3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
7
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:02+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
16
#: Package: bcmwl-kernel-source
17
msgid "Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver source"
18
msgstr "Исходный код драйверов беспроводной сети Broadcom 802.11 Linux STA"
21
#: Package: bcmwl-kernel-source
23
"These package contains Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver for use "
24
"with Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and BCM4322-based hardware."
26
"Этот пакет содержит исходный код драйверов беспроводной сети Broadcom 802.11 "
27
"Linux STA для использования с устройствами, основанными на BCM4311, BCM4312, "
32
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators"
33
msgstr "Видеодрайвер для ATI видеокарт"
38
"This package provides 2D display drivers and hardware accelerated OpenGL."
39
msgstr "Пакет предоставляет 2D драйверы и аппаратно ускоренный OpenGL."
42
#: Package: fglrx-amdcccle
43
msgid "Catalyst Control Center for the ATI graphics accelerators"
44
msgstr "Центр управления видеокартами ATI"
47
#: Package: fglrx-amdcccle
49
"Catalyst Control Center for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
50
msgstr "Центр управления для видеокарт ATI Radeon и FireGL."
53
#: Package: fglrx-amdcccle
54
msgid "This package provides the Catalyst Control Center, Linux Edition"
55
msgstr "Это пакет содержит центр управления Catalyst для Linux."
59
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators (devel files)"
60
msgstr "Драйвер для видеокарт ATI (файлы для разработки)"
65
msgid "Video driver for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
66
msgstr "Драйвер для видеокарт ATI Radeon и ATI FireGL."
71
"This package provides definitions for the GL and GLX extensions and the "
72
"FGLRXGAMMA extension interface library."
74
"Пакет содержит определения для расширений GL и GLX и библиотеку интерфейса "
75
"для расширения FGLRXGAMMA."
78
#: Package: fglrx-kernel-source
79
msgid "Transitional package for fglrx-kernel-source"
80
msgstr "Переходный пакет для fglrx-kernel-source"
83
#: Package: fglrx-kernel-source
85
"This is a transitional package for fglrx-kernel-source, and can be safely "
86
"removed after the installation is complete."
88
"Это переходный пакет для fglrx-kernel-source, он может быть удалён сразу "
89
"после завершения установки."
92
#: Package: nvidia-173
93
msgid "GPUs ranging from GeForce series 5 to Geforce series 9 are supported."
94
msgstr "поддерживаются видеокарты серий от GeForce 5 до GeForce 9."
97
#: Package: nvidia-173
99
"See /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz for a complete list of supported "
102
"Полный список поддерживаемых устройств может быть найден в файле "
103
"/usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz"
106
#: Package: nvidia-173-kernel-source
107
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source"
108
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-173-kernel-source"
111
#: Package: nvidia-173-kernel-source
113
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source, and can be "
114
"safely removed after the installation is complete."
116
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-173-kernel-source. Он может быть "
117
"удалён сразу после завершения установки."
120
#: Package: nvidia-185-kernel-source
121
#: Package: nvidia-180-kernel-source
122
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source"
123
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-185-kernel-source"
126
#: Package: nvidia-185-kernel-source
127
#: Package: nvidia-180-kernel-source
129
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source, and can be "
130
"safely removed after the installation is complete."
132
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-185-kernel-source. Он может быть "
133
"удалён сразу после завершения установки."
136
#: Package: nvidia-185-libvdpau
137
#: Package: nvidia-180-libvdpau
138
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau"
139
msgstr "Переходный пакет для nvidia-185-libvdpau"
142
#: Package: nvidia-185-libvdpau
143
#: Package: nvidia-180-libvdpau
145
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau, and can be safely "
146
"removed after the installation is complete."
148
"Это переходный пакет для пакета nvidia-185-libvdpau. Он может быть удалён "
149
"сразу после завершения установки."
152
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
153
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
154
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev"
155
msgstr "Переходный пакет для nvidia-185-libvdpau-dev"
158
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
159
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
161
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev, and can be "
162
"safely removed after the installation is complete."
164
"Это переходный пакет для nvidia-185-libvdpau-dev. Он может быть удалён сразу "
165
"после завершения установки."
168
#: Package: nvidia-96
169
#: Package: nvidia-173
171
"This package also includes the source for building the kernel module "
172
"required by the Xorg driver."
174
"Этот пакет также включает исходный код для сборки модуля ядра, необходимого "
178
#: Package: nvidia-96
180
"GPUs ranging from GeForce series 2 (except for GeForce2 GTS/GeForce2 Pro, "
181
"GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) to Geforce series 7 are supported."
183
"Поддерживаются видеокарты от серии GeForce 2 (кроме GeForce2 GTS/GeForce2 "
184
"Pro, GeForce2 Ti и GeForce2 Ultra) до серии GeForce 7."
187
#: Package: nvidia-96
189
"See /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz for a complete list of supported "
192
"Полный список поддерживаемых устройств может быть найден в файле "
193
"/usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz"
196
#: Package: nvidia-96-kernel-source
197
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source"
198
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-96-kernel-source"
201
#: Package: nvidia-96-kernel-source
203
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source, and can be "
204
"safely removed after the installation is complete."
206
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-96-kernel-source. Он может быть "
207
"безопасно удалён после завершения установки."
210
#: Package: nvidia-current
211
#: Package: nvidia-96
212
#: Package: nvidia-173
213
msgid "NVIDIA binary Xorg driver, kernel module and VDPAU library"
214
msgstr "двоичный драйвер Xorg для NVIDIA, модуль ядра и библиотека VDPAU"
217
#: Package: nvidia-current
218
#: Package: nvidia-96
219
#: Package: nvidia-173
221
"The binary driver provide optimized hardware acceleration of OpenGL "
222
"applications via a direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-out and "
223
"flat panel displays are also supported."
225
"Двоичный драйвер предоставляет оптимизированное аппаратное ускорение для "
226
"приложений OpenGL с помощью прямой отрисовки на X server. Также "
227
"поддерживаются мониторы AGP, PCIe, SLI, TV-out и плоские панели."
230
#: Package: nvidia-current
232
"This package also includes the source for building the kernel module "
233
"required by the Xorg driver, and provides NVIDIA's implementation of the "
234
"Video Decode and presentation API. The latter enables acceleration for "
235
"NVIDIA 8 and later series cards for h264 video."
237
"Этот пакет также включает исходный код для сборки модуля ядра, необходимого "
238
"драйверу Xorg, и предоставляет реализацию API декодирования видео и "
239
"презентации от NVIDIA. Последнее даёт ускорение h264 видео для видеокарт "
240
"NVIDIA 8 и более поздних серий."
243
#: Package: nvidia-current
244
msgid "GPUs such as GeForce series 6 or newer are supported."
245
msgstr "Поддерживаются видеокарты GeForce 6 и более поздние серии."
248
#: Package: nvidia-current
250
"See /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz for a complete list of "
251
"supported GPUs and PCIIDs"
253
"Полный список поддерживаемых устройств может быть найден в файле "
254
"/usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz"
257
#: Package: nvidia-current-dev
258
#: Package: nvidia-96-dev
259
#: Package: nvidia-173-dev
260
msgid "NVIDIA binary Xorg driver development files"
261
msgstr "Файлы для разработки двоичного драйвера NVIDIA для Xorg"
264
#: Package: nvidia-current-dev
265
#: Package: nvidia-96-dev
266
#: Package: nvidia-173-dev
268
"This package contains the NVIDIA binary Xorg driver development files."
270
"Пакет содержит файлы для разработки двоичного драйвера NVIDIA для Xorg."
273
#: Package: nvidia-current-dev
274
#: Package: nvidia-96-dev
275
#: Package: nvidia-173-dev
277
"For more information on this source package visit NVIDIA's homepage at "
278
"http://www.nvidia.com/ ."
280
"Дополнительную информацию об этом пакете можно найти на сайте NVIDIA: "
281
"http://www.nvidia.com/ ."
284
#: Package: nvidia-glx-173
285
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173"
286
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-173"
289
#: Package: nvidia-glx-173
291
"This is a transitional package for nvidia-glx-173, and can be safely removed "
292
"after the installation is complete."
294
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-173. Он может быть удалён сразу "
295
"после завершения установки."
298
#: Package: nvidia-glx-173-dev
299
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-dev"
300
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-173-dev"
303
#: Package: nvidia-glx-173-dev
305
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-dev, and can be safely "
306
"removed after the installation is complete."
308
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-173-dev. Он может быть удалён "
309
"сразу после завершения установки."
312
#: Package: nvidia-glx-180
314
"This is a transitional package for nvidia-glx-180, and can be safely removed "
315
"after the installation is complete."
317
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-180. Он может быть удалён сразу "
318
"после завершения установки."
321
#: Package: nvidia-glx-185
322
#: Package: nvidia-glx-180
323
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185"
324
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-185"
327
#: Package: nvidia-glx-185
329
"This is a transitional package for nvidia-glx-185, and can be safely removed "
330
"after the installation is complete."
332
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-185. Он может быть удалён сразу "
333
"после завершения установки."
336
#: Package: nvidia-glx-185-dev
337
#: Package: nvidia-glx-180-dev
338
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-dev"
339
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-185-dev"
342
#: Package: nvidia-glx-185-dev
343
#: Package: nvidia-glx-180-dev
345
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-dev, and can be safely "
346
"removed after the installation is complete."
348
"Это переходный пакет для nvidia-glx-185-dev. Он может быть удалён сразу "
349
"после завершения установки."
352
#: Package: nvidia-glx-96
353
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96"
354
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-96"
357
#: Package: nvidia-glx-96
359
"This is a transitional package for nvidia-glx-96, and can be safely removed "
360
"after the installation is complete."
362
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-96. Он может быть удалён сразу "
363
"после завершения установки."
366
#: Package: nvidia-glx-96-dev
367
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-dev"
368
msgstr "Переходный пакет для nvidia-glx-96-dev"
371
#: Package: nvidia-glx-96-dev
373
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-dev, and can be safely "
374
"removed after the installation is complete."
376
"Это переходный пакет для пакета nvidia-glx-96-dev. Он может быть удалён "
377
"сразу после завершения установки."
380
#: Package: nvidia-kernel-common
381
msgid "NVIDIA binary kernel module common files"
382
msgstr "Общие файлы для двоичного модуля ядра NVIDIA"
385
#: Package: nvidia-kernel-common
386
msgid "This package contains files shared between NVIDIA module packages."
387
msgstr "Этот пакет содержит общие файлы для всех пакетов модуля NVIDIA."
390
#: Package: sl-modem-daemon
391
msgid "SmartLink software modem daemon"
392
msgstr "Демон программного модема SmartLink."
395
#: Package: sl-modem-daemon
397
"The SmartLink modem daemon is the application part of the driver for recent "
398
"modems produced by Smart Link Ltd."
400
"Демон модема SmartLink — это программная часть драйвера для последних "
401
"моделей модемов, произведённых Smart Link Ltd."
404
#: Package: sl-modem-daemon
406
"This package replaces (along with hardware access drivers) the old driver "
407
"generation (2.7.x) which consisted of kernel modules only."
409
"Этот пакет заменяет (наряду с аппаратными драйверами) старые поколения "
410
"драйверов (2.7.х), которые состояли только из модулей ядра."
413
#: Package: sl-modem-daemon
415
"It needs a kernel driver to access the hardware. This can be either recent "
416
"ALSA (shipped with a newer kernel (>=2.6.4) with ALSA support and snd-"
417
"intel8x0m module) which is sufficient for basic operation and data/Internet "
418
"connection, or the SmartLink kernel driver which is provided by separate "
419
"packages which you can build using the source from the sl-modem-source "
422
"Для доступа к оборудованию ему необходим драйвер ядра. Это может быть как "
423
"свежий драйвер ALSA (поставляется с новым ядром с поддержкой ALSA и модулем "
424
"snd-intel8x0m), являющийся необходимым для основных операций и подключения к "
425
"интернету/данным, так и драйвер ядра SmartLink, поставляемый в составе "
426
"разных пакетов, которые можно скомпилировать, используя исходные коды из "
427
"пакета sl-modem-source"
430
#: Package: xorg-driver-fglrx
431
msgid "Transitional package for xorg-driver-fglrx"
432
msgstr "Переходный пакет для xorg-driver-fglrx"
435
#: Package: xorg-driver-fglrx
437
"This is a transitional package for xorg-driver-fglrx, and can be safely "
438
"removed after the installation is complete."
440
"Это переходный пакет для xorg-driver-fglrx, он может быть удалён сразу после "
441
"завершения установки."