3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:02+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
16
#: Package: bcmwl-kernel-source
17
msgid "Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver source"
18
msgstr "Broncode van Broadcom 802.11 Linux STA-stuurprogramma"
21
#: Package: bcmwl-kernel-source
23
"These package contains Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver for use "
24
"with Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and BCM4322-based hardware."
26
"Dit pakket bevat het Broadcom 802.11 Linux STA-stuurprogramma voor "
27
"draadloos. Deze wordt gebruikt voor Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, "
28
"en BCM4322-gebaseerde hardware."
32
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators"
33
msgstr "Beeldstuurprogramma voor de beeldversnellers van ATI"
38
"This package provides 2D display drivers and hardware accelerated OpenGL."
40
"Dit pakket bevat 2D video-stuurprogramma's en hardware-acceleratie voor "
44
#: Package: fglrx-amdcccle
45
msgid "Catalyst Control Center for the ATI graphics accelerators"
46
msgstr "Catalyst Control Center voor de ATI-beeldversnellers"
49
#: Package: fglrx-amdcccle
51
"Catalyst Control Center for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
53
"Catalyst Control Center voor de ATI Radeon- en FireGL-beeldversnellers."
56
#: Package: fglrx-amdcccle
57
msgid "This package provides the Catalyst Control Center, Linux Edition"
58
msgstr "Dit pakket biedt het Catalyst Control Center, Linux-editie."
62
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators (devel files)"
64
"Grafisch stuurprogramma voor grafische beeldversnellers van ATI "
65
"(ontwikkelingsbestanden)"
70
msgid "Video driver for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
71
msgstr "Beeldstuurprogramma voor de beeldversnellers ATI Radeon en FireGL."
76
"This package provides definitions for the GL and GLX extensions and the "
77
"FGLRXGAMMA extension interface library."
79
"Dit pakket biedt definities voor de extensies GL en GLX en de FGLRXGAMMA-"
80
"extensie-interfacebibliotheek."
83
#: Package: fglrx-kernel-source
84
msgid "Transitional package for fglrx-kernel-source"
85
msgstr "Overgangspakket voor fglrx-kernel-source"
88
#: Package: fglrx-kernel-source
90
"This is a transitional package for fglrx-kernel-source, and can be safely "
91
"removed after the installation is complete."
93
"Dit is een overgangspakket voor fglrx-kernel-source, en kan veilig worden "
94
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
97
#: Package: nvidia-173
98
msgid "GPUs ranging from GeForce series 5 to Geforce series 9 are supported."
100
"GPU's van de GeForce 5-serie tot aan de GeForce 9-serie worden ondersteund."
103
#: Package: nvidia-173
105
"See /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz for a complete list of supported "
108
"Zie /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz voor een complete lijst van "
109
"ondersteunde GPU's en PCIID's."
112
#: Package: nvidia-173-kernel-source
113
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source"
114
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-173-kernel-source"
117
#: Package: nvidia-173-kernel-source
119
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source, and can be "
120
"safely removed after the installation is complete."
122
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-173-kernel-source, en kan veilig "
123
"worden verwijderd nadat de installatie is voltooid."
126
#: Package: nvidia-185-kernel-source
127
#: Package: nvidia-180-kernel-source
128
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source"
129
msgstr "Overbruggingspakket voor nvidia-glx-185-source"
132
#: Package: nvidia-185-kernel-source
133
#: Package: nvidia-180-kernel-source
135
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source, and can be "
136
"safely removed after the installation is complete."
138
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-185-source en kan veilig "
139
"verwijderd worden na de installatie."
142
#: Package: nvidia-185-libvdpau
143
#: Package: nvidia-180-libvdpau
144
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau"
145
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-185-libvdpau"
148
#: Package: nvidia-185-libvdpau
149
#: Package: nvidia-180-libvdpau
151
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau, and can be safely "
152
"removed after the installation is complete."
154
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-185-libvdpau en kan veilig verwijderd "
155
"worden na de installatie."
158
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
159
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
160
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev"
161
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-185-libvdpau-dev"
164
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
165
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
167
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev, and can be "
168
"safely removed after the installation is complete."
170
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-185-libvdpau-dev en kan veilig "
171
"verwijderd worden na de installatie."
174
#: Package: nvidia-96
175
#: Package: nvidia-173
177
"This package also includes the source for building the kernel module "
178
"required by the Xorg driver."
180
"Dit pakket bevat tevens de broncode voor het compileren van de kernelmodule, "
181
"nodig voor het Xorg-stuurprogramma."
184
#: Package: nvidia-96
186
"GPUs ranging from GeForce series 2 (except for GeForce2 GTS/GeForce2 Pro, "
187
"GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) to Geforce series 7 are supported."
189
"GPU's van de GeForce 2-serie (met uitzondering van GeForce 2 GTS/GeForce2 "
190
"Pro, GeForce2 Ti en GeForce2 Ultra) tot aan de GeForce 7-serie worden "
194
#: Package: nvidia-96
196
"See /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz for a complete list of supported "
199
"Zie /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz voor een complete lijst van "
200
"ondersteunde GPU's en PCIID's."
203
#: Package: nvidia-96-kernel-source
204
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source"
205
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-96-kernel-source"
208
#: Package: nvidia-96-kernel-source
210
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source, and can be "
211
"safely removed after the installation is complete."
213
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-96-kernel-source, en kan veilig "
214
"worden verwijderd nadat de installatie is voltooid."
217
#: Package: nvidia-current
218
#: Package: nvidia-96
219
#: Package: nvidia-173
220
msgid "NVIDIA binary Xorg driver, kernel module and VDPAU library"
221
msgstr "NVIDIA binair Xorg-stuurprogramma, kernelmodule en VDPAU-bibliotheek"
224
#: Package: nvidia-current
225
#: Package: nvidia-96
226
#: Package: nvidia-173
228
"The binary driver provide optimized hardware acceleration of OpenGL "
229
"applications via a direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-out and "
230
"flat panel displays are also supported."
232
"Het binaire stuurprogramma ondersteunt geoptimaliseerde hardwareversnelling "
233
"voor OpenGL-toepassing via een direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-"
234
"out en flatscreens worden tevens ondersteund."
237
#: Package: nvidia-current
239
"This package also includes the source for building the kernel module "
240
"required by the Xorg driver, and provides NVIDIA's implementation of the "
241
"Video Decode and presentation API. The latter enables acceleration for "
242
"NVIDIA 8 and later series cards for h264 video."
244
"Dit pakket bevat tevens de broncode voor het compileren van de kernelmodule, "
245
"nodig voor het Xorg-stuurprogramma's, en bevat NVIDIA's implementatie van de "
246
"Video Decode and presentation API. Dit maakt versnelling voor h264-video bij "
247
"NVIDIA 8-kaarten en latere series."
250
#: Package: nvidia-current
251
msgid "GPUs such as GeForce series 6 or newer are supported."
252
msgstr "GPU's als de GeForce 6-serie en nieuwer worden ondersteund."
255
#: Package: nvidia-current
257
"See /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz for a complete list of "
258
"supported GPUs and PCIIDs"
260
"Zie /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz voor een compleet overzicht "
261
"van de ondersteunde GPU's en PCIID's"
264
#: Package: nvidia-current-dev
265
#: Package: nvidia-96-dev
266
#: Package: nvidia-173-dev
267
msgid "NVIDIA binary Xorg driver development files"
268
msgstr "Onwikkelingsbestanden voor binair Xorg-stuurprogramma van NVIDIA"
271
#: Package: nvidia-current-dev
272
#: Package: nvidia-96-dev
273
#: Package: nvidia-173-dev
275
"This package contains the NVIDIA binary Xorg driver development files."
277
"Dit pakket bevat de onwikkelingsbestanden voor het binaire Xorg-"
278
"stuurprogramma van NVIDIA."
281
#: Package: nvidia-current-dev
282
#: Package: nvidia-96-dev
283
#: Package: nvidia-173-dev
285
"For more information on this source package visit NVIDIA's homepage at "
286
"http://www.nvidia.com/ ."
288
"Bezoek voor meer informatie over dit bronpakket de website van NVIDIA op "
289
"http://www.nvidia.com/ ."
292
#: Package: nvidia-glx-173
293
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173"
294
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-173"
297
#: Package: nvidia-glx-173
299
"This is a transitional package for nvidia-glx-173, and can be safely removed "
300
"after the installation is complete."
302
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-173, en kan veilig worden "
303
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
306
#: Package: nvidia-glx-173-dev
307
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-dev"
308
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-173-dev"
311
#: Package: nvidia-glx-173-dev
313
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-dev, and can be safely "
314
"removed after the installation is complete."
316
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-173-dev, en kan veilig worden "
317
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
320
#: Package: nvidia-glx-180
322
"This is a transitional package for nvidia-glx-180, and can be safely removed "
323
"after the installation is complete."
325
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-180 en kan veilig verwijderd "
326
"worden na de installatie."
329
#: Package: nvidia-glx-185
330
#: Package: nvidia-glx-180
331
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185"
332
msgstr "Overbruggingspakket voor nvidia-glx-185"
335
#: Package: nvidia-glx-185
337
"This is a transitional package for nvidia-glx-185, and can be safely removed "
338
"after the installation is complete."
340
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-185, en kan veilig worden "
341
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
344
#: Package: nvidia-glx-185-dev
345
#: Package: nvidia-glx-180-dev
346
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-dev"
347
msgstr "Overbruggingspakket voor nvidia-glx-185-dev"
350
#: Package: nvidia-glx-185-dev
351
#: Package: nvidia-glx-180-dev
353
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-dev, and can be safely "
354
"removed after the installation is complete."
356
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-185-dev en kan veilig verwijderd "
357
"worden na de installatie."
360
#: Package: nvidia-glx-96
361
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96"
362
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-96"
365
#: Package: nvidia-glx-96
367
"This is a transitional package for nvidia-glx-96, and can be safely removed "
368
"after the installation is complete."
370
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-96, en kan veilig worden "
371
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
374
#: Package: nvidia-glx-96-dev
375
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-dev"
376
msgstr "Overgangspakket voor nvidia-glx-96-dev"
379
#: Package: nvidia-glx-96-dev
381
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-dev, and can be safely "
382
"removed after the installation is complete."
384
"Dit is een overgangspakket voor nvidia-glx-96-dev, en kan veilig worden "
385
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."
388
#: Package: nvidia-kernel-common
389
msgid "NVIDIA binary kernel module common files"
390
msgstr "Algemene bestanden voor binaire kernelmodule van NVIDIA"
393
#: Package: nvidia-kernel-common
394
msgid "This package contains files shared between NVIDIA module packages."
395
msgstr "Dit pakket bevat bestanden gedeeld met de NVIDIA-modulepakketten."
398
#: Package: sl-modem-daemon
399
msgid "SmartLink software modem daemon"
400
msgstr "Daemon voor SmartLink-softwaremodem"
403
#: Package: sl-modem-daemon
405
"The SmartLink modem daemon is the application part of the driver for recent "
406
"modems produced by Smart Link Ltd."
408
"De SmartLink-modemdaemon is een programma dat onderdeel is van het "
409
"stuurprogramma voor nieuwere modems geproduceerd door Smart Link Ltd."
412
#: Package: sl-modem-daemon
414
"This package replaces (along with hardware access drivers) the old driver "
415
"generation (2.7.x) which consisted of kernel modules only."
417
"Dit pakket vervangt (samen met andere stuurprogramma's voor hardwaretoegang) "
418
"de oude generatie stuurprogramma's (2.7.x), die alleen maar uit "
419
"kernelmodules bestond."
422
#: Package: sl-modem-daemon
424
"It needs a kernel driver to access the hardware. This can be either recent "
425
"ALSA (shipped with a newer kernel (>=2.6.4) with ALSA support and snd-"
426
"intel8x0m module) which is sufficient for basic operation and data/Internet "
427
"connection, or the SmartLink kernel driver which is provided by separate "
428
"packages which you can build using the source from the sl-modem-source "
431
"Het heeft een kernelstuurprogramma nodig om toegang te krijgen tot de "
432
"hardware. Een recente (geleverd bij een nieuwere kernel (>=2.6.4) met ALSA-"
433
"ondersteuning en de module snd-intel8x0m) ALSA-versie is voldoende voor "
434
"basale handelingen en data/internet-verbinding. Tevens kan het SmartLink-"
435
"kernelstuurprogramma gebruikt worden dat beschikbaar is in verschillende "
436
"pakketten die u kunt compileren met de broncode uit het pakket sl-modem-"
440
#: Package: xorg-driver-fglrx
441
msgid "Transitional package for xorg-driver-fglrx"
442
msgstr "Overgangspakket voor xorg-driver-fglrx"
445
#: Package: xorg-driver-fglrx
447
"This is a transitional package for xorg-driver-fglrx, and can be safely "
448
"removed after the installation is complete."
450
"Dit is een overgangspakket voor xorg-driver-fglrx, en kan veilig worden "
451
"verwijderd nadat de installatie is voltooid."