~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to restricted/zh_CN.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:02+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
17
msgid "Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver source"
 
18
msgstr "Broadcom 802.11 Linux STA 无线驱动源代码"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
22
msgid ""
 
23
"These package contains Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver for use "
 
24
"with Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and BCM4322-based hardware."
 
25
msgstr ""
 
26
"这些软件包包含了 Broadcom 802.11 Linux STA 无线驱动来使用 Broadcom 的基于 BCM4311, BCM4312, "
 
27
"BCM4321, 和 BCM4322 的硬件。"
 
28
 
 
29
#. Summary
 
30
#: Package: fglrx
 
31
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators"
 
32
msgstr "ATI图形加速器的视频驱动"
 
33
 
 
34
#. Description
 
35
#: Package: fglrx
 
36
msgid ""
 
37
"This package provides 2D display drivers and hardware accelerated OpenGL."
 
38
msgstr "这个软件包提供了2D显示驱动程序和硬件加速的OpenGL."
 
39
 
 
40
#. Summary
 
41
#: Package: fglrx-amdcccle
 
42
msgid "Catalyst Control Center for the ATI graphics accelerators"
 
43
msgstr "ATI 图形加速器的催化剂控制中心 (Catalyst Control Center)"
 
44
 
 
45
#. Description
 
46
#: Package: fglrx-amdcccle
 
47
msgid ""
 
48
"Catalyst Control Center for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
49
msgstr "ATI Radeon 和 FireGL 图形加速器的催化剂控制中心 (Catalyst Control Center)"
 
50
 
 
51
#. Summary
 
52
#: Package: fglrx-dev
 
53
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators (devel files)"
 
54
msgstr "ATI图形加速器的视频驱动(开发文件)"
 
55
 
 
56
#. Description
 
57
#: Package: fglrx-dev
 
58
#: Package: fglrx
 
59
msgid "Video driver for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
60
msgstr "ATI Radeon和FireGL图形加速器的视频驱动."
 
61
 
 
62
#. Description
 
63
#: Package: fglrx-dev
 
64
msgid ""
 
65
"This package provides definitions for the GL and GLX extensions and the "
 
66
"FGLRXGAMMA extension interface library."
 
67
msgstr "这个软件包为GL与GLX扩展和GL and GLX扩展接口库提供定义."
 
68
 
 
69
#. Summary
 
70
#: Package: fglrx-kernel-source
 
71
msgid "Transitional package for fglrx-kernel-source"
 
72
msgstr "fglrx-kernel-source 的过渡包"
 
73
 
 
74
#. Description
 
75
#: Package: fglrx-kernel-source
 
76
msgid ""
 
77
"This is a transitional package for fglrx-kernel-source, and can be safely "
 
78
"removed after the installation is complete."
 
79
msgstr "这是一个 fglrx-kernel-source 的过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
80
 
 
81
#. Summary
 
82
#: Package: nvidia-173
 
83
msgid "GPUs ranging from GeForce series 5 to Geforce series 9 are supported."
 
84
msgstr "支持 GeForce 5 系列到 9 系列的 NVIDIA 显卡"
 
85
 
 
86
#. Description
 
87
#: Package: nvidia-173
 
88
msgid ""
 
89
"See /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
90
"GPUs and PCIIDs"
 
91
msgstr "请查阅 /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz 以获取完整的显卡型号和 PCI ID 支持列表"
 
92
 
 
93
#. Summary
 
94
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
95
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source"
 
96
msgstr "nvidia-glx-173-kernel-source 的过渡包"
 
97
 
 
98
#. Description
 
99
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
100
msgid ""
 
101
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source, and can be "
 
102
"safely removed after the installation is complete."
 
103
msgstr "这是一个 nvidia-glx-173-kernel-source 的过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
104
 
 
105
#. Summary
 
106
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
107
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
108
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source"
 
109
msgstr "nvidia-glx-185-kernel-source 的过渡包"
 
110
 
 
111
#. Description
 
112
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
113
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
114
msgid ""
 
115
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source, and can be "
 
116
"safely removed after the installation is complete."
 
117
msgstr "这是 nvidia-glx-185-kernel-source 的一个过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
118
 
 
119
#. Summary
 
120
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
121
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
122
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau"
 
123
msgstr "nvidia-185-libvdpau 的过渡包"
 
124
 
 
125
#. Description
 
126
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
127
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
128
msgid ""
 
129
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau, and can be safely "
 
130
"removed after the installation is complete."
 
131
msgstr "这是 nvidia-185-libvdpau 的一个过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
132
 
 
133
#. Summary
 
134
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
135
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
136
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev"
 
137
msgstr "nvidia-185-libvdpau-dev 的过渡包"
 
138
 
 
139
#. Description
 
140
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
141
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
142
msgid ""
 
143
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev, and can be "
 
144
"safely removed after the installation is complete."
 
145
msgstr "这是 nvidia-185-libvdpau-dev 的一个过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
146
 
 
147
#. Summary
 
148
#: Package: nvidia-96
 
149
#: Package: nvidia-173
 
150
msgid ""
 
151
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
152
"required by the Xorg driver."
 
153
msgstr "此包也包含了 Xorg 驱动生成内核模块所需的源代码。"
 
154
 
 
155
#. Description
 
156
#: Package: nvidia-96
 
157
msgid ""
 
158
"GPUs ranging from GeForce series 2 (except for GeForce2 GTS/GeForce2 Pro, "
 
159
"GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) to Geforce series 7 are supported."
 
160
msgstr ""
 
161
"支持 GeForce 2 系列(GeForce2 GTS, GeForce2 Pro, GeForce2 Ti, GeForce2 Ultra 除外)到 "
 
162
"GeForce 7 系列的显卡型号。"
 
163
 
 
164
#. Description
 
165
#: Package: nvidia-96
 
166
msgid ""
 
167
"See /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
168
"GPUs and PCIIDs"
 
169
msgstr "请查阅 /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz 获得完整的显卡型号和 PCI ID 支持列表"
 
170
 
 
171
#. Summary
 
172
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
173
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source"
 
174
msgstr "nvidia-glx-96-kernel-source 的过渡包"
 
175
 
 
176
#. Description
 
177
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
178
msgid ""
 
179
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source, and can be "
 
180
"safely removed after the installation is complete."
 
181
msgstr "这是一个 nvidia-glx-96-kernel-source 的过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
182
 
 
183
#. Summary
 
184
#: Package: nvidia-current
 
185
#: Package: nvidia-96
 
186
#: Package: nvidia-173
 
187
msgid "NVIDIA binary Xorg driver, kernel module and VDPAU library"
 
188
msgstr "NVIDIA 二进制 Xorg 驱动,内核模块和 VDPAU 库"
 
189
 
 
190
#. Description
 
191
#: Package: nvidia-current
 
192
#: Package: nvidia-96
 
193
#: Package: nvidia-173
 
194
msgid ""
 
195
"The binary driver provide optimized hardware acceleration of OpenGL "
 
196
"applications via a direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-out and "
 
197
"flat panel displays are also supported."
 
198
msgstr ""
 
199
"本二进制驱动通过 X Server 直接渲染的方式为使用 OpenGL 的程序提供经过优化的硬件加速。并支持 AGP, PCIe, SLI, tv-"
 
200
"out 电视输出接口和纯平显示器。"
 
201
 
 
202
#. Description
 
203
#: Package: nvidia-current
 
204
msgid ""
 
205
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
206
"required by the Xorg driver, and provides NVIDIA's implementation of the "
 
207
"Video Decode and presentation API. The latter enables acceleration for "
 
208
"NVIDIA 8 and later series cards for h264 video."
 
209
msgstr ""
 
210
"这个包也包含了用于 Xorg 驱动程序所需的构建内核模块的源代码,并且提供了视频解码和显示 API 的 NVIDIA 的实现。后者在 NVIDIA 8 "
 
211
"及其以后系列显卡上启用了 h264 视频加速。"
 
212
 
 
213
#. Description
 
214
#: Package: nvidia-current
 
215
msgid "GPUs such as GeForce series 6 or newer are supported."
 
216
msgstr "支持 GeForce 6 系列及以上显卡。"
 
217
 
 
218
#. Description
 
219
#: Package: nvidia-current
 
220
msgid ""
 
221
"See /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz for a complete list of "
 
222
"supported GPUs and PCIIDs"
 
223
msgstr ""
 
224
"请查阅 /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz 以获取完整的显卡型号和 PCI ID 支持列表。"
 
225
 
 
226
#. Summary
 
227
#: Package: nvidia-current-dev
 
228
#: Package: nvidia-96-dev
 
229
#: Package: nvidia-173-dev
 
230
msgid "NVIDIA binary Xorg driver development files"
 
231
msgstr "NVDIA 二进制 Xorg 驱动程序开发文件"
 
232
 
 
233
#. Description
 
234
#: Package: nvidia-current-dev
 
235
#: Package: nvidia-96-dev
 
236
#: Package: nvidia-173-dev
 
237
msgid ""
 
238
"This package contains the NVIDIA binary Xorg driver development files."
 
239
msgstr "此软件包包含NVDIA 二进制 Xorg 驱动程序的开发文件。"
 
240
 
 
241
#. Description
 
242
#: Package: nvidia-current-dev
 
243
#: Package: nvidia-96-dev
 
244
#: Package: nvidia-173-dev
 
245
msgid ""
 
246
"For more information on this source package visit NVIDIA's homepage at "
 
247
"http://www.nvidia.com/ ."
 
248
msgstr "更多关于这个源码包的信息访问NVIDIA的主页http://www.nvidia.com/."
 
249
 
 
250
#. Summary
 
251
#: Package: nvidia-glx-173
 
252
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173"
 
253
msgstr "nvidia-glx-173 的过渡包"
 
254
 
 
255
#. Description
 
256
#: Package: nvidia-glx-173
 
257
msgid ""
 
258
"This is a transitional package for nvidia-glx-173, and can be safely removed "
 
259
"after the installation is complete."
 
260
msgstr "这是 nvidia-glx-173 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"
 
261
 
 
262
#. Summary
 
263
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
264
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-dev"
 
265
msgstr "nvidia-glx-173-dev 的过渡包"
 
266
 
 
267
#. Description
 
268
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
269
msgid ""
 
270
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-dev, and can be safely "
 
271
"removed after the installation is complete."
 
272
msgstr "这是 nvidia-glx-173-dev 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"
 
273
 
 
274
#. Summary
 
275
#: Package: nvidia-glx-180
 
276
msgid ""
 
277
"This is a transitional package for nvidia-glx-180, and can be safely removed "
 
278
"after the installation is complete."
 
279
msgstr "这是 nvidia-glx-180 的一个过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
280
 
 
281
#. Summary
 
282
#: Package: nvidia-glx-185
 
283
#: Package: nvidia-glx-180
 
284
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185"
 
285
msgstr "nvidia-glx-185 的过渡包"
 
286
 
 
287
#. Description
 
288
#: Package: nvidia-glx-185
 
289
msgid ""
 
290
"This is a transitional package for nvidia-glx-185, and can be safely removed "
 
291
"after the installation is complete."
 
292
msgstr "这是 nvidia-glx-185 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"
 
293
 
 
294
#. Summary
 
295
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
296
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
297
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-dev"
 
298
msgstr "nvidia-glx-185-dev 的过渡包"
 
299
 
 
300
#. Description
 
301
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
302
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
303
msgid ""
 
304
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-dev, and can be safely "
 
305
"removed after the installation is complete."
 
306
msgstr "这是 nvidia-glx-185-dev 的一个过渡包,在安装完成后可以安全地移除。"
 
307
 
 
308
#. Summary
 
309
#: Package: nvidia-glx-96
 
310
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96"
 
311
msgstr "nvidia-glx-96 的过渡包"
 
312
 
 
313
#. Description
 
314
#: Package: nvidia-glx-96
 
315
msgid ""
 
316
"This is a transitional package for nvidia-glx-96, and can be safely removed "
 
317
"after the installation is complete."
 
318
msgstr "这是 nvidia-glx-96 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"
 
319
 
 
320
#. Summary
 
321
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
322
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-dev"
 
323
msgstr "nvidia-glx-96-dev 的过渡包"
 
324
 
 
325
#. Description
 
326
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
327
msgid ""
 
328
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-dev, and can be safely "
 
329
"removed after the installation is complete."
 
330
msgstr "这是 nvidia-glx-96-dev 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"
 
331
 
 
332
#. Summary
 
333
#: Package: nvidia-kernel-common
 
334
msgid "NVIDIA binary kernel module common files"
 
335
msgstr "NVIDIA 二进制内核模块公共文件"
 
336
 
 
337
#. Summary
 
338
#: Package: sl-modem-daemon
 
339
msgid "SmartLink software modem daemon"
 
340
msgstr "SmartLink 软件调制解调器守护进程"
 
341
 
 
342
#. Description
 
343
#: Package: sl-modem-daemon
 
344
msgid ""
 
345
"The SmartLink modem daemon is the application part of the driver for recent "
 
346
"modems produced by Smart Link Ltd."
 
347
msgstr "SmartLink 调制解调器守护进程是 Smart Link 有限公司最近生产的调制解调器对应驱动的应用程序部分。"
 
348
 
 
349
#. Description
 
350
#: Package: sl-modem-daemon
 
351
msgid ""
 
352
"This package replaces (along with hardware access drivers) the old driver "
 
353
"generation (2.7.x) which consisted of kernel modules only."
 
354
msgstr "这个软件包替换了(包括硬件驱动在内的)旧的一代的(2.7.x)驱动,该驱动只包括内核模块。"
 
355
 
 
356
#. Description
 
357
#: Package: sl-modem-daemon
 
358
msgid ""
 
359
"It needs a kernel driver to access the hardware. This can be either recent "
 
360
"ALSA (shipped with a newer kernel (>=2.6.4) with ALSA support and snd-"
 
361
"intel8x0m module) which is sufficient for basic operation and data/Internet "
 
362
"connection, or the SmartLink kernel driver which is provided by separate "
 
363
"packages which you can build using the source from the sl-modem-source "
 
364
"package."
 
365
msgstr ""
 
366
"需要一个内核驱动来访问硬件设备。可以是对于基本操作和数据、互联网链接够用的 ALSA (新的内核(>=2.6.4)带了 ALSA 支持和 snd-"
 
367
"intel8x0m 模块),也可以是您使用 sl-modem-source 软件包源代码构建的独立的包里面的 SmartLink 内核驱动程序。"
 
368
 
 
369
#. Summary
 
370
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
371
msgid "Transitional package for xorg-driver-fglrx"
 
372
msgstr "xorg-driver-fglrx 的过渡包"
 
373
 
 
374
#. Description
 
375
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
376
msgid ""
 
377
"This is a transitional package for xorg-driver-fglrx, and can be safely "
 
378
"removed after the installation is complete."
 
379
msgstr "这是 xorg-driver-fglrx 的过渡包,在安装结束后可以安全的删除。"