18810
msgstr ""
 
18811
 
 
18812
#. Summary
 
18813
#: Package: kde-l10n-fr
 
18814
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
18815
msgstr ""
 
18816
 
 
18817
#. Description
 
18818
#: Package: kde-l10n-fr
 
18819
msgid ""
 
18820
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18821
"for the language \"French\"."
 
18822
msgstr ""
 
18823
 
 
18824
#. Summary
 
18825
#: Package: kde-l10n-fy
 
18826
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
18827
msgstr ""
 
18828
 
 
18829
#. Description
 
18830
#: Package: kde-l10n-fy
 
18831
msgid ""
 
18832
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18833
"for the language \"Frisian\"."
 
18834
msgstr ""
 
18835
 
 
18836
#. Summary
 
18837
#: Package: kde-l10n-ga
 
18838
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
18839
msgstr ""
 
18840
 
 
18841
#. Description
 
18842
#: Package: kde-l10n-ga
 
18843
msgid ""
 
18844
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18845
"for the language \"Irish\"."
 
18846
msgstr ""
 
18847
 
 
18848
#. Summary
 
18849
#: Package: kde-l10n-gl
 
18850
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
18851
msgstr ""
 
18852
 
 
18853
#. Description
 
18854
#: Package: kde-l10n-gl
 
18855
msgid ""
 
18856
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18857
"for the language \"Galician\"."
 
18858
msgstr ""
 
18859
 
 
18860
#. Summary
 
18861
#: Package: kde-l10n-gu
 
18862
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
18863
msgstr ""
 
18864
 
 
18865
#. Description
 
18866
#: Package: kde-l10n-gu
 
18867
msgid ""
 
18868
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18869
"for the language \"Gujarati\"."
 
18870
msgstr ""
 
18871
 
 
18872
#. Summary
 
18873
#: Package: kde-l10n-he
 
18874
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
18875
msgstr ""
 
18876
 
 
18877
#. Description
 
18878
#: Package: kde-l10n-he
 
18879
msgid ""
 
18880
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18881
"for the language \"Hebrew\"."
 
18882
msgstr ""
 
18883
 
 
18884
#. Summary
 
18885
#: Package: kde-l10n-hi
 
18886
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
18887
msgstr ""
 
18888
 
 
18889
#. Description
 
18890
#: Package: kde-l10n-hi
 
18891
msgid ""
 
18892
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18893
"for the language \"Hindi\"."
 
18894
msgstr ""
 
18895
 
 
18896
#. Summary
 
18897
#: Package: kde-l10n-hr
 
18898
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
18899
msgstr ""
 
18900
 
 
18901
#. Description
 
18902
#: Package: kde-l10n-hr
 
18903
msgid ""
 
18904
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18905
"for the language \"Croatian\"."
 
18906
msgstr ""
 
18907
 
 
18908
#. Summary
 
18909
#: Package: kde-l10n-hu
 
18910
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
18911
msgstr ""
 
18912
 
 
18913
#. Description
 
18914
#: Package: kde-l10n-hu
 
18915
msgid ""
 
18916
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18917
"for the language \"Hungarian\"."
 
18918
msgstr ""
 
18919
 
 
18920
#. Summary
 
18921
#: Package: kde-l10n-id
 
18922
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
18923
msgstr ""
 
18924
 
 
18925
#. Description
 
18926
#: Package: kde-l10n-id
 
18927
msgid ""
 
18928
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18929
"for the language \"Indonesian\"."
 
18930
msgstr ""
 
18931
 
 
18932
#. Summary
 
18933
#: Package: kde-l10n-is
 
18934
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
18935
msgstr ""
 
18936
 
 
18937
#. Description
 
18938
#: Package: kde-l10n-is
 
18939
msgid ""
 
18940
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18941
"for the language \"Icelandic\"."
 
18942
msgstr ""
 
18943
 
 
18944
#. Summary
 
18945
#: Package: kde-l10n-it
 
18946
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
18947
msgstr ""
 
18948
 
 
18949
#. Description
 
18950
#: Package: kde-l10n-it
 
18951
msgid ""
 
18952
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18953
"for the language \"Italian\"."
 
18954
msgstr ""
 
18955
 
 
18956
#. Summary
 
18957
#: Package: kde-l10n-ja
 
18958
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
18959
msgstr ""
 
18960
 
 
18961
#. Description
 
18962
#: Package: kde-l10n-ja
 
18963
msgid ""
 
18964
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18965
"for the language \"Japanese\"."
 
18966
msgstr ""
 
18967
 
 
18968
#. Summary
 
18969
#: Package: kde-l10n-kk
 
18970
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
18971
msgstr ""
 
18972
 
 
18973
#. Description
 
18974
#: Package: kde-l10n-kk
 
18975
msgid ""
 
18976
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18977
"for the language \"Kazakh\"."
 
18978
msgstr ""
 
18979
 
 
18980
#. Summary
 
18981
#: Package: kde-l10n-km
 
18982
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
18983
msgstr ""
 
18984
 
 
18985
#. Description
 
18986
#: Package: kde-l10n-km
 
18987
msgid ""
 
18988
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
18989
"for the language \"Khmer\"."
 
18990
msgstr ""
 
18991
 
 
18992
#. Summary
 
18993
#: Package: kde-l10n-kn
 
18994
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
18995
msgstr ""
 
18996
 
 
18997
#. Description
 
18998
#: Package: kde-l10n-kn
 
18999
msgid ""
 
19000
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19001
"for the language \"Kannada\"."
 
19002
msgstr ""
 
19003
 
 
19004
#. Summary
 
19005
#: Package: kde-l10n-ko
 
19006
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
19007
msgstr ""
 
19008
 
 
19009
#. Description
 
19010
#: Package: kde-l10n-ko
 
19011
msgid ""
 
19012
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19013
"for the language \"Korean\"."
 
19014
msgstr ""
 
19015
 
 
19016
#. Summary
 
19017
#: Package: kde-l10n-lt
 
19018
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
19019
msgstr ""
 
19020
 
 
19021
#. Description
 
19022
#: Package: kde-l10n-lt
 
19023
msgid ""
 
19024
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19025
"for the language \"Lithuanian\"."
 
19026
msgstr ""
 
19027
 
 
19028
#. Summary
 
19029
#: Package: kde-l10n-lv
 
19030
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
19031
msgstr ""
 
19032
 
 
19033
#. Description
 
19034
#: Package: kde-l10n-lv
 
19035
msgid ""
 
19036
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19037
"for the language \"Latvian\"."
 
19038
msgstr ""
 
19039
 
 
19040
#. Summary
 
19041
#: Package: kde-l10n-mai
 
19042
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
19043
msgstr ""
 
19044
 
 
19045
#. Description
 
19046
#: Package: kde-l10n-mai
 
19047
msgid ""
 
19048
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19049
"for the language \"Maithili\"."
 
19050
msgstr ""
 
19051
 
 
19052
#. Summary
 
19053
#: Package: kde-l10n-mk
 
19054
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
19055
msgstr ""
 
19056
 
 
19057
#. Description
 
19058
#: Package: kde-l10n-mk
 
19059
msgid ""
 
19060
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19061
"for the language \"Macedonian\"."
 
19062
msgstr ""
 
19063
 
 
19064
#. Summary
 
19065
#: Package: kde-l10n-ml
 
19066
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
19067
msgstr ""
 
19068
 
 
19069
#. Description
 
19070
#: Package: kde-l10n-ml
 
19071
msgid ""
 
19072
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19073
"for the language \"Malayalam\"."
 
19074
msgstr ""
 
19075
 
 
19076
#. Summary
 
19077
#: Package: kde-l10n-nb
 
19078
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
19079
msgstr ""
 
19080
 
 
19081
#. Description
 
19082
#: Package: kde-l10n-nb
 
19083
msgid ""
 
19084
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19085
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
19086
msgstr ""
 
19087
 
 
19088
#. Summary
 
19089
#: Package: kde-l10n-nds
 
19090
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
19091
msgstr ""
 
19092
 
 
19093
#. Description
 
19094
#: Package: kde-l10n-nds
 
19095
msgid ""
 
19096
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19097
"for the language \"Low Saxon\"."
 
19098
msgstr ""
 
19099
 
 
19100
#. Summary
 
19101
#: Package: kde-l10n-nl
 
19102
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
19103
msgstr ""
 
19104
 
 
19105
#. Description
 
19106
#: Package: kde-l10n-nl
 
19107
msgid ""
 
19108
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19109
"for the language \"Dutch\"."
 
19110
msgstr ""
 
19111
 
 
19112
#. Summary
 
19113
#: Package: kde-l10n-nn
 
19114
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
19115
msgstr ""
 
19116
 
 
19117
#. Description
 
19118
#: Package: kde-l10n-nn
 
19119
msgid ""
 
19120
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19121
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
19122
msgstr ""
 
19123
 
 
19124
#. Summary
 
19125
#: Package: kde-l10n-pa
 
19126
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
19127
msgstr ""
 
19128
 
 
19129
#. Description
 
19130
#: Package: kde-l10n-pa
 
19131
msgid ""
 
19132
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19133
"for the language \"Punjabi\"."
 
19134
msgstr ""
 
19135
 
 
19136
#. Summary
 
19137
#: Package: kde-l10n-pl
 
19138
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
19139
msgstr ""
 
19140
 
 
19141
#. Description
 
19142
#: Package: kde-l10n-pl
 
19143
msgid ""
 
19144
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19145
"for the language \"Polish\"."
 
19146
msgstr ""
 
19147
 
 
19148
#. Summary
 
19149
#: Package: kde-l10n-pt
 
19150
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
19151
msgstr ""
 
19152
 
 
19153
#. Description
 
19154
#: Package: kde-l10n-pt
 
19155
msgid ""
 
19156
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19157
"for the language \"Portuguese\"."
 
19158
msgstr ""
 
19159
 
 
19160
#. Summary
 
19161
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
19162
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
19163
msgstr ""
 
19164
 
 
19165
#. Description
 
19166
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
19167
msgid ""
 
19168
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19169
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
19170
msgstr ""
 
19171
 
 
19172
#. Summary
 
19173
#: Package: kde-l10n-ro
 
19174
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
19175
msgstr ""
 
19176
 
 
19177
#. Description
 
19178
#: Package: kde-l10n-ro
 
19179
msgid ""
 
19180
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19181
"for the language \"Romanian\"."
 
19182
msgstr ""
 
19183
 
 
19184
#. Summary
 
19185
#: Package: kde-l10n-ru
 
19186
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
19187
msgstr ""
 
19188
 
 
19189
#. Description
 
19190
#: Package: kde-l10n-ru
 
19191
msgid ""
 
19192
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19193
"for the language \"Russian\"."
 
19194
msgstr ""
 
19195
 
 
19196
#. Summary
 
19197
#: Package: kde-l10n-si
 
19198
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
19199
msgstr ""
 
19200
 
 
19201
#. Description
 
19202
#: Package: kde-l10n-si
 
19203
msgid ""
 
19204
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19205
"for the language \"Sinhala\"."
 
19206
msgstr ""
 
19207
 
 
19208
#. Summary
 
19209
#: Package: kde-l10n-sk
 
19210
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
19211
msgstr ""
 
19212
 
 
19213
#. Description
 
19214
#: Package: kde-l10n-sk
 
19215
msgid ""
 
19216
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19217
"for the language \"Slovak\"."
 
19218
msgstr ""
 
19219
 
 
19220
#. Summary
 
19221
#: Package: kde-l10n-sl
 
19222
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
19223
msgstr ""
 
19224
 
 
19225
#. Description
 
19226
#: Package: kde-l10n-sl
 
19227
msgid ""
 
19228
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19229
"for the language \"Slovenian\"."
 
19230
msgstr ""
 
19231
 
 
19232
#. Summary
 
19233
#: Package: kde-l10n-sr
 
19234
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
19235
msgstr ""
 
19236
 
 
19237
#. Description
 
19238
#: Package: kde-l10n-sr
 
19239
msgid ""
 
19240
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19241
"for the language \"Serbian\"."
 
19242
msgstr ""
 
19243
 
 
19244
#. Summary
 
19245
#: Package: kde-l10n-sv
 
19246
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
19247
msgstr ""
 
19248
 
 
19249
#. Description
 
19250
#: Package: kde-l10n-sv
 
19251
msgid ""
 
19252
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19253
"for the language \"Swedish\"."
 
19254
msgstr ""
 
19255
 
 
19256
#. Summary
 
19257
#: Package: kde-l10n-tg
 
19258
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
19259
msgstr ""
 
19260
 
 
19261
#. Description
 
19262
#: Package: kde-l10n-tg
 
19263
msgid ""
 
19264
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19265
"for the language \"Tajik\"."
 
19266
msgstr ""
 
19267
 
 
19268
#. Summary
 
19269
#: Package: kde-l10n-tr
 
19270
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
19271
msgstr ""
 
19272
 
 
19273
#. Description
 
19274
#: Package: kde-l10n-tr
 
19275
msgid ""
 
19276
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19277
"for the language \"Turkish\"."
 
19278
msgstr ""
 
19279
 
 
19280
#. Summary
 
19281
#: Package: kde-l10n-uk
 
19282
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
19283
msgstr ""
 
19284
 
 
19285
#. Description
 
19286
#: Package: kde-l10n-uk
 
19287
msgid ""
 
19288
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19289
"for the language \"Ukrainian\"."
 
19290
msgstr ""
 
19291
 
 
19292
#. Summary
 
19293
#: Package: kde-l10n-wa
 
19294
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
19295
msgstr ""
 
19296
 
 
19297
#. Description
 
19298
#: Package: kde-l10n-wa
 
19299
msgid ""
 
19300
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19301
"for the language \"Walloon\"."
 
19302
msgstr ""
 
19303
 
 
19304
#. Summary
 
19305
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
19306
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
19307
msgstr ""
 
19308
 
 
19309
#. Description
 
19310
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
19311
msgid ""
 
19312
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19313
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
19314
msgstr ""
 
19315
 
 
19316
#. Summary
 
19317
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
19318
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
19319
msgstr ""
 
19320
 
 
19321
#. Description
 
19322
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
19323
msgid ""
 
19324
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
19325
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
19326
msgstr ""
 
19327
 
 
19328
#. Summary
 
19329
#: Package: kde-minimal
 
19330
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
19331
msgstr ""
 
19332
 
 
19333
#. Description
 
19334
#: Package: kde-minimal
 
19335
msgid ""
 
19336
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
19337
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
19338
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
19339
msgstr ""
 
19340
 
 
19341
#. Summary
 
19342
#: Package: kde-style-qtcurve
 
19343
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
19344
msgstr ""
 
19345
 
 
19346
#. Description
 
19347
#: Package: kde-style-qtcurve
 
19348
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
19349
msgstr ""
 
19350
 
 
19351
#. Summary
 
19352
#: Package: kde-zeroconf
 
19353
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
19354
msgstr ""
 
19355
 
 
19356
#. Description
 
19357
#: Package: kde-zeroconf
 
19358
msgid ""
 
19359
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
19360
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
19361
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
19362
msgstr ""
 
19363
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
19364
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
19365
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
19366
 
 
19367
#. Description
 
19368
#: Package: kde-zeroconf
 
19369
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
19370
msgstr "Keywords: avahi, dnssd."
 
19371
 
 
19372
#. Summary
 
19373
#: Package: kdeaccessibility
 
19374
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
19375
msgstr ""
 
19376
 
 
19377
#. Description
 
19378
#: Package: kdeaccessibility
 
19379
msgid ""
 
19380
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
19381
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
19382
msgstr ""
 
19383
 
 
19384
#. Summary
 
19385
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
19386
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
19387
msgstr ""
 
19388
 
 
19389
#. Description
 
19390
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
19391
msgid ""
 
19392
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
19393
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
19394
"kdeaccessibility-related issues."
 
19395
msgstr ""
 
19396
 
 
19397
#. Summary
 
19398
#: Package: kdeadmin
 
19399
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
19400
msgstr ""
 
19401
 
 
19402
#. Description
 
19403
#: Package: kdeadmin
 
19404
msgid ""
 
19405
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
19406
"provided with the official release of KDE 4."
 
19407
msgstr ""
 
19408
 
 
19409
#. Summary
 
19410
#: Package: kdeadmin-dbg
 
19411
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
19412
msgstr ""
 
19413
 
 
19414
#. Description
 
19415
#: Package: kdeadmin-dbg
 
19416
msgid ""
 
19417
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
19418
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
19419
msgstr ""
 
19420
 
 
19421
#. Summary
 
19422
#: Package: kdeartwork-dbg
 
19423
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
19424
msgstr "debugging symbols for kdeartwork"
 
19425
 
 
19426
#. Description
 
19427
#: Package: kdeartwork-dbg
 
19428
msgid ""
 
19429
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
19430
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
19431
msgstr ""
 
19432
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
19433
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
19434
 
 
19435
#. Summary
 
19436
#: Package: kdebase
 
19437
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
19438
msgstr ""
 
19439
 
 
19440
#. Description
 
19441
#: Package: kdebase
 
19442
#: Package: kde-minimal
 
19443
msgid ""
 
19444
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
19445
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
19446
msgstr ""
 
19447
 
 
19448
#. Description
 
19449
#: Package: kdebase
 
19450
msgid ""
 
19451
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
19452
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
19453
msgstr ""
 
19454
 
 
19455
#. Summary
 
19456
#: Package: kdebase-apps
 
19457
msgid "base applications from the official KDE release"
 
19458
msgstr ""
 
19459
 
 
19460
#. Description
 
19461
#: Package: kdebase-apps
 
19462
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
19463
msgstr "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
19464
 
 
19465
#. Summary
 
19466
#: Package: kdebase-bin
 
19467
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
19468
msgstr ""
 
19469
 
 
19470
#. Description
 
19471
#: Package: kdebase-bin
 
19472
msgid ""
 
19473
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
19474
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
19475
msgstr ""
 
19476
 
 
19477
#. Summary
 
19478
#: Package: kdebase-data
 
19479
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
19480
msgstr ""
 
19481
 
 
19482
#. Description
 
19483
#: Package: kdebase-data
 
19484
msgid ""
 
19485
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
19486
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
19487
msgstr ""
 
19488
 
 
19489
#. Summary
 
19490
#: Package: kdebase-dbg
 
19491
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
19492
msgstr ""
 
19493
 
 
19494
#. Description
 
19495
#: Package: kdebase-dbg
 
19496
msgid ""
 
19497
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19498
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
19499
msgstr ""
 
19500
 
 
19501
#. Summary
 
19502
#: Package: kdebase-plasma
 
19503
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
19504
msgstr ""
 
19505
 
 
19506
#. Description
 
19507
#: Package: kdebase-plasma
 
19508
msgid ""
 
19509
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
19510
"installed."
 
19511
msgstr ""
 
19512
 
 
19513
#. Summary
 
19514
#: Package: kdebase-runtime
 
19515
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
19516
msgstr ""
 
19517
 
 
19518
#. Description
 
19519
#: Package: kdebase-runtime
 
19520
msgid ""
 
19521
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
19522
"applications."
 
19523
msgstr ""
 
19524
 
 
19525
#. Summary
 
19526
#: Package: kdebase-runtime-data
 
19527
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
19528
msgstr ""
 
19529
 
 
19530
#. Description
 
19531
#: Package: kdebase-runtime-data
 
19532
msgid ""
 
19533
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
19534
"to run KDE 4 applications."
 
19535
msgstr ""
 
19536
 
 
19537
#. Summary
 
19538
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
19539
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
19540
msgstr ""
 
19541
 
 
19542
#. Description
 
19543
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
19544
msgid ""
 
19545
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
19546
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
19547
"issues."
 
19548
msgstr ""
 
19549
 
 
19550
#. Summary
 
19551
#: Package: kdebase-workspace
 
19552
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
19553
msgstr ""
 
19554
 
 
19555
#. Description
 
19556
#: Package: kdebase-workspace
 
19557
msgid ""
 
19558
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
19559
" installation."
 
19560
msgstr ""
 
19561
 
 
19562
#. Summary
 
19563
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
19564
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
19565
msgstr ""
 
19566
 
 
19567
#. Description
 
19568
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
19569
msgid ""
 
19570
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
19571
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
19572
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
19573
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
19574
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
19575
"Environment."
 
19576
msgstr ""
 
19577
 
 
19578
#. Summary
 
19579
#: Package: kdebase-workspace-data
 
19580
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
19581
msgstr ""
 
19582
 
 
19583
#. Description
 
19584
#: Package: kdebase-workspace-data
 
19585
msgid ""
 
19586
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
19587
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
19588
msgstr ""
 
19589
 
 
19590
#. Summary
 
19591
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
19592
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
19593
msgstr ""
 
19594
 
 
19595
#. Description
 
19596
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
19597
msgid ""
 
19598
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19599
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
19600
msgstr ""
 
19601
 
 
19602
#. Summary
 
19603
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
19604
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
19605
msgstr ""
 
19606
 
 
19607
#. Description
 
19608
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
19609
msgid ""
 
19610
"This package contains development files for building software that uses "
 
19611
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
19612
msgstr ""
 
19613
 
 
19614
#. Summary
 
19615
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
19616
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
19617
msgstr ""
 
19618
 
 
19619
#. Description
 
19620
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
19621
msgid ""
 
19622
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
19623
msgstr ""
 
19624
 
 
19625
#. Summary
 
19626
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
19627
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
19628
msgstr ""
 
19629
 
 
19630
#. Description
 
19631
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
19632
msgid ""
 
19633
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
19634
msgstr ""
 
19635
 
 
19636
#. Description
 
19637
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
19638
msgid ""
 
19639
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
19640
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
19641
msgstr ""
 
19642
 
 
19643
#. Summary
 
19644
#: Package: kdebindings-dbg
 
19645
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
19646
msgstr ""
 
19647
 
 
19648
#. Description
 
19649
#: Package: kdebindings-dbg
 
19650
msgid ""
 
19651
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19652
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
19653
msgstr ""
 
19654
 
 
19655
#. Summary
 
19656
#: Package: kdeedu
 
19657
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
19658
msgstr ""
 
19659
 
 
19660
#. Description
 
19661
#: Package: kdeedu
 
19662
msgid ""
 
19663
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
19664
"official release of KDE 4."
 
19665
msgstr ""
 
19666
 
 
19667
#. Summary
 
19668
#: Package: kdeedu-dbg
 
19669
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
19670
msgstr ""
 
19671
 
 
19672
#. Description
 
19673
#: Package: kdeedu-dbg
 
19674
msgid ""
 
19675
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19676
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
19677
msgstr ""
 
19678
 
 
19679
#. Summary
 
19680
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
19681
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
19682
msgstr ""
 
19683
 
 
19684
#. Description
 
19685
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
19686
msgid ""
 
19687
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
19688
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
19689
msgstr ""
 
19690
 
 
19691
#. Summary
 
19692
#: Package: kdegames
 
19693
msgid "games from the official KDE release"
 
19694
msgstr ""
 
19695
 
 
19696
#. Description
 
19697
#: Package: kdegames
 
19698
msgid ""
 
19699
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
19700
"release of KDE."
 
19701
msgstr ""
 
19702
 
 
19703
#. Summary
 
19704
#: Package: kdegames-card-data
 
19705
msgid "card decks for KDE games"
 
19706
msgstr ""
 
19707
 
 
19708
#. Description
 
19709
#: Package: kdegames-card-data
 
19710
msgid ""
 
19711
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
19712
msgstr ""
 
19713
 
 
19714
#. Summary
 
19715
#: Package: kdegames-dbg
 
19716
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
19717
msgstr "debugging symbols for the KDE games module"
 
19718
 
 
19719
#. Description
 
19720
#: Package: kdegames-dbg
 
19721
msgid ""
 
19722
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19723
"binaries included in the KDE games module."
 
19724
msgstr ""
 
19725
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19726
"binaries included in the KDE games module."
 
19727
 
 
19728
#. Summary
 
19729
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
19730
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
19731
msgstr ""
 
19732
 
 
19733
#. Description
 
19734
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
19735
msgid ""
 
19736
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
19737
"and KShisen."
 
19738
msgstr ""
 
19739
 
 
19740
#. Summary
 
19741
#: Package: kdegraphics
 
19742
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
19743
msgstr ""
 
19744
 
 
19745
#. Description
 
19746
#: Package: kdegraphics
 
19747
msgid ""
 
19748
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
19749
"release of KDE 4."
 
19750
msgstr ""
 
19751
 
 
19752
#. Summary
 
19753
#: Package: kdegraphics-dbg
 
19754
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
19755
msgstr ""
 
19756
 
 
19757
#. Description
 
19758
#: Package: kdegraphics-dbg
 
19759
msgid ""
 
19760
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19761
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
19762
msgstr ""
 
19763
 
 
19764
#. Summary
 
19765
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
19766
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
19767
msgstr ""
 
19768
 
 
19769
#. Description
 
19770
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
19771
msgid ""
 
19772
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
19773
"about several document and graphic file formats."
 
19774
msgstr ""
 
19775
 
 
19776
#. Description
 
19777
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
19778
msgid ""
 
19779
"Strigi plugins are included for:\n"
 
19780
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
19781
" * PostScript documents (PS)\n"
 
19782
" * Digital camera raw images"
 
19783
msgstr ""
 
19784
 
 
19785
#. Summary
 
19786
#: Package: kdelibs-bin
 
19787
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
19788
msgstr ""
 
19789
 
 
19790
#. Description
 
19791
#: Package: kdelibs-bin
 
19792
msgid ""
 
19793
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
19794
msgstr ""
 
19795
 
 
19796
#. Summary
 
19797
#: Package: kdelibs5
 
19798
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
19799
msgstr ""
 
19800
 
 
19801
#. Description
 
19802
#: Package: kdelibs5
 
19803
msgid ""
 
19804
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
19805
msgstr ""
 
19806
 
 
19807
#. Summary
 
19808
#: Package: kdelibs5-data
 
19809
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
19810
msgstr ""
 
19811
 
 
19812
#. Description
 
19813
#: Package: kdelibs5-data
 
19814
msgid ""
 
19815
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
19816
"4 applications."
 
19817
msgstr ""
 
19818
 
 
19819
#. Description
 
19820
#: Package: kdelibs5-data
 
19821
#: Package: kdelibs5
 
19822
#: Package: kdelibs-bin
 
19823
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
19824
msgstr ""
 
19825
 
 
19826
#. Summary
 
19827
#: Package: kdelibs5-dbg
 
19828
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
19829
msgstr ""
 
19830
 
 
19831
#. Description
 
19832
#: Package: kdelibs5-dbg
 
19833
msgid ""
 
19834
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19835
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
19836
msgstr ""
 
19837
 
 
19838
#. Summary
 
19839
#: Package: kdelibs5-dev
 
19840
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
19841
msgstr ""
 
19842
 
 
19843
#. Description
 
19844
#: Package: kdelibs5-dev
 
19845
msgid ""
 
19846
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
19847
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
19848
msgstr ""
 
19849
 
 
19850
#. Summary
 
19851
#: Package: kdelirc
 
19852
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
19853
msgstr ""
 
19854
 
 
19855
#. Description
 
19856
#: Package: kdelirc
 
19857
msgid ""
 
19858
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
19859
msgstr ""
 
19860
 
 
19861
#. Description
 
19862
#: Package: kdelirc
 
19863
msgid ""
 
19864
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
19865
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
19866
" * a control module."
 
19867
msgstr ""
 
19868
 
 
19869
#. Summary
 
19870
#: Package: kdemultimedia
 
19871
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
19872
msgstr ""
 
19873
 
 
19874
#. Description
 
19875
#: Package: kdemultimedia
 
19876
msgid ""
 
19877
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
19878
"release of KDE 4."
 
19879
msgstr ""
 
19880
 
 
19881
#. Summary
 
19882
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
19883
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
19884
msgstr ""
 
19885
 
 
19886
#. Description
 
19887
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
19888
msgid ""
 
19889
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19890
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
19891
msgstr ""
 
19892
 
 
19893
#. Summary
 
19894
#: Package: kdemultimedia-dev
 
19895
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
19896
msgstr ""
 
19897
 
 
19898
#. Description
 
19899
#: Package: kdemultimedia-dev
 
19900
msgid ""
 
19901
"This package contains development files for building software that uses "
 
19902
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
19903
msgstr ""
 
19904
 
 
19905
#. Summary
 
19906
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
19907
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
19908
msgstr ""
 
19909
 
 
19910
#. Description
 
19911
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
19912
msgid ""
 
19913
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
19914
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
19915
"formats."
 
19916
msgstr ""
 
19917
 
 
19918
#. Summary
 
19919
#: Package: kdenetwork
 
19920
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
19921
msgstr ""
 
19922
 
 
19923
#. Description
 
19924
#: Package: kdenetwork
 
19925
msgid ""
 
19926
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
19927
"release of KDE 4."
 
19928
msgstr ""
 
19929
 
 
19930
#. Summary
 
19931
#: Package: kdenetwork-dbg
 
19932
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
19933
msgstr ""
 
19934
 
 
19935
#. Description
 
19936
#: Package: kdenetwork-dbg
 
19937
msgid ""
 
19938
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
19939
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
19940
msgstr ""
 
19941
 
 
19942
#. Summary
 
19943
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
19944
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
19945
msgstr ""
 
19946
 
 
19947
#. Description
 
19948
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
19949
msgid ""
 
19950
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
19951
"sharing using NFS and Samba."
 
19952
msgstr ""
 
19953
 
 
19954
#. Summary
 
19955
#: Package: kdepasswd
 
19956
msgid "password changer for KDE 4"
 
19957
msgstr ""
 
19958
 
 
19959
#. Description
 
19960
#: Package: kdepasswd
 
19961
msgid ""
 
19962
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
19963
"information.  A variety of user icons are included."
 
19964
msgstr ""
 
19965
 
 
19966
#. Summary
 
19967
#: Package: kdepim
 
19968
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
19969
msgstr "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
19970
 
 
19971
#. Description
 
19972
#: Package: kdepim
 
19973
msgid ""
 
19974
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
19975
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
19976
msgstr ""
 
19977
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
19978
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
19979
 
 
19980
#. Summary
 
19981
#: Package: kdepim-dbg
 
19982
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
19983
msgstr "debugging symbols for kdepim"
 
19984
 
 
19985
#. Description
 
19986
#: Package: kdepim-dbg
 
19987
msgid ""
 
19988
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
19989
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
19990
msgstr ""
 
19991
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
19992
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
19993
 
 
19994
#. Summary
 
19995
#: Package: kdepim-dev
 
19996
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
19997
msgstr ""
 
19998
 
 
19999
#. Summary
 
20000
#: Package: kdepim-doc
 
20001
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
20002
msgstr ""
 
20003
 
 
20004
#. Description
 
20005
#: Package: kdepim-doc
 
20006
msgid ""
 
20007
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
20008
"PIM applications."
 
20009
msgstr ""
 
20010
 
 
20011
#. Summary
 
20012
#: Package: kdepim-groupware
 
20013
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
20014
msgstr ""
 
20015
 
 
20016
#. Description
 
20017
#: Package: kdepim-groupware
 
20018
msgid ""
 
20019
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
20020
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
20021
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
20022
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
20023
msgstr ""
 
20024
 
 
20025
#. Summary
 
20026
#: Package: kdepim-kresources
 
20027
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
20028
msgstr "KDE PIM resource plugins"
 
20029
 
 
20030
#. Description
 
20031
#: Package: kdepim-kresources
 
20032
msgid ""
 
20033
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
20034
"blogging, tracking feature plans etc."
 
20035
msgstr ""
 
20036
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
20037
"blogging, tracking feature plans etc."
 
20038
 
 
20039
#. Summary
 
20040
#: Package: kdepim-runtime
 
20041
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
20042
msgstr "Runtime components for akonadi-kde"
 
20043
 
 
20044
#. Description
 
20045
#: Package: kdepim-runtime
 
20046
msgid ""
 
20047
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
20048
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
20049
"is also parts of this package."
 
20050
msgstr ""
 
20051
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
20052
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
20053
"is also parts of this package."
 
20054
 
 
20055
#. Summary
 
20056
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
20057
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
20058
msgstr ""
 
20059
 
 
20060
#. Description
 
20061
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
20062
#: Package: kdepim-runtime
 
20063
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
20064
msgstr "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
20065
 
 
20066
#. Summary
 
20067
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
20068
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
20069
msgstr ""
 
20070
 
 
20071
#. Description
 
20072
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
20073
msgid ""
 
20074
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
20075
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
20076
msgstr ""
 
20077
 
 
20078
#. Summary
 
20079
#: Package: kdepim-wizards
 
20080
msgid "KDE server configuration wizards"
 
20081
msgstr ""
 
20082
 
 
20083
#. Description
 
20084
#: Package: kdepim-wizards
 
20085
msgid ""
 
20086
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
20087
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
20088
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
20089
msgstr ""
 
20090
 
 
20091
#. Summary
 
20092
#: Package: kdepimlibs-data
 
20093
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
20094
msgstr ""
 
20095
 
 
20096
#. Description
 
20097
#: Package: kdepimlibs-data
 
20098
msgid ""
 
20099
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
20100
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
20101
msgstr ""
 
20102
 
 
20103
#. Summary
 
20104
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
20105
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
20106
msgstr ""
 
20107
 
 
20108
#. Description
 
20109
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
20110
msgid ""
 
20111
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
20112
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
20113
msgstr ""
 
20114
 
 
20115
#. Summary
 
20116
#: Package: kdepimlibs5
 
20117
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
20118
msgstr ""
 
20119
 
 
20120
#. Description
 
20121
#: Package: kdepimlibs5
 
20122
msgid ""
 
20123
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
20124
"run KDE 4 applications."
 
20125
msgstr ""
 
20126
 
 
20127
#. Description
 
20128
#: Package: kdepimlibs5
 
20129
#: Package: kdepimlibs-data
 
20130
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
20131
msgstr ""
 
20132
 
 
20133
#. Summary
 
20134
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
20135
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
20136
msgstr ""
 
20137
 
 
20138
#. Description
 
20139
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
20140
msgid ""
 
20141
"This package contains development files for building software that uses the "
 
20142
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
20143
msgstr ""
 
20144
 
 
20145
#. Summary
 
20146
#: Package: kdeplasma-addons
 
20147
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
20148
msgstr ""
 
20149
 
 
20150
#. Description
 
20151
#: Package: kdeplasma-addons
 
20152
msgid ""
 
20153
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
20154
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
20155
"distribution."
 
20156
msgstr ""
 
20157
 
 
20158
#. Description
 
20159
#: Package: kdeplasma-addons
 
20160
msgid ""
 
20161
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
20162
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
20163
msgstr ""
 
20164
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
20165
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
20166
 
 
20167
#. Summary
 
20168
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
20169
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
20170
msgstr "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
20171
 
 
20172
#. Description
 
20173
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
20174
msgid ""
 
20175
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
20176
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
20177
"addons related issues."
 
20178
msgstr ""
 
20179
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
20180
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
20181
"addons related issues."
 
20182
 
 
20183
#. Summary
 
20184
#: Package: kdesdk
 
20185
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
20186
msgstr ""
 
20187
 
 
20188
#. Description
 
20189
#: Package: kdesdk
 
20190
msgid ""
 
20191
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
20192
"the official release of KDE 4."
 
20193
msgstr ""
 
20194
 
 
20195
#. Summary
 
20196
#: Package: kdesdk-dbg
 
20197
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
20198
msgstr ""
 
20199
 
 
20200
#. Description
 
20201
#: Package: kdesdk-dbg
 
20202
msgid ""
 
20203
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
20204
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
20205
msgstr ""
 
20206
 
 
20207
#. Summary
 
20208
#: Package: kdesdk-dev
 
20209
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
20210
msgstr ""
 
20211
 
 
20212
#. Description
 
20213
#: Package: kdesdk-dev
 
20214
msgid ""
 
20215
"This package contains development files for building software that uses "
 
20216
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
20217
msgstr ""
 
20218
 
 
20219
#. Summary
 
20220
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
20221
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
20222
msgstr ""
 
20223
 
 
20224
#. Description
 
20225
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
20226
msgid ""
 
20227
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
20228
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
20229
msgstr ""
 
20230
 
 
20231
#. Summary
 
20232
#: Package: kdesdk-misc
 
20233
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
20234
msgstr ""
 
20235
 
 
20236
#. Description
 
20237
#: Package: kdesdk-misc
 
20238
msgid ""
 
20239
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
20240
msgstr ""
 
20241
 
 
20242
#. Description
 
20243
#: Package: kdesdk-misc
 
20244
msgid ""
 
20245
"Included are:\n"
 
20246
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
20247
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
20248
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
20249
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
20250
msgstr ""
 
20251
 
 
20252
#. Summary
 
20253
#: Package: kdesdk-scripts
 
20254
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
20255
msgstr ""
 
20256
 
 
20257
#. Description
 
20258
#: Package: kdesdk-scripts
 
20259
msgid ""
 
20260
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
20261
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
20262
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
20263
msgstr ""
 
20264
 
 
20265
#. Description
 
20266
#: Package: kdesdk-scripts
 
20267
msgid ""
 
20268
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
20269
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
20270
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
20271
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
20272
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
20273
msgstr ""
 
20274
 
 
20275
#. Summary
 
20276
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
20277
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
20278
msgstr ""
 
20279
 
 
20280
#. Description
 
20281
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
20282
msgid ""
 
20283
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
20284
"about some file formats often used in software development."
 
20285
msgstr ""
 
20286
 
 
20287
#. Description
 
20288
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
20289
msgid ""
 
20290
"Strigi plugins are included for:\n"
 
20291
" * Patch files (diff)\n"
 
20292
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
20293
" * Gettext translation files (po)"
 
20294
msgstr ""
 
20295
 
 
20296
#. Summary
 
20297
#: Package: kdesnake
 
20298
msgid "Snake race played against the computer"
 
20299
msgstr ""
 
20300
 
 
20301
#. Description
 
20302
#: Package: kdesnake
 
20303
msgid ""
 
20304
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
20305
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
20306
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
20307
"more difficult the longer the snakes grow."
 
20308
msgstr ""
 
20309
 
 
20310
#. Summary
 
20311
#: Package: kdesudo
 
20312
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
20313
msgstr ""
 
20314
 
 
20315
#. Description
 
20316
#: Package: kdesudo
 
20317
msgid ""
 
20318
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
20319
"programs as another user by entering your password."
 
20320
msgstr ""
 
20321
 
 
20322
#. Summary
 
20323
#: Package: kdetoys
 
20324
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
20325
msgstr ""
 
20326
 
 
20327
#. Description
 
20328
#: Package: kdetoys
 
20329
msgid ""
 
20330
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
20331
"KDE 4."
 
20332
msgstr ""
 
20333
 
 
20334
#. Summary
 
20335
#: Package: kdetoys-dbg
 
20336
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
20337
msgstr "debugging symbols for kdetoys"
 
20338
 
 
20339
#. Description
 
20340
#: Package: kdetoys-dbg
 
20341
msgid ""
 
20342
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
20343
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
20344
msgstr ""
 
20345
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
20346
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
20347
 
 
20348
#. Summary
 
20349
#: Package: kdeutils
 
20350
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
20351
msgstr ""
 
20352
 
 
20353
#. Description
 
20354
#: Package: kdeutils
 
20355
#: Package: kdetoys
 
20356
#: Package: kdesdk
 
20357
#: Package: kdenetwork
 
20358
#: Package: kdemultimedia
 
20359
#: Package: kdegraphics
 
20360
#: Package: kdegames
 
20361
#: Package: kdeedu
 
20362
#: Package: kdebase-workspace
 
20363
#: Package: kdebase-runtime
 
20364
#: Package: kdebase-apps
 
20365
#: Package: kdeadmin
 
20366
#: Package: kdeaccessibility
 
20367
msgid ""
 
20368
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
20369
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
20370
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
20371
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
20372
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
20373
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
20374
msgstr ""
 
20375
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
20376
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
20377
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
20378
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
20379
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
20380
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
20381
 
 
20382
#. Description
 
20383
#: Package: kdeutils
 
20384
msgid ""
 
20385
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
20386
"official release of KDE 4."
 
20387
msgstr ""
 
20388
 
 
20389
#. Summary
 
20390
#: Package: kdeutils-dbg
 
20391
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
20392
msgstr ""
 
20393
 
 
20394
#. Description
 
20395
#: Package: kdeutils-dbg
 
20396
msgid ""
 
20397
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
20398
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
20399
msgstr ""
 
20400
 
 
20401
#. Summary
 
20402
#: Package: kdewallpapers
 
20403
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
20404
msgstr ""
 
20405
 
 
20406
#. Description
 
20407
#: Package: kdewallpapers
 
20408
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
20409
msgstr ""
 
20410
 
 
20411
#. Description
 
20412
#: Package: kdewallpapers
 
20413
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
20414
msgstr ""
 
20415
 
 
20416
#. Summary
 
20417
#: Package: kdewebdev
 
20418
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
20419
msgstr ""
 
20420
 
 
20421
#. Description
 
20422
#: Package: kdewebdev
 
20423
#: Package: kdepim
 
20424
msgid ""
 
20425
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
20426
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
20427
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
20428
"superiority of the Unix operating system."
 
20429
msgstr ""
 
20430
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
20431
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
20432
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
20433
"superiority of the Unix operating system."
 
20434
 
 
20435
#. Description
 
20436
#: Package: kdewebdev
 
20437
msgid ""
 
20438
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
20439
"provided with the official release of KDE 4."
 
20440
msgstr ""
 
20441
 
 
20442
#. Summary
 
20443
#: Package: kdewebdev-dbg
 
20444
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
20445
msgstr ""
 
20446
 
 
20447
#. Description
 
20448
#: Package: kdewebdev-dbg
 
20449
msgid ""
 
20450
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
20451
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
20452
msgstr ""
 
20453
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
20454
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
20455
 
 
20456
#. Summary
 
20457
#: Package: kdf
 
20458
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
20459
msgstr ""
 
20460
 
 
20461
#. Description
 
20462
#: Package: kdf
 
20463
msgid ""
 
20464
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
20465
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
20466
"storage devices and view them in the file manager."
 
20467
msgstr ""
 
20468
 
 
20469
#. Description
 
20470
#: Package: kdf
 
20471
msgid ""
 
20472
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
20473
"the features of KDiskFree."
 
20474
msgstr ""
 
20475
 
 
20476
#. Summary
 
20477
#: Package: kdiamond
 
20478
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
20479
msgstr ""
 
20480
 
 
20481
#. Description
 
20482
#: Package: kdiamond
 
20483
msgid ""
 
20484
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
20485
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
20486
"of diamond colors and board sizes."
 
20487
msgstr ""
 
20488
 
 
20489
#. Summary
 
20490
#: Package: kdiamond-kde4
 
20491
msgid ""
 
20492
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
20493
"the new version, named kdiamond."
 
20494
msgstr ""
 
20495
 
 
20496
#. Description
 
20497
#: Package: kdiamond-kde4
 
20498
msgid "It may safely be removed after installation."
 
20499
msgstr ""
 
20500
 
 
20501
#. Summary
 
20502
#: Package: kdm
 
20503
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
20504
msgstr ""
 
20505
 
 
20506
#. Description
 
20507
#: Package: kdm
 
20508
msgid ""
 
20509
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
20510
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
20511
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
20512
msgstr ""
 
20513
 
 
20514
#. Description
 
20515
#: Package: kdm
 
20516
msgid ""
 
20517
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
20518
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
20519
msgstr ""
 
20520
 
 
20521
#. Summary
 
20522
#: Package: keepalived
 
20523
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
20524
msgstr "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
20525
 
 
20526
#. Description
 
20527
#: Package: keepalived
 
20528
msgid ""
 
20529
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
20530
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
20531
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
20532
"make the admin aware of the service failure."
 
20533
msgstr ""
 
20534
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
20535
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
20536
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
20537
"make the admin aware of the service failure."
 
20538
 
 
20539
#. Description
 
20540
#: Package: keepalived
 
20541
msgid ""
 
20542
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
20543
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
20544
"failover."
 
20545
msgstr ""
 
20546
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
20547
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
20548
"failover."
 
20549
 
 
20550
#. Description
 
20551
#: Package: keepalived
 
20552
msgid ""
 
20553
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
20554
"for more informations."
 
20555
msgstr ""
 
20556
 
 
20557
#. Summary
 
20558
#: Package: kernel-wedge
 
20559
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
20560
msgstr "udeb package builder for Debian-Installer"
 
20561
 
 
20562
#. Description
 
20563
#: Package: kernel-wedge
 
20564
msgid ""
 
20565
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
20566
"used by the Debian-Installer."
 
20567
msgstr ""
 
20568
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
20569
"used by the Debian-Installer."
 
20570
 
 
20571
#. Summary
 
20572
#: Package: kerneloops-daemon
 
20573
msgid "kernel oops tracker"
 
20574
msgstr "kernel oops tracker"
 
20575
 
 
20576
#. Description
 
20577
#: Package: kerneloops-daemon
 
20578
msgid ""
 
20579
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
20580
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
20581
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
20582
msgstr ""
 
20583
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
20584
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
20585
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
20586
 
 
20587
#. Summary
 
20588
#: Package: kexec-tools
 
20589
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
20590
msgstr ""
 
20591
 
 
20592
#. Description
 
20593
#: Package: kexec-tools
 
20594
msgid ""
 
20595
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
20596
"loaded in memory using the kexec system call."
 
20597
msgstr ""
 
20598
 
 
20599
#. Summary
 
20600
#: Package: keymapper
 
20601
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
20602
msgstr "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
20603
 
 
20604
#. Description
 
20605
#: Package: keymapper
 
20606
msgid ""
 
20607
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
20608
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
20609
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
20610
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
20611
msgstr ""
 
20612
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
20613
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
20614
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
20615
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
20616
 
 
20617
#. Summary
 
20618
#: Package: keyutils
 
20619
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
20620
msgstr "Linux Key Management Utilities"
 
20621
 
 
20622
#. Summary
 
20623
#: Package: keyutils-dbg
 
20624
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
20625
msgstr ""
 
20626
 
 
20627
#. Summary
 
20628
#: Package: kfilereplace
 
20629
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
20630
msgstr ""
 
20631
 
 
20632
#. Description
 
20633
#: Package: kfilereplace
 
20634
msgid ""
 
20635
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
20636
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
20637
"many files at once."
 
20638
msgstr ""
 
20639
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
20640
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
20641
"many files at once."
 
20642
 
 
20643
#. Summary
 
20644
#: Package: kfind
 
20645
msgid "file search utility for KDE 4"
 
20646
msgstr ""
 
20647
 
 
20648
#. Description
 
20649
#: Package: kfind
 
20650
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
20651
msgstr ""
 
20652
 
 
20653
#. Summary
 
20654
#: Package: kfloppy
 
20655
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
20656
msgstr ""
 
20657
 
 
20658
#. Description
 
20659
#: Package: kfloppy
 
20660
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
20661
msgstr ""
 
20662
 
 
20663
#. Summary
 
20664
#: Package: kfourinline
 
20665
msgid "Connect Four game for KDE"
 
20666
msgstr ""
 
20667
 
 
20668
#. Description
 
20669
#: Package: kfourinline
 
20670
msgid ""
 
20671
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
20672
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
20673
msgstr ""
 
20674
 
 
20675
#. Summary
 
20676
#: Package: kgamma
 
20677
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
20678
msgstr ""
 
20679
 
 
20680
#. Description
 
20681
#: Package: kgamma
 
20682
msgid ""
 
20683
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
20684
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
20685
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
20686
msgstr ""
 
20687
 
 
20688
#. Description
 
20689
#: Package: kgamma
 
20690
msgid ""
 
20691
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
20692
"all three components can be adjusted together."
 
20693
msgstr ""
 
20694
 
 
20695
#. Summary
 
20696
#: Package: kgeography
 
20697
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
20698
msgstr ""
 
20699
 
 
20700
#. Description
 
20701
#: Package: kgeography
 
20702
msgid ""
 
20703
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
20704
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
20705
"games to test your geography knowledge."
 
20706
msgstr ""
 
20707
 
 
20708
#. Summary
 
20709
#: Package: kgeography-data
 
20710
msgid "data files for KGeography"
 
20711
msgstr ""
 
20712
 
 
20713
#. Description
 
20714
#: Package: kgeography-data
 
20715
msgid ""
 
20716
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
20717
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
20718
msgstr ""
 
20719
 
 
20720
#. Summary
 
20721
#: Package: kget
 
20722
msgid "download manager for KDE 4"
 
20723
msgstr ""
 
20724
 
 
20725
#. Description
 
20726
#: Package: kget
 
20727
msgid ""
 
20728
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
20729
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
20730
"queued, or scheduled for later."
 
20731
msgstr ""
 
20732
 
 
20733
#. Summary
 
20734
#: Package: kgoldrunner
 
20735
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
20736
msgstr ""
 
20737
 
 
20738
#. Description
 
20739
#: Package: kgoldrunner
 
20740
msgid ""
 
20741
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
20742
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
20743
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
20744
msgstr ""
 
20745
 
 
20746
#. Summary
 
20747
#: Package: kgpg
 
20748
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
20749
msgstr ""
 
20750
 
 
20751
#. Description
 
20752
#: Package: kgpg
 
20753
msgid ""
 
20754
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
20755
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
20756
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
20757
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
20758
msgstr ""
 
20759
 
 
20760
#. Summary
 
20761
#: Package: khangman
 
20762
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
20763
msgstr ""
 
20764
 
 
20765
#. Description
 
20766
#: Package: khangman
 
20767
msgid ""
 
20768
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
20769
"above."
 
20770
msgstr ""
 
20771
 
 
20772
#. Description
 
20773
#: Package: khangman
 
20774
msgid ""
 
20775
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
20776
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
20777
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
20778
msgstr ""
 
20779
 
 
20780
#. Summary
 
20781
#: Package: khelpcenter4
 
20782
msgid "Help Center for KDE 4"
 
20783
msgstr ""
 
20784
 
 
20785
#. Description
 
20786
#: Package: khelpcenter4
 
20787
msgid ""
 
20788
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
20789
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
20790
"documentation using the 'htdig' package."
 
20791
msgstr ""
 
20792
 
 
20793
#. Summary
 
20794
#: Package: kig
 
20795
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
20796
msgstr ""
 
20797
 
 
20798
#. Description
 
20799
#: Package: kig
 
20800
msgid ""
 
20801
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
20802
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
20803
"computer."
 
20804
msgstr ""
 
20805
 
 
20806
#. Description
 
20807
#: Package: kig
 
20808
msgid ""
 
20809
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
20810
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
20811
"and XFig."
 
20812
msgstr ""
 
20813
 
 
20814
#. Summary
 
20815
#: Package: kigo
 
20816
msgid "Go boardgame for KDE"
 
20817
msgstr ""
 
20818
 
 
20819
#. Description
 
20820
#: Package: kigo
 
20821
msgid ""
 
20822
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
20823
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
20824
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
20825
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
20826
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
20827
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
20828
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
20829
msgstr ""
 
20830
 
 
20831
#. Summary
 
20832
#: Package: killbots
 
20833
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
20834
msgstr ""
 
20835
 
 
20836
#. Description
 
20837
#: Package: killbots
 
20838
msgid ""
 
20839
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
20840
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
20841
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
20842
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
20843
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
20844
"of mindless automatons."
 
20845
msgstr ""
 
20846
 
 
20847
#. Summary
 
20848
#: Package: kimagemapeditor
 
20849
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
20850
msgstr ""
 
20851
 
 
20852
#. Description
 
20853
#: Package: kimagemapeditor
 
20854
msgid ""
 
20855
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
20856
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
20857
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
20858
msgstr ""
 
20859
 
 
20860
#. Summary
 
20861
#: Package: kinfocenter
 
20862
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
20863
msgstr ""
 
20864
 
 
20865
#. Description
 
20866
#: Package: kinfocenter
 
20867
msgid ""
 
20868
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
20869
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
20870
msgstr ""
 
20871
 
 
20872
#. Summary
 
20873
#: Package: kipi-plugins
 
20874
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
20875
msgstr ""
 
20876
 
 
20877
#. Description
 
20878
#: Package: kipi-plugins
 
20879
msgid ""
 
20880
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
20881
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
20882
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
20883
"applications."
 
20884
msgstr ""
 
20885
 
 
20886
#. Description
 
20887
#: Package: kipi-plugins
 
20888
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
20889
msgstr ""
 
20890
 
 
20891
#. Description
 
20892
#: Package: kipi-plugins
 
20893
msgid ""
 
20894
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
20895
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
20896
" Calendar           : create calendars\n"
 
20897
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
20898
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
20899
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
20900
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
20901
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
20902
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
20903
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
20904
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
20905
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
20906
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
20907
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
20908
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
20909
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
20910
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
20911
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
20912
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
20913
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
20914
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
20915
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
20916
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
20917
"protocol\n"
 
20918
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
20919
msgstr ""
 
20920
 
 
20921
#. Description
 
20922
#: Package: kipi-plugins
 
20923
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
20924
msgstr ""
 
20925
 
 
20926
#. Description
 
20927
#: Package: kipi-plugins
 
20928
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
20929
msgstr ""
 
20930
 
 
20931
#. Description
 
20932
#: Package: kipi-plugins
 
20933
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
20934
msgstr ""
 
20935
 
 
20936
#. Description
 
20937
#: Package: kipi-plugins
 
20938
msgid ""
 
20939
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
20940
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
20941
msgstr ""
 
20942
 
 
20943
#. Summary
 
20944
#: Package: kipi-plugins-doc
 
20945
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
20946
msgstr ""
 
20947
 
 
20948
#. Description
 
20949
#: Package: kipi-plugins-doc
 
20950
msgid ""
 
20951
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
20952
msgstr ""
 
20953
 
 
20954
#. Summary
 
20955
#: Package: kiriki
 
20956
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
20957
msgstr ""
 
20958
 
 
20959
#. Description
 
20960
#: Package: kiriki
 
20961
msgid ""
 
20962
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
20963
"dice to make combinations with the highest score."
 
20964
msgstr ""
 
20965
 
 
20966
#. Summary
 
20967
#: Package: kjots
 
20968
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
20969
msgstr ""
 
20970
 
 
20971
#. Description
 
20972
#: Package: kjots
 
20973
msgid ""
 
20974
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
20975
msgstr ""
 
20976
 
 
20977
#. Summary
 
20978
#: Package: kjumpingcube
 
20979
msgid "simple tactical game for KDE"
 
20980
msgstr ""
 
20981
 
 
20982
#. Description
 
20983
#: Package: kjumpingcube
 
20984
msgid ""
 
20985
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
20986
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
20987
"board by capturing or adding to one square."
 
20988
msgstr ""
 
20989
 
 
20990
#. Summary
 
20991
#: Package: klettres
 
20992
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
20993
msgstr ""
 
20994
 
 
20995
#. Description
 
20996
#: Package: klettres
 
20997
msgid ""
 
20998
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
20999
"foreign language."
 
21000
msgstr ""
 
21001
 
 
21002
#. Description
 
21003
#: Package: klettres
 
21004
msgid ""
 
21005
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
21006
"French, Italian and Slovak."
 
21007
msgstr ""
 
21008
 
 
21009
#. Summary
 
21010
#: Package: klettres-data
 
21011
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
21012
msgstr ""
 
21013
 
 
21014
#. Description
 
21015
#: Package: klettres-data
 
21016
msgid ""
 
21017
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
21018
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
21019
msgstr ""
 
21020
 
 
21021
#. Summary
 
21022
#: Package: klibc-utils
 
21023
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
21024
msgstr "small utilities built with klibc for early boot"
 
21025
 
 
21026
#. Description
 
21027
#: Package: klibc-utils
 
21028
msgid ""
 
21029
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
21030
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
21031
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
21032
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
21033
msgstr ""
 
21034
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
21035
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
21036
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
21037
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
21038
 
 
21039
#. Summary
 
21040
#: Package: klines
 
21041
msgid "color lines game for KDE"
 
21042
msgstr ""
 
21043
 
 
21044
#. Description
 
21045
#: Package: klines
 
21046
msgid ""
 
21047
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
21048
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
21049
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
21050
msgstr ""
 
21051
 
 
21052
#. Summary
 
21053
#: Package: klinkstatus
 
21054
msgid "web link checker for KDE 4"
 
21055
msgstr ""
 
21056
 
 
21057
#. Description
 
21058
#: Package: klinkstatus
 
21059
msgid ""
 
21060
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
21061
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
21062
"and choose the depth to search."
 
21063
msgstr ""
 
21064
 
 
21065
#. Description
 
21066
#: Package: klinkstatus
 
21067
msgid ""
 
21068
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
21069
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
21070
msgstr ""
 
21071
 
 
21072
#. Summary
 
21073
#: Package: klipper
 
21074
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
21075
msgstr ""
 
21076
 
 
21077
#. Description
 
21078
#: Package: klipper
 
21079
msgid ""
 
21080
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
21081
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
21082
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
21083
msgstr ""
 
21084
 
 
21085
#. Summary
 
21086
#: Package: kmag
 
21087
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
21088
msgstr ""
 
21089
 
 
21090
#. Description
 
21091
#: Package: kmag
 
21092
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
21093
msgstr ""
 
21094
 
 
21095
#. Description
 
21096
#: Package: kmag
 
21097
msgid ""
 
21098
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
21099
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
21100
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
21101
"designers to people with low vision."
 
21102
msgstr ""
 
21103
 
 
21104
#. Summary
 
21105
#: Package: kmahjongg
 
21106
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
21107
msgstr ""
 
21108
 
 
21109
#. Description
 
21110
#: Package: kmahjongg
 
21111
msgid ""
 
21112
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
21113
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
21114
"as an editor to create new layouts."
 
21115
msgstr ""
 
21116
 
 
21117
#. Summary
 
21118
#: Package: kmail
 
21119
msgid "KDE Email client"
 
21120
msgstr ""
 
21121
 
 
21122
#. Description
 
21123
#: Package: kmail
 
21124
msgid ""
 
21125
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
21126
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
21127
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
21128
msgstr ""
 
21129
 
 
21130
#. Summary
 
21131
#: Package: kmines
 
21132
msgid "minesweeper game for KDE"
 
21133
msgstr ""
 
21134
 
 
21135
#. Description
 
21136
#: Package: kmines
 
21137
msgid ""
 
21138
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
21139
"off."
 
21140
msgstr ""
 
21141
 
 
21142
#. Summary
 
21143
#: Package: kmix
 
21144
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
21145
msgstr ""
 
21146
 
 
21147
#. Description
 
21148
#: Package: kmix
 
21149
msgid ""
 
21150
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
21151
"inputs, and set other hardware options."
 
21152
msgstr ""
 
21153
 
 
21154
#. Summary
 
21155
#: Package: kmousetool
 
21156
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
21157
msgstr ""
 
21158
 
 
21159
#. Description
 
21160
#: Package: kmousetool
 
21161
msgid ""
 
21162
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
21163
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
21164
"buttons hurts."
 
21165
msgstr ""
 
21166
 
 
21167
#. Summary
 
21168
#: Package: kmouth
 
21169
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
21170
msgstr ""
 
21171
 
 
21172
#. Description
 
21173
#: Package: kmouth
 
21174
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
21175
msgstr ""
 
21176
 
 
21177
#. Description
 
21178
#: Package: kmouth
 
21179
msgid ""
 
21180
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
21181
"sentences to be re-spoken."
 
21182
msgstr ""
 
21183
 
 
21184
#. Description
 
21185
#: Package: kmouth
 
21186
#: Package: kmousetool
 
21187
#: Package: kmag
 
21188
#: Package: kde-icons-mono
 
21189
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
21190
msgstr ""
 
21191
 
 
21192
#. Summary
 
21193
#: Package: kmozillahelper
 
21194
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
21195
msgstr ""
 
21196
 
 
21197
#. Description
 
21198
#: Package: kmozillahelper
 
21199
msgid ""
 
21200
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
21201
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
21202
"features."
 
21203
msgstr ""
 
21204
 
 
21205
#. Summary
 
21206
#: Package: kmplot
 
21207
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
21208
msgstr ""
 
21209
 
 
21210
#. Description
 
21211
#: Package: kmplot
 
21212
msgid ""
 
21213
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
21214
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
21215
msgstr ""
 
21216
 
 
21217
#. Description
 
21218
#: Package: kmplot
 
21219
msgid ""
 
21220
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
21221
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
21222
"the correct aspect ratio."
 
21223
msgstr ""
 
21224
 
 
21225
#. Description
 
21226
#: Package: kmplot
 
21227
msgid ""
 
21228
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
21229
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
21230
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
21231
"and integral functions."
 
21232
msgstr ""
 
21233
 
 
21234
#. Summary
 
21235
#: Package: kmtrace
 
21236
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
21237
msgstr ""
 
21238
 
 
21239
#. Description
 
21240
#: Package: kmtrace
 
21241
msgid ""
 
21242
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
21243
"\"mtrace\" functionality."
 
21244
msgstr ""
 
21245
 
 
21246
#. Summary
 
21247
#: Package: knetwalk
 
21248
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
21249
msgstr ""
 
21250
 
 
21251
#. Description
 
21252
#: Package: knetwalk
 
21253
msgid ""
 
21254
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
21255
"connect all the computers on the board."
 
21256
msgstr ""
 
21257
 
 
21258
#. Summary
 
21259
#: Package: knm-runtime
 
21260
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
21261
msgstr ""
 
21262
 
 
21263
#. Description
 
21264
#: Package: knm-runtime
 
21265
msgid ""
 
21266
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
21267
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
21268
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
21269
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
21270
"the two support applications later)."
 
21271
msgstr ""
 
21272
 
 
21273
#. Description
 
21274
#: Package: knm-runtime
 
21275
msgid ""
 
21276
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
21277
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
21278
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
21279
msgstr ""
 
21280
 
 
21281
#. Summary
 
21282
#: Package: knode
 
21283
msgid "KDE news reader"
 
21284
msgstr ""
 
21285
 
 
21286
#. Description
 
21287
#: Package: knode
 
21288
msgid ""
 
21289
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
21290
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
21291
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
21292
msgstr ""
 
21293
 
 
21294
#. Summary
 
21295
#: Package: knotes
 
21296
msgid "KDE sticky notes"
 
21297
msgstr ""
 
21298
 
 
21299
#. Description
 
21300
#: Package: knotes
 
21301
msgid ""
 
21302
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
21303
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
21304
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
21305
msgstr ""
 
21306
 
 
21307
#. Summary
 
21308
#: Package: kolf
 
21309
msgid "miniature golf game for KDE"
 
21310
msgstr ""
 
21311
 
 
21312
#. Description
 
21313
#: Package: kolf
 
21314
msgid ""
 
21315
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
21316
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
21317
msgstr ""
 
21318
 
 
21319
#. Summary
 
21320
#: Package: kollision
 
21321
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
21322
msgstr ""
 
21323
 
 
21324
#. Description
 
21325
#: Package: kollision
 
21326
msgid ""
 
21327
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
21328
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
21329
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
21330
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
21331
"higher will your score be."
 
21332
msgstr ""
 
21333
 
 
21334
#. Summary
 
21335
#: Package: kolourpaint4
 
21336
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
21337
msgstr ""
 
21338
 
 
21339
#. Description
 
21340
#: Package: kolourpaint4
 
21341
msgid ""
 
21342
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
21343
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
21344
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
21345
"graphics and touching-up photos."
 
21346
msgstr ""
 
21347
 
 
21348
#. Summary
 
21349
#: Package: kommander
 
21350
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
21351
msgstr ""
 
21352
 
 
21353
#. Description
 
21354
#: Package: kommander
 
21355
msgid ""
 
21356
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
21357
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
21358
"language."
 
21359
msgstr ""
 
21360
 
 
21361
#. Description
 
21362
#: Package: kommander
 
21363
msgid ""
 
21364
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
21365
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
21366
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
21367
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
21368
"so on."
 
21369
msgstr ""
 
21370
 
 
21371
#. Description
 
21372
#: Package: kommander
 
21373
msgid ""
 
21374
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
21375
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
21376
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
21377
"aren't required to write a single line of code!"
 
21378
msgstr ""
 
21379
 
 
21380
#. Description
 
21381
#: Package: kommander
 
21382
msgid ""
 
21383
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
21384
"mainwindow applications."
 
21385
msgstr ""
 
21386
 
 
21387
#. Description
 
21388
#: Package: kommander
 
21389
#: Package: klinkstatus
 
21390
#: Package: kimagemapeditor
 
21391
#: Package: kfilereplace
 
21392
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
21393
msgstr ""
 
21394
 
 
21395
#. Summary
 
21396
#: Package: kompare
 
21397
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
21398
msgstr ""
 
21399
 
 
21400
#. Description
 
21401
#: Package: kompare
 
21402
msgid ""
 
21403
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
21404
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
21405
"patch files."
 
21406
msgstr ""
 
21407
 
 
21408
#. Summary
 
21409
#: Package: konq-plugins
 
21410
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
21411
msgstr ""
 
21412
 
 
21413
#. Description
 
21414
#: Package: konq-plugins
 
21415
msgid ""
 
21416
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
21417
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
21418
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
21419
msgstr ""
 
21420
 
 
21421
#. Description
 
21422
#: Package: konq-plugins
 
21423
msgid ""
 
21424
"Web navigation plugins :\n"
 
21425
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
21426
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
21427
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
21428
"   javascript code\n"
 
21429
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
21430
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
21431
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
21432
"settings\n"
 
21433
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
21434
"contains\n"
 
21435
"   a microformat\n"
 
21436
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
21437
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
21438
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
21439
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
21440
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
21441
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
21442
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
21443
msgstr ""
 
21444
 
 
21445
#. Description
 
21446
#: Package: konq-plugins
 
21447
msgid ""
 
21448
"File management plugins :\n"
 
21449
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
21450
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
21451
"   based on file size\n"
 
21452
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
21453
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
21454
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
21455
msgstr ""
 
21456
 
 
21457
#. Summary
 
21458
#: Package: konq-plugins-l10n
 
21459
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
21460
msgstr ""
 
21461
 
 
21462
#. Description
 
21463
#: Package: konq-plugins-l10n
 
21464
msgid ""
 
21465
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
21466
"from package konq-plugins."
 
21467
msgstr ""
 
21468
 
 
21469
#. Description
 
21470
#: Package: konq-plugins-l10n
 
21471
#: Package: konq-plugins
 
21472
msgid ""
 
21473
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
21474
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
21475
msgstr ""
 
21476
 
 
21477
#. Summary
 
21478
#: Package: konqueror
 
21479
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
21480
msgstr ""
 
21481
 
 
21482
#. Description
 
21483
#: Package: konqueror
 
21484
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
21485
msgstr ""
 
21486
 
 
21487
#. Description
 
21488
#: Package: konqueror
 
21489
msgid ""
 
21490
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
21491
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
21492
msgstr ""
 
21493
 
 
21494
#. Description
 
21495
#: Package: konqueror
 
21496
msgid ""
 
21497
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
21498
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
21499
msgstr ""
 
21500
 
 
21501
#. Description
 
21502
#: Package: konqueror
 
21503
msgid ""
 
21504
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
21505
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
21506
"most customizable applications available."
 
21507
msgstr ""
 
21508
 
 
21509
#. Summary
 
21510
#: Package: konqueror-nsplugins
 
21511
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
21512
msgstr ""
 
21513
 
 
21514
#. Description
 
21515
#: Package: konqueror-nsplugins
 
21516
msgid ""
 
21517
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
21518
msgstr ""
 
21519
 
 
21520
#. Summary
 
21521
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
21522
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
21523
msgstr ""
 
21524
 
 
21525
#. Description
 
21526
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
21527
msgid ""
 
21528
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
21529
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
21530
msgstr ""
 
21531
 
 
21532
#. Summary
 
21533
#: Package: konquest
 
21534
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
21535
msgstr ""
 
21536
 
 
21537
#. Description
 
21538
#: Package: konquest
 
21539
msgid ""
 
21540
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
21541
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
21542
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
21543
msgstr ""
 
21544
 
 
21545
#. Summary
 
21546
#: Package: konsole
 
21547
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
21548
msgstr ""
 
21549
 
 
21550
#. Description
 
21551
#: Package: konsole
 
21552
msgid ""
 
21553
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
21554
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
21555
msgstr ""
 
21556
 
 
21557
#. Description
 
21558
#: Package: konsole
 
21559
msgid ""
 
21560
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
21561
"saved sessions, and output monitoring."
 
21562
msgstr ""
 
21563
 
 
21564
#. Summary
 
21565
#: Package: konsolekalendar
 
21566
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
21567
msgstr ""
 
21568
 
 
21569
#. Description
 
21570
#: Package: konsolekalendar
 
21571
msgid ""
 
21572
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
21573
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
21574
"frontend to manage your calendars."
 
21575
msgstr ""
 
21576
 
 
21577
#. Summary
 
21578
#: Package: kontact
 
21579
msgid "KDE pim application"
 
21580
msgstr ""
 
21581
 
 
21582
#. Description
 
21583
#: Package: kontact
 
21584
msgid ""
 
21585
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
21586
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
21587
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
21588
"book and other PIM functionality."
 
21589
msgstr ""
 
21590
 
 
21591
#. Summary
 
21592
#: Package: konversation
 
21593
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
21594
msgstr "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
21595
 
 
21596
#. Description
 
21597
#: Package: konversation
 
21598
msgid ""
 
21599
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
21600
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
21601
"users alike will appreciate its many features:"
 
21602
msgstr ""
 
21603
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
21604
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
21605
"users alike will appreciate its many features:"
 
21606
 
 
21607
#. Description
 
21608
#: Package: konversation
 
21609
msgid ""
 
21610
"      * Standard IRC features\n"
 
21611
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
21612
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
21613
"      * IRC color support\n"
 
21614
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
21615
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
21616
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
21617
"      * Customizable command aliases\n"
 
21618
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
21619
"      * Smart logging\n"
 
21620
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
21621
"      * DCC file transfer with resume support"
 
21622
msgstr ""
 
21623
 
 
21624
#. Summary
 
21625
#: Package: konversation-dbg
 
21626
msgid "debugging symbols for konversation"
 
21627
msgstr ""
 
21628
 
 
21629
#. Description
 
21630
#: Package: konversation-dbg
 
21631
msgid ""
 
21632
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
21633
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
21634
"issues."
 
21635
msgstr ""
 
21636
 
 
21637
#. Summary
 
21638
#: Package: konwert
 
21639
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
21640
msgstr "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
21641
 
 
21642
#. Description
 
21643
#: Package: konwert
 
21644
msgid ""
 
21645
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
21646
" * one-to-many conversions\n"
 
21647
" * context-dependent conversions\n"
 
21648
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
21649
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
21650
"phonetic equivalent"
 
21651
msgstr ""
 
21652
 
 
21653
#. Description
 
21654
#: Package: konwert
 
21655
msgid ""
 
21656
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
21657
"charset conversion, and customized input methods."
 
21658
msgstr ""
 
21659
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
21660
"charset conversion, and customized input methods."
 
21661
 
 
21662
#. Summary
 
21663
#: Package: konwert-dev
 
21664
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
21665
msgstr "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
21666
 
 
21667
#. Description
 
21668
#: Package: konwert-dev
 
21669
msgid ""
 
21670
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
21671
"build those filters from them."
 
21672
msgstr ""
 
21673
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
21674
"build those filters from them."
 
21675
 
 
21676
#. Description
 
21677
#: Package: konwert-dev
 
21678
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
21679
msgstr "The `512bold' filter is a C++ program."
 
21680
 
 
21681
#. Summary
 
21682
#: Package: konwert-filters
 
21683
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
21684
msgstr "Filters used by konwert for charset conversion"
 
21685
 
 
21686
#. Description
 
21687
#: Package: konwert-filters
 
21688
msgid "These files are needed by konwert."
 
21689
msgstr "These files are needed by konwert."
 
21690
 
 
21691
#. Description
 
21692
#: Package: konwert-filters
 
21693
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
21694
msgstr "They are also probably useless without konwert itself."
 
21695
 
 
21696
#. Summary
 
21697
#: Package: kopete
 
21698
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
21699
msgstr ""
 
21700
 
 
21701
#. Summary
 
21702
#: Package: kopete-message-indicator
 
21703
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
21704
msgstr ""
 
21705
 
 
21706
#. Description
 
21707
#: Package: kopete-message-indicator
 
21708
msgid ""
 
21709
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
21710
"Indicator."
 
21711
msgstr ""
 
21712
 
 
21713
#. Summary
 
21714
#: Package: korganizer
 
21715
msgid "KDE personal organizer"
 
21716
msgstr ""
 
21717
 
 
21718
#. Description
 
21719
#: Package: korganizer
 
21720
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
21721
msgstr ""
 
21722
 
 
21723
#. Description
 
21724
#: Package: korganizer
 
21725
msgid ""
 
21726
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
21727
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
21728
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
21729
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
21730
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
21731
msgstr ""
 
21732
 
 
21733
#. Summary
 
21734
#: Package: kpackagekit
 
21735
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
21736
msgstr ""
 
21737
 
 
21738
#. Description
 
21739
#: Package: kpackagekit
 
21740
msgid ""
 
21741
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
21742
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
21743
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
21744
msgstr ""
 
21745
 
 
21746
#. Description
 
21747
#: Package: kpackagekit
 
21748
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
21749
msgstr ""
 
21750
 
 
21751
#. Summary
 
21752
#: Package: kpartloader
 
21753
msgid "test tool for KParts"
 
21754
msgstr ""
 
21755
 
 
21756
#. Description
 
21757
#: Package: kpartloader
 
21758
msgid ""
 
21759
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
21760
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
21761
msgstr ""
 
21762
 
 
21763
#. Description
 
21764
#: Package: kpartloader
 
21765
msgid ""
 
21766
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
21767
"other applications. This application is used for testing such components "
 
21768
"during development."
 
21769
msgstr ""
 
21770
 
 
21771
#. Summary
 
21772
#: Package: kpartx
 
21773
msgid "create device mappings for partitions"
 
21774
msgstr "create device mappings for partitions"
 
21775
 
 
21776
#. Description
 
21777
#: Package: kpartx
 
21778
msgid ""
 
21779
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
21780
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
21781
msgstr ""
 
21782
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
21783
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
21784
 
 
21785
#. Summary
 
21786
#: Package: kpat
 
21787
msgid "solitaire card games for KDE"
 
21788
msgstr ""
 
21789
 
 
21790
#. Description
 
21791
#: Package: kpat
 
21792
msgid ""
 
21793
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
21794
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
21795
msgstr ""
 
21796
 
 
21797
#. Summary
 
21798
#: Package: kppp
 
21799
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
21800
msgstr ""
 
21801
 
 
21802
#. Description
 
21803
#: Package: kppp
 
21804
msgid ""
 
21805
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
21806
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
21807
"keep track of connection costs."
 
21808
msgstr ""
 
21809
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
21810
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
21811
"keep track of connection costs."
 
21812
 
 
21813
#. Summary
 
21814
#: Package: krb5-config
 
21815
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
21816
msgstr "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
21817
 
 
21818
#. Description
 
21819
#: Package: krb5-config
 
21820
msgid ""
 
21821
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
21822
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
21823
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
21824
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
21825
"implementation."
 
21826
msgstr ""
 
21827
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
21828
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
21829
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
21830
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
21831
"implementation."
 
21832
 
 
21833
#. Summary
 
21834
#: Package: krb5-doc
 
21835
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
21836
msgstr "Documentation for MIT Kerberos"
 
21837
 
 
21838
#. Description
 
21839
#: Package: krb5-doc
 
21840
msgid ""
 
21841
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
21842
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
21843
"configuration files."
 
21844
msgstr ""
 
21845
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
21846
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
21847
"configuration files."
 
21848
 
 
21849
#. Summary
 
21850
#: Package: krb5-multidev
 
21851
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
21852
msgstr ""
 
21853
 
 
21854
#. Description
 
21855
#: Package: krb5-multidev
 
21856
msgid ""
 
21857
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
21858
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
21859
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
21860
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
21861
"same facilities for Heimdal."
 
21862
msgstr ""
 
21863
 
 
21864
#. Summary
 
21865
#: Package: krb5-user
 
21866
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
21867
msgstr ""
 
21868
 
 
21869
#. Description
 
21870
#: Package: krb5-user
 
21871
msgid ""
 
21872
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
21873
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
21874
"principals, list principals, etc.)."
 
21875
msgstr ""
 
21876
 
 
21877
#. Summary
 
21878
#: Package: krdc
 
21879
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
21880
msgstr ""
 
21881
 
 
21882
#. Description
 
21883
#: Package: krdc
 
21884
msgid ""
 
21885
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
21886
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
21887
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
21888
msgstr ""
 
21889
 
 
21890
#. Summary
 
21891
#: Package: kreversi
 
21892
msgid "reversi board game for KDE"
 
21893
msgstr ""
 
21894
 
 
21895
#. Description
 
21896
#: Package: kreversi
 
21897
msgid ""
 
21898
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
21899
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
21900
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
21901
msgstr ""
 
21902
 
 
21903
#. Summary
 
21904
#: Package: krfb
 
21905
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
21906
msgstr ""
 
21907
 
 
21908
#. Description
 
21909
#: Package: krfb
 
21910
msgid ""
 
21911
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
21912
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
21913
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
21914
msgstr ""
 
21915
 
 
21916
#. Description
 
21917
#: Package: krfb
 
21918
msgid ""
 
21919
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
21920
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
21921
msgstr ""
 
21922
 
 
21923
#. Summary
 
21924
#: Package: krosspython
 
21925
msgid "Python module for Kross"
 
21926
msgstr "Python module for Kross"
 
21927
 
 
21928
#. Description
 
21929
#: Package: krosspython
 
21930
msgid ""
 
21931
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
21932
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
21933
"package contains Python plugin."
 
21934
msgstr ""
 
21935
 
 
21936
#. Summary
 
21937
#: Package: kruler
 
21938
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
21939
msgstr ""
 
21940
 
 
21941
#. Description
 
21942
#: Package: kruler
 
21943
msgid ""
 
21944
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
21945
msgstr ""
 
21946
 
 
21947
#. Summary
 
21948
#: Package: ksame
 
21949
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
21950
msgstr ""
 
21951
 
 
21952
#. Description
 
21953
#: Package: ksame
 
21954
msgid ""
 
21955
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
21956
"clear the board."
 
21957
msgstr ""
 
21958
 
 
21959
#. Summary
 
21960
#: Package: kscd
 
21961
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
21962
msgstr ""
 
21963
 
 
21964
#. Description
 
21965
#: Package: kscd
 
21966
msgid ""
 
21967
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
21968
"album information automatically."
 
21969
msgstr ""
 
21970
 
 
21971
#. Summary
 
21972
#: Package: kshisen
 
21973
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
21974
msgstr ""
 
21975
 
 
21976
#. Description
 
21977
#: Package: kshisen
 
21978
msgid ""
 
21979
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
21980
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
21981
msgstr ""
 
21982
 
 
21983
#. Summary
 
21984
#: Package: ksirk
 
21985
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
21986
msgstr ""
 
21987
 
 
21988
#. Description
 
21989
#: Package: ksirk
 
21990
msgid ""
 
21991
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
21992
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
21993
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
21994
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
21995
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
21996
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
21997
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
21998
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
21999
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
22000
"conquered all the world."
 
22001
msgstr ""
 
22002
 
 
22003
#. Summary
 
22004
#: Package: ksnapshot
 
22005
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
22006
msgstr ""
 
22007
 
 
22008
#. Description
 
22009
#: Package: ksnapshot
 
22010
msgid ""
 
22011
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
22012
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
22013
msgstr ""
 
22014
 
 
22015
#. Summary
 
22016
#: Package: kspaceduel
 
22017
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
22018
msgstr ""
 
22019
 
 
22020
#. Description
 
22021
#: Package: kspaceduel
 
22022
msgid ""
 
22023
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
22024
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
22025
msgstr ""
 
22026
 
 
22027
#. Summary
 
22028
#: Package: ksquares
 
22029
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
22030
msgstr ""
 
22031
 
 
22032
#. Description
 
22033
#: Package: ksquares
 
22034
msgid ""
 
22035
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
22036
"complete the most squares."
 
22037
msgstr ""
 
22038
 
 
22039
#. Summary
 
22040
#: Package: kstars
 
22041
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
22042
msgstr ""
 
22043
 
 
22044
#. Description
 
22045
#: Package: kstars
 
22046
msgid ""
 
22047
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
22048
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
22049
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
22050
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
22051
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
22052
"cameras."
 
22053
msgstr ""
 
22054
 
 
22055
#. Summary
 
22056
#: Package: kstars-data
 
22057
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
22058
msgstr ""
 
22059
 
 
22060
#. Description
 
22061
#: Package: kstars-data
 
22062
msgid ""
 
22063
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
22064
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
22065
"astronomical images."
 
22066
msgstr ""
 
22067
 
 
22068
#. Summary
 
22069
#: Package: ksudoku
 
22070
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
22071
msgstr ""
 
22072
 
 
22073
#. Description
 
22074
#: Package: ksudoku
 
22075
msgid ""
 
22076
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
22077
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
22078
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
22079
msgstr ""
 
22080
 
 
22081
#. Summary
 
22082
#: Package: ksysguard
 
22083
msgid "System Guard for KDE 4"
 
22084
msgstr ""
 
22085
 
 
22086
#. Description
 
22087
#: Package: ksysguard
 
22088
msgid ""
 
22089
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
22090
msgstr ""
 
22091
 
 
22092
#. Description
 
22093
#: Package: ksysguard
 
22094
msgid ""
 
22095
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
22096
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
22097
msgstr ""
 
22098
 
 
22099
#. Summary
 
22100
#: Package: ksysguardd
 
22101
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
22102
msgstr ""
 
22103
 
 
22104
#. Description
 
22105
#: Package: ksysguardd
 
22106
msgid ""
 
22107
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
22108
"System Guard can connect to and monitor it."
 
22109
msgstr ""
 
22110
 
 
22111
#. Summary
 
22112
#: Package: ksystemlog
 
22113
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
22114
msgstr ""
 
22115
 
 
22116
#. Description
 
22117
#: Package: ksystemlog
 
22118
msgid ""
 
22119
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
22120
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
22121
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
22122
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
22123
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
22124
" * Auto display new lines logged\n"
 
22125
" * Detailed informations for each log lines"
 
22126
msgstr ""
 
22127
 
 
22128
#. Summary
 
22129
#: Package: kteatime
 
22130
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
22131
msgstr ""
 
22132
 
 
22133
#. Description
 
22134
#: Package: kteatime
 
22135
msgid ""
 
22136
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
22137
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
22138
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
22139
msgstr ""
 
22140
 
 
22141
#. Summary
 
22142
#: Package: ktimer
 
22143
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
22144
msgstr ""
 
22145
 
 
22146
#. Description
 
22147
#: Package: ktimer
 
22148
msgid ""
 
22149
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
22150
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
22151
msgstr ""
 
22152
 
 
22153
#. Summary
 
22154
#: Package: ktimetracker
 
22155
msgid "KDE time tracker tool"
 
22156
msgstr ""
 
22157
 
 
22158
#. Description
 
22159
#: Package: ktimetracker
 
22160
msgid ""
 
22161
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
22162
"amount of time they spend on various tasks."
 
22163
msgstr ""
 
22164
 
 
22165
#. Summary
 
22166
#: Package: ktorrent
 
22167
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
22168
msgstr "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
22169
 
 
22170
#. Description
 
22171
#: Package: ktorrent
 
22172
msgid ""
 
22173
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
22174
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
22175
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
22176
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
22177
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
22178
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
22179
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
22180
"webseeds.\n"
 
22181
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
22182
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
22183
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
22184
"    scheduling.\n"
 
22185
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
22186
"local\n"
 
22187
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
22188
"    directory etc.\n"
 
22189
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
22190
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
22191
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
22192
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
22193
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
22194
"via\n"
 
22195
"    uPnP.\n"
 
22196
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
22197
"interface.\n"
 
22198
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
22199
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
22200
msgstr ""
 
22201
 
 
22202
#. Summary
 
22203
#: Package: ktorrent-data
 
22204
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
22205
msgstr ""
 
22206
 
 
22207
#. Description
 
22208
#: Package: ktorrent-data
 
22209
msgid ""
 
22210
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
22211
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
22212
"installed, you probably won't find this package useful."
 
22213
msgstr ""
 
22214
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
22215
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
22216
"installed, you probably won't find this package useful."
 
22217
 
 
22218
#. Summary
 
22219
#: Package: ktorrent-dbg
 
22220
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
22221
msgstr "KTorrent debugging symbols"
 
22222
 
 
22223
#. Description
 
22224
#: Package: ktorrent-dbg
 
22225
msgid ""
 
22226
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
22227
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
22228
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
22229
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
22230
"report with a new backtrace attached."
 
22231
msgstr ""
 
22232
 
 
22233
#. Summary
 
22234
#: Package: ktouch
 
22235
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
22236
msgstr ""
 
22237
 
 
22238
#. Description
 
22239
#: Package: ktouch
 
22240
msgid ""
 
22241
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
22242
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
22243
"for each key."
 
22244
msgstr ""
 
22245
 
 
22246
#. Description
 
22247
#: Package: ktouch
 
22248
msgid ""
 
22249
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
22250
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
22251
"the level of difficulty."
 
22252
msgstr ""
 
22253
 
 
22254
#. Summary
 
22255
#: Package: ktron
 
22256
msgid "Tron-like game for KDE"
 
22257
msgstr ""
 
22258
 
 
22259
#. Description
 
22260
#: Package: ktron
 
22261
msgid ""
 
22262
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
22263
"that of your opponent."
 
22264
msgstr ""
 
22265
 
 
22266
#. Summary
 
22267
#: Package: ktuberling
 
22268
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
22269
msgstr ""
 
22270
 
 
22271
#. Description
 
22272
#: Package: ktuberling
 
22273
msgid ""
 
22274
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
22275
msgstr ""
 
22276
 
 
22277
#. Description
 
22278
#: Package: ktuberling
 
22279
msgid ""
 
22280
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
22281
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
22282
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
22283
msgstr ""
 
22284
 
 
22285
#. Description
 
22286
#: Package: ktuberling
 
22287
msgid ""
 
22288
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
22289
"assist in learning basic vocabulary."
 
22290
msgstr ""
 
22291
 
 
22292
#. Summary
 
22293
#: Package: kturtle
 
22294
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
22295
msgstr ""
 
22296
 
 
22297
#. Description
 
22298
#: Package: kturtle
 
22299
msgid ""
 
22300
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
22301
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
22302
"possible."
 
22303
msgstr ""
 
22304
 
 
22305
#. Description
 
22306
#: Package: kturtle
 
22307
msgid ""
 
22308
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
22309
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
22310
"mathematics, geometry and programming."
 
22311
msgstr ""
 
22312
 
 
22313
#. Summary
 
22314
#: Package: ktux
 
22315
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
22316
msgstr ""
 
22317
 
 
22318
#. Description
 
22319
#: Package: ktux
 
22320
msgid ""
 
22321
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
22322
msgstr ""
 
22323
 
 
22324
#. Summary
 
22325
#: Package: kubrick
 
22326
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
22327
msgstr ""
 
22328
 
 
22329
#. Description
 
22330
#: Package: kubrick
 
22331
msgid ""
 
22332
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
22333
"libraries."
 
22334
msgstr ""
 
22335
 
 
22336
#. Description
 
22337
#: Package: kubrick
 
22338
msgid ""
 
22339
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
22340
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
22341
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
22342
"and reload capabilities."
 
22343
msgstr ""
 
22344
 
 
22345
#. Summary
 
22346
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
22347
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
22348
msgstr ""
 
22349
 
 
22350
#. Summary
 
22351
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
22352
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
22353
msgstr ""
 
22354
 
 
22355
#. Description
 
22356
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
22357
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
22358
msgid ""
 
22359
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
22360
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
22361
"become more useful."
 
22362
msgstr ""
 
22363
 
 
22364
#. Description
 
22365
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
22366
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
22367
msgstr ""
 
22368
 
 
22369
#. Summary
 
22370
#: Package: kubuntu-default-settings
 
22371
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
22372
msgstr ""
 
22373
 
 
22374
#. Summary
 
22375
#: Package: kubuntu-desktop
 
22376
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
22377
msgstr ""
 
22378
 
 
22379
#. Description
 
22380
#: Package: kubuntu-desktop
 
22381
msgid ""
 
22382
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
22383
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
22384
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
22385
"system packages are not desired."
 
22386
msgstr ""
 
22387
 
 
22388
#. Summary
 
22389
#: Package: kubuntu-docs
 
22390
msgid "kubuntu system documentation"
 
22391
msgstr ""
 
22392
 
 
22393
#. Description
 
22394
#: Package: kubuntu-docs
 
22395
msgid ""
 
22396
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
22397
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
22398
"obtained by installing this package."
 
22399
msgstr ""
 
22400
 
 
22401
#. Description
 
22402
#: Package: kubuntu-docs
 
22403
msgid ""
 
22404
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
22405
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
22406
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
22407
msgstr ""
 
22408
 
 
22409
#. Description
 
22410
#: Package: kubuntu-docs
 
22411
msgid ""
 
22412
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
22413
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
22414
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
22415
msgstr ""
 
22416
 
 
22417
#. Summary
 
22418
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
22419
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
22420
msgstr ""
 
22421
 
 
22422
#. Description
 
22423
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
22424
msgid ""
 
22425
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
22426
"user interface and menu entry."
 
22427
msgstr ""
 
22428
 
 
22429
#. Summary
 
22430
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
22431
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
22432
msgstr ""
 
22433
 
 
22434
#. Description
 
22435
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
22436
msgid ""
 
22437
"The main shortcuts are:\n"
 
22438
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
22439
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
22440
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
22441
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
22442
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
22443
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
22444
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
22445
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
22446
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
22447
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
22448
msgstr ""
 
22449
 
 
22450
#. Description
 
22451
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
22452
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
22453
msgstr ""
 
22454
 
 
22455
#. Summary
 
22456
#: Package: kubuntu-netbook
 
22457
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
22458
msgstr ""
 
22459
 
 
22460
#. Description
 
22461
#: Package: kubuntu-netbook
 
22462
msgid ""
 
22463
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
22464
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
22465
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
22466
"the netbook system packages are not desired."
 
22467
msgstr ""
 
22468
 
 
22469
#. Summary
 
22470
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
22471
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
22472
msgstr ""
 
22473
 
 
22474
#. Description
 
22475
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
22476
#: Package: kubuntu-default-settings
 
22477
msgid ""
 
22478
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
22479
"artwork and Kubuntu branding."
 
22480
msgstr ""
 
22481
 
 
22482
#. Summary
 
22483
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
22484
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
22485
msgstr ""
 
22486
 
 
22487
#. Description
 
22488
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
22489
msgid ""
 
22490
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
22491
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
22492
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
22493
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
22494
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
22495
msgstr ""
 
22496
 
 
22497
#. Description
 
22498
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
22499
msgid ""
 
22500
"Current features include:\n"
 
22501
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
22502
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
22503
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
22504
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
22505
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
22506
msgstr ""
 
22507
 
 
22508
#. Summary
 
22509
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
22510
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
22511
msgstr ""
 
22512
 
 
22513
#. Description
 
22514
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
22515
msgid ""
 
22516
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
22517
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
22518
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
22519
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
22520
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
22521
"report with a new backtrace attached."
 
22522
msgstr ""
 
22523
 
 
22524
#. Summary
 
22525
#: Package: kuiviewer
 
22526
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
22527
msgstr ""
 
22528
 
 
22529
#. Description
 
22530
#: Package: kuiviewer
 
22531
msgid ""
 
22532
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
22533
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
22534
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
22535
"environment."
 
22536
msgstr ""
 
22537
 
 
22538
#. Description
 
22539
#: Package: kuiviewer
 
22540
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
22541
msgstr ""
 
22542
 
 
22543
#. Summary
 
22544
#: Package: kuser
 
22545
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
22546
msgstr ""
 
22547
 
 
22548
#. Description
 
22549
#: Package: kuser
 
22550
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
22551
msgstr ""
 
22552
 
 
22553
#. Summary
 
22554
#: Package: kvkbd
 
22555
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
22556
msgstr "Virtual keyboard for KDE"
 
22557
 
 
22558
#. Description
 
22559
#: Package: kvkbd
 
22560
msgid ""
 
22561
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
22562
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
22563
msgstr ""
 
22564
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
22565
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
22566
 
 
22567
#. Summary
 
22568
#: Package: kvm
 
22569
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
22570
msgstr ""
 
22571
 
 
22572
#. Description
 
22573
#: Package: kvm
 
22574
msgid ""
 
22575
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
22576
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
22577
"can safely remove it."
 
22578
msgstr ""
 
22579
 
 
22580
#. Summary
 
22581
#: Package: kwalletmanager
 
22582
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
22583
msgstr ""
 
22584
 
 
22585
#. Description
 
22586
#: Package: kwalletmanager
 
22587
msgid ""
 
22588
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
22589
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
22590
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
22591
msgstr ""
 
22592
 
 
22593
#. Description
 
22594
#: Package: kwalletmanager
 
22595
msgid ""
 
22596
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
22597
"the KDE Wallet."
 
22598
msgstr ""
 
22599
 
 
22600
#. Summary
 
22601
#: Package: kweather
 
22602
msgid "weather display applet for KDE"
 
22603
msgstr ""
 
22604
 
 
22605
#. Description
 
22606
#: Package: kweather
 
22607
msgid ""
 
22608
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
22609
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
22610
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
22611
msgstr ""
 
22612
 
 
22613
#. Description
 
22614
#: Package: kweather
 
22615
msgid ""
 
22616
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
22617
"stations and provide this information to other applications, including "
 
22618
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
22619
msgstr ""
 
22620
 
 
22621
#. Description
 
22622
#: Package: kweather
 
22623
#: Package: ktux
 
22624
#: Package: kteatime
 
22625
#: Package: amor
 
22626
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
22627
msgstr ""
 
22628
 
 
22629
#. Summary
 
22630
#: Package: kwin
 
22631
#: Package: kde-window-manager
 
22632
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
22633
msgstr ""
 
22634
 
 
22635
#. Description
 
22636
#: Package: kwin
 
22637
#: Package: kde-window-manager
 
22638
msgid ""
 
22639
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
22640
"accelerated compositing effects."
 
22641
msgstr ""
 
22642
 
 
22643
#. Description
 
22644
#: Package: kwin
 
22645
msgid ""
 
22646
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
22647
"safely removed."
 
22648
msgstr ""
 
22649
 
 
22650
#. Summary
 
22651
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
22652
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
22653
msgstr ""
 
22654
 
 
22655
#. Description
 
22656
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
22657
#: Package: kde-style-qtcurve
 
22658
msgid ""
 
22659
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
22660
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
22661
"visually pleasing."
 
22662
msgstr ""
 
22663
 
 
22664
#. Description
 
22665
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
22666
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
22667
msgstr ""
 
22668
 
 
22669
#. Description
 
22670
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
22671
#: Package: kde-style-qtcurve
 
22672
msgid ""
 
22673
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
22674
"package."
 
22675
msgstr ""
 
22676
 
 
22677
#. Summary
 
22678
#: Package: kwordquiz
 
22679
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
22680
msgstr ""
 
22681
 
 
22682
#. Description
 
22683
#: Package: kwordquiz
 
22684
msgid ""
 
22685
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
22686
"vocabulary training."
 
22687
msgstr ""
 
22688
 
 
22689
#. Description
 
22690
#: Package: kwordquiz
 
22691
msgid ""
 
22692
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
22693
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
22694
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
22695
msgstr ""
 
22696
 
 
22697
#. Summary
 
22698
#: Package: kwrite
 
22699
msgid "text editor for KDE 4"
 
22700
msgstr ""
 
22701
 
 
22702
#. Description
 
22703
#: Package: kwrite
 
22704
msgid ""
 
22705
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
22706
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
22707
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
22708
msgstr ""
 
22709
 
 
22710
#. Summary
 
22711
#: Package: lacheck
 
22712
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
22713
msgstr ""
 
22714
 
 
22715
#. Description
 
22716
#: Package: lacheck
 
22717
msgid ""
 
22718
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
22719
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
22720
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
22721
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
22722
msgstr ""
 
22723
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
22724
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
22725
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
22726
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
22727
 
 
22728
#. Description
 
22729
#: Package: lacheck
 
22730
msgid ""
 
22731
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
22732
"there."
 
22733
msgstr ""
 
22734
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
22735
"there."
 
22736
 
 
22737
#. Description
 
22738
#: Package: lacheck
 
22739
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
22740
msgstr ""
 
22741
 
 
22742
#. Summary
 
22743
#: Package: landscape-client
 
22744
msgid ""
 
22745
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
22746
msgstr ""
 
22747
 
 
22748
#. Summary
 
22749
#: Package: landscape-common
 
22750
#: Package: landscape-client
 
22751
msgid "The Landscape administration system client"
 
22752
msgstr ""
 
22753
 
 
22754
#. Description
 
22755
#: Package: landscape-common
 
22756
#: Package: landscape-client
 
22757
msgid ""
 
22758
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
22759
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
22760
msgstr ""
 
22761
 
 
22762
#. Description
 
22763
#: Package: landscape-common
 
22764
msgid "This package provides the core libraries."
 
22765
msgstr ""
 
22766
 
 
22767
#. Summary
 
22768
#: Package: language-pack-aa
 
22769
msgid "translation updates for language Afar"
 
22770
msgstr ""
 
22771
 
 
22772
#. Description
 
22773
#: Package: language-pack-aa
 
22774
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
22775
msgstr ""
 
22776
 
 
22777
#. Description
 
22778
#: Package: language-pack-aa
 
22779
msgid ""
 
22780
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22781
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22782
msgstr ""
 
22783
 
 
22784
#. Summary
 
22785
#: Package: language-pack-aa-base
 
22786
msgid "translations for language Afar"
 
22787
msgstr ""
 
22788
 
 
22789
#. Description
 
22790
#: Package: language-pack-aa-base
 
22791
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
22792
msgstr ""
 
22793
 
 
22794
#. Description
 
22795
#: Package: language-pack-aa-base
 
22796
msgid ""
 
22797
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22798
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22799
"should install this as well."
 
22800
msgstr ""
 
22801
 
 
22802
#. Summary
 
22803
#: Package: language-pack-af
 
22804
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
22805
msgstr ""
 
22806
 
 
22807
#. Description
 
22808
#: Package: language-pack-af
 
22809
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
22810
msgstr ""
 
22811
 
 
22812
#. Description
 
22813
#: Package: language-pack-af
 
22814
msgid ""
 
22815
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22816
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22817
msgstr ""
 
22818
 
 
22819
#. Summary
 
22820
#: Package: language-pack-af-base
 
22821
msgid "translations for language Afrikaans"
 
22822
msgstr ""
 
22823
 
 
22824
#. Description
 
22825
#: Package: language-pack-af-base
 
22826
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
22827
msgstr ""
 
22828
 
 
22829
#. Description
 
22830
#: Package: language-pack-af-base
 
22831
msgid ""
 
22832
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22833
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
22834
"should install this as well."
 
22835
msgstr ""
 
22836
 
 
22837
#. Summary
 
22838
#: Package: language-pack-am
 
22839
msgid "translation updates for language Amharic"
 
22840
msgstr ""
 
22841
 
 
22842
#. Description
 
22843
#: Package: language-pack-am
 
22844
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
22845
msgstr ""
 
22846
 
 
22847
#. Description
 
22848
#: Package: language-pack-am
 
22849
msgid ""
 
22850
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22851
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22852
msgstr ""
 
22853
 
 
22854
#. Summary
 
22855
#: Package: language-pack-am-base
 
22856
msgid "translations for language Amharic"
 
22857
msgstr ""
 
22858
 
 
22859
#. Description
 
22860
#: Package: language-pack-am-base
 
22861
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
22862
msgstr ""
 
22863
 
 
22864
#. Description
 
22865
#: Package: language-pack-am-base
 
22866
msgid ""
 
22867
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22868
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
22869
"should install this as well."
 
22870
msgstr ""
 
22871
 
 
22872
#. Summary
 
22873
#: Package: language-pack-an
 
22874
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
22875
msgstr ""
 
22876
 
 
22877
#. Description
 
22878
#: Package: language-pack-an
 
22879
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
22880
msgstr ""
 
22881
 
 
22882
#. Description
 
22883
#: Package: language-pack-an
 
22884
msgid ""
 
22885
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22886
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22887
msgstr ""
 
22888
 
 
22889
#. Summary
 
22890
#: Package: language-pack-an-base
 
22891
msgid "translations for language Aragonese"
 
22892
msgstr ""
 
22893
 
 
22894
#. Description
 
22895
#: Package: language-pack-an-base
 
22896
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
22897
msgstr ""
 
22898
 
 
22899
#. Description
 
22900
#: Package: language-pack-an-base
 
22901
msgid ""
 
22902
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22903
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
22904
"should install this as well."
 
22905
msgstr ""
 
22906
 
 
22907
#. Summary
 
22908
#: Package: language-pack-ar
 
22909
msgid "translation updates for language Arabic"
 
22910
msgstr ""
 
22911
 
 
22912
#. Description
 
22913
#: Package: language-pack-ar
 
22914
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
22915
msgstr ""
 
22916
 
 
22917
#. Description
 
22918
#: Package: language-pack-ar
 
22919
msgid ""
 
22920
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22921
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22922
msgstr ""
 
22923
 
 
22924
#. Summary
 
22925
#: Package: language-pack-ar-base
 
22926
msgid "translations for language Arabic"
 
22927
msgstr ""
 
22928
 
 
22929
#. Description
 
22930
#: Package: language-pack-ar-base
 
22931
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
22932
msgstr ""
 
22933
 
 
22934
#. Description
 
22935
#: Package: language-pack-ar-base
 
22936
msgid ""
 
22937
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22938
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22939
"should install this as well."
 
22940
msgstr ""
 
22941
 
 
22942
#. Summary
 
22943
#: Package: language-pack-as
 
22944
msgid "translation updates for language Assamese"
 
22945
msgstr ""
 
22946
 
 
22947
#. Description
 
22948
#: Package: language-pack-as
 
22949
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
22950
msgstr ""
 
22951
 
 
22952
#. Description
 
22953
#: Package: language-pack-as
 
22954
msgid ""
 
22955
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22956
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22957
msgstr ""
 
22958
 
 
22959
#. Summary
 
22960
#: Package: language-pack-as-base
 
22961
msgid "translations for language Assamese"
 
22962
msgstr ""
 
22963
 
 
22964
#. Description
 
22965
#: Package: language-pack-as-base
 
22966
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
22967
msgstr ""
 
22968
 
 
22969
#. Description
 
22970
#: Package: language-pack-as-base
 
22971
msgid ""
 
22972
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22973
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
22974
"should install this as well."
 
22975
msgstr ""
 
22976
 
 
22977
#. Summary
 
22978
#: Package: language-pack-ast
 
22979
msgid "translation updates for language Asturian"
 
22980
msgstr ""
 
22981
 
 
22982
#. Description
 
22983
#: Package: language-pack-ast
 
22984
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
22985
msgstr ""
 
22986
 
 
22987
#. Description
 
22988
#: Package: language-pack-ast
 
22989
msgid ""
 
22990
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22991
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22992
msgstr ""
 
22993
 
 
22994
#. Summary
 
22995
#: Package: language-pack-ast-base
 
22996
msgid "translations for language Asturian"
 
22997
msgstr ""
 
22998
 
 
22999
#. Description
 
23000
#: Package: language-pack-ast-base
 
23001
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
23002
msgstr ""
 
23003
 
 
23004
#. Description
 
23005
#: Package: language-pack-ast-base
 
23006
msgid ""
 
23007
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23008
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
23009
"should install this as well."
 
23010
msgstr ""
 
23011
 
 
23012
#. Summary
 
23013
#: Package: language-pack-az
 
23014
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
23015
msgstr ""
 
23016
 
 
23017
#. Description
 
23018
#: Package: language-pack-az
 
23019
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
23020
msgstr ""
 
23021
 
 
23022
#. Description
 
23023
#: Package: language-pack-az
 
23024
msgid ""
 
23025
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23026
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23027
msgstr ""
 
23028
 
 
23029
#. Summary
 
23030
#: Package: language-pack-az-base
 
23031
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
23032
msgstr ""
 
23033
 
 
23034
#. Description
 
23035
#: Package: language-pack-az-base
 
23036
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
23037
msgstr ""
 
23038
 
 
23039
#. Description
 
23040
#: Package: language-pack-az-base
 
23041
msgid ""
 
23042
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23043
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
23044
"should install this as well."
 
23045
msgstr ""
 
23046
 
 
23047
#. Summary
 
23048
#: Package: language-pack-be
 
23049
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
23050
msgstr ""
 
23051
 
 
23052
#. Description
 
23053
#: Package: language-pack-be
 
23054
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
23055
msgstr ""
 
23056
 
 
23057
#. Description
 
23058
#: Package: language-pack-be
 
23059
msgid ""
 
23060
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23061
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23062
msgstr ""
 
23063
 
 
23064
#. Summary
 
23065
#: Package: language-pack-be-base
 
23066
msgid "translations for language Belarusian"
 
23067
msgstr ""
 
23068
 
 
23069
#. Description
 
23070
#: Package: language-pack-be-base
 
23071
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
23072
msgstr ""
 
23073
 
 
23074
#. Description
 
23075
#: Package: language-pack-be-base
 
23076
msgid ""
 
23077
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23078
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
23079
"should install this as well."
 
23080
msgstr ""
 
23081
 
 
23082
#. Summary
 
23083
#: Package: language-pack-ber
 
23084
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
23085
msgstr ""
 
23086
 
 
23087
#. Description
 
23088
#: Package: language-pack-ber
 
23089
msgid ""
 
23090
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
23091
msgstr ""
 
23092
 
 
23093
#. Description
 
23094
#: Package: language-pack-ber
 
23095
msgid ""
 
23096
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23097
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23098
msgstr ""
 
23099
 
 
23100
#. Summary
 
23101
#: Package: language-pack-ber-base
 
23102
msgid "translations for language Berber languages"
 
23103
msgstr ""
 
23104
 
 
23105
#. Description
 
23106
#: Package: language-pack-ber-base
 
23107
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
23108
msgstr ""
 
23109
 
 
23110
#. Description
 
23111
#: Package: language-pack-ber-base
 
23112
msgid ""
 
23113
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23114
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
23115
"should install this as well."
 
23116
msgstr ""
 
23117
 
 
23118
#. Summary
 
23119
#: Package: language-pack-bg
 
23120
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
23121
msgstr ""
 
23122
 
 
23123
#. Description
 
23124
#: Package: language-pack-bg
 
23125
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
23126
msgstr ""
 
23127
 
 
23128
#. Description
 
23129
#: Package: language-pack-bg
 
23130
msgid ""
 
23131
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23132
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23133
msgstr ""
 
23134
 
 
23135
#. Summary
 
23136
#: Package: language-pack-bg-base
 
23137
msgid "translations for language Bulgarian"
 
23138
msgstr ""
 
23139
 
 
23140
#. Description
 
23141
#: Package: language-pack-bg-base
 
23142
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
23143
msgstr ""
 
23144
 
 
23145
#. Description
 
23146
#: Package: language-pack-bg-base
 
23147
msgid ""
 
23148
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23149
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
23150
"should install this as well."
 
23151
msgstr ""
 
23152
 
 
23153
#. Summary
 
23154
#: Package: language-pack-bn
 
23155
msgid "translation updates for language Bengali"
 
23156
msgstr ""
 
23157
 
 
23158
#. Description
 
23159
#: Package: language-pack-bn
 
23160
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
23161
msgstr ""
 
23162
 
 
23163
#. Description
 
23164
#: Package: language-pack-bn
 
23165
msgid ""
 
23166
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23167
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23168
msgstr ""
 
23169
 
 
23170
#. Summary
 
23171
#: Package: language-pack-bn-base
 
23172
msgid "translations for language Bengali"
 
23173
msgstr ""
 
23174
 
 
23175
#. Description
 
23176
#: Package: language-pack-bn-base
 
23177
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
23178
msgstr ""
 
23179
 
 
23180
#. Description
 
23181
#: Package: language-pack-bn-base
 
23182
msgid ""
 
23183
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23184
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
23185
"should install this as well."
 
23186
msgstr ""
 
23187
 
 
23188
#. Summary
 
23189
#: Package: language-pack-bo
 
23190
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
23191
msgstr ""
 
23192
 
 
23193
#. Description
 
23194
#: Package: language-pack-bo
 
23195
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
23196
msgstr ""
 
23197
 
 
23198
#. Description
 
23199
#: Package: language-pack-bo
 
23200
msgid ""
 
23201
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23202
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23203
msgstr ""
 
23204
 
 
23205
#. Summary
 
23206
#: Package: language-pack-bo-base
 
23207
msgid "translations for language Tibetan"
 
23208
msgstr ""
 
23209
 
 
23210
#. Description
 
23211
#: Package: language-pack-bo-base
 
23212
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
23213
msgstr ""
 
23214
 
 
23215
#. Description
 
23216
#: Package: language-pack-bo-base
 
23217
msgid ""
 
23218
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23219
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
23220
"should install this as well."
 
23221
msgstr ""
 
23222
 
 
23223
#. Summary
 
23224
#: Package: language-pack-br
 
23225
msgid "translation updates for language Breton"
 
23226
msgstr ""
 
23227
 
 
23228
#. Description
 
23229
#: Package: language-pack-br
 
23230
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
23231
msgstr ""
 
23232
 
 
23233
#. Description
 
23234
#: Package: language-pack-br
 
23235
msgid ""
 
23236
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23237
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23238
msgstr ""
 
23239
 
 
23240
#. Summary
 
23241
#: Package: language-pack-br-base
 
23242
msgid "translations for language Breton"
 
23243
msgstr ""
 
23244
 
 
23245
#. Description
 
23246
#: Package: language-pack-br-base
 
23247
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
23248
msgstr ""
 
23249
 
 
23250
#. Description
 
23251
#: Package: language-pack-br-base
 
23252
msgid ""
 
23253
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23254
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
23255
"should install this as well."
 
23256
msgstr ""
 
23257
 
 
23258
#. Summary
 
23259
#: Package: language-pack-bs
 
23260
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
23261
msgstr ""
 
23262
 
 
23263
#. Description
 
23264
#: Package: language-pack-bs
 
23265
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
23266
msgstr ""
 
23267
 
 
23268
#. Description
 
23269
#: Package: language-pack-bs
 
23270
msgid ""
 
23271
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23272
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23273
msgstr ""
 
23274
 
 
23275
#. Summary
 
23276
#: Package: language-pack-bs-base
 
23277
msgid "translations for language Bosnian"
 
23278
msgstr ""
 
23279
 
 
23280
#. Description
 
23281
#: Package: language-pack-bs-base
 
23282
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
23283
msgstr ""
 
23284
 
 
23285
#. Description
 
23286
#: Package: language-pack-bs-base
 
23287
msgid ""
 
23288
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23289
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
23290
"should install this as well."
 
23291
msgstr ""
 
23292
 
 
23293
#. Summary
 
23294
#: Package: language-pack-ca
 
23295
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
23296
msgstr ""
 
23297
 
 
23298
#. Description
 
23299
#: Package: language-pack-ca
 
23300
msgid ""
 
23301
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
23302
msgstr ""
 
23303
 
 
23304
#. Description
 
23305
#: Package: language-pack-ca
 
23306
msgid ""
 
23307
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23308
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23309
msgstr ""
 
23310
 
 
23311
#. Summary
 
23312
#: Package: language-pack-ca-base
 
23313
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
23314
msgstr ""
 
23315
 
 
23316
#. Description
 
23317
#: Package: language-pack-ca-base
 
23318
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
23319
msgstr ""
 
23320
 
 
23321
#. Description
 
23322
#: Package: language-pack-ca-base
 
23323
msgid ""
 
23324
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23325
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
23326
"should install this as well."
 
23327
msgstr ""
 
23328
 
 
23329
#. Summary
 
23330
#: Package: language-pack-crh
 
23331
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
23332
msgstr ""
 
23333
 
 
23334
#. Description
 
23335
#: Package: language-pack-crh
 
23336
msgid ""
 
23337
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
23338
msgstr ""
 
23339
 
 
23340
#. Description
 
23341
#: Package: language-pack-crh
 
23342
msgid ""
 
23343
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23344
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23345
msgstr ""
 
23346
 
 
23347
#. Summary
 
23348
#: Package: language-pack-crh-base
 
23349
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
23350
msgstr ""
 
23351
 
 
23352
#. Description
 
23353
#: Package: language-pack-crh-base
 
23354
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
23355
msgstr ""
 
23356
 
 
23357
#. Description
 
23358
#: Package: language-pack-crh-base
 
23359
msgid ""
 
23360
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23361
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
23362
"should install this as well."
 
23363
msgstr ""
 
23364
 
 
23365
#. Summary
 
23366
#: Package: language-pack-cs
 
23367
msgid "translation updates for language Czech"
 
23368
msgstr ""
 
23369
 
 
23370
#. Description
 
23371
#: Package: language-pack-cs
 
23372
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
23373
msgstr ""
 
23374
 
 
23375
#. Description
 
23376
#: Package: language-pack-cs
 
23377
msgid ""
 
23378
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23379
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23380
msgstr ""
 
23381
 
 
23382
#. Summary
 
23383
#: Package: language-pack-cs-base
 
23384
msgid "translations for language Czech"
 
23385
msgstr ""
 
23386
 
 
23387
#. Description
 
23388
#: Package: language-pack-cs-base
 
23389
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
23390
msgstr ""
 
23391
 
 
23392
#. Description
 
23393
#: Package: language-pack-cs-base
 
23394
msgid ""
 
23395
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23396
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
23397
"should install this as well."
 
23398
msgstr ""
 
23399
 
 
23400
#. Summary
 
23401
#: Package: language-pack-csb
 
23402
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
23403
msgstr ""
 
23404
 
 
23405
#. Description
 
23406
#: Package: language-pack-csb
 
23407
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
23408
msgstr ""
 
23409
 
 
23410
#. Description
 
23411
#: Package: language-pack-csb
 
23412
msgid ""
 
23413
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23414
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23415
msgstr ""
 
23416
 
 
23417
#. Summary
 
23418
#: Package: language-pack-csb-base
 
23419
msgid "translations for language Kashubian"
 
23420
msgstr ""
 
23421
 
 
23422
#. Description
 
23423
#: Package: language-pack-csb-base
 
23424
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
23425
msgstr ""
 
23426
 
 
23427
#. Description
 
23428
#: Package: language-pack-csb-base
 
23429
msgid ""
 
23430
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23431
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
23432
"should install this as well."
 
23433
msgstr ""
 
23434
 
 
23435
#. Summary
 
23436
#: Package: language-pack-cy
 
23437
msgid "translation updates for language Welsh"
 
23438
msgstr ""
 
23439
 
 
23440
#. Description
 
23441
#: Package: language-pack-cy
 
23442
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
23443
msgstr ""
 
23444
 
 
23445
#. Description
 
23446
#: Package: language-pack-cy
 
23447
msgid ""
 
23448
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23449
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23450
msgstr ""
 
23451
 
 
23452
#. Summary
 
23453
#: Package: language-pack-cy-base
 
23454
msgid "translations for language Welsh"
 
23455
msgstr ""
 
23456
 
 
23457
#. Description
 
23458
#: Package: language-pack-cy-base
 
23459
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
23460
msgstr ""
 
23461
 
 
23462
#. Description
 
23463
#: Package: language-pack-cy-base
 
23464
msgid ""
 
23465
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23466
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
23467
"should install this as well."
 
23468
msgstr ""
 
23469
 
 
23470
#. Summary
 
23471
#: Package: language-pack-da
 
23472
msgid "translation updates for language Danish"
 
23473
msgstr ""
 
23474
 
 
23475
#. Description
 
23476
#: Package: language-pack-da
 
23477
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
23478
msgstr ""
 
23479
 
 
23480
#. Description
 
23481
#: Package: language-pack-da
 
23482
msgid ""
 
23483
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23484
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23485
msgstr ""
 
23486
 
 
23487
#. Summary
 
23488
#: Package: language-pack-da-base
 
23489
msgid "translations for language Danish"
 
23490
msgstr ""
 
23491
 
 
23492
#. Description
 
23493
#: Package: language-pack-da-base
 
23494
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
23495
msgstr ""
 
23496
 
 
23497
#. Description
 
23498
#: Package: language-pack-da-base
 
23499
msgid ""
 
23500
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23501
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
23502
"should install this as well."
 
23503
msgstr ""
 
23504
 
 
23505
#. Summary
 
23506
#: Package: language-pack-de
 
23507
msgid "translation updates for language German"
 
23508
msgstr ""
 
23509
 
 
23510
#. Description
 
23511
#: Package: language-pack-de
 
23512
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
23513
msgstr ""
 
23514
 
 
23515
#. Description
 
23516
#: Package: language-pack-de
 
23517
msgid ""
 
23518
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23519
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23520
msgstr ""
 
23521
 
 
23522
#. Summary
 
23523
#: Package: language-pack-de-base
 
23524
msgid "translations for language German"
 
23525
msgstr ""
 
23526
 
 
23527
#. Description
 
23528
#: Package: language-pack-de-base
 
23529
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
23530
msgstr ""
 
23531
 
 
23532
#. Description
 
23533
#: Package: language-pack-de-base
 
23534
msgid ""
 
23535
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23536
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
23537
"should install this as well."
 
23538
msgstr ""
 
23539
 
 
23540
#. Summary
 
23541
#: Package: language-pack-dv
 
23542
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23543
msgstr ""
 
23544
 
 
23545
#. Description
 
23546
#: Package: language-pack-dv
 
23547
msgid ""
 
23548
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23549
"Maldivian"
 
23550
msgstr ""
 
23551
 
 
23552
#. Description
 
23553
#: Package: language-pack-dv
 
23554
msgid ""
 
23555
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23556
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23557
msgstr ""
 
23558
 
 
23559
#. Summary
 
23560
#: Package: language-pack-dv-base
 
23561
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23562
msgstr ""
 
23563
 
 
23564
#. Description
 
23565
#: Package: language-pack-dv-base
 
23566
msgid ""
 
23567
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23568
msgstr ""
 
23569
 
 
23570
#. Description
 
23571
#: Package: language-pack-dv-base
 
23572
msgid ""
 
23573
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23574
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23575
"should install this as well."
 
23576
msgstr ""
 
23577
 
 
23578
#. Summary
 
23579
#: Package: language-pack-dz
 
23580
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
23581
msgstr ""
 
23582
 
 
23583
#. Description
 
23584
#: Package: language-pack-dz
 
23585
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
23586
msgstr ""
 
23587
 
 
23588
#. Description
 
23589
#: Package: language-pack-dz
 
23590
msgid ""
 
23591
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23592
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23593
msgstr ""
 
23594
 
 
23595
#. Summary
 
23596
#: Package: language-pack-dz-base
 
23597
msgid "translations for language Dzongkha"
 
23598
msgstr ""
 
23599
 
 
23600
#. Description
 
23601
#: Package: language-pack-dz-base
 
23602
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
23603
msgstr ""
 
23604
 
 
23605
#. Description
 
23606
#: Package: language-pack-dz-base
 
23607
msgid ""
 
23608
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23609
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23610
"should install this as well."
 
23611
msgstr ""
 
23612
 
 
23613
#. Summary
 
23614
#: Package: language-pack-el
 
23615
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23616
msgstr ""
 
23617
 
 
23618
#. Description
 
23619
#: Package: language-pack-el
 
23620
msgid ""
 
23621
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
23622
")"
 
23623
msgstr ""
 
23624
 
 
23625
#. Description
 
23626
#: Package: language-pack-el
 
23627
msgid ""
 
23628
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23629
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23630
msgstr ""
 
23631
 
 
23632
#. Summary
 
23633
#: Package: language-pack-el-base
 
23634
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23635
msgstr ""
 
23636
 
 
23637
#. Description
 
23638
#: Package: language-pack-el-base
 
23639
msgid ""
 
23640
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23641
msgstr ""
 
23642
 
 
23643
#. Description
 
23644
#: Package: language-pack-el-base
 
23645
msgid ""
 
23646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23647
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
23648
"should install this as well."
 
23649
msgstr ""
 
23650
 
 
23651
#. Summary
 
23652
#: Package: language-pack-en
 
23653
msgid "translation updates for language English"
 
23654
msgstr ""
 
23655
 
 
23656
#. Description
 
23657
#: Package: language-pack-en
 
23658
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
23659
msgstr ""
 
23660
 
 
23661
#. Description
 
23662
#: Package: language-pack-en
 
23663
msgid ""
 
23664
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23665
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23666
msgstr ""
 
23667
 
 
23668
#. Summary
 
23669
#: Package: language-pack-en-base
 
23670
msgid "translations for language English"
 
23671
msgstr ""
 
23672
 
 
23673
#. Description
 
23674
#: Package: language-pack-en-base
 
23675
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
23676
msgstr ""
 
23677
 
 
23678
#. Description
 
23679
#: Package: language-pack-en-base
 
23680
msgid ""
 
23681
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23682
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
23683
"should install this as well."
 
23684
msgstr ""
 
23685
 
 
23686
#. Summary
 
23687
#: Package: language-pack-eo
 
23688
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
23689
msgstr ""
 
23690
 
 
23691
#. Description
 
23692
#: Package: language-pack-eo
 
23693
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
23694
msgstr ""
 
23695
 
 
23696
#. Description
 
23697
#: Package: language-pack-eo
 
23698
msgid ""
 
23699
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23700
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23701
msgstr ""
 
23702
 
 
23703
#. Summary
 
23704
#: Package: language-pack-eo-base
 
23705
msgid "translations for language Esperanto"
 
23706
msgstr ""
 
23707
 
 
23708
#. Description
 
23709
#: Package: language-pack-eo-base
 
23710
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
23711
msgstr ""
 
23712
 
 
23713
#. Description
 
23714
#: Package: language-pack-eo-base
 
23715
msgid ""
 
23716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23717
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23718
"should install this as well."
 
23719
msgstr ""
 
23720
 
 
23721
#. Summary
 
23722
#: Package: language-pack-es
 
23723
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23724
msgstr ""
 
23725
 
 
23726
#. Description
 
23727
#: Package: language-pack-es
 
23728
msgid ""
 
23729
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
23730
msgstr ""
 
23731
 
 
23732
#. Description
 
23733
#: Package: language-pack-es
 
23734
msgid ""
 
23735
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23736
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23737
msgstr ""
 
23738
 
 
23739
#. Summary
 
23740
#: Package: language-pack-es-base
 
23741
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
23742
msgstr ""
 
23743
 
 
23744
#. Description
 
23745
#: Package: language-pack-es-base
 
23746
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
23747
msgstr ""
 
23748
 
 
23749
#. Description
 
23750
#: Package: language-pack-es-base
 
23751
msgid ""
 
23752
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23753
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
23754
"should install this as well."
 
23755
msgstr ""
 
23756
 
 
23757
#. Summary
 
23758
#: Package: language-pack-et
 
23759
msgid "translation updates for language Estonian"
 
23760
msgstr ""
 
23761
 
 
23762
#. Description
 
23763
#: Package: language-pack-et
 
23764
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
23765
msgstr ""
 
23766
 
 
23767
#. Description
 
23768
#: Package: language-pack-et
 
23769
msgid ""
 
23770
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23771
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23772
msgstr ""
 
23773
 
 
23774
#. Summary
 
23775
#: Package: language-pack-et-base
 
23776
msgid "translations for language Estonian"
 
23777
msgstr ""
 
23778
 
 
23779
#. Description
 
23780
#: Package: language-pack-et-base
 
23781
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
23782
msgstr ""
 
23783
 
 
23784
#. Description
 
23785
#: Package: language-pack-et-base
 
23786
msgid ""
 
23787
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23788
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
23789
"should install this as well."
 
23790
msgstr ""
 
23791
 
 
23792
#. Summary
 
23793
#: Package: language-pack-eu
 
23794
msgid "translation updates for language Basque"
 
23795
msgstr ""
 
23796
 
 
23797
#. Description
 
23798
#: Package: language-pack-eu
 
23799
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
23800
msgstr ""
 
23801
 
 
23802
#. Description
 
23803
#: Package: language-pack-eu
 
23804
msgid ""
 
23805
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23806
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23807
msgstr ""
 
23808
 
 
23809
#. Summary
 
23810
#: Package: language-pack-eu-base
 
23811
msgid "translations for language Basque"
 
23812
msgstr ""
 
23813
 
 
23814
#. Description
 
23815
#: Package: language-pack-eu-base
 
23816
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
23817
msgstr ""
 
23818
 
 
23819
#. Description
 
23820
#: Package: language-pack-eu-base
 
23821
msgid ""
 
23822
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23823
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23824
"should install this as well."
 
23825
msgstr ""
 
23826
 
 
23827
#. Summary
 
23828
#: Package: language-pack-fa
 
23829
msgid "translation updates for language Persian"
 
23830
msgstr ""
 
23831
 
 
23832
#. Description
 
23833
#: Package: language-pack-fa
 
23834
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
23835
msgstr ""
 
23836
 
 
23837
#. Description
 
23838
#: Package: language-pack-fa
 
23839
msgid ""
 
23840
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23841
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23842
msgstr ""
 
23843
 
 
23844
#. Summary
 
23845
#: Package: language-pack-fa-base
 
23846
msgid "translations for language Persian"
 
23847
msgstr ""
 
23848
 
 
23849
#. Description
 
23850
#: Package: language-pack-fa-base
 
23851
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
23852
msgstr ""
 
23853
 
 
23854
#. Description
 
23855
#: Package: language-pack-fa-base
 
23856
msgid ""
 
23857
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23858
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23859
"should install this as well."
 
23860
msgstr ""
 
23861
 
 
23862
#. Summary
 
23863
#: Package: language-pack-fi
 
23864
msgid "translation updates for language Finnish"
 
23865
msgstr ""
 
23866
 
 
23867
#. Description
 
23868
#: Package: language-pack-fi
 
23869
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
23870
msgstr ""
 
23871
 
 
23872
#. Description
 
23873
#: Package: language-pack-fi
 
23874
msgid ""
 
23875
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23876
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23877
msgstr ""
 
23878
 
 
23879
#. Summary
 
23880
#: Package: language-pack-fi-base
 
23881
msgid "translations for language Finnish"
 
23882
msgstr ""
 
23883
 
 
23884
#. Description
 
23885
#: Package: language-pack-fi-base
 
23886
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
23887
msgstr ""
 
23888
 
 
23889
#. Description
 
23890
#: Package: language-pack-fi-base
 
23891
msgid ""
 
23892
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23893
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23894
"should install this as well."
 
23895
msgstr ""
 
23896
 
 
23897
#. Summary
 
23898
#: Package: language-pack-fil
 
23899
msgid "translation updates for language Filipino"
 
23900
msgstr ""
 
23901
 
 
23902
#. Description
 
23903
#: Package: language-pack-fil
 
23904
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
23905
msgstr ""
 
23906
 
 
23907
#. Description
 
23908
#: Package: language-pack-fil
 
23909
msgid ""
 
23910
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23911
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23912
msgstr ""
 
23913
 
 
23914
#. Summary
 
23915
#: Package: language-pack-fil-base
 
23916
msgid "translations for language Filipino"
 
23917
msgstr ""
 
23918
 
 
23919
#. Description
 
23920
#: Package: language-pack-fil-base
 
23921
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
23922
msgstr ""
 
23923
 
 
23924
#. Description
 
23925
#: Package: language-pack-fil-base
 
23926
msgid ""
 
23927
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23928
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
23929
"should install this as well."
 
23930
msgstr ""
 
23931
 
 
23932
#. Summary
 
23933
#: Package: language-pack-fo
 
23934
msgid "translation updates for language Faroese"
 
23935
msgstr ""
 
23936
 
 
23937
#. Description
 
23938
#: Package: language-pack-fo
 
23939
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
23940
msgstr ""
 
23941
 
 
23942
#. Description
 
23943
#: Package: language-pack-fo
 
23944
msgid ""
 
23945
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23946
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23947
msgstr ""
 
23948
 
 
23949
#. Summary
 
23950
#: Package: language-pack-fo-base
 
23951
msgid "translations for language Faroese"
 
23952
msgstr ""
 
23953
 
 
23954
#. Description
 
23955
#: Package: language-pack-fo-base
 
23956
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
23957
msgstr ""
 
23958
 
 
23959
#. Description
 
23960
#: Package: language-pack-fo-base
 
23961
msgid ""
 
23962
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23963
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23964
"should install this as well."
 
23965
msgstr ""
 
23966
 
 
23967
#. Summary
 
23968
#: Package: language-pack-fr
 
23969
msgid "translation updates for language French"
 
23970
msgstr ""
 
23971
 
 
23972
#. Description
 
23973
#: Package: language-pack-fr
 
23974
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
23975
msgstr ""
 
23976
 
 
23977
#. Description
 
23978
#: Package: language-pack-fr
 
23979
msgid ""
 
23980
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
23981
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23982
msgstr ""
 
23983
 
 
23984
#. Summary
 
23985
#: Package: language-pack-fr-base
 
23986
msgid "translations for language French"
 
23987
msgstr ""
 
23988
 
 
23989
#. Description
 
23990
#: Package: language-pack-fr-base
 
23991
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
23992
msgstr ""
 
23993
 
 
23994
#. Description
 
23995
#: Package: language-pack-fr-base
 
23996
msgid ""
 
23997
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23998
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23999
"should install this as well."
 
24000
msgstr ""
 
24001
 
 
24002
#. Summary
 
24003
#: Package: language-pack-fur
 
24004
msgid "translation updates for language Friulian"
 
24005
msgstr ""
 
24006
 
 
24007
#. Description
 
24008
#: Package: language-pack-fur
 
24009
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
24010
msgstr ""
 
24011
 
 
24012
#. Description
 
24013
#: Package: language-pack-fur
 
24014
msgid ""
 
24015
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24016
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24017
msgstr ""
 
24018
 
 
24019
#. Summary
 
24020
#: Package: language-pack-fur-base
 
24021
msgid "translations for language Friulian"
 
24022
msgstr ""
 
24023
 
 
24024
#. Description
 
24025
#: Package: language-pack-fur-base
 
24026
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
24027
msgstr ""
 
24028
 
 
24029
#. Description
 
24030
#: Package: language-pack-fur-base
 
24031
msgid ""
 
24032
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24033
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
24034
"should install this as well."
 
24035
msgstr ""
 
24036
 
 
24037
#. Summary
 
24038
#: Package: language-pack-fy
 
24039
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
24040
msgstr ""
 
24041
 
 
24042
#. Description
 
24043
#: Package: language-pack-fy
 
24044
msgid ""
 
24045
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
24046
msgstr ""
 
24047
 
 
24048
#. Description
 
24049
#: Package: language-pack-fy
 
24050
msgid ""
 
24051
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24052
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24053
msgstr ""
 
24054
 
 
24055
#. Summary
 
24056
#: Package: language-pack-fy-base
 
24057
msgid "translations for language Western Frisian"
 
24058
msgstr ""
 
24059
 
 
24060
#. Description
 
24061
#: Package: language-pack-fy-base
 
24062
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
24063
msgstr ""
 
24064
 
 
24065
#. Description
 
24066
#: Package: language-pack-fy-base
 
24067
msgid ""
 
24068
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24069
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
24070
"should install this as well."
 
24071
msgstr ""
 
24072
 
 
24073
#. Summary
 
24074
#: Package: language-pack-ga
 
24075
msgid "translation updates for language Irish"
 
24076
msgstr ""
 
24077
 
 
24078
#. Description
 
24079
#: Package: language-pack-ga
 
24080
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
24081
msgstr ""
 
24082
 
 
24083
#. Description
 
24084
#: Package: language-pack-ga
 
24085
msgid ""
 
24086
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24087
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24088
msgstr ""
 
24089
 
 
24090
#. Summary
 
24091
#: Package: language-pack-ga-base
 
24092
msgid "translations for language Irish"
 
24093
msgstr ""
 
24094
 
 
24095
#. Description
 
24096
#: Package: language-pack-ga-base
 
24097
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
24098
msgstr ""
 
24099
 
 
24100
#. Description
 
24101
#: Package: language-pack-ga-base
 
24102
msgid ""
 
24103
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24104
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
24105
"should install this as well."
 
24106
msgstr ""
 
24107
 
 
24108
#. Summary
 
24109
#: Package: language-pack-gd
 
24110
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
24111
msgstr ""
 
24112
 
 
24113
#. Description
 
24114
#: Package: language-pack-gd
 
24115
msgid ""
 
24116
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
24117
"Gaelic"
 
24118
msgstr ""
 
24119
 
 
24120
#. Description
 
24121
#: Package: language-pack-gd
 
24122
msgid ""
 
24123
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24124
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24125
msgstr ""
 
24126
 
 
24127
#. Summary
 
24128
#: Package: language-pack-gd-base
 
24129
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
24130
msgstr ""
 
24131
 
 
24132
#. Description
 
24133
#: Package: language-pack-gd-base
 
24134
msgid ""
 
24135
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
24136
msgstr ""
 
24137
 
 
24138
#. Description
 
24139
#: Package: language-pack-gd-base
 
24140
msgid ""
 
24141
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24142
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
24143
"should install this as well."
 
24144
msgstr ""
 
24145
 
 
24146
#. Summary
 
24147
#: Package: language-pack-gl
 
24148
msgid "translation updates for language Galician"
 
24149
msgstr ""
 
24150
 
 
24151
#. Description
 
24152
#: Package: language-pack-gl
 
24153
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
24154
msgstr ""
 
24155
 
 
24156
#. Description
 
24157
#: Package: language-pack-gl
 
24158
msgid ""
 
24159
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
24160
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24161
msgstr ""
 
24162
 
 
24163
#. Summary
 
24164
#: Package: language-pack-gl-base
 
24165
msgid "translations for language Galician"
 
24166
msgstr ""
 
24167
 
 
24168
#. Description
 
24169
#: Package: language-pack-gl-base
 
24170
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
24171
msgstr ""
 
24172
 
 
24173
#. Description
 
24174
#: Package: language-pack-gl-base
 
24175
msgid ""
 
24176
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24177
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
24178
"should install this as well."
 
24179
msgstr ""
 
24180
 
 
24181
#. Summary
 
24182
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
24183
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
24184
msgstr ""
 
24185
 
 
24186
#. Description
 
24187
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
24188
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
24189
msgstr ""
 
24190
 
 
24191
#. Description
 
24192
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
24193
msgid ""
 
24194
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
24195
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24196
msgstr ""
 
24197
 
 
24198
#. Summary
 
24199
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
24200
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
24201
msgstr ""
 
24202
 
 
24203
#. Description
 
24204
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
24205
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
24206
msgstr ""
 
24207
 
 
24208
#. Description
 
24209
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
24210
msgid ""
 
24211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24212
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
24213
"should install this as well."
 
24214
msgstr ""
 
24215
 
 
24216
#. Summary
 
24217
#: Package: language-pack-gnome-af
 
24218
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
24219
msgstr ""
 
24220
 
 
24221
#. Description
 
24222
#: Package: language-pack-gnome-af
 
24223
msgid ""
 
24224
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
24225
msgstr ""
 
24226
 
 
24227
#. Description
 
24228
#: Package: language-pack-gnome-af
 
24229
msgid ""
 
24230
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
24231
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24232
msgstr ""
 
24233
 
 
24234
#. Summary
 
24235
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
24236
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
24237
msgstr ""
 
24238
 
 
24239
#. Description
 
24240
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
24241
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
24242
msgstr ""
 
24243
 
 
24244
#. Description
 
24245
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
24246
msgid ""
 
24247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24248
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
24249
"should install this as well."
 
24250
msgstr ""
 
24251
 
 
24252
#. Summary
 
24253
#: Package: language-pack-gnome-am
 
24254
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
24255
msgstr ""
 
24256
 
 
24257
#. Description
 
24258
#: Package: language-pack-gnome-am
 
24259
msgid ""
 
24260
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
24261
msgstr ""
 
24262
 
 
24263
#. Description
 
24264
#: Package: language-pack-gnome-am
 
24265
msgid ""
 
24266
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
24267
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24268
msgstr ""
 
24269
 
 
24270
#. Summary
 
24271
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
24272
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
24273
msgstr ""
 
24274
 
 
24275
#. Description
 
24276
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
24277
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
24278
msgstr ""
 
24279
 
 
24280
#. Description
 
24281
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
24282
msgid ""
 
24283
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24284
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
24285
"should install this as well."
 
24286
msgstr ""
 
24287
 
 
24288
#. Summary
 
24289
#: Package: language-pack-gnome-an
 
24290
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
24291
msgstr ""
 
24292
 
 
24293
#. Description
 
24294
#: Package: language-pack-gnome-an
 
24295
msgid ""
 
24296
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
24297
msgstr ""
 
24298
 
 
24299
#. Description
 
24300
#: Package: language-pack-gnome-an
 
24301
msgid ""
 
24302
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
24303
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24304
msgstr ""
 
24305
 
 
24306
#. Summary
 
24307
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
24308
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
24309
msgstr ""
 
24310
 
 
24311
#. Description
 
24312
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
24313
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
24314
msgstr ""
 
24315
 
 
24316
#. Description
 
24317
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
24318
msgid ""
 
24319
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24320
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
24321
"should install this as well."
 
24322
msgstr ""
 
24323
 
 
24324
#. Summary
 
24325
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
24326
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
24327
msgstr ""
 
24328
 
 
24329
#. Description
 
24330
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
24331
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
24332
msgstr ""
 
24333
 
 
24334
#. Description
 
24335
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
24336
msgid ""
 
24337
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
24338
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24339
msgstr ""
 
24340
 
 
24341
#. Summary
 
24342
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
24343
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
24344
msgstr ""
 
24345
 
 
24346
#. Description
 
24347
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
24348
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
24349
msgstr ""
 
24350
 
 
24351
#. Description
 
24352
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
24353
msgid ""
 
24354
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24355
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
24356
"should install this as well."
 
24357
msgstr ""
 
24358
 
 
24359
#. Summary
 
24360
#: Package: language-pack-gnome-as
 
24361
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
24362
msgstr ""
 
24363
 
 
24364
#. Description
 
24365
#: Package: language-pack-gnome-as
 
24366
msgid ""
 
24367
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
24368
msgstr ""
 
24369
 
 
24370
#. Description
 
24371
#: Package: language-pack-gnome-as
 
24372
msgid ""
 
24373
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
24374
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24375
msgstr ""
 
24376
 
 
24377
#. Summary
 
24378
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
24379
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
24380
msgstr ""
 
24381
 
 
24382
#. Description
 
24383
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
24384
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
24385
msgstr ""
 
24386
 
 
24387
#. Description
 
24388
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
24389
msgid ""
 
24390
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24391
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
24392
"should install this as well."
 
24393
msgstr ""
 
24394
 
 
24395
#. Summary
 
24396
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
24397
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
24398
msgstr ""
 
24399
 
 
24400
#. Description
 
24401
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
24402
msgid ""
 
24403
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
24404
msgstr ""
 
24405
 
 
24406
#. Description
 
24407
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
24408
msgid ""
 
24409
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
24410
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24411
msgstr ""
 
24412
 
 
24413
#. Summary
 
24414
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
24415
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
24416
msgstr ""
 
24417
 
 
24418
#. Description
 
24419
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
24420
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
24421
msgstr ""
 
24422
 
 
24423
#. Description
 
24424
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
24425
msgid ""
 
24426
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24427
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
24428
"you should install this as well."
 
24429
msgstr ""
 
24430
 
 
24431
#. Summary
 
24432
#: Package: language-pack-gnome-az
 
24433
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
24434
msgstr ""
 
24435
 
 
24436
#. Description
 
24437
#: Package: language-pack-gnome-az
 
24438
msgid ""
 
24439
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
24440
msgstr ""
 
24441
 
 
24442
#. Description
 
24443
#: Package: language-pack-gnome-az
 
24444
msgid ""
 
24445
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
24446
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24447
msgstr ""
 
24448
 
 
24449
#. Summary
 
24450
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
24451
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
24452
msgstr ""
 
24453
 
 
24454
#. Description
 
24455
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
24456
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
24457
msgstr ""
 
24458
 
 
24459
#. Description
 
24460
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
24461
msgid ""
 
24462
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24463
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
24464
"should install this as well."
 
24465
msgstr ""
 
24466
 
 
24467
#. Summary
 
24468
#: Package: language-pack-gnome-be
 
24469
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
24470
msgstr ""
 
24471
 
 
24472
#. Description
 
24473
#: Package: language-pack-gnome-be
 
24474
msgid ""
 
24475
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
24476
msgstr ""
 
24477
 
 
24478
#. Description
 
24479
#: Package: language-pack-gnome-be
 
24480
msgid ""
 
24481
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
24482
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24483
msgstr ""
 
24484
 
 
24485
#. Summary
 
24486
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
24487
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
24488
msgstr ""
 
24489
 
 
24490
#. Description
 
24491
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
24492
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
24493
msgstr ""
 
24494
 
 
24495
#. Description
 
24496
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
24497
msgid ""
 
24498
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24499
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
24500
"should install this as well."
 
24501
msgstr ""
 
24502
 
 
24503
#. Summary
 
24504
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
24505
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
24506
msgstr ""
 
24507
 
 
24508
#. Description
 
24509
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
24510
msgid ""
 
24511
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
24512
"languages"
 
24513
msgstr ""
 
24514
 
 
24515
#. Description
 
24516
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
24517
msgid ""
 
24518
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
24519
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24520
msgstr ""
 
24521
 
 
24522
#. Description
 
24523
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
24524
#: Package: language-pack-ber
 
24525
msgid ""
 
24526
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
24527
"for this language."
 
24528
msgstr ""
 
24529
 
 
24530
#. Summary
 
24531
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
24532
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
24533
msgstr ""
 
24534
 
 
24535
#. Description
 
24536
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
24537
msgid ""
 
24538
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
24539
msgstr ""
 
24540
 
 
24541
#. Description
 
24542
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
24543
msgid ""
 
24544
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24545
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
24546
"you should install this as well."
 
24547
msgstr ""
 
24548
 
 
24549
#. Description
 
24550
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
24551
#: Package: language-pack-ber-base
 
24552
msgid ""
 
24553
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
24554
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24555
msgstr ""
 
24556
 
 
24557
#. Summary
 
24558
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
24559
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
24560
msgstr ""
 
24561
 
 
24562
#. Description
 
24563
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
24564
msgid ""
 
24565
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
24566
msgstr ""
 
24567
 
 
24568
#. Description
 
24569
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
24570
msgid ""
 
24571
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24572
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24573
msgstr ""
 
24574
 
 
24575
#. Summary
 
24576
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
24577
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
24578
msgstr ""
 
24579
 
 
24580
#. Description
 
24581
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
24582
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
24583
msgstr ""
 
24584
 
 
24585
#. Description
 
24586
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
24587
msgid ""
 
24588
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24589
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
24590
"should install this as well."
 
24591
msgstr ""
 
24592
 
 
24593
#. Summary
 
24594
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
24595
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
24596
msgstr ""
 
24597
 
 
24598
#. Description
 
24599
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
24600
msgid ""
 
24601
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
24602
msgstr ""
 
24603
 
 
24604
#. Description
 
24605
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
24606
msgid ""
 
24607
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24608
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24609
msgstr ""
 
24610
 
 
24611
#. Summary
 
24612
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
24613
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
24614
msgstr ""
 
24615
 
 
24616
#. Description
 
24617
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
24618
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
24619
msgstr ""
 
24620
 
 
24621
#. Description
 
24622
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
24623
msgid ""
 
24624
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24625
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
24626
"should install this as well."
 
24627
msgstr ""
 
24628
 
 
24629
#. Summary
 
24630
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
24631
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
24632
msgstr ""
 
24633
 
 
24634
#. Description
 
24635
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
24636
msgid ""
 
24637
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
24638
msgstr ""
 
24639
 
 
24640
#. Description
 
24641
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
24642
msgid ""
 
24643
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24644
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24645
msgstr ""
 
24646
 
 
24647
#. Description
 
24648
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
24649
#: Package: language-pack-bo
 
24650
msgid ""
 
24651
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
24652
"for this language."
 
24653
msgstr ""
 
24654
 
 
24655
#. Summary
 
24656
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
24657
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
24658
msgstr ""
 
24659
 
 
24660
#. Description
 
24661
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
24662
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
24663
msgstr ""
 
24664
 
 
24665
#. Description
 
24666
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
24667
msgid ""
 
24668
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24669
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
24670
"should install this as well."
 
24671
msgstr ""
 
24672
 
 
24673
#. Description
 
24674
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
24675
#: Package: language-pack-bo-base
 
24676
msgid ""
 
24677
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
24678
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
24679
msgstr ""
 
24680
 
 
24681
#. Summary
 
24682
#: Package: language-pack-gnome-br
 
24683
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
24684
msgstr ""
 
24685
 
 
24686
#. Description
 
24687
#: Package: language-pack-gnome-br
 
24688
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
24689
msgstr ""
 
24690
 
 
24691
#. Description
 
24692
#: Package: language-pack-gnome-br
 
24693
msgid ""
 
24694
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
24695
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24696
msgstr ""
 
24697
 
 
24698
#. Summary
 
24699
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
24700
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
24701
msgstr ""
 
24702
 
 
24703
#. Description
 
24704
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
24705
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
24706
msgstr ""
 
24707
 
 
24708
#. Description
 
24709
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
24710
msgid ""
 
24711
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24712
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
24713
"should install this as well."
 
24714
msgstr ""
 
24715
 
 
24716
#. Summary
 
24717
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
24718
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
24719
msgstr ""
 
24720
 
 
24721
#. Description
 
24722
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
24723
msgid ""
 
24724
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
24725
msgstr ""
 
24726
 
 
24727
#. Description
 
24728
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
24729
msgid ""
 
24730
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
24731
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24732
msgstr ""
 
24733
 
 
24734
#. Summary
 
24735
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
24736
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
24737
msgstr ""
 
24738
 
 
24739
#. Description
 
24740
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
24741
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
24742
msgstr ""
 
24743
 
 
24744
#. Description
 
24745
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
24746
msgid ""
 
24747
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24748
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
24749
"should install this as well."
 
24750
msgstr ""
 
24751
 
 
24752
#. Summary
 
24753
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
24754
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
24755
msgstr ""
 
24756
 
 
24757
#. Description
 
24758
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
24759
msgid ""
 
24760
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
24761
"Valencian"
 
24762
msgstr ""
 
24763
 
 
24764
#. Description
 
24765
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
24766
msgid ""
 
24767
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
24768
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24769
msgstr ""
 
24770
 
 
24771
#. Summary
 
24772
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
24773
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
24774
msgstr ""
 
24775
 
 
24776
#. Description
 
24777
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
24778
msgid ""
 
24779
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
24780
msgstr ""
 
24781
 
 
24782
#. Description
 
24783
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
24784
msgid ""
 
24785
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24786
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
24787
"should install this as well."
 
24788
msgstr ""
 
24789
 
 
24790
#. Summary
 
24791
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
24792
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
24793
msgstr ""
 
24794
 
 
24795
#. Description
 
24796
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
24797
msgid ""
 
24798
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
24799
"Crimean"
 
24800
msgstr ""
 
24801
 
 
24802
#. Description
 
24803
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
24804
msgid ""
 
24805
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
24806
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24807
msgstr ""
 
24808
 
 
24809
#. Summary
 
24810
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
24811
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
24812
msgstr ""
 
24813
 
 
24814
#. Description
 
24815
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
24816
msgid ""
 
24817
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
24818
msgstr ""
 
24819
 
 
24820
#. Description
 
24821
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
24822
msgid ""
 
24823
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24824
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
24825
"you should install this as well."
 
24826
msgstr ""
 
24827
 
 
24828
#. Summary
 
24829
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
24830
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
24831
msgstr ""
 
24832
 
 
24833
#. Description
 
24834
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
24835
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
24836
msgstr ""
 
24837
 
 
24838
#. Description
 
24839
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
24840
msgid ""
 
24841
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
24842
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24843
msgstr ""
 
24844
 
 
24845
#. Summary
 
24846
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
24847
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
24848
msgstr ""
 
24849
 
 
24850
#. Description
 
24851
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
24852
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
24853
msgstr ""
 
24854
 
 
24855
#. Description
 
24856
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
24857
msgid ""
 
24858
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24859
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
24860
"should install this as well."
 
24861
msgstr ""
 
24862
 
 
24863
#. Summary
 
24864
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
24865
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
24866
msgstr ""
 
24867
 
 
24868
#. Description
 
24869
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
24870
msgid ""
 
24871
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
24872
msgstr ""
 
24873
 
 
24874
#. Description
 
24875
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
24876
msgid ""
 
24877
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
24878
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24879
msgstr ""
 
24880
 
 
24881
#. Summary
 
24882
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
24883
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
24884
msgstr ""
 
24885
 
 
24886
#. Description
 
24887
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
24888
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
24889
msgstr ""
 
24890
 
 
24891
#. Description
 
24892
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
24893
msgid ""
 
24894
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24895
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
24896
"you should install this as well."
 
24897
msgstr ""
 
24898
 
 
24899
#. Summary
 
24900
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
24901
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
24902
msgstr ""
 
24903
 
 
24904
#. Description
 
24905
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
24906
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
24907
msgstr ""
 
24908
 
 
24909
#. Description
 
24910
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
24911
msgid ""
 
24912
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
24913
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24914
msgstr ""
 
24915
 
 
24916
#. Summary
 
24917
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
24918
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
24919
msgstr ""
 
24920
 
 
24921
#. Description
 
24922
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
24923
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
24924
msgstr ""
 
24925
 
 
24926
#. Description
 
24927
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
24928
msgid ""
 
24929
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24930
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
24931
"should install this as well."
 
24932
msgstr ""
 
24933
 
 
24934
#. Summary
 
24935
#: Package: language-pack-gnome-da
 
24936
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
24937
msgstr ""
 
24938
 
 
24939
#. Description
 
24940
#: Package: language-pack-gnome-da
 
24941
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
24942
msgstr ""
 
24943
 
 
24944
#. Description
 
24945
#: Package: language-pack-gnome-da
 
24946
msgid ""
 
24947
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
24948
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24949
msgstr ""
 
24950
 
 
24951
#. Summary
 
24952
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
24953
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
24954
msgstr ""
 
24955
 
 
24956
#. Description
 
24957
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
24958
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
24959
msgstr ""
 
24960
 
 
24961
#. Description
 
24962
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
24963
msgid ""
 
24964
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24965
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
24966
"should install this as well."
 
24967
msgstr ""
 
24968
 
 
24969
#. Summary
 
24970
#: Package: language-pack-gnome-de
 
24971
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
24972
msgstr ""
 
24973
 
 
24974
#. Description
 
24975
#: Package: language-pack-gnome-de
 
24976
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
24977
msgstr ""
 
24978
 
 
24979
#. Description
 
24980
#: Package: language-pack-gnome-de
 
24981
msgid ""
 
24982
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
24983
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24984
msgstr ""
 
24985
 
 
24986
#. Summary
 
24987
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
24988
msgid "GNOME translations for language German"
 
24989
msgstr ""
 
24990
 
 
24991
#. Description
 
24992
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
24993
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
24994
msgstr ""
 
24995
 
 
24996
#. Description
 
24997
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
24998
msgid ""
 
24999
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25000
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
25001
"should install this as well."
 
25002
msgstr ""
 
25003
 
 
25004
#. Summary
 
25005
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
25006
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
25007
msgstr ""
 
25008
 
 
25009
#. Description
 
25010
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
25011
msgid ""
 
25012
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
25013
"Dhivehi; Maldivian"
 
25014
msgstr ""
 
25015
 
 
25016
#. Description
 
25017
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
25018
msgid ""
 
25019
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
25020
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25021
msgstr ""
 
25022
 
 
25023
#. Summary
 
25024
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
25025
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
25026
msgstr ""
 
25027
 
 
25028
#. Description
 
25029
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
25030
msgid ""
 
25031
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
25032
"Maldivian"
 
25033
msgstr ""
 
25034
 
 
25035
#. Description
 
25036
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
25037
msgid ""
 
25038
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25039
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
25040
"should install this as well."
 
25041
msgstr ""
 
25042
 
 
25043
#. Summary
 
25044
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
25045
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
25046
msgstr ""
 
25047
 
 
25048
#. Description
 
25049
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
25050
msgid ""
 
25051
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
25052
msgstr ""
 
25053
 
 
25054
#. Description
 
25055
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
25056
msgid ""
 
25057
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
25058
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25059
msgstr ""
 
25060
 
 
25061
#. Summary
 
25062
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
25063
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
25064
msgstr ""
 
25065
 
 
25066
#. Description
 
25067
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
25068
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
25069
msgstr ""
 
25070
 
 
25071
#. Description
 
25072
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
25073
msgid ""
 
25074
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25075
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
25076
"should install this as well."
 
25077
msgstr ""
 
25078
 
 
25079
#. Summary
 
25080
#: Package: language-pack-gnome-el
 
25081
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
25082
msgstr ""
 
25083
 
 
25084
#. Description
 
25085
#: Package: language-pack-gnome-el
 
25086
msgid ""
 
25087
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
25088
"(1453-)"
 
25089
msgstr ""
 
25090
 
 
25091
#. Description
 
25092
#: Package: language-pack-gnome-el
 
25093
msgid ""
 
25094
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
25095
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25096
msgstr ""
 
25097
 
 
25098
#. Summary
 
25099
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
25100
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
25101
msgstr ""
 
25102
 
 
25103
#. Description
 
25104
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
25105
msgid ""
 
25106
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
25107
msgstr ""
 
25108
 
 
25109
#. Description
 
25110
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
25111
msgid ""
 
25112
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25113
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
25114
"should install this as well."
 
25115
msgstr ""
 
25116
 
 
25117
#. Summary
 
25118
#: Package: language-pack-gnome-en
 
25119
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
25120
msgstr ""
 
25121
 
 
25122
#. Description
 
25123
#: Package: language-pack-gnome-en
 
25124
msgid ""
 
25125
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
25126
msgstr ""
 
25127
 
 
25128
#. Description
 
25129
#: Package: language-pack-gnome-en
 
25130
msgid ""
 
25131
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
25132
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25133
msgstr ""
 
25134
 
 
25135
#. Summary
 
25136
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
25137
msgid "GNOME translations for language English"
 
25138
msgstr ""
 
25139
 
 
25140
#. Description
 
25141
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
25142
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
25143
msgstr ""
 
25144
 
 
25145
#. Description
 
25146
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
25147
msgid ""
 
25148
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25149
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
25150
"should install this as well."
 
25151
msgstr ""
 
25152
 
 
25153
#. Summary
 
25154
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
25155
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
25156
msgstr ""
 
25157
 
 
25158
#. Description
 
25159
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
25160
msgid ""
 
25161
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
25162
msgstr ""
 
25163
 
 
25164
#. Description
 
25165
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
25166
msgid ""
 
25167
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
25168
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25169
msgstr ""
 
25170
 
 
25171
#. Summary
 
25172
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
25173
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
25174
msgstr ""
 
25175
 
 
25176
#. Description
 
25177
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
25178
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
25179
msgstr ""
 
25180
 
 
25181
#. Description
 
25182
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
25183
msgid ""
 
25184
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25185
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
25186
"should install this as well."
 
25187
msgstr ""
 
25188
 
 
25189
#. Summary
 
25190
#: Package: language-pack-gnome-es
 
25191
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
25192
msgstr ""
 
25193
 
 
25194
#. Description
 
25195
#: Package: language-pack-gnome-es
 
25196
msgid ""
 
25197
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
25198
"Castilian"
 
25199
msgstr ""
 
25200
 
 
25201
#. Description
 
25202
#: Package: language-pack-gnome-es
 
25203
msgid ""
 
25204
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
25205
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25206
msgstr ""
 
25207
 
 
25208
#. Summary
 
25209
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
25210
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
25211
msgstr ""
 
25212
 
 
25213
#. Description
 
25214
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
25215
msgid ""
 
25216
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
25217
msgstr ""
 
25218
 
 
25219
#. Description
 
25220
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
25221
msgid ""
 
25222
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25223
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
25224
"should install this as well."
 
25225
msgstr ""
 
25226
 
 
25227
#. Summary
 
25228
#: Package: language-pack-gnome-et
 
25229
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
25230
msgstr ""
 
25231
 
 
25232
#. Description
 
25233
#: Package: language-pack-gnome-et
 
25234
msgid ""
 
25235
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
25236
msgstr ""
 
25237
 
 
25238
#. Description
 
25239
#: Package: language-pack-gnome-et
 
25240
msgid ""
 
25241
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
25242
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25243
msgstr ""
 
25244
 
 
25245
#. Summary
 
25246
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
25247
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
25248
msgstr ""
 
25249
 
 
25250
#. Description
 
25251
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
25252
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
25253
msgstr ""
 
25254
 
 
25255
#. Description
 
25256
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
25257
msgid ""
 
25258
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25259
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
25260
"should install this as well."
 
25261
msgstr ""
 
25262
 
 
25263
#. Summary
 
25264
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
25265
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
25266
msgstr ""
 
25267
 
 
25268
#. Description
 
25269
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
25270
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
25271
msgstr ""
 
25272
 
 
25273
#. Description
 
25274
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
25275
msgid ""
 
25276
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
25277
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25278
msgstr ""
 
25279
 
 
25280
#. Summary
 
25281
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
25282
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
25283
msgstr ""
 
25284
 
 
25285
#. Description
 
25286
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
25287
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
25288
msgstr ""
 
25289
 
 
25290
#. Description
 
25291
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
25292
msgid ""
 
25293
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25294
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
25295
"should install this as well."
 
25296
msgstr ""
 
25297
 
 
25298
#. Summary
 
25299
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
25300
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
25301
msgstr ""
 
25302
 
 
25303
#. Description
 
25304
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
25305
msgid ""
 
25306
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
25307
msgstr ""
 
25308
 
 
25309
#. Description
 
25310
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
25311
msgid ""
 
25312
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25313
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25314
msgstr ""
 
25315
 
 
25316
#. Summary
 
25317
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
25318
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
25319
msgstr ""
 
25320
 
 
25321
#. Description
 
25322
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
25323
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
25324
msgstr ""
 
25325
 
 
25326
#. Description
 
25327
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
25328
msgid ""
 
25329
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25330
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
25331
"should install this as well."
 
25332
msgstr ""
 
25333
 
 
25334
#. Summary
 
25335
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
25336
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
25337
msgstr ""
 
25338
 
 
25339
#. Description
 
25340
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
25341
msgid ""
 
25342
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
25343
msgstr ""
 
25344
 
 
25345
#. Description
 
25346
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
25347
msgid ""
 
25348
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
25349
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25350
msgstr ""
 
25351
 
 
25352
#. Summary
 
25353
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
25354
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
25355
msgstr ""
 
25356
 
 
25357
#. Description
 
25358
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
25359
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
25360
msgstr ""
 
25361
 
 
25362
#. Description
 
25363
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
25364
msgid ""
 
25365
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25366
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
25367
"should install this as well."
 
25368
msgstr ""
 
25369
 
 
25370
#. Summary
 
25371
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
25372
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
25373
msgstr ""
 
25374
 
 
25375
#. Description
 
25376
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
25377
msgid ""
 
25378
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
25379
msgstr ""
 
25380
 
 
25381
#. Description
 
25382
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
25383
msgid ""
 
25384
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
25385
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25386
msgstr ""
 
25387
 
 
25388
#. Summary
 
25389
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
25390
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
25391
msgstr ""
 
25392
 
 
25393
#. Description
 
25394
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
25395
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
25396
msgstr ""
 
25397
 
 
25398
#. Description
 
25399
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
25400
msgid ""
 
25401
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25402
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
25403
"you should install this as well."
 
25404
msgstr ""
 
25405
 
 
25406
#. Summary
 
25407
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
25408
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
25409
msgstr ""
 
25410
 
 
25411
#. Description
 
25412
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
25413
msgid ""
 
25414
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
25415
msgstr ""
 
25416
 
 
25417
#. Description
 
25418
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
25419
msgid ""
 
25420
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
25421
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25422
msgstr ""
 
25423
 
 
25424
#. Summary
 
25425
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
25426
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
25427
msgstr ""
 
25428
 
 
25429
#. Description
 
25430
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
25431
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
25432
msgstr ""
 
25433
 
 
25434
#. Description
 
25435
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
25436
msgid ""
 
25437
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25438
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
25439
"should install this as well."
 
25440
msgstr ""
 
25441
 
 
25442
#. Summary
 
25443
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
25444
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
25445
msgstr ""
 
25446
 
 
25447
#. Description
 
25448
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
25449
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
25450
msgstr ""
 
25451
 
 
25452
#. Description
 
25453
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
25454
msgid ""
 
25455
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25456
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25457
msgstr ""
 
25458
 
 
25459
#. Summary
 
25460
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
25461
msgid "GNOME translations for language French"
 
25462
msgstr ""
 
25463
 
 
25464
#. Description
 
25465
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
25466
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
25467
msgstr ""
 
25468
 
 
25469
#. Description
 
25470
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
25471
msgid ""
 
25472
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25473
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
25474
"should install this as well."
 
25475
msgstr ""
 
25476
 
 
25477
#. Summary
 
25478
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
25479
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
25480
msgstr ""
 
25481
 
 
25482
#. Description
 
25483
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
25484
msgid ""
 
25485
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
25486
msgstr ""
 
25487
 
 
25488
#. Description
 
25489
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
25490
msgid ""
 
25491
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
25492
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25493
msgstr ""
 
25494
 
 
25495
#. Summary
 
25496
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
25497
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
25498
msgstr ""
 
25499
 
 
25500
#. Description
 
25501
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
25502
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
25503
msgstr ""
 
25504
 
 
25505
#. Description
 
25506
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
25507
msgid ""
 
25508
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25509
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
25510
"you should install this as well."
 
25511
msgstr ""
 
25512
 
 
25513
#. Summary
 
25514
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
25515
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
25516
msgstr ""
 
25517
 
 
25518
#. Description
 
25519
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
25520
msgid ""
 
25521
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
25522
"Frisian"
 
25523
msgstr ""
 
25524
 
 
25525
#. Description
 
25526
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
25527
msgid ""
 
25528
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
25529
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25530
msgstr ""
 
25531
 
 
25532
#. Summary
 
25533
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
25534
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
25535
msgstr ""
 
25536
 
 
25537
#. Description
 
25538
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
25539
msgid ""
 
25540
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
25541
msgstr ""
 
25542
 
 
25543
#. Description
 
25544
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
25545
msgid ""
 
25546
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25547
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
25548
"should install this as well."
 
25549
msgstr ""
 
25550
 
 
25551
#. Summary
 
25552
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
25553
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
25554
msgstr ""
 
25555
 
 
25556
#. Description
 
25557
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
25558
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
25559
msgstr ""
 
25560
 
 
25561
#. Description
 
25562
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
25563
msgid ""
 
25564
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
25565
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25566
msgstr ""
 
25567
 
 
25568
#. Summary
 
25569
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
25570
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
25571
msgstr ""
 
25572
 
 
25573
#. Description
 
25574
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
25575
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
25576
msgstr ""
 
25577
 
 
25578
#. Description
 
25579
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
25580
msgid ""
 
25581
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25582
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
25583
"should install this as well."
 
25584
msgstr ""
 
25585
 
 
25586
#. Summary
 
25587
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
25588
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
25589
msgstr ""
 
25590
 
 
25591
#. Description
 
25592
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
25593
msgid ""
 
25594
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
25595
"Scottish Gaelic"
 
25596
msgstr ""
 
25597
 
 
25598
#. Description
 
25599
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
25600
msgid ""
 
25601
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
25602
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25603
msgstr ""
 
25604
 
 
25605
#. Summary
 
25606
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
25607
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
25608
msgstr ""
 
25609
 
 
25610
#. Description
 
25611
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
25612
msgid ""
 
25613
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
25614
"Gaelic"
 
25615
msgstr ""
 
25616
 
 
25617
#. Description
 
25618
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
25619
msgid ""
 
25620
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25621
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
25622
"should install this as well."
 
25623
msgstr ""
 
25624
 
 
25625
#. Summary
 
25626
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
25627
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
25628
msgstr ""
 
25629
 
 
25630
#. Description
 
25631
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
25632
msgid ""
 
25633
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
25634
msgstr ""
 
25635
 
 
25636
#. Description
 
25637
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
25638
msgid ""
 
25639
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25640
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25641
msgstr ""
 
25642
 
 
25643
#. Summary
 
25644
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
25645
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
25646
msgstr ""
 
25647
 
 
25648
#. Description
 
25649
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
25650
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
25651
msgstr ""
 
25652
 
 
25653
#. Description
 
25654
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
25655
msgid ""
 
25656
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25657
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
25658
"should install this as well."
 
25659
msgstr ""
 
25660
 
 
25661
#. Summary
 
25662
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
25663
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
25664
msgstr ""
 
25665
 
 
25666
#. Description
 
25667
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
25668
msgid ""
 
25669
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
25670
msgstr ""
 
25671
 
 
25672
#. Description
 
25673
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
25674
msgid ""
 
25675
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
25676
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25677
msgstr ""
 
25678
 
 
25679
#. Summary
 
25680
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
25681
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
25682
msgstr ""
 
25683
 
 
25684
#. Description
 
25685
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
25686
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
25687
msgstr ""
 
25688
 
 
25689
#. Description
 
25690
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
25691
msgid ""
 
25692
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25693
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
25694
"should install this as well."
 
25695
msgstr ""
 
25696
 
 
25697
#. Summary
 
25698
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
25699
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
25700
msgstr ""
 
25701
 
 
25702
#. Description
 
25703
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
25704
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
25705
msgstr ""
 
25706
 
 
25707
#. Description
 
25708
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
25709
msgid ""
 
25710
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
25711
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25712
msgstr ""
 
25713
 
 
25714
#. Summary
 
25715
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
25716
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
25717
msgstr ""
 
25718
 
 
25719
#. Description
 
25720
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
25721
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
25722
msgstr ""
 
25723
 
 
25724
#. Description
 
25725
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
25726
msgid ""
 
25727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25728
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
25729
"should install this as well."
 
25730
msgstr ""
 
25731
 
 
25732
#. Summary
 
25733
#: Package: language-pack-gnome-he
 
25734
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
25735
msgstr ""
 
25736
 
 
25737
#. Description
 
25738
#: Package: language-pack-gnome-he
 
25739
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
25740
msgstr ""
 
25741
 
 
25742
#. Description
 
25743
#: Package: language-pack-gnome-he
 
25744
msgid ""
 
25745
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
25746
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25747
msgstr ""
 
25748
 
 
25749
#. Summary
 
25750
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
25751
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
25752
msgstr ""
 
25753
 
 
25754
#. Description
 
25755
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
25756
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
25757
msgstr ""
 
25758
 
 
25759
#. Description
 
25760
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
25761
msgid ""
 
25762
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25763
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
25764
"should install this as well."
 
25765
msgstr ""
 
25766
 
 
25767
#. Summary
 
25768
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
25769
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
25770
msgstr ""
 
25771
 
 
25772
#. Description
 
25773
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
25774
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
25775
msgstr ""
 
25776
 
 
25777
#. Description
 
25778
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
25779
msgid ""
 
25780
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
25781
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25782
msgstr ""
 
25783
 
 
25784
#. Summary
 
25785
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
25786
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
25787
msgstr ""
 
25788
 
 
25789
#. Description
 
25790
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
25791
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
25792
msgstr ""
 
25793
 
 
25794
#. Description
 
25795
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
25796
msgid ""
 
25797
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25798
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
25799
"should install this as well."
 
25800
msgstr ""
 
25801
 
 
25802
#. Summary
 
25803
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
25804
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
25805
msgstr ""
 
25806
 
 
25807
#. Description
 
25808
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
25809
msgid ""
 
25810
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
25811
msgstr ""
 
25812
 
 
25813
#. Description
 
25814
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
25815
msgid ""
 
25816
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25817
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25818
msgstr ""
 
25819
 
 
25820
#. Summary
 
25821
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
25822
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
25823
msgstr ""
 
25824
 
 
25825
#. Description
 
25826
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
25827
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
25828
msgstr ""
 
25829
 
 
25830
#. Description
 
25831
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
25832
msgid ""
 
25833
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25834
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
25835
"should install this as well."
 
25836
msgstr ""
 
25837
 
 
25838
#. Summary
 
25839
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
25840
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
25841
msgstr ""
 
25842
 
 
25843
#. Description
 
25844
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
25845
msgid ""
 
25846
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
25847
"Haitian Creole"
 
25848
msgstr ""
 
25849
 
 
25850
#. Description
 
25851
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
25852
msgid ""
 
25853
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
25854
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25855
msgstr ""
 
25856
 
 
25857
#. Summary
 
25858
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
25859
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
25860
msgstr ""
 
25861
 
 
25862
#. Description
 
25863
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
25864
msgid ""
 
25865
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
25866
"Creole"
 
25867
msgstr ""
 
25868
 
 
25869
#. Description
 
25870
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
25871
msgid ""
 
25872
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25873
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
25874
"should install this as well."
 
25875
msgstr ""
 
25876
 
 
25877
#. Summary
 
25878
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
25879
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
25880
msgstr ""
 
25881
 
 
25882
#. Description
 
25883
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
25884
msgid ""
 
25885
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
25886
msgstr ""
 
25887
 
 
25888
#. Description
 
25889
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
25890
msgid ""
 
25891
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
25892
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25893
msgstr ""
 
25894
 
 
25895
#. Summary
 
25896
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
25897
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
25898
msgstr ""
 
25899
 
 
25900
#. Description
 
25901
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
25902
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
25903
msgstr ""
 
25904
 
 
25905
#. Description
 
25906
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
25907
msgid ""
 
25908
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25909
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
25910
"should install this as well."
 
25911
msgstr ""
 
25912
 
 
25913
#. Summary
 
25914
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
25915
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
25916
msgstr ""
 
25917
 
 
25918
#. Description
 
25919
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
25920
msgid ""
 
25921
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
25922
msgstr ""
 
25923
 
 
25924
#. Description
 
25925
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
25926
msgid ""
 
25927
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
25928
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25929
msgstr ""
 
25930
 
 
25931
#. Summary
 
25932
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
25933
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
25934
msgstr ""
 
25935
 
 
25936
#. Description
 
25937
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
25938
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
25939
msgstr ""
 
25940
 
 
25941
#. Description
 
25942
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
25943
msgid ""
 
25944
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25945
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
25946
"should install this as well."
 
25947
msgstr ""
 
25948
 
 
25949
#. Summary
 
25950
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
25951
msgid ""
 
25952
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
25953
"Language Association)"
 
25954
msgstr ""
 
25955
 
 
25956
#. Description
 
25957
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
25958
msgid ""
 
25959
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
25960
"(International Auxiliary Language Association)"
 
25961
msgstr ""
 
25962
 
 
25963
#. Description
 
25964
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
25965
msgid ""
 
25966
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
25967
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25968
msgstr ""
 
25969
 
 
25970
#. Summary
 
25971
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
25972
msgid ""
 
25973
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
25974
"Language Association)"
 
25975
msgstr ""
 
25976
 
 
25977
#. Description
 
25978
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
25979
msgid ""
 
25980
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
25981
"(International Auxiliary Language Association)"
 
25982
msgstr ""
 
25983
 
 
25984
#. Description
 
25985
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
25986
msgid ""
 
25987
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25988
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
25989
"should install this as well."
 
25990
msgstr ""
 
25991
 
 
25992
#. Summary
 
25993
#: Package: language-pack-gnome-id
 
25994
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
25995
msgstr ""
 
25996
 
 
25997
#. Description
 
25998
#: Package: language-pack-gnome-id
 
25999
msgid ""
 
26000
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
26001
msgstr ""
 
26002
 
 
26003
#. Description
 
26004
#: Package: language-pack-gnome-id
 
26005
msgid ""
 
26006
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
26007
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26008
msgstr ""
 
26009
 
 
26010
#. Summary
 
26011
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
26012
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
26013
msgstr ""
 
26014
 
 
26015
#. Description
 
26016
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
26017
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
26018
msgstr ""
 
26019
 
 
26020
#. Description
 
26021
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
26022
msgid ""
 
26023
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26024
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
26025
"should install this as well."
 
26026
msgstr ""
 
26027
 
 
26028
#. Summary
 
26029
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
26030
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
26031
msgstr ""
 
26032
 
 
26033
#. Description
 
26034
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
26035
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
26036
msgstr ""
 
26037
 
 
26038
#. Description
 
26039
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
26040
msgid ""
 
26041
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
26042
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26043
msgstr ""
 
26044
 
 
26045
#. Summary
 
26046
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
26047
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
26048
msgstr ""
 
26049
 
 
26050
#. Description
 
26051
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
26052
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
26053
msgstr ""
 
26054
 
 
26055
#. Description
 
26056
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
26057
msgid ""
 
26058
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26059
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
26060
"should install this as well."
 
26061
msgstr ""
 
26062
 
 
26063
#. Summary
 
26064
#: Package: language-pack-gnome-is
 
26065
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
26066
msgstr ""
 
26067
 
 
26068
#. Description
 
26069
#: Package: language-pack-gnome-is
 
26070
msgid ""
 
26071
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
26072
msgstr ""
 
26073
 
 
26074
#. Description
 
26075
#: Package: language-pack-gnome-is
 
26076
msgid ""
 
26077
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
26078
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26079
msgstr ""
 
26080
 
 
26081
#. Summary
 
26082
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
26083
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
26084
msgstr ""
 
26085
 
 
26086
#. Description
 
26087
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
26088
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
26089
msgstr ""
 
26090
 
 
26091
#. Description
 
26092
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
26093
msgid ""
 
26094
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26095
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
26096
"should install this as well."
 
26097
msgstr ""
 
26098
 
 
26099
#. Summary
 
26100
#: Package: language-pack-gnome-it
 
26101
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
26102
msgstr ""
 
26103
 
 
26104
#. Description
 
26105
#: Package: language-pack-gnome-it
 
26106
msgid ""
 
26107
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
26108
msgstr ""
 
26109
 
 
26110
#. Description
 
26111
#: Package: language-pack-gnome-it
 
26112
msgid ""
 
26113
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
26114
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26115
msgstr ""
 
26116
 
 
26117
#. Summary
 
26118
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
26119
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
26120
msgstr ""
 
26121
 
 
26122
#. Description
 
26123
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
26124
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
26125
msgstr ""
 
26126
 
 
26127
#. Description
 
26128
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
26129
msgid ""
 
26130
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26131
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
26132
"should install this as well."
 
26133
msgstr ""
 
26134
 
 
26135
#. Summary
 
26136
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
26137
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
26138
msgstr ""
 
26139
 
 
26140
#. Description
 
26141
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
26142
msgid ""
 
26143
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
26144
msgstr ""
 
26145
 
 
26146
#. Description
 
26147
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
26148
msgid ""
 
26149
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
26150
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26151
msgstr ""
 
26152
 
 
26153
#. Summary
 
26154
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
26155
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
26156
msgstr ""
 
26157
 
 
26158
#. Description
 
26159
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
26160
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
26161
msgstr ""
 
26162
 
 
26163
#. Description
 
26164
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
26165
msgid ""
 
26166
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26167
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
26168
"should install this as well."
 
26169
msgstr ""
 
26170
 
 
26171
#. Summary
 
26172
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
26173
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
26174
msgstr ""
 
26175
 
 
26176
#. Description
 
26177
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
26178
msgid ""
 
26179
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
26180
msgstr ""
 
26181
 
 
26182
#. Description
 
26183
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
26184
msgid ""
 
26185
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
26186
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26187
msgstr ""
 
26188
 
 
26189
#. Summary
 
26190
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
26191
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
26192
msgstr ""
 
26193
 
 
26194
#. Description
 
26195
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
26196
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
26197
msgstr ""
 
26198
 
 
26199
#. Description
 
26200
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
26201
msgid ""
 
26202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26203
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
26204
"should install this as well."
 
26205
msgstr ""
 
26206
 
 
26207
#. Summary
 
26208
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
26209
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
26210
msgstr ""
 
26211
 
 
26212
#. Description
 
26213
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
26214
msgid ""
 
26215
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
26216
msgstr ""
 
26217
 
 
26218
#. Description
 
26219
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
26220
msgid ""
 
26221
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
26222
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26223
msgstr ""
 
26224
 
 
26225
#. Summary
 
26226
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
26227
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
26228
msgstr ""
 
26229
 
 
26230
#. Description
 
26231
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
26232
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
26233
msgstr ""
 
26234
 
 
26235
#. Description
 
26236
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
26237
msgid ""
 
26238
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26239
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
26240
"should install this as well."
 
26241
msgstr ""
 
26242
 
 
26243
#. Summary
 
26244
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
26245
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
26246
msgstr ""
 
26247
 
 
26248
#. Description
 
26249
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
26250
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
26251
msgstr ""
 
26252
 
 
26253
#. Description
 
26254
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
26255
msgid ""
 
26256
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26257
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26258
msgstr ""
 
26259
 
 
26260
#. Summary
 
26261
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
26262
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
26263
msgstr ""
 
26264
 
 
26265
#. Description
 
26266
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
26267
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
26268
msgstr ""
 
26269
 
 
26270
#. Description
 
26271
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
26272
msgid ""
 
26273
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26274
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
26275
"should install this as well."
 
26276
msgstr ""
 
26277
 
 
26278
#. Summary
 
26279
#: Package: language-pack-gnome-km
 
26280
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
26281
msgstr ""
 
26282
 
 
26283
#. Description
 
26284
#: Package: language-pack-gnome-km
 
26285
msgid ""
 
26286
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
26287
msgstr ""
 
26288
 
 
26289
#. Description
 
26290
#: Package: language-pack-gnome-km
 
26291
msgid ""
 
26292
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
26293
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26294
msgstr ""
 
26295
 
 
26296
#. Summary
 
26297
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
26298
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
26299
msgstr ""
 
26300
 
 
26301
#. Description
 
26302
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
26303
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
26304
msgstr ""
 
26305
 
 
26306
#. Description
 
26307
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
26308
msgid ""
 
26309
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26310
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
26311
"should install this as well."
 
26312
msgstr ""
 
26313
 
 
26314
#. Summary
 
26315
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
26316
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
26317
msgstr ""
 
26318
 
 
26319
#. Description
 
26320
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
26321
msgid ""
 
26322
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
26323
msgstr ""
 
26324
 
 
26325
#. Description
 
26326
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
26327
msgid ""
 
26328
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
26329
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26330
msgstr ""
 
26331
 
 
26332
#. Summary
 
26333
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
26334
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
26335
msgstr ""
 
26336
 
 
26337
#. Description
 
26338
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
26339
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
26340
msgstr ""
 
26341
 
 
26342
#. Description
 
26343
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
26344
msgid ""
 
26345
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26346
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
26347
"should install this as well."
 
26348
msgstr ""
 
26349
 
 
26350
#. Summary
 
26351
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
26352
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
26353
msgstr ""
 
26354
 
 
26355
#. Description
 
26356
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
26357
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
26358
msgstr ""
 
26359
 
 
26360
#. Description
 
26361
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
26362
msgid ""
 
26363
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
26364
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26365
msgstr ""
 
26366
 
 
26367
#. Summary
 
26368
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
26369
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
26370
msgstr ""
 
26371
 
 
26372
#. Description
 
26373
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
26374
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
26375
msgstr ""
 
26376
 
 
26377
#. Description
 
26378
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
26379
msgid ""
 
26380
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26381
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
26382
"should install this as well."
 
26383
msgstr ""
 
26384
 
 
26385
#. Summary
 
26386
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
26387
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
26388
msgstr ""
 
26389
 
 
26390
#. Description
 
26391
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
26392
msgid ""
 
26393
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
26394
msgstr ""
 
26395
 
 
26396
#. Description
 
26397
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
26398
msgid ""
 
26399
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
26400
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26401
msgstr ""
 
26402
 
 
26403
#. Summary
 
26404
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
26405
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
26406
msgstr ""
 
26407
 
 
26408
#. Description
 
26409
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
26410
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
26411
msgstr ""
 
26412
 
 
26413
#. Description
 
26414
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
26415
msgid ""
 
26416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26417
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
26418
"should install this as well."
 
26419
msgstr ""
 
26420
 
 
26421
#. Summary
 
26422
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
26423
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
26424
msgstr ""
 
26425
 
 
26426
#. Description
 
26427
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
26428
msgid ""
 
26429
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
26430
msgstr ""
 
26431
 
 
26432
#. Description
 
26433
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
26434
msgid ""
 
26435
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
26436
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26437
msgstr ""
 
26438
 
 
26439
#. Summary
 
26440
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
26441
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
26442
msgstr ""
 
26443
 
 
26444
#. Description
 
26445
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
26446
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
26447
msgstr ""
 
26448
 
 
26449
#. Description
 
26450
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
26451
msgid ""
 
26452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26453
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
26454
"should install this as well."
 
26455
msgstr ""
 
26456
 
 
26457
#. Summary
 
26458
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
26459
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
26460
msgstr ""
 
26461
 
 
26462
#. Description
 
26463
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
26464
msgid ""
 
26465
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
26466
msgstr ""
 
26467
 
 
26468
#. Description
 
26469
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
26470
msgid ""
 
26471
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
26472
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26473
msgstr ""
 
26474
 
 
26475
#. Summary
 
26476
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
26477
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
26478
msgstr ""
 
26479
 
 
26480
#. Description
 
26481
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
26482
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
26483
msgstr ""
 
26484
 
 
26485
#. Description
 
26486
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
26487
msgid ""
 
26488
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26489
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
26490
"should install this as well."
 
26491
msgstr ""
 
26492
 
 
26493
#. Summary
 
26494
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
26495
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
26496
msgstr ""
 
26497
 
 
26498
#. Description
 
26499
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
26500
msgid ""
 
26501
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
26502
"Kyrgyz"
 
26503
msgstr ""
 
26504
 
 
26505
#. Description
 
26506
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
26507
msgid ""
 
26508
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
26509
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26510
msgstr ""
 
26511
 
 
26512
#. Summary
 
26513
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
26514
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
26515
msgstr ""
 
26516
 
 
26517
#. Description
 
26518
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
26519
msgid ""
 
26520
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
26521
msgstr ""
 
26522
 
 
26523
#. Description
 
26524
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
26525
msgid ""
 
26526
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26527
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
26528
"should install this as well."
 
26529
msgstr ""
 
26530
 
 
26531
#. Summary
 
26532
#: Package: language-pack-gnome-la
 
26533
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
26534
msgstr ""
 
26535
 
 
26536
#. Description
 
26537
#: Package: language-pack-gnome-la
 
26538
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
26539
msgstr ""
 
26540
 
 
26541
#. Description
 
26542
#: Package: language-pack-gnome-la
 
26543
msgid ""
 
26544
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
26545
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26546
msgstr ""
 
26547
 
 
26548
#. Summary
 
26549
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
26550
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
26551
msgstr ""
 
26552
 
 
26553
#. Description
 
26554
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
26555
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
26556
msgstr ""
 
26557
 
 
26558
#. Description
 
26559
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
26560
msgid ""
 
26561
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26562
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
26563
"should install this as well."
 
26564
msgstr ""
 
26565
 
 
26566
#. Summary
 
26567
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
26568
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
26569
msgstr ""
 
26570
 
 
26571
#. Description
 
26572
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
26573
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
26574
msgstr ""
 
26575
 
 
26576
#. Description
 
26577
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
26578
msgid ""
 
26579
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26580
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26581
msgstr ""
 
26582
 
 
26583
#. Summary
 
26584
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
26585
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
26586
msgstr ""
 
26587
 
 
26588
#. Description
 
26589
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
26590
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
26591
msgstr ""
 
26592
 
 
26593
#. Description
 
26594
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
26595
msgid ""
 
26596
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26597
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
26598
"should install this as well."
 
26599
msgstr ""
 
26600
 
 
26601
#. Summary
 
26602
#: Package: language-pack-gnome-li
 
26603
msgid ""
 
26604
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
26605
msgstr ""
 
26606
 
 
26607
#. Description
 
26608
#: Package: language-pack-gnome-li
 
26609
msgid ""
 
26610
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
26611
"Limburger; Limburgish"
 
26612
msgstr ""
 
26613
 
 
26614
#. Description
 
26615
#: Package: language-pack-gnome-li
 
26616
msgid ""
 
26617
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
26618
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26619
msgstr ""
 
26620
 
 
26621
#. Summary
 
26622
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
26623
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
26624
msgstr ""
 
26625
 
 
26626
#. Description
 
26627
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
26628
msgid ""
 
26629
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
26630
"Limburgish"
 
26631
msgstr ""
 
26632
 
 
26633
#. Description
 
26634
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
26635
msgid ""
 
26636
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26637
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
26638
"should install this as well."
 
26639
msgstr ""
 
26640
 
 
26641
#. Summary
 
26642
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
26643
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
26644
msgstr ""
 
26645
 
 
26646
#. Description
 
26647
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
26648
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
26649
msgstr ""
 
26650
 
 
26651
#. Description
 
26652
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
26653
msgid ""
 
26654
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26655
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26656
msgstr ""
 
26657
 
 
26658
#. Summary
 
26659
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
26660
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
26661
msgstr ""
 
26662
 
 
26663
#. Description
 
26664
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
26665
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
26666
msgstr ""
 
26667
 
 
26668
#. Description
 
26669
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
26670
msgid ""
 
26671
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26672
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
26673
"should install this as well."
 
26674
msgstr ""
 
26675
 
 
26676
#. Summary
 
26677
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
26678
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
26679
msgstr ""
 
26680
 
 
26681
#. Description
 
26682
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
26683
msgid ""
 
26684
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
26685
msgstr ""
 
26686
 
 
26687
#. Description
 
26688
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
26689
msgid ""
 
26690
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26691
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26692
msgstr ""
 
26693
 
 
26694
#. Summary
 
26695
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
26696
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
26697
msgstr ""
 
26698
 
 
26699
#. Description
 
26700
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
26701
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
26702
msgstr ""
 
26703
 
 
26704
#. Description
 
26705
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
26706
msgid ""
 
26707
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26708
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
26709
"should install this as well."
 
26710
msgstr ""
 
26711
 
 
26712
#. Summary
 
26713
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
26714
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
26715
msgstr ""
 
26716
 
 
26717
#. Description
 
26718
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
26719
msgid ""
 
26720
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
26721
msgstr ""
 
26722
 
 
26723
#. Description
 
26724
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
26725
msgid ""
 
26726
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26727
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26728
msgstr ""
 
26729
 
 
26730
#. Summary
 
26731
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
26732
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
26733
msgstr ""
 
26734
 
 
26735
#. Description
 
26736
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
26737
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
26738
msgstr ""
 
26739
 
 
26740
#. Description
 
26741
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
26742
msgid ""
 
26743
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26744
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
26745
"should install this as well."
 
26746
msgstr ""
 
26747
 
 
26748
#. Summary
 
26749
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
26750
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
26751
msgstr ""
 
26752
 
 
26753
#. Description
 
26754
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
26755
msgid ""
 
26756
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
26757
msgstr ""
 
26758
 
 
26759
#. Description
 
26760
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
26761
msgid ""
 
26762
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
26763
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26764
msgstr ""
 
26765
 
 
26766
#. Summary
 
26767
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
26768
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
26769
msgstr ""
 
26770
 
 
26771
#. Description
 
26772
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
26773
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
26774
msgstr ""
 
26775
 
 
26776
#. Description
 
26777
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
26778
msgid ""
 
26779
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26780
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
26781
"you should install this as well."
 
26782
msgstr ""
 
26783
 
 
26784
#. Summary
 
26785
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
26786
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
26787
msgstr ""
 
26788
 
 
26789
#. Description
 
26790
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
26791
msgid ""
 
26792
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
26793
msgstr ""
 
26794
 
 
26795
#. Description
 
26796
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
26797
msgid ""
 
26798
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26799
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26800
msgstr ""
 
26801
 
 
26802
#. Summary
 
26803
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
26804
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
26805
msgstr ""
 
26806
 
 
26807
#. Description
 
26808
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
26809
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
26810
msgstr ""
 
26811
 
 
26812
#. Description
 
26813
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
26814
msgid ""
 
26815
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26816
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
26817
"should install this as well."
 
26818
msgstr ""
 
26819
 
 
26820
#. Summary
 
26821
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
26822
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
26823
msgstr ""
 
26824
 
 
26825
#. Description
 
26826
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
26827
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
26828
msgstr ""
 
26829
 
 
26830
#. Description
 
26831
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
26832
msgid ""
 
26833
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26834
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26835
msgstr ""
 
26836
 
 
26837
#. Summary
 
26838
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
26839
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
26840
msgstr ""
 
26841
 
 
26842
#. Description
 
26843
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
26844
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
26845
msgstr ""
 
26846
 
 
26847
#. Description
 
26848
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
26849
msgid ""
 
26850
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26851
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
26852
"should install this as well."
 
26853
msgstr ""
 
26854
 
 
26855
#. Summary
 
26856
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
26857
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
26858
msgstr ""
 
26859
 
 
26860
#. Description
 
26861
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
26862
msgid ""
 
26863
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
26864
msgstr ""
 
26865
 
 
26866
#. Description
 
26867
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
26868
msgid ""
 
26869
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26870
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26871
msgstr ""
 
26872
 
 
26873
#. Summary
 
26874
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
26875
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
26876
msgstr ""
 
26877
 
 
26878
#. Description
 
26879
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
26880
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
26881
msgstr ""
 
26882
 
 
26883
#. Description
 
26884
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
26885
msgid ""
 
26886
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26887
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
26888
"should install this as well."
 
26889
msgstr ""
 
26890
 
 
26891
#. Summary
 
26892
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
26893
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
26894
msgstr ""
 
26895
 
 
26896
#. Description
 
26897
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
26898
msgid ""
 
26899
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
26900
msgstr ""
 
26901
 
 
26902
#. Description
 
26903
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
26904
msgid ""
 
26905
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
26906
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26907
msgstr ""
 
26908
 
 
26909
#. Summary
 
26910
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
26911
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
26912
msgstr ""
 
26913
 
 
26914
#. Description
 
26915
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
26916
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
26917
msgstr ""
 
26918
 
 
26919
#. Description
 
26920
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
26921
msgid ""
 
26922
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26923
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
26924
"should install this as well."
 
26925
msgstr ""
 
26926
 
 
26927
#. Summary
 
26928
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
26929
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
26930
msgstr ""
 
26931
 
 
26932
#. Description
 
26933
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
26934
msgid ""
 
26935
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
26936
msgstr ""
 
26937
 
 
26938
#. Description
 
26939
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
26940
msgid ""
 
26941
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
26942
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26943
msgstr ""
 
26944
 
 
26945
#. Summary
 
26946
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
26947
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
26948
msgstr ""
 
26949
 
 
26950
#. Description
 
26951
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
26952
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
26953
msgstr ""
 
26954
 
 
26955
#. Description
 
26956
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
26957
msgid ""
 
26958
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26959
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
26960
"should install this as well."
 
26961
msgstr ""
 
26962
 
 
26963
#. Summary
 
26964
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
26965
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
26966
msgstr ""
 
26967
 
 
26968
#. Description
 
26969
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
26970
msgid ""
 
26971
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
26972
msgstr ""
 
26973
 
 
26974
#. Description
 
26975
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
26976
msgid ""
 
26977
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26978
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26979
msgstr ""
 
26980
 
 
26981
#. Summary
 
26982
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
26983
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
26984
msgstr ""
 
26985
 
 
26986
#. Description
 
26987
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
26988
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
26989
msgstr ""
 
26990
 
 
26991
#. Description
 
26992
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
26993
msgid ""
 
26994
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26995
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
26996
"should install this as well."
 
26997
msgstr ""
 
26998
 
 
26999
#. Summary
 
27000
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
27001
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
27002
msgstr ""
 
27003
 
 
27004
#. Description
 
27005
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
27006
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
27007
msgstr ""
 
27008
 
 
27009
#. Description
 
27010
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
27011
msgid ""
 
27012
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
27013
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27014
msgstr ""
 
27015
 
 
27016
#. Summary
 
27017
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
27018
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
27019
msgstr ""
 
27020
 
 
27021
#. Description
 
27022
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
27023
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
27024
msgstr ""
 
27025
 
 
27026
#. Description
 
27027
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
27028
msgid ""
 
27029
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27030
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
27031
"should install this as well."
 
27032
msgstr ""
 
27033
 
 
27034
#. Summary
 
27035
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
27036
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
27037
msgstr ""
 
27038
 
 
27039
#. Description
 
27040
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
27041
msgid ""
 
27042
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
27043
msgstr ""
 
27044
 
 
27045
#. Description
 
27046
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
27047
msgid ""
 
27048
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
27049
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27050
msgstr ""
 
27051
 
 
27052
#. Summary
 
27053
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
27054
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
27055
msgstr ""
 
27056
 
 
27057
#. Description
 
27058
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
27059
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
27060
msgstr ""
 
27061
 
 
27062
#. Description
 
27063
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
27064
msgid ""
 
27065
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27066
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
27067
"should install this as well."
 
27068
msgstr ""
 
27069
 
 
27070
#. Summary
 
27071
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
27072
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
27073
msgstr ""
 
27074
 
 
27075
#. Description
 
27076
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
27077
msgid ""
 
27078
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
27079
"Nan"
 
27080
msgstr ""
 
27081
 
 
27082
#. Description
 
27083
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
27084
msgid ""
 
27085
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
27086
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27087
msgstr ""
 
27088
 
 
27089
#. Summary
 
27090
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
27091
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
27092
msgstr ""
 
27093
 
 
27094
#. Description
 
27095
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
27096
msgid ""
 
27097
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
27098
msgstr ""
 
27099
 
 
27100
#. Description
 
27101
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
27102
msgid ""
 
27103
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27104
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
27105
"you should install this as well."
 
27106
msgstr ""
 
27107
 
 
27108
#. Summary
 
27109
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
27110
msgid ""
 
27111
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27112
msgstr ""
 
27113
 
 
27114
#. Description
 
27115
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
27116
msgid ""
 
27117
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
27118
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27119
msgstr ""
 
27120
 
 
27121
#. Description
 
27122
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
27123
msgid ""
 
27124
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
27125
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27126
msgstr ""
 
27127
 
 
27128
#. Summary
 
27129
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
27130
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
27131
msgstr ""
 
27132
 
 
27133
#. Description
 
27134
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
27135
msgid ""
 
27136
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
27137
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
27138
msgstr ""
 
27139
 
 
27140
#. Description
 
27141
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
27142
msgid ""
 
27143
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27144
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
27145
"should install this as well."
 
27146
msgstr ""
 
27147
 
 
27148
#. Summary
 
27149
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
27150
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
27151
msgstr ""
 
27152
 
 
27153
#. Description
 
27154
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
27155
msgid ""
 
27156
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
27157
msgstr ""
 
27158
 
 
27159
#. Description
 
27160
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
27161
msgid ""
 
27162
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
27163
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27164
msgstr ""
 
27165
 
 
27166
#. Summary
 
27167
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
27168
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
27169
msgstr ""
 
27170
 
 
27171
#. Description
 
27172
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
27173
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
27174
msgstr ""
 
27175
 
 
27176
#. Description
 
27177
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
27178
msgid ""
 
27179
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27180
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
27181
"you should install this as well."
 
27182
msgstr ""
 
27183
 
 
27184
#. Summary
 
27185
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
27186
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
27187
msgstr ""
 
27188
 
 
27189
#. Description
 
27190
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
27191
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
27192
msgstr ""
 
27193
 
 
27194
#. Description
 
27195
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
27196
msgid ""
 
27197
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
27198
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27199
msgstr ""
 
27200
 
 
27201
#. Summary
 
27202
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
27203
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
27204
msgstr ""
 
27205
 
 
27206
#. Description
 
27207
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
27208
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
27209
msgstr ""
 
27210
 
 
27211
#. Description
 
27212
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
27213
msgid ""
 
27214
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27215
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
27216
"should install this as well."
 
27217
msgstr ""
 
27218
 
 
27219
#. Summary
 
27220
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
27221
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
27222
msgstr ""
 
27223
 
 
27224
#. Description
 
27225
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
27226
msgid ""
 
27227
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
27228
msgstr ""
 
27229
 
 
27230
#. Description
 
27231
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
27232
msgid ""
 
27233
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
27234
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27235
msgstr ""
 
27236
 
 
27237
#. Summary
 
27238
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
27239
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
27240
msgstr ""
 
27241
 
 
27242
#. Description
 
27243
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
27244
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
27245
msgstr ""
 
27246
 
 
27247
#. Description
 
27248
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
27249
msgid ""
 
27250
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27251
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
27252
"should install this as well."
 
27253
msgstr ""
 
27254
 
 
27255
#. Summary
 
27256
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
27257
msgid ""
 
27258
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
27259
msgstr ""
 
27260
 
 
27261
#. Description
 
27262
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
27263
msgid ""
 
27264
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
27265
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
27266
msgstr ""
 
27267
 
 
27268
#. Description
 
27269
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
27270
msgid ""
 
27271
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
27272
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27273
msgstr ""
 
27274
 
 
27275
#. Summary
 
27276
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
27277
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
27278
msgstr ""
 
27279
 
 
27280
#. Description
 
27281
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
27282
msgid ""
 
27283
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
27284
"Nynorsk, Norwegian"
 
27285
msgstr ""
 
27286
 
 
27287
#. Description
 
27288
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
27289
msgid ""
 
27290
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27291
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
27292
"should install this as well."
 
27293
msgstr ""
 
27294
 
 
27295
#. Summary
 
27296
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
27297
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
27298
msgstr ""
 
27299
 
 
27300
#. Description
 
27301
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
27302
msgid ""
 
27303
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
27304
"Northern"
 
27305
msgstr ""
 
27306
 
 
27307
#. Description
 
27308
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
27309
msgid ""
 
27310
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
27311
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27312
msgstr ""
 
27313
 
 
27314
#. Summary
 
27315
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
27316
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
27317
msgstr ""
 
27318
 
 
27319
#. Description
 
27320
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
27321
msgid ""
 
27322
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
27323
msgstr ""
 
27324
 
 
27325
#. Description
 
27326
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
27327
msgid ""
 
27328
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27329
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
27330
"you should install this as well."
 
27331
msgstr ""
 
27332
 
 
27333
#. Summary
 
27334
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
27335
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
27336
msgstr ""
 
27337
 
 
27338
#. Description
 
27339
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
27340
msgid ""
 
27341
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
27342
"1500)"
 
27343
msgstr ""
 
27344
 
 
27345
#. Description
 
27346
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
27347
msgid ""
 
27348
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
27349
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27350
msgstr ""
 
27351
 
 
27352
#. Summary
 
27353
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
27354
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
27355
msgstr ""
 
27356
 
 
27357
#. Description
 
27358
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
27359
msgid ""
 
27360
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
27361
msgstr ""
 
27362
 
 
27363
#. Description
 
27364
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
27365
msgid ""
 
27366
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27367
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
27368
"should install this as well."
 
27369
msgstr ""
 
27370
 
 
27371
#. Summary
 
27372
#: Package: language-pack-gnome-om
 
27373
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
27374
msgstr ""
 
27375
 
 
27376
#. Description
 
27377
#: Package: language-pack-gnome-om
 
27378
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
27379
msgstr ""
 
27380
 
 
27381
#. Description
 
27382
#: Package: language-pack-gnome-om
 
27383
msgid ""
 
27384
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
27385
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27386
msgstr ""
 
27387
 
 
27388
#. Summary
 
27389
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
27390
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
27391
msgstr ""
 
27392
 
 
27393
#. Description
 
27394
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
27395
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
27396
msgstr ""
 
27397
 
 
27398
#. Description
 
27399
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
27400
msgid ""
 
27401
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27402
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
27403
"should install this as well."
 
27404
msgstr ""
 
27405
 
 
27406
#. Summary
 
27407
#: Package: language-pack-gnome-or
 
27408
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
27409
msgstr ""
 
27410
 
 
27411
#. Description
 
27412
#: Package: language-pack-gnome-or
 
27413
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
27414
msgstr ""
 
27415
 
 
27416
#. Description
 
27417
#: Package: language-pack-gnome-or
 
27418
msgid ""
 
27419
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
27420
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27421
msgstr ""
 
27422
 
 
27423
#. Summary
 
27424
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
27425
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
27426
msgstr ""
 
27427
 
 
27428
#. Description
 
27429
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
27430
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
27431
msgstr ""
 
27432
 
 
27433
#. Description
 
27434
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
27435
msgid ""
 
27436
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27437
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
27438
"should install this as well."
 
27439
msgstr ""
 
27440
 
 
27441
#. Summary
 
27442
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
27443
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
27444
msgstr ""
 
27445
 
 
27446
#. Description
 
27447
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
27448
msgid ""
 
27449
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
27450
"Punjabi"
 
27451
msgstr ""
 
27452
 
 
27453
#. Description
 
27454
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
27455
msgid ""
 
27456
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27457
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27458
msgstr ""
 
27459
 
 
27460
#. Summary
 
27461
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
27462
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
27463
msgstr ""
 
27464
 
 
27465
#. Description
 
27466
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
27467
msgid ""
 
27468
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
27469
msgstr ""
 
27470
 
 
27471
#. Description
 
27472
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
27473
msgid ""
 
27474
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27475
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
27476
"should install this as well."
 
27477
msgstr ""
 
27478
 
 
27479
#. Summary
 
27480
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
27481
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
27482
msgstr ""
 
27483
 
 
27484
#. Description
 
27485
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
27486
msgid ""
 
27487
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
27488
msgstr ""
 
27489
 
 
27490
#. Description
 
27491
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
27492
msgid ""
 
27493
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
27494
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27495
msgstr ""
 
27496
 
 
27497
#. Summary
 
27498
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
27499
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
27500
msgstr ""
 
27501
 
 
27502
#. Description
 
27503
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
27504
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
27505
msgstr ""
 
27506
 
 
27507
#. Description
 
27508
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
27509
msgid ""
 
27510
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27511
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
27512
"you should install this as well."
 
27513
msgstr ""
 
27514
 
 
27515
#. Summary
 
27516
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
27517
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
27518
msgstr ""
 
27519
 
 
27520
#. Description
 
27521
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
27522
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
27523
msgstr ""
 
27524
 
 
27525
#. Description
 
27526
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
27527
msgid ""
 
27528
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
27529
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27530
msgstr ""
 
27531
 
 
27532
#. Summary
 
27533
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
27534
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
27535
msgstr ""
 
27536
 
 
27537
#. Description
 
27538
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
27539
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
27540
msgstr ""
 
27541
 
 
27542
#. Description
 
27543
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
27544
msgid ""
 
27545
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27546
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
27547
"should install this as well."
 
27548
msgstr ""
 
27549
 
 
27550
#. Summary
 
27551
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
27552
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
27553
msgstr ""
 
27554
 
 
27555
#. Description
 
27556
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
27557
msgid ""
 
27558
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
27559
msgstr ""
 
27560
 
 
27561
#. Description
 
27562
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
27563
msgid ""
 
27564
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
27565
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27566
msgstr ""
 
27567
 
 
27568
#. Summary
 
27569
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
27570
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
27571
msgstr ""
 
27572
 
 
27573
#. Description
 
27574
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
27575
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
27576
msgstr ""
 
27577
 
 
27578
#. Description
 
27579
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
27580
msgid ""
 
27581
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27582
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
27583
"should install this as well."
 
27584
msgstr ""
 
27585
 
 
27586
#. Summary
 
27587
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
27588
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
27589
msgstr ""
 
27590
 
 
27591
#. Description
 
27592
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
27593
msgid ""
 
27594
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
27595
msgstr ""
 
27596
 
 
27597
#. Description
 
27598
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
27599
msgid ""
 
27600
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
27601
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27602
msgstr ""
 
27603
 
 
27604
#. Summary
 
27605
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
27606
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
27607
msgstr ""
 
27608
 
 
27609
#. Description
 
27610
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
27611
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
27612
msgstr ""
 
27613
 
 
27614
#. Description
 
27615
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
27616
msgid ""
 
27617
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27618
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
27619
"should install this as well."
 
27620
msgstr ""
 
27621
 
 
27622
#. Summary
 
27623
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
27624
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
27625
msgstr ""
 
27626
 
 
27627
#. Description
 
27628
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
27629
msgid ""
 
27630
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
27631
msgstr ""
 
27632
 
 
27633
#. Description
 
27634
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
27635
msgid ""
 
27636
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
27637
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27638
msgstr ""
 
27639
 
 
27640
#. Summary
 
27641
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
27642
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
27643
msgstr ""
 
27644
 
 
27645
#. Description
 
27646
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
27647
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
27648
msgstr ""
 
27649
 
 
27650
#. Description
 
27651
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
27652
msgid ""
 
27653
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27654
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
27655
"should install this as well."
 
27656
msgstr ""
 
27657
 
 
27658
#. Summary
 
27659
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
27660
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
27661
msgstr ""
 
27662
 
 
27663
#. Description
 
27664
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
27665
msgid ""
 
27666
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
27667
msgstr ""
 
27668
 
 
27669
#. Description
 
27670
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
27671
msgid ""
 
27672
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
27673
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27674
msgstr ""
 
27675
 
 
27676
#. Summary
 
27677
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
27678
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
27679
msgstr ""
 
27680
 
 
27681
#. Description
 
27682
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
27683
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
27684
msgstr ""
 
27685
 
 
27686
#. Description
 
27687
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
27688
msgid ""
 
27689
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27690
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
27691
"should install this as well."
 
27692
msgstr ""
 
27693
 
 
27694
#. Summary
 
27695
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
27696
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
27697
msgstr ""
 
27698
 
 
27699
#. Description
 
27700
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
27701
msgid ""
 
27702
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
27703
msgstr ""
 
27704
 
 
27705
#. Description
 
27706
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
27707
msgid ""
 
27708
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27709
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27710
msgstr ""
 
27711
 
 
27712
#. Summary
 
27713
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
27714
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
27715
msgstr ""
 
27716
 
 
27717
#. Description
 
27718
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
27719
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
27720
msgstr ""
 
27721
 
 
27722
#. Description
 
27723
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
27724
msgid ""
 
27725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27726
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
27727
"should install this as well."
 
27728
msgstr ""
 
27729
 
 
27730
#. Summary
 
27731
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
27732
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
27733
msgstr ""
 
27734
 
 
27735
#. Description
 
27736
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
27737
msgid ""
 
27738
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
27739
msgstr ""
 
27740
 
 
27741
#. Description
 
27742
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
27743
msgid ""
 
27744
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
27745
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27746
msgstr ""
 
27747
 
 
27748
#. Summary
 
27749
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
27750
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
27751
msgstr ""
 
27752
 
 
27753
#. Description
 
27754
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
27755
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
27756
msgstr ""
 
27757
 
 
27758
#. Description
 
27759
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
27760
msgid ""
 
27761
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27762
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
27763
"should install this as well."
 
27764
msgstr ""
 
27765
 
 
27766
#. Summary
 
27767
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
27768
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
27769
msgstr ""
 
27770
 
 
27771
#. Description
 
27772
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
27773
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
27774
msgstr ""
 
27775
 
 
27776
#. Description
 
27777
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
27778
msgid ""
 
27779
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
27780
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27781
msgstr ""
 
27782
 
 
27783
#. Summary
 
27784
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
27785
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
27786
msgstr ""
 
27787
 
 
27788
#. Description
 
27789
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
27790
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
27791
msgstr ""
 
27792
 
 
27793
#. Description
 
27794
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
27795
msgid ""
 
27796
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27797
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
27798
"should install this as well."
 
27799
msgstr ""
 
27800
 
 
27801
#. Summary
 
27802
#: Package: language-pack-gnome-se
 
27803
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
27804
msgstr ""
 
27805
 
 
27806
#. Description
 
27807
#: Package: language-pack-gnome-se
 
27808
msgid ""
 
27809
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
27810
msgstr ""
 
27811
 
 
27812
#. Description
 
27813
#: Package: language-pack-gnome-se
 
27814
msgid ""
 
27815
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
27816
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27817
msgstr ""
 
27818
 
 
27819
#. Summary
 
27820
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
27821
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
27822
msgstr ""
 
27823
 
 
27824
#. Description
 
27825
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
27826
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
27827
msgstr ""
 
27828
 
 
27829
#. Description
 
27830
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
27831
msgid ""
 
27832
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27833
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
27834
"should install this as well."
 
27835
msgstr ""
 
27836
 
 
27837
#. Summary
 
27838
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
27839
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
27840
msgstr ""
 
27841
 
 
27842
#. Description
 
27843
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
27844
msgid ""
 
27845
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
27846
msgstr ""
 
27847
 
 
27848
#. Description
 
27849
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
27850
msgid ""
 
27851
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
27852
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27853
msgstr ""
 
27854
 
 
27855
#. Summary
 
27856
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
27857
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
27858
msgstr ""
 
27859
 
 
27860
#. Description
 
27861
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
27862
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
27863
msgstr ""
 
27864
 
 
27865
#. Description
 
27866
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
27867
msgid ""
 
27868
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27869
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
27870
"you should install this as well."
 
27871
msgstr ""
 
27872
 
 
27873
#. Summary
 
27874
#: Package: language-pack-gnome-si
 
27875
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
27876
msgstr ""
 
27877
 
 
27878
#. Description
 
27879
#: Package: language-pack-gnome-si
 
27880
msgid ""
 
27881
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
27882
"Sinhalese"
 
27883
msgstr ""
 
27884
 
 
27885
#. Description
 
27886
#: Package: language-pack-gnome-si
 
27887
msgid ""
 
27888
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
27889
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27890
msgstr ""
 
27891
 
 
27892
#. Summary
 
27893
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
27894
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
27895
msgstr ""
 
27896
 
 
27897
#. Description
 
27898
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
27899
msgid ""
 
27900
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
27901
msgstr ""
 
27902
 
 
27903
#. Description
 
27904
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
27905
msgid ""
 
27906
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27907
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
27908
"should install this as well."
 
27909
msgstr ""
 
27910
 
 
27911
#. Summary
 
27912
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
27913
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
27914
msgstr ""
 
27915
 
 
27916
#. Description
 
27917
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
27918
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
27919
msgstr ""
 
27920
 
 
27921
#. Description
 
27922
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
27923
msgid ""
 
27924
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
27925
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27926
msgstr ""
 
27927
 
 
27928
#. Summary
 
27929
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
27930
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
27931
msgstr ""
 
27932
 
 
27933
#. Description
 
27934
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
27935
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
27936
msgstr ""
 
27937
 
 
27938
#. Description
 
27939
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
27940
msgid ""
 
27941
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27942
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
27943
"should install this as well."
 
27944
msgstr ""
 
27945
 
 
27946
#. Summary
 
27947
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
27948
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
27949
msgstr ""
 
27950
 
 
27951
#. Description
 
27952
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
27953
msgid ""
 
27954
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
27955
msgstr ""
 
27956
 
 
27957
#. Description
 
27958
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
27959
msgid ""
 
27960
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
27961
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27962
msgstr ""
 
27963
 
 
27964
#. Summary
 
27965
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
27966
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
27967
msgstr ""
 
27968
 
 
27969
#. Description
 
27970
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
27971
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
27972
msgstr ""
 
27973
 
 
27974
#. Description
 
27975
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
27976
msgid ""
 
27977
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27978
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
27979
"should install this as well."
 
27980
msgstr ""
 
27981
 
 
27982
#. Summary
 
27983
#: Package: language-pack-gnome-so
 
27984
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
27985
msgstr ""
 
27986
 
 
27987
#. Description
 
27988
#: Package: language-pack-gnome-so
 
27989
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
27990
msgstr ""
 
27991
 
 
27992
#. Description
 
27993
#: Package: language-pack-gnome-so
 
27994
msgid ""
 
27995
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
27996
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27997
msgstr ""
 
27998
 
 
27999
#. Summary
 
28000
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
28001
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
28002
msgstr ""
 
28003
 
 
28004
#. Description
 
28005
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
28006
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
28007
msgstr ""
 
28008
 
 
28009
#. Description
 
28010
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
28011
msgid ""
 
28012
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28013
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
28014
"should install this as well."
 
28015
msgstr ""
 
28016
 
 
28017
#. Summary
 
28018
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
28019
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
28020
msgstr ""
 
28021
 
 
28022
#. Description
 
28023
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
28024
msgid ""
 
28025
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
28026
msgstr ""
 
28027
 
 
28028
#. Description
 
28029
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
28030
msgid ""
 
28031
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
28032
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28033
msgstr ""
 
28034
 
 
28035
#. Summary
 
28036
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
28037
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
28038
msgstr ""
 
28039
 
 
28040
#. Description
 
28041
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
28042
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
28043
msgstr ""
 
28044
 
 
28045
#. Description
 
28046
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
28047
msgid ""
 
28048
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28049
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
28050
"should install this as well."
 
28051
msgstr ""
 
28052
 
 
28053
#. Summary
 
28054
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
28055
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
28056
msgstr ""
 
28057
 
 
28058
#. Description
 
28059
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
28060
msgid ""
 
28061
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
28062
msgstr ""
 
28063
 
 
28064
#. Description
 
28065
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
28066
msgid ""
 
28067
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
28068
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28069
msgstr ""
 
28070
 
 
28071
#. Summary
 
28072
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
28073
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
28074
msgstr ""
 
28075
 
 
28076
#. Description
 
28077
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
28078
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
28079
msgstr ""
 
28080
 
 
28081
#. Description
 
28082
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
28083
msgid ""
 
28084
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28085
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
28086
"should install this as well."
 
28087
msgstr ""
 
28088
 
 
28089
#. Summary
 
28090
#: Package: language-pack-gnome-st
 
28091
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
28092
msgstr ""
 
28093
 
 
28094
#. Description
 
28095
#: Package: language-pack-gnome-st
 
28096
msgid ""
 
28097
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
28098
"Southern"
 
28099
msgstr ""
 
28100
 
 
28101
#. Description
 
28102
#: Package: language-pack-gnome-st
 
28103
msgid ""
 
28104
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
28105
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28106
msgstr ""
 
28107
 
 
28108
#. Summary
 
28109
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
28110
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
28111
msgstr ""
 
28112
 
 
28113
#. Description
 
28114
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
28115
msgid ""
 
28116
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
28117
msgstr ""
 
28118
 
 
28119
#. Description
 
28120
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
28121
msgid ""
 
28122
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28123
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
28124
"should install this as well."
 
28125
msgstr ""
 
28126
 
 
28127
#. Summary
 
28128
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
28129
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
28130
msgstr ""
 
28131
 
 
28132
#. Description
 
28133
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
28134
msgid ""
 
28135
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
28136
msgstr ""
 
28137
 
 
28138
#. Description
 
28139
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
28140
msgid ""
 
28141
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
28142
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28143
msgstr ""
 
28144
 
 
28145
#. Summary
 
28146
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
28147
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
28148
msgstr ""
 
28149
 
 
28150
#. Description
 
28151
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
28152
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
28153
msgstr ""
 
28154
 
 
28155
#. Description
 
28156
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
28157
msgid ""
 
28158
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28159
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
28160
"should install this as well."
 
28161
msgstr ""
 
28162
 
 
28163
#. Summary
 
28164
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
28165
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
28166
msgstr ""
 
28167
 
 
28168
#. Description
 
28169
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
28170
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
28171
msgstr ""
 
28172
 
 
28173
#. Description
 
28174
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
28175
msgid ""
 
28176
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
28177
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28178
msgstr ""
 
28179
 
 
28180
#. Summary
 
28181
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
28182
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
28183
msgstr ""
 
28184
 
 
28185
#. Description
 
28186
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
28187
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
28188
msgstr ""
 
28189
 
 
28190
#. Description
 
28191
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
28192
msgid ""
 
28193
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28194
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
28195
"should install this as well."
 
28196
msgstr ""
 
28197
 
 
28198
#. Summary
 
28199
#: Package: language-pack-gnome-te
 
28200
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
28201
msgstr ""
 
28202
 
 
28203
#. Description
 
28204
#: Package: language-pack-gnome-te
 
28205
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
28206
msgstr ""
 
28207
 
 
28208
#. Description
 
28209
#: Package: language-pack-gnome-te
 
28210
msgid ""
 
28211
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
28212
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28213
msgstr ""
 
28214
 
 
28215
#. Summary
 
28216
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
28217
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
28218
msgstr ""
 
28219
 
 
28220
#. Description
 
28221
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
28222
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
28223
msgstr ""
 
28224
 
 
28225
#. Description
 
28226
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
28227
msgid ""
 
28228
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28229
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
28230
"should install this as well."
 
28231
msgstr ""
 
28232
 
 
28233
#. Summary
 
28234
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
28235
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
28236
msgstr ""
 
28237
 
 
28238
#. Description
 
28239
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
28240
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
28241
msgstr ""
 
28242
 
 
28243
#. Description
 
28244
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
28245
msgid ""
 
28246
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28247
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28248
msgstr ""
 
28249
 
 
28250
#. Summary
 
28251
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
28252
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
28253
msgstr ""
 
28254
 
 
28255
#. Description
 
28256
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
28257
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
28258
msgstr ""
 
28259
 
 
28260
#. Description
 
28261
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
28262
msgid ""
 
28263
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28264
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
28265
"should install this as well."
 
28266
msgstr ""
 
28267
 
 
28268
#. Summary
 
28269
#: Package: language-pack-gnome-th
 
28270
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
28271
msgstr ""
 
28272
 
 
28273
#. Description
 
28274
#: Package: language-pack-gnome-th
 
28275
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
28276
msgstr ""
 
28277
 
 
28278
#. Description
 
28279
#: Package: language-pack-gnome-th
 
28280
msgid ""
 
28281
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
28282
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28283
msgstr ""
 
28284
 
 
28285
#. Summary
 
28286
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
28287
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
28288
msgstr ""
 
28289
 
 
28290
#. Description
 
28291
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
28292
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
28293
msgstr ""
 
28294
 
 
28295
#. Description
 
28296
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
28297
msgid ""
 
28298
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28299
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
28300
"should install this as well."
 
28301
msgstr ""
 
28302
 
 
28303
#. Summary
 
28304
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
28305
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
28306
msgstr ""
 
28307
 
 
28308
#. Description
 
28309
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
28310
msgid ""
 
28311
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
28312
msgstr ""
 
28313
 
 
28314
#. Description
 
28315
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
28316
msgid ""
 
28317
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
28318
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28319
msgstr ""
 
28320
 
 
28321
#. Summary
 
28322
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
28323
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
28324
msgstr ""
 
28325
 
 
28326
#. Description
 
28327
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
28328
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
28329
msgstr ""
 
28330
 
 
28331
#. Description
 
28332
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
28333
msgid ""
 
28334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28335
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
28336
"should install this as well."
 
28337
msgstr ""
 
28338
 
 
28339
#. Summary
 
28340
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
28341
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
28342
msgstr ""
 
28343
 
 
28344
#. Description
 
28345
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
28346
msgid ""
 
28347
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
28348
msgstr ""
 
28349
 
 
28350
#. Description
 
28351
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
28352
msgid ""
 
28353
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
28354
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28355
msgstr ""
 
28356
 
 
28357
#. Summary
 
28358
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
28359
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
28360
msgstr ""
 
28361
 
 
28362
#. Description
 
28363
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
28364
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
28365
msgstr ""
 
28366
 
 
28367
#. Description
 
28368
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
28369
msgid ""
 
28370
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28371
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
28372
"should install this as well."
 
28373
msgstr ""
 
28374
 
 
28375
#. Summary
 
28376
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
28377
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
28378
msgstr ""
 
28379
 
 
28380
#. Description
 
28381
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
28382
msgid ""
 
28383
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
28384
msgstr ""
 
28385
 
 
28386
#. Description
 
28387
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
28388
msgid ""
 
28389
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
28390
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28391
msgstr ""
 
28392
 
 
28393
#. Summary
 
28394
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
28395
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
28396
msgstr ""
 
28397
 
 
28398
#. Description
 
28399
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
28400
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
28401
msgstr ""
 
28402
 
 
28403
#. Description
 
28404
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
28405
msgid ""
 
28406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28407
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
28408
"should install this as well."
 
28409
msgstr ""
 
28410
 
 
28411
#. Summary
 
28412
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
28413
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
28414
msgstr ""
 
28415
 
 
28416
#. Description
 
28417
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
28418
msgid ""
 
28419
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
28420
msgstr ""
 
28421
 
 
28422
#. Description
 
28423
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
28424
msgid ""
 
28425
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28426
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28427
msgstr ""
 
28428
 
 
28429
#. Summary
 
28430
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
28431
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
28432
msgstr ""
 
28433
 
 
28434
#. Description
 
28435
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
28436
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
28437
msgstr ""
 
28438
 
 
28439
#. Description
 
28440
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
28441
msgid ""
 
28442
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28443
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
28444
"you should install this as well."
 
28445
msgstr ""
 
28446
 
 
28447
#. Summary
 
28448
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
28449
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
28450
msgstr ""
 
28451
 
 
28452
#. Description
 
28453
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
28454
msgid ""
 
28455
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
28456
msgstr ""
 
28457
 
 
28458
#. Description
 
28459
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
28460
msgid ""
 
28461
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
28462
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28463
msgstr ""
 
28464
 
 
28465
#. Summary
 
28466
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
28467
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
28468
msgstr ""
 
28469
 
 
28470
#. Description
 
28471
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
28472
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
28473
msgstr ""
 
28474
 
 
28475
#. Description
 
28476
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
28477
msgid ""
 
28478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28479
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
28480
"should install this as well."
 
28481
msgstr ""
 
28482
 
 
28483
#. Summary
 
28484
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
28485
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
28486
msgstr ""
 
28487
 
 
28488
#. Description
 
28489
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
28490
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
28491
msgstr ""
 
28492
 
 
28493
#. Description
 
28494
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
28495
msgid ""
 
28496
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
28497
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28498
msgstr ""
 
28499
 
 
28500
#. Summary
 
28501
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
28502
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
28503
msgstr ""
 
28504
 
 
28505
#. Description
 
28506
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
28507
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
28508
msgstr ""
 
28509
 
 
28510
#. Description
 
28511
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
28512
msgid ""
 
28513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28514
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
28515
"should install this as well."
 
28516
msgstr ""
 
28517
 
 
28518
#. Summary
 
28519
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
28520
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
28521
msgstr ""
 
28522
 
 
28523
#. Description
 
28524
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
28525
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
28526
msgstr ""
 
28527
 
 
28528
#. Description
 
28529
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
28530
msgid ""
 
28531
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
28532
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28533
msgstr ""
 
28534
 
 
28535
#. Summary
 
28536
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
28537
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
28538
msgstr ""
 
28539
 
 
28540
#. Description
 
28541
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
28542
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
28543
msgstr ""
 
28544
 
 
28545
#. Description
 
28546
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
28547
msgid ""
 
28548
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28549
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
28550
"should install this as well."
 
28551
msgstr ""
 
28552
 
 
28553
#. Summary
 
28554
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
28555
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
28556
msgstr ""
 
28557
 
 
28558
#. Description
 
28559
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
28560
msgid ""
 
28561
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
28562
msgstr ""
 
28563
 
 
28564
#. Description
 
28565
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
28566
msgid ""
 
28567
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
28568
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28569
msgstr ""
 
28570
 
 
28571
#. Summary
 
28572
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
28573
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
28574
msgstr ""
 
28575
 
 
28576
#. Description
 
28577
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
28578
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
28579
msgstr ""
 
28580
 
 
28581
#. Description
 
28582
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
28583
msgid ""
 
28584
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28585
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
28586
"should install this as well."
 
28587
msgstr ""
 
28588
 
 
28589
#. Summary
 
28590
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
28591
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
28592
msgstr ""
 
28593
 
 
28594
#. Description
 
28595
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
28596
msgid ""
 
28597
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
28598
msgstr ""
 
28599
 
 
28600
#. Description
 
28601
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
28602
msgid ""
 
28603
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
28604
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28605
msgstr ""
 
28606
 
 
28607
#. Summary
 
28608
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
28609
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
28610
msgstr ""
 
28611
 
 
28612
#. Description
 
28613
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
28614
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
28615
msgstr ""
 
28616
 
 
28617
#. Description
 
28618
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
28619
msgid ""
 
28620
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28621
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
28622
"should install this as well."
 
28623
msgstr ""
 
28624
 
 
28625
#. Summary
 
28626
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
28627
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
28628
msgstr ""
 
28629
 
 
28630
#. Description
 
28631
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
28632
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
28633
msgstr ""
 
28634
 
 
28635
#. Description
 
28636
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
28637
msgid ""
 
28638
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
28639
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28640
msgstr ""
 
28641
 
 
28642
#. Summary
 
28643
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
28644
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
28645
msgstr ""
 
28646
 
 
28647
#. Description
 
28648
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
28649
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
28650
msgstr ""
 
28651
 
 
28652
#. Description
 
28653
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
28654
msgid ""
 
28655
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28656
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
28657
"should install this as well."
 
28658
msgstr ""
 
28659
 
 
28660
#. Summary
 
28661
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
28662
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
28663
msgstr ""
 
28664
 
 
28665
#. Description
 
28666
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
28667
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
28668
msgstr ""
 
28669
 
 
28670
#. Description
 
28671
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
28672
msgid ""
 
28673
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
28674
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28675
msgstr ""
 
28676
 
 
28677
#. Summary
 
28678
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
28679
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
28680
msgstr ""
 
28681
 
 
28682
#. Description
 
28683
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
28684
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
28685
msgstr ""
 
28686
 
 
28687
#. Description
 
28688
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
28689
msgid ""
 
28690
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28691
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
28692
"should install this as well."
 
28693
msgstr ""
 
28694
 
 
28695
#. Summary
 
28696
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
28697
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
28698
msgstr ""
 
28699
 
 
28700
#. Description
 
28701
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
28702
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
28703
msgstr ""
 
28704
 
 
28705
#. Description
 
28706
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
28707
msgid ""
 
28708
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
28709
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28710
msgstr ""
 
28711
 
 
28712
#. Summary
 
28713
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
28714
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
28715
msgstr ""
 
28716
 
 
28717
#. Description
 
28718
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
28719
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
28720
msgstr ""
 
28721
 
 
28722
#. Description
 
28723
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
28724
msgid ""
 
28725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28726
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
28727
"should install this as well."
 
28728
msgstr ""
 
28729
 
 
28730
#. Summary
 
28731
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
28732
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
28733
msgstr ""
 
28734
 
 
28735
#. Description
 
28736
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
28737
msgid ""
 
28738
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
28739
msgstr ""
 
28740
 
 
28741
#. Description
 
28742
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
28743
msgid ""
 
28744
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
28745
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28746
msgstr ""
 
28747
 
 
28748
#. Summary
 
28749
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
28750
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
28751
msgstr ""
 
28752
 
 
28753
#. Description
 
28754
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
28755
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
28756
msgstr ""
 
28757
 
 
28758
#. Description
 
28759
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
28760
msgid ""
 
28761
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28762
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
28763
"should install this as well."
 
28764
msgstr ""
 
28765
 
 
28766
#. Summary
 
28767
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
28768
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
28769
msgstr ""
 
28770
 
 
28771
#. Description
 
28772
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
28773
msgid ""
 
28774
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
28775
msgstr ""
 
28776
 
 
28777
#. Description
 
28778
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
28779
msgid ""
 
28780
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
28781
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28782
msgstr ""
 
28783
 
 
28784
#. Summary
 
28785
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
28786
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
28787
msgstr ""
 
28788
 
 
28789
#. Description
 
28790
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
28791
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
28792
msgstr ""
 
28793
 
 
28794
#. Description
 
28795
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
28796
msgid ""
 
28797
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28798
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
28799
"should install this as well."
 
28800
msgstr ""
 
28801
 
 
28802
#. Summary
 
28803
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
28804
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
28805
msgstr ""
 
28806
 
 
28807
#. Description
 
28808
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
28809
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
28810
msgstr ""
 
28811
 
 
28812
#. Description
 
28813
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
28814
msgid ""
 
28815
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
28816
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28817
msgstr ""
 
28818
 
 
28819
#. Summary
 
28820
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
28821
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
28822
msgstr ""
 
28823
 
 
28824
#. Description
 
28825
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
28826
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
28827
msgstr ""
 
28828
 
 
28829
#. Description
 
28830
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
28831
msgid ""
 
28832
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28833
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
28834
"should install this as well."
 
28835
msgstr ""
 
28836
 
 
28837
#. Summary
 
28838
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
28839
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
28840
msgstr ""
 
28841
 
 
28842
#. Description
 
28843
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
28844
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
28845
msgstr ""
 
28846
 
 
28847
#. Description
 
28848
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
28849
msgid ""
 
28850
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28851
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28852
msgstr ""
 
28853
 
 
28854
#. Summary
 
28855
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
28856
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
28857
msgstr ""
 
28858
 
 
28859
#. Description
 
28860
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
28861
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
28862
msgstr ""
 
28863
 
 
28864
#. Description
 
28865
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
28866
msgid ""
 
28867
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28868
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
28869
"should install this as well."
 
28870
msgstr ""
 
28871
 
 
28872
#. Summary
 
28873
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
28874
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
28875
msgstr ""
 
28876
 
 
28877
#. Description
 
28878
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
28879
msgid ""
 
28880
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
28881
msgstr ""
 
28882
 
 
28883
#. Description
 
28884
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
28885
msgid ""
 
28886
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
28887
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28888
msgstr ""
 
28889
 
 
28890
#. Summary
 
28891
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
28892
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
28893
msgstr ""
 
28894
 
 
28895
#. Description
 
28896
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
28897
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
28898
msgstr ""
 
28899
 
 
28900
#. Description
 
28901
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
28902
msgid ""
 
28903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28904
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
28905
"should install this as well."
 
28906
msgstr ""
 
28907
 
 
28908
#. Summary
 
28909
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
28910
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
28911
msgstr ""
 
28912
 
 
28913
#. Description
 
28914
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
28915
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
28916
msgstr ""
 
28917
 
 
28918
#. Description
 
28919
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
28920
msgid ""
 
28921
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
28922
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28923
msgstr ""
 
28924
 
 
28925
#. Summary
 
28926
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
28927
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
28928
msgstr ""
 
28929
 
 
28930
#. Description
 
28931
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
28932
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
28933
msgstr ""
 
28934
 
 
28935
#. Description
 
28936
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
28937
msgid ""
 
28938
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28939
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
28940
"should install this as well."
 
28941
msgstr ""
 
28942
 
 
28943
#. Summary
 
28944
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
28945
msgid ""
 
28946
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
28947
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
28948
"be safely removed."
 
28949
msgstr ""
 
28950
 
 
28951
#. Summary
 
28952
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
28953
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
28954
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
28955
msgstr ""
 
28956
 
 
28957
#. Description
 
28958
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
28959
msgid ""
 
28960
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
28961
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
28962
"package can be safely removed."
 
28963
msgstr ""
 
28964
 
 
28965
#. Summary
 
28966
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
28967
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
28968
msgstr ""
 
28969
 
 
28970
#. Description
 
28971
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
28972
msgid ""
 
28973
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
28974
"Chinese"
 
28975
msgstr ""
 
28976
 
 
28977
#. Description
 
28978
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
28979
msgid ""
 
28980
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
28981
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28982
msgstr ""
 
28983
 
 
28984
#. Summary
 
28985
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
28986
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
28987
msgstr ""
 
28988
 
 
28989
#. Description
 
28990
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
28991
msgid ""
 
28992
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
28993
msgstr ""
 
28994
 
 
28995
#. Description
 
28996
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
28997
msgid ""
 
28998
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28999
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
29000
"so you should install this as well."
 
29001
msgstr ""
 
29002
 
 
29003
#. Summary
 
29004
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
29005
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
29006
msgstr ""
 
29007
 
 
29008
#. Description
 
29009
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
29010
msgid ""
 
29011
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
29012
"Chinese"
 
29013
msgstr ""
 
29014
 
 
29015
#. Description
 
29016
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
29017
msgid ""
 
29018
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
29019
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29020
msgstr ""
 
29021
 
 
29022
#. Summary
 
29023
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
29024
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
29025
msgstr ""
 
29026
 
 
29027
#. Description
 
29028
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
29029
msgid ""
 
29030
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
29031
msgstr ""
 
29032
 
 
29033
#. Description
 
29034
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
29035
msgid ""
 
29036
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29037
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
29038
"so you should install this as well."
 
29039
msgstr ""
 
29040
 
 
29041
#. Summary
 
29042
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
29043
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
29044
msgstr ""
 
29045
 
 
29046
#. Description
 
29047
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
29048
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
29049
msgstr ""
 
29050
 
 
29051
#. Description
 
29052
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
29053
msgid ""
 
29054
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29055
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29056
msgstr ""
 
29057
 
 
29058
#. Summary
 
29059
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
29060
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
29061
msgstr ""
 
29062
 
 
29063
#. Description
 
29064
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
29065
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
29066
msgstr ""
 
29067
 
 
29068
#. Description
 
29069
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
29070
msgid ""
 
29071
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29072
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
29073
"should install this as well."
 
29074
msgstr ""
 
29075
 
 
29076
#. Summary
 
29077
#: Package: language-pack-gu
 
29078
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
29079
msgstr ""
 
29080
 
 
29081
#. Description
 
29082
#: Package: language-pack-gu
 
29083
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
29084
msgstr ""
 
29085
 
 
29086
#. Description
 
29087
#: Package: language-pack-gu
 
29088
msgid ""
 
29089
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29090
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29091
msgstr ""
 
29092
 
 
29093
#. Summary
 
29094
#: Package: language-pack-gu-base
 
29095
msgid "translations for language Gujarati"
 
29096
msgstr ""
 
29097
 
 
29098
#. Description
 
29099
#: Package: language-pack-gu-base
 
29100
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
29101
msgstr ""
 
29102
 
 
29103
#. Description
 
29104
#: Package: language-pack-gu-base
 
29105
msgid ""
 
29106
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29107
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
29108
"should install this as well."
 
29109
msgstr ""
 
29110
 
 
29111
#. Summary
 
29112
#: Package: language-pack-ha
 
29113
msgid "translation updates for language Hausa"
 
29114
msgstr ""
 
29115
 
 
29116
#. Description
 
29117
#: Package: language-pack-ha
 
29118
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
29119
msgstr ""
 
29120
 
 
29121
#. Description
 
29122
#: Package: language-pack-ha
 
29123
msgid ""
 
29124
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29125
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29126
msgstr ""
 
29127
 
 
29128
#. Summary
 
29129
#: Package: language-pack-ha-base
 
29130
msgid "translations for language Hausa"
 
29131
msgstr ""
 
29132
 
 
29133
#. Description
 
29134
#: Package: language-pack-ha-base
 
29135
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
29136
msgstr ""
 
29137
 
 
29138
#. Description
 
29139
#: Package: language-pack-ha-base
 
29140
msgid ""
 
29141
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29142
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
29143
"should install this as well."
 
29144
msgstr ""
 
29145
 
 
29146
#. Summary
 
29147
#: Package: language-pack-he
 
29148
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
29149
msgstr ""
 
29150
 
 
29151
#. Description
 
29152
#: Package: language-pack-he
 
29153
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
29154
msgstr ""
 
29155
 
 
29156
#. Description
 
29157
#: Package: language-pack-he
 
29158
msgid ""
 
29159
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29160
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29161
msgstr ""
 
29162
 
 
29163
#. Summary
 
29164
#: Package: language-pack-he-base
 
29165
msgid "translations for language Hebrew"
 
29166
msgstr ""
 
29167
 
 
29168
#. Description
 
29169
#: Package: language-pack-he-base
 
29170
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
29171
msgstr ""
 
29172
 
 
29173
#. Description
 
29174
#: Package: language-pack-he-base
 
29175
msgid ""
 
29176
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29177
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
29178
"should install this as well."
 
29179
msgstr ""
 
29180
 
 
29181
#. Summary
 
29182
#: Package: language-pack-hi
 
29183
msgid "translation updates for language Hindi"
 
29184
msgstr ""
 
29185
 
 
29186
#. Description
 
29187
#: Package: language-pack-hi
 
29188
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
29189
msgstr ""
 
29190
 
 
29191
#. Description
 
29192
#: Package: language-pack-hi
 
29193
msgid ""
 
29194
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29195
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29196
msgstr ""
 
29197
 
 
29198
#. Summary
 
29199
#: Package: language-pack-hi-base
 
29200
msgid "translations for language Hindi"
 
29201
msgstr ""
 
29202
 
 
29203
#. Description
 
29204
#: Package: language-pack-hi-base
 
29205
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
29206
msgstr ""
 
29207
 
 
29208
#. Description
 
29209
#: Package: language-pack-hi-base
 
29210
msgid ""
 
29211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29212
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
29213
"should install this as well."
 
29214
msgstr ""
 
29215
 
 
29216
#. Summary
 
29217
#: Package: language-pack-hne
 
29218
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
29219
msgstr ""
 
29220
 
 
29221
#. Description
 
29222
#: Package: language-pack-hne
 
29223
msgid ""
 
29224
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
29225
msgstr ""
 
29226
 
 
29227
#. Description
 
29228
#: Package: language-pack-hne
 
29229
msgid ""
 
29230
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29231
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29232
msgstr ""
 
29233
 
 
29234
#. Summary
 
29235
#: Package: language-pack-hne-base
 
29236
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
29237
msgstr ""
 
29238
 
 
29239
#. Description
 
29240
#: Package: language-pack-hne-base
 
29241
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
29242
msgstr ""
 
29243
 
 
29244
#. Description
 
29245
#: Package: language-pack-hne-base
 
29246
msgid ""
 
29247
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29248
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
29249
"should install this as well."
 
29250
msgstr ""
 
29251
 
 
29252
#. Summary
 
29253
#: Package: language-pack-hr
 
29254
msgid "translation updates for language Croatian"
 
29255
msgstr ""
 
29256
 
 
29257
#. Description
 
29258
#: Package: language-pack-hr
 
29259
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
29260
msgstr ""
 
29261
 
 
29262
#. Description
 
29263
#: Package: language-pack-hr
 
29264
msgid ""
 
29265
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29266
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29267
msgstr ""
 
29268
 
 
29269
#. Summary
 
29270
#: Package: language-pack-hr-base
 
29271
msgid "translations for language Croatian"
 
29272
msgstr ""
 
29273
 
 
29274
#. Description
 
29275
#: Package: language-pack-hr-base
 
29276
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
29277
msgstr ""
 
29278
 
 
29279
#. Description
 
29280
#: Package: language-pack-hr-base
 
29281
msgid ""
 
29282
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29283
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
29284
"should install this as well."
 
29285
msgstr ""
 
29286
 
 
29287
#. Summary
 
29288
#: Package: language-pack-hsb
 
29289
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
29290
msgstr ""
 
29291
 
 
29292
#. Description
 
29293
#: Package: language-pack-hsb
 
29294
msgid ""
 
29295
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
29296
msgstr ""
 
29297
 
 
29298
#. Description
 
29299
#: Package: language-pack-hsb
 
29300
msgid ""
 
29301
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29302
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29303
msgstr ""
 
29304
 
 
29305
#. Summary
 
29306
#: Package: language-pack-hsb-base
 
29307
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
29308
msgstr ""
 
29309
 
 
29310
#. Description
 
29311
#: Package: language-pack-hsb-base
 
29312
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
29313
msgstr ""
 
29314
 
 
29315
#. Description
 
29316
#: Package: language-pack-hsb-base
 
29317
msgid ""
 
29318
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29319
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
29320
"should install this as well."
 
29321
msgstr ""
 
29322
 
 
29323
#. Summary
 
29324
#: Package: language-pack-ht
 
29325
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
29326
msgstr ""
 
29327
 
 
29328
#. Description
 
29329
#: Package: language-pack-ht
 
29330
msgid ""
 
29331
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
29332
"Creole"
 
29333
msgstr ""
 
29334
 
 
29335
#. Description
 
29336
#: Package: language-pack-ht
 
29337
msgid ""
 
29338
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29339
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29340
msgstr ""
 
29341
 
 
29342
#. Summary
 
29343
#: Package: language-pack-ht-base
 
29344
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
29345
msgstr ""
 
29346
 
 
29347
#. Description
 
29348
#: Package: language-pack-ht-base
 
29349
msgid ""
 
29350
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
29351
msgstr ""
 
29352
 
 
29353
#. Description
 
29354
#: Package: language-pack-ht-base
 
29355
msgid ""
 
29356
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29357
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
29358
"should install this as well."
 
29359
msgstr ""
 
29360
 
 
29361
#. Summary
 
29362
#: Package: language-pack-hu
 
29363
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
29364
msgstr ""
 
29365
 
 
29366
#. Description
 
29367
#: Package: language-pack-hu
 
29368
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
29369
msgstr ""
 
29370
 
 
29371
#. Description
 
29372
#: Package: language-pack-hu
 
29373
msgid ""
 
29374
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29375
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29376
msgstr ""
 
29377
 
 
29378
#. Summary
 
29379
#: Package: language-pack-hu-base
 
29380
msgid "translations for language Hungarian"
 
29381
msgstr ""
 
29382
 
 
29383
#. Description
 
29384
#: Package: language-pack-hu-base
 
29385
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
29386
msgstr ""
 
29387
 
 
29388
#. Description
 
29389
#: Package: language-pack-hu-base
 
29390
msgid ""
 
29391
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29392
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
29393
"should install this as well."
 
29394
msgstr ""
 
29395
 
 
29396
#. Summary
 
29397
#: Package: language-pack-hy
 
29398
msgid "translation updates for language Armenian"
 
29399
msgstr ""
 
29400
 
 
29401
#. Description
 
29402
#: Package: language-pack-hy
 
29403
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
29404
msgstr ""
 
29405
 
 
29406
#. Description
 
29407
#: Package: language-pack-hy
 
29408
msgid ""
 
29409
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29410
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29411
msgstr ""
 
29412
 
 
29413
#. Summary
 
29414
#: Package: language-pack-hy-base
 
29415
msgid "translations for language Armenian"
 
29416
msgstr ""
 
29417
 
 
29418
#. Description
 
29419
#: Package: language-pack-hy-base
 
29420
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
29421
msgstr ""
 
29422
 
 
29423
#. Description
 
29424
#: Package: language-pack-hy-base
 
29425
msgid ""
 
29426
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29427
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
29428
"should install this as well."
 
29429
msgstr ""
 
29430
 
 
29431
#. Summary
 
29432
#: Package: language-pack-ia
 
29433
msgid ""
 
29434
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
29435
"Language Association)"
 
29436
msgstr ""
 
29437
 
 
29438
#. Description
 
29439
#: Package: language-pack-ia
 
29440
msgid ""
 
29441
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
29442
"(International Auxiliary Language Association)"
 
29443
msgstr ""
 
29444
 
 
29445
#. Description
 
29446
#: Package: language-pack-ia
 
29447
msgid ""
 
29448
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29449
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29450
msgstr ""
 
29451
 
 
29452
#. Summary
 
29453
#: Package: language-pack-ia-base
 
29454
msgid ""
 
29455
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
29456
"Association)"
 
29457
msgstr ""
 
29458
 
 
29459
#. Description
 
29460
#: Package: language-pack-ia-base
 
29461
msgid ""
 
29462
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
29463
"Auxiliary Language Association)"
 
29464
msgstr ""
 
29465
 
 
29466
#. Description
 
29467
#: Package: language-pack-ia-base
 
29468
msgid ""
 
29469
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29470
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
29471
"should install this as well."
 
29472
msgstr ""
 
29473
 
 
29474
#. Summary
 
29475
#: Package: language-pack-id
 
29476
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
29477
msgstr ""
 
29478
 
 
29479
#. Description
 
29480
#: Package: language-pack-id
 
29481
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
29482
msgstr ""
 
29483
 
 
29484
#. Description
 
29485
#: Package: language-pack-id
 
29486
msgid ""
 
29487
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29488
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29489
msgstr ""
 
29490
 
 
29491
#. Summary
 
29492
#: Package: language-pack-id-base
 
29493
msgid "translations for language Indonesian"
 
29494
msgstr ""
 
29495
 
 
29496
#. Description
 
29497
#: Package: language-pack-id-base
 
29498
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
29499
msgstr ""
 
29500
 
 
29501
#. Description
 
29502
#: Package: language-pack-id-base
 
29503
msgid ""
 
29504
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29505
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
29506
"should install this as well."
 
29507
msgstr ""
 
29508
 
 
29509
#. Summary
 
29510
#: Package: language-pack-ig
 
29511
msgid "translation updates for language Igbo"
 
29512
msgstr ""
 
29513
 
 
29514
#. Description
 
29515
#: Package: language-pack-ig
 
29516
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
29517
msgstr ""
 
29518
 
 
29519
#. Description
 
29520
#: Package: language-pack-ig
 
29521
msgid ""
 
29522
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29523
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29524
msgstr ""
 
29525
 
 
29526
#. Description
 
29527
#: Package: language-pack-ig
 
29528
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
29529
msgid ""
 
29530
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
29531
"for this language."
 
29532
msgstr ""
 
29533
 
 
29534
#. Summary
 
29535
#: Package: language-pack-ig-base
 
29536
msgid "translations for language Igbo"
 
29537
msgstr ""
 
29538
 
 
29539
#. Description
 
29540
#: Package: language-pack-ig-base
 
29541
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
29542
msgstr ""
 
29543
 
 
29544
#. Description
 
29545
#: Package: language-pack-ig-base
 
29546
msgid ""
 
29547
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29548
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
29549
"should install this as well."
 
29550
msgstr ""
 
29551
 
 
29552
#. Description
 
29553
#: Package: language-pack-ig-base
 
29554
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
29555
msgid ""
 
29556
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
29557
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29558
msgstr ""
 
29559
 
 
29560
#. Summary
 
29561
#: Package: language-pack-is
 
29562
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
29563
msgstr ""
 
29564
 
 
29565
#. Description
 
29566
#: Package: language-pack-is
 
29567
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
29568
msgstr ""
 
29569
 
 
29570
#. Description
 
29571
#: Package: language-pack-is
 
29572
msgid ""
 
29573
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29574
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29575
msgstr ""
 
29576
 
 
29577
#. Summary
 
29578
#: Package: language-pack-is-base
 
29579
msgid "translations for language Icelandic"
 
29580
msgstr ""
 
29581
 
 
29582
#. Description
 
29583
#: Package: language-pack-is-base
 
29584
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
29585
msgstr ""
 
29586
 
 
29587
#. Description
 
29588
#: Package: language-pack-is-base
 
29589
msgid ""
 
29590
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29591
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
29592
"should install this as well."
 
29593
msgstr ""
 
29594
 
 
29595
#. Summary
 
29596
#: Package: language-pack-it
 
29597
msgid "translation updates for language Italian"
 
29598
msgstr ""
 
29599
 
 
29600
#. Description
 
29601
#: Package: language-pack-it
 
29602
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
29603
msgstr ""
 
29604
 
 
29605
#. Description
 
29606
#: Package: language-pack-it
 
29607
msgid ""
 
29608
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29609
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29610
msgstr ""
 
29611
 
 
29612
#. Summary
 
29613
#: Package: language-pack-it-base
 
29614
msgid "translations for language Italian"
 
29615
msgstr ""
 
29616
 
 
29617
#. Description
 
29618
#: Package: language-pack-it-base
 
29619
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
29620
msgstr ""
 
29621
 
 
29622
#. Description
 
29623
#: Package: language-pack-it-base
 
29624
msgid ""
 
29625
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29626
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
29627
"should install this as well."
 
29628
msgstr ""
 
29629
 
 
29630
#. Summary
 
29631
#: Package: language-pack-iu
 
29632
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
29633
msgstr ""
 
29634
 
 
29635
#. Description
 
29636
#: Package: language-pack-iu
 
29637
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
29638
msgstr ""
 
29639
 
 
29640
#. Description
 
29641
#: Package: language-pack-iu
 
29642
msgid ""
 
29643
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29644
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29645
msgstr ""
 
29646
 
 
29647
#. Description
 
29648
#: Package: language-pack-iu
 
29649
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
29650
msgid ""
 
29651
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
29652
"for this language."
 
29653
msgstr ""
 
29654
 
 
29655
#. Summary
 
29656
#: Package: language-pack-iu-base
 
29657
msgid "translations for language Inuktitut"
 
29658
msgstr ""
 
29659
 
 
29660
#. Description
 
29661
#: Package: language-pack-iu-base
 
29662
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
29663
msgstr ""
 
29664
 
 
29665
#. Description
 
29666
#: Package: language-pack-iu-base
 
29667
msgid ""
 
29668
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29669
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
29670
"should install this as well."
 
29671
msgstr ""
 
29672
 
 
29673
#. Description
 
29674
#: Package: language-pack-iu-base
 
29675
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
29676
msgid ""
 
29677
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
29678
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29679
msgstr ""
 
29680
 
 
29681
#. Summary
 
29682
#: Package: language-pack-ja
 
29683
msgid "translation updates for language Japanese"
 
29684
msgstr ""
 
29685
 
 
29686
#. Description
 
29687
#: Package: language-pack-ja
 
29688
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
29689
msgstr ""
 
29690
 
 
29691
#. Description
 
29692
#: Package: language-pack-ja
 
29693
msgid ""
 
29694
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29695
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29696
msgstr ""
 
29697
 
 
29698
#. Summary
 
29699
#: Package: language-pack-ja-base
 
29700
msgid "translations for language Japanese"
 
29701
msgstr ""
 
29702
 
 
29703
#. Description
 
29704
#: Package: language-pack-ja-base
 
29705
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
29706
msgstr ""
 
29707
 
 
29708
#. Description
 
29709
#: Package: language-pack-ja-base
 
29710
msgid ""
 
29711
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29712
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
29713
"should install this as well."
 
29714
msgstr ""
 
29715
 
 
29716
#. Summary
 
29717
#: Package: language-pack-ka
 
29718
msgid "translation updates for language Georgian"
 
29719
msgstr ""
 
29720
 
 
29721
#. Description
 
29722
#: Package: language-pack-ka
 
29723
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
29724
msgstr ""
 
29725
 
 
29726
#. Description
 
29727
#: Package: language-pack-ka
 
29728
msgid ""
 
29729
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
29730
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29731
msgstr ""
 
29732
 
 
29733
#. Summary
 
29734
#: Package: language-pack-ka-base
 
29735
msgid "translations for language Georgian"
 
29736
msgstr ""
 
29737
 
 
29738
#. Description
 
29739
#: Package: language-pack-ka-base
 
29740
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
29741
msgstr ""
 
29742
 
 
29743
#. Description
 
29744
#: Package: language-pack-ka-base
 
29745
msgid ""
 
29746
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29747
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
29748
"should install this as well."
 
29749
msgstr ""
 
29750
 
 
29751
#. Summary
 
29752
#: Package: language-pack-kde-aa
 
29753
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
29754
msgstr ""
 
29755
 
 
29756
#. Description
 
29757
#: Package: language-pack-kde-aa
 
29758
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
29759
msgstr ""
 
29760
 
 
29761
#. Description
 
29762
#: Package: language-pack-kde-aa
 
29763
msgid ""
 
29764
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29765
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29766
msgstr ""
 
29767
 
 
29768
#. Description
 
29769
#: Package: language-pack-kde-aa
 
29770
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
29771
#: Package: language-pack-aa
 
29772
msgid ""
 
29773
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
29774
"for this language."
 
29775
msgstr ""
 
29776
 
 
29777
#. Summary
 
29778
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
29779
msgid "KDE translations for language Afar"
 
29780
msgstr ""
 
29781
 
 
29782
#. Description
 
29783
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
29784
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
29785
msgstr ""
 
29786
 
 
29787
#. Description
 
29788
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
29789
msgid ""
 
29790
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29791
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
29792
"should install this as well."
 
29793
msgstr ""
 
29794
 
 
29795
#. Description
 
29796
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
29797
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
29798
#: Package: language-pack-aa-base
 
29799
msgid ""
 
29800
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
29801
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29802
msgstr ""
 
29803
 
 
29804
#. Summary
 
29805
#: Package: language-pack-kde-af
 
29806
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
29807
msgstr ""
 
29808
 
 
29809
#. Description
 
29810
#: Package: language-pack-kde-af
 
29811
msgid ""
 
29812
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
29813
msgstr ""
 
29814
 
 
29815
#. Description
 
29816
#: Package: language-pack-kde-af
 
29817
msgid ""
 
29818
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
29819
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29820
msgstr ""
 
29821
 
 
29822
#. Description
 
29823
#: Package: language-pack-kde-af
 
29824
#: Package: language-pack-gnome-af
 
29825
#: Package: language-pack-af
 
29826
msgid ""
 
29827
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
29828
"for this language."
 
29829
msgstr ""
 
29830
 
 
29831
#. Summary
 
29832
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
29833
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
29834
msgstr ""
 
29835
 
 
29836
#. Description
 
29837
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
29838
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
29839
msgstr ""
 
29840
 
 
29841
#. Description
 
29842
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
29843
msgid ""
 
29844
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29845
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
29846
"should install this as well."
 
29847
msgstr ""
 
29848
 
 
29849
#. Description
 
29850
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
29851
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
29852
#: Package: language-pack-af-base
 
29853
msgid ""
 
29854
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
29855
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29856
msgstr ""
 
29857
 
 
29858
#. Summary
 
29859
#: Package: language-pack-kde-am
 
29860
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
29861
msgstr ""
 
29862
 
 
29863
#. Description
 
29864
#: Package: language-pack-kde-am
 
29865
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
29866
msgstr ""
 
29867
 
 
29868
#. Description
 
29869
#: Package: language-pack-kde-am
 
29870
msgid ""
 
29871
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
29872
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29873
msgstr ""
 
29874
 
 
29875
#. Description
 
29876
#: Package: language-pack-kde-am
 
29877
#: Package: language-pack-gnome-am
 
29878
#: Package: language-pack-am
 
29879
msgid ""
 
29880
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
29881
"for this language."
 
29882
msgstr ""
 
29883
 
 
29884
#. Summary
 
29885
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
29886
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
29887
msgstr ""
 
29888
 
 
29889
#. Description
 
29890
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
29891
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
29892
msgstr ""
 
29893
 
 
29894
#. Description
 
29895
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
29896
msgid ""
 
29897
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29898
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
29899
"should install this as well."
 
29900
msgstr ""
 
29901
 
 
29902
#. Description
 
29903
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
29904
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
29905
#: Package: language-pack-am-base
 
29906
msgid ""
 
29907
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
29908
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29909
msgstr ""
 
29910
 
 
29911
#. Summary
 
29912
#: Package: language-pack-kde-an
 
29913
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
29914
msgstr ""
 
29915
 
 
29916
#. Description
 
29917
#: Package: language-pack-kde-an
 
29918
msgid ""
 
29919
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
29920
msgstr ""
 
29921
 
 
29922
#. Description
 
29923
#: Package: language-pack-kde-an
 
29924
msgid ""
 
29925
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
29926
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29927
msgstr ""
 
29928
 
 
29929
#. Description
 
29930
#: Package: language-pack-kde-an
 
29931
#: Package: language-pack-gnome-an
 
29932
#: Package: language-pack-an
 
29933
msgid ""
 
29934
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
29935
"for this language."
 
29936
msgstr ""
 
29937
 
 
29938
#. Summary
 
29939
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
29940
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
29941
msgstr ""
 
29942
 
 
29943
#. Description
 
29944
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
29945
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
29946
msgstr ""
 
29947
 
 
29948
#. Description
 
29949
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
29950
msgid ""
 
29951
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29952
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
29953
"should install this as well."
 
29954
msgstr ""
 
29955
 
 
29956
#. Description
 
29957
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
29958
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
29959
#: Package: language-pack-an-base
 
29960
msgid ""
 
29961
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
29962
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29963
msgstr ""
 
29964
 
 
29965
#. Summary
 
29966
#: Package: language-pack-kde-ar
 
29967
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
29968
msgstr ""
 
29969
 
 
29970
#. Description
 
29971
#: Package: language-pack-kde-ar
 
29972
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
29973
msgstr ""
 
29974
 
 
29975
#. Description
 
29976
#: Package: language-pack-kde-ar
 
29977
msgid ""
 
29978
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
29979
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29980
msgstr ""
 
29981
 
 
29982
#. Description
 
29983
#: Package: language-pack-kde-ar
 
29984
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
29985
#: Package: language-pack-ar
 
29986
msgid ""
 
29987
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
29988
"for this language."
 
29989
msgstr ""
 
29990
 
 
29991
#. Summary
 
29992
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
29993
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
29994
msgstr ""
 
29995
 
 
29996
#. Description
 
29997
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
29998
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
29999
msgstr ""
 
30000
 
 
30001
#. Description
 
30002
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
30003
msgid ""
 
30004
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30005
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
30006
"should install this as well."
 
30007
msgstr ""
 
30008
 
 
30009
#. Description
 
30010
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
30011
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
30012
#: Package: language-pack-ar-base
 
30013
msgid ""
 
30014
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
30015
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30016
msgstr ""
 
30017
 
 
30018
#. Summary
 
30019
#: Package: language-pack-kde-as
 
30020
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
30021
msgstr ""
 
30022
 
 
30023
#. Description
 
30024
#: Package: language-pack-kde-as
 
30025
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
30026
msgstr ""
 
30027
 
 
30028
#. Description
 
30029
#: Package: language-pack-kde-as
 
30030
msgid ""
 
30031
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
30032
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30033
msgstr ""
 
30034
 
 
30035
#. Description
 
30036
#: Package: language-pack-kde-as
 
30037
#: Package: language-pack-gnome-as
 
30038
#: Package: language-pack-as
 
30039
msgid ""
 
30040
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
30041
"for this language."
 
30042
msgstr ""
 
30043
 
 
30044
#. Summary
 
30045
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
30046
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
30047
msgstr ""
 
30048
 
 
30049
#. Description
 
30050
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
30051
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
30052
msgstr ""
 
30053
 
 
30054
#. Description
 
30055
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
30056
msgid ""
 
30057
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30058
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
30059
"should install this as well."
 
30060
msgstr ""
 
30061
 
 
30062
#. Description
 
30063
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
30064
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
30065
#: Package: language-pack-as-base
 
30066
msgid ""
 
30067
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
30068
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30069
msgstr ""
 
30070
 
 
30071
#. Summary
 
30072
#: Package: language-pack-kde-ast
 
30073
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
30074
msgstr ""
 
30075
 
 
30076
#. Description
 
30077
#: Package: language-pack-kde-ast
 
30078
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
30079
msgstr ""
 
30080
 
 
30081
#. Description
 
30082
#: Package: language-pack-kde-ast
 
30083
msgid ""
 
30084
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
30085
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30086
msgstr ""
 
30087
 
 
30088
#. Description
 
30089
#: Package: language-pack-kde-ast
 
30090
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
30091
#: Package: language-pack-ast
 
30092
msgid ""
 
30093
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
30094
"for this language."
 
30095
msgstr ""
 
30096
 
 
30097
#. Summary
 
30098
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
30099
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
30100
msgstr ""
 
30101
 
 
30102
#. Description
 
30103
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
30104
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
30105
msgstr ""
 
30106
 
 
30107
#. Description
 
30108
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
30109
msgid ""
 
30110
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30111
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
30112
"should install this as well."
 
30113
msgstr ""
 
30114
 
 
30115
#. Description
 
30116
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
30117
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
30118
#: Package: language-pack-ast-base
 
30119
msgid ""
 
30120
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
30121
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30122
msgstr ""
 
30123
 
 
30124
#. Summary
 
30125
#: Package: language-pack-kde-az
 
30126
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
30127
msgstr ""
 
30128
 
 
30129
#. Description
 
30130
#: Package: language-pack-kde-az
 
30131
msgid ""
 
30132
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
30133
msgstr ""
 
30134
 
 
30135
#. Description
 
30136
#: Package: language-pack-kde-az
 
30137
msgid ""
 
30138
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
30139
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30140
msgstr ""
 
30141
 
 
30142
#. Description
 
30143
#: Package: language-pack-kde-az
 
30144
#: Package: language-pack-gnome-az
 
30145
#: Package: language-pack-az
 
30146
msgid ""
 
30147
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
30148
"for this language."
 
30149
msgstr ""
 
30150
 
 
30151
#. Summary
 
30152
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
30153
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
30154
msgstr ""
 
30155
 
 
30156
#. Description
 
30157
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
30158
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
30159
msgstr ""
 
30160
 
 
30161
#. Description
 
30162
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
30163
msgid ""
 
30164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30165
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
30166
"should install this as well."
 
30167
msgstr ""
 
30168
 
 
30169
#. Description
 
30170
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
30171
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
30172
#: Package: language-pack-az-base
 
30173
msgid ""
 
30174
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
30175
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30176
msgstr ""
 
30177
 
 
30178
#. Summary
 
30179
#: Package: language-pack-kde-be
 
30180
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
30181
msgstr ""
 
30182
 
 
30183
#. Description
 
30184
#: Package: language-pack-kde-be
 
30185
msgid ""
 
30186
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
30187
msgstr ""
 
30188
 
 
30189
#. Description
 
30190
#: Package: language-pack-kde-be
 
30191
msgid ""
 
30192
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
30193
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30194
msgstr ""
 
30195
 
 
30196
#. Description
 
30197
#: Package: language-pack-kde-be
 
30198
#: Package: language-pack-gnome-be
 
30199
#: Package: language-pack-be
 
30200
msgid ""
 
30201
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
30202
"for this language."
 
30203
msgstr ""
 
30204
 
 
30205
#. Summary
 
30206
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
30207
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
30208
msgstr ""
 
30209
 
 
30210
#. Description
 
30211
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
30212
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
30213
msgstr ""
 
30214
 
 
30215
#. Description
 
30216
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
30217
msgid ""
 
30218
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30219
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
30220
"should install this as well."
 
30221
msgstr ""
 
30222
 
 
30223
#. Description
 
30224
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
30225
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
30226
#: Package: language-pack-be-base
 
30227
msgid ""
 
30228
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
30229
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30230
msgstr ""
 
30231
 
 
30232
#. Summary
 
30233
#: Package: language-pack-kde-bg
 
30234
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
30235
msgstr ""
 
30236
 
 
30237
#. Description
 
30238
#: Package: language-pack-kde-bg
 
30239
msgid ""
 
30240
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
30241
msgstr ""
 
30242
 
 
30243
#. Description
 
30244
#: Package: language-pack-kde-bg
 
30245
msgid ""
 
30246
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
30247
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30248
msgstr ""
 
30249
 
 
30250
#. Description
 
30251
#: Package: language-pack-kde-bg
 
30252
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
30253
#: Package: language-pack-bg
 
30254
msgid ""
 
30255
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
30256
"for this language."
 
30257
msgstr ""
 
30258
 
 
30259
#. Summary
 
30260
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
30261
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
30262
msgstr ""
 
30263
 
 
30264
#. Description
 
30265
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
30266
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
30267
msgstr ""
 
30268
 
 
30269
#. Description
 
30270
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
30271
msgid ""
 
30272
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30273
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
30274
"should install this as well."
 
30275
msgstr ""
 
30276
 
 
30277
#. Description
 
30278
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
30279
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
30280
#: Package: language-pack-bg-base
 
30281
msgid ""
 
30282
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
30283
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30284
msgstr ""
 
30285
 
 
30286
#. Summary
 
30287
#: Package: language-pack-kde-bn
 
30288
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
30289
msgstr ""
 
30290
 
 
30291
#. Description
 
30292
#: Package: language-pack-kde-bn
 
30293
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
30294
msgstr ""
 
30295
 
 
30296
#. Description
 
30297
#: Package: language-pack-kde-bn
 
30298
msgid ""
 
30299
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
30300
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30301
msgstr ""
 
30302
 
 
30303
#. Description
 
30304
#: Package: language-pack-kde-bn
 
30305
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
30306
#: Package: language-pack-bn
 
30307
msgid ""
 
30308
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
30309
"for this language."
 
30310
msgstr ""
 
30311
 
 
30312
#. Summary
 
30313
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
30314
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
30315
msgstr ""
 
30316
 
 
30317
#. Description
 
30318
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
30319
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
30320
msgstr ""
 
30321
 
 
30322
#. Description
 
30323
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
30324
msgid ""
 
30325
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30326
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
30327
"should install this as well."
 
30328
msgstr ""
 
30329
 
 
30330
#. Description
 
30331
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
30332
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
30333
#: Package: language-pack-bn-base
 
30334
msgid ""
 
30335
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
30336
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30337
msgstr ""
 
30338
 
 
30339
#. Summary
 
30340
#: Package: language-pack-kde-br
 
30341
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
30342
msgstr ""
 
30343
 
 
30344
#. Description
 
30345
#: Package: language-pack-kde-br
 
30346
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
30347
msgstr ""
 
30348
 
 
30349
#. Description
 
30350
#: Package: language-pack-kde-br
 
30351
msgid ""
 
30352
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
30353
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30354
msgstr ""
 
30355
 
 
30356
#. Description
 
30357
#: Package: language-pack-kde-br
 
30358
#: Package: language-pack-gnome-br
 
30359
#: Package: language-pack-br
 
30360
msgid ""
 
30361
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
30362
"for this language."
 
30363
msgstr ""
 
30364
 
 
30365
#. Summary
 
30366
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
30367
msgid "KDE translations for language Breton"
 
30368
msgstr ""
 
30369
 
 
30370
#. Description
 
30371
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
30372
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
30373
msgstr ""
 
30374
 
 
30375
#. Description
 
30376
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
30377
msgid ""
 
30378
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30379
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
30380
"should install this as well."
 
30381
msgstr ""
 
30382
 
 
30383
#. Description
 
30384
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
30385
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
30386
#: Package: language-pack-br-base
 
30387
msgid ""
 
30388
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
30389
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30390
msgstr ""
 
30391
 
 
30392
#. Summary
 
30393
#: Package: language-pack-kde-bs
 
30394
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
30395
msgstr ""
 
30396
 
 
30397
#. Description
 
30398
#: Package: language-pack-kde-bs
 
30399
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
30400
msgstr ""
 
30401
 
 
30402
#. Description
 
30403
#: Package: language-pack-kde-bs
 
30404
msgid ""
 
30405
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
30406
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30407
msgstr ""
 
30408
 
 
30409
#. Description
 
30410
#: Package: language-pack-kde-bs
 
30411
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
30412
#: Package: language-pack-bs
 
30413
msgid ""
 
30414
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
30415
"for this language."
 
30416
msgstr ""
 
30417
 
 
30418
#. Summary
 
30419
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
30420
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
30421
msgstr ""
 
30422
 
 
30423
#. Description
 
30424
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
30425
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
30426
msgstr ""
 
30427
 
 
30428
#. Description
 
30429
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
30430
msgid ""
 
30431
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30432
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
30433
"should install this as well."
 
30434
msgstr ""
 
30435
 
 
30436
#. Description
 
30437
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
30438
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
30439
#: Package: language-pack-bs-base
 
30440
msgid ""
 
30441
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
30442
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30443
msgstr ""
 
30444
 
 
30445
#. Summary
 
30446
#: Package: language-pack-kde-ca
 
30447
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
30448
msgstr ""
 
30449
 
 
30450
#. Description
 
30451
#: Package: language-pack-kde-ca
 
30452
msgid ""
 
30453
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
30454
"Valencian"
 
30455
msgstr ""
 
30456
 
 
30457
#. Description
 
30458
#: Package: language-pack-kde-ca
 
30459
msgid ""
 
30460
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
30461
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30462
msgstr ""
 
30463
 
 
30464
#. Description
 
30465
#: Package: language-pack-kde-ca
 
30466
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
30467
#: Package: language-pack-ca
 
30468
msgid ""
 
30469
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
30470
"for this language."
 
30471
msgstr ""
 
30472
 
 
30473
#. Summary
 
30474
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
30475
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
30476
msgstr ""
 
30477
 
 
30478
#. Description
 
30479
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
30480
msgid ""
 
30481
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
30482
msgstr ""
 
30483
 
 
30484
#. Description
 
30485
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
30486
msgid ""
 
30487
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30488
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
30489
"should install this as well."
 
30490
msgstr ""
 
30491
 
 
30492
#. Description
 
30493
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
30494
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
30495
#: Package: language-pack-ca-base
 
30496
msgid ""
 
30497
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
30498
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30499
msgstr ""
 
30500
 
 
30501
#. Summary
 
30502
#: Package: language-pack-kde-crh
 
30503
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
30504
msgstr ""
 
30505
 
 
30506
#. Description
 
30507
#: Package: language-pack-kde-crh
 
30508
msgid ""
 
30509
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
30510
msgstr ""
 
30511
 
 
30512
#. Description
 
30513
#: Package: language-pack-kde-crh
 
30514
msgid ""
 
30515
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
30516
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30517
msgstr ""
 
30518
 
 
30519
#. Description
 
30520
#: Package: language-pack-kde-crh
 
30521
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
30522
#: Package: language-pack-crh
 
30523
msgid ""
 
30524
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
30525
"for this language."
 
30526
msgstr ""
 
30527
 
 
30528
#. Summary
 
30529
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
30530
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
30531
msgstr ""
 
30532
 
 
30533
#. Description
 
30534
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
30535
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
30536
msgstr ""
 
30537
 
 
30538
#. Description
 
30539
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
30540
msgid ""
 
30541
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30542
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
30543
"should install this as well."
 
30544
msgstr ""
 
30545
 
 
30546
#. Description
 
30547
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
30548
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
30549
#: Package: language-pack-crh-base
 
30550
msgid ""
 
30551
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
30552
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30553
msgstr ""
 
30554
 
 
30555
#. Summary
 
30556
#: Package: language-pack-kde-cs
 
30557
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
30558
msgstr ""
 
30559
 
 
30560
#. Description
 
30561
#: Package: language-pack-kde-cs
 
30562
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
30563
msgstr ""
 
30564
 
 
30565
#. Description
 
30566
#: Package: language-pack-kde-cs
 
30567
msgid ""
 
30568
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
30569
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30570
msgstr ""
 
30571
 
 
30572
#. Description
 
30573
#: Package: language-pack-kde-cs
 
30574
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
30575
#: Package: language-pack-cs
 
30576
msgid ""
 
30577
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
30578
"for this language."
 
30579
msgstr ""
 
30580
 
 
30581
#. Summary
 
30582
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
30583
msgid "KDE translations for language Czech"
 
30584
msgstr ""
 
30585
 
 
30586
#. Description
 
30587
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
30588
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
30589
msgstr ""
 
30590
 
 
30591
#. Description
 
30592
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
30593
msgid ""
 
30594
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30595
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
30596
"should install this as well."
 
30597
msgstr ""
 
30598
 
 
30599
#. Description
 
30600
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
30601
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
30602
#: Package: language-pack-cs-base
 
30603
msgid ""
 
30604
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
30605
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30606
msgstr ""
 
30607
 
 
30608
#. Summary
 
30609
#: Package: language-pack-kde-csb
 
30610
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
30611
msgstr ""
 
30612
 
 
30613
#. Description
 
30614
#: Package: language-pack-kde-csb
 
30615
msgid ""
 
30616
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
30617
msgstr ""
 
30618
 
 
30619
#. Description
 
30620
#: Package: language-pack-kde-csb
 
30621
msgid ""
 
30622
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30623
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30624
msgstr ""
 
30625
 
 
30626
#. Description
 
30627
#: Package: language-pack-kde-csb
 
30628
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
30629
#: Package: language-pack-csb
 
30630
msgid ""
 
30631
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
30632
"for this language."
 
30633
msgstr ""
 
30634
 
 
30635
#. Summary
 
30636
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
30637
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
30638
msgstr ""
 
30639
 
 
30640
#. Description
 
30641
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
30642
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
30643
msgstr ""
 
30644
 
 
30645
#. Description
 
30646
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
30647
msgid ""
 
30648
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30649
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
30650
"should install this as well."
 
30651
msgstr ""
 
30652
 
 
30653
#. Description
 
30654
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
30655
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
30656
#: Package: language-pack-csb-base
 
30657
msgid ""
 
30658
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
30659
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30660
msgstr ""
 
30661
 
 
30662
#. Summary
 
30663
#: Package: language-pack-kde-cy
 
30664
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
30665
msgstr ""
 
30666
 
 
30667
#. Description
 
30668
#: Package: language-pack-kde-cy
 
30669
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
30670
msgstr ""
 
30671
 
 
30672
#. Description
 
30673
#: Package: language-pack-kde-cy
 
30674
msgid ""
 
30675
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30676
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30677
msgstr ""
 
30678
 
 
30679
#. Description
 
30680
#: Package: language-pack-kde-cy
 
30681
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
30682
#: Package: language-pack-cy
 
30683
msgid ""
 
30684
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
30685
"for this language."
 
30686
msgstr ""
 
30687
 
 
30688
#. Summary
 
30689
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
30690
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
30691
msgstr ""
 
30692
 
 
30693
#. Description
 
30694
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
30695
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
30696
msgstr ""
 
30697
 
 
30698
#. Description
 
30699
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
30700
msgid ""
 
30701
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30702
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
30703
"should install this as well."
 
30704
msgstr ""
 
30705
 
 
30706
#. Description
 
30707
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
30708
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
30709
#: Package: language-pack-cy-base
 
30710
msgid ""
 
30711
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
30712
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30713
msgstr ""
 
30714
 
 
30715
#. Summary
 
30716
#: Package: language-pack-kde-da
 
30717
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
30718
msgstr ""
 
30719
 
 
30720
#. Description
 
30721
#: Package: language-pack-kde-da
 
30722
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
30723
msgstr ""
 
30724
 
 
30725
#. Description
 
30726
#: Package: language-pack-kde-da
 
30727
msgid ""
 
30728
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
30729
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30730
msgstr ""
 
30731
 
 
30732
#. Description
 
30733
#: Package: language-pack-kde-da
 
30734
#: Package: language-pack-gnome-da
 
30735
#: Package: language-pack-da
 
30736
msgid ""
 
30737
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
30738
"for this language."
 
30739
msgstr ""
 
30740
 
 
30741
#. Summary
 
30742
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
30743
msgid "KDE translations for language Danish"
 
30744
msgstr ""
 
30745
 
 
30746
#. Description
 
30747
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
30748
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
30749
msgstr ""
 
30750
 
 
30751
#. Description
 
30752
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
30753
msgid ""
 
30754
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30755
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
30756
"should install this as well."
 
30757
msgstr ""
 
30758
 
 
30759
#. Description
 
30760
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
30761
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
30762
#: Package: language-pack-da-base
 
30763
msgid ""
 
30764
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
30765
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30766
msgstr ""
 
30767
 
 
30768
#. Summary
 
30769
#: Package: language-pack-kde-de
 
30770
msgid "KDE translation updates for language German"
 
30771
msgstr ""
 
30772
 
 
30773
#. Description
 
30774
#: Package: language-pack-kde-de
 
30775
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
30776
msgstr ""
 
30777
 
 
30778
#. Description
 
30779
#: Package: language-pack-kde-de
 
30780
msgid ""
 
30781
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
30782
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30783
msgstr ""
 
30784
 
 
30785
#. Description
 
30786
#: Package: language-pack-kde-de
 
30787
#: Package: language-pack-gnome-de
 
30788
#: Package: language-pack-de
 
30789
msgid ""
 
30790
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
30791
"for this language."
 
30792
msgstr ""
 
30793
 
 
30794
#. Summary
 
30795
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
30796
msgid "KDE translations for language German"
 
30797
msgstr ""
 
30798
 
 
30799
#. Description
 
30800
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
30801
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
30802
msgstr ""
 
30803
 
 
30804
#. Description
 
30805
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
30806
msgid ""
 
30807
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30808
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
30809
"should install this as well."
 
30810
msgstr ""
 
30811
 
 
30812
#. Description
 
30813
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
30814
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
30815
#: Package: language-pack-de-base
 
30816
msgid ""
 
30817
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
30818
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30819
msgstr ""
 
30820
 
 
30821
#. Summary
 
30822
#: Package: language-pack-kde-dv
 
30823
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
30824
msgstr ""
 
30825
 
 
30826
#. Description
 
30827
#: Package: language-pack-kde-dv
 
30828
msgid ""
 
30829
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
30830
"Dhivehi; Maldivian"
 
30831
msgstr ""
 
30832
 
 
30833
#. Description
 
30834
#: Package: language-pack-kde-dv
 
30835
msgid ""
 
30836
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
30837
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30838
msgstr ""
 
30839
 
 
30840
#. Description
 
30841
#: Package: language-pack-kde-dv
 
30842
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
30843
#: Package: language-pack-dv
 
30844
msgid ""
 
30845
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
30846
"for this language."
 
30847
msgstr ""
 
30848
 
 
30849
#. Summary
 
30850
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
30851
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
30852
msgstr ""
 
30853
 
 
30854
#. Description
 
30855
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
30856
msgid ""
 
30857
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
30858
"Maldivian"
 
30859
msgstr ""
 
30860
 
 
30861
#. Description
 
30862
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
30863
msgid ""
 
30864
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30865
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
30866
"should install this as well."
 
30867
msgstr ""
 
30868
 
 
30869
#. Description
 
30870
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
30871
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
30872
#: Package: language-pack-dv-base
 
30873
msgid ""
 
30874
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
30875
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30876
msgstr ""
 
30877
 
 
30878
#. Summary
 
30879
#: Package: language-pack-kde-dz
 
30880
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
30881
msgstr ""
 
30882
 
 
30883
#. Description
 
30884
#: Package: language-pack-kde-dz
 
30885
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
30886
msgstr ""
 
30887
 
 
30888
#. Description
 
30889
#: Package: language-pack-kde-dz
 
30890
msgid ""
 
30891
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
30892
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30893
msgstr ""
 
30894
 
 
30895
#. Description
 
30896
#: Package: language-pack-kde-dz
 
30897
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
30898
#: Package: language-pack-dz
 
30899
msgid ""
 
30900
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
30901
"for this language."
 
30902
msgstr ""
 
30903
 
 
30904
#. Summary
 
30905
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
30906
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
30907
msgstr ""
 
30908
 
 
30909
#. Description
 
30910
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
30911
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
30912
msgstr ""
 
30913
 
 
30914
#. Description
 
30915
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
30916
msgid ""
 
30917
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30918
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
30919
"should install this as well."
 
30920
msgstr ""
 
30921
 
 
30922
#. Description
 
30923
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
30924
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
30925
#: Package: language-pack-dz-base
 
30926
msgid ""
 
30927
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
30928
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30929
msgstr ""
 
30930
 
 
30931
#. Summary
 
30932
#: Package: language-pack-kde-el
 
30933
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
30934
msgstr ""
 
30935
 
 
30936
#. Description
 
30937
#: Package: language-pack-kde-el
 
30938
msgid ""
 
30939
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
30940
"(1453-)"
 
30941
msgstr ""
 
30942
 
 
30943
#. Description
 
30944
#: Package: language-pack-kde-el
 
30945
msgid ""
 
30946
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
30947
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30948
msgstr ""
 
30949
 
 
30950
#. Description
 
30951
#: Package: language-pack-kde-el
 
30952
#: Package: language-pack-gnome-el
 
30953
#: Package: language-pack-el
 
30954
msgid ""
 
30955
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
30956
"for this language."
 
30957
msgstr ""
 
30958
 
 
30959
#. Summary
 
30960
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
30961
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
30962
msgstr ""
 
30963
 
 
30964
#. Description
 
30965
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
30966
msgid ""
 
30967
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
30968
msgstr ""
 
30969
 
 
30970
#. Description
 
30971
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
30972
msgid ""
 
30973
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30974
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
30975
"should install this as well."
 
30976
msgstr ""
 
30977
 
 
30978
#. Description
 
30979
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
30980
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
30981
#: Package: language-pack-el-base
 
30982
msgid ""
 
30983
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
30984
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30985
msgstr ""
 
30986
 
 
30987
#. Summary
 
30988
#: Package: language-pack-kde-en
 
30989
msgid "KDE translation updates for language English"
 
30990
msgstr ""
 
30991
 
 
30992
#. Description
 
30993
#: Package: language-pack-kde-en
 
30994
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
30995
msgstr ""
 
30996
 
 
30997
#. Description
 
30998
#: Package: language-pack-kde-en
 
30999
msgid ""
 
31000
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
31001
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31002
msgstr ""
 
31003
 
 
31004
#. Description
 
31005
#: Package: language-pack-kde-en
 
31006
#: Package: language-pack-gnome-en
 
31007
#: Package: language-pack-en
 
31008
msgid ""
 
31009
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
31010
"for this language."
 
31011
msgstr ""
 
31012
 
 
31013
#. Summary
 
31014
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
31015
msgid "KDE translations for language English"
 
31016
msgstr ""
 
31017
 
 
31018
#. Description
 
31019
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
31020
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
31021
msgstr ""
 
31022
 
 
31023
#. Description
 
31024
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
31025
msgid ""
 
31026
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31027
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
31028
"should install this as well."
 
31029
msgstr ""
 
31030
 
 
31031
#. Description
 
31032
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
31033
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
31034
#: Package: language-pack-en-base
 
31035
msgid ""
 
31036
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
31037
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31038
msgstr ""
 
31039
 
 
31040
#. Summary
 
31041
#: Package: language-pack-kde-eo
 
31042
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
31043
msgstr ""
 
31044
 
 
31045
#. Description
 
31046
#: Package: language-pack-kde-eo
 
31047
msgid ""
 
31048
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
31049
msgstr ""
 
31050
 
 
31051
#. Description
 
31052
#: Package: language-pack-kde-eo
 
31053
msgid ""
 
31054
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31055
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31056
msgstr ""
 
31057
 
 
31058
#. Description
 
31059
#: Package: language-pack-kde-eo
 
31060
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
31061
#: Package: language-pack-eo
 
31062
msgid ""
 
31063
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
31064
"for this language."
 
31065
msgstr ""
 
31066
 
 
31067
#. Summary
 
31068
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
31069
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
31070
msgstr ""
 
31071
 
 
31072
#. Description
 
31073
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
31074
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
31075
msgstr ""
 
31076
 
 
31077
#. Description
 
31078
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
31079
msgid ""
 
31080
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31081
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
31082
"should install this as well."
 
31083
msgstr ""
 
31084
 
 
31085
#. Description
 
31086
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
31087
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
31088
#: Package: language-pack-eo-base
 
31089
msgid ""
 
31090
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
31091
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31092
msgstr ""
 
31093
 
 
31094
#. Summary
 
31095
#: Package: language-pack-kde-es
 
31096
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
31097
msgstr ""
 
31098
 
 
31099
#. Description
 
31100
#: Package: language-pack-kde-es
 
31101
msgid ""
 
31102
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
31103
"Castilian"
 
31104
msgstr ""
 
31105
 
 
31106
#. Description
 
31107
#: Package: language-pack-kde-es
 
31108
msgid ""
 
31109
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
31110
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31111
msgstr ""
 
31112
 
 
31113
#. Description
 
31114
#: Package: language-pack-kde-es
 
31115
#: Package: language-pack-gnome-es
 
31116
#: Package: language-pack-es
 
31117
msgid ""
 
31118
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
31119
"for this language."
 
31120
msgstr ""
 
31121
 
 
31122
#. Summary
 
31123
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
31124
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
31125
msgstr ""
 
31126
 
 
31127
#. Description
 
31128
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
31129
msgid ""
 
31130
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
31131
msgstr ""
 
31132
 
 
31133
#. Description
 
31134
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
31135
msgid ""
 
31136
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31137
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
31138
"should install this as well."
 
31139
msgstr ""
 
31140
 
 
31141
#. Description
 
31142
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
31143
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
31144
#: Package: language-pack-es-base
 
31145
msgid ""
 
31146
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
31147
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31148
msgstr ""
 
31149
 
 
31150
#. Summary
 
31151
#: Package: language-pack-kde-et
 
31152
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
31153
msgstr ""
 
31154
 
 
31155
#. Description
 
31156
#: Package: language-pack-kde-et
 
31157
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
31158
msgstr ""
 
31159
 
 
31160
#. Description
 
31161
#: Package: language-pack-kde-et
 
31162
msgid ""
 
31163
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
31164
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31165
msgstr ""
 
31166
 
 
31167
#. Description
 
31168
#: Package: language-pack-kde-et
 
31169
#: Package: language-pack-gnome-et
 
31170
#: Package: language-pack-et
 
31171
msgid ""
 
31172
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
31173
"for this language."
 
31174
msgstr ""
 
31175
 
 
31176
#. Summary
 
31177
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
31178
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
31179
msgstr ""
 
31180
 
 
31181
#. Description
 
31182
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
31183
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
31184
msgstr ""
 
31185
 
 
31186
#. Description
 
31187
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
31188
msgid ""
 
31189
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31190
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
31191
"should install this as well."
 
31192
msgstr ""
 
31193
 
 
31194
#. Description
 
31195
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
31196
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
31197
#: Package: language-pack-et-base
 
31198
msgid ""
 
31199
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
31200
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31201
msgstr ""
 
31202
 
 
31203
#. Summary
 
31204
#: Package: language-pack-kde-eu
 
31205
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
31206
msgstr ""
 
31207
 
 
31208
#. Description
 
31209
#: Package: language-pack-kde-eu
 
31210
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
31211
msgstr ""
 
31212
 
 
31213
#. Description
 
31214
#: Package: language-pack-kde-eu
 
31215
msgid ""
 
31216
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
31217
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31218
msgstr ""
 
31219
 
 
31220
#. Description
 
31221
#: Package: language-pack-kde-eu
 
31222
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
31223
#: Package: language-pack-eu
 
31224
msgid ""
 
31225
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
31226
"for this language."
 
31227
msgstr ""
 
31228
 
 
31229
#. Summary
 
31230
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
31231
msgid "KDE translations for language Basque"
 
31232
msgstr ""
 
31233
 
 
31234
#. Description
 
31235
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
31236
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
31237
msgstr ""
 
31238
 
 
31239
#. Description
 
31240
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
31241
msgid ""
 
31242
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31243
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
31244
"should install this as well."
 
31245
msgstr ""
 
31246
 
 
31247
#. Description
 
31248
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
31249
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
31250
#: Package: language-pack-eu-base
 
31251
msgid ""
 
31252
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
31253
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31254
msgstr ""
 
31255
 
 
31256
#. Summary
 
31257
#: Package: language-pack-kde-fa
 
31258
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
31259
msgstr ""
 
31260
 
 
31261
#. Description
 
31262
#: Package: language-pack-kde-fa
 
31263
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
31264
msgstr ""
 
31265
 
 
31266
#. Description
 
31267
#: Package: language-pack-kde-fa
 
31268
msgid ""
 
31269
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31270
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31271
msgstr ""
 
31272
 
 
31273
#. Description
 
31274
#: Package: language-pack-kde-fa
 
31275
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
31276
#: Package: language-pack-fa
 
31277
msgid ""
 
31278
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
31279
"for this language."
 
31280
msgstr ""
 
31281
 
 
31282
#. Summary
 
31283
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
31284
msgid "KDE translations for language Persian"
 
31285
msgstr ""
 
31286
 
 
31287
#. Description
 
31288
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
31289
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
31290
msgstr ""
 
31291
 
 
31292
#. Description
 
31293
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
31294
msgid ""
 
31295
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31296
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
31297
"should install this as well."
 
31298
msgstr ""
 
31299
 
 
31300
#. Description
 
31301
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
31302
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
31303
#: Package: language-pack-fa-base
 
31304
msgid ""
 
31305
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
31306
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31307
msgstr ""
 
31308
 
 
31309
#. Summary
 
31310
#: Package: language-pack-kde-fi
 
31311
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
31312
msgstr ""
 
31313
 
 
31314
#. Description
 
31315
#: Package: language-pack-kde-fi
 
31316
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
31317
msgstr ""
 
31318
 
 
31319
#. Description
 
31320
#: Package: language-pack-kde-fi
 
31321
msgid ""
 
31322
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31323
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31324
msgstr ""
 
31325
 
 
31326
#. Description
 
31327
#: Package: language-pack-kde-fi
 
31328
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
31329
#: Package: language-pack-fi
 
31330
msgid ""
 
31331
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
31332
"for this language."
 
31333
msgstr ""
 
31334
 
 
31335
#. Summary
 
31336
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
31337
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
31338
msgstr ""
 
31339
 
 
31340
#. Description
 
31341
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
31342
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
31343
msgstr ""
 
31344
 
 
31345
#. Description
 
31346
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
31347
msgid ""
 
31348
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31349
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
31350
"should install this as well."
 
31351
msgstr ""
 
31352
 
 
31353
#. Description
 
31354
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
31355
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
31356
#: Package: language-pack-fi-base
 
31357
msgid ""
 
31358
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
31359
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31360
msgstr ""
 
31361
 
 
31362
#. Summary
 
31363
#: Package: language-pack-kde-fil
 
31364
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
31365
msgstr ""
 
31366
 
 
31367
#. Description
 
31368
#: Package: language-pack-kde-fil
 
31369
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
31370
msgstr ""
 
31371
 
 
31372
#. Description
 
31373
#: Package: language-pack-kde-fil
 
31374
msgid ""
 
31375
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
31376
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31377
msgstr ""
 
31378
 
 
31379
#. Description
 
31380
#: Package: language-pack-kde-fil
 
31381
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
31382
#: Package: language-pack-fil
 
31383
msgid ""
 
31384
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
31385
"for this language."
 
31386
msgstr ""
 
31387
 
 
31388
#. Summary
 
31389
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
31390
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
31391
msgstr ""
 
31392
 
 
31393
#. Description
 
31394
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
31395
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
31396
msgstr ""
 
31397
 
 
31398
#. Description
 
31399
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
31400
msgid ""
 
31401
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31402
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
31403
"should install this as well."
 
31404
msgstr ""
 
31405
 
 
31406
#. Description
 
31407
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
31408
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
31409
#: Package: language-pack-fil-base
 
31410
msgid ""
 
31411
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
31412
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31413
msgstr ""
 
31414
 
 
31415
#. Summary
 
31416
#: Package: language-pack-kde-fo
 
31417
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
31418
msgstr ""
 
31419
 
 
31420
#. Description
 
31421
#: Package: language-pack-kde-fo
 
31422
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
31423
msgstr ""
 
31424
 
 
31425
#. Description
 
31426
#: Package: language-pack-kde-fo
 
31427
msgid ""
 
31428
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31429
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31430
msgstr ""
 
31431
 
 
31432
#. Description
 
31433
#: Package: language-pack-kde-fo
 
31434
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
31435
#: Package: language-pack-fo
 
31436
msgid ""
 
31437
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
31438
"for this language."
 
31439
msgstr ""
 
31440
 
 
31441
#. Summary
 
31442
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
31443
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
31444
msgstr ""
 
31445
 
 
31446
#. Description
 
31447
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
31448
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
31449
msgstr ""
 
31450
 
 
31451
#. Description
 
31452
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
31453
msgid ""
 
31454
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31455
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
31456
"should install this as well."
 
31457
msgstr ""
 
31458
 
 
31459
#. Description
 
31460
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
31461
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
31462
#: Package: language-pack-fo-base
 
31463
msgid ""
 
31464
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
31465
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31466
msgstr ""
 
31467
 
 
31468
#. Summary
 
31469
#: Package: language-pack-kde-fr
 
31470
msgid "KDE translation updates for language French"
 
31471
msgstr ""
 
31472
 
 
31473
#. Description
 
31474
#: Package: language-pack-kde-fr
 
31475
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
31476
msgstr ""
 
31477
 
 
31478
#. Description
 
31479
#: Package: language-pack-kde-fr
 
31480
msgid ""
 
31481
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31482
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31483
msgstr ""
 
31484
 
 
31485
#. Description
 
31486
#: Package: language-pack-kde-fr
 
31487
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
31488
#: Package: language-pack-fr
 
31489
msgid ""
 
31490
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
31491
"for this language."
 
31492
msgstr ""
 
31493
 
 
31494
#. Summary
 
31495
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
31496
msgid "KDE translations for language French"
 
31497
msgstr ""
 
31498
 
 
31499
#. Description
 
31500
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
31501
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
31502
msgstr ""
 
31503
 
 
31504
#. Description
 
31505
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
31506
msgid ""
 
31507
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31508
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
31509
"should install this as well."
 
31510
msgstr ""
 
31511
 
 
31512
#. Description
 
31513
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
31514
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
31515
#: Package: language-pack-fr-base
 
31516
msgid ""
 
31517
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
31518
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31519
msgstr ""
 
31520
 
 
31521
#. Summary
 
31522
#: Package: language-pack-kde-fur
 
31523
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
31524
msgstr ""
 
31525
 
 
31526
#. Description
 
31527
#: Package: language-pack-kde-fur
 
31528
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
31529
msgstr ""
 
31530
 
 
31531
#. Description
 
31532
#: Package: language-pack-kde-fur
 
31533
msgid ""
 
31534
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
31535
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31536
msgstr ""
 
31537
 
 
31538
#. Description
 
31539
#: Package: language-pack-kde-fur
 
31540
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
31541
#: Package: language-pack-fur
 
31542
msgid ""
 
31543
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
31544
"for this language."
 
31545
msgstr ""
 
31546
 
 
31547
#. Summary
 
31548
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
31549
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
31550
msgstr ""
 
31551
 
 
31552
#. Description
 
31553
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
31554
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
31555
msgstr ""
 
31556
 
 
31557
#. Description
 
31558
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
31559
msgid ""
 
31560
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31561
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
31562
"should install this as well."
 
31563
msgstr ""
 
31564
 
 
31565
#. Description
 
31566
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
31567
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
31568
#: Package: language-pack-fur-base
 
31569
msgid ""
 
31570
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
31571
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31572
msgstr ""
 
31573
 
 
31574
#. Summary
 
31575
#: Package: language-pack-kde-fy
 
31576
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
31577
msgstr ""
 
31578
 
 
31579
#. Description
 
31580
#: Package: language-pack-kde-fy
 
31581
msgid ""
 
31582
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
31583
msgstr ""
 
31584
 
 
31585
#. Description
 
31586
#: Package: language-pack-kde-fy
 
31587
msgid ""
 
31588
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
31589
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31590
msgstr ""
 
31591
 
 
31592
#. Description
 
31593
#: Package: language-pack-kde-fy
 
31594
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
31595
#: Package: language-pack-fy
 
31596
msgid ""
 
31597
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
31598
"for this language."
 
31599
msgstr ""
 
31600
 
 
31601
#. Summary
 
31602
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
31603
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
31604
msgstr ""
 
31605
 
 
31606
#. Description
 
31607
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
31608
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
31609
msgstr ""
 
31610
 
 
31611
#. Description
 
31612
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
31613
msgid ""
 
31614
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31615
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
31616
"should install this as well."
 
31617
msgstr ""
 
31618
 
 
31619
#. Description
 
31620
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
31621
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
31622
#: Package: language-pack-fy-base
 
31623
msgid ""
 
31624
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
31625
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31626
msgstr ""
 
31627
 
 
31628
#. Summary
 
31629
#: Package: language-pack-kde-ga
 
31630
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
31631
msgstr ""
 
31632
 
 
31633
#. Description
 
31634
#: Package: language-pack-kde-ga
 
31635
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
31636
msgstr ""
 
31637
 
 
31638
#. Description
 
31639
#: Package: language-pack-kde-ga
 
31640
msgid ""
 
31641
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
31642
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31643
msgstr ""
 
31644
 
 
31645
#. Description
 
31646
#: Package: language-pack-kde-ga
 
31647
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
31648
#: Package: language-pack-ga
 
31649
msgid ""
 
31650
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
31651
"for this language."
 
31652
msgstr ""
 
31653
 
 
31654
#. Summary
 
31655
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
31656
msgid "KDE translations for language Irish"
 
31657
msgstr ""
 
31658
 
 
31659
#. Description
 
31660
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
31661
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
31662
msgstr ""
 
31663
 
 
31664
#. Description
 
31665
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
31666
msgid ""
 
31667
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31668
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
31669
"should install this as well."
 
31670
msgstr ""
 
31671
 
 
31672
#. Description
 
31673
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
31674
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
31675
#: Package: language-pack-ga-base
 
31676
msgid ""
 
31677
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
31678
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31679
msgstr ""
 
31680
 
 
31681
#. Summary
 
31682
#: Package: language-pack-kde-gd
 
31683
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
31684
msgstr ""
 
31685
 
 
31686
#. Description
 
31687
#: Package: language-pack-kde-gd
 
31688
msgid ""
 
31689
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
31690
"Scottish Gaelic"
 
31691
msgstr ""
 
31692
 
 
31693
#. Description
 
31694
#: Package: language-pack-kde-gd
 
31695
msgid ""
 
31696
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
31697
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31698
msgstr ""
 
31699
 
 
31700
#. Description
 
31701
#: Package: language-pack-kde-gd
 
31702
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
31703
#: Package: language-pack-gd
 
31704
msgid ""
 
31705
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
31706
"for this language."
 
31707
msgstr ""
 
31708
 
 
31709
#. Summary
 
31710
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
31711
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
31712
msgstr ""
 
31713
 
 
31714
#. Description
 
31715
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
31716
msgid ""
 
31717
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
31718
msgstr ""
 
31719
 
 
31720
#. Description
 
31721
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
31722
msgid ""
 
31723
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31724
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
31725
"should install this as well."
 
31726
msgstr ""
 
31727
 
 
31728
#. Description
 
31729
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
31730
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
31731
#: Package: language-pack-gd-base
 
31732
msgid ""
 
31733
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
31734
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31735
msgstr ""
 
31736
 
 
31737
#. Summary
 
31738
#: Package: language-pack-kde-gl
 
31739
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
31740
msgstr ""
 
31741
 
 
31742
#. Description
 
31743
#: Package: language-pack-kde-gl
 
31744
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
31745
msgstr ""
 
31746
 
 
31747
#. Description
 
31748
#: Package: language-pack-kde-gl
 
31749
msgid ""
 
31750
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31751
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31752
msgstr ""
 
31753
 
 
31754
#. Description
 
31755
#: Package: language-pack-kde-gl
 
31756
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
31757
#: Package: language-pack-gl
 
31758
msgid ""
 
31759
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
31760
"for this language."
 
31761
msgstr ""
 
31762
 
 
31763
#. Summary
 
31764
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
31765
msgid "KDE translations for language Galician"
 
31766
msgstr ""
 
31767
 
 
31768
#. Description
 
31769
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
31770
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
31771
msgstr ""
 
31772
 
 
31773
#. Description
 
31774
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
31775
msgid ""
 
31776
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31777
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
31778
"should install this as well."
 
31779
msgstr ""
 
31780
 
 
31781
#. Description
 
31782
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
31783
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
31784
#: Package: language-pack-gl-base
 
31785
msgid ""
 
31786
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
31787
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31788
msgstr ""
 
31789
 
 
31790
#. Summary
 
31791
#: Package: language-pack-kde-gu
 
31792
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
31793
msgstr ""
 
31794
 
 
31795
#. Description
 
31796
#: Package: language-pack-kde-gu
 
31797
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
31798
msgstr ""
 
31799
 
 
31800
#. Description
 
31801
#: Package: language-pack-kde-gu
 
31802
msgid ""
 
31803
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
31804
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31805
msgstr ""
 
31806
 
 
31807
#. Description
 
31808
#: Package: language-pack-kde-gu
 
31809
#: Package: language-pack-gu
 
31810
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
31811
msgid ""
 
31812
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
31813
"for this language."
 
31814
msgstr ""
 
31815
 
 
31816
#. Summary
 
31817
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
31818
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
31819
msgstr ""
 
31820
 
 
31821
#. Description
 
31822
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
31823
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
31824
msgstr ""
 
31825
 
 
31826
#. Description
 
31827
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
31828
msgid ""
 
31829
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31830
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
31831
"should install this as well."
 
31832
msgstr ""
 
31833
 
 
31834
#. Description
 
31835
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
31836
#: Package: language-pack-gu-base
 
31837
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
31838
msgid ""
 
31839
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
31840
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31841
msgstr ""
 
31842
 
 
31843
#. Summary
 
31844
#: Package: language-pack-kde-ha
 
31845
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
31846
msgstr ""
 
31847
 
 
31848
#. Description
 
31849
#: Package: language-pack-kde-ha
 
31850
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
31851
msgstr ""
 
31852
 
 
31853
#. Description
 
31854
#: Package: language-pack-kde-ha
 
31855
msgid ""
 
31856
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
31857
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31858
msgstr ""
 
31859
 
 
31860
#. Description
 
31861
#: Package: language-pack-kde-ha
 
31862
#: Package: language-pack-ha
 
31863
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
31864
msgid ""
 
31865
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
31866
"for this language."
 
31867
msgstr ""
 
31868
 
 
31869
#. Summary
 
31870
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
31871
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
31872
msgstr ""
 
31873
 
 
31874
#. Description
 
31875
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
31876
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
31877
msgstr ""
 
31878
 
 
31879
#. Description
 
31880
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
31881
msgid ""
 
31882
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31883
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
31884
"should install this as well."
 
31885
msgstr ""
 
31886
 
 
31887
#. Description
 
31888
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
31889
#: Package: language-pack-ha-base
 
31890
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
31891
msgid ""
 
31892
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
31893
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31894
msgstr ""
 
31895
 
 
31896
#. Summary
 
31897
#: Package: language-pack-kde-he
 
31898
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
31899
msgstr ""
 
31900
 
 
31901
#. Description
 
31902
#: Package: language-pack-kde-he
 
31903
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
31904
msgstr ""
 
31905
 
 
31906
#. Description
 
31907
#: Package: language-pack-kde-he
 
31908
msgid ""
 
31909
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
31910
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31911
msgstr ""
 
31912
 
 
31913
#. Description
 
31914
#: Package: language-pack-kde-he
 
31915
#: Package: language-pack-he
 
31916
#: Package: language-pack-gnome-he
 
31917
msgid ""
 
31918
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
31919
"for this language."
 
31920
msgstr ""
 
31921
 
 
31922
#. Summary
 
31923
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
31924
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
31925
msgstr ""
 
31926
 
 
31927
#. Description
 
31928
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
31929
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
31930
msgstr ""
 
31931
 
 
31932
#. Description
 
31933
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
31934
msgid ""
 
31935
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31936
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
31937
"should install this as well."
 
31938
msgstr ""
 
31939
 
 
31940
#. Description
 
31941
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
31942
#: Package: language-pack-he-base
 
31943
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
31944
msgid ""
 
31945
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
31946
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
31947
msgstr ""
 
31948
 
 
31949
#. Summary
 
31950
#: Package: language-pack-kde-hi
 
31951
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
31952
msgstr ""
 
31953
 
 
31954
#. Description
 
31955
#: Package: language-pack-kde-hi
 
31956
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
31957
msgstr ""
 
31958
 
 
31959
#. Description
 
31960
#: Package: language-pack-kde-hi
 
31961
msgid ""
 
31962
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31963
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31964
msgstr ""
 
31965
 
 
31966
#. Description
 
31967
#: Package: language-pack-kde-hi
 
31968
#: Package: language-pack-hi
 
31969
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
31970
msgid ""
 
31971
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
31972
"for this language."
 
31973
msgstr ""
 
31974
 
 
31975
#. Summary
 
31976
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
31977
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
31978
msgstr ""
 
31979
 
 
31980
#. Description
 
31981
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
31982
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
31983
msgstr ""
 
31984
 
 
31985
#. Description
 
31986
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
31987
msgid ""
 
31988
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31989
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
31990
"should install this as well."
 
31991
msgstr ""
 
31992
 
 
31993
#. Description
 
31994
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
31995
#: Package: language-pack-hi-base
 
31996
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
31997
msgid ""
 
31998
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
31999
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32000
msgstr ""
 
32001
 
 
32002
#. Summary
 
32003
#: Package: language-pack-kde-hne
 
32004
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
32005
msgstr ""
 
32006
 
 
32007
#. Description
 
32008
#: Package: language-pack-kde-hne
 
32009
msgid ""
 
32010
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
32011
msgstr ""
 
32012
 
 
32013
#. Description
 
32014
#: Package: language-pack-kde-hne
 
32015
msgid ""
 
32016
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
32017
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32018
msgstr ""
 
32019
 
 
32020
#. Description
 
32021
#: Package: language-pack-kde-hne
 
32022
#: Package: language-pack-hne
 
32023
msgid ""
 
32024
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
32025
"for this language."
 
32026
msgstr ""
 
32027
 
 
32028
#. Summary
 
32029
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
32030
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
32031
msgstr ""
 
32032
 
 
32033
#. Description
 
32034
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
32035
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
32036
msgstr ""
 
32037
 
 
32038
#. Description
 
32039
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
32040
msgid ""
 
32041
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32042
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
32043
"should install this as well."
 
32044
msgstr ""
 
32045
 
 
32046
#. Description
 
32047
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
32048
#: Package: language-pack-hne-base
 
32049
msgid ""
 
32050
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
32051
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32052
msgstr ""
 
32053
 
 
32054
#. Summary
 
32055
#: Package: language-pack-kde-hr
 
32056
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
32057
msgstr ""
 
32058
 
 
32059
#. Description
 
32060
#: Package: language-pack-kde-hr
 
32061
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
32062
msgstr ""
 
32063
 
 
32064
#. Description
 
32065
#: Package: language-pack-kde-hr
 
32066
msgid ""
 
32067
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32068
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32069
msgstr ""
 
32070
 
 
32071
#. Description
 
32072
#: Package: language-pack-kde-hr
 
32073
#: Package: language-pack-hr
 
32074
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
32075
msgid ""
 
32076
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
32077
"for this language."
 
32078
msgstr ""
 
32079
 
 
32080
#. Summary
 
32081
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
32082
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
32083
msgstr ""
 
32084
 
 
32085
#. Description
 
32086
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
32087
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
32088
msgstr ""
 
32089
 
 
32090
#. Description
 
32091
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
32092
msgid ""
 
32093
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32094
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
32095
"should install this as well."
 
32096
msgstr ""
 
32097
 
 
32098
#. Description
 
32099
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
32100
#: Package: language-pack-hr-base
 
32101
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
32102
msgid ""
 
32103
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
32104
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32105
msgstr ""
 
32106
 
 
32107
#. Summary
 
32108
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
32109
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
32110
msgstr ""
 
32111
 
 
32112
#. Description
 
32113
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
32114
msgid ""
 
32115
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
32116
msgstr ""
 
32117
 
 
32118
#. Description
 
32119
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
32120
msgid ""
 
32121
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
32122
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32123
msgstr ""
 
32124
 
 
32125
#. Description
 
32126
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
32127
#: Package: language-pack-hsb
 
32128
msgid ""
 
32129
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
32130
"for this language."
 
32131
msgstr ""
 
32132
 
 
32133
#. Summary
 
32134
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
32135
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
32136
msgstr ""
 
32137
 
 
32138
#. Description
 
32139
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
32140
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
32141
msgstr ""
 
32142
 
 
32143
#. Description
 
32144
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
32145
msgid ""
 
32146
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32147
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
32148
"should install this as well."
 
32149
msgstr ""
 
32150
 
 
32151
#. Description
 
32152
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
32153
#: Package: language-pack-hsb-base
 
32154
msgid ""
 
32155
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
32156
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32157
msgstr ""
 
32158
 
 
32159
#. Summary
 
32160
#: Package: language-pack-kde-ht
 
32161
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
32162
msgstr ""
 
32163
 
 
32164
#. Description
 
32165
#: Package: language-pack-kde-ht
 
32166
msgid ""
 
32167
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
32168
"Haitian Creole"
 
32169
msgstr ""
 
32170
 
 
32171
#. Description
 
32172
#: Package: language-pack-kde-ht
 
32173
msgid ""
 
32174
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
32175
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32176
msgstr ""
 
32177
 
 
32178
#. Description
 
32179
#: Package: language-pack-kde-ht
 
32180
#: Package: language-pack-ht
 
32181
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
32182
msgid ""
 
32183
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
32184
"for this language."
 
32185
msgstr ""
 
32186
 
 
32187
#. Summary
 
32188
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
32189
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
32190
msgstr ""
 
32191
 
 
32192
#. Description
 
32193
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
32194
msgid ""
 
32195
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
32196
msgstr ""
 
32197
 
 
32198
#. Description
 
32199
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
32200
msgid ""
 
32201
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32202
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
32203
"should install this as well."
 
32204
msgstr ""
 
32205
 
 
32206
#. Description
 
32207
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
32208
#: Package: language-pack-ht-base
 
32209
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
32210
msgid ""
 
32211
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
32212
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32213
msgstr ""
 
32214
 
 
32215
#. Summary
 
32216
#: Package: language-pack-kde-hu
 
32217
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
32218
msgstr ""
 
32219
 
 
32220
#. Description
 
32221
#: Package: language-pack-kde-hu
 
32222
msgid ""
 
32223
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
32224
msgstr ""
 
32225
 
 
32226
#. Description
 
32227
#: Package: language-pack-kde-hu
 
32228
msgid ""
 
32229
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
32230
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32231
msgstr ""
 
32232
 
 
32233
#. Description
 
32234
#: Package: language-pack-kde-hu
 
32235
#: Package: language-pack-hu
 
32236
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
32237
msgid ""
 
32238
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
32239
"for this language."
 
32240
msgstr ""
 
32241
 
 
32242
#. Summary
 
32243
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
32244
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
32245
msgstr ""
 
32246
 
 
32247
#. Description
 
32248
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
32249
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
32250
msgstr ""
 
32251
 
 
32252
#. Description
 
32253
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
32254
msgid ""
 
32255
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32256
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
32257
"should install this as well."
 
32258
msgstr ""
 
32259
 
 
32260
#. Description
 
32261
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
32262
#: Package: language-pack-hu-base
 
32263
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
32264
msgid ""
 
32265
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
32266
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32267
msgstr ""
 
32268
 
 
32269
#. Summary
 
32270
#: Package: language-pack-kde-hy
 
32271
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
32272
msgstr ""
 
32273
 
 
32274
#. Description
 
32275
#: Package: language-pack-kde-hy
 
32276
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
32277
msgstr ""
 
32278
 
 
32279
#. Description
 
32280
#: Package: language-pack-kde-hy
 
32281
msgid ""
 
32282
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
32283
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32284
msgstr ""
 
32285
 
 
32286
#. Description
 
32287
#: Package: language-pack-kde-hy
 
32288
#: Package: language-pack-hy
 
32289
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
32290
msgid ""
 
32291
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
32292
"for this language."
 
32293
msgstr ""
 
32294
 
 
32295
#. Summary
 
32296
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
32297
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
32298
msgstr ""
 
32299
 
 
32300
#. Description
 
32301
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
32302
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
32303
msgstr ""
 
32304
 
 
32305
#. Description
 
32306
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
32307
msgid ""
 
32308
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32309
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
32310
"should install this as well."
 
32311
msgstr ""
 
32312
 
 
32313
#. Description
 
32314
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
32315
#: Package: language-pack-hy-base
 
32316
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
32317
msgid ""
 
32318
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
32319
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32320
msgstr ""
 
32321
 
 
32322
#. Summary
 
32323
#: Package: language-pack-kde-ia
 
32324
msgid ""
 
32325
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
32326
"Language Association)"
 
32327
msgstr ""
 
32328
 
 
32329
#. Description
 
32330
#: Package: language-pack-kde-ia
 
32331
msgid ""
 
32332
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
32333
"(International Auxiliary Language Association)"
 
32334
msgstr ""
 
32335
 
 
32336
#. Description
 
32337
#: Package: language-pack-kde-ia
 
32338
msgid ""
 
32339
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
32340
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32341
msgstr ""
 
32342
 
 
32343
#. Description
 
32344
#: Package: language-pack-kde-ia
 
32345
#: Package: language-pack-ia
 
32346
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
32347
msgid ""
 
32348
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
32349
"for this language."
 
32350
msgstr ""
 
32351
 
 
32352
#. Summary
 
32353
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
32354
msgid ""
 
32355
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
32356
"Association)"
 
32357
msgstr ""
 
32358
 
 
32359
#. Description
 
32360
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
32361
msgid ""
 
32362
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
32363
"(International Auxiliary Language Association)"
 
32364
msgstr ""
 
32365
 
 
32366
#. Description
 
32367
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
32368
msgid ""
 
32369
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32370
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
32371
"should install this as well."
 
32372
msgstr ""
 
32373
 
 
32374
#. Description
 
32375
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
32376
#: Package: language-pack-ia-base
 
32377
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
32378
msgid ""
 
32379
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
32380
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32381
msgstr ""
 
32382
 
 
32383
#. Summary
 
32384
#: Package: language-pack-kde-id
 
32385
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
32386
msgstr ""
 
32387
 
 
32388
#. Description
 
32389
#: Package: language-pack-kde-id
 
32390
msgid ""
 
32391
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
32392
msgstr ""
 
32393
 
 
32394
#. Description
 
32395
#: Package: language-pack-kde-id
 
32396
msgid ""
 
32397
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
32398
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32399
msgstr ""
 
32400
 
 
32401
#. Description
 
32402
#: Package: language-pack-kde-id
 
32403
#: Package: language-pack-id
 
32404
#: Package: language-pack-gnome-id
 
32405
msgid ""
 
32406
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
32407
"for this language."
 
32408
msgstr ""
 
32409
 
 
32410
#. Summary
 
32411
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
32412
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
32413
msgstr ""
 
32414
 
 
32415
#. Description
 
32416
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
32417
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
32418
msgstr ""
 
32419
 
 
32420
#. Description
 
32421
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
32422
msgid ""
 
32423
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32424
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
32425
"should install this as well."
 
32426
msgstr ""
 
32427
 
 
32428
#. Description
 
32429
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
32430
#: Package: language-pack-id-base
 
32431
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
32432
msgid ""
 
32433
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
32434
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32435
msgstr ""
 
32436
 
 
32437
#. Summary
 
32438
#: Package: language-pack-kde-is
 
32439
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
32440
msgstr ""
 
32441
 
 
32442
#. Description
 
32443
#: Package: language-pack-kde-is
 
32444
msgid ""
 
32445
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
32446
msgstr ""
 
32447
 
 
32448
#. Description
 
32449
#: Package: language-pack-kde-is
 
32450
msgid ""
 
32451
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
32452
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32453
msgstr ""
 
32454
 
 
32455
#. Description
 
32456
#: Package: language-pack-kde-is
 
32457
#: Package: language-pack-is
 
32458
#: Package: language-pack-gnome-is
 
32459
msgid ""
 
32460
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
32461
"for this language."
 
32462
msgstr ""
 
32463
 
 
32464
#. Summary
 
32465
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
32466
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
32467
msgstr ""
 
32468
 
 
32469
#. Description
 
32470
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
32471
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
32472
msgstr ""
 
32473
 
 
32474
#. Description
 
32475
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
32476
msgid ""
 
32477
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32478
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
32479
"should install this as well."
 
32480
msgstr ""
 
32481
 
 
32482
#. Description
 
32483
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
32484
#: Package: language-pack-is-base
 
32485
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
32486
msgid ""
 
32487
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
32488
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32489
msgstr ""
 
32490
 
 
32491
#. Summary
 
32492
#: Package: language-pack-kde-it
 
32493
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
32494
msgstr ""
 
32495
 
 
32496
#. Description
 
32497
#: Package: language-pack-kde-it
 
32498
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
32499
msgstr ""
 
32500
 
 
32501
#. Description
 
32502
#: Package: language-pack-kde-it
 
32503
msgid ""
 
32504
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
32505
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32506
msgstr ""
 
32507
 
 
32508
#. Description
 
32509
#: Package: language-pack-kde-it
 
32510
#: Package: language-pack-it
 
32511
#: Package: language-pack-gnome-it
 
32512
msgid ""
 
32513
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
32514
"for this language."
 
32515
msgstr ""
 
32516
 
 
32517
#. Summary
 
32518
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
32519
msgid "KDE translations for language Italian"
 
32520
msgstr ""
 
32521
 
 
32522
#. Description
 
32523
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
32524
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
32525
msgstr ""
 
32526
 
 
32527
#. Description
 
32528
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
32529
msgid ""
 
32530
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32531
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
32532
"should install this as well."
 
32533
msgstr ""
 
32534
 
 
32535
#. Description
 
32536
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
32537
#: Package: language-pack-it-base
 
32538
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
32539
msgid ""
 
32540
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
32541
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32542
msgstr ""
 
32543
 
 
32544
#. Summary
 
32545
#: Package: language-pack-kde-ja
 
32546
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
32547
msgstr ""
 
32548
 
 
32549
#. Description
 
32550
#: Package: language-pack-kde-ja
 
32551
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
32552
msgstr ""
 
32553
 
 
32554
#. Description
 
32555
#: Package: language-pack-kde-ja
 
32556
msgid ""
 
32557
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
32558
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32559
msgstr ""
 
32560
 
 
32561
#. Description
 
32562
#: Package: language-pack-kde-ja
 
32563
#: Package: language-pack-ja
 
32564
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
32565
msgid ""
 
32566
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
32567
"for this language."
 
32568
msgstr ""
 
32569
 
 
32570
#. Summary
 
32571
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
32572
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
32573
msgstr ""
 
32574
 
 
32575
#. Description
 
32576
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
32577
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
32578
msgstr ""
 
32579
 
 
32580
#. Description
 
32581
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
32582
msgid ""
 
32583
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32584
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
32585
"should install this as well."
 
32586
msgstr ""
 
32587
 
 
32588
#. Description
 
32589
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
32590
#: Package: language-pack-ja-base
 
32591
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
32592
msgid ""
 
32593
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
32594
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32595
msgstr ""
 
32596
 
 
32597
#. Summary
 
32598
#: Package: language-pack-kde-ka
 
32599
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
32600
msgstr ""
 
32601
 
 
32602
#. Description
 
32603
#: Package: language-pack-kde-ka
 
32604
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
32605
msgstr ""
 
32606
 
 
32607
#. Description
 
32608
#: Package: language-pack-kde-ka
 
32609
msgid ""
 
32610
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
32611
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32612
msgstr ""
 
32613
 
 
32614
#. Description
 
32615
#: Package: language-pack-kde-ka
 
32616
#: Package: language-pack-ka
 
32617
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
32618
msgid ""
 
32619
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
32620
"for this language."
 
32621
msgstr ""
 
32622
 
 
32623
#. Summary
 
32624
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
32625
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
32626
msgstr ""
 
32627
 
 
32628
#. Description
 
32629
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
32630
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
32631
msgstr ""
 
32632
 
 
32633
#. Description
 
32634
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
32635
msgid ""
 
32636
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32637
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
32638
"should install this as well."
 
32639
msgstr ""
 
32640
 
 
32641
#. Description
 
32642
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
32643
#: Package: language-pack-ka-base
 
32644
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
32645
msgid ""
 
32646
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
32647
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32648
msgstr ""
 
32649
 
 
32650
#. Summary
 
32651
#: Package: language-pack-kde-kk
 
32652
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
32653
msgstr ""
 
32654
 
 
32655
#. Description
 
32656
#: Package: language-pack-kde-kk
 
32657
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
32658
msgstr ""
 
32659
 
 
32660
#. Description
 
32661
#: Package: language-pack-kde-kk
 
32662
msgid ""
 
32663
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32664
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32665
msgstr ""
 
32666
 
 
32667
#. Summary
 
32668
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
32669
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
32670
msgstr ""
 
32671
 
 
32672
#. Description
 
32673
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
32674
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
32675
msgstr ""
 
32676
 
 
32677
#. Description
 
32678
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
32679
msgid ""
 
32680
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32681
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
32682
"should install this as well."
 
32683
msgstr ""
 
32684
 
 
32685
#. Summary
 
32686
#: Package: language-pack-kde-kl
 
32687
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
32688
msgstr ""
 
32689
 
 
32690
#. Description
 
32691
#: Package: language-pack-kde-kl
 
32692
msgid ""
 
32693
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
32694
"Greenlandic"
 
32695
msgstr ""
 
32696
 
 
32697
#. Description
 
32698
#: Package: language-pack-kde-kl
 
32699
msgid ""
 
32700
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32701
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32702
msgstr ""
 
32703
 
 
32704
#. Description
 
32705
#: Package: language-pack-kde-kl
 
32706
msgid ""
 
32707
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
32708
"for this language."
 
32709
msgstr ""
 
32710
 
 
32711
#. Summary
 
32712
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
32713
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
32714
msgstr ""
 
32715
 
 
32716
#. Description
 
32717
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
32718
msgid ""
 
32719
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
32720
msgstr ""
 
32721
 
 
32722
#. Description
 
32723
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
32724
msgid ""
 
32725
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32726
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
32727
"should install this as well."
 
32728
msgstr ""
 
32729
 
 
32730
#. Description
 
32731
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
32732
msgid ""
 
32733
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
32734
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
32735
msgstr ""
 
32736
 
 
32737
#. Summary
 
32738
#: Package: language-pack-kde-km
 
32739
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
32740
msgstr ""
 
32741
 
 
32742
#. Description
 
32743
#: Package: language-pack-kde-km
 
32744
msgid ""
 
32745
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
32746
msgstr ""
 
32747
 
 
32748
#. Description
 
32749
#: Package: language-pack-kde-km
 
32750
msgid ""
 
32751
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
32752
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32753
msgstr ""
 
32754
 
 
32755
#. Summary
 
32756
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
32757
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
32758
msgstr ""
 
32759
 
 
32760
#. Description
 
32761
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
32762
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
32763
msgstr ""
 
32764
 
 
32765
#. Description
 
32766
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
32767
msgid ""
 
32768
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32769
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
32770
"should install this as well."
 
32771
msgstr ""
 
32772
 
 
32773
#. Summary
 
32774
#: Package: language-pack-kde-kn
 
32775
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
32776
msgstr ""
 
32777
 
 
32778
#. Description
 
32779
#: Package: language-pack-kde-kn
 
32780
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
32781
msgstr ""
 
32782
 
 
32783
#. Description
 
32784
#: Package: language-pack-kde-kn
 
32785
msgid ""
 
32786
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
32787
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32788
msgstr ""
 
32789
 
 
32790
#. Summary
 
32791
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
32792
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
32793
msgstr ""
 
32794
 
 
32795
#. Description
 
32796
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
32797
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
32798
msgstr ""
 
32799
 
 
32800
#. Description
 
32801
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
32802
msgid ""
 
32803
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32804
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
32805
"should install this as well."
 
32806
msgstr ""
 
32807
 
 
32808
#. Summary
 
32809
#: Package: language-pack-kde-ko
 
32810
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
32811
msgstr ""
 
32812
 
 
32813
#. Description
 
32814
#: Package: language-pack-kde-ko
 
32815
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
32816
msgstr ""
 
32817
 
 
32818
#. Description
 
32819
#: Package: language-pack-kde-ko
 
32820
msgid ""
 
32821
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
32822
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32823
msgstr ""
 
32824
 
 
32825
#. Summary
 
32826
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
32827
msgid "KDE translations for language Korean"
 
32828
msgstr ""
 
32829
 
 
32830
#. Description
 
32831
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
32832
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
32833
msgstr ""
 
32834
 
 
32835
#. Description
 
32836
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
32837
msgid ""
 
32838
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32839
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
32840
"should install this as well."
 
32841
msgstr ""
 
32842
 
 
32843
#. Summary
 
32844
#: Package: language-pack-kde-ku
 
32845
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
32846
msgstr ""
 
32847
 
 
32848
#. Description
 
32849
#: Package: language-pack-kde-ku
 
32850
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
32851
msgstr ""
 
32852
 
 
32853
#. Description
 
32854
#: Package: language-pack-kde-ku
 
32855
msgid ""
 
32856
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
32857
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32858
msgstr ""
 
32859
 
 
32860
#. Summary
 
32861
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
32862
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
32863
msgstr ""
 
32864
 
 
32865
#. Description
 
32866
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
32867
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
32868
msgstr ""
 
32869
 
 
32870
#. Description
 
32871
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
32872
msgid ""
 
32873
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32874
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
32875
"should install this as well."
 
32876
msgstr ""
 
32877
 
 
32878
#. Summary
 
32879
#: Package: language-pack-kde-kw
 
32880
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
32881
msgstr ""
 
32882
 
 
32883
#. Description
 
32884
#: Package: language-pack-kde-kw
 
32885
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
32886
msgstr ""
 
32887
 
 
32888
#. Description
 
32889
#: Package: language-pack-kde-kw
 
32890
msgid ""
 
32891
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
32892
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32893
msgstr ""
 
32894
 
 
32895
#. Summary
 
32896
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
32897
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
32898
msgstr ""
 
32899
 
 
32900
#. Description
 
32901
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
32902
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
32903
msgstr ""
 
32904
 
 
32905
#. Description
 
32906
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
32907
msgid ""
 
32908
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32909
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
32910
"should install this as well."
 
32911
msgstr ""
 
32912
 
 
32913
#. Summary
 
32914
#: Package: language-pack-kde-ky
 
32915
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
32916
msgstr ""
 
32917
 
 
32918
#. Description
 
32919
#: Package: language-pack-kde-ky
 
32920
msgid ""
 
32921
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
32922
msgstr ""
 
32923
 
 
32924
#. Description
 
32925
#: Package: language-pack-kde-ky
 
32926
msgid ""
 
32927
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
32928
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32929
msgstr ""
 
32930
 
 
32931
#. Summary
 
32932
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
32933
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
32934
msgstr ""
 
32935
 
 
32936
#. Description
 
32937
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
32938
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
32939
msgstr ""
 
32940
 
 
32941
#. Description
 
32942
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
32943
msgid ""
 
32944
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32945
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
32946
"should install this as well."
 
32947
msgstr ""
 
32948
 
 
32949
#. Summary
 
32950
#: Package: language-pack-kde-la
 
32951
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
32952
msgstr ""
 
32953
 
 
32954
#. Description
 
32955
#: Package: language-pack-kde-la
 
32956
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
32957
msgstr ""
 
32958
 
 
32959
#. Description
 
32960
#: Package: language-pack-kde-la
 
32961
msgid ""
 
32962
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
32963
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32964
msgstr ""
 
32965
 
 
32966
#. Summary
 
32967
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
32968
msgid "KDE translations for language Latin"
 
32969
msgstr ""
 
32970
 
 
32971
#. Description
 
32972
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
32973
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
32974
msgstr ""
 
32975
 
 
32976
#. Description
 
32977
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
32978
msgid ""
 
32979
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32980
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
32981
"should install this as well."
 
32982
msgstr ""
 
32983
 
 
32984
#. Summary
 
32985
#: Package: language-pack-kde-li
 
32986
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
32987
msgstr ""
 
32988
 
 
32989
#. Description
 
32990
#: Package: language-pack-kde-li
 
32991
msgid ""
 
32992
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
32993
"Limburger; Limburgish"
 
32994
msgstr ""
 
32995
 
 
32996
#. Description
 
32997
#: Package: language-pack-kde-li
 
32998
msgid ""
 
32999
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
33000
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33001
msgstr ""
 
33002
 
 
33003
#. Summary
 
33004
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33005
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33006
msgstr ""
 
33007
 
 
33008
#. Description
 
33009
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33010
msgid ""
 
33011
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
33012
"Limburgish"
 
33013
msgstr ""
 
33014
 
 
33015
#. Description
 
33016
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33017
msgid ""
 
33018
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33019
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
33020
"should install this as well."
 
33021
msgstr ""
 
33022
 
 
33023
#. Summary
 
33024
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33025
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
33026
msgstr ""
 
33027
 
 
33028
#. Description
 
33029
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33030
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
33031
msgstr ""
 
33032
 
 
33033
#. Description
 
33034
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33035
msgid ""
 
33036
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33037
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33038
msgstr ""
 
33039
 
 
33040
#. Summary
 
33041
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33042
msgid "KDE translations for language Lao"
 
33043
msgstr ""
 
33044
 
 
33045
#. Description
 
33046
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33047
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
33048
msgstr ""
 
33049
 
 
33050
#. Description
 
33051
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33052
msgid ""
 
33053
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33054
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
33055
"should install this as well."
 
33056
msgstr ""
 
33057
 
 
33058
#. Summary
 
33059
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33060
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
33061
msgstr ""
 
33062
 
 
33063
#. Description
 
33064
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33065
msgid ""
 
33066
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
33067
msgstr ""
 
33068
 
 
33069
#. Description
 
33070
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33071
msgid ""
 
33072
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
33073
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33074
msgstr ""
 
33075
 
 
33076
#. Summary
 
33077
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33078
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
33079
msgstr ""
 
33080
 
 
33081
#. Description
 
33082
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33083
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
33084
msgstr ""
 
33085
 
 
33086
#. Description
 
33087
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33088
msgid ""
 
33089
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33090
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
33091
"should install this as well."
 
33092
msgstr ""
 
33093
 
 
33094
#. Summary
 
33095
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33096
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
33097
msgstr ""
 
33098
 
 
33099
#. Description
 
33100
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33101
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
33102
msgstr ""
 
33103
 
 
33104
#. Description
 
33105
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33106
msgid ""
 
33107
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
33108
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33109
msgstr ""
 
33110
 
 
33111
#. Summary
 
33112
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
33113
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
33114
msgstr ""
 
33115
 
 
33116
#. Description
 
33117
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
33118
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
33119
msgstr ""
 
33120
 
 
33121
#. Description
 
33122
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
33123
msgid ""
 
33124
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33125
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
33126
"should install this as well."
 
33127
msgstr ""
 
33128
 
 
33129
#. Summary
 
33130
#: Package: language-pack-kde-mai
 
33131
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
33132
msgstr ""
 
33133
 
 
33134
#. Description
 
33135
#: Package: language-pack-kde-mai
 
33136
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
33137
msgstr ""
 
33138
 
 
33139
#. Description
 
33140
#: Package: language-pack-kde-mai
 
33141
msgid ""
 
33142
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
33143
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33144
msgstr ""
 
33145
 
 
33146
#. Summary
 
33147
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
33148
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
33149
msgstr ""
 
33150
 
 
33151
#. Description
 
33152
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
33153
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
33154
msgstr ""
 
33155
 
 
33156
#. Description
 
33157
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
33158
msgid ""
 
33159
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33160
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
33161
"should install this as well."
 
33162
msgstr ""
 
33163
 
 
33164
#. Summary
 
33165
#: Package: language-pack-kde-mg
 
33166
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
33167
msgstr ""
 
33168
 
 
33169
#. Description
 
33170
#: Package: language-pack-kde-mg
 
33171
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
33172
msgstr ""
 
33173
 
 
33174
#. Description
 
33175
#: Package: language-pack-kde-mg
 
33176
msgid ""
 
33177
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
33178
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33179
msgstr ""
 
33180
 
 
33181
#. Summary
 
33182
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
33183
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
33184
msgstr ""
 
33185
 
 
33186
#. Description
 
33187
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
33188
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
33189
msgstr ""
 
33190
 
 
33191
#. Description
 
33192
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
33193
msgid ""
 
33194
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33195
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
33196
"should install this as well."
 
33197
msgstr ""
 
33198
 
 
33199
#. Summary
 
33200
#: Package: language-pack-kde-mi
 
33201
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
33202
msgstr ""
 
33203
 
 
33204
#. Description
 
33205
#: Package: language-pack-kde-mi
 
33206
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
33207
msgstr ""
 
33208
 
 
33209
#. Description
 
33210
#: Package: language-pack-kde-mi
 
33211
msgid ""
 
33212
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33213
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33214
msgstr ""
 
33215
 
 
33216
#. Summary
 
33217
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
33218
msgid "KDE translations for language Maori"
 
33219
msgstr ""
 
33220
 
 
33221
#. Description
 
33222
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
33223
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
33224
msgstr ""
 
33225
 
 
33226
#. Description
 
33227
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
33228
msgid ""
 
33229
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33230
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
33231
"should install this as well."
 
33232
msgstr ""
 
33233
 
 
33234
#. Summary
 
33235
#: Package: language-pack-kde-mk
 
33236
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
33237
msgstr ""
 
33238
 
 
33239
#. Description
 
33240
#: Package: language-pack-kde-mk
 
33241
msgid ""
 
33242
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
33243
msgstr ""
 
33244
 
 
33245
#. Description
 
33246
#: Package: language-pack-kde-mk
 
33247
msgid ""
 
33248
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
33249
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33250
msgstr ""
 
33251
 
 
33252
#. Summary
 
33253
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
33254
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
33255
msgstr ""
 
33256
 
 
33257
#. Description
 
33258
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
33259
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
33260
msgstr ""
 
33261
 
 
33262
#. Description
 
33263
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
33264
msgid ""
 
33265
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33266
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
33267
"should install this as well."
 
33268
msgstr ""
 
33269
 
 
33270
#. Summary
 
33271
#: Package: language-pack-kde-ml
 
33272
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
33273
msgstr ""
 
33274
 
 
33275
#. Description
 
33276
#: Package: language-pack-kde-ml
 
33277
msgid ""
 
33278
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
33279
msgstr ""
 
33280
 
 
33281
#. Description
 
33282
#: Package: language-pack-kde-ml
 
33283
msgid ""
 
33284
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
33285
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33286
msgstr ""
 
33287
 
 
33288
#. Summary
 
33289
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
33290
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
33291
msgstr ""
 
33292
 
 
33293
#. Description
 
33294
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
33295
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
33296
msgstr ""
 
33297
 
 
33298
#. Description
 
33299
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
33300
msgid ""
 
33301
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33302
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
33303
"should install this as well."
 
33304
msgstr ""
 
33305
 
 
33306
#. Summary
 
33307
#: Package: language-pack-kde-mn
 
33308
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
33309
msgstr ""
 
33310
 
 
33311
#. Description
 
33312
#: Package: language-pack-kde-mn
 
33313
msgid ""
 
33314
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
33315
msgstr ""
 
33316
 
 
33317
#. Description
 
33318
#: Package: language-pack-kde-mn
 
33319
msgid ""
 
33320
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
33321
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33322
msgstr ""
 
33323
 
 
33324
#. Summary
 
33325
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
33326
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
33327
msgstr ""
 
33328
 
 
33329
#. Description
 
33330
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
33331
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
33332
msgstr ""
 
33333
 
 
33334
#. Description
 
33335
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
33336
msgid ""
 
33337
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33338
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
33339
"should install this as well."
 
33340
msgstr ""
 
33341
 
 
33342
#. Summary
 
33343
#: Package: language-pack-kde-mr
 
33344
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
33345
msgstr ""
 
33346
 
 
33347
#. Description
 
33348
#: Package: language-pack-kde-mr
 
33349
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
33350
msgstr ""
 
33351
 
 
33352
#. Description
 
33353
#: Package: language-pack-kde-mr
 
33354
msgid ""
 
33355
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
33356
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33357
msgstr ""
 
33358
 
 
33359
#. Summary
 
33360
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
33361
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
33362
msgstr ""
 
33363
 
 
33364
#. Description
 
33365
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
33366
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
33367
msgstr ""
 
33368
 
 
33369
#. Description
 
33370
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
33371
msgid ""
 
33372
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33373
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
33374
"should install this as well."
 
33375
msgstr ""
 
33376
 
 
33377
#. Summary
 
33378
#: Package: language-pack-kde-ms
 
33379
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
33380
msgstr ""
 
33381
 
 
33382
#. Description
 
33383
#: Package: language-pack-kde-ms
 
33384
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
33385
msgstr ""
 
33386
 
 
33387
#. Description
 
33388
#: Package: language-pack-kde-ms
 
33389
msgid ""
 
33390
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
33391
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33392
msgstr ""
 
33393
 
 
33394
#. Summary
 
33395
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
33396
msgid "KDE translations for language Malay"
 
33397
msgstr ""
 
33398
 
 
33399
#. Description
 
33400
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
33401
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
33402
msgstr ""
 
33403
 
 
33404
#. Description
 
33405
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
33406
msgid ""
 
33407
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33408
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
33409
"should install this as well."
 
33410
msgstr ""
 
33411
 
 
33412
#. Summary
 
33413
#: Package: language-pack-kde-mt
 
33414
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
33415
msgstr ""
 
33416
 
 
33417
#. Description
 
33418
#: Package: language-pack-kde-mt
 
33419
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
33420
msgstr ""
 
33421
 
 
33422
#. Description
 
33423
#: Package: language-pack-kde-mt
 
33424
msgid ""
 
33425
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
33426
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33427
msgstr ""
 
33428
 
 
33429
#. Summary
 
33430
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
33431
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
33432
msgstr ""
 
33433
 
 
33434
#. Description
 
33435
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
33436
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
33437
msgstr ""
 
33438
 
 
33439
#. Description
 
33440
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
33441
msgid ""
 
33442
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33443
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
33444
"should install this as well."
 
33445
msgstr ""
 
33446
 
 
33447
#. Summary
 
33448
#: Package: language-pack-kde-nb
 
33449
msgid ""
 
33450
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
33451
msgstr ""
 
33452
 
 
33453
#. Description
 
33454
#: Package: language-pack-kde-nb
 
33455
msgid ""
 
33456
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
33457
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
33458
msgstr ""
 
33459
 
 
33460
#. Description
 
33461
#: Package: language-pack-kde-nb
 
33462
msgid ""
 
33463
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
33464
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33465
msgstr ""
 
33466
 
 
33467
#. Summary
 
33468
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
33469
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
33470
msgstr ""
 
33471
 
 
33472
#. Description
 
33473
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
33474
msgid ""
 
33475
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
33476
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
33477
msgstr ""
 
33478
 
 
33479
#. Description
 
33480
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
33481
msgid ""
 
33482
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33483
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
33484
"should install this as well."
 
33485
msgstr ""
 
33486
 
 
33487
#. Summary
 
33488
#: Package: language-pack-kde-nds
 
33489
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
33490
msgstr ""
 
33491
 
 
33492
#. Description
 
33493
#: Package: language-pack-kde-nds
 
33494
msgid ""
 
33495
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
33496
msgstr ""
 
33497
 
 
33498
#. Description
 
33499
#: Package: language-pack-kde-nds
 
33500
msgid ""
 
33501
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
33502
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33503
msgstr ""
 
33504
 
 
33505
#. Summary
 
33506
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
33507
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
33508
msgstr ""
 
33509
 
 
33510
#. Description
 
33511
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
33512
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
33513
msgstr ""
 
33514
 
 
33515
#. Description
 
33516
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
33517
msgid ""
 
33518
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33519
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
33520
"should install this as well."
 
33521
msgstr ""
 
33522
 
 
33523
#. Summary
 
33524
#: Package: language-pack-kde-ne
 
33525
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
33526
msgstr ""
 
33527
 
 
33528
#. Description
 
33529
#: Package: language-pack-kde-ne
 
33530
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
33531
msgstr ""
 
33532
 
 
33533
#. Description
 
33534
#: Package: language-pack-kde-ne
 
33535
msgid ""
 
33536
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
33537
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33538
msgstr ""
 
33539
 
 
33540
#. Summary
 
33541
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
33542
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
33543
msgstr ""
 
33544
 
 
33545
#. Description
 
33546
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
33547
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
33548
msgstr ""
 
33549
 
 
33550
#. Description
 
33551
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
33552
msgid ""
 
33553
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33554
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
33555
"should install this as well."
 
33556
msgstr ""
 
33557
 
 
33558
#. Summary
 
33559
#: Package: language-pack-kde-nl
 
33560
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
33561
msgstr ""
 
33562
 
 
33563
#. Description
 
33564
#: Package: language-pack-kde-nl
 
33565
msgid ""
 
33566
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
33567
msgstr ""
 
33568
 
 
33569
#. Description
 
33570
#: Package: language-pack-kde-nl
 
33571
msgid ""
 
33572
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
33573
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33574
msgstr ""
 
33575
 
 
33576
#. Summary
 
33577
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
33578
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
33579
msgstr ""
 
33580
 
 
33581
#. Description
 
33582
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
33583
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
33584
msgstr ""
 
33585
 
 
33586
#. Description
 
33587
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
33588
msgid ""
 
33589
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33590
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
33591
"should install this as well."
 
33592
msgstr ""
 
33593
 
 
33594
#. Summary
 
33595
#: Package: language-pack-kde-nn
 
33596
msgid ""
 
33597
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
33598
msgstr ""
 
33599
 
 
33600
#. Description
 
33601
#: Package: language-pack-kde-nn
 
33602
msgid ""
 
33603
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
33604
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
33605
msgstr ""
 
33606
 
 
33607
#. Description
 
33608
#: Package: language-pack-kde-nn
 
33609
msgid ""
 
33610
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
33611
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33612
msgstr ""
 
33613
 
 
33614
#. Summary
 
33615
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
33616
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
33617
msgstr ""
 
33618
 
 
33619
#. Description
 
33620
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
33621
msgid ""
 
33622
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
33623
"Nynorsk, Norwegian"
 
33624
msgstr ""
 
33625
 
 
33626
#. Description
 
33627
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
33628
msgid ""
 
33629
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33630
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
33631
"should install this as well."
 
33632
msgstr ""
 
33633
 
 
33634
#. Summary
 
33635
#: Package: language-pack-kde-oc
 
33636
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
33637
msgstr ""
 
33638
 
 
33639
#. Description
 
33640
#: Package: language-pack-kde-oc
 
33641
msgid ""
 
33642
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
33643
"1500)"
 
33644
msgstr ""
 
33645
 
 
33646
#. Description
 
33647
#: Package: language-pack-kde-oc
 
33648
msgid ""
 
33649
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
33650
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33651
msgstr ""
 
33652
 
 
33653
#. Summary
 
33654
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
33655
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
33656
msgstr ""
 
33657
 
 
33658
#. Description
 
33659
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
33660
msgid ""
 
33661
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
33662
msgstr ""
 
33663
 
 
33664
#. Description
 
33665
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
33666
msgid ""
 
33667
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33668
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
33669
"should install this as well."
 
33670
msgstr ""
 
33671
 
 
33672
#. Summary
 
33673
#: Package: language-pack-kde-om
 
33674
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
33675
msgstr ""
 
33676
 
 
33677
#. Description
 
33678
#: Package: language-pack-kde-om
 
33679
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
33680
msgstr ""
 
33681
 
 
33682
#. Description
 
33683
#: Package: language-pack-kde-om
 
33684
msgid ""
 
33685
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
33686
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33687
msgstr ""
 
33688
 
 
33689
#. Summary
 
33690
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
33691
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
33692
msgstr ""
 
33693
 
 
33694
#. Description
 
33695
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
33696
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
33697
msgstr ""
 
33698
 
 
33699
#. Description
 
33700
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
33701
msgid ""
 
33702
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33703
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
33704
"should install this as well."
 
33705
msgstr ""
 
33706
 
 
33707
#. Summary
 
33708
#: Package: language-pack-kde-or
 
33709
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
33710
msgstr ""
 
33711
 
 
33712
#. Description
 
33713
#: Package: language-pack-kde-or
 
33714
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
33715
msgstr ""
 
33716
 
 
33717
#. Description
 
33718
#: Package: language-pack-kde-or
 
33719
msgid ""
 
33720
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
33721
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33722
msgstr ""
 
33723
 
 
33724
#. Summary
 
33725
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
33726
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
33727
msgstr ""
 
33728
 
 
33729
#. Description
 
33730
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
33731
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
33732
msgstr ""
 
33733
 
 
33734
#. Description
 
33735
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
33736
msgid ""
 
33737
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33738
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
33739
"should install this as well."
 
33740
msgstr ""
 
33741
 
 
33742
#. Summary
 
33743
#: Package: language-pack-kde-pa
 
33744
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
33745
msgstr ""
 
33746
 
 
33747
#. Description
 
33748
#: Package: language-pack-kde-pa
 
33749
msgid ""
 
33750
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
33751
msgstr ""
 
33752
 
 
33753
#. Description
 
33754
#: Package: language-pack-kde-pa
 
33755
msgid ""
 
33756
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
33757
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33758
msgstr ""
 
33759
 
 
33760
#. Summary
 
33761
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
33762
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
33763
msgstr ""
 
33764
 
 
33765
#. Description
 
33766
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
33767
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
33768
msgstr ""
 
33769
 
 
33770
#. Description
 
33771
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
33772
msgid ""
 
33773
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33774
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
33775
"should install this as well."
 
33776
msgstr ""
 
33777
 
 
33778
#. Summary
 
33779
#: Package: language-pack-kde-pl
 
33780
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
33781
msgstr ""
 
33782
 
 
33783
#. Description
 
33784
#: Package: language-pack-kde-pl
 
33785
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
33786
msgstr ""
 
33787
 
 
33788
#. Description
 
33789
#: Package: language-pack-kde-pl
 
33790
msgid ""
 
33791
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
33792
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33793
msgstr ""
 
33794
 
 
33795
#. Summary
 
33796
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
33797
msgid "KDE translations for language Polish"
 
33798
msgstr ""
 
33799
 
 
33800
#. Description
 
33801
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
33802
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
33803
msgstr ""
 
33804
 
 
33805
#. Description
 
33806
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
33807
msgid ""
 
33808
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33809
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
33810
"should install this as well."
 
33811
msgstr ""
 
33812
 
 
33813
#. Summary
 
33814
#: Package: language-pack-kde-pt
 
33815
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
33816
msgstr ""
 
33817
 
 
33818
#. Description
 
33819
#: Package: language-pack-kde-pt
 
33820
msgid ""
 
33821
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
33822
msgstr ""
 
33823
 
 
33824
#. Description
 
33825
#: Package: language-pack-kde-pt
 
33826
msgid ""
 
33827
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
33828
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33829
msgstr ""
 
33830
 
 
33831
#. Summary
 
33832
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
33833
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
33834
msgstr ""
 
33835
 
 
33836
#. Description
 
33837
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
33838
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
33839
msgstr ""
 
33840
 
 
33841
#. Description
 
33842
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
33843
msgid ""
 
33844
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33845
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
33846
"should install this as well."
 
33847
msgstr ""
 
33848
 
 
33849
#. Summary
 
33850
#: Package: language-pack-kde-ro
 
33851
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
33852
msgstr ""
 
33853
 
 
33854
#. Description
 
33855
#: Package: language-pack-kde-ro
 
33856
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
33857
msgstr ""
 
33858
 
 
33859
#. Description
 
33860
#: Package: language-pack-kde-ro
 
33861
msgid ""
 
33862
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
33863
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33864
msgstr ""
 
33865
 
 
33866
#. Summary
 
33867
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
33868
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
33869
msgstr ""
 
33870
 
 
33871
#. Description
 
33872
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
33873
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
33874
msgstr ""
 
33875
 
 
33876
#. Description
 
33877
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
33878
msgid ""
 
33879
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33880
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
33881
"should install this as well."
 
33882
msgstr ""
 
33883
 
 
33884
#. Summary
 
33885
#: Package: language-pack-kde-ru
 
33886
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
33887
msgstr ""
 
33888
 
 
33889
#. Description
 
33890
#: Package: language-pack-kde-ru
 
33891
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
33892
msgstr ""
 
33893
 
 
33894
#. Description
 
33895
#: Package: language-pack-kde-ru
 
33896
msgid ""
 
33897
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
33898
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33899
msgstr ""
 
33900
 
 
33901
#. Summary
 
33902
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
33903
msgid "KDE translations for language Russian"
 
33904
msgstr ""
 
33905
 
 
33906
#. Description
 
33907
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
33908
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
33909
msgstr ""
 
33910
 
 
33911
#. Description
 
33912
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
33913
msgid ""
 
33914
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33915
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
33916
"should install this as well."
 
33917
msgstr ""
 
33918
 
 
33919
#. Summary
 
33920
#: Package: language-pack-kde-rw
 
33921
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
33922
msgstr ""
 
33923
 
 
33924
#. Description
 
33925
#: Package: language-pack-kde-rw
 
33926
msgid ""
 
33927
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
33928
msgstr ""
 
33929
 
 
33930
#. Description
 
33931
#: Package: language-pack-kde-rw
 
33932
msgid ""
 
33933
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
33934
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33935
msgstr ""
 
33936
 
 
33937
#. Summary
 
33938
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
33939
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
33940
msgstr ""
 
33941
 
 
33942
#. Description
 
33943
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
33944
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
33945
msgstr ""
 
33946
 
 
33947
#. Description
 
33948
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
33949
msgid ""
 
33950
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33951
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
33952
"should install this as well."
 
33953
msgstr ""
 
33954
 
 
33955
#. Summary
 
33956
#: Package: language-pack-kde-sc
 
33957
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
33958
msgstr ""
 
33959
 
 
33960
#. Description
 
33961
#: Package: language-pack-kde-sc
 
33962
msgid ""
 
33963
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
33964
msgstr ""
 
33965
 
 
33966
#. Description
 
33967
#: Package: language-pack-kde-sc
 
33968
msgid ""
 
33969
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
33970
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33971
msgstr ""
 
33972
 
 
33973
#. Summary
 
33974
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
33975
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
33976
msgstr ""
 
33977
 
 
33978
#. Description
 
33979
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
33980
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
33981
msgstr ""
 
33982
 
 
33983
#. Description
 
33984
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
33985
msgid ""
 
33986
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33987
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
33988
"should install this as well."
 
33989
msgstr ""
 
33990
 
 
33991
#. Summary
 
33992
#: Package: language-pack-kde-sd
 
33993
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
33994
msgstr ""
 
33995
 
 
33996
#. Description
 
33997
#: Package: language-pack-kde-sd
 
33998
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
33999
msgstr ""
 
34000
 
 
34001
#. Description
 
34002
#: Package: language-pack-kde-sd
 
34003
msgid ""
 
34004
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
34005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34006
msgstr ""
 
34007
 
 
34008
#. Summary
 
34009
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
34010
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
34011
msgstr ""
 
34012
 
 
34013
#. Description
 
34014
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
34015
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
34016
msgstr ""
 
34017
 
 
34018
#. Description
 
34019
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
34020
msgid ""
 
34021
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34022
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
34023
"should install this as well."
 
34024
msgstr ""
 
34025
 
 
34026
#. Summary
 
34027
#: Package: language-pack-kde-se
 
34028
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
34029
msgstr ""
 
34030
 
 
34031
#. Description
 
34032
#: Package: language-pack-kde-se
 
34033
msgid ""
 
34034
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
34035
msgstr ""
 
34036
 
 
34037
#. Description
 
34038
#: Package: language-pack-kde-se
 
34039
msgid ""
 
34040
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
34041
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34042
msgstr ""
 
34043
 
 
34044
#. Summary
 
34045
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
34046
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
34047
msgstr ""
 
34048
 
 
34049
#. Description
 
34050
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
34051
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
34052
msgstr ""
 
34053
 
 
34054
#. Description
 
34055
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
34056
msgid ""
 
34057
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34058
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
34059
"should install this as well."
 
34060
msgstr ""
 
34061
 
 
34062
#. Summary
 
34063
#: Package: language-pack-kde-shs
 
34064
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
34065
msgstr ""
 
34066
 
 
34067
#. Description
 
34068
#: Package: language-pack-kde-shs
 
34069
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
34070
msgstr ""
 
34071
 
 
34072
#. Description
 
34073
#: Package: language-pack-kde-shs
 
34074
msgid ""
 
34075
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
34076
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34077
msgstr ""
 
34078
 
 
34079
#. Summary
 
34080
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
34081
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
34082
msgstr ""
 
34083
 
 
34084
#. Description
 
34085
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
34086
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
34087
msgstr ""
 
34088
 
 
34089
#. Description
 
34090
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
34091
msgid ""
 
34092
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34093
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
34094
"should install this as well."
 
34095
msgstr ""
 
34096
 
 
34097
#. Summary
 
34098
#: Package: language-pack-kde-si
 
34099
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
34100
msgstr ""
 
34101
 
 
34102
#. Description
 
34103
#: Package: language-pack-kde-si
 
34104
msgid ""
 
34105
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
34106
"Sinhalese"
 
34107
msgstr ""
 
34108
 
 
34109
#. Description
 
34110
#: Package: language-pack-kde-si
 
34111
msgid ""
 
34112
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
34113
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34114
msgstr ""
 
34115
 
 
34116
#. Summary
 
34117
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
34118
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
34119
msgstr ""
 
34120
 
 
34121
#. Description
 
34122
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
34123
msgid ""
 
34124
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
34125
msgstr ""
 
34126
 
 
34127
#. Description
 
34128
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
34129
msgid ""
 
34130
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34131
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
34132
"should install this as well."
 
34133
msgstr ""
 
34134
 
 
34135
#. Summary
 
34136
#: Package: language-pack-kde-sk
 
34137
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
34138
msgstr ""
 
34139
 
 
34140
#. Description
 
34141
#: Package: language-pack-kde-sk
 
34142
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
34143
msgstr ""
 
34144
 
 
34145
#. Description
 
34146
#: Package: language-pack-kde-sk
 
34147
msgid ""
 
34148
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
34149
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34150
msgstr ""
 
34151
 
 
34152
#. Summary
 
34153
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
34154
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
34155
msgstr ""
 
34156
 
 
34157
#. Description
 
34158
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
34159
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
34160
msgstr ""
 
34161
 
 
34162
#. Description
 
34163
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
34164
msgid ""
 
34165
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34166
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
34167
"should install this as well."
 
34168
msgstr ""
 
34169
 
 
34170
#. Summary
 
34171
#: Package: language-pack-kde-sl
 
34172
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
34173
msgstr ""
 
34174
 
 
34175
#. Description
 
34176
#: Package: language-pack-kde-sl
 
34177
msgid ""
 
34178
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
34179
msgstr ""
 
34180
 
 
34181
#. Description
 
34182
#: Package: language-pack-kde-sl
 
34183
msgid ""
 
34184
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
34185
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34186
msgstr ""
 
34187
 
 
34188
#. Summary
 
34189
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
34190
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
34191
msgstr ""
 
34192
 
 
34193
#. Description
 
34194
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
34195
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
34196
msgstr ""
 
34197
 
 
34198
#. Description
 
34199
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
34200
msgid ""
 
34201
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34202
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
34203
"should install this as well."
 
34204
msgstr ""
 
34205
 
 
34206
#. Summary
 
34207
#: Package: language-pack-kde-so
 
34208
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
34209
msgstr ""
 
34210
 
 
34211
#. Description
 
34212
#: Package: language-pack-kde-so
 
34213
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
34214
msgstr ""
 
34215
 
 
34216
#. Description
 
34217
#: Package: language-pack-kde-so
 
34218
msgid ""
 
34219
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
34220
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34221
msgstr ""
 
34222
 
 
34223
#. Summary
 
34224
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
34225
msgid "KDE translations for language Somali"
 
34226
msgstr ""
 
34227
 
 
34228
#. Description
 
34229
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
34230
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
34231
msgstr ""
 
34232
 
 
34233
#. Description
 
34234
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
34235
msgid ""
 
34236
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34237
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
34238
"should install this as well."
 
34239
msgstr ""
 
34240
 
 
34241
#. Summary
 
34242
#: Package: language-pack-kde-sq
 
34243
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
34244
msgstr ""
 
34245
 
 
34246
#. Description
 
34247
#: Package: language-pack-kde-sq
 
34248
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
34249
msgstr ""
 
34250
 
 
34251
#. Description
 
34252
#: Package: language-pack-kde-sq
 
34253
msgid ""
 
34254
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
34255
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34256
msgstr ""
 
34257
 
 
34258
#. Summary
 
34259
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
34260
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
34261
msgstr ""
 
34262
 
 
34263
#. Description
 
34264
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
34265
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
34266
msgstr ""
 
34267
 
 
34268
#. Description
 
34269
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
34270
msgid ""
 
34271
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34272
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
34273
"should install this as well."
 
34274
msgstr ""
 
34275
 
 
34276
#. Summary
 
34277
#: Package: language-pack-kde-sr
 
34278
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
34279
msgstr ""
 
34280
 
 
34281
#. Description
 
34282
#: Package: language-pack-kde-sr
 
34283
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
34284
msgstr ""
 
34285
 
 
34286
#. Description
 
34287
#: Package: language-pack-kde-sr
 
34288
msgid ""
 
34289
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
34290
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34291
msgstr ""
 
34292
 
 
34293
#. Summary
 
34294
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
34295
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
34296
msgstr ""
 
34297
 
 
34298
#. Description
 
34299
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
34300
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
34301
msgstr ""
 
34302
 
 
34303
#. Description
 
34304
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
34305
msgid ""
 
34306
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34307
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
34308
"should install this as well."
 
34309
msgstr ""
 
34310
 
 
34311
#. Summary
 
34312
#: Package: language-pack-kde-ss
 
34313
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
34314
msgstr ""
 
34315
 
 
34316
#. Description
 
34317
#: Package: language-pack-kde-ss
 
34318
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
34319
msgstr ""
 
34320
 
 
34321
#. Description
 
34322
#: Package: language-pack-kde-ss
 
34323
msgid ""
 
34324
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
34325
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34326
msgstr ""
 
34327
 
 
34328
#. Summary
 
34329
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
34330
msgid "KDE translations for language Swati"
 
34331
msgstr ""
 
34332
 
 
34333
#. Description
 
34334
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
34335
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
34336
msgstr ""
 
34337
 
 
34338
#. Description
 
34339
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
34340
msgid ""
 
34341
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34342
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
34343
"should install this as well."
 
34344
msgstr ""
 
34345
 
 
34346
#. Summary
 
34347
#: Package: language-pack-kde-st
 
34348
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
34349
msgstr ""
 
34350
 
 
34351
#. Description
 
34352
#: Package: language-pack-kde-st
 
34353
msgid ""
 
34354
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
34355
msgstr ""
 
34356
 
 
34357
#. Description
 
34358
#: Package: language-pack-kde-st
 
34359
msgid ""
 
34360
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
34361
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34362
msgstr ""
 
34363
 
 
34364
#. Summary
 
34365
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
34366
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
34367
msgstr ""
 
34368
 
 
34369
#. Description
 
34370
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
34371
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
34372
msgstr ""
 
34373
 
 
34374
#. Description
 
34375
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
34376
msgid ""
 
34377
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34378
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
34379
"should install this as well."
 
34380
msgstr ""
 
34381
 
 
34382
#. Summary
 
34383
#: Package: language-pack-kde-sv
 
34384
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
34385
msgstr ""
 
34386
 
 
34387
#. Description
 
34388
#: Package: language-pack-kde-sv
 
34389
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
34390
msgstr ""
 
34391
 
 
34392
#. Description
 
34393
#: Package: language-pack-kde-sv
 
34394
msgid ""
 
34395
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
34396
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34397
msgstr ""
 
34398
 
 
34399
#. Summary
 
34400
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
34401
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
34402
msgstr ""
 
34403
 
 
34404
#. Description
 
34405
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
34406
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
34407
msgstr ""
 
34408
 
 
34409
#. Description
 
34410
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
34411
msgid ""
 
34412
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34413
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
34414
"should install this as well."
 
34415
msgstr ""
 
34416
 
 
34417
#. Summary
 
34418
#: Package: language-pack-kde-ta
 
34419
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
34420
msgstr ""
 
34421
 
 
34422
#. Description
 
34423
#: Package: language-pack-kde-ta
 
34424
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
34425
msgstr ""
 
34426
 
 
34427
#. Description
 
34428
#: Package: language-pack-kde-ta
 
34429
msgid ""
 
34430
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
34431
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34432
msgstr ""
 
34433
 
 
34434
#. Summary
 
34435
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
34436
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
34437
msgstr ""
 
34438
 
 
34439
#. Description
 
34440
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
34441
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
34442
msgstr ""
 
34443
 
 
34444
#. Description
 
34445
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
34446
msgid ""
 
34447
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34448
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
34449
"should install this as well."
 
34450
msgstr ""
 
34451
 
 
34452
#. Summary
 
34453
#: Package: language-pack-kde-te
 
34454
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
34455
msgstr ""
 
34456
 
 
34457
#. Description
 
34458
#: Package: language-pack-kde-te
 
34459
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
34460
msgstr ""
 
34461
 
 
34462
#. Description
 
34463
#: Package: language-pack-kde-te
 
34464
msgid ""
 
34465
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
34466
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34467
msgstr ""
 
34468
 
 
34469
#. Summary
 
34470
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
34471
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
34472
msgstr ""
 
34473
 
 
34474
#. Description
 
34475
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
34476
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
34477
msgstr ""
 
34478
 
 
34479
#. Description
 
34480
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
34481
msgid ""
 
34482
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34483
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
34484
"should install this as well."
 
34485
msgstr ""
 
34486
 
 
34487
#. Summary
 
34488
#: Package: language-pack-kde-tg
 
34489
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
34490
msgstr ""
 
34491
 
 
34492
#. Description
 
34493
#: Package: language-pack-kde-tg
 
34494
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
34495
msgstr ""
 
34496
 
 
34497
#. Description
 
34498
#: Package: language-pack-kde-tg
 
34499
msgid ""
 
34500
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
34501
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34502
msgstr ""
 
34503
 
 
34504
#. Summary
 
34505
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
34506
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
34507
msgstr ""
 
34508
 
 
34509
#. Description
 
34510
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
34511
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
34512
msgstr ""
 
34513
 
 
34514
#. Description
 
34515
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
34516
msgid ""
 
34517
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34518
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
34519
"should install this as well."
 
34520
msgstr ""
 
34521
 
 
34522
#. Summary
 
34523
#: Package: language-pack-kde-th
 
34524
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
34525
msgstr ""
 
34526
 
 
34527
#. Description
 
34528
#: Package: language-pack-kde-th
 
34529
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
34530
msgstr ""
 
34531
 
 
34532
#. Description
 
34533
#: Package: language-pack-kde-th
 
34534
msgid ""
 
34535
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
34536
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34537
msgstr ""
 
34538
 
 
34539
#. Summary
 
34540
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
34541
msgid "KDE translations for language Thai"
 
34542
msgstr ""
 
34543
 
 
34544
#. Description
 
34545
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
34546
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
34547
msgstr ""
 
34548
 
 
34549
#. Description
 
34550
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
34551
msgid ""
 
34552
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34553
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
34554
"should install this as well."
 
34555
msgstr ""
 
34556
 
 
34557
#. Summary
 
34558
#: Package: language-pack-kde-ti
 
34559
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
34560
msgstr ""
 
34561
 
 
34562
#. Description
 
34563
#: Package: language-pack-kde-ti
 
34564
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
34565
msgstr ""
 
34566
 
 
34567
#. Description
 
34568
#: Package: language-pack-kde-ti
 
34569
msgid ""
 
34570
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
34571
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34572
msgstr ""
 
34573
 
 
34574
#. Summary
 
34575
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
34576
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
34577
msgstr ""
 
34578
 
 
34579
#. Description
 
34580
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
34581
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
34582
msgstr ""
 
34583
 
 
34584
#. Description
 
34585
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
34586
msgid ""
 
34587
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34588
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
34589
"should install this as well."
 
34590
msgstr ""
 
34591
 
 
34592
#. Summary
 
34593
#: Package: language-pack-kde-tl
 
34594
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
34595
msgstr ""
 
34596
 
 
34597
#. Description
 
34598
#: Package: language-pack-kde-tl
 
34599
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
34600
msgstr ""
 
34601
 
 
34602
#. Description
 
34603
#: Package: language-pack-kde-tl
 
34604
msgid ""
 
34605
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
34606
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34607
msgstr ""
 
34608
 
 
34609
#. Summary
 
34610
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
34611
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
34612
msgstr ""
 
34613
 
 
34614
#. Description
 
34615
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
34616
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
34617
msgstr ""
 
34618
 
 
34619
#. Description
 
34620
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
34621
msgid ""
 
34622
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34623
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
34624
"should install this as well."
 
34625
msgstr ""
 
34626
 
 
34627
#. Summary
 
34628
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
34629
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
34630
msgstr ""
 
34631
 
 
34632
#. Description
 
34633
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
34634
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
34635
msgstr ""
 
34636
 
 
34637
#. Description
 
34638
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
34639
msgid ""
 
34640
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
34641
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34642
msgstr ""
 
34643
 
 
34644
#. Summary
 
34645
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
34646
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
34647
msgstr ""
 
34648
 
 
34649
#. Description
 
34650
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
34651
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
34652
msgstr ""
 
34653
 
 
34654
#. Description
 
34655
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
34656
msgid ""
 
34657
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34658
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
34659
"should install this as well."
 
34660
msgstr ""
 
34661
 
 
34662
#. Summary
 
34663
#: Package: language-pack-kde-tr
 
34664
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
34665
msgstr ""
 
34666
 
 
34667
#. Description
 
34668
#: Package: language-pack-kde-tr
 
34669
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
34670
msgstr ""
 
34671
 
 
34672
#. Description
 
34673
#: Package: language-pack-kde-tr
 
34674
msgid ""
 
34675
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
34676
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34677
msgstr ""
 
34678
 
 
34679
#. Summary
 
34680
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
34681
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
34682
msgstr ""
 
34683
 
 
34684
#. Description
 
34685
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
34686
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
34687
msgstr ""
 
34688
 
 
34689
#. Description
 
34690
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
34691
msgid ""
 
34692
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34693
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
34694
"should install this as well."
 
34695
msgstr ""
 
34696
 
 
34697
#. Summary
 
34698
#: Package: language-pack-kde-ts
 
34699
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
34700
msgstr ""
 
34701
 
 
34702
#. Description
 
34703
#: Package: language-pack-kde-ts
 
34704
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
34705
msgstr ""
 
34706
 
 
34707
#. Description
 
34708
#: Package: language-pack-kde-ts
 
34709
msgid ""
 
34710
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
34711
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34712
msgstr ""
 
34713
 
 
34714
#. Summary
 
34715
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
34716
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
34717
msgstr ""
 
34718
 
 
34719
#. Description
 
34720
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
34721
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
34722
msgstr ""
 
34723
 
 
34724
#. Description
 
34725
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
34726
msgid ""
 
34727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34728
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
34729
"should install this as well."
 
34730
msgstr ""
 
34731
 
 
34732
#. Summary
 
34733
#: Package: language-pack-kde-tt
 
34734
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
34735
msgstr ""
 
34736
 
 
34737
#. Description
 
34738
#: Package: language-pack-kde-tt
 
34739
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
34740
msgstr ""
 
34741
 
 
34742
#. Description
 
34743
#: Package: language-pack-kde-tt
 
34744
msgid ""
 
34745
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
34746
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34747
msgstr ""
 
34748
 
 
34749
#. Summary
 
34750
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
34751
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
34752
msgstr ""
 
34753
 
 
34754
#. Description
 
34755
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
34756
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
34757
msgstr ""
 
34758
 
 
34759
#. Description
 
34760
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
34761
msgid ""
 
34762
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34763
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
34764
"should install this as well."
 
34765
msgstr ""
 
34766
 
 
34767
#. Summary
 
34768
#: Package: language-pack-kde-ug
 
34769
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
34770
msgstr ""
 
34771
 
 
34772
#. Description
 
34773
#: Package: language-pack-kde-ug
 
34774
msgid ""
 
34775
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
34776
msgstr ""
 
34777
 
 
34778
#. Description
 
34779
#: Package: language-pack-kde-ug
 
34780
msgid ""
 
34781
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
34782
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34783
msgstr ""
 
34784
 
 
34785
#. Summary
 
34786
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
34787
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
34788
msgstr ""
 
34789
 
 
34790
#. Description
 
34791
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
34792
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
34793
msgstr ""
 
34794
 
 
34795
#. Description
 
34796
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
34797
msgid ""
 
34798
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34799
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
34800
"should install this as well."
 
34801
msgstr ""
 
34802
 
 
34803
#. Summary
 
34804
#: Package: language-pack-kde-uk
 
34805
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
34806
msgstr ""
 
34807
 
 
34808
#. Description
 
34809
#: Package: language-pack-kde-uk
 
34810
msgid ""
 
34811
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
34812
msgstr ""
 
34813
 
 
34814
#. Description
 
34815
#: Package: language-pack-kde-uk
 
34816
msgid ""
 
34817
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
34818
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34819
msgstr ""
 
34820
 
 
34821
#. Summary
 
34822
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
34823
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
34824
msgstr ""
 
34825
 
 
34826
#. Description
 
34827
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
34828
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
34829
msgstr ""
 
34830
 
 
34831
#. Description
 
34832
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
34833
msgid ""
 
34834
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34835
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
34836
"should install this as well."
 
34837
msgstr ""
 
34838
 
 
34839
#. Summary
 
34840
#: Package: language-pack-kde-ur
 
34841
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
34842
msgstr ""
 
34843
 
 
34844
#. Description
 
34845
#: Package: language-pack-kde-ur
 
34846
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
34847
msgstr ""
 
34848
 
 
34849
#. Description
 
34850
#: Package: language-pack-kde-ur
 
34851
msgid ""
 
34852
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
34853
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34854
msgstr ""
 
34855
 
 
34856
#. Summary
 
34857
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
34858
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
34859
msgstr ""
 
34860
 
 
34861
#. Description
 
34862
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
34863
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
34864
msgstr ""
 
34865
 
 
34866
#. Description
 
34867
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
34868
msgid ""
 
34869
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34870
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
34871
"should install this as well."
 
34872
msgstr ""
 
34873
 
 
34874
#. Summary
 
34875
#: Package: language-pack-kde-uz
 
34876
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
34877
msgstr ""
 
34878
 
 
34879
#. Description
 
34880
#: Package: language-pack-kde-uz
 
34881
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
34882
msgstr ""
 
34883
 
 
34884
#. Description
 
34885
#: Package: language-pack-kde-uz
 
34886
msgid ""
 
34887
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
34888
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34889
msgstr ""
 
34890
 
 
34891
#. Summary
 
34892
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
34893
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
34894
msgstr ""
 
34895
 
 
34896
#. Description
 
34897
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
34898
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
34899
msgstr ""
 
34900
 
 
34901
#. Description
 
34902
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
34903
msgid ""
 
34904
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34905
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
34906
"should install this as well."
 
34907
msgstr ""
 
34908
 
 
34909
#. Summary
 
34910
#: Package: language-pack-kde-vi
 
34911
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
34912
msgstr ""
 
34913
 
 
34914
#. Description
 
34915
#: Package: language-pack-kde-vi
 
34916
msgid ""
 
34917
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
34918
msgstr ""
 
34919
 
 
34920
#. Description
 
34921
#: Package: language-pack-kde-vi
 
34922
msgid ""
 
34923
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
34924
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34925
msgstr ""
 
34926
 
 
34927
#. Summary
 
34928
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
34929
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
34930
msgstr ""
 
34931
 
 
34932
#. Description
 
34933
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
34934
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
34935
msgstr ""
 
34936
 
 
34937
#. Description
 
34938
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
34939
msgid ""
 
34940
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34941
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
34942
"should install this as well."
 
34943
msgstr ""
 
34944
 
 
34945
#. Summary
 
34946
#: Package: language-pack-kde-wa
 
34947
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
34948
msgstr ""
 
34949
 
 
34950
#. Description
 
34951
#: Package: language-pack-kde-wa
 
34952
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
34953
msgstr ""
 
34954
 
 
34955
#. Description
 
34956
#: Package: language-pack-kde-wa
 
34957
msgid ""
 
34958
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
34959
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34960
msgstr ""
 
34961
 
 
34962
#. Summary
 
34963
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
34964
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
34965
msgstr ""
 
34966
 
 
34967
#. Description
 
34968
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
34969
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
34970
msgstr ""
 
34971
 
 
34972
#. Description
 
34973
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
34974
msgid ""
 
34975
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34976
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
34977
"should install this as well."
 
34978
msgstr ""
 
34979
 
 
34980
#. Summary
 
34981
#: Package: language-pack-kde-wo
 
34982
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
34983
msgstr ""
 
34984
 
 
34985
#. Description
 
34986
#: Package: language-pack-kde-wo
 
34987
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
34988
msgstr ""
 
34989
 
 
34990
#. Description
 
34991
#: Package: language-pack-kde-wo
 
34992
msgid ""
 
34993
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
34994
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34995
msgstr ""
 
34996
 
 
34997
#. Summary
 
34998
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
34999
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
35000
msgstr ""
 
35001
 
 
35002
#. Description
 
35003
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
35004
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
35005
msgstr ""
 
35006
 
 
35007
#. Description
 
35008
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
35009
msgid ""
 
35010
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35011
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
35012
"should install this as well."
 
35013
msgstr ""
 
35014
 
 
35015
#. Summary
 
35016
#: Package: language-pack-kde-xh
 
35017
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
35018
msgstr ""
 
35019
 
 
35020
#. Description
 
35021
#: Package: language-pack-kde-xh
 
35022
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
35023
msgstr ""
 
35024
 
 
35025
#. Description
 
35026
#: Package: language-pack-kde-xh
 
35027
msgid ""
 
35028
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
35029
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35030
msgstr ""
 
35031
 
 
35032
#. Summary
 
35033
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
35034
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
35035
msgstr ""
 
35036
 
 
35037
#. Description
 
35038
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
35039
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
35040
msgstr ""
 
35041
 
 
35042
#. Description
 
35043
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
35044
msgid ""
 
35045
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35046
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
35047
"should install this as well."
 
35048
msgstr ""
 
35049
 
 
35050
#. Summary
 
35051
#: Package: language-pack-kde-yi
 
35052
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
35053
msgstr ""
 
35054
 
 
35055
#. Description
 
35056
#: Package: language-pack-kde-yi
 
35057
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
35058
msgstr ""
 
35059
 
 
35060
#. Description
 
35061
#: Package: language-pack-kde-yi
 
35062
msgid ""
 
35063
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
35064
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35065
msgstr ""
 
35066
 
 
35067
#. Summary
 
35068
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
35069
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
35070
msgstr ""
 
35071
 
 
35072
#. Description
 
35073
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
35074
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
35075
msgstr ""
 
35076
 
 
35077
#. Description
 
35078
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
35079
msgid ""
 
35080
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35081
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
35082
"should install this as well."
 
35083
msgstr ""
 
35084
 
 
35085
#. Summary
 
35086
#: Package: language-pack-kde-yo
 
35087
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
35088
msgstr ""
 
35089
 
 
35090
#. Description
 
35091
#: Package: language-pack-kde-yo
 
35092
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
35093
msgstr ""
 
35094
 
 
35095
#. Description
 
35096
#: Package: language-pack-kde-yo
 
35097
msgid ""
 
35098
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
35099
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35100
msgstr ""
 
35101
 
 
35102
#. Summary
 
35103
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
35104
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
35105
msgstr ""
 
35106
 
 
35107
#. Description
 
35108
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
35109
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
35110
msgstr ""
 
35111
 
 
35112
#. Description
 
35113
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
35114
msgid ""
 
35115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35116
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
35117
"should install this as well."
 
35118
msgstr ""
 
35119
 
 
35120
#. Summary
 
35121
#: Package: language-pack-kde-zh
 
35122
msgid ""
 
35123
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
35124
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
35125
"be safely removed."
 
35126
msgstr ""
 
35127
 
 
35128
#. Summary
 
35129
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
35130
#: Package: language-pack-kde-zh
 
35131
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
35132
msgstr ""
 
35133
 
 
35134
#. Description
 
35135
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
35136
msgid ""
 
35137
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
35138
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
35139
"package can be safely removed."
 
35140
msgstr ""
 
35141
 
 
35142
#. Summary
 
35143
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
35144
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
35145
msgstr ""
 
35146
 
 
35147
#. Description
 
35148
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
35149
msgid ""
 
35150
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
35151
"Chinese"
 
35152
msgstr ""
 
35153
 
 
35154
#. Description
 
35155
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
35156
msgid ""
 
35157
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
35158
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35159
msgstr ""
 
35160
 
 
35161
#. Summary
 
35162
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
35163
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
35164
msgstr ""
 
35165
 
 
35166
#. Description
 
35167
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
35168
msgid ""
 
35169
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
35170
msgstr ""
 
35171
 
 
35172
#. Description
 
35173
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
35174
msgid ""
 
35175
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35176
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
35177
"you should install this as well."
 
35178
msgstr ""
 
35179
 
 
35180
#. Summary
 
35181
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
35182
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
35183
msgstr ""
 
35184
 
 
35185
#. Description
 
35186
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
35187
msgid ""
 
35188
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
35189
"Chinese"
 
35190
msgstr ""
 
35191
 
 
35192
#. Description
 
35193
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
35194
msgid ""
 
35195
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
35196
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35197
msgstr ""
 
35198
 
 
35199
#. Summary
 
35200
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
35201
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
35202
msgstr ""
 
35203
 
 
35204
#. Description
 
35205
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
35206
msgid ""
 
35207
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
35208
msgstr ""
 
35209
 
 
35210
#. Description
 
35211
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
35212
msgid ""
 
35213
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35214
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
35215
"you should install this as well."
 
35216
msgstr ""
 
35217
 
 
35218
#. Summary
 
35219
#: Package: language-pack-kde-zu
 
35220
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
35221
msgstr ""
 
35222
 
 
35223
#. Description
 
35224
#: Package: language-pack-kde-zu
 
35225
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
35226
msgstr ""
 
35227
 
 
35228
#. Description
 
35229
#: Package: language-pack-kde-zu
 
35230
msgid ""
 
35231
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
35232
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35233
msgstr ""
 
35234
 
 
35235
#. Summary
 
35236
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
35237
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
35238
msgstr ""
 
35239
 
 
35240
#. Description
 
35241
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
35242
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
35243
msgstr ""
 
35244
 
 
35245
#. Description
 
35246
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
35247
msgid ""
 
35248
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35249
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
35250
"should install this as well."
 
35251
msgstr ""
 
35252
 
 
35253
#. Summary
 
35254
#: Package: language-pack-kk
 
35255
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
35256
msgstr ""
 
35257
 
 
35258
#. Description
 
35259
#: Package: language-pack-kk
 
35260
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
35261
msgstr ""
 
35262
 
 
35263
#. Description
 
35264
#: Package: language-pack-kk
 
35265
msgid ""
 
35266
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35267
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35268
msgstr ""
 
35269
 
 
35270
#. Description
 
35271
#: Package: language-pack-kk
 
35272
#: Package: language-pack-kde-kk
 
35273
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
35274
msgid ""
 
35275
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
35276
"for this language."
 
35277
msgstr ""
 
35278
 
 
35279
#. Summary
 
35280
#: Package: language-pack-kk-base
 
35281
msgid "translations for language Kazakh"
 
35282
msgstr ""
 
35283
 
 
35284
#. Description
 
35285
#: Package: language-pack-kk-base
 
35286
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
35287
msgstr ""
 
35288
 
 
35289
#. Description
 
35290
#: Package: language-pack-kk-base
 
35291
msgid ""
 
35292
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35293
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
35294
"should install this as well."
 
35295
msgstr ""
 
35296
 
 
35297
#. Description
 
35298
#: Package: language-pack-kk-base
 
35299
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
35300
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
35301
msgid ""
 
35302
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
35303
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35304
msgstr ""
 
35305
 
 
35306
#. Summary
 
35307
#: Package: language-pack-km
 
35308
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
35309
msgstr ""
 
35310
 
 
35311
#. Description
 
35312
#: Package: language-pack-km
 
35313
msgid ""
 
35314
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
35315
msgstr ""
 
35316
 
 
35317
#. Description
 
35318
#: Package: language-pack-km
 
35319
msgid ""
 
35320
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35321
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35322
msgstr ""
 
35323
 
 
35324
#. Description
 
35325
#: Package: language-pack-km
 
35326
#: Package: language-pack-kde-km
 
35327
#: Package: language-pack-gnome-km
 
35328
msgid ""
 
35329
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
35330
"for this language."
 
35331
msgstr ""
 
35332
 
 
35333
#. Summary
 
35334
#: Package: language-pack-km-base
 
35335
msgid "translations for language Central Khmer"
 
35336
msgstr ""
 
35337
 
 
35338
#. Description
 
35339
#: Package: language-pack-km-base
 
35340
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
35341
msgstr ""
 
35342
 
 
35343
#. Description
 
35344
#: Package: language-pack-km-base
 
35345
msgid ""
 
35346
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35347
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
35348
"should install this as well."
 
35349
msgstr ""
 
35350
 
 
35351
#. Description
 
35352
#: Package: language-pack-km-base
 
35353
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
35354
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
35355
msgid ""
 
35356
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
35357
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35358
msgstr ""
 
35359
 
 
35360
#. Summary
 
35361
#: Package: language-pack-kn
 
35362
msgid "translation updates for language Kannada"
 
35363
msgstr ""
 
35364
 
 
35365
#. Description
 
35366
#: Package: language-pack-kn
 
35367
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
35368
msgstr ""
 
35369
 
 
35370
#. Description
 
35371
#: Package: language-pack-kn
 
35372
msgid ""
 
35373
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35374
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35375
msgstr ""
 
35376
 
 
35377
#. Description
 
35378
#: Package: language-pack-kn
 
35379
#: Package: language-pack-kde-kn
 
35380
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
35381
msgid ""
 
35382
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
35383
"for this language."
 
35384
msgstr ""
 
35385
 
 
35386
#. Summary
 
35387
#: Package: language-pack-kn-base
 
35388
msgid "translations for language Kannada"
 
35389
msgstr ""
 
35390
 
 
35391
#. Description
 
35392
#: Package: language-pack-kn-base
 
35393
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
35394
msgstr ""
 
35395
 
 
35396
#. Description
 
35397
#: Package: language-pack-kn-base
 
35398
msgid ""
 
35399
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35400
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
35401
"should install this as well."
 
35402
msgstr ""
 
35403
 
 
35404
#. Description
 
35405
#: Package: language-pack-kn-base
 
35406
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
35407
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
35408
msgid ""
 
35409
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
35410
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35411
msgstr ""
 
35412
 
 
35413
#. Summary
 
35414
#: Package: language-pack-ko
 
35415
msgid "translation updates for language Korean"
 
35416
msgstr ""
 
35417
 
 
35418
#. Description
 
35419
#: Package: language-pack-ko
 
35420
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
35421
msgstr ""
 
35422
 
 
35423
#. Description
 
35424
#: Package: language-pack-ko
 
35425
msgid ""
 
35426
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35427
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35428
msgstr ""
 
35429
 
 
35430
#. Description
 
35431
#: Package: language-pack-ko
 
35432
#: Package: language-pack-kde-ko
 
35433
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
35434
msgid ""
 
35435
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
35436
"for this language."
 
35437
msgstr ""
 
35438
 
 
35439
#. Summary
 
35440
#: Package: language-pack-ko-base
 
35441
msgid "translations for language Korean"
 
35442
msgstr ""
 
35443
 
 
35444
#. Description
 
35445
#: Package: language-pack-ko-base
 
35446
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
35447
msgstr ""
 
35448
 
 
35449
#. Description
 
35450
#: Package: language-pack-ko-base
 
35451
msgid ""
 
35452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35453
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
35454
"should install this as well."
 
35455
msgstr ""
 
35456
 
 
35457
#. Description
 
35458
#: Package: language-pack-ko-base
 
35459
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
35460
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
35461
msgid ""
 
35462
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
35463
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35464
msgstr ""
 
35465
 
 
35466
#. Summary
 
35467
#: Package: language-pack-ks
 
35468
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
35469
msgstr ""
 
35470
 
 
35471
#. Description
 
35472
#: Package: language-pack-ks
 
35473
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
35474
msgstr ""
 
35475
 
 
35476
#. Description
 
35477
#: Package: language-pack-ks
 
35478
msgid ""
 
35479
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35480
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35481
msgstr ""
 
35482
 
 
35483
#. Description
 
35484
#: Package: language-pack-ks
 
35485
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
35486
msgid ""
 
35487
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
35488
"for this language."
 
35489
msgstr ""
 
35490
 
 
35491
#. Summary
 
35492
#: Package: language-pack-ks-base
 
35493
msgid "translations for language Kashmiri"
 
35494
msgstr ""
 
35495
 
 
35496
#. Description
 
35497
#: Package: language-pack-ks-base
 
35498
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
35499
msgstr ""
 
35500
 
 
35501
#. Description
 
35502
#: Package: language-pack-ks-base
 
35503
msgid ""
 
35504
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35505
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
35506
"should install this as well."
 
35507
msgstr ""
 
35508
 
 
35509
#. Description
 
35510
#: Package: language-pack-ks-base
 
35511
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
35512
msgid ""
 
35513
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
35514
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35515
msgstr ""
 
35516
 
 
35517
#. Summary
 
35518
#: Package: language-pack-ku
 
35519
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
35520
msgstr ""
 
35521
 
 
35522
#. Description
 
35523
#: Package: language-pack-ku
 
35524
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
35525
msgstr ""
 
35526
 
 
35527
#. Description
 
35528
#: Package: language-pack-ku
 
35529
msgid ""
 
35530
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35531
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35532
msgstr ""
 
35533
 
 
35534
#. Description
 
35535
#: Package: language-pack-ku
 
35536
#: Package: language-pack-kde-ku
 
35537
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
35538
msgid ""
 
35539
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
35540
"for this language."
 
35541
msgstr ""
 
35542
 
 
35543
#. Summary
 
35544
#: Package: language-pack-ku-base
 
35545
msgid "translations for language Kurdish"
 
35546
msgstr ""
 
35547
 
 
35548
#. Description
 
35549
#: Package: language-pack-ku-base
 
35550
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
35551
msgstr ""
 
35552
 
 
35553
#. Description
 
35554
#: Package: language-pack-ku-base
 
35555
msgid ""
 
35556
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35557
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
35558
"should install this as well."
 
35559
msgstr ""
 
35560
 
 
35561
#. Description
 
35562
#: Package: language-pack-ku-base
 
35563
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
35564
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
35565
msgid ""
 
35566
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
35567
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35568
msgstr ""
 
35569
 
 
35570
#. Summary
 
35571
#: Package: language-pack-kw
 
35572
msgid "translation updates for language Cornish"
 
35573
msgstr ""
 
35574
 
 
35575
#. Description
 
35576
#: Package: language-pack-kw
 
35577
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
35578
msgstr ""
 
35579
 
 
35580
#. Description
 
35581
#: Package: language-pack-kw
 
35582
msgid ""
 
35583
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35584
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35585
msgstr ""
 
35586
 
 
35587
#. Description
 
35588
#: Package: language-pack-kw
 
35589
#: Package: language-pack-kde-kw
 
35590
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
35591
msgid ""
 
35592
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
35593
"for this language."
 
35594
msgstr ""
 
35595
 
 
35596
#. Summary
 
35597
#: Package: language-pack-kw-base
 
35598
msgid "translations for language Cornish"
 
35599
msgstr ""
 
35600
 
 
35601
#. Description
 
35602
#: Package: language-pack-kw-base
 
35603
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
35604
msgstr ""
 
35605
 
 
35606
#. Description
 
35607
#: Package: language-pack-kw-base
 
35608
msgid ""
 
35609
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35610
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
35611
"should install this as well."
 
35612
msgstr ""
 
35613
 
 
35614
#. Description
 
35615
#: Package: language-pack-kw-base
 
35616
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
35617
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
35618
msgid ""
 
35619
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
35620
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35621
msgstr ""
 
35622
 
 
35623
#. Summary
 
35624
#: Package: language-pack-ky
 
35625
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
35626
msgstr ""
 
35627
 
 
35628
#. Description
 
35629
#: Package: language-pack-ky
 
35630
msgid ""
 
35631
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
35632
msgstr ""
 
35633
 
 
35634
#. Description
 
35635
#: Package: language-pack-ky
 
35636
msgid ""
 
35637
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35638
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35639
msgstr ""
 
35640
 
 
35641
#. Description
 
35642
#: Package: language-pack-ky
 
35643
#: Package: language-pack-kde-ky
 
35644
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
35645
msgid ""
 
35646
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
35647
"for this language."
 
35648
msgstr ""
 
35649
 
 
35650
#. Summary
 
35651
#: Package: language-pack-ky-base
 
35652
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
35653
msgstr ""
 
35654
 
 
35655
#. Description
 
35656
#: Package: language-pack-ky-base
 
35657
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
35658
msgstr ""
 
35659
 
 
35660
#. Description
 
35661
#: Package: language-pack-ky-base
 
35662
msgid ""
 
35663
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35664
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
35665
"should install this as well."
 
35666
msgstr ""
 
35667
 
 
35668
#. Description
 
35669
#: Package: language-pack-ky-base
 
35670
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
35671
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
35672
msgid ""
 
35673
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
35674
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35675
msgstr ""
 
35676
 
 
35677
#. Summary
 
35678
#: Package: language-pack-la
 
35679
msgid "translation updates for language Latin"
 
35680
msgstr ""
 
35681
 
 
35682
#. Description
 
35683
#: Package: language-pack-la
 
35684
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
35685
msgstr ""
 
35686
 
 
35687
#. Description
 
35688
#: Package: language-pack-la
 
35689
msgid ""
 
35690
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35691
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35692
msgstr ""
 
35693
 
 
35694
#. Description
 
35695
#: Package: language-pack-la
 
35696
#: Package: language-pack-kde-la
 
35697
#: Package: language-pack-gnome-la
 
35698
msgid ""
 
35699
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
35700
"for this language."
 
35701
msgstr ""
 
35702
 
 
35703
#. Summary
 
35704
#: Package: language-pack-la-base
 
35705
msgid "translations for language Latin"
 
35706
msgstr ""
 
35707
 
 
35708
#. Description
 
35709
#: Package: language-pack-la-base
 
35710
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
35711
msgstr ""
 
35712
 
 
35713
#. Description
 
35714
#: Package: language-pack-la-base
 
35715
msgid ""
 
35716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35717
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
35718
"should install this as well."
 
35719
msgstr ""
 
35720
 
 
35721
#. Description
 
35722
#: Package: language-pack-la-base
 
35723
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
35724
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
35725
msgid ""
 
35726
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
35727
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35728
msgstr ""
 
35729
 
 
35730
#. Summary
 
35731
#: Package: language-pack-lg
 
35732
msgid "translation updates for language Ganda"
 
35733
msgstr ""
 
35734
 
 
35735
#. Description
 
35736
#: Package: language-pack-lg
 
35737
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
35738
msgstr ""
 
35739
 
 
35740
#. Description
 
35741
#: Package: language-pack-lg
 
35742
msgid ""
 
35743
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35744
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35745
msgstr ""
 
35746
 
 
35747
#. Description
 
35748
#: Package: language-pack-lg
 
35749
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
35750
msgid ""
 
35751
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
35752
"for this language."
 
35753
msgstr ""
 
35754
 
 
35755
#. Summary
 
35756
#: Package: language-pack-lg-base
 
35757
msgid "translations for language Ganda"
 
35758
msgstr ""
 
35759
 
 
35760
#. Description
 
35761
#: Package: language-pack-lg-base
 
35762
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
35763
msgstr ""
 
35764
 
 
35765
#. Description
 
35766
#: Package: language-pack-lg-base
 
35767
msgid ""
 
35768
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35769
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
35770
"should install this as well."
 
35771
msgstr ""
 
35772
 
 
35773
#. Description
 
35774
#: Package: language-pack-lg-base
 
35775
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
35776
msgid ""
 
35777
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
35778
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35779
msgstr ""
 
35780
 
 
35781
#. Summary
 
35782
#: Package: language-pack-li
 
35783
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
35784
msgstr ""
 
35785
 
 
35786
#. Description
 
35787
#: Package: language-pack-li
 
35788
msgid ""
 
35789
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
35790
"Limburger; Limburgish"
 
35791
msgstr ""
 
35792
 
 
35793
#. Description
 
35794
#: Package: language-pack-li
 
35795
msgid ""
 
35796
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35797
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35798
msgstr ""
 
35799
 
 
35800
#. Description
 
35801
#: Package: language-pack-li
 
35802
#: Package: language-pack-kde-li
 
35803
#: Package: language-pack-gnome-li
 
35804
msgid ""
 
35805
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
35806
"for this language."
 
35807
msgstr ""
 
35808
 
 
35809
#. Summary
 
35810
#: Package: language-pack-li-base
 
35811
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
35812
msgstr ""
 
35813
 
 
35814
#. Description
 
35815
#: Package: language-pack-li-base
 
35816
msgid ""
 
35817
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
35818
"Limburgish"
 
35819
msgstr ""
 
35820
 
 
35821
#. Description
 
35822
#: Package: language-pack-li-base
 
35823
msgid ""
 
35824
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35825
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
35826
"should install this as well."
 
35827
msgstr ""
 
35828
 
 
35829
#. Description
 
35830
#: Package: language-pack-li-base
 
35831
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
35832
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
35833
msgid ""
 
35834
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
35835
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35836
msgstr ""
 
35837
 
 
35838
#. Summary
 
35839
#: Package: language-pack-lo
 
35840
msgid "translation updates for language Lao"
 
35841
msgstr ""
 
35842
 
 
35843
#. Description
 
35844
#: Package: language-pack-lo
 
35845
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
35846
msgstr ""
 
35847
 
 
35848
#. Description
 
35849
#: Package: language-pack-lo
 
35850
msgid ""
 
35851
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35852
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35853
msgstr ""
 
35854
 
 
35855
#. Description
 
35856
#: Package: language-pack-lo
 
35857
#: Package: language-pack-kde-lo
 
35858
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
35859
msgid ""
 
35860
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
35861
"for this language."
 
35862
msgstr ""
 
35863
 
 
35864
#. Summary
 
35865
#: Package: language-pack-lo-base
 
35866
msgid "translations for language Lao"
 
35867
msgstr ""
 
35868
 
 
35869
#. Description
 
35870
#: Package: language-pack-lo-base
 
35871
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
35872
msgstr ""
 
35873
 
 
35874
#. Description
 
35875
#: Package: language-pack-lo-base
 
35876
msgid ""
 
35877
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35878
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
35879
"should install this as well."
 
35880
msgstr ""
 
35881
 
 
35882
#. Description
 
35883
#: Package: language-pack-lo-base
 
35884
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
35885
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
35886
msgid ""
 
35887
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
35888
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35889
msgstr ""
 
35890
 
 
35891
#. Summary
 
35892
#: Package: language-pack-lt
 
35893
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
35894
msgstr ""
 
35895
 
 
35896
#. Description
 
35897
#: Package: language-pack-lt
 
35898
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
35899
msgstr ""
 
35900
 
 
35901
#. Description
 
35902
#: Package: language-pack-lt
 
35903
msgid ""
 
35904
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35905
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35906
msgstr ""
 
35907
 
 
35908
#. Description
 
35909
#: Package: language-pack-lt
 
35910
#: Package: language-pack-kde-lt
 
35911
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
35912
msgid ""
 
35913
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
35914
"for this language."
 
35915
msgstr ""
 
35916
 
 
35917
#. Summary
 
35918
#: Package: language-pack-lt-base
 
35919
msgid "translations for language Lithuanian"
 
35920
msgstr ""
 
35921
 
 
35922
#. Description
 
35923
#: Package: language-pack-lt-base
 
35924
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
35925
msgstr ""
 
35926
 
 
35927
#. Description
 
35928
#: Package: language-pack-lt-base
 
35929
msgid ""
 
35930
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35931
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
35932
"should install this as well."
 
35933
msgstr ""
 
35934
 
 
35935
#. Description
 
35936
#: Package: language-pack-lt-base
 
35937
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
35938
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
35939
msgid ""
 
35940
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
35941
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35942
msgstr ""
 
35943
 
 
35944
#. Summary
 
35945
#: Package: language-pack-lv
 
35946
msgid "translation updates for language Latvian"
 
35947
msgstr ""
 
35948
 
 
35949
#. Description
 
35950
#: Package: language-pack-lv
 
35951
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
35952
msgstr ""
 
35953
 
 
35954
#. Description
 
35955
#: Package: language-pack-lv
 
35956
msgid ""
 
35957
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35958
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35959
msgstr ""
 
35960
 
 
35961
#. Description
 
35962
#: Package: language-pack-lv
 
35963
#: Package: language-pack-kde-lv
 
35964
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
35965
msgid ""
 
35966
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
35967
"for this language."
 
35968
msgstr ""
 
35969
 
 
35970
#. Summary
 
35971
#: Package: language-pack-lv-base
 
35972
msgid "translations for language Latvian"
 
35973
msgstr ""
 
35974
 
 
35975
#. Description
 
35976
#: Package: language-pack-lv-base
 
35977
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
35978
msgstr ""
 
35979
 
 
35980
#. Description
 
35981
#: Package: language-pack-lv-base
 
35982
msgid ""
 
35983
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35984
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
35985
"should install this as well."
 
35986
msgstr ""
 
35987
 
 
35988
#. Description
 
35989
#: Package: language-pack-lv-base
 
35990
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
35991
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
35992
msgid ""
 
35993
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
35994
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35995
msgstr ""
 
35996
 
 
35997
#. Summary
 
35998
#: Package: language-pack-mai
 
35999
msgid "translation updates for language Maithili"
 
36000
msgstr ""
 
36001
 
 
36002
#. Description
 
36003
#: Package: language-pack-mai
 
36004
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
36005
msgstr ""
 
36006
 
 
36007
#. Description
 
36008
#: Package: language-pack-mai
 
36009
msgid ""
 
36010
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36011
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36012
msgstr ""
 
36013
 
 
36014
#. Description
 
36015
#: Package: language-pack-mai
 
36016
#: Package: language-pack-kde-mai
 
36017
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
36018
msgid ""
 
36019
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
36020
"for this language."
 
36021
msgstr ""
 
36022
 
 
36023
#. Summary
 
36024
#: Package: language-pack-mai-base
 
36025
msgid "translations for language Maithili"
 
36026
msgstr ""
 
36027
 
 
36028
#. Description
 
36029
#: Package: language-pack-mai-base
 
36030
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
36031
msgstr ""
 
36032
 
 
36033
#. Description
 
36034
#: Package: language-pack-mai-base
 
36035
msgid ""
 
36036
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36037
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
36038
"should install this as well."
 
36039
msgstr ""
 
36040
 
 
36041
#. Description
 
36042
#: Package: language-pack-mai-base
 
36043
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
36044
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
36045
msgid ""
 
36046
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
36047
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36048
msgstr ""
 
36049
 
 
36050
#. Summary
 
36051
#: Package: language-pack-mg
 
36052
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
36053
msgstr ""
 
36054
 
 
36055
#. Description
 
36056
#: Package: language-pack-mg
 
36057
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
36058
msgstr ""
 
36059
 
 
36060
#. Description
 
36061
#: Package: language-pack-mg
 
36062
msgid ""
 
36063
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36064
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36065
msgstr ""
 
36066
 
 
36067
#. Description
 
36068
#: Package: language-pack-mg
 
36069
#: Package: language-pack-kde-mg
 
36070
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
36071
msgid ""
 
36072
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
36073
"for this language."
 
36074
msgstr ""
 
36075
 
 
36076
#. Summary
 
36077
#: Package: language-pack-mg-base
 
36078
msgid "translations for language Malagasy"
 
36079
msgstr ""
 
36080
 
 
36081
#. Description
 
36082
#: Package: language-pack-mg-base
 
36083
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
36084
msgstr ""
 
36085
 
 
36086
#. Description
 
36087
#: Package: language-pack-mg-base
 
36088
msgid ""
 
36089
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36090
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
36091
"should install this as well."
 
36092
msgstr ""
 
36093
 
 
36094
#. Description
 
36095
#: Package: language-pack-mg-base
 
36096
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
36097
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
36098
msgid ""
 
36099
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
36100
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36101
msgstr ""
 
36102
 
 
36103
#. Summary
 
36104
#: Package: language-pack-mi
 
36105
msgid "translation updates for language Maori"
 
36106
msgstr ""
 
36107
 
 
36108
#. Description
 
36109
#: Package: language-pack-mi
 
36110
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
36111
msgstr ""
 
36112
 
 
36113
#. Description
 
36114
#: Package: language-pack-mi
 
36115
msgid ""
 
36116
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36117
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36118
msgstr ""
 
36119
 
 
36120
#. Description
 
36121
#: Package: language-pack-mi
 
36122
#: Package: language-pack-kde-mi
 
36123
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
36124
msgid ""
 
36125
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
36126
"for this language."
 
36127
msgstr ""
 
36128
 
 
36129
#. Summary
 
36130
#: Package: language-pack-mi-base
 
36131
msgid "translations for language Maori"
 
36132
msgstr ""
 
36133
 
 
36134
#. Description
 
36135
#: Package: language-pack-mi-base
 
36136
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
36137
msgstr ""
 
36138
 
 
36139
#. Description
 
36140
#: Package: language-pack-mi-base
 
36141
msgid ""
 
36142
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36143
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
36144
"should install this as well."
 
36145
msgstr ""
 
36146
 
 
36147
#. Description
 
36148
#: Package: language-pack-mi-base
 
36149
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
36150
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
36151
msgid ""
 
36152
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
36153
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36154
msgstr ""
 
36155
 
 
36156
#. Summary
 
36157
#: Package: language-pack-mk
 
36158
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
36159
msgstr ""
 
36160
 
 
36161
#. Description
 
36162
#: Package: language-pack-mk
 
36163
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
36164
msgstr ""
 
36165
 
 
36166
#. Description
 
36167
#: Package: language-pack-mk
 
36168
msgid ""
 
36169
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36170
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36171
msgstr ""
 
36172
 
 
36173
#. Description
 
36174
#: Package: language-pack-mk
 
36175
#: Package: language-pack-kde-mk
 
36176
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
36177
msgid ""
 
36178
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
36179
"for this language."
 
36180
msgstr ""
 
36181
 
 
36182
#. Summary
 
36183
#: Package: language-pack-mk-base
 
36184
msgid "translations for language Macedonian"
 
36185
msgstr ""
 
36186
 
 
36187
#. Description
 
36188
#: Package: language-pack-mk-base
 
36189
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
36190
msgstr ""
 
36191
 
 
36192
#. Description
 
36193
#: Package: language-pack-mk-base
 
36194
msgid ""
 
36195
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36196
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
36197
"should install this as well."
 
36198
msgstr ""
 
36199
 
 
36200
#. Description
 
36201
#: Package: language-pack-mk-base
 
36202
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
36203
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
36204
msgid ""
 
36205
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
36206
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36207
msgstr ""
 
36208
 
 
36209
#. Summary
 
36210
#: Package: language-pack-ml
 
36211
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
36212
msgstr ""
 
36213
 
 
36214
#. Description
 
36215
#: Package: language-pack-ml
 
36216
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
36217
msgstr ""
 
36218
 
 
36219
#. Description
 
36220
#: Package: language-pack-ml
 
36221
msgid ""
 
36222
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36223
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36224
msgstr ""
 
36225
 
 
36226
#. Description
 
36227
#: Package: language-pack-ml
 
36228
#: Package: language-pack-kde-ml
 
36229
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
36230
msgid ""
 
36231
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
36232
"for this language."
 
36233
msgstr ""
 
36234
 
 
36235
#. Summary
 
36236
#: Package: language-pack-ml-base
 
36237
msgid "translations for language Malayalam"
 
36238
msgstr ""
 
36239
 
 
36240
#. Description
 
36241
#: Package: language-pack-ml-base
 
36242
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
36243
msgstr ""
 
36244
 
 
36245
#. Description
 
36246
#: Package: language-pack-ml-base
 
36247
msgid ""
 
36248
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36249
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
36250
"should install this as well."
 
36251
msgstr ""
 
36252
 
 
36253
#. Description
 
36254
#: Package: language-pack-ml-base
 
36255
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
36256
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
36257
msgid ""
 
36258
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
36259
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36260
msgstr ""
 
36261
 
 
36262
#. Summary
 
36263
#: Package: language-pack-mn
 
36264
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
36265
msgstr ""
 
36266
 
 
36267
#. Description
 
36268
#: Package: language-pack-mn
 
36269
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
36270
msgstr ""
 
36271
 
 
36272
#. Description
 
36273
#: Package: language-pack-mn
 
36274
msgid ""
 
36275
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36276
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36277
msgstr ""
 
36278
 
 
36279
#. Description
 
36280
#: Package: language-pack-mn
 
36281
#: Package: language-pack-kde-mn
 
36282
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
36283
msgid ""
 
36284
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
36285
"for this language."
 
36286
msgstr ""
 
36287
 
 
36288
#. Summary
 
36289
#: Package: language-pack-mn-base
 
36290
msgid "translations for language Mongolian"
 
36291
msgstr ""
 
36292
 
 
36293
#. Description
 
36294
#: Package: language-pack-mn-base
 
36295
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
36296
msgstr ""
 
36297
 
 
36298
#. Description
 
36299
#: Package: language-pack-mn-base
 
36300
msgid ""
 
36301
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36302
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
36303
"should install this as well."
 
36304
msgstr ""
 
36305
 
 
36306
#. Description
 
36307
#: Package: language-pack-mn-base
 
36308
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
36309
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
36310
msgid ""
 
36311
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
36312
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36313
msgstr ""
 
36314
 
 
36315
#. Summary
 
36316
#: Package: language-pack-mr
 
36317
msgid "translation updates for language Marathi"
 
36318
msgstr ""
 
36319
 
 
36320
#. Description
 
36321
#: Package: language-pack-mr
 
36322
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
36323
msgstr ""
 
36324
 
 
36325
#. Description
 
36326
#: Package: language-pack-mr
 
36327
msgid ""
 
36328
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36329
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36330
msgstr ""
 
36331
 
 
36332
#. Description
 
36333
#: Package: language-pack-mr
 
36334
#: Package: language-pack-kde-mr
 
36335
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
36336
msgid ""
 
36337
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
36338
"for this language."
 
36339
msgstr ""
 
36340
 
 
36341
#. Summary
 
36342
#: Package: language-pack-mr-base
 
36343
msgid "translations for language Marathi"
 
36344
msgstr ""
 
36345
 
 
36346
#. Description
 
36347
#: Package: language-pack-mr-base
 
36348
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
36349
msgstr ""
 
36350
 
 
36351
#. Description
 
36352
#: Package: language-pack-mr-base
 
36353
msgid ""
 
36354
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36355
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
36356
"should install this as well."
 
36357
msgstr ""
 
36358
 
 
36359
#. Description
 
36360
#: Package: language-pack-mr-base
 
36361
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
36362
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
36363
msgid ""
 
36364
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
36365
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36366
msgstr ""
 
36367
 
 
36368
#. Summary
 
36369
#: Package: language-pack-ms
 
36370
msgid "translation updates for language Malay"
 
36371
msgstr ""
 
36372
 
 
36373
#. Description
 
36374
#: Package: language-pack-ms
 
36375
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
36376
msgstr ""
 
36377
 
 
36378
#. Description
 
36379
#: Package: language-pack-ms
 
36380
msgid ""
 
36381
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36382
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36383
msgstr ""
 
36384
 
 
36385
#. Description
 
36386
#: Package: language-pack-ms
 
36387
#: Package: language-pack-kde-ms
 
36388
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
36389
msgid ""
 
36390
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
36391
"for this language."
 
36392
msgstr ""
 
36393
 
 
36394
#. Summary
 
36395
#: Package: language-pack-ms-base
 
36396
msgid "translations for language Malay"
 
36397
msgstr ""
 
36398
 
 
36399
#. Description
 
36400
#: Package: language-pack-ms-base
 
36401
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
36402
msgstr ""
 
36403
 
 
36404
#. Description
 
36405
#: Package: language-pack-ms-base
 
36406
msgid ""
 
36407
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36408
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
36409
"should install this as well."
 
36410
msgstr ""
 
36411
 
 
36412
#. Description
 
36413
#: Package: language-pack-ms-base
 
36414
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
36415
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
36416
msgid ""
 
36417
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
36418
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36419
msgstr ""
 
36420
 
 
36421
#. Summary
 
36422
#: Package: language-pack-mt
 
36423
msgid "translation updates for language Maltese"
 
36424
msgstr ""
 
36425
 
 
36426
#. Description
 
36427
#: Package: language-pack-mt
 
36428
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
36429
msgstr ""
 
36430
 
 
36431
#. Description
 
36432
#: Package: language-pack-mt
 
36433
msgid ""
 
36434
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36435
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36436
msgstr ""
 
36437
 
 
36438
#. Description
 
36439
#: Package: language-pack-mt
 
36440
#: Package: language-pack-kde-mt
 
36441
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
36442
msgid ""
 
36443
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
36444
"for this language."
 
36445
msgstr ""
 
36446
 
 
36447
#. Summary
 
36448
#: Package: language-pack-mt-base
 
36449
msgid "translations for language Maltese"
 
36450
msgstr ""
 
36451
 
 
36452
#. Description
 
36453
#: Package: language-pack-mt-base
 
36454
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
36455
msgstr ""
 
36456
 
 
36457
#. Description
 
36458
#: Package: language-pack-mt-base
 
36459
msgid ""
 
36460
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36461
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
36462
"should install this as well."
 
36463
msgstr ""
 
36464
 
 
36465
#. Description
 
36466
#: Package: language-pack-mt-base
 
36467
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
36468
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
36469
msgid ""
 
36470
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
36471
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36472
msgstr ""
 
36473
 
 
36474
#. Summary
 
36475
#: Package: language-pack-nan
 
36476
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
36477
msgstr ""
 
36478
 
 
36479
#. Description
 
36480
#: Package: language-pack-nan
 
36481
msgid ""
 
36482
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
36483
msgstr ""
 
36484
 
 
36485
#. Description
 
36486
#: Package: language-pack-nan
 
36487
msgid ""
 
36488
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36489
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36490
msgstr ""
 
36491
 
 
36492
#. Description
 
36493
#: Package: language-pack-nan
 
36494
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
36495
msgid ""
 
36496
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
36497
"for this language."
 
36498
msgstr ""
 
36499
 
 
36500
#. Summary
 
36501
#: Package: language-pack-nan-base
 
36502
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
36503
msgstr ""
 
36504
 
 
36505
#. Description
 
36506
#: Package: language-pack-nan-base
 
36507
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
36508
msgstr ""
 
36509
 
 
36510
#. Description
 
36511
#: Package: language-pack-nan-base
 
36512
msgid ""
 
36513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36514
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
36515
"should install this as well."
 
36516
msgstr ""
 
36517
 
 
36518
#. Description
 
36519
#: Package: language-pack-nan-base
 
36520
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
36521
msgid ""
 
36522
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
36523
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36524
msgstr ""
 
36525
 
 
36526
#. Summary
 
36527
#: Package: language-pack-nb
 
36528
msgid ""
 
36529
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
36530
msgstr ""
 
36531
 
 
36532
#. Description
 
36533
#: Package: language-pack-nb
 
36534
msgid ""
 
36535
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
36536
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
36537
msgstr ""
 
36538
 
 
36539
#. Description
 
36540
#: Package: language-pack-nb
 
36541
msgid ""
 
36542
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36543
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36544
msgstr ""
 
36545
 
 
36546
#. Description
 
36547
#: Package: language-pack-nb
 
36548
#: Package: language-pack-kde-nb
 
36549
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
36550
msgid ""
 
36551
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
36552
"for this language."
 
36553
msgstr ""
 
36554
 
 
36555
#. Summary
 
36556
#: Package: language-pack-nb-base
 
36557
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
36558
msgstr ""
 
36559
 
 
36560
#. Description
 
36561
#: Package: language-pack-nb-base
 
36562
msgid ""
 
36563
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
36564
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
36565
msgstr ""
 
36566
 
 
36567
#. Description
 
36568
#: Package: language-pack-nb-base
 
36569
msgid ""
 
36570
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36571
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
36572
"should install this as well."
 
36573
msgstr ""
 
36574
 
 
36575
#. Description
 
36576
#: Package: language-pack-nb-base
 
36577
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
36578
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
36579
msgid ""
 
36580
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
36581
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36582
msgstr ""
 
36583
 
 
36584
#. Summary
 
36585
#: Package: language-pack-nds
 
36586
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
36587
msgstr ""
 
36588
 
 
36589
#. Description
 
36590
#: Package: language-pack-nds
 
36591
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
36592
msgstr ""
 
36593
 
 
36594
#. Description
 
36595
#: Package: language-pack-nds
 
36596
msgid ""
 
36597
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36598
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36599
msgstr ""
 
36600
 
 
36601
#. Description
 
36602
#: Package: language-pack-nds
 
36603
#: Package: language-pack-kde-nds
 
36604
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
36605
msgid ""
 
36606
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
36607
"for this language."
 
36608
msgstr ""
 
36609
 
 
36610
#. Summary
 
36611
#: Package: language-pack-nds-base
 
36612
msgid "translations for language Geman, Low"
 
36613
msgstr ""
 
36614
 
 
36615
#. Description
 
36616
#: Package: language-pack-nds-base
 
36617
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
36618
msgstr ""
 
36619
 
 
36620
#. Description
 
36621
#: Package: language-pack-nds-base
 
36622
msgid ""
 
36623
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36624
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
36625
"should install this as well."
 
36626
msgstr ""
 
36627
 
 
36628
#. Description
 
36629
#: Package: language-pack-nds-base
 
36630
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
36631
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
36632
msgid ""
 
36633
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
36634
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36635
msgstr ""
 
36636
 
 
36637
#. Summary
 
36638
#: Package: language-pack-ne
 
36639
msgid "translation updates for language Nepali"
 
36640
msgstr ""
 
36641
 
 
36642
#. Description
 
36643
#: Package: language-pack-ne
 
36644
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
36645
msgstr ""
 
36646
 
 
36647
#. Description
 
36648
#: Package: language-pack-ne
 
36649
msgid ""
 
36650
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36651
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36652
msgstr ""
 
36653
 
 
36654
#. Description
 
36655
#: Package: language-pack-ne
 
36656
#: Package: language-pack-kde-ne
 
36657
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
36658
msgid ""
 
36659
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
36660
"for this language."
 
36661
msgstr ""
 
36662
 
 
36663
#. Summary
 
36664
#: Package: language-pack-ne-base
 
36665
msgid "translations for language Nepali"
 
36666
msgstr ""
 
36667
 
 
36668
#. Description
 
36669
#: Package: language-pack-ne-base
 
36670
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
36671
msgstr ""
 
36672
 
 
36673
#. Description
 
36674
#: Package: language-pack-ne-base
 
36675
msgid ""
 
36676
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36677
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
36678
"should install this as well."
 
36679
msgstr ""
 
36680
 
 
36681
#. Description
 
36682
#: Package: language-pack-ne-base
 
36683
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
36684
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
36685
msgid ""
 
36686
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
36687
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36688
msgstr ""
 
36689
 
 
36690
#. Summary
 
36691
#: Package: language-pack-nl
 
36692
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
36693
msgstr ""
 
36694
 
 
36695
#. Description
 
36696
#: Package: language-pack-nl
 
36697
msgid ""
 
36698
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
36699
msgstr ""
 
36700
 
 
36701
#. Description
 
36702
#: Package: language-pack-nl
 
36703
msgid ""
 
36704
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36705
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36706
msgstr ""
 
36707
 
 
36708
#. Description
 
36709
#: Package: language-pack-nl
 
36710
#: Package: language-pack-kde-nl
 
36711
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
36712
msgid ""
 
36713
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
36714
"for this language."
 
36715
msgstr ""
 
36716
 
 
36717
#. Summary
 
36718
#: Package: language-pack-nl-base
 
36719
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
36720
msgstr ""
 
36721
 
 
36722
#. Description
 
36723
#: Package: language-pack-nl-base
 
36724
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
36725
msgstr ""
 
36726
 
 
36727
#. Description
 
36728
#: Package: language-pack-nl-base
 
36729
msgid ""
 
36730
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36731
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
36732
"should install this as well."
 
36733
msgstr ""
 
36734
 
 
36735
#. Description
 
36736
#: Package: language-pack-nl-base
 
36737
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
36738
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
36739
msgid ""
 
36740
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
36741
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36742
msgstr ""
 
36743
 
 
36744
#. Summary
 
36745
#: Package: language-pack-nn
 
36746
msgid ""
 
36747
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
36748
msgstr ""
 
36749
 
 
36750
#. Description
 
36751
#: Package: language-pack-nn
 
36752
msgid ""
 
36753
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
36754
"Nynorsk, Norwegian"
 
36755
msgstr ""
 
36756
 
 
36757
#. Description
 
36758
#: Package: language-pack-nn
 
36759
msgid ""
 
36760
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36761
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36762
msgstr ""
 
36763
 
 
36764
#. Description
 
36765
#: Package: language-pack-nn
 
36766
#: Package: language-pack-kde-nn
 
36767
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
36768
msgid ""
 
36769
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
36770
"for this language."
 
36771
msgstr ""
 
36772
 
 
36773
#. Summary
 
36774
#: Package: language-pack-nn-base
 
36775
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
36776
msgstr ""
 
36777
 
 
36778
#. Description
 
36779
#: Package: language-pack-nn-base
 
36780
msgid ""
 
36781
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
36782
"Norwegian"
 
36783
msgstr ""
 
36784
 
 
36785
#. Description
 
36786
#: Package: language-pack-nn-base
 
36787
msgid ""
 
36788
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36789
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
36790
"should install this as well."
 
36791
msgstr ""
 
36792
 
 
36793
#. Description
 
36794
#: Package: language-pack-nn-base
 
36795
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
36796
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
36797
msgid ""
 
36798
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
36799
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36800
msgstr ""
 
36801
 
 
36802
#. Summary
 
36803
#: Package: language-pack-nr
 
36804
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
36805
msgstr ""
 
36806
 
 
36807
#. Description
 
36808
#: Package: language-pack-nr
 
36809
msgid ""
 
36810
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
36811
"South Ndebele"
 
36812
msgstr ""
 
36813
 
 
36814
#. Description
 
36815
#: Package: language-pack-nr
 
36816
msgid ""
 
36817
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36818
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36819
msgstr ""
 
36820
 
 
36821
#. Description
 
36822
#: Package: language-pack-nr
 
36823
msgid ""
 
36824
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
36825
"for this language."
 
36826
msgstr ""
 
36827
 
 
36828
#. Summary
 
36829
#: Package: language-pack-nr-base
 
36830
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
36831
msgstr ""
 
36832
 
 
36833
#. Description
 
36834
#: Package: language-pack-nr-base
 
36835
msgid ""
 
36836
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
36837
"Ndebele"
 
36838
msgstr ""
 
36839
 
 
36840
#. Description
 
36841
#: Package: language-pack-nr-base
 
36842
msgid ""
 
36843
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36844
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
36845
"should install this as well."
 
36846
msgstr ""
 
36847
 
 
36848
#. Description
 
36849
#: Package: language-pack-nr-base
 
36850
msgid ""
 
36851
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
36852
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36853
msgstr ""
 
36854
 
 
36855
#. Summary
 
36856
#: Package: language-pack-nso
 
36857
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
36858
msgstr ""
 
36859
 
 
36860
#. Description
 
36861
#: Package: language-pack-nso
 
36862
msgid ""
 
36863
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
36864
msgstr ""
 
36865
 
 
36866
#. Description
 
36867
#: Package: language-pack-nso
 
36868
msgid ""
 
36869
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36870
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36871
msgstr ""
 
36872
 
 
36873
#. Description
 
36874
#: Package: language-pack-nso
 
36875
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
36876
msgid ""
 
36877
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
36878
"for this language."
 
36879
msgstr ""
 
36880
 
 
36881
#. Summary
 
36882
#: Package: language-pack-nso-base
 
36883
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
36884
msgstr ""
 
36885
 
 
36886
#. Description
 
36887
#: Package: language-pack-nso-base
 
36888
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
36889
msgstr ""
 
36890
 
 
36891
#. Description
 
36892
#: Package: language-pack-nso-base
 
36893
msgid ""
 
36894
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36895
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
36896
"should install this as well."
 
36897
msgstr ""
 
36898
 
 
36899
#. Description
 
36900
#: Package: language-pack-nso-base
 
36901
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
36902
msgid ""
 
36903
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
36904
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36905
msgstr ""
 
36906
 
 
36907
#. Summary
 
36908
#: Package: language-pack-oc
 
36909
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
36910
msgstr ""
 
36911
 
 
36912
#. Description
 
36913
#: Package: language-pack-oc
 
36914
msgid ""
 
36915
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
36916
msgstr ""
 
36917
 
 
36918
#. Description
 
36919
#: Package: language-pack-oc
 
36920
msgid ""
 
36921
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36922
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36923
msgstr ""
 
36924
 
 
36925
#. Description
 
36926
#: Package: language-pack-oc
 
36927
#: Package: language-pack-kde-oc
 
36928
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
36929
msgid ""
 
36930
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
36931
"for this language."
 
36932
msgstr ""
 
36933
 
 
36934
#. Summary
 
36935
#: Package: language-pack-oc-base
 
36936
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
36937
msgstr ""
 
36938
 
 
36939
#. Description
 
36940
#: Package: language-pack-oc-base
 
36941
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
36942
msgstr ""
 
36943
 
 
36944
#. Description
 
36945
#: Package: language-pack-oc-base
 
36946
msgid ""
 
36947
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36948
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
36949
"should install this as well."
 
36950
msgstr ""
 
36951
 
 
36952
#. Description
 
36953
#: Package: language-pack-oc-base
 
36954
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
36955
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
36956
msgid ""
 
36957
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
36958
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36959
msgstr ""
 
36960
 
 
36961
#. Summary
 
36962
#: Package: language-pack-om
 
36963
msgid "translation updates for language Oromo"
 
36964
msgstr ""
 
36965
 
 
36966
#. Description
 
36967
#: Package: language-pack-om
 
36968
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
36969
msgstr ""
 
36970
 
 
36971
#. Description
 
36972
#: Package: language-pack-om
 
36973
msgid ""
 
36974
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36975
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36976
msgstr ""
 
36977
 
 
36978
#. Description
 
36979
#: Package: language-pack-om
 
36980
#: Package: language-pack-kde-om
 
36981
#: Package: language-pack-gnome-om
 
36982
msgid ""
 
36983
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
36984
"for this language."
 
36985
msgstr ""
 
36986
 
 
36987
#. Summary
 
36988
#: Package: language-pack-om-base
 
36989
msgid "translations for language Oromo"
 
36990
msgstr ""
 
36991
 
 
36992
#. Description
 
36993
#: Package: language-pack-om-base
 
36994
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
36995
msgstr ""
 
36996
 
 
36997
#. Description
 
36998
#: Package: language-pack-om-base
 
36999
msgid ""
 
37000
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37001
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
37002
"should install this as well."
 
37003
msgstr ""
 
37004
 
 
37005
#. Description
 
37006
#: Package: language-pack-om-base
 
37007
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
37008
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
37009
msgid ""
 
37010
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
37011
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37012
msgstr ""
 
37013
 
 
37014
#. Summary
 
37015
#: Package: language-pack-or
 
37016
msgid "translation updates for language Oriya"
 
37017
msgstr ""
 
37018
 
 
37019
#. Description
 
37020
#: Package: language-pack-or
 
37021
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
37022
msgstr ""
 
37023
 
 
37024
#. Description
 
37025
#: Package: language-pack-or
 
37026
msgid ""
 
37027
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37028
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37029
msgstr ""
 
37030
 
 
37031
#. Description
 
37032
#: Package: language-pack-or
 
37033
#: Package: language-pack-kde-or
 
37034
#: Package: language-pack-gnome-or
 
37035
msgid ""
 
37036
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
37037
"for this language."
 
37038
msgstr ""
 
37039
 
 
37040
#. Summary
 
37041
#: Package: language-pack-or-base
 
37042
msgid "translations for language Oriya"
 
37043
msgstr ""
 
37044
 
 
37045
#. Description
 
37046
#: Package: language-pack-or-base
 
37047
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
37048
msgstr ""
 
37049
 
 
37050
#. Description
 
37051
#: Package: language-pack-or-base
 
37052
msgid ""
 
37053
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37054
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
37055
"should install this as well."
 
37056
msgstr ""
 
37057
 
 
37058
#. Description
 
37059
#: Package: language-pack-or-base
 
37060
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
37061
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
37062
msgid ""
 
37063
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
37064
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37065
msgstr ""
 
37066
 
 
37067
#. Summary
 
37068
#: Package: language-pack-pa
 
37069
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
37070
msgstr ""
 
37071
 
 
37072
#. Description
 
37073
#: Package: language-pack-pa
 
37074
msgid ""
 
37075
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
37076
msgstr ""
 
37077
 
 
37078
#. Description
 
37079
#: Package: language-pack-pa
 
37080
msgid ""
 
37081
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37082
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37083
msgstr ""
 
37084
 
 
37085
#. Description
 
37086
#: Package: language-pack-pa
 
37087
#: Package: language-pack-kde-pa
 
37088
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
37089
msgid ""
 
37090
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
37091
"for this language."
 
37092
msgstr ""
 
37093
 
 
37094
#. Summary
 
37095
#: Package: language-pack-pa-base
 
37096
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
37097
msgstr ""
 
37098
 
 
37099
#. Description
 
37100
#: Package: language-pack-pa-base
 
37101
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
37102
msgstr ""
 
37103
 
 
37104
#. Description
 
37105
#: Package: language-pack-pa-base
 
37106
msgid ""
 
37107
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37108
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
37109
"should install this as well."
 
37110
msgstr ""
 
37111
 
 
37112
#. Description
 
37113
#: Package: language-pack-pa-base
 
37114
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
37115
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
37116
msgid ""
 
37117
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
37118
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37119
msgstr ""
 
37120
 
 
37121
#. Summary
 
37122
#: Package: language-pack-pap
 
37123
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
37124
msgstr ""
 
37125
 
 
37126
#. Description
 
37127
#: Package: language-pack-pap
 
37128
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
37129
msgstr ""
 
37130
 
 
37131
#. Description
 
37132
#: Package: language-pack-pap
 
37133
msgid ""
 
37134
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37135
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37136
msgstr ""
 
37137
 
 
37138
#. Description
 
37139
#: Package: language-pack-pap
 
37140
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
37141
msgid ""
 
37142
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
37143
"for this language."
 
37144
msgstr ""
 
37145
 
 
37146
#. Summary
 
37147
#: Package: language-pack-pap-base
 
37148
msgid "translations for language Papiamento"
 
37149
msgstr ""
 
37150
 
 
37151
#. Description
 
37152
#: Package: language-pack-pap-base
 
37153
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
37154
msgstr ""
 
37155
 
 
37156
#. Description
 
37157
#: Package: language-pack-pap-base
 
37158
msgid ""
 
37159
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37160
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
37161
"should install this as well."
 
37162
msgstr ""
 
37163
 
 
37164
#. Description
 
37165
#: Package: language-pack-pap-base
 
37166
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
37167
msgid ""
 
37168
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
37169
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37170
msgstr ""
 
37171
 
 
37172
#. Summary
 
37173
#: Package: language-pack-pl
 
37174
msgid "translation updates for language Polish"
 
37175
msgstr ""
 
37176
 
 
37177
#. Description
 
37178
#: Package: language-pack-pl
 
37179
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
37180
msgstr ""
 
37181
 
 
37182
#. Description
 
37183
#: Package: language-pack-pl
 
37184
msgid ""
 
37185
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37186
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37187
msgstr ""
 
37188
 
 
37189
#. Description
 
37190
#: Package: language-pack-pl
 
37191
#: Package: language-pack-kde-pl
 
37192
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
37193
msgid ""
 
37194
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
37195
"for this language."
 
37196
msgstr ""
 
37197
 
 
37198
#. Summary
 
37199
#: Package: language-pack-pl-base
 
37200
msgid "translations for language Polish"
 
37201
msgstr ""
 
37202
 
 
37203
#. Description
 
37204
#: Package: language-pack-pl-base
 
37205
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
37206
msgstr ""
 
37207
 
 
37208
#. Description
 
37209
#: Package: language-pack-pl-base
 
37210
msgid ""
 
37211
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37212
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
37213
"should install this as well."
 
37214
msgstr ""
 
37215
 
 
37216
#. Description
 
37217
#: Package: language-pack-pl-base
 
37218
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
37219
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
37220
msgid ""
 
37221
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
37222
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37223
msgstr ""
 
37224
 
 
37225
#. Summary
 
37226
#: Package: language-pack-pt
 
37227
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
37228
msgstr ""
 
37229
 
 
37230
#. Description
 
37231
#: Package: language-pack-pt
 
37232
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
37233
msgstr ""
 
37234
 
 
37235
#. Description
 
37236
#: Package: language-pack-pt
 
37237
msgid ""
 
37238
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37239
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37240
msgstr ""
 
37241
 
 
37242
#. Description
 
37243
#: Package: language-pack-pt
 
37244
#: Package: language-pack-kde-pt
 
37245
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
37246
msgid ""
 
37247
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
37248
"for this language."
 
37249
msgstr ""
 
37250
 
 
37251
#. Summary
 
37252
#: Package: language-pack-pt-base
 
37253
msgid "translations for language Portuguese"
 
37254
msgstr ""
 
37255
 
 
37256
#. Description
 
37257
#: Package: language-pack-pt-base
 
37258
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
37259
msgstr ""
 
37260
 
 
37261
#. Description
 
37262
#: Package: language-pack-pt-base
 
37263
msgid ""
 
37264
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37265
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
37266
"should install this as well."
 
37267
msgstr ""
 
37268
 
 
37269
#. Description
 
37270
#: Package: language-pack-pt-base
 
37271
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
37272
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
37273
msgid ""
 
37274
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
37275
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37276
msgstr ""
 
37277
 
 
37278
#. Summary
 
37279
#: Package: language-pack-ro
 
37280
msgid "translation updates for language Romanian"
 
37281
msgstr ""
 
37282
 
 
37283
#. Description
 
37284
#: Package: language-pack-ro
 
37285
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
37286
msgstr ""
 
37287
 
 
37288
#. Description
 
37289
#: Package: language-pack-ro
 
37290
msgid ""
 
37291
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37292
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37293
msgstr ""
 
37294
 
 
37295
#. Description
 
37296
#: Package: language-pack-ro
 
37297
#: Package: language-pack-kde-ro
 
37298
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
37299
msgid ""
 
37300
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
37301
"for this language."
 
37302
msgstr ""
 
37303
 
 
37304
#. Summary
 
37305
#: Package: language-pack-ro-base
 
37306
msgid "translations for language Romanian"
 
37307
msgstr ""
 
37308
 
 
37309
#. Description
 
37310
#: Package: language-pack-ro-base
 
37311
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
37312
msgstr ""
 
37313
 
 
37314
#. Description
 
37315
#: Package: language-pack-ro-base
 
37316
msgid ""
 
37317
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37318
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
37319
"should install this as well."
 
37320
msgstr ""
 
37321
 
 
37322
#. Description
 
37323
#: Package: language-pack-ro-base
 
37324
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
37325
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
37326
msgid ""
 
37327
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
37328
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37329
msgstr ""
 
37330
 
 
37331
#. Summary
 
37332
#: Package: language-pack-ru
 
37333
msgid "translation updates for language Russian"
 
37334
msgstr ""
 
37335
 
 
37336
#. Description
 
37337
#: Package: language-pack-ru
 
37338
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
37339
msgstr ""
 
37340
 
 
37341
#. Description
 
37342
#: Package: language-pack-ru
 
37343
msgid ""
 
37344
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37345
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37346
msgstr ""
 
37347
 
 
37348
#. Description
 
37349
#: Package: language-pack-ru
 
37350
#: Package: language-pack-kde-ru
 
37351
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
37352
msgid ""
 
37353
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
37354
"for this language."
 
37355
msgstr ""
 
37356
 
 
37357
#. Summary
 
37358
#: Package: language-pack-ru-base
 
37359
msgid "translations for language Russian"
 
37360
msgstr ""
 
37361
 
 
37362
#. Description
 
37363
#: Package: language-pack-ru-base
 
37364
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
37365
msgstr ""
 
37366
 
 
37367
#. Description
 
37368
#: Package: language-pack-ru-base
 
37369
msgid ""
 
37370
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37371
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
37372
"should install this as well."
 
37373
msgstr ""
 
37374
 
 
37375
#. Description
 
37376
#: Package: language-pack-ru-base
 
37377
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
37378
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
37379
msgid ""
 
37380
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
37381
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37382
msgstr ""
 
37383
 
 
37384
#. Summary
 
37385
#: Package: language-pack-rw
 
37386
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
37387
msgstr ""
 
37388
 
 
37389
#. Description
 
37390
#: Package: language-pack-rw
 
37391
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
37392
msgstr ""
 
37393
 
 
37394
#. Description
 
37395
#: Package: language-pack-rw
 
37396
msgid ""
 
37397
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37398
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37399
msgstr ""
 
37400
 
 
37401
#. Description
 
37402
#: Package: language-pack-rw
 
37403
#: Package: language-pack-kde-rw
 
37404
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
37405
msgid ""
 
37406
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
37407
"for this language."
 
37408
msgstr ""
 
37409
 
 
37410
#. Summary
 
37411
#: Package: language-pack-rw-base
 
37412
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
37413
msgstr ""
 
37414
 
 
37415
#. Description
 
37416
#: Package: language-pack-rw-base
 
37417
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
37418
msgstr ""
 
37419
 
 
37420
#. Description
 
37421
#: Package: language-pack-rw-base
 
37422
msgid ""
 
37423
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37424
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
37425
"should install this as well."
 
37426
msgstr ""
 
37427
 
 
37428
#. Description
 
37429
#: Package: language-pack-rw-base
 
37430
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
37431
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
37432
msgid ""
 
37433
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
37434
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37435
msgstr ""
 
37436
 
 
37437
#. Summary
 
37438
#: Package: language-pack-sa
 
37439
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
37440
msgstr ""
 
37441
 
 
37442
#. Description
 
37443
#: Package: language-pack-sa
 
37444
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
37445
msgstr ""
 
37446
 
 
37447
#. Description
 
37448
#: Package: language-pack-sa
 
37449
msgid ""
 
37450
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37451
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37452
msgstr ""
 
37453
 
 
37454
#. Description
 
37455
#: Package: language-pack-sa
 
37456
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
37457
msgid ""
 
37458
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
37459
"for this language."
 
37460
msgstr ""
 
37461
 
 
37462
#. Summary
 
37463
#: Package: language-pack-sa-base
 
37464
msgid "translations for language Sanskrit"
 
37465
msgstr ""
 
37466
 
 
37467
#. Description
 
37468
#: Package: language-pack-sa-base
 
37469
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
37470
msgstr ""
 
37471
 
 
37472
#. Description
 
37473
#: Package: language-pack-sa-base
 
37474
msgid ""
 
37475
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37476
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
37477
"should install this as well."
 
37478
msgstr ""
 
37479
 
 
37480
#. Description
 
37481
#: Package: language-pack-sa-base
 
37482
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
37483
msgid ""
 
37484
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
37485
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37486
msgstr ""
 
37487
 
 
37488
#. Summary
 
37489
#: Package: language-pack-sc
 
37490
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
37491
msgstr ""
 
37492
 
 
37493
#. Description
 
37494
#: Package: language-pack-sc
 
37495
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
37496
msgstr ""
 
37497
 
 
37498
#. Description
 
37499
#: Package: language-pack-sc
 
37500
msgid ""
 
37501
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37502
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37503
msgstr ""
 
37504
 
 
37505
#. Description
 
37506
#: Package: language-pack-sc
 
37507
#: Package: language-pack-kde-sc
 
37508
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
37509
msgid ""
 
37510
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
37511
"for this language."
 
37512
msgstr ""
 
37513
 
 
37514
#. Summary
 
37515
#: Package: language-pack-sc-base
 
37516
msgid "translations for language Sardinian"
 
37517
msgstr ""
 
37518
 
 
37519
#. Description
 
37520
#: Package: language-pack-sc-base
 
37521
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
37522
msgstr ""
 
37523
 
 
37524
#. Description
 
37525
#: Package: language-pack-sc-base
 
37526
msgid ""
 
37527
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37528
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
37529
"should install this as well."
 
37530
msgstr ""
 
37531
 
 
37532
#. Description
 
37533
#: Package: language-pack-sc-base
 
37534
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
37535
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
37536
msgid ""
 
37537
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
37538
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37539
msgstr ""
 
37540
 
 
37541
#. Summary
 
37542
#: Package: language-pack-sd
 
37543
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
37544
msgstr ""
 
37545
 
 
37546
#. Description
 
37547
#: Package: language-pack-sd
 
37548
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
37549
msgstr ""
 
37550
 
 
37551
#. Description
 
37552
#: Package: language-pack-sd
 
37553
msgid ""
 
37554
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37555
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37556
msgstr ""
 
37557
 
 
37558
#. Description
 
37559
#: Package: language-pack-sd
 
37560
#: Package: language-pack-kde-sd
 
37561
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
37562
msgid ""
 
37563
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
37564
"for this language."
 
37565
msgstr ""
 
37566
 
 
37567
#. Summary
 
37568
#: Package: language-pack-sd-base
 
37569
msgid "translations for language Sindhi"
 
37570
msgstr ""
 
37571
 
 
37572
#. Description
 
37573
#: Package: language-pack-sd-base
 
37574
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
37575
msgstr ""
 
37576
 
 
37577
#. Description
 
37578
#: Package: language-pack-sd-base
 
37579
msgid ""
 
37580
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37581
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
37582
"should install this as well."
 
37583
msgstr ""
 
37584
 
 
37585
#. Description
 
37586
#: Package: language-pack-sd-base
 
37587
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
37588
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
37589
msgid ""
 
37590
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
37591
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37592
msgstr ""
 
37593
 
 
37594
#. Summary
 
37595
#: Package: language-pack-se
 
37596
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
37597
msgstr ""
 
37598
 
 
37599
#. Description
 
37600
#: Package: language-pack-se
 
37601
msgid ""
 
37602
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
37603
msgstr ""
 
37604
 
 
37605
#. Description
 
37606
#: Package: language-pack-se
 
37607
msgid ""
 
37608
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37609
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37610
msgstr ""
 
37611
 
 
37612
#. Description
 
37613
#: Package: language-pack-se
 
37614
#: Package: language-pack-kde-se
 
37615
#: Package: language-pack-gnome-se
 
37616
msgid ""
 
37617
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
37618
"for this language."
 
37619
msgstr ""
 
37620
 
 
37621
#. Summary
 
37622
#: Package: language-pack-se-base
 
37623
msgid "translations for language Northern Sami"
 
37624
msgstr ""
 
37625
 
 
37626
#. Description
 
37627
#: Package: language-pack-se-base
 
37628
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
37629
msgstr ""
 
37630
 
 
37631
#. Description
 
37632
#: Package: language-pack-se-base
 
37633
msgid ""
 
37634
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37635
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
37636
"should install this as well."
 
37637
msgstr ""
 
37638
 
 
37639
#. Description
 
37640
#: Package: language-pack-se-base
 
37641
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
37642
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
37643
msgid ""
 
37644
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
37645
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37646
msgstr ""
 
37647
 
 
37648
#. Summary
 
37649
#: Package: language-pack-shs
 
37650
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
37651
msgstr ""
 
37652
 
 
37653
#. Description
 
37654
#: Package: language-pack-shs
 
37655
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
37656
msgstr ""
 
37657
 
 
37658
#. Description
 
37659
#: Package: language-pack-shs
 
37660
msgid ""
 
37661
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37662
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37663
msgstr ""
 
37664
 
 
37665
#. Description
 
37666
#: Package: language-pack-shs
 
37667
#: Package: language-pack-kde-shs
 
37668
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
37669
msgid ""
 
37670
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
37671
"for this language."
 
37672
msgstr ""
 
37673
 
 
37674
#. Summary
 
37675
#: Package: language-pack-shs-base
 
37676
msgid "translations for language Shuswap"
 
37677
msgstr ""
 
37678
 
 
37679
#. Description
 
37680
#: Package: language-pack-shs-base
 
37681
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
37682
msgstr ""
 
37683
 
 
37684
#. Description
 
37685
#: Package: language-pack-shs-base
 
37686
msgid ""
 
37687
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37688
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
37689
"should install this as well."
 
37690
msgstr ""
 
37691
 
 
37692
#. Description
 
37693
#: Package: language-pack-shs-base
 
37694
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
37695
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
37696
msgid ""
 
37697
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
37698
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37699
msgstr ""
 
37700
 
 
37701
#. Summary
 
37702
#: Package: language-pack-si
 
37703
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
37704
msgstr ""
 
37705
 
 
37706
#. Description
 
37707
#: Package: language-pack-si
 
37708
msgid ""
 
37709
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
37710
msgstr ""
 
37711
 
 
37712
#. Description
 
37713
#: Package: language-pack-si
 
37714
msgid ""
 
37715
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37716
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37717
msgstr ""
 
37718
 
 
37719
#. Description
 
37720
#: Package: language-pack-si
 
37721
#: Package: language-pack-kde-si
 
37722
#: Package: language-pack-gnome-si
 
37723
msgid ""
 
37724
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
37725
"for this language."
 
37726
msgstr ""
 
37727
 
 
37728
#. Summary
 
37729
#: Package: language-pack-si-base
 
37730
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
37731
msgstr ""
 
37732
 
 
37733
#. Description
 
37734
#: Package: language-pack-si-base
 
37735
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
37736
msgstr ""
 
37737
 
 
37738
#. Description
 
37739
#: Package: language-pack-si-base
 
37740
msgid ""
 
37741
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37742
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
37743
"should install this as well."
 
37744
msgstr ""
 
37745
 
 
37746
#. Description
 
37747
#: Package: language-pack-si-base
 
37748
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
37749
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
37750
msgid ""
 
37751
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
37752
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37753
msgstr ""
 
37754
 
 
37755
#. Summary
 
37756
#: Package: language-pack-sk
 
37757
msgid "translation updates for language Slovak"
 
37758
msgstr ""
 
37759
 
 
37760
#. Description
 
37761
#: Package: language-pack-sk
 
37762
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
37763
msgstr ""
 
37764
 
 
37765
#. Description
 
37766
#: Package: language-pack-sk
 
37767
msgid ""
 
37768
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37769
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37770
msgstr ""
 
37771
 
 
37772
#. Description
 
37773
#: Package: language-pack-sk
 
37774
#: Package: language-pack-kde-sk
 
37775
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
37776
msgid ""
 
37777
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
37778
"for this language."
 
37779
msgstr ""
 
37780
 
 
37781
#. Summary
 
37782
#: Package: language-pack-sk-base
 
37783
msgid "translations for language Slovak"
 
37784
msgstr ""
 
37785
 
 
37786
#. Description
 
37787
#: Package: language-pack-sk-base
 
37788
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
37789
msgstr ""
 
37790
 
 
37791
#. Description
 
37792
#: Package: language-pack-sk-base
 
37793
msgid ""
 
37794
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37795
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
37796
"should install this as well."
 
37797
msgstr ""
 
37798
 
 
37799
#. Description
 
37800
#: Package: language-pack-sk-base
 
37801
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
37802
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
37803
msgid ""
 
37804
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
37805
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37806
msgstr ""
 
37807
 
 
37808
#. Summary
 
37809
#: Package: language-pack-sl
 
37810
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
37811
msgstr ""
 
37812
 
 
37813
#. Description
 
37814
#: Package: language-pack-sl
 
37815
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
37816
msgstr ""
 
37817
 
 
37818
#. Description
 
37819
#: Package: language-pack-sl
 
37820
msgid ""
 
37821
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37822
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37823
msgstr ""
 
37824
 
 
37825
#. Description
 
37826
#: Package: language-pack-sl
 
37827
#: Package: language-pack-kde-sl
 
37828
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
37829
msgid ""
 
37830
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
37831
"for this language."
 
37832
msgstr ""
 
37833
 
 
37834
#. Summary
 
37835
#: Package: language-pack-sl-base
 
37836
msgid "translations for language Slovenian"
 
37837
msgstr ""
 
37838
 
 
37839
#. Description
 
37840
#: Package: language-pack-sl-base
 
37841
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
37842
msgstr ""
 
37843
 
 
37844
#. Description
 
37845
#: Package: language-pack-sl-base
 
37846
msgid ""
 
37847
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37848
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
37849
"should install this as well."
 
37850
msgstr ""
 
37851
 
 
37852
#. Description
 
37853
#: Package: language-pack-sl-base
 
37854
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
37855
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
37856
msgid ""
 
37857
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
37858
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37859
msgstr ""
 
37860
 
 
37861
#. Summary
 
37862
#: Package: language-pack-so
 
37863
msgid "translation updates for language Somali"
 
37864
msgstr ""
 
37865
 
 
37866
#. Description
 
37867
#: Package: language-pack-so
 
37868
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
37869
msgstr ""
 
37870
 
 
37871
#. Description
 
37872
#: Package: language-pack-so
 
37873
msgid ""
 
37874
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37875
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37876
msgstr ""
 
37877
 
 
37878
#. Description
 
37879
#: Package: language-pack-so
 
37880
#: Package: language-pack-kde-so
 
37881
#: Package: language-pack-gnome-so
 
37882
msgid ""
 
37883
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
37884
"for this language."
 
37885
msgstr ""
 
37886
 
 
37887
#. Summary
 
37888
#: Package: language-pack-so-base
 
37889
msgid "translations for language Somali"
 
37890
msgstr ""
 
37891
 
 
37892
#. Description
 
37893
#: Package: language-pack-so-base
 
37894
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
37895
msgstr ""
 
37896
 
 
37897
#. Description
 
37898
#: Package: language-pack-so-base
 
37899
msgid ""
 
37900
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37901
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
37902
"should install this as well."
 
37903
msgstr ""
 
37904
 
 
37905
#. Description
 
37906
#: Package: language-pack-so-base
 
37907
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
37908
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
37909
msgid ""
 
37910
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
37911
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37912
msgstr ""
 
37913
 
 
37914
#. Summary
 
37915
#: Package: language-pack-sq
 
37916
msgid "translation updates for language Albanian"
 
37917
msgstr ""
 
37918
 
 
37919
#. Description
 
37920
#: Package: language-pack-sq
 
37921
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
37922
msgstr ""
 
37923
 
 
37924
#. Description
 
37925
#: Package: language-pack-sq
 
37926
msgid ""
 
37927
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37928
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37929
msgstr ""
 
37930
 
 
37931
#. Description
 
37932
#: Package: language-pack-sq
 
37933
#: Package: language-pack-kde-sq
 
37934
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
37935
msgid ""
 
37936
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
37937
"for this language."
 
37938
msgstr ""
 
37939
 
 
37940
#. Summary
 
37941
#: Package: language-pack-sq-base
 
37942
msgid "translations for language Albanian"
 
37943
msgstr ""
 
37944
 
 
37945
#. Description
 
37946
#: Package: language-pack-sq-base
 
37947
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
37948
msgstr ""
 
37949
 
 
37950
#. Description
 
37951
#: Package: language-pack-sq-base
 
37952
msgid ""
 
37953
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37954
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
37955
"should install this as well."
 
37956
msgstr ""
 
37957
 
 
37958
#. Description
 
37959
#: Package: language-pack-sq-base
 
37960
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
37961
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
37962
msgid ""
 
37963
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
37964
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37965
msgstr ""
 
37966
 
 
37967
#. Summary
 
37968
#: Package: language-pack-sr
 
37969
msgid "translation updates for language Serbian"
 
37970
msgstr ""
 
37971
 
 
37972
#. Description
 
37973
#: Package: language-pack-sr
 
37974
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
37975
msgstr ""
 
37976
 
 
37977
#. Description
 
37978
#: Package: language-pack-sr
 
37979
msgid ""
 
37980
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37981
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37982
msgstr ""
 
37983
 
 
37984
#. Description
 
37985
#: Package: language-pack-sr
 
37986
#: Package: language-pack-kde-sr
 
37987
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
37988
msgid ""
 
37989
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
37990
"for this language."
 
37991
msgstr ""
 
37992
 
 
37993
#. Summary
 
37994
#: Package: language-pack-sr-base
 
37995
msgid "translations for language Serbian"
 
37996
msgstr ""
 
37997
 
 
37998
#. Description
 
37999
#: Package: language-pack-sr-base
 
38000
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
38001
msgstr ""
 
38002
 
 
38003
#. Description
 
38004
#: Package: language-pack-sr-base
 
38005
msgid ""
 
38006
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38007
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
38008
"should install this as well."
 
38009
msgstr ""
 
38010
 
 
38011
#. Description
 
38012
#: Package: language-pack-sr-base
 
38013
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
38014
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
38015
msgid ""
 
38016
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
38017
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38018
msgstr ""
 
38019
 
 
38020
#. Summary
 
38021
#: Package: language-pack-ss
 
38022
msgid "translation updates for language Swati"
 
38023
msgstr ""
 
38024
 
 
38025
#. Description
 
38026
#: Package: language-pack-ss
 
38027
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
38028
msgstr ""
 
38029
 
 
38030
#. Description
 
38031
#: Package: language-pack-ss
 
38032
msgid ""
 
38033
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38034
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38035
msgstr ""
 
38036
 
 
38037
#. Description
 
38038
#: Package: language-pack-ss
 
38039
#: Package: language-pack-kde-ss
 
38040
msgid ""
 
38041
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
38042
"for this language."
 
38043
msgstr ""
 
38044
 
 
38045
#. Summary
 
38046
#: Package: language-pack-ss-base
 
38047
msgid "translations for language Swati"
 
38048
msgstr ""
 
38049
 
 
38050
#. Description
 
38051
#: Package: language-pack-ss-base
 
38052
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
38053
msgstr ""
 
38054
 
 
38055
#. Description
 
38056
#: Package: language-pack-ss-base
 
38057
msgid ""
 
38058
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38059
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
38060
"should install this as well."
 
38061
msgstr ""
 
38062
 
 
38063
#. Description
 
38064
#: Package: language-pack-ss-base
 
38065
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
38066
msgid ""
 
38067
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
38068
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38069
msgstr ""
 
38070
 
 
38071
#. Summary
 
38072
#: Package: language-pack-st
 
38073
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
38074
msgstr ""
 
38075
 
 
38076
#. Description
 
38077
#: Package: language-pack-st
 
38078
msgid ""
 
38079
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
38080
msgstr ""
 
38081
 
 
38082
#. Description
 
38083
#: Package: language-pack-st
 
38084
msgid ""
 
38085
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38086
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38087
msgstr ""
 
38088
 
 
38089
#. Description
 
38090
#: Package: language-pack-st
 
38091
#: Package: language-pack-kde-st
 
38092
#: Package: language-pack-gnome-st
 
38093
msgid ""
 
38094
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
38095
"for this language."
 
38096
msgstr ""
 
38097
 
 
38098
#. Summary
 
38099
#: Package: language-pack-st-base
 
38100
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
38101
msgstr ""
 
38102
 
 
38103
#. Description
 
38104
#: Package: language-pack-st-base
 
38105
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
38106
msgstr ""
 
38107
 
 
38108
#. Description
 
38109
#: Package: language-pack-st-base
 
38110
msgid ""
 
38111
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38112
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
38113
"should install this as well."
 
38114
msgstr ""
 
38115
 
 
38116
#. Description
 
38117
#: Package: language-pack-st-base
 
38118
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
38119
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
38120
msgid ""
 
38121
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
38122
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38123
msgstr ""
 
38124
 
 
38125
#. Summary
 
38126
#: Package: language-pack-sv
 
38127
msgid "translation updates for language Swedish"
 
38128
msgstr ""
 
38129
 
 
38130
#. Description
 
38131
#: Package: language-pack-sv
 
38132
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
38133
msgstr ""
 
38134
 
 
38135
#. Description
 
38136
#: Package: language-pack-sv
 
38137
msgid ""
 
38138
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38139
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38140
msgstr ""
 
38141
 
 
38142
#. Description
 
38143
#: Package: language-pack-sv
 
38144
#: Package: language-pack-kde-sv
 
38145
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
38146
msgid ""
 
38147
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
38148
"for this language."
 
38149
msgstr ""
 
38150
 
 
38151
#. Summary
 
38152
#: Package: language-pack-sv-base
 
38153
msgid "translations for language Swedish"
 
38154
msgstr ""
 
38155
 
 
38156
#. Description
 
38157
#: Package: language-pack-sv-base
 
38158
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
38159
msgstr ""
 
38160
 
 
38161
#. Description
 
38162
#: Package: language-pack-sv-base
 
38163
msgid ""
 
38164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38165
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
38166
"should install this as well."
 
38167
msgstr ""
 
38168
 
 
38169
#. Description
 
38170
#: Package: language-pack-sv-base
 
38171
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
38172
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
38173
msgid ""
 
38174
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
38175
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38176
msgstr ""
 
38177
 
 
38178
#. Summary
 
38179
#: Package: language-pack-ta
 
38180
msgid "translation updates for language Tamil"
 
38181
msgstr ""
 
38182
 
 
38183
#. Description
 
38184
#: Package: language-pack-ta
 
38185
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
38186
msgstr ""
 
38187
 
 
38188
#. Description
 
38189
#: Package: language-pack-ta
 
38190
msgid ""
 
38191
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38192
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38193
msgstr ""
 
38194
 
 
38195
#. Description
 
38196
#: Package: language-pack-ta
 
38197
#: Package: language-pack-kde-ta
 
38198
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
38199
msgid ""
 
38200
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
38201
"for this language."
 
38202
msgstr ""
 
38203
 
 
38204
#. Summary
 
38205
#: Package: language-pack-ta-base
 
38206
msgid "translations for language Tamil"
 
38207
msgstr ""
 
38208
 
 
38209
#. Description
 
38210
#: Package: language-pack-ta-base
 
38211
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
38212
msgstr ""
 
38213
 
 
38214
#. Description
 
38215
#: Package: language-pack-ta-base
 
38216
msgid ""
 
38217
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38218
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
38219
"should install this as well."
 
38220
msgstr ""
 
38221
 
 
38222
#. Description
 
38223
#: Package: language-pack-ta-base
 
38224
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
38225
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
38226
msgid ""
 
38227
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
38228
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38229
msgstr ""
 
38230
 
 
38231
#. Summary
 
38232
#: Package: language-pack-te
 
38233
msgid "translation updates for language Telugu"
 
38234
msgstr ""
 
38235
 
 
38236
#. Description
 
38237
#: Package: language-pack-te
 
38238
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
38239
msgstr ""
 
38240
 
 
38241
#. Description
 
38242
#: Package: language-pack-te
 
38243
msgid ""
 
38244
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38245
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38246
msgstr ""
 
38247
 
 
38248
#. Description
 
38249
#: Package: language-pack-te
 
38250
#: Package: language-pack-kde-te
 
38251
#: Package: language-pack-gnome-te
 
38252
msgid ""
 
38253
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
38254
"for this language."
 
38255
msgstr ""
 
38256
 
 
38257
#. Summary
 
38258
#: Package: language-pack-te-base
 
38259
msgid "translations for language Telugu"
 
38260
msgstr ""
 
38261
 
 
38262
#. Description
 
38263
#: Package: language-pack-te-base
 
38264
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
38265
msgstr ""
 
38266
 
 
38267
#. Description
 
38268
#: Package: language-pack-te-base
 
38269
msgid ""
 
38270
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38271
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
38272
"should install this as well."
 
38273
msgstr ""
 
38274
 
 
38275
#. Description
 
38276
#: Package: language-pack-te-base
 
38277
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
38278
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
38279
msgid ""
 
38280
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
38281
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38282
msgstr ""
 
38283
 
 
38284
#. Summary
 
38285
#: Package: language-pack-tg
 
38286
msgid "translation updates for language Tajik"
 
38287
msgstr ""
 
38288
 
 
38289
#. Description
 
38290
#: Package: language-pack-tg
 
38291
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
38292
msgstr ""
 
38293
 
 
38294
#. Description
 
38295
#: Package: language-pack-tg
 
38296
msgid ""
 
38297
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38298
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38299
msgstr ""
 
38300
 
 
38301
#. Description
 
38302
#: Package: language-pack-tg
 
38303
#: Package: language-pack-kde-tg
 
38304
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
38305
msgid ""
 
38306
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
38307
"for this language."
 
38308
msgstr ""
 
38309
 
 
38310
#. Summary
 
38311
#: Package: language-pack-tg-base
 
38312
msgid "translations for language Tajik"
 
38313
msgstr ""
 
38314
 
 
38315
#. Description
 
38316
#: Package: language-pack-tg-base
 
38317
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
38318
msgstr ""
 
38319
 
 
38320
#. Description
 
38321
#: Package: language-pack-tg-base
 
38322
msgid ""
 
38323
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38324
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
38325
"should install this as well."
 
38326
msgstr ""
 
38327
 
 
38328
#. Description
 
38329
#: Package: language-pack-tg-base
 
38330
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
38331
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
38332
msgid ""
 
38333
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
38334
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38335
msgstr ""
 
38336
 
 
38337
#. Summary
 
38338
#: Package: language-pack-th
 
38339
msgid "translation updates for language Thai"
 
38340
msgstr ""
 
38341
 
 
38342
#. Description
 
38343
#: Package: language-pack-th
 
38344
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
38345
msgstr ""
 
38346
 
 
38347
#. Description
 
38348
#: Package: language-pack-th
 
38349
msgid ""
 
38350
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38351
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38352
msgstr ""
 
38353
 
 
38354
#. Description
 
38355
#: Package: language-pack-th
 
38356
#: Package: language-pack-kde-th
 
38357
#: Package: language-pack-gnome-th
 
38358
msgid ""
 
38359
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
38360
"for this language."
 
38361
msgstr ""
 
38362
 
 
38363
#. Summary
 
38364
#: Package: language-pack-th-base
 
38365
msgid "translations for language Thai"
 
38366
msgstr ""
 
38367
 
 
38368
#. Description
 
38369
#: Package: language-pack-th-base
 
38370
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
38371
msgstr ""
 
38372
 
 
38373
#. Description
 
38374
#: Package: language-pack-th-base
 
38375
msgid ""
 
38376
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38377
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
38378
"should install this as well."
 
38379
msgstr ""
 
38380
 
 
38381
#. Description
 
38382
#: Package: language-pack-th-base
 
38383
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
38384
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
38385
msgid ""
 
38386
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
38387
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38388
msgstr ""
 
38389
 
 
38390
#. Summary
 
38391
#: Package: language-pack-ti
 
38392
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
38393
msgstr ""
 
38394
 
 
38395
#. Description
 
38396
#: Package: language-pack-ti
 
38397
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
38398
msgstr ""
 
38399
 
 
38400
#. Description
 
38401
#: Package: language-pack-ti
 
38402
msgid ""
 
38403
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38404
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38405
msgstr ""
 
38406
 
 
38407
#. Description
 
38408
#: Package: language-pack-ti
 
38409
#: Package: language-pack-kde-ti
 
38410
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
38411
msgid ""
 
38412
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
38413
"for this language."
 
38414
msgstr ""
 
38415
 
 
38416
#. Summary
 
38417
#: Package: language-pack-ti-base
 
38418
msgid "translations for language Tigrinya"
 
38419
msgstr ""
 
38420
 
 
38421
#. Description
 
38422
#: Package: language-pack-ti-base
 
38423
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
38424
msgstr ""
 
38425
 
 
38426
#. Description
 
38427
#: Package: language-pack-ti-base
 
38428
msgid ""
 
38429
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38430
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
38431
"should install this as well."
 
38432
msgstr ""
 
38433
 
 
38434
#. Description
 
38435
#: Package: language-pack-ti-base
 
38436
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
38437
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
38438
msgid ""
 
38439
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
38440
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38441
msgstr ""
 
38442
 
 
38443
#. Summary
 
38444
#: Package: language-pack-tk
 
38445
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
38446
msgstr ""
 
38447
 
 
38448
#. Description
 
38449
#: Package: language-pack-tk
 
38450
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
38451
msgstr ""
 
38452
 
 
38453
#. Description
 
38454
#: Package: language-pack-tk
 
38455
msgid ""
 
38456
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38457
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38458
msgstr ""
 
38459
 
 
38460
#. Description
 
38461
#: Package: language-pack-tk
 
38462
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
38463
msgid ""
 
38464
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
38465
"for this language."
 
38466
msgstr ""
 
38467
 
 
38468
#. Summary
 
38469
#: Package: language-pack-tk-base
 
38470
msgid "translations for language Turkmen"
 
38471
msgstr ""
 
38472
 
 
38473
#. Description
 
38474
#: Package: language-pack-tk-base
 
38475
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
38476
msgstr ""
 
38477
 
 
38478
#. Description
 
38479
#: Package: language-pack-tk-base
 
38480
msgid ""
 
38481
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38482
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
38483
"should install this as well."
 
38484
msgstr ""
 
38485
 
 
38486
#. Description
 
38487
#: Package: language-pack-tk-base
 
38488
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
38489
msgid ""
 
38490
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
38491
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38492
msgstr ""
 
38493
 
 
38494
#. Summary
 
38495
#: Package: language-pack-tl
 
38496
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
38497
msgstr ""
 
38498
 
 
38499
#. Description
 
38500
#: Package: language-pack-tl
 
38501
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
38502
msgstr ""
 
38503
 
 
38504
#. Description
 
38505
#: Package: language-pack-tl
 
38506
msgid ""
 
38507
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38508
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38509
msgstr ""
 
38510
 
 
38511
#. Description
 
38512
#: Package: language-pack-tl
 
38513
#: Package: language-pack-kde-tl
 
38514
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
38515
msgid ""
 
38516
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
38517
"for this language."
 
38518
msgstr ""
 
38519
 
 
38520
#. Summary
 
38521
#: Package: language-pack-tl-base
 
38522
msgid "translations for language Tagalog"
 
38523
msgstr ""
 
38524
 
 
38525
#. Description
 
38526
#: Package: language-pack-tl-base
 
38527
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
38528
msgstr ""
 
38529
 
 
38530
#. Description
 
38531
#: Package: language-pack-tl-base
 
38532
msgid ""
 
38533
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38534
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
38535
"should install this as well."
 
38536
msgstr ""
 
38537
 
 
38538
#. Description
 
38539
#: Package: language-pack-tl-base
 
38540
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
38541
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
38542
msgid ""
 
38543
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
38544
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38545
msgstr ""
 
38546
 
 
38547
#. Summary
 
38548
#: Package: language-pack-tlh
 
38549
msgid "translation updates for language Klingon"
 
38550
msgstr ""
 
38551
 
 
38552
#. Description
 
38553
#: Package: language-pack-tlh
 
38554
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
38555
msgstr ""
 
38556
 
 
38557
#. Description
 
38558
#: Package: language-pack-tlh
 
38559
msgid ""
 
38560
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38561
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38562
msgstr ""
 
38563
 
 
38564
#. Description
 
38565
#: Package: language-pack-tlh
 
38566
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
38567
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
38568
msgid ""
 
38569
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
38570
"for this language."
 
38571
msgstr ""
 
38572
 
 
38573
#. Summary
 
38574
#: Package: language-pack-tlh-base
 
38575
msgid "translations for language Klingon"
 
38576
msgstr ""
 
38577
 
 
38578
#. Description
 
38579
#: Package: language-pack-tlh-base
 
38580
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
38581
msgstr ""
 
38582
 
 
38583
#. Description
 
38584
#: Package: language-pack-tlh-base
 
38585
msgid ""
 
38586
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38587
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
38588
"should install this as well."
 
38589
msgstr ""
 
38590
 
 
38591
#. Description
 
38592
#: Package: language-pack-tlh-base
 
38593
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
38594
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
38595
msgid ""
 
38596
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
38597
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38598
msgstr ""
 
38599
 
 
38600
#. Summary
 
38601
#: Package: language-pack-tn
 
38602
msgid "translation updates for language Tswana"
 
38603
msgstr ""
 
38604
 
 
38605
#. Description
 
38606
#: Package: language-pack-tn
 
38607
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
38608
msgstr ""
 
38609
 
 
38610
#. Description
 
38611
#: Package: language-pack-tn
 
38612
msgid ""
 
38613
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38614
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38615
msgstr ""
 
38616
 
 
38617
#. Description
 
38618
#: Package: language-pack-tn
 
38619
msgid ""
 
38620
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
38621
"for this language."
 
38622
msgstr ""
 
38623
 
 
38624
#. Summary
 
38625
#: Package: language-pack-tn-base
 
38626
msgid "translations for language Tswana"
 
38627
msgstr ""
 
38628
 
 
38629
#. Description
 
38630
#: Package: language-pack-tn-base
 
38631
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
38632
msgstr ""
 
38633
 
 
38634
#. Description
 
38635
#: Package: language-pack-tn-base
 
38636
msgid ""
 
38637
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38638
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
38639
"should install this as well."
 
38640
msgstr ""
 
38641
 
 
38642
#. Description
 
38643
#: Package: language-pack-tn-base
 
38644
msgid ""
 
38645
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
38646
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38647
msgstr ""
 
38648
 
 
38649
#. Summary
 
38650
#: Package: language-pack-tr
 
38651
msgid "translation updates for language Turkish"
 
38652
msgstr ""
 
38653
 
 
38654
#. Description
 
38655
#: Package: language-pack-tr
 
38656
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
38657
msgstr ""
 
38658
 
 
38659
#. Description
 
38660
#: Package: language-pack-tr
 
38661
msgid ""
 
38662
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38663
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38664
msgstr ""
 
38665
 
 
38666
#. Description
 
38667
#: Package: language-pack-tr
 
38668
#: Package: language-pack-kde-tr
 
38669
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
38670
msgid ""
 
38671
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
38672
"for this language."
 
38673
msgstr ""
 
38674
 
 
38675
#. Summary
 
38676
#: Package: language-pack-tr-base
 
38677
msgid "translations for language Turkish"
 
38678
msgstr ""
 
38679
 
 
38680
#. Description
 
38681
#: Package: language-pack-tr-base
 
38682
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
38683
msgstr ""
 
38684
 
 
38685
#. Description
 
38686
#: Package: language-pack-tr-base
 
38687
msgid ""
 
38688
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38689
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
38690
"should install this as well."
 
38691
msgstr ""
 
38692
 
 
38693
#. Description
 
38694
#: Package: language-pack-tr-base
 
38695
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
38696
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
38697
msgid ""
 
38698
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
38699
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38700
msgstr ""
 
38701
 
 
38702
#. Summary
 
38703
#: Package: language-pack-ts
 
38704
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
38705
msgstr ""
 
38706
 
 
38707
#. Description
 
38708
#: Package: language-pack-ts
 
38709
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
38710
msgstr ""
 
38711
 
 
38712
#. Description
 
38713
#: Package: language-pack-ts
 
38714
msgid ""
 
38715
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38716
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38717
msgstr ""
 
38718
 
 
38719
#. Description
 
38720
#: Package: language-pack-ts
 
38721
#: Package: language-pack-kde-ts
 
38722
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
38723
msgid ""
 
38724
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
38725
"for this language."
 
38726
msgstr ""
 
38727
 
 
38728
#. Summary
 
38729
#: Package: language-pack-ts-base
 
38730
msgid "translations for language Tsonga"
 
38731
msgstr ""
 
38732
 
 
38733
#. Description
 
38734
#: Package: language-pack-ts-base
 
38735
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
38736
msgstr ""
 
38737
 
 
38738
#. Description
 
38739
#: Package: language-pack-ts-base
 
38740
msgid ""
 
38741
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38742
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
38743
"should install this as well."
 
38744
msgstr ""
 
38745
 
 
38746
#. Description
 
38747
#: Package: language-pack-ts-base
 
38748
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
38749
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
38750
msgid ""
 
38751
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
38752
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38753
msgstr ""
 
38754
 
 
38755
#. Summary
 
38756
#: Package: language-pack-tt
 
38757
msgid "translation updates for language Tatar"
 
38758
msgstr ""
 
38759
 
 
38760
#. Description
 
38761
#: Package: language-pack-tt
 
38762
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
38763
msgstr ""
 
38764
 
 
38765
#. Description
 
38766
#: Package: language-pack-tt
 
38767
msgid ""
 
38768
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38769
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38770
msgstr ""
 
38771
 
 
38772
#. Description
 
38773
#: Package: language-pack-tt
 
38774
#: Package: language-pack-kde-tt
 
38775
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
38776
msgid ""
 
38777
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
38778
"for this language."
 
38779
msgstr ""
 
38780
 
 
38781
#. Summary
 
38782
#: Package: language-pack-tt-base
 
38783
msgid "translations for language Tatar"
 
38784
msgstr ""
 
38785
 
 
38786
#. Description
 
38787
#: Package: language-pack-tt-base
 
38788
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
38789
msgstr ""
 
38790
 
 
38791
#. Description
 
38792
#: Package: language-pack-tt-base
 
38793
msgid ""
 
38794
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38795
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
38796
"should install this as well."
 
38797
msgstr ""
 
38798
 
 
38799
#. Description
 
38800
#: Package: language-pack-tt-base
 
38801
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
38802
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
38803
msgid ""
 
38804
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
38805
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38806
msgstr ""
 
38807
 
 
38808
#. Summary
 
38809
#: Package: language-pack-ug
 
38810
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
38811
msgstr ""
 
38812
 
 
38813
#. Description
 
38814
#: Package: language-pack-ug
 
38815
msgid ""
 
38816
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
38817
msgstr ""
 
38818
 
 
38819
#. Description
 
38820
#: Package: language-pack-ug
 
38821
msgid ""
 
38822
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38823
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38824
msgstr ""
 
38825
 
 
38826
#. Description
 
38827
#: Package: language-pack-ug
 
38828
#: Package: language-pack-kde-ug
 
38829
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
38830
msgid ""
 
38831
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
38832
"for this language."
 
38833
msgstr ""
 
38834
 
 
38835
#. Summary
 
38836
#: Package: language-pack-ug-base
 
38837
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
38838
msgstr ""
 
38839
 
 
38840
#. Description
 
38841
#: Package: language-pack-ug-base
 
38842
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
38843
msgstr ""
 
38844
 
 
38845
#. Description
 
38846
#: Package: language-pack-ug-base
 
38847
msgid ""
 
38848
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38849
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
38850
"should install this as well."
 
38851
msgstr ""
 
38852
 
 
38853
#. Description
 
38854
#: Package: language-pack-ug-base
 
38855
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
38856
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
38857
msgid ""
 
38858
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
38859
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38860
msgstr ""
 
38861
 
 
38862
#. Summary
 
38863
#: Package: language-pack-uk
 
38864
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
38865
msgstr ""
 
38866
 
 
38867
#. Description
 
38868
#: Package: language-pack-uk
 
38869
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
38870
msgstr ""
 
38871
 
 
38872
#. Description
 
38873
#: Package: language-pack-uk
 
38874
msgid ""
 
38875
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38876
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38877
msgstr ""
 
38878
 
 
38879
#. Description
 
38880
#: Package: language-pack-uk
 
38881
#: Package: language-pack-kde-uk
 
38882
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
38883
msgid ""
 
38884
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
38885
"for this language."
 
38886
msgstr ""
 
38887
 
 
38888
#. Summary
 
38889
#: Package: language-pack-uk-base
 
38890
msgid "translations for language Ukrainian"
 
38891
msgstr ""
 
38892
 
 
38893
#. Description
 
38894
#: Package: language-pack-uk-base
 
38895
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
38896
msgstr ""
 
38897
 
 
38898
#. Description
 
38899
#: Package: language-pack-uk-base
 
38900
msgid ""
 
38901
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38902
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
38903
"should install this as well."
 
38904
msgstr ""
 
38905
 
 
38906
#. Description
 
38907
#: Package: language-pack-uk-base
 
38908
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
38909
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
38910
msgid ""
 
38911
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
38912
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38913
msgstr ""
 
38914
 
 
38915
#. Summary
 
38916
#: Package: language-pack-ur
 
38917
msgid "translation updates for language Urdu"
 
38918
msgstr ""
 
38919
 
 
38920
#. Description
 
38921
#: Package: language-pack-ur
 
38922
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
38923
msgstr ""
 
38924
 
 
38925
#. Description
 
38926
#: Package: language-pack-ur
 
38927
msgid ""
 
38928
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38929
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38930
msgstr ""
 
38931
 
 
38932
#. Description
 
38933
#: Package: language-pack-ur
 
38934
#: Package: language-pack-kde-ur
 
38935
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
38936
msgid ""
 
38937
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
38938
"for this language."
 
38939
msgstr ""
 
38940
 
 
38941
#. Summary
 
38942
#: Package: language-pack-ur-base
 
38943
msgid "translations for language Urdu"
 
38944
msgstr ""
 
38945
 
 
38946
#. Description
 
38947
#: Package: language-pack-ur-base
 
38948
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
38949
msgstr ""
 
38950
 
 
38951
#. Description
 
38952
#: Package: language-pack-ur-base
 
38953
msgid ""
 
38954
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
38955
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
38956
"should install this as well."
 
38957
msgstr ""
 
38958
 
 
38959
#. Description
 
38960
#: Package: language-pack-ur-base
 
38961
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
38962
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
38963
msgid ""
 
38964
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
38965
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
38966
msgstr ""
 
38967
 
 
38968
#. Summary
 
38969
#: Package: language-pack-uz
 
38970
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
38971
msgstr ""
 
38972
 
 
38973
#. Description
 
38974
#: Package: language-pack-uz
 
38975
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
38976
msgstr ""
 
38977
 
 
38978
#. Description
 
38979
#: Package: language-pack-uz
 
38980
msgid ""
 
38981
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
38982
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
38983
msgstr ""
 
38984
 
 
38985
#. Description
 
38986
#: Package: language-pack-uz
 
38987
#: Package: language-pack-kde-uz
 
38988
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
38989
msgid ""
 
38990
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
38991
"for this language."
 
38992
msgstr ""
 
38993
 
 
38994
#. Summary
 
38995
#: Package: language-pack-uz-base
 
38996
msgid "translations for language Uzbek"
 
38997
msgstr ""
 
38998
 
 
38999
#. Description
 
39000
#: Package: language-pack-uz-base
 
39001
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
39002
msgstr ""
 
39003
 
 
39004
#. Description
 
39005
#: Package: language-pack-uz-base
 
39006
msgid ""
 
39007
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39008
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
39009
"should install this as well."
 
39010
msgstr ""
 
39011
 
 
39012
#. Description
 
39013
#: Package: language-pack-uz-base
 
39014
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
39015
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
39016
msgid ""
 
39017
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
39018
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39019
msgstr ""
 
39020
 
 
39021
#. Summary
 
39022
#: Package: language-pack-ve
 
39023
msgid "translation updates for language Venda"
 
39024
msgstr ""
 
39025
 
 
39026
#. Description
 
39027
#: Package: language-pack-ve
 
39028
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
39029
msgstr ""
 
39030
 
 
39031
#. Description
 
39032
#: Package: language-pack-ve
 
39033
msgid ""
 
39034
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39035
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39036
msgstr ""
 
39037
 
 
39038
#. Description
 
39039
#: Package: language-pack-ve
 
39040
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
39041
msgid ""
 
39042
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
39043
"for this language."
 
39044
msgstr ""
 
39045
 
 
39046
#. Summary
 
39047
#: Package: language-pack-ve-base
 
39048
msgid "translations for language Venda"
 
39049
msgstr ""
 
39050
 
 
39051
#. Description
 
39052
#: Package: language-pack-ve-base
 
39053
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
39054
msgstr ""
 
39055
 
 
39056
#. Description
 
39057
#: Package: language-pack-ve-base
 
39058
msgid ""
 
39059
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39060
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
39061
"should install this as well."
 
39062
msgstr ""
 
39063
 
 
39064
#. Description
 
39065
#: Package: language-pack-ve-base
 
39066
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
39067
msgid ""
 
39068
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
39069
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39070
msgstr ""
 
39071
 
 
39072
#. Summary
 
39073
#: Package: language-pack-vi
 
39074
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
39075
msgstr ""
 
39076
 
 
39077
#. Description
 
39078
#: Package: language-pack-vi
 
39079
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
39080
msgstr ""
 
39081
 
 
39082
#. Description
 
39083
#: Package: language-pack-vi
 
39084
msgid ""
 
39085
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39086
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39087
msgstr ""
 
39088
 
 
39089
#. Description
 
39090
#: Package: language-pack-vi
 
39091
#: Package: language-pack-kde-vi
 
39092
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
39093
msgid ""
 
39094
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
39095
"for this language."
 
39096
msgstr ""
 
39097
 
 
39098
#. Summary
 
39099
#: Package: language-pack-vi-base
 
39100
msgid "translations for language Vietnamese"
 
39101
msgstr ""
 
39102
 
 
39103
#. Description
 
39104
#: Package: language-pack-vi-base
 
39105
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
39106
msgstr ""
 
39107
 
 
39108
#. Description
 
39109
#: Package: language-pack-vi-base
 
39110
msgid ""
 
39111
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39112
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
39113
"should install this as well."
 
39114
msgstr ""
 
39115
 
 
39116
#. Description
 
39117
#: Package: language-pack-vi-base
 
39118
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
39119
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
39120
msgid ""
 
39121
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
39122
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39123
msgstr ""
 
39124
 
 
39125
#. Summary
 
39126
#: Package: language-pack-wa
 
39127
msgid "translation updates for language Walloon"
 
39128
msgstr ""
 
39129
 
 
39130
#. Description
 
39131
#: Package: language-pack-wa
 
39132
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
39133
msgstr ""
 
39134
 
 
39135
#. Description
 
39136
#: Package: language-pack-wa
 
39137
msgid ""
 
39138
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39139
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39140
msgstr ""
 
39141
 
 
39142
#. Description
 
39143
#: Package: language-pack-wa
 
39144
#: Package: language-pack-kde-wa
 
39145
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
39146
msgid ""
 
39147
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
39148
"for this language."
 
39149
msgstr ""
 
39150
 
 
39151
#. Summary
 
39152
#: Package: language-pack-wa-base
 
39153
msgid "translations for language Walloon"
 
39154
msgstr ""
 
39155
 
 
39156
#. Description
 
39157
#: Package: language-pack-wa-base
 
39158
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
39159
msgstr ""
 
39160
 
 
39161
#. Description
 
39162
#: Package: language-pack-wa-base
 
39163
msgid ""
 
39164
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39165
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
39166
"should install this as well."
 
39167
msgstr ""
 
39168
 
 
39169
#. Description
 
39170
#: Package: language-pack-wa-base
 
39171
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
39172
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
39173
msgid ""
 
39174
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
39175
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39176
msgstr ""
 
39177
 
 
39178
#. Summary
 
39179
#: Package: language-pack-wo
 
39180
msgid "translation updates for language Wolof"
 
39181
msgstr ""
 
39182
 
 
39183
#. Description
 
39184
#: Package: language-pack-wo
 
39185
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
39186
msgstr ""
 
39187
 
 
39188
#. Description
 
39189
#: Package: language-pack-wo
 
39190
msgid ""
 
39191
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39192
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39193
msgstr ""
 
39194
 
 
39195
#. Description
 
39196
#: Package: language-pack-wo
 
39197
#: Package: language-pack-kde-wo
 
39198
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
39199
msgid ""
 
39200
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
39201
"for this language."
 
39202
msgstr ""
 
39203
 
 
39204
#. Summary
 
39205
#: Package: language-pack-wo-base
 
39206
msgid "translations for language Wolof"
 
39207
msgstr ""
 
39208
 
 
39209
#. Description
 
39210
#: Package: language-pack-wo-base
 
39211
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
39212
msgstr ""
 
39213
 
 
39214
#. Description
 
39215
#: Package: language-pack-wo-base
 
39216
msgid ""
 
39217
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39218
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
39219
"should install this as well."
 
39220
msgstr ""
 
39221
 
 
39222
#. Description
 
39223
#: Package: language-pack-wo-base
 
39224
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
39225
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
39226
msgid ""
 
39227
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
39228
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39229
msgstr ""
 
39230
 
 
39231
#. Summary
 
39232
#: Package: language-pack-xh
 
39233
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
39234
msgstr ""
 
39235
 
 
39236
#. Description
 
39237
#: Package: language-pack-xh
 
39238
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
39239
msgstr ""
 
39240
 
 
39241
#. Description
 
39242
#: Package: language-pack-xh
 
39243
msgid ""
 
39244
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39245
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39246
msgstr ""
 
39247
 
 
39248
#. Description
 
39249
#: Package: language-pack-xh
 
39250
#: Package: language-pack-kde-xh
 
39251
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
39252
msgid ""
 
39253
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
39254
"for this language."
 
39255
msgstr ""
 
39256
 
 
39257
#. Summary
 
39258
#: Package: language-pack-xh-base
 
39259
msgid "translations for language Xhosa"
 
39260
msgstr ""
 
39261
 
 
39262
#. Description
 
39263
#: Package: language-pack-xh-base
 
39264
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
39265
msgstr ""
 
39266
 
 
39267
#. Description
 
39268
#: Package: language-pack-xh-base
 
39269
msgid ""
 
39270
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39271
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
39272
"should install this as well."
 
39273
msgstr ""
 
39274
 
 
39275
#. Description
 
39276
#: Package: language-pack-xh-base
 
39277
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
39278
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
39279
msgid ""
 
39280
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
39281
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39282
msgstr ""
 
39283
 
 
39284
#. Summary
 
39285
#: Package: language-pack-yi
 
39286
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
39287
msgstr ""
 
39288
 
 
39289
#. Description
 
39290
#: Package: language-pack-yi
 
39291
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
39292
msgstr ""
 
39293
 
 
39294
#. Description
 
39295
#: Package: language-pack-yi
 
39296
msgid ""
 
39297
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39298
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39299
msgstr ""
 
39300
 
 
39301
#. Description
 
39302
#: Package: language-pack-yi
 
39303
#: Package: language-pack-kde-yi
 
39304
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
39305
msgid ""
 
39306
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
39307
"for this language."
 
39308
msgstr ""
 
39309
 
 
39310
#. Summary
 
39311
#: Package: language-pack-yi-base
 
39312
msgid "translations for language Yiddish"
 
39313
msgstr ""
 
39314
 
 
39315
#. Description
 
39316
#: Package: language-pack-yi-base
 
39317
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
39318
msgstr ""
 
39319
 
 
39320
#. Description
 
39321
#: Package: language-pack-yi-base
 
39322
msgid ""
 
39323
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39324
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
39325
"should install this as well."
 
39326
msgstr ""
 
39327
 
 
39328
#. Description
 
39329
#: Package: language-pack-yi-base
 
39330
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
39331
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
39332
msgid ""
 
39333
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
39334
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39335
msgstr ""
 
39336
 
 
39337
#. Summary
 
39338
#: Package: language-pack-yo
 
39339
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
39340
msgstr ""
 
39341
 
 
39342
#. Description
 
39343
#: Package: language-pack-yo
 
39344
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
39345
msgstr ""
 
39346
 
 
39347
#. Description
 
39348
#: Package: language-pack-yo
 
39349
msgid ""
 
39350
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39351
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39352
msgstr ""
 
39353
 
 
39354
#. Description
 
39355
#: Package: language-pack-yo
 
39356
#: Package: language-pack-kde-yo
 
39357
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
39358
msgid ""
 
39359
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
39360
"for this language."
 
39361
msgstr ""
 
39362
 
 
39363
#. Summary
 
39364
#: Package: language-pack-yo-base
 
39365
msgid "translations for language Yoruba"
 
39366
msgstr ""
 
39367
 
 
39368
#. Description
 
39369
#: Package: language-pack-yo-base
 
39370
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
39371
msgstr ""
 
39372
 
 
39373
#. Description
 
39374
#: Package: language-pack-yo-base
 
39375
msgid ""
 
39376
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39377
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
39378
"should install this as well."
 
39379
msgstr ""
 
39380
 
 
39381
#. Description
 
39382
#: Package: language-pack-yo-base
 
39383
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
39384
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
39385
msgid ""
 
39386
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
39387
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39388
msgstr ""
 
39389
 
 
39390
#. Summary
 
39391
#: Package: language-pack-zh
 
39392
msgid ""
 
39393
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
39394
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
39395
"safely removed."
 
39396
msgstr ""
 
39397
 
 
39398
#. Summary
 
39399
#: Package: language-pack-zh-base
 
39400
#: Package: language-pack-zh
 
39401
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
39402
msgstr ""
 
39403
 
 
39404
#. Description
 
39405
#: Package: language-pack-zh-base
 
39406
msgid ""
 
39407
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
39408
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
39409
"be safely removed."
 
39410
msgstr ""
 
39411
 
 
39412
#. Summary
 
39413
#: Package: language-pack-zh-hans
 
39414
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
39415
msgstr ""
 
39416
 
 
39417
#. Description
 
39418
#: Package: language-pack-zh-hans
 
39419
msgid ""
 
39420
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
39421
msgstr ""
 
39422
 
 
39423
#. Description
 
39424
#: Package: language-pack-zh-hans
 
39425
msgid ""
 
39426
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
39427
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39428
msgstr ""
 
39429
 
 
39430
#. Description
 
39431
#: Package: language-pack-zh-hans
 
39432
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
39433
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
39434
msgid ""
 
39435
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
39436
"support for this language."
 
39437
msgstr ""
 
39438
 
 
39439
#. Summary
 
39440
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
39441
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
39442
msgstr ""
 
39443
 
 
39444
#. Description
 
39445
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
39446
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
39447
msgstr ""
 
39448
 
 
39449
#. Description
 
39450
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
39451
msgid ""
 
39452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39453
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
39454
"should install this as well."
 
39455
msgstr ""
 
39456
 
 
39457
#. Description
 
39458
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
39459
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
39460
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
39461
msgid ""
 
39462
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
39463
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39464
msgstr ""
 
39465
 
 
39466
#. Summary
 
39467
#: Package: language-pack-zh-hant
 
39468
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
39469
msgstr ""
 
39470
 
 
39471
#. Description
 
39472
#: Package: language-pack-zh-hant
 
39473
msgid ""
 
39474
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
39475
msgstr ""
 
39476
 
 
39477
#. Description
 
39478
#: Package: language-pack-zh-hant
 
39479
msgid ""
 
39480
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
39481
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39482
msgstr ""
 
39483
 
 
39484
#. Description
 
39485
#: Package: language-pack-zh-hant
 
39486
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
39487
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
39488
msgid ""
 
39489
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
39490
"support for this language."
 
39491
msgstr ""
 
39492
 
 
39493
#. Summary
 
39494
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
39495
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
39496
msgstr ""
 
39497
 
 
39498
#. Description
 
39499
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
39500
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
39501
msgstr ""
 
39502
 
 
39503
#. Description
 
39504
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
39505
msgid ""
 
39506
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39507
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
39508
"should install this as well."
 
39509
msgstr ""
 
39510
 
 
39511
#. Description
 
39512
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
39513
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
39514
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
39515
msgid ""
 
39516
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
39517
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39518
msgstr ""
 
39519
 
 
39520
#. Summary
 
39521
#: Package: language-pack-zu
 
39522
msgid "translation updates for language Zulu"
 
39523
msgstr ""
 
39524
 
 
39525
#. Description
 
39526
#: Package: language-pack-zu
 
39527
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
39528
msgstr ""
 
39529
 
 
39530
#. Description
 
39531
#: Package: language-pack-zu
 
39532
msgid ""
 
39533
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
39534
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
39535
msgstr ""
 
39536
 
 
39537
#. Description
 
39538
#: Package: language-pack-zu
 
39539
#: Package: language-pack-kde-zu
 
39540
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
39541
msgid ""
 
39542
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
39543
"for this language."
 
39544
msgstr ""
 
39545
 
 
39546
#. Summary
 
39547
#: Package: language-pack-zu-base
 
39548
msgid "translations for language Zulu"
 
39549
msgstr ""
 
39550
 
 
39551
#. Description
 
39552
#: Package: language-pack-zu-base
 
39553
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
39554
msgstr ""
 
39555
 
 
39556
#. Description
 
39557
#: Package: language-pack-zu-base
 
39558
msgid ""
 
39559
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
39560
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
39561
"should install this as well."
 
39562
msgstr ""
 
39563
 
 
39564
#. Description
 
39565
#: Package: language-pack-zu-base
 
39566
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
39567
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
39568
msgid ""
 
39569
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
39570
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
39571
msgstr ""
 
39572
 
 
39573
#. Summary
 
39574
#: Package: language-selector
 
39575
#: Package: apturl
 
39576
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
39577
msgstr ""
 
39578
 
 
39579
#. Summary
 
39580
#: Package: language-selector-common
 
39581
#: Package: language-selector
 
39582
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
39583
msgstr ""
 
39584
 
 
39585
#. Description
 
39586
#: Package: language-selector-common
 
39587
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
39588
msgstr ""
 
39589
 
 
39590
#. Summary
 
39591
#: Package: language-selector-qt
 
39592
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
39593
msgstr ""
 
39594
 
 
39595
#. Description
 
39596
#: Package: language-selector-qt
 
39597
#: Package: language-selector-common
 
39598
#: Package: language-selector
 
39599
msgid ""
 
39600
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
39601
msgstr ""
 
39602
 
 
39603
#. Description
 
39604
#: Package: language-selector-qt
 
39605
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
39606
msgstr ""
 
39607
 
 
39608
#. Summary
 
39609
#: Package: language-support-af
 
39610
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
39611
msgstr ""
 
39612
 
 
39613
#. Summary
 
39614
#: Package: language-support-am
 
39615
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
39616
msgstr ""
 
39617
 
 
39618
#. Summary
 
39619
#: Package: language-support-ar
 
39620
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
39621
msgstr ""
 
39622
 
 
39623
#. Summary
 
39624
#: Package: language-support-as
 
39625
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
39626
msgstr ""
 
39627
 
 
39628
#. Summary
 
39629
#: Package: language-support-bg
 
39630
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
39631
msgstr ""
 
39632
 
 
39633
#. Summary
 
39634
#: Package: language-support-bn
 
39635
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
39636
msgstr ""
 
39637
 
 
39638
#. Summary
 
39639
#: Package: language-support-bo
 
39640
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
39641
msgstr ""
 
39642
 
 
39643
#. Summary
 
39644
#: Package: language-support-ca
 
39645
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
39646
msgstr ""
 
39647
 
 
39648
#. Summary
 
39649
#: Package: language-support-cs
 
39650
msgid "metapackage for Czech language support"
 
39651
msgstr ""
 
39652
 
 
39653
#. Summary
 
39654
#: Package: language-support-da
 
39655
msgid "metapackage for Danish language support"
 
39656
msgstr ""
 
39657
 
 
39658
#. Summary
 
39659
#: Package: language-support-de
 
39660
msgid "metapackage for German language support"
 
39661
msgstr ""
 
39662
 
 
39663
#. Summary
 
39664
#: Package: language-support-dz
 
39665
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
39666
msgstr ""
 
39667
 
 
39668
#. Summary
 
39669
#: Package: language-support-el
 
39670
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
39671
msgstr ""
 
39672
 
 
39673
#. Summary
 
39674
#: Package: language-support-en
 
39675
msgid "metapackage for English language support"
 
39676
msgstr ""
 
39677
 
 
39678
#. Summary
 
39679
#: Package: language-support-eo
 
39680
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
39681
msgstr ""
 
39682
 
 
39683
#. Summary
 
39684
#: Package: language-support-es
 
39685
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
39686
msgstr ""
 
39687
 
 
39688
#. Summary
 
39689
#: Package: language-support-et
 
39690
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
39691
msgstr ""
 
39692
 
 
39693
#. Summary
 
39694
#: Package: language-support-eu
 
39695
msgid "metapackage for Basque language support"
 
39696
msgstr ""
 
39697
 
 
39698
#. Summary
 
39699
#: Package: language-support-fa
 
39700
msgid "metapackage for Persian language support"
 
39701
msgstr ""
 
39702
 
 
39703
#. Summary
 
39704
#: Package: language-support-fi
 
39705
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
39706
msgstr ""
 
39707
 
 
39708
#. Summary
 
39709
#: Package: language-support-fo
 
39710
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
39711
msgstr ""
 
39712
 
 
39713
#. Summary
 
39714
#: Package: language-support-fonts-am
 
39715
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
39716
msgstr ""
 
39717
 
 
39718
#. Description
 
39719
#: Package: language-support-fonts-am
 
39720
msgid ""
 
39721
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39722
"in a  Amharic language environment."
 
39723
msgstr ""
 
39724
 
 
39725
#. Summary
 
39726
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39727
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
39728
msgstr ""
 
39729
 
 
39730
#. Description
 
39731
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39732
msgid ""
 
39733
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39734
"in a  Arabic language environment."
 
39735
msgstr ""
 
39736
 
 
39737
#. Summary
 
39738
#: Package: language-support-fonts-as
 
39739
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
39740
msgstr ""
 
39741
 
 
39742
#. Description
 
39743
#: Package: language-support-fonts-as
 
39744
msgid ""
 
39745
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39746
"in a  Assamese language environment."
 
39747
msgstr ""
 
39748
 
 
39749
#. Description
 
39750
#: Package: language-support-fonts-as
 
39751
#: Package: language-support-as
 
39752
msgid ""
 
39753
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39754
"additionally install language-pack-as."
 
39755
msgstr ""
 
39756
 
 
39757
#. Description
 
39758
#: Package: language-support-fonts-as
 
39759
#: Package: language-support-as
 
39760
msgid "Language: Assamese"
 
39761
msgstr ""
 
39762
 
 
39763
#. Summary
 
39764
#: Package: language-support-fonts-bn
 
39765
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
39766
msgstr ""
 
39767
 
 
39768
#. Description
 
39769
#: Package: language-support-fonts-bn
 
39770
msgid ""
 
39771
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39772
"in a  Bengali language environment."
 
39773
msgstr ""
 
39774
 
 
39775
#. Summary
 
39776
#: Package: language-support-fonts-bo
 
39777
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
39778
msgstr ""
 
39779
 
 
39780
#. Description
 
39781
#: Package: language-support-fonts-bo
 
39782
msgid ""
 
39783
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39784
"in a  Tibetan language environment."
 
39785
msgstr ""
 
39786
 
 
39787
#. Description
 
39788
#: Package: language-support-fonts-bo
 
39789
#: Package: language-support-bo
 
39790
msgid ""
 
39791
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39792
"additionally install language-pack-bo."
 
39793
msgstr ""
 
39794
 
 
39795
#. Description
 
39796
#: Package: language-support-fonts-bo
 
39797
#: Package: language-support-bo
 
39798
msgid "Language: Tibetan"
 
39799
msgstr ""
 
39800
 
 
39801
#. Summary
 
39802
#: Package: language-support-fonts-dz
 
39803
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
39804
msgstr ""
 
39805
 
 
39806
#. Description
 
39807
#: Package: language-support-fonts-dz
 
39808
msgid ""
 
39809
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39810
"in a  Dzongkha language environment."
 
39811
msgstr ""
 
39812
 
 
39813
#. Description
 
39814
#: Package: language-support-fonts-dz
 
39815
#: Package: language-support-dz
 
39816
msgid ""
 
39817
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39818
"additionally install language-pack-dz."
 
39819
msgstr ""
 
39820
 
 
39821
#. Description
 
39822
#: Package: language-support-fonts-dz
 
39823
#: Package: language-support-dz
 
39824
msgid "Language: Dzongkha"
 
39825
msgstr ""
 
39826
 
 
39827
#. Summary
 
39828
#: Package: language-support-fonts-el
 
39829
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39830
msgstr ""
 
39831
 
 
39832
#. Description
 
39833
#: Package: language-support-fonts-el
 
39834
msgid ""
 
39835
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39836
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39837
msgstr ""
 
39838
 
 
39839
#. Summary
 
39840
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39841
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
39842
msgstr ""
 
39843
 
 
39844
#. Description
 
39845
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39846
msgid ""
 
39847
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39848
"in a  Persian language environment."
 
39849
msgstr ""
 
39850
 
 
39851
#. Summary
 
39852
#: Package: language-support-fonts-gu
 
39853
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
39854
msgstr ""
 
39855
 
 
39856
#. Description
 
39857
#: Package: language-support-fonts-gu
 
39858
msgid ""
 
39859
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39860
"in a  Gujarati language environment."
 
39861
msgstr ""
 
39862
 
 
39863
#. Summary
 
39864
#: Package: language-support-fonts-he
 
39865
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
39866
msgstr ""
 
39867
 
 
39868
#. Description
 
39869
#: Package: language-support-fonts-he
 
39870
msgid ""
 
39871
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39872
"in a  Hebrew language environment."
 
39873
msgstr ""
 
39874
 
 
39875
#. Summary
 
39876
#: Package: language-support-fonts-hi
 
39877
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
39878
msgstr ""
 
39879
 
 
39880
#. Description
 
39881
#: Package: language-support-fonts-hi
 
39882
msgid ""
 
39883
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39884
"in a  Hindi language environment."
 
39885
msgstr ""
 
39886
 
 
39887
#. Summary
 
39888
#: Package: language-support-fonts-ii
 
39889
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
39890
msgstr ""
 
39891
 
 
39892
#. Description
 
39893
#: Package: language-support-fonts-ii
 
39894
msgid ""
 
39895
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39896
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
39897
msgstr ""
 
39898
 
 
39899
#. Summary
 
39900
#: Package: language-support-fonts-ja
 
39901
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
39902
msgstr ""
 
39903
 
 
39904
#. Description
 
39905
#: Package: language-support-fonts-ja
 
39906
msgid ""
 
39907
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39908
"in a  Japanese language environment."
 
39909
msgstr ""
 
39910
 
 
39911
#. Summary
 
39912
#: Package: language-support-fonts-km
 
39913
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
39914
msgstr ""
 
39915
 
 
39916
#. Description
 
39917
#: Package: language-support-fonts-km
 
39918
msgid ""
 
39919
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39920
"in a  Central Khmer language environment."
 
39921
msgstr ""
 
39922
 
 
39923
#. Summary
 
39924
#: Package: language-support-fonts-kn
 
39925
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
39926
msgstr ""
 
39927
 
 
39928
#. Description
 
39929
#: Package: language-support-fonts-kn
 
39930
msgid ""
 
39931
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39932
"in a  Kannada language environment."
 
39933
msgstr ""
 
39934
 
 
39935
#. Summary
 
39936
#: Package: language-support-fonts-ko
 
39937
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
39938
msgstr ""
 
39939
 
 
39940
#. Description
 
39941
#: Package: language-support-fonts-ko
 
39942
msgid ""
 
39943
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39944
"in a  Korean language environment."
 
39945
msgstr ""
 
39946
 
 
39947
#. Summary
 
39948
#: Package: language-support-fonts-lo
 
39949
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
39950
msgstr ""
 
39951
 
 
39952
#. Description
 
39953
#: Package: language-support-fonts-lo
 
39954
msgid ""
 
39955
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39956
"in a  Lao language environment."
 
39957
msgstr ""
 
39958
 
 
39959
#. Summary
 
39960
#: Package: language-support-fonts-ml
 
39961
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
39962
msgstr ""
 
39963
 
 
39964
#. Description
 
39965
#: Package: language-support-fonts-ml
 
39966
msgid ""
 
39967
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39968
"in a  Malayalam language environment."
 
39969
msgstr ""
 
39970
 
 
39971
#. Summary
 
39972
#: Package: language-support-fonts-mn
 
39973
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
39974
msgstr ""
 
39975
 
 
39976
#. Description
 
39977
#: Package: language-support-fonts-mn
 
39978
msgid ""
 
39979
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39980
"in a  Mongolian language environment."
 
39981
msgstr ""
 
39982
 
 
39983
#. Summary
 
39984
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
39985
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
39986
msgstr ""
 
39987
 
 
39988
#. Description
 
39989
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
39990
msgid ""
 
39991
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
39992
"in a  Manchu language environment."
 
39993
msgstr ""
 
39994
 
 
39995
#. Summary
 
39996
#: Package: language-support-fonts-mr
 
39997
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
39998
msgstr ""
 
39999
 
 
40000
#. Description
 
40001
#: Package: language-support-fonts-mr
 
40002
msgid ""
 
40003
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40004
"in a  Marathi language environment."
 
40005
msgstr ""
 
40006
 
 
40007
#. Summary
 
40008
#: Package: language-support-fonts-my
 
40009
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
40010
msgstr ""
 
40011
 
 
40012
#. Description
 
40013
#: Package: language-support-fonts-my
 
40014
msgid ""
 
40015
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40016
"in a  Burmese language environment."
 
40017
msgstr ""
 
40018
 
 
40019
#. Summary
 
40020
#: Package: language-support-fonts-ne
 
40021
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
40022
msgstr ""
 
40023
 
 
40024
#. Description
 
40025
#: Package: language-support-fonts-ne
 
40026
msgid ""
 
40027
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40028
"in a  Nepali language environment."
 
40029
msgstr ""
 
40030
 
 
40031
#. Summary
 
40032
#: Package: language-support-fonts-or
 
40033
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
40034
msgstr ""
 
40035
 
 
40036
#. Description
 
40037
#: Package: language-support-fonts-or
 
40038
msgid ""
 
40039
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40040
"in a  Oriya language environment."
 
40041
msgstr ""
 
40042
 
 
40043
#. Summary
 
40044
#: Package: language-support-fonts-pa
 
40045
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
40046
msgstr ""
 
40047
 
 
40048
#. Description
 
40049
#: Package: language-support-fonts-pa
 
40050
msgid ""
 
40051
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40052
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
40053
msgstr ""
 
40054
 
 
40055
#. Summary
 
40056
#: Package: language-support-fonts-ta
 
40057
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
40058
msgstr ""
 
40059
 
 
40060
#. Description
 
40061
#: Package: language-support-fonts-ta
 
40062
msgid ""
 
40063
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40064
"in a  Tamil language environment."
 
40065
msgstr ""
 
40066
 
 
40067
#. Summary
 
40068
#: Package: language-support-fonts-te
 
40069
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
40070
msgstr ""
 
40071
 
 
40072
#. Description
 
40073
#: Package: language-support-fonts-te
 
40074
msgid ""
 
40075
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40076
"in a  Telugu language environment."
 
40077
msgstr ""
 
40078
 
 
40079
#. Summary
 
40080
#: Package: language-support-fonts-th
 
40081
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
40082
msgstr ""
 
40083
 
 
40084
#. Description
 
40085
#: Package: language-support-fonts-th
 
40086
msgid ""
 
40087
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40088
"in a  Thai language environment."
 
40089
msgstr ""
 
40090
 
 
40091
#. Summary
 
40092
#: Package: language-support-fonts-ur
 
40093
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
40094
msgstr ""
 
40095
 
 
40096
#. Description
 
40097
#: Package: language-support-fonts-ur
 
40098
msgid ""
 
40099
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40100
"in a  Urdu language environment."
 
40101
msgstr ""
 
40102
 
 
40103
#. Summary
 
40104
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40105
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
40106
msgstr ""
 
40107
 
 
40108
#. Description
 
40109
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40110
msgid ""
 
40111
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40112
"in a  Yiddish language environment."
 
40113
msgstr ""
 
40114
 
 
40115
#. Summary
 
40116
#: Package: language-support-fonts-zh
 
40117
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
40118
msgstr ""
 
40119
 
 
40120
#. Description
 
40121
#: Package: language-support-fonts-zh
 
40122
msgid ""
 
40123
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
40124
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
40125
"package can be safely removed."
 
40126
msgstr ""
 
40127
 
 
40128
#. Summary
 
40129
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40130
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
40131
msgstr ""
 
40132
 
 
40133
#. Description
 
40134
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40135
msgid ""
 
40136
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40137
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
40138
msgstr ""
 
40139
 
 
40140
#. Summary
 
40141
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40142
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
40143
msgstr ""
 
40144
 
 
40145
#. Description
 
40146
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40147
msgid ""
 
40148
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
40149
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
40150
msgstr ""
 
40151
 
 
40152
#. Summary
 
40153
#: Package: language-support-fr
 
40154
msgid "metapackage for French language support"
 
40155
msgstr ""
 
40156
 
 
40157
#. Summary
 
40158
#: Package: language-support-ga
 
40159
msgid "metapackage for Irish language support"
 
40160
msgstr ""
 
40161
 
 
40162
#. Summary
 
40163
#: Package: language-support-gd
 
40164
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
40165
msgstr ""
 
40166
 
 
40167
#. Summary
 
40168
#: Package: language-support-gl
 
40169
msgid "metapackage for Galician language support"
 
40170
msgstr ""
 
40171
 
 
40172
#. Summary
 
40173
#: Package: language-support-gu
 
40174
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
40175
msgstr ""
 
40176
 
 
40177
#. Summary
 
40178
#: Package: language-support-gv
 
40179
msgid "metapackage for Manx language support"
 
40180
msgstr ""
 
40181
 
 
40182
#. Summary
 
40183
#: Package: language-support-he
 
40184
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
40185
msgstr ""
 
40186
 
 
40187
#. Summary
 
40188
#: Package: language-support-hi
 
40189
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
40190
msgstr ""
 
40191
 
 
40192
#. Summary
 
40193
#: Package: language-support-hr
 
40194
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
40195
msgstr ""
 
40196
 
 
40197
#. Summary
 
40198
#: Package: language-support-hu
 
40199
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
40200
msgstr ""
 
40201
 
 
40202
#. Summary
 
40203
#: Package: language-support-hy
 
40204
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
40205
msgstr ""
 
40206
 
 
40207
#. Summary
 
40208
#: Package: language-support-id
 
40209
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
40210
msgstr ""
 
40211
 
 
40212
#. Summary
 
40213
#: Package: language-support-ii
 
40214
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
40215
msgstr ""
 
40216
 
 
40217
#. Description
 
40218
#: Package: language-support-ii
 
40219
#: Package: language-support-fonts-ii
 
40220
msgid ""
 
40221
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40222
"additionally install language-pack-ii."
 
40223
msgstr ""
 
40224
 
 
40225
#. Description
 
40226
#: Package: language-support-ii
 
40227
#: Package: language-support-fonts-ii
 
40228
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
40229
msgstr ""
 
40230
 
 
40231
#. Summary
 
40232
#: Package: language-support-input-am
 
40233
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
40234
msgstr ""
 
40235
 
 
40236
#. Description
 
40237
#: Package: language-support-input-am
 
40238
msgid ""
 
40239
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40240
" Amharic language environment."
 
40241
msgstr ""
 
40242
 
 
40243
#. Description
 
40244
#: Package: language-support-input-am
 
40245
#: Package: language-support-fonts-am
 
40246
#: Package: language-support-am
 
40247
msgid ""
 
40248
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40249
"additionally install language-pack-am."
 
40250
msgstr ""
 
40251
 
 
40252
#. Description
 
40253
#: Package: language-support-input-am
 
40254
#: Package: language-support-fonts-am
 
40255
#: Package: language-support-am
 
40256
msgid "Language: Amharic"
 
40257
msgstr ""
 
40258
 
 
40259
#. Summary
 
40260
#: Package: language-support-input-ar
 
40261
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
40262
msgstr ""
 
40263
 
 
40264
#. Description
 
40265
#: Package: language-support-input-ar
 
40266
msgid ""
 
40267
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40268
" Arabic language environment."
 
40269
msgstr ""
 
40270
 
 
40271
#. Summary
 
40272
#: Package: language-support-input-bn
 
40273
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
40274
msgstr ""
 
40275
 
 
40276
#. Description
 
40277
#: Package: language-support-input-bn
 
40278
msgid ""
 
40279
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40280
" Bengali language environment."
 
40281
msgstr ""
 
40282
 
 
40283
#. Description
 
40284
#: Package: language-support-input-bn
 
40285
#: Package: language-support-fonts-bn
 
40286
#: Package: language-support-bn
 
40287
msgid ""
 
40288
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40289
"additionally install language-pack-bn."
 
40290
msgstr ""
 
40291
 
 
40292
#. Description
 
40293
#: Package: language-support-input-bn
 
40294
#: Package: language-support-fonts-bn
 
40295
#: Package: language-support-bn
 
40296
msgid "Language: Bengali"
 
40297
msgstr ""
 
40298
 
 
40299
#. Summary
 
40300
#: Package: language-support-input-gu
 
40301
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
40302
msgstr ""
 
40303
 
 
40304
#. Description
 
40305
#: Package: language-support-input-gu
 
40306
msgid ""
 
40307
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40308
" Gujarati language environment."
 
40309
msgstr ""
 
40310
 
 
40311
#. Description
 
40312
#: Package: language-support-input-gu
 
40313
#: Package: language-support-gu
 
40314
#: Package: language-support-fonts-gu
 
40315
msgid ""
 
40316
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40317
"additionally install language-pack-gu."
 
40318
msgstr ""
 
40319
 
 
40320
#. Description
 
40321
#: Package: language-support-input-gu
 
40322
#: Package: language-support-gu
 
40323
#: Package: language-support-fonts-gu
 
40324
msgid "Language: Gujarati"
 
40325
msgstr ""
 
40326
 
 
40327
#. Summary
 
40328
#: Package: language-support-input-hi
 
40329
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
40330
msgstr ""
 
40331
 
 
40332
#. Description
 
40333
#: Package: language-support-input-hi
 
40334
msgid ""
 
40335
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40336
" Hindi language environment."
 
40337
msgstr ""
 
40338
 
 
40339
#. Description
 
40340
#: Package: language-support-input-hi
 
40341
#: Package: language-support-hi
 
40342
#: Package: language-support-fonts-hi
 
40343
msgid ""
 
40344
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40345
"additionally install language-pack-hi."
 
40346
msgstr ""
 
40347
 
 
40348
#. Description
 
40349
#: Package: language-support-input-hi
 
40350
#: Package: language-support-hi
 
40351
#: Package: language-support-fonts-hi
 
40352
msgid "Language: Hindi"
 
40353
msgstr ""
 
40354
 
 
40355
#. Summary
 
40356
#: Package: language-support-input-ja
 
40357
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
40358
msgstr ""
 
40359
 
 
40360
#. Description
 
40361
#: Package: language-support-input-ja
 
40362
msgid ""
 
40363
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40364
" Japanese language environment."
 
40365
msgstr ""
 
40366
 
 
40367
#. Summary
 
40368
#: Package: language-support-input-kn
 
40369
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
40370
msgstr ""
 
40371
 
 
40372
#. Description
 
40373
#: Package: language-support-input-kn
 
40374
msgid ""
 
40375
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40376
" Kannada language environment."
 
40377
msgstr ""
 
40378
 
 
40379
#. Summary
 
40380
#: Package: language-support-input-ko
 
40381
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
40382
msgstr ""
 
40383
 
 
40384
#. Description
 
40385
#: Package: language-support-input-ko
 
40386
msgid ""
 
40387
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40388
" Korean language environment."
 
40389
msgstr ""
 
40390
 
 
40391
#. Summary
 
40392
#: Package: language-support-input-ml
 
40393
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
40394
msgstr ""
 
40395
 
 
40396
#. Description
 
40397
#: Package: language-support-input-ml
 
40398
msgid ""
 
40399
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40400
" Malayalam language environment."
 
40401
msgstr ""
 
40402
 
 
40403
#. Summary
 
40404
#: Package: language-support-input-ne
 
40405
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
40406
msgstr ""
 
40407
 
 
40408
#. Description
 
40409
#: Package: language-support-input-ne
 
40410
msgid ""
 
40411
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40412
" Nepali language environment."
 
40413
msgstr ""
 
40414
 
 
40415
#. Summary
 
40416
#: Package: language-support-input-pa
 
40417
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
40418
msgstr ""
 
40419
 
 
40420
#. Description
 
40421
#: Package: language-support-input-pa
 
40422
msgid ""
 
40423
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40424
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
40425
msgstr ""
 
40426
 
 
40427
#. Summary
 
40428
#: Package: language-support-input-ta
 
40429
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
40430
msgstr ""
 
40431
 
 
40432
#. Description
 
40433
#: Package: language-support-input-ta
 
40434
msgid ""
 
40435
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40436
" Tamil language environment."
 
40437
msgstr ""
 
40438
 
 
40439
#. Summary
 
40440
#: Package: language-support-input-te
 
40441
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
40442
msgstr ""
 
40443
 
 
40444
#. Description
 
40445
#: Package: language-support-input-te
 
40446
msgid ""
 
40447
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40448
" Telugu language environment."
 
40449
msgstr ""
 
40450
 
 
40451
#. Summary
 
40452
#: Package: language-support-input-th
 
40453
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
40454
msgstr ""
 
40455
 
 
40456
#. Description
 
40457
#: Package: language-support-input-th
 
40458
msgid ""
 
40459
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40460
" Thai language environment."
 
40461
msgstr ""
 
40462
 
 
40463
#. Summary
 
40464
#: Package: language-support-input-vi
 
40465
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
40466
msgstr ""
 
40467
 
 
40468
#. Description
 
40469
#: Package: language-support-input-vi
 
40470
msgid ""
 
40471
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40472
" Vietnamese language environment."
 
40473
msgstr ""
 
40474
 
 
40475
#. Summary
 
40476
#: Package: language-support-input-zh
 
40477
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
40478
msgstr ""
 
40479
 
 
40480
#. Description
 
40481
#: Package: language-support-input-zh
 
40482
msgid ""
 
40483
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
40484
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
40485
"package can be safely removed."
 
40486
msgstr ""
 
40487
 
 
40488
#. Summary
 
40489
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40490
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
40491
msgstr ""
 
40492
 
 
40493
#. Description
 
40494
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40495
msgid ""
 
40496
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40497
" Simplified Chinese language environment."
 
40498
msgstr ""
 
40499
 
 
40500
#. Summary
 
40501
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40502
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
40503
msgstr ""
 
40504
 
 
40505
#. Description
 
40506
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40507
msgid ""
 
40508
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
40509
" Traditional Chinese language environment."
 
40510
msgstr ""
 
40511
 
 
40512
#. Summary
 
40513
#: Package: language-support-is
 
40514
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
40515
msgstr ""
 
40516
 
 
40517
#. Summary
 
40518
#: Package: language-support-it
 
40519
msgid "metapackage for Italian language support"
 
40520
msgstr ""
 
40521
 
 
40522
#. Summary
 
40523
#: Package: language-support-ja
 
40524
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
40525
msgstr ""
 
40526
 
 
40527
#. Description
 
40528
#: Package: language-support-ja
 
40529
#: Package: language-support-input-ja
 
40530
#: Package: language-support-fonts-ja
 
40531
msgid ""
 
40532
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40533
"additionally install language-pack-ja."
 
40534
msgstr ""
 
40535
 
 
40536
#. Description
 
40537
#: Package: language-support-ja
 
40538
#: Package: language-support-input-ja
 
40539
#: Package: language-support-fonts-ja
 
40540
msgid "Language: Japanese"
 
40541
msgstr ""
 
40542
 
 
40543
#. Summary
 
40544
#: Package: language-support-km
 
40545
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
40546
msgstr ""
 
40547
 
 
40548
#. Description
 
40549
#: Package: language-support-km
 
40550
#: Package: language-support-fonts-km
 
40551
msgid ""
 
40552
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40553
"additionally install language-pack-km."
 
40554
msgstr ""
 
40555
 
 
40556
#. Description
 
40557
#: Package: language-support-km
 
40558
#: Package: language-support-fonts-km
 
40559
msgid "Language: Central Khmer"
 
40560
msgstr ""
 
40561
 
 
40562
#. Summary
 
40563
#: Package: language-support-kn
 
40564
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
40565
msgstr ""
 
40566
 
 
40567
#. Description
 
40568
#: Package: language-support-kn
 
40569
#: Package: language-support-input-kn
 
40570
#: Package: language-support-fonts-kn
 
40571
msgid ""
 
40572
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40573
"additionally install language-pack-kn."
 
40574
msgstr ""
 
40575
 
 
40576
#. Description
 
40577
#: Package: language-support-kn
 
40578
#: Package: language-support-input-kn
 
40579
#: Package: language-support-fonts-kn
 
40580
msgid "Language: Kannada"
 
40581
msgstr ""
 
40582
 
 
40583
#. Summary
 
40584
#: Package: language-support-ko
 
40585
msgid "metapackage for Korean language support"
 
40586
msgstr ""
 
40587
 
 
40588
#. Description
 
40589
#: Package: language-support-ko
 
40590
#: Package: language-support-input-ko
 
40591
#: Package: language-support-fonts-ko
 
40592
msgid ""
 
40593
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40594
"additionally install language-pack-ko."
 
40595
msgstr ""
 
40596
 
 
40597
#. Description
 
40598
#: Package: language-support-ko
 
40599
#: Package: language-support-input-ko
 
40600
#: Package: language-support-fonts-ko
 
40601
msgid "Language: Korean"
 
40602
msgstr ""
 
40603
 
 
40604
#. Summary
 
40605
#: Package: language-support-ku
 
40606
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
40607
msgstr ""
 
40608
 
 
40609
#. Summary
 
40610
#: Package: language-support-lo
 
40611
msgid "metapackage for Lao language support"
 
40612
msgstr ""
 
40613
 
 
40614
#. Description
 
40615
#: Package: language-support-lo
 
40616
#: Package: language-support-fonts-lo
 
40617
msgid ""
 
40618
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40619
"additionally install language-pack-lo."
 
40620
msgstr ""
 
40621
 
 
40622
#. Description
 
40623
#: Package: language-support-lo
 
40624
#: Package: language-support-fonts-lo
 
40625
msgid "Language: Lao"
 
40626
msgstr ""
 
40627
 
 
40628
#. Summary
 
40629
#: Package: language-support-lt
 
40630
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
40631
msgstr ""
 
40632
 
 
40633
#. Summary
 
40634
#: Package: language-support-lv
 
40635
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
40636
msgstr ""
 
40637
 
 
40638
#. Summary
 
40639
#: Package: language-support-ml
 
40640
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
40641
msgstr ""
 
40642
 
 
40643
#. Description
 
40644
#: Package: language-support-ml
 
40645
#: Package: language-support-input-ml
 
40646
#: Package: language-support-fonts-ml
 
40647
msgid ""
 
40648
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40649
"additionally install language-pack-ml."
 
40650
msgstr ""
 
40651
 
 
40652
#. Description
 
40653
#: Package: language-support-ml
 
40654
#: Package: language-support-input-ml
 
40655
#: Package: language-support-fonts-ml
 
40656
msgid "Language: Malayalam"
 
40657
msgstr ""
 
40658
 
 
40659
#. Summary
 
40660
#: Package: language-support-mn
 
40661
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
40662
msgstr ""
 
40663
 
 
40664
#. Description
 
40665
#: Package: language-support-mn
 
40666
#: Package: language-support-fonts-mn
 
40667
msgid ""
 
40668
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40669
"additionally install language-pack-mn."
 
40670
msgstr ""
 
40671
 
 
40672
#. Description
 
40673
#: Package: language-support-mn
 
40674
#: Package: language-support-fonts-mn
 
40675
msgid "Language: Mongolian"
 
40676
msgstr ""
 
40677
 
 
40678
#. Summary
 
40679
#: Package: language-support-mnc
 
40680
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
40681
msgstr ""
 
40682
 
 
40683
#. Description
 
40684
#: Package: language-support-mnc
 
40685
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
40686
msgid ""
 
40687
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40688
"additionally install language-pack-mnc."
 
40689
msgstr ""
 
40690
 
 
40691
#. Description
 
40692
#: Package: language-support-mnc
 
40693
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
40694
msgid "Language: Manchu"
 
40695
msgstr ""
 
40696
 
 
40697
#. Summary
 
40698
#: Package: language-support-mr
 
40699
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
40700
msgstr ""
 
40701
 
 
40702
#. Description
 
40703
#: Package: language-support-mr
 
40704
#: Package: language-support-fonts-mr
 
40705
msgid ""
 
40706
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40707
"additionally install language-pack-mr."
 
40708
msgstr ""
 
40709
 
 
40710
#. Description
 
40711
#: Package: language-support-mr
 
40712
#: Package: language-support-fonts-mr
 
40713
msgid "Language: Marathi"
 
40714
msgstr ""
 
40715
 
 
40716
#. Summary
 
40717
#: Package: language-support-my
 
40718
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
40719
msgstr ""
 
40720
 
 
40721
#. Description
 
40722
#: Package: language-support-my
 
40723
#: Package: language-support-fonts-my
 
40724
msgid ""
 
40725
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40726
"additionally install language-pack-my."
 
40727
msgstr ""
 
40728
 
 
40729
#. Description
 
40730
#: Package: language-support-my
 
40731
#: Package: language-support-fonts-my
 
40732
msgid "Language: Burmese"
 
40733
msgstr ""
 
40734
 
 
40735
#. Summary
 
40736
#: Package: language-support-nb
 
40737
msgid ""
 
40738
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
40739
msgstr ""
 
40740
 
 
40741
#. Summary
 
40742
#: Package: language-support-ne
 
40743
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
40744
msgstr ""
 
40745
 
 
40746
#. Summary
 
40747
#: Package: language-support-nl
 
40748
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
40749
msgstr ""
 
40750
 
 
40751
#. Summary
 
40752
#: Package: language-support-nn
 
40753
msgid ""
 
40754
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
40755
msgstr ""
 
40756
 
 
40757
#. Summary
 
40758
#: Package: language-support-nr
 
40759
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
40760
msgstr ""
 
40761
 
 
40762
#. Summary
 
40763
#: Package: language-support-nso
 
40764
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
40765
msgstr ""
 
40766
 
 
40767
#. Summary
 
40768
#: Package: language-support-or
 
40769
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
40770
msgstr ""
 
40771
 
 
40772
#. Description
 
40773
#: Package: language-support-or
 
40774
#: Package: language-support-fonts-or
 
40775
msgid ""
 
40776
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40777
"additionally install language-pack-or."
 
40778
msgstr ""
 
40779
 
 
40780
#. Description
 
40781
#: Package: language-support-or
 
40782
#: Package: language-support-fonts-or
 
40783
msgid "Language: Oriya"
 
40784
msgstr ""
 
40785
 
 
40786
#. Summary
 
40787
#: Package: language-support-pa
 
40788
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
40789
msgstr ""
 
40790
 
 
40791
#. Description
 
40792
#: Package: language-support-pa
 
40793
#: Package: language-support-input-pa
 
40794
#: Package: language-support-fonts-pa
 
40795
msgid ""
 
40796
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40797
"additionally install language-pack-pa."
 
40798
msgstr ""
 
40799
 
 
40800
#. Description
 
40801
#: Package: language-support-pa
 
40802
#: Package: language-support-input-pa
 
40803
#: Package: language-support-fonts-pa
 
40804
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
40805
msgstr ""
 
40806
 
 
40807
#. Summary
 
40808
#: Package: language-support-pl
 
40809
msgid "metapackage for Polish language support"
 
40810
msgstr ""
 
40811
 
 
40812
#. Summary
 
40813
#: Package: language-support-pt
 
40814
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
40815
msgstr ""
 
40816
 
 
40817
#. Summary
 
40818
#: Package: language-support-ro
 
40819
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
40820
msgstr ""
 
40821
 
 
40822
#. Summary
 
40823
#: Package: language-support-ru
 
40824
msgid "metapackage for Russian language support"
 
40825
msgstr ""
 
40826
 
 
40827
#. Summary
 
40828
#: Package: language-support-se
 
40829
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
40830
msgstr ""
 
40831
 
 
40832
#. Summary
 
40833
#: Package: language-support-sk
 
40834
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
40835
msgstr ""
 
40836
 
 
40837
#. Summary
 
40838
#: Package: language-support-sl
 
40839
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
40840
msgstr ""
 
40841
 
 
40842
#. Summary
 
40843
#: Package: language-support-sr
 
40844
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
40845
msgstr ""
 
40846
 
 
40847
#. Summary
 
40848
#: Package: language-support-ss
 
40849
msgid "metapackage for Swati language support"
 
40850
msgstr ""
 
40851
 
 
40852
#. Summary
 
40853
#: Package: language-support-st
 
40854
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
40855
msgstr ""
 
40856
 
 
40857
#. Summary
 
40858
#: Package: language-support-sv
 
40859
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
40860
msgstr ""
 
40861
 
 
40862
#. Summary
 
40863
#: Package: language-support-ta
 
40864
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
40865
msgstr ""
 
40866
 
 
40867
#. Description
 
40868
#: Package: language-support-ta
 
40869
#: Package: language-support-input-ta
 
40870
#: Package: language-support-fonts-ta
 
40871
msgid ""
 
40872
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40873
"additionally install language-pack-ta."
 
40874
msgstr ""
 
40875
 
 
40876
#. Description
 
40877
#: Package: language-support-ta
 
40878
#: Package: language-support-input-ta
 
40879
#: Package: language-support-fonts-ta
 
40880
msgid "Language: Tamil"
 
40881
msgstr ""
 
40882
 
 
40883
#. Summary
 
40884
#: Package: language-support-te
 
40885
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
40886
msgstr ""
 
40887
 
 
40888
#. Description
 
40889
#: Package: language-support-te
 
40890
#: Package: language-support-input-te
 
40891
#: Package: language-support-fonts-te
 
40892
msgid ""
 
40893
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40894
"additionally install language-pack-te."
 
40895
msgstr ""
 
40896
 
 
40897
#. Description
 
40898
#: Package: language-support-te
 
40899
#: Package: language-support-input-te
 
40900
#: Package: language-support-fonts-te
 
40901
msgid "Language: Telugu"
 
40902
msgstr ""
 
40903
 
 
40904
#. Summary
 
40905
#: Package: language-support-th
 
40906
msgid "metapackage for Thai language support"
 
40907
msgstr ""
 
40908
 
 
40909
#. Summary
 
40910
#: Package: language-support-tl
 
40911
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
40912
msgstr ""
 
40913
 
 
40914
#. Summary
 
40915
#: Package: language-support-tn
 
40916
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
40917
msgstr ""
 
40918
 
 
40919
#. Summary
 
40920
#: Package: language-support-ts
 
40921
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
40922
msgstr ""
 
40923
 
 
40924
#. Summary
 
40925
#: Package: language-support-uk
 
40926
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
40927
msgstr ""
 
40928
 
 
40929
#. Summary
 
40930
#: Package: language-support-ur
 
40931
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
40932
msgstr ""
 
40933
 
 
40934
#. Description
 
40935
#: Package: language-support-ur
 
40936
#: Package: language-support-fonts-ur
 
40937
msgid ""
 
40938
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40939
"additionally install language-pack-ur."
 
40940
msgstr ""
 
40941
 
 
40942
#. Description
 
40943
#: Package: language-support-ur
 
40944
#: Package: language-support-fonts-ur
 
40945
msgid "Language: Urdu"
 
40946
msgstr ""
 
40947
 
 
40948
#. Summary
 
40949
#: Package: language-support-uz
 
40950
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
40951
msgstr ""
 
40952
 
 
40953
#. Summary
 
40954
#: Package: language-support-ve
 
40955
msgid "metapackage for Venda language support"
 
40956
msgstr ""
 
40957
 
 
40958
#. Summary
 
40959
#: Package: language-support-vi
 
40960
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
40961
msgstr ""
 
40962
 
 
40963
#. Summary
 
40964
#: Package: language-support-writing-af
 
40965
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
40966
msgstr ""
 
40967
 
 
40968
#. Description
 
40969
#: Package: language-support-writing-af
 
40970
msgid ""
 
40971
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40972
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
40973
msgstr ""
 
40974
 
 
40975
#. Description
 
40976
#: Package: language-support-writing-af
 
40977
#: Package: language-support-af
 
40978
msgid ""
 
40979
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40980
"additionally install language-pack-af."
 
40981
msgstr ""
 
40982
 
 
40983
#. Description
 
40984
#: Package: language-support-writing-af
 
40985
#: Package: language-support-af
 
40986
msgid "Language: Afrikaans"
 
40987
msgstr ""
 
40988
 
 
40989
#. Summary
 
40990
#: Package: language-support-writing-ar
 
40991
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
40992
msgstr ""
 
40993
 
 
40994
#. Description
 
40995
#: Package: language-support-writing-ar
 
40996
msgid ""
 
40997
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40998
"be useful in a  Arabic language environment."
 
40999
msgstr ""
 
41000
 
 
41001
#. Description
 
41002
#: Package: language-support-writing-ar
 
41003
#: Package: language-support-input-ar
 
41004
#: Package: language-support-fonts-ar
 
41005
#: Package: language-support-ar
 
41006
msgid ""
 
41007
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41008
"additionally install language-pack-ar."
 
41009
msgstr ""
 
41010
 
 
41011
#. Description
 
41012
#: Package: language-support-writing-ar
 
41013
#: Package: language-support-input-ar
 
41014
#: Package: language-support-fonts-ar
 
41015
#: Package: language-support-ar
 
41016
msgid "Language: Arabic"
 
41017
msgstr ""
 
41018
 
 
41019
#. Summary
 
41020
#: Package: language-support-writing-bg
 
41021
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
41022
msgstr ""
 
41023
 
 
41024
#. Description
 
41025
#: Package: language-support-writing-bg
 
41026
msgid ""
 
41027
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41028
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
41029
msgstr ""
 
41030
 
 
41031
#. Description
 
41032
#: Package: language-support-writing-bg
 
41033
#: Package: language-support-bg
 
41034
msgid ""
 
41035
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41036
"additionally install language-pack-bg."
 
41037
msgstr ""
 
41038
 
 
41039
#. Description
 
41040
#: Package: language-support-writing-bg
 
41041
#: Package: language-support-bg
 
41042
msgid "Language: Bulgarian"
 
41043
msgstr ""
 
41044
 
 
41045
#. Summary
 
41046
#: Package: language-support-writing-ca
 
41047
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
41048
msgstr ""
 
41049
 
 
41050
#. Description
 
41051
#: Package: language-support-writing-ca
 
41052
msgid ""
 
41053
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41054
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
41055
msgstr ""
 
41056
 
 
41057
#. Description
 
41058
#: Package: language-support-writing-ca
 
41059
#: Package: language-support-ca
 
41060
msgid ""
 
41061
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41062
"additionally install language-pack-ca."
 
41063
msgstr ""
 
41064
 
 
41065
#. Description
 
41066
#: Package: language-support-writing-ca
 
41067
#: Package: language-support-ca
 
41068
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
41069
msgstr ""
 
41070
 
 
41071
#. Summary
 
41072
#: Package: language-support-writing-cs
 
41073
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
41074
msgstr ""
 
41075
 
 
41076
#. Description
 
41077
#: Package: language-support-writing-cs
 
41078
msgid ""
 
41079
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41080
"be useful in a  Czech language environment."
 
41081
msgstr ""
 
41082
 
 
41083
#. Description
 
41084
#: Package: language-support-writing-cs
 
41085
#: Package: language-support-cs
 
41086
msgid ""
 
41087
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41088
"additionally install language-pack-cs."
 
41089
msgstr ""
 
41090
 
 
41091
#. Description
 
41092
#: Package: language-support-writing-cs
 
41093
#: Package: language-support-cs
 
41094
msgid "Language: Czech"
 
41095
msgstr ""
 
41096
 
 
41097
#. Summary
 
41098
#: Package: language-support-writing-da
 
41099
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
41100
msgstr ""
 
41101
 
 
41102
#. Description
 
41103
#: Package: language-support-writing-da
 
41104
msgid ""
 
41105
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41106
"be useful in a  Danish language environment."
 
41107
msgstr ""
 
41108
 
 
41109
#. Description
 
41110
#: Package: language-support-writing-da
 
41111
#: Package: language-support-da
 
41112
msgid ""
 
41113
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41114
"additionally install language-pack-da."
 
41115
msgstr ""
 
41116
 
 
41117
#. Description
 
41118
#: Package: language-support-writing-da
 
41119
#: Package: language-support-da
 
41120
msgid "Language: Danish"
 
41121
msgstr ""
 
41122
 
 
41123
#. Summary
 
41124
#: Package: language-support-writing-de
 
41125
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
41126
msgstr ""
 
41127
 
 
41128
#. Description
 
41129
#: Package: language-support-writing-de
 
41130
msgid ""
 
41131
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41132
"be useful in a  German language environment."
 
41133
msgstr ""
 
41134
 
 
41135
#. Description
 
41136
#: Package: language-support-writing-de
 
41137
#: Package: language-support-de
 
41138
msgid ""
 
41139
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41140
"additionally install language-pack-de."
 
41141
msgstr ""
 
41142
 
 
41143
#. Description
 
41144
#: Package: language-support-writing-de
 
41145
#: Package: language-support-de
 
41146
msgid "Language: German"
 
41147
msgstr ""
 
41148
 
 
41149
#. Summary
 
41150
#: Package: language-support-writing-el
 
41151
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
41152
msgstr ""
 
41153
 
 
41154
#. Description
 
41155
#: Package: language-support-writing-el
 
41156
msgid ""
 
41157
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41158
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
41159
msgstr ""
 
41160
 
 
41161
#. Description
 
41162
#: Package: language-support-writing-el
 
41163
#: Package: language-support-fonts-el
 
41164
#: Package: language-support-el
 
41165
msgid ""
 
41166
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41167
"additionally install language-pack-el."
 
41168
msgstr ""
 
41169
 
 
41170
#. Description
 
41171
#: Package: language-support-writing-el
 
41172
#: Package: language-support-fonts-el
 
41173
#: Package: language-support-el
 
41174
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
41175
msgstr ""
 
41176
 
 
41177
#. Summary
 
41178
#: Package: language-support-writing-en
 
41179
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
41180
msgstr ""
 
41181
 
 
41182
#. Description
 
41183
#: Package: language-support-writing-en
 
41184
msgid ""
 
41185
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41186
"be useful in a  English language environment."
 
41187
msgstr ""
 
41188
 
 
41189
#. Description
 
41190
#: Package: language-support-writing-en
 
41191
#: Package: language-support-en
 
41192
msgid ""
 
41193
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41194
"additionally install language-pack-en."
 
41195
msgstr ""
 
41196
 
 
41197
#. Description
 
41198
#: Package: language-support-writing-en
 
41199
#: Package: language-support-en
 
41200
msgid "Language: English"
 
41201
msgstr ""
 
41202
 
 
41203
#. Summary
 
41204
#: Package: language-support-writing-eo
 
41205
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
41206
msgstr ""
 
41207
 
 
41208
#. Description
 
41209
#: Package: language-support-writing-eo
 
41210
msgid ""
 
41211
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41212
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
41213
msgstr ""
 
41214
 
 
41215
#. Description
 
41216
#: Package: language-support-writing-eo
 
41217
#: Package: language-support-eo
 
41218
msgid ""
 
41219
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41220
"additionally install language-pack-eo."
 
41221
msgstr ""
 
41222
 
 
41223
#. Description
 
41224
#: Package: language-support-writing-eo
 
41225
#: Package: language-support-eo
 
41226
msgid "Language: Esperanto"
 
41227
msgstr ""
 
41228
 
 
41229
#. Summary
 
41230
#: Package: language-support-writing-es
 
41231
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
41232
msgstr ""
 
41233
 
 
41234
#. Description
 
41235
#: Package: language-support-writing-es
 
41236
msgid ""
 
41237
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41238
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
41239
msgstr ""
 
41240
 
 
41241
#. Description
 
41242
#: Package: language-support-writing-es
 
41243
#: Package: language-support-es
 
41244
msgid ""
 
41245
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41246
"additionally install language-pack-es."
 
41247
msgstr ""
 
41248
 
 
41249
#. Description
 
41250
#: Package: language-support-writing-es
 
41251
#: Package: language-support-es
 
41252
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
41253
msgstr ""
 
41254
 
 
41255
#. Summary
 
41256
#: Package: language-support-writing-et
 
41257
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
41258
msgstr ""
 
41259
 
 
41260
#. Description
 
41261
#: Package: language-support-writing-et
 
41262
msgid ""
 
41263
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41264
"be useful in a  Estonian language environment."
 
41265
msgstr ""
 
41266
 
 
41267
#. Description
 
41268
#: Package: language-support-writing-et
 
41269
#: Package: language-support-et
 
41270
msgid ""
 
41271
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41272
"additionally install language-pack-et."
 
41273
msgstr ""
 
41274
 
 
41275
#. Description
 
41276
#: Package: language-support-writing-et
 
41277
#: Package: language-support-et
 
41278
msgid "Language: Estonian"
 
41279
msgstr ""
 
41280
 
 
41281
#. Summary
 
41282
#: Package: language-support-writing-eu
 
41283
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
41284
msgstr ""
 
41285
 
 
41286
#. Description
 
41287
#: Package: language-support-writing-eu
 
41288
msgid ""
 
41289
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41290
"be useful in a  Basque language environment."
 
41291
msgstr ""
 
41292
 
 
41293
#. Description
 
41294
#: Package: language-support-writing-eu
 
41295
#: Package: language-support-eu
 
41296
msgid ""
 
41297
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41298
"additionally install language-pack-eu."
 
41299
msgstr ""
 
41300
 
 
41301
#. Description
 
41302
#: Package: language-support-writing-eu
 
41303
#: Package: language-support-eu
 
41304
msgid "Language: Basque"
 
41305
msgstr ""
 
41306
 
 
41307
#. Summary
 
41308
#: Package: language-support-writing-fa
 
41309
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
41310
msgstr ""
 
41311
 
 
41312
#. Description
 
41313
#: Package: language-support-writing-fa
 
41314
msgid ""
 
41315
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41316
"be useful in a  Persian language environment."
 
41317
msgstr ""
 
41318
 
 
41319
#. Description
 
41320
#: Package: language-support-writing-fa
 
41321
#: Package: language-support-fonts-fa
 
41322
#: Package: language-support-fa
 
41323
msgid ""
 
41324
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41325
"additionally install language-pack-fa."
 
41326
msgstr ""
 
41327
 
 
41328
#. Description
 
41329
#: Package: language-support-writing-fa
 
41330
#: Package: language-support-fonts-fa
 
41331
#: Package: language-support-fa
 
41332
msgid "Language: Persian"
 
41333
msgstr ""
 
41334
 
 
41335
#. Summary
 
41336
#: Package: language-support-writing-fi
 
41337
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
41338
msgstr ""
 
41339
 
 
41340
#. Description
 
41341
#: Package: language-support-writing-fi
 
41342
msgid ""
 
41343
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41344
"be useful in a  Finnish language environment."
 
41345
msgstr ""
 
41346
 
 
41347
#. Description
 
41348
#: Package: language-support-writing-fi
 
41349
#: Package: language-support-fi
 
41350
msgid ""
 
41351
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41352
"additionally install language-pack-fi."
 
41353
msgstr ""
 
41354
 
 
41355
#. Description
 
41356
#: Package: language-support-writing-fi
 
41357
#: Package: language-support-fi
 
41358
msgid "Language: Finnish"
 
41359
msgstr ""
 
41360
 
 
41361
#. Summary
 
41362
#: Package: language-support-writing-fo
 
41363
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
41364
msgstr ""
 
41365
 
 
41366
#. Description
 
41367
#: Package: language-support-writing-fo
 
41368
msgid ""
 
41369
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41370
"be useful in a  Faroese language environment."
 
41371
msgstr ""
 
41372
 
 
41373
#. Description
 
41374
#: Package: language-support-writing-fo
 
41375
#: Package: language-support-fo
 
41376
msgid ""
 
41377
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41378
"additionally install language-pack-fo."
 
41379
msgstr ""
 
41380
 
 
41381
#. Description
 
41382
#: Package: language-support-writing-fo
 
41383
#: Package: language-support-fo
 
41384
msgid "Language: Faroese"
 
41385
msgstr ""
 
41386
 
 
41387
#. Summary
 
41388
#: Package: language-support-writing-fr
 
41389
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
41390
msgstr ""
 
41391
 
 
41392
#. Description
 
41393
#: Package: language-support-writing-fr
 
41394
msgid ""
 
41395
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41396
"be useful in a  French language environment."
 
41397
msgstr ""
 
41398
 
 
41399
#. Description
 
41400
#: Package: language-support-writing-fr
 
41401
#: Package: language-support-fr
 
41402
msgid ""
 
41403
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41404
"additionally install language-pack-fr."
 
41405
msgstr ""
 
41406
 
 
41407
#. Description
 
41408
#: Package: language-support-writing-fr
 
41409
#: Package: language-support-fr
 
41410
msgid "Language: French"
 
41411
msgstr ""
 
41412
 
 
41413
#. Summary
 
41414
#: Package: language-support-writing-ga
 
41415
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
41416
msgstr ""
 
41417
 
 
41418
#. Description
 
41419
#: Package: language-support-writing-ga
 
41420
msgid ""
 
41421
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41422
"be useful in a  Irish language environment."
 
41423
msgstr ""
 
41424
 
 
41425
#. Description
 
41426
#: Package: language-support-writing-ga
 
41427
#: Package: language-support-ga
 
41428
msgid ""
 
41429
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41430
"additionally install language-pack-ga."
 
41431
msgstr ""
 
41432
 
 
41433
#. Description
 
41434
#: Package: language-support-writing-ga
 
41435
#: Package: language-support-ga
 
41436
msgid "Language: Irish"
 
41437
msgstr ""
 
41438
 
 
41439
#. Summary
 
41440
#: Package: language-support-writing-gd
 
41441
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
41442
msgstr ""
 
41443
 
 
41444
#. Description
 
41445
#: Package: language-support-writing-gd
 
41446
msgid ""
 
41447
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41448
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
41449
msgstr ""
 
41450
 
 
41451
#. Description
 
41452
#: Package: language-support-writing-gd
 
41453
#: Package: language-support-gd
 
41454
msgid ""
 
41455
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41456
"additionally install language-pack-gd."
 
41457
msgstr ""
 
41458
 
 
41459
#. Description
 
41460
#: Package: language-support-writing-gd
 
41461
#: Package: language-support-gd
 
41462
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
41463
msgstr ""
 
41464
 
 
41465
#. Summary
 
41466
#: Package: language-support-writing-gl
 
41467
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
41468
msgstr ""
 
41469
 
 
41470
#. Description
 
41471
#: Package: language-support-writing-gl
 
41472
msgid ""
 
41473
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41474
"be useful in a  Galician language environment."
 
41475
msgstr ""
 
41476
 
 
41477
#. Description
 
41478
#: Package: language-support-writing-gl
 
41479
#: Package: language-support-gl
 
41480
msgid ""
 
41481
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41482
"additionally install language-pack-gl."
 
41483
msgstr ""
 
41484
 
 
41485
#. Description
 
41486
#: Package: language-support-writing-gl
 
41487
#: Package: language-support-gl
 
41488
msgid "Language: Galician"
 
41489
msgstr ""
 
41490
 
 
41491
#. Summary
 
41492
#: Package: language-support-writing-gv
 
41493
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
41494
msgstr ""
 
41495
 
 
41496
#. Description
 
41497
#: Package: language-support-writing-gv
 
41498
msgid ""
 
41499
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41500
"be useful in a  Manx language environment."
 
41501
msgstr ""
 
41502
 
 
41503
#. Description
 
41504
#: Package: language-support-writing-gv
 
41505
#: Package: language-support-gv
 
41506
msgid ""
 
41507
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41508
"additionally install language-pack-gv."
 
41509
msgstr ""
 
41510
 
 
41511
#. Description
 
41512
#: Package: language-support-writing-gv
 
41513
#: Package: language-support-gv
 
41514
msgid "Language: Manx"
 
41515
msgstr ""
 
41516
 
 
41517
#. Summary
 
41518
#: Package: language-support-writing-he
 
41519
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
41520
msgstr ""
 
41521
 
 
41522
#. Description
 
41523
#: Package: language-support-writing-he
 
41524
msgid ""
 
41525
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41526
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
41527
msgstr ""
 
41528
 
 
41529
#. Description
 
41530
#: Package: language-support-writing-he
 
41531
#: Package: language-support-he
 
41532
#: Package: language-support-fonts-he
 
41533
msgid ""
 
41534
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41535
"additionally install language-pack-he."
 
41536
msgstr ""
 
41537
 
 
41538
#. Description
 
41539
#: Package: language-support-writing-he
 
41540
#: Package: language-support-he
 
41541
#: Package: language-support-fonts-he
 
41542
msgid "Language: Hebrew"
 
41543
msgstr ""
 
41544
 
 
41545
#. Summary
 
41546
#: Package: language-support-writing-hr
 
41547
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
41548
msgstr ""
 
41549
 
 
41550
#. Description
 
41551
#: Package: language-support-writing-hr
 
41552
msgid ""
 
41553
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41554
"be useful in a  Croatian language environment."
 
41555
msgstr ""
 
41556
 
 
41557
#. Description
 
41558
#: Package: language-support-writing-hr
 
41559
#: Package: language-support-hr
 
41560
msgid ""
 
41561
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41562
"additionally install language-pack-hr."
 
41563
msgstr ""
 
41564
 
 
41565
#. Description
 
41566
#: Package: language-support-writing-hr
 
41567
#: Package: language-support-hr
 
41568
msgid "Language: Croatian"
 
41569
msgstr ""
 
41570
 
 
41571
#. Summary
 
41572
#: Package: language-support-writing-hu
 
41573
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
41574
msgstr ""
 
41575
 
 
41576
#. Description
 
41577
#: Package: language-support-writing-hu
 
41578
msgid ""
 
41579
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41580
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
41581
msgstr ""
 
41582
 
 
41583
#. Description
 
41584
#: Package: language-support-writing-hu
 
41585
#: Package: language-support-hu
 
41586
msgid ""
 
41587
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41588
"additionally install language-pack-hu."
 
41589
msgstr ""
 
41590
 
 
41591
#. Description
 
41592
#: Package: language-support-writing-hu
 
41593
#: Package: language-support-hu
 
41594
msgid "Language: Hungarian"
 
41595
msgstr ""
 
41596
 
 
41597
#. Summary
 
41598
#: Package: language-support-writing-hy
 
41599
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
41600
msgstr ""
 
41601
 
 
41602
#. Description
 
41603
#: Package: language-support-writing-hy
 
41604
msgid ""
 
41605
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41606
"be useful in a  Armenian language environment."
 
41607
msgstr ""
 
41608
 
 
41609
#. Description
 
41610
#: Package: language-support-writing-hy
 
41611
#: Package: language-support-hy
 
41612
msgid ""
 
41613
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41614
"additionally install language-pack-hy."
 
41615
msgstr ""
 
41616
 
 
41617
#. Description
 
41618
#: Package: language-support-writing-hy
 
41619
#: Package: language-support-hy
 
41620
msgid "Language: Armenian"
 
41621
msgstr ""
 
41622
 
 
41623
#. Summary
 
41624
#: Package: language-support-writing-id
 
41625
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
41626
msgstr ""
 
41627
 
 
41628
#. Description
 
41629
#: Package: language-support-writing-id
 
41630
msgid ""
 
41631
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41632
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
41633
msgstr ""
 
41634
 
 
41635
#. Description
 
41636
#: Package: language-support-writing-id
 
41637
#: Package: language-support-id
 
41638
msgid ""
 
41639
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41640
"additionally install language-pack-id."
 
41641
msgstr ""
 
41642
 
 
41643
#. Description
 
41644
#: Package: language-support-writing-id
 
41645
#: Package: language-support-id
 
41646
msgid "Language: Indonesian"
 
41647
msgstr ""
 
41648
 
 
41649
#. Summary
 
41650
#: Package: language-support-writing-is
 
41651
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
41652
msgstr ""
 
41653
 
 
41654
#. Description
 
41655
#: Package: language-support-writing-is
 
41656
msgid ""
 
41657
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41658
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
41659
msgstr ""
 
41660
 
 
41661
#. Description
 
41662
#: Package: language-support-writing-is
 
41663
#: Package: language-support-is
 
41664
msgid ""
 
41665
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41666
"additionally install language-pack-is."
 
41667
msgstr ""
 
41668
 
 
41669
#. Description
 
41670
#: Package: language-support-writing-is
 
41671
#: Package: language-support-is
 
41672
msgid "Language: Icelandic"
 
41673
msgstr ""
 
41674
 
 
41675
#. Summary
 
41676
#: Package: language-support-writing-it
 
41677
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
41678
msgstr ""
 
41679
 
 
41680
#. Description
 
41681
#: Package: language-support-writing-it
 
41682
msgid ""
 
41683
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41684
"be useful in a  Italian language environment."
 
41685
msgstr ""
 
41686
 
 
41687
#. Description
 
41688
#: Package: language-support-writing-it
 
41689
#: Package: language-support-it
 
41690
msgid ""
 
41691
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41692
"additionally install language-pack-it."
 
41693
msgstr ""
 
41694
 
 
41695
#. Description
 
41696
#: Package: language-support-writing-it
 
41697
#: Package: language-support-it
 
41698
msgid "Language: Italian"
 
41699
msgstr ""
 
41700
 
 
41701
#. Summary
 
41702
#: Package: language-support-writing-ku
 
41703
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
41704
msgstr ""
 
41705
 
 
41706
#. Description
 
41707
#: Package: language-support-writing-ku
 
41708
msgid ""
 
41709
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41710
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
41711
msgstr ""
 
41712
 
 
41713
#. Description
 
41714
#: Package: language-support-writing-ku
 
41715
#: Package: language-support-ku
 
41716
msgid ""
 
41717
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41718
"additionally install language-pack-ku."
 
41719
msgstr ""
 
41720
 
 
41721
#. Description
 
41722
#: Package: language-support-writing-ku
 
41723
#: Package: language-support-ku
 
41724
msgid "Language: Kurdish"
 
41725
msgstr ""
 
41726
 
 
41727
#. Summary
 
41728
#: Package: language-support-writing-lt
 
41729
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
41730
msgstr ""
 
41731
 
 
41732
#. Description
 
41733
#: Package: language-support-writing-lt
 
41734
msgid ""
 
41735
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41736
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
41737
msgstr ""
 
41738
 
 
41739
#. Description
 
41740
#: Package: language-support-writing-lt
 
41741
#: Package: language-support-lt
 
41742
msgid ""
 
41743
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41744
"additionally install language-pack-lt."
 
41745
msgstr ""
 
41746
 
 
41747
#. Description
 
41748
#: Package: language-support-writing-lt
 
41749
#: Package: language-support-lt
 
41750
msgid "Language: Lithuanian"
 
41751
msgstr ""
 
41752
 
 
41753
#. Summary
 
41754
#: Package: language-support-writing-lv
 
41755
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
41756
msgstr ""
 
41757
 
 
41758
#. Description
 
41759
#: Package: language-support-writing-lv
 
41760
msgid ""
 
41761
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41762
"be useful in a  Latvian language environment."
 
41763
msgstr ""
 
41764
 
 
41765
#. Description
 
41766
#: Package: language-support-writing-lv
 
41767
#: Package: language-support-lv
 
41768
msgid ""
 
41769
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41770
"additionally install language-pack-lv."
 
41771
msgstr ""
 
41772
 
 
41773
#. Description
 
41774
#: Package: language-support-writing-lv
 
41775
#: Package: language-support-lv
 
41776
msgid "Language: Latvian"
 
41777
msgstr ""
 
41778
 
 
41779
#. Summary
 
41780
#: Package: language-support-writing-nb
 
41781
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
41782
msgstr ""
 
41783
 
 
41784
#. Description
 
41785
#: Package: language-support-writing-nb
 
41786
msgid ""
 
41787
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41788
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
41789
msgstr ""
 
41790
 
 
41791
#. Description
 
41792
#: Package: language-support-writing-nb
 
41793
#: Package: language-support-nb
 
41794
msgid ""
 
41795
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41796
"additionally install language-pack-nb."
 
41797
msgstr ""
 
41798
 
 
41799
#. Description
 
41800
#: Package: language-support-writing-nb
 
41801
#: Package: language-support-nb
 
41802
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
41803
msgstr ""
 
41804
 
 
41805
#. Summary
 
41806
#: Package: language-support-writing-ne
 
41807
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
41808
msgstr ""
 
41809
 
 
41810
#. Description
 
41811
#: Package: language-support-writing-ne
 
41812
msgid ""
 
41813
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41814
"be useful in a  Nepali language environment."
 
41815
msgstr ""
 
41816
 
 
41817
#. Description
 
41818
#: Package: language-support-writing-ne
 
41819
#: Package: language-support-ne
 
41820
#: Package: language-support-input-ne
 
41821
#: Package: language-support-fonts-ne
 
41822
msgid ""
 
41823
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41824
"additionally install language-pack-ne."
 
41825
msgstr ""
 
41826
 
 
41827
#. Description
 
41828
#: Package: language-support-writing-ne
 
41829
#: Package: language-support-ne
 
41830
#: Package: language-support-input-ne
 
41831
#: Package: language-support-fonts-ne
 
41832
msgid "Language: Nepali"
 
41833
msgstr ""
 
41834
 
 
41835
#. Summary
 
41836
#: Package: language-support-writing-nl
 
41837
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
41838
msgstr ""
 
41839
 
 
41840
#. Description
 
41841
#: Package: language-support-writing-nl
 
41842
msgid ""
 
41843
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41844
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
41845
msgstr ""
 
41846
 
 
41847
#. Description
 
41848
#: Package: language-support-writing-nl
 
41849
#: Package: language-support-nl
 
41850
msgid ""
 
41851
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41852
"additionally install language-pack-nl."
 
41853
msgstr ""
 
41854
 
 
41855
#. Description
 
41856
#: Package: language-support-writing-nl
 
41857
#: Package: language-support-nl
 
41858
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
41859
msgstr ""
 
41860
 
 
41861
#. Summary
 
41862
#: Package: language-support-writing-nn
 
41863
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
41864
msgstr ""
 
41865
 
 
41866
#. Description
 
41867
#: Package: language-support-writing-nn
 
41868
msgid ""
 
41869
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41870
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
41871
msgstr ""
 
41872
 
 
41873
#. Description
 
41874
#: Package: language-support-writing-nn
 
41875
#: Package: language-support-nn
 
41876
msgid ""
 
41877
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41878
"additionally install language-pack-nn."
 
41879
msgstr ""
 
41880
 
 
41881
#. Description
 
41882
#: Package: language-support-writing-nn
 
41883
#: Package: language-support-nn
 
41884
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
41885
msgstr ""
 
41886
 
 
41887
#. Summary
 
41888
#: Package: language-support-writing-nr
 
41889
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
41890
msgstr ""
 
41891
 
 
41892
#. Description
 
41893
#: Package: language-support-writing-nr
 
41894
msgid ""
 
41895
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41896
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
41897
msgstr ""
 
41898
 
 
41899
#. Description
 
41900
#: Package: language-support-writing-nr
 
41901
#: Package: language-support-nr
 
41902
msgid ""
 
41903
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41904
"additionally install language-pack-nr."
 
41905
msgstr ""
 
41906
 
 
41907
#. Description
 
41908
#: Package: language-support-writing-nr
 
41909
#: Package: language-support-nr
 
41910
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
41911
msgstr ""
 
41912
 
 
41913
#. Summary
 
41914
#: Package: language-support-writing-nso
 
41915
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
41916
msgstr ""
 
41917
 
 
41918
#. Description
 
41919
#: Package: language-support-writing-nso
 
41920
msgid ""
 
41921
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41922
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
41923
msgstr ""
 
41924
 
 
41925
#. Description
 
41926
#: Package: language-support-writing-nso
 
41927
#: Package: language-support-nso
 
41928
msgid ""
 
41929
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41930
"additionally install language-pack-nso."
 
41931
msgstr ""
 
41932
 
 
41933
#. Description
 
41934
#: Package: language-support-writing-nso
 
41935
#: Package: language-support-nso
 
41936
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
41937
msgstr ""
 
41938
 
 
41939
#. Summary
 
41940
#: Package: language-support-writing-pl
 
41941
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
41942
msgstr ""
 
41943
 
 
41944
#. Description
 
41945
#: Package: language-support-writing-pl
 
41946
msgid ""
 
41947
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41948
"be useful in a  Polish language environment."
 
41949
msgstr ""
 
41950
 
 
41951
#. Description
 
41952
#: Package: language-support-writing-pl
 
41953
#: Package: language-support-pl
 
41954
msgid ""
 
41955
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41956
"additionally install language-pack-pl."
 
41957
msgstr ""
 
41958
 
 
41959
#. Description
 
41960
#: Package: language-support-writing-pl
 
41961
#: Package: language-support-pl
 
41962
msgid "Language: Polish"
 
41963
msgstr ""
 
41964
 
 
41965
#. Summary
 
41966
#: Package: language-support-writing-pt
 
41967
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
41968
msgstr ""
 
41969
 
 
41970
#. Description
 
41971
#: Package: language-support-writing-pt
 
41972
msgid ""
 
41973
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
41974
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
41975
msgstr ""
 
41976
 
 
41977
#. Description
 
41978
#: Package: language-support-writing-pt
 
41979
#: Package: language-support-pt
 
41980
msgid ""
 
41981
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
41982
"additionally install language-pack-pt."
 
41983
msgstr ""
 
41984
 
 
41985
#. Description
 
41986
#: Package: language-support-writing-pt
 
41987
#: Package: language-support-pt
 
41988
msgid "Language: Portuguese"
 
41989
msgstr ""
 
41990
 
 
41991
#. Summary
 
41992
#: Package: language-support-writing-ro
 
41993
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
41994
msgstr ""
 
41995
 
 
41996
#. Description
 
41997
#: Package: language-support-writing-ro
 
41998
msgid ""
 
41999
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42000
"be useful in a  Romanian language environment."
 
42001
msgstr ""
 
42002
 
 
42003
#. Description
 
42004
#: Package: language-support-writing-ro
 
42005
#: Package: language-support-ro
 
42006
msgid ""
 
42007
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42008
"additionally install language-pack-ro."
 
42009
msgstr ""
 
42010
 
 
42011
#. Description
 
42012
#: Package: language-support-writing-ro
 
42013
#: Package: language-support-ro
 
42014
msgid "Language: Romanian"
 
42015
msgstr ""
 
42016
 
 
42017
#. Summary
 
42018
#: Package: language-support-writing-ru
 
42019
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
42020
msgstr ""
 
42021
 
 
42022
#. Description
 
42023
#: Package: language-support-writing-ru
 
42024
msgid ""
 
42025
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42026
"be useful in a  Russian language environment."
 
42027
msgstr ""
 
42028
 
 
42029
#. Description
 
42030
#: Package: language-support-writing-ru
 
42031
#: Package: language-support-ru
 
42032
msgid ""
 
42033
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42034
"additionally install language-pack-ru."
 
42035
msgstr ""
 
42036
 
 
42037
#. Description
 
42038
#: Package: language-support-writing-ru
 
42039
#: Package: language-support-ru
 
42040
msgid "Language: Russian"
 
42041
msgstr ""
 
42042
 
 
42043
#. Summary
 
42044
#: Package: language-support-writing-se
 
42045
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
42046
msgstr ""
 
42047
 
 
42048
#. Description
 
42049
#: Package: language-support-writing-se
 
42050
msgid ""
 
42051
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42052
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
42053
msgstr ""
 
42054
 
 
42055
#. Description
 
42056
#: Package: language-support-writing-se
 
42057
#: Package: language-support-se
 
42058
msgid ""
 
42059
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42060
"additionally install language-pack-se."
 
42061
msgstr ""
 
42062
 
 
42063
#. Description
 
42064
#: Package: language-support-writing-se
 
42065
#: Package: language-support-se
 
42066
msgid "Language: Northern Sami"
 
42067
msgstr ""
 
42068
 
 
42069
#. Summary
 
42070
#: Package: language-support-writing-sk
 
42071
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
42072
msgstr ""
 
42073
 
 
42074
#. Description
 
42075
#: Package: language-support-writing-sk
 
42076
msgid ""
 
42077
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42078
"be useful in a  Slovak language environment."
 
42079
msgstr ""
 
42080
 
 
42081
#. Description
 
42082
#: Package: language-support-writing-sk
 
42083
#: Package: language-support-sk
 
42084
msgid ""
 
42085
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42086
"additionally install language-pack-sk."
 
42087
msgstr ""
 
42088
 
 
42089
#. Description
 
42090
#: Package: language-support-writing-sk
 
42091
#: Package: language-support-sk
 
42092
msgid "Language: Slovak"
 
42093
msgstr ""
 
42094
 
 
42095
#. Summary
 
42096
#: Package: language-support-writing-sl
 
42097
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
42098
msgstr ""
 
42099
 
 
42100
#. Description
 
42101
#: Package: language-support-writing-sl
 
42102
msgid ""
 
42103
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42104
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
42105
msgstr ""
 
42106
 
 
42107
#. Description
 
42108
#: Package: language-support-writing-sl
 
42109
#: Package: language-support-sl
 
42110
msgid ""
 
42111
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42112
"additionally install language-pack-sl."
 
42113
msgstr ""
 
42114
 
 
42115
#. Description
 
42116
#: Package: language-support-writing-sl
 
42117
#: Package: language-support-sl
 
42118
msgid "Language: Slovenian"
 
42119
msgstr ""
 
42120
 
 
42121
#. Summary
 
42122
#: Package: language-support-writing-sr
 
42123
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
42124
msgstr ""
 
42125
 
 
42126
#. Description
 
42127
#: Package: language-support-writing-sr
 
42128
msgid ""
 
42129
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42130
"be useful in a  Serbian language environment."
 
42131
msgstr ""
 
42132
 
 
42133
#. Description
 
42134
#: Package: language-support-writing-sr
 
42135
#: Package: language-support-sr
 
42136
msgid ""
 
42137
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42138
"additionally install language-pack-sr."
 
42139
msgstr ""
 
42140
 
 
42141
#. Description
 
42142
#: Package: language-support-writing-sr
 
42143
#: Package: language-support-sr
 
42144
msgid "Language: Serbian"
 
42145
msgstr ""
 
42146
 
 
42147
#. Summary
 
42148
#: Package: language-support-writing-ss
 
42149
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
42150
msgstr ""
 
42151
 
 
42152
#. Description
 
42153
#: Package: language-support-writing-ss
 
42154
msgid ""
 
42155
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42156
"be useful in a  Swati language environment."
 
42157
msgstr ""
 
42158
 
 
42159
#. Description
 
42160
#: Package: language-support-writing-ss
 
42161
#: Package: language-support-ss
 
42162
msgid ""
 
42163
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42164
"additionally install language-pack-ss."
 
42165
msgstr ""
 
42166
 
 
42167
#. Description
 
42168
#: Package: language-support-writing-ss
 
42169
#: Package: language-support-ss
 
42170
msgid "Language: Swati"
 
42171
msgstr ""
 
42172
 
 
42173
#. Summary
 
42174
#: Package: language-support-writing-st
 
42175
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
42176
msgstr ""
 
42177
 
 
42178
#. Description
 
42179
#: Package: language-support-writing-st
 
42180
msgid ""
 
42181
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42182
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
42183
msgstr ""
 
42184
 
 
42185
#. Description
 
42186
#: Package: language-support-writing-st
 
42187
#: Package: language-support-st
 
42188
msgid ""
 
42189
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42190
"additionally install language-pack-st."
 
42191
msgstr ""
 
42192
 
 
42193
#. Description
 
42194
#: Package: language-support-writing-st
 
42195
#: Package: language-support-st
 
42196
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
42197
msgstr ""
 
42198
 
 
42199
#. Summary
 
42200
#: Package: language-support-writing-sv
 
42201
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
42202
msgstr ""
 
42203
 
 
42204
#. Description
 
42205
#: Package: language-support-writing-sv
 
42206
msgid ""
 
42207
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42208
"be useful in a  Swedish language environment."
 
42209
msgstr ""
 
42210
 
 
42211
#. Description
 
42212
#: Package: language-support-writing-sv
 
42213
#: Package: language-support-sv
 
42214
msgid ""
 
42215
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42216
"additionally install language-pack-sv."
 
42217
msgstr ""
 
42218
 
 
42219
#. Description
 
42220
#: Package: language-support-writing-sv
 
42221
#: Package: language-support-sv
 
42222
msgid "Language: Swedish"
 
42223
msgstr ""
 
42224
 
 
42225
#. Summary
 
42226
#: Package: language-support-writing-th
 
42227
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
42228
msgstr ""
 
42229
 
 
42230
#. Description
 
42231
#: Package: language-support-writing-th
 
42232
msgid ""
 
42233
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42234
"be useful in a  Thai language environment."
 
42235
msgstr ""
 
42236
 
 
42237
#. Description
 
42238
#: Package: language-support-writing-th
 
42239
#: Package: language-support-th
 
42240
#: Package: language-support-input-th
 
42241
#: Package: language-support-fonts-th
 
42242
msgid ""
 
42243
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42244
"additionally install language-pack-th."
 
42245
msgstr ""
 
42246
 
 
42247
#. Description
 
42248
#: Package: language-support-writing-th
 
42249
#: Package: language-support-th
 
42250
#: Package: language-support-input-th
 
42251
#: Package: language-support-fonts-th
 
42252
msgid "Language: Thai"
 
42253
msgstr ""
 
42254
 
 
42255
#. Summary
 
42256
#: Package: language-support-writing-tl
 
42257
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
42258
msgstr ""
 
42259
 
 
42260
#. Description
 
42261
#: Package: language-support-writing-tl
 
42262
msgid ""
 
42263
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42264
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
42265
msgstr ""
 
42266
 
 
42267
#. Description
 
42268
#: Package: language-support-writing-tl
 
42269
#: Package: language-support-tl
 
42270
msgid ""
 
42271
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42272
"additionally install language-pack-tl."
 
42273
msgstr ""
 
42274
 
 
42275
#. Description
 
42276
#: Package: language-support-writing-tl
 
42277
#: Package: language-support-tl
 
42278
msgid "Language: Tagalog"
 
42279
msgstr ""
 
42280
 
 
42281
#. Summary
 
42282
#: Package: language-support-writing-tn
 
42283
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
42284
msgstr ""
 
42285
 
 
42286
#. Description
 
42287
#: Package: language-support-writing-tn
 
42288
msgid ""
 
42289
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42290
"be useful in a  Tswana language environment."
 
42291
msgstr ""
 
42292
 
 
42293
#. Description
 
42294
#: Package: language-support-writing-tn
 
42295
#: Package: language-support-tn
 
42296
msgid ""
 
42297
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42298
"additionally install language-pack-tn."
 
42299
msgstr ""
 
42300
 
 
42301
#. Description
 
42302
#: Package: language-support-writing-tn
 
42303
#: Package: language-support-tn
 
42304
msgid "Language: Tswana"
 
42305
msgstr ""
 
42306
 
 
42307
#. Summary
 
42308
#: Package: language-support-writing-ts
 
42309
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
42310
msgstr ""
 
42311
 
 
42312
#. Description
 
42313
#: Package: language-support-writing-ts
 
42314
msgid ""
 
42315
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42316
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
42317
msgstr ""
 
42318
 
 
42319
#. Description
 
42320
#: Package: language-support-writing-ts
 
42321
#: Package: language-support-ts
 
42322
msgid ""
 
42323
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42324
"additionally install language-pack-ts."
 
42325
msgstr ""
 
42326
 
 
42327
#. Description
 
42328
#: Package: language-support-writing-ts
 
42329
#: Package: language-support-ts
 
42330
msgid "Language: Tsonga"
 
42331
msgstr ""
 
42332
 
 
42333
#. Summary
 
42334
#: Package: language-support-writing-uk
 
42335
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
42336
msgstr ""
 
42337
 
 
42338
#. Description
 
42339
#: Package: language-support-writing-uk
 
42340
msgid ""
 
42341
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42342
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
42343
msgstr ""
 
42344
 
 
42345
#. Description
 
42346
#: Package: language-support-writing-uk
 
42347
#: Package: language-support-uk
 
42348
msgid ""
 
42349
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42350
"additionally install language-pack-uk."
 
42351
msgstr ""
 
42352
 
 
42353
#. Description
 
42354
#: Package: language-support-writing-uk
 
42355
#: Package: language-support-uk
 
42356
msgid "Language: Ukrainian"
 
42357
msgstr ""
 
42358
 
 
42359
#. Summary
 
42360
#: Package: language-support-writing-uz
 
42361
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
42362
msgstr ""
 
42363
 
 
42364
#. Description
 
42365
#: Package: language-support-writing-uz
 
42366
msgid ""
 
42367
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42368
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
42369
msgstr ""
 
42370
 
 
42371
#. Description
 
42372
#: Package: language-support-writing-uz
 
42373
#: Package: language-support-uz
 
42374
msgid ""
 
42375
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42376
"additionally install language-pack-uz."
 
42377
msgstr ""
 
42378
 
 
42379
#. Description
 
42380
#: Package: language-support-writing-uz
 
42381
#: Package: language-support-uz
 
42382
msgid "Language: Uzbek"
 
42383
msgstr ""
 
42384
 
 
42385
#. Summary
 
42386
#: Package: language-support-writing-ve
 
42387
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
42388
msgstr ""
 
42389
 
 
42390
#. Description
 
42391
#: Package: language-support-writing-ve
 
42392
msgid ""
 
42393
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42394
"be useful in a  Venda language environment."
 
42395
msgstr ""
 
42396
 
 
42397
#. Description
 
42398
#: Package: language-support-writing-ve
 
42399
#: Package: language-support-ve
 
42400
msgid ""
 
42401
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42402
"additionally install language-pack-ve."
 
42403
msgstr ""
 
42404
 
 
42405
#. Description
 
42406
#: Package: language-support-writing-ve
 
42407
#: Package: language-support-ve
 
42408
msgid "Language: Venda"
 
42409
msgstr ""
 
42410
 
 
42411
#. Summary
 
42412
#: Package: language-support-writing-vi
 
42413
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
42414
msgstr ""
 
42415
 
 
42416
#. Description
 
42417
#: Package: language-support-writing-vi
 
42418
msgid ""
 
42419
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42420
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
42421
msgstr ""
 
42422
 
 
42423
#. Description
 
42424
#: Package: language-support-writing-vi
 
42425
#: Package: language-support-vi
 
42426
#: Package: language-support-input-vi
 
42427
msgid ""
 
42428
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42429
"additionally install language-pack-vi."
 
42430
msgstr ""
 
42431
 
 
42432
#. Description
 
42433
#: Package: language-support-writing-vi
 
42434
#: Package: language-support-vi
 
42435
#: Package: language-support-input-vi
 
42436
msgid "Language: Vietnamese"
 
42437
msgstr ""
 
42438
 
 
42439
#. Summary
 
42440
#: Package: language-support-writing-xh
 
42441
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
42442
msgstr ""
 
42443
 
 
42444
#. Description
 
42445
#: Package: language-support-writing-xh
 
42446
msgid ""
 
42447
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42448
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
42449
msgstr ""
 
42450
 
 
42451
#. Summary
 
42452
#: Package: language-support-writing-zu
 
42453
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
42454
msgstr ""
 
42455
 
 
42456
#. Description
 
42457
#: Package: language-support-writing-zu
 
42458
msgid ""
 
42459
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
42460
"be useful in a  Zulu language environment."
 
42461
msgstr ""
 
42462
 
 
42463
#. Summary
 
42464
#: Package: language-support-xh
 
42465
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
42466
msgstr ""
 
42467
 
 
42468
#. Description
 
42469
#: Package: language-support-xh
 
42470
#: Package: language-support-writing-xh
 
42471
msgid ""
 
42472
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42473
"additionally install language-pack-xh."
 
42474
msgstr ""
 
42475
 
 
42476
#. Description
 
42477
#: Package: language-support-xh
 
42478
#: Package: language-support-writing-xh
 
42479
msgid "Language: Xhosa"
 
42480
msgstr ""
 
42481
 
 
42482
#. Summary
 
42483
#: Package: language-support-yi
 
42484
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
42485
msgstr ""
 
42486
 
 
42487
#. Description
 
42488
#: Package: language-support-yi
 
42489
#: Package: language-support-fonts-yi
 
42490
msgid ""
 
42491
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42492
"additionally install language-pack-yi."
 
42493
msgstr ""
 
42494
 
 
42495
#. Description
 
42496
#: Package: language-support-yi
 
42497
#: Package: language-support-fonts-yi
 
42498
msgid "Language: Yiddish"
 
42499
msgstr ""
 
42500
 
 
42501
#. Summary
 
42502
#: Package: language-support-zh
 
42503
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
42504
msgstr ""
 
42505
 
 
42506
#. Description
 
42507
#: Package: language-support-zh
 
42508
msgid ""
 
42509
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
42510
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
42511
"safely removed."
 
42512
msgstr ""
 
42513
 
 
42514
#. Summary
 
42515
#: Package: language-support-zh-hans
 
42516
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
42517
msgstr ""
 
42518
 
 
42519
#. Description
 
42520
#: Package: language-support-zh-hans
 
42521
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
42522
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
42523
msgid ""
 
42524
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42525
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
42526
msgstr ""
 
42527
 
 
42528
#. Description
 
42529
#: Package: language-support-zh-hans
 
42530
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
42531
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
42532
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
42533
msgstr ""
 
42534
 
 
42535
#. Summary
 
42536
#: Package: language-support-zh-hant
 
42537
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
42538
msgstr ""
 
42539
 
 
42540
#. Description
 
42541
#: Package: language-support-zh-hant
 
42542
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
42543
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
42544
msgid ""
 
42545
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42546
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
42547
msgstr ""
 
42548
 
 
42549
#. Description
 
42550
#: Package: language-support-zh-hant
 
42551
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
42552
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
42553
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
42554
msgstr ""
 
42555
 
 
42556
#. Summary
 
42557
#: Package: language-support-zu
 
42558
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
42559
msgstr ""
 
42560
 
 
42561
#. Description
 
42562
#: Package: language-support-zu
 
42563
#: Package: language-support-zh-hant
 
42564
#: Package: language-support-zh-hans
 
42565
#: Package: language-support-yi
 
42566
#: Package: language-support-xh
 
42567
#: Package: language-support-vi
 
42568
#: Package: language-support-ve
 
42569
#: Package: language-support-uz
 
42570
#: Package: language-support-ur
 
42571
#: Package: language-support-uk
 
42572
#: Package: language-support-ts
 
42573
#: Package: language-support-tn
 
42574
#: Package: language-support-tl
 
42575
#: Package: language-support-th
 
42576
#: Package: language-support-te
 
42577
#: Package: language-support-ta
 
42578
#: Package: language-support-sv
 
42579
#: Package: language-support-st
 
42580
#: Package: language-support-ss
 
42581
#: Package: language-support-sr
 
42582
#: Package: language-support-sl
 
42583
#: Package: language-support-sk
 
42584
#: Package: language-support-se
 
42585
#: Package: language-support-ru
 
42586
#: Package: language-support-ro
 
42587
#: Package: language-support-pt
 
42588
#: Package: language-support-pl
 
42589
#: Package: language-support-pa
 
42590
#: Package: language-support-or
 
42591
#: Package: language-support-nso
 
42592
#: Package: language-support-nr
 
42593
#: Package: language-support-nn
 
42594
#: Package: language-support-nl
 
42595
#: Package: language-support-ne
 
42596
#: Package: language-support-nb
 
42597
#: Package: language-support-my
 
42598
#: Package: language-support-mr
 
42599
#: Package: language-support-mnc
 
42600
#: Package: language-support-mn
 
42601
#: Package: language-support-ml
 
42602
#: Package: language-support-lv
 
42603
#: Package: language-support-lt
 
42604
#: Package: language-support-lo
 
42605
#: Package: language-support-ku
 
42606
#: Package: language-support-ko
 
42607
#: Package: language-support-kn
 
42608
#: Package: language-support-km
 
42609
#: Package: language-support-ja
 
42610
#: Package: language-support-it
 
42611
#: Package: language-support-is
 
42612
#: Package: language-support-ii
 
42613
#: Package: language-support-id
 
42614
#: Package: language-support-hy
 
42615
#: Package: language-support-hu
 
42616
#: Package: language-support-hr
 
42617
#: Package: language-support-hi
 
42618
#: Package: language-support-he
 
42619
#: Package: language-support-gv
 
42620
#: Package: language-support-gu
 
42621
#: Package: language-support-gl
 
42622
#: Package: language-support-gd
 
42623
#: Package: language-support-ga
 
42624
#: Package: language-support-fr
 
42625
#: Package: language-support-fo
 
42626
#: Package: language-support-fi
 
42627
#: Package: language-support-fa
 
42628
#: Package: language-support-eu
 
42629
#: Package: language-support-et
 
42630
#: Package: language-support-es
 
42631
#: Package: language-support-eo
 
42632
#: Package: language-support-en
 
42633
#: Package: language-support-el
 
42634
#: Package: language-support-dz
 
42635
#: Package: language-support-de
 
42636
#: Package: language-support-da
 
42637
#: Package: language-support-cs
 
42638
#: Package: language-support-ca
 
42639
#: Package: language-support-bo
 
42640
#: Package: language-support-bn
 
42641
#: Package: language-support-bg
 
42642
#: Package: language-support-as
 
42643
#: Package: language-support-ar
 
42644
#: Package: language-support-am
 
42645
#: Package: language-support-af
 
42646
msgid ""
 
42647
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
42648
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
42649
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
42650
msgstr ""
 
42651
 
 
42652
#. Description
 
42653
#: Package: language-support-zu
 
42654
#: Package: language-support-writing-zu
 
42655
msgid ""
 
42656
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
42657
"additionally install language-pack-zu."
 
42658
msgstr ""
 
42659
 
 
42660
#. Description
 
42661
#: Package: language-support-zu
 
42662
#: Package: language-support-writing-zu
 
42663
msgid "Language: Zulu"
 
42664
msgstr ""
 
42665
 
 
42666
#. Summary
 
42667
#: Package: laptop-detect
 
42668
msgid "attempt to detect a laptop"
 
42669
msgstr "attempt to detect a laptop"
 
42670
 
 
42671
#. Description
 
42672
#: Package: laptop-detect
 
42673
msgid ""
 
42674
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
42675
"desktop and appraises its caller of this."
 
42676
msgstr ""
 
42677
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
42678
"desktop and appraises its caller of this."
 
42679
 
 
42680
#. Summary
 
42681
#: Package: latex-beamer
 
42682
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
42683
msgstr "LaTeX class to produce presentations"
 
42684
 
 
42685
#. Description
 
42686
#: Package: latex-beamer
 
42687
msgid ""
 
42688
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
42689
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
42690
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
42691
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
42692
msgstr ""
 
42693
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
42694
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
42695
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
42696
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
42697
 
 
42698
#. Description
 
42699
#: Package: latex-beamer
 
42700
msgid ""
 
42701
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
42702
"presentation are the following:\n"
 
42703
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
42704
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
42705
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
42706
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
42707
msgstr ""
 
42708
 
 
42709
#. Description
 
42710
#: Package: latex-beamer
 
42711
msgid ""
 
42712
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
42713
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
42714
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
42715
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
42716
msgstr ""
 
42717
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
42718
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
42719
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
42720
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
42721
 
 
42722
#. Summary
 
42723
#: Package: latex-sanskrit
 
42724
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
42725
msgstr "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
42726
 
 
42727
#. Description
 
42728
#: Package: latex-sanskrit
 
42729
msgid ""
 
42730
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
42731
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
42732
"for Vedic accent marks."
 
42733
msgstr ""
 
42734
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
42735
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
42736
"for Vedic accent marks."
 
42737
 
 
42738
#. Description
 
42739
#: Package: latex-sanskrit
 
42740
msgid ""
 
42741
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
42742
"script."
 
42743
msgstr ""
 
42744
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
42745
"script."
 
42746
 
 
42747
#. Summary
 
42748
#: Package: latex-xcolor
 
42749
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
42750
msgstr "Easy driver-independent TeX class for color"
 
42751
 
 
42752
#. Description
 
42753
#: Package: latex-xcolor
 
42754
msgid ""
 
42755
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
42756
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
42757
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
42758
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
42759
"colors."
 
42760
msgstr ""
 
42761
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
42762
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
42763
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
42764
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
42765
"colors."
 
42766
 
 
42767
#. Summary
 
42768
#: Package: launchpad-integration
 
42769
msgid "launchpad integration"
 
42770
msgstr ""
 
42771
 
 
42772
#. Summary
 
42773
#: Package: lbdb
 
42774
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
42775
msgstr ""
 
42776
 
 
42777
#. Description
 
42778
#: Package: lbdb
 
42779
msgid ""
 
42780
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
42781
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
42782
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
42783
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
42784
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
42785
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
42786
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
42787
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
42788
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
42789
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
42790
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
42791
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
42792
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
42793
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
42794
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
42795
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
42796
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
42797
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
42798
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
42799
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
42800
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
42801
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
42802
msgstr ""
 
42803
 
 
42804
#. Summary
 
42805
#: Package: ldap-auth-client
 
42806
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
42807
msgstr ""
 
42808
 
 
42809
#. Description
 
42810
#: Package: ldap-auth-client
 
42811
msgid ""
 
42812
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
42813
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
42814
msgstr ""
 
42815
 
 
42816
#. Summary
 
42817
#: Package: ldap-auth-config
 
42818
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
42819
msgstr ""
 
42820
 
 
42821
#. Description
 
42822
#: Package: ldap-auth-config
 
42823
msgid ""
 
42824
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
42825
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
42826
msgstr ""
 
42827
 
 
42828
#. Summary
 
42829
#: Package: ldap-utils
 
42830
msgid "OpenLDAP utilities"
 
42831
msgstr "OpenLDAP utilities"
 
42832
 
 
42833
#. Description
 
42834
#: Package: ldap-utils
 
42835
msgid ""
 
42836
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
42837
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
42838
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
42839
msgstr ""
 
42840
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
42841
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
42842
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
42843
 
 
42844
#. Summary
 
42845
#: Package: ldm
 
42846
msgid "LTSP display manager"
 
42847
msgstr "LTSP display manager"
 
42848
 
 
42849
#. Summary
 
42850
#: Package: ldm-server
 
42851
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
42852
msgstr ""
 
42853
 
 
42854
#. Description
 
42855
#: Package: ldm-server
 
42856
#: Package: ldm
 
42857
msgid ""
 
42858
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
42859
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
42860
"mechanism for remote X sessions."
 
42861
msgstr ""
 
42862
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
42863
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
42864
"mechanism for remote X sessions."
 
42865
 
 
42866
#. Description
 
42867
#: Package: ldm-server
 
42868
msgid ""
 
42869
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
42870
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
42871
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
42872
msgstr ""
 
42873
 
 
42874
#. Description
 
42875
#: Package: ldm-server
 
42876
#: Package: ldm
 
42877
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
42878
msgstr "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
42879
 
 
42880
#. Summary
 
42881
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
42882
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
42883
msgstr ""
 
42884
 
 
42885
#. Description
 
42886
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
42887
msgid ""
 
42888
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
42889
"theme for ldm."
 
42890
msgstr ""
 
42891
 
 
42892
#. Summary
 
42893
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
42894
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
42895
msgstr "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
42896
 
 
42897
#. Description
 
42898
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
42899
msgid ""
 
42900
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
42901
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
42902
"certain components."
 
42903
msgstr ""
 
42904
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
42905
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
42906
"certain components."
 
42907
 
 
42908
#. Description
 
42909
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
42910
msgid ""
 
42911
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
42912
"ldp-docbook-dsssl."
 
42913
msgstr ""
 
42914
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
42915
"ldp-docbook-dsssl."
 
42916
 
 
42917
#. Summary
 
42918
#: Package: ledit
 
42919
msgid "line editor for interactive programs"
 
42920
msgstr "line editor for interactive programs"
 
42921
 
 
42922
#. Summary
 
42923
#: Package: less
 
42924
msgid "pager program similar to more"
 
42925
msgstr "pager program similar to more"
 
42926
 
 
42927
#. Description
 
42928
#: Package: less
 
42929
msgid ""
 
42930
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
42931
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
42932
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
42933
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
42934
"pager on UNIX-derived systems."
 
42935
msgstr ""
 
42936
 
 
42937
#. Description
 
42938
#: Package: less
 
42939
msgid ""
 
42940
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
42941
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
42942
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
42943
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
42944
msgstr ""
 
42945
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
42946
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
42947
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
42948
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
42949
 
 
42950
#. Summary
 
42951
#: Package: lftp
 
42952
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
42953
msgstr "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
42954
 
 
42955
#. Description
 
42956
#: Package: lftp
 
42957
msgid ""
 
42958
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
42959
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
42960
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
42961
msgstr ""
 
42962
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
42963
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
42964
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
42965
 
 
42966
#. Description
 
42967
#: Package: lftp
 
42968
msgid ""
 
42969
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
42970
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
42971
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
42972
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
42973
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
42974
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
42975
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
42976
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
42977
msgstr ""
 
42978
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
42979
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
42980
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
42981
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
42982
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
42983
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
42984
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
42985
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
42986
 
 
42987
#. Description
 
42988
#: Package: lftp
 
42989
msgid ""
 
42990
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
42991
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
42992
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
42993
"ftp/http sites at the same time."
 
42994
msgstr ""
 
42995
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
42996
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
42997
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
42998
"ftp/http sites at the same time."
 
42999
 
 
43000
#. Description
 
43001
#: Package: lftp
 
43002
msgid ""
 
43003
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
43004
"downloading files."
 
43005
msgstr ""
 
43006
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
43007
"downloading files."
 
43008
 
 
43009
#. Summary
 
43010
#: Package: lib64asound2
 
43011
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
43012
msgstr ""
 
43013
 
 
43014
#. Description
 
43015
#: Package: lib64asound2
 
43016
msgid ""
 
43017
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
43018
msgstr ""
 
43019
 
 
43020
#. Summary
 
43021
#: Package: lib64asound2-dev
 
43022
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
43023
msgstr ""
 
43024
 
 
43025
#. Description
 
43026
#: Package: lib64asound2-dev
 
43027
msgid ""
 
43028
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
43029
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
43030
msgstr ""
 
43031
 
 
43032
#. Summary
 
43033
#: Package: lib64bz2-1.0
 
43034
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
43035
msgstr "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
43036
 
 
43037
#. Description
 
43038
#: Package: lib64bz2-1.0
 
43039
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
43040
msgstr "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
43041
 
 
43042
#. Summary
 
43043
#: Package: lib64bz2-dev
 
43044
msgid ""
 
43045
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
43046
msgstr ""
 
43047
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
43048
 
 
43049
#. Description
 
43050
#: Package: lib64bz2-dev
 
43051
msgid ""
 
43052
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
43053
msgstr ""
 
43054
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
43055
 
 
43056
#. Summary
 
43057
#: Package: lib64expat1
 
43058
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
43059
msgstr ""
 
43060
 
 
43061
#. Description
 
43062
#: Package: lib64expat1
 
43063
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
43064
msgstr ""
 
43065
 
 
43066
#. Summary
 
43067
#: Package: lib64expat1-dev
 
43068
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
43069
msgstr ""
 
43070
 
 
43071
#. Description
 
43072
#: Package: lib64expat1-dev
 
43073
msgid ""
 
43074
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
43075
"applications."
 
43076
msgstr ""
 
43077
 
 
43078
#. Summary
 
43079
#: Package: lib64ffi-dev
 
43080
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
43081
msgstr ""
 
43082
 
 
43083
#. Summary
 
43084
#: Package: lib64ffi5
 
43085
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
43086
msgstr ""
 
43087
 
 
43088
#. Summary
 
43089
#: Package: lib64gcc1
 
43090
msgid "GCC support library (64bit)"
 
43091
msgstr ""
 
43092
 
 
43093
#. Summary
 
43094
#: Package: lib64gfortran3
 
43095
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
43096
msgstr ""
 
43097
 
 
43098
#. Summary
 
43099
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
43100
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
43101
msgstr ""
 
43102
 
 
43103
#. Summary
 
43104
#: Package: lib64gomp1
 
43105
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
43106
msgstr ""
 
43107
 
 
43108
#. Summary
 
43109
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
43110
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
43111
msgstr ""
 
43112
 
 
43113
#. Summary
 
43114
#: Package: lib64ncurses5
 
43115
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
43116
msgstr ""
 
43117
 
 
43118
#. Summary
 
43119
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
43120
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
43121
msgstr ""
 
43122
 
 
43123
#. Description
 
43124
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
43125
msgid ""
 
43126
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
43127
"that developers using ncurses will need."
 
43128
msgstr ""
 
43129
 
 
43130
#. Description
 
43131
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
43132
#: Package: lib64ncurses5
 
43133
msgid ""
 
43134
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
43135
msgstr ""
 
43136
 
 
43137
#. Summary
 
43138
#: Package: lib64objc2
 
43139
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
43140
msgstr ""
 
43141
 
 
43142
#. Summary
 
43143
#: Package: lib64objc2-dbg
 
43144
msgid ""
 
43145
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
43146
msgstr ""
 
43147
 
 
43148
#. Summary
 
43149
#: Package: lib64readline6
 
43150
#: Package: lib64readline5
 
43151
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
43152
msgstr ""
 
43153
 
 
43154
#. Summary
 
43155
#: Package: lib64readline6-dev
 
43156
#: Package: lib64readline5-dev
 
43157
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
43158
msgstr ""
 
43159
 
 
43160
#. Summary
 
43161
#: Package: lib64stdc++6
 
43162
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
43163
msgstr ""
 
43164
 
 
43165
#. Summary
 
43166
#: Package: lib64z1
 
43167
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
43168
msgstr "compression library - 64 bit runtime"
 
43169
 
 
43170
#. Description
 
43171
#: Package: lib64z1
 
43172
msgid ""
 
43173
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
43174
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
43175
msgstr ""
 
43176
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
43177
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
43178
 
 
43179
#. Summary
 
43180
#: Package: lib64z1-dev
 
43181
msgid "compression library - 64 bit development"
 
43182
msgstr "compression library - 64 bit development"
 
43183
 
 
43184
#. Description
 
43185
#: Package: lib64z1-dev
 
43186
msgid ""
 
43187
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
43188
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
43189
"64 bit applications."
 
43190
msgstr ""
 
43191
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
43192
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
43193
"64 bit applications."
 
43194
 
 
43195
#. Summary
 
43196
#: Package: libaa1
 
43197
msgid "ascii art library"
 
43198
msgstr ""
 
43199
 
 
43200
#. Summary
 
43201
#: Package: libaa1-dbg
 
43202
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
43203
msgstr ""
 
43204
 
 
43205
#. Description
 
43206
#: Package: libaa1-dbg
 
43207
#: Package: libaa1
 
43208
msgid ""
 
43209
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
43210
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
43211
"independent ascii graphics."
 
43212
msgstr ""
 
43213
 
 
43214
#. Description
 
43215
#: Package: libaa1-dbg
 
43216
msgid ""
 
43217
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
43218
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
43219
msgstr ""
 
43220
 
 
43221
#. Summary
 
43222
#: Package: libaa1-dev
 
43223
msgid "ascii art library, development kit"
 
43224
msgstr ""
 
43225
 
 
43226
#. Description
 
43227
#: Package: libaa1-dev
 
43228
msgid ""
 
43229
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
43230
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
43231
"graphics."
 
43232
msgstr ""
 
43233
 
 
43234
#. Description
 
43235
#: Package: libaa1-dev
 
43236
msgid ""
 
43237
"This package contains the static library and header files used in "
 
43238
"development, plus developer's documentation."
 
43239
msgstr ""
 
43240
"This package contains the static library and header files used in "
 
43241
"development, plus developer's documentation."
 
43242
 
 
43243
#. Summary
 
43244
#: Package: libaal-dev
 
43245
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
43246
msgstr "Reiser4's application abstraction library"
 
43247
 
 
43248
#. Description
 
43249
#: Package: libaal-dev
 
43250
msgid ""
 
43251
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
43252
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
43253
msgstr ""
 
43254
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
43255
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
43256
 
 
43257
#. Summary
 
43258
#: Package: libaccess-bridge-java
 
43259
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
43260
msgstr ""
 
43261
 
 
43262
#. Summary
 
43263
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
43264
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
43265
msgstr ""
 
43266
 
 
43267
#. Description
 
43268
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
43269
#: Package: libaccess-bridge-java
 
43270
msgid ""
 
43271
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
43272
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
43273
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
43274
"(AT-SPI)."
 
43275
msgstr ""
 
43276
 
 
43277
#. Summary
 
43278
#: Package: libacl1
 
43279
msgid "Access control list shared library"
 
43280
msgstr "Access control list shared library"
 
43281
 
 
43282
#. Description
 
43283
#: Package: libacl1
 
43284
msgid ""
 
43285
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
43286
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
43287
msgstr ""
 
43288
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
43289
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
43290
 
 
43291
#. Summary
 
43292
#: Package: libacl1-dev
 
43293
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
43294
msgstr "Access control list static libraries and headers"
 
43295
 
 
43296
#. Description
 
43297
#: Package: libacl1-dev
 
43298
msgid ""
 
43299
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
43300
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
43301
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
43302
msgstr ""
 
43303
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
43304
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
43305
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
43306
 
 
43307
#. Summary
 
43308
#: Package: libadns1-dev
 
43309
#: Package: libadns1
 
43310
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
43311
msgstr "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
43312
 
 
43313
#. Description
 
43314
#: Package: libadns1-dev
 
43315
#: Package: libadns1
 
43316
msgid ""
 
43317
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
43318
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
43319
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
43320
"simultaneously."
 
43321
msgstr ""
 
43322
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
43323
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
43324
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
43325
"simultaneously."
 
43326
 
 
43327
#. Description
 
43328
#: Package: libadns1-dev
 
43329
msgid "Development Version."
 
43330
msgstr ""
 
43331
 
 
43332
#. Summary
 
43333
#: Package: libaio-dev
 
43334
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
43335
msgstr "Linux kernel AIO access library - development files"
 
43336
 
 
43337
#. Summary
 
43338
#: Package: libaio1
 
43339
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
43340
msgstr ""
 
43341
 
 
43342
#. Summary
 
43343
#: Package: libaio1-dbg
 
43344
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
43345
msgstr ""
 
43346
 
 
43347
#. Description
 
43348
#: Package: libaio1-dbg
 
43349
#: Package: libaio1
 
43350
#: Package: libaio-dev
 
43351
msgid ""
 
43352
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
43353
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
43354
"applications."
 
43355
msgstr ""
 
43356
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
43357
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
43358
"applications."
 
43359
 
 
43360
#. Summary
 
43361
#: Package: libakonadi-dev
 
43362
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
43363
msgstr ""
 
43364
 
 
43365
#. Description
 
43366
#: Package: libakonadi-dev
 
43367
msgid ""
 
43368
"This package contains development files for building software that uses the "
 
43369
"Akonadi PIM storage service."
 
43370
msgstr ""
 
43371
 
 
43372
#. Summary
 
43373
#: Package: libakonadiprivate1
 
43374
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
43375
msgstr ""
 
43376
 
 
43377
#. Description
 
43378
#: Package: libakonadiprivate1
 
43379
#: Package: libakonadi-dev
 
43380
#: Package: akonadi-server
 
43381
#: Package: akonadi-dbg
 
43382
msgid ""
 
43383
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
43384
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
43385
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
43386
msgstr ""
 
43387
 
 
43388
#. Description
 
43389
#: Package: libakonadiprivate1
 
43390
msgid ""
 
43391
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
43392
"service."
 
43393
msgstr ""
 
43394
 
 
43395
#. Summary
 
43396
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
43397
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
43398
msgstr ""
 
43399
 
 
43400
#. Description
 
43401
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
43402
msgid ""
 
43403
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
43404
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
43405
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
43406
msgstr ""
 
43407
 
 
43408
#. Summary
 
43409
#: Package: libamd2.2.0
 
43410
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
43411
msgstr "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
43412
 
 
43413
#. Summary
 
43414
#: Package: libanthy-dev
 
43415
msgid "input method for Japanese - development files"
 
43416
msgstr ""
 
43417
 
 
43418
#. Description
 
43419
#: Package: libanthy-dev
 
43420
msgid ""
 
43421
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
43422
"on Anthy."
 
43423
msgstr ""
 
43424
 
 
43425
#. Summary
 
43426
#: Package: libanthy0
 
43427
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
43428
msgstr ""
 
43429
 
 
43430
#. Description
 
43431
#: Package: libanthy0
 
43432
#: Package: libanthy-dev
 
43433
#: Package: anthy
 
43434
msgid ""
 
43435
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
43436
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
43437
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
43438
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
43439
msgstr ""
 
43440
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
43441
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
43442
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
43443
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
43444
 
 
43445
#. Description
 
43446
#: Package: libanthy0
 
43447
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
43448
msgstr ""
 
43449
 
 
43450
#. Summary
 
43451
#: Package: libantlr-dev
 
43452
msgid "These are the static libraries for C++."
 
43453
msgstr ""
 
43454
 
 
43455
#. Summary
 
43456
#: Package: libantlr-java
 
43457
msgid ""
 
43458
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
43459
msgstr ""
 
43460
 
 
43461
#. Description
 
43462
#: Package: libantlr-java
 
43463
#: Package: libantlr-dev
 
43464
#: Package: antlr3-gcj
 
43465
#: Package: antlr3
 
43466
#: Package: antlr
 
43467
msgid ""
 
43468
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
43469
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
43470
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
43471
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
43472
msgstr ""
 
43473
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
43474
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
43475
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
43476
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
43477
 
 
43478
#. Description
 
43479
#: Package: libantlr-java
 
43480
msgid ""
 
43481
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
43482
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
43483
msgstr ""
 
43484
 
 
43485
#. Summary
 
43486
#: Package: libantlr-java-gcj
 
43487
#: Package: libantlr-dev
 
43488
#: Package: antlr3
 
43489
#: Package: antlr-doc
 
43490
#: Package: antlr
 
43491
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
43492
msgstr "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
43493
 
 
43494
#. Description
 
43495
#: Package: libantlr-java-gcj
 
43496
msgid ""
 
43497
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
43498
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
43499
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
43500
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
43501
msgstr ""
 
43502
 
 
43503
#. Summary
 
43504
#: Package: libao-dbg
 
43505
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
43506
msgstr ""
 
43507
 
 
43508
#. Description
 
43509
#: Package: libao-dbg
 
43510
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
43511
msgstr ""
 
43512
 
 
43513
#. Summary
 
43514
#: Package: libao-dev
 
43515
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
43516
msgstr ""
 
43517
 
 
43518
#. Description
 
43519
#: Package: libao-dev
 
43520
msgid ""
 
43521
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
43522
"develop applications with libao."
 
43523
msgstr ""
 
43524
 
 
43525
#. Summary
 
43526
#: Package: libao2
 
43527
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
43528
msgstr ""
 
43529
 
 
43530
#. Description
 
43531
#: Package: libao2
 
43532
msgid ""
 
43533
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
43534
"Pulse, and several others."
 
43535
msgstr ""
 
43536
 
 
43537
#. Summary
 
43538
#: Package: libaopalliance-java
 
43539
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
43540
msgstr ""
 
43541
 
 
43542
#. Description
 
43543
#: Package: libaopalliance-java
 
43544
msgid ""
 
43545
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
43546
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
43547
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
43548
"build a larger AOP community."
 
43549
msgstr ""
 
43550
 
 
43551
#. Summary
 
43552
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
43553
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
43554
msgstr "apache module for Kerberos authentication"
 
43555
 
 
43556
#. Description
 
43557
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
43558
msgid ""
 
43559
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
43560
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
43561
"tickets."
 
43562
msgstr ""
 
43563
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
43564
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
43565
"tickets."
 
43566
 
 
43567
#. Description
 
43568
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
43569
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
43570
msgstr "Dummy transantional package to apache 2"
 
43571
 
 
43572
#. Summary
 
43573
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
43574
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
43575
msgstr "apache2 module for Kerberos authentication"
 
43576
 
 
43577
#. Description
 
43578
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
43579
msgid ""
 
43580
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
43581
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
43582
"tickets."
 
43583
msgstr ""
 
43584
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
43585
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
43586
"tickets."
 
43587
 
 
43588
#. Summary
 
43589
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
43590
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
43591
msgstr "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
43592
 
 
43593
#. Description
 
43594
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
43595
msgid ""
 
43596
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
43597
"against information stored in a MySQL database."
 
43598
msgstr ""
 
43599
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
43600
"against information stored in a MySQL database."
 
43601
 
 
43602
#. Summary
 
43603
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
43604
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
43605
msgstr "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
43606
 
 
43607
#. Description
 
43608
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
43609
msgid ""
 
43610
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
43611
"for Apache's authentication protocol."
 
43612
msgstr ""
 
43613
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
43614
"for Apache's authentication protocol."
 
43615
 
 
43616
#. Summary
 
43617
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
43618
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
43619
msgstr ""
 
43620
 
 
43621
#. Description
 
43622
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
43623
msgid ""
 
43624
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
43625
"Apache's authentication protocol."
 
43626
msgstr ""
 
43627
 
 
43628
#. Description
 
43629
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
43630
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
43631
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
43632
msgstr "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
43633
 
 
43634
#. Summary
 
43635
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43636
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
43637
msgstr ""
 
43638
 
 
43639
#. Summary
 
43640
#: Package: libapache2-mod-macro
 
43641
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
43642
msgstr ""
 
43643
 
 
43644
#. Description
 
43645
#: Package: libapache2-mod-macro
 
43646
msgid ""
 
43647
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
43648
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
43649
"configuration style"
 
43650
msgstr ""
 
43651
 
 
43652
#. Summary
 
43653
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
43654
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
43655
msgstr "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
43656
 
 
43657
#. Description
 
43658
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
43659
#, no-c-format
 
43660
msgid ""
 
43661
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
43662
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
43663
"example, http://slashdot.org."
 
43664
msgstr ""
 
43665
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
43666
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
43667
"example, http://slashdot.org."
 
43668
 
 
43669
#. Summary
 
43670
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
43671
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
43672
msgstr ""
 
43673
 
 
43674
#. Description
 
43675
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
43676
msgid ""
 
43677
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
43678
"integrating with mod_perl."
 
43679
msgstr ""
 
43680
 
 
43681
#. Summary
 
43682
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
43683
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
43684
msgstr ""
 
43685
 
 
43686
#. Description
 
43687
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
43688
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
43689
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
43690
msgid ""
 
43691
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
43692
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
43693
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
43694
msgstr ""
 
43695
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
43696
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
43697
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
43698
 
 
43699
#. Description
 
43700
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
43701
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
43702
msgstr ""
 
43703
 
 
43704
#. Summary
 
43705
#: Package: libapache2-mod-php5
 
43706
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
43707
msgstr "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
43708
 
 
43709
#. Description
 
43710
#: Package: libapache2-mod-php5
 
43711
msgid ""
 
43712
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
43713
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
43714
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
43715
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
43716
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
43717
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
43718
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
43719
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
43720
msgstr ""
 
43721
 
 
43722
#. Summary
 
43723
#: Package: libapache2-mod-python
 
43724
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
43725
msgstr "Python-embedding module for Apache 2"
 
43726
 
 
43727
#. Description
 
43728
#: Package: libapache2-mod-python
 
43729
msgid "This package is built for the current Python version."
 
43730
msgstr "This package is built for the current Python version."
 
43731
 
 
43732
#. Summary
 
43733
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
43734
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
43735
msgstr ""
 
43736
 
 
43737
#. Description
 
43738
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
43739
#: Package: libapache2-mod-python
 
43740
msgid ""
 
43741
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
43742
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
43743
"faster than traditional CGI."
 
43744
msgstr ""
 
43745
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
43746
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
43747
"faster than traditional CGI."
 
43748
 
 
43749
#. Description
 
43750
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
43751
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
43752
msgstr ""
 
43753
 
 
43754
#. Summary
 
43755
#: Package: libapache2-reload-perl
 
43756
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
43757
msgstr ""
 
43758
 
 
43759
#. Description
 
43760
#: Package: libapache2-reload-perl
 
43761
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
43762
msgstr "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
43763
 
 
43764
#. Description
 
43765
#: Package: libapache2-reload-perl
 
43766
#, no-c-format
 
43767
msgid ""
 
43768
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
43769
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
43770
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
43771
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
43772
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
43773
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
43774
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
43775
"number of stat() calls per request."
 
43776
msgstr ""
 
43777
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
43778
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
43779
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
43780
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
43781
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
43782
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
43783
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
43784
"number of stat() calls per request."
 
43785
 
 
43786
#. Summary
 
43787
#: Package: libapm-dev
 
43788
msgid ""
 
43789
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
43790
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
43791
msgstr ""
 
43792
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
43793
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
43794
 
 
43795
#. Summary
 
43796
#: Package: libapm1
 
43797
#: Package: libapm-dev
 
43798
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
43799
msgstr "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
43800
 
 
43801
#. Description
 
43802
#: Package: libapm1
 
43803
#: Package: libapm-dev
 
43804
msgid ""
 
43805
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
43806
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
43807
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
43808
msgstr ""
 
43809
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
43810
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
43811
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
43812
 
 
43813
#. Description
 
43814
#: Package: libapm1
 
43815
msgid ""
 
43816
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
43817
"with the APM driver in the kernel."
 
43818
msgstr ""
 
43819
 
 
43820
#. Summary
 
43821
#: Package: libapparmor-dev
 
43822
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
43823
msgstr "AppArmor development libraries and header files"
 
43824
 
 
43825
#. Description
 
43826
#: Package: libapparmor-dev
 
43827
msgid ""
 
43828
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
43829
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
43830
msgstr ""
 
43831
 
 
43832
#. Summary
 
43833
#: Package: libapparmor-perl
 
43834
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
43835
msgstr "AppArmor library Perl bindings"
 
43836
 
 
43837
#. Description
 
43838
#: Package: libapparmor-perl
 
43839
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
43840
msgstr ""
 
43841
 
 
43842
#. Summary
 
43843
#: Package: libapparmor1
 
43844
msgid "changehat AppArmor library"
 
43845
msgstr "changehat AppArmor library"
 
43846
 
 
43847
#. Description
 
43848
#: Package: libapparmor1
 
43849
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
43850
msgstr ""
 
43851
 
 
43852
#. Summary
 
43853
#: Package: libappconfig-perl
 
43854
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
43855
msgstr "Perl module for configuration file and command line handling"
 
43856
 
 
43857
#. Description
 
43858
#: Package: libappconfig-perl
 
43859
msgid ""
 
43860
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
43861
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
43862
"not supported at this time."
 
43863
msgstr ""
 
43864
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
43865
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
43866
"not supported at this time."
 
43867
 
 
43868
#. Description
 
43869
#: Package: libappconfig-perl
 
43870
msgid ""
 
43871
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
43872
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
43873
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
43874
msgstr ""
 
43875
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
43876
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
43877
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
43878
 
 
43879
#. Description
 
43880
#: Package: libappconfig-perl
 
43881
msgid ""
 
43882
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
43883
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
43884
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
43885
"utilise all these same features via a CGI."
 
43886
msgstr ""
 
43887
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
43888
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
43889
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
43890
"utilise all these same features via a CGI."
 
43891
 
 
43892
#. Summary
 
43893
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
43894
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
43895
msgstr ""
 
43896
 
 
43897
#. Description
 
43898
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
43899
msgid ""
 
43900
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
43901
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
43902
msgstr ""
 
43903
 
 
43904
#. Summary
 
43905
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
43906
#: Package: libappindicator0
 
43907
#: Package: libappindicator-doc
 
43908
#: Package: libappindicator-dev
 
43909
#: Package: indicator-application
 
43910
msgid "Application Indicators"
 
43911
msgstr ""
 
43912
 
 
43913
#. Description
 
43914
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
43915
#: Package: libappindicator0
 
43916
#: Package: libappindicator-doc
 
43917
#: Package: libappindicator-dev
 
43918
#: Package: indicator-application
 
43919
msgid ""
 
43920
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
43921
"the panel."
 
43922
msgstr ""
 
43923
 
 
43924
#. Summary
 
43925
#: Package: libapr1
 
43926
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
43927
msgstr ""
 
43928
 
 
43929
#. Summary
 
43930
#: Package: libapr1-dbg
 
43931
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
43932
msgstr ""
 
43933
 
 
43934
#. Description
 
43935
#: Package: libapr1-dbg
 
43936
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
43937
msgstr ""
 
43938
 
 
43939
#. Summary
 
43940
#: Package: libapr1-dev
 
43941
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
43942
msgstr ""
 
43943
 
 
43944
#. Description
 
43945
#: Package: libapr1-dev
 
43946
msgid "This package contains development headers for APR."
 
43947
msgstr ""
 
43948
 
 
43949
#. Summary
 
43950
#: Package: libaprutil1
 
43951
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
43952
msgstr ""
 
43953
 
 
43954
#. Summary
 
43955
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
43956
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
43957
msgstr ""
 
43958
 
 
43959
#. Description
 
43960
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
43961
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
43962
msgstr ""
 
43963
 
 
43964
#. Summary
 
43965
#: Package: libaprutil1-dbg
 
43966
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
43967
msgstr ""
 
43968
 
 
43969
#. Description
 
43970
#: Package: libaprutil1-dbg
 
43971
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
43972
msgstr ""
 
43973
 
 
43974
#. Summary
 
43975
#: Package: libaprutil1-dev
 
43976
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
43977
msgstr ""
 
43978
 
 
43979
#. Description
 
43980
#: Package: libaprutil1-dev
 
43981
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
43982
msgstr ""
 
43983
 
 
43984
#. Summary
 
43985
#: Package: libaprutil1-ldap
 
43986
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
43987
msgstr ""
 
43988
 
 
43989
#. Description
 
43990
#: Package: libaprutil1-ldap
 
43991
#: Package: libaprutil1-dev
 
43992
#: Package: libaprutil1-dbg
 
43993
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
43994
#: Package: libaprutil1
 
43995
#: Package: libapr1-dev
 
43996
#: Package: libapr1-dbg
 
43997
#: Package: libapr1
 
43998
msgid ""
 
43999
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
44000
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
44001
"specific implementations."
 
44002
msgstr ""
 
44003
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
44004
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
44005
"specific implementations."
 
44006
 
 
44007
#. Description
 
44008
#: Package: libaprutil1-ldap
 
44009
#: Package: libaprutil1-dev
 
44010
#: Package: libaprutil1-dbg
 
44011
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
44012
#: Package: libaprutil1
 
44013
msgid ""
 
44014
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
44015
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
44016
msgstr ""
 
44017
 
 
44018
#. Description
 
44019
#: Package: libaprutil1-ldap
 
44020
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
44021
msgstr ""
 
44022
 
 
44023
#. Summary
 
44024
#: Package: libapt-pkg-dev
 
44025
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
44026
msgstr ""
 
44027
 
 
44028
#. Description
 
44029
#: Package: libapt-pkg-dev
 
44030
msgid ""
 
44031
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
44032
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
44033
"deb/tar/ar library."
 
44034
msgstr ""
 
44035
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
44036
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
44037
"deb/tar/ar library."
 
44038
 
 
44039
#. Summary
 
44040
#: Package: libapt-pkg-doc
 
44041
msgid "Documentation for APT development"
 
44042
msgstr ""
 
44043
 
 
44044
#. Description
 
44045
#: Package: libapt-pkg-doc
 
44046
msgid ""
 
44047
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
44048
"package manipulation program and its libraries."
 
44049
msgstr ""
 
44050
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
44051
"package manipulation program and its libraries."
 
44052
 
 
44053
#. Summary
 
44054
#: Package: libapt-pkg-perl
 
44055
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
44056
msgstr "Perl interface to libapt-pkg"
 
44057
 
 
44058
#. Description
 
44059
#: Package: libapt-pkg-perl
 
44060
msgid ""
 
44061
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
44062
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
44063
"the binary package cache and source package details."
 
44064
msgstr ""
 
44065
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
44066
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
44067
"the binary package cache and source package details."
 
44068
 
 
44069
#. Summary
 
44070
#: Package: libarchive-dev
 
44071
msgid ""
 
44072
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
44073
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
44074
msgstr ""
 
44075
 
 
44076
#. Description
 
44077
#: Package: libarchive-dev
 
44078
msgid ""
 
44079
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
44080
"description of the various tar file formats."
 
44081
msgstr ""
 
44082
 
 
44083
#. Summary
 
44084
#: Package: libarchive-zip-perl
 
44085
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
44086
msgstr "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
44087
 
 
44088
#. Description
 
44089
#: Package: libarchive-zip-perl
 
44090
msgid ""
 
44091
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
44092
"and write Zip archive files."
 
44093
msgstr ""
 
44094
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
44095
"and write Zip archive files."
 
44096
 
 
44097
#. Description
 
44098
#: Package: libarchive-zip-perl
 
44099
msgid ""
 
44100
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
44101
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
44102
msgstr ""
 
44103
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
44104
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
44105
 
 
44106
#. Description
 
44107
#: Package: libarchive-zip-perl
 
44108
msgid ""
 
44109
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
44110
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
44111
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
44112
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
44113
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
44114
msgstr ""
 
44115
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
44116
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
44117
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
44118
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
44119
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
44120
 
 
44121
#. Summary
 
44122
#: Package: libarchive1
 
44123
#: Package: libarchive-dev
 
44124
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
44125
msgstr ""
 
44126
 
 
44127
#. Description
 
44128
#: Package: libarchive1
 
44129
#: Package: libarchive-dev
 
44130
msgid ""
 
44131
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
44132
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
44133
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
44134
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
44135
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
44136
msgstr ""
 
44137
 
 
44138
#. Description
 
44139
#: Package: libarchive1
 
44140
#: Package: libarchive-dev
 
44141
msgid ""
 
44142
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
44143
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
44144
msgstr ""
 
44145
 
 
44146
#. Description
 
44147
#: Package: libarchive1
 
44148
#: Package: libarchive-dev
 
44149
msgid ""
 
44150
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
44151
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
44152
msgstr ""
 
44153
 
 
44154
#. Description
 
44155
#: Package: libarchive1
 
44156
msgid ""
 
44157
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
44158
"using libarchive."
 
44159
msgstr ""
 
44160
 
 
44161
#. Description
 
44162
#: Package: libarchive1
 
44163
msgid ""
 
44164
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
44165
"the various tar file formats."
 
44166
msgstr ""
 
44167
 
 
44168
#. Summary
 
44169
#: Package: libart-2.0-2
 
44170
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
44171
msgstr "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
44172
 
 
44173
#. Summary
 
44174
#: Package: libart-2.0-dev
 
44175
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
44176
msgstr ""
 
44177
 
 
44178
#. Description
 
44179
#: Package: libart-2.0-dev
 
44180
#: Package: libart-2.0-2
 
44181
msgid ""
 
44182
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
44183
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
44184
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
44185
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
44186
"especially suitable for embedded applications."
 
44187
msgstr ""
 
44188
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
44189
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
44190
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
44191
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
44192
"especially suitable for embedded applications."
 
44193
 
 
44194
#. Summary
 
44195
#: Package: libart2.0-cil
 
44196
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
44197
msgstr "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
44198
 
 
44199
#. Summary
 
44200
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
44201
#: Package: libart2.0-cil
 
44202
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
44203
msgstr "CLI binding for libart 2.3"
 
44204
 
 
44205
#. Description
 
44206
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
44207
#: Package: libart2.0-cil
 
44208
msgid ""
 
44209
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
44210
"to use the libart library 2.3."
 
44211
msgstr ""
 
44212
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
44213
"to use the libart library 2.3."
 
44214
 
 
44215
#. Description
 
44216
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
44217
msgid ""
 
44218
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
44219
"should be used for compilation"
 
44220
msgstr ""
 
44221
 
 
44222
#. Summary
 
44223
#: Package: libasm-dev
 
44224
msgid "libasm development libraries and header files"
 
44225
msgstr "libasm development libraries and header files"
 
44226
 
 
44227
#. Description
 
44228
#: Package: libasm-dev
 
44229
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
44230
msgstr "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
44231
 
 
44232
#. Description
 
44233
#: Package: libasm-dev
 
44234
msgid ""
 
44235
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
44236
msgstr ""
 
44237
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
44238
 
 
44239
#. Summary
 
44240
#: Package: libasm1
 
44241
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
44242
msgstr "library with a programmable assembler interface"
 
44243
 
 
44244
#. Description
 
44245
#: Package: libasm1
 
44246
msgid ""
 
44247
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
44248
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
44249
msgstr ""
 
44250
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
44251
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
44252
 
 
44253
#. Summary
 
44254
#: Package: libasm3-java
 
44255
#: Package: libasm2-java
 
44256
#: Package: libasm-java
 
44257
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
44258
msgstr "Java bytecode manipulation framework"
 
44259
 
 
44260
#. Description
 
44261
#: Package: libasm3-java
 
44262
#: Package: libasm2-java
 
44263
#: Package: libasm-java
 
44264
msgid ""
 
44265
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
44266
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
44267
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
44268
msgstr ""
 
44269
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
44270
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
44271
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
44272
 
 
44273
#. Description
 
44274
#: Package: libasm3-java
 
44275
#: Package: libasm2-java
 
44276
#: Package: libasm-java
 
44277
#, no-c-format
 
44278
msgid ""
 
44279
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
44280
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
44281
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
44282
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
44283
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
44284
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
44285
msgstr ""
 
44286
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
44287
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
44288
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
44289
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
44290
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
44291
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
44292
 
 
44293
#. Summary
 
44294
#: Package: libasm3-java-doc
 
44295
#: Package: libasm2-java-doc
 
44296
#: Package: libasm-java-doc
 
44297
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
44298
msgstr "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
44299
 
 
44300
#. Description
 
44301
#: Package: libasm3-java-doc
 
44302
#: Package: libasm2-java-doc
 
44303
#: Package: libasm-java-doc
 
44304
msgid ""
 
44305
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
44306
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
44307
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
44308
msgstr ""
 
44309
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
44310
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
44311
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
44312
 
 
44313
#. Description
 
44314
#: Package: libasm3-java-doc
 
44315
#: Package: libasm2-java-doc
 
44316
#: Package: libasm-java-doc
 
44317
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
44318
msgstr "This package includes the API Javadoc and examples."
 
44319
 
 
44320
#. Summary
 
44321
#: Package: libasound2
 
44322
msgid "shared library for ALSA applications"
 
44323
msgstr ""
 
44324
 
 
44325
#. Description
 
44326
#: Package: libasound2
 
44327
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
44328
msgstr ""
 
44329
 
 
44330
#. Summary
 
44331
#: Package: libasound2-dev
 
44332
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
44333
msgstr ""
 
44334
 
 
44335
#. Description
 
44336
#: Package: libasound2-dev
 
44337
msgid ""
 
44338
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
44339
"of libasound2, the ALSA library."
 
44340
msgstr ""
 
44341
 
 
44342
#. Summary
 
44343
#: Package: libasound2-doc
 
44344
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
44345
msgstr ""
 
44346
 
 
44347
#. Description
 
44348
#: Package: libasound2-doc
 
44349
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
44350
msgstr ""
 
44351
 
 
44352
#. Summary
 
44353
#: Package: libasound2-plugins
 
44354
msgid "ALSA library additional plugins"
 
44355
msgstr ""
 
44356
 
 
44357
#. Description
 
44358
#: Package: libasound2-plugins
 
44359
msgid ""
 
44360
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
44361
"the main libasound2 package."
 
44362
msgstr ""
 
44363
 
 
44364
#. Description
 
44365
#: Package: libasound2-plugins
 
44366
msgid ""
 
44367
"The following plugins are included, among other:\n"
 
44368
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
44369
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
44370
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
44371
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
44372
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
44373
msgstr ""
 
44374
 
 
44375
#. Description
 
44376
#: Package: libasound2-plugins
 
44377
#: Package: libasound2-doc
 
44378
#: Package: libasound2-dev
 
44379
#: Package: libasound2
 
44380
#: Package: lib64asound2-dev
 
44381
#: Package: lib64asound2
 
44382
#: Package: alsa-utils
 
44383
#: Package: alsa-base
 
44384
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
44385
msgstr "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
44386
 
 
44387
#. Summary
 
44388
#: Package: libaspell-dev
 
44389
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
44390
msgstr "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
44391
 
 
44392
#. Description
 
44393
#: Package: libaspell-dev
 
44394
msgid ""
 
44395
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
44396
"applications with Aspell spell-checking support."
 
44397
msgstr ""
 
44398
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
44399
"applications with Aspell spell-checking support."
 
44400
 
 
44401
#. Description
 
44402
#: Package: libaspell-dev
 
44403
msgid ""
 
44404
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
44405
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
44406
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
44407
msgstr ""
 
44408
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
44409
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
44410
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
44411
 
 
44412
#. Summary
 
44413
#: Package: libaspell15
 
44414
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
44415
msgstr "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
44416
 
 
44417
#. Description
 
44418
#: Package: libaspell15
 
44419
msgid ""
 
44420
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
44421
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
44422
msgstr ""
 
44423
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
44424
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
44425
 
 
44426
#. Description
 
44427
#: Package: libaspell15
 
44428
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
44429
msgstr "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
44430
 
 
44431
#. Summary
 
44432
#: Package: libassuan-dev
 
44433
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
44434
msgstr "IPC library for the GnuPG components"
 
44435
 
 
44436
#. Description
 
44437
#: Package: libassuan-dev
 
44438
msgid ""
 
44439
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
44440
"components."
 
44441
msgstr ""
 
44442
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
44443
"components."
 
44444
 
 
44445
#. Description
 
44446
#: Package: libassuan-dev
 
44447
msgid ""
 
44448
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
44449
"development."
 
44450
msgstr ""
 
44451
 
 
44452
#. Summary
 
44453
#: Package: libatasmart-dev
 
44454
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
44455
msgstr "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
44456
 
 
44457
#. Summary
 
44458
#: Package: libatasmart4
 
44459
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
44460
msgstr ""
 
44461
 
 
44462
#. Description
 
44463
#: Package: libatasmart4
 
44464
#: Package: libatasmart-dev
 
44465
msgid ""
 
44466
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
44467
"monitoring."
 
44468
msgstr ""
 
44469
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
44470
"monitoring."
 
44471
 
 
44472
#. Summary
 
44473
#: Package: libatk1.0-0
 
44474
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
44475
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
44476
msgstr ""
 
44477
 
 
44478
#. Description
 
44479
#: Package: libatk1.0-0
 
44480
msgid ""
 
44481
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
44482
msgstr ""
 
44483
 
 
44484
#. Summary
 
44485
#: Package: libatk1.0-data
 
44486
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
44487
msgstr ""
 
44488
 
 
44489
#. Description
 
44490
#: Package: libatk1.0-data
 
44491
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
44492
msgstr ""
 
44493
 
 
44494
#. Summary
 
44495
#: Package: libatk1.0-dbg
 
44496
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
44497
msgstr ""
 
44498
 
 
44499
#. Summary
 
44500
#: Package: libatk1.0-dev
 
44501
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
44502
msgstr ""
 
44503
 
 
44504
#. Description
 
44505
#: Package: libatk1.0-dev
 
44506
msgid ""
 
44507
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
44508
"or toolkits which use it."
 
44509
msgstr ""
 
44510
 
 
44511
#. Summary
 
44512
#: Package: libatk1.0-doc
 
44513
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
44514
msgstr ""
 
44515
 
 
44516
#. Description
 
44517
#: Package: libatk1.0-doc
 
44518
#: Package: libatk1.0-dev
 
44519
#: Package: libatk1.0-dbg
 
44520
#: Package: libatk1.0-data
 
44521
#: Package: libatk1.0-0
 
44522
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
44523
msgid ""
 
44524
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
44525
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
44526
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
44527
"other alternative input devices."
 
44528
msgstr ""
 
44529
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
44530
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
44531
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
44532
"other alternative input devices."
 
44533
 
 
44534
#. Description
 
44535
#: Package: libatk1.0-doc
 
44536
msgid ""
 
44537
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
44538
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
44539
msgstr ""
 
44540
 
 
44541
#. Summary
 
44542
#: Package: libatm1
 
44543
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
44544
msgstr "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
44545
 
 
44546
#. Description
 
44547
#: Package: libatm1
 
44548
msgid ""
 
44549
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
44550
msgstr ""
 
44551
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
44552
 
 
44553
#. Summary
 
44554
#: Package: libatm1-dev
 
44555
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
44556
msgstr "Development files for compiling ATM programs"
 
44557
 
 
44558
#. Description
 
44559
#: Package: libatm1-dev
 
44560
msgid ""
 
44561
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
44562
"Transfer Mode) related programs."
 
44563
msgstr ""
 
44564
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
44565
"Transfer Mode) related programs."
 
44566
 
 
44567
#. Summary
 
44568
#: Package: libatomic-ops-dev
 
44569
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
44570
msgstr "A library for atomic operations (development files)"
 
44571
 
 
44572
#. Description
 
44573
#: Package: libatomic-ops-dev
 
44574
msgid ""
 
44575
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
44576
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
44577
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
44578
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
44579
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
44580
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
44581
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
44582
msgstr ""
 
44583
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
44584
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
44585
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
44586
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
44587
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
44588
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
44589
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
44590
 
 
44591
#. Description
 
44592
#: Package: libatomic-ops-dev
 
44593
msgid ""
 
44594
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
44595
"developers."
 
44596
msgstr ""
 
44597
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
44598
"developers."
 
44599
 
 
44600
#. Summary
 
44601
#: Package: libatspi-dbg
 
44602
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
44603
msgstr ""
 
44604
 
 
44605
#. Summary
 
44606
#: Package: libatspi-dev
 
44607
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
44608
msgstr ""
 
44609
 
 
44610
#. Description
 
44611
#: Package: libatspi-dev
 
44612
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
44613
msgstr ""
 
44614
 
 
44615
#. Summary
 
44616
#: Package: libatspi1.0-0
 
44617
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
44618
msgstr ""
 
44619
 
 
44620
#. Description
 
44621
#: Package: libatspi1.0-0
 
44622
msgid ""
 
44623
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
44624
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
44625
"products, and information."
 
44626
msgstr ""
 
44627
 
 
44628
#. Description
 
44629
#: Package: libatspi1.0-0
 
44630
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
44631
msgstr ""
 
44632
 
 
44633
#. Summary
 
44634
#: Package: libattica-dev
 
44635
msgid "development files for libattica"
 
44636
msgstr "development files for libattica"
 
44637
 
 
44638
#. Summary
 
44639
#: Package: libattica0
 
44640
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
44641
msgstr ""
 
44642
 
 
44643
#. Description
 
44644
#: Package: libattica0
 
44645
#: Package: libattica-dev
 
44646
msgid ""
 
44647
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
44648
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
44649
"information about persons and contents."
 
44650
msgstr ""
 
44651
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
44652
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
44653
"information about persons and contents."
 
44654
 
 
44655
#. Summary
 
44656
#: Package: libattr1
 
44657
msgid "Extended attribute shared library"
 
44658
msgstr "Extended attribute shared library"
 
44659
 
 
44660
#. Description
 
44661
#: Package: libattr1
 
44662
msgid ""
 
44663
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
44664
"extended attributes."
 
44665
msgstr ""
 
44666
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
44667
"extended attributes."
 
44668
 
 
44669
#. Summary
 
44670
#: Package: libattr1-dev
 
44671
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
44672
msgstr "Extended attribute static libraries and headers"
 
44673
 
 
44674
#. Description
 
44675
#: Package: libattr1-dev
 
44676
msgid ""
 
44677
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
44678
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
44679
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
44680
"interface is also provided."
 
44681
msgstr ""
 
44682
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
44683
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
44684
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
44685
"interface is also provided."
 
44686
 
 
44687
#. Description
 
44688
#: Package: libattr1-dev
 
44689
msgid ""
 
44690
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
44691
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
44692
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
44693
msgstr ""
 
44694
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
44695
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
44696
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
44697
 
 
44698
#. Summary
 
44699
#: Package: libaudio-dev
 
44700
msgid "Network Audio System - development files"
 
44701
msgstr "Network Audio System - development files"
 
44702
 
 
44703
#. Description
 
44704
#: Package: libaudio-dev
 
44705
msgid ""
 
44706
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
44707
"needed for development of programs using NAS."
 
44708
msgstr ""
 
44709
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
44710
"needed for development of programs using NAS."
 
44711
 
 
44712
#. Summary
 
44713
#: Package: libaudio2
 
44714
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
44715
msgstr ""
 
44716
 
 
44717
#. Description
 
44718
#: Package: libaudio2
 
44719
msgid ""
 
44720
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
44721
"local output."
 
44722
msgstr ""
 
44723
 
 
44724
#. Summary
 
44725
#: Package: libaudiofile-dev
 
44726
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
44727
msgstr ""
 
44728
 
 
44729
#. Description
 
44730
#: Package: libaudiofile-dev
 
44731
msgid ""
 
44732
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
44733
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
44734
"identifying and converting audio files."
 
44735
msgstr ""
 
44736
 
 
44737
#. Summary
 
44738
#: Package: libaudiofile0
 
44739
msgid ""
 
44740
"This package contains the library needed to run executables using "
 
44741
"libaudiofile."
 
44742
msgstr ""
 
44743
 
 
44744
#. Summary
 
44745
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
44746
#: Package: libaudiofile0
 
44747
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
44748
msgstr ""
 
44749
 
 
44750
#. Description
 
44751
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
44752
#: Package: libaudiofile0
 
44753
#: Package: libaudiofile-dev
 
44754
msgid ""
 
44755
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
44756
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
44757
"and raw data)."
 
44758
msgstr ""
 
44759
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
44760
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
44761
"and raw data)."
 
44762
 
 
44763
#. Description
 
44764
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
44765
msgid ""
 
44766
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
44767
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
44768
msgstr ""
 
44769
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
44770
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
44771
 
 
44772
#. Summary
 
44773
#: Package: libaugeas-dev
 
44774
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
44775
msgstr ""
 
44776
 
 
44777
#. Description
 
44778
#: Package: libaugeas-dev
 
44779
msgid ""
 
44780
"This package includes the development files to write programs using the "
 
44781
"Augeas API."
 
44782
msgstr ""
 
44783
 
 
44784
#. Summary
 
44785
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
44786
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
44787
msgstr "Augeas bindings for the Ruby language"
 
44788
 
 
44789
#. Description
 
44790
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
44791
msgid ""
 
44792
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
44793
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
44794
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
44795
msgstr ""
 
44796
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
44797
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
44798
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
44799
 
 
44800
#. Description
 
44801
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
44802
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
44803
msgstr "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
44804
 
 
44805
#. Summary
 
44806
#: Package: libaugeas0
 
44807
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
44808
msgstr ""
 
44809
 
 
44810
#. Description
 
44811
#: Package: libaugeas0
 
44812
#: Package: libaugeas-dev
 
44813
#: Package: augeas-tools
 
44814
#: Package: augeas-dbg
 
44815
msgid ""
 
44816
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
44817
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
44818
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
44819
"files."
 
44820
msgstr ""
 
44821
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
44822
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
44823
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
44824
"files."
 
44825
 
 
44826
#. Description
 
44827
#: Package: libaugeas0
 
44828
msgid ""
 
44829
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
44830
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
44831
"format and the transformation into a tree."
 
44832
msgstr ""
 
44833
 
 
44834
#. Summary
 
44835
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
44836
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
44837
msgstr "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
44838
 
 
44839
#. Description
 
44840
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
44841
msgid ""
 
44842
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
44843
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
44844
"protocols should be able to share."
 
44845
msgstr ""
 
44846
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
44847
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
44848
"protocols should be able to share."
 
44849
 
 
44850
#. Description
 
44851
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
44852
msgid ""
 
44853
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
44854
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
44855
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
44856
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
44857
"   entirely in Perl.\n"
 
44858
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
44859
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
44860
"   supported)."
 
44861
msgstr ""
 
44862
 
 
44863
#. Summary
 
44864
#: Package: libavahi-client-dev
 
44865
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
44866
msgstr ""
 
44867
 
 
44868
#. Description
 
44869
#: Package: libavahi-client-dev
 
44870
msgid ""
 
44871
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
44872
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
44873
msgstr ""
 
44874
 
 
44875
#. Summary
 
44876
#: Package: libavahi-client3
 
44877
msgid "Avahi client library"
 
44878
msgstr ""
 
44879
 
 
44880
#. Description
 
44881
#: Package: libavahi-client3
 
44882
msgid ""
 
44883
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
44884
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
44885
msgstr ""
 
44886
 
 
44887
#. Summary
 
44888
#: Package: libavahi-common-data
 
44889
msgid "Avahi common data files"
 
44890
msgstr ""
 
44891
 
 
44892
#. Description
 
44893
#: Package: libavahi-common-data
 
44894
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
44895
msgstr ""
 
44896
 
 
44897
#. Summary
 
44898
#: Package: libavahi-common-dev
 
44899
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
44900
msgstr ""
 
44901
 
 
44902
#. Description
 
44903
#: Package: libavahi-common-dev
 
44904
msgid ""
 
44905
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
44906
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
44907
"components and client applications."
 
44908
msgstr ""
 
44909
 
 
44910
#. Summary
 
44911
#: Package: libavahi-common3
 
44912
msgid "Avahi common library"
 
44913
msgstr ""
 
44914
 
 
44915
#. Description
 
44916
#: Package: libavahi-common3
 
44917
msgid ""
 
44918
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
44919
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
44920
msgstr ""
 
44921
 
 
44922
#. Summary
 
44923
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
44924
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
44925
msgstr ""
 
44926
 
 
44927
#. Description
 
44928
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
44929
msgid ""
 
44930
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
44931
"compatibility library of Avahi."
 
44932
msgstr ""
 
44933
 
 
44934
#. Summary
 
44935
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
44936
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
44937
msgstr ""
 
44938
 
 
44939
#. Description
 
44940
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
44941
msgid ""
 
44942
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
44943
msgstr ""
 
44944
 
 
44945
#. Summary
 
44946
#: Package: libavahi-core-dev
 
44947
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
44948
msgstr ""
 
44949
 
 
44950
#. Description
 
44951
#: Package: libavahi-core-dev
 
44952
msgid ""
 
44953
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
44954
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
44955
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
44956
msgstr ""
 
44957
 
 
44958
#. Description
 
44959
#: Package: libavahi-core-dev
 
44960
msgid ""
 
44961
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
44962
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
44963
msgstr ""
 
44964
 
 
44965
#. Summary
 
44966
#: Package: libavahi-core6
 
44967
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
44968
msgstr ""
 
44969
 
 
44970
#. Description
 
44971
#: Package: libavahi-core6
 
44972
msgid ""
 
44973
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
44974
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
44975
"functionality into their applications."
 
44976
msgstr ""
 
44977
 
 
44978
#. Description
 
44979
#: Package: libavahi-core6
 
44980
msgid ""
 
44981
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
44982
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
44983
msgstr ""
 
44984
 
 
44985
#. Summary
 
44986
#: Package: libavahi-glib-dev
 
44987
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
44988
msgstr ""
 
44989
 
 
44990
#. Description
 
44991
#: Package: libavahi-glib-dev
 
44992
msgid ""
 
44993
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
44994
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
44995
"applications."
 
44996
msgstr ""
 
44997
 
 
44998
#. Summary
 
44999
#: Package: libavahi-glib1
 
45000
msgid "Avahi glib integration library"
 
45001
msgstr ""
 
45002
 
 
45003
#. Description
 
45004
#: Package: libavahi-glib1
 
45005
msgid ""
 
45006
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
45007
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
45008
msgstr ""
 
45009
 
 
45010
#. Summary
 
45011
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
45012
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
45013
msgstr ""
 
45014
 
 
45015
#. Description
 
45016
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
45017
msgid ""
 
45018
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
45019
"Avahi"
 
45020
msgstr ""
 
45021
 
 
45022
#. Summary
 
45023
#: Package: libavahi-gobject0
 
45024
msgid "Avahi GObject library"
 
45025
msgstr ""
 
45026
 
 
45027
#. Description
 
45028
#: Package: libavahi-gobject0
 
45029
msgid ""
 
45030
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
45031
"Avahi"
 
45032
msgstr ""
 
45033
 
 
45034
#. Summary
 
45035
#: Package: libavahi-qt3-1
 
45036
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
45037
msgstr ""
 
45038
 
 
45039
#. Description
 
45040
#: Package: libavahi-qt3-1
 
45041
msgid ""
 
45042
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
45043
"Qt 3 main loop application."
 
45044
msgstr ""
 
45045
 
 
45046
#. Summary
 
45047
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
45048
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
45049
msgstr ""
 
45050
 
 
45051
#. Description
 
45052
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
45053
msgid ""
 
45054
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
45055
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
45056
msgstr ""
 
45057
 
 
45058
#. Summary
 
45059
#: Package: libavahi-qt4-1
 
45060
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
45061
msgstr ""
 
45062
 
 
45063
#. Description
 
45064
#: Package: libavahi-qt4-1
 
45065
msgid ""
 
45066
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
45067
"Qt 4 main loop application."
 
45068
msgstr ""
 
45069
 
 
45070
#. Summary
 
45071
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
45072
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
45073
msgstr ""
 
45074
 
 
45075
#. Description
 
45076
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
45077
msgid ""
 
45078
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
45079
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
45080
msgstr ""
 
45081
 
 
45082
#. Summary
 
45083
#: Package: libavahi-ui-dev
 
45084
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
45085
msgstr ""
 
45086
 
 
45087
#. Description
 
45088
#: Package: libavahi-ui-dev
 
45089
msgid ""
 
45090
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
45091
msgstr ""
 
45092
 
 
45093
#. Summary
 
45094
#: Package: libavahi-ui0
 
45095
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
45096
msgstr ""
 
45097
 
 
45098
#. Description
 
45099
#: Package: libavahi-ui0
 
45100
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
45101
msgstr ""
 
45102
 
 
45103
#. Summary
 
45104
#: Package: libavalon-framework-java
 
45105
msgid "Common framework for Java server applications"
 
45106
msgstr "Common framework for Java server applications"
 
45107
 
 
45108
#. Description
 
45109
#: Package: libavalon-framework-java
 
45110
msgid ""
 
45111
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
45112
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
45113
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
45114
"generic components."
 
45115
msgstr ""
 
45116
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
45117
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
45118
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
45119
"generic components."
 
45120
 
 
45121
#. Summary
 
45122
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
45123
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
45124
msgstr ""
 
45125
 
 
45126
#. Description
 
45127
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
45128
msgid ""
 
45129
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
45130
"Java server applications."
 
45131
msgstr ""
 
45132
 
 
45133
#. Summary
 
45134
#: Package: libavc1394-0
 
45135
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
45136
msgstr "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
45137
 
 
45138
#. Description
 
45139
#: Package: libavc1394-0
 
45140
msgid ""
 
45141
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
45142
"libavc1394."
 
45143
msgstr ""
 
45144
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
45145
"libavc1394."
 
45146
 
 
45147
#. Summary
 
45148
#: Package: libavc1394-dev
 
45149
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
45150
msgstr ""
 
45151
 
 
45152
#. Description
 
45153
#: Package: libavc1394-dev
 
45154
#: Package: libavc1394-0
 
45155
msgid ""
 
45156
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
45157
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
45158
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
45159
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
45160
msgstr ""
 
45161
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
45162
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
45163
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
45164
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
45165
 
 
45166
#. Description
 
45167
#: Package: libavc1394-dev
 
45168
msgid ""
 
45169
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
45170
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
45171
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
45172
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
45173
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
45174
msgstr ""
 
45175
 
 
45176
#. Summary
 
45177
#: Package: libavcodec-dev
 
45178
msgid "development files for libavcodec"
 
45179
msgstr ""
 
45180
 
 
45181
#. Description
 
45182
#: Package: libavcodec-dev
 
45183
msgid ""
 
45184
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
45185
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
45186
msgstr ""
 
45187
 
 
45188
#. Summary
 
45189
#: Package: libavcodec52
 
45190
msgid "ffmpeg codec library"
 
45191
msgstr ""
 
45192
 
 
45193
#. Description
 
45194
#: Package: libavcodec52
 
45195
#: Package: libavcodec-dev
 
45196
msgid ""
 
45197
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
45198
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
45199
msgstr ""
 
45200
 
 
45201
#. Description
 
45202
#: Package: libavcodec52
 
45203
msgid ""
 
45204
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
45205
"object that should only be used by Debian packages."
 
45206
msgstr ""
 
45207
 
 
45208
#. Summary
 
45209
#: Package: libavdevice-dev
 
45210
msgid "development files for libavdevice"
 
45211
msgstr ""
 
45212
 
 
45213
#. Description
 
45214
#: Package: libavdevice-dev
 
45215
msgid ""
 
45216
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
45217
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
45218
msgstr ""
 
45219
 
 
45220
#. Summary
 
45221
#: Package: libavdevice52
 
45222
msgid "ffmpeg device handling library"
 
45223
msgstr ""
 
45224
 
 
45225
#. Description
 
45226
#: Package: libavdevice52
 
45227
#: Package: libavdevice-dev
 
45228
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
45229
msgstr ""
 
45230
 
 
45231
#. Description
 
45232
#: Package: libavdevice52
 
45233
msgid ""
 
45234
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
45235
"object that should only be used by Debian packages."
 
45236
msgstr ""
 
45237
 
 
45238
#. Summary
 
45239
#: Package: libavfilter-dev
 
45240
msgid "development files for libavfilter"
 
45241
msgstr ""
 
45242
 
 
45243
#. Description
 
45244
#: Package: libavfilter-dev
 
45245
msgid ""
 
45246
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
45247
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
45248
msgstr ""
 
45249
 
 
45250
#. Summary
 
45251
#: Package: libavfilter0
 
45252
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
45253
msgstr ""
 
45254
 
 
45255
#. Description
 
45256
#: Package: libavfilter0
 
45257
#: Package: libavfilter-dev
 
45258
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
45259
msgstr ""
 
45260
 
 
45261
#. Description
 
45262
#: Package: libavfilter0
 
45263
msgid ""
 
45264
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
45265
"object that should only be used by Debian packages."
 
45266
msgstr ""
 
45267
 
 
45268
#. Summary
 
45269
#: Package: libavformat-dev
 
45270
msgid "development files for libavformat"
 
45271
msgstr ""
 
45272
 
 
45273
#. Description
 
45274
#: Package: libavformat-dev
 
45275
msgid ""
 
45276
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
45277
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
45278
msgstr ""
 
45279
 
 
45280
#. Summary
 
45281
#: Package: libavformat52
 
45282
msgid "ffmpeg file format library"
 
45283
msgstr ""
 
45284
 
 
45285
#. Description
 
45286
#: Package: libavformat52
 
45287
#: Package: libavformat-dev
 
45288
msgid ""
 
45289
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
45290
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
45291
msgstr ""
 
45292
 
 
45293
#. Description
 
45294
#: Package: libavformat52
 
45295
msgid ""
 
45296
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
45297
"object that should only be used by Debian packages."
 
45298
msgstr ""
 
45299
 
 
45300
#. Summary
 
45301
#: Package: libavutil-dev
 
45302
msgid "development files for libavutil"
 
45303
msgstr ""
 
45304
 
 
45305
#. Description
 
45306
#: Package: libavutil-dev
 
45307
msgid ""
 
45308
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
45309
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
45310
msgstr ""
 
45311
 
 
45312
#. Summary
 
45313
#: Package: libavutil49
 
45314
msgid "ffmpeg utility library"
 
45315
msgstr ""
 
45316
 
 
45317
#. Description
 
45318
#: Package: libavutil49
 
45319
#: Package: libavutil-dev
 
45320
msgid ""
 
45321
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
45322
"by all other ffmpeg libraries."
 
45323
msgstr ""
 
45324
 
 
45325
#. Description
 
45326
#: Package: libavutil49
 
45327
msgid ""
 
45328
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
45329
"object that should only be used by Debian packages."
 
45330
msgstr ""
 
45331
 
 
45332
#. Summary
 
45333
#: Package: libaxiom-java
 
45334
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
45335
msgstr ""
 
45336
 
 
45337
#. Description
 
45338
#: Package: libaxiom-java
 
45339
msgid ""
 
45340
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
45341
"supports on-demand building of the object tree."
 
45342
msgstr ""
 
45343
 
 
45344
#. Summary
 
45345
#: Package: libaxis-java-doc
 
45346
#: Package: libaxis-java
 
45347
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
45348
msgstr ""
 
45349
 
 
45350
#. Description
 
45351
#: Package: libaxis-java-doc
 
45352
#: Package: libaxis-java
 
45353
msgid "From the draft W3C specification:"
 
45354
msgstr "From the draft W3C specification:"
 
45355
 
 
45356
#. Description
 
45357
#: Package: libaxis-java-doc
 
45358
#: Package: libaxis-java
 
45359
msgid ""
 
45360
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
45361
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
45362
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
45363
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
45364
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
45365
"representing remote procedure calls and responses."
 
45366
msgstr ""
 
45367
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
45368
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
45369
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
45370
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
45371
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
45372
"representing remote procedure calls and responses."
 
45373
 
 
45374
#. Description
 
45375
#: Package: libaxis-java-doc
 
45376
#: Package: libaxis-java
 
45377
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
45378
msgstr "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
45379
 
 
45380
#. Description
 
45381
#: Package: libaxis-java-doc
 
45382
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
45383
msgstr ""
 
45384
 
 
45385
#. Summary
 
45386
#: Package: libaxis-java-gcj
 
45387
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
45388
msgstr ""
 
45389
 
 
45390
#. Description
 
45391
#: Package: libaxis-java-gcj
 
45392
#: Package: libaxis-java-doc
 
45393
#: Package: libaxis-java
 
45394
msgid ""
 
45395
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
45396
"Protocol\") submission to W3C."
 
45397
msgstr ""
 
45398
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
45399
"Protocol\") submission to W3C."
 
45400
 
 
45401
#. Summary
 
45402
#: Package: libaxis2c-dev
 
45403
msgid "Apache web services engine - Development"
 
45404
msgstr ""
 
45405
 
 
45406
#. Summary
 
45407
#: Package: libaxis2c-doc
 
45408
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
45409
msgstr ""
 
45410
 
 
45411
#. Summary
 
45412
#: Package: libaxis2c0
 
45413
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
45414
msgstr ""
 
45415
 
 
45416
#. Description
 
45417
#: Package: libaxis2c0
 
45418
#: Package: libaxis2c-doc
 
45419
#: Package: libaxis2c-dev
 
45420
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
45421
msgid ""
 
45422
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
45423
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
45424
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
45425
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
45426
"used as a Web services enabler in other software."
 
45427
msgstr ""
 
45428
 
 
45429
#. Description
 
45430
#: Package: libaxis2c0
 
45431
#: Package: libaxis2c-doc
 
45432
#: Package: libaxis2c-dev
 
45433
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
45434
msgid ""
 
45435
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
45436
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
45437
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
45438
"that can be used to exchange binary data."
 
45439
msgstr ""
 
45440
 
 
45441
#. Description
 
45442
#: Package: libaxis2c0
 
45443
#: Package: libaxis2c-doc
 
45444
#: Package: libaxis2c-dev
 
45445
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
45446
msgid ""
 
45447
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
45448
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
45449
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
45450
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
45451
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
45452
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
45453
"systems into SOA."
 
45454
msgstr ""
 
45455
 
 
45456
#. Summary
 
45457
#: Package: libb-keywords-perl
 
45458
msgid "lists of internal perl keywords"
 
45459
msgstr "lists of internal perl keywords"
 
45460
 
 
45461
#. Description
 
45462
#: Package: libb-keywords-perl
 
45463
msgid ""
 
45464
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
45465
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
45466
"programs that parse and analyze perl code."
 
45467
msgstr ""
 
45468
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
45469
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
45470
"programs that parse and analyze perl code."
 
45471
 
 
45472
#. Summary
 
45473
#: Package: libbabl-0.0-0
 
45474
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
45475
msgstr "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
45476
 
 
45477
#. Summary
 
45478
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
45479
msgid ""
 
45480
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
45481
msgstr ""
 
45482
 
 
45483
#. Summary
 
45484
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
45485
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
45486
msgstr ""
 
45487
 
 
45488
#. Description
 
45489
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
45490
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
45491
#: Package: libbabl-0.0-0
 
45492
msgid ""
 
45493
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
45494
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
45495
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
45496
"of new and uncommon ones."
 
45497
msgstr ""
 
45498
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
45499
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
45500
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
45501
"of new and uncommon ones."
 
45502
 
 
45503
#. Summary
 
45504
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
45505
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
45506
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
45507
msgstr "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
45508
 
 
45509
#. Description
 
45510
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
45511
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
45512
msgid ""
 
45513
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
45514
"to Java 1.4."
 
45515
msgstr ""
 
45516
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
45517
"to Java 1.4."
 
45518
 
 
45519
#. Description
 
45520
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
45521
msgid ""
 
45522
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
45523
"java."
 
45524
msgstr ""
 
45525
 
 
45526
#. Summary
 
45527
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
45528
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
45529
msgstr ""
 
45530
 
 
45531
#. Description
 
45532
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
45533
msgid ""
 
45534
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
45535
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
45536
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
45537
msgstr ""
 
45538
 
 
45539
#. Summary
 
45540
#: Package: libbcel-java
 
45541
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
45542
msgstr "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
45543
 
 
45544
#. Description
 
45545
#: Package: libbcel-java
 
45546
msgid ""
 
45547
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
45548
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
45549
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
45550
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
45551
"code instructions, in particular."
 
45552
msgstr ""
 
45553
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
45554
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
45555
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
45556
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
45557
"code instructions, in particular."
 
45558
 
 
45559
#. Description
 
45560
#: Package: libbcel-java
 
45561
msgid ""
 
45562
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
45563
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
45564
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
45565
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
45566
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
45567
"files."
 
45568
msgstr ""
 
45569
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
45570
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
45571
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
45572
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
45573
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
45574
"files."
 
45575
 
 
45576
#. Summary
 
45577
#: Package: libbcel-java-doc
 
45578
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
45579
msgstr ""
 
45580
 
 
45581
#. Description
 
45582
#: Package: libbcel-java-doc
 
45583
msgid ""
 
45584
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
45585
"bytecode."
 
45586
msgstr ""
 
45587
 
 
45588
#. Summary
 
45589
#: Package: libbcmail-java
 
45590
msgid ""
 
45591
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
45592
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
45593
msgstr ""
 
45594
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
45595
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
45596
 
 
45597
#. Summary
 
45598
#: Package: libbcmail-java-doc
 
45599
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
45600
msgstr "Documentation for libbcmail-java"
 
45601
 
 
45602
#. Description
 
45603
#: Package: libbcmail-java-doc
 
45604
msgid ""
 
45605
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
45606
"for S/MIME and CMS."
 
45607
msgstr ""
 
45608
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
45609
"for S/MIME and CMS."
 
45610
 
 
45611
#. Summary
 
45612
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
45613
#: Package: libbcmail-java
 
45614
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
45615
msgstr "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
45616
 
 
45617
#. Description
 
45618
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
45619
msgid ""
 
45620
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
45621
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
45622
msgstr ""
 
45623
 
 
45624
#. Summary
 
45625
#: Package: libbcpg-java
 
45626
msgid ""
 
45627
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
45628
msgstr ""
 
45629
 
 
45630
#. Summary
 
45631
#: Package: libbcpg-java-doc
 
45632
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
45633
msgstr "Documentation for libbcpg-java"
 
45634
 
 
45635
#. Description
 
45636
#: Package: libbcpg-java-doc
 
45637
msgid ""
 
45638
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
45639
"OpenPGP."
 
45640
msgstr ""
 
45641
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
45642
"OpenPGP."
 
45643
 
 
45644
#. Summary
 
45645
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
45646
#: Package: libbcpg-java
 
45647
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
45648
msgstr ""
 
45649
 
 
45650
#. Description
 
45651
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
45652
msgid ""
 
45653
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
45654
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
45655
msgstr ""
 
45656
 
 
45657
#. Summary
 
45658
#: Package: libbcprov-java
 
45659
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
45660
msgstr ""
 
45661
 
 
45662
#. Summary
 
45663
#: Package: libbcprov-java-doc
 
45664
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
45665
msgstr "Documentation for libbcprov-java"
 
45666
 
 
45667
#. Description
 
45668
#: Package: libbcprov-java-doc
 
45669
msgid ""
 
45670
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
45671
"algorithms."
 
45672
msgstr ""
 
45673
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
45674
"algorithms."
 
45675
 
 
45676
#. Summary
 
45677
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
45678
#: Package: libbcprov-java
 
45679
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
45680
msgstr ""
 
45681
 
 
45682
#. Description
 
45683
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
45684
msgid ""
 
45685
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
45686
"lightweight crypto API."
 
45687
msgstr ""
 
45688
 
 
45689
#. Summary
 
45690
#: Package: libbctsp-java
 
45691
#: Package: libbcprov-java
 
45692
#: Package: libbcpg-java
 
45693
#: Package: libbcmail-java
 
45694
msgid ""
 
45695
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
45696
"algorithms."
 
45697
msgstr ""
 
45698
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
45699
"algorithms."
 
45700
 
 
45701
#. Description
 
45702
#: Package: libbctsp-java
 
45703
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
45704
msgstr ""
 
45705
 
 
45706
#. Summary
 
45707
#: Package: libbctsp-java-doc
 
45708
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
45709
msgstr "Documentation for libbctsp-java"
 
45710
 
 
45711
#. Description
 
45712
#: Package: libbctsp-java-doc
 
45713
msgid ""
 
45714
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
45715
msgstr ""
 
45716
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
45717
 
 
45718
#. Summary
 
45719
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
45720
#: Package: libbctsp-java
 
45721
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
45722
msgstr ""
 
45723
 
 
45724
#. Description
 
45725
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
45726
msgid ""
 
45727
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
45728
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
45729
msgstr ""
 
45730
 
 
45731
#. Summary
 
45732
#: Package: libbeagle-dbg
 
45733
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
45734
msgstr ""
 
45735
 
 
45736
#. Description
 
45737
#: Package: libbeagle-dbg
 
45738
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
45739
msgstr ""
 
45740
 
 
45741
#. Summary
 
45742
#: Package: libbeagle-dev
 
45743
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
45744
msgstr ""
 
45745
 
 
45746
#. Description
 
45747
#: Package: libbeagle-dev
 
45748
msgid ""
 
45749
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
45750
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
45751
msgstr ""
 
45752
 
 
45753
#. Summary
 
45754
#: Package: libbeagle1
 
45755
msgid "library for accessing beagle using C"
 
45756
msgstr ""
 
45757
 
 
45758
#. Description
 
45759
#: Package: libbeagle1
 
45760
#: Package: libbeagle-dbg
 
45761
msgid ""
 
45762
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
45763
"searches using C language."
 
45764
msgstr ""
 
45765
 
 
45766
#. Description
 
45767
#: Package: libbeagle1
 
45768
#: Package: libbeagle-dev
 
45769
#: Package: libbeagle-dbg
 
45770
msgid ""
 
45771
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
45772
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
45773
"RSS and other."
 
45774
msgstr ""
 
45775
 
 
45776
#. Summary
 
45777
#: Package: libbeecrypt-dev
 
45778
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
45779
msgstr ""
 
45780
 
 
45781
#. Summary
 
45782
#: Package: libbeecrypt7
 
45783
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
45784
msgstr ""
 
45785
 
 
45786
#. Description
 
45787
#: Package: libbeecrypt7
 
45788
#: Package: libbeecrypt-dev
 
45789
msgid ""
 
45790
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
45791
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
45792
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
45793
msgstr ""
 
45794
 
 
45795
#. Description
 
45796
#: Package: libbeecrypt7
 
45797
#: Package: libbeecrypt-dev
 
45798
msgid ""
 
45799
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
45800
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
45801
"which can be used in a variety of applications."
 
45802
msgstr ""
 
45803
 
 
45804
#. Description
 
45805
#: Package: libbeecrypt7
 
45806
#: Package: libbeecrypt-dev
 
45807
msgid ""
 
45808
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
45809
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
45810
"in both open source and closed source commercial projects."
 
45811
msgstr ""
 
45812
 
 
45813
#. Summary
 
45814
#: Package: libberkeleydb-perl
 
45815
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
45816
msgstr "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
45817
 
 
45818
#. Description
 
45819
#: Package: libberkeleydb-perl
 
45820
msgid ""
 
45821
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
45822
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
45823
msgstr ""
 
45824
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
45825
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
45826
 
 
45827
#. Description
 
45828
#: Package: libberkeleydb-perl
 
45829
msgid ""
 
45830
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
45831
"memory between processes, logging and transactions."
 
45832
msgstr ""
 
45833
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
45834
"memory between processes, logging and transactions."
 
45835
 
 
45836
#. Summary
 
45837
#: Package: libbind-dev
 
45838
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
45839
msgstr "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
45840
 
 
45841
#. Description
 
45842
#: Package: libbind-dev
 
45843
msgid ""
 
45844
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
45845
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
45846
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
45847
"resolver code provided in libc."
 
45848
msgstr ""
 
45849
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
45850
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
45851
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
45852
"resolver code provided in libc."
 
45853
 
 
45854
#. Summary
 
45855
#: Package: libbind9-60
 
45856
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
45857
msgstr "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
45858
 
 
45859
#. Description
 
45860
#: Package: libbind9-60
 
45861
msgid ""
 
45862
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
45863
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
45864
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
45865
"www.isc.org.\n"
 
45866
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
45867
"clients."
 
45868
msgstr ""
 
45869
 
 
45870
#. Summary
 
45871
#: Package: libbit-vector-perl
 
45872
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
45873
msgstr "Perl module for bit vectors and more"
 
45874
 
 
45875
#. Description
 
45876
#: Package: libbit-vector-perl
 
45877
msgid ""
 
45878
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
45879
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
45880
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
45881
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
45882
"use."
 
45883
msgstr ""
 
45884
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
45885
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
45886
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
45887
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
45888
"use."
 
45889
 
 
45890
#. Summary
 
45891
#: Package: libblas-dev
 
45892
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
45893
msgstr "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
45894
 
 
45895
#. Description
 
45896
#: Package: libblas-dev
 
45897
msgid ""
 
45898
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
45899
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
45900
msgstr ""
 
45901
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
45902
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
45903
 
 
45904
#. Description
 
45905
#: Package: libblas-dev
 
45906
msgid "This package contains a static version of the library."
 
45907
msgstr "This package contains a static version of the library."
 
45908
 
 
45909
#. Summary
 
45910
#: Package: libblas-doc
 
45911
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
45912
msgstr ""
 
45913
 
 
45914
#. Description
 
45915
#: Package: libblas-doc
 
45916
msgid ""
 
45917
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
45918
"documentation"
 
45919
msgstr ""
 
45920
 
 
45921
#. Summary
 
45922
#: Package: libblas3gf
 
45923
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
45924
msgstr ""
 
45925
 
 
45926
#. Description
 
45927
#: Package: libblas3gf
 
45928
msgid ""
 
45929
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
45930
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
45931
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
45932
msgstr ""
 
45933
 
 
45934
#. Description
 
45935
#: Package: libblas3gf
 
45936
#: Package: libblas-doc
 
45937
#: Package: libblas-dev
 
45938
msgid ""
 
45939
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
45940
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
45941
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
45942
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
45943
"found at netlib."
 
45944
msgstr ""
 
45945
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
45946
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
45947
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
45948
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
45949
"found at netlib."
 
45950
 
 
45951
#. Summary
 
45952
#: Package: libblkid-dev
 
45953
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
45954
msgstr "block device id library - headers and static libraries"
 
45955
 
 
45956
#. Description
 
45957
#: Package: libblkid-dev
 
45958
msgid ""
 
45959
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
45960
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
45961
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
45962
"device names, but via a logical naming system instead."
 
45963
msgstr ""
 
45964
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
45965
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
45966
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
45967
"device names, but via a logical naming system instead."
 
45968
 
 
45969
#. Description
 
45970
#: Package: libblkid-dev
 
45971
msgid ""
 
45972
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
45973
msgstr ""
 
45974
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
45975
 
 
45976
#. Summary
 
45977
#: Package: libblkid1
 
45978
msgid "block device id library"
 
45979
msgstr "block device id library"
 
45980
 
 
45981
#. Description
 
45982
#: Package: libblkid1
 
45983
msgid ""
 
45984
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
45985
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
45986
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
45987
"device names, but via a logical naming system instead."
 
45988
msgstr ""
 
45989
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
45990
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
45991
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
45992
"device names, but via a logical naming system instead."
 
45993
 
 
45994
#. Summary
 
45995
#: Package: libbluetooth-dev
 
45996
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
45997
msgstr ""
 
45998
 
 
45999
#. Summary
 
46000
#: Package: libbluetooth3
 
46001
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
46002
msgstr ""
 
46003
 
 
46004
#. Description
 
46005
#: Package: libbluetooth3
 
46006
#: Package: libbluetooth-dev
 
46007
#: Package: bluez-gstreamer
 
46008
#: Package: bluez-cups
 
46009
#: Package: bluez-alsa
 
46010
#: Package: bluez
 
46011
msgid ""
 
46012
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
46013
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
46014
msgstr ""
 
46015
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
46016
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
46017
 
 
46018
#. Summary
 
46019
#: Package: libbogl-dev
 
46020
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
46021
msgstr ""
 
46022
 
 
46023
#. Description
 
46024
#: Package: libbogl-dev
 
46025
msgid ""
 
46026
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
46027
"development documentation."
 
46028
msgstr ""
 
46029
 
 
46030
#. Summary
 
46031
#: Package: libbogl0
 
46032
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
46033
msgstr ""
 
46034
 
 
46035
#. Description
 
46036
#: Package: libbogl0
 
46037
#: Package: libbogl-dev
 
46038
#: Package: bogl-bterm
 
46039
msgid ""
 
46040
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
46041
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
46042
msgstr ""
 
46043
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
46044
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
46045
 
 
46046
#. Description
 
46047
#: Package: libbogl0
 
46048
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
46049
msgstr ""
 
46050
 
 
46051
#. Summary
 
46052
#: Package: libbonobo2-0
 
46053
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
46054
msgstr "Bonobo CORBA interfaces library"
 
46055
 
 
46056
#. Summary
 
46057
#: Package: libbonobo2-common
 
46058
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
46059
msgstr ""
 
46060
 
 
46061
#. Description
 
46062
#: Package: libbonobo2-common
 
46063
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
46064
msgstr ""
 
46065
 
 
46066
#. Summary
 
46067
#: Package: libbonobo2-dev
 
46068
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
46069
msgstr ""
 
46070
 
 
46071
#. Description
 
46072
#: Package: libbonobo2-dev
 
46073
#: Package: libbonobo2-common
 
46074
#: Package: libbonobo2-0
 
46075
msgid ""
 
46076
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
46077
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
46078
msgstr ""
 
46079
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
46080
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
46081
 
 
46082
#. Description
 
46083
#: Package: libbonobo2-dev
 
46084
#: Package: libbonobo2-common
 
46085
#: Package: libbonobo2-0
 
46086
msgid ""
 
46087
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
46088
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
46089
"applications that can be used to form more complex documents."
 
46090
msgstr ""
 
46091
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
46092
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
46093
"applications that can be used to form more complex documents."
 
46094
 
 
46095
#. Description
 
46096
#: Package: libbonobo2-dev
 
46097
msgid ""
 
46098
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
46099
"applications using Bonobo."
 
46100
msgstr ""
 
46101
 
 
46102
#. Summary
 
46103
#: Package: libbonoboui2-0
 
46104
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
46105
msgstr "This package contains the Bonobo UI library."
 
46106
 
 
46107
#. Summary
 
46108
#: Package: libbonoboui2-common
 
46109
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
46110
msgstr ""
 
46111
 
 
46112
#. Description
 
46113
#: Package: libbonoboui2-common
 
46114
#: Package: libbonoboui2-0
 
46115
msgid "The Bonobo UI library"
 
46116
msgstr "The Bonobo UI library"
 
46117
 
 
46118
#. Summary
 
46119
#: Package: libbonoboui2-dev
 
46120
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
46121
msgstr ""
 
46122
 
 
46123
#. Description
 
46124
#: Package: libbonoboui2-dev
 
46125
msgid ""
 
46126
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
46127
"libbonoboui."
 
46128
msgstr ""
 
46129
 
 
46130
#. Description
 
46131
#: Package: libbonoboui2-dev
 
46132
#: Package: libbonoboui2-common
 
46133
#: Package: libbonoboui2-0
 
46134
msgid "This package is a part of GNOME."
 
46135
msgstr "This package is a part of GNOME."
 
46136
 
 
46137
#. Summary
 
46138
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
46139
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
46140
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
46141
msgstr ""
 
46142
 
 
46143
#. Description
 
46144
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
46145
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
46146
msgid ""
 
46147
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
46148
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
46149
msgstr ""
 
46150
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
46151
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
46152
 
 
46153
#. Summary
 
46154
#: Package: libboost-dev
 
46155
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
46156
msgstr ""
 
46157
 
 
46158
#. Summary
 
46159
#: Package: libboost-doc
 
46160
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
46161
msgstr ""
 
46162
 
 
46163
#. Description
 
46164
#: Package: libboost-doc
 
46165
#: Package: libboost-dev
 
46166
#: Package: libboost-dbg
 
46167
msgid ""
 
46168
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
46169
"Boost version (currently 1.40)."
 
46170
msgstr ""
 
46171
 
 
46172
#. Summary
 
46173
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
46174
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
46175
msgid ""
 
46176
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
46177
"C++"
 
46178
msgstr ""
 
46179
 
 
46180
#. Description
 
46181
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
46182
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
46183
msgid ""
 
46184
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
46185
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
46186
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
46187
msgstr ""
 
46188
 
 
46189
#. Summary
 
46190
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
46191
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
46192
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
46193
msgstr "generic graph components and algorithms in C++"
 
46194
 
 
46195
#. Description
 
46196
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
46197
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
46198
msgid ""
 
46199
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
46200
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
46201
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
46202
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
46203
"algorithms and data structures."
 
46204
msgstr ""
 
46205
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
46206
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
46207
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
46208
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
46209
"algorithms and data structures."
 
46210
 
 
46211
#. Summary
 
46212
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
46213
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
46214
msgstr ""
 
46215
 
 
46216
#. Summary
 
46217
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
46218
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
46219
msgstr ""
 
46220
 
 
46221
#. Description
 
46222
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
46223
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
46224
msgid ""
 
46225
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
46226
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
46227
"buffers."
 
46228
msgstr ""
 
46229
 
 
46230
#. Summary
 
46231
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
46232
msgid "Boost.Math Library development files"
 
46233
msgstr ""
 
46234
 
 
46235
#. Summary
 
46236
#: Package: libboost-math1.40.0
 
46237
msgid "Boost.Math Library"
 
46238
msgstr ""
 
46239
 
 
46240
#. Description
 
46241
#: Package: libboost-math1.40.0
 
46242
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
46243
msgid ""
 
46244
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
46245
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
46246
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
46247
"   can be built.\n"
 
46248
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
46249
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
46250
"in\n"
 
46251
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
46252
"   C++ Library Extensions.\n"
 
46253
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
46254
"   mathematical special functions."
 
46255
msgstr ""
 
46256
 
 
46257
#. Summary
 
46258
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
46259
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
46260
msgid "program options library for C++"
 
46261
msgstr ""
 
46262
 
 
46263
#. Description
 
46264
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
46265
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
46266
msgid ""
 
46267
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
46268
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
46269
"and config file."
 
46270
msgstr ""
 
46271
 
 
46272
#. Summary
 
46273
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
46274
msgid "Boost.Python Library development files"
 
46275
msgstr ""
 
46276
 
 
46277
#. Description
 
46278
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
46279
msgid ""
 
46280
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
46281
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
46282
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
46283
"Python code."
 
46284
msgstr ""
 
46285
 
 
46286
#. Description
 
46287
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
46288
msgid ""
 
46289
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
46290
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
46291
"the Python development packages."
 
46292
msgstr ""
 
46293
 
 
46294
#. Summary
 
46295
#: Package: libboost-python1.40.0
 
46296
msgid "Boost.Python Library"
 
46297
msgstr ""
 
46298
 
 
46299
#. Description
 
46300
#: Package: libboost-python1.40.0
 
46301
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
46302
msgid ""
 
46303
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
46304
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
46305
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
46306
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
46307
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
46308
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
46309
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
46310
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
46311
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
46312
msgstr ""
 
46313
 
 
46314
#. Summary
 
46315
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
46316
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
46317
msgid "regular expression library for C++"
 
46318
msgstr ""
 
46319
 
 
46320
#. Description
 
46321
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
46322
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
46323
msgid ""
 
46324
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
46325
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
46326
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
46327
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
46328
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
46329
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
46330
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
46331
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
46332
"that traditional C libraries can not do."
 
46333
msgstr ""
 
46334
 
 
46335
#. Summary
 
46336
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
46337
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
46338
msgid "serialization library for C++"
 
46339
msgstr "serialization library for C++"
 
46340
 
 
46341
#. Description
 
46342
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
46343
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
46344
msgid ""
 
46345
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
46346
"the following functionalities:"
 
46347
msgstr ""
 
46348
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
46349
"the following functionalities:"
 
46350
 
 
46351
#. Description
 
46352
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
46353
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
46354
msgid ""
 
46355
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
46356
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
46357
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
46358
"   be readable on any other\n"
 
46359
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
46360
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
46361
msgstr ""
 
46362
 
 
46363
#. Description
 
46364
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
46365
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
46366
msgid ""
 
46367
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
46368
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
46369
"specific rendering of this stream of bytes."
 
46370
msgstr ""
 
46371
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
46372
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
46373
"specific rendering of this stream of bytes."
 
46374
 
 
46375
#. Summary
 
46376
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
46377
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
46378
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
46379
msgstr ""
 
46380
 
 
46381
#. Description
 
46382
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
46383
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
46384
msgid ""
 
46385
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
46386
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
46387
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
46388
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
46389
msgstr ""
 
46390
 
 
46391
#. Summary
 
46392
#: Package: libboost-system1.40.0
 
46393
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
46394
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
46395
msgstr ""
 
46396
 
 
46397
#. Description
 
46398
#: Package: libboost-system1.40.0
 
46399
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
46400
msgid ""
 
46401
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
46402
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
46403
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
46404
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
46405
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
46406
"error_condition has an associated error_category."
 
46407
msgstr ""
 
46408
 
 
46409
#. Summary
 
46410
#: Package: libboost-test1.40.0
 
46411
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
46412
msgid "components for writing and executing test suites"
 
46413
msgstr "components for writing and executing test suites"
 
46414
 
 
46415
#. Description
 
46416
#: Package: libboost-test1.40.0
 
46417
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
46418
msgid ""
 
46419
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
46420
"contains several components."
 
46421
msgstr ""
 
46422
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
46423
"contains several components."
 
46424
 
 
46425
#. Description
 
46426
#: Package: libboost-test1.40.0
 
46427
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
46428
msgid ""
 
46429
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
46430
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
46431
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
46432
msgstr ""
 
46433
 
 
46434
#. Summary
 
46435
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
46436
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
46437
msgid "portable C++ multi-threading"
 
46438
msgstr ""
 
46439
 
 
46440
#. Description
 
46441
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
46442
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
46443
msgid ""
 
46444
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
46445
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
46446
"including program instruction counter and registers."
 
46447
msgstr ""
 
46448
 
 
46449
#. Summary
 
46450
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
46451
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
46452
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
46453
msgstr ""
 
46454
 
 
46455
#. Description
 
46456
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
46457
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
46458
msgid ""
 
46459
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
46460
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
46461
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
46462
"Standard Template Library (STL)."
 
46463
msgstr ""
 
46464
 
 
46465
#. Summary
 
46466
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
46467
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
46468
msgstr ""
 
46469
 
 
46470
#. Description
 
46471
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
46472
msgid ""
 
46473
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
46474
"all separately-packaged libraries."
 
46475
msgstr ""
 
46476
 
 
46477
#. Summary
 
46478
#: Package: libboost1.40-dbg
 
46479
#: Package: libboost-dbg
 
46480
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
46481
msgstr ""
 
46482
 
 
46483
#. Description
 
46484
#: Package: libboost1.40-dbg
 
46485
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
46486
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
46487
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
46488
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
46489
#: Package: libboost-system1.40.0
 
46490
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
46491
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
46492
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
46493
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
46494
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
46495
#: Package: libboost-python1.40.0
 
46496
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
46497
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
46498
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
46499
#: Package: libboost-math1.40.0
 
46500
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
46501
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
46502
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
46503
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
46504
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
46505
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
46506
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
46507
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
46508
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
46509
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
46510
msgstr "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
46511
 
 
46512
#. Description
 
46513
#: Package: libboost1.40-dbg
 
46514
#: Package: libboost-dbg
 
46515
msgid ""
 
46516
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
46517
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
46518
msgstr ""
 
46519
 
 
46520
#. Summary
 
46521
#: Package: libboost1.40-dev
 
46522
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
46523
msgstr "Boost C++ Libraries development files"
 
46524
 
 
46525
#. Description
 
46526
#: Package: libboost1.40-dev
 
46527
msgid ""
 
46528
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
46529
"boostbook and quickbook."
 
46530
msgstr ""
 
46531
 
 
46532
#. Description
 
46533
#: Package: libboost1.40-dev
 
46534
msgid ""
 
46535
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
46536
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
46537
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
46538
msgstr ""
 
46539
 
 
46540
#. Summary
 
46541
#: Package: libboost1.40-doc
 
46542
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
46543
msgstr ""
 
46544
 
 
46545
#. Description
 
46546
#: Package: libboost1.40-doc
 
46547
#: Package: libboost1.40-dev
 
46548
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
46549
#: Package: libboost-doc
 
46550
#: Package: libboost-dev
 
46551
#: Package: libboost-dbg
 
46552
msgid ""
 
46553
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
46554
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
46555
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
46556
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
46557
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
46558
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
46559
"Technical Report."
 
46560
msgstr ""
 
46561
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
46562
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
46563
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
46564
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
46565
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
46566
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
46567
"Technical Report."
 
46568
 
 
46569
#. Description
 
46570
#: Package: libboost1.40-doc
 
46571
msgid ""
 
46572
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
46573
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
46574
"suggested to install the latter as well."
 
46575
msgstr ""
 
46576
 
 
46577
#. Summary
 
46578
#: Package: libbrasero-media-dev
 
46579
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
46580
msgstr ""
 
46581
 
 
46582
#. Summary
 
46583
#: Package: libbrasero-media0
 
46584
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
46585
msgstr "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
46586
 
 
46587
#. Description
 
46588
#: Package: libbrasero-media0
 
46589
#: Package: libbrasero-media-dev
 
46590
msgid ""
 
46591
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
46592
msgstr ""
 
46593
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
46594
 
 
46595
#. Summary
 
46596
#: Package: libbrlapi-dev
 
46597
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
46598
msgstr "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
46599
 
 
46600
#. Description
 
46601
#: Package: libbrlapi-dev
 
46602
msgid ""
 
46603
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
46604
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
46605
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
46606
msgstr ""
 
46607
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
46608
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
46609
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
46610
 
 
46611
#. Summary
 
46612
#: Package: libbrlapi0.5
 
46613
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
46614
msgstr "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
46615
 
 
46616
#. Description
 
46617
#: Package: libbrlapi0.5
 
46618
msgid ""
 
46619
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
46620
"need to communicate with a braille display."
 
46621
msgstr ""
 
46622
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
46623
"need to communicate with a braille display."
 
46624
 
 
46625
#. Summary
 
46626
#: Package: libbsd-dev
 
46627
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
46628
msgstr "utility functions from BSD systems - development files"
 
46629
 
 
46630
#. Description
 
46631
#: Package: libbsd-dev
 
46632
msgid "The currently provided functions are:"
 
46633
msgstr "The currently provided functions are:"
 
46634
 
 
46635
#. Description
 
46636
#: Package: libbsd-dev
 
46637
msgid ""
 
46638
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
46639
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
46640
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
46641
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
46642
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
46643
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
46644
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
46645
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
46646
msgstr ""
 
46647
 
 
46648
#. Description
 
46649
#: Package: libbsd-dev
 
46650
msgid ""
 
46651
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
46652
"glibc."
 
46653
msgstr ""
 
46654
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
46655
"glibc."
 
46656
 
 
46657
#. Summary
 
46658
#: Package: libbsd-resource-perl
 
46659
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
46660
msgstr "BSD process resource limit and priority functions"
 
46661
 
 
46662
#. Description
 
46663
#: Package: libbsd-resource-perl
 
46664
msgid ""
 
46665
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
46666
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
46667
msgstr ""
 
46668
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
46669
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
46670
 
 
46671
#. Description
 
46672
#: Package: libbsd-resource-perl
 
46673
msgid ""
 
46674
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
46675
"available: getpriority(), setpriority()."
 
46676
msgstr ""
 
46677
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
46678
"available: getpriority(), setpriority()."
 
46679
 
 
46680
#. Description
 
46681
#: Package: libbsd-resource-perl
 
46682
msgid ""
 
46683
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
46684
"core Perl, only with better time resolution."
 
46685
msgstr ""
 
46686
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
46687
"core Perl, only with better time resolution."
 
46688
 
 
46689
#. Summary
 
46690
#: Package: libbsd0
 
46691
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
46692
msgstr ""
 
46693
 
 
46694
#. Summary
 
46695
#: Package: libbsd0-dbg
 
46696
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
46697
msgstr ""
 
46698
 
 
46699
#. Description
 
46700
#: Package: libbsd0-dbg
 
46701
#: Package: libbsd0
 
46702
#: Package: libbsd-dev
 
46703
msgid ""
 
46704
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
46705
"not on others like GNU systems."
 
46706
msgstr ""
 
46707
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
46708
"not on others like GNU systems."
 
46709
 
 
46710
#. Summary
 
46711
#: Package: libbsf-java
 
46712
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
46713
msgstr "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
46714
 
 
46715
#. Description
 
46716
#: Package: libbsf-java
 
46717
msgid ""
 
46718
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
46719
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
46720
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
46721
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
46722
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
46723
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
46724
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
46725
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
46726
"objects to these scripting language engines."
 
46727
msgstr ""
 
46728
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
46729
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
46730
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
46731
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
46732
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
46733
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
46734
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
46735
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
46736
"objects to these scripting language engines."
 
46737
 
 
46738
#. Description
 
46739
#: Package: libbsf-java
 
46740
msgid ""
 
46741
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
46742
" * Python (using Jython)\n"
 
46743
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
46744
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
46745
"Xerces)\n"
 
46746
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
46747
msgstr ""
 
46748
 
 
46749
#. Description
 
46750
#: Package: libbsf-java
 
46751
msgid ""
 
46752
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
46753
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
46754
msgstr ""
 
46755
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
46756
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
46757
 
 
46758
#. Summary
 
46759
#: Package: libbtf1.1.0
 
46760
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
46761
msgstr ""
 
46762
 
 
46763
#. Summary
 
46764
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
46765
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
46766
msgstr "data pack for Business::ISBN"
 
46767
 
 
46768
#. Description
 
46769
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
46770
msgid ""
 
46771
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
46772
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
46773
"proposed. I do not include them in the data."
 
46774
msgstr ""
 
46775
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
46776
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
46777
"proposed. I do not include them in the data."
 
46778
 
 
46779
#. Description
 
46780
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
46781
msgid ""
 
46782
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
46783
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
46784
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
46785
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
46786
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
46787
"data structure."
 
46788
msgstr ""
 
46789
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
46790
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
46791
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
46792
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
46793
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
46794
"data structure."
 
46795
 
 
46796
#. Description
 
46797
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
46798
msgid ""
 
46799
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
46800
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
46801
"French-speaking countries."
 
46802
msgstr ""
 
46803
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
46804
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
46805
"French-speaking countries."
 
46806
 
 
46807
#. Summary
 
46808
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
46809
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
46810
msgstr "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
46811
 
 
46812
#. Description
 
46813
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
46814
msgid ""
 
46815
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
46816
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
46817
"correct it."
 
46818
msgstr ""
 
46819
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
46820
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
46821
"correct it."
 
46822
 
 
46823
#. Summary
 
46824
#: Package: libbz2-1.0
 
46825
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
46826
msgstr ""
 
46827
 
 
46828
#. Description
 
46829
#: Package: libbz2-1.0
 
46830
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
46831
msgstr ""
 
46832
 
 
46833
#. Description
 
46834
#: Package: libbz2-1.0
 
46835
msgid ""
 
46836
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
46837
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
46838
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
46839
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
46840
"compressors."
 
46841
msgstr ""
 
46842
 
 
46843
#. Summary
 
46844
#: Package: libbz2-dev
 
46845
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
46846
msgstr ""
 
46847
 
 
46848
#. Description
 
46849
#: Package: libbz2-dev
 
46850
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
46851
msgstr ""
 
46852
 
 
46853
#. Description
 
46854
#: Package: libbz2-dev
 
46855
#: Package: libbz2-1.0
 
46856
#: Package: bzip2-doc
 
46857
#: Package: bzip2
 
46858
#, no-c-format
 
46859
msgid ""
 
46860
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
46861
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
46862
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
46863
"faster at decompression."
 
46864
msgstr ""
 
46865
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
46866
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
46867
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
46868
"faster at decompression."
 
46869
 
 
46870
#. Description
 
46871
#: Package: libbz2-dev
 
46872
#: Package: bzip2
 
46873
msgid ""
 
46874
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
46875
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
46876
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
46877
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
46878
"compressors."
 
46879
msgstr ""
 
46880
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
46881
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
46882
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
46883
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
46884
"compressors."
 
46885
 
 
46886
#. Description
 
46887
#: Package: libbz2-dev
 
46888
#: Package: libbz2-1.0
 
46889
#: Package: bzip2
 
46890
msgid ""
 
46891
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
46892
"predecessor, bzip (.bz)."
 
46893
msgstr ""
 
46894
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
46895
"predecessor, bzip (.bz)."
 
46896
 
 
46897
#. Summary
 
46898
#: Package: libc-ares-dev
 
46899
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
46900
msgstr ""
 
46901
 
 
46902
#. Summary
 
46903
#: Package: libc-ares2
 
46904
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
46905
msgstr ""
 
46906
 
 
46907
#. Description
 
46908
#: Package: libc-ares2
 
46909
#: Package: libc-ares-dev
 
46910
msgid ""
 
46911
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
46912
"asynchronously."
 
46913
msgstr ""
 
46914
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
46915
"asynchronously."
 
46916
 
 
46917
#. Description
 
46918
#: Package: libc-ares2
 
46919
#: Package: libc-ares-dev
 
46920
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
46921
msgstr "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
46922
 
 
46923
#. Description
 
46924
#: Package: libc-ares2
 
46925
#: Package: libc-ares-dev
 
46926
msgid ""
 
46927
"additionally it features\n"
 
46928
" * IPv6 support\n"
 
46929
" * Extended cross platform portability\n"
 
46930
" * 64bit cleaned sources"
 
46931
msgstr ""
 
46932
 
 
46933
#. Summary
 
46934
#: Package: libc-bin
 
46935
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
46936
msgstr "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
46937
 
 
46938
#. Description
 
46939
#: Package: libc-bin
 
46940
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
46941
msgstr "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
46942
 
 
46943
#. Description
 
46944
#: Package: libc-bin
 
46945
msgid ""
 
46946
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
46947
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
46948
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
46949
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
46950
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
46951
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
46952
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
46953
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
46954
msgstr ""
 
46955
 
 
46956
#. Summary
 
46957
#: Package: libc-dev-bin
 
46958
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
46959
msgstr "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
46960
 
 
46961
#. Description
 
46962
#: Package: libc-dev-bin
 
46963
msgid ""
 
46964
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
46965
"development package."
 
46966
msgstr ""
 
46967
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
46968
"development package."
 
46969
 
 
46970
#. Summary
 
46971
#: Package: libc3p0-java
 
46972
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
46973
msgstr ""
 
46974
 
 
46975
#. Summary
 
46976
#: Package: libc3p0-java-doc
 
46977
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
46978
msgstr ""
 
46979
 
 
46980
#. Description
 
46981
#: Package: libc3p0-java-doc
 
46982
#: Package: libc3p0-java
 
46983
msgid ""
 
46984
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
46985
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
46986
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
46987
msgstr ""
 
46988
 
 
46989
#. Summary
 
46990
#: Package: libc6
 
46991
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
46992
msgstr "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
46993
 
 
46994
#. Summary
 
46995
#: Package: libc6-amd64
 
46996
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
46997
msgstr ""
 
46998
 
 
46999
#. Description
 
47000
#: Package: libc6-amd64
 
47001
msgid ""
 
47002
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
47003
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
47004
"the library, meant for AMD64 systems."
 
47005
msgstr ""
 
47006
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
47007
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
47008
"the library, meant for AMD64 systems."
 
47009
 
 
47010
#. Summary
 
47011
#: Package: libc6-dbg
 
47012
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
47013
msgstr "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
47014
 
 
47015
#. Description
 
47016
#: Package: libc6-dbg
 
47017
msgid ""
 
47018
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
47019
msgstr ""
 
47020
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
47021
 
 
47022
#. Summary
 
47023
#: Package: libc6-dev
 
47024
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
47025
msgstr "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
47026
 
 
47027
#. Description
 
47028
#: Package: libc6-dev
 
47029
msgid ""
 
47030
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
47031
"programs which use the standard C library."
 
47032
msgstr ""
 
47033
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
47034
"programs which use the standard C library."
 
47035
 
 
47036
#. Summary
 
47037
#: Package: libc6-dev-amd64
 
47038
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
47039
msgstr ""
 
47040
 
 
47041
#. Description
 
47042
#: Package: libc6-dev-amd64
 
47043
msgid ""
 
47044
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
47045
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
47046
"meant for AMD64 systems."
 
47047
msgstr ""
 
47048
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
47049
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
47050
"meant for AMD64 systems."
 
47051
 
 
47052
#. Summary
 
47053
#: Package: libc6-i686
 
47054
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
47055
msgstr ""
 
47056
 
 
47057
#. Description
 
47058
#: Package: libc6-i686
 
47059
msgid ""
 
47060
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
47061
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
47062
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
47063
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
47064
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
47065
msgstr ""
 
47066
 
 
47067
#. Summary
 
47068
#: Package: libc6-pic
 
47069
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
47070
msgstr "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
47071
 
 
47072
#. Description
 
47073
#: Package: libc6-pic
 
47074
msgid ""
 
47075
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
47076
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
47077
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
47078
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
47079
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
47080
msgstr ""
 
47081
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
47082
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
47083
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
47084
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
47085
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
47086
 
 
47087
#. Summary
 
47088
#: Package: libc6-prof
 
47089
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
47090
msgstr "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
47091
 
 
47092
#. Description
 
47093
#: Package: libc6-prof
 
47094
msgid ""
 
47095
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
47096
"gprof."
 
47097
msgstr ""
 
47098
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
47099
"gprof."
 
47100
 
 
47101
#. Summary
 
47102
#: Package: libc6-xen
 
47103
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
47104
msgstr ""
 
47105
 
 
47106
#. Description
 
47107
#: Package: libc6-xen
 
47108
#: Package: libc6-i686
 
47109
#: Package: libc6
 
47110
msgid ""
 
47111
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
47112
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
47113
"the standard math library, as well as many others."
 
47114
msgstr ""
 
47115
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
47116
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
47117
"the standard math library, as well as many others."
 
47118
 
 
47119
#. Description
 
47120
#: Package: libc6-xen
 
47121
msgid ""
 
47122
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
47123
"selected instead when running under Xen."
 
47124
msgstr ""
 
47125
 
 
47126
#. Summary
 
47127
#: Package: libcaca-dev
 
47128
msgid "development files for libcaca"
 
47129
msgstr "development files for libcaca"
 
47130
 
 
47131
#. Description
 
47132
#: Package: libcaca-dev
 
47133
msgid ""
 
47134
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
47135
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
47136
msgstr ""
 
47137
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
47138
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
47139
 
 
47140
#. Summary
 
47141
#: Package: libcaca0
 
47142
msgid "colour ASCII art library"
 
47143
msgstr ""
 
47144
 
 
47145
#. Description
 
47146
#: Package: libcaca0
 
47147
#: Package: libcaca-dev
 
47148
msgid ""
 
47149
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
47150
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
47151
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
47152
msgstr ""
 
47153
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
47154
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
47155
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
47156
 
 
47157
#. Description
 
47158
#: Package: libcaca0
 
47159
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
47160
msgstr ""
 
47161
 
 
47162
#. Summary
 
47163
#: Package: libcairo-directfb2
 
47164
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
47165
msgstr ""
 
47166
 
 
47167
#. Description
 
47168
#: Package: libcairo-directfb2
 
47169
msgid ""
 
47170
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
47171
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
47172
"the libcairo2 package."
 
47173
msgstr ""
 
47174
 
 
47175
#. Summary
 
47176
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
47177
msgid ""
 
47178
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
47179
msgstr ""
 
47180
 
 
47181
#. Description
 
47182
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
47183
msgid ""
 
47184
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
47185
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
47186
"the libcairo2-dev package."
 
47187
msgstr ""
 
47188
 
 
47189
#. Summary
 
47190
#: Package: libcairo-perl
 
47191
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
47192
msgstr "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
47193
 
 
47194
#. Description
 
47195
#: Package: libcairo-perl
 
47196
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
47197
msgstr "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
47198
 
 
47199
#. Description
 
47200
#: Package: libcairo-perl
 
47201
msgid ""
 
47202
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
47203
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
47204
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
47205
"Render Extension)."
 
47206
msgstr ""
 
47207
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
47208
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
47209
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
47210
"Render Extension)."
 
47211
 
 
47212
#. Description
 
47213
#: Package: libcairo-perl
 
47214
msgid ""
 
47215
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
47216
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
47217
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
47218
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
47219
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
47220
msgstr ""
 
47221
 
 
47222
#. Description
 
47223
#: Package: libcairo-perl
 
47224
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
47225
msgstr "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
47226
 
 
47227
#. Summary
 
47228
#: Package: libcairo2
 
47229
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
47230
msgstr ""
 
47231
 
 
47232
#. Description
 
47233
#: Package: libcairo2
 
47234
msgid ""
 
47235
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
47236
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
47237
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
47238
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
47239
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
47240
"algebra as found in the X Render Extension."
 
47241
msgstr ""
 
47242
 
 
47243
#. Description
 
47244
#: Package: libcairo2
 
47245
msgid ""
 
47246
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
47247
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
47248
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
47249
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
47250
msgstr ""
 
47251
 
 
47252
#. Summary
 
47253
#: Package: libcairo2-dbg
 
47254
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
47255
msgstr "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
47256
 
 
47257
#. Description
 
47258
#: Package: libcairo2-dbg
 
47259
msgid ""
 
47260
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
47261
"to debug programs linked against libcairo2."
 
47262
msgstr ""
 
47263
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
47264
"to debug programs linked against libcairo2."
 
47265
 
 
47266
#. Summary
 
47267
#: Package: libcairo2-dev
 
47268
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
47269
msgstr ""
 
47270
 
 
47271
#. Description
 
47272
#: Package: libcairo2-dev
 
47273
msgid ""
 
47274
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
47275
"programs that want to compile with Cairo."
 
47276
msgstr ""
 
47277
 
 
47278
#. Summary
 
47279
#: Package: libcairo2-doc
 
47280
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
47281
msgstr ""
 
47282
 
 
47283
#. Description
 
47284
#: Package: libcairo2-doc
 
47285
#: Package: libcairo2-dev
 
47286
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
47287
#: Package: libcairo-directfb2
 
47288
msgid ""
 
47289
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
47290
"rendering for multiple target backends."
 
47291
msgstr ""
 
47292
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
47293
"rendering for multiple target backends."
 
47294
 
 
47295
#. Description
 
47296
#: Package: libcairo2-doc
 
47297
msgid ""
 
47298
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
47299
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
47300
msgstr ""
 
47301
 
 
47302
#. Summary
 
47303
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
47304
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
47305
msgstr ""
 
47306
 
 
47307
#. Summary
 
47308
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
47309
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
47310
msgstr ""
 
47311
 
 
47312
#. Description
 
47313
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
47314
msgid ""
 
47315
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
47316
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
47317
msgstr ""
 
47318
 
 
47319
#. Summary
 
47320
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
47321
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
47322
msgstr ""
 
47323
 
 
47324
#. Description
 
47325
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
47326
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
47327
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
47328
msgid ""
 
47329
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
47330
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
47331
"target backends."
 
47332
msgstr ""
 
47333
 
 
47334
#. Description
 
47335
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
47336
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
47337
msgstr ""
 
47338
 
 
47339
#. Summary
 
47340
#: Package: libcamd2.2.0
 
47341
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
47342
msgstr ""
 
47343
 
 
47344
#. Summary
 
47345
#: Package: libcamel1.2-14
 
47346
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
47347
msgstr ""
 
47348
 
 
47349
#. Summary
 
47350
#: Package: libcamel1.2-dev
 
47351
msgid "Development files for libcamel"
 
47352
msgstr ""
 
47353
 
 
47354
#. Description
 
47355
#: Package: libcamel1.2-dev
 
47356
msgid ""
 
47357
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
47358
msgstr ""
 
47359
 
 
47360
#. Description
 
47361
#: Package: libcamel1.2-dev
 
47362
#: Package: libcamel1.2-14
 
47363
msgid ""
 
47364
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
47365
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
47366
"Evolution."
 
47367
msgstr ""
 
47368
 
 
47369
#. Summary
 
47370
#: Package: libcanberra-dev
 
47371
msgid ""
 
47372
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
47373
"play event sounds with libcanberra."
 
47374
msgstr ""
 
47375
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
47376
"play event sounds with libcanberra."
 
47377
 
 
47378
#. Summary
 
47379
#: Package: libcanberra-doc
 
47380
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
47381
msgstr ""
 
47382
 
 
47383
#. Description
 
47384
#: Package: libcanberra-doc
 
47385
msgid ""
 
47386
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
47387
"gtk."
 
47388
msgstr ""
 
47389
 
 
47390
#. Summary
 
47391
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
47392
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
47393
msgstr ""
 
47394
 
 
47395
#. Description
 
47396
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
47397
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
47398
msgstr ""
 
47399
 
 
47400
#. Summary
 
47401
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
47402
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
47403
msgstr ""
 
47404
 
 
47405
#. Description
 
47406
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
47407
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
47408
msgstr ""
 
47409
 
 
47410
#. Summary
 
47411
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
47412
msgid ""
 
47413
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
47414
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
47415
msgstr ""
 
47416
 
 
47417
#. Summary
 
47418
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
47419
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
47420
msgstr ""
 
47421
 
 
47422
#. Summary
 
47423
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
47424
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
47425
msgstr ""
 
47426
 
 
47427
#. Description
 
47428
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
47429
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
47430
msgid ""
 
47431
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
47432
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
47433
msgstr ""
 
47434
 
 
47435
#. Summary
 
47436
#: Package: libcanberra-gtk0
 
47437
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
47438
msgstr ""
 
47439
 
 
47440
#. Summary
 
47441
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
47442
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
47443
msgstr ""
 
47444
 
 
47445
#. Description
 
47446
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
47447
#: Package: libcanberra-gtk0
 
47448
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
47449
msgid ""
 
47450
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
47451
"from Gtk+."
 
47452
msgstr ""
 
47453
 
 
47454
#. Description
 
47455
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
47456
#: Package: libcanberra-gtk0
 
47457
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
47458
msgid ""
 
47459
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
47460
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
47461
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
47462
msgstr ""
 
47463
 
 
47464
#. Summary
 
47465
#: Package: libcanberra-pulse
 
47466
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
47467
msgstr ""
 
47468
 
 
47469
#. Description
 
47470
#: Package: libcanberra-pulse
 
47471
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
47472
msgstr ""
 
47473
 
 
47474
#. Summary
 
47475
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
47476
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
47477
msgstr ""
 
47478
 
 
47479
#. Description
 
47480
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
47481
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
47482
msgstr ""
 
47483
 
 
47484
#. Summary
 
47485
#: Package: libcanberra0
 
47486
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
47487
#: Package: libcanberra-dev
 
47488
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
47489
msgstr ""
 
47490
 
 
47491
#. Description
 
47492
#: Package: libcanberra0
 
47493
#: Package: libcanberra-doc
 
47494
msgid ""
 
47495
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
47496
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
47497
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
47498
msgstr ""
 
47499
 
 
47500
#. Summary
 
47501
#: Package: libcanberra0-dbg
 
47502
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
47503
msgstr ""
 
47504
 
 
47505
#. Description
 
47506
#: Package: libcanberra0-dbg
 
47507
#: Package: libcanberra0
 
47508
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
47509
#: Package: libcanberra-pulse
 
47510
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
47511
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
47512
#: Package: libcanberra-doc
 
47513
#: Package: libcanberra-dev
 
47514
msgid ""
 
47515
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
47516
msgstr ""
 
47517
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
47518
 
 
47519
#. Description
 
47520
#: Package: libcanberra0-dbg
 
47521
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
47522
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
47523
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
47524
msgstr ""
 
47525
 
 
47526
#. Summary
 
47527
#: Package: libcap-dev
 
47528
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
47529
msgstr "development libraries and header files for libcap2"
 
47530
 
 
47531
#. Description
 
47532
#: Package: libcap-dev
 
47533
msgid ""
 
47534
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
47535
"capabilities."
 
47536
msgstr ""
 
47537
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
47538
"capabilities."
 
47539
 
 
47540
#. Summary
 
47541
#: Package: libcap-ng-dev
 
47542
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
47543
msgstr "Development and header files for libcap-ng"
 
47544
 
 
47545
#. Summary
 
47546
#: Package: libcap-ng0
 
47547
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
47548
msgstr ""
 
47549
 
 
47550
#. Description
 
47551
#: Package: libcap-ng0
 
47552
#: Package: libcap-ng-dev
 
47553
msgid ""
 
47554
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
47555
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
47556
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
47557
"privileges."
 
47558
msgstr ""
 
47559
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
47560
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
47561
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
47562
"privileges."
 
47563
 
 
47564
#. Description
 
47565
#: Package: libcap-ng0
 
47566
#: Package: libcap-ng-dev
 
47567
msgid ""
 
47568
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
47569
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
47570
msgstr ""
 
47571
 
 
47572
#. Description
 
47573
#: Package: libcap-ng0
 
47574
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
47575
msgstr ""
 
47576
 
 
47577
#. Summary
 
47578
#: Package: libcap2
 
47579
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
47580
msgstr "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
47581
 
 
47582
#. Description
 
47583
#: Package: libcap2
 
47584
msgid ""
 
47585
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
47586
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
47587
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
47588
"privileges."
 
47589
msgstr ""
 
47590
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
47591
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
47592
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
47593
"privileges."
 
47594
 
 
47595
#. Summary
 
47596
#: Package: libcarp-clan-perl
 
47597
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
47598
msgstr "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
47599
 
 
47600
#. Description
 
47601
#: Package: libcarp-clan-perl
 
47602
msgid ""
 
47603
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
47604
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
47605
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
47606
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
47607
"shall never be blamed for any error."
 
47608
msgstr ""
 
47609
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
47610
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
47611
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
47612
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
47613
"shall never be blamed for any error."
 
47614
 
 
47615
#. Description
 
47616
#: Package: libcarp-clan-perl
 
47617
msgid ""
 
47618
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
47619
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
47620
msgstr ""
 
47621
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
47622
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
47623
 
 
47624
#. Summary
 
47625
#: Package: libccolamd2.7.1
 
47626
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
47627
msgstr ""
 
47628
 
 
47629
#. Description
 
47630
#: Package: libccolamd2.7.1
 
47631
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
47632
msgstr ""
 
47633
 
 
47634
#. Summary
 
47635
#: Package: libccs3
 
47636
msgid "cluster configuration - libraries"
 
47637
msgstr ""
 
47638
 
 
47639
#. Description
 
47640
#: Package: libccs3
 
47641
#: Package: libccs-dev
 
47642
msgid ""
 
47643
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
47644
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
47645
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
47646
msgstr ""
 
47647
 
 
47648
#. Description
 
47649
#: Package: libccs3
 
47650
#: Package: libccs-dev
 
47651
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
47652
msgstr ""
 
47653
 
 
47654
#. Summary
 
47655
#: Package: libcdb-dev
 
47656
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
47657
msgstr "development files for constant databases (cdb)"
 
47658
 
 
47659
#. Description
 
47660
#: Package: libcdb-dev
 
47661
msgid ""
 
47662
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
47663
"library."
 
47664
msgstr ""
 
47665
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
47666
"library."
 
47667
 
 
47668
#. Summary
 
47669
#: Package: libcdb1
 
47670
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
47671
msgstr ""
 
47672
 
 
47673
#. Description
 
47674
#: Package: libcdb1
 
47675
msgid ""
 
47676
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
47677
msgstr ""
 
47678
 
 
47679
#. Summary
 
47680
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
47681
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
47682
msgstr "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
47683
 
 
47684
#. Description
 
47685
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
47686
msgid ""
 
47687
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47688
"libcdio-cdda library."
 
47689
msgstr ""
 
47690
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47691
"libcdio-cdda library."
 
47692
 
 
47693
#. Summary
 
47694
#: Package: libcdio-cdda0
 
47695
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
47696
msgstr ""
 
47697
 
 
47698
#. Description
 
47699
#: Package: libcdio-cdda0
 
47700
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
47701
msgid ""
 
47702
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
47703
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
47704
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
47705
msgstr ""
 
47706
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
47707
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
47708
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
47709
 
 
47710
#. Summary
 
47711
#: Package: libcdio-dev
 
47712
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
47713
msgstr "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
47714
 
 
47715
#. Description
 
47716
#: Package: libcdio-dev
 
47717
msgid ""
 
47718
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47719
"libcdio library."
 
47720
msgstr ""
 
47721
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47722
"libcdio library."
 
47723
 
 
47724
#. Summary
 
47725
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
47726
msgid ""
 
47727
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
47728
msgstr ""
 
47729
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
47730
 
 
47731
#. Description
 
47732
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
47733
msgid ""
 
47734
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47735
"libcdio-paranoia library."
 
47736
msgstr ""
 
47737
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
47738
"libcdio-paranoia library."
 
47739
 
 
47740
#. Summary
 
47741
#: Package: libcdio-paranoia0
 
47742
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
47743
msgstr ""
 
47744
 
 
47745
#. Description
 
47746
#: Package: libcdio-paranoia0
 
47747
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
47748
msgid ""
 
47749
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
47750
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
47751
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
47752
"drives (and images) as libcdio."
 
47753
msgstr ""
 
47754
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
47755
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
47756
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
47757
"drives (and images) as libcdio."
 
47758
 
 
47759
#. Summary
 
47760
#: Package: libcdio10
 
47761
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
47762
msgstr ""
 
47763
 
 
47764
#. Description
 
47765
#: Package: libcdio10
 
47766
#: Package: libcdio-dev
 
47767
msgid ""
 
47768
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
47769
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
47770
"ROM can use this library."
 
47771
msgstr ""
 
47772
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
47773
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
47774
"ROM can use this library."
 
47775
 
 
47776
#. Description
 
47777
#: Package: libcdio10
 
47778
#: Package: libcdio-dev
 
47779
msgid ""
 
47780
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
47781
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
47782
"as though they were CD's."
 
47783
msgstr ""
 
47784
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
47785
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
47786
"as though they were CD's."
 
47787
 
 
47788
#. Summary
 
47789
#: Package: libcdparanoia-dev
 
47790
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
47791
msgstr ""
 
47792
 
 
47793
#. Summary
 
47794
#: Package: libcdparanoia0
 
47795
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
47796
msgstr ""
 
47797
 
 
47798
#. Description
 
47799
#: Package: libcdparanoia0
 
47800
#: Package: libcdparanoia-dev
 
47801
#: Package: cdparanoia-dbg
 
47802
#: Package: cdparanoia
 
47803
msgid ""
 
47804
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
47805
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
47806
"information without any artifacts such as jitter."
 
47807
msgstr ""
 
47808
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
47809
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
47810
"information without any artifacts such as jitter."
 
47811
 
 
47812
#. Summary
 
47813
#: Package: libcfitsio3
 
47814
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
47815
msgstr "shared library for I/O with FITS format data files"
 
47816
 
 
47817
#. Description
 
47818
#: Package: libcfitsio3
 
47819
msgid ""
 
47820
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
47821
msgstr ""
 
47822
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
47823
 
 
47824
#. Summary
 
47825
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
47826
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
47827
msgstr ""
 
47828
 
 
47829
#. Description
 
47830
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
47831
msgid ""
 
47832
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
47833
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
47834
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
47835
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
47836
msgstr ""
 
47837
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
47838
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
47839
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
47840
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
47841
 
 
47842
#. Summary
 
47843
#: Package: libcfitsio3-dev
 
47844
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
47845
msgstr ""
 
47846
 
 
47847
#. Description
 
47848
#: Package: libcfitsio3-dev
 
47849
msgid ""
 
47850
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
47851
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
47852
"demonstrate the use of cfitsio."
 
47853
msgstr ""
 
47854
 
 
47855
#. Summary
 
47856
#: Package: libcfitsio3-doc
 
47857
msgid "documentation for cfitsio"
 
47858
msgstr ""
 
47859
 
 
47860
#. Description
 
47861
#: Package: libcfitsio3-doc
 
47862
#: Package: libcfitsio3-dev
 
47863
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
47864
#: Package: libcfitsio3
 
47865
msgid ""
 
47866
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
47867
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
47868
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
47869
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
47870
msgstr ""
 
47871
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
47872
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
47873
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
47874
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
47875
 
 
47876
#. Description
 
47877
#: Package: libcfitsio3-doc
 
47878
msgid ""
 
47879
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
47880
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
47881
"library in your programs."
 
47882
msgstr ""
 
47883
 
 
47884
#. Summary
 
47885
#: Package: libcglib-java
 
47886
msgid "code generation library for Java"
 
47887
msgstr "code generation library for Java"
 
47888
 
 
47889
#. Summary
 
47890
#: Package: libcglib-java-doc
 
47891
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
47892
msgstr ""
 
47893
 
 
47894
#. Description
 
47895
#: Package: libcglib-java-doc
 
47896
#: Package: libcglib-java
 
47897
msgid ""
 
47898
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
47899
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
47900
msgstr ""
 
47901
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
47902
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
47903
 
 
47904
#. Summary
 
47905
#: Package: libchart-perl
 
47906
msgid "Chart Library for Perl"
 
47907
msgstr ""
 
47908
 
 
47909
#. Description
 
47910
#: Package: libchart-perl
 
47911
msgid ""
 
47912
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
47913
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
47914
"types:\n"
 
47915
" * Bar\n"
 
47916
" * Line\n"
 
47917
" * Mountain\n"
 
47918
" * Pareto\n"
 
47919
" * Pie\n"
 
47920
" * Point"
 
47921
msgstr ""
 
47922
 
 
47923
#. Summary
 
47924
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
47925
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
47926
msgstr ""
 
47927
 
 
47928
#. Description
 
47929
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
47930
#: Package: libbrasero-media-dev
 
47931
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
47932
msgstr ""
 
47933
 
 
47934
#. Summary
 
47935
#: Package: libcheese-gtk18
 
47936
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
47937
msgstr ""
 
47938
 
 
47939
#. Description
 
47940
#: Package: libcheese-gtk18
 
47941
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
47942
#: Package: cheese-common
 
47943
#: Package: cheese
 
47944
msgid ""
 
47945
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
47946
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
47947
"instinct."
 
47948
msgstr ""
 
47949
 
 
47950
#. Summary
 
47951
#: Package: libchewing3
 
47952
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
47953
msgstr "intelligent phonetic input method library"
 
47954
 
 
47955
#. Summary
 
47956
#: Package: libchewing3-data
 
47957
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
47958
msgstr ""
 
47959
 
 
47960
#. Summary
 
47961
#: Package: libchewing3-dev
 
47962
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
47963
msgstr ""
 
47964
 
 
47965
#. Description
 
47966
#: Package: libchewing3-dev
 
47967
#: Package: libchewing3-data
 
47968
#: Package: libchewing3
 
47969
msgid ""
 
47970
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
47971
msgstr ""
 
47972
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
47973
 
 
47974
#. Description
 
47975
#: Package: libchewing3-dev
 
47976
#: Package: libchewing3-data
 
47977
#: Package: libchewing3
 
47978
msgid ""
 
47979
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
47980
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
47981
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
47982
msgstr ""
 
47983
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
47984
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
47985
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
47986
 
 
47987
#. Description
 
47988
#: Package: libchewing3-dev
 
47989
#: Package: libchewing3-data
 
47990
#: Package: libchewing3
 
47991
msgid ""
 
47992
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
47993
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
47994
msgstr ""
 
47995
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
47996
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
47997
 
 
47998
#. Summary
 
47999
#: Package: libcholmod1.7.1
 
48000
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
48001
msgstr ""
 
48002
 
 
48003
#. Summary
 
48004
#: Package: libck-connector-dev
 
48005
msgid "ConsoleKit development files"
 
48006
msgstr ""
 
48007
 
 
48008
#. Description
 
48009
#: Package: libck-connector-dev
 
48010
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
48011
msgstr ""
 
48012
 
 
48013
#. Summary
 
48014
#: Package: libck-connector0
 
48015
msgid "ConsoleKit libraries"
 
48016
msgstr ""
 
48017
 
 
48018
#. Description
 
48019
#: Package: libck-connector0
 
48020
msgid ""
 
48021
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
48022
"ConsoleKit."
 
48023
msgstr ""
 
48024
 
 
48025
#. Summary
 
48026
#: Package: libclamav-dev
 
48027
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
48028
msgstr ""
 
48029
 
 
48030
#. Description
 
48031
#: Package: libclamav-dev
 
48032
msgid ""
 
48033
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
48034
"software using the libclamav interface."
 
48035
msgstr ""
 
48036
 
 
48037
#. Description
 
48038
#: Package: libclamav-dev
 
48039
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
48040
msgstr ""
 
48041
 
 
48042
#. Summary
 
48043
#: Package: libclamav6
 
48044
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
48045
msgstr ""
 
48046
 
 
48047
#. Description
 
48048
#: Package: libclamav6
 
48049
#: Package: libclamav-dev
 
48050
#: Package: clamav-freshclam
 
48051
#: Package: clamav-docs
 
48052
#: Package: clamav-dbg
 
48053
#: Package: clamav-daemon
 
48054
#: Package: clamav-base
 
48055
#: Package: clamav
 
48056
msgid ""
 
48057
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
48058
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
48059
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
48060
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
48061
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
48062
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
48063
msgstr ""
 
48064
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
48065
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
48066
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
48067
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
48068
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
48069
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
48070
 
 
48071
#. Description
 
48072
#: Package: libclamav6
 
48073
msgid ""
 
48074
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
48075
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
48076
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
48077
"of the time not noticeable."
 
48078
msgstr ""
 
48079
 
 
48080
#. Summary
 
48081
#: Package: libclass-accessor-perl
 
48082
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
48083
msgstr "Perl module that automatically generates accessors"
 
48084
 
 
48085
#. Description
 
48086
#: Package: libclass-accessor-perl
 
48087
msgid ""
 
48088
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
48089
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
48090
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
48091
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
48092
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
48093
msgstr ""
 
48094
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
48095
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
48096
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
48097
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
48098
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
48099
 
 
48100
#. Summary
 
48101
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48102
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
48103
msgstr "Inheritable, overridable class data"
 
48104
 
 
48105
#. Description
 
48106
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48107
msgid ""
 
48108
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
48109
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
48110
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
48111
"and can be overriden."
 
48112
msgstr ""
 
48113
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
48114
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
48115
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
48116
"and can be overriden."
 
48117
 
 
48118
#. Description
 
48119
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48120
msgid "For example:"
 
48121
msgstr "For example:"
 
48122
 
 
48123
#. Description
 
48124
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48125
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
48126
msgstr "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
48127
 
 
48128
#. Description
 
48129
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48130
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
48131
msgstr "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
48132
 
 
48133
#. Description
 
48134
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48135
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
48136
msgstr "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
48137
 
 
48138
#. Description
 
48139
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
48140
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
48141
msgstr "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
48142
 
 
48143
#. Summary
 
48144
#: Package: libclass-inspector-perl
 
48145
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
48146
msgstr "Perl module that provides information about classes"
 
48147
 
 
48148
#. Description
 
48149
#: Package: libclass-inspector-perl
 
48150
msgid ""
 
48151
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
48152
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
48153
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
48154
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
48155
"easier, more friendly interface to this information."
 
48156
msgstr ""
 
48157
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
48158
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
48159
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
48160
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
48161
"easier, more friendly interface to this information."
 
48162
 
 
48163
#. Summary
 
48164
#: Package: libcln-dev
 
48165
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
48166
msgstr "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
48167
 
 
48168
#. Description
 
48169
#: Package: libcln-dev
 
48170
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
48171
msgstr "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
48172
 
 
48173
#. Summary
 
48174
#: Package: libcln6
 
48175
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
48176
msgstr ""
 
48177
 
 
48178
#. Description
 
48179
#: Package: libcln6
 
48180
#: Package: libcln-dev
 
48181
msgid ""
 
48182
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
48183
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
48184
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
48185
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
48186
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
48187
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
48188
"functions) are implemented."
 
48189
msgstr ""
 
48190
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
48191
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
48192
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
48193
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
48194
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
48195
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
48196
"functions) are implemented."
 
48197
 
 
48198
#. Summary
 
48199
#: Package: libclone-perl
 
48200
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
48201
msgstr "recursively copy Perl datatypes"
 
48202
 
 
48203
#. Description
 
48204
#: Package: libclone-perl
 
48205
msgid ""
 
48206
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
48207
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
48208
"objects."
 
48209
msgstr ""
 
48210
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
48211
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
48212
"objects."
 
48213
 
 
48214
#. Description
 
48215
#: Package: libclone-perl
 
48216
msgid ""
 
48217
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
48218
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
48219
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
48220
msgstr ""
 
48221
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
48222
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
48223
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
48224
 
 
48225
#. Summary
 
48226
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
48227
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
48228
msgstr ""
 
48229
 
 
48230
#. Description
 
48231
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
48232
msgid ""
 
48233
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
48234
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
48235
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
48236
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
48237
msgstr ""
 
48238
 
 
48239
#. Description
 
48240
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
48241
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
48242
msgstr ""
 
48243
 
 
48244
#. Summary
 
48245
#: Package: libcloog-ppl0
 
48246
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
48247
msgstr ""
 
48248
 
 
48249
#. Description
 
48250
#: Package: libcloog-ppl0
 
48251
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
48252
msgstr "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
48253
 
 
48254
#. Summary
 
48255
#: Package: libclucene-dev
 
48256
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
48257
msgstr "library for full-featured text search engine (development)"
 
48258
 
 
48259
#. Description
 
48260
#: Package: libclucene-dev
 
48261
msgid ""
 
48262
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
48263
"applications that use the CLucene search API."
 
48264
msgstr ""
 
48265
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
48266
"applications that use the CLucene search API."
 
48267
 
 
48268
#. Summary
 
48269
#: Package: libclucene0ldbl
 
48270
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
48271
msgstr ""
 
48272
 
 
48273
#. Description
 
48274
#: Package: libclucene0ldbl
 
48275
#: Package: libclucene-dev
 
48276
msgid ""
 
48277
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
48278
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
48279
"License."
 
48280
msgstr ""
 
48281
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
48282
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
48283
"License."
 
48284
 
 
48285
#. Description
 
48286
#: Package: libclucene0ldbl
 
48287
#: Package: libclucene-dev
 
48288
msgid ""
 
48289
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
48290
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
48291
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
48292
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
48293
"modifications."
 
48294
msgstr ""
 
48295
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
48296
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
48297
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
48298
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
48299
"modifications."
 
48300
 
 
48301
#. Description
 
48302
#: Package: libclucene0ldbl
 
48303
msgid ""
 
48304
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
48305
"the libclucene library."
 
48306
msgstr ""
 
48307
 
 
48308
#. Summary
 
48309
#: Package: libclutk-0.2-0
 
48310
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
48311
msgstr ""
 
48312
 
 
48313
#. Summary
 
48314
#: Package: libclutk-dev
 
48315
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
48316
msgstr ""
 
48317
 
 
48318
#. Description
 
48319
#: Package: libclutk-dev
 
48320
#: Package: libclutk-0.2-0
 
48321
msgid ""
 
48322
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
48323
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
48324
msgstr ""
 
48325
 
 
48326
#. Description
 
48327
#: Package: libclutk-dev
 
48328
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
48329
msgstr ""
 
48330
 
 
48331
#. Summary
 
48332
#: Package: libclutter-1.0-0
 
48333
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
48334
msgstr ""
 
48335
 
 
48336
#. Summary
 
48337
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
48338
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
48339
msgstr ""
 
48340
 
 
48341
#. Summary
 
48342
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
48343
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
48344
msgstr ""
 
48345
 
 
48346
#. Summary
 
48347
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
48348
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
48349
msgstr ""
 
48350
 
 
48351
#. Summary
 
48352
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
48353
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
48354
msgstr ""
 
48355
 
 
48356
#. Summary
 
48357
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
48358
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
48359
msgstr ""
 
48360
 
 
48361
#. Summary
 
48362
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
48363
msgid ""
 
48364
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
48365
msgstr ""
 
48366
 
 
48367
#. Summary
 
48368
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
48369
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
48370
msgstr ""
 
48371
 
 
48372
#. Description
 
48373
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
48374
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
48375
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
48376
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
48377
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
48378
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
48379
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
48380
#: Package: libclutter-1.0-0
 
48381
msgid ""
 
48382
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
48383
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
48384
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
48385
msgstr ""
 
48386
 
 
48387
#. Summary
 
48388
#: Package: libcman-dev
 
48389
#: Package: libccs-dev
 
48390
msgid "cluster manager - development files"
 
48391
msgstr ""
 
48392
 
 
48393
#. Summary
 
48394
#: Package: libcman3
 
48395
msgid "cluster manager - libraries"
 
48396
msgstr ""
 
48397
 
 
48398
#. Description
 
48399
#: Package: libcman3
 
48400
#: Package: libcman-dev
 
48401
msgid ""
 
48402
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
48403
msgstr ""
 
48404
 
 
48405
#. Summary
 
48406
#: Package: libcolamd2.7.1
 
48407
msgid ""
 
48408
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
48409
msgstr ""
 
48410
 
 
48411
#. Summary
 
48412
#: Package: libcomerr2
 
48413
msgid "common error description library"
 
48414
msgstr "common error description library"
 
48415
 
 
48416
#. Description
 
48417
#: Package: libcomerr2
 
48418
msgid ""
 
48419
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
48420
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
48421
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
48422
msgstr ""
 
48423
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
48424
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
48425
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
48426
 
 
48427
#. Summary
 
48428
#: Package: libcomerr2-dbg
 
48429
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
48430
msgstr "debugging information for libcomerr2"
 
48431
 
 
48432
#. Description
 
48433
#: Package: libcomerr2-dbg
 
48434
msgid ""
 
48435
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
48436
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
48437
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
48438
msgstr ""
 
48439
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
48440
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
48441
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
48442
 
 
48443
#. Summary
 
48444
#: Package: libcommons-attributes-java
 
48445
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
48446
msgstr ""
 
48447
 
 
48448
#. Summary
 
48449
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
48450
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
48451
msgstr ""
 
48452
 
 
48453
#. Description
 
48454
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
48455
#: Package: libcommons-attributes-java
 
48456
msgid ""
 
48457
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
48458
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
48459
msgstr ""
 
48460
 
 
48461
#. Description
 
48462
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
48463
msgid ""
 
48464
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
48465
msgstr ""
 
48466
 
 
48467
#. Summary
 
48468
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
48469
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
48470
msgstr ""
 
48471
 
 
48472
#. Description
 
48473
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
48474
msgid ""
 
48475
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
48476
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
48477
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
48478
"fashion."
 
48479
msgstr ""
 
48480
 
 
48481
#. Summary
 
48482
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
48483
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
48484
msgstr ""
 
48485
 
 
48486
#. Description
 
48487
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
48488
msgid ""
 
48489
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
48490
"manipulating JavaBeans."
 
48491
msgstr ""
 
48492
 
 
48493
#. Summary
 
48494
#: Package: libcommons-cli-java
 
48495
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
48496
msgstr "API for working with the command line arguments and options"
 
48497
 
 
48498
#. Description
 
48499
#: Package: libcommons-cli-java
 
48500
msgid ""
 
48501
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
48502
"then you can retrieve them like properties"
 
48503
msgstr ""
 
48504
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
48505
"then you can retrieve them like properties"
 
48506
 
 
48507
#. Summary
 
48508
#: Package: libcommons-codec-java
 
48509
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
48510
msgstr "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
48511
 
 
48512
#. Summary
 
48513
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
48514
msgid ""
 
48515
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
48516
msgstr ""
 
48517
 
 
48518
#. Description
 
48519
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
48520
#: Package: libcommons-codec-java
 
48521
msgid ""
 
48522
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
48523
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
48524
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
48525
"encoding utilities."
 
48526
msgstr ""
 
48527
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
48528
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
48529
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
48530
"encoding utilities."
 
48531
 
 
48532
#. Description
 
48533
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
48534
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
48535
msgstr ""
 
48536
 
 
48537
#. Summary
 
48538
#: Package: libcommons-collections3-java
 
48539
#: Package: libcommons-collections-java
 
48540
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
48541
msgstr ""
 
48542
 
 
48543
#. Description
 
48544
#: Package: libcommons-collections3-java
 
48545
#: Package: libcommons-collections-java
 
48546
msgid ""
 
48547
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
48548
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
48549
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
48550
msgstr ""
 
48551
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
48552
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
48553
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
48554
 
 
48555
#. Summary
 
48556
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
48557
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
48558
msgstr "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
48559
 
 
48560
#. Description
 
48561
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
48562
msgid ""
 
48563
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
48564
"framework."
 
48565
msgstr ""
 
48566
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
48567
"framework."
 
48568
 
 
48569
#. Summary
 
48570
#: Package: libcommons-daemon-java
 
48571
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
48572
msgstr ""
 
48573
 
 
48574
#. Description
 
48575
#: Package: libcommons-daemon-java
 
48576
msgid ""
 
48577
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
48578
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
48579
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
48580
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
48581
msgstr ""
 
48582
 
 
48583
#. Description
 
48584
#: Package: libcommons-daemon-java
 
48585
msgid ""
 
48586
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
48587
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
48588
msgstr ""
 
48589
 
 
48590
#. Summary
 
48591
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
48592
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
48593
msgstr ""
 
48594
 
 
48595
#. Description
 
48596
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
48597
msgid ""
 
48598
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
48599
"following features are supported"
 
48600
msgstr ""
 
48601
 
 
48602
#. Description
 
48603
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
48604
msgid ""
 
48605
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
48606
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
48607
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
48608
"   implementations.\n"
 
48609
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
48610
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
48611
" * XML configuration."
 
48612
msgstr ""
 
48613
 
 
48614
#. Summary
 
48615
#: Package: libcommons-discovery-java
 
48616
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
48617
msgstr "locates classes that implement a given Java interface"
 
48618
 
 
48619
#. Summary
 
48620
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
48621
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
48622
msgstr ""
 
48623
 
 
48624
#. Description
 
48625
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
48626
#: Package: libcommons-discovery-java
 
48627
msgid ""
 
48628
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
48629
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
48630
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
48631
msgstr ""
 
48632
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
48633
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
48634
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
48635
 
 
48636
#. Description
 
48637
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
48638
#: Package: libcommons-discovery-java
 
48639
msgid ""
 
48640
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
48641
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
48642
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
48643
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
48644
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
48645
"evolves."
 
48646
msgstr ""
 
48647
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
48648
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
48649
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
48650
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
48651
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
48652
"evolves."
 
48653
 
 
48654
#. Description
 
48655
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
48656
#: Package: libcommons-discovery-java
 
48657
msgid ""
 
48658
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
48659
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
48660
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
48661
"are scoped across an entire JVM)."
 
48662
msgstr ""
 
48663
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
48664
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
48665
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
48666
"are scoped across an entire JVM)."
 
48667
 
 
48668
#. Summary
 
48669
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
48670
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
48671
msgstr ""
 
48672
 
 
48673
#. Description
 
48674
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
48675
msgid ""
 
48676
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
48677
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
48678
msgstr ""
 
48679
 
 
48680
#. Description
 
48681
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
48682
msgid ""
 
48683
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
48684
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
48685
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
48686
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
48687
"used by the caller."
 
48688
msgstr ""
 
48689
 
 
48690
#. Summary
 
48691
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
48692
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
48693
msgstr "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
48694
 
 
48695
#. Summary
 
48696
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
48697
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
48698
msgstr ""
 
48699
 
 
48700
#. Description
 
48701
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
48702
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
48703
msgid ""
 
48704
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
48705
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
48706
"HTTP standards and recommendations."
 
48707
msgstr ""
 
48708
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
48709
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
48710
"HTTP standards and recommendations."
 
48711
 
 
48712
#. Description
 
48713
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
48714
msgid ""
 
48715
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
48716
"library."
 
48717
msgstr ""
 
48718
 
 
48719
#. Summary
 
48720
#: Package: libcommons-io-java
 
48721
msgid "Common useful IO related classes"
 
48722
msgstr "Common useful IO related classes"
 
48723
 
 
48724
#. Summary
 
48725
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
48726
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
48727
msgstr ""
 
48728
 
 
48729
#. Description
 
48730
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
48731
#: Package: libcommons-io-java
 
48732
msgid ""
 
48733
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
48734
"and endian classes."
 
48735
msgstr ""
 
48736
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
48737
"and endian classes."
 
48738
 
 
48739
#. Description
 
48740
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
48741
msgid ""
 
48742
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
48743
msgstr ""
 
48744
 
 
48745
#. Summary
 
48746
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
48747
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
48748
msgstr ""
 
48749
 
 
48750
#. Description
 
48751
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
48752
msgid ""
 
48753
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
48754
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
48755
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
48756
"support for additional models."
 
48757
msgstr ""
 
48758
 
 
48759
#. Description
 
48760
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
48761
msgid ""
 
48762
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
48763
"reference syntax between DOM and java."
 
48764
msgstr ""
 
48765
 
 
48766
#. Summary
 
48767
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
48768
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
48769
msgstr ""
 
48770
 
 
48771
#. Description
 
48772
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
48773
msgid ""
 
48774
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
48775
"javabeans with the XPath syntax."
 
48776
msgstr ""
 
48777
 
 
48778
#. Summary
 
48779
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
48780
#: Package: libcommons-lang-java
 
48781
msgid "Extension of the java.lang package"
 
48782
msgstr ""
 
48783
 
 
48784
#. Description
 
48785
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
48786
#: Package: libcommons-lang-java
 
48787
msgid ""
 
48788
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
48789
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
48790
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
48791
msgstr ""
 
48792
 
 
48793
#. Description
 
48794
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
48795
#: Package: libcommons-lang-java
 
48796
msgid ""
 
48797
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
48798
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
48799
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
48800
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
48801
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
48802
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
48803
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
48804
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
48805
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
48806
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
48807
"   exceptions.\n"
 
48808
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
48809
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
48810
"   compareTo and toString methods."
 
48811
msgstr ""
 
48812
 
 
48813
#. Description
 
48814
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
48815
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
48816
msgstr ""
 
48817
 
 
48818
#. Summary
 
48819
#: Package: libcommons-logging-java
 
48820
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
48821
msgstr "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
48822
 
 
48823
#. Summary
 
48824
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
48825
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
48826
msgstr ""
 
48827
 
 
48828
#. Description
 
48829
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
48830
#: Package: libcommons-logging-java
 
48831
msgid ""
 
48832
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
48833
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
48834
"system they want to use for logging."
 
48835
msgstr ""
 
48836
 
 
48837
#. Summary
 
48838
#: Package: libcommons-net-java
 
48839
msgid "internet protocol suite Java library"
 
48840
msgstr ""
 
48841
 
 
48842
#. Description
 
48843
#: Package: libcommons-net-java
 
48844
msgid ""
 
48845
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
48846
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
48847
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
48848
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
48849
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
48850
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
48851
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
48852
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
48853
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
48854
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
48855
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
48856
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
48857
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
48858
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
48859
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
48860
"the Apache Software License."
 
48861
msgstr ""
 
48862
 
 
48863
#. Summary
 
48864
#: Package: libcommons-pool-java
 
48865
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
48866
msgstr "pooling implementation for Java objects"
 
48867
 
 
48868
#. Summary
 
48869
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
48870
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
48871
msgstr ""
 
48872
 
 
48873
#. Description
 
48874
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
48875
#: Package: libcommons-pool-java
 
48876
msgid ""
 
48877
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
48878
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
48879
"to\n"
 
48880
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
48881
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
48882
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
48883
msgstr ""
 
48884
 
 
48885
#. Description
 
48886
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
48887
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
48888
msgstr ""
 
48889
 
 
48890
#. Summary
 
48891
#: Package: libcommons-vfs-java
 
48892
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
48893
msgstr ""
 
48894
 
 
48895
#. Summary
 
48896
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
48897
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
48898
msgstr ""
 
48899
 
 
48900
#. Description
 
48901
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
48902
#: Package: libcommons-vfs-java
 
48903
msgid ""
 
48904
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
48905
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
48906
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
48907
"archive."
 
48908
msgstr ""
 
48909
 
 
48910
#. Description
 
48911
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
48912
#: Package: libcommons-vfs-java
 
48913
#: Package: libcommons-net-java
 
48914
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
48915
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
48916
#: Package: libcommons-codec-java
 
48917
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
48918
msgstr "This is a part of the Apache Commons Project."
 
48919
 
 
48920
#. Description
 
48921
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
48922
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
48923
msgstr ""
 
48924
 
 
48925
#. Summary
 
48926
#: Package: libcompizconfig0
 
48927
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
48928
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
48929
msgstr ""
 
48930
 
 
48931
#. Description
 
48932
#: Package: libcompizconfig0
 
48933
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
48934
msgstr ""
 
48935
 
 
48936
#. Summary
 
48937
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
48938
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
48939
msgstr ""
 
48940
 
 
48941
#. Description
 
48942
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
48943
#: Package: libcompizconfig0
 
48944
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
48945
msgid ""
 
48946
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
48947
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
48948
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
48949
"experience."
 
48950
msgstr ""
 
48951
 
 
48952
#. Description
 
48953
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
48954
msgid ""
 
48955
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
48956
"plugins with settings support."
 
48957
msgstr ""
 
48958
 
 
48959
#. Summary
 
48960
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
48961
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
48962
msgstr "low-level interface to zlib compression library"
 
48963
 
 
48964
#. Description
 
48965
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
48966
msgid ""
 
48967
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
48968
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
48969
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
48970
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
48971
msgstr ""
 
48972
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
48973
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
48974
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
48975
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
48976
 
 
48977
#. Summary
 
48978
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
48979
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
48980
msgstr "Read .ini-style configuration files"
 
48981
 
 
48982
#. Description
 
48983
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
48984
msgid ""
 
48985
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
48986
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
48987
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
48988
msgstr ""
 
48989
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
48990
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
48991
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
48992
 
 
48993
#. Summary
 
48994
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
48995
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
48996
msgstr "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
48997
 
 
48998
#. Description
 
48999
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
49000
msgid ""
 
49001
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
49002
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
49003
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
49004
"should be at least kept in mind."
 
49005
msgstr ""
 
49006
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
49007
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
49008
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
49009
"should be at least kept in mind."
 
49010
 
 
49011
#. Description
 
49012
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
49013
msgid ""
 
49014
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
49015
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
49016
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
49017
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
49018
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
49019
msgstr ""
 
49020
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
49021
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
49022
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
49023
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
49024
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
49025
 
 
49026
#. Summary
 
49027
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
49028
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
49029
msgstr "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
49030
 
 
49031
#. Description
 
49032
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
49033
msgid ""
 
49034
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
49035
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
49036
msgstr ""
 
49037
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
49038
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
49039
 
 
49040
#. Summary
 
49041
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
49042
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
49043
msgstr "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
49044
 
 
49045
#. Description
 
49046
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
49047
msgid ""
 
49048
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
49049
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
49050
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
49051
"into into binary data."
 
49052
msgstr ""
 
49053
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
49054
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
49055
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
49056
"into into binary data."
 
49057
 
 
49058
#. Summary
 
49059
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
49060
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
49061
msgstr "Perl module to read TNEF files"
 
49062
 
 
49063
#. Description
 
49064
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
49065
msgid ""
 
49066
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
49067
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
49068
"attachment, you may want to use this module."
 
49069
msgstr ""
 
49070
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
49071
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
49072
"attachment, you may want to use this module."
 
49073
 
 
49074
#. Summary
 
49075
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
49076
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
49077
msgstr "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
49078
 
 
49079
#. Description
 
49080
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
49081
msgid ""
 
49082
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
49083
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
49084
"binhex...)."
 
49085
msgstr ""
 
49086
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
49087
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
49088
"binhex...)."
 
49089
 
 
49090
#. Description
 
49091
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
49092
msgid ""
 
49093
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
49094
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
49095
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
49096
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
49097
msgstr ""
 
49098
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
49099
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
49100
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
49101
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
49102
 
 
49103
#. Summary
 
49104
#: Package: libcorosync-dev
 
49105
msgid ""
 
49106
"This package contains header files required to build clients for the "
 
49107
"corosync infrastructure."
 
49108
msgstr ""
 
49109
 
 
49110
#. Summary
 
49111
#: Package: libcorosync4
 
49112
#: Package: libcorosync-dev
 
49113
#: Package: corosync-dbg
 
49114
#: Package: corosync
 
49115
#, no-c-format
 
49116
msgid ""
 
49117
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
49118
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
49119
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
49120
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
49121
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
49122
msgstr ""
 
49123
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
49124
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
49125
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
49126
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
49127
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
49128
 
 
49129
#. Description
 
49130
#: Package: libcorosync4
 
49131
#: Package: libcorosync-dev
 
49132
#: Package: corosync-dbg
 
49133
#: Package: corosync
 
49134
msgid ""
 
49135
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
49136
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
49137
msgstr ""
 
49138
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
49139
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
49140
 
 
49141
#. Description
 
49142
#: Package: libcorosync4
 
49143
msgid ""
 
49144
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
49145
msgstr ""
 
49146
 
 
49147
#. Summary
 
49148
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
49149
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
49150
msgstr ""
 
49151
 
 
49152
#. Summary
 
49153
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
49154
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
49155
msgstr ""
 
49156
 
 
49157
#. Description
 
49158
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
49159
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
49160
msgid ""
 
49161
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
49162
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
49163
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
49164
msgstr ""
 
49165
 
 
49166
#. Summary
 
49167
#: Package: libcppunit-doc
 
49168
#: Package: libcppunit-dev
 
49169
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
49170
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
49171
msgstr "Unit Testing Library for C++"
 
49172
 
 
49173
#. Description
 
49174
#: Package: libcppunit-doc
 
49175
#: Package: libcppunit-dev
 
49176
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
49177
msgid ""
 
49178
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
49179
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
49180
msgstr ""
 
49181
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
49182
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
49183
 
 
49184
#. Description
 
49185
#: Package: libcppunit-doc
 
49186
#: Package: libcppunit-dev
 
49187
msgid ""
 
49188
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
49189
msgstr ""
 
49190
 
 
49191
#. Summary
 
49192
#: Package: libcrack2
 
49193
msgid "pro-active password checker library"
 
49194
msgstr "pro-active password checker library"
 
49195
 
 
49196
#. Description
 
49197
#: Package: libcrack2
 
49198
msgid ""
 
49199
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
49200
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
49201
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
49202
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
49203
"LIBRARY."
 
49204
msgstr ""
 
49205
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
49206
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
49207
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
49208
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
49209
"LIBRARY."
 
49210
 
 
49211
#. Summary
 
49212
#: Package: libcrack2-dev
 
49213
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
49214
msgstr "pro-active password checker library - development files"
 
49215
 
 
49216
#. Description
 
49217
#: Package: libcrack2-dev
 
49218
msgid ""
 
49219
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
49220
"using cracklib2 will need."
 
49221
msgstr ""
 
49222
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
49223
"using cracklib2 will need."
 
49224
 
 
49225
#. Description
 
49226
#: Package: libcrack2-dev
 
49227
msgid ""
 
49228
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
49229
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
49230
"install python-cracklib instead."
 
49231
msgstr ""
 
49232
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
49233
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
49234
"install python-cracklib instead."
 
49235
 
 
49236
#. Summary
 
49237
#: Package: libcroco3-dev
 
49238
#: Package: libcroco3
 
49239
msgid ""
 
49240
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
49241
msgstr ""
 
49242
 
 
49243
#. Description
 
49244
#: Package: libcroco3-dev
 
49245
#: Package: libcroco3
 
49246
msgid ""
 
49247
"Services provided by Libcroco\n"
 
49248
" * A parser module that provides\n"
 
49249
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
49250
"driven\n"
 
49251
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
49252
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
49253
msgstr ""
 
49254
 
 
49255
#. Description
 
49256
#: Package: libcroco3-dev
 
49257
#: Package: libcroco3
 
49258
msgid ""
 
49259
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
49260
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
49261
msgstr ""
 
49262
 
 
49263
#. Description
 
49264
#: Package: libcroco3-dev
 
49265
#: Package: libcroco3
 
49266
msgid ""
 
49267
" * A CSS2 selection engine\n"
 
49268
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
49269
"and\n"
 
49270
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
49271
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
49272
"   the xml element node."
 
49273
msgstr ""
 
49274
 
 
49275
#. Description
 
49276
#: Package: libcroco3-dev
 
49277
#: Package: libcroco3
 
49278
msgid ""
 
49279
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
49280
"   engine at the moment is libxml2."
 
49281
msgstr ""
 
49282
 
 
49283
#. Summary
 
49284
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
49285
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
49286
msgstr ""
 
49287
 
 
49288
#. Description
 
49289
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
49290
msgid ""
 
49291
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
49292
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
49293
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
49294
"bits (56 bytes) long."
 
49295
msgstr ""
 
49296
 
 
49297
#. Summary
 
49298
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
49299
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
49300
msgstr "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
49301
 
 
49302
#. Description
 
49303
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
49304
msgid ""
 
49305
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
49306
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
49307
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
49308
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
49309
msgstr ""
 
49310
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
49311
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
49312
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
49313
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
49314
 
 
49315
#. Summary
 
49316
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
49317
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
49318
msgstr "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
49319
 
 
49320
#. Description
 
49321
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
49322
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
49323
msgstr "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
49324
 
 
49325
#. Summary
 
49326
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
49327
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
49328
msgstr ""
 
49329
 
 
49330
#. Description
 
49331
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
49332
msgid ""
 
49333
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
49334
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
49335
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
49336
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
49337
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
49338
"of a key."
 
49339
msgstr ""
 
49340
 
 
49341
#. Summary
 
49342
#: Package: libcryptsetup-dev
 
49343
msgid "libcryptsetup development files"
 
49344
msgstr ""
 
49345
 
 
49346
#. Description
 
49347
#: Package: libcryptsetup-dev
 
49348
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
49349
msgstr "This package provides the libcryptsetup development files."
 
49350
 
 
49351
#. Summary
 
49352
#: Package: libcryptsetup1
 
49353
msgid "libcryptsetup shared library"
 
49354
msgstr ""
 
49355
 
 
49356
#. Description
 
49357
#: Package: libcryptsetup1
 
49358
#: Package: libcryptsetup-dev
 
49359
#: Package: cryptsetup
 
49360
msgid ""
 
49361
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
49362
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
49363
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
49364
msgstr ""
 
49365
 
 
49366
#. Description
 
49367
#: Package: libcryptsetup1
 
49368
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
49369
msgstr ""
 
49370
 
 
49371
#. Summary
 
49372
#: Package: libcryptui-dev
 
49373
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
49374
msgstr ""
 
49375
 
 
49376
#. Description
 
49377
#: Package: libcryptui-dev
 
49378
msgid "This package contains the development files for the library"
 
49379
msgstr ""
 
49380
 
 
49381
#. Summary
 
49382
#: Package: libcryptui0
 
49383
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
49384
msgstr ""
 
49385
 
 
49386
#. Summary
 
49387
#: Package: libcsparse2.2.3
 
49388
msgid "concise sparse matrix library"
 
49389
msgstr ""
 
49390
 
 
49391
#. Summary
 
49392
#: Package: libct4
 
49393
msgid ""
 
49394
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
49395
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
49396
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
49397
msgstr ""
 
49398
 
 
49399
#. Summary
 
49400
#: Package: libcucul-dev
 
49401
msgid ""
 
49402
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
49403
"package can be safely removed."
 
49404
msgstr ""
 
49405
 
 
49406
#. Summary
 
49407
#: Package: libcups2
 
49408
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
49409
msgstr ""
 
49410
 
 
49411
#. Description
 
49412
#: Package: libcups2
 
49413
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
49414
msgstr ""
 
49415
 
 
49416
#. Summary
 
49417
#: Package: libcups2-dev
 
49418
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
49419
msgstr ""
 
49420
 
 
49421
#. Description
 
49422
#: Package: libcups2-dev
 
49423
msgid ""
 
49424
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
49425
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
49426
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
49427
msgstr ""
 
49428
 
 
49429
#. Summary
 
49430
#: Package: libcupscgi1
 
49431
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
49432
msgstr ""
 
49433
 
 
49434
#. Description
 
49435
#: Package: libcupscgi1
 
49436
msgid ""
 
49437
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
49438
"interface"
 
49439
msgstr ""
 
49440
 
 
49441
#. Summary
 
49442
#: Package: libcupscgi1-dev
 
49443
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
49444
msgstr ""
 
49445
 
 
49446
#. Description
 
49447
#: Package: libcupscgi1-dev
 
49448
msgid ""
 
49449
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
49450
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
49451
msgstr ""
 
49452
 
 
49453
#. Summary
 
49454
#: Package: libcupsdriver1
 
49455
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
49456
msgstr ""
 
49457
 
 
49458
#. Description
 
49459
#: Package: libcupsdriver1
 
49460
msgid ""
 
49461
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
49462
"drivers."
 
49463
msgstr ""
 
49464
 
 
49465
#. Summary
 
49466
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
49467
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
49468
msgstr ""
 
49469
 
 
49470
#. Description
 
49471
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
49472
msgid ""
 
49473
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
49474
"using libcupsdriver."
 
49475
msgstr ""
 
49476
 
 
49477
#. Summary
 
49478
#: Package: libcupsimage2
 
49479
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
49480
msgstr ""
 
49481
 
 
49482
#. Description
 
49483
#: Package: libcupsimage2
 
49484
msgid ""
 
49485
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
49486
"format."
 
49487
msgstr ""
 
49488
 
 
49489
#. Summary
 
49490
#: Package: libcupsimage2-dev
 
49491
msgid ""
 
49492
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
49493
msgstr ""
 
49494
 
 
49495
#. Description
 
49496
#: Package: libcupsimage2-dev
 
49497
msgid ""
 
49498
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
49499
"use the CUPS raster image format."
 
49500
msgstr ""
 
49501
 
 
49502
#. Summary
 
49503
#: Package: libcupsmime1
 
49504
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
49505
msgstr ""
 
49506
 
 
49507
#. Description
 
49508
#: Package: libcupsmime1
 
49509
msgid ""
 
49510
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
49511
"conversion filter chain building."
 
49512
msgstr ""
 
49513
 
 
49514
#. Summary
 
49515
#: Package: libcupsmime1-dev
 
49516
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
49517
msgstr ""
 
49518
 
 
49519
#. Description
 
49520
#: Package: libcupsmime1-dev
 
49521
msgid ""
 
49522
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
49523
"libcupsmime."
 
49524
msgstr ""
 
49525
 
 
49526
#. Summary
 
49527
#: Package: libcupsppdc1
 
49528
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
49529
msgstr ""
 
49530
 
 
49531
#. Description
 
49532
#: Package: libcupsppdc1
 
49533
msgid ""
 
49534
"This package provides the base shared library for generating and "
 
49535
"manipulating PPD files."
 
49536
msgstr ""
 
49537
 
 
49538
#. Summary
 
49539
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
49540
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
49541
msgstr ""
 
49542
 
 
49543
#. Description
 
49544
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
49545
#: Package: libcupsppdc1
 
49546
#: Package: libcupsmime1-dev
 
49547
#: Package: libcupsmime1
 
49548
#: Package: libcupsimage2-dev
 
49549
#: Package: libcupsimage2
 
49550
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
49551
#: Package: libcupsdriver1
 
49552
#: Package: libcupscgi1-dev
 
49553
#: Package: libcupscgi1
 
49554
#: Package: libcups2-dev
 
49555
#: Package: libcups2
 
49556
#: Package: cups-dbg
 
49557
#: Package: cups-common
 
49558
#: Package: cups-client
 
49559
#: Package: cups
 
49560
msgid ""
 
49561
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
49562
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
49563
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
49564
"document types."
 
49565
msgstr ""
 
49566
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
49567
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
49568
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
49569
"document types."
 
49570
 
 
49571
#. Description
 
49572
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
49573
msgid ""
 
49574
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
49575
"libcupsppdc."
 
49576
msgstr ""
 
49577
 
 
49578
#. Summary
 
49579
#: Package: libcurl3
 
49580
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
49581
msgstr ""
 
49582
 
 
49583
#. Summary
 
49584
#: Package: libcurl3-dbg
 
49585
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
49586
msgstr ""
 
49587
 
 
49588
#. Description
 
49589
#: Package: libcurl3-dbg
 
49590
msgid ""
 
49591
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
49592
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
49593
"libcurl."
 
49594
msgstr ""
 
49595
 
 
49596
#. Summary
 
49597
#: Package: libcurl3-gnutls
 
49598
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
49599
msgstr ""
 
49600
 
 
49601
#. Description
 
49602
#: Package: libcurl3-gnutls
 
49603
#: Package: libcurl3
 
49604
msgid ""
 
49605
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
49606
"protocol file transfer library."
 
49607
msgstr ""
 
49608
 
 
49609
#. Description
 
49610
#: Package: libcurl3-gnutls
 
49611
#: Package: libcurl3
 
49612
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
49613
msgstr ""
 
49614
 
 
49615
#. Summary
 
49616
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
49617
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
49618
msgstr ""
 
49619
 
 
49620
#. Description
 
49621
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
49622
#: Package: libcurl3-gnutls
 
49623
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
49624
msgstr ""
 
49625
 
 
49626
#. Summary
 
49627
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
49628
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
49629
msgstr ""
 
49630
 
 
49631
#. Description
 
49632
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
49633
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
49634
msgid ""
 
49635
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
49636
"software which uses libcurl."
 
49637
msgstr ""
 
49638
 
 
49639
#. Description
 
49640
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
49641
#: Package: libcurl3
 
49642
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
49643
msgstr "SSL support is provided by OpenSSL."
 
49644
 
 
49645
#. Description
 
49646
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
49647
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
49648
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
49649
msgstr ""
 
49650
 
 
49651
#. Summary
 
49652
#: Package: libcwidget-dev
 
49653
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
49654
msgstr "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
49655
 
 
49656
#. Description
 
49657
#: Package: libcwidget-dev
 
49658
msgid ""
 
49659
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
49660
"that uses libcwidget."
 
49661
msgstr ""
 
49662
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
49663
"that uses libcwidget."
 
49664
 
 
49665
#. Description
 
49666
#: Package: libcwidget-dev
 
49667
msgid ""
 
49668
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
49669
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
49670
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
49671
"stable projects."
 
49672
msgstr ""
 
49673
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
49674
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
49675
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
49676
"stable projects."
 
49677
 
 
49678
#. Summary
 
49679
#: Package: libcwidget-doc
 
49680
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
49681
msgstr ""
 
49682
 
 
49683
#. Description
 
49684
#: Package: libcwidget-doc
 
49685
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
49686
msgstr ""
 
49687
 
 
49688
#. Summary
 
49689
#: Package: libcwidget3
 
49690
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
49691
msgstr ""
 
49692
 
 
49693
#. Description
 
49694
#: Package: libcwidget3
 
49695
msgid ""
 
49696
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
49697
"against libcwidget."
 
49698
msgstr ""
 
49699
 
 
49700
#. Summary
 
49701
#: Package: libcwidget3-dbg
 
49702
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
49703
msgstr ""
 
49704
 
 
49705
#. Description
 
49706
#: Package: libcwidget3-dbg
 
49707
#: Package: libcwidget3
 
49708
#: Package: libcwidget-doc
 
49709
#: Package: libcwidget-dev
 
49710
msgid ""
 
49711
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
49712
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
49713
"terminal environment."
 
49714
msgstr ""
 
49715
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
49716
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
49717
"terminal environment."
 
49718
 
 
49719
#. Description
 
49720
#: Package: libcwidget3-dbg
 
49721
msgid ""
 
49722
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
49723
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
49724
msgstr ""
 
49725
 
 
49726
#. Summary
 
49727
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
49728
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
49729
msgstr ""
 
49730
 
 
49731
#. Summary
 
49732
#: Package: libdaemon-dev
 
49733
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
49734
msgstr "lightweight C library for daemons - development files"
 
49735
 
 
49736
#. Description
 
49737
#: Package: libdaemon-dev
 
49738
msgid ""
 
49739
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
49740
"and documentation."
 
49741
msgstr ""
 
49742
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
49743
"and documentation."
 
49744
 
 
49745
#. Summary
 
49746
#: Package: libdaemon0
 
49747
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
49748
msgstr ""
 
49749
 
 
49750
#. Description
 
49751
#: Package: libdaemon0
 
49752
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
49753
msgstr ""
 
49754
 
 
49755
#. Summary
 
49756
#: Package: libdaemon0-dbg
 
49757
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
49758
msgstr ""
 
49759
 
 
49760
#. Description
 
49761
#: Package: libdaemon0-dbg
 
49762
#: Package: libdaemon0
 
49763
#: Package: libdaemon-dev
 
49764
msgid ""
 
49765
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
49766
"daemons. It consists of the following parts:"
 
49767
msgstr ""
 
49768
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
49769
"daemons. It consists of the following parts:"
 
49770
 
 
49771
#. Description
 
49772
#: Package: libdaemon0-dbg
 
49773
#: Package: libdaemon0
 
49774
#: Package: libdaemon-dev
 
49775
msgid ""
 
49776
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
49777
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
49778
" * An API for writing PID files\n"
 
49779
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
49780
"poll()\n"
 
49781
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
49782
"syslog"
 
49783
msgstr ""
 
49784
 
 
49785
#. Description
 
49786
#: Package: libdaemon0-dbg
 
49787
#: Package: libdaemon0
 
49788
#: Package: libdaemon-dev
 
49789
msgid ""
 
49790
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
49791
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
49792
"acceptable."
 
49793
msgstr ""
 
49794
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
49795
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
49796
"acceptable."
 
49797
 
 
49798
#. Description
 
49799
#: Package: libdaemon0-dbg
 
49800
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
49801
msgstr ""
 
49802
 
 
49803
#. Summary
 
49804
#: Package: libdate-manip-perl
 
49805
msgid "module for manipulating dates"
 
49806
msgstr "module for manipulating dates"
 
49807
 
 
49808
#. Description
 
49809
#: Package: libdate-manip-perl
 
49810
msgid ""
 
49811
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
49812
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
49813
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
49814
"time from another, or parsing international times simpler."
 
49815
msgstr ""
 
49816
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
49817
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
49818
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
49819
"time from another, or parsing international times simpler."
 
49820
 
 
49821
#. Description
 
49822
#: Package: libdate-manip-perl
 
49823
msgid ""
 
49824
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
49825
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
49826
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
49827
"primary issue, you should look elsewhere."
 
49828
msgstr ""
 
49829
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
49830
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
49831
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
49832
"primary issue, you should look elsewhere."
 
49833
 
 
49834
#. Summary
 
49835
#: Package: libdatrie-dev
 
49836
msgid "Development files for double-array trie library"
 
49837
msgstr "Development files for double-array trie library"
 
49838
 
 
49839
#. Description
 
49840
#: Package: libdatrie-dev
 
49841
msgid ""
 
49842
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
49843
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
49844
msgstr ""
 
49845
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
49846
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
49847
 
 
49848
#. Summary
 
49849
#: Package: libdatrie-doc
 
49850
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
49851
msgstr ""
 
49852
 
 
49853
#. Description
 
49854
#: Package: libdatrie-doc
 
49855
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
49856
msgstr ""
 
49857
 
 
49858
#. Summary
 
49859
#: Package: libdatrie1
 
49860
msgid "Double-array trie library"
 
49861
msgstr "Double-array trie library"
 
49862
 
 
49863
#. Description
 
49864
#: Package: libdatrie1
 
49865
msgid ""
 
49866
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
49867
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
49868
msgstr ""
 
49869
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
49870
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
49871
 
 
49872
#. Summary
 
49873
#: Package: libdatrie1-bin
 
49874
msgid "Programs for double-array trie library"
 
49875
msgstr ""
 
49876
 
 
49877
#. Description
 
49878
#: Package: libdatrie1-bin
 
49879
#: Package: libdatrie-doc
 
49880
#: Package: libdatrie-dev
 
49881
msgid ""
 
49882
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
49883
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
49884
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
49885
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
49886
"dictionaries."
 
49887
msgstr ""
 
49888
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
49889
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
49890
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
49891
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
49892
"dictionaries."
 
49893
 
 
49894
#. Description
 
49895
#: Package: libdatrie1-bin
 
49896
#: Package: libdatrie-doc
 
49897
#: Package: libdatrie-dev
 
49898
msgid ""
 
49899
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
49900
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
49901
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
49902
msgstr ""
 
49903
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
49904
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
49905
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
49906
 
 
49907
#. Description
 
49908
#: Package: libdatrie1-bin
 
49909
msgid ""
 
49910
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
49911
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
49912
msgstr ""
 
49913
 
 
49914
#. Summary
 
49915
#: Package: libdb-dev
 
49916
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
49917
msgstr "Berkeley Database Libraries [development]"
 
49918
 
 
49919
#. Description
 
49920
#: Package: libdb-dev
 
49921
msgid ""
 
49922
"This package depends on the recommended development package containing "
 
49923
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
49924
msgstr ""
 
49925
 
 
49926
#. Summary
 
49927
#: Package: libdb4.7
 
49928
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
49929
msgstr ""
 
49930
 
 
49931
#. Description
 
49932
#: Package: libdb4.7
 
49933
msgid ""
 
49934
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
49935
"library."
 
49936
msgstr ""
 
49937
 
 
49938
#. Summary
 
49939
#: Package: libdb4.7++
 
49940
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
49941
msgstr ""
 
49942
 
 
49943
#. Description
 
49944
#: Package: libdb4.7++
 
49945
msgid ""
 
49946
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
49947
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
49948
msgstr ""
 
49949
 
 
49950
#. Summary
 
49951
#: Package: libdb4.7++-dev
 
49952
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
49953
msgstr ""
 
49954
 
 
49955
#. Description
 
49956
#: Package: libdb4.7++-dev
 
49957
msgid ""
 
49958
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
49959
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
49960
"will use the C++ interface."
 
49961
msgstr ""
 
49962
 
 
49963
#. Summary
 
49964
#: Package: libdb4.7-dbg
 
49965
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
49966
msgstr ""
 
49967
 
 
49968
#. Description
 
49969
#: Package: libdb4.7-dbg
 
49970
msgid ""
 
49971
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
49972
"library."
 
49973
msgstr ""
 
49974
 
 
49975
#. Summary
 
49976
#: Package: libdb4.7-dev
 
49977
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
49978
msgstr ""
 
49979
 
 
49980
#. Description
 
49981
#: Package: libdb4.7-dev
 
49982
msgid ""
 
49983
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
49984
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
49985
msgstr ""
 
49986
 
 
49987
#. Summary
 
49988
#: Package: libdb4.7-java
 
49989
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
49990
msgstr ""
 
49991
 
 
49992
#. Summary
 
49993
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
49994
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
49995
msgstr ""
 
49996
 
 
49997
#. Summary
 
49998
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
49999
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
50000
msgstr ""
 
50001
 
 
50002
#. Description
 
50003
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
50004
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
50005
#: Package: libdb4.7-java
 
50006
msgid ""
 
50007
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
50008
"library."
 
50009
msgstr ""
 
50010
 
 
50011
#. Summary
 
50012
#: Package: libdb4.8
 
50013
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
50014
msgstr "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
50015
 
 
50016
#. Description
 
50017
#: Package: libdb4.8
 
50018
msgid ""
 
50019
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
50020
"library."
 
50021
msgstr ""
 
50022
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
50023
"library."
 
50024
 
 
50025
#. Summary
 
50026
#: Package: libdb4.8++
 
50027
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
50028
msgstr ""
 
50029
 
 
50030
#. Description
 
50031
#: Package: libdb4.8++
 
50032
msgid ""
 
50033
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
50034
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
50035
msgstr ""
 
50036
 
 
50037
#. Summary
 
50038
#: Package: libdb4.8++-dev
 
50039
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
50040
msgstr ""
 
50041
 
 
50042
#. Description
 
50043
#: Package: libdb4.8++-dev
 
50044
msgid ""
 
50045
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
50046
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
50047
"will use the C++ interface."
 
50048
msgstr ""
 
50049
 
 
50050
#. Summary
 
50051
#: Package: libdb4.8-dbg
 
50052
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
50053
msgstr ""
 
50054
 
 
50055
#. Description
 
50056
#: Package: libdb4.8-dbg
 
50057
msgid ""
 
50058
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
50059
"library."
 
50060
msgstr ""
 
50061
 
 
50062
#. Summary
 
50063
#: Package: libdb4.8-dev
 
50064
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
50065
msgstr "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
50066
 
 
50067
#. Description
 
50068
#: Package: libdb4.8-dev
 
50069
msgid ""
 
50070
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
50071
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
50072
msgstr ""
 
50073
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
50074
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
50075
 
 
50076
#. Summary
 
50077
#: Package: libdb4.8-java
 
50078
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
50079
msgstr ""
 
50080
 
 
50081
#. Summary
 
50082
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
50083
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
50084
msgstr ""
 
50085
 
 
50086
#. Description
 
50087
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
50088
#: Package: libdb4.8-java
 
50089
msgid ""
 
50090
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
50091
"library."
 
50092
msgstr ""
 
50093
 
 
50094
#. Summary
 
50095
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
50096
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
50097
msgstr ""
 
50098
 
 
50099
#. Description
 
50100
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
50101
msgid ""
 
50102
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
50103
"library."
 
50104
msgstr ""
 
50105
 
 
50106
#. Summary
 
50107
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
50108
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
50109
msgstr ""
 
50110
 
 
50111
#. Description
 
50112
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
50113
msgid ""
 
50114
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
50115
"MySQL databases."
 
50116
msgstr ""
 
50117
 
 
50118
#. Summary
 
50119
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
50120
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
50121
msgstr "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
50122
 
 
50123
#. Description
 
50124
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
50125
msgid ""
 
50126
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
50127
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
50128
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
50129
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
50130
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
50131
msgstr ""
 
50132
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
50133
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
50134
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
50135
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
50136
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
50137
 
 
50138
#. Description
 
50139
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
50140
msgid "SQLite supports the following features:"
 
50141
msgstr "SQLite supports the following features:"
 
50142
 
 
50143
#. Description
 
50144
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
50145
msgid ""
 
50146
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
50147
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
50148
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
50149
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
50150
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
50151
" * Atomic commit and rollback"
 
50152
msgstr ""
 
50153
 
 
50154
#. Description
 
50155
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
50156
msgid ""
 
50157
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
50158
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
50159
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
50160
"if your transactions are coarse."
 
50161
msgstr ""
 
50162
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
50163
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
50164
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
50165
"if your transactions are coarse."
 
50166
 
 
50167
#. Summary
 
50168
#: Package: libdbi-perl
 
50169
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
50170
msgstr "Perl Database Interface (DBI)"
 
50171
 
 
50172
#. Description
 
50173
#: Package: libdbi-perl
 
50174
msgid ""
 
50175
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
50176
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
50177
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
50178
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
50179
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
50180
msgstr ""
 
50181
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
50182
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
50183
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
50184
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
50185
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
50186
 
 
50187
#. Description
 
50188
#: Package: libdbi-perl
 
50189
msgid ""
 
50190
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
50191
"systems, architectures and data stores, including:"
 
50192
msgstr ""
 
50193
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
50194
"systems, architectures and data stores, including:"
 
50195
 
 
50196
#. Description
 
50197
#: Package: libdbi-perl
 
50198
msgid ""
 
50199
" * Oracle\n"
 
50200
" * Microsoft SQL Server\n"
 
50201
" * IBM DB2\n"
 
50202
" * SQLite\n"
 
50203
" * PostgreSQL\n"
 
50204
" * Firebird\n"
 
50205
" * MySQL"
 
50206
msgstr ""
 
50207
 
 
50208
#. Summary
 
50209
#: Package: libdbus-1-3
 
50210
#: Package: dbus
 
50211
msgid "simple interprocess messaging system"
 
50212
msgstr ""
 
50213
 
 
50214
#. Description
 
50215
#: Package: libdbus-1-3
 
50216
#: Package: dbus
 
50217
msgid ""
 
50218
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
50219
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
50220
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
50221
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
50222
"this makes using the system quite simple."
 
50223
msgstr ""
 
50224
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
50225
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
50226
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
50227
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
50228
"this makes using the system quite simple."
 
50229
 
 
50230
#. Description
 
50231
#: Package: libdbus-1-3
 
50232
#: Package: dbus
 
50233
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
50234
msgstr "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
50235
 
 
50236
#. Description
 
50237
#: Package: libdbus-1-3
 
50238
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
50239
msgstr ""
 
50240
 
 
50241
#. Summary
 
50242
#: Package: libdbus-1-dev
 
50243
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
50244
msgstr ""
 
50245
 
 
50246
#. Summary
 
50247
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
50248
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
50249
msgstr ""
 
50250
 
 
50251
#. Description
 
50252
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
50253
msgid ""
 
50254
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
50255
"the GLib interface to D-Bus."
 
50256
msgstr ""
 
50257
 
 
50258
#. Summary
 
50259
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
50260
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
50261
msgstr ""
 
50262
 
 
50263
#. Description
 
50264
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
50265
msgid ""
 
50266
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
50267
"shared library."
 
50268
msgstr ""
 
50269
 
 
50270
#. Summary
 
50271
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
50272
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
50273
msgstr ""
 
50274
 
 
50275
#. Description
 
50276
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
50277
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
50278
msgstr ""
 
50279
 
 
50280
#. Summary
 
50281
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
50282
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
50283
msgstr ""
 
50284
 
 
50285
#. Description
 
50286
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
50287
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
50288
msgstr ""
 
50289
 
 
50290
#. Summary
 
50291
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
50292
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
50293
msgstr ""
 
50294
 
 
50295
#. Description
 
50296
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
50297
msgid ""
 
50298
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
50299
"Qt interface to D-BUS."
 
50300
msgstr ""
 
50301
 
 
50302
#. Summary
 
50303
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
50304
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
50305
msgstr ""
 
50306
 
 
50307
#. Description
 
50308
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
50309
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
50310
msgid ""
 
50311
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
50312
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
50313
"complexity."
 
50314
msgstr ""
 
50315
 
 
50316
#. Description
 
50317
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
50318
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
50319
msgstr ""
 
50320
 
 
50321
#. Description
 
50322
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
50323
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
50324
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
50325
msgstr ""
 
50326
 
 
50327
#. Summary
 
50328
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
50329
msgid "Menus over DBus shared library"
 
50330
msgstr ""
 
50331
 
 
50332
#. Summary
 
50333
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
50334
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
50335
msgstr ""
 
50336
 
 
50337
#. Summary
 
50338
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
50339
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
50340
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
50341
msgstr ""
 
50342
 
 
50343
#. Summary
 
50344
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
50345
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
50346
msgstr ""
 
50347
 
 
50348
#. Summary
 
50349
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
50350
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
50351
msgstr ""
 
50352
 
 
50353
#. Description
 
50354
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
50355
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
50356
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
50357
msgstr ""
 
50358
 
 
50359
#. Summary
 
50360
#: Package: libdc1394-22
 
50361
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
50362
msgstr ""
 
50363
 
 
50364
#. Summary
 
50365
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
50366
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
50367
msgstr ""
 
50368
 
 
50369
#. Description
 
50370
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
50371
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
50372
msgstr ""
 
50373
 
 
50374
#. Summary
 
50375
#: Package: libdc1394-22-dev
 
50376
msgid ""
 
50377
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
50378
msgstr ""
 
50379
 
 
50380
#. Description
 
50381
#: Package: libdc1394-22-dev
 
50382
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
50383
#: Package: libdc1394-22
 
50384
msgid ""
 
50385
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
50386
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
50387
msgstr ""
 
50388
 
 
50389
#. Summary
 
50390
#: Package: libdc1394-22-doc
 
50391
msgid ""
 
50392
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
50393
msgstr ""
 
50394
 
 
50395
#. Description
 
50396
#: Package: libdc1394-22-doc
 
50397
#: Package: libdc1394-22-dev
 
50398
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
50399
#: Package: libdc1394-22
 
50400
msgid ""
 
50401
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
50402
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
50403
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
50404
"at http://www.1394ta.org/)."
 
50405
msgstr ""
 
50406
 
 
50407
#. Summary
 
50408
#: Package: libdebconfclient0
 
50409
#: Package: cdebconf
 
50410
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
50411
msgstr "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
50412
 
 
50413
#. Description
 
50414
#: Package: libdebconfclient0
 
50415
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
50416
msgstr ""
 
50417
 
 
50418
#. Summary
 
50419
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
50420
msgid "Development files for cdebconf"
 
50421
msgstr ""
 
50422
 
 
50423
#. Description
 
50424
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
50425
#: Package: libdebconfclient0
 
50426
#: Package: cdebconf
 
50427
msgid ""
 
50428
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
50429
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
50430
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
50431
msgstr ""
 
50432
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
50433
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
50434
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
50435
 
 
50436
#. Description
 
50437
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
50438
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
50439
msgstr ""
 
50440
 
 
50441
#. Summary
 
50442
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
50443
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
50444
msgstr "Library of some extra debian-installer functions"
 
50445
 
 
50446
#. Summary
 
50447
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
50448
#: Package: libdebian-installer4
 
50449
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
50450
msgstr ""
 
50451
 
 
50452
#. Description
 
50453
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
50454
#: Package: libdebian-installer4
 
50455
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
50456
msgid ""
 
50457
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
50458
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
50459
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
50460
"then you probably don't need this library."
 
50461
msgstr ""
 
50462
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
50463
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
50464
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
50465
"then you probably don't need this library."
 
50466
 
 
50467
#. Description
 
50468
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
50469
msgid ""
 
50470
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
50471
msgstr ""
 
50472
 
 
50473
#. Summary
 
50474
#: Package: libdecoration0
 
50475
msgid "Compiz window decoration library"
 
50476
msgstr "Compiz window decoration library"
 
50477
 
 
50478
#. Summary
 
50479
#: Package: libdecoration0-dev
 
50480
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
50481
msgstr ""
 
50482
 
 
50483
#. Description
 
50484
#: Package: libdecoration0-dev
 
50485
#: Package: libdecoration0
 
50486
msgid ""
 
50487
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
50488
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
50489
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
50490
msgstr ""
 
50491
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
50492
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
50493
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
50494
 
 
50495
#. Description
 
50496
#: Package: libdecoration0-dev
 
50497
msgid ""
 
50498
"This package contains files required for developing window decorators "
 
50499
"compatible with Compiz."
 
50500
msgstr ""
 
50501
 
 
50502
#. Summary
 
50503
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
50504
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
50505
msgstr ""
 
50506
 
 
50507
#. Summary
 
50508
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
50509
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
50510
msgstr ""
 
50511
 
 
50512
#. Description
 
50513
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
50514
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
50515
msgid ""
 
50516
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
50517
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
50518
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
50519
msgstr ""
 
50520
 
 
50521
#. Summary
 
50522
#: Package: libdevel-leak-perl
 
50523
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
50524
msgstr ""
 
50525
 
 
50526
#. Description
 
50527
#: Package: libdevel-leak-perl
 
50528
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
50529
msgstr "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
50530
 
 
50531
#. Description
 
50532
#: Package: libdevel-leak-perl
 
50533
msgid ""
 
50534
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
50535
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
50536
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
50537
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
50538
"argument."
 
50539
msgstr ""
 
50540
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
50541
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
50542
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
50543
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
50544
"argument."
 
50545
 
 
50546
#. Description
 
50547
#: Package: libdevel-leak-perl
 
50548
msgid ""
 
50549
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
50550
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
50551
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
50552
"the number of \"things\" now allocated."
 
50553
msgstr ""
 
50554
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
50555
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
50556
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
50557
"the number of \"things\" now allocated."
 
50558
 
 
50559
#. Summary
 
50560
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
50561
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
50562
msgstr "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
50563
 
 
50564
#. Description
 
50565
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
50566
msgid ""
 
50567
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
50568
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
50569
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
50570
"providing a simple interface to this data."
 
50571
msgstr ""
 
50572
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
50573
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
50574
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
50575
"providing a simple interface to this data."
 
50576
 
 
50577
#. Description
 
50578
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
50579
msgid ""
 
50580
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
50581
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
50582
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
50583
"5.00503."
 
50584
msgstr ""
 
50585
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
50586
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
50587
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
50588
"5.00503."
 
50589
 
 
50590
#. Description
 
50591
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
50592
msgid ""
 
50593
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
50594
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
50595
msgstr ""
 
50596
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
50597
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
50598
 
 
50599
#. Summary
 
50600
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
50601
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
50602
msgstr "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
50603
 
 
50604
#. Description
 
50605
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
50606
msgid ""
 
50607
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
50608
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
50609
msgstr ""
 
50610
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
50611
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
50612
 
 
50613
#. Summary
 
50614
#: Package: libdevhelp-1-1
 
50615
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
50616
msgstr "Library providing documentation browser functionality"
 
50617
 
 
50618
#. Summary
 
50619
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
50620
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
50621
msgstr ""
 
50622
 
 
50623
#. Description
 
50624
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
50625
#: Package: libdevhelp-1-1
 
50626
msgid ""
 
50627
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
50628
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
50629
"documentation."
 
50630
msgstr ""
 
50631
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
50632
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
50633
"documentation."
 
50634
 
 
50635
#. Summary
 
50636
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
50637
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
50638
msgstr ""
 
50639
 
 
50640
#. Description
 
50641
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
50642
msgid ""
 
50643
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
50644
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
50645
"works with upower."
 
50646
msgstr ""
 
50647
 
 
50648
#. Summary
 
50649
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
50650
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
50651
msgstr ""
 
50652
 
 
50653
#. Description
 
50654
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
50655
msgid ""
 
50656
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
50657
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
50658
"but works with upower."
 
50659
msgstr ""
 
50660
 
 
50661
#. Summary
 
50662
#: Package: libdevmapper-dev
 
50663
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
50664
msgstr ""
 
50665
 
 
50666
#. Description
 
50667
#: Package: libdevmapper-dev
 
50668
msgid ""
 
50669
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
50670
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
50671
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
50672
msgstr ""
 
50673
 
 
50674
#. Summary
 
50675
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
50676
msgid ""
 
50677
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
50678
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
50679
msgstr ""
 
50680
 
 
50681
#. Summary
 
50682
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
50683
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
50684
#: Package: dmsetup
 
50685
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
50686
msgstr ""
 
50687
 
 
50688
#. Description
 
50689
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
50690
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
50691
#: Package: libdevmapper-dev
 
50692
#: Package: dmsetup
 
50693
msgid ""
 
50694
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
50695
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
50696
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
50697
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
50698
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
50699
msgstr ""
 
50700
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
50701
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
50702
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
50703
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
50704
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
50705
 
 
50706
#. Description
 
50707
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
50708
msgid ""
 
50709
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
50710
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
50711
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
50712
msgstr ""
 
50713
 
 
50714
#. Summary
 
50715
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
50716
msgid "create standard message integrity checks"
 
50717
msgstr ""
 
50718
 
 
50719
#. Description
 
50720
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
50721
msgid ""
 
50722
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
50723
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
50724
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
50725
msgstr ""
 
50726
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
50727
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
50728
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
50729
 
 
50730
#. Description
 
50731
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
50732
msgid ""
 
50733
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
50734
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
50735
"module as argument."
 
50736
msgstr ""
 
50737
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
50738
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
50739
"module as argument."
 
50740
 
 
50741
#. Summary
 
50742
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
50743
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
50744
msgstr ""
 
50745
 
 
50746
#. Description
 
50747
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
50748
msgid ""
 
50749
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
50750
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
50751
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
50752
"\"message digest\" of the input."
 
50753
msgstr ""
 
50754
 
 
50755
#. Summary
 
50756
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
50757
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
50758
msgstr ""
 
50759
 
 
50760
#. Summary
 
50761
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
50762
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
50763
msgstr ""
 
50764
 
 
50765
#. Description
 
50766
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
50767
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
50768
msgstr ""
 
50769
 
 
50770
#. Summary
 
50771
#: Package: libdirectfb-bin
 
50772
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
50773
msgstr ""
 
50774
 
 
50775
#. Description
 
50776
#: Package: libdirectfb-bin
 
50777
msgid ""
 
50778
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
50779
"directfbrc man page."
 
50780
msgstr ""
 
50781
 
 
50782
#. Summary
 
50783
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
50784
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
50785
msgstr ""
 
50786
 
 
50787
#. Description
 
50788
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
50789
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
50790
msgstr ""
 
50791
 
 
50792
#. Summary
 
50793
#: Package: libdirectfb-dev
 
50794
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
50795
msgstr ""
 
50796
 
 
50797
#. Description
 
50798
#: Package: libdirectfb-dev
 
50799
msgid ""
 
50800
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
50801
"use DirectFB."
 
50802
msgstr ""
 
50803
 
 
50804
#. Summary
 
50805
#: Package: libdirectfb-extra
 
50806
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
50807
msgstr ""
 
50808
 
 
50809
#. Description
 
50810
#: Package: libdirectfb-extra
 
50811
msgid "This packages contains the following providers:"
 
50812
msgstr ""
 
50813
 
 
50814
#. Description
 
50815
#: Package: libdirectfb-extra
 
50816
msgid ""
 
50817
"  * image PNG\n"
 
50818
"  * image JPEG\n"
 
50819
"  * font FreeType\n"
 
50820
"  * system X11"
 
50821
msgstr ""
 
50822
 
 
50823
#. Summary
 
50824
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
50825
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
50826
msgstr ""
 
50827
 
 
50828
#. Description
 
50829
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
50830
#: Package: libdirectfb-extra
 
50831
#: Package: libdirectfb-dev
 
50832
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
50833
#: Package: libdirectfb-bin
 
50834
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
50835
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
50836
msgid ""
 
50837
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
50838
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
50839
"resource usage and overhead."
 
50840
msgstr ""
 
50841
 
 
50842
#. Description
 
50843
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
50844
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
50845
msgstr ""
 
50846
 
 
50847
#. Summary
 
50848
#: Package: libdjvulibre-dev
 
50849
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
50850
msgstr "Development files for the DjVu image format"
 
50851
 
 
50852
#. Description
 
50853
#: Package: libdjvulibre-dev
 
50854
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
50855
msgstr "DjVu image format static library and development files."
 
50856
 
 
50857
#. Description
 
50858
#: Package: libdjvulibre-dev
 
50859
msgid ""
 
50860
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
50861
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
50862
"documents, and high resolution images."
 
50863
msgstr ""
 
50864
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
50865
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
50866
"documents, and high resolution images."
 
50867
 
 
50868
#. Description
 
50869
#: Package: libdjvulibre-dev
 
50870
msgid ""
 
50871
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
50872
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
50873
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
50874
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
50875
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
50876
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
50877
msgstr ""
 
50878
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
50879
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
50880
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
50881
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
50882
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
50883
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
50884
 
 
50885
#. Summary
 
50886
#: Package: libdjvulibre-text
 
50887
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
50888
msgstr "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
50889
 
 
50890
#. Description
 
50891
#: Package: libdjvulibre-text
 
50892
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
50893
msgstr "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
50894
 
 
50895
#. Summary
 
50896
#: Package: libdjvulibre21
 
50897
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
50898
msgstr "Runtime support for the DjVu image format"
 
50899
 
 
50900
#. Description
 
50901
#: Package: libdjvulibre21
 
50902
msgid "DjVu runtime library."
 
50903
msgstr "DjVu runtime library."
 
50904
 
 
50905
#. Summary
 
50906
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
50907
#: Package: libdlm-dev
 
50908
msgid "distributed lock manager - development files"
 
50909
msgstr ""
 
50910
 
 
50911
#. Description
 
50912
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
50913
#: Package: libdlm-dev
 
50914
msgid ""
 
50915
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
50916
"the lock manager."
 
50917
msgstr ""
 
50918
 
 
50919
#. Summary
 
50920
#: Package: libdlmcontrol3
 
50921
#: Package: libdlm3
 
50922
msgid "distributed lock manager - library"
 
50923
msgstr ""
 
50924
 
 
50925
#. Description
 
50926
#: Package: libdlmcontrol3
 
50927
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
50928
#: Package: libdlm3
 
50929
#: Package: libdlm-dev
 
50930
msgid ""
 
50931
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
50932
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
50933
msgstr ""
 
50934
 
 
50935
#. Description
 
50936
#: Package: libdlmcontrol3
 
50937
#: Package: libdlm3
 
50938
msgid ""
 
50939
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
50940
"manager itself is a kernel module."
 
50941
msgstr ""
 
50942
 
 
50943
#. Summary
 
50944
#: Package: libdmraid-dev
 
50945
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
50946
msgstr ""
 
50947
 
 
50948
#. Description
 
50949
#: Package: libdmraid-dev
 
50950
msgid ""
 
50951
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
50952
"dmraid."
 
50953
msgstr ""
 
50954
 
 
50955
#. Summary
 
50956
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
50957
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
50958
msgstr ""
 
50959
 
 
50960
#. Description
 
50961
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
50962
#: Package: libdmraid-dev
 
50963
#: Package: dmraid
 
50964
msgid ""
 
50965
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
50966
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
50967
msgstr ""
 
50968
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
50969
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
50970
 
 
50971
#. Description
 
50972
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
50973
#: Package: libdmraid-dev
 
50974
#: Package: dmraid
 
50975
msgid ""
 
50976
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
50977
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
50978
msgstr ""
 
50979
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
50980
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
50981
 
 
50982
#. Description
 
50983
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
50984
msgid ""
 
50985
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
50986
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
50987
msgstr ""
 
50988
 
 
50989
#. Summary
 
50990
#: Package: libdmx-dev
 
50991
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
50992
msgstr "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
50993
 
 
50994
#. Description
 
50995
#: Package: libdmx-dev
 
50996
msgid ""
 
50997
"This package contains the development headers for the library found in "
 
50998
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
50999
msgstr ""
 
51000
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51001
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51002
 
 
51003
#. Summary
 
51004
#: Package: libdmx1
 
51005
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
51006
msgstr ""
 
51007
 
 
51008
#. Summary
 
51009
#: Package: libdmx1-dbg
 
51010
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
51011
msgstr ""
 
51012
 
 
51013
#. Description
 
51014
#: Package: libdmx1-dbg
 
51015
#: Package: libdmx1
 
51016
#: Package: libdmx-dev
 
51017
msgid ""
 
51018
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
51019
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
51020
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
51021
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
51022
"clients."
 
51023
msgstr ""
 
51024
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
51025
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
51026
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
51027
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
51028
"clients."
 
51029
 
 
51030
#. Description
 
51031
#: Package: libdmx1-dbg
 
51032
#: Package: libdmx1
 
51033
#: Package: libdmx-dev
 
51034
msgid ""
 
51035
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
51036
"removing screens, input devices, et al."
 
51037
msgstr ""
 
51038
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
51039
"removing screens, input devices, et al."
 
51040
 
 
51041
#. Description
 
51042
#: Package: libdmx1-dbg
 
51043
msgid ""
 
51044
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
51045
"Non-developers likely have little use for this package."
 
51046
msgstr ""
 
51047
 
 
51048
#. Description
 
51049
#: Package: libdmx1-dbg
 
51050
#: Package: libdmx1
 
51051
#: Package: libdmx-dev
 
51052
msgid ""
 
51053
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
51054
msgstr ""
 
51055
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
51056
 
 
51057
#. Summary
 
51058
#: Package: libdns64
 
51059
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
51060
msgstr "DNS Shared Library used by BIND"
 
51061
 
 
51062
#. Description
 
51063
#: Package: libdns64
 
51064
msgid ""
 
51065
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
51066
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
51067
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
51068
"www.isc.org.\n"
 
51069
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
51070
"clients."
 
51071
msgstr ""
 
51072
 
 
51073
#. Summary
 
51074
#: Package: libdnsjava-java
 
51075
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
51076
msgstr ""
 
51077
 
 
51078
#. Description
 
51079
#: Package: libdnsjava-java
 
51080
msgid ""
 
51081
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
51082
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
51083
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
51084
msgstr ""
 
51085
 
 
51086
#. Summary
 
51087
#: Package: libdom4j-java
 
51088
msgid "flexible XML framework for Java"
 
51089
msgstr "flexible XML framework for Java"
 
51090
 
 
51091
#. Description
 
51092
#: Package: libdom4j-java
 
51093
msgid ""
 
51094
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
51095
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
51096
"JAXP."
 
51097
msgstr ""
 
51098
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
51099
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
51100
"JAXP."
 
51101
 
 
51102
#. Summary
 
51103
#: Package: libdom4j-java-doc
 
51104
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
51105
msgstr "documentation for libdom4j-java"
 
51106
 
 
51107
#. Description
 
51108
#: Package: libdom4j-java-doc
 
51109
msgid ""
 
51110
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
51111
msgstr ""
 
51112
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
51113
 
 
51114
#. Summary
 
51115
#: Package: libdotconf-dev
 
51116
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
51117
msgstr "Configuration file parser library - development files"
 
51118
 
 
51119
#. Description
 
51120
#: Package: libdotconf-dev
 
51121
msgid ""
 
51122
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
51123
"using the dotconf library."
 
51124
msgstr ""
 
51125
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
51126
"using the dotconf library."
 
51127
 
 
51128
#. Summary
 
51129
#: Package: libdotconf1.0
 
51130
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
51131
msgstr ""
 
51132
 
 
51133
#. Description
 
51134
#: Package: libdotconf1.0
 
51135
#: Package: libdotconf-dev
 
51136
msgid ""
 
51137
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
51138
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
51139
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
51140
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
51141
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
51142
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
51143
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
51144
"inclusion of additional config files."
 
51145
msgstr ""
 
51146
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
51147
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
51148
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
51149
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
51150
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
51151
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
51152
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
51153
"inclusion of additional config files."
 
51154
 
 
51155
#. Summary
 
51156
#: Package: libdrm-dev
 
51157
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
51158
msgstr "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
51159
 
 
51160
#. Description
 
51161
#: Package: libdrm-dev
 
51162
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
51163
msgstr "This package provides the development environment for libdrm."
 
51164
 
 
51165
#. Summary
 
51166
#: Package: libdrm-intel1
 
51167
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51168
msgstr "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51169
 
 
51170
#. Description
 
51171
#: Package: libdrm-intel1
 
51172
msgid ""
 
51173
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
51174
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
51175
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
51176
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51177
"drivers."
 
51178
msgstr ""
 
51179
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
51180
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
51181
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
51182
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51183
"drivers."
 
51184
 
 
51185
#. Summary
 
51186
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
51187
msgid ""
 
51188
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
51189
"symbols"
 
51190
msgstr ""
 
51191
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
51192
"symbols"
 
51193
 
 
51194
#. Description
 
51195
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
51196
msgid ""
 
51197
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
51198
msgstr ""
 
51199
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
51200
 
 
51201
#. Summary
 
51202
#: Package: libdrm-nouveau1
 
51203
msgid ""
 
51204
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51205
msgstr ""
 
51206
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51207
 
 
51208
#. Description
 
51209
#: Package: libdrm-nouveau1
 
51210
msgid ""
 
51211
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
51212
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
51213
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
51214
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51215
"drivers."
 
51216
msgstr ""
 
51217
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
51218
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
51219
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
51220
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51221
"drivers."
 
51222
 
 
51223
#. Summary
 
51224
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
51225
msgid ""
 
51226
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
51227
"symbols"
 
51228
msgstr ""
 
51229
 
 
51230
#. Description
 
51231
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
51232
msgid ""
 
51233
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
51234
msgstr ""
 
51235
 
 
51236
#. Summary
 
51237
#: Package: libdrm-radeon1
 
51238
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51239
msgstr ""
 
51240
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
51241
 
 
51242
#. Description
 
51243
#: Package: libdrm-radeon1
 
51244
msgid ""
 
51245
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
51246
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
51247
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
51248
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51249
"drivers."
 
51250
msgstr ""
 
51251
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
51252
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
51253
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
51254
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
51255
"drivers."
 
51256
 
 
51257
#. Summary
 
51258
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
51259
msgid ""
 
51260
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
51261
"symbols"
 
51262
msgstr ""
 
51263
 
 
51264
#. Description
 
51265
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
51266
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
51267
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
51268
msgid ""
 
51269
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
51270
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
51271
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
51272
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
51273
msgstr ""
 
51274
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
51275
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
51276
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
51277
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
51278
 
 
51279
#. Description
 
51280
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
51281
msgid ""
 
51282
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
51283
msgstr ""
 
51284
 
 
51285
#. Summary
 
51286
#: Package: libdrm2
 
51287
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
51288
msgstr ""
 
51289
 
 
51290
#. Description
 
51291
#: Package: libdrm2
 
51292
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
51293
msgstr ""
 
51294
 
 
51295
#. Summary
 
51296
#: Package: libdrm2-dbg
 
51297
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
51298
msgstr ""
 
51299
 
 
51300
#. Description
 
51301
#: Package: libdrm2-dbg
 
51302
#: Package: libdrm2
 
51303
#: Package: libdrm-dev
 
51304
msgid ""
 
51305
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
51306
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
51307
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
51308
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
51309
msgstr ""
 
51310
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
51311
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
51312
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
51313
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
51314
 
 
51315
#. Description
 
51316
#: Package: libdrm2-dbg
 
51317
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
51318
msgstr ""
 
51319
 
 
51320
#. Summary
 
51321
#: Package: libdrools-core-java
 
51322
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
51323
msgstr ""
 
51324
 
 
51325
#. Description
 
51326
#: Package: libdrools-core-java
 
51327
msgid ""
 
51328
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
51329
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
51330
"algorithm."
 
51331
msgstr ""
 
51332
 
 
51333
#. Description
 
51334
#: Package: libdrools-core-java
 
51335
msgid ""
 
51336
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
51337
msgstr ""
 
51338
 
 
51339
#. Summary
 
51340
#: Package: libdv4
 
51341
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
51342
msgstr "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
51343
 
 
51344
#. Description
 
51345
#: Package: libdv4
 
51346
msgid ""
 
51347
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
51348
msgstr ""
 
51349
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
51350
 
 
51351
#. Summary
 
51352
#: Package: libdv4-dev
 
51353
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
51354
msgstr ""
 
51355
 
 
51356
#. Description
 
51357
#: Package: libdv4-dev
 
51358
#: Package: libdv4
 
51359
msgid ""
 
51360
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
51361
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
51362
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
51363
msgstr ""
 
51364
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
51365
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
51366
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
51367
 
 
51368
#. Description
 
51369
#: Package: libdv4-dev
 
51370
msgid ""
 
51371
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
51372
"compile programs using libdv."
 
51373
msgstr ""
 
51374
 
 
51375
#. Summary
 
51376
#: Package: libdw-dev
 
51377
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
51378
msgstr "libdw1 development libraries and header files"
 
51379
 
 
51380
#. Description
 
51381
#: Package: libdw-dev
 
51382
msgid ""
 
51383
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
51384
msgstr ""
 
51385
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
51386
 
 
51387
#. Description
 
51388
#: Package: libdw-dev
 
51389
msgid ""
 
51390
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
51391
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
51392
msgstr ""
 
51393
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
51394
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
51395
 
 
51396
#. Summary
 
51397
#: Package: libdw1
 
51398
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
51399
msgstr ""
 
51400
 
 
51401
#. Description
 
51402
#: Package: libdw1
 
51403
#: Package: libdw-dev
 
51404
msgid ""
 
51405
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
51406
"stored inside ELF files."
 
51407
msgstr ""
 
51408
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
51409
"stored inside ELF files."
 
51410
 
 
51411
#. Summary
 
51412
#: Package: libeasymock-java
 
51413
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
51414
msgstr "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
51415
 
 
51416
#. Summary
 
51417
#: Package: libeasymock-java-doc
 
51418
msgid ""
 
51419
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
51420
msgstr ""
 
51421
 
 
51422
#. Description
 
51423
#: Package: libeasymock-java-doc
 
51424
#: Package: libeasymock-java
 
51425
msgid ""
 
51426
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
51427
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
51428
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
51429
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
51430
"Objects."
 
51431
msgstr ""
 
51432
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
51433
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
51434
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
51435
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
51436
"Objects."
 
51437
 
 
51438
#. Description
 
51439
#: Package: libeasymock-java-doc
 
51440
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
51441
msgstr ""
 
51442
 
 
51443
#. Summary
 
51444
#: Package: libebackend1.2-0
 
51445
msgid ""
 
51446
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
51447
"backend functions to access data."
 
51448
msgstr ""
 
51449
 
 
51450
#. Summary
 
51451
#: Package: libebackend1.2-dev
 
51452
msgid ""
 
51453
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
51454
msgstr ""
 
51455
 
 
51456
#. Description
 
51457
#: Package: libebackend1.2-dev
 
51458
msgid ""
 
51459
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
51460
"function to access data."
 
51461
msgstr ""
 
51462
 
 
51463
#. Summary
 
51464
#: Package: libebook1.2-9
 
51465
msgid "Client library for evolution address books"
 
51466
msgstr ""
 
51467
 
 
51468
#. Description
 
51469
#: Package: libebook1.2-9
 
51470
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
51471
msgstr ""
 
51472
 
 
51473
#. Summary
 
51474
#: Package: libebook1.2-dev
 
51475
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
51476
msgstr "Client library for evolution address books (development files)"
 
51477
 
 
51478
#. Description
 
51479
#: Package: libebook1.2-dev
 
51480
msgid ""
 
51481
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
51482
msgstr ""
 
51483
 
 
51484
#. Description
 
51485
#: Package: libebook1.2-dev
 
51486
msgid ""
 
51487
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
51488
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
51489
"Novell, Inc."
 
51490
msgstr ""
 
51491
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
51492
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
51493
"Novell, Inc."
 
51494
 
 
51495
#. Summary
 
51496
#: Package: libecal1.2-7
 
51497
msgid "Client library for evolution calendars"
 
51498
msgstr ""
 
51499
 
 
51500
#. Description
 
51501
#: Package: libecal1.2-7
 
51502
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
51503
msgstr ""
 
51504
 
 
51505
#. Summary
 
51506
#: Package: libecal1.2-dev
 
51507
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
51508
msgstr ""
 
51509
 
 
51510
#. Description
 
51511
#: Package: libecal1.2-dev
 
51512
msgid ""
 
51513
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
51514
msgstr ""
 
51515
 
 
51516
#. Summary
 
51517
#: Package: libecj-java
 
51518
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
51519
msgstr "Eclipse Java compiler (library)"
 
51520
 
 
51521
#. Summary
 
51522
#: Package: libecj-java-gcj
 
51523
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
51524
msgstr ""
 
51525
 
 
51526
#. Description
 
51527
#: Package: libecj-java-gcj
 
51528
#: Package: libecj-java
 
51529
msgid ""
 
51530
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
51531
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
51532
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
51533
msgstr ""
 
51534
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
51535
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
51536
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
51537
 
 
51538
#. Description
 
51539
#: Package: libecj-java-gcj
 
51540
msgid ""
 
51541
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
51542
msgstr ""
 
51543
 
 
51544
#. Summary
 
51545
#: Package: libecore-con-svn-05
 
51546
msgid "Ecore Connection Library"
 
51547
msgstr ""
 
51548
 
 
51549
#. Description
 
51550
#: Package: libecore-con-svn-05
 
51551
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
51552
msgstr ""
 
51553
 
 
51554
#. Summary
 
51555
#: Package: libecore-config-svn-05
 
51556
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
51557
msgstr ""
 
51558
 
 
51559
#. Description
 
51560
#: Package: libecore-config-svn-05
 
51561
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
51562
msgstr ""
 
51563
 
 
51564
#. Summary
 
51565
#: Package: libecore-dbg
 
51566
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
51567
msgstr ""
 
51568
 
 
51569
#. Description
 
51570
#: Package: libecore-dbg
 
51571
msgid ""
 
51572
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
51573
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
51574
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
51575
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
51576
"applications"
 
51577
msgstr ""
 
51578
 
 
51579
#. Summary
 
51580
#: Package: libecore-dev
 
51581
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
51582
msgstr ""
 
51583
 
 
51584
#. Description
 
51585
#: Package: libecore-dev
 
51586
msgid ""
 
51587
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
51588
msgstr ""
 
51589
 
 
51590
#. Summary
 
51591
#: Package: libecore-doc
 
51592
msgid "Ecore API Documentation"
 
51593
msgstr ""
 
51594
 
 
51595
#. Description
 
51596
#: Package: libecore-doc
 
51597
msgid ""
 
51598
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
51599
"Ecore library."
 
51600
msgstr ""
 
51601
 
 
51602
#. Summary
 
51603
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
51604
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
51605
msgstr ""
 
51606
 
 
51607
#. Description
 
51608
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
51609
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
51610
msgstr ""
 
51611
 
 
51612
#. Summary
 
51613
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
51614
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
51615
msgstr ""
 
51616
 
 
51617
#. Description
 
51618
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
51619
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
51620
msgstr ""
 
51621
 
 
51622
#. Summary
 
51623
#: Package: libecore-file-svn-05
 
51624
msgid "Ecore File Library"
 
51625
msgstr ""
 
51626
 
 
51627
#. Description
 
51628
#: Package: libecore-file-svn-05
 
51629
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
51630
msgstr ""
 
51631
 
 
51632
#. Summary
 
51633
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
51634
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
51635
msgstr ""
 
51636
 
 
51637
#. Description
 
51638
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
51639
msgid ""
 
51640
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
51641
"helper functions for it."
 
51642
msgstr ""
 
51643
 
 
51644
#. Summary
 
51645
#: Package: libecore-input-svn-05
 
51646
msgid "Ecore input module"
 
51647
msgstr ""
 
51648
 
 
51649
#. Description
 
51650
#: Package: libecore-input-svn-05
 
51651
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
51652
msgstr ""
 
51653
 
 
51654
#. Summary
 
51655
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
51656
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
51657
msgstr ""
 
51658
 
 
51659
#. Description
 
51660
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
51661
msgid ""
 
51662
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
51663
msgstr ""
 
51664
 
 
51665
#. Summary
 
51666
#: Package: libecore-job-svn-05
 
51667
msgid "Ecore job dealing functions"
 
51668
msgstr ""
 
51669
 
 
51670
#. Description
 
51671
#: Package: libecore-job-svn-05
 
51672
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
51673
msgstr ""
 
51674
 
 
51675
#. Summary
 
51676
#: Package: libecore-svn-05
 
51677
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
51678
msgstr ""
 
51679
 
 
51680
#. Summary
 
51681
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
51682
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
51683
msgstr ""
 
51684
 
 
51685
#. Description
 
51686
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
51687
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
51688
msgstr ""
 
51689
 
 
51690
#. Summary
 
51691
#: Package: libecore-x-svn-05
 
51692
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
51693
msgstr ""
 
51694
 
 
51695
#. Description
 
51696
#: Package: libecore-x-svn-05
 
51697
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
51698
#: Package: libecore-svn-05
 
51699
#: Package: libecore-job-svn-05
 
51700
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
51701
#: Package: libecore-input-svn-05
 
51702
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
51703
#: Package: libecore-file-svn-05
 
51704
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
51705
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
51706
#: Package: libecore-doc
 
51707
#: Package: libecore-dev
 
51708
#: Package: libecore-config-svn-05
 
51709
#: Package: libecore-con-svn-05
 
51710
msgid ""
 
51711
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
51712
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
51713
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
51714
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
51715
"applications."
 
51716
msgstr ""
 
51717
 
 
51718
#. Description
 
51719
#: Package: libecore-x-svn-05
 
51720
msgid ""
 
51721
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
51722
"the X Windows System."
 
51723
msgstr ""
 
51724
 
 
51725
#. Summary
 
51726
#: Package: libecpg-compat3
 
51727
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
51728
msgstr "older version of run-time library for ECPG programs"
 
51729
 
 
51730
#. Description
 
51731
#: Package: libecpg-compat3
 
51732
msgid ""
 
51733
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
51734
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
51735
msgstr ""
 
51736
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
51737
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
51738
 
 
51739
#. Summary
 
51740
#: Package: libecpg-dev
 
51741
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
51742
msgstr ""
 
51743
 
 
51744
#. Description
 
51745
#: Package: libecpg-dev
 
51746
msgid ""
 
51747
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
51748
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
51749
"program ecpg."
 
51750
msgstr ""
 
51751
 
 
51752
#. Description
 
51753
#: Package: libecpg-dev
 
51754
msgid ""
 
51755
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
51756
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
51757
msgstr ""
 
51758
 
 
51759
#. Summary
 
51760
#: Package: libecpg6
 
51761
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
51762
msgstr ""
 
51763
 
 
51764
#. Description
 
51765
#: Package: libecpg6
 
51766
msgid ""
 
51767
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
51768
"PostgreSQL for C)."
 
51769
msgstr ""
 
51770
 
 
51771
#. Summary
 
51772
#: Package: libecryptfs-dev
 
51773
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
51774
msgstr ""
 
51775
 
 
51776
#. Summary
 
51777
#: Package: libecryptfs0
 
51778
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
51779
msgstr ""
 
51780
 
 
51781
#. Description
 
51782
#: Package: libecryptfs0
 
51783
#: Package: libecryptfs-dev
 
51784
#: Package: ecryptfs-utils
 
51785
msgid ""
 
51786
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
51787
"filesystem for Linux."
 
51788
msgstr ""
 
51789
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
51790
"filesystem for Linux."
 
51791
 
 
51792
#. Summary
 
51793
#: Package: libedata-book1.2-2
 
51794
msgid "Backend library for evolution address books"
 
51795
msgstr ""
 
51796
 
 
51797
#. Description
 
51798
#: Package: libedata-book1.2-2
 
51799
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
51800
msgstr ""
 
51801
 
 
51802
#. Summary
 
51803
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
51804
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
51805
msgstr ""
 
51806
 
 
51807
#. Description
 
51808
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
51809
msgid ""
 
51810
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
51811
msgstr ""
 
51812
 
 
51813
#. Summary
 
51814
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
51815
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
51816
msgstr ""
 
51817
 
 
51818
#. Description
 
51819
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
51820
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
51821
msgstr ""
 
51822
 
 
51823
#. Summary
 
51824
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
51825
msgid ""
 
51826
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
51827
msgstr ""
 
51828
 
 
51829
#. Summary
 
51830
#: Package: libedataserver1.2-11
 
51831
#: Package: libebackend1.2-0
 
51832
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
51833
msgstr ""
 
51834
 
 
51835
#. Description
 
51836
#: Package: libedataserver1.2-11
 
51837
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
51838
msgstr ""
 
51839
 
 
51840
#. Summary
 
51841
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
51842
#: Package: libebackend1.2-dev
 
51843
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
51844
msgstr ""
 
51845
 
 
51846
#. Description
 
51847
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
51848
msgid ""
 
51849
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
51850
"11."
 
51851
msgstr ""
 
51852
 
 
51853
#. Summary
 
51854
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
51855
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
51856
msgstr ""
 
51857
 
 
51858
#. Description
 
51859
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
51860
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
51861
msgstr ""
 
51862
 
 
51863
#. Summary
 
51864
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
51865
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
51866
msgstr ""
 
51867
 
 
51868
#. Description
 
51869
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
51870
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
51871
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
51872
#: Package: libedataserver1.2-11
 
51873
#: Package: evolution-data-server-common
 
51874
msgid ""
 
51875
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
51876
"managing calendar and addressbook information."
 
51877
msgstr ""
 
51878
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
51879
"managing calendar and addressbook information."
 
51880
 
 
51881
#. Description
 
51882
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
51883
msgid ""
 
51884
"This package contains header files and static library for "
 
51885
"libedataserverui1.2-8."
 
51886
msgstr ""
 
51887
 
 
51888
#. Summary
 
51889
#: Package: libedit-dev
 
51890
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
51891
msgstr "BSD editline and history libraries (development files)"
 
51892
 
 
51893
#. Summary
 
51894
#: Package: libedit2
 
51895
msgid "BSD editline and history libraries"
 
51896
msgstr ""
 
51897
 
 
51898
#. Description
 
51899
#: Package: libedit2
 
51900
#: Package: libedit-dev
 
51901
msgid ""
 
51902
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
51903
msgstr ""
 
51904
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
51905
 
 
51906
#. Description
 
51907
#: Package: libedit2
 
51908
#: Package: libedit-dev
 
51909
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
51910
msgstr "It slightly resembles GNU readline"
 
51911
 
 
51912
#. Summary
 
51913
#: Package: libedje-bin
 
51914
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
51915
msgstr ""
 
51916
 
 
51917
#. Description
 
51918
#: Package: libedje-bin
 
51919
msgid ""
 
51920
"This package contains the following binaries:\n"
 
51921
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
51922
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
51923
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
51924
msgstr ""
 
51925
 
 
51926
#. Summary
 
51927
#: Package: libedje-dbg
 
51928
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
51929
msgstr ""
 
51930
 
 
51931
#. Summary
 
51932
#: Package: libedje-dev
 
51933
msgid "libedje headers and static libraries"
 
51934
msgstr ""
 
51935
 
 
51936
#. Description
 
51937
#: Package: libedje-dev
 
51938
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
51939
msgstr ""
 
51940
 
 
51941
#. Summary
 
51942
#: Package: libedje-doc
 
51943
msgid "libedje0 development documentation"
 
51944
msgstr ""
 
51945
 
 
51946
#. Description
 
51947
#: Package: libedje-doc
 
51948
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
51949
msgstr ""
 
51950
 
 
51951
#. Summary
 
51952
#: Package: libedje-svn-05
 
51953
msgid "Graphical layout and animation library"
 
51954
msgstr ""
 
51955
 
 
51956
#. Description
 
51957
#: Package: libedje-svn-05
 
51958
#: Package: libedje-doc
 
51959
#: Package: libedje-dev
 
51960
#: Package: libedje-dbg
 
51961
#: Package: libedje-bin
 
51962
msgid ""
 
51963
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
51964
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
51965
"Enlightenment DR 0.17."
 
51966
msgstr ""
 
51967
 
 
51968
#. Summary
 
51969
#: Package: libeet-dbg
 
51970
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
51971
msgstr ""
 
51972
 
 
51973
#. Description
 
51974
#: Package: libeet-dbg
 
51975
msgid ""
 
51976
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
51977
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
51978
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
51979
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
51980
"implement this once here"
 
51981
msgstr ""
 
51982
 
 
51983
#. Summary
 
51984
#: Package: libeet-dev
 
51985
msgid ""
 
51986
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
51987
msgstr ""
 
51988
 
 
51989
#. Description
 
51990
#: Package: libeet-dev
 
51991
msgid ""
 
51992
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
51993
"libeet."
 
51994
msgstr ""
 
51995
 
 
51996
#. Summary
 
51997
#: Package: libeet-doc
 
51998
msgid "libeet1 API documentation"
 
51999
msgstr ""
 
52000
 
 
52001
#. Description
 
52002
#: Package: libeet-doc
 
52003
msgid ""
 
52004
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
52005
"libeet."
 
52006
msgstr ""
 
52007
 
 
52008
#. Summary
 
52009
#: Package: libeet1
 
52010
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
52011
msgstr ""
 
52012
 
 
52013
#. Description
 
52014
#: Package: libeet1
 
52015
#: Package: libeet-doc
 
52016
#: Package: libeet-dev
 
52017
msgid ""
 
52018
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
52019
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
52020
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
52021
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
52022
"implement this once here."
 
52023
msgstr ""
 
52024
 
 
52025
#. Description
 
52026
#: Package: libeet1
 
52027
msgid ""
 
52028
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
52029
"documented."
 
52030
msgstr ""
 
52031
 
 
52032
#. Summary
 
52033
#: Package: libeggdbus-1-0
 
52034
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
52035
msgstr ""
 
52036
 
 
52037
#. Summary
 
52038
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
52039
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
52040
msgstr ""
 
52041
 
 
52042
#. Description
 
52043
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
52044
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
52045
msgstr ""
 
52046
 
 
52047
#. Summary
 
52048
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
52049
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
52050
msgstr ""
 
52051
 
 
52052
#. Description
 
52053
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
52054
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
52055
#: Package: libeggdbus-1-0
 
52056
msgid ""
 
52057
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
52058
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
52059
msgstr ""
 
52060
 
 
52061
#. Description
 
52062
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
52063
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
52064
msgstr ""
 
52065
 
 
52066
#. Summary
 
52067
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52068
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
52069
msgstr ""
 
52070
 
 
52071
#. Description
 
52072
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52073
msgid ""
 
52074
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
52075
"interface of Evolution."
 
52076
msgstr ""
 
52077
 
 
52078
#. Summary
 
52079
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52080
msgid "Development files for libegroupwise"
 
52081
msgstr ""
 
52082
 
 
52083
#. Description
 
52084
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52085
msgid ""
 
52086
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
52087
"13."
 
52088
msgstr ""
 
52089
 
 
52090
#. Description
 
52091
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52092
msgid ""
 
52093
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
52094
"interface of Evolution."
 
52095
msgstr ""
 
52096
 
 
52097
#. Summary
 
52098
#: Package: libeigen2-dev
 
52099
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
52100
msgstr "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
52101
 
 
52102
#. Description
 
52103
#: Package: libeigen2-dev
 
52104
msgid ""
 
52105
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
52106
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
52107
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
52108
"optimal speed with GCC."
 
52109
msgstr ""
 
52110
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
52111
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
52112
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
52113
"optimal speed with GCC."
 
52114
 
 
52115
#. Summary
 
52116
#: Package: libeigen2-doc
 
52117
msgid "eigen2 API docmentation"
 
52118
msgstr ""
 
52119
 
 
52120
#. Description
 
52121
#: Package: libeigen2-doc
 
52122
#: Package: libeigen2-dev
 
52123
msgid ""
 
52124
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
52125
"a.k.a. linear algebra."
 
52126
msgstr ""
 
52127
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
52128
"a.k.a. linear algebra."
 
52129
 
 
52130
#. Description
 
52131
#: Package: libeigen2-doc
 
52132
msgid ""
 
52133
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
52134
msgstr ""
 
52135
 
 
52136
#. Summary
 
52137
#: Package: libeina-dbg
 
52138
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
52139
msgstr ""
 
52140
 
 
52141
#. Summary
 
52142
#: Package: libeina-dev
 
52143
msgid "Development files for libeina"
 
52144
msgstr ""
 
52145
 
 
52146
#. Description
 
52147
#: Package: libeina-dev
 
52148
msgid ""
 
52149
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
52150
"libeina."
 
52151
msgstr ""
 
52152
 
 
52153
#. Summary
 
52154
#: Package: libeina-doc
 
52155
msgid "Documentation for use with libeina"
 
52156
msgstr ""
 
52157
 
 
52158
#. Description
 
52159
#: Package: libeina-doc
 
52160
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
52161
msgstr ""
 
52162
 
 
52163
#. Summary
 
52164
#: Package: libeina-svn-05
 
52165
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
52166
msgstr ""
 
52167
 
 
52168
#. Description
 
52169
#: Package: libeina-svn-05
 
52170
#: Package: libeina-doc
 
52171
#: Package: libeina-dev
 
52172
#: Package: libeina-dbg
 
52173
msgid ""
 
52174
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
52175
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
52176
" - Array\n"
 
52177
" - Hash Table\n"
 
52178
" - Double-linked list\n"
 
52179
" - Red-black tree\n"
 
52180
" - Shared string\n"
 
52181
" - Access Content types\n"
 
52182
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
52183
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
52184
msgstr ""
 
52185
 
 
52186
#. Summary
 
52187
#: Package: libelementary-data
 
52188
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
52189
msgstr ""
 
52190
 
 
52191
#. Description
 
52192
#: Package: libelementary-data
 
52193
msgid ""
 
52194
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
52195
"elementary."
 
52196
msgstr ""
 
52197
 
 
52198
#. Summary
 
52199
#: Package: libelementary-dbg
 
52200
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
52201
msgstr ""
 
52202
 
 
52203
#. Summary
 
52204
#: Package: libelementary-dev
 
52205
msgid "Development files for libelementary"
 
52206
msgstr ""
 
52207
 
 
52208
#. Description
 
52209
#: Package: libelementary-dev
 
52210
msgid ""
 
52211
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
52212
"libelementary."
 
52213
msgstr ""
 
52214
 
 
52215
#. Summary
 
52216
#: Package: libelementary-svn-05
 
52217
msgid "The Elementary widget set library"
 
52218
msgstr ""
 
52219
 
 
52220
#. Description
 
52221
#: Package: libelementary-svn-05
 
52222
#: Package: libelementary-dev
 
52223
#: Package: libelementary-dbg
 
52224
#: Package: libelementary-data
 
52225
msgid ""
 
52226
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
52227
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
52228
"embedded devices."
 
52229
msgstr ""
 
52230
 
 
52231
#. Summary
 
52232
#: Package: libelf-dev
 
52233
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
52234
msgstr "libelf1 development libraries and header files"
 
52235
 
 
52236
#. Description
 
52237
#: Package: libelf-dev
 
52238
msgid ""
 
52239
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
52240
"files on a high level."
 
52241
msgstr ""
 
52242
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
52243
"files on a high level."
 
52244
 
 
52245
#. Description
 
52246
#: Package: libelf-dev
 
52247
msgid ""
 
52248
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
52249
msgstr ""
 
52250
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
52251
 
 
52252
#. Summary
 
52253
#: Package: libelf1
 
52254
msgid "library to read and write ELF files"
 
52255
msgstr ""
 
52256
 
 
52257
#. Description
 
52258
#: Package: libelf1
 
52259
msgid ""
 
52260
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
52261
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
52262
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
52263
"package use it also to generate new ELF files."
 
52264
msgstr ""
 
52265
 
 
52266
#. Description
 
52267
#: Package: libelf1
 
52268
#: Package: libdw1
 
52269
#: Package: libasm1
 
52270
msgid "This library is part of elfutils."
 
52271
msgstr "This library is part of elfutils."
 
52272
 
 
52273
#. Summary
 
52274
#: Package: libelfg0
 
52275
msgid "an ELF object file access library"
 
52276
msgstr "an ELF object file access library"
 
52277
 
 
52278
#. Description
 
52279
#: Package: libelfg0
 
52280
msgid ""
 
52281
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
52282
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
52283
"package as well."
 
52284
msgstr ""
 
52285
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
52286
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
52287
"package as well."
 
52288
 
 
52289
#. Summary
 
52290
#: Package: libelfg0-dev
 
52291
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
52292
msgstr ""
 
52293
 
 
52294
#. Description
 
52295
#: Package: libelfg0-dev
 
52296
#: Package: libelfg0
 
52297
msgid ""
 
52298
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
52299
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
52300
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
52301
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
52302
"language.)"
 
52303
msgstr ""
 
52304
 
 
52305
#. Description
 
52306
#: Package: libelfg0-dev
 
52307
msgid ""
 
52308
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
52309
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
52310
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
52311
"this library, install the libelfg0 package."
 
52312
msgstr ""
 
52313
 
 
52314
#. Summary
 
52315
#: Package: libemail-address-perl
 
52316
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
52317
msgstr ""
 
52318
 
 
52319
#. Description
 
52320
#: Package: libemail-address-perl
 
52321
msgid ""
 
52322
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
52323
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
52324
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
52325
"to be correct, and very very fast."
 
52326
msgstr ""
 
52327
 
 
52328
#. Summary
 
52329
#: Package: libembryo-bin
 
52330
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
52331
msgstr ""
 
52332
 
 
52333
#. Description
 
52334
#: Package: libembryo-bin
 
52335
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
52336
msgstr ""
 
52337
 
 
52338
#. Summary
 
52339
#: Package: libembryo-dbg
 
52340
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
52341
msgstr ""
 
52342
 
 
52343
#. Description
 
52344
#: Package: libembryo-dbg
 
52345
#: Package: libembryo-bin
 
52346
msgid ""
 
52347
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
52348
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
52349
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
52350
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
52351
msgstr ""
 
52352
 
 
52353
#. Summary
 
52354
#: Package: libembryo-dev
 
52355
msgid "Development files for libembryo0"
 
52356
msgstr ""
 
52357
 
 
52358
#. Description
 
52359
#: Package: libembryo-dev
 
52360
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
52361
msgstr ""
 
52362
 
 
52363
#. Summary
 
52364
#: Package: libembryo-doc
 
52365
msgid "libembryo0 development documentation"
 
52366
msgstr ""
 
52367
 
 
52368
#. Description
 
52369
#: Package: libembryo-doc
 
52370
#: Package: libembryo-dev
 
52371
msgid ""
 
52372
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
52373
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
52374
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
52375
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
52376
msgstr ""
 
52377
 
 
52378
#. Description
 
52379
#: Package: libembryo-doc
 
52380
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
52381
msgstr ""
 
52382
 
 
52383
#. Summary
 
52384
#: Package: libembryo0
 
52385
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
52386
msgstr ""
 
52387
 
 
52388
#. Description
 
52389
#: Package: libembryo0
 
52390
msgid ""
 
52391
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
52392
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
52393
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
52394
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
52395
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
52396
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
52397
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
52398
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
52399
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
52400
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
52401
"thus makes is very efficient to use in code."
 
52402
msgstr ""
 
52403
 
 
52404
#. Description
 
52405
#: Package: libembryo0
 
52406
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
52407
msgstr ""
 
52408
 
 
52409
#. Summary
 
52410
#: Package: libenca-dbg
 
52411
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
52412
msgstr "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
52413
 
 
52414
#. Description
 
52415
#: Package: libenca-dbg
 
52416
msgid ""
 
52417
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
52418
"this library."
 
52419
msgstr ""
 
52420
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
52421
"this library."
 
52422
 
 
52423
#. Summary
 
52424
#: Package: libenca-dev
 
52425
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
52426
msgstr ""
 
52427
 
 
52428
#. Description
 
52429
#: Package: libenca-dev
 
52430
msgid ""
 
52431
"This package contains static library and header files needed for development "
 
52432
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
52433
msgstr ""
 
52434
 
 
52435
#. Summary
 
52436
#: Package: libenca0
 
52437
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
52438
msgstr ""
 
52439
 
 
52440
#. Description
 
52441
#: Package: libenca0
 
52442
#: Package: libenca-dev
 
52443
#: Package: libenca-dbg
 
52444
msgid ""
 
52445
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
52446
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
52447
msgstr ""
 
52448
 
 
52449
#. Description
 
52450
#: Package: libenca0
 
52451
msgid ""
 
52452
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
52453
"against libenca."
 
52454
msgstr ""
 
52455
 
 
52456
#. Summary
 
52457
#: Package: libenchant-dev
 
52458
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
52459
msgstr ""
 
52460
 
 
52461
#. Description
 
52462
#: Package: libenchant-dev
 
52463
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
52464
msgstr ""
 
52465
 
 
52466
#. Summary
 
52467
#: Package: libenchant-voikko
 
52468
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
52469
msgstr "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
52470
 
 
52471
#. Description
 
52472
#: Package: libenchant-voikko
 
52473
msgid ""
 
52474
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
52475
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
52476
"Abiword."
 
52477
msgstr ""
 
52478
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
52479
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
52480
"Abiword."
 
52481
 
 
52482
#. Summary
 
52483
#: Package: libenchant1c2a
 
52484
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
52485
msgstr ""
 
52486
 
 
52487
#. Description
 
52488
#: Package: libenchant1c2a
 
52489
#: Package: libenchant-dev
 
52490
msgid ""
 
52491
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
52492
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
52493
msgstr ""
 
52494
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
52495
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
52496
 
 
52497
#. Description
 
52498
#: Package: libenchant1c2a
 
52499
#: Package: libenchant-dev
 
52500
msgid ""
 
52501
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
52502
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
52503
"individual provider library."
 
52504
msgstr ""
 
52505
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
52506
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
52507
"individual provider library."
 
52508
 
 
52509
#. Description
 
52510
#: Package: libenchant1c2a
 
52511
msgid "This package contains shared library and program."
 
52512
msgstr ""
 
52513
 
 
52514
#. Summary
 
52515
#: Package: libept-dev
 
52516
msgid "This is the development library."
 
52517
msgstr "This is the development library."
 
52518
 
 
52519
#. Summary
 
52520
#: Package: libept0
 
52521
#: Package: libept-dev
 
52522
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
52523
msgstr "High-level library for managing Debian package information"
 
52524
 
 
52525
#. Description
 
52526
#: Package: libept0
 
52527
#: Package: libept-dev
 
52528
msgid ""
 
52529
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
52530
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
52531
msgstr ""
 
52532
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
52533
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
52534
 
 
52535
#. Description
 
52536
#: Package: libept0
 
52537
#: Package: libept-dev
 
52538
msgid "The library includes four data sources:"
 
52539
msgstr "The library includes four data sources:"
 
52540
 
 
52541
#. Description
 
52542
#: Package: libept0
 
52543
#: Package: libept-dev
 
52544
msgid ""
 
52545
" * APT: access the APT database\n"
 
52546
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
52547
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
52548
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
52549
msgstr ""
 
52550
 
 
52551
#. Description
 
52552
#: Package: libept0
 
52553
msgid "This is the shared library."
 
52554
msgstr ""
 
52555
 
 
52556
#. Summary
 
52557
#: Package: libepub-dev
 
52558
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
52559
msgstr ""
 
52560
 
 
52561
#. Summary
 
52562
#: Package: libepub0
 
52563
#: Package: libepub-dev
 
52564
#: Package: ebook-tools-dbg
 
52565
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
52566
msgstr ""
 
52567
 
 
52568
#. Description
 
52569
#: Package: libepub0
 
52570
#: Package: libepub-dev
 
52571
#: Package: ebook-tools-dbg
 
52572
msgid ""
 
52573
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
52574
"file formats."
 
52575
msgstr ""
 
52576
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
52577
"file formats."
 
52578
 
 
52579
#. Description
 
52580
#: Package: libepub0
 
52581
#: Package: libepub-dev
 
52582
#: Package: ebook-tools-dbg
 
52583
msgid ""
 
52584
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
52585
"and extract their contents."
 
52586
msgstr ""
 
52587
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
52588
"and extract their contents."
 
52589
 
 
52590
#. Summary
 
52591
#: Package: liberror-perl
 
52592
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
52593
msgstr "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
52594
 
 
52595
#. Description
 
52596
#: Package: liberror-perl
 
52597
msgid ""
 
52598
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
52599
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
52600
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
52601
"or can simply be recorded."
 
52602
msgstr ""
 
52603
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
52604
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
52605
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
52606
"or can simply be recorded."
 
52607
 
 
52608
#. Description
 
52609
#: Package: liberror-perl
 
52610
msgid ""
 
52611
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
52612
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
52613
msgstr ""
 
52614
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
52615
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
52616
 
 
52617
#. Summary
 
52618
#: Package: libesd0
 
52619
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
52620
msgstr ""
 
52621
 
 
52622
#. Summary
 
52623
#: Package: libesd0-dev
 
52624
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
52625
msgstr ""
 
52626
 
 
52627
#. Description
 
52628
#: Package: libesd0-dev
 
52629
#: Package: libesd0
 
52630
#: Package: esound-common
 
52631
msgid ""
 
52632
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
52633
"playback by a single device."
 
52634
msgstr ""
 
52635
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
52636
"playback by a single device."
 
52637
 
 
52638
#. Description
 
52639
#: Package: libesd0-dev
 
52640
msgid ""
 
52641
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
52642
"use libesd0."
 
52643
msgstr ""
 
52644
 
 
52645
#. Summary
 
52646
#: Package: libespeak-dev
 
52647
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
52648
msgstr ""
 
52649
 
 
52650
#. Description
 
52651
#: Package: libespeak-dev
 
52652
msgid ""
 
52653
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
52654
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
52655
"build against the espeak shared library."
 
52656
msgstr ""
 
52657
 
 
52658
#. Summary
 
52659
#: Package: libespeak1
 
52660
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
52661
msgstr ""
 
52662
 
 
52663
#. Description
 
52664
#: Package: libespeak1
 
52665
msgid ""
 
52666
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
52667
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
52668
msgstr ""
 
52669
 
 
52670
#. Summary
 
52671
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
52672
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
52673
msgstr ""
 
52674
 
 
52675
#. Description
 
52676
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
52677
msgid ""
 
52678
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
52679
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
52680
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
52681
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
52682
msgstr ""
 
52683
 
 
52684
#. Summary
 
52685
#: Package: libevas-dbg
 
52686
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
52687
msgstr ""
 
52688
 
 
52689
#. Summary
 
52690
#: Package: libevas-dev
 
52691
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
52692
msgstr ""
 
52693
 
 
52694
#. Description
 
52695
#: Package: libevas-dev
 
52696
msgid ""
 
52697
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
52698
"against evas."
 
52699
msgstr ""
 
52700
 
 
52701
#. Summary
 
52702
#: Package: libevas-doc
 
52703
msgid "Evas API Documentation"
 
52704
msgstr ""
 
52705
 
 
52706
#. Description
 
52707
#: Package: libevas-doc
 
52708
msgid ""
 
52709
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
52710
"Evas library."
 
52711
msgstr ""
 
52712
 
 
52713
#. Summary
 
52714
#: Package: libevas-svn-05
 
52715
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
52716
msgstr ""
 
52717
 
 
52718
#. Description
 
52719
#: Package: libevas-svn-05
 
52720
#: Package: libevas-dev
 
52721
#: Package: libevas-dbg
 
52722
msgid ""
 
52723
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
52724
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
52725
"Windows and Qtopia."
 
52726
msgstr ""
 
52727
 
 
52728
#. Description
 
52729
#: Package: libevas-svn-05
 
52730
#: Package: libevas-dev
 
52731
msgid ""
 
52732
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
52733
msgstr ""
 
52734
 
 
52735
#. Description
 
52736
#: Package: libevas-svn-05
 
52737
msgid ""
 
52738
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
52739
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
52740
msgstr ""
 
52741
 
 
52742
#. Summary
 
52743
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
52744
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
52745
msgstr ""
 
52746
 
 
52747
#. Description
 
52748
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
52749
msgid ""
 
52750
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
52751
" - buffer\n"
 
52752
" - software/genenric"
 
52753
msgstr ""
 
52754
 
 
52755
#. Summary
 
52756
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
52757
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
52758
msgstr ""
 
52759
 
 
52760
#. Description
 
52761
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
52762
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
52763
#: Package: libevas-doc
 
52764
msgid ""
 
52765
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
52766
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
52767
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
52768
"rapidly, and cleanly."
 
52769
msgstr ""
 
52770
 
 
52771
#. Description
 
52772
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
52773
msgid ""
 
52774
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
52775
" - GL/X11\n"
 
52776
" - Software/X11\n"
 
52777
" - Xrender/X11"
 
52778
msgstr ""
 
52779
 
 
52780
#. Summary
 
52781
#: Package: libevdocument-dev
 
52782
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
52783
msgstr ""
 
52784
 
 
52785
#. Description
 
52786
#: Package: libevdocument-dev
 
52787
msgid ""
 
52788
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
52789
"API shared library."
 
52790
msgstr ""
 
52791
 
 
52792
#. Summary
 
52793
#: Package: libevdocument2
 
52794
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
52795
msgstr ""
 
52796
 
 
52797
#. Description
 
52798
#: Package: libevdocument2
 
52799
msgid ""
 
52800
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
52801
msgstr ""
 
52802
 
 
52803
#. Summary
 
52804
#: Package: libevent-1.4-2
 
52805
msgid "An asynchronous event notification library"
 
52806
msgstr ""
 
52807
 
 
52808
#. Description
 
52809
#: Package: libevent-1.4-2
 
52810
msgid ""
 
52811
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
52812
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
52813
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
52814
"libevent_extra."
 
52815
msgstr ""
 
52816
 
 
52817
#. Summary
 
52818
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
52819
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
52820
msgstr ""
 
52821
 
 
52822
#. Description
 
52823
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
52824
msgid ""
 
52825
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
52826
"various small compatibility functions."
 
52827
msgstr ""
 
52828
 
 
52829
#. Description
 
52830
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
52831
msgid ""
 
52832
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
52833
"link against only the libevent_core library."
 
52834
msgstr ""
 
52835
 
 
52836
#. Summary
 
52837
#: Package: libevent-dev
 
52838
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
52839
msgstr ""
 
52840
 
 
52841
#. Description
 
52842
#: Package: libevent-dev
 
52843
msgid ""
 
52844
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
52845
"use in developing applications that use the libevent library."
 
52846
msgstr ""
 
52847
 
 
52848
#. Description
 
52849
#: Package: libevent-dev
 
52850
msgid ""
 
52851
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
52852
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
52853
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
52854
msgstr ""
 
52855
 
 
52856
#. Summary
 
52857
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
52858
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
52859
msgstr ""
 
52860
 
 
52861
#. Description
 
52862
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
52863
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
52864
#: Package: libevent-1.4-2
 
52865
msgid ""
 
52866
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
52867
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
52868
"reached."
 
52869
msgstr ""
 
52870
 
 
52871
#. Description
 
52872
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
52873
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
52874
#: Package: libevent-1.4-2
 
52875
msgid ""
 
52876
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
52877
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
52878
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
52879
msgstr ""
 
52880
 
 
52881
#. Description
 
52882
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
52883
msgid ""
 
52884
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
52885
msgstr ""
 
52886
 
 
52887
#. Description
 
52888
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
52889
msgid ""
 
52890
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
52891
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
52892
msgstr ""
 
52893
 
 
52894
#. Summary
 
52895
#: Package: libevview-dev
 
52896
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
52897
msgstr ""
 
52898
 
 
52899
#. Description
 
52900
#: Package: libevview-dev
 
52901
msgid ""
 
52902
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
52903
"shared library."
 
52904
msgstr ""
 
52905
 
 
52906
#. Summary
 
52907
#: Package: libevview2
 
52908
msgid "GNOME document viewer view library"
 
52909
msgstr ""
 
52910
 
 
52911
#. Description
 
52912
#: Package: libevview2
 
52913
#: Package: libevview-dev
 
52914
#: Package: libevdocument2
 
52915
#: Package: libevdocument-dev
 
52916
#: Package: evince-dbg
 
52917
#: Package: evince
 
52918
msgid ""
 
52919
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
52920
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
52921
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
52922
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
52923
"table-of-contents bookmarks."
 
52924
msgstr ""
 
52925
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
52926
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
52927
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
52928
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
52929
"table-of-contents bookmarks."
 
52930
 
 
52931
#. Description
 
52932
#: Package: libevview2
 
52933
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
52934
msgstr ""
 
52935
 
 
52936
#. Summary
 
52937
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
52938
msgid ""
 
52939
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
52940
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
52941
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
52942
msgstr ""
 
52943
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
52944
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
52945
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
52946
 
 
52947
#. Summary
 
52948
#: Package: libexception-class-perl
 
52949
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
52950
msgstr "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
52951
 
 
52952
#. Description
 
52953
#: Package: libexception-class-perl
 
52954
msgid ""
 
52955
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
52956
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
52957
msgstr ""
 
52958
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
52959
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
52960
 
 
52961
#. Description
 
52962
#: Package: libexception-class-perl
 
52963
msgid ""
 
52964
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
52965
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
52966
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
52967
"modules ;) ) that are subclasses."
 
52968
msgstr ""
 
52969
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
52970
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
52971
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
52972
"modules ;) ) that are subclasses."
 
52973
 
 
52974
#. Description
 
52975
#: Package: libexception-class-perl
 
52976
msgid ""
 
52977
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
52978
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
52979
msgstr ""
 
52980
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
52981
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
52982
 
 
52983
#. Summary
 
52984
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52985
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
52986
msgstr ""
 
52987
 
 
52988
#. Description
 
52989
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52990
msgid ""
 
52991
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
52992
msgstr ""
 
52993
 
 
52994
#. Summary
 
52995
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52996
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52997
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
52998
msgstr ""
 
52999
 
 
53000
#. Description
 
53001
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
53002
msgid ""
 
53003
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
53004
"storage1.2-3."
 
53005
msgstr ""
 
53006
 
 
53007
#. Description
 
53008
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
53009
msgid ""
 
53010
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
53011
"webdav."
 
53012
msgstr ""
 
53013
 
 
53014
#. Summary
 
53015
#: Package: libexempi-dev
 
53016
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
53017
msgstr "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
53018
 
 
53019
#. Summary
 
53020
#: Package: libexempi3
 
53021
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
53022
msgstr ""
 
53023
 
 
53024
#. Summary
 
53025
#: Package: libexempi3-dbg
 
53026
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
53027
msgstr ""
 
53028
 
 
53029
#. Description
 
53030
#: Package: libexempi3-dbg
 
53031
#: Package: libexempi3
 
53032
#: Package: libexempi-dev
 
53033
msgid ""
 
53034
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
53035
msgstr ""
 
53036
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
53037
 
 
53038
#. Description
 
53039
#: Package: libexempi3-dbg
 
53040
#: Package: libexempi3
 
53041
#: Package: libexempi-dev
 
53042
msgid ""
 
53043
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
53044
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
53045
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
53046
"type."
 
53047
msgstr ""
 
53048
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
53049
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
53050
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
53051
"type."
 
53052
 
 
53053
#. Summary
 
53054
#: Package: libexif-dev
 
53055
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
53056
msgstr ""
 
53057
 
 
53058
#. Summary
 
53059
#: Package: libexif12
 
53060
msgid "library to parse EXIF files"
 
53061
msgstr ""
 
53062
 
 
53063
#. Description
 
53064
#: Package: libexif12
 
53065
#: Package: libexif-dev
 
53066
msgid ""
 
53067
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
53068
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
53069
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
53070
msgstr ""
 
53071
 
 
53072
#. Summary
 
53073
#: Package: libexiv2-6
 
53074
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
53075
msgstr "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
53076
 
 
53077
#. Description
 
53078
#: Package: libexiv2-6
 
53079
msgid ""
 
53080
"Exiv2 library supports:\n"
 
53081
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
53082
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
53083
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
53084
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
53085
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
53086
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
53087
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
53088
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
53089
"   thumbnails)\n"
 
53090
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
53091
"from\n"
 
53092
"   individual tags)\n"
 
53093
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
53094
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
53095
"   structures"
 
53096
msgstr ""
 
53097
 
 
53098
#. Summary
 
53099
#: Package: libexiv2-dev
 
53100
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
53101
msgstr ""
 
53102
 
 
53103
#. Description
 
53104
#: Package: libexiv2-dev
 
53105
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
53106
msgstr ""
 
53107
 
 
53108
#. Summary
 
53109
#: Package: libexiv2-doc
 
53110
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
53111
msgstr ""
 
53112
 
 
53113
#. Description
 
53114
#: Package: libexiv2-doc
 
53115
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
53116
msgstr ""
 
53117
 
 
53118
#. Summary
 
53119
#: Package: libexpat1
 
53120
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
53121
msgstr "XML parsing C library - runtime library"
 
53122
 
 
53123
#. Description
 
53124
#: Package: libexpat1
 
53125
#: Package: lib64expat1
 
53126
msgid ""
 
53127
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
53128
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
53129
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
53130
"(like start tags)."
 
53131
msgstr ""
 
53132
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
53133
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
53134
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
53135
"(like start tags)."
 
53136
 
 
53137
#. Summary
 
53138
#: Package: libexpat1-dev
 
53139
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
53140
msgstr "XML parsing C library - development kit"
 
53141
 
 
53142
#. Description
 
53143
#: Package: libexpat1-dev
 
53144
#: Package: lib64expat1-dev
 
53145
msgid ""
 
53146
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
53147
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
53148
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
53149
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
53150
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
53151
"kind of structures for which you may register handlers."
 
53152
msgstr ""
 
53153
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
53154
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
53155
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
53156
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
53157
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
53158
"kind of structures for which you may register handlers."
 
53159
 
 
53160
#. Summary
 
53161
#: Package: libextutils-depends-perl
 
53162
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
53163
msgstr "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
53164
 
 
53165
#. Description
 
53166
#: Package: libextutils-depends-perl
 
53167
msgid ""
 
53168
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
53169
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
53170
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
53171
"an XS interface."
 
53172
msgstr ""
 
53173
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
53174
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
53175
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
53176
"an XS interface."
 
53177
 
 
53178
#. Summary
 
53179
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
53180
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
53181
msgstr "simplistic perl interface to pkg-config"
 
53182
 
 
53183
#. Description
 
53184
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
53185
msgid ""
 
53186
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
53187
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
53188
msgstr ""
 
53189
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
53190
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
53191
 
 
53192
#. Description
 
53193
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
53194
msgid ""
 
53195
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
53196
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
53197
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
53198
"yourself."
 
53199
msgstr ""
 
53200
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
53201
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
53202
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
53203
"yourself."
 
53204
 
 
53205
#. Summary
 
53206
#: Package: libezmorph-java
 
53207
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
53208
msgstr ""
 
53209
 
 
53210
#. Description
 
53211
#: Package: libezmorph-java
 
53212
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
53213
msgstr ""
 
53214
 
 
53215
#. Description
 
53216
#: Package: libezmorph-java
 
53217
msgid ""
 
53218
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
53219
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
53220
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
53221
" - Small memory footprint (~76K)"
 
53222
msgstr ""
 
53223
 
 
53224
#. Summary
 
53225
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
53226
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
53227
msgstr "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
53228
 
 
53229
#. Description
 
53230
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
53231
msgid ""
 
53232
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
53233
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
53234
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
53235
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
53236
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
53237
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
53238
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
53239
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
53240
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
53241
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
53242
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
53243
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
53244
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
53245
msgstr ""
 
53246
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
53247
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
53248
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
53249
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
53250
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
53251
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
53252
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
53253
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
53254
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
53255
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
53256
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
53257
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
53258
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
53259
 
 
53260
#. Summary
 
53261
#: Package: libfakekey-dev
 
53262
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
53263
msgstr ""
 
53264
 
 
53265
#. Description
 
53266
#: Package: libfakekey-dev
 
53267
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
53268
msgstr ""
 
53269
 
 
53270
#. Summary
 
53271
#: Package: libfakekey0
 
53272
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
53273
msgstr ""
 
53274
 
 
53275
#. Description
 
53276
#: Package: libfakekey0
 
53277
#: Package: libfakekey-dev
 
53278
msgid ""
 
53279
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
53280
"key-presses."
 
53281
msgstr ""
 
53282
 
 
53283
#. Description
 
53284
#: Package: libfakekey0
 
53285
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
53286
msgstr ""
 
53287
 
 
53288
#. Summary
 
53289
#: Package: libfence-dev
 
53290
msgid "fenced - development files"
 
53291
msgstr ""
 
53292
 
 
53293
#. Description
 
53294
#: Package: libfence-dev
 
53295
msgid ""
 
53296
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
53297
"to request node fencing."
 
53298
msgstr ""
 
53299
 
 
53300
#. Summary
 
53301
#: Package: libfence4
 
53302
msgid "fence client - library"
 
53303
msgstr ""
 
53304
 
 
53305
#. Description
 
53306
#: Package: libfence4
 
53307
#: Package: libfence-dev
 
53308
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
53309
msgstr ""
 
53310
 
 
53311
#. Description
 
53312
#: Package: libfence4
 
53313
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
53314
msgstr ""
 
53315
 
 
53316
#. Summary
 
53317
#: Package: libffado-dev
 
53318
msgid "FFADO API - development files"
 
53319
msgstr "FFADO API - development files"
 
53320
 
 
53321
#. Description
 
53322
#: Package: libffado-dev
 
53323
msgid "This package holds the development files."
 
53324
msgstr "This package holds the development files."
 
53325
 
 
53326
#. Summary
 
53327
#: Package: libffado2
 
53328
msgid "FFADO API"
 
53329
msgstr ""
 
53330
 
 
53331
#. Description
 
53332
#: Package: libffado2
 
53333
#: Package: libffado-dev
 
53334
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
53335
msgstr "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
53336
 
 
53337
#. Description
 
53338
#: Package: libffado2
 
53339
#: Package: libffado-dev
 
53340
msgid ""
 
53341
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
53342
"provides an API for streaming clients."
 
53343
msgstr ""
 
53344
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
53345
"provides an API for streaming clients."
 
53346
 
 
53347
#. Description
 
53348
#: Package: libffado2
 
53349
msgid "This package holds the shared library."
 
53350
msgstr ""
 
53351
 
 
53352
#. Summary
 
53353
#: Package: libffi-dev
 
53354
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
53355
msgstr ""
 
53356
 
 
53357
#. Description
 
53358
#: Package: libffi-dev
 
53359
#: Package: lib64ffi-dev
 
53360
msgid ""
 
53361
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
53362
"building programs which use libffi."
 
53363
msgstr ""
 
53364
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
53365
"building programs which use libffi."
 
53366
 
 
53367
#. Summary
 
53368
#: Package: libffi5
 
53369
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
53370
msgstr ""
 
53371
 
 
53372
#. Summary
 
53373
#: Package: libffi5-dbg
 
53374
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
53375
msgstr ""
 
53376
 
 
53377
#. Description
 
53378
#: Package: libffi5-dbg
 
53379
#: Package: libffi5
 
53380
#: Package: libffi-dev
 
53381
#: Package: lib64ffi5
 
53382
#: Package: lib64ffi-dev
 
53383
msgid ""
 
53384
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
53385
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
53386
msgstr ""
 
53387
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
53388
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
53389
 
 
53390
#. Summary
 
53391
#: Package: libfftw3-3
 
53392
msgid ""
 
53393
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53394
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
53395
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
53396
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
53397
"case there is no long double library."
 
53398
msgstr ""
 
53399
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53400
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
53401
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
53402
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
53403
"case there is no long double library."
 
53404
 
 
53405
#. Description
 
53406
#: Package: libfftw3-3
 
53407
msgid ""
 
53408
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
53409
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
53410
msgstr ""
 
53411
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
53412
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
53413
 
 
53414
#. Summary
 
53415
#: Package: libfftw3-dev
 
53416
#: Package: libfftw3-3
 
53417
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
53418
msgstr "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
53419
 
 
53420
#. Description
 
53421
#: Package: libfftw3-dev
 
53422
msgid ""
 
53423
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53424
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
53425
"linked library, header files and test programs."
 
53426
msgstr ""
 
53427
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53428
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
53429
"linked library, header files and test programs."
 
53430
 
 
53431
#. Description
 
53432
#: Package: libfftw3-dev
 
53433
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
53434
msgstr "For documentation, see libfftw3-doc."
 
53435
 
 
53436
#. Summary
 
53437
#: Package: libfftw3-doc
 
53438
msgid "documentation for fftw version 3"
 
53439
msgstr "documentation for fftw version 3"
 
53440
 
 
53441
#. Description
 
53442
#: Package: libfftw3-doc
 
53443
msgid ""
 
53444
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53445
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
53446
"for the fftw3 library."
 
53447
msgstr ""
 
53448
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
53449
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
53450
"for the fftw3 library."
 
53451
 
 
53452
#. Summary
 
53453
#: Package: libfile-basedir-perl
 
53454
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
53455
msgstr "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
53456
 
 
53457
#. Description
 
53458
#: Package: libfile-basedir-perl
 
53459
msgid ""
 
53460
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
53461
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
53462
"File::Spec to make the output platform specific."
 
53463
msgstr ""
 
53464
 
 
53465
#. Description
 
53466
#: Package: libfile-basedir-perl
 
53467
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
53468
msgstr "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
53469
 
 
53470
#. Summary
 
53471
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
53472
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
53473
msgstr "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
53474
 
 
53475
#. Description
 
53476
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
53477
msgid ""
 
53478
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
53479
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
53480
"each file or directory's mode."
 
53481
msgstr ""
 
53482
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
53483
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
53484
"each file or directory's mode."
 
53485
 
 
53486
#. Summary
 
53487
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
53488
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
53489
msgstr "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
53490
 
 
53491
#. Description
 
53492
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
53493
msgid ""
 
53494
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
53495
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
53496
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
53497
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
53498
msgstr ""
 
53499
 
 
53500
#. Summary
 
53501
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
53502
msgid "module to search for files based on rules"
 
53503
msgstr "module to search for files based on rules"
 
53504
 
 
53505
#. Description
 
53506
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
53507
msgid ""
 
53508
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
53509
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
53510
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
53511
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
53512
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
53513
msgstr ""
 
53514
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
53515
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
53516
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
53517
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
53518
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
53519
 
 
53520
#. Summary
 
53521
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
53522
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
53523
msgstr "Perl module for searching Perl things"
 
53524
 
 
53525
#. Description
 
53526
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
53527
msgid ""
 
53528
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
53529
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
53530
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
53531
msgstr ""
 
53532
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
53533
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
53534
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
53535
 
 
53536
#. Description
 
53537
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
53538
msgid ""
 
53539
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
53540
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
53541
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
53542
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
53543
"locate files that contain Perl code."
 
53544
msgstr ""
 
53545
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
53546
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
53547
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
53548
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
53549
"locate files that contain Perl code."
 
53550
 
 
53551
#. Summary
 
53552
#: Package: libfile-homedir-perl
 
53553
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
53554
msgstr ""
 
53555
 
 
53556
#. Description
 
53557
#: Package: libfile-homedir-perl
 
53558
msgid ""
 
53559
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
53560
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
53561
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
53562
msgstr ""
 
53563
 
 
53564
#. Summary
 
53565
#: Package: libfile-remove-perl
 
53566
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
53567
msgstr "Perl module to remove files or directories"
 
53568
 
 
53569
#. Description
 
53570
#: Package: libfile-remove-perl
 
53571
msgid ""
 
53572
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
53573
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
53574
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
53575
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
53576
msgstr ""
 
53577
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
53578
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
53579
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
53580
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
53581
 
 
53582
#. Summary
 
53583
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
53584
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
53585
msgstr "A perl based implementation of an Rsync client"
 
53586
 
 
53587
#. Description
 
53588
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
53589
msgid ""
 
53590
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
53591
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
53592
msgstr ""
 
53593
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
53594
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
53595
 
 
53596
#. Description
 
53597
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
53598
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
53599
msgstr "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
53600
 
 
53601
#. Summary
 
53602
#: Package: libfile-spec-perl
 
53603
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
53604
msgstr ""
 
53605
 
 
53606
#. Description
 
53607
#: Package: libfile-spec-perl
 
53608
msgid ""
 
53609
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
53610
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
53611
"manner. It also includes Cwd."
 
53612
msgstr ""
 
53613
 
 
53614
#. Description
 
53615
#: Package: libfile-spec-perl
 
53616
msgid ""
 
53617
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
53618
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
53619
"those that need newer versions of this distribution."
 
53620
msgstr ""
 
53621
 
 
53622
#. Summary
 
53623
#: Package: libfile-which-perl
 
53624
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
53625
msgstr "Perl module for searching paths for executable programs"
 
53626
 
 
53627
#. Description
 
53628
#: Package: libfile-which-perl
 
53629
msgid ""
 
53630
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
53631
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
53632
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
53633
"program."
 
53634
msgstr ""
 
53635
 
 
53636
#. Summary
 
53637
#: Package: libfindlib-ocaml
 
53638
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
53639
msgstr "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
53640
 
 
53641
#. Description
 
53642
#: Package: libfindlib-ocaml
 
53643
msgid ""
 
53644
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
53645
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
53646
msgstr ""
 
53647
 
 
53648
#. Summary
 
53649
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
53650
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
53651
msgstr ""
 
53652
 
 
53653
#. Description
 
53654
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
53655
msgid ""
 
53656
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
53657
"findlib."
 
53658
msgstr ""
 
53659
 
 
53660
#. Summary
 
53661
#: Package: libflac++-dev
 
53662
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
53663
msgstr ""
 
53664
 
 
53665
#. Description
 
53666
#: Package: libflac++-dev
 
53667
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
53668
msgstr ""
 
53669
 
 
53670
#. Summary
 
53671
#: Package: libflac++6
 
53672
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
53673
msgstr ""
 
53674
 
 
53675
#. Description
 
53676
#: Package: libflac++6
 
53677
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
53678
msgstr ""
 
53679
 
 
53680
#. Summary
 
53681
#: Package: libflac-dev
 
53682
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
53683
msgstr ""
 
53684
 
 
53685
#. Description
 
53686
#: Package: libflac-dev
 
53687
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
53688
msgstr ""
 
53689
 
 
53690
#. Summary
 
53691
#: Package: libflac-doc
 
53692
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
53693
msgstr ""
 
53694
 
 
53695
#. Description
 
53696
#: Package: libflac-doc
 
53697
msgid ""
 
53698
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
53699
msgstr ""
 
53700
 
 
53701
#. Summary
 
53702
#: Package: libflac8
 
53703
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
53704
msgstr ""
 
53705
 
 
53706
#. Description
 
53707
#: Package: libflac8
 
53708
#: Package: libflac-doc
 
53709
#: Package: libflac-dev
 
53710
#: Package: libflac++6
 
53711
#: Package: libflac++-dev
 
53712
#: Package: flac
 
53713
msgid ""
 
53714
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
53715
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
53716
msgstr ""
 
53717
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
53718
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
53719
 
 
53720
#. Description
 
53721
#: Package: libflac8
 
53722
#: Package: libflac-doc
 
53723
#: Package: libflac-dev
 
53724
#: Package: libflac++6
 
53725
#: Package: libflac++-dev
 
53726
#: Package: flac
 
53727
msgid ""
 
53728
" * The stream format\n"
 
53729
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
53730
"   decoder\n"
 
53731
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
53732
"decode\n"
 
53733
"   .flac files\n"
 
53734
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
53735
"   works)"
 
53736
msgstr ""
 
53737
 
 
53738
#. Description
 
53739
#: Package: libflac8
 
53740
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
53741
msgstr ""
 
53742
 
 
53743
#. Summary
 
53744
#: Package: libfli-dev
 
53745
msgid ""
 
53746
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
53747
msgstr ""
 
53748
 
 
53749
#. Summary
 
53750
#: Package: libfli1
 
53751
#: Package: libfli-dev
 
53752
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
53753
msgstr ""
 
53754
 
 
53755
#. Description
 
53756
#: Package: libfli1
 
53757
#: Package: libfli-dev
 
53758
msgid ""
 
53759
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
53760
"and Filter wheels."
 
53761
msgstr ""
 
53762
 
 
53763
#. Summary
 
53764
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
53765
msgid ""
 
53766
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
53767
"should be used for compilation"
 
53768
msgstr ""
 
53769
 
 
53770
#. Summary
 
53771
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
53772
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
53773
msgid "Flickr.Net API Library"
 
53774
msgstr ""
 
53775
 
 
53776
#. Description
 
53777
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
53778
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
53779
msgid ""
 
53780
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
53781
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
53782
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
53783
msgstr ""
 
53784
 
 
53785
#. Description
 
53786
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
53787
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
53788
msgstr ""
 
53789
 
 
53790
#. Summary
 
53791
#: Package: libflite1
 
53792
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
53793
msgstr ""
 
53794
 
 
53795
#. Description
 
53796
#: Package: libflite1
 
53797
#: Package: flite1-dev
 
53798
msgid ""
 
53799
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
53800
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
53801
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
53802
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
53803
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
53804
"systems to run."
 
53805
msgstr ""
 
53806
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
53807
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
53808
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
53809
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
53810
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
53811
"systems to run."
 
53812
 
 
53813
#. Description
 
53814
#: Package: libflite1
 
53815
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
53816
msgstr ""
 
53817
 
 
53818
#. Summary
 
53819
#: Package: libfltk1.1
 
53820
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
53821
msgstr ""
 
53822
 
 
53823
#. Description
 
53824
#: Package: libfltk1.1
 
53825
msgid ""
 
53826
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
53827
"linked with FLTK."
 
53828
msgstr ""
 
53829
 
 
53830
#. Summary
 
53831
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
53832
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
53833
msgstr ""
 
53834
 
 
53835
#. Description
 
53836
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
53837
msgid ""
 
53838
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
53839
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
53840
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
53841
"themselves)."
 
53842
msgstr ""
 
53843
 
 
53844
#. Description
 
53845
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
53846
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
53847
msgstr ""
 
53848
 
 
53849
#. Summary
 
53850
#: Package: libfltk1.1-dev
 
53851
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
53852
msgstr ""
 
53853
 
 
53854
#. Description
 
53855
#: Package: libfltk1.1-dev
 
53856
msgid ""
 
53857
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
53858
"on FLTK."
 
53859
msgstr ""
 
53860
 
 
53861
#. Description
 
53862
#: Package: libfltk1.1-dev
 
53863
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
53864
#: Package: libfltk1.1
 
53865
#: Package: fltk1.1-doc
 
53866
msgid ""
 
53867
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
53868
"toolkit originally based on libForms."
 
53869
msgstr ""
 
53870
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
53871
"toolkit originally based on libForms."
 
53872
 
 
53873
#. Summary
 
53874
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
53875
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
53876
msgstr ""
 
53877
 
 
53878
#. Description
 
53879
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
53880
msgid ""
 
53881
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
53882
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
53883
"for XML parsers."
 
53884
msgstr ""
 
53885
 
 
53886
#. Summary
 
53887
#: Package: libfont-afm-perl
 
53888
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
53889
msgstr "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
53890
 
 
53891
#. Description
 
53892
#: Package: libfont-afm-perl
 
53893
msgid ""
 
53894
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
53895
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
53896
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
53897
msgstr ""
 
53898
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
53899
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
53900
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
53901
 
 
53902
#. Description
 
53903
#: Package: libfont-afm-perl
 
53904
msgid ""
 
53905
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
53906
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
53907
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
53908
msgstr ""
 
53909
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
53910
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
53911
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
53912
 
 
53913
#. Summary
 
53914
#: Package: libfont-ttf-perl
 
53915
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
53916
msgstr "Perl module for TrueType font hacking"
 
53917
 
 
53918
#. Description
 
53919
#: Package: libfont-ttf-perl
 
53920
msgid ""
 
53921
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
53922
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
53923
"font with this module."
 
53924
msgstr ""
 
53925
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
53926
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
53927
"font with this module."
 
53928
 
 
53929
#. Summary
 
53930
#: Package: libfontconfig1
 
53931
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
53932
msgstr ""
 
53933
 
 
53934
#. Description
 
53935
#: Package: libfontconfig1
 
53936
msgid ""
 
53937
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
53938
"using fontconfig."
 
53939
msgstr ""
 
53940
 
 
53941
#. Summary
 
53942
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
53943
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
53944
msgstr ""
 
53945
 
 
53946
#. Description
 
53947
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
53948
msgid ""
 
53949
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
53950
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
53951
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
53952
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
53953
msgstr ""
 
53954
 
 
53955
#. Summary
 
53956
#: Package: libfontconfig1-dev
 
53957
msgid "generic font configuration library - development"
 
53958
msgstr ""
 
53959
 
 
53960
#. Description
 
53961
#: Package: libfontconfig1-dev
 
53962
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
53963
#: Package: libfontconfig1
 
53964
#: Package: fontconfig-config
 
53965
#: Package: fontconfig
 
53966
msgid ""
 
53967
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
53968
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
53969
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
53970
msgstr ""
 
53971
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
53972
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
53973
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
53974
 
 
53975
#. Description
 
53976
#: Package: libfontconfig1-dev
 
53977
msgid ""
 
53978
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
53979
"development of applications using fontconfig."
 
53980
msgstr ""
 
53981
 
 
53982
#. Summary
 
53983
#: Package: libfontenc-dev
 
53984
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
53985
msgstr ""
 
53986
 
 
53987
#. Description
 
53988
#: Package: libfontenc-dev
 
53989
msgid ""
 
53990
"This package contains the development headers for the library found in "
 
53991
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
53992
msgstr ""
 
53993
 
 
53994
#. Summary
 
53995
#: Package: libfontenc1
 
53996
msgid "X11 font encoding library"
 
53997
msgstr ""
 
53998
 
 
53999
#. Summary
 
54000
#: Package: libfontenc1-dbg
 
54001
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
54002
msgstr ""
 
54003
 
 
54004
#. Description
 
54005
#: Package: libfontenc1-dbg
 
54006
#: Package: libfontenc1
 
54007
#: Package: libfontenc-dev
 
54008
msgid ""
 
54009
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
54010
"deal with different encodings of fonts."
 
54011
msgstr ""
 
54012
 
 
54013
#. Description
 
54014
#: Package: libfontenc1-dbg
 
54015
msgid ""
 
54016
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
54017
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
54018
msgstr ""
 
54019
 
 
54020
#. Description
 
54021
#: Package: libfontenc1-dbg
 
54022
#: Package: libfontenc1
 
54023
#: Package: libfontenc-dev
 
54024
msgid ""
 
54025
"This module can be found at "
 
54026
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
54027
msgstr ""
 
54028
 
 
54029
#. Summary
 
54030
#: Package: libfontforge-dev
 
54031
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
54032
msgstr ""
 
54033
 
 
54034
#. Summary
 
54035
#: Package: libfontforge1
 
54036
msgid "font editor - runtime library"
 
54037
msgstr ""
 
54038
 
 
54039
#. Summary
 
54040
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
54041
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
54042
msgstr ""
 
54043
 
 
54044
#. Description
 
54045
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
54046
msgid ""
 
54047
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
54048
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
54049
msgstr ""
 
54050
 
 
54051
#. Summary
 
54052
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
54053
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
54054
msgstr ""
 
54055
 
 
54056
#. Description
 
54057
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
54058
msgid ""
 
54059
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
54060
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
54061
"compute formulas."
 
54062
msgstr ""
 
54063
 
 
54064
#. Description
 
54065
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
54066
msgid ""
 
54067
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
54068
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
54069
"ranges)."
 
54070
msgstr ""
 
54071
 
 
54072
#. Summary
 
54073
#: Package: libfreeradius-dev
 
54074
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
54075
msgstr "FreeRADIUS shared library development files"
 
54076
 
 
54077
#. Description
 
54078
#: Package: libfreeradius-dev
 
54079
msgid ""
 
54080
"This package contains the development headers and static library version."
 
54081
msgstr ""
 
54082
"This package contains the development headers and static library version."
 
54083
 
 
54084
#. Summary
 
54085
#: Package: libfreeradius2
 
54086
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
54087
msgstr ""
 
54088
 
 
54089
#. Description
 
54090
#: Package: libfreeradius2
 
54091
#: Package: libfreeradius-dev
 
54092
msgid ""
 
54093
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
54094
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
54095
msgstr ""
 
54096
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
54097
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
54098
 
 
54099
#. Summary
 
54100
#: Package: libfreetype6
 
54101
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
54102
msgstr "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
54103
 
 
54104
#. Description
 
54105
#: Package: libfreetype6
 
54106
msgid ""
 
54107
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
54108
"designed to provide the following important features:\n"
 
54109
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
54110
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
54111
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
54112
" * High portability & performance"
 
54113
msgstr ""
 
54114
 
 
54115
#. Description
 
54116
#: Package: libfreetype6
 
54117
msgid ""
 
54118
"Supported font formats include:\n"
 
54119
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
54120
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
54121
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
54122
"   routines to manage design instances easily\n"
 
54123
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
54124
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
54125
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
54126
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
54127
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
54128
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
54129
msgstr ""
 
54130
 
 
54131
#. Description
 
54132
#: Package: libfreetype6
 
54133
msgid ""
 
54134
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
54135
"2 library."
 
54136
msgstr ""
 
54137
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
54138
"2 library."
 
54139
 
 
54140
#. Description
 
54141
#: Package: libfreetype6
 
54142
msgid ""
 
54143
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
54144
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
54145
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
54146
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
54147
msgstr ""
 
54148
 
 
54149
#. Summary
 
54150
#: Package: libfreetype6-dev
 
54151
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
54152
msgstr ""
 
54153
 
 
54154
#. Description
 
54155
#: Package: libfreetype6-dev
 
54156
#: Package: libfreetype6
 
54157
msgid ""
 
54158
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
54159
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
54160
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
54161
"ubiquitous products."
 
54162
msgstr ""
 
54163
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
54164
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
54165
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
54166
"ubiquitous products."
 
54167
 
 
54168
#. Description
 
54169
#: Package: libfreetype6-dev
 
54170
msgid ""
 
54171
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
54172
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
54173
"library."
 
54174
msgstr ""
 
54175
 
 
54176
#. Summary
 
54177
#: Package: libfreezethaw-perl
 
54178
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
54179
msgstr ""
 
54180
 
 
54181
#. Description
 
54182
#: Package: libfreezethaw-perl
 
54183
msgid ""
 
54184
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
54185
"to/reading-from permanent storage."
 
54186
msgstr ""
 
54187
 
 
54188
#. Summary
 
54189
#: Package: libfribidi-dev
 
54190
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
54191
msgstr "Development files for FreeBidi library"
 
54192
 
 
54193
#. Description
 
54194
#: Package: libfribidi-dev
 
54195
msgid ""
 
54196
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
54197
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
54198
"the FriBidi C library."
 
54199
msgstr ""
 
54200
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
54201
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
54202
"the FriBidi C library."
 
54203
 
 
54204
#. Summary
 
54205
#: Package: libfribidi0
 
54206
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
54207
msgstr "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
54208
 
 
54209
#. Description
 
54210
#: Package: libfribidi0
 
54211
msgid ""
 
54212
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
54213
"languages. This package contains the shared libraries."
 
54214
msgstr ""
 
54215
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
54216
"languages. This package contains the shared libraries."
 
54217
 
 
54218
#. Summary
 
54219
#: Package: libfs-dev
 
54220
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
54221
msgstr ""
 
54222
 
 
54223
#. Description
 
54224
#: Package: libfs-dev
 
54225
msgid ""
 
54226
"This package contains the development headers for the library found in "
 
54227
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
54228
msgstr ""
 
54229
 
 
54230
#. Summary
 
54231
#: Package: libfs6
 
54232
msgid "X11 Font Services library"
 
54233
msgstr ""
 
54234
 
 
54235
#. Description
 
54236
#: Package: libfs6
 
54237
#: Package: libfs-dev
 
54238
msgid ""
 
54239
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
54240
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
54241
"outside of these implementations."
 
54242
msgstr ""
 
54243
 
 
54244
#. Summary
 
54245
#: Package: libfs6-dbg
 
54246
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
54247
msgstr ""
 
54248
 
 
54249
#. Description
 
54250
#: Package: libfs6-dbg
 
54251
msgid ""
 
54252
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
54253
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
54254
"outside of thse implementations."
 
54255
msgstr ""
 
54256
 
 
54257
#. Description
 
54258
#: Package: libfs6-dbg
 
54259
msgid ""
 
54260
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
54261
"developers likely have little use for this package."
 
54262
msgstr ""
 
54263
 
 
54264
#. Description
 
54265
#: Package: libfs6-dbg
 
54266
#: Package: libfs6
 
54267
#: Package: libfs-dev
 
54268
msgid ""
 
54269
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
54270
msgstr ""
 
54271
 
 
54272
#. Summary
 
54273
#: Package: libftdi-dev
 
54274
msgid "Development files for libftdi"
 
54275
msgstr "Development files for libftdi"
 
54276
 
 
54277
#. Description
 
54278
#: Package: libftdi-dev
 
54279
msgid ""
 
54280
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
54281
"applications that use libftdi."
 
54282
msgstr ""
 
54283
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
54284
"applications that use libftdi."
 
54285
 
 
54286
#. Summary
 
54287
#: Package: libftdi1
 
54288
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
54289
msgstr "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
54290
 
 
54291
#. Description
 
54292
#: Package: libftdi1
 
54293
msgid ""
 
54294
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
54295
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
54296
msgstr ""
 
54297
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
54298
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
54299
 
 
54300
#. Description
 
54301
#: Package: libftdi1
 
54302
msgid ""
 
54303
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
54304
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
54305
msgstr ""
 
54306
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
54307
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
54308
 
 
54309
#. Description
 
54310
#: Package: libftdi1
 
54311
msgid "This is the C version of the library."
 
54312
msgstr "This is the C version of the library."
 
54313
 
 
54314
#. Summary
 
54315
#: Package: libftdipp-dev
 
54316
msgid "Development files for libftdipp"
 
54317
msgstr "Development files for libftdipp"
 
54318
 
 
54319
#. Description
 
54320
#: Package: libftdipp-dev
 
54321
msgid ""
 
54322
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
54323
"applications that use libftdipp."
 
54324
msgstr ""
 
54325
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
54326
"applications that use libftdipp."
 
54327
 
 
54328
#. Summary
 
54329
#: Package: libfuse-dev
 
54330
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
54331
msgstr ""
 
54332
 
 
54333
#. Summary
 
54334
#: Package: libfuse2
 
54335
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
54336
msgstr ""
 
54337
 
 
54338
#. Description
 
54339
#: Package: libfuse2
 
54340
#: Package: libfuse-dev
 
54341
#: Package: fuse-utils
 
54342
msgid ""
 
54343
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
54344
"the Linux kernel."
 
54345
msgstr ""
 
54346
 
 
54347
#. Description
 
54348
#: Package: libfuse2
 
54349
#: Package: libfuse-dev
 
54350
msgid ""
 
54351
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
54352
"using fuse."
 
54353
msgstr ""
 
54354
 
 
54355
#. Summary
 
54356
#: Package: libgadu-dev
 
54357
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
54358
msgstr ""
 
54359
 
 
54360
#. Summary
 
54361
#: Package: libgadu-doc
 
54362
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
54363
msgstr ""
 
54364
 
 
54365
#. Description
 
54366
#: Package: libgadu-doc
 
54367
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
54368
msgstr ""
 
54369
 
 
54370
#. Summary
 
54371
#: Package: libgadu3
 
54372
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
54373
msgstr ""
 
54374
 
 
54375
#. Summary
 
54376
#: Package: libgadu3-dbg
 
54377
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
54378
msgstr ""
 
54379
 
 
54380
#. Description
 
54381
#: Package: libgadu3-dbg
 
54382
#: Package: libgadu3
 
54383
#: Package: libgadu-doc
 
54384
#: Package: libgadu-dev
 
54385
msgid ""
 
54386
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
54387
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
54388
msgstr ""
 
54389
 
 
54390
#. Summary
 
54391
#: Package: libgail-common
 
54392
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
54393
msgstr ""
 
54394
 
 
54395
#. Description
 
54396
#: Package: libgail-common
 
54397
msgid "This package contains core shared libraries."
 
54398
msgstr ""
 
54399
 
 
54400
#. Summary
 
54401
#: Package: libgail-dbg
 
54402
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
54403
msgstr ""
 
54404
 
 
54405
#. Description
 
54406
#: Package: libgail-dbg
 
54407
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
54408
msgstr ""
 
54409
 
 
54410
#. Summary
 
54411
#: Package: libgail-dev
 
54412
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
54413
msgstr ""
 
54414
 
 
54415
#. Description
 
54416
#: Package: libgail-dev
 
54417
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
54418
msgstr ""
 
54419
 
 
54420
#. Summary
 
54421
#: Package: libgail-doc
 
54422
msgid "documentation files of the Gail library"
 
54423
msgstr ""
 
54424
 
 
54425
#. Description
 
54426
#: Package: libgail-doc
 
54427
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
54428
msgstr ""
 
54429
 
 
54430
#. Summary
 
54431
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
54432
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
54433
msgstr ""
 
54434
 
 
54435
#. Description
 
54436
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
54437
msgid ""
 
54438
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
54439
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
54440
msgstr ""
 
54441
 
 
54442
#. Summary
 
54443
#: Package: libgail-gnome-dev
 
54444
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
54445
msgstr ""
 
54446
 
 
54447
#. Description
 
54448
#: Package: libgail-gnome-dev
 
54449
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
54450
msgstr ""
 
54451
 
 
54452
#. Summary
 
54453
#: Package: libgail-gnome-module
 
54454
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
54455
msgstr ""
 
54456
 
 
54457
#. Description
 
54458
#: Package: libgail-gnome-module
 
54459
#: Package: libgail-gnome-dev
 
54460
msgid ""
 
54461
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
54462
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
54463
msgstr ""
 
54464
 
 
54465
#. Description
 
54466
#: Package: libgail-gnome-module
 
54467
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
54468
msgstr ""
 
54469
 
 
54470
#. Summary
 
54471
#: Package: libgail18
 
54472
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
54473
msgstr ""
 
54474
 
 
54475
#. Description
 
54476
#: Package: libgail18
 
54477
#: Package: libgail-doc
 
54478
#: Package: libgail-dev
 
54479
#: Package: libgail-common
 
54480
msgid ""
 
54481
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
54482
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
54483
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
54484
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
54485
msgstr ""
 
54486
 
 
54487
#. Summary
 
54488
#: Package: libgamin-dev
 
54489
msgid "Development files for the gamin client library"
 
54490
msgstr ""
 
54491
 
 
54492
#. Description
 
54493
#: Package: libgamin-dev
 
54494
msgid ""
 
54495
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
54496
msgstr ""
 
54497
 
 
54498
#. Summary
 
54499
#: Package: libgamin0
 
54500
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
54501
msgstr ""
 
54502
 
 
54503
#. Description
 
54504
#: Package: libgamin0
 
54505
msgid ""
 
54506
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
54507
"monitoring system."
 
54508
msgstr ""
 
54509
 
 
54510
#. Summary
 
54511
#: Package: libgc-dev
 
54512
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
54513
msgstr "conservative garbage collector for C (development)"
 
54514
 
 
54515
#. Description
 
54516
#: Package: libgc-dev
 
54517
msgid ""
 
54518
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
54519
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
54520
"compile and link programs that use libgc1."
 
54521
msgstr ""
 
54522
 
 
54523
#. Description
 
54524
#: Package: libgc-dev
 
54525
msgid ""
 
54526
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
54527
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
54528
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
54529
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
54530
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
54531
msgstr ""
 
54532
 
 
54533
#. Description
 
54534
#: Package: libgc-dev
 
54535
msgid ""
 
54536
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
54537
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
54538
"replacement."
 
54539
msgstr ""
 
54540
 
 
54541
#. Summary
 
54542
#: Package: libgc1c2
 
54543
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
54544
msgstr ""
 
54545
 
 
54546
#. Description
 
54547
#: Package: libgc1c2
 
54548
msgid ""
 
54549
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
54550
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
54551
msgstr ""
 
54552
 
 
54553
#. Summary
 
54554
#: Package: libgcc1
 
54555
msgid "GCC support library"
 
54556
msgstr ""
 
54557
 
 
54558
#. Description
 
54559
#: Package: libgcc1
 
54560
#: Package: lib64gcc1
 
54561
msgid ""
 
54562
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
54563
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
54564
"needs for some languages."
 
54565
msgstr ""
 
54566
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
54567
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
54568
"needs for some languages."
 
54569
 
 
54570
#. Summary
 
54571
#: Package: libgcc1-dbg
 
54572
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
54573
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
54574
msgstr "GCC support library (debug symbols)"
 
54575
 
 
54576
#. Description
 
54577
#: Package: libgcc1-dbg
 
54578
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
54579
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
54580
msgstr "Debug symbols for the GCC support library."
 
54581
 
 
54582
#. Summary
 
54583
#: Package: libgcj-bc
 
54584
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
54585
msgstr "Link time only library for use with gcj"
 
54586
 
 
54587
#. Description
 
54588
#: Package: libgcj-bc
 
54589
msgid ""
 
54590
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
54591
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
54592
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
54593
msgstr ""
 
54594
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
54595
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
54596
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
54597
 
 
54598
#. Summary
 
54599
#: Package: libgcj-common
 
54600
msgid "Java runtime library (common files)"
 
54601
msgstr "Java runtime library (common files)"
 
54602
 
 
54603
#. Description
 
54604
#: Package: libgcj-common
 
54605
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
54606
msgstr ""
 
54607
"This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
54608
 
 
54609
#. Summary
 
54610
#: Package: libgcj-doc
 
54611
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
54612
msgstr "libgcj API documentation and example programs"
 
54613
 
 
54614
#. Description
 
54615
#: Package: libgcj-doc
 
54616
msgid ""
 
54617
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
54618
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
54619
msgstr ""
 
54620
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
54621
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
54622
 
 
54623
#. Summary
 
54624
#: Package: libgcj10
 
54625
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
54626
msgstr "Java runtime library for use with gcj"
 
54627
 
 
54628
#. Description
 
54629
#: Package: libgcj10
 
54630
msgid ""
 
54631
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
54632
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
54633
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
54634
msgstr ""
 
54635
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
54636
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
54637
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
54638
 
 
54639
#. Description
 
54640
#: Package: libgcj10
 
54641
msgid ""
 
54642
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
54643
"dbg and binutils are required."
 
54644
msgstr ""
 
54645
 
 
54646
#. Summary
 
54647
#: Package: libgcj10-awt
 
54648
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
54649
msgstr "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
54650
 
 
54651
#. Description
 
54652
#: Package: libgcj10-awt
 
54653
msgid ""
 
54654
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
54655
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
54656
"not built)."
 
54657
msgstr ""
 
54658
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
54659
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
54660
"not built)."
 
54661
 
 
54662
#. Summary
 
54663
#: Package: libgcj10-dbg
 
54664
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
54665
msgstr ""
 
54666
 
 
54667
#. Description
 
54668
#: Package: libgcj10-dbg
 
54669
msgid ""
 
54670
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
54671
"libgcj10-dev."
 
54672
msgstr ""
 
54673
 
 
54674
#. Description
 
54675
#: Package: libgcj10-dbg
 
54676
msgid ""
 
54677
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
54678
msgstr ""
 
54679
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
54680
 
 
54681
#. Summary
 
54682
#: Package: libgcj10-dev
 
54683
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
54684
msgstr "Java development headers for use with gcj"
 
54685
 
 
54686
#. Description
 
54687
#: Package: libgcj10-dev
 
54688
msgid ""
 
54689
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
54690
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
54691
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
54692
msgstr ""
 
54693
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
54694
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
54695
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
54696
 
 
54697
#. Summary
 
54698
#: Package: libgconf2-4
 
54699
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
54700
msgstr ""
 
54701
 
 
54702
#. Description
 
54703
#: Package: libgconf2-4
 
54704
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
54705
msgstr ""
 
54706
 
 
54707
#. Summary
 
54708
#: Package: libgconf2-dev
 
54709
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
54710
msgstr ""
 
54711
 
 
54712
#. Description
 
54713
#: Package: libgconf2-dev
 
54714
#: Package: libgconf2-4
 
54715
#: Package: gconf2-common
 
54716
#: Package: gconf2
 
54717
#: Package: gconf-defaults-service
 
54718
msgid ""
 
54719
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
54720
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
54721
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
54722
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
54723
"require it."
 
54724
msgstr ""
 
54725
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
54726
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
54727
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
54728
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
54729
"require it."
 
54730
 
 
54731
#. Description
 
54732
#: Package: libgconf2-dev
 
54733
msgid ""
 
54734
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54735
"needed to build applications using GConf."
 
54736
msgstr ""
 
54737
 
 
54738
#. Summary
 
54739
#: Package: libgconf2.0-cil
 
54740
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
54741
msgstr ""
 
54742
 
 
54743
#. Summary
 
54744
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
54745
#: Package: libgconf2.0-cil
 
54746
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
54747
msgstr ""
 
54748
 
 
54749
#. Description
 
54750
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
54751
#: Package: libgconf2.0-cil
 
54752
msgid ""
 
54753
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
54754
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
54755
"2.20."
 
54756
msgstr ""
 
54757
 
 
54758
#. Description
 
54759
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
54760
msgid ""
 
54761
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
54762
"should  be used for compilation"
 
54763
msgstr ""
 
54764
 
 
54765
#. Summary
 
54766
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
54767
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
54768
msgstr ""
 
54769
 
 
54770
#. Summary
 
54771
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54772
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
54773
msgstr ""
 
54774
 
 
54775
#. Summary
 
54776
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
54777
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
54778
msgstr ""
 
54779
 
 
54780
#. Description
 
54781
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
54782
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54783
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
54784
msgid ""
 
54785
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
54786
"wrapper for GConf."
 
54787
msgstr ""
 
54788
 
 
54789
#. Description
 
54790
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
54791
msgid ""
 
54792
"This package contains development reference documentation and examples."
 
54793
msgstr ""
 
54794
 
 
54795
#. Summary
 
54796
#: Package: libgcr-dev
 
54797
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
54798
msgstr ""
 
54799
 
 
54800
#. Description
 
54801
#: Package: libgcr-dev
 
54802
msgid ""
 
54803
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54804
"needed to build applications using the GCR library."
 
54805
msgstr ""
 
54806
 
 
54807
#. Summary
 
54808
#: Package: libgcr0
 
54809
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
54810
msgstr "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
54811
 
 
54812
#. Description
 
54813
#: Package: libgcr0
 
54814
#: Package: libgcr-dev
 
54815
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
54816
msgstr "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
54817
 
 
54818
#. Description
 
54819
#: Package: libgcr0
 
54820
msgid ""
 
54821
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54822
"against the GCR library."
 
54823
msgstr ""
 
54824
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54825
"against the GCR library."
 
54826
 
 
54827
#. Summary
 
54828
#: Package: libgcrypt11
 
54829
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
54830
msgstr "LGPL Crypto library - runtime library"
 
54831
 
 
54832
#. Summary
 
54833
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
54834
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
54835
msgstr ""
 
54836
 
 
54837
#. Description
 
54838
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
54839
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
54840
msgstr ""
 
54841
 
 
54842
#. Summary
 
54843
#: Package: libgcrypt11-dev
 
54844
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
54845
msgstr ""
 
54846
 
 
54847
#. Summary
 
54848
#: Package: libgcrypt11-doc
 
54849
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
54850
msgstr ""
 
54851
 
 
54852
#. Description
 
54853
#: Package: libgcrypt11-doc
 
54854
#: Package: libgcrypt11-dev
 
54855
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
54856
#: Package: libgcrypt11
 
54857
msgid ""
 
54858
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
54859
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
54860
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
54861
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
54862
msgstr ""
 
54863
 
 
54864
#. Description
 
54865
#: Package: libgcrypt11-doc
 
54866
#: Package: libappindicator-doc
 
54867
msgid "This package contains developer documentation."
 
54868
msgstr ""
 
54869
 
 
54870
#. Summary
 
54871
#: Package: libgd-barcode-perl
 
54872
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
54873
msgstr ""
 
54874
 
 
54875
#. Description
 
54876
#: Package: libgd-barcode-perl
 
54877
msgid ""
 
54878
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
54879
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
54880
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
54881
msgstr ""
 
54882
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
54883
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
54884
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
54885
 
 
54886
#. Summary
 
54887
#: Package: libgd-gd2-perl
 
54888
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
54889
msgstr "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
54890
 
 
54891
#. Description
 
54892
#: Package: libgd-gd2-perl
 
54893
msgid ""
 
54894
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
54895
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
54896
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
54897
msgstr ""
 
54898
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
54899
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
54900
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
54901
 
 
54902
#. Description
 
54903
#: Package: libgd-gd2-perl
 
54904
msgid ""
 
54905
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
54906
" * Flood fills\n"
 
54907
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
54908
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
54909
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
54910
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
54911
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
54912
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
54913
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
54914
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
54915
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
54916
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
54917
msgstr ""
 
54918
 
 
54919
#. Description
 
54920
#: Package: libgd-gd2-perl
 
54921
msgid ""
 
54922
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
54923
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
54924
msgstr ""
 
54925
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
54926
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
54927
 
 
54928
#. Description
 
54929
#: Package: libgd-gd2-perl
 
54930
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
54931
msgstr "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
54932
 
 
54933
#. Summary
 
54934
#: Package: libgd-graph-perl
 
54935
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
54936
msgstr "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
54937
 
 
54938
#. Description
 
54939
#: Package: libgd-graph-perl
 
54940
msgid ""
 
54941
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
54942
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
54943
msgstr ""
 
54944
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
54945
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
54946
 
 
54947
#. Description
 
54948
#: Package: libgd-graph-perl
 
54949
msgid ""
 
54950
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
54951
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
54952
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
54953
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
54954
"    line.\n"
 
54955
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
54956
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
54957
"    the options that can be used with some of the\n"
 
54958
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
54959
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
54960
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
54961
msgstr ""
 
54962
 
 
54963
#. Summary
 
54964
#: Package: libgd-text-perl
 
54965
msgid "Text utilities for use with GD"
 
54966
msgstr "Text utilities for use with GD"
 
54967
 
 
54968
#. Description
 
54969
#: Package: libgd-text-perl
 
54970
msgid ""
 
54971
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
54972
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
54973
msgstr ""
 
54974
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
54975
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
54976
 
 
54977
#. Summary
 
54978
#: Package: libgd2-noxpm
 
54979
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
54980
msgstr "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
54981
 
 
54982
#. Description
 
54983
#: Package: libgd2-noxpm
 
54984
msgid ""
 
54985
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
54986
"fontconfig support."
 
54987
msgstr ""
 
54988
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
54989
"fontconfig support."
 
54990
 
 
54991
#. Summary
 
54992
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
54993
msgid ""
 
54994
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
54995
"pixmap) or fontconfig support."
 
54996
msgstr ""
 
54997
 
 
54998
#. Summary
 
54999
#: Package: libgd2-xpm
 
55000
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
55001
msgstr ""
 
55002
 
 
55003
#. Description
 
55004
#: Package: libgd2-xpm
 
55005
msgid ""
 
55006
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
55007
"fontconfig support."
 
55008
msgstr ""
 
55009
 
 
55010
#. Summary
 
55011
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
55012
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
55013
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
55014
msgstr ""
 
55015
 
 
55016
#. Description
 
55017
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
55018
#: Package: libgd2-xpm
 
55019
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
55020
#: Package: libgd2-noxpm
 
55021
msgid ""
 
55022
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
55023
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
55024
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
55025
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
55026
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
55027
msgstr ""
 
55028
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
55029
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
55030
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
55031
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
55032
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
55033
 
 
55034
#. Description
 
55035
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
55036
msgid ""
 
55037
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
55038
"pixmap) and fontconfig support."
 
55039
msgstr ""
 
55040
 
 
55041
#. Summary
 
55042
#: Package: libgda-4.0-4
 
55043
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
55044
msgstr ""
 
55045
 
 
55046
#. Summary
 
55047
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
55048
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
55049
msgstr ""
 
55050
 
 
55051
#. Description
 
55052
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
55053
msgid ""
 
55054
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
55055
"this package."
 
55056
msgstr ""
 
55057
 
 
55058
#. Summary
 
55059
#: Package: libgda-4.0-common
 
55060
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
55061
msgstr ""
 
55062
 
 
55063
#. Description
 
55064
#: Package: libgda-4.0-common
 
55065
msgid "This package contains common files for libgda."
 
55066
msgstr ""
 
55067
 
 
55068
#. Summary
 
55069
#: Package: libgda-4.0-dev
 
55070
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
55071
msgstr ""
 
55072
 
 
55073
#. Description
 
55074
#: Package: libgda-4.0-dev
 
55075
msgid ""
 
55076
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
55077
msgstr ""
 
55078
 
 
55079
#. Summary
 
55080
#: Package: libgda-4.0-doc
 
55081
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
55082
msgstr ""
 
55083
 
 
55084
#. Description
 
55085
#: Package: libgda-4.0-doc
 
55086
#: Package: libgda-4.0-dev
 
55087
#: Package: libgda-4.0-common
 
55088
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
55089
#: Package: libgda-4.0-4
 
55090
msgid ""
 
55091
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
55092
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
55093
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
55094
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
55095
msgstr ""
 
55096
 
 
55097
#. Description
 
55098
#: Package: libgda-4.0-doc
 
55099
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
55100
msgstr ""
 
55101
 
 
55102
#. Summary
 
55103
#: Package: libgdata-common
 
55104
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
55105
msgstr ""
 
55106
 
 
55107
#. Description
 
55108
#: Package: libgdata-common
 
55109
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
55110
msgstr ""
 
55111
 
 
55112
#. Summary
 
55113
#: Package: libgdata-dev
 
55114
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
55115
msgstr ""
 
55116
 
 
55117
#. Description
 
55118
#: Package: libgdata-dev
 
55119
msgid ""
 
55120
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
55121
"applications using the libgdata library"
 
55122
msgstr ""
 
55123
 
 
55124
#. Summary
 
55125
#: Package: libgdata-doc
 
55126
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
55127
msgstr ""
 
55128
 
 
55129
#. Description
 
55130
#: Package: libgdata-doc
 
55131
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
55132
msgstr ""
 
55133
 
 
55134
#. Summary
 
55135
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
55136
msgid ""
 
55137
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
55138
"interface."
 
55139
msgstr ""
 
55140
 
 
55141
#. Summary
 
55142
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
55143
msgid ""
 
55144
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
55145
"1."
 
55146
msgstr ""
 
55147
 
 
55148
#. Description
 
55149
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
55150
msgid ""
 
55151
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
55152
"interface."
 
55153
msgstr ""
 
55154
 
 
55155
#. Summary
 
55156
#: Package: libgdata1.2-1
 
55157
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
55158
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
55159
msgstr ""
 
55160
 
 
55161
#. Description
 
55162
#: Package: libgdata1.2-1
 
55163
msgid ""
 
55164
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
55165
"SOAP interface."
 
55166
msgstr ""
 
55167
 
 
55168
#. Summary
 
55169
#: Package: libgdata1.2-dev
 
55170
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
55171
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
55172
msgstr ""
 
55173
 
 
55174
#. Description
 
55175
#: Package: libgdata1.2-dev
 
55176
msgid ""
 
55177
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
55178
msgstr ""
 
55179
 
 
55180
#. Description
 
55181
#: Package: libgdata1.2-dev
 
55182
msgid ""
 
55183
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
55184
"interface."
 
55185
msgstr ""
 
55186
 
 
55187
#. Description
 
55188
#: Package: libgdata1.2-dev
 
55189
#: Package: libgdata1.2-1
 
55190
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
55191
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
55192
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
55193
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
55194
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
55195
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
55196
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
55197
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
55198
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
55199
#: Package: libedata-book1.2-2
 
55200
#: Package: libecal1.2-dev
 
55201
#: Package: libecal1.2-7
 
55202
#: Package: libebook1.2-9
 
55203
#: Package: libebackend1.2-dev
 
55204
#: Package: libebackend1.2-0
 
55205
#: Package: libcamel1.2-dev
 
55206
#: Package: libcamel1.2-14
 
55207
msgid ""
 
55208
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
55209
"distributed suite from Novell, Inc."
 
55210
msgstr ""
 
55211
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
55212
"distributed suite from Novell, Inc."
 
55213
 
 
55214
#. Summary
 
55215
#: Package: libgdata6
 
55216
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
55217
msgstr ""
 
55218
 
 
55219
#. Description
 
55220
#: Package: libgdata6
 
55221
#: Package: libgdata-doc
 
55222
#: Package: libgdata-dev
 
55223
#: Package: libgdata-common
 
55224
msgid ""
 
55225
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
55226
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
55227
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
55228
msgstr ""
 
55229
 
 
55230
#. Summary
 
55231
#: Package: libgdb-dev
 
55232
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
55233
msgstr ""
 
55234
 
 
55235
#. Description
 
55236
#: Package: libgdb-dev
 
55237
msgid ""
 
55238
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
55239
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
55240
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
55241
"have for any serious programmer."
 
55242
msgstr ""
 
55243
 
 
55244
#. Description
 
55245
#: Package: libgdb-dev
 
55246
msgid ""
 
55247
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
55248
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
55249
"for new projects."
 
55250
msgstr ""
 
55251
 
 
55252
#. Summary
 
55253
#: Package: libgdbm-dev
 
55254
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
55255
msgstr "GNU dbm database routines (development files)"
 
55256
 
 
55257
#. Description
 
55258
#: Package: libgdbm-dev
 
55259
msgid ""
 
55260
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
55261
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
55262
"package includes development support files."
 
55263
msgstr ""
 
55264
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
55265
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
55266
"package includes development support files."
 
55267
 
 
55268
#. Summary
 
55269
#: Package: libgdbm3
 
55270
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
55271
msgstr "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
55272
 
 
55273
#. Description
 
55274
#: Package: libgdbm3
 
55275
msgid ""
 
55276
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
55277
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
55278
msgstr ""
 
55279
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
55280
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
55281
 
 
55282
#. Description
 
55283
#: Package: libgdbm3
 
55284
msgid ""
 
55285
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
55286
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
55287
"('hash' to perl programmers)."
 
55288
msgstr ""
 
55289
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
55290
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
55291
"('hash' to perl programmers)."
 
55292
 
 
55293
#. Summary
 
55294
#: Package: libgdict-1.0-6
 
55295
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
55296
msgstr ""
 
55297
 
 
55298
#. Description
 
55299
#: Package: libgdict-1.0-6
 
55300
msgid ""
 
55301
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
55302
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
55303
"providing similar functionality."
 
55304
msgstr ""
 
55305
 
 
55306
#. Summary
 
55307
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
55308
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
55309
msgstr ""
 
55310
 
 
55311
#. Description
 
55312
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
55313
msgid ""
 
55314
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
55315
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
55316
msgstr ""
 
55317
 
 
55318
#. Summary
 
55319
#: Package: libgdiplus
 
55320
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
55321
msgstr "interface library for System.Drawing of Mono"
 
55322
 
 
55323
#. Description
 
55324
#: Package: libgdiplus
 
55325
msgid ""
 
55326
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
55327
"System.Drawing library of Mono."
 
55328
msgstr ""
 
55329
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
55330
"System.Drawing library of Mono."
 
55331
 
 
55332
#. Summary
 
55333
#: Package: libgdl-1-3
 
55334
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
55335
msgstr ""
 
55336
 
 
55337
#. Summary
 
55338
#: Package: libgdl-1-common
 
55339
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
55340
msgstr ""
 
55341
 
 
55342
#. Description
 
55343
#: Package: libgdl-1-common
 
55344
msgid "This package contains the common files."
 
55345
msgstr ""
 
55346
 
 
55347
#. Summary
 
55348
#: Package: libgdl-1-dbg
 
55349
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
55350
msgstr ""
 
55351
 
 
55352
#. Summary
 
55353
#: Package: libgdl-1-dev
 
55354
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
55355
msgstr ""
 
55356
 
 
55357
#. Description
 
55358
#: Package: libgdl-1-dev
 
55359
#: Package: libgdl-1-dbg
 
55360
#: Package: libgdl-1-common
 
55361
#: Package: libgdl-1-3
 
55362
msgid ""
 
55363
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
55364
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
55365
msgstr ""
 
55366
 
 
55367
#. Summary
 
55368
#: Package: libgdraw4
 
55369
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
55370
msgstr ""
 
55371
 
 
55372
#. Description
 
55373
#: Package: libgdraw4
 
55374
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
55375
msgstr ""
 
55376
 
 
55377
#. Summary
 
55378
#: Package: libgdu-dev
 
55379
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
55380
msgstr "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
55381
 
 
55382
#. Summary
 
55383
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
55384
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
55385
msgstr ""
 
55386
 
 
55387
#. Description
 
55388
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
55389
msgid ""
 
55390
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
55391
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
55392
"dialogs for erasing a partition."
 
55393
msgstr ""
 
55394
 
 
55395
#. Summary
 
55396
#: Package: libgdu-gtk0
 
55397
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
55398
msgstr "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
55399
 
 
55400
#. Description
 
55401
#: Package: libgdu-gtk0
 
55402
msgid ""
 
55403
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
55404
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
55405
"dialogs for erasing a partition."
 
55406
msgstr ""
 
55407
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
55408
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
55409
"dialogs for erasing a partition."
 
55410
 
 
55411
#. Summary
 
55412
#: Package: libgdu0
 
55413
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
55414
msgstr ""
 
55415
 
 
55416
#. Description
 
55417
#: Package: libgdu0
 
55418
#: Package: libgdu-dev
 
55419
msgid ""
 
55420
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
55421
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
55422
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
55423
msgstr ""
 
55424
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
55425
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
55426
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
55427
 
 
55428
#. Summary
 
55429
#: Package: libgegl-0.0-0
 
55430
msgid "Generic Graphics Library"
 
55431
msgstr "Generic Graphics Library"
 
55432
 
 
55433
#. Summary
 
55434
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
55435
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
55436
msgstr ""
 
55437
 
 
55438
#. Summary
 
55439
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
55440
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
55441
msgstr ""
 
55442
 
 
55443
#. Description
 
55444
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
55445
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
55446
#: Package: libgegl-0.0-0
 
55447
msgid ""
 
55448
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
55449
msgstr ""
 
55450
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
55451
 
 
55452
#. Description
 
55453
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
55454
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
55455
#: Package: libgegl-0.0-0
 
55456
msgid ""
 
55457
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
55458
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
55459
"dependencies. and a simple well defined API"
 
55460
msgstr ""
 
55461
 
 
55462
#. Summary
 
55463
#: Package: libgeoip-dev
 
55464
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
55465
msgstr ""
 
55466
 
 
55467
#. Summary
 
55468
#: Package: libgeoip1
 
55469
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
55470
msgstr ""
 
55471
 
 
55472
#. Description
 
55473
#: Package: libgeoip1
 
55474
#: Package: libgeoip-dev
 
55475
#: Package: geoip-database
 
55476
msgid ""
 
55477
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
55478
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
55479
msgstr ""
 
55480
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
55481
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
55482
 
 
55483
#. Description
 
55484
#: Package: libgeoip1
 
55485
#: Package: libgeoip-dev
 
55486
#: Package: geoip-database
 
55487
msgid ""
 
55488
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
55489
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
55490
msgstr ""
 
55491
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
55492
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
55493
 
 
55494
#. Summary
 
55495
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
55496
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
55497
msgstr ""
 
55498
 
 
55499
#. Description
 
55500
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
55501
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
55502
msgstr ""
 
55503
 
 
55504
#. Summary
 
55505
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
55506
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
55507
msgstr ""
 
55508
 
 
55509
#. Description
 
55510
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
55511
msgid ""
 
55512
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
55513
"classes)"
 
55514
msgstr ""
 
55515
 
 
55516
#. Summary
 
55517
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
55518
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
55519
msgstr ""
 
55520
 
 
55521
#. Description
 
55522
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
55523
msgid ""
 
55524
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
55525
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
55526
msgstr ""
 
55527
 
 
55528
#. Summary
 
55529
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
55530
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
55531
msgstr ""
 
55532
 
 
55533
#. Description
 
55534
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
55535
msgid ""
 
55536
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
55537
"classes)"
 
55538
msgstr ""
 
55539
 
 
55540
#. Summary
 
55541
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
55542
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
55543
msgstr "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
55544
 
 
55545
#. Description
 
55546
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
55547
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
55548
msgstr "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
55549
 
 
55550
#. Summary
 
55551
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
55552
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
55553
msgstr ""
 
55554
 
 
55555
#. Description
 
55556
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
55557
msgid ""
 
55558
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
55559
msgstr ""
 
55560
 
 
55561
#. Summary
 
55562
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
55563
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
55564
msgstr ""
 
55565
 
 
55566
#. Description
 
55567
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
55568
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
55569
msgid ""
 
55570
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
55571
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
55572
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
55573
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
55574
"runtime."
 
55575
msgstr ""
 
55576
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
55577
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
55578
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
55579
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
55580
"runtime."
 
55581
 
 
55582
#. Description
 
55583
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
55584
msgid ""
 
55585
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
55586
"classes)"
 
55587
msgstr ""
 
55588
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
55589
"classes)"
 
55590
 
 
55591
#. Summary
 
55592
#: Package: libgfortran3
 
55593
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
55594
msgstr ""
 
55595
 
 
55596
#. Summary
 
55597
#: Package: libgfortran3-dbg
 
55598
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
55599
msgstr ""
 
55600
 
 
55601
#. Description
 
55602
#: Package: libgfortran3-dbg
 
55603
#: Package: libgfortran3
 
55604
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
55605
#: Package: lib64gfortran3
 
55606
msgid ""
 
55607
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
55608
"library."
 
55609
msgstr ""
 
55610
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
55611
"library."
 
55612
 
 
55613
#. Summary
 
55614
#: Package: libggz-dev
 
55615
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
55616
msgstr ""
 
55617
 
 
55618
#. Description
 
55619
#: Package: libggz-dev
 
55620
msgid ""
 
55621
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
55622
"development with libggz in the C programming language."
 
55623
msgstr ""
 
55624
 
 
55625
#. Summary
 
55626
#: Package: libggz2
 
55627
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
55628
msgstr ""
 
55629
 
 
55630
#. Description
 
55631
#: Package: libggz2
 
55632
#: Package: libggz-dev
 
55633
msgid ""
 
55634
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
55635
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
55636
"functions."
 
55637
msgstr ""
 
55638
 
 
55639
#. Description
 
55640
#: Package: libggz2
 
55641
msgid ""
 
55642
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
55643
"several GGZ clients and servers."
 
55644
msgstr ""
 
55645
 
 
55646
#. Summary
 
55647
#: Package: libggzcore-dev
 
55648
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
55649
msgstr ""
 
55650
 
 
55651
#. Summary
 
55652
#: Package: libggzcore9
 
55653
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
55654
msgstr ""
 
55655
 
 
55656
#. Description
 
55657
#: Package: libggzcore9
 
55658
#: Package: libggzcore-dev
 
55659
msgid ""
 
55660
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
55661
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
55662
"control participation in games."
 
55663
msgstr ""
 
55664
 
 
55665
#. Description
 
55666
#: Package: libggzcore9
 
55667
msgid ""
 
55668
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
55669
"clients."
 
55670
msgstr ""
 
55671
 
 
55672
#. Summary
 
55673
#: Package: libggzmod-dev
 
55674
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
55675
msgstr ""
 
55676
 
 
55677
#. Description
 
55678
#: Package: libggzmod-dev
 
55679
#: Package: libggzcore-dev
 
55680
msgid ""
 
55681
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
55682
"development with ggzmod in the C programming language."
 
55683
msgstr ""
 
55684
 
 
55685
#. Summary
 
55686
#: Package: libggzmod4
 
55687
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
55688
msgstr ""
 
55689
 
 
55690
#. Description
 
55691
#: Package: libggzmod4
 
55692
#: Package: libggzmod-dev
 
55693
msgid ""
 
55694
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
55695
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
55696
"server."
 
55697
msgstr ""
 
55698
 
 
55699
#. Description
 
55700
#: Package: libggzmod4
 
55701
msgid ""
 
55702
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
55703
"clients."
 
55704
msgstr ""
 
55705
 
 
55706
#. Description
 
55707
#: Package: libggzmod4
 
55708
#: Package: libggzmod-dev
 
55709
#: Package: libggzcore9
 
55710
#: Package: libggzcore-dev
 
55711
#: Package: libggz2
 
55712
#: Package: libggz-dev
 
55713
#: Package: ggzcore-bin
 
55714
msgid ""
 
55715
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
55716
"environment."
 
55717
msgstr ""
 
55718
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
55719
"environment."
 
55720
 
 
55721
#. Summary
 
55722
#: Package: libgif-dev
 
55723
msgid "library for GIF images (development)"
 
55724
msgstr ""
 
55725
 
 
55726
#. Summary
 
55727
#: Package: libgif4
 
55728
msgid "library for GIF images (library)"
 
55729
msgstr ""
 
55730
 
 
55731
#. Description
 
55732
#: Package: libgif4
 
55733
#: Package: libgif-dev
 
55734
#: Package: giflib-tools
 
55735
#: Package: giflib-dbg
 
55736
msgid ""
 
55737
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
55738
"GIF images."
 
55739
msgstr ""
 
55740
 
 
55741
#. Summary
 
55742
#: Package: libgimp2.0
 
55743
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
55744
msgstr "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
55745
 
 
55746
#. Description
 
55747
#: Package: libgimp2.0
 
55748
msgid ""
 
55749
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
55750
"and third-party GIMP plugins."
 
55751
msgstr ""
 
55752
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
55753
"and third-party GIMP plugins."
 
55754
 
 
55755
#. Summary
 
55756
#: Package: libgimp2.0-dev
 
55757
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
55758
msgstr "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
55759
 
 
55760
#. Description
 
55761
#: Package: libgimp2.0-dev
 
55762
msgid ""
 
55763
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
55764
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
55765
"gimptool-2.0 utility."
 
55766
msgstr ""
 
55767
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
55768
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
55769
"gimptool-2.0 utility."
 
55770
 
 
55771
#. Description
 
55772
#: Package: libgimp2.0-dev
 
55773
msgid ""
 
55774
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
55775
"to develop packages that use libgimp."
 
55776
msgstr ""
 
55777
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
55778
"to develop packages that use libgimp."
 
55779
 
 
55780
#. Summary
 
55781
#: Package: libgimp2.0-doc
 
55782
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
55783
msgstr "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
55784
 
 
55785
#. Description
 
55786
#: Package: libgimp2.0-doc
 
55787
msgid ""
 
55788
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
55789
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
55790
msgstr ""
 
55791
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
55792
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
55793
 
 
55794
#. Summary
 
55795
#: Package: libgirepository1.0-0
 
55796
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
55797
msgstr ""
 
55798
 
 
55799
#. Description
 
55800
#: Package: libgirepository1.0-0
 
55801
msgid ""
 
55802
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
55803
msgstr ""
 
55804
 
 
55805
#. Summary
 
55806
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
55807
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
55808
msgstr ""
 
55809
 
 
55810
#. Description
 
55811
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
55812
#: Package: libgirepository1.0-0
 
55813
#: Package: gobject-introspection
 
55814
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
55815
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
55816
#: Package: gir-repository-dev
 
55817
msgid ""
 
55818
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
55819
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
55820
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
55821
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
55822
msgstr ""
 
55823
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
55824
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
55825
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
55826
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
55827
 
 
55828
#. Description
 
55829
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
55830
#: Package: libgirepository1.0-0
 
55831
#: Package: gobject-introspection
 
55832
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
55833
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
55834
#: Package: gir-repository-dev
 
55835
msgid ""
 
55836
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
55837
"introspection data."
 
55838
msgstr ""
 
55839
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
55840
"introspection data."
 
55841
 
 
55842
#. Description
 
55843
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
55844
msgid ""
 
55845
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
55846
"introspection data."
 
55847
msgstr ""
 
55848
 
 
55849
#. Summary
 
55850
#: Package: libgksu2-0
 
55851
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
55852
msgstr "library providing su and sudo functionality"
 
55853
 
 
55854
#. Summary
 
55855
#: Package: libgksu2-dev
 
55856
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
55857
msgstr ""
 
55858
 
 
55859
#. Description
 
55860
#: Package: libgksu2-dev
 
55861
#: Package: libgksu2-0
 
55862
msgid ""
 
55863
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
55864
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
55865
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
55866
msgstr ""
 
55867
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
55868
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
55869
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
55870
 
 
55871
#. Summary
 
55872
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
55873
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
55874
msgstr ""
 
55875
 
 
55876
#. Description
 
55877
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
55878
msgid ""
 
55879
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
55880
"with Mesa."
 
55881
msgstr ""
 
55882
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
55883
"with Mesa."
 
55884
 
 
55885
#. Summary
 
55886
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
55887
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
55888
msgstr ""
 
55889
 
 
55890
#. Description
 
55891
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
55892
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
55893
msgstr ""
 
55894
 
 
55895
#. Summary
 
55896
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
55897
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
55898
msgstr ""
 
55899
 
 
55900
#. Description
 
55901
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
55902
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
55903
msgid ""
 
55904
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
55905
"modules for accelerating direct rendering."
 
55906
msgstr ""
 
55907
 
 
55908
#. Description
 
55909
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
55910
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
55911
msgstr ""
 
55912
 
 
55913
#. Summary
 
55914
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
55915
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
55916
msgstr ""
 
55917
 
 
55918
#. Summary
 
55919
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
55920
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
55921
msgstr ""
 
55922
 
 
55923
#. Description
 
55924
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
55925
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
55926
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
55927
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
55928
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
55929
msgid ""
 
55930
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
55931
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
55932
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
55933
msgstr ""
 
55934
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
55935
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
55936
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
55937
 
 
55938
#. Description
 
55939
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
55940
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
55941
msgid ""
 
55942
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
55943
"the libgl1-mesa-dri package."
 
55944
msgstr ""
 
55945
 
 
55946
#. Description
 
55947
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
55948
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
55949
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
55950
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
55951
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
55952
msgid ""
 
55953
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
55954
"package."
 
55955
msgstr ""
 
55956
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
55957
"package."
 
55958
 
 
55959
#. Description
 
55960
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
55961
msgid ""
 
55962
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
55963
"capabilities."
 
55964
msgstr ""
 
55965
 
 
55966
#. Summary
 
55967
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
55968
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
55969
msgstr ""
 
55970
 
 
55971
#. Summary
 
55972
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
55973
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
55974
msgstr ""
 
55975
 
 
55976
#. Description
 
55977
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
55978
msgid ""
 
55979
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
55980
"library."
 
55981
msgstr ""
 
55982
 
 
55983
#. Summary
 
55984
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
55985
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
55986
msgstr ""
 
55987
 
 
55988
#. Description
 
55989
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
55990
msgid ""
 
55991
"This package provides the development environment required for compiling "
 
55992
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
55993
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
55994
msgstr ""
 
55995
"This package provides the development environment required for compiling "
 
55996
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
55997
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
55998
 
 
55999
#. Description
 
56000
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
56001
msgid ""
 
56002
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
56003
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
56004
"see libgl1-mesa-dev."
 
56005
msgstr ""
 
56006
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
56007
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
56008
"see libgl1-mesa-dev."
 
56009
 
 
56010
#. Summary
 
56011
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
56012
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
56013
msgstr ""
 
56014
 
 
56015
#. Description
 
56016
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
56017
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
56018
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
56019
msgid ""
 
56020
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
56021
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
56022
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
56023
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
56024
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
56025
msgstr ""
 
56026
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
56027
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
56028
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
56029
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
56030
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
56031
 
 
56032
#. Description
 
56033
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
56034
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
56035
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
56036
msgid ""
 
56037
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
56038
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
56039
"see libgl1-mesa-glx."
 
56040
msgstr ""
 
56041
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
56042
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
56043
"see libgl1-mesa-glx."
 
56044
 
 
56045
#. Description
 
56046
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
56047
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
56048
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
56049
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
56050
msgstr "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
56051
 
 
56052
#. Description
 
56053
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
56054
msgid ""
 
56055
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
56056
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
56057
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
56058
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
56059
msgstr ""
 
56060
 
 
56061
#. Summary
 
56062
#: Package: libglade2-0
 
56063
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
56064
msgstr "library to load .glade files at runtime"
 
56065
 
 
56066
#. Summary
 
56067
#: Package: libglade2-dev
 
56068
msgid "development files for libglade"
 
56069
msgstr ""
 
56070
 
 
56071
#. Description
 
56072
#: Package: libglade2-dev
 
56073
#: Package: libglade2-0
 
56074
msgid ""
 
56075
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
56076
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
56077
msgstr ""
 
56078
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
56079
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
56080
 
 
56081
#. Description
 
56082
#: Package: libglade2-dev
 
56083
#: Package: libglade2-0
 
56084
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
56085
msgstr "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
56086
 
 
56087
#. Summary
 
56088
#: Package: libglade2.0-cil
 
56089
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
56090
msgstr ""
 
56091
 
 
56092
#. Summary
 
56093
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
56094
#: Package: libglade2.0-cil
 
56095
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
56096
msgstr ""
 
56097
 
 
56098
#. Description
 
56099
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
56100
#: Package: libglade2.0-cil
 
56101
msgid ""
 
56102
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
56103
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
56104
msgstr ""
 
56105
 
 
56106
#. Description
 
56107
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
56108
msgid ""
 
56109
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
56110
"should be used for compilation"
 
56111
msgstr ""
 
56112
 
 
56113
#. Summary
 
56114
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
56115
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
56116
msgstr ""
 
56117
 
 
56118
#. Summary
 
56119
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
56120
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
56121
msgstr ""
 
56122
 
 
56123
#. Description
 
56124
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
56125
msgid ""
 
56126
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
56127
"libglademm."
 
56128
msgstr ""
 
56129
 
 
56130
#. Summary
 
56131
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
56132
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
56133
msgstr ""
 
56134
 
 
56135
#. Summary
 
56136
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
56137
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
56138
msgstr ""
 
56139
 
 
56140
#. Description
 
56141
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
56142
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
56143
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
56144
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
56145
msgid ""
 
56146
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
56147
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
56148
"the C++ wrapper for libglade."
 
56149
msgstr ""
 
56150
 
 
56151
#. Summary
 
56152
#: Package: libgladeui-1-9
 
56153
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
56154
msgstr ""
 
56155
 
 
56156
#. Summary
 
56157
#: Package: libgladeui-1-dev
 
56158
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
56159
msgstr ""
 
56160
 
 
56161
#. Description
 
56162
#: Package: libgladeui-1-dev
 
56163
#: Package: libgladeui-1-9
 
56164
msgid ""
 
56165
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
56166
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
56167
msgstr ""
 
56168
 
 
56169
#. Description
 
56170
#: Package: libgladeui-1-dev
 
56171
#: Package: libgladeui-1-9
 
56172
msgid ""
 
56173
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
56174
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
56175
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
56176
msgstr ""
 
56177
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
56178
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
56179
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
56180
 
 
56181
#. Description
 
56182
#: Package: libgladeui-1-dev
 
56183
#: Package: libgladeui-1-9
 
56184
msgid ""
 
56185
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
56186
"files."
 
56187
msgstr ""
 
56188
 
 
56189
#. Description
 
56190
#: Package: libgladeui-1-dev
 
56191
msgid ""
 
56192
"This package contains the development files and documentation for the "
 
56193
"library."
 
56194
msgstr ""
 
56195
 
 
56196
#. Summary
 
56197
#: Package: libgle3
 
56198
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
56199
msgstr ""
 
56200
 
 
56201
#. Summary
 
56202
#: Package: libgle3-dev
 
56203
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
56204
msgstr ""
 
56205
 
 
56206
#. Description
 
56207
#: Package: libgle3-dev
 
56208
#: Package: libgle3
 
56209
#: Package: gle-doc
 
56210
msgid ""
 
56211
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
56212
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
56213
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
56214
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
56215
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
56216
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
56217
msgstr ""
 
56218
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
56219
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
56220
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
56221
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
56222
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
56223
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
56224
 
 
56225
#. Description
 
56226
#: Package: libgle3-dev
 
56227
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
56228
msgstr ""
 
56229
 
 
56230
#. Summary
 
56231
#: Package: libglib-perl
 
56232
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
56233
msgstr ""
 
56234
 
 
56235
#. Description
 
56236
#: Package: libglib-perl
 
56237
msgid ""
 
56238
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
56239
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
56240
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
56241
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
56242
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
56243
msgstr ""
 
56244
 
 
56245
#. Description
 
56246
#: Package: libglib-perl
 
56247
msgid ""
 
56248
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
56249
"documentation should be considered the canonical source: "
 
56250
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
56251
msgstr ""
 
56252
 
 
56253
#. Summary
 
56254
#: Package: libglib2.0-0
 
56255
msgid "The GLib library of C routines"
 
56256
msgstr ""
 
56257
 
 
56258
#. Summary
 
56259
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
56260
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
56261
msgstr ""
 
56262
 
 
56263
#. Summary
 
56264
#: Package: libglib2.0-cil
 
56265
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
56266
msgstr ""
 
56267
 
 
56268
#. Summary
 
56269
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
56270
#: Package: libglib2.0-cil
 
56271
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
56272
msgstr ""
 
56273
 
 
56274
#. Description
 
56275
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
56276
#: Package: libglib2.0-cil
 
56277
msgid ""
 
56278
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
56279
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
56280
"GTK+ and GNOME bindings."
 
56281
msgstr ""
 
56282
 
 
56283
#. Description
 
56284
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
56285
msgid ""
 
56286
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
56287
"should be used for compilation"
 
56288
msgstr ""
 
56289
 
 
56290
#. Summary
 
56291
#: Package: libglib2.0-data
 
56292
msgid "Common files for GLib library"
 
56293
msgstr ""
 
56294
 
 
56295
#. Description
 
56296
#: Package: libglib2.0-data
 
56297
msgid ""
 
56298
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
56299
"languages other than English."
 
56300
msgstr ""
 
56301
 
 
56302
#. Summary
 
56303
#: Package: libglib2.0-dev
 
56304
msgid "Development files for the GLib library"
 
56305
msgstr ""
 
56306
 
 
56307
#. Description
 
56308
#: Package: libglib2.0-dev
 
56309
msgid ""
 
56310
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
56311
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
56312
"compiling."
 
56313
msgstr ""
 
56314
 
 
56315
#. Summary
 
56316
#: Package: libglib2.0-doc
 
56317
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
56318
msgstr ""
 
56319
 
 
56320
#. Description
 
56321
#: Package: libglib2.0-doc
 
56322
#: Package: libglib2.0-dev
 
56323
#: Package: libglib2.0-data
 
56324
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
56325
#: Package: libglib2.0-0
 
56326
msgid ""
 
56327
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
56328
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
56329
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
56330
msgstr ""
 
56331
 
 
56332
#. Description
 
56333
#: Package: libglib2.0-doc
 
56334
msgid ""
 
56335
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
56336
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
56337
msgstr ""
 
56338
 
 
56339
#. Summary
 
56340
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
56341
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
56342
msgstr ""
 
56343
 
 
56344
#. Summary
 
56345
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
56346
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
56347
msgstr ""
 
56348
 
 
56349
#. Description
 
56350
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
56351
msgid ""
 
56352
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
56353
msgstr ""
 
56354
 
 
56355
#. Summary
 
56356
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
56357
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
56358
msgstr ""
 
56359
 
 
56360
#. Summary
 
56361
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
56362
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
56363
msgstr ""
 
56364
 
 
56365
#. Description
 
56366
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
56367
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
56368
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
56369
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
56370
#: Package: gtkmm-documentation
 
56371
msgid ""
 
56372
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
56373
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
56374
"wrapper for GLib."
 
56375
msgstr ""
 
56376
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
56377
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
56378
"wrapper for GLib."
 
56379
 
 
56380
#. Summary
 
56381
#: Package: libglitz-glx1
 
56382
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
56383
msgstr ""
 
56384
 
 
56385
#. Description
 
56386
#: Package: libglitz-glx1
 
56387
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
56388
msgstr ""
 
56389
 
 
56390
#. Summary
 
56391
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
56392
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
56393
msgstr ""
 
56394
 
 
56395
#. Description
 
56396
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
56397
msgid ""
 
56398
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
56399
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
56400
msgstr ""
 
56401
 
 
56402
#. Summary
 
56403
#: Package: libglitz1
 
56404
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
56405
msgstr ""
 
56406
 
 
56407
#. Description
 
56408
#: Package: libglitz1
 
56409
msgid ""
 
56410
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
56411
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
56412
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
56413
"the Cairo vector graphics library."
 
56414
msgstr ""
 
56415
 
 
56416
#. Summary
 
56417
#: Package: libglitz1-dev
 
56418
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
56419
msgstr ""
 
56420
 
 
56421
#. Description
 
56422
#: Package: libglitz1-dev
 
56423
msgid ""
 
56424
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
56425
"that want to compile with the glitz library."
 
56426
msgstr ""
 
56427
 
 
56428
#. Summary
 
56429
#: Package: libglu1-mesa
 
56430
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
56431
msgstr ""
 
56432
 
 
56433
#. Description
 
56434
#: Package: libglu1-mesa
 
56435
msgid ""
 
56436
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
56437
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
56438
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
56439
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
56440
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
56441
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
56442
msgstr ""
 
56443
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
56444
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
56445
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
56446
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
56447
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
56448
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
56449
 
 
56450
#. Description
 
56451
#: Package: libglu1-mesa
 
56452
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
56453
msgstr "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
56454
 
 
56455
#. Description
 
56456
#: Package: libglu1-mesa
 
56457
msgid ""
 
56458
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
56459
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
56460
msgstr ""
 
56461
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
56462
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
56463
 
 
56464
#. Summary
 
56465
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
56466
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
56467
msgstr ""
 
56468
 
 
56469
#. Description
 
56470
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
56471
msgid ""
 
56472
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
56473
msgstr ""
 
56474
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
56475
 
 
56476
#. Description
 
56477
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
56478
msgid ""
 
56479
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
56480
msgstr ""
 
56481
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
56482
 
 
56483
#. Summary
 
56484
#: Package: libgluezilla
 
56485
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
56486
msgstr ""
 
56487
 
 
56488
#. Description
 
56489
#: Package: libgluezilla
 
56490
msgid ""
 
56491
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
56492
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
56493
msgstr ""
 
56494
 
 
56495
#. Summary
 
56496
#: Package: libgmime-2.4-2
 
56497
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
56498
msgstr "MIME message parser and creator library - runtime"
 
56499
 
 
56500
#. Description
 
56501
#: Package: libgmime-2.4-2
 
56502
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
56503
msgstr "This package contains the shared library of GMime."
 
56504
 
 
56505
#. Summary
 
56506
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
56507
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
56508
msgstr ""
 
56509
 
 
56510
#. Description
 
56511
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
56512
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
56513
msgstr ""
 
56514
 
 
56515
#. Summary
 
56516
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
56517
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
56518
msgstr ""
 
56519
 
 
56520
#. Description
 
56521
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
56522
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
56523
msgstr ""
 
56524
 
 
56525
#. Summary
 
56526
#: Package: libgmime2.4-cil
 
56527
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
56528
msgstr ""
 
56529
 
 
56530
#. Summary
 
56531
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
56532
#: Package: libgmime2.4-cil
 
56533
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
56534
msgstr ""
 
56535
 
 
56536
#. Description
 
56537
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
56538
#: Package: libgmime2.4-cil
 
56539
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
56540
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
56541
#: Package: libgmime-2.4-2
 
56542
msgid ""
 
56543
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
56544
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
56545
"Extension (MIME)."
 
56546
msgstr ""
 
56547
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
56548
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
56549
"Extension (MIME)."
 
56550
 
 
56551
#. Description
 
56552
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
56553
msgid ""
 
56554
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
56555
"should be used for compilation."
 
56556
msgstr ""
 
56557
 
 
56558
#. Summary
 
56559
#: Package: libgmm-dev
 
56560
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
56561
msgstr ""
 
56562
 
 
56563
#. Description
 
56564
#: Package: libgmm-dev
 
56565
msgid ""
 
56566
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
56567
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
56568
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
56569
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
56570
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
56571
"a standalone linear algebra library."
 
56572
msgstr ""
 
56573
 
 
56574
#. Description
 
56575
#: Package: libgmm-dev
 
56576
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
56577
msgstr ""
 
56578
 
 
56579
#. Summary
 
56580
#: Package: libgmp3-dev
 
56581
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
56582
msgstr ""
 
56583
 
 
56584
#. Description
 
56585
#: Package: libgmp3-dev
 
56586
msgid ""
 
56587
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
56588
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
56589
"the libgmp3 package."
 
56590
msgstr ""
 
56591
 
 
56592
#. Description
 
56593
#: Package: libgmp3-dev
 
56594
msgid ""
 
56595
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
56596
"is required to use the C++ bindings."
 
56597
msgstr ""
 
56598
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
56599
"is required to use the C++ bindings."
 
56600
 
 
56601
#. Description
 
56602
#: Package: libgmp3-dev
 
56603
msgid ""
 
56604
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
56605
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
56606
msgstr ""
 
56607
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
56608
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
56609
 
 
56610
#. Summary
 
56611
#: Package: libgmp3-doc
 
56612
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
56613
msgstr "Multiprecision arithmetic library example code"
 
56614
 
 
56615
#. Description
 
56616
#: Package: libgmp3-doc
 
56617
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
56618
msgstr "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
56619
 
 
56620
#. Summary
 
56621
#: Package: libgmp3c2
 
56622
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
56623
msgstr ""
 
56624
 
 
56625
#. Description
 
56626
#: Package: libgmp3c2
 
56627
msgid ""
 
56628
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
56629
msgstr ""
 
56630
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
56631
 
 
56632
#. Summary
 
56633
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
56634
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
56635
msgstr ""
 
56636
 
 
56637
#. Description
 
56638
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
56639
#: Package: libgmp3c2
 
56640
msgid ""
 
56641
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
56642
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
56643
"point numeric types."
 
56644
msgstr ""
 
56645
 
 
56646
#. Summary
 
56647
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
56648
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
56649
msgstr ""
 
56650
 
 
56651
#. Summary
 
56652
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
56653
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
56654
msgstr ""
 
56655
 
 
56656
#. Description
 
56657
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
56658
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
56659
#: Package: gnome-bluetooth
 
56660
msgid ""
 
56661
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
56662
"using the GNOME desktop."
 
56663
msgstr ""
 
56664
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
56665
"using the GNOME desktop."
 
56666
 
 
56667
#. Description
 
56668
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
56669
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
56670
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
56671
msgstr "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
56672
 
 
56673
#. Summary
 
56674
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
56675
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
56676
msgstr "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
56677
 
 
56678
#. Description
 
56679
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
56680
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
56681
msgstr "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
56682
 
 
56683
#. Summary
 
56684
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
56685
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
56686
msgstr ""
 
56687
 
 
56688
#. Description
 
56689
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
56690
msgid ""
 
56691
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
56692
"desktop library functions."
 
56693
msgstr ""
 
56694
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
56695
"desktop library functions."
 
56696
 
 
56697
#. Summary
 
56698
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
56699
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
56700
msgstr ""
 
56701
 
 
56702
#. Description
 
56703
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
56704
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
56705
msgstr ""
 
56706
 
 
56707
#. Summary
 
56708
#: Package: libgnome-keyring0
 
56709
msgid "GNOME keyring services library"
 
56710
msgstr ""
 
56711
 
 
56712
#. Description
 
56713
#: Package: libgnome-keyring0
 
56714
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
56715
#: Package: gnome-keyring
 
56716
msgid ""
 
56717
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
56718
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
56719
"forgotten when the session ends."
 
56720
msgstr ""
 
56721
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
56722
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
56723
"forgotten when the session ends."
 
56724
 
 
56725
#. Description
 
56726
#: Package: libgnome-keyring0
 
56727
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
56728
msgstr ""
 
56729
 
 
56730
#. Summary
 
56731
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
56732
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
56733
msgstr ""
 
56734
 
 
56735
#. Summary
 
56736
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
56737
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
56738
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
56739
msgstr ""
 
56740
 
 
56741
#. Description
 
56742
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
56743
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
56744
msgid ""
 
56745
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
56746
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
56747
"information, as well as a daemon to manage it."
 
56748
msgstr ""
 
56749
 
 
56750
#. Description
 
56751
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
56752
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
56753
msgid ""
 
56754
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
56755
"C#."
 
56756
msgstr ""
 
56757
 
 
56758
#. Description
 
56759
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
56760
msgid ""
 
56761
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
56762
msgstr ""
 
56763
 
 
56764
#. Summary
 
56765
#: Package: libgnome-mag-dev
 
56766
msgid ""
 
56767
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
56768
msgstr ""
 
56769
 
 
56770
#. Description
 
56771
#: Package: libgnome-mag-dev
 
56772
msgid "This package provides the development headers."
 
56773
msgstr ""
 
56774
 
 
56775
#. Summary
 
56776
#: Package: libgnome-mag2
 
56777
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
56778
msgstr ""
 
56779
 
 
56780
#. Description
 
56781
#: Package: libgnome-mag2
 
56782
#: Package: libgnome-mag-dev
 
56783
msgid ""
 
56784
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
56785
"a screen magnifier."
 
56786
msgstr ""
 
56787
 
 
56788
#. Description
 
56789
#: Package: libgnome-mag2
 
56790
msgid "This package provides the shared libraries."
 
56791
msgstr ""
 
56792
 
 
56793
#. Summary
 
56794
#: Package: libgnome-media-dev
 
56795
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
56796
msgstr ""
 
56797
 
 
56798
#. Description
 
56799
#: Package: libgnome-media-dev
 
56800
msgid ""
 
56801
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
56802
"media libraries:\n"
 
56803
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
56804
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
56805
msgstr ""
 
56806
 
 
56807
#. Summary
 
56808
#: Package: libgnome-media0
 
56809
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
56810
msgstr ""
 
56811
 
 
56812
#. Description
 
56813
#: Package: libgnome-media0
 
56814
msgid ""
 
56815
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
56816
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
56817
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
56818
msgstr ""
 
56819
 
 
56820
#. Summary
 
56821
#: Package: libgnome-pilot2
 
56822
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
56823
msgstr ""
 
56824
 
 
56825
#. Description
 
56826
#: Package: libgnome-pilot2
 
56827
msgid ""
 
56828
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
56829
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
56830
msgstr ""
 
56831
 
 
56832
#. Summary
 
56833
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
56834
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
56835
msgstr ""
 
56836
 
 
56837
#. Description
 
56838
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
56839
msgid ""
 
56840
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
56841
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
56842
msgstr ""
 
56843
 
 
56844
#. Summary
 
56845
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
56846
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
56847
msgstr ""
 
56848
 
 
56849
#. Summary
 
56850
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
56851
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
56852
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
56853
msgstr ""
 
56854
 
 
56855
#. Description
 
56856
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
56857
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
56858
msgid ""
 
56859
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
56860
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
56861
msgstr ""
 
56862
 
 
56863
#. Description
 
56864
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
56865
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
56866
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
56867
#: Package: libart2.0-cil
 
56868
msgid ""
 
56869
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
56870
"libraries."
 
56871
msgstr ""
 
56872
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
56873
"libraries."
 
56874
 
 
56875
#. Description
 
56876
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
56877
msgid ""
 
56878
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
56879
"should be used for compilation."
 
56880
msgstr ""
 
56881
 
 
56882
#. Summary
 
56883
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
56884
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
56885
msgstr ""
 
56886
 
 
56887
#. Summary
 
56888
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
56889
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
56890
msgstr ""
 
56891
 
 
56892
#. Summary
 
56893
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
56894
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
56895
msgstr ""
 
56896
 
 
56897
#. Description
 
56898
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
56899
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
56900
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
56901
msgid ""
 
56902
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
56903
"wrapper for GnomeVFS."
 
56904
msgstr ""
 
56905
 
 
56906
#. Summary
 
56907
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
56908
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
56909
msgstr ""
 
56910
 
 
56911
#. Description
 
56912
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
56913
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
56914
msgstr ""
 
56915
 
 
56916
#. Summary
 
56917
#: Package: libgnome-window-settings1
 
56918
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
56919
msgstr ""
 
56920
 
 
56921
#. Description
 
56922
#: Package: libgnome-window-settings1
 
56923
msgid ""
 
56924
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
56925
"GNOME window managers."
 
56926
msgstr ""
 
56927
 
 
56928
#. Summary
 
56929
#: Package: libgnome2-0
 
56930
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
56931
msgstr "The GNOME library - runtime files"
 
56932
 
 
56933
#. Summary
 
56934
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
56935
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
56936
msgstr ""
 
56937
 
 
56938
#. Description
 
56939
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
56940
msgid ""
 
56941
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
56942
"with Gtk2-Perl."
 
56943
msgstr ""
 
56944
 
 
56945
#. Description
 
56946
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
56947
msgid ""
 
56948
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
56949
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
56950
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
56951
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
56952
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
56953
"pixels."
 
56954
msgstr ""
 
56955
 
 
56956
#. Description
 
56957
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
56958
msgid ""
 
56959
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
56960
"documentation should be considered the canonical source: "
 
56961
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
56962
msgstr ""
 
56963
 
 
56964
#. Summary
 
56965
#: Package: libgnome2-common
 
56966
msgid "The GNOME library - common files"
 
56967
msgstr "The GNOME library - common files"
 
56968
 
 
56969
#. Description
 
56970
#: Package: libgnome2-common
 
56971
msgid ""
 
56972
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
56973
"functions."
 
56974
msgstr ""
 
56975
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
56976
"functions."
 
56977
 
 
56978
#. Summary
 
56979
#: Package: libgnome2-dbg
 
56980
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
56981
msgstr ""
 
56982
 
 
56983
#. Summary
 
56984
#: Package: libgnome2-dev
 
56985
msgid "The GNOME library - development files"
 
56986
msgstr ""
 
56987
 
 
56988
#. Description
 
56989
#: Package: libgnome2-dev
 
56990
#: Package: libgnome2-0
 
56991
msgid ""
 
56992
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
56993
"functions."
 
56994
msgstr ""
 
56995
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
56996
"functions."
 
56997
 
 
56998
#. Summary
 
56999
#: Package: libgnome2-doc
 
57000
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
57001
msgstr "The GNOME library - documentation files"
 
57002
 
 
57003
#. Description
 
57004
#: Package: libgnome2-doc
 
57005
msgid ""
 
57006
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
57007
"functions."
 
57008
msgstr ""
 
57009
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
57010
"functions."
 
57011
 
 
57012
#. Summary
 
57013
#: Package: libgnome2-perl
 
57014
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
57015
msgstr ""
 
57016
 
 
57017
#. Description
 
57018
#: Package: libgnome2-perl
 
57019
msgid ""
 
57020
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
57021
msgstr ""
 
57022
 
 
57023
#. Description
 
57024
#: Package: libgnome2-perl
 
57025
msgid ""
 
57026
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
57027
"on free software."
 
57028
msgstr ""
 
57029
 
 
57030
#. Description
 
57031
#: Package: libgnome2-perl
 
57032
msgid ""
 
57033
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
57034
"documentation should be considered the canonical source: "
 
57035
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
57036
msgstr ""
 
57037
 
 
57038
#. Summary
 
57039
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
57040
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
57041
msgstr ""
 
57042
 
 
57043
#. Description
 
57044
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
57045
msgid ""
 
57046
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
57047
"VFS library."
 
57048
msgstr ""
 
57049
 
 
57050
#. Description
 
57051
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
57052
msgid ""
 
57053
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
57054
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
57055
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
57056
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
57057
"and other features."
 
57058
msgstr ""
 
57059
 
 
57060
#. Description
 
57061
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
57062
#: Package: libgnome2-perl
 
57063
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
57064
#: Package: libglib-perl
 
57065
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
57066
msgstr ""
 
57067
 
 
57068
#. Description
 
57069
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
57070
msgid ""
 
57071
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
57072
"documentation should be considered the canonical source: "
 
57073
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
57074
msgstr ""
 
57075
 
 
57076
#. Summary
 
57077
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
57078
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
57079
#: Package: libgconf2.0-cil
 
57080
msgid ""
 
57081
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
57082
"libraries."
 
57083
msgstr ""
 
57084
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
57085
"libraries."
 
57086
 
 
57087
#. Description
 
57088
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
57089
msgid ""
 
57090
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
57091
"should be used for compilation."
 
57092
msgstr ""
 
57093
 
 
57094
#. Summary
 
57095
#: Package: libgnome2.24-cil
 
57096
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
57097
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
57098
msgstr ""
 
57099
 
 
57100
#. Description
 
57101
#: Package: libgnome2.24-cil
 
57102
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
57103
msgid ""
 
57104
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
57105
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
57106
msgstr ""
 
57107
 
 
57108
#. Description
 
57109
#: Package: libgnome2.24-cil
 
57110
msgid ""
 
57111
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
57112
"libraries"
 
57113
msgstr ""
 
57114
 
 
57115
#. Description
 
57116
#: Package: libgnome2.24-cil
 
57117
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
57118
msgstr ""
 
57119
 
 
57120
#. Summary
 
57121
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
57122
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
57123
msgstr ""
 
57124
 
 
57125
#. Summary
 
57126
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
57127
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
57128
msgstr ""
 
57129
 
 
57130
#. Summary
 
57131
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
57132
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
57133
msgid "This package contains debugging symbols."
 
57134
msgstr ""
 
57135
 
 
57136
#. Summary
 
57137
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
57138
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
57139
msgstr ""
 
57140
 
 
57141
#. Summary
 
57142
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
57143
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
57144
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
57145
msgstr ""
 
57146
 
 
57147
#. Description
 
57148
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
57149
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
57150
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
57151
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
57152
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
57153
msgid ""
 
57154
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
57155
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
57156
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
57157
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
57158
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
57159
"pixels."
 
57160
msgstr ""
 
57161
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
57162
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
57163
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
57164
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
57165
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
57166
"pixels."
 
57167
 
 
57168
#. Summary
 
57169
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
57170
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
57171
msgstr ""
 
57172
 
 
57173
#. Summary
 
57174
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
57175
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
57176
msgstr ""
 
57177
 
 
57178
#. Summary
 
57179
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
57180
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
57181
msgstr ""
 
57182
 
 
57183
#. Description
 
57184
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
57185
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
57186
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
57187
msgid ""
 
57188
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
57189
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
57190
msgstr ""
 
57191
 
 
57192
#. Summary
 
57193
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
57194
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
57195
msgstr ""
 
57196
 
 
57197
#. Description
 
57198
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
57199
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
57200
msgstr ""
 
57201
 
 
57202
#. Summary
 
57203
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
57204
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
57205
msgstr ""
 
57206
 
 
57207
#. Description
 
57208
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
57209
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
57210
msgid ""
 
57211
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
57212
"cleanly integrated with GLib code."
 
57213
msgstr ""
 
57214
 
 
57215
#. Description
 
57216
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
57217
msgid ""
 
57218
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
57219
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
57220
msgstr ""
 
57221
 
 
57222
#. Summary
 
57223
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
57224
msgid ""
 
57225
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
57226
"and should be used for compilation"
 
57227
msgstr ""
 
57228
 
 
57229
#. Summary
 
57230
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
57231
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
57232
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
57233
msgstr ""
 
57234
 
 
57235
#. Description
 
57236
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
57237
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
57238
msgid ""
 
57239
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
57240
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
57241
msgstr ""
 
57242
 
 
57243
#. Description
 
57244
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
57245
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
57246
msgstr ""
 
57247
 
 
57248
#. Summary
 
57249
#: Package: libgnomekbd-common
 
57250
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
57251
msgstr ""
 
57252
 
 
57253
#. Description
 
57254
#: Package: libgnomekbd-common
 
57255
msgid ""
 
57256
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
57257
msgstr ""
 
57258
 
 
57259
#. Summary
 
57260
#: Package: libgnomekbd-dev
 
57261
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
57262
msgstr ""
 
57263
 
 
57264
#. Summary
 
57265
#: Package: libgnomekbd4
 
57266
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
57267
msgstr ""
 
57268
 
 
57269
#. Description
 
57270
#: Package: libgnomekbd4
 
57271
#: Package: libgnomekbd-dev
 
57272
#: Package: libgnomekbd-common
 
57273
#: Package: gkbd-capplet
 
57274
msgid ""
 
57275
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
57276
msgstr ""
 
57277
 
 
57278
#. Description
 
57279
#: Package: libgnomekbd4
 
57280
#: Package: libgnomekbd-dev
 
57281
#: Package: libgnomekbd-common
 
57282
msgid ""
 
57283
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
57284
"libgnomekbd operations."
 
57285
msgstr ""
 
57286
 
 
57287
#. Summary
 
57288
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
57289
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
57290
msgstr ""
 
57291
 
 
57292
#. Summary
 
57293
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
57294
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
57295
msgstr ""
 
57296
 
 
57297
#. Summary
 
57298
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
57299
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
57300
msgstr ""
 
57301
 
 
57302
#. Description
 
57303
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
57304
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
57305
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
57306
msgid ""
 
57307
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
57308
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
57309
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
57310
msgstr ""
 
57311
 
 
57312
#. Description
 
57313
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
57314
msgid "This package contains reference documentation."
 
57315
msgstr ""
 
57316
 
 
57317
#. Summary
 
57318
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
57319
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
57320
msgstr ""
 
57321
 
 
57322
#. Summary
 
57323
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
57324
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
57325
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
57326
msgstr ""
 
57327
 
 
57328
#. Description
 
57329
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
57330
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
57331
msgid ""
 
57332
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
57333
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
57334
msgstr ""
 
57335
 
 
57336
#. Description
 
57337
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
57338
msgid ""
 
57339
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
57340
"and should be used for compilation"
 
57341
msgstr ""
 
57342
 
 
57343
#. Summary
 
57344
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
57345
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
57346
msgstr ""
 
57347
 
 
57348
#. Summary
 
57349
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
57350
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
57351
msgstr ""
 
57352
 
 
57353
#. Summary
 
57354
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
57355
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
57356
msgstr ""
 
57357
 
 
57358
#. Summary
 
57359
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
57360
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
57361
msgstr ""
 
57362
 
 
57363
#. Summary
 
57364
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
57365
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
57366
msgstr ""
 
57367
 
 
57368
#. Summary
 
57369
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
57370
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
57371
msgstr ""
 
57372
 
 
57373
#. Summary
 
57374
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
57375
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
57376
msgstr ""
 
57377
 
 
57378
#. Summary
 
57379
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
57380
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
57381
msgstr ""
 
57382
 
 
57383
#. Description
 
57384
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
57385
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
57386
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
57387
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
57388
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
57389
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
57390
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
57391
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
57392
msgid "The goals of this architecture include:"
 
57393
msgstr ""
 
57394
 
 
57395
#. Description
 
57396
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
57397
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
57398
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
57399
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
57400
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
57401
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
57402
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
57403
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
57404
msgid ""
 
57405
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
57406
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
57407
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
57408
"   resources\n"
 
57409
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
57410
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
57411
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
57412
"   supports, especially transparency\n"
 
57413
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
57414
msgstr ""
 
57415
 
 
57416
#. Summary
 
57417
#: Package: libgnomeui-0
 
57418
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
57419
msgstr ""
 
57420
 
 
57421
#. Summary
 
57422
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
57423
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
57424
msgstr ""
 
57425
 
 
57426
#. Summary
 
57427
#: Package: libgnomeui-common
 
57428
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
57429
msgstr ""
 
57430
 
 
57431
#. Description
 
57432
#: Package: libgnomeui-common
 
57433
msgid ""
 
57434
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
57435
"functions (User Interface functions)."
 
57436
msgstr ""
 
57437
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
57438
"functions (User Interface functions)."
 
57439
 
 
57440
#. Summary
 
57441
#: Package: libgnomeui-dev
 
57442
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
57443
msgstr ""
 
57444
 
 
57445
#. Description
 
57446
#: Package: libgnomeui-dev
 
57447
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
57448
#: Package: libgnomeui-0
 
57449
msgid ""
 
57450
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
57451
"functions (User Interface functions)."
 
57452
msgstr ""
 
57453
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
57454
"functions (User Interface functions)."
 
57455
 
 
57456
#. Summary
 
57457
#: Package: libgnomeui-doc
 
57458
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
57459
msgstr ""
 
57460
 
 
57461
#. Description
 
57462
#: Package: libgnomeui-doc
 
57463
msgid ""
 
57464
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
57465
"functions (User Interface functions)."
 
57466
msgstr ""
 
57467
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
57468
"functions (User Interface functions)."
 
57469
 
 
57470
#. Summary
 
57471
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
57472
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
57473
msgstr ""
 
57474
 
 
57475
#. Summary
 
57476
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
57477
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
57478
msgstr ""
 
57479
 
 
57480
#. Description
 
57481
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
57482
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
57483
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
57484
msgid "This package contains development files and examples."
 
57485
msgstr ""
 
57486
 
 
57487
#. Summary
 
57488
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
57489
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
57490
msgstr ""
 
57491
 
 
57492
#. Description
 
57493
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
57494
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
57495
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
57496
msgid ""
 
57497
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
57498
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
57499
msgstr ""
 
57500
 
 
57501
#. Summary
 
57502
#: Package: libgnomevfs2-0
 
57503
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
57504
msgstr "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
57505
 
 
57506
#. Description
 
57507
#: Package: libgnomevfs2-0
 
57508
msgid ""
 
57509
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
57510
"modules."
 
57511
msgstr ""
 
57512
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
57513
"modules."
 
57514
 
 
57515
#. Summary
 
57516
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
57517
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
57518
msgstr ""
 
57519
 
 
57520
#. Description
 
57521
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
57522
msgid ""
 
57523
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
57524
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
57525
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
57526
"automatically used by gdb."
 
57527
msgstr ""
 
57528
 
 
57529
#. Summary
 
57530
#: Package: libgnomevfs2-common
 
57531
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
57532
msgstr ""
 
57533
 
 
57534
#. Description
 
57535
#: Package: libgnomevfs2-common
 
57536
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
57537
msgstr ""
 
57538
 
 
57539
#. Summary
 
57540
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
57541
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
57542
msgstr ""
 
57543
 
 
57544
#. Description
 
57545
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
57546
msgid ""
 
57547
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
57548
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
57549
msgstr ""
 
57550
 
 
57551
#. Summary
 
57552
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
57553
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
57554
msgstr ""
 
57555
 
 
57556
#. Description
 
57557
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
57558
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
57559
#: Package: libgnomevfs2-common
 
57560
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
57561
#: Package: libgnomevfs2-0
 
57562
msgid ""
 
57563
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
57564
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
57565
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
57566
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
57567
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
57568
msgstr ""
 
57569
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
57570
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
57571
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
57572
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
57573
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
57574
 
 
57575
#. Description
 
57576
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
57577
msgid ""
 
57578
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
57579
"It includes:\n"
 
57580
" * the bzip2 module;\n"
 
57581
" * the ftp module;\n"
 
57582
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
57583
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
57584
msgstr ""
 
57585
 
 
57586
#. Summary
 
57587
#: Package: libgnuinet-java
 
57588
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
57589
msgstr "extension library to provide extra network protocol support"
 
57590
 
 
57591
#. Description
 
57592
#: Package: libgnuinet-java
 
57593
msgid ""
 
57594
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
57595
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
57596
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
57597
"applictions."
 
57598
msgstr ""
 
57599
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
57600
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
57601
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
57602
"applictions."
 
57603
 
 
57604
#. Summary
 
57605
#: Package: libgnujaf-java
 
57606
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
57607
msgstr "free implementation of the javabeans activation framework"
 
57608
 
 
57609
#. Description
 
57610
#: Package: libgnujaf-java
 
57611
msgid ""
 
57612
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
57613
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
57614
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
57615
"appropriate bean to perform operations."
 
57616
msgstr ""
 
57617
 
 
57618
#. Description
 
57619
#: Package: libgnujaf-java
 
57620
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
57621
msgstr "This is the classpathx free implementation of the library"
 
57622
 
 
57623
#. Summary
 
57624
#: Package: libgnumail-java
 
57625
msgid "free implementation of the javamail API"
 
57626
msgstr "free implementation of the javamail API"
 
57627
 
 
57628
#. Description
 
57629
#: Package: libgnumail-java
 
57630
msgid ""
 
57631
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
57632
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
57633
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
57634
msgstr ""
 
57635
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
57636
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
57637
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
57638
 
 
57639
#. Summary
 
57640
#: Package: libgnutls-dev
 
57641
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
57642
msgstr ""
 
57643
 
 
57644
#. Description
 
57645
#: Package: libgnutls-dev
 
57646
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
57647
msgstr ""
 
57648
 
 
57649
#. Summary
 
57650
#: Package: libgnutls26
 
57651
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
57652
msgstr ""
 
57653
 
 
57654
#. Summary
 
57655
#: Package: libgnutls26-dbg
 
57656
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
57657
msgstr ""
 
57658
 
 
57659
#. Description
 
57660
#: Package: libgnutls26-dbg
 
57661
#: Package: libgnutls26
 
57662
#: Package: libgnutls-dev
 
57663
#: Package: gnutls-doc
 
57664
msgid ""
 
57665
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
57666
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
57667
msgstr ""
 
57668
 
 
57669
#. Description
 
57670
#: Package: libgnutls26-dbg
 
57671
#: Package: libgnutls26
 
57672
#: Package: libgnutls-dev
 
57673
msgid ""
 
57674
"Currently gnutls implements:\n"
 
57675
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
57676
"   controlled algorithms\n"
 
57677
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
57678
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
57679
" - TLS Extension mechanism"
 
57680
msgstr ""
 
57681
 
 
57682
#. Description
 
57683
#: Package: libgnutls26-dbg
 
57684
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
57685
msgstr ""
 
57686
 
 
57687
#. Summary
 
57688
#: Package: libgomp1
 
57689
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
57690
msgstr ""
 
57691
 
 
57692
#. Summary
 
57693
#: Package: libgomp1-dbg
 
57694
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
57695
msgstr ""
 
57696
 
 
57697
#. Description
 
57698
#: Package: libgomp1-dbg
 
57699
#: Package: libgomp1
 
57700
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
57701
#: Package: lib64gomp1
 
57702
msgid ""
 
57703
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
57704
"in the GNU Compiler Collection."
 
57705
msgstr ""
 
57706
 
 
57707
#. Summary
 
57708
#: Package: libgoocanvas-common
 
57709
msgid "This package contains the translations"
 
57710
msgstr "This package contains the translations"
 
57711
 
 
57712
#. Summary
 
57713
#: Package: libgoocanvas-dev
 
57714
msgid ""
 
57715
"This package contains the development libraries, include files and "
 
57716
"documentation"
 
57717
msgstr ""
 
57718
 
 
57719
#. Summary
 
57720
#: Package: libgoocanvas3
 
57721
#: Package: libgoocanvas-dev
 
57722
#: Package: libgoocanvas-common
 
57723
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
57724
msgstr ""
 
57725
 
 
57726
#. Description
 
57727
#: Package: libgoocanvas3
 
57728
#: Package: libgoocanvas-dev
 
57729
#: Package: libgoocanvas-common
 
57730
msgid ""
 
57731
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
57732
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
57733
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
57734
msgstr ""
 
57735
 
 
57736
#. Description
 
57737
#: Package: libgoocanvas3
 
57738
msgid "This package contains the shared library"
 
57739
msgstr ""
 
57740
 
 
57741
#. Summary
 
57742
#: Package: libgoogle-collections-java
 
57743
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
57744
msgstr ""
 
57745
 
 
57746
#. Description
 
57747
#: Package: libgoogle-collections-java
 
57748
msgid ""
 
57749
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
57750
"major new types are:\n"
 
57751
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
57752
"view.\n"
 
57753
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
57754
"yet\n"
 
57755
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
57756
"   histogram.\n"
 
57757
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
57758
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
57759
msgstr ""
 
57760
 
 
57761
#. Description
 
57762
#: Package: libgoogle-collections-java
 
57763
msgid ""
 
57764
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
57765
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
57766
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
57767
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
57768
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
57769
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
57770
"partition,\n"
 
57771
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
57772
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
57773
"   more.\n"
 
57774
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
57775
msgstr ""
 
57776
 
 
57777
#. Description
 
57778
#: Package: libgoogle-collections-java
 
57779
msgid ""
 
57780
"And there's more:\n"
 
57781
" * Immutable collections\n"
 
57782
" * Forwarding collections\n"
 
57783
" * Constrained collections\n"
 
57784
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
57785
msgstr ""
 
57786
 
 
57787
#. Summary
 
57788
#: Package: libgp11-0
 
57789
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
57790
msgstr "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
57791
 
 
57792
#. Description
 
57793
#: Package: libgp11-0
 
57794
msgid ""
 
57795
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
57796
"against the GP11 library."
 
57797
msgstr ""
 
57798
 
 
57799
#. Summary
 
57800
#: Package: libgp11-dev
 
57801
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
57802
msgstr ""
 
57803
 
 
57804
#. Description
 
57805
#: Package: libgp11-dev
 
57806
#: Package: libgp11-0
 
57807
msgid ""
 
57808
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
57809
"interface."
 
57810
msgstr ""
 
57811
 
 
57812
#. Description
 
57813
#: Package: libgp11-dev
 
57814
msgid ""
 
57815
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
57816
"needed to build applications using the GP11 library."
 
57817
msgstr ""
 
57818
 
 
57819
#. Summary
 
57820
#: Package: libgpg-error-dev
 
57821
msgid ""
 
57822
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
57823
"this library."
 
57824
msgstr ""
 
57825
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
57826
"this library."
 
57827
 
 
57828
#. Summary
 
57829
#: Package: libgpg-error0
 
57830
#: Package: libgpg-error-dev
 
57831
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
57832
msgstr ""
 
57833
 
 
57834
#. Description
 
57835
#: Package: libgpg-error0
 
57836
#: Package: libgpg-error-dev
 
57837
msgid ""
 
57838
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
57839
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
57840
"Daemon and possibly more in the future."
 
57841
msgstr ""
 
57842
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
57843
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
57844
"Daemon and possibly more in the future."
 
57845
 
 
57846
#. Summary
 
57847
#: Package: libgpgme11-dev
 
57848
#: Package: libgpgme11
 
57849
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
57850
msgstr "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
57851
 
 
57852
#. Description
 
57853
#: Package: libgpgme11-dev
 
57854
#: Package: libgpgme11
 
57855
msgid ""
 
57856
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
57857
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
57858
msgstr ""
 
57859
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
57860
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
57861
 
 
57862
#. Description
 
57863
#: Package: libgpgme11-dev
 
57864
msgid ""
 
57865
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
57866
"against this library."
 
57867
msgstr ""
 
57868
 
 
57869
#. Summary
 
57870
#: Package: libgphoto2-2
 
57871
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
57872
msgstr "gphoto2 digital camera library"
 
57873
 
 
57874
#. Description
 
57875
#: Package: libgphoto2-2
 
57876
msgid ""
 
57877
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
57878
"package."
 
57879
msgstr ""
 
57880
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
57881
"package."
 
57882
 
 
57883
#. Summary
 
57884
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
57885
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
57886
msgstr ""
 
57887
 
 
57888
#. Summary
 
57889
#: Package: libgphoto2-port0
 
57890
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
57891
msgstr ""
 
57892
 
 
57893
#. Description
 
57894
#: Package: libgphoto2-port0
 
57895
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
57896
#: Package: libgphoto2-2
 
57897
msgid ""
 
57898
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
57899
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
57900
"vendor-specific protocols."
 
57901
msgstr ""
 
57902
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
57903
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
57904
"vendor-specific protocols."
 
57905
 
 
57906
#. Description
 
57907
#: Package: libgphoto2-port0
 
57908
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
57909
msgstr ""
 
57910
 
 
57911
#. Summary
 
57912
#: Package: libgpm-dev
 
57913
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
57914
msgstr "General Purpose Mouse - development files"
 
57915
 
 
57916
#. Summary
 
57917
#: Package: libgpm2
 
57918
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
57919
msgstr ""
 
57920
 
 
57921
#. Description
 
57922
#: Package: libgpm2
 
57923
#: Package: libgpm-dev
 
57924
msgid ""
 
57925
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
57926
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
57927
"information."
 
57928
msgstr ""
 
57929
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
57930
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
57931
"information."
 
57932
 
 
57933
#. Summary
 
57934
#: Package: libgpmg1-dev
 
57935
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
57936
msgstr "transitional dummy package which can be safely removed"
 
57937
 
 
57938
#. Description
 
57939
#: Package: libgpmg1-dev
 
57940
msgid ""
 
57941
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
57942
"releases and can be safely removed."
 
57943
msgstr ""
 
57944
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
57945
"releases and can be safely removed."
 
57946
 
 
57947
#. Summary
 
57948
#: Package: libgpod-common
 
57949
msgid "common files for libgpod"
 
57950
msgstr "common files for libgpod"
 
57951
 
 
57952
#. Description
 
57953
#: Package: libgpod-common
 
57954
msgid ""
 
57955
"This package contains\n"
 
57956
" - internationalization support\n"
 
57957
" - udev support"
 
57958
msgstr ""
 
57959
 
 
57960
#. Summary
 
57961
#: Package: libgpod-dev
 
57962
msgid "development files for libgpod"
 
57963
msgstr ""
 
57964
 
 
57965
#. Summary
 
57966
#: Package: libgpod-doc
 
57967
msgid "documentation for libgpod"
 
57968
msgstr ""
 
57969
 
 
57970
#. Description
 
57971
#: Package: libgpod-doc
 
57972
msgid "This package contains documentation and examples."
 
57973
msgstr ""
 
57974
 
 
57975
#. Summary
 
57976
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
57977
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
57978
msgstr ""
 
57979
 
 
57980
#. Summary
 
57981
#: Package: libgpod4
 
57982
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
57983
msgstr ""
 
57984
 
 
57985
#. Description
 
57986
#: Package: libgpod4
 
57987
msgid ""
 
57988
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
57989
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
57990
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
57991
msgstr ""
 
57992
 
 
57993
#. Summary
 
57994
#: Package: libgpod4-nogtk
 
57995
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
57996
msgstr ""
 
57997
 
 
57998
#. Description
 
57999
#: Package: libgpod4-nogtk
 
58000
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
58001
msgid "This version does not include artwork support."
 
58002
msgstr ""
 
58003
 
 
58004
#. Summary
 
58005
#: Package: libgraphite-dev
 
58006
msgid "Development files for SILGraphite"
 
58007
msgstr "Development files for SILGraphite"
 
58008
 
 
58009
#. Summary
 
58010
#: Package: libgraphite3
 
58011
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
58012
msgstr ""
 
58013
 
 
58014
#. Summary
 
58015
#: Package: libgraphite3-dbg
 
58016
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
58017
msgstr ""
 
58018
 
 
58019
#. Description
 
58020
#: Package: libgraphite3-dbg
 
58021
#: Package: libgraphite3
 
58022
#: Package: libgraphite-dev
 
58023
msgid ""
 
58024
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
58025
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
58026
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
58027
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
58028
msgstr ""
 
58029
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
58030
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
58031
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
58032
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
58033
 
 
58034
#. Description
 
58035
#: Package: libgraphite3-dbg
 
58036
#: Package: libgraphite3
 
58037
#: Package: libgraphite-dev
 
58038
msgid ""
 
58039
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
58040
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
58041
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
58042
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
58043
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
58044
"script behaviors."
 
58045
msgstr ""
 
58046
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
58047
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
58048
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
58049
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
58050
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
58051
"script behaviors."
 
58052
 
 
58053
#. Description
 
58054
#: Package: libgraphite3-dbg
 
58055
#: Package: libgraphite3
 
58056
#: Package: libgraphite-dev
 
58057
msgid ""
 
58058
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
58059
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
58060
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
58061
"into a font using grcompiler."
 
58062
msgstr ""
 
58063
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
58064
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
58065
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
58066
"into a font using grcompiler."
 
58067
 
 
58068
#. Description
 
58069
#: Package: libgraphite3-dbg
 
58070
msgid "This package contains the debug library."
 
58071
msgstr ""
 
58072
 
 
58073
#. Summary
 
58074
#: Package: libgraphviz-dev
 
58075
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
58076
msgstr ""
 
58077
 
 
58078
#. Description
 
58079
#: Package: libgraphviz-dev
 
58080
msgid ""
 
58081
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
58082
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
58083
msgstr ""
 
58084
 
 
58085
#. Description
 
58086
#: Package: libgraphviz-dev
 
58087
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
58088
msgstr ""
 
58089
 
 
58090
#. Description
 
58091
#: Package: libgraphviz-dev
 
58092
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
58093
msgstr ""
 
58094
 
 
58095
#. Summary
 
58096
#: Package: libgraphviz4
 
58097
#: Package: graphviz
 
58098
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
58099
msgstr "rich set of graph drawing tools"
 
58100
 
 
58101
#. Description
 
58102
#: Package: libgraphviz4
 
58103
#: Package: libgraphviz-dev
 
58104
#: Package: graphviz-doc
 
58105
#: Package: graphviz-dev
 
58106
msgid ""
 
58107
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
58108
"graphviz package for a full description."
 
58109
msgstr ""
 
58110
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
58111
"graphviz package for a full description."
 
58112
 
 
58113
#. Description
 
58114
#: Package: libgraphviz4
 
58115
msgid "This package contains the libraries."
 
58116
msgstr ""
 
58117
 
 
58118
#. Summary
 
58119
#: Package: libgs-dev
 
58120
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
58121
msgstr ""
 
58122
 
 
58123
#. Description
 
58124
#: Package: libgs-dev
 
58125
msgid ""
 
58126
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
58127
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
58128
msgstr ""
 
58129
 
 
58130
#. Summary
 
58131
#: Package: libgs-esp-dev
 
58132
#: Package: kdiamond-kde4
 
58133
#: Package: gs
 
58134
msgid "Transitional package"
 
58135
msgstr "Transitional package"
 
58136
 
 
58137
#. Description
 
58138
#: Package: libgs-esp-dev
 
58139
msgid ""
 
58140
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
58141
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
58142
"be removed after installation."
 
58143
msgstr ""
 
58144
 
 
58145
#. Summary
 
58146
#: Package: libgs8
 
58147
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
58148
msgstr ""
 
58149
 
 
58150
#. Description
 
58151
#: Package: libgs8
 
58152
#: Package: libgs-dev
 
58153
#: Package: ghostscript-x
 
58154
#: Package: ghostscript-doc
 
58155
#: Package: ghostscript-cups
 
58156
#: Package: ghostscript
 
58157
msgid ""
 
58158
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
58159
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
58160
"documents in an X11 environment."
 
58161
msgstr ""
 
58162
 
 
58163
#. Description
 
58164
#: Package: libgs8
 
58165
msgid ""
 
58166
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
58167
"Ghostscript available to applications."
 
58168
msgstr ""
 
58169
 
 
58170
#. Summary
 
58171
#: Package: libgsf-1-114
 
58172
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
58173
msgstr "Structured File Library - runtime version"
 
58174
 
 
58175
#. Description
 
58176
#: Package: libgsf-1-114
 
58177
msgid ""
 
58178
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
58179
"specific extensions."
 
58180
msgstr ""
 
58181
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
58182
"specific extensions."
 
58183
 
 
58184
#. Summary
 
58185
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
58186
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
58187
msgstr "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
58188
 
 
58189
#. Description
 
58190
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
58191
msgid ""
 
58192
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
58193
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
58194
msgstr ""
 
58195
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
58196
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
58197
 
 
58198
#. Description
 
58199
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
58200
msgid ""
 
58201
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
58202
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
58203
msgstr ""
 
58204
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
58205
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
58206
 
 
58207
#. Summary
 
58208
#: Package: libgsf-1-common
 
58209
msgid "Structured File Library - common files"
 
58210
msgstr ""
 
58211
 
 
58212
#. Description
 
58213
#: Package: libgsf-1-common
 
58214
msgid ""
 
58215
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
58216
"translations of messages."
 
58217
msgstr ""
 
58218
 
 
58219
#. Summary
 
58220
#: Package: libgsf-1-dev
 
58221
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
58222
msgstr "Structured File Library - development files (basic version)"
 
58223
 
 
58224
#. Description
 
58225
#: Package: libgsf-1-dev
 
58226
msgid ""
 
58227
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
58228
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
58229
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
58230
msgstr ""
 
58231
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
58232
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
58233
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
58234
 
 
58235
#. Summary
 
58236
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
58237
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
58238
msgstr ""
 
58239
 
 
58240
#. Description
 
58241
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
58242
#: Package: libgsf-1-common
 
58243
#: Package: libgsf-1-114
 
58244
msgid ""
 
58245
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
58246
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
58247
msgstr ""
 
58248
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
58249
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
58250
 
 
58251
#. Description
 
58252
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
58253
msgid ""
 
58254
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
58255
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
58256
msgstr ""
 
58257
 
 
58258
#. Summary
 
58259
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
58260
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
58261
msgstr "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
58262
 
 
58263
#. Description
 
58264
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
58265
msgid ""
 
58266
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
58267
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
58268
msgstr ""
 
58269
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
58270
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
58271
 
 
58272
#. Summary
 
58273
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
58274
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
58275
msgstr ""
 
58276
 
 
58277
#. Description
 
58278
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
58279
#: Package: libgsf-1-dev
 
58280
msgid ""
 
58281
"This package contains the development files used in building applications "
 
58282
"that use the GNOME Structured File Library."
 
58283
msgstr ""
 
58284
"This package contains the development files used in building applications "
 
58285
"that use the GNOME Structured File Library."
 
58286
 
 
58287
#. Description
 
58288
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
58289
#: Package: libgsf-1-dev
 
58290
msgid ""
 
58291
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
58292
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
58293
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
58294
"changes (in particular, extensions)."
 
58295
msgstr ""
 
58296
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
58297
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
58298
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
58299
"changes (in particular, extensions)."
 
58300
 
 
58301
#. Description
 
58302
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
58303
msgid ""
 
58304
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
58305
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
58306
msgstr ""
 
58307
 
 
58308
#. Summary
 
58309
#: Package: libgsl0-dbg
 
58310
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
58311
msgstr "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
58312
 
 
58313
#. Description
 
58314
#: Package: libgsl0-dbg
 
58315
msgid ""
 
58316
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
58317
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
58318
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
58319
msgstr ""
 
58320
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
58321
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
58322
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
58323
 
 
58324
#. Summary
 
58325
#: Package: libgsl0-dev
 
58326
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
58327
msgstr ""
 
58328
 
 
58329
#. Description
 
58330
#: Package: libgsl0-dev
 
58331
msgid ""
 
58332
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
58333
"that developers using GNU GSL will need."
 
58334
msgstr ""
 
58335
 
 
58336
#. Summary
 
58337
#: Package: libgsl0ldbl
 
58338
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
58339
msgstr ""
 
58340
 
 
58341
#. Description
 
58342
#: Package: libgsl0ldbl
 
58343
#: Package: libgsl0-dev
 
58344
#: Package: libgsl0-dbg
 
58345
msgid ""
 
58346
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
58347
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
58348
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
58349
"written for very high level languages."
 
58350
msgstr ""
 
58351
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
58352
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
58353
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
58354
"written for very high level languages."
 
58355
 
 
58356
#. Description
 
58357
#: Package: libgsl0ldbl
 
58358
msgid ""
 
58359
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
58360
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
58361
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
58362
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
58363
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
58364
msgstr ""
 
58365
 
 
58366
#. Description
 
58367
#: Package: libgsl0ldbl
 
58368
msgid ""
 
58369
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
58370
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
58371
"dev."
 
58372
msgstr ""
 
58373
 
 
58374
#. Summary
 
58375
#: Package: libgsm1
 
58376
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
58377
msgstr "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
58378
 
 
58379
#. Description
 
58380
#: Package: libgsm1
 
58381
msgid ""
 
58382
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
58383
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
58384
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
58385
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
58386
msgstr ""
 
58387
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
58388
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
58389
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
58390
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
58391
 
 
58392
#. Summary
 
58393
#: Package: libgsm1-dbg
 
58394
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
58395
msgstr ""
 
58396
 
 
58397
#. Description
 
58398
#: Package: libgsm1-dbg
 
58399
msgid ""
 
58400
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
58401
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
58402
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
58403
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
58404
msgstr ""
 
58405
 
 
58406
#. Summary
 
58407
#: Package: libgsm1-dev
 
58408
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
58409
msgstr ""
 
58410
 
 
58411
#. Description
 
58412
#: Package: libgsm1-dev
 
58413
msgid ""
 
58414
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
58415
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
58416
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
58417
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
58418
msgstr ""
 
58419
 
 
58420
#. Description
 
58421
#: Package: libgsm1-dev
 
58422
#: Package: libgsm1-dbg
 
58423
#: Package: libgsm1
 
58424
msgid ""
 
58425
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
58426
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
58427
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
58428
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
58429
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
58430
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
58431
"sampling rate)."
 
58432
msgstr ""
 
58433
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
58434
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
58435
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
58436
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
58437
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
58438
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
58439
"sampling rate)."
 
58440
 
 
58441
#. Description
 
58442
#: Package: libgsm1-dev
 
58443
#: Package: libgsm1-dbg
 
58444
#: Package: libgsm1
 
58445
msgid ""
 
58446
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
58447
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
58448
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
58449
"standard test patterns."
 
58450
msgstr ""
 
58451
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
58452
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
58453
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
58454
"standard test patterns."
 
58455
 
 
58456
#. Summary
 
58457
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58458
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
58459
msgstr ""
 
58460
 
 
58461
#. Description
 
58462
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58463
msgid ""
 
58464
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
58465
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
58466
msgstr ""
 
58467
 
 
58468
#. Summary
 
58469
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
58470
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
58471
msgstr "GObject-based library for SSDP"
 
58472
 
 
58473
#. Summary
 
58474
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
58475
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
58476
msgstr ""
 
58477
 
 
58478
#. Summary
 
58479
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
58480
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
58481
msgstr ""
 
58482
 
 
58483
#. Summary
 
58484
#: Package: libgssdp-doc
 
58485
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
58486
msgstr ""
 
58487
 
 
58488
#. Description
 
58489
#: Package: libgssdp-doc
 
58490
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
58491
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
58492
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
58493
msgid ""
 
58494
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
58495
"transparently."
 
58496
msgstr ""
 
58497
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
58498
"transparently."
 
58499
 
 
58500
#. Summary
 
58501
#: Package: libgssglue-dev
 
58502
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
58503
msgstr "header files and docs for libgssglue"
 
58504
 
 
58505
#. Description
 
58506
#: Package: libgssglue-dev
 
58507
msgid ""
 
58508
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
58509
"developing applications that use the libgssglue library."
 
58510
msgstr ""
 
58511
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
58512
"developing applications that use the libgssglue library."
 
58513
 
 
58514
#. Summary
 
58515
#: Package: libgssglue1
 
58516
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
58517
msgstr ""
 
58518
 
 
58519
#. Description
 
58520
#: Package: libgssglue1
 
58521
#: Package: libgssglue-dev
 
58522
msgid ""
 
58523
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
58524
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
58525
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
58526
"work."
 
58527
msgstr ""
 
58528
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
58529
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
58530
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
58531
"work."
 
58532
 
 
58533
#. Summary
 
58534
#: Package: libgssrpc4
 
58535
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
58536
msgstr ""
 
58537
 
 
58538
#. Description
 
58539
#: Package: libgssrpc4
 
58540
msgid ""
 
58541
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
58542
"programs and potentially other applications."
 
58543
msgstr ""
 
58544
 
 
58545
#. Summary
 
58546
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
58547
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
58548
msgstr ""
 
58549
 
 
58550
#. Description
 
58551
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
58552
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
58553
msgstr ""
 
58554
 
 
58555
#. Summary
 
58556
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
58557
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
58558
msgstr ""
 
58559
 
 
58560
#. Description
 
58561
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
58562
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
58563
msgstr ""
 
58564
 
 
58565
#. Summary
 
58566
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
58567
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
58568
msgstr ""
 
58569
 
 
58570
#. Description
 
58571
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
58572
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
58573
msgstr ""
 
58574
 
 
58575
#. Summary
 
58576
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
58577
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
58578
msgstr ""
 
58579
 
 
58580
#. Description
 
58581
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
58582
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
58583
msgstr ""
 
58584
 
 
58585
#. Summary
 
58586
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
58587
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
58588
msgstr ""
 
58589
 
 
58590
#. Description
 
58591
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
58592
msgid ""
 
58593
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
58594
"exemplary set of elements."
 
58595
msgstr ""
 
58596
 
 
58597
#. Summary
 
58598
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
58599
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
58600
msgstr ""
 
58601
 
 
58602
#. Description
 
58603
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
58604
msgid ""
 
58605
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
58606
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
58607
msgstr ""
 
58608
 
 
58609
#. Summary
 
58610
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
58611
msgid "This package contains the core library and elements."
 
58612
msgstr ""
 
58613
 
 
58614
#. Summary
 
58615
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
58616
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
58617
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
58618
msgstr ""
 
58619
 
 
58620
#. Description
 
58621
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
58622
#: Package: libevas-dbg
 
58623
#: Package: libembryo-dbg
 
58624
#: Package: libelementary-dbg
 
58625
#: Package: libeina-dbg
 
58626
#: Package: libeet-dbg
 
58627
#: Package: libedje-dbg
 
58628
#: Package: libecore-dbg
 
58629
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
58630
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
58631
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
58632
msgid ""
 
58633
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
58634
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
58635
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
58636
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
58637
msgstr ""
 
58638
 
 
58639
#. Summary
 
58640
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
58641
msgid "GStreamer core development files"
 
58642
msgstr ""
 
58643
 
 
58644
#. Description
 
58645
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
58646
msgid ""
 
58647
"This package contains development files for the core library and elements."
 
58648
msgstr ""
 
58649
 
 
58650
#. Summary
 
58651
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
58652
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
58653
msgstr ""
 
58654
 
 
58655
#. Description
 
58656
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
58657
msgid ""
 
58658
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
58659
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
58660
msgstr ""
 
58661
 
 
58662
#. Summary
 
58663
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
58664
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
58665
msgstr ""
 
58666
 
 
58667
#. Description
 
58668
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
58669
msgid ""
 
58670
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
58671
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
58672
msgstr ""
 
58673
 
 
58674
#. Summary
 
58675
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
58676
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
58677
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
58678
msgstr ""
 
58679
 
 
58680
#. Summary
 
58681
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
58682
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
58683
msgstr ""
 
58684
 
 
58685
#. Summary
 
58686
#: Package: libgtk2-perl
 
58687
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
58688
msgstr "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
58689
 
 
58690
#. Summary
 
58691
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58692
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
58693
msgstr ""
 
58694
 
 
58695
#. Description
 
58696
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58697
#: Package: libgtk2-perl
 
58698
msgid ""
 
58699
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
58700
"interface library."
 
58701
msgstr ""
 
58702
 
 
58703
#. Description
 
58704
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58705
#: Package: libgtk2-perl
 
58706
msgid ""
 
58707
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
58708
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
58709
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
58710
msgstr ""
 
58711
 
 
58712
#. Description
 
58713
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58714
#: Package: libgtk2-perl
 
58715
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
58716
msgstr ""
 
58717
 
 
58718
#. Description
 
58719
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58720
#: Package: libgtk2-perl
 
58721
msgid ""
 
58722
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
58723
"documentation should be considered the canonical source: "
 
58724
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
58725
msgstr ""
 
58726
 
 
58727
#. Description
 
58728
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58729
#: Package: libgtk2-perl
 
58730
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
58731
#: Package: libgnome2-perl
 
58732
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
58733
#: Package: libglib-perl
 
58734
msgid ""
 
58735
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
58736
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
58737
msgstr ""
 
58738
 
 
58739
#. Description
 
58740
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
58741
msgid ""
 
58742
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
58743
"examples."
 
58744
msgstr ""
 
58745
 
 
58746
#. Summary
 
58747
#: Package: libgtk2.0-0
 
58748
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
58749
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
58750
msgstr ""
 
58751
 
 
58752
#. Summary
 
58753
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
58754
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
58755
msgstr ""
 
58756
 
 
58757
#. Description
 
58758
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
58759
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
58760
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
58761
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
58762
#: Package: libgail-dbg
 
58763
#: Package: libatspi-dbg
 
58764
#: Package: libatk1.0-dbg
 
58765
#: Package: avahi-dbg
 
58766
msgid "Most people will not need this package."
 
58767
msgstr "Most people will not need this package."
 
58768
 
 
58769
#. Summary
 
58770
#: Package: libgtk2.0-bin
 
58771
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
58772
msgstr ""
 
58773
 
 
58774
#. Description
 
58775
#: Package: libgtk2.0-bin
 
58776
msgid ""
 
58777
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
58778
"others."
 
58779
msgstr ""
 
58780
 
 
58781
#. Summary
 
58782
#: Package: libgtk2.0-cil
 
58783
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
58784
msgstr ""
 
58785
 
 
58786
#. Summary
 
58787
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
58788
#: Package: libgtk2.0-cil
 
58789
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
58790
msgstr ""
 
58791
 
 
58792
#. Description
 
58793
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
58794
#: Package: libgtk2.0-cil
 
58795
msgid ""
 
58796
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
58797
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
58798
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
58799
msgstr ""
 
58800
 
 
58801
#. Description
 
58802
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
58803
#: Package: libgtk2.0-cil
 
58804
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
58805
#: Package: libglib2.0-cil
 
58806
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
58807
#: Package: libglade2.0-cil
 
58808
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
58809
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
58810
msgstr ""
 
58811
 
 
58812
#. Description
 
58813
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
58814
msgid ""
 
58815
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
58816
"used for compilation"
 
58817
msgstr ""
 
58818
 
 
58819
#. Summary
 
58820
#: Package: libgtk2.0-common
 
58821
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
58822
msgstr ""
 
58823
 
 
58824
#. Description
 
58825
#: Package: libgtk2.0-common
 
58826
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
58827
msgstr ""
 
58828
 
 
58829
#. Summary
 
58830
#: Package: libgtk2.0-dev
 
58831
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
58832
msgstr ""
 
58833
 
 
58834
#. Description
 
58835
#: Package: libgtk2.0-dev
 
58836
#: Package: libcroco3-dev
 
58837
msgid ""
 
58838
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
58839
"for developing the GTK+ applications."
 
58840
msgstr ""
 
58841
 
 
58842
#. Summary
 
58843
#: Package: libgtk2.0-doc
 
58844
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
58845
msgstr ""
 
58846
 
 
58847
#. Description
 
58848
#: Package: libgtk2.0-doc
 
58849
#: Package: libgtk2.0-dev
 
58850
#: Package: libgtk2.0-common
 
58851
#: Package: libgtk2.0-bin
 
58852
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
58853
#: Package: libgtk2.0-0
 
58854
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
58855
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
58856
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
58857
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
58858
msgid ""
 
58859
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
58860
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
58861
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
58862
msgstr ""
 
58863
 
 
58864
#. Description
 
58865
#: Package: libgtk2.0-doc
 
58866
msgid ""
 
58867
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
58868
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
58869
msgstr ""
 
58870
 
 
58871
#. Summary
 
58872
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
58873
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
58874
msgstr ""
 
58875
 
 
58876
#. Description
 
58877
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
58878
msgid "This package contains the editor widget data."
 
58879
msgstr ""
 
58880
 
 
58881
#. Summary
 
58882
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
58883
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
58884
msgstr ""
 
58885
 
 
58886
#. Summary
 
58887
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
58888
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
58889
msgstr ""
 
58890
 
 
58891
#. Description
 
58892
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
58893
msgid "This package contains the editor widget."
 
58894
msgstr ""
 
58895
 
 
58896
#. Summary
 
58897
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
58898
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
58899
msgstr "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
58900
 
 
58901
#. Description
 
58902
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
58903
msgid "This package contains the library and the translations."
 
58904
msgstr "This package contains the library and the translations."
 
58905
 
 
58906
#. Summary
 
58907
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
58908
msgid ""
 
58909
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
58910
"be used for compilation"
 
58911
msgstr ""
 
58912
 
 
58913
#. Summary
 
58914
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
58915
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
58916
msgstr ""
 
58917
 
 
58918
#. Description
 
58919
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
58920
msgid ""
 
58921
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
58922
msgstr ""
 
58923
 
 
58924
#. Summary
 
58925
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
58926
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
58927
msgstr ""
 
58928
 
 
58929
#. Description
 
58930
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
58931
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
58932
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
58933
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
58934
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
58935
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
58936
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
58937
msgstr "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
58938
 
 
58939
#. Description
 
58940
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
58941
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
58942
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
58943
msgstr ""
 
58944
 
 
58945
#. Summary
 
58946
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
58947
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
58948
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
58949
msgstr ""
 
58950
 
 
58951
#. Description
 
58952
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
58953
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
58954
msgid ""
 
58955
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
58956
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
58957
msgstr ""
 
58958
 
 
58959
#. Description
 
58960
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
58961
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
58962
msgstr ""
 
58963
 
 
58964
#. Summary
 
58965
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
58966
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
58967
msgstr ""
 
58968
 
 
58969
#. Summary
 
58970
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
58971
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
58972
msgstr ""
 
58973
 
 
58974
#. Description
 
58975
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
58976
msgid ""
 
58977
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
58978
msgstr ""
 
58979
 
 
58980
#. Summary
 
58981
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
58982
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
58983
msgstr ""
 
58984
 
 
58985
#. Description
 
58986
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
58987
msgid ""
 
58988
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
58989
"demo program."
 
58990
msgstr ""
 
58991
 
 
58992
#. Summary
 
58993
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
58994
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
58995
msgstr ""
 
58996
 
 
58997
#. Description
 
58998
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
58999
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
59000
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
59001
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
59002
msgid ""
 
59003
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
59004
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
59005
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
59006
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
59007
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
59008
"interfaces."
 
59009
msgstr ""
 
59010
 
 
59011
#. Description
 
59012
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
59013
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
59014
msgstr ""
 
59015
 
 
59016
#. Summary
 
59017
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
59018
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
59019
msgstr ""
 
59020
 
 
59021
#. Summary
 
59022
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
59023
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
59024
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
59025
msgstr ""
 
59026
 
 
59027
#. Description
 
59028
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
59029
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
59030
msgid ""
 
59031
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
59032
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
59033
msgstr ""
 
59034
 
 
59035
#. Description
 
59036
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
59037
msgid ""
 
59038
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
59039
"library, and should be used for compilation"
 
59040
msgstr ""
 
59041
 
 
59042
#. Summary
 
59043
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
59044
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
59045
msgstr ""
 
59046
 
 
59047
#. Description
 
59048
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
59049
msgid ""
 
59050
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
59051
"this widget."
 
59052
msgstr ""
 
59053
 
 
59054
#. Summary
 
59055
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
59056
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
59057
msgstr ""
 
59058
 
 
59059
#. Description
 
59060
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
59061
msgid ""
 
59062
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
59063
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
59064
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
59065
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
59066
"VHDL and XML."
 
59067
msgstr ""
 
59068
 
 
59069
#. Summary
 
59070
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
59071
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
59072
msgstr ""
 
59073
 
 
59074
#. Description
 
59075
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
59076
msgid ""
 
59077
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
59078
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
59079
msgstr ""
 
59080
 
 
59081
#. Summary
 
59082
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
59083
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
59084
msgstr ""
 
59085
 
 
59086
#. Description
 
59087
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
59088
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
59089
msgstr ""
 
59090
 
 
59091
#. Summary
 
59092
#: Package: libgtkspell-dev
 
59093
msgid "Development files for GtkSpell"
 
59094
msgstr "Development files for GtkSpell"
 
59095
 
 
59096
#. Description
 
59097
#: Package: libgtkspell-dev
 
59098
msgid ""
 
59099
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
59100
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
59101
"example code for developing GtkSpell applications."
 
59102
msgstr ""
 
59103
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
59104
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
59105
"example code for developing GtkSpell applications."
 
59106
 
 
59107
#. Summary
 
59108
#: Package: libgtkspell0
 
59109
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
59110
msgstr ""
 
59111
 
 
59112
#. Description
 
59113
#: Package: libgtkspell0
 
59114
msgid ""
 
59115
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
59116
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
59117
"suggested replacements."
 
59118
msgstr ""
 
59119
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
59120
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
59121
"suggested replacements."
 
59122
 
 
59123
#. Summary
 
59124
#: Package: libgtop2-common
 
59125
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
59126
msgstr ""
 
59127
 
 
59128
#. Description
 
59129
#: Package: libgtop2-common
 
59130
msgid "This package contains the translations."
 
59131
msgstr ""
 
59132
 
 
59133
#. Summary
 
59134
#: Package: libgtop2-dev
 
59135
#: Package: libgtop2-7
 
59136
msgid "gtop system monitoring library"
 
59137
msgstr ""
 
59138
 
 
59139
#. Description
 
59140
#: Package: libgtop2-dev
 
59141
#: Package: libgtop2-common
 
59142
#: Package: libgtop2-7
 
59143
msgid ""
 
59144
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
59145
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
59146
msgstr ""
 
59147
 
 
59148
#. Description
 
59149
#: Package: libgtop2-dev
 
59150
msgid ""
 
59151
"This package contains the static library, development headers, and "
 
59152
"documentation."
 
59153
msgstr ""
 
59154
 
 
59155
#. Summary
 
59156
#: Package: libgucharmap2-dev
 
59157
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
59158
msgstr ""
 
59159
 
 
59160
#. Summary
 
59161
#: Package: libgucharmap7
 
59162
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
59163
msgstr ""
 
59164
 
 
59165
#. Description
 
59166
#: Package: libgucharmap7
 
59167
#: Package: libgucharmap2-dev
 
59168
msgid ""
 
59169
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
59170
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
59171
"name for more information."
 
59172
msgstr ""
 
59173
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
59174
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
59175
"name for more information."
 
59176
 
 
59177
#. Summary
 
59178
#: Package: libgudev-1.0-0
 
59179
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
59180
msgstr ""
 
59181
 
 
59182
#. Summary
 
59183
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
59184
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
59185
msgstr ""
 
59186
 
 
59187
#. Description
 
59188
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
59189
#: Package: libgudev-1.0-0
 
59190
msgid ""
 
59191
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
59192
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
59193
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
59194
"support."
 
59195
msgstr ""
 
59196
 
 
59197
#. Description
 
59198
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
59199
msgid ""
 
59200
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
59201
"applications that use libgudev1.0."
 
59202
msgstr ""
 
59203
 
 
59204
#. Summary
 
59205
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
59206
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
59207
msgstr "GObject-based library for UPnP"
 
59208
 
 
59209
#. Summary
 
59210
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
59211
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
59212
msgstr ""
 
59213
 
 
59214
#. Summary
 
59215
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
59216
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
59217
msgstr ""
 
59218
 
 
59219
#. Summary
 
59220
#: Package: libgupnp-doc
 
59221
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
59222
msgstr ""
 
59223
 
 
59224
#. Description
 
59225
#: Package: libgupnp-doc
 
59226
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
59227
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
59228
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
59229
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
59230
msgstr "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
59231
 
 
59232
#. Summary
 
59233
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
59234
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
59235
msgstr "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
59236
 
 
59237
#. Summary
 
59238
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
59239
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
59240
msgstr ""
 
59241
 
 
59242
#. Summary
 
59243
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
59244
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
59245
msgstr ""
 
59246
 
 
59247
#. Description
 
59248
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
59249
msgid "This package contains the developpement files."
 
59250
msgstr ""
 
59251
 
 
59252
#. Summary
 
59253
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
59254
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
59255
msgstr ""
 
59256
 
 
59257
#. Description
 
59258
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
59259
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
59260
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
59261
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
59262
msgid ""
 
59263
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
59264
"mapping."
 
59265
msgstr ""
 
59266
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
59267
"mapping."
 
59268
 
 
59269
#. Summary
 
59270
#: Package: libgutenprint-dev
 
59271
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
59272
msgstr ""
 
59273
 
 
59274
#. Description
 
59275
#: Package: libgutenprint-dev
 
59276
msgid ""
 
59277
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
59278
"with a static version of libgutenprint."
 
59279
msgstr ""
 
59280
 
 
59281
#. Description
 
59282
#: Package: libgutenprint-dev
 
59283
msgid ""
 
59284
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
59285
msgstr ""
 
59286
 
 
59287
#. Summary
 
59288
#: Package: libgutenprint-doc
 
59289
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
59290
msgstr ""
 
59291
 
 
59292
#. Description
 
59293
#: Package: libgutenprint-doc
 
59294
msgid ""
 
59295
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
59296
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
59297
msgstr ""
 
59298
 
 
59299
#. Description
 
59300
#: Package: libgutenprint-doc
 
59301
msgid ""
 
59302
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
59303
"library when you're programming."
 
59304
msgstr ""
 
59305
 
 
59306
#. Summary
 
59307
#: Package: libgutenprint2
 
59308
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
59309
msgstr ""
 
59310
 
 
59311
#. Description
 
59312
#: Package: libgutenprint2
 
59313
msgid ""
 
59314
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
59315
"using Gutenprint drivers."
 
59316
msgstr ""
 
59317
 
 
59318
#. Summary
 
59319
#: Package: libgutenprintui2-1
 
59320
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
59321
msgstr ""
 
59322
 
 
59323
#. Description
 
59324
#: Package: libgutenprintui2-1
 
59325
msgid ""
 
59326
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
59327
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
59328
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
59329
msgstr ""
 
59330
 
 
59331
#. Summary
 
59332
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
59333
msgid ""
 
59334
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
59335
msgstr ""
 
59336
 
 
59337
#. Description
 
59338
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
59339
msgid ""
 
59340
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
59341
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
59342
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
59343
"libgutenprint."
 
59344
msgstr ""
 
59345
 
 
59346
#. Description
 
59347
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
59348
msgid ""
 
59349
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
59350
"libgutenprintui."
 
59351
msgstr ""
 
59352
 
 
59353
#. Description
 
59354
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
59355
#: Package: libgutenprintui2-1
 
59356
#: Package: libgutenprint2
 
59357
#: Package: libgutenprint-doc
 
59358
#: Package: libgutenprint-dev
 
59359
#: Package: ijsgutenprint
 
59360
#: Package: gutenprint-locales
 
59361
#: Package: gutenprint-doc
 
59362
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
59363
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
59364
msgid ""
 
59365
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
59366
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
59367
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
59368
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
59369
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
59370
"Gimp-Print."
 
59371
msgstr ""
 
59372
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
59373
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
59374
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
59375
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
59376
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
59377
"Gimp-Print."
 
59378
 
 
59379
#. Summary
 
59380
#: Package: libgvfscommon-dev
 
59381
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
59382
msgstr ""
 
59383
 
 
59384
#. Description
 
59385
#: Package: libgvfscommon-dev
 
59386
msgid ""
 
59387
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
59388
"new backends that make use of the same functions."
 
59389
msgstr ""
 
59390
 
 
59391
#. Summary
 
59392
#: Package: libgvfscommon0
 
59393
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
59394
msgstr ""
 
59395
 
 
59396
#. Description
 
59397
#: Package: libgvfscommon0
 
59398
#: Package: libgvfscommon-dev
 
59399
#: Package: gvfs-fuse
 
59400
#: Package: gvfs-bin
 
59401
#: Package: gvfs-backends
 
59402
#: Package: gvfs
 
59403
msgid ""
 
59404
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
59405
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
59406
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
59407
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
59408
msgstr ""
 
59409
 
 
59410
#. Description
 
59411
#: Package: libgvfscommon0
 
59412
msgid ""
 
59413
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
59414
msgstr ""
 
59415
 
 
59416
#. Summary
 
59417
#: Package: libgweather-common
 
59418
msgid "GWeather common files"
 
59419
msgstr ""
 
59420
 
 
59421
#. Description
 
59422
#: Package: libgweather-common
 
59423
msgid "This package contains the weather locations."
 
59424
msgstr ""
 
59425
 
 
59426
#. Summary
 
59427
#: Package: libgweather-dev
 
59428
msgid "GWeather development files"
 
59429
msgstr ""
 
59430
 
 
59431
#. Summary
 
59432
#: Package: libgweather1
 
59433
msgid "GWeather shared library"
 
59434
msgstr ""
 
59435
 
 
59436
#. Description
 
59437
#: Package: libgweather1
 
59438
#: Package: libgweather-dev
 
59439
#: Package: libgweather-common
 
59440
msgid ""
 
59441
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
59442
"for numerous locations."
 
59443
msgstr ""
 
59444
 
 
59445
#. Summary
 
59446
#: Package: libgwt-dev-java
 
59447
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
59448
msgstr ""
 
59449
 
 
59450
#. Summary
 
59451
#: Package: libgwt-user-java
 
59452
#: Package: libgwt-dev-java
 
59453
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
59454
msgstr ""
 
59455
 
 
59456
#. Description
 
59457
#: Package: libgwt-user-java
 
59458
#: Package: libgwt-dev-java
 
59459
msgid ""
 
59460
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
59461
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
59462
msgstr ""
 
59463
 
 
59464
#. Description
 
59465
#: Package: libgwt-user-java
 
59466
msgid ""
 
59467
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
59468
msgstr ""
 
59469
 
 
59470
#. Summary
 
59471
#: Package: libhal-storage-dev
 
59472
#: Package: libhal-dev
 
59473
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
59474
msgstr ""
 
59475
 
 
59476
#. Description
 
59477
#: Package: libhal-storage-dev
 
59478
msgid ""
 
59479
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
59480
"libhal-storage1."
 
59481
msgstr ""
 
59482
 
 
59483
#. Summary
 
59484
#: Package: libhal-storage1
 
59485
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
59486
msgstr ""
 
59487
 
 
59488
#. Description
 
59489
#: Package: libhal-storage1
 
59490
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
59491
msgstr ""
 
59492
 
 
59493
#. Summary
 
59494
#: Package: libhal1
 
59495
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
59496
msgstr ""
 
59497
 
 
59498
#. Description
 
59499
#: Package: libhal1
 
59500
#: Package: libhal-storage1
 
59501
#: Package: libhal-storage-dev
 
59502
#: Package: libhal-dev
 
59503
#: Package: hal-info
 
59504
#: Package: hal-doc
 
59505
#: Package: hal
 
59506
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
59507
msgstr ""
 
59508
 
 
59509
#. Description
 
59510
#: Package: libhal1
 
59511
#: Package: libhal-storage1
 
59512
#: Package: libhal-storage-dev
 
59513
#: Package: libhal-dev
 
59514
#: Package: hal-info
 
59515
#: Package: hal-doc
 
59516
#: Package: hal
 
59517
msgid ""
 
59518
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
59519
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
59520
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
59521
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
59522
"those upon request."
 
59523
msgstr ""
 
59524
 
 
59525
#. Summary
 
59526
#: Package: libhamcrest-java
 
59527
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
59528
msgstr "library of matchers for building test expressions"
 
59529
 
 
59530
#. Description
 
59531
#: Package: libhamcrest-java
 
59532
msgid ""
 
59533
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
59534
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
59535
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
59536
"libraries and UI validation rules."
 
59537
msgstr ""
 
59538
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
59539
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
59540
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
59541
"libraries and UI validation rules."
 
59542
 
 
59543
#. Summary
 
59544
#: Package: libhangul-dev
 
59545
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
59546
msgstr ""
 
59547
 
 
59548
#. Description
 
59549
#: Package: libhangul-dev
 
59550
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
59551
msgstr ""
 
59552
 
 
59553
#. Summary
 
59554
#: Package: libhangul0
 
59555
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
59556
msgstr ""
 
59557
 
 
59558
#. Description
 
59559
#: Package: libhangul0
 
59560
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
59561
msgstr ""
 
59562
 
 
59563
#. Summary
 
59564
#: Package: libhangul0-data
 
59565
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
59566
msgstr "Hangul keyboard input library - data"
 
59567
 
 
59568
#. Description
 
59569
#: Package: libhangul0-data
 
59570
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
59571
msgstr "This package contains the architecture independent data."
 
59572
 
 
59573
#. Summary
 
59574
#: Package: libhangul0-dbg
 
59575
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
59576
msgstr ""
 
59577
 
 
59578
#. Description
 
59579
#: Package: libhangul0-dbg
 
59580
#: Package: libhangul0-data
 
59581
#: Package: libhangul0
 
59582
#: Package: libhangul-dev
 
59583
msgid ""
 
59584
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
59585
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
59586
"multiple platforms."
 
59587
msgstr ""
 
59588
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
59589
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
59590
"multiple platforms."
 
59591
 
 
59592
#. Summary
 
59593
#: Package: libhesiod-dev
 
59594
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
59595
msgstr "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
59596
 
 
59597
#. Description
 
59598
#: Package: libhesiod-dev
 
59599
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
59600
msgstr "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
59601
 
 
59602
#. Summary
 
59603
#: Package: libhesiod0
 
59604
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
59605
msgstr ""
 
59606
 
 
59607
#. Description
 
59608
#: Package: libhesiod0
 
59609
#: Package: libhesiod-dev
 
59610
msgid ""
 
59611
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
59612
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
59613
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
59614
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
59615
"University."
 
59616
msgstr ""
 
59617
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
59618
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
59619
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
59620
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
59621
"University."
 
59622
 
 
59623
#. Description
 
59624
#: Package: libhesiod0
 
59625
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
59626
msgstr ""
 
59627
 
 
59628
#. Summary
 
59629
#: Package: libhfsp-dev
 
59630
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
59631
msgstr ""
 
59632
 
 
59633
#. Description
 
59634
#: Package: libhfsp-dev
 
59635
msgid ""
 
59636
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
59637
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
59638
msgstr ""
 
59639
 
 
59640
#. Summary
 
59641
#: Package: libhfsp0
 
59642
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
59643
msgstr ""
 
59644
 
 
59645
#. Description
 
59646
#: Package: libhfsp0
 
59647
#: Package: libhfsp-dev
 
59648
#: Package: hfsplus
 
59649
msgid ""
 
59650
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
59651
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
59652
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
59653
msgstr ""
 
59654
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
59655
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
59656
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
59657
 
 
59658
#. Description
 
59659
#: Package: libhfsp0
 
59660
#: Package: libblas3gf
 
59661
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
59662
msgstr ""
 
59663
 
 
59664
#. Summary
 
59665
#: Package: libhogweed1
 
59666
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
59667
msgstr "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
59668
 
 
59669
#. Summary
 
59670
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
59671
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
59672
msgstr "lexically scoped subroutine wrappers"
 
59673
 
 
59674
#. Description
 
59675
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
59676
msgid ""
 
59677
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
59678
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
59679
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
59680
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
59681
"wrapped subroutine."
 
59682
msgstr ""
 
59683
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
59684
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
59685
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
59686
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
59687
"wrapped subroutine."
 
59688
 
 
59689
#. Summary
 
59690
#: Package: libhpmud-dev
 
59691
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
59692
msgstr "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
59693
 
 
59694
#. Summary
 
59695
#: Package: libhpmud0
 
59696
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
59697
msgstr ""
 
59698
 
 
59699
#. Description
 
59700
#: Package: libhpmud0
 
59701
#: Package: libhpmud-dev
 
59702
msgid ""
 
59703
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
59704
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
59705
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
59706
"connectivity."
 
59707
msgstr ""
 
59708
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
59709
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
59710
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
59711
"connectivity."
 
59712
 
 
59713
#. Description
 
59714
#: Package: libhpmud0
 
59715
#: Package: libhpmud-dev
 
59716
msgid ""
 
59717
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
59718
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
59719
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
59720
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
59721
msgstr ""
 
59722
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
59723
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
59724
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
59725
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
59726
 
 
59727
#. Summary
 
59728
#: Package: libhsqldb-java
 
59729
msgid "Java SQL database engine"
 
59730
msgstr "Java SQL database engine"
 
59731
 
 
59732
#. Summary
 
59733
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
59734
msgid "documentation for HSQLDB"
 
59735
msgstr ""
 
59736
 
 
59737
#. Description
 
59738
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
59739
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
59740
msgstr ""
 
59741
 
 
59742
#. Description
 
59743
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
59744
#: Package: libhsqldb-java
 
59745
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
59746
msgstr "Web site: http://hsqldb.org/"
 
59747
 
 
59748
#. Summary
 
59749
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
59750
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
59751
msgstr ""
 
59752
 
 
59753
#. Description
 
59754
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
59755
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
59756
#: Package: libhsqldb-java
 
59757
msgid ""
 
59758
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
59759
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
59760
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
59761
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
59762
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
59763
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
59764
"demonstration examples."
 
59765
msgstr ""
 
59766
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
59767
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
59768
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
59769
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
59770
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
59771
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
59772
"demonstration examples."
 
59773
 
 
59774
#. Summary
 
59775
#: Package: libhtml-format-perl
 
59776
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
59777
msgstr ""
 
59778
 
 
59779
#. Description
 
59780
#: Package: libhtml-format-perl
 
59781
msgid "The modules present in this package are:"
 
59782
msgstr ""
 
59783
 
 
59784
#. Description
 
59785
#: Package: libhtml-format-perl
 
59786
msgid ""
 
59787
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
59788
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
59789
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
59790
msgstr ""
 
59791
 
 
59792
#. Description
 
59793
#: Package: libhtml-format-perl
 
59794
msgid ""
 
59795
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
59796
"        readable text."
 
59797
msgstr ""
 
59798
 
 
59799
#. Description
 
59800
#: Package: libhtml-format-perl
 
59801
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
59802
msgstr ""
 
59803
 
 
59804
#. Description
 
59805
#: Package: libhtml-format-perl
 
59806
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
59807
msgstr ""
 
59808
 
 
59809
#. Summary
 
59810
#: Package: libhtml-parser-perl
 
59811
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
59812
msgstr "collection of modules that parse HTML text documents"
 
59813
 
 
59814
#. Description
 
59815
#: Package: libhtml-parser-perl
 
59816
msgid ""
 
59817
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
59818
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
59819
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
59820
msgstr ""
 
59821
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
59822
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
59823
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
59824
 
 
59825
#. Description
 
59826
#: Package: libhtml-parser-perl
 
59827
msgid ""
 
59828
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
59829
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
59830
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
59831
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
59832
msgstr ""
 
59833
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
59834
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
59835
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
59836
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
59837
 
 
59838
#. Summary
 
59839
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
59840
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
59841
msgstr "Data tables pertaining to HTML"
 
59842
 
 
59843
#. Description
 
59844
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
59845
#, no-c-format
 
59846
msgid ""
 
59847
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
59848
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
59849
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
59850
msgstr ""
 
59851
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
59852
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
59853
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
59854
 
 
59855
#. Summary
 
59856
#: Package: libhtml-template-perl
 
59857
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
59858
msgstr ""
 
59859
 
 
59860
#. Description
 
59861
#: Package: libhtml-template-perl
 
59862
msgid ""
 
59863
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
59864
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
59865
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
59866
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
59867
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
59868
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
59869
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
59870
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
59871
msgstr ""
 
59872
 
 
59873
#. Description
 
59874
#: Package: libhtml-template-perl
 
59875
msgid ""
 
59876
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
59877
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
59878
"to make use of this."
 
59879
msgstr ""
 
59880
 
 
59881
#. Description
 
59882
#: Package: libhtml-template-perl
 
59883
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
59884
msgstr ""
 
59885
 
 
59886
#. Summary
 
59887
#: Package: libhtml-tree-perl
 
59888
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
59889
msgstr ""
 
59890
 
 
59891
#. Description
 
59892
#: Package: libhtml-tree-perl
 
59893
msgid ""
 
59894
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
59895
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
59896
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
59897
"separate development track."
 
59898
msgstr ""
 
59899
 
 
59900
#. Summary
 
59901
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
59902
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
59903
msgstr ""
 
59904
 
 
59905
#. Summary
 
59906
#: Package: libhunspell-dev
 
59907
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
59908
msgstr ""
 
59909
 
 
59910
#. Description
 
59911
#: Package: libhunspell-dev
 
59912
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
59913
#: Package: hunspell-tools
 
59914
#: Package: hunspell
 
59915
msgid ""
 
59916
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
59917
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
59918
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
59919
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
59920
"OpenOffice.org UNO module."
 
59921
msgstr ""
 
59922
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
59923
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
59924
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
59925
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
59926
"OpenOffice.org UNO module."
 
59927
 
 
59928
#. Description
 
59929
#: Package: libhunspell-dev
 
59930
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
59931
#: Package: hunspell-tools
 
59932
#: Package: hunspell
 
59933
msgid ""
 
59934
"Main features:\n"
 
59935
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
59936
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
59937
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
59938
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
59939
"etc.)\n"
 
59940
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
59941
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
59942
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
59943
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
59944
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
59945
msgstr ""
 
59946
 
 
59947
#. Description
 
59948
#: Package: libhunspell-dev
 
59949
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
59950
msgstr ""
 
59951
 
 
59952
#. Summary
 
59953
#: Package: libhx-dev
 
59954
msgid "Development files for libhx"
 
59955
msgstr "Development files for libhx"
 
59956
 
 
59957
#. Description
 
59958
#: Package: libhx-dev
 
59959
msgid ""
 
59960
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
59961
"programs that want to compile with libhx."
 
59962
msgstr ""
 
59963
 
 
59964
#. Summary
 
59965
#: Package: libhx-doc
 
59966
msgid "Documentation files for libhx"
 
59967
msgstr ""
 
59968
 
 
59969
#. Summary
 
59970
#: Package: libhx22
 
59971
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
59972
msgstr ""
 
59973
 
 
59974
#. Description
 
59975
#: Package: libhx22
 
59976
#: Package: libhx-doc
 
59977
#: Package: libhx-dev
 
59978
msgid ""
 
59979
"C library for:\n"
 
59980
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
59981
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
59982
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
59983
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
59984
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
59985
" - command line option (argv) parser\n"
 
59986
" - shell-style config file parser\n"
 
59987
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
59988
"   /dev/urandom support\n"
 
59989
" - various string, memory and zvec ops"
 
59990
msgstr ""
 
59991
 
 
59992
#. Summary
 
59993
#: Package: libhyphen-dev
 
59994
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
59995
msgstr "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
59996
 
 
59997
#. Description
 
59998
#: Package: libhyphen-dev
 
59999
msgid ""
 
60000
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
60001
"with ALTLinuxhyph."
 
60002
msgstr ""
 
60003
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
60004
"with ALTLinuxhyph."
 
60005
 
 
60006
#. Summary
 
60007
#: Package: libhyphen0
 
60008
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
60009
msgstr ""
 
60010
 
 
60011
#. Description
 
60012
#: Package: libhyphen0
 
60013
#: Package: libhyphen-dev
 
60014
msgid ""
 
60015
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
60016
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
60017
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
60018
"step."
 
60019
msgstr ""
 
60020
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
60021
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
60022
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
60023
"step."
 
60024
 
 
60025
#. Description
 
60026
#: Package: libhyphen0
 
60027
#: Package: libhyphen-dev
 
60028
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
60029
msgstr "It is used in OpenOffice.org"
 
60030
 
 
60031
#. Summary
 
60032
#: Package: libibus-dev
 
60033
msgid ""
 
60034
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
60035
"for developing the IBus applications."
 
60036
msgstr ""
 
60037
 
 
60038
#. Summary
 
60039
#: Package: libibus-qt-dev
 
60040
msgid ""
 
60041
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
60042
"ibus-qt applications."
 
60043
msgstr ""
 
60044
 
 
60045
#. Summary
 
60046
#: Package: libibus-qt1
 
60047
#: Package: libibus-qt-dev
 
60048
#: Package: ibus-qt4
 
60049
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
60050
msgstr ""
 
60051
 
 
60052
#. Description
 
60053
#: Package: libibus-qt1
 
60054
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
60055
msgstr ""
 
60056
 
 
60057
#. Summary
 
60058
#: Package: libibus1
 
60059
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
60060
msgstr ""
 
60061
 
 
60062
#. Summary
 
60063
#: Package: libical-dev
 
60064
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
60065
msgstr "iCalendar library implementation in C (development)"
 
60066
 
 
60067
#. Summary
 
60068
#: Package: libical0
 
60069
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
60070
msgstr ""
 
60071
 
 
60072
#. Description
 
60073
#: Package: libical0
 
60074
#: Package: libical-dev
 
60075
msgid ""
 
60076
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
60077
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
60078
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
60079
"parameters, and subcomponents."
 
60080
msgstr ""
 
60081
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
60082
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
60083
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
60084
"parameters, and subcomponents."
 
60085
 
 
60086
#. Description
 
60087
#: Package: libical0
 
60088
msgid ""
 
60089
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
60090
"the libical library."
 
60091
msgstr ""
 
60092
 
 
60093
#. Summary
 
60094
#: Package: libice-dev
 
60095
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
60096
msgstr ""
 
60097
 
 
60098
#. Description
 
60099
#: Package: libice-dev
 
60100
msgid ""
 
60101
"This package contains the development headers for the library found in "
 
60102
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
60103
msgstr ""
 
60104
 
 
60105
#. Summary
 
60106
#: Package: libice6
 
60107
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
60108
msgstr ""
 
60109
 
 
60110
#. Summary
 
60111
#: Package: libice6-dbg
 
60112
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
60113
msgstr ""
 
60114
 
 
60115
#. Description
 
60116
#: Package: libice6-dbg
 
60117
#: Package: libice6
 
60118
#: Package: libice-dev
 
60119
msgid ""
 
60120
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
60121
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
60122
msgstr ""
 
60123
 
 
60124
#. Description
 
60125
#: Package: libice6-dbg
 
60126
msgid ""
 
60127
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
60128
"Non-developers likely have little use for this package."
 
60129
msgstr ""
 
60130
 
 
60131
#. Description
 
60132
#: Package: libice6-dbg
 
60133
#: Package: libice6
 
60134
#: Package: libice-dev
 
60135
msgid ""
 
60136
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
60137
msgstr ""
 
60138
 
 
60139
#. Summary
 
60140
#: Package: libicu-dev
 
60141
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
60142
msgstr "Development files for International Components for Unicode"
 
60143
 
 
60144
#. Description
 
60145
#: Package: libicu-dev
 
60146
msgid ""
 
60147
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
60148
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
60149
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
60150
msgstr ""
 
60151
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
60152
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
60153
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
60154
 
 
60155
#. Summary
 
60156
#: Package: libicu42
 
60157
msgid ""
 
60158
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
60159
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
60160
msgstr ""
 
60161
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
60162
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
60163
 
 
60164
#. Summary
 
60165
#: Package: libicu42-dbg
 
60166
#: Package: libicu42
 
60167
msgid "International Components for Unicode"
 
60168
msgstr "International Components for Unicode"
 
60169
 
 
60170
#. Description
 
60171
#: Package: libicu42-dbg
 
60172
msgid ""
 
60173
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
60174
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
60175
"libraries."
 
60176
msgstr ""
 
60177
 
 
60178
#. Summary
 
60179
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
60180
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
60181
msgstr ""
 
60182
 
 
60183
#. Description
 
60184
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
60185
msgid ""
 
60186
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
60187
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
60188
"tag manipulation."
 
60189
msgstr ""
 
60190
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
60191
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
60192
"tag manipulation."
 
60193
 
 
60194
#. Summary
 
60195
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
60196
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
60197
msgstr ""
 
60198
 
 
60199
#. Description
 
60200
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
60201
msgid ""
 
60202
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
60203
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
60204
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
60205
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
60206
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
60207
"optional padding facilities."
 
60208
msgstr ""
 
60209
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
60210
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
60211
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
60212
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
60213
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
60214
"optional padding facilities."
 
60215
 
 
60216
#. Summary
 
60217
#: Package: libid3tag0-dev
 
60218
#: Package: libid3tag0
 
60219
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
60220
msgstr "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
60221
 
 
60222
#. Description
 
60223
#: Package: libid3tag0-dev
 
60224
#: Package: libid3tag0
 
60225
msgid ""
 
60226
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
60227
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
60228
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
60229
msgstr ""
 
60230
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
60231
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
60232
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
60233
 
 
60234
#. Description
 
60235
#: Package: libid3tag0-dev
 
60236
msgid ""
 
60237
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
60238
"id3tag."
 
60239
msgstr ""
 
60240
 
 
60241
#. Summary
 
60242
#: Package: libident
 
60243
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
60244
msgstr "simple RFC1413 client library - runtime"
 
60245
 
 
60246
#. Description
 
60247
#: Package: libident
 
60248
msgid ""
 
60249
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
60250
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
60251
msgstr ""
 
60252
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
60253
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
60254
 
 
60255
#. Description
 
60256
#: Package: libident
 
60257
msgid ""
 
60258
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
60259
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
60260
"that your Ident server is working correctly."
 
60261
msgstr ""
 
60262
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
60263
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
60264
"that your Ident server is working correctly."
 
60265
 
 
60266
#. Summary
 
60267
#: Package: libident-dev
 
60268
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
60269
msgstr "simple RFC1413 client library - development"
 
60270
 
 
60271
#. Description
 
60272
#: Package: libident-dev
 
60273
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
60274
msgstr "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
60275
 
 
60276
#. Summary
 
60277
#: Package: libidl-dev
 
60278
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
60279
msgstr "development files for programs that use libIDL"
 
60280
 
 
60281
#. Description
 
60282
#: Package: libidl-dev
 
60283
msgid ""
 
60284
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
60285
"programs which use libIDL."
 
60286
msgstr ""
 
60287
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
60288
"programs which use libIDL."
 
60289
 
 
60290
#. Summary
 
60291
#: Package: libidl0
 
60292
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
60293
msgstr "library for parsing CORBA IDL files"
 
60294
 
 
60295
#. Description
 
60296
#: Package: libidl0
 
60297
msgid ""
 
60298
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
60299
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
60300
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
60301
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
60302
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
60303
msgstr ""
 
60304
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
60305
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
60306
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
60307
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
60308
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
60309
 
 
60310
#. Summary
 
60311
#: Package: libidn11
 
60312
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
60313
msgstr ""
 
60314
 
 
60315
#. Summary
 
60316
#: Package: libidn11-dev
 
60317
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
60318
msgstr ""
 
60319
 
 
60320
#. Description
 
60321
#: Package: libidn11-dev
 
60322
#: Package: libidn11
 
60323
msgid ""
 
60324
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
60325
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
60326
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
60327
"profiles are supported."
 
60328
msgstr ""
 
60329
 
 
60330
#. Description
 
60331
#: Package: libidn11-dev
 
60332
msgid ""
 
60333
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
60334
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
60335
msgstr ""
 
60336
 
 
60337
#. Summary
 
60338
#: Package: libido-0.1-dev
 
60339
#: Package: libido-0.1-0
 
60340
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
60341
msgstr ""
 
60342
 
 
60343
#. Description
 
60344
#: Package: libido-0.1-dev
 
60345
#: Package: libido-0.1-0
 
60346
msgid "system indicators"
 
60347
msgstr ""
 
60348
 
 
60349
#. Summary
 
60350
#: Package: libiec61883-dev
 
60351
#: Package: libiec61883-0
 
60352
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
60353
msgstr "an partial implementation of IEC 61883"
 
60354
 
 
60355
#. Description
 
60356
#: Package: libiec61883-dev
 
60357
#: Package: libiec61883-0
 
60358
msgid ""
 
60359
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
60360
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
60361
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
60362
msgstr ""
 
60363
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
60364
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
60365
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
60366
 
 
60367
#. Description
 
60368
#: Package: libiec61883-dev
 
60369
#: Package: libiec61883-0
 
60370
msgid ""
 
60371
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
60372
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
60373
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
60374
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
60375
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
60376
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
60377
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
60378
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
60379
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
60380
msgstr ""
 
60381
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
60382
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
60383
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
60384
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
60385
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
60386
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
60387
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
60388
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
60389
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
60390
 
 
60391
#. Description
 
60392
#: Package: libiec61883-dev
 
60393
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
60394
msgstr ""
 
60395
 
 
60396
#. Summary
 
60397
#: Package: libieee1284-3
 
60398
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
60399
msgstr "cross-platform library for parallel port access"
 
60400
 
 
60401
#. Summary
 
60402
#: Package: libieee1284-3-dev
 
60403
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
60404
msgstr ""
 
60405
 
 
60406
#. Description
 
60407
#: Package: libieee1284-3-dev
 
60408
#: Package: libieee1284-3
 
60409
msgid ""
 
60410
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
60411
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
60412
"running kernel and the permissions of the process."
 
60413
msgstr ""
 
60414
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
60415
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
60416
"running kernel and the permissions of the process."
 
60417
 
 
60418
#. Description
 
60419
#: Package: libieee1284-3-dev
 
60420
#: Package: libieee1284-3
 
60421
msgid ""
 
60422
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
60423
"a device."
 
60424
msgstr ""
 
60425
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
60426
"a device."
 
60427
 
 
60428
#. Description
 
60429
#: Package: libieee1284-3-dev
 
60430
msgid ""
 
60431
"This package contains the development files needed to build your "
 
60432
"applications using the libieee1284."
 
60433
msgstr ""
 
60434
 
 
60435
#. Summary
 
60436
#: Package: libifp-dev
 
60437
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
60438
msgstr "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
60439
 
 
60440
#. Description
 
60441
#: Package: libifp-dev
 
60442
msgid ""
 
60443
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
60444
"libifp."
 
60445
msgstr ""
 
60446
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
60447
"libifp."
 
60448
 
 
60449
#. Summary
 
60450
#: Package: libifp4
 
60451
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
60452
msgstr ""
 
60453
 
 
60454
#. Description
 
60455
#: Package: libifp4
 
60456
#: Package: libifp-dev
 
60457
msgid ""
 
60458
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
60459
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
60460
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
60461
msgstr ""
 
60462
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
60463
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
60464
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
60465
 
 
60466
#. Summary
 
60467
#: Package: libijs-0.35
 
60468
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
60469
msgstr "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
60470
 
 
60471
#. Description
 
60472
#: Package: libijs-0.35
 
60473
msgid ""
 
60474
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
60475
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
60476
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
60477
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
60478
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
60479
"needs, or roll a completely new implementation."
 
60480
msgstr ""
 
60481
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
60482
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
60483
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
60484
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
60485
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
60486
"needs, or roll a completely new implementation."
 
60487
 
 
60488
#. Description
 
60489
#: Package: libijs-0.35
 
60490
msgid ""
 
60491
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
60492
"package provides the shared library."
 
60493
msgstr ""
 
60494
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
60495
"package provides the shared library."
 
60496
 
 
60497
#. Summary
 
60498
#: Package: libijs-dev
 
60499
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
60500
msgstr ""
 
60501
 
 
60502
#. Description
 
60503
#: Package: libijs-dev
 
60504
msgid ""
 
60505
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
60506
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
60507
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
60508
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
60509
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
60510
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
60511
msgstr ""
 
60512
 
 
60513
#. Description
 
60514
#: Package: libijs-dev
 
60515
#: Package: libijs-0.35
 
60516
msgid ""
 
60517
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
60518
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
60519
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
60520
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
60521
msgstr ""
 
60522
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
60523
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
60524
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
60525
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
60526
 
 
60527
#. Description
 
60528
#: Package: libijs-dev
 
60529
msgid ""
 
60530
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
60531
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
60532
msgstr ""
 
60533
 
 
60534
#. Summary
 
60535
#: Package: libilmbase-dev
 
60536
msgid "development files for IlmBase"
 
60537
msgstr "development files for IlmBase"
 
60538
 
 
60539
#. Description
 
60540
#: Package: libilmbase-dev
 
60541
msgid ""
 
60542
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
60543
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
60544
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
60545
msgstr ""
 
60546
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
60547
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
60548
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
60549
 
 
60550
#. Summary
 
60551
#: Package: libilmbase6
 
60552
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
60553
msgstr "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
60554
 
 
60555
#. Description
 
60556
#: Package: libilmbase6
 
60557
msgid ""
 
60558
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
60559
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
60560
msgstr ""
 
60561
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
60562
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
60563
 
 
60564
#. Description
 
60565
#: Package: libilmbase6
 
60566
msgid ""
 
60567
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
60568
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
60569
msgstr ""
 
60570
 
 
60571
#. Description
 
60572
#: Package: libilmbase6
 
60573
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
60574
msgstr ""
 
60575
 
 
60576
#. Description
 
60577
#: Package: libilmbase6
 
60578
msgid ""
 
60579
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
60580
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
60581
"   and more."
 
60582
msgstr ""
 
60583
 
 
60584
#. Description
 
60585
#: Package: libilmbase6
 
60586
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
60587
msgstr ""
 
60588
 
 
60589
#. Summary
 
60590
#: Package: libimlib2
 
60591
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
60592
msgstr "powerful image loading and rendering library"
 
60593
 
 
60594
#. Summary
 
60595
#: Package: libimlib2-dev
 
60596
msgid "Imlib2 development files"
 
60597
msgstr ""
 
60598
 
 
60599
#. Description
 
60600
#: Package: libimlib2-dev
 
60601
msgid ""
 
60602
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
60603
"uses Imlib2."
 
60604
msgstr ""
 
60605
 
 
60606
#. Description
 
60607
#: Package: libimlib2-dev
 
60608
#: Package: libimlib2
 
60609
msgid ""
 
60610
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
60611
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
60612
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
60613
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
60614
msgstr ""
 
60615
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
60616
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
60617
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
60618
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
60619
 
 
60620
#. Description
 
60621
#: Package: libimlib2-dev
 
60622
#: Package: libimlib2
 
60623
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
60624
msgstr "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
60625
 
 
60626
#. Summary
 
60627
#: Package: libimobiledevice-doc
 
60628
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
60629
msgstr ""
 
60630
 
 
60631
#. Summary
 
60632
#: Package: libimobiledevice0
 
60633
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
60634
msgstr ""
 
60635
 
 
60636
#. Description
 
60637
#: Package: libimobiledevice0
 
60638
msgid ""
 
60639
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
60640
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
60641
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
60642
msgstr ""
 
60643
 
 
60644
#. Summary
 
60645
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
60646
#: Package: libimobiledevice-doc
 
60647
#: Package: libimobiledevice-dev
 
60648
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
60649
msgstr ""
 
60650
 
 
60651
#. Description
 
60652
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
60653
#: Package: libimobiledevice-doc
 
60654
#: Package: libimobiledevice-dev
 
60655
msgid ""
 
60656
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
60657
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
60658
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
60659
msgstr ""
 
60660
 
 
60661
#. Summary
 
60662
#: Package: libindi-dev
 
60663
msgid "Development headers for INDI Library"
 
60664
msgstr ""
 
60665
 
 
60666
#. Summary
 
60667
#: Package: libindi0
 
60668
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
60669
msgstr ""
 
60670
 
 
60671
#. Description
 
60672
#: Package: libindi0
 
60673
#: Package: libindi-dev
 
60674
msgid ""
 
60675
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
60676
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
60677
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
60678
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
60679
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
60680
"on the services provided by the device."
 
60681
msgstr ""
 
60682
 
 
60683
#. Description
 
60684
#: Package: libindi0
 
60685
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
60686
msgstr ""
 
60687
 
 
60688
#. Summary
 
60689
#: Package: libindicate-doc
 
60690
msgid ""
 
60691
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
60692
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
60693
msgstr ""
 
60694
 
 
60695
#. Summary
 
60696
#: Package: libindicate-qt0
 
60697
#: Package: libindicate-qt-dev
 
60698
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
60699
msgstr ""
 
60700
 
 
60701
#. Description
 
60702
#: Package: libindicate-qt0
 
60703
#: Package: libindicate-qt-dev
 
60704
msgid ""
 
60705
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
60706
"using Qt."
 
60707
msgstr ""
 
60708
 
 
60709
#. Summary
 
60710
#: Package: libindicate4
 
60711
#: Package: libindicate-gtk2
 
60712
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
60713
#: Package: libindicate-dev
 
60714
#: Package: indicator-messages
 
60715
#: Package: indicator-applet
 
60716
#: Package: evolution-indicator
 
60717
msgid ""
 
60718
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
60719
"applications consistently in the GNOME panel."
 
60720
msgstr ""
 
60721
 
 
60722
#. Summary
 
60723
#: Package: libindicator0
 
60724
#: Package: libindicator-dev
 
60725
#: Package: libindicate4
 
60726
#: Package: libindicate-gtk2
 
60727
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
60728
#: Package: libindicate-doc
 
60729
#: Package: libindicate-dev
 
60730
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
60731
msgstr ""
 
60732
 
 
60733
#. Description
 
60734
#: Package: libindicator0
 
60735
#: Package: libindicator-dev
 
60736
msgid ""
 
60737
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
60738
"indicator applet."
 
60739
msgstr ""
 
60740
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
60741
"indicator applet."
 
60742
 
 
60743
#. Summary
 
60744
#: Package: libintl-perl
 
60745
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
60746
msgstr "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
60747
 
 
60748
#. Description
 
60749
#: Package: libintl-perl
 
60750
msgid ""
 
60751
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
60752
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
60753
"example in GNU gettext."
 
60754
msgstr ""
 
60755
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
60756
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
60757
"example in GNU gettext."
 
60758
 
 
60759
#. Summary
 
60760
#: Package: libio-dirent-perl
 
60761
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
60762
msgstr "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
60763
 
 
60764
#. Description
 
60765
#: Package: libio-dirent-perl
 
60766
msgid ""
 
60767
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
60768
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
60769
"available)."
 
60770
msgstr ""
 
60771
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
60772
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
60773
"available)."
 
60774
 
 
60775
#. Description
 
60776
#: Package: libio-dirent-perl
 
60777
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
60778
msgstr "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
60779
 
 
60780
#. Summary
 
60781
#: Package: libio-multiplex-perl
 
60782
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
60783
msgstr "object-oriented interface to select() for Perl"
 
60784
 
 
60785
#. Description
 
60786
#: Package: libio-multiplex-perl
 
60787
msgid ""
 
60788
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
60789
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
60790
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
60791
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
60792
"connections on one or more listen sockets."
 
60793
msgstr ""
 
60794
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
60795
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
60796
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
60797
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
60798
"connections on one or more listen sockets."
 
60799
 
 
60800
#. Summary
 
60801
#: Package: libio-pty-perl
 
60802
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
60803
msgstr "Perl module for pseudo tty IO"
 
60804
 
 
60805
#. Description
 
60806
#: Package: libio-pty-perl
 
60807
msgid ""
 
60808
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
60809
msgstr ""
 
60810
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
60811
 
 
60812
#. Summary
 
60813
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
60814
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
60815
msgstr ""
 
60816
 
 
60817
#. Description
 
60818
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
60819
msgid ""
 
60820
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
60821
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
60822
"all the methods defined by IO::Socket."
 
60823
msgstr ""
 
60824
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
60825
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
60826
"all the methods defined by IO::Socket."
 
60827
 
 
60828
#. Summary
 
60829
#: Package: libio-string-perl
 
60830
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
60831
msgstr "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
60832
 
 
60833
#. Description
 
60834
#: Package: libio-string-perl
 
60835
msgid ""
 
60836
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
60837
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
60838
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
60839
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
60840
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
60841
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
60842
msgstr ""
 
60843
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
60844
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
60845
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
60846
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
60847
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
60848
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
60849
 
 
60850
#. Description
 
60851
#: Package: libio-string-perl
 
60852
msgid ""
 
60853
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
60854
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
60855
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
60856
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
60857
msgstr ""
 
60858
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
60859
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
60860
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
60861
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
60862
 
 
60863
#. Summary
 
60864
#: Package: libio-stringy-perl
 
60865
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
60866
msgstr "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
60867
 
 
60868
#. Description
 
60869
#: Package: libio-stringy-perl
 
60870
msgid ""
 
60871
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
60872
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
60873
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
60874
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
60875
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
60876
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
60877
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
60878
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
60879
msgstr ""
 
60880
 
 
60881
#. Summary
 
60882
#: Package: libiodbc2
 
60883
msgid "iODBC Driver Manager"
 
60884
msgstr ""
 
60885
 
 
60886
#. Description
 
60887
#: Package: libiodbc2
 
60888
msgid ""
 
60889
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
60890
msgstr ""
 
60891
 
 
60892
#. Summary
 
60893
#: Package: libiodbc2-dev
 
60894
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
60895
msgstr ""
 
60896
 
 
60897
#. Description
 
60898
#: Package: libiodbc2-dev
 
60899
#: Package: libiodbc2
 
60900
msgid ""
 
60901
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
60902
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
60903
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
60904
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
60905
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
60906
"manager and vice versa."
 
60907
msgstr ""
 
60908
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
60909
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
60910
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
60911
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
60912
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
60913
"manager and vice versa."
 
60914
 
 
60915
#. Description
 
60916
#: Package: libiodbc2-dev
 
60917
#: Package: libiodbc2
 
60918
msgid ""
 
60919
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
60920
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
60921
"one process through suitable iODBC drivers."
 
60922
msgstr ""
 
60923
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
60924
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
60925
"one process through suitable iODBC drivers."
 
60926
 
 
60927
#. Summary
 
60928
#: Package: libipc-run-perl
 
60929
msgid "Perl module for running processes"
 
60930
msgstr "Perl module for running processes"
 
60931
 
 
60932
#. Description
 
60933
#: Package: libipc-run-perl
 
60934
msgid ""
 
60935
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
60936
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
60937
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
60938
"supported and may be mixed."
 
60939
msgstr ""
 
60940
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
60941
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
60942
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
60943
"supported and may be mixed."
 
60944
 
 
60945
#. Description
 
60946
#: Package: libipc-run-perl
 
60947
msgid ""
 
60948
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
60949
"DOS command lines are provided."
 
60950
msgstr ""
 
60951
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
60952
"DOS command lines are provided."
 
60953
 
 
60954
#. Summary
 
60955
#: Package: libipc-run3-perl
 
60956
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
60957
msgstr "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
60958
 
 
60959
#. Description
 
60960
#: Package: libipc-run3-perl
 
60961
#, no-c-format
 
60962
msgid ""
 
60963
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
60964
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
60965
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
60966
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
60967
msgstr ""
 
60968
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
60969
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
60970
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
60971
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
60972
 
 
60973
#. Summary
 
60974
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
60975
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
60976
msgstr "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
60977
 
 
60978
#. Description
 
60979
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
60980
msgid ""
 
60981
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
60982
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
60983
"as a tied hash."
 
60984
msgstr ""
 
60985
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
60986
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
60987
"as a tied hash."
 
60988
 
 
60989
#. Summary
 
60990
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
60991
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
60992
msgstr "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
60993
 
 
60994
#. Description
 
60995
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
60996
msgid ""
 
60997
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
60998
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
60999
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
61000
msgstr ""
 
61001
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
61002
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
61003
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
61004
 
 
61005
#. Summary
 
61006
#: Package: libipc-signal-perl
 
61007
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
61008
msgstr "utility functions dealing with signals for Perl"
 
61009
 
 
61010
#. Description
 
61011
#: Package: libipc-signal-perl
 
61012
msgid ""
 
61013
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
61014
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
61015
"and vice versa."
 
61016
msgstr ""
 
61017
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
61018
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
61019
"and vice versa."
 
61020
 
 
61021
#. Summary
 
61022
#: Package: libirman-dev
 
61023
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
61024
msgstr "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
61025
 
 
61026
#. Description
 
61027
#: Package: libirman-dev
 
61028
msgid ""
 
61029
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
61030
"Linux and other Unix systems."
 
61031
msgstr ""
 
61032
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
61033
"Linux and other Unix systems."
 
61034
 
 
61035
#. Description
 
61036
#: Package: libirman-dev
 
61037
msgid ""
 
61038
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
61039
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
61040
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
61041
"several programs can connect."
 
61042
msgstr ""
 
61043
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
61044
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
61045
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
61046
"several programs can connect."
 
61047
 
 
61048
#. Description
 
61049
#: Package: libirman-dev
 
61050
msgid ""
 
61051
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
61052
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
61053
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
61054
"written using libirman directly are more portable."
 
61055
msgstr ""
 
61056
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
61057
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
61058
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
61059
"written using libirman directly are more portable."
 
61060
 
 
61061
#. Description
 
61062
#: Package: libirman-dev
 
61063
msgid ""
 
61064
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
61065
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
61066
"build a shared library."
 
61067
msgstr ""
 
61068
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
61069
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
61070
"build a shared library."
 
61071
 
 
61072
#. Summary
 
61073
#: Package: libisc60
 
61074
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
61075
msgstr "ISC Shared Library used by BIND"
 
61076
 
 
61077
#. Description
 
61078
#: Package: libisc60
 
61079
msgid ""
 
61080
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
61081
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
61082
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
61083
"www.isc.org.\n"
 
61084
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
61085
"clients."
 
61086
msgstr ""
 
61087
 
 
61088
#. Summary
 
61089
#: Package: libisccc60
 
61090
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
61091
msgstr "Command Channel Library used by BIND"
 
61092
 
 
61093
#. Description
 
61094
#: Package: libisccc60
 
61095
msgid ""
 
61096
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
61097
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
61098
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
61099
"www.isc.org.\n"
 
61100
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
61101
"clients, particularly rndc."
 
61102
msgstr ""
 
61103
 
 
61104
#. Summary
 
61105
#: Package: libisccfg60
 
61106
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
61107
msgstr "Config File Handling Library used by BIND"
 
61108
 
 
61109
#. Description
 
61110
#: Package: libisccfg60
 
61111
msgid ""
 
61112
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
61113
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
61114
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
61115
"www.isc.org.\n"
 
61116
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
61117
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
61118
"and rndc.conf."
 
61119
msgstr ""
 
61120
 
 
61121
#. Summary
 
61122
#: Package: libiw-dev
 
61123
msgid "Wireless tools - development files"
 
61124
msgstr "Wireless tools - development files"
 
61125
 
 
61126
#. Description
 
61127
#: Package: libiw-dev
 
61128
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
61129
msgstr "This package contains the header files and static version of libiw."
 
61130
 
 
61131
#. Summary
 
61132
#: Package: libiw30
 
61133
msgid "Wireless tools - library"
 
61134
msgstr ""
 
61135
 
 
61136
#. Description
 
61137
#: Package: libiw30
 
61138
#: Package: libiw-dev
 
61139
msgid ""
 
61140
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
61141
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
61142
"parameters and get the specific stats."
 
61143
msgstr ""
 
61144
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
61145
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
61146
"parameters and get the specific stats."
 
61147
 
 
61148
#. Description
 
61149
#: Package: libiw30
 
61150
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
61151
msgstr ""
 
61152
 
 
61153
#. Summary
 
61154
#: Package: libjack-dev
 
61155
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
61156
msgstr "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
61157
 
 
61158
#. Description
 
61159
#: Package: libjack-dev
 
61160
msgid ""
 
61161
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
61162
"and an API reference."
 
61163
msgstr ""
 
61164
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
61165
"and an API reference."
 
61166
 
 
61167
#. Summary
 
61168
#: Package: libjack0
 
61169
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
61170
msgstr ""
 
61171
 
 
61172
#. Description
 
61173
#: Package: libjack0
 
61174
#: Package: libjack-dev
 
61175
msgid ""
 
61176
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
61177
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
61178
msgstr ""
 
61179
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
61180
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
61181
 
 
61182
#. Summary
 
61183
#: Package: libjamon-java
 
61184
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
61185
msgstr ""
 
61186
 
 
61187
#. Description
 
61188
#: Package: libjamon-java
 
61189
msgid ""
 
61190
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
61191
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
61192
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
61193
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
61194
"and more."
 
61195
msgstr ""
 
61196
 
 
61197
#. Summary
 
61198
#: Package: libjarjar-java
 
61199
msgid "repackage third-party jars"
 
61200
msgstr "repackage third-party jars"
 
61201
 
 
61202
#. Summary
 
61203
#: Package: libjarjar-java-doc
 
61204
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
61205
msgstr ""
 
61206
 
 
61207
#. Description
 
61208
#: Package: libjarjar-java-doc
 
61209
#: Package: libjarjar-java
 
61210
msgid ""
 
61211
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
61212
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
61213
msgstr ""
 
61214
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
61215
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
61216
 
 
61217
#. Description
 
61218
#: Package: libjarjar-java-doc
 
61219
#: Package: libjarjar-java
 
61220
msgid ""
 
61221
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
61222
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
61223
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
61224
"   another library."
 
61225
msgstr ""
 
61226
 
 
61227
#. Summary
 
61228
#: Package: libjasper-dev
 
61229
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
61230
msgstr "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
61231
 
 
61232
#. Description
 
61233
#: Package: libjasper-dev
 
61234
msgid "This package contains the static library and headers."
 
61235
msgstr "This package contains the static library and headers."
 
61236
 
 
61237
#. Summary
 
61238
#: Package: libjasper1
 
61239
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
61240
msgstr ""
 
61241
 
 
61242
#. Description
 
61243
#: Package: libjasper1
 
61244
#: Package: libjasper-dev
 
61245
msgid ""
 
61246
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
61247
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
61248
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
61249
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
61250
msgstr ""
 
61251
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
61252
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
61253
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
61254
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
61255
 
 
61256
#. Summary
 
61257
#: Package: libjavassist-java
 
61258
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
61259
msgstr ""
 
61260
 
 
61261
#. Summary
 
61262
#: Package: libjavassist-java-doc
 
61263
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
61264
msgstr ""
 
61265
 
 
61266
#. Description
 
61267
#: Package: libjavassist-java-doc
 
61268
#: Package: libjavassist-java
 
61269
msgid ""
 
61270
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
61271
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
61272
"the JVM loads it."
 
61273
msgstr ""
 
61274
 
 
61275
#. Description
 
61276
#: Package: libjavassist-java-doc
 
61277
#: Package: libjavassist-java
 
61278
msgid ""
 
61279
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
61280
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
61281
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
61282
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
61283
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
61284
"users to directly edit a class file as other editors."
 
61285
msgstr ""
 
61286
 
 
61287
#. Description
 
61288
#: Package: libjavassist-java-doc
 
61289
#: Package: libjarjar-java-doc
 
61290
#: Package: libcglib-java-doc
 
61291
#: Package: libc3p0-java-doc
 
61292
msgid "This package includes the documentation."
 
61293
msgstr ""
 
61294
 
 
61295
#. Summary
 
61296
#: Package: libjaxen-java
 
61297
msgid "Java XPath engine"
 
61298
msgstr "Java XPath engine"
 
61299
 
 
61300
#. Summary
 
61301
#: Package: libjaxen-java-doc
 
61302
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
61303
msgstr ""
 
61304
 
 
61305
#. Description
 
61306
#: Package: libjaxen-java-doc
 
61307
#: Package: libjaxen-java
 
61308
msgid ""
 
61309
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
61310
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
61311
"and XOM."
 
61312
msgstr ""
 
61313
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
61314
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
61315
"and XOM."
 
61316
 
 
61317
#. Description
 
61318
#: Package: libjaxen-java-doc
 
61319
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
61320
msgstr ""
 
61321
 
 
61322
#. Summary
 
61323
#: Package: libjaxme-java
 
61324
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
61325
msgstr "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
61326
 
 
61327
#. Description
 
61328
#: Package: libjaxme-java
 
61329
msgid ""
 
61330
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
61331
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
61332
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
61333
msgstr ""
 
61334
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
61335
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
61336
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
61337
 
 
61338
#. Summary
 
61339
#: Package: libjaxme-java-doc
 
61340
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
61341
msgstr ""
 
61342
 
 
61343
#. Description
 
61344
#: Package: libjaxme-java-doc
 
61345
#: Package: libjaxme-java
 
61346
msgid ""
 
61347
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
61348
"is a set of Java classes:\n"
 
61349
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
61350
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
61351
"bean.\n"
 
61352
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
61353
msgstr ""
 
61354
 
 
61355
#. Description
 
61356
#: Package: libjaxme-java-doc
 
61357
msgid ""
 
61358
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
61359
msgstr ""
 
61360
 
 
61361
#. Summary
 
61362
#: Package: libjaxp1.3-java
 
61363
msgid ""
 
61364
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
61365
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
61366
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
61367
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
61368
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
61369
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
61370
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
61371
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
61372
msgstr ""
 
61373
 
 
61374
#. Description
 
61375
#: Package: libjaxp1.3-java
 
61376
msgid ""
 
61377
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
61378
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
61379
msgstr ""
 
61380
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
61381
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
61382
 
 
61383
#. Summary
 
61384
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
61385
#: Package: libjaxp1.3-java
 
61386
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
61387
msgstr "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
61388
 
 
61389
#. Description
 
61390
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
61391
msgid ""
 
61392
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
61393
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
61394
msgstr ""
 
61395
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
61396
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
61397
 
 
61398
#. Summary
 
61399
#: Package: libjdepend-java
 
61400
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
61401
msgstr "tool to measure design quality of java class and source"
 
61402
 
 
61403
#. Description
 
61404
#: Package: libjdepend-java
 
61405
msgid ""
 
61406
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
61407
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
61408
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
61409
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
61410
"dependencies."
 
61411
msgstr ""
 
61412
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
61413
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
61414
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
61415
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
61416
"dependencies."
 
61417
 
 
61418
#. Description
 
61419
#: Package: libjdepend-java
 
61420
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
61421
msgstr ""
 
61422
 
 
61423
#. Summary
 
61424
#: Package: libjdom1-java
 
61425
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
61426
msgstr "lightweight and fast library using XML"
 
61427
 
 
61428
#. Summary
 
61429
#: Package: libjdom1-java-doc
 
61430
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
61431
msgstr ""
 
61432
 
 
61433
#. Description
 
61434
#: Package: libjdom1-java-doc
 
61435
#: Package: libjdom1-java
 
61436
msgid ""
 
61437
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
61438
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
61439
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
61440
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
61441
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
61442
msgstr ""
 
61443
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
61444
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
61445
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
61446
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
61447
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
61448
 
 
61449
#. Description
 
61450
#: Package: libjdom1-java-doc
 
61451
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
61452
msgstr ""
 
61453
 
 
61454
#. Summary
 
61455
#: Package: libjettison-java
 
61456
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
61457
msgstr ""
 
61458
 
 
61459
#. Description
 
61460
#: Package: libjettison-java
 
61461
msgid ""
 
61462
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
61463
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
61464
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
61465
"like Apache CXF."
 
61466
msgstr ""
 
61467
 
 
61468
#. Description
 
61469
#: Package: libjettison-java
 
61470
msgid ""
 
61471
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
61472
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
61473
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
61474
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
61475
msgstr ""
 
61476
 
 
61477
#. Summary
 
61478
#: Package: libjetty-java
 
61479
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
61480
msgstr ""
 
61481
 
 
61482
#. Summary
 
61483
#: Package: libjetty-java-doc
 
61484
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
61485
msgstr ""
 
61486
 
 
61487
#. Description
 
61488
#: Package: libjetty-java-doc
 
61489
#: Package: libjetty-java
 
61490
#, no-c-format
 
61491
msgid ""
 
61492
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
61493
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
61494
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
61495
"from any Java application."
 
61496
msgstr ""
 
61497
 
 
61498
#. Description
 
61499
#: Package: libjetty-java-doc
 
61500
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
61501
msgstr ""
 
61502
 
 
61503
#. Summary
 
61504
#: Package: libjexcelapi-java
 
61505
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
61506
msgstr ""
 
61507
 
 
61508
#. Summary
 
61509
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
61510
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
61511
msgstr ""
 
61512
 
 
61513
#. Description
 
61514
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
61515
#: Package: libjexcelapi-java
 
61516
msgid ""
 
61517
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
61518
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
61519
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
61520
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
61521
msgstr ""
 
61522
 
 
61523
#. Description
 
61524
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
61525
#: Package: libjexcelapi-java
 
61526
msgid ""
 
61527
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
61528
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
61529
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
61530
"functionality over internet and intranet web applications."
 
61531
msgstr ""
 
61532
 
 
61533
#. Description
 
61534
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
61535
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
61536
msgstr ""
 
61537
 
 
61538
#. Summary
 
61539
#: Package: libjibx-java
 
61540
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
61541
msgstr ""
 
61542
 
 
61543
#. Description
 
61544
#: Package: libjibx-java
 
61545
msgid ""
 
61546
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
61547
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
61548
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
61549
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
61550
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
61551
"translation process."
 
61552
msgstr ""
 
61553
 
 
61554
#. Summary
 
61555
#: Package: libjibx-java-doc
 
61556
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
61557
msgstr ""
 
61558
 
 
61559
#. Description
 
61560
#: Package: libjibx-java-doc
 
61561
msgid ""
 
61562
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
61563
"tutorial code for JiBX."
 
61564
msgstr ""
 
61565
 
 
61566
#. Summary
 
61567
#: Package: libjline-java
 
61568
msgid "Java library for handling console input"
 
61569
msgstr "Java library for handling console input"
 
61570
 
 
61571
#. Summary
 
61572
#: Package: libjline-java-doc
 
61573
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
61574
msgstr ""
 
61575
 
 
61576
#. Description
 
61577
#: Package: libjline-java-doc
 
61578
#: Package: libjline-java
 
61579
#, no-c-format
 
61580
msgid ""
 
61581
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
61582
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
61583
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
61584
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
61585
msgstr ""
 
61586
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
61587
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
61588
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
61589
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
61590
 
 
61591
#. Description
 
61592
#: Package: libjline-java-doc
 
61593
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
61594
msgstr ""
 
61595
 
 
61596
#. Summary
 
61597
#: Package: libjmock-java
 
61598
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
61599
msgstr "Java library for testing code with mock objects"
 
61600
 
 
61601
#. Description
 
61602
#: Package: libjmock-java
 
61603
msgid ""
 
61604
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
61605
"in your programs."
 
61606
msgstr ""
 
61607
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
61608
"in your programs."
 
61609
 
 
61610
#. Summary
 
61611
#: Package: libjmock-java-doc
 
61612
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
61613
msgstr ""
 
61614
 
 
61615
#. Description
 
61616
#: Package: libjmock-java-doc
 
61617
msgid "Includes javadoc only."
 
61618
msgstr ""
 
61619
 
 
61620
#. Summary
 
61621
#: Package: libjoda-time-java
 
61622
msgid "Java date and time API"
 
61623
msgstr ""
 
61624
 
 
61625
#. Description
 
61626
#: Package: libjoda-time-java
 
61627
msgid ""
 
61628
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
61629
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
61630
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
61631
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
61632
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
61633
"include time zone, duration, format and parsing."
 
61634
msgstr ""
 
61635
 
 
61636
#. Summary
 
61637
#: Package: libjpeg-progs
 
61638
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
61639
msgstr ""
 
61640
 
 
61641
#. Description
 
61642
#: Package: libjpeg-progs
 
61643
msgid ""
 
61644
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
61645
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
61646
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
61647
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
61648
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
61649
msgstr ""
 
61650
 
 
61651
#. Summary
 
61652
#: Package: libjpeg62
 
61653
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
61654
msgstr ""
 
61655
 
 
61656
#. Summary
 
61657
#: Package: libjpeg62-dbg
 
61658
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
61659
msgstr ""
 
61660
 
 
61661
#. Summary
 
61662
#: Package: libjpeg62-dev
 
61663
#: Package: libjpeg62-dbg
 
61664
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
61665
msgstr ""
 
61666
 
 
61667
#. Description
 
61668
#: Package: libjpeg62-dev
 
61669
#: Package: libjpeg62-dbg
 
61670
#: Package: libjpeg62
 
61671
msgid ""
 
61672
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
61673
"files."
 
61674
msgstr ""
 
61675
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
61676
"files."
 
61677
 
 
61678
#. Description
 
61679
#: Package: libjpeg62-dev
 
61680
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
61681
msgstr ""
 
61682
 
 
61683
#. Summary
 
61684
#: Package: libjs-jquery
 
61685
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
61686
msgstr "JavaScript library for dynamic web applications"
 
61687
 
 
61688
#. Description
 
61689
#: Package: libjs-jquery
 
61690
msgid ""
 
61691
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
61692
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
61693
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
61694
"you write JavaScript."
 
61695
msgstr ""
 
61696
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
61697
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
61698
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
61699
"you write JavaScript."
 
61700
 
 
61701
#. Summary
 
61702
#: Package: libjsch-java
 
61703
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
61704
msgstr "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
61705
 
 
61706
#. Summary
 
61707
#: Package: libjsch-java-doc
 
61708
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
61709
msgstr ""
 
61710
 
 
61711
#. Description
 
61712
#: Package: libjsch-java-doc
 
61713
#: Package: libjsch-java
 
61714
msgid ""
 
61715
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
61716
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
61717
msgstr ""
 
61718
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
61719
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
61720
 
 
61721
#. Description
 
61722
#: Package: libjsch-java-doc
 
61723
msgid "This package contains the example code."
 
61724
msgstr ""
 
61725
 
 
61726
#. Summary
 
61727
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
61728
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
61729
msgstr ""
 
61730
 
 
61731
#. Summary
 
61732
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
61733
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
61734
msgstr ""
 
61735
 
 
61736
#. Description
 
61737
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
61738
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
61739
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
61740
msgid "This package contains the debug files."
 
61741
msgstr ""
 
61742
 
 
61743
#. Summary
 
61744
#: Package: libjson-glib-dev
 
61745
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
61746
msgstr ""
 
61747
 
 
61748
#. Summary
 
61749
#: Package: libjson-glib-doc
 
61750
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
61751
msgstr ""
 
61752
 
 
61753
#. Description
 
61754
#: Package: libjson-glib-doc
 
61755
#: Package: libjson-glib-dev
 
61756
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
61757
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
61758
msgid ""
 
61759
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
61760
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
61761
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
61762
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
61763
"JSON data types."
 
61764
msgstr ""
 
61765
 
 
61766
#. Summary
 
61767
#: Package: libjson-java
 
61768
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
61769
msgstr ""
 
61770
 
 
61771
#. Description
 
61772
#: Package: libjson-java
 
61773
msgid ""
 
61774
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
61775
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
61776
msgstr ""
 
61777
 
 
61778
#. Description
 
61779
#: Package: libjson-java
 
61780
msgid ""
 
61781
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
61782
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
61783
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
61784
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
61785
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
61786
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
61787
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
61788
"an ideal data-interchange language."
 
61789
msgstr ""
 
61790
 
 
61791
#. Summary
 
61792
#: Package: libjug-java
 
61793
msgid "Pure java UUID generator"
 
61794
msgstr ""
 
61795
 
 
61796
#. Description
 
61797
#: Package: libjug-java
 
61798
msgid ""
 
61799
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
61800
"UUID draft specification."
 
61801
msgstr ""
 
61802
 
 
61803
#. Summary
 
61804
#: Package: libjunitperf-java
 
61805
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
61806
msgstr "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
61807
 
 
61808
#. Description
 
61809
#: Package: libjunitperf-java
 
61810
msgid ""
 
61811
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
61812
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
61813
"tests."
 
61814
msgstr ""
 
61815
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
61816
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
61817
"tests."
 
61818
 
 
61819
#. Summary
 
61820
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
61821
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
61822
msgstr "Documentation for libjunitperf-java"
 
61823
 
 
61824
#. Description
 
61825
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
61826
msgid ""
 
61827
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
61828
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
61829
"manual, the javadoc API and examples."
 
61830
msgstr ""
 
61831
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
61832
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
61833
"manual, the javadoc API and examples."
 
61834
 
 
61835
#. Summary
 
61836
#: Package: libk3b-dev
 
61837
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
61838
msgstr ""
 
61839
 
 
61840
#. Summary
 
61841
#: Package: libk3b6
 
61842
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
61843
msgstr ""
 
61844
 
 
61845
#. Summary
 
61846
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
61847
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
61848
msgstr ""
 
61849
 
 
61850
#. Description
 
61851
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
61852
#: Package: libk3b6
 
61853
#: Package: libk3b-dev
 
61854
#: Package: k3b-dbg
 
61855
#: Package: k3b-data
 
61856
#: Package: k3b
 
61857
msgid ""
 
61858
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
61859
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
61860
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
61861
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
61862
msgstr ""
 
61863
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
61864
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
61865
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
61866
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
61867
 
 
61868
#. Description
 
61869
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
61870
msgid ""
 
61871
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
61872
"plugin."
 
61873
msgstr ""
 
61874
 
 
61875
#. Summary
 
61876
#: Package: libk5crypto3
 
61877
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
61878
msgstr ""
 
61879
 
 
61880
#. Description
 
61881
#: Package: libk5crypto3
 
61882
msgid ""
 
61883
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
61884
"applications and Kerberos clients."
 
61885
msgstr ""
 
61886
 
 
61887
#. Summary
 
61888
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
61889
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
61890
msgstr ""
 
61891
 
 
61892
#. Description
 
61893
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
61894
msgid ""
 
61895
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
61896
"administration protocol."
 
61897
msgstr ""
 
61898
 
 
61899
#. Summary
 
61900
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
61901
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
61902
msgstr ""
 
61903
 
 
61904
#. Description
 
61905
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
61906
msgid ""
 
61907
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
61908
"servers."
 
61909
msgstr ""
 
61910
 
 
61911
#. Summary
 
61912
#: Package: libkcddb-dev
 
61913
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
61914
msgstr ""
 
61915
 
 
61916
#. Description
 
61917
#: Package: libkcddb-dev
 
61918
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
61919
msgstr ""
 
61920
 
 
61921
#. Description
 
61922
#: Package: libkcddb-dev
 
61923
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
61924
msgstr ""
 
61925
 
 
61926
#. Summary
 
61927
#: Package: libkcddb4
 
61928
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
61929
msgstr ""
 
61930
 
 
61931
#. Description
 
61932
#: Package: libkcddb4
 
61933
#: Package: libkcddb-dev
 
61934
msgid ""
 
61935
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
61936
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
61937
msgstr ""
 
61938
 
 
61939
#. Description
 
61940
#: Package: libkcddb4
 
61941
msgid ""
 
61942
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
61943
"handling audio CDs."
 
61944
msgstr ""
 
61945
 
 
61946
#. Description
 
61947
#: Package: libkcddb4
 
61948
#: Package: libkcddb-dev
 
61949
#: Package: kscd
 
61950
#: Package: kmix
 
61951
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
61952
#: Package: juk
 
61953
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
61954
msgstr ""
 
61955
 
 
61956
#. Summary
 
61957
#: Package: libkdb5-4
 
61958
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
61959
msgstr ""
 
61960
 
 
61961
#. Description
 
61962
#: Package: libkdb5-4
 
61963
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
61964
msgstr ""
 
61965
 
 
61966
#. Summary
 
61967
#: Package: libkdcraw8
 
61968
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
61969
msgstr ""
 
61970
 
 
61971
#. Description
 
61972
#: Package: libkdcraw8
 
61973
msgid ""
 
61974
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
61975
msgstr ""
 
61976
 
 
61977
#. Description
 
61978
#: Package: libkdcraw8
 
61979
msgid ""
 
61980
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
61981
msgstr ""
 
61982
 
 
61983
#. Description
 
61984
#: Package: libkdcraw8
 
61985
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
61986
msgstr ""
 
61987
 
 
61988
#. Summary
 
61989
#: Package: libkdcraw8-dev
 
61990
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
61991
msgstr ""
 
61992
 
 
61993
#. Description
 
61994
#: Package: libkdcraw8-dev
 
61995
msgid ""
 
61996
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
61997
"picture files."
 
61998
msgstr ""
 
61999
 
 
62000
#. Description
 
62001
#: Package: libkdcraw8-dev
 
62002
msgid ""
 
62003
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
62004
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
62005
msgstr ""
 
62006
 
 
62007
#. Summary
 
62008
#: Package: libkdecorations4
 
62009
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
62010
msgstr ""
 
62011
 
 
62012
#. Description
 
62013
#: Package: libkdecorations4
 
62014
msgid ""
 
62015
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
62016
"manager."
 
62017
msgstr ""
 
62018
 
 
62019
#. Summary
 
62020
#: Package: libkdeedu-dev
 
62021
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
62022
msgstr ""
 
62023
 
 
62024
#. Description
 
62025
#: Package: libkdeedu-dev
 
62026
msgid ""
 
62027
"This package contains development files for building software that uses the "
 
62028
"KDE 4 educational libraries."
 
62029
msgstr ""
 
62030
 
 
62031
#. Summary
 
62032
#: Package: libkdeedu4
 
62033
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
62034
msgstr ""
 
62035
 
 
62036
#. Description
 
62037
#: Package: libkdeedu4
 
62038
msgid ""
 
62039
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
62040
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
62041
"the kvtml format."
 
62042
msgstr ""
 
62043
 
 
62044
#. Summary
 
62045
#: Package: libkdegames-dev
 
62046
msgid "development files for the KDE games module"
 
62047
msgstr ""
 
62048
 
 
62049
#. Description
 
62050
#: Package: libkdegames-dev
 
62051
msgid ""
 
62052
"This package contains development files for building software that uses "
 
62053
"libraries from the KDE games module."
 
62054
msgstr ""
 
62055
"This package contains development files for building software that uses "
 
62056
"libraries from the KDE games module."
 
62057
 
 
62058
#. Summary
 
62059
#: Package: libkdegames5
 
62060
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
62061
msgstr ""
 
62062
 
 
62063
#. Description
 
62064
#: Package: libkdegames5
 
62065
msgid ""
 
62066
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
62067
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
62068
msgstr ""
 
62069
 
 
62070
#. Summary
 
62071
#: Package: libkdepim4
 
62072
msgid "KDE PIM library"
 
62073
msgstr ""
 
62074
 
 
62075
#. Description
 
62076
#: Package: libkdepim4
 
62077
msgid ""
 
62078
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
62079
msgstr ""
 
62080
 
 
62081
#. Summary
 
62082
#: Package: libkephal4
 
62083
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
62084
msgstr ""
 
62085
 
 
62086
#. Description
 
62087
#: Package: libkephal4
 
62088
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
62089
msgstr ""
 
62090
 
 
62091
#. Summary
 
62092
#: Package: libkexiv2-8
 
62093
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
62094
msgstr ""
 
62095
 
 
62096
#. Description
 
62097
#: Package: libkexiv2-8
 
62098
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
62099
msgstr ""
 
62100
 
 
62101
#. Summary
 
62102
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
62103
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
62104
msgstr ""
 
62105
 
 
62106
#. Description
 
62107
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
62108
msgid ""
 
62109
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
62110
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
62111
msgstr ""
 
62112
 
 
62113
#. Description
 
62114
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
62115
#: Package: libkexiv2-8
 
62116
msgid ""
 
62117
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
62118
msgstr ""
 
62119
 
 
62120
#. Summary
 
62121
#: Package: libkeyutils-dev
 
62122
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
62123
msgstr ""
 
62124
 
 
62125
#. Summary
 
62126
#: Package: libkeyutils1
 
62127
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
62128
msgstr ""
 
62129
 
 
62130
#. Description
 
62131
#: Package: libkeyutils1
 
62132
#: Package: libkeyutils-dev
 
62133
#: Package: keyutils-dbg
 
62134
#: Package: keyutils
 
62135
msgid ""
 
62136
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
62137
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
62138
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
62139
"operations."
 
62140
msgstr ""
 
62141
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
62142
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
62143
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
62144
"operations."
 
62145
 
 
62146
#. Description
 
62147
#: Package: libkeyutils1
 
62148
msgid ""
 
62149
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
62150
"system calls."
 
62151
msgstr ""
 
62152
 
 
62153
#. Summary
 
62154
#: Package: libkfontinst4
 
62155
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
62156
msgstr ""
 
62157
 
 
62158
#. Description
 
62159
#: Package: libkfontinst4
 
62160
msgid ""
 
62161
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
62162
msgstr ""
 
62163
 
 
62164
#. Summary
 
62165
#: Package: libkipi7
 
62166
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
62167
msgstr ""
 
62168
 
 
62169
#. Summary
 
62170
#: Package: libkipi7-dev
 
62171
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
62172
msgstr ""
 
62173
 
 
62174
#. Description
 
62175
#: Package: libkipi7-dev
 
62176
#: Package: libkipi7
 
62177
msgid "Libkipi is a library"
 
62178
msgstr ""
 
62179
 
 
62180
#. Description
 
62181
#: Package: libkipi7-dev
 
62182
#: Package: libkipi7
 
62183
msgid ""
 
62184
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
62185
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
62186
"application\n"
 
62187
"      that wants to use kipi-plugins"
 
62188
msgstr ""
 
62189
 
 
62190
#. Description
 
62191
#: Package: libkipi7-dev
 
62192
msgid ""
 
62193
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
62194
msgstr ""
 
62195
 
 
62196
#. Summary
 
62197
#: Package: libkleo4
 
62198
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
62199
msgstr ""
 
62200
 
 
62201
#. Description
 
62202
#: Package: libkleo4
 
62203
msgid ""
 
62204
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
62205
"KDE using certificate based crypto."
 
62206
msgstr ""
 
62207
 
 
62208
#. Summary
 
62209
#: Package: libklibc
 
62210
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
62211
msgstr "minimal libc subset for use with initramfs"
 
62212
 
 
62213
#. Description
 
62214
#: Package: libklibc
 
62215
msgid ""
 
62216
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
62217
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
62218
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
62219
"things are still missing."
 
62220
msgstr ""
 
62221
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
62222
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
62223
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
62224
"things are still missing."
 
62225
 
 
62226
#. Summary
 
62227
#: Package: libklibc-dev
 
62228
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
62229
msgstr "kernel headers used during the build of klibc"
 
62230
 
 
62231
#. Description
 
62232
#: Package: libklibc-dev
 
62233
msgid ""
 
62234
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
62235
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
62236
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
62237
"doubt, use real kernel headers instead."
 
62238
msgstr ""
 
62239
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
62240
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
62241
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
62242
"doubt, use real kernel headers instead."
 
62243
 
 
62244
#. Summary
 
62245
#: Package: libklu1.1.0
 
62246
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
62247
msgstr ""
 
62248
 
 
62249
#. Summary
 
62250
#: Package: libkonq5
 
62251
msgid "core libraries for Konqueror"
 
62252
msgstr ""
 
62253
 
 
62254
#. Description
 
62255
#: Package: libkonq5
 
62256
msgid ""
 
62257
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
62258
"particularly Konqueror."
 
62259
msgstr ""
 
62260
 
 
62261
#. Summary
 
62262
#: Package: libkonq5-dev
 
62263
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
62264
msgstr ""
 
62265
 
 
62266
#. Description
 
62267
#: Package: libkonq5-dev
 
62268
msgid ""
 
62269
"This package contains development files for building software that uses the "
 
62270
"Konqueror libraries."
 
62271
msgstr ""
 
62272
 
 
62273
#. Summary
 
62274
#: Package: libkonq5-templates
 
62275
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
62276
msgstr ""
 
62277
 
 
62278
#. Description
 
62279
#: Package: libkonq5-templates
 
62280
msgid ""
 
62281
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
62282
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
62283
msgstr ""
 
62284
 
 
62285
#. Summary
 
62286
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
62287
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
62288
msgstr ""
 
62289
 
 
62290
#. Description
 
62291
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
62292
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
62293
msgstr ""
 
62294
 
 
62295
#. Summary
 
62296
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
62297
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
62298
msgstr ""
 
62299
 
 
62300
#. Description
 
62301
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
62302
msgid ""
 
62303
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
62304
"library."
 
62305
msgstr ""
 
62306
 
 
62307
#. Summary
 
62308
#: Package: libkopete-dev
 
62309
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
62310
msgstr ""
 
62311
 
 
62312
#. Description
 
62313
#: Package: libkopete-dev
 
62314
msgid ""
 
62315
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
62316
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
62317
"features and additional protocols are available as plugins."
 
62318
msgstr ""
 
62319
 
 
62320
#. Description
 
62321
#: Package: libkopete-dev
 
62322
msgid ""
 
62323
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
62324
msgstr ""
 
62325
 
 
62326
#. Summary
 
62327
#: Package: libkopete4
 
62328
msgid "main Kopete library"
 
62329
msgstr ""
 
62330
 
 
62331
#. Description
 
62332
#: Package: libkopete4
 
62333
#: Package: kopete
 
62334
msgid ""
 
62335
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
62336
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
62337
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
62338
msgstr ""
 
62339
 
 
62340
#. Description
 
62341
#: Package: libkopete4
 
62342
msgid ""
 
62343
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
62344
"plugins."
 
62345
msgstr ""
 
62346
 
 
62347
#. Description
 
62348
#: Package: libkopete4
 
62349
#: Package: libkopete-dev
 
62350
#: Package: krfb
 
62351
#: Package: krdc
 
62352
#: Package: kppp
 
62353
#: Package: kopete
 
62354
#: Package: kget
 
62355
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
62356
#: Package: kde-zeroconf
 
62357
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
62358
msgstr "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
62359
 
 
62360
#. Summary
 
62361
#: Package: libkpathsea-dev
 
62362
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
62363
msgstr "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
62364
 
 
62365
#. Description
 
62366
#: Package: libkpathsea-dev
 
62367
msgid ""
 
62368
"This package contains the static library and header files for the "
 
62369
"Kpathsea[rch] library."
 
62370
msgstr ""
 
62371
"This package contains the static library and header files for the "
 
62372
"Kpathsea[rch] library."
 
62373
 
 
62374
#. Summary
 
62375
#: Package: libkpathsea5
 
62376
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
62377
msgstr "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
62378
 
 
62379
#. Description
 
62380
#: Package: libkpathsea5
 
62381
msgid ""
 
62382
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
62383
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
62384
"searching."
 
62385
msgstr ""
 
62386
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
62387
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
62388
"searching."
 
62389
 
 
62390
#. Summary
 
62391
#: Package: libkpgp4
 
62392
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
62393
msgstr ""
 
62394
 
 
62395
#. Description
 
62396
#: Package: libkpgp4
 
62397
msgid ""
 
62398
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
62399
"kdepim using gpg-based crypto."
 
62400
msgstr ""
 
62401
 
 
62402
#. Summary
 
62403
#: Package: libkrb5-3
 
62404
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
62405
msgstr ""
 
62406
 
 
62407
#. Description
 
62408
#: Package: libkrb5-3
 
62409
msgid ""
 
62410
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
62411
"by applications and Kerberos clients."
 
62412
msgstr ""
 
62413
 
 
62414
#. Summary
 
62415
#: Package: libkrb5-dbg
 
62416
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
62417
msgstr ""
 
62418
 
 
62419
#. Description
 
62420
#: Package: libkrb5-dbg
 
62421
msgid ""
 
62422
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
62423
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
62424
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
62425
msgstr ""
 
62426
 
 
62427
#. Summary
 
62428
#: Package: libkrb5-dev
 
62429
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
62430
msgstr ""
 
62431
 
 
62432
#. Description
 
62433
#: Package: libkrb5-dev
 
62434
msgid ""
 
62435
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
62436
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
62437
msgstr ""
 
62438
 
 
62439
#. Summary
 
62440
#: Package: libkrb5support0
 
62441
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
62442
msgstr ""
 
62443
 
 
62444
#. Description
 
62445
#: Package: libkrb5support0
 
62446
#: Package: libkrb5-dev
 
62447
#: Package: libkrb5-dbg
 
62448
#: Package: libkrb5-3
 
62449
#: Package: libkdb5-4
 
62450
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
62451
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
62452
#: Package: libk5crypto3
 
62453
#: Package: libgssrpc4
 
62454
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
62455
#: Package: krb5-user
 
62456
#: Package: krb5-multidev
 
62457
#: Package: krb5-doc
 
62458
msgid ""
 
62459
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
62460
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
62461
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
62462
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
62463
msgstr ""
 
62464
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
62465
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
62466
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
62467
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
62468
 
 
62469
#. Description
 
62470
#: Package: libkrb5support0
 
62471
#: Package: libkrb5-dev
 
62472
#: Package: libkrb5-dbg
 
62473
#: Package: libkrb5-3
 
62474
#: Package: libkdb5-4
 
62475
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
62476
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
62477
#: Package: libk5crypto3
 
62478
#: Package: libgssrpc4
 
62479
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
62480
#: Package: krb5-user
 
62481
#: Package: krb5-multidev
 
62482
#: Package: krb5-doc
 
62483
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
62484
msgstr "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
62485
 
 
62486
#. Description
 
62487
#: Package: libkrb5support0
 
62488
msgid ""
 
62489
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
62490
"Kerberos libraries."
 
62491
msgstr ""
 
62492
 
 
62493
#. Summary
 
62494
#: Package: libksane-dev
 
62495
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
62496
msgstr ""
 
62497
 
 
62498
#. Description
 
62499
#: Package: libksane-dev
 
62500
msgid ""
 
62501
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
62502
msgstr ""
 
62503
 
 
62504
#. Summary
 
62505
#: Package: libksane0
 
62506
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
62507
msgstr ""
 
62508
 
 
62509
#. Description
 
62510
#: Package: libksane0
 
62511
#: Package: libksane-dev
 
62512
msgid ""
 
62513
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
62514
"other imaging devices supported by SANE."
 
62515
msgstr ""
 
62516
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
62517
"other imaging devices supported by SANE."
 
62518
 
 
62519
#. Summary
 
62520
#: Package: libksba-dev
 
62521
msgid "This package contains the development library files."
 
62522
msgstr "This package contains the development library files."
 
62523
 
 
62524
#. Summary
 
62525
#: Package: libksba8
 
62526
#: Package: libksba-dev
 
62527
msgid "X.509 and CMS support library"
 
62528
msgstr ""
 
62529
 
 
62530
#. Description
 
62531
#: Package: libksba8
 
62532
#: Package: libksba-dev
 
62533
msgid ""
 
62534
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
62535
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
62536
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
62537
msgstr ""
 
62538
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
62539
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
62540
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
62541
 
 
62542
#. Description
 
62543
#: Package: libksba8
 
62544
#: Package: libksba-dev
 
62545
msgid ""
 
62546
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
62547
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
62548
msgstr ""
 
62549
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
62550
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
62551
 
 
62552
#. Summary
 
62553
#: Package: libkscreensaver5
 
62554
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
62555
msgstr ""
 
62556
 
 
62557
#. Description
 
62558
#: Package: libkscreensaver5
 
62559
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
62560
msgstr ""
 
62561
 
 
62562
#. Summary
 
62563
#: Package: libksgrd4
 
62564
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
62565
msgstr ""
 
62566
 
 
62567
#. Description
 
62568
#: Package: libksgrd4
 
62569
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
62570
msgstr ""
 
62571
 
 
62572
#. Summary
 
62573
#: Package: libksieve4
 
62574
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
62575
msgstr ""
 
62576
 
 
62577
#. Description
 
62578
#: Package: libksieve4
 
62579
msgid ""
 
62580
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
62581
msgstr ""
 
62582
 
 
62583
#. Summary
 
62584
#: Package: libksignalplotter4
 
62585
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
62586
msgstr ""
 
62587
 
 
62588
#. Description
 
62589
#: Package: libksignalplotter4
 
62590
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
62591
msgstr ""
 
62592
 
 
62593
#. Summary
 
62594
#: Package: libkwineffects1
 
62595
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
62596
msgstr ""
 
62597
 
 
62598
#. Description
 
62599
#: Package: libkwineffects1
 
62600
msgid ""
 
62601
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
62602
msgstr ""
 
62603
 
 
62604
#. Summary
 
62605
#: Package: libkworkspace4
 
62606
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
62607
msgstr ""
 
62608
 
 
62609
#. Description
 
62610
#: Package: libkworkspace4
 
62611
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
62612
msgstr ""
 
62613
 
 
62614
#. Summary
 
62615
#: Package: liblancelot-dev
 
62616
msgid "development headers for liblancelot"
 
62617
msgstr ""
 
62618
 
 
62619
#. Description
 
62620
#: Package: liblancelot-dev
 
62621
msgid ""
 
62622
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
62623
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
62624
"addons module."
 
62625
msgstr ""
 
62626
 
 
62627
#. Summary
 
62628
#: Package: liblancelot0
 
62629
msgid ""
 
62630
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
62631
msgstr ""
 
62632
 
 
62633
#. Description
 
62634
#: Package: liblancelot0
 
62635
#: Package: liblancelot-dev
 
62636
msgid ""
 
62637
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
62638
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
62639
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
62640
"Plasma-based applications."
 
62641
msgstr ""
 
62642
 
 
62643
#. Summary
 
62644
#: Package: liblapack-dev
 
62645
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
62646
msgstr "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
62647
 
 
62648
#. Description
 
62649
#: Package: liblapack-dev
 
62650
msgid ""
 
62651
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
62652
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
62653
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
62654
"refblas3 package for details."
 
62655
msgstr ""
 
62656
 
 
62657
#. Summary
 
62658
#: Package: liblapack-doc
 
62659
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
62660
msgstr ""
 
62661
 
 
62662
#. Description
 
62663
#: Package: liblapack-doc
 
62664
msgid ""
 
62665
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
62666
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
62667
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
62668
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
62669
"for the refblas3 package for details."
 
62670
msgstr ""
 
62671
 
 
62672
#. Description
 
62673
#: Package: liblapack-doc
 
62674
msgid ""
 
62675
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
62676
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
62677
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
62678
msgstr ""
 
62679
 
 
62680
#. Summary
 
62681
#: Package: liblapack3gf
 
62682
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
62683
msgstr ""
 
62684
 
 
62685
#. Description
 
62686
#: Package: liblapack3gf
 
62687
msgid ""
 
62688
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
62689
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
62690
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
62691
"refblas3 package for details."
 
62692
msgstr ""
 
62693
 
 
62694
#. Description
 
62695
#: Package: liblapack3gf
 
62696
#: Package: liblapack-doc
 
62697
#: Package: liblapack-dev
 
62698
msgid ""
 
62699
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
62700
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
62701
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
62702
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
62703
"has found extensive use in the scientific community."
 
62704
msgstr ""
 
62705
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
62706
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
62707
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
62708
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
62709
"has found extensive use in the scientific community."
 
62710
 
 
62711
#. Summary
 
62712
#: Package: liblastfm-dbg
 
62713
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
62714
msgstr "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
62715
 
 
62716
#. Description
 
62717
#: Package: liblastfm-dbg
 
62718
msgid ""
 
62719
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
62720
msgstr ""
 
62721
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
62722
 
 
62723
#. Summary
 
62724
#: Package: liblastfm-dev
 
62725
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
62726
msgstr ""
 
62727
 
 
62728
#. Description
 
62729
#: Package: liblastfm-dev
 
62730
msgid ""
 
62731
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
62732
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
62733
msgstr ""
 
62734
 
 
62735
#. Summary
 
62736
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
62737
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
62738
msgstr ""
 
62739
 
 
62740
#. Description
 
62741
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
62742
msgid ""
 
62743
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
62744
"suggestions for them."
 
62745
msgstr ""
 
62746
 
 
62747
#. Summary
 
62748
#: Package: liblastfm0
 
62749
msgid "The Last.fm web services library"
 
62750
msgstr ""
 
62751
 
 
62752
#. Description
 
62753
#: Package: liblastfm0
 
62754
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
62755
#: Package: liblastfm-dev
 
62756
#: Package: liblastfm-dbg
 
62757
msgid ""
 
62758
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
62759
"with their web services."
 
62760
msgstr ""
 
62761
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
62762
"with their web services."
 
62763
 
 
62764
#. Description
 
62765
#: Package: liblastfm0
 
62766
msgid "This package contains the base web services library."
 
62767
msgstr ""
 
62768
 
 
62769
#. Summary
 
62770
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62771
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
62772
msgstr ""
 
62773
 
 
62774
#. Summary
 
62775
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
62776
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
62777
msgstr ""
 
62778
 
 
62779
#. Description
 
62780
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
62781
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62782
msgid ""
 
62783
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
62784
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
62785
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
62786
"desktop."
 
62787
msgstr ""
 
62788
 
 
62789
#. Summary
 
62790
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
62791
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
62792
msgstr ""
 
62793
 
 
62794
#. Description
 
62795
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
62796
msgid ""
 
62797
"This package contains development headers for the current version of the "
 
62798
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
62799
msgstr ""
 
62800
 
 
62801
#. Summary
 
62802
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
62803
#: Package: launchpad-integration
 
62804
msgid ""
 
62805
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
62806
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
62807
"package. Users can get information about the used application here, "
 
62808
"translate it, ..."
 
62809
msgstr ""
 
62810
 
 
62811
#. Summary
 
62812
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
62813
msgid ""
 
62814
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
62815
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
62816
"package. Users can get information about the used application here, "
 
62817
"translate it, ...\n"
 
62818
" .\n"
 
62819
"This package contains the shared library."
 
62820
msgstr ""
 
62821
 
 
62822
#. Summary
 
62823
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
62824
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
62825
msgstr ""
 
62826
 
 
62827
#. Description
 
62828
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
62829
msgid ""
 
62830
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
62831
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
62832
msgstr ""
 
62833
 
 
62834
#. Summary
 
62835
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
62836
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
62837
msgstr ""
 
62838
 
 
62839
#. Description
 
62840
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
62841
msgid ""
 
62842
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
62843
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
62844
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
62845
msgstr ""
 
62846
 
 
62847
#. Summary
 
62848
#: Package: liblcms1
 
62849
msgid "Color management library"
 
62850
msgstr ""
 
62851
 
 
62852
#. Description
 
62853
#: Package: liblcms1
 
62854
msgid ""
 
62855
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
62856
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
62857
"is to be portable across several platforms."
 
62858
msgstr ""
 
62859
 
 
62860
#. Summary
 
62861
#: Package: liblcms1-dev
 
62862
msgid "Color management library (Development headers)"
 
62863
msgstr ""
 
62864
 
 
62865
#. Description
 
62866
#: Package: liblcms1-dev
 
62867
msgid ""
 
62868
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
62869
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
62870
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
62871
"portable across several platforms."
 
62872
msgstr ""
 
62873
 
 
62874
#. Summary
 
62875
#: Package: libldap-2.4-2
 
62876
msgid "OpenLDAP libraries"
 
62877
msgstr "OpenLDAP libraries"
 
62878
 
 
62879
#. Description
 
62880
#: Package: libldap-2.4-2
 
62881
msgid ""
 
62882
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
62883
"Access Protocol) servers and clients."
 
62884
msgstr ""
 
62885
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
62886
"Access Protocol) servers and clients."
 
62887
 
 
62888
#. Summary
 
62889
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
62890
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
62891
msgstr "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
62892
 
 
62893
#. Description
 
62894
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
62895
msgid ""
 
62896
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
62897
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
62898
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
62899
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
62900
msgstr ""
 
62901
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
62902
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
62903
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
62904
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
62905
 
 
62906
#. Summary
 
62907
#: Package: libldap2-dev
 
62908
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
62909
msgstr "OpenLDAP development libraries"
 
62910
 
 
62911
#. Description
 
62912
#: Package: libldap2-dev
 
62913
msgid ""
 
62914
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
62915
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
62916
"dynamic linking."
 
62917
msgstr ""
 
62918
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
62919
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
62920
"dynamic linking."
 
62921
 
 
62922
#. Summary
 
62923
#: Package: libldl2.0.1
 
62924
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
62925
msgstr ""
 
62926
 
 
62927
#. Summary
 
62928
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
62929
msgid "OCaml line editor library"
 
62930
msgstr ""
 
62931
 
 
62932
#. Description
 
62933
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
62934
#: Package: ledit
 
62935
msgid ""
 
62936
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
62937
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
62938
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
62939
msgstr ""
 
62940
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
62941
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
62942
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
62943
 
 
62944
#. Description
 
62945
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
62946
msgid ""
 
62947
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
62948
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
62949
msgstr ""
 
62950
 
 
62951
#. Summary
 
62952
#: Package: liblensfun-dev
 
62953
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
62954
msgstr ""
 
62955
 
 
62956
#. Description
 
62957
#: Package: liblensfun-dev
 
62958
msgid "Development files for the lensfun library."
 
62959
msgstr ""
 
62960
 
 
62961
#. Summary
 
62962
#: Package: liblensfun-doc
 
62963
#: Package: liblensfun-data
 
62964
msgid "Lens Correction library"
 
62965
msgstr ""
 
62966
 
 
62967
#. Description
 
62968
#: Package: liblensfun-doc
 
62969
msgid "Manual for the lensfun library."
 
62970
msgstr ""
 
62971
 
 
62972
#. Summary
 
62973
#: Package: liblensfun0
 
62974
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
62975
msgstr ""
 
62976
 
 
62977
#. Description
 
62978
#: Package: liblensfun0
 
62979
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
62980
msgstr ""
 
62981
 
 
62982
#. Description
 
62983
#: Package: liblensfun0
 
62984
#: Package: liblensfun-dev
 
62985
#: Package: liblensfun-data
 
62986
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
62987
msgstr ""
 
62988
 
 
62989
#. Description
 
62990
#: Package: liblensfun0
 
62991
#: Package: liblensfun-doc
 
62992
#: Package: liblensfun-dev
 
62993
#: Package: liblensfun-data
 
62994
msgid ""
 
62995
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
62996
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
62997
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
62998
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
62999
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
63000
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
63001
"and another, say, \"bluish\")."
 
63002
msgstr ""
 
63003
 
 
63004
#. Summary
 
63005
#: Package: liblircclient-dev
 
63006
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
63007
msgstr "infra-red remote control support - client library development files"
 
63008
 
 
63009
#. Description
 
63010
#: Package: liblircclient-dev
 
63011
msgid ""
 
63012
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
63013
"library."
 
63014
msgstr ""
 
63015
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
63016
"library."
 
63017
 
 
63018
#. Summary
 
63019
#: Package: liblircclient0
 
63020
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
63021
msgstr ""
 
63022
 
 
63023
#. Description
 
63024
#: Package: liblircclient0
 
63025
msgid ""
 
63026
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
63027
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
63028
msgstr ""
 
63029
 
 
63030
#. Summary
 
63031
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
63032
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
63033
msgstr "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
63034
 
 
63035
#. Description
 
63036
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
63037
msgid ""
 
63038
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
63039
"lists which is not going to go into List::Util."
 
63040
msgstr ""
 
63041
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
63042
"lists which is not going to go into List::Util."
 
63043
 
 
63044
#. Summary
 
63045
#: Package: libllvm2.7
 
63046
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
63047
msgstr ""
 
63048
 
 
63049
#. Description
 
63050
#: Package: libllvm2.7
 
63051
msgid ""
 
63052
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
63053
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
63054
"generators, and many other compiler-related programs."
 
63055
msgstr ""
 
63056
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
63057
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
63058
"generators, and many other compiler-related programs."
 
63059
 
 
63060
#. Description
 
63061
#: Package: libllvm2.7
 
63062
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
63063
msgstr "This package contains the LLVM runtime library."
 
63064
 
 
63065
#. Summary
 
63066
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
63067
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
63068
msgstr ""
 
63069
 
 
63070
#. Description
 
63071
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
63072
msgid ""
 
63073
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
63074
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
63075
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
63076
"the user of that library."
 
63077
msgstr ""
 
63078
 
 
63079
#. Summary
 
63080
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
63081
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
63082
msgstr ""
 
63083
 
 
63084
#. Description
 
63085
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
63086
msgid ""
 
63087
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
63088
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
63089
"internationalize software."
 
63090
msgstr ""
 
63091
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
63092
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
63093
"internationalize software."
 
63094
 
 
63095
#. Description
 
63096
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
63097
msgid ""
 
63098
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
63099
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
63100
"dngettext()."
 
63101
msgstr ""
 
63102
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
63103
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
63104
"dngettext()."
 
63105
 
 
63106
#. Summary
 
63107
#: Package: liblockfile-dev
 
63108
msgid "Development library for liblockfile"
 
63109
msgstr "Development library for liblockfile"
 
63110
 
 
63111
#. Description
 
63112
#: Package: liblockfile-dev
 
63113
msgid ""
 
63114
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
63115
"documentation."
 
63116
msgstr ""
 
63117
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
63118
"documentation."
 
63119
 
 
63120
#. Summary
 
63121
#: Package: liblockfile1
 
63122
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
63123
msgstr ""
 
63124
 
 
63125
#. Description
 
63126
#: Package: liblockfile1
 
63127
msgid ""
 
63128
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
63129
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
63130
msgstr ""
 
63131
 
 
63132
#. Summary
 
63133
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
63134
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
63135
msgstr "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
63136
 
 
63137
#. Description
 
63138
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
63139
msgid ""
 
63140
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
63141
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
63142
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
63143
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
63144
"ends up at:\n"
 
63145
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
63146
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
63147
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
63148
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
63149
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
63150
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
63151
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
63152
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
63153
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
63154
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
63155
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
63156
"     hurdles."
 
63157
msgstr ""
 
63158
 
 
63159
#. Summary
 
63160
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63161
msgid "Logging library for java"
 
63162
msgstr "Logging library for java"
 
63163
 
 
63164
#. Summary
 
63165
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
63166
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
63167
msgstr "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
63168
 
 
63169
#. Description
 
63170
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
63171
msgid ""
 
63172
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
63173
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
63174
msgstr ""
 
63175
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
63176
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
63177
 
 
63178
#. Summary
 
63179
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63180
msgid "Logging library for java (native code)"
 
63181
msgstr ""
 
63182
 
 
63183
#. Description
 
63184
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63185
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63186
msgid ""
 
63187
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
63188
"output targets."
 
63189
msgstr ""
 
63190
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
63191
"output targets."
 
63192
 
 
63193
#. Description
 
63194
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63195
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63196
msgid ""
 
63197
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
63198
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
63199
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
63200
msgstr ""
 
63201
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
63202
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
63203
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
63204
 
 
63205
#. Description
 
63206
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63207
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63208
msgid ""
 
63209
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
63210
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
63211
"statements are output at arbitrary granularity."
 
63212
msgstr ""
 
63213
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
63214
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
63215
"statements are output at arbitrary granularity."
 
63216
 
 
63217
#. Description
 
63218
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63219
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63220
msgid ""
 
63221
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
63222
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
63223
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
63224
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
63225
msgstr ""
 
63226
 
 
63227
#. Description
 
63228
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
63229
#: Package: liblog4j1.2-java
 
63230
msgid ""
 
63231
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
63232
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
63233
msgstr ""
 
63234
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
63235
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
63236
 
 
63237
#. Summary
 
63238
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
63239
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
63240
msgstr "This package contains development headers for the log4net library"
 
63241
 
 
63242
#. Summary
 
63243
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
63244
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
63245
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
63246
msgstr "highly configurable logging API for the CLI"
 
63247
 
 
63248
#. Description
 
63249
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
63250
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
63251
msgid ""
 
63252
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
63253
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
63254
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
63255
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
63256
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
63257
msgstr ""
 
63258
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
63259
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
63260
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
63261
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
63262
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
63263
 
 
63264
#. Description
 
63265
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
63266
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
63267
msgid ""
 
63268
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
63269
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
63270
"of application debugging and auditing."
 
63271
msgstr ""
 
63272
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
63273
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
63274
"of application debugging and auditing."
 
63275
 
 
63276
#. Description
 
63277
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
63278
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
63279
msgstr ""
 
63280
 
 
63281
#. Summary
 
63282
#: Package: liblogkit-java
 
63283
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
63284
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
63285
msgstr "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
63286
 
 
63287
#. Description
 
63288
#: Package: liblogkit-java
 
63289
msgid ""
 
63290
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
63291
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
63292
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
63293
"functions then LogKit."
 
63294
msgstr ""
 
63295
 
 
63296
#. Summary
 
63297
#: Package: liblogthread-dev
 
63298
msgid "cluster logging - development files"
 
63299
msgstr ""
 
63300
 
 
63301
#. Description
 
63302
#: Package: liblogthread-dev
 
63303
#: Package: libcman-dev
 
63304
#: Package: libccs-dev
 
63305
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
63306
msgstr ""
 
63307
 
 
63308
#. Summary
 
63309
#: Package: liblogthread3
 
63310
msgid "cluster logging - libraries"
 
63311
msgstr ""
 
63312
 
 
63313
#. Description
 
63314
#: Package: liblogthread3
 
63315
#: Package: liblogthread-dev
 
63316
msgid ""
 
63317
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
63318
msgstr ""
 
63319
 
 
63320
#. Description
 
63321
#: Package: liblogthread3
 
63322
#: Package: libcman3
 
63323
#: Package: libccs3
 
63324
msgid "This package contains the client libraries."
 
63325
msgstr ""
 
63326
 
 
63327
#. Summary
 
63328
#: Package: libloudmouth1-0
 
63329
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
63330
msgstr "Lightweight C Jabber library"
 
63331
 
 
63332
#. Summary
 
63333
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
63334
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
63335
msgstr ""
 
63336
 
 
63337
#. Description
 
63338
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
63339
#: Package: libloudmouth1-0
 
63340
msgid ""
 
63341
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
63342
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
63343
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
63344
msgstr ""
 
63345
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
63346
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
63347
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
63348
 
 
63349
#. Summary
 
63350
#: Package: libloudmouth1-dev
 
63351
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
63352
msgstr "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
63353
 
 
63354
#. Description
 
63355
#: Package: libloudmouth1-dev
 
63356
msgid ""
 
63357
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
63358
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
63359
msgstr ""
 
63360
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
63361
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
63362
 
 
63363
#. Summary
 
63364
#: Package: liblouis-data
 
63365
msgid "Braille translation library - data"
 
63366
msgstr "Braille translation library - data"
 
63367
 
 
63368
#. Description
 
63369
#: Package: liblouis-data
 
63370
msgid ""
 
63371
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
63372
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
63373
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
63374
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
63375
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
63376
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
63377
msgstr ""
 
63378
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
63379
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
63380
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
63381
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
63382
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
63383
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
63384
 
 
63385
#. Description
 
63386
#: Package: liblouis-data
 
63387
msgid "This package contains runtime data."
 
63388
msgstr "This package contains runtime data."
 
63389
 
 
63390
#. Summary
 
63391
#: Package: liblouis-dev
 
63392
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
63393
msgstr "Braille translation library - static libs and headers"
 
63394
 
 
63395
#. Description
 
63396
#: Package: liblouis-dev
 
63397
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
63398
msgstr "This package contains static libraries and development headers."
 
63399
 
 
63400
#. Summary
 
63401
#: Package: liblouis0
 
63402
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
63403
msgstr ""
 
63404
 
 
63405
#. Summary
 
63406
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
63407
msgid ""
 
63408
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
63409
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
63410
"package. Users can get information about the used application here, "
 
63411
"translate it, ..."
 
63412
msgstr ""
 
63413
 
 
63414
#. Summary
 
63415
#: Package: liblpint-bonobo0
 
63416
msgid ""
 
63417
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
63418
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
63419
"package. Users can get information about the used application here, "
 
63420
"translate it, ...\n"
 
63421
" .\n"
 
63422
"This package contains the shared library."
 
63423
msgstr ""
 
63424
 
 
63425
#. Summary
 
63426
#: Package: liblpsolve55-dev
 
63427
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
63428
msgstr ""
 
63429
 
 
63430
#. Description
 
63431
#: Package: liblpsolve55-dev
 
63432
msgid ""
 
63433
"This package contains the static library for developing programs using "
 
63434
"liblpsolve."
 
63435
msgstr ""
 
63436
 
 
63437
#. Summary
 
63438
#: Package: liblqr-1-0
 
63439
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
63440
msgstr ""
 
63441
 
 
63442
#. Summary
 
63443
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63444
msgid ""
 
63445
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
63446
msgstr ""
 
63447
 
 
63448
#. Description
 
63449
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63450
msgid ""
 
63451
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
63452
"liblqr-1-0."
 
63453
msgstr ""
 
63454
 
 
63455
#. Summary
 
63456
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63457
msgid ""
 
63458
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
63459
"files)"
 
63460
msgstr ""
 
63461
 
 
63462
#. Description
 
63463
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63464
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63465
#: Package: liblqr-1-0
 
63466
msgid ""
 
63467
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
63468
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
63469
msgstr ""
 
63470
 
 
63471
#. Description
 
63472
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63473
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63474
#: Package: liblqr-1-0
 
63475
msgid ""
 
63476
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
63477
"a multi-size representation."
 
63478
msgstr ""
 
63479
 
 
63480
#. Description
 
63481
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63482
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63483
#: Package: liblqr-1-0
 
63484
msgid "Following is a list of features:"
 
63485
msgstr ""
 
63486
 
 
63487
#. Description
 
63488
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63489
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63490
#: Package: liblqr-1-0
 
63491
msgid ""
 
63492
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
63493
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
63494
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
63495
"    later without any further processing\n"
 
63496
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
63497
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
63498
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
63499
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
63500
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
63501
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
63502
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
63503
"    as the parent image\n"
 
63504
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
63505
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
63506
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
63507
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
63508
msgstr ""
 
63509
 
 
63510
#. Description
 
63511
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
63512
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
63513
#: Package: liblqr-1-0
 
63514
msgid ""
 
63515
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
63516
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
63517
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
63518
msgstr ""
 
63519
 
 
63520
#. Summary
 
63521
#: Package: liblsofui4
 
63522
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
63523
msgstr ""
 
63524
 
 
63525
#. Description
 
63526
#: Package: liblsofui4
 
63527
msgid ""
 
63528
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
63529
"priority of a process."
 
63530
msgstr ""
 
63531
 
 
63532
#. Summary
 
63533
#: Package: libltdl-dev
 
63534
msgid ""
 
63535
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
63536
"package."
 
63537
msgstr ""
 
63538
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
63539
"package."
 
63540
 
 
63541
#. Summary
 
63542
#: Package: libltdl7
 
63543
#: Package: libltdl-dev
 
63544
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
63545
msgstr "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
63546
 
 
63547
#. Description
 
63548
#: Package: libltdl7
 
63549
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
63550
msgstr ""
 
63551
 
 
63552
#. Description
 
63553
#: Package: libltdl7
 
63554
#: Package: libltdl-dev
 
63555
msgid ""
 
63556
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
63557
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
63558
"GNU libtool."
 
63559
msgstr ""
 
63560
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
63561
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
63562
"GNU libtool."
 
63563
 
 
63564
#. Description
 
63565
#: Package: libltdl7
 
63566
#: Package: libltdl-dev
 
63567
msgid ""
 
63568
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
63569
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
63570
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
63571
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
63572
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
63573
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
63574
"  * libtool's dlpreopen"
 
63575
msgstr ""
 
63576
 
 
63577
#. Summary
 
63578
#: Package: liblua5.1-0
 
63579
msgid ""
 
63580
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
63581
"explicitly."
 
63582
msgstr ""
 
63583
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
63584
"explicitly."
 
63585
 
 
63586
#. Summary
 
63587
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
63588
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
63589
msgstr "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
63590
 
 
63591
#. Summary
 
63592
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
63593
msgid ""
 
63594
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
63595
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
63596
msgstr ""
 
63597
 
 
63598
#. Summary
 
63599
#: Package: liblwres60
 
63600
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
63601
msgstr "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
63602
 
 
63603
#. Description
 
63604
#: Package: liblwres60
 
63605
msgid ""
 
63606
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
63607
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
63608
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
63609
"www.isc.org.\n"
 
63610
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
63611
"clients."
 
63612
msgstr ""
 
63613
 
 
63614
#. Summary
 
63615
#: Package: liblzma-dev
 
63616
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
63617
msgstr "XZ-format compression library - development files"
 
63618
 
 
63619
#. Description
 
63620
#: Package: liblzma-dev
 
63621
msgid ""
 
63622
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
63623
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
63624
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
63625
"library needed to build programs using liblzma."
 
63626
msgstr ""
 
63627
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
63628
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
63629
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
63630
"library needed to build programs using liblzma."
 
63631
 
 
63632
#. Summary
 
63633
#: Package: liblzma-doc
 
63634
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
63635
msgstr "XZ-format compression library - API documentation"
 
63636
 
 
63637
#. Description
 
63638
#: Package: liblzma-doc
 
63639
msgid ""
 
63640
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
63641
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
63642
"and function in the public interface is explained."
 
63643
msgstr ""
 
63644
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
63645
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
63646
"and function in the public interface is explained."
 
63647
 
 
63648
#. Summary
 
63649
#: Package: liblzma1
 
63650
msgid "XZ-format compression library"
 
63651
msgstr ""
 
63652
 
 
63653
#. Description
 
63654
#: Package: liblzma1
 
63655
#: Package: liblzma-doc
 
63656
msgid ""
 
63657
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
63658
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
63659
"use the p7zip package instead.)"
 
63660
msgstr ""
 
63661
 
 
63662
#. Summary
 
63663
#: Package: liblzo2-2
 
63664
msgid "data compression library"
 
63665
msgstr "data compression library"
 
63666
 
 
63667
#. Description
 
63668
#: Package: liblzo2-2
 
63669
msgid ""
 
63670
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
63671
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
63672
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
63673
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
63674
"speed."
 
63675
msgstr ""
 
63676
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
63677
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
63678
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
63679
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
63680
"speed."
 
63681
 
 
63682
#. Summary
 
63683
#: Package: liblzo2-dev
 
63684
msgid "data compression library (development files)"
 
63685
msgstr "data compression library (development files)"
 
63686
 
 
63687
#. Description
 
63688
#: Package: liblzo2-dev
 
63689
msgid ""
 
63690
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
63691
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
63692
msgstr ""
 
63693
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
63694
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
63695
 
 
63696
#. Summary
 
63697
#: Package: libm17n-0
 
63698
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
63699
msgstr ""
 
63700
 
 
63701
#. Description
 
63702
#: Package: libm17n-0
 
63703
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
63704
msgstr "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
63705
 
 
63706
#. Summary
 
63707
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63708
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
63709
msgstr ""
 
63710
 
 
63711
#. Summary
 
63712
#: Package: libm17n-dev
 
63713
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
63714
msgstr ""
 
63715
 
 
63716
#. Description
 
63717
#: Package: libm17n-dev
 
63718
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63719
msgid ""
 
63720
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
63721
"language.  This library has following features:"
 
63722
msgstr ""
 
63723
 
 
63724
#. Description
 
63725
#: Package: libm17n-dev
 
63726
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63727
msgid ""
 
63728
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
63729
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
63730
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
63731
"   applications.\n"
 
63732
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
63733
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
63734
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
63735
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
63736
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
63737
msgstr ""
 
63738
 
 
63739
#. Description
 
63740
#: Package: libm17n-dev
 
63741
msgid ""
 
63742
"This package contains the header and development files needed to build "
 
63743
"programs and packages using m17n-lib."
 
63744
msgstr ""
 
63745
 
 
63746
#. Summary
 
63747
#: Package: libmaa-dev
 
63748
msgid "The Maa programming library, development files"
 
63749
msgstr ""
 
63750
 
 
63751
#. Description
 
63752
#: Package: libmaa-dev
 
63753
msgid ""
 
63754
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
63755
"that use the library."
 
63756
msgstr ""
 
63757
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
63758
"that use the library."
 
63759
 
 
63760
#. Summary
 
63761
#: Package: libmaa2
 
63762
msgid "The maa programming library"
 
63763
msgstr ""
 
63764
 
 
63765
#. Description
 
63766
#: Package: libmaa2
 
63767
#: Package: libmaa-dev
 
63768
msgid ""
 
63769
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
63770
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
63771
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
63772
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
63773
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
63774
msgstr ""
 
63775
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
63776
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
63777
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
63778
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
63779
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
63780
 
 
63781
#. Description
 
63782
#: Package: libmaa2
 
63783
#: Package: libmaa-dev
 
63784
msgid ""
 
63785
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
63786
"performance of memory-intensive applications."
 
63787
msgstr ""
 
63788
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
63789
"performance of memory-intensive applications."
 
63790
 
 
63791
#. Summary
 
63792
#: Package: libmad0
 
63793
msgid "MPEG audio decoder library"
 
63794
msgstr "MPEG audio decoder library"
 
63795
 
 
63796
#. Description
 
63797
#: Package: libmad0
 
63798
#, no-c-format
 
63799
msgid ""
 
63800
"MAD has the following special features:\n"
 
63801
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
63802
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
63803
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
63804
msgstr ""
 
63805
 
 
63806
#. Summary
 
63807
#: Package: libmad0-dev
 
63808
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
63809
msgstr ""
 
63810
 
 
63811
#. Description
 
63812
#: Package: libmad0-dev
 
63813
#: Package: libmad0
 
63814
msgid ""
 
63815
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
63816
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
63817
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
63818
msgstr ""
 
63819
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
63820
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
63821
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
63822
 
 
63823
#. Description
 
63824
#: Package: libmad0-dev
 
63825
msgid ""
 
63826
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
63827
msgstr ""
 
63828
 
 
63829
#. Summary
 
63830
#: Package: libmagic-dev
 
63831
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
63832
msgstr ""
 
63833
 
 
63834
#. Summary
 
63835
#: Package: libmagic1
 
63836
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
63837
msgstr ""
 
63838
 
 
63839
#. Summary
 
63840
#: Package: libmagick++-dev
 
63841
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
63842
msgstr "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
63843
 
 
63844
#. Description
 
63845
#: Package: libmagick++-dev
 
63846
msgid ""
 
63847
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63848
"programs using Magick++."
 
63849
msgstr ""
 
63850
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63851
"programs using Magick++."
 
63852
 
 
63853
#. Summary
 
63854
#: Package: libmagick++2
 
63855
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
63856
msgstr "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
63857
 
 
63858
#. Description
 
63859
#: Package: libmagick++2
 
63860
msgid ""
 
63861
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
63862
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
63863
msgstr ""
 
63864
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
63865
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
63866
 
 
63867
#. Description
 
63868
#: Package: libmagick++2
 
63869
msgid ""
 
63870
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
63871
"use of libMagick++."
 
63872
msgstr ""
 
63873
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
63874
"use of libMagick++."
 
63875
 
 
63876
#. Summary
 
63877
#: Package: libmagickcore-dev
 
63878
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
63879
msgstr "low-level image manipulation library - development files"
 
63880
 
 
63881
#. Description
 
63882
#: Package: libmagickcore-dev
 
63883
msgid ""
 
63884
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63885
"programs using MagickCore."
 
63886
msgstr ""
 
63887
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63888
"programs using MagickCore."
 
63889
 
 
63890
#. Summary
 
63891
#: Package: libmagickcore2
 
63892
msgid "low-level image manipulation library"
 
63893
msgstr "low-level image manipulation library"
 
63894
 
 
63895
#. Description
 
63896
#: Package: libmagickcore2
 
63897
msgid ""
 
63898
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
63899
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
63900
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
63901
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
63902
"access the structure members directly."
 
63903
msgstr ""
 
63904
 
 
63905
#. Description
 
63906
#: Package: libmagickcore2
 
63907
msgid ""
 
63908
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
63909
"use of MagickCore."
 
63910
msgstr ""
 
63911
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
63912
"use of MagickCore."
 
63913
 
 
63914
#. Summary
 
63915
#: Package: libmagickcore2-extra
 
63916
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
63917
msgstr "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
63918
 
 
63919
#. Description
 
63920
#: Package: libmagickcore2-extra
 
63921
msgid ""
 
63922
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
63923
"MagickCore."
 
63924
msgstr ""
 
63925
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
63926
"MagickCore."
 
63927
 
 
63928
#. Summary
 
63929
#: Package: libmagickwand-dev
 
63930
msgid "image manipulation library - development files"
 
63931
msgstr "image manipulation library - development files"
 
63932
 
 
63933
#. Description
 
63934
#: Package: libmagickwand-dev
 
63935
msgid ""
 
63936
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63937
"programs using MagickWand."
 
63938
msgstr ""
 
63939
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
63940
"programs using MagickWand."
 
63941
 
 
63942
#. Summary
 
63943
#: Package: libmagickwand2
 
63944
msgid "image manipulation library"
 
63945
msgstr "image manipulation library"
 
63946
 
 
63947
#. Description
 
63948
#: Package: libmagickwand2
 
63949
msgid ""
 
63950
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
63951
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
63952
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
63953
"available to set or get important wand properties."
 
63954
msgstr ""
 
63955
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
63956
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
63957
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
63958
"available to set or get important wand properties."
 
63959
 
 
63960
#. Description
 
63961
#: Package: libmagickwand2
 
63962
msgid ""
 
63963
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
63964
"use of MagickWand."
 
63965
msgstr ""
 
63966
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
63967
"use of MagickWand."
 
63968
 
 
63969
#. Summary
 
63970
#: Package: libmail-dkim-perl
 
63971
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
63972
msgstr "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
63973
 
 
63974
#. Description
 
63975
#: Package: libmail-dkim-perl
 
63976
msgid ""
 
63977
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
63978
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
63979
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
63980
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
63981
msgstr ""
 
63982
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
63983
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
63984
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
63985
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
63986
 
 
63987
#. Description
 
63988
#: Package: libmail-dkim-perl
 
63989
msgid ""
 
63990
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
63991
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
63992
"older DomainKeys standard."
 
63993
msgstr ""
 
63994
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
63995
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
63996
"older DomainKeys standard."
 
63997
 
 
63998
#. Summary
 
63999
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
64000
msgid "Send email from a perl script"
 
64001
msgstr "Send email from a perl script"
 
64002
 
 
64003
#. Description
 
64004
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
64005
msgid ""
 
64006
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
64007
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
64008
msgstr ""
 
64009
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
64010
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
64011
 
 
64012
#. Summary
 
64013
#: Package: libmail-spf-perl
 
64014
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
64015
msgstr "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
64016
 
 
64017
#. Description
 
64018
#: Package: libmail-spf-perl
 
64019
msgid ""
 
64020
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
64021
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
64022
msgstr ""
 
64023
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
64024
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
64025
 
 
64026
#. Description
 
64027
#: Package: libmail-spf-perl
 
64028
msgid ""
 
64029
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
64030
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
64031
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
64032
"described in RFC 4407.)"
 
64033
msgstr ""
 
64034
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
64035
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
64036
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
64037
"described in RFC 4407.)"
 
64038
 
 
64039
#. Summary
 
64040
#: Package: libmailtools-perl
 
64041
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
64042
msgstr "Manipulate email in perl programs"
 
64043
 
 
64044
#. Description
 
64045
#: Package: libmailtools-perl
 
64046
msgid ""
 
64047
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
64048
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
64049
msgstr ""
 
64050
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
64051
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
64052
 
 
64053
#. Summary
 
64054
#: Package: libmalaga-dev
 
64055
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
64056
msgstr "Developer's library for automatic language analysis"
 
64057
 
 
64058
#. Description
 
64059
#: Package: libmalaga-dev
 
64060
msgid ""
 
64061
"This package contains the static library and header file for developing "
 
64062
"programs that use the Malaga engine."
 
64063
msgstr ""
 
64064
"This package contains the static library and header file for developing "
 
64065
"programs that use the Malaga engine."
 
64066
 
 
64067
#. Summary
 
64068
#: Package: libmalaga7
 
64069
msgid "An automatic language analysis library"
 
64070
msgstr ""
 
64071
 
 
64072
#. Description
 
64073
#: Package: libmalaga7
 
64074
msgid ""
 
64075
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
64076
"grammars and morphologies can be created."
 
64077
msgstr ""
 
64078
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
64079
"grammars and morphologies can be created."
 
64080
 
 
64081
#. Description
 
64082
#: Package: libmalaga7
 
64083
msgid ""
 
64084
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
64085
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
64086
msgstr ""
 
64087
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
64088
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
64089
 
 
64090
#. Summary
 
64091
#: Package: libmarble-dev
 
64092
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
64093
msgstr ""
 
64094
 
 
64095
#. Description
 
64096
#: Package: libmarble-dev
 
64097
msgid ""
 
64098
"This package contains development files for building software that uses the "
 
64099
"Marble globe widget library."
 
64100
msgstr ""
 
64101
 
 
64102
#. Summary
 
64103
#: Package: libmarble4
 
64104
msgid "Marble globe widget library"
 
64105
msgstr ""
 
64106
 
 
64107
#. Description
 
64108
#: Package: libmarble4
 
64109
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
64110
msgstr ""
 
64111
 
 
64112
#. Summary
 
64113
#: Package: libmdbodbc
 
64114
msgid "MDB tools ODBC module"
 
64115
msgstr "MDB tools ODBC module"
 
64116
 
 
64117
#. Description
 
64118
#: Package: libmdbodbc
 
64119
msgid ""
 
64120
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
64121
"through ODBC."
 
64122
msgstr ""
 
64123
 
 
64124
#. Summary
 
64125
#: Package: libmdbtools
 
64126
msgid "mdbtools libraries"
 
64127
msgstr ""
 
64128
 
 
64129
#. Description
 
64130
#: Package: libmdbtools
 
64131
msgid ""
 
64132
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
64133
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
64134
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
64135
msgstr ""
 
64136
 
 
64137
#. Summary
 
64138
#: Package: libmeanwhile-dev
 
64139
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
64140
msgstr "development package for libmeanwhile1"
 
64141
 
 
64142
#. Description
 
64143
#: Package: libmeanwhile-dev
 
64144
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
64145
msgstr ""
 
64146
"This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
64147
 
 
64148
#. Summary
 
64149
#: Package: libmeanwhile1
 
64150
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
64151
msgstr ""
 
64152
 
 
64153
#. Description
 
64154
#: Package: libmeanwhile1
 
64155
#: Package: libmeanwhile-dev
 
64156
msgid ""
 
64157
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
64158
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
64159
"Conferencing."
 
64160
msgstr ""
 
64161
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
64162
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
64163
"Conferencing."
 
64164
 
 
64165
#. Description
 
64166
#: Package: libmeanwhile1
 
64167
#: Package: libmeanwhile-dev
 
64168
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
64169
msgstr ""
 
64170
 
 
64171
#. Summary
 
64172
#: Package: libmetacity-dev
 
64173
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
64174
msgstr ""
 
64175
 
 
64176
#. Summary
 
64177
#: Package: libmetacity-private0
 
64178
msgid "library for the Metacity window manager"
 
64179
msgstr ""
 
64180
 
 
64181
#. Summary
 
64182
#: Package: libmhash-dev
 
64183
msgid ""
 
64184
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
64185
msgstr ""
 
64186
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
64187
 
 
64188
#. Summary
 
64189
#: Package: libmhash2
 
64190
#: Package: libmhash-dev
 
64191
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
64192
msgstr "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
64193
 
 
64194
#. Description
 
64195
#: Package: libmhash2
 
64196
#: Package: libmhash-dev
 
64197
msgid ""
 
64198
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
64199
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
64200
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
64201
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
64202
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
64203
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
64204
msgstr ""
 
64205
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
64206
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
64207
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
64208
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
64209
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
64210
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
64211
 
 
64212
#. Summary
 
64213
#: Package: libmilter-dev
 
64214
msgid ""
 
64215
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
64216
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
64217
"filter meta-information (headers) and content."
 
64218
msgstr ""
 
64219
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
64220
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
64221
"filter meta-information (headers) and content."
 
64222
 
 
64223
#. Description
 
64224
#: Package: libmilter-dev
 
64225
msgid ""
 
64226
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
64227
msgstr ""
 
64228
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
64229
 
 
64230
#. Description
 
64231
#: Package: libmilter-dev
 
64232
msgid ""
 
64233
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
64234
msgstr ""
 
64235
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
64236
 
 
64237
#. Summary
 
64238
#: Package: libmilter1.0.1
 
64239
msgid "This package contains libmilter.so"
 
64240
msgstr ""
 
64241
 
 
64242
#. Summary
 
64243
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
64244
#: Package: libmilter1.0.1
 
64245
#: Package: libmilter-dev
 
64246
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
64247
msgstr "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
64248
 
 
64249
#. Description
 
64250
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
64251
#: Package: libmilter1.0.1
 
64252
msgid ""
 
64253
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
64254
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
64255
"filter meta-information(headers) and content."
 
64256
msgstr ""
 
64257
 
 
64258
#. Description
 
64259
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
64260
#: Package: libmilter1.0.1
 
64261
#: Package: libmilter-dev
 
64262
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
64263
msgstr "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
64264
 
 
64265
#. Description
 
64266
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
64267
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
64268
msgstr ""
 
64269
 
 
64270
#. Summary
 
64271
#: Package: libmime-tools-perl
 
64272
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
64273
msgstr "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
64274
 
 
64275
#. Description
 
64276
#: Package: libmime-tools-perl
 
64277
msgid ""
 
64278
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
64279
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
64280
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
64281
msgstr ""
 
64282
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
64283
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
64284
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
64285
 
 
64286
#. Summary
 
64287
#: Package: libmime-types-perl
 
64288
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
64289
msgstr "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
64290
 
 
64291
#. Description
 
64292
#: Package: libmime-types-perl
 
64293
msgid ""
 
64294
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
64295
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
64296
"treatments with mime types are implemented."
 
64297
msgstr ""
 
64298
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
64299
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
64300
"treatments with mime types are implemented."
 
64301
 
 
64302
#. Summary
 
64303
#: Package: libmimelib4
 
64304
msgid "KDE mime library"
 
64305
msgstr ""
 
64306
 
 
64307
#. Description
 
64308
#: Package: libmimelib4
 
64309
msgid ""
 
64310
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
64311
msgstr ""
 
64312
 
 
64313
#. Description
 
64314
#: Package: libmimelib4
 
64315
msgid ""
 
64316
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
64317
msgstr ""
 
64318
 
 
64319
#. Description
 
64320
#: Package: libmimelib4
 
64321
#: Package: libksieve4
 
64322
#: Package: libkpgp4
 
64323
#: Package: libkleo4
 
64324
#: Package: libkdepim4
 
64325
#: Package: ktimetracker
 
64326
#: Package: korganizer
 
64327
#: Package: kontact
 
64328
#: Package: konsolekalendar
 
64329
#: Package: knotes
 
64330
#: Package: knode
 
64331
#: Package: kmail
 
64332
#: Package: kjots
 
64333
#: Package: kdepim-wizards
 
64334
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
64335
#: Package: kdepim-kresources
 
64336
#: Package: kdepim-groupware
 
64337
#: Package: kdepim-doc
 
64338
#: Package: kdepim-dev
 
64339
#: Package: kalarm
 
64340
#: Package: kaddressbook
 
64341
#: Package: blogilo
 
64342
#: Package: akregator
 
64343
msgid ""
 
64344
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
64345
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
64346
msgstr ""
 
64347
 
 
64348
#. Summary
 
64349
#: Package: libmldbm-perl
 
64350
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
64351
msgstr ""
 
64352
 
 
64353
#. Description
 
64354
#: Package: libmldbm-perl
 
64355
msgid ""
 
64356
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
64357
"in tied hashes (including DBM files)."
 
64358
msgstr ""
 
64359
 
 
64360
#. Description
 
64361
#: Package: libmldbm-perl
 
64362
msgid ""
 
64363
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
64364
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
64365
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
64366
msgstr ""
 
64367
 
 
64368
#. Summary
 
64369
#: Package: libmng-dev
 
64370
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
64371
msgstr "M-N-G library (Development headers)"
 
64372
 
 
64373
#. Description
 
64374
#: Package: libmng-dev
 
64375
msgid "Development headers"
 
64376
msgstr ""
 
64377
 
 
64378
#. Summary
 
64379
#: Package: libmng1
 
64380
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
64381
msgstr ""
 
64382
 
 
64383
#. Description
 
64384
#: Package: libmng1
 
64385
#: Package: libmng-dev
 
64386
msgid ""
 
64387
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
64388
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
64389
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
64390
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
64391
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
64392
msgstr ""
 
64393
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
64394
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
64395
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
64396
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
64397
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
64398
 
 
64399
#. Summary
 
64400
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
64401
#: Package: libmockobjects-java
 
64402
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
64403
msgstr ""
 
64404
 
 
64405
#. Description
 
64406
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
64407
#: Package: libmockobjects-java
 
64408
msgid ""
 
64409
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
64410
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
64411
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
64412
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
64413
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
64414
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
64415
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
64416
" or to use.\n"
 
64417
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
64418
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
64419
" and io."
 
64420
msgstr ""
 
64421
 
 
64422
#. Description
 
64423
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
64424
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
64425
msgstr ""
 
64426
 
 
64427
#. Summary
 
64428
#: Package: libmodplug-dev
 
64429
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
64430
msgstr ""
 
64431
 
 
64432
#. Description
 
64433
#: Package: libmodplug-dev
 
64434
msgid ""
 
64435
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
64436
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
64437
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
64438
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
64439
"modplug package)."
 
64440
msgstr ""
 
64441
 
 
64442
#. Summary
 
64443
#: Package: libmodplug0c2
 
64444
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
64445
msgstr ""
 
64446
 
 
64447
#. Description
 
64448
#: Package: libmodplug0c2
 
64449
msgid ""
 
64450
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
64451
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
64452
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
64453
"modplug package)."
 
64454
msgstr ""
 
64455
 
 
64456
#. Summary
 
64457
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
64458
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
64459
msgstr ""
 
64460
 
 
64461
#. Description
 
64462
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
64463
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
64464
msgstr ""
 
64465
 
 
64466
#. Summary
 
64467
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
64468
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
64469
msgstr ""
 
64470
 
 
64471
#. Description
 
64472
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
64473
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
64474
msgstr ""
 
64475
 
 
64476
#. Summary
 
64477
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
64478
msgid ""
 
64479
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
64480
"and should be used for compilation"
 
64481
msgstr ""
 
64482
 
 
64483
#. Summary
 
64484
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
64485
msgid ""
 
64486
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
64487
"library, and should be used for compilation"
 
64488
msgstr ""
 
64489
 
 
64490
#. Summary
 
64491
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
64492
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
64493
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
64494
msgstr ""
 
64495
 
 
64496
#. Description
 
64497
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
64498
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
64499
msgid ""
 
64500
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
64501
"library."
 
64502
msgstr ""
 
64503
 
 
64504
#. Description
 
64505
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
64506
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
64507
msgstr ""
 
64508
 
 
64509
#. Summary
 
64510
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
64511
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
64512
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
64513
msgstr ""
 
64514
 
 
64515
#. Description
 
64516
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
64517
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
64518
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
64519
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
64520
msgid ""
 
64521
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
64522
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
64523
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
64524
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
64525
"which need support for large add-in structures."
 
64526
msgstr ""
 
64527
 
 
64528
#. Description
 
64529
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
64530
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
64531
msgid ""
 
64532
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
64533
"applications and add-ins in Mono."
 
64534
msgstr ""
 
64535
 
 
64536
#. Description
 
64537
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
64538
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
64539
msgstr ""
 
64540
 
 
64541
#. Summary
 
64542
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
64543
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
64544
msgstr ""
 
64545
 
 
64546
#. Description
 
64547
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
64548
msgid ""
 
64549
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
64550
"1.0."
 
64551
msgstr ""
 
64552
 
 
64553
#. Summary
 
64554
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
64555
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
64556
msgstr ""
 
64557
 
 
64558
#. Description
 
64559
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
64560
msgid ""
 
64561
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
64562
"2.0."
 
64563
msgstr ""
 
64564
 
 
64565
#. Summary
 
64566
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
64567
msgid "Mono C5 library"
 
64568
msgstr ""
 
64569
 
 
64570
#. Description
 
64571
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
64572
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
64573
msgstr ""
 
64574
 
 
64575
#. Summary
 
64576
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
64577
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
64578
msgstr ""
 
64579
 
 
64580
#. Description
 
64581
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
64582
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
64583
msgstr ""
 
64584
 
 
64585
#. Summary
 
64586
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
64587
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
64588
msgstr ""
 
64589
 
 
64590
#. Description
 
64591
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
64592
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
64593
msgstr ""
 
64594
 
 
64595
#. Summary
 
64596
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
64597
msgid "Mono.Cecil library"
 
64598
msgstr ""
 
64599
 
 
64600
#. Description
 
64601
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
64602
msgid ""
 
64603
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
64604
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
64605
msgstr ""
 
64606
 
 
64607
#. Summary
 
64608
#: Package: libmono-cil-dev
 
64609
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
64610
msgstr ""
 
64611
 
 
64612
#. Description
 
64613
#: Package: libmono-cil-dev
 
64614
msgid ""
 
64615
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
64616
msgstr ""
 
64617
 
 
64618
#. Summary
 
64619
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
64620
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
64621
msgstr ""
 
64622
 
 
64623
#. Description
 
64624
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
64625
msgid ""
 
64626
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
64627
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
64628
msgstr ""
 
64629
 
 
64630
#. Description
 
64631
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
64632
msgid ""
 
64633
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
64634
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
64635
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
64636
msgstr ""
 
64637
 
 
64638
#. Summary
 
64639
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
64640
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
64641
msgstr ""
 
64642
 
 
64643
#. Description
 
64644
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
64645
msgid ""
 
64646
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
64647
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
64648
msgstr ""
 
64649
 
 
64650
#. Description
 
64651
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
64652
msgid ""
 
64653
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
64654
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
64655
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
64656
msgstr ""
 
64657
 
 
64658
#. Summary
 
64659
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
64660
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
64661
msgstr ""
 
64662
 
 
64663
#. Description
 
64664
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
64665
msgid ""
 
64666
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
64667
msgstr ""
 
64668
 
 
64669
#. Summary
 
64670
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
64671
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
64672
msgstr ""
 
64673
 
 
64674
#. Description
 
64675
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
64676
msgid ""
 
64677
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
64678
msgstr ""
 
64679
 
 
64680
#. Summary
 
64681
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
64682
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
64683
msgstr ""
 
64684
 
 
64685
#. Description
 
64686
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
64687
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
64688
msgstr ""
 
64689
 
 
64690
#. Summary
 
64691
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
64692
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
64693
msgstr ""
 
64694
 
 
64695
#. Description
 
64696
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
64697
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
64698
msgstr ""
 
64699
 
 
64700
#. Summary
 
64701
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
64702
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
64703
msgstr ""
 
64704
 
 
64705
#. Description
 
64706
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
64707
msgid ""
 
64708
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
64709
"to use different TDS-based databases:\n"
 
64710
" - Mono.Data\n"
 
64711
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
64712
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
64713
"and\n"
 
64714
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
64715
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
64716
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
64717
msgstr ""
 
64718
 
 
64719
#. Description
 
64720
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
64721
msgid ""
 
64722
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
64723
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
64724
"System.Data.SqlClient."
 
64725
msgstr ""
 
64726
 
 
64727
#. Summary
 
64728
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
64729
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
64730
msgstr ""
 
64731
 
 
64732
#. Description
 
64733
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
64734
msgid ""
 
64735
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
64736
"to use different TDS-based databases:\n"
 
64737
" - Mono.Data\n"
 
64738
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
64739
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
64740
"and\n"
 
64741
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
64742
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
64743
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
64744
msgstr ""
 
64745
 
 
64746
#. Description
 
64747
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
64748
msgid ""
 
64749
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
64750
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
64751
"System.Data.SqlClient."
 
64752
msgstr ""
 
64753
 
 
64754
#. Description
 
64755
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
64756
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
64757
msgid ""
 
64758
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
64759
"project.com/TDS_Providers"
 
64760
msgstr ""
 
64761
 
 
64762
#. Summary
 
64763
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
64764
msgid "Mono DB2 library"
 
64765
msgstr ""
 
64766
 
 
64767
#. Description
 
64768
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
64769
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
64770
msgstr ""
 
64771
 
 
64772
#. Summary
 
64773
#: Package: libmono-dev
 
64774
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
64775
msgstr ""
 
64776
 
 
64777
#. Description
 
64778
#: Package: libmono-dev
 
64779
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
64780
msgstr ""
 
64781
 
 
64782
#. Summary
 
64783
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
64784
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
64785
msgstr ""
 
64786
 
 
64787
#. Description
 
64788
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
64789
msgid ""
 
64790
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
64791
"parse command line options and arguments easily."
 
64792
msgstr ""
 
64793
 
 
64794
#. Summary
 
64795
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
64796
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
64797
msgstr ""
 
64798
 
 
64799
#. Description
 
64800
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
64801
msgid ""
 
64802
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
64803
"parse command line options and arguments easily."
 
64804
msgstr ""
 
64805
 
 
64806
#. Summary
 
64807
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
64808
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
64809
msgstr ""
 
64810
 
 
64811
#. Description
 
64812
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
64813
msgid ""
 
64814
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
64815
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
64816
"(Latin 9) and others."
 
64817
msgstr ""
 
64818
 
 
64819
#. Summary
 
64820
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
64821
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
64822
msgstr ""
 
64823
 
 
64824
#. Description
 
64825
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
64826
msgid ""
 
64827
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
64828
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
64829
"(Latin 9) and others."
 
64830
msgstr ""
 
64831
 
 
64832
#. Description
 
64833
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
64834
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
64835
msgid ""
 
64836
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
64837
msgstr ""
 
64838
 
 
64839
#. Summary
 
64840
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
64841
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
64842
msgstr ""
 
64843
 
 
64844
#. Description
 
64845
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
64846
msgid ""
 
64847
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
64848
"pages definitions."
 
64849
msgstr ""
 
64850
 
 
64851
#. Summary
 
64852
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
64853
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
64854
msgstr ""
 
64855
 
 
64856
#. Description
 
64857
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
64858
msgid ""
 
64859
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
64860
"pages definitions."
 
64861
msgstr ""
 
64862
 
 
64863
#. Summary
 
64864
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
64865
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
64866
msgstr ""
 
64867
 
 
64868
#. Description
 
64869
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
64870
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
64871
msgstr ""
 
64872
 
 
64873
#. Summary
 
64874
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
64875
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
64876
msgstr ""
 
64877
 
 
64878
#. Description
 
64879
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
64880
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
64881
msgstr ""
 
64882
 
 
64883
#. Summary
 
64884
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
64885
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
64886
msgstr ""
 
64887
 
 
64888
#. Description
 
64889
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
64890
msgid ""
 
64891
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
64892
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
64893
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
64894
msgstr ""
 
64895
 
 
64896
#. Summary
 
64897
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
64898
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
64899
msgstr ""
 
64900
 
 
64901
#. Description
 
64902
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
64903
msgid ""
 
64904
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
64905
msgstr ""
 
64906
 
 
64907
#. Summary
 
64908
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
64909
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
64910
msgstr ""
 
64911
 
 
64912
#. Description
 
64913
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
64914
msgid ""
 
64915
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
64916
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
64917
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
64918
msgstr ""
 
64919
 
 
64920
#. Summary
 
64921
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
64922
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
64923
msgstr ""
 
64924
 
 
64925
#. Description
 
64926
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
64927
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
64928
msgstr ""
 
64929
 
 
64930
#. Summary
 
64931
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
64932
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
64933
msgstr ""
 
64934
 
 
64935
#. Description
 
64936
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
64937
msgid ""
 
64938
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
64939
msgstr ""
 
64940
 
 
64941
#. Summary
 
64942
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
64943
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
64944
msgstr ""
 
64945
 
 
64946
#. Description
 
64947
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
64948
msgid ""
 
64949
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
64950
msgstr ""
 
64951
 
 
64952
#. Summary
 
64953
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
64954
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
64955
msgstr ""
 
64956
 
 
64957
#. Description
 
64958
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
64959
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
64960
msgstr ""
 
64961
 
 
64962
#. Summary
 
64963
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
64964
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
64965
msgstr ""
 
64966
 
 
64967
#. Description
 
64968
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
64969
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
64970
msgstr ""
 
64971
 
 
64972
#. Summary
 
64973
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
64974
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
64975
msgstr ""
 
64976
 
 
64977
#. Description
 
64978
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
64979
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
64980
msgstr ""
 
64981
 
 
64982
#. Summary
 
64983
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
64984
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
64985
msgstr ""
 
64986
 
 
64987
#. Description
 
64988
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
64989
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
64990
msgstr ""
 
64991
 
 
64992
#. Summary
 
64993
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
64994
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
64995
msgstr ""
 
64996
 
 
64997
#. Description
 
64998
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
64999
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
65000
msgstr ""
 
65001
 
 
65002
#. Summary
 
65003
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
65004
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
65005
msgstr ""
 
65006
 
 
65007
#. Description
 
65008
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
65009
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
65010
msgstr ""
 
65011
 
 
65012
#. Summary
 
65013
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
65014
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
65015
msgstr ""
 
65016
 
 
65017
#. Description
 
65018
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
65019
msgid ""
 
65020
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
65021
"APIs found in glibc or intl."
 
65022
msgstr ""
 
65023
 
 
65024
#. Summary
 
65025
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
65026
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
65027
msgstr ""
 
65028
 
 
65029
#. Description
 
65030
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
65031
msgid ""
 
65032
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
65033
"APIs found in glibc or intl."
 
65034
msgstr ""
 
65035
 
 
65036
#. Summary
 
65037
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
65038
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
65039
msgstr ""
 
65040
 
 
65041
#. Description
 
65042
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
65043
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
65044
msgstr ""
 
65045
 
 
65046
#. Summary
 
65047
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
65048
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
65049
msgstr ""
 
65050
 
 
65051
#. Description
 
65052
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
65053
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
65054
msgstr ""
 
65055
 
 
65056
#. Summary
 
65057
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
65058
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
65059
msgstr ""
 
65060
 
 
65061
#. Description
 
65062
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
65063
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
65064
msgstr ""
 
65065
 
 
65066
#. Summary
 
65067
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
65068
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
65069
msgstr ""
 
65070
 
 
65071
#. Description
 
65072
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
65073
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
65074
msgstr ""
 
65075
 
 
65076
#. Summary
 
65077
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
65078
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
65079
msgstr ""
 
65080
 
 
65081
#. Description
 
65082
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
65083
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
65084
msgstr ""
 
65085
 
 
65086
#. Summary
 
65087
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
65088
msgid ""
 
65089
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
65090
msgstr ""
 
65091
 
 
65092
#. Summary
 
65093
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
65094
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
65095
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
65096
msgstr ""
 
65097
 
 
65098
#. Description
 
65099
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
65100
msgid ""
 
65101
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
65102
msgstr ""
 
65103
 
 
65104
#. Summary
 
65105
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
65106
msgid ""
 
65107
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
65108
msgstr ""
 
65109
 
 
65110
#. Summary
 
65111
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
65112
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
65113
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
65114
msgstr ""
 
65115
 
 
65116
#. Description
 
65117
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
65118
msgid ""
 
65119
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
65120
msgstr ""
 
65121
 
 
65122
#. Summary
 
65123
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
65124
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
65125
msgstr ""
 
65126
 
 
65127
#. Description
 
65128
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
65129
msgid ""
 
65130
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
65131
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
65132
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
65133
msgstr ""
 
65134
 
 
65135
#. Summary
 
65136
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
65137
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
65138
msgstr ""
 
65139
 
 
65140
#. Description
 
65141
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
65142
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
65143
msgstr ""
 
65144
 
 
65145
#. Summary
 
65146
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
65147
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
65148
msgstr ""
 
65149
 
 
65150
#. Description
 
65151
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
65152
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
65153
msgstr ""
 
65154
 
 
65155
#. Summary
 
65156
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
65157
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
65158
msgstr ""
 
65159
 
 
65160
#. Description
 
65161
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
65162
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
65163
msgstr ""
 
65164
 
 
65165
#. Summary
 
65166
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
65167
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
65168
msgstr ""
 
65169
 
 
65170
#. Description
 
65171
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
65172
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
65173
msgstr ""
 
65174
 
 
65175
#. Summary
 
65176
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
65177
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
65178
msgstr ""
 
65179
 
 
65180
#. Description
 
65181
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
65182
msgid ""
 
65183
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
65184
msgstr ""
 
65185
 
 
65186
#. Summary
 
65187
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
65188
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
65189
msgstr ""
 
65190
 
 
65191
#. Description
 
65192
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
65193
msgid ""
 
65194
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
65195
msgstr ""
 
65196
 
 
65197
#. Summary
 
65198
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
65199
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
65200
msgstr ""
 
65201
 
 
65202
#. Description
 
65203
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
65204
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
65205
msgstr ""
 
65206
 
 
65207
#. Summary
 
65208
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
65209
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
65210
msgstr ""
 
65211
 
 
65212
#. Description
 
65213
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
65214
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
65215
msgstr ""
 
65216
 
 
65217
#. Summary
 
65218
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
65219
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
65220
msgstr ""
 
65221
 
 
65222
#. Description
 
65223
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
65224
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
65225
msgstr ""
 
65226
 
 
65227
#. Summary
 
65228
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
65229
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
65230
msgstr ""
 
65231
 
 
65232
#. Description
 
65233
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
65234
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
65235
msgstr ""
 
65236
 
 
65237
#. Summary
 
65238
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
65239
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
65240
msgstr ""
 
65241
 
 
65242
#. Description
 
65243
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
65244
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
65245
msgstr ""
 
65246
 
 
65247
#. Summary
 
65248
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
65249
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
65250
msgstr ""
 
65251
 
 
65252
#. Description
 
65253
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
65254
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
65255
msgstr ""
 
65256
 
 
65257
#. Summary
 
65258
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
65259
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
65260
msgstr ""
 
65261
 
 
65262
#. Description
 
65263
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
65264
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
65265
msgstr ""
 
65266
 
 
65267
#. Summary
 
65268
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
65269
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
65270
msgstr ""
 
65271
 
 
65272
#. Description
 
65273
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
65274
msgid ""
 
65275
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
65276
msgstr ""
 
65277
 
 
65278
#. Summary
 
65279
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
65280
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
65281
msgstr ""
 
65282
 
 
65283
#. Description
 
65284
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
65285
msgid ""
 
65286
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
65287
msgstr ""
 
65288
 
 
65289
#. Summary
 
65290
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
65291
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
65292
msgstr ""
 
65293
 
 
65294
#. Description
 
65295
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
65296
msgid ""
 
65297
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
65298
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
65299
"Its development is in early stages."
 
65300
msgstr ""
 
65301
 
 
65302
#. Description
 
65303
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
65304
msgid ""
 
65305
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
65306
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
65307
"complete."
 
65308
msgstr ""
 
65309
 
 
65310
#. Summary
 
65311
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
65312
msgid "Mono Web Browser library"
 
65313
msgstr ""
 
65314
 
 
65315
#. Description
 
65316
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
65317
msgid ""
 
65318
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
65319
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
65320
msgstr ""
 
65321
 
 
65322
#. Summary
 
65323
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
65324
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
65325
msgstr ""
 
65326
 
 
65327
#. Description
 
65328
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
65329
msgid ""
 
65330
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
65331
msgstr ""
 
65332
 
 
65333
#. Summary
 
65334
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
65335
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
65336
msgstr ""
 
65337
 
 
65338
#. Description
 
65339
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
65340
msgid ""
 
65341
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
65342
msgstr ""
 
65343
 
 
65344
#. Summary
 
65345
#: Package: libmono0
 
65346
msgid "Mono JIT library"
 
65347
msgstr "Mono JIT library"
 
65348
 
 
65349
#. Description
 
65350
#: Package: libmono0
 
65351
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
65352
msgstr "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
65353
 
 
65354
#. Summary
 
65355
#: Package: libmono0-dbg
 
65356
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
65357
msgstr ""
 
65358
 
 
65359
#. Description
 
65360
#: Package: libmono0-dbg
 
65361
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
65362
msgstr ""
 
65363
 
 
65364
#. Summary
 
65365
#: Package: libmono1.0-cil
 
65366
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
65367
msgstr ""
 
65368
 
 
65369
#. Description
 
65370
#: Package: libmono1.0-cil
 
65371
msgid ""
 
65372
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
65373
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
65374
" - Mono.Http\n"
 
65375
" - OpenSystem.C"
 
65376
msgstr ""
 
65377
 
 
65378
#. Summary
 
65379
#: Package: libmono2.0-cil
 
65380
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
65381
msgstr ""
 
65382
 
 
65383
#. Description
 
65384
#: Package: libmono2.0-cil
 
65385
msgid ""
 
65386
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
65387
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
65388
" - Mono.Http\n"
 
65389
" - Mono.Web\n"
 
65390
" - OpenSystem.C"
 
65391
msgstr ""
 
65392
 
 
65393
#. Summary
 
65394
#: Package: libmpcdec-dev
 
65395
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
65396
msgstr ""
 
65397
 
 
65398
#. Description
 
65399
#: Package: libmpcdec-dev
 
65400
msgid ""
 
65401
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
65402
"libmpcdec."
 
65403
msgstr ""
 
65404
 
 
65405
#. Summary
 
65406
#: Package: libmpcdec3
 
65407
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
65408
msgstr ""
 
65409
 
 
65410
#. Description
 
65411
#: Package: libmpcdec3
 
65412
#: Package: libmpcdec-dev
 
65413
msgid ""
 
65414
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
65415
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
65416
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
65417
"vastly improved."
 
65418
msgstr ""
 
65419
 
 
65420
#. Summary
 
65421
#: Package: libmpfr-dev
 
65422
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
65423
msgstr ""
 
65424
 
 
65425
#. Description
 
65426
#: Package: libmpfr-dev
 
65427
msgid ""
 
65428
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
65429
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
65430
"the libmpfr1ldbl package."
 
65431
msgstr ""
 
65432
 
 
65433
#. Summary
 
65434
#: Package: libmpfr-doc
 
65435
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
65436
msgstr "multiple precision floating-point computation documentation"
 
65437
 
 
65438
#. Description
 
65439
#: Package: libmpfr-doc
 
65440
msgid ""
 
65441
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
65442
"point computation library MPFR."
 
65443
msgstr ""
 
65444
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
65445
"point computation library MPFR."
 
65446
 
 
65447
#. Description
 
65448
#: Package: libmpfr-doc
 
65449
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
65450
msgstr "The documentation is available as html and PDF."
 
65451
 
 
65452
#. Summary
 
65453
#: Package: libmpfr1ldbl
 
65454
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
65455
msgstr ""
 
65456
 
 
65457
#. Description
 
65458
#: Package: libmpfr1ldbl
 
65459
#: Package: libmpfr-dev
 
65460
msgid ""
 
65461
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
65462
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
65463
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
65464
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
65465
msgstr ""
 
65466
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
65467
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
65468
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
65469
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
65470
 
 
65471
#. Description
 
65472
#: Package: libmpfr1ldbl
 
65473
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
65474
msgstr ""
 
65475
 
 
65476
#. Summary
 
65477
#: Package: libmsn-dev
 
65478
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
65479
msgstr "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
65480
 
 
65481
#. Description
 
65482
#: Package: libmsn-dev
 
65483
msgid ""
 
65484
"This package contains development files for building software that uses the "
 
65485
"libmsn library."
 
65486
msgstr ""
 
65487
"This package contains development files for building software that uses the "
 
65488
"libmsn library."
 
65489
 
 
65490
#. Summary
 
65491
#: Package: libmsn0.3
 
65492
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
65493
msgstr ""
 
65494
 
 
65495
#. Summary
 
65496
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
65497
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
65498
msgstr ""
 
65499
 
 
65500
#. Description
 
65501
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
65502
#: Package: libmsn0.3
 
65503
#: Package: libmsn-dev
 
65504
msgid ""
 
65505
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
65506
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
65507
"instant messaging features with ease."
 
65508
msgstr ""
 
65509
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
65510
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
65511
"instant messaging features with ease."
 
65512
 
 
65513
#. Description
 
65514
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
65515
msgid ""
 
65516
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
65517
"binaries included in the libmsn package."
 
65518
msgstr ""
 
65519
 
 
65520
#. Summary
 
65521
#: Package: libmtp-dev
 
65522
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
65523
msgstr ""
 
65524
 
 
65525
#. Description
 
65526
#: Package: libmtp-dev
 
65527
#: Package: libgraphite-dev
 
65528
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
65529
msgstr "This package contains the headers and development libraries."
 
65530
 
 
65531
#. Summary
 
65532
#: Package: libmtp-doc
 
65533
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
65534
msgstr ""
 
65535
 
 
65536
#. Description
 
65537
#: Package: libmtp-doc
 
65538
#: Package: libhx-doc
 
65539
msgid "This package contains the development documentation."
 
65540
msgstr ""
 
65541
 
 
65542
#. Summary
 
65543
#: Package: libmtp8
 
65544
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
65545
msgstr ""
 
65546
 
 
65547
#. Description
 
65548
#: Package: libmtp8
 
65549
#: Package: libmtp-doc
 
65550
#: Package: libmtp-dev
 
65551
msgid ""
 
65552
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
65553
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
65554
"for standardization."
 
65555
msgstr ""
 
65556
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
65557
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
65558
"for standardization."
 
65559
 
 
65560
#. Description
 
65561
#: Package: libmtp8
 
65562
#: Package: libmtp-doc
 
65563
#: Package: libmtp-dev
 
65564
msgid ""
 
65565
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
65566
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
65567
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
65568
msgstr ""
 
65569
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
65570
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
65571
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
65572
 
 
65573
#. Summary
 
65574
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
65575
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
65576
msgstr ""
 
65577
 
 
65578
#. Description
 
65579
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
65580
msgid ""
 
65581
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
65582
msgstr ""
 
65583
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
65584
 
 
65585
#. Summary
 
65586
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
65587
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
65588
msgstr ""
 
65589
 
 
65590
#. Description
 
65591
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
65592
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
65593
msgid ""
 
65594
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
65595
"digital audio CDs."
 
65596
msgstr ""
 
65597
 
 
65598
#. Summary
 
65599
#: Package: libmvel-java
 
65600
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
65601
msgstr ""
 
65602
 
 
65603
#. Description
 
65604
#: Package: libmvel-java
 
65605
msgid ""
 
65606
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
65607
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
65608
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
65609
"to full blown scripts."
 
65610
msgstr ""
 
65611
 
 
65612
#. Summary
 
65613
#: Package: libmx4j-java
 
65614
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
65615
msgstr ""
 
65616
 
 
65617
#. Summary
 
65618
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
65619
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
65620
msgstr ""
 
65621
 
 
65622
#. Description
 
65623
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
65624
#: Package: libmx4j-java
 
65625
msgid ""
 
65626
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
65627
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
65628
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
65629
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
65630
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
65631
"administrator passes in), and so on."
 
65632
msgstr ""
 
65633
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
65634
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
65635
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
65636
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
65637
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
65638
"administrator passes in), and so on."
 
65639
 
 
65640
#. Summary
 
65641
#: Package: libmysql-java
 
65642
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
65643
msgstr ""
 
65644
 
 
65645
#. Description
 
65646
#: Package: libmysql-java
 
65647
msgid ""
 
65648
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
65649
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
65650
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
65651
msgstr ""
 
65652
 
 
65653
#. Summary
 
65654
#: Package: libmysqlclient-dev
 
65655
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
65656
msgstr "This package includes development libraries and header files."
 
65657
 
 
65658
#. Summary
 
65659
#: Package: libmysqlclient16
 
65660
msgid "MySQL database client library"
 
65661
msgstr ""
 
65662
 
 
65663
#. Description
 
65664
#: Package: libmysqlclient16
 
65665
msgid "This package includes the client library."
 
65666
msgstr ""
 
65667
 
 
65668
#. Summary
 
65669
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
65670
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
65671
msgstr ""
 
65672
 
 
65673
#. Description
 
65674
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
65675
msgid ""
 
65676
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
65677
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
65678
msgstr ""
 
65679
 
 
65680
#. Summary
 
65681
#: Package: libmysqld-dev
 
65682
msgid "MySQL embedded database development files"
 
65683
msgstr ""
 
65684
 
 
65685
#. Description
 
65686
#: Package: libmysqld-dev
 
65687
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
65688
msgstr ""
 
65689
 
 
65690
#. Summary
 
65691
#: Package: libmysqld-pic
 
65692
#: Package: libmysqlclient-dev
 
65693
msgid "MySQL database development files"
 
65694
msgstr "MySQL database development files"
 
65695
 
 
65696
#. Description
 
65697
#: Package: libmysqld-pic
 
65698
msgid ""
 
65699
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
65700
msgstr ""
 
65701
 
 
65702
#. Summary
 
65703
#: Package: libmythes-dev
 
65704
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
65705
msgstr ""
 
65706
 
 
65707
#. Description
 
65708
#: Package: libmythes-dev
 
65709
msgid ""
 
65710
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
65711
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
65712
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
65713
msgstr ""
 
65714
 
 
65715
#. Description
 
65716
#: Package: libmythes-dev
 
65717
msgid ""
 
65718
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
65719
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
65720
msgstr ""
 
65721
 
 
65722
#. Summary
 
65723
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
65724
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
65725
msgstr ""
 
65726
 
 
65727
#. Description
 
65728
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
65729
msgid ""
 
65730
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
65731
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
65732
msgstr ""
 
65733
 
 
65734
#. Summary
 
65735
#: Package: libnautilus-extension1
 
65736
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
65737
msgstr ""
 
65738
 
 
65739
#. Description
 
65740
#: Package: libnautilus-extension1
 
65741
msgid ""
 
65742
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
65743
msgstr ""
 
65744
 
 
65745
#. Summary
 
65746
#: Package: libncurses5
 
65747
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
65748
msgstr ""
 
65749
 
 
65750
#. Description
 
65751
#: Package: libncurses5
 
65752
#: Package: lib64ncurses5
 
65753
msgid ""
 
65754
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
65755
"compiled with ncurses."
 
65756
msgstr ""
 
65757
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
65758
"compiled with ncurses."
 
65759
 
 
65760
#. Summary
 
65761
#: Package: libncurses5-dbg
 
65762
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
65763
msgstr ""
 
65764
 
 
65765
#. Summary
 
65766
#: Package: libncurses5-dev
 
65767
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
65768
msgstr ""
 
65769
 
 
65770
#. Description
 
65771
#: Package: libncurses5-dev
 
65772
msgid ""
 
65773
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
65774
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
65775
"pages and other documentation."
 
65776
msgstr ""
 
65777
 
 
65778
#. Summary
 
65779
#: Package: libncursesw5
 
65780
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
65781
msgstr ""
 
65782
 
 
65783
#. Description
 
65784
#: Package: libncursesw5
 
65785
msgid ""
 
65786
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
65787
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
65788
msgstr ""
 
65789
 
 
65790
#. Summary
 
65791
#: Package: libncursesw5-dbg
 
65792
#: Package: libncurses5-dbg
 
65793
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
65794
msgstr ""
 
65795
 
 
65796
#. Description
 
65797
#: Package: libncursesw5-dbg
 
65798
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
65799
msgstr ""
 
65800
 
 
65801
#. Summary
 
65802
#: Package: libncursesw5-dev
 
65803
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
65804
msgstr ""
 
65805
 
 
65806
#. Description
 
65807
#: Package: libncursesw5-dev
 
65808
msgid ""
 
65809
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
65810
"that developers using ncursesw will need."
 
65811
msgstr ""
 
65812
 
 
65813
#. Description
 
65814
#: Package: libncursesw5-dev
 
65815
#: Package: libncursesw5-dbg
 
65816
msgid "This package includes support for wide characters."
 
65817
msgstr ""
 
65818
 
 
65819
#. Summary
 
65820
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
65821
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
65822
msgstr ""
 
65823
 
 
65824
#. Summary
 
65825
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
65826
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
65827
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
65828
msgstr ""
 
65829
 
 
65830
#. Description
 
65831
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
65832
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
65833
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
65834
msgstr ""
 
65835
 
 
65836
#. Description
 
65837
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
65838
msgid ""
 
65839
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
65840
"should be used for compilation."
 
65841
msgstr ""
 
65842
 
 
65843
#. Summary
 
65844
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
65845
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
65846
msgstr ""
 
65847
 
 
65848
#. Summary
 
65849
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
65850
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
65851
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
65852
msgstr ""
 
65853
 
 
65854
#. Description
 
65855
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
65856
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
65857
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
65858
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
65859
msgid ""
 
65860
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
65861
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
65862
"libdbus)."
 
65863
msgstr ""
 
65864
 
 
65865
#. Description
 
65866
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
65867
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
65868
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
65869
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
65870
msgid ""
 
65871
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
65872
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
65873
"complexity."
 
65874
msgstr ""
 
65875
 
 
65876
#. Description
 
65877
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
65878
msgid ""
 
65879
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
65880
"for compilation."
 
65881
msgstr ""
 
65882
 
 
65883
#. Summary
 
65884
#: Package: libneon25-dev
 
65885
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
65886
msgstr ""
 
65887
 
 
65888
#. Description
 
65889
#: Package: libneon25-dev
 
65890
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
65891
msgstr ""
 
65892
 
 
65893
#. Description
 
65894
#: Package: libneon25-dev
 
65895
msgid "You may safely remove this package."
 
65896
msgstr ""
 
65897
 
 
65898
#. Summary
 
65899
#: Package: libneon27
 
65900
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
65901
msgstr ""
 
65902
 
 
65903
#. Description
 
65904
#: Package: libneon27
 
65905
msgid ""
 
65906
"Current features:\n"
 
65907
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
65908
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
65909
"    new methods easily.\n"
 
65910
"  * persistent connections\n"
 
65911
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
65912
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
65913
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
65914
"    safety support)\n"
 
65915
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
65916
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
65917
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
65918
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
65919
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
65920
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
65921
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
65922
"    application source tree."
 
65923
msgstr ""
 
65924
 
 
65925
#. Summary
 
65926
#: Package: libneon27-dbg
 
65927
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
65928
msgstr "Detached symbols for libneon27"
 
65929
 
 
65930
#. Description
 
65931
#: Package: libneon27-dbg
 
65932
msgid ""
 
65933
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
65934
"debugging."
 
65935
msgstr ""
 
65936
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
65937
"debugging."
 
65938
 
 
65939
#. Summary
 
65940
#: Package: libneon27-dev
 
65941
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
65942
msgstr ""
 
65943
 
 
65944
#. Description
 
65945
#: Package: libneon27-dev
 
65946
msgid ""
 
65947
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
65948
msgstr ""
 
65949
 
 
65950
#. Summary
 
65951
#: Package: libneon27-gnutls
 
65952
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
65953
msgstr ""
 
65954
 
 
65955
#. Description
 
65956
#: Package: libneon27-gnutls
 
65957
#: Package: libneon27
 
65958
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
65959
msgstr "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
65960
 
 
65961
#. Description
 
65962
#: Package: libneon27-gnutls
 
65963
#: Package: libneon27
 
65964
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
65965
msgstr "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
65966
 
 
65967
#. Description
 
65968
#: Package: libneon27-gnutls
 
65969
#: Package: libneon27
 
65970
msgid ""
 
65971
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
65972
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
65973
"level stuff."
 
65974
msgstr ""
 
65975
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
65976
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
65977
"level stuff."
 
65978
 
 
65979
#. Description
 
65980
#: Package: libneon27-gnutls
 
65981
msgid ""
 
65982
"Current features:\n"
 
65983
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
65984
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
65985
"    new methods easily.\n"
 
65986
"  * persistent connections\n"
 
65987
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
65988
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
65989
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
65990
"    safety support)\n"
 
65991
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
65992
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
65993
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
65994
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
65995
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
65996
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
65997
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
65998
"    application source tree."
 
65999
msgstr ""
 
66000
 
 
66001
#. Summary
 
66002
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
66003
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
66004
msgstr ""
 
66005
 
 
66006
#. Description
 
66007
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
66008
msgid ""
 
66009
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
66010
"for debugging."
 
66011
msgstr ""
 
66012
 
 
66013
#. Summary
 
66014
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
66015
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
66016
msgstr ""
 
66017
 
 
66018
#. Description
 
66019
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
66020
msgid ""
 
66021
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
66022
"gnutls."
 
66023
msgstr ""
 
66024
 
 
66025
#. Description
 
66026
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
66027
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
66028
#: Package: libneon27-dev
 
66029
#: Package: libneon27-dbg
 
66030
msgid ""
 
66031
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
66032
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
66033
"level stuff."
 
66034
msgstr ""
 
66035
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
66036
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
66037
"level stuff."
 
66038
 
 
66039
#. Summary
 
66040
#: Package: libnet-cidr-perl
 
66041
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
66042
msgstr "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
66043
 
 
66044
#. Description
 
66045
#: Package: libnet-cidr-perl
 
66046
msgid ""
 
66047
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
66048
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
66049
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
66050
msgstr ""
 
66051
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
66052
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
66053
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
66054
 
 
66055
#. Summary
 
66056
#: Package: libnet-daemon-perl
 
66057
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
66058
msgstr "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
66059
 
 
66060
#. Description
 
66061
#: Package: libnet-daemon-perl
 
66062
msgid ""
 
66063
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
66064
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
66065
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
66066
msgstr ""
 
66067
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
66068
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
66069
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
66070
 
 
66071
#. Summary
 
66072
#: Package: libnet-dbus-perl
 
66073
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
66074
msgstr ""
 
66075
 
 
66076
#. Description
 
66077
#: Package: libnet-dbus-perl
 
66078
msgid ""
 
66079
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
66080
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
66081
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
66082
"have not been too drastic."
 
66083
msgstr ""
 
66084
 
 
66085
#. Description
 
66086
#: Package: libnet-dbus-perl
 
66087
msgid ""
 
66088
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
66089
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
66090
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
66091
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
66092
msgstr ""
 
66093
 
 
66094
#. Summary
 
66095
#: Package: libnet-dns-perl
 
66096
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
66097
msgstr "Perform DNS queries from a Perl script"
 
66098
 
 
66099
#. Description
 
66100
#: Package: libnet-dns-perl
 
66101
msgid ""
 
66102
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
66103
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
66104
msgstr ""
 
66105
 
 
66106
#. Summary
 
66107
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
66108
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
66109
msgstr "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
66110
 
 
66111
#. Description
 
66112
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
66113
msgid ""
 
66114
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
66115
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
66116
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
66117
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
66118
"the fly."
 
66119
msgstr ""
 
66120
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
66121
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
66122
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
66123
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
66124
"the fly."
 
66125
 
 
66126
#. Summary
 
66127
#: Package: libnet-ip-perl
 
66128
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
66129
msgstr "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
66130
 
 
66131
#. Description
 
66132
#: Package: libnet-ip-perl
 
66133
msgid ""
 
66134
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
66135
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
66136
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
66137
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
66138
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
66139
"transparently."
 
66140
msgstr ""
 
66141
 
 
66142
#. Summary
 
66143
#: Package: libnet-ldap-perl
 
66144
msgid "client interface to LDAP servers"
 
66145
msgstr "client interface to LDAP servers"
 
66146
 
 
66147
#. Description
 
66148
#: Package: libnet-ldap-perl
 
66149
msgid ""
 
66150
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
66151
"object orientated interface to LDAP servers."
 
66152
msgstr ""
 
66153
 
 
66154
#. Description
 
66155
#: Package: libnet-ldap-perl
 
66156
msgid ""
 
66157
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
66158
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
66159
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
66160
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
66161
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
66162
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
66163
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
66164
msgstr ""
 
66165
 
 
66166
#. Summary
 
66167
#: Package: libnet-server-perl
 
66168
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
66169
msgstr ""
 
66170
 
 
66171
#. Description
 
66172
#: Package: libnet-server-perl
 
66173
msgid ""
 
66174
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
66175
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
66176
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
66177
msgstr ""
 
66178
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
66179
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
66180
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
66181
 
 
66182
#. Description
 
66183
#: Package: libnet-server-perl
 
66184
msgid "Features include:"
 
66185
msgstr "Features include:"
 
66186
 
 
66187
#. Description
 
66188
#: Package: libnet-server-perl
 
66189
msgid ""
 
66190
" * Single Server Mode\n"
 
66191
" * Inetd Server Mode\n"
 
66192
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
66193
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
66194
" * Forking Mode\n"
 
66195
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
66196
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
66197
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
66198
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
66199
" * User customizable hooks\n"
 
66200
" * Chroot ability after bind\n"
 
66201
" * Change of user and group after bind\n"
 
66202
" * Basic allow/deny access control\n"
 
66203
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
66204
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
66205
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
66206
" * Taint clean\n"
 
66207
" * Written in Perl\n"
 
66208
" * Protection against buffer overflow\n"
 
66209
" * Clean process flow\n"
 
66210
" * Extensibility"
 
66211
msgstr ""
 
66212
 
 
66213
#. Summary
 
66214
#: Package: libnet-snmp-perl
 
66215
msgid "Script SNMP connections"
 
66216
msgstr "Script SNMP connections"
 
66217
 
 
66218
#. Description
 
66219
#: Package: libnet-snmp-perl
 
66220
msgid ""
 
66221
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
66222
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
66223
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
66224
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
66225
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
66226
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
66227
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
66228
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
66229
"Protocol and related network management concepts."
 
66230
msgstr ""
 
66231
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
66232
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
66233
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
66234
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
66235
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
66236
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
66237
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
66238
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
66239
"Protocol and related network management concepts."
 
66240
 
 
66241
#. Summary
 
66242
#: Package: libnet-telnet-perl
 
66243
msgid "Script telnetable connections"
 
66244
msgstr "Script telnetable connections"
 
66245
 
 
66246
#. Description
 
66247
#: Package: libnet-telnet-perl
 
66248
msgid ""
 
66249
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
66250
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
66251
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
66252
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
66253
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
66254
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
66255
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
66256
"prompt from a shell."
 
66257
msgstr ""
 
66258
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
66259
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
66260
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
66261
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
66262
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
66263
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
66264
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
66265
"prompt from a shell."
 
66266
 
 
66267
#. Summary
 
66268
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
66269
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
66270
msgstr "Whois Client Interface for Perl5"
 
66271
 
 
66272
#. Description
 
66273
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
66274
msgid ""
 
66275
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
66276
"queries and parsing server response."
 
66277
msgstr ""
 
66278
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
66279
"queries and parsing server response."
 
66280
 
 
66281
#. Description
 
66282
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
66283
msgid ""
 
66284
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
66285
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
66286
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
66287
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
66288
"well as content served across servers."
 
66289
msgstr ""
 
66290
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
66291
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
66292
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
66293
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
66294
"well as content served across servers."
 
66295
 
 
66296
#. Summary
 
66297
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
66298
msgid "IP address manipulation module"
 
66299
msgstr "IP address manipulation module"
 
66300
 
 
66301
#. Description
 
66302
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
66303
msgid ""
 
66304
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
66305
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
66306
msgstr ""
 
66307
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
66308
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
66309
 
 
66310
#. Description
 
66311
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
66312
msgid ""
 
66313
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
66314
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
66315
msgstr ""
 
66316
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
66317
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
66318
 
 
66319
#. Description
 
66320
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
66321
msgid ""
 
66322
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
66323
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
66324
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
66325
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
66326
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
66327
"size, and CIDR block aggregation"
 
66328
msgstr ""
 
66329
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
66330
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
66331
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
66332
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
66333
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
66334
"size, and CIDR block aggregation"
 
66335
 
 
66336
#. Summary
 
66337
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
66338
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
66339
msgstr ""
 
66340
 
 
66341
#. Description
 
66342
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
66343
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
66344
#: Package: libindicate4
 
66345
#: Package: libindicate-qt0
 
66346
#: Package: libindicate-gtk2
 
66347
#: Package: libido-0.1-0
 
66348
#: Package: libhal1
 
66349
#: Package: libgdu0
 
66350
#: Package: libgdu-gtk0
 
66351
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
66352
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
66353
#: Package: libappindicator0
 
66354
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
66355
msgstr "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
66356
 
 
66357
#. Summary
 
66358
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
66359
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
66360
msgstr ""
 
66361
 
 
66362
#. Description
 
66363
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
66364
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
66365
msgid ""
 
66366
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
66367
"netbook-launcher."
 
66368
msgstr ""
 
66369
 
 
66370
#. Summary
 
66371
#: Package: libnetpbm10
 
66372
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
66373
msgstr "Graphics conversion tools shared libraries"
 
66374
 
 
66375
#. Description
 
66376
#: Package: libnetpbm10
 
66377
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
66378
msgstr "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
66379
 
 
66380
#. Summary
 
66381
#: Package: libnetpbm10-dev
 
66382
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
66383
msgstr "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
66384
 
 
66385
#. Description
 
66386
#: Package: libnetpbm10-dev
 
66387
msgid ""
 
66388
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
66389
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
66390
msgstr ""
 
66391
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
66392
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
66393
 
 
66394
#. Summary
 
66395
#: Package: libnettle3
 
66396
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
66397
msgstr ""
 
66398
 
 
66399
#. Summary
 
66400
#: Package: libnetty-java
 
66401
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
66402
msgstr ""
 
66403
 
 
66404
#. Description
 
66405
#: Package: libnetty-java
 
66406
msgid ""
 
66407
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
66408
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
66409
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
66410
"socket server."
 
66411
msgstr ""
 
66412
 
 
66413
#. Summary
 
66414
#: Package: libnewt-dev
 
66415
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
66416
msgstr "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
66417
 
 
66418
#. Description
 
66419
#: Package: libnewt-dev
 
66420
msgid ""
 
66421
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
66422
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
66423
"widgets and stackable windows."
 
66424
msgstr ""
 
66425
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
66426
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
66427
"widgets and stackable windows."
 
66428
 
 
66429
#. Summary
 
66430
#: Package: libnewt-pic
 
66431
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
66432
msgstr "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
66433
 
 
66434
#. Description
 
66435
#: Package: libnewt-pic
 
66436
msgid ""
 
66437
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
66438
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
66439
"one of those, you won't need this package."
 
66440
msgstr ""
 
66441
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
66442
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
66443
"one of those, you won't need this package."
 
66444
 
 
66445
#. Summary
 
66446
#: Package: libnewt0.52
 
66447
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
66448
msgstr "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
66449
 
 
66450
#. Description
 
66451
#: Package: libnewt0.52
 
66452
msgid ""
 
66453
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
66454
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
66455
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
66456
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
66457
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
66458
"programs that have been built with newt."
 
66459
msgstr ""
 
66460
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
66461
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
66462
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
66463
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
66464
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
66465
"programs that have been built with newt."
 
66466
 
 
66467
#. Summary
 
66468
#: Package: libnfsidmap-dev
 
66469
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
66470
msgstr "header files and docs for libnfsidmap"
 
66471
 
 
66472
#. Description
 
66473
#: Package: libnfsidmap-dev
 
66474
msgid ""
 
66475
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
66476
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
66477
msgstr ""
 
66478
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
66479
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
66480
 
 
66481
#. Summary
 
66482
#: Package: libnfsidmap2
 
66483
msgid "An nfs idmapping library"
 
66484
msgstr ""
 
66485
 
 
66486
#. Description
 
66487
#: Package: libnfsidmap2
 
66488
#: Package: libnfsidmap-dev
 
66489
msgid ""
 
66490
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
66491
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
66492
msgstr ""
 
66493
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
66494
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
66495
 
 
66496
#. Summary
 
66497
#: Package: libnice-dev
 
66498
msgid "ICE library (development files)"
 
66499
msgstr ""
 
66500
 
 
66501
#. Description
 
66502
#: Package: libnice-dev
 
66503
msgid "This package provides development files for nice."
 
66504
msgstr ""
 
66505
 
 
66506
#. Summary
 
66507
#: Package: libnice-doc
 
66508
msgid "ICE library (documentation)"
 
66509
msgstr ""
 
66510
 
 
66511
#. Description
 
66512
#: Package: libnice-doc
 
66513
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
66514
msgstr ""
 
66515
 
 
66516
#. Summary
 
66517
#: Package: libnice0
 
66518
msgid "ICE library (shared library)"
 
66519
msgstr ""
 
66520
 
 
66521
#. Description
 
66522
#: Package: libnice0
 
66523
#: Package: libnice-doc
 
66524
#: Package: libnice-dev
 
66525
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
66526
msgid ""
 
66527
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
66528
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
66529
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
66530
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
66531
msgstr ""
 
66532
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
66533
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
66534
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
66535
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
66536
 
 
66537
#. Description
 
66538
#: Package: libnice0
 
66539
#: Package: libnice-doc
 
66540
#: Package: libnice-dev
 
66541
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
66542
msgid ""
 
66543
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
66544
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
66545
msgstr ""
 
66546
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
66547
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
66548
 
 
66549
#. Description
 
66550
#: Package: libnice0
 
66551
#: Package: libnice-doc
 
66552
#: Package: libnice-dev
 
66553
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
66554
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
66555
msgstr "Nice includes integration with GStreamer."
 
66556
 
 
66557
#. Description
 
66558
#: Package: libnice0
 
66559
msgid "This package provides the nice library."
 
66560
msgstr ""
 
66561
 
 
66562
#. Summary
 
66563
#: Package: libnih-dbus-dev
 
66564
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
66565
msgstr "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
66566
 
 
66567
#. Description
 
66568
#: Package: libnih-dbus-dev
 
66569
msgid ""
 
66570
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
66571
"for developing software using libnih-dbus."
 
66572
msgstr ""
 
66573
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
66574
"for developing software using libnih-dbus."
 
66575
 
 
66576
#. Summary
 
66577
#: Package: libnih-dbus1
 
66578
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
66579
msgstr ""
 
66580
 
 
66581
#. Description
 
66582
#: Package: libnih-dbus1
 
66583
#: Package: libnih-dbus-dev
 
66584
msgid ""
 
66585
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
66586
"provided by libnih."
 
66587
msgstr ""
 
66588
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
66589
"provided by libnih."
 
66590
 
 
66591
#. Summary
 
66592
#: Package: libnih-dev
 
66593
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
66594
msgstr "NIH Utility Library (development files)"
 
66595
 
 
66596
#. Description
 
66597
#: Package: libnih-dev
 
66598
msgid ""
 
66599
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
66600
"for developing software using libnih."
 
66601
msgstr ""
 
66602
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
66603
"for developing software using libnih."
 
66604
 
 
66605
#. Summary
 
66606
#: Package: libnih1
 
66607
msgid "NIH Utility Library"
 
66608
msgstr ""
 
66609
 
 
66610
#. Description
 
66611
#: Package: libnih1
 
66612
#: Package: libnih-dev
 
66613
msgid ""
 
66614
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
66615
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
66616
"found in /lib."
 
66617
msgstr ""
 
66618
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
66619
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
66620
"found in /lib."
 
66621
 
 
66622
#. Summary
 
66623
#: Package: libnjb-dev
 
66624
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
66625
msgstr "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
66626
 
 
66627
#. Description
 
66628
#: Package: libnjb-dev
 
66629
msgid ""
 
66630
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
66631
"information can be found at the libnjb web site: "
 
66632
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
66633
"development libraries."
 
66634
msgstr ""
 
66635
 
 
66636
#. Summary
 
66637
#: Package: libnjb-doc
 
66638
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
66639
msgstr ""
 
66640
 
 
66641
#. Description
 
66642
#: Package: libnjb-doc
 
66643
msgid ""
 
66644
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
66645
"information can be found at the libnjb web site: "
 
66646
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
66647
"documentation."
 
66648
msgstr ""
 
66649
 
 
66650
#. Summary
 
66651
#: Package: libnjb5
 
66652
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
66653
msgstr ""
 
66654
 
 
66655
#. Description
 
66656
#: Package: libnjb5
 
66657
msgid ""
 
66658
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
66659
"information can be found at the libnjb web site: "
 
66660
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
66661
msgstr ""
 
66662
 
 
66663
#. Summary
 
66664
#: Package: libnl-dev
 
66665
msgid "development library and headers for libnl"
 
66666
msgstr ""
 
66667
 
 
66668
#. Description
 
66669
#: Package: libnl-dev
 
66670
msgid ""
 
66671
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
66672
"libnl."
 
66673
msgstr ""
 
66674
 
 
66675
#. Summary
 
66676
#: Package: libnl-doc
 
66677
msgid "API documentation for libnl"
 
66678
msgstr ""
 
66679
 
 
66680
#. Description
 
66681
#: Package: libnl-doc
 
66682
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
66683
msgstr ""
 
66684
 
 
66685
#. Summary
 
66686
#: Package: libnl1
 
66687
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
66688
msgstr "library for dealing with netlink sockets"
 
66689
 
 
66690
#. Description
 
66691
#: Package: libnl1
 
66692
#: Package: libnl-doc
 
66693
#: Package: libnl-dev
 
66694
msgid ""
 
66695
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
66696
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
66697
"specific interfaces."
 
66698
msgstr ""
 
66699
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
66700
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
66701
"specific interfaces."
 
66702
 
 
66703
#. Summary
 
66704
#: Package: libnm-glib-dev
 
66705
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
66706
msgstr ""
 
66707
 
 
66708
#. Description
 
66709
#: Package: libnm-glib-dev
 
66710
msgid ""
 
66711
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
66712
"connection status via NetworkManager."
 
66713
msgstr ""
 
66714
 
 
66715
#. Summary
 
66716
#: Package: libnm-glib2
 
66717
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
66718
msgstr ""
 
66719
 
 
66720
#. Description
 
66721
#: Package: libnm-glib2
 
66722
msgid ""
 
66723
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
66724
"connection status via NetworkManager."
 
66725
msgstr ""
 
66726
 
 
66727
#. Summary
 
66728
#: Package: libnm-util-dev
 
66729
msgid "This package contains header and development files."
 
66730
msgstr ""
 
66731
 
 
66732
#. Summary
 
66733
#: Package: libnm-util1
 
66734
msgid "network management framework (shared library)"
 
66735
msgstr ""
 
66736
 
 
66737
#. Description
 
66738
#: Package: libnm-util1
 
66739
msgid ""
 
66740
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
66741
"NetworkManager."
 
66742
msgstr ""
 
66743
 
 
66744
#. Summary
 
66745
#: Package: libnotify-dev
 
66746
#: Package: libgweather-dev
 
66747
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
66748
#: Package: libgpod-dev
 
66749
msgid "This package contains the include files and static library."
 
66750
msgstr ""
 
66751
 
 
66752
#. Summary
 
66753
#: Package: libnotify-doc
 
66754
msgid ""
 
66755
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
66756
"doc/html/libnotify ."
 
66757
msgstr ""
 
66758
 
 
66759
#. Summary
 
66760
#: Package: libnotify1
 
66761
#: Package: libnotify-doc
 
66762
#: Package: libnotify-dev
 
66763
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
66764
msgstr ""
 
66765
 
 
66766
#. Description
 
66767
#: Package: libnotify1
 
66768
#: Package: libnotify-doc
 
66769
#: Package: libnotify-dev
 
66770
msgid ""
 
66771
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
66772
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
66773
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
66774
"without getting in the user's way."
 
66775
msgstr ""
 
66776
 
 
66777
#. Description
 
66778
#: Package: libnotify1
 
66779
msgid ""
 
66780
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
66781
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
66782
msgstr ""
 
66783
 
 
66784
#. Summary
 
66785
#: Package: libnova-0.12-2
 
66786
msgid "astronomical library"
 
66787
msgstr ""
 
66788
 
 
66789
#. Summary
 
66790
#: Package: libnova-dev
 
66791
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
66792
msgstr ""
 
66793
 
 
66794
#. Description
 
66795
#: Package: libnova-dev
 
66796
#: Package: libnova-0.12-2
 
66797
msgid ""
 
66798
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
66799
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
66800
msgstr ""
 
66801
 
 
66802
#. Summary
 
66803
#: Package: libnspr4-0d
 
66804
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
66805
msgstr "NetScape Portable Runtime Library"
 
66806
 
 
66807
#. Summary
 
66808
#: Package: libnspr4-dev
 
66809
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
66810
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
66811
msgstr "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
66812
 
 
66813
#. Description
 
66814
#: Package: libnspr4-dev
 
66815
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
66816
#: Package: libnspr4-0d
 
66817
msgid ""
 
66818
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
66819
"facilities including:\n"
 
66820
" * threads,\n"
 
66821
" * thread synchronisation,\n"
 
66822
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
66823
" * interval timing and calendar time,\n"
 
66824
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
66825
" * shared library linking."
 
66826
msgstr ""
 
66827
 
 
66828
#. Description
 
66829
#: Package: libnspr4-dev
 
66830
msgid ""
 
66831
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
66832
"NetScape Portable Runtime library."
 
66833
msgstr ""
 
66834
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
66835
"NetScape Portable Runtime library."
 
66836
 
 
66837
#. Summary
 
66838
#: Package: libnss-db
 
66839
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
66840
msgstr "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
66841
 
 
66842
#. Description
 
66843
#: Package: libnss-db
 
66844
msgid ""
 
66845
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
66846
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
66847
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
66848
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
66849
"service files are too large and lookups are slow."
 
66850
msgstr ""
 
66851
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
66852
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
66853
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
66854
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
66855
"service files are too large and lookups are slow."
 
66856
 
 
66857
#. Summary
 
66858
#: Package: libnss-ldap
 
66859
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
66860
msgstr "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
66861
 
 
66862
#. Description
 
66863
#: Package: libnss-ldap
 
66864
msgid ""
 
66865
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
66866
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
66867
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
66868
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
66869
msgstr ""
 
66870
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
66871
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
66872
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
66873
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
66874
 
 
66875
#. Description
 
66876
#: Package: libnss-ldap
 
66877
msgid ""
 
66878
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
66879
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
66880
msgstr ""
 
66881
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
66882
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
66883
 
 
66884
#. Summary
 
66885
#: Package: libnss-mdns
 
66886
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
66887
msgstr "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
66888
 
 
66889
#. Description
 
66890
#: Package: libnss-mdns
 
66891
msgid ""
 
66892
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
66893
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
66894
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
66895
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
66896
"domain .local."
 
66897
msgstr ""
 
66898
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
66899
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
66900
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
66901
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
66902
"domain .local."
 
66903
 
 
66904
#. Summary
 
66905
#: Package: libnss3-1d
 
66906
msgid "Network Security Service libraries"
 
66907
msgstr "Network Security Service libraries"
 
66908
 
 
66909
#. Summary
 
66910
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
66911
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
66912
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
66913
msgstr ""
 
66914
 
 
66915
#. Summary
 
66916
#: Package: libnss3-dev
 
66917
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
66918
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
66919
msgstr "Development files for the Network Security Service libraries"
 
66920
 
 
66921
#. Description
 
66922
#: Package: libnss3-dev
 
66923
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
66924
#: Package: libnss3-1d
 
66925
msgid ""
 
66926
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
66927
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
66928
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
66929
"security standards."
 
66930
msgstr ""
 
66931
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
66932
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
66933
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
66934
"security standards."
 
66935
 
 
66936
#. Description
 
66937
#: Package: libnss3-dev
 
66938
msgid ""
 
66939
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
66940
"Network Security Service Libraries."
 
66941
msgstr ""
 
66942
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
66943
"Network Security Service Libraries."
 
66944
 
 
66945
#. Summary
 
66946
#: Package: libntfs-3g-dev
 
66947
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
66948
msgstr ""
 
66949
 
 
66950
#. Description
 
66951
#: Package: libntfs-3g-dev
 
66952
msgid ""
 
66953
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
66954
"libntfs-3g75."
 
66955
msgstr ""
 
66956
 
 
66957
#. Summary
 
66958
#: Package: libntfs-3g75
 
66959
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
66960
msgstr ""
 
66961
 
 
66962
#. Summary
 
66963
#: Package: libntfs-dev
 
66964
msgid ""
 
66965
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
66966
msgstr ""
 
66967
 
 
66968
#. Summary
 
66969
#: Package: libntfs10
 
66970
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
66971
msgstr ""
 
66972
 
 
66973
#. Description
 
66974
#: Package: libntfs10
 
66975
#: Package: libntfs-dev
 
66976
msgid ""
 
66977
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
66978
"foreign open source applications."
 
66979
msgstr ""
 
66980
 
 
66981
#. Summary
 
66982
#: Package: libnumber-compare-perl
 
66983
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
66984
msgstr "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
66985
 
 
66986
#. Description
 
66987
#: Package: libnumber-compare-perl
 
66988
msgid ""
 
66989
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
66990
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
66991
msgstr ""
 
66992
 
 
66993
#. Description
 
66994
#: Package: libnumber-compare-perl
 
66995
msgid ""
 
66996
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
66997
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
66998
"and 'Gi'."
 
66999
msgstr ""
 
67000
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
67001
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
67002
"and 'Gi'."
 
67003
 
 
67004
#. Summary
 
67005
#: Package: libnunit-cil-dev
 
67006
msgid ""
 
67007
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
67008
"used for compilation"
 
67009
msgstr ""
 
67010
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
67011
"used for compilation"
 
67012
 
 
67013
#. Summary
 
67014
#: Package: libnunit-doc
 
67015
msgid ""
 
67016
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
67017
"the Microsoft .NET Framework."
 
67018
msgstr ""
 
67019
 
 
67020
#. Description
 
67021
#: Package: libnunit-doc
 
67022
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
67023
msgstr ""
 
67024
 
 
67025
#. Summary
 
67026
#: Package: libnunit2.4-cil
 
67027
#: Package: libnunit-doc
 
67028
#: Package: libnunit-cil-dev
 
67029
msgid "Unit test framework for CLI"
 
67030
msgstr "Unit test framework for CLI"
 
67031
 
 
67032
#. Description
 
67033
#: Package: libnunit2.4-cil
 
67034
#: Package: libnunit-doc
 
67035
#: Package: libnunit-cil-dev
 
67036
msgid ""
 
67037
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
67038
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
67039
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
67040
msgstr ""
 
67041
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
67042
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
67043
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
67044
 
 
67045
#. Description
 
67046
#: Package: libnunit2.4-cil
 
67047
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
67048
msgstr ""
 
67049
 
 
67050
#. Summary
 
67051
#: Package: libobjc2
 
67052
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
67053
msgstr ""
 
67054
 
 
67055
#. Summary
 
67056
#: Package: libobjc2-dbg
 
67057
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
67058
msgstr ""
 
67059
 
 
67060
#. Description
 
67061
#: Package: libobjc2-dbg
 
67062
#: Package: libobjc2
 
67063
#: Package: lib64objc2-dbg
 
67064
#: Package: lib64objc2
 
67065
msgid ""
 
67066
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
67067
msgstr ""
 
67068
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
67069
 
 
67070
#. Summary
 
67071
#: Package: libodbcinstq1c2
 
67072
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
67073
msgstr ""
 
67074
 
 
67075
#. Description
 
67076
#: Package: libodbcinstq1c2
 
67077
msgid ""
 
67078
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
67079
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
67080
msgstr ""
 
67081
 
 
67082
#. Summary
 
67083
#: Package: libofa0-dev
 
67084
#: Package: libofa0
 
67085
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
67086
msgstr ""
 
67087
 
 
67088
#. Description
 
67089
#: Package: libofa0-dev
 
67090
#: Package: libofa0
 
67091
msgid ""
 
67092
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
67093
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
67094
"using the MusicDNS service."
 
67095
msgstr ""
 
67096
 
 
67097
#. Description
 
67098
#: Package: libofa0-dev
 
67099
msgid ""
 
67100
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
67101
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
67102
msgstr ""
 
67103
 
 
67104
#. Summary
 
67105
#: Package: libogg-dbg
 
67106
msgid "debugging symbols for libogg"
 
67107
msgstr "debugging symbols for libogg"
 
67108
 
 
67109
#. Description
 
67110
#: Package: libogg-dbg
 
67111
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
67112
msgstr "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
67113
 
 
67114
#. Summary
 
67115
#: Package: libogg-dev
 
67116
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
67117
msgstr "Ogg bitstream library development files"
 
67118
 
 
67119
#. Description
 
67120
#: Package: libogg-dev
 
67121
msgid ""
 
67122
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
67123
"develop applications with libogg."
 
67124
msgstr ""
 
67125
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
67126
"develop applications with libogg."
 
67127
 
 
67128
#. Summary
 
67129
#: Package: libogg0
 
67130
msgid "Ogg bitstream library"
 
67131
msgstr "Ogg bitstream library"
 
67132
 
 
67133
#. Description
 
67134
#: Package: libogg0
 
67135
msgid ""
 
67136
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
67137
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
67138
msgstr ""
 
67139
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
67140
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
67141
 
 
67142
#. Summary
 
67143
#: Package: liboil0.3
 
67144
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
67145
msgstr ""
 
67146
 
 
67147
#. Description
 
67148
#: Package: liboil0.3
 
67149
msgid ""
 
67150
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
67151
"installed automatically when an application or library requires it."
 
67152
msgstr ""
 
67153
 
 
67154
#. Summary
 
67155
#: Package: liboil0.3-dbg
 
67156
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
67157
msgstr ""
 
67158
 
 
67159
#. Description
 
67160
#: Package: liboil0.3-dbg
 
67161
msgid ""
 
67162
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
67163
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
67164
msgstr ""
 
67165
 
 
67166
#. Summary
 
67167
#: Package: liboil0.3-dev
 
67168
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
67169
msgstr ""
 
67170
 
 
67171
#. Description
 
67172
#: Package: liboil0.3-dev
 
67173
msgid ""
 
67174
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
67175
"installed to compile software that uses liboil."
 
67176
msgstr ""
 
67177
 
 
67178
#. Summary
 
67179
#: Package: liboil0.3-doc
 
67180
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
67181
msgstr ""
 
67182
 
 
67183
#. Description
 
67184
#: Package: liboil0.3-doc
 
67185
#: Package: liboil0.3-dev
 
67186
#: Package: liboil0.3-dbg
 
67187
#: Package: liboil0.3
 
67188
msgid ""
 
67189
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
67190
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
67191
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
67192
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
67193
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
67194
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
67195
"automatically chosen at runtime."
 
67196
msgstr ""
 
67197
 
 
67198
#. Description
 
67199
#: Package: liboil0.3-doc
 
67200
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
67201
msgstr ""
 
67202
 
 
67203
#. Summary
 
67204
#: Package: libokularcore1
 
67205
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
67206
msgstr ""
 
67207
 
 
67208
#. Description
 
67209
#: Package: libokularcore1
 
67210
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
67211
msgstr ""
 
67212
 
 
67213
#. Summary
 
67214
#: Package: liboobs-1-4
 
67215
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
67216
msgstr ""
 
67217
 
 
67218
#. Summary
 
67219
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
67220
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
67221
msgstr ""
 
67222
 
 
67223
#. Summary
 
67224
#: Package: liboobs-1-dev
 
67225
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
67226
msgstr ""
 
67227
 
 
67228
#. Description
 
67229
#: Package: liboobs-1-dev
 
67230
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
67231
#: Package: liboobs-1-4
 
67232
msgid ""
 
67233
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
67234
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
67235
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
67236
"the system details."
 
67237
msgstr ""
 
67238
 
 
67239
#. Summary
 
67240
#: Package: libopagent1
 
67241
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
67242
msgstr ""
 
67243
 
 
67244
#. Description
 
67245
#: Package: libopagent1
 
67246
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
67247
msgstr ""
 
67248
 
 
67249
#. Summary
 
67250
#: Package: libopenais-dev
 
67251
#: Package: libcorosync-dev
 
67252
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
67253
msgstr ""
 
67254
 
 
67255
#. Description
 
67256
#: Package: libopenais-dev
 
67257
msgid ""
 
67258
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
67259
"infrastructure."
 
67260
msgstr ""
 
67261
 
 
67262
#. Summary
 
67263
#: Package: libopenais3
 
67264
#: Package: libcorosync4
 
67265
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
67266
msgstr ""
 
67267
 
 
67268
#. Description
 
67269
#: Package: libopenais3
 
67270
msgid ""
 
67271
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
67272
msgstr ""
 
67273
 
 
67274
#. Summary
 
67275
#: Package: libopenbabel-dev
 
67276
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
67277
msgstr "Chemical toolbox library (development files)"
 
67278
 
 
67279
#. Description
 
67280
#: Package: libopenbabel-dev
 
67281
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
67282
msgstr "This package contains the static library and the header files."
 
67283
 
 
67284
#. Summary
 
67285
#: Package: libopenbabel3
 
67286
msgid "Chemical toolbox library"
 
67287
msgstr ""
 
67288
 
 
67289
#. Description
 
67290
#: Package: libopenbabel3
 
67291
#: Package: libopenbabel-dev
 
67292
msgid ""
 
67293
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
67294
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
67295
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
67296
"related areas.  Features include:"
 
67297
msgstr ""
 
67298
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
67299
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
67300
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
67301
"related areas.  Features include:"
 
67302
 
 
67303
#. Description
 
67304
#: Package: libopenbabel3
 
67305
#: Package: libopenbabel-dev
 
67306
msgid ""
 
67307
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
67308
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
67309
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
67310
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
67311
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
67312
"coordinates\n"
 
67313
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
67314
msgstr ""
 
67315
 
 
67316
#. Description
 
67317
#: Package: libopenbabel3
 
67318
#: Package: libopenbabel-dev
 
67319
msgid ""
 
67320
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
67321
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
67322
msgstr ""
 
67323
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
67324
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
67325
 
 
67326
#. Summary
 
67327
#: Package: libopencryptoki-dev
 
67328
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
67329
msgstr ""
 
67330
 
 
67331
#. Summary
 
67332
#: Package: libopencryptoki0
 
67333
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
67334
msgstr ""
 
67335
 
 
67336
#. Summary
 
67337
#: Package: libopenexr-dev
 
67338
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
67339
msgstr "development files for the OpenEXR image library"
 
67340
 
 
67341
#. Description
 
67342
#: Package: libopenexr-dev
 
67343
msgid ""
 
67344
"This package contains the header files required if you wish to "
 
67345
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
67346
msgstr ""
 
67347
"This package contains the header files required if you wish to "
 
67348
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
67349
 
 
67350
#. Summary
 
67351
#: Package: libopenexr6
 
67352
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
67353
msgstr ""
 
67354
 
 
67355
#. Description
 
67356
#: Package: libopenexr6
 
67357
#: Package: libopenexr-dev
 
67358
msgid ""
 
67359
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
67360
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
67361
msgstr ""
 
67362
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
67363
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
67364
 
 
67365
#. Description
 
67366
#: Package: libopenexr6
 
67367
#: Package: libopenexr-dev
 
67368
msgid ""
 
67369
"OpenEXR's features include:\n"
 
67370
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
67371
"     10-bit image file formats.\n"
 
67372
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
67373
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
67374
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
67375
"     images with film grain.\n"
 
67376
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
67377
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
67378
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
67379
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
67380
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
67381
"     applications."
 
67382
msgstr ""
 
67383
 
 
67384
#. Description
 
67385
#: Package: libopenexr6
 
67386
msgid ""
 
67387
"This package contains the following shared library:\n"
 
67388
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
67389
msgstr ""
 
67390
 
 
67391
#. Summary
 
67392
#: Package: libopenipmi-dev
 
67393
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
67394
msgstr "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
67395
 
 
67396
#. Description
 
67397
#: Package: libopenipmi-dev
 
67398
msgid ""
 
67399
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
67400
"against libopenipmi."
 
67401
msgstr ""
 
67402
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
67403
"against libopenipmi."
 
67404
 
 
67405
#. Summary
 
67406
#: Package: libopenipmi0
 
67407
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
67408
msgstr ""
 
67409
 
 
67410
#. Summary
 
67411
#: Package: libopenobex1
 
67412
msgid "OBEX protocol library"
 
67413
msgstr "OBEX protocol library"
 
67414
 
 
67415
#. Summary
 
67416
#: Package: libopenobex1-dev
 
67417
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
67418
msgstr ""
 
67419
 
 
67420
#. Summary
 
67421
#: Package: libopenssl-ruby
 
67422
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
67423
msgstr ""
 
67424
 
 
67425
#. Description
 
67426
#: Package: libopenssl-ruby
 
67427
msgid ""
 
67428
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
67429
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
67430
msgstr ""
 
67431
 
 
67432
#. Summary
 
67433
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
67434
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
67435
msgstr ""
 
67436
 
 
67437
#. Description
 
67438
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
67439
msgid ""
 
67440
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
67441
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
67442
msgstr ""
 
67443
 
 
67444
#. Summary
 
67445
#: Package: libopie-dev
 
67446
msgid "OPIE library development files."
 
67447
msgstr ""
 
67448
 
 
67449
#. Description
 
67450
#: Package: libopie-dev
 
67451
msgid ""
 
67452
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
67453
"use One-Time passwords in applications."
 
67454
msgstr ""
 
67455
 
 
67456
#. Description
 
67457
#: Package: libopie-dev
 
67458
msgid ""
 
67459
"This package contains the development files needed to write applications "
 
67460
"that use libopie."
 
67461
msgstr ""
 
67462
 
 
67463
#. Summary
 
67464
#: Package: libopts25
 
67465
msgid ""
 
67466
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
67467
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
67468
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
67469
"tools is autogen."
 
67470
msgstr ""
 
67471
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
67472
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
67473
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
67474
"tools is autogen."
 
67475
 
 
67476
#. Summary
 
67477
#: Package: libopts25-dev
 
67478
#: Package: libopts25
 
67479
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
67480
msgstr "automated option processing library based on autogen"
 
67481
 
 
67482
#. Description
 
67483
#: Package: libopts25-dev
 
67484
msgid ""
 
67485
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
67486
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
67487
"package containing the development tools is autogen."
 
67488
msgstr ""
 
67489
 
 
67490
#. Summary
 
67491
#: Package: liborbit2
 
67492
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
67493
msgstr "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
67494
 
 
67495
#. Description
 
67496
#: Package: liborbit2
 
67497
msgid ""
 
67498
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
67499
"applications."
 
67500
msgstr ""
 
67501
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
67502
"applications."
 
67503
 
 
67504
#. Summary
 
67505
#: Package: liborbit2-dev
 
67506
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
67507
msgstr ""
 
67508
 
 
67509
#. Description
 
67510
#: Package: liborbit2-dev
 
67511
msgid ""
 
67512
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
67513
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
67514
"needed to import object definitions into your C programs."
 
67515
msgstr ""
 
67516
 
 
67517
#. Summary
 
67518
#: Package: liboro-java-doc
 
67519
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
67520
msgstr ""
 
67521
 
 
67522
#. Description
 
67523
#: Package: liboro-java-doc
 
67524
#: Package: liboro-java
 
67525
msgid ""
 
67526
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
67527
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
67528
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
67529
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
67530
msgstr ""
 
67531
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
67532
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
67533
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
67534
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
67535
 
 
67536
#. Description
 
67537
#: Package: liboro-java-doc
 
67538
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
67539
msgstr ""
 
67540
 
 
67541
#. Summary
 
67542
#: Package: libosmesa6
 
67543
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
67544
msgstr "Mesa Off-screen rendering extension"
 
67545
 
 
67546
#. Description
 
67547
#: Package: libosmesa6
 
67548
msgid ""
 
67549
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
67550
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
67551
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
67552
msgstr ""
 
67553
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
67554
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
67555
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
67556
 
 
67557
#. Description
 
67558
#: Package: libosmesa6
 
67559
msgid ""
 
67560
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
67561
"renderer which do not require external libraries to work."
 
67562
msgstr ""
 
67563
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
67564
"renderer which do not require external libraries to work."
 
67565
 
 
67566
#. Summary
 
67567
#: Package: libosmesa6-dev
 
67568
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
67569
msgstr "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
67570
 
 
67571
#. Description
 
67572
#: Package: libosmesa6-dev
 
67573
msgid ""
 
67574
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
67575
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
67576
msgstr ""
 
67577
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
67578
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
67579
 
 
67580
#. Description
 
67581
#: Package: libosmesa6-dev
 
67582
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
67583
msgstr "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
67584
 
 
67585
#. Summary
 
67586
#: Package: libosp-dev
 
67587
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
67588
msgstr "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
67589
 
 
67590
#. Description
 
67591
#: Package: libosp-dev
 
67592
msgid ""
 
67593
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
67594
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
67595
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
67596
msgstr ""
 
67597
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
67598
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
67599
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
67600
 
 
67601
#. Summary
 
67602
#: Package: libosp5
 
67603
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
67604
msgstr "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
67605
 
 
67606
#. Description
 
67607
#: Package: libosp5
 
67608
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
67609
msgstr "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
67610
 
 
67611
#. Summary
 
67612
#: Package: libossp-uuid-dev
 
67613
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
67614
msgstr "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
67615
 
 
67616
#. Description
 
67617
#: Package: libossp-uuid-dev
 
67618
msgid ""
 
67619
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
67620
msgstr ""
 
67621
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
67622
 
 
67623
#. Summary
 
67624
#: Package: libossp-uuid16
 
67625
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
67626
msgstr ""
 
67627
 
 
67628
#. Description
 
67629
#: Package: libossp-uuid16
 
67630
#: Package: libossp-uuid-dev
 
67631
msgid ""
 
67632
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
67633
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
67634
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
67635
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
67636
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
67637
msgstr ""
 
67638
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
67639
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
67640
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
67641
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
67642
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
67643
 
 
67644
#. Description
 
67645
#: Package: libossp-uuid16
 
67646
#: Package: libossp-uuid-dev
 
67647
msgid ""
 
67648
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
67649
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
67650
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
67651
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
67652
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
67653
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
67654
msgstr ""
 
67655
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
67656
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
67657
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
67658
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
67659
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
67660
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
67661
 
 
67662
#. Summary
 
67663
#: Package: libostyle-dev
 
67664
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
67665
msgstr "OpenJade libraries, developer support"
 
67666
 
 
67667
#. Description
 
67668
#: Package: libostyle-dev
 
67669
msgid ""
 
67670
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
67671
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
67672
"grove or DSSSL engine."
 
67673
msgstr ""
 
67674
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
67675
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
67676
"grove or DSSSL engine."
 
67677
 
 
67678
#. Summary
 
67679
#: Package: libostyle1c2
 
67680
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
67681
msgstr "Runtime libraries for OpenJade"
 
67682
 
 
67683
#. Description
 
67684
#: Package: libostyle1c2
 
67685
msgid ""
 
67686
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
67687
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
67688
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
67689
msgstr ""
 
67690
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
67691
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
67692
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
67693
 
 
67694
#. Description
 
67695
#: Package: libostyle1c2
 
67696
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
67697
msgstr "This shared library is used by the openjade package."
 
67698
 
 
67699
#. Summary
 
67700
#: Package: libotf-dev
 
67701
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
67702
msgstr "A Library for handling OpenType Font - development"
 
67703
 
 
67704
#. Description
 
67705
#: Package: libotf-dev
 
67706
msgid ""
 
67707
"This package contains the header and development files needed to build "
 
67708
"programs and packages using libotf."
 
67709
msgstr ""
 
67710
"This package contains the header and development files needed to build "
 
67711
"programs and packages using libotf."
 
67712
 
 
67713
#. Summary
 
67714
#: Package: libotf0
 
67715
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
67716
msgstr ""
 
67717
 
 
67718
#. Description
 
67719
#: Package: libotf0
 
67720
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
67721
msgstr ""
 
67722
 
 
67723
#. Summary
 
67724
#: Package: libotf0-dbg
 
67725
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
67726
msgstr ""
 
67727
 
 
67728
#. Description
 
67729
#: Package: libotf0-dbg
 
67730
#: Package: libotf0
 
67731
#: Package: libotf-dev
 
67732
msgid ""
 
67733
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
67734
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
67735
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
67736
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
67737
"   using the above tables."
 
67738
msgstr ""
 
67739
 
 
67740
#. Description
 
67741
#: Package: libotf0-dbg
 
67742
#: Package: libotf0
 
67743
#: Package: libotf-dev
 
67744
msgid ""
 
67745
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
67746
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
67747
msgstr ""
 
67748
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
67749
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
67750
 
 
67751
#. Description
 
67752
#: Package: libotf0-dbg
 
67753
#: Package: libm17n-0-dbg
 
67754
msgid ""
 
67755
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
67756
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
67757
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
67758
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
67759
"Most people will not need this package."
 
67760
msgstr ""
 
67761
 
 
67762
#. Summary
 
67763
#: Package: libotr2
 
67764
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
67765
msgstr "Off-the-Record Messaging library"
 
67766
 
 
67767
#. Description
 
67768
#: Package: libotr2
 
67769
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
67770
msgstr "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
67771
 
 
67772
#. Description
 
67773
#: Package: libotr2
 
67774
msgid ""
 
67775
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
67776
" - Encryption\n"
 
67777
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
67778
" - Authentication\n"
 
67779
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
67780
" - Deniability\n"
 
67781
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
67782
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
67783
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
67784
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
67785
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
67786
" - Perfect forward secrecy\n"
 
67787
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
67788
"     is compromised."
 
67789
msgstr ""
 
67790
 
 
67791
#. Summary
 
67792
#: Package: libotr2-dev
 
67793
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
67794
msgstr ""
 
67795
 
 
67796
#. Description
 
67797
#: Package: libotr2-dev
 
67798
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
67799
msgstr ""
 
67800
 
 
67801
#. Description
 
67802
#: Package: libotr2-dev
 
67803
msgid ""
 
67804
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
67805
" - Encryption\n"
 
67806
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
67807
" - Authentication\n"
 
67808
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
67809
" - Deniability\n"
 
67810
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
67811
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
67812
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
67813
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
67814
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
67815
" - Perfect forward secrecy\n"
 
67816
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
67817
"     is compromised.\n"
 
67818
" .\n"
 
67819
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
67820
" develop applications using libotr."
 
67821
msgstr ""
 
67822
 
 
67823
#. Summary
 
67824
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
67825
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
67826
msgstr ""
 
67827
 
 
67828
#. Description
 
67829
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
67830
msgid ""
 
67831
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
67832
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
67833
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
67834
"Java Packaging project."
 
67835
msgstr ""
 
67836
 
 
67837
#. Summary
 
67838
#: Package: libp11-1
 
67839
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
67840
msgstr "pkcs#11 convenience library"
 
67841
 
 
67842
#. Summary
 
67843
#: Package: libp11-1-dbg
 
67844
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
67845
msgstr ""
 
67846
 
 
67847
#. Description
 
67848
#: Package: libp11-1-dbg
 
67849
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
67850
msgstr ""
 
67851
 
 
67852
#. Summary
 
67853
#: Package: libp11-dev
 
67854
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
67855
msgstr ""
 
67856
 
 
67857
#. Description
 
67858
#: Package: libp11-dev
 
67859
#: Package: libp11-1-dbg
 
67860
#: Package: libp11-1
 
67861
msgid ""
 
67862
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
67863
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
67864
msgstr ""
 
67865
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
67866
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
67867
 
 
67868
#. Description
 
67869
#: Package: libp11-dev
 
67870
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
67871
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
67872
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
67873
msgstr "This package contains the header files and static libraries."
 
67874
 
 
67875
#. Summary
 
67876
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
67877
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
67878
msgstr ""
 
67879
 
 
67880
#. Description
 
67881
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
67882
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
67883
msgstr ""
 
67884
 
 
67885
#. Summary
 
67886
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
67887
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
67888
msgstr ""
 
67889
 
 
67890
#. Description
 
67891
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
67892
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
67893
msgstr ""
 
67894
 
 
67895
#. Summary
 
67896
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
67897
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
67898
msgstr ""
 
67899
 
 
67900
#. Description
 
67901
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
67902
msgid ""
 
67903
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
67904
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
67905
"peform the \"transaction dance\"."
 
67906
msgstr ""
 
67907
 
 
67908
#. Summary
 
67909
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
67910
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
67911
msgstr ""
 
67912
 
 
67913
#. Description
 
67914
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
67915
msgid ""
 
67916
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
67917
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
67918
"\"transaction dance\"."
 
67919
msgstr ""
 
67920
 
 
67921
#. Description
 
67922
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
67923
msgid ""
 
67924
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
67925
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
67926
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
67927
msgstr ""
 
67928
 
 
67929
#. Summary
 
67930
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
67931
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
67932
msgstr ""
 
67933
 
 
67934
#. Description
 
67935
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
67936
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
67937
msgstr ""
 
67938
 
 
67939
#. Summary
 
67940
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
67941
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
67942
msgstr ""
 
67943
 
 
67944
#. Description
 
67945
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
67946
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
67947
msgstr ""
 
67948
 
 
67949
#. Summary
 
67950
#: Package: libpam-ck-connector
 
67951
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
67952
msgstr ""
 
67953
 
 
67954
#. Description
 
67955
#: Package: libpam-ck-connector
 
67956
#: Package: libck-connector0
 
67957
#: Package: libck-connector-dev
 
67958
#: Package: consolekit
 
67959
msgid ""
 
67960
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
67961
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
67962
"mouse they use)."
 
67963
msgstr ""
 
67964
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
67965
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
67966
"mouse they use)."
 
67967
 
 
67968
#. Description
 
67969
#: Package: libpam-ck-connector
 
67970
msgid ""
 
67971
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
67972
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
67973
msgstr ""
 
67974
 
 
67975
#. Summary
 
67976
#: Package: libpam-cracklib
 
67977
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
67978
msgstr "PAM module to enable cracklib support"
 
67979
 
 
67980
#. Description
 
67981
#: Package: libpam-cracklib
 
67982
msgid ""
 
67983
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
67984
"make sure they are not too weak during password change."
 
67985
msgstr ""
 
67986
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
67987
"make sure they are not too weak during password change."
 
67988
 
 
67989
#. Summary
 
67990
#: Package: libpam-doc
 
67991
msgid "Documentation of PAM"
 
67992
msgstr "Documentation of PAM"
 
67993
 
 
67994
#. Description
 
67995
#: Package: libpam-doc
 
67996
msgid ""
 
67997
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
67998
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
67999
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
68000
"authenticate users."
 
68001
msgstr ""
 
68002
 
 
68003
#. Summary
 
68004
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
68005
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
68006
msgstr ""
 
68007
 
 
68008
#. Description
 
68009
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
68010
#: Package: libgnome-keyring0
 
68011
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
68012
#: Package: gnome-keyring
 
68013
msgid ""
 
68014
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
68015
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
68016
msgstr ""
 
68017
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
68018
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
68019
 
 
68020
#. Description
 
68021
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
68022
msgid ""
 
68023
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
68024
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
68025
"without losing its security benefits."
 
68026
msgstr ""
 
68027
 
 
68028
#. Description
 
68029
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
68030
msgid ""
 
68031
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
68032
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
68033
"screen saver."
 
68034
msgstr ""
 
68035
 
 
68036
#. Summary
 
68037
#: Package: libpam-krb5
 
68038
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
68039
msgstr "PAM module for MIT Kerberos"
 
68040
 
 
68041
#. Description
 
68042
#: Package: libpam-krb5
 
68043
msgid ""
 
68044
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
68045
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
68046
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
68047
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
68048
msgstr ""
 
68049
 
 
68050
#. Summary
 
68051
#: Package: libpam-ldap
 
68052
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
68053
msgstr "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
68054
 
 
68055
#. Description
 
68056
#: Package: libpam-ldap
 
68057
msgid ""
 
68058
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
68059
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
68060
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
68061
"file) for system account tables."
 
68062
msgstr ""
 
68063
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
68064
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
68065
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
68066
"file) for system account tables."
 
68067
 
 
68068
#. Summary
 
68069
#: Package: libpam-modules
 
68070
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
68071
msgstr "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
68072
 
 
68073
#. Description
 
68074
#: Package: libpam-modules
 
68075
msgid ""
 
68076
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
68077
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
68078
msgstr ""
 
68079
 
 
68080
#. Summary
 
68081
#: Package: libpam-mount
 
68082
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
68083
msgstr "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
68084
 
 
68085
#. Description
 
68086
#: Package: libpam-mount
 
68087
msgid ""
 
68088
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
68089
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
68090
"stations where many users can logon."
 
68091
msgstr ""
 
68092
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
68093
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
68094
"stations where many users can logon."
 
68095
 
 
68096
#. Description
 
68097
#: Package: libpam-mount
 
68098
msgid ""
 
68099
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
68100
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
68101
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
68102
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
68103
msgstr ""
 
68104
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
68105
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
68106
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
68107
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
68108
 
 
68109
#. Summary
 
68110
#: Package: libpam-opie
 
68111
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
68112
msgstr ""
 
68113
 
 
68114
#. Description
 
68115
#: Package: libpam-opie
 
68116
msgid ""
 
68117
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
68118
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
68119
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
68120
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
68121
msgstr ""
 
68122
 
 
68123
#. Summary
 
68124
#: Package: libpam-p11
 
68125
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
68126
msgstr "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
68127
 
 
68128
#. Description
 
68129
#: Package: libpam-p11
 
68130
msgid ""
 
68131
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
68132
"enabling smart card based user login to a system."
 
68133
msgstr ""
 
68134
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
68135
"enabling smart card based user login to a system."
 
68136
 
 
68137
#. Summary
 
68138
#: Package: libpam-radius-auth
 
68139
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
68140
msgstr "The PAM RADIUS authentication module"
 
68141
 
 
68142
#. Description
 
68143
#: Package: libpam-radius-auth
 
68144
msgid ""
 
68145
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
68146
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
68147
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
68148
"perform the actual authentication"
 
68149
msgstr ""
 
68150
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
68151
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
68152
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
68153
"perform the actual authentication"
 
68154
 
 
68155
#. Summary
 
68156
#: Package: libpam-runtime
 
68157
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
68158
msgstr "Runtime support for the PAM library"
 
68159
 
 
68160
#. Description
 
68161
#: Package: libpam-runtime
 
68162
msgid ""
 
68163
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
68164
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
68165
"installations."
 
68166
msgstr ""
 
68167
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
68168
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
68169
"installations."
 
68170
 
 
68171
#. Summary
 
68172
#: Package: libpam-smbpass
 
68173
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
68174
msgstr "pluggable authentication module for Samba"
 
68175
 
 
68176
#. Description
 
68177
#: Package: libpam-smbpass
 
68178
msgid ""
 
68179
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
68180
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
68181
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
68182
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
68183
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
68184
msgstr ""
 
68185
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
68186
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
68187
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
68188
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
68189
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
68190
 
 
68191
#. Summary
 
68192
#: Package: libpam0g
 
68193
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
68194
msgstr "Pluggable Authentication Modules library"
 
68195
 
 
68196
#. Description
 
68197
#: Package: libpam0g
 
68198
msgid ""
 
68199
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
68200
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
68201
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
68202
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
68203
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
68204
"system without touching the applications themselves."
 
68205
msgstr ""
 
68206
 
 
68207
#. Summary
 
68208
#: Package: libpam0g-dev
 
68209
msgid "Development files for PAM"
 
68210
msgstr "Development files for PAM"
 
68211
 
 
68212
#. Description
 
68213
#: Package: libpam0g-dev
 
68214
msgid ""
 
68215
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
68216
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
68217
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
68218
msgstr ""
 
68219
 
 
68220
#. Description
 
68221
#: Package: libpam0g-dev
 
68222
msgid ""
 
68223
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
68224
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
68225
"rewriting the applications."
 
68226
msgstr ""
 
68227
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
68228
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
68229
"rewriting the applications."
 
68230
 
 
68231
#. Summary
 
68232
#: Package: libpanel-applet2-0
 
68233
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
68234
msgstr ""
 
68235
 
 
68236
#. Description
 
68237
#: Package: libpanel-applet2-0
 
68238
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
68239
msgstr ""
 
68240
 
 
68241
#. Summary
 
68242
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
68243
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
68244
msgstr ""
 
68245
 
 
68246
#. Description
 
68247
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
68248
msgid ""
 
68249
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
68250
"Panel applet library functions."
 
68251
msgstr ""
 
68252
 
 
68253
#. Summary
 
68254
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
68255
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
68256
msgstr ""
 
68257
 
 
68258
#. Description
 
68259
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
68260
msgid ""
 
68261
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
68262
"library functions."
 
68263
msgstr ""
 
68264
 
 
68265
#. Summary
 
68266
#: Package: libpango-perl
 
68267
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
68268
msgstr "Perl module to layout and render international text"
 
68269
 
 
68270
#. Description
 
68271
#: Package: libpango-perl
 
68272
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
68273
msgstr ""
 
68274
 
 
68275
#. Description
 
68276
#: Package: libpango-perl
 
68277
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
68278
#: Package: libgtk2-perl
 
68279
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
68280
#: Package: libgnome2-perl
 
68281
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
68282
#: Package: libglib-perl
 
68283
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
68284
msgstr ""
 
68285
 
 
68286
#. Description
 
68287
#: Package: libpango-perl
 
68288
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
68289
#: Package: libgtk2-perl
 
68290
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
68291
#: Package: libgnome2-perl
 
68292
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
68293
#: Package: libglib-perl
 
68294
msgid ""
 
68295
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
68296
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
68297
msgstr ""
 
68298
 
 
68299
#. Summary
 
68300
#: Package: libpango1.0-0
 
68301
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
68302
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
68303
msgstr ""
 
68304
 
 
68305
#. Summary
 
68306
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
68307
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
68308
msgstr ""
 
68309
 
 
68310
#. Description
 
68311
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
68312
#: Package: libhangul0-dbg
 
68313
msgid ""
 
68314
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
68315
"package."
 
68316
msgstr ""
 
68317
 
 
68318
#. Summary
 
68319
#: Package: libpango1.0-common
 
68320
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
68321
msgstr ""
 
68322
 
 
68323
#. Description
 
68324
#: Package: libpango1.0-common
 
68325
msgid ""
 
68326
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
68327
"Pango needs."
 
68328
msgstr ""
 
68329
 
 
68330
#. Summary
 
68331
#: Package: libpango1.0-dev
 
68332
msgid "Development files for the Pango"
 
68333
msgstr ""
 
68334
 
 
68335
#. Description
 
68336
#: Package: libpango1.0-dev
 
68337
msgid ""
 
68338
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
68339
"with Pango."
 
68340
msgstr ""
 
68341
 
 
68342
#. Summary
 
68343
#: Package: libpango1.0-doc
 
68344
msgid "Documentation files for the Pango"
 
68345
msgstr ""
 
68346
 
 
68347
#. Description
 
68348
#: Package: libpango1.0-doc
 
68349
#: Package: libpango1.0-dev
 
68350
#: Package: libpango1.0-common
 
68351
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
68352
#: Package: libpango1.0-0
 
68353
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
68354
msgid ""
 
68355
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
68356
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
68357
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
68358
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
68359
"for GTK+-2.0."
 
68360
msgstr ""
 
68361
 
 
68362
#. Description
 
68363
#: Package: libpango1.0-doc
 
68364
#: Package: libpango1.0-dev
 
68365
#: Package: libpango1.0-common
 
68366
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
68367
#: Package: libpango1.0-0
 
68368
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
68369
msgid ""
 
68370
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
68371
"different font backends:\n"
 
68372
" - Core X windowing system fonts\n"
 
68373
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
68374
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
68375
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
68376
msgstr ""
 
68377
 
 
68378
#. Description
 
68379
#: Package: libpango1.0-doc
 
68380
msgid ""
 
68381
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
68382
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
68383
msgstr ""
 
68384
 
 
68385
#. Summary
 
68386
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
68387
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
68388
msgstr ""
 
68389
 
 
68390
#. Summary
 
68391
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
68392
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
68393
msgstr ""
 
68394
 
 
68395
#. Summary
 
68396
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
68397
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
68398
msgstr ""
 
68399
 
 
68400
#. Summary
 
68401
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
68402
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
68403
msgstr ""
 
68404
 
 
68405
#. Description
 
68406
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
68407
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
68408
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
68409
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
68410
msgid ""
 
68411
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
68412
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
68413
"internationalization of text in graphical applications."
 
68414
msgstr ""
 
68415
 
 
68416
#. Summary
 
68417
#: Package: libpaper-dev
 
68418
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
68419
msgstr ""
 
68420
 
 
68421
#. Summary
 
68422
#: Package: libpaper-utils
 
68423
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
68424
msgstr ""
 
68425
 
 
68426
#. Description
 
68427
#: Package: libpaper-utils
 
68428
msgid ""
 
68429
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
68430
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
68431
msgstr ""
 
68432
 
 
68433
#. Summary
 
68434
#: Package: libpaper1
 
68435
msgid "library for handling paper characteristics"
 
68436
msgstr ""
 
68437
 
 
68438
#. Description
 
68439
#: Package: libpaper1
 
68440
#: Package: libpaper-utils
 
68441
#: Package: libpaper-dev
 
68442
msgid ""
 
68443
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
68444
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
68445
msgstr ""
 
68446
 
 
68447
#. Summary
 
68448
#: Package: libparams-util-perl
 
68449
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
68450
msgstr "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
68451
 
 
68452
#. Description
 
68453
#: Package: libparams-util-perl
 
68454
msgid ""
 
68455
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
68456
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
68457
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
68458
msgstr ""
 
68459
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
68460
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
68461
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
68462
 
 
68463
#. Summary
 
68464
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
68465
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
68466
msgstr ""
 
68467
 
 
68468
#. Description
 
68469
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
68470
msgid ""
 
68471
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
68472
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
68473
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
68474
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
68475
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
68476
"identical calling semantics are used."
 
68477
msgstr ""
 
68478
 
 
68479
#. Summary
 
68480
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
68481
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
68482
msgstr ""
 
68483
 
 
68484
#. Description
 
68485
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
68486
msgid ""
 
68487
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
68488
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
68489
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
68490
"used by dpkg."
 
68491
msgstr ""
 
68492
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
68493
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
68494
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
68495
"used by dpkg."
 
68496
 
 
68497
#. Description
 
68498
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
68499
msgid ""
 
68500
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
68501
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
68502
msgstr ""
 
68503
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
68504
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
68505
 
 
68506
#. Description
 
68507
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
68508
msgid ""
 
68509
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
68510
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
68511
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
68512
"efficiently and easily."
 
68513
msgstr ""
 
68514
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
68515
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
68516
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
68517
"efficiently and easily."
 
68518
 
 
68519
#. Summary
 
68520
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
68521
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
68522
msgstr "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
68523
 
 
68524
#. Description
 
68525
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
68526
msgid ""
 
68527
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
68528
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
68529
msgstr ""
 
68530
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
68531
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
68532
 
 
68533
#. Description
 
68534
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
68535
msgid ""
 
68536
"Currently supported output formats:\n"
 
68537
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
68538
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
68539
" * XML\n"
 
68540
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
68541
msgstr ""
 
68542
 
 
68543
#. Summary
 
68544
#: Package: libparted0
 
68545
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
68546
msgstr ""
 
68547
 
 
68548
#. Description
 
68549
#: Package: libparted0
 
68550
msgid ""
 
68551
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
68552
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
68553
msgstr ""
 
68554
 
 
68555
#. Summary
 
68556
#: Package: libparted0-dev
 
68557
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
68558
msgstr ""
 
68559
 
 
68560
#. Description
 
68561
#: Package: libparted0-dev
 
68562
msgid ""
 
68563
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
68564
"which are really only of interest to parted developers."
 
68565
msgstr ""
 
68566
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
68567
"which are really only of interest to parted developers."
 
68568
 
 
68569
#. Summary
 
68570
#: Package: libparted0debian1
 
68571
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
68572
msgstr ""
 
68573
 
 
68574
#. Description
 
68575
#: Package: libparted0debian1
 
68576
msgid ""
 
68577
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
68578
msgstr ""
 
68579
 
 
68580
#. Summary
 
68581
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
68582
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
68583
msgstr ""
 
68584
 
 
68585
#. Description
 
68586
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
68587
msgid ""
 
68588
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
68589
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
68590
"programs."
 
68591
msgstr ""
 
68592
 
 
68593
#. Description
 
68594
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
68595
msgid ""
 
68596
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
68597
"specifically with them if you want to debug."
 
68598
msgstr ""
 
68599
 
 
68600
#. Summary
 
68601
#: Package: libpcap-dev
 
68602
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
68603
msgstr "development library for libpcap (transitional package)"
 
68604
 
 
68605
#. Summary
 
68606
#: Package: libpcap0.8
 
68607
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
68608
msgstr "system interface for user-level packet capture"
 
68609
 
 
68610
#. Summary
 
68611
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
68612
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
68613
msgstr ""
 
68614
 
 
68615
#. Description
 
68616
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
68617
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
68618
msgstr ""
 
68619
 
 
68620
#. Summary
 
68621
#: Package: libpcap0.8-dev
 
68622
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
68623
msgstr ""
 
68624
 
 
68625
#. Description
 
68626
#: Package: libpcap0.8-dev
 
68627
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
68628
msgstr ""
 
68629
 
 
68630
#. Description
 
68631
#: Package: libpcap0.8-dev
 
68632
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
68633
#: Package: libpcap0.8
 
68634
msgid ""
 
68635
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
68636
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
68637
"monitoring, network debugging, etc."
 
68638
msgstr ""
 
68639
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
68640
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
68641
"monitoring, network debugging, etc."
 
68642
 
 
68643
#. Description
 
68644
#: Package: libpcap0.8-dev
 
68645
#: Package: libpcap0.8
 
68646
msgid ""
 
68647
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
68648
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
68649
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
68650
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
68651
"each application."
 
68652
msgstr ""
 
68653
 
 
68654
#. Summary
 
68655
#: Package: libpci-dev
 
68656
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
68657
msgstr "Linux PCI Utilities (development files)"
 
68658
 
 
68659
#. Description
 
68660
#: Package: libpci-dev
 
68661
msgid ""
 
68662
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
68663
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
68664
msgstr ""
 
68665
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
68666
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
68667
 
 
68668
#. Summary
 
68669
#: Package: libpci3
 
68670
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
68671
msgstr "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
68672
 
 
68673
#. Description
 
68674
#: Package: libpci3
 
68675
msgid "This package contains the shared library files."
 
68676
msgstr ""
 
68677
 
 
68678
#. Summary
 
68679
#: Package: libpciaccess-dev
 
68680
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
68681
msgstr "Generic PCI access library for X - development files"
 
68682
 
 
68683
#. Description
 
68684
#: Package: libpciaccess-dev
 
68685
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
68686
msgstr "This package contains the development files for libpciaccess."
 
68687
 
 
68688
#. Summary
 
68689
#: Package: libpciaccess0
 
68690
msgid "Generic PCI access library for X"
 
68691
msgstr ""
 
68692
 
 
68693
#. Description
 
68694
#: Package: libpciaccess0
 
68695
#: Package: libpciaccess-dev
 
68696
msgid ""
 
68697
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
68698
"independant way."
 
68699
msgstr ""
 
68700
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
68701
"independant way."
 
68702
 
 
68703
#. Summary
 
68704
#: Package: libpcre3
 
68705
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
68706
msgstr "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
68707
 
 
68708
#. Description
 
68709
#: Package: libpcre3
 
68710
#: Package: libgnutls26
 
68711
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
68712
msgstr "This package contains the runtime libraries."
 
68713
 
 
68714
#. Summary
 
68715
#: Package: libpcre3-dbg
 
68716
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
68717
msgstr ""
 
68718
 
 
68719
#. Description
 
68720
#: Package: libpcre3-dbg
 
68721
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
68722
msgstr ""
 
68723
 
 
68724
#. Summary
 
68725
#: Package: libpcre3-dev
 
68726
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
68727
msgstr ""
 
68728
 
 
68729
#. Description
 
68730
#: Package: libpcre3-dev
 
68731
#: Package: libpcre3-dbg
 
68732
#: Package: libpcre3
 
68733
msgid ""
 
68734
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
68735
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
68736
msgstr ""
 
68737
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
68738
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
68739
 
 
68740
#. Description
 
68741
#: Package: libpcre3-dev
 
68742
msgid ""
 
68743
"This package contains the development files, including headers, static "
 
68744
"libraries, and documentation."
 
68745
msgstr ""
 
68746
 
 
68747
#. Summary
 
68748
#: Package: libpcrecpp0
 
68749
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
68750
msgstr "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
68751
 
 
68752
#. Description
 
68753
#: Package: libpcrecpp0
 
68754
msgid ""
 
68755
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
68756
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
68757
"language."
 
68758
msgstr ""
 
68759
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
68760
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
68761
"language."
 
68762
 
 
68763
#. Description
 
68764
#: Package: libpcrecpp0
 
68765
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
68766
msgstr "This package contains the C++ runtime library."
 
68767
 
 
68768
#. Summary
 
68769
#: Package: libpcsclite-dev
 
68770
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
68771
msgstr ""
 
68772
 
 
68773
#. Description
 
68774
#: Package: libpcsclite-dev
 
68775
msgid ""
 
68776
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
68777
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
68778
"readers."
 
68779
msgstr ""
 
68780
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
68781
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
68782
"readers."
 
68783
 
 
68784
#. Description
 
68785
#: Package: libpcsclite-dev
 
68786
msgid ""
 
68787
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
68788
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
68789
msgstr ""
 
68790
 
 
68791
#. Summary
 
68792
#: Package: libpcsclite1
 
68793
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
68794
msgstr "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
68795
 
 
68796
#. Description
 
68797
#: Package: libpcsclite1
 
68798
msgid ""
 
68799
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
68800
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
68801
msgstr ""
 
68802
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
68803
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
68804
 
 
68805
#. Description
 
68806
#: Package: libpcsclite1
 
68807
msgid ""
 
68808
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
68809
"application and provide access to the desired reader."
 
68810
msgstr ""
 
68811
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
68812
"application and provide access to the desired reader."
 
68813
 
 
68814
#. Summary
 
68815
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
68816
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
68817
msgstr ""
 
68818
 
 
68819
#. Description
 
68820
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
68821
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
68822
msgstr ""
 
68823
 
 
68824
#. Description
 
68825
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
68826
msgid ""
 
68827
"It has the following features:\n"
 
68828
"   * full on-screen print preview;\n"
 
68829
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
68830
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
68831
"   * XML-based report definitions;\n"
 
68832
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
68833
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
68834
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
68835
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
68836
msgstr ""
 
68837
 
 
68838
#. Summary
 
68839
#: Package: libperl-critic-perl
 
68840
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
68841
msgstr "Perl module to critique code for best practices"
 
68842
 
 
68843
#. Description
 
68844
#: Package: libperl-critic-perl
 
68845
msgid ""
 
68846
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
68847
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
68848
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
68849
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
68850
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
68851
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
68852
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
68853
"own tastes."
 
68854
msgstr ""
 
68855
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
68856
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
68857
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
68858
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
68859
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
68860
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
68861
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
68862
"own tastes."
 
68863
 
 
68864
#. Summary
 
68865
#: Package: libperl-dev
 
68866
msgid "Perl library: development files"
 
68867
msgstr "Perl library: development files"
 
68868
 
 
68869
#. Description
 
68870
#: Package: libperl-dev
 
68871
msgid ""
 
68872
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
68873
"programs compiled with perlcc."
 
68874
msgstr ""
 
68875
 
 
68876
#. Summary
 
68877
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
68878
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
68879
msgstr "module to determine minimum required version of perl required"
 
68880
 
 
68881
#. Description
 
68882
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
68883
msgid ""
 
68884
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
68885
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
68886
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
68887
"the code."
 
68888
msgstr ""
 
68889
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
68890
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
68891
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
68892
"the code."
 
68893
 
 
68894
#. Description
 
68895
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
68896
msgid ""
 
68897
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
68898
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
68899
msgstr ""
 
68900
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
68901
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
68902
 
 
68903
#. Description
 
68904
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
68905
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
68906
msgstr ""
 
68907
"Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
68908
 
 
68909
#. Summary
 
68910
#: Package: libperl5.10
 
68911
msgid "shared Perl library"
 
68912
msgstr "shared Perl library"
 
68913
 
 
68914
#. Description
 
68915
#: Package: libperl5.10
 
68916
msgid ""
 
68917
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
68918
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
68919
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
68920
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
68921
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
68922
msgstr ""
 
68923
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
68924
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
68925
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
68926
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
68927
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
68928
 
 
68929
#. Summary
 
68930
#: Package: libpg-java
 
68931
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
68932
msgstr ""
 
68933
 
 
68934
#. Description
 
68935
#: Package: libpg-java
 
68936
msgid ""
 
68937
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
68938
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
68939
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
68940
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
68941
msgstr ""
 
68942
 
 
68943
#. Summary
 
68944
#: Package: libpgtypes3
 
68945
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
68946
msgstr ""
 
68947
 
 
68948
#. Description
 
68949
#: Package: libpgtypes3
 
68950
msgid ""
 
68951
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
68952
"PostgreSQL for C)."
 
68953
msgstr ""
 
68954
 
 
68955
#. Summary
 
68956
#: Package: libphonon-dev
 
68957
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
68958
msgstr ""
 
68959
 
 
68960
#. Description
 
68961
#: Package: libphonon-dev
 
68962
msgid ""
 
68963
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
68964
"applications using Qt Phonon library."
 
68965
msgstr ""
 
68966
 
 
68967
#. Summary
 
68968
#: Package: libphonon4
 
68969
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
68970
msgstr ""
 
68971
 
 
68972
#. Summary
 
68973
#: Package: libpisock-dev
 
68974
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
68975
msgstr "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
68976
 
 
68977
#. Description
 
68978
#: Package: libpisock-dev
 
68979
msgid ""
 
68980
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
68981
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
68982
msgstr ""
 
68983
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
68984
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
68985
 
 
68986
#. Description
 
68987
#: Package: libpisock-dev
 
68988
msgid ""
 
68989
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
68990
"libpisock9 or libpisync1."
 
68991
msgstr ""
 
68992
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
68993
"libpisock9 or libpisync1."
 
68994
 
 
68995
#. Summary
 
68996
#: Package: libpisock9
 
68997
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
68998
msgstr "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
68999
 
 
69000
#. Description
 
69001
#: Package: libpisock9
 
69002
msgid ""
 
69003
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
69004
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
69005
msgstr ""
 
69006
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
69007
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
69008
 
 
69009
#. Description
 
69010
#: Package: libpisock9
 
69011
msgid ""
 
69012
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
69013
"you are looking to user programs for your PDA."
 
69014
msgstr ""
 
69015
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
69016
"you are looking to user programs for your PDA."
 
69017
 
 
69018
#. Summary
 
69019
#: Package: libpisync1
 
69020
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
69021
msgstr "synchronization library for PalmOS devices"
 
69022
 
 
69023
#. Description
 
69024
#: Package: libpisync1
 
69025
msgid ""
 
69026
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
69027
"devices."
 
69028
msgstr ""
 
69029
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
69030
"devices."
 
69031
 
 
69032
#. Description
 
69033
#: Package: libpisync1
 
69034
msgid ""
 
69035
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
69036
"for your PDA."
 
69037
msgstr ""
 
69038
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
69039
"for your PDA."
 
69040
 
 
69041
#. Summary
 
69042
#: Package: libpixman-1-0
 
69043
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
69044
msgstr "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
69045
 
 
69046
#. Description
 
69047
#: Package: libpixman-1-0
 
69048
msgid ""
 
69049
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
69050
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
69051
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
69052
msgstr ""
 
69053
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
69054
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
69055
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
69056
 
 
69057
#. Summary
 
69058
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
69059
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
69060
msgstr "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
69061
 
 
69062
#. Description
 
69063
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
69064
msgid ""
 
69065
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
69066
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
69067
msgstr ""
 
69068
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
69069
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
69070
 
 
69071
#. Summary
 
69072
#: Package: libpixman-1-dev
 
69073
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
69074
msgstr "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
69075
 
 
69076
#. Description
 
69077
#: Package: libpixman-1-dev
 
69078
msgid ""
 
69079
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
69080
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
69081
msgstr ""
 
69082
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
69083
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
69084
 
 
69085
#. Summary
 
69086
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
69087
#: Package: libpkcs11-helper1
 
69088
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
69089
msgstr "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
69090
 
 
69091
#. Description
 
69092
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
69093
#: Package: libpkcs11-helper1
 
69094
msgid ""
 
69095
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
69096
"providers for end-user applications."
 
69097
msgstr ""
 
69098
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
69099
"providers for end-user applications."
 
69100
 
 
69101
#. Description
 
69102
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
69103
#: Package: libpkcs11-helper1
 
69104
msgid ""
 
69105
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
69106
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
69107
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
69108
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
69109
"and much more all using a simple API."
 
69110
msgstr ""
 
69111
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
69112
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
69113
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
69114
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
69115
"and much more all using a simple API."
 
69116
 
 
69117
#. Description
 
69118
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
69119
#: Package: libpkcs11-helper1
 
69120
#, no-c-format
 
69121
msgid ""
 
69122
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
69123
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
69124
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
69125
msgstr ""
 
69126
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
69127
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
69128
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
69129
 
 
69130
#. Summary
 
69131
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
69132
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
69133
msgstr ""
 
69134
 
 
69135
#. Description
 
69136
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
69137
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
69138
msgstr ""
 
69139
 
 
69140
#. Summary
 
69141
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
69142
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
69143
msgstr ""
 
69144
 
 
69145
#. Description
 
69146
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
69147
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
69148
msgstr ""
 
69149
 
 
69150
#. Summary
 
69151
#: Package: libplasma3
 
69152
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
69153
msgstr ""
 
69154
 
 
69155
#. Description
 
69156
#: Package: libplasma3
 
69157
msgid ""
 
69158
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
69159
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
69160
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
69161
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
69162
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
69163
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
69164
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
69165
msgstr ""
 
69166
 
 
69167
#. Description
 
69168
#: Package: libplasma3
 
69169
msgid ""
 
69170
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
69171
"libraries module."
 
69172
msgstr ""
 
69173
 
 
69174
#. Summary
 
69175
#: Package: libplasmaclock4
 
69176
msgid "Library for the plasma clock"
 
69177
msgstr ""
 
69178
 
 
69179
#. Description
 
69180
#: Package: libplasmaclock4
 
69181
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
69182
msgstr ""
 
69183
 
 
69184
#. Summary
 
69185
#: Package: libplasmagenericshell4
 
69186
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
69187
msgstr ""
 
69188
 
 
69189
#. Description
 
69190
#: Package: libplasmagenericshell4
 
69191
msgid ""
 
69192
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
69193
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
69194
msgstr ""
 
69195
 
 
69196
#. Summary
 
69197
#: Package: libplist++-dev
 
69198
msgid ""
 
69199
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
69200
msgstr ""
 
69201
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
69202
 
 
69203
#. Summary
 
69204
#: Package: libplist++1
 
69205
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
69206
msgstr ""
 
69207
 
 
69208
#. Summary
 
69209
#: Package: libplrpc-perl
 
69210
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
69211
msgstr "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
69212
 
 
69213
#. Description
 
69214
#: Package: libplrpc-perl
 
69215
msgid ""
 
69216
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
69217
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
69218
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
69219
"be executed by the client."
 
69220
msgstr ""
 
69221
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
69222
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
69223
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
69224
"be executed by the client."
 
69225
 
 
69226
#. Summary
 
69227
#: Package: libplymouth-dev
 
69228
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
69229
msgstr ""
 
69230
 
 
69231
#. Description
 
69232
#: Package: libplymouth-dev
 
69233
msgid ""
 
69234
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
69235
msgstr ""
 
69236
 
 
69237
#. Summary
 
69238
#: Package: libplymouth2
 
69239
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
69240
msgstr ""
 
69241
 
 
69242
#. Summary
 
69243
#: Package: libpng12-0
 
69244
msgid "PNG library - runtime"
 
69245
msgstr "PNG library - runtime"
 
69246
 
 
69247
#. Description
 
69248
#: Package: libpng12-0
 
69249
msgid ""
 
69250
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
69251
"libpng."
 
69252
msgstr ""
 
69253
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
69254
"libpng."
 
69255
 
 
69256
#. Summary
 
69257
#: Package: libpng12-dev
 
69258
msgid "PNG library - development"
 
69259
msgstr ""
 
69260
 
 
69261
#. Description
 
69262
#: Package: libpng12-dev
 
69263
#: Package: libpng12-0
 
69264
msgid ""
 
69265
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
69266
"(Portable Network Graphics) format files."
 
69267
msgstr ""
 
69268
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
69269
"(Portable Network Graphics) format files."
 
69270
 
 
69271
#. Description
 
69272
#: Package: libpng12-dev
 
69273
msgid ""
 
69274
"This package contains the header and development files needed to build "
 
69275
"programs and packages using libpng."
 
69276
msgstr ""
 
69277
 
 
69278
#. Summary
 
69279
#: Package: libpod-coverage-perl
 
69280
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
69281
msgstr "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
69282
 
 
69283
#. Description
 
69284
#: Package: libpod-coverage-perl
 
69285
msgid ""
 
69286
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
69287
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
69288
"useful for finding holes in module documentation."
 
69289
msgstr ""
 
69290
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
69291
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
69292
"useful for finding holes in module documentation."
 
69293
 
 
69294
#. Summary
 
69295
#: Package: libpod-simple-perl
 
69296
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
69297
msgstr ""
 
69298
 
 
69299
#. Description
 
69300
#: Package: libpod-simple-perl
 
69301
msgid ""
 
69302
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
69303
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
69304
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
69305
msgstr ""
 
69306
 
 
69307
#. Summary
 
69308
#: Package: libpod-spell-perl
 
69309
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
69310
msgstr "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
69311
 
 
69312
#. Description
 
69313
#: Package: libpod-spell-perl
 
69314
msgid ""
 
69315
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
69316
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
69317
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
69318
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
69319
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
69320
"\"hashref\")."
 
69321
msgstr ""
 
69322
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
69323
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
69324
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
69325
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
69326
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
69327
"\"hashref\")."
 
69328
 
 
69329
#. Summary
 
69330
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
69331
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
69332
msgstr ""
 
69333
 
 
69334
#. Description
 
69335
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
69336
msgid ""
 
69337
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
69338
msgstr ""
 
69339
 
 
69340
#. Summary
 
69341
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
69342
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
69343
msgstr ""
 
69344
 
 
69345
#. Description
 
69346
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
69347
msgid ""
 
69348
"This package contains the development files for the library found in "
 
69349
"libpolkit-agent-1-0."
 
69350
msgstr ""
 
69351
 
 
69352
#. Summary
 
69353
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
69354
msgid "PolicyKit backend API"
 
69355
msgstr ""
 
69356
 
 
69357
#. Description
 
69358
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
69359
msgid ""
 
69360
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
69361
msgstr ""
 
69362
 
 
69363
#. Summary
 
69364
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
69365
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
69366
msgstr ""
 
69367
 
 
69368
#. Description
 
69369
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
69370
msgid ""
 
69371
"This package contains the development files for the library found in "
 
69372
"libpolkit-backend-1-0."
 
69373
msgstr ""
 
69374
 
 
69375
#. Summary
 
69376
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
69377
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
69378
msgstr ""
 
69379
 
 
69380
#. Description
 
69381
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
69382
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
69383
msgstr ""
 
69384
 
 
69385
#. Summary
 
69386
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
69387
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
69388
msgstr ""
 
69389
 
 
69390
#. Description
 
69391
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
69392
msgid ""
 
69393
"This package contains the development files for the library found in "
 
69394
"libpolkit-gobject-1-0."
 
69395
msgstr ""
 
69396
 
 
69397
#. Summary
 
69398
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
69399
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
69400
msgstr ""
 
69401
 
 
69402
#. Description
 
69403
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
69404
msgid ""
 
69405
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
69406
msgstr ""
 
69407
 
 
69408
#. Summary
 
69409
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
69410
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
69411
msgstr ""
 
69412
 
 
69413
#. Description
 
69414
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
69415
msgid ""
 
69416
"This package contains the development files for the library found in "
 
69417
"libpolkit-gtk-1-0."
 
69418
msgstr ""
 
69419
 
 
69420
#. Summary
 
69421
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
69422
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
69423
msgstr "PolicyKit-qt-1 library"
 
69424
 
 
69425
#. Description
 
69426
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
69427
msgid ""
 
69428
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
69429
"applications that want to use PolicyKit."
 
69430
msgstr ""
 
69431
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
69432
"applications that want to use PolicyKit."
 
69433
 
 
69434
#. Description
 
69435
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
69436
msgid ""
 
69437
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
69438
"the libpolkit-qt-1 library."
 
69439
msgstr ""
 
69440
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
69441
"the libpolkit-qt-1 library."
 
69442
 
 
69443
#. Summary
 
69444
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
69445
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
69446
msgstr ""
 
69447
 
 
69448
#. Description
 
69449
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
69450
msgid ""
 
69451
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
69452
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
69453
msgstr ""
 
69454
 
 
69455
#. Description
 
69456
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
69457
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
69458
msgstr ""
 
69459
 
 
69460
#. Summary
 
69461
#: Package: libpoppler-dev
 
69462
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
69463
msgstr ""
 
69464
 
 
69465
#. Description
 
69466
#: Package: libpoppler-dev
 
69467
msgid ""
 
69468
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
69469
"applications using Poppler."
 
69470
msgstr ""
 
69471
 
 
69472
#. Summary
 
69473
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
69474
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
69475
msgstr ""
 
69476
 
 
69477
#. Description
 
69478
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
69479
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
69480
msgstr ""
 
69481
 
 
69482
#. Summary
 
69483
#: Package: libpoppler-glib4
 
69484
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
69485
msgstr ""
 
69486
 
 
69487
#. Description
 
69488
#: Package: libpoppler-glib4
 
69489
msgid ""
 
69490
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
69491
"the GLib interface to Poppler."
 
69492
msgstr ""
 
69493
 
 
69494
#. Summary
 
69495
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
69496
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
69497
msgstr ""
 
69498
 
 
69499
#. Description
 
69500
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
69501
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
69502
msgstr ""
 
69503
 
 
69504
#. Summary
 
69505
#: Package: libpoppler-qt2
 
69506
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
69507
msgstr ""
 
69508
 
 
69509
#. Description
 
69510
#: Package: libpoppler-qt2
 
69511
msgid ""
 
69512
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
69513
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
69514
msgstr ""
 
69515
 
 
69516
#. Summary
 
69517
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
69518
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
69519
msgstr ""
 
69520
 
 
69521
#. Description
 
69522
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
69523
msgid ""
 
69524
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
69525
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
69526
msgstr ""
 
69527
 
 
69528
#. Summary
 
69529
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
69530
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
69531
msgstr ""
 
69532
 
 
69533
#. Description
 
69534
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
69535
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
69536
msgstr ""
 
69537
 
 
69538
#. Summary
 
69539
#: Package: libpoppler5
 
69540
msgid "PDF rendering library"
 
69541
msgstr ""
 
69542
 
 
69543
#. Summary
 
69544
#: Package: libpopt-dev
 
69545
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
69546
msgstr "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
69547
 
 
69548
#. Description
 
69549
#: Package: libpopt-dev
 
69550
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
69551
msgstr "This package contains the popt static library and header file."
 
69552
 
 
69553
#. Summary
 
69554
#: Package: libpopt0
 
69555
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
69556
msgstr ""
 
69557
 
 
69558
#. Description
 
69559
#: Package: libpopt0
 
69560
#: Package: libpopt-dev
 
69561
msgid ""
 
69562
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
69563
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
69564
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
69565
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
69566
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
69567
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
69568
msgstr ""
 
69569
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
69570
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
69571
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
69572
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
69573
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
69574
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
69575
 
 
69576
#. Description
 
69577
#: Package: libpopt0
 
69578
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
69579
msgstr ""
 
69580
 
 
69581
#. Summary
 
69582
#: Package: libportaudio2
 
69583
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
69584
msgstr ""
 
69585
 
 
69586
#. Summary
 
69587
#: Package: libpostproc-dev
 
69588
msgid "development files for libpostproc"
 
69589
msgstr ""
 
69590
 
 
69591
#. Description
 
69592
#: Package: libpostproc-dev
 
69593
msgid ""
 
69594
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
69595
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
69596
msgstr ""
 
69597
 
 
69598
#. Summary
 
69599
#: Package: libpostproc51
 
69600
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
69601
msgstr ""
 
69602
 
 
69603
#. Description
 
69604
#: Package: libpostproc51
 
69605
#: Package: libpostproc-dev
 
69606
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
69607
msgstr ""
 
69608
 
 
69609
#. Description
 
69610
#: Package: libpostproc51
 
69611
msgid ""
 
69612
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
69613
"object that should only be used by Debian packages."
 
69614
msgstr ""
 
69615
 
 
69616
#. Summary
 
69617
#: Package: libppi-perl
 
69618
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
69619
msgstr "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
69620
 
 
69621
#. Description
 
69622
#: Package: libppi-perl
 
69623
msgid ""
 
69624
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
69625
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
69626
"has itself internally."
 
69627
msgstr ""
 
69628
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
69629
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
69630
"has itself internally."
 
69631
 
 
69632
#. Description
 
69633
#: Package: libppi-perl
 
69634
msgid ""
 
69635
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
69636
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
69637
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
69638
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
69639
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
69640
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
69641
msgstr ""
 
69642
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
69643
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
69644
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
69645
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
69646
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
69647
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
69648
 
 
69649
#. Summary
 
69650
#: Package: libppl-c2
 
69651
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
69652
msgstr "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
69653
 
 
69654
#. Description
 
69655
#: Package: libppl-c2
 
69656
msgid "This package provides the C interface."
 
69657
msgstr "This package provides the C interface."
 
69658
 
 
69659
#. Summary
 
69660
#: Package: libppl-doc
 
69661
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
69662
msgstr ""
 
69663
 
 
69664
#. Description
 
69665
#: Package: libppl-doc
 
69666
#: Package: git-doc
 
69667
#: Package: bzr-doc
 
69668
msgid "This package provides the documentation."
 
69669
msgstr ""
 
69670
 
 
69671
#. Summary
 
69672
#: Package: libppl0.10-dev
 
69673
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
69674
msgstr ""
 
69675
 
 
69676
#. Description
 
69677
#: Package: libppl0.10-dev
 
69678
msgid ""
 
69679
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
69680
"C++ interfaces."
 
69681
msgstr ""
 
69682
 
 
69683
#. Summary
 
69684
#: Package: libppl7
 
69685
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
69686
msgstr ""
 
69687
 
 
69688
#. Description
 
69689
#: Package: libppl7
 
69690
#: Package: libppl0.10-dev
 
69691
#: Package: libppl-doc
 
69692
#: Package: libppl-c2
 
69693
msgid ""
 
69694
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
69695
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
69696
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
69697
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
69698
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
69699
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
69700
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
69701
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
69702
msgstr ""
 
69703
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
69704
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
69705
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
69706
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
69707
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
69708
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
69709
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
69710
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
69711
 
 
69712
#. Summary
 
69713
#: Package: libpq-dev
 
69714
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
69715
msgstr ""
 
69716
 
 
69717
#. Description
 
69718
#: Package: libpq-dev
 
69719
msgid ""
 
69720
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
69721
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
69722
msgstr ""
 
69723
 
 
69724
#. Summary
 
69725
#: Package: libpq5
 
69726
msgid "PostgreSQL C client library"
 
69727
msgstr ""
 
69728
 
 
69729
#. Description
 
69730
#: Package: libpq5
 
69731
msgid ""
 
69732
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
69733
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
69734
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
69735
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
69736
msgstr ""
 
69737
 
 
69738
#. Description
 
69739
#: Package: libpq5
 
69740
msgid ""
 
69741
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
69742
msgstr ""
 
69743
 
 
69744
#. Summary
 
69745
#: Package: libprobe-perl-perl
 
69746
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
69747
msgstr "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
69748
 
 
69749
#. Description
 
69750
#: Package: libprobe-perl-perl
 
69751
msgid ""
 
69752
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
69753
"running Perl interpreter."
 
69754
msgstr ""
 
69755
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
69756
"running Perl interpreter."
 
69757
 
 
69758
#. Description
 
69759
#: Package: libprobe-perl-perl
 
69760
msgid ""
 
69761
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
69762
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
69763
msgstr ""
 
69764
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
69765
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
69766
 
 
69767
#. Summary
 
69768
#: Package: libproc-dev
 
69769
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
69770
msgstr "library for accessing process information from /proc"
 
69771
 
 
69772
#. Description
 
69773
#: Package: libproc-dev
 
69774
msgid ""
 
69775
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
69776
"access process information from /proc need these to compile."
 
69777
msgstr ""
 
69778
 
 
69779
#. Summary
 
69780
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
69781
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
69782
msgstr "interpret and act on wait() status values"
 
69783
 
 
69784
#. Description
 
69785
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
69786
msgid ""
 
69787
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
69788
"acting on wait() status values."
 
69789
msgstr ""
 
69790
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
69791
"acting on wait() status values."
 
69792
 
 
69793
#. Summary
 
69794
#: Package: libprocesscore4
 
69795
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
69796
msgstr ""
 
69797
 
 
69798
#. Description
 
69799
#: Package: libprocesscore4
 
69800
msgid ""
 
69801
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
69802
msgstr ""
 
69803
 
 
69804
#. Summary
 
69805
#: Package: libprocessui4
 
69806
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
69807
msgstr ""
 
69808
 
 
69809
#. Description
 
69810
#: Package: libprocessui4
 
69811
msgid ""
 
69812
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
69813
msgstr ""
 
69814
 
 
69815
#. Summary
 
69816
#: Package: libprotobuf-dev
 
69817
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
69818
msgstr ""
 
69819
 
 
69820
#. Description
 
69821
#: Package: libprotobuf-dev
 
69822
msgid ""
 
69823
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
69824
"applications."
 
69825
msgstr ""
 
69826
 
 
69827
#. Summary
 
69828
#: Package: libprotobuf5
 
69829
msgid "protocol buffers C++ library"
 
69830
msgstr ""
 
69831
 
 
69832
#. Description
 
69833
#: Package: libprotobuf5
 
69834
msgid ""
 
69835
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
69836
msgstr ""
 
69837
 
 
69838
#. Summary
 
69839
#: Package: libprotoc-dev
 
69840
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
69841
msgstr ""
 
69842
 
 
69843
#. Description
 
69844
#: Package: libprotoc-dev
 
69845
msgid ""
 
69846
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
69847
"compilers."
 
69848
msgstr ""
 
69849
 
 
69850
#. Summary
 
69851
#: Package: libprotoc5
 
69852
msgid "protocol buffers compiler library"
 
69853
msgstr ""
 
69854
 
 
69855
#. Description
 
69856
#: Package: libprotoc5
 
69857
msgid ""
 
69858
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
69859
"compiler."
 
69860
msgstr ""
 
69861
 
 
69862
#. Summary
 
69863
#: Package: libproxool-java
 
69864
msgid "Java JDBC connection pool"
 
69865
msgstr ""
 
69866
 
 
69867
#. Description
 
69868
#: Package: libproxool-java
 
69869
msgid ""
 
69870
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
69871
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
69872
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
69873
"to your existing JDBC driver."
 
69874
msgstr ""
 
69875
 
 
69876
#. Summary
 
69877
#: Package: libproxy-dev
 
69878
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
69879
msgstr ""
 
69880
 
 
69881
#. Summary
 
69882
#: Package: libproxy0
 
69883
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
69884
msgstr ""
 
69885
 
 
69886
#. Description
 
69887
#: Package: libproxy0
 
69888
#: Package: libproxy-dev
 
69889
msgid ""
 
69890
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
69891
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
69892
msgstr ""
 
69893
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
69894
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
69895
 
 
69896
#. Summary
 
69897
#: Package: libpspell-dev
 
69898
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
69899
msgstr "Development files for applications with pspell support"
 
69900
 
 
69901
#. Description
 
69902
#: Package: libpspell-dev
 
69903
msgid ""
 
69904
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
69905
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
69906
msgstr ""
 
69907
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
69908
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
69909
 
 
69910
#. Description
 
69911
#: Package: libpspell-dev
 
69912
msgid ""
 
69913
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
69914
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
69915
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
69916
msgstr ""
 
69917
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
69918
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
69919
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
69920
 
 
69921
#. Summary
 
69922
#: Package: libpst-dev
 
69923
msgid "development files needed for libpst4."
 
69924
msgstr ""
 
69925
 
 
69926
#. Description
 
69927
#: Package: libpst-dev
 
69928
msgid ""
 
69929
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
69930
"libpst shared libray."
 
69931
msgstr ""
 
69932
 
 
69933
#. Summary
 
69934
#: Package: libpst4
 
69935
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
69936
msgstr ""
 
69937
 
 
69938
#. Description
 
69939
#: Package: libpst4
 
69940
msgid ""
 
69941
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
69942
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
69943
"PST files."
 
69944
msgstr ""
 
69945
 
 
69946
#. Summary
 
69947
#: Package: libpth-dev
 
69948
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
69949
msgstr ""
 
69950
 
 
69951
#. Summary
 
69952
#: Package: libpth20
 
69953
msgid "The GNU Portable Threads"
 
69954
msgstr ""
 
69955
 
 
69956
#. Summary
 
69957
#: Package: libpthread-stubs0
 
69958
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
69959
msgstr "pthread stubs not provided by native libc"
 
69960
 
 
69961
#. Description
 
69962
#: Package: libpthread-stubs0
 
69963
msgid ""
 
69964
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
69965
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
69966
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
69967
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
69968
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
69969
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
69970
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
69971
msgstr ""
 
69972
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
69973
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
69974
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
69975
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
69976
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
69977
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
69978
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
69979
 
 
69980
#. Summary
 
69981
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
69982
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
69983
msgstr "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
69984
 
 
69985
#. Description
 
69986
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
69987
msgid ""
 
69988
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
69989
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
69990
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
69991
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
69992
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
69993
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
69994
msgstr ""
 
69995
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
69996
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
69997
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
69998
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
69999
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
70000
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
70001
 
 
70002
#. Description
 
70003
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
70004
msgid ""
 
70005
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
70006
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
70007
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
70008
"correct behavior."
 
70009
msgstr ""
 
70010
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
70011
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
70012
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
70013
"correct behavior."
 
70014
 
 
70015
#. Summary
 
70016
#: Package: libpulse-browse0
 
70017
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
70018
msgstr ""
 
70019
 
 
70020
#. Description
 
70021
#: Package: libpulse-browse0
 
70022
msgid ""
 
70023
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
70024
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
70025
msgstr ""
 
70026
 
 
70027
#. Summary
 
70028
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
70029
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
70030
msgstr ""
 
70031
 
 
70032
#. Description
 
70033
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
70034
msgid ""
 
70035
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
70036
"interface zeroconf support client libraries."
 
70037
msgstr ""
 
70038
 
 
70039
#. Summary
 
70040
#: Package: libpulse-dev
 
70041
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
70042
msgstr "PulseAudio client development headers and libraries"
 
70043
 
 
70044
#. Description
 
70045
#: Package: libpulse-dev
 
70046
msgid ""
 
70047
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
70048
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
70049
msgstr ""
 
70050
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
70051
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
70052
 
 
70053
#. Summary
 
70054
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
70055
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
70056
msgstr ""
 
70057
 
 
70058
#. Description
 
70059
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
70060
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
70061
msgstr ""
 
70062
 
 
70063
#. Summary
 
70064
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
70065
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
70066
msgstr ""
 
70067
 
 
70068
#. Description
 
70069
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
70070
msgid ""
 
70071
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
70072
"interface glib support client libraries."
 
70073
msgstr ""
 
70074
 
 
70075
#. Summary
 
70076
#: Package: libpulse0
 
70077
msgid "PulseAudio client libraries"
 
70078
msgstr ""
 
70079
 
 
70080
#. Description
 
70081
#: Package: libpulse0
 
70082
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
70083
#: Package: libpulse-browse0
 
70084
msgid ""
 
70085
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
70086
"via PulseAudio's native interface."
 
70087
msgstr ""
 
70088
 
 
70089
#. Summary
 
70090
#: Package: libpulse0-dbg
 
70091
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
70092
msgstr ""
 
70093
 
 
70094
#. Description
 
70095
#: Package: libpulse0-dbg
 
70096
msgid ""
 
70097
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
70098
"interface client libraries."
 
70099
msgstr ""
 
70100
 
 
70101
#. Summary
 
70102
#: Package: libpurple-bin
 
70103
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
70104
msgstr "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
70105
 
 
70106
#. Description
 
70107
#: Package: libpurple-bin
 
70108
msgid ""
 
70109
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
70110
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
70111
"async, and purple-url-handler,"
 
70112
msgstr ""
 
70113
 
 
70114
#. Summary
 
70115
#: Package: libpurple-dev
 
70116
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
70117
msgstr "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
70118
 
 
70119
#. Description
 
70120
#: Package: libpurple-dev
 
70121
msgid ""
 
70122
"This package contains the headers and other development files not included "
 
70123
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
70124
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
70125
"libpurple."
 
70126
msgstr ""
 
70127
"This package contains the headers and other development files not included "
 
70128
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
70129
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
70130
"libpurple."
 
70131
 
 
70132
#. Summary
 
70133
#: Package: libpurple0
 
70134
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
70135
msgstr "multi-protocol instant messaging library"
 
70136
 
 
70137
#. Description
 
70138
#: Package: libpurple0
 
70139
msgid ""
 
70140
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
70141
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
70142
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
70143
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
70144
msgstr ""
 
70145
 
 
70146
#. Description
 
70147
#: Package: libpurple0
 
70148
msgid ""
 
70149
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
70150
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
70151
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
70152
msgstr ""
 
70153
 
 
70154
#. Summary
 
70155
#: Package: libpwl-dev
 
70156
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
70157
msgstr "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
70158
 
 
70159
#. Description
 
70160
#: Package: libpwl-dev
 
70161
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
70162
msgstr "This package provides the header files and static libraries."
 
70163
 
 
70164
#. Summary
 
70165
#: Package: libpwl4
 
70166
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
70167
msgstr ""
 
70168
 
 
70169
#. Description
 
70170
#: Package: libpwl4
 
70171
#: Package: libpwl-dev
 
70172
msgid ""
 
70173
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
70174
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
70175
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
70176
"independent from it."
 
70177
msgstr ""
 
70178
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
70179
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
70180
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
70181
"independent from it."
 
70182
 
 
70183
#. Summary
 
70184
#: Package: libpython2.6
 
70185
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
70186
msgstr ""
 
70187
 
 
70188
#. Summary
 
70189
#: Package: libpython3.1
 
70190
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
70191
msgstr ""
 
70192
 
 
70193
#. Description
 
70194
#: Package: libpython3.1
 
70195
#: Package: libpython2.6
 
70196
msgid ""
 
70197
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
70198
"programs using the statically linked interpreter."
 
70199
msgstr ""
 
70200
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
70201
"programs using the statically linked interpreter."
 
70202
 
 
70203
#. Summary
 
70204
#: Package: libqalculate-dev
 
70205
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
70206
msgstr "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
70207
 
 
70208
#. Description
 
70209
#: Package: libqalculate-dev
 
70210
msgid ""
 
70211
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
70212
msgstr ""
 
70213
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
70214
 
 
70215
#. Summary
 
70216
#: Package: libqalculate-doc
 
70217
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
70218
msgstr ""
 
70219
 
 
70220
#. Description
 
70221
#: Package: libqalculate-doc
 
70222
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
70223
msgstr ""
 
70224
 
 
70225
#. Summary
 
70226
#: Package: libqalculate4
 
70227
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
70228
msgstr ""
 
70229
 
 
70230
#. Description
 
70231
#: Package: libqalculate4
 
70232
#: Package: libqalculate-doc
 
70233
#: Package: libqalculate-dev
 
70234
msgid ""
 
70235
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
70236
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
70237
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
70238
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
70239
"buttons)."
 
70240
msgstr ""
 
70241
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
70242
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
70243
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
70244
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
70245
"buttons)."
 
70246
 
 
70247
#. Description
 
70248
#: Package: libqalculate4
 
70249
msgid ""
 
70250
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
70251
msgstr ""
 
70252
 
 
70253
#. Summary
 
70254
#: Package: libqca2
 
70255
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
70256
msgstr "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
70257
 
 
70258
#. Summary
 
70259
#: Package: libqca2-dev
 
70260
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
70261
msgstr ""
 
70262
 
 
70263
#. Description
 
70264
#: Package: libqca2-dev
 
70265
msgid ""
 
70266
"This package contains development files for building software that uses the "
 
70267
"Qt Cryptographic Architecture."
 
70268
msgstr ""
 
70269
 
 
70270
#. Summary
 
70271
#: Package: libqca2-doc
 
70272
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
70273
msgstr ""
 
70274
 
 
70275
#. Description
 
70276
#: Package: libqca2-doc
 
70277
#: Package: libqca2-dev
 
70278
#: Package: libqca2
 
70279
msgid ""
 
70280
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
70281
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
70282
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
70283
msgstr ""
 
70284
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
70285
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
70286
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
70287
 
 
70288
#. Description
 
70289
#: Package: libqca2-doc
 
70290
msgid ""
 
70291
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
70292
"Cryptographic Architecture."
 
70293
msgstr ""
 
70294
 
 
70295
#. Summary
 
70296
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
70297
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
70298
msgstr ""
 
70299
 
 
70300
#. Description
 
70301
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
70302
msgid ""
 
70303
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
70304
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
70305
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
70306
" * Block Ciphers\n"
 
70307
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
70308
"RIPEMD160\n"
 
70309
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
70310
" * PKCS#12\n"
 
70311
" * SSL/TLS\n"
 
70312
" * CMS (for S/MIME)"
 
70313
msgstr ""
 
70314
 
 
70315
#. Summary
 
70316
#: Package: libqdox-java
 
70317
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
70318
msgstr "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
70319
 
 
70320
#. Summary
 
70321
#: Package: libqdox-java-doc
 
70322
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
70323
msgstr ""
 
70324
 
 
70325
#. Description
 
70326
#: Package: libqdox-java-doc
 
70327
msgid ""
 
70328
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
70329
msgstr ""
 
70330
 
 
70331
#. Description
 
70332
#: Package: libqdox-java-doc
 
70333
#: Package: libqdox-java
 
70334
msgid ""
 
70335
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
70336
" * class and interface definitions\n"
 
70337
" * member declarations\n"
 
70338
" * import statements\n"
 
70339
" * JavaDoc comments"
 
70340
msgstr ""
 
70341
 
 
70342
#. Description
 
70343
#: Package: libqdox-java-doc
 
70344
#: Package: libqdox-java
 
70345
msgid ""
 
70346
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
70347
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
70348
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
70349
"useful."
 
70350
msgstr ""
 
70351
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
70352
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
70353
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
70354
"useful."
 
70355
 
 
70356
#. Summary
 
70357
#: Package: libqedje0a
 
70358
#: Package: libqedje-dev
 
70359
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
70360
msgstr ""
 
70361
 
 
70362
#. Description
 
70363
#: Package: libqedje0a
 
70364
#: Package: libqedje-dev
 
70365
msgid ""
 
70366
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
70367
"language."
 
70368
msgstr ""
 
70369
 
 
70370
#. Description
 
70371
#: Package: libqedje0a
 
70372
#: Package: libqedje-dev
 
70373
msgid ""
 
70374
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
70375
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
70376
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
70377
msgstr ""
 
70378
 
 
70379
#. Summary
 
70380
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
70381
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
70382
msgstr "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
70383
 
 
70384
#. Description
 
70385
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
70386
msgid ""
 
70387
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
70388
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
70389
msgstr ""
 
70390
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
70391
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
70392
 
 
70393
#. Summary
 
70394
#: Package: libqimageblitz-dev
 
70395
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
70396
msgstr ""
 
70397
 
 
70398
#. Description
 
70399
#: Package: libqimageblitz-dev
 
70400
msgid ""
 
70401
"This package contains development files for building software that uses the "
 
70402
"QImageBlitz library."
 
70403
msgstr ""
 
70404
 
 
70405
#. Summary
 
70406
#: Package: libqimageblitz4
 
70407
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
70408
msgstr ""
 
70409
 
 
70410
#. Description
 
70411
#: Package: libqimageblitz4
 
70412
#: Package: libqimageblitz-dev
 
70413
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
70414
msgid ""
 
70415
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
70416
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
70417
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
70418
"for KDE 4.1."
 
70419
msgstr ""
 
70420
 
 
70421
#. Summary
 
70422
#: Package: libqjson-dev
 
70423
msgid ""
 
70424
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
70425
msgstr ""
 
70426
 
 
70427
#. Description
 
70428
#: Package: libqjson-dev
 
70429
msgid "These are the development files."
 
70430
msgstr ""
 
70431
 
 
70432
#. Summary
 
70433
#: Package: libqjson0
 
70434
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
70435
msgstr ""
 
70436
 
 
70437
#. Description
 
70438
#: Package: libqjson0
 
70439
#: Package: libqjson-dev
 
70440
msgid ""
 
70441
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
70442
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
70443
"value, and a collection of name/value pairs."
 
70444
msgstr ""
 
70445
 
 
70446
#. Summary
 
70447
#: Package: libqjson0-dbg
 
70448
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
70449
msgstr ""
 
70450
 
 
70451
#. Description
 
70452
#: Package: libqjson0-dbg
 
70453
msgid ""
 
70454
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
70455
msgstr ""
 
70456
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
70457
 
 
70458
#. Description
 
70459
#: Package: libqjson0-dbg
 
70460
#: Package: libqjson0
 
70461
#: Package: libqjson-dev
 
70462
msgid ""
 
70463
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
70464
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
70465
"mapped to QVariantMap."
 
70466
msgstr ""
 
70467
 
 
70468
#. Summary
 
70469
#: Package: libqscintilla2-5
 
70470
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
70471
msgstr ""
 
70472
 
 
70473
#. Description
 
70474
#: Package: libqscintilla2-5
 
70475
msgid ""
 
70476
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
70477
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
70478
"colours and multiple fonts."
 
70479
msgstr ""
 
70480
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
70481
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
70482
"colours and multiple fonts."
 
70483
 
 
70484
#. Summary
 
70485
#: Package: libqscintilla2-designer
 
70486
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
70487
msgstr ""
 
70488
 
 
70489
#. Description
 
70490
#: Package: libqscintilla2-designer
 
70491
msgid ""
 
70492
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
70493
"Designer."
 
70494
msgstr ""
 
70495
 
 
70496
#. Summary
 
70497
#: Package: libqscintilla2-dev
 
70498
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
70499
msgstr ""
 
70500
 
 
70501
#. Description
 
70502
#: Package: libqscintilla2-dev
 
70503
msgid ""
 
70504
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
70505
"applications that use QScintilla 2."
 
70506
msgstr ""
 
70507
 
 
70508
#. Summary
 
70509
#: Package: libqscintilla2-doc
 
70510
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
70511
msgstr ""
 
70512
 
 
70513
#. Description
 
70514
#: Package: libqscintilla2-doc
 
70515
msgid ""
 
70516
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
70517
msgstr ""
 
70518
 
 
70519
#. Summary
 
70520
#: Package: libqt3-compat-headers
 
70521
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
70522
msgstr "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
70523
 
 
70524
#. Description
 
70525
#: Package: libqt3-compat-headers
 
70526
msgid ""
 
70527
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
70528
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
70529
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
70530
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
70531
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
70532
"libqt3-headers."
 
70533
msgstr ""
 
70534
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
70535
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
70536
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
70537
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
70538
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
70539
"libqt3-headers."
 
70540
 
 
70541
#. Summary
 
70542
#: Package: libqt3-headers
 
70543
msgid "Qt3 header files"
 
70544
msgstr "Qt3 header files"
 
70545
 
 
70546
#. Description
 
70547
#: Package: libqt3-headers
 
70548
msgid ""
 
70549
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
70550
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
70551
"to install this package."
 
70552
msgstr ""
 
70553
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
70554
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
70555
"to install this package."
 
70556
 
 
70557
#. Summary
 
70558
#: Package: libqt3-mt
 
70559
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
70560
msgstr "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
70561
 
 
70562
#. Description
 
70563
#: Package: libqt3-mt
 
70564
msgid ""
 
70565
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
70566
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
70567
msgstr ""
 
70568
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
70569
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
70570
 
 
70571
#. Summary
 
70572
#: Package: libqt3-mt-dev
 
70573
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
70574
msgstr "Qt development files (Threaded)"
 
70575
 
 
70576
#. Description
 
70577
#: Package: libqt3-mt-dev
 
70578
msgid ""
 
70579
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
70580
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
70581
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
70582
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
70583
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
70584
msgstr ""
 
70585
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
70586
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
70587
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
70588
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
70589
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
70590
 
 
70591
#. Description
 
70592
#: Package: libqt3-mt-dev
 
70593
msgid ""
 
70594
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
70595
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
70596
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
70597
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
70598
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
70599
msgstr ""
 
70600
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
70601
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
70602
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
70603
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
70604
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
70605
 
 
70606
#. Summary
 
70607
#: Package: libqt4-assistant
 
70608
msgid "Qt 4 assistant module"
 
70609
msgstr ""
 
70610
 
 
70611
#. Description
 
70612
#: Package: libqt4-assistant
 
70613
msgid ""
 
70614
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
70615
"online help."
 
70616
msgstr ""
 
70617
 
 
70618
#. Summary
 
70619
#: Package: libqt4-dbg
 
70620
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
70621
msgstr "Qt 4 library debugging symbols"
 
70622
 
 
70623
#. Description
 
70624
#: Package: libqt4-dbg
 
70625
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
70626
msgstr "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
70627
 
 
70628
#. Summary
 
70629
#: Package: libqt4-dbus
 
70630
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
70631
msgstr ""
 
70632
 
 
70633
#. Description
 
70634
#: Package: libqt4-dbus
 
70635
msgid ""
 
70636
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
70637
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
70638
msgstr ""
 
70639
 
 
70640
#. Description
 
70641
#: Package: libqt4-dbus
 
70642
msgid ""
 
70643
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
70644
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
70645
"applications by placing calls and accessing properties."
 
70646
msgstr ""
 
70647
 
 
70648
#. Summary
 
70649
#: Package: libqt4-designer
 
70650
msgid "Qt 4 designer module"
 
70651
msgstr ""
 
70652
 
 
70653
#. Description
 
70654
#: Package: libqt4-designer
 
70655
msgid ""
 
70656
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
70657
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
70658
"Qt Designer's components."
 
70659
msgstr ""
 
70660
 
 
70661
#. Summary
 
70662
#: Package: libqt4-dev
 
70663
msgid "Qt 4 development files"
 
70664
msgstr ""
 
70665
 
 
70666
#. Description
 
70667
#: Package: libqt4-dev
 
70668
msgid ""
 
70669
"This package contains the header development files and development programs "
 
70670
"used for building Qt 4 applications."
 
70671
msgstr ""
 
70672
 
 
70673
#. Summary
 
70674
#: Package: libqt4-gui
 
70675
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
70676
msgstr "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
70677
 
 
70678
#. Description
 
70679
#: Package: libqt4-gui
 
70680
msgid ""
 
70681
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
70682
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
70683
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
70684
msgstr ""
 
70685
 
 
70686
#. Summary
 
70687
#: Package: libqt4-help
 
70688
msgid "Qt 4 help module"
 
70689
msgstr ""
 
70690
 
 
70691
#. Description
 
70692
#: Package: libqt4-help
 
70693
msgid ""
 
70694
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
70695
"applications."
 
70696
msgstr ""
 
70697
 
 
70698
#. Summary
 
70699
#: Package: libqt4-multimedia
 
70700
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
70701
msgstr ""
 
70702
 
 
70703
#. Description
 
70704
#: Package: libqt4-multimedia
 
70705
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
70706
msgstr ""
 
70707
 
 
70708
#. Summary
 
70709
#: Package: libqt4-network
 
70710
msgid "Qt 4 network module"
 
70711
msgstr ""
 
70712
 
 
70713
#. Description
 
70714
#: Package: libqt4-network
 
70715
msgid ""
 
70716
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
70717
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
70718
"portable."
 
70719
msgstr ""
 
70720
 
 
70721
#. Summary
 
70722
#: Package: libqt4-opengl
 
70723
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
70724
msgstr ""
 
70725
 
 
70726
#. Description
 
70727
#: Package: libqt4-opengl
 
70728
msgid ""
 
70729
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
70730
"applications."
 
70731
msgstr ""
 
70732
 
 
70733
#. Description
 
70734
#: Package: libqt4-opengl
 
70735
msgid ""
 
70736
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
70737
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
70738
msgstr ""
 
70739
 
 
70740
#. Summary
 
70741
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
70742
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
70743
msgstr ""
 
70744
 
 
70745
#. Description
 
70746
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
70747
msgid ""
 
70748
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
70749
"applications using QtOpenGL library."
 
70750
msgstr ""
 
70751
 
 
70752
#. Summary
 
70753
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
70754
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
70755
msgstr ""
 
70756
 
 
70757
#. Description
 
70758
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
70759
#: Package: libqt4-gui
 
70760
msgid ""
 
70761
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
70762
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
70763
msgstr ""
 
70764
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
70765
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
70766
 
 
70767
#. Description
 
70768
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
70769
msgid ""
 
70770
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
70771
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
70772
"library."
 
70773
msgstr ""
 
70774
 
 
70775
#. Summary
 
70776
#: Package: libqt4-qt3support
 
70777
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
70778
msgstr ""
 
70779
 
 
70780
#. Description
 
70781
#: Package: libqt4-qt3support
 
70782
msgid ""
 
70783
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
70784
msgstr ""
 
70785
 
 
70786
#. Description
 
70787
#: Package: libqt4-qt3support
 
70788
msgid ""
 
70789
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
70790
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
70791
"libqt4-dev package."
 
70792
msgstr ""
 
70793
 
 
70794
#. Summary
 
70795
#: Package: libqt4-script
 
70796
msgid "Qt 4 script module"
 
70797
msgstr ""
 
70798
 
 
70799
#. Description
 
70800
#: Package: libqt4-script
 
70801
msgid ""
 
70802
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
70803
msgstr ""
 
70804
 
 
70805
#. Summary
 
70806
#: Package: libqt4-scripttools
 
70807
msgid "Qt 4 script tools module"
 
70808
msgstr ""
 
70809
 
 
70810
#. Description
 
70811
#: Package: libqt4-scripttools
 
70812
msgid ""
 
70813
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
70814
"that use Qt Script."
 
70815
msgstr ""
 
70816
 
 
70817
#. Description
 
70818
#: Package: libqt4-scripttools
 
70819
msgid ""
 
70820
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
70821
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
70822
msgstr ""
 
70823
 
 
70824
#. Summary
 
70825
#: Package: libqt4-sql
 
70826
msgid "Qt 4 SQL module"
 
70827
msgstr ""
 
70828
 
 
70829
#. Description
 
70830
#: Package: libqt4-sql
 
70831
msgid ""
 
70832
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
70833
"applications."
 
70834
msgstr ""
 
70835
 
 
70836
#. Description
 
70837
#: Package: libqt4-sql
 
70838
msgid ""
 
70839
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
70840
"libqt4-dev package."
 
70841
msgstr ""
 
70842
 
 
70843
#. Summary
 
70844
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
70845
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
70846
msgstr "Qt 4 MySQL database driver"
 
70847
 
 
70848
#. Description
 
70849
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
70850
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
70851
msgstr "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
70852
 
 
70853
#. Description
 
70854
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
70855
msgid ""
 
70856
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
70857
"MySQL DB."
 
70858
msgstr ""
 
70859
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
70860
"MySQL DB."
 
70861
 
 
70862
#. Summary
 
70863
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
70864
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
70865
msgstr "Qt 4 ODBC database driver"
 
70866
 
 
70867
#. Description
 
70868
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
70869
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
70870
msgstr "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
70871
 
 
70872
#. Description
 
70873
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
70874
msgid ""
 
70875
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
70876
"ODBC DB."
 
70877
msgstr ""
 
70878
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
70879
"ODBC DB."
 
70880
 
 
70881
#. Summary
 
70882
#: Package: libqt4-sql-psql
 
70883
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
70884
msgstr "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
70885
 
 
70886
#. Description
 
70887
#: Package: libqt4-sql-psql
 
70888
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
70889
msgstr "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
70890
 
 
70891
#. Description
 
70892
#: Package: libqt4-sql-psql
 
70893
msgid ""
 
70894
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
70895
"PostgreSQL DB."
 
70896
msgstr ""
 
70897
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
70898
"PostgreSQL DB."
 
70899
 
 
70900
#. Summary
 
70901
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
70902
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
70903
msgstr "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
70904
 
 
70905
#. Description
 
70906
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
70907
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
70908
msgstr "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
70909
 
 
70910
#. Description
 
70911
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
70912
msgid ""
 
70913
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
70914
"SQLite 3 DB."
 
70915
msgstr ""
 
70916
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
70917
"SQLite 3 DB."
 
70918
 
 
70919
#. Summary
 
70920
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
70921
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
70922
msgstr ""
 
70923
 
 
70924
#. Description
 
70925
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
70926
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
70927
msgstr ""
 
70928
 
 
70929
#. Description
 
70930
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
70931
msgid ""
 
70932
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
70933
"SQLite 2 DB."
 
70934
msgstr ""
 
70935
 
 
70936
#. Summary
 
70937
#: Package: libqt4-svg
 
70938
msgid "Qt 4 SVG module"
 
70939
msgstr ""
 
70940
 
 
70941
#. Description
 
70942
#: Package: libqt4-svg
 
70943
msgid ""
 
70944
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
70945
msgstr ""
 
70946
 
 
70947
#. Description
 
70948
#: Package: libqt4-svg
 
70949
msgid ""
 
70950
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
70951
"graphics and graphical applications in XML."
 
70952
msgstr ""
 
70953
 
 
70954
#. Summary
 
70955
#: Package: libqt4-test
 
70956
msgid "Qt 4 test module"
 
70957
msgstr ""
 
70958
 
 
70959
#. Description
 
70960
#: Package: libqt4-test
 
70961
msgid ""
 
70962
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
70963
"libraries."
 
70964
msgstr ""
 
70965
 
 
70966
#. Summary
 
70967
#: Package: libqt4-webkit
 
70968
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
70969
msgstr ""
 
70970
 
 
70971
#. Description
 
70972
#: Package: libqt4-webkit
 
70973
msgid ""
 
70974
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
70975
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
70976
msgstr ""
 
70977
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
70978
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
70979
 
 
70980
#. Summary
 
70981
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
70982
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
70983
msgstr ""
 
70984
 
 
70985
#. Description
 
70986
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
70987
msgid ""
 
70988
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
70989
msgstr ""
 
70990
 
 
70991
#. Summary
 
70992
#: Package: libqt4-xml
 
70993
msgid "Qt 4 XML module"
 
70994
msgstr ""
 
70995
 
 
70996
#. Description
 
70997
#: Package: libqt4-xml
 
70998
msgid ""
 
70999
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
71000
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
71001
msgstr ""
 
71002
 
 
71003
#. Summary
 
71004
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
71005
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
71006
msgstr ""
 
71007
 
 
71008
#. Description
 
71009
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
71010
msgid ""
 
71011
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
71012
msgstr ""
 
71013
 
 
71014
#. Summary
 
71015
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
71016
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
71017
msgstr ""
 
71018
 
 
71019
#. Description
 
71020
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
71021
msgid ""
 
71022
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
71023
"library."
 
71024
msgstr ""
 
71025
 
 
71026
#. Summary
 
71027
#: Package: libqtcore4
 
71028
msgid "Qt 4 core module"
 
71029
msgstr ""
 
71030
 
 
71031
#. Description
 
71032
#: Package: libqtcore4
 
71033
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
71034
msgstr ""
 
71035
 
 
71036
#. Summary
 
71037
#: Package: libqtgui4
 
71038
msgid "Qt 4 GUI module"
 
71039
msgstr ""
 
71040
 
 
71041
#. Description
 
71042
#: Package: libqtgui4
 
71043
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
71044
msgstr ""
 
71045
 
 
71046
#. Summary
 
71047
#: Package: libqtscript4-core
 
71048
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
71049
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
71050
 
 
71051
#. Description
 
71052
#: Package: libqtscript4-core
 
71053
msgid ""
 
71054
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
71055
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71056
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71057
"Script Generator tool."
 
71058
msgstr ""
 
71059
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
71060
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71061
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71062
"Script Generator tool."
 
71063
 
 
71064
#. Summary
 
71065
#: Package: libqtscript4-doc
 
71066
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
71067
msgstr "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
71068
 
 
71069
#. Description
 
71070
#: Package: libqtscript4-doc
 
71071
msgid ""
 
71072
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
71073
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
71074
msgstr ""
 
71075
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
71076
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
71077
 
 
71078
#. Description
 
71079
#: Package: libqtscript4-doc
 
71080
msgid ""
 
71081
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
71082
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
71083
"from within this scripting language."
 
71084
msgstr ""
 
71085
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
71086
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
71087
"from within this scripting language."
 
71088
 
 
71089
#. Summary
 
71090
#: Package: libqtscript4-gui
 
71091
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
71092
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
71093
 
 
71094
#. Description
 
71095
#: Package: libqtscript4-gui
 
71096
msgid ""
 
71097
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
71098
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71099
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71100
"Script Generator tool."
 
71101
msgstr ""
 
71102
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
71103
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71104
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71105
"Script Generator tool."
 
71106
 
 
71107
#. Summary
 
71108
#: Package: libqtscript4-network
 
71109
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
71110
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
71111
 
 
71112
#. Description
 
71113
#: Package: libqtscript4-network
 
71114
msgid ""
 
71115
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
71116
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71117
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71118
"Script Generator tool."
 
71119
msgstr ""
 
71120
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
71121
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71122
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71123
"Script Generator tool."
 
71124
 
 
71125
#. Summary
 
71126
#: Package: libqtscript4-sql
 
71127
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
71128
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
71129
 
 
71130
#. Description
 
71131
#: Package: libqtscript4-sql
 
71132
msgid ""
 
71133
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
71134
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71135
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71136
"Script Generator tool."
 
71137
msgstr ""
 
71138
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
71139
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71140
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71141
"Script Generator tool."
 
71142
 
 
71143
#. Summary
 
71144
#: Package: libqtscript4-uitools
 
71145
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
71146
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
71147
 
 
71148
#. Description
 
71149
#: Package: libqtscript4-uitools
 
71150
msgid ""
 
71151
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
71152
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71153
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71154
"Script Generator tool."
 
71155
msgstr ""
 
71156
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
71157
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71158
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71159
"Script Generator tool."
 
71160
 
 
71161
#. Summary
 
71162
#: Package: libqtscript4-xml
 
71163
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
71164
msgstr "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
71165
 
 
71166
#. Description
 
71167
#: Package: libqtscript4-xml
 
71168
msgid ""
 
71169
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
71170
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71171
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71172
"Script Generator tool."
 
71173
msgstr ""
 
71174
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
71175
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
71176
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
71177
"Script Generator tool."
 
71178
 
 
71179
#. Summary
 
71180
#: Package: libqwt5-doc
 
71181
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
71182
msgstr ""
 
71183
 
 
71184
#. Description
 
71185
#: Package: libqwt5-doc
 
71186
msgid ""
 
71187
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
71188
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
71189
msgstr ""
 
71190
 
 
71191
#. Summary
 
71192
#: Package: libqwt5-qt3
 
71193
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
71194
msgstr ""
 
71195
 
 
71196
#. Description
 
71197
#: Package: libqwt5-qt3
 
71198
msgid ""
 
71199
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
71200
"the Qwt library and Qt3."
 
71201
msgstr ""
 
71202
 
 
71203
#. Summary
 
71204
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
71205
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
71206
msgstr ""
 
71207
 
 
71208
#. Description
 
71209
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
71210
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
71211
msgstr ""
 
71212
 
 
71213
#. Summary
 
71214
#: Package: libqwt5-qt4
 
71215
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
71216
msgstr ""
 
71217
 
 
71218
#. Description
 
71219
#: Package: libqwt5-qt4
 
71220
msgid ""
 
71221
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
71222
"the Qwt library and Qt4."
 
71223
msgstr ""
 
71224
 
 
71225
#. Summary
 
71226
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
71227
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
71228
msgstr ""
 
71229
 
 
71230
#. Description
 
71231
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
71232
#: Package: libqwt5-qt4
 
71233
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
71234
#: Package: libqwt5-qt3
 
71235
#: Package: libqwt5-doc
 
71236
msgid ""
 
71237
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
71238
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
71239
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
71240
"double."
 
71241
msgstr ""
 
71242
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
71243
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
71244
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
71245
"double."
 
71246
 
 
71247
#. Description
 
71248
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
71249
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
71250
msgstr ""
 
71251
 
 
71252
#. Summary
 
71253
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
71254
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
71255
msgstr ""
 
71256
 
 
71257
#. Description
 
71258
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
71259
msgid ""
 
71260
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
71261
"to use the Qt library."
 
71262
msgstr ""
 
71263
 
 
71264
#. Summary
 
71265
#: Package: libqyotoshared1
 
71266
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
71267
msgstr ""
 
71268
 
 
71269
#. Description
 
71270
#: Package: libqyotoshared1
 
71271
msgid ""
 
71272
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
71273
msgstr ""
 
71274
 
 
71275
#. Summary
 
71276
#: Package: libqzion-dev
 
71277
#: Package: libqedje-dev
 
71278
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
71279
#: Package: libattica-dev
 
71280
msgid "This package contains the development header files."
 
71281
msgstr "This package contains the development header files."
 
71282
 
 
71283
#. Summary
 
71284
#: Package: libqzion0a
 
71285
#: Package: libqzion-dev
 
71286
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
71287
msgstr ""
 
71288
 
 
71289
#. Description
 
71290
#: Package: libqzion0a
 
71291
#: Package: libqzion-dev
 
71292
msgid ""
 
71293
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
71294
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
71295
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
71296
msgstr ""
 
71297
 
 
71298
#. Summary
 
71299
#: Package: libradius1
 
71300
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
71301
msgstr "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
71302
 
 
71303
#. Description
 
71304
#: Package: libradius1
 
71305
msgid ""
 
71306
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
71307
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
71308
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
71309
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
71310
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
71311
"user."
 
71312
msgstr ""
 
71313
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
71314
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
71315
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
71316
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
71317
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
71318
"user."
 
71319
 
 
71320
#. Description
 
71321
#: Package: libradius1
 
71322
msgid ""
 
71323
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
71324
msgstr ""
 
71325
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
71326
 
 
71327
#. Summary
 
71328
#: Package: libradius1-dev
 
71329
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
71330
msgstr "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
71331
 
 
71332
#. Description
 
71333
#: Package: libradius1-dev
 
71334
msgid ""
 
71335
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
71336
"the RADIUS library."
 
71337
msgstr ""
 
71338
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
71339
"the RADIUS library."
 
71340
 
 
71341
#. Summary
 
71342
#: Package: librampart-dev
 
71343
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
71344
msgstr ""
 
71345
 
 
71346
#. Summary
 
71347
#: Package: librampart-doc
 
71348
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
71349
msgstr ""
 
71350
 
 
71351
#. Description
 
71352
#: Package: librampart-doc
 
71353
msgid "This package contains the documentation files."
 
71354
msgstr ""
 
71355
 
 
71356
#. Summary
 
71357
#: Package: librampart0
 
71358
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
71359
msgstr ""
 
71360
 
 
71361
#. Description
 
71362
#: Package: librampart0
 
71363
#: Package: librampart-doc
 
71364
#: Package: librampart-dev
 
71365
msgid ""
 
71366
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
71367
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
71368
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
71369
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
71370
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
71371
msgstr ""
 
71372
 
 
71373
#. Description
 
71374
#: Package: librampart0
 
71375
#: Package: libksba8
 
71376
msgid "This package contains the runtime library files."
 
71377
msgstr ""
 
71378
 
 
71379
#. Summary
 
71380
#: Package: libraptor1
 
71381
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
71382
msgstr "Raptor RDF parser and serializer library"
 
71383
 
 
71384
#. Description
 
71385
#: Package: libraptor1
 
71386
msgid ""
 
71387
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
71388
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
71389
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
71390
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
71391
msgstr ""
 
71392
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
71393
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
71394
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
71395
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
71396
 
 
71397
#. Description
 
71398
#: Package: libraptor1
 
71399
msgid ""
 
71400
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
71401
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
71402
msgstr ""
 
71403
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
71404
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
71405
 
 
71406
#. Summary
 
71407
#: Package: libraptor1-dbg
 
71408
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
71409
msgstr ""
 
71410
 
 
71411
#. Description
 
71412
#: Package: libraptor1-dbg
 
71413
msgid ""
 
71414
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
71415
"use libraptor1."
 
71416
msgstr ""
 
71417
 
 
71418
#. Summary
 
71419
#: Package: libraptor1-dev
 
71420
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
71421
msgstr "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
71422
 
 
71423
#. Description
 
71424
#: Package: libraptor1-dev
 
71425
msgid ""
 
71426
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
71427
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
71428
"that want to be compiled with Raptor."
 
71429
msgstr ""
 
71430
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
71431
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
71432
"that want to be compiled with Raptor."
 
71433
 
 
71434
#. Summary
 
71435
#: Package: libraptor1-doc
 
71436
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
71437
msgstr ""
 
71438
 
 
71439
#. Description
 
71440
#: Package: libraptor1-doc
 
71441
#: Package: libraptor1-dbg
 
71442
#: Package: libraptor1
 
71443
msgid ""
 
71444
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
71445
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
71446
"serializing the triples into a syntax."
 
71447
msgstr ""
 
71448
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
71449
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
71450
"serializing the triples into a syntax."
 
71451
 
 
71452
#. Description
 
71453
#: Package: libraptor1-doc
 
71454
msgid ""
 
71455
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
71456
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
71457
msgstr ""
 
71458
 
 
71459
#. Summary
 
71460
#: Package: librarian-dev
 
71461
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
71462
msgstr "Documentation meta-data library (header files)"
 
71463
 
 
71464
#. Description
 
71465
#: Package: librarian-dev
 
71466
msgid "This packages ships the development files."
 
71467
msgstr ""
 
71468
 
 
71469
#. Summary
 
71470
#: Package: librarian0
 
71471
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
71472
msgstr ""
 
71473
 
 
71474
#. Description
 
71475
#: Package: librarian0
 
71476
msgid "This package ships the shared library."
 
71477
msgstr ""
 
71478
 
 
71479
#. Summary
 
71480
#: Package: librasqal2
 
71481
msgid "Rasqal RDF query library"
 
71482
msgstr "Rasqal RDF query library"
 
71483
 
 
71484
#. Description
 
71485
#: Package: librasqal2
 
71486
msgid ""
 
71487
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
71488
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
71489
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
71490
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
71491
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
71492
msgstr ""
 
71493
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
71494
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
71495
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
71496
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
71497
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
71498
 
 
71499
#. Description
 
71500
#: Package: librasqal2
 
71501
msgid ""
 
71502
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
71503
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
71504
msgstr ""
 
71505
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
71506
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
71507
 
 
71508
#. Summary
 
71509
#: Package: librasqal2-dev
 
71510
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
71511
msgstr "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
71512
 
 
71513
#. Description
 
71514
#: Package: librasqal2-dev
 
71515
msgid ""
 
71516
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
71517
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
71518
msgstr ""
 
71519
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
71520
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
71521
 
 
71522
#. Summary
 
71523
#: Package: libraw1394-11
 
71524
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
71525
msgstr "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
71526
 
 
71527
#. Summary
 
71528
#: Package: libraw1394-dev
 
71529
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
71530
msgstr ""
 
71531
 
 
71532
#. Description
 
71533
#: Package: libraw1394-dev
 
71534
msgid ""
 
71535
"This package contains the include files, static library and development "
 
71536
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
71537
msgstr ""
 
71538
 
 
71539
#. Summary
 
71540
#: Package: libraw1394-doc
 
71541
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
71542
msgstr ""
 
71543
 
 
71544
#. Description
 
71545
#: Package: libraw1394-doc
 
71546
#: Package: libraw1394-dev
 
71547
#: Package: libraw1394-11
 
71548
msgid ""
 
71549
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
71550
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
71551
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
71552
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
71553
"driver for the protocol in question."
 
71554
msgstr ""
 
71555
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
71556
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
71557
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
71558
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
71559
"driver for the protocol in question."
 
71560
 
 
71561
#. Description
 
71562
#: Package: libraw1394-doc
 
71563
msgid ""
 
71564
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
71565
"programmer's documentation."
 
71566
msgstr ""
 
71567
 
 
71568
#. Summary
 
71569
#: Package: librcc-dev
 
71570
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
71571
msgstr "Library for autoconvert codepages development files"
 
71572
 
 
71573
#. Description
 
71574
#: Package: librcc-dev
 
71575
msgid ""
 
71576
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
71577
"encodings\n"
 
71578
" * Language Autodetection\n"
 
71579
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
71580
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
71581
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
71582
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
71583
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
71584
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
71585
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
71586
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
71587
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
71588
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
71589
"   available.\n"
 
71590
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
71591
"   application with 3 lines of code.\n"
 
71592
" * Menu localization opportunity\n"
 
71593
"This package contains the include files, static library and development "
 
71594
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
71595
msgstr ""
 
71596
 
 
71597
#. Summary
 
71598
#: Package: librcc0
 
71599
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
71600
msgstr "Library for autoconvert codepages"
 
71601
 
 
71602
#. Description
 
71603
#: Package: librcc0
 
71604
msgid ""
 
71605
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
71606
"encodings\n"
 
71607
" * Language Autodetection\n"
 
71608
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
71609
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
71610
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
71611
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
71612
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
71613
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
71614
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
71615
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
71616
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
71617
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
71618
"   available.\n"
 
71619
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
71620
"   application with 3 lines of code.\n"
 
71621
" * Menu localization opportunity"
 
71622
msgstr ""
 
71623
 
 
71624
#. Summary
 
71625
#: Package: librccgtk2-0
 
71626
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
71627
msgstr "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
71628
 
 
71629
#. Description
 
71630
#: Package: librccgtk2-0
 
71631
msgid ""
 
71632
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
71633
"encodings\n"
 
71634
" * Language Autodetection\n"
 
71635
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
71636
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
71637
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
71638
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
71639
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
71640
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
71641
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
71642
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
71643
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
71644
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
71645
"   available.\n"
 
71646
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
71647
"   application with 3 lines of code.\n"
 
71648
" * Menu localization opportunity\n"
 
71649
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
71650
msgstr ""
 
71651
 
 
71652
#. Summary
 
71653
#: Package: librcd-dev
 
71654
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
71655
msgstr "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
71656
 
 
71657
#. Summary
 
71658
#: Package: librcd0
 
71659
#: Package: librcd-dev
 
71660
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
71661
msgstr "Library for autodection charset of Russian text"
 
71662
 
 
71663
#. Description
 
71664
#: Package: librcd0
 
71665
msgid ""
 
71666
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
71667
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
71668
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
71669
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
71670
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
71671
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
71672
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
71673
"titles."
 
71674
msgstr ""
 
71675
 
 
71676
#. Summary
 
71677
#: Package: librdf0
 
71678
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
71679
msgstr "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
71680
 
 
71681
#. Description
 
71682
#: Package: librdf0
 
71683
msgid ""
 
71684
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
71685
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
71686
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
71687
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
71688
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
71689
"technology."
 
71690
msgstr ""
 
71691
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
71692
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
71693
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
71694
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
71695
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
71696
"technology."
 
71697
 
 
71698
#. Description
 
71699
#: Package: librdf0
 
71700
msgid ""
 
71701
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
71702
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
71703
"storage-sqlite packages should be installed."
 
71704
msgstr ""
 
71705
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
71706
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
71707
"storage-sqlite packages should be installed."
 
71708
 
 
71709
#. Summary
 
71710
#: Package: librdf0-dev
 
71711
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
71712
msgstr "Redland RDF library development libraries and headers"
 
71713
 
 
71714
#. Description
 
71715
#: Package: librdf0-dev
 
71716
msgid ""
 
71717
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
71718
"by program that want to be compiled with Redland."
 
71719
msgstr ""
 
71720
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
71721
"by program that want to be compiled with Redland."
 
71722
 
 
71723
#. Summary
 
71724
#: Package: libreadline-dev
 
71725
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
71726
msgstr ""
 
71727
 
 
71728
#. Summary
 
71729
#: Package: libreadline-java
 
71730
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
71731
msgstr ""
 
71732
 
 
71733
#. Description
 
71734
#: Package: libreadline-java
 
71735
msgid ""
 
71736
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
71737
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
71738
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
71739
"libraries."
 
71740
msgstr ""
 
71741
 
 
71742
#. Description
 
71743
#: Package: libreadline-java
 
71744
msgid ""
 
71745
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
71746
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
71747
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
71748
msgstr ""
 
71749
 
 
71750
#. Description
 
71751
#: Package: libreadline-java
 
71752
msgid ""
 
71753
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
71754
"libreadline-java-doc."
 
71755
msgstr ""
 
71756
 
 
71757
#. Summary
 
71758
#: Package: libreadline-java-doc
 
71759
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
71760
msgstr ""
 
71761
 
 
71762
#. Description
 
71763
#: Package: libreadline-java-doc
 
71764
msgid ""
 
71765
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
71766
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
71767
"found in package libreadline-java."
 
71768
msgstr ""
 
71769
 
 
71770
#. Summary
 
71771
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
71772
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
71773
msgstr ""
 
71774
 
 
71775
#. Description
 
71776
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
71777
msgid ""
 
71778
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
71779
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
71780
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
71781
msgstr ""
 
71782
 
 
71783
#. Summary
 
71784
#: Package: libreadline5-dev
 
71785
msgid ""
 
71786
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
71787
msgstr ""
 
71788
 
 
71789
#. Summary
 
71790
#: Package: libreadline6
 
71791
#: Package: libreadline5
 
71792
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
71793
msgstr ""
 
71794
 
 
71795
#. Summary
 
71796
#: Package: libreadline6-dbg
 
71797
#: Package: libreadline5-dbg
 
71798
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
71799
msgstr ""
 
71800
 
 
71801
#. Summary
 
71802
#: Package: libreadline6-dev
 
71803
#: Package: libreadline5-dev
 
71804
#: Package: libreadline-dev
 
71805
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
71806
msgstr ""
 
71807
 
 
71808
#. Description
 
71809
#: Package: libreadline6-dev
 
71810
msgid ""
 
71811
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
71812
"info format."
 
71813
msgstr ""
 
71814
 
 
71815
#. Summary
 
71816
#: Package: libreadonly-perl
 
71817
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
71818
msgstr ""
 
71819
 
 
71820
#. Description
 
71821
#: Package: libreadonly-perl
 
71822
msgid ""
 
71823
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
71824
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
71825
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
71826
"should not be changed."
 
71827
msgstr ""
 
71828
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
71829
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
71830
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
71831
"should not be changed."
 
71832
 
 
71833
#. Summary
 
71834
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
71835
msgid "Faster Readonly implementation"
 
71836
msgstr "Faster Readonly implementation"
 
71837
 
 
71838
#. Description
 
71839
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
71840
msgid ""
 
71841
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
71842
"variables. However, it's relatively slow."
 
71843
msgstr ""
 
71844
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
71845
"variables. However, it's relatively slow."
 
71846
 
 
71847
#. Description
 
71848
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
71849
msgid ""
 
71850
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
71851
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
71852
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
71853
msgstr ""
 
71854
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
71855
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
71856
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
71857
 
 
71858
#. Description
 
71859
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
71860
msgid ""
 
71861
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
71862
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
71863
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
71864
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
71865
"structure."
 
71866
msgstr ""
 
71867
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
71868
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
71869
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
71870
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
71871
"structure."
 
71872
 
 
71873
#. Summary
 
71874
#: Package: librecode-dev
 
71875
msgid "Development package for librecode0"
 
71876
msgstr "Development package for librecode0"
 
71877
 
 
71878
#. Description
 
71879
#: Package: librecode-dev
 
71880
msgid ""
 
71881
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
71882
"to build applications based on librecode."
 
71883
msgstr ""
 
71884
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
71885
"to build applications based on librecode."
 
71886
 
 
71887
#. Summary
 
71888
#: Package: librecode0
 
71889
msgid "Shared library on which recode is based"
 
71890
msgstr "Shared library on which recode is based"
 
71891
 
 
71892
#. Description
 
71893
#: Package: librecode0
 
71894
msgid ""
 
71895
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
71896
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
71897
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
71898
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
71899
"supported."
 
71900
msgstr ""
 
71901
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
71902
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
71903
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
71904
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
71905
"supported."
 
71906
 
 
71907
#. Summary
 
71908
#: Package: libregexp-java
 
71909
#: Package: liboro-java
 
71910
msgid "Regular expression library for Java"
 
71911
msgstr "Regular expression library for Java"
 
71912
 
 
71913
#. Summary
 
71914
#: Package: libregexp-java-doc
 
71915
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
71916
msgstr "Documentation for the Regular expression library"
 
71917
 
 
71918
#. Description
 
71919
#: Package: libregexp-java-doc
 
71920
#: Package: libregexp-java
 
71921
#, no-c-format
 
71922
msgid ""
 
71923
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
71924
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
71925
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
71926
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
71927
msgstr ""
 
71928
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
71929
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
71930
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
71931
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
71932
 
 
71933
#. Description
 
71934
#: Package: libregexp-java-doc
 
71935
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
71936
msgstr "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
71937
 
 
71938
#. Summary
 
71939
#: Package: libreiser4-dev
 
71940
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
71941
msgstr ""
 
71942
 
 
71943
#. Description
 
71944
#: Package: libreiser4-dev
 
71945
msgid ""
 
71946
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
71947
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
71948
msgstr ""
 
71949
 
 
71950
#. Description
 
71951
#: Package: libreiser4-dev
 
71952
#: Package: libaal-dev
 
71953
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
71954
msgstr "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
71955
 
 
71956
#. Summary
 
71957
#: Package: librelp-dev
 
71958
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
71959
msgstr "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
71960
 
 
71961
#. Summary
 
71962
#: Package: librelp0
 
71963
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
71964
msgstr ""
 
71965
 
 
71966
#. Description
 
71967
#: Package: librelp0
 
71968
#: Package: librelp-dev
 
71969
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
71970
msgstr "RELP provides reliable event logging over the network."
 
71971
 
 
71972
#. Description
 
71973
#: Package: librelp0
 
71974
#: Package: librelp-dev
 
71975
msgid ""
 
71976
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
71977
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
71978
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
71979
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
71980
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
71981
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
71982
msgstr ""
 
71983
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
71984
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
71985
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
71986
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
71987
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
71988
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
71989
 
 
71990
#. Description
 
71991
#: Package: librelp0
 
71992
#: Package: librelp-dev
 
71993
msgid ""
 
71994
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
71995
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
71996
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
71997
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
71998
"existing applications."
 
71999
msgstr ""
 
72000
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
72001
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
72002
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
72003
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
72004
"existing applications."
 
72005
 
 
72006
#. Summary
 
72007
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
72008
msgid ""
 
72009
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
72010
msgstr ""
 
72011
 
 
72012
#. Description
 
72013
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
72014
msgid ""
 
72015
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
72016
"that is organized in a hierarchical layer."
 
72017
msgstr ""
 
72018
 
 
72019
#. Description
 
72020
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
72021
msgid ""
 
72022
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
72023
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
72024
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
72025
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
72026
"about where to store the generated content."
 
72027
msgstr ""
 
72028
 
 
72029
#. Description
 
72030
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
72031
msgid ""
 
72032
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
72033
"than BLOBs."
 
72034
msgstr ""
 
72035
 
 
72036
#. Summary
 
72037
#: Package: libroman-perl
 
72038
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
72039
msgstr "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
72040
 
 
72041
#. Description
 
72042
#: Package: libroman-perl
 
72043
msgid ""
 
72044
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
72045
"notation between Roman and Arabic."
 
72046
msgstr ""
 
72047
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
72048
"notation between Roman and Arabic."
 
72049
 
 
72050
#. Description
 
72051
#: Package: libroman-perl
 
72052
msgid ""
 
72053
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
72054
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
72055
msgstr ""
 
72056
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
72057
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
72058
 
 
72059
#. Summary
 
72060
#: Package: librpc-xml-perl
 
72061
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
72062
msgstr ""
 
72063
 
 
72064
#. Description
 
72065
#: Package: librpc-xml-perl
 
72066
msgid ""
 
72067
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
72068
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
72069
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
72070
"are used by them."
 
72071
msgstr ""
 
72072
 
 
72073
#. Summary
 
72074
#: Package: librpcsecgss-dev
 
72075
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
72076
msgstr ""
 
72077
 
 
72078
#. Description
 
72079
#: Package: librpcsecgss-dev
 
72080
msgid ""
 
72081
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
72082
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
72083
msgstr ""
 
72084
 
 
72085
#. Description
 
72086
#: Package: librpcsecgss-dev
 
72087
msgid ""
 
72088
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
72089
msgstr ""
 
72090
 
 
72091
#. Summary
 
72092
#: Package: librpcsecgss3
 
72093
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
72094
msgstr ""
 
72095
 
 
72096
#. Description
 
72097
#: Package: librpcsecgss3
 
72098
msgid ""
 
72099
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
72100
msgstr ""
 
72101
 
 
72102
#. Summary
 
72103
#: Package: librpm-dbg
 
72104
msgid "debugging symbols for RPM"
 
72105
msgstr "debugging symbols for RPM"
 
72106
 
 
72107
#. Description
 
72108
#: Package: librpm-dbg
 
72109
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
72110
msgstr "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
72111
 
 
72112
#. Summary
 
72113
#: Package: librpm-dev
 
72114
msgid "RPM shared library, development kit"
 
72115
msgstr ""
 
72116
 
 
72117
#. Description
 
72118
#: Package: librpm-dev
 
72119
msgid ""
 
72120
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
72121
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
72122
msgstr ""
 
72123
 
 
72124
#. Summary
 
72125
#: Package: librpm0
 
72126
msgid "RPM shared library"
 
72127
msgstr ""
 
72128
 
 
72129
#. Description
 
72130
#: Package: librpm0
 
72131
msgid ""
 
72132
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
72133
"without going through the program rpm."
 
72134
msgstr ""
 
72135
 
 
72136
#. Summary
 
72137
#: Package: librpmbuild0
 
72138
msgid "RPM build shared library"
 
72139
msgstr ""
 
72140
 
 
72141
#. Description
 
72142
#: Package: librpmbuild0
 
72143
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
72144
msgstr ""
 
72145
 
 
72146
#. Summary
 
72147
#: Package: librpmio0
 
72148
msgid "RPM IO shared library"
 
72149
msgstr ""
 
72150
 
 
72151
#. Description
 
72152
#: Package: librpmio0
 
72153
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
72154
msgstr ""
 
72155
 
 
72156
#. Summary
 
72157
#: Package: librrd-dev
 
72158
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
72159
msgstr ""
 
72160
 
 
72161
#. Description
 
72162
#: Package: librrd-dev
 
72163
msgid ""
 
72164
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
72165
"that uses RRDs."
 
72166
msgstr ""
 
72167
 
 
72168
#. Summary
 
72169
#: Package: librrd-ruby1.8
 
72170
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
72171
msgstr ""
 
72172
 
 
72173
#. Description
 
72174
#: Package: librrd-ruby1.8
 
72175
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
72176
msgstr ""
 
72177
 
 
72178
#. Summary
 
72179
#: Package: librrd4
 
72180
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
72181
msgstr ""
 
72182
 
 
72183
#. Description
 
72184
#: Package: librrd4
 
72185
msgid ""
 
72186
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
72187
msgstr ""
 
72188
 
 
72189
#. Summary
 
72190
#: Package: librrds-perl
 
72191
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
72192
msgstr ""
 
72193
 
 
72194
#. Description
 
72195
#: Package: librrds-perl
 
72196
msgid ""
 
72197
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
72198
msgstr ""
 
72199
 
 
72200
#. Summary
 
72201
#: Package: librsvg2-2
 
72202
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
72203
msgstr ""
 
72204
 
 
72205
#. Description
 
72206
#: Package: librsvg2-2
 
72207
msgid ""
 
72208
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
72209
"using librsvg."
 
72210
msgstr ""
 
72211
 
 
72212
#. Summary
 
72213
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
72214
msgid ""
 
72215
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
72216
"should be used for compilation"
 
72217
msgstr ""
 
72218
 
 
72219
#. Summary
 
72220
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
72221
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
72222
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
72223
msgstr ""
 
72224
 
 
72225
#. Description
 
72226
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
72227
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
72228
msgid ""
 
72229
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
72230
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
72231
msgstr ""
 
72232
 
 
72233
#. Description
 
72234
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
72235
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
72236
msgstr ""
 
72237
 
 
72238
#. Summary
 
72239
#: Package: librsvg2-common
 
72240
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
72241
msgstr ""
 
72242
 
 
72243
#. Description
 
72244
#: Package: librsvg2-common
 
72245
msgid ""
 
72246
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
72247
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
72248
msgstr ""
 
72249
 
 
72250
#. Summary
 
72251
#: Package: librsvg2-dbg
 
72252
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
72253
msgstr ""
 
72254
 
 
72255
#. Summary
 
72256
#: Package: librsvg2-dev
 
72257
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
72258
msgstr ""
 
72259
 
 
72260
#. Description
 
72261
#: Package: librsvg2-dev
 
72262
#: Package: librsvg2-dbg
 
72263
#: Package: librsvg2-common
 
72264
#: Package: librsvg2-2
 
72265
msgid ""
 
72266
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
72267
"pictures."
 
72268
msgstr ""
 
72269
 
 
72270
#. Description
 
72271
#: Package: librsvg2-dev
 
72272
msgid ""
 
72273
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
72274
"to allow you to develop with librsvg."
 
72275
msgstr ""
 
72276
 
 
72277
#. Summary
 
72278
#: Package: libruby
 
72279
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
72280
msgstr ""
 
72281
 
 
72282
#. Description
 
72283
#: Package: libruby
 
72284
msgid ""
 
72285
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
72286
"to run Ruby scripts."
 
72287
msgstr ""
 
72288
 
 
72289
#. Summary
 
72290
#: Package: libruby1.8
 
72291
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
72292
msgstr "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
72293
 
 
72294
#. Description
 
72295
#: Package: libruby1.8
 
72296
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
72297
msgstr "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
72298
 
 
72299
#. Summary
 
72300
#: Package: libruby1.8-dbg
 
72301
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
72302
msgstr "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
72303
 
 
72304
#. Description
 
72305
#: Package: libruby1.8-dbg
 
72306
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
72307
msgstr "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
72308
 
 
72309
#. Description
 
72310
#: Package: libruby1.8-dbg
 
72311
msgid ""
 
72312
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
72313
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
72314
"people will not need this package."
 
72315
msgstr ""
 
72316
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
72317
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
72318
"people will not need this package."
 
72319
 
 
72320
#. Summary
 
72321
#: Package: libsac-java
 
72322
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
72323
msgstr ""
 
72324
 
 
72325
#. Description
 
72326
#: Package: libsac-java
 
72327
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
72328
msgstr ""
 
72329
 
 
72330
#. Summary
 
72331
#: Package: libsac-java-doc
 
72332
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
72333
msgstr ""
 
72334
 
 
72335
#. Description
 
72336
#: Package: libsac-java-doc
 
72337
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
72338
msgstr ""
 
72339
 
 
72340
#. Summary
 
72341
#: Package: libsac-java-gcj
 
72342
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
72343
msgstr ""
 
72344
 
 
72345
#. Description
 
72346
#: Package: libsac-java-gcj
 
72347
#: Package: libsac-java-doc
 
72348
#: Package: libsac-java
 
72349
msgid ""
 
72350
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
72351
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
72352
msgstr ""
 
72353
 
 
72354
#. Description
 
72355
#: Package: libsac-java-gcj
 
72356
msgid ""
 
72357
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
72358
"with gij."
 
72359
msgstr ""
 
72360
 
 
72361
#. Summary
 
72362
#: Package: libsamplerate0
 
72363
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
72364
msgstr "Audio sample rate conversion library"
 
72365
 
 
72366
#. Summary
 
72367
#: Package: libsamplerate0-dev
 
72368
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
72369
msgstr ""
 
72370
 
 
72371
#. Description
 
72372
#: Package: libsamplerate0-dev
 
72373
#: Package: libsamplerate0
 
72374
msgid ""
 
72375
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
72376
"conversion."
 
72377
msgstr ""
 
72378
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
72379
"conversion."
 
72380
 
 
72381
#. Description
 
72382
#: Package: libsamplerate0-dev
 
72383
#: Package: libsamplerate0
 
72384
msgid ""
 
72385
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
72386
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
72387
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
72388
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
72389
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
72390
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
72391
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
72392
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
72393
"conversion quality."
 
72394
msgstr ""
 
72395
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
72396
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
72397
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
72398
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
72399
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
72400
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
72401
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
72402
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
72403
"conversion quality."
 
72404
 
 
72405
#. Description
 
72406
#: Package: libsamplerate0-dev
 
72407
#: Package: libsamplerate0
 
72408
msgid ""
 
72409
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
72410
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
72411
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
72412
"of two unlocked sample rates."
 
72413
msgstr ""
 
72414
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
72415
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
72416
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
72417
"of two unlocked sample rates."
 
72418
 
 
72419
#. Description
 
72420
#: Package: libsamplerate0-dev
 
72421
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
72422
msgstr ""
 
72423
 
 
72424
#. Summary
 
72425
#: Package: libsane
 
72426
msgid "API library for scanners"
 
72427
msgstr "API library for scanners"
 
72428
 
 
72429
#. Description
 
72430
#: Package: libsane
 
72431
msgid ""
 
72432
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
72433
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
72434
msgstr ""
 
72435
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
72436
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
72437
 
 
72438
#. Description
 
72439
#: Package: libsane
 
72440
msgid ""
 
72441
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
72442
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
72443
"in the sane-utils package."
 
72444
msgstr ""
 
72445
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
72446
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
72447
"in the sane-utils package."
 
72448
 
 
72449
#. Summary
 
72450
#: Package: libsane-dbg
 
72451
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
72452
msgstr ""
 
72453
 
 
72454
#. Description
 
72455
#: Package: libsane-dbg
 
72456
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
72457
msgstr ""
 
72458
 
 
72459
#. Summary
 
72460
#: Package: libsane-dev
 
72461
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
72462
msgstr ""
 
72463
 
 
72464
#. Description
 
72465
#: Package: libsane-dev
 
72466
msgid ""
 
72467
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
72468
msgstr ""
 
72469
 
 
72470
#. Summary
 
72471
#: Package: libsasl2-2
 
72472
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
72473
msgstr "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
72474
 
 
72475
#. Description
 
72476
#: Package: libsasl2-2
 
72477
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
72478
msgstr "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
72479
 
 
72480
#. Description
 
72481
#: Package: libsasl2-2
 
72482
msgid ""
 
72483
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
72484
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
72485
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
72486
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
72487
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
72488
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
72489
msgstr ""
 
72490
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
72491
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
72492
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
72493
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
72494
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
72495
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
72496
 
 
72497
#. Description
 
72498
#: Package: libsasl2-2
 
72499
msgid ""
 
72500
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
72501
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
72502
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
72503
"the libsasl2-modules* packages."
 
72504
msgstr ""
 
72505
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
72506
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
72507
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
72508
"the libsasl2-modules* packages."
 
72509
 
 
72510
#. Summary
 
72511
#: Package: libsasl2-dev
 
72512
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
72513
msgstr ""
 
72514
 
 
72515
#. Description
 
72516
#: Package: libsasl2-dev
 
72517
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
72518
msgid ""
 
72519
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
72520
"and RFC 2222 for more information."
 
72521
msgstr ""
 
72522
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
72523
"and RFC 2222 for more information."
 
72524
 
 
72525
#. Description
 
72526
#: Package: libsasl2-dev
 
72527
msgid ""
 
72528
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
72529
"support. It is needed for development purposes only."
 
72530
msgstr ""
 
72531
 
 
72532
#. Summary
 
72533
#: Package: libsasl2-modules
 
72534
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
72535
msgstr ""
 
72536
 
 
72537
#. Description
 
72538
#: Package: libsasl2-modules
 
72539
msgid ""
 
72540
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
72541
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
72542
msgstr ""
 
72543
 
 
72544
#. Summary
 
72545
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
72546
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
72547
msgstr ""
 
72548
 
 
72549
#. Description
 
72550
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
72551
msgid ""
 
72552
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
72553
"SQLite."
 
72554
msgstr ""
 
72555
 
 
72556
#. Summary
 
72557
#: Package: libsbigudrv-dev
 
72558
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
72559
msgstr ""
 
72560
 
 
72561
#. Summary
 
72562
#: Package: libsbigudrv0
 
72563
msgid "SBIG universal driver"
 
72564
msgstr ""
 
72565
 
 
72566
#. Description
 
72567
#: Package: libsbigudrv0
 
72568
#: Package: libsbigudrv-dev
 
72569
msgid ""
 
72570
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
72571
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
72572
msgstr ""
 
72573
 
 
72574
#. Summary
 
72575
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
72576
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
72577
msgstr "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
72578
 
 
72579
#. Description
 
72580
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
72581
msgid ""
 
72582
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
72583
"libschroedinger"
 
72584
msgstr ""
 
72585
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
72586
"libschroedinger"
 
72587
 
 
72588
#. Summary
 
72589
#: Package: libschroedinger-dev
 
72590
msgid ""
 
72591
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
72592
msgstr ""
 
72593
 
 
72594
#. Description
 
72595
#: Package: libschroedinger-dev
 
72596
msgid ""
 
72597
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
72598
"that developers using libschroedinger will need."
 
72599
msgstr ""
 
72600
 
 
72601
#. Summary
 
72602
#: Package: libschroedinger-doc
 
72603
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
72604
msgstr ""
 
72605
 
 
72606
#. Description
 
72607
#: Package: libschroedinger-doc
 
72608
#: Package: libschroedinger-dev
 
72609
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
72610
msgid ""
 
72611
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
72612
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
72613
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
72614
msgstr ""
 
72615
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
72616
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
72617
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
72618
 
 
72619
#. Description
 
72620
#: Package: libschroedinger-doc
 
72621
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
72622
msgstr ""
 
72623
 
 
72624
#. Summary
 
72625
#: Package: libsctp-dev
 
72626
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
72627
msgstr "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
72628
 
 
72629
#. Description
 
72630
#: Package: libsctp-dev
 
72631
msgid ""
 
72632
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
72633
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
72634
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
72635
msgstr ""
 
72636
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
72637
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
72638
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
72639
 
 
72640
#. Description
 
72641
#: Package: libsctp-dev
 
72642
msgid ""
 
72643
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
72644
"libraries and tutorial source code."
 
72645
msgstr ""
 
72646
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
72647
"libraries and tutorial source code."
 
72648
 
 
72649
#. Summary
 
72650
#: Package: libsctp1
 
72651
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
72652
msgstr ""
 
72653
 
 
72654
#. Description
 
72655
#: Package: libsctp1
 
72656
msgid ""
 
72657
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
72658
"reference implementation."
 
72659
msgstr ""
 
72660
 
 
72661
#. Description
 
72662
#: Package: libsctp1
 
72663
msgid ""
 
72664
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
72665
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
72666
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
72667
msgstr ""
 
72668
 
 
72669
#. Summary
 
72670
#: Package: libsdl1.2-dev
 
72671
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
72672
msgstr ""
 
72673
 
 
72674
#. Description
 
72675
#: Package: libsdl1.2-dev
 
72676
msgid ""
 
72677
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
72678
"use SDL."
 
72679
msgstr ""
 
72680
 
 
72681
#. Summary
 
72682
#: Package: libsdl1.2debian
 
72683
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
72684
msgstr ""
 
72685
 
 
72686
#. Description
 
72687
#: Package: libsdl1.2debian
 
72688
msgid ""
 
72689
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
72690
"library that this package depends on."
 
72691
msgstr ""
 
72692
 
 
72693
#. Description
 
72694
#: Package: libsdl1.2debian
 
72695
msgid ""
 
72696
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
72697
"factored into these packages)."
 
72698
msgstr ""
 
72699
 
 
72700
#. Summary
 
72701
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
72702
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
72703
msgstr ""
 
72704
 
 
72705
#. Description
 
72706
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
72707
msgid ""
 
72708
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
72709
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
72710
msgstr ""
 
72711
 
 
72712
#. Summary
 
72713
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
72714
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
72715
msgstr ""
 
72716
 
 
72717
#. Description
 
72718
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
72719
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
72720
msgstr ""
 
72721
 
 
72722
#. Summary
 
72723
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
72724
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
72725
msgstr ""
 
72726
 
 
72727
#. Description
 
72728
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
72729
msgid ""
 
72730
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
72731
msgstr ""
 
72732
 
 
72733
#. Summary
 
72734
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
72735
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
72736
msgstr ""
 
72737
 
 
72738
#. Description
 
72739
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
72740
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
72741
msgstr ""
 
72742
 
 
72743
#. Summary
 
72744
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
72745
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
72746
msgstr ""
 
72747
 
 
72748
#. Description
 
72749
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
72750
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
72751
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
72752
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
72753
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
72754
#: Package: libsdl1.2debian
 
72755
#: Package: libsdl1.2-dev
 
72756
msgid ""
 
72757
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
72758
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
72759
msgstr ""
 
72760
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
72761
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
72762
 
 
72763
#. Description
 
72764
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
72765
msgid ""
 
72766
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
72767
msgstr ""
 
72768
 
 
72769
#. Summary
 
72770
#: Package: libsearchclient-dev
 
72771
msgid "development files for libsearchclient"
 
72772
msgstr "development files for libsearchclient"
 
72773
 
 
72774
#. Description
 
72775
#: Package: libsearchclient-dev
 
72776
msgid ""
 
72777
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
72778
"development files for libsearchclient."
 
72779
msgstr ""
 
72780
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
72781
"development files for libsearchclient."
 
72782
 
 
72783
#. Summary
 
72784
#: Package: libsearchclient0
 
72785
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
72786
msgstr ""
 
72787
 
 
72788
#. Description
 
72789
#: Package: libsearchclient0
 
72790
msgid ""
 
72791
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
72792
"writing clients."
 
72793
msgstr ""
 
72794
 
 
72795
#. Summary
 
72796
#: Package: libselinux1
 
72797
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
72798
msgstr "SELinux runtime shared libraries"
 
72799
 
 
72800
#. Description
 
72801
#: Package: libselinux1
 
72802
msgid ""
 
72803
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
72804
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
72805
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
72806
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
72807
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
72808
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
72809
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
72810
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
72811
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
72812
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
72813
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
72814
msgstr ""
 
72815
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
72816
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
72817
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
72818
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
72819
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
72820
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
72821
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
72822
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
72823
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
72824
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
72825
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
72826
 
 
72827
#. Description
 
72828
#: Package: libselinux1
 
72829
msgid ""
 
72830
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
72831
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
72832
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
72833
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
72834
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
72835
"when loading policy."
 
72836
msgstr ""
 
72837
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
72838
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
72839
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
72840
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
72841
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
72842
"when loading policy."
 
72843
 
 
72844
#. Summary
 
72845
#: Package: libselinux1-dev
 
72846
msgid "SELinux development headers"
 
72847
msgstr "SELinux development headers"
 
72848
 
 
72849
#. Description
 
72850
#: Package: libselinux1-dev
 
72851
msgid ""
 
72852
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
72853
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
72854
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
72855
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
72856
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
72857
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
72858
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
72859
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
72860
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
72861
msgstr ""
 
72862
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
72863
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
72864
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
72865
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
72866
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
72867
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
72868
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
72869
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
72870
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
72871
 
 
72872
#. Summary
 
72873
#: Package: libsensors4
 
72874
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
72875
msgstr "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
72876
 
 
72877
#. Description
 
72878
#: Package: libsensors4
 
72879
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
72880
msgstr "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
72881
 
 
72882
#. Summary
 
72883
#: Package: libsensors4-dev
 
72884
msgid "lm-sensors development kit"
 
72885
msgstr ""
 
72886
 
 
72887
#. Summary
 
72888
#: Package: libsepol1
 
72889
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
72890
msgstr "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
72891
 
 
72892
#. Description
 
72893
#: Package: libsepol1
 
72894
msgid ""
 
72895
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
72896
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
72897
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
72898
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
72899
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
72900
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
72901
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
72902
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
72903
msgstr ""
 
72904
 
 
72905
#. Description
 
72906
#: Package: libsepol1
 
72907
msgid ""
 
72908
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
72909
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
72910
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
72911
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
72912
msgstr ""
 
72913
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
72914
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
72915
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
72916
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
72917
 
 
72918
#. Summary
 
72919
#: Package: libsepol1-dev
 
72920
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
72921
msgstr ""
 
72922
 
 
72923
#. Description
 
72924
#: Package: libsepol1-dev
 
72925
msgid ""
 
72926
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
72927
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
72928
"analysis."
 
72929
msgstr ""
 
72930
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
72931
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
72932
"analysis."
 
72933
 
 
72934
#. Description
 
72935
#: Package: libsepol1-dev
 
72936
msgid ""
 
72937
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
72938
"programs."
 
72939
msgstr ""
 
72940
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
72941
"programs."
 
72942
 
 
72943
#. Summary
 
72944
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
72945
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
72946
msgstr ""
 
72947
 
 
72948
#. Description
 
72949
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
72950
msgid ""
 
72951
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
72952
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
72953
"serializable classes."
 
72954
msgstr ""
 
72955
 
 
72956
#. Summary
 
72957
#: Package: libservlet2.4-java
 
72958
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
72959
msgstr ""
 
72960
 
 
72961
#. Summary
 
72962
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
72963
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
72964
msgstr ""
 
72965
 
 
72966
#. Description
 
72967
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
72968
#: Package: libservlet2.4-java
 
72969
msgid ""
 
72970
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
72971
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
72972
msgstr ""
 
72973
 
 
72974
#. Description
 
72975
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
72976
msgid "This package contains the java API documentation."
 
72977
msgstr ""
 
72978
 
 
72979
#. Summary
 
72980
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
72981
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
72982
msgstr ""
 
72983
 
 
72984
#. Description
 
72985
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
72986
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
72987
#: Package: libservlet2.4-java
 
72988
msgid ""
 
72989
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
72990
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
72991
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
72992
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
72993
"technologies."
 
72994
msgstr ""
 
72995
 
 
72996
#. Summary
 
72997
#: Package: libservlet2.5-java
 
72998
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
72999
msgstr "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
73000
 
 
73001
#. Description
 
73002
#: Package: libservlet2.5-java
 
73003
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
73004
msgstr "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
73005
 
 
73006
#. Summary
 
73007
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
73008
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
73009
msgstr ""
 
73010
 
 
73011
#. Description
 
73012
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
73013
msgid ""
 
73014
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
73015
msgstr ""
 
73016
 
 
73017
#. Summary
 
73018
#: Package: libsexy-dev
 
73019
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
73020
msgstr "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
73021
 
 
73022
#. Description
 
73023
#: Package: libsexy-dev
 
73024
msgid "These are the header files."
 
73025
msgstr "These are the header files."
 
73026
 
 
73027
#. Summary
 
73028
#: Package: libsexy-doc
 
73029
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
73030
msgstr ""
 
73031
 
 
73032
#. Description
 
73033
#: Package: libsexy-doc
 
73034
msgid "These are the documentation files."
 
73035
msgstr ""
 
73036
 
 
73037
#. Summary
 
73038
#: Package: libsexy2
 
73039
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
73040
msgstr ""
 
73041
 
 
73042
#. Description
 
73043
#: Package: libsexy2
 
73044
#: Package: libsexy-doc
 
73045
#: Package: libsexy-dev
 
73046
msgid ""
 
73047
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
73048
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
73049
"working around the limitations of the widgets."
 
73050
msgstr ""
 
73051
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
73052
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
73053
"working around the limitations of the widgets."
 
73054
 
 
73055
#. Description
 
73056
#: Package: libsexy2
 
73057
#: Package: libsexy-doc
 
73058
#: Package: libsexy-dev
 
73059
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
73060
msgstr "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
73061
 
 
73062
#. Summary
 
73063
#: Package: libsgmls-perl
 
73064
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
73065
msgstr "Perl modules for processing SGML parser output"
 
73066
 
 
73067
#. Description
 
73068
#: Package: libsgmls-perl
 
73069
msgid ""
 
73070
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
73071
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
73072
"install a suitable SGML parser as well."
 
73073
msgstr ""
 
73074
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
73075
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
73076
"install a suitable SGML parser as well."
 
73077
 
 
73078
#. Summary
 
73079
#: Package: libsgutils2-2
 
73080
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
73081
msgstr ""
 
73082
 
 
73083
#. Description
 
73084
#: Package: libsgutils2-2
 
73085
msgid ""
 
73086
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
73087
"interface to query SCSI devices."
 
73088
msgstr ""
 
73089
 
 
73090
#. Summary
 
73091
#: Package: libsgutils2-dev
 
73092
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
73093
msgstr ""
 
73094
 
 
73095
#. Description
 
73096
#: Package: libsgutils2-dev
 
73097
msgid ""
 
73098
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
73099
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
73100
"tidbits."
 
73101
msgstr ""
 
73102
 
 
73103
#. Summary
 
73104
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
73105
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
73106
msgstr "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
73107
 
 
73108
#. Description
 
73109
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
73110
msgid ""
 
73111
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
73112
"Ruby."
 
73113
msgstr ""
 
73114
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
73115
"Ruby."
 
73116
 
 
73117
#. Description
 
73118
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
73119
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
73120
msgstr "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
73121
 
 
73122
#. Summary
 
73123
#: Package: libshout3
 
73124
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
73125
msgstr "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
73126
 
 
73127
#. Summary
 
73128
#: Package: libshout3-dev
 
73129
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
73130
msgstr ""
 
73131
 
 
73132
#. Description
 
73133
#: Package: libshout3-dev
 
73134
#: Package: libshout3
 
73135
msgid ""
 
73136
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
73137
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
73138
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
73139
msgstr ""
 
73140
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
73141
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
73142
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
73143
 
 
73144
#. Description
 
73145
#: Package: libshout3-dev
 
73146
msgid ""
 
73147
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
73148
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
73149
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
73150
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
73151
"communication works."
 
73152
msgstr ""
 
73153
 
 
73154
#. Description
 
73155
#: Package: libshout3-dev
 
73156
msgid ""
 
73157
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
73158
"code to an example program."
 
73159
msgstr ""
 
73160
 
 
73161
#. Summary
 
73162
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
73163
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
73164
msgstr "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
73165
 
 
73166
#. Description
 
73167
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
73168
msgid ""
 
73169
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
73170
"software which depends on it."
 
73171
msgstr ""
 
73172
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
73173
"software which depends on it."
 
73174
 
 
73175
#. Summary
 
73176
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
73177
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
73178
msgstr ""
 
73179
 
 
73180
#. Description
 
73181
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
73182
msgid ""
 
73183
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
73184
"write software which uses it."
 
73185
msgstr ""
 
73186
 
 
73187
#. Summary
 
73188
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
73189
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
73190
msgstr ""
 
73191
 
 
73192
#. Description
 
73193
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
73194
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
73195
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
73196
msgid ""
 
73197
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
73198
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
73199
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
73200
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
73201
"callbacks."
 
73202
msgstr ""
 
73203
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
73204
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
73205
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
73206
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
73207
"callbacks."
 
73208
 
 
73209
#. Description
 
73210
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
73211
msgid ""
 
73212
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
73213
"if you wish to write software which uses it."
 
73214
msgstr ""
 
73215
 
 
73216
#. Summary
 
73217
#: Package: libsilc-1.1-2
 
73218
msgid "SILC generic library"
 
73219
msgstr ""
 
73220
 
 
73221
#. Description
 
73222
#: Package: libsilc-1.1-2
 
73223
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
73224
msgstr ""
 
73225
 
 
73226
#. Summary
 
73227
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
73228
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
73229
msgstr ""
 
73230
 
 
73231
#. Description
 
73232
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
73233
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
73234
msgstr ""
 
73235
 
 
73236
#. Summary
 
73237
#: Package: libsilc-dev
 
73238
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
73239
msgstr ""
 
73240
 
 
73241
#. Description
 
73242
#: Package: libsilc-dev
 
73243
msgid ""
 
73244
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
73245
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
73246
msgstr ""
 
73247
 
 
73248
#. Summary
 
73249
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
73250
msgid "SILC client library"
 
73251
msgstr ""
 
73252
 
 
73253
#. Description
 
73254
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
73255
#: Package: libsilc-dev
 
73256
#: Package: libsilc-1.1-2
 
73257
msgid ""
 
73258
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
73259
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
73260
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
73261
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
73262
"different network model."
 
73263
msgstr ""
 
73264
 
 
73265
#. Description
 
73266
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
73267
msgid "This package contains the SILC client library."
 
73268
msgstr ""
 
73269
 
 
73270
#. Summary
 
73271
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
73272
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
73273
msgstr ""
 
73274
 
 
73275
#. Description
 
73276
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
73277
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
73278
msgstr ""
 
73279
 
 
73280
#. Summary
 
73281
#: Package: libslang2
 
73282
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
73283
msgstr ""
 
73284
 
 
73285
#. Description
 
73286
#: Package: libslang2
 
73287
msgid ""
 
73288
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
73289
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
73290
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
73291
"need the companion -dev package as well."
 
73292
msgstr ""
 
73293
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
73294
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
73295
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
73296
"need the companion -dev package as well."
 
73297
 
 
73298
#. Summary
 
73299
#: Package: libslang2-dev
 
73300
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
73301
msgstr ""
 
73302
 
 
73303
#. Description
 
73304
#: Package: libslang2-dev
 
73305
#: Package: libslang2
 
73306
msgid ""
 
73307
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
73308
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
73309
msgstr ""
 
73310
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
73311
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
73312
 
 
73313
#. Description
 
73314
#: Package: libslang2-dev
 
73315
msgid ""
 
73316
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
73317
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
73318
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
73319
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
73320
"   handling function and arrow keys.\n"
 
73321
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
73322
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
73323
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
73324
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
73325
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
73326
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
73327
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
73328
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
73329
"   searches. (SLsearch)\n"
 
73330
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
73331
msgstr ""
 
73332
 
 
73333
#. Summary
 
73334
#: Package: libslang2-pic
 
73335
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
73336
msgstr ""
 
73337
 
 
73338
#. Description
 
73339
#: Package: libslang2-pic
 
73340
msgid ""
 
73341
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
73342
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
73343
"one of those, you won't need this package."
 
73344
msgstr ""
 
73345
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
73346
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
73347
"one of those, you won't need this package."
 
73348
 
 
73349
#. Summary
 
73350
#: Package: libslf4j-java
 
73351
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
73352
msgstr ""
 
73353
 
 
73354
#. Description
 
73355
#: Package: libslf4j-java
 
73356
msgid ""
 
73357
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
73358
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
73359
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
73360
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
73361
msgstr ""
 
73362
 
 
73363
#. Description
 
73364
#: Package: libslf4j-java
 
73365
msgid ""
 
73366
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
73367
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
73368
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
73369
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
73370
msgstr ""
 
73371
 
 
73372
#. Summary
 
73373
#: Package: libslp-dev
 
73374
msgid "OpenSLP development libraries"
 
73375
msgstr "OpenSLP development libraries"
 
73376
 
 
73377
#. Description
 
73378
#: Package: libslp-dev
 
73379
msgid ""
 
73380
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
73381
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
73382
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
73383
"directories are available in your organization. This package allows "
 
73384
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
73385
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
73386
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
73387
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
73388
msgstr ""
 
73389
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
73390
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
73391
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
73392
"directories are available in your organization. This package allows "
 
73393
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
73394
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
73395
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
73396
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
73397
 
 
73398
#. Summary
 
73399
#: Package: libslp1
 
73400
msgid "OpenSLP libraries"
 
73401
msgstr "OpenSLP libraries"
 
73402
 
 
73403
#. Description
 
73404
#: Package: libslp1
 
73405
msgid ""
 
73406
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
73407
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
73408
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
73409
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
73410
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
73411
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
73412
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
73413
"advertise the services."
 
73414
msgstr ""
 
73415
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
73416
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
73417
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
73418
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
73419
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
73420
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
73421
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
73422
"advertise the services."
 
73423
 
 
73424
#. Summary
 
73425
#: Package: libsm-dev
 
73426
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
73427
msgstr ""
 
73428
 
 
73429
#. Description
 
73430
#: Package: libsm-dev
 
73431
msgid ""
 
73432
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73433
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73434
msgstr ""
 
73435
 
 
73436
#. Summary
 
73437
#: Package: libsm6
 
73438
msgid "X11 Session Management library"
 
73439
msgstr ""
 
73440
 
 
73441
#. Summary
 
73442
#: Package: libsm6-dbg
 
73443
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
73444
msgstr ""
 
73445
 
 
73446
#. Description
 
73447
#: Package: libsm6-dbg
 
73448
#: Package: libsm6
 
73449
#: Package: libsm-dev
 
73450
msgid ""
 
73451
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
73452
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
73453
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
73454
msgstr ""
 
73455
 
 
73456
#. Description
 
73457
#: Package: libsm6-dbg
 
73458
msgid ""
 
73459
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
73460
"developers likely have little use for this package."
 
73461
msgstr ""
 
73462
 
 
73463
#. Description
 
73464
#: Package: libsm6-dbg
 
73465
#: Package: libsm6
 
73466
#: Package: libsm-dev
 
73467
msgid ""
 
73468
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
73469
msgstr ""
 
73470
 
 
73471
#. Summary
 
73472
#: Package: libsmbclient
 
73473
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
73474
msgstr "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
73475
 
 
73476
#. Description
 
73477
#: Package: libsmbclient
 
73478
msgid ""
 
73479
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
73480
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
73481
msgstr ""
 
73482
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
73483
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
73484
 
 
73485
#. Summary
 
73486
#: Package: libsmbclient-dev
 
73487
msgid "development files for libsmbclient"
 
73488
msgstr "development files for libsmbclient"
 
73489
 
 
73490
#. Description
 
73491
#: Package: libsmbclient-dev
 
73492
msgid ""
 
73493
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
73494
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
73495
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
73496
"using the SMB/CIFS protocol."
 
73497
msgstr ""
 
73498
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
73499
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
73500
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
73501
"using the SMB/CIFS protocol."
 
73502
 
 
73503
#. Summary
 
73504
#: Package: libsmokeqt4-3
 
73505
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
73506
msgstr ""
 
73507
 
 
73508
#. Summary
 
73509
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
73510
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
73511
msgstr ""
 
73512
 
 
73513
#. Description
 
73514
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
73515
#: Package: libsmokeqt4-3
 
73516
msgid ""
 
73517
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
73518
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
73519
msgstr ""
 
73520
 
 
73521
#. Summary
 
73522
#: Package: libsmokesoprano3
 
73523
msgid "Soprano Smoke library"
 
73524
msgstr ""
 
73525
 
 
73526
#. Description
 
73527
#: Package: libsmokesoprano3
 
73528
msgid ""
 
73529
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
73530
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
73531
msgstr ""
 
73532
 
 
73533
#. Description
 
73534
#: Package: libsmokesoprano3
 
73535
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
73536
#: Package: libsmokeqt4-3
 
73537
msgid ""
 
73538
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
73539
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
73540
msgstr ""
 
73541
 
 
73542
#. Summary
 
73543
#: Package: libsndfile1
 
73544
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
73545
msgstr "Library for reading/writing audio files"
 
73546
 
 
73547
#. Description
 
73548
#: Package: libsndfile1
 
73549
msgid ""
 
73550
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
73551
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
73552
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
73553
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
73554
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
73555
msgstr ""
 
73556
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
73557
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
73558
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
73559
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
73560
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
73561
 
 
73562
#. Summary
 
73563
#: Package: libsndfile1-dev
 
73564
msgid ""
 
73565
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
73566
msgstr ""
 
73567
 
 
73568
#. Description
 
73569
#: Package: libsndfile1-dev
 
73570
#: Package: libsndfile1
 
73571
msgid ""
 
73572
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
73573
"containing sampled audio data."
 
73574
msgstr ""
 
73575
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
73576
"containing sampled audio data."
 
73577
 
 
73578
#. Description
 
73579
#: Package: libsndfile1-dev
 
73580
msgid ""
 
73581
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
73582
"you intend to compile programs that use this library."
 
73583
msgstr ""
 
73584
 
 
73585
#. Summary
 
73586
#: Package: libsnmp-base
 
73587
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
73588
msgstr "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
73589
 
 
73590
#. Description
 
73591
#: Package: libsnmp-base
 
73592
msgid ""
 
73593
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
73594
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
73595
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
73596
msgstr ""
 
73597
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
73598
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
73599
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
73600
 
 
73601
#. Summary
 
73602
#: Package: libsnmp-dev
 
73603
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
73604
msgstr ""
 
73605
 
 
73606
#. Description
 
73607
#: Package: libsnmp-dev
 
73608
msgid ""
 
73609
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
73610
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
73611
"applications."
 
73612
msgstr ""
 
73613
 
 
73614
#. Summary
 
73615
#: Package: libsnmp-perl
 
73616
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
73617
msgstr ""
 
73618
 
 
73619
#. Description
 
73620
#: Package: libsnmp-perl
 
73621
msgid ""
 
73622
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
73623
"of SNMP into applications written in Perl."
 
73624
msgstr ""
 
73625
 
 
73626
#. Summary
 
73627
#: Package: libsnmp15
 
73628
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
73629
msgstr ""
 
73630
 
 
73631
#. Description
 
73632
#: Package: libsnmp15
 
73633
msgid ""
 
73634
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
73635
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
73636
"responses."
 
73637
msgstr ""
 
73638
 
 
73639
#. Summary
 
73640
#: Package: libsnmp15-dbg
 
73641
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
73642
msgstr ""
 
73643
 
 
73644
#. Description
 
73645
#: Package: libsnmp15-dbg
 
73646
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
73647
msgstr ""
 
73648
 
 
73649
#. Summary
 
73650
#: Package: libsocket6-perl
 
73651
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
73652
msgstr "Perl extensions for IPv6"
 
73653
 
 
73654
#. Description
 
73655
#: Package: libsocket6-perl
 
73656
msgid ""
 
73657
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
73658
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
73659
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
73660
msgstr ""
 
73661
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
73662
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
73663
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
73664
 
 
73665
#. Summary
 
73666
#: Package: libsolidcontrol4
 
73667
msgid "Library for solid based network management"
 
73668
msgstr ""
 
73669
 
 
73670
#. Description
 
73671
#: Package: libsolidcontrol4
 
73672
msgid ""
 
73673
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
73674
msgstr ""
 
73675
 
 
73676
#. Summary
 
73677
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
73678
msgid "Library for solid based network interface management"
 
73679
msgstr ""
 
73680
 
 
73681
#. Description
 
73682
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
73683
msgid ""
 
73684
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
73685
"management."
 
73686
msgstr ""
 
73687
 
 
73688
#. Summary
 
73689
#: Package: libsoprano-dbg
 
73690
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
73691
msgstr "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
73692
 
 
73693
#. Description
 
73694
#: Package: libsoprano-dbg
 
73695
msgid ""
 
73696
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
73697
"binaries included in the Soprano packages."
 
73698
msgstr ""
 
73699
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
73700
"binaries included in the Soprano packages."
 
73701
 
 
73702
#. Summary
 
73703
#: Package: libsoprano-dev
 
73704
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
73705
msgstr ""
 
73706
 
 
73707
#. Description
 
73708
#: Package: libsoprano-dev
 
73709
msgid ""
 
73710
"This package contains development files for building software that uses the "
 
73711
"Soprano libraries."
 
73712
msgstr ""
 
73713
 
 
73714
#. Summary
 
73715
#: Package: libsoprano-doc
 
73716
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
73717
msgstr ""
 
73718
 
 
73719
#. Description
 
73720
#: Package: libsoprano-doc
 
73721
msgid ""
 
73722
"This package contains documentation for software developers using the "
 
73723
"Soprano RDF framework."
 
73724
msgstr ""
 
73725
 
 
73726
#. Summary
 
73727
#: Package: libsoprano4
 
73728
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
73729
msgstr ""
 
73730
 
 
73731
#. Description
 
73732
#: Package: libsoprano4
 
73733
#: Package: libsoprano-doc
 
73734
#: Package: libsoprano-dev
 
73735
#: Package: libsoprano-dbg
 
73736
msgid ""
 
73737
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
73738
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
73739
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
73740
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
73741
"implementations as its backend."
 
73742
msgstr ""
 
73743
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
73744
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
73745
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
73746
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
73747
"implementations as its backend."
 
73748
 
 
73749
#. Description
 
73750
#: Package: libsoprano4
 
73751
msgid ""
 
73752
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
73753
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
73754
msgstr ""
 
73755
 
 
73756
#. Summary
 
73757
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73758
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
73759
msgstr ""
 
73760
 
 
73761
#. Description
 
73762
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73763
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
73764
msgstr ""
 
73765
 
 
73766
#. Summary
 
73767
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73768
msgid ""
 
73769
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
73770
msgstr ""
 
73771
 
 
73772
#. Description
 
73773
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73774
msgid ""
 
73775
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
73776
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
73777
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
73778
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
73779
"who want it)."
 
73780
msgstr ""
 
73781
 
 
73782
#. Description
 
73783
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73784
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73785
msgid ""
 
73786
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
73787
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
73788
"want to add dependencies on."
 
73789
msgstr ""
 
73790
 
 
73791
#. Description
 
73792
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73793
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
73794
msgstr ""
 
73795
 
 
73796
#. Summary
 
73797
#: Package: libsoup2.4-1
 
73798
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
73799
msgstr ""
 
73800
 
 
73801
#. Summary
 
73802
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
73803
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
73804
msgstr ""
 
73805
 
 
73806
#. Description
 
73807
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
73808
msgid ""
 
73809
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
73810
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
73811
"split into separate packages."
 
73812
msgstr ""
 
73813
 
 
73814
#. Description
 
73815
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
73816
#: Package: libsoup2.4-1
 
73817
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73818
msgid ""
 
73819
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
73820
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
73821
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
73822
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
73823
"who want it)."
 
73824
msgstr ""
 
73825
 
 
73826
#. Description
 
73827
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
73828
msgid ""
 
73829
"Features:\n"
 
73830
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
73831
" * Automatically caches connections\n"
 
73832
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
73833
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
73834
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
73835
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
73836
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
73837
msgstr ""
 
73838
 
 
73839
#. Summary
 
73840
#: Package: libsoup2.4-dev
 
73841
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
73842
msgstr ""
 
73843
 
 
73844
#. Summary
 
73845
#: Package: libsoup2.4-doc
 
73846
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
73847
msgstr ""
 
73848
 
 
73849
#. Description
 
73850
#: Package: libsoup2.4-doc
 
73851
#: Package: libsoup2.4-dev
 
73852
#: Package: libsoup2.4-1
 
73853
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73854
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73855
msgid ""
 
73856
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
73857
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
73858
"split into separate packages."
 
73859
msgstr ""
 
73860
 
 
73861
#. Description
 
73862
#: Package: libsoup2.4-doc
 
73863
#: Package: libsoup2.4-dev
 
73864
msgid ""
 
73865
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
73866
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
73867
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
73868
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
73869
"who want it)."
 
73870
msgstr ""
 
73871
 
 
73872
#. Description
 
73873
#: Package: libsoup2.4-doc
 
73874
#: Package: libsoup2.4-dev
 
73875
#: Package: libsoup2.4-1
 
73876
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
73877
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
73878
msgid ""
 
73879
"Features:\n"
 
73880
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
73881
" * Automatically caches connections\n"
 
73882
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
73883
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
73884
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
73885
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
73886
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
73887
msgstr ""
 
73888
 
 
73889
#. Summary
 
73890
#: Package: libsp1-dev
 
73891
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
73892
msgstr "James Clark's SP suite, developer support"
 
73893
 
 
73894
#. Description
 
73895
#: Package: libsp1-dev
 
73896
msgid ""
 
73897
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
73898
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
73899
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
73900
msgstr ""
 
73901
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
73902
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
73903
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
73904
 
 
73905
#. Summary
 
73906
#: Package: libsp1c2
 
73907
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
73908
msgstr ""
 
73909
 
 
73910
#. Description
 
73911
#: Package: libsp1c2
 
73912
#: Package: libosp5
 
73913
msgid ""
 
73914
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
73915
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
73916
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
73917
msgstr ""
 
73918
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
73919
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
73920
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
73921
 
 
73922
#. Description
 
73923
#: Package: libsp1c2
 
73924
msgid ""
 
73925
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
73926
msgstr ""
 
73927
 
 
73928
#. Summary
 
73929
#: Package: libspectre-dev
 
73930
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
73931
msgstr "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
73932
 
 
73933
#. Description
 
73934
#: Package: libspectre-dev
 
73935
msgid ""
 
73936
"This package contains development files for building software that uses "
 
73937
"libspectre."
 
73938
msgstr ""
 
73939
"This package contains development files for building software that uses "
 
73940
"libspectre."
 
73941
 
 
73942
#. Summary
 
73943
#: Package: libspectre1
 
73944
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
73945
msgstr ""
 
73946
 
 
73947
#. Summary
 
73948
#: Package: libspectre1-dbg
 
73949
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
73950
msgstr ""
 
73951
 
 
73952
#. Description
 
73953
#: Package: libspectre1-dbg
 
73954
#: Package: libspectre1
 
73955
#: Package: libspectre-dev
 
73956
msgid ""
 
73957
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
73958
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
73959
"documents."
 
73960
msgstr ""
 
73961
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
73962
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
73963
"documents."
 
73964
 
 
73965
#. Description
 
73966
#: Package: libspectre1-dbg
 
73967
msgid ""
 
73968
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
73969
"libspectre."
 
73970
msgstr ""
 
73971
 
 
73972
#. Summary
 
73973
#: Package: libspeechd-dev
 
73974
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
73975
msgstr "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
73976
 
 
73977
#. Summary
 
73978
#: Package: libspeechd2
 
73979
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
73980
msgstr ""
 
73981
 
 
73982
#. Description
 
73983
#: Package: libspeechd2
 
73984
#: Package: libspeechd-dev
 
73985
msgid ""
 
73986
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
73987
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
73988
msgstr ""
 
73989
 
 
73990
#. Summary
 
73991
#: Package: libspeex-dev
 
73992
msgid "The Speex codec library development files"
 
73993
msgstr "The Speex codec library development files"
 
73994
 
 
73995
#. Description
 
73996
#: Package: libspeex-dev
 
73997
msgid ""
 
73998
"This package provides the speex library headers and development files."
 
73999
msgstr ""
 
74000
"This package provides the speex library headers and development files."
 
74001
 
 
74002
#. Summary
 
74003
#: Package: libspeex1
 
74004
msgid "The Speex codec runtime library"
 
74005
msgstr ""
 
74006
 
 
74007
#. Description
 
74008
#: Package: libspeex1
 
74009
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
74010
msgstr ""
 
74011
 
 
74012
#. Summary
 
74013
#: Package: libspeexdsp-dev
 
74014
msgid "The Speex extended library development files"
 
74015
msgstr ""
 
74016
 
 
74017
#. Description
 
74018
#: Package: libspeexdsp-dev
 
74019
msgid ""
 
74020
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
74021
"files."
 
74022
msgstr ""
 
74023
 
 
74024
#. Summary
 
74025
#: Package: libspeexdsp1
 
74026
msgid "The Speex extended runtime library"
 
74027
msgstr ""
 
74028
 
 
74029
#. Description
 
74030
#: Package: libspeexdsp1
 
74031
msgid ""
 
74032
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
74033
"part of the Speex distribution."
 
74034
msgstr ""
 
74035
 
 
74036
#. Summary
 
74037
#: Package: libspiro-dev
 
74038
msgid "a library for curve design (development files)"
 
74039
msgstr "a library for curve design (development files)"
 
74040
 
 
74041
#. Summary
 
74042
#: Package: libspiro0
 
74043
msgid "a library for curve design"
 
74044
msgstr ""
 
74045
 
 
74046
#. Summary
 
74047
#: Package: libspiro0-dbg
 
74048
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
74049
msgstr ""
 
74050
 
 
74051
#. Description
 
74052
#: Package: libspiro0-dbg
 
74053
#: Package: libspiro0
 
74054
#: Package: libspiro-dev
 
74055
msgid ""
 
74056
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
74057
"spline joins."
 
74058
msgstr ""
 
74059
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
74060
"spline joins."
 
74061
 
 
74062
#. Description
 
74063
#: Package: libspiro0-dbg
 
74064
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
74065
msgstr ""
 
74066
 
 
74067
#. Summary
 
74068
#: Package: libsqlite0
 
74069
msgid "SQLite shared library"
 
74070
msgstr ""
 
74071
 
 
74072
#. Summary
 
74073
#: Package: libsqlite0-dev
 
74074
msgid "SQLite development files"
 
74075
msgstr ""
 
74076
 
 
74077
#. Summary
 
74078
#: Package: libsqlite3-0
 
74079
msgid "SQLite 3 shared library"
 
74080
msgstr "SQLite 3 shared library"
 
74081
 
 
74082
#. Summary
 
74083
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
74084
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
74085
msgstr ""
 
74086
 
 
74087
#. Description
 
74088
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
74089
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
74090
msgstr ""
 
74091
 
 
74092
#. Summary
 
74093
#: Package: libsqlite3-dev
 
74094
msgid "SQLite 3 development files"
 
74095
msgstr ""
 
74096
 
 
74097
#. Description
 
74098
#: Package: libsqlite3-dev
 
74099
#: Package: libsqlite0-dev
 
74100
msgid ""
 
74101
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
74102
msgstr ""
 
74103
 
 
74104
#. Summary
 
74105
#: Package: libss2
 
74106
msgid "command-line interface parsing library"
 
74107
msgstr "command-line interface parsing library"
 
74108
 
 
74109
#. Summary
 
74110
#: Package: libss2-dbg
 
74111
msgid "debugging information for libss2"
 
74112
msgstr "debugging information for libss2"
 
74113
 
 
74114
#. Description
 
74115
#: Package: libss2-dbg
 
74116
msgid ""
 
74117
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
74118
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
74119
"execution tracing and core dump analysis."
 
74120
msgstr ""
 
74121
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
74122
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
74123
"execution tracing and core dump analysis."
 
74124
 
 
74125
#. Summary
 
74126
#: Package: libssh-4
 
74127
msgid "A tiny C SSH library"
 
74128
msgstr ""
 
74129
 
 
74130
#. Summary
 
74131
#: Package: libssh-dbg
 
74132
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
74133
msgstr ""
 
74134
 
 
74135
#. Description
 
74136
#: Package: libssh-dbg
 
74137
msgid "This package contains debug symbols."
 
74138
msgstr ""
 
74139
 
 
74140
#. Summary
 
74141
#: Package: libssh-dev
 
74142
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
74143
msgstr ""
 
74144
 
 
74145
#. Summary
 
74146
#: Package: libssh-doc
 
74147
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
74148
msgstr ""
 
74149
 
 
74150
#. Description
 
74151
#: Package: libssh-doc
 
74152
#: Package: libssh-dev
 
74153
#: Package: libssh-dbg
 
74154
#: Package: libssh-4
 
74155
msgid ""
 
74156
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
74157
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
74158
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
74159
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
74160
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
74161
"easily."
 
74162
msgstr ""
 
74163
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
74164
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
74165
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
74166
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
74167
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
74168
"easily."
 
74169
 
 
74170
#. Description
 
74171
#: Package: libssh-doc
 
74172
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
74173
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
74174
msgid "This package contains documentation files."
 
74175
msgstr ""
 
74176
 
 
74177
#. Summary
 
74178
#: Package: libssl-dev
 
74179
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
74180
msgstr "SSL development libraries, header files and documentation"
 
74181
 
 
74182
#. Description
 
74183
#: Package: libssl-dev
 
74184
msgid ""
 
74185
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
74186
msgstr ""
 
74187
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
74188
 
 
74189
#. Summary
 
74190
#: Package: libssl0.9.8
 
74191
msgid "SSL shared libraries"
 
74192
msgstr ""
 
74193
 
 
74194
#. Description
 
74195
#: Package: libssl0.9.8
 
74196
msgid ""
 
74197
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
74198
"telnet-ssl and openssh."
 
74199
msgstr ""
 
74200
 
 
74201
#. Summary
 
74202
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
74203
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
74204
msgstr "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
74205
 
 
74206
#. Description
 
74207
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
74208
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
74209
msgstr "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
74210
 
 
74211
#. Summary
 
74212
#: Package: libstartup-notification0
 
74213
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
74214
msgstr ""
 
74215
 
 
74216
#. Summary
 
74217
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
74218
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
74219
msgstr ""
 
74220
 
 
74221
#. Description
 
74222
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
74223
#: Package: libstartup-notification0
 
74224
msgid ""
 
74225
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
74226
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
74227
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
74228
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
74229
msgstr ""
 
74230
 
 
74231
#. Description
 
74232
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
74233
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
74234
#: Package: libgucharmap2-dev
 
74235
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
74236
#: Package: libgnome-menu-dev
 
74237
msgid "This package contains the development headers."
 
74238
msgstr ""
 
74239
 
 
74240
#. Summary
 
74241
#: Package: libstax-java
 
74242
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
74243
msgstr "StAX Reference Implementation (RI)"
 
74244
 
 
74245
#. Summary
 
74246
#: Package: libstax-java-doc
 
74247
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
74248
msgstr ""
 
74249
 
 
74250
#. Description
 
74251
#: Package: libstax-java-doc
 
74252
#: Package: libstax-java
 
74253
msgid ""
 
74254
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
74255
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
74256
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
74257
msgstr ""
 
74258
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
74259
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
74260
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
74261
 
 
74262
#. Description
 
74263
#: Package: libstax-java-doc
 
74264
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
74265
msgstr ""
 
74266
 
 
74267
#. Summary
 
74268
#: Package: libstdc++6
 
74269
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
74270
msgstr ""
 
74271
 
 
74272
#. Description
 
74273
#: Package: libstdc++6
 
74274
#: Package: lib64stdc++6
 
74275
msgid ""
 
74276
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
74277
"with the GNU compiler."
 
74278
msgstr ""
 
74279
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
74280
"with the GNU compiler."
 
74281
 
 
74282
#. Summary
 
74283
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
74284
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
74285
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
74286
msgstr ""
 
74287
 
 
74288
#. Description
 
74289
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
74290
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
74291
msgid ""
 
74292
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
74293
"debugging symbols."
 
74294
msgstr ""
 
74295
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
74296
"debugging symbols."
 
74297
 
 
74298
#. Summary
 
74299
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
74300
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
74301
msgstr ""
 
74302
 
 
74303
#. Description
 
74304
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
74305
msgid ""
 
74306
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
74307
"building C++ programs which use libstdc++."
 
74308
msgstr ""
 
74309
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
74310
"building C++ programs which use libstdc++."
 
74311
 
 
74312
#. Description
 
74313
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
74314
#: Package: libstdc++6
 
74315
#: Package: lib64stdc++6
 
74316
msgid ""
 
74317
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
74318
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
74319
"3.0."
 
74320
msgstr ""
 
74321
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
74322
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
74323
"3.0."
 
74324
 
 
74325
#. Summary
 
74326
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
74327
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
74328
msgstr ""
 
74329
 
 
74330
#. Description
 
74331
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
74332
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
74333
msgstr ""
 
74334
"This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
74335
 
 
74336
#. Description
 
74337
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
74338
msgid ""
 
74339
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
74340
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
74341
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
74342
"members."
 
74343
msgstr ""
 
74344
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
74345
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
74346
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
74347
"members."
 
74348
 
 
74349
#. Summary
 
74350
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
74351
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
74352
msgstr ""
 
74353
 
 
74354
#. Description
 
74355
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
74356
msgid ""
 
74357
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
74358
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
74359
msgstr ""
 
74360
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
74361
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
74362
 
 
74363
#. Description
 
74364
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
74365
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
74366
msgstr "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
74367
 
 
74368
#. Summary
 
74369
#: Package: libstlport4.6-dev
 
74370
msgid "This package is the development package."
 
74371
msgstr "This package is the development package."
 
74372
 
 
74373
#. Summary
 
74374
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
74375
#: Package: libstlport4.6-dev
 
74376
msgid "STLport C++ class library"
 
74377
msgstr "STLport C++ class library"
 
74378
 
 
74379
#. Description
 
74380
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
74381
#: Package: libstlport4.6-dev
 
74382
msgid ""
 
74383
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
74384
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
74385
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
74386
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
74387
" + Exception safety and thread safety\n"
 
74388
" + Standard compliance and reliability\n"
 
74389
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
74390
msgstr ""
 
74391
 
 
74392
#. Description
 
74393
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
74394
#: Package: libstlport4.6-dev
 
74395
msgid ""
 
74396
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
74397
msgstr ""
 
74398
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
74399
 
 
74400
#. Summary
 
74401
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
74402
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
74403
msgstr ""
 
74404
 
 
74405
#. Description
 
74406
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
74407
msgid ""
 
74408
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
74409
"development files for libstreamanalyzer."
 
74410
msgstr ""
 
74411
 
 
74412
#. Summary
 
74413
#: Package: libstreamanalyzer0
 
74414
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
74415
msgstr ""
 
74416
 
 
74417
#. Description
 
74418
#: Package: libstreamanalyzer0
 
74419
msgid ""
 
74420
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
74421
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
74422
msgstr ""
 
74423
 
 
74424
#. Summary
 
74425
#: Package: libstreams-dev
 
74426
msgid "development files for libstreams"
 
74427
msgstr ""
 
74428
 
 
74429
#. Description
 
74430
#: Package: libstreams-dev
 
74431
msgid ""
 
74432
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
74433
"development files for libstreams."
 
74434
msgstr ""
 
74435
 
 
74436
#. Summary
 
74437
#: Package: libstreams0
 
74438
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
74439
msgstr ""
 
74440
 
 
74441
#. Description
 
74442
#: Package: libstreams0
 
74443
msgid ""
 
74444
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
74445
"writing clients using libstreams."
 
74446
msgstr ""
 
74447
 
 
74448
#. Summary
 
74449
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
74450
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
74451
msgstr ""
 
74452
 
 
74453
#. Description
 
74454
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
74455
msgid ""
 
74456
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
74457
"development files for libstrigihtmlgui."
 
74458
msgstr ""
 
74459
 
 
74460
#. Summary
 
74461
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
74462
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
74463
msgstr ""
 
74464
 
 
74465
#. Description
 
74466
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
74467
msgid ""
 
74468
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
74469
"writing html clients."
 
74470
msgstr ""
 
74471
 
 
74472
#. Summary
 
74473
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
74474
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
74475
msgstr ""
 
74476
 
 
74477
#. Description
 
74478
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
74479
msgid ""
 
74480
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
74481
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
74482
msgstr ""
 
74483
 
 
74484
#. Summary
 
74485
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
74486
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
74487
msgstr ""
 
74488
 
 
74489
#. Description
 
74490
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
74491
msgid ""
 
74492
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
74493
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
74494
msgstr ""
 
74495
 
 
74496
#. Description
 
74497
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
74498
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
74499
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
74500
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
74501
#: Package: libstreams0
 
74502
#: Package: libstreams-dev
 
74503
#: Package: libstreamanalyzer0
 
74504
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
74505
#: Package: libsearchclient0
 
74506
#: Package: libsearchclient-dev
 
74507
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
74508
msgstr "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
74509
 
 
74510
#. Summary
 
74511
#: Package: libstring-format-perl
 
74512
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
74513
msgstr ""
 
74514
 
 
74515
#. Description
 
74516
#: Package: libstring-format-perl
 
74517
msgid ""
 
74518
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
74519
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
74520
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
74521
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
74522
"directives."
 
74523
msgstr ""
 
74524
 
 
74525
#. Summary
 
74526
#: Package: libstringtemplate-java
 
74527
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
74528
msgstr ""
 
74529
 
 
74530
#. Description
 
74531
#: Package: libstringtemplate-java
 
74532
msgid ""
 
74533
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
74534
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
74535
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
74536
"and internationalization/localization."
 
74537
msgstr ""
 
74538
 
 
74539
#. Description
 
74540
#: Package: libstringtemplate-java
 
74541
msgid ""
 
74542
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
74543
"separation unlike other engines."
 
74544
msgstr ""
 
74545
 
 
74546
#. Summary
 
74547
#: Package: libstylebook-java
 
74548
msgid "XML application for authoring web site content"
 
74549
msgstr "XML application for authoring web site content"
 
74550
 
 
74551
#. Description
 
74552
#: Package: libstylebook-java
 
74553
msgid ""
 
74554
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
74555
"consistent navigation and layout."
 
74556
msgstr ""
 
74557
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
74558
"consistent navigation and layout."
 
74559
 
 
74560
#. Summary
 
74561
#: Package: libsub-name-perl
 
74562
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
74563
msgstr ""
 
74564
 
 
74565
#. Description
 
74566
#: Package: libsub-name-perl
 
74567
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
74568
msgstr "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
74569
 
 
74570
#. Description
 
74571
#: Package: libsub-name-perl
 
74572
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
74573
msgstr "subname NAME, CODEREF"
 
74574
 
 
74575
#. Description
 
74576
#: Package: libsub-name-perl
 
74577
msgid ""
 
74578
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
74579
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
74580
msgstr ""
 
74581
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
74582
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
74583
 
 
74584
#. Description
 
74585
#: Package: libsub-name-perl
 
74586
msgid ""
 
74587
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
74588
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
74589
"you need to do glob-assignment yourself."
 
74590
msgstr ""
 
74591
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
74592
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
74593
"you need to do glob-assignment yourself."
 
74594
 
 
74595
#. Summary
 
74596
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
74597
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
74598
msgstr "module to spoof the Perl call stack"
 
74599
 
 
74600
#. Description
 
74601
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
74602
msgid ""
 
74603
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
74604
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
74605
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
74606
"being wrapped."
 
74607
msgstr ""
 
74608
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
74609
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
74610
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
74611
"being wrapped."
 
74612
 
 
74613
#. Summary
 
74614
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74615
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
74616
msgstr ""
 
74617
 
 
74618
#. Description
 
74619
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74620
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
74621
msgstr ""
 
74622
 
 
74623
#. Description
 
74624
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74625
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
74626
msgstr ""
 
74627
 
 
74628
#. Summary
 
74629
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74630
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
74631
msgstr ""
 
74632
 
 
74633
#. Description
 
74634
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74635
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74636
msgid ""
 
74637
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
74638
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
74639
msgstr ""
 
74640
 
 
74641
#. Description
 
74642
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74643
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74644
#: Package: libamd2.2.0
 
74645
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
74646
msgstr "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
74647
 
 
74648
#. Description
 
74649
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74650
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74651
#: Package: libcamd2.2.0
 
74652
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
74653
msgstr ""
 
74654
 
 
74655
#. Description
 
74656
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74657
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74658
#: Package: libbtf1.1.0
 
74659
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
74660
msgstr ""
 
74661
 
 
74662
#. Description
 
74663
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74664
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74665
#: Package: libcolamd2.7.1
 
74666
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
74667
msgstr ""
 
74668
 
 
74669
#. Description
 
74670
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74671
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74672
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
74673
msgstr ""
 
74674
 
 
74675
#. Description
 
74676
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74677
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74678
#: Package: libcholmod1.7.1
 
74679
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
74680
msgstr ""
 
74681
 
 
74682
#. Description
 
74683
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74684
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74685
#: Package: libcsparse2.2.3
 
74686
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
74687
msgstr ""
 
74688
 
 
74689
#. Description
 
74690
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74691
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74692
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
74693
msgid ""
 
74694
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
74695
msgstr ""
 
74696
 
 
74697
#. Description
 
74698
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74699
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74700
#: Package: libklu1.1.0
 
74701
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
74702
msgstr ""
 
74703
 
 
74704
#. Description
 
74705
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74706
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
74707
#: Package: libldl2.0.1
 
74708
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
74709
msgstr ""
 
74710
 
 
74711
#. Description
 
74712
#: Package: libsuitesparse-dev
 
74713
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
74714
msgstr ""
 
74715
 
 
74716
#. Summary
 
74717
#: Package: libsuitesparse-doc
 
74718
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
74719
msgstr "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
74720
 
 
74721
#. Description
 
74722
#: Package: libsuitesparse-doc
 
74723
msgid ""
 
74724
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
74725
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
74726
"distributed by the SuiteSparse project."
 
74727
msgstr ""
 
74728
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
74729
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
74730
"distributed by the SuiteSparse project."
 
74731
 
 
74732
#. Summary
 
74733
#: Package: libsvn-dev
 
74734
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
74735
msgstr "Development files for Subversion libraries"
 
74736
 
 
74737
#. Description
 
74738
#: Package: libsvn-dev
 
74739
msgid ""
 
74740
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
74741
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
74742
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
74743
msgstr ""
 
74744
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
74745
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
74746
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
74747
 
 
74748
#. Summary
 
74749
#: Package: libsvn-doc
 
74750
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
74751
msgstr "Developer documentation for libsvn"
 
74752
 
 
74753
#. Description
 
74754
#: Package: libsvn-doc
 
74755
msgid ""
 
74756
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
74757
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
74758
msgstr ""
 
74759
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
74760
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
74761
 
 
74762
#. Summary
 
74763
#: Package: libsvn-perl
 
74764
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
74765
msgstr "Perl bindings for Subversion"
 
74766
 
 
74767
#. Description
 
74768
#: Package: libsvn-perl
 
74769
msgid ""
 
74770
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
74771
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
74772
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
74773
"more information."
 
74774
msgstr ""
 
74775
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
74776
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
74777
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
74778
"more information."
 
74779
 
 
74780
#. Summary
 
74781
#: Package: libsvn1
 
74782
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
74783
msgstr "Shared libraries used by Subversion"
 
74784
 
 
74785
#. Description
 
74786
#: Package: libsvn1
 
74787
msgid ""
 
74788
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
74789
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
74790
"information."
 
74791
msgstr ""
 
74792
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
74793
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
74794
"information."
 
74795
 
 
74796
#. Summary
 
74797
#: Package: libswscale-dev
 
74798
msgid "development files for libswscale"
 
74799
msgstr ""
 
74800
 
 
74801
#. Description
 
74802
#: Package: libswscale-dev
 
74803
msgid ""
 
74804
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
74805
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
74806
msgstr ""
 
74807
 
 
74808
#. Summary
 
74809
#: Package: libswscale0
 
74810
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
74811
msgstr ""
 
74812
 
 
74813
#. Description
 
74814
#: Package: libswscale0
 
74815
#: Package: libswscale-dev
 
74816
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
74817
msgstr ""
 
74818
 
 
74819
#. Description
 
74820
#: Package: libswscale0
 
74821
msgid ""
 
74822
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
74823
"object that should only be used by Debian packages."
 
74824
msgstr ""
 
74825
 
 
74826
#. Summary
 
74827
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
74828
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
74829
msgstr ""
 
74830
 
 
74831
#. Description
 
74832
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
74833
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
74834
msgstr ""
 
74835
 
 
74836
#. Summary
 
74837
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
74838
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
74839
msgstr ""
 
74840
 
 
74841
#. Description
 
74842
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
74843
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
74844
msgstr ""
 
74845
 
 
74846
#. Summary
 
74847
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
74848
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
74849
msgstr ""
 
74850
 
 
74851
#. Description
 
74852
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
74853
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
74854
msgstr ""
 
74855
 
 
74856
#. Summary
 
74857
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
74858
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
74859
msgstr ""
 
74860
 
 
74861
#. Description
 
74862
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
74863
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
74864
msgstr ""
 
74865
 
 
74866
#. Summary
 
74867
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
74868
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
74869
msgstr ""
 
74870
 
 
74871
#. Description
 
74872
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
74873
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
74874
msgstr ""
 
74875
 
 
74876
#. Summary
 
74877
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
74878
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
74879
msgstr ""
 
74880
 
 
74881
#. Description
 
74882
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
74883
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
74884
msgstr ""
 
74885
 
 
74886
#. Summary
 
74887
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
74888
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
74889
msgstr ""
 
74890
 
 
74891
#. Description
 
74892
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
74893
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
74894
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
74895
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
74896
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
74897
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
74898
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
74899
msgid ""
 
74900
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
74901
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
74902
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
74903
"has been implemented."
 
74904
msgstr ""
 
74905
 
 
74906
#. Description
 
74907
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
74908
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
74909
msgstr ""
 
74910
 
 
74911
#. Summary
 
74912
#: Package: libsybdb5
 
74913
#: Package: libct4
 
74914
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
74915
msgstr ""
 
74916
 
 
74917
#. Description
 
74918
#: Package: libsybdb5
 
74919
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
74920
msgstr ""
 
74921
 
 
74922
#. Summary
 
74923
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
74924
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
74925
msgstr "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
74926
 
 
74927
#. Description
 
74928
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
74929
msgid ""
 
74930
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
74931
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
74932
msgstr ""
 
74933
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
74934
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
74935
 
 
74936
#. Description
 
74937
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
74938
msgid ""
 
74939
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
74940
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
74941
"determine the host's fully qualified name."
 
74942
msgstr ""
 
74943
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
74944
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
74945
"determine the host's fully qualified name."
 
74946
 
 
74947
#. Summary
 
74948
#: Package: libsysfs-dev
 
74949
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
74950
msgstr "interface library to sysfs - development files"
 
74951
 
 
74952
#. Description
 
74953
#: Package: libsysfs-dev
 
74954
msgid ""
 
74955
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
74956
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
74957
"programs."
 
74958
msgstr ""
 
74959
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
74960
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
74961
"programs."
 
74962
 
 
74963
#. Summary
 
74964
#: Package: libsysfs2
 
74965
msgid "interface library to sysfs"
 
74966
msgstr ""
 
74967
 
 
74968
#. Description
 
74969
#: Package: libsysfs2
 
74970
#: Package: libsysfs-dev
 
74971
msgid ""
 
74972
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
74973
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
74974
"and eases querying system devices and their attributes."
 
74975
msgstr ""
 
74976
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
74977
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
74978
"and eases querying system devices and their attributes."
 
74979
 
 
74980
#. Description
 
74981
#: Package: libsysfs2
 
74982
msgid ""
 
74983
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
74984
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
74985
msgstr ""
 
74986
 
 
74987
#. Summary
 
74988
#: Package: libt1-5
 
74989
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
74990
msgstr "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
74991
 
 
74992
#. Description
 
74993
#: Package: libt1-5
 
74994
msgid ""
 
74995
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
74996
"T1lib."
 
74997
msgstr ""
 
74998
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
74999
"T1lib."
 
75000
 
 
75001
#. Summary
 
75002
#: Package: libt1-5-dbg
 
75003
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
75004
msgstr ""
 
75005
 
 
75006
#. Description
 
75007
#: Package: libt1-5-dbg
 
75008
msgid "This package contains debugging information."
 
75009
msgstr ""
 
75010
 
 
75011
#. Summary
 
75012
#: Package: libt1-dev
 
75013
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
75014
msgstr ""
 
75015
 
 
75016
#. Description
 
75017
#: Package: libt1-dev
 
75018
msgid ""
 
75019
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
75020
"develop programs using T1lib."
 
75021
msgstr ""
 
75022
 
 
75023
#. Description
 
75024
#: Package: libt1-dev
 
75025
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
75026
msgstr ""
 
75027
 
 
75028
#. Summary
 
75029
#: Package: libt1-doc
 
75030
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
75031
msgstr ""
 
75032
 
 
75033
#. Description
 
75034
#: Package: libt1-doc
 
75035
#: Package: libt1-dev
 
75036
#: Package: libt1-5-dbg
 
75037
#: Package: libt1-5
 
75038
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
75039
msgstr "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
75040
 
 
75041
#. Description
 
75042
#: Package: libt1-doc
 
75043
#: Package: libt1-dev
 
75044
#: Package: libt1-5-dbg
 
75045
#: Package: libt1-5
 
75046
msgid ""
 
75047
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
75048
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
75049
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
75050
msgstr ""
 
75051
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
75052
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
75053
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
75054
 
 
75055
#. Description
 
75056
#: Package: libt1-doc
 
75057
msgid "This package contains developers documentation."
 
75058
msgstr ""
 
75059
 
 
75060
#. Summary
 
75061
#: Package: libtag-extras-dev
 
75062
msgid "TagLib extras library - development files"
 
75063
msgstr "TagLib extras library - development files"
 
75064
 
 
75065
#. Description
 
75066
#: Package: libtag-extras-dev
 
75067
msgid ""
 
75068
"This package contains development files needed to build applications using "
 
75069
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
75070
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
75071
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
75072
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
75073
msgstr ""
 
75074
"This package contains development files needed to build applications using "
 
75075
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
75076
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
75077
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
75078
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
75079
 
 
75080
#. Summary
 
75081
#: Package: libtag-extras1
 
75082
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
75083
msgstr "TagLib extras library - support for more file formats"
 
75084
 
 
75085
#. Description
 
75086
#: Package: libtag-extras1
 
75087
msgid ""
 
75088
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
75089
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
75090
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
75091
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
75092
msgstr ""
 
75093
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
75094
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
75095
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
75096
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
75097
 
 
75098
#. Summary
 
75099
#: Package: libtag1-dev
 
75100
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
75101
msgstr ""
 
75102
 
 
75103
#. Description
 
75104
#: Package: libtag1-dev
 
75105
msgid ""
 
75106
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
75107
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
75108
msgstr ""
 
75109
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
75110
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
75111
 
 
75112
#. Summary
 
75113
#: Package: libtag1-doc
 
75114
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
75115
msgstr ""
 
75116
 
 
75117
#. Description
 
75118
#: Package: libtag1-doc
 
75119
msgid ""
 
75120
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
75121
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
75122
msgstr ""
 
75123
 
 
75124
#. Summary
 
75125
#: Package: libtag1-vanilla
 
75126
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
75127
msgstr ""
 
75128
 
 
75129
#. Description
 
75130
#: Package: libtag1-vanilla
 
75131
msgid ""
 
75132
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
75133
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
75134
msgstr ""
 
75135
 
 
75136
#. Summary
 
75137
#: Package: libtag1c2a
 
75138
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
75139
msgstr ""
 
75140
 
 
75141
#. Description
 
75142
#: Package: libtag1c2a
 
75143
msgid ""
 
75144
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
75145
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
75146
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
75147
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
75148
msgstr ""
 
75149
 
 
75150
#. Summary
 
75151
#: Package: libtagc0
 
75152
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
75153
msgstr ""
 
75154
 
 
75155
#. Description
 
75156
#: Package: libtagc0
 
75157
msgid ""
 
75158
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
75159
"Library (C bindings)."
 
75160
msgstr ""
 
75161
 
 
75162
#. Summary
 
75163
#: Package: libtagc0-dev
 
75164
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
75165
msgstr ""
 
75166
 
 
75167
#. Description
 
75168
#: Package: libtagc0-dev
 
75169
#: Package: libtagc0
 
75170
#: Package: libtag1c2a
 
75171
#: Package: libtag1-vanilla
 
75172
#: Package: libtag1-doc
 
75173
#: Package: libtag1-dev
 
75174
msgid ""
 
75175
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
75176
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
75177
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
75178
msgstr ""
 
75179
 
 
75180
#. Description
 
75181
#: Package: libtagc0-dev
 
75182
msgid ""
 
75183
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
75184
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
75185
msgstr ""
 
75186
 
 
75187
#. Summary
 
75188
#: Package: libtagcoll2-dev
 
75189
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
75190
msgstr ""
 
75191
"Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
75192
 
 
75193
#. Description
 
75194
#: Package: libtagcoll2-dev
 
75195
msgid ""
 
75196
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
75197
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
75198
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
75199
msgstr ""
 
75200
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
75201
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
75202
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
75203
 
 
75204
#. Description
 
75205
#: Package: libtagcoll2-dev
 
75206
msgid ""
 
75207
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
75208
" * generate and apply tag patches;\n"
 
75209
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
75210
"   tags;\n"
 
75211
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
75212
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
75213
msgstr ""
 
75214
 
 
75215
#. Description
 
75216
#: Package: libtagcoll2-dev
 
75217
msgid ""
 
75218
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
75219
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
75220
"only."
 
75221
msgstr ""
 
75222
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
75223
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
75224
"only."
 
75225
 
 
75226
#. Summary
 
75227
#: Package: libtalloc-dev
 
75228
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
75229
msgstr ""
 
75230
 
 
75231
#. Summary
 
75232
#: Package: libtalloc2
 
75233
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
75234
msgstr ""
 
75235
 
 
75236
#. Description
 
75237
#: Package: libtalloc2
 
75238
#: Package: libtalloc-dev
 
75239
msgid ""
 
75240
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
75241
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
75242
msgstr ""
 
75243
 
 
75244
#. Summary
 
75245
#: Package: libtask-weaken-perl
 
75246
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
75247
msgstr "Ensure that a platform has weaken support"
 
75248
 
 
75249
#. Description
 
75250
#: Package: libtask-weaken-perl
 
75251
msgid ""
 
75252
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
75253
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
75254
msgstr ""
 
75255
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
75256
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
75257
 
 
75258
#. Description
 
75259
#: Package: libtask-weaken-perl
 
75260
msgid ""
 
75261
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
75262
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
75263
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
75264
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
75265
msgstr ""
 
75266
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
75267
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
75268
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
75269
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
75270
 
 
75271
#. Description
 
75272
#: Package: libtask-weaken-perl
 
75273
msgid ""
 
75274
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
75275
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
75276
msgstr ""
 
75277
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
75278
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
75279
 
 
75280
#. Description
 
75281
#: Package: libtask-weaken-perl
 
75282
msgid ""
 
75283
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
75284
"ensure that weaken is available."
 
75285
msgstr ""
 
75286
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
75287
"ensure that weaken is available."
 
75288
 
 
75289
#. Summary
 
75290
#: Package: libtaskmanager4
 
75291
msgid "Library which provides task management facilities"
 
75292
msgstr ""
 
75293
 
 
75294
#. Description
 
75295
#: Package: libtaskmanager4
 
75296
msgid ""
 
75297
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
75298
msgstr ""
 
75299
 
 
75300
#. Summary
 
75301
#: Package: libtasn1-3
 
75302
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
75303
msgstr "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
75304
 
 
75305
#. Description
 
75306
#: Package: libtasn1-3
 
75307
#: Package: libk3b6
 
75308
msgid "This package contains runtime libraries."
 
75309
msgstr "This package contains runtime libraries."
 
75310
 
 
75311
#. Summary
 
75312
#: Package: libtasn1-3-bin
 
75313
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
75314
msgstr ""
 
75315
 
 
75316
#. Description
 
75317
#: Package: libtasn1-3-bin
 
75318
msgid ""
 
75319
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
75320
"structures."
 
75321
msgstr ""
 
75322
 
 
75323
#. Summary
 
75324
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
75325
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
75326
msgstr ""
 
75327
 
 
75328
#. Summary
 
75329
#: Package: libtasn1-3-dev
 
75330
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
75331
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
75332
msgstr ""
 
75333
 
 
75334
#. Description
 
75335
#: Package: libtasn1-3-dev
 
75336
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
75337
#: Package: libtasn1-3-bin
 
75338
#: Package: libtasn1-3
 
75339
msgid ""
 
75340
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
75341
"this library are:\n"
 
75342
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
75343
"    file generation.\n"
 
75344
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
75345
"    containing an array.\n"
 
75346
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
75347
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
75348
msgstr ""
 
75349
 
 
75350
#. Description
 
75351
#: Package: libtasn1-3-dev
 
75352
#: Package: libgcrypt11-dev
 
75353
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
75354
msgstr ""
 
75355
 
 
75356
#. Summary
 
75357
#: Package: libtdb-dev
 
75358
msgid "Trivial Database - development files"
 
75359
msgstr ""
 
75360
 
 
75361
#. Summary
 
75362
#: Package: libtdb1
 
75363
msgid "Trivial Database - shared library"
 
75364
msgstr ""
 
75365
 
 
75366
#. Description
 
75367
#: Package: libtdb1
 
75368
msgid "This package contains the shared library file."
 
75369
msgstr ""
 
75370
 
 
75371
#. Summary
 
75372
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
75373
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
75374
msgstr ""
 
75375
 
 
75376
#. Description
 
75377
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
75378
msgid ""
 
75379
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
75380
msgstr ""
 
75381
 
 
75382
#. Summary
 
75383
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
75384
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
75385
msgstr ""
 
75386
 
 
75387
#. Description
 
75388
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
75389
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
75390
msgid ""
 
75391
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
75392
"streaming capabilities of Farsight2"
 
75393
msgstr ""
 
75394
 
 
75395
#. Description
 
75396
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
75397
msgid ""
 
75398
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
75399
msgstr ""
 
75400
 
 
75401
#. Summary
 
75402
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
75403
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
75404
msgstr ""
 
75405
 
 
75406
#. Description
 
75407
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
75408
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
75409
msgstr ""
 
75410
 
 
75411
#. Summary
 
75412
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
75413
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
75414
msgstr ""
 
75415
 
 
75416
#. Description
 
75417
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
75418
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
75419
msgid ""
 
75420
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
75421
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
75422
msgstr ""
 
75423
 
 
75424
#. Description
 
75425
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
75426
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
75427
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
75428
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
75429
msgid ""
 
75430
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
75431
msgstr ""
 
75432
 
 
75433
#. Description
 
75434
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
75435
msgid ""
 
75436
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
75437
msgstr ""
 
75438
 
 
75439
#. Summary
 
75440
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
75441
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
75442
msgstr ""
 
75443
 
 
75444
#. Description
 
75445
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
75446
msgid ""
 
75447
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
75448
"library for Telepathy components."
 
75449
msgstr ""
 
75450
 
 
75451
#. Summary
 
75452
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
75453
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
75454
msgstr ""
 
75455
 
 
75456
#. Description
 
75457
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
75458
msgid ""
 
75459
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
75460
"library for Telepathy components."
 
75461
msgstr ""
 
75462
 
 
75463
#. Summary
 
75464
#: Package: libtelepathy-glib0
 
75465
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
75466
msgstr ""
 
75467
 
 
75468
#. Description
 
75469
#: Package: libtelepathy-glib0
 
75470
msgid ""
 
75471
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
75472
"components."
 
75473
msgstr ""
 
75474
 
 
75475
#. Summary
 
75476
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
75477
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
75478
msgstr ""
 
75479
 
 
75480
#. Description
 
75481
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
75482
msgid ""
 
75483
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
75484
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
75485
msgstr ""
 
75486
 
 
75487
#. Summary
 
75488
#: Package: libtemplate-perl
 
75489
msgid "template processing system written in perl"
 
75490
msgstr "template processing system written in perl"
 
75491
 
 
75492
#. Description
 
75493
#: Package: libtemplate-perl
 
75494
msgid ""
 
75495
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
75496
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
75497
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
75498
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
75499
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
75500
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
75501
"much more."
 
75502
msgstr ""
 
75503
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
75504
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
75505
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
75506
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
75507
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
75508
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
75509
"much more."
 
75510
 
 
75511
#. Description
 
75512
#: Package: libtemplate-perl
 
75513
msgid ""
 
75514
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
75515
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
75516
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
75517
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
75518
"of web content."
 
75519
msgstr ""
 
75520
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
75521
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
75522
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
75523
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
75524
"of web content."
 
75525
 
 
75526
#. Description
 
75527
#: Package: libtemplate-perl
 
75528
msgid ""
 
75529
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
75530
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
75531
"templates."
 
75532
msgstr ""
 
75533
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
75534
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
75535
"templates."
 
75536
 
 
75537
#. Description
 
75538
#: Package: libtemplate-perl
 
75539
msgid ""
 
75540
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
75541
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
75542
msgstr ""
 
75543
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
75544
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
75545
 
 
75546
#. Description
 
75547
#: Package: libtemplate-perl
 
75548
msgid ""
 
75549
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
75550
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
75551
msgstr ""
 
75552
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
75553
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
75554
 
 
75555
#. Summary
 
75556
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
75557
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
75558
msgstr "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
75559
 
 
75560
#. Description
 
75561
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
75562
msgid ""
 
75563
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
75564
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
75565
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
75566
"to the pre-built HTML."
 
75567
msgstr ""
 
75568
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
75569
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
75570
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
75571
"to the pre-built HTML."
 
75572
 
 
75573
#. Description
 
75574
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
75575
msgid ""
 
75576
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
75577
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
75578
msgstr ""
 
75579
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
75580
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
75581
 
 
75582
#. Summary
 
75583
#: Package: libterm-readkey-perl
 
75584
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
75585
msgstr "A perl module for simple terminal control"
 
75586
 
 
75587
#. Description
 
75588
#: Package: libterm-readkey-perl
 
75589
msgid ""
 
75590
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
75591
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
75592
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
75593
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
75594
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
75595
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
75596
msgstr ""
 
75597
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
75598
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
75599
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
75600
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
75601
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
75602
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
75603
 
 
75604
#. Summary
 
75605
#: Package: libterm-size-perl
 
75606
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
75607
msgstr "Perl extension for retrieving terminal size"
 
75608
 
 
75609
#. Description
 
75610
#: Package: libterm-size-perl
 
75611
msgid ""
 
75612
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
75613
"the terminal size."
 
75614
msgstr ""
 
75615
 
 
75616
#. Summary
 
75617
#: Package: libtest-classapi-perl
 
75618
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
75619
msgstr ""
 
75620
 
 
75621
#. Description
 
75622
#: Package: libtest-classapi-perl
 
75623
msgid ""
 
75624
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
75625
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
75626
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
75627
"aims to provide such a capability."
 
75628
msgstr ""
 
75629
 
 
75630
#. Summary
 
75631
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
75632
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
75633
msgstr ""
 
75634
 
 
75635
#. Description
 
75636
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
75637
msgid ""
 
75638
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
75639
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
75640
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
75641
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
75642
"Module::Build and Module::Install."
 
75643
msgstr ""
 
75644
 
 
75645
#. Summary
 
75646
#: Package: libtest-deep-perl
 
75647
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
75648
msgstr "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
75649
 
 
75650
#. Description
 
75651
#: Package: libtest-deep-perl
 
75652
msgid ""
 
75653
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
75654
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
75655
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
75656
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
75657
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
75658
"caught in an infinite loop."
 
75659
msgstr ""
 
75660
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
75661
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
75662
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
75663
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
75664
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
75665
"caught in an infinite loop."
 
75666
 
 
75667
#. Description
 
75668
#: Package: libtest-deep-perl
 
75669
msgid ""
 
75670
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
75671
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
75672
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
75673
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
75674
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
75675
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
75676
msgstr ""
 
75677
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
75678
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
75679
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
75680
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
75681
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
75682
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
75683
 
 
75684
#. Summary
 
75685
#: Package: libtest-differences-perl
 
75686
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
75687
msgstr "Perl module to test string and data structure differences"
 
75688
 
 
75689
#. Description
 
75690
#: Package: libtest-differences-perl
 
75691
msgid ""
 
75692
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
75693
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
75694
"comparing large structures easily when running tests."
 
75695
msgstr ""
 
75696
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
75697
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
75698
"comparing large structures easily when running tests."
 
75699
 
 
75700
#. Summary
 
75701
#: Package: libtest-exception-perl
 
75702
msgid "module for testing exception-based code"
 
75703
msgstr "module for testing exception-based code"
 
75704
 
 
75705
#. Description
 
75706
#: Package: libtest-exception-perl
 
75707
msgid ""
 
75708
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
75709
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
75710
"plays happily with Test::More and friends."
 
75711
msgstr ""
 
75712
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
75713
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
75714
"plays happily with Test::More and friends."
 
75715
 
 
75716
#. Description
 
75717
#: Package: libtest-exception-perl
 
75718
msgid ""
 
75719
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
75720
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
75721
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
75722
msgstr ""
 
75723
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
75724
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
75725
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
75726
 
 
75727
#. Summary
 
75728
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
75729
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
75730
msgstr "Perl test module to check the version of perl required"
 
75731
 
 
75732
#. Description
 
75733
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
75734
msgid ""
 
75735
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
75736
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
75737
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
75738
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
75739
msgstr ""
 
75740
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
75741
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
75742
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
75743
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
75744
 
 
75745
#. Description
 
75746
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
75747
msgid ""
 
75748
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
75749
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
75750
"than strictly necessary."
 
75751
msgstr ""
 
75752
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
75753
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
75754
"than strictly necessary."
 
75755
 
 
75756
#. Summary
 
75757
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
75758
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
75759
msgstr ""
 
75760
 
 
75761
#. Description
 
75762
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
75763
msgid ""
 
75764
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
75765
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
75766
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
75767
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
75768
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
75769
"going on when the it occurred."
 
75770
msgstr ""
 
75771
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
75772
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
75773
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
75774
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
75775
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
75776
"going on when the it occurred."
 
75777
 
 
75778
#. Description
 
75779
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
75780
msgid ""
 
75781
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
75782
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
75783
"not see them and so not complain."
 
75784
msgstr ""
 
75785
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
75786
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
75787
"not see them and so not complain."
 
75788
 
 
75789
#. Description
 
75790
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
75791
msgid ""
 
75792
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
75793
"any forked children exit."
 
75794
msgstr ""
 
75795
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
75796
"any forked children exit."
 
75797
 
 
75798
#. Summary
 
75799
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
75800
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
75801
msgstr "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
75802
 
 
75803
#. Description
 
75804
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
75805
msgid ""
 
75806
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
75807
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
75808
"range around a certain value."
 
75809
msgstr ""
 
75810
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
75811
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
75812
"range around a certain value."
 
75813
 
 
75814
#. Summary
 
75815
#: Package: libtest-object-perl
 
75816
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
75817
msgstr "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
75818
 
 
75819
#. Description
 
75820
#: Package: libtest-object-perl
 
75821
msgid ""
 
75822
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
75823
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
75824
"inheritance tree."
 
75825
msgstr ""
 
75826
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
75827
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
75828
"inheritance tree."
 
75829
 
 
75830
#. Summary
 
75831
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
75832
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
75833
msgstr "Check for pod coverage in your distribution"
 
75834
 
 
75835
#. Description
 
75836
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
75837
msgid ""
 
75838
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
75839
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
75840
"as a final check before distributing a new release."
 
75841
msgstr ""
 
75842
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
75843
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
75844
"as a final check before distributing a new release."
 
75845
 
 
75846
#. Description
 
75847
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
75848
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
75849
msgstr "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
75850
 
 
75851
#. Summary
 
75852
#: Package: libtest-pod-perl
 
75853
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
75854
msgstr ""
 
75855
 
 
75856
#. Description
 
75857
#: Package: libtest-pod-perl
 
75858
msgid ""
 
75859
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
75860
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
75861
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
75862
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
75863
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
75864
"that use the POD."
 
75865
msgstr ""
 
75866
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
75867
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
75868
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
75869
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
75870
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
75871
"that use the POD."
 
75872
 
 
75873
#. Summary
 
75874
#: Package: libtest-script-perl
 
75875
msgid "Perl test module for scripts"
 
75876
msgstr "Perl test module for scripts"
 
75877
 
 
75878
#. Description
 
75879
#: Package: libtest-script-perl
 
75880
msgid ""
 
75881
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
75882
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
75883
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
75884
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
75885
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
75886
"that platform."
 
75887
msgstr ""
 
75888
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
75889
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
75890
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
75891
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
75892
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
75893
"that platform."
 
75894
 
 
75895
#. Summary
 
75896
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
75897
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
75898
msgstr "Perl module to count subroutine calls"
 
75899
 
 
75900
#. Description
 
75901
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
75902
msgid ""
 
75903
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
75904
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
75905
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
75906
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
75907
msgstr ""
 
75908
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
75909
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
75910
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
75911
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
75912
 
 
75913
#. Summary
 
75914
#: Package: libtest-tester-perl
 
75915
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
75916
msgstr "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
75917
 
 
75918
#. Description
 
75919
#: Package: libtest-tester-perl
 
75920
msgid ""
 
75921
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
75922
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
75923
msgstr ""
 
75924
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
75925
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
75926
 
 
75927
#. Summary
 
75928
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
75929
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
75930
msgstr "get display widths of characters on the terminal"
 
75931
 
 
75932
#. Description
 
75933
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
75934
msgid ""
 
75935
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
75936
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
75937
msgstr ""
 
75938
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
75939
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
75940
 
 
75941
#. Description
 
75942
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
75943
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
75944
msgstr "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
75945
 
 
75946
#. Summary
 
75947
#: Package: libtext-diff-perl
 
75948
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
75949
msgstr "Perl module to find differences in files and record sets"
 
75950
 
 
75951
#. Description
 
75952
#: Package: libtext-diff-perl
 
75953
msgid ""
 
75954
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
75955
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
75956
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
75957
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
75958
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
75959
"system diff command, output is often identical."
 
75960
msgstr ""
 
75961
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
75962
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
75963
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
75964
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
75965
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
75966
"system diff command, output is often identical."
 
75967
 
 
75968
#. Summary
 
75969
#: Package: libtext-format-perl
 
75970
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
75971
msgstr ""
 
75972
 
 
75973
#. Description
 
75974
#: Package: libtext-format-perl
 
75975
msgid "This module provides the following functions:"
 
75976
msgstr ""
 
75977
 
 
75978
#. Description
 
75979
#: Package: libtext-format-perl
 
75980
msgid ""
 
75981
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
75982
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
75983
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
75984
"                your liking."
 
75985
msgstr ""
 
75986
 
 
75987
#. Description
 
75988
#: Package: libtext-format-perl
 
75989
msgid ""
 
75990
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
75991
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
75992
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
75993
"                paragraphs."
 
75994
msgstr ""
 
75995
 
 
75996
#. Description
 
75997
#: Package: libtext-format-perl
 
75998
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
75999
msgstr ""
 
76000
 
 
76001
#. Description
 
76002
#: Package: libtext-format-perl
 
76003
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
76004
msgstr ""
 
76005
 
 
76006
#. Description
 
76007
#: Package: libtext-format-perl
 
76008
msgid ""
 
76009
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
76010
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
76011
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
76012
msgstr ""
 
76013
 
 
76014
#. Summary
 
76015
#: Package: libtext-glob-perl
 
76016
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
76017
msgstr "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
76018
 
 
76019
#. Description
 
76020
#: Package: libtext-glob-perl
 
76021
msgid ""
 
76022
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
76023
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
76024
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
76025
msgstr ""
 
76026
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
76027
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
76028
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
76029
 
 
76030
#. Summary
 
76031
#: Package: libtext-iconv-perl
 
76032
msgid "converts between character sets in Perl"
 
76033
msgstr "converts between character sets in Perl"
 
76034
 
 
76035
#. Description
 
76036
#: Package: libtext-iconv-perl
 
76037
msgid ""
 
76038
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
76039
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
76040
"provided by libc6."
 
76041
msgstr ""
 
76042
 
 
76043
#. Description
 
76044
#: Package: libtext-iconv-perl
 
76045
msgid ""
 
76046
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
76047
msgstr ""
 
76048
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
76049
 
 
76050
#. Summary
 
76051
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
76052
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
76053
msgstr "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
76054
 
 
76055
#. Description
 
76056
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
76057
msgid ""
 
76058
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
76059
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
76060
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
76061
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
76062
"Chinese and Japanese."
 
76063
msgstr ""
 
76064
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
76065
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
76066
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
76067
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
76068
"Chinese and Japanese."
 
76069
 
 
76070
#. Description
 
76071
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
76072
msgid "It provides wrap()."
 
76073
msgstr "It provides wrap()."
 
76074
 
 
76075
#. Summary
 
76076
#: Package: libtextwrap-dev
 
76077
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
76078
msgstr "text-wrapping library with i18n - development files"
 
76079
 
 
76080
#. Description
 
76081
#: Package: libtextwrap-dev
 
76082
msgid ""
 
76083
"This package contains files needed for development using this library."
 
76084
msgstr ""
 
76085
"This package contains files needed for development using this library."
 
76086
 
 
76087
#. Summary
 
76088
#: Package: libtextwrap1
 
76089
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
76090
msgstr ""
 
76091
 
 
76092
#. Description
 
76093
#: Package: libtextwrap1
 
76094
#: Package: libtextwrap-dev
 
76095
msgid ""
 
76096
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
76097
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
76098
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
76099
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
76100
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
76101
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
76102
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
76103
msgstr ""
 
76104
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
76105
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
76106
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
76107
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
76108
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
76109
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
76110
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
76111
 
 
76112
#. Summary
 
76113
#: Package: libthai-data
 
76114
msgid "Data files for Thai language support library"
 
76115
msgstr ""
 
76116
 
 
76117
#. Description
 
76118
#: Package: libthai-data
 
76119
msgid ""
 
76120
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
76121
msgstr ""
 
76122
 
 
76123
#. Summary
 
76124
#: Package: libthai-dev
 
76125
msgid "Development files for Thai language support library"
 
76126
msgstr ""
 
76127
 
 
76128
#. Description
 
76129
#: Package: libthai-dev
 
76130
msgid ""
 
76131
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
76132
"develop your programs using the LibThai library."
 
76133
msgstr ""
 
76134
 
 
76135
#. Summary
 
76136
#: Package: libthai-doc
 
76137
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
76138
msgstr ""
 
76139
 
 
76140
#. Description
 
76141
#: Package: libthai-doc
 
76142
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
76143
msgstr ""
 
76144
 
 
76145
#. Summary
 
76146
#: Package: libthai0
 
76147
msgid "Thai language support library"
 
76148
msgstr ""
 
76149
 
 
76150
#. Description
 
76151
#: Package: libthai0
 
76152
#: Package: libthai-doc
 
76153
#: Package: libthai-dev
 
76154
msgid ""
 
76155
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
76156
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
76157
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
76158
"output methods as well as basic character and string supports."
 
76159
msgstr ""
 
76160
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
76161
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
76162
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
76163
"output methods as well as basic character and string supports."
 
76164
 
 
76165
#. Description
 
76166
#: Package: libthai0
 
76167
msgid ""
 
76168
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
76169
"the LibThai library."
 
76170
msgstr ""
 
76171
 
 
76172
#. Summary
 
76173
#: Package: libtheora-dbg
 
76174
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
76175
msgstr "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
76176
 
 
76177
#. Description
 
76178
#: Package: libtheora-dbg
 
76179
msgid ""
 
76180
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
76181
"libtheora software."
 
76182
msgstr ""
 
76183
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
76184
"libtheora software."
 
76185
 
 
76186
#. Summary
 
76187
#: Package: libtheora-dev
 
76188
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
76189
msgstr ""
 
76190
 
 
76191
#. Description
 
76192
#: Package: libtheora-dev
 
76193
msgid ""
 
76194
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
76195
"libtheora."
 
76196
msgstr ""
 
76197
 
 
76198
#. Summary
 
76199
#: Package: libtheora-doc
 
76200
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
76201
msgstr ""
 
76202
 
 
76203
#. Description
 
76204
#: Package: libtheora-doc
 
76205
#: Package: libtheora-dev
 
76206
#: Package: libtheora-dbg
 
76207
msgid ""
 
76208
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
76209
"purpose compressed video format."
 
76210
msgstr ""
 
76211
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
76212
"purpose compressed video format."
 
76213
 
 
76214
#. Description
 
76215
#: Package: libtheora-doc
 
76216
msgid ""
 
76217
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
76218
msgstr ""
 
76219
 
 
76220
#. Summary
 
76221
#: Package: libtheora0
 
76222
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
76223
msgstr "The Theora Video Compression Codec"
 
76224
 
 
76225
#. Description
 
76226
#: Package: libtheora0
 
76227
msgid ""
 
76228
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
76229
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
76230
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
76231
"the Thusnelda branch."
 
76232
msgstr ""
 
76233
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
76234
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
76235
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
76236
"the Thusnelda branch."
 
76237
 
 
76238
#. Summary
 
76239
#: Package: libtidy-0.99-0
 
76240
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
76241
msgstr "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
76242
 
 
76243
#. Summary
 
76244
#: Package: libtidy-dev
 
76245
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
76246
msgstr ""
 
76247
 
 
76248
#. Summary
 
76249
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
76250
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
76251
msgstr "ordered associative arrays for Perl"
 
76252
 
 
76253
#. Description
 
76254
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
76255
msgid ""
 
76256
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
76257
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
76258
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
76259
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
76260
"operations can also be performed on the IxHash."
 
76261
msgstr ""
 
76262
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
76263
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
76264
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
76265
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
76266
"operations can also be performed on the IxHash."
 
76267
 
 
76268
#. Summary
 
76269
#: Package: libtiff-doc
 
76270
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
76271
msgstr "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
76272
 
 
76273
#. Description
 
76274
#: Package: libtiff-doc
 
76275
msgid ""
 
76276
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76277
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
76278
"documentation."
 
76279
msgstr ""
 
76280
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76281
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
76282
"documentation."
 
76283
 
 
76284
#. Summary
 
76285
#: Package: libtiff-tools
 
76286
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
76287
msgstr "TIFF manipulation and conversion tools"
 
76288
 
 
76289
#. Description
 
76290
#: Package: libtiff-tools
 
76291
msgid ""
 
76292
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76293
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
76294
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
76295
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
76296
msgstr ""
 
76297
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76298
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
76299
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
76300
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
76301
 
 
76302
#. Summary
 
76303
#: Package: libtiff4
 
76304
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
76305
msgstr "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
76306
 
 
76307
#. Description
 
76308
#: Package: libtiff4
 
76309
msgid ""
 
76310
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76311
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76312
"shared library."
 
76313
msgstr ""
 
76314
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76315
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76316
"shared library."
 
76317
 
 
76318
#. Summary
 
76319
#: Package: libtiff4-dev
 
76320
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
76321
msgstr "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
76322
 
 
76323
#. Description
 
76324
#: Package: libtiff4-dev
 
76325
msgid ""
 
76326
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76327
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76328
"development files, static library, and header files."
 
76329
msgstr ""
 
76330
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76331
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76332
"development files, static library, and header files."
 
76333
 
 
76334
#. Summary
 
76335
#: Package: libtiffxx0c2
 
76336
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
76337
msgstr "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
76338
 
 
76339
#. Description
 
76340
#: Package: libtiffxx0c2
 
76341
msgid ""
 
76342
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76343
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76344
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
76345
msgstr ""
 
76346
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
76347
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
76348
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
76349
 
 
76350
#. Summary
 
76351
#: Package: libtimedate-perl
 
76352
msgid "Time and date functions for Perl"
 
76353
msgstr ""
 
76354
 
 
76355
#. Description
 
76356
#: Package: libtimedate-perl
 
76357
msgid ""
 
76358
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
76359
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
76360
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
76361
msgstr ""
 
76362
 
 
76363
#. Description
 
76364
#: Package: libtimedate-perl
 
76365
msgid ""
 
76366
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
76367
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
76368
msgstr ""
 
76369
 
 
76370
#. Summary
 
76371
#: Package: libtomcat6-java
 
76372
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
76373
msgstr ""
 
76374
 
 
76375
#. Description
 
76376
#: Package: libtomcat6-java
 
76377
msgid ""
 
76378
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
76379
"Java applications to embed Tomcat."
 
76380
msgstr ""
 
76381
 
 
76382
#. Summary
 
76383
#: Package: libtommath-dev
 
76384
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
76385
msgstr "multiple-precision integer library [development files]"
 
76386
 
 
76387
#. Description
 
76388
#: Package: libtommath-dev
 
76389
msgid ""
 
76390
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
76391
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
76392
msgstr ""
 
76393
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
76394
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
76395
 
 
76396
#. Summary
 
76397
#: Package: libtommath-docs
 
76398
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
76399
msgstr ""
 
76400
 
 
76401
#. Description
 
76402
#: Package: libtommath-docs
 
76403
msgid ""
 
76404
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
76405
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
76406
msgstr ""
 
76407
 
 
76408
#. Summary
 
76409
#: Package: libtommath0
 
76410
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
76411
msgstr ""
 
76412
 
 
76413
#. Description
 
76414
#: Package: libtommath0
 
76415
#: Package: libtommath-docs
 
76416
#: Package: libtommath-dev
 
76417
msgid ""
 
76418
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
76419
"optimized functions for number theory; including:"
 
76420
msgstr ""
 
76421
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
76422
"optimized functions for number theory; including:"
 
76423
 
 
76424
#. Description
 
76425
#: Package: libtommath0
 
76426
#: Package: libtommath-docs
 
76427
#: Package: libtommath-dev
 
76428
msgid ""
 
76429
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
76430
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
76431
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
76432
" * Number Theory\n"
 
76433
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
76434
"   - Least Common Multiple\n"
 
76435
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
76436
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
76437
"   - Modular Exponentiation\n"
 
76438
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
76439
" * Miscellaneous\n"
 
76440
"   - Root finding over Z\n"
 
76441
"   - Pseudo-random integers\n"
 
76442
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
76443
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
76444
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
76445
msgstr ""
 
76446
 
 
76447
#. Description
 
76448
#: Package: libtommath0
 
76449
msgid ""
 
76450
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
76451
"use LibTomMath."
 
76452
msgstr ""
 
76453
 
 
76454
#. Summary
 
76455
#: Package: libtool
 
76456
msgid ""
 
76457
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
76458
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
76459
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
76460
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
76461
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
76462
"all platforms."
 
76463
msgstr ""
 
76464
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
76465
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
76466
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
76467
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
76468
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
76469
"all platforms."
 
76470
 
 
76471
#. Description
 
76472
#: Package: libtool
 
76473
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
76474
msgstr "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
76475
 
 
76476
#. Summary
 
76477
#: Package: libtool-doc
 
76478
#: Package: libtool
 
76479
msgid "Generic library support script"
 
76480
msgstr "Generic library support script"
 
76481
 
 
76482
#. Description
 
76483
#: Package: libtool-doc
 
76484
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
76485
msgstr ""
 
76486
 
 
76487
#. Description
 
76488
#: Package: libtool-doc
 
76489
msgid ""
 
76490
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
76491
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
76492
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
76493
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
76494
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
76495
"all platforms."
 
76496
msgstr ""
 
76497
 
 
76498
#. Summary
 
76499
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
76500
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
76501
msgstr ""
 
76502
 
 
76503
#. Summary
 
76504
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
76505
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
76506
msgstr ""
 
76507
 
 
76508
#. Description
 
76509
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
76510
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
76511
msgstr ""
 
76512
 
 
76513
#. Summary
 
76514
#: Package: libtotem-plparser17
 
76515
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
76516
msgstr ""
 
76517
 
 
76518
#. Description
 
76519
#: Package: libtotem-plparser17
 
76520
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
76521
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
76522
msgid ""
 
76523
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
76524
"playlist formats, as well as save those."
 
76525
msgstr ""
 
76526
 
 
76527
#. Summary
 
76528
#: Package: libts-0.0-0
 
76529
msgid "touch screen library"
 
76530
msgstr ""
 
76531
 
 
76532
#. Description
 
76533
#: Package: libts-0.0-0
 
76534
msgid ""
 
76535
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
76536
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
76537
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
76538
msgstr ""
 
76539
 
 
76540
#. Summary
 
76541
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
76542
msgid "touch screen library debug symbols"
 
76543
msgstr ""
 
76544
 
 
76545
#. Summary
 
76546
#: Package: libts-bin
 
76547
msgid "touch screen library utilities"
 
76548
msgstr ""
 
76549
 
 
76550
#. Description
 
76551
#: Package: libts-bin
 
76552
msgid ""
 
76553
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
76554
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
76555
msgstr ""
 
76556
 
 
76557
#. Summary
 
76558
#: Package: libts-dev
 
76559
msgid "touch screen library, development files"
 
76560
msgstr ""
 
76561
 
 
76562
#. Description
 
76563
#: Package: libts-dev
 
76564
#: Package: libsensors4-dev
 
76565
msgid ""
 
76566
"This package contains the static library and header files used in "
 
76567
"development."
 
76568
msgstr ""
 
76569
 
 
76570
#. Summary
 
76571
#: Package: libtspi-dev
 
76572
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
76573
msgstr ""
 
76574
 
 
76575
#. Summary
 
76576
#: Package: libtspi1
 
76577
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
76578
msgstr ""
 
76579
 
 
76580
#. Description
 
76581
#: Package: libtspi1
 
76582
#: Package: libopencryptoki0
 
76583
#: Package: libgphoto2-2
 
76584
#: Package: libgif4
 
76585
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
76586
#: Package: libecryptfs0
 
76587
msgid "This package contains the library."
 
76588
msgstr "This package contains the library."
 
76589
 
 
76590
#. Summary
 
76591
#: Package: libtunepimp-dev
 
76592
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
76593
msgstr ""
 
76594
 
 
76595
#. Description
 
76596
#: Package: libtunepimp-dev
 
76597
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
76598
msgstr ""
 
76599
 
 
76600
#. Summary
 
76601
#: Package: libtunepimp5
 
76602
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
76603
msgstr ""
 
76604
 
 
76605
#. Description
 
76606
#: Package: libtunepimp5
 
76607
msgid "This package contains the shared librairy."
 
76608
msgstr ""
 
76609
 
 
76610
#. Description
 
76611
#: Package: libtunepimp5
 
76612
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
76613
msgstr ""
 
76614
 
 
76615
#. Summary
 
76616
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
76617
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
76618
msgstr ""
 
76619
 
 
76620
#. Description
 
76621
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
76622
#: Package: libtunepimp5
 
76623
#: Package: libtunepimp-dev
 
76624
msgid ""
 
76625
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
76626
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
76627
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
76628
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
76629
"(WV)."
 
76630
msgstr ""
 
76631
 
 
76632
#. Description
 
76633
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
76634
msgid ""
 
76635
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
76636
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
76637
msgstr ""
 
76638
 
 
76639
#. Summary
 
76640
#: Package: libtut-dev
 
76641
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
76642
msgstr ""
 
76643
 
 
76644
#. Description
 
76645
#: Package: libtut-dev
 
76646
msgid ""
 
76647
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
76648
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
76649
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
76650
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
76651
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
76652
msgstr ""
 
76653
 
 
76654
#. Description
 
76655
#: Package: libtut-dev
 
76656
msgid ""
 
76657
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
76658
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
76659
"with client code is very simple."
 
76660
msgstr ""
 
76661
 
 
76662
#. Summary
 
76663
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
76664
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
76665
msgstr ""
 
76666
 
 
76667
#. Description
 
76668
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
76669
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
76670
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
76671
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
76672
msgstr ""
 
76673
 
 
76674
#. Summary
 
76675
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
76676
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
76677
msgstr ""
 
76678
 
 
76679
#. Summary
 
76680
#: Package: libucl-dev
 
76681
msgid "Portable compression library - development"
 
76682
msgstr ""
 
76683
 
 
76684
#. Description
 
76685
#: Package: libucl-dev
 
76686
msgid ""
 
76687
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
76688
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
76689
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
76690
msgstr ""
 
76691
 
 
76692
#. Description
 
76693
#: Package: libucl-dev
 
76694
msgid "This package contains the development support files."
 
76695
msgstr ""
 
76696
 
 
76697
#. Summary
 
76698
#: Package: libucl1
 
76699
msgid "Portable compression library - runtime"
 
76700
msgstr ""
 
76701
 
 
76702
#. Description
 
76703
#: Package: libucl1
 
76704
msgid ""
 
76705
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
76706
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
76707
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
76708
"requires no additional memory."
 
76709
msgstr ""
 
76710
 
 
76711
#. Summary
 
76712
#: Package: libudev-dev
 
76713
msgid "udev library (development files)"
 
76714
msgstr ""
 
76715
 
 
76716
#. Summary
 
76717
#: Package: libudev0
 
76718
msgid "udev library"
 
76719
msgstr ""
 
76720
 
 
76721
#. Description
 
76722
#: Package: libudev0
 
76723
#: Package: libudev-dev
 
76724
msgid ""
 
76725
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
76726
"querying sysfs."
 
76727
msgstr ""
 
76728
 
 
76729
#. Summary
 
76730
#: Package: libudf-dev
 
76731
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
76732
msgstr "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
76733
 
 
76734
#. Description
 
76735
#: Package: libudf-dev
 
76736
msgid ""
 
76737
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
76738
"libudf library."
 
76739
msgstr ""
 
76740
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
76741
"libudf library."
 
76742
 
 
76743
#. Summary
 
76744
#: Package: libudf0
 
76745
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
76746
msgstr ""
 
76747
 
 
76748
#. Description
 
76749
#: Package: libudf0
 
76750
#: Package: libudf-dev
 
76751
msgid ""
 
76752
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
76753
"are mainly used on DVDs."
 
76754
msgstr ""
 
76755
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
76756
"are mainly used on DVDs."
 
76757
 
 
76758
#. Summary
 
76759
#: Package: libumfpack5.4.0
 
76760
msgid "sparse LU factorization library"
 
76761
msgstr ""
 
76762
 
 
76763
#. Description
 
76764
#: Package: libumfpack5.4.0
 
76765
#: Package: libldl2.0.1
 
76766
#: Package: libklu1.1.0
 
76767
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
76768
#: Package: libcsparse2.2.3
 
76769
#: Package: libcolamd2.7.1
 
76770
#: Package: libcholmod1.7.1
 
76771
#: Package: libccolamd2.7.1
 
76772
#: Package: libcamd2.2.0
 
76773
#: Package: libbtf1.1.0
 
76774
#: Package: libamd2.2.0
 
76775
msgid ""
 
76776
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
76777
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
76778
msgstr ""
 
76779
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
76780
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
76781
 
 
76782
#. Description
 
76783
#: Package: libumfpack5.4.0
 
76784
#: Package: libsuitesparse-dev
 
76785
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
76786
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
76787
msgstr ""
 
76788
 
 
76789
#. Summary
 
76790
#: Package: libunicode-map8-perl
 
76791
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
76792
msgstr ""
 
76793
 
 
76794
#. Description
 
76795
#: Package: libunicode-map8-perl
 
76796
msgid ""
 
76797
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
76798
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
76799
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
76800
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
76801
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
76802
"New maps can easily be installed."
 
76803
msgstr ""
 
76804
 
 
76805
#. Summary
 
76806
#: Package: libunicode-string-perl
 
76807
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
76808
msgstr ""
 
76809
 
 
76810
#. Description
 
76811
#: Package: libunicode-string-perl
 
76812
msgid ""
 
76813
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
76814
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
76815
"Perl 5."
 
76816
msgstr ""
 
76817
 
 
76818
#. Summary
 
76819
#: Package: libuniconf4.6
 
76820
msgid ""
 
76821
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
76822
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
76823
" * GConf\n"
 
76824
" * KConfig\n"
 
76825
" * Windows registry\n"
 
76826
" * Mutt ;)"
 
76827
msgstr ""
 
76828
 
 
76829
#. Description
 
76830
#: Package: libuniconf4.6
 
76831
msgid ""
 
76832
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
76833
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
76834
msgstr ""
 
76835
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
76836
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
76837
 
 
76838
#. Summary
 
76839
#: Package: libuninameslist-dev
 
76840
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
76841
msgstr ""
 
76842
 
 
76843
#. Description
 
76844
#: Package: libuninameslist-dev
 
76845
#: Package: libspiro-dev
 
76846
#: Package: libfontforge-dev
 
76847
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
76848
msgstr "This package contains the runtime library's development files."
 
76849
 
 
76850
#. Summary
 
76851
#: Package: libuninameslist0
 
76852
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
76853
msgstr ""
 
76854
 
 
76855
#. Description
 
76856
#: Package: libuninameslist0
 
76857
#: Package: libuninameslist-dev
 
76858
msgid ""
 
76859
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
76860
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
76861
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
76862
msgstr ""
 
76863
 
 
76864
#. Description
 
76865
#: Package: libuninameslist0
 
76866
#: Package: libspiro0
 
76867
#: Package: libopenipmi0
 
76868
#: Package: libfontforge1
 
76869
#: Package: libcloog-ppl0
 
76870
msgid "This package contains the runtime library."
 
76871
msgstr "This package contains the runtime library."
 
76872
 
 
76873
#. Summary
 
76874
#: Package: libunique-1.0-0
 
76875
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
76876
msgstr ""
 
76877
 
 
76878
#. Summary
 
76879
#: Package: libunique-dev
 
76880
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
76881
msgstr ""
 
76882
 
 
76883
#. Description
 
76884
#: Package: libunique-dev
 
76885
msgid ""
 
76886
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
76887
"applications using the Unique library"
 
76888
msgstr ""
 
76889
 
 
76890
#. Summary
 
76891
#: Package: libunique-doc
 
76892
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
76893
msgstr ""
 
76894
 
 
76895
#. Description
 
76896
#: Package: libunique-doc
 
76897
#: Package: libunique-dev
 
76898
#: Package: libunique-1.0-0
 
76899
msgid ""
 
76900
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
76901
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
76902
"or will send a message to the running instance."
 
76903
msgstr ""
 
76904
 
 
76905
#. Description
 
76906
#: Package: libunique-doc
 
76907
#: Package: libunique-dev
 
76908
#: Package: libunique-1.0-0
 
76909
msgid ""
 
76910
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
76911
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
76912
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
76913
msgstr ""
 
76914
 
 
76915
#. Description
 
76916
#: Package: libunique-doc
 
76917
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
76918
msgstr ""
 
76919
 
 
76920
#. Summary
 
76921
#: Package: libunix-syslog-perl
 
76922
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
76923
msgstr "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
76924
 
 
76925
#. Description
 
76926
#: Package: libunix-syslog-perl
 
76927
msgid ""
 
76928
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
76929
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
76930
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
76931
"use this module right away."
 
76932
msgstr ""
 
76933
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
76934
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
76935
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
76936
"use this module right away."
 
76937
 
 
76938
#. Summary
 
76939
#: Package: libupower-glib-dev
 
76940
msgid "abstraction for power management - development files"
 
76941
msgstr ""
 
76942
 
 
76943
#. Description
 
76944
#: Package: libupower-glib-dev
 
76945
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
76946
#: Package: libindicator0
 
76947
#: Package: libindicator-dev
 
76948
#: Package: libindicate-qt-dev
 
76949
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
76950
#: Package: libindicate-doc
 
76951
#: Package: libindicate-dev
 
76952
#: Package: libido-0.1-dev
 
76953
#: Package: libhal-dev
 
76954
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
76955
#: Package: libgdu-dev
 
76956
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
76957
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
76958
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
76959
#: Package: libappindicator-dev
 
76960
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
76961
msgstr "This package contains files that are needed to build applications."
 
76962
 
 
76963
#. Summary
 
76964
#: Package: libupower-glib1
 
76965
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
76966
msgstr ""
 
76967
 
 
76968
#. Description
 
76969
#: Package: libupower-glib1
 
76970
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
76971
msgstr ""
 
76972
 
 
76973
#. Summary
 
76974
#: Package: libupsclient1
 
76975
msgid "network UPS tools - client library"
 
76976
msgstr "network UPS tools - client library"
 
76977
 
 
76978
#. Description
 
76979
#: Package: libupsclient1
 
76980
msgid "This package provides the shared client library."
 
76981
msgstr "This package provides the shared client library."
 
76982
 
 
76983
#. Summary
 
76984
#: Package: libupsclient1-dev
 
76985
msgid "network UPS tools - development files"
 
76986
msgstr ""
 
76987
 
 
76988
#. Description
 
76989
#: Package: libupsclient1-dev
 
76990
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
76991
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
76992
msgid "This package provides the development files."
 
76993
msgstr "This package provides the development files."
 
76994
 
 
76995
#. Summary
 
76996
#: Package: liburi-perl
 
76997
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
76998
msgstr "module to manipulate and access URI strings"
 
76999
 
 
77000
#. Description
 
77001
#: Package: liburi-perl
 
77002
msgid ""
 
77003
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
77004
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
77005
msgstr ""
 
77006
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
77007
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
77008
 
 
77009
#. Description
 
77010
#: Package: liburi-perl
 
77011
msgid ""
 
77012
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
77013
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
77014
"ways."
 
77015
msgstr ""
 
77016
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
77017
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
77018
"ways."
 
77019
 
 
77020
#. Description
 
77021
#: Package: liburi-perl
 
77022
msgid ""
 
77023
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
77024
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
77025
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
77026
msgstr ""
 
77027
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
77028
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
77029
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
77030
 
 
77031
#. Summary
 
77032
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
77033
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
77034
msgstr "userspace C++ USB programming library"
 
77035
 
 
77036
#. Summary
 
77037
#: Package: libusb++-dev
 
77038
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
77039
msgstr ""
 
77040
 
 
77041
#. Description
 
77042
#: Package: libusb++-dev
 
77043
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
77044
msgid ""
 
77045
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
77046
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
77047
msgstr ""
 
77048
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
77049
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
77050
 
 
77051
#. Summary
 
77052
#: Package: libusb-1.0-0
 
77053
#: Package: libusb-0.1-4
 
77054
msgid "userspace USB programming library"
 
77055
msgstr "userspace USB programming library"
 
77056
 
 
77057
#. Summary
 
77058
#: Package: libusb-dev
 
77059
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
77060
msgid "userspace USB programming library development files"
 
77061
msgstr ""
 
77062
 
 
77063
#. Description
 
77064
#: Package: libusb-dev
 
77065
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
77066
#: Package: libusb-1.0-0
 
77067
#: Package: libusb-0.1-4
 
77068
msgid ""
 
77069
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
77070
"kernel internals."
 
77071
msgstr ""
 
77072
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
77073
"kernel internals."
 
77074
 
 
77075
#. Summary
 
77076
#: Package: libusbmuxd-dev
 
77077
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
77078
msgstr ""
 
77079
 
 
77080
#. Summary
 
77081
#: Package: libusbmuxd1
 
77082
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
77083
msgstr ""
 
77084
 
 
77085
#. Summary
 
77086
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
77087
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
77088
msgstr ""
 
77089
 
 
77090
#. Summary
 
77091
#: Package: libuuid-perl
 
77092
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
77093
msgstr "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
77094
 
 
77095
#. Description
 
77096
#: Package: libuuid-perl
 
77097
msgid ""
 
77098
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
77099
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
77100
msgstr ""
 
77101
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
77102
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
77103
 
 
77104
#. Summary
 
77105
#: Package: libuuid1
 
77106
msgid "Universally Unique ID library"
 
77107
msgstr "Universally Unique ID library"
 
77108
 
 
77109
#. Summary
 
77110
#: Package: libv4l-0
 
77111
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
77112
msgstr ""
 
77113
 
 
77114
#. Description
 
77115
#: Package: libv4l-0
 
77116
#: Package: libunique-1.0-0
 
77117
#: Package: libplymouth2
 
77118
#: Package: libpango1.0-0
 
77119
#: Package: libjack0
 
77120
#: Package: libhx22
 
77121
#: Package: libgudev-1.0-0
 
77122
#: Package: libgtk2.0-0
 
77123
#: Package: libglib2.0-0
 
77124
#: Package: libgdl-1-3
 
77125
#: Package: libgdata6
 
77126
#: Package: libcroco3
 
77127
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
77128
#: Package: libcairo2
 
77129
#: Package: libbonobo2-0
 
77130
msgid "This package contains the shared libraries."
 
77131
msgstr "This package contains the shared libraries."
 
77132
 
 
77133
#. Summary
 
77134
#: Package: libv4l-dev
 
77135
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
77136
msgstr ""
 
77137
 
 
77138
#. Description
 
77139
#: Package: libv4l-dev
 
77140
#: Package: libv4l-0
 
77141
msgid ""
 
77142
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
77143
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
77144
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
77145
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
77146
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
77147
msgstr ""
 
77148
 
 
77149
#. Description
 
77150
#: Package: libv4l-dev
 
77151
#: Package: libv4l-0
 
77152
msgid ""
 
77153
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
77154
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
77155
msgstr ""
 
77156
 
 
77157
#. Description
 
77158
#: Package: libv4l-dev
 
77159
#: Package: libv4l-0
 
77160
msgid ""
 
77161
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
77162
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
77163
"v4l2 drivers do not)."
 
77164
msgstr ""
 
77165
 
 
77166
#. Description
 
77167
#: Package: libv4l-dev
 
77168
#: Package: libv4l-0
 
77169
msgid ""
 
77170
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
77171
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
77172
msgstr ""
 
77173
 
 
77174
#. Description
 
77175
#: Package: libv4l-dev
 
77176
#: Package: libc-ares-dev
 
77177
msgid ""
 
77178
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
77179
msgstr ""
 
77180
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
77181
 
 
77182
#. Summary
 
77183
#: Package: libvala-dev
 
77184
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
77185
msgstr ""
 
77186
 
 
77187
#. Description
 
77188
#: Package: libvala-dev
 
77189
msgid ""
 
77190
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
77191
"headers can be used for building tools around Vala."
 
77192
msgstr ""
 
77193
 
 
77194
#. Summary
 
77195
#: Package: libvala0
 
77196
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
77197
msgstr "C# like language for the GObject system - library"
 
77198
 
 
77199
#. Description
 
77200
#: Package: libvala0
 
77201
msgid ""
 
77202
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
77203
"tools arround Vala."
 
77204
msgstr ""
 
77205
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
77206
"tools arround Vala."
 
77207
 
 
77208
#. Summary
 
77209
#: Package: libvala0-dbg
 
77210
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
77211
msgstr ""
 
77212
 
 
77213
#. Description
 
77214
#: Package: libvala0-dbg
 
77215
msgid "This package contains the library symbols."
 
77216
msgstr ""
 
77217
 
 
77218
#. Summary
 
77219
#: Package: libvdpau-dev
 
77220
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
77221
msgstr "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
77222
 
 
77223
#. Description
 
77224
#: Package: libvdpau-dev
 
77225
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
77226
msgstr ""
 
77227
"This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
77228
 
 
77229
#. Summary
 
77230
#: Package: libvdpau-doc
 
77231
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
77232
msgstr ""
 
77233
 
 
77234
#. Description
 
77235
#: Package: libvdpau-doc
 
77236
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
77237
msgstr ""
 
77238
 
 
77239
#. Summary
 
77240
#: Package: libvdpau1
 
77241
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
77242
msgstr ""
 
77243
 
 
77244
#. Description
 
77245
#: Package: libvdpau1
 
77246
#: Package: libvdpau-doc
 
77247
#: Package: libvdpau-dev
 
77248
msgid ""
 
77249
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
77250
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
77251
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
77252
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
77253
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
77254
"processing to the GPU video-hardware."
 
77255
msgstr ""
 
77256
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
77257
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
77258
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
77259
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
77260
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
77261
"processing to the GPU video-hardware."
 
77262
 
 
77263
#. Description
 
77264
#: Package: libvdpau1
 
77265
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
77266
msgstr ""
 
77267
 
 
77268
#. Summary
 
77269
#: Package: libvformat1
 
77270
msgid "library to read and write vcard files"
 
77271
msgstr ""
 
77272
 
 
77273
#. Description
 
77274
#: Package: libvformat1
 
77275
msgid ""
 
77276
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
77277
"definitions laid down in the rfc2426"
 
77278
msgstr ""
 
77279
 
 
77280
#. Summary
 
77281
#: Package: libvformat1-dev
 
77282
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
77283
msgstr "library to read and write vcard files (development files)"
 
77284
 
 
77285
#. Description
 
77286
#: Package: libvformat1-dev
 
77287
msgid ""
 
77288
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
77289
"definitions laid down in the rfc2426."
 
77290
msgstr ""
 
77291
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
77292
"definitions laid down in the rfc2426."
 
77293
 
 
77294
#. Summary
 
77295
#: Package: libvigraimpex-dev
 
77296
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
77297
msgstr "development files for the C++ computer vision library"
 
77298
 
 
77299
#. Description
 
77300
#: Package: libvigraimpex-dev
 
77301
msgid ""
 
77302
"This package contains the header and development files needed to build "
 
77303
"programs and packages using VIGRA."
 
77304
msgstr ""
 
77305
"This package contains the header and development files needed to build "
 
77306
"programs and packages using VIGRA."
 
77307
 
 
77308
#. Summary
 
77309
#: Package: libvigraimpex-doc
 
77310
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
77311
msgstr ""
 
77312
 
 
77313
#. Description
 
77314
#: Package: libvigraimpex-doc
 
77315
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
77316
msgstr ""
 
77317
 
 
77318
#. Summary
 
77319
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
77320
msgid "C++ computer vision library"
 
77321
msgstr ""
 
77322
 
 
77323
#. Description
 
77324
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
77325
#: Package: libvigraimpex-doc
 
77326
#: Package: libvigraimpex-dev
 
77327
msgid ""
 
77328
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
77329
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
77330
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
77331
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
77332
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
77333
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
77334
"your data structures, within your environment."
 
77335
msgstr ""
 
77336
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
77337
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
77338
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
77339
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
77340
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
77341
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
77342
"your data structures, within your environment."
 
77343
 
 
77344
#. Summary
 
77345
#: Package: libvirt-bin
 
77346
msgid "the programs for the libvirt library"
 
77347
msgstr ""
 
77348
 
 
77349
#. Description
 
77350
#: Package: libvirt-bin
 
77351
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
77352
msgstr "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
77353
 
 
77354
#. Summary
 
77355
#: Package: libvirt-dev
 
77356
msgid "development files for the libvirt library"
 
77357
msgstr ""
 
77358
 
 
77359
#. Description
 
77360
#: Package: libvirt-dev
 
77361
msgid ""
 
77362
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
77363
"for developing the applications with libvirt."
 
77364
msgstr ""
 
77365
 
 
77366
#. Summary
 
77367
#: Package: libvirt-doc
 
77368
msgid "documentation for the libvirt library"
 
77369
msgstr ""
 
77370
 
 
77371
#. Summary
 
77372
#: Package: libvirt0-dbg
 
77373
#: Package: libvirt0
 
77374
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
77375
msgstr ""
 
77376
 
 
77377
#. Summary
 
77378
#: Package: libvirtodbc-dev
 
77379
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
77380
msgstr ""
 
77381
 
 
77382
#. Description
 
77383
#: Package: libvirtodbc-dev
 
77384
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
77385
msgstr ""
 
77386
 
 
77387
#. Summary
 
77388
#: Package: libvisual-0.4-0
 
77389
msgid "Audio visualization framework"
 
77390
msgstr "Audio visualization framework"
 
77391
 
 
77392
#. Description
 
77393
#: Package: libvisual-0.4-0
 
77394
msgid ""
 
77395
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
77396
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
77397
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
77398
msgstr ""
 
77399
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
77400
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
77401
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
77402
 
 
77403
#. Summary
 
77404
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
77405
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
77406
msgstr ""
 
77407
 
 
77408
#. Description
 
77409
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
77410
#: Package: libvisual-0.4-0
 
77411
msgid ""
 
77412
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
77413
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
77414
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
77415
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
77416
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
77417
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
77418
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
77419
msgstr ""
 
77420
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
77421
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
77422
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
77423
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
77424
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
77425
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
77426
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
77427
 
 
77428
#. Description
 
77429
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
77430
msgid ""
 
77431
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
77432
"applications that use libvisual."
 
77433
msgstr ""
 
77434
 
 
77435
#. Summary
 
77436
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
77437
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
77438
msgstr "Audio visualization framework plugins"
 
77439
 
 
77440
#. Description
 
77441
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
77442
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
77443
msgstr "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
77444
 
 
77445
#. Summary
 
77446
#: Package: libvncserver-dev
 
77447
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
77448
msgstr "API to write one's own vnc server - development files"
 
77449
 
 
77450
#. Description
 
77451
#: Package: libvncserver-dev
 
77452
msgid ""
 
77453
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
77454
"for libvncserver."
 
77455
msgstr ""
 
77456
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
77457
"for libvncserver."
 
77458
 
 
77459
#. Summary
 
77460
#: Package: libvncserver0
 
77461
msgid "API to write one's own vnc server"
 
77462
msgstr ""
 
77463
 
 
77464
#. Summary
 
77465
#: Package: libvncserver0-dbg
 
77466
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
77467
msgstr ""
 
77468
 
 
77469
#. Description
 
77470
#: Package: libvncserver0-dbg
 
77471
#: Package: libvncserver0
 
77472
#: Package: libvncserver-dev
 
77473
msgid ""
 
77474
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
77475
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
77476
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
77477
"compression schemata."
 
77478
msgstr ""
 
77479
 
 
77480
#. Description
 
77481
#: Package: libvncserver0-dbg
 
77482
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
77483
msgstr ""
 
77484
 
 
77485
#. Summary
 
77486
#: Package: libvoikko-dev
 
77487
msgid "Development files for libvoikko"
 
77488
msgstr "Development files for libvoikko"
 
77489
 
 
77490
#. Description
 
77491
#: Package: libvoikko-dev
 
77492
msgid ""
 
77493
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
77494
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
77495
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
77496
msgstr ""
 
77497
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
77498
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
77499
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
77500
 
 
77501
#. Summary
 
77502
#: Package: libvoikko1
 
77503
msgid "Library of Finnish language tools"
 
77504
msgstr "Library of Finnish language tools"
 
77505
 
 
77506
#. Description
 
77507
#: Package: libvoikko1
 
77508
msgid ""
 
77509
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
77510
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
77511
"contains the shared library."
 
77512
msgstr ""
 
77513
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
77514
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
77515
"contains the shared library."
 
77516
 
 
77517
#. Summary
 
77518
#: Package: libvorbis-dbg
 
77519
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
77520
msgstr "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
77521
 
 
77522
#. Description
 
77523
#: Package: libvorbis-dbg
 
77524
msgid ""
 
77525
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
77526
"applications with libvorbis."
 
77527
msgstr ""
 
77528
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
77529
"applications with libvorbis."
 
77530
 
 
77531
#. Summary
 
77532
#: Package: libvorbis-dev
 
77533
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
77534
msgstr ""
 
77535
 
 
77536
#. Description
 
77537
#: Package: libvorbis-dev
 
77538
msgid ""
 
77539
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
77540
"applications with libvorbis."
 
77541
msgstr ""
 
77542
 
 
77543
#. Summary
 
77544
#: Package: libvorbis0a
 
77545
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
77546
msgstr ""
 
77547
 
 
77548
#. Description
 
77549
#: Package: libvorbis0a
 
77550
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
77551
msgstr ""
 
77552
 
 
77553
#. Summary
 
77554
#: Package: libvorbisenc2
 
77555
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
77556
msgstr ""
 
77557
 
 
77558
#. Description
 
77559
#: Package: libvorbisenc2
 
77560
msgid ""
 
77561
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
77562
"environment using libvorbis."
 
77563
msgstr ""
 
77564
 
 
77565
#. Summary
 
77566
#: Package: libvorbisfile3
 
77567
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
77568
msgstr ""
 
77569
 
 
77570
#. Description
 
77571
#: Package: libvorbisfile3
 
77572
#: Package: libvorbisenc2
 
77573
#: Package: libvorbis0a
 
77574
#: Package: libvorbis-dev
 
77575
#: Package: libvorbis-dbg
 
77576
msgid ""
 
77577
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
77578
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
77579
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
77580
msgstr ""
 
77581
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
77582
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
77583
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
77584
 
 
77585
#. Description
 
77586
#: Package: libvorbisfile3
 
77587
msgid ""
 
77588
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
77589
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
77590
msgstr ""
 
77591
 
 
77592
#. Summary
 
77593
#: Package: libvte-common
 
77594
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
77595
msgstr ""
 
77596
 
 
77597
#. Description
 
77598
#: Package: libvte-common
 
77599
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
77600
msgstr ""
 
77601
 
 
77602
#. Summary
 
77603
#: Package: libvte-dev
 
77604
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
77605
msgstr ""
 
77606
 
 
77607
#. Description
 
77608
#: Package: libvte-dev
 
77609
msgid ""
 
77610
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
77611
"bindings."
 
77612
msgstr ""
 
77613
 
 
77614
#. Summary
 
77615
#: Package: libvte-doc
 
77616
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
77617
msgstr ""
 
77618
 
 
77619
#. Description
 
77620
#: Package: libvte-doc
 
77621
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
77622
msgstr ""
 
77623
 
 
77624
#. Summary
 
77625
#: Package: libvte0.16-cil
 
77626
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
77627
msgstr ""
 
77628
 
 
77629
#. Summary
 
77630
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
77631
#: Package: libvte0.16-cil
 
77632
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
77633
msgstr ""
 
77634
 
 
77635
#. Description
 
77636
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
77637
#: Package: libvte0.16-cil
 
77638
msgid ""
 
77639
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
77640
"to use the VTE libraries 0.16."
 
77641
msgstr ""
 
77642
 
 
77643
#. Description
 
77644
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
77645
msgid ""
 
77646
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
77647
"should be used for compilation"
 
77648
msgstr ""
 
77649
 
 
77650
#. Summary
 
77651
#: Package: libvte9
 
77652
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
77653
msgstr ""
 
77654
 
 
77655
#. Summary
 
77656
#: Package: libwavpack-dev
 
77657
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
77658
msgstr ""
 
77659
 
 
77660
#. Description
 
77661
#: Package: libwavpack-dev
 
77662
msgid ""
 
77663
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
77664
"that developers using libwavpack will need."
 
77665
msgstr ""
 
77666
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
77667
"that developers using libwavpack will need."
 
77668
 
 
77669
#. Summary
 
77670
#: Package: libwavpack1
 
77671
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
77672
msgstr ""
 
77673
 
 
77674
#. Description
 
77675
#: Package: libwavpack1
 
77676
#: Package: libwavpack-dev
 
77677
msgid ""
 
77678
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
77679
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
77680
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
77681
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
77682
"performance and functionality."
 
77683
msgstr ""
 
77684
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
77685
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
77686
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
77687
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
77688
"performance and functionality."
 
77689
 
 
77690
#. Description
 
77691
#: Package: libwavpack1
 
77692
msgid ""
 
77693
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
77694
"libwavpack."
 
77695
msgstr ""
 
77696
 
 
77697
#. Summary
 
77698
#: Package: libwbclient0
 
77699
msgid "Samba winbind client library"
 
77700
msgstr ""
 
77701
 
 
77702
#. Description
 
77703
#: Package: libwbclient0
 
77704
msgid ""
 
77705
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
77706
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
77707
msgstr ""
 
77708
 
 
77709
#. Summary
 
77710
#: Package: libweather-ion4
 
77711
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
77712
msgstr ""
 
77713
 
 
77714
#. Description
 
77715
#: Package: libweather-ion4
 
77716
msgid ""
 
77717
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
77718
"WeatherEngine."
 
77719
msgstr ""
 
77720
 
 
77721
#. Summary
 
77722
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
77723
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
77724
msgstr ""
 
77725
 
 
77726
#. Description
 
77727
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
77728
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
77729
msgstr ""
 
77730
 
 
77731
#. Summary
 
77732
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
77733
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
77734
msgstr ""
 
77735
 
 
77736
#. Description
 
77737
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
77738
msgid ""
 
77739
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
77740
msgstr ""
 
77741
 
 
77742
#. Summary
 
77743
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
77744
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
77745
msgstr ""
 
77746
 
 
77747
#. Description
 
77748
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
77749
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
77750
msgstr ""
 
77751
 
 
77752
#. Summary
 
77753
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
77754
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
77755
msgstr "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
77756
 
 
77757
#. Description
 
77758
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
77759
msgid ""
 
77760
"This package provides development headers for the current version of the "
 
77761
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
77762
msgstr ""
 
77763
"This package provides development headers for the current version of the "
 
77764
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
77765
 
 
77766
#. Summary
 
77767
#: Package: libwebkit-dev
 
77768
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
77769
msgstr ""
 
77770
 
 
77771
#. Description
 
77772
#: Package: libwebkit-dev
 
77773
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
77774
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
77775
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
77776
msgid ""
 
77777
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
77778
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
77779
msgstr ""
 
77780
 
 
77781
#. Description
 
77782
#: Package: libwebkit-dev
 
77783
msgid ""
 
77784
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
77785
"embedding WebKit."
 
77786
msgstr ""
 
77787
 
 
77788
#. Summary
 
77789
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
77790
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
77791
msgstr ""
 
77792
 
 
77793
#. Description
 
77794
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
77795
msgid ""
 
77796
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
77797
"use WebKit library."
 
77798
msgstr ""
 
77799
 
 
77800
#. Summary
 
77801
#: Package: libwibble-dev
 
77802
msgid "Library of various useful C++ code"
 
77803
msgstr "Library of various useful C++ code"
 
77804
 
 
77805
#. Description
 
77806
#: Package: libwibble-dev
 
77807
msgid ""
 
77808
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
77809
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
77810
"maintained properly and in a single place."
 
77811
msgstr ""
 
77812
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
77813
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
77814
"maintained properly and in a single place."
 
77815
 
 
77816
#. Description
 
77817
#: Package: libwibble-dev
 
77818
msgid ""
 
77819
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
77820
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
77821
"autotools."
 
77822
msgstr ""
 
77823
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
77824
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
77825
"autotools."
 
77826
 
 
77827
#. Description
 
77828
#: Package: libwibble-dev
 
77829
msgid ""
 
77830
"The library contains:\n"
 
77831
" * an exception hierarchy;\n"
 
77832
" * various useful mixin classes;\n"
 
77833
" * shortcuts for set operations;\n"
 
77834
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
77835
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
77836
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
77837
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
77838
" * a logging system;\n"
 
77839
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
77840
"   expressions and word wrapping;\n"
 
77841
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
77842
"   control, thread functions;\n"
 
77843
" * gregorian calendar operations."
 
77844
msgstr ""
 
77845
 
 
77846
#. Summary
 
77847
#: Package: libwmf-bin
 
77848
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
77849
msgstr "Windows metafile conversion tools"
 
77850
 
 
77851
#. Description
 
77852
#: Package: libwmf-bin
 
77853
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
77854
msgstr ""
 
77855
 
 
77856
#. Summary
 
77857
#: Package: libwmf-dev
 
77858
msgid "Windows metafile conversion development"
 
77859
msgstr ""
 
77860
 
 
77861
#. Description
 
77862
#: Package: libwmf-dev
 
77863
msgid "This package contains the static library and header files."
 
77864
msgstr "This package contains the static library and header files."
 
77865
 
 
77866
#. Summary
 
77867
#: Package: libwmf-doc
 
77868
msgid "Windows metafile documentation"
 
77869
msgstr ""
 
77870
 
 
77871
#. Description
 
77872
#: Package: libwmf-doc
 
77873
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
77874
msgstr ""
 
77875
 
 
77876
#. Summary
 
77877
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
77878
#: Package: libwmf0.2-7
 
77879
msgid "Windows metafile conversion library"
 
77880
msgstr ""
 
77881
 
 
77882
#. Description
 
77883
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
77884
#: Package: libwmf0.2-7
 
77885
#: Package: libwmf-doc
 
77886
#: Package: libwmf-dev
 
77887
#: Package: libwmf-bin
 
77888
msgid ""
 
77889
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
77890
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
77891
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
77892
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
77893
msgstr ""
 
77894
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
77895
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
77896
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
77897
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
77898
 
 
77899
#. Description
 
77900
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
77901
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
77902
msgstr ""
 
77903
 
 
77904
#. Summary
 
77905
#: Package: libwnck-common
 
77906
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
77907
msgstr ""
 
77908
 
 
77909
#. Description
 
77910
#: Package: libwnck-common
 
77911
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
77912
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
77913
msgid "This package contains internationalization files."
 
77914
msgstr ""
 
77915
 
 
77916
#. Summary
 
77917
#: Package: libwnck-dev
 
77918
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
77919
msgstr ""
 
77920
 
 
77921
#. Description
 
77922
#: Package: libwnck-dev
 
77923
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
77924
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
77925
msgstr ""
 
77926
 
 
77927
#. Summary
 
77928
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
77929
msgid ""
 
77930
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
77931
"should be used for compilation"
 
77932
msgstr ""
 
77933
 
 
77934
#. Summary
 
77935
#: Package: libwnck2.20-cil
 
77936
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
77937
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
77938
msgstr ""
 
77939
 
 
77940
#. Description
 
77941
#: Package: libwnck2.20-cil
 
77942
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
77943
msgid ""
 
77944
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
77945
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
77946
msgstr ""
 
77947
 
 
77948
#. Description
 
77949
#: Package: libwnck2.20-cil
 
77950
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
77951
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
77952
#: Package: libvte0.16-cil
 
77953
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
77954
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
77955
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
77956
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
77957
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
77958
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
77959
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
77960
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
77961
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
77962
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
77963
msgid ""
 
77964
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
77965
"desktop libraries."
 
77966
msgstr ""
 
77967
 
 
77968
#. Description
 
77969
#: Package: libwnck2.20-cil
 
77970
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
77971
msgstr ""
 
77972
 
 
77973
#. Summary
 
77974
#: Package: libwnck22
 
77975
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
77976
msgstr "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
77977
 
 
77978
#. Description
 
77979
#: Package: libwnck22
 
77980
#: Package: libwnck-dev
 
77981
#: Package: libwnck-common
 
77982
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
77983
msgstr "A library to use for writing pagers and task lists."
 
77984
 
 
77985
#. Description
 
77986
#: Package: libwnck22
 
77987
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
77988
msgid "This package contains runtime files."
 
77989
msgstr "This package contains runtime files."
 
77990
 
 
77991
#. Summary
 
77992
#: Package: libwoodstox-java
 
77993
msgid "a high-performance XML processor"
 
77994
msgstr ""
 
77995
 
 
77996
#. Description
 
77997
#: Package: libwoodstox-java
 
77998
msgid ""
 
77999
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
78000
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
78001
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
78002
"well as supporting tasks such as validation."
 
78003
msgstr ""
 
78004
 
 
78005
#. Description
 
78006
#: Package: libwoodstox-java
 
78007
msgid ""
 
78008
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
78009
"interest for others."
 
78010
msgstr ""
 
78011
 
 
78012
#. Summary
 
78013
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
78014
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
78015
msgstr ""
 
78016
 
 
78017
#. Summary
 
78018
#: Package: libwpd8-dev
 
78019
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
78020
msgstr ""
 
78021
 
 
78022
#. Description
 
78023
#: Package: libwpd8-dev
 
78024
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
78025
msgstr ""
 
78026
 
 
78027
#. Summary
 
78028
#: Package: libwpd8-doc
 
78029
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
78030
msgstr ""
 
78031
 
 
78032
#. Description
 
78033
#: Package: libwpd8-doc
 
78034
msgid "This package contains the API Documentation."
 
78035
msgstr ""
 
78036
 
 
78037
#. Summary
 
78038
#: Package: libwpd8c2a
 
78039
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
78040
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
78041
msgstr ""
 
78042
 
 
78043
#. Description
 
78044
#: Package: libwpd8c2a
 
78045
#: Package: libwpd8-doc
 
78046
#: Package: libwpd8-dev
 
78047
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
78048
msgid ""
 
78049
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
78050
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
78051
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
78052
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
78053
msgstr ""
 
78054
 
 
78055
#. Summary
 
78056
#: Package: libwpg-0.1-1
 
78057
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
78058
msgstr ""
 
78059
 
 
78060
#. Summary
 
78061
#: Package: libwpg-dev
 
78062
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
78063
msgstr ""
 
78064
 
 
78065
#. Description
 
78066
#: Package: libwpg-dev
 
78067
msgid ""
 
78068
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
78069
"libwpg."
 
78070
msgstr ""
 
78071
 
 
78072
#. Summary
 
78073
#: Package: libwpg-doc
 
78074
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
78075
msgstr ""
 
78076
 
 
78077
#. Description
 
78078
#: Package: libwpg-doc
 
78079
#: Package: libwpg-dev
 
78080
#: Package: libwpg-0.1-1
 
78081
msgid ""
 
78082
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
78083
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
78084
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
78085
msgstr ""
 
78086
 
 
78087
#. Summary
 
78088
#: Package: libwps-0.1-1
 
78089
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
78090
msgstr ""
 
78091
 
 
78092
#. Summary
 
78093
#: Package: libwps-dev
 
78094
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
78095
msgstr ""
 
78096
 
 
78097
#. Description
 
78098
#: Package: libwps-dev
 
78099
msgid ""
 
78100
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
78101
"libwps."
 
78102
msgstr ""
 
78103
 
 
78104
#. Summary
 
78105
#: Package: libwps-doc
 
78106
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
78107
msgstr ""
 
78108
 
 
78109
#. Description
 
78110
#: Package: libwps-doc
 
78111
#: Package: libwps-dev
 
78112
#: Package: libwps-0.1-1
 
78113
msgid ""
 
78114
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
78115
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
78116
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
78117
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
78118
"soon."
 
78119
msgstr ""
 
78120
 
 
78121
#. Summary
 
78122
#: Package: libwrap0
 
78123
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
78124
msgstr "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
78125
 
 
78126
#. Summary
 
78127
#: Package: libwrap0-dev
 
78128
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
78129
msgstr ""
 
78130
 
 
78131
#. Summary
 
78132
#: Package: libwsdl4j-java
 
78133
msgid "Webservice description language for Java"
 
78134
msgstr "Webservice description language for Java"
 
78135
 
 
78136
#. Summary
 
78137
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
78138
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
78139
msgstr ""
 
78140
 
 
78141
#. Description
 
78142
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
78143
#: Package: libwsdl4j-java
 
78144
msgid ""
 
78145
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
78146
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
78147
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
78148
msgstr ""
 
78149
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
78150
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
78151
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
78152
 
 
78153
#. Description
 
78154
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
78155
msgid "This package contains documentation."
 
78156
msgstr ""
 
78157
 
 
78158
#. Summary
 
78159
#: Package: libwss4j-java
 
78160
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
78161
msgstr ""
 
78162
 
 
78163
#. Description
 
78164
#: Package: libwss4j-java
 
78165
msgid ""
 
78166
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
78167
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
78168
"with WS-Security information."
 
78169
msgstr ""
 
78170
 
 
78171
#. Summary
 
78172
#: Package: libwvstreams-dev
 
78173
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
78174
msgstr "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
78175
 
 
78176
#. Description
 
78177
#: Package: libwvstreams-dev
 
78178
msgid ""
 
78179
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
78180
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
78181
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
78182
msgstr ""
 
78183
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
78184
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
78185
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
78186
 
 
78187
#. Description
 
78188
#: Package: libwvstreams-dev
 
78189
msgid ""
 
78190
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
78191
"fast and simple to develop network applications."
 
78192
msgstr ""
 
78193
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
78194
"fast and simple to develop network applications."
 
78195
 
 
78196
#. Summary
 
78197
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
78198
msgid ""
 
78199
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
78200
"in the base package are:\n"
 
78201
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
78202
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
78203
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
78204
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
78205
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
78206
" * WvLog: a log files handler\n"
 
78207
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
78208
msgstr ""
 
78209
 
 
78210
#. Summary
 
78211
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
78212
msgid "Documentation for WvStreams"
 
78213
msgstr ""
 
78214
 
 
78215
#. Description
 
78216
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
78217
msgid ""
 
78218
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
78219
" .\n"
 
78220
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
78221
"fast and simple to develop network applications."
 
78222
msgstr ""
 
78223
 
 
78224
#. Summary
 
78225
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
78226
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
78227
#: Package: libuniconf4.6
 
78228
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
78229
msgstr "C++ network libraries for rapid application development"
 
78230
 
 
78231
#. Description
 
78232
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
78233
msgid ""
 
78234
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
78235
"in the extras package are:\n"
 
78236
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
78237
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
78238
msgstr ""
 
78239
 
 
78240
#. Description
 
78241
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
78242
msgid ""
 
78243
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
78244
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
78245
"come.  ;)"
 
78246
msgstr ""
 
78247
 
 
78248
#. Summary
 
78249
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
78250
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
78251
msgstr "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
78252
 
 
78253
#. Description
 
78254
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
78255
msgid ""
 
78256
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
78257
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
78258
"back end for Qt and KDE."
 
78259
msgstr ""
 
78260
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
78261
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
78262
"back end for Qt and KDE."
 
78263
 
 
78264
#. Summary
 
78265
#: Package: libwww-perl
 
78266
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
78267
msgstr ""
 
78268
 
 
78269
#. Description
 
78270
#: Package: libwww-perl
 
78271
msgid ""
 
78272
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
78273
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
78274
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
78275
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
78276
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
78277
msgstr ""
 
78278
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
78279
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
78280
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
78281
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
78282
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
78283
 
 
78284
#. Summary
 
78285
#: Package: libx11-6-dbg
 
78286
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
78287
msgstr ""
 
78288
 
 
78289
#. Description
 
78290
#: Package: libx11-6-dbg
 
78291
msgid ""
 
78292
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
78293
"Non-developers likely have little use for this package."
 
78294
msgstr ""
 
78295
 
 
78296
#. Summary
 
78297
#: Package: libx11-data
 
78298
#: Package: libx11-6
 
78299
msgid "X11 client-side library"
 
78300
msgstr ""
 
78301
 
 
78302
#. Description
 
78303
#: Package: libx11-data
 
78304
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
78305
msgstr ""
 
78306
 
 
78307
#. Summary
 
78308
#: Package: libx11-dev
 
78309
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
78310
msgstr ""
 
78311
 
 
78312
#. Description
 
78313
#: Package: libx11-dev
 
78314
#: Package: libx11-6-dbg
 
78315
#: Package: libx11-6
 
78316
msgid ""
 
78317
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
78318
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
78319
"window system."
 
78320
msgstr ""
 
78321
 
 
78322
#. Description
 
78323
#: Package: libx11-dev
 
78324
msgid ""
 
78325
"This package contains the development headers for the library found in "
 
78326
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
78327
msgstr ""
 
78328
 
 
78329
#. Summary
 
78330
#: Package: libx11-xcb-dev
 
78331
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
78332
msgstr ""
 
78333
 
 
78334
#. Description
 
78335
#: Package: libx11-xcb-dev
 
78336
msgid ""
 
78337
"This package contains the development headers for the library found in "
 
78338
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
78339
msgstr ""
 
78340
 
 
78341
#. Summary
 
78342
#: Package: libx11-xcb1
 
78343
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
78344
msgstr ""
 
78345
 
 
78346
#. Summary
 
78347
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
78348
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
78349
msgstr ""
 
78350
 
 
78351
#. Description
 
78352
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
78353
#: Package: libx11-xcb1
 
78354
#: Package: libx11-xcb-dev
 
78355
msgid ""
 
78356
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
78357
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
78358
msgstr ""
 
78359
 
 
78360
#. Description
 
78361
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
78362
msgid ""
 
78363
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
78364
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
78365
msgstr ""
 
78366
 
 
78367
#. Description
 
78368
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
78369
#: Package: libx11-xcb1
 
78370
#: Package: libx11-xcb-dev
 
78371
msgid ""
 
78372
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
78373
msgstr ""
 
78374
 
 
78375
#. Description
 
78376
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
78377
#: Package: libx11-xcb1
 
78378
#: Package: libx11-xcb-dev
 
78379
#: Package: libx11-dev
 
78380
#: Package: libx11-data
 
78381
#: Package: libx11-6-dbg
 
78382
#: Package: libx11-6
 
78383
msgid ""
 
78384
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
78385
msgstr ""
 
78386
 
 
78387
#. Summary
 
78388
#: Package: libx86-1
 
78389
msgid "x86 real-mode library"
 
78390
msgstr ""
 
78391
 
 
78392
#. Description
 
78393
#: Package: libx86-1
 
78394
#: Package: libwps-0.1-1
 
78395
#: Package: libwpg-0.1-1
 
78396
#: Package: libwpd8c2a
 
78397
#: Package: libwmf0.2-7
 
78398
#: Package: libusbmuxd1
 
78399
#: Package: libtotem-plparser17
 
78400
#: Package: libstartup-notification0
 
78401
#: Package: libsoup2.4-1
 
78402
#: Package: libproxy0
 
78403
#: Package: libportaudio2
 
78404
#: Package: libpoppler5
 
78405
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
78406
#: Package: libossp-uuid16
 
78407
#: Package: libopenbabel3
 
78408
#: Package: liboobs-1-4
 
78409
#: Package: libntfs-3g75
 
78410
#: Package: libnih1
 
78411
#: Package: libnih-dbus1
 
78412
#: Package: libmhash2
 
78413
#: Package: libmetacity-private0
 
78414
#: Package: liblqr-1-0
 
78415
#: Package: libjpeg62
 
78416
#: Package: libjasper1
 
78417
#: Package: libidn11
 
78418
#: Package: libhyphen0
 
78419
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
78420
#: Package: libgucharmap7
 
78421
#: Package: libgtop2-7
 
78422
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
78423
#: Package: libgraphite3
 
78424
#: Package: libgpod4-nogtk
 
78425
#: Package: libgpod4
 
78426
#: Package: libgnomekbd4
 
78427
#: Package: libgnome-menu2
 
78428
#: Package: libgeoip1
 
78429
#: Package: libgail18
 
78430
#: Package: libgadu3
 
78431
#: Package: libesd0
 
78432
#: Package: libcryptui0
 
78433
#: Package: libclutk-0.2-0
 
78434
#: Package: libcheese-gtk18
 
78435
#: Package: libbrasero-media0
 
78436
#: Package: libatasmart4
 
78437
msgid "This package contains the shared library."
 
78438
msgstr "This package contains the shared library."
 
78439
 
 
78440
#. Summary
 
78441
#: Package: libx86-dbg
 
78442
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
78443
msgstr ""
 
78444
 
 
78445
#. Description
 
78446
#: Package: libx86-dbg
 
78447
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
78448
msgstr ""
 
78449
 
 
78450
#. Summary
 
78451
#: Package: libx86-dev
 
78452
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
78453
msgstr ""
 
78454
 
 
78455
#. Description
 
78456
#: Package: libx86-dev
 
78457
#: Package: libx86-dbg
 
78458
#: Package: libx86-1
 
78459
msgid ""
 
78460
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
78461
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
78462
msgstr ""
 
78463
 
 
78464
#. Description
 
78465
#: Package: libx86-dev
 
78466
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
78467
msgstr ""
 
78468
 
 
78469
#. Summary
 
78470
#: Package: libxalan2-java
 
78471
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
78472
msgstr "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
78473
 
 
78474
#. Summary
 
78475
#: Package: libxalan2-java-doc
 
78476
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
78477
msgstr ""
 
78478
 
 
78479
#. Description
 
78480
#: Package: libxalan2-java-doc
 
78481
msgid ""
 
78482
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
78483
"examples."
 
78484
msgstr ""
 
78485
 
 
78486
#. Summary
 
78487
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
78488
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
78489
msgstr ""
 
78490
 
 
78491
#. Description
 
78492
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
78493
#: Package: libxalan2-java-doc
 
78494
#: Package: libxalan2-java
 
78495
msgid ""
 
78496
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
78497
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
78498
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
78499
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
78500
"programs."
 
78501
msgstr ""
 
78502
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
78503
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
78504
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
78505
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
78506
"programs."
 
78507
 
 
78508
#. Summary
 
78509
#: Package: libxapian-dev
 
78510
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
78511
msgstr "Development files for Xapian search engine library"
 
78512
 
 
78513
#. Description
 
78514
#: Package: libxapian-dev
 
78515
msgid ""
 
78516
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
78517
"library."
 
78518
msgstr ""
 
78519
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
78520
"library."
 
78521
 
 
78522
#. Summary
 
78523
#: Package: libxapian15
 
78524
msgid "Search engine library"
 
78525
msgstr ""
 
78526
 
 
78527
#. Description
 
78528
#: Package: libxapian15
 
78529
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
78530
msgstr ""
 
78531
 
 
78532
#. Summary
 
78533
#: Package: libxapian15-dbg
 
78534
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
78535
msgstr ""
 
78536
 
 
78537
#. Description
 
78538
#: Package: libxapian15-dbg
 
78539
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
78540
msgstr ""
 
78541
 
 
78542
#. Summary
 
78543
#: Package: libxau-dev
 
78544
msgid ""
 
78545
"This package contains the development headers for the library found in "
 
78546
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
78547
msgstr ""
 
78548
 
 
78549
#. Summary
 
78550
#: Package: libxau6
 
78551
msgid "X11 authorisation library"
 
78552
msgstr ""
 
78553
 
 
78554
#. Summary
 
78555
#: Package: libxau6-dbg
 
78556
#: Package: libxau6
 
78557
#: Package: libxau-dev
 
78558
msgid ""
 
78559
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
78560
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
78561
"side."
 
78562
msgstr ""
 
78563
 
 
78564
#. Description
 
78565
#: Package: libxau6-dbg
 
78566
msgid ""
 
78567
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
78568
"Non-developers likely have little use for this package."
 
78569
msgstr ""
 
78570
 
 
78571
#. Description
 
78572
#: Package: libxau6-dbg
 
78573
#: Package: libxau6
 
78574
#: Package: libxau-dev
 
78575
msgid ""
 
78576
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
78577
msgstr ""
 
78578
 
 
78579
#. Summary
 
78580
#: Package: libxaw7
 
78581
msgid "X11 Athena Widget library"
 
78582
msgstr ""
 
78583
 
 
78584
#. Summary
 
78585
#: Package: libxaw7-dbg
 
78586
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
78587
msgstr ""
 
78588
 
 
78589
#. Description
 
78590
#: Package: libxaw7-dbg
 
78591
msgid ""
 
78592
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
78593
"Non-developers likely have little use for this package."
 
78594
msgstr ""
 
78595
 
 
78596
#. Summary
 
78597
#: Package: libxaw7-dev
 
78598
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
78599
msgstr ""
 
78600
 
 
78601
#. Description
 
78602
#: Package: libxaw7-dev
 
78603
#: Package: libxaw7-dbg
 
78604
#: Package: libxaw7
 
78605
msgid ""
 
78606
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
78607
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
78608
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
78609
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
78610
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
78611
msgstr ""
 
78612
 
 
78613
#. Description
 
78614
#: Package: libxaw7-dev
 
78615
msgid ""
 
78616
"This package contains the development headers for the library found in "
 
78617
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
78618
msgstr ""
 
78619
 
 
78620
#. Description
 
78621
#: Package: libxaw7-dev
 
78622
#: Package: libxaw7-dbg
 
78623
#: Package: libxaw7
 
78624
msgid ""
 
78625
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
78626
msgstr ""
 
78627
 
 
78628
#. Summary
 
78629
#: Package: libxcb-atom1
 
78630
msgid ""
 
78631
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78632
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
78633
msgstr ""
 
78634
 
 
78635
#. Summary
 
78636
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
78637
#: Package: libxcb-atom1
 
78638
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
78639
msgstr ""
 
78640
 
 
78641
#. Description
 
78642
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
78643
msgid ""
 
78644
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78645
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
78646
msgstr ""
 
78647
 
 
78648
#. Summary
 
78649
#: Package: libxcb-aux0
 
78650
msgid ""
 
78651
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78652
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
78653
msgstr ""
 
78654
 
 
78655
#. Summary
 
78656
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
78657
#: Package: libxcb-aux0
 
78658
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
78659
msgstr ""
 
78660
 
 
78661
#. Description
 
78662
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
78663
msgid ""
 
78664
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78665
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
78666
"core requests."
 
78667
msgstr ""
 
78668
 
 
78669
#. Summary
 
78670
#: Package: libxcb-composite0
 
78671
msgid "X C Binding, composite extension"
 
78672
msgstr "X C Binding, composite extension"
 
78673
 
 
78674
#. Description
 
78675
#: Package: libxcb-composite0
 
78676
msgid ""
 
78677
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78678
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
78679
msgstr ""
 
78680
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78681
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
78682
 
 
78683
#. Summary
 
78684
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
78685
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
78686
msgstr ""
 
78687
 
 
78688
#. Description
 
78689
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
78690
msgid ""
 
78691
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
78692
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
78693
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
78694
msgstr ""
 
78695
 
 
78696
#. Summary
 
78697
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
78698
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
78699
msgstr ""
 
78700
 
 
78701
#. Description
 
78702
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
78703
msgid ""
 
78704
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78705
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
78706
msgstr ""
 
78707
 
 
78708
#. Summary
 
78709
#: Package: libxcb-damage0
 
78710
msgid "X C Binding, damage extension"
 
78711
msgstr ""
 
78712
 
 
78713
#. Description
 
78714
#: Package: libxcb-damage0
 
78715
msgid ""
 
78716
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78717
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
78718
msgstr ""
 
78719
 
 
78720
#. Summary
 
78721
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
78722
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
78723
msgstr ""
 
78724
 
 
78725
#. Description
 
78726
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
78727
msgid ""
 
78728
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
78729
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
78730
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
78731
msgstr ""
 
78732
 
 
78733
#. Summary
 
78734
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
78735
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
78736
msgstr ""
 
78737
 
 
78738
#. Description
 
78739
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
78740
msgid ""
 
78741
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78742
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
78743
msgstr ""
 
78744
 
 
78745
#. Summary
 
78746
#: Package: libxcb-dpms0
 
78747
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
78748
msgstr ""
 
78749
 
 
78750
#. Description
 
78751
#: Package: libxcb-dpms0
 
78752
msgid ""
 
78753
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78754
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
78755
msgstr ""
 
78756
 
 
78757
#. Summary
 
78758
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
78759
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
78760
msgstr ""
 
78761
 
 
78762
#. Description
 
78763
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
78764
msgid ""
 
78765
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
78766
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
78767
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
78768
msgstr ""
 
78769
 
 
78770
#. Summary
 
78771
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
78772
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
78773
msgstr ""
 
78774
 
 
78775
#. Description
 
78776
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
78777
msgid ""
 
78778
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78779
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
78780
msgstr ""
 
78781
 
 
78782
#. Summary
 
78783
#: Package: libxcb-dri2-0
 
78784
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
78785
msgstr ""
 
78786
 
 
78787
#. Description
 
78788
#: Package: libxcb-dri2-0
 
78789
msgid ""
 
78790
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78791
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
78792
msgstr ""
 
78793
 
 
78794
#. Summary
 
78795
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
78796
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
78797
msgstr ""
 
78798
 
 
78799
#. Description
 
78800
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
78801
msgid ""
 
78802
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
78803
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
78804
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
78805
msgstr ""
 
78806
 
 
78807
#. Summary
 
78808
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
78809
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
78810
msgstr ""
 
78811
 
 
78812
#. Description
 
78813
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
78814
msgid ""
 
78815
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78816
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
78817
msgstr ""
 
78818
 
 
78819
#. Summary
 
78820
#: Package: libxcb-event1
 
78821
msgid ""
 
78822
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78823
"event, providing X callback event handling."
 
78824
msgstr ""
 
78825
 
 
78826
#. Summary
 
78827
#: Package: libxcb-event1-dev
 
78828
#: Package: libxcb-event1
 
78829
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
78830
msgstr ""
 
78831
 
 
78832
#. Description
 
78833
#: Package: libxcb-event1-dev
 
78834
msgid ""
 
78835
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78836
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
78837
msgstr ""
 
78838
 
 
78839
#. Summary
 
78840
#: Package: libxcb-glx0
 
78841
msgid "X C Binding, glx extension"
 
78842
msgstr ""
 
78843
 
 
78844
#. Description
 
78845
#: Package: libxcb-glx0
 
78846
msgid ""
 
78847
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78848
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
78849
msgstr ""
 
78850
 
 
78851
#. Summary
 
78852
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
78853
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
78854
msgstr ""
 
78855
 
 
78856
#. Description
 
78857
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
78858
msgid ""
 
78859
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
78860
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
78861
"when debugging libxcb-glx."
 
78862
msgstr ""
 
78863
 
 
78864
#. Summary
 
78865
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
78866
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
78867
msgstr ""
 
78868
 
 
78869
#. Description
 
78870
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
78871
msgid ""
 
78872
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78873
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
78874
msgstr ""
 
78875
 
 
78876
#. Summary
 
78877
#: Package: libxcb-icccm1
 
78878
msgid ""
 
78879
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78880
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
78881
msgstr ""
 
78882
 
 
78883
#. Summary
 
78884
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
78885
#: Package: libxcb-icccm1
 
78886
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
78887
msgstr ""
 
78888
 
 
78889
#. Description
 
78890
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
78891
msgid ""
 
78892
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78893
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
78894
msgstr ""
 
78895
 
 
78896
#. Summary
 
78897
#: Package: libxcb-image0
 
78898
msgid ""
 
78899
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78900
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
78901
msgstr ""
 
78902
 
 
78903
#. Summary
 
78904
#: Package: libxcb-image0-dev
 
78905
#: Package: libxcb-image0
 
78906
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
78907
msgstr ""
 
78908
 
 
78909
#. Description
 
78910
#: Package: libxcb-image0-dev
 
78911
msgid ""
 
78912
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78913
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
78914
msgstr ""
 
78915
 
 
78916
#. Summary
 
78917
#: Package: libxcb-keysyms1
 
78918
msgid ""
 
78919
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78920
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
78921
msgstr ""
 
78922
 
 
78923
#. Summary
 
78924
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
78925
#: Package: libxcb-keysyms1
 
78926
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
78927
msgstr ""
 
78928
 
 
78929
#. Description
 
78930
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
78931
msgid ""
 
78932
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78933
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
78934
"to/from keycodes."
 
78935
msgstr ""
 
78936
 
 
78937
#. Summary
 
78938
#: Package: libxcb-property1
 
78939
msgid ""
 
78940
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78941
"property, providing callback X property-change handling."
 
78942
msgstr ""
 
78943
 
 
78944
#. Summary
 
78945
#: Package: libxcb-property1-dev
 
78946
#: Package: libxcb-property1
 
78947
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
78948
msgstr ""
 
78949
 
 
78950
#. Description
 
78951
#: Package: libxcb-property1-dev
 
78952
msgid ""
 
78953
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78954
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
78955
msgstr ""
 
78956
 
 
78957
#. Summary
 
78958
#: Package: libxcb-randr0
 
78959
msgid "X C Binding, randr extension"
 
78960
msgstr ""
 
78961
 
 
78962
#. Description
 
78963
#: Package: libxcb-randr0
 
78964
msgid ""
 
78965
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
78966
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
78967
msgstr ""
 
78968
 
 
78969
#. Summary
 
78970
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
78971
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
78972
msgstr ""
 
78973
 
 
78974
#. Description
 
78975
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
78976
msgid ""
 
78977
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
78978
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
78979
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
78980
msgstr ""
 
78981
 
 
78982
#. Summary
 
78983
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
78984
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
78985
msgstr ""
 
78986
 
 
78987
#. Description
 
78988
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
78989
msgid ""
 
78990
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
78991
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
78992
msgstr ""
 
78993
 
 
78994
#. Summary
 
78995
#: Package: libxcb-record0
 
78996
msgid "X C Binding, record extension"
 
78997
msgstr ""
 
78998
 
 
78999
#. Description
 
79000
#: Package: libxcb-record0
 
79001
msgid ""
 
79002
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79003
"record, the record extension for the X C Binding."
 
79004
msgstr ""
 
79005
 
 
79006
#. Summary
 
79007
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
79008
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
79009
msgstr ""
 
79010
 
 
79011
#. Description
 
79012
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
79013
msgid ""
 
79014
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
79015
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79016
"symbols when debugging libxcb-record."
 
79017
msgstr ""
 
79018
 
 
79019
#. Summary
 
79020
#: Package: libxcb-record0-dev
 
79021
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
79022
msgstr ""
 
79023
 
 
79024
#. Description
 
79025
#: Package: libxcb-record0-dev
 
79026
msgid ""
 
79027
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79028
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
79029
msgstr ""
 
79030
 
 
79031
#. Summary
 
79032
#: Package: libxcb-render-util0
 
79033
msgid ""
 
79034
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79035
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
79036
msgstr ""
 
79037
 
 
79038
#. Summary
 
79039
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
79040
#: Package: libxcb-render-util0
 
79041
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
79042
msgstr ""
 
79043
 
 
79044
#. Description
 
79045
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
79046
msgid ""
 
79047
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79048
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
79049
"extension."
 
79050
msgstr ""
 
79051
 
 
79052
#. Summary
 
79053
#: Package: libxcb-render0
 
79054
msgid "X C Binding, render extension"
 
79055
msgstr ""
 
79056
 
 
79057
#. Description
 
79058
#: Package: libxcb-render0
 
79059
msgid ""
 
79060
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79061
"render, the render extension for the X C Binding."
 
79062
msgstr ""
 
79063
 
 
79064
#. Summary
 
79065
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
79066
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
79067
msgstr ""
 
79068
 
 
79069
#. Description
 
79070
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
79071
msgid ""
 
79072
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
79073
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79074
"symbols when debugging libxcb-render."
 
79075
msgstr ""
 
79076
 
 
79077
#. Summary
 
79078
#: Package: libxcb-render0-dev
 
79079
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
79080
msgstr ""
 
79081
 
 
79082
#. Description
 
79083
#: Package: libxcb-render0-dev
 
79084
msgid ""
 
79085
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79086
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
79087
msgstr ""
 
79088
 
 
79089
#. Summary
 
79090
#: Package: libxcb-reply1
 
79091
msgid ""
 
79092
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79093
"reply."
 
79094
msgstr ""
 
79095
 
 
79096
#. Summary
 
79097
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
79098
#: Package: libxcb-reply1
 
79099
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
79100
msgstr ""
 
79101
 
 
79102
#. Description
 
79103
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
79104
msgid ""
 
79105
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79106
"using libxcb-reply."
 
79107
msgstr ""
 
79108
 
 
79109
#. Description
 
79110
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
79111
#: Package: libxcb-reply1
 
79112
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
79113
#: Package: libxcb-render-util0
 
79114
#: Package: libxcb-property1-dev
 
79115
#: Package: libxcb-property1
 
79116
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
79117
#: Package: libxcb-keysyms1
 
79118
#: Package: libxcb-image0-dev
 
79119
#: Package: libxcb-image0
 
79120
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
79121
#: Package: libxcb-icccm1
 
79122
#: Package: libxcb-event1-dev
 
79123
#: Package: libxcb-event1
 
79124
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
79125
#: Package: libxcb-aux0
 
79126
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
79127
#: Package: libxcb-atom1
 
79128
msgid ""
 
79129
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
79130
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
79131
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
79132
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
79133
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
79134
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
79135
msgstr ""
 
79136
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
79137
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
79138
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
79139
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
79140
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
79141
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
79142
 
 
79143
#. Summary
 
79144
#: Package: libxcb-res0
 
79145
msgid "X C Binding, res extension"
 
79146
msgstr ""
 
79147
 
 
79148
#. Description
 
79149
#: Package: libxcb-res0
 
79150
msgid ""
 
79151
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79152
"res, the res extension for the X C Binding."
 
79153
msgstr ""
 
79154
 
 
79155
#. Summary
 
79156
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
79157
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
79158
msgstr ""
 
79159
 
 
79160
#. Description
 
79161
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
79162
msgid ""
 
79163
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
79164
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
79165
"when debugging libxcb-res."
 
79166
msgstr ""
 
79167
 
 
79168
#. Summary
 
79169
#: Package: libxcb-res0-dev
 
79170
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
79171
msgstr ""
 
79172
 
 
79173
#. Description
 
79174
#: Package: libxcb-res0-dev
 
79175
msgid ""
 
79176
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79177
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
79178
msgstr ""
 
79179
 
 
79180
#. Summary
 
79181
#: Package: libxcb-screensaver0
 
79182
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
79183
msgstr ""
 
79184
 
 
79185
#. Description
 
79186
#: Package: libxcb-screensaver0
 
79187
msgid ""
 
79188
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79189
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
79190
msgstr ""
 
79191
 
 
79192
#. Summary
 
79193
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
79194
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
79195
msgstr ""
 
79196
 
 
79197
#. Description
 
79198
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
79199
msgid ""
 
79200
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
79201
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
79202
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
79203
msgstr ""
 
79204
 
 
79205
#. Summary
 
79206
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
79207
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
79208
msgstr ""
 
79209
 
 
79210
#. Description
 
79211
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
79212
msgid ""
 
79213
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79214
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
79215
msgstr ""
 
79216
 
 
79217
#. Summary
 
79218
#: Package: libxcb-shape0
 
79219
msgid "X C Binding, shape extension"
 
79220
msgstr ""
 
79221
 
 
79222
#. Description
 
79223
#: Package: libxcb-shape0
 
79224
msgid ""
 
79225
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79226
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
79227
msgstr ""
 
79228
 
 
79229
#. Summary
 
79230
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
79231
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
79232
msgstr ""
 
79233
 
 
79234
#. Description
 
79235
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
79236
msgid ""
 
79237
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
79238
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79239
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
79240
msgstr ""
 
79241
 
 
79242
#. Summary
 
79243
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
79244
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
79245
msgstr ""
 
79246
 
 
79247
#. Description
 
79248
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
79249
msgid ""
 
79250
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79251
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
79252
msgstr ""
 
79253
 
 
79254
#. Summary
 
79255
#: Package: libxcb-shm0
 
79256
msgid "X C Binding, shm extension"
 
79257
msgstr ""
 
79258
 
 
79259
#. Description
 
79260
#: Package: libxcb-shm0
 
79261
msgid ""
 
79262
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79263
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
79264
msgstr ""
 
79265
 
 
79266
#. Summary
 
79267
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
79268
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
79269
msgstr ""
 
79270
 
 
79271
#. Description
 
79272
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
79273
msgid ""
 
79274
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
79275
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
79276
"when debugging libxcb-shm."
 
79277
msgstr ""
 
79278
 
 
79279
#. Summary
 
79280
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
79281
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
79282
msgstr ""
 
79283
 
 
79284
#. Description
 
79285
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
79286
msgid ""
 
79287
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79288
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
79289
msgstr ""
 
79290
 
 
79291
#. Summary
 
79292
#: Package: libxcb-sync0
 
79293
msgid "X C Binding, sync extension"
 
79294
msgstr ""
 
79295
 
 
79296
#. Description
 
79297
#: Package: libxcb-sync0
 
79298
msgid ""
 
79299
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79300
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
79301
msgstr ""
 
79302
 
 
79303
#. Summary
 
79304
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
79305
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
79306
msgstr ""
 
79307
 
 
79308
#. Description
 
79309
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
79310
msgid ""
 
79311
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
79312
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79313
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
79314
msgstr ""
 
79315
 
 
79316
#. Summary
 
79317
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
79318
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
79319
msgstr ""
 
79320
 
 
79321
#. Description
 
79322
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
79323
msgid ""
 
79324
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79325
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
79326
msgstr ""
 
79327
 
 
79328
#. Summary
 
79329
#: Package: libxcb-xevie0
 
79330
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
79331
msgstr ""
 
79332
 
 
79333
#. Description
 
79334
#: Package: libxcb-xevie0
 
79335
msgid ""
 
79336
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79337
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
79338
msgstr ""
 
79339
 
 
79340
#. Summary
 
79341
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
79342
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
79343
msgstr ""
 
79344
 
 
79345
#. Description
 
79346
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
79347
msgid ""
 
79348
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
79349
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79350
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
79351
msgstr ""
 
79352
 
 
79353
#. Summary
 
79354
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
79355
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
79356
msgstr ""
 
79357
 
 
79358
#. Description
 
79359
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
79360
msgid ""
 
79361
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79362
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
79363
msgstr ""
 
79364
 
 
79365
#. Summary
 
79366
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
79367
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
79368
msgstr ""
 
79369
 
 
79370
#. Description
 
79371
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
79372
msgid ""
 
79373
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79374
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
79375
msgstr ""
 
79376
 
 
79377
#. Summary
 
79378
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
79379
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
79380
msgstr ""
 
79381
 
 
79382
#. Description
 
79383
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
79384
msgid ""
 
79385
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
79386
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79387
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
79388
msgstr ""
 
79389
 
 
79390
#. Summary
 
79391
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
79392
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
79393
msgstr ""
 
79394
 
 
79395
#. Description
 
79396
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
79397
msgid ""
 
79398
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79399
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
79400
msgstr ""
 
79401
 
 
79402
#. Summary
 
79403
#: Package: libxcb-xfixes0
 
79404
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
79405
msgstr ""
 
79406
 
 
79407
#. Description
 
79408
#: Package: libxcb-xfixes0
 
79409
msgid ""
 
79410
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79411
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
79412
msgstr ""
 
79413
 
 
79414
#. Summary
 
79415
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
79416
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
79417
msgstr ""
 
79418
 
 
79419
#. Description
 
79420
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
79421
msgid ""
 
79422
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
79423
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79424
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
79425
msgstr ""
 
79426
 
 
79427
#. Summary
 
79428
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
79429
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
79430
msgstr ""
 
79431
 
 
79432
#. Description
 
79433
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
79434
msgid ""
 
79435
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79436
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
79437
msgstr ""
 
79438
 
 
79439
#. Summary
 
79440
#: Package: libxcb-xinerama0
 
79441
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
79442
msgstr ""
 
79443
 
 
79444
#. Description
 
79445
#: Package: libxcb-xinerama0
 
79446
msgid ""
 
79447
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79448
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
79449
msgstr ""
 
79450
 
 
79451
#. Summary
 
79452
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
79453
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
79454
msgstr ""
 
79455
 
 
79456
#. Description
 
79457
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
79458
msgid ""
 
79459
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
79460
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
79461
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
79462
msgstr ""
 
79463
 
 
79464
#. Summary
 
79465
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
79466
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
79467
msgstr ""
 
79468
 
 
79469
#. Description
 
79470
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
79471
msgid ""
 
79472
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79473
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
79474
msgstr ""
 
79475
 
 
79476
#. Summary
 
79477
#: Package: libxcb-xprint0
 
79478
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
79479
msgstr ""
 
79480
 
 
79481
#. Description
 
79482
#: Package: libxcb-xprint0
 
79483
msgid ""
 
79484
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79485
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
79486
msgstr ""
 
79487
 
 
79488
#. Summary
 
79489
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
79490
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
79491
msgstr ""
 
79492
 
 
79493
#. Description
 
79494
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
79495
msgid ""
 
79496
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
79497
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79498
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
79499
msgstr ""
 
79500
 
 
79501
#. Summary
 
79502
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
79503
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
79504
msgstr ""
 
79505
 
 
79506
#. Description
 
79507
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
79508
msgid ""
 
79509
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79510
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
79511
msgstr ""
 
79512
 
 
79513
#. Summary
 
79514
#: Package: libxcb-xtest0
 
79515
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
79516
msgstr ""
 
79517
 
 
79518
#. Description
 
79519
#: Package: libxcb-xtest0
 
79520
msgid ""
 
79521
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79522
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
79523
msgstr ""
 
79524
 
 
79525
#. Summary
 
79526
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
79527
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
79528
msgstr ""
 
79529
 
 
79530
#. Description
 
79531
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
79532
msgid ""
 
79533
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
79534
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79535
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
79536
msgstr ""
 
79537
 
 
79538
#. Summary
 
79539
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
79540
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
79541
msgstr ""
 
79542
 
 
79543
#. Description
 
79544
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
79545
msgid ""
 
79546
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79547
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
79548
msgstr ""
 
79549
 
 
79550
#. Summary
 
79551
#: Package: libxcb-xv0
 
79552
msgid "X C Binding, xv extension"
 
79553
msgstr ""
 
79554
 
 
79555
#. Description
 
79556
#: Package: libxcb-xv0
 
79557
msgid ""
 
79558
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79559
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
79560
msgstr ""
 
79561
 
 
79562
#. Summary
 
79563
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
79564
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
79565
msgstr ""
 
79566
 
 
79567
#. Description
 
79568
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
79569
msgid ""
 
79570
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
79571
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
79572
"when debugging libxcb-xv."
 
79573
msgstr ""
 
79574
 
 
79575
#. Summary
 
79576
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
79577
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
79578
msgstr ""
 
79579
 
 
79580
#. Description
 
79581
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
79582
msgid ""
 
79583
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79584
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
79585
msgstr ""
 
79586
 
 
79587
#. Summary
 
79588
#: Package: libxcb-xvmc0
 
79589
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
79590
msgstr ""
 
79591
 
 
79592
#. Description
 
79593
#: Package: libxcb-xvmc0
 
79594
msgid ""
 
79595
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
79596
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
79597
msgstr ""
 
79598
 
 
79599
#. Summary
 
79600
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
79601
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
79602
msgstr ""
 
79603
 
 
79604
#. Description
 
79605
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
79606
msgid ""
 
79607
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
79608
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
79609
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
79610
msgstr ""
 
79611
 
 
79612
#. Summary
 
79613
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
79614
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
79615
msgstr ""
 
79616
 
 
79617
#. Description
 
79618
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
79619
msgid ""
 
79620
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79621
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
79622
msgstr ""
 
79623
 
 
79624
#. Summary
 
79625
#: Package: libxcb1
 
79626
msgid "X C Binding"
 
79627
msgstr ""
 
79628
 
 
79629
#. Description
 
79630
#: Package: libxcb1
 
79631
msgid ""
 
79632
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
79633
"the X C Binding."
 
79634
msgstr ""
 
79635
 
 
79636
#. Summary
 
79637
#: Package: libxcb1-dbg
 
79638
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
79639
msgstr ""
 
79640
 
 
79641
#. Description
 
79642
#: Package: libxcb1-dbg
 
79643
msgid ""
 
79644
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
79645
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
79646
msgstr ""
 
79647
 
 
79648
#. Summary
 
79649
#: Package: libxcb1-dev
 
79650
msgid "X C Binding, development files"
 
79651
msgstr ""
 
79652
 
 
79653
#. Description
 
79654
#: Package: libxcb1-dev
 
79655
msgid ""
 
79656
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
79657
"using libxcb, the X C Binding."
 
79658
msgstr ""
 
79659
 
 
79660
#. Summary
 
79661
#: Package: libxcomposite-dev
 
79662
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
79663
msgstr ""
 
79664
 
 
79665
#. Description
 
79666
#: Package: libxcomposite-dev
 
79667
msgid ""
 
79668
"This package contains the development headers for the library found in "
 
79669
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
79670
msgstr ""
 
79671
 
 
79672
#. Summary
 
79673
#: Package: libxcomposite1
 
79674
msgid "X11 Composite extension library"
 
79675
msgstr ""
 
79676
 
 
79677
#. Summary
 
79678
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
79679
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
79680
msgstr ""
 
79681
 
 
79682
#. Description
 
79683
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
79684
#: Package: libxcomposite1
 
79685
#: Package: libxcomposite-dev
 
79686
msgid ""
 
79687
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
79688
"extension to the X protocol."
 
79689
msgstr ""
 
79690
 
 
79691
#. Description
 
79692
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
79693
#: Package: libxcomposite1
 
79694
#: Package: libxcomposite-dev
 
79695
msgid ""
 
79696
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
79697
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
79698
"screen buffer."
 
79699
msgstr ""
 
79700
 
 
79701
#. Description
 
79702
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
79703
msgid ""
 
79704
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
79705
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
79706
msgstr ""
 
79707
 
 
79708
#. Description
 
79709
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
79710
#: Package: libxcomposite1
 
79711
#: Package: libxcomposite-dev
 
79712
msgid ""
 
79713
"This module can be found at "
 
79714
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
79715
msgstr ""
 
79716
 
 
79717
#. Summary
 
79718
#: Package: libxcursor-dev
 
79719
msgid "X cursor management library (development files)"
 
79720
msgstr "X cursor management library (development files)"
 
79721
 
 
79722
#. Description
 
79723
#: Package: libxcursor-dev
 
79724
msgid ""
 
79725
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
79726
"provided by this package."
 
79727
msgstr ""
 
79728
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
79729
"provided by this package."
 
79730
 
 
79731
#. Description
 
79732
#: Package: libxcursor-dev
 
79733
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
79734
msgstr "See the libxcursor1 package for further information."
 
79735
 
 
79736
#. Summary
 
79737
#: Package: libxcursor1
 
79738
msgid "X cursor management library"
 
79739
msgstr "X cursor management library"
 
79740
 
 
79741
#. Description
 
79742
#: Package: libxcursor1
 
79743
msgid ""
 
79744
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
79745
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
79746
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
79747
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
79748
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
79749
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
79750
"the core X protocol CreateCursor request."
 
79751
msgstr ""
 
79752
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
79753
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
79754
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
79755
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
79756
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
79757
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
79758
"the core X protocol CreateCursor request."
 
79759
 
 
79760
#. Summary
 
79761
#: Package: libxcursor1-dbg
 
79762
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
79763
msgstr "X cursor management library (unstripped)"
 
79764
 
 
79765
#. Description
 
79766
#: Package: libxcursor1-dbg
 
79767
msgid ""
 
79768
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
79769
"libxcursor1 package for further information."
 
79770
msgstr ""
 
79771
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
79772
"libxcursor1 package for further information."
 
79773
 
 
79774
#. Summary
 
79775
#: Package: libxdamage-dev
 
79776
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
79777
msgstr ""
 
79778
 
 
79779
#. Description
 
79780
#: Package: libxdamage-dev
 
79781
msgid ""
 
79782
"This package contains the development headers for the library found in "
 
79783
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
79784
msgstr ""
 
79785
 
 
79786
#. Summary
 
79787
#: Package: libxdamage1
 
79788
msgid "X11 damaged region extension library"
 
79789
msgstr ""
 
79790
 
 
79791
#. Summary
 
79792
#: Package: libxdamage1-dbg
 
79793
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
79794
msgstr ""
 
79795
 
 
79796
#. Description
 
79797
#: Package: libxdamage1-dbg
 
79798
#: Package: libxdamage1
 
79799
#: Package: libxdamage-dev
 
79800
msgid ""
 
79801
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
79802
"extension to the X protocol."
 
79803
msgstr ""
 
79804
 
 
79805
#. Description
 
79806
#: Package: libxdamage1-dbg
 
79807
#: Package: libxdamage1
 
79808
#: Package: libxdamage-dev
 
79809
msgid ""
 
79810
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
79811
"have been 'damaged' (altered)."
 
79812
msgstr ""
 
79813
 
 
79814
#. Description
 
79815
#: Package: libxdamage1-dbg
 
79816
msgid ""
 
79817
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
79818
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
79819
msgstr ""
 
79820
 
 
79821
#. Description
 
79822
#: Package: libxdamage1-dbg
 
79823
#: Package: libxdamage1
 
79824
#: Package: libxdamage-dev
 
79825
msgid ""
 
79826
"This module can be found at "
 
79827
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
79828
msgstr ""
 
79829
 
 
79830
#. Summary
 
79831
#: Package: libxdmcp-dev
 
79832
#: Package: libxau-dev
 
79833
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
79834
msgstr ""
 
79835
 
 
79836
#. Description
 
79837
#: Package: libxdmcp-dev
 
79838
msgid ""
 
79839
"This package contains the development headers for the library found in "
 
79840
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
79841
msgstr ""
 
79842
 
 
79843
#. Summary
 
79844
#: Package: libxdmcp6
 
79845
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
79846
msgstr ""
 
79847
 
 
79848
#. Summary
 
79849
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
79850
#: Package: libxau6-dbg
 
79851
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
79852
msgstr ""
 
79853
 
 
79854
#. Description
 
79855
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
79856
#: Package: libxdmcp6
 
79857
#: Package: libxdmcp-dev
 
79858
msgid ""
 
79859
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
79860
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
79861
msgstr ""
 
79862
 
 
79863
#. Description
 
79864
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
79865
msgid ""
 
79866
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
79867
"Non-developers likely have little use for this package."
 
79868
msgstr ""
 
79869
 
 
79870
#. Description
 
79871
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
79872
#: Package: libxdmcp6
 
79873
#: Package: libxdmcp-dev
 
79874
msgid ""
 
79875
"This module can be found at "
 
79876
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
79877
msgstr ""
 
79878
 
 
79879
#. Summary
 
79880
#: Package: libxen3
 
79881
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
79882
msgstr ""
 
79883
 
 
79884
#. Description
 
79885
#: Package: libxen3
 
79886
msgid ""
 
79887
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
79888
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
79889
msgstr ""
 
79890
 
 
79891
#. Summary
 
79892
#: Package: libxen3-dev
 
79893
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
79894
msgstr ""
 
79895
 
 
79896
#. Description
 
79897
#: Package: libxen3-dev
 
79898
msgid ""
 
79899
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
79900
"related libraries."
 
79901
msgstr ""
 
79902
 
 
79903
#. Summary
 
79904
#: Package: libxerces2-java
 
79905
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
79906
msgstr "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
79907
 
 
79908
#. Description
 
79909
#: Package: libxerces2-java
 
79910
msgid ""
 
79911
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
79912
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
79913
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
79914
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
79915
"   Range Recommendations\n"
 
79916
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
79917
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
79918
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
79919
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
79920
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
79921
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
79922
"   Candidate Recommendation"
 
79923
msgstr ""
 
79924
 
 
79925
#. Description
 
79926
#: Package: libxerces2-java
 
79927
msgid ""
 
79928
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
79929
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
79930
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
79931
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
79932
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
79933
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
79934
msgstr ""
 
79935
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
79936
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
79937
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
79938
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
79939
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
79940
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
79941
 
 
79942
#. Summary
 
79943
#: Package: libxerces2-java-doc
 
79944
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
79945
msgstr ""
 
79946
 
 
79947
#. Description
 
79948
#: Package: libxerces2-java-doc
 
79949
msgid ""
 
79950
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
79951
"documentation and some examples."
 
79952
msgstr ""
 
79953
 
 
79954
#. Summary
 
79955
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
79956
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
79957
msgstr ""
 
79958
 
 
79959
#. Description
 
79960
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
79961
#: Package: libxerces2-java-doc
 
79962
#: Package: libxerces2-java
 
79963
msgid ""
 
79964
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
79965
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
79966
msgstr ""
 
79967
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
79968
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
79969
 
 
79970
#. Summary
 
79971
#: Package: libxext-dev
 
79972
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
79973
msgstr ""
 
79974
 
 
79975
#. Description
 
79976
#: Package: libxext-dev
 
79977
msgid ""
 
79978
"This package contains the development headers for the library found in "
 
79979
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
79980
msgstr ""
 
79981
 
 
79982
#. Summary
 
79983
#: Package: libxext6
 
79984
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
79985
msgstr ""
 
79986
 
 
79987
#. Summary
 
79988
#: Package: libxext6-dbg
 
79989
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
79990
msgstr ""
 
79991
 
 
79992
#. Description
 
79993
#: Package: libxext6-dbg
 
79994
#: Package: libxext6
 
79995
#: Package: libxext-dev
 
79996
msgid ""
 
79997
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
79998
"to the X protocol."
 
79999
msgstr ""
 
80000
 
 
80001
#. Description
 
80002
#: Package: libxext6-dbg
 
80003
#: Package: libxext6
 
80004
#: Package: libxext-dev
 
80005
msgid ""
 
80006
"The supported protocol extensions are:\n"
 
80007
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
80008
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
80009
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
80010
"   information about the X server's visuals;\n"
 
80011
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
80012
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
80013
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
80014
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
80015
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
80016
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
80017
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
80018
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
80019
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
80020
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
80021
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
80022
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
80023
"   libxtst6 package);"
 
80024
msgstr ""
 
80025
 
 
80026
#. Description
 
80027
#: Package: libxext6-dbg
 
80028
#: Package: libxext6
 
80029
#: Package: libxext-dev
 
80030
msgid ""
 
80031
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
80032
"client APIs for X protocol extensions."
 
80033
msgstr ""
 
80034
 
 
80035
#. Description
 
80036
#: Package: libxext6-dbg
 
80037
msgid ""
 
80038
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
80039
"Non-developers likely have little use for this package."
 
80040
msgstr ""
 
80041
 
 
80042
#. Description
 
80043
#: Package: libxext6-dbg
 
80044
#: Package: libxext6
 
80045
#: Package: libxext-dev
 
80046
msgid ""
 
80047
"This module can be found at "
 
80048
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
80049
msgstr ""
 
80050
 
 
80051
#. Summary
 
80052
#: Package: libxfixes-dev
 
80053
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
80054
msgstr ""
 
80055
 
 
80056
#. Description
 
80057
#: Package: libxfixes-dev
 
80058
msgid ""
 
80059
"This package contains the development headers for the library found in "
 
80060
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
80061
msgstr ""
 
80062
 
 
80063
#. Summary
 
80064
#: Package: libxfixes3
 
80065
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
80066
msgstr ""
 
80067
 
 
80068
#. Summary
 
80069
#: Package: libxfixes3-dbg
 
80070
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
80071
msgstr ""
 
80072
 
 
80073
#. Description
 
80074
#: Package: libxfixes3-dbg
 
80075
#: Package: libxfixes3
 
80076
#: Package: libxfixes-dev
 
80077
msgid ""
 
80078
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
80079
"extension to the X protocol."
 
80080
msgstr ""
 
80081
 
 
80082
#. Description
 
80083
#: Package: libxfixes3-dbg
 
80084
#: Package: libxfixes3
 
80085
#: Package: libxfixes-dev
 
80086
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
80087
msgstr ""
 
80088
 
 
80089
#. Description
 
80090
#: Package: libxfixes3-dbg
 
80091
msgid ""
 
80092
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
80093
"Non-developers likely have little use for this package."
 
80094
msgstr ""
 
80095
 
 
80096
#. Description
 
80097
#: Package: libxfixes3-dbg
 
80098
#: Package: libxfixes3
 
80099
#: Package: libxfixes-dev
 
80100
msgid ""
 
80101
"This module can be found at "
 
80102
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
80103
msgstr ""
 
80104
 
 
80105
#. Summary
 
80106
#: Package: libxfont-dev
 
80107
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
80108
msgstr ""
 
80109
 
 
80110
#. Description
 
80111
#: Package: libxfont-dev
 
80112
msgid ""
 
80113
"This package contains the development headers for the library found in "
 
80114
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
80115
msgstr ""
 
80116
 
 
80117
#. Summary
 
80118
#: Package: libxfont1
 
80119
msgid "X11 font rasterisation library"
 
80120
msgstr ""
 
80121
 
 
80122
#. Summary
 
80123
#: Package: libxfont1-dbg
 
80124
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
80125
msgstr ""
 
80126
 
 
80127
#. Description
 
80128
#: Package: libxfont1-dbg
 
80129
#: Package: libxfont1
 
80130
#: Package: libxfont-dev
 
80131
msgid ""
 
80132
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
80133
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
80134
msgstr ""
 
80135
 
 
80136
#. Description
 
80137
#: Package: libxfont1-dbg
 
80138
msgid ""
 
80139
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
80140
"Non-developers likely have little use for this package."
 
80141
msgstr ""
 
80142
 
 
80143
#. Description
 
80144
#: Package: libxfont1-dbg
 
80145
#: Package: libxfont1
 
80146
#: Package: libxfont-dev
 
80147
msgid ""
 
80148
"This module can be found at "
 
80149
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
80150
msgstr ""
 
80151
 
 
80152
#. Summary
 
80153
#: Package: libxft-dev
 
80154
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
80155
msgstr "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
80156
 
 
80157
#. Summary
 
80158
#: Package: libxft2
 
80159
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
80160
msgstr ""
 
80161
 
 
80162
#. Summary
 
80163
#: Package: libxft2-dbg
 
80164
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
80165
msgstr ""
 
80166
 
 
80167
#. Description
 
80168
#: Package: libxft2-dbg
 
80169
#: Package: libxft2
 
80170
#: Package: libxft-dev
 
80171
msgid ""
 
80172
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
80173
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
80174
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
80175
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
80176
msgstr ""
 
80177
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
80178
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
80179
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
80180
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
80181
 
 
80182
#. Description
 
80183
#: Package: libxft2-dbg
 
80184
msgid ""
 
80185
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
80186
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
80187
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
80188
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
80189
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
80190
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
80191
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
80192
"should use libxft2 instead."
 
80193
msgstr ""
 
80194
 
 
80195
#. Summary
 
80196
#: Package: libxi-dev
 
80197
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
80198
msgstr ""
 
80199
 
 
80200
#. Description
 
80201
#: Package: libxi-dev
 
80202
msgid ""
 
80203
"This package contains the development headers for the library found in "
 
80204
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
80205
msgstr ""
 
80206
 
 
80207
#. Summary
 
80208
#: Package: libxi6
 
80209
msgid "X11 Input extension library"
 
80210
msgstr ""
 
80211
 
 
80212
#. Summary
 
80213
#: Package: libxi6-dbg
 
80214
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
80215
msgstr ""
 
80216
 
 
80217
#. Description
 
80218
#: Package: libxi6-dbg
 
80219
#: Package: libxi6
 
80220
#: Package: libxi-dev
 
80221
msgid ""
 
80222
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
80223
"to the X protocol."
 
80224
msgstr ""
 
80225
 
 
80226
#. Description
 
80227
#: Package: libxi6-dbg
 
80228
#: Package: libxi6
 
80229
#: Package: libxi-dev
 
80230
msgid ""
 
80231
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
80232
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
80233
"removed on the fly."
 
80234
msgstr ""
 
80235
 
 
80236
#. Description
 
80237
#: Package: libxi6-dbg
 
80238
msgid ""
 
80239
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
80240
"developers likely have little use for this package."
 
80241
msgstr ""
 
80242
 
 
80243
#. Description
 
80244
#: Package: libxi6-dbg
 
80245
#: Package: libxi6
 
80246
#: Package: libxi-dev
 
80247
msgid ""
 
80248
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
80249
msgstr ""
 
80250
 
 
80251
#. Summary
 
80252
#: Package: libxine-dev
 
80253
msgid "the xine video player library, development packages"
 
80254
msgstr ""
 
80255
 
 
80256
#. Description
 
80257
#: Package: libxine-dev
 
80258
msgid ""
 
80259
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
80260
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
80261
msgstr ""
 
80262
 
 
80263
#. Summary
 
80264
#: Package: libxine1
 
80265
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
80266
msgstr ""
 
80267
 
 
80268
#. Description
 
80269
#: Package: libxine1
 
80270
msgid ""
 
80271
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
80272
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
80273
"each provide one for your convenience."
 
80274
msgstr ""
 
80275
 
 
80276
#. Summary
 
80277
#: Package: libxine1-bin
 
80278
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
80279
msgstr ""
 
80280
 
 
80281
#. Description
 
80282
#: Package: libxine1-bin
 
80283
msgid ""
 
80284
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
80285
msgstr ""
 
80286
 
 
80287
#. Summary
 
80288
#: Package: libxine1-console
 
80289
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
80290
msgstr ""
 
80291
 
 
80292
#. Description
 
80293
#: Package: libxine1-console
 
80294
msgid ""
 
80295
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
80296
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
80297
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
80298
msgstr ""
 
80299
 
 
80300
#. Description
 
80301
#: Package: libxine1-console
 
80302
msgid ""
 
80303
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
80304
"package."
 
80305
msgstr ""
 
80306
 
 
80307
#. Summary
 
80308
#: Package: libxine1-dbg
 
80309
msgid "debug symbols for libxine1"
 
80310
msgstr ""
 
80311
 
 
80312
#. Description
 
80313
#: Package: libxine1-dbg
 
80314
#: Package: libxine1
 
80315
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
80316
msgstr ""
 
80317
 
 
80318
#. Description
 
80319
#: Package: libxine1-dbg
 
80320
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
80321
msgid ""
 
80322
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
80323
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
80324
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
80325
msgstr ""
 
80326
 
 
80327
#. Description
 
80328
#: Package: libxine1-dbg
 
80329
msgid ""
 
80330
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
80331
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
80332
msgstr ""
 
80333
 
 
80334
#. Summary
 
80335
#: Package: libxine1-doc
 
80336
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
80337
msgstr ""
 
80338
 
 
80339
#. Description
 
80340
#: Package: libxine1-doc
 
80341
msgid ""
 
80342
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
80343
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
80344
msgstr ""
 
80345
 
 
80346
#. Description
 
80347
#: Package: libxine1-doc
 
80348
#: Package: libxine1
 
80349
#: Package: libxine-dev
 
80350
msgid ""
 
80351
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
80352
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
80353
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
80354
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
80355
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
80356
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
80357
msgstr ""
 
80358
 
 
80359
#. Summary
 
80360
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
80361
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
80362
msgstr ""
 
80363
 
 
80364
#. Description
 
80365
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
80366
msgid ""
 
80367
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
80368
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
80369
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
80370
"variety of modern audio and video codecs."
 
80371
msgstr ""
 
80372
 
 
80373
#. Description
 
80374
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
80375
msgid ""
 
80376
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
80377
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
80378
msgstr ""
 
80379
 
 
80380
#. Summary
 
80381
#: Package: libxine1-gnome
 
80382
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
80383
msgstr ""
 
80384
 
 
80385
#. Description
 
80386
#: Package: libxine1-gnome
 
80387
msgid ""
 
80388
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
80389
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
80390
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
80391
msgstr ""
 
80392
 
 
80393
#. Description
 
80394
#: Package: libxine1-gnome
 
80395
msgid ""
 
80396
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
80397
msgstr ""
 
80398
 
 
80399
#. Summary
 
80400
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
80401
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
80402
msgstr ""
 
80403
 
 
80404
#. Description
 
80405
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
80406
msgid ""
 
80407
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
80408
"are used for input, audio output and post-processing."
 
80409
msgstr ""
 
80410
 
 
80411
#. Description
 
80412
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
80413
msgid ""
 
80414
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
80415
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
80416
msgstr ""
 
80417
 
 
80418
#. Summary
 
80419
#: Package: libxine1-x
 
80420
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
80421
msgstr ""
 
80422
 
 
80423
#. Description
 
80424
#: Package: libxine1-x
 
80425
msgid ""
 
80426
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
80427
"are used for video display on the X desktop."
 
80428
msgstr ""
 
80429
 
 
80430
#. Description
 
80431
#: Package: libxine1-x
 
80432
msgid ""
 
80433
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
80434
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
80435
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
80436
msgstr ""
 
80437
 
 
80438
#. Summary
 
80439
#: Package: libxinerama-dev
 
80440
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
80441
msgstr ""
 
80442
 
 
80443
#. Description
 
80444
#: Package: libxinerama-dev
 
80445
msgid ""
 
80446
"This package contains the development headers for the library found in "
 
80447
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
80448
msgstr ""
 
80449
 
 
80450
#. Summary
 
80451
#: Package: libxinerama1
 
80452
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
80453
msgstr ""
 
80454
 
 
80455
#. Summary
 
80456
#: Package: libxinerama1-dbg
 
80457
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
80458
msgstr ""
 
80459
 
 
80460
#. Description
 
80461
#: Package: libxinerama1-dbg
 
80462
#: Package: libxinerama1
 
80463
#: Package: libxinerama-dev
 
80464
msgid ""
 
80465
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
80466
"extension to the X protocol."
 
80467
msgstr ""
 
80468
 
 
80469
#. Description
 
80470
#: Package: libxinerama1-dbg
 
80471
#: Package: libxinerama1
 
80472
#: Package: libxinerama-dev
 
80473
msgid ""
 
80474
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
80475
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
80476
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
80477
msgstr ""
 
80478
 
 
80479
#. Description
 
80480
#: Package: libxinerama1-dbg
 
80481
msgid ""
 
80482
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
80483
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
80484
msgstr ""
 
80485
 
 
80486
#. Description
 
80487
#: Package: libxinerama1-dbg
 
80488
#: Package: libxinerama1
 
80489
#: Package: libxinerama-dev
 
80490
msgid ""
 
80491
"This module can be found at "
 
80492
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
80493
msgstr ""
 
80494
 
 
80495
#. Summary
 
80496
#: Package: libxkbfile-dev
 
80497
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
80498
msgstr ""
 
80499
 
 
80500
#. Description
 
80501
#: Package: libxkbfile-dev
 
80502
msgid ""
 
80503
"This package contains the development headers for the library found in "
 
80504
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
80505
msgstr ""
 
80506
 
 
80507
#. Summary
 
80508
#: Package: libxkbfile1
 
80509
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
80510
msgstr ""
 
80511
 
 
80512
#. Description
 
80513
#: Package: libxkbfile1
 
80514
#: Package: libxkbfile-dev
 
80515
msgid ""
 
80516
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
80517
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
80518
msgstr ""
 
80519
 
 
80520
#. Summary
 
80521
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
80522
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
80523
msgstr ""
 
80524
 
 
80525
#. Description
 
80526
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
80527
msgid ""
 
80528
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
80529
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
80530
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
80531
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
80532
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
80533
msgstr ""
 
80534
 
 
80535
#. Description
 
80536
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
80537
msgid ""
 
80538
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
80539
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
80540
msgstr ""
 
80541
 
 
80542
#. Description
 
80543
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
80544
#: Package: libxkbfile1
 
80545
#: Package: libxkbfile-dev
 
80546
msgid ""
 
80547
"This module can be found at "
 
80548
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
80549
msgstr ""
 
80550
 
 
80551
#. Summary
 
80552
#: Package: libxklavier-dev
 
80553
msgid "Development files for libxklavier"
 
80554
msgstr "Development files for libxklavier"
 
80555
 
 
80556
#. Description
 
80557
#: Package: libxklavier-dev
 
80558
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
80559
msgstr ""
 
80560
"These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
80561
 
 
80562
#. Summary
 
80563
#: Package: libxklavier16
 
80564
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
80565
msgstr ""
 
80566
 
 
80567
#. Description
 
80568
#: Package: libxklavier16
 
80569
msgid ""
 
80570
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
80571
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
80572
msgstr ""
 
80573
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
80574
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
80575
 
 
80576
#. Summary
 
80577
#: Package: libxml++2.6-2
 
80578
#: Package: liblouis0
 
80579
#: Package: libgweather1
 
80580
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
80581
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
80582
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
80583
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
80584
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
80585
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
80586
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
80587
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
80588
#: Package: libdc1394-22
 
80589
msgid "This package contains shared libraries."
 
80590
msgstr "This package contains shared libraries."
 
80591
 
 
80592
#. Summary
 
80593
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
80594
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
80595
msgstr ""
 
80596
 
 
80597
#. Description
 
80598
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
80599
msgid ""
 
80600
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
80601
"libxml++."
 
80602
msgstr ""
 
80603
 
 
80604
#. Summary
 
80605
#: Package: libxml++2.6-dev
 
80606
#: Package: libxml++2.6-2
 
80607
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
80608
msgstr ""
 
80609
 
 
80610
#. Description
 
80611
#: Package: libxml++2.6-dev
 
80612
#: Package: libssh-dev
 
80613
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
80614
#: Package: libk3b-dev
 
80615
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
80616
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
80617
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
80618
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
80619
#: Package: libdc1394-22-dev
 
80620
msgid "This package contains development files."
 
80621
msgstr ""
 
80622
 
 
80623
#. Summary
 
80624
#: Package: libxml++2.6-doc
 
80625
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
80626
msgstr ""
 
80627
 
 
80628
#. Description
 
80629
#: Package: libxml++2.6-doc
 
80630
#: Package: libxml++2.6-dev
 
80631
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
80632
#: Package: libxml++2.6-2
 
80633
msgid ""
 
80634
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
80635
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
80636
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
80637
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
80638
msgstr ""
 
80639
 
 
80640
#. Description
 
80641
#: Package: libxml++2.6-doc
 
80642
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
80643
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
80644
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
80645
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
80646
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
80647
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
80648
msgstr ""
 
80649
 
 
80650
#. Summary
 
80651
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
80652
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
80653
msgstr "XML entity and URI resolver library"
 
80654
 
 
80655
#. Summary
 
80656
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
80657
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
80658
msgstr ""
 
80659
 
 
80660
#. Description
 
80661
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
80662
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
80663
msgstr ""
 
80664
 
 
80665
#. Summary
 
80666
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
80667
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
80668
msgstr ""
 
80669
 
 
80670
#. Description
 
80671
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
80672
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
80673
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
80674
msgid ""
 
80675
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
80676
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
80677
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
80678
msgstr ""
 
80679
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
80680
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
80681
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
80682
 
 
80683
#. Summary
 
80684
#: Package: libxml-dom-perl
 
80685
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
80686
msgstr "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
80687
 
 
80688
#. Description
 
80689
#: Package: libxml-dom-perl
 
80690
msgid ""
 
80691
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
80692
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
80693
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
80694
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
80695
msgstr ""
 
80696
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
80697
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
80698
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
80699
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
80700
 
 
80701
#. Summary
 
80702
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
80703
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
80704
msgstr "Perl module for putting all characters into a single event"
 
80705
 
 
80706
#. Description
 
80707
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
80708
msgid ""
 
80709
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
80710
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
80711
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
80712
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
80713
"all characters into a single event."
 
80714
msgstr ""
 
80715
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
80716
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
80717
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
80718
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
80719
"all characters into a single event."
 
80720
 
 
80721
#. Summary
 
80722
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
80723
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
80724
msgstr "Perl module for writing XML documents"
 
80725
 
 
80726
#. Description
 
80727
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
80728
msgid ""
 
80729
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
80730
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
80731
"pretty printing."
 
80732
msgstr ""
 
80733
 
 
80734
#. Summary
 
80735
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
80736
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
80737
msgstr ""
 
80738
 
 
80739
#. Description
 
80740
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
80741
msgid ""
 
80742
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
80743
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
80744
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
80745
msgstr ""
 
80746
 
 
80747
#. Description
 
80748
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
80749
msgid ""
 
80750
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
80751
msgstr ""
 
80752
 
 
80753
#. Summary
 
80754
#: Package: libxml-libxml-perl
 
80755
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
80756
msgstr "Perl interface to the libxml2 library"
 
80757
 
 
80758
#. Description
 
80759
#: Package: libxml-libxml-perl
 
80760
msgid ""
 
80761
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
80762
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
80763
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
80764
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
80765
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
80766
"information."
 
80767
msgstr ""
 
80768
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
80769
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
80770
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
80771
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
80772
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
80773
"information."
 
80774
 
 
80775
#. Summary
 
80776
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
80777
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
80778
msgstr "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
80779
 
 
80780
#. Description
 
80781
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
80782
msgid ""
 
80783
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
80784
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
80785
"number of basic checks."
 
80786
msgstr ""
 
80787
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
80788
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
80789
"number of basic checks."
 
80790
 
 
80791
#. Description
 
80792
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
80793
msgid ""
 
80794
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
80795
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
80796
msgstr ""
 
80797
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
80798
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
80799
 
 
80800
#. Summary
 
80801
#: Package: libxml-parser-perl
 
80802
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
80803
msgstr "Perl module for parsing XML files"
 
80804
 
 
80805
#. Description
 
80806
#: Package: libxml-parser-perl
 
80807
msgid ""
 
80808
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
80809
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
80810
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
80811
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
80812
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
80813
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
80814
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
80815
"options given at XML::Parser creation time."
 
80816
msgstr ""
 
80817
 
 
80818
#. Description
 
80819
#: Package: libxml-parser-perl
 
80820
msgid ""
 
80821
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
80822
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
80823
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
80824
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
80825
"being well-formed."
 
80826
msgstr ""
 
80827
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
80828
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
80829
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
80830
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
80831
"being well-formed."
 
80832
 
 
80833
#. Description
 
80834
#: Package: libxml-parser-perl
 
80835
msgid ""
 
80836
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
80837
"the Expat object, not the Parser object."
 
80838
msgstr ""
 
80839
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
80840
"the Expat object, not the Parser object."
 
80841
 
 
80842
#. Summary
 
80843
#: Package: libxml-perl
 
80844
msgid "Perl modules for working with XML"
 
80845
msgstr "Perl modules for working with XML"
 
80846
 
 
80847
#. Description
 
80848
#: Package: libxml-perl
 
80849
msgid ""
 
80850
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
80851
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
80852
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
80853
msgstr ""
 
80854
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
80855
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
80856
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
80857
 
 
80858
#. Summary
 
80859
#: Package: libxml-regexp-perl
 
80860
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
80861
msgstr "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
80862
 
 
80863
#. Description
 
80864
#: Package: libxml-regexp-perl
 
80865
msgid ""
 
80866
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
80867
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
80868
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
80869
msgstr ""
 
80870
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
80871
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
80872
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
80873
 
 
80874
#. Description
 
80875
#: Package: libxml-regexp-perl
 
80876
msgid ""
 
80877
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
80878
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
80879
msgstr ""
 
80880
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
80881
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
80882
 
 
80883
#. Description
 
80884
#: Package: libxml-regexp-perl
 
80885
msgid ""
 
80886
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
80887
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
80888
"QName, Prefix and LocalPart."
 
80889
msgstr ""
 
80890
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
80891
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
80892
"QName, Prefix and LocalPart."
 
80893
 
 
80894
#. Summary
 
80895
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
80896
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
80897
msgstr "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
80898
 
 
80899
#. Description
 
80900
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
80901
msgid ""
 
80902
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
80903
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
80904
"should be available."
 
80905
msgstr ""
 
80906
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
80907
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
80908
"should be available."
 
80909
 
 
80910
#. Summary
 
80911
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
80912
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
80913
msgstr "Perl module collection for managing SAX processors"
 
80914
 
 
80915
#. Description
 
80916
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
80917
msgid ""
 
80918
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
80919
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
80920
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
80921
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
80922
"they do not need to parse or write anything."
 
80923
msgstr ""
 
80924
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
80925
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
80926
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
80927
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
80928
"they do not need to parse or write anything."
 
80929
 
 
80930
#. Summary
 
80931
#: Package: libxml-sax-perl
 
80932
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
80933
msgstr "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
80934
 
 
80935
#. Description
 
80936
#: Package: libxml-sax-perl
 
80937
msgid ""
 
80938
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
80939
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
80940
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
80941
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
80942
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
80943
"(SAX part), only without the javaness."
 
80944
msgstr ""
 
80945
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
80946
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
80947
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
80948
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
80949
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
80950
"(SAX part), only without the javaness."
 
80951
 
 
80952
#. Description
 
80953
#: Package: libxml-sax-perl
 
80954
msgid ""
 
80955
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
80956
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
80957
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
80958
"instead."
 
80959
msgstr ""
 
80960
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
80961
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
80962
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
80963
"instead."
 
80964
 
 
80965
#. Description
 
80966
#: Package: libxml-sax-perl
 
80967
msgid ""
 
80968
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
80969
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
80970
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
80971
"README.Debian for more info."
 
80972
msgstr ""
 
80973
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
80974
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
80975
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
80976
"README.Debian for more info."
 
80977
 
 
80978
#. Summary
 
80979
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
80980
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
80981
msgstr "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
80982
 
 
80983
#. Description
 
80984
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
80985
msgid ""
 
80986
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
80987
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
80988
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
80989
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
80990
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
80991
msgstr ""
 
80992
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
80993
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
80994
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
80995
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
80996
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
80997
 
 
80998
#. Summary
 
80999
#: Package: libxml-security-java
 
81000
msgid "implementation of security standards for XML"
 
81001
msgstr ""
 
81002
 
 
81003
#. Description
 
81004
#: Package: libxml-security-java
 
81005
msgid ""
 
81006
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
81007
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
81008
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
81009
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
81010
msgstr ""
 
81011
 
 
81012
#. Summary
 
81013
#: Package: libxml-simple-perl
 
81014
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
81015
msgstr "Perl module for reading and writing XML"
 
81016
 
 
81017
#. Description
 
81018
#: Package: libxml-simple-perl
 
81019
msgid ""
 
81020
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
81021
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
81022
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
81023
msgstr ""
 
81024
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
81025
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
81026
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
81027
 
 
81028
#. Description
 
81029
#: Package: libxml-simple-perl
 
81030
msgid ""
 
81031
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
81032
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
81033
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
81034
"a SAX pipeline."
 
81035
msgstr ""
 
81036
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
81037
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
81038
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
81039
"a SAX pipeline."
 
81040
 
 
81041
#. Summary
 
81042
#: Package: libxml-twig-perl
 
81043
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
81044
msgstr "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
81045
 
 
81046
#. Description
 
81047
#: Package: libxml-twig-perl
 
81048
msgid ""
 
81049
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
81050
"XML::Parser."
 
81051
msgstr ""
 
81052
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
81053
"XML::Parser."
 
81054
 
 
81055
#. Description
 
81056
#: Package: libxml-twig-perl
 
81057
msgid ""
 
81058
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
81059
"the parts of it that have been completely processed."
 
81060
msgstr ""
 
81061
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
81062
"the parts of it that have been completely processed."
 
81063
 
 
81064
#. Description
 
81065
#: Package: libxml-twig-perl
 
81066
msgid ""
 
81067
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
81068
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
81069
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
81070
"finish_print methods also help to increase performance."
 
81071
msgstr ""
 
81072
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
81073
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
81074
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
81075
"finish_print methods also help to increase performance."
 
81076
 
 
81077
#. Description
 
81078
#: Package: libxml-twig-perl
 
81079
msgid ""
 
81080
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
81081
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
81082
"that come with XML and XML::Parser."
 
81083
msgstr ""
 
81084
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
81085
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
81086
"that come with XML and XML::Parser."
 
81087
 
 
81088
#. Summary
 
81089
#: Package: libxml-xpath-perl
 
81090
msgid "Perl module for processing XPath"
 
81091
msgstr "Perl module for processing XPath"
 
81092
 
 
81093
#. Description
 
81094
#: Package: libxml-xpath-perl
 
81095
msgid ""
 
81096
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
81097
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
81098
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
81099
"by XSLT and XPointer."
 
81100
msgstr ""
 
81101
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
81102
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
81103
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
81104
"by XSLT and XPointer."
 
81105
 
 
81106
#. Summary
 
81107
#: Package: libxml2
 
81108
msgid "GNOME XML library"
 
81109
msgstr "GNOME XML library"
 
81110
 
 
81111
#. Description
 
81112
#: Package: libxml2
 
81113
msgid ""
 
81114
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
81115
"XML data files."
 
81116
msgstr ""
 
81117
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
81118
"XML data files."
 
81119
 
 
81120
#. Summary
 
81121
#: Package: libxml2-dbg
 
81122
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
81123
msgstr ""
 
81124
 
 
81125
#. Description
 
81126
#: Package: libxml2-dbg
 
81127
msgid ""
 
81128
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
81129
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
81130
"Python modules are not available."
 
81131
msgstr ""
 
81132
 
 
81133
#. Summary
 
81134
#: Package: libxml2-dev
 
81135
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
81136
msgstr ""
 
81137
 
 
81138
#. Description
 
81139
#: Package: libxml2-dev
 
81140
msgid ""
 
81141
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
81142
"GNOME XML library."
 
81143
msgstr ""
 
81144
 
 
81145
#. Summary
 
81146
#: Package: libxml2-doc
 
81147
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
81148
msgstr ""
 
81149
 
 
81150
#. Description
 
81151
#: Package: libxml2-doc
 
81152
msgid ""
 
81153
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
81154
"more specific API references."
 
81155
msgstr ""
 
81156
 
 
81157
#. Summary
 
81158
#: Package: libxml2-utils
 
81159
msgid "XML utilities"
 
81160
msgstr ""
 
81161
 
 
81162
#. Description
 
81163
#: Package: libxml2-utils
 
81164
msgid ""
 
81165
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
81166
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
81167
"catalog files."
 
81168
msgstr ""
 
81169
 
 
81170
#. Summary
 
81171
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
81172
#: Package: libxmlrpc-c3
 
81173
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
81174
msgstr ""
 
81175
 
 
81176
#. Summary
 
81177
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
81178
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
81179
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
81180
msgstr ""
 
81181
 
 
81182
#. Description
 
81183
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
81184
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
81185
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
81186
#: Package: libxmlrpc-c3
 
81187
msgid ""
 
81188
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
81189
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
81190
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
81191
msgstr ""
 
81192
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
81193
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
81194
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
81195
 
 
81196
#. Description
 
81197
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
81198
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
81199
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
81200
#: Package: libxmlrpc-c3
 
81201
msgid ""
 
81202
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
81203
msgstr ""
 
81204
 
 
81205
#. Description
 
81206
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
81207
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
81208
msgid ""
 
81209
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
81210
"library."
 
81211
msgstr ""
 
81212
 
 
81213
#. Description
 
81214
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
81215
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
81216
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
81217
#: Package: libxmlrpc-c3
 
81218
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
81219
msgstr ""
 
81220
 
 
81221
#. Summary
 
81222
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
81223
msgid "This is a transitional dummy package."
 
81224
msgstr ""
 
81225
 
 
81226
#. Summary
 
81227
#: Package: libxmltok1
 
81228
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
81229
msgstr "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
81230
 
 
81231
#. Summary
 
81232
#: Package: libxmltok1-dev
 
81233
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
81234
msgstr ""
 
81235
 
 
81236
#. Description
 
81237
#: Package: libxmltok1-dev
 
81238
#: Package: libxmltok1
 
81239
msgid ""
 
81240
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
81241
"currently not a validating XML processor."
 
81242
msgstr ""
 
81243
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
81244
"currently not a validating XML processor."
 
81245
 
 
81246
#. Description
 
81247
#: Package: libxmltok1-dev
 
81248
#: Package: libxmltok1
 
81249
msgid ""
 
81250
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
81251
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
81252
"the xmltok library."
 
81253
msgstr ""
 
81254
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
81255
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
81256
"the xmltok library."
 
81257
 
 
81258
#. Description
 
81259
#: Package: libxmltok1-dev
 
81260
#: Package: libxmltok1
 
81261
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
81262
msgstr "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
81263
 
 
81264
#. Summary
 
81265
#: Package: libxmu-dev
 
81266
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
81267
msgstr ""
 
81268
 
 
81269
#. Description
 
81270
#: Package: libxmu-dev
 
81271
msgid ""
 
81272
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81273
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81274
msgstr ""
 
81275
 
 
81276
#. Summary
 
81277
#: Package: libxmu-headers
 
81278
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
81279
msgstr ""
 
81280
 
 
81281
#. Description
 
81282
#: Package: libxmu-headers
 
81283
msgid ""
 
81284
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
81285
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
81286
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
81287
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
81288
"libxmuu-dev."
 
81289
msgstr ""
 
81290
 
 
81291
#. Summary
 
81292
#: Package: libxmu6
 
81293
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
81294
msgstr ""
 
81295
 
 
81296
#. Summary
 
81297
#: Package: libxmu6-dbg
 
81298
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
81299
msgstr ""
 
81300
 
 
81301
#. Description
 
81302
#: Package: libxmu6-dbg
 
81303
#: Package: libxmu6
 
81304
#: Package: libxmu-dev
 
81305
msgid ""
 
81306
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
81307
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
81308
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
81309
msgstr ""
 
81310
 
 
81311
#. Description
 
81312
#: Package: libxmu6-dbg
 
81313
msgid ""
 
81314
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
81315
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81316
msgstr ""
 
81317
 
 
81318
#. Summary
 
81319
#: Package: libxmuu-dev
 
81320
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
81321
msgstr ""
 
81322
 
 
81323
#. Description
 
81324
#: Package: libxmuu-dev
 
81325
msgid ""
 
81326
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81327
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81328
msgstr ""
 
81329
 
 
81330
#. Summary
 
81331
#: Package: libxmuu1
 
81332
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
81333
msgstr ""
 
81334
 
 
81335
#. Summary
 
81336
#: Package: libxmuu1-dbg
 
81337
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
81338
msgstr ""
 
81339
 
 
81340
#. Description
 
81341
#: Package: libxmuu1-dbg
 
81342
#: Package: libxmuu1
 
81343
#: Package: libxmuu-dev
 
81344
msgid ""
 
81345
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
81346
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
81347
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
81348
msgstr ""
 
81349
 
 
81350
#. Description
 
81351
#: Package: libxmuu1-dbg
 
81352
msgid ""
 
81353
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
81354
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81355
msgstr ""
 
81356
 
 
81357
#. Description
 
81358
#: Package: libxmuu1-dbg
 
81359
#: Package: libxmuu1
 
81360
#: Package: libxmuu-dev
 
81361
#: Package: libxmu6-dbg
 
81362
#: Package: libxmu6
 
81363
#: Package: libxmu-headers
 
81364
#: Package: libxmu-dev
 
81365
msgid ""
 
81366
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
81367
msgstr ""
 
81368
 
 
81369
#. Summary
 
81370
#: Package: libxom-java
 
81371
msgid "A new XML object model for Java"
 
81372
msgstr "A new XML object model for Java"
 
81373
 
 
81374
#. Summary
 
81375
#: Package: libxom-java-doc
 
81376
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
81377
msgstr ""
 
81378
 
 
81379
#. Description
 
81380
#: Package: libxom-java-doc
 
81381
#: Package: libxom-java
 
81382
msgid ""
 
81383
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
81384
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
81385
"and performance, in that order."
 
81386
msgstr ""
 
81387
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
81388
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
81389
"and performance, in that order."
 
81390
 
 
81391
#. Description
 
81392
#: Package: libxom-java-doc
 
81393
#: Package: libxom-java
 
81394
msgid ""
 
81395
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
81396
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
81397
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
81398
"quickly."
 
81399
msgstr ""
 
81400
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
81401
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
81402
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
81403
"quickly."
 
81404
 
 
81405
#. Description
 
81406
#: Package: libxom-java-doc
 
81407
#: Package: libxom-java
 
81408
msgid ""
 
81409
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
81410
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
81411
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
81412
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
81413
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
81414
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
81415
"get the XML right."
 
81416
msgstr ""
 
81417
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
81418
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
81419
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
81420
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
81421
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
81422
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
81423
"get the XML right."
 
81424
 
 
81425
#. Description
 
81426
#: Package: libxom-java-doc
 
81427
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
81428
msgstr ""
 
81429
 
 
81430
#. Summary
 
81431
#: Package: libxp-dev
 
81432
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
81433
msgstr ""
 
81434
 
 
81435
#. Summary
 
81436
#: Package: libxp6
 
81437
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
81438
msgstr ""
 
81439
 
 
81440
#. Summary
 
81441
#: Package: libxp6-dbg
 
81442
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
81443
msgstr ""
 
81444
 
 
81445
#. Description
 
81446
#: Package: libxp6-dbg
 
81447
#: Package: libxp6
 
81448
#: Package: libxp-dev
 
81449
msgid ""
 
81450
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
81451
"display devices, making use of the X Print Service."
 
81452
msgstr ""
 
81453
 
 
81454
#. Description
 
81455
#: Package: libxp6-dbg
 
81456
#: Package: libxp6
 
81457
#: Package: libxp-dev
 
81458
msgid ""
 
81459
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
81460
msgstr ""
 
81461
 
 
81462
#. Summary
 
81463
#: Package: libxplc0.3.13
 
81464
msgid "Light weight component system"
 
81465
msgstr "Light weight component system"
 
81466
 
 
81467
#. Summary
 
81468
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
81469
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
81470
msgstr ""
 
81471
 
 
81472
#. Description
 
81473
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
81474
#: Package: libxplc0.3.13
 
81475
msgid ""
 
81476
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
81477
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
81478
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
81479
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
81480
"programming effort)."
 
81481
msgstr ""
 
81482
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
81483
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
81484
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
81485
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
81486
"programming effort)."
 
81487
 
 
81488
#. Summary
 
81489
#: Package: libxpm-dev
 
81490
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
81491
msgstr ""
 
81492
 
 
81493
#. Description
 
81494
#: Package: libxpm-dev
 
81495
msgid ""
 
81496
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81497
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81498
msgstr ""
 
81499
 
 
81500
#. Summary
 
81501
#: Package: libxpm4
 
81502
msgid "X11 pixmap library"
 
81503
msgstr ""
 
81504
 
 
81505
#. Summary
 
81506
#: Package: libxpm4-dbg
 
81507
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
81508
msgstr ""
 
81509
 
 
81510
#. Description
 
81511
#: Package: libxpm4-dbg
 
81512
#: Package: libxpm4
 
81513
#: Package: libxpm-dev
 
81514
msgid ""
 
81515
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
81516
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
81517
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
81518
msgstr ""
 
81519
 
 
81520
#. Description
 
81521
#: Package: libxpm4-dbg
 
81522
msgid ""
 
81523
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
81524
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81525
msgstr ""
 
81526
 
 
81527
#. Description
 
81528
#: Package: libxpm4-dbg
 
81529
#: Package: libxpm4
 
81530
#: Package: libxpm-dev
 
81531
msgid ""
 
81532
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
81533
msgstr ""
 
81534
 
 
81535
#. Summary
 
81536
#: Package: libxpp2-java
 
81537
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
81538
msgstr "XML pull parser library for java V2"
 
81539
 
 
81540
#. Description
 
81541
#: Package: libxpp2-java
 
81542
msgid ""
 
81543
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
81544
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
81545
msgstr ""
 
81546
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
81547
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
81548
 
 
81549
#. Description
 
81550
#: Package: libxpp2-java
 
81551
msgid ""
 
81552
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
81553
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
81554
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
81555
"instructions to the user."
 
81556
msgstr ""
 
81557
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
81558
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
81559
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
81560
"instructions to the user."
 
81561
 
 
81562
#. Description
 
81563
#: Package: libxpp2-java
 
81564
msgid ""
 
81565
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
81566
"a look at the libxpp3-java package."
 
81567
msgstr ""
 
81568
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
81569
"a look at the libxpp3-java package."
 
81570
 
 
81571
#. Summary
 
81572
#: Package: libxpp3-java
 
81573
msgid "XML pull parser library for java"
 
81574
msgstr "XML pull parser library for java"
 
81575
 
 
81576
#. Description
 
81577
#: Package: libxpp3-java
 
81578
msgid ""
 
81579
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
81580
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
81581
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
81582
msgstr ""
 
81583
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
81584
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
81585
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
81586
 
 
81587
#. Description
 
81588
#: Package: libxpp3-java
 
81589
msgid ""
 
81590
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
81591
"incremental node tree from XPP2."
 
81592
msgstr ""
 
81593
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
81594
"incremental node tree from XPP2."
 
81595
 
 
81596
#. Summary
 
81597
#: Package: libxrandr-dev
 
81598
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
81599
msgstr ""
 
81600
 
 
81601
#. Description
 
81602
#: Package: libxrandr-dev
 
81603
msgid ""
 
81604
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81605
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81606
msgstr ""
 
81607
 
 
81608
#. Summary
 
81609
#: Package: libxrandr2
 
81610
msgid "X11 RandR extension library"
 
81611
msgstr ""
 
81612
 
 
81613
#. Summary
 
81614
#: Package: libxrandr2-dbg
 
81615
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
81616
msgstr ""
 
81617
 
 
81618
#. Description
 
81619
#: Package: libxrandr2-dbg
 
81620
#: Package: libxrandr2
 
81621
#: Package: libxrandr-dev
 
81622
msgid ""
 
81623
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
81624
"extension to the X protocol."
 
81625
msgstr ""
 
81626
 
 
81627
#. Description
 
81628
#: Package: libxrandr2-dbg
 
81629
#: Package: libxrandr2
 
81630
#: Package: libxrandr-dev
 
81631
msgid ""
 
81632
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
81633
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
81634
msgstr ""
 
81635
 
 
81636
#. Description
 
81637
#: Package: libxrandr2-dbg
 
81638
msgid ""
 
81639
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
81640
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81641
msgstr ""
 
81642
 
 
81643
#. Description
 
81644
#: Package: libxrandr2-dbg
 
81645
#: Package: libxrandr2
 
81646
#: Package: libxrandr-dev
 
81647
msgid ""
 
81648
"This module can be found at "
 
81649
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
81650
msgstr ""
 
81651
 
 
81652
#. Summary
 
81653
#: Package: libxrender-dev
 
81654
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
81655
msgstr ""
 
81656
 
 
81657
#. Description
 
81658
#: Package: libxrender-dev
 
81659
#: Package: libxp-dev
 
81660
#: Package: libxft-dev
 
81661
#: Package: libudev-dev
 
81662
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
81663
msgstr "This package provides a static library and C header files."
 
81664
 
 
81665
#. Summary
 
81666
#: Package: libxrender1
 
81667
msgid "X Rendering Extension client library"
 
81668
msgstr ""
 
81669
 
 
81670
#. Summary
 
81671
#: Package: libxrender1-dbg
 
81672
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
81673
msgstr ""
 
81674
 
 
81675
#. Description
 
81676
#: Package: libxrender1-dbg
 
81677
#: Package: libxrender1
 
81678
#: Package: libxrender-dev
 
81679
msgid ""
 
81680
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
81681
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
81682
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
81683
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
81684
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
81685
"extension to X clients."
 
81686
msgstr ""
 
81687
 
 
81688
#. Description
 
81689
#: Package: libxrender1-dbg
 
81690
#: Package: libxp6-dbg
 
81691
#: Package: libxcursor1-dbg
 
81692
msgid ""
 
81693
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
81694
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
81695
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
81696
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
81697
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
81698
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
81699
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
81700
msgstr ""
 
81701
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
81702
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
81703
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
81704
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
81705
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
81706
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
81707
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
81708
 
 
81709
#. Description
 
81710
#: Package: libxrender1-dbg
 
81711
#: Package: libxrender1
 
81712
#: Package: libxrender-dev
 
81713
msgid ""
 
81714
"This module can be found at "
 
81715
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
81716
msgstr ""
 
81717
 
 
81718
#. Summary
 
81719
#: Package: libxres-dev
 
81720
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
81721
msgstr ""
 
81722
 
 
81723
#. Description
 
81724
#: Package: libxres-dev
 
81725
msgid ""
 
81726
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81727
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81728
msgstr ""
 
81729
 
 
81730
#. Summary
 
81731
#: Package: libxres1
 
81732
msgid "X11 Resource extension library"
 
81733
msgstr ""
 
81734
 
 
81735
#. Summary
 
81736
#: Package: libxres1-dbg
 
81737
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
81738
msgstr ""
 
81739
 
 
81740
#. Description
 
81741
#: Package: libxres1-dbg
 
81742
#: Package: libxres1
 
81743
#: Package: libxres-dev
 
81744
msgid ""
 
81745
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
81746
"extension to the X protocol."
 
81747
msgstr ""
 
81748
 
 
81749
#. Description
 
81750
#: Package: libxres1-dbg
 
81751
#: Package: libxres1
 
81752
#: Package: libxres-dev
 
81753
msgid ""
 
81754
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
81755
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
81756
msgstr ""
 
81757
 
 
81758
#. Description
 
81759
#: Package: libxres1-dbg
 
81760
msgid ""
 
81761
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
81762
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81763
msgstr ""
 
81764
 
 
81765
#. Description
 
81766
#: Package: libxres1-dbg
 
81767
#: Package: libxres1
 
81768
#: Package: libxres-dev
 
81769
msgid ""
 
81770
"This module can be found at "
 
81771
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
81772
msgstr ""
 
81773
 
 
81774
#. Summary
 
81775
#: Package: libxslt1-dbg
 
81776
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
81777
msgstr ""
 
81778
 
 
81779
#. Description
 
81780
#: Package: libxslt1-dbg
 
81781
msgid ""
 
81782
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
81783
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
81784
"Python modules are not available."
 
81785
msgstr ""
 
81786
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
81787
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
81788
"Python modules are not available."
 
81789
 
 
81790
#. Summary
 
81791
#: Package: libxslt1-dev
 
81792
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
81793
msgstr ""
 
81794
 
 
81795
#. Description
 
81796
#: Package: libxslt1-dev
 
81797
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
81798
msgstr ""
 
81799
 
 
81800
#. Summary
 
81801
#: Package: libxslt1.1
 
81802
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
81803
msgstr ""
 
81804
 
 
81805
#. Description
 
81806
#: Package: libxslt1.1
 
81807
msgid ""
 
81808
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
81809
"transformations."
 
81810
msgstr ""
 
81811
 
 
81812
#. Summary
 
81813
#: Package: libxsltc-java
 
81814
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
81815
msgstr "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
81816
 
 
81817
#. Description
 
81818
#: Package: libxsltc-java
 
81819
msgid ""
 
81820
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
81821
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
81822
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
81823
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
81824
msgstr ""
 
81825
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
81826
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
81827
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
81828
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
81829
 
 
81830
#. Summary
 
81831
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
81832
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
81833
msgstr ""
 
81834
 
 
81835
#. Description
 
81836
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
81837
msgid ""
 
81838
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
81839
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
81840
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
81841
"transformation."
 
81842
msgstr ""
 
81843
 
 
81844
#. Description
 
81845
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
81846
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
81847
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
81848
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
81849
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
81850
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
81851
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
81852
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
81853
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
81854
#: Package: libaxis-java-gcj
 
81855
#: Package: bsh-gcj
 
81856
#: Package: antlr3-gcj
 
81857
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
81858
msgstr ""
 
81859
 
 
81860
#. Summary
 
81861
#: Package: libxss-dev
 
81862
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
81863
msgstr ""
 
81864
 
 
81865
#. Description
 
81866
#: Package: libxss-dev
 
81867
msgid ""
 
81868
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81869
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81870
msgstr ""
 
81871
 
 
81872
#. Summary
 
81873
#: Package: libxss1
 
81874
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
81875
msgstr ""
 
81876
 
 
81877
#. Summary
 
81878
#: Package: libxss1-dbg
 
81879
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
81880
msgstr ""
 
81881
 
 
81882
#. Description
 
81883
#: Package: libxss1-dbg
 
81884
#: Package: libxss1
 
81885
#: Package: libxss-dev
 
81886
msgid ""
 
81887
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
81888
"extension to the X protocol."
 
81889
msgstr ""
 
81890
 
 
81891
#. Description
 
81892
#: Package: libxss1-dbg
 
81893
#: Package: libxss1
 
81894
#: Package: libxss-dev
 
81895
msgid ""
 
81896
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
81897
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
81898
"the running session."
 
81899
msgstr ""
 
81900
 
 
81901
#. Description
 
81902
#: Package: libxss1-dbg
 
81903
msgid ""
 
81904
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
81905
"Non-developers likely have little use for this package."
 
81906
msgstr ""
 
81907
 
 
81908
#. Description
 
81909
#: Package: libxss1-dbg
 
81910
#: Package: libxss1
 
81911
#: Package: libxss-dev
 
81912
msgid ""
 
81913
"This module can be found at "
 
81914
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
81915
msgstr ""
 
81916
 
 
81917
#. Summary
 
81918
#: Package: libxstream-java
 
81919
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
81920
msgstr ""
 
81921
 
 
81922
#. Description
 
81923
#: Package: libxstream-java
 
81924
msgid "The features of the XStream library are:"
 
81925
msgstr ""
 
81926
 
 
81927
#. Description
 
81928
#: Package: libxstream-java
 
81929
msgid ""
 
81930
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
81931
"   use cases.\n"
 
81932
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
81933
"   for specifying mappings.\n"
 
81934
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
81935
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
81936
"   with high message throughput.\n"
 
81937
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
81938
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
81939
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
81940
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
81941
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
81942
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
81943
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
81944
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
81945
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
81946
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
81947
"   XML).\n"
 
81948
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
81949
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
81950
"   XML.\n"
 
81951
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
81952
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
81953
"   problem.\n"
 
81954
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
81955
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
81956
msgstr ""
 
81957
 
 
81958
#. Summary
 
81959
#: Package: libxt-dev
 
81960
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
81961
msgstr ""
 
81962
 
 
81963
#. Description
 
81964
#: Package: libxt-dev
 
81965
msgid ""
 
81966
"This package contains the development headers for the library found in "
 
81967
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
81968
msgstr ""
 
81969
 
 
81970
#. Summary
 
81971
#: Package: libxt6
 
81972
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
81973
msgstr ""
 
81974
 
 
81975
#. Summary
 
81976
#: Package: libxt6-dbg
 
81977
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
81978
msgstr ""
 
81979
 
 
81980
#. Description
 
81981
#: Package: libxt6-dbg
 
81982
#: Package: libxt6
 
81983
#: Package: libxt-dev
 
81984
msgid ""
 
81985
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
81986
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
81987
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
81988
msgstr ""
 
81989
 
 
81990
#. Description
 
81991
#: Package: libxt6-dbg
 
81992
msgid ""
 
81993
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
81994
"developers likely have little use for this package."
 
81995
msgstr ""
 
81996
 
 
81997
#. Description
 
81998
#: Package: libxt6-dbg
 
81999
#: Package: libxt6
 
82000
#: Package: libxt-dev
 
82001
msgid ""
 
82002
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
82003
msgstr ""
 
82004
 
 
82005
#. Summary
 
82006
#: Package: libxtst-dev
 
82007
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
82008
msgstr ""
 
82009
 
 
82010
#. Description
 
82011
#: Package: libxtst-dev
 
82012
msgid ""
 
82013
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82014
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82015
msgstr ""
 
82016
 
 
82017
#. Summary
 
82018
#: Package: libxtst6
 
82019
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
82020
msgstr ""
 
82021
 
 
82022
#. Summary
 
82023
#: Package: libxtst6-dbg
 
82024
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
82025
msgstr ""
 
82026
 
 
82027
#. Description
 
82028
#: Package: libxtst6-dbg
 
82029
#: Package: libxtst6
 
82030
#: Package: libxtst-dev
 
82031
msgid ""
 
82032
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
82033
"to the X protocol."
 
82034
msgstr ""
 
82035
 
 
82036
#. Description
 
82037
#: Package: libxtst6-dbg
 
82038
#: Package: libxtst6
 
82039
#: Package: libxtst-dev
 
82040
msgid ""
 
82041
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
82042
"useful for automated testing."
 
82043
msgstr ""
 
82044
 
 
82045
#. Description
 
82046
#: Package: libxtst6-dbg
 
82047
msgid ""
 
82048
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
82049
"Non-developers likely have little use for this package."
 
82050
msgstr ""
 
82051
 
 
82052
#. Description
 
82053
#: Package: libxtst6-dbg
 
82054
#: Package: libxtst6
 
82055
#: Package: libxtst-dev
 
82056
msgid ""
 
82057
"This module can be found at "
 
82058
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
82059
msgstr ""
 
82060
 
 
82061
#. Summary
 
82062
#: Package: libxv-dev
 
82063
msgid ""
 
82064
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82065
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82066
msgstr ""
 
82067
 
 
82068
#. Summary
 
82069
#: Package: libxv1-dbg
 
82070
#: Package: libxv1
 
82071
#: Package: libxv-dev
 
82072
msgid ""
 
82073
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
82074
"to the X protocol."
 
82075
msgstr ""
 
82076
 
 
82077
#. Description
 
82078
#: Package: libxv1-dbg
 
82079
#: Package: libxv1
 
82080
#: Package: libxv-dev
 
82081
msgid ""
 
82082
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
82083
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
82084
"including YUV."
 
82085
msgstr ""
 
82086
 
 
82087
#. Description
 
82088
#: Package: libxv1-dbg
 
82089
msgid ""
 
82090
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
82091
"developers likely have little use for this package."
 
82092
msgstr ""
 
82093
 
 
82094
#. Description
 
82095
#: Package: libxv1-dbg
 
82096
#: Package: libxv1
 
82097
#: Package: libxv-dev
 
82098
msgid ""
 
82099
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
82100
msgstr ""
 
82101
 
 
82102
#. Summary
 
82103
#: Package: libxvmc-dev
 
82104
#: Package: libxv-dev
 
82105
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
82106
msgstr ""
 
82107
 
 
82108
#. Description
 
82109
#: Package: libxvmc-dev
 
82110
msgid ""
 
82111
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82112
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82113
msgstr ""
 
82114
 
 
82115
#. Summary
 
82116
#: Package: libxvmc1
 
82117
#: Package: libxv1
 
82118
msgid "X11 Video extension library"
 
82119
msgstr ""
 
82120
 
 
82121
#. Summary
 
82122
#: Package: libxvmc1-dbg
 
82123
#: Package: libxv1-dbg
 
82124
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
82125
msgstr ""
 
82126
 
 
82127
#. Description
 
82128
#: Package: libxvmc1-dbg
 
82129
#: Package: libxvmc1
 
82130
#: Package: libxvmc-dev
 
82131
msgid ""
 
82132
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
82133
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
82134
msgstr ""
 
82135
 
 
82136
#. Description
 
82137
#: Package: libxvmc1-dbg
 
82138
#: Package: libxvmc1
 
82139
#: Package: libxvmc-dev
 
82140
msgid ""
 
82141
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
82142
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
82143
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
82144
"to non-existent."
 
82145
msgstr ""
 
82146
 
 
82147
#. Description
 
82148
#: Package: libxvmc1-dbg
 
82149
msgid ""
 
82150
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
82151
"Non-developers likely have little use for this package."
 
82152
msgstr ""
 
82153
 
 
82154
#. Description
 
82155
#: Package: libxvmc1-dbg
 
82156
#: Package: libxvmc1
 
82157
#: Package: libxvmc-dev
 
82158
msgid ""
 
82159
"This module can be found at "
 
82160
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
82161
msgstr ""
 
82162
 
 
82163
#. Summary
 
82164
#: Package: libxxf86dga-dev
 
82165
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
82166
msgstr ""
 
82167
 
 
82168
#. Description
 
82169
#: Package: libxxf86dga-dev
 
82170
msgid ""
 
82171
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82172
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82173
msgstr ""
 
82174
 
 
82175
#. Summary
 
82176
#: Package: libxxf86dga1
 
82177
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
82178
msgstr ""
 
82179
 
 
82180
#. Summary
 
82181
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
82182
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
82183
msgstr ""
 
82184
 
 
82185
#. Description
 
82186
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
82187
#: Package: libxxf86dga1
 
82188
#: Package: libxxf86dga-dev
 
82189
msgid ""
 
82190
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
82191
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
82192
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
82193
msgstr ""
 
82194
 
 
82195
#. Description
 
82196
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
82197
msgid ""
 
82198
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
82199
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
82200
msgstr ""
 
82201
 
 
82202
#. Description
 
82203
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
82204
#: Package: libxxf86dga1
 
82205
#: Package: libxxf86dga-dev
 
82206
msgid ""
 
82207
"This module can be found at "
 
82208
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
82209
msgstr ""
 
82210
 
 
82211
#. Summary
 
82212
#: Package: libxxf86misc-dev
 
82213
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
82214
msgstr ""
 
82215
 
 
82216
#. Description
 
82217
#: Package: libxxf86misc-dev
 
82218
msgid ""
 
82219
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82220
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82221
msgstr ""
 
82222
 
 
82223
#. Summary
 
82224
#: Package: libxxf86misc1
 
82225
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
82226
msgstr ""
 
82227
 
 
82228
#. Summary
 
82229
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
82230
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
82231
msgstr ""
 
82232
 
 
82233
#. Description
 
82234
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
82235
#: Package: libxxf86misc1
 
82236
#: Package: libxxf86misc-dev
 
82237
msgid ""
 
82238
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
82239
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
82240
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
82241
msgstr ""
 
82242
 
 
82243
#. Description
 
82244
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
82245
msgid ""
 
82246
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
82247
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
82248
msgstr ""
 
82249
 
 
82250
#. Description
 
82251
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
82252
#: Package: libxxf86misc1
 
82253
#: Package: libxxf86misc-dev
 
82254
msgid ""
 
82255
"This module can be found at "
 
82256
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
82257
msgstr ""
 
82258
 
 
82259
#. Summary
 
82260
#: Package: libxxf86vm-dev
 
82261
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
82262
msgstr ""
 
82263
 
 
82264
#. Description
 
82265
#: Package: libxxf86vm-dev
 
82266
msgid ""
 
82267
"This package contains the development headers for the library found in "
 
82268
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
82269
msgstr ""
 
82270
 
 
82271
#. Summary
 
82272
#: Package: libxxf86vm1
 
82273
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
82274
msgstr ""
 
82275
 
 
82276
#. Summary
 
82277
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
82278
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
82279
msgstr ""
 
82280
 
 
82281
#. Description
 
82282
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
82283
#: Package: libxxf86vm1
 
82284
#: Package: libxxf86vm-dev
 
82285
msgid ""
 
82286
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
82287
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
82288
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
82289
msgstr ""
 
82290
 
 
82291
#. Description
 
82292
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
82293
msgid ""
 
82294
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
82295
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
82296
msgstr ""
 
82297
 
 
82298
#. Description
 
82299
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
82300
#: Package: libxxf86vm1
 
82301
#: Package: libxxf86vm-dev
 
82302
msgid ""
 
82303
"This module can be found at "
 
82304
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
82305
msgstr ""
 
82306
 
 
82307
#. Summary
 
82308
#: Package: libyaml-0-2
 
82309
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
82310
msgstr "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
82311
 
 
82312
#. Summary
 
82313
#: Package: libyaml-dev
 
82314
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
82315
msgstr ""
 
82316
 
 
82317
#. Description
 
82318
#: Package: libyaml-dev
 
82319
#: Package: libyaml-0-2
 
82320
msgid ""
 
82321
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
82322
"readable data serialization format."
 
82323
msgstr ""
 
82324
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
82325
"readable data serialization format."
 
82326
 
 
82327
#. Description
 
82328
#: Package: libyaml-dev
 
82329
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
82330
msgstr ""
 
82331
 
 
82332
#. Summary
 
82333
#: Package: libyaml-perl
 
82334
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
82335
msgstr "YAML Ain't Markup Language"
 
82336
 
 
82337
#. Description
 
82338
#: Package: libyaml-perl
 
82339
msgid ""
 
82340
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
82341
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
82342
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
82343
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
82344
"it a rather portable serialization format."
 
82345
msgstr ""
 
82346
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
82347
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
82348
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
82349
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
82350
"it a rather portable serialization format."
 
82351
 
 
82352
#. Description
 
82353
#: Package: libyaml-perl
 
82354
msgid ""
 
82355
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
82356
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
82357
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
82358
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
82359
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
82360
msgstr ""
 
82361
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
82362
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
82363
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
82364
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
82365
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
82366
 
 
82367
#. Summary
 
82368
#: Package: libyaml-syck-perl
 
82369
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
82370
msgstr ""
 
82371
 
 
82372
#. Description
 
82373
#: Package: libyaml-syck-perl
 
82374
msgid ""
 
82375
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
82376
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
82377
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
82378
msgstr ""
 
82379
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
82380
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
82381
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
82382
 
 
82383
#. Summary
 
82384
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
82385
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
82386
msgstr ""
 
82387
 
 
82388
#. Description
 
82389
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
82390
msgid ""
 
82391
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
82392
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
82393
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
82394
msgstr ""
 
82395
 
 
82396
#. Description
 
82397
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
82398
msgid ""
 
82399
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
82400
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
82401
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
82402
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
82403
"possible."
 
82404
msgstr ""
 
82405
 
 
82406
#. Summary
 
82407
#: Package: libytnef0-dev
 
82408
#: Package: libytnef0
 
82409
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
82410
msgstr "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
82411
 
 
82412
#. Description
 
82413
#: Package: libytnef0-dev
 
82414
#: Package: libytnef0
 
82415
msgid ""
 
82416
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
82417
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
82418
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
82419
"streams also include RTF-formatted data."
 
82420
msgstr ""
 
82421
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
82422
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
82423
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
82424
"streams also include RTF-formatted data."
 
82425
 
 
82426
#. Description
 
82427
#: Package: libytnef0-dev
 
82428
#: Package: libytnef0
 
82429
msgid ""
 
82430
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
82431
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
82432
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
82433
"of it."
 
82434
msgstr ""
 
82435
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
82436
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
82437
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
82438
"of it."
 
82439
 
 
82440
#. Description
 
82441
#: Package: libytnef0-dev
 
82442
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
82443
msgstr ""
 
82444
 
 
82445
#. Summary
 
82446
#: Package: libzephyr-dev
 
82447
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
82448
msgstr "Project Athena's notification service - development files"
 
82449
 
 
82450
#. Description
 
82451
#: Package: libzephyr-dev
 
82452
msgid ""
 
82453
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
82454
"compile alternative Zephyr clients."
 
82455
msgstr ""
 
82456
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
82457
"compile alternative Zephyr clients."
 
82458
 
 
82459
#. Summary
 
82460
#: Package: libzephyr4
 
82461
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
82462
msgstr ""
 
82463
 
 
82464
#. Description
 
82465
#: Package: libzephyr4
 
82466
#: Package: libzephyr-dev
 
82467
msgid ""
 
82468
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
82469
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
82470
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
82471
"or as text on a terminal."
 
82472
msgstr ""
 
82473
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
82474
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
82475
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
82476
"or as text on a terminal."
 
82477
 
 
82478
#. Description
 
82479
#: Package: libzephyr4
 
82480
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
82481
msgstr ""
 
82482
 
 
82483
#. Summary
 
82484
#: Package: libzip-dev
 
82485
msgid ""
 
82486
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
82487
msgstr ""
 
82488
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
82489
 
 
82490
#. Description
 
82491
#: Package: libzip-dev
 
82492
msgid ""
 
82493
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
82494
"applications that use the libzip library API."
 
82495
msgstr ""
 
82496
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
82497
"applications that use the libzip library API."
 
82498
 
 
82499
#. Summary
 
82500
#: Package: libzip1
 
82501
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
82502
msgstr ""
 
82503
 
 
82504
#. Description
 
82505
#: Package: libzip1
 
82506
#: Package: libzip-dev
 
82507
msgid ""
 
82508
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
82509
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
82510
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
82511
"can be reverted."
 
82512
msgstr ""
 
82513
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
82514
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
82515
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
82516
"can be reverted."
 
82517
 
 
82518
#. Description
 
82519
#: Package: libzip1
 
82520
msgid ""
 
82521
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
82522
"the libzip library."
 
82523
msgstr ""
 
82524
 
 
82525
#. Summary
 
82526
#: Package: liferea
 
82527
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
82528
msgstr "feed aggregator for GNOME"
 
82529
 
 
82530
#. Description
 
82531
#: Package: liferea
 
82532
msgid ""
 
82533
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
82534
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
82535
"directories."
 
82536
msgstr ""
 
82537
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
82538
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
82539
"directories."
 
82540
 
 
82541
#. Description
 
82542
#: Package: liferea
 
82543
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
82544
msgstr "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
82545
 
 
82546
#. Summary
 
82547
#: Package: liferea-data
 
82548
msgid "architecture independent data for liferea"
 
82549
msgstr "architecture independent data for liferea"
 
82550
 
 
82551
#. Description
 
82552
#: Package: liferea-data
 
82553
msgid ""
 
82554
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
82555
msgstr ""
 
82556
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
82557
 
 
82558
#. Description
 
82559
#: Package: liferea-data
 
82560
msgid ""
 
82561
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
82562
"itself."
 
82563
msgstr ""
 
82564
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
82565
"itself."
 
82566
 
 
82567
#. Summary
 
82568
#: Package: liferea-dbg
 
82569
msgid "liferea debug symbols"
 
82570
msgstr "liferea debug symbols"
 
82571
 
 
82572
#. Description
 
82573
#: Package: liferea-dbg
 
82574
msgid ""
 
82575
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
82576
"a bug in the application and want to help fix it."
 
82577
msgstr ""
 
82578
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
82579
"a bug in the application and want to help fix it."
 
82580
 
 
82581
#. Description
 
82582
#: Package: liferea-dbg
 
82583
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
82584
msgstr "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
82585
 
 
82586
#. Summary
 
82587
#: Package: light-themes
 
82588
msgid "Light Themes"
 
82589
msgstr ""
 
82590
 
 
82591
#. Description
 
82592
#: Package: light-themes
 
82593
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
82594
msgstr ""
 
82595
 
 
82596
#. Summary
 
82597
#: Package: likewise-open
 
82598
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
82599
msgstr ""
 
82600
 
 
82601
#. Description
 
82602
#: Package: likewise-open
 
82603
msgid ""
 
82604
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
82605
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
82606
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
82607
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
82608
"Service Switch libraries."
 
82609
msgstr ""
 
82610
 
 
82611
#. Summary
 
82612
#: Package: lilo
 
82613
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
82614
msgstr ""
 
82615
 
 
82616
#. Description
 
82617
#: Package: lilo
 
82618
msgid ""
 
82619
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
82620
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
82621
msgstr ""
 
82622
 
 
82623
#. Summary
 
82624
#: Package: lilo-doc
 
82625
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
82626
msgstr ""
 
82627
 
 
82628
#. Description
 
82629
#: Package: lilo-doc
 
82630
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
82631
msgstr ""
 
82632
 
 
82633
#. Description
 
82634
#: Package: lilo-doc
 
82635
#: Package: lilo
 
82636
msgid ""
 
82637
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
82638
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
82639
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
82640
msgstr ""
 
82641
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
82642
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
82643
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
82644
 
 
82645
#. Summary
 
82646
#: Package: lintian
 
82647
msgid "Debian package checker"
 
82648
msgstr "Debian package checker"
 
82649
 
 
82650
#. Description
 
82651
#: Package: lintian
 
82652
msgid ""
 
82653
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
82654
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
82655
"checks for common errors."
 
82656
msgstr ""
 
82657
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
82658
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
82659
"checks for common errors."
 
82660
 
 
82661
#. Description
 
82662
#: Package: lintian
 
82663
msgid ""
 
82664
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
82665
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
82666
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
82667
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
82668
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
82669
msgstr ""
 
82670
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
82671
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
82672
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
82673
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
82674
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
82675
 
 
82676
#. Description
 
82677
#: Package: lintian
 
82678
msgid ""
 
82679
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
82680
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
82681
"with this tool before uploading them to the archive."
 
82682
msgstr ""
 
82683
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
82684
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
82685
"with this tool before uploading them to the archive."
 
82686
 
 
82687
#. Description
 
82688
#: Package: lintian
 
82689
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
82690
msgstr ""
 
82691
 
 
82692
#. Summary
 
82693
#: Package: linux
 
82694
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
82695
msgstr ""
 
82696
 
 
82697
#. Description
 
82698
#: Package: linux
 
82699
msgid ""
 
82700
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
82701
"available."
 
82702
msgstr ""
 
82703
 
 
82704
#. Summary
 
82705
#: Package: linux-386
 
82706
msgid ""
 
82707
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
82708
"available."
 
82709
msgstr ""
 
82710
 
 
82711
#. Summary
 
82712
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
82713
msgid ""
 
82714
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
82715
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
82716
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
82717
"installed."
 
82718
msgstr ""
 
82719
 
 
82720
#. Summary
 
82721
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
82722
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
82723
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
82724
msgstr ""
 
82725
 
 
82726
#. Description
 
82727
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
82728
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
82729
msgid ""
 
82730
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
82731
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
82732
msgstr ""
 
82733
 
 
82734
#. Description
 
82735
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
82736
msgid ""
 
82737
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
82738
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
82739
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
82740
"installed."
 
82741
msgstr ""
 
82742
 
 
82743
#. Summary
 
82744
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
82745
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
82746
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
82747
msgstr ""
 
82748
 
 
82749
#. Description
 
82750
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
82751
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
82752
msgid ""
 
82753
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
82754
"date when upgrading their Linux kernel."
 
82755
msgstr ""
 
82756
 
 
82757
#. Summary
 
82758
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
82759
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
82760
msgstr ""
 
82761
 
 
82762
#. Summary
 
82763
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
82764
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
82765
msgstr ""
 
82766
 
 
82767
#. Description
 
82768
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
82769
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
82770
msgid ""
 
82771
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
82772
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
82773
msgstr ""
 
82774
 
 
82775
#. Summary
 
82776
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
82777
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
82778
msgstr ""
 
82779
 
 
82780
#. Description
 
82781
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
82782
msgid ""
 
82783
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
82784
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
82785
msgstr ""
 
82786
 
 
82787
#. Description
 
82788
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
82789
msgid ""
 
82790
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
82791
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
82792
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
82793
"installed."
 
82794
msgstr ""
 
82795
 
 
82796
#. Summary
 
82797
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
82798
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
82799
msgstr ""
 
82800
 
 
82801
#. Description
 
82802
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
82803
msgid ""
 
82804
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
82805
"kernel 2.6.32 on x86."
 
82806
msgstr ""
 
82807
 
 
82808
#. Description
 
82809
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
82810
msgid ""
 
82811
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
82812
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
82813
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
82814
"installed."
 
82815
msgstr ""
 
82816
 
 
82817
#. Summary
 
82818
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
82819
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
82820
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
82821
msgstr ""
 
82822
 
 
82823
#. Description
 
82824
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
82825
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
82826
msgid ""
 
82827
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
82828
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
82829
msgstr ""
 
82830
 
 
82831
#. Summary
 
82832
#: Package: linux-doc
 
82833
msgid ""
 
82834
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
82835
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
82836
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
82837
"what is contained in each file."
 
82838
msgstr ""
 
82839
 
 
82840
#. Summary
 
82841
#: Package: linux-ec2
 
82842
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
82843
msgstr ""
 
82844
 
 
82845
#. Description
 
82846
#: Package: linux-ec2
 
82847
msgid ""
 
82848
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
82849
"available for ec2 machines."
 
82850
msgstr ""
 
82851
 
 
82852
#. Summary
 
82853
#: Package: linux-ec2-doc
 
82854
#: Package: linux-doc
 
82855
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
82856
msgstr ""
 
82857
 
 
82858
#. Description
 
82859
#: Package: linux-ec2-doc
 
82860
msgid ""
 
82861
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
82862
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
82863
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
82864
"what is contained in each file."
 
82865
msgstr ""
 
82866
 
 
82867
#. Summary
 
82868
#: Package: linux-firmware
 
82869
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
82870
msgstr ""
 
82871
 
 
82872
#. Description
 
82873
#: Package: linux-firmware
 
82874
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
82875
msgstr ""
 
82876
 
 
82877
#. Summary
 
82878
#: Package: linux-generic-pae
 
82879
#: Package: linux-generic
 
82880
#: Package: linux-386
 
82881
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
82882
msgstr ""
 
82883
 
 
82884
#. Description
 
82885
#: Package: linux-generic-pae
 
82886
#: Package: linux-generic
 
82887
msgid ""
 
82888
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
82889
"available."
 
82890
msgstr ""
 
82891
 
 
82892
#. Summary
 
82893
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
82894
msgid ""
 
82895
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
82896
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
82897
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
82898
msgstr ""
 
82899
 
 
82900
#. Summary
 
82901
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
82902
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
82903
msgstr ""
 
82904
 
 
82905
#. Description
 
82906
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
82907
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
82908
msgstr ""
 
82909
 
 
82910
#. Summary
 
82911
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
82912
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
82913
msgstr ""
 
82914
 
 
82915
#. Description
 
82916
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
82917
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
82918
msgstr ""
 
82919
 
 
82920
#. Description
 
82921
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
82922
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
82923
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
82924
msgid ""
 
82925
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
82926
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
82927
msgstr ""
 
82928
 
 
82929
#. Summary
 
82930
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
82931
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
82932
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
82933
msgstr ""
 
82934
 
 
82935
#. Description
 
82936
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
82937
msgid ""
 
82938
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
82939
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
82940
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
82941
msgstr ""
 
82942
 
 
82943
#. Summary
 
82944
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
82945
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
82946
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
82947
msgstr ""
 
82948
 
 
82949
#. Description
 
82950
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
82951
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
82952
msgid ""
 
82953
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
82954
msgstr ""
 
82955
 
 
82956
#. Description
 
82957
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
82958
msgid ""
 
82959
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
82960
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
82961
msgstr ""
 
82962
 
 
82963
#. Summary
 
82964
#: Package: linux-headers-386
 
82965
msgid ""
 
82966
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
82967
msgstr ""
 
82968
 
 
82969
#. Summary
 
82970
#: Package: linux-headers-ec2
 
82971
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
82972
msgstr ""
 
82973
 
 
82974
#. Description
 
82975
#: Package: linux-headers-ec2
 
82976
msgid ""
 
82977
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
82978
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
82979
msgstr ""
 
82980
 
 
82981
#. Summary
 
82982
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
82983
#: Package: linux-headers-generic
 
82984
#: Package: linux-headers-386
 
82985
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
82986
msgstr ""
 
82987
 
 
82988
#. Description
 
82989
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
82990
#: Package: linux-headers-generic
 
82991
msgid ""
 
82992
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
82993
"available."
 
82994
msgstr ""
 
82995
 
 
82996
#. Summary
 
82997
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
82998
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
82999
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
83000
msgstr ""
 
83001
 
 
83002
#. Description
 
83003
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
83004
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
83005
msgid ""
 
83006
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
83007
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
83008
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
83009
"details"
 
83010
msgstr ""
 
83011
 
 
83012
#. Summary
 
83013
#: Package: linux-headers-server
 
83014
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
83015
msgstr ""
 
83016
 
 
83017
#. Description
 
83018
#: Package: linux-headers-server
 
83019
msgid ""
 
83020
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
83021
"Server Equipment."
 
83022
msgstr ""
 
83023
 
 
83024
#. Summary
 
83025
#: Package: linux-headers-virtual
 
83026
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
83027
msgstr ""
 
83028
 
 
83029
#. Description
 
83030
#: Package: linux-headers-virtual
 
83031
msgid ""
 
83032
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
83033
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
83034
msgstr ""
 
83035
 
 
83036
#. Summary
 
83037
#: Package: linux-image
 
83038
msgid "Generic Linux kernel image."
 
83039
msgstr ""
 
83040
 
 
83041
#. Description
 
83042
#: Package: linux-image
 
83043
msgid ""
 
83044
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
83045
"available."
 
83046
msgstr ""
 
83047
 
 
83048
#. Summary
 
83049
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83050
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
83051
msgstr ""
 
83052
 
 
83053
#. Description
 
83054
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83055
msgid ""
 
83056
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
83057
msgstr ""
 
83058
 
 
83059
#. Description
 
83060
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83061
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
83062
msgstr ""
 
83063
 
 
83064
#. Description
 
83065
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83066
msgid ""
 
83067
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
83068
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
83069
"and that supporting packages are also installed."
 
83070
msgstr ""
 
83071
 
 
83072
#. Summary
 
83073
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83074
msgid ""
 
83075
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
83076
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
83077
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
83078
msgstr ""
 
83079
 
 
83080
#. Summary
 
83081
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83082
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
83083
msgstr ""
 
83084
 
 
83085
#. Description
 
83086
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83087
msgid ""
 
83088
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
83089
msgstr ""
 
83090
 
 
83091
#. Description
 
83092
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83093
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
83094
msgstr ""
 
83095
 
 
83096
#. Description
 
83097
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83098
msgid ""
 
83099
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
83100
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
83101
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
83102
msgstr ""
 
83103
 
 
83104
#. Summary
 
83105
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83106
msgid "Supports Virtual processors."
 
83107
msgstr ""
 
83108
 
 
83109
#. Description
 
83110
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83111
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
83112
msgstr ""
 
83113
 
 
83114
#. Description
 
83115
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83116
msgid ""
 
83117
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
83118
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
83119
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
83120
msgstr ""
 
83121
 
 
83122
#. Summary
 
83123
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83124
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83125
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83126
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
83127
msgstr ""
 
83128
 
 
83129
#. Description
 
83130
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83131
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83132
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83133
msgid ""
 
83134
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
83135
"x86/x86_64."
 
83136
msgstr ""
 
83137
 
 
83138
#. Description
 
83139
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83140
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
83141
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83142
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83143
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83144
msgid ""
 
83145
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
83146
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
83147
"unbootable state after an update."
 
83148
msgstr ""
 
83149
 
 
83150
#. Description
 
83151
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83152
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
83153
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83154
msgid "Supports Generic processors."
 
83155
msgstr ""
 
83156
 
 
83157
#. Description
 
83158
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83159
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
83160
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
83161
msgid "Geared toward desktop systems."
 
83162
msgstr ""
 
83163
 
 
83164
#. Description
 
83165
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
83166
msgid ""
 
83167
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
83168
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
83169
"and that supporting packages are also installed."
 
83170
msgstr ""
 
83171
 
 
83172
#. Summary
 
83173
#: Package: linux-image-386
 
83174
msgid ""
 
83175
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
83176
msgstr ""
 
83177
 
 
83178
#. Summary
 
83179
#: Package: linux-image-ec2
 
83180
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
83181
msgstr ""
 
83182
 
 
83183
#. Description
 
83184
#: Package: linux-image-ec2
 
83185
msgid ""
 
83186
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
83187
"machines."
 
83188
msgstr ""
 
83189
 
 
83190
#. Summary
 
83191
#: Package: linux-image-generic-pae
 
83192
#: Package: linux-image-generic
 
83193
#: Package: linux-image-386
 
83194
msgid "Generic Linux kernel image"
 
83195
msgstr ""
 
83196
 
 
83197
#. Description
 
83198
#: Package: linux-image-generic-pae
 
83199
#: Package: linux-image-generic
 
83200
msgid ""
 
83201
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
83202
msgstr ""
 
83203
 
 
83204
#. Summary
 
83205
#: Package: linux-image-server
 
83206
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
83207
msgstr ""
 
83208
 
 
83209
#. Description
 
83210
#: Package: linux-image-server
 
83211
msgid ""
 
83212
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
83213
"Server Equipment."
 
83214
msgstr ""
 
83215
 
 
83216
#. Summary
 
83217
#: Package: linux-image-virtual
 
83218
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
83219
msgstr ""
 
83220
 
 
83221
#. Description
 
83222
#: Package: linux-image-virtual
 
83223
msgid ""
 
83224
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
83225
"virtual machines."
 
83226
msgstr ""
 
83227
 
 
83228
#. Summary
 
83229
#: Package: linux-libc-dev
 
83230
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
83231
msgstr ""
 
83232
 
 
83233
#. Description
 
83234
#: Package: linux-libc-dev
 
83235
msgid ""
 
83236
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
83237
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
83238
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
83239
"headers-* packages for that."
 
83240
msgstr ""
 
83241
 
 
83242
#. Summary
 
83243
#: Package: linux-server
 
83244
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
83245
msgstr ""
 
83246
 
 
83247
#. Description
 
83248
#: Package: linux-server
 
83249
msgid ""
 
83250
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
83251
"available for Server Equipment."
 
83252
msgstr ""
 
83253
 
 
83254
#. Summary
 
83255
#: Package: linux-sound-base
 
83256
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
83257
msgstr "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
83258
 
 
83259
#. Description
 
83260
#: Package: linux-sound-base
 
83261
msgid ""
 
83262
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
83263
"sound systems."
 
83264
msgstr ""
 
83265
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
83266
"sound systems."
 
83267
 
 
83268
#. Description
 
83269
#: Package: linux-sound-base
 
83270
msgid ""
 
83271
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
83272
"the Open Sound System."
 
83273
msgstr ""
 
83274
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
83275
"the Open Sound System."
 
83276
 
 
83277
#. Summary
 
83278
#: Package: linux-source
 
83279
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
83280
msgstr ""
 
83281
 
 
83282
#. Description
 
83283
#: Package: linux-source
 
83284
msgid ""
 
83285
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
83286
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
83287
msgstr ""
 
83288
 
 
83289
#. Summary
 
83290
#: Package: linux-source-2.6.32
 
83291
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
83292
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
83293
msgstr ""
 
83294
 
 
83295
#. Description
 
83296
#: Package: linux-source-2.6.32
 
83297
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
83298
msgid ""
 
83299
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
83300
msgstr ""
 
83301
 
 
83302
#. Description
 
83303
#: Package: linux-source-2.6.32
 
83304
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
83305
msgid ""
 
83306
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
83307
"custom flavours."
 
83308
msgstr ""
 
83309
 
 
83310
#. Description
 
83311
#: Package: linux-source-2.6.32
 
83312
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
83313
msgid ""
 
83314
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
83315
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
83316
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
83317
msgstr ""
 
83318
 
 
83319
#. Description
 
83320
#: Package: linux-source-2.6.32
 
83321
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
83322
msgid ""
 
83323
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
83324
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
83325
"instead."
 
83326
msgstr ""
 
83327
 
 
83328
#. Summary
 
83329
#: Package: linux-tools
 
83330
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
83331
msgstr ""
 
83332
 
 
83333
#. Description
 
83334
#: Package: linux-tools
 
83335
msgid ""
 
83336
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
83337
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
83338
msgstr ""
 
83339
 
 
83340
#. Summary
 
83341
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
83342
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
83343
msgstr ""
 
83344
 
 
83345
#. Description
 
83346
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
83347
msgid ""
 
83348
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
83349
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
83350
msgstr ""
 
83351
 
 
83352
#. Summary
 
83353
#: Package: linux-tools-common
 
83354
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
83355
msgstr ""
 
83356
 
 
83357
#. Description
 
83358
#: Package: linux-tools-common
 
83359
msgid ""
 
83360
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
83361
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
83362
msgstr ""
 
83363
 
 
83364
#. Summary
 
83365
#: Package: linux-virtual
 
83366
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
83367
msgstr ""
 
83368
 
 
83369
#. Description
 
83370
#: Package: linux-virtual
 
83371
msgid ""
 
83372
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
83373
"available for virtual machines."
 
83374
msgstr ""
 
83375
 
 
83376
#. Summary
 
83377
#: Package: linux-wlan-ng
 
83378
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
83379
msgstr ""
 
83380
 
 
83381
#. Description
 
83382
#: Package: linux-wlan-ng
 
83383
msgid ""
 
83384
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
83385
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
83386
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
83387
"usb-firmware-installer package."
 
83388
msgstr ""
 
83389
 
 
83390
#. Description
 
83391
#: Package: linux-wlan-ng
 
83392
msgid ""
 
83393
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
83394
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
83395
msgstr ""
 
83396
 
 
83397
#. Summary
 
83398
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
83399
msgid "documentation for wlan-ng"
 
83400
msgstr ""
 
83401
 
 
83402
#. Description
 
83403
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
83404
#: Package: linux-wlan-ng
 
83405
msgid ""
 
83406
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
83407
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
83408
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
83409
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
83410
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
83411
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
83412
msgstr ""
 
83413
 
 
83414
#. Description
 
83415
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
83416
msgid ""
 
83417
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
83418
"in the main package."
 
83419
msgstr ""
 
83420
 
 
83421
#. Summary
 
83422
#: Package: linuxdoc-tools
 
83423
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
83424
msgstr "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
83425
 
 
83426
#. Description
 
83427
#: Package: linuxdoc-tools
 
83428
msgid ""
 
83429
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
83430
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
83431
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
83432
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
83433
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
83434
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
83435
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
83436
"format."
 
83437
msgstr ""
 
83438
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
83439
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
83440
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
83441
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
83442
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
83443
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
83444
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
83445
"format."
 
83446
 
 
83447
#. Description
 
83448
#: Package: linuxdoc-tools
 
83449
msgid ""
 
83450
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
83451
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
83452
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
83453
msgstr ""
 
83454
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
83455
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
83456
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
83457
 
 
83458
#. Summary
 
83459
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
83460
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
83461
msgstr "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
83462
 
 
83463
#. Description
 
83464
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
83465
msgid ""
 
83466
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
83467
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
83468
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
83469
"detail."
 
83470
msgstr ""
 
83471
 
 
83472
#. Summary
 
83473
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
83474
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
83475
msgstr "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
83476
 
 
83477
#. Description
 
83478
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
83479
msgid ""
 
83480
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
83481
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
83482
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
83483
"detail."
 
83484
msgstr ""
 
83485
 
 
83486
#. Summary
 
83487
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
83488
msgid ""
 
83489
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
83490
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
83491
"may be safely removed after upgrading."
 
83492
msgstr ""
 
83493
 
 
83494
#. Summary
 
83495
#: Package: lirc
 
83496
msgid "infra-red remote control support"
 
83497
msgstr ""
 
83498
 
 
83499
#. Description
 
83500
#: Package: lirc
 
83501
#: Package: liblircclient0
 
83502
#: Package: liblircclient-dev
 
83503
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
83504
msgstr "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
83505
 
 
83506
#. Description
 
83507
#: Package: lirc
 
83508
msgid ""
 
83509
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
83510
"remote controls under Linux."
 
83511
msgstr ""
 
83512
 
 
83513
#. Summary
 
83514
#: Package: livecd-rootfs
 
83515
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
83516
msgstr ""
 
83517
 
 
83518
#. Description
 
83519
#: Package: livecd-rootfs
 
83520
msgid ""
 
83521
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
83522
"livecd."
 
83523
msgstr ""
 
83524
 
 
83525
#. Summary
 
83526
#: Package: lksctp-tools
 
83527
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
83528
msgstr ""
 
83529
 
 
83530
#. Description
 
83531
#: Package: lksctp-tools
 
83532
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
83533
msgstr ""
 
83534
 
 
83535
#. Description
 
83536
#: Package: lksctp-tools
 
83537
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
83538
msgstr ""
 
83539
 
 
83540
#. Description
 
83541
#: Package: lksctp-tools
 
83542
msgid ""
 
83543
"It includes the following commandline tools:\n"
 
83544
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
83545
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
83546
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
83547
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
83548
"   reference implementation"
 
83549
msgstr ""
 
83550
 
 
83551
#. Description
 
83552
#: Package: lksctp-tools
 
83553
#: Package: libsctp1
 
83554
#: Package: libsctp-dev
 
83555
msgid ""
 
83556
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
83557
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
83558
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
83559
"protocol."
 
83560
msgstr ""
 
83561
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
83562
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
83563
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
83564
"protocol."
 
83565
 
 
83566
#. Summary
 
83567
#: Package: llvm
 
83568
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
83569
msgstr ""
 
83570
 
 
83571
#. Description
 
83572
#: Package: llvm
 
83573
msgid ""
 
83574
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
83575
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
83576
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
83577
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
83578
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
83579
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
83580
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
83581
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
83582
"or it can emit C code."
 
83583
msgstr ""
 
83584
 
 
83585
#. Summary
 
83586
#: Package: llvm-dev
 
83587
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
83588
msgstr ""
 
83589
 
 
83590
#. Description
 
83591
#: Package: llvm-dev
 
83592
msgid ""
 
83593
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
83594
"using llvm."
 
83595
msgstr ""
 
83596
 
 
83597
#. Summary
 
83598
#: Package: llvm-doc
 
83599
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
83600
msgstr ""
 
83601
 
 
83602
#. Description
 
83603
#: Package: llvm-doc
 
83604
#: Package: llvm-dev
 
83605
#: Package: llvm
 
83606
msgid ""
 
83607
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
83608
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
83609
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
83610
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
83611
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
83612
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
83613
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
83614
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
83615
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
83616
msgstr ""
 
83617
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
83618
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
83619
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
83620
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
83621
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
83622
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
83623
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
83624
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
83625
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
83626
 
 
83627
#. Description
 
83628
#: Package: llvm-doc
 
83629
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
83630
msgstr ""
 
83631
 
 
83632
#. Summary
 
83633
#: Package: lm-sensors
 
83634
#: Package: fancontrol
 
83635
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
83636
msgstr ""
 
83637
 
 
83638
#. Description
 
83639
#: Package: lm-sensors
 
83640
#: Package: libsensors4-dev
 
83641
#: Package: libsensors4
 
83642
#: Package: fancontrol
 
83643
msgid ""
 
83644
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
83645
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
83646
"works with most newer systems."
 
83647
msgstr ""
 
83648
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
83649
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
83650
"works with most newer systems."
 
83651
 
 
83652
#. Description
 
83653
#: Package: lm-sensors
 
83654
msgid ""
 
83655
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
83656
"sensors."
 
83657
msgstr ""
 
83658
 
 
83659
#. Summary
 
83660
#: Package: lmodern
 
83661
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
83662
msgstr "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
83663
 
 
83664
#. Description
 
83665
#: Package: lmodern
 
83666
msgid ""
 
83667
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
83668
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
83669
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
83670
"additional characters (mostly accented ones)."
 
83671
msgstr ""
 
83672
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
83673
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
83674
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
83675
"additional characters (mostly accented ones)."
 
83676
 
 
83677
#. Description
 
83678
#: Package: lmodern
 
83679
msgid ""
 
83680
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
83681
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
83682
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
83683
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
83684
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
83685
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
83686
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
83687
msgstr ""
 
83688
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
83689
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
83690
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
83691
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
83692
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
83693
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
83694
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
83695
 
 
83696
#. Description
 
83697
#: Package: lmodern
 
83698
msgid ""
 
83699
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
83700
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
83701
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
83702
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
83703
"application."
 
83704
msgstr ""
 
83705
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
83706
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
83707
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
83708
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
83709
"application."
 
83710
 
 
83711
#. Summary
 
83712
#: Package: localechooser-data
 
83713
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
83714
msgstr ""
 
83715
 
 
83716
#. Description
 
83717
#: Package: localechooser-data
 
83718
msgid ""
 
83719
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
83720
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
83721
"scripts."
 
83722
msgstr ""
 
83723
 
 
83724
#. Summary
 
83725
#: Package: locales
 
83726
msgid "common files for locale support"
 
83727
msgstr ""
 
83728
 
 
83729
#. Description
 
83730
#: Package: locales
 
83731
msgid ""
 
83732
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
83733
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
83734
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
83735
msgstr ""
 
83736
 
 
83737
#. Description
 
83738
#: Package: locales
 
83739
msgid ""
 
83740
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
83741
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
83742
msgstr ""
 
83743
 
 
83744
#. Summary
 
83745
#: Package: lockfile-progs
 
83746
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
83747
msgstr "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
83748
 
 
83749
#. Description
 
83750
#: Package: lockfile-progs
 
83751
msgid ""
 
83752
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
83753
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
83754
msgstr ""
 
83755
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
83756
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
83757
 
 
83758
#. Description
 
83759
#: Package: lockfile-progs
 
83760
msgid ""
 
83761
"  lockfile-create\n"
 
83762
"  lockfile-remove\n"
 
83763
"  lockfile-touchlock\n"
 
83764
"  mail-lock\n"
 
83765
"  mail-unlock\n"
 
83766
"  mail-touchlock"
 
83767
msgstr ""
 
83768
 
 
83769
#. Description
 
83770
#: Package: lockfile-progs
 
83771
msgid ""
 
83772
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
83773
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
83774
msgstr ""
 
83775
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
83776
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
83777
 
 
83778
#. Summary
 
83779
#: Package: logcheck
 
83780
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
83781
msgstr "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
83782
 
 
83783
#. Description
 
83784
#: Package: logcheck
 
83785
msgid ""
 
83786
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
83787
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
83788
msgstr ""
 
83789
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
83790
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
83791
 
 
83792
#. Description
 
83793
#: Package: logcheck
 
83794
msgid ""
 
83795
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
83796
"has been rewritten."
 
83797
msgstr ""
 
83798
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
83799
"has been rewritten."
 
83800
 
 
83801
#. Summary
 
83802
#: Package: logcheck-database
 
83803
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
83804
msgstr "database of system log rules for the use of log checkers"
 
83805
 
 
83806
#. Description
 
83807
#: Package: logcheck-database
 
83808
msgid ""
 
83809
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
83810
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
83811
"after various criteria."
 
83812
msgstr ""
 
83813
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
83814
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
83815
"after various criteria."
 
83816
 
 
83817
#. Summary
 
83818
#: Package: login
 
83819
msgid "system login tools"
 
83820
msgstr "system login tools"
 
83821
 
 
83822
#. Description
 
83823
#: Package: login
 
83824
msgid ""
 
83825
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
83826
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
83827
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
83828
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
83829
"being able to execute commands as another user)."
 
83830
msgstr ""
 
83831
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
83832
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
83833
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
83834
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
83835
"being able to execute commands as another user)."
 
83836
 
 
83837
#. Summary
 
83838
#: Package: logrotate
 
83839
msgid "Log rotation utility"
 
83840
msgstr "Log rotation utility"
 
83841
 
 
83842
#. Description
 
83843
#: Package: logrotate
 
83844
msgid ""
 
83845
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
83846
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
83847
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
83848
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
83849
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
83850
"job."
 
83851
msgstr ""
 
83852
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
83853
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
83854
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
83855
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
83856
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
83857
"job."
 
83858
 
 
83859
#. Summary
 
83860
#: Package: logtail
 
83861
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
83862
msgstr "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
83863
 
 
83864
#. Description
 
83865
#: Package: logtail
 
83866
msgid ""
 
83867
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
83868
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
83869
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
83870
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
83871
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
83872
"events."
 
83873
msgstr ""
 
83874
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
83875
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
83876
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
83877
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
83878
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
83879
"events."
 
83880
 
 
83881
#. Description
 
83882
#: Package: logtail
 
83883
msgid ""
 
83884
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
83885
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
83886
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
83887
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
83888
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
83889
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
83890
"its entirety before writing a new offset file."
 
83891
msgstr ""
 
83892
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
83893
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
83894
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
83895
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
83896
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
83897
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
83898
"its entirety before writing a new offset file."
 
83899
 
 
83900
#. Summary
 
83901
#: Package: logwatch
 
83902
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
83903
msgstr "log analyser with nice output written in Perl"
 
83904
 
 
83905
#. Description
 
83906
#: Package: logwatch
 
83907
msgid ""
 
83908
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
83909
"results. It can also be run from command line."
 
83910
msgstr ""
 
83911
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
83912
"results. It can also be run from command line."
 
83913
 
 
83914
#. Description
 
83915
#: Package: logwatch
 
83916
msgid ""
 
83917
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
83918
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
83919
"the raw log lines in structured format."
 
83920
msgstr ""
 
83921
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
83922
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
83923
"the raw log lines in structured format."
 
83924
 
 
83925
#. Description
 
83926
#: Package: logwatch
 
83927
msgid ""
 
83928
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
83929
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
83930
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
83931
msgstr ""
 
83932
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
83933
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
83934
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
83935
 
 
83936
#. Summary
 
83937
#: Package: lokalize
 
83938
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
83939
msgstr ""
 
83940
 
 
83941
#. Description
 
83942
#: Package: lokalize
 
83943
msgid ""
 
83944
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
83945
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
83946
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
83947
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
83948
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
83949
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
83950
msgstr ""
 
83951
 
 
83952
#. Summary
 
83953
#: Package: lp-solve
 
83954
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
83955
msgstr ""
 
83956
 
 
83957
#. Summary
 
83958
#: Package: lp-solve-doc
 
83959
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
83960
msgstr ""
 
83961
 
 
83962
#. Description
 
83963
#: Package: lp-solve-doc
 
83964
#: Package: lp-solve
 
83965
#: Package: liblpsolve55-dev
 
83966
msgid ""
 
83967
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
83968
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
83969
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
83970
"objective function."
 
83971
msgstr ""
 
83972
 
 
83973
#. Description
 
83974
#: Package: lp-solve-doc
 
83975
#: Package: lp-solve
 
83976
#: Package: liblpsolve55-dev
 
83977
msgid ""
 
83978
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
83979
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
83980
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
83981
msgstr ""
 
83982
 
 
83983
#. Description
 
83984
#: Package: lp-solve-doc
 
83985
#: Package: lp-solve
 
83986
#: Package: liblpsolve55-dev
 
83987
msgid ""
 
83988
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
83989
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
83990
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
83991
"values for all variables."
 
83992
msgstr ""
 
83993
 
 
83994
#. Description
 
83995
#: Package: lp-solve-doc
 
83996
#: Package: lp-solve
 
83997
#: Package: liblpsolve55-dev
 
83998
msgid ""
 
83999
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
84000
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
84001
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
84002
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
84003
msgstr ""
 
84004
 
 
84005
#. Description
 
84006
#: Package: lp-solve-doc
 
84007
msgid ""
 
84008
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
84009
"library."
 
84010
msgstr ""
 
84011
 
 
84012
#. Description
 
84013
#: Package: lp-solve-doc
 
84014
#: Package: lp-solve
 
84015
#: Package: liblpsolve55-dev
 
84016
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
84017
msgstr ""
 
84018
 
 
84019
#. Summary
 
84020
#: Package: lsb
 
84021
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
84022
msgstr ""
 
84023
 
 
84024
#. Description
 
84025
#: Package: lsb
 
84026
msgid ""
 
84027
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
84028
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
84029
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
84030
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
84031
"additional architectures and kernels."
 
84032
msgstr ""
 
84033
 
 
84034
#. Summary
 
84035
#: Package: lsb-base
 
84036
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
84037
msgstr ""
 
84038
 
 
84039
#. Description
 
84040
#: Package: lsb-base
 
84041
msgid ""
 
84042
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
84043
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
84044
"purposes."
 
84045
msgstr ""
 
84046
 
 
84047
#. Summary
 
84048
#: Package: lsb-core
 
84049
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
84050
msgstr ""
 
84051
 
 
84052
#. Description
 
84053
#: Package: lsb-core
 
84054
msgid ""
 
84055
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
84056
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
84057
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
84058
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
84059
"additional architectures and kernels."
 
84060
msgstr ""
 
84061
 
 
84062
#. Summary
 
84063
#: Package: lsb-cxx
 
84064
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
84065
msgstr ""
 
84066
 
 
84067
#. Description
 
84068
#: Package: lsb-cxx
 
84069
msgid ""
 
84070
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
84071
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
84072
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
84073
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
84074
"on additional architectures and kernels."
 
84075
msgstr ""
 
84076
 
 
84077
#. Summary
 
84078
#: Package: lsb-desktop
 
84079
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
84080
msgstr ""
 
84081
 
 
84082
#. Description
 
84083
#: Package: lsb-desktop
 
84084
msgid ""
 
84085
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
84086
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
84087
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
84088
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
84089
"on additional architectures and kernels."
 
84090
msgstr ""
 
84091
 
 
84092
#. Summary
 
84093
#: Package: lsb-graphics
 
84094
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
84095
msgstr ""
 
84096
 
 
84097
#. Description
 
84098
#: Package: lsb-graphics
 
84099
msgid ""
 
84100
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
84101
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
84102
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
84103
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
84104
"on additional architectures and kernels."
 
84105
msgstr ""
 
84106
 
 
84107
#. Summary
 
84108
#: Package: lsb-printing
 
84109
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
84110
msgstr ""
 
84111
 
 
84112
#. Description
 
84113
#: Package: lsb-printing
 
84114
msgid ""
 
84115
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
84116
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
84117
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
84118
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
84119
"on additional architectures and kernels."
 
84120
msgstr ""
 
84121
 
 
84122
#. Description
 
84123
#: Package: lsb-printing
 
84124
#: Package: lsb-graphics
 
84125
#: Package: lsb-desktop
 
84126
#: Package: lsb-cxx
 
84127
#: Package: lsb-core
 
84128
#: Package: lsb
 
84129
msgid ""
 
84130
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
84131
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
84132
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
84133
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
84134
msgstr ""
 
84135
 
 
84136
#. Summary
 
84137
#: Package: lsb-release
 
84138
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
84139
msgstr "Linux Standard Base version reporting utility"
 
84140
 
 
84141
#. Description
 
84142
#: Package: lsb-release
 
84143
#: Package: lsb-printing
 
84144
#: Package: lsb-graphics
 
84145
#: Package: lsb-desktop
 
84146
#: Package: lsb-cxx
 
84147
#: Package: lsb-core
 
84148
#: Package: lsb-base
 
84149
#: Package: lsb
 
84150
msgid ""
 
84151
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
84152
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
84153
msgstr ""
 
84154
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
84155
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
84156
 
 
84157
#. Description
 
84158
#: Package: lsb-release
 
84159
msgid ""
 
84160
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
84161
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
84162
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
84163
"installed."
 
84164
msgstr ""
 
84165
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
84166
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
84167
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
84168
"installed."
 
84169
 
 
84170
#. Description
 
84171
#: Package: lsb-release
 
84172
msgid ""
 
84173
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
84174
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
84175
"installation and derived distributions."
 
84176
msgstr ""
 
84177
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
84178
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
84179
"installation and derived distributions."
 
84180
 
 
84181
#. Summary
 
84182
#: Package: lshw
 
84183
msgid "information about hardware configuration"
 
84184
msgstr "information about hardware configuration"
 
84185
 
 
84186
#. Description
 
84187
#: Package: lshw
 
84188
msgid ""
 
84189
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
84190
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
84191
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
84192
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
84193
"G4 is known to work) and AMD64."
 
84194
msgstr ""
 
84195
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
84196
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
84197
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
84198
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
84199
"G4 is known to work) and AMD64."
 
84200
 
 
84201
#. Description
 
84202
#: Package: lshw
 
84203
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
84204
msgstr "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
84205
 
 
84206
#. Summary
 
84207
#: Package: lskat
 
84208
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
84209
msgstr ""
 
84210
 
 
84211
#. Description
 
84212
#: Package: lskat
 
84213
msgid ""
 
84214
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
84215
msgstr ""
 
84216
 
 
84217
#. Summary
 
84218
#: Package: lsof
 
84219
msgid "List open files"
 
84220
msgstr "List open files"
 
84221
 
 
84222
#. Description
 
84223
#: Package: lsof
 
84224
msgid ""
 
84225
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
84226
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
84227
"open, by processes currently running on the system."
 
84228
msgstr ""
 
84229
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
84230
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
84231
"open, by processes currently running on the system."
 
84232
 
 
84233
#. Summary
 
84234
#: Package: lsscsi
 
84235
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
84236
msgstr "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
84237
 
 
84238
#. Description
 
84239
#: Package: lsscsi
 
84240
msgid ""
 
84241
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
84242
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
84243
"control the amount and form of information provided for each device."
 
84244
msgstr ""
 
84245
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
84246
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
84247
"control the amount and form of information provided for each device."
 
84248
 
 
84249
#. Summary
 
84250
#: Package: ltrace
 
84251
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
84252
msgstr "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
84253
 
 
84254
#. Description
 
84255
#: Package: ltrace
 
84256
msgid ""
 
84257
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
84258
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
84259
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
84260
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
84261
"executed by the program."
 
84262
msgstr ""
 
84263
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
84264
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
84265
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
84266
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
84267
"executed by the program."
 
84268
 
 
84269
#. Description
 
84270
#: Package: ltrace
 
84271
msgid ""
 
84272
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
84273
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
84274
msgstr ""
 
84275
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
84276
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
84277
 
 
84278
#. Description
 
84279
#: Package: ltrace
 
84280
msgid ""
 
84281
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
84282
"execution of processes."
 
84283
msgstr ""
 
84284
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
84285
"execution of processes."
 
84286
 
 
84287
#. Summary
 
84288
#: Package: ltsp-client
 
84289
msgid "LTSP client environment"
 
84290
msgstr ""
 
84291
 
 
84292
#. Summary
 
84293
#: Package: ltsp-client-core
 
84294
msgid "LTSP client environment (core)"
 
84295
msgstr ""
 
84296
 
 
84297
#. Description
 
84298
#: Package: ltsp-client-core
 
84299
#: Package: ltsp-client
 
84300
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
84301
msgstr ""
 
84302
 
 
84303
#. Description
 
84304
#: Package: ltsp-client-core
 
84305
msgid ""
 
84306
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
84307
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
84308
msgstr ""
 
84309
 
 
84310
#. Summary
 
84311
#: Package: ltsp-server
 
84312
msgid "Basic LTSP server environment"
 
84313
msgstr ""
 
84314
 
 
84315
#. Description
 
84316
#: Package: ltsp-server
 
84317
msgid ""
 
84318
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
84319
"the clients to the LTSP server."
 
84320
msgstr ""
 
84321
 
 
84322
#. Summary
 
84323
#: Package: ltsp-server-standalone
 
84324
msgid "Complete LTSP server environment"
 
84325
msgstr ""
 
84326
 
 
84327
#. Description
 
84328
#: Package: ltsp-server-standalone
 
84329
msgid ""
 
84330
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
84331
"clients."
 
84332
msgstr ""
 
84333
 
 
84334
#. Summary
 
84335
#: Package: ltspfs
 
84336
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
84337
msgstr "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
84338
 
 
84339
#. Description
 
84340
#: Package: ltspfs
 
84341
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
84342
msgstr "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
84343
 
 
84344
#. Summary
 
84345
#: Package: ltspfsd
 
84346
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
84347
msgstr ""
 
84348
 
 
84349
#. Description
 
84350
#: Package: ltspfsd
 
84351
msgid ""
 
84352
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
84353
"specifically logins using LDM."
 
84354
msgstr ""
 
84355
 
 
84356
#. Summary
 
84357
#: Package: ltspfsd-core
 
84358
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
84359
msgstr ""
 
84360
 
 
84361
#. Description
 
84362
#: Package: ltspfsd-core
 
84363
#: Package: ltspfsd
 
84364
#: Package: ltspfs
 
84365
msgid ""
 
84366
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
84367
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
84368
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
84369
msgstr ""
 
84370
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
84371
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
84372
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
84373
 
 
84374
#. Description
 
84375
#: Package: ltspfsd-core
 
84376
msgid ""
 
84377
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
84378
"clients."
 
84379
msgstr ""
 
84380
 
 
84381
#. Summary
 
84382
#: Package: lua5.1
 
84383
msgid ""
 
84384
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
84385
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
84386
msgstr ""
 
84387
 
 
84388
#. Summary
 
84389
#: Package: lua5.1-doc
 
84390
#: Package: lua5.1
 
84391
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
84392
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
84393
#: Package: liblua5.1-0
 
84394
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
84395
msgstr ""
 
84396
 
 
84397
#. Description
 
84398
#: Package: lua5.1-doc
 
84399
#: Package: lua5.1
 
84400
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
84401
#: Package: liblua5.1-0
 
84402
msgid ""
 
84403
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
84404
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
84405
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
84406
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
84407
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
84408
msgstr ""
 
84409
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
84410
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
84411
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
84412
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
84413
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
84414
 
 
84415
#. Description
 
84416
#: Package: lua5.1-doc
 
84417
msgid ""
 
84418
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
84419
"API, examples, etc."
 
84420
msgstr ""
 
84421
 
 
84422
#. Summary
 
84423
#: Package: luatex
 
84424
msgid "next generation TeX engine"
 
84425
msgstr "next generation TeX engine"
 
84426
 
 
84427
#. Description
 
84428
#: Package: luatex
 
84429
msgid ""
 
84430
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
84431
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
84432
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
84433
msgstr ""
 
84434
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
84435
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
84436
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
84437
 
 
84438
#. Description
 
84439
#: Package: luatex
 
84440
msgid ""
 
84441
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
84442
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
84443
"releases of pdfTeX."
 
84444
msgstr ""
 
84445
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
84446
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
84447
"releases of pdfTeX."
 
84448
 
 
84449
#. Description
 
84450
#: Package: luatex
 
84451
msgid ""
 
84452
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
84453
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
84454
msgstr ""
 
84455
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
84456
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
84457
 
 
84458
#. Description
 
84459
#: Package: luatex
 
84460
msgid ""
 
84461
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
84462
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
84463
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
84464
msgstr ""
 
84465
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
84466
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
84467
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
84468
 
 
84469
#. Description
 
84470
#: Package: luatex
 
84471
msgid ""
 
84472
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
84473
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
84474
msgstr ""
 
84475
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
84476
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
84477
 
 
84478
#. Summary
 
84479
#: Package: lupin-casper
 
84480
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
84481
msgstr ""
 
84482
 
 
84483
#. Description
 
84484
#: Package: lupin-casper
 
84485
msgid ""
 
84486
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
84487
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
84488
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
84489
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
84490
msgstr ""
 
84491
 
 
84492
#. Summary
 
84493
#: Package: lupin-support
 
84494
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
84495
msgstr ""
 
84496
 
 
84497
#. Description
 
84498
#: Package: lupin-support
 
84499
msgid ""
 
84500
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
84501
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
84502
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
84503
"well."
 
84504
msgstr ""
 
84505
 
 
84506
#. Summary
 
84507
#: Package: lvm2
 
84508
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
84509
msgstr ""
 
84510
 
 
84511
#. Description
 
84512
#: Package: lvm2
 
84513
msgid ""
 
84514
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
84515
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
84516
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
84517
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
84518
msgstr ""
 
84519
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
84520
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
84521
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
84522
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
84523
 
 
84524
#. Summary
 
84525
#: Package: lynx
 
84526
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
84527
msgstr "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
84528
 
 
84529
#. Description
 
84530
#: Package: lynx
 
84531
msgid ""
 
84532
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
84533
"package instead."
 
84534
msgstr ""
 
84535
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
84536
"package instead."
 
84537
 
 
84538
#. Summary
 
84539
#: Package: lynx-cur
 
84540
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
84541
msgstr "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
84542
 
 
84543
#. Description
 
84544
#: Package: lynx-cur
 
84545
msgid ""
 
84546
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
84547
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
84548
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
84549
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
84550
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
84551
msgstr ""
 
84552
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
84553
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
84554
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
84555
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
84556
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
84557
 
 
84558
#. Description
 
84559
#: Package: lynx-cur
 
84560
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
84561
msgstr "This package contains a development version of lynx."
 
84562
 
 
84563
#. Summary
 
84564
#: Package: lzma
 
84565
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
84566
msgstr ""
 
84567
 
 
84568
#. Description
 
84569
#: Package: lzma
 
84570
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
84571
msgstr ""
 
84572
 
 
84573
#. Summary
 
84574
#: Package: lzma-dev
 
84575
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
84576
msgstr ""
 
84577
 
 
84578
#. Description
 
84579
#: Package: lzma-dev
 
84580
#: Package: lzma
 
84581
msgid ""
 
84582
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
84583
"method."
 
84584
msgstr ""
 
84585
 
 
84586
#. Description
 
84587
#: Package: lzma-dev
 
84588
#: Package: lzma
 
84589
msgid ""
 
84590
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
84591
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
84592
"decompression."
 
84593
msgstr ""
 
84594
 
 
84595
#. Description
 
84596
#: Package: lzma-dev
 
84597
#: Package: lzma
 
84598
msgid ""
 
84599
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
84600
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
84601
"(firmware) compression."
 
84602
msgstr ""
 
84603
 
 
84604
#. Description
 
84605
#: Package: lzma-dev
 
84606
msgid ""
 
84607
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
84608
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
84609
msgstr ""
 
84610
 
 
84611
#. Summary
 
84612
#: Package: m17n-contrib
 
84613
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
84614
msgstr ""
 
84615
 
 
84616
#. Description
 
84617
#: Package: m17n-contrib
 
84618
#: Package: libm17n-0
 
84619
msgid ""
 
84620
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
84621
"language.  This library has following features:\n"
 
84622
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
84623
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
84624
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
84625
"   applications.\n"
 
84626
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
84627
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
84628
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
84629
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
84630
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
84631
msgstr ""
 
84632
 
 
84633
#. Description
 
84634
#: Package: m17n-contrib
 
84635
msgid ""
 
84636
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
84637
"used by m17n-lib."
 
84638
msgstr ""
 
84639
 
 
84640
#. Summary
 
84641
#: Package: m17n-db
 
84642
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
84643
msgstr ""
 
84644
 
 
84645
#. Description
 
84646
#: Package: m17n-db
 
84647
msgid ""
 
84648
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
84649
"language.  This library has following features:\n"
 
84650
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
84651
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
84652
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
84653
"   applications.\n"
 
84654
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
84655
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
84656
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
84657
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
84658
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
84659
msgstr ""
 
84660
 
 
84661
#. Description
 
84662
#: Package: m17n-db
 
84663
#: Package: m17n-contrib
 
84664
#: Package: libm17n-dev
 
84665
#: Package: libm17n-0-dbg
 
84666
#: Package: libm17n-0
 
84667
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
84668
msgstr "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
84669
 
 
84670
#. Description
 
84671
#: Package: m17n-db
 
84672
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
84673
msgstr ""
 
84674
 
 
84675
#. Summary
 
84676
#: Package: m2300w
 
84677
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
84678
msgstr ""
 
84679
 
 
84680
#. Description
 
84681
#: Package: m2300w
 
84682
msgid ""
 
84683
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
84684
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
84685
msgstr ""
 
84686
 
 
84687
#. Description
 
84688
#: Package: m2300w
 
84689
msgid ""
 
84690
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
84691
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
84692
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
84693
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
84694
"and direct printing."
 
84695
msgstr ""
 
84696
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
84697
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
84698
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
84699
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
84700
"and direct printing."
 
84701
 
 
84702
#. Description
 
84703
#: Package: m2300w
 
84704
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
84705
msgstr ""
 
84706
 
 
84707
#. Summary
 
84708
#: Package: m4
 
84709
msgid "a macro processing language"
 
84710
msgstr "a macro processing language"
 
84711
 
 
84712
#. Description
 
84713
#: Package: m4
 
84714
msgid ""
 
84715
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
84716
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
84717
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
84718
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
84719
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
84720
"scripts, but not for running them."
 
84721
msgstr ""
 
84722
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
84723
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
84724
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
84725
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
84726
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
84727
"scripts, but not for running them."
 
84728
 
 
84729
#. Summary
 
84730
#: Package: m4-doc
 
84731
msgid "Documentation for GNU m4"
 
84732
msgstr "Documentation for GNU m4"
 
84733
 
 
84734
#. Description
 
84735
#: Package: m4-doc
 
84736
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
84737
msgstr "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
84738
 
 
84739
#. Summary
 
84740
#: Package: mailman
 
84741
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
84742
msgstr "Powerful, web-based mailing list manager"
 
84743
 
 
84744
#. Description
 
84745
#: Package: mailman
 
84746
msgid ""
 
84747
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
84748
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
84749
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
84750
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
84751
"from the web."
 
84752
msgstr ""
 
84753
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
84754
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
84755
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
84756
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
84757
"from the web."
 
84758
 
 
84759
#. Description
 
84760
#: Package: mailman
 
84761
msgid ""
 
84762
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
84763
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
84764
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
84765
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
84766
"spam prevention."
 
84767
msgstr ""
 
84768
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
84769
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
84770
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
84771
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
84772
"spam prevention."
 
84773
 
 
84774
#. Summary
 
84775
#: Package: make
 
84776
msgid "An utility for Directing compilation."
 
84777
msgstr "An utility for Directing compilation."
 
84778
 
 
84779
#. Description
 
84780
#: Package: make
 
84781
msgid ""
 
84782
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
84783
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
84784
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
84785
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
84786
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
84787
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
84788
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
84789
"dependency solver."
 
84790
msgstr ""
 
84791
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
84792
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
84793
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
84794
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
84795
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
84796
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
84797
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
84798
"dependency solver."
 
84799
 
 
84800
#. Summary
 
84801
#: Package: make-doc
 
84802
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
84803
msgstr ""
 
84804
 
 
84805
#. Description
 
84806
#: Package: make-doc
 
84807
msgid ""
 
84808
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
84809
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
84810
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
84811
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
84812
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
84813
msgstr ""
 
84814
 
 
84815
#. Summary
 
84816
#: Package: makedev
 
84817
msgid "creates device files in /dev"
 
84818
msgstr "creates device files in /dev"
 
84819
 
 
84820
#. Description
 
84821
#: Package: makedev
 
84822
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
84823
msgstr ""
 
84824
"The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
84825
 
 
84826
#. Description
 
84827
#: Package: makedev
 
84828
msgid ""
 
84829
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
84830
"hardware."
 
84831
msgstr ""
 
84832
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
84833
"hardware."
 
84834
 
 
84835
#. Description
 
84836
#: Package: makedev
 
84837
msgid ""
 
84838
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
84839
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
84840
msgstr ""
 
84841
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
84842
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
84843
 
 
84844
#. Summary
 
84845
#: Package: makedumpfile
 
84846
msgid "VMcore extraction tool"
 
84847
msgstr "VMcore extraction tool"
 
84848
 
 
84849
#. Description
 
84850
#: Package: makedumpfile
 
84851
msgid ""
 
84852
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
84853
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
84854
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
84855
msgstr ""
 
84856
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
84857
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
84858
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
84859
 
 
84860
#. Summary
 
84861
#: Package: malaga-bin
 
84862
msgid "A system for automatic language analysis"
 
84863
msgstr ""
 
84864
 
 
84865
#. Description
 
84866
#: Package: malaga-bin
 
84867
msgid ""
 
84868
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
84869
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
84870
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
84871
msgstr ""
 
84872
 
 
84873
#. Summary
 
84874
#: Package: malaga-doc
 
84875
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
84876
msgstr ""
 
84877
 
 
84878
#. Description
 
84879
#: Package: malaga-doc
 
84880
#: Package: malaga-bin
 
84881
#: Package: libmalaga-dev
 
84882
msgid ""
 
84883
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
84884
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
84885
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
84886
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
84887
"languages."
 
84888
msgstr ""
 
84889
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
84890
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
84891
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
84892
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
84893
"languages."
 
84894
 
 
84895
#. Description
 
84896
#: Package: malaga-doc
 
84897
msgid ""
 
84898
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
84899
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
84900
"package contains documentation in info format."
 
84901
msgstr ""
 
84902
 
 
84903
#. Summary
 
84904
#: Package: man-db
 
84905
msgid "on-line manual pager"
 
84906
msgstr "on-line manual pager"
 
84907
 
 
84908
#. Description
 
84909
#: Package: man-db
 
84910
msgid ""
 
84911
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
84912
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
84913
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
84914
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
84915
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
84916
"to format and display the manual pages."
 
84917
msgstr ""
 
84918
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
84919
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
84920
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
84921
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
84922
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
84923
"to format and display the manual pages."
 
84924
 
 
84925
#. Summary
 
84926
#: Package: manpages
 
84927
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
84928
msgstr "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
84929
 
 
84930
#. Description
 
84931
#: Package: manpages
 
84932
msgid ""
 
84933
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
84934
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
84935
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
84936
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
84937
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
84938
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
84939
msgstr ""
 
84940
 
 
84941
#. Description
 
84942
#: Package: manpages
 
84943
msgid ""
 
84944
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
84945
"package only includes the intro man page describing the section."
 
84946
msgstr ""
 
84947
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
84948
"package only includes the intro man page describing the section."
 
84949
 
 
84950
#. Description
 
84951
#: Package: manpages
 
84952
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
84953
msgstr "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
84954
 
 
84955
#. Summary
 
84956
#: Package: manpages-dev
 
84957
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
84958
msgstr "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
84959
 
 
84960
#. Description
 
84961
#: Package: manpages-dev
 
84962
msgid ""
 
84963
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
84964
"two sections:\n"
 
84965
" 2 = Linux system calls.\n"
 
84966
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
84967
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
84968
msgstr ""
 
84969
 
 
84970
#. Summary
 
84971
#: Package: marble
 
84972
msgid "Marble globe and map widget"
 
84973
msgstr ""
 
84974
 
 
84975
#. Description
 
84976
#: Package: marble
 
84977
msgid ""
 
84978
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
84979
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
84980
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
84981
"included, so it can be used without an internet connection."
 
84982
msgstr ""
 
84983
 
 
84984
#. Summary
 
84985
#: Package: marble-data
 
84986
msgid "data files for Marble"
 
84987
msgstr ""
 
84988
 
 
84989
#. Description
 
84990
#: Package: marble-data
 
84991
msgid ""
 
84992
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
84993
"desktop globe."
 
84994
msgstr ""
 
84995
 
 
84996
#. Summary
 
84997
#: Package: mauve
 
84998
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
84999
msgstr "free test suite for the Java Class libraries"
 
85000
 
 
85001
#. Description
 
85002
#: Package: mauve
 
85003
msgid ""
 
85004
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
85005
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
85006
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
85007
"should or should not be run against a given runtime."
 
85008
msgstr ""
 
85009
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
85010
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
85011
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
85012
"should or should not be run against a given runtime."
 
85013
 
 
85014
#. Summary
 
85015
#: Package: maven-ant-helper
 
85016
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
85017
msgstr "helper scripts for building Maven components with ant"
 
85018
 
 
85019
#. Description
 
85020
#: Package: maven-ant-helper
 
85021
msgid ""
 
85022
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
85023
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
85024
msgstr ""
 
85025
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
85026
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
85027
 
 
85028
#. Description
 
85029
#: Package: maven-ant-helper
 
85030
msgid ""
 
85031
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
85032
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
85033
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
85034
"code."
 
85035
msgstr ""
 
85036
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
85037
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
85038
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
85039
"code."
 
85040
 
 
85041
#. Summary
 
85042
#: Package: maven-repo-helper
 
85043
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
85044
msgstr ""
 
85045
 
 
85046
#. Description
 
85047
#: Package: maven-repo-helper
 
85048
msgid ""
 
85049
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
85050
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
85051
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
85052
msgstr ""
 
85053
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
85054
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
85055
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
85056
 
 
85057
#. Description
 
85058
#: Package: maven-repo-helper
 
85059
msgid ""
 
85060
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
85061
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
85062
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
85063
"deal with:"
 
85064
msgstr ""
 
85065
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
85066
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
85067
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
85068
"deal with:"
 
85069
 
 
85070
#. Description
 
85071
#: Package: maven-repo-helper
 
85072
msgid ""
 
85073
"   * Making the build process easy\n"
 
85074
"   * Providing a uniform build system\n"
 
85075
"   * Providing quality project information\n"
 
85076
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
85077
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
85078
msgstr ""
 
85079
 
 
85080
#. Description
 
85081
#: Package: maven-repo-helper
 
85082
msgid ""
 
85083
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
85084
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
85085
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
85086
msgstr ""
 
85087
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
85088
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
85089
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
85090
 
 
85091
#. Description
 
85092
#: Package: maven-repo-helper
 
85093
msgid ""
 
85094
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
85095
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
85096
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
85097
"dependencies."
 
85098
msgstr ""
 
85099
 
 
85100
#. Summary
 
85101
#: Package: mawk
 
85102
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
85103
msgstr "a pattern scanning and text processing language"
 
85104
 
 
85105
#. Description
 
85106
#: Package: mawk
 
85107
msgid ""
 
85108
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
85109
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
85110
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
85111
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
85112
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
85113
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
85114
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
85115
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
85116
msgstr ""
 
85117
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
85118
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
85119
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
85120
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
85121
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
85122
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
85123
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
85124
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
85125
 
 
85126
#. Description
 
85127
#: Package: mawk
 
85128
msgid ""
 
85129
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
85130
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
85131
msgstr ""
 
85132
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
85133
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
85134
 
 
85135
#. Summary
 
85136
#: Package: maximus
 
85137
msgid "A window management tool"
 
85138
msgstr ""
 
85139
 
 
85140
#. Description
 
85141
#: Package: maximus
 
85142
msgid ""
 
85143
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
85144
"screen."
 
85145
msgstr ""
 
85146
 
 
85147
#. Summary
 
85148
#: Package: mbr
 
85149
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
85150
msgstr ""
 
85151
 
 
85152
#. Description
 
85153
#: Package: mbr
 
85154
msgid ""
 
85155
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
85156
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
85157
"transfers control to the kernel."
 
85158
msgstr ""
 
85159
 
 
85160
#. Summary
 
85161
#: Package: mdadm
 
85162
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
85163
msgstr "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
85164
 
 
85165
#. Description
 
85166
#: Package: mdadm
 
85167
msgid ""
 
85168
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
85169
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
85170
msgstr ""
 
85171
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
85172
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
85173
 
 
85174
#. Description
 
85175
#: Package: mdadm
 
85176
msgid ""
 
85177
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
85178
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
85179
msgstr ""
 
85180
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
85181
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
85182
 
 
85183
#. Summary
 
85184
#: Package: mdbtools
 
85185
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
85186
msgstr "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
85187
 
 
85188
#. Description
 
85189
#: Package: mdbtools
 
85190
msgid ""
 
85191
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
85192
"files:\n"
 
85193
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
85194
"schema,\n"
 
85195
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
85196
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
85197
"and\n"
 
85198
"               get results.\n"
 
85199
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
85200
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
85201
msgstr ""
 
85202
 
 
85203
#. Summary
 
85204
#: Package: mdbtools-dev
 
85205
msgid "mdbtools development files"
 
85206
msgstr "mdbtools development files"
 
85207
 
 
85208
#. Description
 
85209
#: Package: mdbtools-dev
 
85210
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
85211
msgstr ""
 
85212
 
 
85213
#. Description
 
85214
#: Package: mdbtools-dev
 
85215
msgid ""
 
85216
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
85217
"it."
 
85218
msgstr ""
 
85219
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
85220
"it."
 
85221
 
 
85222
#. Summary
 
85223
#: Package: mdbtools-gmdb
 
85224
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
85225
msgstr "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
85226
 
 
85227
#. Description
 
85228
#: Package: mdbtools-gmdb
 
85229
msgid ""
 
85230
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
85231
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
85232
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
85233
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
85234
"database format)"
 
85235
msgstr ""
 
85236
 
 
85237
#. Summary
 
85238
#: Package: mdetect
 
85239
msgid "mouse device autodetection tool"
 
85240
msgstr "mouse device autodetection tool"
 
85241
 
 
85242
#. Description
 
85243
#: Package: mdetect
 
85244
msgid ""
 
85245
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
85246
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
85247
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
85248
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
85249
"configuration files."
 
85250
msgstr ""
 
85251
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
85252
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
85253
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
85254
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
85255
"configuration files."
 
85256
 
 
85257
#. Summary
 
85258
#: Package: media-player-info
 
85259
msgid "Media player identification files"
 
85260
msgstr "Media player identification files"
 
85261
 
 
85262
#. Description
 
85263
#: Package: media-player-info
 
85264
msgid ""
 
85265
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
85266
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
85267
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
85268
"supported file formats, and so on."
 
85269
msgstr ""
 
85270
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
85271
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
85272
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
85273
"supported file formats, and so on."
 
85274
 
 
85275
#. Description
 
85276
#: Package: media-player-info
 
85277
msgid ""
 
85278
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
85279
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
85280
msgstr ""
 
85281
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
85282
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
85283
 
 
85284
#. Summary
 
85285
#: Package: memtest86+
 
85286
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
85287
msgstr "thorough real-mode memory tester"
 
85288
 
 
85289
#. Description
 
85290
#: Package: memtest86+
 
85291
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
85292
msgstr "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
85293
 
 
85294
#. Description
 
85295
#: Package: memtest86+
 
85296
msgid ""
 
85297
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
85298
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
85299
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
85300
"test your whole RAM."
 
85301
msgstr ""
 
85302
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
85303
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
85304
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
85305
"test your whole RAM."
 
85306
 
 
85307
#. Description
 
85308
#: Package: memtest86+
 
85309
msgid ""
 
85310
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
85311
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
85312
msgstr ""
 
85313
 
 
85314
#. Description
 
85315
#: Package: memtest86+
 
85316
msgid ""
 
85317
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
85318
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
85319
"to memtest86 available from various sources."
 
85320
msgstr ""
 
85321
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
85322
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
85323
"to memtest86 available from various sources."
 
85324
 
 
85325
#. Description
 
85326
#: Package: memtest86+
 
85327
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
85328
msgstr "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
85329
 
 
85330
#. Description
 
85331
#: Package: memtest86+
 
85332
msgid ""
 
85333
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
85334
msgstr ""
 
85335
 
 
85336
#. Summary
 
85337
#: Package: mesa-common-dev
 
85338
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
85339
msgstr "Developer documentation for Mesa"
 
85340
 
 
85341
#. Description
 
85342
#: Package: mesa-common-dev
 
85343
msgid ""
 
85344
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
85345
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
85346
"files common to all Mesa packages."
 
85347
msgstr ""
 
85348
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
85349
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
85350
"files common to all Mesa packages."
 
85351
 
 
85352
#. Summary
 
85353
#: Package: metacity
 
85354
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
85355
msgstr "lightweight GTK+ window manager"
 
85356
 
 
85357
#. Description
 
85358
#: Package: metacity
 
85359
msgid "This package contains the core binaries."
 
85360
msgstr "This package contains the core binaries."
 
85361
 
 
85362
#. Summary
 
85363
#: Package: metacity-common
 
85364
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
85365
msgstr ""
 
85366
 
 
85367
#. Description
 
85368
#: Package: metacity-common
 
85369
#: Package: metacity
 
85370
#: Package: libmetacity-private0
 
85371
#: Package: libmetacity-dev
 
85372
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
85373
msgstr "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
85374
 
 
85375
#. Description
 
85376
#: Package: metacity-common
 
85377
#: Package: metacity
 
85378
#: Package: libmetacity-private0
 
85379
#: Package: libmetacity-dev
 
85380
msgid ""
 
85381
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
85382
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
85383
"Cheerios.\""
 
85384
msgstr ""
 
85385
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
85386
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
85387
"Cheerios.\""
 
85388
 
 
85389
#. Description
 
85390
#: Package: metacity-common
 
85391
msgid "This package contains the shared files."
 
85392
msgstr ""
 
85393
 
 
85394
#. Summary
 
85395
#: Package: migrationtools
 
85396
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
85397
msgstr ""
 
85398
 
 
85399
#. Description
 
85400
#: Package: migrationtools
 
85401
msgid ""
 
85402
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
85403
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
85404
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
85405
msgstr ""
 
85406
 
 
85407
#. Summary
 
85408
#: Package: mime-construct
 
85409
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
85410
msgstr "construct/send MIME messages from the command line"
 
85411
 
 
85412
#. Description
 
85413
#: Package: mime-construct
 
85414
msgid ""
 
85415
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
85416
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
85417
"programs, or people who act like programs."
 
85418
msgstr ""
 
85419
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
85420
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
85421
"programs, or people who act like programs."
 
85422
 
 
85423
#. Summary
 
85424
#: Package: mime-support
 
85425
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
85426
msgstr "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
85427
 
 
85428
#. Description
 
85429
#: Package: mime-support
 
85430
msgid ""
 
85431
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
85432
"moved into their own package that others can depend upon."
 
85433
msgstr ""
 
85434
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
85435
"moved into their own package that others can depend upon."
 
85436
 
 
85437
#. Description
 
85438
#: Package: mime-support
 
85439
msgid ""
 
85440
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
85441
"provided \"update-mime\" program."
 
85442
msgstr ""
 
85443
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
85444
"provided \"update-mime\" program."
 
85445
 
 
85446
#. Description
 
85447
#: Package: mime-support
 
85448
msgid ""
 
85449
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
85450
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
85451
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
85452
msgstr ""
 
85453
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
85454
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
85455
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
85456
 
 
85457
#. Summary
 
85458
#: Package: min12xxw
 
85459
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
85460
msgstr ""
 
85461
 
 
85462
#. Description
 
85463
#: Package: min12xxw
 
85464
msgid ""
 
85465
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
85466
"1300W, 1350W and 1400W."
 
85467
msgstr ""
 
85468
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
85469
"1300W, 1350W and 1400W."
 
85470
 
 
85471
#. Description
 
85472
#: Package: min12xxw
 
85473
msgid ""
 
85474
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
85475
msgstr ""
 
85476
 
 
85477
#. Summary
 
85478
#: Package: miscfiles
 
85479
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
85480
msgstr "Dictionaries and other interesting files"
 
85481
 
 
85482
#. Description
 
85483
#: Package: miscfiles
 
85484
msgid ""
 
85485
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
85486
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
85487
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
85488
"for more information)."
 
85489
msgstr ""
 
85490
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
85491
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
85492
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
85493
"for more information)."
 
85494
 
 
85495
#. Description
 
85496
#: Package: miscfiles
 
85497
msgid ""
 
85498
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
85499
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
85500
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
85501
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
85502
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
85503
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
85504
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
85505
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
85506
msgstr ""
 
85507
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
85508
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
85509
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
85510
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
85511
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
85512
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
85513
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
85514
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
85515
 
 
85516
#. Description
 
85517
#: Package: miscfiles
 
85518
msgid ""
 
85519
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
85520
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
85521
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
85522
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
85523
"Thirteen Colonies)."
 
85524
msgstr ""
 
85525
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
85526
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
85527
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
85528
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
85529
"Thirteen Colonies)."
 
85530
 
 
85531
#. Summary
 
85532
#: Package: mkelfimage
 
85533
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
85534
msgstr "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
85535
 
 
85536
#. Description
 
85537
#: Package: mkelfimage
 
85538
msgid ""
 
85539
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
85540
"image."
 
85541
msgstr ""
 
85542
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
85543
"image."
 
85544
 
 
85545
#. Description
 
85546
#: Package: mkelfimage
 
85547
msgid ""
 
85548
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
85549
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
85550
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
85551
msgstr ""
 
85552
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
85553
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
85554
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
85555
 
 
85556
#. Description
 
85557
#: Package: mkelfimage
 
85558
msgid ""
 
85559
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
85560
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
85561
msgstr ""
 
85562
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
85563
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
85564
 
 
85565
#. Summary
 
85566
#: Package: mklibs
 
85567
msgid ""
 
85568
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
85569
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
85570
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
85571
"installer."
 
85572
msgstr ""
 
85573
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
85574
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
85575
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
85576
"installer."
 
85577
 
 
85578
#. Summary
 
85579
#: Package: mklibs-copy
 
85580
#: Package: mklibs
 
85581
msgid "Shared library reduction script"
 
85582
msgstr "Shared library reduction script"
 
85583
 
 
85584
#. Description
 
85585
#: Package: mklibs-copy
 
85586
msgid ""
 
85587
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
85588
"libs which are required by a particular set of executables."
 
85589
msgstr ""
 
85590
 
 
85591
#. Summary
 
85592
#: Package: mknbi
 
85593
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
85594
msgstr "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
85595
 
 
85596
#. Description
 
85597
#: Package: mknbi
 
85598
msgid ""
 
85599
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
85600
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
85601
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
85602
"format."
 
85603
msgstr ""
 
85604
 
 
85605
#. Description
 
85606
#: Package: mknbi
 
85607
msgid ""
 
85608
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
85609
"during the boot process."
 
85610
msgstr ""
 
85611
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
85612
"during the boot process."
 
85613
 
 
85614
#. Description
 
85615
#: Package: mknbi
 
85616
msgid ""
 
85617
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
85618
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
85619
msgstr ""
 
85620
 
 
85621
#. Summary
 
85622
#: Package: mktemp
 
85623
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
85624
msgstr ""
 
85625
 
 
85626
#. Description
 
85627
#: Package: mktemp
 
85628
#: Package: libpcap-dev
 
85629
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
85630
msgstr "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
85631
 
 
85632
#. Summary
 
85633
#: Package: mlocate
 
85634
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
85635
msgstr "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
85636
 
 
85637
#. Description
 
85638
#: Package: mlocate
 
85639
msgid ""
 
85640
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
85641
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
85642
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
85643
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
85644
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
85645
msgstr ""
 
85646
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
85647
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
85648
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
85649
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
85650
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
85651
 
 
85652
#. Description
 
85653
#: Package: mlocate
 
85654
msgid ""
 
85655
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
85656
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
85657
msgstr ""
 
85658
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
85659
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
85660
 
 
85661
#. Description
 
85662
#: Package: mlocate
 
85663
msgid ""
 
85664
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
85665
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
85666
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
85667
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
85668
"   does this as well, but not the original locate."
 
85669
msgstr ""
 
85670
 
 
85671
#. Description
 
85672
#: Package: mlocate
 
85673
msgid ""
 
85674
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
85675
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
85676
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
85677
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
85678
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
85679
msgstr ""
 
85680
 
 
85681
#. Description
 
85682
#: Package: mlocate
 
85683
msgid ""
 
85684
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
85685
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
85686
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
85687
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
85688
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
85689
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
85690
"files updated regularly on your system."
 
85691
msgstr ""
 
85692
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
85693
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
85694
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
85695
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
85696
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
85697
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
85698
"files updated regularly on your system."
 
85699
 
 
85700
#. Summary
 
85701
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
85702
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
85703
msgstr "database of mobile broadband service providers"
 
85704
 
 
85705
#. Description
 
85706
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
85707
msgid ""
 
85708
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
85709
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
85710
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
85711
"provider."
 
85712
msgstr ""
 
85713
 
 
85714
#. Summary
 
85715
#: Package: modemmanager
 
85716
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
85717
msgstr "D-Bus service for managing modems"
 
85718
 
 
85719
#. Description
 
85720
#: Package: modemmanager
 
85721
msgid ""
 
85722
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
85723
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
85724
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
85725
"the applet) with modem manager."
 
85726
msgstr ""
 
85727
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
85728
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
85729
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
85730
"the applet) with modem manager."
 
85731
 
 
85732
#. Description
 
85733
#: Package: modemmanager
 
85734
msgid ""
 
85735
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
85736
msgstr ""
 
85737
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
85738
 
 
85739
#. Summary
 
85740
#: Package: module-init-tools
 
85741
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
85742
msgstr "tools for managing Linux kernel modules"
 
85743
 
 
85744
#. Description
 
85745
#: Package: module-init-tools
 
85746
msgid ""
 
85747
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
85748
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
85749
msgstr ""
 
85750
 
 
85751
#. Summary
 
85752
#: Package: mono-2.0-devel
 
85753
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
85754
msgstr ""
 
85755
 
 
85756
#. Description
 
85757
#: Package: mono-2.0-devel
 
85758
msgid ""
 
85759
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
85760
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
85761
msgstr ""
 
85762
 
 
85763
#. Summary
 
85764
#: Package: mono-2.0-gac
 
85765
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
85766
msgstr ""
 
85767
 
 
85768
#. Description
 
85769
#: Package: mono-2.0-gac
 
85770
msgid ""
 
85771
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
85772
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
85773
"libraries, for CLI 2.0"
 
85774
msgstr ""
 
85775
 
 
85776
#. Summary
 
85777
#: Package: mono-csharp-shell
 
85778
msgid "interactive C# shell"
 
85779
msgstr ""
 
85780
 
 
85781
#. Description
 
85782
#: Package: mono-csharp-shell
 
85783
msgid ""
 
85784
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
85785
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
85786
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
85787
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
85788
msgstr ""
 
85789
 
 
85790
#. Summary
 
85791
#: Package: mono-dbg
 
85792
msgid "Mono debugging symbols"
 
85793
msgstr ""
 
85794
 
 
85795
#. Description
 
85796
#: Package: mono-dbg
 
85797
msgid ""
 
85798
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
85799
"packages."
 
85800
msgstr ""
 
85801
 
 
85802
#. Summary
 
85803
#: Package: mono-devel
 
85804
msgid "Mono development tools"
 
85805
msgstr ""
 
85806
 
 
85807
#. Description
 
85808
#: Package: mono-devel
 
85809
msgid ""
 
85810
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
85811
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
85812
msgstr ""
 
85813
 
 
85814
#. Summary
 
85815
#: Package: mono-gac
 
85816
msgid "Mono GAC tool"
 
85817
msgstr ""
 
85818
 
 
85819
#. Description
 
85820
#: Package: mono-gac
 
85821
msgid ""
 
85822
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
85823
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
85824
msgstr ""
 
85825
 
 
85826
#. Summary
 
85827
#: Package: mono-gmcs
 
85828
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
85829
msgstr ""
 
85830
 
 
85831
#. Description
 
85832
#: Package: mono-gmcs
 
85833
msgid ""
 
85834
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
85835
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
85836
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
85837
"versions)."
 
85838
msgstr ""
 
85839
 
 
85840
#. Description
 
85841
#: Package: mono-gmcs
 
85842
msgid ""
 
85843
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
85844
" - generics\n"
 
85845
" - iterators (yield)\n"
 
85846
" - nullable value types\n"
 
85847
" - partial types\n"
 
85848
" - anonymous methods\n"
 
85849
" - static classes\n"
 
85850
" - coalesce operator: ??"
 
85851
msgstr ""
 
85852
 
 
85853
#. Description
 
85854
#: Package: mono-gmcs
 
85855
msgid ""
 
85856
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
85857
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
85858
" - object initializers\n"
 
85859
" - collection initializers\n"
 
85860
" - anonymous types\n"
 
85861
" - local variable type inference\n"
 
85862
" - implicitly-typed arrays\n"
 
85863
" - lambda expressions\n"
 
85864
" - automatic properties\n"
 
85865
" - extension methods\n"
 
85866
" - partial methods"
 
85867
msgstr ""
 
85868
 
 
85869
#. Description
 
85870
#: Package: mono-gmcs
 
85871
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
85872
msgstr ""
 
85873
 
 
85874
#. Summary
 
85875
#: Package: mono-jay
 
85876
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
85877
msgstr ""
 
85878
 
 
85879
#. Description
 
85880
#: Package: mono-jay
 
85881
msgid ""
 
85882
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
85883
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
85884
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
85885
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
85886
"recognized."
 
85887
msgstr ""
 
85888
 
 
85889
#. Summary
 
85890
#: Package: mono-runtime
 
85891
msgid "Mono runtime"
 
85892
msgstr ""
 
85893
 
 
85894
#. Description
 
85895
#: Package: mono-runtime
 
85896
msgid ""
 
85897
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
85898
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
85899
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
85900
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
85901
"package configures BINFMT support."
 
85902
msgstr ""
 
85903
 
 
85904
#. Summary
 
85905
#: Package: mono-runtime-dbg
 
85906
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
85907
msgstr ""
 
85908
 
 
85909
#. Description
 
85910
#: Package: mono-runtime-dbg
 
85911
msgid ""
 
85912
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
85913
msgstr ""
 
85914
 
 
85915
#. Summary
 
85916
#: Package: mono-utils
 
85917
msgid "Mono utilities"
 
85918
msgstr ""
 
85919
 
 
85920
#. Description
 
85921
#: Package: mono-utils
 
85922
#: Package: mono-runtime-dbg
 
85923
#: Package: mono-runtime
 
85924
#: Package: mono-jay
 
85925
#: Package: mono-gmcs
 
85926
#: Package: mono-gac
 
85927
#: Package: mono-devel
 
85928
#: Package: mono-dbg
 
85929
#: Package: mono-csharp-shell
 
85930
#: Package: mono-2.0-gac
 
85931
#: Package: mono-2.0-devel
 
85932
#: Package: libmono2.0-cil
 
85933
#: Package: libmono1.0-cil
 
85934
#: Package: libmono0-dbg
 
85935
#: Package: libmono0
 
85936
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
85937
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
85938
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
85939
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
85940
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
85941
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
85942
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
85943
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
85944
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
85945
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
85946
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
85947
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
85948
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
85949
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
85950
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
85951
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
85952
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
85953
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
85954
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
85955
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
85956
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
85957
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
85958
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
85959
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
85960
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
85961
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
85962
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
85963
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
85964
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
85965
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
85966
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
85967
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
85968
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
85969
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
85970
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
85971
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
85972
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
85973
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
85974
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
85975
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
85976
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
85977
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
85978
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
85979
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
85980
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
85981
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
85982
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
85983
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
85984
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
85985
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
85986
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
85987
#: Package: libmono-dev
 
85988
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
85989
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
85990
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
85991
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
85992
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
85993
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
85994
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
85995
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
85996
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
85997
#: Package: libmono-cil-dev
 
85998
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
85999
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
86000
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
86001
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
86002
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
86003
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
86004
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
86005
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
86006
msgid ""
 
86007
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
86008
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
86009
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
86010
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
86011
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
86012
msgstr ""
 
86013
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
86014
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
86015
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
86016
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
86017
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
86018
 
 
86019
#. Description
 
86020
#: Package: mono-utils
 
86021
msgid ""
 
86022
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
86023
"monodis and monograph."
 
86024
msgstr ""
 
86025
 
 
86026
#. Summary
 
86027
#: Package: monodoc-base
 
86028
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
86029
msgstr "shared MonoDoc binaries"
 
86030
 
 
86031
#. Description
 
86032
#: Package: monodoc-base
 
86033
msgid ""
 
86034
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
86035
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
86036
"\"monodoc\")."
 
86037
msgstr ""
 
86038
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
86039
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
86040
"\"monodoc\")."
 
86041
 
 
86042
#. Summary
 
86043
#: Package: monodoc-browser
 
86044
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
86045
msgstr ""
 
86046
 
 
86047
#. Description
 
86048
#: Package: monodoc-browser
 
86049
msgid ""
 
86050
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
86051
msgstr ""
 
86052
 
 
86053
#. Summary
 
86054
#: Package: monodoc-manual
 
86055
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
86056
msgstr ""
 
86057
 
 
86058
#. Description
 
86059
#: Package: monodoc-manual
 
86060
#: Package: monodoc-browser
 
86061
#: Package: monodoc-base
 
86062
msgid ""
 
86063
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
86064
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
86065
"implementation."
 
86066
msgstr ""
 
86067
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
86068
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
86069
"implementation."
 
86070
 
 
86071
#. Description
 
86072
#: Package: monodoc-manual
 
86073
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
86074
msgstr ""
 
86075
 
 
86076
#. Summary
 
86077
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
86078
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
86079
msgstr ""
 
86080
 
 
86081
#. Description
 
86082
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
86083
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
86084
#: Package: libwebkit-dev
 
86085
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
86086
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
86087
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
86088
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
86089
msgid ""
 
86090
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
86091
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
86092
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
86093
msgstr ""
 
86094
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
86095
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
86096
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
86097
 
 
86098
#. Description
 
86099
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
86100
msgid ""
 
86101
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
86102
msgstr ""
 
86103
 
 
86104
#. Summary
 
86105
#: Package: mount
 
86106
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
86107
msgstr "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
86108
 
 
86109
#. Description
 
86110
#: Package: mount
 
86111
msgid ""
 
86112
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
86113
"losetup(8) commands."
 
86114
msgstr ""
 
86115
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
86116
"losetup(8) commands."
 
86117
 
 
86118
#. Summary
 
86119
#: Package: mountall
 
86120
msgid "filesystem mounting tool"
 
86121
msgstr "filesystem mounting tool"
 
86122
 
 
86123
#. Description
 
86124
#: Package: mountall
 
86125
msgid ""
 
86126
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
86127
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
86128
msgstr ""
 
86129
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
86130
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
86131
 
 
86132
#. Summary
 
86133
#: Package: mouseemu
 
86134
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
86135
msgstr "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
86136
 
 
86137
#. Description
 
86138
#: Package: mouseemu
 
86139
msgid ""
 
86140
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
86141
"button. It lets you:\n"
 
86142
" - emulate middle and right click\n"
 
86143
" - emulate mouse wheel\n"
 
86144
" - block trackpad while typing"
 
86145
msgstr ""
 
86146
 
 
86147
#. Description
 
86148
#: Package: mouseemu
 
86149
msgid ""
 
86150
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
86151
"useful on other architectures as well."
 
86152
msgstr ""
 
86153
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
86154
"useful on other architectures as well."
 
86155
 
 
86156
#. Description
 
86157
#: Package: mouseemu
 
86158
msgid ""
 
86159
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
86160
"uinput interface to emulate the mouse."
 
86161
msgstr ""
 
86162
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
86163
"uinput interface to emulate the mouse."
 
86164
 
 
86165
#. Summary
 
86166
#: Package: mousetweaks
 
86167
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
86168
msgstr "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
86169
 
 
86170
#. Description
 
86171
#: Package: mousetweaks
 
86172
msgid ""
 
86173
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
86174
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
86175
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
86176
msgstr ""
 
86177
 
 
86178
#. Description
 
86179
#: Package: mousetweaks
 
86180
msgid ""
 
86181
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
86182
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
86183
"    used to choose what click type to perform."
 
86184
msgstr ""
 
86185
 
 
86186
#. Description
 
86187
#: Package: mousetweaks
 
86188
msgid ""
 
86189
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
86190
"    of the primary mousebutton."
 
86191
msgstr ""
 
86192
 
 
86193
#. Description
 
86194
#: Package: mousetweaks
 
86195
msgid ""
 
86196
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
86197
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
86198
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
86199
"    combination."
 
86200
msgstr ""
 
86201
 
 
86202
#. Summary
 
86203
#: Package: mozilla-devscripts
 
86204
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
86205
msgstr ""
 
86206
 
 
86207
#. Description
 
86208
#: Package: mozilla-devscripts
 
86209
msgid ""
 
86210
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
86211
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
86212
"Ubuntu and Debian"
 
86213
msgstr ""
 
86214
 
 
86215
#. Summary
 
86216
#: Package: mozvoikko
 
86217
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
86218
msgstr ""
 
86219
 
 
86220
#. Description
 
86221
#: Package: mozvoikko
 
86222
msgid ""
 
86223
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
86224
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
86225
msgstr ""
 
86226
 
 
86227
#. Summary
 
86228
#: Package: mscompress
 
86229
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
86230
msgstr "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
86231
 
 
86232
#. Description
 
86233
#: Package: mscompress
 
86234
msgid "This package contains two programs:"
 
86235
msgstr "This package contains two programs:"
 
86236
 
 
86237
#. Description
 
86238
#: Package: mscompress
 
86239
msgid ""
 
86240
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
86241
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
86242
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
86243
"   algorithm."
 
86244
msgstr ""
 
86245
 
 
86246
#. Description
 
86247
#: Package: mscompress
 
86248
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
86249
msgstr "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
86250
 
 
86251
#. Summary
 
86252
#: Package: mtools
 
86253
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
86254
msgstr "Tools for manipulating MSDOS files"
 
86255
 
 
86256
#. Description
 
86257
#: Package: mtools
 
86258
msgid ""
 
86259
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
86260
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
86261
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
86262
msgstr ""
 
86263
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
86264
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
86265
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
86266
 
 
86267
#. Description
 
86268
#: Package: mtools
 
86269
msgid ""
 
86270
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
86271
"write/password protection control of Zip disks."
 
86272
msgstr ""
 
86273
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
86274
"write/password protection control of Zip disks."
 
86275
 
 
86276
#. Summary
 
86277
#: Package: mtr-tiny
 
86278
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
86279
msgstr "Full screen ncurses traceroute tool"
 
86280
 
 
86281
#. Description
 
86282
#: Package: mtr-tiny
 
86283
msgid ""
 
86284
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
86285
"single network diagnostic tool."
 
86286
msgstr ""
 
86287
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
86288
"single network diagnostic tool."
 
86289
 
 
86290
#. Description
 
86291
#: Package: mtr-tiny
 
86292
msgid ""
 
86293
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
86294
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
86295
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
86296
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
86297
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
86298
msgstr ""
 
86299
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
86300
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
86301
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
86302
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
86303
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
86304
 
 
86305
#. Description
 
86306
#: Package: mtr-tiny
 
86307
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
86308
msgstr "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
86309
 
 
86310
#. Summary
 
86311
#: Package: mtx
 
86312
msgid "controls tape autochangers"
 
86313
msgstr ""
 
86314
 
 
86315
#. Description
 
86316
#: Package: mtx
 
86317
msgid ""
 
86318
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
86319
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
86320
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
86321
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
86322
msgstr ""
 
86323
 
 
86324
#. Summary
 
86325
#: Package: multiboot-doc
 
86326
msgid "The Multiboot specification"
 
86327
msgstr ""
 
86328
 
 
86329
#. Description
 
86330
#: Package: multiboot-doc
 
86331
msgid ""
 
86332
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
86333
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
86334
"i386-based computers."
 
86335
msgstr ""
 
86336
 
 
86337
#. Description
 
86338
#: Package: multiboot-doc
 
86339
msgid ""
 
86340
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
86341
"kernels."
 
86342
msgstr ""
 
86343
 
 
86344
#. Summary
 
86345
#: Package: multipath-tools
 
86346
msgid "maintain multipath block device access"
 
86347
msgstr "maintain multipath block device access"
 
86348
 
 
86349
#. Description
 
86350
#: Package: multipath-tools
 
86351
msgid ""
 
86352
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
86353
"react to path and map events."
 
86354
msgstr ""
 
86355
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
86356
"react to path and map events."
 
86357
 
 
86358
#. Description
 
86359
#: Package: multipath-tools
 
86360
msgid ""
 
86361
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
86362
"devices. See README.Debian for details."
 
86363
msgstr ""
 
86364
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
86365
"devices. See README.Debian for details."
 
86366
 
 
86367
#. Summary
 
86368
#: Package: munin
 
86369
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
86370
msgstr "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
86371
 
 
86372
#. Description
 
86373
#: Package: munin
 
86374
msgid ""
 
86375
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
86376
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
86377
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
86378
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
86379
"choice."
 
86380
msgstr ""
 
86381
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
86382
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
86383
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
86384
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
86385
"choice."
 
86386
 
 
86387
#. Description
 
86388
#: Package: munin
 
86389
msgid ""
 
86390
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
86391
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
86392
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
86393
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
86394
msgstr ""
 
86395
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
86396
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
86397
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
86398
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
86399
 
 
86400
#. Summary
 
86401
#: Package: munin-common
 
86402
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
86403
msgstr ""
 
86404
 
 
86405
#. Description
 
86406
#: Package: munin-common
 
86407
msgid ""
 
86408
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
86409
"and munin-node."
 
86410
msgstr ""
 
86411
 
 
86412
#. Summary
 
86413
#: Package: munin-node
 
86414
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
86415
msgstr ""
 
86416
 
 
86417
#. Description
 
86418
#: Package: munin-node
 
86419
#: Package: munin-common
 
86420
#: Package: munin
 
86421
msgid ""
 
86422
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
86423
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
86424
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
86425
msgstr ""
 
86426
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
86427
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
86428
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
86429
 
 
86430
#. Description
 
86431
#: Package: munin-node
 
86432
msgid ""
 
86433
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
86434
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
86435
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
86436
"request this data for further processing."
 
86437
msgstr ""
 
86438
 
 
86439
#. Description
 
86440
#: Package: munin-node
 
86441
msgid ""
 
86442
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
86443
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
86444
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
86445
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
86446
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
86447
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
86448
"or similar technology."
 
86449
msgstr ""
 
86450
 
 
86451
#. Description
 
86452
#: Package: munin-node
 
86453
#: Package: munin-common
 
86454
#: Package: munin
 
86455
msgid ""
 
86456
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
86457
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
86458
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
86459
msgstr ""
 
86460
 
 
86461
#. Summary
 
86462
#: Package: mutt
 
86463
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
86464
msgstr "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
86465
 
 
86466
#. Description
 
86467
#: Package: mutt
 
86468
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
86469
msgstr "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
86470
 
 
86471
#. Description
 
86472
#: Package: mutt
 
86473
msgid ""
 
86474
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
86475
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
86476
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
86477
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
86478
" * POP3 support.\n"
 
86479
" * ESMTP support.\n"
 
86480
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
86481
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
86482
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
86483
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
86484
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
86485
" * Colour support.\n"
 
86486
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
86487
msgstr ""
 
86488
 
 
86489
#. Summary
 
86490
#: Package: mutt-dbg
 
86491
msgid "debugging symbols for mutt"
 
86492
msgstr "debugging symbols for mutt"
 
86493
 
 
86494
#. Description
 
86495
#: Package: mutt-dbg
 
86496
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
86497
msgstr "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
86498
 
 
86499
#. Description
 
86500
#: Package: mutt-dbg
 
86501
msgid ""
 
86502
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
86503
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
86504
"using gdb."
 
86505
msgstr ""
 
86506
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
86507
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
86508
"using gdb."
 
86509
 
 
86510
#. Summary
 
86511
#: Package: myspell-af
 
86512
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
86513
msgstr "Afrikaans dictionary for myspell"
 
86514
 
 
86515
#. Description
 
86516
#: Package: myspell-af
 
86517
msgid ""
 
86518
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86519
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
86520
msgstr ""
 
86521
 
 
86522
#. Summary
 
86523
#: Package: myspell-bg
 
86524
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
86525
msgstr ""
 
86526
 
 
86527
#. Description
 
86528
#: Package: myspell-bg
 
86529
msgid ""
 
86530
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86531
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86532
msgstr ""
 
86533
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86534
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86535
 
 
86536
#. Summary
 
86537
#: Package: myspell-ca
 
86538
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
86539
msgstr "Catalan dictionary for myspell"
 
86540
 
 
86541
#. Description
 
86542
#: Package: myspell-ca
 
86543
msgid ""
 
86544
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86545
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
86546
msgstr ""
 
86547
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86548
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
86549
 
 
86550
#. Summary
 
86551
#: Package: myspell-cs
 
86552
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
86553
msgstr "Czech dictionary for myspell"
 
86554
 
 
86555
#. Description
 
86556
#: Package: myspell-cs
 
86557
msgid ""
 
86558
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86559
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86560
msgstr ""
 
86561
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86562
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86563
 
 
86564
#. Summary
 
86565
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
86566
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
86567
msgstr ""
 
86568
 
 
86569
#. Description
 
86570
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
86571
msgid ""
 
86572
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
86573
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
86574
"spellchecker."
 
86575
msgstr ""
 
86576
 
 
86577
#. Description
 
86578
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
86579
msgid ""
 
86580
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
86581
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
86582
msgstr ""
 
86583
 
 
86584
#. Summary
 
86585
#: Package: myspell-el-gr
 
86586
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
86587
msgstr "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
86588
 
 
86589
#. Description
 
86590
#: Package: myspell-el-gr
 
86591
msgid ""
 
86592
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
86593
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86594
msgstr ""
 
86595
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
86596
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86597
 
 
86598
#. Summary
 
86599
#: Package: myspell-en-au
 
86600
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
86601
msgstr "English_australian dictionary for myspell"
 
86602
 
 
86603
#. Description
 
86604
#: Package: myspell-en-au
 
86605
msgid ""
 
86606
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
86607
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86608
"spellchecker."
 
86609
msgstr ""
 
86610
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
86611
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86612
"spellchecker."
 
86613
 
 
86614
#. Summary
 
86615
#: Package: myspell-en-gb
 
86616
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
86617
msgstr "English_british dictionary for myspell"
 
86618
 
 
86619
#. Description
 
86620
#: Package: myspell-en-gb
 
86621
msgid ""
 
86622
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
86623
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86624
msgstr ""
 
86625
 
 
86626
#. Summary
 
86627
#: Package: myspell-en-za
 
86628
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
86629
msgstr ""
 
86630
 
 
86631
#. Description
 
86632
#: Package: myspell-en-za
 
86633
msgid ""
 
86634
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
86635
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
86636
"spellchecker."
 
86637
msgstr ""
 
86638
 
 
86639
#. Summary
 
86640
#: Package: myspell-eo
 
86641
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
86642
msgstr "Esperanto dictionary for myspell"
 
86643
 
 
86644
#. Description
 
86645
#: Package: myspell-eo
 
86646
msgid ""
 
86647
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
86648
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
86649
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
86650
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
86651
msgstr ""
 
86652
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
86653
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
86654
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
86655
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
86656
 
 
86657
#. Summary
 
86658
#: Package: myspell-es
 
86659
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
86660
msgstr "Spanish dictionary for myspell"
 
86661
 
 
86662
#. Description
 
86663
#: Package: myspell-es
 
86664
msgid ""
 
86665
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86666
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
86667
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
86668
"Carretero."
 
86669
msgstr ""
 
86670
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86671
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
86672
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
86673
"Carretero."
 
86674
 
 
86675
#. Summary
 
86676
#: Package: myspell-et
 
86677
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
86678
msgstr "Estonian dictionary for MySpell"
 
86679
 
 
86680
#. Description
 
86681
#: Package: myspell-et
 
86682
msgid ""
 
86683
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
86684
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
86685
"pattern for OpenOffice."
 
86686
msgstr ""
 
86687
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
86688
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
86689
"pattern for OpenOffice."
 
86690
 
 
86691
#. Summary
 
86692
#: Package: myspell-fa
 
86693
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
86694
msgstr "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
86695
 
 
86696
#. Description
 
86697
#: Package: myspell-fa
 
86698
msgid ""
 
86699
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
86700
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86701
msgstr ""
 
86702
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
86703
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86704
 
 
86705
#. Summary
 
86706
#: Package: myspell-fo
 
86707
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
86708
msgstr ""
 
86709
 
 
86710
#. Description
 
86711
#: Package: myspell-fo
 
86712
msgid ""
 
86713
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
86714
"correct spelling in Faroese texts."
 
86715
msgstr ""
 
86716
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
86717
"correct spelling in Faroese texts."
 
86718
 
 
86719
#. Summary
 
86720
#: Package: myspell-fr
 
86721
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
86722
msgstr ""
 
86723
 
 
86724
#. Description
 
86725
#: Package: myspell-fr
 
86726
msgid ""
 
86727
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
86728
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
86729
"about 220,000 words."
 
86730
msgstr ""
 
86731
 
 
86732
#. Description
 
86733
#: Package: myspell-fr
 
86734
msgid ""
 
86735
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
86736
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
86737
msgstr ""
 
86738
 
 
86739
#. Summary
 
86740
#: Package: myspell-ga
 
86741
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
86742
msgstr "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
86743
 
 
86744
#. Description
 
86745
#: Package: myspell-ga
 
86746
msgid ""
 
86747
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
86748
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
86749
"spellchecker."
 
86750
msgstr ""
 
86751
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
86752
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
86753
"spellchecker."
 
86754
 
 
86755
#. Summary
 
86756
#: Package: myspell-gd
 
86757
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
86758
msgstr "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
86759
 
 
86760
#. Description
 
86761
#: Package: myspell-gd
 
86762
msgid ""
 
86763
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86764
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86765
msgstr ""
 
86766
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86767
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86768
 
 
86769
#. Summary
 
86770
#: Package: myspell-gv
 
86771
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
86772
msgstr "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
86773
 
 
86774
#. Description
 
86775
#: Package: myspell-gv
 
86776
msgid ""
 
86777
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86778
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86779
msgstr ""
 
86780
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86781
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86782
 
 
86783
#. Summary
 
86784
#: Package: myspell-he
 
86785
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
86786
msgstr "Hebrew dictionary for myspell"
 
86787
 
 
86788
#. Description
 
86789
#: Package: myspell-he
 
86790
msgid ""
 
86791
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86792
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
86793
"generated from the hspell dictionaries."
 
86794
msgstr ""
 
86795
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86796
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
86797
"generated from the hspell dictionaries."
 
86798
 
 
86799
#. Summary
 
86800
#: Package: myspell-hr
 
86801
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
86802
msgstr "Croatian dictionary for myspell"
 
86803
 
 
86804
#. Description
 
86805
#: Package: myspell-hr
 
86806
msgid ""
 
86807
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86808
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86809
msgstr ""
 
86810
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86811
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86812
 
 
86813
#. Summary
 
86814
#: Package: myspell-hy
 
86815
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
86816
msgstr "Armenian dictionary for myspell"
 
86817
 
 
86818
#. Description
 
86819
#: Package: myspell-hy
 
86820
msgid ""
 
86821
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86822
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86823
msgstr ""
 
86824
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86825
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86826
 
 
86827
#. Summary
 
86828
#: Package: myspell-it
 
86829
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
86830
msgstr "Italian dictionary for myspell"
 
86831
 
 
86832
#. Description
 
86833
#: Package: myspell-it
 
86834
msgid ""
 
86835
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
86836
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
86837
msgstr ""
 
86838
 
 
86839
#. Summary
 
86840
#: Package: myspell-ku
 
86841
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
86842
msgstr "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
86843
 
 
86844
#. Description
 
86845
#: Package: myspell-ku
 
86846
msgid ""
 
86847
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
86848
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
86849
"spellchecker."
 
86850
msgstr ""
 
86851
 
 
86852
#. Summary
 
86853
#: Package: myspell-lt
 
86854
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
86855
msgstr "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
86856
 
 
86857
#. Description
 
86858
#: Package: myspell-lt
 
86859
msgid ""
 
86860
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86861
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86862
msgstr ""
 
86863
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
86864
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86865
 
 
86866
#. Summary
 
86867
#: Package: myspell-lv
 
86868
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
86869
msgstr "Latvian dictionary for Myspell"
 
86870
 
 
86871
#. Description
 
86872
#: Package: myspell-lv
 
86873
msgid ""
 
86874
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
86875
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
86876
"pattern for OpenOffice."
 
86877
msgstr ""
 
86878
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
86879
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
86880
"pattern for OpenOffice."
 
86881
 
 
86882
#. Description
 
86883
#: Package: myspell-lv
 
86884
msgid ""
 
86885
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
86886
"this moment."
 
86887
msgstr ""
 
86888
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
86889
"this moment."
 
86890
 
 
86891
#. Summary
 
86892
#: Package: myspell-nb
 
86893
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
86894
msgstr ""
 
86895
 
 
86896
#. Description
 
86897
#: Package: myspell-nb
 
86898
msgid ""
 
86899
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
86900
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86901
"spell checker."
 
86902
msgstr ""
 
86903
 
 
86904
#. Summary
 
86905
#: Package: myspell-nl
 
86906
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
86907
msgstr ""
 
86908
 
 
86909
#. Description
 
86910
#: Package: myspell-nl
 
86911
msgid ""
 
86912
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
86913
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86914
"spellchecker."
 
86915
msgstr ""
 
86916
 
 
86917
#. Description
 
86918
#: Package: myspell-nl
 
86919
msgid ""
 
86920
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
86921
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
86922
msgstr ""
 
86923
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
86924
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
86925
 
 
86926
#. Summary
 
86927
#: Package: myspell-nn
 
86928
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
86929
msgstr "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
86930
 
 
86931
#. Description
 
86932
#: Package: myspell-nn
 
86933
msgid ""
 
86934
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
86935
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86936
"spell checker."
 
86937
msgstr ""
 
86938
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
86939
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
86940
"spell checker."
 
86941
 
 
86942
#. Summary
 
86943
#: Package: myspell-nr
 
86944
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
86945
msgstr ""
 
86946
 
 
86947
#. Description
 
86948
#: Package: myspell-nr
 
86949
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
86950
msgstr ""
 
86951
 
 
86952
#. Summary
 
86953
#: Package: myspell-ns
 
86954
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
86955
msgstr ""
 
86956
 
 
86957
#. Description
 
86958
#: Package: myspell-ns
 
86959
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
86960
msgstr ""
 
86961
 
 
86962
#. Summary
 
86963
#: Package: myspell-pl
 
86964
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
86965
msgstr ""
 
86966
 
 
86967
#. Description
 
86968
#: Package: myspell-pl
 
86969
msgid ""
 
86970
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86971
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86972
msgstr ""
 
86973
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
86974
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
86975
 
 
86976
#. Summary
 
86977
#: Package: myspell-pt
 
86978
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
86979
msgstr "Portuguese dictionaries for myspell"
 
86980
 
 
86981
#. Description
 
86982
#: Package: myspell-pt
 
86983
msgid ""
 
86984
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
86985
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
86986
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
86987
msgstr ""
 
86988
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
86989
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
86990
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
86991
 
 
86992
#. Summary
 
86993
#: Package: myspell-pt-br
 
86994
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
86995
msgstr "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
86996
 
 
86997
#. Description
 
86998
#: Package: myspell-pt-br
 
86999
msgid ""
 
87000
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
87001
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
87002
"spellchecker."
 
87003
msgstr ""
 
87004
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
87005
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
87006
"spellchecker."
 
87007
 
 
87008
#. Summary
 
87009
#: Package: myspell-pt-pt
 
87010
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
87011
msgstr "European Portuguese dictionary for myspell"
 
87012
 
 
87013
#. Description
 
87014
#: Package: myspell-pt-pt
 
87015
msgid ""
 
87016
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
87017
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
87018
"spellchecker."
 
87019
msgstr ""
 
87020
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
87021
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
87022
"spellchecker."
 
87023
 
 
87024
#. Summary
 
87025
#: Package: myspell-ru
 
87026
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
87027
msgstr ""
 
87028
 
 
87029
#. Description
 
87030
#: Package: myspell-ru
 
87031
msgid ""
 
87032
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
87033
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
87034
msgstr ""
 
87035
 
 
87036
#. Description
 
87037
#: Package: myspell-ru
 
87038
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
87039
msgstr ""
 
87040
 
 
87041
#. Summary
 
87042
#: Package: myspell-sk
 
87043
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
87044
msgstr "The Slovak dictionary for myspell"
 
87045
 
 
87046
#. Description
 
87047
#: Package: myspell-sk
 
87048
msgid ""
 
87049
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
87050
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
87051
msgstr ""
 
87052
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
87053
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
87054
 
 
87055
#. Summary
 
87056
#: Package: myspell-sl
 
87057
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
87058
msgstr "Slovenian dictionary for myspell"
 
87059
 
 
87060
#. Description
 
87061
#: Package: myspell-sl
 
87062
msgid ""
 
87063
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
87064
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
87065
"and hyphenate Slovenian text."
 
87066
msgstr ""
 
87067
 
 
87068
#. Summary
 
87069
#: Package: myspell-ss
 
87070
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
87071
msgstr ""
 
87072
 
 
87073
#. Description
 
87074
#: Package: myspell-ss
 
87075
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
87076
msgstr ""
 
87077
 
 
87078
#. Summary
 
87079
#: Package: myspell-st
 
87080
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
87081
msgstr ""
 
87082
 
 
87083
#. Description
 
87084
#: Package: myspell-st
 
87085
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
87086
msgstr ""
 
87087
 
 
87088
#. Summary
 
87089
#: Package: myspell-sv-se
 
87090
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
87091
msgstr ""
 
87092
 
 
87093
#. Description
 
87094
#: Package: myspell-sv-se
 
87095
msgid ""
 
87096
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
87097
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
87098
msgstr ""
 
87099
 
 
87100
#. Summary
 
87101
#: Package: myspell-th
 
87102
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
87103
msgstr "Thai dictionary for myspell"
 
87104
 
 
87105
#. Description
 
87106
#: Package: myspell-th
 
87107
msgid ""
 
87108
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
87109
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
87110
msgstr ""
 
87111
 
 
87112
#. Summary
 
87113
#: Package: myspell-tn
 
87114
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
87115
msgstr ""
 
87116
 
 
87117
#. Description
 
87118
#: Package: myspell-tn
 
87119
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
87120
msgstr ""
 
87121
 
 
87122
#. Summary
 
87123
#: Package: myspell-tools
 
87124
msgid "tools for myspell"
 
87125
msgstr ""
 
87126
 
 
87127
#. Description
 
87128
#: Package: myspell-tools
 
87129
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
87130
msgstr ""
 
87131
 
 
87132
#. Description
 
87133
#: Package: myspell-tools
 
87134
#: Package: hunspell-tools
 
87135
msgid ""
 
87136
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
87137
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
87138
"format."
 
87139
msgstr ""
 
87140
 
 
87141
#. Summary
 
87142
#: Package: myspell-ts
 
87143
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
87144
msgstr ""
 
87145
 
 
87146
#. Description
 
87147
#: Package: myspell-ts
 
87148
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
87149
msgstr ""
 
87150
 
 
87151
#. Summary
 
87152
#: Package: myspell-uk
 
87153
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
87154
msgstr "Ukrainian dictionary for myspell"
 
87155
 
 
87156
#. Description
 
87157
#: Package: myspell-uk
 
87158
msgid ""
 
87159
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
87160
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
87161
msgstr ""
 
87162
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
87163
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
87164
 
 
87165
#. Summary
 
87166
#: Package: myspell-ve
 
87167
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
87168
msgstr ""
 
87169
 
 
87170
#. Description
 
87171
#: Package: myspell-ve
 
87172
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
87173
msgstr ""
 
87174
 
 
87175
#. Summary
 
87176
#: Package: myspell-xh
 
87177
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
87178
msgstr ""
 
87179
 
 
87180
#. Description
 
87181
#: Package: myspell-xh
 
87182
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
87183
msgstr ""
 
87184
 
 
87185
#. Summary
 
87186
#: Package: myspell-zu
 
87187
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
87188
msgstr ""
 
87189
 
 
87190
#. Description
 
87191
#: Package: myspell-zu
 
87192
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
87193
msgstr ""
 
87194
 
 
87195
#. Summary
 
87196
#: Package: mysql-client
 
87197
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
87198
msgstr ""
 
87199
 
 
87200
#. Description
 
87201
#: Package: mysql-client
 
87202
msgid ""
 
87203
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
87204
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
87205
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
87206
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
87207
msgstr ""
 
87208
 
 
87209
#. Summary
 
87210
#: Package: mysql-client-5.1
 
87211
msgid "MySQL database client binaries"
 
87212
msgstr ""
 
87213
 
 
87214
#. Description
 
87215
#: Package: mysql-client-5.1
 
87216
msgid ""
 
87217
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
87218
"and mysqlreport."
 
87219
msgstr ""
 
87220
 
 
87221
#. Summary
 
87222
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
87223
msgid "MySQL database core client binaries"
 
87224
msgstr ""
 
87225
 
 
87226
#. Description
 
87227
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
87228
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
87229
msgstr ""
 
87230
 
 
87231
#. Summary
 
87232
#: Package: mysql-common
 
87233
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
87234
msgstr ""
 
87235
 
 
87236
#. Description
 
87237
#: Package: mysql-common
 
87238
msgid ""
 
87239
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
87240
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
87241
msgstr ""
 
87242
 
 
87243
#. Summary
 
87244
#: Package: mysql-server
 
87245
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
87246
msgstr ""
 
87247
 
 
87248
#. Description
 
87249
#: Package: mysql-server
 
87250
msgid ""
 
87251
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
87252
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
87253
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
87254
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
87255
msgstr ""
 
87256
 
 
87257
#. Summary
 
87258
#: Package: mysql-server-5.1
 
87259
msgid "MySQL database server binaries"
 
87260
msgstr ""
 
87261
 
 
87262
#. Description
 
87263
#: Package: mysql-server-5.1
 
87264
msgid "This package includes the server binaries."
 
87265
msgstr ""
 
87266
 
 
87267
#. Summary
 
87268
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
87269
msgid "MySQL database core server files"
 
87270
msgstr ""
 
87271
 
 
87272
#. Description
 
87273
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
87274
#: Package: mysql-server-5.1
 
87275
#: Package: mysql-server
 
87276
#: Package: mysql-common
 
87277
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
87278
#: Package: mysql-client-5.1
 
87279
#: Package: libmysqld-pic
 
87280
#: Package: libmysqld-dev
 
87281
#: Package: libmysqlclient16
 
87282
#: Package: libmysqlclient-dev
 
87283
msgid ""
 
87284
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
87285
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
87286
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
87287
"ease of use."
 
87288
msgstr ""
 
87289
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
87290
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
87291
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
87292
"ease of use."
 
87293
 
 
87294
#. Description
 
87295
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
87296
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
87297
msgstr ""
 
87298
 
 
87299
#. Summary
 
87300
#: Package: nabi
 
87301
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
87302
msgstr "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
87303
 
 
87304
#. Description
 
87305
#: Package: nabi
 
87306
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
87307
msgstr "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
87308
 
 
87309
#. Description
 
87310
#: Package: nabi
 
87311
msgid ""
 
87312
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
87313
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
87314
msgstr ""
 
87315
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
87316
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
87317
 
 
87318
#. Summary
 
87319
#: Package: nagios-images
 
87320
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
87321
msgstr "Collection of images and icons for the nagios system"
 
87322
 
 
87323
#. Description
 
87324
#: Package: nagios-images
 
87325
msgid ""
 
87326
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
87327
"in the web frontend of the nagios system."
 
87328
msgstr ""
 
87329
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
87330
"in the web frontend of the nagios system."
 
87331
 
 
87332
#. Description
 
87333
#: Package: nagios-images
 
87334
msgid ""
 
87335
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
87336
"the following features:\n"
 
87337
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
87338
"     PING, etc.)\n"
 
87339
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
87340
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
87341
"     pager, or user-defined method)\n"
 
87342
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
87343
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
87344
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
87345
"     file, etc.)"
 
87346
msgstr ""
 
87347
 
 
87348
#. Summary
 
87349
#: Package: nagios-nrpe-server
 
87350
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
87351
msgstr "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
87352
 
 
87353
#. Description
 
87354
#: Package: nagios-nrpe-server
 
87355
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
87356
msgstr "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
87357
 
 
87358
#. Description
 
87359
#: Package: nagios-nrpe-server
 
87360
msgid ""
 
87361
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
87362
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
87363
msgstr ""
 
87364
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
87365
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
87366
 
 
87367
#. Description
 
87368
#: Package: nagios-nrpe-server
 
87369
msgid ""
 
87370
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
87371
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
87372
msgstr ""
 
87373
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
87374
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
87375
 
 
87376
#. Summary
 
87377
#: Package: nagios-plugins
 
87378
msgid ""
 
87379
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
87380
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
87381
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
87382
"package."
 
87383
msgstr ""
 
87384
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
87385
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
87386
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
87387
"package."
 
87388
 
 
87389
#. Summary
 
87390
#: Package: nagios-plugins-basic
 
87391
msgid ""
 
87392
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
87393
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
87394
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
87395
"for example)."
 
87396
msgstr ""
 
87397
 
 
87398
#. Summary
 
87399
#: Package: nagios-plugins-standard
 
87400
#: Package: nagios-plugins-basic
 
87401
#: Package: nagios-plugins
 
87402
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
87403
msgstr ""
 
87404
 
 
87405
#. Description
 
87406
#: Package: nagios-plugins-standard
 
87407
#: Package: nagios-plugins-basic
 
87408
#: Package: nagios-plugins
 
87409
msgid ""
 
87410
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
87411
"the following features:"
 
87412
msgstr ""
 
87413
 
 
87414
#. Description
 
87415
#: Package: nagios-plugins-standard
 
87416
#: Package: nagios-plugins-basic
 
87417
#: Package: nagios-plugins
 
87418
msgid ""
 
87419
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
87420
"    PING, etc.)\n"
 
87421
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
87422
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
87423
"    pager, or user-defined method)\n"
 
87424
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
87425
"events\n"
 
87426
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
87427
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
87428
msgstr ""
 
87429
 
 
87430
#. Description
 
87431
#: Package: nagios-plugins-standard
 
87432
msgid ""
 
87433
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
87434
"on a central nagios host."
 
87435
msgstr ""
 
87436
 
 
87437
#. Summary
 
87438
#: Package: nagios3
 
87439
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
87440
msgstr "A host/service/network monitoring and management system"
 
87441
 
 
87442
#. Description
 
87443
#: Package: nagios3
 
87444
msgid ""
 
87445
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
87446
msgstr ""
 
87447
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
87448
 
 
87449
#. Summary
 
87450
#: Package: nagios3-cgi
 
87451
msgid "cgi files for nagios3"
 
87452
msgstr ""
 
87453
 
 
87454
#. Summary
 
87455
#: Package: nagios3-common
 
87456
msgid "support files for nagios3"
 
87457
msgstr ""
 
87458
 
 
87459
#. Description
 
87460
#: Package: nagios3-common
 
87461
#: Package: nagios3-cgi
 
87462
msgid ""
 
87463
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
87464
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
87465
msgstr ""
 
87466
 
 
87467
#. Description
 
87468
#: Package: nagios3-common
 
87469
#: Package: nagios3-cgi
 
87470
msgid ""
 
87471
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
87472
msgstr ""
 
87473
 
 
87474
#. Summary
 
87475
#: Package: nagios3-core
 
87476
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
87477
msgstr ""
 
87478
 
 
87479
#. Description
 
87480
#: Package: nagios3-core
 
87481
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
87482
msgstr ""
 
87483
 
 
87484
#. Summary
 
87485
#: Package: nagios3-dbg
 
87486
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
87487
msgstr ""
 
87488
 
 
87489
#. Description
 
87490
#: Package: nagios3-dbg
 
87491
msgid ""
 
87492
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
87493
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
87494
msgstr ""
 
87495
 
 
87496
#. Summary
 
87497
#: Package: nagios3-doc
 
87498
msgid "documentation for nagios3"
 
87499
msgstr ""
 
87500
 
 
87501
#. Description
 
87502
#: Package: nagios3-doc
 
87503
#: Package: nagios3-dbg
 
87504
#: Package: nagios3-core
 
87505
#: Package: nagios3
 
87506
msgid ""
 
87507
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
87508
"networks."
 
87509
msgstr ""
 
87510
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
87511
"networks."
 
87512
 
 
87513
#. Description
 
87514
#: Package: nagios3-doc
 
87515
#: Package: nagios3-dbg
 
87516
#: Package: nagios3-core
 
87517
#: Package: nagios3-common
 
87518
#: Package: nagios3-cgi
 
87519
#: Package: nagios3
 
87520
msgid "Nagios' features include:"
 
87521
msgstr "Nagios' features include:"
 
87522
 
 
87523
#. Description
 
87524
#: Package: nagios3-doc
 
87525
#: Package: nagios3-dbg
 
87526
#: Package: nagios3-core
 
87527
#: Package: nagios3-common
 
87528
#: Package: nagios3-cgi
 
87529
#: Package: nagios3
 
87530
msgid ""
 
87531
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
87532
"    PING, etc.)\n"
 
87533
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
87534
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
87535
"    pager, or user-defined method)\n"
 
87536
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
87537
"events\n"
 
87538
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
87539
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
87540
"etc.)"
 
87541
msgstr ""
 
87542
 
 
87543
#. Description
 
87544
#: Package: nagios3-doc
 
87545
#: Package: nagios3-dbg
 
87546
#: Package: nagios3-core
 
87547
#: Package: nagios3
 
87548
msgid ""
 
87549
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
87550
"to fit your own needs."
 
87551
msgstr ""
 
87552
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
87553
"to fit your own needs."
 
87554
 
 
87555
#. Description
 
87556
#: Package: nagios3-doc
 
87557
#: Package: nagios3-core
 
87558
#: Package: nagios3-common
 
87559
#: Package: nagios3-cgi
 
87560
#: Package: nagios3
 
87561
msgid ""
 
87562
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
87563
"versions."
 
87564
msgstr ""
 
87565
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
87566
"versions."
 
87567
 
 
87568
#. Description
 
87569
#: Package: nagios3-doc
 
87570
#: Package: nagios3-dbg
 
87571
#: Package: nagios3-core
 
87572
#: Package: nagios3-common
 
87573
#: Package: nagios3-cgi
 
87574
#: Package: nagios3
 
87575
msgid ""
 
87576
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
87577
"previous Netsaint modules transparently."
 
87578
msgstr ""
 
87579
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
87580
"previous Netsaint modules transparently."
 
87581
 
 
87582
#. Description
 
87583
#: Package: nagios3-doc
 
87584
#: Package: nagios3-dbg
 
87585
#: Package: nagios3-core
 
87586
#: Package: nagios3-common
 
87587
#: Package: nagios3-cgi
 
87588
#: Package: nagios3
 
87589
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
87590
msgstr "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
87591
 
 
87592
#. Summary
 
87593
#: Package: nano
 
87594
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
87595
msgstr "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
87596
 
 
87597
#. Description
 
87598
#: Package: nano
 
87599
msgid ""
 
87600
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
87601
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
87602
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
87603
msgstr ""
 
87604
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
87605
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
87606
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
87607
 
 
87608
#. Description
 
87609
#: Package: nano
 
87610
msgid ""
 
87611
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
87612
" - feature toggles;\n"
 
87613
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
87614
" - go to line (and column) command;\n"
 
87615
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
87616
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
87617
" - full internationalization support."
 
87618
msgstr ""
 
87619
 
 
87620
#. Summary
 
87621
#: Package: nant
 
87622
msgid "build tool similar to Ant"
 
87623
msgstr "build tool similar to Ant"
 
87624
 
 
87625
#. Description
 
87626
#: Package: nant
 
87627
msgid ""
 
87628
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
87629
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
87630
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
87631
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
87632
"that implements a particular Task interface."
 
87633
msgstr ""
 
87634
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
87635
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
87636
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
87637
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
87638
"that implements a particular Task interface."
 
87639
 
 
87640
#. Description
 
87641
#: Package: nant
 
87642
msgid ""
 
87643
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
87644
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
87645
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
87646
msgstr ""
 
87647
 
 
87648
#. Summary
 
87649
#: Package: nas-doc
 
87650
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
87651
msgstr ""
 
87652
 
 
87653
#. Description
 
87654
#: Package: nas-doc
 
87655
#: Package: libaudio2
 
87656
#: Package: libaudio-dev
 
87657
msgid ""
 
87658
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
87659
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
87660
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
87661
"drivers that control audio input and output devices."
 
87662
msgstr ""
 
87663
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
87664
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
87665
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
87666
"drivers that control audio input and output devices."
 
87667
 
 
87668
#. Description
 
87669
#: Package: nas-doc
 
87670
msgid ""
 
87671
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
87672
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
87673
msgstr ""
 
87674
 
 
87675
#. Summary
 
87676
#: Package: nasm
 
87677
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
87678
msgstr "General-purpose x86 assembler"
 
87679
 
 
87680
#. Description
 
87681
#: Package: nasm
 
87682
msgid ""
 
87683
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
87684
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
87685
"object files."
 
87686
msgstr ""
 
87687
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
87688
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
87689
"object files."
 
87690
 
 
87691
#. Description
 
87692
#: Package: nasm
 
87693
msgid ""
 
87694
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
87695
"uses the same instruction table as NASM."
 
87696
msgstr ""
 
87697
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
87698
"uses the same instruction table as NASM."
 
87699
 
 
87700
#. Description
 
87701
#: Package: nasm
 
87702
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
87703
msgstr "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
87704
 
 
87705
#. Summary
 
87706
#: Package: nautilus
 
87707
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
87708
msgstr "file manager and graphical shell for GNOME"
 
87709
 
 
87710
#. Summary
 
87711
#: Package: nautilus-data
 
87712
msgid "data files for nautilus"
 
87713
msgstr ""
 
87714
 
 
87715
#. Description
 
87716
#: Package: nautilus-data
 
87717
#: Package: libnautilus-extension1
 
87718
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
87719
msgid ""
 
87720
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
87721
"desktop."
 
87722
msgstr ""
 
87723
 
 
87724
#. Description
 
87725
#: Package: nautilus-data
 
87726
msgid ""
 
87727
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
87728
"nautilus."
 
87729
msgstr ""
 
87730
 
 
87731
#. Summary
 
87732
#: Package: nautilus-dbg
 
87733
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
87734
msgstr ""
 
87735
 
 
87736
#. Description
 
87737
#: Package: nautilus-dbg
 
87738
#: Package: nautilus
 
87739
msgid ""
 
87740
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
87741
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
87742
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
87743
"works on local and remote filesystems."
 
87744
msgstr ""
 
87745
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
87746
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
87747
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
87748
"works on local and remote filesystems."
 
87749
 
 
87750
#. Description
 
87751
#: Package: nautilus-dbg
 
87752
#: Package: nautilus
 
87753
msgid ""
 
87754
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
87755
"available in separate packages."
 
87756
msgstr ""
 
87757
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
87758
"available in separate packages."
 
87759
 
 
87760
#. Description
 
87761
#: Package: nautilus-dbg
 
87762
msgid ""
 
87763
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
87764
"debugging symbols needed by gdb."
 
87765
msgstr ""
 
87766
 
 
87767
#. Summary
 
87768
#: Package: nautilus-gksu
 
87769
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
87770
msgstr ""
 
87771
 
 
87772
#. Description
 
87773
#: Package: nautilus-gksu
 
87774
msgid ""
 
87775
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
87776
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
87777
msgstr ""
 
87778
 
 
87779
#. Summary
 
87780
#: Package: nautilus-sendto
 
87781
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
87782
msgstr ""
 
87783
 
 
87784
#. Description
 
87785
#: Package: nautilus-sendto
 
87786
msgid ""
 
87787
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
87788
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
87789
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
87790
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
87791
msgstr ""
 
87792
 
 
87793
#. Description
 
87794
#: Package: nautilus-sendto
 
87795
msgid ""
 
87796
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
87797
"tar.gz, or zip) before sending."
 
87798
msgstr ""
 
87799
 
 
87800
#. Summary
 
87801
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
87802
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
87803
msgstr ""
 
87804
 
 
87805
#. Description
 
87806
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
87807
#: Package: empathy-dbg
 
87808
#: Package: empathy-common
 
87809
#: Package: empathy
 
87810
msgid ""
 
87811
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
87812
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
87813
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
87814
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
87815
msgstr ""
 
87816
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
87817
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
87818
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
87819
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
87820
 
 
87821
#. Description
 
87822
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
87823
msgid ""
 
87824
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
87825
msgstr ""
 
87826
 
 
87827
#. Summary
 
87828
#: Package: nautilus-share
 
87829
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
87830
msgstr "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
87831
 
 
87832
#. Description
 
87833
#: Package: nautilus-share
 
87834
msgid ""
 
87835
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
87836
"file manager without requiring root access."
 
87837
msgstr ""
 
87838
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
87839
"file manager without requiring root access."
 
87840
 
 
87841
#. Summary
 
87842
#: Package: nbd-client
 
87843
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
87844
msgstr "Network Block Device protocol - client"
 
87845
 
 
87846
#. Description
 
87847
#: Package: nbd-client
 
87848
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
87849
msgstr "This package provides the client binary for NBD."
 
87850
 
 
87851
#. Summary
 
87852
#: Package: nbd-server
 
87853
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
87854
msgstr ""
 
87855
 
 
87856
#. Description
 
87857
#: Package: nbd-server
 
87858
#: Package: nbd-client
 
87859
msgid ""
 
87860
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
87861
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
87862
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
87863
"network disk space for other purposes."
 
87864
msgstr ""
 
87865
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
87866
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
87867
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
87868
"network disk space for other purposes."
 
87869
 
 
87870
#. Description
 
87871
#: Package: nbd-server
 
87872
#: Package: nbd-client
 
87873
msgid ""
 
87874
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
87875
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
87876
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
87877
"system such as NFS or Coda."
 
87878
msgstr ""
 
87879
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
87880
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
87881
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
87882
"system such as NFS or Coda."
 
87883
 
 
87884
#. Description
 
87885
#: Package: nbd-server
 
87886
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
87887
msgstr ""
 
87888
 
 
87889
#. Summary
 
87890
#: Package: ncurses-base
 
87891
msgid "basic terminal type definitions"
 
87892
msgstr ""
 
87893
 
 
87894
#. Description
 
87895
#: Package: ncurses-base
 
87896
msgid ""
 
87897
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
87898
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
87899
"vt220, vt52, and xterm."
 
87900
msgstr ""
 
87901
 
 
87902
#. Summary
 
87903
#: Package: ncurses-bin
 
87904
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
87905
msgstr ""
 
87906
 
 
87907
#. Description
 
87908
#: Package: ncurses-bin
 
87909
msgid ""
 
87910
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
87911
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
87912
"resetting terminals and such."
 
87913
msgstr ""
 
87914
 
 
87915
#. Summary
 
87916
#: Package: ncurses-term
 
87917
msgid "additional terminal type definitions"
 
87918
msgstr ""
 
87919
 
 
87920
#. Description
 
87921
#: Package: ncurses-term
 
87922
msgid ""
 
87923
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
87924
"the ncurses-base package."
 
87925
msgstr ""
 
87926
 
 
87927
#. Summary
 
87928
#: Package: ndisgtk
 
87929
msgid ""
 
87930
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
87931
msgstr ""
 
87932
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
87933
 
 
87934
#. Description
 
87935
#: Package: ndisgtk
 
87936
msgid ""
 
87937
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
87938
"install Windows wireless drivers."
 
87939
msgstr ""
 
87940
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
87941
"install Windows wireless drivers."
 
87942
 
 
87943
#. Summary
 
87944
#: Package: ndiswrapper-common
 
87945
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
87946
msgstr "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
87947
 
 
87948
#. Description
 
87949
#: Package: ndiswrapper-common
 
87950
msgid ""
 
87951
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
87952
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
87953
msgstr ""
 
87954
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
87955
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
87956
 
 
87957
#. Summary
 
87958
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
87959
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
87960
msgstr ""
 
87961
 
 
87962
#. Description
 
87963
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
87964
#: Package: ndiswrapper-common
 
87965
msgid ""
 
87966
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
87967
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
87968
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
87969
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
87970
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
87971
"is in Windows, without binary emulation."
 
87972
msgstr ""
 
87973
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
87974
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
87975
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
87976
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
87977
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
87978
"is in Windows, without binary emulation."
 
87979
 
 
87980
#. Description
 
87981
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
87982
msgid ""
 
87983
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
87984
"module package."
 
87985
msgstr ""
 
87986
 
 
87987
#. Summary
 
87988
#: Package: net-tools
 
87989
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
87990
msgstr "The NET-3 networking toolkit"
 
87991
 
 
87992
#. Description
 
87993
#: Package: net-tools
 
87994
msgid ""
 
87995
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
87996
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
87997
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
87998
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
87999
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
88000
msgstr ""
 
88001
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
88002
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
88003
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
88004
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
88005
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
88006
 
 
88007
#. Description
 
88008
#: Package: net-tools
 
88009
msgid ""
 
88010
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
88011
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
88012
msgstr ""
 
88013
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
88014
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
88015
 
 
88016
#. Summary
 
88017
#: Package: netbase
 
88018
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
88019
msgstr "Basic TCP/IP networking system"
 
88020
 
 
88021
#. Description
 
88022
#: Package: netbase
 
88023
msgid ""
 
88024
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
88025
"networking."
 
88026
msgstr ""
 
88027
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
88028
"networking."
 
88029
 
 
88030
#. Summary
 
88031
#: Package: netbook-launcher
 
88032
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
88033
msgstr ""
 
88034
 
 
88035
#. Description
 
88036
#: Package: netbook-launcher
 
88037
msgid ""
 
88038
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
88039
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
88040
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
88041
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
88042
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
88043
msgstr ""
 
88044
 
 
88045
#. Description
 
88046
#: Package: netbook-launcher
 
88047
msgid ""
 
88048
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
88049
msgstr ""
 
88050
 
 
88051
#. Summary
 
88052
#: Package: netbook-launcher-efl
 
88053
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
88054
msgstr ""
 
88055
 
 
88056
#. Description
 
88057
#: Package: netbook-launcher-efl
 
88058
msgid ""
 
88059
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
88060
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
88061
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
88062
msgstr ""
 
88063
 
 
88064
#. Summary
 
88065
#: Package: netcat-openbsd
 
88066
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
88067
msgstr "TCP/IP swiss army knife"
 
88068
 
 
88069
#. Description
 
88070
#: Package: netcat-openbsd
 
88071
msgid ""
 
88072
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
88073
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
88074
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
88075
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
88076
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
88077
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
88078
msgstr ""
 
88079
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
88080
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
88081
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
88082
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
88083
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
88084
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
88085
 
 
88086
#. Description
 
88087
#: Package: netcat-openbsd
 
88088
msgid ""
 
88089
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
88090
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
88091
msgstr ""
 
88092
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
88093
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
88094
 
 
88095
#. Summary
 
88096
#: Package: netpbm
 
88097
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
88098
msgstr "Graphics conversion tools between image formats"
 
88099
 
 
88100
#. Description
 
88101
#: Package: netpbm
 
88102
msgid ""
 
88103
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
88104
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
88105
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
88106
"formats."
 
88107
msgstr ""
 
88108
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
88109
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
88110
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
88111
"formats."
 
88112
 
 
88113
#. Summary
 
88114
#: Package: nettle-dbg
 
88115
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
88116
msgstr ""
 
88117
 
 
88118
#. Description
 
88119
#: Package: nettle-dbg
 
88120
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
88121
msgstr ""
 
88122
 
 
88123
#. Summary
 
88124
#: Package: nettle-dev
 
88125
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
88126
msgstr ""
 
88127
 
 
88128
#. Description
 
88129
#: Package: nettle-dev
 
88130
#: Package: nettle-dbg
 
88131
#: Package: libnettle3
 
88132
#: Package: libhogweed1
 
88133
msgid ""
 
88134
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
88135
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
88136
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
88137
"space."
 
88138
msgstr ""
 
88139
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
88140
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
88141
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
88142
"space."
 
88143
 
 
88144
#. Description
 
88145
#: Package: nettle-dev
 
88146
#: Package: libnettle3
 
88147
#: Package: libhogweed1
 
88148
msgid ""
 
88149
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
88150
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
88151
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
88152
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
88153
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
88154
"needs."
 
88155
msgstr ""
 
88156
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
88157
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
88158
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
88159
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
88160
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
88161
"needs."
 
88162
 
 
88163
#. Description
 
88164
#: Package: nettle-dev
 
88165
msgid ""
 
88166
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
88167
msgstr ""
 
88168
 
 
88169
#. Summary
 
88170
#: Package: network-manager
 
88171
msgid "network management framework daemon"
 
88172
msgstr ""
 
88173
 
 
88174
#. Description
 
88175
#: Package: network-manager
 
88176
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
88177
msgstr ""
 
88178
 
 
88179
#. Summary
 
88180
#: Package: network-manager-dev
 
88181
#: Package: libnm-util-dev
 
88182
msgid "network management framework (development files)"
 
88183
msgstr ""
 
88184
 
 
88185
#. Description
 
88186
#: Package: network-manager-dev
 
88187
msgid ""
 
88188
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
88189
"for NetworkManager."
 
88190
msgstr ""
 
88191
 
 
88192
#. Summary
 
88193
#: Package: network-manager-gnome
 
88194
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
88195
msgstr ""
 
88196
 
 
88197
#. Description
 
88198
#: Package: network-manager-gnome
 
88199
#: Package: network-manager
 
88200
#: Package: libnm-util1
 
88201
#: Package: libnm-util-dev
 
88202
#: Package: libnm-glib2
 
88203
#: Package: libnm-glib-dev
 
88204
msgid ""
 
88205
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
88206
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
88207
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
88208
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
88209
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
88210
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
88211
msgstr ""
 
88212
 
 
88213
#. Description
 
88214
#: Package: network-manager-gnome
 
88215
msgid ""
 
88216
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
88217
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
88218
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
88219
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
88220
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
88221
msgstr ""
 
88222
 
 
88223
#. Description
 
88224
#: Package: network-manager-gnome
 
88225
#: Package: network-manager-dev
 
88226
#: Package: network-manager
 
88227
#: Package: libnm-util1
 
88228
#: Package: libnm-util-dev
 
88229
#: Package: libnm-glib2
 
88230
#: Package: libnm-glib-dev
 
88231
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
88232
msgstr ""
 
88233
 
 
88234
#. Summary
 
88235
#: Package: network-manager-kde
 
88236
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
88237
msgstr ""
 
88238
 
 
88239
#. Description
 
88240
#: Package: network-manager-kde
 
88241
msgid ""
 
88242
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
88243
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
88244
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
88245
msgstr ""
 
88246
 
 
88247
#. Summary
 
88248
#: Package: network-manager-pptp
 
88249
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
88250
msgstr ""
 
88251
 
 
88252
#. Description
 
88253
#: Package: network-manager-pptp
 
88254
msgid ""
 
88255
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
88256
"Microsoft VPN servers."
 
88257
msgstr ""
 
88258
 
 
88259
#. Summary
 
88260
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
88261
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
88262
msgstr ""
 
88263
 
 
88264
#. Description
 
88265
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
88266
#: Package: network-manager-pptp
 
88267
msgid ""
 
88268
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
88269
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
88270
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
88271
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
88272
"servers."
 
88273
msgstr ""
 
88274
 
 
88275
#. Description
 
88276
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
88277
msgid ""
 
88278
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
88279
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
88280
msgstr ""
 
88281
 
 
88282
#. Summary
 
88283
#: Package: nfs-common
 
88284
msgid "NFS support files common to client and server"
 
88285
msgstr "NFS support files common to client and server"
 
88286
 
 
88287
#. Description
 
88288
#: Package: nfs-common
 
88289
msgid ""
 
88290
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
88291
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
88292
msgstr ""
 
88293
 
 
88294
#. Summary
 
88295
#: Package: nfs-kernel-server
 
88296
msgid "support for NFS kernel server"
 
88297
msgstr "support for NFS kernel server"
 
88298
 
 
88299
#. Description
 
88300
#: Package: nfs-kernel-server
 
88301
msgid ""
 
88302
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
88303
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
88304
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
88305
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
88306
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
88307
"servers, and has a slightly different feature set."
 
88308
msgstr ""
 
88309
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
88310
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
88311
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
88312
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
88313
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
88314
"servers, and has a slightly different feature set."
 
88315
 
 
88316
#. Description
 
88317
#: Package: nfs-kernel-server
 
88318
msgid ""
 
88319
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
88320
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
88321
"install this package."
 
88322
msgstr ""
 
88323
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
88324
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
88325
"install this package."
 
88326
 
 
88327
#. Description
 
88328
#: Package: nfs-kernel-server
 
88329
#: Package: nfs-common
 
88330
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
88331
msgstr ""
 
88332
 
 
88333
#. Summary
 
88334
#: Package: nih-dbus-tool
 
88335
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
88336
msgstr "NIH D-Bus Binding Tool"
 
88337
 
 
88338
#. Description
 
88339
#: Package: nih-dbus-tool
 
88340
msgid ""
 
88341
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
88342
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
88343
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
88344
msgstr ""
 
88345
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
88346
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
88347
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
88348
 
 
88349
#. Description
 
88350
#: Package: nih-dbus-tool
 
88351
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
88352
msgstr "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
88353
 
 
88354
#. Summary
 
88355
#: Package: nmap
 
88356
msgid "The Network Mapper"
 
88357
msgstr "The Network Mapper"
 
88358
 
 
88359
#. Description
 
88360
#: Package: nmap
 
88361
msgid ""
 
88362
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
88363
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
88364
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
88365
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
88366
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
88367
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
88368
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
88369
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
88370
msgstr ""
 
88371
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
88372
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
88373
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
88374
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
88375
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
88376
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
88377
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
88378
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
88379
 
 
88380
#. Summary
 
88381
#: Package: notification-daemon
 
88382
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
88383
msgstr ""
 
88384
 
 
88385
#. Description
 
88386
#: Package: notification-daemon
 
88387
msgid ""
 
88388
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
88389
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
88390
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
88391
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
88392
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
88393
msgstr ""
 
88394
 
 
88395
#. Description
 
88396
#: Package: notification-daemon
 
88397
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
88398
msgstr ""
 
88399
 
 
88400
#. Summary
 
88401
#: Package: notify-osd
 
88402
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
88403
msgstr "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
88404
 
 
88405
#. Description
 
88406
#: Package: notify-osd
 
88407
msgid ""
 
88408
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
88409
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
88410
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
88411
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
88412
"period of time."
 
88413
msgstr ""
 
88414
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
88415
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
88416
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
88417
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
88418
"period of time."
 
88419
 
 
88420
#. Summary
 
88421
#: Package: notify-osd-icons
 
88422
msgid "Notify-OSD icons"
 
88423
msgstr ""
 
88424
 
 
88425
#. Description
 
88426
#: Package: notify-osd-icons
 
88427
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
88428
msgstr ""
 
88429
 
 
88430
#. Summary
 
88431
#: Package: noweb
 
88432
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
88433
msgstr "A WEB-like literate-programming tool"
 
88434
 
 
88435
#. Description
 
88436
#: Package: noweb
 
88437
msgid ""
 
88438
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
88439
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
88440
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
88441
msgstr ""
 
88442
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
88443
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
88444
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
88445
 
 
88446
#. Description
 
88447
#: Package: noweb
 
88448
msgid ""
 
88449
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
88450
msgstr ""
 
88451
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
88452
 
 
88453
#. Summary
 
88454
#: Package: nowebm
 
88455
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
88456
msgstr ""
 
88457
 
 
88458
#. Description
 
88459
#: Package: nowebm
 
88460
#: Package: noweb
 
88461
msgid ""
 
88462
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
88463
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
88464
"extensibility, and language-independence."
 
88465
msgstr ""
 
88466
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
88467
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
88468
"extensibility, and language-independence."
 
88469
 
 
88470
#. Description
 
88471
#: Package: nowebm
 
88472
msgid ""
 
88473
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
88474
"is installed."
 
88475
msgstr ""
 
88476
 
 
88477
#. Summary
 
88478
#: Package: ntfs-3g
 
88479
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
88480
msgstr ""
 
88481
 
 
88482
#. Description
 
88483
#: Package: ntfs-3g
 
88484
#: Package: libntfs-3g75
 
88485
#: Package: libntfs-3g-dev
 
88486
msgid ""
 
88487
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
88488
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
88489
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
88490
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
88491
msgstr ""
 
88492
 
 
88493
#. Description
 
88494
#: Package: ntfs-3g
 
88495
#: Package: libntfs-3g75
 
88496
#: Package: libntfs-3g-dev
 
88497
msgid ""
 
88498
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
88499
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
88500
"quality and performance enhancements."
 
88501
msgstr ""
 
88502
 
 
88503
#. Description
 
88504
#: Package: ntfs-3g
 
88505
#: Package: libntfs-3g75
 
88506
#: Package: libntfs-3g-dev
 
88507
msgid ""
 
88508
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
88509
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
88510
msgstr ""
 
88511
 
 
88512
#. Description
 
88513
#: Package: ntfs-3g
 
88514
#: Package: libntfs-3g75
 
88515
#: Package: libntfs-3g-dev
 
88516
msgid ""
 
88517
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
88518
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
88519
msgstr ""
 
88520
 
 
88521
#. Summary
 
88522
#: Package: ntfsprogs
 
88523
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
88524
msgstr ""
 
88525
 
 
88526
#. Description
 
88527
#: Package: ntfsprogs
 
88528
#: Package: libntfs10
 
88529
#: Package: libntfs-dev
 
88530
msgid ""
 
88531
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
88532
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
88533
msgstr ""
 
88534
 
 
88535
#. Description
 
88536
#: Package: ntfsprogs
 
88537
msgid ""
 
88538
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
88539
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
88540
"included:"
 
88541
msgstr ""
 
88542
 
 
88543
#. Description
 
88544
#: Package: ntfsprogs
 
88545
msgid ""
 
88546
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
88547
msgstr ""
 
88548
 
 
88549
#. Description
 
88550
#: Package: ntfsprogs
 
88551
msgid ""
 
88552
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
88553
msgstr ""
 
88554
 
 
88555
#. Description
 
88556
#: Package: ntfsprogs
 
88557
msgid ""
 
88558
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
88559
"or directories within it."
 
88560
msgstr ""
 
88561
 
 
88562
#. Description
 
88563
#: Package: ntfsprogs
 
88564
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
88565
msgstr ""
 
88566
 
 
88567
#. Description
 
88568
#: Package: ntfsprogs
 
88569
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
88570
msgstr ""
 
88571
 
 
88572
#. Description
 
88573
#: Package: ntfsprogs
 
88574
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
88575
msgstr ""
 
88576
 
 
88577
#. Description
 
88578
#: Package: ntfsprogs
 
88579
msgid ""
 
88580
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
88581
"partition."
 
88582
msgstr ""
 
88583
 
 
88584
#. Description
 
88585
#: Package: ntfsprogs
 
88586
msgid ""
 
88587
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
88588
"mounting the partition)."
 
88589
msgstr ""
 
88590
 
 
88591
#. Description
 
88592
#: Package: ntfsprogs
 
88593
msgid ""
 
88594
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
88595
msgstr ""
 
88596
 
 
88597
#. Description
 
88598
#: Package: ntfsprogs
 
88599
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
88600
msgstr ""
 
88601
 
 
88602
#. Description
 
88603
#: Package: ntfsprogs
 
88604
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
88605
msgstr ""
 
88606
 
 
88607
#. Description
 
88608
#: Package: ntfsprogs
 
88609
msgid ""
 
88610
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
88611
msgstr ""
 
88612
 
 
88613
#. Description
 
88614
#: Package: ntfsprogs
 
88615
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
88616
msgstr ""
 
88617
 
 
88618
#. Description
 
88619
#: Package: ntfsprogs
 
88620
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
88621
msgstr ""
 
88622
 
 
88623
#. Summary
 
88624
#: Package: ntp
 
88625
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
88626
msgstr "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
88627
 
 
88628
#. Description
 
88629
#: Package: ntp
 
88630
msgid ""
 
88631
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
88632
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
88633
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
88634
"to other hosts."
 
88635
msgstr ""
 
88636
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
88637
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
88638
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
88639
"to other hosts."
 
88640
 
 
88641
#. Description
 
88642
#: Package: ntp
 
88643
msgid ""
 
88644
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
88645
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
88646
msgstr ""
 
88647
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
88648
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
88649
 
 
88650
#. Summary
 
88651
#: Package: ntp-doc
 
88652
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
88653
msgstr ""
 
88654
 
 
88655
#. Description
 
88656
#: Package: ntp-doc
 
88657
msgid ""
 
88658
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
88659
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
88660
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
88661
"simple default configuration."
 
88662
msgstr ""
 
88663
 
 
88664
#. Summary
 
88665
#: Package: ntpdate
 
88666
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
88667
msgstr ""
 
88668
 
 
88669
#. Description
 
88670
#: Package: ntpdate
 
88671
#: Package: ntp-doc
 
88672
#: Package: ntp
 
88673
msgid ""
 
88674
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
88675
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
88676
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
88677
"signals."
 
88678
msgstr ""
 
88679
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
88680
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
88681
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
88682
"signals."
 
88683
 
 
88684
#. Description
 
88685
#: Package: ntpdate
 
88686
msgid ""
 
88687
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
88688
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
88689
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
88690
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
88691
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
88692
msgstr ""
 
88693
 
 
88694
#. Description
 
88695
#: Package: ntpdate
 
88696
msgid ""
 
88697
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
88698
"is not necessary."
 
88699
msgstr ""
 
88700
 
 
88701
#. Summary
 
88702
#: Package: numlockx
 
88703
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
88704
msgstr "enable NumLock in X11 sessions"
 
88705
 
 
88706
#. Description
 
88707
#: Package: numlockx
 
88708
msgid ""
 
88709
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
88710
"initialization."
 
88711
msgstr ""
 
88712
 
 
88713
#. Summary
 
88714
#: Package: nut
 
88715
msgid "network UPS tools - core system"
 
88716
msgstr ""
 
88717
 
 
88718
#. Description
 
88719
#: Package: nut
 
88720
msgid ""
 
88721
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
88722
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
88723
msgstr ""
 
88724
 
 
88725
#. Summary
 
88726
#: Package: nut-cgi
 
88727
msgid "network UPS tools - web interface"
 
88728
msgstr ""
 
88729
 
 
88730
#. Description
 
88731
#: Package: nut-cgi
 
88732
msgid ""
 
88733
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
88734
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
88735
msgstr ""
 
88736
 
 
88737
#. Summary
 
88738
#: Package: nut-snmp
 
88739
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
88740
msgstr ""
 
88741
 
 
88742
#. Description
 
88743
#: Package: nut-snmp
 
88744
#: Package: nut-cgi
 
88745
#: Package: nut
 
88746
#: Package: libupsclient1-dev
 
88747
#: Package: libupsclient1
 
88748
msgid ""
 
88749
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
88750
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
88751
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
88752
"notified whenever the power status changes."
 
88753
msgstr ""
 
88754
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
88755
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
88756
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
88757
"notified whenever the power status changes."
 
88758
 
 
88759
#. Description
 
88760
#: Package: nut-snmp
 
88761
msgid ""
 
88762
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
88763
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
88764
"interface to the core NUT system."
 
88765
msgstr ""
 
88766
 
 
88767
#. Summary
 
88768
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
88769
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
88770
msgstr ""
 
88771
 
 
88772
#. Description
 
88773
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
88774
msgid ""
 
88775
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
88776
"removed after the installation is complete."
 
88777
msgstr ""
 
88778
 
 
88779
#. Summary
 
88780
#: Package: nvidia-common
 
88781
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
88782
msgstr ""
 
88783
 
 
88784
#. Description
 
88785
#: Package: nvidia-common
 
88786
msgid ""
 
88787
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
88788
"and recommend the most appropriate driver."
 
88789
msgstr ""
 
88790
 
 
88791
#. Summary
 
88792
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
88793
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
88794
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
88795
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
88796
msgstr ""
 
88797
 
 
88798
#. Description
 
88799
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
88800
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
88801
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
88802
msgid ""
 
88803
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
88804
"the model of a graphic card."
 
88805
msgstr ""
 
88806
 
 
88807
#. Summary
 
88808
#: Package: nvidia-settings
 
88809
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
88810
msgstr ""
 
88811
 
 
88812
#. Description
 
88813
#: Package: nvidia-settings
 
88814
msgid ""
 
88815
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
88816
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
88817
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
88818
"the NV-CONTROL X extension."
 
88819
msgstr ""
 
88820
 
 
88821
#. Description
 
88822
#: Package: nvidia-settings
 
88823
msgid ""
 
88824
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
88825
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
88826
msgstr ""
 
88827
 
 
88828
#. Summary
 
88829
#: Package: obex-data-server
 
88830
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
88831
msgstr "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
88832
 
 
88833
#. Description
 
88834
#: Package: obex-data-server
 
88835
msgid ""
 
88836
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
88837
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
88838
"Bluetooth transport)."
 
88839
msgstr ""
 
88840
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
88841
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
88842
"Bluetooth transport)."
 
88843
 
 
88844
#. Summary
 
88845
#: Package: obexd-client
 
88846
msgid "D-Bus OBEX client"
 
88847
msgstr "D-Bus OBEX client"
 
88848
 
 
88849
#. Description
 
88850
#: Package: obexd-client
 
88851
msgid ""
 
88852
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
88853
"level functionality."
 
88854
msgstr ""
 
88855
 
 
88856
#. Description
 
88857
#: Package: obexd-client
 
88858
msgid "In this package the client is included."
 
88859
msgstr "In this package the client is included."
 
88860
 
 
88861
#. Summary
 
88862
#: Package: ocaml
 
88863
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
88864
msgstr ""
 
88865
 
 
88866
#. Description
 
88867
#: Package: ocaml
 
88868
msgid ""
 
88869
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
88870
"including the graphics libraries."
 
88871
msgstr ""
 
88872
 
 
88873
#. Summary
 
88874
#: Package: ocaml-base
 
88875
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
88876
msgstr ""
 
88877
 
 
88878
#. Description
 
88879
#: Package: ocaml-base
 
88880
msgid ""
 
88881
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
88882
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
88883
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
88884
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
88885
msgstr ""
 
88886
 
 
88887
#. Summary
 
88888
#: Package: ocaml-base-nox
 
88889
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
88890
msgstr ""
 
88891
 
 
88892
#. Description
 
88893
#: Package: ocaml-base-nox
 
88894
msgid ""
 
88895
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
88896
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
88897
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
88898
msgstr ""
 
88899
 
 
88900
#. Summary
 
88901
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
88902
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
88903
msgstr "OCaml interpreter and standard libraries"
 
88904
 
 
88905
#. Description
 
88906
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
88907
msgid ""
 
88908
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
88909
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
88910
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
88911
msgstr ""
 
88912
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
88913
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
88914
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
88915
 
 
88916
#. Description
 
88917
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
88918
msgid ""
 
88919
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
88920
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
88921
"helpful in the development of certain applications."
 
88922
msgstr ""
 
88923
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
88924
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
88925
"helpful in the development of certain applications."
 
88926
 
 
88927
#. Summary
 
88928
#: Package: ocaml-findlib
 
88929
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
88930
msgstr ""
 
88931
 
 
88932
#. Description
 
88933
#: Package: ocaml-findlib
 
88934
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
88935
#: Package: libfindlib-ocaml
 
88936
msgid ""
 
88937
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
88938
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
88939
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
88940
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
88941
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
88942
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
88943
"dependency information about multiple packages."
 
88944
msgstr ""
 
88945
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
88946
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
88947
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
88948
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
88949
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
88950
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
88951
"dependency information about multiple packages."
 
88952
 
 
88953
#. Description
 
88954
#: Package: ocaml-findlib
 
88955
msgid ""
 
88956
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
88957
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
88958
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
88959
"compilers that can directly deal with packages."
 
88960
msgstr ""
 
88961
 
 
88962
#. Summary
 
88963
#: Package: ocaml-interp
 
88964
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
88965
msgstr ""
 
88966
 
 
88967
#. Description
 
88968
#: Package: ocaml-interp
 
88969
msgid ""
 
88970
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
88971
"command line."
 
88972
msgstr ""
 
88973
 
 
88974
#. Summary
 
88975
#: Package: ocaml-native-compilers
 
88976
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
88977
msgstr ""
 
88978
 
 
88979
#. Description
 
88980
#: Package: ocaml-native-compilers
 
88981
msgid ""
 
88982
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
88983
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
88984
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
88985
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
88986
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
88987
msgstr ""
 
88988
 
 
88989
#. Summary
 
88990
#: Package: ocaml-nox
 
88991
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
88992
msgstr ""
 
88993
 
 
88994
#. Description
 
88995
#: Package: ocaml-nox
 
88996
#: Package: ocaml-native-compilers
 
88997
#: Package: ocaml-interp
 
88998
#: Package: ocaml-base-nox
 
88999
#: Package: ocaml-base
 
89000
#: Package: ocaml
 
89001
#: Package: camlp5
 
89002
#: Package: camlp4
 
89003
msgid ""
 
89004
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
89005
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
89006
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
89007
msgstr ""
 
89008
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
89009
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
89010
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
89011
 
 
89012
#. Description
 
89013
#: Package: ocaml-nox
 
89014
#: Package: ocaml
 
89015
msgid ""
 
89016
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
89017
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
89018
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
89019
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
89020
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
89021
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
89022
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
89023
msgstr ""
 
89024
 
 
89025
#. Description
 
89026
#: Package: ocaml-nox
 
89027
#: Package: ocaml
 
89028
msgid ""
 
89029
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
89030
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
89031
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
89032
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
89033
"on all arches though."
 
89034
msgstr ""
 
89035
 
 
89036
#. Description
 
89037
#: Package: ocaml-nox
 
89038
msgid ""
 
89039
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
89040
"do not require the graphics library."
 
89041
msgstr ""
 
89042
 
 
89043
#. Summary
 
89044
#: Package: ocfs2-tools
 
89045
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
89046
msgstr "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
89047
 
 
89048
#. Description
 
89049
#: Package: ocfs2-tools
 
89050
msgid ""
 
89051
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
89052
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
89053
"clustering stack."
 
89054
msgstr ""
 
89055
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
89056
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
89057
"clustering stack."
 
89058
 
 
89059
#. Summary
 
89060
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
89061
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
89062
msgstr ""
 
89063
 
 
89064
#. Description
 
89065
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
89066
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
89067
msgstr ""
 
89068
 
 
89069
#. Summary
 
89070
#: Package: ocfs2console
 
89071
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
89072
msgstr ""
 
89073
 
 
89074
#. Description
 
89075
#: Package: ocfs2console
 
89076
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
89077
#: Package: ocfs2-tools
 
89078
msgid ""
 
89079
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
89080
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
89081
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
89082
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
89083
"kernel."
 
89084
msgstr ""
 
89085
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
89086
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
89087
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
89088
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
89089
"kernel."
 
89090
 
 
89091
#. Description
 
89092
#: Package: ocfs2console
 
89093
msgid ""
 
89094
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
89095
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
89096
"view and modify the current cluster configuration."
 
89097
msgstr ""
 
89098
 
 
89099
#. Summary
 
89100
#: Package: odbcinst
 
89101
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
89102
msgstr "Helper program for accessing odbc ini files"
 
89103
 
 
89104
#. Description
 
89105
#: Package: odbcinst
 
89106
msgid ""
 
89107
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
89108
"packages to install their own driver settings."
 
89109
msgstr ""
 
89110
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
89111
"packages to install their own driver settings."
 
89112
 
 
89113
#. Summary
 
89114
#: Package: odbcinst1debian1
 
89115
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
89116
msgstr "Support library for accessing odbc ini files"
 
89117
 
 
89118
#. Description
 
89119
#: Package: odbcinst1debian1
 
89120
msgid ""
 
89121
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
89122
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
89123
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
89124
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
89125
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
89126
msgstr ""
 
89127
 
 
89128
#. Description
 
89129
#: Package: odbcinst1debian1
 
89130
msgid ""
 
89131
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
89132
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
89133
msgstr ""
 
89134
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
89135
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
89136
 
 
89137
#. Summary
 
89138
#: Package: oem-config
 
89139
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
89140
msgstr ""
 
89141
 
 
89142
#. Summary
 
89143
#: Package: oem-config-debconf
 
89144
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
89145
msgstr ""
 
89146
 
 
89147
#. Description
 
89148
#: Package: oem-config-debconf
 
89149
msgid ""
 
89150
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
89151
"asked using the normal debconf frontend."
 
89152
msgstr ""
 
89153
 
 
89154
#. Summary
 
89155
#: Package: oem-config-gtk
 
89156
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
89157
msgstr ""
 
89158
 
 
89159
#. Description
 
89160
#: Package: oem-config-gtk
 
89161
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
89162
msgstr ""
 
89163
 
 
89164
#. Summary
 
89165
#: Package: oem-config-kde
 
89166
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
89167
msgstr ""
 
89168
 
 
89169
#. Description
 
89170
#: Package: oem-config-kde
 
89171
#: Package: oem-config-gtk
 
89172
#: Package: oem-config-debconf
 
89173
#: Package: oem-config
 
89174
msgid ""
 
89175
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
89176
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
89177
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
89178
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
89179
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
89180
msgstr ""
 
89181
 
 
89182
#. Description
 
89183
#: Package: oem-config-kde
 
89184
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
89185
msgstr ""
 
89186
 
 
89187
#. Summary
 
89188
#: Package: okteta
 
89189
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
89190
msgstr ""
 
89191
 
 
89192
#. Description
 
89193
#: Package: okteta
 
89194
msgid ""
 
89195
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
89196
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
89197
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
89198
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
89199
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
89200
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
89201
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
89202
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
89203
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
89204
msgstr ""
 
89205
 
 
89206
#. Summary
 
89207
#: Package: okular
 
89208
msgid "document viewer for KDE 4"
 
89209
msgstr ""
 
89210
 
 
89211
#. Description
 
89212
#: Package: okular
 
89213
msgid ""
 
89214
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
89215
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
89216
msgstr ""
 
89217
 
 
89218
#. Description
 
89219
#: Package: okular
 
89220
msgid ""
 
89221
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
89222
" * PostScript (PS)\n"
 
89223
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
89224
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
89225
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
89226
" * various electronic book formats"
 
89227
msgstr ""
 
89228
 
 
89229
#. Summary
 
89230
#: Package: okular-dev
 
89231
msgid "development files for the Okular libraries"
 
89232
msgstr ""
 
89233
 
 
89234
#. Description
 
89235
#: Package: okular-dev
 
89236
msgid ""
 
89237
"This package contains development files for building Okular document format "
 
89238
"backends."
 
89239
msgstr ""
 
89240
 
 
89241
#. Summary
 
89242
#: Package: okular-extra-backends
 
89243
msgid "additional document format support for Okular"
 
89244
msgstr ""
 
89245
 
 
89246
#. Description
 
89247
#: Package: okular-extra-backends
 
89248
msgid ""
 
89249
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
89250
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
89251
" * DjVu scanned page format\n"
 
89252
" * EPub eBooks"
 
89253
msgstr ""
 
89254
 
 
89255
#. Description
 
89256
#: Package: okular-extra-backends
 
89257
#: Package: okular-dev
 
89258
#: Package: okular
 
89259
#: Package: libokularcore1
 
89260
#: Package: libksane0
 
89261
#: Package: libksane-dev
 
89262
#: Package: ksnapshot
 
89263
#: Package: kruler
 
89264
#: Package: kolourpaint4
 
89265
#: Package: kgamma
 
89266
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
89267
#: Package: kcolorchooser
 
89268
#: Package: kamera
 
89269
#: Package: gwenview
 
89270
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
89271
msgstr ""
 
89272
 
 
89273
#. Summary
 
89274
#: Package: onboard
 
89275
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
89276
msgstr ""
 
89277
 
 
89278
#. Description
 
89279
#: Package: onboard
 
89280
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
89281
msgstr ""
 
89282
 
 
89283
#. Summary
 
89284
#: Package: open-iscsi
 
89285
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
89286
msgstr "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
89287
 
 
89288
#. Description
 
89289
#: Package: open-iscsi
 
89290
msgid ""
 
89291
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
89292
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
89293
msgstr ""
 
89294
 
 
89295
#. Summary
 
89296
#: Package: open-iscsi-utils
 
89297
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
89298
msgstr ""
 
89299
 
 
89300
#. Description
 
89301
#: Package: open-iscsi-utils
 
89302
msgid ""
 
89303
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
89304
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
89305
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
89306
msgstr ""
 
89307
 
 
89308
#. Summary
 
89309
#: Package: openais-dbg
 
89310
#: Package: openais
 
89311
#: Package: corosync
 
89312
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
89313
msgstr "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
89314
 
 
89315
#. Description
 
89316
#: Package: openais-dbg
 
89317
#: Package: openais
 
89318
#: Package: libopenais3
 
89319
#: Package: libopenais-dev
 
89320
#, no-c-format
 
89321
msgid ""
 
89322
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
89323
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
89324
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
89325
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
89326
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
89327
msgstr ""
 
89328
 
 
89329
#. Description
 
89330
#: Package: openais-dbg
 
89331
#: Package: openais
 
89332
#: Package: libopenais3
 
89333
#: Package: libopenais-dev
 
89334
msgid ""
 
89335
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
89336
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
89337
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
89338
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
89339
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
89340
msgstr ""
 
89341
 
 
89342
#. Description
 
89343
#: Package: openais-dbg
 
89344
#: Package: openais
 
89345
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
89346
msgstr ""
 
89347
 
 
89348
#. Summary
 
89349
#: Package: openbsd-inetd
 
89350
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
89351
msgstr "The OpenBSD Internet Superserver"
 
89352
 
 
89353
#. Description
 
89354
#: Package: openbsd-inetd
 
89355
msgid ""
 
89356
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
89357
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
89358
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
89359
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
89360
msgstr ""
 
89361
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
89362
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
89363
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
89364
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
89365
 
 
89366
#. Description
 
89367
#: Package: openbsd-inetd
 
89368
msgid ""
 
89369
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
89370
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
89371
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
89372
msgstr ""
 
89373
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
89374
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
89375
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
89376
 
 
89377
#. Summary
 
89378
#: Package: opencryptoki
 
89379
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
89380
msgstr ""
 
89381
 
 
89382
#. Description
 
89383
#: Package: opencryptoki
 
89384
msgid "This package contains the daemon."
 
89385
msgstr ""
 
89386
 
 
89387
#. Summary
 
89388
#: Package: opencryptoki-dbg
 
89389
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
89390
msgstr ""
 
89391
 
 
89392
#. Description
 
89393
#: Package: opencryptoki-dbg
 
89394
#: Package: opencryptoki
 
89395
#: Package: libopencryptoki0
 
89396
#: Package: libopencryptoki-dev
 
89397
msgid ""
 
89398
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
89399
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
89400
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
89401
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
89402
msgstr ""
 
89403
 
 
89404
#. Summary
 
89405
#: Package: openipmi
 
89406
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
89407
msgstr ""
 
89408
 
 
89409
#. Description
 
89410
#: Package: openipmi
 
89411
#: Package: libopenipmi0
 
89412
#: Package: libopenipmi-dev
 
89413
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
89414
msgstr "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
89415
 
 
89416
#. Description
 
89417
#: Package: openipmi
 
89418
msgid ""
 
89419
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
89420
"interact with IPMI-enabled devices."
 
89421
msgstr ""
 
89422
 
 
89423
#. Summary
 
89424
#: Package: openjade
 
89425
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
89426
msgstr "Implementation of the DSSSL language"
 
89427
 
 
89428
#. Description
 
89429
#: Package: openjade
 
89430
msgid ""
 
89431
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
89432
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
89433
msgstr ""
 
89434
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
89435
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
89436
 
 
89437
#. Description
 
89438
#: Package: openjade
 
89439
msgid ""
 
89440
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
89441
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
89442
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
89443
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
89444
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
89445
msgstr ""
 
89446
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
89447
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
89448
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
89449
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
89450
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
89451
 
 
89452
#. Description
 
89453
#: Package: openjade
 
89454
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
89455
msgstr "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
89456
 
 
89457
#. Summary
 
89458
#: Package: openjdk-6-dbg
 
89459
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
89460
msgstr ""
 
89461
 
 
89462
#. Summary
 
89463
#: Package: openjdk-6-demo
 
89464
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
89465
msgstr "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
89466
 
 
89467
#. Description
 
89468
#: Package: openjdk-6-demo
 
89469
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
89470
msgstr "OpenJDK Java runtime"
 
89471
 
 
89472
#. Summary
 
89473
#: Package: openjdk-6-doc
 
89474
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
89475
msgstr ""
 
89476
 
 
89477
#. Description
 
89478
#: Package: openjdk-6-doc
 
89479
#: Package: libwps-doc
 
89480
#: Package: libwpg-doc
 
89481
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
89482
msgid "This package contains the API documentation."
 
89483
msgstr ""
 
89484
 
 
89485
#. Summary
 
89486
#: Package: openjdk-6-jdk
 
89487
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
89488
msgstr ""
 
89489
 
 
89490
#. Summary
 
89491
#: Package: openjdk-6-jre
 
89492
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
89493
msgstr "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
89494
 
 
89495
#. Description
 
89496
#: Package: openjdk-6-jre
 
89497
msgid ""
 
89498
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
89499
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
89500
"support and patches from the IcedTea project."
 
89501
msgstr ""
 
89502
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
89503
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
89504
"support and patches from the IcedTea project."
 
89505
 
 
89506
#. Summary
 
89507
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
89508
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
89509
msgstr ""
 
89510
 
 
89511
#. Description
 
89512
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
89513
msgid ""
 
89514
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
89515
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
89516
"patches from the IcedTea project."
 
89517
msgstr ""
 
89518
 
 
89519
#. Summary
 
89520
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
89521
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
89522
msgstr "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
89523
 
 
89524
#. Description
 
89525
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
89526
msgid ""
 
89527
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
89528
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
89529
msgstr ""
 
89530
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
89531
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
89532
 
 
89533
#. Summary
 
89534
#: Package: openjdk-6-source
 
89535
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
89536
msgstr ""
 
89537
 
 
89538
#. Description
 
89539
#: Package: openjdk-6-source
 
89540
#: Package: openjdk-6-jdk
 
89541
#: Package: openjdk-6-doc
 
89542
#: Package: openjdk-6-dbg
 
89543
msgid ""
 
89544
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
89545
"components using the Java programming language."
 
89546
msgstr ""
 
89547
 
 
89548
#. Description
 
89549
#: Package: openjdk-6-source
 
89550
msgid ""
 
89551
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
89552
"for all classes that make up the Java core API."
 
89553
msgstr ""
 
89554
 
 
89555
#. Description
 
89556
#: Package: openjdk-6-source
 
89557
#: Package: openjdk-6-jdk
 
89558
#: Package: openjdk-6-doc
 
89559
#: Package: openjdk-6-demo
 
89560
#: Package: openjdk-6-dbg
 
89561
msgid ""
 
89562
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
89563
"IcedTea project."
 
89564
msgstr ""
 
89565
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
89566
"IcedTea project."
 
89567
 
 
89568
#. Summary
 
89569
#: Package: openobex-apps
 
89570
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
89571
msgstr ""
 
89572
 
 
89573
#. Description
 
89574
#: Package: openobex-apps
 
89575
#: Package: libopenobex1-dev
 
89576
#: Package: libopenobex1
 
89577
msgid ""
 
89578
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
89579
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
89580
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
89581
"(vCard)."
 
89582
msgstr ""
 
89583
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
89584
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
89585
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
89586
"(vCard)."
 
89587
 
 
89588
#. Description
 
89589
#: Package: openobex-apps
 
89590
#: Package: libopenobex1-dev
 
89591
#: Package: libopenobex1
 
89592
msgid ""
 
89593
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
89594
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
89595
"and Nokia 9110 Communicator."
 
89596
msgstr ""
 
89597
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
89598
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
89599
"and Nokia 9110 Communicator."
 
89600
 
 
89601
#. Description
 
89602
#: Package: openobex-apps
 
89603
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
89604
msgstr ""
 
89605
 
 
89606
#. Summary
 
89607
#: Package: openoffice.org-base
 
89608
msgid "office productivity suite -- database"
 
89609
msgstr "office productivity suite -- database"
 
89610
 
 
89611
#. Description
 
89612
#: Package: openoffice.org-base
 
89613
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
89614
msgstr ""
 
89615
 
 
89616
#. Description
 
89617
#: Package: openoffice.org-base
 
89618
msgid ""
 
89619
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
89620
"packages:"
 
89621
msgstr ""
 
89622
 
 
89623
#. Description
 
89624
#: Package: openoffice.org-base
 
89625
msgid ""
 
89626
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
89627
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
89628
"   drivers for:\n"
 
89629
"   - MySQL\n"
 
89630
"   - PostgreSQL\n"
 
89631
"   - SQLite\n"
 
89632
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
89633
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
89634
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
89635
"   for:\n"
 
89636
"   - MySQL\n"
 
89637
"   - PostgreSQL\n"
 
89638
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
89639
msgstr ""
 
89640
 
 
89641
#. Summary
 
89642
#: Package: openoffice.org-base-core
 
89643
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
89644
msgstr ""
 
89645
 
 
89646
#. Description
 
89647
#: Package: openoffice.org-base-core
 
89648
msgid ""
 
89649
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
89650
"used by Base, Writer and Calc."
 
89651
msgstr ""
 
89652
 
 
89653
#. Description
 
89654
#: Package: openoffice.org-base-core
 
89655
msgid ""
 
89656
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
89657
"install openoffice.org-base."
 
89658
msgstr ""
 
89659
 
 
89660
#. Summary
 
89661
#: Package: openoffice.org-calc
 
89662
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
89663
msgstr ""
 
89664
 
 
89665
#. Description
 
89666
#: Package: openoffice.org-calc
 
89667
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
89668
msgstr ""
 
89669
 
 
89670
#. Summary
 
89671
#: Package: openoffice.org-common
 
89672
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
89673
msgstr ""
 
89674
 
 
89675
#. Description
 
89676
#: Package: openoffice.org-common
 
89677
msgid ""
 
89678
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
89679
msgstr ""
 
89680
 
 
89681
#. Summary
 
89682
#: Package: openoffice.org-core
 
89683
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
89684
msgstr ""
 
89685
 
 
89686
#. Description
 
89687
#: Package: openoffice.org-core
 
89688
msgid ""
 
89689
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
89690
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
89691
msgstr ""
 
89692
 
 
89693
#. Summary
 
89694
#: Package: openoffice.org-dev
 
89695
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
89696
msgstr ""
 
89697
 
 
89698
#. Description
 
89699
#: Package: openoffice.org-dev
 
89700
msgid ""
 
89701
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
89702
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
89703
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
89704
msgstr ""
 
89705
 
 
89706
#. Summary
 
89707
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
89708
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
89709
msgstr ""
 
89710
 
 
89711
#. Description
 
89712
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
89713
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
89714
msgstr ""
 
89715
 
 
89716
#. Description
 
89717
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
89718
msgid ""
 
89719
" * C++/Java API reference\n"
 
89720
" * IDL reference\n"
 
89721
" * C++/Java/Basic examples"
 
89722
msgstr ""
 
89723
 
 
89724
#. Description
 
89725
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
89726
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
89727
msgstr ""
 
89728
 
 
89729
#. Summary
 
89730
#: Package: openoffice.org-draw
 
89731
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
89732
msgstr ""
 
89733
 
 
89734
#. Description
 
89735
#: Package: openoffice.org-draw
 
89736
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
89737
msgstr ""
 
89738
 
 
89739
#. Summary
 
89740
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
89741
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
89742
msgstr ""
 
89743
 
 
89744
#. Description
 
89745
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
89746
msgid ""
 
89747
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
89748
"merge\" to E-Mail."
 
89749
msgstr ""
 
89750
 
 
89751
#. Summary
 
89752
#: Package: openoffice.org-evolution
 
89753
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
89754
msgstr ""
 
89755
 
 
89756
#. Description
 
89757
#: Package: openoffice.org-evolution
 
89758
msgid ""
 
89759
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
89760
"need to install evolution separately."
 
89761
msgstr ""
 
89762
 
 
89763
#. Summary
 
89764
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
89765
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
89766
msgstr ""
 
89767
 
 
89768
#. Description
 
89769
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
89770
msgid ""
 
89771
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
89772
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
89773
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
89774
" - StarWriter/DOS\n"
 
89775
" - *Writer* filters for\n"
 
89776
"   + Excel\n"
 
89777
"   + Lotus"
 
89778
msgstr ""
 
89779
 
 
89780
#. Summary
 
89781
#: Package: openoffice.org-gcj
 
89782
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
89783
msgstr ""
 
89784
 
 
89785
#. Description
 
89786
#: Package: openoffice.org-gcj
 
89787
msgid ""
 
89788
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
89789
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
89790
msgstr ""
 
89791
 
 
89792
#. Description
 
89793
#: Package: openoffice.org-gcj
 
89794
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
89795
msgstr ""
 
89796
 
 
89797
#. Summary
 
89798
#: Package: openoffice.org-gnome
 
89799
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
89800
msgstr ""
 
89801
 
 
89802
#. Description
 
89803
#: Package: openoffice.org-gnome
 
89804
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
89805
msgstr ""
 
89806
 
 
89807
#. Description
 
89808
#: Package: openoffice.org-gnome
 
89809
msgid ""
 
89810
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
89811
msgstr ""
 
89812
 
 
89813
#. Description
 
89814
#: Package: openoffice.org-gnome
 
89815
msgid ""
 
89816
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
89817
" * evolution"
 
89818
msgstr ""
 
89819
 
 
89820
#. Summary
 
89821
#: Package: openoffice.org-gtk
 
89822
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
89823
msgstr ""
 
89824
 
 
89825
#. Description
 
89826
#: Package: openoffice.org-gtk
 
89827
msgid ""
 
89828
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
89829
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
89830
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
89831
msgstr ""
 
89832
 
 
89833
#. Summary
 
89834
#: Package: openoffice.org-help-br
 
89835
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
89836
msgstr ""
 
89837
 
 
89838
#. Description
 
89839
#: Package: openoffice.org-help-br
 
89840
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
89841
msgstr ""
 
89842
 
 
89843
#. Summary
 
89844
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
89845
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
89846
msgstr ""
 
89847
 
 
89848
#. Description
 
89849
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
89850
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
89851
msgstr ""
 
89852
 
 
89853
#. Summary
 
89854
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
89855
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
89856
msgstr ""
 
89857
 
 
89858
#. Description
 
89859
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
89860
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
89861
msgstr ""
 
89862
 
 
89863
#. Summary
 
89864
#: Package: openoffice.org-help-da
 
89865
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
89866
msgstr ""
 
89867
 
 
89868
#. Description
 
89869
#: Package: openoffice.org-help-da
 
89870
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
89871
msgstr ""
 
89872
 
 
89873
#. Summary
 
89874
#: Package: openoffice.org-help-de
 
89875
msgid "office productivity suite -- German help"
 
89876
msgstr ""
 
89877
 
 
89878
#. Description
 
89879
#: Package: openoffice.org-help-de
 
89880
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
89881
msgstr ""
 
89882
 
 
89883
#. Summary
 
89884
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
89885
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
89886
msgstr ""
 
89887
 
 
89888
#. Description
 
89889
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
89890
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
89891
msgstr ""
 
89892
 
 
89893
#. Summary
 
89894
#: Package: openoffice.org-help-el
 
89895
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
89896
msgstr ""
 
89897
 
 
89898
#. Description
 
89899
#: Package: openoffice.org-help-el
 
89900
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
89901
msgstr ""
 
89902
 
 
89903
#. Summary
 
89904
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
89905
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
89906
msgstr ""
 
89907
 
 
89908
#. Description
 
89909
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
89910
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
89911
msgstr ""
 
89912
 
 
89913
#. Summary
 
89914
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
89915
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
89916
msgstr ""
 
89917
 
 
89918
#. Description
 
89919
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
89920
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
89921
msgstr ""
 
89922
 
 
89923
#. Summary
 
89924
#: Package: openoffice.org-help-es
 
89925
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
89926
msgstr ""
 
89927
 
 
89928
#. Description
 
89929
#: Package: openoffice.org-help-es
 
89930
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
89931
msgstr ""
 
89932
 
 
89933
#. Summary
 
89934
#: Package: openoffice.org-help-et
 
89935
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
89936
msgstr ""
 
89937
 
 
89938
#. Description
 
89939
#: Package: openoffice.org-help-et
 
89940
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
89941
msgstr ""
 
89942
 
 
89943
#. Summary
 
89944
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
89945
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
89946
msgstr ""
 
89947
 
 
89948
#. Description
 
89949
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
89950
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
89951
msgstr ""
 
89952
 
 
89953
#. Summary
 
89954
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
89955
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
89956
msgstr ""
 
89957
 
 
89958
#. Description
 
89959
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
89960
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
89961
msgstr ""
 
89962
 
 
89963
#. Summary
 
89964
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
89965
msgid "office productivity suite -- French help"
 
89966
msgstr ""
 
89967
 
 
89968
#. Description
 
89969
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
89970
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
89971
msgstr ""
 
89972
 
 
89973
#. Summary
 
89974
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
89975
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
89976
msgstr ""
 
89977
 
 
89978
#. Description
 
89979
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
89980
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
89981
msgstr ""
 
89982
 
 
89983
#. Summary
 
89984
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
89985
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
89986
msgstr ""
 
89987
 
 
89988
#. Description
 
89989
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
89990
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
89991
msgstr ""
 
89992
 
 
89993
#. Summary
 
89994
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
89995
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
89996
msgstr ""
 
89997
 
 
89998
#. Description
 
89999
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
90000
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
90001
msgstr ""
 
90002
 
 
90003
#. Summary
 
90004
#: Package: openoffice.org-help-it
 
90005
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
90006
msgstr ""
 
90007
 
 
90008
#. Description
 
90009
#: Package: openoffice.org-help-it
 
90010
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
90011
msgstr ""
 
90012
 
 
90013
#. Summary
 
90014
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
90015
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
90016
msgstr ""
 
90017
 
 
90018
#. Description
 
90019
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
90020
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
90021
msgstr ""
 
90022
 
 
90023
#. Summary
 
90024
#: Package: openoffice.org-help-km
 
90025
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
90026
msgstr ""
 
90027
 
 
90028
#. Description
 
90029
#: Package: openoffice.org-help-km
 
90030
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
90031
msgstr ""
 
90032
 
 
90033
#. Summary
 
90034
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
90035
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
90036
msgstr ""
 
90037
 
 
90038
#. Description
 
90039
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
90040
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
90041
msgstr ""
 
90042
 
 
90043
#. Summary
 
90044
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
90045
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
90046
msgstr ""
 
90047
 
 
90048
#. Description
 
90049
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
90050
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
90051
msgstr ""
 
90052
 
 
90053
#. Summary
 
90054
#: Package: openoffice.org-help-om
 
90055
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
90056
msgstr ""
 
90057
 
 
90058
#. Description
 
90059
#: Package: openoffice.org-help-om
 
90060
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
90061
msgstr ""
 
90062
 
 
90063
#. Summary
 
90064
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
90065
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
90066
msgstr ""
 
90067
 
 
90068
#. Description
 
90069
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
90070
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
90071
msgstr ""
 
90072
 
 
90073
#. Summary
 
90074
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
90075
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
90076
msgstr ""
 
90077
 
 
90078
#. Description
 
90079
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
90080
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
90081
msgstr ""
 
90082
 
 
90083
#. Summary
 
90084
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
90085
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
90086
msgstr ""
 
90087
 
 
90088
#. Description
 
90089
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
90090
msgid ""
 
90091
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
90092
msgstr ""
 
90093
 
 
90094
#. Summary
 
90095
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
90096
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
90097
msgstr ""
 
90098
 
 
90099
#. Description
 
90100
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
90101
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
90102
msgstr ""
 
90103
 
 
90104
#. Summary
 
90105
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
90106
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
90107
msgstr ""
 
90108
 
 
90109
#. Description
 
90110
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
90111
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
90112
msgstr ""
 
90113
 
 
90114
#. Summary
 
90115
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
90116
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
90117
msgstr ""
 
90118
 
 
90119
#. Description
 
90120
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
90121
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
90122
msgstr ""
 
90123
 
 
90124
#. Summary
 
90125
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
90126
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
90127
msgstr ""
 
90128
 
 
90129
#. Description
 
90130
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
90131
msgid ""
 
90132
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
90133
msgstr ""
 
90134
 
 
90135
#. Summary
 
90136
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
90137
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
90138
msgstr ""
 
90139
 
 
90140
#. Description
 
90141
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
90142
msgid ""
 
90143
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
90144
msgstr ""
 
90145
 
 
90146
#. Summary
 
90147
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
90148
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90149
msgstr ""
 
90150
 
 
90151
#. Description
 
90152
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
90153
msgid ""
 
90154
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
90155
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
90156
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
90157
msgstr ""
 
90158
 
 
90159
#. Summary
 
90160
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
90161
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90162
msgstr ""
 
90163
 
 
90164
#. Description
 
90165
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
90166
msgid ""
 
90167
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90168
msgstr ""
 
90169
 
 
90170
#. Summary
 
90171
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
90172
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90173
msgstr ""
 
90174
 
 
90175
#. Description
 
90176
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
90177
msgid ""
 
90178
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90179
msgstr ""
 
90180
 
 
90181
#. Summary
 
90182
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
90183
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90184
msgstr ""
 
90185
 
 
90186
#. Description
 
90187
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
90188
msgid ""
 
90189
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90190
msgstr ""
 
90191
 
 
90192
#. Summary
 
90193
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
90194
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90195
msgstr ""
 
90196
 
 
90197
#. Description
 
90198
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
90199
msgid ""
 
90200
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
90201
"OpenOffice.org"
 
90202
msgstr ""
 
90203
 
 
90204
#. Summary
 
90205
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
90206
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90207
msgstr ""
 
90208
 
 
90209
#. Description
 
90210
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
90211
msgid ""
 
90212
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90213
msgstr ""
 
90214
 
 
90215
#. Summary
 
90216
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
90217
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
90218
msgstr "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
90219
 
 
90220
#. Description
 
90221
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
90222
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
90223
msgstr ""
 
90224
"This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
90225
 
 
90226
#. Summary
 
90227
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
90228
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90229
msgstr ""
 
90230
 
 
90231
#. Description
 
90232
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
90233
msgid ""
 
90234
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90235
msgstr ""
 
90236
 
 
90237
#. Summary
 
90238
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
90239
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90240
msgstr ""
 
90241
 
 
90242
#. Description
 
90243
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
90244
msgid ""
 
90245
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90246
msgstr ""
 
90247
 
 
90248
#. Summary
 
90249
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
90250
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
90251
msgstr "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
90252
 
 
90253
#. Description
 
90254
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
90255
msgid ""
 
90256
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
90257
msgstr ""
 
90258
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
90259
 
 
90260
#. Summary
 
90261
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
90262
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90263
msgstr ""
 
90264
 
 
90265
#. Description
 
90266
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
90267
msgid ""
 
90268
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90269
msgstr ""
 
90270
 
 
90271
#. Summary
 
90272
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
90273
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90274
msgstr ""
 
90275
 
 
90276
#. Description
 
90277
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
90278
msgid ""
 
90279
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90280
msgstr ""
 
90281
 
 
90282
#. Summary
 
90283
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
90284
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90285
msgstr ""
 
90286
 
 
90287
#. Summary
 
90288
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
90289
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90290
msgstr ""
 
90291
 
 
90292
#. Description
 
90293
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
90294
msgid ""
 
90295
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90296
msgstr ""
 
90297
 
 
90298
#. Summary
 
90299
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
90300
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90301
msgstr ""
 
90302
 
 
90303
#. Description
 
90304
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
90305
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
90306
msgid ""
 
90307
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90308
msgstr ""
 
90309
 
 
90310
#. Summary
 
90311
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
90312
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90313
msgstr ""
 
90314
 
 
90315
#. Description
 
90316
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
90317
msgid ""
 
90318
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
90319
msgstr ""
 
90320
 
 
90321
#. Summary
 
90322
#: Package: openoffice.org-impress
 
90323
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
90324
msgstr ""
 
90325
 
 
90326
#. Description
 
90327
#: Package: openoffice.org-impress
 
90328
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
90329
msgstr ""
 
90330
 
 
90331
#. Summary
 
90332
#: Package: openoffice.org-java-common
 
90333
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
90334
msgstr ""
 
90335
 
 
90336
#. Description
 
90337
#: Package: openoffice.org-java-common
 
90338
msgid ""
 
90339
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
90340
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
90341
msgstr ""
 
90342
 
 
90343
#. Summary
 
90344
#: Package: openoffice.org-kde
 
90345
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
90346
msgstr ""
 
90347
 
 
90348
#. Description
 
90349
#: Package: openoffice.org-kde
 
90350
msgid ""
 
90351
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
90352
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
90353
"functionality of this by installing these packages:"
 
90354
msgstr ""
 
90355
 
 
90356
#. Description
 
90357
#: Package: openoffice.org-kde
 
90358
msgid ""
 
90359
" * konqueror / kmail\n"
 
90360
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
90361
msgstr ""
 
90362
 
 
90363
#. Summary
 
90364
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
90365
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
90366
msgstr ""
 
90367
 
 
90368
#. Description
 
90369
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
90370
msgid ""
 
90371
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
90372
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90373
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90374
"can switch user interface language using the locales system."
 
90375
msgstr ""
 
90376
 
 
90377
#. Summary
 
90378
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
90379
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
90380
msgstr ""
 
90381
 
 
90382
#. Description
 
90383
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
90384
msgid ""
 
90385
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
90386
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90387
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90388
"can switch user interface language using the locales system."
 
90389
msgstr ""
 
90390
 
 
90391
#. Summary
 
90392
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
90393
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
90394
msgstr ""
 
90395
 
 
90396
#. Description
 
90397
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
90398
msgid ""
 
90399
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
90400
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90401
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90402
"can switch user interface language using the locales system."
 
90403
msgstr ""
 
90404
 
 
90405
#. Summary
 
90406
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
90407
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
90408
msgstr ""
 
90409
 
 
90410
#. Description
 
90411
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
90412
msgid ""
 
90413
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
90414
"openoffice.org-l10n-as."
 
90415
msgstr ""
 
90416
 
 
90417
#. Description
 
90418
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
90419
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
90420
msgstr ""
 
90421
 
 
90422
#. Summary
 
90423
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
90424
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
90425
msgstr ""
 
90426
 
 
90427
#. Description
 
90428
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
90429
msgid ""
 
90430
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
90431
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90432
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90433
"can switch user interface language using the locales system."
 
90434
msgstr ""
 
90435
 
 
90436
#. Summary
 
90437
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
90438
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
90439
msgstr ""
 
90440
 
 
90441
#. Description
 
90442
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
90443
msgid ""
 
90444
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
90445
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90446
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90447
"can switch user interface language using the locales system."
 
90448
msgstr ""
 
90449
 
 
90450
#. Summary
 
90451
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
90452
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
90453
msgstr ""
 
90454
 
 
90455
#. Description
 
90456
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
90457
msgid ""
 
90458
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
90459
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90460
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90461
"can switch user interface language using the locales system."
 
90462
msgstr ""
 
90463
 
 
90464
#. Summary
 
90465
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
90466
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
90467
msgstr ""
 
90468
 
 
90469
#. Description
 
90470
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
90471
msgid ""
 
90472
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
90473
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90474
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90475
"can switch user interface language using the locales system."
 
90476
msgstr ""
 
90477
 
 
90478
#. Summary
 
90479
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
90480
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
90481
msgstr ""
 
90482
 
 
90483
#. Description
 
90484
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
90485
msgid ""
 
90486
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
90487
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90488
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90489
"can switch user interface language using the locales system."
 
90490
msgstr ""
 
90491
 
 
90492
#. Summary
 
90493
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
90494
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
90495
msgstr ""
 
90496
 
 
90497
#. Description
 
90498
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
90499
msgid ""
 
90500
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
90501
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90502
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90503
"can switch user interface language using the locales system."
 
90504
msgstr ""
 
90505
 
 
90506
#. Summary
 
90507
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
90508
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
90509
msgstr ""
 
90510
 
 
90511
#. Description
 
90512
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
90513
msgid ""
 
90514
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
90515
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90516
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90517
"can switch user interface language using the locales system."
 
90518
msgstr ""
 
90519
 
 
90520
#. Summary
 
90521
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
90522
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
90523
msgstr ""
 
90524
 
 
90525
#. Description
 
90526
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
90527
msgid ""
 
90528
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
90529
"packages."
 
90530
msgstr ""
 
90531
 
 
90532
#. Summary
 
90533
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
90534
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
90535
msgstr ""
 
90536
 
 
90537
#. Description
 
90538
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
90539
msgid ""
 
90540
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
90541
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90542
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90543
"can switch user interface language using the locales system."
 
90544
msgstr ""
 
90545
 
 
90546
#. Summary
 
90547
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
90548
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
90549
msgstr ""
 
90550
 
 
90551
#. Description
 
90552
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
90553
msgid ""
 
90554
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
90555
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90556
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90557
"can switch user interface language using the locales system."
 
90558
msgstr ""
 
90559
 
 
90560
#. Summary
 
90561
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
90562
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
90563
msgstr ""
 
90564
 
 
90565
#. Description
 
90566
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
90567
msgid ""
 
90568
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
90569
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90570
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90571
"can switch user interface language using the locales system."
 
90572
msgstr ""
 
90573
 
 
90574
#. Summary
 
90575
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
90576
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
90577
msgstr ""
 
90578
 
 
90579
#. Description
 
90580
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
90581
msgid ""
 
90582
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
90583
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90584
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90585
"can switch user interface language using the locales system."
 
90586
msgstr ""
 
90587
 
 
90588
#. Summary
 
90589
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
90590
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
90591
msgstr ""
 
90592
 
 
90593
#. Description
 
90594
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
90595
msgid ""
 
90596
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
90597
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90598
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90599
"can switch user interface language using the locales system."
 
90600
msgstr ""
 
90601
 
 
90602
#. Summary
 
90603
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
90604
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
90605
msgstr ""
 
90606
 
 
90607
#. Description
 
90608
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
90609
msgid ""
 
90610
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
90611
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90612
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90613
"can switch user interface language using the locales system."
 
90614
msgstr ""
 
90615
 
 
90616
#. Summary
 
90617
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
90618
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
90619
msgstr ""
 
90620
 
 
90621
#. Description
 
90622
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
90623
msgid ""
 
90624
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
90625
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90626
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90627
"can switch user interface language using the locales system."
 
90628
msgstr ""
 
90629
 
 
90630
#. Summary
 
90631
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
90632
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
90633
msgstr ""
 
90634
 
 
90635
#. Description
 
90636
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
90637
msgid ""
 
90638
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
90639
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
90640
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
90641
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
90642
"locales system."
 
90643
msgstr ""
 
90644
 
 
90645
#. Summary
 
90646
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
90647
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
90648
msgstr ""
 
90649
 
 
90650
#. Description
 
90651
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
90652
msgid ""
 
90653
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
90654
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90655
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90656
"can switch user interface language using the locales system."
 
90657
msgstr ""
 
90658
 
 
90659
#. Summary
 
90660
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
90661
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
90662
msgstr ""
 
90663
 
 
90664
#. Description
 
90665
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
90666
msgid ""
 
90667
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
90668
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90669
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90670
"can switch user interface language using the locales system."
 
90671
msgstr ""
 
90672
 
 
90673
#. Summary
 
90674
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
90675
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
90676
msgstr ""
 
90677
 
 
90678
#. Description
 
90679
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
90680
msgid ""
 
90681
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
90682
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90683
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90684
"can switch user interface language using the locales system."
 
90685
msgstr ""
 
90686
 
 
90687
#. Summary
 
90688
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
90689
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
90690
msgstr ""
 
90691
 
 
90692
#. Description
 
90693
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
90694
msgid ""
 
90695
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
90696
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90697
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90698
"can switch user interface language using the locales system."
 
90699
msgstr ""
 
90700
 
 
90701
#. Summary
 
90702
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
90703
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
90704
msgstr ""
 
90705
 
 
90706
#. Description
 
90707
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
90708
msgid ""
 
90709
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
90710
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90711
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90712
"can switch user interface language using the locales system."
 
90713
msgstr ""
 
90714
 
 
90715
#. Summary
 
90716
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
90717
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
90718
msgstr ""
 
90719
 
 
90720
#. Description
 
90721
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
90722
msgid ""
 
90723
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
90724
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90725
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90726
"can switch user interface language using the locales system."
 
90727
msgstr ""
 
90728
 
 
90729
#. Summary
 
90730
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
90731
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
90732
msgstr ""
 
90733
 
 
90734
#. Description
 
90735
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
90736
msgid ""
 
90737
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
90738
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90739
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90740
"can switch user interface language using the locales system."
 
90741
msgstr ""
 
90742
 
 
90743
#. Summary
 
90744
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
90745
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
90746
msgstr ""
 
90747
 
 
90748
#. Description
 
90749
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
90750
msgid ""
 
90751
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
90752
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90753
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90754
"can switch user interface language using the locales system."
 
90755
msgstr ""
 
90756
 
 
90757
#. Summary
 
90758
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
90759
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
90760
msgstr ""
 
90761
 
 
90762
#. Description
 
90763
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
90764
msgid ""
 
90765
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
90766
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90767
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90768
"can switch user interface language using the locales system."
 
90769
msgstr ""
 
90770
 
 
90771
#. Summary
 
90772
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
90773
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
90774
msgstr ""
 
90775
 
 
90776
#. Description
 
90777
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
90778
msgid ""
 
90779
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
90780
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90781
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90782
"can switch user interface language using the locales system."
 
90783
msgstr ""
 
90784
 
 
90785
#. Summary
 
90786
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
90787
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
90788
msgstr ""
 
90789
 
 
90790
#. Description
 
90791
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
90792
msgid ""
 
90793
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
90794
"openoffice.org-l10n-gu."
 
90795
msgstr ""
 
90796
 
 
90797
#. Description
 
90798
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
90799
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
90800
msgstr ""
 
90801
 
 
90802
#. Summary
 
90803
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
90804
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
90805
msgstr ""
 
90806
 
 
90807
#. Description
 
90808
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
90809
msgid ""
 
90810
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
90811
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90812
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90813
"can switch user interface language using the locales system."
 
90814
msgstr ""
 
90815
 
 
90816
#. Summary
 
90817
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
90818
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
90819
msgstr ""
 
90820
 
 
90821
#. Description
 
90822
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
90823
msgid ""
 
90824
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
90825
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90826
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90827
"can switch user interface language using the locales system."
 
90828
msgstr ""
 
90829
 
 
90830
#. Summary
 
90831
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
90832
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
90833
msgstr ""
 
90834
 
 
90835
#. Description
 
90836
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
90837
msgid ""
 
90838
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
90839
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90840
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90841
"can switch user interface language using the locales system."
 
90842
msgstr ""
 
90843
 
 
90844
#. Summary
 
90845
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
90846
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
90847
msgstr ""
 
90848
 
 
90849
#. Description
 
90850
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
90851
msgid ""
 
90852
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
90853
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90854
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90855
"can switch user interface language using the locales system."
 
90856
msgstr ""
 
90857
 
 
90858
#. Summary
 
90859
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
90860
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
90861
msgstr ""
 
90862
 
 
90863
#. Description
 
90864
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
90865
msgid ""
 
90866
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
90867
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90868
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90869
"can switch user interface language using the locales system."
 
90870
msgstr ""
 
90871
 
 
90872
#. Summary
 
90873
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
90874
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
90875
msgstr ""
 
90876
 
 
90877
#. Description
 
90878
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
90879
msgid ""
 
90880
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
90881
"indic languages."
 
90882
msgstr ""
 
90883
 
 
90884
#. Summary
 
90885
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
90886
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
90887
msgstr ""
 
90888
 
 
90889
#. Description
 
90890
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
90891
msgid ""
 
90892
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
90893
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90894
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90895
"can switch user interface language using the locales system."
 
90896
msgstr ""
 
90897
 
 
90898
#. Summary
 
90899
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
90900
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
90901
msgstr ""
 
90902
 
 
90903
#. Description
 
90904
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
90905
msgid ""
 
90906
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
90907
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90908
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90909
"can switch user interface language using the locales system."
 
90910
msgstr ""
 
90911
 
 
90912
#. Summary
 
90913
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
90914
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
90915
msgstr ""
 
90916
 
 
90917
#. Description
 
90918
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
90919
msgid ""
 
90920
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
90921
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90922
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90923
"can switch user interface language using the locales system."
 
90924
msgstr ""
 
90925
 
 
90926
#. Summary
 
90927
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
90928
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
90929
msgstr ""
 
90930
 
 
90931
#. Description
 
90932
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
90933
msgid ""
 
90934
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
90935
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90936
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90937
"can switch user interface language using the locales system."
 
90938
msgstr ""
 
90939
 
 
90940
#. Summary
 
90941
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
90942
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
90943
msgstr ""
 
90944
 
 
90945
#. Description
 
90946
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
90947
msgid ""
 
90948
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
90949
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90950
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90951
"can switch user interface language using the locales system."
 
90952
msgstr ""
 
90953
 
 
90954
#. Summary
 
90955
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
90956
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
90957
msgstr ""
 
90958
 
 
90959
#. Description
 
90960
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
90961
msgid ""
 
90962
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
90963
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90964
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90965
"can switch user interface language using the locales system."
 
90966
msgstr ""
 
90967
 
 
90968
#. Summary
 
90969
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
90970
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
90971
msgstr ""
 
90972
 
 
90973
#. Description
 
90974
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
90975
msgid ""
 
90976
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
90977
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90978
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90979
"can switch user interface language using the locales system."
 
90980
msgstr ""
 
90981
 
 
90982
#. Summary
 
90983
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
90984
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
90985
msgstr ""
 
90986
 
 
90987
#. Description
 
90988
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
90989
msgid ""
 
90990
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
90991
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
90992
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
90993
"can switch user interface language using the locales system."
 
90994
msgstr ""
 
90995
 
 
90996
#. Summary
 
90997
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
90998
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
90999
msgstr ""
 
91000
 
 
91001
#. Description
 
91002
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
91003
msgid ""
 
91004
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
91005
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91006
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91007
"can switch user interface language using the locales system."
 
91008
msgstr ""
 
91009
 
 
91010
#. Summary
 
91011
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
91012
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
91013
msgstr ""
 
91014
 
 
91015
#. Description
 
91016
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
91017
msgid ""
 
91018
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
91019
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91020
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91021
"can switch user interface language using the locales system."
 
91022
msgstr ""
 
91023
 
 
91024
#. Summary
 
91025
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
91026
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
91027
msgstr ""
 
91028
 
 
91029
#. Description
 
91030
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
91031
msgid ""
 
91032
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
91033
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91034
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91035
"can switch user interface language using the locales system."
 
91036
msgstr ""
 
91037
 
 
91038
#. Summary
 
91039
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
91040
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
91041
msgstr ""
 
91042
 
 
91043
#. Description
 
91044
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
91045
msgid ""
 
91046
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
91047
"openoffice.org-l10n-ml."
 
91048
msgstr ""
 
91049
 
 
91050
#. Description
 
91051
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
91052
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
91053
msgstr ""
 
91054
 
 
91055
#. Summary
 
91056
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
91057
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
91058
msgstr ""
 
91059
 
 
91060
#. Description
 
91061
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
91062
msgid ""
 
91063
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
91064
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91065
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91066
"can switch user interface language using the locales system."
 
91067
msgstr ""
 
91068
 
 
91069
#. Summary
 
91070
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
91071
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
91072
msgstr ""
 
91073
 
 
91074
#. Description
 
91075
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
91076
msgid ""
 
91077
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
91078
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91079
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91080
"can switch user interface language using the locales system."
 
91081
msgstr ""
 
91082
 
 
91083
#. Summary
 
91084
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
91085
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
91086
msgstr ""
 
91087
 
 
91088
#. Description
 
91089
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
91090
msgid ""
 
91091
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
91092
"openoffice.org-l10n-mr."
 
91093
msgstr ""
 
91094
 
 
91095
#. Description
 
91096
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
91097
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
91098
msgstr ""
 
91099
 
 
91100
#. Summary
 
91101
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
91102
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
91103
msgstr ""
 
91104
 
 
91105
#. Description
 
91106
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
91107
msgid ""
 
91108
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
91109
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91110
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91111
"can switch user interface language using the locales system."
 
91112
msgstr ""
 
91113
 
 
91114
#. Summary
 
91115
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
91116
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
91117
msgstr ""
 
91118
 
 
91119
#. Description
 
91120
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
91121
msgid ""
 
91122
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
91123
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91124
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91125
"can switch user interface language using the locales system."
 
91126
msgstr ""
 
91127
 
 
91128
#. Summary
 
91129
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
91130
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
91131
msgstr ""
 
91132
 
 
91133
#. Description
 
91134
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
91135
msgid ""
 
91136
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
91137
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91138
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91139
"can switch user interface language using the locales system."
 
91140
msgstr ""
 
91141
 
 
91142
#. Summary
 
91143
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
91144
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
91145
msgstr ""
 
91146
 
 
91147
#. Description
 
91148
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
91149
msgid ""
 
91150
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
91151
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
91152
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
91153
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
91154
"locales system."
 
91155
msgstr ""
 
91156
 
 
91157
#. Summary
 
91158
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
91159
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
91160
msgstr ""
 
91161
 
 
91162
#. Description
 
91163
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
91164
msgid ""
 
91165
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
91166
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91167
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91168
"can switch user interface language using the locales system."
 
91169
msgstr ""
 
91170
 
 
91171
#. Summary
 
91172
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
91173
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
91174
msgstr ""
 
91175
 
 
91176
#. Description
 
91177
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
91178
msgid ""
 
91179
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
91180
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91181
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91182
"can switch user interface language using the locales system."
 
91183
msgstr ""
 
91184
 
 
91185
#. Summary
 
91186
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
91187
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
91188
msgstr ""
 
91189
 
 
91190
#. Description
 
91191
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
91192
msgid ""
 
91193
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
91194
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91195
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91196
"can switch user interface language using the locales system."
 
91197
msgstr ""
 
91198
 
 
91199
#. Summary
 
91200
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
91201
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
91202
msgstr ""
 
91203
 
 
91204
#. Description
 
91205
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
91206
msgid ""
 
91207
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
91208
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91209
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91210
"can switch user interface language using the locales system."
 
91211
msgstr ""
 
91212
 
 
91213
#. Summary
 
91214
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
91215
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
91216
msgstr ""
 
91217
 
 
91218
#. Description
 
91219
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
91220
msgid ""
 
91221
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
91222
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91223
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91224
"can switch user interface language using the locales system."
 
91225
msgstr ""
 
91226
 
 
91227
#. Summary
 
91228
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
91229
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
91230
msgstr ""
 
91231
 
 
91232
#. Description
 
91233
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
91234
msgid ""
 
91235
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
91236
"openoffice.org-l10n-or."
 
91237
msgstr ""
 
91238
 
 
91239
#. Description
 
91240
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
91241
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
91242
msgstr ""
 
91243
 
 
91244
#. Summary
 
91245
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
91246
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
91247
msgstr ""
 
91248
 
 
91249
#. Description
 
91250
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
91251
msgid ""
 
91252
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
91253
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91254
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91255
"can switch user interface language using the locales system."
 
91256
msgstr ""
 
91257
 
 
91258
#. Summary
 
91259
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
91260
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
91261
msgstr ""
 
91262
 
 
91263
#. Description
 
91264
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
91265
msgid ""
 
91266
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
91267
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91268
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91269
"can switch user interface language using the locales system."
 
91270
msgstr ""
 
91271
 
 
91272
#. Summary
 
91273
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
91274
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
91275
msgstr ""
 
91276
 
 
91277
#. Description
 
91278
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
91279
msgid ""
 
91280
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
91281
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91282
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91283
"can switch user interface language using the locales system."
 
91284
msgstr ""
 
91285
 
 
91286
#. Summary
 
91287
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
91288
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
91289
msgstr ""
 
91290
 
 
91291
#. Description
 
91292
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
91293
msgid ""
 
91294
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
91295
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
91296
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
91297
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
91298
"locales system."
 
91299
msgstr ""
 
91300
 
 
91301
#. Summary
 
91302
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
91303
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
91304
msgstr ""
 
91305
 
 
91306
#. Description
 
91307
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
91308
msgid ""
 
91309
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
91310
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91311
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91312
"can switch user interface language using the locales system."
 
91313
msgstr ""
 
91314
 
 
91315
#. Summary
 
91316
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
91317
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
91318
msgstr ""
 
91319
 
 
91320
#. Description
 
91321
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
91322
msgid ""
 
91323
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
91324
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91325
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91326
"can switch user interface language using the locales system."
 
91327
msgstr ""
 
91328
 
 
91329
#. Summary
 
91330
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
91331
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
91332
msgstr ""
 
91333
 
 
91334
#. Description
 
91335
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
91336
msgid ""
 
91337
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
91338
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91339
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91340
"can switch user interface language using the locales system."
 
91341
msgstr ""
 
91342
 
 
91343
#. Summary
 
91344
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
91345
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
91346
msgstr ""
 
91347
 
 
91348
#. Description
 
91349
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
91350
msgid ""
 
91351
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
91352
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91353
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91354
"can switch user interface language using the locales system."
 
91355
msgstr ""
 
91356
 
 
91357
#. Summary
 
91358
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
91359
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
91360
msgstr ""
 
91361
 
 
91362
#. Description
 
91363
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
91364
msgid ""
 
91365
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
91366
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91367
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91368
"can switch user interface language using the locales system."
 
91369
msgstr ""
 
91370
 
 
91371
#. Summary
 
91372
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
91373
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
91374
msgstr ""
 
91375
 
 
91376
#. Description
 
91377
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
91378
msgid ""
 
91379
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
91380
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91381
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91382
"can switch user interface language using the locales system."
 
91383
msgstr ""
 
91384
 
 
91385
#. Summary
 
91386
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
91387
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
91388
msgstr ""
 
91389
 
 
91390
#. Description
 
91391
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
91392
msgid ""
 
91393
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
91394
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91395
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91396
"can switch user interface language using the locales system."
 
91397
msgstr ""
 
91398
 
 
91399
#. Summary
 
91400
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
91401
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
91402
msgstr ""
 
91403
 
 
91404
#. Description
 
91405
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
91406
msgid ""
 
91407
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
91408
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91409
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91410
"can switch user interface language using the locales system."
 
91411
msgstr ""
 
91412
 
 
91413
#. Summary
 
91414
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
91415
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
91416
msgstr ""
 
91417
 
 
91418
#. Description
 
91419
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
91420
msgid ""
 
91421
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
91422
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91423
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91424
"can switch user interface language using the locales system."
 
91425
msgstr ""
 
91426
 
 
91427
#. Summary
 
91428
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
91429
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
91430
msgstr ""
 
91431
 
 
91432
#. Description
 
91433
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
91434
msgid ""
 
91435
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
91436
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91437
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91438
"can switch user interface language using the locales system."
 
91439
msgstr ""
 
91440
 
 
91441
#. Summary
 
91442
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
91443
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
91444
msgstr ""
 
91445
 
 
91446
#. Description
 
91447
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
91448
msgid ""
 
91449
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
91450
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91451
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91452
"can switch user interface language using the locales system."
 
91453
msgstr ""
 
91454
 
 
91455
#. Summary
 
91456
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
91457
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
91458
msgstr ""
 
91459
 
 
91460
#. Description
 
91461
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
91462
msgid ""
 
91463
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
91464
"openoffice.org-l10n-ta."
 
91465
msgstr ""
 
91466
 
 
91467
#. Description
 
91468
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
91469
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
91470
msgstr ""
 
91471
 
 
91472
#. Summary
 
91473
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
91474
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
91475
msgstr ""
 
91476
 
 
91477
#. Description
 
91478
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
91479
msgid ""
 
91480
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
91481
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91482
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91483
"can switch user interface language using the locales system."
 
91484
msgstr ""
 
91485
 
 
91486
#. Summary
 
91487
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
91488
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
91489
msgstr ""
 
91490
 
 
91491
#. Description
 
91492
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
91493
msgid ""
 
91494
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
91495
"openoffice.org-l10n-te."
 
91496
msgstr ""
 
91497
 
 
91498
#. Description
 
91499
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
91500
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
91501
msgstr ""
 
91502
 
 
91503
#. Summary
 
91504
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
91505
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
91506
msgstr ""
 
91507
 
 
91508
#. Description
 
91509
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
91510
msgid ""
 
91511
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
91512
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91513
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91514
"can switch user interface language using the locales system."
 
91515
msgstr ""
 
91516
 
 
91517
#. Summary
 
91518
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
91519
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
91520
msgstr ""
 
91521
 
 
91522
#. Description
 
91523
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
91524
msgid ""
 
91525
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
91526
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91527
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91528
"can switch user interface language using the locales system."
 
91529
msgstr ""
 
91530
 
 
91531
#. Summary
 
91532
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
91533
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
91534
msgstr ""
 
91535
 
 
91536
#. Description
 
91537
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
91538
msgid ""
 
91539
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
91540
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91541
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91542
"can switch user interface language using the locales system."
 
91543
msgstr ""
 
91544
 
 
91545
#. Summary
 
91546
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
91547
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
91548
msgstr ""
 
91549
 
 
91550
#. Description
 
91551
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
91552
msgid ""
 
91553
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
91554
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91555
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91556
"can switch user interface language using the locales system."
 
91557
msgstr ""
 
91558
 
 
91559
#. Summary
 
91560
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
91561
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
91562
msgstr ""
 
91563
 
 
91564
#. Description
 
91565
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
91566
msgid ""
 
91567
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
91568
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91569
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91570
"can switch user interface language using the locales system."
 
91571
msgstr ""
 
91572
 
 
91573
#. Summary
 
91574
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
91575
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
91576
msgstr ""
 
91577
 
 
91578
#. Description
 
91579
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
91580
msgid ""
 
91581
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
91582
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91583
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91584
"can switch user interface language using the locales system."
 
91585
msgstr ""
 
91586
 
 
91587
#. Summary
 
91588
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
91589
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
91590
msgstr ""
 
91591
 
 
91592
#. Description
 
91593
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
91594
msgid ""
 
91595
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
91596
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91597
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91598
"can switch user interface language using the locales system."
 
91599
msgstr ""
 
91600
 
 
91601
#. Summary
 
91602
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
91603
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
91604
msgstr ""
 
91605
 
 
91606
#. Description
 
91607
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
91608
msgid ""
 
91609
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
91610
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91611
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91612
"can switch user interface language using the locales system."
 
91613
msgstr ""
 
91614
 
 
91615
#. Summary
 
91616
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
91617
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
91618
msgstr ""
 
91619
 
 
91620
#. Description
 
91621
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
91622
msgid ""
 
91623
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
91624
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91625
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91626
"can switch user interface language using the locales system."
 
91627
msgstr ""
 
91628
 
 
91629
#. Summary
 
91630
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
91631
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
91632
msgstr ""
 
91633
 
 
91634
#. Description
 
91635
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
91636
msgid ""
 
91637
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
91638
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91639
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91640
"can switch user interface language using the locales system."
 
91641
msgstr ""
 
91642
 
 
91643
#. Summary
 
91644
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
91645
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
91646
msgstr ""
 
91647
 
 
91648
#. Description
 
91649
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
91650
msgid ""
 
91651
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
91652
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91653
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91654
"can switch user interface language using the locales system."
 
91655
msgstr ""
 
91656
 
 
91657
#. Summary
 
91658
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
91659
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
91660
msgstr ""
 
91661
 
 
91662
#. Description
 
91663
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
91664
msgid ""
 
91665
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
91666
"African languages."
 
91667
msgstr ""
 
91668
 
 
91669
#. Summary
 
91670
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
91671
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
91672
msgstr ""
 
91673
 
 
91674
#. Description
 
91675
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
91676
msgid ""
 
91677
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
91678
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
91679
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
91680
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
91681
"locales system."
 
91682
msgstr ""
 
91683
 
 
91684
#. Summary
 
91685
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
91686
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
91687
msgstr ""
 
91688
 
 
91689
#. Description
 
91690
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
91691
msgid ""
 
91692
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
91693
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
91694
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
91695
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
91696
"locales system."
 
91697
msgstr ""
 
91698
 
 
91699
#. Summary
 
91700
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
91701
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
91702
msgstr ""
 
91703
 
 
91704
#. Description
 
91705
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
91706
msgid ""
 
91707
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
91708
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
91709
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
91710
"can switch user interface language using the locales system."
 
91711
msgstr ""
 
91712
 
 
91713
#. Description
 
91714
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
91715
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
91716
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
91717
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
91718
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
91719
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
91720
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
91721
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
91722
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
91723
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
91724
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
91725
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
91726
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
91727
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
91728
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
91729
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
91730
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
91731
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
91732
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
91733
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
91734
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
91735
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
91736
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
91737
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
91738
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
91739
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
91740
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
91741
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
91742
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
91743
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
91744
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
91745
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
91746
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
91747
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
91748
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
91749
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
91750
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
91751
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
91752
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
91753
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
91754
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
91755
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
91756
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
91757
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
91758
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
91759
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
91760
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
91761
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
91762
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
91763
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
91764
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
91765
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
91766
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
91767
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
91768
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
91769
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
91770
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
91771
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
91772
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
91773
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
91774
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
91775
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
91776
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
91777
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
91778
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
91779
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
91780
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
91781
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
91782
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
91783
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
91784
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
91785
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
91786
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
91787
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
91788
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
91789
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
91790
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
91791
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
91792
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
91793
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
91794
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
91795
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
91796
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
91797
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
91798
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
91799
msgid ""
 
91800
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
91801
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
91802
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
91803
"openoffice.org-help-*)"
 
91804
msgstr ""
 
91805
 
 
91806
#. Description
 
91807
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
91808
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
91809
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
91810
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
91811
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
91812
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
91813
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
91814
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
91815
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
91816
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
91817
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
91818
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
91819
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
91820
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
91821
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
91822
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
91823
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
91824
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
91825
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
91826
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
91827
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
91828
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
91829
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
91830
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
91831
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
91832
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
91833
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
91834
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
91835
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
91836
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
91837
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
91838
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
91839
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
91840
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
91841
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
91842
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
91843
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
91844
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
91845
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
91846
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
91847
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
91848
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
91849
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
91850
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
91851
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
91852
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
91853
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
91854
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
91855
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
91856
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
91857
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
91858
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
91859
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
91860
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
91861
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
91862
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
91863
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
91864
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
91865
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
91866
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
91867
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
91868
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
91869
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
91870
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
91871
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
91872
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
91873
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
91874
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
91875
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
91876
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
91877
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
91878
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
91879
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
91880
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
91881
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
91882
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
91883
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
91884
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
91885
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
91886
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
91887
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
91888
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
91889
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
91890
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
91891
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
91892
msgid ""
 
91893
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
91894
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
91895
"the language packs."
 
91896
msgstr ""
 
91897
 
 
91898
#. Summary
 
91899
#: Package: openoffice.org-math
 
91900
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
91901
msgstr ""
 
91902
 
 
91903
#. Description
 
91904
#: Package: openoffice.org-math
 
91905
msgid ""
 
91906
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
91907
msgstr ""
 
91908
 
 
91909
#. Summary
 
91910
#: Package: openoffice.org-officebean
 
91911
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
91912
msgstr ""
 
91913
 
 
91914
#. Description
 
91915
#: Package: openoffice.org-officebean
 
91916
msgid ""
 
91917
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
91918
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
91919
msgstr ""
 
91920
 
 
91921
#. Summary
 
91922
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
91923
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
91924
msgstr ""
 
91925
 
 
91926
#. Description
 
91927
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
91928
msgid ""
 
91929
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
91930
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
91931
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
91932
"OpenOffice.org option menu."
 
91933
msgstr ""
 
91934
 
 
91935
#. Summary
 
91936
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
91937
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
91938
msgstr ""
 
91939
 
 
91940
#. Description
 
91941
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
91942
msgid ""
 
91943
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
91944
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
91945
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
91946
msgstr ""
 
91947
 
 
91948
#. Summary
 
91949
#: Package: openoffice.org-style-human
 
91950
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
91951
msgstr ""
 
91952
 
 
91953
#. Description
 
91954
#: Package: openoffice.org-style-human
 
91955
msgid ""
 
91956
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
91957
msgstr ""
 
91958
 
 
91959
#. Summary
 
91960
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
91961
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
91962
msgstr ""
 
91963
 
 
91964
#. Description
 
91965
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
91966
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
91967
msgstr ""
 
91968
 
 
91969
#. Summary
 
91970
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
91971
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
91972
msgstr ""
 
91973
 
 
91974
#. Description
 
91975
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
91976
msgid ""
 
91977
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
91978
msgstr ""
 
91979
 
 
91980
#. Summary
 
91981
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
91982
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
91983
msgstr ""
 
91984
 
 
91985
#. Description
 
91986
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
91987
msgid ""
 
91988
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
91989
"GTK+/Gnome."
 
91990
msgstr ""
 
91991
 
 
91992
#. Summary
 
91993
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
91994
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
91995
msgstr ""
 
91996
 
 
91997
#. Description
 
91998
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
91999
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
92000
msgstr ""
 
92001
 
 
92002
#. Summary
 
92003
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
92004
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92005
msgstr ""
 
92006
 
 
92007
#. Description
 
92008
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
92009
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
92010
msgstr ""
 
92011
 
 
92012
#. Summary
 
92013
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
92014
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92015
msgstr ""
 
92016
 
 
92017
#. Description
 
92018
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
92019
msgid ""
 
92020
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
92021
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
92022
msgstr ""
 
92023
 
 
92024
#. Summary
 
92025
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
92026
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
92027
msgstr ""
 
92028
 
 
92029
#. Description
 
92030
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
92031
msgid ""
 
92032
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
92033
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
92034
msgstr ""
 
92035
 
 
92036
#. Summary
 
92037
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
92038
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92039
msgstr ""
 
92040
 
 
92041
#. Description
 
92042
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
92043
msgid ""
 
92044
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
92045
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
92046
msgstr ""
 
92047
 
 
92048
#. Summary
 
92049
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
92050
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92051
msgstr ""
 
92052
 
 
92053
#. Description
 
92054
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
92055
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
92056
msgstr ""
 
92057
 
 
92058
#. Summary
 
92059
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
92060
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92061
msgstr ""
 
92062
 
 
92063
#. Description
 
92064
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
92065
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
92066
msgstr ""
 
92067
 
 
92068
#. Summary
 
92069
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
92070
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92071
msgstr ""
 
92072
 
 
92073
#. Description
 
92074
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
92075
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
92076
msgstr ""
 
92077
 
 
92078
#. Summary
 
92079
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
92080
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
92081
msgstr "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
92082
 
 
92083
#. Description
 
92084
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
92085
msgid ""
 
92086
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
92087
"office suite."
 
92088
msgstr ""
 
92089
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
92090
"office suite."
 
92091
 
 
92092
#. Description
 
92093
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
92094
msgid ""
 
92095
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
92096
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
92097
"volunteers."
 
92098
msgstr ""
 
92099
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
92100
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
92101
"volunteers."
 
92102
 
 
92103
#. Summary
 
92104
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
92105
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92106
msgstr ""
 
92107
 
 
92108
#. Description
 
92109
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
92110
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
92111
msgstr ""
 
92112
 
 
92113
#. Summary
 
92114
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
92115
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
92116
msgstr ""
 
92117
 
 
92118
#. Description
 
92119
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
92120
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
92121
msgstr ""
 
92122
 
 
92123
#. Summary
 
92124
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
92125
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92126
msgstr ""
 
92127
 
 
92128
#. Description
 
92129
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
92130
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
92131
msgstr ""
 
92132
 
 
92133
#. Summary
 
92134
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
92135
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92136
msgstr ""
 
92137
 
 
92138
#. Description
 
92139
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
92140
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
92141
msgstr ""
 
92142
 
 
92143
#. Summary
 
92144
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
92145
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
92146
msgstr ""
 
92147
 
 
92148
#. Description
 
92149
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
92150
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
92151
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
92152
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
92153
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
92154
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
92155
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
92156
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
92157
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
92158
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
92159
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
92160
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
92161
msgid ""
 
92162
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
92163
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
92164
msgstr ""
 
92165
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
92166
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
92167
 
 
92168
#. Description
 
92169
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
92170
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
92171
msgstr ""
 
92172
 
 
92173
#. Summary
 
92174
#: Package: openoffice.org-voikko
 
92175
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
92176
msgstr ""
 
92177
 
 
92178
#. Description
 
92179
#: Package: openoffice.org-voikko
 
92180
msgid ""
 
92181
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
92182
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
92183
"provided by the Voikko library."
 
92184
msgstr ""
 
92185
 
 
92186
#. Description
 
92187
#: Package: openoffice.org-voikko
 
92188
msgid ""
 
92189
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
92190
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
92191
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
92192
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
92193
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
92194
msgstr ""
 
92195
 
 
92196
#. Summary
 
92197
#: Package: openoffice.org-writer
 
92198
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
92199
msgstr ""
 
92200
 
 
92201
#. Description
 
92202
#: Package: openoffice.org-writer
 
92203
#: Package: openoffice.org-voikko
 
92204
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
92205
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
92206
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
92207
#: Package: openoffice.org-style-human
 
92208
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
92209
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
92210
#: Package: openoffice.org-officebean
 
92211
#: Package: openoffice.org-math
 
92212
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
92213
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
92214
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
92215
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
92216
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
92217
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
92218
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
92219
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
92220
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
92221
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
92222
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
92223
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
92224
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
92225
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
92226
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
92227
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
92228
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
92229
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
92230
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
92231
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
92232
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
92233
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
92234
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
92235
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
92236
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
92237
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
92238
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
92239
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
92240
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
92241
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
92242
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
92243
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
92244
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
92245
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
92246
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
92247
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
92248
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
92249
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
92250
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
92251
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
92252
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
92253
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
92254
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
92255
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
92256
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
92257
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
92258
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
92259
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
92260
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
92261
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
92262
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
92263
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
92264
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
92265
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
92266
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
92267
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
92268
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
92269
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
92270
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
92271
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
92272
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
92273
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
92274
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
92275
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
92276
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
92277
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
92278
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
92279
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
92280
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
92281
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
92282
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
92283
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
92284
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
92285
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
92286
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
92287
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
92288
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
92289
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
92290
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
92291
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
92292
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
92293
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
92294
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
92295
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
92296
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
92297
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
92298
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
92299
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
92300
#: Package: openoffice.org-kde
 
92301
#: Package: openoffice.org-java-common
 
92302
#: Package: openoffice.org-impress
 
92303
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
92304
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
92305
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
92306
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
92307
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
92308
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
92309
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
92310
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
92311
#: Package: openoffice.org-help-om
 
92312
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
92313
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
92314
#: Package: openoffice.org-help-km
 
92315
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
92316
#: Package: openoffice.org-help-it
 
92317
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
92318
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
92319
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
92320
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
92321
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
92322
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
92323
#: Package: openoffice.org-help-et
 
92324
#: Package: openoffice.org-help-es
 
92325
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
92326
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
92327
#: Package: openoffice.org-help-el
 
92328
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
92329
#: Package: openoffice.org-help-de
 
92330
#: Package: openoffice.org-help-da
 
92331
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
92332
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
92333
#: Package: openoffice.org-help-br
 
92334
#: Package: openoffice.org-gtk
 
92335
#: Package: openoffice.org-gnome
 
92336
#: Package: openoffice.org-gcj
 
92337
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
92338
#: Package: openoffice.org-evolution
 
92339
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
92340
#: Package: openoffice.org-draw
 
92341
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
92342
#: Package: openoffice.org-dev
 
92343
#: Package: openoffice.org-core
 
92344
#: Package: openoffice.org-common
 
92345
#: Package: openoffice.org-calc
 
92346
#: Package: openoffice.org-base-core
 
92347
#: Package: openoffice.org-base
 
92348
msgid ""
 
92349
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
92350
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
92351
msgstr ""
 
92352
 
 
92353
#. Description
 
92354
#: Package: openoffice.org-writer
 
92355
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
92356
msgstr ""
 
92357
 
 
92358
#. Summary
 
92359
#: Package: openprinting-ppds
 
92360
msgid ""
 
92361
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
92362
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
92363
"won't be of much help to you."
 
92364
msgstr ""
 
92365
 
 
92366
#. Description
 
92367
#: Package: openprinting-ppds
 
92368
msgid ""
 
92369
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
92370
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
92371
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
92372
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
92373
"if the printer setup tool supports it)."
 
92374
msgstr ""
 
92375
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
92376
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
92377
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
92378
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
92379
"if the printer setup tool supports it)."
 
92380
 
 
92381
#. Summary
 
92382
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
92383
#: Package: openprinting-ppds
 
92384
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
92385
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
92386
msgstr "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
92387
 
 
92388
#. Description
 
92389
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
92390
#: Package: openprinting-ppds
 
92391
msgid ""
 
92392
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
92393
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
92394
"distributed by OpenPrinting."
 
92395
msgstr ""
 
92396
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
92397
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
92398
"distributed by OpenPrinting."
 
92399
 
 
92400
#. Description
 
92401
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
92402
msgid ""
 
92403
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
92404
"especially bigger high-end devices."
 
92405
msgstr ""
 
92406
 
 
92407
#. Summary
 
92408
#: Package: openslp-doc
 
92409
msgid "OpenSLP documentation"
 
92410
msgstr "OpenSLP documentation"
 
92411
 
 
92412
#. Description
 
92413
#: Package: openslp-doc
 
92414
msgid ""
 
92415
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
92416
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
92417
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
92418
"directories are available in your organization. This package provides "
 
92419
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
92420
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
92421
"related RFCs."
 
92422
msgstr ""
 
92423
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
92424
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
92425
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
92426
"directories are available in your organization. This package provides "
 
92427
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
92428
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
92429
"related RFCs."
 
92430
 
 
92431
#. Summary
 
92432
#: Package: opensp
 
92433
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
92434
msgstr "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
92435
 
 
92436
#. Description
 
92437
#: Package: opensp
 
92438
msgid ""
 
92439
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
92440
"from James Clark's SP suite."
 
92441
msgstr ""
 
92442
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
92443
"from James Clark's SP suite."
 
92444
 
 
92445
#. Description
 
92446
#: Package: opensp
 
92447
msgid ""
 
92448
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
92449
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
92450
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
92451
msgstr ""
 
92452
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
92453
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
92454
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
92455
 
 
92456
#. Summary
 
92457
#: Package: openssh-blacklist
 
92458
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
92459
msgstr "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
92460
 
 
92461
#. Description
 
92462
#: Package: openssh-blacklist
 
92463
msgid ""
 
92464
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
92465
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
92466
msgstr ""
 
92467
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
92468
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
92469
 
 
92470
#. Summary
 
92471
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
92472
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
92473
msgstr "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
92474
 
 
92475
#. Description
 
92476
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
92477
msgid ""
 
92478
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
92479
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
92480
msgstr ""
 
92481
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
92482
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
92483
 
 
92484
#. Summary
 
92485
#: Package: openssh-client
 
92486
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
92487
msgstr "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
92488
 
 
92489
#. Description
 
92490
#: Package: openssh-client
 
92491
msgid ""
 
92492
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
92493
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
92494
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
92495
msgstr ""
 
92496
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
92497
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
92498
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
92499
 
 
92500
#. Description
 
92501
#: Package: openssh-client
 
92502
msgid ""
 
92503
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
92504
"for most purposes."
 
92505
msgstr ""
 
92506
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
92507
"for most purposes."
 
92508
 
 
92509
#. Summary
 
92510
#: Package: openssh-server
 
92511
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
92512
msgstr ""
 
92513
 
 
92514
#. Description
 
92515
#: Package: openssh-server
 
92516
#: Package: openssh-client
 
92517
msgid ""
 
92518
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
92519
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
92520
msgstr ""
 
92521
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
92522
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
92523
 
 
92524
#. Description
 
92525
#: Package: openssh-server
 
92526
#: Package: openssh-client
 
92527
msgid ""
 
92528
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
92529
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
92530
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
92531
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
92532
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
92533
"channel."
 
92534
msgstr ""
 
92535
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
92536
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
92537
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
92538
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
92539
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
92540
"channel."
 
92541
 
 
92542
#. Description
 
92543
#: Package: openssh-server
 
92544
msgid "This package provides the sshd server."
 
92545
msgstr ""
 
92546
 
 
92547
#. Description
 
92548
#: Package: openssh-server
 
92549
#: Package: openssh-client
 
92550
msgid ""
 
92551
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
92552
"special permit."
 
92553
msgstr ""
 
92554
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
92555
"special permit."
 
92556
 
 
92557
#. Description
 
92558
#: Package: openssh-server
 
92559
msgid ""
 
92560
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
92561
msgstr ""
 
92562
 
 
92563
#. Summary
 
92564
#: Package: openssl
 
92565
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
92566
msgstr ""
 
92567
 
 
92568
#. Description
 
92569
#: Package: openssl
 
92570
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
92571
msgstr ""
 
92572
 
 
92573
#. Description
 
92574
#: Package: openssl
 
92575
msgid ""
 
92576
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
92577
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
92578
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
92579
" -  Calculation of message digests;\n"
 
92580
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
92581
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
92582
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
92583
msgstr ""
 
92584
 
 
92585
#. Summary
 
92586
#: Package: openssl-blacklist
 
92587
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
92588
msgstr ""
 
92589
 
 
92590
#. Description
 
92591
#: Package: openssl-blacklist
 
92592
msgid ""
 
92593
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
92594
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
92595
msgstr ""
 
92596
 
 
92597
#. Summary
 
92598
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
92599
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
92600
msgstr ""
 
92601
 
 
92602
#. Description
 
92603
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
92604
msgid ""
 
92605
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
92606
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
92607
msgstr ""
 
92608
 
 
92609
#. Summary
 
92610
#: Package: openssl-doc
 
92611
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
92612
msgstr ""
 
92613
 
 
92614
#. Description
 
92615
#: Package: openssl-doc
 
92616
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
92617
msgstr ""
 
92618
 
 
92619
#. Description
 
92620
#: Package: openssl-doc
 
92621
#: Package: openssl
 
92622
#: Package: libssl0.9.8
 
92623
#: Package: libssl-dev
 
92624
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
92625
msgstr "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
92626
 
 
92627
#. Summary
 
92628
#: Package: openvpn
 
92629
msgid "virtual private network daemon"
 
92630
msgstr "virtual private network daemon"
 
92631
 
 
92632
#. Description
 
92633
#: Package: openvpn
 
92634
msgid ""
 
92635
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
92636
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
92637
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
92638
msgstr ""
 
92639
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
92640
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
92641
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
92642
 
 
92643
#. Description
 
92644
#: Package: openvpn
 
92645
msgid ""
 
92646
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
92647
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
92648
"digest)."
 
92649
msgstr ""
 
92650
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
92651
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
92652
"digest)."
 
92653
 
 
92654
#. Description
 
92655
#: Package: openvpn
 
92656
msgid ""
 
92657
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
92658
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
92659
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
92660
"iptables)."
 
92661
msgstr ""
 
92662
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
92663
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
92664
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
92665
"iptables)."
 
92666
 
 
92667
#. Summary
 
92668
#: Package: openvpn-blacklist
 
92669
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
92670
msgstr "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
92671
 
 
92672
#. Description
 
92673
#: Package: openvpn-blacklist
 
92674
msgid ""
 
92675
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
92676
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
92677
"use when examining suspect keys."
 
92678
msgstr ""
 
92679
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
92680
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
92681
"use when examining suspect keys."
 
92682
 
 
92683
#. Summary
 
92684
#: Package: opie-client
 
92685
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
92686
msgstr ""
 
92687
 
 
92688
#. Description
 
92689
#: Package: opie-client
 
92690
msgid ""
 
92691
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
92692
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
92693
msgstr ""
 
92694
 
 
92695
#. Summary
 
92696
#: Package: opie-server
 
92697
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
92698
msgstr ""
 
92699
 
 
92700
#. Description
 
92701
#: Package: opie-server
 
92702
msgid ""
 
92703
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
92704
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
92705
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
92706
"authentication."
 
92707
msgstr ""
 
92708
 
 
92709
#. Summary
 
92710
#: Package: oprofile
 
92711
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
92712
msgstr ""
 
92713
 
 
92714
#. Description
 
92715
#: Package: oprofile
 
92716
#: Package: libopagent1
 
92717
msgid ""
 
92718
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
92719
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
92720
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
92721
"into information."
 
92722
msgstr ""
 
92723
 
 
92724
#. Description
 
92725
#: Package: oprofile
 
92726
msgid ""
 
92727
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
92728
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
92729
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
92730
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
92731
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
92732
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
92733
"mechanisms to collect data."
 
92734
msgstr ""
 
92735
 
 
92736
#. Description
 
92737
#: Package: oprofile
 
92738
msgid ""
 
92739
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
92740
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
92741
msgstr ""
 
92742
 
 
92743
#. Summary
 
92744
#: Package: orbit2
 
92745
msgid "a CORBA ORB"
 
92746
msgstr ""
 
92747
 
 
92748
#. Description
 
92749
#: Package: orbit2
 
92750
#: Package: liborbit2-dev
 
92751
#: Package: liborbit2
 
92752
msgid ""
 
92753
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
92754
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
92755
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
92756
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
92757
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
92758
"language they're written in or the operating system they run on."
 
92759
msgstr ""
 
92760
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
92761
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
92762
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
92763
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
92764
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
92765
"language they're written in or the operating system they run on."
 
92766
 
 
92767
#. Description
 
92768
#: Package: orbit2
 
92769
msgid ""
 
92770
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
92771
"dump."
 
92772
msgstr ""
 
92773
 
 
92774
#. Summary
 
92775
#: Package: os-prober
 
92776
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
92777
msgstr "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
92778
 
 
92779
#. Description
 
92780
#: Package: os-prober
 
92781
msgid ""
 
92782
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
92783
"results in a generic machine-readable format."
 
92784
msgstr ""
 
92785
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
92786
"results in a generic machine-readable format."
 
92787
 
 
92788
#. Summary
 
92789
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
92790
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
92791
msgstr ""
 
92792
 
 
92793
#. Description
 
92794
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
92795
msgid ""
 
92796
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
92797
msgstr ""
 
92798
 
 
92799
#. Description
 
92800
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
92801
msgid ""
 
92802
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
92803
"desktop."
 
92804
msgstr ""
 
92805
 
 
92806
#. Summary
 
92807
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
92808
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
92809
msgstr ""
 
92810
 
 
92811
#. Description
 
92812
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
92813
msgid ""
 
92814
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
92815
msgstr ""
 
92816
 
 
92817
#. Description
 
92818
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
92819
msgid ""
 
92820
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
92821
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
92822
"viorange and yellow."
 
92823
msgstr ""
 
92824
 
 
92825
#. Summary
 
92826
#: Package: oxygen-icon-theme
 
92827
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
92828
msgstr ""
 
92829
 
 
92830
#. Summary
 
92831
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
92832
#: Package: oxygen-icon-theme
 
92833
msgid "Oxygen icon theme"
 
92834
msgstr "Oxygen icon theme"
 
92835
 
 
92836
#. Description
 
92837
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
92838
#: Package: oxygen-icon-theme
 
92839
msgid ""
 
92840
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
92841
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
92842
"specification."
 
92843
msgstr ""
 
92844
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
92845
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
92846
"specification."
 
92847
 
 
92848
#. Description
 
92849
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
92850
msgid ""
 
92851
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
92852
"reasons."
 
92853
msgstr ""
 
92854
 
 
92855
#. Summary
 
92856
#: Package: packagekit
 
92857
msgid "provides a software installation daemon"
 
92858
msgstr ""
 
92859
 
 
92860
#. Description
 
92861
#: Package: packagekit
 
92862
msgid ""
 
92863
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
92864
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
92865
"advanced tools like Synaptic."
 
92866
msgstr ""
 
92867
 
 
92868
#. Description
 
92869
#: Package: packagekit
 
92870
msgid ""
 
92871
"The main benefits are:\n"
 
92872
" - unified interface on several distributions\n"
 
92873
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
92874
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
92875
msgstr ""
 
92876
 
 
92877
#. Summary
 
92878
#: Package: packagekit-backend-apt
 
92879
msgid "APT backend for packagekit"
 
92880
msgstr ""
 
92881
 
 
92882
#. Description
 
92883
#: Package: packagekit-backend-apt
 
92884
#: Package: packagekit
 
92885
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
92886
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
92887
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
92888
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
92889
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
92890
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
92891
msgid ""
 
92892
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
92893
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
92894
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
92895
msgstr ""
 
92896
 
 
92897
#. Description
 
92898
#: Package: packagekit-backend-apt
 
92899
msgid ""
 
92900
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
92901
"of Debian and Ubuntu."
 
92902
msgstr ""
 
92903
 
 
92904
#. Summary
 
92905
#: Package: palapeli
 
92906
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
92907
msgstr ""
 
92908
 
 
92909
#. Description
 
92910
#: Package: palapeli
 
92911
msgid ""
 
92912
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
92913
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
92914
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
92915
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
92916
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
92917
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
92918
msgstr ""
 
92919
 
 
92920
#. Description
 
92921
#: Package: palapeli
 
92922
#: Package: lskat
 
92923
#: Package: libkdegames5
 
92924
#: Package: kubrick
 
92925
#: Package: ktuberling
 
92926
#: Package: ktron
 
92927
#: Package: ksudoku
 
92928
#: Package: ksquares
 
92929
#: Package: kspaceduel
 
92930
#: Package: ksirk
 
92931
#: Package: kshisen
 
92932
#: Package: ksame
 
92933
#: Package: kreversi
 
92934
#: Package: kpat
 
92935
#: Package: konquest
 
92936
#: Package: kollision
 
92937
#: Package: kolf
 
92938
#: Package: knetwalk
 
92939
#: Package: kmines
 
92940
#: Package: kmahjongg
 
92941
#: Package: klines
 
92942
#: Package: kjumpingcube
 
92943
#: Package: kiriki
 
92944
#: Package: killbots
 
92945
#: Package: kigo
 
92946
#: Package: kgoldrunner
 
92947
#: Package: kfourinline
 
92948
#: Package: kdiamond
 
92949
#: Package: kdesnake
 
92950
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
92951
#: Package: kdegames-card-data
 
92952
#: Package: kbreakout
 
92953
#: Package: kbounce
 
92954
#: Package: kblocks
 
92955
#: Package: kblackbox
 
92956
#: Package: kbattleship
 
92957
#: Package: katomic
 
92958
#: Package: kapman
 
92959
#: Package: granatier
 
92960
#: Package: bovo
 
92961
#: Package: bomber
 
92962
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
92963
msgstr "This package is part of the KDE games module."
 
92964
 
 
92965
#. Summary
 
92966
#: Package: palo
 
92967
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
92968
msgstr ""
 
92969
 
 
92970
#. Description
 
92971
#: Package: palo
 
92972
msgid ""
 
92973
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
92974
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
92975
msgstr ""
 
92976
 
 
92977
#. Summary
 
92978
#: Package: parley
 
92979
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
92980
msgstr ""
 
92981
 
 
92982
#. Description
 
92983
#: Package: parley
 
92984
msgid ""
 
92985
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
92986
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
92987
msgstr ""
 
92988
 
 
92989
#. Summary
 
92990
#: Package: parley-data
 
92991
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
92992
msgstr ""
 
92993
 
 
92994
#. Description
 
92995
#: Package: parley-data
 
92996
msgid ""
 
92997
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
92998
"vocabulary trainer."
 
92999
msgstr ""
 
93000
 
 
93001
#. Summary
 
93002
#: Package: parted
 
93003
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
93004
msgstr ""
 
93005
 
 
93006
#. Description
 
93007
#: Package: parted
 
93008
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
93009
#: Package: libparted0debian1
 
93010
#: Package: libparted0-dev
 
93011
msgid ""
 
93012
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
93013
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
93014
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
93015
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
93016
msgstr ""
 
93017
 
 
93018
#. Description
 
93019
#: Package: parted
 
93020
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
93021
#: Package: libparted0debian1
 
93022
#: Package: libparted0-dev
 
93023
msgid ""
 
93024
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
93025
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
93026
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
93027
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
93028
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
93029
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
93030
"resize or check these filesystems yet."
 
93031
msgstr ""
 
93032
 
 
93033
#. Description
 
93034
#: Package: parted
 
93035
msgid ""
 
93036
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
93037
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
93038
"support is not compiled in the default package."
 
93039
msgstr ""
 
93040
 
 
93041
#. Description
 
93042
#: Package: parted
 
93043
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
93044
#: Package: libparted0debian1
 
93045
#: Package: libparted0-dev
 
93046
msgid ""
 
93047
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
93048
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
93049
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
93050
"risk."
 
93051
msgstr ""
 
93052
 
 
93053
#. Summary
 
93054
#: Package: parted-doc
 
93055
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
93056
msgstr ""
 
93057
 
 
93058
#. Description
 
93059
#: Package: parted-doc
 
93060
msgid ""
 
93061
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
93062
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
93063
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
93064
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
93065
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
93066
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
93067
msgstr ""
 
93068
 
 
93069
#. Summary
 
93070
#: Package: passwd
 
93071
msgid "change and administer password and group data"
 
93072
msgstr "change and administer password and group data"
 
93073
 
 
93074
#. Description
 
93075
#: Package: passwd
 
93076
msgid ""
 
93077
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
93078
"maintain password and group data."
 
93079
msgstr ""
 
93080
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
93081
"maintain password and group data."
 
93082
 
 
93083
#. Description
 
93084
#: Package: passwd
 
93085
msgid ""
 
93086
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
93087
msgstr ""
 
93088
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
93089
 
 
93090
#. Summary
 
93091
#: Package: patch
 
93092
msgid "Apply a diff file to an original"
 
93093
msgstr "Apply a diff file to an original"
 
93094
 
 
93095
#. Description
 
93096
#: Package: patch
 
93097
msgid ""
 
93098
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
93099
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
93100
"original file, producing a patched version."
 
93101
msgstr ""
 
93102
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
93103
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
93104
"original file, producing a patched version."
 
93105
 
 
93106
#. Summary
 
93107
#: Package: patchutils
 
93108
msgid "Utilities to work with patches"
 
93109
msgstr "Utilities to work with patches"
 
93110
 
 
93111
#. Description
 
93112
#: Package: patchutils
 
93113
msgid ""
 
93114
"This package includes the following utilities:\n"
 
93115
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
93116
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
93117
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
93118
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
93119
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
93120
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
93121
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
93122
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
93123
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
93124
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
93125
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
93126
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
93127
msgstr ""
 
93128
 
 
93129
#. Summary
 
93130
#: Package: pax
 
93131
msgid "Portable Archive Interchange"
 
93132
msgstr ""
 
93133
 
 
93134
#. Description
 
93135
#: Package: pax
 
93136
msgid ""
 
93137
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
93138
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
93139
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
93140
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
93141
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
93142
msgstr ""
 
93143
 
 
93144
#. Description
 
93145
#: Package: pax
 
93146
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
93147
msgstr ""
 
93148
 
 
93149
#. Summary
 
93150
#: Package: pbuilder
 
93151
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
93152
msgstr "personal package builder for Debian packages"
 
93153
 
 
93154
#. Description
 
93155
#: Package: pbuilder
 
93156
msgid ""
 
93157
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
93158
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
93159
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
93160
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
93161
msgstr ""
 
93162
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
93163
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
93164
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
93165
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
93166
 
 
93167
#. Description
 
93168
#: Package: pbuilder
 
93169
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
93170
msgstr "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
93171
 
 
93172
#. Description
 
93173
#: Package: pbuilder
 
93174
msgid ""
 
93175
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
93176
"testing/unstable/whatever"
 
93177
msgstr ""
 
93178
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
93179
"testing/unstable/whatever"
 
93180
 
 
93181
#. Description
 
93182
#: Package: pbuilder
 
93183
msgid ""
 
93184
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
93185
"image."
 
93186
msgstr ""
 
93187
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
93188
"image."
 
93189
 
 
93190
#. Description
 
93191
#: Package: pbuilder
 
93192
msgid ""
 
93193
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
93194
"like \"debuild\", as a normal user."
 
93195
msgstr ""
 
93196
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
93197
"like \"debuild\", as a normal user."
 
93198
 
 
93199
#. Summary
 
93200
#: Package: pciutils
 
93201
msgid "Linux PCI Utilities"
 
93202
msgstr "Linux PCI Utilities"
 
93203
 
 
93204
#. Description
 
93205
#: Package: pciutils
 
93206
msgid ""
 
93207
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
93208
"devices connected to the PCI bus."
 
93209
msgstr ""
 
93210
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
93211
"devices connected to the PCI bus."
 
93212
 
 
93213
#. Summary
 
93214
#: Package: pcmciautils
 
93215
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
93216
msgstr "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
93217
 
 
93218
#. Description
 
93219
#: Package: pcmciautils
 
93220
msgid ""
 
93221
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
93222
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
93223
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
93224
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
93225
msgstr ""
 
93226
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
93227
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
93228
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
93229
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
93230
 
 
93231
#. Description
 
93232
#: Package: pcmciautils
 
93233
msgid ""
 
93234
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
93235
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
93236
"also need udev, although it isn't always required."
 
93237
msgstr ""
 
93238
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
93239
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
93240
"also need udev, although it isn't always required."
 
93241
 
 
93242
#. Description
 
93243
#: Package: pcmciautils
 
93244
msgid ""
 
93245
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
93246
msgstr ""
 
93247
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
93248
 
 
93249
#. Summary
 
93250
#: Package: pdksh
 
93251
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
93252
msgstr ""
 
93253
 
 
93254
#. Description
 
93255
#: Package: pdksh
 
93256
msgid ""
 
93257
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
93258
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
93259
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
93260
msgstr ""
 
93261
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
93262
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
93263
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
93264
 
 
93265
#. Description
 
93266
#: Package: pdksh
 
93267
msgid ""
 
93268
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
93269
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
93270
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
93271
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
93272
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
93273
msgstr ""
 
93274
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
93275
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
93276
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
93277
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
93278
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
93279
 
 
93280
#. Summary
 
93281
#: Package: perl
 
93282
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
93283
msgstr "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
93284
 
 
93285
#. Description
 
93286
#: Package: perl
 
93287
msgid ""
 
93288
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
93289
"Chainsaw\"."
 
93290
msgstr ""
 
93291
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
93292
"Chainsaw\"."
 
93293
 
 
93294
#. Description
 
93295
#: Package: perl
 
93296
msgid ""
 
93297
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
93298
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
93299
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
93300
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
93301
msgstr ""
 
93302
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
93303
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
93304
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
93305
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
93306
 
 
93307
#. Summary
 
93308
#: Package: perl-base
 
93309
msgid "minimal Perl system"
 
93310
msgstr "minimal Perl system"
 
93311
 
 
93312
#. Description
 
93313
#: Package: perl-base
 
93314
msgid ""
 
93315
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
93316
msgstr ""
 
93317
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
93318
 
 
93319
#. Description
 
93320
#: Package: perl-base
 
93321
msgid ""
 
93322
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
93323
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
93324
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
93325
"\"perl-doc\")."
 
93326
msgstr ""
 
93327
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
93328
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
93329
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
93330
"\"perl-doc\")."
 
93331
 
 
93332
#. Summary
 
93333
#: Package: perl-debug
 
93334
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
93335
msgstr "debug-enabled Perl interpreter"
 
93336
 
 
93337
#. Description
 
93338
#: Package: perl-debug
 
93339
msgid ""
 
93340
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
93341
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
93342
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
93343
msgstr ""
 
93344
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
93345
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
93346
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
93347
 
 
93348
#. Description
 
93349
#: Package: perl-debug
 
93350
msgid ""
 
93351
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
93352
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
93353
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
93354
msgstr ""
 
93355
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
93356
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
93357
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
93358
 
 
93359
#. Summary
 
93360
#: Package: perl-doc
 
93361
msgid "Perl documentation"
 
93362
msgstr "Perl documentation"
 
93363
 
 
93364
#. Description
 
93365
#: Package: perl-doc
 
93366
msgid ""
 
93367
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
93368
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
93369
msgstr ""
 
93370
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
93371
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
93372
 
 
93373
#. Summary
 
93374
#: Package: perl-modules
 
93375
msgid "Core Perl modules"
 
93376
msgstr "Core Perl modules"
 
93377
 
 
93378
#. Description
 
93379
#: Package: perl-modules
 
93380
msgid ""
 
93381
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
93382
"required if the `perl' package is installed."
 
93383
msgstr ""
 
93384
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
93385
"required if the `perl' package is installed."
 
93386
 
 
93387
#. Summary
 
93388
#: Package: perl-suid
 
93389
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
93390
msgstr ""
 
93391
 
 
93392
#. Description
 
93393
#: Package: perl-suid
 
93394
msgid ""
 
93395
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
93396
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
93397
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
93398
msgstr ""
 
93399
 
 
93400
#. Summary
 
93401
#: Package: perlmagick
 
93402
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
93403
msgstr "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
93404
 
 
93405
#. Description
 
93406
#: Package: perlmagick
 
93407
msgid ""
 
93408
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
93409
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
93410
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
93411
msgstr ""
 
93412
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
93413
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
93414
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
93415
 
 
93416
#. Summary
 
93417
#: Package: perltidy
 
93418
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
93419
msgstr "Perl script indenter and reformatter"
 
93420
 
 
93421
#. Description
 
93422
#: Package: perltidy
 
93423
msgid ""
 
93424
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
93425
"them easier to read."
 
93426
msgstr ""
 
93427
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
93428
"them easier to read."
 
93429
 
 
93430
#. Description
 
93431
#: Package: perltidy
 
93432
msgid ""
 
93433
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
93434
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
93435
"Guide."
 
93436
msgstr ""
 
93437
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
93438
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
93439
"Guide."
 
93440
 
 
93441
#. Description
 
93442
#: Package: perltidy
 
93443
msgid ""
 
93444
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
93445
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
93446
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
93447
msgstr ""
 
93448
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
93449
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
93450
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
93451
 
 
93452
#. Summary
 
93453
#: Package: pessulus
 
93454
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
93455
msgstr ""
 
93456
 
 
93457
#. Description
 
93458
#: Package: pessulus
 
93459
msgid ""
 
93460
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
93461
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
93462
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
93463
msgstr ""
 
93464
 
 
93465
#. Description
 
93466
#: Package: pessulus
 
93467
msgid ""
 
93468
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
93469
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
93470
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
93471
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
93472
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
93473
msgstr ""
 
93474
 
 
93475
#. Summary
 
93476
#: Package: pgf
 
93477
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
93478
msgstr "TeX Portable Graphic Format"
 
93479
 
 
93480
#. Description
 
93481
#: Package: pgf
 
93482
msgid ""
 
93483
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
93484
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
93485
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
93486
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
93487
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
93488
msgstr ""
 
93489
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
93490
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
93491
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
93492
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
93493
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
93494
 
 
93495
#. Description
 
93496
#: Package: pgf
 
93497
msgid ""
 
93498
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
93499
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
93500
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
93501
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
93502
"presentations) can be used together with pgf."
 
93503
msgstr ""
 
93504
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
93505
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
93506
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
93507
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
93508
"presentations) can be used together with pgf."
 
93509
 
 
93510
#. Summary
 
93511
#: Package: phonon
 
93512
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
93513
msgstr ""
 
93514
 
 
93515
#. Description
 
93516
#: Package: phonon
 
93517
#: Package: libphonon4
 
93518
msgid ""
 
93519
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
93520
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
93521
msgstr ""
 
93522
 
 
93523
#. Description
 
93524
#: Package: phonon
 
93525
msgid ""
 
93526
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
93527
msgstr ""
 
93528
 
 
93529
#. Summary
 
93530
#: Package: phonon-backend-xine
 
93531
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
93532
msgstr ""
 
93533
 
 
93534
#. Description
 
93535
#: Package: phonon-backend-xine
 
93536
msgid ""
 
93537
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
93538
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
93539
"video content."
 
93540
msgstr ""
 
93541
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
93542
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
93543
"video content."
 
93544
 
 
93545
#. Description
 
93546
#: Package: phonon-backend-xine
 
93547
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
93548
msgstr ""
 
93549
 
 
93550
#. Summary
 
93551
#: Package: phonon-backends-dbg
 
93552
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
93553
msgstr ""
 
93554
 
 
93555
#. Description
 
93556
#: Package: phonon-backends-dbg
 
93557
msgid ""
 
93558
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
93559
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
93560
msgstr ""
 
93561
 
 
93562
#. Summary
 
93563
#: Package: phonon-dbg
 
93564
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
93565
msgstr ""
 
93566
 
 
93567
#. Description
 
93568
#: Package: phonon-dbg
 
93569
msgid ""
 
93570
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
93571
msgstr ""
 
93572
 
 
93573
#. Summary
 
93574
#: Package: php-pear
 
93575
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
93576
msgstr "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
93577
 
 
93578
#. Description
 
93579
#: Package: php-pear
 
93580
msgid ""
 
93581
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
93582
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
93583
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
93584
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
93585
"one of the php development packages installed."
 
93586
msgstr ""
 
93587
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
93588
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
93589
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
93590
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
93591
"one of the php development packages installed."
 
93592
 
 
93593
#. Summary
 
93594
#: Package: php5
 
93595
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
93596
msgstr ""
 
93597
 
 
93598
#. Description
 
93599
#: Package: php5
 
93600
msgid ""
 
93601
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
93602
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
93603
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
93604
"it may remove other packages that depend on this one."
 
93605
msgstr ""
 
93606
 
 
93607
#. Summary
 
93608
#: Package: php5-cgi
 
93609
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
93610
msgstr ""
 
93611
 
 
93612
#. Description
 
93613
#: Package: php5-cgi
 
93614
msgid ""
 
93615
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
93616
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
93617
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
93618
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
93619
"Core ctype date\n"
 
93620
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
93621
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
93622
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
93623
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
93624
msgstr ""
 
93625
 
 
93626
#. Summary
 
93627
#: Package: php5-cli
 
93628
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
93629
msgstr ""
 
93630
 
 
93631
#. Description
 
93632
#: Package: php5-cli
 
93633
msgid ""
 
93634
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
93635
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
93636
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
93637
"date\n"
 
93638
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
93639
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
93640
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
93641
"tokenizer\n"
 
93642
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
93643
msgstr ""
 
93644
 
 
93645
#. Summary
 
93646
#: Package: php5-common
 
93647
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
93648
msgstr ""
 
93649
 
 
93650
#. Description
 
93651
#: Package: php5-common
 
93652
msgid ""
 
93653
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
93654
"the other packages built from the php5 source."
 
93655
msgstr ""
 
93656
 
 
93657
#. Summary
 
93658
#: Package: php5-curl
 
93659
msgid "CURL module for php5"
 
93660
msgstr ""
 
93661
 
 
93662
#. Description
 
93663
#: Package: php5-curl
 
93664
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
93665
msgstr ""
 
93666
 
 
93667
#. Summary
 
93668
#: Package: php5-dbg
 
93669
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
93670
msgstr ""
 
93671
 
 
93672
#. Description
 
93673
#: Package: php5-dbg
 
93674
msgid ""
 
93675
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
93676
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
93677
msgstr ""
 
93678
 
 
93679
#. Summary
 
93680
#: Package: php5-dev
 
93681
msgid "Files for PHP5 module development"
 
93682
msgstr ""
 
93683
 
 
93684
#. Description
 
93685
#: Package: php5-dev
 
93686
msgid ""
 
93687
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
93688
"additional modules."
 
93689
msgstr ""
 
93690
 
 
93691
#. Summary
 
93692
#: Package: php5-gd
 
93693
msgid "GD module for php5"
 
93694
msgstr ""
 
93695
 
 
93696
#. Description
 
93697
#: Package: php5-gd
 
93698
msgid ""
 
93699
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
93700
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
93701
"fonts."
 
93702
msgstr ""
 
93703
 
 
93704
#. Summary
 
93705
#: Package: php5-gmp
 
93706
msgid "GMP module for php5"
 
93707
msgstr ""
 
93708
 
 
93709
#. Description
 
93710
#: Package: php5-gmp
 
93711
msgid ""
 
93712
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
93713
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
93714
msgstr ""
 
93715
 
 
93716
#. Summary
 
93717
#: Package: php5-ldap
 
93718
msgid "LDAP module for php5"
 
93719
msgstr ""
 
93720
 
 
93721
#. Description
 
93722
#: Package: php5-ldap
 
93723
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
93724
msgstr ""
 
93725
 
 
93726
#. Summary
 
93727
#: Package: php5-mysql
 
93728
msgid "MySQL module for php5"
 
93729
msgstr ""
 
93730
 
 
93731
#. Description
 
93732
#: Package: php5-mysql
 
93733
msgid ""
 
93734
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
93735
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
93736
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
93737
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
93738
"Object extension."
 
93739
msgstr ""
 
93740
 
 
93741
#. Summary
 
93742
#: Package: php5-odbc
 
93743
msgid "ODBC module for php5"
 
93744
msgstr ""
 
93745
 
 
93746
#. Description
 
93747
#: Package: php5-odbc
 
93748
msgid ""
 
93749
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
93750
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
93751
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
93752
msgstr ""
 
93753
 
 
93754
#. Summary
 
93755
#: Package: php5-pgsql
 
93756
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
93757
msgstr ""
 
93758
 
 
93759
#. Description
 
93760
#: Package: php5-pgsql
 
93761
msgid ""
 
93762
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
93763
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
93764
"PHP Data Object extension."
 
93765
msgstr ""
 
93766
 
 
93767
#. Summary
 
93768
#: Package: php5-pspell
 
93769
msgid "pspell module for php5"
 
93770
msgstr ""
 
93771
 
 
93772
#. Description
 
93773
#: Package: php5-pspell
 
93774
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
93775
msgstr ""
 
93776
 
 
93777
#. Summary
 
93778
#: Package: php5-recode
 
93779
msgid "recode module for php5"
 
93780
msgstr ""
 
93781
 
 
93782
#. Description
 
93783
#: Package: php5-recode
 
93784
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
93785
msgstr ""
 
93786
 
 
93787
#. Summary
 
93788
#: Package: php5-snmp
 
93789
msgid "SNMP module for php5"
 
93790
msgstr ""
 
93791
 
 
93792
#. Description
 
93793
#: Package: php5-snmp
 
93794
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
93795
msgstr ""
 
93796
 
 
93797
#. Summary
 
93798
#: Package: php5-sqlite
 
93799
msgid "SQLite module for php5"
 
93800
msgstr ""
 
93801
 
 
93802
#. Description
 
93803
#: Package: php5-sqlite
 
93804
msgid ""
 
93805
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
93806
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
93807
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
93808
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
93809
msgstr ""
 
93810
 
 
93811
#. Summary
 
93812
#: Package: php5-sybase
 
93813
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
93814
msgstr ""
 
93815
 
 
93816
#. Description
 
93817
#: Package: php5-sybase
 
93818
msgid ""
 
93819
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
93820
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
93821
"for use with the PHP Data Object extension."
 
93822
msgstr ""
 
93823
 
 
93824
#. Summary
 
93825
#: Package: php5-tidy
 
93826
msgid "tidy module for php5"
 
93827
msgstr ""
 
93828
 
 
93829
#. Description
 
93830
#: Package: php5-tidy
 
93831
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
93832
msgstr ""
 
93833
 
 
93834
#. Description
 
93835
#: Package: php5-tidy
 
93836
msgid ""
 
93837
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
93838
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
93839
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
93840
"them using OO constructs."
 
93841
msgstr ""
 
93842
 
 
93843
#. Summary
 
93844
#: Package: php5-xmlrpc
 
93845
msgid "XML-RPC module for php5"
 
93846
msgstr ""
 
93847
 
 
93848
#. Description
 
93849
#: Package: php5-xmlrpc
 
93850
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
93851
msgstr ""
 
93852
 
 
93853
#. Summary
 
93854
#: Package: php5-xsl
 
93855
msgid "XSL module for php5"
 
93856
msgstr ""
 
93857
 
 
93858
#. Description
 
93859
#: Package: php5-xsl
 
93860
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
93861
msgstr ""
 
93862
 
 
93863
#. Description
 
93864
#: Package: php5-xsl
 
93865
#: Package: php5-xmlrpc
 
93866
#: Package: php5-tidy
 
93867
#: Package: php5-sybase
 
93868
#: Package: php5-sqlite
 
93869
#: Package: php5-snmp
 
93870
#: Package: php5-recode
 
93871
#: Package: php5-pspell
 
93872
#: Package: php5-pgsql
 
93873
#: Package: php5-odbc
 
93874
#: Package: php5-mysql
 
93875
#: Package: php5-ldap
 
93876
#: Package: php5-gmp
 
93877
#: Package: php5-gd
 
93878
#: Package: php5-dev
 
93879
#: Package: php5-dbg
 
93880
#: Package: php5-curl
 
93881
#: Package: php5-common
 
93882
#: Package: php5-cli
 
93883
#: Package: php5-cgi
 
93884
#: Package: php5
 
93885
#: Package: php-pear
 
93886
#: Package: libapache2-mod-php5
 
93887
msgid ""
 
93888
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
93889
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
93890
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
93891
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
93892
"patch."
 
93893
msgstr ""
 
93894
 
 
93895
#. Summary
 
93896
#: Package: pidgin
 
93897
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
93898
msgstr "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
93899
 
 
93900
#. Description
 
93901
#: Package: pidgin
 
93902
msgid ""
 
93903
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
93904
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
93905
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
93906
msgstr ""
 
93907
 
 
93908
#. Description
 
93909
#: Package: pidgin
 
93910
msgid ""
 
93911
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
93912
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
93913
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
93914
"having\n"
 
93915
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
93916
" * evolution-data-server:\n"
 
93917
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
93918
" * libsqlite3-0:\n"
 
93919
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
93920
msgstr ""
 
93921
 
 
93922
#. Summary
 
93923
#: Package: pidgin-data
 
93924
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
93925
msgstr "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
93926
 
 
93927
#. Description
 
93928
#: Package: pidgin-data
 
93929
msgid ""
 
93930
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
93931
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
93932
"and sounds."
 
93933
msgstr ""
 
93934
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
93935
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
93936
"and sounds."
 
93937
 
 
93938
#. Summary
 
93939
#: Package: pidgin-dbg
 
93940
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
93941
msgstr "Debugging symbols for Pidgin"
 
93942
 
 
93943
#. Description
 
93944
#: Package: pidgin-dbg
 
93945
msgid ""
 
93946
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
93947
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
93948
"for execution tracing and core dump analysis."
 
93949
msgstr ""
 
93950
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
93951
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
93952
"for execution tracing and core dump analysis."
 
93953
 
 
93954
#. Summary
 
93955
#: Package: pidgin-dev
 
93956
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
93957
msgstr "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
93958
 
 
93959
#. Description
 
93960
#: Package: pidgin-dev
 
93961
msgid ""
 
93962
"This package contains the headers and other development files not included "
 
93963
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
93964
"plugins."
 
93965
msgstr ""
 
93966
"This package contains the headers and other development files not included "
 
93967
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
93968
"plugins."
 
93969
 
 
93970
#. Description
 
93971
#: Package: pidgin-dev
 
93972
msgid ""
 
93973
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
93974
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
93975
msgstr ""
 
93976
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
93977
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
93978
 
 
93979
#. Summary
 
93980
#: Package: pidgin-libnotify
 
93981
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
93982
msgstr "display notification bubbles in pidgin"
 
93983
 
 
93984
#. Description
 
93985
#: Package: pidgin-libnotify
 
93986
msgid ""
 
93987
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
93988
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
93989
msgstr ""
 
93990
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
93991
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
93992
 
 
93993
#. Summary
 
93994
#: Package: pinentry-doc
 
93995
msgid "documentation for pinentry packages"
 
93996
msgstr "documentation for pinentry packages"
 
93997
 
 
93998
#. Description
 
93999
#: Package: pinentry-doc
 
94000
msgid ""
 
94001
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
94002
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
94003
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
94004
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
94005
"therefore not necessary for the casual user."
 
94006
msgstr ""
 
94007
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
94008
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
94009
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
94010
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
94011
"therefore not necessary for the casual user."
 
94012
 
 
94013
#. Summary
 
94014
#: Package: pinentry-gtk2
 
94015
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
94016
msgstr "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
94017
 
 
94018
#. Description
 
94019
#: Package: pinentry-gtk2
 
94020
msgid ""
 
94021
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
94022
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
94023
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
94024
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
94025
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
94026
"and is therefore not tied to particular software."
 
94027
msgstr ""
 
94028
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
94029
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
94030
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
94031
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
94032
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
94033
"and is therefore not tied to particular software."
 
94034
 
 
94035
#. Description
 
94036
#: Package: pinentry-gtk2
 
94037
msgid ""
 
94038
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
94039
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
94040
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
94041
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
94042
"dialogs using other tool kits."
 
94043
msgstr ""
 
94044
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
94045
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
94046
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
94047
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
94048
"dialogs using other tool kits."
 
94049
 
 
94050
#. Summary
 
94051
#: Package: pinentry-qt4
 
94052
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
94053
msgstr "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
94054
 
 
94055
#. Description
 
94056
#: Package: pinentry-qt4
 
94057
msgid ""
 
94058
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
94059
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
94060
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
94061
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
94062
msgstr ""
 
94063
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
94064
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
94065
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
94066
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
94067
 
 
94068
#. Description
 
94069
#: Package: pinentry-qt4
 
94070
msgid ""
 
94071
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
94072
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
94073
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
94074
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
94075
"using other tool kits."
 
94076
msgstr ""
 
94077
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
94078
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
94079
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
94080
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
94081
"using other tool kits."
 
94082
 
 
94083
#. Summary
 
94084
#: Package: pinyin-database
 
94085
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
94086
msgstr ""
 
94087
 
 
94088
#. Description
 
94089
#: Package: pinyin-database
 
94090
msgid ""
 
94091
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
94092
"when compile ibus-pinyin."
 
94093
msgstr ""
 
94094
 
 
94095
#. Summary
 
94096
#: Package: pitivi
 
94097
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
94098
msgstr ""
 
94099
 
 
94100
#. Description
 
94101
#: Package: pitivi
 
94102
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
94103
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
94104
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
94105
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
94106
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
94107
#: Package: gstreamer0.10-x
 
94108
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
94109
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
94110
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
94111
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
94112
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
94113
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
94114
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
94115
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
94116
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
94117
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
94118
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
94119
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
94120
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
94121
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
94122
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
94123
#: Package: gstreamer-tools
 
94124
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
94125
msgid ""
 
94126
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
94127
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
94128
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
94129
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
94130
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
94131
msgstr ""
 
94132
 
 
94133
#. Description
 
94134
#: Package: pitivi
 
94135
msgid ""
 
94136
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
94137
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
94138
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
94139
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
94140
"your editing."
 
94141
msgstr ""
 
94142
 
 
94143
#. Summary
 
94144
#: Package: pkg-config
 
94145
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
94146
msgstr "manage compile and link flags for libraries"
 
94147
 
 
94148
#. Description
 
94149
#: Package: pkg-config
 
94150
msgid ""
 
94151
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
94152
"works with automake and autoconf."
 
94153
msgstr ""
 
94154
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
94155
"works with automake and autoconf."
 
94156
 
 
94157
#. Description
 
94158
#: Package: pkg-config
 
94159
msgid ""
 
94160
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
94161
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
94162
"program."
 
94163
msgstr ""
 
94164
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
94165
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
94166
"program."
 
94167
 
 
94168
#. Summary
 
94169
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
94170
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
94171
msgstr ""
 
94172
 
 
94173
#. Description
 
94174
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
94175
msgid ""
 
94176
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
94177
"source tree and adds it to debian/files."
 
94178
msgstr ""
 
94179
 
 
94180
#. Description
 
94181
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
94182
msgid ""
 
94183
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
94184
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
94185
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
94186
"automatically get ddebs built."
 
94187
msgstr ""
 
94188
 
 
94189
#. Summary
 
94190
#: Package: pkg-kde-tools
 
94191
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
94192
msgstr ""
 
94193
 
 
94194
#. Description
 
94195
#: Package: pkg-kde-tools
 
94196
msgid ""
 
94197
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
94198
"packages."
 
94199
msgstr ""
 
94200
 
 
94201
#. Description
 
94202
#: Package: pkg-kde-tools
 
94203
msgid ""
 
94204
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
94205
"but it will grow larger in the future."
 
94206
msgstr ""
 
94207
 
 
94208
#. Description
 
94209
#: Package: pkg-kde-tools
 
94210
msgid ""
 
94211
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
94212
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
94213
"cdbs."
 
94214
msgstr ""
 
94215
 
 
94216
#. Summary
 
94217
#: Package: pkgbinarymangler
 
94218
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
94219
msgstr ""
 
94220
 
 
94221
#. Description
 
94222
#: Package: pkgbinarymangler
 
94223
msgid ""
 
94224
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
94225
"helper applications while building a debian binary package:"
 
94226
msgstr ""
 
94227
 
 
94228
#. Description
 
94229
#: Package: pkgbinarymangler
 
94230
msgid ""
 
94231
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
94232
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
94233
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
94234
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
94235
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
94236
msgstr ""
 
94237
 
 
94238
#. Description
 
94239
#: Package: pkgbinarymangler
 
94240
msgid ""
 
94241
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
94242
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
94243
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
94244
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
94245
msgstr ""
 
94246
 
 
94247
#. Summary
 
94248
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
94249
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
94250
msgstr ""
 
94251
 
 
94252
#. Description
 
94253
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
94254
msgid ""
 
94255
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
94256
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
94257
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
94258
msgstr ""
 
94259
 
 
94260
#. Summary
 
94261
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
94262
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
94263
msgstr ""
 
94264
 
 
94265
#. Description
 
94266
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
94267
msgid ""
 
94268
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
94269
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
94270
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
94271
"too."
 
94272
msgstr ""
 
94273
 
 
94274
#. Summary
 
94275
#: Package: plasma-desktop
 
94276
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
94277
msgstr ""
 
94278
 
 
94279
#. Description
 
94280
#: Package: plasma-desktop
 
94281
msgid ""
 
94282
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
94283
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
94284
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
94285
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
94286
"the standards used by the KDE Platform."
 
94287
msgstr ""
 
94288
 
 
94289
#. Description
 
94290
#: Package: plasma-desktop
 
94291
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
94292
msgstr ""
 
94293
 
 
94294
#. Summary
 
94295
#: Package: plasma-netbook
 
94296
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
94297
msgstr ""
 
94298
 
 
94299
#. Description
 
94300
#: Package: plasma-netbook
 
94301
msgid ""
 
94302
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
94303
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
94304
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
94305
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
94306
"following the standards used by the KDE Platform."
 
94307
msgstr ""
 
94308
 
 
94309
#. Description
 
94310
#: Package: plasma-netbook
 
94311
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
94312
msgstr ""
 
94313
 
 
94314
#. Summary
 
94315
#: Package: plasma-runners-addons
 
94316
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
94317
msgstr ""
 
94318
 
 
94319
#. Description
 
94320
#: Package: plasma-runners-addons
 
94321
msgid ""
 
94322
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
94323
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
94324
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
94325
msgstr ""
 
94326
 
 
94327
#. Summary
 
94328
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
94329
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
94330
msgstr ""
 
94331
 
 
94332
#. Description
 
94333
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
94334
msgid ""
 
94335
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
94336
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
94337
"javascript."
 
94338
msgstr ""
 
94339
 
 
94340
#. Description
 
94341
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
94342
#: Package: khelpcenter4
 
94343
#: Package: kdebase-runtime-data
 
94344
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
94345
msgstr ""
 
94346
 
 
94347
#. Summary
 
94348
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
94349
msgid "Python script engine for Plasma"
 
94350
msgstr ""
 
94351
 
 
94352
#. Description
 
94353
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
94354
msgid ""
 
94355
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
94356
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
94357
msgstr ""
 
94358
 
 
94359
#. Summary
 
94360
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
94361
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
94362
msgstr ""
 
94363
 
 
94364
#. Description
 
94365
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
94366
msgid ""
 
94367
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
94368
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
94369
"to the Plasma desktop."
 
94370
msgstr ""
 
94371
 
 
94372
#. Summary
 
94373
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
94374
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
94375
msgstr ""
 
94376
 
 
94377
#. Description
 
94378
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
94379
msgid ""
 
94380
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
94381
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
94382
msgstr ""
 
94383
 
 
94384
#. Description
 
94385
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
94386
#: Package: plasma-runners-addons
 
94387
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
94388
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
94389
msgstr ""
 
94390
 
 
94391
#. Summary
 
94392
#: Package: plasma-widget-facebook
 
94393
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
94394
msgstr ""
 
94395
 
 
94396
#. Description
 
94397
#: Package: plasma-widget-facebook
 
94398
msgid ""
 
94399
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
94400
msgstr ""
 
94401
 
 
94402
#. Summary
 
94403
#: Package: plasma-widget-folderview
 
94404
msgid "Folder View Plasma widget"
 
94405
msgstr ""
 
94406
 
 
94407
#. Description
 
94408
#: Package: plasma-widget-folderview
 
94409
msgid ""
 
94410
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
94411
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
94412
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
94413
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
94414
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
94415
msgstr ""
 
94416
 
 
94417
#. Description
 
94418
#: Package: plasma-widget-folderview
 
94419
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
94420
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
94421
#: Package: libkonq5-templates
 
94422
#: Package: libkonq5-dev
 
94423
#: Package: libkonq5
 
94424
#: Package: kwrite
 
94425
#: Package: konsole
 
94426
#: Package: konqueror-nsplugins
 
94427
#: Package: konqueror
 
94428
#: Package: kinfocenter
 
94429
#: Package: kfind
 
94430
#: Package: kdepasswd
 
94431
#: Package: kdebase-plasma
 
94432
#: Package: kdebase-data
 
94433
#: Package: kdebase-bin
 
94434
#: Package: kappfinder
 
94435
#: Package: dolphin
 
94436
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
94437
msgstr "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
94438
 
 
94439
#. Summary
 
94440
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
94441
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
94442
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
94443
msgstr ""
 
94444
 
 
94445
#. Description
 
94446
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
94447
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
94448
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
94449
msgstr ""
 
94450
 
 
94451
#. Description
 
94452
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
94453
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
94454
msgstr ""
 
94455
 
 
94456
#. Summary
 
94457
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
94458
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
94459
msgstr "KTorrent Plasma widget"
 
94460
 
 
94461
#. Description
 
94462
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
94463
msgid ""
 
94464
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
94465
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
94466
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
94467
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
94468
msgstr ""
 
94469
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
94470
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
94471
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
94472
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
94473
 
 
94474
#. Description
 
94475
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
94476
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
94477
msgstr "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
94478
 
 
94479
#. Summary
 
94480
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
94481
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
94482
msgstr ""
 
94483
 
 
94484
#. Description
 
94485
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
94486
msgid ""
 
94487
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
94488
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
94489
"user with a simple questionnaire."
 
94490
msgstr ""
 
94491
 
 
94492
#. Summary
 
94493
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
94494
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
94495
msgstr ""
 
94496
 
 
94497
#. Description
 
94498
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
94499
#: Package: liblancelot0
 
94500
#: Package: liblancelot-dev
 
94501
msgid ""
 
94502
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
94503
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
94504
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
94505
msgstr ""
 
94506
 
 
94507
#. Summary
 
94508
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
94509
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
94510
msgstr ""
 
94511
 
 
94512
#. Description
 
94513
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
94514
msgid ""
 
94515
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
94516
"applications."
 
94517
msgstr ""
 
94518
 
 
94519
#. Summary
 
94520
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
94521
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
94522
msgstr ""
 
94523
 
 
94524
#. Description
 
94525
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
94526
msgid ""
 
94527
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
94528
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
94529
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
94530
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
94531
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
94532
msgstr ""
 
94533
 
 
94534
#. Description
 
94535
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
94536
msgid ""
 
94537
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
94538
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
94539
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
94540
msgstr ""
 
94541
 
 
94542
#. Description
 
94543
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
94544
msgid ""
 
94545
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
94546
"network-manager-kde instead."
 
94547
msgstr ""
 
94548
 
 
94549
#. Summary
 
94550
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
94551
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
94552
msgstr "debugging symbols for KDE Network Management"
 
94553
 
 
94554
#. Description
 
94555
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
94556
msgid ""
 
94557
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
94558
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
94559
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
94560
msgstr ""
 
94561
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
94562
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
94563
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
94564
 
 
94565
#. Summary
 
94566
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
94567
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
94568
msgstr ""
 
94569
 
 
94570
#. Description
 
94571
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
94572
msgid ""
 
94573
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
94574
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
94575
"browsing."
 
94576
msgstr ""
 
94577
 
 
94578
#. Summary
 
94579
#: Package: plasma-widgets-addons
 
94580
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
94581
msgstr ""
 
94582
 
 
94583
#. Description
 
94584
#: Package: plasma-widgets-addons
 
94585
msgid ""
 
94586
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
94587
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
94588
"desktop."
 
94589
msgstr ""
 
94590
 
 
94591
#. Description
 
94592
#: Package: plasma-widgets-addons
 
94593
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
94594
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
94595
#: Package: liblancelot0
 
94596
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
94597
msgstr ""
 
94598
 
 
94599
#. Summary
 
94600
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
94601
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
94602
msgstr ""
 
94603
 
 
94604
#. Description
 
94605
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
94606
msgid ""
 
94607
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
94608
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
94609
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
94610
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
94611
msgstr ""
 
94612
 
 
94613
#. Description
 
94614
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
94615
msgid ""
 
94616
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
94617
"Plasma shell."
 
94618
msgstr ""
 
94619
 
 
94620
#. Summary
 
94621
#: Package: plymouth
 
94622
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
94623
msgstr ""
 
94624
 
 
94625
#. Summary
 
94626
#: Package: plymouth-label
 
94627
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
94628
msgstr ""
 
94629
 
 
94630
#. Description
 
94631
#: Package: plymouth-label
 
94632
msgid ""
 
94633
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
94634
"render text."
 
94635
msgstr ""
 
94636
 
 
94637
#. Summary
 
94638
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
94639
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
94640
msgstr ""
 
94641
 
 
94642
#. Description
 
94643
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
94644
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
94645
msgstr ""
 
94646
 
 
94647
#. Summary
 
94648
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
94649
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
94650
msgstr ""
 
94651
 
 
94652
#. Summary
 
94653
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
94654
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
94655
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
94656
msgstr ""
 
94657
 
 
94658
#. Description
 
94659
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
94660
msgid ""
 
94661
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
94662
"support for a graphical theme is found on your system."
 
94663
msgstr ""
 
94664
 
 
94665
#. Summary
 
94666
#: Package: plymouth-x11
 
94667
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
94668
msgstr ""
 
94669
 
 
94670
#. Description
 
94671
#: Package: plymouth-x11
 
94672
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
94673
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
94674
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
94675
#: Package: plymouth-label
 
94676
#: Package: plymouth
 
94677
#: Package: libplymouth2
 
94678
#: Package: libplymouth-dev
 
94679
msgid ""
 
94680
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
94681
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
94682
"animation while the boot process happens in the background."
 
94683
msgstr ""
 
94684
 
 
94685
#. Description
 
94686
#: Package: plymouth-x11
 
94687
msgid ""
 
94688
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
94689
"with running X sessions."
 
94690
msgstr ""
 
94691
 
 
94692
#. Summary
 
94693
#: Package: pm-utils
 
94694
msgid "utilities and scripts for power management"
 
94695
msgstr "utilities and scripts for power management"
 
94696
 
 
94697
#. Description
 
94698
#: Package: pm-utils
 
94699
msgid ""
 
94700
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
94701
"hibernate your computer."
 
94702
msgstr ""
 
94703
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
94704
"hibernate your computer."
 
94705
 
 
94706
#. Summary
 
94707
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
94708
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
94709
msgstr ""
 
94710
 
 
94711
#. Description
 
94712
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
94713
msgid ""
 
94714
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
94715
"computer is on battery."
 
94716
msgstr ""
 
94717
 
 
94718
#. Description
 
94719
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
94720
msgid ""
 
94721
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
94722
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
94723
msgstr ""
 
94724
 
 
94725
#. Summary
 
94726
#: Package: pmake
 
94727
msgid "NetBSD make"
 
94728
msgstr "NetBSD make"
 
94729
 
 
94730
#. Description
 
94731
#: Package: pmake
 
94732
msgid ""
 
94733
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
94734
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
94735
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
94736
"lists, is also included."
 
94737
msgstr ""
 
94738
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
94739
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
94740
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
94741
"lists, is also included."
 
94742
 
 
94743
#. Summary
 
94744
#: Package: pngquant
 
94745
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
94746
msgstr ""
 
94747
 
 
94748
#. Description
 
94749
#: Package: pngquant
 
94750
msgid ""
 
94751
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
94752
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
94753
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
94754
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
94755
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
94756
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
94757
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
94758
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
94759
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
94760
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
94761
msgstr ""
 
94762
 
 
94763
#. Description
 
94764
#: Package: pngquant
 
94765
msgid ""
 
94766
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
94767
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
94768
"RGBA combinations, which is lossy."
 
94769
msgstr ""
 
94770
 
 
94771
#. Summary
 
94772
#: Package: pnm2ppa
 
94773
msgid "PPM to PPA converter"
 
94774
msgstr ""
 
94775
 
 
94776
#. Description
 
94777
#: Package: pnm2ppa
 
94778
msgid ""
 
94779
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
94780
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
94781
"pnm2ppa supports color."
 
94782
msgstr ""
 
94783
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
94784
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
94785
"pnm2ppa supports color."
 
94786
 
 
94787
#. Description
 
94788
#: Package: pnm2ppa
 
94789
msgid ""
 
94790
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
94791
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
94792
msgstr ""
 
94793
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
94794
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
94795
 
 
94796
#. Summary
 
94797
#: Package: po-debconf
 
94798
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
94799
msgstr "tool for managing templates file translations with gettext"
 
94800
 
 
94801
#. Description
 
94802
#: Package: po-debconf
 
94803
msgid ""
 
94804
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
94805
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
94806
msgstr ""
 
94807
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
94808
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
94809
 
 
94810
#. Summary
 
94811
#: Package: po4a
 
94812
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
94813
msgstr "tools for helping translation of documentation"
 
94814
 
 
94815
#. Description
 
94816
#: Package: po4a
 
94817
msgid ""
 
94818
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
94819
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
94820
"where they were not expected like documentation."
 
94821
msgstr ""
 
94822
 
 
94823
#. Description
 
94824
#: Package: po4a
 
94825
msgid ""
 
94826
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
94827
"modules:"
 
94828
msgstr ""
 
94829
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
94830
"modules:"
 
94831
 
 
94832
#. Description
 
94833
#: Package: po4a
 
94834
msgid ""
 
94835
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
94836
"  - Ini: the INI format\n"
 
94837
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
94838
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
94839
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
94840
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
94841
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
94842
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
94843
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
94844
msgstr ""
 
94845
 
 
94846
#. Summary
 
94847
#: Package: policykit-1
 
94848
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
94849
msgstr ""
 
94850
 
 
94851
#. Description
 
94852
#: Package: policykit-1
 
94853
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
94854
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
94855
msgid ""
 
94856
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
94857
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
94858
msgstr ""
 
94859
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
94860
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
94861
 
 
94862
#. Description
 
94863
#: Package: policykit-1
 
94864
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
94865
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
94866
msgid ""
 
94867
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
94868
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
94869
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
94870
msgstr ""
 
94871
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
94872
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
94873
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
94874
 
 
94875
#. Summary
 
94876
#: Package: policykit-1-doc
 
94877
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
94878
msgstr ""
 
94879
 
 
94880
#. Description
 
94881
#: Package: policykit-1-doc
 
94882
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
94883
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
94884
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
94885
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
94886
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
94887
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
94888
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
94889
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
94890
msgid ""
 
94891
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
94892
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
94893
msgstr ""
 
94894
 
 
94895
#. Description
 
94896
#: Package: policykit-1-doc
 
94897
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
94898
msgstr ""
 
94899
 
 
94900
#. Summary
 
94901
#: Package: policykit-1-gnome
 
94902
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
94903
msgstr "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
94904
 
 
94905
#. Description
 
94906
#: Package: policykit-1-gnome
 
94907
msgid ""
 
94908
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
94909
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
94910
msgstr ""
 
94911
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
94912
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
94913
 
 
94914
#. Summary
 
94915
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
94916
msgid "run common desktop actions without password"
 
94917
msgstr ""
 
94918
 
 
94919
#. Description
 
94920
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
94921
msgid ""
 
94922
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
94923
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
94924
msgstr ""
 
94925
 
 
94926
#. Description
 
94927
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
94928
msgid ""
 
94929
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
94930
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
94931
"applet)\n"
 
94932
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
94933
msgstr ""
 
94934
 
 
94935
#. Description
 
94936
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
94937
msgid ""
 
94938
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
94939
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
94940
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
94941
msgstr ""
 
94942
 
 
94943
#. Description
 
94944
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
94945
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
94946
msgstr ""
 
94947
 
 
94948
#. Summary
 
94949
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94950
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
94951
msgstr "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
94952
 
 
94953
#. Description
 
94954
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94955
msgid ""
 
94956
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
94957
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
94958
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
94959
"with a local script."
 
94960
msgstr ""
 
94961
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
94962
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
94963
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
94964
"with a local script."
 
94965
 
 
94966
#. Description
 
94967
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94968
msgid ""
 
94969
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
94970
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
94971
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
94972
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
94973
"file-rc."
 
94974
msgstr ""
 
94975
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
94976
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
94977
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
94978
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
94979
"file-rc."
 
94980
 
 
94981
#. Description
 
94982
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94983
msgid ""
 
94984
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
94985
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
94986
"to be unstructured and uncoordinated."
 
94987
msgstr ""
 
94988
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
94989
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
94990
"to be unstructured and uncoordinated."
 
94991
 
 
94992
#. Description
 
94993
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94994
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
94995
msgstr "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
94996
 
 
94997
#. Description
 
94998
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
94999
msgid ""
 
95000
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
95001
"there is no upstream URL."
 
95002
msgstr ""
 
95003
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
95004
"there is no upstream URL."
 
95005
 
 
95006
#. Summary
 
95007
#: Package: polkit-kde-1
 
95008
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
95009
msgstr ""
 
95010
 
 
95011
#. Description
 
95012
#: Package: polkit-kde-1
 
95013
msgid ""
 
95014
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
95015
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
95016
msgstr ""
 
95017
 
 
95018
#. Summary
 
95019
#: Package: poppler-dbg
 
95020
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
95021
msgstr ""
 
95022
 
 
95023
#. Description
 
95024
#: Package: poppler-dbg
 
95025
#: Package: libpoppler5
 
95026
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
95027
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
95028
#: Package: libpoppler-qt2
 
95029
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
95030
#: Package: libpoppler-glib4
 
95031
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
95032
#: Package: libpoppler-dev
 
95033
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
95034
msgstr ""
 
95035
 
 
95036
#. Description
 
95037
#: Package: poppler-dbg
 
95038
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
95039
msgstr ""
 
95040
 
 
95041
#. Summary
 
95042
#: Package: poppler-utils
 
95043
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
95044
msgstr ""
 
95045
 
 
95046
#. Description
 
95047
#: Package: poppler-utils
 
95048
msgid ""
 
95049
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
95050
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
95051
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
95052
"(PDF font analyzer)."
 
95053
msgstr ""
 
95054
 
 
95055
#. Summary
 
95056
#: Package: popularity-contest
 
95057
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
95058
msgstr ""
 
95059
 
 
95060
#. Description
 
95061
#: Package: popularity-contest
 
95062
msgid ""
 
95063
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
95064
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
95065
"Ubuntu packages on this system."
 
95066
msgstr ""
 
95067
 
 
95068
#. Description
 
95069
#: Package: popularity-contest
 
95070
msgid ""
 
95071
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
95072
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
95073
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
95074
"new users."
 
95075
msgstr ""
 
95076
 
 
95077
#. Summary
 
95078
#: Package: portaudio19-dev
 
95079
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
95080
msgstr ""
 
95081
 
 
95082
#. Summary
 
95083
#: Package: portaudio19-doc
 
95084
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
95085
msgstr ""
 
95086
 
 
95087
#. Description
 
95088
#: Package: portaudio19-doc
 
95089
#: Package: portaudio19-dev
 
95090
#: Package: libportaudio2
 
95091
msgid ""
 
95092
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
95093
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
95094
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
95095
"and will be converted to the native format internally."
 
95096
msgstr ""
 
95097
 
 
95098
#. Description
 
95099
#: Package: portaudio19-doc
 
95100
#: Package: libvirt-doc
 
95101
#: Package: libsoup2.4-doc
 
95102
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
95103
#: Package: libjson-glib-doc
 
95104
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
95105
#: Package: libgupnp-doc
 
95106
#: Package: libgssdp-doc
 
95107
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
95108
#: Package: libdc1394-22-doc
 
95109
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
95110
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
95111
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
95112
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
95113
#: Package: ivy-doc
 
95114
msgid "This package contains the documentation."
 
95115
msgstr "This package contains the documentation."
 
95116
 
 
95117
#. Summary
 
95118
#: Package: portmap
 
95119
msgid "RPC port mapper"
 
95120
msgstr ""
 
95121
 
 
95122
#. Description
 
95123
#: Package: portmap
 
95124
msgid ""
 
95125
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
95126
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
95127
"make RPC calls."
 
95128
msgstr ""
 
95129
 
 
95130
#. Description
 
95131
#: Package: portmap
 
95132
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
95133
msgstr ""
 
95134
 
 
95135
#. Summary
 
95136
#: Package: postfix
 
95137
msgid "High-performance mail transport agent"
 
95138
msgstr "High-performance mail transport agent"
 
95139
 
 
95140
#. Description
 
95141
#: Package: postfix
 
95142
msgid ""
 
95143
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95144
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95145
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95146
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95147
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
95148
msgstr ""
 
95149
 
 
95150
#. Summary
 
95151
#: Package: postfix-cdb
 
95152
msgid "CDB map support for Postfix"
 
95153
msgstr "CDB map support for Postfix"
 
95154
 
 
95155
#. Description
 
95156
#: Package: postfix-cdb
 
95157
msgid ""
 
95158
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95159
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95160
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95161
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95162
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95163
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
95164
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
95165
msgstr ""
 
95166
 
 
95167
#. Summary
 
95168
#: Package: postfix-dev
 
95169
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
95170
msgstr "Loadable modules development environment for Postfix"
 
95171
 
 
95172
#. Description
 
95173
#: Package: postfix-dev
 
95174
msgid ""
 
95175
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95176
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95177
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95178
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95179
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95180
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
95181
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
95182
"this."
 
95183
msgstr ""
 
95184
 
 
95185
#. Summary
 
95186
#: Package: postfix-doc
 
95187
msgid "Documentation for Postfix"
 
95188
msgstr "Documentation for Postfix"
 
95189
 
 
95190
#. Description
 
95191
#: Package: postfix-doc
 
95192
msgid ""
 
95193
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95194
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95195
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95196
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95197
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95198
"This package provides the documentation for Postfix."
 
95199
msgstr ""
 
95200
 
 
95201
#. Summary
 
95202
#: Package: postfix-ldap
 
95203
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
95204
msgstr "LDAP map support for Postfix"
 
95205
 
 
95206
#. Description
 
95207
#: Package: postfix-ldap
 
95208
msgid ""
 
95209
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95210
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95211
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95212
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95213
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95214
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
95215
"with Postfix, you need this."
 
95216
msgstr ""
 
95217
 
 
95218
#. Summary
 
95219
#: Package: postfix-mysql
 
95220
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
95221
msgstr "MySQL map support for Postfix"
 
95222
 
 
95223
#. Description
 
95224
#: Package: postfix-mysql
 
95225
msgid ""
 
95226
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95227
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95228
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95229
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95230
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95231
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
95232
"maps with Postfix, you need this."
 
95233
msgstr ""
 
95234
 
 
95235
#. Summary
 
95236
#: Package: postfix-pcre
 
95237
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
95238
msgstr "PCRE map support for Postfix"
 
95239
 
 
95240
#. Description
 
95241
#: Package: postfix-pcre
 
95242
msgid ""
 
95243
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95244
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95245
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95246
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95247
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95248
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
95249
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
95250
msgstr ""
 
95251
 
 
95252
#. Summary
 
95253
#: Package: postfix-pgsql
 
95254
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
95255
msgstr "PostgreSQL map support for Postfix"
 
95256
 
 
95257
#. Description
 
95258
#: Package: postfix-pgsql
 
95259
msgid ""
 
95260
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
95261
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
95262
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
95263
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
95264
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
95265
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
95266
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
95267
msgstr ""
 
95268
 
 
95269
#. Summary
 
95270
#: Package: postgresql
 
95271
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
95272
msgstr "object-relational SQL database (supported version)"
 
95273
 
 
95274
#. Description
 
95275
#: Package: postgresql
 
95276
msgid ""
 
95277
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
95278
"server version."
 
95279
msgstr ""
 
95280
 
 
95281
#. Summary
 
95282
#: Package: postgresql-8.4
 
95283
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
95284
msgstr ""
 
95285
 
 
95286
#. Description
 
95287
#: Package: postgresql-8.4
 
95288
#: Package: postgresql
 
95289
msgid ""
 
95290
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
95291
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
95292
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
95293
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
95294
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
95295
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
95296
"available as well."
 
95297
msgstr ""
 
95298
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
95299
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
95300
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
95301
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
95302
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
95303
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
95304
"available as well."
 
95305
 
 
95306
#. Description
 
95307
#: Package: postgresql-8.4
 
95308
msgid ""
 
95309
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
95310
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
95311
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
95312
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
95313
msgstr ""
 
95314
 
 
95315
#. Summary
 
95316
#: Package: postgresql-client
 
95317
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
95318
msgstr ""
 
95319
 
 
95320
#. Description
 
95321
#: Package: postgresql-client
 
95322
msgid ""
 
95323
"This package always depends on the currently supported database client "
 
95324
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
95325
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
95326
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
95327
"installed on only one machine."
 
95328
msgstr ""
 
95329
 
 
95330
#. Summary
 
95331
#: Package: postgresql-client-8.4
 
95332
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
95333
msgstr ""
 
95334
 
 
95335
#. Description
 
95336
#: Package: postgresql-client-8.4
 
95337
#: Package: postgresql-client
 
95338
msgid ""
 
95339
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
95340
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
95341
"removing users and databases."
 
95342
msgstr ""
 
95343
 
 
95344
#. Description
 
95345
#: Package: postgresql-client-8.4
 
95346
msgid ""
 
95347
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
95348
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
95349
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
95350
"server package may be installed on only one machine."
 
95351
msgstr ""
 
95352
 
 
95353
#. Summary
 
95354
#: Package: postgresql-client-common
 
95355
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
95356
msgstr "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
95357
 
 
95358
#. Description
 
95359
#: Package: postgresql-client-common
 
95360
msgid ""
 
95361
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
95362
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
95363
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
95364
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
95365
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
95366
"~/.postgresqlrc)."
 
95367
msgstr ""
 
95368
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
95369
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
95370
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
95371
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
95372
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
95373
"~/.postgresqlrc)."
 
95374
 
 
95375
#. Summary
 
95376
#: Package: postgresql-common
 
95377
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
95378
msgstr ""
 
95379
 
 
95380
#. Description
 
95381
#: Package: postgresql-common
 
95382
msgid ""
 
95383
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
95384
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
95385
"at one time."
 
95386
msgstr ""
 
95387
 
 
95388
#. Description
 
95389
#: Package: postgresql-common
 
95390
msgid ""
 
95391
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
95392
"SSL connections are supported."
 
95393
msgstr ""
 
95394
 
 
95395
#. Description
 
95396
#: Package: postgresql-common
 
95397
#: Package: postgresql-client-common
 
95398
msgid ""
 
95399
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
95400
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
95401
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
95402
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
95403
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
95404
msgstr ""
 
95405
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
95406
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
95407
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
95408
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
95409
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
95410
 
 
95411
#. Summary
 
95412
#: Package: postgresql-contrib
 
95413
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
95414
msgstr ""
 
95415
 
 
95416
#. Description
 
95417
#: Package: postgresql-contrib
 
95418
msgid ""
 
95419
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
95420
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
95421
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
95422
msgstr ""
 
95423
 
 
95424
#. Description
 
95425
#: Package: postgresql-contrib
 
95426
msgid ""
 
95427
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
95428
"PostgreSQL."
 
95429
msgstr ""
 
95430
 
 
95431
#. Summary
 
95432
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
95433
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
95434
msgstr ""
 
95435
 
 
95436
#. Description
 
95437
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
95438
msgid ""
 
95439
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
95440
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
95441
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
95442
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
95443
msgstr ""
 
95444
 
 
95445
#. Description
 
95446
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
95447
msgid ""
 
95448
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
95449
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
95450
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
95451
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
95452
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
95453
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
95454
"                  two points on the earth's surface\n"
 
95455
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
95456
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
95457
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
95458
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
95459
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
95460
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
95461
"numbers\n"
 
95462
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
95463
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
95464
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
95465
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
95466
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
95467
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
95468
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
95469
"matching\n"
 
95470
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
95471
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
95472
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
95473
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
95474
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
95475
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
95476
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
95477
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
95478
"                  its use:\n"
 
95479
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
95480
"                               IDENTITY\n"
 
95481
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
95482
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
95483
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
95484
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
95485
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
95486
"                               integrity.\n"
 
95487
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
95488
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
95489
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
95490
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
95491
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
95492
msgstr ""
 
95493
 
 
95494
#. Summary
 
95495
#: Package: postgresql-doc
 
95496
msgid ""
 
95497
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
95498
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
95499
msgstr ""
 
95500
 
 
95501
#. Summary
 
95502
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
95503
#: Package: postgresql-doc
 
95504
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
95505
msgstr ""
 
95506
 
 
95507
#. Description
 
95508
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
95509
msgid ""
 
95510
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
95511
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
95512
msgstr ""
 
95513
 
 
95514
#. Summary
 
95515
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
95516
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
95517
msgstr ""
 
95518
 
 
95519
#. Description
 
95520
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
95521
msgid ""
 
95522
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
95523
"example, for C functions to be called from SQL."
 
95524
msgstr ""
 
95525
 
 
95526
#. Description
 
95527
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
95528
msgid ""
 
95529
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
95530
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
95531
"PostgreSQL source-code tree."
 
95532
msgstr ""
 
95533
 
 
95534
#. Description
 
95535
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
95536
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
95537
#: Package: postgresql-doc
 
95538
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
95539
#: Package: postgresql-contrib
 
95540
#: Package: postgresql-client-8.4
 
95541
#: Package: postgresql-client
 
95542
#: Package: libpq5
 
95543
#: Package: libpq-dev
 
95544
#: Package: libpgtypes3
 
95545
#: Package: libecpg6
 
95546
#: Package: libecpg-dev
 
95547
#: Package: libecpg-compat3
 
95548
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
95549
msgstr "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
95550
 
 
95551
#. Summary
 
95552
#: Package: powermgmt-base
 
95553
msgid "Common utils and configs for power management"
 
95554
msgstr "Common utils and configs for power management"
 
95555
 
 
95556
#. Description
 
95557
#: Package: powermgmt-base
 
95558
msgid ""
 
95559
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
95560
"that are common to APM and ACPI."
 
95561
msgstr ""
 
95562
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
95563
"that are common to APM and ACPI."
 
95564
 
 
95565
#. Summary
 
95566
#: Package: powernap
 
95567
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
95568
msgstr ""
 
95569
 
 
95570
#. Description
 
95571
#: Package: powernap
 
95572
msgid ""
 
95573
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
95574
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
95575
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
95576
msgstr ""
 
95577
 
 
95578
#. Description
 
95579
#: Package: powernap
 
95580
msgid ""
 
95581
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
95582
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
95583
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
95584
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
95585
msgstr ""
 
95586
 
 
95587
#. Description
 
95588
#: Package: powernap
 
95589
msgid ""
 
95590
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
95591
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
95592
"checking the process table every \"1\" second."
 
95593
msgstr ""
 
95594
 
 
95595
#. Summary
 
95596
#: Package: powertop
 
95597
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
95598
msgstr "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
95599
 
 
95600
#. Description
 
95601
#: Package: powertop
 
95602
msgid ""
 
95603
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
95604
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
95605
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
95606
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
95607
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
95608
msgstr ""
 
95609
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
95610
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
95611
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
95612
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
95613
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
95614
 
 
95615
#. Description
 
95616
#: Package: powertop
 
95617
msgid ""
 
95618
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
95619
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
95620
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
95621
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
95622
msgstr ""
 
95623
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
95624
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
95625
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
95626
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
95627
 
 
95628
#. Summary
 
95629
#: Package: powerwake
 
95630
msgid "remotely wake a napping system"
 
95631
msgstr ""
 
95632
 
 
95633
#. Description
 
95634
#: Package: powerwake
 
95635
msgid ""
 
95636
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
95637
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
95638
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
95639
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
95640
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
95641
msgstr ""
 
95642
 
 
95643
#. Summary
 
95644
#: Package: poxml
 
95645
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
95646
msgstr ""
 
95647
 
 
95648
#. Description
 
95649
#: Package: poxml
 
95650
msgid ""
 
95651
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
95652
"using gettext message files (PO-files)."
 
95653
msgstr ""
 
95654
 
 
95655
#. Description
 
95656
#: Package: poxml
 
95657
msgid ""
 
95658
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
95659
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
95660
msgstr ""
 
95661
 
 
95662
#. Summary
 
95663
#: Package: ppp
 
95664
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
95665
msgstr "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
95666
 
 
95667
#. Description
 
95668
#: Package: ppp
 
95669
msgid ""
 
95670
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
95671
"kinds of broadband connections."
 
95672
msgstr ""
 
95673
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
95674
"kinds of broadband connections."
 
95675
 
 
95676
#. Summary
 
95677
#: Package: ppp-dev
 
95678
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
95679
msgstr ""
 
95680
 
 
95681
#. Description
 
95682
#: Package: ppp-dev
 
95683
#: Package: ppp
 
95684
msgid ""
 
95685
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
95686
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
95687
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
95688
msgstr ""
 
95689
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
95690
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
95691
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
95692
 
 
95693
#. Description
 
95694
#: Package: ppp-dev
 
95695
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
95696
msgstr ""
 
95697
 
 
95698
#. Summary
 
95699
#: Package: pppconfig
 
95700
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
95701
msgstr "A text menu based utility for configuring ppp"
 
95702
 
 
95703
#. Description
 
95704
#: Package: pppconfig
 
95705
msgid ""
 
95706
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
95707
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
95708
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
95709
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
95710
"are:\n"
 
95711
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
95712
" - Modem detection.\n"
 
95713
" - Dynamic DNS.\n"
 
95714
" - Dial on demand."
 
95715
msgstr ""
 
95716
 
 
95717
#. Summary
 
95718
#: Package: pppoeconf
 
95719
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
95720
msgstr "configures PPPoE/ADSL connections"
 
95721
 
 
95722
#. Description
 
95723
#: Package: pppoeconf
 
95724
msgid ""
 
95725
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
95726
msgstr ""
 
95727
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
95728
 
 
95729
#. Summary
 
95730
#: Package: pptp-linux
 
95731
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
95732
msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
95733
 
 
95734
#. Description
 
95735
#: Package: pptp-linux
 
95736
msgid ""
 
95737
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
95738
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
95739
"cable and ADSL service providers."
 
95740
msgstr ""
 
95741
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
95742
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
95743
"cable and ADSL service providers."
 
95744
 
 
95745
#. Summary
 
95746
#: Package: pptpd
 
95747
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
95748
msgstr "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
95749
 
 
95750
#. Description
 
95751
#: Package: pptpd
 
95752
msgid ""
 
95753
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
95754
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
95755
"internal firewalled network using their dialup."
 
95756
msgstr ""
 
95757
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
95758
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
95759
"internal firewalled network using their dialup."
 
95760
 
 
95761
#. Summary
 
95762
#: Package: preview-latex-style
 
95763
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
95764
msgstr "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
95765
 
 
95766
#. Description
 
95767
#: Package: preview-latex-style
 
95768
msgid ""
 
95769
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
95770
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
95771
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
95772
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
95773
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
95774
"for generating PDF files."
 
95775
msgstr ""
 
95776
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
95777
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
95778
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
95779
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
95780
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
95781
"for generating PDF files."
 
95782
 
 
95783
#. Description
 
95784
#: Package: preview-latex-style
 
95785
msgid ""
 
95786
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
95787
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
95788
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
95789
"system and some other tools."
 
95790
msgstr ""
 
95791
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
95792
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
95793
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
95794
"system and some other tools."
 
95795
 
 
95796
#. Summary
 
95797
#: Package: printer-applet
 
95798
msgid "printer status applet"
 
95799
msgstr ""
 
95800
 
 
95801
#. Description
 
95802
#: Package: printer-applet
 
95803
msgid ""
 
95804
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
95805
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
95806
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
95807
msgstr ""
 
95808
 
 
95809
#. Summary
 
95810
#: Package: procmail
 
95811
msgid "Versatile e-mail processor"
 
95812
msgstr "Versatile e-mail processor"
 
95813
 
 
95814
#. Description
 
95815
#: Package: procmail
 
95816
msgid ""
 
95817
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
95818
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
95819
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
95820
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
95821
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
95822
"incoming mail automatically to someone."
 
95823
msgstr ""
 
95824
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
95825
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
95826
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
95827
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
95828
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
95829
"incoming mail automatically to someone."
 
95830
 
 
95831
#. Summary
 
95832
#: Package: procps
 
95833
msgid "/proc file system utilities"
 
95834
msgstr "/proc file system utilities"
 
95835
 
 
95836
#. Description
 
95837
#: Package: procps
 
95838
msgid ""
 
95839
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
95840
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
95841
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
95842
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
95843
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
95844
"http://procps.sf.net/"
 
95845
msgstr ""
 
95846
 
 
95847
#. Description
 
95848
#: Package: procps
 
95849
msgid ""
 
95850
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
95851
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
95852
msgstr ""
 
95853
 
 
95854
#. Summary
 
95855
#: Package: prosper
 
95856
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
95857
msgstr "LaTeX class for writing transparencies"
 
95858
 
 
95859
#. Description
 
95860
#: Package: prosper
 
95861
msgid ""
 
95862
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
95863
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
95864
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
95865
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
95866
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
95867
"and such."
 
95868
msgstr ""
 
95869
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
95870
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
95871
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
95872
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
95873
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
95874
"and such."
 
95875
 
 
95876
#. Summary
 
95877
#: Package: protobuf-compiler
 
95878
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
95879
msgstr ""
 
95880
 
 
95881
#. Description
 
95882
#: Package: protobuf-compiler
 
95883
msgid ""
 
95884
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
95885
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
95886
"binding for the supported languages."
 
95887
msgstr ""
 
95888
 
 
95889
#. Summary
 
95890
#: Package: ps2eps
 
95891
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
95892
msgstr "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
95893
 
 
95894
#. Description
 
95895
#: Package: ps2eps
 
95896
msgid ""
 
95897
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
95898
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
95899
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
95900
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
95901
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
95902
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
95903
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
95904
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
95905
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
95906
"get the correct bounding box."
 
95907
msgstr ""
 
95908
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
95909
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
95910
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
95911
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
95912
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
95913
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
95914
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
95915
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
95916
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
95917
"get the correct bounding box."
 
95918
 
 
95919
#. Summary
 
95920
#: Package: psfontmgr
 
95921
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
95922
msgstr ""
 
95923
 
 
95924
#. Description
 
95925
#: Package: psfontmgr
 
95926
msgid ""
 
95927
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
95928
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
95929
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
95930
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
95931
msgstr ""
 
95932
 
 
95933
#. Description
 
95934
#: Package: psfontmgr
 
95935
msgid ""
 
95936
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
95937
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
95938
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
95939
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
95940
msgstr ""
 
95941
 
 
95942
#. Summary
 
95943
#: Package: psmisc
 
95944
msgid "utilities that use the proc file system"
 
95945
msgstr "utilities that use the proc file system"
 
95946
 
 
95947
#. Description
 
95948
#: Package: psmisc
 
95949
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
95950
msgstr "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
95951
 
 
95952
#. Description
 
95953
#: Package: psmisc
 
95954
msgid ""
 
95955
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
95956
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
95957
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
95958
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
95959
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
95960
msgstr ""
 
95961
 
 
95962
#. Summary
 
95963
#: Package: psutils
 
95964
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
95965
msgstr ""
 
95966
 
 
95967
#. Description
 
95968
#: Package: psutils
 
95969
msgid ""
 
95970
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
95971
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
95972
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
95973
msgstr ""
 
95974
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
95975
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
95976
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
95977
 
 
95978
#. Description
 
95979
#: Package: psutils
 
95980
msgid ""
 
95981
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
95982
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
95983
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
95984
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
95985
msgstr ""
 
95986
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
95987
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
95988
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
95989
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
95990
 
 
95991
#. Description
 
95992
#: Package: psutils
 
95993
msgid ""
 
95994
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
95995
"but all programs work without it."
 
95996
msgstr ""
 
95997
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
95998
"but all programs work without it."
 
95999
 
 
96000
#. Summary
 
96001
#: Package: pth-dbg
 
96002
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
96003
msgstr ""
 
96004
 
 
96005
#. Description
 
96006
#: Package: pth-dbg
 
96007
#: Package: libpth20
 
96008
#: Package: libpth-dev
 
96009
msgid ""
 
96010
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
96011
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
96012
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
96013
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
96014
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
96015
"variable."
 
96016
msgstr ""
 
96017
 
 
96018
#. Description
 
96019
#: Package: pth-dbg
 
96020
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
96021
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
96022
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
96023
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
96024
#: Package: libgadu3-dbg
 
96025
msgid "This package contains the debug symbols."
 
96026
msgstr "This package contains the debug symbols."
 
96027
 
 
96028
#. Summary
 
96029
#: Package: pulseaudio
 
96030
msgid "PulseAudio sound server"
 
96031
msgstr ""
 
96032
 
 
96033
#. Description
 
96034
#: Package: pulseaudio
 
96035
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
96036
msgstr ""
 
96037
 
 
96038
#. Description
 
96039
#: Package: pulseaudio
 
96040
msgid ""
 
96041
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
96042
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
96043
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
96044
msgstr ""
 
96045
 
 
96046
#. Description
 
96047
#: Package: pulseaudio
 
96048
msgid ""
 
96049
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
96050
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
96051
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
96052
msgstr ""
 
96053
 
 
96054
#. Description
 
96055
#: Package: pulseaudio
 
96056
msgid ""
 
96057
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
96058
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
96059
"    streams."
 
96060
msgstr ""
 
96061
 
 
96062
#. Description
 
96063
#: Package: pulseaudio
 
96064
msgid ""
 
96065
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
96066
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
96067
msgstr ""
 
96068
 
 
96069
#. Description
 
96070
#: Package: pulseaudio
 
96071
msgid ""
 
96072
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
96073
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
96074
msgstr ""
 
96075
 
 
96076
#. Description
 
96077
#: Package: pulseaudio
 
96078
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
96079
msgstr ""
 
96080
 
 
96081
#. Summary
 
96082
#: Package: pulseaudio-dbg
 
96083
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
96084
msgstr ""
 
96085
 
 
96086
#. Description
 
96087
#: Package: pulseaudio-dbg
 
96088
msgid ""
 
96089
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
96090
"basic module set."
 
96091
msgstr ""
 
96092
 
 
96093
#. Summary
 
96094
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
96095
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
96096
msgstr ""
 
96097
 
 
96098
#. Description
 
96099
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
96100
msgid ""
 
96101
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
96102
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
96103
msgstr ""
 
96104
 
 
96105
#. Summary
 
96106
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
96107
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
96108
msgstr ""
 
96109
 
 
96110
#. Description
 
96111
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
96112
msgid ""
 
96113
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
96114
msgstr ""
 
96115
 
 
96116
#. Summary
 
96117
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
96118
msgid ""
 
96119
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
96120
"or audio gateway."
 
96121
msgstr ""
 
96122
 
 
96123
#. Description
 
96124
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
96125
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
96126
msgstr ""
 
96127
 
 
96128
#. Summary
 
96129
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
96130
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
96131
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
96132
msgstr ""
 
96133
 
 
96134
#. Description
 
96135
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
96136
msgid ""
 
96137
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
96138
msgstr ""
 
96139
 
 
96140
#. Summary
 
96141
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
96142
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
96143
msgstr ""
 
96144
 
 
96145
#. Description
 
96146
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
96147
msgid ""
 
96148
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
96149
msgstr ""
 
96150
 
 
96151
#. Description
 
96152
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
96153
msgid "The module is called module-gconf."
 
96154
msgstr ""
 
96155
 
 
96156
#. Summary
 
96157
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
96158
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
96159
msgstr ""
 
96160
 
 
96161
#. Description
 
96162
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
96163
msgid ""
 
96164
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
96165
msgstr ""
 
96166
 
 
96167
#. Summary
 
96168
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
96169
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
96170
msgstr ""
 
96171
 
 
96172
#. Description
 
96173
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
96174
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
96175
msgstr ""
 
96176
 
 
96177
#. Description
 
96178
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
96179
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
96180
msgstr ""
 
96181
 
 
96182
#. Summary
 
96183
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
96184
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
96185
msgstr ""
 
96186
 
 
96187
#. Description
 
96188
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
96189
msgid ""
 
96190
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
96191
msgstr ""
 
96192
 
 
96193
#. Summary
 
96194
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
96195
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
96196
msgstr ""
 
96197
 
 
96198
#. Description
 
96199
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
96200
msgid ""
 
96201
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
96202
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
96203
msgstr ""
 
96204
 
 
96205
#. Description
 
96206
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
96207
msgid "The module is called module-lirc."
 
96208
msgstr ""
 
96209
 
 
96210
#. Summary
 
96211
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
96212
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
96213
msgstr ""
 
96214
 
 
96215
#. Description
 
96216
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
96217
msgid ""
 
96218
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
96219
msgstr ""
 
96220
 
 
96221
#. Summary
 
96222
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
96223
msgid ""
 
96224
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
96225
msgstr ""
 
96226
 
 
96227
#. Summary
 
96228
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
96229
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
96230
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
96231
msgstr ""
 
96232
 
 
96233
#. Description
 
96234
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
96235
msgid ""
 
96236
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
96237
msgstr ""
 
96238
 
 
96239
#. Summary
 
96240
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
96241
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
96242
msgstr ""
 
96243
 
 
96244
#. Description
 
96245
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
96246
msgid ""
 
96247
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
96248
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
96249
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
96250
msgstr ""
 
96251
 
 
96252
#. Description
 
96253
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
96254
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
96255
msgstr ""
 
96256
 
 
96257
#. Summary
 
96258
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
96259
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
96260
msgstr ""
 
96261
 
 
96262
#. Description
 
96263
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
96264
msgid ""
 
96265
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
96266
msgstr ""
 
96267
 
 
96268
#. Summary
 
96269
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
96270
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
96271
msgstr ""
 
96272
 
 
96273
#. Description
 
96274
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
96275
msgid ""
 
96276
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
96277
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
96278
msgstr ""
 
96279
 
 
96280
#. Description
 
96281
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
96282
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
96283
msgstr ""
 
96284
 
 
96285
#. Summary
 
96286
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
96287
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
96288
msgstr ""
 
96289
 
 
96290
#. Description
 
96291
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
96292
msgid ""
 
96293
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
96294
msgstr ""
 
96295
 
 
96296
#. Summary
 
96297
#: Package: pulseaudio-utils
 
96298
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
96299
msgstr ""
 
96300
 
 
96301
#. Description
 
96302
#: Package: pulseaudio-utils
 
96303
msgid ""
 
96304
"These tools provide command line access to various features of the "
 
96305
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
96306
msgstr ""
 
96307
 
 
96308
#. Description
 
96309
#: Package: pulseaudio-utils
 
96310
msgid ""
 
96311
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
96312
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
96313
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
96314
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
96315
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
96316
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
96317
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
96318
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
96319
"                 settings in the X11 root window."
 
96320
msgstr ""
 
96321
 
 
96322
#. Summary
 
96323
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
96324
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
96325
msgstr ""
 
96326
 
 
96327
#. Description
 
96328
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
96329
#: Package: pulseaudio-utils
 
96330
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
96331
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
96332
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
96333
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
96334
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
96335
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
96336
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
96337
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
96338
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
96339
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
96340
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
96341
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
96342
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
96343
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
96344
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
96345
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
96346
#: Package: pulseaudio-dbg
 
96347
#: Package: pulseaudio
 
96348
#: Package: libpulse0-dbg
 
96349
#: Package: libpulse0
 
96350
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
96351
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
96352
#: Package: libpulse-dev
 
96353
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
96354
#: Package: libpulse-browse0
 
96355
msgid ""
 
96356
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
96357
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
96358
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
96359
msgstr ""
 
96360
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
96361
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
96362
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
96363
 
 
96364
#. Description
 
96365
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
96366
msgid ""
 
96367
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
96368
msgstr ""
 
96369
 
 
96370
#. Summary
 
96371
#: Package: puppet
 
96372
msgid "centralised configuration management for networks"
 
96373
msgstr ""
 
96374
 
 
96375
#. Summary
 
96376
#: Package: puppet-common
 
96377
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
96378
msgstr ""
 
96379
 
 
96380
#. Description
 
96381
#: Package: puppet-common
 
96382
msgid ""
 
96383
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
96384
"packages."
 
96385
msgstr ""
 
96386
 
 
96387
#. Summary
 
96388
#: Package: puppetmaster
 
96389
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
96390
msgstr ""
 
96391
 
 
96392
#. Description
 
96393
#: Package: puppetmaster
 
96394
#: Package: puppet-common
 
96395
#: Package: puppet
 
96396
msgid ""
 
96397
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
96398
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
96399
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
96400
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
96401
"files."
 
96402
msgstr ""
 
96403
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
96404
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
96405
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
96406
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
96407
"files."
 
96408
 
 
96409
#. Description
 
96410
#: Package: puppetmaster
 
96411
#: Package: puppet-common
 
96412
#: Package: puppet
 
96413
msgid ""
 
96414
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
96415
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
96416
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
96417
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
96418
msgstr ""
 
96419
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
96420
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
96421
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
96422
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
96423
 
 
96424
#. Description
 
96425
#: Package: puppetmaster
 
96426
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
96427
msgstr ""
 
96428
 
 
96429
#. Summary
 
96430
#: Package: pwgen
 
96431
msgid "Automatic Password generation"
 
96432
msgstr "Automatic Password generation"
 
96433
 
 
96434
#. Description
 
96435
#: Package: pwgen
 
96436
msgid ""
 
96437
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
96438
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
96439
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
96440
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
96441
msgstr ""
 
96442
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
96443
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
96444
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
96445
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
96446
 
 
96447
#. Summary
 
96448
#: Package: pxljr
 
96449
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
96450
msgstr ""
 
96451
 
 
96452
#. Description
 
96453
#: Package: pxljr
 
96454
msgid ""
 
96455
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
96456
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
96457
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
96458
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
96459
"highest printout quality for these printers."
 
96460
msgstr ""
 
96461
 
 
96462
#. Description
 
96463
#: Package: pxljr
 
96464
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
96465
msgstr ""
 
96466
 
 
96467
#. Summary
 
96468
#: Package: pybootchartgui
 
96469
msgid "boot sequence visualisation"
 
96470
msgstr ""
 
96471
 
 
96472
#. Description
 
96473
#: Package: pybootchartgui
 
96474
msgid ""
 
96475
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
96476
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
96477
"interactively or to files of various formats."
 
96478
msgstr ""
 
96479
 
 
96480
#. Description
 
96481
#: Package: pybootchartgui
 
96482
msgid ""
 
96483
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
96484
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
96485
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
96486
msgstr ""
 
96487
 
 
96488
#. Description
 
96489
#: Package: pybootchartgui
 
96490
msgid ""
 
96491
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
96492
"from Java to Python and Cairo."
 
96493
msgstr ""
 
96494
 
 
96495
#. Description
 
96496
#: Package: pybootchartgui
 
96497
msgid ""
 
96498
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
96499
"bootchart package."
 
96500
msgstr ""
 
96501
 
 
96502
#. Summary
 
96503
#: Package: pymacs
 
96504
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
96505
msgstr "interface between Emacs Lisp and Python"
 
96506
 
 
96507
#. Description
 
96508
#: Package: pymacs
 
96509
msgid ""
 
96510
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
96511
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
96512
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
96513
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
96514
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
96515
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
96516
msgstr ""
 
96517
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
96518
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
96519
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
96520
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
96521
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
96522
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
96523
 
 
96524
#. Summary
 
96525
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
96526
msgid "Development tools for PyQt4"
 
96527
msgstr "Development tools for PyQt4"
 
96528
 
 
96529
#. Description
 
96530
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
96531
msgid ""
 
96532
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
96533
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
96534
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
96535
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
96536
msgstr ""
 
96537
 
 
96538
#. Summary
 
96539
#: Package: python
 
96540
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
96541
msgstr ""
 
96542
 
 
96543
#. Summary
 
96544
#: Package: python-adns
 
96545
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
96546
msgstr "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
96547
 
 
96548
#. Description
 
96549
#: Package: python-adns
 
96550
msgid ""
 
96551
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
96552
"library."
 
96553
msgstr ""
 
96554
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
96555
"library."
 
96556
 
 
96557
#. Description
 
96558
#: Package: python-adns
 
96559
msgid ""
 
96560
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
96561
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
96562
"wraps status codes in proper exceptions."
 
96563
msgstr ""
 
96564
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
96565
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
96566
"wraps status codes in proper exceptions."
 
96567
 
 
96568
#. Description
 
96569
#: Package: python-adns
 
96570
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
96571
msgstr "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
96572
 
 
96573
#. Summary
 
96574
#: Package: python-all
 
96575
msgid ""
 
96576
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
96577
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
96578
msgstr ""
 
96579
 
 
96580
#. Summary
 
96581
#: Package: python-all-dbg
 
96582
msgid ""
 
96583
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
96584
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
96585
msgstr ""
 
96586
 
 
96587
#. Summary
 
96588
#: Package: python-all-dev
 
96589
msgid ""
 
96590
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
96591
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
96592
msgstr ""
 
96593
 
 
96594
#. Summary
 
96595
#: Package: python-appindicator
 
96596
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
96597
msgstr ""
 
96598
 
 
96599
#. Description
 
96600
#: Package: python-appindicator
 
96601
msgid ""
 
96602
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
96603
"from a Python program."
 
96604
msgstr ""
 
96605
 
 
96606
#. Summary
 
96607
#: Package: python-apport
 
96608
msgid "apport crash report handling library"
 
96609
msgstr ""
 
96610
 
 
96611
#. Description
 
96612
#: Package: python-apport
 
96613
msgid ""
 
96614
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
96615
"apport crash reports:"
 
96616
msgstr ""
 
96617
 
 
96618
#. Description
 
96619
#: Package: python-apport
 
96620
msgid ""
 
96621
" * Query available and new reports.\n"
 
96622
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
96623
" * Various frontend utility functions.\n"
 
96624
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
96625
msgstr ""
 
96626
 
 
96627
#. Summary
 
96628
#: Package: python-apt
 
96629
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
96630
msgstr "Python interface to libapt-pkg"
 
96631
 
 
96632
#. Description
 
96633
#: Package: python-apt
 
96634
msgid ""
 
96635
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
96636
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
96637
"functions, such as:"
 
96638
msgstr ""
 
96639
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
96640
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
96641
"functions, such as:"
 
96642
 
 
96643
#. Description
 
96644
#: Package: python-apt
 
96645
msgid ""
 
96646
" - Access to the APT configuration system\n"
 
96647
" - Access to the APT package information database\n"
 
96648
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
96649
"   similar structure"
 
96650
msgstr ""
 
96651
 
 
96652
#. Description
 
96653
#: Package: python-apt
 
96654
msgid ""
 
96655
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
96656
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
96657
msgstr ""
 
96658
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
96659
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
96660
 
 
96661
#. Summary
 
96662
#: Package: python-apt-dbg
 
96663
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
96664
msgstr ""
 
96665
 
 
96666
#. Summary
 
96667
#: Package: python-apt-dev
 
96668
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
96669
msgstr ""
 
96670
 
 
96671
#. Description
 
96672
#: Package: python-apt-dev
 
96673
msgid ""
 
96674
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
96675
"C++ applications."
 
96676
msgstr ""
 
96677
 
 
96678
#. Summary
 
96679
#: Package: python-apt-doc
 
96680
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
96681
msgstr ""
 
96682
 
 
96683
#. Description
 
96684
#: Package: python-apt-doc
 
96685
#: Package: python-apt-dev
 
96686
#: Package: python-apt-dbg
 
96687
msgid ""
 
96688
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
96689
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
96690
"functions."
 
96691
msgstr ""
 
96692
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
96693
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
96694
"functions."
 
96695
 
 
96696
#. Description
 
96697
#: Package: python-apt-doc
 
96698
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
96699
msgstr ""
 
96700
 
 
96701
#. Summary
 
96702
#: Package: python-aptdaemon
 
96703
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
96704
msgstr "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
96705
 
 
96706
#. Description
 
96707
#: Package: python-aptdaemon
 
96708
msgid ""
 
96709
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
96710
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
96711
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
96712
msgstr ""
 
96713
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
96714
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
96715
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
96716
 
 
96717
#. Description
 
96718
#: Package: python-aptdaemon
 
96719
msgid ""
 
96720
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
96721
"implement a client."
 
96722
msgstr ""
 
96723
 
 
96724
#. Summary
 
96725
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
96726
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
96727
msgstr ""
 
96728
 
 
96729
#. Description
 
96730
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
96731
msgid ""
 
96732
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
96733
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
96734
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
96735
msgstr ""
 
96736
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
96737
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
96738
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
96739
 
 
96740
#. Description
 
96741
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
96742
msgid ""
 
96743
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
96744
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
96745
"control a transaction."
 
96746
msgstr ""
 
96747
 
 
96748
#. Summary
 
96749
#: Package: python-avahi
 
96750
msgid "Python utility package for Avahi"
 
96751
msgstr ""
 
96752
 
 
96753
#. Description
 
96754
#: Package: python-avahi
 
96755
#: Package: libavahi-ui0
 
96756
#: Package: libavahi-ui-dev
 
96757
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
96758
#: Package: libavahi-qt4-1
 
96759
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
96760
#: Package: libavahi-qt3-1
 
96761
#: Package: libavahi-gobject0
 
96762
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
96763
#: Package: libavahi-glib1
 
96764
#: Package: libavahi-glib-dev
 
96765
#: Package: libavahi-core6
 
96766
#: Package: libavahi-core-dev
 
96767
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
96768
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
96769
#: Package: libavahi-common3
 
96770
#: Package: libavahi-common-dev
 
96771
#: Package: libavahi-common-data
 
96772
#: Package: libavahi-client3
 
96773
#: Package: libavahi-client-dev
 
96774
#: Package: avahi-utils
 
96775
#: Package: avahi-daemon
 
96776
#: Package: avahi-autoipd
 
96777
msgid ""
 
96778
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
96779
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
96780
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
96781
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
96782
"people to talk to."
 
96783
msgstr ""
 
96784
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
96785
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
96786
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
96787
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
96788
"people to talk to."
 
96789
 
 
96790
#. Description
 
96791
#: Package: python-avahi
 
96792
msgid ""
 
96793
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
96794
msgstr ""
 
96795
 
 
96796
#. Summary
 
96797
#: Package: python-beautifulsoup
 
96798
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
96799
msgstr "error-tolerant HTML parser for Python"
 
96800
 
 
96801
#. Description
 
96802
#: Package: python-beautifulsoup
 
96803
msgid ""
 
96804
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
96805
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
96806
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
96807
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
96808
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
96809
msgstr ""
 
96810
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
96811
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
96812
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
96813
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
96814
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
96815
 
 
96816
#. Summary
 
96817
#: Package: python-bittorrent
 
96818
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
96819
msgstr ""
 
96820
 
 
96821
#. Description
 
96822
#: Package: python-bittorrent
 
96823
#: Package: bittorrent
 
96824
msgid ""
 
96825
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
96826
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
96827
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
96828
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
96829
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
96830
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
96831
msgstr ""
 
96832
 
 
96833
#. Description
 
96834
#: Package: python-bittorrent
 
96835
msgid "This package contains the python modules."
 
96836
msgstr ""
 
96837
 
 
96838
#. Summary
 
96839
#: Package: python-boto
 
96840
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
96841
msgstr "Python interface to Amazon's Web Services"
 
96842
 
 
96843
#. Description
 
96844
#: Package: python-boto
 
96845
msgid ""
 
96846
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
96847
"Amazon."
 
96848
msgstr ""
 
96849
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
96850
"Amazon."
 
96851
 
 
96852
#. Description
 
96853
#: Package: python-boto
 
96854
msgid ""
 
96855
"Boto supports the following services:\n"
 
96856
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
96857
" * SimpleDB\n"
 
96858
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
96859
" * CloudFront\n"
 
96860
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
96861
" * Elastic MapReduce\n"
 
96862
" * Relational Database Service (RDS)"
 
96863
msgstr ""
 
96864
 
 
96865
#. Summary
 
96866
#: Package: python-brlapi
 
96867
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
96868
msgstr "Python bindings for BrlAPI"
 
96869
 
 
96870
#. Description
 
96871
#: Package: python-brlapi
 
96872
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
96873
msgstr "This package provides a Python module to access a braille display."
 
96874
 
 
96875
#. Summary
 
96876
#: Package: python-bsddb3
 
96877
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
96878
msgstr ""
 
96879
 
 
96880
#. Summary
 
96881
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
96882
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
96883
msgstr ""
 
96884
 
 
96885
#. Summary
 
96886
#: Package: python-bsddb3-doc
 
96887
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
96888
msgstr ""
 
96889
 
 
96890
#. Description
 
96891
#: Package: python-bsddb3-doc
 
96892
msgid ""
 
96893
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
96894
msgstr ""
 
96895
 
 
96896
#. Summary
 
96897
#: Package: python-bugbuddy
 
96898
msgid "Python module for bug-buddy"
 
96899
msgstr ""
 
96900
 
 
96901
#. Description
 
96902
#: Package: python-bugbuddy
 
96903
msgid ""
 
96904
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
96905
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
96906
msgstr ""
 
96907
 
 
96908
#. Summary
 
96909
#: Package: python-cairo
 
96910
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
96911
msgstr "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
96912
 
 
96913
#. Description
 
96914
#: Package: python-cairo
 
96915
msgid ""
 
96916
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
96917
"graphics library in Python programs."
 
96918
msgstr ""
 
96919
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
96920
"graphics library in Python programs."
 
96921
 
 
96922
#. Summary
 
96923
#: Package: python-cairo-dbg
 
96924
msgid ""
 
96925
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
96926
msgstr ""
 
96927
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
96928
 
 
96929
#. Description
 
96930
#: Package: python-cairo-dbg
 
96931
msgid ""
 
96932
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
96933
"graphics library in Python programs."
 
96934
msgstr ""
 
96935
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
96936
"graphics library in Python programs."
 
96937
 
 
96938
#. Summary
 
96939
#: Package: python-cairo-dev
 
96940
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
96941
msgstr "Python cairo bindings: development files"
 
96942
 
 
96943
#. Description
 
96944
#: Package: python-cairo-dev
 
96945
msgid ""
 
96946
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
96947
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
96948
msgstr ""
 
96949
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
96950
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
96951
 
 
96952
#. Summary
 
96953
#: Package: python-cddb
 
96954
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
96955
msgstr "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
96956
 
 
96957
#. Description
 
96958
#: Package: python-cddb
 
96959
msgid ""
 
96960
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
96961
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
96962
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
96963
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
96964
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
96965
msgstr ""
 
96966
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
96967
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
96968
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
96969
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
96970
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
96971
 
 
96972
#. Summary
 
96973
#: Package: python-central
 
96974
msgid "register and build utility for Python packages"
 
96975
msgstr ""
 
96976
 
 
96977
#. Description
 
96978
#: Package: python-central
 
96979
msgid ""
 
96980
"This package provides support for building and installing python modules "
 
96981
"independent of the current installed Python version."
 
96982
msgstr ""
 
96983
 
 
96984
#. Summary
 
96985
#: Package: python-cheetah
 
96986
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
96987
msgstr "text-based template engine and Python code generator"
 
96988
 
 
96989
#. Description
 
96990
#: Package: python-cheetah
 
96991
msgid ""
 
96992
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
96993
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
96994
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
96995
"expected to be its principle user group."
 
96996
msgstr ""
 
96997
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
96998
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
96999
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
97000
"expected to be its principle user group."
 
97001
 
 
97002
#. Description
 
97003
#: Package: python-cheetah
 
97004
msgid ""
 
97005
"Features:\n"
 
97006
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
97007
"other\n"
 
97008
"   text-based format.\n"
 
97009
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
97010
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
97011
"language\n"
 
97012
"   that non-programmers can understand.\n"
 
97013
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
97014
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
97015
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
97016
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
97017
"templates.\n"
 
97018
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
97019
"of\n"
 
97020
"   it.\n"
 
97021
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
97022
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
97023
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
97024
msgstr ""
 
97025
 
 
97026
#. Description
 
97027
#: Package: python-cheetah
 
97028
msgid ""
 
97029
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
97030
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
97031
"persistent servlet framework."
 
97032
msgstr ""
 
97033
 
 
97034
#. Summary
 
97035
#: Package: python-clientcookie
 
97036
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
97037
msgstr ""
 
97038
 
 
97039
#. Description
 
97040
#: Package: python-clientcookie
 
97041
msgid ""
 
97042
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
97043
msgstr ""
 
97044
 
 
97045
#. Summary
 
97046
#: Package: python-configglue
 
97047
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
97048
msgstr "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
97049
 
 
97050
#. Description
 
97051
#: Package: python-configglue
 
97052
msgid ""
 
97053
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
97054
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
97055
"configuration file and a commandline interface."
 
97056
msgstr ""
 
97057
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
97058
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
97059
"configuration file and a commandline interface."
 
97060
 
 
97061
#. Summary
 
97062
#: Package: python-configobj
 
97063
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
97064
msgstr "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
97065
 
 
97066
#. Description
 
97067
#: Package: python-configobj
 
97068
msgid ""
 
97069
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
97070
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
97071
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
97072
"It has lots of other features, though:"
 
97073
msgstr ""
 
97074
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
97075
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
97076
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
97077
"It has lots of other features, though:"
 
97078
 
 
97079
#. Description
 
97080
#: Package: python-configobj
 
97081
msgid ""
 
97082
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
97083
" * List values\n"
 
97084
" * Multiple line values\n"
 
97085
" * String interpolation (substitution)\n"
 
97086
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
97087
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
97088
"   + and allowing default values\n"
 
97089
"   + repeated sections\n"
 
97090
" * All comments in the file are preserved\n"
 
97091
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
97092
" * Full Unicode support\n"
 
97093
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
97094
msgstr ""
 
97095
 
 
97096
#. Summary
 
97097
#: Package: python-couchdb
 
97098
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
97099
msgstr "library for working with Apache CouchDB"
 
97100
 
 
97101
#. Description
 
97102
#: Package: python-couchdb
 
97103
msgid ""
 
97104
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
97105
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
97106
"or moving between databases."
 
97107
msgstr ""
 
97108
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
97109
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
97110
"or moving between databases."
 
97111
 
 
97112
#. Description
 
97113
#: Package: python-couchdb
 
97114
msgid ""
 
97115
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
97116
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
97117
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
97118
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
97119
"online."
 
97120
msgstr ""
 
97121
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
97122
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
97123
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
97124
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
97125
"online."
 
97126
 
 
97127
#. Summary
 
97128
#: Package: python-crypto
 
97129
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
97130
msgstr "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
97131
 
 
97132
#. Description
 
97133
#: Package: python-crypto
 
97134
msgid ""
 
97135
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
97136
"from Python. Among the contents of the package:"
 
97137
msgstr ""
 
97138
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
97139
"from Python. Among the contents of the package:"
 
97140
 
 
97141
#. Description
 
97142
#: Package: python-crypto
 
97143
msgid ""
 
97144
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
97145
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
97146
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
97147
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
97148
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
97149
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
97150
"   into a set of English words, primality testing."
 
97151
msgstr ""
 
97152
 
 
97153
#. Summary
 
97154
#: Package: python-crypto-dbg
 
97155
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
97156
msgstr "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
97157
 
 
97158
#. Description
 
97159
#: Package: python-crypto-dbg
 
97160
msgid ""
 
97161
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
97162
"from Python."
 
97163
msgstr ""
 
97164
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
97165
"from Python."
 
97166
 
 
97167
#. Summary
 
97168
#: Package: python-cups
 
97169
msgid "Python bindings for CUPS"
 
97170
msgstr "Python bindings for CUPS"
 
97171
 
 
97172
#. Description
 
97173
#: Package: python-cups
 
97174
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
97175
msgstr "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
97176
 
 
97177
#. Summary
 
97178
#: Package: python-cupshelpers
 
97179
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
97180
msgstr ""
 
97181
 
 
97182
#. Description
 
97183
#: Package: python-cupshelpers
 
97184
msgid ""
 
97185
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
97186
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
97187
"processes."
 
97188
msgstr ""
 
97189
 
 
97190
#. Summary
 
97191
#: Package: python-cxx-dev
 
97192
#: Package: python-cxx
 
97193
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
97194
msgstr ""
 
97195
 
 
97196
#. Description
 
97197
#: Package: python-cxx-dev
 
97198
#: Package: python-cxx
 
97199
msgid ""
 
97200
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
97201
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
97202
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
97203
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
97204
"check error returns from the Python C API."
 
97205
msgstr ""
 
97206
 
 
97207
#. Summary
 
97208
#: Package: python-dateutil
 
97209
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
97210
msgstr "powerful extensions to the standard datetime module"
 
97211
 
 
97212
#. Description
 
97213
#: Package: python-dateutil
 
97214
msgid "It features:"
 
97215
msgstr "It features:"
 
97216
 
 
97217
#. Description
 
97218
#: Package: python-dateutil
 
97219
msgid ""
 
97220
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
97221
"week\n"
 
97222
"   of month, etc);\n"
 
97223
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
97224
"objects\n"
 
97225
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
97226
"superset\n"
 
97227
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
97228
"well.\n"
 
97229
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
97230
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
97231
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
97232
"all\n"
 
97233
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
97234
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
97235
"   timezone\n"
 
97236
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
97237
"Orthodox\n"
 
97238
"   or Julian algorithms"
 
97239
msgstr ""
 
97240
 
 
97241
#. Summary
 
97242
#: Package: python-dbus
 
97243
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
97244
msgstr ""
 
97245
 
 
97246
#. Description
 
97247
#: Package: python-dbus
 
97248
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
97249
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
97250
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
97251
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
97252
#: Package: libdbus-1-dev
 
97253
#: Package: libdbus-1-3
 
97254
#: Package: dbus-x11
 
97255
#: Package: dbus-1-doc
 
97256
#: Package: dbus
 
97257
msgid ""
 
97258
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
97259
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
97260
"complexity."
 
97261
msgstr ""
 
97262
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
97263
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
97264
"complexity."
 
97265
 
 
97266
#. Description
 
97267
#: Package: python-dbus
 
97268
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
97269
msgstr ""
 
97270
 
 
97271
#. Description
 
97272
#: Package: python-dbus
 
97273
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
97274
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
97275
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
97276
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
97277
#: Package: libdbus-1-dev
 
97278
#: Package: dbus-x11
 
97279
#: Package: dbus-1-doc
 
97280
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
97281
msgstr ""
 
97282
 
 
97283
#. Summary
 
97284
#: Package: python-dbus-dbg
 
97285
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
97286
msgstr ""
 
97287
 
 
97288
#. Description
 
97289
#: Package: python-dbus-dbg
 
97290
msgid ""
 
97291
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
97292
"debugging versions of Python."
 
97293
msgstr ""
 
97294
 
 
97295
#. Summary
 
97296
#: Package: python-dbus-doc
 
97297
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
97298
msgstr "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
97299
 
 
97300
#. Description
 
97301
#: Package: python-dbus-doc
 
97302
msgid ""
 
97303
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
97304
"python-dbus package."
 
97305
msgstr ""
 
97306
 
 
97307
#. Summary
 
97308
#: Package: python-debian
 
97309
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
97310
msgstr "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
97311
 
 
97312
#. Description
 
97313
#: Package: python-debian
 
97314
msgid ""
 
97315
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
97316
"related files. Currently handled are:\n"
 
97317
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
97318
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
97319
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
97320
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
97321
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
97322
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
97323
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
97324
"   files and meta-information"
 
97325
msgstr ""
 
97326
 
 
97327
#. Summary
 
97328
#: Package: python-desktopcouch
 
97329
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
97330
msgstr ""
 
97331
 
 
97332
#. Description
 
97333
#: Package: python-desktopcouch
 
97334
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
97335
msgstr ""
 
97336
 
 
97337
#. Summary
 
97338
#: Package: python-desktopcouch-records
 
97339
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
97340
msgstr ""
 
97341
 
 
97342
#. Description
 
97343
#: Package: python-desktopcouch-records
 
97344
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
97345
msgstr ""
 
97346
 
 
97347
#. Summary
 
97348
#: Package: python-dev
 
97349
msgid ""
 
97350
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
97351
"version 1.5.2."
 
97352
msgstr ""
 
97353
 
 
97354
#. Summary
 
97355
#: Package: python-dictclient
 
97356
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
97357
msgstr "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
97358
 
 
97359
#. Description
 
97360
#: Package: python-dictclient
 
97361
msgid ""
 
97362
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
97363
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
97364
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
97365
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
97366
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
97367
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
97368
msgstr ""
 
97369
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
97370
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
97371
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
97372
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
97373
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
97374
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
97375
 
 
97376
#. Summary
 
97377
#: Package: python-dictdlib
 
97378
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
97379
msgstr "Python library for generating dictd dictionaries"
 
97380
 
 
97381
#. Description
 
97382
#: Package: python-dictdlib
 
97383
msgid ""
 
97384
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
97385
"dictd dictionaries."
 
97386
msgstr ""
 
97387
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
97388
"dictd dictionaries."
 
97389
 
 
97390
#. Summary
 
97391
#: Package: python-distribute-doc
 
97392
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
97393
msgstr "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
97394
 
 
97395
#. Description
 
97396
#: Package: python-distribute-doc
 
97397
msgid ""
 
97398
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
97399
"package contains the documentation in html format."
 
97400
msgstr ""
 
97401
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
97402
"package contains the documentation in html format."
 
97403
 
 
97404
#. Description
 
97405
#: Package: python-distribute-doc
 
97406
msgid ""
 
97407
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
97408
"setuptools."
 
97409
msgstr ""
 
97410
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
97411
"setuptools."
 
97412
 
 
97413
#. Summary
 
97414
#: Package: python-distutils-extra
 
97415
msgid "enhancements to the Python build system"
 
97416
msgstr "enhancements to the Python build system"
 
97417
 
 
97418
#. Description
 
97419
#: Package: python-distutils-extra
 
97420
msgid ""
 
97421
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
97422
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
97423
"documentation into your build and installation process."
 
97424
msgstr ""
 
97425
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
97426
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
97427
"documentation into your build and installation process."
 
97428
 
 
97429
#. Description
 
97430
#: Package: python-distutils-extra
 
97431
msgid ""
 
97432
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
97433
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
97434
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
97435
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
97436
msgstr ""
 
97437
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
97438
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
97439
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
97440
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
97441
 
 
97442
#. Summary
 
97443
#: Package: python-django
 
97444
msgid "High-level Python web development framework"
 
97445
msgstr "High-level Python web development framework"
 
97446
 
 
97447
#. Description
 
97448
#: Package: python-django
 
97449
msgid ""
 
97450
"Notable features include:\n"
 
97451
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
97452
" * Automatic admin interface\n"
 
97453
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
97454
" * Form serialization and validation system\n"
 
97455
" * Templating system\n"
 
97456
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
97457
" * Internationalization support\n"
 
97458
" * Testing framework and client"
 
97459
msgstr ""
 
97460
 
 
97461
#. Summary
 
97462
#: Package: python-django-doc
 
97463
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
97464
msgstr ""
 
97465
 
 
97466
#. Description
 
97467
#: Package: python-django-doc
 
97468
#: Package: python-django
 
97469
msgid ""
 
97470
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
97471
"model-view-controller design pattern."
 
97472
msgstr ""
 
97473
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
97474
"model-view-controller design pattern."
 
97475
 
 
97476
#. Description
 
97477
#: Package: python-django-doc
 
97478
#: Package: python-django
 
97479
msgid ""
 
97480
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
97481
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
97482
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
97483
msgstr ""
 
97484
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
97485
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
97486
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
97487
 
 
97488
#. Description
 
97489
#: Package: python-django-doc
 
97490
#: Package: python-django
 
97491
msgid ""
 
97492
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
97493
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
97494
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
97495
msgstr ""
 
97496
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
97497
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
97498
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
97499
 
 
97500
#. Description
 
97501
#: Package: python-django-doc
 
97502
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
97503
msgstr ""
 
97504
 
 
97505
#. Summary
 
97506
#: Package: python-dnspython
 
97507
msgid "DNS toolkit for Python"
 
97508
msgstr "DNS toolkit for Python"
 
97509
 
 
97510
#. Description
 
97511
#: Package: python-dnspython
 
97512
msgid ""
 
97513
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
97514
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
97515
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
97516
msgstr ""
 
97517
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
97518
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
97519
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
97520
 
 
97521
#. Description
 
97522
#: Package: python-dnspython
 
97523
msgid ""
 
97524
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
97525
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
97526
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
97527
"zones, messages, names, and records."
 
97528
msgstr ""
 
97529
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
97530
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
97531
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
97532
"zones, messages, names, and records."
 
97533
 
 
97534
#. Summary
 
97535
#: Package: python-doc
 
97536
msgid ""
 
97537
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
97538
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
97539
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
97540
msgstr ""
 
97541
 
 
97542
#. Summary
 
97543
#: Package: python-docutils
 
97544
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
97545
msgstr ""
 
97546
 
 
97547
#. Description
 
97548
#: Package: python-docutils
 
97549
msgid ""
 
97550
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
97551
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
97552
"and TeX."
 
97553
msgstr ""
 
97554
 
 
97555
#. Description
 
97556
#: Package: python-docutils
 
97557
msgid ""
 
97558
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
97559
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
97560
"formats."
 
97561
msgstr ""
 
97562
 
 
97563
#. Summary
 
97564
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
97565
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
97566
msgstr ""
 
97567
 
 
97568
#. Summary
 
97569
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
97570
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
97571
msgstr "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
97572
 
 
97573
#. Description
 
97574
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
97575
msgid ""
 
97576
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
97577
"based on the egenix-mx-base modules."
 
97578
msgstr ""
 
97579
 
 
97580
#. Summary
 
97581
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
97582
msgid ""
 
97583
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
97584
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
97585
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
97586
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
97587
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
97588
msgstr ""
 
97589
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
97590
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
97591
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
97592
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
97593
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
97594
 
 
97595
#. Description
 
97596
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
97597
msgid ""
 
97598
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
97599
"BeeDict and BeeStringDict."
 
97600
msgstr ""
 
97601
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
97602
"BeeDict and BeeStringDict."
 
97603
 
 
97604
#. Summary
 
97605
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
97606
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
97607
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
97608
msgstr "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
97609
 
 
97610
#. Description
 
97611
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
97612
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
97613
msgid ""
 
97614
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
97615
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
97616
"your own custom mid-sized databases."
 
97617
msgstr ""
 
97618
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
97619
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
97620
"your own custom mid-sized databases."
 
97621
 
 
97622
#. Description
 
97623
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
97624
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
97625
msgstr ""
 
97626
 
 
97627
#. Summary
 
97628
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97629
msgid ""
 
97630
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
97631
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
97632
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
97633
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
97634
"world applications."
 
97635
msgstr ""
 
97636
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
97637
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
97638
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
97639
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
97640
"world applications."
 
97641
 
 
97642
#. Description
 
97643
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97644
msgid ""
 
97645
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
97646
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
97647
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
97648
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
97649
"extension using this interface)."
 
97650
msgstr ""
 
97651
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
97652
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
97653
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
97654
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
97655
"extension using this interface)."
 
97656
 
 
97657
#. Description
 
97658
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97659
msgid ""
 
97660
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
97661
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
97662
"strings."
 
97663
msgstr ""
 
97664
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
97665
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
97666
"strings."
 
97667
 
 
97668
#. Description
 
97669
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97670
msgid ""
 
97671
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
97672
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
97673
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
97674
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
97675
"range of predefined categories."
 
97676
msgstr ""
 
97677
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
97678
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
97679
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
97680
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
97681
"range of predefined categories."
 
97682
 
 
97683
#. Description
 
97684
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97685
msgid ""
 
97686
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
97687
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
97688
msgstr ""
 
97689
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
97690
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
97691
 
 
97692
#. Summary
 
97693
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
97694
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97695
msgid "date and time handling routines for Python"
 
97696
msgstr "date and time handling routines for Python"
 
97697
 
 
97698
#. Description
 
97699
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
97700
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
97701
msgid ""
 
97702
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
97703
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
97704
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
97705
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
97706
msgstr ""
 
97707
 
 
97708
#. Description
 
97709
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
97710
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
97711
msgstr ""
 
97712
 
 
97713
#. Summary
 
97714
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
97715
msgid ""
 
97716
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
97717
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
97718
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
97719
"be controlled or not."
 
97720
msgstr ""
 
97721
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
97722
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
97723
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
97724
"be controlled or not."
 
97725
 
 
97726
#. Summary
 
97727
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
97728
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
97729
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
97730
msgstr "generic proxy wrapper type for Python"
 
97731
 
 
97732
#. Description
 
97733
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
97734
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
97735
msgid ""
 
97736
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
97737
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
97738
"environments."
 
97739
msgstr ""
 
97740
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
97741
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
97742
"environments."
 
97743
 
 
97744
#. Description
 
97745
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
97746
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
97747
msgstr ""
 
97748
 
 
97749
#. Summary
 
97750
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
97751
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
97752
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
97753
msgstr "fast and memory-efficient queue for Python"
 
97754
 
 
97755
#. Description
 
97756
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
97757
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
97758
msgid ""
 
97759
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
97760
"Queue."
 
97761
msgstr ""
 
97762
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
97763
"Queue."
 
97764
 
 
97765
#. Description
 
97766
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
97767
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
97768
msgstr ""
 
97769
 
 
97770
#. Summary
 
97771
#: Package: python-egenix-mxstack
 
97772
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
97773
msgid ""
 
97774
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
97775
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
97776
msgstr ""
 
97777
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
97778
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
97779
 
 
97780
#. Summary
 
97781
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
97782
#: Package: python-egenix-mxstack
 
97783
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
97784
msgstr ""
 
97785
 
 
97786
#. Description
 
97787
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
97788
#: Package: python-egenix-mxstack
 
97789
msgid ""
 
97790
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
97791
"Stack."
 
97792
msgstr ""
 
97793
 
 
97794
#. Description
 
97795
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
97796
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
97797
msgstr ""
 
97798
 
 
97799
#. Summary
 
97800
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
97801
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
97802
msgid "fast text processing tools for Python"
 
97803
msgstr "fast text processing tools for Python"
 
97804
 
 
97805
#. Description
 
97806
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
97807
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
97808
msgid ""
 
97809
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
97810
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
97811
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
97812
"scanning and processing text at C speeds."
 
97813
msgstr ""
 
97814
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
97815
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
97816
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
97817
"scanning and processing text at C speeds."
 
97818
 
 
97819
#. Description
 
97820
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
97821
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
97822
msgstr ""
 
97823
 
 
97824
#. Summary
 
97825
#: Package: python-egenix-mxtools
 
97826
msgid ""
 
97827
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
97828
"internals that would otherwise not be available."
 
97829
msgstr ""
 
97830
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
97831
"internals that would otherwise not be available."
 
97832
 
 
97833
#. Summary
 
97834
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
97835
#: Package: python-egenix-mxtools
 
97836
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
97837
msgstr "collection of additional builtins for Python"
 
97838
 
 
97839
#. Description
 
97840
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
97841
#: Package: python-egenix-mxtools
 
97842
msgid ""
 
97843
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
97844
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
97845
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
97846
"other helpers as part of the package."
 
97847
msgstr ""
 
97848
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
97849
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
97850
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
97851
"other helpers as part of the package."
 
97852
 
 
97853
#. Description
 
97854
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
97855
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
97856
msgstr ""
 
97857
 
 
97858
#. Summary
 
97859
#: Package: python-egenix-mxuid
 
97860
msgid ""
 
97861
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
97862
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
97863
"message passing systems, object databases, etc."
 
97864
msgstr ""
 
97865
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
97866
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
97867
"message passing systems, object databases, etc."
 
97868
 
 
97869
#. Summary
 
97870
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
97871
#: Package: python-egenix-mxuid
 
97872
msgid "unique identifiers for Python"
 
97873
msgstr "unique identifiers for Python"
 
97874
 
 
97875
#. Description
 
97876
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
97877
#: Package: python-egenix-mxuid
 
97878
msgid ""
 
97879
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
97880
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
97881
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
97882
msgstr ""
 
97883
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
97884
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
97885
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
97886
 
 
97887
#. Description
 
97888
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
97889
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
97890
msgstr ""
 
97891
 
 
97892
#. Summary
 
97893
#: Package: python-egenix-mxurl
 
97894
msgid ""
 
97895
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
97896
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
97897
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
97898
"URL."
 
97899
msgstr ""
 
97900
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
97901
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
97902
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
97903
"URL."
 
97904
 
 
97905
#. Description
 
97906
#: Package: python-egenix-mxurl
 
97907
msgid ""
 
97908
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
97909
"these everyday web application operations."
 
97910
msgstr ""
 
97911
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
97912
"these everyday web application operations."
 
97913
 
 
97914
#. Summary
 
97915
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
97916
#: Package: python-egenix-mxurl
 
97917
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
97918
msgstr "flexible URL datatype for Python"
 
97919
 
 
97920
#. Description
 
97921
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
97922
#: Package: python-egenix-mxurl
 
97923
msgid ""
 
97924
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
97925
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
97926
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
97927
msgstr ""
 
97928
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
97929
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
97930
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
97931
 
 
97932
#. Description
 
97933
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
97934
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
97935
msgstr ""
 
97936
 
 
97937
#. Summary
 
97938
#: Package: python-eggtrayicon
 
97939
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
97940
msgstr ""
 
97941
 
 
97942
#. Description
 
97943
#: Package: python-eggtrayicon
 
97944
msgid ""
 
97945
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
97946
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
97947
msgstr ""
 
97948
 
 
97949
#. Summary
 
97950
#: Package: python-enchant
 
97951
msgid "spellchecking library for Python"
 
97952
msgstr "spellchecking library for Python"
 
97953
 
 
97954
#. Description
 
97955
#: Package: python-enchant
 
97956
msgid ""
 
97957
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
97958
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
97959
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
97960
"functionality which is not available in the C API."
 
97961
msgstr ""
 
97962
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
97963
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
97964
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
97965
"functionality which is not available in the C API."
 
97966
 
 
97967
#. Summary
 
97968
#: Package: python-epydoc
 
97969
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
97970
msgstr ""
 
97971
 
 
97972
#. Description
 
97973
#: Package: python-epydoc
 
97974
#: Package: epydoc-doc
 
97975
msgid ""
 
97976
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
97977
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
97978
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
97979
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
97980
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
97981
msgstr ""
 
97982
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
97983
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
97984
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
97985
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
97986
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
97987
 
 
97988
#. Description
 
97989
#: Package: python-epydoc
 
97990
msgid ""
 
97991
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
97992
"their associated Python modules."
 
97993
msgstr ""
 
97994
 
 
97995
#. Summary
 
97996
#: Package: python-evince
 
97997
msgid "Python module for evince"
 
97998
msgstr ""
 
97999
 
 
98000
#. Description
 
98001
#: Package: python-evince
 
98002
msgid ""
 
98003
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
98004
"GNOME document viewer backend library."
 
98005
msgstr ""
 
98006
 
 
98007
#. Summary
 
98008
#: Package: python-evolution
 
98009
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
98010
msgstr "Python bindings for the evolution libraries"
 
98011
 
 
98012
#. Description
 
98013
#: Package: python-evolution
 
98014
msgid ""
 
98015
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
98016
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
98017
msgstr ""
 
98018
 
 
98019
#. Summary
 
98020
#: Package: python-examples
 
98021
#: Package: python-doc
 
98022
#: Package: python-dev
 
98023
#: Package: python
 
98024
msgid ""
 
98025
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
98026
"Python version (currently v2.6)."
 
98027
msgstr ""
 
98028
 
 
98029
#. Summary
 
98030
#: Package: python-eyed3
 
98031
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
98032
msgstr "Python module for id3-tags manipulation"
 
98033
 
 
98034
#. Description
 
98035
#: Package: python-eyed3
 
98036
msgid ""
 
98037
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
98038
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
98039
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
98040
msgstr ""
 
98041
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
98042
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
98043
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
98044
 
 
98045
#. Summary
 
98046
#: Package: python-farsight
 
98047
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
98048
msgstr ""
 
98049
 
 
98050
#. Description
 
98051
#: Package: python-farsight
 
98052
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
98053
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
98054
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
98055
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
98056
msgid ""
 
98057
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
98058
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
98059
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
98060
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
98061
"plugins."
 
98062
msgstr ""
 
98063
 
 
98064
#. Description
 
98065
#: Package: python-farsight
 
98066
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
98067
msgstr ""
 
98068
 
 
98069
#. Summary
 
98070
#: Package: python-fontforge
 
98071
msgid "font editor - Python bindings"
 
98072
msgstr ""
 
98073
 
 
98074
#. Description
 
98075
#: Package: python-fontforge
 
98076
#: Package: libgdraw4
 
98077
#: Package: libfontforge1
 
98078
#: Package: libfontforge-dev
 
98079
#: Package: fontforge
 
98080
msgid ""
 
98081
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
98082
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
98083
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
98084
"fonts."
 
98085
msgstr ""
 
98086
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
98087
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
98088
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
98089
"fonts."
 
98090
 
 
98091
#. Description
 
98092
#: Package: python-fontforge
 
98093
msgid ""
 
98094
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
98095
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
98096
msgstr ""
 
98097
 
 
98098
#. Summary
 
98099
#: Package: python-formencode
 
98100
msgid "validation and form generation Python package"
 
98101
msgstr "validation and form generation Python package"
 
98102
 
 
98103
#. Description
 
98104
#: Package: python-formencode
 
98105
msgid ""
 
98106
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
98107
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
98108
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
98109
"HTTP or any other input mechanism."
 
98110
msgstr ""
 
98111
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
98112
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
98113
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
98114
"HTTP or any other input mechanism."
 
98115
 
 
98116
#. Summary
 
98117
#: Package: python-fstab
 
98118
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
98119
msgstr ""
 
98120
 
 
98121
#. Description
 
98122
#: Package: python-fstab
 
98123
msgid ""
 
98124
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
98125
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
98126
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
98127
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
98128
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
98129
"option added."
 
98130
msgstr ""
 
98131
 
 
98132
#. Summary
 
98133
#: Package: python-gamin
 
98134
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
98135
msgstr ""
 
98136
 
 
98137
#. Description
 
98138
#: Package: python-gamin
 
98139
msgid ""
 
98140
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
98141
msgstr ""
 
98142
 
 
98143
#. Summary
 
98144
#: Package: python-gamin-dbg
 
98145
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
98146
msgstr ""
 
98147
 
 
98148
#. Description
 
98149
#: Package: python-gamin-dbg
 
98150
#: Package: python-gamin
 
98151
#: Package: libgamin0
 
98152
#: Package: libgamin-dev
 
98153
msgid ""
 
98154
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
98155
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
98156
msgstr ""
 
98157
 
 
98158
#. Description
 
98159
#: Package: python-gamin-dbg
 
98160
msgid ""
 
98161
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
98162
"built for the Python debug interpreter."
 
98163
msgstr ""
 
98164
 
 
98165
#. Summary
 
98166
#: Package: python-gconf
 
98167
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
98168
msgstr "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
98169
 
 
98170
#. Description
 
98171
#: Package: python-gconf
 
98172
msgid ""
 
98173
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
98174
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
98175
msgstr ""
 
98176
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
98177
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
98178
 
 
98179
#. Summary
 
98180
#: Package: python-gd
 
98181
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
98182
msgstr "Python module wrapper for libgd"
 
98183
 
 
98184
#. Description
 
98185
#: Package: python-gd
 
98186
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
98187
msgstr "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
98188
 
 
98189
#. Summary
 
98190
#: Package: python-gd-dbg
 
98191
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
98192
msgstr ""
 
98193
 
 
98194
#. Description
 
98195
#: Package: python-gd-dbg
 
98196
#: Package: python-gd
 
98197
msgid ""
 
98198
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
98199
"libgd library."
 
98200
msgstr ""
 
98201
 
 
98202
#. Summary
 
98203
#: Package: python-gda
 
98204
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
98205
msgstr ""
 
98206
 
 
98207
#. Description
 
98208
#: Package: python-gda
 
98209
msgid ""
 
98210
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
98211
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
98212
msgstr ""
 
98213
 
 
98214
#. Summary
 
98215
#: Package: python-gdbm
 
98216
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
98217
msgstr "GNU dbm database support for Python"
 
98218
 
 
98219
#. Summary
 
98220
#: Package: python-gdbm-dbg
 
98221
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
98222
msgstr ""
 
98223
 
 
98224
#. Description
 
98225
#: Package: python-gdbm-dbg
 
98226
#: Package: python-gdbm
 
98227
msgid ""
 
98228
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
98229
"read GNU dbm database files with Python."
 
98230
msgstr ""
 
98231
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
98232
"read GNU dbm database files with Python."
 
98233
 
 
98234
#. Summary
 
98235
#: Package: python-gdl
 
98236
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
98237
msgstr ""
 
98238
 
 
98239
#. Description
 
98240
#: Package: python-gdl
 
98241
msgid ""
 
98242
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
98243
"GNOME devtool (gdl) library."
 
98244
msgstr ""
 
98245
 
 
98246
#. Summary
 
98247
#: Package: python-genetic
 
98248
msgid "genetic algorithms in Python"
 
98249
msgstr "genetic algorithms in Python"
 
98250
 
 
98251
#. Description
 
98252
#: Package: python-genetic
 
98253
msgid ""
 
98254
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
98255
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
98256
"consists in minimizing functions."
 
98257
msgstr ""
 
98258
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
98259
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
98260
"consists in minimizing functions."
 
98261
 
 
98262
#. Description
 
98263
#: Package: python-genetic
 
98264
msgid ""
 
98265
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
98266
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
98267
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
98268
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
98269
"Genetic really fun and ... living !"
 
98270
msgstr ""
 
98271
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
98272
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
98273
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
98274
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
98275
"Genetic really fun and ... living !"
 
98276
 
 
98277
#. Summary
 
98278
#: Package: python-genshi
 
98279
msgid "Python XML-based template engine"
 
98280
msgstr "Python XML-based template engine"
 
98281
 
 
98282
#. Summary
 
98283
#: Package: python-genshi-doc
 
98284
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
98285
msgstr ""
 
98286
 
 
98287
#. Description
 
98288
#: Package: python-genshi-doc
 
98289
#: Package: python-genshi
 
98290
msgid ""
 
98291
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
98292
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
98293
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
98294
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
98295
msgstr ""
 
98296
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
98297
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
98298
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
98299
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
98300
 
 
98301
#. Description
 
98302
#: Package: python-genshi-doc
 
98303
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
98304
msgstr ""
 
98305
 
 
98306
#. Summary
 
98307
#: Package: python-geoip
 
98308
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
98309
msgstr "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
98310
 
 
98311
#. Description
 
98312
#: Package: python-geoip
 
98313
msgid ""
 
98314
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
98315
"library within a Python program."
 
98316
msgstr ""
 
98317
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
98318
"library within a Python program."
 
98319
 
 
98320
#. Summary
 
98321
#: Package: python-geoip-dbg
 
98322
msgid ""
 
98323
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
98324
"extension)"
 
98325
msgstr ""
 
98326
 
 
98327
#. Description
 
98328
#: Package: python-geoip-dbg
 
98329
#: Package: python-geoip
 
98330
msgid ""
 
98331
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
98332
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
98333
msgstr ""
 
98334
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
98335
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
98336
 
 
98337
#. Description
 
98338
#: Package: python-geoip-dbg
 
98339
msgid ""
 
98340
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
98341
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
98342
msgstr ""
 
98343
 
 
98344
#. Summary
 
98345
#: Package: python-gksu2
 
98346
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
98347
msgstr ""
 
98348
 
 
98349
#. Description
 
98350
#: Package: python-gksu2
 
98351
msgid ""
 
98352
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
98353
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
98354
"of another user under the X window system."
 
98355
msgstr ""
 
98356
 
 
98357
#. Summary
 
98358
#: Package: python-glade2
 
98359
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
98360
msgstr "GTK+ bindings: Glade support"
 
98361
 
 
98362
#. Description
 
98363
#: Package: python-glade2
 
98364
msgid ""
 
98365
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
98366
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
98367
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
98368
"constructing the GUI at runtime."
 
98369
msgstr ""
 
98370
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
98371
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
98372
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
98373
"constructing the GUI at runtime."
 
98374
 
 
98375
#. Summary
 
98376
#: Package: python-gmenu
 
98377
#: Package: libgnome-menu2
 
98378
#: Package: libgnome-menu-dev
 
98379
#: Package: gnome-menus
 
98380
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
98381
msgstr ""
 
98382
 
 
98383
#. Description
 
98384
#: Package: python-gmenu
 
98385
#: Package: libgnome-menu2
 
98386
#: Package: libgnome-menu-dev
 
98387
#: Package: gnome-menus
 
98388
msgid ""
 
98389
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
98390
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
98391
msgstr ""
 
98392
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
98393
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
98394
 
 
98395
#. Summary
 
98396
#: Package: python-gmenu-dbg
 
98397
msgid ""
 
98398
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
98399
"extension)"
 
98400
msgstr ""
 
98401
 
 
98402
#. Description
 
98403
#: Package: python-gmenu-dbg
 
98404
#: Package: python-gmenu
 
98405
#: Package: libgnome-menu2
 
98406
#: Package: libgnome-menu-dev
 
98407
#: Package: gnome-menus
 
98408
msgid ""
 
98409
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
98410
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
98411
msgstr ""
 
98412
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
98413
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
98414
 
 
98415
#. Description
 
98416
#: Package: python-gmenu-dbg
 
98417
#: Package: python-gmenu
 
98418
#: Package: libgnome-menu2
 
98419
#: Package: libgnome-menu-dev
 
98420
#: Package: gnome-menus
 
98421
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
98422
msgstr "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
98423
 
 
98424
#. Description
 
98425
#: Package: python-gmenu-dbg
 
98426
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
98427
msgstr ""
 
98428
 
 
98429
#. Summary
 
98430
#: Package: python-gnome2
 
98431
msgid ""
 
98432
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
98433
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
98434
"libgnomecanvas."
 
98435
msgstr ""
 
98436
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
98437
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
98438
"libgnomecanvas."
 
98439
 
 
98440
#. Summary
 
98441
#: Package: python-gnome2-dbg
 
98442
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
98443
msgstr ""
 
98444
 
 
98445
#. Description
 
98446
#: Package: python-gnome2-dbg
 
98447
msgid ""
 
98448
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
98449
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
98450
"desktop environment."
 
98451
msgstr ""
 
98452
 
 
98453
#. Summary
 
98454
#: Package: python-gnome2-desktop
 
98455
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
98456
msgstr ""
 
98457
 
 
98458
#. Description
 
98459
#: Package: python-gnome2-desktop
 
98460
msgid ""
 
98461
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
98462
"together. You can safely remove it from your system."
 
98463
msgstr ""
 
98464
 
 
98465
#. Summary
 
98466
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
98467
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
98468
msgstr ""
 
98469
 
 
98470
#. Summary
 
98471
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
98472
msgid ""
 
98473
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
98474
"interoperate gnome-python."
 
98475
msgstr ""
 
98476
 
 
98477
#. Summary
 
98478
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
98479
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
98480
msgstr ""
 
98481
 
 
98482
#. Description
 
98483
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
98484
msgid ""
 
98485
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
98486
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
98487
msgstr ""
 
98488
 
 
98489
#. Summary
 
98490
#: Package: python-gnome2-dev
 
98491
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
98492
msgstr ""
 
98493
"Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
98494
 
 
98495
#. Description
 
98496
#: Package: python-gnome2-dev
 
98497
msgid ""
 
98498
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
98499
"interoperate gnome-python."
 
98500
msgstr ""
 
98501
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
98502
"interoperate gnome-python."
 
98503
 
 
98504
#. Summary
 
98505
#: Package: python-gnome2-doc
 
98506
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
98507
#: Package: python-gnome2
 
98508
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
98509
msgstr "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
98510
 
 
98511
#. Description
 
98512
#: Package: python-gnome2-doc
 
98513
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
98514
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
98515
#: Package: python-gnome2-desktop
 
98516
msgid ""
 
98517
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
98518
"Python."
 
98519
msgstr ""
 
98520
 
 
98521
#. Description
 
98522
#: Package: python-gnome2-doc
 
98523
msgid ""
 
98524
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
98525
"bindings to build GNOME applications."
 
98526
msgstr ""
 
98527
 
 
98528
#. Summary
 
98529
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
98530
msgid ""
 
98531
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
98532
msgstr ""
 
98533
 
 
98534
#. Description
 
98535
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
98536
msgid ""
 
98537
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
98538
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
98539
"these libraries."
 
98540
msgstr ""
 
98541
 
 
98542
#. Summary
 
98543
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
98544
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
98545
msgstr ""
 
98546
 
 
98547
#. Description
 
98548
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
98549
msgid ""
 
98550
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
98551
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
98552
"the official GNOME release."
 
98553
msgstr ""
 
98554
 
 
98555
#. Summary
 
98556
#: Package: python-gnomeapplet
 
98557
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
98558
msgstr ""
 
98559
 
 
98560
#. Description
 
98561
#: Package: python-gnomeapplet
 
98562
msgid ""
 
98563
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
98564
"panel in Python."
 
98565
msgstr ""
 
98566
 
 
98567
#. Summary
 
98568
#: Package: python-gnomecanvas
 
98569
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
98570
msgstr ""
 
98571
 
 
98572
#. Description
 
98573
#: Package: python-gnomecanvas
 
98574
msgid ""
 
98575
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
98576
"GnomeCanvas library in Python."
 
98577
msgstr ""
 
98578
 
 
98579
#. Summary
 
98580
#: Package: python-gnomedesktop
 
98581
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
98582
msgstr "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
98583
 
 
98584
#. Description
 
98585
#: Package: python-gnomedesktop
 
98586
msgid ""
 
98587
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
98588
"GNOME desktop library in Python."
 
98589
msgstr ""
 
98590
 
 
98591
#. Summary
 
98592
#: Package: python-gnomekeyring
 
98593
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
98594
msgstr "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
98595
 
 
98596
#. Description
 
98597
#: Package: python-gnomekeyring
 
98598
msgid ""
 
98599
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
98600
"GNOME keyring framework in Python."
 
98601
msgstr ""
 
98602
 
 
98603
#. Summary
 
98604
#: Package: python-gnomeprint
 
98605
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
98606
msgstr ""
 
98607
 
 
98608
#. Description
 
98609
#: Package: python-gnomeprint
 
98610
msgid ""
 
98611
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
98612
"Python applications."
 
98613
msgstr ""
 
98614
 
 
98615
#. Description
 
98616
#: Package: python-gnomeprint
 
98617
msgid ""
 
98618
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
98619
"not be used in newly written applications."
 
98620
msgstr ""
 
98621
 
 
98622
#. Summary
 
98623
#: Package: python-gnupginterface
 
98624
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
98625
msgstr "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
98626
 
 
98627
#. Description
 
98628
#: Package: python-gnupginterface
 
98629
msgid ""
 
98630
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
98631
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
98632
"via versatile and extensible means."
 
98633
msgstr ""
 
98634
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
98635
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
98636
"via versatile and extensible means."
 
98637
 
 
98638
#. Description
 
98639
#: Package: python-gnupginterface
 
98640
msgid ""
 
98641
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
98642
msgstr ""
 
98643
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
98644
 
 
98645
#. Summary
 
98646
#: Package: python-gobject
 
98647
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
98648
msgstr ""
 
98649
 
 
98650
#. Summary
 
98651
#: Package: python-gobject-dbg
 
98652
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
98653
msgstr ""
 
98654
 
 
98655
#. Description
 
98656
#: Package: python-gobject-dbg
 
98657
#: Package: python-gobject
 
98658
msgid ""
 
98659
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
98660
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
98661
msgstr ""
 
98662
 
 
98663
#. Summary
 
98664
#: Package: python-gobject-dev
 
98665
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
98666
msgstr ""
 
98667
 
 
98668
#. Description
 
98669
#: Package: python-gobject-dev
 
98670
#: Package: python-gobject-dbg
 
98671
#: Package: python-gobject
 
98672
msgid ""
 
98673
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
98674
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
98675
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
98676
msgstr ""
 
98677
 
 
98678
#. Description
 
98679
#: Package: python-gobject-dev
 
98680
msgid ""
 
98681
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
98682
"bindings relying on pygobject."
 
98683
msgstr ""
 
98684
 
 
98685
#. Summary
 
98686
#: Package: python-gpod
 
98687
msgid "Python bindings for libgpod"
 
98688
msgstr ""
 
98689
 
 
98690
#. Description
 
98691
#: Package: python-gpod
 
98692
#: Package: libgpod4-nogtk
 
98693
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
98694
#: Package: libgpod-doc
 
98695
#: Package: libgpod-dev
 
98696
#: Package: libgpod-common
 
98697
msgid ""
 
98698
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
98699
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
98700
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
98701
msgstr ""
 
98702
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
98703
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
98704
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
98705
 
 
98706
#. Description
 
98707
#: Package: python-gpod
 
98708
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
98709
msgstr ""
 
98710
 
 
98711
#. Summary
 
98712
#: Package: python-gst0.10
 
98713
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
98714
msgstr "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
98715
 
 
98716
#. Summary
 
98717
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
98718
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
98719
msgstr ""
 
98720
 
 
98721
#. Summary
 
98722
#: Package: python-gst0.10-dev
 
98723
#: Package: python-gst0.10
 
98724
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
98725
msgstr "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
98726
 
 
98727
#. Description
 
98728
#: Package: python-gst0.10-dev
 
98729
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
98730
#: Package: python-gst0.10
 
98731
msgid ""
 
98732
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
98733
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
98734
"plugins."
 
98735
msgstr ""
 
98736
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
98737
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
98738
"plugins."
 
98739
 
 
98740
#. Description
 
98741
#: Package: python-gst0.10-dev
 
98742
msgid ""
 
98743
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
98744
"Python bindings."
 
98745
msgstr ""
 
98746
 
 
98747
#. Summary
 
98748
#: Package: python-gtk-vnc
 
98749
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
98750
msgstr ""
 
98751
 
 
98752
#. Description
 
98753
#: Package: python-gtk-vnc
 
98754
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
98755
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
98756
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
98757
msgid ""
 
98758
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
98759
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
98760
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
98761
"x509 certificate authentication."
 
98762
msgstr ""
 
98763
 
 
98764
#. Description
 
98765
#: Package: python-gtk-vnc
 
98766
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
98767
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
98768
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
98769
msgid ""
 
98770
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
98771
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
98772
msgstr ""
 
98773
 
 
98774
#. Description
 
98775
#: Package: python-gtk-vnc
 
98776
#: Package: python-gmenu
 
98777
msgid "This package contains the Python binding."
 
98778
msgstr ""
 
98779
 
 
98780
#. Summary
 
98781
#: Package: python-gtk2
 
98782
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
98783
msgstr "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
98784
 
 
98785
#. Summary
 
98786
#: Package: python-gtk2-dbg
 
98787
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
98788
msgstr ""
 
98789
 
 
98790
#. Description
 
98791
#: Package: python-gtk2-dbg
 
98792
#: Package: python-gtk2
 
98793
msgid ""
 
98794
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
98795
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
98796
msgstr ""
 
98797
 
 
98798
#. Summary
 
98799
#: Package: python-gtk2-dev
 
98800
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
98801
msgstr "GTK+ bindings: devel files"
 
98802
 
 
98803
#. Description
 
98804
#: Package: python-gtk2-dev
 
98805
msgid ""
 
98806
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
98807
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
98808
msgstr ""
 
98809
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
98810
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
98811
 
 
98812
#. Summary
 
98813
#: Package: python-gtk2-doc
 
98814
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
98815
msgstr "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
98816
 
 
98817
#. Description
 
98818
#: Package: python-gtk2-doc
 
98819
msgid ""
 
98820
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
98821
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
98822
"structured and easy to use."
 
98823
msgstr ""
 
98824
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
98825
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
98826
"structured and easy to use."
 
98827
 
 
98828
#. Description
 
98829
#: Package: python-gtk2-doc
 
98830
#: Package: python-gnome2-doc
 
98831
msgid ""
 
98832
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
98833
"with a regular web browser."
 
98834
msgstr ""
 
98835
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
98836
"with a regular web browser."
 
98837
 
 
98838
#. Description
 
98839
#: Package: python-gtk2-doc
 
98840
msgid ""
 
98841
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
98842
"bindings to build simple GUI applications."
 
98843
msgstr ""
 
98844
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
98845
"bindings to build simple GUI applications."
 
98846
 
 
98847
#. Summary
 
98848
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
98849
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
98850
msgstr "tutorial for the GTK2 python library"
 
98851
 
 
98852
#. Description
 
98853
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
98854
msgid ""
 
98855
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
98856
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
98857
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
98858
"GTK."
 
98859
msgstr ""
 
98860
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
98861
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
98862
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
98863
"GTK."
 
98864
 
 
98865
#. Description
 
98866
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
98867
msgid ""
 
98868
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
98869
"http://www.pygtk.org."
 
98870
msgstr ""
 
98871
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
98872
"http://www.pygtk.org."
 
98873
 
 
98874
#. Summary
 
98875
#: Package: python-gtkmozembed
 
98876
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
98877
msgstr ""
 
98878
 
 
98879
#. Description
 
98880
#: Package: python-gtkmozembed
 
98881
msgid ""
 
98882
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
98883
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
98884
"Mozilla."
 
98885
msgstr ""
 
98886
 
 
98887
#. Summary
 
98888
#: Package: python-gtksourceview2
 
98889
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
98890
msgstr ""
 
98891
 
 
98892
#. Description
 
98893
#: Package: python-gtksourceview2
 
98894
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
98895
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
98896
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
98897
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
98898
msgid ""
 
98899
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
98900
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
98901
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
98902
msgstr ""
 
98903
 
 
98904
#. Description
 
98905
#: Package: python-gtksourceview2
 
98906
msgid ""
 
98907
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
98908
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
98909
msgstr ""
 
98910
 
 
98911
#. Summary
 
98912
#: Package: python-gtkspell
 
98913
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
98914
msgstr ""
 
98915
 
 
98916
#. Description
 
98917
#: Package: python-gtkspell
 
98918
msgid ""
 
98919
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
98920
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
98921
"spell-checking."
 
98922
msgstr ""
 
98923
 
 
98924
#. Summary
 
98925
#: Package: python-gtop
 
98926
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
98927
msgstr "Python bindings for the Gtop library"
 
98928
 
 
98929
#. Description
 
98930
#: Package: python-gtop
 
98931
msgid ""
 
98932
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
98933
"information library in Python applications."
 
98934
msgstr ""
 
98935
 
 
98936
#. Summary
 
98937
#: Package: python-htmlgen
 
98938
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
98939
msgstr "Python library for the generation of HTML"
 
98940
 
 
98941
#. Description
 
98942
#: Package: python-htmlgen
 
98943
msgid ""
 
98944
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
98945
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
98946
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
98947
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
98948
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
98949
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
98950
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
98951
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
98952
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
98953
"as well."
 
98954
msgstr ""
 
98955
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
98956
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
98957
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
98958
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
98959
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
98960
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
98961
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
98962
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
98963
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
98964
"as well."
 
98965
 
 
98966
#. Summary
 
98967
#: Package: python-httplib2
 
98968
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
98969
msgstr ""
 
98970
 
 
98971
#. Description
 
98972
#: Package: python-httplib2
 
98973
msgid ""
 
98974
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
98975
" * HTTP and HTTPS\n"
 
98976
" * Keep-Alive\n"
 
98977
" * Authentication\n"
 
98978
" * Caching\n"
 
98979
" * All Methods\n"
 
98980
" * Redirects\n"
 
98981
" * Compression\n"
 
98982
" * Lost update support\n"
 
98983
" * Unit Tested"
 
98984
msgstr ""
 
98985
 
 
98986
#. Summary
 
98987
#: Package: python-ibus
 
98988
#: Package: libibus1
 
98989
#: Package: libibus-dev
 
98990
#: Package: ibus-gtk
 
98991
#: Package: ibus
 
98992
msgid "New input method framework using dbus"
 
98993
msgstr ""
 
98994
 
 
98995
#. Description
 
98996
#: Package: python-ibus
 
98997
#: Package: libibus1
 
98998
#: Package: libibus-qt1
 
98999
#: Package: libibus-qt-dev
 
99000
#: Package: libibus-dev
 
99001
#: Package: ibus-unikey
 
99002
#: Package: ibus-qt4
 
99003
#: Package: ibus-hangul
 
99004
#: Package: ibus-gtk
 
99005
#: Package: ibus-chewing
 
99006
#: Package: ibus-anthy
 
99007
#: Package: ibus
 
99008
msgid ""
 
99009
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
99010
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
99011
"also may help developers to develop input method easily."
 
99012
msgstr ""
 
99013
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
99014
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
99015
"also may help developers to develop input method easily."
 
99016
 
 
99017
#. Description
 
99018
#: Package: python-ibus
 
99019
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
99020
msgstr ""
 
99021
 
 
99022
#. Summary
 
99023
#: Package: python-image-store-proxy
 
99024
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
99025
msgstr ""
 
99026
 
 
99027
#. Description
 
99028
#: Package: python-image-store-proxy
 
99029
msgid ""
 
99030
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
99031
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
99032
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
99033
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
99034
"Eucalyptus installation."
 
99035
msgstr ""
 
99036
 
 
99037
#. Summary
 
99038
#: Package: python-imaging
 
99039
msgid "Python Imaging Library"
 
99040
msgstr "Python Imaging Library"
 
99041
 
 
99042
#. Description
 
99043
#: Package: python-imaging
 
99044
msgid ""
 
99045
"Image Objects:\n"
 
99046
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
99047
"   transparency (RGBA).\n"
 
99048
" o colour separation (CMYK).\n"
 
99049
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
99050
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
99051
" o Transparency operations.\n"
 
99052
" o Channel and point operations.\n"
 
99053
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
99054
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
99055
msgstr ""
 
99056
 
 
99057
#. Description
 
99058
#: Package: python-imaging
 
99059
msgid ""
 
99060
"File Formats:\n"
 
99061
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
99062
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
99063
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
99064
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
99065
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
99066
msgstr ""
 
99067
 
 
99068
#. Summary
 
99069
#: Package: python-imaging-dbg
 
99070
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
99071
msgstr ""
 
99072
 
 
99073
#. Description
 
99074
#: Package: python-imaging-dbg
 
99075
#: Package: python-imaging
 
99076
msgid ""
 
99077
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
99078
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
99079
"rich set of image operations to them."
 
99080
msgstr ""
 
99081
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
99082
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
99083
"rich set of image operations to them."
 
99084
 
 
99085
#. Summary
 
99086
#: Package: python-imaging-doc
 
99087
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
99088
msgstr "Examples for the Python Imaging Library"
 
99089
 
 
99090
#. Description
 
99091
#: Package: python-imaging-doc
 
99092
msgid ""
 
99093
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
99094
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
99095
"apply a rich set of image operations to them."
 
99096
msgstr ""
 
99097
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
99098
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
99099
"apply a rich set of image operations to them."
 
99100
 
 
99101
#. Description
 
99102
#: Package: python-imaging-doc
 
99103
msgid ""
 
99104
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
99105
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
99106
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
99107
msgstr ""
 
99108
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
99109
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
99110
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
99111
 
 
99112
#. Summary
 
99113
#: Package: python-imaging-sane
 
99114
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
99115
msgstr "Python Imaging Library - SANE interface"
 
99116
 
 
99117
#. Summary
 
99118
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
99119
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
99120
msgstr ""
 
99121
 
 
99122
#. Description
 
99123
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
99124
#: Package: python-imaging-sane
 
99125
msgid ""
 
99126
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
99127
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
99128
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
99129
msgstr ""
 
99130
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
99131
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
99132
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
99133
 
 
99134
#. Summary
 
99135
#: Package: python-imaging-tk
 
99136
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
99137
msgstr "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
99138
 
 
99139
#. Summary
 
99140
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
99141
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
99142
msgstr ""
 
99143
 
 
99144
#. Description
 
99145
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
99146
#: Package: python-imaging-tk
 
99147
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
99148
msgstr "Tk dependent python-imaging module."
 
99149
 
 
99150
#. Summary
 
99151
#: Package: python-indicate
 
99152
msgid "Python bindings for libindicate"
 
99153
msgstr ""
 
99154
 
 
99155
#. Description
 
99156
#: Package: python-indicate
 
99157
msgid ""
 
99158
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
99159
"python program"
 
99160
msgstr ""
 
99161
 
 
99162
#. Summary
 
99163
#: Package: python-iniparse
 
99164
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
99165
msgstr "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
99166
 
 
99167
#. Description
 
99168
#: Package: python-iniparse
 
99169
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
99170
msgstr "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
99171
 
 
99172
#. Description
 
99173
#: Package: python-iniparse
 
99174
msgid ""
 
99175
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
99176
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
99177
"are\n"
 
99178
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
99179
"   tests in Python-2.4.4."
 
99180
msgstr ""
 
99181
 
 
99182
#. Description
 
99183
#: Package: python-iniparse
 
99184
msgid ""
 
99185
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
99186
"indentation,\n"
 
99187
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
99188
"   updated."
 
99189
msgstr ""
 
99190
 
 
99191
#. Description
 
99192
#: Package: python-iniparse
 
99193
msgid ""
 
99194
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
99195
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
99196
msgstr ""
 
99197
 
 
99198
#. Description
 
99199
#: Package: python-iniparse
 
99200
msgid ""
 
99201
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
99202
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
99203
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
99204
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
99205
"in applications like image galleries."
 
99206
msgstr ""
 
99207
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
99208
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
99209
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
99210
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
99211
"in applications like image galleries."
 
99212
 
 
99213
#. Summary
 
99214
#: Package: python-jabber
 
99215
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
99216
msgstr "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
99217
 
 
99218
#. Description
 
99219
#: Package: python-jabber
 
99220
msgid ""
 
99221
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
99222
msgstr ""
 
99223
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
99224
 
 
99225
#. Summary
 
99226
#: Package: python-jinja2
 
99227
msgid ""
 
99228
"The key-features are:\n"
 
99229
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
99230
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
99231
"   into the LaTeX markup.\n"
 
99232
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
99233
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
99234
"reduced\n"
 
99235
"   to the very minimum.\n"
 
99236
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
99237
"system\n"
 
99238
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
99239
"   helpers.\n"
 
99240
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
99241
"optional\n"
 
99242
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
99243
"   for applications where users may modify the template design."
 
99244
msgstr ""
 
99245
 
 
99246
#. Summary
 
99247
#: Package: python-jinja2-dbg
 
99248
#: Package: python-jinja2
 
99249
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
99250
msgstr "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
99251
 
 
99252
#. Description
 
99253
#: Package: python-jinja2-dbg
 
99254
#: Package: python-jinja2
 
99255
msgid ""
 
99256
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
99257
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
99258
"sandboxed environment."
 
99259
msgstr ""
 
99260
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
99261
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
99262
"sandboxed environment."
 
99263
 
 
99264
#. Summary
 
99265
#: Package: python-jinja2-doc
 
99266
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
99267
msgstr "documentation for the Jinja2 Python library"
 
99268
 
 
99269
#. Description
 
99270
#: Package: python-jinja2-doc
 
99271
msgid ""
 
99272
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
99273
msgstr ""
 
99274
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
99275
 
 
99276
#. Description
 
99277
#: Package: python-jinja2-doc
 
99278
msgid ""
 
99279
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
99280
"reStructuredText formats."
 
99281
msgstr ""
 
99282
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
99283
"reStructuredText formats."
 
99284
 
 
99285
#. Summary
 
99286
#: Package: python-kde4
 
99287
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
99288
msgstr ""
 
99289
 
 
99290
#. Description
 
99291
#: Package: python-kde4
 
99292
msgid ""
 
99293
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
99294
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
99295
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
99296
msgstr ""
 
99297
 
 
99298
#. Description
 
99299
#: Package: python-kde4
 
99300
msgid ""
 
99301
" * kdecore\n"
 
99302
" * kdeui\n"
 
99303
" * khtml\n"
 
99304
" * kio\n"
 
99305
" * kparts\n"
 
99306
" * ktexteditor\n"
 
99307
" * kutils\n"
 
99308
" * solid\n"
 
99309
" * nepomuk\n"
 
99310
" * dnssd"
 
99311
msgstr ""
 
99312
 
 
99313
#. Description
 
99314
#: Package: python-kde4
 
99315
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
99316
msgstr ""
 
99317
 
 
99318
#. Description
 
99319
#: Package: python-kde4
 
99320
msgid ""
 
99321
" * soprano\n"
 
99322
" * akonadi"
 
99323
msgstr ""
 
99324
 
 
99325
#. Description
 
99326
#: Package: python-kde4
 
99327
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
99328
msgstr "This package provides modules for all supported Python versions."
 
99329
 
 
99330
#. Summary
 
99331
#: Package: python-kde4-dev
 
99332
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
99333
msgstr "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
99334
 
 
99335
#. Description
 
99336
#: Package: python-kde4-dev
 
99337
msgid ""
 
99338
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
99339
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
99340
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
99341
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
99342
"source."
 
99343
msgstr ""
 
99344
 
 
99345
#. Description
 
99346
#: Package: python-kde4-dev
 
99347
msgid ""
 
99348
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
99349
"classes based on PyKDE."
 
99350
msgstr ""
 
99351
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
99352
"classes based on PyKDE."
 
99353
 
 
99354
#. Summary
 
99355
#: Package: python-kde4-doc
 
99356
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
99357
msgstr "documentation and examples for PyKDE"
 
99358
 
 
99359
#. Description
 
99360
#: Package: python-kde4-doc
 
99361
msgid ""
 
99362
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
99363
"how to use it."
 
99364
msgstr ""
 
99365
 
 
99366
#. Summary
 
99367
#: Package: python-launchpad-integration
 
99368
#: Package: liblpint-bonobo0
 
99369
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
99370
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
99371
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
99372
msgid "library for launchpad integration"
 
99373
msgstr ""
 
99374
 
 
99375
#. Description
 
99376
#: Package: python-launchpad-integration
 
99377
msgid ""
 
99378
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
99379
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
99380
"package. Users can get information about the used application here, "
 
99381
"translate it, ...\n"
 
99382
" .\n"
 
99383
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
99384
msgstr ""
 
99385
 
 
99386
#. Summary
 
99387
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
99388
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
99389
msgstr ""
 
99390
 
 
99391
#. Description
 
99392
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
99393
msgid ""
 
99394
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
99395
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
99396
"package. Users can get information about the used application here, "
 
99397
"translate it, ...\n"
 
99398
" .\n"
 
99399
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
99400
"the python debug interpreter."
 
99401
msgstr ""
 
99402
 
 
99403
#. Summary
 
99404
#: Package: python-launchpadlib
 
99405
msgid "Launchpad web services client library"
 
99406
msgstr "Launchpad web services client library"
 
99407
 
 
99408
#. Description
 
99409
#: Package: python-launchpadlib
 
99410
msgid ""
 
99411
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
99412
"interface."
 
99413
msgstr ""
 
99414
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
99415
"interface."
 
99416
 
 
99417
#. Description
 
99418
#: Package: python-launchpadlib
 
99419
msgid ""
 
99420
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
99421
" * People and Teams\n"
 
99422
" * Team memberships\n"
 
99423
" * Bugs and bugtasks"
 
99424
msgstr ""
 
99425
 
 
99426
#. Description
 
99427
#: Package: python-launchpadlib
 
99428
msgid ""
 
99429
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
99430
"incompatible with this library."
 
99431
msgstr ""
 
99432
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
99433
"incompatible with this library."
 
99434
 
 
99435
#. Description
 
99436
#: Package: python-launchpadlib
 
99437
msgid ""
 
99438
"You can find current API documentation at "
 
99439
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
99440
msgstr ""
 
99441
"You can find current API documentation at "
 
99442
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
99443
 
 
99444
#. Summary
 
99445
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
99446
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
99447
msgstr "client for lazr.restful-based web services"
 
99448
 
 
99449
#. Description
 
99450
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
99451
msgid ""
 
99452
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
99453
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
99454
"wadllib."
 
99455
msgstr ""
 
99456
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
99457
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
99458
"wadllib."
 
99459
 
 
99460
#. Summary
 
99461
#: Package: python-lazr.uri
 
99462
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
99463
msgstr "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
99464
 
 
99465
#. Description
 
99466
#: Package: python-lazr.uri
 
99467
msgid ""
 
99468
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
99469
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
99470
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
99471
msgstr ""
 
99472
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
99473
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
99474
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
99475
 
 
99476
#. Summary
 
99477
#: Package: python-ldap
 
99478
msgid "LDAP interface module for Python"
 
99479
msgstr "LDAP interface module for Python"
 
99480
 
 
99481
#. Summary
 
99482
#: Package: python-ldap-dbg
 
99483
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
99484
msgstr ""
 
99485
 
 
99486
#. Description
 
99487
#: Package: python-ldap-dbg
 
99488
#: Package: python-ldap
 
99489
msgid ""
 
99490
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
99491
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
99492
msgstr ""
 
99493
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
99494
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
99495
 
 
99496
#. Summary
 
99497
#: Package: python-levenshtein
 
99498
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
99499
msgstr "extension for computing string similarities and edit distances"
 
99500
 
 
99501
#. Description
 
99502
#: Package: python-levenshtein
 
99503
msgid ""
 
99504
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
99505
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
99506
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
99507
"Python library functions and methods."
 
99508
msgstr ""
 
99509
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
99510
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
99511
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
99512
"Python library functions and methods."
 
99513
 
 
99514
#. Description
 
99515
#: Package: python-levenshtein
 
99516
msgid ""
 
99517
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
99518
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
99519
"another."
 
99520
msgstr ""
 
99521
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
99522
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
99523
"another."
 
99524
 
 
99525
#. Description
 
99526
#: Package: python-levenshtein
 
99527
msgid ""
 
99528
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
99529
msgstr ""
 
99530
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
99531
 
 
99532
#. Summary
 
99533
#: Package: python-librdf
 
99534
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
99535
msgstr "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
99536
 
 
99537
#. Description
 
99538
#: Package: python-librdf
 
99539
msgid ""
 
99540
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
99541
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
99542
msgstr ""
 
99543
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
99544
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
99545
 
 
99546
#. Summary
 
99547
#: Package: python-libvirt
 
99548
msgid "libvirt Python bindings"
 
99549
msgstr ""
 
99550
 
 
99551
#. Description
 
99552
#: Package: python-libvirt
 
99553
#: Package: libvirt0-dbg
 
99554
#: Package: libvirt0
 
99555
#: Package: libvirt-doc
 
99556
#: Package: libvirt-dev
 
99557
#: Package: libvirt-bin
 
99558
msgid ""
 
99559
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
99560
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
99561
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
99562
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
99563
msgstr ""
 
99564
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
99565
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
99566
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
99567
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
99568
 
 
99569
#. Description
 
99570
#: Package: python-libvirt
 
99571
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
99572
msgstr ""
 
99573
 
 
99574
#. Summary
 
99575
#: Package: python-libxml2
 
99576
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
99577
msgstr ""
 
99578
 
 
99579
#. Description
 
99580
#: Package: python-libxml2
 
99581
msgid ""
 
99582
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
99583
"Python programs."
 
99584
msgstr ""
 
99585
 
 
99586
#. Summary
 
99587
#: Package: python-libxml2-dbg
 
99588
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
99589
msgstr ""
 
99590
 
 
99591
#. Description
 
99592
#: Package: python-libxml2-dbg
 
99593
#: Package: python-libxml2
 
99594
#: Package: libxml2-utils
 
99595
#: Package: libxml2-doc
 
99596
#: Package: libxml2-dev
 
99597
#: Package: libxml2-dbg
 
99598
#: Package: libxml2
 
99599
msgid ""
 
99600
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
99601
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
99602
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
99603
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
99604
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
99605
msgstr ""
 
99606
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
99607
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
99608
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
99609
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
99610
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
99611
 
 
99612
#. Summary
 
99613
#: Package: python-libxslt1
 
99614
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
99615
msgstr ""
 
99616
 
 
99617
#. Description
 
99618
#: Package: python-libxslt1
 
99619
msgid ""
 
99620
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
99621
"Python programs."
 
99622
msgstr ""
 
99623
 
 
99624
#. Summary
 
99625
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
99626
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
99627
msgstr ""
 
99628
 
 
99629
#. Description
 
99630
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
99631
#: Package: python-libxslt1
 
99632
#: Package: libxslt1.1
 
99633
#: Package: libxslt1-dev
 
99634
#: Package: libxslt1-dbg
 
99635
msgid ""
 
99636
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
99637
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
99638
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
99639
msgstr ""
 
99640
 
 
99641
#. Description
 
99642
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
99643
msgid ""
 
99644
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
99645
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
99646
msgstr ""
 
99647
 
 
99648
#. Summary
 
99649
#: Package: python-louis
 
99650
msgid "Python bindings for liblouis"
 
99651
msgstr ""
 
99652
 
 
99653
#. Description
 
99654
#: Package: python-louis
 
99655
#: Package: liblouis0
 
99656
#: Package: liblouis-dev
 
99657
msgid ""
 
99658
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
99659
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
99660
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
99661
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
99662
msgstr ""
 
99663
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
99664
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
99665
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
99666
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
99667
 
 
99668
#. Description
 
99669
#: Package: python-louis
 
99670
msgid "This package contains Python bindings."
 
99671
msgstr ""
 
99672
 
 
99673
#. Summary
 
99674
#: Package: python-lxml
 
99675
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
99676
msgstr "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
99677
 
 
99678
#. Description
 
99679
#: Package: python-lxml
 
99680
msgid ""
 
99681
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
99682
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
99683
msgstr ""
 
99684
 
 
99685
#. Description
 
99686
#: Package: python-lxml
 
99687
msgid ""
 
99688
"  * Pythonic API.\n"
 
99689
"  * Documented.\n"
 
99690
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
99691
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
99692
"  * No manual memory management!"
 
99693
msgstr ""
 
99694
 
 
99695
#. Description
 
99696
#: Package: python-lxml
 
99697
msgid ""
 
99698
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
99699
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
99700
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
99701
msgstr ""
 
99702
 
 
99703
#. Summary
 
99704
#: Package: python-lxml-dbg
 
99705
msgid ""
 
99706
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
99707
msgstr ""
 
99708
 
 
99709
#. Summary
 
99710
#: Package: python-lxml-doc
 
99711
msgid ""
 
99712
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
99713
msgstr ""
 
99714
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
99715
 
 
99716
#. Description
 
99717
#: Package: python-lxml-doc
 
99718
#: Package: python-lxml-dbg
 
99719
msgid ""
 
99720
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
99721
"from these existing Python bindings."
 
99722
msgstr ""
 
99723
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
99724
"from these existing Python bindings."
 
99725
 
 
99726
#. Description
 
99727
#: Package: python-lxml-doc
 
99728
msgid "This package contains the html documentation."
 
99729
msgstr "This package contains the html documentation."
 
99730
 
 
99731
#. Summary
 
99732
#: Package: python-m2crypto
 
99733
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
99734
msgstr "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
99735
 
 
99736
#. Description
 
99737
#: Package: python-m2crypto
 
99738
msgid ""
 
99739
"m2crypto features the following:\n"
 
99740
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
99741
"AES).\n"
 
99742
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
99743
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
99744
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
99745
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
99746
"  * S/MIME.\n"
 
99747
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
99748
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
99749
msgstr ""
 
99750
 
 
99751
#. Summary
 
99752
#: Package: python-magic
 
99753
msgid ""
 
99754
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
99755
msgstr ""
 
99756
 
 
99757
#. Description
 
99758
#: Package: python-magic
 
99759
msgid ""
 
99760
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
99761
"for a given file in Python."
 
99762
msgstr ""
 
99763
 
 
99764
#. Summary
 
99765
#: Package: python-magic-dbg
 
99766
msgid ""
 
99767
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
99768
"bindings/debug)"
 
99769
msgstr ""
 
99770
 
 
99771
#. Description
 
99772
#: Package: python-magic-dbg
 
99773
#: Package: python-magic
 
99774
#: Package: libmagic1
 
99775
#: Package: libmagic-dev
 
99776
msgid ""
 
99777
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
99778
"It implements the core functionality of the file command."
 
99779
msgstr ""
 
99780
 
 
99781
#. Description
 
99782
#: Package: python-magic-dbg
 
99783
msgid ""
 
99784
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
99785
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
99786
msgstr ""
 
99787
 
 
99788
#. Summary
 
99789
#: Package: python-mako
 
99790
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
99791
msgstr "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
99792
 
 
99793
#. Description
 
99794
#: Package: python-mako
 
99795
msgid ""
 
99796
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
99797
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
99798
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
99799
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
99800
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
99801
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
99802
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
99803
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
99804
msgstr ""
 
99805
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
99806
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
99807
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
99808
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
99809
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
99810
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
99811
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
99812
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
99813
 
 
99814
#. Summary
 
99815
#: Package: python-mediaprofiles
 
99816
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
99817
msgstr ""
 
99818
 
 
99819
#. Description
 
99820
#: Package: python-mediaprofiles
 
99821
msgid ""
 
99822
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
99823
"widgets in Python applications."
 
99824
msgstr ""
 
99825
 
 
99826
#. Summary
 
99827
#: Package: python-metacity
 
99828
msgid "Python bindings for metacity"
 
99829
msgstr "Python bindings for metacity"
 
99830
 
 
99831
#. Description
 
99832
#: Package: python-metacity
 
99833
msgid ""
 
99834
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
99835
"the Metacity window manager in Python applications."
 
99836
msgstr ""
 
99837
 
 
99838
#. Summary
 
99839
#: Package: python-minimal
 
99840
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
99841
msgstr ""
 
99842
 
 
99843
#. Description
 
99844
#: Package: python-minimal
 
99845
msgid ""
 
99846
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
99847
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
99848
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
99849
msgstr ""
 
99850
 
 
99851
#. Summary
 
99852
#: Package: python-moinmoin
 
99853
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
99854
msgstr "Python clone of WikiWiki - library"
 
99855
 
 
99856
#. Description
 
99857
#: Package: python-moinmoin
 
99858
msgid ""
 
99859
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
99860
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
99861
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
99862
"Web server and a Python installation."
 
99863
msgstr ""
 
99864
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
99865
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
99866
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
99867
"Web server and a Python installation."
 
99868
 
 
99869
#. Summary
 
99870
#: Package: python-mutagen
 
99871
msgid "audio metadata editing library"
 
99872
msgstr "audio metadata editing library"
 
99873
 
 
99874
#. Description
 
99875
#: Package: python-mutagen
 
99876
msgid ""
 
99877
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
99878
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
99879
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
99880
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
99881
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
99882
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
99883
"packet/page level."
 
99884
msgstr ""
 
99885
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
99886
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
99887
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
99888
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
99889
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
99890
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
99891
"packet/page level."
 
99892
 
 
99893
#. Summary
 
99894
#: Package: python-mysqldb
 
99895
msgid "A Python interface to MySQL"
 
99896
msgstr ""
 
99897
 
 
99898
#. Description
 
99899
#: Package: python-mysqldb
 
99900
msgid ""
 
99901
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
99902
"design goals are:"
 
99903
msgstr ""
 
99904
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
99905
"design goals are:"
 
99906
 
 
99907
#. Description
 
99908
#: Package: python-mysqldb
 
99909
msgid ""
 
99910
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
99911
" + Thread-safety\n"
 
99912
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
99913
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
99914
msgstr ""
 
99915
 
 
99916
#. Description
 
99917
#: Package: python-mysqldb
 
99918
msgid ""
 
99919
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
99920
msgstr ""
 
99921
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
99922
 
 
99923
#. Summary
 
99924
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
99925
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
99926
msgstr ""
 
99927
 
 
99928
#. Description
 
99929
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
99930
msgid ""
 
99931
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
99932
msgstr ""
 
99933
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
99934
 
 
99935
#. Description
 
99936
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
99937
msgid ""
 
99938
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
99939
"built for Python debug interpreter."
 
99940
msgstr ""
 
99941
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
99942
"built for Python debug interpreter."
 
99943
 
 
99944
#. Summary
 
99945
#: Package: python-nevow
 
99946
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
99947
msgstr "Web application templating system for Python and Twisted"
 
99948
 
 
99949
#. Description
 
99950
#: Package: python-nevow
 
99951
msgid ""
 
99952
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
99953
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
99954
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
99955
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
99956
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
99957
"solution:"
 
99958
msgstr ""
 
99959
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
99960
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
99961
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
99962
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
99963
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
99964
"solution:"
 
99965
 
 
99966
#. Description
 
99967
#: Package: python-nevow
 
99968
msgid ""
 
99969
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
99970
"   with nevow attributes\n"
 
99971
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
99972
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
99973
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
99974
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
99975
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
99976
"   automatically once validation passes\n"
 
99977
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
99978
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
99979
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
99980
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
99981
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
99982
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
99983
msgstr ""
 
99984
 
 
99985
#. Summary
 
99986
#: Package: python-newt
 
99987
msgid "A NEWT module for Python"
 
99988
msgstr ""
 
99989
 
 
99990
#. Summary
 
99991
#: Package: python-newt-dbg
 
99992
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
99993
msgstr ""
 
99994
 
 
99995
#. Description
 
99996
#: Package: python-newt-dbg
 
99997
#: Package: python-newt
 
99998
msgid ""
 
99999
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
100000
msgstr ""
 
100001
 
 
100002
#. Summary
 
100003
#: Package: python-nose
 
100004
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
100005
msgstr ""
 
100006
 
 
100007
#. Description
 
100008
#: Package: python-nose
 
100009
msgid ""
 
100010
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
100011
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
100012
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
100013
msgstr ""
 
100014
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
100015
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
100016
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
100017
 
 
100018
#. Summary
 
100019
#: Package: python-notify
 
100020
msgid "Python bindings for libnotify"
 
100021
msgstr "Python bindings for libnotify"
 
100022
 
 
100023
#. Description
 
100024
#: Package: python-notify
 
100025
msgid ""
 
100026
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
100027
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
100028
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
100029
"in the user's way."
 
100030
msgstr ""
 
100031
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
100032
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
100033
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
100034
"in the user's way."
 
100035
 
 
100036
#. Description
 
100037
#: Package: python-notify
 
100038
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
100039
msgstr "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
100040
 
 
100041
#. Summary
 
100042
#: Package: python-numpy
 
100043
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
100044
msgstr "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
100045
 
 
100046
#. Summary
 
100047
#: Package: python-numpy-dbg
 
100048
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
100049
msgstr ""
 
100050
 
 
100051
#. Summary
 
100052
#: Package: python-numpy-doc
 
100053
msgid "NumPy documentation"
 
100054
msgstr ""
 
100055
 
 
100056
#. Description
 
100057
#: Package: python-numpy-doc
 
100058
#: Package: python-numpy-dbg
 
100059
#: Package: python-numpy
 
100060
msgid ""
 
100061
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
100062
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
100063
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
100064
msgstr ""
 
100065
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
100066
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
100067
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
100068
 
 
100069
#. Description
 
100070
#: Package: python-numpy-doc
 
100071
#: Package: python-numpy-dbg
 
100072
#: Package: python-numpy
 
100073
msgid ""
 
100074
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
100075
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
100076
msgstr ""
 
100077
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
100078
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
100079
 
 
100080
#. Description
 
100081
#: Package: python-numpy-doc
 
100082
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
100083
msgstr ""
 
100084
 
 
100085
#. Summary
 
100086
#: Package: python-oauth
 
100087
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
100088
msgstr ""
 
100089
 
 
100090
#. Description
 
100091
#: Package: python-oauth
 
100092
msgid ""
 
100093
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
100094
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
100095
"of the protocol."
 
100096
msgstr ""
 
100097
 
 
100098
#. Summary
 
100099
#: Package: python-ogg
 
100100
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
100101
msgstr "Python interface to the Ogg library"
 
100102
 
 
100103
#. Summary
 
100104
#: Package: python-ogg-dbg
 
100105
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
100106
msgstr ""
 
100107
 
 
100108
#. Description
 
100109
#: Package: python-ogg-dbg
 
100110
#: Package: python-ogg
 
100111
msgid ""
 
100112
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
100113
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
100114
msgstr ""
 
100115
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
100116
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
100117
 
 
100118
#. Summary
 
100119
#: Package: python-old-doctools
 
100120
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
100121
msgstr ""
 
100122
 
 
100123
#. Description
 
100124
#: Package: python-old-doctools
 
100125
msgid ""
 
100126
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
100127
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
100128
msgstr ""
 
100129
 
 
100130
#. Description
 
100131
#: Package: python-old-doctools
 
100132
msgid ""
 
100133
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
100134
"squeeze release."
 
100135
msgstr ""
 
100136
 
 
100137
#. Summary
 
100138
#: Package: python-openid
 
100139
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
100140
msgstr "OpenID support for servers and consumers"
 
100141
 
 
100142
#. Description
 
100143
#: Package: python-openid
 
100144
msgid ""
 
100145
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
100146
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
100147
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
100148
" - SReg support,\n"
 
100149
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
100150
msgstr ""
 
100151
 
 
100152
#. Summary
 
100153
#: Package: python-openssl
 
100154
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
100155
msgstr "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
100156
 
 
100157
#. Summary
 
100158
#: Package: python-openssl-dbg
 
100159
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
100160
msgstr ""
 
100161
 
 
100162
#. Description
 
100163
#: Package: python-openssl-dbg
 
100164
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
100165
msgstr ""
 
100166
 
 
100167
#. Summary
 
100168
#: Package: python-openssl-doc
 
100169
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
100170
msgstr "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
100171
 
 
100172
#. Description
 
100173
#: Package: python-openssl-doc
 
100174
#: Package: python-openssl-dbg
 
100175
#: Package: python-openssl
 
100176
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
100177
msgstr "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
100178
 
 
100179
#. Description
 
100180
#: Package: python-openssl-doc
 
100181
#: Package: python-openssl-dbg
 
100182
#: Package: python-openssl
 
100183
msgid ""
 
100184
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
100185
"    sockets\n"
 
100186
"  * Callbacks written in Python\n"
 
100187
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
100188
"    codes"
 
100189
msgstr ""
 
100190
 
 
100191
#. Description
 
100192
#: Package: python-openssl-doc
 
100193
#: Package: python-openssl-dbg
 
100194
#: Package: python-openssl
 
100195
msgid ""
 
100196
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
100197
"function in the OpenSSL library."
 
100198
msgstr ""
 
100199
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
100200
"function in the OpenSSL library."
 
100201
 
 
100202
#. Description
 
100203
#: Package: python-openssl-doc
 
100204
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
100205
msgstr "This package contains documentation for python-openssl."
 
100206
 
 
100207
#. Summary
 
100208
#: Package: python-packagekit
 
100209
msgid "PackageKit Python bindings"
 
100210
msgstr "PackageKit Python bindings"
 
100211
 
 
100212
#. Description
 
100213
#: Package: python-packagekit
 
100214
msgid ""
 
100215
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
100216
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
100217
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
100218
msgstr ""
 
100219
 
 
100220
#. Description
 
100221
#: Package: python-packagekit
 
100222
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
100223
msgstr "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
100224
 
 
100225
#. Summary
 
100226
#: Package: python-pam
 
100227
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
100228
msgstr ""
 
100229
 
 
100230
#. Summary
 
100231
#: Package: python-pam-dbg
 
100232
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
100233
msgstr ""
 
100234
 
 
100235
#. Description
 
100236
#: Package: python-pam-dbg
 
100237
#: Package: python-pam
 
100238
msgid ""
 
100239
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
100240
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
100241
"implement authentication services using PAM."
 
100242
msgstr ""
 
100243
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
100244
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
100245
"implement authentication services using PAM."
 
100246
 
 
100247
#. Summary
 
100248
#: Package: python-papyon
 
100249
msgid "MSN client library written in Python"
 
100250
msgstr ""
 
100251
 
 
100252
#. Description
 
100253
#: Package: python-papyon
 
100254
msgid ""
 
100255
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
100256
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
100257
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
100258
"asynchronous manner."
 
100259
msgstr ""
 
100260
 
 
100261
#. Summary
 
100262
#: Package: python-paramiko
 
100263
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
100264
msgstr "Make ssh v2 connections with Python"
 
100265
 
 
100266
#. Description
 
100267
#: Package: python-paramiko
 
100268
msgid ""
 
100269
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
100270
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
100271
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
100272
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
100273
msgstr ""
 
100274
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
100275
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
100276
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
100277
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
100278
 
 
100279
#. Summary
 
100280
#: Package: python-paste
 
100281
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
100282
msgstr "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
100283
 
 
100284
#. Description
 
100285
#: Package: python-paste
 
100286
msgid ""
 
100287
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
100288
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
100289
"administrators."
 
100290
msgstr ""
 
100291
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
100292
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
100293
"administrators."
 
100294
 
 
100295
#. Description
 
100296
#: Package: python-paste
 
100297
msgid ""
 
100298
"Paste for Administrators:\n"
 
100299
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
100300
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
100301
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
100302
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
100303
msgstr ""
 
100304
 
 
100305
#. Description
 
100306
#: Package: python-paste
 
100307
msgid ""
 
100308
"Paste for Web Developers:\n"
 
100309
" * Increase your web application's audience\n"
 
100310
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
100311
"framework\n"
 
100312
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
100313
"automated\n"
 
100314
"   testing streamlined\n"
 
100315
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
100316
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
100317
"of\n"
 
100318
"   complementary packages and tools"
 
100319
msgstr ""
 
100320
 
 
100321
#. Summary
 
100322
#: Package: python-pastedeploy
 
100323
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
100324
msgstr "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
100325
 
 
100326
#. Description
 
100327
#: Package: python-pastedeploy
 
100328
msgid ""
 
100329
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
100330
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
100331
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
100332
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
100333
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
100334
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
100335
msgstr ""
 
100336
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
100337
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
100338
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
100339
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
100340
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
100341
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
100342
 
 
100343
#. Summary
 
100344
#: Package: python-pastescript
 
100345
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
100346
msgstr "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
100347
 
 
100348
#. Description
 
100349
#: Package: python-pastescript
 
100350
msgid ""
 
100351
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
100352
"package file layouts"
 
100353
msgstr ""
 
100354
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
100355
"package file layouts"
 
100356
 
 
100357
#. Description
 
100358
#: Package: python-pastescript
 
100359
msgid ""
 
100360
"Built-in features:\n"
 
100361
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
100362
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
100363
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
100364
msgstr ""
 
100365
 
 
100366
#. Summary
 
100367
#: Package: python-pexpect
 
100368
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
100369
msgstr "Python module for automating interactive applications"
 
100370
 
 
100371
#. Description
 
100372
#: Package: python-pexpect
 
100373
msgid ""
 
100374
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
100375
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
100376
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
100377
"application and control it as if a human were typing commands."
 
100378
msgstr ""
 
100379
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
100380
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
100381
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
100382
"application and control it as if a human were typing commands."
 
100383
 
 
100384
#. Summary
 
100385
#: Package: python-pisock
 
100386
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
100387
msgstr "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
100388
 
 
100389
#. Description
 
100390
#: Package: python-pisock
 
100391
msgid ""
 
100392
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
100393
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
100394
msgstr ""
 
100395
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
100396
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
100397
 
 
100398
#. Summary
 
100399
#: Package: python-pisock-dbg
 
100400
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
100401
msgstr "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
100402
 
 
100403
#. Description
 
100404
#: Package: python-pisock-dbg
 
100405
msgid ""
 
100406
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
100407
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
100408
"directly with a PalmOS device."
 
100409
msgstr ""
 
100410
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
100411
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
100412
"directly with a PalmOS device."
 
100413
 
 
100414
#. Summary
 
100415
#: Package: python-plist
 
100416
#: Package: libplist1
 
100417
#: Package: libplist-dev
 
100418
#: Package: libplist-dbg
 
100419
#: Package: libplist++1
 
100420
#: Package: libplist++-dev
 
100421
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
100422
msgstr "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
100423
 
 
100424
#. Description
 
100425
#: Package: python-plist
 
100426
#: Package: libplist1
 
100427
#: Package: libplist-dev
 
100428
#: Package: libplist-dbg
 
100429
#: Package: libplist++1
 
100430
#: Package: libplist++-dev
 
100431
msgid ""
 
100432
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
100433
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
100434
"Ipod and Iphone devices."
 
100435
msgstr ""
 
100436
 
 
100437
#. Description
 
100438
#: Package: python-plist
 
100439
msgid "This package contains the Python bindings"
 
100440
msgstr ""
 
100441
 
 
100442
#. Summary
 
100443
#: Package: python-problem-report
 
100444
msgid "Python library to handle problem reports"
 
100445
msgstr ""
 
100446
 
 
100447
#. Description
 
100448
#: Package: python-problem-report
 
100449
msgid ""
 
100450
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
100451
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
100452
"packaging bugs."
 
100453
msgstr ""
 
100454
 
 
100455
#. Description
 
100456
#: Package: python-problem-report
 
100457
msgid ""
 
100458
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
100459
msgstr ""
 
100460
 
 
100461
#. Summary
 
100462
#: Package: python-protobuf
 
100463
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
100464
msgstr ""
 
100465
 
 
100466
#. Description
 
100467
#: Package: python-protobuf
 
100468
#: Package: protobuf-compiler
 
100469
#: Package: libprotoc5
 
100470
#: Package: libprotoc-dev
 
100471
#: Package: libprotobuf5
 
100472
#: Package: libprotobuf-dev
 
100473
msgid ""
 
100474
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
100475
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
100476
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
100477
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
100478
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
100479
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
100480
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
100481
msgstr ""
 
100482
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
100483
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
100484
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
100485
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
100486
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
100487
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
100488
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
100489
 
 
100490
#. Description
 
100491
#: Package: python-protobuf
 
100492
#: Package: protobuf-compiler
 
100493
#: Package: libprotoc5
 
100494
#: Package: libprotoc-dev
 
100495
#: Package: libprotobuf5
 
100496
#: Package: libprotobuf-dev
 
100497
msgid ""
 
100498
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
100499
"and file formats."
 
100500
msgstr ""
 
100501
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
100502
"and file formats."
 
100503
 
 
100504
#. Description
 
100505
#: Package: python-protobuf
 
100506
msgid ""
 
100507
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
100508
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
100509
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
100510
"allow you to use those classes in your programs."
 
100511
msgstr ""
 
100512
 
 
100513
#. Summary
 
100514
#: Package: python-psycopg2
 
100515
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
100516
msgstr "Python module for PostgreSQL"
 
100517
 
 
100518
#. Description
 
100519
#: Package: python-psycopg2
 
100520
msgid ""
 
100521
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
100522
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
100523
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
100524
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
100525
"programmer."
 
100526
msgstr ""
 
100527
 
 
100528
#. Description
 
100529
#: Package: python-psycopg2
 
100530
msgid ""
 
100531
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
100532
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
100533
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
100534
msgstr ""
 
100535
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
100536
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
100537
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
100538
 
 
100539
#. Summary
 
100540
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
100541
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
100542
msgstr ""
 
100543
 
 
100544
#. Description
 
100545
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
100546
#: Package: python-psycopg2
 
100547
msgid ""
 
100548
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
100549
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
100550
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
100551
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
100552
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
100553
msgstr ""
 
100554
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
100555
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
100556
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
100557
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
100558
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
100559
 
 
100560
#. Summary
 
100561
#: Package: python-pyao
 
100562
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
100563
msgstr ""
 
100564
 
 
100565
#. Summary
 
100566
#: Package: python-pyao-dbg
 
100567
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
100568
msgstr ""
 
100569
 
 
100570
#. Description
 
100571
#: Package: python-pyao-dbg
 
100572
#: Package: python-pyao
 
100573
msgid ""
 
100574
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
100575
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
100576
"platform audio output library."
 
100577
msgstr ""
 
100578
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
100579
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
100580
"platform audio output library."
 
100581
 
 
100582
#. Summary
 
100583
#: Package: python-pyasn1
 
100584
msgid "ASN.1 library for Python"
 
100585
msgstr "ASN.1 library for Python"
 
100586
 
 
100587
#. Description
 
100588
#: Package: python-pyasn1
 
100589
msgid ""
 
100590
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
100591
"programming language. It has been first written to support particular "
 
100592
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
100593
"protocols based on ASN.1 specification."
 
100594
msgstr ""
 
100595
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
100596
"programming language. It has been first written to support particular "
 
100597
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
100598
"protocols based on ASN.1 specification."
 
100599
 
 
100600
#. Summary
 
100601
#: Package: python-pyatspi
 
100602
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
100603
msgstr "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
100604
 
 
100605
#. Description
 
100606
#: Package: python-pyatspi
 
100607
#: Package: libatspi1.0-0
 
100608
#: Package: libatspi-dev
 
100609
#: Package: libatspi-dbg
 
100610
#: Package: at-spi-doc
 
100611
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
100612
msgstr "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
100613
 
 
100614
#. Description
 
100615
#: Package: python-pyatspi
 
100616
#: Package: libatspi-dev
 
100617
#: Package: at-spi-doc
 
100618
msgid ""
 
100619
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
100620
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
100621
"products and information."
 
100622
msgstr ""
 
100623
 
 
100624
#. Description
 
100625
#: Package: python-pyatspi
 
100626
msgid ""
 
100627
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
100628
"Accessibility."
 
100629
msgstr ""
 
100630
 
 
100631
#. Summary
 
100632
#: Package: python-pycurl
 
100633
msgid "Python bindings to libcurl"
 
100634
msgstr "Python bindings to libcurl"
 
100635
 
 
100636
#. Description
 
100637
#: Package: python-pycurl
 
100638
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
100639
msgstr "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
100640
 
 
100641
#. Summary
 
100642
#: Package: python-pycurl-dbg
 
100643
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
100644
msgstr ""
 
100645
 
 
100646
#. Description
 
100647
#: Package: python-pycurl-dbg
 
100648
#: Package: python-pycurl
 
100649
msgid ""
 
100650
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
100651
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
100652
msgstr ""
 
100653
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
100654
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
100655
 
 
100656
#. Summary
 
100657
#: Package: python-pygments
 
100658
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
100659
msgstr "syntax highlighting package written in Python"
 
100660
 
 
100661
#. Description
 
100662
#: Package: python-pygments
 
100663
msgid ""
 
100664
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
100665
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
100666
"need to prettify source code."
 
100667
msgstr ""
 
100668
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
100669
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
100670
"need to prettify source code."
 
100671
 
 
100672
#. Description
 
100673
#: Package: python-pygments
 
100674
msgid ""
 
100675
"Highlights are:\n"
 
100676
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
100677
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
100678
"amount\n"
 
100679
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
100680
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
100681
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
100682
msgstr ""
 
100683
 
 
100684
#. Summary
 
100685
#: Package: python-pygoocanvas
 
100686
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
100687
msgstr "GooCanvas Python bindings"
 
100688
 
 
100689
#. Description
 
100690
#: Package: python-pygoocanvas
 
100691
msgid ""
 
100692
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
100693
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
100694
msgstr ""
 
100695
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
100696
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
100697
 
 
100698
#. Summary
 
100699
#: Package: python-pygresql
 
100700
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
100701
msgstr "PostgreSQL module for Python"
 
100702
 
 
100703
#. Summary
 
100704
#: Package: python-pygresql-dbg
 
100705
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
100706
msgstr ""
 
100707
 
 
100708
#. Description
 
100709
#: Package: python-pygresql-dbg
 
100710
#: Package: python-pygresql
 
100711
msgid ""
 
100712
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
100713
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
100714
"PostgreSQL features from a Python script."
 
100715
msgstr ""
 
100716
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
100717
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
100718
"PostgreSQL features from a Python script."
 
100719
 
 
100720
#. Summary
 
100721
#: Package: python-pyicu
 
100722
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
100723
msgstr "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
100724
 
 
100725
#. Summary
 
100726
#: Package: python-pyicu-dbg
 
100727
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
100728
msgstr ""
 
100729
 
 
100730
#. Description
 
100731
#: Package: python-pyicu-dbg
 
100732
#: Package: python-pyicu
 
100733
msgid ""
 
100734
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
100735
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
100736
"wraps the ICU C++ API."
 
100737
msgstr ""
 
100738
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
100739
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
100740
"wraps the ICU C++ API."
 
100741
 
 
100742
#. Summary
 
100743
#: Package: python-pyinotify
 
100744
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
100745
msgstr "simple Linux inotify Python bindings"
 
100746
 
 
100747
#. Summary
 
100748
#: Package: python-pyinotify-doc
 
100749
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
100750
msgstr ""
 
100751
 
 
100752
#. Description
 
100753
#: Package: python-pyinotify-doc
 
100754
#: Package: python-pyinotify
 
100755
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
100756
msgstr "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
100757
 
 
100758
#. Description
 
100759
#: Package: python-pyinotify-doc
 
100760
#: Package: python-pyinotify
 
100761
msgid ""
 
100762
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
100763
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
100764
msgstr ""
 
100765
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
100766
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
100767
 
 
100768
#. Description
 
100769
#: Package: python-pyinotify-doc
 
100770
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
100771
msgstr ""
 
100772
 
 
100773
#. Summary
 
100774
#: Package: python-pylibacl
 
100775
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
100776
msgstr "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
100777
 
 
100778
#. Description
 
100779
#: Package: python-pylibacl
 
100780
msgid ""
 
100781
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
100782
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
100783
"(GNU/Linux included)."
 
100784
msgstr ""
 
100785
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
100786
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
100787
"(GNU/Linux included)."
 
100788
 
 
100789
#. Summary
 
100790
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
100791
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
100792
msgstr ""
 
100793
 
 
100794
#. Description
 
100795
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
100796
msgid ""
 
100797
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
100798
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
100799
"(GNU/Linux included)."
 
100800
msgstr ""
 
100801
 
 
100802
#. Summary
 
100803
#: Package: python-pyorbit
 
100804
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
100805
msgstr "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
100806
 
 
100807
#. Summary
 
100808
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
100809
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
100810
msgstr ""
 
100811
 
 
100812
#. Summary
 
100813
#: Package: python-pyorbit-dev
 
100814
msgid "PyORBit: development files"
 
100815
msgstr ""
 
100816
 
 
100817
#. Description
 
100818
#: Package: python-pyorbit-dev
 
100819
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
100820
#: Package: python-pyorbit
 
100821
msgid ""
 
100822
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
100823
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
100824
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
100825
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
100826
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
100827
"    objects."
 
100828
msgstr ""
 
100829
 
 
100830
#. Description
 
100831
#: Package: python-pyorbit-dev
 
100832
#: Package: python-pyorbit
 
100833
msgid ""
 
100834
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
100835
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
100836
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
100837
msgstr ""
 
100838
 
 
100839
#. Description
 
100840
#: Package: python-pyorbit-dev
 
100841
msgid ""
 
100842
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
100843
"the module using the C language."
 
100844
msgstr ""
 
100845
 
 
100846
#. Summary
 
100847
#: Package: python-pyrex
 
100848
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
100849
msgstr "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
100850
 
 
100851
#. Description
 
100852
#: Package: python-pyrex
 
100853
msgid ""
 
100854
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
100855
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
100856
msgstr ""
 
100857
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
100858
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
100859
 
 
100860
#. Description
 
100861
#: Package: python-pyrex
 
100862
msgid ""
 
100863
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
100864
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
100865
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
100866
msgstr ""
 
100867
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
100868
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
100869
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
100870
 
 
100871
#. Summary
 
100872
#: Package: python-pyvorbis
 
100873
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
100874
msgstr "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
100875
 
 
100876
#. Summary
 
100877
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
100878
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
100879
msgstr ""
 
100880
 
 
100881
#. Description
 
100882
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
100883
#: Package: python-pyvorbis
 
100884
msgid ""
 
100885
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
100886
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
100887
"library."
 
100888
msgstr ""
 
100889
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
100890
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
100891
"library."
 
100892
 
 
100893
#. Summary
 
100894
#: Package: python-pyxattr
 
100895
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
100896
msgstr "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
100897
 
 
100898
#. Description
 
100899
#: Package: python-pyxattr
 
100900
msgid ""
 
100901
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
100902
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
100903
"(GNU/Linux included)."
 
100904
msgstr ""
 
100905
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
100906
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
100907
"(GNU/Linux included)."
 
100908
 
 
100909
#. Summary
 
100910
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
100911
msgid ""
 
100912
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
100913
msgstr ""
 
100914
 
 
100915
#. Description
 
100916
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
100917
msgid ""
 
100918
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
100919
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
100920
"(GNU/Linux included)."
 
100921
msgstr ""
 
100922
 
 
100923
#. Summary
 
100924
#: Package: python-qscintilla2
 
100925
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
100926
msgstr ""
 
100927
 
 
100928
#. Description
 
100929
#: Package: python-qscintilla2
 
100930
#: Package: libqscintilla2-doc
 
100931
#: Package: libqscintilla2-dev
 
100932
#: Package: libqscintilla2-designer
 
100933
#: Package: libqscintilla2-5
 
100934
msgid ""
 
100935
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
100936
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
100937
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
100938
msgstr ""
 
100939
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
100940
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
100941
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
100942
 
 
100943
#. Description
 
100944
#: Package: python-qscintilla2
 
100945
msgid ""
 
100946
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
100947
"applications."
 
100948
msgstr ""
 
100949
 
 
100950
#. Summary
 
100951
#: Package: python-qt4
 
100952
msgid "Python bindings for Qt4"
 
100953
msgstr "Python bindings for Qt4"
 
100954
 
 
100955
#. Description
 
100956
#: Package: python-qt4
 
100957
msgid ""
 
100958
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
100959
" * QtCore\n"
 
100960
" * QtGui\n"
 
100961
" * QtNetwork\n"
 
100962
" * QtXml\n"
 
100963
" * QtScript\n"
 
100964
" * QtSvg\n"
 
100965
" * QtTest\n"
 
100966
" * QtAssistant\n"
 
100967
" * QtWebKit\n"
 
100968
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
100969
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
100970
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
100971
msgstr ""
 
100972
 
 
100973
#. Summary
 
100974
#: Package: python-qt4-dbg
 
100975
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
100976
msgstr ""
 
100977
 
 
100978
#. Description
 
100979
#: Package: python-qt4-dbg
 
100980
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
100981
msgstr ""
 
100982
 
 
100983
#. Summary
 
100984
#: Package: python-qt4-dbus
 
100985
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
100986
msgstr "DBus Support for PyQt4"
 
100987
 
 
100988
#. Summary
 
100989
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
100990
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
100991
msgstr ""
 
100992
 
 
100993
#. Description
 
100994
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
100995
#: Package: python-qt4-dbus
 
100996
msgid ""
 
100997
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
100998
"DBus main loop."
 
100999
msgstr ""
 
101000
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
101001
"DBus main loop."
 
101002
 
 
101003
#. Summary
 
101004
#: Package: python-qt4-dev
 
101005
msgid "Development files for PyQt4"
 
101006
msgstr "Development files for PyQt4"
 
101007
 
 
101008
#. Description
 
101009
#: Package: python-qt4-dev
 
101010
msgid ""
 
101011
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
101012
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
101013
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
101014
msgstr ""
 
101015
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
101016
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
101017
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
101018
 
 
101019
#. Summary
 
101020
#: Package: python-qt4-doc
 
101021
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
101022
msgstr "Documentation and examples for PyQt4"
 
101023
 
 
101024
#. Description
 
101025
#: Package: python-qt4-doc
 
101026
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
101027
msgstr "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
101028
 
 
101029
#. Description
 
101030
#: Package: python-qt4-doc
 
101031
msgid ""
 
101032
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
101033
"example programs ported to Python."
 
101034
msgstr ""
 
101035
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
101036
"example programs ported to Python."
 
101037
 
 
101038
#. Summary
 
101039
#: Package: python-qt4-phonon
 
101040
msgid "Python bindings for Phonon"
 
101041
msgstr "Python bindings for Phonon"
 
101042
 
 
101043
#. Summary
 
101044
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
101045
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
101046
msgstr ""
 
101047
 
 
101048
#. Description
 
101049
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
101050
#: Package: python-qt4-phonon
 
101051
msgid ""
 
101052
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
101053
"library to Python."
 
101054
msgstr ""
 
101055
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
101056
"library to Python."
 
101057
 
 
101058
#. Summary
 
101059
#: Package: python-qt4-sql
 
101060
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
101061
msgstr "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
101062
 
 
101063
#. Summary
 
101064
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
101065
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
101066
msgstr ""
 
101067
 
 
101068
#. Description
 
101069
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
101070
#: Package: python-qt4-sql
 
101071
msgid ""
 
101072
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
101073
"database access."
 
101074
msgstr ""
 
101075
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
101076
"database access."
 
101077
 
 
101078
#. Summary
 
101079
#: Package: python-rdflib
 
101080
msgid ""
 
101081
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
101082
msgstr ""
 
101083
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
101084
 
 
101085
#. Description
 
101086
#: Package: python-rdflib
 
101087
msgid ""
 
101088
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
101089
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
101090
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
101091
"in-memory and persistent Graph backend."
 
101092
msgstr ""
 
101093
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
101094
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
101095
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
101096
"in-memory and persistent Graph backend."
 
101097
 
 
101098
#. Description
 
101099
#: Package: python-rdflib
 
101100
msgid ""
 
101101
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
101102
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
101103
msgstr ""
 
101104
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
101105
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
101106
 
 
101107
#. Summary
 
101108
#: Package: python-renderpm
 
101109
msgid "python low level render interface"
 
101110
msgstr "python low level render interface"
 
101111
 
 
101112
#. Description
 
101113
#: Package: python-renderpm
 
101114
msgid ""
 
101115
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
101116
"ReportLab library."
 
101117
msgstr ""
 
101118
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
101119
"ReportLab library."
 
101120
 
 
101121
#. Summary
 
101122
#: Package: python-reportlab
 
101123
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
101124
msgstr "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
101125
 
 
101126
#. Description
 
101127
#: Package: python-reportlab
 
101128
msgid ""
 
101129
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
101130
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
101131
"full-blown programming language)."
 
101132
msgstr ""
 
101133
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
101134
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
101135
"full-blown programming language)."
 
101136
 
 
101137
#. Description
 
101138
#: Package: python-reportlab
 
101139
msgid ""
 
101140
"Sample use cases are:\n"
 
101141
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
101142
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
101143
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
101144
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
101145
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
101146
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
101147
"  * from XML to PDF in one step"
 
101148
msgstr ""
 
101149
 
 
101150
#. Summary
 
101151
#: Package: python-reportlab-accel
 
101152
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
101153
msgstr "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
101154
 
 
101155
#. Description
 
101156
#: Package: python-reportlab-accel
 
101157
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
101158
msgstr "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
101159
 
 
101160
#. Summary
 
101161
#: Package: python-reportlab-doc
 
101162
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
101163
msgstr ""
 
101164
 
 
101165
#. Description
 
101166
#: Package: python-reportlab-doc
 
101167
#: Package: python-reportlab
 
101168
msgid ""
 
101169
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
101170
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
101171
msgstr ""
 
101172
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
101173
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
101174
 
 
101175
#. Description
 
101176
#: Package: python-reportlab-doc
 
101177
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
101178
msgstr ""
 
101179
 
 
101180
#. Summary
 
101181
#: Package: python-roman
 
101182
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
101183
msgstr ""
 
101184
 
 
101185
#. Description
 
101186
#: Package: python-roman
 
101187
msgid ""
 
101188
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
101189
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
101190
"ones (MIM == 1999)."
 
101191
msgstr ""
 
101192
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
101193
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
101194
"ones (MIM == 1999)."
 
101195
 
 
101196
#. Description
 
101197
#: Package: python-roman
 
101198
msgid ""
 
101199
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
101200
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
101201
"version."
 
101202
msgstr ""
 
101203
 
 
101204
#. Description
 
101205
#: Package: python-roman
 
101206
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
101207
msgstr ""
 
101208
 
 
101209
#. Summary
 
101210
#: Package: python-rrdtool
 
101211
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
101212
msgstr ""
 
101213
 
 
101214
#. Description
 
101215
#: Package: python-rrdtool
 
101216
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
101217
msgstr ""
 
101218
 
 
101219
#. Summary
 
101220
#: Package: python-rsvg
 
101221
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
101222
msgstr "Python bindings for the RSVG library"
 
101223
 
 
101224
#. Description
 
101225
#: Package: python-rsvg
 
101226
msgid ""
 
101227
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
101228
"SVG files from Python applications."
 
101229
msgstr ""
 
101230
 
 
101231
#. Summary
 
101232
#: Package: python-scgi
 
101233
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
101234
msgstr "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
101235
 
 
101236
#. Description
 
101237
#: Package: python-scgi
 
101238
msgid ""
 
101239
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
101240
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
101241
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
101242
msgstr ""
 
101243
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
101244
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
101245
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
101246
 
 
101247
#. Description
 
101248
#: Package: python-scgi
 
101249
msgid ""
 
101250
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
101251
msgstr ""
 
101252
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
101253
 
 
101254
#. Summary
 
101255
#: Package: python-scriptutil
 
101256
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
101257
msgstr ""
 
101258
 
 
101259
#. Description
 
101260
#: Package: python-scriptutil
 
101261
msgid ""
 
101262
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
101263
"filesystem and searching within those files."
 
101264
msgstr ""
 
101265
 
 
101266
#. Summary
 
101267
#: Package: python-serial
 
101268
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
101269
msgstr "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
101270
 
 
101271
#. Description
 
101272
#: Package: python-serial
 
101273
msgid ""
 
101274
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
101275
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
101276
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
101277
"appropriate backend."
 
101278
msgstr ""
 
101279
 
 
101280
#. Summary
 
101281
#: Package: python-setuptools
 
101282
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
101283
msgstr "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
101284
 
 
101285
#. Summary
 
101286
#: Package: python-simplejson
 
101287
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
101288
msgstr ""
 
101289
 
 
101290
#. Description
 
101291
#: Package: python-simplejson
 
101292
msgid ""
 
101293
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
101294
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
101295
"dependencies."
 
101296
msgstr ""
 
101297
 
 
101298
#. Description
 
101299
#: Package: python-simplejson
 
101300
msgid ""
 
101301
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
101302
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
101303
"(somewhat like pickle)."
 
101304
msgstr ""
 
101305
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
101306
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
101307
"(somewhat like pickle)."
 
101308
 
 
101309
#. Description
 
101310
#: Package: python-simplejson
 
101311
msgid ""
 
101312
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
101313
"8 by default)."
 
101314
msgstr ""
 
101315
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
101316
"8 by default)."
 
101317
 
 
101318
#. Summary
 
101319
#: Package: python-simpletal
 
101320
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
101321
msgstr "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
101322
 
 
101323
#. Description
 
101324
#: Package: python-simpletal
 
101325
msgid ""
 
101326
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
101327
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
101328
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
101329
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
101330
msgstr ""
 
101331
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
101332
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
101333
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
101334
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
101335
 
 
101336
#. Summary
 
101337
#: Package: python-sip
 
101338
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
101339
msgstr "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
101340
 
 
101341
#. Summary
 
101342
#: Package: python-sip-dbg
 
101343
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
101344
msgstr ""
 
101345
 
 
101346
#. Summary
 
101347
#: Package: python-sip-dev
 
101348
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
101349
msgstr ""
 
101350
 
 
101351
#. Description
 
101352
#: Package: python-sip-dev
 
101353
msgid ""
 
101354
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
101355
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
101356
"libraries."
 
101357
msgstr ""
 
101358
 
 
101359
#. Description
 
101360
#: Package: python-sip-dev
 
101361
msgid ""
 
101362
"Features:\n"
 
101363
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
101364
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
101365
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
101366
"    - protected member functions\n"
 
101367
"    - abstract classes\n"
 
101368
"    - enumerated types\n"
 
101369
"    - global class instances\n"
 
101370
"    - static member functions."
 
101371
msgstr ""
 
101372
 
 
101373
#. Description
 
101374
#: Package: python-sip-dev
 
101375
msgid ""
 
101376
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
101377
"needed to develop Python bindings with sip."
 
101378
msgstr ""
 
101379
 
 
101380
#. Summary
 
101381
#: Package: python-sip4-dbg
 
101382
msgid ""
 
101383
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
101384
msgstr ""
 
101385
 
 
101386
#. Summary
 
101387
#: Package: python-sip4-dev
 
101388
msgid ""
 
101389
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
101390
msgstr ""
 
101391
 
 
101392
#. Summary
 
101393
#: Package: python-smartpm
 
101394
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
101395
msgstr ""
 
101396
 
 
101397
#. Description
 
101398
#: Package: python-smartpm
 
101399
msgid ""
 
101400
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
101401
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
101402
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
101403
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
101404
"YUM, URPMI, etc)."
 
101405
msgstr ""
 
101406
 
 
101407
#. Description
 
101408
#: Package: python-smartpm
 
101409
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
101410
msgstr ""
 
101411
 
 
101412
#. Summary
 
101413
#: Package: python-smbc
 
101414
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
101415
msgstr ""
 
101416
 
 
101417
#. Description
 
101418
#: Package: python-smbc
 
101419
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
101420
msgstr ""
 
101421
 
 
101422
#. Summary
 
101423
#: Package: python-speechd
 
101424
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
101425
msgstr ""
 
101426
 
 
101427
#. Description
 
101428
#: Package: python-speechd
 
101429
msgid ""
 
101430
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
101431
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
101432
"Dispatcher."
 
101433
msgstr ""
 
101434
 
 
101435
#. Summary
 
101436
#: Package: python-sphinx
 
101437
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
101438
msgstr ""
 
101439
 
 
101440
#. Description
 
101441
#: Package: python-sphinx
 
101442
msgid ""
 
101443
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
101444
"reStructuredText as markup language."
 
101445
msgstr ""
 
101446
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
101447
"reStructuredText as markup language."
 
101448
 
 
101449
#. Description
 
101450
#: Package: python-sphinx
 
101451
msgid ""
 
101452
"Sphinx features:\n"
 
101453
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
101454
" * Cross-referencing source code,\n"
 
101455
" * Automatic indices,\n"
 
101456
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
101457
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
101458
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
101459
"   - including doctrings from Python modules."
 
101460
msgstr ""
 
101461
 
 
101462
#. Summary
 
101463
#: Package: python-subversion
 
101464
msgid "Python bindings for Subversion"
 
101465
msgstr "Python bindings for Subversion"
 
101466
 
 
101467
#. Summary
 
101468
#: Package: python-subversion-dbg
 
101469
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
101470
msgstr ""
 
101471
 
 
101472
#. Description
 
101473
#: Package: python-subversion-dbg
 
101474
#: Package: python-subversion
 
101475
msgid ""
 
101476
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
101477
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
101478
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
101479
"package for more information."
 
101480
msgstr ""
 
101481
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
101482
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
101483
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
101484
"package for more information."
 
101485
 
 
101486
#. Summary
 
101487
#: Package: python-support
 
101488
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
101489
msgstr ""
 
101490
 
 
101491
#. Description
 
101492
#: Package: python-support
 
101493
msgid ""
 
101494
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
101495
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
101496
msgstr ""
 
101497
 
 
101498
#. Description
 
101499
#: Package: python-support
 
101500
msgid ""
 
101501
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
101502
"avoiding the need for strong dependencies."
 
101503
msgstr ""
 
101504
 
 
101505
#. Description
 
101506
#: Package: python-support
 
101507
msgid ""
 
101508
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
101509
"versions."
 
101510
msgstr ""
 
101511
 
 
101512
#. Summary
 
101513
#: Package: python-svn
 
101514
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
101515
msgstr "A(nother) Python interface to Subversion"
 
101516
 
 
101517
#. Summary
 
101518
#: Package: python-svn-dbg
 
101519
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
101520
msgstr ""
 
101521
 
 
101522
#. Description
 
101523
#: Package: python-svn-dbg
 
101524
#: Package: python-svn
 
101525
msgid ""
 
101526
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
101527
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
101528
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
101529
msgstr ""
 
101530
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
101531
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
101532
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
101533
 
 
101534
#. Summary
 
101535
#: Package: python-telepathy
 
101536
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
101537
msgstr ""
 
101538
 
 
101539
#. Description
 
101540
#: Package: python-telepathy
 
101541
msgid ""
 
101542
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
101543
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
101544
msgstr ""
 
101545
 
 
101546
#. Description
 
101547
#: Package: python-telepathy
 
101548
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
101549
#: Package: libtelepathy-glib0
 
101550
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
101551
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
101552
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
101553
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
101554
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
101555
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
101556
msgid ""
 
101557
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
101558
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
101559
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
101560
"applications."
 
101561
msgstr ""
 
101562
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
101563
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
101564
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
101565
"applications."
 
101566
 
 
101567
#. Summary
 
101568
#: Package: python-tickcount
 
101569
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
101570
msgstr ""
 
101571
 
 
101572
#. Description
 
101573
#: Package: python-tickcount
 
101574
msgid ""
 
101575
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
101576
"python."
 
101577
msgstr ""
 
101578
 
 
101579
#. Description
 
101580
#: Package: python-tickcount
 
101581
msgid ""
 
101582
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
101583
msgstr ""
 
101584
 
 
101585
#. Summary
 
101586
#: Package: python-tk
 
101587
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
101588
msgstr "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
101589
 
 
101590
#. Summary
 
101591
#: Package: python-tk-dbg
 
101592
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
101593
msgstr ""
 
101594
 
 
101595
#. Description
 
101596
#: Package: python-tk-dbg
 
101597
#: Package: python-tk
 
101598
msgid ""
 
101599
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
101600
"known as Tkinter."
 
101601
msgstr ""
 
101602
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
101603
"known as Tkinter."
 
101604
 
 
101605
#. Description
 
101606
#: Package: python-tk-dbg
 
101607
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
101608
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
101609
#: Package: python-qt4-dbg
 
101610
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
101611
#: Package: python-gdbm-dbg
 
101612
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
101613
#: Package: python-crypto-dbg
 
101614
msgid ""
 
101615
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
101616
msgstr ""
 
101617
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
101618
 
 
101619
#. Summary
 
101620
#: Package: python-totem-plparser
 
101621
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
101622
msgstr "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
101623
 
 
101624
#. Description
 
101625
#: Package: python-totem-plparser
 
101626
msgid ""
 
101627
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
101628
"library from Python applications."
 
101629
msgstr ""
 
101630
 
 
101631
#. Summary
 
101632
#: Package: python-twisted
 
101633
msgid ""
 
101634
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
101635
msgstr ""
 
101636
 
 
101637
#. Description
 
101638
#: Package: python-twisted
 
101639
msgid ""
 
101640
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
101641
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
101642
msgstr ""
 
101643
 
 
101644
#. Summary
 
101645
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
101646
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
101647
msgstr ""
 
101648
 
 
101649
#. Summary
 
101650
#: Package: python-twisted-conch
 
101651
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
101652
msgstr ""
 
101653
 
 
101654
#. Description
 
101655
#: Package: python-twisted-conch
 
101656
msgid ""
 
101657
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
101658
"framework."
 
101659
msgstr ""
 
101660
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
101661
"framework."
 
101662
 
 
101663
#. Summary
 
101664
#: Package: python-twisted-core
 
101665
#: Package: python-twisted-bin
 
101666
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
101667
msgstr "Event-based framework for internet applications"
 
101668
 
 
101669
#. Description
 
101670
#: Package: python-twisted-core
 
101671
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
101672
#: Package: python-twisted-bin
 
101673
msgid ""
 
101674
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
101675
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
101676
"new protocols."
 
101677
msgstr ""
 
101678
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
101679
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
101680
"new protocols."
 
101681
 
 
101682
#. Summary
 
101683
#: Package: python-twisted-lore
 
101684
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
101685
msgstr "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
101686
 
 
101687
#. Description
 
101688
#: Package: python-twisted-lore
 
101689
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
101690
msgstr "Twisted Lore is a documentation generator."
 
101691
 
 
101692
#. Summary
 
101693
#: Package: python-twisted-mail
 
101694
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
101695
msgstr ""
 
101696
 
 
101697
#. Description
 
101698
#: Package: python-twisted-mail
 
101699
msgid ""
 
101700
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
101701
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
101702
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
101703
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
101704
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
101705
msgstr ""
 
101706
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
101707
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
101708
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
101709
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
101710
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
101711
 
 
101712
#. Summary
 
101713
#: Package: python-twisted-names
 
101714
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
101715
msgstr ""
 
101716
 
 
101717
#. Description
 
101718
#: Package: python-twisted-names
 
101719
msgid ""
 
101720
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
101721
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
101722
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
101723
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
101724
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
101725
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
101726
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
101727
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
101728
"the Python stdlib socket module."
 
101729
msgstr ""
 
101730
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
101731
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
101732
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
101733
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
101734
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
101735
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
101736
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
101737
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
101738
"the Python stdlib socket module."
 
101739
 
 
101740
#. Summary
 
101741
#: Package: python-twisted-news
 
101742
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
101743
msgstr ""
 
101744
 
 
101745
#. Description
 
101746
#: Package: python-twisted-news
 
101747
msgid ""
 
101748
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
101749
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
101750
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
101751
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
101752
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
101753
"support for moderated groups."
 
101754
msgstr ""
 
101755
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
101756
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
101757
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
101758
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
101759
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
101760
"support for moderated groups."
 
101761
 
 
101762
#. Summary
 
101763
#: Package: python-twisted-runner
 
101764
msgid "Process management, including an inetd server"
 
101765
msgstr "Process management, including an inetd server"
 
101766
 
 
101767
#. Summary
 
101768
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
101769
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
101770
msgstr ""
 
101771
 
 
101772
#. Description
 
101773
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
101774
#: Package: python-twisted-runner
 
101775
msgid ""
 
101776
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
101777
msgstr ""
 
101778
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
101779
 
 
101780
#. Summary
 
101781
#: Package: python-twisted-web
 
101782
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
101783
msgstr ""
 
101784
 
 
101785
#. Description
 
101786
#: Package: python-twisted-web
 
101787
msgid ""
 
101788
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
101789
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
101790
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
101791
msgstr ""
 
101792
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
101793
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
101794
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
101795
 
 
101796
#. Summary
 
101797
#: Package: python-twisted-words
 
101798
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
101799
msgstr "Chat and Instant Messaging"
 
101800
 
 
101801
#. Description
 
101802
#: Package: python-twisted-words
 
101803
msgid ""
 
101804
"Twisted Words includes:\n"
 
101805
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
101806
"   TOC (AIM).\n"
 
101807
" - Jabber libraries.\n"
 
101808
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
101809
"   of the protocols."
 
101810
msgstr ""
 
101811
 
 
101812
#. Summary
 
101813
#: Package: python-ubuntuone
 
101814
#: Package: libubuntuone-dev
 
101815
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
101816
msgid "Ubuntu One widget library"
 
101817
msgstr ""
 
101818
 
 
101819
#. Description
 
101820
#: Package: python-ubuntuone
 
101821
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
101822
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
101823
#: Package: libubuntuone-dev
 
101824
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
101825
msgid ""
 
101826
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
101827
"functionalities into GTK applications."
 
101828
msgstr ""
 
101829
 
 
101830
#. Summary
 
101831
#: Package: python-ubuntuone-client
 
101832
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
101833
msgstr ""
 
101834
 
 
101835
#. Description
 
101836
#: Package: python-ubuntuone-client
 
101837
msgid ""
 
101838
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
101839
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
101840
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
101841
msgstr ""
 
101842
 
 
101843
#. Summary
 
101844
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
101845
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
101846
msgstr ""
 
101847
 
 
101848
#. Description
 
101849
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
101850
msgid ""
 
101851
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
101852
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
101853
"online file storage and sharing service."
 
101854
msgstr ""
 
101855
 
 
101856
#. Summary
 
101857
#: Package: python-uniconvertor
 
101858
msgid "Universal vector graphics translator"
 
101859
msgstr "Universal vector graphics translator"
 
101860
 
 
101861
#. Description
 
101862
#: Package: python-uniconvertor
 
101863
msgid ""
 
101864
"Import filters:\n"
 
101865
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
101866
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
101867
" * Postscript (PS)\n"
 
101868
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
101869
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
101870
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
101871
" * XFIG\n"
 
101872
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
101873
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
101874
" * Acorn Draw (AFF)"
 
101875
msgstr ""
 
101876
 
 
101877
#. Description
 
101878
#: Package: python-uniconvertor
 
101879
msgid ""
 
101880
"Export filters:\n"
 
101881
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
101882
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
101883
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
101884
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
101885
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
101886
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
101887
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
101888
" * PS (PostScript)"
 
101889
msgstr ""
 
101890
 
 
101891
#. Summary
 
101892
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
101893
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
101894
msgstr ""
 
101895
 
 
101896
#. Description
 
101897
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
101898
#: Package: python-uniconvertor
 
101899
msgid ""
 
101900
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
101901
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
101902
msgstr ""
 
101903
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
101904
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
101905
 
 
101906
#. Summary
 
101907
#: Package: python-unit
 
101908
msgid "unit test framework for Python"
 
101909
msgstr "unit test framework for Python"
 
101910
 
 
101911
#. Description
 
101912
#: Package: python-unit
 
101913
msgid ""
 
101914
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
101915
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
101916
msgstr ""
 
101917
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
101918
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
101919
 
 
101920
#. Description
 
101921
#: Package: python-unit
 
101922
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
101923
msgstr "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
101924
 
 
101925
#. Summary
 
101926
#: Package: python-uno
 
101927
msgid "Python-UNO bridge"
 
101928
msgstr "Python-UNO bridge"
 
101929
 
 
101930
#. Description
 
101931
#: Package: python-uno
 
101932
msgid ""
 
101933
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
101934
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
101935
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
101936
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
101937
"scripting language."
 
101938
msgstr ""
 
101939
 
 
101940
#. Summary
 
101941
#: Package: python-urlgrabber
 
101942
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
101943
msgstr "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
101944
 
 
101945
#. Description
 
101946
#: Package: python-urlgrabber
 
101947
msgid ""
 
101948
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
101949
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
101950
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
101951
"the name urlgrabber."
 
101952
msgstr ""
 
101953
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
101954
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
101955
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
101956
"the name urlgrabber."
 
101957
 
 
101958
#. Description
 
101959
#: Package: python-urlgrabber
 
101960
msgid ""
 
101961
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
101962
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
101963
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
101964
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
101965
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
101966
msgstr ""
 
101967
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
101968
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
101969
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
101970
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
101971
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
101972
 
 
101973
#. Summary
 
101974
#: Package: python-utidylib
 
101975
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
101976
msgstr ""
 
101977
 
 
101978
#. Description
 
101979
#: Package: python-utidylib
 
101980
msgid ""
 
101981
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
101982
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
101983
"interface."
 
101984
msgstr ""
 
101985
 
 
101986
#. Summary
 
101987
#: Package: python-van.pydeb
 
101988
msgid ""
 
101989
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
101990
msgstr ""
 
101991
 
 
101992
#. Description
 
101993
#: Package: python-van.pydeb
 
101994
msgid ""
 
101995
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
101996
"that to Debian packaging metadata."
 
101997
msgstr ""
 
101998
 
 
101999
#. Description
 
102000
#: Package: python-van.pydeb
 
102001
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
102002
msgstr ""
 
102003
 
 
102004
#. Summary
 
102005
#: Package: python-virtinst
 
102006
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
102007
msgstr ""
 
102008
 
 
102009
#. Description
 
102010
#: Package: python-virtinst
 
102011
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
102012
msgstr ""
 
102013
 
 
102014
#. Summary
 
102015
#: Package: python-virtkey
 
102016
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
102017
msgstr ""
 
102018
 
 
102019
#. Description
 
102020
#: Package: python-virtkey
 
102021
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
102022
msgstr ""
 
102023
 
 
102024
#. Summary
 
102025
#: Package: python-vobject
 
102026
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
102027
msgstr "parse iCalendar and VCards in Python"
 
102028
 
 
102029
#. Description
 
102030
#: Package: python-vobject
 
102031
msgid ""
 
102032
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
102033
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
102034
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
102035
msgstr ""
 
102036
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
102037
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
102038
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
102039
 
 
102040
#. Summary
 
102041
#: Package: python-vte
 
102042
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
102043
msgstr ""
 
102044
 
 
102045
#. Description
 
102046
#: Package: python-vte
 
102047
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
102048
msgstr ""
 
102049
 
 
102050
#. Summary
 
102051
#: Package: python-vte-dbg
 
102052
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
102053
msgstr ""
 
102054
 
 
102055
#. Description
 
102056
#: Package: python-vte-dbg
 
102057
#: Package: python-vte
 
102058
#: Package: libvte9
 
102059
#: Package: libvte-doc
 
102060
#: Package: libvte-dev
 
102061
#: Package: libvte-common
 
102062
msgid ""
 
102063
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
102064
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
102065
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
102066
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
102067
msgstr ""
 
102068
 
 
102069
#. Description
 
102070
#: Package: python-vte-dbg
 
102071
msgid ""
 
102072
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
102073
"debug interpreter."
 
102074
msgstr ""
 
102075
 
 
102076
#. Summary
 
102077
#: Package: python-wadllib
 
102078
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
102079
msgstr "Python library for navigating WADL files"
 
102080
 
 
102081
#. Description
 
102082
#: Package: python-wadllib
 
102083
msgid ""
 
102084
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
102085
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
102086
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
102087
msgstr ""
 
102088
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
102089
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
102090
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
102091
 
 
102092
#. Summary
 
102093
#: Package: python-webkit
 
102094
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
102095
msgstr "WebKit/Gtk Python bindings"
 
102096
 
 
102097
#. Summary
 
102098
#: Package: python-webkit-dev
 
102099
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
102100
msgstr ""
 
102101
 
 
102102
#. Description
 
102103
#: Package: python-webkit-dev
 
102104
#: Package: python-webkit
 
102105
msgid ""
 
102106
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
102107
"Python."
 
102108
msgstr ""
 
102109
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
102110
"Python."
 
102111
 
 
102112
#. Description
 
102113
#: Package: python-webkit-dev
 
102114
#: Package: python-webkit
 
102115
msgid ""
 
102116
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
102117
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
102118
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
102119
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
102120
"can access to using the Python programming language."
 
102121
msgstr ""
 
102122
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
102123
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
102124
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
102125
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
102126
"can access to using the Python programming language."
 
102127
 
 
102128
#. Description
 
102129
#: Package: python-webkit-dev
 
102130
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
102131
msgstr ""
 
102132
 
 
102133
#. Summary
 
102134
#: Package: python-wnck
 
102135
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
102136
msgstr "Python bindings for the WNCK library"
 
102137
 
 
102138
#. Description
 
102139
#: Package: python-wnck
 
102140
msgid ""
 
102141
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
102142
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
102143
msgstr ""
 
102144
 
 
102145
#. Summary
 
102146
#: Package: python-xapian
 
102147
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
102148
msgstr ""
 
102149
 
 
102150
#. Description
 
102151
#: Package: python-xapian
 
102152
msgid ""
 
102153
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
102154
"of Python."
 
102155
msgstr ""
 
102156
 
 
102157
#. Description
 
102158
#: Package: python-xapian
 
102159
msgid ""
 
102160
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
102161
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
102162
"operations."
 
102163
msgstr ""
 
102164
 
 
102165
#. Summary
 
102166
#: Package: python-xcbgen
 
102167
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
102168
msgstr ""
 
102169
 
 
102170
#. Description
 
102171
#: Package: python-xcbgen
 
102172
msgid ""
 
102173
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
102174
"descriptions."
 
102175
msgstr ""
 
102176
 
 
102177
#. Summary
 
102178
#: Package: python-xdg
 
102179
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
102180
msgstr "Python library to access freedesktop.org standards"
 
102181
 
 
102182
#. Description
 
102183
#: Package: python-xdg
 
102184
msgid ""
 
102185
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
102186
msgstr ""
 
102187
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
102188
 
 
102189
#. Description
 
102190
#: Package: python-xdg
 
102191
msgid ""
 
102192
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
102193
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
102194
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
102195
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
102196
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
102197
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
102198
msgstr ""
 
102199
 
 
102200
#. Summary
 
102201
#: Package: python-xkit
 
102202
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
102203
msgstr ""
 
102204
 
 
102205
#. Description
 
102206
#: Package: python-xkit
 
102207
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
102208
msgstr ""
 
102209
 
 
102210
#. Summary
 
102211
#: Package: python-xmpp
 
102212
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
102213
msgstr "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
102214
 
 
102215
#. Description
 
102216
#: Package: python-xmpp
 
102217
msgid ""
 
102218
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
102219
"clients or server components in Python."
 
102220
msgstr ""
 
102221
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
102222
"clients or server components in Python."
 
102223
 
 
102224
#. Description
 
102225
#: Package: python-xmpp
 
102226
msgid ""
 
102227
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
102228
"lately become a separate product."
 
102229
msgstr ""
 
102230
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
102231
"lately become a separate product."
 
102232
 
 
102233
#. Description
 
102234
#: Package: python-xmpp
 
102235
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
102236
msgstr "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
102237
 
 
102238
#. Summary
 
102239
#: Package: python-yaml-dbg
 
102240
#: Package: python-yaml
 
102241
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
102242
msgstr "YAML parser and emitter for Python"
 
102243
 
 
102244
#. Description
 
102245
#: Package: python-yaml-dbg
 
102246
#: Package: python-yaml
 
102247
msgid ""
 
102248
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
102249
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
102250
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
102251
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
102252
msgstr ""
 
102253
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
102254
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
102255
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
102256
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
102257
 
 
102258
#. Summary
 
102259
#: Package: python-zope.interface
 
102260
msgid "Interfaces for Python"
 
102261
msgstr "Interfaces for Python"
 
102262
 
 
102263
#. Summary
 
102264
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
102265
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
102266
msgstr ""
 
102267
 
 
102268
#. Description
 
102269
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
102270
#: Package: python-zope.interface
 
102271
msgid ""
 
102272
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
102273
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
102274
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
102275
"Design By Contract methodology support in Python."
 
102276
msgstr ""
 
102277
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
102278
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
102279
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
102280
"Design By Contract methodology support in Python."
 
102281
 
 
102282
#. Description
 
102283
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
102284
#: Package: python-yaml-dbg
 
102285
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
102286
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
102287
#: Package: python-sip-dbg
 
102288
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
102289
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
102290
#: Package: python-pyicu-dbg
 
102291
#: Package: python-pygresql-dbg
 
102292
#: Package: python-pycurl-dbg
 
102293
#: Package: python-ogg-dbg
 
102294
#: Package: python-numpy-dbg
 
102295
#: Package: python-newt-dbg
 
102296
#: Package: python-lxml-dbg
 
102297
#: Package: python-ldap-dbg
 
102298
#: Package: python-jinja2-dbg
 
102299
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
102300
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
102301
#: Package: python-imaging-dbg
 
102302
#: Package: python-gtk2-dbg
 
102303
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
102304
#: Package: python-cairo-dbg
 
102305
#: Package: python-apt-dbg
 
102306
msgid ""
 
102307
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
102308
msgstr ""
 
102309
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
102310
 
 
102311
#. Summary
 
102312
#: Package: python2.6
 
102313
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
102314
msgstr ""
 
102315
 
 
102316
#. Description
 
102317
#: Package: python2.6
 
102318
#: Package: libpython2.6
 
102319
msgid ""
 
102320
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
102321
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
102322
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
102323
msgstr ""
 
102324
 
 
102325
#. Summary
 
102326
#: Package: python2.6-dbg
 
102327
#: Package: python-dbg
 
102328
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
102329
msgstr ""
 
102330
 
 
102331
#. Description
 
102332
#: Package: python2.6-dbg
 
102333
#: Package: python-dbg
 
102334
msgid ""
 
102335
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
102336
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
102337
msgstr ""
 
102338
 
 
102339
#. Summary
 
102340
#: Package: python2.6-dev
 
102341
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
102342
msgstr ""
 
102343
 
 
102344
#. Description
 
102345
#: Package: python2.6-dev
 
102346
msgid ""
 
102347
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
102348
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
102349
"in applications."
 
102350
msgstr ""
 
102351
 
 
102352
#. Summary
 
102353
#: Package: python2.6-doc
 
102354
msgid ""
 
102355
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
102356
msgstr ""
 
102357
 
 
102358
#. Description
 
102359
#: Package: python2.6-doc
 
102360
msgid ""
 
102361
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
102362
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
102363
"format. The package consists of ten documents:"
 
102364
msgstr ""
 
102365
 
 
102366
#. Description
 
102367
#: Package: python2.6-doc
 
102368
msgid ""
 
102369
"  * What's New in Python2.6\n"
 
102370
"  * Tutorial\n"
 
102371
"  * Python Library Reference\n"
 
102372
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
102373
"  * Python Language Reference\n"
 
102374
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
102375
"  * Python/C API Reference\n"
 
102376
"  * Installing Python Modules\n"
 
102377
"  * Documenting Python\n"
 
102378
"  * Distributing Python Modules"
 
102379
msgstr ""
 
102380
 
 
102381
#. Summary
 
102382
#: Package: python2.6-examples
 
102383
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
102384
msgstr ""
 
102385
 
 
102386
#. Description
 
102387
#: Package: python2.6-examples
 
102388
msgid ""
 
102389
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
102390
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
102391
msgstr ""
 
102392
 
 
102393
#. Summary
 
102394
#: Package: python2.6-minimal
 
102395
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
102396
msgstr ""
 
102397
 
 
102398
#. Description
 
102399
#: Package: python2.6-minimal
 
102400
msgid ""
 
102401
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
102402
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
102403
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
102404
msgstr ""
 
102405
 
 
102406
#. Summary
 
102407
#: Package: python3
 
102408
msgid ""
 
102409
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
102410
msgstr ""
 
102411
 
 
102412
#. Description
 
102413
#: Package: python3
 
102414
#: Package: python
 
102415
msgid ""
 
102416
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
102417
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
102418
"administration, sounds and graphics."
 
102419
msgstr ""
 
102420
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
102421
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
102422
"administration, sounds and graphics."
 
102423
 
 
102424
#. Summary
 
102425
#: Package: python3-all
 
102426
#: Package: python-all
 
102427
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
102428
msgstr ""
 
102429
 
 
102430
#. Description
 
102431
#: Package: python3-all
 
102432
msgid ""
 
102433
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
102434
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
102435
msgstr ""
 
102436
 
 
102437
#. Description
 
102438
#: Package: python3-all
 
102439
#: Package: python-all
 
102440
msgid ""
 
102441
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
102442
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
102443
msgstr ""
 
102444
 
 
102445
#. Summary
 
102446
#: Package: python3-all-dbg
 
102447
#: Package: python-all-dbg
 
102448
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
102449
msgstr ""
 
102450
 
 
102451
#. Description
 
102452
#: Package: python3-all-dbg
 
102453
msgid ""
 
102454
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
102455
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
102456
msgstr ""
 
102457
 
 
102458
#. Summary
 
102459
#: Package: python3-all-dev
 
102460
#: Package: python-all-dev
 
102461
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
102462
msgstr ""
 
102463
 
 
102464
#. Description
 
102465
#: Package: python3-all-dev
 
102466
msgid ""
 
102467
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
102468
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
102469
msgstr ""
 
102470
 
 
102471
#. Description
 
102472
#: Package: python3-all-dev
 
102473
#: Package: python3-all-dbg
 
102474
#: Package: python-all-dev
 
102475
#: Package: python-all-dbg
 
102476
msgid ""
 
102477
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
102478
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
102479
msgstr ""
 
102480
 
 
102481
#. Summary
 
102482
#: Package: python3-bsddb3
 
102483
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
102484
msgstr ""
 
102485
 
 
102486
#. Summary
 
102487
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
102488
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
102489
msgstr ""
 
102490
 
 
102491
#. Description
 
102492
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
102493
#: Package: python3-bsddb3
 
102494
#: Package: python-bsddb3-doc
 
102495
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
102496
#: Package: python-bsddb3
 
102497
msgid ""
 
102498
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
102499
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
102500
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
102501
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
102502
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
102503
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
102504
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
102505
msgstr ""
 
102506
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
102507
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
102508
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
102509
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
102510
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
102511
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
102512
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
102513
 
 
102514
#. Description
 
102515
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
102516
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
102517
#: Package: python-subversion-dbg
 
102518
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
102519
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
102520
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
102521
#: Package: python-pyao-dbg
 
102522
#: Package: python-pam-dbg
 
102523
#: Package: python-libxml2-dbg
 
102524
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
102525
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
102526
#: Package: python-gnome2-dbg
 
102527
#: Package: python-gd-dbg
 
102528
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
102529
msgid ""
 
102530
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
102531
msgstr ""
 
102532
 
 
102533
#. Summary
 
102534
#: Package: python3-dev
 
102535
#: Package: python-dev
 
102536
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
102537
msgstr ""
 
102538
 
 
102539
#. Description
 
102540
#: Package: python3-dev
 
102541
#: Package: python-dev
 
102542
msgid ""
 
102543
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
102544
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
102545
"applications."
 
102546
msgstr ""
 
102547
 
 
102548
#. Summary
 
102549
#: Package: python3-doc
 
102550
#: Package: python-doc
 
102551
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
102552
msgstr ""
 
102553
 
 
102554
#. Description
 
102555
#: Package: python3-doc
 
102556
msgid ""
 
102557
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
102558
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
102559
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
102560
msgstr ""
 
102561
 
 
102562
#. Description
 
102563
#: Package: python3-doc
 
102564
#: Package: python-doc
 
102565
msgid ""
 
102566
"  * Tutorial\n"
 
102567
"  * Python Library Reference\n"
 
102568
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
102569
"  * Python Language Reference\n"
 
102570
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
102571
"  * Python/C API Reference\n"
 
102572
"  * Installing Python Modules\n"
 
102573
"  * Documenting Python\n"
 
102574
"  * Distributing Python Modules"
 
102575
msgstr ""
 
102576
 
 
102577
#. Summary
 
102578
#: Package: python3-examples
 
102579
#: Package: python-examples
 
102580
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
102581
msgstr ""
 
102582
 
 
102583
#. Description
 
102584
#: Package: python3-examples
 
102585
#: Package: python-examples
 
102586
msgid ""
 
102587
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
102588
"upstream Python distribution."
 
102589
msgstr ""
 
102590
 
 
102591
#. Description
 
102592
#: Package: python3-examples
 
102593
#: Package: python3-doc
 
102594
#: Package: python3-dev
 
102595
#: Package: python3
 
102596
msgid ""
 
102597
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
102598
"Python version (currently v3.1)."
 
102599
msgstr ""
 
102600
 
 
102601
#. Summary
 
102602
#: Package: python3-minimal
 
102603
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
102604
msgstr ""
 
102605
 
 
102606
#. Description
 
102607
#: Package: python3-minimal
 
102608
msgid ""
 
102609
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
102610
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
102611
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
102612
msgstr ""
 
102613
 
 
102614
#. Summary
 
102615
#: Package: python3-pkg-resources
 
102616
#: Package: python-pkg-resources
 
102617
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
102618
msgstr "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
102619
 
 
102620
#. Description
 
102621
#: Package: python3-pkg-resources
 
102622
#: Package: python-pkg-resources
 
102623
msgid ""
 
102624
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
102625
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
102626
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
102627
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
102628
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
102629
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
102630
msgstr ""
 
102631
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
102632
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
102633
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
102634
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
102635
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
102636
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
102637
 
 
102638
#. Summary
 
102639
#: Package: python3-setuptools
 
102640
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
102641
msgstr ""
 
102642
 
 
102643
#. Description
 
102644
#: Package: python3-setuptools
 
102645
#: Package: python-setuptools
 
102646
msgid ""
 
102647
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
102648
msgstr ""
 
102649
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
102650
 
 
102651
#. Description
 
102652
#: Package: python3-setuptools
 
102653
#: Package: python-setuptools
 
102654
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
102655
msgstr "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
102656
 
 
102657
#. Summary
 
102658
#: Package: python3.1
 
102659
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
102660
msgstr ""
 
102661
 
 
102662
#. Description
 
102663
#: Package: python3.1
 
102664
#: Package: libpython3.1
 
102665
msgid ""
 
102666
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
102667
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
102668
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
102669
msgstr ""
 
102670
 
 
102671
#. Summary
 
102672
#: Package: python3.1-dbg
 
102673
#: Package: python3-dbg
 
102674
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
102675
msgstr ""
 
102676
 
 
102677
#. Description
 
102678
#: Package: python3.1-dbg
 
102679
#: Package: python3-dbg
 
102680
msgid ""
 
102681
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
102682
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
102683
msgstr ""
 
102684
 
 
102685
#. Summary
 
102686
#: Package: python3.1-dev
 
102687
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
102688
msgstr ""
 
102689
 
 
102690
#. Description
 
102691
#: Package: python3.1-dev
 
102692
msgid ""
 
102693
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
102694
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
102695
"in applications."
 
102696
msgstr ""
 
102697
 
 
102698
#. Description
 
102699
#: Package: python3.1-dev
 
102700
#: Package: python2.6-dev
 
102701
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
102702
msgstr "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
102703
 
 
102704
#. Summary
 
102705
#: Package: python3.1-doc
 
102706
msgid ""
 
102707
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
102708
msgstr ""
 
102709
 
 
102710
#. Description
 
102711
#: Package: python3.1-doc
 
102712
msgid ""
 
102713
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
102714
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
102715
"format. The package consists of ten documents:"
 
102716
msgstr ""
 
102717
 
 
102718
#. Description
 
102719
#: Package: python3.1-doc
 
102720
msgid ""
 
102721
"  * What's New in Python3.1\n"
 
102722
"  * Tutorial\n"
 
102723
"  * Python Library Reference\n"
 
102724
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
102725
"  * Python Language Reference\n"
 
102726
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
102727
"  * Python/C API Reference\n"
 
102728
"  * Installing Python Modules\n"
 
102729
"  * Documenting Python\n"
 
102730
"  * Distributing Python Modules"
 
102731
msgstr ""
 
102732
 
 
102733
#. Summary
 
102734
#: Package: python3.1-examples
 
102735
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
102736
msgstr ""
 
102737
 
 
102738
#. Description
 
102739
#: Package: python3.1-examples
 
102740
msgid ""
 
102741
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
102742
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
102743
msgstr ""
 
102744
 
 
102745
#. Summary
 
102746
#: Package: python3.1-minimal
 
102747
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
102748
msgstr ""
 
102749
 
 
102750
#. Description
 
102751
#: Package: python3.1-minimal
 
102752
msgid ""
 
102753
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
102754
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
102755
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
102756
msgstr ""
 
102757
 
 
102758
#. Summary
 
102759
#: Package: qemu-common
 
102760
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
102761
msgstr ""
 
102762
 
 
102763
#. Description
 
102764
#: Package: qemu-common
 
102765
msgid ""
 
102766
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
102767
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
102768
msgstr ""
 
102769
 
 
102770
#. Summary
 
102771
#: Package: qemu-kvm
 
102772
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
102773
msgstr ""
 
102774
 
 
102775
#. Description
 
102776
#: Package: qemu-kvm
 
102777
msgid ""
 
102778
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
102779
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
102780
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
102781
msgstr ""
 
102782
 
 
102783
#. Description
 
102784
#: Package: qemu-kvm
 
102785
msgid ""
 
102786
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
102787
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
102788
msgstr ""
 
102789
 
 
102790
#. Description
 
102791
#: Package: qemu-kvm
 
102792
msgid ""
 
102793
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
102794
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
102795
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
102796
"hosts."
 
102797
msgstr ""
 
102798
 
 
102799
#. Description
 
102800
#: Package: qemu-kvm
 
102801
msgid ""
 
102802
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
102803
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
102804
"necessary support:"
 
102805
msgstr ""
 
102806
 
 
102807
#. Description
 
102808
#: Package: qemu-kvm
 
102809
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
102810
msgstr ""
 
102811
 
 
102812
#. Description
 
102813
#: Package: qemu-kvm
 
102814
msgid ""
 
102815
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
102816
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
102817
"use qemu emulation instead."
 
102818
msgstr ""
 
102819
 
 
102820
#. Description
 
102821
#: Package: qemu-kvm
 
102822
msgid ""
 
102823
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
102824
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
102825
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
102826
"images."
 
102827
msgstr ""
 
102828
 
 
102829
#. Description
 
102830
#: Package: qemu-kvm
 
102831
msgid ""
 
102832
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
102833
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
102834
msgstr ""
 
102835
 
 
102836
#. Summary
 
102837
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
102838
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
102839
msgstr "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
102840
 
 
102841
#. Description
 
102842
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
102843
msgid ""
 
102844
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
102845
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
102846
msgstr ""
 
102847
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
102848
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
102849
 
 
102850
#. Summary
 
102851
#: Package: qt3-apps-dev
 
102852
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
102853
msgstr "Qt3 Developer applications development files"
 
102854
 
 
102855
#. Description
 
102856
#: Package: qt3-apps-dev
 
102857
msgid ""
 
102858
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
102859
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
102860
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
102861
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
102862
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
102863
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
102864
"with his application."
 
102865
msgstr ""
 
102866
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
102867
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
102868
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
102869
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
102870
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
102871
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
102872
"with his application."
 
102873
 
 
102874
#. Summary
 
102875
#: Package: qt3-designer
 
102876
msgid "Qt3 Designer"
 
102877
msgstr ""
 
102878
 
 
102879
#. Description
 
102880
#: Package: qt3-designer
 
102881
msgid ""
 
102882
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
102883
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
102884
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
102885
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
102886
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
102887
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
102888
"developer with a project management with qmake or automake."
 
102889
msgstr ""
 
102890
 
 
102891
#. Summary
 
102892
#: Package: qt3-dev-tools
 
102893
msgid "Qt3 development tools"
 
102894
msgstr "Qt3 development tools"
 
102895
 
 
102896
#. Description
 
102897
#: Package: qt3-dev-tools
 
102898
msgid ""
 
102899
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
102900
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
102901
"you most likely want to install this package."
 
102902
msgstr ""
 
102903
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
102904
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
102905
"you most likely want to install this package."
 
102906
 
 
102907
#. Summary
 
102908
#: Package: qt3-doc
 
102909
msgid "Qt3 API documentation"
 
102910
msgstr "Qt3 API documentation"
 
102911
 
 
102912
#. Description
 
102913
#: Package: qt3-doc
 
102914
msgid ""
 
102915
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
102916
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
102917
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
102918
"Assistant."
 
102919
msgstr ""
 
102920
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
102921
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
102922
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
102923
"Assistant."
 
102924
 
 
102925
#. Summary
 
102926
#: Package: qt4-demos
 
102927
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
102928
msgstr ""
 
102929
 
 
102930
#. Description
 
102931
#: Package: qt4-demos
 
102932
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
102933
msgstr ""
 
102934
 
 
102935
#. Summary
 
102936
#: Package: qt4-demos-dbg
 
102937
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
102938
msgstr ""
 
102939
 
 
102940
#. Description
 
102941
#: Package: qt4-demos-dbg
 
102942
msgid ""
 
102943
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
102944
msgstr ""
 
102945
 
 
102946
#. Summary
 
102947
#: Package: qt4-designer
 
102948
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
102949
msgstr ""
 
102950
 
 
102951
#. Description
 
102952
#: Package: qt4-designer
 
102953
msgid ""
 
102954
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
102955
"(GUIs) from Qt components."
 
102956
msgstr ""
 
102957
 
 
102958
#. Summary
 
102959
#: Package: qt4-dev-tools
 
102960
msgid "Qt 4 development tools"
 
102961
msgstr ""
 
102962
 
 
102963
#. Description
 
102964
#: Package: qt4-dev-tools
 
102965
msgid ""
 
102966
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
102967
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
102968
"applications."
 
102969
msgstr ""
 
102970
 
 
102971
#. Summary
 
102972
#: Package: qt4-doc
 
102973
msgid "Qt 4 API documentation"
 
102974
msgstr ""
 
102975
 
 
102976
#. Description
 
102977
#: Package: qt4-doc
 
102978
msgid ""
 
102979
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
102980
msgstr ""
 
102981
 
 
102982
#. Description
 
102983
#: Package: qt4-doc
 
102984
msgid ""
 
102985
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
102986
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
102987
"found in the qt4-dev-tools package."
 
102988
msgstr ""
 
102989
 
 
102990
#. Summary
 
102991
#: Package: qt4-doc-html
 
102992
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
102993
msgstr ""
 
102994
 
 
102995
#. Description
 
102996
#: Package: qt4-doc-html
 
102997
msgid ""
 
102998
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
102999
msgstr ""
 
103000
 
 
103001
#. Description
 
103002
#: Package: qt4-doc-html
 
103003
msgid ""
 
103004
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
103005
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
103006
"dev-tools package."
 
103007
msgstr ""
 
103008
 
 
103009
#. Summary
 
103010
#: Package: qt4-qmake
 
103011
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
103012
msgstr ""
 
103013
 
 
103014
#. Description
 
103015
#: Package: qt4-qmake
 
103016
#: Package: qt4-doc-html
 
103017
#: Package: qt4-doc
 
103018
#: Package: qt4-dev-tools
 
103019
#: Package: qt4-designer
 
103020
#: Package: qt4-demos-dbg
 
103021
#: Package: qt4-demos
 
103022
#: Package: phonon-dbg
 
103023
#: Package: phonon
 
103024
#: Package: libqtgui4
 
103025
#: Package: libqtcore4
 
103026
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
103027
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
103028
#: Package: libqt4-xml
 
103029
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
103030
#: Package: libqt4-webkit
 
103031
#: Package: libqt4-test
 
103032
#: Package: libqt4-svg
 
103033
#: Package: libqt4-sql
 
103034
#: Package: libqt4-scripttools
 
103035
#: Package: libqt4-script
 
103036
#: Package: libqt4-qt3support
 
103037
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
103038
#: Package: libqt4-opengl
 
103039
#: Package: libqt4-network
 
103040
#: Package: libqt4-multimedia
 
103041
#: Package: libqt4-help
 
103042
#: Package: libqt4-dev
 
103043
#: Package: libqt4-designer
 
103044
#: Package: libqt4-dbus
 
103045
#: Package: libqt4-dbg
 
103046
#: Package: libqt4-assistant
 
103047
#: Package: libphonon4
 
103048
#: Package: libphonon-dev
 
103049
msgid ""
 
103050
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
103051
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
103052
msgstr ""
 
103053
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
103054
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
103055
 
 
103056
#. Description
 
103057
#: Package: qt4-qmake
 
103058
msgid ""
 
103059
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
103060
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
103061
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
103062
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
103063
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
103064
msgstr ""
 
103065
 
 
103066
#. Description
 
103067
#: Package: qt4-qmake
 
103068
msgid ""
 
103069
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
103070
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
103071
msgstr ""
 
103072
 
 
103073
#. Description
 
103074
#: Package: qt4-qmake
 
103075
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
103076
msgstr ""
 
103077
 
 
103078
#. Summary
 
103079
#: Package: quadrapassel
 
103080
msgid "Falling blocks game"
 
103081
msgstr ""
 
103082
 
 
103083
#. Description
 
103084
#: Package: quadrapassel
 
103085
msgid ""
 
103086
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
103087
"complete rows."
 
103088
msgstr ""
 
103089
 
 
103090
#. Summary
 
103091
#: Package: quagga
 
103092
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
103093
msgstr "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
103094
 
 
103095
#. Description
 
103096
#: Package: quagga
 
103097
msgid ""
 
103098
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
103099
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
103100
"as the IPv6 versions of these."
 
103101
msgstr ""
 
103102
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
103103
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
103104
"as the IPv6 versions of these."
 
103105
 
 
103106
#. Description
 
103107
#: Package: quagga
 
103108
msgid ""
 
103109
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
103110
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
103111
"project to continue developing."
 
103112
msgstr ""
 
103113
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
103114
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
103115
"project to continue developing."
 
103116
 
 
103117
#. Description
 
103118
#: Package: quagga
 
103119
msgid ""
 
103120
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
103121
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
103122
msgstr ""
 
103123
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
103124
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
103125
 
 
103126
#. Description
 
103127
#: Package: quagga
 
103128
msgid ""
 
103129
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
103130
"Route Reflector."
 
103131
msgstr ""
 
103132
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
103133
"Route Reflector."
 
103134
 
 
103135
#. Summary
 
103136
#: Package: quagga-doc
 
103137
msgid "documentation files for quagga"
 
103138
msgstr "documentation files for quagga"
 
103139
 
 
103140
#. Description
 
103141
#: Package: quagga-doc
 
103142
msgid ""
 
103143
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
103144
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
103145
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
103146
msgstr ""
 
103147
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
103148
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
103149
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
103150
 
 
103151
#. Summary
 
103152
#: Package: quassel
 
103153
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
103154
msgstr ""
 
103155
 
 
103156
#. Description
 
103157
#: Package: quassel
 
103158
msgid ""
 
103159
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
103160
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
103161
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
103162
"WeeChat, but graphical."
 
103163
msgstr ""
 
103164
 
 
103165
#. Description
 
103166
#: Package: quassel
 
103167
msgid ""
 
103168
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
103169
"a single integrated package"
 
103170
msgstr ""
 
103171
 
 
103172
#. Summary
 
103173
#: Package: quassel-data
 
103174
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
103175
msgstr ""
 
103176
 
 
103177
#. Description
 
103178
#: Package: quassel-data
 
103179
msgid ""
 
103180
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
103181
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
103182
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
103183
"as WeeChat, but graphical."
 
103184
msgstr ""
 
103185
 
 
103186
#. Description
 
103187
#: Package: quassel-data
 
103188
msgid ""
 
103189
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
103190
"Quassel."
 
103191
msgstr ""
 
103192
 
 
103193
#. Summary
 
103194
#: Package: quassel-dbg
 
103195
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
103196
msgstr ""
 
103197
 
 
103198
#. Description
 
103199
#: Package: quassel-dbg
 
103200
msgid ""
 
103201
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
103202
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
103203
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
103204
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
103205
msgstr ""
 
103206
 
 
103207
#. Description
 
103208
#: Package: quassel-dbg
 
103209
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
103210
msgstr ""
 
103211
 
 
103212
#. Summary
 
103213
#: Package: quilt
 
103214
msgid "Tool to work with series of patches"
 
103215
msgstr "Tool to work with series of patches"
 
103216
 
 
103217
#. Description
 
103218
#: Package: quilt
 
103219
msgid ""
 
103220
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
103221
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
103222
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
103223
msgstr ""
 
103224
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
103225
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
103226
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
103227
 
 
103228
#. Description
 
103229
#: Package: quilt
 
103230
msgid ""
 
103231
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
103232
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
103233
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
103234
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
103235
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
103236
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
103237
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
103238
"distribution."
 
103239
msgstr ""
 
103240
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
103241
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
103242
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
103243
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
103244
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
103245
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
103246
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
103247
"distribution."
 
103248
 
 
103249
#. Description
 
103250
#: Package: quilt
 
103251
msgid ""
 
103252
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
103253
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
103254
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
103255
"those tools. See README.Debian for more information."
 
103256
msgstr ""
 
103257
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
103258
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
103259
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
103260
"those tools. See README.Debian for more information."
 
103261
 
 
103262
#. Summary
 
103263
#: Package: quota
 
103264
msgid "implementation of the disk quota system"
 
103265
msgstr "implementation of the disk quota system"
 
103266
 
 
103267
#. Description
 
103268
#: Package: quota
 
103269
msgid ""
 
103270
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
103271
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
103272
"system which uses both user and group quota files."
 
103273
msgstr ""
 
103274
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
103275
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
103276
"system which uses both user and group quota files."
 
103277
 
 
103278
#. Summary
 
103279
#: Package: qyoto-dev
 
103280
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
103281
msgstr ""
 
103282
 
 
103283
#. Description
 
103284
#: Package: qyoto-dev
 
103285
msgid ""
 
103286
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
103287
"applications with Qt and KDE"
 
103288
msgstr ""
 
103289
 
 
103290
#. Description
 
103291
#: Package: qyoto-dev
 
103292
#: Package: python-kde4-doc
 
103293
#: Package: python-kde4-dev
 
103294
#: Package: python-kde4
 
103295
#: Package: libsmokesoprano3
 
103296
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
103297
#: Package: libsmokeqt4-3
 
103298
#: Package: libqyotoshared1
 
103299
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
103300
#: Package: krosspython
 
103301
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
103302
msgstr ""
 
103303
 
 
103304
#. Summary
 
103305
#: Package: rabbitmq-server
 
103306
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
103307
msgstr "An AMQP server written in Erlang"
 
103308
 
 
103309
#. Description
 
103310
#: Package: rabbitmq-server
 
103311
msgid ""
 
103312
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
103313
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
103314
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
103315
msgstr ""
 
103316
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
103317
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
103318
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
103319
 
 
103320
#. Summary
 
103321
#: Package: racoon
 
103322
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
103323
msgstr "IPsec IKE keying daemon"
 
103324
 
 
103325
#. Description
 
103326
#: Package: racoon
 
103327
msgid ""
 
103328
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
103329
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
103330
"of the ipsec changes."
 
103331
msgstr ""
 
103332
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
103333
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
103334
"of the ipsec changes."
 
103335
 
 
103336
#. Summary
 
103337
#: Package: radeontool
 
103338
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
103339
msgstr "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
103340
 
 
103341
#. Description
 
103342
#: Package: radeontool
 
103343
msgid ""
 
103344
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
103345
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
103346
"registers for debugging purposes."
 
103347
msgstr ""
 
103348
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
103349
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
103350
"registers for debugging purposes."
 
103351
 
 
103352
#. Description
 
103353
#: Package: radeontool
 
103354
msgid ""
 
103355
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
103356
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
103357
msgstr ""
 
103358
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
103359
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
103360
 
 
103361
#. Summary
 
103362
#: Package: radiusclient1
 
103363
msgid ""
 
103364
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
103365
msgstr ""
 
103366
 
 
103367
#. Description
 
103368
#: Package: radiusclient1
 
103369
#: Package: libradius1-dev
 
103370
msgid ""
 
103371
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
103372
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
103373
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
103374
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
103375
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
103376
"user."
 
103377
msgstr ""
 
103378
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
103379
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
103380
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
103381
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
103382
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
103383
"user."
 
103384
 
 
103385
#. Description
 
103386
#: Package: radiusclient1
 
103387
msgid "This is the main binary archive."
 
103388
msgstr ""
 
103389
 
 
103390
#. Summary
 
103391
#: Package: radvd
 
103392
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
103393
msgstr "Router Advertisement Daemon"
 
103394
 
 
103395
#. Description
 
103396
#: Package: radvd
 
103397
msgid ""
 
103398
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
103399
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
103400
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
103401
"requests of the hosts."
 
103402
msgstr ""
 
103403
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
103404
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
103405
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
103406
"requests of the hosts."
 
103407
 
 
103408
#. Description
 
103409
#: Package: radvd
 
103410
msgid ""
 
103411
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
103412
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
103413
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
103414
"time to time."
 
103415
msgstr ""
 
103416
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
103417
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
103418
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
103419
"time to time."
 
103420
 
 
103421
#. Summary
 
103422
#: Package: raptor-utils
 
103423
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
103424
msgstr "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
103425
 
 
103426
#. Description
 
103427
#: Package: raptor-utils
 
103428
msgid ""
 
103429
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
103430
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
103431
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
103432
msgstr ""
 
103433
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
103434
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
103435
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
103436
 
 
103437
#. Summary
 
103438
#: Package: rarian-compat
 
103439
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
103440
msgstr ""
 
103441
 
 
103442
#. Description
 
103443
#: Package: rarian-compat
 
103444
#: Package: librarian0
 
103445
#: Package: librarian-dev
 
103446
msgid ""
 
103447
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
103448
"replacement for Scrollkeeper."
 
103449
msgstr ""
 
103450
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
103451
"replacement for Scrollkeeper."
 
103452
 
 
103453
#. Summary
 
103454
#: Package: rasqal-utils
 
103455
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
103456
msgstr "Rasqal RDF Query utilities"
 
103457
 
 
103458
#. Description
 
103459
#: Package: rasqal-utils
 
103460
msgid ""
 
103461
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
103462
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
103463
msgstr ""
 
103464
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
103465
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
103466
 
 
103467
#. Summary
 
103468
#: Package: rdate
 
103469
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
103470
msgstr "sets the system's date from a remote host"
 
103471
 
 
103472
#. Description
 
103473
#: Package: rdate
 
103474
msgid ""
 
103475
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
103476
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
103477
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
103478
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
103479
"the RFC 868 TCP protocol."
 
103480
msgstr ""
 
103481
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
103482
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
103483
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
103484
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
103485
"the RFC 868 TCP protocol."
 
103486
 
 
103487
#. Summary
 
103488
#: Package: rdesktop
 
103489
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
103490
msgstr ""
 
103491
 
 
103492
#. Description
 
103493
#: Package: rdesktop
 
103494
msgid ""
 
103495
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
103496
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
103497
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
103498
"are required."
 
103499
msgstr ""
 
103500
 
 
103501
#. Summary
 
103502
#: Package: rdoc
 
103503
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
103504
msgstr ""
 
103505
 
 
103506
#. Description
 
103507
#: Package: rdoc
 
103508
msgid ""
 
103509
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
103510
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
103511
"   extensions.\n"
 
103512
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
103513
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
103514
" * Analyzes method visibility.\n"
 
103515
" * Handles aliasing.\n"
 
103516
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
103517
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
103518
msgstr ""
 
103519
 
 
103520
#. Summary
 
103521
#: Package: rdoc1.8
 
103522
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
103523
msgstr ""
 
103524
 
 
103525
#. Description
 
103526
#: Package: rdoc1.8
 
103527
msgid ""
 
103528
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
103529
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
103530
"   and C extensions.\n"
 
103531
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
103532
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
103533
" * Analyzes method visibility.\n"
 
103534
" * Handles aliasing.\n"
 
103535
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
103536
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
103537
msgstr ""
 
103538
 
 
103539
#. Description
 
103540
#: Package: rdoc1.8
 
103541
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
103542
msgstr ""
 
103543
 
 
103544
#. Summary
 
103545
#: Package: re2c
 
103546
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
103547
msgstr "tool for generating fast C-based recognizers"
 
103548
 
 
103549
#. Description
 
103550
#: Package: re2c
 
103551
msgid ""
 
103552
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
103553
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
103554
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
103555
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
103556
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
103557
msgstr ""
 
103558
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
103559
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
103560
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
103561
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
103562
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
103563
 
 
103564
#. Summary
 
103565
#: Package: readline-common
 
103566
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
103567
msgstr ""
 
103568
 
 
103569
#. Description
 
103570
#: Package: readline-common
 
103571
#: Package: libreadline6-dev
 
103572
#: Package: libreadline6-dbg
 
103573
#: Package: libreadline6
 
103574
#: Package: libreadline5-dev
 
103575
#: Package: libreadline5-dbg
 
103576
#: Package: libreadline5
 
103577
#: Package: libreadline-dev
 
103578
#: Package: lib64readline6-dev
 
103579
#: Package: lib64readline6
 
103580
#: Package: lib64readline5-dev
 
103581
#: Package: lib64readline5
 
103582
msgid ""
 
103583
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
103584
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
103585
msgstr ""
 
103586
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
103587
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
103588
 
 
103589
#. Description
 
103590
#: Package: readline-common
 
103591
#: Package: libreadline6-dev
 
103592
#: Package: libreadline6-dbg
 
103593
#: Package: libreadline6
 
103594
#: Package: libreadline5-dev
 
103595
#: Package: libreadline5-dbg
 
103596
#: Package: libreadline5
 
103597
#: Package: libreadline-dev
 
103598
#: Package: lib64readline6-dev
 
103599
#: Package: lib64readline6
 
103600
#: Package: lib64readline5-dev
 
103601
#: Package: lib64readline5
 
103602
msgid ""
 
103603
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
103604
"lines of previously typed input."
 
103605
msgstr ""
 
103606
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
103607
"lines of previously typed input."
 
103608
 
 
103609
#. Summary
 
103610
#: Package: realpath
 
103611
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
103612
msgstr "Return the canonicalized absolute pathname"
 
103613
 
 
103614
#. Description
 
103615
#: Package: realpath
 
103616
msgid ""
 
103617
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
103618
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
103619
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
103620
msgstr ""
 
103621
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
103622
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
103623
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
103624
 
 
103625
#. Description
 
103626
#: Package: realpath
 
103627
msgid ""
 
103628
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
103629
"the coreutils package."
 
103630
msgstr ""
 
103631
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
103632
"the coreutils package."
 
103633
 
 
103634
#. Summary
 
103635
#: Package: recode
 
103636
msgid "Character set conversion utility"
 
103637
msgstr "Character set conversion utility"
 
103638
 
 
103639
#. Description
 
103640
#: Package: recode
 
103641
msgid ""
 
103642
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
103643
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
103644
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
103645
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
103646
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
103647
"`libiconv' character sets, are supported."
 
103648
msgstr ""
 
103649
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
103650
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
103651
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
103652
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
103653
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
103654
"`libiconv' character sets, are supported."
 
103655
 
 
103656
#. Summary
 
103657
#: Package: recode-doc
 
103658
msgid "Documentation for Free recode"
 
103659
msgstr "Documentation for Free recode"
 
103660
 
 
103661
#. Description
 
103662
#: Package: recode-doc
 
103663
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
103664
msgstr "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
103665
 
 
103666
#. Summary
 
103667
#: Package: redboot-tools
 
103668
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
103669
msgstr ""
 
103670
 
 
103671
#. Description
 
103672
#: Package: redboot-tools
 
103673
msgid ""
 
103674
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
103675
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
103676
msgstr ""
 
103677
 
 
103678
#. Description
 
103679
#: Package: redboot-tools
 
103680
msgid ""
 
103681
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
103682
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
103683
msgstr ""
 
103684
 
 
103685
#. Description
 
103686
#: Package: redboot-tools
 
103687
msgid ""
 
103688
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
103689
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
103690
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
103691
msgstr ""
 
103692
 
 
103693
#. Summary
 
103694
#: Package: redhat-cluster-suite
 
103695
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
103696
msgstr ""
 
103697
 
 
103698
#. Description
 
103699
#: Package: redhat-cluster-suite
 
103700
msgid ""
 
103701
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
103702
"in one shot. It is safe to remove it."
 
103703
msgstr ""
 
103704
 
 
103705
#. Summary
 
103706
#: Package: redland-utils
 
103707
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
103708
msgstr "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
103709
 
 
103710
#. Description
 
103711
#: Package: redland-utils
 
103712
msgid ""
 
103713
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
103714
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
103715
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
103716
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
103717
"and RSS 1.0."
 
103718
msgstr ""
 
103719
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
103720
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
103721
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
103722
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
103723
"and RSS 1.0."
 
103724
 
 
103725
#. Summary
 
103726
#: Package: reiser4progs
 
103727
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
103728
msgstr "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
103729
 
 
103730
#. Description
 
103731
#: Package: reiser4progs
 
103732
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
103733
msgstr "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
103734
 
 
103735
#. Description
 
103736
#: Package: reiser4progs
 
103737
msgid ""
 
103738
"  - debugfs.reiser4\n"
 
103739
"  - fsck.reiser4\n"
 
103740
"  - measurefs.reiser4\n"
 
103741
"  - mkfs.reiser4"
 
103742
msgstr ""
 
103743
 
 
103744
#. Summary
 
103745
#: Package: reiserfsprogs
 
103746
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
103747
msgstr "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
103748
 
 
103749
#. Description
 
103750
#: Package: reiserfsprogs
 
103751
msgid ""
 
103752
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
103753
"filesystems."
 
103754
msgstr ""
 
103755
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
103756
"filesystems."
 
103757
 
 
103758
#. Summary
 
103759
#: Package: rgmanager
 
103760
msgid "clustered resource group manager"
 
103761
msgstr ""
 
103762
 
 
103763
#. Description
 
103764
#: Package: rgmanager
 
103765
msgid ""
 
103766
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
103767
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
103768
msgstr ""
 
103769
 
 
103770
#. Summary
 
103771
#: Package: rhino
 
103772
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
103773
msgstr ""
 
103774
 
 
103775
#. Summary
 
103776
#: Package: rhino-doc
 
103777
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
103778
msgstr ""
 
103779
 
 
103780
#. Description
 
103781
#: Package: rhino-doc
 
103782
#: Package: rhino
 
103783
msgid ""
 
103784
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
103785
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
103786
"to end users."
 
103787
msgstr ""
 
103788
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
103789
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
103790
"to end users."
 
103791
 
 
103792
#. Description
 
103793
#: Package: rhino-doc
 
103794
msgid ""
 
103795
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
103796
"engine."
 
103797
msgstr ""
 
103798
 
 
103799
#. Summary
 
103800
#: Package: rhythmbox
 
103801
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
103802
msgstr "music player and organizer for GNOME"
 
103803
 
 
103804
#. Summary
 
103805
#: Package: rhythmbox-dbg
 
103806
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
103807
msgstr ""
 
103808
 
 
103809
#. Description
 
103810
#: Package: rhythmbox-dbg
 
103811
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
103812
msgstr ""
 
103813
 
 
103814
#. Summary
 
103815
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
103816
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
103817
msgstr ""
 
103818
 
 
103819
#. Description
 
103820
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
103821
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
103822
msgstr ""
 
103823
 
 
103824
#. Summary
 
103825
#: Package: rhythmbox-plugins
 
103826
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
103827
msgstr ""
 
103828
 
 
103829
#. Description
 
103830
#: Package: rhythmbox-plugins
 
103831
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
103832
#: Package: rhythmbox-dbg
 
103833
#: Package: rhythmbox
 
103834
msgid ""
 
103835
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
103836
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
103837
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
103838
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
103839
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
103840
msgstr ""
 
103841
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
103842
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
103843
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
103844
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
103845
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
103846
 
 
103847
#. Description
 
103848
#: Package: rhythmbox-plugins
 
103849
msgid ""
 
103850
"This package contains the following plugins:\n"
 
103851
" - Cover art\n"
 
103852
" - Audio CD Player\n"
 
103853
" - Last.fm\n"
 
103854
" - Context Panel\n"
 
103855
" - DAAP Music Sharing\n"
 
103856
" - FM Radio\n"
 
103857
" - Portable Players\n"
 
103858
" - IM Status\n"
 
103859
" - Portable Players - iPod\n"
 
103860
" - Internet Radio\n"
 
103861
" - Jamendo\n"
 
103862
" - Song Lyrics\n"
 
103863
" - Magnatune Store\n"
 
103864
" - Media Player Keys\n"
 
103865
" - Portable Players - MTP\n"
 
103866
" - Power Manager\n"
 
103867
" - Python Console\n"
 
103868
" - LIRC\n"
 
103869
" - Status Icon\n"
 
103870
" - Visualization\n"
 
103871
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
103872
msgstr ""
 
103873
 
 
103874
#. Summary
 
103875
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
103876
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
103877
msgstr ""
 
103878
 
 
103879
#. Description
 
103880
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
103881
msgid ""
 
103882
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
103883
"Rhythmbox."
 
103884
msgstr ""
 
103885
 
 
103886
#. Summary
 
103887
#: Package: rocs
 
103888
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
103889
msgstr ""
 
103890
 
 
103891
#. Description
 
103892
#: Package: rocs
 
103893
msgid ""
 
103894
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
103895
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
103896
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
103897
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
103898
"the drawn one."
 
103899
msgstr ""
 
103900
 
 
103901
#. Summary
 
103902
#: Package: rpm
 
103903
msgid "package manager for RPM"
 
103904
msgstr ""
 
103905
 
 
103906
#. Description
 
103907
#: Package: rpm
 
103908
msgid ""
 
103909
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
103910
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
103911
"management system by installing them directly with rpm."
 
103912
msgstr ""
 
103913
 
 
103914
#. Summary
 
103915
#: Package: rpm-common
 
103916
msgid "common files for RPM"
 
103917
msgstr ""
 
103918
 
 
103919
#. Description
 
103920
#: Package: rpm-common
 
103921
msgid ""
 
103922
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
103923
"by RPM libraries."
 
103924
msgstr ""
 
103925
 
 
103926
#. Summary
 
103927
#: Package: rpm2cpio
 
103928
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
103929
msgstr ""
 
103930
 
 
103931
#. Description
 
103932
#: Package: rpm2cpio
 
103933
#: Package: rpm-common
 
103934
#: Package: rpm
 
103935
#: Package: librpmio0
 
103936
#: Package: librpmbuild0
 
103937
#: Package: librpm0
 
103938
#: Package: librpm-dev
 
103939
#: Package: librpm-dbg
 
103940
msgid ""
 
103941
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
103942
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
103943
"updating computer software packages."
 
103944
msgstr ""
 
103945
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
103946
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
103947
"updating computer software packages."
 
103948
 
 
103949
#. Description
 
103950
#: Package: rpm2cpio
 
103951
msgid ""
 
103952
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
103953
msgstr ""
 
103954
 
 
103955
#. Summary
 
103956
#: Package: rrdtool
 
103957
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
103958
msgstr ""
 
103959
 
 
103960
#. Description
 
103961
#: Package: rrdtool
 
103962
msgid ""
 
103963
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
103964
"RRDs."
 
103965
msgstr ""
 
103966
 
 
103967
#. Summary
 
103968
#: Package: rrdtool-dbg
 
103969
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
103970
msgstr ""
 
103971
 
 
103972
#. Description
 
103973
#: Package: rrdtool-dbg
 
103974
#: Package: rrdtool
 
103975
msgid ""
 
103976
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
103977
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
103978
"customized graphs."
 
103979
msgstr ""
 
103980
 
 
103981
#. Description
 
103982
#: Package: rrdtool-dbg
 
103983
msgid ""
 
103984
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
103985
"files."
 
103986
msgstr ""
 
103987
 
 
103988
#. Summary
 
103989
#: Package: rrdtool-tcl
 
103990
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
103991
msgstr ""
 
103992
 
 
103993
#. Description
 
103994
#: Package: rrdtool-tcl
 
103995
#: Package: rrdtool-dbg
 
103996
#: Package: rrdtool
 
103997
#: Package: python-rrdtool
 
103998
#: Package: librrds-perl
 
103999
#: Package: librrd4
 
104000
#: Package: librrd-ruby1.8
 
104001
#: Package: librrd-dev
 
104002
msgid ""
 
104003
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
104004
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
104005
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
104006
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
104007
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
104008
"representation of data values."
 
104009
msgstr ""
 
104010
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
104011
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
104012
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
104013
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
104014
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
104015
"representation of data values."
 
104016
 
 
104017
#. Description
 
104018
#: Package: rrdtool-tcl
 
104019
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
104020
msgstr ""
 
104021
 
 
104022
#. Summary
 
104023
#: Package: rsync
 
104024
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
104025
msgstr ""
 
104026
 
 
104027
#. Description
 
104028
#: Package: rsync
 
104029
msgid ""
 
104030
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
104031
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
104032
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
104033
"when the destination file already exists."
 
104034
msgstr ""
 
104035
 
 
104036
#. Description
 
104037
#: Package: rsync
 
104038
msgid ""
 
104039
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
104040
"differences between two sets of files across the network link."
 
104041
msgstr ""
 
104042
 
 
104043
#. Description
 
104044
#: Package: rsync
 
104045
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
104046
msgstr ""
 
104047
 
 
104048
#. Summary
 
104049
#: Package: rsyslog
 
104050
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
104051
msgstr ""
 
104052
 
 
104053
#. Description
 
104054
#: Package: rsyslog
 
104055
msgid ""
 
104056
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
104057
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
104058
" * on-demand disk buffering\n"
 
104059
" * email alerting\n"
 
104060
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
104061
" * permitted sender lists\n"
 
104062
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
104063
" * on-the-wire message compression\n"
 
104064
" * fine grained output format control\n"
 
104065
" * backup log destinations"
 
104066
msgstr ""
 
104067
 
 
104068
#. Description
 
104069
#: Package: rsyslog
 
104070
msgid ""
 
104071
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
104072
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
104073
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
104074
"easy to setup for the novice user."
 
104075
msgstr ""
 
104076
 
 
104077
#. Summary
 
104078
#: Package: rsyslog-doc
 
104079
msgid "documentation for rsyslog"
 
104080
msgstr "documentation for rsyslog"
 
104081
 
 
104082
#. Description
 
104083
#: Package: rsyslog-doc
 
104084
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
104085
msgstr ""
 
104086
 
 
104087
#. Description
 
104088
#: Package: rsyslog-doc
 
104089
msgid ""
 
104090
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
104091
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
104092
"directives."
 
104093
msgstr ""
 
104094
 
 
104095
#. Summary
 
104096
#: Package: rtkit
 
104097
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
104098
msgstr "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
104099
 
 
104100
#. Description
 
104101
#: Package: rtkit
 
104102
msgid ""
 
104103
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
104104
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
104105
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
104106
"scheduling to be used by normal user processes."
 
104107
msgstr ""
 
104108
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
104109
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
104110
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
104111
"scheduling to be used by normal user processes."
 
104112
 
 
104113
#. Summary
 
104114
#: Package: ruby
 
104115
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
104116
msgstr ""
 
104117
 
 
104118
#. Summary
 
104119
#: Package: ruby-dev
 
104120
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
104121
msgstr ""
 
104122
 
 
104123
#. Description
 
104124
#: Package: ruby-dev
 
104125
msgid ""
 
104126
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
104127
"for Ruby."
 
104128
msgstr ""
 
104129
 
 
104130
#. Description
 
104131
#: Package: ruby-dev
 
104132
#: Package: ruby
 
104133
#: Package: rdoc
 
104134
#: Package: libruby
 
104135
#: Package: libopenssl-ruby
 
104136
msgid ""
 
104137
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
104138
"version (currently 1.8.x)."
 
104139
msgstr ""
 
104140
 
 
104141
#. Summary
 
104142
#: Package: ruby1.8
 
104143
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
104144
msgstr ""
 
104145
 
 
104146
#. Description
 
104147
#: Package: ruby1.8
 
104148
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
104149
msgstr ""
 
104150
 
 
104151
#. Description
 
104152
#: Package: ruby1.8
 
104153
msgid ""
 
104154
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
104155
"1.8 distribution by installing following packages."
 
104156
msgstr ""
 
104157
 
 
104158
#. Description
 
104159
#: Package: ruby1.8
 
104160
msgid ""
 
104161
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
104162
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
104163
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
104164
msgstr ""
 
104165
 
 
104166
#. Summary
 
104167
#: Package: ruby1.8-dev
 
104168
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
104169
msgstr ""
 
104170
 
 
104171
#. Description
 
104172
#: Package: ruby1.8-dev
 
104173
#: Package: ruby1.8
 
104174
#: Package: ruby-dev
 
104175
#: Package: ruby
 
104176
#: Package: libruby1.8
 
104177
#: Package: libruby
 
104178
msgid ""
 
104179
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
104180
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
104181
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
104182
"extensible."
 
104183
msgstr ""
 
104184
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
104185
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
104186
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
104187
"extensible."
 
104188
 
 
104189
#. Description
 
104190
#: Package: ruby1.8-dev
 
104191
msgid ""
 
104192
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
104193
"make extension library for Ruby 1.8."
 
104194
msgstr ""
 
104195
 
 
104196
#. Summary
 
104197
#: Package: sabayon
 
104198
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
104199
msgstr ""
 
104200
 
 
104201
#. Description
 
104202
#: Package: sabayon
 
104203
msgid ""
 
104204
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
104205
"the same way you edit your desktop."
 
104206
msgstr ""
 
104207
 
 
104208
#. Description
 
104209
#: Package: sabayon
 
104210
msgid ""
 
104211
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
104212
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
104213
"to user's accounts."
 
104214
msgstr ""
 
104215
 
 
104216
#. Summary
 
104217
#: Package: samba
 
104218
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
104219
msgstr "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
104220
 
 
104221
#. Description
 
104222
#: Package: samba
 
104223
msgid ""
 
104224
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
104225
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
104226
"you will also need the winbind package."
 
104227
msgstr ""
 
104228
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
104229
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
104230
"you will also need the winbind package."
 
104231
 
 
104232
#. Description
 
104233
#: Package: samba
 
104234
msgid ""
 
104235
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
104236
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
104237
msgstr ""
 
104238
 
 
104239
#. Summary
 
104240
#: Package: samba-common
 
104241
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
104242
msgstr ""
 
104243
 
 
104244
#. Summary
 
104245
#: Package: samba-common-bin
 
104246
#: Package: samba-common
 
104247
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
104248
msgstr ""
 
104249
 
 
104250
#. Description
 
104251
#: Package: samba-common-bin
 
104252
msgid ""
 
104253
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
104254
"a client or a server."
 
104255
msgstr ""
 
104256
 
 
104257
#. Summary
 
104258
#: Package: samba-dbg
 
104259
msgid "Samba debugging symbols"
 
104260
msgstr ""
 
104261
 
 
104262
#. Description
 
104263
#: Package: samba-dbg
 
104264
msgid ""
 
104265
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
104266
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
104267
msgstr ""
 
104268
 
 
104269
#. Summary
 
104270
#: Package: samba-doc
 
104271
msgid "Samba documentation"
 
104272
msgstr ""
 
104273
 
 
104274
#. Description
 
104275
#: Package: samba-doc
 
104276
msgid ""
 
104277
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
104278
"also samba-doc-pdf."
 
104279
msgstr ""
 
104280
 
 
104281
#. Summary
 
104282
#: Package: samba-doc-pdf
 
104283
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
104284
msgstr ""
 
104285
 
 
104286
#. Description
 
104287
#: Package: samba-doc-pdf
 
104288
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
104289
msgstr ""
 
104290
 
 
104291
#. Summary
 
104292
#: Package: sane-utils
 
104293
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
104294
msgstr ""
 
104295
 
 
104296
#. Description
 
104297
#: Package: sane-utils
 
104298
#: Package: libsane-dev
 
104299
#: Package: libsane-dbg
 
104300
#: Package: libsane
 
104301
msgid ""
 
104302
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
104303
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
104304
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
104305
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
104306
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
104307
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
104308
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
104309
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
104310
msgstr ""
 
104311
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
104312
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
104313
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
104314
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
104315
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
104316
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
104317
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
104318
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
104319
 
 
104320
#. Description
 
104321
#: Package: sane-utils
 
104322
msgid ""
 
104323
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
104324
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
104325
msgstr ""
 
104326
 
 
104327
#. Summary
 
104328
#: Package: sasl2-bin
 
104329
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
104330
msgstr ""
 
104331
 
 
104332
#. Description
 
104333
#: Package: sasl2-bin
 
104334
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
104335
#: Package: libsasl2-modules
 
104336
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
104337
msgid ""
 
104338
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
104339
"2 and RFC 2222 for more information."
 
104340
msgstr ""
 
104341
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
104342
"2 and RFC 2222 for more information."
 
104343
 
 
104344
#. Description
 
104345
#: Package: sasl2-bin
 
104346
msgid ""
 
104347
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
104348
"and common binary files for plugin modules."
 
104349
msgstr ""
 
104350
 
 
104351
#. Summary
 
104352
#: Package: scons
 
104353
msgid "replacement for make"
 
104354
msgstr "replacement for make"
 
104355
 
 
104356
#. Description
 
104357
#: Package: scons
 
104358
msgid ""
 
104359
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
104360
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
104361
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
104362
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
104363
"compilation."
 
104364
msgstr ""
 
104365
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
104366
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
104367
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
104368
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
104369
"compilation."
 
104370
 
 
104371
#. Summary
 
104372
#: Package: screen
 
104373
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
104374
msgstr "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
104375
 
 
104376
#. Description
 
104377
#: Package: screen
 
104378
msgid ""
 
104379
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
104380
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
104381
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
104382
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
104383
msgstr ""
 
104384
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
104385
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
104386
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
104387
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
104388
 
 
104389
#. Description
 
104390
#: Package: screen
 
104391
msgid ""
 
104392
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
104393
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
104394
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
104395
msgstr ""
 
104396
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
104397
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
104398
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
104399
 
 
104400
#. Summary
 
104401
#: Package: screen-resolution-extra
 
104402
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
104403
msgstr ""
 
104404
 
 
104405
#. Description
 
104406
#: Package: screen-resolution-extra
 
104407
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
104408
msgstr ""
 
104409
 
 
104410
#. Summary
 
104411
#: Package: screensaver-default-images
 
104412
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
104413
msgstr ""
 
104414
 
 
104415
#. Description
 
104416
#: Package: screensaver-default-images
 
104417
msgid ""
 
104418
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
104419
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
104420
msgstr ""
 
104421
 
 
104422
#. Summary
 
104423
#: Package: scribus
 
104424
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
104425
msgstr ""
 
104426
 
 
104427
#. Description
 
104428
#: Package: scribus
 
104429
msgid ""
 
104430
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
104431
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
104432
"not exclusively for Linux."
 
104433
msgstr ""
 
104434
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
104435
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
104436
"not exclusively for Linux."
 
104437
 
 
104438
#. Description
 
104439
#: Package: scribus
 
104440
msgid ""
 
104441
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
104442
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
104443
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
104444
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
104445
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
104446
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
104447
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
104448
"text editor."
 
104449
msgstr ""
 
104450
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
104451
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
104452
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
104453
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
104454
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
104455
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
104456
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
104457
"text editor."
 
104458
 
 
104459
#. Description
 
104460
#: Package: scribus
 
104461
msgid ""
 
104462
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
104463
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
104464
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
104465
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
104466
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
104467
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
104468
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
104469
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
104470
msgstr ""
 
104471
 
 
104472
#. Description
 
104473
#: Package: scribus
 
104474
msgid ""
 
104475
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
104476
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
104477
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
104478
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
104479
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
104480
"font embedding."
 
104481
msgstr ""
 
104482
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
104483
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
104484
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
104485
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
104486
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
104487
"font embedding."
 
104488
 
 
104489
#. Description
 
104490
#: Package: scribus
 
104491
msgid ""
 
104492
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
104493
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
104494
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
104495
msgstr ""
 
104496
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
104497
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
104498
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
104499
 
 
104500
#. Summary
 
104501
#: Package: scribus-doc
 
104502
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
104503
msgstr ""
 
104504
 
 
104505
#. Description
 
104506
#: Package: scribus-doc
 
104507
msgid ""
 
104508
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
104509
"reformatted for the Help Browser."
 
104510
msgstr ""
 
104511
 
 
104512
#. Description
 
104513
#: Package: scribus-doc
 
104514
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
104515
msgstr ""
 
104516
 
 
104517
#. Summary
 
104518
#: Package: scrollkeeper
 
104519
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
104520
msgstr "Transitional package for scrollkeeper"
 
104521
 
 
104522
#. Description
 
104523
#: Package: scrollkeeper
 
104524
msgid ""
 
104525
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
104526
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
104527
msgstr ""
 
104528
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
104529
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
104530
 
 
104531
#. Description
 
104532
#: Package: scrollkeeper
 
104533
msgid "You can safely remove this package."
 
104534
msgstr "You can safely remove this package."
 
104535
 
 
104536
#. Summary
 
104537
#: Package: seabios
 
104538
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
104539
msgstr ""
 
104540
 
 
104541
#. Description
 
104542
#: Package: seabios
 
104543
msgid ""
 
104544
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
104545
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
104546
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
104547
msgstr ""
 
104548
 
 
104549
#. Summary
 
104550
#: Package: seahorse
 
104551
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
104552
msgstr "GNOME front end for GnuPG"
 
104553
 
 
104554
#. Description
 
104555
#: Package: seahorse
 
104556
#: Package: libcryptui0
 
104557
#: Package: libcryptui-dev
 
104558
msgid ""
 
104559
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
104560
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
104561
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
104562
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
104563
"out through an intuitive interface."
 
104564
msgstr ""
 
104565
 
 
104566
#. Summary
 
104567
#: Package: seahorse-plugins
 
104568
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
104569
msgstr ""
 
104570
 
 
104571
#. Description
 
104572
#: Package: seahorse-plugins
 
104573
msgid ""
 
104574
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
104575
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
104576
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
104577
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
104578
"interface."
 
104579
msgstr ""
 
104580
 
 
104581
#. Description
 
104582
#: Package: seahorse-plugins
 
104583
msgid ""
 
104584
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
104585
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
104586
msgstr ""
 
104587
 
 
104588
#. Summary
 
104589
#: Package: sed
 
104590
msgid "The GNU sed stream editor"
 
104591
msgstr "The GNU sed stream editor"
 
104592
 
 
104593
#. Description
 
104594
#: Package: sed
 
104595
msgid ""
 
104596
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
104597
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
104598
"the results to the standard output."
 
104599
msgstr ""
 
104600
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
104601
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
104602
"the results to the standard output."
 
104603
 
 
104604
#. Summary
 
104605
#: Package: sensible-utils
 
104606
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
104607
msgstr "Utilities for sensible alternative selection"
 
104608
 
 
104609
#. Description
 
104610
#: Package: sensible-utils
 
104611
msgid ""
 
104612
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
104613
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
104614
msgstr ""
 
104615
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
104616
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
104617
 
 
104618
#. Description
 
104619
#: Package: sensible-utils
 
104620
msgid ""
 
104621
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
104622
"editor sensible-pager"
 
104623
msgstr ""
 
104624
 
 
104625
#. Summary
 
104626
#: Package: setserial
 
104627
msgid "controls configuration of serial ports"
 
104628
msgstr "controls configuration of serial ports"
 
104629
 
 
104630
#. Description
 
104631
#: Package: setserial
 
104632
msgid ""
 
104633
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
104634
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
104635
"serial port is using."
 
104636
msgstr ""
 
104637
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
104638
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
104639
"serial port is using."
 
104640
 
 
104641
#. Description
 
104642
#: Package: setserial
 
104643
msgid ""
 
104644
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
104645
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
104646
"dirty."
 
104647
msgstr ""
 
104648
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
104649
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
104650
"dirty."
 
104651
 
 
104652
#. Description
 
104653
#: Package: setserial
 
104654
msgid ""
 
104655
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
104656
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
104657
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
104658
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
104659
msgstr ""
 
104660
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
104661
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
104662
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
104663
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
104664
 
 
104665
#. Summary
 
104666
#: Package: sg3-utils
 
104667
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
104668
msgstr ""
 
104669
 
 
104670
#. Description
 
104671
#: Package: sg3-utils
 
104672
msgid ""
 
104673
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
104674
"(version 3) device driver."
 
104675
msgstr ""
 
104676
 
 
104677
#. Description
 
104678
#: Package: sg3-utils
 
104679
msgid ""
 
104680
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
104681
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
104682
"SCSI device."
 
104683
msgstr ""
 
104684
 
 
104685
#. Description
 
104686
#: Package: sg3-utils
 
104687
msgid ""
 
104688
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
104689
"to use the sg generic driver."
 
104690
msgstr ""
 
104691
 
 
104692
#. Summary
 
104693
#: Package: sgml-base
 
104694
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
104695
msgstr "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
104696
 
 
104697
#. Description
 
104698
#: Package: sgml-base
 
104699
msgid ""
 
104700
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
104701
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
104702
msgstr ""
 
104703
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
104704
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
104705
 
 
104706
#. Description
 
104707
#: Package: sgml-base
 
104708
msgid ""
 
104709
"  * infrastructure directories:\n"
 
104710
"     - /etc/sgml\n"
 
104711
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
104712
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
104713
msgstr ""
 
104714
 
 
104715
#. Description
 
104716
#: Package: sgml-base
 
104717
msgid ""
 
104718
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
104719
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
104720
msgstr ""
 
104721
 
 
104722
#. Summary
 
104723
#: Package: sgml-data
 
104724
msgid "common SGML and XML data"
 
104725
msgstr "common SGML and XML data"
 
104726
 
 
104727
#. Description
 
104728
#: Package: sgml-data
 
104729
msgid ""
 
104730
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
104731
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
104732
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
104733
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
104734
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
104735
"SGML and XML packages."
 
104736
msgstr ""
 
104737
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
104738
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
104739
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
104740
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
104741
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
104742
"SGML and XML packages."
 
104743
 
 
104744
#. Description
 
104745
#: Package: sgml-data
 
104746
msgid ""
 
104747
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
104748
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
104749
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
104750
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
104751
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
104752
msgstr ""
 
104753
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
104754
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
104755
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
104756
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
104757
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
104758
 
 
104759
#. Summary
 
104760
#: Package: sgmls-doc
 
104761
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
104762
msgstr "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
104763
 
 
104764
#. Description
 
104765
#: Package: sgmls-doc
 
104766
msgid ""
 
104767
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
104768
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
104769
msgstr ""
 
104770
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
104771
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
104772
 
 
104773
#. Summary
 
104774
#: Package: sgmlspl
 
104775
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
104776
msgstr "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
104777
 
 
104778
#. Description
 
104779
#: Package: sgmlspl
 
104780
msgid ""
 
104781
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
104782
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
104783
"to install a suitable SGML parser as well."
 
104784
msgstr ""
 
104785
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
104786
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
104787
"to install a suitable SGML parser as well."
 
104788
 
 
104789
#. Summary
 
104790
#: Package: sgmltools-lite
 
104791
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
104792
msgstr "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
104793
 
 
104794
#. Description
 
104795
#: Package: sgmltools-lite
 
104796
msgid ""
 
104797
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
104798
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
104799
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
104800
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
104801
"other target formats are possible."
 
104802
msgstr ""
 
104803
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
104804
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
104805
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
104806
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
104807
"other target formats are possible."
 
104808
 
 
104809
#. Description
 
104810
#: Package: sgmltools-lite
 
104811
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
104812
msgstr "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
104813
 
 
104814
#. Description
 
104815
#: Package: sgmltools-lite
 
104816
msgid ""
 
104817
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
104818
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
104819
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
104820
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
104821
"ld2db conversion."
 
104822
msgstr ""
 
104823
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
104824
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
104825
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
104826
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
104827
"ld2db conversion."
 
104828
 
 
104829
#. Description
 
104830
#: Package: sgmltools-lite
 
104831
msgid ""
 
104832
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
104833
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
104834
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
104835
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
104836
"printed and online documentation."
 
104837
msgstr ""
 
104838
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
104839
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
104840
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
104841
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
104842
"printed and online documentation."
 
104843
 
 
104844
#. Description
 
104845
#: Package: sgmltools-lite
 
104846
msgid ""
 
104847
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
104848
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
104849
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
104850
"package."
 
104851
msgstr ""
 
104852
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
104853
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
104854
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
104855
"package."
 
104856
 
 
104857
#. Description
 
104858
#: Package: sgmltools-lite
 
104859
msgid ""
 
104860
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
104861
"sgmltools v2."
 
104862
msgstr ""
 
104863
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
104864
"sgmltools v2."
 
104865
 
 
104866
#. Summary
 
104867
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
104868
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
104869
msgstr "shared ontologies for semantic searching"
 
104870
 
 
104871
#. Description
 
104872
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
104873
msgid ""
 
104874
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
104875
"searching for the desktop."
 
104876
msgstr ""
 
104877
 
 
104878
#. Summary
 
104879
#: Package: shared-mime-info
 
104880
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
104881
msgstr "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
104882
 
 
104883
#. Description
 
104884
#: Package: shared-mime-info
 
104885
msgid ""
 
104886
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
104887
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
104888
"which is also included in this package."
 
104889
msgstr ""
 
104890
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
104891
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
104892
"which is also included in this package."
 
104893
 
 
104894
#. Description
 
104895
#: Package: shared-mime-info
 
104896
msgid ""
 
104897
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
104898
"soon, and hopefully others too."
 
104899
msgstr ""
 
104900
 
 
104901
#. Summary
 
104902
#: Package: sharutils
 
104903
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
104904
msgstr "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
104905
 
 
104906
#. Description
 
104907
#: Package: sharutils
 
104908
msgid ""
 
104909
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
104910
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
104911
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
104912
"tasks."
 
104913
msgstr ""
 
104914
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
104915
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
104916
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
104917
"tasks."
 
104918
 
 
104919
#. Description
 
104920
#: Package: sharutils
 
104921
msgid ""
 
104922
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
104923
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
104924
"`uudecode' does the converse transformation."
 
104925
msgstr ""
 
104926
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
104927
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
104928
"`uudecode' does the converse transformation."
 
104929
 
 
104930
#. Summary
 
104931
#: Package: sharutils-doc
 
104932
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
104933
msgstr "Documentation for GNU sharutils"
 
104934
 
 
104935
#. Description
 
104936
#: Package: sharutils-doc
 
104937
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
104938
msgstr "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
104939
 
 
104940
#. Summary
 
104941
#: Package: shorewall
 
104942
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
104943
msgstr ""
 
104944
 
 
104945
#. Summary
 
104946
#: Package: shorewall-shell
 
104947
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
104948
msgstr ""
 
104949
 
 
104950
#. Description
 
104951
#: Package: shorewall-shell
 
104952
#: Package: shorewall
 
104953
msgid ""
 
104954
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
104955
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
104956
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
104957
"requirements."
 
104958
msgstr ""
 
104959
 
 
104960
#. Description
 
104961
#: Package: shorewall-shell
 
104962
#: Package: shorewall
 
104963
msgid ""
 
104964
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
104965
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
104966
msgstr ""
 
104967
 
 
104968
#. Description
 
104969
#: Package: shorewall-shell
 
104970
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
104971
msgstr ""
 
104972
 
 
104973
#. Summary
 
104974
#: Package: showfoto
 
104975
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
104976
msgstr ""
 
104977
 
 
104978
#. Description
 
104979
#: Package: showfoto
 
104980
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
104981
msgstr ""
 
104982
 
 
104983
#. Description
 
104984
#: Package: showfoto
 
104985
msgid ""
 
104986
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
104987
"Editor functions."
 
104988
msgstr ""
 
104989
 
 
104990
#. Summary
 
104991
#: Package: shtool
 
104992
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
104993
msgstr "portable shell tool from the GNU project"
 
104994
 
 
104995
#. Description
 
104996
#: Package: shtool
 
104997
msgid ""
 
104998
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
104999
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
105000
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
105001
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
105002
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
105003
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
105004
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
105005
"install.sh and related scripts."
 
105006
msgstr ""
 
105007
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
105008
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
105009
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
105010
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
105011
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
105012
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
105013
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
105014
"install.sh and related scripts."
 
105015
 
 
105016
#. Summary
 
105017
#: Package: siege
 
105018
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
105019
msgstr "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
105020
 
 
105021
#. Description
 
105022
#: Package: siege
 
105023
msgid ""
 
105024
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
105025
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
105026
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
105027
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
105028
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
105029
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
105030
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
105031
msgstr ""
 
105032
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
105033
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
105034
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
105035
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
105036
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
105037
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
105038
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
105039
 
 
105040
#. Description
 
105041
#: Package: siege
 
105042
msgid ""
 
105043
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
105044
"obsoletes siege-ssl package now."
 
105045
msgstr ""
 
105046
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
105047
"obsoletes siege-ssl package now."
 
105048
 
 
105049
#. Summary
 
105050
#: Package: simple-scan
 
105051
msgid "Simple Scanning Utility"
 
105052
msgstr "Simple Scanning Utility"
 
105053
 
 
105054
#. Description
 
105055
#: Package: simple-scan
 
105056
msgid ""
 
105057
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
105058
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
105059
msgstr ""
 
105060
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
105061
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
105062
 
 
105063
#. Description
 
105064
#: Package: simple-scan
 
105065
msgid ""
 
105066
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
105067
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
105068
"interface is well tested."
 
105069
msgstr ""
 
105070
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
105071
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
105072
"interface is well tested."
 
105073
 
 
105074
#. Summary
 
105075
#: Package: sip4
 
105076
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
105077
msgstr ""
 
105078
 
 
105079
#. Description
 
105080
#: Package: sip4
 
105081
#: Package: python-sip4-dev
 
105082
#: Package: python-sip4-dbg
 
105083
#: Package: python-sip-dev
 
105084
#: Package: python-sip-dbg
 
105085
#: Package: python-sip
 
105086
msgid ""
 
105087
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
105088
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
105089
"specificity towards C++ and Python."
 
105090
msgstr ""
 
105091
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
105092
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
105093
"specificity towards C++ and Python."
 
105094
 
 
105095
#. Description
 
105096
#: Package: sip4
 
105097
#: Package: python-sip4-dev
 
105098
#: Package: python-sip4-dbg
 
105099
msgid ""
 
105100
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
105101
"safely removed."
 
105102
msgstr ""
 
105103
 
 
105104
#. Summary
 
105105
#: Package: skanlite
 
105106
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
105107
msgstr "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
105108
 
 
105109
#. Description
 
105110
#: Package: skanlite
 
105111
msgid ""
 
105112
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
105113
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
105114
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
105115
msgstr ""
 
105116
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
105117
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
105118
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
105119
 
 
105120
#. Description
 
105121
#: Package: skanlite
 
105122
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
105123
msgstr "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
105124
 
 
105125
#. Summary
 
105126
#: Package: slapd
 
105127
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
105128
msgstr "OpenLDAP server (slapd)"
 
105129
 
 
105130
#. Description
 
105131
#: Package: slapd
 
105132
msgid ""
 
105133
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
105134
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
105135
msgstr ""
 
105136
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
105137
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
105138
 
 
105139
#. Summary
 
105140
#: Package: slapd-dbg
 
105141
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
105142
msgstr "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
105143
 
 
105144
#. Description
 
105145
#: Package: slapd-dbg
 
105146
msgid ""
 
105147
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
105148
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
105149
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
105150
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
105151
msgstr ""
 
105152
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
105153
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
105154
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
105155
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
105156
 
 
105157
#. Summary
 
105158
#: Package: slice
 
105159
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
105160
msgstr "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
105161
 
 
105162
#. Description
 
105163
#: Package: slice
 
105164
msgid ""
 
105165
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
105166
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
105167
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
105168
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
105169
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
105170
msgstr ""
 
105171
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
105172
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
105173
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
105174
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
105175
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
105176
 
 
105177
#. Summary
 
105178
#: Package: slugimage
 
105179
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
105180
msgstr "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
105181
 
 
105182
#. Description
 
105183
#: Package: slugimage
 
105184
msgid ""
 
105185
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
105186
"firmware images."
 
105187
msgstr ""
 
105188
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
105189
"firmware images."
 
105190
 
 
105191
#. Summary
 
105192
#: Package: smartdimmer
 
105193
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
105194
msgstr ""
 
105195
 
 
105196
#. Description
 
105197
#: Package: smartdimmer
 
105198
msgid ""
 
105199
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
105200
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
105201
"through software."
 
105202
msgstr ""
 
105203
 
 
105204
#. Summary
 
105205
#: Package: smartmontools
 
105206
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
105207
msgstr "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
105208
 
 
105209
#. Description
 
105210
#: Package: smartmontools
 
105211
msgid ""
 
105212
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
105213
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
105214
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
105215
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
105216
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
105217
"system."
 
105218
msgstr ""
 
105219
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
105220
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
105221
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
105222
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
105223
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
105224
"system."
 
105225
 
 
105226
#. Summary
 
105227
#: Package: smbclient
 
105228
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
105229
msgstr ""
 
105230
 
 
105231
#. Description
 
105232
#: Package: smbclient
 
105233
msgid ""
 
105234
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
105235
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
105236
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
105237
msgstr ""
 
105238
 
 
105239
#. Summary
 
105240
#: Package: smbfs
 
105241
msgid "Samba file system utilities"
 
105242
msgstr ""
 
105243
 
 
105244
#. Description
 
105245
#: Package: smbfs
 
105246
#: Package: smbclient
 
105247
#: Package: samba-doc-pdf
 
105248
#: Package: samba-doc
 
105249
#: Package: samba-dbg
 
105250
#: Package: samba-common-bin
 
105251
#: Package: samba-common
 
105252
#: Package: libwbclient0
 
105253
msgid ""
 
105254
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
105255
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
105256
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
105257
msgstr ""
 
105258
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
105259
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
105260
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
105261
 
 
105262
#. Description
 
105263
#: Package: smbfs
 
105264
msgid ""
 
105265
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
105266
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
105267
"smbspool are in the package smbclient."
 
105268
msgstr ""
 
105269
 
 
105270
#. Summary
 
105271
#: Package: snmp
 
105272
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
105273
msgstr ""
 
105274
 
 
105275
#. Description
 
105276
#: Package: snmp
 
105277
msgid ""
 
105278
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
105279
"issuing SNMP requests to agents."
 
105280
msgstr ""
 
105281
 
 
105282
#. Summary
 
105283
#: Package: snmpd
 
105284
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
105285
msgstr ""
 
105286
 
 
105287
#. Description
 
105288
#: Package: snmpd
 
105289
#: Package: snmp
 
105290
#: Package: libsnmp15-dbg
 
105291
#: Package: libsnmp15
 
105292
#: Package: libsnmp-perl
 
105293
#: Package: libsnmp-dev
 
105294
#: Package: libsnmp-base
 
105295
msgid ""
 
105296
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
105297
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
105298
msgstr ""
 
105299
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
105300
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
105301
 
 
105302
#. Description
 
105303
#: Package: snmpd
 
105304
msgid ""
 
105305
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
105306
"clients and provides responses."
 
105307
msgstr ""
 
105308
 
 
105309
#. Summary
 
105310
#: Package: software-center
 
105311
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
105312
msgstr ""
 
105313
 
 
105314
#. Description
 
105315
#: Package: software-center
 
105316
msgid ""
 
105317
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
105318
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
105319
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
105320
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
105321
msgstr ""
 
105322
 
 
105323
#. Description
 
105324
#: Package: software-center
 
105325
msgid ""
 
105326
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
105327
"access on the computer."
 
105328
msgstr ""
 
105329
 
 
105330
#. Summary
 
105331
#: Package: software-properties-gtk
 
105332
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
105333
msgstr ""
 
105334
 
 
105335
#. Summary
 
105336
#: Package: software-properties-kde
 
105337
#: Package: software-properties-gtk
 
105338
#: Package: python-software-properties
 
105339
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
105340
msgstr "manage the repositories that you install software from"
 
105341
 
 
105342
#. Description
 
105343
#: Package: software-properties-kde
 
105344
#: Package: software-properties-gtk
 
105345
#: Package: python-software-properties
 
105346
msgid ""
 
105347
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
105348
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
105349
"vendor software sources."
 
105350
msgstr ""
 
105351
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
105352
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
105353
"vendor software sources."
 
105354
 
 
105355
#. Description
 
105356
#: Package: software-properties-kde
 
105357
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
105358
msgstr ""
 
105359
 
 
105360
#. Summary
 
105361
#: Package: soprano-daemon
 
105362
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
105363
msgstr "daemon for the Soprano RDF framework"
 
105364
 
 
105365
#. Description
 
105366
#: Package: soprano-daemon
 
105367
msgid ""
 
105368
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
105369
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
105370
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
105371
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
105372
"implementations as its backend."
 
105373
msgstr ""
 
105374
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
105375
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
105376
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
105377
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
105378
"implementations as its backend."
 
105379
 
 
105380
#. Description
 
105381
#: Package: soprano-daemon
 
105382
msgid ""
 
105383
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
105384
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
105385
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
105386
"be installed automatically whenever needed."
 
105387
msgstr ""
 
105388
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
105389
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
105390
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
105391
"be installed automatically whenever needed."
 
105392
 
 
105393
#. Summary
 
105394
#: Package: sp
 
105395
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
105396
msgstr ""
 
105397
 
 
105398
#. Description
 
105399
#: Package: sp
 
105400
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
105401
msgstr ""
 
105402
 
 
105403
#. Description
 
105404
#: Package: sp
 
105405
msgid ""
 
105406
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
105407
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
105408
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
105409
msgstr ""
 
105410
 
 
105411
#. Description
 
105412
#: Package: sp
 
105413
#: Package: libsp1c2
 
105414
#: Package: libsp1-dev
 
105415
msgid ""
 
105416
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
105417
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
105418
msgstr ""
 
105419
 
 
105420
#. Summary
 
105421
#: Package: spamassassin
 
105422
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
105423
msgstr "Perl-based spam filter using text analysis"
 
105424
 
 
105425
#. Description
 
105426
#: Package: spamassassin
 
105427
msgid ""
 
105428
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
105429
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
105430
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
105431
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
105432
"Transport Agent (MTA)."
 
105433
msgstr ""
 
105434
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
105435
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
105436
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
105437
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
105438
"Transport Agent (MTA)."
 
105439
 
 
105440
#. Description
 
105441
#: Package: spamassassin
 
105442
msgid ""
 
105443
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
105444
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
105445
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
105446
"the spamc package."
 
105447
msgstr ""
 
105448
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
105449
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
105450
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
105451
"the spamc package."
 
105452
 
 
105453
#. Summary
 
105454
#: Package: spamc
 
105455
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
105456
msgstr "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
105457
 
 
105458
#. Description
 
105459
#: Package: spamc
 
105460
msgid ""
 
105461
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
105462
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
105463
"speed and minimum loading overhead."
 
105464
msgstr ""
 
105465
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
105466
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
105467
"speed and minimum loading overhead."
 
105468
 
 
105469
#. Description
 
105470
#: Package: spamc
 
105471
msgid ""
 
105472
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
105473
".procmailrc file because of its speed."
 
105474
msgstr ""
 
105475
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
105476
".procmailrc file because of its speed."
 
105477
 
 
105478
#. Description
 
105479
#: Package: spamc
 
105480
msgid ""
 
105481
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
105482
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
105483
msgstr ""
 
105484
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
105485
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
105486
 
 
105487
#. Summary
 
105488
#: Package: speech-dispatcher
 
105489
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
105490
msgstr ""
 
105491
 
 
105492
#. Description
 
105493
#: Package: speech-dispatcher
 
105494
msgid ""
 
105495
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
105496
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
105497
msgstr ""
 
105498
 
 
105499
#. Summary
 
105500
#: Package: speedcrunch
 
105501
msgid "High precision calculator"
 
105502
msgstr "High precision calculator"
 
105503
 
 
105504
#. Description
 
105505
#: Package: speedcrunch
 
105506
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
105507
msgstr "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
105508
 
 
105509
#. Description
 
105510
#: Package: speedcrunch
 
105511
msgid ""
 
105512
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
105513
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
105514
"result as you type."
 
105515
msgstr ""
 
105516
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
105517
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
105518
"result as you type."
 
105519
 
 
105520
#. Description
 
105521
#: Package: speedcrunch
 
105522
msgid ""
 
105523
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
105524
"quickly."
 
105525
msgstr ""
 
105526
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
105527
"quickly."
 
105528
 
 
105529
#. Summary
 
105530
#: Package: speex-doc
 
105531
msgid "Documentation for speex"
 
105532
msgstr ""
 
105533
 
 
105534
#. Description
 
105535
#: Package: speex-doc
 
105536
#: Package: libspeexdsp1
 
105537
#: Package: libspeexdsp-dev
 
105538
#: Package: libspeex1
 
105539
#: Package: libspeex-dev
 
105540
msgid ""
 
105541
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
105542
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
105543
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
105544
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
105545
msgstr ""
 
105546
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
105547
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
105548
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
105549
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
105550
 
 
105551
#. Description
 
105552
#: Package: speex-doc
 
105553
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
105554
msgstr ""
 
105555
 
 
105556
#. Summary
 
105557
#: Package: splix
 
105558
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
105559
msgstr ""
 
105560
 
 
105561
#. Description
 
105562
#: Package: splix
 
105563
msgid ""
 
105564
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
105565
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
105566
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
105567
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
105568
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
105569
msgstr ""
 
105570
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
105571
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
105572
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
105573
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
105574
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
105575
 
 
105576
#. Description
 
105577
#: Package: splix
 
105578
msgid ""
 
105579
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
105580
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
105581
msgstr ""
 
105582
 
 
105583
#. Summary
 
105584
#: Package: sqlite
 
105585
msgid "command line interface for SQLite"
 
105586
msgstr ""
 
105587
 
 
105588
#. Summary
 
105589
#: Package: sqlite-doc
 
105590
msgid "SQLite documentation"
 
105591
msgstr ""
 
105592
 
 
105593
#. Summary
 
105594
#: Package: sqlite3
 
105595
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
105596
msgstr ""
 
105597
 
 
105598
#. Summary
 
105599
#: Package: sqlite3-doc
 
105600
msgid "SQLite 3 documentation"
 
105601
msgstr ""
 
105602
 
 
105603
#. Description
 
105604
#: Package: sqlite3-doc
 
105605
#: Package: sqlite3
 
105606
#: Package: sqlite-doc
 
105607
#: Package: sqlite
 
105608
#: Package: libsqlite3-dev
 
105609
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
105610
#: Package: libsqlite3-0
 
105611
#: Package: libsqlite0-dev
 
105612
#: Package: libsqlite0
 
105613
msgid ""
 
105614
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
105615
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
105616
"separate RDBMS process."
 
105617
msgstr ""
 
105618
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
105619
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
105620
"separate RDBMS process."
 
105621
 
 
105622
#. Description
 
105623
#: Package: sqlite3-doc
 
105624
#: Package: sqlite-doc
 
105625
msgid ""
 
105626
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
105627
"homepage."
 
105628
msgstr ""
 
105629
 
 
105630
#. Summary
 
105631
#: Package: squashfs-tools
 
105632
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
105633
msgstr "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
105634
 
 
105635
#. Description
 
105636
#: Package: squashfs-tools
 
105637
msgid ""
 
105638
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
105639
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
105640
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
105641
msgstr ""
 
105642
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
105643
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
105644
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
105645
 
 
105646
#. Summary
 
105647
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
105648
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
105649
msgstr ""
 
105650
 
 
105651
#. Description
 
105652
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
105653
#: Package: squashfs-tools
 
105654
msgid ""
 
105655
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
105656
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
105657
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
105658
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
105659
msgstr ""
 
105660
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
105661
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
105662
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
105663
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
105664
 
 
105665
#. Summary
 
105666
#: Package: squid
 
105667
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
105668
msgstr ""
 
105669
 
 
105670
#. Summary
 
105671
#: Package: squid-common
 
105672
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
105673
msgstr ""
 
105674
 
 
105675
#. Description
 
105676
#: Package: squid-common
 
105677
#: Package: squid
 
105678
msgid ""
 
105679
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
105680
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
105681
"volunteers."
 
105682
msgstr ""
 
105683
 
 
105684
#. Description
 
105685
#: Package: squid-common
 
105686
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
105687
msgstr ""
 
105688
 
 
105689
#. Summary
 
105690
#: Package: squid-langpack
 
105691
msgid "Localized error pages for Squid"
 
105692
msgstr "Localized error pages for Squid"
 
105693
 
 
105694
#. Description
 
105695
#: Package: squid-langpack
 
105696
msgid ""
 
105697
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
105698
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
105699
msgstr ""
 
105700
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
105701
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
105702
 
 
105703
#. Description
 
105704
#: Package: squid-langpack
 
105705
msgid "This package contains localized error pages."
 
105706
msgstr "This package contains localized error pages."
 
105707
 
 
105708
#. Summary
 
105709
#: Package: ss-dev
 
105710
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
105711
msgstr ""
 
105712
 
 
105713
#. Description
 
105714
#: Package: ss-dev
 
105715
#: Package: libss2
 
105716
msgid ""
 
105717
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
105718
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
105719
"and use it, and the static libs."
 
105720
msgstr ""
 
105721
 
 
105722
#. Description
 
105723
#: Package: ss-dev
 
105724
#: Package: libss2
 
105725
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
105726
msgstr "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
105727
 
 
105728
#. Description
 
105729
#: Package: ss-dev
 
105730
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
105731
msgstr ""
 
105732
 
 
105733
#. Summary
 
105734
#: Package: ssh
 
105735
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
105736
msgstr "secure shell client and server (metapackage)"
 
105737
 
 
105738
#. Description
 
105739
#: Package: ssh
 
105740
msgid ""
 
105741
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
105742
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
105743
"it if nothing depends on it."
 
105744
msgstr ""
 
105745
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
105746
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
105747
"it if nothing depends on it."
 
105748
 
 
105749
#. Summary
 
105750
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
105751
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
105752
msgstr "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
105753
 
 
105754
#. Description
 
105755
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
105756
msgid ""
 
105757
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
105758
"client does not need to depend on GTK+."
 
105759
msgstr ""
 
105760
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
105761
"client does not need to depend on GTK+."
 
105762
 
 
105763
#. Description
 
105764
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
105765
msgid ""
 
105766
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
105767
"add to your choice and/or confusion."
 
105768
msgstr ""
 
105769
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
105770
"add to your choice and/or confusion."
 
105771
 
 
105772
#. Summary
 
105773
#: Package: ssh-import
 
105774
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
105775
msgstr ""
 
105776
 
 
105777
#. Description
 
105778
#: Package: ssh-import
 
105779
msgid ""
 
105780
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
105781
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
105782
msgstr ""
 
105783
 
 
105784
#. Description
 
105785
#: Package: ssh-import
 
105786
msgid ""
 
105787
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
105788
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
105789
"Launchpad ID."
 
105790
msgstr ""
 
105791
 
 
105792
#. Summary
 
105793
#: Package: sshfs
 
105794
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
105795
msgstr "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
105796
 
 
105797
#. Summary
 
105798
#: Package: sshfs-dbg
 
105799
msgid ""
 
105800
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
105801
"symbols)"
 
105802
msgstr ""
 
105803
 
 
105804
#. Description
 
105805
#: Package: sshfs-dbg
 
105806
#: Package: sshfs
 
105807
msgid ""
 
105808
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
105809
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
105810
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
105811
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
105812
msgstr ""
 
105813
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
105814
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
105815
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
105816
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
105817
 
 
105818
#. Description
 
105819
#: Package: sshfs-dbg
 
105820
#: Package: sshfs
 
105821
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
105822
msgstr "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
105823
 
 
105824
#. Description
 
105825
#: Package: sshfs-dbg
 
105826
msgid ""
 
105827
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
105828
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
105829
msgstr ""
 
105830
 
 
105831
#. Summary
 
105832
#: Package: ssl-cert
 
105833
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
105834
msgstr "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
105835
 
 
105836
#. Description
 
105837
#: Package: ssl-cert
 
105838
msgid ""
 
105839
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
105840
"certificates."
 
105841
msgstr ""
 
105842
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
105843
"certificates."
 
105844
 
 
105845
#. Description
 
105846
#: Package: ssl-cert
 
105847
msgid ""
 
105848
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
105849
"it with the correct user variables."
 
105850
msgstr ""
 
105851
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
105852
"it with the correct user variables."
 
105853
 
 
105854
#. Summary
 
105855
#: Package: step
 
105856
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
105857
msgstr ""
 
105858
 
 
105859
#. Description
 
105860
#: Package: step
 
105861
msgid ""
 
105862
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
105863
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
105864
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
105865
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
105866
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
105867
"of the experiment."
 
105868
msgstr ""
 
105869
 
 
105870
#. Description
 
105871
#: Package: step
 
105872
#: Package: rocs
 
105873
#: Package: parley-data
 
105874
#: Package: parley
 
105875
#: Package: marble-data
 
105876
#: Package: marble
 
105877
#: Package: libmarble4
 
105878
#: Package: libmarble-dev
 
105879
#: Package: libkdeedu4
 
105880
#: Package: libkdeedu-dev
 
105881
#: Package: kwordquiz
 
105882
#: Package: kturtle
 
105883
#: Package: ktouch
 
105884
#: Package: kstars-data
 
105885
#: Package: kstars
 
105886
#: Package: kmplot
 
105887
#: Package: klettres-data
 
105888
#: Package: klettres
 
105889
#: Package: kig
 
105890
#: Package: khangman
 
105891
#: Package: kgeography-data
 
105892
#: Package: kgeography
 
105893
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
105894
#: Package: kbruch
 
105895
#: Package: kanagram
 
105896
#: Package: kalzium-data
 
105897
#: Package: kalzium
 
105898
#: Package: kalgebra
 
105899
#: Package: cantor
 
105900
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
105901
msgstr ""
 
105902
 
 
105903
#. Summary
 
105904
#: Package: strace
 
105905
msgid "A system call tracer"
 
105906
msgstr "A system call tracer"
 
105907
 
 
105908
#. Description
 
105909
#: Package: strace
 
105910
msgid ""
 
105911
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
105912
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
105913
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
105914
"for which you don't have source."
 
105915
msgstr ""
 
105916
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
105917
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
105918
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
105919
"for which you don't have source."
 
105920
 
 
105921
#. Description
 
105922
#: Package: strace
 
105923
msgid ""
 
105924
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
105925
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
105926
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
105927
msgstr ""
 
105928
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
105929
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
105930
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
105931
 
 
105932
#. Summary
 
105933
#: Package: strigi-dbg
 
105934
msgid "debugging symbols for strigi"
 
105935
msgstr "debugging symbols for strigi"
 
105936
 
 
105937
#. Description
 
105938
#: Package: strigi-dbg
 
105939
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
105940
msgstr "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
105941
 
 
105942
#. Description
 
105943
#: Package: strigi-dbg
 
105944
msgid ""
 
105945
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
105946
msgstr ""
 
105947
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
105948
 
 
105949
#. Summary
 
105950
#: Package: subversion
 
105951
msgid "Advanced version control system"
 
105952
msgstr "Advanced version control system"
 
105953
 
 
105954
#. Description
 
105955
#: Package: subversion
 
105956
msgid ""
 
105957
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
105958
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
105959
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
105960
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
105961
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
105962
msgstr ""
 
105963
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
105964
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
105965
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
105966
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
105967
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
105968
 
 
105969
#. Description
 
105970
#: Package: subversion
 
105971
msgid ""
 
105972
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
105973
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
105974
"network (svnserve)."
 
105975
msgstr ""
 
105976
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
105977
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
105978
"network (svnserve)."
 
105979
 
 
105980
#. Summary
 
105981
#: Package: subversion-tools
 
105982
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
105983
msgstr "Assorted tools related to Subversion"
 
105984
 
 
105985
#. Description
 
105986
#: Package: subversion-tools
 
105987
msgid ""
 
105988
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
105989
"and servers:\n"
 
105990
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
105991
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
105992
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
105993
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
105994
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
105995
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
105996
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
105997
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
105998
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
105999
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
106000
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
106001
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
106002
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
106003
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
106004
msgstr ""
 
106005
 
 
106006
#. Description
 
106007
#: Package: subversion-tools
 
106008
msgid ""
 
106009
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
106010
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
106011
"each required by at least one of these scripts."
 
106012
msgstr ""
 
106013
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
106014
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
106015
"each required by at least one of these scripts."
 
106016
 
 
106017
#. Summary
 
106018
#: Package: sudo
 
106019
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
106020
msgstr "Provide limited super user privileges to specific users"
 
106021
 
 
106022
#. Description
 
106023
#: Package: sudo
 
106024
msgid ""
 
106025
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
106026
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
106027
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
106028
msgstr ""
 
106029
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
106030
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
106031
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
106032
 
 
106033
#. Description
 
106034
#: Package: sudo
 
106035
msgid ""
 
106036
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
106037
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
106038
msgstr ""
 
106039
 
 
106040
#. Summary
 
106041
#: Package: sweeper
 
106042
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
106043
msgstr ""
 
106044
 
 
106045
#. Description
 
106046
#: Package: sweeper
 
106047
msgid ""
 
106048
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
106049
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
106050
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
106051
msgstr ""
 
106052
 
 
106053
#. Description
 
106054
#: Package: sweeper
 
106055
#: Package: printer-applet
 
106056
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
106057
#: Package: okteta
 
106058
#: Package: kwalletmanager
 
106059
#: Package: ktimer
 
106060
#: Package: kgpg
 
106061
#: Package: kfloppy
 
106062
#: Package: kdf
 
106063
#: Package: kdelirc
 
106064
#: Package: kcharselect
 
106065
#: Package: kcalc
 
106066
#: Package: ark
 
106067
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
106068
msgstr ""
 
106069
 
 
106070
#. Summary
 
106071
#: Package: swig
 
106072
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
106073
msgstr "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
106074
 
 
106075
#. Description
 
106076
#: Package: swig
 
106077
msgid ""
 
106078
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
106079
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
106080
"Chicken, OCaml, and C#."
 
106081
msgstr ""
 
106082
 
 
106083
#. Description
 
106084
#: Package: swig
 
106085
msgid ""
 
106086
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
106087
"them to your favorite scripting language."
 
106088
msgstr ""
 
106089
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
106090
"them to your favorite scripting language."
 
106091
 
 
106092
#. Summary
 
106093
#: Package: swig-doc
 
106094
msgid ""
 
106095
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
106096
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
106097
msgstr ""
 
106098
 
 
106099
#. Summary
 
106100
#: Package: swig1.3-doc
 
106101
#: Package: swig-doc
 
106102
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
106103
msgstr "HTML documentation for SWIG"
 
106104
 
 
106105
#. Description
 
106106
#: Package: swig1.3-doc
 
106107
msgid ""
 
106108
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
106109
"real stuff is in the swig-doc package."
 
106110
msgstr ""
 
106111
 
 
106112
#. Summary
 
106113
#: Package: synaptic
 
106114
msgid "Graphical package manager"
 
106115
msgstr ""
 
106116
 
 
106117
#. Description
 
106118
#: Package: synaptic
 
106119
msgid ""
 
106120
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
106121
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
106122
"user friendly way."
 
106123
msgstr ""
 
106124
 
 
106125
#. Description
 
106126
#: Package: synaptic
 
106127
msgid ""
 
106128
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
106129
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
106130
" * Perform smart system upgrades\n"
 
106131
" * Fix broken package dependencies\n"
 
106132
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
106133
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
106134
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
106135
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
106136
msgstr ""
 
106137
 
 
106138
#. Summary
 
106139
#: Package: syslinux
 
106140
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
106141
msgstr ""
 
106142
 
 
106143
#. Description
 
106144
#: Package: syslinux
 
106145
msgid ""
 
106146
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
106147
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
106148
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
106149
"boot disks."
 
106150
msgstr ""
 
106151
 
 
106152
#. Description
 
106153
#: Package: syslinux
 
106154
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
106155
msgstr ""
 
106156
 
 
106157
#. Description
 
106158
#: Package: syslinux
 
106159
msgid ""
 
106160
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
106161
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
106162
"applications."
 
106163
msgstr ""
 
106164
 
 
106165
#. Summary
 
106166
#: Package: sysstat
 
106167
msgid "system performance tools for Linux"
 
106168
msgstr "system performance tools for Linux"
 
106169
 
 
106170
#. Description
 
106171
#: Package: sysstat
 
106172
msgid ""
 
106173
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
106174
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
106175
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
106176
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
106177
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
106178
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
106179
msgstr ""
 
106180
 
 
106181
#. Description
 
106182
#: Package: sysstat
 
106183
msgid ""
 
106184
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
106185
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
106186
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
106187
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
106188
msgstr ""
 
106189
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
106190
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
106191
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
106192
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
106193
 
 
106194
#. Summary
 
106195
#: Package: system-config-cluster
 
106196
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
106197
msgstr ""
 
106198
 
 
106199
#. Description
 
106200
#: Package: system-config-cluster
 
106201
msgid ""
 
106202
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
106203
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
106204
"you are not familiar with XML."
 
106205
msgstr ""
 
106206
 
 
106207
#. Summary
 
106208
#: Package: system-config-kickstart
 
106209
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
106210
msgstr ""
 
106211
 
 
106212
#. Description
 
106213
#: Package: system-config-kickstart
 
106214
msgid ""
 
106215
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
106216
"which allow scripted fully automatic installations."
 
106217
msgstr ""
 
106218
 
 
106219
#. Summary
 
106220
#: Package: system-config-printer-common
 
106221
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
106222
msgstr ""
 
106223
 
 
106224
#. Summary
 
106225
#: Package: system-config-printer-gnome
 
106226
#: Package: system-config-printer-common
 
106227
msgid "Printer configuration GUI"
 
106228
msgstr ""
 
106229
 
 
106230
#. Description
 
106231
#: Package: system-config-printer-gnome
 
106232
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
106233
msgstr ""
 
106234
 
 
106235
#. Summary
 
106236
#: Package: system-config-printer-kde
 
106237
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
106238
msgstr ""
 
106239
 
 
106240
#. Description
 
106241
#: Package: system-config-printer-kde
 
106242
msgid ""
 
106243
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
106244
"configure and manage printers."
 
106245
msgstr ""
 
106246
 
 
106247
#. Description
 
106248
#: Package: system-config-printer-kde
 
106249
#: Package: kuser
 
106250
#: Package: ksystemlog
 
106251
#: Package: kcron
 
106252
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
106253
msgstr ""
 
106254
 
 
106255
#. Summary
 
106256
#: Package: system-config-printer-udev
 
106257
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
106258
msgstr ""
 
106259
 
 
106260
#. Description
 
106261
#: Package: system-config-printer-udev
 
106262
#: Package: system-config-printer-gnome
 
106263
#: Package: system-config-printer-common
 
106264
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
106265
msgstr ""
 
106266
 
 
106267
#. Description
 
106268
#: Package: system-config-printer-udev
 
106269
msgid ""
 
106270
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
106271
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
106272
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
106273
msgstr ""
 
106274
 
 
106275
#. Summary
 
106276
#: Package: system-tools-backends
 
106277
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
106278
msgstr ""
 
106279
 
 
106280
#. Summary
 
106281
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106282
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
106283
msgstr ""
 
106284
 
 
106285
#. Description
 
106286
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106287
#: Package: system-tools-backends
 
106288
msgid ""
 
106289
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
106290
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
106291
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
106292
msgstr ""
 
106293
 
 
106294
#. Description
 
106295
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106296
#: Package: system-tools-backends
 
106297
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
106298
msgstr ""
 
106299
 
 
106300
#. Summary
 
106301
#: Package: systemsettings
 
106302
msgid "KDE 4 System Settings"
 
106303
msgstr ""
 
106304
 
 
106305
#. Description
 
106306
#: Package: systemsettings
 
106307
msgid ""
 
106308
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
106309
"and other aspects of the system."
 
106310
msgstr ""
 
106311
 
 
106312
#. Description
 
106313
#: Package: systemsettings
 
106314
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
106315
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
106316
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
106317
#: Package: libweather-ion4
 
106318
#: Package: libtaskmanager4
 
106319
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
106320
#: Package: libsolidcontrol4
 
106321
#: Package: libprocessui4
 
106322
#: Package: libprocesscore4
 
106323
#: Package: libplasmagenericshell4
 
106324
#: Package: libplasmaclock4
 
106325
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
106326
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
106327
#: Package: liblsofui4
 
106328
#: Package: libkworkspace4
 
106329
#: Package: libkwineffects1
 
106330
#: Package: libksignalplotter4
 
106331
#: Package: libksgrd4
 
106332
#: Package: libkscreensaver5
 
106333
#: Package: libkfontinst4
 
106334
#: Package: libkephal4
 
106335
#: Package: libkdecorations4
 
106336
#: Package: kwin
 
106337
#: Package: ksysguardd
 
106338
#: Package: ksysguard
 
106339
#: Package: klipper
 
106340
#: Package: kdm
 
106341
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
106342
#: Package: kdebase-workspace-data
 
106343
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
106344
#: Package: kde-window-manager
 
106345
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
106346
msgstr ""
 
106347
 
 
106348
#. Summary
 
106349
#: Package: sysv-rc
 
106350
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
106351
msgstr "System-V-like runlevel change mechanism"
 
106352
 
 
106353
#. Description
 
106354
#: Package: sysv-rc
 
106355
msgid ""
 
106356
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
106357
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
106358
"/etc/rc?.d/."
 
106359
msgstr ""
 
106360
 
 
106361
#. Summary
 
106362
#: Package: sysvinit-utils
 
106363
msgid "System-V-like utilities"
 
106364
msgstr "System-V-like utilities"
 
106365
 
 
106366
#. Description
 
106367
#: Package: sysvinit-utils
 
106368
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
106369
msgstr "This package contains the important System-V-like utilities."
 
106370
 
 
106371
#. Description
 
106372
#: Package: sysvinit-utils
 
106373
msgid ""
 
106374
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
106375
"service, sulogin"
 
106376
msgstr ""
 
106377
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
106378
"service, sulogin"
 
106379
 
 
106380
#. Summary
 
106381
#: Package: sysvutils
 
106382
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
106383
msgstr ""
 
106384
 
 
106385
#. Description
 
106386
#: Package: sysvutils
 
106387
msgid ""
 
106388
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
106389
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
106390
"be removed after installation."
 
106391
msgstr ""
 
106392
 
 
106393
#. Summary
 
106394
#: Package: tar
 
106395
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
106396
msgstr "GNU version of the tar archiving utility"
 
106397
 
 
106398
#. Description
 
106399
#: Package: tar
 
106400
msgid ""
 
106401
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
106402
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
106403
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
106404
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
106405
"exchanging sets of files with others."
 
106406
msgstr ""
 
106407
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
106408
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
106409
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
106410
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
106411
"exchanging sets of files with others."
 
106412
 
 
106413
#. Summary
 
106414
#: Package: tar-doc
 
106415
msgid "documentation for the tar package"
 
106416
msgstr ""
 
106417
 
 
106418
#. Description
 
106419
#: Package: tar-doc
 
106420
msgid ""
 
106421
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
106422
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
106423
"violate the DFSG."
 
106424
msgstr ""
 
106425
 
 
106426
#. Summary
 
106427
#: Package: tasksel
 
106428
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
106429
msgstr "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
106430
 
 
106431
#. Description
 
106432
#: Package: tasksel
 
106433
msgid ""
 
106434
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
106435
"configure their system to perform a specific task."
 
106436
msgstr ""
 
106437
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
106438
"configure their system to perform a specific task."
 
106439
 
 
106440
#. Summary
 
106441
#: Package: tasksel-data
 
106442
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
106443
msgstr "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
106444
 
 
106445
#. Description
 
106446
#: Package: tasksel-data
 
106447
msgid ""
 
106448
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
106449
"system."
 
106450
msgstr ""
 
106451
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
106452
"system."
 
106453
 
 
106454
#. Summary
 
106455
#: Package: tcl
 
106456
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
106457
msgstr "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
106458
 
 
106459
#. Description
 
106460
#: Package: tcl
 
106461
msgid ""
 
106462
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106463
"scripting language."
 
106464
msgstr ""
 
106465
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106466
"scripting language."
 
106467
 
 
106468
#. Summary
 
106469
#: Package: tcl-dev
 
106470
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
106471
msgstr ""
 
106472
 
 
106473
#. Description
 
106474
#: Package: tcl-dev
 
106475
msgid ""
 
106476
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106477
"scripting language."
 
106478
msgstr ""
 
106479
 
 
106480
#. Summary
 
106481
#: Package: tcl-doc
 
106482
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
106483
msgstr ""
 
106484
 
 
106485
#. Description
 
106486
#: Package: tcl-doc
 
106487
#: Package: tcl-dev
 
106488
#: Package: tcl
 
106489
msgid ""
 
106490
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
106491
"version (currently 8.4)."
 
106492
msgstr ""
 
106493
 
 
106494
#. Summary
 
106495
#: Package: tcl8.4
 
106496
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
106497
msgstr "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
106498
 
 
106499
#. Summary
 
106500
#: Package: tcl8.4-dev
 
106501
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
106502
msgstr "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
106503
 
 
106504
#. Summary
 
106505
#: Package: tcl8.4-doc
 
106506
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
106507
msgstr ""
 
106508
 
 
106509
#. Summary
 
106510
#: Package: tcl8.5
 
106511
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
106512
msgstr ""
 
106513
 
 
106514
#. Description
 
106515
#: Package: tcl8.5
 
106516
#: Package: tcl8.4
 
106517
msgid ""
 
106518
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106519
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
106520
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
106521
msgstr ""
 
106522
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106523
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
106524
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
106525
 
 
106526
#. Summary
 
106527
#: Package: tcl8.5-dev
 
106528
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
106529
msgstr ""
 
106530
 
 
106531
#. Description
 
106532
#: Package: tcl8.5-dev
 
106533
#: Package: tcl8.4-dev
 
106534
msgid ""
 
106535
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106536
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
106537
"to embed or extend Tcl."
 
106538
msgstr ""
 
106539
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106540
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
106541
"to embed or extend Tcl."
 
106542
 
 
106543
#. Summary
 
106544
#: Package: tcl8.5-doc
 
106545
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
106546
msgstr ""
 
106547
 
 
106548
#. Description
 
106549
#: Package: tcl8.5-doc
 
106550
#: Package: tcl8.4-doc
 
106551
#: Package: tcl-doc
 
106552
msgid ""
 
106553
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
106554
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
106555
msgstr ""
 
106556
 
 
106557
#. Summary
 
106558
#: Package: tcpd
 
106559
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
106560
msgstr ""
 
106561
 
 
106562
#. Description
 
106563
#: Package: tcpd
 
106564
#: Package: libwrap0-dev
 
106565
#: Package: libwrap0
 
106566
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
106567
msgstr "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
106568
 
 
106569
#. Description
 
106570
#: Package: tcpd
 
106571
#: Package: libwrap0-dev
 
106572
#: Package: libwrap0
 
106573
msgid ""
 
106574
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
106575
"rlogin, finger etc. requests."
 
106576
msgstr ""
 
106577
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
106578
"rlogin, finger etc. requests."
 
106579
 
 
106580
#. Description
 
106581
#: Package: tcpd
 
106582
#: Package: libwrap0-dev
 
106583
#: Package: libwrap0
 
106584
msgid ""
 
106585
"Security options are:\n"
 
106586
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
106587
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
106588
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
106589
msgstr ""
 
106590
 
 
106591
#. Summary
 
106592
#: Package: tcpdump
 
106593
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
106594
msgstr ""
 
106595
 
 
106596
#. Description
 
106597
#: Package: tcpdump
 
106598
msgid ""
 
106599
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
106600
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
106601
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
106602
msgstr ""
 
106603
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
106604
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
106605
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
106606
 
 
106607
#. Description
 
106608
#: Package: tcpdump
 
106609
msgid ""
 
106610
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
106611
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
106612
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
106613
"network activities."
 
106614
msgstr ""
 
106615
 
 
106616
#. Summary
 
106617
#: Package: tdb-dev
 
106618
#: Package: cupsys-dbg
 
106619
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
106620
msgstr ""
 
106621
 
 
106622
#. Description
 
106623
#: Package: tdb-dev
 
106624
#: Package: cupsys-dbg
 
106625
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
106626
msgstr ""
 
106627
 
 
106628
#. Summary
 
106629
#: Package: tdb-tools
 
106630
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
106631
msgstr ""
 
106632
 
 
106633
#. Description
 
106634
#: Package: tdb-tools
 
106635
#: Package: libtdb1
 
106636
#: Package: libtdb-dev
 
106637
msgid ""
 
106638
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
106639
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
106640
"and transactions."
 
106641
msgstr ""
 
106642
 
 
106643
#. Description
 
106644
#: Package: tdb-tools
 
106645
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
106646
msgstr ""
 
106647
 
 
106648
#. Summary
 
106649
#: Package: tdsodbc
 
106650
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
106651
msgstr ""
 
106652
 
 
106653
#. Description
 
106654
#: Package: tdsodbc
 
106655
#: Package: libsybdb5
 
106656
#: Package: libct4
 
106657
#: Package: freetds-dev
 
106658
#: Package: freetds-common
 
106659
msgid ""
 
106660
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
106661
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
106662
msgstr ""
 
106663
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
106664
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
106665
 
 
106666
#. Description
 
106667
#: Package: tdsodbc
 
106668
msgid ""
 
106669
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
106670
"iODBC."
 
106671
msgstr ""
 
106672
 
 
106673
#. Summary
 
106674
#: Package: telepathy-butterfly
 
106675
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
106676
msgstr ""
 
106677
 
 
106678
#. Description
 
106679
#: Package: telepathy-butterfly
 
106680
msgid ""
 
106681
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
106682
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
106683
msgstr ""
 
106684
 
 
106685
#. Summary
 
106686
#: Package: telepathy-gabble
 
106687
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
106688
msgstr "Jabber/XMPP connection manager"
 
106689
 
 
106690
#. Description
 
106691
#: Package: telepathy-gabble
 
106692
msgid ""
 
106693
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
106694
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
106695
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
106696
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
106697
msgstr ""
 
106698
 
 
106699
#. Summary
 
106700
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
106701
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
106702
msgstr "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
106703
 
 
106704
#. Description
 
106705
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
106706
msgid ""
 
106707
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
106708
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
106709
msgstr ""
 
106710
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
106711
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
106712
 
 
106713
#. Summary
 
106714
#: Package: telepathy-haze
 
106715
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
106716
msgstr ""
 
106717
 
 
106718
#. Description
 
106719
#: Package: telepathy-haze
 
106720
msgid ""
 
106721
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
106722
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
106723
"(pidgin)."
 
106724
msgstr ""
 
106725
 
 
106726
#. Summary
 
106727
#: Package: telepathy-idle
 
106728
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
106729
msgstr "IRC connection manager for Telepathy"
 
106730
 
 
106731
#. Description
 
106732
#: Package: telepathy-idle
 
106733
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
106734
msgstr "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
106735
 
 
106736
#. Summary
 
106737
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
106738
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
106739
msgstr "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
106740
 
 
106741
#. Description
 
106742
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
106743
msgid ""
 
106744
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
106745
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
106746
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
106747
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
106748
"by telepathy-spec."
 
106749
msgstr ""
 
106750
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
106751
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
106752
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
106753
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
106754
"by telepathy-spec."
 
106755
 
 
106756
#. Description
 
106757
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
106758
msgid ""
 
106759
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
106760
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
106761
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
106762
"other components."
 
106763
msgstr ""
 
106764
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
106765
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
106766
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
106767
"other components."
 
106768
 
 
106769
#. Description
 
106770
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
106771
msgid ""
 
106772
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
106773
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
106774
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
106775
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
106776
msgstr ""
 
106777
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
106778
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
106779
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
106780
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
106781
 
 
106782
#. Description
 
106783
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
106784
msgid ""
 
106785
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
106786
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
106787
msgstr ""
 
106788
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
106789
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
106790
 
 
106791
#. Summary
 
106792
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
106793
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
106794
msgstr "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
106795
 
 
106796
#. Description
 
106797
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
106798
msgid ""
 
106799
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
106800
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
106801
"used to debug Mission Control."
 
106802
msgstr ""
 
106803
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
106804
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
106805
"used to debug Mission Control."
 
106806
 
 
106807
#. Summary
 
106808
#: Package: telepathy-salut
 
106809
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
106810
msgstr "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
106811
 
 
106812
#. Description
 
106813
#: Package: telepathy-salut
 
106814
msgid ""
 
106815
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
106816
"Jabber functionality for Telepathy."
 
106817
msgstr ""
 
106818
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
106819
"Jabber functionality for Telepathy."
 
106820
 
 
106821
#. Summary
 
106822
#: Package: telnet
 
106823
msgid "The telnet client"
 
106824
msgstr "The telnet client"
 
106825
 
 
106826
#. Description
 
106827
#: Package: telnet
 
106828
msgid ""
 
106829
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
106830
"using the TELNET protocol."
 
106831
msgstr ""
 
106832
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
106833
"using the TELNET protocol."
 
106834
 
 
106835
#. Summary
 
106836
#: Package: tex-common
 
106837
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
106838
msgstr "common infrastructure for building and installing TeX"
 
106839
 
 
106840
#. Description
 
106841
#: Package: tex-common
 
106842
msgid ""
 
106843
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
106844
"that are needed to install a TeX System."
 
106845
msgstr ""
 
106846
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
106847
"that are needed to install a TeX System."
 
106848
 
 
106849
#. Description
 
106850
#: Package: tex-common
 
106851
msgid ""
 
106852
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
106853
msgstr ""
 
106854
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
106855
 
 
106856
#. Summary
 
106857
#: Package: tex4ht
 
106858
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
106859
msgstr "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
106860
 
 
106861
#. Description
 
106862
#: Package: tex4ht
 
106863
msgid ""
 
106864
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
106865
msgstr ""
 
106866
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
106867
 
 
106868
#. Summary
 
106869
#: Package: tex4ht-common
 
106870
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
106871
msgstr ""
 
106872
 
 
106873
#. Description
 
106874
#: Package: tex4ht-common
 
106875
#: Package: tex4ht
 
106876
msgid ""
 
106877
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
106878
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
106879
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
106880
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
106881
"in general, and of LaTeX in particular."
 
106882
msgstr ""
 
106883
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
106884
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
106885
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
106886
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
106887
"in general, and of LaTeX in particular."
 
106888
 
 
106889
#. Description
 
106890
#: Package: tex4ht-common
 
106891
#: Package: tex4ht
 
106892
msgid ""
 
106893
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
106894
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
106895
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
106896
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
106897
"XML."
 
106898
msgstr ""
 
106899
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
106900
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
106901
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
106902
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
106903
"XML."
 
106904
 
 
106905
#. Description
 
106906
#: Package: tex4ht-common
 
106907
#: Package: tex4ht
 
106908
msgid ""
 
106909
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
106910
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
106911
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
106912
msgstr ""
 
106913
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
106914
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
106915
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
106916
 
 
106917
#. Description
 
106918
#: Package: tex4ht-common
 
106919
msgid ""
 
106920
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
106921
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
106922
msgstr ""
 
106923
 
 
106924
#. Summary
 
106925
#: Package: texi2html
 
106926
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
106927
msgstr "Convert Texinfo files to HTML"
 
106928
 
 
106929
#. Description
 
106930
#: Package: texi2html
 
106931
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
106932
msgstr "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
106933
 
 
106934
#. Description
 
106935
#: Package: texi2html
 
106936
msgid ""
 
106937
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
106938
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
106939
"better than an info->HTML gateway."
 
106940
msgstr ""
 
106941
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
106942
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
106943
"better than an info->HTML gateway."
 
106944
 
 
106945
#. Description
 
106946
#: Package: texi2html
 
106947
msgid ""
 
106948
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
106949
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
106950
msgstr ""
 
106951
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
106952
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
106953
 
 
106954
#. Summary
 
106955
#: Package: texinfo
 
106956
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
106957
msgstr "Documentation system for on-line information and printed output"
 
106958
 
 
106959
#. Description
 
106960
#: Package: texinfo
 
106961
msgid ""
 
106962
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
106963
"both on-line information and printed output."
 
106964
msgstr ""
 
106965
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
106966
"both on-line information and printed output."
 
106967
 
 
106968
#. Description
 
106969
#: Package: texinfo
 
106970
msgid ""
 
106971
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
106972
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
106973
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
106974
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
106975
msgstr ""
 
106976
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
106977
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
106978
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
106979
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
106980
 
 
106981
#. Summary
 
106982
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
106983
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
106984
msgstr ""
 
106985
 
 
106986
#. Description
 
106987
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
106988
msgid ""
 
106989
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
106990
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
106991
msgstr ""
 
106992
 
 
106993
#. Summary
 
106994
#: Package: texlive
 
106995
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
106996
msgstr "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
106997
 
 
106998
#. Description
 
106999
#: Package: texlive
 
107000
msgid ""
 
107001
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
107002
"should suffice for the most common tasks."
 
107003
msgstr ""
 
107004
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
107005
"should suffice for the most common tasks."
 
107006
 
 
107007
#. Summary
 
107008
#: Package: texlive-base
 
107009
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
107010
msgstr "TeX Live: Essential programs and files"
 
107011
 
 
107012
#. Description
 
107013
#: Package: texlive-base
 
107014
msgid ""
 
107015
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
107016
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
107017
"  LaTeX."
 
107018
msgstr ""
 
107019
 
 
107020
#. Description
 
107021
#: Package: texlive-base
 
107022
msgid ""
 
107023
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107024
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
107025
" apalike -- APA-like citations\n"
 
107026
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
107027
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
107028
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
107029
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
107030
" dvipdfmx-def --\n"
 
107031
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
107032
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
107033
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
107034
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
107035
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
107036
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
107037
" hyphen-base --\n"
 
107038
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
107039
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
107040
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
107041
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
107042
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
107043
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
107044
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
107045
" misc --\n"
 
107046
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
107047
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
107048
" tcdialog --\n"
 
107049
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
107050
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
107051
" texconfig --\n"
 
107052
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
107053
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
107054
msgstr ""
 
107055
 
 
107056
#. Summary
 
107057
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
107058
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
107059
msgstr "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
107060
 
 
107061
#. Description
 
107062
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
107063
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
107064
msgstr ""
 
107065
 
 
107066
#. Description
 
107067
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
107068
msgid ""
 
107069
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107070
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
107071
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
107072
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
107073
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
107074
" beebe --\n"
 
107075
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
107076
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
107077
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
107078
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
107079
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
107080
"bibtopic.\n"
 
107081
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
107082
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
107083
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
107084
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
107085
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
107086
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
107087
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
107088
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
107089
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
107090
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
107091
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
107092
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
107093
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
107094
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
107095
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
107096
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
107097
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
107098
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
107099
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
107100
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
107101
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
107102
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
107103
"  texts.\n"
 
107104
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
107105
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
107106
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
107107
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
107108
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
107109
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
107110
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
107111
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
107112
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
107113
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
107114
msgstr ""
 
107115
 
 
107116
#. Summary
 
107117
#: Package: texlive-binaries
 
107118
msgid "Binaries for TeX Live"
 
107119
msgstr "Binaries for TeX Live"
 
107120
 
 
107121
#. Description
 
107122
#: Package: texlive-binaries
 
107123
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
107124
msgstr "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
107125
 
 
107126
#. Summary
 
107127
#: Package: texlive-common
 
107128
msgid "TeX Live: Base component"
 
107129
msgstr ""
 
107130
 
 
107131
#. Description
 
107132
#: Package: texlive-common
 
107133
#: Package: texlive
 
107134
msgid ""
 
107135
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
107136
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
107137
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
107138
"and font libraries."
 
107139
msgstr ""
 
107140
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
107141
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
107142
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
107143
"and font libraries."
 
107144
 
 
107145
#. Description
 
107146
#: Package: texlive-common
 
107147
#: Package: texlive
 
107148
msgid ""
 
107149
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
107150
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
107151
msgstr ""
 
107152
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
107153
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
107154
 
 
107155
#. Description
 
107156
#: Package: texlive-common
 
107157
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
107158
msgstr ""
 
107159
 
 
107160
#. Summary
 
107161
#: Package: texlive-doc-base
 
107162
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
107163
msgstr "TeX Live: TeX Live documentation"
 
107164
 
 
107165
#. Description
 
107166
#: Package: texlive-doc-base
 
107167
msgid ""
 
107168
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107169
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
107170
msgstr ""
 
107171
 
 
107172
#. Summary
 
107173
#: Package: texlive-doc-bg
 
107174
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
107175
msgstr ""
 
107176
 
 
107177
#. Description
 
107178
#: Package: texlive-doc-bg
 
107179
msgid ""
 
107180
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107181
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
107182
"  LaTeX2e\"."
 
107183
msgstr ""
 
107184
 
 
107185
#. Summary
 
107186
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
107187
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
107188
msgstr ""
 
107189
 
 
107190
#. Description
 
107191
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
107192
msgid ""
 
107193
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107194
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
107195
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
107196
msgstr ""
 
107197
 
 
107198
#. Summary
 
107199
#: Package: texlive-doc-de
 
107200
msgid "TeX Live: German documentation"
 
107201
msgstr ""
 
107202
 
 
107203
#. Description
 
107204
#: Package: texlive-doc-de
 
107205
msgid ""
 
107206
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107207
" kopka --\n"
 
107208
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
107209
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
107210
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
107211
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
107212
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
107213
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
107214
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
107215
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
107216
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
107217
" voss-de --"
 
107218
msgstr ""
 
107219
 
 
107220
#. Summary
 
107221
#: Package: texlive-doc-en
 
107222
msgid "TeX Live: English documentation"
 
107223
msgstr ""
 
107224
 
 
107225
#. Description
 
107226
#: Package: texlive-doc-en
 
107227
msgid ""
 
107228
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107229
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
107230
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
107231
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
107232
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
107233
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
107234
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
107235
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
107236
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
107237
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
107238
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
107239
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
107240
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
107241
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
107242
" guide-to-latex --\n"
 
107243
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
107244
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
107245
"  LaTeX.\n"
 
107246
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
107247
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
107248
"commands\".\n"
 
107249
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
107250
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
107251
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
107252
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
107253
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
107254
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
107255
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
107256
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
107257
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
107258
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
107259
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
107260
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
107261
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
107262
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
107263
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
107264
" pstricks-tutorial --\n"
 
107265
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
107266
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
107267
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
107268
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
107269
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
107270
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
107271
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
107272
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
107273
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
107274
msgstr ""
 
107275
 
 
107276
#. Summary
 
107277
#: Package: texlive-doc-es
 
107278
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
107279
msgstr ""
 
107280
 
 
107281
#. Description
 
107282
#: Package: texlive-doc-es
 
107283
msgid ""
 
107284
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107285
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
107286
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
107287
"commands\".\n"
 
107288
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
107289
msgstr ""
 
107290
 
 
107291
#. Summary
 
107292
#: Package: texlive-doc-fi
 
107293
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
107294
msgstr ""
 
107295
 
 
107296
#. Description
 
107297
#: Package: texlive-doc-fi
 
107298
msgid ""
 
107299
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107300
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
107301
msgstr ""
 
107302
 
 
107303
#. Summary
 
107304
#: Package: texlive-doc-fr
 
107305
msgid "TeX Live: French documentation"
 
107306
msgstr ""
 
107307
 
 
107308
#. Description
 
107309
#: Package: texlive-doc-fr
 
107310
msgid ""
 
107311
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107312
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
107313
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
107314
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
107315
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
107316
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
107317
msgstr ""
 
107318
 
 
107319
#. Summary
 
107320
#: Package: texlive-doc-it
 
107321
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
107322
msgstr ""
 
107323
 
 
107324
#. Description
 
107325
#: Package: texlive-doc-it
 
107326
msgid ""
 
107327
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107328
" amsldoc-it --\n"
 
107329
" amsmath-it --\n"
 
107330
" amsthdoc-it --\n"
 
107331
" fancyhdr-it --\n"
 
107332
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
107333
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
107334
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
107335
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
107336
msgstr ""
 
107337
 
 
107338
#. Summary
 
107339
#: Package: texlive-doc-ja
 
107340
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
107341
msgstr ""
 
107342
 
 
107343
#. Description
 
107344
#: Package: texlive-doc-ja
 
107345
msgid ""
 
107346
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107347
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
107348
msgstr ""
 
107349
 
 
107350
#. Summary
 
107351
#: Package: texlive-doc-ko
 
107352
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
107353
msgstr ""
 
107354
 
 
107355
#. Description
 
107356
#: Package: texlive-doc-ko
 
107357
msgid ""
 
107358
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107359
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
107360
msgstr ""
 
107361
 
 
107362
#. Summary
 
107363
#: Package: texlive-doc-mn
 
107364
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
107365
msgstr ""
 
107366
 
 
107367
#. Description
 
107368
#: Package: texlive-doc-mn
 
107369
msgid ""
 
107370
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107371
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
107372
msgstr ""
 
107373
 
 
107374
#. Summary
 
107375
#: Package: texlive-doc-nl
 
107376
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
107377
msgstr ""
 
107378
 
 
107379
#. Description
 
107380
#: Package: texlive-doc-nl
 
107381
msgid ""
 
107382
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107383
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
107384
msgstr ""
 
107385
 
 
107386
#. Summary
 
107387
#: Package: texlive-doc-pl
 
107388
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
107389
msgstr ""
 
107390
 
 
107391
#. Description
 
107392
#: Package: texlive-doc-pl
 
107393
msgid ""
 
107394
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107395
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
107396
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
107397
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
107398
msgstr ""
 
107399
 
 
107400
#. Summary
 
107401
#: Package: texlive-doc-pt
 
107402
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
107403
msgstr ""
 
107404
 
 
107405
#. Description
 
107406
#: Package: texlive-doc-pt
 
107407
msgid ""
 
107408
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107409
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
107410
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
107411
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
107412
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
107413
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
107414
msgstr ""
 
107415
 
 
107416
#. Summary
 
107417
#: Package: texlive-doc-ru
 
107418
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
107419
msgstr ""
 
107420
 
 
107421
#. Description
 
107422
#: Package: texlive-doc-ru
 
107423
msgid ""
 
107424
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107425
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
107426
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
107427
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
107428
msgstr ""
 
107429
 
 
107430
#. Summary
 
107431
#: Package: texlive-doc-si
 
107432
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
107433
msgstr ""
 
107434
 
 
107435
#. Description
 
107436
#: Package: texlive-doc-si
 
107437
msgid ""
 
107438
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107439
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
107440
msgstr ""
 
107441
 
 
107442
#. Summary
 
107443
#: Package: texlive-doc-th
 
107444
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
107445
msgstr ""
 
107446
 
 
107447
#. Description
 
107448
#: Package: texlive-doc-th
 
107449
msgid ""
 
107450
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107451
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
107452
msgstr ""
 
107453
 
 
107454
#. Summary
 
107455
#: Package: texlive-doc-tr
 
107456
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
107457
msgstr ""
 
107458
 
 
107459
#. Description
 
107460
#: Package: texlive-doc-tr
 
107461
msgid ""
 
107462
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107463
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
107464
msgstr ""
 
107465
 
 
107466
#. Summary
 
107467
#: Package: texlive-doc-uk
 
107468
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
107469
msgstr ""
 
107470
 
 
107471
#. Description
 
107472
#: Package: texlive-doc-uk
 
107473
msgid ""
 
107474
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107475
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
107476
msgstr ""
 
107477
 
 
107478
#. Summary
 
107479
#: Package: texlive-doc-vi
 
107480
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
107481
msgstr ""
 
107482
 
 
107483
#. Description
 
107484
#: Package: texlive-doc-vi
 
107485
msgid ""
 
107486
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107487
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
107488
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
107489
" ntheorem-vn --"
 
107490
msgstr ""
 
107491
 
 
107492
#. Summary
 
107493
#: Package: texlive-doc-zh
 
107494
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
107495
msgstr ""
 
107496
 
 
107497
#. Description
 
107498
#: Package: texlive-doc-zh
 
107499
msgid ""
 
107500
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107501
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
107502
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
107503
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
107504
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
107505
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
107506
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
107507
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
107508
msgstr ""
 
107509
 
 
107510
#. Summary
 
107511
#: Package: texlive-extra-utils
 
107512
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
107513
msgstr "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
107514
 
 
107515
#. Description
 
107516
#: Package: texlive-extra-utils
 
107517
msgid ""
 
107518
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
107519
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
107520
"  TeX Works Editor."
 
107521
msgstr ""
 
107522
 
 
107523
#. Description
 
107524
#: Package: texlive-extra-utils
 
107525
msgid ""
 
107526
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107527
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
107528
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
107529
" ctie --\n"
 
107530
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
107531
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
107532
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
107533
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
107534
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
107535
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
107536
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
107537
" dvipos --\n"
 
107538
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
107539
" getnonfreefonts --\n"
 
107540
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
107541
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
107542
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
107543
" mkind-english --\n"
 
107544
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
107545
" patgen --\n"
 
107546
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
107547
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
107548
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
107549
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
107550
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
107551
" synctex --\n"
 
107552
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
107553
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
107554
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
107555
"  directory.\n"
 
107556
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
107557
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
107558
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
107559
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
107560
" web -- original web programs tangle and weave"
 
107561
msgstr ""
 
107562
 
 
107563
#. Summary
 
107564
#: Package: texlive-font-utils
 
107565
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
107566
msgstr ""
 
107567
 
 
107568
#. Description
 
107569
#: Package: texlive-font-utils
 
107570
msgid ""
 
107571
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
107572
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
107573
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
107574
msgstr ""
 
107575
 
 
107576
#. Description
 
107577
#: Package: texlive-font-utils
 
107578
msgid ""
 
107579
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107580
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
107581
" afm2pl --\n"
 
107582
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
107583
" fontware --\n"
 
107584
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
107585
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
107586
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
107587
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
107588
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
107589
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
107590
" mft --\n"
 
107591
" ttfutils --"
 
107592
msgstr ""
 
107593
 
 
107594
#. Summary
 
107595
#: Package: texlive-fonts-extra
 
107596
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
107597
msgstr ""
 
107598
 
 
107599
#. Description
 
107600
#: Package: texlive-fonts-extra
 
107601
msgid ""
 
107602
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107603
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
107604
" albertus --\n"
 
107605
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
107606
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
107607
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
107608
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
107609
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
107610
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
107611
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
107612
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
107613
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
107614
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
107615
" atqolive --\n"
 
107616
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
107617
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
107618
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
107619
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
107620
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
107621
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
107622
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
107623
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
107624
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
107625
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
107626
" bera -- Bera fonts.\n"
 
107627
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
107628
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
107629
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
107630
" braille -- Support for braille.\n"
 
107631
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
107632
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
107633
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
107634
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
107635
" clarendo --\n"
 
107636
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
107637
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
107638
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
107639
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
107640
" coronet --\n"
 
107641
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
107642
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
107643
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
107644
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
107645
" dice -- A font for die faces.\n"
 
107646
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
107647
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
107648
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
107649
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
107650
"  \"dozenal\")\n"
 
107651
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
107652
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
107653
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
107654
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
107655
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
107656
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
107657
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
107658
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
107659
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
107660
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
107661
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
107662
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
107663
" euxm --\n"
 
107664
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
107665
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
107666
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
107667
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
107668
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
107669
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
107670
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
107671
" garamond --\n"
 
107672
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
107673
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
107674
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
107675
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
107676
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
107677
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
107678
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
107679
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
107680
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
107681
" groff --\n"
 
107682
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
107683
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
107684
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
107685
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
107686
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
107687
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
107688
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
107689
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
107690
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
107691
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
107692
" knuthotherfonts --\n"
 
107693
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
107694
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
107695
" lettrgth --\n"
 
107696
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
107697
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
107698
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
107699
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
107700
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
107701
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
107702
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
107703
" marigold --\n"
 
107704
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
107705
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
107706
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
107707
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
107708
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
107709
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
107710
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
107711
" optima --\n"
 
107712
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
107713
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
107714
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
107715
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
107716
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
107717
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
107718
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
107719
" psafm --\n"
 
107720
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
107721
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
107722
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
107723
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
107724
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
107725
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
107726
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
107727
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
107728
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
107729
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
107730
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
107731
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
107732
" univers --\n"
 
107733
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
107734
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
107735
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
107736
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
107737
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
107738
msgstr ""
 
107739
 
 
107740
#. Summary
 
107741
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
107742
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
107743
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
107744
 
 
107745
#. Description
 
107746
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
107747
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
107748
msgstr "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
107749
 
 
107750
#. Summary
 
107751
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
107752
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
107753
msgstr "TeX Live: Recommended fonts"
 
107754
 
 
107755
#. Description
 
107756
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
107757
msgid ""
 
107758
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107759
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
107760
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
107761
" charter -- Charter fonts.\n"
 
107762
" cmextra --\n"
 
107763
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
107764
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
107765
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
107766
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
107767
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
107768
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
107769
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
107770
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
107771
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
107772
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
107773
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
107774
"  font set.\n"
 
107775
" palatino --\n"
 
107776
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
107777
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
107778
" symbol --\n"
 
107779
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
107780
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
107781
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
107782
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
107783
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
107784
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
107785
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
107786
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
107787
msgstr ""
 
107788
 
 
107789
#. Summary
 
107790
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
107791
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
107792
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
107793
 
 
107794
#. Description
 
107795
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
107796
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
107797
msgstr ""
 
107798
"This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
107799
 
 
107800
#. Summary
 
107801
#: Package: texlive-generic-recommended
 
107802
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
107803
msgstr "TeX Live: Recommended generic packages"
 
107804
 
 
107805
#. Description
 
107806
#: Package: texlive-generic-recommended
 
107807
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
107808
msgstr "Recommended packages that work with multiple formats."
 
107809
 
 
107810
#. Description
 
107811
#: Package: texlive-generic-recommended
 
107812
msgid ""
 
107813
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107814
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
107815
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
107816
" genmisc --\n"
 
107817
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
107818
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
107819
msgstr ""
 
107820
 
 
107821
#. Summary
 
107822
#: Package: texlive-humanities-doc
 
107823
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
107824
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
107825
 
 
107826
#. Description
 
107827
#: Package: texlive-humanities-doc
 
107828
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
107829
msgstr "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
107830
 
 
107831
#. Summary
 
107832
#: Package: texlive-lang-african
 
107833
msgid "TeX Live: African scripts"
 
107834
msgstr ""
 
107835
 
 
107836
#. Description
 
107837
#: Package: texlive-lang-african
 
107838
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
107839
msgstr ""
 
107840
 
 
107841
#. Description
 
107842
#: Package: texlive-lang-african
 
107843
msgid ""
 
107844
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107845
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
107846
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
107847
" fc -- Fonts for African languages."
 
107848
msgstr ""
 
107849
 
 
107850
#. Summary
 
107851
#: Package: texlive-lang-all
 
107852
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
107853
msgstr "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
107854
 
 
107855
#. Description
 
107856
#: Package: texlive-lang-all
 
107857
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
107858
msgstr "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
107859
 
 
107860
#. Summary
 
107861
#: Package: texlive-lang-arabic
 
107862
msgid "TeX Live: Arabic"
 
107863
msgstr ""
 
107864
 
 
107865
#. Description
 
107866
#: Package: texlive-lang-arabic
 
107867
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
107868
msgstr ""
 
107869
 
 
107870
#. Description
 
107871
#: Package: texlive-lang-arabic
 
107872
msgid ""
 
107873
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107874
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
107875
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
107876
" hyphen-arabic --\n"
 
107877
" hyphen-farsi --"
 
107878
msgstr ""
 
107879
 
 
107880
#. Summary
 
107881
#: Package: texlive-lang-armenian
 
107882
msgid "TeX Live: Armenian"
 
107883
msgstr ""
 
107884
 
 
107885
#. Description
 
107886
#: Package: texlive-lang-armenian
 
107887
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
107888
msgstr ""
 
107889
 
 
107890
#. Description
 
107891
#: Package: texlive-lang-armenian
 
107892
msgid ""
 
107893
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107894
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
107895
msgstr ""
 
107896
 
 
107897
#. Summary
 
107898
#: Package: texlive-lang-croatian
 
107899
msgid "TeX Live: Croatian"
 
107900
msgstr ""
 
107901
 
 
107902
#. Description
 
107903
#: Package: texlive-lang-croatian
 
107904
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
107905
msgstr ""
 
107906
 
 
107907
#. Description
 
107908
#: Package: texlive-lang-croatian
 
107909
msgid ""
 
107910
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107911
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
107912
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
107913
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
107914
msgstr ""
 
107915
 
 
107916
#. Summary
 
107917
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
107918
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
107919
msgstr ""
 
107920
 
 
107921
#. Description
 
107922
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
107923
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
107924
msgstr ""
 
107925
 
 
107926
#. Description
 
107927
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
107928
msgid ""
 
107929
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107930
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
107931
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
107932
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
107933
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
107934
" cyrplain --\n"
 
107935
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
107936
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
107937
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
107938
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
107939
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
107940
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
107941
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
107942
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
107943
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
107944
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
107945
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
107946
" hyphen-bulgarian --\n"
 
107947
" hyphen-russian --\n"
 
107948
" hyphen-ukrainian --"
 
107949
msgstr ""
 
107950
 
 
107951
#. Summary
 
107952
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
107953
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
107954
msgstr ""
 
107955
 
 
107956
#. Description
 
107957
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
107958
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
107959
msgstr ""
 
107960
 
 
107961
#. Description
 
107962
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
107963
msgid ""
 
107964
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107965
" cs --\n"
 
107966
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
107967
"  (Zpravodaj).\n"
 
107968
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
107969
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
107970
" vlna --\n"
 
107971
" hyphen-czech --\n"
 
107972
" hyphen-slovak --"
 
107973
msgstr ""
 
107974
 
 
107975
#. Summary
 
107976
#: Package: texlive-lang-danish
 
107977
msgid "TeX Live: Danish"
 
107978
msgstr "TeX Live: Danish"
 
107979
 
 
107980
#. Description
 
107981
#: Package: texlive-lang-danish
 
107982
msgid "Support for typesetting Danish."
 
107983
msgstr "Support for typesetting Danish."
 
107984
 
 
107985
#. Description
 
107986
#: Package: texlive-lang-danish
 
107987
msgid ""
 
107988
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
107989
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
107990
msgstr ""
 
107991
 
 
107992
#. Summary
 
107993
#: Package: texlive-lang-dutch
 
107994
msgid "TeX Live: Dutch"
 
107995
msgstr ""
 
107996
 
 
107997
#. Description
 
107998
#: Package: texlive-lang-dutch
 
107999
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
108000
msgstr ""
 
108001
 
 
108002
#. Description
 
108003
#: Package: texlive-lang-dutch
 
108004
msgid ""
 
108005
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108006
" hyphen-dutch --"
 
108007
msgstr ""
 
108008
 
 
108009
#. Summary
 
108010
#: Package: texlive-lang-finnish
 
108011
msgid "TeX Live: Finnish"
 
108012
msgstr ""
 
108013
 
 
108014
#. Description
 
108015
#: Package: texlive-lang-finnish
 
108016
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
108017
msgstr ""
 
108018
 
 
108019
#. Description
 
108020
#: Package: texlive-lang-finnish
 
108021
msgid ""
 
108022
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108023
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
108024
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
108025
msgstr ""
 
108026
 
 
108027
#. Summary
 
108028
#: Package: texlive-lang-french
 
108029
msgid "TeX Live: French"
 
108030
msgstr ""
 
108031
 
 
108032
#. Description
 
108033
#: Package: texlive-lang-french
 
108034
msgid "Support for typesetting French."
 
108035
msgstr ""
 
108036
 
 
108037
#. Description
 
108038
#: Package: texlive-lang-french
 
108039
msgid ""
 
108040
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108041
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
108042
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
108043
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
108044
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
108045
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
108046
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
108047
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
108048
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
108049
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
108050
" hyphen-french --"
 
108051
msgstr ""
 
108052
 
 
108053
#. Summary
 
108054
#: Package: texlive-lang-german
 
108055
msgid "TeX Live: German"
 
108056
msgstr "TeX Live: German"
 
108057
 
 
108058
#. Description
 
108059
#: Package: texlive-lang-german
 
108060
msgid "Support for typesetting German."
 
108061
msgstr "Support for typesetting German."
 
108062
 
 
108063
#. Description
 
108064
#: Package: texlive-lang-german
 
108065
msgid ""
 
108066
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108067
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
108068
" german -- Support for German typography.\n"
 
108069
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
108070
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
108071
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
108072
" mkind-german --\n"
 
108073
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
108074
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
108075
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
108076
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
108077
msgstr ""
 
108078
 
 
108079
#. Summary
 
108080
#: Package: texlive-lang-greek
 
108081
msgid "TeX Live: Greek"
 
108082
msgstr ""
 
108083
 
 
108084
#. Description
 
108085
#: Package: texlive-lang-greek
 
108086
msgid "Support for typesetting Greek."
 
108087
msgstr ""
 
108088
 
 
108089
#. Description
 
108090
#: Package: texlive-lang-greek
 
108091
msgid ""
 
108092
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108093
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
108094
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
108095
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
108096
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
108097
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
108098
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
108099
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
108100
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
108101
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
108102
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
108103
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
108104
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
108105
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
108106
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
108107
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
108108
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
108109
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
108110
"  release).\n"
 
108111
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
108112
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
108113
" hyphen-ancientgreek --"
 
108114
msgstr ""
 
108115
 
 
108116
#. Summary
 
108117
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
108118
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
108119
msgstr "TeX Live: Hebrew"
 
108120
 
 
108121
#. Description
 
108122
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
108123
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
108124
msgstr "Support for typesetting Hebrew."
 
108125
 
 
108126
#. Description
 
108127
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
108128
msgid ""
 
108129
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108130
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
108131
msgstr ""
 
108132
 
 
108133
#. Summary
 
108134
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
108135
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
108136
msgstr ""
 
108137
 
 
108138
#. Description
 
108139
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
108140
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
108141
msgstr ""
 
108142
 
 
108143
#. Description
 
108144
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
108145
msgid ""
 
108146
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108147
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
108148
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
108149
msgstr ""
 
108150
 
 
108151
#. Summary
 
108152
#: Package: texlive-lang-indic
 
108153
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
108154
msgstr ""
 
108155
 
 
108156
#. Description
 
108157
#: Package: texlive-lang-indic
 
108158
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
108159
msgstr ""
 
108160
 
 
108161
#. Description
 
108162
#: Package: texlive-lang-indic
 
108163
msgid ""
 
108164
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108165
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
108166
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
108167
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
108168
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
108169
" hyphen-sanskrit --\n"
 
108170
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
108171
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
108172
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
108173
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
108174
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
108175
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
108176
msgstr ""
 
108177
 
 
108178
#. Summary
 
108179
#: Package: texlive-lang-italian
 
108180
msgid "TeX Live: Italian"
 
108181
msgstr ""
 
108182
 
 
108183
#. Description
 
108184
#: Package: texlive-lang-italian
 
108185
msgid ""
 
108186
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108187
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
108188
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
108189
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
108190
msgstr ""
 
108191
 
 
108192
#. Summary
 
108193
#: Package: texlive-lang-latin
 
108194
msgid "TeX Live: Latin"
 
108195
msgstr ""
 
108196
 
 
108197
#. Description
 
108198
#: Package: texlive-lang-latin
 
108199
msgid "Support for typesetting Latin."
 
108200
msgstr ""
 
108201
 
 
108202
#. Description
 
108203
#: Package: texlive-lang-latin
 
108204
msgid ""
 
108205
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108206
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
108207
msgstr ""
 
108208
 
 
108209
#. Summary
 
108210
#: Package: texlive-lang-latvian
 
108211
msgid "TeX Live: Latvian"
 
108212
msgstr ""
 
108213
 
 
108214
#. Description
 
108215
#: Package: texlive-lang-latvian
 
108216
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
108217
msgstr ""
 
108218
 
 
108219
#. Description
 
108220
#: Package: texlive-lang-latvian
 
108221
msgid ""
 
108222
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108223
" hyphen-latvian --"
 
108224
msgstr ""
 
108225
 
 
108226
#. Summary
 
108227
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
108228
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
108229
msgstr ""
 
108230
 
 
108231
#. Description
 
108232
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
108233
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
108234
msgstr ""
 
108235
 
 
108236
#. Description
 
108237
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
108238
msgid ""
 
108239
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108240
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
108241
" hyphen-lithuanian --"
 
108242
msgstr ""
 
108243
 
 
108244
#. Summary
 
108245
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
108246
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
108247
msgstr ""
 
108248
 
 
108249
#. Description
 
108250
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
108251
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
108252
msgstr ""
 
108253
 
 
108254
#. Description
 
108255
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
108256
msgid ""
 
108257
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108258
" hyphen-mongolian --\n"
 
108259
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
108260
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
108261
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
108262
msgstr ""
 
108263
 
 
108264
#. Summary
 
108265
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
108266
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
108267
msgstr ""
 
108268
 
 
108269
#. Description
 
108270
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
108271
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
108272
msgstr ""
 
108273
 
 
108274
#. Description
 
108275
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
108276
msgid ""
 
108277
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108278
" hyphen-norwegian --"
 
108279
msgstr ""
 
108280
 
 
108281
#. Summary
 
108282
#: Package: texlive-lang-other
 
108283
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
108284
msgstr ""
 
108285
 
 
108286
#. Description
 
108287
#: Package: texlive-lang-other
 
108288
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
108289
msgstr ""
 
108290
 
 
108291
#. Description
 
108292
#: Package: texlive-lang-other
 
108293
msgid ""
 
108294
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108295
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
108296
"  philology.\n"
 
108297
" hyphen-esperanto --\n"
 
108298
" hyphen-estonian --\n"
 
108299
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
108300
" hyphen-indonesian --\n"
 
108301
" hyphen-interlingua --\n"
 
108302
" hyphen-irish --\n"
 
108303
" hyphen-kurmanji --\n"
 
108304
" hyphen-romanian --\n"
 
108305
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
108306
" hyphen-slovenian --\n"
 
108307
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
108308
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
108309
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
108310
msgstr ""
 
108311
 
 
108312
#. Summary
 
108313
#: Package: texlive-lang-polish
 
108314
msgid "TeX Live: Polish"
 
108315
msgstr ""
 
108316
 
 
108317
#. Description
 
108318
#: Package: texlive-lang-polish
 
108319
msgid "Support for typesetting Polish."
 
108320
msgstr ""
 
108321
 
 
108322
#. Description
 
108323
#: Package: texlive-lang-polish
 
108324
msgid ""
 
108325
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108326
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
108327
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
108328
" gustprog --\n"
 
108329
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
108330
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
108331
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
108332
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
108333
" qpxqtx --\n"
 
108334
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
108335
" utf8mex --\n"
 
108336
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
108337
msgstr ""
 
108338
 
 
108339
#. Summary
 
108340
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
108341
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
108342
msgstr ""
 
108343
 
 
108344
#. Description
 
108345
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
108346
msgid ""
 
108347
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108348
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
108349
" hyphen-portuguese --"
 
108350
msgstr ""
 
108351
 
 
108352
#. Summary
 
108353
#: Package: texlive-lang-spanish
 
108354
msgid "TeX Live: Spanish"
 
108355
msgstr ""
 
108356
 
 
108357
#. Description
 
108358
#: Package: texlive-lang-spanish
 
108359
msgid ""
 
108360
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108361
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
108362
" hyphen-catalan --\n"
 
108363
" hyphen-galician --\n"
 
108364
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
108365
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
108366
msgstr ""
 
108367
 
 
108368
#. Summary
 
108369
#: Package: texlive-lang-swedish
 
108370
msgid "TeX Live: Swedish"
 
108371
msgstr ""
 
108372
 
 
108373
#. Description
 
108374
#: Package: texlive-lang-swedish
 
108375
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
108376
msgstr ""
 
108377
 
 
108378
#. Description
 
108379
#: Package: texlive-lang-swedish
 
108380
msgid ""
 
108381
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108382
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
108383
" hyphen-swedish --"
 
108384
msgstr ""
 
108385
 
 
108386
#. Summary
 
108387
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
108388
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
108389
msgstr "TeX Live: Tibetan"
 
108390
 
 
108391
#. Description
 
108392
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
108393
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
108394
msgstr "Support for typesetting Tibetan."
 
108395
 
 
108396
#. Description
 
108397
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
108398
msgid ""
 
108399
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108400
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
108401
" otibet --"
 
108402
msgstr ""
 
108403
 
 
108404
#. Summary
 
108405
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
108406
msgid "TeX Live: UK English"
 
108407
msgstr ""
 
108408
 
 
108409
#. Description
 
108410
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
108411
msgid "Support for typesetting UK English."
 
108412
msgstr ""
 
108413
 
 
108414
#. Description
 
108415
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
108416
msgid ""
 
108417
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108418
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
108419
msgstr ""
 
108420
 
 
108421
#. Summary
 
108422
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
108423
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
108424
msgstr "TeX Live: Vietnamese"
 
108425
 
 
108426
#. Description
 
108427
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
108428
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
108429
msgstr "Support for typesetting Vietnamese."
 
108430
 
 
108431
#. Description
 
108432
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
108433
msgid ""
 
108434
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108435
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
108436
msgstr ""
 
108437
 
 
108438
#. Summary
 
108439
#: Package: texlive-latex-base
 
108440
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
108441
msgstr "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
108442
 
 
108443
#. Description
 
108444
#: Package: texlive-latex-base
 
108445
msgid ""
 
108446
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
108447
"  strongly recommended."
 
108448
msgstr ""
 
108449
 
 
108450
#. Description
 
108451
#: Package: texlive-latex-base
 
108452
msgid ""
 
108453
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108454
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
108455
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
108456
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
108457
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
108458
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
108459
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
108460
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
108461
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
108462
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
108463
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
108464
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
108465
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
108466
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
108467
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
108468
" latexconfig --\n"
 
108469
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
108470
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
108471
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
108472
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
108473
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
108474
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
108475
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
108476
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
108477
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
108478
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
108479
msgstr ""
 
108480
 
 
108481
#. Summary
 
108482
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
108483
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
108484
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
108485
 
 
108486
#. Description
 
108487
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
108488
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
108489
msgstr "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
108490
 
 
108491
#. Summary
 
108492
#: Package: texlive-latex-extra
 
108493
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
108494
msgstr "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
108495
 
 
108496
#. Description
 
108497
#: Package: texlive-latex-extra
 
108498
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
108499
msgstr "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
108500
 
 
108501
#. Description
 
108502
#: Package: texlive-latex-extra
 
108503
msgid ""
 
108504
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
108505
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
108506
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
108507
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
108508
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
108509
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
108510
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
108511
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
108512
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
108513
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
108514
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
108515
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
108516
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
108517
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
108518
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
108519
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
108520
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
108521
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
108522
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
108523
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
108524
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
108525
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
108526
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
108527
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
108528
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
108529
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
108530
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
108531
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
108532
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
108533
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
108534
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
108535
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
108536
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
108537
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
108538
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
108539
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
108540
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
108541
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
108542
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
108543
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
108544
" bookest -- Extended book class.\n"
 
108545
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
108546
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
108547
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
108548
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
108549
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
108550
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
108551
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
108552
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
108553
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
108554
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
108555
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
108556
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
108557
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
108558
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
108559
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
108560
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
108561
"  philology.\n"
 
108562
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
108563
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
108564
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
108565
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
108566
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
108567
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
108568
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
108569
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
108570
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
108571
" changes -- Manual change markup.\n"
 
108572
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
108573
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
108574
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
108575
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
108576
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
108577
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
108578
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
108579
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
108580
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
108581
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
108582
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
108583
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
108584
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
108585
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
108586
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
108587
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
108588
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
108589
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
108590
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
108591
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
108592
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
108593
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
108594
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
108595
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
108596
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
108597
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
108598
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
108599
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
108600
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
108601
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
108602
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
108603
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
108604
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
108605
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
108606
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
108607
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
108608
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
108609
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
108610
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
108611
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
108612
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
108613
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
108614
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
108615
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
108616
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
108617
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
108618
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
108619
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
108620
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
108621
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
108622
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
108623
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
108624
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
108625
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
108626
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
108627
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
108628
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
108629
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
108630
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
108631
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
108632
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
108633
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
108634
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
108635
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
108636
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
108637
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
108638
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
108639
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
108640
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
108641
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
108642
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
108643
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
108644
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
108645
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
108646
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
108647
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
108648
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
108649
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
108650
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
108651
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
108652
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
108653
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
108654
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
108655
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
108656
" em --\n"
 
108657
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
108658
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
108659
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
108660
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
108661
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
108662
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
108663
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
108664
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
108665
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
108666
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
108667
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
108668
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
108669
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
108670
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
108671
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
108672
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
108673
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
108674
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
108675
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
108676
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
108677
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
108678
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
108679
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
108680
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
108681
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
108682
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
108683
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
108684
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
108685
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
108686
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
108687
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
108688
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
108689
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
108690
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
108691
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
108692
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
108693
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
108694
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
108695
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
108696
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
108697
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
108698
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
108699
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
108700
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
108701
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
108702
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
108703
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
108704
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
108705
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
108706
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
108707
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
108708
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
108709
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
108710
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
108711
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
108712
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
108713
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
108714
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
108715
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
108716
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
108717
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
108718
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
108719
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
108720
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
108721
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
108722
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
108723
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
108724
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
108725
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
108726
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
108727
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
108728
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
108729
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
108730
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
108731
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
108732
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
108733
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
108734
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
108735
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
108736
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
108737
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
108738
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
108739
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
108740
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
108741
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
108742
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
108743
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
108744
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
108745
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
108746
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
108747
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
108748
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
108749
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
108750
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
108751
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
108752
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
108753
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
108754
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
108755
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
108756
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
108757
" hyperref-docsrc --\n"
 
108758
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
108759
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
108760
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
108761
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
108762
"arguments.\n"
 
108763
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
108764
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
108765
"  from other sources.\n"
 
108766
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
108767
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
108768
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
108769
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
108770
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
108771
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
108772
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
108773
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
108774
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
108775
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
108776
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
108777
" kastrup --\n"
 
108778
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
108779
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
108780
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
108781
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
108782
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
108783
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
108784
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
108785
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
108786
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
108787
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
108788
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
108789
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
108790
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
108791
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
108792
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
108793
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
108794
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
108795
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
108796
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
108797
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
108798
"  method.\n"
 
108799
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
108800
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
108801
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
108802
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
108803
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
108804
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
108805
"  dashes.\n"
 
108806
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
108807
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
108808
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
108809
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
108810
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
108811
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
108812
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
108813
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
108814
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
108815
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
108816
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
108817
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
108818
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
108819
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
108820
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
108821
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
108822
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
108823
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
108824
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
108825
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
108826
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
108827
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
108828
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
108829
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
108830
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
108831
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
108832
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
108833
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
108834
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
108835
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
108836
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
108837
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
108838
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
108839
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
108840
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
108841
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
108842
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
108843
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
108844
" misc209 --\n"
 
108845
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
108846
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
108847
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
108848
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
108849
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
108850
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
108851
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
108852
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
108853
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
108854
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
108855
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
108856
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
108857
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
108858
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
108859
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
108860
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
108861
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
108862
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
108863
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
108864
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
108865
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
108866
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
108867
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
108868
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
108869
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
108870
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
108871
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
108872
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
108873
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
108874
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
108875
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
108876
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
108877
"  documentation.\n"
 
108878
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
108879
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
108880
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
108881
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
108882
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
108883
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
108884
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
108885
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
108886
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
108887
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
108888
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
108889
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
108890
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
108891
"  amsmath.\n"
 
108892
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
108893
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
108894
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
108895
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
108896
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
108897
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
108898
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
108899
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
108900
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
108901
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
108902
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
108903
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
108904
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
108905
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
108906
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
108907
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
108908
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
108909
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
108910
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
108911
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
108912
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
108913
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
108914
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
108915
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
108916
" pdfwin --\n"
 
108917
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
108918
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
108919
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
108920
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
108921
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
108922
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
108923
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
108924
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
108925
" placeins -- Control float placement.\n"
 
108926
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
108927
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
108928
" polyglot --\n"
 
108929
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
108930
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
108931
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
108932
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
108933
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
108934
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
108935
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
108936
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
108937
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
108938
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
108939
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
108940
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
108941
" protex -- Literate programming package.\n"
 
108942
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
108943
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
108944
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
108945
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
108946
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
108947
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
108948
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
108949
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
108950
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
108951
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
108952
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
108953
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
108954
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
108955
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
108956
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
108957
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
108958
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
108959
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
108960
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
108961
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
108962
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
108963
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
108964
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
108965
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
108966
" rjlparshap --\n"
 
108967
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
108968
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
108969
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
108970
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
108971
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
108972
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
108973
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
108974
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
108975
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
108976
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
108977
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
108978
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
108979
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
108980
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
108981
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
108982
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
108983
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
108984
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
108985
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
108986
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
108987
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
108988
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
108989
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
108990
"  layout.\n"
 
108991
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
108992
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
108993
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
108994
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
108995
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
108996
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
108997
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
108998
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
108999
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
109000
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
109001
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
109002
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
109003
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
109004
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
109005
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
109006
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
109007
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
109008
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
109009
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
109010
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
109011
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
109012
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
109013
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
109014
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
109015
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
109016
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
109017
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
109018
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
109019
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
109020
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
109021
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
109022
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
109023
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
109024
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
109025
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
109026
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
109027
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
109028
"  application.\n"
 
109029
" sttools -- Various macros.\n"
 
109030
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
109031
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
109032
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
109033
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
109034
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
109035
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
109036
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
109037
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
109038
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
109039
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
109040
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
109041
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
109042
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
109043
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
109044
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
109045
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
109046
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
109047
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
109048
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
109049
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
109050
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
109051
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
109052
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
109053
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
109054
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
109055
" taupin --\n"
 
109056
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
109057
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
109058
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
109059
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
109060
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
109061
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
109062
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
109063
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
109064
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
109065
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
109066
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
109067
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
109068
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
109069
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
109070
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
109071
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
109072
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
109073
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
109074
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
109075
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
109076
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
109077
" timesht --\n"
 
109078
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
109079
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
109080
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
109081
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
109082
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
109083
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
109084
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
109085
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
109086
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
109087
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
109088
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
109089
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
109090
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
109091
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
109092
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
109093
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
109094
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
109095
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
109096
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
109097
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
109098
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
109099
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
109100
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
109101
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
109102
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
109103
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
109104
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
109105
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
109106
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
109107
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
109108
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
109109
" units -- Typeset units.\n"
 
109110
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
109111
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
109112
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
109113
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
109114
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
109115
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
109116
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
109117
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
109118
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
109119
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
109120
" version -- Conditionally include text.\n"
 
109121
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
109122
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
109123
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
109124
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
109125
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
109126
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
109127
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
109128
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
109129
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
109130
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
109131
"  documents, including tiling.\n"
 
109132
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
109133
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
109134
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
109135
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
109136
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
109137
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
109138
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
109139
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
109140
" xbmc --\n"
 
109141
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
109142
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
109143
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
109144
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
109145
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
109146
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
109147
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
109148
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
109149
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
109150
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
109151
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
109152
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
109153
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
109154
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
109155
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
109156
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
109157
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
109158
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
109159
msgstr ""
 
109160
 
 
109161
#. Summary
 
109162
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
109163
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
109164
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
109165
 
 
109166
#. Description
 
109167
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
109168
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
109169
msgstr "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
109170
 
 
109171
#. Summary
 
109172
#: Package: texlive-latex-recommended
 
109173
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
109174
msgstr "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
109175
 
 
109176
#. Description
 
109177
#: Package: texlive-latex-recommended
 
109178
msgid ""
 
109179
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
109180
"  use"
 
109181
msgstr ""
 
109182
 
 
109183
#. Description
 
109184
#: Package: texlive-latex-recommended
 
109185
msgid ""
 
109186
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109187
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
109188
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
109189
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
109190
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
109191
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
109192
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
109193
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
109194
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
109195
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
109196
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
109197
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
109198
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
109199
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
109200
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
109201
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
109202
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
109203
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
109204
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
109205
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
109206
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
109207
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
109208
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
109209
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
109210
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
109211
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
109212
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
109213
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
109214
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
109215
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
109216
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
109217
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
109218
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
109219
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
109220
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
109221
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
109222
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
109223
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
109224
msgstr ""
 
109225
 
 
109226
#. Summary
 
109227
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
109228
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
109229
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
109230
 
 
109231
#. Description
 
109232
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
109233
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
109234
msgstr ""
 
109235
"This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
109236
 
 
109237
#. Summary
 
109238
#: Package: texlive-luatex
 
109239
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
109240
msgstr "TeX Live: LuaTeX packages"
 
109241
 
 
109242
#. Description
 
109243
#: Package: texlive-luatex
 
109244
msgid ""
 
109245
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
109246
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
109247
msgstr ""
 
109248
 
 
109249
#. Description
 
109250
#: Package: texlive-luatex
 
109251
msgid ""
 
109252
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109253
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
109254
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
109255
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
109256
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
109257
msgstr ""
 
109258
 
 
109259
#. Summary
 
109260
#: Package: texlive-math-extra
 
109261
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
109262
msgstr "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
109263
 
 
109264
#. Description
 
109265
#: Package: texlive-math-extra
 
109266
msgid "Extra math"
 
109267
msgstr "Extra math"
 
109268
 
 
109269
#. Description
 
109270
#: Package: texlive-math-extra
 
109271
msgid ""
 
109272
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109273
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
109274
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
109275
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
109276
"  characters.\n"
 
109277
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
109278
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
109279
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
109280
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
109281
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
109282
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
109283
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
109284
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
109285
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
109286
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
109287
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
109288
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
109289
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
109290
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
109291
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
109292
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
109293
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
109294
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
109295
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
109296
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
109297
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
109298
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
109299
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
109300
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
109301
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
109302
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
109303
"  Dijkstra's style.\n"
 
109304
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
109305
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
109306
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
109307
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
109308
msgstr ""
 
109309
 
 
109310
#. Summary
 
109311
#: Package: texlive-metapost-doc
 
109312
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
109313
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
109314
 
 
109315
#. Description
 
109316
#: Package: texlive-metapost-doc
 
109317
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
109318
msgstr "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
109319
 
 
109320
#. Summary
 
109321
#: Package: texlive-pictures
 
109322
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
109323
msgstr "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
109324
 
 
109325
#. Description
 
109326
#: Package: texlive-pictures
 
109327
msgid ""
 
109328
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109329
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
109330
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
109331
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
109332
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
109333
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
109334
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
109335
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
109336
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
109337
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
109338
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
109339
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
109340
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
109341
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
109342
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
109343
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
109344
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
109345
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
109346
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
109347
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
109348
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
109349
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
109350
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
109351
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
109352
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
109353
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
109354
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
109355
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
109356
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
109357
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
109358
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
109359
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
109360
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
109361
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
109362
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
109363
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
109364
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
109365
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
109366
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
109367
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
109368
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
109369
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
109370
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
109371
msgstr ""
 
109372
 
 
109373
#. Summary
 
109374
#: Package: texlive-pictures-doc
 
109375
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
109376
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
109377
 
 
109378
#. Description
 
109379
#: Package: texlive-pictures-doc
 
109380
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
109381
msgstr "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
109382
 
 
109383
#. Summary
 
109384
#: Package: texlive-pstricks
 
109385
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
109386
msgstr "TeX Live: PSTricks packages"
 
109387
 
 
109388
#. Description
 
109389
#: Package: texlive-pstricks
 
109390
msgid ""
 
109391
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109392
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
109393
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
109394
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
109395
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
109396
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
109397
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
109398
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
109399
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
109400
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
109401
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
109402
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
109403
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
109404
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
109405
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
109406
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
109407
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
109408
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
109409
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
109410
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
109411
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
109412
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
109413
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
109414
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
109415
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
109416
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
109417
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
109418
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
109419
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
109420
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
109421
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
109422
" pst-ghsb --\n"
 
109423
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
109424
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
109425
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
109426
"  rather than RPN\n"
 
109427
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
109428
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
109429
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
109430
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
109431
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
109432
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
109433
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
109434
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
109435
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
109436
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
109437
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
109438
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
109439
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
109440
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
109441
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
109442
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
109443
"  PSTricks.\n"
 
109444
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
109445
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
109446
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
109447
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
109448
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
109449
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
109450
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
109451
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
109452
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
109453
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
109454
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
109455
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
109456
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
109457
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
109458
msgstr ""
 
109459
 
 
109460
#. Summary
 
109461
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
109462
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
109463
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
109464
 
 
109465
#. Description
 
109466
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
109467
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
109468
msgstr "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
109469
 
 
109470
#. Summary
 
109471
#: Package: texlive-publishers
 
109472
msgid ""
 
109473
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
109474
msgstr ""
 
109475
 
 
109476
#. Description
 
109477
#: Package: texlive-publishers
 
109478
msgid ""
 
109479
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109480
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
109481
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
109482
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
109483
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
109484
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
109485
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
109486
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
109487
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
109488
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
109489
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
109490
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
109491
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
109492
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
109493
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
109494
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
109495
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
109496
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
109497
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
109498
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
109499
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
109500
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
109501
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
109502
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
109503
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
109504
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
109505
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
109506
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
109507
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
109508
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
109509
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
109510
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
109511
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
109512
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
109513
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
109514
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
109515
" kluwer --\n"
 
109516
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
109517
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
109518
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
109519
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
109520
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
109521
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
109522
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
109523
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
109524
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
109525
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
109526
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
109527
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
109528
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
109529
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
109530
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
109531
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
109532
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
109533
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
109534
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
109535
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
109536
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
109537
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
109538
"  diploma thesis\n"
 
109539
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
109540
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
109541
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
109542
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
109543
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
109544
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
109545
"  Davis.\n"
 
109546
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
109547
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
109548
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
109549
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
109550
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
109551
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
109552
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
109553
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
109554
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
109555
msgstr ""
 
109556
 
 
109557
#. Summary
 
109558
#: Package: texlive-publishers-doc
 
109559
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
109560
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
109561
 
 
109562
#. Description
 
109563
#: Package: texlive-publishers-doc
 
109564
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
109565
msgstr "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
109566
 
 
109567
#. Summary
 
109568
#: Package: texlive-science
 
109569
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
109570
msgstr ""
 
109571
 
 
109572
#. Description
 
109573
#: Package: texlive-science
 
109574
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
109575
msgstr ""
 
109576
 
 
109577
#. Description
 
109578
#: Package: texlive-science
 
109579
msgid ""
 
109580
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
109581
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
109582
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
109583
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
109584
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
109585
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
109586
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
109587
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
109588
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
109589
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
109590
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
109591
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
109592
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
109593
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
109594
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
109595
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
109596
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
109597
"Complexity.\n"
 
109598
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
109599
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
109600
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
109601
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
109602
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
109603
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
109604
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
109605
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
109606
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
109607
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
109608
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
109609
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
109610
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
109611
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
109612
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
109613
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
109614
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
109615
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
109616
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
109617
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
109618
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
109619
"way.\n"
 
109620
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
109621
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
109622
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
109623
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
109624
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
109625
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
109626
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
109627
"  pictures.\n"
 
109628
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
109629
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
109630
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
109631
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
109632
msgstr ""
 
109633
 
 
109634
#. Summary
 
109635
#: Package: texlive-science-doc
 
109636
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
109637
msgstr "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
109638
 
 
109639
#. Description
 
109640
#: Package: texlive-science-doc
 
109641
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
109642
msgstr "This package provides the documentation for texlive-science"
 
109643
 
 
109644
#. Summary
 
109645
#: Package: tftp-hpa
 
109646
msgid "HPA's tftp client"
 
109647
msgstr "HPA's tftp client"
 
109648
 
 
109649
#. Description
 
109650
#: Package: tftp-hpa
 
109651
msgid "This package contains the client."
 
109652
msgstr "This package contains the client."
 
109653
 
 
109654
#. Summary
 
109655
#: Package: tftpd-hpa
 
109656
msgid "HPA's tftp server"
 
109657
msgstr ""
 
109658
 
 
109659
#. Description
 
109660
#: Package: tftpd-hpa
 
109661
#: Package: tftp-hpa
 
109662
msgid ""
 
109663
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
109664
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
109665
msgstr ""
 
109666
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
109667
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
109668
 
 
109669
#. Description
 
109670
#: Package: tftpd-hpa
 
109671
#: Package: tftp-hpa
 
109672
msgid ""
 
109673
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
109674
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
109675
msgstr ""
 
109676
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
109677
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
109678
 
 
109679
#. Description
 
109680
#: Package: tftpd-hpa
 
109681
msgid "This package contains the server."
 
109682
msgstr ""
 
109683
 
 
109684
#. Summary
 
109685
#: Package: thunderbird
 
109686
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
109687
msgstr ""
 
109688
 
 
109689
#. Description
 
109690
#: Package: thunderbird
 
109691
msgid ""
 
109692
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
109693
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
109694
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
109695
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
109696
"extensions."
 
109697
msgstr ""
 
109698
 
 
109699
#. Summary
 
109700
#: Package: thunderbird-dbg
 
109701
msgid "thunderbird debug symbols"
 
109702
msgstr ""
 
109703
 
 
109704
#. Description
 
109705
#: Package: thunderbird-dbg
 
109706
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
109707
msgstr ""
 
109708
 
 
109709
#. Summary
 
109710
#: Package: thunderbird-dev
 
109711
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
109712
msgstr ""
 
109713
 
 
109714
#. Description
 
109715
#: Package: thunderbird-dev
 
109716
msgid ""
 
109717
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
109718
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
109719
msgstr ""
 
109720
 
 
109721
#. Summary
 
109722
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
109723
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
109724
msgstr ""
 
109725
 
 
109726
#. Description
 
109727
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
109728
msgid ""
 
109729
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
109730
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
109731
msgstr ""
 
109732
 
 
109733
#. Summary
 
109734
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
109735
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
109736
msgstr ""
 
109737
 
 
109738
#. Description
 
109739
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
109740
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
109741
msgstr ""
 
109742
 
 
109743
#. Summary
 
109744
#: Package: thunderbird-locale-af
 
109745
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
109746
msgstr ""
 
109747
 
 
109748
#. Description
 
109749
#: Package: thunderbird-locale-af
 
109750
msgid ""
 
109751
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109752
"(Afrikaans language, af)."
 
109753
msgstr ""
 
109754
 
 
109755
#. Summary
 
109756
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
109757
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
109758
msgstr ""
 
109759
 
 
109760
#. Description
 
109761
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
109762
msgid ""
 
109763
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109764
"(Arabic language, ar)."
 
109765
msgstr ""
 
109766
 
 
109767
#. Summary
 
109768
#: Package: thunderbird-locale-be
 
109769
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
109770
msgstr ""
 
109771
 
 
109772
#. Description
 
109773
#: Package: thunderbird-locale-be
 
109774
msgid ""
 
109775
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109776
"(Belarusian language, be)."
 
109777
msgstr ""
 
109778
 
 
109779
#. Summary
 
109780
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
109781
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
109782
msgstr ""
 
109783
 
 
109784
#. Description
 
109785
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
109786
msgid ""
 
109787
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109788
"(Bulgarian language, bg)."
 
109789
msgstr ""
 
109790
 
 
109791
#. Summary
 
109792
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
109793
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
109794
msgstr ""
 
109795
 
 
109796
#. Description
 
109797
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
109798
msgid ""
 
109799
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109800
"(Bengali language, bn-BD)."
 
109801
msgstr ""
 
109802
 
 
109803
#. Summary
 
109804
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
109805
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
109806
msgstr ""
 
109807
 
 
109808
#. Description
 
109809
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
109810
msgid ""
 
109811
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109812
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
109813
msgstr ""
 
109814
 
 
109815
#. Summary
 
109816
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
109817
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
109818
msgstr ""
 
109819
 
 
109820
#. Description
 
109821
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
109822
msgid ""
 
109823
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
109824
"language, cs)."
 
109825
msgstr ""
 
109826
 
 
109827
#. Summary
 
109828
#: Package: thunderbird-locale-da
 
109829
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
109830
msgstr ""
 
109831
 
 
109832
#. Description
 
109833
#: Package: thunderbird-locale-da
 
109834
msgid ""
 
109835
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109836
"(Danish language, da)."
 
109837
msgstr ""
 
109838
 
 
109839
#. Summary
 
109840
#: Package: thunderbird-locale-de
 
109841
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
109842
msgstr ""
 
109843
 
 
109844
#. Description
 
109845
#: Package: thunderbird-locale-de
 
109846
msgid ""
 
109847
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109848
"(German language, de)."
 
109849
msgstr ""
 
109850
 
 
109851
#. Summary
 
109852
#: Package: thunderbird-locale-el
 
109853
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
109854
msgstr ""
 
109855
 
 
109856
#. Description
 
109857
#: Package: thunderbird-locale-el
 
109858
msgid ""
 
109859
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109860
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
109861
msgstr ""
 
109862
 
 
109863
#. Summary
 
109864
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
109865
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
109866
msgstr ""
 
109867
 
 
109868
#. Description
 
109869
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
109870
msgid ""
 
109871
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109872
"(English language, en-GB)."
 
109873
msgstr ""
 
109874
 
 
109875
#. Summary
 
109876
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
109877
msgid ""
 
109878
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109879
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
109880
msgstr ""
 
109881
 
 
109882
#. Summary
 
109883
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
109884
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
109885
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
109886
msgstr ""
 
109887
 
 
109888
#. Description
 
109889
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
109890
msgid ""
 
109891
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109892
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
109893
msgstr ""
 
109894
 
 
109895
#. Summary
 
109896
#: Package: thunderbird-locale-et
 
109897
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
109898
msgstr ""
 
109899
 
 
109900
#. Description
 
109901
#: Package: thunderbird-locale-et
 
109902
msgid ""
 
109903
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109904
"(Estonian language, et)."
 
109905
msgstr ""
 
109906
 
 
109907
#. Summary
 
109908
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
109909
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
109910
msgstr ""
 
109911
 
 
109912
#. Description
 
109913
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
109914
msgid ""
 
109915
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109916
"(Basque language, eu)."
 
109917
msgstr ""
 
109918
 
 
109919
#. Summary
 
109920
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
109921
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
109922
msgstr ""
 
109923
 
 
109924
#. Description
 
109925
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
109926
msgid ""
 
109927
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109928
"(Finnish language, fi)."
 
109929
msgstr ""
 
109930
 
 
109931
#. Summary
 
109932
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
109933
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
109934
msgstr ""
 
109935
 
 
109936
#. Description
 
109937
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
109938
msgid ""
 
109939
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109940
"(French language, fr)."
 
109941
msgstr ""
 
109942
 
 
109943
#. Summary
 
109944
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
109945
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
109946
msgstr ""
 
109947
 
 
109948
#. Description
 
109949
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
109950
msgid ""
 
109951
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109952
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
109953
msgstr ""
 
109954
 
 
109955
#. Summary
 
109956
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
109957
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
109958
msgstr ""
 
109959
 
 
109960
#. Description
 
109961
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
109962
msgid ""
 
109963
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
109964
"language, ga-IE)."
 
109965
msgstr ""
 
109966
 
 
109967
#. Summary
 
109968
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
109969
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
109970
msgstr ""
 
109971
 
 
109972
#. Description
 
109973
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
109974
msgid ""
 
109975
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109976
"(Galician language, gl)."
 
109977
msgstr ""
 
109978
 
 
109979
#. Summary
 
109980
#: Package: thunderbird-locale-he
 
109981
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
109982
msgstr ""
 
109983
 
 
109984
#. Description
 
109985
#: Package: thunderbird-locale-he
 
109986
msgid ""
 
109987
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
109988
"(Hebrew language, he)."
 
109989
msgstr ""
 
109990
 
 
109991
#. Summary
 
109992
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
109993
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
109994
msgstr ""
 
109995
 
 
109996
#. Description
 
109997
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
109998
msgid ""
 
109999
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110000
"(Hungarian language, hu)."
 
110001
msgstr ""
 
110002
 
 
110003
#. Summary
 
110004
#: Package: thunderbird-locale-id
 
110005
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
110006
msgstr ""
 
110007
 
 
110008
#. Description
 
110009
#: Package: thunderbird-locale-id
 
110010
msgid ""
 
110011
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110012
"(Indonesian language, id)."
 
110013
msgstr ""
 
110014
 
 
110015
#. Summary
 
110016
#: Package: thunderbird-locale-is
 
110017
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
110018
msgstr ""
 
110019
 
 
110020
#. Description
 
110021
#: Package: thunderbird-locale-is
 
110022
msgid ""
 
110023
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110024
"(Icelandic language, is)."
 
110025
msgstr ""
 
110026
 
 
110027
#. Summary
 
110028
#: Package: thunderbird-locale-it
 
110029
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
110030
msgstr ""
 
110031
 
 
110032
#. Description
 
110033
#: Package: thunderbird-locale-it
 
110034
msgid ""
 
110035
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110036
"(Italian language, it)."
 
110037
msgstr ""
 
110038
 
 
110039
#. Summary
 
110040
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
110041
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
110042
msgstr ""
 
110043
 
 
110044
#. Description
 
110045
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
110046
msgid ""
 
110047
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110048
"(Japanese language, ja)."
 
110049
msgstr ""
 
110050
 
 
110051
#. Summary
 
110052
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
110053
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
110054
msgstr ""
 
110055
 
 
110056
#. Description
 
110057
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
110058
msgid ""
 
110059
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110060
"(Georgian language, ka)."
 
110061
msgstr ""
 
110062
 
 
110063
#. Summary
 
110064
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
110065
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
110066
msgstr ""
 
110067
 
 
110068
#. Description
 
110069
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
110070
msgid ""
 
110071
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110072
"(Korean language, ko)."
 
110073
msgstr ""
 
110074
 
 
110075
#. Summary
 
110076
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
110077
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
110078
msgstr ""
 
110079
 
 
110080
#. Description
 
110081
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
110082
msgid ""
 
110083
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110084
"(Lithuanian language, lt)."
 
110085
msgstr ""
 
110086
 
 
110087
#. Summary
 
110088
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
110089
msgid ""
 
110090
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
110091
msgstr ""
 
110092
 
 
110093
#. Description
 
110094
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
110095
msgid ""
 
110096
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110097
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
110098
msgstr ""
 
110099
 
 
110100
#. Summary
 
110101
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
110102
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
110103
msgstr ""
 
110104
 
 
110105
#. Description
 
110106
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
110107
msgid ""
 
110108
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110109
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
110110
msgstr ""
 
110111
 
 
110112
#. Summary
 
110113
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
110114
msgid ""
 
110115
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
110116
msgstr ""
 
110117
 
 
110118
#. Description
 
110119
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
110120
msgid ""
 
110121
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110122
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
110123
msgstr ""
 
110124
 
 
110125
#. Summary
 
110126
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
110127
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
110128
msgstr ""
 
110129
 
 
110130
#. Description
 
110131
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
110132
msgid ""
 
110133
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110134
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
110135
msgstr ""
 
110136
 
 
110137
#. Summary
 
110138
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
110139
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
110140
msgstr ""
 
110141
 
 
110142
#. Description
 
110143
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
110144
msgid ""
 
110145
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110146
"(Polish language, pl)."
 
110147
msgstr ""
 
110148
 
 
110149
#. Summary
 
110150
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
110151
msgid ""
 
110152
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110153
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
110154
msgstr ""
 
110155
 
 
110156
#. Summary
 
110157
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
110158
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
110159
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
110160
msgstr ""
 
110161
 
 
110162
#. Description
 
110163
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
110164
msgid ""
 
110165
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110166
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
110167
msgstr ""
 
110168
 
 
110169
#. Summary
 
110170
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
110171
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
110172
msgstr ""
 
110173
 
 
110174
#. Description
 
110175
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
110176
msgid ""
 
110177
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110178
"(Romanian language, ro)."
 
110179
msgstr ""
 
110180
 
 
110181
#. Summary
 
110182
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
110183
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
110184
msgstr ""
 
110185
 
 
110186
#. Description
 
110187
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
110188
msgid ""
 
110189
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110190
"(Russian language, ru)."
 
110191
msgstr ""
 
110192
 
 
110193
#. Summary
 
110194
#: Package: thunderbird-locale-si
 
110195
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
110196
msgstr ""
 
110197
 
 
110198
#. Description
 
110199
#: Package: thunderbird-locale-si
 
110200
msgid ""
 
110201
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110202
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
110203
msgstr ""
 
110204
 
 
110205
#. Summary
 
110206
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
110207
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
110208
msgstr ""
 
110209
 
 
110210
#. Description
 
110211
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
110212
msgid ""
 
110213
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110214
"(Slovak language, sk)."
 
110215
msgstr ""
 
110216
 
 
110217
#. Summary
 
110218
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
110219
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
110220
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
110221
msgstr ""
 
110222
 
 
110223
#. Description
 
110224
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
110225
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
110226
msgid ""
 
110227
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
110228
"can safely remove this package after installation."
 
110229
msgstr ""
 
110230
 
 
110231
#. Description
 
110232
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
110233
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
110234
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
110235
msgstr ""
 
110236
 
 
110237
#. Summary
 
110238
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
110239
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
110240
msgstr ""
 
110241
 
 
110242
#. Description
 
110243
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
110244
msgid ""
 
110245
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110246
"(Albanian language, sq)."
 
110247
msgstr ""
 
110248
 
 
110249
#. Summary
 
110250
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
110251
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
110252
msgstr ""
 
110253
 
 
110254
#. Description
 
110255
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
110256
msgid ""
 
110257
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110258
"(Serbian language, sr)."
 
110259
msgstr ""
 
110260
 
 
110261
#. Summary
 
110262
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
110263
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
110264
msgstr ""
 
110265
 
 
110266
#. Description
 
110267
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
110268
msgid ""
 
110269
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110270
"(Swedish language, sv-SE)."
 
110271
msgstr ""
 
110272
 
 
110273
#. Summary
 
110274
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
110275
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
110276
msgstr ""
 
110277
 
 
110278
#. Description
 
110279
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
110280
msgid ""
 
110281
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
110282
"language, ta-LK)."
 
110283
msgstr ""
 
110284
 
 
110285
#. Summary
 
110286
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
110287
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
110288
msgstr ""
 
110289
 
 
110290
#. Description
 
110291
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
110292
msgid ""
 
110293
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110294
"(Turkish language, tr)."
 
110295
msgstr ""
 
110296
 
 
110297
#. Summary
 
110298
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
110299
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
110300
msgstr ""
 
110301
 
 
110302
#. Description
 
110303
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
110304
msgid ""
 
110305
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110306
"(Ukrainian language, uk)."
 
110307
msgstr ""
 
110308
 
 
110309
#. Summary
 
110310
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
110311
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
110312
msgstr ""
 
110313
 
 
110314
#. Description
 
110315
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
110316
msgid ""
 
110317
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110318
"(Vietnamese language, vi)."
 
110319
msgstr ""
 
110320
 
 
110321
#. Summary
 
110322
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
110323
msgid ""
 
110324
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110325
"(Chinese language, zh-CN)."
 
110326
msgstr ""
 
110327
 
 
110328
#. Summary
 
110329
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
110330
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
110331
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
110332
msgstr ""
 
110333
 
 
110334
#. Description
 
110335
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
110336
msgid ""
 
110337
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
110338
"(Chinese language, zh-TW)."
 
110339
msgstr ""
 
110340
 
 
110341
#. Summary
 
110342
#: Package: tidy
 
110343
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
110344
msgstr ""
 
110345
 
 
110346
#. Summary
 
110347
#: Package: tidy-doc
 
110348
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
110349
msgstr ""
 
110350
 
 
110351
#. Description
 
110352
#: Package: tidy-doc
 
110353
#: Package: tidy
 
110354
#: Package: libtidy-dev
 
110355
#: Package: libtidy-0.99-0
 
110356
msgid ""
 
110357
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
110358
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
110359
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
110360
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
110361
" In the output:"
 
110362
msgstr ""
 
110363
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
110364
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
110365
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
110366
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
110367
" In the output:"
 
110368
 
 
110369
#. Description
 
110370
#: Package: tidy-doc
 
110371
#: Package: tidy
 
110372
#: Package: libtidy-dev
 
110373
#: Package: libtidy-0.99-0
 
110374
msgid ""
 
110375
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
110376
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
110377
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
110378
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
110379
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
110380
msgstr ""
 
110381
 
 
110382
#. Description
 
110383
#: Package: tidy-doc
 
110384
#: Package: tidy
 
110385
#: Package: libtidy-dev
 
110386
#: Package: libtidy-0.99-0
 
110387
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
110388
msgstr "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
110389
 
 
110390
#. Summary
 
110391
#: Package: time
 
110392
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
110393
msgstr "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
110394
 
 
110395
#. Description
 
110396
#: Package: time
 
110397
msgid ""
 
110398
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
110399
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
110400
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
110401
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
110402
"display it on the screen."
 
110403
msgstr ""
 
110404
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
110405
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
110406
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
110407
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
110408
"display it on the screen."
 
110409
 
 
110410
#. Description
 
110411
#: Package: time
 
110412
msgid ""
 
110413
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
110414
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
110415
msgstr ""
 
110416
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
110417
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
110418
 
 
110419
#. Description
 
110420
#: Package: time
 
110421
msgid ""
 
110422
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
110423
"style format string to include various resource measurements."
 
110424
msgstr ""
 
110425
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
110426
"style format string to include various resource measurements."
 
110427
 
 
110428
#. Summary
 
110429
#: Package: tinycdb
 
110430
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
110431
msgstr ""
 
110432
 
 
110433
#. Description
 
110434
#: Package: tinycdb
 
110435
#: Package: libcdb1
 
110436
#: Package: libcdb-dev
 
110437
msgid ""
 
110438
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
110439
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
110440
"fast reading."
 
110441
msgstr ""
 
110442
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
110443
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
110444
"fast reading."
 
110445
 
 
110446
#. Description
 
110447
#: Package: tinycdb
 
110448
msgid ""
 
110449
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
110450
"query cdb files."
 
110451
msgstr ""
 
110452
 
 
110453
#. Summary
 
110454
#: Package: tipa
 
110455
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
110456
msgstr "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
110457
 
 
110458
#. Description
 
110459
#: Package: tipa
 
110460
msgid ""
 
110461
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
110462
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
110463
msgstr ""
 
110464
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
110465
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
110466
 
 
110467
#. Description
 
110468
#: Package: tipa
 
110469
msgid ""
 
110470
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
110471
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
110472
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
110473
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
110474
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
110475
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
110476
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
110477
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
110478
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
110479
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
110480
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
110481
msgstr ""
 
110482
 
 
110483
#. Description
 
110484
#: Package: tipa
 
110485
msgid ""
 
110486
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
110487
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
110488
"tipa package)."
 
110489
msgstr ""
 
110490
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
110491
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
110492
"tipa package)."
 
110493
 
 
110494
#. Summary
 
110495
#: Package: tipa-doc
 
110496
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
110497
msgstr ""
 
110498
 
 
110499
#. Description
 
110500
#: Package: tipa-doc
 
110501
#: Package: tipa
 
110502
msgid ""
 
110503
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
110504
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
110505
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
110506
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
110507
msgstr ""
 
110508
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
110509
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
110510
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
110511
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
110512
 
 
110513
#. Description
 
110514
#: Package: tipa-doc
 
110515
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
110516
msgstr ""
 
110517
 
 
110518
#. Summary
 
110519
#: Package: tk
 
110520
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
110521
msgstr "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
110522
 
 
110523
#. Summary
 
110524
#: Package: tk-dev
 
110525
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
110526
msgstr ""
 
110527
 
 
110528
#. Summary
 
110529
#: Package: tk-doc
 
110530
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
110531
msgstr ""
 
110532
 
 
110533
#. Description
 
110534
#: Package: tk-doc
 
110535
#: Package: tk-dev
 
110536
#: Package: tk
 
110537
msgid ""
 
110538
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110539
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
110540
msgstr ""
 
110541
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110542
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
110543
 
 
110544
#. Description
 
110545
#: Package: tk-doc
 
110546
#: Package: tk-dev
 
110547
#: Package: tk
 
110548
msgid ""
 
110549
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
110550
"version (currently 8.4)."
 
110551
msgstr ""
 
110552
 
 
110553
#. Summary
 
110554
#: Package: tk8.4
 
110555
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
110556
msgstr "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
110557
 
 
110558
#. Summary
 
110559
#: Package: tk8.4-dev
 
110560
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
110561
msgstr "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
110562
 
 
110563
#. Summary
 
110564
#: Package: tk8.4-doc
 
110565
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
110566
msgstr "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
110567
 
 
110568
#. Summary
 
110569
#: Package: tk8.5
 
110570
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
110571
msgstr ""
 
110572
 
 
110573
#. Description
 
110574
#: Package: tk8.5
 
110575
#: Package: tk8.4
 
110576
msgid ""
 
110577
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110578
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110579
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
110580
msgstr ""
 
110581
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110582
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110583
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
110584
 
 
110585
#. Summary
 
110586
#: Package: tk8.5-dev
 
110587
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
110588
msgstr ""
 
110589
 
 
110590
#. Description
 
110591
#: Package: tk8.5-dev
 
110592
#: Package: tk8.4-dev
 
110593
msgid ""
 
110594
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110595
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110596
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
110597
msgstr ""
 
110598
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110599
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110600
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
110601
 
 
110602
#. Summary
 
110603
#: Package: tk8.5-doc
 
110604
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
110605
msgstr ""
 
110606
 
 
110607
#. Description
 
110608
#: Package: tk8.5-doc
 
110609
#: Package: tk8.4-doc
 
110610
msgid ""
 
110611
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110612
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110613
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
110614
msgstr ""
 
110615
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
110616
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
110617
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
110618
 
 
110619
#. Summary
 
110620
#: Package: tmispell-voikko
 
110621
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
110622
msgstr ""
 
110623
 
 
110624
#. Description
 
110625
#: Package: tmispell-voikko
 
110626
#: Package: libenchant-voikko
 
110627
msgid ""
 
110628
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
110629
"Malaga."
 
110630
msgstr ""
 
110631
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
110632
"Malaga."
 
110633
 
 
110634
#. Description
 
110635
#: Package: tmispell-voikko
 
110636
msgid ""
 
110637
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
110638
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
110639
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
110640
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
110641
"checking."
 
110642
msgstr ""
 
110643
 
 
110644
#. Description
 
110645
#: Package: tmispell-voikko
 
110646
msgid ""
 
110647
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
110648
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
110649
"not support the selected language."
 
110650
msgstr ""
 
110651
 
 
110652
#. Summary
 
110653
#: Package: tofrodos
 
110654
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
110655
msgstr "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
110656
 
 
110657
#. Description
 
110658
#: Package: tofrodos
 
110659
msgid ""
 
110660
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
110661
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
110662
"feeds) to terminate each line."
 
110663
msgstr ""
 
110664
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
110665
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
110666
"feeds) to terminate each line."
 
110667
 
 
110668
#. Description
 
110669
#: Package: tofrodos
 
110670
msgid ""
 
110671
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
110672
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
110673
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
110674
"DOS format."
 
110675
msgstr ""
 
110676
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
110677
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
110678
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
110679
"DOS format."
 
110680
 
 
110681
#. Summary
 
110682
#: Package: tomboy
 
110683
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
110684
msgstr ""
 
110685
 
 
110686
#. Description
 
110687
#: Package: tomboy
 
110688
msgid ""
 
110689
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
110690
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
110691
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
110692
msgstr ""
 
110693
 
 
110694
#. Summary
 
110695
#: Package: tomcat6
 
110696
msgid "Servlet and JSP engine"
 
110697
msgstr ""
 
110698
 
 
110699
#. Description
 
110700
#: Package: tomcat6
 
110701
msgid ""
 
110702
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
110703
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
110704
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
110705
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
110706
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
110707
msgstr ""
 
110708
 
 
110709
#. Summary
 
110710
#: Package: tomcat6-admin
 
110711
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
110712
msgstr ""
 
110713
 
 
110714
#. Description
 
110715
#: Package: tomcat6-admin
 
110716
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
110717
msgstr ""
 
110718
 
 
110719
#. Summary
 
110720
#: Package: tomcat6-common
 
110721
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
110722
msgstr ""
 
110723
 
 
110724
#. Description
 
110725
#: Package: tomcat6-common
 
110726
msgid ""
 
110727
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
110728
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
110729
msgstr ""
 
110730
 
 
110731
#. Summary
 
110732
#: Package: tomcat6-docs
 
110733
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
110734
msgstr ""
 
110735
 
 
110736
#. Description
 
110737
#: Package: tomcat6-docs
 
110738
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
110739
msgstr ""
 
110740
 
 
110741
#. Summary
 
110742
#: Package: tomcat6-examples
 
110743
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
110744
msgstr ""
 
110745
 
 
110746
#. Description
 
110747
#: Package: tomcat6-examples
 
110748
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
110749
msgstr ""
 
110750
 
 
110751
#. Summary
 
110752
#: Package: tomcat6-user
 
110753
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
110754
msgstr ""
 
110755
 
 
110756
#. Description
 
110757
#: Package: tomcat6-user
 
110758
#: Package: tomcat6-examples
 
110759
#: Package: tomcat6-docs
 
110760
#: Package: tomcat6-common
 
110761
#: Package: tomcat6-admin
 
110762
#: Package: tomcat6
 
110763
#: Package: libtomcat6-java
 
110764
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
110765
#: Package: libservlet2.5-java
 
110766
msgid ""
 
110767
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
110768
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
110769
"server environment for Java code to run."
 
110770
msgstr ""
 
110771
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
110772
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
110773
"server environment for Java code to run."
 
110774
 
 
110775
#. Description
 
110776
#: Package: tomcat6-user
 
110777
msgid ""
 
110778
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
110779
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
110780
"in the Tomcat instance directory."
 
110781
msgstr ""
 
110782
 
 
110783
#. Summary
 
110784
#: Package: toshset
 
110785
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
110786
msgstr "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
110787
 
 
110788
#. Description
 
110789
#: Package: toshset
 
110790
msgid ""
 
110791
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
110792
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
110793
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
110794
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
110795
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
110796
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
110797
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
110798
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
110799
"users don't need it)"
 
110800
msgstr ""
 
110801
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
110802
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
110803
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
110804
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
110805
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
110806
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
110807
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
110808
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
110809
"users don't need it)"
 
110810
 
 
110811
#. Description
 
110812
#: Package: toshset
 
110813
msgid ""
 
110814
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
110815
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
110816
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
110817
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
110818
msgstr ""
 
110819
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
110820
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
110821
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
110822
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
110823
 
 
110824
#. Summary
 
110825
#: Package: totem
 
110826
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
110827
msgstr ""
 
110828
 
 
110829
#. Description
 
110830
#: Package: totem
 
110831
msgid ""
 
110832
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
110833
"large number of file formats. It features :"
 
110834
msgstr ""
 
110835
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
110836
"large number of file formats. It features :"
 
110837
 
 
110838
#. Description
 
110839
#: Package: totem
 
110840
msgid ""
 
110841
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
110842
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
110843
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
110844
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
110845
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
110846
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
110847
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
110848
"   * Full keyboard control\n"
 
110849
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
110850
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
110851
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
110852
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
110853
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
110854
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
110855
"   * Nautilus properties page\n"
 
110856
"   * Works on remote displays\n"
 
110857
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
110858
"   * Extensible with plugins"
 
110859
msgstr ""
 
110860
 
 
110861
#. Summary
 
110862
#: Package: totem-common
 
110863
msgid "Data files for the Totem media player"
 
110864
msgstr ""
 
110865
 
 
110866
#. Description
 
110867
#: Package: totem-common
 
110868
msgid "This package contains common data files and translations."
 
110869
msgstr ""
 
110870
 
 
110871
#. Summary
 
110872
#: Package: totem-dbg
 
110873
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
110874
msgstr ""
 
110875
 
 
110876
#. Description
 
110877
#: Package: totem-dbg
 
110878
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
110879
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
110880
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
110881
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
110882
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
110883
#: Package: libgail-dbg
 
110884
#: Package: libatspi-dbg
 
110885
#: Package: libatk1.0-dbg
 
110886
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
110887
msgstr ""
 
110888
 
 
110889
#. Summary
 
110890
#: Package: totem-mozilla
 
110891
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
110892
msgstr ""
 
110893
 
 
110894
#. Description
 
110895
#: Package: totem-mozilla
 
110896
msgid ""
 
110897
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
110898
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
110899
msgstr ""
 
110900
 
 
110901
#. Description
 
110902
#: Package: totem-mozilla
 
110903
msgid ""
 
110904
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
110905
msgstr ""
 
110906
 
 
110907
#. Summary
 
110908
#: Package: totem-plugins
 
110909
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
110910
msgstr ""
 
110911
 
 
110912
#. Description
 
110913
#: Package: totem-plugins
 
110914
#: Package: totem-dbg
 
110915
#: Package: totem-common
 
110916
msgid ""
 
110917
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
110918
"large number of file formats."
 
110919
msgstr ""
 
110920
 
 
110921
#. Description
 
110922
#: Package: totem-plugins
 
110923
msgid ""
 
110924
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
110925
msgstr ""
 
110926
 
 
110927
#. Description
 
110928
#: Package: totem-plugins
 
110929
msgid ""
 
110930
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
110931
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
110932
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
110933
"   * Display movie properties\n"
 
110934
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
110935
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
110936
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
110937
"     playing\n"
 
110938
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
110939
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
110940
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
110941
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
110942
msgstr ""
 
110943
 
 
110944
#. Description
 
110945
#: Package: totem-plugins
 
110946
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
110947
msgstr ""
 
110948
 
 
110949
#. Summary
 
110950
#: Package: traceroute
 
110951
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
110952
msgstr ""
 
110953
 
 
110954
#. Description
 
110955
#: Package: traceroute
 
110956
msgid ""
 
110957
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
110958
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
110959
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
110960
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
110961
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
110962
"coming from along the route."
 
110963
msgstr ""
 
110964
 
 
110965
#. Description
 
110966
#: Package: traceroute
 
110967
msgid ""
 
110968
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
110969
"problems."
 
110970
msgstr ""
 
110971
 
 
110972
#. Summary
 
110973
#: Package: transfig
 
110974
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
110975
msgstr "Utilities for converting XFig figure files"
 
110976
 
 
110977
#. Description
 
110978
#: Package: transfig
 
110979
msgid ""
 
110980
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
110981
"for Interactive Generation of figures) files."
 
110982
msgstr ""
 
110983
 
 
110984
#. Description
 
110985
#: Package: transfig
 
110986
msgid ""
 
110987
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
110988
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
110989
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
110990
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
110991
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
110992
msgstr ""
 
110993
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
110994
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
110995
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
110996
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
110997
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
110998
 
 
110999
#. Summary
 
111000
#: Package: translate-toolkit
 
111001
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
111002
msgstr "Toolkit assisting in the localization of software"
 
111003
 
 
111004
#. Description
 
111005
#: Package: translate-toolkit
 
111006
msgid ""
 
111007
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
111008
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
111009
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
111010
msgstr ""
 
111011
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
111012
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
111013
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
111014
 
 
111015
#. Description
 
111016
#: Package: translate-toolkit
 
111017
msgid ""
 
111018
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
111019
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
111020
msgstr ""
 
111021
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
111022
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
111023
 
 
111024
#. Description
 
111025
#: Package: translate-toolkit
 
111026
msgid ""
 
111027
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
111028
"toolkit-dev-doc."
 
111029
msgstr ""
 
111030
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
111031
"toolkit-dev-doc."
 
111032
 
 
111033
#. Summary
 
111034
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
111035
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
111036
msgstr ""
 
111037
 
 
111038
#. Description
 
111039
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
111040
#: Package: translate-toolkit
 
111041
msgid ""
 
111042
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
111043
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
111044
msgstr ""
 
111045
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
111046
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
111047
 
 
111048
#. Description
 
111049
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
111050
msgid ""
 
111051
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
111052
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
111053
"the Translate Toolkit."
 
111054
msgstr ""
 
111055
 
 
111056
#. Summary
 
111057
#: Package: transmission-common
 
111058
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
111059
msgstr ""
 
111060
 
 
111061
#. Description
 
111062
#: Package: transmission-common
 
111063
msgid ""
 
111064
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
111065
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
111066
"platform back-end."
 
111067
msgstr ""
 
111068
 
 
111069
#. Description
 
111070
#: Package: transmission-common
 
111071
msgid ""
 
111072
"This package contains the common files for the different transmission "
 
111073
"versions."
 
111074
msgstr ""
 
111075
 
 
111076
#. Summary
 
111077
#: Package: transmission-gtk
 
111078
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
111079
msgstr ""
 
111080
 
 
111081
#. Description
 
111082
#: Package: transmission-gtk
 
111083
msgid ""
 
111084
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
111085
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
111086
msgstr ""
 
111087
 
 
111088
#. Summary
 
111089
#: Package: trousers
 
111090
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
111091
msgstr ""
 
111092
 
 
111093
#. Description
 
111094
#: Package: trousers
 
111095
msgid ""
 
111096
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
111097
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
111098
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
111099
msgstr ""
 
111100
 
 
111101
#. Summary
 
111102
#: Package: trousers-dbg
 
111103
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
111104
msgstr ""
 
111105
 
 
111106
#. Description
 
111107
#: Package: trousers-dbg
 
111108
#: Package: trousers
 
111109
#: Package: libtspi1
 
111110
#: Package: libtspi-dev
 
111111
msgid ""
 
111112
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
111113
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
111114
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
111115
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
111116
"software state using cryptographic hashes and more."
 
111117
msgstr ""
 
111118
 
 
111119
#. Description
 
111120
#: Package: trousers-dbg
 
111121
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
111122
#: Package: openjdk-6-dbg
 
111123
#: Package: opencryptoki-dbg
 
111124
#: Package: libvirt0-dbg
 
111125
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
111126
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
111127
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
111128
#: Package: librsvg2-dbg
 
111129
#: Package: libplist-dbg
 
111130
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
111131
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
111132
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
111133
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
111134
#: Package: libgnome2-dbg
 
111135
#: Package: libgdl-1-dbg
 
111136
#: Package: keyutils-dbg
 
111137
#: Package: giflib-dbg
 
111138
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
111139
#: Package: dosfstools-dbg
 
111140
#: Package: cdparanoia-dbg
 
111141
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
111142
msgstr "This package contains the debugging symbols."
 
111143
 
 
111144
#. Summary
 
111145
#: Package: trscripts
 
111146
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
111147
msgstr ""
 
111148
 
 
111149
#. Description
 
111150
#: Package: trscripts
 
111151
msgid ""
 
111152
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
111153
msgstr ""
 
111154
 
 
111155
#. Description
 
111156
#: Package: trscripts
 
111157
msgid ""
 
111158
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
111159
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
111160
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
111161
"gives you the following output:\n"
 
111162
" #!/bin/sh"
 
111163
msgstr ""
 
111164
 
 
111165
#. Description
 
111166
#: Package: trscripts
 
111167
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
111168
msgstr ""
 
111169
 
 
111170
#. Description
 
111171
#: Package: trscripts
 
111172
msgid ""
 
111173
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
111174
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
111175
"212'\\\n"
 
111176
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
111177
"225'\\\n"
 
111178
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
111179
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
111180
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
111181
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
111182
msgstr ""
 
111183
 
 
111184
#. Description
 
111185
#: Package: trscripts
 
111186
msgid ""
 
111187
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
111188
msgstr ""
 
111189
 
 
111190
#. Description
 
111191
#: Package: trscripts
 
111192
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
111193
msgstr ""
 
111194
 
 
111195
#. Summary
 
111196
#: Package: tsclient
 
111197
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
111198
msgstr ""
 
111199
 
 
111200
#. Description
 
111201
#: Package: tsclient
 
111202
msgid ""
 
111203
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
111204
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
111205
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
111206
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
111207
"NT/2000/XP servers."
 
111208
msgstr ""
 
111209
 
 
111210
#. Description
 
111211
#: Package: tsclient
 
111212
msgid ""
 
111213
"Some of tsclient's features include:\n"
 
111214
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
111215
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
111216
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
111217
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
111218
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
111219
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
111220
msgstr ""
 
111221
 
 
111222
#. Description
 
111223
#: Package: tsclient
 
111224
msgid ""
 
111225
"tsclient also supports:\n"
 
111226
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
111227
"  * Citrix ICA client\n"
 
111228
"  * X via Xnest"
 
111229
msgstr ""
 
111230
 
 
111231
#. Description
 
111232
#: Package: tsclient
 
111233
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
111234
msgstr ""
 
111235
 
 
111236
#. Summary
 
111237
#: Package: tsconf
 
111238
msgid "touch screen library common files"
 
111239
msgstr ""
 
111240
 
 
111241
#. Description
 
111242
#: Package: tsconf
 
111243
#: Package: libts-dev
 
111244
#: Package: libts-bin
 
111245
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
111246
msgid ""
 
111247
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
111248
"filter stack for the manipulation of those events."
 
111249
msgstr ""
 
111250
 
 
111251
#. Description
 
111252
#: Package: tsconf
 
111253
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
111254
msgstr ""
 
111255
 
 
111256
#. Summary
 
111257
#: Package: ttf-alee
 
111258
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
111259
msgstr ""
 
111260
 
 
111261
#. Description
 
111262
#: Package: ttf-alee
 
111263
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
111264
msgstr "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
111265
 
 
111266
#. Description
 
111267
#: Package: ttf-alee
 
111268
msgid ""
 
111269
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
111270
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
111271
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
111272
msgstr ""
 
111273
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
111274
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
111275
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
111276
 
 
111277
#. Summary
 
111278
#: Package: ttf-arabeyes
 
111279
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
111280
msgstr "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
111281
 
 
111282
#. Description
 
111283
#: Package: ttf-arabeyes
 
111284
msgid ""
 
111285
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
111286
"License by the Arabeyes Project."
 
111287
msgstr ""
 
111288
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
111289
"License by the Arabeyes Project."
 
111290
 
 
111291
#. Summary
 
111292
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
111293
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111294
msgstr "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111295
 
 
111296
#. Description
 
111297
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
111298
msgid ""
 
111299
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
111300
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111301
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111302
msgstr ""
 
111303
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
111304
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111305
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111306
 
 
111307
#. Description
 
111308
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
111309
msgid ""
 
111310
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
111311
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111312
msgstr ""
 
111313
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
111314
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111315
 
 
111316
#. Summary
 
111317
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
111318
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111319
msgstr "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111320
 
 
111321
#. Description
 
111322
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
111323
msgid ""
 
111324
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
111325
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
111326
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
111327
msgstr ""
 
111328
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
111329
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
111330
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
111331
 
 
111332
#. Description
 
111333
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
111334
msgid ""
 
111335
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
111336
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111337
msgstr ""
 
111338
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
111339
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111340
 
 
111341
#. Summary
 
111342
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
111343
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111344
msgstr "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111345
 
 
111346
#. Description
 
111347
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
111348
msgid ""
 
111349
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
111350
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111351
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111352
msgstr ""
 
111353
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
111354
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111355
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111356
 
 
111357
#. Description
 
111358
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
111359
msgid ""
 
111360
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
111361
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111362
msgstr ""
 
111363
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
111364
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111365
 
 
111366
#. Summary
 
111367
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
111368
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111369
msgstr "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
111370
 
 
111371
#. Description
 
111372
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
111373
msgid ""
 
111374
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
111375
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111376
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111377
msgstr ""
 
111378
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
111379
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
111380
"under the \"Arphic Public License\"."
 
111381
 
 
111382
#. Description
 
111383
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
111384
msgid ""
 
111385
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
111386
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111387
msgstr ""
 
111388
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
111389
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
111390
 
 
111391
#. Summary
 
111392
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111393
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
111394
msgstr "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
111395
 
 
111396
#. Description
 
111397
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111398
msgid ""
 
111399
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
111400
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
111401
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
111402
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
111403
msgstr ""
 
111404
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
111405
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
111406
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
111407
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
111408
 
 
111409
#. Description
 
111410
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111411
msgid ""
 
111412
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
111413
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
111414
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
111415
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
111416
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
111417
msgstr ""
 
111418
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
111419
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
111420
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
111421
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
111422
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
111423
 
 
111424
#. Description
 
111425
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111426
msgid ""
 
111427
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
111428
"gkai00mp font packages."
 
111429
msgstr ""
 
111430
 
 
111431
#. Summary
 
111432
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111433
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
111434
msgstr ""
 
111435
 
 
111436
#. Description
 
111437
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111438
msgid ""
 
111439
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
111440
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
111441
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
111442
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
111443
msgstr ""
 
111444
 
 
111445
#. Description
 
111446
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111447
msgid ""
 
111448
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
111449
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
111450
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
111451
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
111452
"standard and their MBE variants."
 
111453
msgstr ""
 
111454
 
 
111455
#. Description
 
111456
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111457
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111458
msgid ""
 
111459
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
111460
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
111461
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
111462
"font package."
 
111463
msgstr ""
 
111464
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
111465
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
111466
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
111467
"font package."
 
111468
 
 
111469
#. Description
 
111470
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111471
msgid ""
 
111472
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
111473
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
111474
msgstr ""
 
111475
 
 
111476
#. Description
 
111477
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111478
msgid ""
 
111479
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
111480
"gbsn00lp font packages."
 
111481
msgstr ""
 
111482
 
 
111483
#. Description
 
111484
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111485
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111486
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
111487
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
111488
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
111489
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
111490
msgid ""
 
111491
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
111492
"package so you can use this font in X."
 
111493
msgstr ""
 
111494
 
 
111495
#. Description
 
111496
#: Package: ttf-arphic-uming
 
111497
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
111498
msgid ""
 
111499
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
111500
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
111501
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
111502
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
111503
msgstr ""
 
111504
 
 
111505
#. Summary
 
111506
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
111507
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
111508
msgstr ""
 
111509
 
 
111510
#. Description
 
111511
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
111512
msgid ""
 
111513
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
111514
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
111515
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
111516
"of Assam."
 
111517
msgstr ""
 
111518
 
 
111519
#. Summary
 
111520
#: Package: ttf-dejavu
 
111521
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
111522
msgstr "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
111523
 
 
111524
#. Description
 
111525
#: Package: ttf-dejavu
 
111526
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
111527
msgstr "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
111528
 
 
111529
#. Summary
 
111530
#: Package: ttf-dejavu-core
 
111531
msgid ""
 
111532
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
111533
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
111534
"package."
 
111535
msgstr ""
 
111536
 
 
111537
#. Summary
 
111538
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
111539
#: Package: ttf-dejavu-core
 
111540
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
111541
msgstr ""
 
111542
 
 
111543
#. Description
 
111544
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
111545
#: Package: ttf-dejavu-core
 
111546
#: Package: ttf-dejavu
 
111547
msgid ""
 
111548
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
111549
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
111550
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
111551
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
111552
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
111553
msgstr ""
 
111554
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
111555
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
111556
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
111557
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
111558
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
111559
 
 
111560
#. Description
 
111561
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
111562
msgid ""
 
111563
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
111564
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
111565
msgstr ""
 
111566
 
 
111567
#. Description
 
111568
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
111569
#: Package: ttf-dejavu-core
 
111570
#: Package: ttf-dejavu
 
111571
msgid ""
 
111572
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
111573
"screens) but can be used in printing as well."
 
111574
msgstr ""
 
111575
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
111576
"screens) but can be used in printing as well."
 
111577
 
 
111578
#. Summary
 
111579
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
111580
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
111581
msgstr ""
 
111582
 
 
111583
#. Description
 
111584
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
111585
msgid ""
 
111586
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
111587
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
111588
msgstr ""
 
111589
 
 
111590
#. Summary
 
111591
#: Package: ttf-dustin
 
111592
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
111593
msgstr "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
111594
 
 
111595
#. Description
 
111596
#: Package: ttf-dustin
 
111597
msgid ""
 
111598
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
111599
msgstr ""
 
111600
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
111601
 
 
111602
#. Description
 
111603
#: Package: ttf-dustin
 
111604
msgid ""
 
111605
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
111606
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
111607
"all the European Latin characters."
 
111608
msgstr ""
 
111609
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
111610
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
111611
"all the European Latin characters."
 
111612
 
 
111613
#. Description
 
111614
#: Package: ttf-dustin
 
111615
msgid ""
 
111616
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
111617
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
111618
msgstr ""
 
111619
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
111620
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
111621
 
 
111622
#. Summary
 
111623
#: Package: ttf-dzongkha
 
111624
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
111625
msgstr "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
111626
 
 
111627
#. Description
 
111628
#: Package: ttf-dzongkha
 
111629
msgid ""
 
111630
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
111631
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
111632
msgstr ""
 
111633
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
111634
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
111635
 
 
111636
#. Summary
 
111637
#: Package: ttf-farsiweb
 
111638
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
111639
msgstr ""
 
111640
 
 
111641
#. Description
 
111642
#: Package: ttf-farsiweb
 
111643
msgid ""
 
111644
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
111645
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
111646
msgstr ""
 
111647
 
 
111648
#. Summary
 
111649
#: Package: ttf-freefont
 
111650
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
111651
msgstr "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
111652
 
 
111653
#. Description
 
111654
#: Package: ttf-freefont
 
111655
msgid ""
 
111656
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
111657
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
111658
msgstr ""
 
111659
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
111660
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
111661
 
 
111662
#. Summary
 
111663
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
111664
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
111665
msgstr ""
 
111666
 
 
111667
#. Description
 
111668
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
111669
msgid ""
 
111670
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
111671
"state of Gujarat."
 
111672
msgstr ""
 
111673
 
 
111674
#. Summary
 
111675
#: Package: ttf-indic-fonts
 
111676
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
111677
msgstr ""
 
111678
 
 
111679
#. Description
 
111680
#: Package: ttf-indic-fonts
 
111681
msgid ""
 
111682
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
111683
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
111684
"Indian language."
 
111685
msgstr ""
 
111686
 
 
111687
#. Summary
 
111688
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
111689
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
111690
msgstr ""
 
111691
 
 
111692
#. Description
 
111693
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
111694
msgid ""
 
111695
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
111696
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
111697
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
111698
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
111699
"fonts installed."
 
111700
msgstr ""
 
111701
 
 
111702
#. Description
 
111703
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
111704
msgid ""
 
111705
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
111706
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
111707
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
111708
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
111709
msgstr ""
 
111710
 
 
111711
#. Summary
 
111712
#: Package: ttf-kacst
 
111713
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
111714
msgstr "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
111715
 
 
111716
#. Description
 
111717
#: Package: ttf-kacst
 
111718
msgid ""
 
111719
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
111720
"for Science and Technology (KACST)."
 
111721
msgstr ""
 
111722
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
111723
"for Science and Technology (KACST)."
 
111724
 
 
111725
#. Summary
 
111726
#: Package: ttf-kacst-one
 
111727
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
111728
msgstr "TrueType font designed for Arabic language"
 
111729
 
 
111730
#. Description
 
111731
#: Package: ttf-kacst-one
 
111732
msgid ""
 
111733
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
111734
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
111735
msgstr ""
 
111736
 
 
111737
#. Summary
 
111738
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
111739
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
111740
msgstr ""
 
111741
 
 
111742
#. Description
 
111743
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
111744
msgid ""
 
111745
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
111746
"of Karnataka."
 
111747
msgstr ""
 
111748
 
 
111749
#. Summary
 
111750
#: Package: ttf-khmeros
 
111751
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
111752
msgstr "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
111753
 
 
111754
#. Summary
 
111755
#: Package: ttf-khmeros-core
 
111756
#: Package: ttf-khmeros
 
111757
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
111758
msgstr "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
111759
 
 
111760
#. Description
 
111761
#: Package: ttf-khmeros-core
 
111762
#: Package: ttf-khmeros
 
111763
msgid ""
 
111764
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
111765
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
111766
msgstr ""
 
111767
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
111768
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
111769
 
 
111770
#. Description
 
111771
#: Package: ttf-khmeros-core
 
111772
msgid ""
 
111773
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
111774
msgstr ""
 
111775
 
 
111776
#. Summary
 
111777
#: Package: ttf-lao
 
111778
msgid "TrueType font for Lao language"
 
111779
msgstr "TrueType font for Lao language"
 
111780
 
 
111781
#. Description
 
111782
#: Package: ttf-lao
 
111783
msgid ""
 
111784
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
111785
"language."
 
111786
msgstr ""
 
111787
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
111788
"language."
 
111789
 
 
111790
#. Summary
 
111791
#: Package: ttf-liberation
 
111792
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
111793
msgstr "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
111794
 
 
111795
#. Description
 
111796
#: Package: ttf-liberation
 
111797
msgid ""
 
111798
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
111799
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
111800
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
111801
"family is named Liberation."
 
111802
msgstr ""
 
111803
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
111804
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
111805
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
111806
"family is named Liberation."
 
111807
 
 
111808
#. Summary
 
111809
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
111810
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
111811
msgstr ""
 
111812
 
 
111813
#. Description
 
111814
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
111815
msgid ""
 
111816
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
111817
"state of Kerala."
 
111818
msgstr ""
 
111819
 
 
111820
#. Summary
 
111821
#: Package: ttf-manchufont
 
111822
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
111823
msgstr "Smart OpenType font for Manchu script"
 
111824
 
 
111825
#. Description
 
111826
#: Package: ttf-manchufont
 
111827
msgid ""
 
111828
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
111829
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
111830
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
111831
"and hinting."
 
111832
msgstr ""
 
111833
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
111834
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
111835
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
111836
"and hinting."
 
111837
 
 
111838
#. Summary
 
111839
#: Package: ttf-mgopen
 
111840
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
111841
msgstr "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
111842
 
 
111843
#. Description
 
111844
#: Package: ttf-mgopen
 
111845
msgid ""
 
111846
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
111847
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
111848
msgstr ""
 
111849
 
 
111850
#. Description
 
111851
#: Package: ttf-mgopen
 
111852
msgid "The following families are provided:"
 
111853
msgstr "The following families are provided:"
 
111854
 
 
111855
#. Description
 
111856
#: Package: ttf-mgopen
 
111857
msgid ""
 
111858
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
111859
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
111860
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
111861
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
111862
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
111863
msgstr ""
 
111864
 
 
111865
#. Summary
 
111866
#: Package: ttf-nafees
 
111867
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
111868
msgstr "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
111869
 
 
111870
#. Description
 
111871
#: Package: ttf-nafees
 
111872
msgid ""
 
111873
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
111874
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
111875
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
111876
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
111877
msgstr ""
 
111878
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
111879
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
111880
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
111881
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
111882
 
 
111883
#. Summary
 
111884
#: Package: ttf-opensymbol
 
111885
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
111886
msgstr "OpenSymbol TrueType font"
 
111887
 
 
111888
#. Description
 
111889
#: Package: ttf-opensymbol
 
111890
msgid ""
 
111891
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
111892
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
111893
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
111894
msgstr ""
 
111895
 
 
111896
#. Summary
 
111897
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
111898
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
111899
msgstr ""
 
111900
 
 
111901
#. Description
 
111902
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
111903
msgid ""
 
111904
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
111905
"of Orissa."
 
111906
msgstr ""
 
111907
 
 
111908
#. Summary
 
111909
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
111910
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
111911
msgstr ""
 
111912
 
 
111913
#. Description
 
111914
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
111915
msgid ""
 
111916
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
111917
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
111918
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
111919
"sometimes used in India."
 
111920
msgstr ""
 
111921
 
 
111922
#. Summary
 
111923
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111924
msgid ""
 
111925
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
111926
msgstr ""
 
111927
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
111928
 
 
111929
#. Description
 
111930
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111931
msgid ""
 
111932
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
111933
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
111934
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
111935
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
111936
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
111937
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
111938
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
111939
msgstr ""
 
111940
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
111941
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
111942
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
111943
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
111944
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
111945
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
111946
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
111947
 
 
111948
#. Description
 
111949
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111950
msgid ""
 
111951
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
111952
"about the various features of the font."
 
111953
msgstr ""
 
111954
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
111955
"about the various features of the font."
 
111956
 
 
111957
#. Description
 
111958
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111959
msgid ""
 
111960
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
111961
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
111962
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
111963
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
111964
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
111965
"smart font technologies."
 
111966
msgstr ""
 
111967
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
111968
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
111969
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
111970
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
111971
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
111972
"smart font technologies."
 
111973
 
 
111974
#. Description
 
111975
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111976
msgid ""
 
111977
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
111978
"or planned."
 
111979
msgstr ""
 
111980
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
111981
"or planned."
 
111982
 
 
111983
#. Description
 
111984
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
111985
msgid ""
 
111986
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
111987
"available in the source package and on the project website."
 
111988
msgstr ""
 
111989
 
 
111990
#. Summary
 
111991
#: Package: ttf-sil-ezra
 
111992
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
111993
msgstr "smart Unicode font for Hebrew"
 
111994
 
 
111995
#. Description
 
111996
#: Package: ttf-sil-ezra
 
111997
msgid ""
 
111998
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
111999
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
112000
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
112001
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
112002
msgstr ""
 
112003
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
112004
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
112005
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
112006
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
112007
 
 
112008
#. Description
 
112009
#: Package: ttf-sil-ezra
 
112010
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
112011
msgstr "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
112012
 
 
112013
#. Description
 
112014
#: Package: ttf-sil-ezra
 
112015
msgid ""
 
112016
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
112017
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
112018
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
112019
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
112020
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
112021
msgstr ""
 
112022
 
 
112023
#. Description
 
112024
#: Package: ttf-sil-ezra
 
112025
msgid ""
 
112026
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
112027
msgstr ""
 
112028
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
112029
 
 
112030
#. Summary
 
112031
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112032
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
112033
msgstr "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
112034
 
 
112035
#. Description
 
112036
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112037
msgid ""
 
112038
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
112039
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
112040
msgstr ""
 
112041
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
112042
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
112043
 
 
112044
#. Description
 
112045
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112046
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
112047
msgstr "The font is a smart font using a Graphite description."
 
112048
 
 
112049
#. Description
 
112050
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112051
msgid ""
 
112052
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
112053
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
112054
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
112055
msgstr ""
 
112056
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
112057
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
112058
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
112059
 
 
112060
#. Description
 
112061
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112062
msgid ""
 
112063
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
112064
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
112065
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
112066
msgstr ""
 
112067
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
112068
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
112069
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
112070
 
 
112071
#. Description
 
112072
#: Package: ttf-sil-padauk
 
112073
msgid ""
 
112074
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
112075
"   * Padauk\n"
 
112076
"   * Padauk Bold"
 
112077
msgstr ""
 
112078
 
 
112079
#. Summary
 
112080
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112081
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
112082
msgstr "smart Unicode font for Arabic"
 
112083
 
 
112084
#. Description
 
112085
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112086
msgid ""
 
112087
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
112088
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
112089
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
112090
msgstr ""
 
112091
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
112092
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
112093
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
112094
 
 
112095
#. Description
 
112096
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112097
msgid ""
 
112098
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
112099
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
112100
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
112101
"technologies to support complex typographic issues."
 
112102
msgstr ""
 
112103
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
112104
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
112105
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
112106
"technologies to support complex typographic issues."
 
112107
 
 
112108
#. Description
 
112109
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112110
msgid ""
 
112111
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
112112
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
112113
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
112114
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
112115
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
112116
"literate communities."
 
112117
msgstr ""
 
112118
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
112119
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
112120
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
112121
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
112122
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
112123
"literate communities."
 
112124
 
 
112125
#. Description
 
112126
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112127
msgid ""
 
112128
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
112129
"    - Scheherazade Regular"
 
112130
msgstr ""
 
112131
 
 
112132
#. Description
 
112133
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
112134
msgid ""
 
112135
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
112136
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
112137
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
112138
"technology."
 
112139
msgstr ""
 
112140
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
112141
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
112142
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
112143
"technology."
 
112144
 
 
112145
#. Summary
 
112146
#: Package: ttf-sil-yi
 
112147
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
112148
msgstr "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
112149
 
 
112150
#. Description
 
112151
#: Package: ttf-sil-yi
 
112152
msgid ""
 
112153
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
112154
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
112155
msgstr ""
 
112156
 
 
112157
#. Description
 
112158
#: Package: ttf-sil-yi
 
112159
msgid ""
 
112160
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
112161
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
112162
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
112163
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
112164
"form a syllabary."
 
112165
msgstr ""
 
112166
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
112167
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
112168
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
112169
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
112170
"form a syllabary."
 
112171
 
 
112172
#. Description
 
112173
#: Package: ttf-sil-yi
 
112174
msgid ""
 
112175
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
112176
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
112177
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
112178
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
112179
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
112180
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
112181
msgstr ""
 
112182
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
112183
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
112184
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
112185
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
112186
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
112187
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
112188
 
 
112189
#. Description
 
112190
#: Package: ttf-sil-yi
 
112191
msgid ""
 
112192
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
112193
"the project website."
 
112194
msgstr ""
 
112195
 
 
112196
#. Description
 
112197
#: Package: ttf-sil-yi
 
112198
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
112199
msgstr ""
 
112200
 
 
112201
#. Summary
 
112202
#: Package: ttf-takao-gothic
 
112203
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
112204
msgstr "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
112205
 
 
112206
#. Description
 
112207
#: Package: ttf-takao-gothic
 
112208
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
112209
msgstr ""
 
112210
 
 
112211
#. Summary
 
112212
#: Package: ttf-takao-mincho
 
112213
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
112214
msgstr ""
 
112215
 
 
112216
#. Description
 
112217
#: Package: ttf-takao-mincho
 
112218
msgid ""
 
112219
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
112220
msgstr ""
 
112221
 
 
112222
#. Summary
 
112223
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
112224
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
112225
msgstr ""
 
112226
 
 
112227
#. Description
 
112228
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
112229
#: Package: ttf-takao-mincho
 
112230
#: Package: ttf-takao-gothic
 
112231
msgid ""
 
112232
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
112233
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
112234
msgstr ""
 
112235
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
112236
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
112237
 
 
112238
#. Description
 
112239
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
112240
#: Package: ttf-takao-mincho
 
112241
#: Package: ttf-takao-gothic
 
112242
msgid ""
 
112243
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
112244
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
112245
"changing their names."
 
112246
msgstr ""
 
112247
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
112248
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
112249
"changing their names."
 
112250
 
 
112251
#. Description
 
112252
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
112253
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
112254
msgstr ""
 
112255
 
 
112256
#. Summary
 
112257
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
112258
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
112259
msgstr ""
 
112260
 
 
112261
#. Description
 
112262
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
112263
msgid ""
 
112264
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
112265
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
112266
msgstr ""
 
112267
 
 
112268
#. Summary
 
112269
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
112270
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
112271
msgstr ""
 
112272
 
 
112273
#. Description
 
112274
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
112275
msgid ""
 
112276
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
112277
"of Andhra Pradesh."
 
112278
msgstr ""
 
112279
 
 
112280
#. Summary
 
112281
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
112282
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
112283
msgstr ""
 
112284
 
 
112285
#. Description
 
112286
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
112287
msgid ""
 
112288
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
112289
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
112290
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
112291
msgstr ""
 
112292
 
 
112293
#. Description
 
112294
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
112295
msgid ""
 
112296
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
112297
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
112298
"contributors."
 
112299
msgstr ""
 
112300
 
 
112301
#. Description
 
112302
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
112303
msgid ""
 
112304
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
112305
"package."
 
112306
msgstr ""
 
112307
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
112308
"package."
 
112309
 
 
112310
#. Summary
 
112311
#: Package: ttf-tmuni
 
112312
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
112313
msgstr "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
112314
 
 
112315
#. Description
 
112316
#: Package: ttf-tmuni
 
112317
msgid ""
 
112318
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
112319
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
112320
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
112321
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
112322
msgstr ""
 
112323
 
 
112324
#. Summary
 
112325
#: Package: ttf-unfonts
 
112326
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
112327
msgstr ""
 
112328
 
 
112329
#. Description
 
112330
#: Package: ttf-unfonts
 
112331
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
112332
msgstr ""
 
112333
 
 
112334
#. Description
 
112335
#: Package: ttf-unfonts
 
112336
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
112337
msgstr ""
 
112338
 
 
112339
#. Summary
 
112340
#: Package: ttf-unfonts-core
 
112341
msgid ""
 
112342
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
112343
"fonts, please install the -extra package."
 
112344
msgstr ""
 
112345
 
 
112346
#. Summary
 
112347
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
112348
#: Package: ttf-unfonts-core
 
112349
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
112350
msgstr "Un series Korean TrueType fonts"
 
112351
 
 
112352
#. Description
 
112353
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
112354
#: Package: ttf-unfonts-core
 
112355
#: Package: ttf-unfonts
 
112356
msgid ""
 
112357
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
112358
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
112359
msgstr ""
 
112360
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
112361
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
112362
 
 
112363
#. Description
 
112364
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
112365
msgid ""
 
112366
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
112367
"those, please install the -core package."
 
112368
msgstr ""
 
112369
 
 
112370
#. Summary
 
112371
#: Package: ttf-unifont
 
112372
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
112373
msgstr "TrueType version of the GNU Unifont"
 
112374
 
 
112375
#. Description
 
112376
#: Package: ttf-unifont
 
112377
msgid ""
 
112378
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
112379
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
112380
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
112381
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
112382
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
112383
msgstr ""
 
112384
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
112385
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
112386
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
112387
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
112388
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
112389
 
 
112390
#. Summary
 
112391
#: Package: ttf-vlgothic
 
112392
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
112393
msgstr "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
112394
 
 
112395
#. Description
 
112396
#: Package: ttf-vlgothic
 
112397
msgid ""
 
112398
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
112399
"Project Vine."
 
112400
msgstr ""
 
112401
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
112402
"Project Vine."
 
112403
 
 
112404
#. Description
 
112405
#: Package: ttf-vlgothic
 
112406
msgid ""
 
112407
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
112408
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
112409
msgstr ""
 
112410
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
112411
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
112412
 
 
112413
#. Summary
 
112414
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
112415
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
112416
msgstr "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
112417
 
 
112418
#. Description
 
112419
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
112420
msgid ""
 
112421
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
112422
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
112423
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
112424
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
112425
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
112426
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
112427
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
112428
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
112429
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
112430
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
112431
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
112432
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
112433
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
112434
"fonts."
 
112435
msgstr ""
 
112436
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
112437
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
112438
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
112439
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
112440
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
112441
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
112442
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
112443
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
112444
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
112445
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
112446
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
112447
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
112448
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
112449
"fonts."
 
112450
 
 
112451
#. Summary
 
112452
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
112453
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
112454
msgstr "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
112455
 
 
112456
#. Description
 
112457
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
112458
msgid ""
 
112459
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
112460
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
112461
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
112462
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
112463
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
112464
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
112465
msgstr ""
 
112466
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
112467
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
112468
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
112469
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
112470
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
112471
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
112472
 
 
112473
#. Description
 
112474
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
112475
msgid ""
 
112476
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
112477
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
112478
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
112479
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
112480
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
112481
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
112482
msgstr ""
 
112483
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
112484
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
112485
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
112486
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
112487
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
112488
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
112489
 
 
112490
#. Description
 
112491
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
112492
msgid ""
 
112493
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
112494
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
112495
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
112496
msgstr ""
 
112497
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
112498
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
112499
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
112500
 
 
112501
#. Summary
 
112502
#: Package: twisted-doc
 
112503
msgid "The official documentation of Twisted"
 
112504
msgstr ""
 
112505
 
 
112506
#. Description
 
112507
#: Package: twisted-doc
 
112508
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
112509
msgstr "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
112510
 
 
112511
#. Description
 
112512
#: Package: twisted-doc
 
112513
msgid ""
 
112514
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
112515
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
112516
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
112517
msgstr ""
 
112518
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
112519
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
112520
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
112521
 
 
112522
#. Summary
 
112523
#: Package: txt2man
 
112524
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
112525
msgstr "Converts flat ASCII text to man page format"
 
112526
 
 
112527
#. Description
 
112528
#: Package: txt2man
 
112529
msgid ""
 
112530
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
112531
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
112532
"like the output of the man(1) program."
 
112533
msgstr ""
 
112534
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
112535
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
112536
"like the output of the man(1) program."
 
112537
 
 
112538
#. Summary
 
112539
#: Package: type-handling
 
112540
msgid "dpkg architecture generation script"
 
112541
msgstr ""
 
112542
 
 
112543
#. Description
 
112544
#: Package: type-handling
 
112545
msgid ""
 
112546
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
112547
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
112548
"that dpkg can understand."
 
112549
msgstr ""
 
112550
 
 
112551
#. Description
 
112552
#: Package: type-handling
 
112553
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
112554
msgstr ""
 
112555
 
 
112556
#. Summary
 
112557
#: Package: tzdata
 
112558
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
112559
msgstr "time zone and daylight-saving time data"
 
112560
 
 
112561
#. Summary
 
112562
#: Package: tzdata-java
 
112563
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
112564
msgstr ""
 
112565
 
 
112566
#. Description
 
112567
#: Package: tzdata-java
 
112568
#: Package: tzdata
 
112569
msgid ""
 
112570
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
112571
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
112572
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
112573
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
112574
msgstr ""
 
112575
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
112576
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
112577
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
112578
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
112579
 
 
112580
#. Description
 
112581
#: Package: tzdata-java
 
112582
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
112583
msgstr ""
 
112584
 
 
112585
#. Summary
 
112586
#: Package: ubiquity
 
112587
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
112588
msgstr ""
 
112589
 
 
112590
#. Description
 
112591
#: Package: ubiquity
 
112592
msgid ""
 
112593
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
112594
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
112595
msgstr ""
 
112596
 
 
112597
#. Description
 
112598
#: Package: ubiquity
 
112599
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
112600
msgstr ""
 
112601
 
 
112602
#. Summary
 
112603
#: Package: ubiquity-casper
 
112604
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
112605
msgstr ""
 
112606
 
 
112607
#. Description
 
112608
#: Package: ubiquity-casper
 
112609
msgid ""
 
112610
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
112611
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
112612
"the system installed by Ubiquity."
 
112613
msgstr ""
 
112614
 
 
112615
#. Summary
 
112616
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
112617
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
112618
msgstr ""
 
112619
 
 
112620
#. Description
 
112621
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
112622
msgid ""
 
112623
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
112624
"Ubiquity live CD installer."
 
112625
msgstr ""
 
112626
 
 
112627
#. Summary
 
112628
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
112629
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
112630
msgstr ""
 
112631
 
 
112632
#. Description
 
112633
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
112634
msgid ""
 
112635
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
112636
"live CD installer."
 
112637
msgstr ""
 
112638
 
 
112639
#. Summary
 
112640
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
112641
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
112642
msgstr ""
 
112643
 
 
112644
#. Description
 
112645
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
112646
msgid ""
 
112647
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
112648
"live CD installer."
 
112649
msgstr ""
 
112650
 
 
112651
#. Summary
 
112652
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
112653
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
112654
msgstr ""
 
112655
 
 
112656
#. Description
 
112657
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
112658
msgid ""
 
112659
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
112660
"introduction to Kubuntu."
 
112661
msgstr ""
 
112662
 
 
112663
#. Summary
 
112664
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
112665
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
112666
msgstr ""
 
112667
 
 
112668
#. Description
 
112669
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
112670
msgid ""
 
112671
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
112672
"introduction to Ubuntu."
 
112673
msgstr ""
 
112674
 
 
112675
#. Summary
 
112676
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
112677
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
112678
msgstr ""
 
112679
 
 
112680
#. Description
 
112681
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
112682
msgid ""
 
112683
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
112684
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
112685
msgstr ""
 
112686
 
 
112687
#. Summary
 
112688
#: Package: uboot-envtools
 
112689
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
112690
msgstr ""
 
112691
 
 
112692
#. Description
 
112693
#: Package: uboot-envtools
 
112694
msgid ""
 
112695
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
112696
"bootloader U-Boot."
 
112697
msgstr ""
 
112698
 
 
112699
#. Summary
 
112700
#: Package: uboot-mkimage
 
112701
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
112702
msgstr ""
 
112703
 
 
112704
#. Description
 
112705
#: Package: uboot-mkimage
 
112706
msgid ""
 
112707
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
112708
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
112709
"for use with the U-Boot bootloader."
 
112710
msgstr ""
 
112711
 
 
112712
#. Description
 
112713
#: Package: uboot-mkimage
 
112714
msgid ""
 
112715
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
112716
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
112717
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
112718
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
112719
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
112720
msgstr ""
 
112721
 
 
112722
#. Summary
 
112723
#: Package: ubufox
 
112724
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
112725
msgstr ""
 
112726
 
 
112727
#. Description
 
112728
#: Package: ubufox
 
112729
msgid ""
 
112730
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
112731
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
112732
msgstr ""
 
112733
 
 
112734
#. Description
 
112735
#: Package: ubufox
 
112736
msgid ""
 
112737
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
112738
"install."
 
112739
msgstr ""
 
112740
 
 
112741
#. Summary
 
112742
#: Package: ubuntu-artwork
 
112743
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
112744
msgstr ""
 
112745
 
 
112746
#. Description
 
112747
#: Package: ubuntu-artwork
 
112748
msgid ""
 
112749
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
112750
"components via Depends."
 
112751
msgstr ""
 
112752
 
 
112753
#. Summary
 
112754
#: Package: ubuntu-desktop
 
112755
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
112756
msgstr ""
 
112757
 
 
112758
#. Description
 
112759
#: Package: ubuntu-desktop
 
112760
msgid ""
 
112761
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
112762
msgstr ""
 
112763
 
 
112764
#. Summary
 
112765
#: Package: ubuntu-docs
 
112766
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
112767
msgstr ""
 
112768
 
 
112769
#. Description
 
112770
#: Package: ubuntu-docs
 
112771
msgid ""
 
112772
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
112773
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
112774
"the GNOME help browser."
 
112775
msgstr ""
 
112776
 
 
112777
#. Summary
 
112778
#: Package: ubuntu-keyring
 
112779
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
112780
msgstr ""
 
112781
 
 
112782
#. Description
 
112783
#: Package: ubuntu-keyring
 
112784
msgid ""
 
112785
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
112786
"the archive keys used for that."
 
112787
msgstr ""
 
112788
 
 
112789
#. Summary
 
112790
#: Package: ubuntu-minimal
 
112791
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
112792
msgstr ""
 
112793
 
 
112794
#. Description
 
112795
#: Package: ubuntu-minimal
 
112796
msgid ""
 
112797
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
112798
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
112799
msgstr ""
 
112800
 
 
112801
#. Description
 
112802
#: Package: ubuntu-minimal
 
112803
msgid ""
 
112804
" - Boot\n"
 
112805
" - Detect hardware\n"
 
112806
" - Connect to a network\n"
 
112807
" - Install packages\n"
 
112808
" - Perform basic diagnostics"
 
112809
msgstr ""
 
112810
 
 
112811
#. Summary
 
112812
#: Package: ubuntu-mono
 
112813
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
112814
msgstr ""
 
112815
 
 
112816
#. Description
 
112817
#: Package: ubuntu-mono
 
112818
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
112819
msgstr ""
 
112820
 
 
112821
#. Summary
 
112822
#: Package: ubuntu-netbook
 
112823
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
112824
msgstr ""
 
112825
 
 
112826
#. Description
 
112827
#: Package: ubuntu-netbook
 
112828
msgid ""
 
112829
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
112830
msgstr ""
 
112831
 
 
112832
#. Summary
 
112833
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
112834
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
112835
msgstr ""
 
112836
 
 
112837
#. Description
 
112838
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
112839
msgid ""
 
112840
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
112841
"Ubuntu Netbook Edition."
 
112842
msgstr ""
 
112843
 
 
112844
#. Summary
 
112845
#: Package: ubuntu-serverguide
 
112846
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
112847
msgstr ""
 
112848
 
 
112849
#. Description
 
112850
#: Package: ubuntu-serverguide
 
112851
msgid ""
 
112852
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
112853
"using an html browser."
 
112854
msgstr ""
 
112855
 
 
112856
#. Summary
 
112857
#: Package: ubuntu-sounds
 
112858
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
112859
msgstr ""
 
112860
 
 
112861
#. Description
 
112862
#: Package: ubuntu-sounds
 
112863
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
112864
msgstr ""
 
112865
 
 
112866
#. Summary
 
112867
#: Package: ubuntu-standard
 
112868
msgid "The Ubuntu standard system"
 
112869
msgstr ""
 
112870
 
 
112871
#. Description
 
112872
#: Package: ubuntu-standard
 
112873
msgid ""
 
112874
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
112875
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
112876
"environment."
 
112877
msgstr ""
 
112878
 
 
112879
#. Description
 
112880
#: Package: ubuntu-standard
 
112881
#: Package: ubuntu-netbook
 
112882
#: Package: ubuntu-minimal
 
112883
#: Package: ubuntu-desktop
 
112884
msgid ""
 
112885
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
112886
"not be removed."
 
112887
msgstr ""
 
112888
 
 
112889
#. Summary
 
112890
#: Package: ubuntu-system-service
 
112891
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
112892
msgstr ""
 
112893
 
 
112894
#. Description
 
112895
#: Package: ubuntu-system-service
 
112896
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
112897
msgstr ""
 
112898
 
 
112899
#. Summary
 
112900
#: Package: ubuntu-virt-server
 
112901
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
112902
msgstr ""
 
112903
 
 
112904
#. Description
 
112905
#: Package: ubuntu-virt-server
 
112906
msgid ""
 
112907
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
112908
"machines on an Ubuntu server."
 
112909
msgstr ""
 
112910
 
 
112911
#. Summary
 
112912
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
112913
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
112914
msgstr ""
 
112915
 
 
112916
#. Description
 
112917
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
112918
msgid ""
 
112919
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
112920
" * Simple Ubuntu\n"
 
112921
" * \"Warty\" Final"
 
112922
msgstr ""
 
112923
 
 
112924
#. Summary
 
112925
#: Package: ubuntuone-client
 
112926
msgid "Ubuntu One client"
 
112927
msgstr ""
 
112928
 
 
112929
#. Description
 
112930
#: Package: ubuntuone-client
 
112931
msgid ""
 
112932
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
112933
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
112934
msgstr ""
 
112935
 
 
112936
#. Summary
 
112937
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
112938
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
112939
msgstr ""
 
112940
 
 
112941
#. Description
 
112942
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
112943
msgid ""
 
112944
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
112945
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
112946
msgstr ""
 
112947
 
 
112948
#. Summary
 
112949
#: Package: ucf
 
112950
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
112951
msgstr "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
112952
 
 
112953
#. Description
 
112954
#: Package: ucf
 
112955
msgid ""
 
112956
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
112957
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
112958
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
112959
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
112960
msgstr ""
 
112961
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
112962
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
112963
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
112964
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
112965
 
 
112966
#. Description
 
112967
#: Package: ucf
 
112968
msgid ""
 
112969
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
112970
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
112971
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
112972
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
112973
"scripts during installation (or at any other time)."
 
112974
msgstr ""
 
112975
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
112976
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
112977
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
112978
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
112979
"scripts during installation (or at any other time)."
 
112980
 
 
112981
#. Description
 
112982
#: Package: ucf
 
112983
msgid ""
 
112984
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
112985
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
112986
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
112987
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
112988
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
112989
msgstr ""
 
112990
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
112991
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
112992
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
112993
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
112994
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
112995
 
 
112996
#. Description
 
112997
#: Package: ucf
 
112998
msgid ""
 
112999
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
113000
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
113001
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
113002
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
113003
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
113004
msgstr ""
 
113005
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
113006
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
113007
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
113008
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
113009
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
113010
 
 
113011
#. Summary
 
113012
#: Package: udev
 
113013
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
113014
msgstr ""
 
113015
 
 
113016
#. Description
 
113017
#: Package: udev
 
113018
msgid ""
 
113019
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
113020
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
113021
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
113022
"removed from the system."
 
113023
msgstr ""
 
113024
 
 
113025
#. Description
 
113026
#: Package: udev
 
113027
msgid ""
 
113028
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
113029
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
113030
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
113031
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
113032
msgstr ""
 
113033
 
 
113034
#. Summary
 
113035
#: Package: udhcpc
 
113036
msgid "very small DHCP client"
 
113037
msgstr ""
 
113038
 
 
113039
#. Description
 
113040
#: Package: udhcpc
 
113041
msgid ""
 
113042
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
113043
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
113044
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
113045
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
113046
msgstr ""
 
113047
 
 
113048
#. Description
 
113049
#: Package: udhcpc
 
113050
msgid "This is the client-side application."
 
113051
msgstr ""
 
113052
 
 
113053
#. Summary
 
113054
#: Package: udisks
 
113055
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
113056
msgstr ""
 
113057
 
 
113058
#. Summary
 
113059
#: Package: udisks-doc
 
113060
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
113061
msgstr ""
 
113062
 
 
113063
#. Description
 
113064
#: Package: udisks-doc
 
113065
#: Package: udisks
 
113066
msgid ""
 
113067
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
113068
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
113069
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
113070
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
113071
msgstr ""
 
113072
 
 
113073
#. Summary
 
113074
#: Package: uec-component-listener
 
113075
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
113076
msgstr ""
 
113077
 
 
113078
#. Description
 
113079
#: Package: uec-component-listener
 
113080
msgid ""
 
113081
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
113082
"register new UEC components."
 
113083
msgstr ""
 
113084
 
 
113085
#. Summary
 
113086
#: Package: ufw
 
113087
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
113088
msgstr "program for managing a Netfilter firewall"
 
113089
 
 
113090
#. Description
 
113091
#: Package: ufw
 
113092
msgid ""
 
113093
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
113094
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
113095
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
113096
"based firewall."
 
113097
msgstr ""
 
113098
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
113099
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
113100
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
113101
"based firewall."
 
113102
 
 
113103
#. Summary
 
113104
#: Package: umbrello
 
113105
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
113106
msgstr ""
 
113107
 
 
113108
#. Description
 
113109
#: Package: umbrello
 
113110
msgid ""
 
113111
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
113112
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
113113
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
113114
"variety of programming languages."
 
113115
msgstr ""
 
113116
 
 
113117
#. Description
 
113118
#: Package: umbrello
 
113119
#: Package: poxml
 
113120
#: Package: lokalize
 
113121
#: Package: kuiviewer
 
113122
#: Package: kpartloader
 
113123
#: Package: kompare
 
113124
#: Package: kmtrace
 
113125
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
113126
#: Package: kdesdk-scripts
 
113127
#: Package: kdesdk-misc
 
113128
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
113129
#: Package: kcachegrind
 
113130
#: Package: kbugbuster
 
113131
#: Package: kate
 
113132
#: Package: kapptemplate
 
113133
#: Package: cvsservice
 
113134
#: Package: cervisia
 
113135
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
113136
msgstr ""
 
113137
 
 
113138
#. Summary
 
113139
#: Package: unattended-upgrades
 
113140
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
113141
msgstr "automatic installation of security upgrades"
 
113142
 
 
113143
#. Description
 
113144
#: Package: unattended-upgrades
 
113145
msgid ""
 
113146
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
113147
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
113148
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
113149
msgstr ""
 
113150
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
113151
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
113152
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
113153
 
 
113154
#. Description
 
113155
#: Package: unattended-upgrades
 
113156
msgid ""
 
113157
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
113158
msgstr ""
 
113159
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
113160
 
 
113161
#. Summary
 
113162
#: Package: unclutter
 
113163
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
113164
msgstr ""
 
113165
 
 
113166
#. Description
 
113167
#: Package: unclutter
 
113168
msgid ""
 
113169
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
113170
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
113171
"mouse cursor."
 
113172
msgstr ""
 
113173
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
113174
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
113175
"mouse cursor."
 
113176
 
 
113177
#. Summary
 
113178
#: Package: unifont
 
113179
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
113180
msgstr ""
 
113181
 
 
113182
#. Description
 
113183
#: Package: unifont
 
113184
msgid ""
 
113185
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
113186
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
113187
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
113188
msgstr ""
 
113189
 
 
113190
#. Description
 
113191
#: Package: unifont
 
113192
msgid ""
 
113193
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
113194
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
113195
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
113196
"at 12pt."
 
113197
msgstr ""
 
113198
 
 
113199
#. Summary
 
113200
#: Package: unixodbc
 
113201
msgid "ODBC tools libraries"
 
113202
msgstr ""
 
113203
 
 
113204
#. Description
 
113205
#: Package: unixodbc
 
113206
msgid ""
 
113207
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
113208
" COMPONENTS:"
 
113209
msgstr ""
 
113210
 
 
113211
#. Description
 
113212
#: Package: unixodbc
 
113213
msgid ""
 
113214
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
113215
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
113216
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
113217
msgstr ""
 
113218
 
 
113219
#. Summary
 
113220
#: Package: unixodbc-dev
 
113221
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
113222
msgstr "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
113223
 
 
113224
#. Description
 
113225
#: Package: unixodbc-dev
 
113226
msgid ""
 
113227
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
113228
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
113229
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
113230
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
113231
"applications from source."
 
113232
msgstr ""
 
113233
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
113234
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
113235
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
113236
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
113237
"applications from source."
 
113238
 
 
113239
#. Summary
 
113240
#: Package: uno-libs3
 
113241
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
113242
msgstr ""
 
113243
 
 
113244
#. Description
 
113245
#: Package: uno-libs3
 
113246
msgid ""
 
113247
"This package contains the public libraries:\n"
 
113248
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
113249
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
113250
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
113251
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
113252
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
113253
msgstr ""
 
113254
 
 
113255
#. Summary
 
113256
#: Package: uno-libs3-dbg
 
113257
msgid ""
 
113258
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
113259
msgstr ""
 
113260
 
 
113261
#. Description
 
113262
#: Package: uno-libs3-dbg
 
113263
msgid ""
 
113264
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
113265
"libraries:\n"
 
113266
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
113267
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
113268
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
113269
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
113270
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
113271
msgstr ""
 
113272
 
 
113273
#. Summary
 
113274
#: Package: unzip
 
113275
msgid "De-archiver for .zip files"
 
113276
msgstr "De-archiver for .zip files"
 
113277
 
 
113278
#. Description
 
113279
#: Package: unzip
 
113280
msgid ""
 
113281
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
113282
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
113283
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
113284
"InfoZIP zip program."
 
113285
msgstr ""
 
113286
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
113287
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
113288
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
113289
"InfoZIP zip program."
 
113290
 
 
113291
#. Summary
 
113292
#: Package: update-inetd
 
113293
msgid "inetd configuration file updater"
 
113294
msgstr "inetd configuration file updater"
 
113295
 
 
113296
#. Description
 
113297
#: Package: update-inetd
 
113298
msgid ""
 
113299
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
113300
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
113301
"of the Internet super-server."
 
113302
msgstr ""
 
113303
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
113304
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
113305
"of the Internet super-server."
 
113306
 
 
113307
#. Description
 
113308
#: Package: update-inetd
 
113309
msgid ""
 
113310
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
113311
msgstr ""
 
113312
 
 
113313
#. Summary
 
113314
#: Package: update-manager
 
113315
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
113316
msgstr ""
 
113317
 
 
113318
#. Description
 
113319
#: Package: update-manager
 
113320
msgid ""
 
113321
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
113322
"user choose which to install."
 
113323
msgstr ""
 
113324
 
 
113325
#. Summary
 
113326
#: Package: update-manager-core
 
113327
msgid "manage release upgrades"
 
113328
msgstr ""
 
113329
 
 
113330
#. Description
 
113331
#: Package: update-manager-core
 
113332
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
113333
msgstr ""
 
113334
 
 
113335
#. Summary
 
113336
#: Package: update-manager-kde
 
113337
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
113338
msgstr ""
 
113339
 
 
113340
#. Description
 
113341
#: Package: update-manager-kde
 
113342
msgid ""
 
113343
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
113344
"download the dist-upgrade tool."
 
113345
msgstr ""
 
113346
 
 
113347
#. Summary
 
113348
#: Package: update-motd
 
113349
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
113350
msgstr ""
 
113351
 
 
113352
#. Description
 
113353
#: Package: update-motd
 
113354
msgid ""
 
113355
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
113356
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
113357
"lexical order."
 
113358
msgstr ""
 
113359
 
 
113360
#. Description
 
113361
#: Package: update-motd
 
113362
msgid ""
 
113363
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
113364
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
113365
msgstr ""
 
113366
 
 
113367
#. Description
 
113368
#: Package: update-motd
 
113369
msgid ""
 
113370
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
113371
"pam_motd, in libpam-modules."
 
113372
msgstr ""
 
113373
 
 
113374
#. Summary
 
113375
#: Package: update-notifier
 
113376
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
113377
msgstr "Daemon which notifies about package updates"
 
113378
 
 
113379
#. Description
 
113380
#: Package: update-notifier
 
113381
msgid ""
 
113382
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
113383
"available."
 
113384
msgstr ""
 
113385
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
113386
"available."
 
113387
 
 
113388
#. Summary
 
113389
#: Package: update-notifier-common
 
113390
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
113391
msgstr ""
 
113392
 
 
113393
#. Description
 
113394
#: Package: update-notifier-common
 
113395
msgid ""
 
113396
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
113397
"notifier and adept-notifier."
 
113398
msgstr ""
 
113399
 
 
113400
#. Summary
 
113401
#: Package: upower
 
113402
msgid "abstraction for power management"
 
113403
msgstr ""
 
113404
 
 
113405
#. Summary
 
113406
#: Package: upower-doc
 
113407
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
113408
msgstr ""
 
113409
 
 
113410
#. Description
 
113411
#: Package: upower-doc
 
113412
#: Package: upower
 
113413
#: Package: libupower-glib1
 
113414
#: Package: libupower-glib-dev
 
113415
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
113416
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
113417
msgid ""
 
113418
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
113419
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
113420
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
113421
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
113422
msgstr ""
 
113423
 
 
113424
#. Summary
 
113425
#: Package: upstart
 
113426
msgid "event-based init daemon"
 
113427
msgstr "event-based init daemon"
 
113428
 
 
113429
#. Description
 
113430
#: Package: upstart
 
113431
msgid ""
 
113432
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
113433
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
113434
"supervising them while the system is running."
 
113435
msgstr ""
 
113436
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
113437
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
113438
"supervising them while the system is running."
 
113439
 
 
113440
#. Summary
 
113441
#: Package: upx-ucl
 
113442
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
113443
msgstr ""
 
113444
 
 
113445
#. Description
 
113446
#: Package: upx-ucl
 
113447
#, no-c-format
 
113448
msgid ""
 
113449
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
113450
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
113451
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
113452
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
113453
"different OS."
 
113454
msgstr ""
 
113455
 
 
113456
#. Description
 
113457
#: Package: upx-ucl
 
113458
msgid ""
 
113459
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
113460
msgstr ""
 
113461
 
 
113462
#. Summary
 
113463
#: Package: ure
 
113464
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
113465
msgstr ""
 
113466
 
 
113467
#. Summary
 
113468
#: Package: ure-dbg
 
113469
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
113470
msgstr ""
 
113471
 
 
113472
#. Description
 
113473
#: Package: ure-dbg
 
113474
#: Package: ure
 
113475
#: Package: uno-libs3-dbg
 
113476
#: Package: uno-libs3
 
113477
msgid ""
 
113478
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
113479
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
113480
msgstr ""
 
113481
 
 
113482
#. Description
 
113483
#: Package: ure-dbg
 
113484
#: Package: ure
 
113485
#: Package: uno-libs3-dbg
 
113486
#: Package: uno-libs3
 
113487
msgid ""
 
113488
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
113489
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
113490
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
113491
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
113492
"can imagine."
 
113493
msgstr ""
 
113494
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
113495
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
113496
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
113497
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
113498
"can imagine."
 
113499
 
 
113500
#. Description
 
113501
#: Package: ure-dbg
 
113502
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
113503
msgstr ""
 
113504
 
 
113505
#. Summary
 
113506
#: Package: ureadahead
 
113507
msgid "Read required files in advance"
 
113508
msgstr ""
 
113509
 
 
113510
#. Description
 
113511
#: Package: ureadahead
 
113512
msgid ""
 
113513
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
113514
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
113515
"performance."
 
113516
msgstr ""
 
113517
 
 
113518
#. Description
 
113519
#: Package: ureadahead
 
113520
msgid ""
 
113521
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
113522
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
113523
"installed or updated."
 
113524
msgstr ""
 
113525
 
 
113526
#. Description
 
113527
#: Package: ureadahead
 
113528
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
113529
msgstr ""
 
113530
 
 
113531
#. Summary
 
113532
#: Package: usb-creator-common
 
113533
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
113534
msgstr ""
 
113535
 
 
113536
#. Description
 
113537
#: Package: usb-creator-common
 
113538
msgid ""
 
113539
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
113540
"used by each frontend engine."
 
113541
msgstr ""
 
113542
 
 
113543
#. Summary
 
113544
#: Package: usb-creator-gtk
 
113545
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
113546
msgstr ""
 
113547
 
 
113548
#. Description
 
113549
#: Package: usb-creator-gtk
 
113550
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
113551
msgstr ""
 
113552
 
 
113553
#. Summary
 
113554
#: Package: usb-creator-kde
 
113555
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
113556
msgstr ""
 
113557
 
 
113558
#. Description
 
113559
#: Package: usb-creator-kde
 
113560
#: Package: usb-creator-gtk
 
113561
#: Package: usb-creator-common
 
113562
msgid ""
 
113563
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
113564
msgstr ""
 
113565
 
 
113566
#. Description
 
113567
#: Package: usb-creator-kde
 
113568
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
113569
msgstr ""
 
113570
 
 
113571
#. Summary
 
113572
#: Package: usbmuxd
 
113573
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
113574
msgstr ""
 
113575
 
 
113576
#. Description
 
113577
#: Package: usbmuxd
 
113578
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
113579
#: Package: libusbmuxd1
 
113580
#: Package: libusbmuxd-dev
 
113581
msgid ""
 
113582
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
113583
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
113584
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
113585
"with such devices concurrently."
 
113586
msgstr ""
 
113587
 
 
113588
#. Summary
 
113589
#: Package: usbutils
 
113590
msgid "Linux USB utilities"
 
113591
msgstr "Linux USB utilities"
 
113592
 
 
113593
#. Description
 
113594
#: Package: usbutils
 
113595
msgid ""
 
113596
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
113597
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
113598
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
113599
"information on each individual device on the bus."
 
113600
msgstr ""
 
113601
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
113602
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
113603
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
113604
"information on each individual device on the bus."
 
113605
 
 
113606
#. Description
 
113607
#: Package: usbutils
 
113608
msgid ""
 
113609
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
113610
"usb.org/ ."
 
113611
msgstr ""
 
113612
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
113613
"usb.org/ ."
 
113614
 
 
113615
#. Summary
 
113616
#: Package: user-setup
 
113617
msgid "Set up initial user and password"
 
113618
msgstr "Set up initial user and password"
 
113619
 
 
113620
#. Description
 
113621
#: Package: user-setup
 
113622
msgid ""
 
113623
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
113624
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
113625
"any use if your system has no non-system users at all."
 
113626
msgstr ""
 
113627
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
113628
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
113629
"any use if your system has no non-system users at all."
 
113630
 
 
113631
#. Summary
 
113632
#: Package: userconfig
 
113633
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
113634
msgstr ""
 
113635
 
 
113636
#. Description
 
113637
#: Package: userconfig
 
113638
msgid ""
 
113639
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
113640
msgstr ""
 
113641
 
 
113642
#. Summary
 
113643
#: Package: util-linux
 
113644
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
113645
msgstr "Miscellaneous system utilities"
 
113646
 
 
113647
#. Description
 
113648
#: Package: util-linux
 
113649
msgid ""
 
113650
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
113651
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
113652
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
113653
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
113654
msgstr ""
 
113655
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
113656
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
113657
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
113658
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
113659
 
 
113660
#. Summary
 
113661
#: Package: util-linux-locales
 
113662
msgid "Locales files for util-linux"
 
113663
msgstr "Locales files for util-linux"
 
113664
 
 
113665
#. Description
 
113666
#: Package: util-linux-locales
 
113667
msgid ""
 
113668
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
113669
"package."
 
113670
msgstr ""
 
113671
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
113672
"package."
 
113673
 
 
113674
#. Description
 
113675
#: Package: util-linux-locales
 
113676
msgid ""
 
113677
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
113678
"messages in other languages than English."
 
113679
msgstr ""
 
113680
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
113681
"messages in other languages than English."
 
113682
 
 
113683
#. Summary
 
113684
#: Package: uuid-dev
 
113685
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
113686
msgstr "universally unique id library - headers and static libraries"
 
113687
 
 
113688
#. Description
 
113689
#: Package: uuid-dev
 
113690
msgid ""
 
113691
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
113692
"4122 for more information."
 
113693
msgstr ""
 
113694
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
113695
"4122 for more information."
 
113696
 
 
113697
#. Description
 
113698
#: Package: uuid-dev
 
113699
msgid ""
 
113700
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
113701
msgstr ""
 
113702
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
113703
 
 
113704
#. Summary
 
113705
#: Package: uuid-runtime
 
113706
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
113707
msgstr ""
 
113708
 
 
113709
#. Description
 
113710
#: Package: uuid-runtime
 
113711
#: Package: libuuid1
 
113712
msgid ""
 
113713
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
113714
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
113715
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
113716
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
113717
"identifying very persistent objects across a network."
 
113718
msgstr ""
 
113719
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
113720
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
113721
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
113722
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
113723
"identifying very persistent objects across a network."
 
113724
 
 
113725
#. Description
 
113726
#: Package: uuid-runtime
 
113727
#: Package: libuuid1
 
113728
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
113729
msgstr "See RFC 4122 for more information."
 
113730
 
 
113731
#. Description
 
113732
#: Package: uuid-runtime
 
113733
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
113734
msgstr ""
 
113735
 
 
113736
#. Description
 
113737
#: Package: uuid-runtime
 
113738
msgid ""
 
113739
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
113740
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
113741
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
113742
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
113743
msgstr ""
 
113744
 
 
113745
#. Summary
 
113746
#: Package: uuidcdef
 
113747
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
113748
msgstr "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
113749
 
 
113750
#. Description
 
113751
#: Package: uuidcdef
 
113752
msgid ""
 
113753
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
113754
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
113755
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
113756
msgstr ""
 
113757
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
113758
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
113759
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
113760
 
 
113761
#. Summary
 
113762
#: Package: vala-doc
 
113763
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
113764
msgstr ""
 
113765
 
 
113766
#. Description
 
113767
#: Package: vala-doc
 
113768
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
113769
msgstr ""
 
113770
 
 
113771
#. Summary
 
113772
#: Package: valac-dbg
 
113773
#: Package: valac
 
113774
msgid "C# like language for the GObject system"
 
113775
msgstr ""
 
113776
 
 
113777
#. Description
 
113778
#: Package: valac-dbg
 
113779
#: Package: valac
 
113780
#: Package: vala-doc
 
113781
#: Package: libvala0-dbg
 
113782
#: Package: libvala0
 
113783
#: Package: libvala-dev
 
113784
msgid ""
 
113785
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
113786
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
113787
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
113788
"applications and libraries written in C."
 
113789
msgstr ""
 
113790
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
113791
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
113792
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
113793
"applications and libraries written in C."
 
113794
 
 
113795
#. Description
 
113796
#: Package: valac-dbg
 
113797
#: Package: valac
 
113798
msgid ""
 
113799
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
113800
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
113801
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
113802
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
113803
"automatically generate Vala bindings."
 
113804
msgstr ""
 
113805
 
 
113806
#. Summary
 
113807
#: Package: valgrind
 
113808
msgid "A memory debugger and profiler"
 
113809
msgstr ""
 
113810
 
 
113811
#. Description
 
113812
#: Package: valgrind
 
113813
msgid ""
 
113814
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
113815
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
113816
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
113817
"intercepted."
 
113818
msgstr ""
 
113819
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
113820
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
113821
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
113822
"intercepted."
 
113823
 
 
113824
#. Description
 
113825
#: Package: valgrind
 
113826
msgid ""
 
113827
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
113828
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
113829
"or anything."
 
113830
msgstr ""
 
113831
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
113832
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
113833
"or anything."
 
113834
 
 
113835
#. Description
 
113836
#: Package: valgrind
 
113837
msgid ""
 
113838
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
113839
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
113840
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
113841
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
113842
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
113843
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
113844
msgstr ""
 
113845
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
113846
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
113847
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
113848
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
113849
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
113850
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
113851
 
 
113852
#. Summary
 
113853
#: Package: vbetool
 
113854
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
113855
msgstr "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
113856
 
 
113857
#. Description
 
113858
#: Package: vbetool
 
113859
msgid ""
 
113860
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
113861
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
113862
"initialize the video card from scratch."
 
113863
msgstr ""
 
113864
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
113865
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
113866
"initialize the video card from scratch."
 
113867
 
 
113868
#. Summary
 
113869
#: Package: vblade
 
113870
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
113871
msgstr "virtual AoE blade emulator"
 
113872
 
 
113873
#. Description
 
113874
#: Package: vblade
 
113875
msgid ""
 
113876
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
113877
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
113878
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
113879
msgstr ""
 
113880
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
113881
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
113882
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
113883
 
 
113884
#. Description
 
113885
#: Package: vblade
 
113886
msgid ""
 
113887
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
113888
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
113889
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
113890
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
113891
"kernel driver."
 
113892
msgstr ""
 
113893
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
113894
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
113895
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
113896
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
113897
"kernel driver."
 
113898
 
 
113899
#. Summary
 
113900
#: Package: vgabios
 
113901
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
113902
msgstr "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
113903
 
 
113904
#. Description
 
113905
#: Package: vgabios
 
113906
msgid ""
 
113907
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
113908
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
113909
msgstr ""
 
113910
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
113911
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
113912
 
 
113913
#. Description
 
113914
#: Package: vgabios
 
113915
msgid ""
 
113916
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
113917
"it if you try. You have been warned."
 
113918
msgstr ""
 
113919
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
113920
"it if you try. You have been warned."
 
113921
 
 
113922
#. Summary
 
113923
#: Package: vim
 
113924
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
113925
msgstr "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
113926
 
 
113927
#. Description
 
113928
#: Package: vim
 
113929
msgid ""
 
113930
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
113931
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
113932
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
113933
msgstr ""
 
113934
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
113935
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
113936
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
113937
 
 
113938
#. Summary
 
113939
#: Package: vim-common
 
113940
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
113941
msgstr ""
 
113942
 
 
113943
#. Description
 
113944
#: Package: vim-common
 
113945
msgid ""
 
113946
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
113947
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
113948
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
113949
msgstr ""
 
113950
 
 
113951
#. Summary
 
113952
#: Package: vim-dbg
 
113953
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
113954
msgstr ""
 
113955
 
 
113956
#. Description
 
113957
#: Package: vim-dbg
 
113958
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
113959
msgstr ""
 
113960
 
 
113961
#. Summary
 
113962
#: Package: vim-doc
 
113963
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
113964
msgstr ""
 
113965
 
 
113966
#. Description
 
113967
#: Package: vim-doc
 
113968
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
113969
msgstr ""
 
113970
 
 
113971
#. Summary
 
113972
#: Package: vim-gnome
 
113973
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
113974
msgstr ""
 
113975
 
 
113976
#. Description
 
113977
#: Package: vim-gnome
 
113978
msgid ""
 
113979
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
113980
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
113981
msgstr ""
 
113982
 
 
113983
#. Summary
 
113984
#: Package: vim-gui-common
 
113985
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
113986
msgstr ""
 
113987
 
 
113988
#. Description
 
113989
#: Package: vim-gui-common
 
113990
msgid ""
 
113991
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
113992
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
113993
"settings, and menu entries."
 
113994
msgstr ""
 
113995
 
 
113996
#. Summary
 
113997
#: Package: vim-runtime
 
113998
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
113999
msgstr ""
 
114000
 
 
114001
#. Description
 
114002
#: Package: vim-runtime
 
114003
msgid ""
 
114004
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
114005
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
114006
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
114007
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
114008
msgstr ""
 
114009
 
 
114010
#. Summary
 
114011
#: Package: vim-tiny
 
114012
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
114013
msgstr ""
 
114014
 
 
114015
#. Description
 
114016
#: Package: vim-tiny
 
114017
#: Package: vim-runtime
 
114018
#: Package: vim-gui-common
 
114019
#: Package: vim-gnome
 
114020
#: Package: vim-doc
 
114021
#: Package: vim-dbg
 
114022
#: Package: vim-common
 
114023
#: Package: vim
 
114024
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
114025
msgstr "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
114026
 
 
114027
#. Description
 
114028
#: Package: vim-tiny
 
114029
#: Package: vim-runtime
 
114030
#: Package: vim-gui-common
 
114031
#: Package: vim-gnome
 
114032
#: Package: vim-doc
 
114033
#: Package: vim-dbg
 
114034
#: Package: vim-common
 
114035
#: Package: vim
 
114036
msgid ""
 
114037
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
114038
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
114039
"folding, Unicode support, etc."
 
114040
msgstr ""
 
114041
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
114042
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
114043
"folding, Unicode support, etc."
 
114044
 
 
114045
#. Description
 
114046
#: Package: vim-tiny
 
114047
msgid ""
 
114048
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
114049
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
114050
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
114051
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
114052
msgstr ""
 
114053
 
 
114054
#. Summary
 
114055
#: Package: vinagre
 
114056
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
114057
msgstr ""
 
114058
 
 
114059
#. Summary
 
114060
#: Package: vinagre-dev
 
114061
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
114062
msgstr ""
 
114063
 
 
114064
#. Description
 
114065
#: Package: vinagre-dev
 
114066
#: Package: vinagre
 
114067
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
114068
msgstr ""
 
114069
 
 
114070
#. Description
 
114071
#: Package: vinagre-dev
 
114072
#: Package: vinagre
 
114073
msgid ""
 
114074
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
114075
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
114076
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
114077
msgstr ""
 
114078
 
 
114079
#. Description
 
114080
#: Package: vinagre-dev
 
114081
#: Package: vinagre
 
114082
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
114083
msgstr ""
 
114084
 
 
114085
#. Description
 
114086
#: Package: vinagre-dev
 
114087
#: Package: system-tools-backends-dev
 
114088
#: Package: portaudio19-dev
 
114089
#: Package: libusbmuxd-dev
 
114090
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
114091
#: Package: libubuntuone-dev
 
114092
#: Package: libtspi-dev
 
114093
#: Package: libtdb-dev
 
114094
#: Package: libtalloc-dev
 
114095
#: Package: libsoup2.4-dev
 
114096
#: Package: libsbigudrv-dev
 
114097
#: Package: librampart-dev
 
114098
#: Package: libpth-dev
 
114099
#: Package: libproxy-dev
 
114100
#: Package: libplist-dev
 
114101
#: Package: libpaper-dev
 
114102
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
114103
#: Package: libopenobex1-dev
 
114104
#: Package: libopencryptoki-dev
 
114105
#: Package: liboobs-1-dev
 
114106
#: Package: libnova-dev
 
114107
#: Package: libmetacity-dev
 
114108
#: Package: libmagic-dev
 
114109
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
114110
#: Package: libkeyutils-dev
 
114111
#: Package: libjson-glib-dev
 
114112
#: Package: libiodbc2-dev
 
114113
#: Package: libindi-dev
 
114114
#: Package: libimobiledevice-dev
 
114115
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
114116
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
114117
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
114118
#: Package: libgnomekbd-dev
 
114119
#: Package: libgksu2-dev
 
114120
#: Package: libgif-dev
 
114121
#: Package: libgeoip-dev
 
114122
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
114123
#: Package: libgdl-1-dev
 
114124
#: Package: libgadu-dev
 
114125
#: Package: libexif-dev
 
114126
#: Package: libecryptfs-dev
 
114127
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
114128
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
114129
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
114130
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
114131
#: Package: libcdparanoia-dev
 
114132
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
114133
#: Package: libatasmart-dev
 
114134
msgid "This package contains the development files."
 
114135
msgstr "This package contains the development files."
 
114136
 
 
114137
#. Summary
 
114138
#: Package: vino
 
114139
msgid "VNC server for GNOME"
 
114140
msgstr "VNC server for GNOME"
 
114141
 
 
114142
#. Description
 
114143
#: Package: vino
 
114144
msgid ""
 
114145
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
114146
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
114147
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
114148
msgstr ""
 
114149
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
114150
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
114151
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
114152
 
 
114153
#. Summary
 
114154
#: Package: virt-manager
 
114155
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
114156
msgstr "desktop application for managing virtual machines"
 
114157
 
 
114158
#. Description
 
114159
#: Package: virt-manager
 
114160
msgid ""
 
114161
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
114162
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
114163
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
114164
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
114165
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
114166
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
114167
msgstr ""
 
114168
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
114169
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
114170
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
114171
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
114172
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
114173
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
114174
 
 
114175
#. Description
 
114176
#: Package: virt-manager
 
114177
#: Package: system-config-cluster
 
114178
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
114179
msgstr "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
114180
 
 
114181
#. Summary
 
114182
#: Package: virtinst
 
114183
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
114184
msgstr "Programs to create and clone virtual machines"
 
114185
 
 
114186
#. Description
 
114187
#: Package: virtinst
 
114188
#: Package: python-virtinst
 
114189
msgid ""
 
114190
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
114191
"libvirt:"
 
114192
msgstr ""
 
114193
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
114194
"libvirt:"
 
114195
 
 
114196
#. Description
 
114197
#: Package: virtinst
 
114198
#: Package: python-virtinst
 
114199
msgid ""
 
114200
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
114201
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
114202
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
114203
msgstr ""
 
114204
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
114205
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
114206
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
114207
 
 
114208
#. Summary
 
114209
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
114210
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
114211
msgstr ""
 
114212
 
 
114213
#. Description
 
114214
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
114215
#: Package: libvirtodbc-dev
 
114216
msgid ""
 
114217
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
114218
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
114219
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
114220
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
114221
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
114222
msgstr ""
 
114223
 
 
114224
#. Description
 
114225
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
114226
msgid ""
 
114227
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
114228
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
114229
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
114230
"data type."
 
114231
msgstr ""
 
114232
 
 
114233
#. Description
 
114234
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
114235
msgid ""
 
114236
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
114237
"semantic desktop."
 
114238
msgstr ""
 
114239
 
 
114240
#. Summary
 
114241
#: Package: vlan
 
114242
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
114243
msgstr "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
114244
 
 
114245
#. Description
 
114246
#: Package: vlan
 
114247
msgid ""
 
114248
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
114249
"devices from your ethernet devices."
 
114250
msgstr ""
 
114251
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
114252
"devices from your ethernet devices."
 
114253
 
 
114254
#. Description
 
114255
#: Package: vlan
 
114256
msgid ""
 
114257
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
114258
"router or load balancer."
 
114259
msgstr ""
 
114260
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
114261
"router or load balancer."
 
114262
 
 
114263
#. Description
 
114264
#: Package: vlan
 
114265
msgid ""
 
114266
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
114267
"VLAN support."
 
114268
msgstr ""
 
114269
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
114270
"VLAN support."
 
114271
 
 
114272
#. Summary
 
114273
#: Package: voikko-fi
 
114274
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
114275
msgstr ""
 
114276
 
 
114277
#. Description
 
114278
#: Package: voikko-fi
 
114279
msgid ""
 
114280
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
114281
msgstr ""
 
114282
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
114283
 
 
114284
#. Description
 
114285
#: Package: voikko-fi
 
114286
msgid ""
 
114287
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
114288
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
114289
msgstr ""
 
114290
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
114291
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
114292
 
 
114293
#. Summary
 
114294
#: Package: vorbis-tools
 
114295
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
114296
msgstr "several Ogg Vorbis tools"
 
114297
 
 
114298
#. Description
 
114299
#: Package: vorbis-tools
 
114300
msgid ""
 
114301
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
114302
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
114303
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
114304
msgstr ""
 
114305
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
114306
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
114307
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
114308
 
 
114309
#. Description
 
114310
#: Package: vorbis-tools
 
114311
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
114312
msgstr "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
114313
 
 
114314
#. Summary
 
114315
#: Package: vorbisgain
 
114316
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
114317
msgstr "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
114318
 
 
114319
#. Description
 
114320
#: Package: vorbisgain
 
114321
msgid ""
 
114322
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
114323
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
114324
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
114325
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
114326
"all."
 
114327
msgstr ""
 
114328
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
114329
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
114330
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
114331
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
114332
"all."
 
114333
 
 
114334
#. Description
 
114335
#: Package: vorbisgain
 
114336
msgid ""
 
114337
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
114338
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
114339
msgstr ""
 
114340
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
114341
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
114342
 
 
114343
#. Summary
 
114344
#: Package: vsftpd
 
114345
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
114346
msgstr "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
114347
 
 
114348
#. Description
 
114349
#: Package: vsftpd
 
114350
msgid ""
 
114351
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
114352
"ground up with security in mind."
 
114353
msgstr ""
 
114354
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
114355
"ground up with security in mind."
 
114356
 
 
114357
#. Description
 
114358
#: Package: vsftpd
 
114359
msgid ""
 
114360
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
114361
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
114362
msgstr ""
 
114363
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
114364
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
114365
 
 
114366
#. Summary
 
114367
#: Package: w3m
 
114368
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
114369
msgstr "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
114370
 
 
114371
#. Description
 
114372
#: Package: w3m
 
114373
msgid ""
 
114374
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
114375
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
114376
"pager, too."
 
114377
msgstr ""
 
114378
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
114379
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
114380
"pager, too."
 
114381
 
 
114382
#. Description
 
114383
#: Package: w3m
 
114384
msgid ""
 
114385
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
114386
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
114387
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
114388
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
114389
msgstr ""
 
114390
 
 
114391
#. Summary
 
114392
#: Package: wakeonlan
 
114393
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
114394
msgstr "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
114395
 
 
114396
#. Description
 
114397
#: Package: wakeonlan
 
114398
msgid ""
 
114399
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
114400
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
114401
msgstr ""
 
114402
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
114403
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
114404
 
 
114405
#. Description
 
114406
#: Package: wakeonlan
 
114407
msgid ""
 
114408
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
114409
msgstr ""
 
114410
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
114411
 
 
114412
#. Description
 
114413
#: Package: wakeonlan
 
114414
msgid ""
 
114415
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
114416
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
114417
"itself as UDP packets are used."
 
114418
msgstr ""
 
114419
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
114420
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
114421
"itself as UDP packets are used."
 
114422
 
 
114423
#. Summary
 
114424
#: Package: wamerican
 
114425
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
114426
msgstr "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
114427
 
 
114428
#. Description
 
114429
#: Package: wamerican
 
114430
msgid ""
 
114431
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
114432
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
114433
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
114434
msgstr ""
 
114435
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
114436
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
114437
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
114438
 
 
114439
#. Description
 
114440
#: Package: wamerican
 
114441
msgid ""
 
114442
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
114443
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
114444
msgstr ""
 
114445
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
114446
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
114447
 
 
114448
#. Summary
 
114449
#: Package: watershed
 
114450
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
114451
msgstr ""
 
114452
 
 
114453
#. Description
 
114454
#: Package: watershed
 
114455
msgid ""
 
114456
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
114457
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
114458
"further attempt."
 
114459
msgstr ""
 
114460
 
 
114461
#. Summary
 
114462
#: Package: wbrazilian
 
114463
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
114464
msgstr "Brazilian Portuguese wordlist"
 
114465
 
 
114466
#. Description
 
114467
#: Package: wbrazilian
 
114468
msgid ""
 
114469
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
114470
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
114471
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
114472
msgstr ""
 
114473
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
114474
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
114475
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
114476
 
 
114477
#. Summary
 
114478
#: Package: wbritish
 
114479
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
114480
msgstr "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
114481
 
 
114482
#. Description
 
114483
#: Package: wbritish
 
114484
msgid ""
 
114485
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
114486
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
114487
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
114488
msgstr ""
 
114489
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
114490
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
114491
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
114492
 
 
114493
#. Description
 
114494
#: Package: wbritish
 
114495
msgid ""
 
114496
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
114497
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
114498
msgstr ""
 
114499
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
114500
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
114501
 
 
114502
#. Summary
 
114503
#: Package: wbulgarian
 
114504
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
114505
msgstr ""
 
114506
 
 
114507
#. Description
 
114508
#: Package: wbulgarian
 
114509
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
114510
msgstr ""
 
114511
 
 
114512
#. Summary
 
114513
#: Package: wcatalan
 
114514
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
114515
msgstr ""
 
114516
 
 
114517
#. Description
 
114518
#: Package: wcatalan
 
114519
msgid ""
 
114520
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
114521
"alphabetic list of Catalan words."
 
114522
msgstr ""
 
114523
 
 
114524
#. Description
 
114525
#: Package: wcatalan
 
114526
#: Package: myspell-ca
 
114527
msgid ""
 
114528
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
114529
msgstr ""
 
114530
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
114531
 
 
114532
#. Summary
 
114533
#: Package: wdanish
 
114534
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
114535
msgstr "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
114536
 
 
114537
#. Description
 
114538
#: Package: wdanish
 
114539
msgid ""
 
114540
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
114541
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
114542
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
114543
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
114544
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
114545
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
114546
"status of the dictionary."
 
114547
msgstr ""
 
114548
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
114549
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
114550
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
114551
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
114552
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
114553
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
114554
"status of the dictionary."
 
114555
 
 
114556
#. Description
 
114557
#: Package: wdanish
 
114558
msgid ""
 
114559
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
114560
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
114561
msgstr ""
 
114562
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
114563
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
114564
 
 
114565
#. Summary
 
114566
#: Package: wdiff
 
114567
msgid "Compares two files word by word"
 
114568
msgstr "Compares two files word by word"
 
114569
 
 
114570
#. Description
 
114571
#: Package: wdiff
 
114572
msgid ""
 
114573
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
114574
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
114575
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
114576
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
114577
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
114578
msgstr ""
 
114579
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
114580
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
114581
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
114582
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
114583
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
114584
 
 
114585
#. Summary
 
114586
#: Package: wdiff-doc
 
114587
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
114588
msgstr "Documentation for GNU wdiff"
 
114589
 
 
114590
#. Description
 
114591
#: Package: wdiff-doc
 
114592
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
114593
msgstr "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
114594
 
 
114595
#. Summary
 
114596
#: Package: wdutch
 
114597
msgid "list of Dutch words"
 
114598
msgstr "list of Dutch words"
 
114599
 
 
114600
#. Description
 
114601
#: Package: wdutch
 
114602
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
114603
msgstr "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
114604
 
 
114605
#. Description
 
114606
#: Package: wdutch
 
114607
msgid ""
 
114608
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
114609
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
114610
msgstr ""
 
114611
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
114612
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
114613
 
 
114614
#. Description
 
114615
#: Package: wdutch
 
114616
msgid ""
 
114617
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
114618
"spelling checker Ispell."
 
114619
msgstr ""
 
114620
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
114621
"spelling checker Ispell."
 
114622
 
 
114623
#. Summary
 
114624
#: Package: webfav
 
114625
#: Package: tdb-dev
 
114626
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
114627
#: Package: libcucul-dev
 
114628
msgid "transitional dummy package"
 
114629
msgstr "transitional dummy package"
 
114630
 
 
114631
#. Description
 
114632
#: Package: webfav
 
114633
msgid ""
 
114634
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
114635
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
114636
msgstr ""
 
114637
 
 
114638
#. Summary
 
114639
#: Package: webservice-office-zoho
 
114640
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
114641
msgstr ""
 
114642
 
 
114643
#. Description
 
114644
#: Package: webservice-office-zoho
 
114645
msgid ""
 
114646
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
114647
"Zoho's web services API."
 
114648
msgstr ""
 
114649
 
 
114650
#. Summary
 
114651
#: Package: wfaroese
 
114652
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
114653
msgstr ""
 
114654
 
 
114655
#. Description
 
114656
#: Package: wfaroese
 
114657
msgid ""
 
114658
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
114659
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
114660
msgstr ""
 
114661
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
114662
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
114663
 
 
114664
#. Summary
 
114665
#: Package: wfrench
 
114666
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
114667
msgstr "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
114668
 
 
114669
#. Description
 
114670
#: Package: wfrench
 
114671
msgid ""
 
114672
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
114673
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
114674
"such as look(1)."
 
114675
msgstr ""
 
114676
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
114677
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
114678
"such as look(1)."
 
114679
 
 
114680
#. Summary
 
114681
#: Package: wgalician-minimos
 
114682
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
114683
msgstr "Wordlist for Galician (minimos)"
 
114684
 
 
114685
#. Description
 
114686
#: Package: wgalician-minimos
 
114687
msgid ""
 
114688
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
114689
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
114690
msgstr ""
 
114691
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
114692
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
114693
 
 
114694
#. Description
 
114695
#: Package: wgalician-minimos
 
114696
msgid ""
 
114697
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
114698
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
114699
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
114700
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
114701
msgstr ""
 
114702
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
114703
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
114704
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
114705
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
114706
 
 
114707
#. Summary
 
114708
#: Package: wget
 
114709
msgid "retrieves files from the web"
 
114710
msgstr "retrieves files from the web"
 
114711
 
 
114712
#. Description
 
114713
#: Package: wget
 
114714
msgid ""
 
114715
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
114716
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
114717
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
114718
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
114719
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
114720
"to travel the Web like a WWW robot."
 
114721
msgstr ""
 
114722
 
 
114723
#. Description
 
114724
#: Package: wget
 
114725
msgid ""
 
114726
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
114727
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
114728
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
114729
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
114730
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
114731
"automatically retrieve the new version if it has."
 
114732
msgstr ""
 
114733
 
 
114734
#. Description
 
114735
#: Package: wget
 
114736
msgid ""
 
114737
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
114738
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
114739
msgstr ""
 
114740
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
114741
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
114742
 
 
114743
#. Description
 
114744
#: Package: wget
 
114745
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
114746
msgstr ""
 
114747
 
 
114748
#. Summary
 
114749
#: Package: whiptail
 
114750
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
114751
msgstr "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
114752
 
 
114753
#. Description
 
114754
#: Package: whiptail
 
114755
msgid ""
 
114756
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
114757
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
114758
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
114759
"in a much friendlier manner."
 
114760
msgstr ""
 
114761
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
114762
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
114763
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
114764
"in a much friendlier manner."
 
114765
 
 
114766
#. Summary
 
114767
#: Package: whois
 
114768
msgid "an intelligent whois client"
 
114769
msgstr ""
 
114770
 
 
114771
#. Description
 
114772
#: Package: whois
 
114773
msgid ""
 
114774
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
114775
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
114776
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
114777
"most queries."
 
114778
msgstr ""
 
114779
 
 
114780
#. Summary
 
114781
#: Package: winbind
 
114782
msgid "Samba nameservice integration server"
 
114783
msgstr ""
 
114784
 
 
114785
#. Description
 
114786
#: Package: winbind
 
114787
#: Package: samba
 
114788
msgid ""
 
114789
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
114790
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
114791
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
114792
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
114793
"Directory realms as a member server."
 
114794
msgstr ""
 
114795
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
114796
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
114797
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
114798
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
114799
"Directory realms as a member server."
 
114800
 
 
114801
#. Description
 
114802
#: Package: winbind
 
114803
msgid ""
 
114804
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
114805
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
114806
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
114807
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
114808
msgstr ""
 
114809
 
 
114810
#. Summary
 
114811
#: Package: window-picker-applet
 
114812
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
114813
msgstr ""
 
114814
 
 
114815
#. Description
 
114816
#: Package: window-picker-applet
 
114817
msgid ""
 
114818
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
114819
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
114820
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
114821
msgstr ""
 
114822
 
 
114823
#. Summary
 
114824
#: Package: wireless-crda
 
114825
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
114826
msgstr ""
 
114827
 
 
114828
#. Description
 
114829
#: Package: wireless-crda
 
114830
msgid ""
 
114831
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
114832
"regulatory domain channel and power settings."
 
114833
msgstr ""
 
114834
 
 
114835
#. Summary
 
114836
#: Package: wireless-tools
 
114837
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
114838
msgstr "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
114839
 
 
114840
#. Description
 
114841
#: Package: wireless-tools
 
114842
msgid ""
 
114843
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
114844
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
114845
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
114846
msgstr ""
 
114847
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
114848
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
114849
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
114850
 
 
114851
#. Summary
 
114852
#: Package: wirish
 
114853
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
114854
msgstr "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
114855
 
 
114856
#. Description
 
114857
#: Package: wirish
 
114858
msgid ""
 
114859
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
114860
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
114861
"such as look(1)."
 
114862
msgstr ""
 
114863
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
114864
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
114865
"such as look(1)."
 
114866
 
 
114867
#. Summary
 
114868
#: Package: witalian
 
114869
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
114870
msgstr ""
 
114871
 
 
114872
#. Description
 
114873
#: Package: witalian
 
114874
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
114875
msgstr "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
114876
 
 
114877
#. Description
 
114878
#: Package: witalian
 
114879
msgid ""
 
114880
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
114881
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
114882
msgstr ""
 
114883
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
114884
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
114885
 
 
114886
#. Description
 
114887
#: Package: witalian
 
114888
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
114889
msgstr "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
114890
 
 
114891
#. Summary
 
114892
#: Package: wmanx
 
114893
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
114894
msgstr "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
114895
 
 
114896
#. Description
 
114897
#: Package: wmanx
 
114898
msgid ""
 
114899
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
114900
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
114901
"programs such as look(1)."
 
114902
msgstr ""
 
114903
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
114904
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
114905
"programs such as look(1)."
 
114906
 
 
114907
#. Summary
 
114908
#: Package: wngerman
 
114909
msgid "New German orthography wordlist"
 
114910
msgstr "New German orthography wordlist"
 
114911
 
 
114912
#. Description
 
114913
#: Package: wngerman
 
114914
msgid ""
 
114915
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
114916
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
114917
msgstr ""
 
114918
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
114919
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
114920
 
 
114921
#. Description
 
114922
#: Package: wngerman
 
114923
msgid ""
 
114924
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
114925
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
114926
"corrections and additions."
 
114927
msgstr ""
 
114928
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
114929
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
114930
"corrections and additions."
 
114931
 
 
114932
#. Summary
 
114933
#: Package: wnorwegian
 
114934
msgid "Norwegian word list"
 
114935
msgstr "Norwegian word list"
 
114936
 
 
114937
#. Description
 
114938
#: Package: wnorwegian
 
114939
msgid ""
 
114940
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
114941
msgstr ""
 
114942
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
114943
 
 
114944
#. Summary
 
114945
#: Package: wodim
 
114946
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
114947
msgstr ""
 
114948
 
 
114949
#. Description
 
114950
#: Package: wodim
 
114951
msgid ""
 
114952
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
114953
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
114954
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
114955
"recorder out there."
 
114956
msgstr ""
 
114957
 
 
114958
#. Description
 
114959
#: Package: wodim
 
114960
#: Package: genisoimage
 
114961
msgid ""
 
114962
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
114963
"files."
 
114964
msgstr ""
 
114965
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
114966
"files."
 
114967
 
 
114968
#. Summary
 
114969
#: Package: wogerman
 
114970
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
114971
msgstr ""
 
114972
 
 
114973
#. Description
 
114974
#: Package: wogerman
 
114975
msgid ""
 
114976
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
114977
msgstr ""
 
114978
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
114979
 
 
114980
#. Description
 
114981
#: Package: wogerman
 
114982
msgid ""
 
114983
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
114984
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
114985
msgstr ""
 
114986
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
114987
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
114988
 
 
114989
#. Summary
 
114990
#: Package: wpasupplicant
 
114991
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
114992
msgstr "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
114993
 
 
114994
#. Description
 
114995
#: Package: wpasupplicant
 
114996
msgid ""
 
114997
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
114998
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
114999
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
115000
"802.11i networks."
 
115001
msgstr ""
 
115002
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
115003
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
115004
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
115005
"802.11i networks."
 
115006
 
 
115007
#. Summary
 
115008
#: Package: wpolish
 
115009
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
115010
msgstr "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
115011
 
 
115012
#. Description
 
115013
#: Package: wpolish
 
115014
msgid ""
 
115015
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
115016
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
115017
"such as look(1)."
 
115018
msgstr ""
 
115019
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
115020
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
115021
"such as look(1)."
 
115022
 
 
115023
#. Summary
 
115024
#: Package: wportuguese
 
115025
msgid "European Portuguese wordlist"
 
115026
msgstr "European Portuguese wordlist"
 
115027
 
 
115028
#. Description
 
115029
#: Package: wportuguese
 
115030
msgid ""
 
115031
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
115032
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
115033
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
115034
"University in Portugal."
 
115035
msgstr ""
 
115036
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
115037
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
115038
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
115039
"University in Portugal."
 
115040
 
 
115041
#. Summary
 
115042
#: Package: wspanish
 
115043
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
115044
msgstr ""
 
115045
 
 
115046
#. Description
 
115047
#: Package: wspanish
 
115048
msgid ""
 
115049
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
115050
"intended to be complete."
 
115051
msgstr ""
 
115052
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
115053
"intended to be complete."
 
115054
 
 
115055
#. Summary
 
115056
#: Package: wswedish
 
115057
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
115058
msgstr "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
115059
 
 
115060
#. Description
 
115061
#: Package: wswedish
 
115062
msgid ""
 
115063
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
115064
"purpose you may think of."
 
115065
msgstr ""
 
115066
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
115067
"purpose you may think of."
 
115068
 
 
115069
#. Summary
 
115070
#: Package: wswiss
 
115071
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
115072
msgstr "Swiss (German) orthography wordlist"
 
115073
 
 
115074
#. Description
 
115075
#: Package: wswiss
 
115076
msgid ""
 
115077
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
115078
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
115079
msgstr ""
 
115080
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
115081
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
115082
 
 
115083
#. Description
 
115084
#: Package: wswiss
 
115085
msgid ""
 
115086
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
115087
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
115088
"additions."
 
115089
msgstr ""
 
115090
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
115091
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
115092
"additions."
 
115093
 
 
115094
#. Description
 
115095
#: Package: wswiss
 
115096
msgid ""
 
115097
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
115098
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
115099
msgstr ""
 
115100
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
115101
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
115102
 
 
115103
#. Summary
 
115104
#: Package: wukrainian
 
115105
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
115106
msgstr "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
115107
 
 
115108
#. Description
 
115109
#: Package: wukrainian
 
115110
msgid ""
 
115111
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
115112
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
115113
"programs such as look(1)."
 
115114
msgstr ""
 
115115
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
115116
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
115117
"programs such as look(1)."
 
115118
 
 
115119
#. Summary
 
115120
#: Package: wvdial
 
115121
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
115122
msgstr ""
 
115123
 
 
115124
#. Description
 
115125
#: Package: wvdial
 
115126
msgid ""
 
115127
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
115128
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
115129
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
115130
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
115131
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
115132
msgstr ""
 
115133
 
 
115134
#. Description
 
115135
#: Package: wvdial
 
115136
msgid ""
 
115137
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
115138
"common situations."
 
115139
msgstr ""
 
115140
 
 
115141
#. Summary
 
115142
#: Package: x-dev
 
115143
msgid "dummy package for transition purposes"
 
115144
msgstr ""
 
115145
 
 
115146
#. Description
 
115147
#: Package: x-dev
 
115148
msgid ""
 
115149
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
115150
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
115151
"other packages."
 
115152
msgstr ""
 
115153
 
 
115154
#. Summary
 
115155
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
115156
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
115157
msgstr ""
 
115158
 
 
115159
#. Description
 
115160
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
115161
msgid ""
 
115162
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
115163
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
115164
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
115165
msgstr ""
 
115166
 
 
115167
#. Description
 
115168
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
115169
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
115170
msgstr ""
 
115171
 
 
115172
#. Summary
 
115173
#: Package: x11-apps
 
115174
msgid "X applications"
 
115175
msgstr "X applications"
 
115176
 
 
115177
#. Description
 
115178
#: Package: x11-apps
 
115179
msgid ""
 
115180
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
115181
"with the X Window System, including:\n"
 
115182
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
115183
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
115184
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
115185
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
115186
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
115187
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
115188
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
115189
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
115190
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
115191
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
115192
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
115193
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
115194
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
115195
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
115196
" - xman, a manual page browser;\n"
 
115197
" - xmore, a text pager;\n"
 
115198
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
115199
"session;\n"
 
115200
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
115201
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
115202
"   operations under the X Window System;"
 
115203
msgstr ""
 
115204
 
 
115205
#. Description
 
115206
#: Package: x11-apps
 
115207
msgid ""
 
115208
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
115209
"the xbitmaps package."
 
115210
msgstr ""
 
115211
 
 
115212
#. Summary
 
115213
#: Package: x11-common
 
115214
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
115215
msgstr "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
115216
 
 
115217
#. Description
 
115218
#: Package: x11-common
 
115219
msgid ""
 
115220
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
115221
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
115222
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
115223
"required to run the X Window System."
 
115224
msgstr ""
 
115225
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
115226
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
115227
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
115228
"required to run the X Window System."
 
115229
 
 
115230
#. Description
 
115231
#: Package: x11-common
 
115232
msgid ""
 
115233
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
115234
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
115235
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
115236
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
115237
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
115238
msgstr ""
 
115239
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
115240
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
115241
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
115242
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
115243
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
115244
 
 
115245
#. Summary
 
115246
#: Package: x11-session-utils
 
115247
msgid "X session utilities"
 
115248
msgstr "X session utilities"
 
115249
 
 
115250
#. Description
 
115251
#: Package: x11-session-utils
 
115252
msgid ""
 
115253
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
115254
" - rstart;\n"
 
115255
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
115256
"   session manager protocol;\n"
 
115257
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
115258
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
115259
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
115260
"to be used."
 
115261
msgstr ""
 
115262
 
 
115263
#. Summary
 
115264
#: Package: x11-utils
 
115265
msgid "X11 utilities"
 
115266
msgstr "X11 utilities"
 
115267
 
 
115268
#. Description
 
115269
#: Package: x11-utils
 
115270
msgid ""
 
115271
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
115272
"with the X Window System, including:\n"
 
115273
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
115274
"database;\n"
 
115275
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
115276
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
115277
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
115278
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
115279
" - xev, an X event displayer;\n"
 
115280
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
115281
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
115282
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
115283
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
115284
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
115285
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
115286
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
115287
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
115288
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
115289
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
115290
msgstr ""
 
115291
 
 
115292
#. Description
 
115293
#: Package: x11-utils
 
115294
msgid ""
 
115295
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
115296
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
115297
"package."
 
115298
msgstr ""
 
115299
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
115300
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
115301
"package."
 
115302
 
 
115303
#. Summary
 
115304
#: Package: x11-xfs-utils
 
115305
msgid "X font server utilities"
 
115306
msgstr "X font server utilities"
 
115307
 
 
115308
#. Description
 
115309
#: Package: x11-xfs-utils
 
115310
msgid ""
 
115311
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
115312
"uses an X font server."
 
115313
msgstr ""
 
115314
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
115315
"uses an X font server."
 
115316
 
 
115317
#. Description
 
115318
#: Package: x11-xfs-utils
 
115319
msgid ""
 
115320
"The programs in this package include:\n"
 
115321
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
115322
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
115323
"server;\n"
 
115324
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
115325
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
115326
msgstr ""
 
115327
 
 
115328
#. Summary
 
115329
#: Package: x11-xkb-utils
 
115330
msgid "X11 XKB utilities"
 
115331
msgstr "X11 XKB utilities"
 
115332
 
 
115333
#. Description
 
115334
#: Package: x11-xkb-utils
 
115335
msgid ""
 
115336
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
115337
"keyboard extension."
 
115338
msgstr ""
 
115339
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
115340
"keyboard extension."
 
115341
 
 
115342
#. Description
 
115343
#: Package: x11-xkb-utils
 
115344
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
115345
msgstr "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
115346
 
 
115347
#. Description
 
115348
#: Package: x11-xkb-utils
 
115349
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
115350
msgstr "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
115351
 
 
115352
#. Description
 
115353
#: Package: x11-xkb-utils
 
115354
msgid ""
 
115355
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
115356
"use."
 
115357
msgstr ""
 
115358
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
115359
"use."
 
115360
 
 
115361
#. Description
 
115362
#: Package: x11-xkb-utils
 
115363
msgid ""
 
115364
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
115365
"defined triggers when actions occur."
 
115366
msgstr ""
 
115367
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
115368
"defined triggers when actions occur."
 
115369
 
 
115370
#. Description
 
115371
#: Package: x11-xkb-utils
 
115372
msgid ""
 
115373
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
115374
"the keyboard as XKB sees it."
 
115375
msgstr ""
 
115376
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
115377
"the keyboard as XKB sees it."
 
115378
 
 
115379
#. Description
 
115380
#: Package: x11-xkb-utils
 
115381
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
115382
msgstr "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
115383
 
 
115384
#. Description
 
115385
#: Package: x11-xkb-utils
 
115386
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
115387
msgstr "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
115388
 
 
115389
#. Summary
 
115390
#: Package: x11-xserver-utils
 
115391
msgid "X server utilities"
 
115392
msgstr ""
 
115393
 
 
115394
#. Description
 
115395
#: Package: x11-xserver-utils
 
115396
msgid ""
 
115397
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
115398
"ship with the X Window System, including:\n"
 
115399
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
115400
" - rgb;\n"
 
115401
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
115402
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
115403
"   System;\n"
 
115404
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
115405
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
115406
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
115407
"X;\n"
 
115408
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
115409
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
115410
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
115411
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
115412
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
115413
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
115414
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
115415
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
115416
msgstr ""
 
115417
 
 
115418
#. Summary
 
115419
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
115420
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
115421
msgstr ""
 
115422
 
 
115423
#. Description
 
115424
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
115425
msgid ""
 
115426
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
115427
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
115428
msgstr ""
 
115429
 
 
115430
#. Summary
 
115431
#: Package: x11proto-composite-dev
 
115432
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
115433
msgstr ""
 
115434
 
 
115435
#. Description
 
115436
#: Package: x11proto-composite-dev
 
115437
msgid ""
 
115438
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115439
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
115440
"drawing of the final image."
 
115441
msgstr ""
 
115442
 
 
115443
#. Description
 
115444
#: Package: x11proto-composite-dev
 
115445
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
115446
msgstr ""
 
115447
 
 
115448
#. Summary
 
115449
#: Package: x11proto-core-dev
 
115450
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
115451
msgstr ""
 
115452
 
 
115453
#. Description
 
115454
#: Package: x11proto-core-dev
 
115455
msgid ""
 
115456
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115457
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
115458
"to abstract OS-specific functions."
 
115459
msgstr ""
 
115460
 
 
115461
#. Description
 
115462
#: Package: x11proto-core-dev
 
115463
msgid ""
 
115464
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
115465
"XFree86 and X.Org."
 
115466
msgstr ""
 
115467
 
 
115468
#. Description
 
115469
#: Package: x11proto-core-dev
 
115470
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
115471
msgstr ""
 
115472
 
 
115473
#. Summary
 
115474
#: Package: x11proto-damage-dev
 
115475
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
115476
msgstr ""
 
115477
 
 
115478
#. Description
 
115479
#: Package: x11proto-damage-dev
 
115480
msgid ""
 
115481
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115482
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
115483
"areas."
 
115484
msgstr ""
 
115485
 
 
115486
#. Description
 
115487
#: Package: x11proto-damage-dev
 
115488
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
115489
msgstr ""
 
115490
 
 
115491
#. Summary
 
115492
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
115493
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
115494
msgstr ""
 
115495
 
 
115496
#. Description
 
115497
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
115498
msgid ""
 
115499
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115500
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
115501
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
115502
"machines."
 
115503
msgstr ""
 
115504
 
 
115505
#. Description
 
115506
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
115507
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
115508
msgstr ""
 
115509
 
 
115510
#. Summary
 
115511
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
115512
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
115513
msgstr ""
 
115514
 
 
115515
#. Description
 
115516
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
115517
msgid ""
 
115518
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115519
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
115520
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
115521
msgstr ""
 
115522
 
 
115523
#. Description
 
115524
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
115525
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
115526
msgstr ""
 
115527
 
 
115528
#. Summary
 
115529
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
115530
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
115531
msgstr ""
 
115532
 
 
115533
#. Description
 
115534
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
115535
msgid ""
 
115536
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115537
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
115538
"protocol, including a Region type."
 
115539
msgstr ""
 
115540
 
 
115541
#. Description
 
115542
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
115543
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
115544
msgstr ""
 
115545
 
 
115546
#. Summary
 
115547
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
115548
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
115549
msgstr ""
 
115550
 
 
115551
#. Description
 
115552
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
115553
msgid ""
 
115554
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115555
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
115556
"and also the font server headers."
 
115557
msgstr ""
 
115558
 
 
115559
#. Summary
 
115560
#: Package: x11proto-gl-dev
 
115561
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
115562
msgstr ""
 
115563
 
 
115564
#. Description
 
115565
#: Package: x11proto-gl-dev
 
115566
msgid ""
 
115567
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115568
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
115569
"using OpenGL."
 
115570
msgstr ""
 
115571
 
 
115572
#. Description
 
115573
#: Package: x11proto-gl-dev
 
115574
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
115575
msgstr ""
 
115576
 
 
115577
#. Summary
 
115578
#: Package: x11proto-input-dev
 
115579
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
115580
msgstr ""
 
115581
 
 
115582
#. Description
 
115583
#: Package: x11proto-input-dev
 
115584
msgid ""
 
115585
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115586
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
115587
"device handling."
 
115588
msgstr ""
 
115589
 
 
115590
#. Description
 
115591
#: Package: x11proto-input-dev
 
115592
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
115593
msgstr ""
 
115594
 
 
115595
#. Summary
 
115596
#: Package: x11proto-kb-dev
 
115597
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
115598
msgstr ""
 
115599
 
 
115600
#. Description
 
115601
#: Package: x11proto-kb-dev
 
115602
msgid ""
 
115603
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115604
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
115605
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
115606
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
115607
"extension."
 
115608
msgstr ""
 
115609
 
 
115610
#. Description
 
115611
#: Package: x11proto-kb-dev
 
115612
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
115613
msgstr ""
 
115614
 
 
115615
#. Summary
 
115616
#: Package: x11proto-print-dev
 
115617
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
115618
msgstr ""
 
115619
 
 
115620
#. Description
 
115621
#: Package: x11proto-print-dev
 
115622
msgid ""
 
115623
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
115624
"extension."
 
115625
msgstr ""
 
115626
 
 
115627
#. Description
 
115628
#: Package: x11proto-print-dev
 
115629
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
115630
msgid ""
 
115631
"More information about X.Org can be found at: "
 
115632
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
115633
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
115634
msgstr ""
 
115635
 
 
115636
#. Description
 
115637
#: Package: x11proto-print-dev
 
115638
msgid ""
 
115639
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
115640
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
115641
msgstr ""
 
115642
 
 
115643
#. Summary
 
115644
#: Package: x11proto-randr-dev
 
115645
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
115646
msgstr ""
 
115647
 
 
115648
#. Description
 
115649
#: Package: x11proto-randr-dev
 
115650
msgid ""
 
115651
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115652
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
115653
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
115654
msgstr ""
 
115655
 
 
115656
#. Description
 
115657
#: Package: x11proto-randr-dev
 
115658
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
115659
msgstr ""
 
115660
 
 
115661
#. Summary
 
115662
#: Package: x11proto-record-dev
 
115663
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
115664
msgstr ""
 
115665
 
 
115666
#. Description
 
115667
#: Package: x11proto-record-dev
 
115668
msgid ""
 
115669
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115670
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
115671
msgstr ""
 
115672
 
 
115673
#. Description
 
115674
#: Package: x11proto-record-dev
 
115675
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
115676
msgstr ""
 
115677
 
 
115678
#. Summary
 
115679
#: Package: x11proto-render-dev
 
115680
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
115681
msgstr ""
 
115682
 
 
115683
#. Description
 
115684
#: Package: x11proto-render-dev
 
115685
msgid ""
 
115686
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115687
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
115688
msgstr ""
 
115689
 
 
115690
#. Description
 
115691
#: Package: x11proto-render-dev
 
115692
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
115693
msgstr ""
 
115694
 
 
115695
#. Summary
 
115696
#: Package: x11proto-resource-dev
 
115697
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
115698
msgstr ""
 
115699
 
 
115700
#. Description
 
115701
#: Package: x11proto-resource-dev
 
115702
msgid ""
 
115703
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115704
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
115705
"the X server."
 
115706
msgstr ""
 
115707
 
 
115708
#. Description
 
115709
#: Package: x11proto-resource-dev
 
115710
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
115711
msgstr ""
 
115712
 
 
115713
#. Summary
 
115714
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
115715
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
115716
msgstr ""
 
115717
 
 
115718
#. Description
 
115719
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
115720
msgid ""
 
115721
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115722
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
115723
"saver events."
 
115724
msgstr ""
 
115725
 
 
115726
#. Description
 
115727
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
115728
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
115729
msgstr ""
 
115730
 
 
115731
#. Summary
 
115732
#: Package: x11proto-video-dev
 
115733
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
115734
msgstr ""
 
115735
 
 
115736
#. Description
 
115737
#: Package: x11proto-video-dev
 
115738
msgid ""
 
115739
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115740
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
115741
"playback of videos through X."
 
115742
msgstr ""
 
115743
 
 
115744
#. Description
 
115745
#: Package: x11proto-video-dev
 
115746
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
115747
msgstr ""
 
115748
 
 
115749
#. Summary
 
115750
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
115751
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
115752
msgstr ""
 
115753
 
 
115754
#. Description
 
115755
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
115756
msgid ""
 
115757
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115758
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
115759
"server."
 
115760
msgstr ""
 
115761
 
 
115762
#. Description
 
115763
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
115764
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
115765
msgstr ""
 
115766
 
 
115767
#. Summary
 
115768
#: Package: x11proto-xext-dev
 
115769
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
115770
msgstr ""
 
115771
 
 
115772
#. Description
 
115773
#: Package: x11proto-xext-dev
 
115774
msgid ""
 
115775
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115776
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
115777
"Xext library."
 
115778
msgstr ""
 
115779
 
 
115780
#. Description
 
115781
#: Package: x11proto-xext-dev
 
115782
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
115783
msgstr ""
 
115784
 
 
115785
#. Summary
 
115786
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
115787
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
115788
msgstr ""
 
115789
 
 
115790
#. Description
 
115791
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
115792
msgid ""
 
115793
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115794
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
115795
msgstr ""
 
115796
 
 
115797
#. Description
 
115798
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
115799
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
115800
msgstr ""
 
115801
 
 
115802
#. Summary
 
115803
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
115804
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
115805
msgstr ""
 
115806
 
 
115807
#. Description
 
115808
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
115809
msgid ""
 
115810
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115811
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
115812
"access."
 
115813
msgstr ""
 
115814
 
 
115815
#. Description
 
115816
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
115817
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
115818
msgstr ""
 
115819
 
 
115820
#. Summary
 
115821
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
115822
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
115823
msgstr ""
 
115824
 
 
115825
#. Description
 
115826
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
115827
msgid ""
 
115828
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115829
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
115830
"clients, and help arbiter the requests."
 
115831
msgstr ""
 
115832
 
 
115833
#. Description
 
115834
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
115835
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
115836
msgstr ""
 
115837
 
 
115838
#. Summary
 
115839
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
115840
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
115841
msgstr ""
 
115842
 
 
115843
#. Description
 
115844
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
115845
msgid ""
 
115846
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115847
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
115848
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
115849
msgstr ""
 
115850
 
 
115851
#. Description
 
115852
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
115853
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
115854
msgstr ""
 
115855
 
 
115856
#. Summary
 
115857
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
115858
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
115859
msgstr ""
 
115860
 
 
115861
#. Description
 
115862
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
115863
msgid ""
 
115864
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115865
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
115866
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
115867
msgstr ""
 
115868
 
 
115869
#. Description
 
115870
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
115871
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
115872
msgstr ""
 
115873
 
 
115874
#. Summary
 
115875
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
115876
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
115877
msgstr ""
 
115878
 
 
115879
#. Description
 
115880
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
115881
msgid ""
 
115882
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
115883
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
115884
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
115885
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
115886
msgstr ""
 
115887
 
 
115888
#. Description
 
115889
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
115890
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
115891
msgstr ""
 
115892
 
 
115893
#. Summary
 
115894
#: Package: xapian-doc
 
115895
msgid "Core Xapian documentation"
 
115896
msgstr ""
 
115897
 
 
115898
#. Description
 
115899
#: Package: xapian-doc
 
115900
msgid ""
 
115901
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
115902
"API documentation."
 
115903
msgstr ""
 
115904
 
 
115905
#. Description
 
115906
#: Package: xapian-doc
 
115907
#: Package: python-xapian
 
115908
#: Package: libxapian15-dbg
 
115909
#: Package: libxapian15
 
115910
#: Package: libxapian-dev
 
115911
msgid ""
 
115912
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
115913
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
115914
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
115915
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
115916
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
115917
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
115918
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
115919
msgstr ""
 
115920
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
115921
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
115922
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
115923
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
115924
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
115925
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
115926
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
115927
 
 
115928
#. Summary
 
115929
#: Package: xauth
 
115930
msgid "X authentication utility"
 
115931
msgstr "X authentication utility"
 
115932
 
 
115933
#. Description
 
115934
#: Package: xauth
 
115935
msgid ""
 
115936
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
115937
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
115938
"sessions."
 
115939
msgstr ""
 
115940
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
115941
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
115942
"sessions."
 
115943
 
 
115944
#. Summary
 
115945
#: Package: xaw3dg
 
115946
msgid "Xaw3d widget set"
 
115947
msgstr "Xaw3d widget set"
 
115948
 
 
115949
#. Description
 
115950
#: Package: xaw3dg
 
115951
msgid ""
 
115952
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
115953
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
115954
"linked with this library."
 
115955
msgstr ""
 
115956
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
115957
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
115958
"linked with this library."
 
115959
 
 
115960
#. Description
 
115961
#: Package: xaw3dg
 
115962
msgid ""
 
115963
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
115964
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
115965
msgstr ""
 
115966
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
115967
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
115968
 
 
115969
#. Summary
 
115970
#: Package: xaw3dg-dev
 
115971
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
115972
msgstr "Xaw3d widget set development package"
 
115973
 
 
115974
#. Description
 
115975
#: Package: xaw3dg-dev
 
115976
msgid ""
 
115977
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
115978
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
115979
"applications linked with this library."
 
115980
msgstr ""
 
115981
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
115982
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
115983
"applications linked with this library."
 
115984
 
 
115985
#. Description
 
115986
#: Package: xaw3dg-dev
 
115987
msgid ""
 
115988
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
115989
"the xaw3dg library."
 
115990
msgstr ""
 
115991
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
115992
"the xaw3dg library."
 
115993
 
 
115994
#. Summary
 
115995
#: Package: xbase-clients
 
115996
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
115997
msgstr ""
 
115998
 
 
115999
#. Description
 
116000
#: Package: xbase-clients
 
116001
#: Package: x11-xserver-utils
 
116002
#: Package: x11-utils
 
116003
msgid ""
 
116004
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
116005
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
116006
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
116007
msgstr ""
 
116008
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
116009
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
116010
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
116011
 
 
116012
#. Description
 
116013
#: Package: xbase-clients
 
116014
msgid ""
 
116015
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
116016
"that ship with the X Window System."
 
116017
msgstr ""
 
116018
 
 
116019
#. Summary
 
116020
#: Package: xbitmaps
 
116021
msgid "Base X bitmaps"
 
116022
msgstr "Base X bitmaps"
 
116023
 
 
116024
#. Description
 
116025
#: Package: xbitmaps
 
116026
msgid ""
 
116027
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
116028
"clients."
 
116029
msgstr ""
 
116030
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
116031
"clients."
 
116032
 
 
116033
#. Summary
 
116034
#: Package: xcb-proto
 
116035
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
116036
msgstr ""
 
116037
 
 
116038
#. Description
 
116039
#: Package: xcb-proto
 
116040
msgid ""
 
116041
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
116042
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
116043
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
116044
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
116045
"protocol descriptions."
 
116046
msgstr ""
 
116047
 
 
116048
#. Description
 
116049
#: Package: xcb-proto
 
116050
#: Package: python-xcbgen
 
116051
#: Package: libxcb1-dev
 
116052
#: Package: libxcb1-dbg
 
116053
#: Package: libxcb1
 
116054
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
116055
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
116056
#: Package: libxcb-xvmc0
 
116057
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
116058
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
116059
#: Package: libxcb-xv0
 
116060
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
116061
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
116062
#: Package: libxcb-xtest0
 
116063
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
116064
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
116065
#: Package: libxcb-xprint0
 
116066
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
116067
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
116068
#: Package: libxcb-xinerama0
 
116069
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
116070
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
116071
#: Package: libxcb-xfixes0
 
116072
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
116073
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
116074
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
116075
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
116076
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
116077
#: Package: libxcb-xevie0
 
116078
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
116079
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
116080
#: Package: libxcb-sync0
 
116081
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
116082
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
116083
#: Package: libxcb-shm0
 
116084
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
116085
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
116086
#: Package: libxcb-shape0
 
116087
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
116088
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
116089
#: Package: libxcb-screensaver0
 
116090
#: Package: libxcb-res0-dev
 
116091
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
116092
#: Package: libxcb-res0
 
116093
#: Package: libxcb-render0-dev
 
116094
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
116095
#: Package: libxcb-render0
 
116096
#: Package: libxcb-record0-dev
 
116097
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
116098
#: Package: libxcb-record0
 
116099
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
116100
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
116101
#: Package: libxcb-randr0
 
116102
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
116103
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
116104
#: Package: libxcb-glx0
 
116105
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
116106
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
116107
#: Package: libxcb-dri2-0
 
116108
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
116109
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
116110
#: Package: libxcb-dpms0
 
116111
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
116112
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
116113
#: Package: libxcb-damage0
 
116114
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
116115
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
116116
#: Package: libxcb-composite0
 
116117
msgid ""
 
116118
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
116119
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
116120
"over Xlib:"
 
116121
msgstr ""
 
116122
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
116123
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
116124
"over Xlib:"
 
116125
 
 
116126
#. Description
 
116127
#: Package: xcb-proto
 
116128
#: Package: python-xcbgen
 
116129
#: Package: libxcb1-dev
 
116130
#: Package: libxcb1-dbg
 
116131
#: Package: libxcb1
 
116132
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
116133
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
116134
#: Package: libxcb-xvmc0
 
116135
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
116136
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
116137
#: Package: libxcb-xv0
 
116138
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
116139
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
116140
#: Package: libxcb-xtest0
 
116141
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
116142
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
116143
#: Package: libxcb-xprint0
 
116144
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
116145
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
116146
#: Package: libxcb-xinerama0
 
116147
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
116148
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
116149
#: Package: libxcb-xfixes0
 
116150
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
116151
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
116152
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
116153
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
116154
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
116155
#: Package: libxcb-xevie0
 
116156
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
116157
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
116158
#: Package: libxcb-sync0
 
116159
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
116160
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
116161
#: Package: libxcb-shm0
 
116162
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
116163
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
116164
#: Package: libxcb-shape0
 
116165
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
116166
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
116167
#: Package: libxcb-screensaver0
 
116168
#: Package: libxcb-res0-dev
 
116169
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
116170
#: Package: libxcb-res0
 
116171
#: Package: libxcb-render0-dev
 
116172
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
116173
#: Package: libxcb-render0
 
116174
#: Package: libxcb-record0-dev
 
116175
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
116176
#: Package: libxcb-record0
 
116177
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
116178
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
116179
#: Package: libxcb-randr0
 
116180
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
116181
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
116182
#: Package: libxcb-glx0
 
116183
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
116184
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
116185
#: Package: libxcb-dri2-0
 
116186
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
116187
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
116188
#: Package: libxcb-dpms0
 
116189
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
116190
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
116191
#: Package: libxcb-damage0
 
116192
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
116193
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
116194
#: Package: libxcb-composite0
 
116195
msgid ""
 
116196
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
116197
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
116198
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
116199
"protocol\n"
 
116200
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
116201
"locking\n"
 
116202
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
116203
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
116204
msgstr ""
 
116205
 
 
116206
#. Summary
 
116207
#: Package: xchat-gnome-common
 
116208
#: Package: xchat-gnome
 
116209
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
116210
msgstr ""
 
116211
 
 
116212
#. Description
 
116213
#: Package: xchat-gnome-common
 
116214
#: Package: xchat-gnome
 
116215
msgid ""
 
116216
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
116217
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
116218
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
116219
"settings will be included in the main user interface."
 
116220
msgstr ""
 
116221
 
 
116222
#. Description
 
116223
#: Package: xchat-gnome-common
 
116224
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
116225
msgstr ""
 
116226
 
 
116227
#. Summary
 
116228
#: Package: xcursor-themes
 
116229
msgid "Base X cursor themes"
 
116230
msgstr "Base X cursor themes"
 
116231
 
 
116232
#. Description
 
116233
#: Package: xcursor-themes
 
116234
msgid ""
 
116235
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
116236
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
116237
"run."
 
116238
msgstr ""
 
116239
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
116240
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
116241
"run."
 
116242
 
 
116243
#. Summary
 
116244
#: Package: xdg-user-dirs
 
116245
msgid "tool to manage well known user directories"
 
116246
msgstr "tool to manage well known user directories"
 
116247
 
 
116248
#. Description
 
116249
#: Package: xdg-user-dirs
 
116250
msgid ""
 
116251
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
116252
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
116253
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
116254
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
116255
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
116256
"to find these directories."
 
116257
msgstr ""
 
116258
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
116259
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
116260
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
116261
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
116262
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
116263
"to find these directories."
 
116264
 
 
116265
#. Summary
 
116266
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
116267
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
116268
msgstr ""
 
116269
 
 
116270
#. Description
 
116271
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
116272
#: Package: xdg-user-dirs
 
116273
msgid ""
 
116274
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
116275
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
116276
"translation) of the filenames."
 
116277
msgstr ""
 
116278
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
116279
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
116280
"translation) of the filenames."
 
116281
 
 
116282
#. Description
 
116283
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
116284
msgid ""
 
116285
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
116286
"to notify the user on login about changed directory names."
 
116287
msgstr ""
 
116288
 
 
116289
#. Summary
 
116290
#: Package: xdg-utils
 
116291
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
116292
msgstr "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
116293
 
 
116294
#. Description
 
116295
#: Package: xdg-utils
 
116296
msgid ""
 
116297
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
116298
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
116299
"of freedesktop.org's Portland project."
 
116300
msgstr ""
 
116301
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
116302
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
116303
"of freedesktop.org's Portland project."
 
116304
 
 
116305
#. Description
 
116306
#: Package: xdg-utils
 
116307
msgid "The following utilities are included:"
 
116308
msgstr "The following utilities are included:"
 
116309
 
 
116310
#. Description
 
116311
#: Package: xdg-utils
 
116312
msgid ""
 
116313
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
116314
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
116315
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
116316
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
116317
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
116318
"              handles the respective URL or file type\n"
 
116319
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
116320
"               subject and other info filled in\n"
 
116321
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
116322
msgstr ""
 
116323
 
 
116324
#. Summary
 
116325
#: Package: xfonts-100dpi
 
116326
msgid "100 dpi fonts for X"
 
116327
msgstr ""
 
116328
 
 
116329
#. Description
 
116330
#: Package: xfonts-100dpi
 
116331
msgid ""
 
116332
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
116333
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
116334
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
116335
msgstr ""
 
116336
 
 
116337
#. Description
 
116338
#: Package: xfonts-100dpi
 
116339
msgid ""
 
116340
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
116341
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
116342
"100dpi-transcoded package."
 
116343
msgstr ""
 
116344
 
 
116345
#. Description
 
116346
#: Package: xfonts-100dpi
 
116347
msgid ""
 
116348
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
116349
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
116350
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
116351
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
116352
msgstr ""
 
116353
 
 
116354
#. Summary
 
116355
#: Package: xfonts-75dpi
 
116356
msgid "75 dpi fonts for X"
 
116357
msgstr ""
 
116358
 
 
116359
#. Description
 
116360
#: Package: xfonts-75dpi
 
116361
msgid ""
 
116362
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
116363
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
116364
"installed to make the fonts available to X clients."
 
116365
msgstr ""
 
116366
 
 
116367
#. Description
 
116368
#: Package: xfonts-75dpi
 
116369
msgid ""
 
116370
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
116371
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
116372
"75dpi-transcoded package."
 
116373
msgstr ""
 
116374
 
 
116375
#. Description
 
116376
#: Package: xfonts-75dpi
 
116377
msgid ""
 
116378
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
116379
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
116380
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
116381
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
116382
msgstr ""
 
116383
 
 
116384
#. Description
 
116385
#: Package: xfonts-75dpi
 
116386
#: Package: xfonts-100dpi
 
116387
msgid ""
 
116388
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
116389
"directories for use by an X server or X font server."
 
116390
msgstr ""
 
116391
 
 
116392
#. Summary
 
116393
#: Package: xfonts-base
 
116394
msgid "standard fonts for X"
 
116395
msgstr "standard fonts for X"
 
116396
 
 
116397
#. Description
 
116398
#: Package: xfonts-base
 
116399
msgid ""
 
116400
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
116401
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
116402
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
116403
msgstr ""
 
116404
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
116405
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
116406
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
116407
 
 
116408
#. Summary
 
116409
#: Package: xfonts-encodings
 
116410
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
116411
msgstr "Encodings for X.Org fonts"
 
116412
 
 
116413
#. Description
 
116414
#: Package: xfonts-encodings
 
116415
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
116416
msgstr "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
116417
 
 
116418
#. Summary
 
116419
#: Package: xfonts-mathml
 
116420
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
116421
msgstr "Type1 Symbol font for MathML"
 
116422
 
 
116423
#. Description
 
116424
#: Package: xfonts-mathml
 
116425
msgid ""
 
116426
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
116427
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
116428
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
116429
"computer."
 
116430
msgstr ""
 
116431
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
116432
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
116433
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
116434
"computer."
 
116435
 
 
116436
#. Description
 
116437
#: Package: xfonts-mathml
 
116438
msgid ""
 
116439
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
116440
"of gsfonts with FontForge."
 
116441
msgstr ""
 
116442
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
116443
"of gsfonts with FontForge."
 
116444
 
 
116445
#. Description
 
116446
#: Package: xfonts-mathml
 
116447
msgid ""
 
116448
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
116449
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
116450
msgstr ""
 
116451
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
116452
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
116453
 
 
116454
#. Summary
 
116455
#: Package: xfonts-scalable
 
116456
msgid "scalable fonts for X"
 
116457
msgstr "scalable fonts for X"
 
116458
 
 
116459
#. Description
 
116460
#: Package: xfonts-scalable
 
116461
msgid ""
 
116462
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
116463
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
116464
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
116465
"available to X clients."
 
116466
msgstr ""
 
116467
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
116468
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
116469
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
116470
"available to X clients."
 
116471
 
 
116472
#. Description
 
116473
#: Package: xfonts-scalable
 
116474
msgid ""
 
116475
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
116476
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
116477
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
116478
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
116479
msgstr ""
 
116480
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
116481
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
116482
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
116483
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
116484
 
 
116485
#. Description
 
116486
#: Package: xfonts-scalable
 
116487
msgid ""
 
116488
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
116489
"use by an X server or X font server."
 
116490
msgstr ""
 
116491
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
116492
"use by an X server or X font server."
 
116493
 
 
116494
#. Summary
 
116495
#: Package: xfonts-unifont
 
116496
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
116497
msgstr ""
 
116498
 
 
116499
#. Description
 
116500
#: Package: xfonts-unifont
 
116501
msgid ""
 
116502
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
116503
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
116504
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
116505
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
116506
msgstr ""
 
116507
 
 
116508
#. Description
 
116509
#: Package: xfonts-unifont
 
116510
#: Package: unifont
 
116511
#: Package: ttf-unifont
 
116512
msgid ""
 
116513
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
116514
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
116515
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
116516
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
116517
"unknown glyph."
 
116518
msgstr ""
 
116519
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
116520
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
116521
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
116522
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
116523
"unknown glyph."
 
116524
 
 
116525
#. Description
 
116526
#: Package: xfonts-unifont
 
116527
msgid ""
 
116528
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
116529
"version is scalable to any point size."
 
116530
msgstr ""
 
116531
 
 
116532
#. Summary
 
116533
#: Package: xfonts-utils
 
116534
msgid "X Window System font utility programs"
 
116535
msgstr "X Window System font utility programs"
 
116536
 
 
116537
#. Description
 
116538
#: Package: xfonts-utils
 
116539
msgid ""
 
116540
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
116541
"System that are needed for font management."
 
116542
msgstr ""
 
116543
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
116544
"System that are needed for font management."
 
116545
 
 
116546
#. Description
 
116547
#: Package: xfonts-utils
 
116548
msgid ""
 
116549
"The programs in this package include:\n"
 
116550
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
116551
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
116552
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
116553
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
116554
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
116555
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
116556
msgstr ""
 
116557
 
 
116558
#. Summary
 
116559
#: Package: xfonts-wqy
 
116560
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
116561
msgstr ""
 
116562
 
 
116563
#. Description
 
116564
#: Package: xfonts-wqy
 
116565
msgid ""
 
116566
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
116567
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
116568
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
116569
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
116570
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
116571
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
116572
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
116573
msgstr ""
 
116574
 
 
116575
#. Description
 
116576
#: Package: xfonts-wqy
 
116577
msgid ""
 
116578
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
116579
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
116580
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
116581
msgstr ""
 
116582
 
 
116583
#. Description
 
116584
#: Package: xfonts-wqy
 
116585
msgid ""
 
116586
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
116587
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
116588
msgstr ""
 
116589
 
 
116590
#. Summary
 
116591
#: Package: xfpt
 
116592
msgid "generate XML from plain text"
 
116593
msgstr "generate XML from plain text"
 
116594
 
 
116595
#. Description
 
116596
#: Package: xfpt
 
116597
msgid ""
 
116598
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
116599
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
116600
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
116601
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
116602
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
116603
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
116604
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
116605
"displays, tables, etc."
 
116606
msgstr ""
 
116607
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
116608
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
116609
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
116610
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
116611
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
116612
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
116613
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
116614
"displays, tables, etc."
 
116615
 
 
116616
#. Summary
 
116617
#: Package: xfsdump
 
116618
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
116619
msgstr "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
116620
 
 
116621
#. Description
 
116622
#: Package: xfsdump
 
116623
msgid ""
 
116624
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
116625
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
116626
msgstr ""
 
116627
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
116628
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
116629
 
 
116630
#. Description
 
116631
#: Package: xfsdump
 
116632
msgid ""
 
116633
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
116634
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
116635
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
116636
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
116637
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
116638
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
116639
msgstr ""
 
116640
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
116641
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
116642
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
116643
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
116644
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
116645
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
116646
 
 
116647
#. Description
 
116648
#: Package: xfsdump
 
116649
msgid ""
 
116650
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
116651
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
116652
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
116653
"restored from full or partial backups."
 
116654
msgstr ""
 
116655
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
116656
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
116657
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
116658
"restored from full or partial backups."
 
116659
 
 
116660
#. Summary
 
116661
#: Package: xfslibs-dev
 
116662
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
116663
msgstr "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
116664
 
 
116665
#. Description
 
116666
#: Package: xfslibs-dev
 
116667
msgid ""
 
116668
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
116669
"filesystem-specific programs."
 
116670
msgstr ""
 
116671
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
116672
"filesystem-specific programs."
 
116673
 
 
116674
#. Summary
 
116675
#: Package: xfsprogs
 
116676
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
116677
msgstr ""
 
116678
 
 
116679
#. Description
 
116680
#: Package: xfsprogs
 
116681
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
116682
msgstr ""
 
116683
 
 
116684
#. Description
 
116685
#: Package: xfsprogs
 
116686
#: Package: xfslibs-dev
 
116687
msgid ""
 
116688
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
116689
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
116690
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
116691
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
116692
"to aid both performance and scalability."
 
116693
msgstr ""
 
116694
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
116695
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
116696
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
116697
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
116698
"to aid both performance and scalability."
 
116699
 
 
116700
#. Description
 
116701
#: Package: xfsprogs
 
116702
#: Package: xfslibs-dev
 
116703
msgid ""
 
116704
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
116705
"details."
 
116706
msgstr ""
 
116707
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
116708
"details."
 
116709
 
 
116710
#. Summary
 
116711
#: Package: xinetd
 
116712
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
116713
msgstr "replacement for inetd with many enhancements"
 
116714
 
 
116715
#. Description
 
116716
#: Package: xinetd
 
116717
msgid ""
 
116718
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
116719
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
116720
"the number of servers that can be started, among other things."
 
116721
msgstr ""
 
116722
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
116723
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
116724
"the number of servers that can be started, among other things."
 
116725
 
 
116726
#. Description
 
116727
#: Package: xinetd
 
116728
msgid ""
 
116729
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
116730
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
116731
"to reach your internal hosts."
 
116732
msgstr ""
 
116733
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
116734
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
116735
"to reach your internal hosts."
 
116736
 
 
116737
#. Description
 
116738
#: Package: xinetd
 
116739
msgid ""
 
116740
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
116741
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
116742
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
116743
"running on the same port, but different interfaces."
 
116744
msgstr ""
 
116745
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
116746
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
116747
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
116748
"running on the same port, but different interfaces."
 
116749
 
 
116750
#. Summary
 
116751
#: Package: xinit
 
116752
msgid "X server initialisation tool"
 
116753
msgstr "X server initialisation tool"
 
116754
 
 
116755
#. Description
 
116756
#: Package: xinit
 
116757
msgid ""
 
116758
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
116759
"loading a base X session."
 
116760
msgstr ""
 
116761
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
116762
"loading a base X session."
 
116763
 
 
116764
#. Summary
 
116765
#: Package: xinput
 
116766
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
116767
msgstr "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
116768
 
 
116769
#. Description
 
116770
#: Package: xinput
 
116771
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
116772
msgstr "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
116773
 
 
116774
#. Summary
 
116775
#: Package: xkb-data
 
116776
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
116777
msgstr "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
116778
 
 
116779
#. Description
 
116780
#: Package: xkb-data
 
116781
msgid ""
 
116782
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
116783
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
116784
"interface."
 
116785
msgstr ""
 
116786
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
116787
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
116788
"interface."
 
116789
 
 
116790
#. Description
 
116791
#: Package: xkb-data
 
116792
msgid ""
 
116793
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
116794
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
116795
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
116796
"central repository that could be used by all vendors."
 
116797
msgstr ""
 
116798
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
116799
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
116800
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
116801
"central repository that could be used by all vendors."
 
116802
 
 
116803
#. Summary
 
116804
#: Package: xkb-data-i18n
 
116805
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
116806
msgstr ""
 
116807
 
 
116808
#. Description
 
116809
#: Package: xkb-data-i18n
 
116810
msgid ""
 
116811
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
116812
"install this package."
 
116813
msgstr ""
 
116814
 
 
116815
#. Summary
 
116816
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
116817
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
116818
msgid "transitional package for Debian etch"
 
116819
msgstr ""
 
116820
 
 
116821
#. Description
 
116822
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
116823
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
116824
msgid ""
 
116825
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
116826
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
116827
msgstr ""
 
116828
 
 
116829
#. Summary
 
116830
#: Package: xml-core
 
116831
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
116832
msgstr "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
116833
 
 
116834
#. Description
 
116835
#: Package: xml-core
 
116836
msgid ""
 
116837
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
116838
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
116839
msgstr ""
 
116840
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
116841
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
116842
 
 
116843
#. Description
 
116844
#: Package: xml-core
 
116845
msgid ""
 
116846
"  * infrastructure directories:\n"
 
116847
"     - /etc/xml\n"
 
116848
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
116849
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
116850
msgstr ""
 
116851
 
 
116852
#. Description
 
116853
#: Package: xml-core
 
116854
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
116855
msgstr ""
 
116856
 
 
116857
#. Description
 
116858
#: Package: xml-core
 
116859
msgid ""
 
116860
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
116861
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
116862
"    as well as local XML catalog files."
 
116863
msgstr ""
 
116864
 
 
116865
#. Description
 
116866
#: Package: xml-core
 
116867
msgid ""
 
116868
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
116869
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
116870
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
116871
msgstr ""
 
116872
 
 
116873
#. Summary
 
116874
#: Package: xml-twig-tools
 
116875
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
116876
msgstr "Command line tools for processing XML documents"
 
116877
 
 
116878
#. Description
 
116879
#: Package: xml-twig-tools
 
116880
msgid ""
 
116881
"These tools are included:\n"
 
116882
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
116883
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
116884
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
116885
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
116886
" * xml_split : split big XML files"
 
116887
msgstr ""
 
116888
 
 
116889
#. Summary
 
116890
#: Package: xmlto
 
116891
msgid "XML-to-any converter"
 
116892
msgstr "XML-to-any converter"
 
116893
 
 
116894
#. Description
 
116895
#: Package: xmlto
 
116896
msgid ""
 
116897
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
116898
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
116899
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
116900
"necessary post-processing."
 
116901
msgstr ""
 
116902
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
116903
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
116904
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
116905
"necessary post-processing."
 
116906
 
 
116907
#. Description
 
116908
#: Package: xmlto
 
116909
msgid ""
 
116910
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
116911
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
116912
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
116913
msgstr ""
 
116914
 
 
116915
#. Description
 
116916
#: Package: xmlto
 
116917
msgid ""
 
116918
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
116919
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
116920
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
116921
msgstr ""
 
116922
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
116923
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
116924
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
116925
 
 
116926
#. Summary
 
116927
#: Package: xmltoman
 
116928
msgid "simple XML to man converter"
 
116929
msgstr "simple XML to man converter"
 
116930
 
 
116931
#. Description
 
116932
#: Package: xmltoman
 
116933
msgid ""
 
116934
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
116935
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
116936
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
116937
msgstr ""
 
116938
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
116939
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
116940
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
116941
 
 
116942
#. Summary
 
116943
#: Package: xnest
 
116944
msgid "Nested X server"
 
116945
msgstr ""
 
116946
 
 
116947
#. Description
 
116948
#: Package: xnest
 
116949
msgid ""
 
116950
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
116951
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
116952
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
116953
"font services."
 
116954
msgstr ""
 
116955
 
 
116956
#. Description
 
116957
#: Package: xnest
 
116958
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
116959
msgstr ""
 
116960
 
 
116961
#. Summary
 
116962
#: Package: xorg
 
116963
msgid "X.Org X Window System"
 
116964
msgstr "X.Org X Window System"
 
116965
 
 
116966
#. Description
 
116967
#: Package: xorg
 
116968
msgid ""
 
116969
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
116970
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
116971
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
116972
msgstr ""
 
116973
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
116974
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
116975
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
116976
 
 
116977
#. Description
 
116978
#: Package: xorg
 
116979
msgid ""
 
116980
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
116981
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
116982
msgstr ""
 
116983
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
116984
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
116985
 
 
116986
#. Description
 
116987
#: Package: xorg
 
116988
msgid ""
 
116989
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
116990
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
116991
msgstr ""
 
116992
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
116993
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
116994
 
 
116995
#. Summary
 
116996
#: Package: xorg-dev
 
116997
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
116998
msgstr ""
 
116999
 
 
117000
#. Description
 
117001
#: Package: xorg-dev
 
117002
msgid ""
 
117003
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
117004
"System."
 
117005
msgstr ""
 
117006
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
117007
"System."
 
117008
 
 
117009
#. Description
 
117010
#: Package: xorg-dev
 
117011
msgid ""
 
117012
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
117013
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
117014
"the packages depended on by this metapackage."
 
117015
msgstr ""
 
117016
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
117017
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
117018
"the packages depended on by this metapackage."
 
117019
 
 
117020
#. Description
 
117021
#: Package: xorg-dev
 
117022
msgid ""
 
117023
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
117024
"Debian developers to have their package depend on."
 
117025
msgstr ""
 
117026
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
117027
"Debian developers to have their package depend on."
 
117028
 
 
117029
#. Summary
 
117030
#: Package: xorg-docs
 
117031
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
117032
msgstr "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
117033
 
 
117034
#. Description
 
117035
#: Package: xorg-docs
 
117036
msgid ""
 
117037
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
117038
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
117039
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
117040
"format."
 
117041
msgstr ""
 
117042
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
117043
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
117044
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
117045
"format."
 
117046
 
 
117047
#. Summary
 
117048
#: Package: xorg-docs-core
 
117049
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
117050
msgstr "Core documentation for the X.org X Window System"
 
117051
 
 
117052
#. Description
 
117053
#: Package: xorg-docs-core
 
117054
msgid ""
 
117055
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
117056
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
117057
msgstr ""
 
117058
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
117059
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
117060
 
 
117061
#. Summary
 
117062
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
117063
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
117064
msgstr "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
117065
 
 
117066
#. Description
 
117067
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
117068
msgid ""
 
117069
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
117070
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
117071
"release."
 
117072
msgstr ""
 
117073
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
117074
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
117075
"release."
 
117076
 
 
117077
#. Summary
 
117078
#: Package: xrestop
 
117079
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
117080
msgstr "X11 server resource usage monitor"
 
117081
 
 
117082
#. Description
 
117083
#: Package: xrestop
 
117084
msgid ""
 
117085
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
117086
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
117087
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
117088
"side resource leakage."
 
117089
msgstr ""
 
117090
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
117091
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
117092
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
117093
"side resource leakage."
 
117094
 
 
117095
#. Description
 
117096
#: Package: xrestop
 
117097
msgid ""
 
117098
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
117099
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
117100
msgstr ""
 
117101
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
117102
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
117103
 
 
117104
#. Summary
 
117105
#: Package: xscreensaver
 
117106
msgid "Automatic screensaver for X"
 
117107
msgstr "Automatic screensaver for X"
 
117108
 
 
117109
#. Description
 
117110
#: Package: xscreensaver
 
117111
msgid ""
 
117112
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
117113
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
117114
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
117115
msgstr ""
 
117116
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
117117
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
117118
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
117119
 
 
117120
#. Description
 
117121
#: Package: xscreensaver
 
117122
msgid ""
 
117123
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
117124
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
117125
msgstr ""
 
117126
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
117127
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
117128
 
 
117129
#. Summary
 
117130
#: Package: xscreensaver-data
 
117131
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
117132
msgstr ""
 
117133
 
 
117134
#. Description
 
117135
#: Package: xscreensaver-data
 
117136
msgid ""
 
117137
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
117138
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
117139
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
117140
msgstr ""
 
117141
 
 
117142
#. Description
 
117143
#: Package: xscreensaver-data
 
117144
msgid ""
 
117145
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
117146
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
117147
msgstr ""
 
117148
 
 
117149
#. Description
 
117150
#: Package: xscreensaver-data
 
117151
msgid ""
 
117152
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
117153
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
117154
msgstr ""
 
117155
 
 
117156
#. Summary
 
117157
#: Package: xscreensaver-gl
 
117158
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
117159
msgstr ""
 
117160
 
 
117161
#. Description
 
117162
#: Package: xscreensaver-gl
 
117163
#: Package: xscreensaver-data
 
117164
#: Package: xscreensaver
 
117165
msgid ""
 
117166
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
117167
"than 200 screen savers."
 
117168
msgstr ""
 
117169
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
117170
"than 200 screen savers."
 
117171
 
 
117172
#. Description
 
117173
#: Package: xscreensaver-gl
 
117174
msgid ""
 
117175
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
117176
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
117177
"and gnome-screensaver."
 
117178
msgstr ""
 
117179
 
 
117180
#. Description
 
117181
#: Package: xscreensaver-gl
 
117182
msgid ""
 
117183
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
117184
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
117185
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
117186
msgstr ""
 
117187
 
 
117188
#. Description
 
117189
#: Package: xscreensaver-gl
 
117190
msgid ""
 
117191
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
117192
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
117193
msgstr ""
 
117194
 
 
117195
#. Summary
 
117196
#: Package: xserver-common
 
117197
msgid "common files used by various X servers"
 
117198
msgstr "common files used by various X servers"
 
117199
 
 
117200
#. Description
 
117201
#: Package: xserver-common
 
117202
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
117203
msgstr "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
117204
 
 
117205
#. Summary
 
117206
#: Package: xserver-xephyr
 
117207
msgid "nested X server"
 
117208
msgstr ""
 
117209
 
 
117210
#. Description
 
117211
#: Package: xserver-xephyr
 
117212
msgid ""
 
117213
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
117214
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
117215
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
117216
msgstr ""
 
117217
 
 
117218
#. Summary
 
117219
#: Package: xserver-xorg
 
117220
msgid "the X.Org X server"
 
117221
msgstr ""
 
117222
 
 
117223
#. Description
 
117224
#: Package: xserver-xorg
 
117225
msgid ""
 
117226
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
117227
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
117228
msgstr ""
 
117229
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
117230
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
117231
 
 
117232
#. Summary
 
117233
#: Package: xserver-xorg-core
 
117234
msgid "Xorg X server - core server"
 
117235
msgstr ""
 
117236
 
 
117237
#. Summary
 
117238
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
117239
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
117240
msgstr ""
 
117241
 
 
117242
#. Description
 
117243
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
117244
#: Package: xserver-xorg-core
 
117245
msgid ""
 
117246
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
117247
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
117248
msgstr ""
 
117249
 
 
117250
#. Description
 
117251
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
117252
#: Package: xserver-xorg-core
 
117253
msgid ""
 
117254
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
117255
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
117256
msgstr ""
 
117257
 
 
117258
#. Description
 
117259
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
117260
msgid ""
 
117261
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
117262
"modules."
 
117263
msgstr ""
 
117264
 
 
117265
#. Summary
 
117266
#: Package: xserver-xorg-dev
 
117267
msgid "Xorg X server - development files"
 
117268
msgstr ""
 
117269
 
 
117270
#. Description
 
117271
#: Package: xserver-xorg-dev
 
117272
msgid ""
 
117273
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
117274
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
117275
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
117276
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
117277
msgstr ""
 
117278
 
 
117279
#. Description
 
117280
#: Package: xserver-xorg-dev
 
117281
msgid ""
 
117282
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
117283
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
117284
msgstr ""
 
117285
 
 
117286
#. Summary
 
117287
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
117288
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
117289
msgstr ""
 
117290
 
 
117291
#. Description
 
117292
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
117293
msgid ""
 
117294
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
117295
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
117296
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
117297
msgstr ""
 
117298
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
117299
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
117300
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
117301
 
 
117302
#. Summary
 
117303
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
117304
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
117305
msgstr ""
 
117306
 
 
117307
#. Description
 
117308
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
117309
msgid ""
 
117310
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
117311
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
117312
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
117313
msgstr ""
 
117314
 
 
117315
#. Summary
 
117316
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
117317
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
117318
msgstr ""
 
117319
 
 
117320
#. Description
 
117321
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
117322
msgid ""
 
117323
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
117324
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
117325
"this package."
 
117326
msgstr ""
 
117327
 
 
117328
#. Description
 
117329
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
117330
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
117331
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
117332
msgstr ""
 
117333
 
 
117334
#. Summary
 
117335
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
117336
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
117337
msgstr ""
 
117338
 
 
117339
#. Description
 
117340
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
117341
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
117342
msgstr ""
 
117343
 
 
117344
#. Description
 
117345
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
117346
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
117347
msgstr ""
 
117348
 
 
117349
#. Summary
 
117350
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
117351
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
117352
msgstr "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
117353
 
 
117354
#. Description
 
117355
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
117356
msgid ""
 
117357
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
117358
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
117359
msgstr ""
 
117360
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
117361
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
117362
 
 
117363
#. Description
 
117364
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
117365
msgid ""
 
117366
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
117367
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
117368
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
117369
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
117370
"touchpad\n"
 
117371
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
117372
"touchpad\n"
 
117373
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
117374
"finger\n"
 
117375
"   on the right side of the touchpad\n"
 
117376
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
117377
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
117378
"finger\n"
 
117379
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
117380
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
117381
"   horizontal scrolling\n"
 
117382
" * Adjustable finger detection\n"
 
117383
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
117384
"right\n"
 
117385
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
117386
"   feature.)\n"
 
117387
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
117388
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
117389
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
117390
"keyboard\n"
 
117391
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
117392
msgstr ""
 
117393
 
 
117394
#. Summary
 
117395
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
117396
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
117397
msgstr "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
117398
 
 
117399
#. Description
 
117400
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
117401
msgid ""
 
117402
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
117403
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
117404
"for this package."
 
117405
msgstr ""
 
117406
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
117407
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
117408
"for this package."
 
117409
 
 
117410
#. Summary
 
117411
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
117412
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
117413
msgstr ""
 
117414
 
 
117415
#. Description
 
117416
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
117417
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
117418
msgstr ""
 
117419
 
 
117420
#. Description
 
117421
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
117422
msgid ""
 
117423
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
117424
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
117425
msgstr ""
 
117426
 
 
117427
#. Description
 
117428
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
117429
msgid ""
 
117430
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
117431
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
117432
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
117433
"without having to edit xorg.conf every time."
 
117434
msgstr ""
 
117435
 
 
117436
#. Description
 
117437
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
117438
msgid ""
 
117439
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
117440
msgstr ""
 
117441
 
 
117442
#. Summary
 
117443
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
117444
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
117445
msgstr "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
117446
 
 
117447
#. Description
 
117448
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
117449
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
117450
msgstr "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
117451
 
 
117452
#. Summary
 
117453
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
117454
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
117455
msgstr ""
 
117456
 
 
117457
#. Description
 
117458
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
117459
msgid ""
 
117460
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
117461
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
117462
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
117463
msgstr ""
 
117464
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
117465
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
117466
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
117467
 
 
117468
#. Summary
 
117469
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
117470
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
117471
msgstr ""
 
117472
 
 
117473
#. Description
 
117474
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
117475
msgid ""
 
117476
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
117477
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
117478
msgstr ""
 
117479
 
 
117480
#. Description
 
117481
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
117482
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
117483
msgstr ""
 
117484
 
 
117485
#. Summary
 
117486
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
117487
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
117488
msgstr ""
 
117489
 
 
117490
#. Description
 
117491
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
117492
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
117493
msgstr ""
 
117494
 
 
117495
#. Description
 
117496
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
117497
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
117498
msgstr ""
 
117499
 
 
117500
#. Summary
 
117501
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
117502
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
117503
msgstr ""
 
117504
 
 
117505
#. Summary
 
117506
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
117507
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
117508
msgstr ""
 
117509
 
 
117510
#. Description
 
117511
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
117512
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
117513
msgid ""
 
117514
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
117515
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
117516
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
117517
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
117518
"package dependencies."
 
117519
msgstr ""
 
117520
 
 
117521
#. Description
 
117522
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
117523
msgid ""
 
117524
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
117525
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
117526
msgstr ""
 
117527
 
 
117528
#. Summary
 
117529
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
117530
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
117531
msgstr ""
 
117532
 
 
117533
#. Description
 
117534
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
117535
msgid ""
 
117536
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
117537
"video cards."
 
117538
msgstr ""
 
117539
 
 
117540
#. Description
 
117541
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
117542
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
117543
msgstr ""
 
117544
 
 
117545
#. Summary
 
117546
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
117547
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
117548
msgstr ""
 
117549
 
 
117550
#. Description
 
117551
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
117552
msgid ""
 
117553
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
117554
msgstr ""
 
117555
 
 
117556
#. Description
 
117557
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
117558
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
117559
msgstr ""
 
117560
 
 
117561
#. Summary
 
117562
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
117563
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
117564
msgstr ""
 
117565
 
 
117566
#. Description
 
117567
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
117568
msgid ""
 
117569
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
117570
"'fbdev')."
 
117571
msgstr ""
 
117572
 
 
117573
#. Description
 
117574
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
117575
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
117576
msgstr ""
 
117577
 
 
117578
#. Summary
 
117579
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
117580
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
117581
msgstr "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
117582
 
 
117583
#. Description
 
117584
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
117585
msgid ""
 
117586
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
117587
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
117588
msgstr ""
 
117589
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
117590
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
117591
 
 
117592
#. Description
 
117593
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
117594
msgid ""
 
117595
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
117596
msgstr ""
 
117597
 
 
117598
#. Description
 
117599
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
117600
msgid ""
 
117601
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
117602
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
117603
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
117604
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
117605
msgstr ""
 
117606
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
117607
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
117608
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
117609
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
117610
 
 
117611
#. Description
 
117612
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
117613
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
117614
msgstr "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
117615
 
 
117616
#. Summary
 
117617
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
117618
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
117619
msgstr "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
117620
 
 
117621
#. Description
 
117622
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
117623
msgid ""
 
117624
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
117625
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
117626
msgstr ""
 
117627
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
117628
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
117629
 
 
117630
#. Description
 
117631
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
117632
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
117633
msgstr "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
117634
 
 
117635
#. Summary
 
117636
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
117637
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
117638
msgstr ""
 
117639
 
 
117640
#. Description
 
117641
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
117642
msgid ""
 
117643
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
117644
msgstr ""
 
117645
 
 
117646
#. Description
 
117647
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
117648
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
117649
msgstr ""
 
117650
 
 
117651
#. Summary
 
117652
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
117653
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
117654
msgstr ""
 
117655
 
 
117656
#. Description
 
117657
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
117658
msgid ""
 
117659
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
117660
msgstr ""
 
117661
 
 
117662
#. Description
 
117663
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
117664
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
117665
msgstr ""
 
117666
 
 
117667
#. Summary
 
117668
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
117669
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
117670
msgstr ""
 
117671
 
 
117672
#. Description
 
117673
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
117674
msgid ""
 
117675
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
117676
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
117677
"series chips."
 
117678
msgstr ""
 
117679
 
 
117680
#. Description
 
117681
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
117682
msgid ""
 
117683
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
117684
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
117685
msgstr ""
 
117686
 
 
117687
#. Description
 
117688
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
117689
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
117690
msgstr ""
 
117691
 
 
117692
#. Summary
 
117693
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
117694
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
117695
msgstr "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
117696
 
 
117697
#. Description
 
117698
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
117699
msgid ""
 
117700
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
117701
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
117702
msgstr ""
 
117703
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
117704
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
117705
 
 
117706
#. Description
 
117707
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
117708
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
117709
msgstr "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
117710
 
 
117711
#. Summary
 
117712
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
117713
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
117714
msgstr ""
 
117715
 
 
117716
#. Description
 
117717
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
117718
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
117719
msgstr ""
 
117720
 
 
117721
#. Summary
 
117722
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
117723
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
117724
msgstr ""
 
117725
 
 
117726
#. Description
 
117727
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
117728
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
117729
msgid ""
 
117730
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
117731
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
117732
msgstr ""
 
117733
 
 
117734
#. Description
 
117735
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
117736
msgid ""
 
117737
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
117738
"display driver."
 
117739
msgstr ""
 
117740
 
 
117741
#. Summary
 
117742
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
117743
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
117744
msgstr ""
 
117745
 
 
117746
#. Description
 
117747
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
117748
msgid ""
 
117749
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
117750
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
117751
msgstr ""
 
117752
 
 
117753
#. Description
 
117754
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
117755
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
117756
msgstr ""
 
117757
 
 
117758
#. Summary
 
117759
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
117760
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
117761
msgstr ""
 
117762
 
 
117763
#. Description
 
117764
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
117765
msgid ""
 
117766
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
117767
"commonly found in laptops."
 
117768
msgstr ""
 
117769
 
 
117770
#. Description
 
117771
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
117772
msgid ""
 
117773
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
117774
msgstr ""
 
117775
 
 
117776
#. Summary
 
117777
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
117778
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
117779
msgstr ""
 
117780
 
 
117781
#. Description
 
117782
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
117783
msgid ""
 
117784
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
117785
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
117786
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
117787
msgstr ""
 
117788
 
 
117789
#. Description
 
117790
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
117791
msgid ""
 
117792
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
117793
msgstr ""
 
117794
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
117795
 
 
117796
#. Summary
 
117797
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
117798
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
117799
msgstr ""
 
117800
 
 
117801
#. Description
 
117802
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
117803
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
117804
msgid ""
 
117805
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
117806
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
117807
"cards."
 
117808
msgstr ""
 
117809
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
117810
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
117811
"cards."
 
117812
 
 
117813
#. Description
 
117814
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
117815
msgid ""
 
117816
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
117817
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
117818
msgstr ""
 
117819
 
 
117820
#. Description
 
117821
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
117822
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
117823
msgstr ""
 
117824
 
 
117825
#. Summary
 
117826
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
117827
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
117828
msgstr "X.Org X server -- VIA display driver"
 
117829
 
 
117830
#. Description
 
117831
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
117832
msgid ""
 
117833
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
117834
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
117835
msgstr ""
 
117836
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
117837
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
117838
 
 
117839
#. Description
 
117840
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
117841
msgid ""
 
117842
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
117843
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
117844
"development of the open source unichrome driver (from "
 
117845
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
117846
"pro chipsets."
 
117847
msgstr ""
 
117848
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
117849
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
117850
"development of the open source unichrome driver (from "
 
117851
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
117852
"pro chipsets."
 
117853
 
 
117854
#. Description
 
117855
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
117856
msgid ""
 
117857
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
117858
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
117859
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
117860
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
117861
msgstr ""
 
117862
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
117863
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
117864
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
117865
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
117866
 
 
117867
#. Summary
 
117868
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
117869
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
117870
msgstr ""
 
117871
 
 
117872
#. Description
 
117873
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
117874
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
117875
msgstr ""
 
117876
 
 
117877
#. Summary
 
117878
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
117879
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
117880
msgstr ""
 
117881
 
 
117882
#. Description
 
117883
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
117884
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
117885
msgid ""
 
117886
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
117887
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
117888
msgstr ""
 
117889
 
 
117890
#. Description
 
117891
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
117892
msgid ""
 
117893
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
117894
"display driver."
 
117895
msgstr ""
 
117896
 
 
117897
#. Summary
 
117898
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
117899
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
117900
msgstr ""
 
117901
 
 
117902
#. Description
 
117903
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
117904
msgid ""
 
117905
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
117906
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
117907
"cards, but is not supported."
 
117908
msgstr ""
 
117909
 
 
117910
#. Description
 
117911
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
117912
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
117913
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
117914
msgstr ""
 
117915
 
 
117916
#. Summary
 
117917
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
117918
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
117919
msgstr "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
117920
 
 
117921
#. Description
 
117922
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
117923
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
117924
msgid ""
 
117925
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
117926
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
117927
msgstr ""
 
117928
 
 
117929
#. Description
 
117930
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
117931
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
117932
msgstr "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
117933
 
 
117934
#. Summary
 
117935
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
117936
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
117937
msgstr ""
 
117938
 
 
117939
#. Description
 
117940
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
117941
msgid ""
 
117942
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
117943
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
117944
msgstr ""
 
117945
 
 
117946
#. Description
 
117947
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
117948
msgid ""
 
117949
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
117950
msgstr ""
 
117951
 
 
117952
#. Summary
 
117953
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
117954
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
117955
msgstr ""
 
117956
 
 
117957
#. Description
 
117958
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
117959
msgid ""
 
117960
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
117961
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
117962
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
117963
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
117964
msgstr ""
 
117965
 
 
117966
#. Description
 
117967
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
117968
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
117969
msgstr ""
 
117970
 
 
117971
#. Summary
 
117972
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
117973
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
117974
msgstr ""
 
117975
 
 
117976
#. Description
 
117977
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
117978
msgid ""
 
117979
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
117980
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
117981
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
117982
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
117983
msgstr ""
 
117984
 
 
117985
#. Description
 
117986
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
117987
msgid ""
 
117988
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
117989
msgstr ""
 
117990
 
 
117991
#. Summary
 
117992
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
117993
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
117994
msgstr ""
 
117995
 
 
117996
#. Description
 
117997
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
117998
msgid ""
 
117999
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
118000
"family of chipsets."
 
118001
msgstr ""
 
118002
 
 
118003
#. Description
 
118004
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
118005
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
118006
msgstr ""
 
118007
 
 
118008
#. Summary
 
118009
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
118010
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
118011
msgstr ""
 
118012
 
 
118013
#. Description
 
118014
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
118015
msgid ""
 
118016
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
118017
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
118018
msgstr ""
 
118019
 
 
118020
#. Description
 
118021
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
118022
msgid ""
 
118023
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
118024
msgstr ""
 
118025
 
 
118026
#. Summary
 
118027
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
118028
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
118029
msgstr ""
 
118030
 
 
118031
#. Description
 
118032
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
118033
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
118034
msgstr ""
 
118035
 
 
118036
#. Description
 
118037
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
118038
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
118039
msgstr ""
 
118040
 
 
118041
#. Summary
 
118042
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
118043
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
118044
msgstr ""
 
118045
 
 
118046
#. Description
 
118047
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
118048
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
118049
msgstr ""
 
118050
 
 
118051
#. Description
 
118052
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
118053
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
118054
msgstr ""
 
118055
 
 
118056
#. Summary
 
118057
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
118058
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
118059
msgstr ""
 
118060
 
 
118061
#. Description
 
118062
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
118063
msgid ""
 
118064
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
118065
"derivatives."
 
118066
msgstr ""
 
118067
 
 
118068
#. Description
 
118069
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
118070
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
118071
msgstr ""
 
118072
 
 
118073
#. Summary
 
118074
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
118075
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
118076
msgstr ""
 
118077
 
 
118078
#. Description
 
118079
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
118080
msgid ""
 
118081
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
118082
"video cards."
 
118083
msgstr ""
 
118084
 
 
118085
#. Description
 
118086
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
118087
msgid ""
 
118088
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
118089
msgstr ""
 
118090
 
 
118091
#. Summary
 
118092
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
118093
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
118094
msgstr ""
 
118095
 
 
118096
#. Description
 
118097
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
118098
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
118099
msgstr ""
 
118100
 
 
118101
#. Description
 
118102
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
118103
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
118104
msgstr ""
 
118105
 
 
118106
#. Summary
 
118107
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
118108
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
118109
msgstr ""
 
118110
 
 
118111
#. Description
 
118112
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
118113
msgid ""
 
118114
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
118115
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
118116
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
118117
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
118118
msgstr ""
 
118119
 
 
118120
#. Description
 
118121
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
118122
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
118123
msgstr ""
 
118124
 
 
118125
#. Summary
 
118126
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
118127
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
118128
msgstr ""
 
118129
 
 
118130
#. Description
 
118131
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
118132
msgid ""
 
118133
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
118134
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
118135
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
118136
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
118137
"very badly."
 
118138
msgstr ""
 
118139
 
 
118140
#. Description
 
118141
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
118142
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
118143
msgstr ""
 
118144
 
 
118145
#. Summary
 
118146
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
118147
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
118148
msgstr ""
 
118149
 
 
118150
#. Description
 
118151
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
118152
msgid ""
 
118153
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
118154
"is running inside a VMware session."
 
118155
msgstr ""
 
118156
 
 
118157
#. Description
 
118158
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
118159
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
118160
msgstr ""
 
118161
 
 
118162
#. Summary
 
118163
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
118164
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
118165
msgstr ""
 
118166
 
 
118167
#. Description
 
118168
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
118169
msgid ""
 
118170
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
118171
msgstr ""
 
118172
 
 
118173
#. Description
 
118174
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
118175
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
118176
msgstr ""
 
118177
 
 
118178
#. Summary
 
118179
#: Package: xsltproc
 
118180
msgid "XSLT command line processor"
 
118181
msgstr ""
 
118182
 
 
118183
#. Description
 
118184
#: Package: xsltproc
 
118185
msgid ""
 
118186
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
118187
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
118188
"standard XSLT stylesheets."
 
118189
msgstr ""
 
118190
 
 
118191
#. Description
 
118192
#: Package: xsltproc
 
118193
msgid ""
 
118194
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
118195
"transformations."
 
118196
msgstr ""
 
118197
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
118198
"transformations."
 
118199
 
 
118200
#. Summary
 
118201
#: Package: xterm
 
118202
msgid "X terminal emulator"
 
118203
msgstr "X terminal emulator"
 
118204
 
 
118205
#. Description
 
118206
#: Package: xterm
 
118207
msgid ""
 
118208
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
118209
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
118210
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
118211
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
118212
msgstr ""
 
118213
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
118214
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
118215
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
118216
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
118217
 
 
118218
#. Description
 
118219
#: Package: xterm
 
118220
msgid ""
 
118221
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
118222
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
118223
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
118224
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
118225
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
118226
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
118227
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
118228
msgstr ""
 
118229
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
118230
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
118231
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
118232
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
118233
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
118234
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
118235
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
118236
 
 
118237
#. Description
 
118238
#: Package: xterm
 
118239
msgid ""
 
118240
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
118241
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
118242
msgstr ""
 
118243
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
118244
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
118245
 
 
118246
#. Description
 
118247
#: Package: xterm
 
118248
msgid ""
 
118249
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
118250
msgstr ""
 
118251
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
118252
 
 
118253
#. Description
 
118254
#: Package: xterm
 
118255
msgid ""
 
118256
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
118257
"cyrillic package as well."
 
118258
msgstr ""
 
118259
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
118260
"cyrillic package as well."
 
118261
 
 
118262
#. Summary
 
118263
#: Package: xtrans-dev
 
118264
msgid "X transport library (development files)"
 
118265
msgstr ""
 
118266
 
 
118267
#. Description
 
118268
#: Package: xtrans-dev
 
118269
msgid ""
 
118270
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
118271
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
118272
"IPv6, and DECnet."
 
118273
msgstr ""
 
118274
 
 
118275
#. Description
 
118276
#: Package: xtrans-dev
 
118277
msgid ""
 
118278
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
118279
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
118280
msgstr ""
 
118281
 
 
118282
#. Description
 
118283
#: Package: xtrans-dev
 
118284
msgid ""
 
118285
"This module can be found at "
 
118286
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
118287
msgstr ""
 
118288
 
 
118289
#. Summary
 
118290
#: Package: xul-ext-webfav
 
118291
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
118292
msgstr ""
 
118293
 
 
118294
#. Description
 
118295
#: Package: xul-ext-webfav
 
118296
msgid ""
 
118297
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
118298
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
118299
"Launcher can utilise them."
 
118300
msgstr ""
 
118301
 
 
118302
#. Summary
 
118303
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
118304
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
118305
msgstr ""
 
118306
 
 
118307
#. Description
 
118308
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
118309
msgid ""
 
118310
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
118311
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
118312
"Thunderbird."
 
118313
msgstr ""
 
118314
 
 
118315
#. Description
 
118316
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
118317
msgid ""
 
118318
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
118319
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
118320
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
118321
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
118322
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
118323
"building applications right away."
 
118324
msgstr ""
 
118325
 
 
118326
#. Description
 
118327
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
118328
msgid ""
 
118329
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
118330
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
118331
"the framework and connect it with other components."
 
118332
msgstr ""
 
118333
 
 
118334
#. Summary
 
118335
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
118336
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
118337
msgstr ""
 
118338
 
 
118339
#. Description
 
118340
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
118341
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
118342
msgstr ""
 
118343
 
 
118344
#. Summary
 
118345
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
118346
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
118347
msgstr ""
 
118348
 
 
118349
#. Description
 
118350
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
118351
msgid ""
 
118352
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
118353
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
118354
msgstr ""
 
118355
 
 
118356
#. Summary
 
118357
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
118358
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
118359
msgstr ""
 
118360
 
 
118361
#. Description
 
118362
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
118363
msgid ""
 
118364
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
118365
"1.9.2"
 
118366
msgstr ""
 
118367
 
 
118368
#. Summary
 
118369
#: Package: xulrunner-dev
 
118370
msgid ""
 
118371
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
118372
msgstr ""
 
118373
 
 
118374
#. Description
 
118375
#: Package: xulrunner-dev
 
118376
msgid ""
 
118377
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
118378
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
118379
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
118380
msgstr ""
 
118381
 
 
118382
#. Summary
 
118383
#: Package: xutils
 
118384
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
118385
msgstr ""
 
118386
 
 
118387
#. Description
 
118388
#: Package: xutils
 
118389
msgid ""
 
118390
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
118391
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
118392
"clients or X servers installed."
 
118393
msgstr ""
 
118394
 
 
118395
#. Description
 
118396
#: Package: xutils
 
118397
#: Package: xbase-clients
 
118398
msgid ""
 
118399
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
118400
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
118401
"smaller packages."
 
118402
msgstr ""
 
118403
 
 
118404
#. Summary
 
118405
#: Package: xutils-dev
 
118406
msgid "X Window System utility programs for development"
 
118407
msgstr "X Window System utility programs for development"
 
118408
 
 
118409
#. Description
 
118410
#: Package: xutils-dev
 
118411
msgid ""
 
118412
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
118413
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
118414
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
118415
"installed."
 
118416
msgstr ""
 
118417
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
118418
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
118419
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
118420
"installed."
 
118421
 
 
118422
#. Description
 
118423
#: Package: xutils-dev
 
118424
msgid ""
 
118425
"The programs in this package include:\n"
 
118426
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
118427
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
118428
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
118429
"   another directory tree;\n"
 
118430
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
118431
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
118432
msgstr ""
 
118433
 
 
118434
#. Description
 
118435
#: Package: xutils-dev
 
118436
msgid ""
 
118437
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
118438
"scripts of X.Org packages."
 
118439
msgstr ""
 
118440
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
118441
"scripts of X.Org packages."
 
118442
 
 
118443
#. Summary
 
118444
#: Package: xvfb
 
118445
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
118446
msgstr ""
 
118447
 
 
118448
#. Description
 
118449
#: Package: xvfb
 
118450
msgid ""
 
118451
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
118452
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
118453
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
118454
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
118455
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
118456
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
118457
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
118458
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
118459
"anyway."
 
118460
msgstr ""
 
118461
 
 
118462
#. Description
 
118463
#: Package: xvfb
 
118464
msgid ""
 
118465
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
118466
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
118467
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
118468
msgstr ""
 
118469
 
 
118470
#. Description
 
118471
#: Package: xvfb
 
118472
#: Package: xtrans-dev
 
118473
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
118474
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
118475
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
118476
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
118477
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
118478
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
118479
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
118480
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
118481
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
118482
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
118483
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
118484
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
118485
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
118486
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
118487
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
118488
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
118489
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
118490
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
118491
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
118492
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
118493
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
118494
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
118495
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
118496
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
118497
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
118498
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
118499
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
118500
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
118501
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
118502
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
118503
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
118504
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
118505
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
118506
#: Package: xserver-xorg-dev
 
118507
#: Package: xserver-xorg-core
 
118508
#: Package: xserver-xephyr
 
118509
#: Package: xnest
 
118510
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
118511
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
118512
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
118513
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
118514
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
118515
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
118516
#: Package: x11proto-xext-dev
 
118517
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
118518
#: Package: x11proto-video-dev
 
118519
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
118520
#: Package: x11proto-resource-dev
 
118521
#: Package: x11proto-render-dev
 
118522
#: Package: x11proto-record-dev
 
118523
#: Package: x11proto-randr-dev
 
118524
#: Package: x11proto-kb-dev
 
118525
#: Package: x11proto-input-dev
 
118526
#: Package: x11proto-gl-dev
 
118527
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
118528
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
118529
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
118530
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
118531
#: Package: x11proto-damage-dev
 
118532
#: Package: x11proto-core-dev
 
118533
#: Package: x11proto-composite-dev
 
118534
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
118535
#: Package: libxxf86vm1
 
118536
#: Package: libxxf86vm-dev
 
118537
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
118538
#: Package: libxxf86misc1
 
118539
#: Package: libxxf86misc-dev
 
118540
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
118541
#: Package: libxxf86dga1
 
118542
#: Package: libxxf86dga-dev
 
118543
#: Package: libxvmc1-dbg
 
118544
#: Package: libxvmc1
 
118545
#: Package: libxvmc-dev
 
118546
#: Package: libxv1-dbg
 
118547
#: Package: libxv1
 
118548
#: Package: libxv-dev
 
118549
#: Package: libxtst6-dbg
 
118550
#: Package: libxtst6
 
118551
#: Package: libxtst-dev
 
118552
#: Package: libxt6-dbg
 
118553
#: Package: libxt6
 
118554
#: Package: libxt-dev
 
118555
#: Package: libxss1-dbg
 
118556
#: Package: libxss1
 
118557
#: Package: libxss-dev
 
118558
#: Package: libxres1-dbg
 
118559
#: Package: libxres1
 
118560
#: Package: libxres-dev
 
118561
#: Package: libxrender1-dbg
 
118562
#: Package: libxrender1
 
118563
#: Package: libxrender-dev
 
118564
#: Package: libxrandr2-dbg
 
118565
#: Package: libxrandr2
 
118566
#: Package: libxrandr-dev
 
118567
#: Package: libxpm4-dbg
 
118568
#: Package: libxpm4
 
118569
#: Package: libxpm-dev
 
118570
#: Package: libxp6-dbg
 
118571
#: Package: libxp6
 
118572
#: Package: libxp-dev
 
118573
#: Package: libxmuu1-dbg
 
118574
#: Package: libxmuu1
 
118575
#: Package: libxmuu-dev
 
118576
#: Package: libxmu6-dbg
 
118577
#: Package: libxmu6
 
118578
#: Package: libxmu-headers
 
118579
#: Package: libxmu-dev
 
118580
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
118581
#: Package: libxkbfile1
 
118582
#: Package: libxkbfile-dev
 
118583
#: Package: libxinerama1-dbg
 
118584
#: Package: libxinerama1
 
118585
#: Package: libxinerama-dev
 
118586
#: Package: libxi6-dbg
 
118587
#: Package: libxi6
 
118588
#: Package: libxi-dev
 
118589
#: Package: libxfont1-dbg
 
118590
#: Package: libxfont1
 
118591
#: Package: libxfont-dev
 
118592
#: Package: libxfixes3-dbg
 
118593
#: Package: libxfixes3
 
118594
#: Package: libxfixes-dev
 
118595
#: Package: libxext6-dbg
 
118596
#: Package: libxext6
 
118597
#: Package: libxext-dev
 
118598
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
118599
#: Package: libxdmcp6
 
118600
#: Package: libxdmcp-dev
 
118601
#: Package: libxdamage1-dbg
 
118602
#: Package: libxdamage1
 
118603
#: Package: libxdamage-dev
 
118604
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
118605
#: Package: libxcomposite1
 
118606
#: Package: libxcomposite-dev
 
118607
#: Package: libxaw7-dev
 
118608
#: Package: libxaw7-dbg
 
118609
#: Package: libxaw7
 
118610
#: Package: libxau6-dbg
 
118611
#: Package: libxau6
 
118612
#: Package: libxau-dev
 
118613
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
118614
#: Package: libx11-xcb1
 
118615
#: Package: libx11-xcb-dev
 
118616
#: Package: libx11-dev
 
118617
#: Package: libx11-data
 
118618
#: Package: libx11-6-dbg
 
118619
#: Package: libx11-6
 
118620
#: Package: libsm6-dbg
 
118621
#: Package: libsm6
 
118622
#: Package: libsm-dev
 
118623
#: Package: libice6-dbg
 
118624
#: Package: libice6
 
118625
#: Package: libice-dev
 
118626
#: Package: libfs6-dbg
 
118627
#: Package: libfs6
 
118628
#: Package: libfs-dev
 
118629
#: Package: libfontenc1-dbg
 
118630
#: Package: libfontenc1
 
118631
#: Package: libfontenc-dev
 
118632
#: Package: libdmx1-dbg
 
118633
#: Package: libdmx1
 
118634
#: Package: libdmx-dev
 
118635
msgid ""
 
118636
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
118637
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
118638
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
118639
msgstr ""
 
118640
 
 
118641
#. Description
 
118642
#: Package: xvfb
 
118643
#: Package: xserver-xorg-dev
 
118644
#: Package: xserver-xorg-core
 
118645
#: Package: xserver-xephyr
 
118646
#: Package: xnest
 
118647
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
118648
msgstr ""
 
118649
 
 
118650
#. Summary
 
118651
#: Package: xz-utils
 
118652
msgid "XZ-format compression utilities"
 
118653
msgstr ""
 
118654
 
 
118655
#. Description
 
118656
#: Package: xz-utils
 
118657
#: Package: liblzma1
 
118658
#: Package: liblzma-doc
 
118659
#: Package: liblzma-dev
 
118660
msgid ""
 
118661
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
118662
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
118663
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
118664
msgstr ""
 
118665
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
118666
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
118667
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
118668
 
 
118669
#. Description
 
118670
#: Package: xz-utils
 
118671
msgid ""
 
118672
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
118673
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
118674
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
118675
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
118676
msgstr ""
 
118677
 
 
118678
#. Description
 
118679
#: Package: xz-utils
 
118680
msgid ""
 
118681
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
118682
"improvements for general use:"
 
118683
msgstr ""
 
118684
 
 
118685
#. Description
 
118686
#: Package: xz-utils
 
118687
msgid ""
 
118688
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
118689
" * crc64 data integrity check;\n"
 
118690
" * limited random-access reading support;\n"
 
118691
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
118692
" * support for flushing the encoder."
 
118693
msgstr ""
 
118694
 
 
118695
#. Summary
 
118696
#: Package: yapps2
 
118697
msgid ""
 
118698
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
118699
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
118700
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
118701
"parser."
 
118702
msgstr ""
 
118703
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
118704
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
118705
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
118706
"parser."
 
118707
 
 
118708
#. Description
 
118709
#: Package: yapps2
 
118710
msgid ""
 
118711
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
118712
"YAPPS source:"
 
118713
msgstr ""
 
118714
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
118715
"YAPPS source:"
 
118716
 
 
118717
#. Description
 
118718
#: Package: yapps2
 
118719
msgid ""
 
118720
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
118721
"    - better error reporting\n"
 
118722
"    - reads input incrementally"
 
118723
msgstr ""
 
118724
 
 
118725
#. Summary
 
118726
#: Package: yapps2-runtime
 
118727
#: Package: yapps2
 
118728
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
118729
msgstr "Yet Another Python Parser System"
 
118730
 
 
118731
#. Description
 
118732
#: Package: yapps2-runtime
 
118733
#: Package: yapps2
 
118734
msgid ""
 
118735
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
118736
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
118737
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
118738
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
118739
msgstr ""
 
118740
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
118741
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
118742
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
118743
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
118744
 
 
118745
#. Description
 
118746
#: Package: yapps2-runtime
 
118747
msgid ""
 
118748
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
118749
"yapps2."
 
118750
msgstr ""
 
118751
 
 
118752
#. Summary
 
118753
#: Package: yasm
 
118754
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
118755
msgstr "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
118756
 
 
118757
#. Description
 
118758
#: Package: yasm
 
118759
msgid ""
 
118760
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
118761
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
118762
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
118763
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
118764
msgstr ""
 
118765
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
118766
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
118767
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
118768
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
118769
 
 
118770
#. Summary
 
118771
#: Package: yelp
 
118772
msgid "Help browser for GNOME"
 
118773
msgstr ""
 
118774
 
 
118775
#. Description
 
118776
#: Package: yelp
 
118777
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
118778
msgstr ""
 
118779
 
 
118780
#. Summary
 
118781
#: Package: zenity
 
118782
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
118783
msgstr "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
118784
 
 
118785
#. Description
 
118786
#: Package: zenity
 
118787
msgid ""
 
118788
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
118789
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
118790
msgstr ""
 
118791
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
118792
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
118793
 
 
118794
#. Description
 
118795
#: Package: zenity
 
118796
msgid ""
 
118797
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
118798
"scripts."
 
118799
msgstr ""
 
118800
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
118801
"scripts."
 
118802
 
 
118803
#. Summary
 
118804
#: Package: zip
 
118805
msgid "Archiver for .zip files"
 
118806
msgstr ""
 
118807
 
 
118808
#. Description
 
118809
#: Package: zip
 
118810
msgid ""
 
118811
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
118812
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
118813
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
118814
"differ. :-)"
 
118815
msgstr ""
 
118816
 
 
118817
#. Description
 
118818
#: Package: zip
 
118819
#: Package: unzip
 
118820
msgid "This version supports encryption."
 
118821
msgstr "This version supports encryption."
 
118822
 
 
118823
#. Summary
 
118824
#: Package: zlib1g
 
118825
msgid "compression library - runtime"
 
118826
msgstr "compression library - runtime"
 
118827
 
 
118828
#. Description
 
118829
#: Package: zlib1g
 
118830
msgid ""
 
118831
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
118832
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
118833
msgstr ""
 
118834
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
118835
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
118836
 
 
118837
#. Summary
 
118838
#: Package: zlib1g-dbg
 
118839
msgid ""
 
118840
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
118841
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
118842
"applications which use zlib."
 
118843
msgstr ""
 
118844
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
118845
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
118846
"applications which use zlib."
 
118847
 
 
118848
#. Summary
 
118849
#: Package: zlib1g-dev
 
118850
#: Package: zlib1g-dbg
 
118851
msgid "compression library - development"
 
118852
msgstr "compression library - development"
 
118853
 
 
118854
#. Description
 
118855
#: Package: zlib1g-dev
 
118856
msgid ""
 
118857
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
118858
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
118859
msgstr ""
 
118860
 
 
118861
#. Summary
 
118862
#: Package: zsh
 
118863
msgid "A shell with lots of features"
 
118864
msgstr ""
 
118865
 
 
118866
#. Summary
 
118867
#: Package: zsh-dbg
 
118868
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
118869
msgstr ""
 
118870
 
 
118871
#. Description
 
118872
#: Package: zsh-dbg
 
118873
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
118874
msgstr ""
 
118875
 
 
118876
#. Summary
 
118877
#: Package: zsh-dev
 
118878
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
118879
msgstr ""
 
118880
 
 
118881
#. Description
 
118882
#: Package: zsh-dev
 
118883
msgid ""
 
118884
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
118885
"modules."
 
118886
msgstr ""
 
118887
 
 
118888
#. Summary
 
118889
#: Package: zsh-doc
 
118890
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
118891
msgstr ""
 
118892
 
 
118893
#. Description
 
118894
#: Package: zsh-doc
 
118895
#: Package: zsh-dev
 
118896
#: Package: zsh-dbg
 
118897
#: Package: zsh
 
118898
msgid ""
 
118899
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
118900
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
118901
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
118902
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
118903
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
118904
"features."
 
118905
msgstr ""
 
118906
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
118907
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
118908
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
118909
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
118910
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
118911
"features."
 
118912
 
 
118913
#. Description
 
118914
#: Package: zsh-doc
 
118915
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
118916
msgstr ""