~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to multiverse/pl.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:56+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:00+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: a2mp3
 
17
msgid "program to optimize your music for your mp3-player"
 
18
msgstr "Program do optymalizacji muzyki dla odtwarzaczy mp3"
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: a2mp3
 
22
msgid ""
 
23
"This little program can decode various audio formats to an optimized mp3 "
 
24
"suitable for your mp3-player."
 
25
msgstr ""
 
26
"Ten program dekoduje różne formaty dźwięku i optymalizuje je pod kątem "
 
27
"Twojego odtwarzacza mp3."
 
28
 
 
29
#. Description
 
30
#: Package: a2mp3
 
31
msgid "Currently only ogg and mp3 are supported as source formats."
 
32
msgstr "W chwili obecnej dostępne formaty źródłowe to mp3 i ogg."
 
33
 
 
34
#. Summary
 
35
#: Package: abs-guide
 
36
msgid "The Advanced Bash-Scripting Guide"
 
37
msgstr "Zaawansowny podręcznik tworzenia skryptów Bash"
 
38
 
 
39
#. Description
 
40
#: Package: abs-guide
 
41
msgid "An in-depth exploration of the art of shell scripting."
 
42
msgstr "Dogłębna eksploracja sztuki tworzenia skryptów powłoki."
 
43
 
 
44
#. Description
 
45
#: Package: abs-guide
 
46
msgid ""
 
47
"This tutorial assumes no previous knowledge of scripting or programming, but "
 
48
"progresses rapidly toward an intermediate/advanced level of instruction ... "
 
49
"all the while sneaking in little snippets of UNIX(R) wisdom and lore. It "
 
50
"serves as a textbook, a manual for self-study, and a reference and source of "
 
51
"knowledge on shell scripting techniques. The exercises and heavily-commented "
 
52
"examples invite active reader participation, under the premise that the only "
 
53
"way to really learn scripting is to write scripts."
 
54
msgstr ""
 
55
"Ten samouczek zakłada brak wcześniejszej wiedzy o tworzeniu skryptów, czy "
 
56
"programowaniu, ale bardzo szybko zmierza w kierunku poziomu średnio- i "
 
57
"zaawansowanego... Cały czas serwuje małe fragmenty Uniksowej mądrości i "
 
58
"wiedzy. Może służyć jako podręcznik, jak i źródło dokumentacji o technikach "
 
59
"programowania skryptów powłoki. Ćwiczenia i szczegółowo skomentowane "
 
60
"przykłady zapraszają czytelnika do aktywnego udziału, bo jedynym sposobem "
 
61
"nauczenia się pisania skryptów powłoki jest ich faktyczne pisanie."
 
62
 
 
63
#. Description
 
64
#: Package: abs-guide
 
65
msgid ""
 
66
"This book is suitable for classroom use as a general introduction to "
 
67
"programming concepts."
 
68
msgstr ""
 
69
"Ten podręcznik może być używany na zajęciach z ogólnego wprowadzenia do "
 
70
"programowania."
 
71
 
 
72
#. Description
 
73
#: Package: abuse-sfx
 
74
msgid ""
 
75
"This package contains sound effects for the Abuse game. The sound effects "
 
76
"are not required to play Abuse, but they do contribute to the mood of the "
 
77
"game, and give you the advantage of being able to hear the nasty creature "
 
78
"that's lurking around the next corner."
 
79
msgstr ""
 
80
"Ten pakiet zawiera efekty dźwiękowe dla gry Abuse. Nie są one wymagane, aby "
 
81
"grać, ale wzmagają ogólny nastrój i pozwalają ci usłyszeć tę nędzną "
 
82
"kreaturę, która się czai za rogiem."
 
83
 
 
84
#. Summary
 
85
#: Package: acidrip
 
86
msgid "ripping and encoding DVD tool using mplayer and mencoder"
 
87
msgstr ""
 
88
"Narzędzie do zrzucania i kodowania DVD przy użyciu mplayera i mencodera"
 
89
 
 
90
#. Description
 
91
#: Package: acidrip
 
92
msgid " Homepage: http://untrepid.com/acidrip/"
 
93
msgstr " Strona domowa: http://untrepid.com/acidrip/"
 
94
 
 
95
#. Description
 
96
#: Package: agrep
 
97
msgid "agrep is a version of standard grep with the following enhancements:"
 
98
msgstr ""
 
99
"agrep jest modyfikacją grep zawierającą poniższe dodatkowe funkcjonalności:"
 
100
 
 
101
#. Description
 
102
#: Package: agrep
 
103
msgid ""
 
104
" * the ability to search for approximate patterns\n"
 
105
" * it is record oriented rather than just line oriented\n"
 
106
" * multiple patterns with AND OR logic queries"
 
107
msgstr ""
 
108
" * możliwość wyszukiwania przybliżonych wzorców\n"
 
109
" * orientacja na rekordy (nie na linie)\n"
 
110
" * wielokrotne wzorce z operatorami logicznymi AND OR"
 
111
 
 
112
#. Description
 
113
#: Package: agrep
 
114
msgid "This package contains glimpse's (4.x) last free version of grep."
 
115
msgstr "Ten pakiet zawiera ostatnią wolną wersję grep - glimpse (4.x)"
 
116
 
 
117
#. Description
 
118
#: Package: album
 
119
msgid ""
 
120
"This program doesn't require a web server to work. Once the HTML is "
 
121
"generated, you can put it in your \"www\" directory."
 
122
msgstr ""
 
123
"Ten program nie wymaga serwera do pracy. Dopiero wygenerowany plik HTML "
 
124
"możesz umieścić w katalogu \"www\" swojego serwera."
 
125
 
 
126
#. Description
 
127
#: Package: album
 
128
msgid "Screenshot: http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg"
 
129
msgstr ""
 
130
"Zrzut ekranu: http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg"
 
131
 
 
132
#. Summary
 
133
#: Package: album-data
 
134
msgid "themes, plugins and translations for album"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. Description
 
138
#: Package: album-data
 
139
msgid ""
 
140
"Album is a perl script that can create HTML photo albums for your "
 
141
"directories of images. This package provides themes, plugins and "
 
142
"translations for Album."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. Description
 
146
#: Package: album-data
 
147
msgid ""
 
148
"The available languages are Catalan, Czech, German, Spanish, French, Hebreu, "
 
149
"Hungarian, Italian, Korean, Dutch, Polish, Swedish Chef, Chinese and Leet "
 
150
"Hacker. The original Album package is in English."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. Description
 
154
#: Package: album-data
 
155
msgid ""
 
156
"Theme's demo site:     http://davepics.com/Theme_Album Translations status:  "
 
157
" http://marginalhacks.com/Hacks/album/Languages.html Screenshot of Album:   "
 
158
"http://www.eriberto.pro.br/debian/screenshots/album.jpg Screenshots of "
 
159
"themes: http://davepics.com/Theme_Album/"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. Summary
 
163
#: Package: alien-arena
 
164
msgid "Standalone 3D first person online deathmatch shooter"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. Summary
 
168
#: Package: alien-arena-common
 
169
msgid "Common files for Alien Arena client and server"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. Description
 
173
#: Package: alien-arena-common
 
174
msgid "This package installs the common files for Alien Arena."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. Description
 
178
#: Package: alien-arena-server
 
179
#: Package: alien-arena-data
 
180
#: Package: alien-arena-common
 
181
#: Package: alien-arena
 
182
msgid ""
 
183
"ALIEN ARENA is a standalone 3D first person online deathmatch shooter "
 
184
"crafted from the original source code of Quake II and Quake III, released by "
 
185
"id Software under the GPL license. With features including 32 bit graphics, "
 
186
"new particle engine and effects, light blooms, reflective water, hi "
 
187
"resolution textures and skins, hi poly models, stain maps, ALIEN ARENA "
 
188
"pushes the envelope of graphical beauty rivaling today's top games."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. Summary
 
192
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
193
msgid "ALSA software loaders for specific hardware"
 
194
msgstr "Oprogramowanie ALSA do ładowania firmware"
 
195
 
 
196
#. Description
 
197
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
198
msgid "A collection of software loaders for specific hardware:"
 
199
msgstr ""
 
200
"Kolekcja oprogramowania do ładowania firmware dla poniższych urządzeń:"
 
201
 
 
202
#. Description
 
203
#: Package: alsa-firmware-loaders
 
204
msgid ""
 
205
" cspctl - Sound Blaster 16 ASP/CSP control program\n"
 
206
" hdsploader - firmware loader for the RME Hammerfall DSP cards\n"
 
207
" mixartloader - firmware loader for Digigram's miXart board sound drivers\n"
 
208
" pcxhrloader - firmware loader for Digigram pcxhr compatible soundcards\n"
 
209
" sscape_ctl - SoundScape control utility and firmware loader\n"
 
210
" usx2yloader - firmware loader for Tascam USX2Y USB soundcards\n"
 
211
" vxloader - firmware loader for Digigram VX soundcards"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. Summary
 
215
#: Package: amoeba
 
216
msgid "fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. Description
 
220
#: Package: amoeba
 
221
msgid ""
 
222
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
 
223
"showing realtime graphics effects in perfect sync with music. It features a "
 
224
"full customizable demo engine, several visual effects, lots of graphics and "
 
225
"a pumping soundtrack."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. Description
 
229
#: Package: amoeba
 
230
msgid ""
 
231
"Amoeba won first prize in the demo competition at Underscore 02, a demoscene "
 
232
"party held in Gothenburg, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. Description
 
236
#: Package: amoeba
 
237
msgid ""
 
238
"Note that this is only the demo engine -- to watch the demo itself, you will "
 
239
"also need the package amoeba-data."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. Summary
 
243
#: Package: amoeba-data
 
244
msgid "Fast-paced, polished OpenGL demonstration by Excess (data)"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#. Description
 
248
#: Package: amoeba-data
 
249
msgid ""
 
250
"Amoeba is a fast-paced, cross-platform OpenGL demonstration by Excess, "
 
251
"showing effects using your 3D card in perfect sync with Ogg Vorbis music. It "
 
252
"features a full XML-scripted GPLed demo engine, several object "
 
253
"manipulations, lots of graphics and a pumping soundtrack."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. Description
 
257
#: Package: amoeba-data
 
258
msgid ""
 
259
"Amoeba won first price in the demo competition at Underscore 02, a "
 
260
"sceneparty held in Joenkoeping, Sweden (http://www.underscore.sh/)"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. Description
 
264
#: Package: amoeba-data
 
265
msgid ""
 
266
"This package contains the data required for the demo -- to watch the demo, "
 
267
"you will also need the package amoeba, which contains the demo engine."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. Summary
 
271
#: Package: angband
 
272
msgid ""
 
273
"Angband is a single-player, text-based, dungeon simulation derived from the "
 
274
"game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often described as a "
 
275
"\"roguelike\" game because the look and feel of the game is still quite "
 
276
"similar to Rogue."
 
277
msgstr ""
 
278
"Angband jest tekstową symulacją lochów dla jednego gracza, pochodną gry "
 
279
"Moria, która z kolei opiera się na Rogue. Często jest określana jako gra "
 
280
"\"roguelike\", ponieważ wygląd i wrażenia z gry są nadal bardzo podobne do "
 
281
"Rogue."
 
282
 
 
283
#. Description
 
284
#: Package: angband
 
285
msgid ""
 
286
"Angband features many enhancements over Moria: unique foes, artifacts, "
 
287
"monster pits and vaults to name a few. Many of these new creatures and "
 
288
"objects are drawn from the writings of J.R.R Tolkien, although some of the "
 
289
"monsters come straight from classical mythology, Dungeons & Dragons, "
 
290
"Rolemaster, or the minds of the original Angband coders."
 
291
msgstr ""
 
292
"Angband oferuje wiele rozszerzeń w porównaniu z Morią jak chociażby: "
 
293
"unikalnych wrogów, artefakty, jamy potworów i krypty. Wiele z tych nowych "
 
294
"stworzeń i obiektów pochodzi z pism J.R.R. Tolkiena, choć niektóre z "
 
295
"potworów prosto z klasycznej mitologii, Dungeons & Dragons, Rolemaster lub z "
 
296
"umysłów oryginalnych programistów Angbandu."
 
297
 
 
298
#. Description
 
299
#: Package: angband
 
300
msgid "Angband is a reference to Morgoth's \"prison of iron.\""
 
301
msgstr "Angband to odniesienie do \"żelaznego więzienia\" Morgotha."
 
302
 
 
303
#. Description
 
304
#: Package: angband
 
305
msgid ""
 
306
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
307
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
308
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
309
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
310
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
311
"the legends of Middle-Earth."
 
312
msgstr ""
 
313
"Morgoth był Czarnym Nieprzyjacielem Śródziemia podczas Pierwszej Ery. Został "
 
314
"wygnany przez Valarów (potomstwo Eru, Bóg w świecie J.R.R. Tolkiena) na "
 
315
"koniec Pierwszej Ery, a więc nigdy nie pojawia we Władcy Pierścieni, "
 
316
"umiejscowionym czasie Trzeciej Ery. Sauron, który figuruje w tych "
 
317
"opowieściach, był najpotężniejszym z jego sług. Więcej informacji na temat "
 
318
"legend Śródziemia znajdziesz w \"Silmarillionie\" Tolkiena."
 
319
 
 
320
#. Summary
 
321
#: Package: assaultcube
 
322
msgid "realistic first-person-shooter"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. Summary
 
326
#: Package: assaultcube-data
 
327
msgid "data files fro Assault Cube"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. Description
 
331
#: Package: assaultcube-data
 
332
#: Package: assaultcube
 
333
msgid ""
 
334
"AssaultCube, formerly ActionCube, is a first-person-shooter based on the "
 
335
"game Cube. Set in a realistic looking environment, as far as that's possible "
 
336
"with this engine, while gameplay stays fast and arcade. This game is all "
 
337
"about team oriented multiplayer fun."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. Description
 
341
#: Package: assaultcube-data
 
342
msgid "This package contains data used by Assault Cube"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. Summary
 
346
#: Package: asterisk-prompt-es
 
347
msgid "Spanish prompts for the Asterisk PBX"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. Description
 
351
#: Package: asterisk-prompt-es
 
352
msgid ""
 
353
"These are Spanish voicemail prompts for use with the Asterisk PBX, courtesy "
 
354
"of Alberto Sagredo Castro (http://www.voipnovatos.es)."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. Summary
 
358
#: Package: atari800
 
359
msgid "Atari emulator for X/curses/SDL"
 
360
msgstr "Emulator Atari dla X/curses/SDL"
 
361
 
 
362
#. Description
 
363
#: Package: atari800
 
364
msgid ""
 
365
"This is an Atari emulator that can use X, plain curses or SDL. It can "
 
366
"emulate the Atari 800, 800XL, 130XE, and 5200 systems."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. Description
 
370
#: Package: atari800
 
371
msgid ""
 
372
"The Atari Operating System ROMs are not available with this package, due to "
 
373
"copyright. You'll have to either make copies of them from an old Atari "
 
374
"computer, or see README.Debian for other ways to obtain them."
 
375
msgstr ""
 
376
"Ze względu na prawa autorskie, ROM-y Atari Operating System (systemu "
 
377
"operacyjnego Atari) nie są dostępne wraz z tym pakietem. Należy skopiować je "
 
378
"ze starego komputera Atari, lub zobaczyć README.Debian, by dowiedzieć się o "
 
379
"innych sposobach na ich uzyskanie."
 
380
 
 
381
#. Summary
 
382
#: Package: atmel-firmware
 
383
msgid "Firmware for Atmel at76c50x wireless networking chips."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. Description
 
387
#: Package: atmel-firmware
 
388
msgid ""
 
389
"The drivers for these chips in the Linux 2.6.x kernel do not include the "
 
390
"firmware; this firmware needs to be loaded by the host on most cards using "
 
391
"these chips. This package provides the firmware images which should be "
 
392
"automatically loaded as needed by the hotplug system. It also provides a "
 
393
"small loader utility which can be used to accomplish the same thing when "
 
394
"hotplug is not in use."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. Summary
 
398
#: Package: autodir
 
399
msgid ""
 
400
"Automatically creates home and group directories for LDAP/NIS/SQL/local "
 
401
"accounts"
 
402
msgstr ""
 
403
"Automatyczne tworzenie katalogów domowych (home) i grup (group) dla kont "
 
404
"LDAP/NIS/SQL/lokalnych"
 
405
 
 
406
#. Description
 
407
#: Package: autodir
 
408
msgid ""
 
409
"A modular and thread-enabled tool to create and/or mounting and managing "
 
410
"automagically and transparently user/group home directories, on demand."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#. Description
 
414
#: Package: autodir
 
415
msgid ""
 
416
"It can work with any authentication framework (e.g. system files, NIS, LDAP "
 
417
"or SQL) and does not require PAM, which is a required feature for session-"
 
418
"less service such as smtp servers."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. Description
 
422
#: Package: autodir
 
423
msgid ""
 
424
"Automounter version 4 (autofs4) has to be enabled when compiling the kernel. "
 
425
"Debian packaged kernels have it enabled as module."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. Summary
 
429
#: Package: avidemux
 
430
msgid "a free video editor - GTK version"
 
431
msgstr "wolny edytor wideo - wersja GTK"
 
432
 
 
433
#. Description
 
434
#: Package: avidemux
 
435
msgid "This package contains the classic version with GTK+ interface."
 
436
msgstr "Ten pakiet zawiera klasyczną wersję z interfejsem GTK+."
 
437
 
 
438
#. Summary
 
439
#: Package: avidemux-cli
 
440
msgid "a free video editor - command line version"
 
441
msgstr "wolny edytor wideo - wersja wiersza poleceń"
 
442
 
 
443
#. Description
 
444
#: Package: avidemux-cli
 
445
msgid "This package contains the command line version."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. Summary
 
449
#: Package: avidemux-common
 
450
msgid "a free video editor - Internationalization files"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#. Description
 
454
#: Package: avidemux-common
 
455
msgid ""
 
456
"This package contains internationalization files needed to translate strings "
 
457
"in avidemux to others languages."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. Summary
 
461
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
462
msgid "a free video editor - CLI plugins"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#. Description
 
466
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
467
msgid ""
 
468
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux CLI."
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#. Summary
 
472
#: Package: avidemux-plugins-common
 
473
msgid "a free video editor - common files for plugins"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. Description
 
477
#: Package: avidemux-plugins-common
 
478
msgid ""
 
479
"This package includes common files for plugins to extend the functionality "
 
480
"of Avidemux and should not be installed directly."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. Summary
 
484
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
485
msgid "a free video editor - GTK plugins"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. Description
 
489
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
490
msgid ""
 
491
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#. Summary
 
495
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
496
msgid "a free video editor - Qt plugins"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. Description
 
500
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
501
msgid ""
 
502
"This package includes plugins to extend the functionality of Avidemux Qt."
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#. Summary
 
506
#: Package: avidemux-qt
 
507
msgid "a free video editor - QT version"
 
508
msgstr "wolny edytor wideo - wersja QT"
 
509
 
 
510
#. Description
 
511
#: Package: avidemux-qt
 
512
#: Package: avidemux-plugins-qt
 
513
#: Package: avidemux-plugins-gtk
 
514
#: Package: avidemux-plugins-common
 
515
#: Package: avidemux-plugins-cli
 
516
#: Package: avidemux-common
 
517
#: Package: avidemux-cli
 
518
#: Package: avidemux
 
519
msgid ""
 
520
"Avidemux is a free video editor designed for simple cutting, filtering and "
 
521
"encoding tasks. It supports many file types, including AVI, DVD compatible "
 
522
"MPEG files, MP4 and ASF, using a variety of codecs. Tasks can be automated "
 
523
"using projects, job queue and powerful scripting capabilities."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#. Description
 
527
#: Package: avidemux-qt
 
528
msgid "This package contains the QT4 version."
 
529
msgstr "Ten pakiet zawiera wersję QT4."
 
530
 
 
531
#. Summary
 
532
#: Package: avifile-divx-plugin
 
533
msgid "Divx4Linux video de/encoding plugin for libavifile"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#. Description
 
537
#: Package: avifile-divx-plugin
 
538
msgid ""
 
539
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
540
"  This plugin requires separate installation of libdivxdecore\n"
 
541
"  and libdivxencore library which is not a part of this package\n"
 
542
"  nor Debian itself. See documentation for more details who\n"
 
543
"  to obtain this library.\n"
 
544
"  In general you do not need this plugin."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. Summary
 
548
#: Package: avifile-win32-plugin
 
549
msgid "Win32 audio/video plugin for libavifile"
 
550
msgstr "Wtyczki audio/wideo Win32 dla libavifile"
 
551
 
 
552
#. Description
 
553
#: Package: avifile-win32-plugin
 
554
msgid ""
 
555
"This package provides a plugin for the avifile library to compress and "
 
556
"decompress audio/video streams with the help of Win32 (i386) DLL libraries "
 
557
"(codecs). Default location for them is /usr/lib/win32."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#. Description
 
561
#: Package: avifile-win32-plugin
 
562
msgid ""
 
563
"NOTICE:\n"
 
564
"  Win32 codecs are NOT part of this package and have to be downloaded\n"
 
565
"  separately! See documentation or WWW pages for more details."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#. Summary
 
569
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
570
msgid "XviD video encoding plugin for libavifile"
 
571
msgstr "Wtyczka enkodera wideo XviD dla libavifile"
 
572
 
 
573
#. Description
 
574
#: Package: avifile-xvid-plugin
 
575
msgid ""
 
576
"Plugin for encoding DivX4 video. NOTICE:\n"
 
577
"  This plugin requires separate installation of libxvidcore 1.0 library\n"
 
578
"  which is not a part of this package nor official Debian itself.\n"
 
579
"  See documentation for more details.\n"
 
580
"  In general you do not need this plugin."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#. Summary
 
584
#: Package: axe
 
585
msgid "An editor for X"
 
586
msgstr "Edytor dla X"
 
587
 
 
588
#. Description
 
589
#: Package: axe
 
590
msgid ""
 
591
"aXe is a simple to use text editor for X that represents a significant "
 
592
"improvement over xedit. Also built around the Athena Text Widget it "
 
593
"features, amongst other things,\n"
 
594
"  o multiple windows, buffers\n"
 
595
"  o configurable menus, optional configurable button interface\n"
 
596
"  o provision for defining keyboard macros\n"
 
597
"  o file selection via a browser\n"
 
598
"  o parenthesis matching, regular expression searching\n"
 
599
"  o restricted or unlimited undo\n"
 
600
"  o ability to change font\n"
 
601
"  o both brief and comprehensive (hypertext) on-line help"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#. Summary
 
605
#: Package: bcm5700-source
 
606
msgid "module source for Broadcom's bcm5700 ethernet driver"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. Description
 
610
#: Package: bcm5700-source
 
611
msgid ""
 
612
"This package provides the source code for the bcm5700 module provided by "
 
613
"Broadcom. You will need make-kpkg from kernel-package to be able to compile "
 
614
"modules usable with a Debian kernel."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. Summary
 
618
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
619
msgid "download dictionaries for gbgoffice"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#. Description
 
623
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
624
msgid ""
 
625
"bgoffice is a project aimed on creating a full-featured desktop environment, "
 
626
"translated and localized for Bulgarian users."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. Description
 
630
#: Package: bgoffice-dict-downloader
 
631
msgid ""
 
632
"This package contains a helper scripts to automate downloading and "
 
633
"installation of dictionaries for gbgoffice. These can't be distributed by "
 
634
"Debian, due to licensing problems."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. Summary
 
638
#: Package: blockade
 
639
msgid "A sliding block game"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#. Description
 
643
#: Package: blockade
 
644
msgid ""
 
645
"Blockade is a Sokoban-style game where you push differently shaped blocks "
 
646
"onto each other to change their shape or make them disappear with the aim of "
 
647
"clearing the grid of blocks. Comes with 80 different screens and builtin "
 
648
"help."
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#. Summary
 
652
#: Package: bombono-dvd
 
653
msgid "DVD authoring program with nice and clean GUI"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. Summary
 
657
#: Package: bombono-dvd-data
 
658
msgid "Data files for bombono-dvd"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. Description
 
662
#: Package: bombono-dvd-data
 
663
#: Package: bombono-dvd
 
664
msgid ""
 
665
"Bombono DVD is easy to use program for making DVD-Video. The main features "
 
666
"of Bombono DVD are:\n"
 
667
" * excellent MPEG viewer: Timeline and Monitor\n"
 
668
" * real WYSIWYG Menu Editor with live thumbnails\n"
 
669
" * comfortable Drag-N-Drop support\n"
 
670
" * you can author to folder, make ISO-image or burn directly to DVD\n"
 
671
" * reauthoring: you can import video from DVD discs."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. Description
 
675
#: Package: bombono-dvd-data
 
676
msgid ""
 
677
"This package contains architecture-independent data files needed by bombono-"
 
678
"dvd."
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. Summary
 
682
#: Package: broadcom-sta-common
 
683
msgid "Common files for the Broadcom STA Wireless driver"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. Summary
 
687
#: Package: broadcom-sta-source
 
688
msgid "Source for the Broadcom STA Wireless driver"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. Description
 
692
#: Package: broadcom-sta-source
 
693
#: Package: broadcom-sta-common
 
694
msgid ""
 
695
"Broadcom STA is a binary-only device driver to support the following IEEE "
 
696
"802.11a/b/g/n wireless network cards: BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and "
 
697
"BCM4322."
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. Description
 
701
#: Package: broadcom-sta-source
 
702
msgid ""
 
703
"This package provides the source code for the wl kernel modules. The "
 
704
"wireless-tools package is also required in order to make use of these "
 
705
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. Summary
 
709
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
710
msgid "Cups Wrapper drivers for ac brother printers"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. Description
 
714
#: Package: brother-cups-wrapper-ac
 
715
msgid ""
 
716
"This package provides all cups wrapper drivers for models HL-4040CN HL-"
 
717
"4040CDN HL-4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN "
 
718
"DCP-9042CDN DCP-9045CDN"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#. Summary
 
722
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
723
msgid "Cups Wrapper drivers for bh7 brother printers"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. Description
 
727
#: Package: brother-cups-wrapper-bh7
 
728
msgid ""
 
729
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-130C DCP-330C "
 
730
"DCP-540CN DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-"
 
731
"3360C MFC-440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. Summary
 
735
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
736
msgid "Common files for Brother cups wrapper packages"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. Description
 
740
#: Package: brother-cups-wrapper-common
 
741
msgid ""
 
742
"This package provides common files for some of the Brother cups wrapper "
 
743
"packages."
 
744
msgstr ""
 
745
 
 
746
#. Summary
 
747
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
748
msgid "Cups Wrapper drivers for extra brother printers"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#. Description
 
752
#: Package: brother-cups-wrapper-extra
 
753
msgid ""
 
754
"This package provides all cups wrapper drivers for models FAX-1815C FAX-"
 
755
"1820C FAX-1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C "
 
756
"MFC-3240C MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-"
 
757
"5440CN MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C "
 
758
"DCP-353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C "
 
759
"DCP-135C DCP-150C DCP-153C"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. Summary
 
763
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
764
msgid "Cups Wrapper drivers for laser brother printers"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#. Description
 
768
#: Package: brother-cups-wrapper-laser
 
769
msgid ""
 
770
"This package provides all cups wrapper drivers for models DCP-7010 DCP-7020 "
 
771
"DCP-7025 DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-"
 
772
"5240 HL-5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-"
 
773
"8460N MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#. Summary
 
777
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
778
msgid "Cups Wrapper drivers for laser1 brother printers"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. Description
 
782
#: Package: brother-cups-wrapper-laser1
 
783
msgid ""
 
784
"This package provides all cups wrapper drivers for DCP-1000 DCP-1400 DCP-"
 
785
"8020 DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-"
 
786
"4750e FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-"
 
787
"1450 HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-"
 
788
"5070N HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 "
 
789
"MFC-8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 "
 
790
"MFC-9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#. Summary
 
794
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
795
msgid "Cups Wrapper drivers for mfc9420cn brother printers"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. Description
 
799
#: Package: brother-cups-wrapper-mfc9420cn
 
800
msgid "This package provides all cups wrapper drivers for models"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#. Summary
 
804
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
805
msgid "LPR drivers for ac brother printers"
 
806
msgstr "Sterowniki LPR dla drukarek ac brother"
 
807
 
 
808
#. Description
 
809
#: Package: brother-lpr-drivers-ac
 
810
msgid ""
 
811
"This package provides all LPR drivers for models HL-4040CN HL-4040CDN HL-"
 
812
"4050CDN HL-4070CDW MFC-9440CN MFC-9450CDN MFC-9840CDW DCP-9040CN DCP-9042CN "
 
813
"DCP-9045CDN"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. Summary
 
817
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
818
msgid "LPR drivers for bh7 brother printers"
 
819
msgstr "Sterowniki LPR dla drukarek brother bh7"
 
820
 
 
821
#. Description
 
822
#: Package: brother-lpr-drivers-bh7
 
823
msgid ""
 
824
"This package provides all LPR drivers for models DCP-130C DCP-330C DCP-540CN "
 
825
"DCP-750CW FAX-1860C FAX-1960C FAX-2480C FAX-2580C MFC-240C MFC-3360C MFC-"
 
826
"440CN MFC-5460CN MFC-5860CN MFC-660CN MFC-665CW MFC-845CW"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. Summary
 
830
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
831
msgid "Common files for brother-lpr-drivers packages"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. Description
 
835
#: Package: brother-lpr-drivers-common
 
836
msgid "This package provides common files for Brother LPR drivers packages."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. Summary
 
840
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
841
msgid "LPR drivers for extra brother printers"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#. Description
 
845
#: Package: brother-lpr-drivers-extra
 
846
msgid ""
 
847
"This package provides all LPR drivers for models FAX-1815C FAX-1820C FAX-"
 
848
"1835C FAX-1840C FAX-1920CN FAX-1940CN FAX-2440C MFC-210C MFC-3220C MFC-3240C "
 
849
"MFC-3320CN MFC-3340CN MFC-3420C MFC-3820CN MFC-410CN MFC-420CN MFC-5440CN "
 
850
"MFC-5840CN MFC-620CN DCP-110C DCP-310CN DCP-560CN DCP-770CW DCP-350C DCP-"
 
851
"353C MFC-465CN MFC-680CN MFC-685CW MFC-885CW MFC-230C MFC-235C MFC-260C DCP-"
 
852
"135C DCP-150C DCP-153C"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#. Summary
 
856
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
857
msgid "LPR drivers for laser brother printers"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. Description
 
861
#: Package: brother-lpr-drivers-laser
 
862
msgid ""
 
863
"This package provides all LPR drivers for models DCP-7010 DCP-7020 DCP-7025 "
 
864
"DCP-8060 DCP-8065DN FAX-2820 FAX-2920 HL-2030 HL-2040 HL-2070N HL-5240 HL-"
 
865
"5250DN HL-5270DN HL-5280DW MFC-7220 MFC-7225N MFC-7420 MFC-7820N MFC-8460N "
 
866
"MFC-8660DN MFC-8860DN MFC-8870DW"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#. Summary
 
870
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
871
msgid "LPR drivers for laser1 brother printers"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#. Description
 
875
#: Package: brother-lpr-drivers-laser1
 
876
msgid ""
 
877
"This package provides all LPR drivers for models DCP-1000 DCP-1400 DCP-8020 "
 
878
"DCP-8025D DCP-8040 DCP-8045D FAX-2850 FAX-2900 FAX-3800 FAX-4100 FAX-4750e "
 
879
"FAX-5750e HL-1030 HL-1230 HL-1240 HL-1250 HL-1270N HL-1430 HL-1440 HL-1450 "
 
880
"HL-1470N HL-1650 HL-1670N HL-1850 HL-1870N HL-5030 HL-5040 HL-5050 HL-5070N "
 
881
"HL-5130 HL-5140 HL-5150D HL-5170DN HL-6050 HL-6050D MFC-4800 MFC-6800 MFC-"
 
882
"8420 MFC-8440 MFC-8500 MFC-8820D MFC-8840D MFC-9030 MFC-9070 MFC-9160 MFC-"
 
883
"9180 MFC-9660 MFC-9700 MFC-9760 MFC-9800 MFC-9860 MFC-9880"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. Summary
 
887
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
888
msgid "LPR driver for mfc9420cn brother printer"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#. Description
 
892
#: Package: brother-lpr-drivers-mfc9420cn
 
893
msgid "This package provides LPR driver for model MFC-9420CN"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#. Summary
 
897
#: Package: bsdgames-nonfree
 
898
msgid "rogue, the classic dungeon exploration game"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#. Description
 
902
#: Package: bsdgames-nonfree
 
903
msgid ""
 
904
"This is a text-based game common on (traditional) BSD systems.  It may not "
 
905
"be distributed freely, so it had to be broken off from the main bsdgames "
 
906
"package and placed in non-free."
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. Description
 
910
#: Package: bsdgames-nonfree
 
911
msgid ""
 
912
"This package now contains only rogue, the classic dungeon exploration game."
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#. Summary
 
916
#: Package: bugsx
 
917
msgid "program to evolve biomorphs using genetic algorithms"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. Description
 
921
#: Package: bugsx
 
922
msgid ""
 
923
"bugsx is a program which draws biomorphs based on parametric plots of "
 
924
"Fourier sine and cosine series and let's you play with them using genetic "
 
925
"algorithms."
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. Summary
 
929
#: Package: cbedic
 
930
msgid "Text-mode Bulgarian/English Dictionary"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#. Description
 
934
#: Package: cbedic
 
935
msgid ""
 
936
"CBE Dictionary is a command-line Bulgarian to English and English to "
 
937
"Bulgarian electronic Dictionary.  It can work in interactive mode too."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#. Summary
 
941
#: Package: celestia-common-nonfree
 
942
msgid "Non-free datafiles for Celestia, a real-time visual space simulation"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#. Description
 
946
#: Package: celestia-common-nonfree
 
947
msgid ""
 
948
"Celestia is a free 3D astronomy program. Based on the Hipparcos Catalogue, "
 
949
"it allows users to display objects ranging in scale from artificial "
 
950
"satellites to entire galaxies in three dimensions using OpenGL. Unlike most "
 
951
"planetarium software, the user is free to travel about the Universe."
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#. Description
 
955
#: Package: celestia-common-nonfree
 
956
msgid ""
 
957
"This package contains the data files for Celestia that have no DFSG "
 
958
"compatible license or an unclear license."
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#. Summary
 
962
#: Package: chaplin
 
963
msgid "DVD chapter extractor"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#. Description
 
967
#: Package: chaplin
 
968
msgid ""
 
969
"The tool parses a DVD disc or image and extracts the exact duration for each "
 
970
"chapter of a given title. Then the total list of chapters is split into a "
 
971
"user-selectable number of subsets. Each subset should have approximately the "
 
972
"same duration."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#. Description
 
976
#: Package: chaplin
 
977
msgid "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
 
978
msgstr "http://www.lallafa.de/bp/chaplin.html"
 
979
 
 
980
#. Summary
 
981
#: Package: chocolate-doom
 
982
msgid "Doom engine closely-compatible with vanilla doom"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. Description
 
986
#: Package: chocolate-doom
 
987
msgid ""
 
988
"Chocolate doom is a modern, cross-platform doom engine with the major design "
 
989
"goal of emulating the behaviour of vanilla Doom as close as is possible. For "
 
990
"example, chocolate doom can read and write vanilla doom save games."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. Description
 
994
#: Package: chocolate-doom
 
995
msgid ""
 
996
"Unlike most modern doom engines, chocolate doom is not derived from the Boom "
 
997
"source-port and does not inherit its features (or bugs)."
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#. Description
 
1001
#: Package: chocolate-doom
 
1002
msgid ""
 
1003
"Chocolate doom requires a doom-wad to play. If you have a copy of the "
 
1004
"commercial games Doom or Doom 2, you can generate a doom-wad package using "
 
1005
"\"game-data-packager\"."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#. Summary
 
1009
#: Package: cim-schema
 
1010
msgid "DMTF CIM Schema"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#. Description
 
1014
#: Package: cim-schema
 
1015
msgid ""
 
1016
"The DMTF Common Information Model (CIM) Schema in Managed Object Format "
 
1017
"(MOF)."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#. Summary
 
1021
#: Package: ckermit
 
1022
msgid "a serial and network communications package"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#. Description
 
1026
#: Package: ckermit
 
1027
msgid ""
 
1028
"C-Kermit is a combined serial and network communication software package "
 
1029
"offering a consistent, medium-independent, cross-platform approach to "
 
1030
"connection establishment, terminal sessions, file transfer, character-set "
 
1031
"translation, and automation of communication tasks."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. Summary
 
1035
#: Package: cl-sql-oracle
 
1036
msgid "CLSQL database backend, Oracle"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#. Description
 
1040
#: Package: cl-sql-oracle
 
1041
msgid ""
 
1042
"This package enables you to use the CLSQL data access package with Oracle "
 
1043
"databases. CLSQL is a Common Lisp interface to SQL databases."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. Summary
 
1047
#: Package: cl-umlisp
 
1048
msgid "Common Lisp interface for the Unified Medical Language System"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#. Description
 
1052
#: Package: cl-umlisp
 
1053
msgid ""
 
1054
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
 
1055
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes the a "
 
1056
"SQL database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
 
1057
"formatting."
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#. Summary
 
1061
#: Package: cl-umlisp-orf
 
1062
msgid "Common Lisp Unified Medical Language System Interface, ORF"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#. Description
 
1066
#: Package: cl-umlisp-orf
 
1067
msgid ""
 
1068
"The Unified Medical Language System is a multi-gigabyte database of medical "
 
1069
"terminology. This a interface for Common Lisp programs that utilizes the a "
 
1070
"SQL database engine and Common Lisp meta-classes for efficient access and "
 
1071
"formatting. This package supports the Original Release Format files (ORF)."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#. Summary
 
1075
#: Package: cltl
 
1076
msgid "Common Lisp the Language, second edition, book (Pre-ANSI)"
 
1077
msgstr "Common Lisp the Language, wydanie drugie, książka (Pre-ANSI)"
 
1078
 
 
1079
#. Description
 
1080
#: Package: cltl
 
1081
msgid ""
 
1082
"This package installs the HTML version of Guy L. Steele book Common Lisp the "
 
1083
"Language, second edition. This book describes a snapshot of the Common Lisp "
 
1084
"language during the period that the ANSI Common Lisp standard was created. "
 
1085
"Thus, this book describe a NON-STANDARD version of Common Lisp which is "
 
1086
"similar to, but is *NOT*, ANSI Common Lisp."
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#. Description
 
1090
#: Package: cltl
 
1091
msgid ""
 
1092
"For reference on ANSI Common Lisp, use the Debian package \"hyperspec\".  "
 
1093
"This book is included in Debian because, while it does differ from the ANSI "
 
1094
"standard, it has more details than the \"hyperspec\" about the design and "
 
1095
"usage of Lisp."
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#. Description
 
1099
#: Package: cltl
 
1100
msgid ""
 
1101
"This package does not contain the actual HTML files, but rather downloads "
 
1102
"the HTML archive from the Internet and then installs it."
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#. Summary
 
1106
#: Package: clustalw
 
1107
msgid "global multiple nucleotide or peptide sequence alignment"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#. Description
 
1111
#: Package: clustalw
 
1112
msgid ""
 
1113
"This program performs an alignment of multiple nucleotide or amino acid "
 
1114
"sequences. It recognizes the format of input sequences and whether the "
 
1115
"sequences are nucleic acid (DNA/RNA) or amino acid (proteins). The output "
 
1116
"format may be selected from in various formats for multiple alignments such "
 
1117
"as Phylip or FASTA. Clustal W is very well accepted."
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#. Description
 
1121
#: Package: clustalw
 
1122
msgid ""
 
1123
"The output of Clustal W can be edited manually but preferably with an "
 
1124
"alignment editor like SeaView or within its companion Clustal X. When "
 
1125
"building a model from your alignment, this can be applied for improved "
 
1126
"database searches. The Debian package hmmer creates such in form of an HMM."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#. Description
 
1130
#: Package: clustalw
 
1131
msgid ""
 
1132
"For details and citation purposes see paper \"Clustal W and Clustal X "
 
1133
"version 2.0\", Larkin M., et al. Bioinformatics 2007 23(21):2947-2948"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#. Summary
 
1137
#: Package: clustalw-mpi
 
1138
msgid "MPI-distributed global sequence alignment with ClustalW"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#. Description
 
1142
#: Package: clustalw-mpi
 
1143
msgid ""
 
1144
"ClustalW is a popular tool for multiple sequence alignment. The alignment is "
 
1145
"achieved via three steps: pairwise alignment, guide-tree generation and "
 
1146
"progressive alignment. ClustalW-MPI is an MPI implementation of ClustalW. "
 
1147
"Based on version 1.82 of the original ClustalW, both the pairwise and "
 
1148
"progressive alignments are parallelized with MPI, a popular message passing "
 
1149
"programming standard. The pairwise alignments can be easily parallelized "
 
1150
"since the many alignments are time independent on each other. However the "
 
1151
"progressive alignments are essentially not parallelizable because of the "
 
1152
"time dependencies between each alignment."
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#. Description
 
1156
#: Package: clustalw-mpi
 
1157
msgid ""
 
1158
"Here the recursive parallelism paradigm is applied to the linear space "
 
1159
"profile-profile alignment algorithm. This approach is more time efficient on "
 
1160
"computers with distributed memory architecture. Traditional approach that "
 
1161
"relies on precomputing the profile-profile score matrix has also been "
 
1162
"implemented. Results shown the latter is indeed more appropriate for shared "
 
1163
"memory multiprocessor computer."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#. Description
 
1167
#: Package: clustalw-mpi
 
1168
msgid ""
 
1169
"ClustalX is suggested for its support for local realignments, seaview is a "
 
1170
"versatile editor of alignments."
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#. Description
 
1174
#: Package: clustalw-mpi
 
1175
msgid ""
 
1176
"The original ClustalW/ClustalX can be found at URL: "
 
1177
"http://www.clustal.org/download/pre-2/"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#. Summary
 
1181
#: Package: clustalx
 
1182
msgid ""
 
1183
"Multiple alignment of nucleic acid and protein sequences (graphical "
 
1184
"interface)"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#. Description
 
1188
#: Package: clustalx
 
1189
msgid ""
 
1190
"This package offers a GUI interface for the Clustal multiple sequence "
 
1191
"alignment program. It provides an integrated environment for performing "
 
1192
"multiple sequence- and profile-alignments to analyse the results. The "
 
1193
"sequence alignment is displayed in a window on the screen. A versatile "
 
1194
"coloring scheme has been incorporated to highlight conserved features in the "
 
1195
"alignment. For professional presentations, one should use the texshade LaTeX "
 
1196
"package or boxshade."
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#. Description
 
1200
#: Package: clustalx
 
1201
msgid ""
 
1202
"The pull-down menus at the top of the window allow you to select all the "
 
1203
"options required for traditional multiple sequence and profile alignment. "
 
1204
"You can cut-and-paste sequences to change the order of the alignment; you "
 
1205
"can select a subset of sequences to be aligned; you can select a sub-range "
 
1206
"of the alignment to be realigned and inserted back into the original "
 
1207
"alignment."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#. Description
 
1211
#: Package: clustalx
 
1212
msgid ""
 
1213
"An alignment quality analysis can be performed and low-scoring segments or "
 
1214
"exceptional residues can be highlighted."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#. Summary
 
1218
#: Package: conserver-client
 
1219
msgid "connect to a console server"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#. Description
 
1223
#: Package: conserver-client
 
1224
msgid "This is client part of the conserver system."
 
1225
msgstr ""
 
1226
 
 
1227
#. Summary
 
1228
#: Package: conserver-server
 
1229
msgid "connect multiple user to a serial console with logging"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#. Description
 
1233
#: Package: conserver-server
 
1234
#: Package: conserver-client
 
1235
msgid ""
 
1236
"Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial "
 
1237
"console at the same time.  It can log the data, allows users to take write-"
 
1238
"access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles "
 
1239
"to accentuate that basic functionality.  The idea is that conserver will log "
 
1240
"all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, "
 
1241
"look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a "
 
1242
"monitoring system (just watch the logfiles it creates).  With multi-user "
 
1243
"capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc.  It "
 
1244
"also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network "
 
1245
"connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever."
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#. Description
 
1249
#: Package: conserver-server
 
1250
msgid "This is the server part of the conserver system."
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#. Summary
 
1254
#: Package: context-doc-nonfree
 
1255
msgid "ConTeXt documentation that is not DFSG free"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. Description
 
1259
#: Package: context-doc-nonfree
 
1260
msgid ""
 
1261
"The web site of ConTeXt provides a plethora of documents in pdf format "
 
1262
"documenting many features of ConTeXt and friends. These documents are only "
 
1263
"available as pdf documents."
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#. Summary
 
1267
#: Package: context-nonfree
 
1268
msgid "Non-free items from the ConTeXt distribution"
 
1269
msgstr "Nie-wolne zasoby z dystrybucji ConTeXt"
 
1270
 
 
1271
#. Description
 
1272
#: Package: context-nonfree
 
1273
msgid ""
 
1274
"The ConTeXt distribution contains some fonts that are not considered free "
 
1275
"from Debian perspective, which are included here."
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#. Summary
 
1279
#: Package: coq-doc
 
1280
msgid "documentation for Coq"
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#. Description
 
1284
#: Package: coq-doc
 
1285
msgid ""
 
1286
"This is a dummy package which will install the documentation in html and pdf "
 
1287
"formats."
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#. Summary
 
1291
#: Package: coq-doc-html
 
1292
msgid "documentation for Coq in html format"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#. Description
 
1296
#: Package: coq-doc-html
 
1297
msgid "This package contains its documentation and tutorials in html format."
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#. Summary
 
1301
#: Package: coq-doc-pdf
 
1302
msgid "documentation for Coq in pdf format"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#. Description
 
1306
#: Package: coq-doc-pdf
 
1307
#: Package: coq-doc-html
 
1308
#: Package: coq-doc
 
1309
msgid ""
 
1310
"Coq is a proof assistant for higher-order logic, which allows the "
 
1311
"development of computer programs consistent with their formal specification. "
 
1312
"It is developed using Objective Caml and Camlp5."
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#. Description
 
1316
#: Package: coq-doc-pdf
 
1317
msgid "This package contains its documentation and tutorials in pdf format."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#. Summary
 
1321
#: Package: crafty
 
1322
msgid "state-of-the-art chess engine, compatible with xboard"
 
1323
msgstr "wysokiej jakości silnik szachowy kompatybilny z xboard"
 
1324
 
 
1325
#. Description
 
1326
#: Package: crafty
 
1327
msgid ""
 
1328
"Crafty is the strong chess program played on ICC. It uses all of the search "
 
1329
"algorithms you have probably read about and performs better than gnu-chess "
 
1330
"in most positions. It has a reasonable set of features to use, and offers a "
 
1331
"great starting point to try your own new search extensions."
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#. Summary
 
1335
#: Package: crafty-books-medium
 
1336
msgid "Medium size opening books for the crafty chess engine"
 
1337
msgstr "Średniego rozmiaru baza debiutów dla silnika szachowego crafty"
 
1338
 
 
1339
#. Description
 
1340
#: Package: crafty-books-medium
 
1341
msgid ""
 
1342
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1343
"is the medium version, occupying 4MB and containing +7500 games computed "
 
1344
"until the 60th ply."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#. Summary
 
1348
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1349
msgid "Medium-to-small size opening books for crafty chess engine"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#. Description
 
1353
#: Package: crafty-books-medtosmall
 
1354
msgid ""
 
1355
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1356
"is the medium-to-small version, occupying 4MB and containing +7500 games "
 
1357
"computed until the 60th ply."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#. Summary
 
1361
#: Package: crafty-books-small
 
1362
msgid "Small-size opening books for crafty chess engine"
 
1363
msgstr "Mała baza debiutów dla silnika szachowego crafty"
 
1364
 
 
1365
#. Description
 
1366
#: Package: crafty-books-small
 
1367
msgid ""
 
1368
"Opening books that crafty use to evaluate the position during the game. This "
 
1369
"is the small version, occupying 1MB and containing +4500 games computed "
 
1370
"until the 60th ply."
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#. Summary
 
1374
#: Package: crash-whitepaper
 
1375
msgid "Whitepaper for crash kernel debugging utility"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#. Description
 
1379
#: Package: crash-whitepaper
 
1380
msgid ""
 
1381
"Whitepaper for the crash core analysis suite which is a self-contained tool "
 
1382
"that can be used to investigate either live systems, LKCD (Linux Kernel "
 
1383
"Crash Dumps) and Red Hat Netdump and Diskdump core dumps."
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#. Summary
 
1387
#: Package: crossvc
 
1388
msgid "graphical CVS frontend"
 
1389
msgstr "graficzna nakładka dla CVS"
 
1390
 
 
1391
#. Description
 
1392
#: Package: crossvc
 
1393
msgid ""
 
1394
"CrossVC enhances the ease-of-use of CVS (Concurrent Versions System) by "
 
1395
"providing a simple, intuitive graphic interface to CVS."
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#. Description
 
1399
#: Package: crossvc
 
1400
msgid ""
 
1401
"With the GUI and mouse, you can quickly and easily review the CVS status of "
 
1402
"files or groups of files or of entire directory trees. You can also quickly "
 
1403
"initiate common CVS commands without the need for typing long command lines "
 
1404
"with many option flags."
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#. Summary
 
1408
#: Package: cuneiform
 
1409
msgid "multi-language OCR system"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#. Summary
 
1413
#: Package: cuneiform-common
 
1414
msgid "multi-language OCR system (common)"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#. Description
 
1418
#: Package: cuneiform-common
 
1419
#: Package: cuneiform
 
1420
msgid ""
 
1421
"Cuneiform is an OCR system. In addition to text recognition it also does "
 
1422
"layout analysis and text format recognition. Cuneiform supports several "
 
1423
"languages."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#. Description
 
1427
#: Package: cuneiform-common
 
1428
#: Package: broadcom-sta-common
 
1429
msgid "This package contains the common files."
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#. Summary
 
1433
#: Package: dahb-html
 
1434
msgid "Debian GNU/Linux Anwenderhandbuch"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#. Description
 
1438
#: Package: dahb-html
 
1439
msgid "German language Debian book."
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#. Description
 
1443
#: Package: dahb-html
 
1444
msgid ""
 
1445
"This book describes the installation of the Debian Linux distribution and "
 
1446
"leads then across the installation of further packages and their "
 
1447
"configuration to a complete, reasonable configured system."
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#. Summary
 
1451
#: Package: darkice
 
1452
msgid "Live audio streamer"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#. Description
 
1456
#: Package: darkice
 
1457
msgid ""
 
1458
"DarkIce is an IceCast, IceCast2 and ShoutCast live audio streamer. It takes "
 
1459
"audio input from a sound card, encodes it into mp3 and/or Ogg Vorbis, and "
 
1460
"sends the mp3 stream to one or more IceCast and/or ShoutCast servers, the "
 
1461
"Ogg Vorbis stream to one or more IceCast2 servers. DarkIce uses lame as a "
 
1462
"shared object as its mp3 encoder, and the Ogg Vorbis as its Ogg Vorbis "
 
1463
"encoder. NOTE: The Debian version of DarkIce is only compiled with Ogg "
 
1464
"Vorbis support due to patent reasons and will therefore only work with "
 
1465
"IceCast2 servers!"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#. Summary
 
1469
#: Package: darksnow
 
1470
msgid "simple graphical user interface to darkice"
 
1471
msgstr "Prosty, graficzny interfejs użytkownika do darkice"
 
1472
 
 
1473
#. Description
 
1474
#: Package: darksnow
 
1475
msgid ""
 
1476
"DarkSnow is a graphical interface written in GTK+2 for the darkice live "
 
1477
"streamer."
 
1478
msgstr ""
 
1479
"DarkSnow to graficzny interfejs, napisany przy użyciu GTK+2, do pracującego "
 
1480
"na żywo streamera darkice."
 
1481
 
 
1482
#. Summary
 
1483
#: Package: devede
 
1484
msgid "simple application to create Video DVDs"
 
1485
msgstr "prosta aplikacja do tworzenia DVD Wideo"
 
1486
 
 
1487
#. Description
 
1488
#: Package: devede
 
1489
msgid ""
 
1490
"DeVeDe is a program to create video DVDs, suitables for home players, from "
 
1491
"any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer."
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#. Description
 
1495
#: Package: devede
 
1496
msgid "It allows user to create subtitles and even menus."
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#. Summary
 
1500
#: Package: dgen
 
1501
msgid "Sega Genesis/MegaDrive emulator"
 
1502
msgstr "Emulator Sega Genesis/MegaDrive"
 
1503
 
 
1504
#. Description
 
1505
#: Package: dgen
 
1506
msgid ""
 
1507
"DGen/SDL is an emulator for the Sega Genesis/MegaDrive game console. It can "
 
1508
"be used to play many games, none of which are included in this package. It "
 
1509
"supports save states, full screen mode, interlace mode, Game Genie, "
 
1510
"joystick, compressed ROM images, and more."
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#. Summary
 
1514
#: Package: distributed-net
 
1515
msgid "donate unused CPU cycles - client for distributed.net"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#. Description
 
1519
#: Package: distributed-net
 
1520
msgid "Donate your extra CPU cycles to a worthy cause!"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#. Description
 
1524
#: Package: distributed-net
 
1525
msgid ""
 
1526
"distributed.net started in 1997 as a project whose purpose was to win a "
 
1527
"series of contests sponsored by RSA Data Security Inc., to crack their RC5 "
 
1528
"encryption by brute-force methods. These contests were meant to show "
 
1529
"governments of nations such as the United States, who limit exports or use "
 
1530
"of cryptography, that the standards allowed are too weak for general use."
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#. Description
 
1534
#: Package: distributed-net
 
1535
msgid ""
 
1536
"Since this time, distributed.net has changed their focus from solely "
 
1537
"cracking RSA's RC5 and DES projects to working on more diverse distributed "
 
1538
"computing problems."
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#. Description
 
1542
#: Package: distributed-net
 
1543
msgid ""
 
1544
"The ongoing projects are RC5-72 and Optimal Golomb Rulers (25-mark), the "
 
1545
"latter of which has practical applications in science. There are also a "
 
1546
"number of other projects which are either periodic or upcoming. You may "
 
1547
"choose which project you wish to participate in."
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#. Description
 
1551
#: Package: distributed-net
 
1552
msgid ""
 
1553
"By installing this package, unused CPU cycles on your computer will be used "
 
1554
"to work on cracking the code. There should be no noticeable slowdown of your "
 
1555
"system, since the client runs niced, and only uses CPU time when your "
 
1556
"computer would otherwise be idle."
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#. Description
 
1560
#: Package: distributed-net
 
1561
msgid "For more information, see http://www.distributed.net/"
 
1562
msgstr ""
 
1563
"Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji, zobacz http://www.distributed.net/"
 
1564
 
 
1565
#. Summary
 
1566
#: Package: divxenc
 
1567
msgid "shell script to encode DVDs to FMP4/DivX"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. Description
 
1571
#: Package: divxenc
 
1572
msgid ""
 
1573
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
1574
"the FMP4/DivX video format using MEncoder from the MPlayer project. Here you "
 
1575
"can find more information about divxenc and the features it supports as well "
 
1576
"as a FAQ on various issues."
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#. Description
 
1580
#: Package: divxenc
 
1581
msgid ""
 
1582
"divxenc has a total of 8 video quality presets ranging from Normal Quality "
 
1583
"to Insane High Quality.  It further has the ability to auto-detect a lot of "
 
1584
"stuff, like DVD titles, chapters, subtitles, audio streams, and it supports "
 
1585
"frequently used video filters like scale, crop, dering, deblock, noise, "
 
1586
"denoise, (un)sharp mask/gaussian blur, deinterlace, interlace, inverse "
 
1587
"telecine/pullup and hard telecine/3:2 pulldown."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#. Summary
 
1591
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1592
msgid "Linux HOWTOs in HTML format (non-free)"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#. Description
 
1596
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1597
msgid ""
 
1598
"The doc-linux-nonfree-html package provides the non-free portion of the "
 
1599
"current Linux HOWTOs in HTML format. Alternatively, ASCII versions are "
 
1600
"provided in the doc-linux-nonfree-text package."
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#. Description
 
1604
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1605
msgid ""
 
1606
"The version number reflects the month in which doc-linux-nonfree-html was "
 
1607
"created."
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#. Description
 
1611
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1612
msgid ""
 
1613
"The documents in this package fail to meet the Debian Free Software "
 
1614
"Guidelines for various reasons. For the most part this is due to significant "
 
1615
"restrictions on modification or on commercial redistribution, neither of "
 
1616
"which can be allowed for packages in the main distribution. See "
 
1617
"/usr/share/doc/doc-linux-nonfree-html/copyright for full details."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Summary
 
1621
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1622
msgid "Linux HOWTOs in ASCII format (non-free)"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#. Description
 
1626
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1627
msgid ""
 
1628
"The doc-linux-nonfree-text package provides the non-free portion of the "
 
1629
"current Linux HOWTOs in ASCII format. Alternatively, HTML versions are "
 
1630
"provided in the doc-linux-nonfree-html package."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#. Description
 
1634
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1635
msgid ""
 
1636
"The version number reflects the month in which doc-linux-nonfree-text was "
 
1637
"created."
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#. Description
 
1641
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1642
#: Package: doc-linux-nonfree-html
 
1643
msgid ""
 
1644
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
1645
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. Description
 
1649
#: Package: doc-linux-nonfree-text
 
1650
msgid ""
 
1651
"The documents in this package fail to meet the Debian Free Software "
 
1652
"Guidelines for various reasons. For the most part this is due to significant "
 
1653
"restrictions on modification or on commercial redistribution, neither of "
 
1654
"which can be allowed for packages in the main distribution. See "
 
1655
"/usr/share/doc/doc-linux-nonfree-text/copyright for full details."
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#. Summary
 
1659
#: Package: doc-rfc
 
1660
msgid "Migration Pseudo-Package"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. Description
 
1664
#: Package: doc-rfc
 
1665
msgid ""
 
1666
"This package pulls in some of the new doc-rfc-xxx packages (those that most "
 
1667
"closely correspond to the old doc-rfc package)"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#. Description
 
1671
#: Package: doc-rfc
 
1672
msgid "It is otherwise useless and can be removed."
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#. Summary
 
1676
#: Package: doc-rfc-3000-3999
 
1677
#: Package: doc-rfc-2000-2999
 
1678
#: Package: doc-rfc-1000-1999
 
1679
#: Package: doc-rfc-0001-0999
 
1680
msgid "Other RFCs"
 
1681
msgstr "Inne RFC"
 
1682
 
 
1683
#. Description
 
1684
#: Package: doc-rfc-3000-3999
 
1685
#: Package: doc-rfc-2000-2999
 
1686
#: Package: doc-rfc-1000-1999
 
1687
#: Package: doc-rfc-0001-0999
 
1688
msgid "RFCs not in any of the other packages"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#. Summary
 
1692
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1693
msgid "Experimental RFCs"
 
1694
msgstr "Eksperymentalne RFC"
 
1695
 
 
1696
#. Description
 
1697
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1698
msgid " * Experimental"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#. Summary
 
1702
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1703
msgid "FYI and BCP RFCs"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#. Description
 
1707
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1708
msgid ""
 
1709
" * For Your Information (FYI) subseries\n"
 
1710
" * Best Current Practice (BCP) subseries"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. Summary
 
1714
#: Package: doc-rfc-misc
 
1715
msgid "Miscellaneous RFCs"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#. Description
 
1719
#: Package: doc-rfc-misc
 
1720
msgid ""
 
1721
" * Historic\n"
 
1722
" * drafts currently in the RFC Editor's publishing queue"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#. Summary
 
1726
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1727
msgid "Old Standard RFCs"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#. Description
 
1731
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1732
msgid ""
 
1733
" * Obsoleted Standards\n"
 
1734
" * Obsoleted Draft Standards\n"
 
1735
" * Obsoleted Proposed Standards"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#. Summary
 
1739
#: Package: doc-rfc-std
 
1740
msgid "Standard RFCs"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#. Description
 
1744
#: Package: doc-rfc-std
 
1745
msgid ""
 
1746
" * Standard\n"
 
1747
" * Draft Standard"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#. Summary
 
1751
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1752
msgid "Proposed Standard RFCs"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#. Description
 
1756
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1757
#: Package: doc-rfc-std
 
1758
#: Package: doc-rfc-old-std
 
1759
#: Package: doc-rfc-misc
 
1760
#: Package: doc-rfc-fyi-bcp
 
1761
#: Package: doc-rfc-experimental
 
1762
msgid "The following categories are included:"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#. Description
 
1766
#: Package: doc-rfc-std-proposed
 
1767
msgid " * Proposed Standard"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#. Summary
 
1771
#: Package: docbookwiki
 
1772
msgid "a Web application to display and edit DocBook documents online"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#. Description
 
1776
#: Package: docbookwiki
 
1777
msgid ""
 
1778
"DocBookWiki is like a wikiwiki which saves the content in XML (DocBook) "
 
1779
"format.  It has the following features:\n"
 
1780
" * Can display a DocBook document online.\n"
 
1781
" * Can display several documents at once (a list of books).\n"
 
1782
" * Can display each of them in several languages.\n"
 
1783
" * Allows to edit a certain section of a certain book in a certain "
 
1784
"language.\n"
 
1785
" * Editing can be done in several modes, like text, html, xml, texi, latex\n"
 
1786
"   etc.\n"
 
1787
" * The basic format is always DocBook (XML), no matter how it is displayed\n"
 
1788
"   or edited.\n"
 
1789
" * Each document (in each language) can be converted automatically into\n"
 
1790
"   other formats (like PDF, RTF, LaTeX, etc.) for downloading.\n"
 
1791
" * All the history of modifications is kept (in SVN) and any previous\n"
 
1792
"   versions of a document can be recovered (by tag or by date) by the admin\n"
 
1793
"   of the site.\n"
 
1794
" * Authentication of editors can be enabled and admin can assign different\n"
 
1795
"   access rights and permissions to the editors."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#. Summary
 
1799
#: Package: doom-wad-shareware
 
1800
msgid "Shareware game files for the 3D game DOOM"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. Description
 
1804
#: Package: doom-wad-shareware
 
1805
msgid ""
 
1806
"This is the shareware wad file for DOOM 1. It's required for games such as "
 
1807
"lxdoom if you don't own your own copy of the commercial wad files."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. Summary
 
1811
#: Package: dosemu
 
1812
msgid "The Linux DOS Emulator"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#. Description
 
1816
#: Package: dosemu
 
1817
msgid ""
 
1818
"DOSEMU is a PC Emulator application that allows Linux to run a DOS operating "
 
1819
"system in a virtual x86 machine. This allows you to run many DOS "
 
1820
"applications.\n"
 
1821
" - Color text and full keyboard emulation (via hotkeys) via terminal.\n"
 
1822
" - Built-in X support, includes IBM character set font.\n"
 
1823
" - Graphics capability at the console with most compatible video cards.\n"
 
1824
" - DPMI support so you can run DOOM.\n"
 
1825
" - CDROM support.\n"
 
1826
" - Builtin IPX and pktdrvr support."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#. Summary
 
1830
#: Package: drdsl
 
1831
msgid "DSL Assistant for AVM DSL/ISDN-Controllers"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#. Description
 
1835
#: Package: drdsl
 
1836
msgid ""
 
1837
"The drdsl utility is used to determine the DSL configuration parameters for "
 
1838
"AVM DSL/ISDN-Controllers."
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#. Description
 
1842
#: Package: drdsl
 
1843
msgid ""
 
1844
"The package contains the binary of the drdsl utility as distributed from "
 
1845
"ftp.avm.de."
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#. Summary
 
1849
#: Package: dvd-slideshow
 
1850
msgid "tools to create dvd slideshow with menus"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#. Description
 
1854
#: Package: dvd-slideshow
 
1855
msgid ""
 
1856
"dvd-slideshow\n"
 
1857
"  This is the main script. It generates a DVD-compatible MPEG2 video file\n"
 
1858
"  with audio from a text file input listing of pictures and effects."
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#. Description
 
1862
#: Package: dvd-slideshow
 
1863
msgid ""
 
1864
"dvd-menu\n"
 
1865
"  Creates a simple DVD menu with buttons that link to MPEG2 files generated\n"
 
1866
"  with dvd-slideshow or ones that you have created yourself."
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. Description
 
1870
#: Package: dvd-slideshow
 
1871
msgid ""
 
1872
"gallery2slideshow\n"
 
1873
"  Instead of a GUI to create slideshows, I already have almost everything\n"
 
1874
"  set up from my web page that uses the Gallery program. I figured it\n"
 
1875
"  wouldn't be that hard to just get a listing of all the images in a given\n"
 
1876
"  album (sub-albums not supported!) and to generate an appropriate input\n"
 
1877
"  file to dvd-slideshow."
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#. Description
 
1881
#: Package: dvd-slideshow
 
1882
msgid ""
 
1883
"jigl2slideshow\n"
 
1884
"  Does the same thing as gallery2slideshow, but works on a jigl gallery"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#. Summary
 
1888
#: Package: dvdrip
 
1889
msgid "perl front end for transcode and ffmpeg"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#. Description
 
1893
#: Package: dvdrip
 
1894
msgid ""
 
1895
"dvd::rip is a full featured DVD ripping program written in Perl. It provides "
 
1896
"an easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of "
 
1897
"the ripping and transcoding process. It uses the widely known video "
 
1898
"processing swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#. Summary
 
1902
#: Package: dvdrip-doc
 
1903
msgid "Documentation for dvd::rip"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#. Description
 
1907
#: Package: dvdrip-doc
 
1908
msgid ""
 
1909
"dvd::rip is a full featured DVD copy program written in Perl. It provides an "
 
1910
"easy to use but feature-rich Gtk+ GUI to control almost all aspects of the "
 
1911
"ripping and transcoding process. It uses the widely known video processing "
 
1912
"swissknife transcode and many other Open Source tools."
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#. Summary
 
1916
#: Package: dvdrtools
 
1917
msgid "DVD writing program"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. Description
 
1921
#: Package: dvdrtools
 
1922
msgid ""
 
1923
"This packages allows you to create both CDs and DVDs using recorders. It "
 
1924
"supports writing data, audio mixed, multi-session, CD-R(W) and DVD-R(W) "
 
1925
"disks on most types of CD and DVD recorders."
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#. Summary
 
1929
#: Package: dvdstyler
 
1930
msgid "cross platform DVD Authoring System for Video DVD Production"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#. Description
 
1934
#: Package: dvdstyler
 
1935
msgid ""
 
1936
"Main features are:\n"
 
1937
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1938
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1939
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1940
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1941
"   of titleset)\n"
 
1942
" * drag and drop video files directly\n"
 
1943
" * import image file for menu background\n"
 
1944
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1945
"screen\n"
 
1946
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1947
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1948
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1949
" * set chapters for each movie\n"
 
1950
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1951
" * DVD scripting"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#. Summary
 
1955
#: Package: dvdstyler-data
 
1956
msgid "Data files for DVDStyler"
 
1957
msgstr "Pliki danych dla DVDStyler"
 
1958
 
 
1959
#. Description
 
1960
#: Package: dvdstyler-data
 
1961
#: Package: dvdstyler
 
1962
msgid ""
 
1963
"DVDStyler is a cross platform DVD Authoring application for Video "
 
1964
"enthusiasts to create professional looking Video-DVDs."
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. Description
 
1968
#: Package: dvdstyler-data
 
1969
msgid ""
 
1970
"Main features are:\n"
 
1971
" * creating a DVD video with interactive menus\n"
 
1972
" * support for AVI, MPEG, VOB and other file formats\n"
 
1973
" * using MPEG and VOB files without re-encoding\n"
 
1974
" * allows put files with different audio/video format on one DVD (support\n"
 
1975
"   of titleset)\n"
 
1976
" * drag and drop video files directly\n"
 
1977
" * import image file for menu background\n"
 
1978
" * place buttons, text, images and graphic objects anywhere on the menu "
 
1979
"screen\n"
 
1980
" * change font/color and other parameters of buttons and graphic object\n"
 
1981
" * scale buttons and graphic objects\n"
 
1982
" * copy and paste any menu object and whole menu\n"
 
1983
" * set chapters for each movie\n"
 
1984
" * set pre and post commands for each movie and menu\n"
 
1985
" * DVD scripting\n"
 
1986
" .\n"
 
1987
" This package contains the data part (backgrounds, samples, ...) of "
 
1988
"DVDStyler."
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. Summary
 
1992
#: Package: dvdwizard
 
1993
msgid "fully automated creation of a DVD-structure"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#. Description
 
1997
#: Package: dvdwizard
 
1998
msgid ""
 
1999
"A wrapper-script which incorporates a fully automated creation of a DVD-"
 
2000
"structure with Chapters and menus from one or more mpeg-streams. This is "
 
2001
"done by several \"sub-scripts\" and various freely available tools."
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#. Summary
 
2005
#: Package: dynagen
 
2006
msgid "Cisco 7200 Router Emulator Command Line Interface"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#. Description
 
2010
#: Package: dynagen
 
2011
msgid ""
 
2012
"Dynagen is a text-based front end for Dynamips, that uses the Hypervisor "
 
2013
"mode for communication with Dynamips. Dynagen simplifies building and "
 
2014
"working with virtual networks:\n"
 
2015
" * Uses a simple, easy to understand configuration file for specifying\n"
 
2016
"   virtual router hardware configurations\n"
 
2017
" * Simple syntax for interconnecting routers, bridges, frame-relay and\n"
 
2018
"   ATM switches. No need to deal with NetIOs\n"
 
2019
" * Can work in a client / server mode, with Dynagen running on your\n"
 
2020
"   workstation communicating to Dynamips running on a back-end server.\n"
 
2021
"   Dynagen can also control multiple Dynamips servers simultaneously for\n"
 
2022
"   distributing large virtual networks across several machines.\n"
 
2023
" * Provides a management CLI for listing devices, starting, stopping,\n"
 
2024
"   reloading, suspending, and resuming virtual routers."
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. Summary
 
2028
#: Package: dynamips
 
2029
msgid "Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Router Emulator"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#. Description
 
2033
#: Package: dynamips
 
2034
msgid ""
 
2035
"Dynamips emulates Cisco 7200/3600/3725/3745/2600/1700 Routers on a "
 
2036
"traditional PC.  You can use dynamips to create labs. It uses IOS Images "
 
2037
"(which are not part of this package). Of course, this emulator cannot "
 
2038
"replace a real router. It is simply a complementary tool to real labs for "
 
2039
"administrators of Cisco networks or people wanting to pass their "
 
2040
"CCNA/CCNP/CCIE exams. For a Command Line Interface for dynamips see dynagen "
 
2041
"or gns3 package."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#. Summary
 
2045
#: Package: dynare-matlab
 
2046
msgid "MEX files for MATLAB users of Dynare"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#. Description
 
2050
#: Package: dynare-matlab
 
2051
msgid ""
 
2052
"Dynare is a pre-preprocessor and a collection of GNU Octave and MATLAB "
 
2053
"routines which can solve, simulate and estimate non-linear models with "
 
2054
"forward looking variables."
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#. Description
 
2058
#: Package: dynare-matlab
 
2059
msgid ""
 
2060
"In particular, in the field of computational economics, it is used for "
 
2061
"solving and estimating dynamic stochastic general equilibrium (DSGE) models."
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#. Description
 
2065
#: Package: dynare-matlab
 
2066
msgid ""
 
2067
"This package is only useful to users having MATLAB installed on their "
 
2068
"machine. It contains the source of the MEX files and will recompile them "
 
2069
"using the existing MATLAB installation."
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#. Summary
 
2073
#: Package: e-uae
 
2074
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator"
 
2075
msgstr ""
 
2076
"Powszechny, egalitarny emulator Amigi (Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator)"
 
2077
 
 
2078
#. Summary
 
2079
#: Package: e-uae-dbg
 
2080
msgid "The Egalitarian Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. Description
 
2084
#: Package: e-uae-dbg
 
2085
#: Package: e-uae
 
2086
#, no-c-format
 
2087
msgid ""
 
2088
"E-UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator. It is a fork of the "
 
2089
"original named \"uae\", largely based on changes made for the windows fork "
 
2090
"of uae, WinUAE."
 
2091
msgstr ""
 
2092
"E-UAE jest w 100% programowym emulatorem komputera Amiga (500). Program jest "
 
2093
"odgałęzieniem projektu UAE, opartym głównie na zmianach z WinUAE "
 
2094
"(odgałęzienie UAE dla systemów Windows)."
 
2095
 
 
2096
#. Summary
 
2097
#: Package: eagle
 
2098
msgid "Printed circuit board design tool"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#. Summary
 
2102
#: Package: eagle-data
 
2103
msgid "Data files for Eagle"
 
2104
msgstr "Pliki danych dla Eagle"
 
2105
 
 
2106
#. Description
 
2107
#: Package: eagle-data
 
2108
msgid "This package includes the data files for Eagle."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#. Description
 
2112
#: Package: eagle-data
 
2113
#: Package: eagle
 
2114
msgid ""
 
2115
"Eagle includes a layout editor, schematic editor, and an autorouter. The "
 
2116
"following limitations apply to the EAGLE Light Edition: The usable board "
 
2117
"area is limited to 100 x 80 mm (4 x 3.2 inches). Only two signal layers can "
 
2118
"be used (Top and Bottom). The schematic editor can only create one sheet."
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#. Summary
 
2122
#: Package: easyspice
 
2123
msgid "A graphical frontend to the Spice simulator"
 
2124
msgstr "Graficzny interfejs symulatora SPICE"
 
2125
 
 
2126
#. Description
 
2127
#: Package: easyspice
 
2128
msgid ""
 
2129
"Easyspice is a graphical frontend for the electrical circuit simulator "
 
2130
"Spice. It is by default connected to the geda package and ngspice but can be "
 
2131
"used as a frontend for other spice simulators programs as well."
 
2132
msgstr ""
 
2133
"Easyspice jest graficznym interfejsem dla symulatora obwodów elektrycznych "
 
2134
"SPICE. Jest on domyślnie powiązany z pakietem geda oraz ngspice, ale może "
 
2135
"być również używany jako nakładka na inne symulatory SPICE."
 
2136
 
 
2137
#. Summary
 
2138
#: Package: easytag-aac
 
2139
msgid "viewing, editing and writing ID3 tags"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#. Description
 
2143
#: Package: easytag-aac
 
2144
msgid ""
 
2145
"EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing the ID3 tags of "
 
2146
"different audio files, using a GTK+ interface."
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#. Description
 
2150
#: Package: easytag-aac
 
2151
msgid ""
 
2152
"Currently EasyTAG supports the following:\n"
 
2153
" - View, edit, write tags of MP3, MP2 files (ID3 tag), FLAC files (FLAC\n"
 
2154
"   Vorbis tag), Ogg Vorbis files (Ogg Vorbis tag), MP4/AAC (MP4/AAC tag)\n"
 
2155
"   and MusePack, Monkey's Audio files (APE tag).\n"
 
2156
" - Auto tagging: parse filename and directory to complete automatically the\n"
 
2157
"   fields (using masks).\n"
 
2158
" - Ability to rename files from the tag (using masks) or by loading a text\n"
 
2159
"   file.\n"
 
2160
" - Process selected files of the selected directory.\n"
 
2161
" - Ability to browse subdirectories.\n"
 
2162
" - Recursion for tagging, removing, renaming, saving...\n"
 
2163
" - Can set a field (artist, title,...) to all other selected files.\n"
 
2164
" - Read file header informations (bitrate, time, ...) and display them.\n"
 
2165
" - Undo and redo last changes.\n"
 
2166
" - Ability to process fields of tag and file name (convert letters into\n"
 
2167
"   uppercase, downcase, ...).\n"
 
2168
" - Ability to open a directory or a file with an external program.\n"
 
2169
" - CDDB support (from http protocol).\n"
 
2170
" - A tree based browser.\n"
 
2171
" - A list to select files.\n"
 
2172
" - A playlist generator window.\n"
 
2173
" - A file searching window.\n"
 
2174
" - Simple and explicit interface!."
 
2175
msgstr ""
 
2176
 
 
2177
#. Summary
 
2178
#: Package: ebook-dev-alp
 
2179
msgid "[EBOOK-DEV] Advanced Linux Programming"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#. Description
 
2183
#: Package: ebook-dev-alp
 
2184
msgid ""
 
2185
"If you are a developer for the GNU/Linux system, this book will help you to:"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#. Description
 
2189
#: Package: ebook-dev-alp
 
2190
msgid ""
 
2191
"Develop GNU/Linux software that works the way users expect it to. Write more "
 
2192
"sophisticated programs with features such as\n"
 
2193
"  multiprocessing, multi-threading, interprocess communication, and\n"
 
2194
"  interaction with hardware devices.\n"
 
2195
"Improve your programs by making them run faster, more reliably, and\n"
 
2196
"  more securely.\n"
 
2197
"Understand the peculiarities of a GNU/Linux system, including its\n"
 
2198
"  limitations, special capabilities, and conventions."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. Description
 
2202
#: Package: ebook-dev-alp
 
2203
msgid ""
 
2204
"Advanced Linux Programming is published under the Open Publication License, "
 
2205
"Version 1, no options exercised. (Due to an oversight in final production, "
 
2206
"the copyright notice on the book is incorrect.) The full text may be "
 
2207
"downloaded from this site. Code samples in the book are covered by the GNU "
 
2208
"General Public License and are also available."
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#. Summary
 
2212
#: Package: ec2-ami-tools
 
2213
msgid "Amazon EC2 AMI tools"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#. Description
 
2217
#: Package: ec2-ami-tools
 
2218
msgid ""
 
2219
"The Amazon EC2 AMI Tools are command-line utilities to help bundle an Amazon "
 
2220
"Machine Image (AMI), create an AMI from an existing machine or installed "
 
2221
"volume, and upload a bundled AMI to Amazon S3."
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#. Summary
 
2225
#: Package: ec2-api-tools
 
2226
msgid "Amazon EC2 API tools"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#. Description
 
2230
#: Package: ec2-api-tools
 
2231
msgid ""
 
2232
"The Amazon EC2 API tools are command-line utilities to help manage an Amazon "
 
2233
"Machine Image (AMI), manage firewalls and other utilities."
 
2234
msgstr ""
 
2235
 
 
2236
#. Summary
 
2237
#: Package: echelon
 
2238
msgid "Tool to manage connection"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#. Description
 
2242
#: Package: echelon
 
2243
msgid ""
 
2244
"Tk front-end to allow easy management for connecting (time measurement), "
 
2245
"disconnecting and fetching mails. Very easy to use and to configure. Only "
 
2246
"French language support for the moment."
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#. Summary
 
2250
#: Package: elmer-doc
 
2251
msgid "Elmer multiphysics FEA package documentation"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#. Description
 
2255
#: Package: elmer-doc
 
2256
msgid ""
 
2257
"The Elmer open source mutiphysics simulation package includes physical "
 
2258
"models of fluid dynamics, structural mechanics, electromagnetics, heat "
 
2259
"transfer and acoustics, among others. These are described by partial "
 
2260
"differential equations which Elmer solves by the Finite Element Method (FEM)."
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. Description
 
2264
#: Package: elmer-doc
 
2265
msgid "This package contains the non-free Elmer PDF documentation files."
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#. Summary
 
2269
#: Package: embassy-phylip
 
2270
msgid "EMBOSS conversions of the programs in the phylip package"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#. Description
 
2274
#: Package: embassy-phylip
 
2275
msgid ""
 
2276
"This package is the adaptation of the PHYLIP package in which its programs "
 
2277
"can operate with the biological sequence formats and databases of the "
 
2278
"European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS). The software "
 
2279
"packages adapted for EMBOSS are called EMBASSY."
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. Description
 
2283
#: Package: embassy-phylip
 
2284
msgid ""
 
2285
"PHYLIP (the PHYLogeny Inference Package) is a package of programs for "
 
2286
"inferring phylogenies (evolutionary trees). Methods that are available in "
 
2287
"the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
2288
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
2289
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites and "
 
2290
"fragments, distance matrices, and discrete characters."
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#. Description
 
2294
#: Package: embassy-phylip
 
2295
msgid ""
 
2296
"The EMBASSY PHYLIP programs all have the prefix \"f\" to distinguish them "
 
2297
"from the original programs and avoid namespace conflict."
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#. Summary
 
2301
#: Package: esix
 
2302
msgid "PDP-8 Engineering and Scientific Interpreter eXtended"
 
2303
msgstr "Inżynieryjny i Naukowy Interpreter Rozszerzony dla PDP-8"
 
2304
 
 
2305
#. Description
 
2306
#: Package: esix
 
2307
msgid ""
 
2308
"ESI-X was the first stored program scientific interpreter for the PDP-8. ESI "
 
2309
"was designed by Dave Waks on 8/3/66 and was vaguely based on RAND's JOSS. In "
 
2310
"1967 Bob Supnik extended the program to support 8KW of memory, and this "
 
2311
"became the \"ESI-extended\" or ESI-X FOCAL was eventually the successor of "
 
2312
"ESI-X."
 
2313
msgstr ""
 
2314
"ESI-X był pierwszym przechowywanym w pamięci programem naukowego "
 
2315
"interpretera dla PDP-8. ESI został zaprojektowany przez Dave'a Waksa 3 "
 
2316
"sierpnia 1966 roku i był oparty na języku JOSS stworzonym przez korporację "
 
2317
"RAND. W 1967 roku Bob Supnik rozszerzył ten program w celu obsługi 8KW "
 
2318
"pamięci. W ten sposób powstał \"ESI-extended\" lub ESI-X, którego następcą "
 
2319
"został ostatecznie FOCAL."
 
2320
 
 
2321
#. Summary
 
2322
#: Package: etoys
 
2323
msgid "A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#. Description
 
2327
#: Package: etoys
 
2328
msgid "This is the Squeak image developed for the OLPC project."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#. Summary
 
2332
#: Package: etoys-doc
 
2333
msgid "Documentation for etoys"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#. Description
 
2337
#: Package: etoys-doc
 
2338
#: Package: etoys
 
2339
msgid ""
 
2340
"Squeak Etoys was inspired by LOGO, PARC-Smalltalk, Hypercard, and starLOGO. "
 
2341
"It is a media-rich authoring environment with a simple powerful scripted "
 
2342
"object model for many kinds of objects created by end-users that runs on "
 
2343
"many platforms, and is free and open source. It includes 2D and 3D graphics, "
 
2344
"images, text, particles, pres-entations, web-pages, videos, sound and MIDI, "
 
2345
"etc. It includes the ability to share desktops with other Etoy users in real-"
 
2346
"time, so many forms of immersive mentoring and play can be done over the "
 
2347
"Internet."
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#. Description
 
2351
#: Package: etoys-doc
 
2352
msgid ""
 
2353
"These are the help files for etoys and several examples of projects."
 
2354
msgstr ""
 
2355
 
 
2356
#. Summary
 
2357
#: Package: exult
 
2358
msgid "engine for Ultima VII (BG, FOV, SI, SS)"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#. Description
 
2362
#: Package: exult
 
2363
msgid ""
 
2364
"Exult is an open source engine for playing Ultima VII on a variety of modern "
 
2365
"operating systems and environments.  The Black Gate (including Forge of "
 
2366
"Virtue) and Serpent Isle (plus Silver Seed) are both playable to the end.  "
 
2367
"Some differences to the original games exist; see sections 5.3/5.4 of the "
 
2368
"FAQ."
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. Description
 
2372
#: Package: exult
 
2373
msgid ""
 
2374
"While it is possible to use the engine for other games, no such game has "
 
2375
"been written yet. Therefore, Exult is useless unless you own a copy of one "
 
2376
"of the Ultima VIIs."
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#. Summary
 
2380
#: Package: exult-studio
 
2381
msgid "tools for editing and viewing exult games"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#. Description
 
2385
#: Package: exult-studio
 
2386
msgid "Includes:"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#. Description
 
2390
#: Package: exult-studio
 
2391
msgid ""
 
2392
"  expack       - Command line tool for creating and extracting Flex (.flx)\n"
 
2393
"                 files. Flex files are used by Ultima 7 to store most\n"
 
2394
"                 of its data.\n"
 
2395
"  splitshp     - Command line tool to take a multi-frame shp file and\n"
 
2396
"                 split it into its individual frames.\n"
 
2397
"  shp2pcx      - Command line tool to convert shp files to pcx format;\n"
 
2398
"                 the shp files can be extracted using expack.\n"
 
2399
"  ucxt         - Tool to translate usecode back into `human readable',\n"
 
2400
"                 roughly assembly like code. The output can be presented\n"
 
2401
"                 in a variety of different format, including one which\n"
 
2402
"                 will, later, have a suitable compiler back into usecode.\n"
 
2403
"  ucc          - A usecode compiler.\n"
 
2404
"  exult_studio - An editor for games using the Exult engine."
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#. Description
 
2408
#: Package: exult-studio
 
2409
msgid "These are all works in progress."
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#. Description
 
2413
#: Package: exult-studio
 
2414
msgid ""
 
2415
"A GIMP plugin is provided, so that if you have the GIMP installed you can "
 
2416
"edit and create game graphics with it."
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#. Summary
 
2420
#: Package: faac
 
2421
msgid "an AAC audio encoder"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#. Summary
 
2425
#: Package: fatrat-unpack
 
2426
msgid "non-free fatrat plugin for unpacking archives inside the application"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#. Description
 
2430
#: Package: fatrat-unpack
 
2431
msgid ""
 
2432
"FatRat is a feature rich download manager written in C++ and built on top of "
 
2433
"Qt4 library, including many download protocols and a plugin system."
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#. Description
 
2437
#: Package: fatrat-unpack
 
2438
msgid ""
 
2439
"This package contains a plugin for FatRat which allows you to unpack "
 
2440
"archives inside the application. Currently supported formats are Rar and Zip."
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#. Summary
 
2444
#: Package: festlex-oald
 
2445
msgid "Festival lexicon from Oxford Advanced Learners' Dictionary"
 
2446
msgstr ""
 
2447
 
 
2448
#. Description
 
2449
#: Package: festlex-oald
 
2450
msgid ""
 
2451
"A festival lexicon derived from the Oxford Advanced Learners' Dictionary."
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#. Description
 
2455
#: Package: festlex-oald
 
2456
msgid ""
 
2457
"This is a pronunciation dictionary that helps festival pronounce English "
 
2458
"text, with a British accent."
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. Summary
 
2462
#: Package: festvox-don
 
2463
msgid "minimal British English male speaker for festival"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#. Description
 
2467
#: Package: festvox-don
 
2468
msgid ""
 
2469
"This is a very small diphone database, which gives poor quality sound output "
 
2470
"but runs very fast."
 
2471
msgstr ""
 
2472
 
 
2473
#. Summary
 
2474
#: Package: festvox-ellpc11k
 
2475
msgid "Castilian Spanish male speaker for Festival"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#. Description
 
2479
#: Package: festvox-ellpc11k
 
2480
msgid ""
 
2481
"This is a Castilian Spanish male speaker for the Festival speech synthesis "
 
2482
"system."
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#. Summary
 
2486
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2487
msgid "British English male speaker for festival, 16khz sample rate"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#. Description
 
2491
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2492
msgid ""
 
2493
"This is a diphone database for festival that uses 16k samples for high "
 
2494
"quality sound output. This is a large database (9 MB), and festival will "
 
2495
"convert text to speech more slowly using it, so you might want to install "
 
2496
"festvox-rablpc8k instead if you have low disk space or a slow computer."
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#. Summary
 
2500
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2501
msgid "British English male speaker for festival, 8khz sample rate"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#. Description
 
2505
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2506
msgid ""
 
2507
"This is a diphone database for festival that uses 8k samples so it takes up "
 
2508
"a minimum of disk space. Using this diphone database, festival also converts "
 
2509
"text to speech faster than with the 16k version. However, the sound quality "
 
2510
"is not as good."
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#. Description
 
2514
#: Package: festvox-rablpc8k
 
2515
#: Package: festvox-rablpc16k
 
2516
#: Package: festvox-don
 
2517
msgid ""
 
2518
"The voice contained in this database is a British English male speaker."
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#. Summary
 
2522
#: Package: flashplugin-installer
 
2523
msgid "Adobe Flash Player plugin installer"
 
2524
msgstr "Instalator wtyczki Adobe Flash Player"
 
2525
 
 
2526
#. Description
 
2527
#: Package: flashplugin-installer
 
2528
msgid ""
 
2529
"This package will download the Flash Player from the net.  It is a "
 
2530
"Netscape/Mozilla type plugin.  Any browser based on Netscape or Mozilla can "
 
2531
"use the Flash plugin.  This package currently supports the following "
 
2532
"browsers: Mozilla, Mozilla-Firefox, Firefox, Iceweasel, and Iceape.  Also "
 
2533
"Galeon and Epiphany can use the Flash plugin.  Konqueror can also use the "
 
2534
"Flash plugin if konqueror-nsplugins is installed."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#. Description
 
2538
#: Package: flashplugin-installer
 
2539
msgid ""
 
2540
"WARNING: Installing this Ubuntu package causes the Adobe flash plugin to be "
 
2541
"downloaded from www.adobe.com.  The distribution license of the Adobe flash "
 
2542
"plugin is available at www.adobe.com.  Installing this Ubuntu package "
 
2543
"implies that you have accepted the terms of that license."
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#. Summary
 
2547
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2548
msgid "Adobe Flash Player plugin installer (transitional package)"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#. Description
 
2552
#: Package: flashplugin-nonfree
 
2553
msgid ""
 
2554
"This package is a transitional package that can safely be removed after you "
 
2555
"installed flashplugin-installer."
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#. Summary
 
2559
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2560
msgid "Adobe Flash Player platform support library for Esound and OSS"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#. Description
 
2564
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2565
msgid ""
 
2566
"This is an open Source extension library for the Adobe Flash Player that "
 
2567
"enables support for otherwise unsupported sound systems.  It provides the "
 
2568
"libflashsupport.so plugin.  The sound system to use is automatically "
 
2569
"detected:"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#. Description
 
2573
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2574
msgid ""
 
2575
" * It first tries to detect Esound,\n"
 
2576
" * Next, it checks for OSS."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#. Description
 
2580
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2581
msgid ""
 
2582
"If all of the above failed, it falls back to the ALSA driver that's built "
 
2583
"directly into FlashPlayer 9."
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#. Description
 
2587
#: Package: flashplugin-nonfree-extrasound
 
2588
msgid "For PulseAudio support, see flashplugin-nonfree-pulse."
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#. Summary
 
2592
#: Package: foiltex
 
2593
msgid "a collection of LaTeX files for making foils and slides"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#. Description
 
2597
#: Package: foiltex
 
2598
msgid ""
 
2599
"foiltex is a set of LaTeX style files that makes it easy to prepare material "
 
2600
"for video or overhead projection, such as transparencies, slides, and "
 
2601
"computer-projected presentations."
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#. Description
 
2605
#: Package: foiltex
 
2606
msgid ""
 
2607
"It allows the user to manipulate the text typeface and size for display and "
 
2608
"create header and footer material, and includes special environments for "
 
2609
"scientific and mathematical presentations."
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#. Summary
 
2613
#: Package: fractxtra
 
2614
msgid "Fractint extras collection"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#. Description
 
2618
#: Package: fractxtra
 
2619
msgid ""
 
2620
"A huge collection of palette maps, fractal scripts, ifs paramaters, generic "
 
2621
"parameters and LOGO samples that enhance xfractint. Fractint already has a "
 
2622
"relatively large collection, but with this package you get even more stuff "
 
2623
"to explore with fractint. by Dan Goldwater."
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#. Summary
 
2627
#: Package: fsl
 
2628
msgid "analysis tools for FMRI, MRI and DTI brain imaging"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#. Description
 
2632
#: Package: fsl
 
2633
msgid "FSL provides an easy to use GUI."
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#. Description
 
2637
#: Package: fsl
 
2638
msgid ""
 
2639
"FSL interoperates well with other brain imaging related software. This "
 
2640
"includes Caret, FreeSurfer (cortical flattening and modelling)."
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#. Summary
 
2644
#: Package: fsl-doc
 
2645
msgid "documentation for FSL"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#. Description
 
2649
#: Package: fsl-doc
 
2650
#: Package: fsl
 
2651
msgid ""
 
2652
"FSL is a comprehensive library of image analysis and statistical tools for "
 
2653
"FMRI, MRI and DTI brain imaging data."
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#. Description
 
2657
#: Package: fsl-doc
 
2658
msgid "This package provides the FSL documentation in HTML format."
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#. Summary
 
2662
#: Package: funguloids
 
2663
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator game"
 
2664
msgstr "kosmiczny-symulator-lotu-zbieranie-grzybów gra"
 
2665
 
 
2666
#. Description
 
2667
#: Package: funguloids
 
2668
msgid ""
 
2669
"\"Those Funny Funguloids!\" is actually a nice little piece of "
 
2670
"entertainment. You collect mushrooms, bring them back to your home base and "
 
2671
"profit! That's the basic idea in a nutshell. It has smooth, appealing 3d "
 
2672
"graphics and nice atmospheric sound effects. Go ahead and try it out - it "
 
2673
"has sounds too!"
 
2674
msgstr ""
 
2675
"\"Te wesołe Funguloidy\" są przyjemną porcją rozrywki. Zbierasz grzyby i "
 
2676
"zanosisz je do bazy dla zysku, co w skrócie jest ideą gry. Posiada ona "
 
2677
"gładką, atrakcyjną grafikę 3d i miłe powietrzne efekty dźwiękowe. Dalej, "
 
2678
"wypróbuj ją! - ma też dźwięk!"
 
2679
 
 
2680
#. Summary
 
2681
#: Package: game-data-packager
 
2682
msgid "Installer for game data files"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#. Description
 
2686
#: Package: game-data-packager
 
2687
msgid ""
 
2688
"Various games are divided into two logical parts: engine and data. Often the "
 
2689
"engine and data are licenced in different ways, such that only one half can "
 
2690
"be distributed in Debian."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#. Description
 
2694
#: Package: game-data-packager
 
2695
msgid ""
 
2696
"game-data-packager is a tool which builds .deb files for game data which "
 
2697
"cannot be distributed in Debian (such as commercial game data)."
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#. Description
 
2701
#: Package: game-data-packager
 
2702
msgid ""
 
2703
"At the moment, game-data-packager has support for building debs for Doom "
 
2704
"games (Doom, Doom 2 and Final Doom)."
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. Summary
 
2708
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2709
msgid "Multimedia plug-in for Gecko browsers"
 
2710
msgstr "Multimedialna wtyczka do przeglądarek z silnikiem Gecko"
 
2711
 
 
2712
#. Description
 
2713
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2714
msgid ""
 
2715
"Gecko Media Player is a browser plug-in that uses GNOME MPlayer and Mplayer "
 
2716
"to play media in a browser. It uses the NS4 API and is therefore compatible "
 
2717
"with all NS4 derived browsers: Iceweasel, Firefox, Iceape, Epiphany, Galeon, "
 
2718
"Midbrowser, Xulrunner, etc."
 
2719
msgstr ""
 
2720
"Gecko Media Player to wtyczka do przeglądarki, która używa GNOME Mplayer "
 
2721
"oraz MPlayer do odtwarzania multimediów w przeglądarce. Używa API NS4 i jest "
 
2722
"zgodna ze wszystkimi przeglądarkami pochodzącymi z NS4: Iceweasel, Firefox, "
 
2723
"Iceape, Epiphany, Galeon, Midbrowser, XULRunner, itp."
 
2724
 
 
2725
#. Description
 
2726
#: Package: gecko-mediaplayer
 
2727
msgid ""
 
2728
"It is the modern replacement for mplayerplug-in (from the same author)."
 
2729
msgstr "Jest to nowoczesny zamiennik mplayerplug-in (od tego samego autora)."
 
2730
 
 
2731
#. Summary
 
2732
#: Package: gfaim
 
2733
msgid "A small utility that allows you to find quickly a lot of recipes"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#. Description
 
2737
#: Package: gfaim
 
2738
msgid ""
 
2739
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
 
2740
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
 
2741
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
 
2742
"are written in French."
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#. Description
 
2746
#: Package: gfaim
 
2747
msgid "This package contains binaries for gfaim"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
 
2750
#. Summary
 
2751
#: Package: gfaim-data
 
2752
msgid "A utility that allows you to find lots of recipes written in French"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#. Description
 
2756
#: Package: gfaim-data
 
2757
msgid ""
 
2758
"Gfaim is a small utility written using GTK+ which allows you to find a lot "
 
2759
"of recipes easily by typing the name of the ingredient you want. Its "
 
2760
"database contains more then 10 000 recipes. Please note that those recipes "
 
2761
"are written\n"
 
2762
" in French."
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#. Description
 
2766
#: Package: gfaim-data
 
2767
msgid "This package contains the recipe database for gfaim"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#. Summary
 
2771
#: Package: glest
 
2772
msgid "a free 3D real-time customizable strategy game"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#. Summary
 
2776
#: Package: glest-data
 
2777
msgid "a free 3d real-time customizable strategy game"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#. Description
 
2781
#: Package: glest-data
 
2782
#: Package: glest
 
2783
msgid ""
 
2784
"Glest takes place in a context which could be compared to that of the pre-"
 
2785
"renaissance Europe, with the licence that magic forces exist in the "
 
2786
"environment and can be controlled."
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. Description
 
2790
#: Package: glest-data
 
2791
#: Package: glest
 
2792
msgid ""
 
2793
"The current version is fully playable and supports both single player games "
 
2794
"against CPU controlled players and multiplayer matches over the Internet or "
 
2795
"a LAN."
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#. Description
 
2799
#: Package: glest-data
 
2800
msgid ""
 
2801
"This is the data package, which contains two factions, maps, tilesets, "
 
2802
"language files, etc."
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#. Summary
 
2806
#: Package: gliese
 
2807
msgid "stellar data set from the Third Catalogue of Nearby Stars"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#. Description
 
2811
#: Package: gliese
 
2812
msgid ""
 
2813
"This package provides a star catalog which contains approximately 3800 star "
 
2814
"records including the known stars nearer to Earth than approximately 80 "
 
2815
"light-years, taken from the Third Catalogue of Nearby Stars (preliminary "
 
2816
"edition), Gliese and Jahreiss, 1991."
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#. Description
 
2820
#: Package: gliese
 
2821
msgid ""
 
2822
"This stellar data set may be viewed with the StarPlot program available from "
 
2823
"Debian, but can also be used with other astronomical software."
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#. Summary
 
2827
#: Package: gmameui
 
2828
msgid "front-end for the arcade games emulator MAME"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#. Description
 
2832
#: Package: gmameui
 
2833
msgid ""
 
2834
"GMAMEUI is a front-end program that helps you run MAME, the Multiple Arcade "
 
2835
"Machine Emulator, allowing you to run your arcade games quickly and easily."
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
#. Description
 
2839
#: Package: gmameui
 
2840
msgid ""
 
2841
"GMAMEUI is a fork of the defunct GXMame project, with a number of "
 
2842
"enhancements over GXMame, among which the support for SDLMame and for more "
 
2843
"recent versions of MAME."
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#. Summary
 
2847
#: Package: gmp-doc
 
2848
msgid "GMP (Multiprecision arithmetic library) documentation"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#. Description
 
2852
#: Package: gmp-doc
 
2853
msgid "This package provides the documentation for GMP."
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#. Summary
 
2857
#: Package: gnome-mplayer
 
2858
msgid "A GTK+ interface for MPlayer"
 
2859
msgstr "Interfejs GTK+ do MPlayera"
 
2860
 
 
2861
#. Summary
 
2862
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2863
msgid "A GTK+ interface for MPlayer (debugging symbols)"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#. Description
 
2867
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2868
#: Package: gnome-mplayer
 
2869
msgid ""
 
2870
"The power of MPlayer combined with a friendly interface for your desktop. "
 
2871
"You can play all your multimedia (audio, video, CD, DVDs, and VCDs, streams "
 
2872
"etc. with full DVD and MKV chapter support), organize, sort and create "
 
2873
"playlists, take screenshots while playing videos, be notified about media "
 
2874
"changes, retrieve cover art and more. Gnome-MPlayer fully supports subtitles "
 
2875
"giving the ability to specify preferred audio and subtitle languages."
 
2876
msgstr ""
 
2877
"Siła MPlayera połączona z przyjaznym interfejsem na pulpicie. Może odtwarzać "
 
2878
"wszystkie multimedia (audio, wideo, CD, DVD, VCD, strumienie itp. z pełną "
 
2879
"obsługą rozdziałów DVD i MKV), organizowanie, sortowanie i tworzenie list "
 
2880
"odtwarzania, pobieranie zrzutów ekranowych z odgrywanych plików wideo, "
 
2881
"powiadamianie o zmianie nośnika multimedialnego, pobieranie okładek i wiele "
 
2882
"więcej. Gnome-Mplayer w pełni obługuje napisy do filmów, daje możliwość "
 
2883
"wybrania preferowanego języka napisów i ścieżki audio."
 
2884
 
 
2885
#. Description
 
2886
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
2887
#: Package: gnome-mplayer
 
2888
msgid ""
 
2889
"The player can be used to play media on websites from your browser when used "
 
2890
"with Gecko Mediaplayer and is the modern replacement for mplayerplug-in "
 
2891
"(from the same author)."
 
2892
msgstr ""
 
2893
"Odtwarzacz może być używany do odtwarzania multimediów na stronach "
 
2894
"internetowych w przeglądarce za pomocą Gecko Mediaplayer będącym nowoczesnym "
 
2895
"zamiennikiem do mplayerplug-in (od tego samego twórcy)."
 
2896
 
 
2897
#. Summary
 
2898
#: Package: gns3
 
2899
msgid "graphical network simulator"
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#. Description
 
2903
#: Package: gns3
 
2904
msgid ""
 
2905
"graphical network simulator to design network topologies. You may run "
 
2906
"network simulations or configure devices ranging from Cisco routers to Cisco "
 
2907
"firewalls using Qemu or Pemu. It is using dynamips as simulation backend, an "
 
2908
"IOS emulator which allows users to run IOS binary images from Cisco Systems. "
 
2909
"Cisco IOS and PixOS software images are not included."
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#. Summary
 
2913
#: Package: gnuboy-sdl
 
2914
msgid "SDL binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
 
2915
msgstr "Pliki binarne SDL do gnuboy - emulatora konsoli Game Boy"
 
2916
 
 
2917
#. Description
 
2918
#: Package: gnuboy-sdl
 
2919
msgid "This package includes SDL binaries."
 
2920
msgstr "Pakiet zawiera pliki binarne SDL."
 
2921
 
 
2922
#. Summary
 
2923
#: Package: gnuboy-svga
 
2924
msgid "SVGALIB binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#. Description
 
2928
#: Package: gnuboy-svga
 
2929
msgid "This package includes SVGALIB binaries."
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#. Summary
 
2933
#: Package: gnuboy-x
 
2934
msgid "X binaries for gnuboy - Game Boy Emulator"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#. Description
 
2938
#: Package: gnuboy-x
 
2939
#: Package: gnuboy-svga
 
2940
#: Package: gnuboy-sdl
 
2941
msgid ""
 
2942
"Gnuboy is a portable Game Boy emulator. It basically allows you to play most "
 
2943
"games designed for the Game Boy and Game Boy Color on your PC or workstation."
 
2944
msgstr ""
 
2945
"Gnuboy jest przenośnym emulatorem konsoli Game Boy. Pozwala na odtwarzanie "
 
2946
"większości gier przeznaczonych na konsolę Game Boy i Game Boy Color na "
 
2947
"komputerze lub stacji roboczej."
 
2948
 
 
2949
#. Description
 
2950
#: Package: gnuboy-x
 
2951
msgid "This package includes X binaries."
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. Summary
 
2955
#: Package: gnuvd
 
2956
msgid "Query the online Dutch Van Dale dictionary"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Description
 
2960
#: Package: gnuvd
 
2961
msgid "This package provides the commandline frontend."
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#. Summary
 
2965
#: Package: gnuvd-gnome
 
2966
msgid "Query the online Dutch Van Dale dictionary - GNOME frontend"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#. Description
 
2970
#: Package: gnuvd-gnome
 
2971
#: Package: gnuvd
 
2972
msgid ""
 
2973
"This program is a frontend for the online Van Dale dictionary, "
 
2974
"http://www.vandale.nl/. It will search any word in the dictionary and return "
 
2975
"its description in Dutch. Van Dale is a well known producer of dictionaries "
 
2976
"in the Netherlands."
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. Description
 
2980
#: Package: gnuvd-gnome
 
2981
msgid "This package provides the GNOME frontend."
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#. Summary
 
2985
#: Package: gogo
 
2986
msgid "mp3 encoder"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#. Description
 
2990
#: Package: gogo
 
2991
msgid "This package contain three binaries and a wrapper."
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#. Description
 
2995
#: Package: gogo
 
2996
msgid "gogo.i486 for i486 CPU"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#. Description
 
3000
#: Package: gogo
 
3001
msgid "gogo.i686 for Pentium Pro/Celeron/Pentium II/Pentium III"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#. Description
 
3005
#: Package: gogo
 
3006
msgid "gogo.k6 for AMD K6 /K6-II/K6-III/Duron/Athlon"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#. Description
 
3010
#: Package: gogo
 
3011
msgid "gogo the wrapper call the right binary by looking in /proc/cpuinfo"
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#. Summary
 
3015
#: Package: googleearth-package
 
3016
msgid "utility to automatically build a Debian package of Google Earth"
 
3017
msgstr "Narzędzie do automatycznej budowy pakietu Google Earth do Debiana"
 
3018
 
 
3019
#. Description
 
3020
#: Package: googleearth-package
 
3021
msgid ""
 
3022
"Google Earth is a 3D planet viewer that lets you interactively navigate "
 
3023
"satellite imagery, maps, terrain, and so forth."
 
3024
msgstr ""
 
3025
"Google Earth jest przeglądarką naszej planety w 3D, która umożliwia "
 
3026
"interaktywną nawigację po zdjęciach satelitarnych, mapach, i tak dalej."
 
3027
 
 
3028
#. Description
 
3029
#: Package: googleearth-package
 
3030
msgid ""
 
3031
"Google Earth is available for GNU/Linux from their web site, but is non-free "
 
3032
"software and is undistributable. It also does not integrate well into a "
 
3033
"Debian system."
 
3034
msgstr ""
 
3035
"Oprogramowanie Google Earth jest dostępne do GNU/Linuksa ze strony "
 
3036
"internetowej producenta, lecz jest to niewolne oprogramowanie, nie nadające "
 
3037
"się do dystrybucji. Nie integruje się dobrze z systemem Debian."
 
3038
 
 
3039
#. Description
 
3040
#: Package: googleearth-package
 
3041
msgid ""
 
3042
"This utility makes it possible to build your own personal Debian package of "
 
3043
"Google Earth. The packaging itself is Free Software, but the Google Earth "
 
3044
"program is governed by the copyright holder (Google), so you may be limited "
 
3045
"as to what you can do with the resulting package (i.e. no redistribution, "
 
3046
"etc). This package will simply help you create the package--it is your "
 
3047
"responsibility to use the resulting package responsibly."
 
3048
msgstr ""
 
3049
"To narzędzie pozwala budować własny pakiet Google Earth do Debiana. Samo "
 
3050
"opakowanie jest Wolnym Oprogramowaniem, ale program Google Earth jest "
 
3051
"regulowany przez posiadacza praw autorskich (Google), więc mogą istnieć "
 
3052
"ograniczenia co do dysponowania ostatecznym pakietem (tj. redystrybucji, "
 
3053
"itp.). Googleearth-package po prostu pomaga w tworzeniu pakietu - użytkownik "
 
3054
"jest odpowiedzialny za rozsądne korzystanie z ostatecznego pakietu."
 
3055
 
 
3056
#. Description
 
3057
#: Package: googleearth-package
 
3058
msgid "Google Earth's homepage is located at <http://earth.google.com/>."
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#. Summary
 
3062
#: Package: grinvin
 
3063
msgid "interactive software for studying graphs and their invariants"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#. Summary
 
3067
#: Package: grokking-the-gimp
 
3068
msgid "GIMP tutorial book by Carey Bunks (HTML)"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#. Description
 
3072
#: Package: grokking-the-gimp
 
3073
msgid ""
 
3074
"This is the HTML version of \"Grokking the GIMP\", an excellent introduction "
 
3075
"to the GIMP and to image processing in general.  It covers the basic GIMP "
 
3076
"tools, layers, selections, masks, color spaces, color manipulations, photo "
 
3077
"touch-up and enhancement, compositing, shadows, punch-outs, bevels, and how "
 
3078
"to use the GIMP to create online content (animated GIFs, clickable image "
 
3079
"maps etc)."
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#. Description
 
3083
#: Package: grokking-the-gimp
 
3084
msgid ""
 
3085
"\"Grokking the GIMP\" is very readable and includes lots of example graphics."
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#. Description
 
3089
#: Package: grokking-the-gimp
 
3090
msgid ""
 
3091
"It is recommended that you use a browser with proper support for PNGs to "
 
3092
"read this book; newer versions of Mozilla (or Galeon) are known to work."
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#. Summary
 
3096
#: Package: gs-aladdin
 
3097
msgid "Transitional package"
 
3098
msgstr "Pakiet przejściowy"
 
3099
 
 
3100
#. Description
 
3101
#: Package: gs-aladdin
 
3102
msgid ""
 
3103
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous  gs-"
 
3104
"aladdin package (the package is replaced by ghostscript). It may safely be "
 
3105
"removed after installation."
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#. Summary
 
3109
#: Package: gsfonts-other
 
3110
msgid "Additional fonts for the ghostscript interpreter"
 
3111
msgstr "Dodatkowe czcionki dla interpretera ghostscript"
 
3112
 
 
3113
#. Description
 
3114
#: Package: gsfonts-other
 
3115
msgid ""
 
3116
"This package contains a miscellaneous set of fonts, including Cyrillic, "
 
3117
"kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such "
 
3118
"as adding accented characters) by Thomas Wolff."
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#. Summary
 
3122
#: Package: gsl-doc-info
 
3123
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in info"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#. Description
 
3127
#: Package: gsl-doc-info
 
3128
msgid ""
 
3129
"This package provides info files with the reference manual for the GNU "
 
3130
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#. Summary
 
3134
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3135
msgid "GNU Scientific Library (GSL) Reference Manual in pdf"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#. Description
 
3139
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3140
msgid ""
 
3141
"This package provides a pdf file with the reference manual for the GNU "
 
3142
"Scientific Library (GSL), a collection of routines for numerical analysis."
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#. Description
 
3146
#: Package: gsl-doc-pdf
 
3147
#: Package: gsl-doc-info
 
3148
msgid ""
 
3149
"The reference manual is also available in postscript and html formats in the "
 
3150
"packages gsl-ref-psdoc and gsl-ref-html, respectively."
 
3151
msgstr ""
 
3152
 
 
3153
#. Summary
 
3154
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3155
msgid ""
 
3156
"GStreamer Bad Plug-ins is a set of plug-ins that aren't up to par compared "
 
3157
"to the rest. They might be close to being good quality, but they're missing "
 
3158
"something - be it a good code review, some documentation, a set of tests, a "
 
3159
"real live maintainer, or some actual wide use."
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#. Summary
 
3163
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3164
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3165
msgid "GStreamer plugins from the \"bad\" set (Multiverse Variant)"
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#. Summary
 
3169
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3170
msgid ""
 
3171
"This package contains plugins from the \"ugly\" set, a set of good-quality "
 
3172
"plug-ins that might pose distribution problems."
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#. Summary
 
3176
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3177
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3178
msgid "GStreamer plugins from the \"ugly\" set (Multiverse Variant)"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#. Description
 
3182
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3183
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
 
3184
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3185
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse
 
3186
msgid ""
 
3187
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
3188
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
3189
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
3190
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
3191
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
#. Description
 
3195
#: Package: gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse-dbg
 
3196
#: Package: gstreamer0.10-plugins-bad-multiverse-dbg
 
3197
msgid ""
 
3198
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
3199
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
3200
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
3201
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#. Summary
 
3205
#: Package: gtkpod-aac
 
3206
msgid "Transitional package for the gtkpod iPod manager"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#. Description
 
3210
#: Package: gtkpod-aac
 
3211
msgid ""
 
3212
"gtkpod is a platform independent GUI for Apple's iPod using GTK2. It allows "
 
3213
"you to upload songs and playlists to your iPod. It supports ID3 tag editing, "
 
3214
"multiple charsets for ID3 tags, detects duplicate songs, allows offline "
 
3215
"modification of the database with later synchronisation, and more."
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. Description
 
3219
#: Package: gtkpod-aac
 
3220
msgid ""
 
3221
"This is a transitional package. To actually get support for AAC files in "
 
3222
"gtkpod, install the libmp4v2-0 package from multiverse, or one of: faac, "
 
3223
"ubuntu-restricted-extras, or xubuntu-restricted-extras."
 
3224
msgstr ""
 
3225
 
 
3226
#. Summary
 
3227
#: Package: gtktrain
 
3228
msgid "The train-routing calculator with GTK+ interface"
 
3229
msgstr "Kalkulator trasy podróżowania pociągiem z interfejsem GTK+"
 
3230
 
 
3231
#. Description
 
3232
#: Package: gtktrain
 
3233
msgid ""
 
3234
"gtktrain is a program to calculate the shortest route from a train station "
 
3235
"to another in consideration of time and distance. It tells you which line "
 
3236
"you should take and where you should transfer at."
 
3237
msgstr ""
 
3238
"gtktrain to program do obliczania najkrótszej trasy z jednego dworca "
 
3239
"kolejowego do innego z uwzględnieniem czasu przejazdu i odległości. "
 
3240
"Informuje, którą trasę powinno się wybrać i gdzie należy się przesiąść."
 
3241
 
 
3242
#. Summary
 
3243
#: Package: gwp
 
3244
msgid "a VGA Planets strategy game client for GNOME"
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#. Description
 
3248
#: Package: gwp
 
3249
msgid ""
 
3250
"GNOME War Pad is a VGA Planets client written in C for the GNOME desktop "
 
3251
"environment. Its design is very 'starchart centric', giving a global view of "
 
3252
"the game at all times."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. Description
 
3256
#: Package: gwp
 
3257
msgid ""
 
3258
"VGA Planets is a space conquest, play-by-email, strategy game that can be "
 
3259
"played by 11 players simultaneously, it's been played by strategy fanatics "
 
3260
"since the FidoNet times until now."
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#. Description
 
3264
#: Package: gwp
 
3265
msgid "Homepage: http://gwp.lunix.com.ar"
 
3266
msgstr "Strona domowa: http://gwp.lunix.com.ar"
 
3267
 
 
3268
#. Summary
 
3269
#: Package: h264enc
 
3270
msgid "encode video or DVD in H.264/AVC/MPEG-4 Part 10"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#. Description
 
3274
#: Package: h264enc
 
3275
msgid ""
 
3276
"A shell script which makes it easy to encode DVDs or video files to the "
 
3277
"H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 video format using MEncoder from the MPlayer "
 
3278
"project."
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#. Description
 
3282
#: Package: h264enc
 
3283
msgid ""
 
3284
"h264enc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
3285
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
3286
"h264enc operates by asking questions to the user, collecting the input and "
 
3287
"passing it over to the encoder software. One of its unique features is the "
 
3288
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
3289
"people who are just starting to encode video."
 
3290
msgstr ""
 
3291
 
 
3292
#. Summary
 
3293
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3294
msgid "Graphical firmware downloader for the foo2zjs package"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#. Description
 
3298
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3299
msgid ""
 
3300
"Hannah is a graphical firmware downloader for the foo2zjs package. You can "
 
3301
"select one or more firmware(s) from a list, and let hannah download and "
 
3302
"install them."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. Description
 
3306
#: Package: hannah-foo2zjs
 
3307
msgid ""
 
3308
"With this software you can potentially install non-free software, so beware "
 
3309
"of that."
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#. Summary
 
3313
#: Package: hevea-doc
 
3314
msgid "HeVeA documentation"
 
3315
msgstr "Dokumentacja HeVeA"
 
3316
 
 
3317
#. Description
 
3318
#: Package: hevea-doc
 
3319
msgid ""
 
3320
"HeVeA is a powerful and efficient translator from LaTeX to HTML (and other "
 
3321
"formats)."
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#. Description
 
3325
#: Package: hevea-doc
 
3326
msgid ""
 
3327
"This package contains the tutorial and the reference manual in HTML format."
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#. Summary
 
3331
#: Package: horae
 
3332
msgid "interactive graphical processing and analysis of EXAFS data"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#. Description
 
3336
#: Package: horae
 
3337
msgid ""
 
3338
"ATHENA is an interactive graphical utility for processing EXAFS data. It "
 
3339
"handles most of the common data handling chores of interest, including "
 
3340
"deglitching, aligning, merging, background removal, and Fourier transforms."
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. Description
 
3344
#: Package: horae
 
3345
msgid ""
 
3346
"ARTEMIS is an interactive graphical utility for fitting EXAFS data using "
 
3347
"theoretical standards from FEFF and sophisticated data modelling along with "
 
3348
"flexible data visualization and statistical analysis."
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#. Description
 
3352
#: Package: horae
 
3353
msgid ""
 
3354
"HEPHAESTUS is a souped up periodic table for the x-ray absorption "
 
3355
"spectroscopist. It provides a number of utilities involving tables of "
 
3356
"absorption coefficients and other chemical data."
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#. Summary
 
3360
#: Package: hwb
 
3361
msgid "The Hardware Book"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#. Description
 
3365
#: Package: hwb
 
3366
msgid ""
 
3367
"Contains misc technical information about computers and other electronic "
 
3368
"devices. You'll find the pinout to most common (and uncommon) connectors "
 
3369
"available, as well as info about how to build cables."
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#. Summary
 
3373
#: Package: hyperspec
 
3374
msgid "The Common Lisp ANSI-standard Hyperspec"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#. Description
 
3378
#: Package: hyperspec
 
3379
msgid ""
 
3380
"This is a installer package for the html-ed version of the ANSI standard for "
 
3381
"Common Lisp."
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#. Description
 
3385
#: Package: hyperspec
 
3386
msgid ""
 
3387
"Note that these pages are only for your information and are not valid as a "
 
3388
"reference.  But for all intents and purposes this is a good enough reference "
 
3389
"for daily work."
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#. Summary
 
3393
#: Package: icc-profiles
 
3394
msgid "ICC color profiles for use with Scribus, Gimp, CinePaint, and"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#. Description
 
3398
#: Package: icc-profiles
 
3399
msgid "other color profile aware software."
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#. Summary
 
3403
#: Package: idjc
 
3404
msgid "graphical shoutcast/icecast client"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#. Description
 
3408
#: Package: idjc
 
3409
msgid ""
 
3410
"Internet DJ Console is an Internet radio application for making a live radio "
 
3411
"show or podcast. Features include two main media players with a crossfader, "
 
3412
"a jingle player, microphone signal processing (compressor and noise gate), "
 
3413
"IRC track announcements with X-Chat, an automatic stream shut-off timer, MP3 "
 
3414
"or Ogg streaming and recording at various bit rates, aux input for "
 
3415
"connecting external JACK aware applications, and audio level meters."
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. Summary
 
3419
#: Package: ifeffit
 
3420
msgid "An interactive program for XAFS analysis"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#. Description
 
3424
#: Package: ifeffit
 
3425
msgid ""
 
3426
"IFEFFIT is an interactive program for XAFS analysis. It combines the high-"
 
3427
"quality analysis algorithms of AUTOBK and FEFFIT with graphical display of "
 
3428
"XAFS data and general data manipulation."
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#. Description
 
3432
#: Package: ifeffit
 
3433
msgid ""
 
3434
"IFEFFIT comes as a command-line program, but the underlying functionality is "
 
3435
"available as a programming library. The IFEFFIT library can be used from C, "
 
3436
"Fortran, Tcl, Perl, and Python. This allows a variety of user interfaces "
 
3437
"(both graphical and non-graphical) to be written around IFEFFIT. Currently, "
 
3438
"three graphical user interfaces: G.I.FEFFIT, ATHENA/ARTEMIS, and SIXPACK are "
 
3439
"built on the underlying IFEFFIT library. IFEFFIT and allthree GUIs are under "
 
3440
"active development, but are fairly well tested and ready for use."
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#. Summary
 
3444
#: Package: ifeffit-doc
 
3445
msgid "IFEFFIT examples and documentation"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#. Description
 
3449
#: Package: ifeffit-doc
 
3450
msgid ""
 
3451
"This package contains all the available documentation for IFEFFIT and its "
 
3452
"component programs.  Example files for EXAFS data analysis are also provided "
 
3453
"as tutorials."
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#. Summary
 
3457
#: Package: imgtex
 
3458
msgid "provides yet another math-on-the-web solution"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. Description
 
3462
#: Package: imgtex
 
3463
msgid ""
 
3464
"imgTeX uses dvipng and FastCGI to embed LaTeX equations within HTML code. It "
 
3465
"runs very fast and renders high quality math equations."
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#. Description
 
3469
#: Package: imgtex
 
3470
msgid "Home page of imgTeX <http://www.eaflux.com/imgtex/>"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#. Summary
 
3474
#: Package: inform
 
3475
msgid "story file compiler for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#. Description
 
3479
#: Package: inform
 
3480
msgid ""
 
3481
"This package contains:\n"
 
3482
" * the Inform compiler\n"
 
3483
" * the Inform standard library\n"
 
3484
" * several user-supplied extensions and modules"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. Summary
 
3488
#: Package: inform-docs
 
3489
msgid "documentation for the Inform interactive fiction language (v6)"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#. Description
 
3493
#: Package: inform-docs
 
3494
#: Package: inform
 
3495
msgid ""
 
3496
"Inform is an object-oriented language for text adventure games which are "
 
3497
"commonly known as \"interactive fiction\". The story files are compiled into "
 
3498
"a special form of bytecode (Z-code) which can then be run by Z-code "
 
3499
"interpreters that exist for a multitude of operating systems."
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#. Description
 
3503
#: Package: inform-docs
 
3504
msgid ""
 
3505
"This package contains:\n"
 
3506
" * the Inform Designer's Manual (4th edition)\n"
 
3507
" * the Inform Beginner's Guide"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#. Summary
 
3511
#: Package: intel-microcode
 
3512
msgid "Processor microcode data file for Intel CPUs"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#. Description
 
3516
#: Package: intel-microcode
 
3517
msgid ""
 
3518
"The microcode data file for Linux contains the latest microcode definitions "
 
3519
"for all Intel processors. Intel releases microcode updates to correct "
 
3520
"processor behavior as documented in the respective processor specification "
 
3521
"updates. While the regular approach to getting this microcode update is via "
 
3522
"a BIOS upgrade, Intel realizes that this is an administrative hassle; the "
 
3523
"Linux Operating System has a mechanism to update the microcode after booting "
 
3524
"the OS."
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#. Description
 
3528
#: Package: intel-microcode
 
3529
msgid ""
 
3530
"This package contains only the microcode, so it needs the loader provided in "
 
3531
"the package microcode.ctl"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#. Summary
 
3535
#: Package: ion3
 
3536
msgid "tiling tabbed window manager designed for keyboard users"
 
3537
msgstr ""
 
3538
 
 
3539
#. Description
 
3540
#: Package: ion3
 
3541
msgid ""
 
3542
"Ion divides the screen into tiles and places windows in these tiles by "
 
3543
"default.  Each tile has a set of tabs for the windows within it. It also "
 
3544
"allows windows to be made 'floating' and placed freely.  Ion can be "
 
3545
"controlled through the keyboard alone or together with a mouse."
 
3546
msgstr ""
 
3547
 
 
3548
#. Description
 
3549
#: Package: ion3
 
3550
msgid ""
 
3551
"Ion can be configured and extended using the Lua language.  It also supports "
 
3552
"extension modules written in C."
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#. Description
 
3556
#: Package: ion3
 
3557
msgid ""
 
3558
"This package provides Ion version 3.  Ion version 2 is available in the ion2 "
 
3559
"package."
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#. Summary
 
3563
#: Package: ion3-dev
 
3564
msgid "Ion3 development files"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#. Description
 
3568
#: Package: ion3-dev
 
3569
msgid ""
 
3570
"This package contains the files necessary for building extension modules to "
 
3571
"the Ion window manager, version 3."
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#. Summary
 
3575
#: Package: ion3-scripts
 
3576
msgid "user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#. Description
 
3580
#: Package: ion3-scripts
 
3581
msgid ""
 
3582
"Provides user-contributed add-ons to the Ion 3 window manager, Including:\n"
 
3583
" * scripts that can alter Ion's window management behaviour\n"
 
3584
" * monitors for Ion's statusbar to monitor disk usage, network\n"
 
3585
"   traffic, battery and more.\n"
 
3586
" * multiple themes that change Ion's look"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. Summary
 
3590
#: Package: iozone3
 
3591
msgid "Filesystem and Disk Benchmarking Tool"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#. Description
 
3595
#: Package: iozone3
 
3596
msgid ""
 
3597
"Iozone is useful for determining a broad benchmark of filesystem "
 
3598
"performance. The benchmark tests file I/O performance for the following "
 
3599
"operations: Read, write, re-read, re-write, read backwards, read strided, "
 
3600
"fread, fwrite, random read/write, pread/pwrite variants."
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#. Summary
 
3604
#: Package: ipadic
 
3605
msgid "Dictionaries for ChaSen"
 
3606
msgstr ""
 
3607
 
 
3608
#. Description
 
3609
#: Package: ipadic
 
3610
msgid "Dictionaries for ChaSen.  It is based on ICOT dictionary."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#. Summary
 
3614
#: Package: iriverter
 
3615
msgid "converts video for use on various multimedia players"
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#. Description
 
3619
#: Package: iriverter
 
3620
msgid ""
 
3621
"iriverter is a cross-platform frontend to mencoder designed to facilitate "
 
3622
"the conversion of almost any video format to one that is playable on various "
 
3623
"multimedia players."
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#. Summary
 
3627
#: Package: irpas
 
3628
msgid "Internetwork Routing Protocol Attack Suite"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#. Description
 
3632
#: Package: irpas
 
3633
msgid ""
 
3634
"Despite the \"exciting\" title this is merely a collection of programs used "
 
3635
"for advanced network operations, testing, and debugging."
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#. Description
 
3639
#: Package: irpas
 
3640
msgid ""
 
3641
"CDP and the route injectors can be useful in a production network. Several "
 
3642
"other tools are useful for security and firewall testing. Finally some tools "
 
3643
"such as netenum are useful for general admin scripting."
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#. Description
 
3647
#: Package: irpas
 
3648
msgid ""
 
3649
"Like all powerful tools, someone whom is terminally stupid could cause great "
 
3650
"damage when using these tools, so be careful."
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#. Description
 
3654
#: Package: irpas
 
3655
msgid ""
 
3656
"cdp - Cisco discovery protocol packet sender igrp - IGRP route injector ass -"
 
3657
" Autonomous system scanner irdp - IRDP sender irdpresponder - IRDP responder "
 
3658
"itrace - ICMP based traceroute tctrace - TCP SYN based traceroute protos - "
 
3659
"ICMP based port scanner netmask - Asks for netmask via ICMP file2cable - "
 
3660
"Dumps any binary file direct to ethernet dfkaa - Troubleshoot devices "
 
3661
"formerly known as Ascend (Pipeline, etc) netenum - Ping scanner designed for "
 
3662
"shell scripts hsrp - HSRP failover tester icmp_redirect - ICMP redirection "
 
3663
"system timestamp - ICMP timestamp requester dhcpx - DHCP server \"exerciser\""
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#. Description
 
3667
#: Package: irpas
 
3668
msgid ""
 
3669
"I placed this program  in \"non-free\" because per the license: 1) A "
 
3670
"developer is required to get written permission to use code\n"
 
3671
"   from IRPAS in derivative works\n"
 
3672
"2) Users are barred from using this software for illegal purposes"
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#. Summary
 
3676
#: Package: isight-firmware-tools
 
3677
msgid "tools for dealing with Apple iSight firmware"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#. Description
 
3681
#: Package: isight-firmware-tools
 
3682
msgid ""
 
3683
"Apple Built-in iSight requires firmware that can be extracted from the Mac "
 
3684
"OS X USBVideo driver. This package provides tools for extracting the "
 
3685
"firmware from the driver and installing udev rules and tools to "
 
3686
"automatically load the firmware when needed."
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#. Description
 
3690
#: Package: isight-firmware-tools
 
3691
msgid ""
 
3692
"A convenient tool for converting firmware binaries to Intel HEX format is "
 
3693
"also provided. This may be required later for use with a generic firmware "
 
3694
"loader such as fxload."
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#. Summary
 
3698
#: Package: ivtv-utils
 
3699
msgid "utilities for use with the ivtv kernel driver"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#. Description
 
3703
#: Package: ivtv-utils
 
3704
msgid ""
 
3705
"The IVTV project develops a kernel driver for Linux and a driver for X11 for "
 
3706
"hardware based on Conexant's CX23415/CX23416 codec chip such as the "
 
3707
"Hauppauge PVR 150/250/350/500 models and other supported hardware."
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#. Summary
 
3711
#: Package: jabref
 
3712
msgid "graphical frontend to manage BibTeX databases"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#. Description
 
3716
#: Package: jabref
 
3717
msgid ""
 
3718
"JabRef is a graphical Java application for editing bibtex (.bib) databases. "
 
3719
"JabRef lets you organize your entries into overlapping logical groups, and "
 
3720
"with a single click limit your view to a single group or an intersection or "
 
3721
"union of several groups. You can customize the entry information shown in "
 
3722
"the main window, and sort by any of the standard Bibtex fields. JabRef can "
 
3723
"autogenerate bibtex keys for your entries. JabRef also lets you easily link "
 
3724
"to PDF or web sources for your reference entries."
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#. Description
 
3728
#: Package: jabref
 
3729
msgid ""
 
3730
"JabRef can import from and export to several formats, and you can customize "
 
3731
"export filters. JabRef can be run as a command line application to convert "
 
3732
"from any import format to any export format."
 
3733
msgstr ""
 
3734
 
 
3735
#. Summary
 
3736
#: Package: jajuk
 
3737
msgid "advanced jukebox and music organizer"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. Description
 
3741
#: Package: jajuk
 
3742
msgid ""
 
3743
"Jajuk is software that organizes and plays music. Jajuk is designed to be "
 
3744
"intuitive, fast and provide multiple ways to perform the same operation. It "
 
3745
"is a fully-featured application geared towards advanced users with very "
 
3746
"large or scattered music collections."
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#. Summary
 
3750
#: Package: java-package
 
3751
msgid "utility for building Java(TM) 2 related Debian packages"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#. Description
 
3755
#: Package: java-package
 
3756
msgid ""
 
3757
"This package provides the capability to create a Debian package from a "
 
3758
"Java(TM) 2 distribution by just running make-jpkg <filename>."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#. Description
 
3762
#: Package: java-package
 
3763
msgid ""
 
3764
"This program currently works with the following Java(TM) 2 Runtime "
 
3765
"Environments and Development Kits:"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#. Description
 
3769
#: Package: java-package
 
3770
msgid ""
 
3771
" * Sun Microsystems(TM) 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
3772
" * IBM(TM) 1.3, 1.4, 5 and 6 Standard Edition\n"
 
3773
" * Blackdown Java-Linux 1.3 and 1.4 Standard Edition"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#. Summary
 
3777
#: Package: jde
 
3778
msgid "JDEE, Java Development Environment for Emacs(en)"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#. Description
 
3782
#: Package: jde
 
3783
msgid ""
 
3784
"The Java Development Environment for Emacs (JDEE) is an add-on Emacs Lisp "
 
3785
"package that interfaces Emacs to third-party Java application development "
 
3786
"tools, such as those provided by JavaSoft's Java Development Kit (JDK). The "
 
3787
"result is an integrated development environment (IDE) comparable in power to "
 
3788
"many commercial Java IDEs. Features include:\n"
 
3789
" - source code editing with syntax highlighting and auto indentation\n"
 
3790
" - compilation with automatic jump from error messages to responsible line\n"
 
3791
"   in the source code.\n"
 
3792
" - run Java application in an interactive (comint) Emacs buffer\n"
 
3793
" - integrated debugging with interactive debug command buffer and automatic\n"
 
3794
"   display of current source file/line when stepping through code\n"
 
3795
" - browse JDK doc, using the browser of your choice\n"
 
3796
" - browse your source code, using the Emacs etags facility or a\n"
 
3797
"   tree-structured speedbar.\n"
 
3798
" - easily and infinitely customizable"
 
3799
msgstr ""
 
3800
 
 
3801
#. Summary
 
3802
#: Package: jhove
 
3803
msgid "JSTOR/Harvard Object Validation Environment"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#. Description
 
3807
#: Package: jhove
 
3808
msgid ""
 
3809
"The concept of representation format, or type, permeates all technical areas "
 
3810
"of digital repositories. Policy and processing decisions regarding object "
 
3811
"ingest, storage, access, and preservation are frequently conditioned on a "
 
3812
"per-format basis. In order to achieve necessary operational efficiencies, "
 
3813
"repositories need to be able to automate these procedures to the fullest "
 
3814
"extent possible. JSTOR and the Harvard University Library are collaborating "
 
3815
"on a project to develop an extensible framework for format validation: JHOVE "
 
3816
"(pronounced \"jove\"), the JSTOR/Harvard Object Validation Environment. The "
 
3817
"initial release of JHOVE includes modules for arbitrary byte streams, ASCII "
 
3818
"and UTF-8 encoded text, GIF, JPEG2000, and JPEG, and TIFF images, AIFF and "
 
3819
"WAVE audio, PDF, HTML, and XML; and text and XML output handlers."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#. Summary
 
3823
#: Package: jruby
 
3824
#, no-c-format
 
3825
msgid "100% pure-Java implementation of Ruby"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. Description
 
3829
#: Package: jruby
 
3830
#, no-c-format
 
3831
msgid ""
 
3832
"JRuby is a 100% pure-Java implementation of the Ruby programming language."
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#. Description
 
3836
#: Package: jruby
 
3837
msgid ""
 
3838
"JRuby provides a complete set of core \"builtin\" classes and syntax for the "
 
3839
"Ruby language, as well as most of the Ruby Standard Libraries. The standard "
 
3840
"libraries are mostly Ruby's own complement of \".rb\" files, but a few that "
 
3841
"depend on C language-based extensions have been reimplemented. Some are "
 
3842
"still missing, but JRuby hopes to implement as many as is feasible."
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#. Summary
 
3846
#: Package: julius
 
3847
msgid "speech recognition engine"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#. Description
 
3851
#: Package: julius
 
3852
msgid ""
 
3853
"This package contains the executable applications, a set of tools useful to "
 
3854
"build recognition grammar and some examples (like a script to use Julius to "
 
3855
"execute some predetermined commands)."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#. Summary
 
3859
#: Package: k9copy
 
3860
msgid "DVD backup tool for KDE"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. Description
 
3864
#: Package: k9copy
 
3865
msgid ""
 
3866
"k9copy is a tabbed tool that allows to copy of one or more titles from a "
 
3867
"DVD9 to a DVD5, in the same way than DVDShrink for Microsoft Windows (R)."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. Summary
 
3871
#: Package: kbedic
 
3872
msgid "K Bulgarian/English Dictionary"
 
3873
msgstr "K Bulgarian/English Dictionary"
 
3874
 
 
3875
#. Description
 
3876
#: Package: kbedic
 
3877
msgid ""
 
3878
"KBE Dictionary is an electronic dictionary with graphical user interface.  "
 
3879
"It can translate words from English to Bulgarian and from Bulgarian to "
 
3880
"English.  You can use it to learn English too -- it can examine you."
 
3881
msgstr ""
 
3882
"KBE Dictionary jest elektronicznym słownikiem z graficznym interfejsem "
 
3883
"użytkownika. Tłumaczy słowa z angielskiego na bułgarski i z bułgarskiego na "
 
3884
"angielski. Może również służyć do nauki angielskiego - zawiera on także "
 
3885
"testy."
 
3886
 
 
3887
#. Description
 
3888
#: Package: kbedic
 
3889
#: Package: cbedic
 
3890
msgid ""
 
3891
"The dictionary databases are not included in this package.  You have to "
 
3892
"download bedic-data-4.0.tar.gz from http://kbedic.sourceforge.net.  Install "
 
3893
"the files bg_en.dat and en_bg.dat in /usr/local/share/bedic."
 
3894
msgstr ""
 
3895
"Słownikowa baza danych nie jest włączona do tego pakietu. Należy pobrać plik "
 
3896
"bedic-data-4.0.tar.gz z http://kbedic.sourceforge.net. Po czym umieścić "
 
3897
"pliki bg_en.dat i en_bg.dat w /usr/local/share/bedic."
 
3898
 
 
3899
#. Summary
 
3900
#: Package: kic
 
3901
msgid "Enhanced KIC layout editor"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#. Description
 
3905
#: Package: kic
 
3906
msgid ""
 
3907
"This is an interactive graphical editor for drawing patterns used to "
 
3908
"generate photomasks for lithography (production of integrated circuits)."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#. Summary
 
3912
#: Package: kid3
 
3913
msgid "KDE MP3 ID3 tag editor"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#. Description
 
3917
#: Package: kid3
 
3918
msgid ""
 
3919
"With Kid3, an ID3 tag editor for KDE you can:\n"
 
3920
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3921
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3922
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3923
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3924
" * Edit FLAC tags\n"
 
3925
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3926
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3927
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3928
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3929
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3930
"   set together\n"
 
3931
" * Generate tags from filenames\n"
 
3932
" * Generate filenames from tags\n"
 
3933
" * Generate playlist files\n"
 
3934
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3935
" * Import and export album data\n"
 
3936
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#. Description
 
3940
#: Package: kid3
 
3941
msgid ""
 
3942
"This package uses KDE libraries, if you do not use KDE you should use kid3-"
 
3943
"qt."
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#. Summary
 
3947
#: Package: kid3-qt
 
3948
msgid "Audio tag editor"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. Description
 
3952
#: Package: kid3-qt
 
3953
msgid ""
 
3954
"With Kid3, an audio tag editor you can:\n"
 
3955
" * Edit ID3v1.1 tags in your MP3 files\n"
 
3956
" * Edit all ID3v2.3 and ID3v2.4 frames in your MP3 files\n"
 
3957
" * Convert between ID3v1.1, ID3v2.3 and ID3v2.4 tags\n"
 
3958
" * Edit Ogg/Vorbis tags\n"
 
3959
" * Edit FLAC tags\n"
 
3960
" * Edit APE tags in MPC files\n"
 
3961
" * Edit tags in MP3, Ogg/Vorbis, FLAC, MPC, MP4/AAC, MP2, Speex,\n"
 
3962
"   TrueAudio and WavPack files\n"
 
3963
" * Edit tags of multiple files, e.g. the artist, album, year and genre\n"
 
3964
"   of all files of an album typically have the same values and can be\n"
 
3965
"   set together\n"
 
3966
" * Generate tags from filenames\n"
 
3967
" * Generate filenames from tags\n"
 
3968
" * Generate playlist files\n"
 
3969
" * Automatic case conversion and string translation\n"
 
3970
" * Import and export album data\n"
 
3971
" * Import from gnudb.org, TrackType.org, MusicBrainz, Discogs"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
 
3974
#. Description
 
3975
#: Package: kid3-qt
 
3976
msgid ""
 
3977
"This package does not use KDE libraries, if you use KDE you should use kid3."
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#. Summary
 
3981
#: Package: kmediafactory
 
3982
msgid "template based DVD authoring tool for KDE."
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#. Description
 
3986
#: Package: kmediafactory
 
3987
msgid ""
 
3988
"kMediaFactory is an easy to use template based DVD authoring tool. You can "
 
3989
"quickly create DVD menus for home videos and TV recordings in three simple "
 
3990
"steps."
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#. Summary
 
3994
#: Package: kplayer
 
3995
msgid "A KDE media player based on MPlayer"
 
3996
msgstr "Odtwarzacz multimedialny do KDE bazujący na MPlayerze"
 
3997
 
 
3998
#. Summary
 
3999
#: Package: kplayer-data
 
4000
msgid "Data files for kplayer"
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#. Summary
 
4004
#: Package: kplayer-doc
 
4005
msgid "Documentation for kplayer"
 
4006
msgstr ""
 
4007
 
 
4008
#. Description
 
4009
#: Package: kplayer-doc
 
4010
#: Package: kplayer-data
 
4011
#: Package: kplayer
 
4012
msgid ""
 
4013
"KPlayer is a multimedia player based on the popular MPlayer. It provides "
 
4014
"video, audio and subtitle playback from files, URLs, DVDs, VCDs, audio CDs, "
 
4015
"TV, DVB and KDE I/O Slaves as well as global and file specific options, "
 
4016
"various controls, playlist, progress and status display, and a message log."
 
4017
msgstr ""
 
4018
"KPlayer to odtwarzacz multimedialny bazujący na popularnym MPlayerze. "
 
4019
"Zapewnia odtwarzanie wideo, audio oraz napisów z plików, adresów URL, DVD, "
 
4020
"VCD, audio CD, TV, DVB oraz I/O Slaves od KDE, jak również globalne i "
 
4021
"specyficzne opcje plików, wyświetlanie kontrolek, list odtwarzania, paska "
 
4022
"postępu i statusu oraz logów."
 
4023
 
 
4024
#. Summary
 
4025
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
4026
msgid "Commonly used restricted packages for Kubuntu"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#. Description
 
4030
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
4031
msgid ""
 
4032
"This package depends on some commonly used packages in the Kubuntu "
 
4033
"multiverse repository."
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#. Description
 
4037
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
4038
msgid ""
 
4039
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
4040
"Java runtime environment, Flash plugin, DVD playback, and LAME (to create "
 
4041
"compressed audio files)."
 
4042
msgstr ""
 
4043
 
 
4044
#. Summary
 
4045
#: Package: kxmame
 
4046
msgid "A KDE frontend for xmame emulator"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#. Description
 
4050
#: Package: kxmame
 
4051
msgid ""
 
4052
"Based on (and fully compatible with) gxmame plus some additional features:"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#. Description
 
4056
#: Package: kxmame
 
4057
msgid ""
 
4058
" 1. Customizable game icon size.\n"
 
4059
" 2. Auto-rescale screenshots (version 1.1 and above).\n"
 
4060
" 3. Customizable toolbar.\n"
 
4061
" 4. Fast, responsive compared to gxmame."
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#. Description
 
4065
#: Package: kxmame
 
4066
msgid "Homepage: http://kde-apps.org/content/show.php?content=28270"
 
4067
msgstr "Strona domowa: http://kde-apps.org/content/show.php?content=28270"
 
4068
 
 
4069
#. Summary
 
4070
#: Package: lame
 
4071
msgid "An MP3 encoding library (frontend)"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#. Description
 
4075
#: Package: lame
 
4076
msgid "This package contains the frontend."
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#. Summary
 
4080
#: Package: lame-doc
 
4081
msgid "An MP3 encoding library (documentation)"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#. Description
 
4085
#: Package: lame-doc
 
4086
msgid "This package contains the documentation."
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#. Summary
 
4090
#: Package: lgc-pg
 
4091
msgid "LGeneral Converter for Panzer General"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#. Description
 
4095
#: Package: lgc-pg
 
4096
msgid ""
 
4097
"LGeneral is a game similar to well known to most of PC users strategic game -"
 
4098
" Panzer General. It is a turned-based strategy written by Michael Speck."
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#. Description
 
4102
#: Package: lgc-pg
 
4103
msgid ""
 
4104
"This package provides conversion utility that converts the data from "
 
4105
"original Panzer General to LGeneral file format so you can play  the game."
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#. Summary
 
4109
#: Package: lgeneral
 
4110
msgid "A \"Panzer General\" - like game"
 
4111
msgstr "Gra podobna do Panzer General"
 
4112
 
 
4113
#. Description
 
4114
#: Package: lgeneral
 
4115
msgid ""
 
4116
"A game similar to well known to most of PC users strategic game - Panzer "
 
4117
"General. It is a turned-based strategy written by Michael Speck. Uses libSDL "
 
4118
"and requires X Window System."
 
4119
msgstr ""
 
4120
"Gra strategiczna podobna do dobrze znanej przez większość użytkowników PC - "
 
4121
"Panzer General. To turowa gra strategiczna stworzona przez Michaela Specka. "
 
4122
"Wykorzystuje libSDL i wymaga X Window System."
 
4123
 
 
4124
#. Description
 
4125
#: Package: lgeneral
 
4126
msgid ""
 
4127
"This is the game engine only - lgeneral requires scenarios that are "
 
4128
"available on http://lgames.sf.net/"
 
4129
msgstr ""
 
4130
"To jest tylko silnik gry - lgeneral wymaga scenariuszy dostępnych na stronie "
 
4131
"http://lgames.sf.net/"
 
4132
 
 
4133
#. Summary
 
4134
#: Package: lgrind
 
4135
msgid "A pretty printer for various programming languages"
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#. Description
 
4139
#: Package: lgrind
 
4140
msgid ""
 
4141
"LGrind is a pretty printer for a large number of programming languages using "
 
4142
"LaTeX. It is in the form of a separate preprocessor."
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#. Description
 
4146
#: Package: lgrind
 
4147
msgid ""
 
4148
"The licence is non-free, as it contains a no-sale clause. You might consider "
 
4149
"using the listings package instead, which is free; it also claims to be able "
 
4150
"to read the language definitions of LGrind. LGrind's output tends to be "
 
4151
"prettier, though, especially if you prefer non-monospaced fonts."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#. Summary
 
4155
#: Package: lha
 
4156
msgid "lzh archiver"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#. Description
 
4160
#: Package: lha
 
4161
msgid ""
 
4162
"The famous lzh archiver, known from DOS.  When mixing DOS and Unix you might "
 
4163
"need it.  (Especially for fido <--> rfc conversions.)"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#. Summary
 
4167
#: Package: libapache2-mod-fastcgi
 
4168
msgid "Apache 2 FastCGI module for long-running CGI scripts"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#. Description
 
4172
#: Package: libapache2-mod-fastcgi
 
4173
msgid ""
 
4174
"This is a FastCGI module for the Apache 2.x web server.  FastCGI is an open "
 
4175
"standard for communicating between a web server and a long-running web "
 
4176
"application.  CGI scripts supporting FastCGI can be started as a daemon and "
 
4177
"process multiple requests without restarting.  This is particularly useful "
 
4178
"for scripts written in languages like Perl, as it saves the cost of "
 
4179
"recompiling the scripts and its loaded modules with each invocation."
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#. Summary
 
4183
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4184
msgid "ffmpeg codec library"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#. Description
 
4188
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4189
msgid ""
 
4190
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
4191
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#. Description
 
4195
#: Package: libavcodec-extra-52
 
4196
msgid ""
 
4197
"This package contains a unrestricted version of the libavcodec shared object "
 
4198
"that should only be used by Debian packages."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#. Summary
 
4202
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4203
msgid "ffmpeg device handling library"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#. Description
 
4207
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4208
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#. Description
 
4212
#: Package: libavdevice-extra-52
 
4213
msgid ""
 
4214
"This package contains a unrestricted version of the libavdevice shared "
 
4215
"object that should only be used by Debian packages."
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#. Summary
 
4219
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4220
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. Description
 
4224
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4225
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#. Description
 
4229
#: Package: libavfilter-extra-0
 
4230
msgid ""
 
4231
"This package contains a unrestricted version of the libavfilter shared "
 
4232
"object that should only be used by Debian packages."
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#. Summary
 
4236
#: Package: libavformat-extra-52
 
4237
msgid "ffmpeg file format library"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#. Description
 
4241
#: Package: libavformat-extra-52
 
4242
msgid ""
 
4243
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
4244
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
4245
msgstr ""
 
4246
 
 
4247
#. Description
 
4248
#: Package: libavformat-extra-52
 
4249
msgid ""
 
4250
"This package contains a unrestricted version of the libavformat shared "
 
4251
"object that should only be used by Debian packages."
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#. Summary
 
4255
#: Package: libavutil-extra-49
 
4256
msgid "ffmpeg utility library"
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#. Description
 
4260
#: Package: libavutil-extra-49
 
4261
msgid ""
 
4262
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
4263
"by all other ffmpeg libraries."
 
4264
msgstr ""
 
4265
 
 
4266
#. Description
 
4267
#: Package: libavutil-extra-49
 
4268
msgid ""
 
4269
"This package contains a unrestricted version of the libavutil shared object "
 
4270
"that should only be used by Debian packages."
 
4271
msgstr ""
 
4272
 
 
4273
#. Summary
 
4274
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4275
msgid "library for reading, writing and manipulating PDF files and data"
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#. Description
 
4279
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4280
msgid ""
 
4281
"CamlPDF consists of a set of low level modules for representing, reading and "
 
4282
"writing the basic structure of PDF, together with an initial attempt at a "
 
4283
"higher level API."
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#. Description
 
4287
#: Package: libcamlpdf-ocaml-dev
 
4288
msgid ""
 
4289
"This package contains all the development stuff you need to develop OCaml "
 
4290
"programs which use camlpdf."
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#. Summary
 
4294
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4295
msgid "developer's manual for Catalyst"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. Description
 
4299
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4300
msgid ""
 
4301
"Catalyst is an elegant web application framework, extremely flexible yet "
 
4302
"extremely simple. It's similar to Ruby on Rails, Spring (Java) and Maypole, "
 
4303
"upon which it was originally based."
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#. Description
 
4307
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4308
msgid ""
 
4309
"Catalyst follows the Model-View-Controller (MVC) design pattern, allowing "
 
4310
"you to easily separate concerns, like content, presentation, and flow "
 
4311
"control, into separate modules. This separation allows you to modify code "
 
4312
"that handles one concern without affecting code that handles the others. "
 
4313
"Catalyst promotes the re-use of existing Perl modules that already handle "
 
4314
"common web application concerns well."
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#. Description
 
4318
#: Package: libcatalyst-manual-perl
 
4319
msgid "This package contains Catalyst developer's manual."
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#. Summary
 
4323
#: Package: libcgal-demo
 
4324
msgid "C++ library for computational geometry (demos)"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#. Description
 
4328
#: Package: libcgal-demo
 
4329
msgid "This package contains the demos and examples."
 
4330
msgstr ""
 
4331
 
 
4332
#. Summary
 
4333
#: Package: libcgal-dev
 
4334
msgid "C++ library for computational geometry (development files)"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#. Description
 
4338
#: Package: libcgal-dev
 
4339
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#. Summary
 
4343
#: Package: libcgal4
 
4344
msgid "C++ library for computational geometry"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#. Description
 
4348
#: Package: libcgal4
 
4349
#: Package: libcgal-dev
 
4350
#: Package: libcgal-demo
 
4351
msgid ""
 
4352
"CGAL (Computational Geometry Algorithms Library) makes the most important of "
 
4353
"the solutions and methods developed in computational geometry available to "
 
4354
"users in industry and academia in a C++ library. The goal is to provide easy "
 
4355
"access to useful, reliable geometric algorithms."
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#. Description
 
4359
#: Package: libcgal4
 
4360
msgid ""
 
4361
"The CGAL library contains:\n"
 
4362
" - the Kernel with geometric primitives such as points, vectors, lines,\n"
 
4363
"   predicates for testing things such as relative positions of points, and\n"
 
4364
"   operations such as intersections and distance calculation.\n"
 
4365
" - the Basic Library which is a collection of standard data structures and\n"
 
4366
"   geometric algorithms, such as convex hull in 2D/3D, (Delaunay)\n"
 
4367
"   triangulation in 2D/3D, planar map, polyhedron, smallest enclosing "
 
4368
"circle,\n"
 
4369
"   and multidimensional query structures.\n"
 
4370
" - the Support Library which offers interfaces to other packages, e.g., for\n"
 
4371
"   visualisation, and I/O, and other support facilities."
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#. Summary
 
4375
#: Package: libclamunrar6
 
4376
msgid "anti-virus utility for Unix - unrar support"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#. Description
 
4380
#: Package: libclamunrar6
 
4381
msgid ""
 
4382
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
4383
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
4384
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
4385
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
4386
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
4387
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
4388
msgstr ""
 
4389
 
 
4390
#. Description
 
4391
#: Package: libclamunrar6
 
4392
msgid ""
 
4393
"This package provides support for RAR packaged files or mail attachments. "
 
4394
"Support will be available once this package is installed and clamd or a "
 
4395
"local clamscan is restarted."
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#. Summary
 
4399
#: Package: libcore++-demo
 
4400
msgid "C/C++ library for robust computation (demos)"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#. Summary
 
4404
#: Package: libcore++-dev
 
4405
msgid "C/C++ library for robust computation (development files)"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#. Summary
 
4409
#: Package: libcore++-doc
 
4410
msgid "C/C++ library for robust computation (documentation)"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#. Summary
 
4414
#: Package: libcore++1c2
 
4415
msgid "C/C++ library for robust computation"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#. Description
 
4419
#: Package: libcore++1c2
 
4420
#: Package: libcore++-doc
 
4421
#: Package: libcore++-dev
 
4422
#: Package: libcore++-demo
 
4423
msgid ""
 
4424
"The Core Library is a collection of C/C++ classes for exact computation with "
 
4425
"real algebraic numbers. It embodies a precision-driven approach and is "
 
4426
"useful for robust numerical (especially geometric) algorithms."
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#. Summary
 
4430
#: Package: libcwd
 
4431
msgid "C++ Debugging Support Library"
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#. Summary
 
4435
#: Package: libcwd-doc
 
4436
msgid "Documentation of the libcwd C++ Debugging Support Library"
 
4437
msgstr ""
 
4438
 
 
4439
#. Description
 
4440
#: Package: libcwd-doc
 
4441
#: Package: libcwd
 
4442
msgid ""
 
4443
"Libcwd is a full-featured, professional, well-documented library to support "
 
4444
"C++ developers with debugging their applications. It includes support for "
 
4445
"ostream-based debug output, custom debug channels and devices, powerful "
 
4446
"memory allocation debugging, run-time sourcefile:linenumber information, and "
 
4447
"demangled type names of variables."
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#. Summary
 
4451
#: Package: libertas-firmware
 
4452
msgid "Firmware for Marvell's 8388 (libertas) wireless chips"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#. Description
 
4456
#: Package: libertas-firmware
 
4457
msgid ""
 
4458
"The Linux 2.6 libertas driver requires this firmware in order to properly "
 
4459
"drive Marvell 8388 wireless chips.  This includes firmware with mesh "
 
4460
"support, as well as the thinfirm driver (libertas_tf)."
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#. Summary
 
4464
#: Package: libfaac-dev
 
4465
msgid "an AAC audio encoder - devel files"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#. Summary
 
4469
#: Package: libfaac0
 
4470
msgid "an AAC audio encoder - library files"
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#. Description
 
4474
#: Package: libfaac0
 
4475
#: Package: libfaac-dev
 
4476
#: Package: faac
 
4477
msgid ""
 
4478
"FAAC currently supports MPEG-4 LTP, MAIN and LOW COMPLEXITY object types and "
 
4479
"MAIN and LOW MPEG-2 object types. It also supports multichannel and gapless "
 
4480
"encoding."
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#. Description
 
4484
#: Package: libfaac0
 
4485
#: Package: libfaac-dev
 
4486
#: Package: faac
 
4487
msgid "Homepage: http://www.audiocoding.com/"
 
4488
msgstr "Strona domowa: http://www.audiocoding.com/"
 
4489
 
 
4490
#. Summary
 
4491
#: Package: libfame-0.9
 
4492
msgid "A video encoding library - runtime files"
 
4493
msgstr ""
 
4494
 
 
4495
#. Summary
 
4496
#: Package: libfame-dev
 
4497
msgid "A video encoding library - devel files"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#. Description
 
4501
#: Package: libfame-dev
 
4502
#: Package: libfame-0.9
 
4503
msgid ""
 
4504
"It can currently encode MPEG-1 and MPEG-4 rectangular video, as well as MPEG-"
 
4505
"4 video with arbitrary shape."
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#. Summary
 
4509
#: Package: libforms-doc
 
4510
msgid "Documentation for the XForms graphical interface library"
 
4511
msgstr ""
 
4512
 
 
4513
#. Description
 
4514
#: Package: libforms-doc
 
4515
msgid ""
 
4516
"This package contains PDF and HTML documentation for the XForms library."
 
4517
msgstr ""
 
4518
 
 
4519
#. Summary
 
4520
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4521
msgid "the GeoTIFF library -- EPSG Geodetic Parameter Dataset"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#. Description
 
4525
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4526
msgid ""
 
4527
"This C library supports TIFF 6.0 based interchange format for georeferenced "
 
4528
"raster imagery. The GeoTIFF standard has been developed for reading, and "
 
4529
"writing geographic meta-information tags on top of TIFF raster."
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#. Description
 
4533
#: Package: libgeotiff-epsg
 
4534
msgid ""
 
4535
"This package contains EPSG Geodetic Paramenters data files which can be used "
 
4536
"with standard projections. These data are useful to better dump geo-contents "
 
4537
"of many GeoTIFF files."
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#. Summary
 
4541
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4542
msgid ""
 
4543
"Ruby library to create sexy charts using the Google API (dummy package)"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#. Description
 
4547
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4548
msgid ""
 
4549
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
4550
"version (currently 1.8.x)."
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#. Summary
 
4554
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
4555
msgid "Ruby library to create sexy charts using the Google API"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#. Description
 
4559
#: Package: libgooglecharts-ruby1.8
 
4560
#: Package: libgooglecharts-ruby
 
4561
msgid "Googlecharts is a nice and simple wrapper for the Google Chart API."
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#. Summary
 
4565
#: Package: libgpcl-dev
 
4566
msgid "general polygon clipper library -- development package"
 
4567
msgstr ""
 
4568
 
 
4569
#. Description
 
4570
#: Package: libgpcl-dev
 
4571
msgid ""
 
4572
"This package contains the include files and static library for the GPC "
 
4573
"library.  Also included some example polygons and HTML documentation."
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#. Summary
 
4577
#: Package: libgpcl0
 
4578
msgid "general polygon clipper library"
 
4579
msgstr ""
 
4580
 
 
4581
#. Description
 
4582
#: Package: libgpcl0
 
4583
#: Package: libgpcl-dev
 
4584
msgid ""
 
4585
"A flexible and highly robust polygon set operations library for use with C "
 
4586
"applications, as referenced in the comp.graphics.algorithms FAQ and the UIUC "
 
4587
"Computational Geometry Pages."
 
4588
msgstr ""
 
4589
 
 
4590
#. Description
 
4591
#: Package: libgpcl0
 
4592
msgid ""
 
4593
"Features:\n"
 
4594
"   * Difference, intersection, exclusive-or and union clip operations are\n"
 
4595
"     supported.\n"
 
4596
"   * Polygons may be comprised of multiple disjoint contours.\n"
 
4597
"   * Contour vertices may be given in any order - clockwise or\n"
 
4598
"     anticlockwise.\n"
 
4599
"   * Contours may be convex, concave or self-intersecting.\n"
 
4600
"   * Contours may be nested (i.e. polygons may have holes).\n"
 
4601
"   * Output may take the form of either polygon contours or tristrips.\n"
 
4602
"   * Hole and external contours are differentiated in the result.\n"
 
4603
"   * Coincident edges and degenerate regions are handled correctly."
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#. Description
 
4607
#: Package: libgpcl0
 
4608
#: Package: libgpcl-dev
 
4609
msgid "Homepage: http://www.cs.man.ac.uk/~amurta/software/index.html#gpc"
 
4610
msgstr ""
 
4611
"Strona domowa: http://www.cs.man.ac.uk/~amurta/software/index.html#gpc"
 
4612
 
 
4613
#. Summary
 
4614
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4615
msgid "interactive software package for studying graphs (core libraries)"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#. Description
 
4619
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4620
msgid "This package contains the main (core) libraries."
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
 
4623
#. Summary
 
4624
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4625
msgid "interactive software package for studying graphs (API docs)"
 
4626
msgstr ""
 
4627
 
 
4628
#. Description
 
4629
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4630
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
4631
msgstr ""
 
4632
 
 
4633
#. Summary
 
4634
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4635
msgid "interactive software package for studying graphs (graph generators)"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#. Description
 
4639
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4640
msgid "This package contains the graph generator libraries."
 
4641
msgstr ""
 
4642
 
 
4643
#. Summary
 
4644
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4645
msgid "interactive software package for studying graphs (standard graphs)"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#. Description
 
4649
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4650
msgid "This package contains the standard graphs."
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#. Summary
 
4654
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4655
msgid "interactive software package for studying graphs (help files)"
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#. Description
 
4659
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4660
#: Package: libgrinvin-graphs-java
 
4661
#: Package: libgrinvin-generators-java
 
4662
#: Package: libgrinvin-core-java-doc
 
4663
#: Package: libgrinvin-core-java
 
4664
#: Package: grinvin
 
4665
msgid ""
 
4666
"GrInvIn is a software package for studying graphs, their properties "
 
4667
"(invariants) and the relations between these properties. It has been "
 
4668
"designed to optimally support the user in learning graph theory by means of "
 
4669
"examples and by experimenting with graphs and their properties."
 
4670
msgstr ""
 
4671
 
 
4672
#. Description
 
4673
#: Package: libgrinvin-help-java
 
4674
msgid "This package contains the online help files."
 
4675
msgstr ""
 
4676
 
 
4677
#. Summary
 
4678
#: Package: libjulius-dev
 
4679
msgid "speech recognition engine - development headers"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#. Description
 
4683
#: Package: libjulius-dev
 
4684
#: Package: julius
 
4685
msgid ""
 
4686
"Julius is a high-performance, two-pass large vocabulary continuous speech "
 
4687
"recognition (LVCSR) engine."
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#. Description
 
4691
#: Package: libjulius-dev
 
4692
#: Package: julius
 
4693
msgid ""
 
4694
"It supports N-gram based dictation, DFA grammar based parsing, and one-pass "
 
4695
"isolated word recognition. Phone context dependencies are supported up to "
 
4696
"triphone. It can perform a multi-model decoding, a recognition using several "
 
4697
"LMs and AMs simultaneously with a single processor, and also supports \"hot "
 
4698
"plugging\" of arbitrary modules at run time."
 
4699
msgstr ""
 
4700
 
 
4701
#. Description
 
4702
#: Package: libjulius-dev
 
4703
msgid ""
 
4704
"This package contains header files and static libraries for developing "
 
4705
"programs that use Julius."
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#. Summary
 
4709
#: Package: libmath-random-perl
 
4710
msgid "Random Number Generators"
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#. Description
 
4714
#: Package: libmath-random-perl
 
4715
msgid ""
 
4716
"Math::Random is  a Perl port  of the C version of randlib, which is   a "
 
4717
"suite of  routines for  generating  random deviates.  See \"RANDLIB\" for "
 
4718
"more information."
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#. Description
 
4722
#: Package: libmath-random-perl
 
4723
msgid ""
 
4724
"This port supports all of the distributions  from which the Fortran and C  "
 
4725
"versions generate deviates.   The major functionalities that are excluded  "
 
4726
"are   the  multiple  generators/splitting  facility  and antithetic  random "
 
4727
"number  generation.   These facilities,  along with some of  the "
 
4728
"distributions which are  included, are probably not of interest   except  to "
 
4729
"the   very  sophisticated   user.  If there   is sufficient interest, the "
 
4730
"excluded   facilities will be included in   a future  release.   The code  "
 
4731
"to   perform the  excluded facilities  is available as randlib in Fortran "
 
4732
"and C source."
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#. Summary
 
4736
#: Package: libmotif-dev
 
4737
msgid "Open Motif - development files"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#. Description
 
4741
#: Package: libmotif-dev
 
4742
msgid ""
 
4743
"Everything you need to build Motif applications with Open Motif.  This "
 
4744
"includes header files, static libraries, the manual pages for the Motif API "
 
4745
"and uil (user interface language compiler)"
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#. Summary
 
4749
#: Package: libmotif3
 
4750
msgid "Open Motif - shared libraries"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#. Description
 
4754
#: Package: libmotif3
 
4755
msgid ""
 
4756
"This package includes all files you need to run Motif applications which are "
 
4757
"linked against Open Motif, which are the shared libraries for the most part."
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#. Summary
 
4761
#: Package: libmp3lame-dev
 
4762
msgid "An MP3 encoding library (development)"
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#. Summary
 
4766
#: Package: libmp3lame0
 
4767
msgid "An MP3 encoding library"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#. Description
 
4771
#: Package: libmp3lame0
 
4772
#: Package: libmp3lame-dev
 
4773
#: Package: lame-doc
 
4774
#: Package: lame
 
4775
msgid ""
 
4776
"LAME (LAME Ain't an MP3 Encoder) is a research project for learning about "
 
4777
"and improving MP3 encoding technology. LAME includes an MP3 encoding "
 
4778
"library, a simple frontend application, and other tools for sound analysis, "
 
4779
"as well as convenience tools."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#. Description
 
4783
#: Package: libmp3lame0
 
4784
#: Package: libmp3lame-dev
 
4785
#: Package: lame-doc
 
4786
#: Package: lame
 
4787
msgid ""
 
4788
"Please note that any commercial use (including distributing the LAME "
 
4789
"encoding engine in a free encoder) may require a patent license from Thomson "
 
4790
"Multimedia."
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#. Description
 
4794
#: Package: libmp3lame0
 
4795
msgid "This package contains the shared library."
 
4796
msgstr ""
 
4797
 
 
4798
#. Summary
 
4799
#: Package: libmp4v2-0
 
4800
msgid "freeware Advanced Audio Decoder - runtime files"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#. Summary
 
4804
#: Package: libmp4v2-dev
 
4805
msgid "freeware Advanced Audio Decoder - development files"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#. Description
 
4809
#: Package: libmp4v2-dev
 
4810
#: Package: libmp4v2-0
 
4811
msgid ""
 
4812
"FAAD2 is the fastest ISO AAC audio decoder available. FAAD2 correctly "
 
4813
"decodes all MPEG-4 and MPEG-2 MAIN, LOW, LTP, LD and ER object type AAC "
 
4814
"files."
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#. Summary
 
4818
#: Package: libmpeg4ip-0
 
4819
#: Package: libmp4v2-0
 
4820
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) library."
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#. Summary
 
4824
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
4825
#: Package: libmp4v2-dev
 
4826
msgid "This package contains the MP4 (aka AAC) development files."
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Summary
 
4830
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
4831
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia - documentation"
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#. Description
 
4835
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
4836
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
4837
#: Package: libmpeg4ip-0
 
4838
msgid ""
 
4839
"Audio Codecs: aac (faad, faad2 with separate download), mp3, celp, ac3 (with "
 
4840
"separate download), raw PCM Through ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and "
 
4841
"ulaw"
 
4842
msgstr ""
 
4843
 
 
4844
#. Summary
 
4845
#: Package: libmyth-dev
 
4846
msgid "Common library code for MythTV and add-on modules (development)"
 
4847
msgstr ""
 
4848
 
 
4849
#. Description
 
4850
#: Package: libmyth-dev
 
4851
msgid ""
 
4852
"This package contains files needed for developing applications which use "
 
4853
"libmyth (such as the various add-ons for MythTV)"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#. Summary
 
4857
#: Package: libmythtv-perl
 
4858
msgid "A PERL library to access some MythTV features"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. Description
 
4862
#: Package: libmythtv-perl
 
4863
msgid ""
 
4864
"This package contains files needed for some PERL MythTV add-ons like "
 
4865
"nuvexport or mythrename.pl."
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#. Summary
 
4869
#: Package: libnauty-dev
 
4870
msgid "library for computing graph automorphisms (development files)"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#. Description
 
4874
#: Package: libnauty-dev
 
4875
msgid ""
 
4876
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
4877
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
4878
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
4879
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
4880
"graph, to assist in isomorphism testing.  This package provides a C API."
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#. Summary
 
4884
#: Package: libnauty1d
 
4885
msgid "library to compute graph automorphisms and canonical labellings"
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. Description
 
4889
#: Package: libnauty1d
 
4890
msgid ""
 
4891
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
4892
"automorphism group of a vertex-coloured graph. It provides this information "
 
4893
"in the form of a set of generators, the size of the group, and the orbits of "
 
4894
"the group. It is also able to produce a canonically-labelled isomorph of the "
 
4895
"graph, to assist in isomorphism testing."
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#. Summary
 
4899
#: Package: libogmrip-dev
 
4900
msgid "Application for ripping and encoding DVD - development files"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#. Description
 
4904
#: Package: libogmrip-dev
 
4905
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#. Summary
 
4909
#: Package: libogmrip1
 
4910
msgid "Application for ripping and encoding DVD - libraries files"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#. Description
 
4914
#: Package: libogmrip1
 
4915
msgid "This package contains the shared libraries."
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#. Summary
 
4919
#: Package: libparmetis-dev
 
4920
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Libs: Devel"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#. Description
 
4924
#: Package: libparmetis-dev
 
4925
msgid ""
 
4926
"This package contains files needed to develop programs using ParMetis."
 
4927
msgstr ""
 
4928
 
 
4929
#. Summary
 
4930
#: Package: libparmetis3.1
 
4931
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Shared Libs"
 
4932
msgstr ""
 
4933
 
 
4934
#. Description
 
4935
#: Package: libparmetis3.1
 
4936
msgid "This package contains the ParMetis shared libraries."
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#. Summary
 
4940
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4941
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
4942
msgstr ""
 
4943
 
 
4944
#. Description
 
4945
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4946
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#. Description
 
4950
#: Package: libpostproc-extra-51
 
4951
msgid ""
 
4952
"This package contains a unrestricted version of the libpostproc shared "
 
4953
"object that should only be used by Debian packages."
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#. Summary
 
4957
#: Package: librte-dev
 
4958
msgid "Real Time Encoder Audio/Video library - Development files"
 
4959
msgstr ""
 
4960
 
 
4961
#. Summary
 
4962
#: Package: librte1
 
4963
msgid "Real Time Encoder Audio/Video library - Runtime files"
 
4964
msgstr ""
 
4965
 
 
4966
#. Description
 
4967
#: Package: librte1
 
4968
#: Package: librte-dev
 
4969
msgid ""
 
4970
"The RTE library is a frontend or wrapper of other libraries or programs for "
 
4971
"real time video and audio compression on Linux. It is designed to interface "
 
4972
"between codecs and the Zapping TV viewer."
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#. Summary
 
4976
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
4977
#: Package: libsbigudrv2
 
4978
msgid "Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#. Description
 
4982
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
4983
#: Package: libsbigudrv2
 
4984
msgid ""
 
4985
"The Official Santa Barbra Instrument Group (SBIG) Universal Library Driver "
 
4986
"is used by applications to access and control the USB, Parallel Port, and "
 
4987
"Ethernet versions of the CCD cameras and filter wheels including SBIG ST-"
 
4988
"7/8/9/10/2K cameras, ST-L cameras, and ST-402/1603/3200 cameras. The "
 
4989
"firmware is included for all classes of cameras."
 
4990
msgstr ""
 
4991
 
 
4992
#. Description
 
4993
#: Package: libsbigudrv2-dev
 
4994
#: Package: libmp3lame-dev
 
4995
msgid "This package contains the development files."
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#. Summary
 
4999
#: Package: libstar-parser-perl
 
5000
msgid "STAR compliant data file parser for Perl"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#. Description
 
5004
#: Package: libstar-parser-perl
 
5005
msgid ""
 
5006
"This distribution contains a set of Perl modules for parsing STAR compliant "
 
5007
"data files and dictionaries, for example CIF or mmCIF data files and "
 
5008
"dictionaries. While these tools are not limited to CIF or mmCIF files, they "
 
5009
"do not allow the presence of nested loops."
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#. Description
 
5013
#: Package: libstar-parser-perl
 
5014
msgid "The following modules are included in this distribution:"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#. Description
 
5018
#: Package: libstar-parser-perl
 
5019
msgid ""
 
5020
"   STAR::Parser\n"
 
5021
"   STAR::DataBlock\n"
 
5022
"   STAR::Dictionary\n"
 
5023
"   STAR::Writer\n"
 
5024
"   STAR::Checker\n"
 
5025
"   STAR::Filter"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#. Summary
 
5029
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5030
msgid ""
 
5031
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
5032
"matrices. libsuitesparse-metis is a replacement for libsuitesparse compiled "
 
5033
"with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#. Description
 
5037
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5038
msgid "This package contains the dynamic libraries."
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
 
5041
#. Description
 
5042
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5043
msgid "Homepage: <http://www.cise.ufl.edu/research/sparse/SuiteSparse/>"
 
5044
msgstr ""
 
5045
"Strona domowa: <http://www.cise.ufl.edu/research/sparse/SuiteSparse/>"
 
5046
 
 
5047
#. Summary
 
5048
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5049
msgid ""
 
5050
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
5051
"matrices. libsuitesparse-metis-dbg is a replacement for libsuitesparse-dbg "
 
5052
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
5053
msgstr ""
 
5054
 
 
5055
#. Description
 
5056
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5057
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
5058
msgstr ""
 
5059
 
 
5060
#. Summary
 
5061
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5062
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5063
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5064
msgid "collection of libraries for computations for sparse matrices"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#. Description
 
5068
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5069
msgid ""
 
5070
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
5071
"matrices. libsuitesparse-metis-dev is a replacement for libsuitesparse-dev "
 
5072
"compiled with libmetis support. The package includes the following libraries:"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#. Description
 
5076
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5077
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5078
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5079
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#. Description
 
5083
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5084
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5085
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5086
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
 
5089
#. Description
 
5090
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5091
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5092
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5093
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#. Description
 
5097
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5098
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5099
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5100
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
5101
msgstr ""
 
5102
 
 
5103
#. Description
 
5104
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5105
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5106
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5107
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
5108
msgstr ""
 
5109
 
 
5110
#. Description
 
5111
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5112
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5113
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5114
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#. Description
 
5118
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5119
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5120
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5121
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#. Description
 
5125
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5126
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5127
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5128
msgid ""
 
5129
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#. Description
 
5133
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5134
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5135
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5136
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
5137
msgstr ""
 
5138
 
 
5139
#. Description
 
5140
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5141
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5142
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5143
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
5144
msgstr ""
 
5145
 
 
5146
#. Description
 
5147
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5148
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5149
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5150
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#. Description
 
5154
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5155
#: Package: libsuitesparse-metis-dbg
 
5156
#: Package: libsuitesparse-metis-3.1.0
 
5157
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#. Description
 
5161
#: Package: libsuitesparse-metis-dev
 
5162
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#. Summary
 
5166
#: Package: libswscale-extra-0
 
5167
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#. Description
 
5171
#: Package: libswscale-extra-0
 
5172
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#. Description
 
5176
#: Package: libswscale-extra-0
 
5177
msgid ""
 
5178
"This package contains a unrestricted version of the libswscale shared object "
 
5179
"that should only be used by Debian packages."
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#. Summary
 
5183
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
5184
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
5185
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
5186
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
5187
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
5188
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
5189
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
5190
msgid "ffmpeg utility library - transitional package"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#. Description
 
5194
#: Package: libswscale-unstripped-0
 
5195
#: Package: libpostproc-unstripped-51
 
5196
#: Package: libavutil-unstripped-49
 
5197
#: Package: libavformat-unstripped-52
 
5198
#: Package: libavfilter-unstripped-0
 
5199
#: Package: libavdevice-unstripped-52
 
5200
#: Package: libavcodec-unstripped-52
 
5201
msgid ""
 
5202
"This package can be safely removed if no other packages depend on this"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#. Summary
 
5206
#: Package: libtet1.4.2
 
5207
msgid "This package provides the runtime shared library."
 
5208
msgstr ""
 
5209
 
 
5210
#. Summary
 
5211
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
5212
msgid "This package provides header file and static library."
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#. Summary
 
5216
#: Package: libtorque2
 
5217
msgid "shared library for Torque client and server"
 
5218
msgstr ""
 
5219
 
 
5220
#. Description
 
5221
#: Package: libtorque2
 
5222
msgid ""
 
5223
"Clients, mom and server all share a certain set of shared libraries that are "
 
5224
"combined in this library."
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#. Summary
 
5228
#: Package: libtrain-bin
 
5229
msgid "Command line interface for libtrain"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#. Description
 
5233
#: Package: libtrain-bin
 
5234
msgid "This package contains a command line interface for libtrain."
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#. Summary
 
5238
#: Package: libtrain-dev
 
5239
msgid "The train-routing calculator library - development"
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#. Description
 
5243
#: Package: libtrain-dev
 
5244
msgid ""
 
5245
"This package contains the header file and static library for developing with "
 
5246
"libtrain."
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#. Summary
 
5250
#: Package: libtrain1
 
5251
msgid "The train-routing calculator library - runtime"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#. Description
 
5255
#: Package: libtrain1
 
5256
#: Package: libtrain-dev
 
5257
#: Package: libtrain-bin
 
5258
msgid ""
 
5259
"libtrain is a library for calculating the shortest route from a train "
 
5260
"station to another in consideration of time and distance. It tells you which "
 
5261
"line you should take and where you should transfer at."
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#. Description
 
5265
#: Package: libtrain1
 
5266
#: Package: libtrain-dev
 
5267
#: Package: libtrain-bin
 
5268
msgid ""
 
5269
"Note that this is a *library*, so you have to get interface programs using "
 
5270
"libtrain(gtktrain is recommended) to actually use it."
 
5271
msgstr ""
 
5272
 
 
5273
#. Description
 
5274
#: Package: libtrain1
 
5275
#: Package: libtrain-dev
 
5276
#: Package: libtrain-bin
 
5277
msgid ""
 
5278
"To use this software, you'll need to get the train schedule data separately "
 
5279
"and install it by yourself.  See README.Debian for more detail."
 
5280
msgstr ""
 
5281
 
 
5282
#. Description
 
5283
#: Package: libtrain1
 
5284
msgid ""
 
5285
"This package contains the shared library and configuration files needed to "
 
5286
"run programs using libtrain."
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#. Summary
 
5290
#: Package: libtriangle-1.6
 
5291
msgid "High-quality 2-D mesh generator shared library"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#. Description
 
5295
#: Package: libtriangle-1.6
 
5296
msgid "This package contains its shared library."
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#. Summary
 
5300
#: Package: libtriangle-dev
 
5301
msgid "High-quality 2-D mesh generator development files"
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#. Description
 
5305
#: Package: libtriangle-dev
 
5306
msgid ""
 
5307
"This package contains its static library, headers, and shared library "
 
5308
"symbolic link, which are needed to compile programs using the triangle "
 
5309
"library."
 
5310
msgstr ""
 
5311
 
 
5312
#. Summary
 
5313
#: Package: libvideo-info-perl
 
5314
msgid "Perl module to examine video files"
 
5315
msgstr ""
 
5316
 
 
5317
#. Description
 
5318
#: Package: libvideo-info-perl
 
5319
msgid ""
 
5320
"Video::Info is a module for working with video files. It can open files and "
 
5321
"determine its most likely type, then extract information such as play "
 
5322
"length, bitrate, resolution, dimensions, etc."
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#. Description
 
5326
#: Package: libvideo-info-perl
 
5327
msgid ""
 
5328
"Currently there is support for MPEG, AVI, ASF and RIFF. There is Quicktime "
 
5329
"support in the upstream module which has been disabled in Debian because "
 
5330
"there is no current package for openquicktime. If you would like to see "
 
5331
"support for this, please file a bug report."
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#. Summary
 
5335
#: Package: libworldwind-java
 
5336
msgid "This package contains the worldwind library."
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#. Summary
 
5340
#: Package: libxar-dev
 
5341
msgid "Library to read and write Xar files"
 
5342
msgstr ""
 
5343
 
 
5344
#. Description
 
5345
#: Package: libxar-dev
 
5346
msgid ""
 
5347
"The XarLib library is designed to assist in the reading and writing of Xar "
 
5348
"format files."
 
5349
msgstr ""
 
5350
 
 
5351
#. Description
 
5352
#: Package: libxar-dev
 
5353
msgid ""
 
5354
"This package contains the development files required to build software that "
 
5355
"uses libxar."
 
5356
msgstr ""
 
5357
 
 
5358
#. Summary
 
5359
#: Package: libydpdict2
 
5360
msgid "a library for reading Collins dictionaries"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#. Description
 
5364
#: Package: libydpdict2
 
5365
msgid ""
 
5366
"This package only contains the library, it does not contain the dictionary "
 
5367
"files. To use it, you need a copy of the dictionary from YDP and a program "
 
5368
"which can use this library (e.g. ydpdict)."
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#. Summary
 
5372
#: Package: libydpdict2-dev
 
5373
msgid "a library for reading Collins dictionaries - development files"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#. Description
 
5377
#: Package: libydpdict2-dev
 
5378
#: Package: libydpdict2
 
5379
msgid ""
 
5380
"This library makes it easy for a program to read the dictionaries "
 
5381
"distributed by Young Digital Planet (English-Polish/Polish-English and/or "
 
5382
"German-Polish/Polish-German)."
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
 
5385
#. Description
 
5386
#: Package: libydpdict2-dev
 
5387
msgid ""
 
5388
"This package only contains the files necessary for compiling programs which "
 
5389
"use the libydpdict library."
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#. Summary
 
5393
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5394
msgid "Non-free firmware for Linux kernel drivers"
 
5395
msgstr ""
 
5396
 
 
5397
#. Description
 
5398
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5399
msgid "This package provides non-free firmware used by Linux kernel drivers."
 
5400
msgstr ""
 
5401
 
 
5402
#. Description
 
5403
#: Package: linux-firmware-nonfree
 
5404
msgid "This currently contains firmware for DVB cards."
 
5405
msgstr ""
 
5406
 
 
5407
#. Summary
 
5408
#: Package: linux-rt
 
5409
msgid "complete Realtime (RT) Linux kernel"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#. Description
 
5413
#: Package: linux-rt
 
5414
msgid ""
 
5415
"This package will always depend on the latest complete Realtime Linux kernel "
 
5416
"available."
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#. Description
 
5420
#: Package: linux-rt
 
5421
msgid ""
 
5422
"See http://rt.wiki.kernel.org/index.php/CONFIG_PREEMPT_RT_Patch for more "
 
5423
"information on this implementation of a real-time Linux kernel."
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#. Summary
 
5427
#: Package: lmbench
 
5428
msgid "Utilities to benchmark UNIX systems"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#. Description
 
5432
#: Package: lmbench
 
5433
msgid ""
 
5434
"Lmbench is a set of utilities to test the performance of a unix system "
 
5435
"producing detailed results as well as providing tools to process them. It "
 
5436
"includes a series of micro benchmarks that measure some basic operating "
 
5437
"system and hardware metrics:"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#. Description
 
5441
#: Package: lmbench
 
5442
msgid ""
 
5443
" * file reading and summing\n"
 
5444
" * memory bandwith while reading, writing and copying\n"
 
5445
" * copying data through pipes\n"
 
5446
" * copying data through Unix sockets\n"
 
5447
" * reading data through TCP/IP sockets"
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#. Summary
 
5451
#: Package: lmbench-doc
 
5452
msgid "Documentation for the lmbench benchmark suite"
 
5453
msgstr ""
 
5454
 
 
5455
#. Description
 
5456
#: Package: lmbench-doc
 
5457
msgid ""
 
5458
"This package provides all the documentation included in the lmbench "
 
5459
"benchmark software. This includes:"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#. Description
 
5463
#: Package: lmbench-doc
 
5464
msgid ""
 
5465
" * references to published articles\n"
 
5466
" * presentations made by lmbench authos\n"
 
5467
" * the rebuttal of an article claiming lmbench is flawed"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#. Summary
 
5471
#: Package: lubuntu-desktop
 
5472
msgid "Lubuntu Desktop environment"
 
5473
msgstr ""
 
5474
 
 
5475
#. Description
 
5476
#: Package: lubuntu-desktop
 
5477
msgid "This package is the LXDE desktop as a lightweight Ubuntu environment."
 
5478
msgstr ""
 
5479
 
 
5480
#. Summary
 
5481
#: Package: madfuload
 
5482
msgid "Firmware loader for M-Audio DFU audio devices"
 
5483
msgstr ""
 
5484
 
 
5485
#. Description
 
5486
#: Package: madfuload
 
5487
msgid ""
 
5488
"This package allows you to use M-Audio's DFU audio devices with Linux. These "
 
5489
"devices require a firmware download before an operating system driver (e.g. "
 
5490
"ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
5491
msgstr ""
 
5492
 
 
5493
#. Description
 
5494
#: Package: madfuload
 
5495
msgid ""
 
5496
"Supported devices:\n"
 
5497
" - Sonica\n"
 
5498
" - Ozone\n"
 
5499
" - MobilePre USB (some newer models work without the loader)\n"
 
5500
" - Transit\n"
 
5501
"The loader is not required for some newer models of the above devices, like "
 
5502
"the Ozone Academic."
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#. Summary
 
5506
#: Package: maelstrom
 
5507
msgid "An arcade-style game resembling Asteroids."
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#. Description
 
5511
#: Package: maelstrom
 
5512
msgid ""
 
5513
"This is a port of the high-resolution \"asteroids\" style arcade game "
 
5514
"written by Andrew Welch for the Macintosh. It is now freely supported with "
 
5515
"additional network play on the Linux platform, courtesy of Sam Lantinga "
 
5516
"(slouken@devolution.com)."
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#. Summary
 
5520
#: Package: mandvd
 
5521
msgid "simple Video DVD creator"
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#. Description
 
5525
#: Package: mandvd
 
5526
msgid ""
 
5527
"ManDVD is an application for creating video DVDs from a wide variety of "
 
5528
"video formats. You can add as many video clips you want to generate a DVD "
 
5529
"with chapters, subtitles, transition effects, brightness and contrast "
 
5530
"settings."
 
5531
msgstr ""
 
5532
 
 
5533
#. Description
 
5534
#: Package: mandvd
 
5535
msgid ""
 
5536
"If the imported videos are not compatible with standard DVDs, you can "
 
5537
"convert from ManDVD. It also offers the possibility of extracting images, "
 
5538
"synchronize audio and video, create a video introduction to the DVD, reduce "
 
5539
"noise, create subtitles and even a menu with animation for your DVD."
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#. Summary
 
5543
#: Package: manpages-posix
 
5544
msgid "Manual pages about using POSIX system"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#. Description
 
5548
#: Package: manpages-posix
 
5549
msgid ""
 
5550
"This package contains manual pages for POSIX utilities and keeps them in "
 
5551
"section 1 (with 1posix extension) of the on-line manual."
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#. Summary
 
5555
#: Package: manpages-posix-dev
 
5556
msgid "Manual pages about using a POSIX system for development"
 
5557
msgstr ""
 
5558
 
 
5559
#. Description
 
5560
#: Package: manpages-posix-dev
 
5561
msgid ""
 
5562
"These man pages describe the POSIX programming interface, including these "
 
5563
"two sections:\n"
 
5564
"   7 = POSIX header files (with 7posix extension)\n"
 
5565
"   3 = POSIX library calls (with 3posix extension)"
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#. Summary
 
5569
#: Package: martian-modem
 
5570
msgid "ltmodem alternative driver providing support for Agere WinModem"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#. Description
 
5574
#: Package: martian-modem
 
5575
msgid ""
 
5576
"Project is established in the course of Linmodems group helping efforts"
 
5577
msgstr ""
 
5578
 
 
5579
#. Summary
 
5580
#: Package: martian-modem-source
 
5581
msgid "Source for the martian-modem driver"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#. Description
 
5585
#: Package: martian-modem-source
 
5586
msgid ""
 
5587
"This package provides the source code for the martian-modem kernel module"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#. Description
 
5591
#: Package: martian-modem-source
 
5592
#: Package: martian-modem
 
5593
msgid ""
 
5594
"Martian is software to serve the Agere Systems PCI WinModem under Linux. "
 
5595
"These are modems built on DSP 164x (Mars) series and major IBM ThinkPad A20 "
 
5596
"and many T20 series"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#. Summary
 
5600
#: Package: mathematica-fonts
 
5601
msgid "Installer of Mathematica fonts"
 
5602
msgstr "Instalator czcionek Mathematica"
 
5603
 
 
5604
#. Description
 
5605
#: Package: mathematica-fonts
 
5606
msgid ""
 
5607
"This package downloads Mathematica fonts through an internet and installs "
 
5608
"them, because the license prohibits distribution of the fonts.  NOTE the "
 
5609
"fonts might be removed from a web site so it might happen that you failed to "
 
5610
"download the fonts."
 
5611
msgstr ""
 
5612
"Licencja zakazuje dystrybuowania czcionek Mathematica, dlatego ten pakiet "
 
5613
"pobiera je przez Internet i instaluje. UWAGA: Czcionki mogą być usunięte ze "
 
5614
"strony internetowej, dlatego może się zdarzyć, że pobranie ich zakończy się "
 
5615
"niepowodzeniem."
 
5616
 
 
5617
#. Description
 
5618
#: Package: mathematica-fonts
 
5619
msgid "This package will install only AFM, TTF and Type1 at present."
 
5620
msgstr "Ten pakiet instaluje obecnie wyłącznie czcionki AFM, TTF i Type1."
 
5621
 
 
5622
#. Summary
 
5623
#: Package: mbrola
 
5624
msgid "Multilingual software speech synthesizer"
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#. Description
 
5628
#: Package: mbrola
 
5629
msgid ""
 
5630
"Mbrola is Thierry Dutoit's phonemizer for multilingual speech synthesis. The "
 
5631
"various diphone databases are distributed on separate packages, but they "
 
5632
"must be used with and only with Mbrola because of license matters. Read the "
 
5633
"copyright for details."
 
5634
msgstr ""
 
5635
 
 
5636
#. Description
 
5637
#: Package: mbrola
 
5638
msgid ""
 
5639
"Mbrola itself doesn't provide full TTS. It is a speech synthesizer based on "
 
5640
"the concatenation of diphones. It takes a list of phonemes as input, "
 
5641
"together with prosodic information (duration of phonemes and a piecewise "
 
5642
"linear description of pitch), and produces speech samples on 16 bits "
 
5643
"(linear), at the sampling frequency of the diphone database."
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#. Description
 
5647
#: Package: mbrola
 
5648
msgid ""
 
5649
"Use Mbrola along with Freephone, cicero or espeak to have a complete text-to-"
 
5650
"speech in English."
 
5651
msgstr ""
 
5652
 
 
5653
#. Summary
 
5654
#: Package: mbrola-af1
 
5655
msgid "Afrikaans male voice for Mbrola"
 
5656
msgstr ""
 
5657
 
 
5658
#. Description
 
5659
#: Package: mbrola-af1
 
5660
msgid ""
 
5661
"This package contains an Afrikaans diphone database provided in the context "
 
5662
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#. Description
 
5666
#: Package: mbrola-af1
 
5667
msgid ""
 
5668
"It provides an Afrikaans male voice to be used with the MBROLA program."
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#. Summary
 
5672
#: Package: mbrola-br3
 
5673
msgid "Brazilian Portuguese male voice for Mbrola"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#. Description
 
5677
#: Package: mbrola-br3
 
5678
msgid ""
 
5679
"This package contains a Brazilian Portuguese diphone database provided in "
 
5680
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#. Description
 
5684
#: Package: mbrola-br3
 
5685
msgid ""
 
5686
"It provides a Brazilian Portuguese male voice to be used with the MBROLA "
 
5687
"program."
 
5688
msgstr ""
 
5689
 
 
5690
#. Summary
 
5691
#: Package: mbrola-cr1
 
5692
msgid "Croatian male voice for Mbrola"
 
5693
msgstr ""
 
5694
 
 
5695
#. Description
 
5696
#: Package: mbrola-cr1
 
5697
msgid ""
 
5698
"This package contains a Croatian diphone database provided in the context of "
 
5699
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#. Description
 
5703
#: Package: mbrola-cr1
 
5704
msgid "It provides a Croatian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5705
msgstr ""
 
5706
 
 
5707
#. Summary
 
5708
#: Package: mbrola-cz2
 
5709
msgid "Czech male voice for Mbrola"
 
5710
msgstr ""
 
5711
 
 
5712
#. Description
 
5713
#: Package: mbrola-cz2
 
5714
msgid ""
 
5715
"This package contains a Czech diphone database provided in the context of "
 
5716
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#. Description
 
5720
#: Package: mbrola-cz2
 
5721
msgid "It provides a Czech male voice to be used with the MBROLA program."
 
5722
msgstr ""
 
5723
 
 
5724
#. Summary
 
5725
#: Package: mbrola-de6
 
5726
msgid "German male voice for Mbrola"
 
5727
msgstr ""
 
5728
 
 
5729
#. Description
 
5730
#: Package: mbrola-de6
 
5731
msgid ""
 
5732
"DE6 is a male German diphone voice created in the context of the EU project "
 
5733
"NECA (IST-2000-28580), with the aim of being particularly suitable for the "
 
5734
"flexible synthesis of expressive speech."
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#. Description
 
5738
#: Package: mbrola-de6
 
5739
msgid ""
 
5740
"The main feature of DE6 is therefore that it contains a complete diphone set "
 
5741
"for three different voice qualities defined by their vocal effort, low "
 
5742
"effort (\"soft voice\"), medium effort (\"normal or modal voice\"), and high "
 
5743
"effort (\"loud voice\")."
 
5744
msgstr ""
 
5745
 
 
5746
#. Description
 
5747
#: Package: mbrola-de6
 
5748
msgid ""
 
5749
"This diphone database was recorded jointly by the Institute of Phonetics at "
 
5750
"Saarland University and by the Language Technology Department at DFKI, "
 
5751
"Saarbrücken."
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#. Summary
 
5755
#: Package: mbrola-de7
 
5756
msgid "German female voice for Mbrola"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#. Description
 
5760
#: Package: mbrola-de7
 
5761
#: Package: mbrola-de6
 
5762
msgid ""
 
5763
"This package contains a German diphone database provided in the context of "
 
5764
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#. Description
 
5768
#: Package: mbrola-de7
 
5769
msgid "It provides a German female voice to be used with the MBROLA program."
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#. Summary
 
5773
#: Package: mbrola-en1
 
5774
msgid "British English male voice for Mbrola"
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#. Description
 
5778
#: Package: mbrola-en1
 
5779
msgid ""
 
5780
"It provides a British English male voice (known as \"Roger's voice\") to be "
 
5781
"used with the Mbrola program. It has been built from the original Roger "
 
5782
"diphones made available by CSTR, University of Edinburgh, as part of their "
 
5783
"generic text-to-speech system Festival."
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#. Description
 
5787
#: Package: mbrola-en1
 
5788
msgid "http://www.cstr.ed.ac.uk/projects/festival.html"
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#. Description
 
5792
#: Package: mbrola-en1
 
5793
msgid ""
 
5794
"Input files use the SAMPA phonetic notation, as adopted in other Mbrola "
 
5795
"databases. This package also provides the correspondence with the MRPA "
 
5796
"phonetic notation used in the original distribution of Roger's voice in the "
 
5797
"Festival TTS system."
 
5798
msgstr ""
 
5799
 
 
5800
#. Summary
 
5801
#: Package: mbrola-es1
 
5802
msgid "Spanish male voice for Mbrola"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#. Description
 
5806
#: Package: mbrola-es1
 
5807
msgid ""
 
5808
"This package contains a Spanish diphone database provided in the context of "
 
5809
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#. Description
 
5813
#: Package: mbrola-es1
 
5814
msgid "It provides a Spanish male voice to be used with the MBROLA program."
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#. Description
 
5818
#: Package: mbrola-es1
 
5819
msgid ""
 
5820
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
5821
"the EEC-SAM Project, but with some minor changes."
 
5822
msgstr ""
 
5823
 
 
5824
#. Summary
 
5825
#: Package: mbrola-fr4
 
5826
msgid "French female voice for Mbrola"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#. Description
 
5830
#: Package: mbrola-fr4
 
5831
msgid ""
 
5832
"This package contains a French diphone database provided in the context of "
 
5833
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#. Description
 
5837
#: Package: mbrola-fr4
 
5838
msgid "It provides a French female voice to be used with the MBROLA program."
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#. Description
 
5842
#: Package: mbrola-fr4
 
5843
msgid ""
 
5844
"Input files use the SAMPA (SAM Phonetic Alphabet) notation as recommended by "
 
5845
"the EEC-SAM Project."
 
5846
msgstr ""
 
5847
 
 
5848
#. Summary
 
5849
#: Package: mbrola-gr2
 
5850
msgid "Greek male voice for Mbrola"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#. Description
 
5854
#: Package: mbrola-gr2
 
5855
msgid ""
 
5856
"This package contains a Greek diphone database provided in the context of "
 
5857
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#. Description
 
5861
#: Package: mbrola-gr2
 
5862
msgid "It provides a Greek male voice to be used with the MBROLA program."
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#. Summary
 
5866
#: Package: mbrola-hu1
 
5867
msgid "Hungarian male voice for Mbrola"
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#. Description
 
5871
#: Package: mbrola-hu1
 
5872
msgid ""
 
5873
"This package contains a Hungarian diphone database provided in the context "
 
5874
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#. Description
 
5878
#: Package: mbrola-hu1
 
5879
msgid ""
 
5880
"It provides a Hungarian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#. Summary
 
5884
#: Package: mbrola-id1
 
5885
msgid "Indonesian male voice for Mbrola"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#. Description
 
5889
#: Package: mbrola-id1
 
5890
msgid ""
 
5891
"This package contains an Indonesian diphone database provided in the context "
 
5892
"of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#. Description
 
5896
#: Package: mbrola-id1
 
5897
msgid ""
 
5898
"It provides an Indonesian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5899
msgstr ""
 
5900
 
 
5901
#. Summary
 
5902
#: Package: mbrola-it3
 
5903
msgid "Italian male voice for Mbrola"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#. Description
 
5907
#: Package: mbrola-it3
 
5908
msgid "It provides an Italian male voice to be used with the MBROLA program."
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#. Summary
 
5912
#: Package: mbrola-it4
 
5913
msgid "Italian female voice for Mbrola"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#. Description
 
5917
#: Package: mbrola-it4
 
5918
#: Package: mbrola-it3
 
5919
msgid ""
 
5920
"This package contains an Italian diphone database provided in the context of "
 
5921
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5922
msgstr ""
 
5923
 
 
5924
#. Description
 
5925
#: Package: mbrola-it4
 
5926
msgid ""
 
5927
"It provides an Italian female voice to be used with the MBROLA program."
 
5928
msgstr ""
 
5929
 
 
5930
#. Summary
 
5931
#: Package: mbrola-la1
 
5932
msgid "Latin male voice for Mbrola"
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#. Description
 
5936
#: Package: mbrola-la1
 
5937
msgid ""
 
5938
"This package contains a Latin diphone database provided in the context of "
 
5939
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#. Description
 
5943
#: Package: mbrola-la1
 
5944
msgid "It provides a Latin male voice to be used with the MBROLA program."
 
5945
msgstr ""
 
5946
 
 
5947
#. Summary
 
5948
#: Package: mbrola-nl2
 
5949
msgid "Dutch male voice for Mbrola"
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#. Description
 
5953
#: Package: mbrola-nl2
 
5954
msgid ""
 
5955
"This package contains a Dutch diphone database provided in the context of "
 
5956
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#. Description
 
5960
#: Package: mbrola-nl2
 
5961
msgid "It provides a Dutch male voice to be used with the MBROLA program."
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#. Summary
 
5965
#: Package: mbrola-pl1
 
5966
msgid "Polish female voice for Mbrola"
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#. Description
 
5970
#: Package: mbrola-pl1
 
5971
msgid ""
 
5972
"This package contains a Polish diphone database provided in the context of "
 
5973
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#. Description
 
5977
#: Package: mbrola-pl1
 
5978
msgid "It provides a Polish female voice to be used with the MBROLA program."
 
5979
msgstr ""
 
5980
 
 
5981
#. Summary
 
5982
#: Package: mbrola-pt1
 
5983
msgid "European Portuguese female voice for Mbrola"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#. Description
 
5987
#: Package: mbrola-pt1
 
5988
msgid ""
 
5989
"This package contains an European Portuguese diphone database provided in "
 
5990
"the context of the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#. Description
 
5994
#: Package: mbrola-pt1
 
5995
msgid ""
 
5996
"It provides an European Portuguese female voice to be used with the MBROLA "
 
5997
"program."
 
5998
msgstr ""
 
5999
 
 
6000
#. Summary
 
6001
#: Package: mbrola-ro1
 
6002
msgid "Romanian male voice for Mbrola"
 
6003
msgstr ""
 
6004
 
 
6005
#. Description
 
6006
#: Package: mbrola-ro1
 
6007
msgid ""
 
6008
"This package contains a Romanian diphone database provided in the context of "
 
6009
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
6010
msgstr ""
 
6011
 
 
6012
#. Description
 
6013
#: Package: mbrola-ro1
 
6014
msgid "It provides a Romanian male voice to be used with the MBROLA program."
 
6015
msgstr ""
 
6016
 
 
6017
#. Summary
 
6018
#: Package: mbrola-sw1
 
6019
msgid "Swedish male voice for Mbrola"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#. Description
 
6023
#: Package: mbrola-sw1
 
6024
msgid "It provides a Swedish male voice to be used with the MBROLA program."
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#. Summary
 
6028
#: Package: mbrola-sw2
 
6029
msgid "Swedish female voice for Mbrola"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#. Description
 
6033
#: Package: mbrola-sw2
 
6034
#: Package: mbrola-sw1
 
6035
msgid ""
 
6036
"This package contains a Swedish diphone database provided in the context of "
 
6037
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#. Description
 
6041
#: Package: mbrola-sw2
 
6042
msgid ""
 
6043
"It provides a Swedish female voice to be used with the MBROLA program."
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#. Summary
 
6047
#: Package: mbrola-us1
 
6048
msgid "American English female voice for Mbrola"
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#. Description
 
6052
#: Package: mbrola-us1
 
6053
msgid ""
 
6054
"It provides an American English female voice to be used with the MBROLA "
 
6055
"program."
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#. Summary
 
6059
#: Package: mbrola-us2
 
6060
msgid "American English male voice for Mbrola"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#. Description
 
6064
#: Package: mbrola-us2
 
6065
#: Package: mbrola-us1
 
6066
#: Package: mbrola-en1
 
6067
msgid ""
 
6068
"This package contains an English diphone database provided in the context of "
 
6069
"the MBROLA project see: http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#. Description
 
6073
#: Package: mbrola-us2
 
6074
msgid ""
 
6075
"It provides an American English male voice to be used with the MBROLA "
 
6076
"program."
 
6077
msgstr ""
 
6078
 
 
6079
#. Summary
 
6080
#: Package: mecab-ipadic
 
6081
msgid "IPA dictionary compiled for Mecab"
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#. Summary
 
6085
#: Package: mecab-ipadic-utf8
 
6086
msgid "IPA dictionary encoded in UTF-8 compiled for Mecab"
 
6087
msgstr ""
 
6088
 
 
6089
#. Description
 
6090
#: Package: mecab-ipadic-utf8
 
6091
#: Package: mecab-ipadic
 
6092
msgid ""
 
6093
"This package provides IPA dictionary converted for Mecab, that is a Japanese "
 
6094
"morphological analysis system.  This dictionary written in IPA grammar "
 
6095
"system."
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#. Summary
 
6099
#: Package: mencoder
 
6100
msgid "MPlayer's Movie Encoder"
 
6101
msgstr "Koder formatów filmowych MPlayera"
 
6102
 
 
6103
#. Description
 
6104
#: Package: mencoder
 
6105
msgid ""
 
6106
"This package contains menconder, a simple movie encoder, designed to encode "
 
6107
"MPlayer-playable movies (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET) "
 
6108
"to other MPlayer-playable formats. It can encode with various codecs, like "
 
6109
"DivX4 (1 or 2 passes), libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. Also has stream "
 
6110
"copying and video resizing abilities."
 
6111
msgstr ""
 
6112
"Pakiet zawiera menconder, prosty koder zaprojektowany do transkodowania "
 
6113
"filmów, które mogą być odtwarzane przez MPlayera (AVI / ASF / OGG / DVD / "
 
6114
"VCD / VOB / MPG / MOV / VIV / FLI / RM / NUV / NET) do innych formatów przez "
 
6115
"niego obsługiwanych. Może korzystać z różnych kodeków, takich jak DivX4 (1 "
 
6116
"lub 2 przejścia), libavcodec oraz audio PCM/MP3/ VBRMP3. Posiada również "
 
6117
"funkcję kopiowania strumieni i zmiany rozmiarów wideo."
 
6118
 
 
6119
#. Summary
 
6120
#: Package: mgltools-geomutils
 
6121
msgid "Python library for geometric analyses"
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#. Description
 
6125
#: Package: mgltools-geomutils
 
6126
msgid ""
 
6127
"The library implements a series of functions for geometric analyses, e.g., "
 
6128
"for calculating distances or intersections."
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#. Summary
 
6132
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6133
msgid "Python implementation of autodock"
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#. Description
 
6137
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6138
msgid ""
 
6139
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
6140
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
6141
"of chemical compounds.  This package provides a python implementation of the "
 
6142
"autodock3 scoring function and of the new autodock4 scoring function. Also "
 
6143
"it includes a python implementation of AutoGrid."
 
6144
msgstr ""
 
6145
 
 
6146
#. Description
 
6147
#: Package: mgltools-pyautodock
 
6148
msgid ""
 
6149
"AutoDock is a well established package for the automated screening of "
 
6150
"libraries of formal representation of chemical compounds that putatively "
 
6151
"bind to a particular protein at hand. This package provides a graphical user "
 
6152
"interface that is helping with the preparation of the protein for such "
 
6153
"analyses."
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#. Summary
 
6157
#: Package: mgltools-scenario
 
6158
msgid "Python-based viewer of molecular structures"
 
6159
msgstr ""
 
6160
 
 
6161
#. Description
 
6162
#: Package: mgltools-scenario
 
6163
msgid ""
 
6164
"It provides functionality for modifying Python objects over the course of "
 
6165
"time according to a scenario.  A scenario is defined as a set of events "
 
6166
"taking place at specific times."
 
6167
msgstr ""
 
6168
 
 
6169
#. Summary
 
6170
#: Package: mgltools-symserv
 
6171
msgid "Symetry server"
 
6172
msgstr ""
 
6173
 
 
6174
#. Description
 
6175
#: Package: mgltools-symserv
 
6176
msgid ""
 
6177
"Python package for performing discrete point symmetries transformations. "
 
6178
"Used to create icosahedral symmetry of a virus particle, for instance."
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#. Summary
 
6182
#: Package: mgltools-utpackages
 
6183
msgid "UT Austin software Python extensions"
 
6184
msgstr ""
 
6185
 
 
6186
#. Description
 
6187
#: Package: mgltools-utpackages
 
6188
msgid ""
 
6189
"This distribution contains the following modules: - UTblurDIST(the blurring "
 
6190
"algorithm extracted  from  the PDB Blurring software); - UTisocontourDIST "
 
6191
"(the isocontouring library); - UTUTvolrendDIST  (volume rendering library); -"
 
6192
" UTmeshDIST (Level set Boundary Interior and Exterior Mesher - LBIEMesher)."
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#. Summary
 
6196
#: Package: mgltools-vision
 
6197
msgid "Python-based Visual Programming Environment"
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#. Description
 
6201
#: Package: mgltools-vision
 
6202
#: Package: mgltools-utpackages
 
6203
#: Package: mgltools-symserv
 
6204
#: Package: mgltools-scenario
 
6205
#: Package: mgltools-geomutils
 
6206
msgid ""
 
6207
"This package is part of the mgltools set of Python libraries which provide "
 
6208
"an infrastructure for the analysis of protein structures and their docking "
 
6209
"of chemical compounds."
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#. Description
 
6213
#: Package: mgltools-vision
 
6214
msgid ""
 
6215
"Vision is a visual-programming environment in which a user can interactively "
 
6216
"build networks describing novel combinations of computational methods, and "
 
6217
"yielding new visualizations of their data without actually writing code."
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#. Summary
 
6221
#: Package: microcode.ctl
 
6222
msgid "Intel IA32/IA64 CPU Microcode Utility"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#. Description
 
6226
#: Package: microcode.ctl
 
6227
msgid ""
 
6228
"The microcode_ctl utility is a companion to the IA32 microcode driver:"
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#. Description
 
6232
#: Package: microcode.ctl
 
6233
msgid ""
 
6234
" - it decodes and sends new microcode to the kernel driver for Intel IA32\n"
 
6235
"   family (Pentium Pro, PII, Celeron, PIII, Xeon, Pentium 4, etc.) and\n"
 
6236
"   Intel x86_64 family processors;\n"
 
6237
" - it signals the kernel driver to release any buffers it may hold."
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#. Description
 
6241
#: Package: microcode.ctl
 
6242
msgid ""
 
6243
"The microcode update does not permanently alter the CPU and must be "
 
6244
"performed each time the system is booted."
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#. Summary
 
6248
#: Package: midisport-firmware
 
6249
msgid "Firmware loader for M-Audio's MidiSport devices"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#. Description
 
6253
#: Package: midisport-firmware
 
6254
msgid ""
 
6255
"This packages allows you to use M-Audio's USB MIDI and Audio interfaces with "
 
6256
"Linux. These devices require a firmware download before an operating system "
 
6257
"driver (e.g. ALSA's snd-usb-audio) can access them."
 
6258
msgstr ""
 
6259
 
 
6260
#. Description
 
6261
#: Package: midisport-firmware
 
6262
msgid ""
 
6263
"Supported devices:\n"
 
6264
" - MidiSport 1x1\n"
 
6265
" - MidiSport 2x2\n"
 
6266
" - MidiSport 4x4\n"
 
6267
" - MidiSport 8x8\n"
 
6268
" - KeyStation (old models: 49, 61)\n"
 
6269
" - Oxygen\n"
 
6270
" - Radium49\n"
 
6271
" - Radium61\n"
 
6272
" - Uno\n"
 
6273
"The loader is not required for the MidiSport 2x4 and for newer KeyStation "
 
6274
"models (49e, 61es, Pro 88)."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#. Summary
 
6278
#: Package: mjpegtools
 
6279
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6280
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6281
msgid "MJPEG video capture/editting/playback MPEG encoding"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#. Description
 
6285
#: Package: mjpegtools
 
6286
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6287
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6288
msgid ""
 
6289
"The mjpeg programs are a set of tools that can do recording of videos and "
 
6290
"playback, simple cut-and-paste editing and the MPEG compression of audio and "
 
6291
"video under Linux. This package combines them with important supporting "
 
6292
"libraries required for their use."
 
6293
msgstr ""
 
6294
 
 
6295
#. Description
 
6296
#: Package: mjpegtools
 
6297
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6298
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6299
msgid ""
 
6300
"The \"lavrec\" utility supplied supports capture from Zoran based MJPEG "
 
6301
"capture/playback cards like the Buz (Iomega), DC10 (MIRO, Pinnacle) and the "
 
6302
"LML33 (Linux Media Labs). Compatible MJPEG avi files can also be created "
 
6303
"using any frame-grabbing card supported by the xawtv tool."
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#. Description
 
6307
#: Package: mjpegtools
 
6308
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6309
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6310
msgid ""
 
6311
"Videos recorded in this can be filtered, editted, and converted to MPEG "
 
6312
"streams. The MPEG encoder is optimised for high quality results at medium to "
 
6313
"high bit-rates (1Mbps upwards) and supports MMX/SSE/3D-Now and SMP. A Duron "
 
6314
"700 can deliver around 15-20 352x288 frames per second."
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#. Description
 
6318
#: Package: mjpegtools
 
6319
#: Package: libmjpegtools-dev
 
6320
#: Package: libmjpegtools-1.9
 
6321
msgid ""
 
6322
"A key design objective of the tools is interoperability with other video "
 
6323
"tools: currently xawtv, bcast2000, nuppelvideo and vcdimager are known to "
 
6324
"interoperate. The MJPEG utilities can read AVI, Quicktime, and movtar "
 
6325
"streams. The MPEG encoder can produce streams suitable for buring to "
 
6326
"VCD/SVCD using vcdimager or similar tools. The software playback of MPEG "
 
6327
"streams works with almost every player and every OS. SSE/MMX and 3D-Now! are "
 
6328
"supported permitting a 700Mhz CPU to deliver arond 15-20 VCD frames/second."
 
6329
msgstr ""
 
6330
 
 
6331
#. Summary
 
6332
#: Package: molphy
 
6333
msgid "Program Package for MOLecular PHYlogenetics"
 
6334
msgstr ""
 
6335
 
 
6336
#. Description
 
6337
#: Package: molphy
 
6338
msgid ""
 
6339
"ProtML is a main program in MOLPHY for inferring evolutionary trees from "
 
6340
"PROTein (amino acid) sequences by using the Maximum Likelihood method. Other "
 
6341
"programs (C language)\n"
 
6342
" NucML:  Maximum Likelihood Inference of Nucleic Acid Phylogeny\n"
 
6343
" ProtST: Basic Statistics of Protein Sequences\n"
 
6344
" NucST:  Basic Statistics of Nucleic Acid Sequences\n"
 
6345
" NJdist: Neighbor Joining Phylogeny from Distance Matrix\n"
 
6346
"Utilities (Perl)\n"
 
6347
" mollist:  get identifiers list        molrev:   reverse DNA sequences\n"
 
6348
" molcat:   concatenate sequences       molcut:   get partial sequences\n"
 
6349
" molmerge: merge sequences             nuc2ptn:  DNA -> Amino acid\n"
 
6350
" rminsdel: remove INS/DEL sites        molcodon: get specified codon sites\n"
 
6351
" molinfo:  get varied sites            mol2mol:  MOLPHY format beautifer\n"
 
6352
" inl2mol:  Interleaved -> MOLPHY       mol2inl:  MOLPHY -> Interleaved\n"
 
6353
" mol2phy:  MOLPHY -> Sequential        phy2mol:  Sequential -> MOLPHY\n"
 
6354
" must2mol: MUST -> MOLPHY              etc."
 
6355
msgstr ""
 
6356
 
 
6357
#. Summary
 
6358
#: Package: motif-clients
 
6359
msgid "Open Motif - X11 clients (mwm, xmbind)"
 
6360
msgstr ""
 
6361
 
 
6362
#. Description
 
6363
#: Package: motif-clients
 
6364
msgid "The Motif Window Manager."
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#. Summary
 
6368
#: Package: mp3diags
 
6369
msgid "find issues in MP3 files and help to solve them"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#. Description
 
6373
#: Package: mp3diags
 
6374
msgid ""
 
6375
"Unlike some programs that are designed to deal with a single topic (like "
 
6376
"fixing VBR headers or adding cover art), MP3 Diags is a one stop solution "
 
6377
"that identifies more than 50 different issues in MP3 files and provides the "
 
6378
"means to fix many of them."
 
6379
msgstr ""
 
6380
 
 
6381
#. Description
 
6382
#: Package: mp3diags
 
6383
msgid "Some of the more important issues that are found:"
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#. Description
 
6387
#: Package: mp3diags
 
6388
msgid ""
 
6389
" * Broken tags / headers / audio.\n"
 
6390
" * Duplicate tags / headers.\n"
 
6391
" * Incorrect placement of tags / headers (ID3V2, ID3V1, LAME, Xing, etc).\n"
 
6392
" * Low quality audio.\n"
 
6393
" * Missing VBR header.\n"
 
6394
" * Missing track info / cover art.\n"
 
6395
" * Broken track info / cover art.\n"
 
6396
" * Missing normalization data.\n"
 
6397
" * Character encoding issues (for languages other than English)."
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#. Description
 
6401
#: Package: mp3diags
 
6402
msgid "Some of the fixes and changes that MP3 Diags can do:"
 
6403
msgstr ""
 
6404
 
 
6405
#. Description
 
6406
#: Package: mp3diags
 
6407
msgid ""
 
6408
" * Adding / fixing track info, including album cover; information can be\n"
 
6409
"   retrieved from several sources: Internet, clipboard, file name, local\n"
 
6410
"   files, and (obviously) keyboard.\n"
 
6411
" * Correcting files that show incorrect song duration.\n"
 
6412
" * Correcting files in which the player cannot seek correctly.\n"
 
6413
" * Converting characters for non-English names.\n"
 
6414
" * Adding composer name to the artist field, for players that don't handle\n"
 
6415
"   the composer field.\n"
 
6416
" * Renaming files based on their fields.\n"
 
6417
" * Changing word case for track info."
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#. Summary
 
6421
#: Package: mp3diags-doc
 
6422
msgid "MP3 Diags documentation"
 
6423
msgstr ""
 
6424
 
 
6425
#. Description
 
6426
#: Package: mp3diags-doc
 
6427
#: Package: mp3diags
 
6428
msgid ""
 
6429
"MP3 Diags is a GUI-based application that allows end-users to identify "
 
6430
"issues with their MP3 files, fix some of the issues and make other changes, "
 
6431
"like adding track information. It also allows user to \"look inside\" an MP3 "
 
6432
"file."
 
6433
msgstr ""
 
6434
 
 
6435
#. Description
 
6436
#: Package: mp3diags-doc
 
6437
#: Package: dvdrip-doc
 
6438
msgid "This package contains user documentation in HTML format."
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#. Summary
 
6442
#: Package: mp3fs
 
6443
msgid "FUSE filesystem for transcoding FLAC to MP3 on the fly"
 
6444
msgstr ""
 
6445
 
 
6446
#. Description
 
6447
#: Package: mp3fs
 
6448
msgid ""
 
6449
"MP3FS is a read-only FUSE filesystem which transcodes audio formats "
 
6450
"(currently FLAC) to MP3 on the fly when opened and read."
 
6451
msgstr ""
 
6452
 
 
6453
#. Description
 
6454
#: Package: mp3fs
 
6455
msgid ""
 
6456
"It is also a novel alternative to traditional mp3 encoder applications. "
 
6457
"Users can use their favorite file browser to select the files they want "
 
6458
"encoded and copy them somewhere."
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#. Summary
 
6462
#: Package: mpeg4ip-server
 
6463
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6464
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6465
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6466
msgid "The mpeg4ip player supports the following :"
 
6467
msgstr ""
 
6468
 
 
6469
#. Description
 
6470
#: Package: mpeg4ip-server
 
6471
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6472
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6473
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6474
msgid ""
 
6475
"File formats: avi, mp4, limited .mov, .mpg (transport and program streams),\n"
 
6476
" .wav, raw aac, raw mp3, raw mp4v, raw .h264"
 
6477
msgstr ""
 
6478
 
 
6479
#. Description
 
6480
#: Package: mpeg4ip-server
 
6481
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6482
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6483
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6484
msgid ""
 
6485
"Video codecs: mpeg-4 (xvid, xvid-1.0, ISO reference), mpeg1/2 (libmpeg3, "
 
6486
"mpeg2dec), H.261, YUV (i420 raw) Through ffmpeg: h.263, Sorenson, some "
 
6487
"MJPEG, simple H.264"
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#. Description
 
6491
#: Package: mpeg4ip-server
 
6492
msgid ""
 
6493
"Audio Codecs: aac, mp3, celp, ac3 (with separate download), raw PCM Through "
 
6494
"ffmpeg: AMR NB, AMR WB, G.711 alaw and ulaw"
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#. Description
 
6498
#: Package: mpeg4ip-server
 
6499
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
6500
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6501
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6502
msgid ""
 
6503
"Streaming capability: RTSP, SDP, RTP (rfc 1890 for raw audio, 2250 for "
 
6504
"mpeg1/2 audio and video, 3016 for mpeg4 video, 3119 for mp3, 3640 for "
 
6505
"aac/celp audio, 3267 for AMR octet-aligned only), mpeg2 transport streams "
 
6506
"(mpeg2 video, mp3 and ac3 audio), both multicast and streaming."
 
6507
msgstr ""
 
6508
 
 
6509
#. Description
 
6510
#: Package: mpeg4ip-server
 
6511
msgid "This package contains the mp4 server."
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#. Summary
 
6515
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6516
#: Package: mpeg4ip-server
 
6517
#: Package: libmpeg4ip-dev
 
6518
#: Package: libmpeg4ip-0
 
6519
msgid "end-to-end system to explore streaming multimedia"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
#. Description
 
6523
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6524
msgid "This package contains various utilities :"
 
6525
msgstr ""
 
6526
 
 
6527
#. Description
 
6528
#: Package: mpeg4ip-utils
 
6529
msgid ""
 
6530
" - mp4info - display information about tracks in mp4 file\n"
 
6531
" - mp4dump - dumps contents from mp4 files\n"
 
6532
" - mp4trackdump - dumps track information\n"
 
6533
" - mp4tags - sets iTunes tag information\n"
 
6534
" - mp4art - extract iTunes cover art\n"
 
6535
" - mp4videoinfo - dump information about video tracks in mp4 files"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#. Summary
 
6539
#: Package: mpglen
 
6540
msgid "scan through a MPEG file and count the number of GOPs and frames"
 
6541
msgstr ""
 
6542
 
 
6543
#. Description
 
6544
#: Package: mpglen
 
6545
msgid ""
 
6546
"A simple tool to read in one or more mpeg files and report the number of "
 
6547
"frames and GOPs it finds."
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#. Summary
 
6551
#: Package: mpi-specs
 
6552
msgid "[EBOOK-DEV] MPI 1.1 and 2.0 Specifications of MPI Forum"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#. Description
 
6556
#: Package: mpi-specs
 
6557
msgid ""
 
6558
"This packages includes the MPI Forum documents which covers 1.1 and 2.0 "
 
6559
"specifications of the Message Passing Interface. Documents are all in HTML "
 
6560
"format."
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#. Description
 
6564
#: Package: mpi-specs
 
6565
msgid ""
 
6566
"Latest copy of the official errata document in PDF format is also enclosed."
 
6567
msgstr ""
 
6568
 
 
6569
#. Summary
 
6570
#: Package: mplayer
 
6571
msgid "Version without the GUI in GTK"
 
6572
msgstr ""
 
6573
 
 
6574
#. Summary
 
6575
#: Package: mplayer-dbg
 
6576
msgid "debugging symbols for MPlayer"
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#. Description
 
6580
#: Package: mplayer-dbg
 
6581
msgid ""
 
6582
"This package contains the debugging symbols for MPlayer, a movie player for "
 
6583
"Unix-like systems. You only need these if you want to generate debugging "
 
6584
"backtraces."
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#. Summary
 
6588
#: Package: mplayer-doc
 
6589
msgid "documentation for MPlayer"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#. Description
 
6593
#: Package: mplayer-doc
 
6594
msgid ""
 
6595
"This package contains the documentation for MPlayer, a movie player for Unix-"
 
6596
"like systems."
 
6597
msgstr ""
 
6598
 
 
6599
#. Summary
 
6600
#: Package: mplayer-fonts
 
6601
msgid "Fonts for mplayer"
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#. Description
 
6605
#: Package: mplayer-fonts
 
6606
msgid ""
 
6607
"This package contains fonts needed (but not mandatory) by mplayer to display "
 
6608
"OSD (onscreen display) and subtitles."
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#. Summary
 
6612
#: Package: mplayer-gui
 
6613
#: Package: mplayer
 
6614
msgid "movie player for Unix-like systems"
 
6615
msgstr "Odtwarzacz filmów dla systemów typu Unix"
 
6616
 
 
6617
#. Description
 
6618
#: Package: mplayer-gui
 
6619
#: Package: mplayer
 
6620
#: Package: mencoder
 
6621
msgid ""
 
6622
"MPlayer plays most MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, "
 
6623
"FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA files, supported by many "
 
6624
"native, XAnim, RealPlayer, and Win32 DLL codecs. It can also play VideoCD, "
 
6625
"SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, and DivX movies."
 
6626
msgstr ""
 
6627
"MPlayer odtwarza większość zbiorów w formatach MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, "
 
6628
"VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, "
 
6629
"PVA, obsługiwanych przez wiele natywnych kodeków, XAnim, RealPlayer i Win32 "
 
6630
"DLL. Możesz w nim także oglądać filmy VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia i "
 
6631
"DivX."
 
6632
 
 
6633
#. Description
 
6634
#: Package: mplayer-gui
 
6635
#: Package: mplayer
 
6636
msgid ""
 
6637
"Another big feature of MPlayer is the wide range of supported output "
 
6638
"drivers. It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, DirectFB, but "
 
6639
"also SDL (plus all its drivers) and some low level card-specific drivers "
 
6640
"(for Matrox, 3Dfx and Radeon, Mach64 and Permedia3). Most of them support "
 
6641
"software or hardware scaling, therefore allowing fullscreen display.  "
 
6642
"MPlayer is also able to use some hardware MPEG decoder boards, such as the "
 
6643
"DVB and DXR3/Hollywood+."
 
6644
msgstr ""
 
6645
"Inną wielką zaletą MPlayera jest szeroki zakres obsługiwanych sterowników "
 
6646
"wyjściowych. Działa on z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, DirectFB, ale "
 
6647
"możesz też używać SDL (dodatkowo wszystkich jego sterowników) i niektórych "
 
6648
"specyficznych dla kart graficznych sterowników niskiego poziomu (dla "
 
6649
"Matroxa, 3Dfxa i Radeona, Mach64 i Permedia3). Większość z nich obsługuje "
 
6650
"skalowanie sprzętowe lub programowe, więc filmy można oglądać na pełnym "
 
6651
"ekranie. MPlayer obsługuje wyświetlanie przy użyciu niektórych sprzętowych "
 
6652
"dekoderów MPEG, takich jak DVB i DXR3/Hollywood+."
 
6653
 
 
6654
#. Description
 
6655
#: Package: mplayer-gui
 
6656
#: Package: mplayer
 
6657
msgid ""
 
6658
"Not all of the upstream code is distributed in the source tarball. See the "
 
6659
"README.Debian and copyright files for details."
 
6660
msgstr ""
 
6661
"Nie cały kod jest dystrybuowany w archiwum ze źródłami. Zobacz pliki "
 
6662
"README.Debian i copyright w celu uzyskania dodatkowych informacji."
 
6663
 
 
6664
#. Summary
 
6665
#: Package: mplayer-nogui
 
6666
msgid "movie player for Unix-like systems (transitional package)"
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#. Description
 
6670
#: Package: mplayer-nogui
 
6671
msgid ""
 
6672
"This is a transitional package to assist with upgrading from older versions "
 
6673
"of mplayer. It can be safely removed."
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#. Summary
 
6677
#: Package: mplayer-skin-blue
 
6678
msgid "Transitional package for the 'blue' mplayer-skin package"
 
6679
msgstr ""
 
6680
 
 
6681
#. Description
 
6682
#: Package: mplayer-skin-blue
 
6683
msgid ""
 
6684
"This package can safely be removed and is only used for transitional "
 
6685
"purposes."
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#. Summary
 
6689
#: Package: mplayer-skins
 
6690
msgid "Skins for the Mplayer package"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
#. Description
 
6694
#: Package: mplayer-skins
 
6695
msgid ""
 
6696
"Mplayer plays most mpeg, avi and asf files, supported by many native and "
 
6697
"win32 DLL codecs. You can watch VCD, DVD and even DivX movies too. The other "
 
6698
"big feature of mplayer is the wide range of supported output drivers. It "
 
6699
"works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, but you can use SDL (and "
 
6700
"this way all drivers of SDL) and some lowlevel card-specific drivers (for "
 
6701
"Matrox/3dfx/SiS) too! Most of them supports software or hardware scaling, so "
 
6702
"you can enjoy movies in fullscreen."
 
6703
msgstr ""
 
6704
 
 
6705
#. Description
 
6706
#: Package: mplayer-skins
 
6707
msgid "This package contains only some skins for mplayer"
 
6708
msgstr ""
 
6709
 
 
6710
#. Summary
 
6711
#: Package: mplayerthumbs
 
6712
msgid "video thumbnail generator for KDE 4"
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
#. Description
 
6716
#: Package: mplayerthumbs
 
6717
msgid ""
 
6718
"MPlayerThumbs is a video thumbnail generator for KDE 4 file managers like "
 
6719
"Dolphin and Konqueror.  It enables them to show preview images of video "
 
6720
"files."
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#. Description
 
6724
#: Package: mplayerthumbs
 
6725
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
6726
msgstr ""
 
6727
 
 
6728
#. Summary
 
6729
#: Package: mssstest
 
6730
msgid "Normalisation of disease scores for patients with Multiple Sclerosis"
 
6731
msgstr ""
 
6732
 
 
6733
#. Description
 
6734
#: Package: mssstest
 
6735
msgid ""
 
6736
"MSSStest is a program for implementing the method described in the article "
 
6737
"The Multiple Sclerosis Severity Score. R. Roxburgh S. Seaman et al. (2004), "
 
6738
"accepted for publication by Neurology. It calculates MSSS scores and uses "
 
6739
"these scores to test for differences between disease progression rates in "
 
6740
"different groups defined by genotype at some locus. A brief description of "
 
6741
"the method is given below."
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#. Summary
 
6745
#: Package: mush-src
 
6746
msgid "The mail user shell -- source only package"
 
6747
msgstr ""
 
6748
 
 
6749
#. Description
 
6750
#: Package: mush-src
 
6751
msgid ""
 
6752
"Mush is a powerful yet simple mail user agent, nearly fully compatible with "
 
6753
"mailx and Mail, which features an optional curses interface. Mush also "
 
6754
"provides powerful macro and key binding facilities to the user, and a "
 
6755
"scripting language."
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#. Description
 
6759
#: Package: mush-src
 
6760
msgid ""
 
6761
"Since mush's licence doesn't permit redistribution in modified form (this "
 
6762
"includes .debs) this package will install sources necessary to easily build "
 
6763
"a binary package for installation on your own computer. They should not be "
 
6764
"redistributed."
 
6765
msgstr ""
 
6766
 
 
6767
#. Summary
 
6768
#: Package: mwavem
 
6769
msgid "Mwave/ACP modem support software"
 
6770
msgstr ""
 
6771
 
 
6772
#. Description
 
6773
#: Package: mwavem
 
6774
msgid ""
 
6775
"The Mwave modem support software implements a Hayes-compatible V.90 modem in "
 
6776
"the 3780i Mwave/ACP DSP chip which is built in to several discontinued IBM "
 
6777
"ThinkPad laptop computers, including the ThinkPad 600, 600E and 770 models."
 
6778
msgstr ""
 
6779
 
 
6780
#. Description
 
6781
#: Package: mwavem
 
6782
msgid ""
 
6783
"In addition to the programs included in this package, a driver is required "
 
6784
"for the Mwave device. Source code for the driver, built as a module called "
 
6785
"'mwave.o' or 'mwave.ko', is included the Linux kernel sources. To build the "
 
6786
"module, set \"ACP/Mwave Modem support\" to \"m\" at kernel configuration "
 
6787
"time. This module must be loaded before the Mwavem modem support program can "
 
6788
"be started."
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#. Description
 
6792
#: Package: mwavem
 
6793
msgid ""
 
6794
"This package is in the non-free section of the archive because it contains "
 
6795
"program binaries for the 3780i chip that have been furnished by IBM without "
 
6796
"source code."
 
6797
msgstr ""
 
6798
 
 
6799
#. Summary
 
6800
#: Package: mytharchive
 
6801
msgid "create and burn DVD's from MythTV - binary file"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#. Description
 
6805
#: Package: mytharchive
 
6806
msgid ""
 
6807
"MythArchive is a plugin for MythTV that lets you create DVDs from your "
 
6808
"recorded shows, MythVideo files and any video files available on your "
 
6809
"system. It can also archive recordings in a proprietary format that archives "
 
6810
"not only the file but also all the associated metadata like title, "
 
6811
"description and cut list information which will mean you can create backups "
 
6812
"of myth recordings which can later be restored or it will also allow you to "
 
6813
"move recordings between myth systems without losing any of the metadata. It "
 
6814
"is a complete rewrite of the old MythBurn bash scripts, now using python, "
 
6815
"and the mythfrontend UI plugin."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#. Summary
 
6819
#: Package: mythbrowser
 
6820
#: Package: mythbrowser
 
6821
msgid "A web browser for MythTV"
 
6822
msgstr ""
 
6823
 
 
6824
#. Summary
 
6825
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
6826
msgid "Plugin providing Apple.com Movie Trailers for MythTV"
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#. Description
 
6830
#: Package: mythbuntu-apple-trailers
 
6831
msgid ""
 
6832
"This package provides the Apple.com Movie Trailers from the website. It "
 
6833
"integrates with MythTV to stream the content from their website."
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
 
6836
#. Summary
 
6837
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6838
msgid "The Mythbuntu standalone system"
 
6839
msgstr ""
 
6840
 
 
6841
#. Description
 
6842
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6843
msgid ""
 
6844
"This package depends on all of the packages in the Mythbuntu standalone "
 
6845
"system. This set of packages provides the essentials for an operable "
 
6846
"Mythbuntu system.  Many roles will contain other packages not listed here, "
 
6847
"so this package is fairly minimal to allow flexibility."
 
6848
msgstr ""
 
6849
 
 
6850
#. Description
 
6851
#: Package: mythbuntu-desktop
 
6852
msgid ""
 
6853
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
6854
"not be removed."
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#. Summary
 
6858
#: Package: mythbuntu-live
 
6859
msgid "The Mythbuntu Live CD"
 
6860
msgstr ""
 
6861
 
 
6862
#. Description
 
6863
#: Package: mythbuntu-live
 
6864
msgid ""
 
6865
"This package depends on all of the packages in use on a Mythbuntu live disk. "
 
6866
" It can be used for building similar sessions."
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#. Description
 
6870
#: Package: mythbuntu-live
 
6871
msgid ""
 
6872
"This can be safely installed on a standard Ubuntu machine, but makes most "
 
6873
"sense when building a Mythbuntu live disk."
 
6874
msgstr ""
 
6875
 
 
6876
#. Summary
 
6877
#: Package: mythgallery
 
6878
msgid "Image gallery/slideshow add-on module for MythTV"
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#. Description
 
6882
#: Package: mythgallery
 
6883
msgid ""
 
6884
"MythGallery allows you to visually browse a directory tree containing image "
 
6885
"files. It can display any image file format supported by Qt, and supports "
 
6886
"image rotation and simple slideshows."
 
6887
msgstr ""
 
6888
 
 
6889
#. Summary
 
6890
#: Package: mythgame
 
6891
msgid "Emulator & PC Game frontend module for MythTV"
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
 
6894
#. Description
 
6895
#: Package: mythgame
 
6896
msgid ""
 
6897
"MythGame can be used as a frontend to start any emulator that your host OS "
 
6898
"runs."
 
6899
msgstr ""
 
6900
 
 
6901
#. Summary
 
6902
#: Package: mythmovies
 
6903
msgid "Find nearby movies and cinema listings"
 
6904
msgstr ""
 
6905
 
 
6906
#. Description
 
6907
#: Package: mythmovies
 
6908
msgid ""
 
6909
"MythMovies will query the local area within a given radius and provide "
 
6910
"showtimes for local cinemas."
 
6911
msgstr ""
 
6912
 
 
6913
#. Summary
 
6914
#: Package: mythmusic
 
6915
msgid "Music add-on module for MythTV"
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#. Description
 
6919
#: Package: mythmusic
 
6920
msgid ""
 
6921
"MythMusic provides a digital audio jukebox integrated with MythTV. It "
 
6922
"supports Ogg Vorbis, FLAC and MP3 streams, displays visualizations, and can "
 
6923
"also encode new Ogg Vorbis or FLAC streams from audio CDs using a CD-ROM "
 
6924
"drive."
 
6925
msgstr ""
 
6926
 
 
6927
#. Summary
 
6928
#: Package: mythnetvision
 
6929
msgid "A Internet Video Player plugin for MythTV"
 
6930
msgstr ""
 
6931
 
 
6932
#. Description
 
6933
#: Package: mythnetvision
 
6934
msgid ""
 
6935
"MythNetvision is a plugin designed to make adding Internet video sources to "
 
6936
"MythTV fun and easy. MythNetvision consists of two components-- a search "
 
6937
"screen and a site/RSS browser screen. When installed, MythNetvision appears "
 
6938
"on the Media Library screen as the options \"Search Internet Video\" and "
 
6939
"\"Browse Internet Video.\""
 
6940
msgstr ""
 
6941
 
 
6942
#. Summary
 
6943
#: Package: mythnews
 
6944
#: Package: mythnews
 
6945
msgid "An RSS feed news reader module for MythTV"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#. Summary
 
6949
#: Package: mythplugins
 
6950
msgid "Wrapper package for MythTV plugins"
 
6951
msgstr ""
 
6952
 
 
6953
#. Description
 
6954
#: Package: mythplugins
 
6955
msgid "This package install all the MythTV plugins."
 
6956
msgstr ""
 
6957
 
 
6958
#. Summary
 
6959
#: Package: mythplugins-dbg
 
6960
msgid "Debug symbols for mythplugins"
 
6961
msgstr ""
 
6962
 
 
6963
#. Description
 
6964
#: Package: mythplugins-dbg
 
6965
msgid ""
 
6966
"The ddebs that are generated don't work for PPA builds and won't "
 
6967
"consistently work due to archive skew sometimes, so this package provides "
 
6968
"those symbols."
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#. Summary
 
6972
#: Package: mythtv
 
6973
msgid "A personal video recorder application (client and server)"
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#. Description
 
6977
#: Package: mythtv
 
6978
msgid ""
 
6979
"MythTV implements the following PVR features, and more, with a unified "
 
6980
"graphical interface:"
 
6981
msgstr ""
 
6982
 
 
6983
#. Description
 
6984
#: Package: mythtv
 
6985
msgid ""
 
6986
" - Basic 'live-tv' functionality. Pause/Fast Forward/Rewind \"live\" TV.\n"
 
6987
" - Video compression using RTjpeg or MPEG-4\n"
 
6988
" - Program listing retrieval using XMLTV\n"
 
6989
" - Themable, semi-transparent on-screen display\n"
 
6990
" - Electronic program guide\n"
 
6991
" - Scheduled recording of TV programs\n"
 
6992
" - Resolution of conflicts between scheduled recordings\n"
 
6993
" - Basic video editing"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#. Description
 
6997
#: Package: mythtv
 
6998
msgid "http://www.mythtv.org/"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#. Description
 
7002
#: Package: mythtv
 
7003
msgid ""
 
7004
"This package will install a complete MythTV client/server environment on a "
 
7005
"single system.  If you are intended on using this as your only MythTV "
 
7006
"machine, and this machine is already configured as a desktop, this package "
 
7007
"will get you up and running switfly."
 
7008
msgstr ""
 
7009
 
 
7010
#. Description
 
7011
#: Package: mythtv
 
7012
msgid ""
 
7013
"If you are intended on installing this on a standalone/non-desktop machine, "
 
7014
"you should look into the metapackages available: mythtv-backend-master "
 
7015
"(backend with a local database) mythtv-backend (backend needing a remote "
 
7016
"database)"
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#. Summary
 
7020
#: Package: mythtv-backend
 
7021
msgid "A personal video recorder application (server)"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#. Description
 
7025
#: Package: mythtv-backend
 
7026
msgid ""
 
7027
"This package contains only the server software, which provides video and "
 
7028
"audio capture and encoding services. In order to be useful, it requires a "
 
7029
"mythtv-frontend installation, either on the same system or one reachable via "
 
7030
"the network."
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#. Summary
 
7034
#: Package: mythtv-backend-master
 
7035
msgid ""
 
7036
"Metapackage to setup and configure a \"Master Backend\" profile of MythTV."
 
7037
msgstr ""
 
7038
 
 
7039
#. Description
 
7040
#: Package: mythtv-backend-master
 
7041
msgid ""
 
7042
"This package will install and configure all necessary packages for this "
 
7043
"machine to behave as a \"Master\" Backend for a mythtv network.  This "
 
7044
"package is intended to be installed on the machine that will behave as the "
 
7045
"first (and possibly only) backend for the network.  Typically, this package "
 
7046
"will be installed on a server rather then a desktop. It makes no sense to "
 
7047
"install it on anything but the first backend machine on the network."
 
7048
msgstr ""
 
7049
 
 
7050
#. Summary
 
7051
#: Package: mythtv-common
 
7052
msgid "A personal video recorder application (common data)"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#. Description
 
7056
#: Package: mythtv-common
 
7057
msgid ""
 
7058
"This package contains infrastructure needed by both the client and the "
 
7059
"server."
 
7060
msgstr ""
 
7061
 
 
7062
#. Summary
 
7063
#: Package: mythtv-database
 
7064
msgid "A personal video recorder application (database)"
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#. Description
 
7068
#: Package: mythtv-database
 
7069
msgid ""
 
7070
"This package sets up a MySQL database for use by MythTV. It should be "
 
7071
"installed on the system where the MySQL server resides."
 
7072
msgstr ""
 
7073
 
 
7074
#. Summary
 
7075
#: Package: mythtv-dbg
 
7076
msgid "Debug symbols for mythtv packages"
 
7077
msgstr ""
 
7078
 
 
7079
#. Description
 
7080
#: Package: mythtv-dbg
 
7081
msgid ""
 
7082
"This package provides all debug symbols for mythtv packages since ddebs "
 
7083
"don't appear to always do the right thing."
 
7084
msgstr ""
 
7085
 
 
7086
#. Summary
 
7087
#: Package: mythtv-doc
 
7088
msgid "A personal video recorder application (documentation)"
 
7089
msgstr ""
 
7090
 
 
7091
#. Description
 
7092
#: Package: mythtv-doc
 
7093
msgid "This package contains documentation, including the MythTV HOWTO."
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#. Summary
 
7097
#: Package: mythtv-frontend
 
7098
msgid "A personal video recorder application (client)"
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#. Description
 
7102
#: Package: mythtv-frontend
 
7103
#: Package: mythtv-doc
 
7104
#: Package: mythtv-database
 
7105
#: Package: mythtv-common
 
7106
#: Package: mythtv-backend
 
7107
#: Package: libmythtv-perl
 
7108
#: Package: libmyth-dev
 
7109
msgid ""
 
7110
"MythTV provides a unified graphical interface for recording and viewing "
 
7111
"television programs. Refer to the mythtv package for more information."
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#. Description
 
7115
#: Package: mythtv-frontend
 
7116
msgid ""
 
7117
"This package contains only the client software, which provides a front-end "
 
7118
"for playback and configuration. It requires access to a mythtv-backend "
 
7119
"installation, either on the same system or one reachable via the network."
 
7120
msgstr ""
 
7121
 
 
7122
#. Description
 
7123
#: Package: mythtv-frontend
 
7124
#: Package: mythtv-backend
 
7125
msgid ""
 
7126
"A database is also required. The mythtv-database package must be installed, "
 
7127
"either on the same system, or one reachable via the network."
 
7128
msgstr ""
 
7129
 
 
7130
#. Description
 
7131
#: Package: mythtv-frontend
 
7132
#: Package: mythtv-backend
 
7133
msgid ""
 
7134
"For a complete installation of all MythTV components, install the 'mythtv' "
 
7135
"package."
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#. Summary
 
7139
#: Package: mythtv-themes
 
7140
msgid "Themes for MythTV"
 
7141
msgstr ""
 
7142
 
 
7143
#. Description
 
7144
#: Package: mythtv-themes
 
7145
msgid ""
 
7146
"This package is a metapackage to pull in all of the supported themes that "
 
7147
"are available on svn.mythtv.org not directly in the MythTV package itself, "
 
7148
"nor the mythtv-themes-extra metapackage."
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#. Summary
 
7152
#: Package: mythtv-transcode-utils
 
7153
msgid "Utilities used for transcoding MythTV tasks"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#. Description
 
7157
#: Package: mythtv-transcode-utils
 
7158
msgid ""
 
7159
"Some utilities are applicable for both a frontend or a backend machine. This "
 
7160
"package provides utilities that can be used on both without requiring an "
 
7161
"entire backend to be installed."
 
7162
msgstr ""
 
7163
 
 
7164
#. Summary
 
7165
#: Package: mythvideo
 
7166
msgid "A generic video player frontend module for MythTV"
 
7167
msgstr ""
 
7168
 
 
7169
#. Description
 
7170
#: Package: mythvideo
 
7171
msgid ""
 
7172
"MythVideo allows you to browse and play video streams, using an external "
 
7173
"player, from within the MythTV interface. It also acts as a DVD player and "
 
7174
"DVD backup software, superseding mythdvd."
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#. Summary
 
7178
#: Package: mythweather
 
7179
msgid "Weather add-on module for MythTV"
 
7180
msgstr ""
 
7181
 
 
7182
#. Description
 
7183
#: Package: mythweather
 
7184
msgid ""
 
7185
"MythWeather displays current and forecast weather information within MythTV."
 
7186
msgstr ""
 
7187
 
 
7188
#. Summary
 
7189
#: Package: mythweb
 
7190
msgid "Web interface add-on module for MythTV"
 
7191
msgstr ""
 
7192
 
 
7193
#. Description
 
7194
#: Package: mythweb
 
7195
msgid ""
 
7196
"MythWeb provides a web interface which can be used to view listings, "
 
7197
"schedule recordings, delete recordings, and search for programs. It can also "
 
7198
"browse mythmusic's music database, and may eventually support playing music "
 
7199
"streams as well."
 
7200
msgstr ""
 
7201
 
 
7202
#. Summary
 
7203
#: Package: mythzoneminder
 
7204
msgid "view status and display footage recorded with zoneminder"
 
7205
msgstr ""
 
7206
 
 
7207
#. Description
 
7208
#: Package: mythzoneminder
 
7209
msgid ""
 
7210
"MythZoneMinder interfaces with Zoneminder, a CCTV solution. You can view the "
 
7211
"status of ZoneMinder and watch live camera shots and recorded surveillance "
 
7212
"footage. This plugins is compiled to work with version 1.22.3 of ZoneMinder, "
 
7213
"which is also the version found in Debian Sid/Ubuntu Gutsy at the time of "
 
7214
"writing."
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#. Summary
 
7218
#: Package: nauty
 
7219
msgid "command line tools to compute graph automorphisms"
 
7220
msgstr ""
 
7221
 
 
7222
#. Description
 
7223
#: Package: nauty
 
7224
msgid ""
 
7225
"nauty (no automorphisms, yes?) is a set of procedures for determining the "
 
7226
"automor- phism group of a vertex-coloured graph. It provides this "
 
7227
"information in the form of a set of generators, the size of the group, and "
 
7228
"the orbits of the group. It is also able to produce a canonically-labelled "
 
7229
"isomorph of the graph, to assist in isomorphism testing.  This package "
 
7230
"provides the main command line tool dreadnaut, and some utilities "
 
7231
"('gtools').  A C API is also available."
 
7232
msgstr ""
 
7233
 
 
7234
#. Summary
 
7235
#: Package: nestra
 
7236
msgid "Nintendo Entertainment System emulator"
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#. Description
 
7240
#: Package: nestra
 
7241
msgid ""
 
7242
"Nestra is a dynamic recompiler which translates 6502 code into native code "
 
7243
"to emulate a Nintendo Entertainment System. Execution of the translated code "
 
7244
"is quite fast, and the emulator can run at full speed with relatively modest "
 
7245
"CPU requirements. However, there is no sound support."
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
#. Description
 
7249
#: Package: nestra
 
7250
msgid "To use this program, you need NES ROMs which are not included."
 
7251
msgstr ""
 
7252
 
 
7253
#. Summary
 
7254
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7255
msgid "Netdisco MIB bundle installer package"
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#. Description
 
7259
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7260
msgid ""
 
7261
"Netdisco is an Open Source web-based network management tool designed for "
 
7262
"moderate-large networks. Using SNMP it locates the switch port of an end-"
 
7263
"user system by IP or MAC address. Layer2 topology discovery via CDP. Device "
 
7264
"inventory by OS/model + more."
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#. Description
 
7268
#: Package: netdisco-mibs-installer
 
7269
msgid ""
 
7270
"This package contains download and install helper programs for the NetDisco "
 
7271
"MIB bundle, which cannot be redistributed in Debian."
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#. Summary
 
7275
#: Package: netperf
 
7276
msgid "Network performance benchmark"
 
7277
msgstr ""
 
7278
 
 
7279
#. Description
 
7280
#: Package: netperf
 
7281
msgid ""
 
7282
"Netperf is a benchmark that can be used to measure the performance of many "
 
7283
"different types of networking. It provides tests for both unidirecitonal "
 
7284
"throughput, and end-to-end latency. The environments currently measureable "
 
7285
"by netperf include:\n"
 
7286
" * TCP and UDP via BSD Sockets\n"
 
7287
" * DLPI\n"
 
7288
" * Unix Domain Sockets\n"
 
7289
" * IPv6"
 
7290
msgstr ""
 
7291
 
 
7292
#. Summary
 
7293
#: Package: ngspice
 
7294
msgid "A Spice circuit simulator"
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#. Summary
 
7298
#: Package: ngspice-doc
 
7299
msgid "Documentation for the ngspice circuit simulator"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#. Description
 
7303
#: Package: ngspice-doc
 
7304
#: Package: ngspice
 
7305
msgid ""
 
7306
"NGspice is a mixed-level/mixed-signal circuit simulator. Its code is based "
 
7307
"on three open source software packages: Spice3f5, Cider1b1 and Xspice."
 
7308
msgstr ""
 
7309
 
 
7310
#. Description
 
7311
#: Package: ngspice-doc
 
7312
#: Package: ngspice
 
7313
msgid ""
 
7314
"NGspice is part of gEDA project, a full GPL'd suite of Electronic Design "
 
7315
"Automation tools."
 
7316
msgstr ""
 
7317
 
 
7318
#. Description
 
7319
#: Package: ngspice-doc
 
7320
msgid "This package contains the html, postscript and pdf documentation."
 
7321
msgstr ""
 
7322
 
 
7323
#. Summary
 
7324
#: Package: nikto
 
7325
msgid "web server security scanner"
 
7326
msgstr ""
 
7327
 
 
7328
#. Description
 
7329
#: Package: nikto
 
7330
msgid ""
 
7331
"Nikto is a pluggable web server and CGI scanner written in Perl, using rfp's "
 
7332
"LibWhisker to perform fast security or informational checks."
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#. Description
 
7336
#: Package: nikto
 
7337
msgid ""
 
7338
"Features:\n"
 
7339
" - Easily updatable CSV-format checks database\n"
 
7340
" - Output reports in plain text or HTML\n"
 
7341
" - Available HTTP versions automatic switching\n"
 
7342
" - Generic as well as specific server software checks\n"
 
7343
" - SSL support (through libnet-ssleay-perl)\n"
 
7344
" - Proxy support (with authentication)\n"
 
7345
" - Cookies support"
 
7346
msgstr ""
 
7347
 
 
7348
#. Summary
 
7349
#: Package: nouveau-firmware
 
7350
msgid "Firmware for nVidia graphics cards"
 
7351
msgstr ""
 
7352
 
 
7353
#. Description
 
7354
#: Package: nouveau-firmware
 
7355
msgid ""
 
7356
"Contains the firmware-like context programs for the open-source nouveau "
 
7357
"nVidia drivers.  These are required for acceleration (both 2D and 3D) on "
 
7358
"nVidia cards of the nv40 generation and above (GeForce6 and above)."
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#. Description
 
7362
#: Package: nouveau-firmware
 
7363
msgid ""
 
7364
"Although the nouveau drivers are now able to generate this firmware for nv40 "
 
7365
"generation cards this package still contains the nvidia context programs for "
 
7366
"debugging purposes."
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#. Description
 
7370
#: Package: nouveau-firmware
 
7371
msgid ""
 
7372
"This package is temporary; the nouveau drivers will soon be able to generate "
 
7373
"this data on the fly."
 
7374
msgstr ""
 
7375
 
 
7376
#. Summary
 
7377
#: Package: nspluginwrapper
 
7378
msgid "A wrapper to run Netscape plugins on other architectures"
 
7379
msgstr ""
 
7380
 
 
7381
#. Description
 
7382
#: Package: nspluginwrapper
 
7383
msgid ""
 
7384
"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 "
 
7385
"(NPAPI) plugins. That is, it enables you to use plugins on platforms they "
 
7386
"were not built for."
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#. Description
 
7390
#: Package: nspluginwrapper
 
7391
msgid ""
 
7392
"This package is built to run i386 plugins, since there are no known binary-"
 
7393
"only plugins built for any other architecture."
 
7394
msgstr ""
 
7395
 
 
7396
#. Summary
 
7397
#: Package: nttcp
 
7398
msgid "New test TCP program"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#. Description
 
7402
#: Package: nttcp
 
7403
msgid ""
 
7404
"This program is a much more convenient version of the ttcp program. It uses "
 
7405
"inetd (or simulates its behaviour) to start off the remote side program "
 
7406
"which will send/receive data. Both sides measure the time and number of "
 
7407
"bytes transfered. The local side will print the measures. The format of the "
 
7408
"output can be specified on the commandline."
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#. Summary
 
7412
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7413
msgid "NVIDIA Cg Toolkit Installer"
 
7414
msgstr ""
 
7415
 
 
7416
#. Description
 
7417
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7418
msgid ""
 
7419
"This package only contains the installer for the NVIDIA Cg Toolkit. The "
 
7420
"installer will download the NVIDIA Cg Toolkit from the NVIDIA Developer's "
 
7421
"website and install each file according to Debian Policy. This package "
 
7422
"installs the Cg toolkit released in December 2007."
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#. Description
 
7426
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7427
msgid ""
 
7428
"The Cg Toolkit provides a compiler for the Cg 2.0 language, runtime "
 
7429
"libraries for use with both leading graphics APIs, runtime libraries for "
 
7430
"CgFX, example applications, and extensive documentation. Supporting over 25 "
 
7431
"different OpenGL and DirectX profile targets, Cg 2.0 will allow you to "
 
7432
"incorporate stunning interactive effects into your 3D applications."
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
 
7435
#. Description
 
7436
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7437
msgid "The components include:"
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#. Description
 
7441
#: Package: nvidia-cg-toolkit
 
7442
msgid ""
 
7443
"    * NVIDIA Cg Compiler Release 2.0\n"
 
7444
"    * Cg/CgFX Runtime libraries for OpenGL and Direct3D\n"
 
7445
"    * Cg User's Manual\n"
 
7446
"    * Documentation for the Cg\n"
 
7447
"    * Language Specification, runtime APIs, Cg standard library, CgFX "
 
7448
"states,\n"
 
7449
"      and the Cg profiles.\n"
 
7450
"    * Cg examples"
 
7451
msgstr ""
 
7452
 
 
7453
#. Summary
 
7454
#: Package: ocaml-book-en
 
7455
msgid "English book: \"Developing applications with Objective Caml\""
 
7456
msgstr ""
 
7457
 
 
7458
#. Description
 
7459
#: Package: ocaml-book-en
 
7460
msgid ""
 
7461
"This is the English translation of the O'Reilly's OCaml French book "
 
7462
"\"Developpement d'applications avec Objective Caml\" that can be found in "
 
7463
"the ocaml-book-fr package."
 
7464
msgstr ""
 
7465
 
 
7466
#. Description
 
7467
#: Package: ocaml-book-en
 
7468
msgid "This package contains both the HTML and PDF version of the book."
 
7469
msgstr ""
 
7470
 
 
7471
#. Summary
 
7472
#: Package: ocaml-book-fr
 
7473
msgid "French book: \"Developpement d'applications avec Objective Caml\""
 
7474
msgstr ""
 
7475
 
 
7476
#. Description
 
7477
#: Package: ocaml-book-fr
 
7478
msgid ""
 
7479
"HTML version of the French book: \"Developpement d'applications avec "
 
7480
"Objective Caml\" published by O'Reilly."
 
7481
msgstr ""
 
7482
 
 
7483
#. Description
 
7484
#: Package: ocaml-book-fr
 
7485
msgid "This package contains the HTML version of the book."
 
7486
msgstr ""
 
7487
 
 
7488
#. Summary
 
7489
#: Package: ocaml-doc
 
7490
msgid "Documentation for Objective Caml"
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#. Description
 
7494
#: Package: ocaml-doc
 
7495
msgid ""
 
7496
"This package contains documentation for Objective Caml in html, pdf, info "
 
7497
"and plain text format."
 
7498
msgstr ""
 
7499
 
 
7500
#. Summary
 
7501
#: Package: ogmrip
 
7502
msgid "Application for ripping and encoding DVD"
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#. Summary
 
7506
#: Package: ogmrip-ac3
 
7507
msgid "AC3 support for ogmrip"
 
7508
msgstr ""
 
7509
 
 
7510
#. Description
 
7511
#: Package: ogmrip-ac3
 
7512
msgid ""
 
7513
"This plugin provides support for the AC3 audio codec. It can be useful to "
 
7514
"keep a multi-channels AC3 or DTS stream but with a lower bitrate to take "
 
7515
"less space."
 
7516
msgstr ""
 
7517
 
 
7518
#. Summary
 
7519
#: Package: ogmrip-dirac
 
7520
msgid "dirac support for OGMRip"
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#. Description
 
7524
#: Package: ogmrip-dirac
 
7525
msgid "A plugin for OGMRip which enables transcoding to dirac."
 
7526
msgstr ""
 
7527
 
 
7528
#. Summary
 
7529
#: Package: ogmrip-doc
 
7530
msgid "Application for ripping and encoding DVD - Documentation files"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#. Description
 
7534
#: Package: ogmrip-doc
 
7535
#: Package: ogmrip
 
7536
#: Package: libogmrip1
 
7537
#: Package: libogmrip-dev
 
7538
msgid ""
 
7539
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
7540
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
7541
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
7542
"perform its tasks.\n"
 
7543
" o transcodes from DVD or files\n"
 
7544
" o outputs ogm, avi, mp4 or matroska files\n"
 
7545
" o calculates video bitrate for a given filesize\n"
 
7546
" o calculates cropping parameters and scaling factors\n"
 
7547
" o supports multiple audio and subtitles streams encoding\n"
 
7548
" o lots of codecs (vorbis, mp3, pcm, ac3, dts, aac, xvid, lavc, x264, "
 
7549
"theora)\n"
 
7550
" o uses maximum quality codec switches\n"
 
7551
" o rips contiguous chapters"
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#. Description
 
7555
#: Package: ogmrip-doc
 
7556
#: Package: libmpeg4ip-doc
 
7557
msgid "This package contains the documentation files."
 
7558
msgstr ""
 
7559
 
 
7560
#. Summary
 
7561
#: Package: ogmrip-mpeg
 
7562
msgid "Mpeg-1 and Mpeg-2 support for ogmrip"
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#. Description
 
7566
#: Package: ogmrip-mpeg
 
7567
msgid ""
 
7568
"This plugin provides support for the Mpeg-1 and Mpeg-2 video codecs and the "
 
7569
"Mpeg container. It can be used to author DVDs (support for VCDs and SVCDs "
 
7570
"will be added later)."
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#. Summary
 
7574
#: Package: ogmrip-oggz
 
7575
msgid "OGG container support for OGMRip"
 
7576
msgstr ""
 
7577
 
 
7578
#. Description
 
7579
#: Package: ogmrip-oggz
 
7580
msgid "A plugin for OGMRip which adds support for the OGG container."
 
7581
msgstr ""
 
7582
 
 
7583
#. Summary
 
7584
#: Package: ogmrip-profiles
 
7585
msgid "a collection of profiles for OGMRip"
 
7586
msgstr ""
 
7587
 
 
7588
#. Description
 
7589
#: Package: ogmrip-profiles
 
7590
msgid ""
 
7591
"ogmrip is an application and a set of libraries for ripping and encoding DVD "
 
7592
"into AVI, OGM MP4 or Matroska files using a wide variety of codecs. It "
 
7593
"relies on mplayer, mencoder, ogmtools, mkvtoolnix, oggenc, lame and faac to "
 
7594
"perform its tasks."
 
7595
msgstr ""
 
7596
 
 
7597
#. Description
 
7598
#: Package: ogmrip-profiles
 
7599
msgid ""
 
7600
"This package contains profiles for Ipod, Iphone, Archos, Blackberry, Nokia, "
 
7601
"PS3, PSP, Xbox and Zune."
 
7602
msgstr ""
 
7603
 
 
7604
#. Summary
 
7605
#: Package: ogmrip-video-copy
 
7606
msgid "ogmrip plugin to extract DVD track"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#. Description
 
7610
#: Package: ogmrip-video-copy
 
7611
msgid ""
 
7612
"This plugin should be used to extract a title from a DVD without any "
 
7613
"encoding."
 
7614
msgstr ""
 
7615
 
 
7616
#. Summary
 
7617
#: Package: open-vm-dkms
 
7618
msgid "DKMS source for VMware guest systems driver"
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#. Summary
 
7622
#: Package: open-vm-source
 
7623
msgid "Source for VMware guest systems driver"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#. Description
 
7627
#: Package: open-vm-source
 
7628
#: Package: open-vm-dkms
 
7629
msgid ""
 
7630
"This package provides the source code for the open-vm kernel modules. The "
 
7631
"open-vm-tools package is also required in order to make use of these "
 
7632
"modules. Kernel source or headers are required to compile these modules."
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
#. Summary
 
7636
#: Package: open-vm-toolbox
 
7637
msgid "tools and components for VMware guest systems (GUI tools)"
 
7638
msgstr ""
 
7639
 
 
7640
#. Summary
 
7641
#: Package: open-vm-tools
 
7642
msgid "tools and components for VMware guest systems (CLI tools)"
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#. Description
 
7646
#: Package: open-vm-tools
 
7647
#: Package: open-vm-toolbox
 
7648
msgid ""
 
7649
"As virtualization technology rapidly becomes mainstream, each virtualization "
 
7650
"solution provider implements their own set of tools and utilities to "
 
7651
"supplement the guest virtual machine. However, most of the implementations "
 
7652
"are proprietary and are tied to a specific virtualization platform."
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#. Summary
 
7656
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7657
msgid "tools and components for VMware guest systems (debug)"
 
7658
msgstr ""
 
7659
 
 
7660
#. Description
 
7661
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7662
#: Package: open-vm-tools
 
7663
#: Package: open-vm-toolbox
 
7664
msgid ""
 
7665
"The Open Virtual Machine Tools (open-vm-tools) are the open source "
 
7666
"implementation of VMware Tools. They are a set of guest operating system "
 
7667
"virtualization components that enhance performance and user experience of "
 
7668
"virtual machines."
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#. Description
 
7672
#: Package: open-vm-tools-dbg
 
7673
#: Package: gnome-mplayer-dbg
 
7674
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
7675
msgstr ""
 
7676
 
 
7677
#. Summary
 
7678
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
7679
msgid "plugins for OpenDict - LingvoSoft Online Dictionaries"
 
7680
msgstr ""
 
7681
 
 
7682
#. Description
 
7683
#: Package: opendict-plugins-lingvosoft
 
7684
msgid ""
 
7685
"This plugin fetches translations from http://www.lingvozone.com for use by "
 
7686
"OpenDict program and provides these dictionaries:\n"
 
7687
"  English <=> Albanian\n"
 
7688
"  English <=> Arabic\n"
 
7689
"  English <=> Azeri\n"
 
7690
"  English <=> Bosnian\n"
 
7691
"  English <=> Bulgarian\n"
 
7692
"  English <=> Chinese-Simplified\n"
 
7693
"  English <=> Chinese-Traditional\n"
 
7694
"  English <=> Croatian\n"
 
7695
"  English <=> Czech\n"
 
7696
"  English <=> Dutch\n"
 
7697
"  English <=> Estonian\n"
 
7698
"  English <=> Finnish\n"
 
7699
"  English <=> French\n"
 
7700
"  English <=> German\n"
 
7701
"  English <=> Greek\n"
 
7702
"  English <=> Hebrew\n"
 
7703
"  English <=> Hungarian\n"
 
7704
"  English <=> Indonesian\n"
 
7705
"  English <=> Italian\n"
 
7706
"  English <=> Japanese\n"
 
7707
"  English <=> Japanese Kana\n"
 
7708
"  English <=> Japanese Kanji\n"
 
7709
"  English <=> Japanese Romaji\n"
 
7710
"  English <=> Korean\n"
 
7711
"  English <=> Latvian\n"
 
7712
"  English <=> Lithuanian\n"
 
7713
"  English <=> Persian(Farsi)\n"
 
7714
"  English <=> Polish\n"
 
7715
"  English <=> Portuguese\n"
 
7716
"  English <=> Romanian\n"
 
7717
"  English <=> Russian\n"
 
7718
"  English <=> Serbian\n"
 
7719
"  English <=> Slovak\n"
 
7720
"  English <=> Spanish\n"
 
7721
"  English <=> Swedish\n"
 
7722
"  English <=> Tagalog (Philippines)\n"
 
7723
"  English <=> Thai\n"
 
7724
"  English <=> Turkish\n"
 
7725
"  English <=> Ukrainian\n"
 
7726
"  English <=> Vietnamese\n"
 
7727
"  English <=> Yiddish\n"
 
7728
"  English -> MultiLingual"
 
7729
msgstr ""
 
7730
 
 
7731
#. Summary
 
7732
#: Package: openjump
 
7733
msgid "Open Java Unified Mapping Platform JUMP"
 
7734
msgstr ""
 
7735
 
 
7736
#. Description
 
7737
#: Package: openjump
 
7738
msgid ""
 
7739
"The Open Java Unified Mapping Platform (JUMP) is a GUI-based application for "
 
7740
"viewing and processing spatial data.  It includes many common spatial and "
 
7741
"GIS functions."
 
7742
msgstr ""
 
7743
 
 
7744
#. Description
 
7745
#: Package: openjump
 
7746
msgid ""
 
7747
"OpenJUMP has the following features:\n"
 
7748
" * provides viewing, editing, and processing spatial datasets\n"
 
7749
" * provides an API giving full programmatic access\n"
 
7750
" * loading map data using WMS\n"
 
7751
" * is highly modular and extensible"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#. Summary
 
7755
#: Package: openttd-opensfx
 
7756
msgid "a sound set for use with the OpenTTD game"
 
7757
msgstr ""
 
7758
 
 
7759
#. Description
 
7760
#: Package: openttd-opensfx
 
7761
msgid ""
 
7762
"OpenSFX is a replacement for the original TTD (Transport Tycoon Deluxe) base "
 
7763
"sounds used by OpenTTD, distributed under a restrictive license. The main "
 
7764
"goal of OpenSFX therefore is to provide a set of free sounds which make it "
 
7765
"possible to play OpenTTD without requiring the (copyrighted) files from "
 
7766
"original Transport Tycoon Deluxe game."
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#. Summary
 
7770
#: Package: ora2pg
 
7771
msgid "Oracle to PostgreSQL database schema converter"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#. Description
 
7775
#: Package: ora2pg
 
7776
msgid ""
 
7777
"This package contains a Perl module and a companion script to convert an "
 
7778
"Oracle database schema to PostgreSQL and to migrate the data from an Oracle "
 
7779
"database to a PostgreSQL database."
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#. Summary
 
7783
#: Package: os8
 
7784
msgid "DEC OS8 images for a PDP-8 emulator"
 
7785
msgstr ""
 
7786
 
 
7787
#. Description
 
7788
#: Package: os8
 
7789
msgid ""
 
7790
"This package contains images of the OS8 operating system which are usable by "
 
7791
"a PDP-8 emulator."
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#. Description
 
7795
#: Package: os8
 
7796
msgid ""
 
7797
"The debian simh package supplies a pdp8 emulator, but the file are in a "
 
7798
"standard format usable by any other pdp8 emulator such as Jones's or "
 
7799
"Haygood's emulator."
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#. Description
 
7803
#: Package: os8
 
7804
msgid "The os8 script will run the simh emulator with these images."
 
7805
msgstr ""
 
7806
 
 
7807
#. Description
 
7808
#: Package: os8
 
7809
msgid ""
 
7810
"These images are not DFSG free because DEC prohibits commercial use of these "
 
7811
"images."
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#. Summary
 
7815
#: Package: p7zip-rar
 
7816
msgid "non-free rar module for p7zip"
 
7817
msgstr ""
 
7818
 
 
7819
#. Description
 
7820
#: Package: p7zip-rar
 
7821
msgid ""
 
7822
"p7zip is the Unix port of 7-Zip, a file archiver that archives with very "
 
7823
"high compression ratios."
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#. Description
 
7827
#: Package: p7zip-rar
 
7828
msgid ""
 
7829
"p7zip-rar provides a module for p7zip-full to make 7z able to extract RAR "
 
7830
"files."
 
7831
msgstr ""
 
7832
 
 
7833
#. Summary
 
7834
#: Package: parmetis-doc
 
7835
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Lib - Docs"
 
7836
msgstr ""
 
7837
 
 
7838
#. Description
 
7839
#: Package: parmetis-doc
 
7840
msgid "This package contains the documentation and example files."
 
7841
msgstr ""
 
7842
 
 
7843
#. Summary
 
7844
#: Package: parmetis-test
 
7845
msgid "Parallel Graph Partitioning and Sparse Matrix Ordering Tests"
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#. Description
 
7849
#: Package: parmetis-test
 
7850
#: Package: parmetis-doc
 
7851
#: Package: libparmetis3.1
 
7852
#: Package: libparmetis-dev
 
7853
msgid ""
 
7854
"ParMetis computes minimal-cut partitions of graphs and meshes in parallel, "
 
7855
"and orders variables for minimal fill when using direct solvers for sparse "
 
7856
"matrices.  It does all this in parallel, and also can efficiently re-"
 
7857
"partition a graph or mesh whose connectivity has changed."
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#. Description
 
7861
#: Package: parmetis-test
 
7862
msgid ""
 
7863
"This package contains programs which test the ParMetis libraries using files "
 
7864
"in the parmetis-doc package's examples directory."
 
7865
msgstr ""
 
7866
 
 
7867
#. Summary
 
7868
#: Package: pcsc-omnikey
 
7869
msgid "PC/SC driver for Omnikey Cardman Smartcard readers (binary-only)"
 
7870
msgstr ""
 
7871
 
 
7872
#. Description
 
7873
#: Package: pcsc-omnikey
 
7874
msgid ""
 
7875
"This package contains the necessary ifd_handler for PC/SC Lite to support "
 
7876
"the following Omnikey Cardman smartcard devices:"
 
7877
msgstr ""
 
7878
 
 
7879
#. Description
 
7880
#: Package: pcsc-omnikey
 
7881
msgid ""
 
7882
" * Omnikey Cardman Desktop USB 1021, 3021 and 3121\n"
 
7883
" * Omnikey Cardman Mobile 4040 PCMCIA and 4321 ExpressCard\n"
 
7884
" * Omnikey Cardman Dongle USB 6121\n"
 
7885
" * Omnikey Cardman Trust USB 3621 and 3821\n"
 
7886
" * Omnikey Cardman RFID USB 5121, 5125 and 5321\n"
 
7887
" * Ominkey Cardman Embedded 3111, 3121, 3921, 5121, 5321 and Smart@Link"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#. Description
 
7891
#: Package: pcsc-omnikey
 
7892
msgid ""
 
7893
"This package is needed in order to do communication in secure mode (class 3) "
 
7894
"with the reader device."
 
7895
msgstr ""
 
7896
 
 
7897
#. Summary
 
7898
#: Package: pcx
 
7899
msgid "primal-dual interior-point code for linear programming"
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#. Description
 
7903
#: Package: pcx
 
7904
msgid ""
 
7905
"PCx is a freely available primal-dual interior-point code for linear "
 
7906
"programming. It implements Mehrotra's predictor-corrector algorithm, the "
 
7907
"algorithm that forms the basis of most existing interior-point codes for "
 
7908
"general linear programming. The major computational operation--solution of a "
 
7909
"linear system with a large, sparse positive definite coefficient matrix--is "
 
7910
"performed with the sparse Cholesky package of Ng and Peyton (Oak Ridge "
 
7911
"National Laboratory), with minor modifications to handle small pivot "
 
7912
"elements.  PCx does not solve integer programming problems."
 
7913
msgstr ""
 
7914
 
 
7915
#. Summary
 
7916
#: Package: perl-ifeffit
 
7917
msgid "Perl extensions for IFEFFIT"
 
7918
msgstr ""
 
7919
 
 
7920
#. Description
 
7921
#: Package: perl-ifeffit
 
7922
msgid "This package provides an interface to IFEFFIT from Perl."
 
7923
msgstr ""
 
7924
 
 
7925
#. Summary
 
7926
#: Package: pgmfindclip
 
7927
msgid "automatically find a clipping border for a sequence of pgm images"
 
7928
msgstr ""
 
7929
 
 
7930
#. Description
 
7931
#: Package: pgmfindclip
 
7932
msgid ""
 
7933
"This tool tries to find a suitable clipping border for a series of gray "
 
7934
"images. It is very useful to automatically extract clipping values for "
 
7935
"transcoding a movie if the source frame is encoded with black bars."
 
7936
msgstr ""
 
7937
 
 
7938
#. Description
 
7939
#: Package: pgmfindclip
 
7940
msgid "http://www.lallafa.de/bp/pgmfindclip.html"
 
7941
msgstr ""
 
7942
 
 
7943
#. Summary
 
7944
#: Package: pgp4pine
 
7945
msgid "A PGP/GPG Wrapper for Pine"
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#. Description
 
7949
#: Package: pgp4pine
 
7950
msgid ""
 
7951
"pgp4pine supports encryption/signing and decryption/verifying of PGP2, PGP5 "
 
7952
"and GnuPG email."
 
7953
msgstr ""
 
7954
 
 
7955
#. Description
 
7956
#: Package: pgp4pine
 
7957
msgid "Currently does not support MIME attachments."
 
7958
msgstr ""
 
7959
 
 
7960
#. Summary
 
7961
#: Package: pgplot5
 
7962
msgid "large subroutine library for plotting scientific data"
 
7963
msgstr ""
 
7964
 
 
7965
#. Description
 
7966
#: Package: pgplot5
 
7967
msgid ""
 
7968
"This package contains both runtime and development libraries.  Many routines "
 
7969
"are included in pgplot for viewing scientific data. Many (about 70) output "
 
7970
"devices are supported.  2-D , 3-D , contour, image manipulation, etc. are "
 
7971
"well supported. Interactive routines are included. Both a C and a FORTRAN "
 
7972
"library are present. See http://astro.caltech.edu/~tjp/pgplot/ for more "
 
7973
"information."
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#. Summary
 
7977
#: Package: phylip-doc
 
7978
#: Package: phylip
 
7979
msgid "[Biology] A package of programs for inferring phylogenies"
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#. Description
 
7983
#: Package: phylip-doc
 
7984
#: Package: phylip
 
7985
msgid ""
 
7986
"The PHYLogeny Inference Package is a package of programs for inferring "
 
7987
"phylogenies (evolutionary trees) from sequences. Methods that are available "
 
7988
"in the package include parsimony, distance matrix, and likelihood methods, "
 
7989
"including bootstrapping and consensus trees. Data types that can be handled "
 
7990
"include molecular sequences, gene frequencies, restriction sites, distance "
 
7991
"matrices, and 0/1 discrete characters."
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#. Description
 
7995
#: Package: phylip-doc
 
7996
msgid "This package contains the HTML documentation"
 
7997
msgstr ""
 
7998
 
 
7999
#. Summary
 
8000
#: Package: picon-domains
 
8001
msgid "Picon (Personal Images) database of for Internet domain logos."
 
8002
msgstr ""
 
8003
 
 
8004
#. Summary
 
8005
#: Package: picon-misc
 
8006
msgid "Picon (Personal Images) database of common accounts and misc."
 
8007
msgstr ""
 
8008
 
 
8009
#. Summary
 
8010
#: Package: picon-news
 
8011
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenet newsgroups and hierarchies"
 
8012
msgstr ""
 
8013
 
 
8014
#. Summary
 
8015
#: Package: picon-unknown
 
8016
msgid "Picon (Personal Images) database for very high-level domains"
 
8017
msgstr ""
 
8018
 
 
8019
#. Summary
 
8020
#: Package: picon-usenix
 
8021
msgid "Picon (Personal Images) db of Usenix conference attendees"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#. Summary
 
8025
#: Package: picon-users
 
8026
msgid "Picon (Personal Images) database of individual Internet accounts"
 
8027
msgstr ""
 
8028
 
 
8029
#. Description
 
8030
#: Package: picon-users
 
8031
msgid ""
 
8032
" \"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained\n"
 
8033
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
8034
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
8035
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
8036
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
8037
"format or color XPM and GIF formats."
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#. Summary
 
8041
#: Package: picon-weather
 
8042
msgid "Picon (Personal Images) database for displaying weather forecasts."
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#. Description
 
8046
#: Package: picon-weather
 
8047
#: Package: picon-usenix
 
8048
#: Package: picon-unknown
 
8049
#: Package: picon-news
 
8050
#: Package: picon-misc
 
8051
#: Package: picon-domains
 
8052
msgid ""
 
8053
"\"picons\" is short for \"personal icons\". They're small, constrained "
 
8054
"images used to represent users and domains on the net, organized into "
 
8055
"databases so that the appropriate image for a given e-mail address can be "
 
8056
"found. Besides users and domains, there are picons databases for Usenet "
 
8057
"newsgroups and weather forecasts. The picons are in either monochrome XBM "
 
8058
"format or color XPM and GIF formats."
 
8059
msgstr ""
 
8060
 
 
8061
#. Description
 
8062
#: Package: picon-weather
 
8063
#: Package: picon-users
 
8064
#: Package: picon-usenix
 
8065
#: Package: picon-unknown
 
8066
#: Package: picon-news
 
8067
#: Package: picon-misc
 
8068
#: Package: picon-domains
 
8069
msgid ""
 
8070
"These databases have been compiled in hopes of helping make cyberspace a "
 
8071
"more personable place. With them, software and services can be developed to "
 
8072
"identify persons on the net by face (or, at least, by institution logo) "
 
8073
"instead of by a cryptic e-mail address. Software of this kind is for example "
 
8074
"xfaces and exmh."
 
8075
msgstr ""
 
8076
 
 
8077
#. Summary
 
8078
#: Package: pidgin-skype
 
8079
msgid "Skype plugin for libpurple messengers"
 
8080
msgstr ""
 
8081
 
 
8082
#. Summary
 
8083
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8084
msgid "Skype plugin for libpurple messengers (debug symbols)"
 
8085
msgstr ""
 
8086
 
 
8087
#. Description
 
8088
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8089
#: Package: pidgin-skype
 
8090
msgid ""
 
8091
"This protocol plugin allows libpurple to communicate with Skype. "
 
8092
"Applications using libpurple (Pidgin, Finch, Empathy/Telepathy, etc.) can "
 
8093
"thus show your Skype contacts alongside those from other protocols, and you "
 
8094
"can communicate with them using that application instead of the Skype user "
 
8095
"interface."
 
8096
msgstr ""
 
8097
 
 
8098
#. Description
 
8099
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8100
#: Package: pidgin-skype
 
8101
msgid ""
 
8102
"This plugin communicates with the Skype application in the background to "
 
8103
"perform its work, so it's necessary to have Skype installed and running. "
 
8104
"This product uses the Skype API but is not endorsed, certified or otherwise "
 
8105
"approved in any way by Skype."
 
8106
msgstr ""
 
8107
 
 
8108
#. Description
 
8109
#: Package: pidgin-skype-dbg
 
8110
msgid "This package contains debug symbols for pidgin-skype."
 
8111
msgstr ""
 
8112
 
 
8113
#. Summary
 
8114
#: Package: playonlinux
 
8115
msgid "front-end for Wine"
 
8116
msgstr "Interfejs do Wine"
 
8117
 
 
8118
#. Description
 
8119
#: Package: playonlinux
 
8120
msgid ""
 
8121
"PlayOnLinux is a front-end for wine. It permits you to easily install "
 
8122
"Windows Games  and softwares on Linux. It is advised to have a functional "
 
8123
"internet connection."
 
8124
msgstr ""
 
8125
"PlayOnLinux to interfejs do Wine pozwalający łatwo zainstalować gry i "
 
8126
"programy z Windowsa na Linuksie. Do pracy wymaga połączenia z Internetem."
 
8127
 
 
8128
#. Summary
 
8129
#: Package: pose-skins
 
8130
msgid "skins for the PalmOS Emulator"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#. Description
 
8134
#: Package: pose-skins
 
8135
msgid "This package contains various skins for the PalmOS Emulator (pose)."
 
8136
msgstr ""
 
8137
 
 
8138
#. Description
 
8139
#: Package: pose-skins
 
8140
msgid ""
 
8141
"A generic skin is included in the pose package; use the skins in this "
 
8142
"package to make the emulator look like a specific device."
 
8143
msgstr ""
 
8144
 
 
8145
#. Summary
 
8146
#: Package: povray
 
8147
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer)"
 
8148
msgstr ""
 
8149
 
 
8150
#. Description
 
8151
#: Package: povray
 
8152
msgid "povray-includes is highly recommended in addition to this package."
 
8153
msgstr ""
 
8154
 
 
8155
#. Summary
 
8156
#: Package: povray-doc
 
8157
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer) documentation"
 
8158
msgstr ""
 
8159
 
 
8160
#. Description
 
8161
#: Package: povray-doc
 
8162
msgid "This package contains the full POV-Ray manual."
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#. Summary
 
8166
#: Package: povray-examples
 
8167
msgid "Persistence of vision raytracer (3D renderer) sample files"
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
 
8170
#. Description
 
8171
#: Package: povray-examples
 
8172
msgid "This package contains sample files."
 
8173
msgstr ""
 
8174
 
 
8175
#. Summary
 
8176
#: Package: povray-includes
 
8177
msgid "Persistance of vision raytracer (3D renderer) include files"
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#. Description
 
8181
#: Package: povray-includes
 
8182
#: Package: povray-examples
 
8183
#: Package: povray-doc
 
8184
#: Package: povray
 
8185
msgid ""
 
8186
"POV-Ray is a full-featured ray tracer. Ray tracers simulate objects and "
 
8187
"light sources of the real world to calculate photorealistic, computer "
 
8188
"generated images. Because of the nature of ray tracing, this process is "
 
8189
"quite CPU-intensive, at the benefit of more realistic images compared to "
 
8190
"real time rendering techniques. For example, in POV-Ray, you can model a "
 
8191
"glass prism, and you will see a spectrum in the resulting image."
 
8192
msgstr ""
 
8193
 
 
8194
#. Description
 
8195
#: Package: povray-includes
 
8196
#: Package: povray-examples
 
8197
#: Package: povray-doc
 
8198
#: Package: povray
 
8199
msgid ""
 
8200
"POV-Ray by itself is a command-line utility that will take scene "
 
8201
"descriptions, written in a special easy-to-understand language, to produce "
 
8202
"ray-traced images (or even a sequence of images, for animations). You can "
 
8203
"either write those scene-descriptions by hand, or use external tools to "
 
8204
"generate (parts of) the scene."
 
8205
msgstr ""
 
8206
 
 
8207
#. Description
 
8208
#: Package: povray-includes
 
8209
msgid "This package contains architecture independent include files."
 
8210
msgstr ""
 
8211
 
 
8212
#. Summary
 
8213
#: Package: powder
 
8214
msgid "Graphical dungeon crawling game"
 
8215
msgstr ""
 
8216
 
 
8217
#. Description
 
8218
#: Package: powder
 
8219
msgid ""
 
8220
"This is a roguelike originally developed specifically for the Gameboy "
 
8221
"Advance (GBA). It is not a port of an existing roguelike as the controls of "
 
8222
"the GBA are very different from the traditional keyboard, and the screen "
 
8223
"imposes some additional limitations. It is built around replayability and "
 
8224
"long term ergonomics, not short term learning. It uses actual graphic tiles "
 
8225
"(16x16) rather than the traditional characters."
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#. Summary
 
8229
#: Package: pptview
 
8230
msgid "view PowerPoint presentations"
 
8231
msgstr ""
 
8232
 
 
8233
#. Description
 
8234
#: Package: pptview
 
8235
msgid ""
 
8236
"PowerPoint Viewer allows you to view and print PowerPoint presentations. You "
 
8237
"cannot edit a presentation with pptview. pptview is an Intel PE (i386-pc-pe) "
 
8238
"binary and requires Wine to run."
 
8239
msgstr ""
 
8240
 
 
8241
#. Description
 
8242
#: Package: pptview
 
8243
msgid ""
 
8244
"You may want to try openoffice.org-impress, which is free software and can "
 
8245
"also view and edit PowerPoint presentations."
 
8246
msgstr ""
 
8247
 
 
8248
#. Summary
 
8249
#: Package: pq
 
8250
msgid "Progress Quest is a \"fire and forget\" computer role-playing game"
 
8251
msgstr ""
 
8252
 
 
8253
#. Description
 
8254
#: Package: pq
 
8255
msgid ""
 
8256
"In Progress Quest you create a fantasy character and watch it advance. You "
 
8257
"may play alone or contact an online realm for a shared gaming experience."
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#. Summary
 
8261
#: Package: premail
 
8262
msgid "An e-mail privacy package."
 
8263
msgstr ""
 
8264
 
 
8265
#. Description
 
8266
#: Package: premail
 
8267
msgid ""
 
8268
"Premail adds support for encrypted e-mail to your mailer, using plain PGP, "
 
8269
"PGP/MIME, MOSS, or S/MIME.  In addition, premail provides a seamless, "
 
8270
"transparent interface to the anonymous remailers, including full support for "
 
8271
"Mixmaster remailers and the nymservers.  Nymservers provide "
 
8272
"cryptographically protected, fully anonymous accounts for both sending and "
 
8273
"receiving e-mail."
 
8274
msgstr ""
 
8275
 
 
8276
#. Summary
 
8277
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8278
msgid "firmware files for the prism2_usb kernel driver"
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#. Description
 
8282
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8283
msgid ""
 
8284
"prism2-usb-firmware-installer will at the time of its own installation "
 
8285
"download the firmware files for the prism2_usb devices from the upstream "
 
8286
"code repository and convert them to the format used by the kernel modules "
 
8287
"since 2.6.32."
 
8288
msgstr ""
 
8289
 
 
8290
#. Description
 
8291
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8292
msgid ""
 
8293
"The downloaded file will be used as-is by the 2.6.31 kernel. If you have an "
 
8294
"earlier kernel you will have to install the linux-wlan-ng-firmware package "
 
8295
"instead."
 
8296
msgstr ""
 
8297
 
 
8298
#. Description
 
8299
#: Package: prism2-usb-firmware-installer
 
8300
msgid ""
 
8301
"Note that only some adapters really need a firmware file and that firmware "
 
8302
"files are not completely free (in the sense of freely redistributable), "
 
8303
"which is why this package exists."
 
8304
msgstr ""
 
8305
 
 
8306
#. Summary
 
8307
#: Package: ptex-jtex
 
8308
msgid "ASCII jTeX with pTeX"
 
8309
msgstr ""
 
8310
 
 
8311
#. Description
 
8312
#: Package: ptex-jtex
 
8313
msgid "ASCII jTeX is Japanese TeX, designed by ASCII corporation."
 
8314
msgstr ""
 
8315
 
 
8316
#. Description
 
8317
#: Package: ptex-jtex
 
8318
msgid ""
 
8319
"If ajtex/ajlatex would not work, please try \"ptexjtexconfig addpath\". "
 
8320
"Before removing this package, you should do \"ptexjtexconfig rempath\"."
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#. Description
 
8324
#: Package: ptex-jtex
 
8325
msgid ""
 
8326
"In this version, 'jtex' and 'jlatex' are renamed as 'ajtex' and 'ajlatex', "
 
8327
"respectively. And these programs are compiled with a recent ptex, which is "
 
8328
"included in ptex-bin package.  Note ajlatex is of latex209 version."
 
8329
msgstr ""
 
8330
 
 
8331
#. Summary
 
8332
#: Package: python-ifeffit
 
8333
msgid "Python GUI interface and extensions for IFEFFIT"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#. Description
 
8337
#: Package: python-ifeffit
 
8338
msgid ""
 
8339
"This package provides the Python extensions and the G.I.FEFFIT (gifeffit) "
 
8340
"front end for IFEFFIT."
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#. Summary
 
8344
#: Package: python-ldap-doc
 
8345
msgid "Documentation for the Python LDAP interface module"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#. Description
 
8349
#: Package: python-ldap-doc
 
8350
msgid ""
 
8351
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
8352
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
8353
msgstr ""
 
8354
 
 
8355
#. Description
 
8356
#: Package: python-ldap-doc
 
8357
msgid "This package contains the HTML documentation for the module."
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#. Summary
 
8361
#: Package: python-profiler
 
8362
msgid "deterministic profiling of any Python programs"
 
8363
msgstr ""
 
8364
 
 
8365
#. Summary
 
8366
#: Package: python-psyco-doc
 
8367
msgid "Python specializing compiler documentation"
 
8368
msgstr ""
 
8369
 
 
8370
#. Description
 
8371
#: Package: python-psyco-doc
 
8372
msgid ""
 
8373
"Psyco lets you run your existing Python software much faster, with no change "
 
8374
"in your source."
 
8375
msgstr ""
 
8376
 
 
8377
#. Description
 
8378
#: Package: python-psyco-doc
 
8379
msgid "This package contains the documentation in HTML, PDF and postscript."
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
#. Summary
 
8383
#: Package: python-pygpu
 
8384
msgid "embedded language for programming GPU using Python"
 
8385
msgstr ""
 
8386
 
 
8387
#. Description
 
8388
#: Package: python-pygpu
 
8389
msgid ""
 
8390
"PyGPU is a compiler that lets you write image processing programs in Python "
 
8391
"that execute on the graphics processing unit (GPU) present in modern "
 
8392
"graphics cards. This enables image processing algorithms to take advantage "
 
8393
"of the performance of the GPU. In some applications, performance increases "
 
8394
"approach an order of magnitude, compared to CPUs."
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#. Summary
 
8398
#: Package: python-skype
 
8399
msgid "Skype API wrapper for Python"
 
8400
msgstr ""
 
8401
 
 
8402
#. Description
 
8403
#: Package: python-skype
 
8404
msgid ""
 
8405
"Skype4Py is a high-level, platform independent Skype API wrapper for Python "
 
8406
"with API similar to Skype4COM.  This package allows the development of "
 
8407
"applications written in Python that can interface with the popular voice-"
 
8408
"over-IP Skype program."
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#. Summary
 
8412
#: Package: python3-profiler
 
8413
msgid "deterministic profiling of any Python programs (Python 3.x)"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#. Description
 
8417
#: Package: python3-profiler
 
8418
#: Package: python-profiler
 
8419
msgid ""
 
8420
"A profiler is a program that describes the run time performance of a "
 
8421
"program, providing a variety of statistics.  This profiler provides "
 
8422
"deterministic profiling of any Python programs.  It also provides a series "
 
8423
"of report generation tools to allow users to rapidly examine the results of "
 
8424
"a profile operation."
 
8425
msgstr ""
 
8426
 
 
8427
#. Description
 
8428
#: Package: python3-profiler
 
8429
#: Package: python-profiler
 
8430
msgid ""
 
8431
"This package contains the modules 'profile' and 'pstats' from the standard "
 
8432
"library. They were move to a non-free package because of its license."
 
8433
msgstr ""
 
8434
 
 
8435
#. Summary
 
8436
#: Package: q-tools
 
8437
msgid "quick and easy performance analysis tools (ia64, 2.6 kernel only)"
 
8438
msgstr ""
 
8439
 
 
8440
#. Description
 
8441
#: Package: q-tools
 
8442
msgid ""
 
8443
"Q-Tools are simple command line tools developed to make it quick and easy to "
 
8444
"do very basic performance analysis.  Currently, q-tools includes a system-"
 
8445
"wide profiler (q-syscollect), a gprof-style profile visualizer (q-view), and "
 
8446
"a call-graph visualizer (q-dot)."
 
8447
msgstr ""
 
8448
 
 
8449
#. Description
 
8450
#: Package: q-tools
 
8451
msgid ""
 
8452
"This is a very early version of the tools and they are known to have a lot "
 
8453
"of rough edges."
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
 
8456
#. Description
 
8457
#: Package: q-tools
 
8458
msgid ""
 
8459
"These tools will currently only work on amd64, Pentium M/P6 (i386), or ia64 "
 
8460
"systems using a Linux 2.6.x (x > 4) kernel."
 
8461
msgstr ""
 
8462
 
 
8463
#. Summary
 
8464
#: Package: qcomicbook
 
8465
msgid "qt viewer for comic book archives (cbr/cbz/cba/cbg/cbb)"
 
8466
msgstr ""
 
8467
 
 
8468
#. Description
 
8469
#: Package: qcomicbook
 
8470
msgid ""
 
8471
"QComicBook is a viewer for comic book archives containing jpeg/png images, "
 
8472
"which aims at convenience and simplicity. Features include: automatic "
 
8473
"decompression, full-screen mode, page scaling, mouse or keyboard navigation "
 
8474
"etc."
 
8475
msgstr ""
 
8476
 
 
8477
#. Description
 
8478
#: Package: qcomicbook
 
8479
msgid ""
 
8480
"QComicBook for now supports archives:\n"
 
8481
" - cbr - rar-compressed\n"
 
8482
" - cbz - zip-compressed\n"
 
8483
" - cba - ace-compressed\n"
 
8484
" - cbg - targzipped\n"
 
8485
" - cbb - tarbzip2ped"
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#. Summary
 
8489
#: Package: qdvdauthor
 
8490
msgid "Qt 3 video DVD creator"
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
 
8493
#. Summary
 
8494
#: Package: qdvdauthor-common
 
8495
msgid "Qt 3 video DVD creator - data files"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
 
8498
#. Description
 
8499
#: Package: qdvdauthor-common
 
8500
#: Package: qdvdauthor
 
8501
msgid ""
 
8502
"QDVDAuthor is a graphical video DVD creator using dvdauthor and other "
 
8503
"related console tools as its backend."
 
8504
msgstr ""
 
8505
 
 
8506
#. Description
 
8507
#: Package: qdvdauthor-common
 
8508
#: Package: qdvdauthor
 
8509
msgid ""
 
8510
"The goal is to provide an easy-to-use, yet powerful and complete interface "
 
8511
"to generate DVD menus, slideshows, and videos to burn on a DVD."
 
8512
msgstr ""
 
8513
 
 
8514
#. Description
 
8515
#: Package: qdvdauthor-common
 
8516
msgid "This package contains architecture-independent files."
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#. Summary
 
8520
#: Package: qmail-qfilter
 
8521
msgid "qmail-queue filter front end"
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#. Description
 
8525
#: Package: qmail-qfilter
 
8526
msgid ""
 
8527
"This program allows the body of a message to be filtered through a series of "
 
8528
"filters before being passed to the real qmail-queue program, and injected "
 
8529
"into the qmail queue."
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. Description
 
8533
#: Package: qmail-qfilter
 
8534
msgid ""
 
8535
"You need to apply the QMAILQUEUE patch to qmail before using this program, "
 
8536
"see the documentation for more information."
 
8537
msgstr ""
 
8538
 
 
8539
#. Summary
 
8540
#: Package: qmail-src
 
8541
msgid "Source only package for building qmail binary package"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#. Description
 
8545
#: Package: qmail-src
 
8546
msgid ""
 
8547
"qmail is a secure Secure, reliable, efficient, simple mail transport system."
 
8548
msgstr ""
 
8549
 
 
8550
#. Description
 
8551
#: Package: qmail-src
 
8552
msgid ""
 
8553
"To build a binary deb package, first install the qmail-src package, then "
 
8554
"type the command \"build-qmail\".  If you try \"apt-get source --build qmail-"
 
8555
"src\" only the qmail-src package will be built.  You will need to install "
 
8556
"qmail-src and type the command \"build-qmail\" to get a usable binary "
 
8557
"package of qmail. Also be sure to build and install ucspi-tcp before "
 
8558
"installing the binary qmail package.  Install the ucspi-tcp-src package to "
 
8559
"get ucspi-tcp."
 
8560
msgstr ""
 
8561
 
 
8562
#. Description
 
8563
#: Package: qmail-src
 
8564
msgid ""
 
8565
"This package builds a binary .deb that is FHS compliant and conforms to the "
 
8566
"Debian standards guidelines.  The resulting binary packages are not suitable "
 
8567
"for re-distribution."
 
8568
msgstr ""
 
8569
 
 
8570
#. Summary
 
8571
#: Package: qmailanalog-installer
 
8572
msgid "Installer package for building qmailanalog binary package"
 
8573
msgstr ""
 
8574
 
 
8575
#. Description
 
8576
#: Package: qmailanalog-installer
 
8577
msgid "The following is taken from http://cr.yp.to/qmailanalog.html."
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#. Description
 
8581
#: Package: qmailanalog-installer
 
8582
msgid ""
 
8583
"qmailanalog is a collection of tools to help you analyze qmail's activity "
 
8584
"record. It supplies statistics to answer a wide variety of questions:"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#. Description
 
8588
#: Package: qmailanalog-installer
 
8589
#, no-c-format
 
8590
msgid ""
 
8591
"overall: how many messages? recipients? attempts? etc. ddist: how soon were "
 
8592
"50% of the messages delivered? 90%? 95%? 99%? rxdelay: what's the best order "
 
8593
"of recipients for mailing lists? recipients, rhosts: who's getting mail? "
 
8594
"bytes? messages? attempts? successes, failures, deferrals: why? how often? "
 
8595
"how much delay? senders, suids: messages? bytes? load? recipients? attempts? "
 
8596
"delay?"
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
#. Description
 
8600
#: Package: qmailanalog-installer
 
8601
msgid ""
 
8602
"qmailanalog also includes several tools to focus attention on particular "
 
8603
"senders, recipients, or messages."
 
8604
msgstr ""
 
8605
 
 
8606
#. Summary
 
8607
#: Package: qmhandle
 
8608
msgid "tool to manage the qmail message queue"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#. Description
 
8612
#: Package: qmhandle
 
8613
msgid ""
 
8614
"qmHandle is a tool which can be used to manage the qmail message queue. It "
 
8615
"has more features than qmail-qread and qmail-qstat."
 
8616
msgstr ""
 
8617
 
 
8618
#. Summary
 
8619
#: Package: quake3-data
 
8620
msgid "Installer for Quake III Arena data files"
 
8621
msgstr ""
 
8622
 
 
8623
#. Description
 
8624
#: Package: quake3-data
 
8625
msgid ""
 
8626
"This package installs the Quake III Arena data files into your Debian system."
 
8627
msgstr ""
 
8628
 
 
8629
#. Description
 
8630
#: Package: quake3-data
 
8631
msgid ""
 
8632
"For the installation you will need your Quake III Arena CD-ROM and the "
 
8633
"computer must be connected to the internet."
 
8634
msgstr ""
 
8635
 
 
8636
#. Description
 
8637
#: Package: quake3-data
 
8638
msgid "The installed data will take about 500 MB of disk space."
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#. Summary
 
8642
#: Package: qvamps
 
8643
msgid "graphical user interface for Vamps"
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#. Description
 
8647
#: Package: qvamps
 
8648
msgid ""
 
8649
"It is a full functional GUI for Vamps that lacks some convenience features "
 
8650
"yet. Creating the new DVD image and burning have to be done outside of "
 
8651
"qVamps. A simple shell script is generated, that includes all necessary "
 
8652
"commands. It may be adjusted and then started from the command line."
 
8653
msgstr ""
 
8654
 
 
8655
#. Summary
 
8656
#: Package: r-cran-maptools
 
8657
msgid "GNU R Tools for reading and handling spatial objects"
 
8658
msgstr ""
 
8659
 
 
8660
#. Description
 
8661
#: Package: r-cran-maptools
 
8662
msgid ""
 
8663
"Set of tools for manipulating and reading geographic data, in particular "
 
8664
"ESRI shapefiles; C code used from shapelib. It includes binary access to "
 
8665
"GSHHS shoreline files. The package also provides interface wrappers for "
 
8666
"exchanging spatial objects with packages such as PBSmapping, spatstat, maps, "
 
8667
"RArcInfo, Stata tmap, WinBUGS, Mondrian, and others."
 
8668
msgstr ""
 
8669
 
 
8670
#. Summary
 
8671
#: Package: r-cran-surveillance
 
8672
msgid ""
 
8673
"development and the evaluation of epidemiological outbreak detection "
 
8674
"algorithms"
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#. Description
 
8678
#: Package: r-cran-surveillance
 
8679
msgid ""
 
8680
"The R-package 'surveillance' is a framework for the development and the "
 
8681
"evaluation of outbreak detection algorithms in univariate and multivariate "
 
8682
"routine collected public health surveillance data. It is hosted on CRAN.."
 
8683
msgstr ""
 
8684
 
 
8685
#. Description
 
8686
#: Package: r-cran-surveillance
 
8687
msgid ""
 
8688
"The intention of the R-package surveillance is to provide open source "
 
8689
"software for the visualization and monitoring of count data time series in "
 
8690
"public health surveillance. Potential users are epidemiologists and others "
 
8691
"working in applied infectious disease epidemiology. Furthermore, "
 
8692
"surveillance also provides a data structure and framework for methodological "
 
8693
"developments of surveillance algorithms."
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#. Summary
 
8697
#: Package: r-revolution-revobase
 
8698
msgid "REvolution Computing R Math Kernel Libraries support"
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#. Description
 
8702
#: Package: r-revolution-revobase
 
8703
msgid "This package contains functions for controlling multithreading."
 
8704
msgstr ""
 
8705
 
 
8706
#. Summary
 
8707
#: Package: rar
 
8708
msgid "Archiver for .rar files"
 
8709
msgstr ""
 
8710
 
 
8711
#. Description
 
8712
#: Package: rar
 
8713
msgid ""
 
8714
"This is the RAR archiver from Eugene Roshal. It supports multiple volume "
 
8715
"archives and damage protection. It can also create SFX-archives. There are "
 
8716
"versions which run on DOS, Windows (3.1x,95,NT), FreeBSD, BSDI."
 
8717
msgstr ""
 
8718
"To jest archiwizator RAR napisany przez Eugene Roshala. Obsługuje archiwa "
 
8719
"wieloczęściowe oraz zabezpieczenie przed uszkodzeniami. Może też tworzyć "
 
8720
"archiwa SFX. Są wersje na DOS, Windows (3.1x, 95, NT), FreeBSD, BSDI."
 
8721
 
 
8722
#. Description
 
8723
#: Package: rar
 
8724
msgid ""
 
8725
"This program is shareware and you must register it after 40 days of use."
 
8726
msgstr "To jest program shareware i musisz go zarejestrować po 40 dniach."
 
8727
 
 
8728
#. Summary
 
8729
#: Package: raster3d
 
8730
msgid "tools for generating images of proteins or other molecules"
 
8731
msgstr ""
 
8732
 
 
8733
#. Summary
 
8734
#: Package: raster3d-doc
 
8735
msgid "documents and example files for Raster3D"
 
8736
msgstr ""
 
8737
 
 
8738
#. Description
 
8739
#: Package: raster3d-doc
 
8740
#: Package: raster3d
 
8741
msgid ""
 
8742
"Raster3D is a set of tools for generating high quality raster images of "
 
8743
"proteins or other molecules. The core program renders spheres, triangles, "
 
8744
"cylinders, and quadric surfaces with specular highlighting, Phong shading, "
 
8745
"and shadowing. It uses an efficient software Z-buffer algorithm which is "
 
8746
"independent of any graphics hardware. Ancillary programs process atomic "
 
8747
"coordinates from PDB files into rendering descriptions for pictures composed "
 
8748
"of ribbons, space-filling atoms, bonds, ball+stick, etc. Raster3D can also "
 
8749
"be used to render pictures composed in other programs such as Molscript in "
 
8750
"glorious 3D with highlights, shadowing, etc. Output is to pixel image files "
 
8751
"with 24 bits of color information per pixel."
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#. Description
 
8755
#: Package: raster3d-doc
 
8756
msgid ""
 
8757
"This package contains documents and example files for the raster3d package."
 
8758
msgstr ""
 
8759
 
 
8760
#. Summary
 
8761
#: Package: recorditnow
 
8762
msgid "desktop recorder for KDE"
 
8763
msgstr ""
 
8764
 
 
8765
#. Description
 
8766
#: Package: recorditnow
 
8767
msgid ""
 
8768
"RecordItNow is a plugin-based desktop recorder for KDE. Currently it "
 
8769
"supports recordmydesktop for recording and ffmpeg and mencoder for encoding."
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#. Summary
 
8773
#: Package: revolution-mkl
 
8774
msgid "REvolution Computing high-performance numeric libraries for R"
 
8775
msgstr ""
 
8776
 
 
8777
#. Description
 
8778
#: Package: revolution-mkl
 
8779
msgid ""
 
8780
"This package provides highly optimized multi-threaded numeric libraries for "
 
8781
"REvolution R Enterprise."
 
8782
msgstr ""
 
8783
 
 
8784
#. Summary
 
8785
#: Package: revolution-r
 
8786
msgid "REvolution Computing R for Ubuntu"
 
8787
msgstr ""
 
8788
 
 
8789
#. Description
 
8790
#: Package: revolution-r
 
8791
msgid "This package comprises the REvolution Computing R edition for Ubuntu."
 
8792
msgstr ""
 
8793
 
 
8794
#. Summary
 
8795
#: Package: revtex
 
8796
msgid "LaTeX documentstyle from the American Physical Society (obsolete)"
 
8797
msgstr ""
 
8798
 
 
8799
#. Description
 
8800
#: Package: revtex
 
8801
msgid ""
 
8802
"REVTeX is an electronic publishing product of the American Physical Society. "
 
8803
" It is a set of LaTeX-based tags that can be used to prepare a physics "
 
8804
"manuscript for submission.  If REVTeX tags are used consistently throughout "
 
8805
"a manuscript and published guidelines are followed exactly, it is hoped that "
 
8806
"the TeX manuscript file (called a compuscript) can be used by APS, OSA, AIP, "
 
8807
"and other participating member societies in production of author proofs. "
 
8808
"This package is now obsolete, REVTeX 4, provided by the package tetex-extra "
 
8809
"should be used instead. This package is kept in order to provide backward "
 
8810
"compatibility (for older documents prepared with REVTeX 3.1 rather than "
 
8811
"REVTeX 4)."
 
8812
msgstr ""
 
8813
 
 
8814
#. Summary
 
8815
#: Package: ripmake
 
8816
msgid "an automatic command line ripping makefile generator for transcode"
 
8817
msgstr ""
 
8818
 
 
8819
#. Description
 
8820
#: Package: ripmake
 
8821
msgid ""
 
8822
"A tool which automatically (i.e. with as few user interaction as possible) "
 
8823
"selects the best parameters for a given ripping task. It should inspect the "
 
8824
"source (e.g. a DVD or an AVI file), extract all important information, "
 
8825
"calculate the missing parameters and generate a parameter set for transcode "
 
8826
"that will create an output file of high quality."
 
8827
msgstr ""
 
8828
 
 
8829
#. Description
 
8830
#: Package: ripmake
 
8831
msgid "http://www.lallafa.de/bp/ripmake.html"
 
8832
msgstr ""
 
8833
 
 
8834
#. Summary
 
8835
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8836
msgid "MP3 plugin for ripoff"
 
8837
msgstr ""
 
8838
 
 
8839
#. Description
 
8840
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8841
msgid ""
 
8842
"RipOff is a GTK+ based CD Ripper for Linux that sports a simple interface, "
 
8843
"CDDB lookups, and a plugin-based encoder architecture."
 
8844
msgstr ""
 
8845
 
 
8846
#. Description
 
8847
#: Package: ripoff-mp3-plugin
 
8848
msgid "This package contains the MP3 plugin."
 
8849
msgstr ""
 
8850
 
 
8851
#. Summary
 
8852
#: Package: rocksndiamonds
 
8853
msgid "arcade-style game"
 
8854
msgstr ""
 
8855
 
 
8856
#. Description
 
8857
#: Package: rocksndiamonds
 
8858
msgid ""
 
8859
"This package provides the game engine for Rocks'n'Diamonds, an arcade game "
 
8860
"in the tradition of \"Boulder Dash\", \"Emerald Mine\", \"Supaplex\", "
 
8861
"\"Sokoban\", \"Legend Of Zelda\", etcetera. Game levels emulating all of "
 
8862
"these can be downloaded from ArtSoft.org."
 
8863
msgstr ""
 
8864
 
 
8865
#. Summary
 
8866
#: Package: rott
 
8867
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins"
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#. Description
 
8871
#: Package: rott
 
8872
msgid "WARNING: Rise of the Triad features wanton and gratuitous violence."
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#. Description
 
8876
#: Package: rott
 
8877
msgid ""
 
8878
"This package contains no data files but can install the shareware data files "
 
8879
"from the Internet."
 
8880
msgstr ""
 
8881
 
 
8882
#. Summary
 
8883
#: Package: rott-dbg
 
8884
msgid "Rise of the Triad -- The HUNT Begins (debug)"
 
8885
msgstr ""
 
8886
 
 
8887
#. Description
 
8888
#: Package: rott-dbg
 
8889
#: Package: rott
 
8890
msgid ""
 
8891
"Rise of the Triad is a high quality, fast scrolling first-person perspective "
 
8892
"3D action game. It includes a lot of destructive enemies, an arsenal of "
 
8893
"weapons from simple pistols to missile launchers, life-preserving armor, "
 
8894
"traps and ambushes galore."
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#. Description
 
8898
#: Package: rott-dbg
 
8899
msgid "This package contains the debug symbols."
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#. Summary
 
8903
#: Package: rt73-common
 
8904
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - common files"
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#. Description
 
8908
#: Package: rt73-common
 
8909
msgid ""
 
8910
"This package contains the configuration file for the driver and the update-"
 
8911
"rt73-firmware tool which downloads the firmware image file from "
 
8912
"http://www.ralinktech.com/ralink/Home/Support/Linux.html page."
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#. Summary
 
8916
#: Package: rt73-source
 
8917
msgid "RT73(RT2571W) Wireless Lan Linux Driver - kernel module sources"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#. Description
 
8921
#: Package: rt73-source
 
8922
#: Package: rt73-common
 
8923
msgid "This is a Linux device driver for Ralink RT73 a/b/g WLAN Card."
 
8924
msgstr ""
 
8925
 
 
8926
#. Description
 
8927
#: Package: rt73-source
 
8928
msgid ""
 
8929
"This package contains source to be used with the kernel-package tools."
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#. Summary
 
8933
#: Package: rutebook
 
8934
msgid "Linux: Rute User's Tutorial and Exposition, an online book"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#. Description
 
8938
#: Package: rutebook
 
8939
msgid ""
 
8940
"Linux: Rute User's Tutorial and Exposition is a book written by Paul Sheer "
 
8941
"and published by Prentice Hall.  It covers the use of GNU/Linux for a novice "
 
8942
"to intermediate user.  System administration is covered as well."
 
8943
msgstr ""
 
8944
 
 
8945
#. Description
 
8946
#: Package: rutebook
 
8947
msgid "Included are both HTML and PDF versions of this document."
 
8948
msgstr ""
 
8949
 
 
8950
#. Summary
 
8951
#: Package: sabnzbdplus
 
8952
msgid "web-based binary newsgrabber with nzb support"
 
8953
msgstr ""
 
8954
 
 
8955
#. Description
 
8956
#: Package: sabnzbdplus
 
8957
msgid ""
 
8958
"SABnzbd+ is a web-based binary newsgrabber written in Python, with support "
 
8959
"for the popular nzb file format. It greatly simplifies the process of "
 
8960
"downloading from usenet, thanks to a friendly web-based, fully customizable "
 
8961
"user interface and advanced built-in post-processing options including the "
 
8962
"ability to automatically verify, repair, extract and clean up downloaded "
 
8963
"posts."
 
8964
msgstr ""
 
8965
 
 
8966
#. Description
 
8967
#: Package: sabnzbdplus
 
8968
msgid ""
 
8969
"Multiple servers are supported, as well as secure (ssl) connections, ipv6, "
 
8970
"scheduling, pausing and resuming downloads, queue manipulation, rss feeds, "
 
8971
"newzbin integration, automatic sorting, a download history, email "
 
8972
"notifications, and custom post-processing scripts."
 
8973
msgstr ""
 
8974
 
 
8975
#. Description
 
8976
#: Package: sabnzbdplus
 
8977
msgid ""
 
8978
"The program is a fork of the original SABnzbd code, which is no longer "
 
8979
"actively developed."
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#. Summary
 
8983
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8984
msgid "classic interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
8985
msgstr ""
 
8986
 
 
8987
#. Description
 
8988
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8989
msgid ""
 
8990
"Classic is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
8991
"formerly known as the \"Default\" templates. While fully functional, its "
 
8992
"design is basic and focused on compatibility."
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#. Description
 
8996
#: Package: sabnzbdplus-theme-classic
 
8997
msgid ""
 
8998
"This package contains the Classic interface templates, as distributed with "
 
8999
"the SABnzbd+ program releases."
 
9000
msgstr ""
 
9001
 
 
9002
#. Summary
 
9003
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
9004
msgid "transitional package for migration to sabnzbdplus-theme-mobile"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#. Description
 
9008
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
9009
msgid ""
 
9010
"Transitional package for users of the former iphone interface templates for "
 
9011
"the 0.4.x series of the SABnzbd+ binary newsgrabber to its successor, Mobile."
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#. Description
 
9015
#: Package: sabnzbdplus-theme-iphone
 
9016
msgid "This dummy package may be safely removed after upgrading."
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#. Summary
 
9020
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
9021
msgid "mobile interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
9022
msgstr ""
 
9023
 
 
9024
#. Description
 
9025
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
9026
msgid ""
 
9027
"Mobile is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
9028
"specifically designed for use with mobile devices."
 
9029
msgstr ""
 
9030
 
 
9031
#. Description
 
9032
#: Package: sabnzbdplus-theme-mobile
 
9033
msgid ""
 
9034
"This package contains the Mobile interface templates, as distributed with "
 
9035
"the SABnzbd+ program releases."
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#. Summary
 
9039
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
9040
msgid "plush interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#. Description
 
9044
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
9045
msgid ""
 
9046
"Plush is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
9047
"providing access to a full set of features, even including a built-in IRC "
 
9048
"client. To this end, extensive use is made of ajax technology, with various "
 
9049
"graphical enhancements and artwork providing the finishing touch."
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#. Description
 
9053
#: Package: sabnzbdplus-theme-plush
 
9054
msgid ""
 
9055
"This package contains the Plush interface templates, as distributed with the "
 
9056
"SABnzbd+ program releases."
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#. Summary
 
9060
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
9061
msgid "smpl interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber"
 
9062
msgstr ""
 
9063
 
 
9064
#. Description
 
9065
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
9066
msgid ""
 
9067
"Smpl is a set of interface templates for the SABnzbd+ binary newsgrabber, "
 
9068
"featuring a simple, clean design, automatic updating of queue, history, and "
 
9069
"download speed at the refresh rate of your choice, a download graph, re-"
 
9070
"designed config look, AJAX form submitting, and dual Queue and history views."
 
9071
msgstr ""
 
9072
 
 
9073
#. Description
 
9074
#: Package: sabnzbdplus-theme-smpl
 
9075
msgid ""
 
9076
"This package contains the smpl interface templates, as distributed with the "
 
9077
"SABnzbd+ program releases."
 
9078
msgstr ""
 
9079
 
 
9080
#. Summary
 
9081
#: Package: sapgui-package
 
9082
msgid "utility to build SAP GUI related Debian packages"
 
9083
msgstr ""
 
9084
 
 
9085
#. Description
 
9086
#: Package: sapgui-package
 
9087
msgid ""
 
9088
"This package provides the capability to create a Debian package for the "
 
9089
"Platinum Java SAP GUI from the provided JAR by just running 'make-sgpkg "
 
9090
"<filename>'."
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#. Summary
 
9094
#: Package: sauerbraten
 
9095
msgid "3D first-person game engine"
 
9096
msgstr ""
 
9097
 
 
9098
#. Description
 
9099
#: Package: sauerbraten
 
9100
msgid "This package installs the game client and map editor."
 
9101
msgstr ""
 
9102
 
 
9103
#. Summary
 
9104
#: Package: sauerbraten-data
 
9105
msgid "Game content for the Sauerbraten game"
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#. Description
 
9109
#: Package: sauerbraten-data
 
9110
msgid ""
 
9111
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person ego-shooter game. It "
 
9112
"supports rather modern graphic effects and a some nice graphic details."
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#. Description
 
9116
#: Package: sauerbraten-data
 
9117
msgid "This package installs maps, textures, sounds, etc. of Sauerbraten."
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#. Summary
 
9121
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9122
msgid "Debug symbols for the Sauerbraten game engine"
 
9123
msgstr ""
 
9124
 
 
9125
#. Description
 
9126
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9127
#: Package: sauerbraten
 
9128
msgid "Sauerbraten might be considered unsuitable for children."
 
9129
msgstr ""
 
9130
 
 
9131
#. Description
 
9132
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9133
msgid "This package installs the debug symbols for the game client."
 
9134
msgstr ""
 
9135
 
 
9136
#. Summary
 
9137
#: Package: sauerbraten-server
 
9138
msgid "Standalone server for the Sauerbraten game"
 
9139
msgstr ""
 
9140
 
 
9141
#. Description
 
9142
#: Package: sauerbraten-server
 
9143
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9144
#: Package: sauerbraten
 
9145
msgid ""
 
9146
"Sauerbraten is a networked fast-paced 3D first person first-person shooter "
 
9147
"game. It supports rather modern graphic effects and a some nice graphic "
 
9148
"details."
 
9149
msgstr ""
 
9150
 
 
9151
#. Description
 
9152
#: Package: sauerbraten-server
 
9153
#: Package: sauerbraten-dbg
 
9154
#: Package: sauerbraten-data
 
9155
#: Package: sauerbraten
 
9156
msgid ""
 
9157
"The game client also works as the map editor. It is even possible to create "
 
9158
"and/or edit a map together with other people over a network connection."
 
9159
msgstr ""
 
9160
 
 
9161
#. Description
 
9162
#: Package: sauerbraten-server
 
9163
msgid "This package installs the standalone server for Sauerbraten."
 
9164
msgstr ""
 
9165
 
 
9166
#. Summary
 
9167
#: Package: sauerbraten-wake6
 
9168
msgid "Small but dodgy deathmatch/instagib map for the Sauerbraten game"
 
9169
msgstr ""
 
9170
 
 
9171
#. Description
 
9172
#: Package: sauerbraten-wake6
 
9173
msgid ""
 
9174
"This is a free map for the 3d game Sauerbraten. Due to the basic textures it "
 
9175
"looks like cellshading which is pretty amazing."
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#. Summary
 
9179
#: Package: sdic
 
9180
msgid "Emacs interface for Japanese dictionaries"
 
9181
msgstr ""
 
9182
 
 
9183
#. Description
 
9184
#: Package: sdic
 
9185
msgid ""
 
9186
"This package provides an Emacs-Lisp viewer for English-Japanese and Japanese-"
 
9187
"English dictionaries."
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#. Summary
 
9191
#: Package: sdic-edict
 
9192
msgid "installer for EDICT dictionaries for sdic"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#. Description
 
9196
#: Package: sdic-edict
 
9197
msgid ""
 
9198
"This package installs the EDICT Japanese-English dictionaries for use with "
 
9199
"sdic."
 
9200
msgstr ""
 
9201
 
 
9202
#. Description
 
9203
#: Package: sdic-edict
 
9204
msgid ""
 
9205
"Although this package can install an English-Japanese dictionary derived "
 
9206
"from the EDICT Japanese-English dictionary, it is recommended to use the "
 
9207
"English-Japanese dictionary installed through sdic-gene95."
 
9208
msgstr ""
 
9209
 
 
9210
#. Summary
 
9211
#: Package: sdic-eijiro
 
9212
msgid "installer for EIJIRO dictionaries for sdic"
 
9213
msgstr ""
 
9214
 
 
9215
#. Description
 
9216
#: Package: sdic-eijiro
 
9217
msgid ""
 
9218
"This package installs the EIJIRO Japanese-English and English-Japanese "
 
9219
"dictionaries for use with sdic."
 
9220
msgstr ""
 
9221
 
 
9222
#. Description
 
9223
#: Package: sdic-eijiro
 
9224
msgid ""
 
9225
"EIJIRO is available from the Electronic Dictionary Project, as detailed (in "
 
9226
"Japanese) at http://shop.alc.co.jp/cnt/eijiro/. The dictionary data can be "
 
9227
"obtained either by buying the book (ISBN 4-7574-0838-2) or by downloading it "
 
9228
"from http://www.eijiro.jp/ and buying a key."
 
9229
msgstr ""
 
9230
 
 
9231
#. Summary
 
9232
#: Package: sdic-gene95
 
9233
msgid "installer for GENE95 dictionaries for sdic"
 
9234
msgstr ""
 
9235
 
 
9236
#. Description
 
9237
#: Package: sdic-gene95
 
9238
msgid ""
 
9239
"This package installs the GENE95 English-Japanese dictionary for use with "
 
9240
"sdic."
 
9241
msgstr ""
 
9242
 
 
9243
#. Description
 
9244
#: Package: sdic-gene95
 
9245
msgid ""
 
9246
"Although this package can install a Japanese-English dictionary derived from "
 
9247
"the GENE95 English-Japanese dictionary, it is recommended to use the "
 
9248
"Japanese-English dictionary installed through sdic-edict."
 
9249
msgstr ""
 
9250
 
 
9251
#. Description
 
9252
#: Package: sdic-gene95
 
9253
msgid ""
 
9254
"Before installing this package, you need a copy of gene95.lzh, "
 
9255
"gene95.tar.gz, or gene95.tar.bz2, available from:\n"
 
9256
" http://namazu.org/~tsuchiya/sdic/index.html"
 
9257
msgstr ""
 
9258
 
 
9259
#. Summary
 
9260
#: Package: sdlmame
 
9261
msgid "An emulator for many arcade games"
 
9262
msgstr ""
 
9263
 
 
9264
#. Description
 
9265
#: Package: sdlmame
 
9266
msgid "SDLMame is a software emulator of several arcade games from the past."
 
9267
msgstr ""
 
9268
 
 
9269
#. Summary
 
9270
#: Package: sdlmame-tools
 
9271
msgid "SDL Multiple Arcade Machine Emulator tools"
 
9272
msgstr ""
 
9273
 
 
9274
#. Description
 
9275
#: Package: sdlmame-tools
 
9276
msgid ""
 
9277
"A set of useful tools for the SDL Multiple Arcade Machine Emulator:\n"
 
9278
" * chdman - MAME Compressed Hunks of Data (CHD) manager\n"
 
9279
" * jedutil - Converts a .JED file into its binary form, and viceversa\n"
 
9280
" * ldverify - MAME laserdisc data checker\n"
 
9281
" * romcmp - MAME rom and romsets check and comparison tool\n"
 
9282
" * testkeys - Returns SDL keycode for key pressed"
 
9283
msgstr ""
 
9284
 
 
9285
#. Summary
 
9286
#: Package: seaview
 
9287
msgid "Multiplatform interface for sequence alignment and phylogeny"
 
9288
msgstr ""
 
9289
 
 
9290
#. Description
 
9291
#: Package: seaview
 
9292
msgid ""
 
9293
"SeaView reads and writes various file formats (NEXUS, MSF, CLUSTAL, FASTA, "
 
9294
"PHYLIP, MASE, Newick) of DNA and protein sequences and of phylogenetic "
 
9295
"trees. Alignments can be manually edited. It drives the programs Muscle or "
 
9296
"Clustal W for multiple sequence alignment, and also allows to use any "
 
9297
"external alignment algorithm able to read and write FASTA-formatted files. "
 
9298
"It computes phylogenetic trees by parsimony using PHYLIP's dnapars/protpars "
 
9299
"algorithm, by distance with NJ or BioNJ algorithms on a variety of "
 
9300
"evolutionary distances, or by maximum likelihood using the program PhyML "
 
9301
"3.0. SeaView draws phylogenetic trees on screen or PostScript files, and "
 
9302
"allows to download sequences from EMBL/GenBank/UniProt using the Internet."
 
9303
msgstr ""
 
9304
 
 
9305
#. Summary
 
9306
#: Package: selfhtml
 
9307
msgid "German HTML reference and tutorial"
 
9308
msgstr ""
 
9309
 
 
9310
#. Description
 
9311
#: Package: selfhtml
 
9312
msgid ""
 
9313
"The German SELFHTML manual describes the HTML standard and related standards "
 
9314
"and languages such as JavaScript, CSS etc."
 
9315
msgstr ""
 
9316
 
 
9317
#. Summary
 
9318
#: Package: sfcb
 
9319
msgid "Small Footprint CIM Broker"
 
9320
msgstr ""
 
9321
 
 
9322
#. Description
 
9323
#: Package: sfcb
 
9324
msgid ""
 
9325
"The small footprint CIM broker (SFCB) is part of the SBLIM project "
 
9326
"(Standards Based Linux Instrumentation for Manageability). SFCB is a CIM "
 
9327
"server for resource-constrained and embedded environments. A CIM daemon (aka "
 
9328
"CIMOM) responds to CIM/WBEM client requests for system management data and "
 
9329
"performs system management tasks."
 
9330
msgstr ""
 
9331
 
 
9332
#. Summary
 
9333
#: Package: sfcb-test
 
9334
msgid "Small Footprint CIM Broker test tools"
 
9335
msgstr ""
 
9336
 
 
9337
#. Description
 
9338
#: Package: sfcb-test
 
9339
msgid ""
 
9340
"The SFCB test tools (wbemcat and xmltest) allow testing of CIM Brokers by "
 
9341
"feeding raw XML to CIM brokers and compare results to pre-saved stock "
 
9342
"answers."
 
9343
msgstr ""
 
9344
 
 
9345
#. Summary
 
9346
#: Package: sgb
 
9347
msgid "The Stanford GraphBase: combinatorial data and algorithms"
 
9348
msgstr ""
 
9349
 
 
9350
#. Description
 
9351
#: Package: sgb
 
9352
msgid ""
 
9353
"A highly portable collection of programs and data for researchers who study "
 
9354
"combinatorial algorithms and data structures."
 
9355
msgstr ""
 
9356
 
 
9357
#. Description
 
9358
#: Package: sgb
 
9359
msgid ""
 
9360
"The programs are intended to be interesting in themselves as examples of "
 
9361
"literate programming.  Thus, the Stanford GraphBase can also be regarded as "
 
9362
"a collection of approximately 30 essays for programmers to enjoy reading, "
 
9363
"whether or not they are doing algorithmic research. The programs are written "
 
9364
"in CWEB, a combination of TeX and C that is easy to use by anyone who knows "
 
9365
"those languages and easy to read by anyone familiar with the rudiments of C."
 
9366
msgstr ""
 
9367
 
 
9368
#. Description
 
9369
#: Package: sgb
 
9370
msgid ""
 
9371
"This package contains only the libraries and the demonstration programs; for "
 
9372
"the readable source code, which forms the documentation as well, see the sgb-"
 
9373
"doc package."
 
9374
msgstr ""
 
9375
 
 
9376
#. Summary
 
9377
#: Package: sgb-doc
 
9378
msgid "Documentation for the Stanford GraphBase"
 
9379
msgstr ""
 
9380
 
 
9381
#. Description
 
9382
#: Package: sgb-doc
 
9383
msgid ""
 
9384
"This package contains the source code for the GraphBase library, which forms "
 
9385
"the major documentation of the package.  It will be installed in "
 
9386
"/usr/share/doc/sgb/src."
 
9387
msgstr ""
 
9388
 
 
9389
#. Description
 
9390
#: Package: sgb-doc
 
9391
msgid ""
 
9392
"The source code is written in CWEB, a combination of TeX and C, using a very "
 
9393
"readable literate programming style, making the code a joy to read."
 
9394
msgstr ""
 
9395
 
 
9396
#. Summary
 
9397
#: Package: shapetools-tutorial
 
9398
msgid "A Tutorial for ShapeTools"
 
9399
msgstr ""
 
9400
 
 
9401
#. Description
 
9402
#: Package: shapetools-tutorial
 
9403
msgid "Using the Shape Toolkit for Cooperative Software Development."
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
#. Description
 
9407
#: Package: shapetools-tutorial
 
9408
msgid ""
 
9409
"This tutorial describes version 1.3 of ShapeTools; please have a look at the "
 
9410
"man pages for a more recent documentation."
 
9411
msgstr ""
 
9412
 
 
9413
#. Summary
 
9414
#: Package: sisu-markup-samples
 
9415
msgid "document markup examples for sisu, publish and search framework"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#. Description
 
9419
#: Package: sisu-markup-samples
 
9420
msgid ""
 
9421
"The document samples provided include:\n"
 
9422
" * \"The Wealth of Networks\", Jochai Benkler,\n"
 
9423
" * \"Free Culture\", Lawrence Lessig,\n"
 
9424
" * \"Free For All\", Peter Wayner,\n"
 
9425
" * \"The Cathedral and the Bazaar\", Eric S. Raymond\n"
 
9426
"and a couple of additional texts."
 
9427
msgstr ""
 
9428
 
 
9429
#. Description
 
9430
#: Package: sisu-markup-samples
 
9431
msgid ""
 
9432
"The documents were shared by their authors under Creative Commons licenses, "
 
9433
"that permit their distribution, though not within the main Debian archive by "
 
9434
"Debian policy."
 
9435
msgstr ""
 
9436
 
 
9437
#. Description
 
9438
#: Package: sisu-markup-samples
 
9439
msgid ""
 
9440
" * \"Free As In Freedom\", on RMS by Sam Williams, is available as a markup\n"
 
9441
"sample within the package sisu"
 
9442
msgstr ""
 
9443
 
 
9444
#. Description
 
9445
#: Package: sisu-markup-samples
 
9446
msgid ""
 
9447
"SiSU is a lightweight markup based, command line oriented, document "
 
9448
"structuring, publishing and search framework for document collections."
 
9449
msgstr ""
 
9450
 
 
9451
#. Description
 
9452
#: Package: sisu-markup-samples
 
9453
msgid ""
 
9454
"With minimal preparation of a plain-text, (UTF-8) file, using its native "
 
9455
"markup syntax in your text editor of choice, SiSU can generate various "
 
9456
"document formats (most of which share a common object numbering system for "
 
9457
"locating content), including plain text, HTML, XHTML, XML, OpenDocument text "
 
9458
"(ODF:ODT), LaTeX, PDF files, and populate an SQL database with objects "
 
9459
"(roughly paragraph-sized chunks) so searches may be performed and matches "
 
9460
"returned with that degree of granularity: your search criteria is met by "
 
9461
"these documents and at these locations within each document. Object "
 
9462
"numbering is particularly suitable for \"published\" works (finalized texts "
 
9463
"as opposed to works that are frequently changed or updated) for which it "
 
9464
"provides a fixed means of reference of content. Document outputs also share "
 
9465
"semantic meta-data provided."
 
9466
msgstr ""
 
9467
 
 
9468
#. Description
 
9469
#: Package: sisu-markup-samples
 
9470
msgid ""
 
9471
"SiSU also provides concordance files, document content certificates and "
 
9472
"manifests of generated output."
 
9473
msgstr ""
 
9474
 
 
9475
#. Description
 
9476
#: Package: sisu-markup-samples
 
9477
msgid "man pages, and interactive help are provided."
 
9478
msgstr ""
 
9479
 
 
9480
#. Description
 
9481
#: Package: sisu-markup-samples
 
9482
msgid ""
 
9483
"Dependencies for additional features are taken care of in sisu related "
 
9484
"packages."
 
9485
msgstr ""
 
9486
 
 
9487
#. Description
 
9488
#: Package: sisu-markup-samples
 
9489
msgid ""
 
9490
"The dummy package sisu-complete together with sisu-markup-samples installs "
 
9491
"the whole of SiSU."
 
9492
msgstr ""
 
9493
 
 
9494
#. Summary
 
9495
#: Package: sixpack
 
9496
msgid "full-featured package for XAS analysis"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#. Description
 
9500
#: Package: sixpack
 
9501
msgid ""
 
9502
"Sam's Interface for XAS Package, or SIXPack for short, is the unification of "
 
9503
"the previously named SamXAS and SamView programs into a single analysis "
 
9504
"package.  Thus the package can guide the user through data averaging and "
 
9505
"calibration, background removal, and many aspects of fitting."
 
9506
msgstr ""
 
9507
 
 
9508
#. Summary
 
9509
#: Package: skysentials
 
9510
msgid "extra functionalities for Linux Skype client"
 
9511
msgstr "Dodatkowe funkcje do linuksowego klienta Skype"
 
9512
 
 
9513
#. Description
 
9514
#: Package: skysentials
 
9515
msgid ""
 
9516
"Skype is a popular voice-over-IP and instant messaging program.  Its version "
 
9517
"1.4 for Linux misses some features, namely SMS, register mobile, and "
 
9518
"transfer calls.  skysentials gives you those features to use."
 
9519
msgstr ""
 
9520
"Skype jest popularnym klientem VoIP. W jego linuksowej wersji 1.4 brakuje "
 
9521
"kilku funkcji, mianowicie: SMS-ów, rejestrowania komórek i przekazywania "
 
9522
"połączeń. skysentials dostarcza te funkcje."
 
9523
 
 
9524
#. Summary
 
9525
#: Package: sl-modem-source
 
9526
msgid "SmartLink software modem driver - module building source"
 
9527
msgstr ""
 
9528
 
 
9529
#. Description
 
9530
#: Package: sl-modem-source
 
9531
msgid ""
 
9532
"This package contains source code for the low-level drivers for the software "
 
9533
"modems produced by Smart Link Ltd. It supports PCI and USB models."
 
9534
msgstr ""
 
9535
 
 
9536
#. Description
 
9537
#: Package: sl-modem-source
 
9538
msgid ""
 
9539
"In addition to this package, you will need the package sl-modem-daemon which "
 
9540
"implements the application part of the driver."
 
9541
msgstr ""
 
9542
 
 
9543
#. Description
 
9544
#: Package: sl-modem-source
 
9545
msgid ""
 
9546
"Module packages can be built for the custom kernel package either by hand or "
 
9547
"using DKMS."
 
9548
msgstr ""
 
9549
 
 
9550
#. Summary
 
9551
#: Package: smplayer
 
9552
msgid "complete front-end for MPlayer"
 
9553
msgstr ""
 
9554
 
 
9555
#. Summary
 
9556
#: Package: smplayer-translations
 
9557
msgid "complete front-end for MPlayer - translation files"
 
9558
msgstr ""
 
9559
 
 
9560
#. Description
 
9561
#: Package: smplayer-translations
 
9562
#: Package: smplayer
 
9563
msgid ""
 
9564
"Qt Mplayer front-end, with basic features like playing videos, DVDs, and "
 
9565
"VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters and more. "
 
9566
"One of the most interesting features of SMPlayer: it remembers the settings "
 
9567
"of all files you play. So you start to watch a movie but you have to "
 
9568
"leave... don't worry, when you open that movie again it will resume at the "
 
9569
"same point you left it, and with the same settings: audio track, subtitles, "
 
9570
"volume..."
 
9571
msgstr ""
 
9572
 
 
9573
#. Description
 
9574
#: Package: smplayer-translations
 
9575
msgid "This package contains translation files."
 
9576
msgstr ""
 
9577
 
 
9578
#. Summary
 
9579
#: Package: snes9x-gtk
 
9580
msgid "GTK+ port of Snes9x - Super NES Emulator"
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
#. Description
 
9584
#: Package: snes9x-gtk
 
9585
msgid "This package contains a graphical user interface using GTK+."
 
9586
msgstr ""
 
9587
 
 
9588
#. Summary
 
9589
#: Package: snes9x-x
 
9590
msgid "X binaries for snes9x - Super NES Emulator"
 
9591
msgstr ""
 
9592
 
 
9593
#. Description
 
9594
#: Package: snes9x-x
 
9595
#: Package: snes9x-gtk
 
9596
msgid ""
 
9597
"Snes9x is a portable, freeware Super Nintendo Entertainment System (SNES) "
 
9598
"emulator. It basically allows you to play most games designed for the SNES "
 
9599
"and Super Famicom Nintendo game systems on your PC or Workstation; they "
 
9600
"include some real gems that were only ever released in Japan."
 
9601
msgstr ""
 
9602
 
 
9603
#. Summary
 
9604
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9605
msgid "Install and manage Management Information Base (MIB) files"
 
9606
msgstr ""
 
9607
 
 
9608
#. Description
 
9609
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9610
msgid ""
 
9611
"This package ships the IETF RFCs containing MIB files and a script which "
 
9612
"extracts them to be used by Simple Network Management libraries. The script "
 
9613
"can be used to update some MIBs to the latest version or to download extra "
 
9614
"vendor MIBs."
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#. Description
 
9618
#: Package: snmp-mibs-downloader
 
9619
msgid ""
 
9620
"These MIBs can be useful for programs like wireshark or snmpget to enable "
 
9621
"them to translating the received information into human readable text."
 
9622
msgstr ""
 
9623
 
 
9624
#. Summary
 
9625
#: Package: sparse
 
9626
msgid "semantic parser of source files"
 
9627
msgstr ""
 
9628
 
 
9629
#. Description
 
9630
#: Package: sparse
 
9631
msgid ""
 
9632
"Sparse, the semantic parser, provides a compiler frontend capable of parsing "
 
9633
"most of ANSI C as well as many GCC extensions, and a collection of sample "
 
9634
"compiler backends, including a static analyzer also called \"sparse\". "
 
9635
"Sparse provides a set of annotations designed to convey semantic information "
 
9636
"about types, such as what address space pointers point to, or what locks a "
 
9637
"function acquires or releases."
 
9638
msgstr ""
 
9639
 
 
9640
#. Description
 
9641
#: Package: sparse
 
9642
msgid ""
 
9643
"Sparse can be invoked directly as \"sparse\" or via the \"cgcc\" wrapper "
 
9644
"around the C compiler."
 
9645
msgstr ""
 
9646
 
 
9647
#. Summary
 
9648
#: Package: spectemu-common
 
9649
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator (common files)"
 
9650
msgstr "Szybki emulator ZX Spectrum 48k (pliki wspólne)"
 
9651
 
 
9652
#. Description
 
9653
#: Package: spectemu-common
 
9654
msgid ""
 
9655
"Spectemu emulates the 48k ZX Spectrum, which uses the Z80 microprocessor. "
 
9656
"This package contains common configuration files and utilities which are or "
 
9657
"can be used by either the X11 or the SVGAlib frontend."
 
9658
msgstr ""
 
9659
"Spectemu emuluje ZX Spectrum 48k, który korzysta z mikroprocesora Z80. "
 
9660
"Pakiet zawiera wspólne pliki konfiguracyjne i narzędzia, które są albo mogą "
 
9661
"być wykorzystywane zarówno przez środowisko X11 jak i nakładkę SVGAlib."
 
9662
 
 
9663
#. Summary
 
9664
#: Package: spectemu-svga
 
9665
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for SVGAlib"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#. Description
 
9669
#: Package: spectemu-svga
 
9670
msgid ""
 
9671
"vgaspect is the SVGAlib version of Spectemu which emulates the 48k ZX "
 
9672
"Spectrum, which uses the Z80 microprocessor."
 
9673
msgstr ""
 
9674
 
 
9675
#. Summary
 
9676
#: Package: spectemu-x11
 
9677
msgid "Fast 48k ZX Spectrum Emulator for X11"
 
9678
msgstr ""
 
9679
 
 
9680
#. Description
 
9681
#: Package: spectemu-x11
 
9682
msgid ""
 
9683
"xspect is the X11 version of Spectemu which emulates the 48k ZX Spectrum, "
 
9684
"which uses the Z80 microprocessor."
 
9685
msgstr ""
 
9686
 
 
9687
#. Description
 
9688
#: Package: spectemu-x11
 
9689
#: Package: spectemu-svga
 
9690
#: Package: spectemu-common
 
9691
msgid ""
 
9692
"It emulates the Z80 processor as well as the 48k Spectrum's other hardware: "
 
9693
"keyboard, screen, sound, tape I/O. The emulation is very close to the real "
 
9694
"thing, but it is still quite fast (It was reported to be working well on a "
 
9695
"laptop with 486 at 25MHz!). On the other hand, the user interface is not the "
 
9696
"best."
 
9697
msgstr ""
 
9698
"Emuluje procesor Z80 oraz inne urządzenia Spectrum 48k: klawiaturę, ekran, "
 
9699
"dźwięk, I/O taśmy. Sama emulacja odbywa się dosyć szybko pomimo tego, że "
 
9700
"jest bardzo zbliżona do prawdziwej (zgłoszono, że działa dobrze na laptopie "
 
9701
"z procesorem 486 o częstotliwości taktowania 25MHz). Z drugiej strony, "
 
9702
"interfejs użytkownika nie należy do najlepszych."
 
9703
 
 
9704
#. Description
 
9705
#: Package: spectemu-x11
 
9706
#: Package: spectemu-svga
 
9707
#: Package: spectemu-common
 
9708
msgid ""
 
9709
"Features include:\n"
 
9710
"   - Sound support through Linux kernel sound-card driver.\n"
 
9711
"   - Snapshot saving and loading (.Z80 and .SNA format)\n"
 
9712
"   - Tape emulation: loading from tape files (.TAP and .TZX format)\n"
 
9713
"   - Optional quick loading of tapes.\n"
 
9714
"   - Saving to tape files.\n"
 
9715
"   - Separate utility to save tape files to real tape\n"
 
9716
"   - Configurable with config files and from command line"
 
9717
msgstr ""
 
9718
 
 
9719
#. Summary
 
9720
#: Package: spectrum-roms
 
9721
msgid "ZX Spectrum ROMs"
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
#. Description
 
9725
#: Package: spectrum-roms
 
9726
msgid ""
 
9727
"This package provides images of the read-only memories from various versions "
 
9728
"of the Sinclair Spectrum. Although the canonical source code for the ROMs is "
 
9729
"no longer available, the Incomplete Spectrum ROM Assembly (of the 48K code) "
 
9730
"is here for your reference."
 
9731
msgstr ""
 
9732
 
 
9733
#. Description
 
9734
#: Package: spectrum-roms
 
9735
msgid "The current list of ROMs included is:"
 
9736
msgstr ""
 
9737
 
 
9738
#. Description
 
9739
#: Package: spectrum-roms
 
9740
msgid ""
 
9741
" * 48.rom - Original 48K ROM\n"
 
9742
" * 128-0.rom - 128K ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
9743
" * 128-1.rom - 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9744
" * 128-spanish-0.rom - Spanish 128K ROM 0 (128K editor & menu)\n"
 
9745
" * 128-spanish-1.rom - Spanish 128K ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9746
" * if1-2.rom - Interface 1 v2 ROM\n"
 
9747
" * plus2-0.rom - +2 ROM 0 (128K editor and menu)\n"
 
9748
" * plus2-1.rom - +2 ROM 1 (48K BASIC)\n"
 
9749
" * plus3-40-0.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 0 (128K editor)\n"
 
9750
" * plus3-40-1.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 1 (128K syntax checker)\n"
 
9751
" * plus3-40-2.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 2 (+3DOS)\n"
 
9752
" * plus3-40-3.rom - +2A/+3 v4.0 ROM 3 (48K BASIC)\n"
 
9753
" * tc2048.rom - Original 48K ROM modified for the Timex TC2048"
 
9754
msgstr ""
 
9755
 
 
9756
#. Summary
 
9757
#: Package: spellcast
 
9758
msgid "The classic hand-waving multi-player X game of spellcasting:"
 
9759
msgstr ""
 
9760
 
 
9761
#. Description
 
9762
#: Package: spellcast
 
9763
msgid ""
 
9764
"Spellcast is a classic game of might and magic for the X Windowing System. "
 
9765
"Two or more wizards duke it out with spells, summons, and plain old poking "
 
9766
"with fingers. Good for hour[s] of fun."
 
9767
msgstr ""
 
9768
 
 
9769
#. Summary
 
9770
#: Package: spellcast-doc
 
9771
msgid "Documentation for the multi-player X game of spellcasting."
 
9772
msgstr ""
 
9773
 
 
9774
#. Description
 
9775
#: Package: spellcast-doc
 
9776
msgid ""
 
9777
"This package provides documentation freely available for the spellcast game, "
 
9778
"it currently includes the rules of the original spellcaster pencil and paper "
 
9779
"game, transcripts of games and the manual page edited to include all the "
 
9780
"icons of the hand-weaving movements."
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#. Summary
 
9784
#: Package: sqldeveloper-package
 
9785
msgid "Oracle SQL Developer Debian package builder"
 
9786
msgstr ""
 
9787
 
 
9788
#. Description
 
9789
#: Package: sqldeveloper-package
 
9790
msgid ""
 
9791
"This utility makes it possible to build a Debian package of Oracle SQL "
 
9792
"Developer. The Oracle SQL Developer program is governed by the copyright "
 
9793
"holder (Oracle USA, Inc.), so you may be limited as to what you can do with "
 
9794
"the resulting package (i.e. no redistribution, etc). This utility will "
 
9795
"simply help you create the Debian package, it is your responsibility to use "
 
9796
"the resulting package acordingly with the OTN license, a copy of which is "
 
9797
"included in the created package, that you must agree on when downloading the "
 
9798
"source."
 
9799
msgstr ""
 
9800
 
 
9801
#. Description
 
9802
#: Package: sqldeveloper-package
 
9803
msgid ""
 
9804
"This utility will require you to download the architecture independent "
 
9805
"archive from <http://otn.oracle.com/software/products/sql/>, identified as "
 
9806
"\"Oracle SQL Developer for other platforms\", \"Oracle SQL Developer for "
 
9807
"Multiple Platforms\" or \"Oracle SQL Developer for Linux and Unix\" "
 
9808
"(depending on which version you are building), to create the Debian package "
 
9809
"from."
 
9810
msgstr ""
 
9811
 
 
9812
#. Summary
 
9813
#: Package: squeak-image3.9
 
9814
msgid ""
 
9815
"This file contains a version 3.9 image file and changes file. The image file "
 
9816
"holds an initial collection of objects and classes to build on.  The changes "
 
9817
"file holds source code that is needed by the image but which isn't in the "
 
9818
"sources file."
 
9819
msgstr ""
 
9820
 
 
9821
#. Summary
 
9822
#: Package: squeak-plugin-image
 
9823
#: Package: squeak-image3.9
 
9824
msgid "The Squeak Smalltalk System (image and changes file)"
 
9825
msgstr ""
 
9826
 
 
9827
#. Description
 
9828
#: Package: squeak-plugin-image
 
9829
#: Package: squeak-image3.9
 
9830
msgid ""
 
9831
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
9832
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
9833
"and change.  The goal of the Squeak project is to create a superior "
 
9834
"computing and authoring environment, and it includes support for a variety "
 
9835
"of multimedia in addition to traditional programming tools."
 
9836
msgstr ""
 
9837
 
 
9838
#. Description
 
9839
#: Package: squeak-plugin-image
 
9840
msgid ""
 
9841
"This package contains the image used in the web browser plugin. This image "
 
9842
"can be used by itself, but for use in the plugin you must also install the "
 
9843
"squeak-plugin package."
 
9844
msgstr ""
 
9845
 
 
9846
#. Summary
 
9847
#: Package: squeak-sources3.9
 
9848
#: Package: squeak-sources3
 
9849
msgid "The Squeak Smalltalk System (sources file)"
 
9850
msgstr ""
 
9851
 
 
9852
#. Description
 
9853
#: Package: squeak-sources3.9
 
9854
#: Package: squeak-sources3
 
9855
msgid ""
 
9856
"Squeak is an open, highly-portable Smalltalk-80 implementation whose virtual "
 
9857
"machine is written entirely in Smalltalk, making it easy to debug, analyze, "
 
9858
"and change. To achieve practical performance, a translator produces an "
 
9859
"equivalent C program whose performance is comparable to commercial "
 
9860
"Smalltalks."
 
9861
msgstr ""
 
9862
 
 
9863
#. Description
 
9864
#: Package: squeak-sources3.9
 
9865
#: Package: squeak-sources3
 
9866
msgid ""
 
9867
"This file contains version 3 of the Squeak \"sources file\", a repository of "
 
9868
"code that all version 3.x images can refer to.  The rest of the code that an "
 
9869
"image refers to, must be included in the \"changes file\" that is "
 
9870
"distributed along with the image."
 
9871
msgstr ""
 
9872
 
 
9873
#. Summary
 
9874
#: Package: stardict-english-czech
 
9875
msgid "Stardict package for English-Czech dictionary"
 
9876
msgstr ""
 
9877
 
 
9878
#. Description
 
9879
#: Package: stardict-english-czech
 
9880
msgid ""
 
9881
"This is a package of the GNU/FDL English-Czech dictionary for Stardict."
 
9882
msgstr ""
 
9883
 
 
9884
#. Description
 
9885
#: Package: stardict-english-czech
 
9886
msgid ""
 
9887
"It contains also automatically generated dictionary for reverse direction."
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#. Summary
 
9891
#: Package: stella
 
9892
msgid "Atari 2600 Emulator for SDL & X windows"
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#. Description
 
9896
#: Package: stella
 
9897
msgid ""
 
9898
"Stella is a portable emulator of the old Atari 2600 video-game console "
 
9899
"written in C++.  You can play most Atari 2600 games with it."
 
9900
msgstr ""
 
9901
 
 
9902
#. Summary
 
9903
#: Package: submux-dvd
 
9904
msgid "subtitle multiplexer, muxes subtitles into .vob"
 
9905
msgstr ""
 
9906
 
 
9907
#. Description
 
9908
#: Package: submux-dvd
 
9909
msgid ""
 
9910
"Based on original 'submux' for CVD and SVCD by unknown author, changed for "
 
9911
"DVD muxing and coding support (use only DVD!). This accepts xste .sub output."
 
9912
msgstr ""
 
9913
 
 
9914
#. Description
 
9915
#: Package: submux-dvd
 
9916
msgid "http://www.home.zonnet.nl/panteltje/dvd/"
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#. Summary
 
9920
#: Package: subtitleripper
 
9921
msgid "DVD Subtitle Ripper for Linux"
 
9922
msgstr ""
 
9923
 
 
9924
#. Description
 
9925
#: Package: subtitleripper
 
9926
msgid ""
 
9927
"If you want to convert DVD subtitles into text format (e.g. subrip format) "
 
9928
"or VobSub format this program could be useful for you. However, it is only "
 
9929
"one tiny tool that you need in the process of producing srt files. This "
 
9930
"software depends heavily on transcode for its input and is therefore part of "
 
9931
"the transcode package (see transcode's contrib directory)."
 
9932
msgstr ""
 
9933
 
 
9934
#. Summary
 
9935
#: Package: sun-javadb-client
 
9936
msgid "Java DB client"
 
9937
msgstr ""
 
9938
 
 
9939
#. Description
 
9940
#: Package: sun-javadb-client
 
9941
msgid "Client for Java DB."
 
9942
msgstr ""
 
9943
 
 
9944
#. Description
 
9945
#: Package: sun-javadb-client
 
9946
msgid ""
 
9947
"The client connects to a remote, local or embedded Java DB network server. "
 
9948
"The server software comes with the sun-javadb-core package."
 
9949
msgstr ""
 
9950
 
 
9951
#. Summary
 
9952
#: Package: sun-javadb-common
 
9953
msgid "Java DB common files"
 
9954
msgstr ""
 
9955
 
 
9956
#. Description
 
9957
#: Package: sun-javadb-common
 
9958
msgid "Common files for Java DB."
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#. Description
 
9962
#: Package: sun-javadb-common
 
9963
msgid ""
 
9964
"This package contains common information about Java DB.  The file index.html "
 
9965
"introduces the product and has references to further documentation, some of "
 
9966
"which is in the packages sun-javadb-docs, sun-javadb-javadoc and sun-javadb-"
 
9967
"demo."
 
9968
msgstr ""
 
9969
 
 
9970
#. Description
 
9971
#: Package: sun-javadb-common
 
9972
#, no-c-format
 
9973
msgid ""
 
9974
"Java DB is Sun Microsystems' supported distribution of the open source "
 
9975
"Apache Derby 100% Java technology database. It is fully transactional, "
 
9976
"secure, easy-to-use, standards-based -- SQL, JDBC API, and Java EE -- yet "
 
9977
"small, only 2MB. The Apache Derby project has a strong and growing community "
 
9978
"that includes developers from large companies such as Sun Microsystems and "
 
9979
"IBM as well as individual contributors."
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#. Summary
 
9983
#: Package: sun-javadb-core
 
9984
msgid "Java DB core"
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#. Description
 
9988
#: Package: sun-javadb-core
 
9989
msgid "Core software for Java DB."
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#. Description
 
9993
#: Package: sun-javadb-core
 
9994
msgid ""
 
9995
"This package includes the database server, the JDBC driver, utilities and "
 
9996
"localizations."
 
9997
msgstr ""
 
9998
 
 
9999
#. Summary
 
10000
#: Package: sun-javadb-demo
 
10001
msgid "Java DB demo"
 
10002
msgstr ""
 
10003
 
 
10004
#. Description
 
10005
#: Package: sun-javadb-demo
 
10006
msgid "Demo software for Java DB."
 
10007
msgstr ""
 
10008
 
 
10009
#. Description
 
10010
#: Package: sun-javadb-demo
 
10011
msgid "This package contains sample programs, database and templates."
 
10012
msgstr ""
 
10013
 
 
10014
#. Summary
 
10015
#: Package: sun-javadb-doc
 
10016
msgid "Java DB documentation"
 
10017
msgstr ""
 
10018
 
 
10019
#. Description
 
10020
#: Package: sun-javadb-doc
 
10021
msgid "Documentation for Java DB."
 
10022
msgstr ""
 
10023
 
 
10024
#. Description
 
10025
#: Package: sun-javadb-doc
 
10026
msgid ""
 
10027
"This package contains user documentation in both HTML and PDF formats."
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#. Summary
 
10031
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
10032
msgid "Java DB javadoc"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#. Description
 
10036
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
10037
msgid "javadoc for Java DB."
 
10038
msgstr ""
 
10039
 
 
10040
#. Description
 
10041
#: Package: sun-javadb-javadoc
 
10042
msgid "This package documents the API for both JDBC3 and JDBC4."
 
10043
msgstr ""
 
10044
 
 
10045
#. Summary
 
10046
#: Package: susv2
 
10047
msgid "Fetch and install SUSv2 documentation"
 
10048
msgstr ""
 
10049
 
 
10050
#. Summary
 
10051
#: Package: susv3
 
10052
msgid "Fetch and install SUSv3 documentation"
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#. Description
 
10056
#: Package: susv3
 
10057
#: Package: susv2
 
10058
msgid ""
 
10059
"The Single Unix Specifications are not permitted to be generally "
 
10060
"redistributed, so this is an installer that fetches them and installs them "
 
10061
"in a Debian appropriate way."
 
10062
msgstr ""
 
10063
 
 
10064
#. Summary
 
10065
#: Package: svtools
 
10066
msgid "Utilities for daemontools and multilog"
 
10067
msgstr ""
 
10068
 
 
10069
#. Description
 
10070
#: Package: svtools
 
10071
msgid ""
 
10072
"This package provides some useful utilities to maintain supervised services "
 
10073
"and to handle multilog log files."
 
10074
msgstr ""
 
10075
 
 
10076
#. Summary
 
10077
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
10078
msgid "non-free Postscript Type 1 fonts from XFree86"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. Description
 
10082
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
10083
msgid ""
 
10084
"Collection of Postscript Type 1 fonts originally part of the XFree86 "
 
10085
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
10086
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
10087
"Debian."
 
10088
msgstr ""
 
10089
 
 
10090
#. Description
 
10091
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
10092
msgid ""
 
10093
"The fonts are:\n"
 
10094
" - IBM Courier\n"
 
10095
" - B&H Luxi Mono\n"
 
10096
" - B&H Luxi Sans\n"
 
10097
" - B&H Luxi Serif"
 
10098
msgstr ""
 
10099
 
 
10100
#. Description
 
10101
#: Package: t1-xfree86-nonfree
 
10102
msgid ""
 
10103
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and "
 
10104
"ttf-xfree86-nonfree-syriac."
 
10105
msgstr ""
 
10106
 
 
10107
#. Summary
 
10108
#: Package: tads2
 
10109
msgid "Text mode interpreter for TADS version 2 game files"
 
10110
msgstr ""
 
10111
 
 
10112
#. Description
 
10113
#: Package: tads2
 
10114
msgid ""
 
10115
"This package contains the text-mode TADS 2 interpreter.  You must have a "
 
10116
"TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an extension "
 
10117
"of \".gam\".  You can find many of these games at the Interactive Fiction "
 
10118
"Archive at http://www.ifarchive.org/."
 
10119
msgstr ""
 
10120
 
 
10121
#. Description
 
10122
#: Package: tads2
 
10123
msgid ""
 
10124
"This interpreter can only run TADS 2 game files.  Install the tads3 package "
 
10125
"if you want an interpreter which can run both TADS 2 and TADS 3 game files."
 
10126
msgstr ""
 
10127
 
 
10128
#. Summary
 
10129
#: Package: tads2-dev
 
10130
msgid "TADS version 2 development tools"
 
10131
msgstr ""
 
10132
 
 
10133
#. Description
 
10134
#: Package: tads2-dev
 
10135
msgid ""
 
10136
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
10137
"version 2 game files, as well as the standard include files and a debugger.  "
 
10138
"The input language is an object-oriented high-level language similar to C or "
 
10139
"C++."
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#. Summary
 
10143
#: Package: tads3
 
10144
msgid "Text mode interpreter for TADS game files"
 
10145
msgstr ""
 
10146
 
 
10147
#. Description
 
10148
#: Package: tads3
 
10149
msgid ""
 
10150
"This package contains a text-mode interpreter for TADS game files. You must "
 
10151
"have a TADS interpreter to play a TADS game file, which typically has an "
 
10152
"extension of \".gam\"."
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#. Description
 
10156
#: Package: tads3
 
10157
msgid ""
 
10158
"This package contains both a TADS 3 only interpreter, t3run, and an "
 
10159
"interpreter which can run either TADS 2 or TADS 3 games, t23run."
 
10160
msgstr ""
 
10161
 
 
10162
#. Summary
 
10163
#: Package: tads3-dev
 
10164
msgid "TADS version 3 development tools"
 
10165
msgstr ""
 
10166
 
 
10167
#. Description
 
10168
#: Package: tads3-dev
 
10169
msgid ""
 
10170
"This package contains a compiler which produces machine-independent TADS "
 
10171
"version 3 game files, as well as the standard TADS 3 library. The input "
 
10172
"language is an object-oriented high-level language similar to C or C++."
 
10173
msgstr ""
 
10174
 
 
10175
#. Summary
 
10176
#: Package: tads3-doc
 
10177
msgid "TADS version 3 documentation"
 
10178
msgstr ""
 
10179
 
 
10180
#. Description
 
10181
#: Package: tads3-doc
 
10182
#: Package: tads3-dev
 
10183
#: Package: tads3
 
10184
#: Package: tads2-dev
 
10185
#: Package: tads2
 
10186
msgid ""
 
10187
"TADS is the Text Adventure Development System, a set of tools for writing "
 
10188
"and playing text-based adventure games.  You interface with these games by "
 
10189
"entering commands in English, and the game responds with a textual "
 
10190
"description of the result."
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#. Description
 
10194
#: Package: tads3-doc
 
10195
msgid ""
 
10196
"This package contains documentation for the TADS 3 compiler and detailed "
 
10197
"information about the T3 virtual machine."
 
10198
msgstr ""
 
10199
 
 
10200
#. Summary
 
10201
#: Package: tclspice-dev
 
10202
#: Package: tclspice
 
10203
msgid "NGspice library for Tcl"
 
10204
msgstr ""
 
10205
 
 
10206
#. Description
 
10207
#: Package: tclspice-dev
 
10208
#: Package: tclspice
 
10209
msgid ""
 
10210
"TclSpice brings NGspice simulation engine into your Tcl-scripts. It includes "
 
10211
"XSpice. GUI is handled by Tk using BLT vectors."
 
10212
msgstr ""
 
10213
 
 
10214
#. Description
 
10215
#: Package: tclspice-dev
 
10216
msgid "This package contains the development files for TclSpice."
 
10217
msgstr ""
 
10218
 
 
10219
#. Summary
 
10220
#: Package: teamspeak-client
 
10221
msgid "VoIP chat for online gaming"
 
10222
msgstr ""
 
10223
 
 
10224
#. Description
 
10225
#: Package: teamspeak-client
 
10226
msgid "This package contains the graphical TeamSpeak client."
 
10227
msgstr ""
 
10228
 
 
10229
#. Summary
 
10230
#: Package: teamspeak-server
 
10231
msgid "VoIP chat for online gaming (server)"
 
10232
msgstr ""
 
10233
 
 
10234
#. Description
 
10235
#: Package: teamspeak-server
 
10236
#: Package: teamspeak-client
 
10237
msgid ""
 
10238
"TeamSpeak is a quality, scalable application which enables people to speak "
 
10239
"with one another over the Internet. TeamSpeak consists of both client and "
 
10240
"server software. The server acts as a host to multiple client connections, "
 
10241
"capable of handling literally thousands of simultaneous users. This results "
 
10242
"in an Internet based teleconferencing solution that works in a variety of "
 
10243
"applications such as team mates speaking with one another while playing "
 
10244
"their favorite online game, small businesses cutting costs on long distance "
 
10245
"charges, or for personal communication with friends and family."
 
10246
msgstr ""
 
10247
 
 
10248
#. Description
 
10249
#: Package: teamspeak-server
 
10250
msgid "This package contains the server daemon."
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#. Summary
 
10254
#: Package: tetgen
 
10255
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
10256
#: Package: libtet1.4.2
 
10257
msgid "A Quality Tetrahedral Mesh Generator"
 
10258
msgstr ""
 
10259
 
 
10260
#. Description
 
10261
#: Package: tetgen
 
10262
#: Package: libtet1.4.2-dev
 
10263
#: Package: libtet1.4.2
 
10264
msgid ""
 
10265
"TetGen generates the Delaunay tetrahedralization, Voronoi diagram, and "
 
10266
"convex hull for three-dimensional point sets, generates the constrained "
 
10267
"Delaunay tetrahedralizations and quality tetrahedral meshes for three-"
 
10268
"dimensional domains with piecewise linear boundary."
 
10269
msgstr ""
 
10270
 
 
10271
#. Summary
 
10272
#: Package: tiemu
 
10273
msgid "Texas Instruments calculators emulator (without GDB)"
 
10274
msgstr ""
 
10275
 
 
10276
#. Description
 
10277
#: Package: tiemu
 
10278
msgid "TiEmu emulates Texas Instruments calculators TI-89/92/92+/V200PLT."
 
10279
msgstr ""
 
10280
 
 
10281
#. Description
 
10282
#: Package: tiemu
 
10283
msgid ""
 
10284
"It is based on XTiger, the original TI emulator for Linux, which uses the "
 
10285
"68k emulation core from UAE (The Ultimate Amiga Emulator)."
 
10286
msgstr ""
 
10287
 
 
10288
#. Description
 
10289
#: Package: tiemu
 
10290
msgid ""
 
10291
"You need to either dump the ROM of your calculator (you can do so with "
 
10292
"TiLP), or get a FLASH upgrade from Texas Instrument (see the software "
 
10293
"section concerning your calculator, then download the archive and extract "
 
10294
"the file) to use this emulator. There are *no* TI ROMs provided in this "
 
10295
"package, as they are copyrighted by Texas Instruments, Inc."
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#. Description
 
10299
#: Package: tiemu
 
10300
msgid ""
 
10301
"However, a free (as in speech) ROM is now provided with TiEmu, namely "
 
10302
"PedRom. Try it out!"
 
10303
msgstr ""
 
10304
 
 
10305
#. Description
 
10306
#: Package: tiemu
 
10307
msgid "This version includes a VTI-style assembly debugger."
 
10308
msgstr ""
 
10309
 
 
10310
#. Description
 
10311
#: Package: tiemu
 
10312
msgid ""
 
10313
"Please note it exists another version (tiemu-gdb) not provided on Debian "
 
10314
"itself which includes a GDB-style assembly debugger for use with TIGCC "
 
10315
"and/or KTIGCC."
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#. Summary
 
10319
#: Package: tightvnc-java
 
10320
msgid "TightVNC java applet and command line program"
 
10321
msgstr ""
 
10322
 
 
10323
#. Description
 
10324
#: Package: tightvnc-java
 
10325
msgid ""
 
10326
"This is the vnc java applet files that the tightvncserver can distribute to "
 
10327
"the client."
 
10328
msgstr ""
 
10329
 
 
10330
#. Summary
 
10331
#: Package: tijmp
 
10332
msgid "Profiler for Java to trace object and method timings"
 
10333
msgstr ""
 
10334
 
 
10335
#. Description
 
10336
#: Package: tijmp
 
10337
msgid ""
 
10338
"TIJMP is a memory profiler for Java 6 or later. It is similar to the jmp "
 
10339
"memory profiler, but unlike it, works with Java 6 (using JVMTI)."
 
10340
msgstr ""
 
10341
 
 
10342
#. Description
 
10343
#: Package: tijmp
 
10344
msgid ""
 
10345
"It is written to be fast and have small memory footprint. The user interface "
 
10346
"uses swing."
 
10347
msgstr ""
 
10348
 
 
10349
#. Summary
 
10350
#: Package: tome
 
10351
#: Package: angband
 
10352
msgid "A single-player, text-based, dungeon simulation game."
 
10353
msgstr "Tekstowa symulacja lochów dla jednego gracza"
 
10354
 
 
10355
#. Description
 
10356
#: Package: tome
 
10357
msgid ""
 
10358
"Tome, short for Troubles of Middle Earth, is a single-player, text-based, "
 
10359
"dungeon simulation derived from the game angband, which in turn is derived "
 
10360
"from the older game Moria, which was in turn based on Rogue. It is often "
 
10361
"described as a \"roguelike\" game because the look and feel of the game is "
 
10362
"still quite similar to Rogue."
 
10363
msgstr ""
 
10364
 
 
10365
#. Description
 
10366
#: Package: tome
 
10367
msgid ""
 
10368
"In tome, the  player may choose from a number of races and classes when "
 
10369
"creating a character, and then \"run\" that character over a period of days, "
 
10370
"weeks, even months, attempting to win the game by defeating Morgoth, who "
 
10371
"lurks somewhere in  the depths of the dungeon."
 
10372
msgstr ""
 
10373
 
 
10374
#. Description
 
10375
#: Package: tome
 
10376
#: Package: angband
 
10377
msgid ""
 
10378
"The ultimate goal of the game is to develop a character strong enough to "
 
10379
"defeat Morgoth, who resides on dungeon level 100. Upon doing so, you will "
 
10380
"receive the exalted status of \"winner\" and your character may retire."
 
10381
msgstr ""
 
10382
"Ostatecznym celem gry jest rozwijanie charakteru wystarczająco silnego, by "
 
10383
"pokonać Morgotha, który znajduje się w lochach na poziomie 100. W ten sposób "
 
10384
"otrzyma się zaszczytny status \"zwycięzcy\" i kierowany przez gracza "
 
10385
"charakter może odejść na emeryturę."
 
10386
 
 
10387
#. Description
 
10388
#: Package: tome
 
10389
msgid ""
 
10390
"The first main difference from Angband a new player to ToME will need to be "
 
10391
"aware of is that it has implemented a skills based system where instead of "
 
10392
"the  adventurer automatically improving in their abilities as they become "
 
10393
"more experienced, they get 5 skill points to spend on their character's "
 
10394
"abilities and can therefore customise what type of character they play. See "
 
10395
"the skills help file for details"
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#. Description
 
10399
#: Package: tome
 
10400
msgid ""
 
10401
"The second major difference is that the main dungeon from Angband has been "
 
10402
"split  into 4 \"dungeons\", each of which cover a different portion of the "
 
10403
"dungeon's  levels. Note that not all of the places are actually \"dungeons\" "
 
10404
"- some are caves, forests, etc."
 
10405
msgstr ""
 
10406
 
 
10407
#. Description
 
10408
#: Package: tome
 
10409
msgid ""
 
10410
"The third main difference between Vanilla Angband and ToME is the difference "
 
10411
" in character classes and races, as well as a very different  magic system. "
 
10412
"ToME also offers the player the ability to undertake a series of  quests. It "
 
10413
"is not required for any adventurer to undertake  the fixed  quests, but they "
 
10414
"can result in some nice rewards."
 
10415
msgstr ""
 
10416
 
 
10417
#. Description
 
10418
#: Package: tome
 
10419
msgid ""
 
10420
"Morgoth was 'the Dark Enemy of Middle-Earth' during its First Age. He was "
 
10421
"banished by the Valar (offspring of Eru, \"god\" of J.R.R. Tolkien's world) "
 
10422
"at the end of the First Age and thus never appears in The Lord of the Rings, "
 
10423
"set during the Third Age. Sauron, who does figure into those tales, was the "
 
10424
"most powerful of his servants. Read Tolkien's 'The Silmarillion' for more on "
 
10425
"the legends of Middle-Earth. Angband is a reference to Morgoth's \"prison of "
 
10426
"iron.\""
 
10427
msgstr ""
 
10428
 
 
10429
#. Summary
 
10430
#: Package: torque-base
 
10431
msgid "Torque Queueing System shared files"
 
10432
msgstr ""
 
10433
 
 
10434
#. Description
 
10435
#: Package: torque-base
 
10436
msgid ""
 
10437
"TORQUE (Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager) is a resource "
 
10438
"manager providing control over batch jobs and distributed compute nodes. "
 
10439
"Torque is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, "
 
10440
"fault tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, "
 
10441
"the U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many "
 
10442
"other leading edge HPC organizations."
 
10443
msgstr ""
 
10444
 
 
10445
#. Description
 
10446
#: Package: torque-base
 
10447
msgid ""
 
10448
"This package holds a series of files and directories that are shared between "
 
10449
"client, server and mom, that can only be installed once."
 
10450
msgstr ""
 
10451
 
 
10452
#. Summary
 
10453
#: Package: torque-client
 
10454
msgid "command line interface to Torque server"
 
10455
msgstr ""
 
10456
 
 
10457
#. Description
 
10458
#: Package: torque-client
 
10459
msgid ""
 
10460
"This package holds the command-line client programs. These should be "
 
10461
"installed on all hosts that should be able to submit jobs, query for their "
 
10462
"status or cancel their execution. The client contacts the server directly."
 
10463
msgstr ""
 
10464
 
 
10465
#. Summary
 
10466
#: Package: torque-dev
 
10467
msgid "header files for libtorque2"
 
10468
msgstr ""
 
10469
 
 
10470
#. Description
 
10471
#: Package: torque-dev
 
10472
msgid ""
 
10473
"This package includes the header files and static libraries necessary for "
 
10474
"developing programs which will use torque."
 
10475
msgstr ""
 
10476
 
 
10477
#. Summary
 
10478
#: Package: torque-gui
 
10479
msgid "GUI for torque clients"
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#. Description
 
10483
#: Package: torque-gui
 
10484
msgid ""
 
10485
"These clients feature the same functionality as their regular counterparts "
 
10486
"and also allow for a graphical interaction."
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#. Summary
 
10490
#: Package: torque-mom
 
10491
msgid "job execution engine for Torque batch system"
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#. Description
 
10495
#: Package: torque-mom
 
10496
msgid ""
 
10497
"The pbs_mom daemon is executed on those machines that perform the "
 
10498
"computations. This package should be installed on all these execute hosts. "
 
10499
"The mom, the client and the server can all be installed on the same machine."
 
10500
msgstr ""
 
10501
 
 
10502
#. Summary
 
10503
#: Package: torque-pam
 
10504
msgid "PAM module for PBS MOM nodes"
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#. Description
 
10508
#: Package: torque-pam
 
10509
msgid ""
 
10510
"A simple PAM module to authorize users on PBS MOM nodes with a running job."
 
10511
msgstr ""
 
10512
 
 
10513
#. Summary
 
10514
#: Package: torque-scheduler
 
10515
msgid "scheduler part of Torque"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#. Description
 
10519
#: Package: torque-scheduler
 
10520
msgid "This package  holds the fifo C scheduler."
 
10521
msgstr ""
 
10522
 
 
10523
#. Summary
 
10524
#: Package: torque-server
 
10525
msgid "PBS-derived batch processing server"
 
10526
msgstr ""
 
10527
 
 
10528
#. Description
 
10529
#: Package: torque-server
 
10530
#: Package: torque-scheduler
 
10531
#: Package: torque-pam
 
10532
#: Package: torque-mom
 
10533
#: Package: torque-gui
 
10534
#: Package: torque-dev
 
10535
#: Package: torque-client
 
10536
#: Package: libtorque2
 
10537
msgid ""
 
10538
"The TORQUE server dispatches jobs across physically separated machines. It "
 
10539
"may also be beneficiall for single machines to organise the sequential "
 
10540
"execution of multiple jobs."
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#. Description
 
10544
#: Package: torque-server
 
10545
msgid ""
 
10546
"Torque stands for \"Tera-scale Open-source Resource and QUEue manager\". It "
 
10547
"is based on OpenPBS version 2.3.12 and incorporates scalability, fault "
 
10548
"tolerance, and feature extension patches provided by USC, NCSA, OSC, the "
 
10549
"U.S. Dept of Energy, Sandia, PNNL, U of Buffalo, TeraGrid, and many other "
 
10550
"leading edge HPC organizations."
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#. Summary
 
10554
#: Package: tovid
 
10555
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#. Description
 
10559
#: Package: tovid
 
10560
msgid ""
 
10561
"This package includes the following scripts:\n"
 
10562
" * tovid\n"
 
10563
" * todisc\n"
 
10564
" * tovid-batch\n"
 
10565
" * tovid-interactive\n"
 
10566
" * tovid-stats\n"
 
10567
" * idvid"
 
10568
msgstr ""
 
10569
 
 
10570
#. Summary
 
10571
#: Package: tovidgui
 
10572
msgid "tools for creating video DVDs, VCDs, and SVCDs - tovid GUI"
 
10573
msgstr ""
 
10574
 
 
10575
#. Description
 
10576
#: Package: tovidgui
 
10577
#: Package: tovid
 
10578
msgid ""
 
10579
"tovid can convert your video files to the correct format, generate "
 
10580
"navigation menus, and create and burn the disc image."
 
10581
msgstr ""
 
10582
 
 
10583
#. Description
 
10584
#: Package: tovidgui
 
10585
msgid ""
 
10586
"This package includes the GUI front end to the tovid utility, written using "
 
10587
"the wxWidgets toolkit."
 
10588
msgstr ""
 
10589
 
 
10590
#. Summary
 
10591
#: Package: transcode
 
10592
msgid "Utility to encode raw video/audio streams"
 
10593
msgstr ""
 
10594
 
 
10595
#. Summary
 
10596
#: Package: transcode-doc
 
10597
msgid "Documentation for transcode"
 
10598
msgstr ""
 
10599
 
 
10600
#. Description
 
10601
#: Package: transcode-doc
 
10602
msgid "This package contains the documentation for Transcode."
 
10603
msgstr ""
 
10604
 
 
10605
#. Summary
 
10606
#: Package: transcode-utils
 
10607
msgid "Transcode utility programs"
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#. Description
 
10611
#: Package: transcode-utils
 
10612
#: Package: transcode-doc
 
10613
#: Package: transcode
 
10614
msgid ""
 
10615
"Transcode is yet another Linux text-console utility to encode raw "
 
10616
"video/audio streams extracted from, for example, DVD or Digital Video "
 
10617
"sources to DivX;-) or OpenDivX AVI files."
 
10618
msgstr ""
 
10619
 
 
10620
#. Description
 
10621
#: Package: transcode-utils
 
10622
#: Package: transcode-doc
 
10623
#: Package: transcode
 
10624
msgid ""
 
10625
"It's modular concept is intended to provide flexibility and easy user "
 
10626
"extensibility to include other video/audio codecs or filetypes."
 
10627
msgstr ""
 
10628
 
 
10629
#. Description
 
10630
#: Package: transcode-utils
 
10631
#: Package: transcode-doc
 
10632
#: Package: transcode
 
10633
msgid ""
 
10634
"Decode/encode your favorite DVDs or vacation Digital Videos to single CD "
 
10635
"video files on a platform that supports shared libraries and threads with "
 
10636
"transcode's import helpers tcextract and tcdecode."
 
10637
msgstr ""
 
10638
 
 
10639
#. Description
 
10640
#: Package: transcode-utils
 
10641
msgid "This package contains the following utilities :"
 
10642
msgstr ""
 
10643
 
 
10644
#. Description
 
10645
#: Package: transcode-utils
 
10646
msgid ""
 
10647
" o avifix   : Fix header of AVI-file.\n"
 
10648
" o aviindex : Write and read text files describing the index of an AVI "
 
10649
"file.\n"
 
10650
" o avimerge : Merge several AVI-files into one.\n"
 
10651
" o avisplit : Split AVI-files into chunks of a maximum size.\n"
 
10652
" o avisync  : Adjust audio synchronisation."
 
10653
msgstr ""
 
10654
 
 
10655
#. Summary
 
10656
#: Package: tremulous
 
10657
msgid "Aliens vs Humans, team based FPS game with elements of an RTS"
 
10658
msgstr ""
 
10659
 
 
10660
#. Summary
 
10661
#: Package: tremulous-data
 
10662
msgid "Tremulous datas"
 
10663
msgstr ""
 
10664
 
 
10665
#. Description
 
10666
#: Package: tremulous-data
 
10667
msgid ""
 
10668
"This package contains the datas files (.pk3), that is maps, images, sounds "
 
10669
"and more."
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#. Summary
 
10673
#: Package: tremulous-doc
 
10674
msgid "Tremulous documentation"
 
10675
msgstr ""
 
10676
 
 
10677
#. Description
 
10678
#: Package: tremulous-doc
 
10679
msgid ""
 
10680
"This package contains the PDF manual for the Tremulous client and server."
 
10681
msgstr ""
 
10682
 
 
10683
#. Summary
 
10684
#: Package: tremulous-server
 
10685
msgid "Tremulous server"
 
10686
msgstr ""
 
10687
 
 
10688
#. Description
 
10689
#: Package: tremulous-server
 
10690
msgid "The package provides the dedicated server for Tremulous."
 
10691
msgstr ""
 
10692
 
 
10693
#. Description
 
10694
#: Package: tremulous-server
 
10695
#: Package: tremulous-doc
 
10696
#: Package: tremulous-data
 
10697
#: Package: tremulous
 
10698
msgid ""
 
10699
"Tremulous is a free, open source game that blends a team based First Person "
 
10700
"Shooter (FPS) game with elements of a Real Time Strategy (RTS) game. Players "
 
10701
"can choose from 2 unique races, aliens and humans. Players on both teams are "
 
10702
"able to build working structures in-game like a Real Time Strategy game. "
 
10703
"These structures provide many functions, the most important being spawning. "
 
10704
"The designated builders must ensure there are spawn structures or other "
 
10705
"players will not be able to rejoin the game after death. Other structures "
 
10706
"provide automated base defense (to some degree), healing functions and much "
 
10707
"more..."
 
10708
msgstr ""
 
10709
 
 
10710
#. Description
 
10711
#: Package: tremulous-server
 
10712
#: Package: tremulous-doc
 
10713
#: Package: tremulous-data
 
10714
#: Package: tremulous
 
10715
msgid ""
 
10716
"Player advancement is different depending on which team you are on. As a "
 
10717
"human, players are rewarded with credits for each alien kill. These credits "
 
10718
"may be used to purchase new weapons and upgrades from the \"Armoury\". The "
 
10719
"alien team advances quite differently. Upon killing a human foe, the alien "
 
10720
"is able to evolve into a new class. The more kills gained the more powerful "
 
10721
"the classes available."
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#. Description
 
10725
#: Package: tremulous-server
 
10726
#: Package: tremulous-doc
 
10727
#: Package: tremulous-data
 
10728
#: Package: tremulous
 
10729
msgid ""
 
10730
"The overall objective behind Tremulous is to eliminate the opposing team. "
 
10731
"This is achieved by not only killing the opposing players but also removing "
 
10732
"their ability to respawn by destroying their spawn structures."
 
10733
msgstr ""
 
10734
 
 
10735
#. Summary
 
10736
#: Package: triangle-bin
 
10737
msgid "High-quality 2-D mesh generator binary programs"
 
10738
msgstr ""
 
10739
 
 
10740
#. Description
 
10741
#: Package: triangle-bin
 
10742
#: Package: libtriangle-dev
 
10743
#: Package: libtriangle-1.6
 
10744
msgid "Triangle is a library/program for meshing 2-D surfaces and manifolds."
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#. Description
 
10748
#: Package: triangle-bin
 
10749
msgid ""
 
10750
"This package contains the binary programs triangle, tricall and showme."
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
#. Summary
 
10754
#: Package: trn
 
10755
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn"
 
10756
msgstr ""
 
10757
 
 
10758
#. Description
 
10759
#: Package: trn
 
10760
msgid ""
 
10761
"trn is the most widely-used newsreader on USENET - even to the point of "
 
10762
"being a de-facto standard. It has a powerful full screen text mode user "
 
10763
"interface, where most actions are available at the press of a single key.  "
 
10764
"It is highly configurable."
 
10765
msgstr ""
 
10766
 
 
10767
#. Summary
 
10768
#: Package: trn4
 
10769
msgid "Threaded USENET news reader, based on rn (4.0 beta test)"
 
10770
msgstr ""
 
10771
 
 
10772
#. Description
 
10773
#: Package: trn4
 
10774
msgid ""
 
10775
"trn is a threaded news reader with a long history, descended from Larry "
 
10776
"Wall's rn (part of the second generation of newsreaders).  It has a powerful "
 
10777
"full screen text mode user interface, where most actions are available at "
 
10778
"the press of a single key.  It is highly configurable."
 
10779
msgstr ""
 
10780
 
 
10781
#. Description
 
10782
#: Package: trn4
 
10783
#: Package: trn
 
10784
msgid ""
 
10785
"This version of trn reads news from a news server via NNTP (the Network News "
 
10786
"Transfer Protocol).  You must have a news server available - large sites "
 
10787
"usually provide a site-wide server."
 
10788
msgstr ""
 
10789
 
 
10790
#. Description
 
10791
#: Package: trn4
 
10792
#: Package: trn
 
10793
msgid ""
 
10794
"If you install a news server on your system (either containing just local "
 
10795
"newsgroups or with a partial or full USENET feed) you can configure trn to "
 
10796
"access it."
 
10797
msgstr ""
 
10798
 
 
10799
#. Description
 
10800
#: Package: trn4
 
10801
msgid ""
 
10802
"This is a separate package from trn because trn 4.0 has enough substantial "
 
10803
"changes in its default behaviour (for instance, the group selector is new in "
 
10804
"4.0) that some users prefer to stay with an older version of trn."
 
10805
msgstr ""
 
10806
 
 
10807
#. Summary
 
10808
#: Package: ttf-ipafont
 
10809
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont"
 
10810
msgstr ""
 
10811
 
 
10812
#. Summary
 
10813
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10814
msgid "Japanese TrueType font, IPAfont (JISX0208)"
 
10815
msgstr ""
 
10816
 
 
10817
#. Description
 
10818
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10819
#: Package: ttf-ipafont
 
10820
msgid ""
 
10821
"IPAfont is Japanese TrueType font set that provided by Information-"
 
10822
"technology Promotion Agency, Japan (IPA does NOT mean International Phonetic "
 
10823
"Alphabet)."
 
10824
msgstr ""
 
10825
 
 
10826
#. Description
 
10827
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10828
#: Package: ttf-ipafont
 
10829
msgid ""
 
10830
"It consists of\n"
 
10831
" * IPA Gothic\n"
 
10832
" * IPA P Gochic\n"
 
10833
" * IPA UI Gothic\n"
 
10834
" * IPA Mincho\n"
 
10835
" * IPA P Mincho"
 
10836
msgstr ""
 
10837
 
 
10838
#. Description
 
10839
#: Package: ttf-ipafont-jisx0208
 
10840
msgid ""
 
10841
"It based on JISX0208 specifications. ttf-ipafont package is based on new "
 
10842
"JISX0214, has different glyphs on some same characters. So this package "
 
10843
"contains glyphs that have compatibility with old specifications, such as MS "
 
10844
"Gothic or Mincho fonts or so. That is important thing for business documents."
 
10845
msgstr ""
 
10846
 
 
10847
#. Summary
 
10848
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10849
msgid "Kochi Subst Gothic Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
10850
msgstr ""
 
10851
 
 
10852
#. Description
 
10853
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10854
msgid ""
 
10855
"ttf-kochi-gothic-naga10 is high quality, Japanese gothic TrueType font. It "
 
10856
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
10857
msgstr ""
 
10858
 
 
10859
#. Description
 
10860
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10861
msgid ""
 
10862
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
10863
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
10864
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
10865
"one, consider using \"ttf-sazanami-gothic\", instead."
 
10866
msgstr ""
 
10867
 
 
10868
#. Summary
 
10869
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10870
msgid "Kochi Subst Mincho Japanese TrueType font with naga10 (non-free)"
 
10871
msgstr ""
 
10872
 
 
10873
#. Description
 
10874
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10875
msgid ""
 
10876
"ttf-kochi-mincho-naga10 is high quality, Japanese mincho TrueType font. It "
 
10877
"includes naga10 font, so it's non-free."
 
10878
msgstr ""
 
10879
 
 
10880
#. Description
 
10881
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10882
#: Package: ttf-kochi-gothic-naga10
 
10883
msgid ""
 
10884
"The family of ttf-kochi-* is very smooth and beautiful compared with current "
 
10885
"free Japanese TrueType fonts. It has bitmap hinting information, so it's "
 
10886
"beautiful and not jagged to display on the CRT. This font is suitable for "
 
10887
"both printing and displaying Japanese characters."
 
10888
msgstr ""
 
10889
 
 
10890
#. Description
 
10891
#: Package: ttf-kochi-mincho-naga10
 
10892
msgid ""
 
10893
"Transition warning: Upstream development of the kochi fonts has been "
 
10894
"discontinued. The author of this font suggests as a replacement the use of "
 
10895
"the kochi-based \"sazanami\" font. So if you want to usea font like this "
 
10896
"one, consider using \"ttf-sazanami-mincho\", instead."
 
10897
msgstr ""
 
10898
 
 
10899
#. Summary
 
10900
#: Package: ttf-larabie-deco
 
10901
msgid "Decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
10902
msgstr ""
 
10903
 
 
10904
#. Description
 
10905
#: Package: ttf-larabie-deco
 
10906
msgid ""
 
10907
"Decorative freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
10908
"the \"decorative\" ones of his fonts, which are great for headlines and "
 
10909
"other decorations."
 
10910
msgstr ""
 
10911
 
 
10912
#. Summary
 
10913
#: Package: ttf-larabie-straight
 
10914
msgid "Straight fonts from www.larabiefonts.com"
 
10915
msgstr ""
 
10916
 
 
10917
#. Description
 
10918
#: Package: ttf-larabie-straight
 
10919
msgid ""
 
10920
"Useful freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains the "
 
10921
"\"straighter\" ones of his fonts, which are suitable for everyday use."
 
10922
msgstr ""
 
10923
 
 
10924
#. Summary
 
10925
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
10926
msgid "Special decorative fonts from www.larabiefonts.com"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#. Description
 
10930
#: Package: ttf-larabie-uncommon
 
10931
msgid ""
 
10932
"Less common freeware TrueType fonts from Ray Larabie. This package contains "
 
10933
"fonts which are beautiful for special decorations and headlines."
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
#. Summary
 
10937
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10938
msgid "transitional dummy package"
 
10939
msgstr ""
 
10940
 
 
10941
#. Description
 
10942
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10943
msgid ""
 
10944
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous ttf-"
 
10945
"mathematica4.1 package to the mathematica-fonts package."
 
10946
msgstr ""
 
10947
 
 
10948
#. Description
 
10949
#: Package: ttf-mathematica4.1
 
10950
msgid "It may be safely removed after installation."
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#. Summary
 
10954
#: Package: ttf-mikachan
 
10955
msgid "handwritten Japanese Truetype font"
 
10956
msgstr ""
 
10957
 
 
10958
#. Description
 
10959
#: Package: ttf-mikachan
 
10960
msgid ""
 
10961
"This package provides handwritten Japanese truetype font. It contains 4 "
 
10962
"truetype fonts: = Mikachan (fixed width) = Mikachan-P (proportional) = "
 
10963
"Mikachan-PB (proportional and bold) = Mikachan-PS (proportional and some "
 
10964
"fonts are smaller than kanji:\n"
 
10965
"  hiragana, katakana, arabic numerals, and symbols)"
 
10966
msgstr ""
 
10967
 
 
10968
#. Summary
 
10969
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10970
msgid "Installer for Microsoft TrueType core fonts"
 
10971
msgstr "Instalator głównych czcionek TrueType firmy Microsoft"
 
10972
 
 
10973
#. Description
 
10974
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10975
msgid ""
 
10976
"This package allows for easy installation of the Microsoft True Type Core "
 
10977
"Fonts for the Web including:"
 
10978
msgstr ""
 
10979
"Pakiet pozwala na łatwe zainstalowanie z sieci głównych czcionek TrueType "
 
10980
"firmy Microsoft, włączając w to:"
 
10981
 
 
10982
#. Description
 
10983
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
10984
msgid ""
 
10985
"  Andale Mono\n"
 
10986
"  Arial Black\n"
 
10987
"  Arial (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10988
"  Comic Sans MS (Bold)\n"
 
10989
"  Courier New (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10990
"  Georgia (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10991
"  Impact\n"
 
10992
"  Times New Roman (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10993
"  Trebuchet (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10994
"  Verdana (Bold, Italic, Bold Italic)\n"
 
10995
"  Webdings"
 
10996
msgstr ""
 
10997
 
 
10998
#. Description
 
10999
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
11000
msgid ""
 
11001
"You will need an Internet connection to download these fonts if you don't "
 
11002
"already have them."
 
11003
msgstr ""
 
11004
"Do pobrania brakujących czcionek potrzebne jest połączenie z Internetem."
 
11005
 
 
11006
#. Description
 
11007
#: Package: ttf-mscorefonts-installer
 
11008
msgid ""
 
11009
"NOTE: the package ttf-liberation contains free variants of the Times, Arial "
 
11010
"and Courier fonts. It's better to use those instead unless you specifically "
 
11011
"need one of the other fonts from this package."
 
11012
msgstr ""
 
11013
"UWAGA: Pakiet ttf-liberation zawiera wolne warianty czcionek Times, Arial i "
 
11014
"Courier. Zaleca się użycie ich jako zamienników, chyba że potrzebne są inne "
 
11015
"czcionki z tego pakietu."
 
11016
 
 
11017
#. Summary
 
11018
#: Package: ttf-root-installer
 
11019
msgid "True type fonts for ROOT - installer package"
 
11020
msgstr ""
 
11021
 
 
11022
#. Description
 
11023
#: Package: ttf-root-installer
 
11024
msgid ""
 
11025
"This package will install the True Type Fonts (TTF) used by ROOT. These "
 
11026
"fonts are provided by Microsoft.  Note, that you may not redistribute this "
 
11027
"font files.   This package will download the fonts from the ROOT FTP server, "
 
11028
" or alternatively use an already downloaded tar-file."
 
11029
msgstr ""
 
11030
 
 
11031
#. Description
 
11032
#: Package: ttf-root-installer
 
11033
msgid "ROOT web-site: http://root.cern.ch"
 
11034
msgstr ""
 
11035
 
 
11036
#. Summary
 
11037
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
11038
msgid "non-free TrueType fonts from XFree86"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#. Description
 
11042
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
11043
msgid ""
 
11044
"Collection of TrueType fonts originally part of the XFree86 distribution, "
 
11045
"but which are licensed under terms incompatible with the Debian Free "
 
11046
"Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of Debian."
 
11047
msgstr ""
 
11048
 
 
11049
#. Description
 
11050
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
11051
msgid ""
 
11052
"The fonts are:\n"
 
11053
" - B&H Luxi Mono\n"
 
11054
" - B&H Luxi Sans\n"
 
11055
" - B&H Luxi Serif"
 
11056
msgstr ""
 
11057
 
 
11058
#. Description
 
11059
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
11060
msgid ""
 
11061
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree/README.Debian for instructions on "
 
11062
"how to register these fonts with XFree86."
 
11063
msgstr ""
 
11064
 
 
11065
#. Description
 
11066
#: Package: ttf-xfree86-nonfree
 
11067
msgid ""
 
11068
"Other non-free fonts are in the separate packages t1-xfree86-nonfree and ttf-"
 
11069
"xfree86-nonfree-syriac."
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#. Summary
 
11073
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11074
msgid "non-free syriac OpenType fonts from XFree86"
 
11075
msgstr ""
 
11076
 
 
11077
#. Description
 
11078
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11079
msgid ""
 
11080
"Meltho mollection of syriac OpenType fonts originally part of the XFree86 "
 
11081
"distribution, but which are licensed under terms incompatible with the "
 
11082
"Debian Free Software Guidelines, and thus cannot be distributed as part of "
 
11083
"Debian."
 
11084
msgstr ""
 
11085
 
 
11086
#. Description
 
11087
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11088
msgid ""
 
11089
"The fonts are:\n"
 
11090
" - Beth Mardutho East Syriac Adiabene\n"
 
11091
" - Beth Mardutho East Syriac Ctesiphon\n"
 
11092
" - Beth Mardutho Estrangelo Antioch\n"
 
11093
" - Beth Mardutho Estrangelo Edessa\n"
 
11094
" - Beth Mardutho Estrangelo Midyat\n"
 
11095
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin\n"
 
11096
" - Beth Mardutho Estrangelo Nisibin Outline\n"
 
11097
" - Beth Mardutho Estrangelo Quenneshrin\n"
 
11098
" - Beth Mardutho Estrangelo Talada\n"
 
11099
" - Beth Mardutho Estrangelo TurAbdin\n"
 
11100
" - Beth Mardutho Serto Batnan\n"
 
11101
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem\n"
 
11102
" - Beth Mardutho Serto Jerusalem Outline\n"
 
11103
" - Beth Mardutho Serto Kharput\n"
 
11104
" - Beth Mardutho Serto Malankara\n"
 
11105
" - Beth Mardutho Serto Mardin\n"
 
11106
" - Beth Mardutho Serto Urhoy"
 
11107
msgstr ""
 
11108
 
 
11109
#. Description
 
11110
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11111
msgid ""
 
11112
"Read /usr/share/doc/ttf-xfree86-nonfree-syriac/README.Debian for "
 
11113
"instructions on how to register these fonts with XFree86."
 
11114
msgstr ""
 
11115
 
 
11116
#. Description
 
11117
#: Package: ttf-xfree86-nonfree-syriac
 
11118
msgid ""
 
11119
"Other non-free fonts are in the separate packages ttf-xfree86-nonfree and t1-"
 
11120
"xfree86-nonfree."
 
11121
msgstr ""
 
11122
 
 
11123
#. Summary
 
11124
#: Package: tth
 
11125
msgid "TeX/LaTeX to HTML converter"
 
11126
msgstr ""
 
11127
 
 
11128
#. Description
 
11129
#: Package: tth
 
11130
msgid ""
 
11131
"LaTeX is popular for specifying complex printed documents. TtH translates "
 
11132
"Plain TeX or LaTeX documents into HTML. It quickly produces web documents "
 
11133
"that are compact, editable and fast viewing.  TtH translates most equations "
 
11134
"instead of converting them into images.  This HTML preserves much format "
 
11135
"when imported by MS Word but not as much as latex2rtf."
 
11136
msgstr ""
 
11137
 
 
11138
#. Description
 
11139
#: Package: tth
 
11140
msgid ""
 
11141
"TtH needs teTeX to generate auxiliary files for cross references and content "
 
11142
"tables. Complex equations and graphics require gs and netpbm to convert "
 
11143
"PostScript output from teTeX to images."
 
11144
msgstr ""
 
11145
 
 
11146
#. Summary
 
11147
#: Package: uae
 
11148
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator"
 
11149
msgstr ""
 
11150
 
 
11151
#. Description
 
11152
#: Package: uae
 
11153
#: Package: e-uae
 
11154
msgid ""
 
11155
"NOTE: For \"proper\" use of UAE, you need some version of the Kickstart ROM, "
 
11156
"and some OS running on top of this (most likely some version of the Amiga "
 
11157
"OS). Both don't comply to the DFSG (to say the least) and must be obtained "
 
11158
"from other sources. There is information in the package docs how to obtain "
 
11159
"these if you are owner of an Amiga box."
 
11160
msgstr ""
 
11161
"UWAGA: Dla \"właściwego\" działania UAE potrzeba jakiegoś obrazu ROM z "
 
11162
"programem rozruchowym Kickstart, oraz dowolnego, współpracującego z nim "
 
11163
"systemu operacyjnego (najprawdopodobniej jakaś wersja systemu Amiga OS). Z "
 
11164
"racji tego, że zarówno jeden jak i drugi nie spełniają wytycznych DFSG "
 
11165
"(delikatnie mówiąc) muszą być pozyskane z innych źródeł. Dokumentacja "
 
11166
"zawarta w pakiecie zawiera informacje na temat jak je zdobyć, jeżeli "
 
11167
"użytkownik jest właścicielem Amigi box."
 
11168
 
 
11169
#. Description
 
11170
#: Package: uae
 
11171
#: Package: e-uae
 
11172
msgid ""
 
11173
"However, there is a minimal free build-in Kickstart replacement, and at "
 
11174
"least some demo disks are reported to run with it."
 
11175
msgstr ""
 
11176
"Niemniej jednak, pakiet zawiera darmowy, wbudowany program rozruchowy, "
 
11177
"zastępujący podstawową funkcjonalność Kickstart. Zgłoszono, że co najmniej "
 
11178
"kilka dysków demonstracyjnych działa z jego pomocą."
 
11179
 
 
11180
#. Summary
 
11181
#: Package: uae-dbg
 
11182
msgid "The Ubiquitous Amiga Emulator (debugging)"
 
11183
msgstr ""
 
11184
 
 
11185
#. Description
 
11186
#: Package: uae-dbg
 
11187
#: Package: uae
 
11188
#, no-c-format
 
11189
msgid "UAE is a 100% software Amiga (500) hardware emulator."
 
11190
msgstr ""
 
11191
 
 
11192
#. Description
 
11193
#: Package: uae-dbg
 
11194
#: Package: e-uae-dbg
 
11195
msgid "This package includes the symbols for debugging."
 
11196
msgstr ""
 
11197
 
 
11198
#. Summary
 
11199
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11200
msgid "Commonly used restricted packages for Ubuntu"
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
#. Description
 
11204
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11205
msgid ""
 
11206
"This package depends on some commonly used packages in the Ubuntu multiverse "
 
11207
"repository."
 
11208
msgstr ""
 
11209
 
 
11210
#. Description
 
11211
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
11212
msgid ""
 
11213
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
11214
"support for various other audio formats (GStreamer plugins), Microsoft "
 
11215
"fonts, Java runtime environment, Flash plugin, LAME (to create compressed "
 
11216
"audio files), and DVD playback."
 
11217
msgstr ""
 
11218
 
 
11219
#. Summary
 
11220
#: Package: unace-nonfree
 
11221
msgid "extract, test and view .ace archives (non-free version)"
 
11222
msgstr ""
 
11223
 
 
11224
#. Description
 
11225
#: Package: unace-nonfree
 
11226
msgid ""
 
11227
"The unace utility is used for extracting, testing and viewing the contents "
 
11228
"of archives created with the ACE archiver."
 
11229
msgstr ""
 
11230
 
 
11231
#. Description
 
11232
#: Package: unace-nonfree
 
11233
msgid ""
 
11234
"Unlike the unace package which can only extract ACE 1.0 archives, the unace-"
 
11235
"nonfree package allows to unpack all current ACE archives."
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#. Summary
 
11239
#: Package: unrar
 
11240
msgid "Unarchiver for .rar files (non-free version)"
 
11241
msgstr ""
 
11242
 
 
11243
#. Description
 
11244
#: Package: unrar
 
11245
msgid ""
 
11246
"Unrar can extract files from .rar archives. If you want to create .rar "
 
11247
"archives, install package rar."
 
11248
msgstr ""
 
11249
"Unrar służy do rozpakowywania plików z archiwów .rar. Jeśli chcesz tworzyć "
 
11250
"archiwa .rar, zainstaluj pakiet rar."
 
11251
 
 
11252
#. Summary
 
11253
#: Package: upx-nrv
 
11254
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
11255
msgstr ""
 
11256
 
 
11257
#. Description
 
11258
#: Package: upx-nrv
 
11259
#, no-c-format
 
11260
msgid ""
 
11261
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
11262
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
11263
"network load times, download times etc."
 
11264
msgstr ""
 
11265
 
 
11266
#. Description
 
11267
#: Package: upx-nrv
 
11268
msgid ""
 
11269
"NOTE: This package is linked with the binary version of the NRV library."
 
11270
msgstr ""
 
11271
 
 
11272
#. Summary
 
11273
#: Package: uqm
 
11274
msgid "The Ur-Quan Masters - An inter-galatic adventure game"
 
11275
msgstr "The Ur-Quan Masters - międzygalaktyczna gra przygododowa"
 
11276
 
 
11277
#. Description
 
11278
#: Package: uqm
 
11279
msgid ""
 
11280
"See the README.Debian once you have installed this package for information "
 
11281
"about where to get the uqm-music and uqm-voice packages."
 
11282
msgstr ""
 
11283
"Gdy już zainstalujesz ten pakiet zobacz plik README.Debian, aby znaleźć "
 
11284
"informację o tym gdzie zdobyć pakiety uqm-music i uqm-voice."
 
11285
 
 
11286
#. Summary
 
11287
#: Package: uqm-content
 
11288
msgid "The Ur-Quan Masters - Game data files"
 
11289
msgstr ""
 
11290
 
 
11291
#. Description
 
11292
#: Package: uqm-content
 
11293
msgid ""
 
11294
"This package contains all the game data files for The Ur-Quan Masters."
 
11295
msgstr ""
 
11296
 
 
11297
#. Summary
 
11298
#: Package: uqm-music
 
11299
msgid "The Ur-Quan Masters - Game music files"
 
11300
msgstr ""
 
11301
 
 
11302
#. Description
 
11303
#: Package: uqm-music
 
11304
msgid ""
 
11305
"This package contains higher quality game music files for The Ur-Quan "
 
11306
"Masters, in ogg vorbis format. If you don't install this package, the game "
 
11307
"will use lower-quality mod music files."
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
#. Summary
 
11311
#: Package: uqm-russian
 
11312
msgid "Russian addon for 'The Ur-Quan Masters' game"
 
11313
msgstr ""
 
11314
 
 
11315
#. Description
 
11316
#: Package: uqm-russian
 
11317
#: Package: uqm
 
11318
msgid ""
 
11319
"The Ur-Quan Masters is derived from the classic game Star Control II. It "
 
11320
"includes both the adventure game described above and a fast-paced Super "
 
11321
"Melee."
 
11322
msgstr ""
 
11323
"Pomysł na The Ur-Quan Masters jest zaczerpnięty z klasycznej gry Star "
 
11324
"Control II. Zawiera zarówno grę przygodową opisaną powyżej, jak i szybką "
 
11325
"strzelankę."
 
11326
 
 
11327
#. Description
 
11328
#: Package: uqm-russian
 
11329
msgid "This package provides Russian menus and dialogs for the game."
 
11330
msgstr ""
 
11331
 
 
11332
#. Summary
 
11333
#: Package: uqm-voice
 
11334
msgid "The Ur-Quan Masters - Voice files"
 
11335
msgstr ""
 
11336
 
 
11337
#. Description
 
11338
#: Package: uqm-voice
 
11339
#: Package: uqm-russian
 
11340
#: Package: uqm-music
 
11341
#: Package: uqm-content
 
11342
#: Package: uqm
 
11343
msgid ""
 
11344
"You return to Earth with a vessel built from technology discovered from an "
 
11345
"ancient race called the Precursors only to find it enslaved. Gather allies "
 
11346
"from a wide variety of races, engage in space combat with various foes, and "
 
11347
"save the galaxy from the Ur-Quan!"
 
11348
msgstr ""
 
11349
"Gracz wraca na Ziemię statkiem zbudowanym za pomocą technologii uzyskanej od "
 
11350
"starożytnej rasy nazwanej Prekursorami, tylko po to aby dowiedzieć się, że "
 
11351
"Ziemia jest zniewolona. Zadaniem gracza jest zebranie sojuszników z "
 
11352
"różnorodnych ras oraz podjęcie kosmicznej walki z różnymi wrogami i "
 
11353
"uratowane galaktyki przed Ur-Quan!"
 
11354
 
 
11355
#. Description
 
11356
#: Package: uqm-voice
 
11357
msgid ""
 
11358
"This package contains all the voice recordings used in the game. Note that "
 
11359
"it is over 100Mb! You can play the game without these files if the package "
 
11360
"is too big."
 
11361
msgstr ""
 
11362
 
 
11363
#. Summary
 
11364
#: Package: userful-multiplier
 
11365
msgid "Userful's Virtualized X-Server (Trial Version)"
 
11366
msgstr ""
 
11367
 
 
11368
#. Description
 
11369
#: Package: userful-multiplier
 
11370
msgid ""
 
11371
"Userful Multiplier(TM) is a virtualized X-server (multi-seat, multi-station) "
 
11372
"that turns 1 PC into ten saving on hardware, maintenance, and power costs. "
 
11373
"Simply add extra video cards and connect up to ten monitors, keyboards and "
 
11374
"users.  Easy graphical configuration tools walk you through setup and "
 
11375
"linking of screens and keyboards."
 
11376
msgstr ""
 
11377
 
 
11378
#. Description
 
11379
#: Package: userful-multiplier
 
11380
msgid ""
 
11381
"The product is a trial version with a nag screen. To get rid of the nag "
 
11382
"screen, end-users may either register for a free 2 user version for non-"
 
11383
"commercial use, or may purchase commercial support for up to 10 users per PC."
 
11384
msgstr ""
 
11385
 
 
11386
#. Description
 
11387
#: Package: userful-multiplier
 
11388
msgid ""
 
11389
"http://www.userful.com/products/userful-multiplier "
 
11390
"http://www.userful.com/products/downloads/free-2-user "
 
11391
"http://openUserful.sourceforge.net"
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#. Summary
 
11395
#: Package: vice
 
11396
msgid "The Versatile Commodore Emulator"
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
#. Description
 
11400
#: Package: vice
 
11401
msgid ""
 
11402
"VICE emulates well the hardware of the Commodore Business Machines of the "
 
11403
"pre-Amiga era. Supported are the various Pets, the VIC-20, the Commodore 64, "
 
11404
"the Commodore 128, the CBM-II series, and the PLUS/4."
 
11405
msgstr ""
 
11406
 
 
11407
#. Description
 
11408
#: Package: vice
 
11409
msgid ""
 
11410
"Some alternate keywords for the above: VIC20, C64, C=64, C128, C=128, CBM-"
 
11411
"500, CBM-600, CBM-700, PLUS4"
 
11412
msgstr ""
 
11413
 
 
11414
#. Description
 
11415
#: Package: vice
 
11416
msgid ""
 
11417
"This package does not contain the various ROM images needed to actually use "
 
11418
"the emulators; they are available separately from other locations (see the "
 
11419
"README.ROMs file).  A corporation in the Netherlands called Tulip holds the "
 
11420
"copyrights to the ROM images, and redistribution is not permitted, but VICE "
 
11421
"itself is unencumbered."
 
11422
msgstr ""
 
11423
 
 
11424
#. Summary
 
11425
#: Package: video-dvdrip-doc
 
11426
msgid "Documentation for dvd::rip - dummy package"
 
11427
msgstr ""
 
11428
 
 
11429
#. Description
 
11430
#: Package: video-dvdrip-doc
 
11431
msgid ""
 
11432
"This package is simply an empty package to install the real dvdrip-doc "
 
11433
"package who reflect the real name for this tool."
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#. Summary
 
11437
#: Package: videotrans
 
11438
msgid "DVD authoring utilities"
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
#. Description
 
11442
#: Package: videotrans
 
11443
msgid ""
 
11444
"A collection of utilities and scripts designed to help with DVD authoring:\n"
 
11445
" * movie-to-dvd - convert video to MPEG2 + MP2 or AC3\n"
 
11446
" * movie-title - combine video and title sequence into a menu\n"
 
11447
" * movie-make-title - create background video for DVD menu\n"
 
11448
" * movie-make-title-simple - create background image+audio for DVD menu\n"
 
11449
" * movie-rip-tv.com - gather information about TV series from tv.com\n"
 
11450
" * movie-rip-epg.data - convert EPG to .info for movie-title\n"
 
11451
" * movie-compare-dvd - verify if DVD was burned correctly"
 
11452
msgstr ""
 
11453
 
 
11454
#. Summary
 
11455
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11456
msgid "guest additions iso image for VirtualBox"
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#. Description
 
11460
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11461
msgid ""
 
11462
"VirtualBox is a free x86 virtualization solution allowing a wide range of "
 
11463
"x86 operating systems such as Windows, DOS, BSD or Linux to run on a Linux "
 
11464
"system."
 
11465
msgstr ""
 
11466
 
 
11467
#. Description
 
11468
#: Package: virtualbox-guest-additions
 
11469
msgid ""
 
11470
"This package provides an iso image which contains the guest additions for "
 
11471
"Linux, Solaris and Windows to be installed on the host system. The guest "
 
11472
"systems then can mount the iso and install the guest additions from there."
 
11473
msgstr ""
 
11474
 
 
11475
#. Summary
 
11476
#: Package: vmware-view-open-client
 
11477
msgid "VMware View Open Client"
 
11478
msgstr ""
 
11479
 
 
11480
#. Description
 
11481
#: Package: vmware-view-open-client
 
11482
msgid ""
 
11483
"VMware View Open Client allows users to connect to desktops on a VMware View "
 
11484
"Connection Server."
 
11485
msgstr ""
 
11486
 
 
11487
#. Summary
 
11488
#: Package: vnc-java
 
11489
msgid "VNC java applet and command line program"
 
11490
msgstr ""
 
11491
 
 
11492
#. Description
 
11493
#: Package: vnc-java
 
11494
#: Package: tightvnc-java
 
11495
msgid ""
 
11496
"VNC stands for Virtual Network Computing. It is, in essence, a remote "
 
11497
"display system which allows you to view a computing `desktop' environment "
 
11498
"not only on the machine where it is running, but from anywhere on the "
 
11499
"Internet and from a wide variety of machine architectures."
 
11500
msgstr ""
 
11501
 
 
11502
#. Description
 
11503
#: Package: vnc-java
 
11504
msgid ""
 
11505
"This is the vnc java applet files that the vnc-server can distribute to the "
 
11506
"client."
 
11507
msgstr ""
 
11508
 
 
11509
#. Description
 
11510
#: Package: vnc-java
 
11511
msgid "It also includes the TightVNC patches from http://www.tightvnc.com/"
 
11512
msgstr ""
 
11513
 
 
11514
#. Summary
 
11515
#: Package: w3-recs
 
11516
msgid "Recommendations of the World Wide Web Consortium (W3C)"
 
11517
msgstr ""
 
11518
 
 
11519
#. Description
 
11520
#: Package: w3-recs
 
11521
msgid ""
 
11522
"This package includes the Recommendations produced by the World Wide Web "
 
11523
"Consortium (W3C) standardization body in HTML format."
 
11524
msgstr ""
 
11525
 
 
11526
#. Description
 
11527
#: Package: w3-recs
 
11528
msgid "The included Recommendations are:"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#. Description
 
11532
#: Package: w3-recs
 
11533
msgid ""
 
11534
" * Architecture of the World Wide Web, Volume One\n"
 
11535
" * Associating Style Sheets with XML documents\n"
 
11536
" * Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11537
" * Canonical XML Version 1.0\n"
 
11538
" * Canonical XML Version 1.1\n"
 
11539
" * Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification\n"
 
11540
" * Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification\n"
 
11541
" * Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals\n"
 
11542
" * Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and "
 
11543
"Vocabularies 1.0\n"
 
11544
" * Decryption Transform for XML Signature\n"
 
11545
" * Document Object Model (DOM) Level 1\n"
 
11546
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification\n"
 
11547
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification\n"
 
11548
" * Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification\n"
 
11549
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification\n"
 
11550
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification\n"
 
11551
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification\n"
 
11552
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification\n"
 
11553
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save Specification\n"
 
11554
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Validation Specification\n"
 
11555
" * Exclusive XML Canonicalization Version 1.0\n"
 
11556
" * Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)\n"
 
11557
" * Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)\n"
 
11558
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0\n"
 
11559
" * Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.1\n"
 
11560
" * GRDDL Test Cases\n"
 
11561
" * Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)\n"
 
11562
" * HTML 3.2 Reference Specification\n"
 
11563
" * HTML 4.0 Specification\n"
 
11564
" * HTML 4.01 Specification\n"
 
11565
" * Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0\n"
 
11566
" * Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification\n"
 
11567
" * Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0 (Second Edition)\n"
 
11568
" * Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic\n"
 
11569
" * Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)\n"
 
11570
" * Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)\n"
 
11571
" * OWL Web Ontology Language Guide\n"
 
11572
" * OWL Web Ontology Language Overview\n"
 
11573
" * OWL Web Ontology Language Reference\n"
 
11574
" * OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax\n"
 
11575
" * OWL Web Ontology Language Test Cases\n"
 
11576
" * OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements\n"
 
11577
" * PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols\n"
 
11578
" * PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable "
 
11579
"Descriptions\n"
 
11580
" * PICS Signed Labels (DSig) 1.0 Specification\n"
 
11581
" * PICSRules 1.1 Specification\n"
 
11582
" * Portable Network Graphics (PNG) Specification (Second Edition)\n"
 
11583
" * QA Framework: Specification Guidelines\n"
 
11584
" * RDF Primer\n"
 
11585
" * RDF Semantics\n"
 
11586
" * RDF Test Cases\n"
 
11587
" * RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema\n"
 
11588
" * RDF/XML Syntax Specification (Revised)\n"
 
11589
" * Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification\n"
 
11590
" * Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax\n"
 
11591
" * Resource Representation SOAP Header Block\n"
 
11592
" * Ruby Annotation\n"
 
11593
" * SMIL Animation\n"
 
11594
" * SOAP Message Transmission Optimization Mechanism\n"
 
11595
" * SOAP Version 1.2 Part 0: Primer (Second Edition)\n"
 
11596
" * SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework (Second Edition)\n"
 
11597
" * SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts (Second Edition)\n"
 
11598
" * SOAP Version 1.2 Specification Assertions and Test Collection (Second "
 
11599
"Edition)\n"
 
11600
" * SPARQL Protocol for RDF\n"
 
11601
" * SPARQL Query Language for RDF\n"
 
11602
" * SPARQL Query Results XML Format\n"
 
11603
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification\n"
 
11604
" * Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification\n"
 
11605
" * Semantic Annotations for WSDL and XML Schema\n"
 
11606
" * Semantic Interpretation for Speech Recognition (SISR) Version 1.0\n"
 
11607
" * Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0\n"
 
11608
" * Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0\n"
 
11609
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) - [Second "
 
11610
"Edition]\n"
 
11611
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.1)\n"
 
11612
" * Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification\n"
 
11613
" * The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification\n"
 
11614
" * User Agent Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11615
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) 2.1\n"
 
11616
" * Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0\n"
 
11617
" * Web Content Accessibility Guidelines 1.0\n"
 
11618
" * Web Services Addressing 1.0 - Core\n"
 
11619
" * Web Services Addressing 1.0 - Metadata\n"
 
11620
" * Web Services Addressing 1.0 - SOAP Binding\n"
 
11621
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 0: Primer\n"
 
11622
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core "
 
11623
"Language\n"
 
11624
" * Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts\n"
 
11625
" * Web Services Policy 1.5 - Attachment\n"
 
11626
" * Web Services Policy 1.5 - Framework\n"
 
11627
" * WebCGM 1.0 Second Release\n"
 
11628
" * WebCGM 2.0\n"
 
11629
" * XForms 1.0 (Third Edition)\n"
 
11630
" * XHTML-Print\n"
 
11631
" * XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)\n"
 
11632
" * XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML\n"
 
11633
" * XHTML™ Basic\n"
 
11634
" * XML Base\n"
 
11635
" * XML Encryption Syntax and Processing\n"
 
11636
" * XML Events\n"
 
11637
" * XML Inclusions (XInclude) Version 1.0 (Second Edition)\n"
 
11638
" * XML Information Set (Second Edition)\n"
 
11639
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0)\n"
 
11640
" * XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings\n"
 
11641
" * XML Linking Language (XLink) Version 1.0\n"
 
11642
" * XML Path Language (XPath) 2.0\n"
 
11643
" * XML Path Language (XPath) Version 1.0\n"
 
11644
" * XML Schema Part 0: Primer Second Edition\n"
 
11645
" * XML Schema Part 1: Structures Second Edition\n"
 
11646
" * XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition\n"
 
11647
" * XML Signature Syntax and Processing (Second Edition)\n"
 
11648
" * XML Syntax for XQuery 1.0 (XQueryX)\n"
 
11649
" * XML-Signature XPath Filter 2.0\n"
 
11650
" * XML-binary Optimized Packaging\n"
 
11651
" * XPointer Framework\n"
 
11652
" * XPointer element() Scheme\n"
 
11653
" * XPointer xmlns() Scheme\n"
 
11654
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Data Model (XDM)\n"
 
11655
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Formal Semantics\n"
 
11656
" * XQuery 1.0 and XPath 2.0 Functions and Operators\n"
 
11657
" * XQuery 1.0: An XML Query Language\n"
 
11658
" * XSL Transformations (XSLT) Version 1.0\n"
 
11659
" * XSL Transformations (XSLT) Version 2.0\n"
 
11660
" * XSLT 2.0 and XQuery 1.0 Serialization\n"
 
11661
" * xml:id Version 1.0"
 
11662
msgstr ""
 
11663
 
 
11664
#. Summary
 
11665
#: Package: wap-wml-tools
 
11666
msgid "Wireless Markup Language development and test tools"
 
11667
msgstr ""
 
11668
 
 
11669
#. Description
 
11670
#: Package: wap-wml-tools
 
11671
msgid ""
 
11672
"wml-tools is a suite of small programs designed to help in the construction "
 
11673
"of WAP WML decks. The suite currently comprises:\n"
 
11674
"    * wmlc - a WML bytecode compiler\n"
 
11675
"    * wmld - a WML bytecode decompiler\n"
 
11676
"    * wmlv - a very simple text-based WML deck viewer\n"
 
11677
"    * wbmp2xpm - a WBMP to XPM converter\n"
 
11678
"    * wmlhtml - a simple WML deck to HTML converter\n"
 
11679
"    * rdfwml - an RDF channel to WML deck converter"
 
11680
msgstr ""
 
11681
 
 
11682
#. Summary
 
11683
#: Package: warsow
 
11684
msgid "fast paced 3D first person shooter"
 
11685
msgstr "Strzelanka FPP w 3D z szybką akcją"
 
11686
 
 
11687
#. Description
 
11688
#: Package: warsow
 
11689
msgid "This package installs the client to play Warsow."
 
11690
msgstr "Ten pakiet instaluje klienta do gry Warsow."
 
11691
 
 
11692
#. Summary
 
11693
#: Package: warsow-data
 
11694
msgid "Game data for Warsow"
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#. Description
 
11698
#: Package: warsow-data
 
11699
msgid ""
 
11700
"This package installs the game data files (textures, maps, sounds, etc.)."
 
11701
msgstr ""
 
11702
 
 
11703
#. Summary
 
11704
#: Package: warsow-server
 
11705
msgid "Server and TV server for the Warsow 3D first person shooter"
 
11706
msgstr ""
 
11707
 
 
11708
#. Description
 
11709
#: Package: warsow-server
 
11710
#: Package: warsow-data
 
11711
#: Package: warsow
 
11712
msgid ""
 
11713
"Warsow is a fast paced first person shooter consisting of cel-shaded cartoon-"
 
11714
"like graphics with dark, flashy and dirty textures. Warsow is based on the E-"
 
11715
"novel \"Chasseur de bots\" (\"Bots hunter\" in English) by Fabrice Demurger. "
 
11716
"Warsow's codebase is built upon Qfusion, an advanced modification of the "
 
11717
"Quake II engine."
 
11718
msgstr ""
 
11719
"Warsow jest prowadzoną w szybkim tempie strzelanką FPP w 3D, w cieniowanej, "
 
11720
"kreskówkowej grafice z ciemnymi, błyszczącymi i brudnymi teksturami. Warsow "
 
11721
"bazuje na internetowej powieści \"Chasseur de bots\" (\"Myśliwy botów\" po "
 
11722
"polsku) Fabrice'a Demurgera. Kod źródłowy Warsow jest zbudowany w oparciu o "
 
11723
"Qfusion, zaawansowanej modyfikacji silnika graficznego Quake II."
 
11724
 
 
11725
#. Description
 
11726
#: Package: warsow-server
 
11727
msgid "This package installs the standalone server and TV server for Warsow."
 
11728
msgstr ""
 
11729
 
 
11730
#. Summary
 
11731
#: Package: wdq2wav
 
11732
msgid "Converts a WinDAQ channel to sound .wav file"
 
11733
msgstr ""
 
11734
 
 
11735
#. Description
 
11736
#: Package: wdq2wav
 
11737
msgid ""
 
11738
"This program extracts a channel from a WinDAQ file and produces a .wav file "
 
11739
"that can be played. This is helpful when recording a chatter channel for a "
 
11740
"WinDAQ session with multiple A/D channels."
 
11741
msgstr ""
 
11742
 
 
11743
#. Summary
 
11744
#: Package: weirdx
 
11745
msgid "X server in Java"
 
11746
msgstr ""
 
11747
 
 
11748
#. Description
 
11749
#: Package: weirdx
 
11750
msgid ""
 
11751
"A complete X server implementation in Java which can run standalone or as an "
 
11752
"applet. It supports remote X and (using libjsch-java) X forwarded over SSH."
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#. Description
 
11756
#: Package: weirdx
 
11757
msgid ""
 
11758
"Also includes a library for embedding WeirdX in other Java programs or "
 
11759
"Applets."
 
11760
msgstr ""
 
11761
 
 
11762
#. Summary
 
11763
#: Package: wine-gecko
 
11764
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (dummy package)"
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#. Description
 
11768
#: Package: wine-gecko
 
11769
msgid ""
 
11770
"This package is to ease upgrades for users of earlier Wine packages. It can "
 
11771
"be safely removed."
 
11772
msgstr ""
 
11773
 
 
11774
#. Summary
 
11775
#: Package: wine1.0
 
11776
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Binary Emulator and Library)"
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
#. Description
 
11780
#: Package: wine1.0
 
11781
msgid ""
 
11782
"This package includes a program loader for running unmodified Windows "
 
11783
"executables as well as the Wine project's free version of the Windows API "
 
11784
"for running programs ported from Windows."
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#. Summary
 
11788
#: Package: wine1.0-dev
 
11789
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Development files)"
 
11790
msgstr ""
 
11791
 
 
11792
#. Description
 
11793
#: Package: wine1.0-dev
 
11794
msgid ""
 
11795
"This package consists of the development files needed to compile programs "
 
11796
"using wine's free version of the Microsoft Windows API."
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#. Summary
 
11800
#: Package: wine1.2-gecko
 
11801
#: Package: wine1.0-gecko
 
11802
msgid "Microsoft Windows Compatibility Layer (Web Browser)"
 
11803
msgstr ""
 
11804
 
 
11805
#. Description
 
11806
#: Package: wine1.2-gecko
 
11807
#: Package: wine1.0-gecko
 
11808
#: Package: wine1.0-dev
 
11809
#: Package: wine1.0
 
11810
msgid ""
 
11811
"Wine is a compatibility layer for running Windows applications on Linux. "
 
11812
"Applications are run at full speed without the need of cpu emulation. Wine "
 
11813
"does not require Microsoft Windows, however it can use native system dll "
 
11814
"files in place of its own if they are available."
 
11815
msgstr ""
 
11816
 
 
11817
#. Description
 
11818
#: Package: wine1.2-gecko
 
11819
#: Package: wine1.0-gecko
 
11820
msgid ""
 
11821
"This package includes the Gecko rendering engine from the Mozilla project "
 
11822
"for displaying web pages in Wine's fake Internet Explorer."
 
11823
msgstr ""
 
11824
 
 
11825
#. Description
 
11826
#: Package: wine1.2-gecko
 
11827
#: Package: wine1.0-gecko
 
11828
#: Package: wine1.0-dev
 
11829
#: Package: wine1.0
 
11830
msgid " Homepage: http://www.winehq.org/"
 
11831
msgstr " Strona domowa: http://www.winehq.org/"
 
11832
 
 
11833
#. Summary
 
11834
#: Package: wip
 
11835
msgid "Interactive graphic plotting package for high quality output"
 
11836
msgstr ""
 
11837
 
 
11838
#. Description
 
11839
#: Package: wip
 
11840
msgid ""
 
11841
"WIP is an interactive package with a simple to use command line user "
 
11842
"interface used to produce high quality graphical output. WIP was developed "
 
11843
"as part of the Berkeley-Illinois-Maryland Association (BIMA) project."
 
11844
msgstr ""
 
11845
 
 
11846
#. Description
 
11847
#: Package: wip
 
11848
msgid ""
 
11849
"WIP is a graphics software package available (at least) on Sun Workstations, "
 
11850
"VAX/VMS systems, Linux machines, Cray/UNICOS, and CONVEX systems. WIP is "
 
11851
"intended to be used to generate high quality graphics (using the PGPLOT "
 
11852
"graphics library) with a minimum of effort."
 
11853
msgstr ""
 
11854
 
 
11855
#. Summary
 
11856
#: Package: wnn7egg
 
11857
msgid "Wnn-nana-tamago -- EGG Input Method with Wnn7 for Emacsen"
 
11858
msgstr ""
 
11859
 
 
11860
#. Description
 
11861
#: Package: wnn7egg
 
11862
msgid ""
 
11863
"EGG for Wnn7, called `wnn-nana-tamago' is Japanese Input Method for Emacsen. "
 
11864
"It is based on Tamago ver.3 (v3.09) and incorporated the communication "
 
11865
"library part of Tamago Ver.4"
 
11866
msgstr ""
 
11867
 
 
11868
#. Description
 
11869
#: Package: wnn7egg
 
11870
msgid "This only can use with Jserver of Wnn7."
 
11871
msgstr ""
 
11872
 
 
11873
#. Summary
 
11874
#: Package: worldwind-doc
 
11875
#: Package: worldwind
 
11876
#: Package: libworldwind-java
 
11877
msgid "3D Virtual Globe"
 
11878
msgstr ""
 
11879
 
 
11880
#. Description
 
11881
#: Package: worldwind-doc
 
11882
#: Package: worldwind
 
11883
#: Package: libworldwind-java
 
11884
msgid ""
 
11885
"World Wind allows any user to zoom from satellite altitude into any place on "
 
11886
"Earth, leveraging high resolution LandSat imagery and SRTM elevation data to "
 
11887
"experience Earth in visually rich 3D, just as if they were really there."
 
11888
msgstr ""
 
11889
 
 
11890
#. Description
 
11891
#: Package: worldwind-doc
 
11892
#: Package: libcwd-doc
 
11893
msgid "This package contains documentation files."
 
11894
msgstr ""
 
11895
 
 
11896
#. Summary
 
11897
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11898
msgid "X-PGP-Sig mail and news header utility for Emacs"
 
11899
msgstr ""
 
11900
 
 
11901
#. Description
 
11902
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11903
msgid ""
 
11904
"X-PGP-Sig header utility for Emacs. It can insert/verify PGP signatures in "
 
11905
"the X-PGP-Sig: mail/news header. x-pgp-sig.el is for MH(mh-e, Mew and so "
 
11906
"on), Gnus, Semi-gnus, wl(Wanderlust) VM, cmail etc... (MUA on Emacs)."
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. Description
 
11910
#: Package: x-pgp-sig-el
 
11911
msgid "English documentation is not available, only Japanese."
 
11912
msgstr ""
 
11913
 
 
11914
#. Summary
 
11915
#: Package: xaralx
 
11916
msgid "Heavyweight vector graphics, illustration and DTP Program"
 
11917
msgstr ""
 
11918
 
 
11919
#. Description
 
11920
#: Package: xaralx
 
11921
msgid ""
 
11922
"Xara LX is a very versatile and mature piece of graphics software, tailored "
 
11923
"for web, print and publishing. Xtreme combines advanced and powerful vector "
 
11924
"illustration with integrated photo manipulation and DTP features. Saving "
 
11925
"and, due to the XaraDraw 2D rendering library, are fast enough to not "
 
11926
"interrupt the work flow."
 
11927
msgstr ""
 
11928
 
 
11929
#. Description
 
11930
#: Package: xaralx
 
11931
msgid ""
 
11932
"After 15 years of development, Xara Xtreme offers a very slick, easy-to-use "
 
11933
"and easy-to-learn approach. It can import and export to a large number of "
 
11934
"formats, including SVG, EPS, PNG, GIF, JPEG, PDF, PostScript, Adobe "
 
11935
"Illustrator, Adope Photoshop and, via plug-ins, even more."
 
11936
msgstr ""
 
11937
 
 
11938
#. Summary
 
11939
#: Package: xaralx-examples
 
11940
msgid "Examples of works created by XaraLx"
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#. Description
 
11944
#: Package: xaralx-examples
 
11945
msgid ""
 
11946
"Includes a number of files created by the vector drawing application XaraLX, "
 
11947
"to serve as examples."
 
11948
msgstr ""
 
11949
 
 
11950
#. Summary
 
11951
#: Package: xaralx-svg
 
11952
msgid "SVG (Scalable Vector Graphics) plugin for XaraLX"
 
11953
msgstr ""
 
11954
 
 
11955
#. Description
 
11956
#: Package: xaralx-svg
 
11957
msgid ""
 
11958
"This package includes the plugin necessary for opening SVG (Scalable Vector "
 
11959
"Graphics) files in XaraLX."
 
11960
msgstr ""
 
11961
 
 
11962
#. Summary
 
11963
#: Package: xfonts-naga10
 
11964
msgid "10x10 dot Japanese and ISO-8859-1 naga10 fonts"
 
11965
msgstr ""
 
11966
 
 
11967
#. Description
 
11968
#: Package: xfonts-naga10
 
11969
msgid ""
 
11970
"This package includes 10x10 dot Japanese fonts called naga10 for use with "
 
11971
"the X Window System.  It also includes ISO-8859-1 fonts."
 
11972
msgstr ""
 
11973
 
 
11974
#. Summary
 
11975
#: Package: xfractint
 
11976
msgid "UNIX-based fractal generator"
 
11977
msgstr ""
 
11978
 
 
11979
#. Description
 
11980
#: Package: xfractint
 
11981
msgid ""
 
11982
"Generate Mandelbrot, Julia, IFS, and many more fractals in 2D and 3D, "
 
11983
"including those you design yourself. Version 19 now supports arbitrary "
 
11984
"precision which allows zooming to a depth of 10^1600, as well as generation "
 
11985
"of random dot stereograms."
 
11986
msgstr ""
 
11987
 
 
11988
#. Summary
 
11989
#: Package: xjadeo
 
11990
msgid "video player with jack sync"
 
11991
msgstr ""
 
11992
 
 
11993
#. Description
 
11994
#: Package: xjadeo
 
11995
msgid ""
 
11996
"xjadeo is a simple video player that receives sync from jackd or MTC. It has "
 
11997
"applications in soundtrack creation, video monitoring or any task that "
 
11998
"requires to associate movie frames with audio events."
 
11999
msgstr ""
 
12000
 
 
12001
#. Description
 
12002
#: Package: xjadeo
 
12003
msgid ""
 
12004
"For instance when a jack-client (like Muse, Rosegarden or Ardour) acts as a "
 
12005
"timebase master, xjadeo will display the video synchronized to jack "
 
12006
"transport. xjadeo is capable to read Midi Time Clock as an alternate sync "
 
12007
"source and comes along with an optional QT-GUI."
 
12008
msgstr ""
 
12009
 
 
12010
#. Description
 
12011
#: Package: xjadeo
 
12012
msgid ""
 
12013
"xjadeo reads only seekable media by default. Installing a transcoding "
 
12014
"utility like mencoder or transcode is highly recommended."
 
12015
msgstr ""
 
12016
 
 
12017
#. Summary
 
12018
#: Package: xmame-common
 
12019
msgid "Multiple Arcade Machine Emulator"
 
12020
msgstr ""
 
12021
 
 
12022
#. Description
 
12023
#: Package: xmame-common
 
12024
msgid ""
 
12025
"This package provides files common to all versions of the emulator. To get "
 
12026
"the actual emulator, install one or more of xmame-x, xmame-svga or xmame-sdl."
 
12027
msgstr ""
 
12028
 
 
12029
#. Summary
 
12030
#: Package: xmame-gl
 
12031
msgid "dummy package"
 
12032
msgstr ""
 
12033
 
 
12034
#. Description
 
12035
#: Package: xmame-gl
 
12036
msgid ""
 
12037
"This package has been replaced by xmame-x. You can safely remove this."
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
#. Summary
 
12041
#: Package: xmame-sdl
 
12042
msgid "SDL binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
12043
msgstr ""
 
12044
 
 
12045
#. Description
 
12046
#: Package: xmame-sdl
 
12047
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmame."
 
12048
msgstr ""
 
12049
 
 
12050
#. Summary
 
12051
#: Package: xmame-svga
 
12052
msgid "SVGALIB binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
12053
msgstr ""
 
12054
 
 
12055
#. Description
 
12056
#: Package: xmame-svga
 
12057
msgid "This package provides binaries for the SVGALIB version of xmame."
 
12058
msgstr ""
 
12059
 
 
12060
#. Summary
 
12061
#: Package: xmame-tools
 
12062
msgid "Tools for xmame and xmess"
 
12063
msgstr ""
 
12064
 
 
12065
#. Description
 
12066
#: Package: xmame-tools
 
12067
msgid "Various tools distributed with the xmame sources."
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#. Description
 
12071
#: Package: xmame-tools
 
12072
msgid ""
 
12073
"The tools are:\n"
 
12074
" - chdman: Tool to manage chd images.\n"
 
12075
" - romcmp: Compares roms or romsets.\n"
 
12076
" - xml2info: Converts the new -listxml output to the old format."
 
12077
msgstr ""
 
12078
 
 
12079
#. Summary
 
12080
#: Package: xmame-x
 
12081
msgid "X binaries for the Multiple Arcade Machine Emulator"
 
12082
msgstr ""
 
12083
 
 
12084
#. Description
 
12085
#: Package: xmame-x
 
12086
#: Package: xmame-svga
 
12087
#: Package: xmame-sdl
 
12088
#: Package: xmame-common
 
12089
msgid ""
 
12090
"Mame is an arcade machine emulator: it includes a Z80, 6502 and lastly I86 "
 
12091
"uP emulators, joined to several arcade machine hardware emulators. Each "
 
12092
"arcade emulator contains a full description about hardware, mem maps, video, "
 
12093
"sounds and so, making possible that if you have original ROM images of a "
 
12094
"supported arcade game, you can play the game."
 
12095
msgstr ""
 
12096
 
 
12097
#. Description
 
12098
#: Package: xmame-x
 
12099
#: Package: xmame-svga
 
12100
#: Package: xmame-sdl
 
12101
#: Package: xmame-common
 
12102
msgid ""
 
12103
"You NEED the rom images to play a game: this is not a game emulator, just an "
 
12104
"arcade machine one."
 
12105
msgstr ""
 
12106
 
 
12107
#. Description
 
12108
#: Package: xmame-x
 
12109
msgid ""
 
12110
"This package provides binaries for the X version of xmame. It is compiled "
 
12111
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
 
12114
#. Summary
 
12115
#: Package: xmess-common
 
12116
msgid "Support files for the Multi Emulator Super System"
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#. Description
 
12120
#: Package: xmess-common
 
12121
msgid ""
 
12122
"XMESS is the Unix port of the Multi Emulator Super System. It is similar in "
 
12123
"spirit to xmame, with the difference being that xmess emulates consoles and "
 
12124
"computers instead of arcade machines."
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#. Description
 
12128
#: Package: xmess-common
 
12129
msgid "You need the roms of the system you want as well as software."
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#. Description
 
12133
#: Package: xmess-common
 
12134
msgid ""
 
12135
"This package provides support files such as CRCs for software, more "
 
12136
"information for the systems emulated and more. To get the actual emulator, "
 
12137
"install the xmess-x package."
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#. Summary
 
12141
#: Package: xmess-sdl
 
12142
msgid "SDL binaries for the Multi Emulator Super System"
 
12143
msgstr ""
 
12144
 
 
12145
#. Description
 
12146
#: Package: xmess-sdl
 
12147
msgid "This package provides binaries for the SDL version of xmess."
 
12148
msgstr ""
 
12149
 
 
12150
#. Summary
 
12151
#: Package: xmess-x
 
12152
msgid "X binaries for the Multi Emulator Super System"
 
12153
msgstr ""
 
12154
 
 
12155
#. Description
 
12156
#: Package: xmess-x
 
12157
#: Package: xmess-sdl
 
12158
msgid ""
 
12159
"XMESS is an emulator for various consoles and computing systems, sharing a "
 
12160
"lot of codebase with the MAME project."
 
12161
msgstr ""
 
12162
 
 
12163
#. Description
 
12164
#: Package: xmess-x
 
12165
#: Package: xmess-sdl
 
12166
msgid ""
 
12167
"Some of the well known consoles and computers emulated are the Atari 2600, "
 
12168
"Lynx, NES, SNES, GameBoy, Sega Master System, Sega Megadrive, Game Gear, "
 
12169
"Colecovision, Vectrex, Apple II, Atari 400/800, Commodore 64/128, IBM PC XT "
 
12170
"and AT (MDA and CGA), ZX80, ZX Spectrum, TI99/4, TRS-80, and the MSX."
 
12171
msgstr ""
 
12172
 
 
12173
#. Description
 
12174
#: Package: xmess-x
 
12175
msgid ""
 
12176
"This package provides binaries for the X version of xmess. It is compiled "
 
12177
"with XVideo, DGA and OpenGL support."
 
12178
msgstr ""
 
12179
 
 
12180
#. Summary
 
12181
#: Package: xml2rfc
 
12182
msgid "XML-based formatting tool for RFCs"
 
12183
msgstr ""
 
12184
 
 
12185
#. Description
 
12186
#: Package: xml2rfc
 
12187
msgid ""
 
12188
"This package provides xml2rfc, a tool which creates text, HTML and nroff "
 
12189
"output in the format required for Internet-Drafts and RFCs.  The text and "
 
12190
"nroff output is suitable for input to the RFC editor."
 
12191
msgstr ""
 
12192
 
 
12193
#. Description
 
12194
#: Package: xml2rfc
 
12195
msgid "The DTD used by the XML documents is described in RFC 2629."
 
12196
msgstr ""
 
12197
 
 
12198
#. Summary
 
12199
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12200
msgid ""
 
12201
"Portable Document Format (PDF) suite -- simplified Chinese language support"
 
12202
msgstr ""
 
12203
 
 
12204
#. Description
 
12205
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12206
msgid "This package provides simplified Chinese language support for xpdf."
 
12207
msgstr ""
 
12208
 
 
12209
#. Summary
 
12210
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12211
msgid ""
 
12212
"Portable Document Format (PDF) suite -- traditional Chinese language support"
 
12213
msgstr ""
 
12214
 
 
12215
#. Description
 
12216
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12217
msgid "This package provides traditional Chinese language support for xpdf."
 
12218
msgstr ""
 
12219
 
 
12220
#. Summary
 
12221
#: Package: xpdf-japanese
 
12222
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Japanese language support"
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#. Description
 
12226
#: Package: xpdf-japanese
 
12227
msgid "This package provides Japanese language support for xpdf."
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
 
12230
#. Summary
 
12231
#: Package: xpdf-korean
 
12232
msgid "Portable Document Format (PDF) suite -- Korean language support"
 
12233
msgstr ""
 
12234
 
 
12235
#. Description
 
12236
#: Package: xpdf-korean
 
12237
#: Package: xpdf-japanese
 
12238
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12239
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12240
msgid ""
 
12241
"xpdf is a suite of tools for Portable Document Format (PDF) files. (These "
 
12242
"are sometimes called 'Acrobat' files after the name of Adobe's PDF software.)"
 
12243
msgstr ""
 
12244
 
 
12245
#. Description
 
12246
#: Package: xpdf-korean
 
12247
#: Package: xpdf-japanese
 
12248
#: Package: xpdf-chinese-traditional
 
12249
#: Package: xpdf-chinese-simplified
 
12250
msgid ""
 
12251
"The tools include xpdf, a PDF viewer (in the package xpdf-reader), and PDF "
 
12252
"converters (including to/from PostScript) (in the package xpdf-utils)."
 
12253
msgstr ""
 
12254
 
 
12255
#. Description
 
12256
#: Package: xpdf-korean
 
12257
msgid "This package provides Korean language support for xpdf."
 
12258
msgstr ""
 
12259
 
 
12260
#. Summary
 
12261
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12262
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver"
 
12263
msgstr "Server X.Org X -- menadżer sterownika IVTV"
 
12264
 
 
12265
#. Description
 
12266
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12267
msgid ""
 
12268
"This driver requires the IVTV kernel module provided by the ivtv-source "
 
12269
"package."
 
12270
msgstr ""
 
12271
"Sterownik wymaga modułu jądra IVTV dostarczanego przez pakiet ivtv-source."
 
12272
 
 
12273
#. Summary
 
12274
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12275
msgid "X.Org X server -- IVTV display driver (debug symbols)"
 
12276
msgstr ""
 
12277
 
 
12278
#. Description
 
12279
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12280
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv
 
12281
msgid ""
 
12282
"This package provides the driver for the overlay framebuffer provided by the "
 
12283
"iTVC15 family of MPEG codecs. The iTVC15 family includes the iTVC15 "
 
12284
"(CX24315) and iTVC16 (CX24316). These chips are commonly found on "
 
12285
"Hauppauge's WinTV PVR-250 and PVR-350 TV capture cards."
 
12286
msgstr ""
 
12287
"Pakiet dostarcza sterownik do nakładki bufora ramki, która jest dostarczana "
 
12288
"przez rodzinę iTVC15 kodeków MPEG. Rodzina iTVC15 zawiera iTVC15 (CX24315) i "
 
12289
"iTVC16 (CX24316). Te czipy powszechnie występują w kartach telewizyjnych "
 
12290
"Hauppauge WinTV PVR-250 i PVR-350."
 
12291
 
 
12292
#. Description
 
12293
#: Package: xserver-xorg-video-ivtv-dbg
 
12294
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
12295
msgstr ""
 
12296
 
 
12297
#. Summary
 
12298
#: Package: xsnow
 
12299
msgid "Brings Christmas to your desktop"
 
12300
msgstr ""
 
12301
 
 
12302
#. Description
 
12303
#: Package: xsnow
 
12304
msgid ""
 
12305
"Xsnow is a X Window application that will snow on the desktop background. "
 
12306
"Santa and his reindeer will complete your festive-season feeling."
 
12307
msgstr ""
 
12308
 
 
12309
#. Summary
 
12310
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12311
msgid "Harmonics data for xtide (Canada, Netherlands, Germany and UK)"
 
12312
msgstr ""
 
12313
 
 
12314
#. Description
 
12315
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12316
msgid ""
 
12317
"XTide is a package that provides tide and current predictions in a wide "
 
12318
"variety of formats. Graphs, text listings, and calendars can be generated, "
 
12319
"or a tide clock can be provided on your desktop."
 
12320
msgstr ""
 
12321
 
 
12322
#. Description
 
12323
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12324
msgid ""
 
12325
"This package provides _extra_ harmonic station data for the xtide package. "
 
12326
"XTide works fine without them using the (free) xtide-data package which "
 
12327
"provides harmonics data for the US, but this package adds non-free data for "
 
12328
"Canada, the Netherlands, Germany and the UK."
 
12329
msgstr ""
 
12330
 
 
12331
#. Description
 
12332
#: Package: xtide-data-nonfree
 
12333
msgid ""
 
12334
"This package is non-free because commercial distribution of the data is not "
 
12335
"allowed."
 
12336
msgstr ""
 
12337
 
 
12338
#. Summary
 
12339
#: Package: xtrs
 
12340
msgid "emulator for TRS-80 Model I/III/4/4P computers"
 
12341
msgstr "Emulator do modeli I/III/4/4P komputerów TRS-80"
 
12342
 
 
12343
#. Description
 
12344
#: Package: xtrs
 
12345
msgid ""
 
12346
"xtrs is an X-based emulator for the Tandy/Radio Shack line of Zilog Z-80-"
 
12347
"based microcomputers popular in the late 1970s and early 1980s.  It features "
 
12348
"cassette, floppy, and hard drive emulation, timer interrupt emulation, file "
 
12349
"import and export from the host operating system, support for most of the "
 
12350
"undocumented Z-80 instructions, and a built-in debugger.  Real floppy drives "
 
12351
"can be used, and, if an OSS-compatible sound driver is available, "
 
12352
"application-based sound can be played and real cassettes read and written "
 
12353
"directly through the sound card or via WAVE files.  Several hi-res graphics "
 
12354
"cards are emulated and, in Model 4/4P mode, mice are supported. There is "
 
12355
"also real-time clock, sound card, serial port, joystick, and CPU clock "
 
12356
"speedup emulation."
 
12357
msgstr ""
 
12358
"Program xtrs jest bazującym na X emulatorem mikrokomputerów firmy "
 
12359
"Tandy/Radio Shack, opartych na linii procesorów Z-80 firmy Zilog, "
 
12360
"popularnych pod koniec lat siedemdziesiątych i wczesnych latach "
 
12361
"osiemdziesiątych XX wieku. Oferuje on emulację kaset, dyskietek i dysku "
 
12362
"twardego, emulację przerwań timera, import i eksport plików z systemu "
 
12363
"operacyjnego gospodarza, obsługę większości nielegalnych instrukcji Z-80 "
 
12364
"oraz wbudowany debugger. Aplikacja może korzystać z rzeczywistych stacji "
 
12365
"dyskietek, a gdy jest dostępny sterownik dźwięku kompatybilny z OSS, "
 
12366
"aplikacje (oparte na OSS) mogą odtwarzać dźwięk, również rzeczywiste kasety "
 
12367
"mogą być odczytywane oraz bezpośrednio zapisywane za pośrednictwem karty "
 
12368
"dźwiękowej lub poprzez pliki WAVE. Emulowanych jest kilka kart graficznych o "
 
12369
"wysokiej rozdzielczości, a w trybie działania modeli 4/4P obsługiwane są "
 
12370
"myszy. Dostępna jest także emulacja zegara czasu rzeczywistego, karty "
 
12371
"dźwiękowej, portu szeregowego, dżojstika i przyspieszenia taktowania "
 
12372
"procesora."
 
12373
 
 
12374
#. Description
 
12375
#: Package: xtrs
 
12376
msgid ""
 
12377
"xtrs requires ROM images from the original machines.  The ROMs are "
 
12378
"copyrighted by Radio Shack and are not freely licensed.  (Exception: in "
 
12379
"Model 4P mode, a freely licensed boot ROM included with this package can be "
 
12380
"used to boot a Model 4 operating system from a diskette image.)"
 
12381
msgstr ""
 
12382
"Emulator xtrs wymaga obrazów ROM z oryginalnej maszyny. Obrazy ROM są "
 
12383
"chronione prawami autorskimi Radio Shack i nie są dostępne na wolnej "
 
12384
"licencji. (Wyjątek: w trybie modelu 4P na wolnej licencji pamięć rozruchowa "
 
12385
"ROM zawarta w tym pakiecie może być wykorzystana do uruchamiania systemu "
 
12386
"operacyjnego modelu 4 z obrazu dyskietki.)"
 
12387
 
 
12388
#. Summary
 
12389
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12390
msgid "Commonly used restricted packages for Xubuntu"
 
12391
msgstr ""
 
12392
 
 
12393
#. Description
 
12394
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12395
msgid ""
 
12396
"This package depends on some commonly used packages in the Xubuntu "
 
12397
"multiverse repository."
 
12398
msgstr ""
 
12399
 
 
12400
#. Description
 
12401
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12402
msgid ""
 
12403
"Installing this package will pull in support for MP3 playback and decoding, "
 
12404
"Java runtime environment, Microsoft fonts, Flash plugin, DVD playback, and "
 
12405
"LAME (to create compressed audio files)."
 
12406
msgstr ""
 
12407
 
 
12408
#. Description
 
12409
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12410
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
12411
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
12412
msgid ""
 
12413
"Please note that this does not install libdvdcss2, and will not let you play "
 
12414
"encrypted DVDs. For more information, see "
 
12415
"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats/PlayingDVDs"
 
12416
msgstr ""
 
12417
 
 
12418
#. Description
 
12419
#: Package: xubuntu-restricted-extras
 
12420
#: Package: ubuntu-restricted-extras
 
12421
#: Package: kubuntu-restricted-extras
 
12422
msgid ""
 
12423
"Please also note that packages from multiverse are restricted by copyright "
 
12424
"or legal issues in some countries. See "
 
12425
"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing for more information."
 
12426
msgstr ""
 
12427
 
 
12428
#. Summary
 
12429
#: Package: xvid4conf
 
12430
msgid "creates XviD configuration files"
 
12431
msgstr ""
 
12432
 
 
12433
#. Description
 
12434
#: Package: xvid4conf
 
12435
msgid ""
 
12436
"This tool creates XviD configuration files. The generated configuration file "
 
12437
"is meant to be read by transcodes xvid4 export module. This module (and so "
 
12438
"the configuration file) is intended to be used with XviD 1.0 (dev-api-4)"
 
12439
msgstr ""
 
12440
 
 
12441
#. Summary
 
12442
#: Package: xvidcap
 
12443
msgid "Screen video capture for X"
 
12444
msgstr ""
 
12445
 
 
12446
#. Description
 
12447
#: Package: xvidcap
 
12448
msgid ""
 
12449
"A screen capture enabling you to capture videos off your X-Window desktop "
 
12450
"for illustration or documentation purposes. It is intended to be a standards-"
 
12451
"based alternative to tools like Lotus ScreenCam."
 
12452
msgstr ""
 
12453
 
 
12454
#. Description
 
12455
#: Package: xvidcap
 
12456
msgid "Video can be saved in MPEG or AVI files format."
 
12457
msgstr ""
 
12458
 
 
12459
#. Summary
 
12460
#: Package: xvidenc
 
12461
msgid "shell script to encode DVDs to Xvid"
 
12462
msgstr ""
 
12463
 
 
12464
#. Description
 
12465
#: Package: xvidenc
 
12466
msgid ""
 
12467
"A shell script which makes it easy to encode DVDs, (S)VCDs or video files to "
 
12468
"the Xvid video format using MEncoder from the MPlayer project."
 
12469
msgstr ""
 
12470
 
 
12471
#. Description
 
12472
#: Package: xvidenc
 
12473
msgid ""
 
12474
"xvidenc is written in a way to be useful for power users yet it is also very "
 
12475
"user friendly for people who are novices when it comes to video encoding. "
 
12476
"xvidenc operates by asking questions to the user, collecting input and "
 
12477
"passing it over to the encoding software. One of its unique features is the "
 
12478
"ability to use built-in video quality presets. This is especially useful to "
 
12479
"people who are just starting to encode video."
 
12480
msgstr ""
 
12481
 
 
12482
#. Summary
 
12483
#: Package: yale
 
12484
msgid "stellar data set from the Yale Bright Star Catalog"
 
12485
msgstr ""
 
12486
 
 
12487
#. Description
 
12488
#: Package: yale
 
12489
msgid ""
 
12490
"These data come from the [Yale] Bright Star Catalog, 5th Rev. Ed. "
 
12491
"(preliminary), Hoffleit and Warren, 1991. It contains all the stars with "
 
12492
"apparent magnitude brighter than +6.5."
 
12493
msgstr ""
 
12494
 
 
12495
#. Description
 
12496
#: Package: yale
 
12497
msgid ""
 
12498
"This stellar data set may be viewed with StarPlot program available from "
 
12499
"Debian, but can be used with other astronomical software."
 
12500
msgstr ""
 
12501
 
 
12502
#. Summary
 
12503
#: Package: ydpdict
 
12504
msgid "interface for Collins and Langenscheidt dictionaries"
 
12505
msgstr ""
 
12506
 
 
12507
#. Description
 
12508
#: Package: ydpdict
 
12509
msgid ""
 
12510
"This is an ncurses interface to the Collins English-Polish/Polish-English "
 
12511
"and/or Langenscheidt German-Polish/Polish-German dictionaries distributed by "
 
12512
"Young Digital Planet. It can also play the pronunciation samples if the CD "
 
12513
"is available."
 
12514
msgstr ""
 
12515
 
 
12516
#. Description
 
12517
#: Package: ydpdict
 
12518
msgid ""
 
12519
"This package is only the interface, it does not contain the dictionary files "
 
12520
"itself. To use it, you need a copy of a dictionary from YDP."
 
12521
msgstr ""
 
12522
 
 
12523
#. Summary
 
12524
#: Package: zangband
 
12525
msgid "A single-player, text-based, roguelike game"
 
12526
msgstr ""
 
12527
 
 
12528
#. Description
 
12529
#: Package: zangband
 
12530
msgid ""
 
12531
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
12532
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults.  "
 
12533
"Additionally, Zangband offers a new spell system (life, sorcery, nature, "
 
12534
"chaos, death magic), a different monster list, speaking unique foes, "
 
12535
"rumours, warrants, new ego items, backstabbing from rogues, poisoned "
 
12536
"weapons, and much more."
 
12537
msgstr ""
 
12538
 
 
12539
#. Summary
 
12540
#: Package: zangband-data
 
12541
msgid "A single-player, text-based, roguelike game (datafiles)"
 
12542
msgstr ""
 
12543
 
 
12544
#. Description
 
12545
#: Package: zangband-data
 
12546
msgid ""
 
12547
"Zangband is a single-player, roguelike game, based on Angband. Like Angband, "
 
12548
"Zangband features unique foes, artifacts, monster pits and vaults."
 
12549
msgstr ""
 
12550
 
 
12551
#. Description
 
12552
#: Package: zangband-data
 
12553
msgid ""
 
12554
"This package contains the architecture-independent data files used zangband."
 
12555
msgstr ""
 
12556
 
 
12557
#. Summary
 
12558
#: Package: zekr
 
12559
msgid "Quranic Study Tool"
 
12560
msgstr "Narzędzie do studiów nad Koranem"
 
12561
 
 
12562
#. Description
 
12563
#: Package: zekr
 
12564
msgid ""
 
12565
"Zekr is an open platform Quran study tool for simply browsing and "
 
12566
"researching on the Holy Quran (Koran)."
 
12567
msgstr ""
 
12568
 
 
12569
#. Description
 
12570
#: Package: zekr
 
12571
msgid ""
 
12572
"A few selected features:\n"
 
12573
" - Zekr supports managed/scoped searching of the whole Quran and "
 
12574
"translations,\n"
 
12575
"   with matching and non-matching diacritics;\n"
 
12576
" - A builtin Quran recitation player;\n"
 
12577
" - Revelation pack support (revelation order of suras or ayas);\n"
 
12578
" - Advanced search using Lucene powerful text search library: Boolean\n"
 
12579
"   operators, groups, wild cards, scopes, ...;\n"
 
12580
" - \"Uthman Taha (experimental)\" theme: This theme uses me_quran font "
 
12581
"(designed\n"
 
12582
"   by Meor Ridzuan) for rendering Quran ayas;\n"
 
12583
" - Zekr is flexible in adding new plugins, themes, language packs, and "
 
12584
"Quran's\n"
 
12585
"   translations and recitations."
 
12586
msgstr ""
 
12587
 
 
12588
#. Description
 
12589
#: Package: zekr
 
12590
msgid ""
 
12591
"You can find more Quran translations and recitations in Zekr's website: "
 
12592
"http://www.zekr.org"
 
12593
msgstr ""
 
12594
 
 
12595
#. Description
 
12596
#: Package: zekr
 
12597
msgid ""
 
12598
"If you would like to aks for a solution of any problem you have with zekr, "
 
12599
"report bugs, ask for new features, help in developing zekr, contribute in "
 
12600
"documenting zekr and extending zekr's wiki, translate zekr in your native "
 
12601
"language, and prepare Quran translations available in your language for zekr "
 
12602
"you are welcome to the project Google group: http://zekr.org/quran/contact"
 
12603
msgstr ""
 
12604
 
 
12605
#. Description
 
12606
#: Package: zekr
 
12607
msgid ""
 
12608
"Please be advised that although the Quran text used in Zekr which is "
 
12609
"provided by http://tanzil.info is one of the most accurate electronic Quran "
 
12610
"texts passed both manual and automatic text verification processes, it may "
 
12611
"still have typos. If you find any typos, please report it in the Google "
 
12612
"group mentioned above."
 
12613
msgstr ""
 
12614
 
 
12615
#. Summary
 
12616
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12617
msgid "Zekr Quran English translations"
 
12618
msgstr ""
 
12619
 
 
12620
#. Description
 
12621
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12622
msgid ""
 
12623
"This package provides translations for use with the free Quranic study tool "
 
12624
"Zekr. It contains the following Quran translations:"
 
12625
msgstr ""
 
12626
 
 
12627
#. Description
 
12628
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12629
msgid ""
 
12630
"English - United States English. Authors:\n"
 
12631
" - M. H. Shakir (shakir.zip);\n"
 
12632
" - Abdullah Yusufali (yusufali.zip);\n"
 
12633
" - Mohammed Marmaduke William Pickthall (pickthall.zip)."
 
12634
msgstr ""
 
12635
 
 
12636
#. Description
 
12637
#: Package: zekr-quran-translations-en
 
12638
msgid ""
 
12639
"There is no authenticity or correctness warranty for these translations. For "
 
12640
"more information please read the provided /usr/share/doc/zekr-quran-"
 
12641
"translations-en/README.txt file."
 
12642
msgstr ""
 
12643
 
 
12644
#. Summary
 
12645
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12646
msgid "Ice documentation in pdf"
 
12647
msgstr ""
 
12648
 
 
12649
#. Description
 
12650
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12651
msgid ""
 
12652
"Ice, the Internet Communications Engine, is a middleware for the practical "
 
12653
"programmer developed by ZeroC Inc. A high-performance Internet "
 
12654
"communications platform, Ice includes a wealth of layered services and plug-"
 
12655
"ins."
 
12656
msgstr ""
 
12657
 
 
12658
#. Description
 
12659
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12660
msgid ""
 
12661
"Ice is built on concepts which will be familiar to CORBA programmers, and "
 
12662
"supports a wide variety of programming languages and runtime platforms."
 
12663
msgstr ""
 
12664
 
 
12665
#. Description
 
12666
#: Package: zeroc-ice-manual
 
12667
msgid ""
 
12668
"This package installs the book 'Distributed Programming with Ice' as a pdf "
 
12669
"file in /usr/share/doc/zeroc-ice-manual."
 
12670
msgstr ""