~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to main/eu.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 13:49+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>\n"
 
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 05:26+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
14
 
 
15
#. Summary
 
16
#: Package: abrowser
 
17
msgid "metapackage for the unbranded abrowser"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#. Description
 
21
#: Package: abrowser
 
22
msgid ""
 
23
"ABrowser is an unbranded version of the popular Firefox webbrowser; it is "
 
24
"written in the XUL language and designed to be lightweight and cross-"
 
25
"platform."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#. Description
 
29
#: Package: abrowser
 
30
msgid ""
 
31
"This is a metapackage that will point to the latest abrowser package in your "
 
32
"distribution. Don't remove this if you want to receive automatic major "
 
33
"version upgrades for this package in future."
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#. Summary
 
37
#: Package: acct
 
38
msgid "The GNU Accounting utilities for process and login accounting"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. Description
 
42
#: Package: acct
 
43
msgid ""
 
44
"GNU Accounting Utilities is a set of utilities which reports and summarizes "
 
45
"data about user connect times and process execution statistics."
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#. Description
 
49
#: Package: acct
 
50
msgid ""
 
51
"\"Login accounting\" provides summaries of system resource usage based on "
 
52
"connect time, and \"process accounting\" provides summaries based on the "
 
53
"commands executed on the system."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#. Description
 
57
#: Package: acct
 
58
msgid ""
 
59
"The 'last' command is provided by the sysvinit package and not included here."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#. Summary
 
63
#: Package: acl
 
64
msgid "Access control list utilities"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. Description
 
68
#: Package: acl
 
69
msgid ""
 
70
"This package contains the getfacl and setfacl utilities needed for "
 
71
"manipulating access control lists."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#. Summary
 
75
#: Package: acpi-support
 
76
msgid "scripts for handling many ACPI events"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. Description
 
80
#: Package: acpi-support
 
81
msgid ""
 
82
"This package contains scripts to react to various ACPI events. It only "
 
83
"includes scripts for events that can be supported with some level of safety "
 
84
"cross platform."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. Description
 
88
#: Package: acpi-support
 
89
msgid ""
 
90
"It is able to:\n"
 
91
" * Detect loss and gain of AC power, lid closure, and the press of a\n"
 
92
"   number of specific buttons (on Asus, IBM, Lenovo, Panasonic, Sony\n"
 
93
"   and Toshiba laptops).\n"
 
94
" * Suspend, hibernate and resume the computer, with workarounds for\n"
 
95
"   hardware that needs it.\n"
 
96
" * On some laptops, set screen brightness."
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#. Summary
 
100
#: Package: acpid
 
101
msgid "Advanced Configuration and Power Interface event daemon"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. Description
 
105
#: Package: acpid
 
106
msgid ""
 
107
"Modern computers support the Advanced Configuration and Power Interface "
 
108
"(ACPI) to allow intelligent power management on your system and to query "
 
109
"battery and configuration status."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. Description
 
113
#: Package: acpid
 
114
msgid ""
 
115
"ACPID is a completely flexible, totally extensible daemon for delivering "
 
116
"ACPI events. It listens on netlink interface (or on the deprecated file "
 
117
"/proc/acpi/event), and when an event occurs, executes programs to handle the "
 
118
"event. The programs it executes are configured through a set of "
 
119
"configuration files, which can be dropped into place by packages or by the "
 
120
"admin."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. Summary
 
124
#: Package: adduser
 
125
msgid "add and remove users and groups"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. Description
 
129
#: Package: adduser
 
130
msgid ""
 
131
"This package includes the 'adduser' and 'deluser' commands for creating and "
 
132
"removing users."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. Description
 
136
#: Package: adduser
 
137
msgid ""
 
138
" - 'adduser' creates new users and groups and adds existing users to\n"
 
139
"   existing groups;\n"
 
140
" - 'deluser' removes users and groups and removes users from a given\n"
 
141
"   group."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#. Description
 
145
#: Package: adduser
 
146
msgid ""
 
147
"Adding users with 'adduser' is much easier than adding them manually. "
 
148
"Adduser will choose appropriate UID and GID values, create a home directory, "
 
149
"copy skeletal user configuration, and automate setting initial values for "
 
150
"the user's password, real name and so on."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. Description
 
154
#: Package: adduser
 
155
msgid ""
 
156
"Deluser can back up and remove users' home directories and mail spool or all "
 
157
"the files they own on the system."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#. Description
 
161
#: Package: adduser
 
162
msgid "A custom script can be executed after each of the commands."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. Description
 
166
#: Package: adduser
 
167
msgid ""
 
168
" Development mailing list:\n"
 
169
"   http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/adduser-devel/"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#. Summary
 
173
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
174
msgid "Adium message style for Ubuntu"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. Description
 
178
#: Package: adium-theme-ubuntu
 
179
msgid ""
 
180
"Adium message style for Ubuntu, to be used in an instant messenger that "
 
181
"supports Adium message styles, such as Empathy."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. Summary
 
185
#: Package: aide
 
186
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - static binary"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. Description
 
190
#: Package: aide
 
191
msgid ""
 
192
"This package contains the statically linked binary for \"normal\" systems."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. Summary
 
196
#: Package: aide-common
 
197
msgid "Advanced Intrusion Detection Environment - Common files"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#. Description
 
201
#: Package: aide-common
 
202
#: Package: aide
 
203
msgid ""
 
204
"AIDE is an intrusion detection system that detects changes to files on the "
 
205
"local system. It creates a database from the regular expression rules that "
 
206
"it finds from the config file. Once this database is initialized it can be "
 
207
"used to verify the integrity of the files. It has several message digest "
 
208
"algorithms (md5, sha1, rmd160, tiger, haval, etc.) that are used to check "
 
209
"the integrity of the file. More algorithms can be added with relative ease. "
 
210
"All of the usual file attributes can also be checked for inconsistencies."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. Description
 
214
#: Package: aide-common
 
215
msgid ""
 
216
"This package contains base and configuration files that are needed to run "
 
217
"the actual binaries."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. Description
 
221
#: Package: aide-common
 
222
#: Package: aide
 
223
msgid ""
 
224
"You will almost certainly want to tweak the configuration file in "
 
225
"/etc/aide/aide.conf or drop your own config snippets into "
 
226
"/etc/aide/aide.conf.d."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. Description
 
230
#: Package: aide-common
 
231
#: Package: aide
 
232
msgid "Upstream URL: http://sourceforge.net/projects/aide"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. Summary
 
236
#: Package: aisleriot
 
237
msgid "Solitaire card games"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. Description
 
241
#: Package: aisleriot
 
242
msgid ""
 
243
"A compilation of over eighty different solitaire card games. Everything from "
 
244
"favorites like Freecell and Klondike through to the hopelessly pointless "
 
245
"Clock Patience."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. Summary
 
249
#: Package: akonadi-dbg
 
250
msgid "debugging symbols for the Akonadi PIM storage service"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#. Description
 
254
#: Package: akonadi-dbg
 
255
msgid ""
 
256
"This package contains debugging files used to investigate problems with the "
 
257
"Akonadi PIM storage service."
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#. Summary
 
261
#: Package: akonadi-server
 
262
msgid "Akonadi PIM storage service"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#. Description
 
266
#: Package: akonadi-server
 
267
msgid ""
 
268
"This package contains the Akonadi PIM storage server and associated programs."
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. Summary
 
272
#: Package: akregator
 
273
msgid "RSS feed aggregator for KDE"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. Description
 
277
#: Package: akregator
 
278
msgid ""
 
279
"aKregator is a fast, lightweight, and intuitive feed reader program for KDE. "
 
280
" It allows you to quickly browse through hundreds of thousands of internet "
 
281
"feeds in a quick, efficient, and familiar way."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. Summary
 
285
#: Package: alacarte
 
286
msgid "easy GNOME menu editing tool"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. Description
 
290
#: Package: alacarte
 
291
msgid ""
 
292
"Alacarte is an easy-to-use menu editor for GNOME that can add and edit new "
 
293
"entries and menus. It works with the freedesktop.org menu specification and "
 
294
"should work with any desktop environment that uses the spec."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#. Summary
 
298
#: Package: alien
 
299
msgid "convert and install rpm and other packages"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. Description
 
303
#: Package: alien
 
304
msgid ""
 
305
"Alien allows you to convert LSB, Red Hat, Stampede and Slackware Packages "
 
306
"into Debian packages, which can be installed with dpkg."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. Description
 
310
#: Package: alien
 
311
msgid "It can also generate packages of any of the other formats."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#. Description
 
315
#: Package: alien
 
316
msgid "This is a tool only suitable for binary packages."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#. Summary
 
320
#: Package: alsa-base
 
321
msgid "ALSA driver configuration files"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. Description
 
325
#: Package: alsa-base
 
326
msgid ""
 
327
"This package contains various configuration files for the ALSA drivers."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. Description
 
331
#: Package: alsa-base
 
332
msgid ""
 
333
"For ALSA to work on a system with a given sound card, there must be an ALSA "
 
334
"driver for that card in the kernel. Linux 2.6 as shipped in linux-image "
 
335
"packages contains ALSA drivers for all supported sound cards in the form of "
 
336
"loadable modules. A custom alsa-modules package can be built from the "
 
337
"sources in the alsa-source package using the m-a utility (included in the "
 
338
"module-assistant package). Please read the README.Debian file for more "
 
339
"information about loading and building modules."
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. Summary
 
343
#: Package: alsa-utils
 
344
msgid "ALSA utilities"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#. Description
 
348
#: Package: alsa-utils
 
349
msgid ""
 
350
"This package contains utilities for configuring and using ALSA, including:\n"
 
351
" o amixer: command line mixer\n"
 
352
" o alsamixer: curses mixer\n"
 
353
" o amidi: read from and write to ALSA RawMIDI ports\n"
 
354
" o aplay, arecord: command line playback and recording\n"
 
355
" o aplaymidi, arecordmidi: command line MIDI playback and recording\n"
 
356
" o aconnect, aseqnet, aseqdump: command line MIDI sequencer control"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. Summary
 
360
#: Package: amarok
 
361
msgid "easy to use media player based on the KDE 4 technology platform"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#. Description
 
365
#: Package: amarok
 
366
msgid ""
 
367
"Amarok is a powerful music player with an intuitive interface. It makes "
 
368
"playing the music you love and discovering new music easier than ever before "
 
369
"and it looks good doing it! Amarok is based on the powerful Qt4 / KDE4 "
 
370
"technology platform and nicely integrates with KDE desktop."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#. Description
 
374
#: Package: amarok
 
375
msgid ""
 
376
"Much work has been invested into integrating Amarok 2 with various Web "
 
377
"services:\n"
 
378
"  - Ampache\n"
 
379
"  - Jamendo Service\n"
 
380
"  - Last.fm\n"
 
381
"  - Librivox\n"
 
382
"  - MP3tunes\n"
 
383
"  - Magnatune\n"
 
384
"  - OPML Podcast Directory"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. Description
 
388
#: Package: amarok
 
389
msgid ""
 
390
"Amarok comes with a lot of features including but not limited to:\n"
 
391
"  - Scripts - enhance your Amarok experience with community developed "
 
392
"scripts.\n"
 
393
"  - Dynamic Playlists - create playlists that automatically update.\n"
 
394
"  - Context View - customize interface with the Plasma powered Context "
 
395
"View.\n"
 
396
"  - PopUp Dropper - simplify drag&drop actions with revolutionary menu "
 
397
"system.\n"
 
398
"  - Multiple Language Translations\n"
 
399
"  - Collection Management - organizing your music collection has never been\n"
 
400
"    easier with Amarok's powerful tagging, renaming, and sorting abilities.\n"
 
401
"  - Database Importing - import collections from Amarok 1.4 or iTunes.\n"
 
402
"  - Scriptable Services - integrate other web services into Amarok."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. Summary
 
406
#: Package: amarok-common
 
407
msgid "architecture independent files for Amarok"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. Description
 
411
#: Package: amarok-common
 
412
msgid ""
 
413
"This package contains architecture independent files needed for Amarok to "
 
414
"run properly. Therefore, unless you have 'amarok' package of the same "
 
415
"version installed, you will hardly find this package useful."
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. Summary
 
419
#: Package: amarok-dbg
 
420
msgid "debugging symbols for Amarok"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#. Description
 
424
#: Package: amarok-dbg
 
425
msgid ""
 
426
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
427
"amarok source package. It's highly recommended to have this package "
 
428
"installed before reporting any Amarok crashes to either Amarok developers or "
 
429
"Debian package maintainers."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. Summary
 
433
#: Package: amarok-utils
 
434
msgid "utilities for Amarok media player"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. Description
 
438
#: Package: amarok-utils
 
439
msgid ""
 
440
"This package contains command line utilities that are typically used by "
 
441
"Amarok media player but might also be useful on systems without Amarok "
 
442
"installed. They are designed to be lightweight as they do not depend on KDE "
 
443
"libraries."
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. Description
 
447
#: Package: amarok-utils
 
448
msgid ""
 
449
"Currently the package contains the following utilities:\n"
 
450
"  - amarokcollectionscanner - scans audio files, collects information from\n"
 
451
"    file tags and prints it in the structured XML format.\n"
 
452
"  - amarok_afttagger - a helper program which writes/removes custom tags\n"
 
453
"    to/from media files required for embedded \"Amarok File Tracking\"."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#. Summary
 
457
#: Package: amavisd-new
 
458
msgid "Interface between MTA and virus scanner/content filters"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. Description
 
462
#: Package: amavisd-new
 
463
msgid ""
 
464
"AMaViSd-new is a script that interfaces a mail transport agent (MTA) with "
 
465
"zero or more virus scanners, and spamassassin (optional)."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#. Description
 
469
#: Package: amavisd-new
 
470
msgid ""
 
471
"It supports all common virus scanners (more than 20 different AVs), with "
 
472
"direct talk-to-daemon support for ClamAV, OpenAntiVirus, Trophie, AVG, f-"
 
473
"prot, and Sophos AVs."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. Description
 
477
#: Package: amavisd-new
 
478
msgid ""
 
479
"AMaViSd-new supports all MTAs through its generic SMTP/LMTP filter mode "
 
480
"(ideal for postfix and exim).  It is faster and safer to use the SMTP/LMTP "
 
481
"filter mode than using the AMaViS pipe client.  It supports sendmail milter "
 
482
"through the amavisd-new-milter package."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. Summary
 
486
#: Package: amor
 
487
msgid "KDE 4 desktop companion"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#. Description
 
491
#: Package: amor
 
492
msgid ""
 
493
"AMOR, or Amusing Misuse Of Resources, displays an animated character who "
 
494
"wanders about the screen, doing tricks and giving the occasional hint."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. Summary
 
498
#: Package: anacron
 
499
msgid "cron-like program that doesn't go by time"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#. Description
 
503
#: Package: anacron
 
504
msgid ""
 
505
"Anacron (like `anac(h)ronistic') is a periodic command scheduler.  It "
 
506
"executes commands at intervals specified in days.  Unlike cron, it does not "
 
507
"assume that the system is running continuously.  It can therefore be used to "
 
508
"control the execution of daily, weekly and monthly jobs (or anything with a "
 
509
"period of n days), on systems that don't run 24 hours a day.  When installed "
 
510
"and configured properly, Anacron will make sure that the commands are run at "
 
511
"the specified intervals as closely as machine-uptime permits."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#. Description
 
515
#: Package: anacron
 
516
msgid ""
 
517
"This package is pre-configured to execute the daily jobs of the Debian "
 
518
"system. You should install this program if your system isn't powered on 24 "
 
519
"hours a day to make sure the maintenance jobs of other Debian packages are "
 
520
"executed each day."
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. Summary
 
524
#: Package: ant-gcj
 
525
#: Package: ant
 
526
msgid "Java based build tool like make"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#. Summary
 
530
#: Package: ant-optional
 
531
msgid "Java based build tool like make - optional libraries"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. Summary
 
535
#: Package: ant1.8
 
536
msgid "Java based build tool like make (v1.8)"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. Description
 
540
#: Package: ant1.8
 
541
#: Package: ant-gcj
 
542
#: Package: ant
 
543
msgid ""
 
544
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
545
"as \"Makefiles\". This package contains the scripts and the core tasks "
 
546
"libraries."
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. Summary
 
550
#: Package: ant1.8-doc
 
551
#: Package: ant-optional-gcj
 
552
#: Package: ant-doc
 
553
msgid "Java based build tool like make - API documentation and manual"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#. Description
 
557
#: Package: ant1.8-doc
 
558
#: Package: ant-optional-gcj
 
559
#: Package: ant-doc
 
560
msgid ""
 
561
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
562
"as \"Makefiles\". This package contains the manual of ant as well as the "
 
563
"Javadoc API documentation."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. Summary
 
567
#: Package: ant1.8-optional
 
568
msgid "Java based build tool like make - optional libraries (v1.8)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. Description
 
572
#: Package: ant1.8-optional
 
573
#: Package: ant-optional
 
574
msgid ""
 
575
"A system independent (i.e. not shell based) build tool that uses XML files "
 
576
"as \"Makefiles\". This package contains the optional tasks libraries."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. Summary
 
580
#: Package: anthy
 
581
msgid "input method for Japanese - backend, dictionary and utility"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#. Summary
 
585
#: Package: antlr-doc
 
586
msgid ""
 
587
"This package contains the documentation and examples for antlr. ANTLR stands "
 
588
"for ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS). It is  a "
 
589
"language tool that provides a framework for constructing recognizers, "
 
590
"compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or "
 
591
"Java actions [You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. Description
 
595
#: Package: antlr-doc
 
596
msgid "See antlr package for a complete description"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#. Summary
 
600
#: Package: antlr3
 
601
#: Package: antlr
 
602
msgid ""
 
603
"Computer language translation has become a common task. While compilers and "
 
604
"tools for traditional computer languages (such as C or Java) are still being "
 
605
"built, their number is dwarfed by the thousands of mini-languages for which "
 
606
"recognizers and translators are being developed. Programmers construct "
 
607
"translators for database formats, graphical data files (e.g., PostScript, "
 
608
"AutoCAD), text processing files (e.g., HTML, SGML).  ANTLR is designed to "
 
609
"handle all of your translation tasks."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. Summary
 
613
#: Package: antlr3-gcj
 
614
msgid ""
 
615
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (native code)"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. Summary
 
619
#: Package: aoetools
 
620
msgid "tools to assist in using ATA over Ethernet"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. Description
 
624
#: Package: aoetools
 
625
msgid ""
 
626
"The aoetools are programs that assist in using ATA over Ethernet.  These "
 
627
"tools are designed to work with the \"aoe\" driver for Linux 2.6 kernels; in "
 
628
"fact, this version recommends kernel 2.6.14 or later, as both support up to "
 
629
"16 slots per shelf address."
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#. Description
 
633
#: Package: aoetools
 
634
msgid ""
 
635
"Systems running Linux 2.4 kernels do not need and should not install the "
 
636
"aoetools.  The aoe driver for 2.4 kernels is self-sufficient."
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#. Description
 
640
#: Package: aoetools
 
641
msgid ""
 
642
"There are several tools included in this package:\n"
 
643
" * aoecfg         - manipulate AoE configuration strings\n"
 
644
" * aoe-discover   - trigger discovery of ATA over Ethernet devices\n"
 
645
" * aoe-flush      - flush the down devices out of the aoe driver\n"
 
646
" * aoe-interfaces - restrict network interfaces used for AoE\n"
 
647
" * aoe-mkdevs     - create character and block device files\n"
 
648
" * aoe-mkshelf    - create block device files for one shelf address\n"
 
649
" * aoeping        - simple userland communication with AoE devices\n"
 
650
" * aoe-revalidate - revalidate the disk size of an AoE device\n"
 
651
" * aoe-stat       - print status information for AoE devices\n"
 
652
" * aoe-version    - print AoE-related software version information\n"
 
653
" * coraid-update  - upload an update file to a Coraid appliance"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#. Summary
 
657
#: Package: apache2
 
658
msgid "Apache HTTP Server metapackage"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#. Description
 
662
#: Package: apache2
 
663
msgid ""
 
664
"It features support for HTTPS, virtual hosting, CGI, SSI, IPv6, easy "
 
665
"scripting and database integration, request/response filtering, many "
 
666
"flexible authentication schemes, and more."
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#. Summary
 
670
#: Package: apache2-doc
 
671
msgid "Apache HTTP Server documentation"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. Description
 
675
#: Package: apache2-doc
 
676
msgid ""
 
677
"This package provides the documentation for Apache 2. For more details see "
 
678
"the apache2 package description."
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. Summary
 
682
#: Package: apache2-mpm-event
 
683
msgid "Apache HTTP Server - event driven model"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. Description
 
687
#: Package: apache2-mpm-event
 
688
msgid ""
 
689
"The event MPM is designed to allow more requests to be served simultaneously "
 
690
"by passing off some processing work to supporting threads, freeing up the "
 
691
"main threads to work on new requests. It is especially suitable for sites "
 
692
"that see extensive KeepAlive traffic."
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#. Description
 
696
#: Package: apache2-mpm-event
 
697
msgid ""
 
698
"This MPM is experimental and less tested than the worker and prefork MPMs."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#. Summary
 
702
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
703
msgid "Apache HTTP Server - traditional non-threaded model"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#. Description
 
707
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
708
msgid ""
 
709
"The prefork MPM provides a non-threaded, pre-forking implementation that "
 
710
"handles requests in a manner similar to Apache 1.3. It is not as fast as "
 
711
"threaded models, but is considered to be more stable. It is appropriate for "
 
712
"sites that need to maintain compatibility with non-thread-safe libraries, "
 
713
"and is the best MPM for isolating each request, so that a problem with a "
 
714
"single request will not affect any other."
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. Summary
 
718
#: Package: apache2-mpm-worker
 
719
msgid "Apache HTTP Server - high speed threaded model"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#. Description
 
723
#: Package: apache2-mpm-worker
 
724
#: Package: apache2-mpm-prefork
 
725
#: Package: apache2-mpm-event
 
726
msgid ""
 
727
"Each Apache Multi-Processing Module provides a different \"flavor\" of web "
 
728
"server binary, compiled with a different processing model."
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#. Description
 
732
#: Package: apache2-mpm-worker
 
733
msgid ""
 
734
"The worker MPM provides the default threaded implementation. It is "
 
735
"recommended especially for high-traffic sites because it is faster and has a "
 
736
"smaller memory footprint than the traditional prefork MPM."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. Summary
 
740
#: Package: apache2-prefork-dev
 
741
msgid "Apache development headers - non-threaded MPM"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. Description
 
745
#: Package: apache2-prefork-dev
 
746
msgid ""
 
747
"This package provides the development headers and apxs2 binary for apache2-"
 
748
"mpm-prefork; see the apache2 package description for more details."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#. Description
 
752
#: Package: apache2-prefork-dev
 
753
msgid ""
 
754
"This should only be used when you absolutely *must* support a non-threaded "
 
755
"environment (for PHP, for example)."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. Summary
 
759
#: Package: apache2-threaded-dev
 
760
msgid "Apache development headers - threaded MPM"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#. Description
 
764
#: Package: apache2-threaded-dev
 
765
msgid ""
 
766
"This package provides the development headers and apxs2 binary for threaded "
 
767
"versions of apache2; see the apache2 package description for more details."
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. Summary
 
771
#: Package: apache2-utils
 
772
msgid "utility programs for webservers"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#. Description
 
776
#: Package: apache2-utils
 
777
msgid ""
 
778
"Provides some add-on programs useful for any webserver.  These include:\n"
 
779
" - ab (Apache benchmark tool)\n"
 
780
" - logresolve (Resolve IP addresses to hostname in logfiles)\n"
 
781
" - htpasswd (Manipulate basic authentication files)\n"
 
782
" - htdigest (Manipulate digest authentication files)\n"
 
783
" - dbmmanage (Manipulate basic authentication files in DBM format, using "
 
784
"perl)\n"
 
785
" - htdbm (Manipulate basic authentication files in DBM format, using APR)\n"
 
786
" - rotatelogs (Periodically stop writing to a logfile and open a new one)\n"
 
787
" - split-logfile (Split a single log including multiple vhosts)\n"
 
788
" - checkgid (Checks whether the caller can setgid to the specified group)\n"
 
789
" - check_forensic (Extract mod_log_forensic output from Apache log files)"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#. Summary
 
793
#: Package: apache2.2-bin
 
794
msgid "Apache HTTP Server common binary files"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. Description
 
798
#: Package: apache2.2-bin
 
799
msgid ""
 
800
"This package contains all binaries but no configuration or support scripts. "
 
801
"To get a stand-alone server, you need to install one of the apache2-mpm-* "
 
802
"packages, such as worker or prefork. Other packages like gnome-user-share "
 
803
"may bring their own Apache configuration, though."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. Summary
 
807
#: Package: apache2.2-common
 
808
msgid "Apache HTTP Server common files"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#. Description
 
812
#: Package: apache2.2-common
 
813
#: Package: apache2.2-bin
 
814
#: Package: apache2
 
815
msgid ""
 
816
"The Apache Software Foundation's goal is to build a secure, efficient and "
 
817
"extensible HTTP server as standards-compliant open source software. The "
 
818
"result has long been the number one web server on the Internet."
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. Description
 
822
#: Package: apache2.2-common
 
823
msgid ""
 
824
"This package contains the configuration and support scripts. However, it "
 
825
"does *not* include the server itself; for this you need to install one of "
 
826
"the apache2-mpm-* packages, such as worker or prefork."
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#. Summary
 
830
#: Package: apmd
 
831
msgid "Utilities for Advanced Power Management (APM)"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. Description
 
835
#: Package: apmd
 
836
msgid ""
 
837
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
838
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
839
"power, depending on your laptop and the APM implementation.  The apmd "
 
840
"program also lets you run arbitrary programs when APM events happen (for "
 
841
"example, you can eject PCMCIA devices when you suspend, or change hard drive "
 
842
"timeouts when you connect the battery)."
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#. Description
 
846
#: Package: apmd
 
847
msgid ""
 
848
"This package contains apmd(8), a daemon for logging and acting on APM "
 
849
"events; and apm(1), a client that prints the information in /proc/apm in a "
 
850
"readable format."
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#. Description
 
854
#: Package: apmd
 
855
msgid "apmd is notified of APM events by the APM driver in the kernel."
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. Description
 
859
#: Package: apmd
 
860
msgid ""
 
861
"Since lenny Debian kernels are not built with APM support anymore. You need "
 
862
"to compile a kernel with apm support enabled to use this package. You need "
 
863
"to boot the kernel with the \"apm=on\" option if you want to enable the "
 
864
"driver."
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#. Description
 
868
#: Package: apmd
 
869
msgid ""
 
870
"In most cases, users may want to know that there are newer power management "
 
871
"schemes, like ACPI."
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#. Summary
 
875
#: Package: app-install-data
 
876
msgid "Ubuntu applications (data files)"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#. Description
 
880
#: Package: app-install-data
 
881
msgid ""
 
882
"This package contains the Ubuntu specific application data for gnome-app-"
 
883
"install, an easy to use and simple application installer."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. Summary
 
887
#: Package: app-install-data-partner
 
888
msgid ""
 
889
"Application Installer (data files for partner applications/repositories)"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#. Description
 
893
#: Package: app-install-data-partner
 
894
msgid "A pretty application installer."
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#. Description
 
898
#: Package: app-install-data-partner
 
899
msgid ""
 
900
"This package contains the data files for the partner applications and "
 
901
"repositories available in gnome-app-install."
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#. Summary
 
905
#: Package: apparmor
 
906
msgid "User-space parser utility for AppArmor"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#. Description
 
910
#: Package: apparmor
 
911
msgid ""
 
912
"AppArmor Parser is a user level programs that is used to load in program "
 
913
"profiles to the AppArmor Security kernel module."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#. Summary
 
917
#: Package: apparmor-docs
 
918
msgid "Documentation for AppArmor"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. Description
 
922
#: Package: apparmor-docs
 
923
msgid "HTML and PDF documentation for AppArmor."
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#. Summary
 
927
#: Package: apparmor-utils
 
928
msgid "Utilities for controlling AppArmor"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#. Description
 
932
#: Package: apparmor-utils
 
933
msgid ""
 
934
"This provides some useful programs to help create and manage AppArmor "
 
935
"profiles."
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. Summary
 
939
#: Package: apport
 
940
msgid "automatically generate crash reports for debugging"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. Description
 
944
#: Package: apport
 
945
msgid ""
 
946
"This package also provides a command line frontend for browsing and handling "
 
947
"the crash reports. For desktops, you should consider installing the GTK+ or "
 
948
"Qt user interface (apport-gtk or apport-kde)."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. Summary
 
952
#: Package: apport-gtk
 
953
msgid "GTK+ frontend for the apport crash report system"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#. Description
 
957
#: Package: apport-gtk
 
958
msgid ""
 
959
"This package provides a GTK+ frontend for browsing and handling the crash "
 
960
"reports."
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#. Summary
 
964
#: Package: apport-kde
 
965
msgid "KDE frontend for the apport crash report system"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. Description
 
969
#: Package: apport-kde
 
970
msgid ""
 
971
"This package provides a KDE frontend for browsing and handling the crash "
 
972
"reports."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#. Summary
 
976
#: Package: apport-retrace
 
977
msgid "tools for reprocessing Apport crash reports"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. Description
 
981
#: Package: apport-retrace
 
982
msgid ""
 
983
"apport-retrace recombines an Apport crash report (either a file or a "
 
984
"Launchpad bug) and debug symbol packages (.ddebs) into fully symbolic stack "
 
985
"traces."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#. Description
 
989
#: Package: apport-retrace
 
990
msgid ""
 
991
"This package also ships apport-chroot. This tool can create and manage "
 
992
"chroots for usage with apport-retrace. If the fakeroot and fakechroot "
 
993
"libraries are available (either by installing the packages or by merely "
 
994
"putting their libraries somewhere and setting two environment variables), "
 
995
"the entire process of retracing crashes in chroots can happen with normal "
 
996
"user privileges."
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#. Summary
 
1000
#: Package: apport-symptoms
 
1001
msgid "symptom scripts for apport"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#. Description
 
1005
#: Package: apport-symptoms
 
1006
msgid ""
 
1007
"Apport intercepts program crashes, collects debugging information about the "
 
1008
"crash and the operating system environment, and sends it to bug trackers in "
 
1009
"a standardized form. It also offers the user to report a bug about a "
 
1010
"package, with again collecting as much information about it as possible."
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#. Description
 
1014
#: Package: apport-symptoms
 
1015
msgid ""
 
1016
"This package extends Apport by some \"symptom\" scripts, so that bug "
 
1017
"reporters do not have to guess the correct package, but report problems "
 
1018
"based on symptoms that they have (like \"sound problem\"), through an "
 
1019
"interactive process."
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#. Summary
 
1023
#: Package: apt
 
1024
msgid "Advanced front-end for dpkg"
 
1025
msgstr "dpkg-rentzat interfaze aurreratua"
 
1026
 
 
1027
#. Description
 
1028
#: Package: apt
 
1029
msgid ""
 
1030
"This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It "
 
1031
"provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, "
 
1032
"safer way to install and upgrade packages."
 
1033
msgstr ""
 
1034
"HAu dpkg pakete kudeatzailearen hurrengo belaunaldiko Deabian interfazea da. "
 
1035
"Berauk apt-get lanabesa eta APT dselect metodoaz hornitzen du paketeak "
 
1036
"bertsio-berritu eta instalatzeko modu erraz bat izateko."
 
1037
 
 
1038
#. Description
 
1039
#: Package: apt
 
1040
msgid ""
 
1041
"APT features complete installation ordering, multiple source capability and "
 
1042
"several other unique features, see the Users Guide in apt-doc."
 
1043
msgstr ""
 
1044
"APT ezaugarriak beste zenbaiten artean inslazioaren ordenatze osoa eta "
 
1045
"jatorri anitz onartzea dira, ikusi apt-doc pakete erabiltzaile gida."
 
1046
 
 
1047
#. Summary
 
1048
#: Package: apt-doc
 
1049
msgid "Documentation for APT"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. Description
 
1053
#: Package: apt-doc
 
1054
msgid ""
 
1055
"This package contains the user guide and offline guide, for APT, an Advanced "
 
1056
"Package Tool."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#. Summary
 
1060
#: Package: apt-listchanges
 
1061
msgid "package change history notification tool"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. Description
 
1065
#: Package: apt-listchanges
 
1066
msgid ""
 
1067
"The tool apt-listchanges can compare a new version of a package with the one "
 
1068
"currently installed and show what has been changed, by extracting the "
 
1069
"relevant entries from the Debian changelog and NEWS files."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#. Description
 
1073
#: Package: apt-listchanges
 
1074
msgid ""
 
1075
"It can be run on several .deb archives at a time to get a list of all "
 
1076
"changes that would be caused by installing or upgrading a group of packages. "
 
1077
"When configured as an APT plugin it will do this automatically during "
 
1078
"upgrades."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#. Summary
 
1082
#: Package: apt-transport-https
 
1083
msgid "APT https transport"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#. Description
 
1087
#: Package: apt-transport-https
 
1088
msgid ""
 
1089
"This package contains a APT https transport. It makes it possible to use "
 
1090
"'deb https://foo distro main' lines in the sources.list."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#. Summary
 
1094
#: Package: apt-utils
 
1095
msgid "APT utility programs"
 
1096
msgstr "APT lanabes programak"
 
1097
 
 
1098
#. Description
 
1099
#: Package: apt-utils
 
1100
msgid ""
 
1101
"This package contains some APT utility programs such as apt-ftparchive, apt-"
 
1102
"sortpkgs and apt-extracttemplates."
 
1103
msgstr ""
 
1104
"Pakete honek apt-ftparchive, apt-sortpkgs eta apt-extracttemplates bezalako "
 
1105
"zenbait APT lanabes ditu."
 
1106
 
 
1107
#. Description
 
1108
#: Package: apt-utils
 
1109
msgid ""
 
1110
"apt-extracttemplates is used by debconf to prompt for configuration "
 
1111
"questions before installation. apt-ftparchive is used to create Package and "
 
1112
"other index files. apt-sortpkgs is a Package/Source file normalizer."
 
1113
msgstr ""
 
1114
"apt-extracttemplates debconf-ek instalazioaren aurretik konfigurazio "
 
1115
"galderak egiteko erabiltzen du. apt-ftparchive Package eta beste zenbait "
 
1116
"indize fitxategi sortzeko erabiltzen da. apt-sortpkgs pakete/iturburu "
 
1117
"fitxategi normalizatzaile bat da."
 
1118
 
 
1119
#. Summary
 
1120
#: Package: apt-xapian-index
 
1121
msgid "maintenance tools for a Xapian index of Debian packages"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. Description
 
1125
#: Package: apt-xapian-index
 
1126
msgid ""
 
1127
"This package provides update-apt-xapian-index, a tool to maintan a Xapian "
 
1128
"index of Debian package information in /var/lib/apt-xapian-index."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#. Description
 
1132
#: Package: apt-xapian-index
 
1133
msgid ""
 
1134
"update-apt-xapian-index allows plugins to be installed in /usr/share/apt-"
 
1135
"xapian-index to index all sorts of extra information, such as Debtags tags, "
 
1136
"popcon information, package ratings and anything else that would fit."
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#. Description
 
1140
#: Package: apt-xapian-index
 
1141
msgid ""
 
1142
"The index generated by update-apt-xapian-index is self-documenting, as it "
 
1143
"contains an autogenerated README file with information on the index layout "
 
1144
"and all the data that can be found in it."
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#. Summary
 
1148
#: Package: aptdaemon
 
1149
msgid "transaction based package management service"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#. Description
 
1153
#: Package: aptdaemon
 
1154
msgid ""
 
1155
"Aptdaemon allows normal users to perform package management tasks, e.g. "
 
1156
"refreshing the cache, upgrading the system, installing or removing software "
 
1157
"packages."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#. Description
 
1161
#: Package: aptdaemon
 
1162
msgid "Currently it comes with the following main features:"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#. Description
 
1166
#: Package: aptdaemon
 
1167
msgid ""
 
1168
" - Programming language independent D-Bus interface, which allows to\n"
 
1169
"   write clients in several languages\n"
 
1170
" - Runs only if required (D-Bus activation)\n"
 
1171
" - Fine grained privilege management using PolicyKit, e.g. allowing all\n"
 
1172
"   desktop user to query for updates without entering a password\n"
 
1173
" - Support for media changes during installation from DVD/CDROM\n"
 
1174
" - Support for debconf (Debian's package configuration system)\n"
 
1175
" - Support for attaching a terminal to the underlying dpkg call"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#. Description
 
1179
#: Package: aptdaemon
 
1180
msgid ""
 
1181
"This package contains the aptd script and all the data files required to run "
 
1182
"the daemon. Moreover it contains the aptdcon script, which is a command line "
 
1183
"client for aptdaemon."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#. Summary
 
1187
#: Package: aptitude
 
1188
msgid "terminal-based package manager"
 
1189
msgstr "terminalean oinarritutako pakete kudeatzailea"
 
1190
 
 
1191
#. Description
 
1192
#: Package: aptitude
 
1193
msgid ""
 
1194
"aptitude is also Y2K-compliant, non-fattening, naturally cleansing, and "
 
1195
"housebroken."
 
1196
msgstr ""
 
1197
"Honez gain aptitude 2000 urtearekin bateragarria da, ez da gizentzen, "
 
1198
"naturalki garbia da eta ongi-ezia dago."
 
1199
 
 
1200
#. Summary
 
1201
#: Package: aptitude-dbg
 
1202
msgid "Debug symbols for the aptitude package manager"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#. Description
 
1206
#: Package: aptitude-dbg
 
1207
#: Package: aptitude
 
1208
msgid ""
 
1209
"aptitude is a terminal-based package manager with a number of useful "
 
1210
"features, including: a mutt-like syntax for matching packages in a flexible "
 
1211
"manner, dselect-like persistence of user actions, the ability to retrieve "
 
1212
"and display the Debian changelog of most packages, and a command-line mode "
 
1213
"similar to that of apt-get."
 
1214
msgstr ""
 
1215
"aptitude terminal oinarritutako pakete kudeatzaile bat da, besteak beste "
 
1216
"hurrengo ezaugarri erabilgarriak ditu: mutt-antzerako sintaxia paketea moud "
 
1217
"malgu batetan parekatzeko, dselect-antzerako erabiltzaile ekintza "
 
1218
"finkatzeak, pakete gehienen Debian aldaketa-erregistroak eskuratu eta "
 
1219
"bistaratzeko gaitasuna eta apt-get antzerako komando-lerro modu bat."
 
1220
 
 
1221
#. Description
 
1222
#: Package: aptitude-dbg
 
1223
msgid ""
 
1224
"This package contains the debugging symbols for aptitude.  You only need "
 
1225
"these if you want to generate debugging backtraces of aptitude; if you do, "
 
1226
"you probably also want the debug package for the cwidget library."
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#. Summary
 
1230
#: Package: aptitude-doc-en
 
1231
msgid "English manual for aptitude, a terminal-based package manager"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#. Description
 
1235
#: Package: aptitude-doc-en
 
1236
msgid ""
 
1237
"aptitude is a terminal-based package manager.  This package contains the "
 
1238
"English version of the aptitude user's manual in HTML format."
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#. Summary
 
1242
#: Package: apturl
 
1243
msgid "install packages using the apt protocol - GTK+ frontend"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#. Summary
 
1247
#: Package: apturl-common
 
1248
msgid "install packages using the apt protocol - common data"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#. Summary
 
1252
#: Package: apturl-kde
 
1253
msgid "install packages using the apt protocol - KDE frontend"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#. Description
 
1257
#: Package: apturl-kde
 
1258
#: Package: apturl-common
 
1259
#: Package: apturl
 
1260
msgid ""
 
1261
"AptUrl is a simple graphical application that takes an URL (which follows "
 
1262
"the apt-protocol) as a command line option, parses it and carries out the "
 
1263
"operations that the URL describes (that is, it asks the user if he wants the "
 
1264
"indicated packages to be installed and if the answer is positive does so for "
 
1265
"him)."
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#. Summary
 
1269
#: Package: ark
 
1270
msgid "archive utility for KDE 4"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#. Description
 
1274
#: Package: ark
 
1275
msgid ""
 
1276
"Ark manages various archive formats, including tar, gzip, bzip2, rar and "
 
1277
"zip. It can be used to browse, extract, create, and modify archives."
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#. Summary
 
1281
#: Package: arora
 
1282
msgid "simple cross platform web browser"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#. Description
 
1286
#: Package: arora
 
1287
msgid ""
 
1288
"simple webkit based webbrowser using Qt toolkit. Originally based on the Qt "
 
1289
"demo browser to show the possibilities of Qt Webkit. Arora is a very basic "
 
1290
"browser that supports history and bookmarks."
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#. Summary
 
1294
#: Package: asciidoc
 
1295
msgid "Highly configurable text format for writing documentation"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#. Description
 
1299
#: Package: asciidoc
 
1300
msgid ""
 
1301
"AsciiDoc is a text document format for writing articles, books, manuals and "
 
1302
"UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML (with or without "
 
1303
"stylesheets), DocBook (articles, books and refentry documents) and LinuxDoc "
 
1304
"using the asciidoc command. AsciiDoc can also be used to build and maintain "
 
1305
"websites."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#. Description
 
1309
#: Package: asciidoc
 
1310
msgid ""
 
1311
"You write an AsciiDoc document the same way you would write a normal text "
 
1312
"document, there are no markup tags or weird format notations. AsciiDoc files "
 
1313
"are designed to be viewed, edited and printed directly or translated to "
 
1314
"other presentation formats"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#. Summary
 
1318
#: Package: aspell
 
1319
msgid "GNU Aspell spell-checker"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#. Description
 
1323
#: Package: aspell
 
1324
msgid ""
 
1325
"GNU Aspell is a spell-checker which can be used either as a standalone "
 
1326
"application or embedded in other programs.  Its main feature is that it does "
 
1327
"a much better job of suggesting possible spellings than just about any other "
 
1328
"spell-checker available for the English language, including Ispell and "
 
1329
"Microsoft Word.  It also has many other technical enhancements over Ispell "
 
1330
"such as using shared memory for dictionaries and intelligently handling "
 
1331
"personal dictionaries when more than one Aspell process is open at once."
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#. Description
 
1335
#: Package: aspell
 
1336
msgid "Aspell is designed to be a drop-in replacement for Ispell."
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. Summary
 
1340
#: Package: aspell-doc
 
1341
msgid "Documentation for GNU Aspell spell-checker"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#. Description
 
1345
#: Package: aspell-doc
 
1346
msgid ""
 
1347
"This package contains the documentation for GNU Aspell in various formats.  "
 
1348
"The aspell package comes with minimal man pages.  Install this package if "
 
1349
"you need further information on the development process and workings of "
 
1350
"Aspell."
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#. Summary
 
1354
#: Package: aspell-en
 
1355
msgid "English dictionary for GNU Aspell"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#. Description
 
1359
#: Package: aspell-en
 
1360
msgid ""
 
1361
"This package contains all the required files to add support for English "
 
1362
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1363
msgstr ""
 
1364
 
 
1365
#. Description
 
1366
#: Package: aspell-en
 
1367
msgid "American, British and Canadian spellings are included."
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#. Summary
 
1371
#: Package: aspell-tl
 
1372
msgid "The Tagalog dictionary for GNU Aspell"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#. Description
 
1376
#: Package: aspell-tl
 
1377
msgid ""
 
1378
"This package contains all the required files to add support for the Tagalog "
 
1379
"language to the GNU Aspell spell checker."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#. Summary
 
1383
#: Package: at
 
1384
msgid "Delayed job execution and batch processing"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#. Description
 
1388
#: Package: at
 
1389
msgid ""
 
1390
"At and batch read shell commands from standard input storing them as a job "
 
1391
"to be scheduled for execution in the future."
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#. Description
 
1395
#: Package: at
 
1396
msgid ""
 
1397
"Use\n"
 
1398
" at    to run the job at a specified time\n"
 
1399
" batch to run the job when system load levels permit"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#. Summary
 
1403
#: Package: at-spi
 
1404
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#. Description
 
1408
#: Package: at-spi
 
1409
msgid ""
 
1410
"Providing accessibility means removing barriers that prevent people with "
 
1411
"disabilities from participating in substantial life activities, including "
 
1412
"the use of services, products, and information. Assistive access means that "
 
1413
"system infrastructure allows add-on assistive software to transparently "
 
1414
"provide specialized input and output capabilities."
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#. Description
 
1418
#: Package: at-spi
 
1419
msgid ""
 
1420
"This package contains the core components of GNOME Accessibility. if you "
 
1421
"need to use Assistive technology, install it."
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#. Summary
 
1425
#: Package: at-spi-doc
 
1426
msgid "Documentation files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#. Description
 
1430
#: Package: at-spi-doc
 
1431
msgid "This package contains the documentation files for at-spi."
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#. Summary
 
1435
#: Package: attr
 
1436
msgid "Utilities for manipulating filesystem extended attributes"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#. Description
 
1440
#: Package: attr
 
1441
msgid ""
 
1442
"A set of tools for manipulating extended attributes on filesystem objects, "
 
1443
"in particular getfattr(1) and setfattr(1). An attr(1) command is also "
 
1444
"provided which is largely compatible with the SGI IRIX tool of the same name."
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#. Summary
 
1448
#: Package: auctex
 
1449
msgid "integrated document editing environment for TeX etc."
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#. Description
 
1453
#: Package: auctex
 
1454
msgid ""
 
1455
"AUCTeX is a comprehensive customizable integrated environment for writing "
 
1456
"input files for TeX/LaTeX/ConTeXt/Texinfo using GNU Emacs.  Currently XEmacs "
 
1457
"ships with its own AUCTeX version."
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#. Description
 
1461
#: Package: auctex
 
1462
msgid ""
 
1463
"It supports processing source files by running TeX and related tools (such "
 
1464
"as output filters, post processors for generating indices and "
 
1465
"bibliographies, and viewers) from inside Emacs.  AUCTeX allows browsing "
 
1466
"through the errors reported by TeX, while it moves the cursor directly to "
 
1467
"the reported error, and displays some documentation for that particular "
 
1468
"error.  This will even work when the document is spread over several files."
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#. Description
 
1472
#: Package: auctex
 
1473
msgid ""
 
1474
"AUCTeX can automatically indent LaTeX source, either line by line or for an "
 
1475
"entire document, and has a special outline feature which can greatly assist "
 
1476
"in getting an overview of a document."
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#. Description
 
1480
#: Package: auctex
 
1481
msgid ""
 
1482
"AUCTeX is written entirely in Emacs Lisp, and may therefore be enhanced with "
 
1483
"new features for specific needs.  It comes with a large range of handy Emacs "
 
1484
"macros.  It is a GNU project, and documentation for all its features is "
 
1485
"accessible via the Emacs info browser."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#. Summary
 
1489
#: Package: augeas-dbg
 
1490
msgid "Debugging symbols for libaugeas0"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#. Description
 
1494
#: Package: augeas-dbg
 
1495
msgid ""
 
1496
"This package provides debugging symbols for augeas, both the core library "
 
1497
"and the tools, to assist in diagnosing critical bugs.  It is not required "
 
1498
"for normal operation."
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#. Summary
 
1502
#: Package: augeas-lenses
 
1503
msgid "Set of lenses needed by libaugeas0 to parse config files"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#. Description
 
1507
#: Package: augeas-lenses
 
1508
msgid ""
 
1509
"Augeas parses configuration files described in lenses into a tree structure, "
 
1510
"which it exposes through its public API. Changes made through the API are "
 
1511
"written back to the initially read files."
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#. Description
 
1515
#: Package: augeas-lenses
 
1516
msgid ""
 
1517
"Lenses are the building blocks of the file <-> tree transformation; they "
 
1518
"combine parsing a file and building the tree (the get transformation), with "
 
1519
"turning the tree back into an (updated) file (the put transformation)."
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#. Description
 
1523
#: Package: augeas-lenses
 
1524
msgid ""
 
1525
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
1526
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
1527
"format and the transformation into a tree. This package includes the "
 
1528
"official set of lenses."
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#. Summary
 
1532
#: Package: augeas-tools
 
1533
msgid "Augeas command line tools"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#. Description
 
1537
#: Package: augeas-tools
 
1538
msgid ""
 
1539
"This package provides command line tools based on libaugeas0: - augtool, a "
 
1540
"tool to manage configuration files. - augparse, a testing and debugging tool "
 
1541
"for augeas lenses."
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#. Summary
 
1545
#: Package: auth-client-config
 
1546
msgid "pam and NSS profile switcher"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#. Description
 
1550
#: Package: auth-client-config
 
1551
msgid ""
 
1552
"Script for modifying nsswitch.conf and pam configuration using a database of "
 
1553
"predefined configurations. Its intended use is to enable easier "
 
1554
"configuration of network authentication and authorization (such as LDAP and "
 
1555
"Kerberos)."
 
1556
msgstr ""
 
1557
 
 
1558
#. Summary
 
1559
#: Package: authbind
 
1560
msgid "Allows non-root programs to bind() to low ports"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#. Description
 
1564
#: Package: authbind
 
1565
msgid ""
 
1566
"This package allows a package to be started as non-root but still bind to "
 
1567
"low ports, without any changes to the application."
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#. Summary
 
1571
#: Package: autoconf
 
1572
msgid "automatic configure script builder"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. Description
 
1576
#: Package: autoconf
 
1577
msgid ""
 
1578
"The standard for FSF source packages.  This is only useful if you write your "
 
1579
"own programs or if you extensively modify other people's programs."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#. Description
 
1583
#: Package: autoconf
 
1584
msgid ""
 
1585
"For an extensive library of additional Autoconf macros, install the "
 
1586
"`autoconf-archive' package."
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#. Description
 
1590
#: Package: autoconf
 
1591
msgid ""
 
1592
"The Debian project regards the full documentation for autoconf to be non-"
 
1593
"free, so it is not included in Debian.  Nevertheless, the non-free "
 
1594
"distribution that accompanies Debian includes the manual in its `autoconf-"
 
1595
"doc' package."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#. Description
 
1599
#: Package: autoconf
 
1600
msgid ""
 
1601
"This version of autoconf is not compatible with scripts meant for Autoconf "
 
1602
"2.13 or earlier.  If you need support for such scripts, you must also "
 
1603
"install the autoconf2.13 package."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#. Summary
 
1607
#: Package: autoconf-doc
 
1608
msgid "automatic configure script builder documentation"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#. Description
 
1612
#: Package: autoconf-doc
 
1613
msgid ""
 
1614
"GNU Autoconf is a package for creating scripts to configure source code "
 
1615
"packages using templates and an M4 macro package.  This package contains the "
 
1616
"manual for GNU Autoconf.  It documents the current version; if you are using "
 
1617
"Autoconf 2.13 instead, install the autoconf2.13 package."
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#. Summary
 
1621
#: Package: autoconf2.13
 
1622
msgid ""
 
1623
"Obsolete compatibility package of Autoconf 2.13.  For use only with packages "
 
1624
"that cannot easily be updated to use Autoconf 2.50+."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#. Description
 
1628
#: Package: autoconf2.13
 
1629
msgid ""
 
1630
"This package provides compatibility wrappers for autoconf, autoheader, and "
 
1631
"autoreconf that attempt to automatically choose which version of Autoconf to "
 
1632
"use, based on some simple heuristics.  For information on these heuristics "
 
1633
"or how to force use of a particular Autoconf version, see "
 
1634
"/usr/share/doc/autoconf2.13/README.Debian.gz."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#. Summary
 
1638
#: Package: autoconf2.59
 
1639
#: Package: autoconf2.13
 
1640
msgid "automatic configure script builder (obsolete version)"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#. Description
 
1644
#: Package: autoconf2.59
 
1645
msgid ""
 
1646
"This obsolete version is required to build GCC (>= 4.3.3), newlib, and "
 
1647
"probably some others toolchain related packages."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#. Summary
 
1651
#: Package: autofs
 
1652
msgid "dummy transitional package from autofs to autofs5"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#. Description
 
1656
#: Package: autofs
 
1657
msgid ""
 
1658
"This transitional package helps users to transition from the autofs package "
 
1659
"to the autofs5 package. Once this package and its dependencies are installed "
 
1660
"you can safely remove it."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. Summary
 
1664
#: Package: autofs5
 
1665
msgid "kernel-based automounter for Linux, version 5"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#. Description
 
1669
#: Package: autofs5
 
1670
msgid ""
 
1671
"Autofs controls the operation of the automount daemons. The automount "
 
1672
"daemons automatically mount filesystems when they are used and unmount them "
 
1673
"after a period of inactivity. This is done based on a set of pre-configured "
 
1674
"maps."
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#. Description
 
1678
#: Package: autofs5
 
1679
msgid ""
 
1680
"The kernel automounter implements an almost complete SunOS style automounter "
 
1681
"under Linux. A recent version of the kernel autofs4 module (builtin or "
 
1682
"separate) is required."
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. Summary
 
1686
#: Package: autogen
 
1687
msgid "automated text file generator"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. Description
 
1691
#: Package: autogen
 
1692
msgid ""
 
1693
"AutoGen is a tool designed for generating program files that contain "
 
1694
"repetitive text with varied substitutions. This is especially valuable if "
 
1695
"there are several blocks of such text that must be kept synchronized."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#. Description
 
1699
#: Package: autogen
 
1700
msgid ""
 
1701
"Included with AutoGen is a tool that virtually eliminates the hassle of "
 
1702
"processing options, keeping usage text up to date and so on. This tool "
 
1703
"allows you to specify several program attributes, innumerable options and "
 
1704
"option attributes, then it produces all the code necessary to parse and "
 
1705
"handle the command line and initialization file options."
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#. Description
 
1709
#: Package: autogen
 
1710
msgid ""
 
1711
"This package contains the development tools. libopts25-dev contains the "
 
1712
"static libraries and header files. libopts25 contains the shared libraries."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. Summary
 
1716
#: Package: automake
 
1717
msgid ""
 
1718
"Automake 1.11 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1719
"1.6, 1.7, 1.8, 1.9 and 1.10 did, so has been renamed so that the previous "
 
1720
"version can continue to be made available."
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#. Summary
 
1724
#: Package: automake1.10
 
1725
msgid ""
 
1726
"Automake 1.10 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, "
 
1727
"1.6, 1.7, 1.8 and 1.9 did, so has been renamed so that the previous version "
 
1728
"can continue to be made available."
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#. Summary
 
1732
#: Package: automake1.4
 
1733
msgid ""
 
1734
"This version of automake is several years out of date and is only provided "
 
1735
"for compatibility will older software. Please do not use it for new projects."
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#. Summary
 
1739
#: Package: automake1.9-doc
 
1740
#: Package: automake1.9
 
1741
#: Package: automake1.4
 
1742
#: Package: automake1.10
 
1743
#: Package: automake
 
1744
msgid "A tool for generating GNU Standards-compliant Makefiles"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#. Description
 
1748
#: Package: automake1.9-doc
 
1749
#: Package: automake1.9
 
1750
#: Package: automake1.4
 
1751
#: Package: automake1.10
 
1752
#: Package: automake
 
1753
msgid ""
 
1754
"Automake is a tool for automatically generating `Makefile.in's from files "
 
1755
"called `Makefile.am'."
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. Description
 
1759
#: Package: automake1.9-doc
 
1760
#: Package: automake1.9
 
1761
#: Package: automake1.4
 
1762
#: Package: automake1.10
 
1763
#: Package: automake
 
1764
msgid ""
 
1765
"The goal of Automake is to remove the burden of Makefile maintenance from "
 
1766
"the back of the individual GNU maintainer (and put it on the back of the "
 
1767
"Automake maintainer)."
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#. Description
 
1771
#: Package: automake1.9-doc
 
1772
#: Package: automake1.9
 
1773
#: Package: automake1.4
 
1774
#: Package: automake1.10
 
1775
#: Package: automake
 
1776
msgid ""
 
1777
"The `Makefile.am' is basically a series of `make' macro definitions (with "
 
1778
"rules being thrown in occasionally).  The generated `Makefile.in's are "
 
1779
"compliant with the GNU Makefile standards."
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#. Description
 
1783
#: Package: automake1.9-doc
 
1784
#: Package: automake1.9
 
1785
msgid ""
 
1786
"Automake 1.9 fails to work in a number of situations that Automake 1.4, 1.6, "
 
1787
"1.7 and 1.8 did, so has been renamed so that the previous version can "
 
1788
"continue to be made available."
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#. Summary
 
1792
#: Package: automoc
 
1793
msgid "automatic moc for Qt 4 packages"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#. Description
 
1797
#: Package: automoc
 
1798
msgid ""
 
1799
"This package contains the automoc4 binary which is used to run moc on the "
 
1800
"right binaries in a Qt 4 or KDE 4 application."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. Description
 
1804
#: Package: automoc
 
1805
msgid ""
 
1806
"Moc is the meta object compiler which is a much used tool when using the Qt "
 
1807
"toolkit."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. Summary
 
1811
#: Package: autopkgtest
 
1812
msgid "automatic as-installed testing for Debian packages"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#. Description
 
1816
#: Package: autopkgtest
 
1817
msgid ""
 
1818
"autopkgtest runs tests on binary packages.  The tests are run on the package "
 
1819
"as installed on a testbed system (which may be found via a virtualisation or "
 
1820
"containment system).  The tests are expected to be supplied in the "
 
1821
"corresponding Debian source package."
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#. Description
 
1825
#: Package: autopkgtest
 
1826
msgid ""
 
1827
"See adt-run(1) and /usr/share/doc/autopkgtest. Most modes of use require apt-"
 
1828
"ftparchive from the apt-utils package. Use of adt-virt-xenlvm requires the "
 
1829
"autopkgtest-xenlvm package too; Use of the pre-cooked adt-testreport-"
 
1830
"onepackage script requires curl."
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#. Summary
 
1834
#: Package: autotools-dev
 
1835
msgid "Update infrastructure for config.{guess,sub} files"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#. Description
 
1839
#: Package: autotools-dev
 
1840
msgid ""
 
1841
"This package installs an up-to-date version of config.guess and config.sub, "
 
1842
"used by the automake and libtool packages.  It provides the canonical copy "
 
1843
"of those files for other packages as well."
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#. Description
 
1847
#: Package: autotools-dev
 
1848
msgid ""
 
1849
"It also documents in /usr/share/doc/autotools-dev/README.Debian.gz best "
 
1850
"practices and guidelines for using autoconf, automake and friends on Debian "
 
1851
"packages.  This is a must-read for any developers packaging software that "
 
1852
"uses the GNU autotools, or GNU gettext."
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#. Summary
 
1856
#: Package: avahi-autoipd
 
1857
msgid "Avahi IPv4LL network address configuration daemon"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. Description
 
1861
#: Package: avahi-autoipd
 
1862
msgid ""
 
1863
"This tool implements IPv4LL, \"Dynamic Configuration of IPv4 Link-Local "
 
1864
"Addresses\" (IETF RFC3927), a protocol for automatic IP address "
 
1865
"configuration from the link-local 169.254.0.0/16 range without the need for "
 
1866
"a central server. It is primarily intended to be used in ad-hoc networks "
 
1867
"which lack a DHCP server."
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. Summary
 
1871
#: Package: avahi-daemon
 
1872
msgid "Avahi mDNS/DNS-SD daemon"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. Description
 
1876
#: Package: avahi-daemon
 
1877
msgid ""
 
1878
"This package contains the Avahi Daemon which represents your machine on the "
 
1879
"network and allows other applications to publish and resolve mDNS/DNS-SD "
 
1880
"records."
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#. Summary
 
1884
#: Package: avahi-dbg
 
1885
msgid "Avahi - debugging symbols"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#. Description
 
1889
#: Package: avahi-dbg
 
1890
msgid ""
 
1891
"This package contains detached debugging symbols for the binary packages "
 
1892
"produced by the avahi source."
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. Summary
 
1896
#: Package: avahi-utils
 
1897
msgid "Avahi browsing, publishing and discovery utilities"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. Description
 
1901
#: Package: avahi-utils
 
1902
msgid ""
 
1903
"This package contains several utilities that allow you to interact with the "
 
1904
"Avahi daemon, including publish, browsing and discovering services."
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#. Summary
 
1908
#: Package: awstats
 
1909
msgid "powerful and featureful web server log analyzer"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#. Description
 
1913
#: Package: awstats
 
1914
msgid ""
 
1915
"Advanced Web Statistics (AWStats) is a powerful web server logfile analyzer "
 
1916
"written in perl that shows you all your web statistics including visits, "
 
1917
"unique visitors, pages, hits, rush hours, search engines, keywords used to "
 
1918
"find your site, robots, broken links and more. Gives more detailed "
 
1919
"information and better graphical charts than webalizer, and is easier to "
 
1920
"use. Works with several web server log format as a CGI and/or from command "
 
1921
"line. Supports more than 30 languages."
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#. Summary
 
1925
#: Package: b43-fwcutter
 
1926
msgid "Utility for extracting Broadcom 43xx firmware"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#. Description
 
1930
#: Package: b43-fwcutter
 
1931
msgid ""
 
1932
"fwcutter is a tool which can extract firmware from various source files. "
 
1933
"It's written for BCM43xx driver files."
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#. Summary
 
1937
#: Package: backuppc
 
1938
msgid "high-performance, enterprise-grade system for backing up PCs"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#. Description
 
1942
#: Package: backuppc
 
1943
msgid ""
 
1944
"BackupPC is disk based and not tape based. This particularity allows "
 
1945
"features not found in any other backup solution:\n"
 
1946
" * Clever pooling scheme minimizes disk storage and disk I/O.\n"
 
1947
"   Identical files across multiple backups of the same or different PC are\n"
 
1948
"   stored only once resulting in substantial savings in disk storage and "
 
1949
"disk\n"
 
1950
"   writes. Also known as \"data deduplication\".\n"
 
1951
" * Optional compression provides additional reductions in storage.\n"
 
1952
"   CPU impact of compression is low since only new files (those not already\n"
 
1953
"   in the pool) need to be compressed.\n"
 
1954
" * A powerful http/cgi user interface allows administrators to view log "
 
1955
"files,\n"
 
1956
"   configuration, current status and allows users to initiate and cancel\n"
 
1957
"   backups and browse and restore files from backups very quickly.\n"
 
1958
" * No client-side software is needed. On WinXX the smb protocol is used.\n"
 
1959
"   On Linux or Unix clients, rsync or tar (over ssh/rsh/nfs) can be used\n"
 
1960
" * Flexible restore options. Single files can be downloaded from any backup\n"
 
1961
"   directly from the CGI interface. Zip or Tar archives for selected files\n"
 
1962
"   or directories can also be downloaded from the CGI interface.\n"
 
1963
" * BackupPC supports mobile environments where laptops are only "
 
1964
"intermittently\n"
 
1965
"   connected to the network and have dynamic IP addresses (DHCP).\n"
 
1966
" * Flexible configuration parameters allow multiple backups to be performed\n"
 
1967
"   in parallel.\n"
 
1968
" * and more to discover in the manual..."
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#. Summary
 
1972
#: Package: bacula
 
1973
msgid "network backup, recovery and verification - meta-package"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#. Description
 
1977
#: Package: bacula
 
1978
msgid ""
 
1979
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
1980
"computer data across a network of computers of different kinds."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#. Description
 
1984
#: Package: bacula
 
1985
msgid ""
 
1986
"It is efficient and relatively easy to use, while offering many advanced "
 
1987
"storage management features that make it easy to find and recover lost or "
 
1988
"damaged files. Due to its modular design, Bacula is scalable from small "
 
1989
"single computer systems to networks of hundreds of machines."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#. Description
 
1993
#: Package: bacula
 
1994
msgid ""
 
1995
"This meta-package installs the entire suite of Bacula applications: job "
 
1996
"scheduling, storage control, node connector, and administrative console."
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#. Summary
 
2000
#: Package: bacula-client
 
2001
msgid "network backup, recovery and verification - client meta-package"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#. Description
 
2005
#: Package: bacula-client
 
2006
msgid ""
 
2007
"The package is a meta-package for client installations (file daemon and "
 
2008
"console only)."
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#. Summary
 
2012
#: Package: bacula-common
 
2013
msgid "network backup, recovery and verification - common support files"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. Description
 
2017
#: Package: bacula-common
 
2018
msgid ""
 
2019
"This package provides files that are useful for other Bacula packages."
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#. Summary
 
2023
#: Package: bacula-common-mysql
 
2024
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL common files"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. Description
 
2028
#: Package: bacula-common-mysql
 
2029
msgid ""
 
2030
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2031
"the MySQL database."
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#. Summary
 
2035
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2036
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL common files"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#. Description
 
2040
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2041
msgid ""
 
2042
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2043
"the PostgreSQL database."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#. Summary
 
2047
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2048
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite v3 common files"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#. Description
 
2052
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2053
msgid ""
 
2054
"This package provides files that are useful for other Bacula packages for "
 
2055
"the SQLite v3 database."
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#. Summary
 
2059
#: Package: bacula-console
 
2060
msgid "network backup, recovery and verification - text console"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#. Description
 
2064
#: Package: bacula-console
 
2065
msgid ""
 
2066
"The management console allows the administrator or user to communicate with "
 
2067
"the Bacula Director."
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#. Description
 
2071
#: Package: bacula-console
 
2072
msgid "This package provides the text-interface version of the console."
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#. Summary
 
2076
#: Package: bacula-director-common
 
2077
msgid "network backup, recovery and verification - Director common files"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#. Description
 
2081
#: Package: bacula-director-common
 
2082
msgid "This package provides common files for the Bacula Director daemon."
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#. Summary
 
2086
#: Package: bacula-director-mysql
 
2087
msgid ""
 
2088
"network backup, recovery and verification - MySQL storage for Director"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#. Description
 
2092
#: Package: bacula-director-mysql
 
2093
msgid ""
 
2094
"This version stores Bacula's catalog in a MySQL server, and thus is suited "
 
2095
"for large installations."
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#. Summary
 
2099
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2100
msgid ""
 
2101
"network backup, recovery and verification - PostgreSQL storage for Director"
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#. Description
 
2105
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2106
msgid ""
 
2107
"This version stores Bacula's catalog in a PostgreSQL server, and thus is "
 
2108
"suited for large installations."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#. Summary
 
2112
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2113
msgid ""
 
2114
"network backup, recovery and verification - SQLite 3 storage for Director"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#. Description
 
2118
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2119
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2120
#: Package: bacula-director-mysql
 
2121
#: Package: bacula-director-common
 
2122
#: Package: bacula-client
 
2123
msgid ""
 
2124
"The Bacula Director service supervises all the backup, restore, verify and "
 
2125
"archive operations. It can run as a daemon or as a foreground service which "
 
2126
"administrators can use to schedule backups and recover files."
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#. Description
 
2130
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2131
msgid ""
 
2132
"This version stores Bacula's catalog in an SQLite 3 database, and thus is "
 
2133
"suited for smaller installations."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#. Summary
 
2137
#: Package: bacula-fd
 
2138
msgid "network backup, recovery and verification - file daemon"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#. Description
 
2142
#: Package: bacula-fd
 
2143
msgid ""
 
2144
"The file daemon has to be installed on the machine to be backed up. It is "
 
2145
"responsible for providing the file attributes and data when requested by the "
 
2146
"Director, and also for the file system-dependent part of restoration."
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#. Summary
 
2150
#: Package: bacula-sd
 
2151
msgid "network backup, recovery and verification - storage daemon"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#. Description
 
2155
#: Package: bacula-sd
 
2156
msgid ""
 
2157
"It runs on the machine which has access to the backup device(s) - usually a "
 
2158
"tape drive, but alternatively other storage media, such as files."
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#. Summary
 
2162
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2163
msgid "network backup, recovery and verification - MySQL SD tools"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#. Description
 
2167
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2168
msgid ""
 
2169
"This package contains MySQL versions of the bscan and bcopy utilities, which "
 
2170
"are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#. Summary
 
2174
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2175
msgid "network backup, recovery and verification - PostgreSQL SD tools"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#. Description
 
2179
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2180
msgid ""
 
2181
"This package contains PostgreSQL versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2182
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#. Summary
 
2186
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2187
msgid "network backup, recovery and verification - SQLite 3 SD tools"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#. Description
 
2191
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2192
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2193
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2194
#: Package: bacula-sd
 
2195
msgid ""
 
2196
"The storage daemon performs the storage and recovery of the file attributes "
 
2197
"and data to the physical media; in other words, it is responsible for "
 
2198
"reading and writing the backups."
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#. Description
 
2202
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2203
msgid ""
 
2204
"This package contains SQLite 3 versions of the bscan and bcopy utilities, "
 
2205
"which are used for recovery when Bacula's catalog is unavailable."
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#. Summary
 
2209
#: Package: bacula-server
 
2210
msgid "network backup, recovery and verification - server meta-package"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#. Description
 
2214
#: Package: bacula-server
 
2215
#: Package: bacula-sd-sqlite3
 
2216
#: Package: bacula-sd-pgsql
 
2217
#: Package: bacula-sd-mysql
 
2218
#: Package: bacula-sd
 
2219
#: Package: bacula-fd
 
2220
#: Package: bacula-director-sqlite3
 
2221
#: Package: bacula-director-pgsql
 
2222
#: Package: bacula-director-mysql
 
2223
#: Package: bacula-director-common
 
2224
#: Package: bacula-console
 
2225
#: Package: bacula-common-sqlite3
 
2226
#: Package: bacula-common-pgsql
 
2227
#: Package: bacula-common-mysql
 
2228
#: Package: bacula-common
 
2229
#: Package: bacula-client
 
2230
msgid ""
 
2231
"Bacula is a set of programs to manage backup, recovery and verification of "
 
2232
"data across a network of computers of different kinds."
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#. Description
 
2236
#: Package: bacula-server
 
2237
msgid ""
 
2238
"This meta-package provides a standard server install, consisting of the "
 
2239
"director and storage daemons."
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#. Summary
 
2243
#: Package: base-files
 
2244
msgid "Debian base system miscellaneous files"
 
2245
msgstr "Debian oinarrizko sistemaren fitxategi ezberdinak"
 
2246
 
 
2247
#. Description
 
2248
#: Package: base-files
 
2249
msgid ""
 
2250
"This package contains the basic filesystem hierarchy of a Debian system, and "
 
2251
"several important miscellaneous files, such as /etc/debian_version, "
 
2252
"/etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, /etc/nsswitch.conf, and "
 
2253
"others, and the text of several common licenses in use on Debian systems."
 
2254
msgstr ""
 
2255
"Pakete honek Debian sistemako fitxategi-sistemaren oinarrizko hierarkia du, "
 
2256
"baita zenbait fitxategi ezberdin garrantzitsuak, adibidez "
 
2257
"/etc/debian_version, /etc/host.conf, /etc/issue, /etc/motd, /etc/profile, "
 
2258
"/etc/nsswitch.conf, eta beste zenbait eta Debian sistemetan erabiltzen diren "
 
2259
"lizentzia arrunten testuek ere osatzen dute."
 
2260
 
 
2261
#. Summary
 
2262
#: Package: base-passwd
 
2263
msgid "Debian base system master password and group files"
 
2264
msgstr "Debian oinarri sistemaren talde eta pasahitzak"
 
2265
 
 
2266
#. Description
 
2267
#: Package: base-passwd
 
2268
msgid ""
 
2269
"These are the canonical master copies of the user database files "
 
2270
"(/etc/passwd and /etc/group), containing the Debian-allocated user and group "
 
2271
"IDs. The update-passwd tool is provided to keep the system databases "
 
2272
"synchronized with these master files."
 
2273
msgstr ""
 
2274
"Hauek erabiltzaileen datu-base fitxategien (/etc/passwd eta /etc/group) "
 
2275
"jatorrizko kopia kanonikoak dira eta erreserbaturiko erabiltzaile eta ID-ak "
 
2276
"dituzte. 'update-passwd' lanabesak banatzen da sistema datu-baseak fitxategi "
 
2277
"hauekin sinkronizaturik mantentzeko."
 
2278
 
 
2279
#. Summary
 
2280
#: Package: bash
 
2281
msgid "The GNU Bourne Again SHell"
 
2282
msgstr "GNU Bourne komando interpretea"
 
2283
 
 
2284
#. Description
 
2285
#: Package: bash
 
2286
msgid ""
 
2287
"Bash is ultimately intended to be a conformant implementation of the IEEE "
 
2288
"POSIX Shell and Tools specification (IEEE Working Group 1003.2)."
 
2289
msgstr ""
 
2290
"Bash IEEE Posix shell eta tresna espezifikazioekin (IEEE Lan Taldea 1003.2) "
 
2291
"bat datorren inplementazio bat izatera bideraturik dago."
 
2292
 
 
2293
#. Description
 
2294
#: Package: bash
 
2295
msgid ""
 
2296
"The Programmable Completion Code, by Ian Macdonald, is now found in the bash-"
 
2297
"completion package."
 
2298
msgstr ""
 
2299
"\"Kode osatze progrmanablea\" (Programmable Completion Code), Ian Macdonald-"
 
2300
"ek garatua bash-completion paketean aurki daiteke aurrerantzean."
 
2301
 
 
2302
#. Summary
 
2303
#: Package: bash-completion
 
2304
msgid "programmable completion for the bash shell"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#. Description
 
2308
#: Package: bash-completion
 
2309
msgid ""
 
2310
"bash completion extends bash's standard completion behavior to achieve "
 
2311
"complex command lines with just a few keystrokes.  This project was "
 
2312
"conceived to produce programmable completion routines for the most common "
 
2313
"Linux/UNIX commands, reducing the amount of typing sysadmins and programmers "
 
2314
"need to do on a daily basis."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#. Summary
 
2318
#: Package: bash-doc
 
2319
msgid "Documentation and examples for the The GNU Bourne Again SHell"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#. Description
 
2323
#: Package: bash-doc
 
2324
#: Package: bash
 
2325
msgid ""
 
2326
"Bash is an sh-compatible command language interpreter that executes commands "
 
2327
"read from the standard input or from a file.  Bash also incorporates useful "
 
2328
"features from the Korn and C shells (ksh and csh)."
 
2329
msgstr ""
 
2330
"Bash sh-rekin bateragarri den sarrera estandarretik edo fitxategi batetatik "
 
2331
"irakurritako komandoak exekutatzen dituen komando hizkuntza interprete bat "
 
2332
"da. Bash-ek Korn eta C (ksh eta csh) interpreteetako ezaugarri  "
 
2333
"erabilgarriak barneratzen ditu."
 
2334
 
 
2335
#. Description
 
2336
#: Package: bash-doc
 
2337
msgid ""
 
2338
"This package contains the distributable documentation, all the examples and "
 
2339
"the main changelog."
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#. Summary
 
2343
#: Package: bbdb
 
2344
msgid "The Insidious Big Brother Database (email rolodex) for Emacs"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#. Description
 
2348
#: Package: bbdb
 
2349
msgid ""
 
2350
"BBDB is a rolodex-like database program for GNU Emacs.  BBDB stands for "
 
2351
"Insidious Big Brother Database, and is not, repeat, *not* an obscure "
 
2352
"reference to the Buck Rogers TV series."
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#. Summary
 
2356
#: Package: bc
 
2357
msgid "The GNU bc arbitrary precision calculator language"
 
2358
msgstr ""
 
2359
 
 
2360
#. Description
 
2361
#: Package: bc
 
2362
msgid ""
 
2363
"GNU bc is an interactive algebraic language with arbitrary precision which "
 
2364
"follows the POSIX 1003.2 draft standard, with several extensions including "
 
2365
"multi-character variable names, an `else' statement and full Boolean "
 
2366
"expressions.  GNU bc does not require the separate GNU dc program. Home "
 
2367
"page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#. Summary
 
2371
#: Package: bcc
 
2372
msgid "16-bit x86 C compiler"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. Description
 
2376
#: Package: bcc
 
2377
msgid ""
 
2378
"This is a C-compiler for 8086 cpus which is important for the development of "
 
2379
"boot loaders or BIOS related 8086 code."
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#. Description
 
2383
#: Package: bcc
 
2384
msgid ""
 
2385
"It is possible to run 8086 code under i386 Linux using an emulator, "
 
2386
"`elksemu', also included in this package."
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#. Summary
 
2390
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2391
msgid "Modaliases for the Broadcom 802.11 Linux STA driver"
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#. Description
 
2395
#: Package: bcmwl-modaliases
 
2396
msgid ""
 
2397
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
2398
"the model of a wireless card."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#. Summary
 
2402
#: Package: bcrelay
 
2403
msgid "Broadcast relay daemon"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#. Description
 
2407
#: Package: bcrelay
 
2408
msgid ""
 
2409
"The bcrelay daemon relays broadcasts between two interfaces. It is shipped "
 
2410
"with the pptpd package, but can be used for other purposes."
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#. Summary
 
2414
#: Package: bdf2psf
 
2415
msgid "font converter to generate console fonts from BDF source fonts"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#. Description
 
2419
#: Package: bdf2psf
 
2420
msgid ""
 
2421
"This package provides a command-line converter that can be used in scripts "
 
2422
"to build console fonts from BDF sources automatically. The converter comes "
 
2423
"with a collection of font encodings that cover many of the world's "
 
2424
"languages. The output font can use a different character encoding from the "
 
2425
"input. When the source font does not define a glyph for a particular symbol "
 
2426
"in the encoding table, that glyph position in the console font is not wasted "
 
2427
"but used for another symbol."
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#. Description
 
2431
#: Package: bdf2psf
 
2432
msgid ""
 
2433
"When deciding about the position in the font for a particular glyph, the "
 
2434
"converter takes into account that in text video modes the video adapter "
 
2435
"copies the eighth column of the glyph matrix of symbols positioned in the "
 
2436
"pseudographic area to the ninth column. In order to create fonts for text "
 
2437
"video modes, the width of the glyph matrix of the source BDF font should be "
 
2438
"seven, eight, or nine pixels; otherwise the converter creates fonts suitable "
 
2439
"for framebuffer only."
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#. Summary
 
2443
#: Package: bf-utf-source
 
2444
msgid "Source for fonts needed to build Debian installers"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#. Description
 
2448
#: Package: bf-utf-source
 
2449
msgid ""
 
2450
"This package contains bdf fonts needed to build the international version of "
 
2451
"boot-floppies and Debian-Installer (replacement for boot-floppies)."
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#. Description
 
2455
#: Package: bf-utf-source
 
2456
msgid ""
 
2457
"If you aren't building Debian boot & install floppies or CDs, you probably "
 
2458
"don't need this package."
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. Summary
 
2462
#: Package: bin86
 
2463
msgid "16-bit x86 assembler and loader"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#. Description
 
2467
#: Package: bin86
 
2468
msgid ""
 
2469
"This is the as86 and ld86 distribution written by Bruce Evans. It's a "
 
2470
"complete 8086 assembler and loader which can make 32-bit code for the 386+ "
 
2471
"processors."
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#. Summary
 
2475
#: Package: bind9
 
2476
msgid "Internet Domain Name Server"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#. Description
 
2480
#: Package: bind9
 
2481
msgid ""
 
2482
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
2483
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
2484
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
2485
"www.isc.org.\n"
 
2486
"This package provides the server and related configuration files."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#. Summary
 
2490
#: Package: bind9-doc
 
2491
msgid "Documentation for BIND"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. Description
 
2495
#: Package: bind9-doc
 
2496
msgid ""
 
2497
"This package provides various documents that are useful for maintaining a "
 
2498
"working BIND installation."
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#. Summary
 
2502
#: Package: bind9-host
 
2503
msgid "Version of 'host' bundled with BIND 9.X"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. Description
 
2507
#: Package: bind9-host
 
2508
msgid ""
 
2509
"This package provides the 'host' program in the form that is bundled with "
 
2510
"the BIND 9.X sources.  This version differs from the one provided in the "
 
2511
"package called host, which is from NIKHEF, and has a similar but different "
 
2512
"set of features/options."
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#. Summary
 
2516
#: Package: bind9utils
 
2517
msgid "Utilities for BIND"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#. Description
 
2521
#: Package: bind9utils
 
2522
msgid ""
 
2523
"This package provides various utilities that are useful for maintaining a "
 
2524
"working BIND installation."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#. Summary
 
2528
#: Package: binfmt-support
 
2529
msgid "Support for extra binary formats"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#. Description
 
2533
#: Package: binfmt-support
 
2534
msgid ""
 
2535
"The binfmt_misc kernel module, contained in versions 2.1.43 and later of the "
 
2536
"Linux kernel, allows system administrators to register interpreters for "
 
2537
"various binary formats based on a magic number or their file extension, and "
 
2538
"cause the appropriate interpreter to be invoked whenever a matching file is "
 
2539
"executed. Think of it as a more flexible version of the #! executable "
 
2540
"interpreter mechanism."
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#. Description
 
2544
#: Package: binfmt-support
 
2545
msgid ""
 
2546
"This package provides an 'update-binfmts' script with which package "
 
2547
"maintainers can register interpreters to be used with this module without "
 
2548
"having to worry about writing their own init.d scripts, and which sysadmins "
 
2549
"can use for a slightly higher-level interface to this module."
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#. Summary
 
2553
#: Package: binutils
 
2554
msgid "The GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2555
msgstr ""
 
2556
 
 
2557
#. Description
 
2558
#: Package: binutils
 
2559
msgid ""
 
2560
"The programs in this package are used to assemble, link and manipulate "
 
2561
"binary and object files.  They may be used in conjunction with a compiler "
 
2562
"and various libraries to build programs."
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#. Summary
 
2566
#: Package: binutils-dev
 
2567
msgid "The GNU binary utilities (BFD development files)"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#. Description
 
2571
#: Package: binutils-dev
 
2572
msgid ""
 
2573
"This package includes header files and static libraries necessary to build "
 
2574
"programs which use the GNU BFD library, which is part of binutils.  Note "
 
2575
"that building Debian packages which depend on the shared libbfd is Not "
 
2576
"Allowed."
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#. Summary
 
2580
#: Package: binutils-doc
 
2581
msgid "Documentation for the GNU assembler, linker and binary utilities"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#. Description
 
2585
#: Package: binutils-doc
 
2586
msgid ""
 
2587
"This package consists of the documentation for the GNU assembler, linker and "
 
2588
"binary utilities in info format."
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#. Summary
 
2592
#: Package: bison
 
2593
msgid "A parser generator that is compatible with YACC"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#. Description
 
2597
#: Package: bison
 
2598
msgid ""
 
2599
"Bison is a general-purpose parser generator that converts a grammar "
 
2600
"description for an LALR(1) context-free grammar into a C program to parse "
 
2601
"that grammar.  Once you are proficient with Bison, you may use it to develop "
 
2602
"a wide range of language parsers, from those used in simple desk calculators "
 
2603
"to complex programming languages."
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#. Description
 
2607
#: Package: bison
 
2608
msgid ""
 
2609
"Bison is upward compatible with Yacc: all properly-written Yacc grammars "
 
2610
"ought to work with Bison with no change.  Anyone familiar with Yacc should "
 
2611
"be able to use Bison with little trouble.  Documentation of the program is "
 
2612
"in the bison-doc package."
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#. Summary
 
2616
#: Package: bison-doc
 
2617
msgid "Documentation for the Bison parser generator"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#. Description
 
2621
#: Package: bison-doc
 
2622
msgid "This package contains the PDF and Info documentation for Bison."
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#. Summary
 
2626
#: Package: bittornado
 
2627
msgid "bittorrent client (and tracker) with console and curses interfaces"
 
2628
msgstr ""
 
2629
 
 
2630
#. Description
 
2631
#: Package: bittornado
 
2632
msgid ""
 
2633
"BitTornado is a bittorrent client built on the original BitTorrent client "
 
2634
"from BitTorrent Inc. This client features a console and curses mode, lots of "
 
2635
"features, and is one of the original bittorrent clients created."
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#. Description
 
2639
#: Package: bittornado
 
2640
msgid ""
 
2641
"Features include:\n"
 
2642
"  * upload/download speed limitation\n"
 
2643
"  * prioritised downloading when downloading batches (several files)\n"
 
2644
"  * detailed information about connections to other peers\n"
 
2645
"  * encryption (PE/MSE) support (with the recommended python-crypto)\n"
 
2646
"  * console mode for running from scripts\n"
 
2647
"  * curses mode for running interactively\n"
 
2648
"  * tracker for the distribution of files"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#. Description
 
2652
#: Package: bittornado
 
2653
msgid ""
 
2654
"This package contains the console and curses interfaces, and a bittorrent "
 
2655
"tracker, install the package bittornado-gui to get the GUI components. See "
 
2656
"the bittorrent package for a description of what bittorrent is."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. Summary
 
2660
#: Package: bittorrent
 
2661
msgid "Original BitTorent client and tracker - console tools"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#. Description
 
2665
#: Package: bittorrent
 
2666
msgid ""
 
2667
"This package contains the console-only tools for downloading, creating "
 
2668
"torrent meta files, and a tracker. If you want the GUI interface, install "
 
2669
"the bittorrent-gui package."
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#. Summary
 
2673
#: Package: blogilo
 
2674
msgid "KDE SC blogging client"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. Description
 
2678
#: Package: blogilo
 
2679
msgid ""
 
2680
"A full featured WYSIWYG editor + An HTML editor Previewing your post with "
 
2681
"your blog style, like when you are visiting it at your blog. Support for "
 
2682
"Blogger 1.0, MetaWeblog, MovableType and Google GData. Support for creating, "
 
2683
"modifying, deleting posts. Support for creating drafts and scheduled posts. "
 
2684
"Support for uploading media files to your blog. Support for fetching your "
 
2685
"recent blog entries. Support for adding images to post from your system. "
 
2686
"Support for saving local entries before publishing. Saving your writing copy "
 
2687
"to prevent data loss, at configurable intervals. Internal auto spell checker."
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#. Summary
 
2691
#: Package: blt
 
2692
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - run-time package"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#. Description
 
2696
#: Package: blt
 
2697
msgid ""
 
2698
"This package contains everything you need to use BLT with your Tcl/Tk "
 
2699
"scripts and Tcl/Tk-enabled apps."
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#. Summary
 
2703
#: Package: blt-dev
 
2704
msgid "the BLT extension library for Tcl/Tk - development files"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#. Description
 
2708
#: Package: blt-dev
 
2709
#: Package: blt
 
2710
msgid ""
 
2711
"BLT is a library of useful extensions for the Tcl language and the popular "
 
2712
"Tk graphical toolkit.  It adds a vector and tree data type, background "
 
2713
"execution and some debugging tools to Tcl, and provides several new widgets "
 
2714
"for Tk, including graphs, bar-charts, trees, tabs, splines and hyper-links, "
 
2715
"as well as a new geometry manager, drag & drop support, and more."
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#. Description
 
2719
#: Package: blt-dev
 
2720
msgid ""
 
2721
"This package contains the headers and libraries needed to extend or embed "
 
2722
"BLT."
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#. Summary
 
2726
#: Package: bluez
 
2727
msgid "Bluetooth tools and daemons"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#. Description
 
2731
#: Package: bluez
 
2732
msgid ""
 
2733
"This package contains tools and system daemons for using Bluetooth devices."
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#. Summary
 
2737
#: Package: bluez-alsa
 
2738
msgid "Bluetooth audio support"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#. Description
 
2742
#: Package: bluez-alsa
 
2743
msgid "This package contains a driver operate with the ALSA stack."
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#. Summary
 
2747
#: Package: bluez-cups
 
2748
msgid "Bluetooth printer driver for CUPS"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#. Description
 
2752
#: Package: bluez-cups
 
2753
msgid ""
 
2754
"This package contains a driver to let CUPS print to Bluetooth-connected "
 
2755
"printers."
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. Summary
 
2759
#: Package: bluez-gstreamer
 
2760
msgid "Bluetooth GStreamer support"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#. Description
 
2764
#: Package: bluez-gstreamer
 
2765
msgid ""
 
2766
"This package contains a plugin to operate with GStreamer applications."
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#. Summary
 
2770
#: Package: bogl-bterm
 
2771
msgid "Ben's Own Graphics Library - graphical terminal"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#. Description
 
2775
#: Package: bogl-bterm
 
2776
msgid "This package contains bterm, a UTF-enabled framebuffer terminal."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#. Summary
 
2780
#: Package: bogofilter
 
2781
msgid "a fast Bayesian spam filter (dummy package)"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#. Summary
 
2785
#: Package: bogofilter-bdb
 
2786
msgid "a fast Bayesian spam filter (Berkeley DB)"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. Description
 
2790
#: Package: bogofilter-bdb
 
2791
msgid "This package provides the bdb database backend."
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. Summary
 
2795
#: Package: bogofilter-common
 
2796
msgid "a fast Bayesian spam filter (common files)"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#. Description
 
2800
#: Package: bogofilter-common
 
2801
#: Package: bogofilter-bdb
 
2802
#: Package: bogofilter
 
2803
msgid ""
 
2804
"This package implements a fast Bayesian spam filter along the lines "
 
2805
"suggested by Paul Graham in his article \"A Plan For Spam\"."
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#. Description
 
2809
#: Package: bogofilter-common
 
2810
#: Package: bogofilter-bdb
 
2811
#: Package: bogofilter
 
2812
msgid ""
 
2813
"This version substantially improves on Paul's proposal by doing smarter "
 
2814
"lexical analysis.  In particular, hostnames and IP addresses are retained as "
 
2815
"recognition features rather than broken up. Various kinds of MTA cruft such "
 
2816
"as dates and message-IDs are discarded so as not to bloat the word lists."
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#. Description
 
2820
#: Package: bogofilter-common
 
2821
msgid ""
 
2822
"This package provides files that are common for all database backends."
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#. Summary
 
2826
#: Package: bomber
 
2827
msgid "arcade spaceship game for KDE"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#. Description
 
2831
#: Package: bomber
 
2832
msgid ""
 
2833
"Bomber is a game where you fly a spaceship and attempt to bomb the buildings "
 
2834
"below you. Each pass the spaceship makes, it gets lower and lower. If you've "
 
2835
"not destroyed a building in your path, you will crash into it."
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
 
2838
#. Summary
 
2839
#: Package: bonnie++
 
2840
msgid "Hard drive benchmark suite."
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. Description
 
2844
#: Package: bonnie++
 
2845
msgid ""
 
2846
"It is called Bonnie++ because it was based on the Bonnie program.  This "
 
2847
"program also tests performance with creating large numbers of files. Now "
 
2848
"includes zcav raw-read test program.  A modern hard drive will have more "
 
2849
"sectors in the outer tracks because they are longer.  The hard drive will "
 
2850
"have a number (often more than 8) of zones where each zone has the same "
 
2851
"number of sectors (due to the need for an integral number of sectors per "
 
2852
"track).  This program allows you to determine the levels of performance "
 
2853
"provided by different zones and store them in a convenient format for "
 
2854
"gnuplot."
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#. Description
 
2858
#: Package: bonnie++
 
2859
msgid ""
 
2860
"This is the experimental version.  It's not ready to replace the 1.x series "
 
2861
"in time for Lenny but will be for Lenny+1.  The extra features (large file "
 
2862
"support, better bon_csv2html, and support for zcav tests on multiple "
 
2863
"devices) will make it worth using for some people."
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#. Summary
 
2867
#: Package: bootchart
 
2868
msgid "boot sequence auditing"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#. Description
 
2872
#: Package: bootchart
 
2873
msgid ""
 
2874
"bootchart allows you to audit the boot sequence of your computer and "
 
2875
"generate a pretty chart of the processes run, including how long they took "
 
2876
"and how much CPU and I/O they used."
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#. Description
 
2880
#: Package: bootchart
 
2881
msgid ""
 
2882
"The auditing is performed by a tool that runs in your initramfs, or early in "
 
2883
"your boot sequence, and records system statistics as your computer boots."
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#. Description
 
2887
#: Package: bootchart
 
2888
msgid ""
 
2889
"Tarballs of this data are left in /var/log/bootchart; from these either PNG "
 
2890
"or SVG will be generated if pybootchartgui is installed."
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#. Summary
 
2894
#: Package: bovo
 
2895
msgid "gomoku board game for KDE"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. Description
 
2899
#: Package: bovo
 
2900
msgid ""
 
2901
"Bovo is a game where two players take turns placing markers on the board, "
 
2902
"the winner being the first to complete a line of five markers."
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#. Summary
 
2906
#: Package: branding-ubuntu
 
2907
msgid "Replacement artwork with Ubuntu branding"
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#. Description
 
2911
#: Package: branding-ubuntu
 
2912
msgid ""
 
2913
"The branding-ubuntu package is a series of replacement artworks for packages "
 
2914
"to make them more Ubuntu specific and fit in with the overall theme.  "
 
2915
"Removal of the branding package should cause branded applications to fall "
 
2916
"back to their default artwork."
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#. Summary
 
2920
#: Package: brasero
 
2921
msgid "CD/DVD burning application for GNOME"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#. Description
 
2925
#: Package: brasero
 
2926
msgid ""
 
2927
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media: "
 
2928
"audio, video or data. It features among other things:\n"
 
2929
" * On-the-fly burning\n"
 
2930
" * Multisession support\n"
 
2931
" * On-the-fly conversion of music playlists in all formats supported by\n"
 
2932
"   GStreamer\n"
 
2933
" * CD-Text writing"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#. Description
 
2937
#: Package: brasero
 
2938
msgid ""
 
2939
"This package contains the main binary, the burning plugins and the nautilus "
 
2940
"extension."
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#. Description
 
2944
#: Package: brasero
 
2945
msgid ""
 
2946
"The following packages, if installed, will provide Brasero with added "
 
2947
"functionality:\n"
 
2948
" * GStreamer backends to support more audio or video formats\n"
 
2949
" * dvdauthor to create video DVDs\n"
 
2950
" * vcdimager to create VCDs or SVCDs\n"
 
2951
" * libdvdcss2 to copy encrypted DVDs"
 
2952
msgstr ""
 
2953
 
 
2954
#. Summary
 
2955
#: Package: brasero-common
 
2956
msgid "Common files for the Brasero CD burning application and library"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. Description
 
2960
#: Package: brasero-common
 
2961
msgid ""
 
2962
"Brasero is a simple application to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#. Summary
 
2966
#: Package: bridge-utils
 
2967
msgid "Utilities for configuring the Linux Ethernet bridge"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#. Description
 
2971
#: Package: bridge-utils
 
2972
msgid ""
 
2973
"This package contains utilities for configuring the Linux Ethernet bridge in "
 
2974
"Linux 2.4 or later. The Linux Ethernet bridge can be used for connecting "
 
2975
"multiple Ethernet devices together. The connecting is fully transparent: "
 
2976
"hosts connected to one Ethernet device see hosts connected to the other "
 
2977
"Ethernet devices directly."
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#. Summary
 
2981
#: Package: brltty
 
2982
msgid ""
 
2983
"BRLTTY is a daemon which provides access to the console (text mode) for a "
 
2984
"blind person using a braille display.  It drives the braille display and "
 
2985
"provides complete screen review functionality. The following display models "
 
2986
"are supported:\n"
 
2987
" * Alva (ABT3xx, Delphi, Satellite, Braille System 40, BC 640/680)\n"
 
2988
" * Baum\n"
 
2989
" * BrailleLite (18, 40, M20/M40)\n"
 
2990
" * BrailleNote (18/32)\n"
 
2991
" * EcoBraille displays\n"
 
2992
" * EuroBraille displays\n"
 
2993
" * Freedom Scientific (Focus and PacMate)\n"
 
2994
" * HandyTech displays\n"
 
2995
" * HIMS (Braille Sense, SyncBraille)\n"
 
2996
" * LogText 32\n"
 
2997
" * MDV braille displays\n"
 
2998
" * Papenmeier\n"
 
2999
" * Pegasus (20/27/40/80)\n"
 
3000
" * Seika 40\n"
 
3001
" * Tieman (Voyager 44/70, CombiBraille, MiniBraille and MultiBraille)\n"
 
3002
" * Tivomatic (Albatross)\n"
 
3003
" * TSI (PowerBraille/Navigator)\n"
 
3004
" * Videobraille\n"
 
3005
" * VisioBraille"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#. Description
 
3009
#: Package: brltty
 
3010
msgid ""
 
3011
"BRLTTY also provides a client/server based infrastructure for applications "
 
3012
"wishing to utilize a Braille display.  The daemon process listens for "
 
3013
"incoming TCP/IP connections on a certain port.  A shared object library for "
 
3014
"clients is provided in the package libbrlapi0.5.  A static library, header "
 
3015
"files and documentation is provided in package libbrlapi-dev.  Bindings to "
 
3016
"other programming languages can be found in libbrlapi-java (Java) and python-"
 
3017
"brlapi (Python)."
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#. Summary
 
3021
#: Package: brltty-x11
 
3022
#: Package: brltty
 
3023
msgid "Access software for a blind person using a braille display"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#. Description
 
3027
#: Package: brltty-x11
 
3028
msgid ""
 
3029
"BRLTTY is a daemon which provides access to the Linux console (text mode) "
 
3030
"for a blind person using a braille display.  It drives the braille display "
 
3031
"and provides complete screen review functionality."
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#. Description
 
3035
#: Package: brltty-x11
 
3036
msgid "This package contains optional drivers which require X11 or GNOME."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#. Summary
 
3040
#: Package: bsd-mailx
 
3041
msgid "simple mail user agent"
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#. Description
 
3045
#: Package: bsd-mailx
 
3046
msgid ""
 
3047
"mailx is the traditional command-line-mode mail user agent. Even if you "
 
3048
"don't use it, it may be required by other programs."
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#. Summary
 
3052
#: Package: bsdmainutils
 
3053
msgid "collection of more utilities from FreeBSD"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#. Description
 
3057
#: Package: bsdmainutils
 
3058
msgid ""
 
3059
"This package contains lots of small programs many people expect to find when "
 
3060
"they use a BSD-style Unix system."
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#. Description
 
3064
#: Package: bsdmainutils
 
3065
msgid ""
 
3066
"Included are: banner, ncal, cal, calendar, col, colcrt, colrm, column, from, "
 
3067
"hexdump, look, lorder, ul, write."
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#. Description
 
3071
#: Package: bsdmainutils
 
3072
msgid ""
 
3073
"This package used to contain whois and vacation, which are now distributed "
 
3074
"in their own packages. Also here was tsort, which is now in the "
 
3075
"\"coreutils\" package."
 
3076
msgstr ""
 
3077
 
 
3078
#. Summary
 
3079
#: Package: bsdutils
 
3080
msgid "Basic utilities from 4.4BSD-Lite"
 
3081
msgstr "4.4BSD-Lite-ko lanabes oinarrizkoak"
 
3082
 
 
3083
#. Description
 
3084
#: Package: bsdutils
 
3085
msgid ""
 
3086
"This package contains the bare minimum number of BSD utilities needed to "
 
3087
"boot a Debian system: logger, renice, script, scriptreplay, and wall. The "
 
3088
"remaining standard BSD utilities are provided by bsdmainutils."
 
3089
msgstr ""
 
3090
"Pakete honek Debian sistema bat abiatzeko beharrezko diren gutxienezko BSD "
 
3091
"lanabesak ditu: logger, renice, script, scriptreplay, eta wall. Beste BSD "
 
3092
"lanabesak bsdmainutils paketean daude."
 
3093
 
 
3094
#. Summary
 
3095
#: Package: bsh
 
3096
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2"
 
3097
msgstr ""
 
3098
 
 
3099
#. Summary
 
3100
#: Package: bsh-doc
 
3101
msgid "Documentation for bsh"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#. Description
 
3105
#: Package: bsh-doc
 
3106
msgid ""
 
3107
"The documentation includes the javadoc API for bsh version 2 as well as the "
 
3108
"faq and manual in html-format."
 
3109
msgstr ""
 
3110
 
 
3111
#. Summary
 
3112
#: Package: bsh-gcj
 
3113
msgid "Java scripting environment (BeanShell) Version 2 (native code)"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#. Description
 
3117
#: Package: bsh-gcj
 
3118
#: Package: bsh
 
3119
msgid ""
 
3120
"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
 
3121
"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
 
3122
"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
 
3123
"and syntax.  BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
 
3124
"like those in Perl and JavaScript(tm)."
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#. Description
 
3128
#: Package: bsh-gcj
 
3129
#: Package: bsh
 
3130
msgid ""
 
3131
"You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging "
 
3132
"or as a simple scripting engine for you applications.  In short: BeanShell "
 
3133
"is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff."
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#. Summary
 
3137
#: Package: build-essential
 
3138
msgid "Informational list of build-essential packages"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#. Description
 
3142
#: Package: build-essential
 
3143
msgid ""
 
3144
"If you do not plan to build Debian packages, you don't need this package.  "
 
3145
"Starting with dpkg (>= 1.14.18) this package is required for building Debian "
 
3146
"packages."
 
3147
msgstr ""
 
3148
 
 
3149
#. Description
 
3150
#: Package: build-essential
 
3151
msgid ""
 
3152
"This package contains an informational list of packages which are considered "
 
3153
"essential for building Debian packages.  This package also depends on the "
 
3154
"packages on that list, to make it easy to have the build-essential packages "
 
3155
"installed."
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#. Description
 
3159
#: Package: build-essential
 
3160
msgid ""
 
3161
"If you have this package installed, you only need to install whatever a "
 
3162
"package specifies as its build-time dependencies to build the package.  "
 
3163
"Conversely, if you are determining what your package needs to build-depend "
 
3164
"on, you can always leave out the packages this package depends on."
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#. Description
 
3168
#: Package: build-essential
 
3169
msgid ""
 
3170
"This package is NOT the definition of what packages are build-essential; the "
 
3171
"real definition is in the Debian Policy Manual. This package contains merely "
 
3172
"an informational list, which is all most people need.   However, if this "
 
3173
"package and the manual disagree, the manual is correct."
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#. Summary
 
3177
#: Package: busybox-initramfs
 
3178
msgid "Standalone shell setup for initramfs"
 
3179
msgstr ""
 
3180
 
 
3181
#. Description
 
3182
#: Package: busybox-initramfs
 
3183
msgid ""
 
3184
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3185
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3186
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3187
"mount, tar, etc.). The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3188
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3189
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3190
"counterparts."
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#. Description
 
3194
#: Package: busybox-initramfs
 
3195
msgid ""
 
3196
"busybox-initramfs provides a statically linked simple stand alone shell that "
 
3197
"provides only the basic utilities needed for the initramfs."
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#. Summary
 
3201
#: Package: busybox-static
 
3202
msgid "Standalone rescue shell with tons of builtin utilities"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#. Description
 
3206
#: Package: busybox-static
 
3207
msgid ""
 
3208
"BusyBox combines tiny versions of many common UNIX utilities into a single "
 
3209
"small executable. It provides minimalist replacements for the most common "
 
3210
"utilities you would usually find on your desktop system (i.e., ls, cp, mv, "
 
3211
"mount, tar, etc.).  The utilities in BusyBox generally have fewer options "
 
3212
"than their full-featured GNU cousins; however, the options that are included "
 
3213
"provide the expected functionality and behave very much like their GNU "
 
3214
"counterparts."
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#. Description
 
3218
#: Package: busybox-static
 
3219
msgid ""
 
3220
"busybox-static provides you with a statically linked simple stand alone "
 
3221
"shell that provides all the utilities available in BusyBox. This package is "
 
3222
"intended to be used as a rescue shell, in the event that you screw up your "
 
3223
"system. Invoke \"busybox sh\" and you have a standalone shell ready to save "
 
3224
"your system from certain destruction. Invoke \"busybox\", and it will list "
 
3225
"the available builtin commands."
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#. Summary
 
3229
#: Package: byacc
 
3230
msgid "public domain Berkeley LALR Yacc parser generator"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#. Description
 
3234
#: Package: byacc
 
3235
msgid ""
 
3236
"This package provides a parser generator utility that reads a grammar "
 
3237
"specification from a file and generates an LR(1) parser for it.  The parsers "
 
3238
"consist of a set of LALR(1) parsing tables and a driver routine written in "
 
3239
"the C programming language.  It has a public domain license which includes "
 
3240
"the generated C."
 
3241
msgstr ""
 
3242
 
 
3243
#. Summary
 
3244
#: Package: byacc-j
 
3245
msgid "Berkeley YACC parser generator extended to generate Java code"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#. Description
 
3249
#: Package: byacc-j
 
3250
msgid ""
 
3251
"BYACC/J is an extension of the Berkeley v 1.8 YACC-compatible parser "
 
3252
"generator."
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#. Description
 
3256
#: Package: byacc-j
 
3257
msgid ""
 
3258
"Standard YACC takes a YACC source file, and generates one or more C files "
 
3259
"from it, which if compiled properly, will produce a LALR-grammar parser. "
 
3260
"This is useful for expression parsing, interactive command parsing, and file "
 
3261
"reading. Many megabytes of YACC code have been written over the years."
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#. Description
 
3265
#: Package: byacc-j
 
3266
msgid ""
 
3267
"This is the standard YACC tool that is in use every day to produce C/C++ "
 
3268
"parsers."
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#. Description
 
3272
#: Package: byacc-j
 
3273
msgid ""
 
3274
"I have added a \"-J\" flag which will cause BYACC to generate Java source "
 
3275
"code, instead. So there finally is a YACC for Java now!"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#. Summary
 
3279
#: Package: byobu
 
3280
msgid "a set of useful profiles and a profile-switcher for GNU screen"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#. Description
 
3284
#: Package: byobu
 
3285
msgid ""
 
3286
"byobu includes a set of profiles for the GNU screen window manager. These "
 
3287
"profiles are quite useful on server machines which are not running a "
 
3288
"graphical desktop.  The 'screen' command provides a number of advanced "
 
3289
"features are not necessarily exposed in the default profile.  These profiles "
 
3290
"provide features such as status bars, clocks, notifiers (reboot required, "
 
3291
"updates available), etc.  The profile-switcher allows users to quickly "
 
3292
"switch their .screenrc to any of the available profiles."
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. Summary
 
3296
#: Package: bzip2
 
3297
msgid "high-quality block-sorting file compressor - utilities"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#. Summary
 
3301
#: Package: bzip2-doc
 
3302
msgid "high-quality block-sorting file compressor - documentation"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#. Description
 
3306
#: Package: bzip2-doc
 
3307
msgid "This package contains the bzip2 user manual."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#. Summary
 
3311
#: Package: bzr
 
3312
msgid "easy to use distributed version control system"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#. Summary
 
3316
#: Package: bzr-doc
 
3317
msgid "easy to use distributed version control system (documentation)"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#. Description
 
3321
#: Package: bzr-doc
 
3322
#: Package: bzr
 
3323
msgid ""
 
3324
"Bazaar is a distributed version control system designed to be easy to use "
 
3325
"and intuitive, able to adapt to many workflows, reliable, and easily "
 
3326
"extendable."
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. Description
 
3330
#: Package: bzr-doc
 
3331
#: Package: bzr
 
3332
msgid ""
 
3333
"Publishing of branches can be done over plain HTTP, that is, no special "
 
3334
"software is needed on the server to host Bazaar branches. Branches can be "
 
3335
"pushed to the server via sftp (which most SSH instalations come with), FTP, "
 
3336
"or over a custom and faster protocol if bzr is installed in the remote end."
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#. Description
 
3340
#: Package: bzr-doc
 
3341
#: Package: bzr
 
3342
msgid ""
 
3343
"Merging in Bazaar is easy, as the implementation is able to avoid many "
 
3344
"spurious conflicts, deals well with repeated merges between branches, and is "
 
3345
"able to handle modifications to renamed files correctly."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. Description
 
3349
#: Package: bzr-doc
 
3350
#: Package: bzr
 
3351
msgid ""
 
3352
"Bazaar is written in Python, and has a flexible plugin interface which can "
 
3353
"be used to extend its functionality. Many plugins exist, providing useful "
 
3354
"commands (bzrtools), graphical interfaces (bzr-gtk), or native interaction "
 
3355
"with Subversion branches (bzr-svn)."
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#. Description
 
3359
#: Package: bzr-doc
 
3360
#: Package: bzr
 
3361
msgid ""
 
3362
"Install python-paramiko if you are going to push branches to remote hosts "
 
3363
"with sftp, and python-pycurl if you'd like for SSL certificates always to be "
 
3364
"verified."
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#. Summary
 
3368
#: Package: bzrtools
 
3369
msgid "Collection of tools for bzr"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#. Description
 
3373
#: Package: bzrtools
 
3374
msgid ""
 
3375
"This package contains a collection of plugins for bzr - a distributed "
 
3376
"version control system. Some of these tools may work their way into bzr "
 
3377
"itself at some point, and some are just convenient addons useful for day to "
 
3378
"day operations."
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#. Description
 
3382
#: Package: bzrtools
 
3383
msgid ""
 
3384
"bzrtools actually includes:\n"
 
3385
" * rspush: Push local changes to a remote server using rsync instead\n"
 
3386
"   sftp.\n"
 
3387
" * graph-ancestry: Use graphviz to produce graphs of branch ancestry.\n"
 
3388
" * shell: Start up a command interpreter that run bzr natively,\n"
 
3389
"   providing autocompletion.\n"
 
3390
" * patch: Apply a specified patch to your tree, that can be a file\n"
 
3391
"   or URL.\n"
 
3392
" * heads: Show all revisions in a repository not having descendants."
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#. Summary
 
3396
#: Package: ca-certificates
 
3397
msgid "Common CA certificates"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#. Description
 
3401
#: Package: ca-certificates
 
3402
msgid ""
 
3403
"This package includes PEM files of CA certificates to allow SSL-based "
 
3404
"applications to check for the authenticity of SSL connections."
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#. Description
 
3408
#: Package: ca-certificates
 
3409
msgid ""
 
3410
"It includes, among others, certificate authorities used by the Debian "
 
3411
"infrastructure and those shipped with Mozilla's browsers."
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#. Description
 
3415
#: Package: ca-certificates
 
3416
msgid ""
 
3417
"Please note that certificate authorities whose certificates are included in "
 
3418
"this package are not in any way audited for trustworthiness and RFC 3647 "
 
3419
"compliance, and that full responsibility to assess them belongs to the local "
 
3420
"system administrator."
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#. Summary
 
3424
#: Package: ca-certificates-java
 
3425
msgid "Common CA certificates (JKS keystore)"
 
3426
msgstr ""
 
3427
 
 
3428
#. Description
 
3429
#: Package: ca-certificates-java
 
3430
msgid ""
 
3431
"This package uses the hooks of the ca-certificates package to update the "
 
3432
"cacerts JKS keystore used for many java runtimes."
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#. Summary
 
3436
#: Package: cacao-source
 
3437
msgid "Source for CACAO, a Java virtual machine"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#. Description
 
3441
#: Package: cacao-source
 
3442
msgid ""
 
3443
"This package provides the source for CACAO so that other packages can "
 
3444
"utilise it easily."
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#. Description
 
3448
#: Package: cacao-source
 
3449
msgid ""
 
3450
"It is used by packages like OpenJDK and classpath to build a VM based on "
 
3451
"CACAO."
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#. Summary
 
3455
#: Package: camlp4
 
3456
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#. Description
 
3460
#: Package: camlp4
 
3461
msgid ""
 
3462
"This package contains the basic CamlP4 executables and libraries for pre-"
 
3463
"processing and pretty-printing OCaml sources both interactively and in a "
 
3464
"batch fashion."
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
#. Summary
 
3468
#: Package: camlp5
 
3469
msgid "Pre Processor Pretty Printer for OCaml - classical version"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#. Description
 
3473
#: Package: camlp5
 
3474
#: Package: camlp4
 
3475
msgid ""
 
3476
"CamlP4 is a Pre-Processor-Pretty-Printer for Objective Caml. It offers tools "
 
3477
"for syntax (Stream Parsers and Grammars) and the ability to modify the "
 
3478
"concrete syntax of the language (Quotations, Syntax Extensions)."
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#. Description
 
3482
#: Package: camlp5
 
3483
msgid ""
 
3484
"This package contains the \"classical\" version of CamlP4 executables and "
 
3485
"libraries for pre-processing and pretty-printing OCaml sources both "
 
3486
"interactively and in a batch fashion. The \"classical\" version is the "
 
3487
"implementation of CamlP4 which used to be distributed with OCaml before the "
 
3488
"release of version 3.10."
 
3489
msgstr ""
 
3490
 
 
3491
#. Summary
 
3492
#: Package: cantor
 
3493
msgid "KDE frontend to mathematical software"
 
3494
msgstr ""
 
3495
 
 
3496
#. Description
 
3497
#: Package: cantor
 
3498
msgid ""
 
3499
"Cantor is an application that lets you use your favorite mathematical "
 
3500
"applications from within a nice KDE-integrated worksheet interface. It "
 
3501
"offers assistant dialogs for common tasks and allows sharing of worksheets "
 
3502
"with others. Available backends are Sage, Maxima, R, and KAlgebra."
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#. Summary
 
3506
#: Package: capplets-data
 
3507
msgid "configuration applets for GNOME - data files"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#. Description
 
3511
#: Package: capplets-data
 
3512
msgid ""
 
3513
"This package contains data files (icons, pixmaps, locales files) needed by "
 
3514
"the configuration applets in the gnome-control-center package."
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#. Summary
 
3518
#: Package: casper
 
3519
msgid "Run a \"live\" preinstalled system from read-only media"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. Summary
 
3523
#: Package: ccache
 
3524
msgid "Compiler results cacher, for fast recompiles"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#. Description
 
3528
#: Package: ccache
 
3529
msgid ""
 
3530
"ccache is a compiler cache. It speeds up re-compilation of C/C++ code by "
 
3531
"caching previous compiles and detecting when the same compile is being done "
 
3532
"again."
 
3533
msgstr ""
 
3534
 
 
3535
#. Summary
 
3536
#: Package: cdbs
 
3537
msgid "common build system for Debian packages"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#. Description
 
3541
#: Package: cdbs
 
3542
msgid ""
 
3543
"This package contains the Common Debian Build System, an abstract build "
 
3544
"system based on Makefile inheritance which is completely extensible and "
 
3545
"overridable.  In other words, CDBS provides a sane set of default rules upon "
 
3546
"which packages can build; any or all rules may be overridden as needed."
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#. Summary
 
3550
#: Package: cdparanoia
 
3551
msgid "audio extraction tool for sampling CDs"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#. Summary
 
3555
#: Package: cdparanoia-dbg
 
3556
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (debug)"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#. Summary
 
3560
#: Package: cdrdao
 
3561
msgid "records CDs in Disk-At-Once (DAO) mode"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#. Description
 
3565
#: Package: cdrdao
 
3566
msgid ""
 
3567
"cdrdao records audio or data CD-Rs in disk-at-once (DAO) mode based on a "
 
3568
"textual description of the CD contents."
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#. Description
 
3572
#: Package: cdrdao
 
3573
msgid ""
 
3574
"Recording in disk-at-once mode writes the complete disc, i.e. lead-in, one "
 
3575
"or more tracks and lead-out, in a single step. The commonly used track-at-"
 
3576
"once (TAO) mode writes each track independently which requires link blocks "
 
3577
"between two tracks. You probably want to use this if you're copying a CD "
 
3578
"with multiple tracks, like most audio CDs."
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#. Description
 
3582
#: Package: cdrdao
 
3583
msgid ""
 
3584
"cdrdao can also handle the bin/cue format commonly used for VCDs or disks "
 
3585
"with subchannel data."
 
3586
msgstr ""
 
3587
 
 
3588
#. Description
 
3589
#: Package: cdrdao
 
3590
msgid ""
 
3591
"If you just want to burn a normal data CD, you probably want wodim instead."
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#. Summary
 
3595
#: Package: cdrkit-doc
 
3596
msgid "Documentation for the cdrkit package suite"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#. Description
 
3600
#: Package: cdrkit-doc
 
3601
msgid ""
 
3602
"This is the documentation for the cdrkit package suite, namely wodim, "
 
3603
"genisoimage and icedax."
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#. Summary
 
3607
#: Package: cervisia
 
3608
msgid "CVS client for KDE 4"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#. Description
 
3612
#: Package: cervisia
 
3613
msgid "Cervisia is a front-end for the CVS version control system client."
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#. Description
 
3617
#: Package: cervisia
 
3618
msgid ""
 
3619
"In addition to basic and advanced CVS operations, it provides a convenient "
 
3620
"graphical interface for viewing, editing, and manipulating files in a CVS "
 
3621
"repository or working directory.  It includes tools designed to ease the use "
 
3622
"of CVS, such as a log browser, conflict resolver, and changelog editor that "
 
3623
"checks for incorrect formatting."
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#. Summary
 
3627
#: Package: check
 
3628
msgid "unit test framework for C"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#. Description
 
3632
#: Package: check
 
3633
msgid ""
 
3634
"Check features a simple interface for defining unit tests, putting little in "
 
3635
"the way of the developer. Tests are run in a separate address space, so "
 
3636
"Check can catch both assertion failures and code errors that cause "
 
3637
"segmentation faults or other signals. The output from unit tests can be used "
 
3638
"within source code editors and IDEs."
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#. Summary
 
3642
#: Package: checkbox
 
3643
msgid "Checkbox System Testing"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#. Summary
 
3647
#: Package: checkbox-cli
 
3648
msgid "Checkbox CLI"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#. Description
 
3652
#: Package: checkbox-cli
 
3653
msgid "This package provides a command line interface for answering tests."
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#. Summary
 
3657
#: Package: checkbox-gtk
 
3658
msgid "Checkbox GTK Interface"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. Description
 
3662
#: Package: checkbox-gtk
 
3663
#: Package: checkbox-cli
 
3664
#: Package: checkbox
 
3665
msgid ""
 
3666
"This project provides an extensible interface for system testing. The "
 
3667
"results can then be sent to Launchpad."
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#. Description
 
3671
#: Package: checkbox-gtk
 
3672
msgid "This package provides a GTK interface for answering tests."
 
3673
msgstr ""
 
3674
 
 
3675
#. Summary
 
3676
#: Package: checksecurity
 
3677
msgid "basic system security checks"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#. Description
 
3681
#: Package: checksecurity
 
3682
msgid ""
 
3683
"Checksecurity does some very basic system security checks, such as looking "
 
3684
"for changes in which programs have setuid permissions, and that remote "
 
3685
"filesystems are not allowed to have runnable setuid programs."
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#. Description
 
3689
#: Package: checksecurity
 
3690
msgid ""
 
3691
"Note that these are not to be considered in any way complete, and you should "
 
3692
"not rely on checksecurity to actually provide any useful information "
 
3693
"concerning the security or vulnerability of your system."
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#. Description
 
3697
#: Package: checksecurity
 
3698
msgid "Checksecurity was previously part of the cron package."
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. Summary
 
3702
#: Package: cheese
 
3703
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#. Summary
 
3707
#: Package: cheese-common
 
3708
msgid "Common files for the Cheese tool to take pictures and videos"
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#. Description
 
3712
#: Package: cheese-common
 
3713
#: Package: brasero-common
 
3714
msgid "This package contains the common files and translations."
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#. Summary
 
3718
#: Package: chkrootkit
 
3719
msgid "rootkit detector"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#. Description
 
3723
#: Package: chkrootkit
 
3724
msgid ""
 
3725
"The chkrootkit security scanner searches the local system for signs that it "
 
3726
"is infected with a 'rootkit'. Rootkits are set of programs and hacks "
 
3727
"designed to take control of a target machine by using known security flaws."
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#. Description
 
3731
#: Package: chkrootkit
 
3732
msgid ""
 
3733
"Types that chkrootkit can identify are listed on the project's home page."
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#. Description
 
3737
#: Package: chkrootkit
 
3738
msgid ""
 
3739
"Please note that where chkrootkit detects no intrusions, this does not "
 
3740
"guarantee that the system is uncompromised. In addition to running "
 
3741
"chkrootkit, more specific tests should always be performed."
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#. Summary
 
3745
#: Package: choqok
 
3746
msgid "KDE micro-blogging client"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#. Description
 
3750
#: Package: choqok
 
3751
msgid ""
 
3752
"Choqok is a fast, efficient and simple to use micro-blogging client for KDE. "
 
3753
"It currently supports the twitter.com and identi.ca microblogging services."
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#. Description
 
3757
#: Package: choqok
 
3758
msgid ""
 
3759
"Other notable features include:\n"
 
3760
"   * Support for user + friends time-lines.\n"
 
3761
"   * Support for @Reply time-lines.\n"
 
3762
"   * Support for sending and receiving direct messages.\n"
 
3763
"   * Twitpic.com integration.\n"
 
3764
"   * The ability to use multiple accounts simultaneously.\n"
 
3765
"   * Support for search APIs for all services.\n"
 
3766
"   * KWallet integration.\n"
 
3767
"   * Support for automatic shortening urls with more than 30 characters.\n"
 
3768
"   * Support for configuring status lists appearance."
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#. Summary
 
3772
#: Package: chrpath
 
3773
msgid "Tool to edit the rpath in ELF binaries"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#. Description
 
3777
#: Package: chrpath
 
3778
msgid ""
 
3779
"chrpath allows you to change the rpath (where the application looks for "
 
3780
"libraries) in an application.  It does not (yet) allow you to add an rpath "
 
3781
"if there isn't one already."
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#. Summary
 
3785
#: Package: clamav
 
3786
msgid "anti-virus utility for Unix - command-line interface"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#. Description
 
3790
#: Package: clamav
 
3791
msgid ""
 
3792
"This package contains the command line interface. Features:\n"
 
3793
" - built-in support for various archive formats, including Zip, Tar,\n"
 
3794
"   Gzip, Bzip2, OLE2, Cabinet, CHM, BinHex, SIS and others;\n"
 
3795
" - built-in support for almost all mail file formats;\n"
 
3796
" - built-in support for ELF executables and Portable Executable files\n"
 
3797
"   compressed with UPX, FSG, Petite, NsPack, wwpack32, MEW, Upack and\n"
 
3798
"   obfuscated with SUE, Y0da Cryptor and others;\n"
 
3799
" - built-in support for popular document formats including Microsoft\n"
 
3800
"   Office and Mac Office files, HTML, RTF and PDF."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#. Description
 
3804
#: Package: clamav
 
3805
msgid ""
 
3806
"For scanning to work, a virus database is needed. There are two options for "
 
3807
"getting it:\n"
 
3808
" - clamav-freshclam: updates the database from Internet. This is\n"
 
3809
"   recommended with Internet access.\n"
 
3810
" - clamav-data: for users without Internet access. The package is\n"
 
3811
"   not updated once installed. The clamav-getfiles package allows\n"
 
3812
"   creating custom packages from an Internet-connected computer."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#. Summary
 
3816
#: Package: clamav-base
 
3817
msgid "anti-virus utility for Unix - base package"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#. Description
 
3821
#: Package: clamav-base
 
3822
msgid ""
 
3823
"This package mainly manages the clamav system account. It is not really "
 
3824
"useful without the clamav package. It also handles the configuration for "
 
3825
"both the clamav-daemon and the clamav-milter packages."
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. Summary
 
3829
#: Package: clamav-daemon
 
3830
msgid "anti-virus utility for Unix - scanner daemon"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#. Description
 
3834
#: Package: clamav-daemon
 
3835
msgid ""
 
3836
"This package contains the daemon and its command line interface, featuring:\n"
 
3837
" - fast, multi-threaded daemon;\n"
 
3838
" - easy integration with MTA's;\n"
 
3839
" - support for on-access scanning;\n"
 
3840
" - remote scanning;\n"
 
3841
" - able to be run supervised by daemon."
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#. Summary
 
3845
#: Package: clamav-dbg
 
3846
msgid "debug symbols for ClamAV"
 
3847
msgstr ""
 
3848
 
 
3849
#. Description
 
3850
#: Package: clamav-dbg
 
3851
msgid ""
 
3852
"This package contains the stripped debugging symbols for the ClamAV suite."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#. Summary
 
3856
#: Package: clamav-docs
 
3857
msgid "anti-virus utility for Unix - documentation"
 
3858
msgstr ""
 
3859
 
 
3860
#. Description
 
3861
#: Package: clamav-docs
 
3862
msgid "This package contains the documentation for the ClamAV suite."
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#. Summary
 
3866
#: Package: clamav-freshclam
 
3867
msgid "anti-virus utility for Unix - virus database update utility"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. Description
 
3871
#: Package: clamav-freshclam
 
3872
msgid ""
 
3873
"This package contains the freshclam program and scripts to automate virus "
 
3874
"database updating. It relies on an Internet connection, but can be run in a "
 
3875
"variety of ways to compensate for intermittent connections."
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#. Summary
 
3879
#: Package: cli-common
 
3880
msgid "common files between all CLI packages"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#. Description
 
3884
#: Package: cli-common
 
3885
msgid ""
 
3886
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3887
"runtime environment is desired."
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#. Description
 
3891
#: Package: cli-common
 
3892
msgid ""
 
3893
"It covers useful integration and information for CLI implementations in "
 
3894
"Debian GNU/Linux, including:\n"
 
3895
" * The CLI policy describes how CLI packages should behave and integrate.\n"
 
3896
" * A FAQ for package maintainers of CLI/.NET applications.\n"
 
3897
" * Integration for CLRs (Common Language Runtime):\n"
 
3898
"   + Installing libraries into existing GACs (Global Assembly Cache)"
 
3899
msgstr ""
 
3900
 
 
3901
#. Summary
 
3902
#: Package: cli-common-dev
 
3903
msgid "common files for building CLI packages"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#. Description
 
3907
#: Package: cli-common-dev
 
3908
msgid ""
 
3909
"This package must be installed if a CLI (Common Language Infrastructure) "
 
3910
"packaging environment is desired."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. Description
 
3914
#: Package: cli-common-dev
 
3915
msgid ""
 
3916
"It includes debhelper scripts for managing automatic dependency tracking "
 
3917
"between native libraries, CLI libraries and CLI applications:\n"
 
3918
" * dh_clideps to generate cli:Depends information for debian/control\n"
 
3919
" * dh_makeclilibs to create clilibs files that are needed/used by "
 
3920
"dh_clideps\n"
 
3921
" * dh_installcligac to register assemblies to be late installed into a GAC\n"
 
3922
" * dh_cligacpolicy to create and install the policy files into a GAC\n"
 
3923
" * dh_clifixperms to fix permissions of files in CLI package build "
 
3924
"directories\n"
 
3925
" * dh_clistrip to strip CLI debug symbols from package build directories"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. Summary
 
3929
#: Package: cloop-utils
 
3930
msgid "Tools for handling with cloop compressed volumes"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. Description
 
3934
#: Package: cloop-utils
 
3935
msgid ""
 
3936
"Utilities for creating and unpacking compressed loopback files for cloop."
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#. Summary
 
3940
#: Package: cloud-init
 
3941
msgid "Init scripts for cloud instances"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#. Description
 
3945
#: Package: cloud-init
 
3946
msgid ""
 
3947
"Cloud instances need special scripts to run during initialisation to "
 
3948
"retrieve and install ssh keys and to let the user run various scripts."
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. Summary
 
3952
#: Package: cloud-utils
 
3953
msgid "cloud image management utilities"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#. Description
 
3957
#: Package: cloud-utils
 
3958
msgid ""
 
3959
"This package provides a useful set of utilities for managing cloud images."
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#. Description
 
3963
#: Package: cloud-utils
 
3964
msgid ""
 
3965
"The euca2ools package (a dependency of cloud-utils) provides an Amazon EC2 "
 
3966
"API compatible set of utilities for bundling kernels, ramdisks, and root "
 
3967
"filesystems, and uploading them to either EC2 or UEC."
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#. Description
 
3971
#: Package: cloud-utils
 
3972
msgid ""
 
3973
"The tasks associated with image bundling are often tedious and repetitive.  "
 
3974
"The cloud-utils package provides several scripts that wrap the complicated "
 
3975
"tasks with a much simpler interface."
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#. Summary
 
3979
#: Package: clvm
 
3980
msgid "Cluster LVM Daemon for lvm2"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#. Description
 
3984
#: Package: clvm
 
3985
msgid ""
 
3986
"This package provides the clustering interface for lvm2, when used with Red "
 
3987
"Hat's \"cman\" cluster infrastructure. It allows logical volumes to be "
 
3988
"created on shared storage devices (eg Fibre Channel, or iSCSI)."
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#. Summary
 
3992
#: Package: cmake
 
3993
msgid "A cross-platform, open-source make system"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#. Description
 
3997
#: Package: cmake
 
3998
msgid ""
 
3999
"CMake is used to control the software compilation process using simple "
 
4000
"platform and compiler independent configuration files. CMake generates "
 
4001
"native makefiles and workspaces that can be used in the compiler environment "
 
4002
"of your choice. CMake is quite sophisticated: it is possible to support "
 
4003
"complex environments requiring system configuration, pre-processor "
 
4004
"generation, code generation, and template instantiation."
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#. Description
 
4008
#: Package: cmake
 
4009
msgid ""
 
4010
"CMake was developed by Kitware as part of the NLM Insight Segmentation and "
 
4011
"Registration Toolkit project. The ASCI VIEWS project also provided support "
 
4012
"in the context of their parallel computation environment. Other sponsors "
 
4013
"include the Insight, VTK, and VXL open source software communities."
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#. Summary
 
4017
#: Package: cmake-data
 
4018
msgid "CMake data files (modules, templates and documentation)"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#. Description
 
4022
#: Package: cmake-data
 
4023
msgid ""
 
4024
"This package provides CMake architecture independent data files (modules, "
 
4025
"templates, documentation etc.). Unless you have cmake installed, you "
 
4026
"probably do not need this package."
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#. Summary
 
4030
#: Package: cman
 
4031
msgid "cluster manager"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#. Description
 
4035
#: Package: cman
 
4036
msgid ""
 
4037
"CMAN is a symmetric general-purpose cluster manager. It consists of a "
 
4038
"connection manager that handles cluster membership management, messaging "
 
4039
"among the cluster nodes, event notification, quorum and state transitions. "
 
4040
"Another part of CMAN is a service manager that handles service groups."
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#. Description
 
4044
#: Package: cman
 
4045
msgid ""
 
4046
"This package contains only userspace tools for controlling the actual "
 
4047
"cluster manager."
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#. Summary
 
4051
#: Package: comerr-dev
 
4052
msgid "common error description library - headers and static libraries"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#. Description
 
4056
#: Package: comerr-dev
 
4057
msgid ""
 
4058
"libcom_err is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
4059
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
4060
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#. Description
 
4064
#: Package: comerr-dev
 
4065
msgid ""
 
4066
"This package contains the development environment for the com_err library."
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#. Summary
 
4070
#: Package: command-not-found
 
4071
msgid "Suggest installation of packages in interactive bash sessions"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#. Description
 
4075
#: Package: command-not-found
 
4076
msgid ""
 
4077
"This package will install a handler for command_not_found that looks up "
 
4078
"programs not currently installed but available from the repositories."
 
4079
msgstr ""
 
4080
 
 
4081
#. Summary
 
4082
#: Package: command-not-found-data
 
4083
msgid "Set of data files for command-not-found."
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#. Description
 
4087
#: Package: command-not-found-data
 
4088
msgid ""
 
4089
"This package provides the required data used by the command-not-found "
 
4090
"application."
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#. Summary
 
4094
#: Package: compiz
 
4095
msgid ""
 
4096
"This metapackage provides the components necessary for running compiz. It "
 
4097
"provides the compiz core, a set of standard plugins, a window decorator "
 
4098
"using the Gtk toolkit and the files necessary to integrate compiz with the "
 
4099
"GNOME desktop environment."
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. Summary
 
4103
#: Package: compiz-core
 
4104
#: Package: compiz
 
4105
msgid "OpenGL window and compositing manager"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#. Description
 
4109
#: Package: compiz-core
 
4110
msgid ""
 
4111
"Compiz combines together a window manager and a composite manager using "
 
4112
"OpenGL for rendering. A \"window manager\" allows the manipulation of the "
 
4113
"multiple applications and dialog windows that are presented on the screen. A "
 
4114
"\"composite manager\" allows windows and other graphics to be combined "
 
4115
"together to create composite images. Compiz achieves its stunning effects by "
 
4116
"doing both of these functions."
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. Summary
 
4120
#: Package: compiz-dbg
 
4121
msgid "OpenGL window and compositing manager debug symbols"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#. Description
 
4125
#: Package: compiz-dbg
 
4126
msgid "Debug symbols for compiz"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#. Summary
 
4130
#: Package: compiz-dev
 
4131
msgid "OpenGL window and compositing manager - development files"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#. Description
 
4135
#: Package: compiz-dev
 
4136
msgid ""
 
4137
"This package contains the headers and libraries needed to compile compiz "
 
4138
"plugins."
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#. Summary
 
4142
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4143
msgid "Compiz option code generator"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#. Description
 
4147
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4148
msgid ""
 
4149
"Compiz Fusion is the result of the re-unification of the Beryl-project and "
 
4150
"the community around the Compiz Window Manager. It seeks to provide an easy "
 
4151
"and fun-to-use windowing environment, allowing use of the graphics hardware "
 
4152
"to provide impressive effects, amazing speed and unrivalled usefulness"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. Description
 
4156
#: Package: compiz-fusion-bcop
 
4157
msgid "This tool is used to generate code for use with compiz plugins."
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#. Summary
 
4161
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4162
msgid "Collection of plugins from OpenCompositing for Compiz"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#. Description
 
4166
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4167
msgid ""
 
4168
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
4169
"usability of the X Window System and provide increased productivity."
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#. Description
 
4173
#: Package: compiz-fusion-plugins-main
 
4174
msgid ""
 
4175
"This package contains plugins and themes contributed by the community giving "
 
4176
"a rich desktop experience."
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#. Summary
 
4180
#: Package: compiz-gnome
 
4181
msgid "OpenGL window and compositing manager - GNOME window decorator"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#. Description
 
4185
#: Package: compiz-gnome
 
4186
msgid ""
 
4187
"This package contains files needed to integrate compiz with the GNOME "
 
4188
"desktop environment."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#. Summary
 
4192
#: Package: compiz-plugins
 
4193
msgid "OpenGL window and compositing manager - plugins"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#. Description
 
4197
#: Package: compiz-plugins
 
4198
#: Package: compiz-gnome
 
4199
#: Package: compiz-dev
 
4200
#: Package: compiz-core
 
4201
#: Package: compiz
 
4202
msgid ""
 
4203
"Compiz brings to life a variety of visual effects that make the Linux "
 
4204
"desktop easier to use, more powerful and intuitive, and more accessible for "
 
4205
"users with special needs."
 
4206
msgstr ""
 
4207
 
 
4208
#. Description
 
4209
#: Package: compiz-plugins
 
4210
msgid ""
 
4211
"This package contains the standard plugins that come with compiz. Compiz "
 
4212
"without these plugins is not very useful."
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#. Summary
 
4216
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
4217
msgid ""
 
4218
"This package contains the GConf (GNOME) settings backend for libcompcomp-ccs."
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#. Summary
 
4222
#: Package: computer-janitor
 
4223
msgid "This is the command line version."
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#. Summary
 
4227
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4228
#: Package: computer-janitor
 
4229
msgid "clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#. Description
 
4233
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4234
#: Package: computer-janitor
 
4235
msgid ""
 
4236
"Over time, a computer system tends to get cluttered. For example, software "
 
4237
"packages that are no longer needed can be uninstalled. When the system is "
 
4238
"upgraded from release to release, it may miss out on configuration tweaks "
 
4239
"that freshly installed systems get."
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#. Description
 
4243
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4244
#: Package: computer-janitor
 
4245
msgid ""
 
4246
"Computer Janitor is an application to fix these kinds of problems. It "
 
4247
"attempts to find software packages that can be removed, and tweak the system "
 
4248
"configuration in useful ways."
 
4249
msgstr ""
 
4250
 
 
4251
#. Description
 
4252
#: Package: computer-janitor-gtk
 
4253
msgid "This is the GNOME version."
 
4254
msgstr ""
 
4255
 
 
4256
#. Summary
 
4257
#: Package: console-setup
 
4258
msgid "console font and keymap setup program"
 
4259
msgstr ""
 
4260
 
 
4261
#. Description
 
4262
#: Package: console-setup
 
4263
msgid ""
 
4264
"This package provides the Linux console with the same keyboard configuration "
 
4265
"scheme as the X Window System. As a result, there is no need to duplicate or "
 
4266
"change the keyboard files just to make simple customizations such as the use "
 
4267
"of dead keys, the key functioning as AltGr or Compose key, the key(s) to "
 
4268
"switch between Latin and non-Latin mode, etc."
 
4269
msgstr ""
 
4270
 
 
4271
#. Description
 
4272
#: Package: console-setup
 
4273
msgid ""
 
4274
"The package also contains console fonts supporting many of the world's "
 
4275
"languages.  It provides an unified set of font faces - the classic VGA, the "
 
4276
"simplistic Fixed, and the cleaned Terminus, TerminusBold and TerminusBoldVGA."
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#. Summary
 
4280
#: Package: console-terminus
 
4281
msgid "Fixed-width fonts for fast reading on the Linux console"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#. Description
 
4285
#: Package: console-terminus
 
4286
msgid ""
 
4287
"This package installs in /usr/share/consolefonts several console variants of "
 
4288
"the Terminus font.  If you have to work for extended time in front of "
 
4289
"monitor (i.e. over eight hours), you may find that using of these fonts "
 
4290
"reduces your eyes-fatigue."
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#. Description
 
4294
#: Package: console-terminus
 
4295
msgid ""
 
4296
"The following charsets are supported: western European Latin, central "
 
4297
"European Latin, Turkish Latin, Romanian Latin, Slavic Cyrillic and Asian "
 
4298
"Cyrillic (Bashkyr, Kazakh, Mongolian and others)."
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#. Summary
 
4302
#: Package: consolekit
 
4303
msgid "framework for defining and tracking users, sessions and seats"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#. Description
 
4307
#: Package: consolekit
 
4308
msgid "It provides asynchronous notification via the system message bus."
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#. Description
 
4312
#: Package: consolekit
 
4313
msgid ""
 
4314
"This package provides the system daemon and tools to interact with it."
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#. Summary
 
4318
#: Package: coreutils
 
4319
msgid "The GNU core utilities"
 
4320
msgstr "GNU muin lanabesak"
 
4321
 
 
4322
#. Description
 
4323
#: Package: coreutils
 
4324
msgid "This package contains the essential basic system utilities."
 
4325
msgstr "Pakete honek beharrezko sistema muin lanabesak ditu."
 
4326
 
 
4327
#. Description
 
4328
#: Package: coreutils
 
4329
msgid ""
 
4330
"Specifically, this package includes: basename cat chgrp chmod chown chroot "
 
4331
"cksum comm cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand "
 
4332
"expr factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln "
 
4333
"logname ls md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste "
 
4334
"pathchk pinky pr printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred "
 
4335
"sleep sort split stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort "
 
4336
"tty uname unexpand uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4337
msgstr ""
 
4338
"Zehazki paketearen edukiak: basename cat chgrp chmod chown chroot cksum comm "
 
4339
"cp csplit cut date dd df dir dircolors dirname du echo env expand expr "
 
4340
"factor false fmt fold groups head hostid id install join link ln logname ls "
 
4341
"md5sum mkdir mkfifo mknod mktemp mv nice nl nohup od paste pathchk pinky pr "
 
4342
"printenv printf ptx pwd readlink rm rmdir sha1sum seq shred sleep sort split "
 
4343
"stat stty sum sync tac tail tee test touch tr true tsort tty uname unexpand "
 
4344
"uniq unlink users vdir wc who whoami yes"
 
4345
 
 
4346
#. Summary
 
4347
#: Package: corosync
 
4348
msgid "This package contains the corosync daemon and modules."
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#. Summary
 
4352
#: Package: corosync-dbg
 
4353
msgid "Standards-based cluster framework (debugging symbols)"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#. Description
 
4357
#: Package: corosync-dbg
 
4358
msgid "This package contains the debug information."
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#. Summary
 
4362
#: Package: couchdb-bin
 
4363
msgid "RESTful document oriented database, programs"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#. Description
 
4367
#: Package: couchdb-bin
 
4368
msgid ""
 
4369
"Apache CouchDB is a distributed, fault-tolerant and schema-free document-"
 
4370
"oriented database accessible via a RESTful HTTP/JSON API. Among other "
 
4371
"features, it provides robust, incremental replication with bi-directional "
 
4372
"conflict detection and resolution, and is queryable and indexable using a "
 
4373
"table-oriented view engine with JavaScript acting as the default view "
 
4374
"definition language."
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#. Description
 
4378
#: Package: couchdb-bin
 
4379
msgid ""
 
4380
"This package contains the database program (so one can run personal "
 
4381
"servers), but no system database or \"init\" startup files.  To get those, "
 
4382
"you need the \"couchdb\" package."
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#. Description
 
4386
#: Package: couchdb-bin
 
4387
msgid ""
 
4388
"CouchDB is written in Erlang, but can be easily accessed from any "
 
4389
"environment that provides means to make HTTP requests. There are a multitude "
 
4390
"of third-party client libraries that make this even easier for a variety of "
 
4391
"programming languages and environments."
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#. Summary
 
4395
#: Package: cpio
 
4396
msgid "GNU cpio -- a program to manage archives of files"
 
4397
msgstr "gnu CPIO -- fitxategi artxiboak kudeatzeko programa"
 
4398
 
 
4399
#. Description
 
4400
#: Package: cpio
 
4401
msgid ""
 
4402
"GNU cpio is a tool for creating and extracting archives, or copying files "
 
4403
"from one place to another.  It handles a number of cpio formats as well as "
 
4404
"reading and writing tar files."
 
4405
msgstr ""
 
4406
"GNU cpio artxiboak sortu edo erauzteko edo fitxategiak toki batetatik "
 
4407
"besterako kopiatzeko tresna bat da. Berauk cpio formatu kopuru bat kudeatzen "
 
4408
"du eta horrez gain tar fixtaetgiak irakurri eta idazteko ahalmena du."
 
4409
 
 
4410
#. Summary
 
4411
#: Package: cpp
 
4412
msgid "The GNU C preprocessor (cpp)"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#. Description
 
4416
#: Package: cpp
 
4417
msgid ""
 
4418
"The GNU C preprocessor is a macro processor that is used automatically by "
 
4419
"the GNU C compiler to transform programs before actual compilation."
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#. Description
 
4423
#: Package: cpp
 
4424
msgid ""
 
4425
"This is a dependency package providing the default GNU C preprocessor."
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#. Summary
 
4429
#: Package: cpp-4.4
 
4430
msgid "The GNU C preprocessor"
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#. Description
 
4434
#: Package: cpp-4.4
 
4435
msgid ""
 
4436
"A macro processor that is used automatically by the GNU C compiler to "
 
4437
"transform programs before actual compilation."
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#. Description
 
4441
#: Package: cpp-4.4
 
4442
#: Package: cpp
 
4443
msgid ""
 
4444
"This package has been separated from gcc for the benefit of those who "
 
4445
"require the preprocessor but not the compiler."
 
4446
msgstr ""
 
4447
 
 
4448
#. Summary
 
4449
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4450
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor in info format."
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#. Summary
 
4454
#: Package: cpp-doc
 
4455
#: Package: cpp-4.4-doc
 
4456
msgid "Documentation for the GNU C preprocessor (cpp)"
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#. Description
 
4460
#: Package: cpp-doc
 
4461
msgid ""
 
4462
"Documentation for the GNU C preprocessor in info format (dependency package)."
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
#. Summary
 
4466
#: Package: cpu-checker
 
4467
msgid "tools to help evaluate certain CPU (or BIOS) features"
 
4468
msgstr ""
 
4469
 
 
4470
#. Description
 
4471
#: Package: cpu-checker
 
4472
msgid ""
 
4473
"There are some CPU features that are filtered or disabled by system BIOSes. "
 
4474
"This set of tools seeks to help identify when certain features are in this "
 
4475
"state, based on kernel values, CPU flags and other conditions.  Supported "
 
4476
"feature tests are NX/XD and VMX/SVM."
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#. Summary
 
4480
#: Package: cracklib-runtime
 
4481
msgid "runtime support for password checker library cracklib2"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#. Description
 
4485
#: Package: cracklib-runtime
 
4486
msgid ""
 
4487
"Run-time support programs which use the shared library in libcrack2 "
 
4488
"including programs to build the password dictionary databases used by the "
 
4489
"functions in the shared library."
 
4490
msgstr ""
 
4491
 
 
4492
#. Summary
 
4493
#: Package: cramfsprogs
 
4494
msgid "Tools for CramFs (Compressed ROM File System)"
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#. Description
 
4498
#: Package: cramfsprogs
 
4499
msgid ""
 
4500
"This package contains tools that let you construct a CramFs (Compressed ROM "
 
4501
"File System) image from the contents of a given directory, as well as "
 
4502
"checking a constructed CramFs image and extracting its contents."
 
4503
msgstr ""
 
4504
 
 
4505
#. Description
 
4506
#: Package: cramfsprogs
 
4507
msgid "Cram file systems are used for Debian INITRD images."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#. Summary
 
4511
#: Package: crash
 
4512
msgid "kernel debugging utility, allowing gdb like syntax"
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#. Description
 
4516
#: Package: crash
 
4517
msgid ""
 
4518
"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
 
4519
"investigate either live systems, or multiple different core dump formats "
 
4520
"including kdump, LKCD, netdump and diskdump."
 
4521
msgstr ""
 
4522
 
 
4523
#. Description
 
4524
#: Package: crash
 
4525
msgid ""
 
4526
"o  The tool is loosely based on the SVR4 crash command, but has been\n"
 
4527
"   completely integrated with gdb in order to be able to display\n"
 
4528
"   formatted kernel data structures, disassemble source code, etc."
 
4529
msgstr ""
 
4530
 
 
4531
#. Description
 
4532
#: Package: crash
 
4533
msgid ""
 
4534
"o  The current set of available commands consist of common kernel core\n"
 
4535
"   analysis tools such as a context-specific stack traces, source code\n"
 
4536
"   disassembly, kernel variable displays, memory display, dumps of\n"
 
4537
"   linked-lists, etc.  In addition, any gdb command may be entered,\n"
 
4538
"   which in turn will be passed onto the gdb module for execution."
 
4539
msgstr ""
 
4540
 
 
4541
#. Description
 
4542
#: Package: crash
 
4543
msgid ""
 
4544
"o  There are several commands that delve deeper into specific kernel\n"
 
4545
"   subsystems, which also serve as templates for kernel developers\n"
 
4546
"   to create new commands for analysis of a specific area of interest.\n"
 
4547
"   Adding a new command is a simple affair, and a quick recompile\n"
 
4548
"   adds it to the command menu."
 
4549
msgstr ""
 
4550
 
 
4551
#. Description
 
4552
#: Package: crash
 
4553
msgid ""
 
4554
"o  The intent is to make the tool independent of Linux version "
 
4555
"dependencies,\n"
 
4556
"   building in recognition of major kernel code changes so as to adapt to\n"
 
4557
"   new kernel versions, while maintaining backwards compatibility."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#. Summary
 
4561
#: Package: cron
 
4562
msgid "process scheduling daemon"
 
4563
msgstr "Prozesu antolaketa deabrua"
 
4564
 
 
4565
#. Description
 
4566
#: Package: cron
 
4567
msgid ""
 
4568
"The cron daemon is a background process that runs particular programs at "
 
4569
"particular times (for example, every minute, day, week or month), as "
 
4570
"specific in the in a crontab. By default, users may also create crontabs of "
 
4571
"their own so that processes are run on their behalf."
 
4572
msgstr ""
 
4573
"cron deabrua programa zehatz bat ordu zehatz batean (adibidez, minuturo, "
 
4574
"egunero edo hilabetero) atzealdean exekutatzen den prozesu bat da, zein "
 
4575
"prozesu eta noiz abiaraziko diren 'crontab'-en ezartzen da. Lehenespenez "
 
4576
"erabiltzaileek beren crontab pribatuak sor ditzakete horrela prozesu horiek "
 
4577
"bere jabetzan exekutatzeko."
 
4578
 
 
4579
#. Description
 
4580
#: Package: cron
 
4581
msgid ""
 
4582
"This cron package is configured by default to do some basic daily system "
 
4583
"maintenance tasks, such as ensuring creating copying key system files. "
 
4584
"Additional maintenance tasks are available on external packages, such as "
 
4585
"'checksecurity'"
 
4586
msgstr ""
 
4587
"cron pakete hau lehenespenez zenbait sistema mantenu zeregin egiteko "
 
4588
"konfiguraturik dago, sistemako fitxategi klabeen kopiak egitea adibidez. "
 
4589
"Zenbait mantenu zeregin gehiago beste pakete batzuetan aurki daitezke, "
 
4590
"'checksecurity' paketean adibidez"
 
4591
 
 
4592
#. Description
 
4593
#: Package: cron
 
4594
msgid ""
 
4595
"The lockfile-progs package is recommended as it will prevent "
 
4596
"/etc/cron.daily/standard from running multiple times if something gets "
 
4597
"jammed."
 
4598
msgstr ""
 
4599
"lockfile-progs paketea instalatze gomendatzen da zerbait oker ateratzeko "
 
4600
"kasuan /etc/cron.daily/standard behin baino gehiago exekutatzea saihesteko."
 
4601
 
 
4602
#. Summary
 
4603
#: Package: cryptsetup
 
4604
msgid "configures encrypted block devices"
 
4605
msgstr ""
 
4606
 
 
4607
#. Description
 
4608
#: Package: cryptsetup
 
4609
msgid ""
 
4610
"cryptsetup is backwards compatible with the on-disk format of cryptoloop, "
 
4611
"but also supports more secure formats. This package includes support for "
 
4612
"automatically configuring encrypted devices at boot time via the config file "
 
4613
"/etc/crypttab. Additional features are cryptoroot support through initramfs-"
 
4614
"tools and several supported ways to read a passphrase or key."
 
4615
msgstr ""
 
4616
 
 
4617
#. Summary
 
4618
#: Package: cu
 
4619
msgid "call up another system"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#. Description
 
4623
#: Package: cu
 
4624
msgid ""
 
4625
"The  cu  command is used to call up another system and act as a dial in "
 
4626
"terminal.  It can also do simple file transfers with no error checking."
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#. Description
 
4630
#: Package: cu
 
4631
msgid ""
 
4632
"cu is part of the UUCP source but has been split into its own package "
 
4633
"because it can be useful even if you do not do uucp."
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#. Summary
 
4637
#: Package: culmus
 
4638
msgid "Type1 Hebrew Fonts for X11"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#. Description
 
4642
#: Package: culmus
 
4643
msgid ""
 
4644
"Several Hebrew font families. ASCII glyphs borrowed from the URW and "
 
4645
"Bitstream fonts."
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#. Description
 
4649
#: Package: culmus
 
4650
msgid ""
 
4651
"Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif "
 
4652
"(Nachlieli) and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included are Aharoni, "
 
4653
"David, Drugulin, and Ellinia."
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
 
4656
#. Summary
 
4657
#: Package: cup
 
4658
msgid "LALR parser generator for Java(tm)"
 
4659
msgstr ""
 
4660
 
 
4661
#. Description
 
4662
#: Package: cup
 
4663
msgid ""
 
4664
"CUP is the \"Constructor of Useful Parsers\", a system for generating "
 
4665
"parsers from simple LALR specifications.  It serves the same role as the "
 
4666
"widely used program YACC and in fact offers most of the features of YACC. "
 
4667
"However, CUP is written in Java, uses specifications including embedded Java "
 
4668
"code, and produces parsers which are implemented in Java."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#. Summary
 
4672
#: Package: cups
 
4673
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - server"
 
4674
msgstr ""
 
4675
 
 
4676
#. Description
 
4677
#: Package: cups
 
4678
msgid "This package provides the CUPS scheduler/daemon and related files."
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#. Summary
 
4682
#: Package: cups-bsd
 
4683
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - BSD commands"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#. Description
 
4687
#: Package: cups-bsd
 
4688
msgid ""
 
4689
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
4690
"general replacement for lpr, lpd and the like.  It supports the Internet "
 
4691
"Printing Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling "
 
4692
"various document types."
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#. Description
 
4696
#: Package: cups-bsd
 
4697
msgid ""
 
4698
"This package provides the BSD commands for interacting with CUPS.  It is "
 
4699
"provided separately to allow CUPS to coexist with other printing systems (to "
 
4700
"a small degree)."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#. Summary
 
4704
#: Package: cups-client
 
4705
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - client programs (SysV)"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#. Description
 
4709
#: Package: cups-client
 
4710
msgid "This package provides the System V style print client programs."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#. Summary
 
4714
#: Package: cups-common
 
4715
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - common files"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#. Description
 
4719
#: Package: cups-common
 
4720
msgid ""
 
4721
"This package provides common files for CUPS server and client packages."
 
4722
msgstr ""
 
4723
 
 
4724
#. Summary
 
4725
#: Package: cups-dbg
 
4726
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - debugging symbols"
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#. Description
 
4730
#: Package: cups-dbg
 
4731
msgid "This package provides the debugging symbols of CUPS."
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#. Summary
 
4735
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4736
msgid "printer drivers for CUPS"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#. Description
 
4740
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4741
msgid "This package includes a CUPS driver based on Gutenprint."
 
4742
msgstr ""
 
4743
 
 
4744
#. Description
 
4745
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4746
msgid ""
 
4747
"The CUPS drivers contain all of the files needed to support photo-quality "
 
4748
"printing on any printer supported by Gutenprint.  You can find out more "
 
4749
"about the Common UNIX Printing System (\"CUPS\"), an IPP-based printing "
 
4750
"system for UNIX/Linux, at:"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#. Description
 
4754
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
4755
msgid "  http://www.cups.org"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#. Summary
 
4759
#: Package: cupsys-dbg
 
4760
msgid "Common UNIX Printing System (transitional package)"
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#. Summary
 
4764
#: Package: curl
 
4765
msgid "Get a file from an HTTP, HTTPS or FTP server"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#. Description
 
4769
#: Package: curl
 
4770
msgid ""
 
4771
"curl is a client to get files from servers using any of the supported "
 
4772
"protocols. The command is designed to work without user interaction or any "
 
4773
"kind of interactivity."
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#. Description
 
4777
#: Package: curl
 
4778
msgid ""
 
4779
"curl offers a busload of useful tricks like proxy support, user "
 
4780
"authentication, ftp upload, HTTP post, file transfer resume and more."
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#. Summary
 
4784
#: Package: cvs
 
4785
msgid "Concurrent Versions System"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#. Description
 
4789
#: Package: cvs
 
4790
msgid ""
 
4791
"CVS is a version control system, which allows you to keep old versions of "
 
4792
"files (usually source code), keep a log of who, when, and why changes "
 
4793
"occurred, etc., like RCS or SCCS.  Unlike the simpler systems, CVS does not "
 
4794
"just operate on one file at a time or one directory at a time, but operates "
 
4795
"on hierarchical collections of directories consisting of version controlled "
 
4796
"files."
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#. Description
 
4800
#: Package: cvs
 
4801
msgid ""
 
4802
"CVS helps to manage releases and to control the concurrent editing of source "
 
4803
"files among multiple authors.  CVS allows triggers to enable/log/control "
 
4804
"various operations and works well over a wide area network."
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#. Summary
 
4808
#: Package: cvsps
 
4809
msgid "Tool to generate CVS patch set information"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#. Description
 
4813
#: Package: cvsps
 
4814
msgid ""
 
4815
"CVSps is a program for generating 'patch set' information from a CVS "
 
4816
"repository.  A patch set in this case is defined as a set of changes made to "
 
4817
"a collection of files, all committed at the same time (using a single 'cvs "
 
4818
"commit' command).  This information is valuable for seeing the big picture "
 
4819
"of the evolution of a CVS project.  While CVS tracks revision information, "
 
4820
"it is often difficult to see what changes were committed 'atomically' to the "
 
4821
"repository."
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#. Summary
 
4825
#: Package: cvsservice
 
4826
msgid "D-Bus service for accessing CVS repositories"
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#. Description
 
4830
#: Package: cvsservice
 
4831
msgid ""
 
4832
"This package provides a D-Bus service for browsing and manipulating remote "
 
4833
"CVS repositories.  Applications may make use of it directly from C++, or "
 
4834
"access the service over D-Bus."
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#. Summary
 
4838
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4839
msgid "Cyrus SASL - debugging symbols"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#. Description
 
4843
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
4844
msgid ""
 
4845
"This package contains the debugging symbols for all Cyrus SASL packages. The "
 
4846
"debugging symbols can be useful when investigating crashes in the SASL "
 
4847
"library or tools. You may be asked to install this package if you encounter "
 
4848
"such a crash."
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#. Summary
 
4852
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4853
msgid "Cyrus SASL - documentation"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#. Description
 
4857
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
4858
msgid "This package contains documentation for system administrators."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#. Summary
 
4862
#: Package: d-shlibs
 
4863
msgid "Debian shared library package building helper scripts"
 
4864
msgstr ""
 
4865
 
 
4866
#. Description
 
4867
#: Package: d-shlibs
 
4868
msgid ""
 
4869
"Shared library packages in Debian need some special catering to do with "
 
4870
"regards to which files go where. This package contains programs which try to "
 
4871
"help automate the process and catch simple errors"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#. Description
 
4875
#: Package: d-shlibs
 
4876
msgid ""
 
4877
"\"d-shlibmove\" moves the shared library binary around from temporary "
 
4878
"installation directory to the  destination package directory"
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#. Description
 
4882
#: Package: d-shlibs
 
4883
msgid ""
 
4884
"\"d-devlibdeps\" tries to list the development library dependencies required "
 
4885
"for using the -dev package."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
 
4888
#. Summary
 
4889
#: Package: dash
 
4890
msgid "POSIX-compliant shell"
 
4891
msgstr ""
 
4892
 
 
4893
#. Description
 
4894
#: Package: dash
 
4895
msgid ""
 
4896
"The Debian Almquist Shell (dash) is a POSIX-compliant shell derived from ash."
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#. Description
 
4900
#: Package: dash
 
4901
msgid ""
 
4902
"Since it executes scripts faster than bash, and has fewer library "
 
4903
"dependencies (making it more robust against software or hardware failures), "
 
4904
"it is used as the default system shell on Debian systems."
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#. Summary
 
4908
#: Package: datefudge
 
4909
msgid "Fake the system date"
 
4910
msgstr ""
 
4911
 
 
4912
#. Description
 
4913
#: Package: datefudge
 
4914
msgid ""
 
4915
"This program (and preload library) fakes the system date so that programs "
 
4916
"think the wall clock is ... different."
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#. Description
 
4920
#: Package: datefudge
 
4921
msgid ""
 
4922
"The faking is not complete; timestamp on files are not affected in any way."
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#. Description
 
4926
#: Package: datefudge
 
4927
msgid ""
 
4928
"This package is useful if you want to test the date handling of your "
 
4929
"programs without changing the system clock. Examples: Does it handle expired "
 
4930
"certificates correctly? Does it work on a leap day?"
 
4931
msgstr ""
 
4932
 
 
4933
#. Summary
 
4934
#: Package: db4.7-doc
 
4935
msgid "Berkeley v4.7 Database Documentation [html]"
 
4936
msgstr ""
 
4937
 
 
4938
#. Description
 
4939
#: Package: db4.7-doc
 
4940
msgid ""
 
4941
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4942
"version 4.7 of Berkeley DB."
 
4943
msgstr ""
 
4944
 
 
4945
#. Summary
 
4946
#: Package: db4.8-doc
 
4947
msgid "Berkeley v4.8 Database Documentation [html]"
 
4948
msgstr ""
 
4949
 
 
4950
#. Description
 
4951
#: Package: db4.8-doc
 
4952
msgid ""
 
4953
"Complete documentation for all of the API's and utilities provided by "
 
4954
"version 4.8 of Berkeley DB."
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#. Summary
 
4958
#: Package: db4.8-util
 
4959
msgid "Berkeley v4.8 Database Utilities"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#. Description
 
4963
#: Package: db4.8-util
 
4964
msgid ""
 
4965
"This package provides different tools for manipulating databases in the "
 
4966
"Berkeley v4.8 database format, and includes:\n"
 
4967
" - db4.8_archive: write the pathnames of the log files no longer in use.\n"
 
4968
" - db4.8_checkpoint: daemon process to monitor the database log and\n"
 
4969
"   checkpoint it periodically.\n"
 
4970
" - db4.8_deadlock: traverse the database environment lock region and\n"
 
4971
"   abort lock requests when a deadlock is detected.\n"
 
4972
" - db4.8_load: loads (and creates) a database from standard input.\n"
 
4973
" - db4.8_dump: read a database file and write it in a format understood\n"
 
4974
"   by db4.{2..8}_load.\n"
 
4975
" - db4.8_printlog: dump log files in human readable format.\n"
 
4976
" - db4.8_stat: display statistics for Berkeley DB environments.\n"
 
4977
" - db4.8_upgrade: upgrades the version of files and the databases they\n"
 
4978
"   contain.\n"
 
4979
" - db4.8_verify: check the structure of files and their databases."
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#. Summary
 
4983
#: Package: dbconfig-common
 
4984
msgid "common framework for packaging database applications"
 
4985
msgstr ""
 
4986
 
 
4987
#. Description
 
4988
#: Package: dbconfig-common
 
4989
msgid ""
 
4990
"This package presents a policy and implementation for managing various "
 
4991
"databases used by applications included in Debian packages."
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#. Description
 
4995
#: Package: dbconfig-common
 
4996
msgid ""
 
4997
"It can:\n"
 
4998
" - support MySQL, PostgreSQL, and sqlite based applications;\n"
 
4999
" - create or remove databases and database users;\n"
 
5000
" - access local or remote databases;\n"
 
5001
" - upgrade/modify databases when upstream changes database structure;\n"
 
5002
" - generate config files in many formats with the database info;\n"
 
5003
" - import configs from packages previously managing databases on their own;\n"
 
5004
" - prompt users with a set of normalized, pre-translated questions;\n"
 
5005
" - handle failures gracefully, with an option to retry;\n"
 
5006
" - do all the hard work automatically;\n"
 
5007
" - work for package maintainers with little effort on their part;\n"
 
5008
" - work for local admins with little effort on their part;\n"
 
5009
" - comply with an agreed upon set of standards for behavior;\n"
 
5010
" - do absolutely nothing if that is the whim of the local admin;\n"
 
5011
" - perform all operations from within the standard flow of\n"
 
5012
"   package management (no additional skill is required of the local\n"
 
5013
"   admin)."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#. Summary
 
5017
#: Package: dblatex
 
5018
msgid "Produces DVI, PostScript, PDF documents from DocBook sources"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#. Description
 
5022
#: Package: dblatex
 
5023
msgid ""
 
5024
"DocBook to LaTeX Publishing that transforms your SGML/XML DocBook documents "
 
5025
"to DVI, PostScript or PDF by translating them in pure LaTeX as a first "
 
5026
"process. MathML 2.0 markups are supported, too.  It originally started as a "
 
5027
"clone of DB2LaTeX, but has been enhanced extensively since then and is "
 
5028
"actively maintained by the upstream author."
 
5029
msgstr ""
 
5030
 
 
5031
#. Summary
 
5032
#: Package: dbs
 
5033
msgid "Allows Debian source packages with multiple patches"
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#. Description
 
5037
#: Package: dbs
 
5038
msgid ""
 
5039
"DBS stands for Debian Build System and is an alternative approach for source "
 
5040
"packages which want to ship a pristine source and then apply patches to it. "
 
5041
"This allows the distribution of multiple patches inside one package that are "
 
5042
"applied during the build process."
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#. Summary
 
5046
#: Package: dbus
 
5047
msgid "This package contains the D-Bus daemon and related utilities."
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#. Description
 
5051
#: Package: dbus
 
5052
msgid ""
 
5053
"The client-side library can be found in the libdbus-1-3 package, as it is no "
 
5054
"longer contained in this package."
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#. Summary
 
5058
#: Package: dbus-1-doc
 
5059
msgid "simple interprocess messaging system (documentation)"
 
5060
msgstr ""
 
5061
 
 
5062
#. Description
 
5063
#: Package: dbus-1-doc
 
5064
msgid ""
 
5065
"This package contains the API documentation for D-Bus, as well as the "
 
5066
"protocol specification."
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#. Summary
 
5070
#: Package: dbus-x11
 
5071
msgid "simple interprocess messaging system (X11 deps)"
 
5072
msgstr ""
 
5073
 
 
5074
#. Description
 
5075
#: Package: dbus-x11
 
5076
msgid ""
 
5077
"This package contains the dbus-launch utility which is necessary for "
 
5078
"packages using a D-Bus session bus."
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#. Summary
 
5082
#: Package: dc
 
5083
msgid "The GNU dc arbitrary precision reverse-polish calculator"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#. Description
 
5087
#: Package: dc
 
5088
msgid ""
 
5089
"GNU dc is a reverse-polish desk calculator which supports unlimited "
 
5090
"precision arithmetic.  It also allows you to define and call macros."
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#. Description
 
5094
#: Package: dc
 
5095
msgid ""
 
5096
"A reverse-polish calculator stores numbers on a stack. Entering a number "
 
5097
"pushes it on the stack.  Arithmetic operations pop arguments off the stack "
 
5098
"and push the results. Home page: http://directory.fsf.org/GNU/bc.html"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#. Summary
 
5102
#: Package: dcraw
 
5103
msgid "decode raw digital camera images"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#. Description
 
5107
#: Package: dcraw
 
5108
msgid ""
 
5109
"This utility converts the native (RAW), format of various digital cameras "
 
5110
"into netpbm portable pixmap (.ppm) image.  Supports the following models: "
 
5111
"Canon, Kodak, Olympus, Nikon, Fuji, Minolta and Sigma (see "
 
5112
"http://www.cybercom.net/~dcoffin/dcraw/ for full list) Note: This utility "
 
5113
"does not read directly from the cameras, only the files after they have been "
 
5114
"downloaded, use gphoto2 for that."
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#. Summary
 
5118
#: Package: dctrl-tools
 
5119
msgid "Command-line tools to process Debian package information"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#. Description
 
5123
#: Package: dctrl-tools
 
5124
msgid ""
 
5125
"Debian package information is generally stored in files having a special "
 
5126
"file format, dubbed the Debian control file format (the dctrl format), a "
 
5127
"special case of the record jar file format.  These tools operate on any "
 
5128
"files conforming in a general sense to that format and are therefore widely "
 
5129
"applicable whenever those formats are in play."
 
5130
msgstr ""
 
5131
 
 
5132
#. Description
 
5133
#: Package: dctrl-tools
 
5134
msgid "Included are:"
 
5135
msgstr ""
 
5136
 
 
5137
#. Description
 
5138
#: Package: dctrl-tools
 
5139
msgid ""
 
5140
"  grep-dctrl     - Grep dctrl-format files\n"
 
5141
"  grep-available - Grep the DPKG available database\n"
 
5142
"  grep-status    - Grep the DPKG status database\n"
 
5143
"  grep-aptavail  - Grep the APT available database\n"
 
5144
"  grep-debtags   - Grep the Debtags package database"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#. Description
 
5148
#: Package: dctrl-tools
 
5149
msgid "  sort-dctrl     - Sort dctrl-format files"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#. Description
 
5153
#: Package: dctrl-tools
 
5154
msgid "  tbl-dctrl      - Tabulate dctrl-format files"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#. Description
 
5158
#: Package: dctrl-tools
 
5159
msgid ""
 
5160
"  sync-available - Sync the dpkg available database with\n"
 
5161
"                   the apt database"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#. Summary
 
5165
#: Package: debconf
 
5166
msgid "Debian configuration management system"
 
5167
msgstr "Debian konfigurazio kudeaketa sistema"
 
5168
 
 
5169
#. Description
 
5170
#: Package: debconf
 
5171
msgid ""
 
5172
"Debconf is a configuration management system for debian packages. Packages "
 
5173
"use Debconf to ask questions when they are installed."
 
5174
msgstr ""
 
5175
"Debconf debian paketeen konfigruazio kudeaketa sistema da. Paketeek Debconf "
 
5176
"erabiltzen dute galderak egiteko instalatzen direnean."
 
5177
 
 
5178
#. Summary
 
5179
#: Package: debconf-doc
 
5180
msgid "debconf documentation"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#. Description
 
5184
#: Package: debconf-doc
 
5185
msgid ""
 
5186
"This package contains lots of additional documentation for Debconf, "
 
5187
"including the debconf user's guide, documentation about using different "
 
5188
"backend databases via the /etc/debconf.conf file, and a developer's guide to "
 
5189
"debconf."
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#. Summary
 
5193
#: Package: debconf-english
 
5194
msgid "small footprint English-only debconf"
 
5195
msgstr ""
 
5196
 
 
5197
#. Description
 
5198
#: Package: debconf-english
 
5199
msgid ""
 
5200
"This package is an alternative to the debconf-i18n package, intended for "
 
5201
"systems that are administered only in English, and low-footprint systems. If "
 
5202
"you install this package, debconf will not work properly in other languages, "
 
5203
"but you'll save half a megabyte of disk space."
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#. Summary
 
5207
#: Package: debconf-i18n
 
5208
msgid "full internationalization support for debconf"
 
5209
msgstr "guztizko internazionalizazio onarpena debconf-entzat"
 
5210
 
 
5211
#. Description
 
5212
#: Package: debconf-i18n
 
5213
msgid ""
 
5214
"This package provides full internationalization for debconf, including "
 
5215
"translations into all available languages, support for using translated "
 
5216
"debconf templates, and support for proper display of multibyte character "
 
5217
"sets."
 
5218
msgstr ""
 
5219
"Pakete honek debconf-entzat guztizko internazionalizazio onarpenaz, "
 
5220
"eskuragarri dauden hizkuntza guzietako itzulpenak, itzulitako debconf "
 
5221
"txantiloi erabiltzeko onarpena eta byte-anitzeko karaktere jokoak behar "
 
5222
"bezala bistaratzeko onarpenaz hornitzen du."
 
5223
 
 
5224
#. Summary
 
5225
#: Package: debconf-utils
 
5226
msgid "debconf utilities"
 
5227
msgstr ""
 
5228
 
 
5229
#. Description
 
5230
#: Package: debconf-utils
 
5231
msgid "This package contains some small utilities for debconf developers."
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#. Summary
 
5235
#: Package: debhelper
 
5236
msgid "helper programs for debian/rules"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#. Description
 
5240
#: Package: debhelper
 
5241
msgid ""
 
5242
"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
 
5243
"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
 
5244
"install various files into your package, compress files, fix file "
 
5245
"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
 
5246
"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
 
5247
"process."
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#. Summary
 
5251
#: Package: debian-goodies
 
5252
msgid "Small toolbox-style utilities for Debian systems"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#. Description
 
5256
#: Package: debian-goodies
 
5257
msgid ""
 
5258
"These programs are designed to integrate with standard shell tools, "
 
5259
"extending them to operate on the Debian packaging system."
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#. Description
 
5263
#: Package: debian-goodies
 
5264
msgid ""
 
5265
" dgrep  - Search all files in specified packages for a regex\n"
 
5266
" dglob  - Generate a list of package names which match a pattern"
 
5267
msgstr ""
 
5268
 
 
5269
#. Description
 
5270
#: Package: debian-goodies
 
5271
msgid ""
 
5272
"These are also included, because they are useful and don't justify their own "
 
5273
"packages:"
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#. Description
 
5277
#: Package: debian-goodies
 
5278
msgid ""
 
5279
" debget       - Fetch a .deb for a package in APT's database\n"
 
5280
" dpigs        - Show which installed packages occupy the most space\n"
 
5281
" debman       - Easily view man pages from a binary .deb without extracting\n"
 
5282
" debmany      - Select manpages of installed or uninstalled packages\n"
 
5283
" checkrestart - Help to find and restart processes which are using old\n"
 
5284
"                versions of upgraded files (such as libraries)\n"
 
5285
" popbugs      - Display a customized release-critical bug list based on\n"
 
5286
"                packages you use (using popularity-contest data)"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
 
5289
#. Summary
 
5290
#: Package: debian-installer
 
5291
msgid "Debian installer"
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#. Description
 
5295
#: Package: debian-installer
 
5296
msgid ""
 
5297
"This package currently only contains some documentation for the Debian "
 
5298
"installer. We welcome suggestions about what else to put in it."
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#. Summary
 
5302
#: Package: debiandoc-sgml
 
5303
msgid "DebianDoc SGML DTD and formatting tools"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#. Description
 
5307
#: Package: debiandoc-sgml
 
5308
msgid ""
 
5309
"This is an SGML-based documentation formatting package used for the Debian "
 
5310
"manuals.  It reads markup files and produces HTML, LaTeX, DVI (via LaTeX), "
 
5311
"PostScript (via LaTeX/DVI), PDF (via LaTeX), Texinfo, Info (via Texinfo), "
 
5312
"DebianDoc SGML, DocBook XML, plain text (with overstrikes a la troff as well "
 
5313
"as without) files."
 
5314
msgstr ""
 
5315
 
 
5316
#. Description
 
5317
#: Package: debiandoc-sgml
 
5318
msgid ""
 
5319
"The LaTeX based output needs the libpaperg, texlive-latex-recommended, "
 
5320
"texlive-latex-base, texlive-latex-extra and texlive-fonts-recommended "
 
5321
"packages.  In addition to this, Chinese and Japanese need cjk-latex and "
 
5322
"corresponding font packages while Korean needs hlatex and corresponding font "
 
5323
"packages. The Texinfo based output needs the texinfo package."
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#. Summary
 
5327
#: Package: debianutils
 
5328
msgid "Miscellaneous utilities specific to Debian"
 
5329
msgstr "Debianerako bereizi diren lanabes ezberdinak"
 
5330
 
 
5331
#. Description
 
5332
#: Package: debianutils
 
5333
msgid ""
 
5334
"This package provides a number of small utilities which are used primarily "
 
5335
"by the installation scripts of Debian packages, although you may use them "
 
5336
"directly."
 
5337
msgstr ""
 
5338
"Pakete honek nahiz zuk eskuz erabili ditzakezun nagusiki Debian paketeen "
 
5339
"instalazio script-ek erabiltzen dituzten lanabes txiki multzo batez "
 
5340
"hornitzen du."
 
5341
 
 
5342
#. Description
 
5343
#: Package: debianutils
 
5344
msgid ""
 
5345
"The specific utilities included are: installkernel run-parts savelog "
 
5346
"tempfile which."
 
5347
msgstr ""
 
5348
"Zehazki paketearen edukia: installkernel run-parts savelog tempfile which."
 
5349
 
 
5350
#. Summary
 
5351
#: Package: debootstrap
 
5352
msgid "Bootstrap a basic Debian system"
 
5353
msgstr ""
 
5354
 
 
5355
#. Description
 
5356
#: Package: debootstrap
 
5357
msgid ""
 
5358
"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
 
5359
"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
 
5360
"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
 
5361
"which can eventually be chrooted into."
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#. Summary
 
5365
#: Package: default-jdk
 
5366
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#. Description
 
5370
#: Package: default-jdk
 
5371
msgid ""
 
5372
"This package points to the Java runtime, or Java compatible development kit "
 
5373
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#. Summary
 
5377
#: Package: default-jdk-builddep
 
5378
msgid "Standard Java or Java compatible build dependencies"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#. Description
 
5382
#: Package: default-jdk-builddep
 
5383
msgid ""
 
5384
"This package points to the build dependencies used to build packages "
 
5385
"requiring a Java or Java compatible Development Kit."
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#. Summary
 
5389
#: Package: default-jdk-doc
 
5390
msgid "Standard Java or Java compatible Development Kit (documentation)"
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#. Description
 
5394
#: Package: default-jdk-doc
 
5395
msgid ""
 
5396
"This package points to the documentation for the Java development kit, or "
 
5397
"Java compatible development kit recommended for Debian, which is openjdk-6-"
 
5398
"doc."
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#. Summary
 
5402
#: Package: default-jre
 
5403
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#. Description
 
5407
#: Package: default-jre
 
5408
msgid ""
 
5409
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5410
"recommended for the i386 architecture, which is openjdk-6-jdk for i386."
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#. Summary
 
5414
#: Package: default-jre-headless
 
5415
msgid "Standard Java or Java compatible Runtime (headless)"
 
5416
msgstr ""
 
5417
 
 
5418
#. Description
 
5419
#: Package: default-jre-headless
 
5420
msgid ""
 
5421
"This package points to the Java runtime, or Java compatible runtime "
 
5422
"recommended for this architecture, which is openjdk-6-jre-headless for i386."
 
5423
msgstr ""
 
5424
 
 
5425
#. Description
 
5426
#: Package: default-jre-headless
 
5427
msgid ""
 
5428
"The package is used as dependency for packages not needing a graphical "
 
5429
"display during runtime."
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#. Summary
 
5433
#: Package: defoma
 
5434
msgid "Debian Font Manager -- automatic font configuration framework"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#. Description
 
5438
#: Package: defoma
 
5439
msgid ""
 
5440
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5441
"automatic font configuration. An application whose configuration of fonts "
 
5442
"usually requires manual intervention can automate the process through "
 
5443
"Defoma, by installing a Defoma-configuration script. The script gets called "
 
5444
"whenever a font is installed and removed, so that the script may update the "
 
5445
"application configuration."
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#. Description
 
5449
#: Package: defoma
 
5450
msgid ""
 
5451
"Font packages should register their fonts to Defoma in order to have them "
 
5452
"configured automatically for applications."
 
5453
msgstr ""
 
5454
 
 
5455
#. Summary
 
5456
#: Package: defoma-doc
 
5457
msgid "Debian Font Manager documentation"
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
#. Description
 
5461
#: Package: defoma-doc
 
5462
msgid ""
 
5463
"Defoma, which stands for DEbian FOnt MAnager, provides a framework for "
 
5464
"automatic font configuration."
 
5465
msgstr ""
 
5466
 
 
5467
#. Description
 
5468
#: Package: defoma-doc
 
5469
msgid ""
 
5470
"This package contains documentation for Defoma in SGML, HTML and TEXT "
 
5471
"formats."
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#. Summary
 
5475
#: Package: dejagnu
 
5476
msgid "framework for running test suites on software tools"
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#. Description
 
5480
#: Package: dejagnu
 
5481
msgid ""
 
5482
"DejaGnu is a framework for testing other programs.  Its purpose is to "
 
5483
"provide a single front end for all tests."
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#. Description
 
5487
#: Package: dejagnu
 
5488
msgid ""
 
5489
"DejaGnu provides a layer of abstraction which allows you to write tests that "
 
5490
"are portable to any host or target where a program must be tested.  All "
 
5491
"tests have the same output format."
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#. Description
 
5495
#: Package: dejagnu
 
5496
msgid ""
 
5497
"DejaGnu is written in `expect', which in turn uses \"Tcl\"--Tool command "
 
5498
"language."
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#. Summary
 
5502
#: Package: desktop-file-utils
 
5503
msgid "Utilities for .desktop files"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#. Description
 
5507
#: Package: desktop-file-utils
 
5508
msgid ""
 
5509
"Some utilities to make dealing with .desktop files easier:\n"
 
5510
" * update-desktop-database -- update the desktop-MIME mapping\n"
 
5511
" * desktop-file-validate -- validate a desktop file\n"
 
5512
" * desktop-file-install -- install a desktop file, munging en route."
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#. Summary
 
5516
#: Package: desktop-webmail
 
5517
msgid "Webmail for Linux Desktops"
 
5518
msgstr ""
 
5519
 
 
5520
#. Description
 
5521
#: Package: desktop-webmail
 
5522
msgid ""
 
5523
"Provides a generic mailto: handler and webmail config dialog that lets the "
 
5524
"user choose his preferred webmail provider on first run and through the "
 
5525
"desktops Preferences->Webmail facility."
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#. Description
 
5529
#: Package: desktop-webmail
 
5530
msgid ""
 
5531
"When clicking on mailto: links on your desktop or in your browser desktop-"
 
5532
"webmail will take care that the user gets redirected to his webmail of "
 
5533
"choice's compose webpage with the proper fields pre-filled in."
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#. Description
 
5537
#: Package: desktop-webmail
 
5538
msgid ""
 
5539
"Currently default webmail providers are: Gmail, Hotmail, Yahoo and Zoho."
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#. Summary
 
5543
#: Package: desktopcouch
 
5544
msgid "A Desktop CouchDB instance"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#. Description
 
5548
#: Package: desktopcouch
 
5549
msgid "Runs an instance of CouchDB with the users session."
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#. Summary
 
5553
#: Package: devhelp
 
5554
msgid "A GNOME developers help program"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#. Summary
 
5558
#: Package: devhelp-common
 
5559
msgid "common files for devhelp and its library"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#. Description
 
5563
#: Package: devhelp-common
 
5564
#: Package: devhelp
 
5565
msgid ""
 
5566
"Devhelp's primary goal is to be an API documentation browser for GNOME. It "
 
5567
"is able to scan for .devhelp files generated automatically for packages that "
 
5568
"use gtk-doc-tools to generate documentation for libraries and programs."
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#. Description
 
5572
#: Package: devhelp-common
 
5573
#: Package: devhelp
 
5574
msgid ""
 
5575
"Devhelp provides Bonobo functionality, which is used to allow command-line "
 
5576
"searches, emacs integration and embedding in applications like the Anjuta "
 
5577
"IDE."
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#. Description
 
5581
#: Package: devhelp-common
 
5582
msgid "This package provides internationalization files, mainly."
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#. Summary
 
5586
#: Package: device-tree-compiler
 
5587
msgid "OpenFirmware Device Tree Compiler for Flat Device Trees"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#. Description
 
5591
#: Package: device-tree-compiler
 
5592
msgid ""
 
5593
"This tool compiles device-tree descriptions for booting PowerPC kernels on "
 
5594
"embedded systems without OpenFirmware."
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#. Summary
 
5598
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5599
msgid "transitional package to udisks-doc"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#. Description
 
5603
#: Package: devicekit-disks-doc
 
5604
msgid ""
 
5605
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5606
"udisks-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#. Summary
 
5610
#: Package: devicekit-power-doc
 
5611
msgid "transitional package to upower-doc"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#. Description
 
5615
#: Package: devicekit-power-doc
 
5616
msgid ""
 
5617
"This is a transitional package to faciliate the upgrade to the new name "
 
5618
"upower-doc. It can be safely removed after the upgrade."
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#. Summary
 
5622
#: Package: devio
 
5623
msgid "correctly read (or write) a region of a block device"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#. Description
 
5627
#: Package: devio
 
5628
msgid ""
 
5629
"devio is a command line program to read correctly from mtd character (and "
 
5630
"other block) devices. devio allows access to specific regions of the device "
 
5631
"and allows output of data from specific locations. The primary difference "
 
5632
"between devio and other command line utilities, such as dd and cat, is that "
 
5633
"it is not stream based - it writes directly into the object rather than "
 
5634
"reading and writing a stream of data."
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#. Summary
 
5638
#: Package: devscripts
 
5639
msgid "scripts to make the life of a Debian Package maintainer easier"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#. Description
 
5643
#: Package: devscripts
 
5644
msgid ""
 
5645
"Contains the following scripts, dependencies/recommendations shown in "
 
5646
"brackets afterwards:"
 
5647
msgstr ""
 
5648
 
 
5649
#. Description
 
5650
#: Package: devscripts
 
5651
msgid ""
 
5652
" - annotate-output: run a command and prepend time and stream (O for "
 
5653
"stdout,\n"
 
5654
"   E for stderr) for every line of output\n"
 
5655
" - archpath: print tla/Bazaar package names [tla | bazaar]\n"
 
5656
" - bts: a command-line tool for manipulating the BTS [www-browser,\n"
 
5657
"   libauthen-sasl-perl, libnet-smtp-ssl-perl, libsoap-lite-perl, libwww-"
 
5658
"perl,\n"
 
5659
"   bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5660
" - build-rdeps: Searches for all packages that build-depend on a\n"
 
5661
"   given package [dctrl-tools]\n"
 
5662
" - chdist: tool to easily play with several distributions [dctrl-tools]\n"
 
5663
" - checkbashisms: check whether a /bin/sh script contains any common\n"
 
5664
"   bash-specific contructs\n"
 
5665
" - cowpoke: upload a Debian source package to a cowbuilder host and build "
 
5666
"it,\n"
 
5667
"   optionally also signing and uploading the result to an incoming queue\n"
 
5668
"   [ssh-client]\n"
 
5669
" - cvs-debi, cvs-debc: wrappers around debi and debc respectively (see "
 
5670
"below)\n"
 
5671
"   which allow them to be called from the CVS working directory.\n"
 
5672
"   [cvs-buildpackage]\n"
 
5673
" - cvs-debrelease: wrapper around debrelease which allows it to be called\n"
 
5674
"   from the CVS working directory. [cvs-buildpackage, dupload | dput,\n"
 
5675
"   ssh-client]\n"
 
5676
" - cvs-debuild: A wrapper for cvs-buildpackage to use debuild as its "
 
5677
"package\n"
 
5678
"   building program. [cvs-buildpackage, fakeroot, lintian, gnupg]\n"
 
5679
" - dcmd: run a given command replacing the name of a .changes or .dsc file\n"
 
5680
"   with each of the files referenced therein\n"
 
5681
" - dcontrol: remotely query package and source control files for all Debian\n"
 
5682
"   distributions. [liburl-perl, libwww-perl]\n"
 
5683
" - dd-list: given a list of packages, pretty-print it ordered by maintainer\n"
 
5684
" - debc: display the contents of just-built .debs\n"
 
5685
" - debchange/dch: automagically add entries to debian/changelog files\n"
 
5686
"   [libparse-debcontrol-perl, libsoap-lite-perl, lsb-release]\n"
 
5687
" - debcheckout: checkout the development repository of a Debian package\n"
 
5688
" - debclean: purge a Debian source tree [fakeroot]\n"
 
5689
" - debcommit: commit changes to cvs, svn, svk, tla, bzr, git, or hg, basing\n"
 
5690
"   commit message on changelog\n"
 
5691
"   [cvs | subversion | svk | tla | bzr | git-core | mercurial]\n"
 
5692
" - debdiff: compare two versions of a Debian package to check for\n"
 
5693
"   added and removed files [wdiff, patchutils]\n"
 
5694
" - debi: install a just-built package\n"
 
5695
" - debpkg: dpkg wrapper to be able to manage/test packages without su\n"
 
5696
" - debrelease: wrapper around dupload or dput [dupload | dput, ssh-client]\n"
 
5697
" - debsign, debrsign: sign a .changes/.dsc pair without needing any of\n"
 
5698
"   the rest of the package to be present; can sign the pair remotely\n"
 
5699
"   or fetch the pair from a remote machine for signing [gnupg,\n"
 
5700
"   debian-keyring, ssh-client]\n"
 
5701
" - debsnap: grab packages from http://snapshot.debian.net [wget]\n"
 
5702
" - debuild: wrapper to build a package without having to su or worry\n"
 
5703
"   about how to invoke dpkg to build using fakeroot.  Also deals\n"
 
5704
"   with common environment problems, umask etc. [fakeroot,\n"
 
5705
"   lintian, gnupg]\n"
 
5706
" - deb-reversion: increases a binary package version number and repacks the\n"
 
5707
"   archive\n"
 
5708
" - desktop2menu: produce a skeleton menu file from a freedesktop.org\n"
 
5709
"   desktop file [libfile-desktopentry-perl]\n"
 
5710
" - dget: downloads Debian source and binary packages [wget | curl]\n"
 
5711
" - dpkg-depcheck, dpkg-genbuilddeps: determine the packages used during\n"
 
5712
"   the build of a Debian package; useful for determining the Build-Depends\n"
 
5713
"   control field needed [build-essential, strace]\n"
 
5714
" - diff2patches: extract patches from a .diff.gz file placing them  under\n"
 
5715
"   debian/ or, if present, debian/patches [patchutils]\n"
 
5716
" - dscverify: verify the integrity of a Debian package from the\n"
 
5717
"   .changes or .dsc files [gnupg, debian-keyring, libdigest-md5-perl]\n"
 
5718
" - getbuildlog: download package build logs from Debian auto-builders "
 
5719
"[wget]\n"
 
5720
" - grep-excuses: grep the update_excuses.html file for your packages\n"
 
5721
"   [libterm-size-perl, wget, w3m]\n"
 
5722
" - licensecheck: attempt to determine the license of source files\n"
 
5723
" - list-unreleased: searches for unreleased packages\n"
 
5724
" - manpage-alert: locate binaries without corresponding manpages [man-db]\n"
 
5725
" - mass-bug: mass-file bug reports [bsd-mailx | mailx | mailutils]\n"
 
5726
" - mergechanges: merge .changes files from a package built on different\n"
 
5727
"   architectures\n"
 
5728
" - mk-build-deps: Given a package name and/or control file, generate a "
 
5729
"binary\n"
 
5730
"   package which may be installed to satisfy the build-dependencies of the\n"
 
5731
"   given packages. [equivs]\n"
 
5732
" - namecheck: Check project names are not already taken.\n"
 
5733
" - nmudiff: mail a diff of the current package against the previous version\n"
 
5734
"   to the BTS to assist in tracking NMUs [patchutils, mutt]\n"
 
5735
" - plotchangelog: view a nice plot of the data in a changelog file\n"
 
5736
"   [libtimedate-perl, gnuplot]\n"
 
5737
" - pts-subscribe: subscribe to the PTS for a limited period of time\n"
 
5738
"   [bsd-mailx | mailx | mailutils, at]\n"
 
5739
" - rc-alert: list installed packages which have release-critical bugs "
 
5740
"[wget]\n"
 
5741
" - rmadison: remotely query the Debian archive database about packages\n"
 
5742
"   [wget | curl, liburi-perl]\n"
 
5743
" - svnpath: print svn repository paths [subversion]\n"
 
5744
" - tagpending: runs from a Debian source tree and tags bugs that are to\n"
 
5745
"   be closed in the latest changelog as pending. [libsoap-lite-perl]\n"
 
5746
" - transition-check: Check a list of source packages for involvement in\n"
 
5747
"   transitions for which uploads to unstable are currently blocked\n"
 
5748
"   [libwww-perl, libyaml-syck-perl]\n"
 
5749
" - uscan: scan upstream sites for new releases of packages\n"
 
5750
"   [libcrypt-ssleay-perl, libwww-perl, unzip, lzma]\n"
 
5751
" - uupdate: integrate upstream changes into a source package [patch]\n"
 
5752
" - whodepends: check which maintainers' packages depend on a package\n"
 
5753
" - who-uploads: determine the most recent uploaders of a package to the "
 
5754
"Debian\n"
 
5755
"   archive [gnupg, debian-keyring, debian-maintainers, wget]\n"
 
5756
" - wnpp-alert: list installed packages which are orphaned or up for\n"
 
5757
"   adoption [wget]\n"
 
5758
" - wnpp-check: check whether there is an open request for packaging or\n"
 
5759
"   intention to package bug for a package [wget]"
 
5760
msgstr ""
 
5761
 
 
5762
#. Description
 
5763
#: Package: devscripts
 
5764
msgid ""
 
5765
"Also included are a set of example mail filters for filtering mail from "
 
5766
"Debian mailing lists using exim, procmail, etc."
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#. Summary
 
5770
#: Package: dh-apport
 
5771
msgid "debhelper extension for the apport crash report system"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#. Description
 
5775
#: Package: dh-apport
 
5776
#: Package: apport-kde
 
5777
#: Package: apport-gtk
 
5778
#: Package: apport
 
5779
msgid ""
 
5780
"apport automatically collects data from crashed processes and compiles a "
 
5781
"problem report in /var/crash/. This utilizes the crashdump helper hook "
 
5782
"provided by the Ubuntu kernel."
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#. Description
 
5786
#: Package: dh-apport
 
5787
msgid ""
 
5788
"This package provides a debhelper extension to make it easier for other "
 
5789
"packages to include apport hooks."
 
5790
msgstr ""
 
5791
 
 
5792
#. Summary
 
5793
#: Package: dh-buildinfo
 
5794
msgid "Debhelper addon to track package versions used to build a package"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#. Description
 
5798
#: Package: dh-buildinfo
 
5799
msgid ""
 
5800
"This script is designed to be run at build-time, and registers in a file the "
 
5801
"list of packages declared as build-time dependencies, as well as build-"
 
5802
"essential packages, together with their versions, as installed in the build "
 
5803
"machine."
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#. Description
 
5807
#: Package: dh-buildinfo
 
5808
msgid ""
 
5809
"This will hopefully help to track packages (auto-)built with package "
 
5810
"versions which are known to be buggy, and, more generally, to find out "
 
5811
"whether a package needs to be rebuilt because of a significant change in a "
 
5812
"package it has a build-time dependency on."
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#. Summary
 
5816
#: Package: dh-di
 
5817
msgid "Debhelper addon for debian-installer"
 
5818
msgstr ""
 
5819
 
 
5820
#. Description
 
5821
#: Package: dh-di
 
5822
msgid ""
 
5823
"This debhelper addon automates various specialised tasks needed to build "
 
5824
"packages that form part of the Debian installer (d-i)."
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#. Summary
 
5828
#: Package: dh-make
 
5829
msgid "tool that converts source archives into Debian package source"
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#. Description
 
5833
#: Package: dh-make
 
5834
msgid ""
 
5835
"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
 
5836
"convert it into a format that will allow you to build Debian packages."
 
5837
msgstr ""
 
5838
 
 
5839
#. Description
 
5840
#: Package: dh-make
 
5841
msgid ""
 
5842
"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
 
5843
"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
 
5844
"package."
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#. Summary
 
5848
#: Package: dh-ocaml
 
5849
msgid "helper tools for maintaining OCaml-related Debian packages"
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
#. Description
 
5853
#: Package: dh-ocaml
 
5854
msgid ""
 
5855
"dh-ocaml is a set of tools and documents to help maintaining Debian packages "
 
5856
"related to the Objective Caml (OCaml) programming language."
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#. Description
 
5860
#: Package: dh-ocaml
 
5861
msgid ""
 
5862
"dh-ocaml notably contains the following components:\n"
 
5863
" * Makefile helpers to write debian/rules files implementing OCaml\n"
 
5864
"   packaging best-practices (both for CDBS lovers and haters)\n"
 
5865
" * the Debian OCaml Packaging Policy\n"
 
5866
" * dh_ocaml debhelper to automatically computes dependencies among\n"
 
5867
"   binary OCaml packages\n"
 
5868
" * ocaml-md5sums, the tool used to maintain the system registry of\n"
 
5869
"   OCaml module interface checksums"
 
5870
msgstr ""
 
5871
 
 
5872
#. Summary
 
5873
#: Package: dhcp3-client
 
5874
msgid "DHCP client"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#. Description
 
5878
#: Package: dhcp3-client
 
5879
msgid ""
 
5880
"This is the client from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5881
"implementation of DHCP. For more information visit http://www.isc.org."
 
5882
msgstr ""
 
5883
 
 
5884
#. Description
 
5885
#: Package: dhcp3-client
 
5886
msgid ""
 
5887
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5888
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5889
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5890
"network configuration. If your machine depends on DHCP (especially likely if "
 
5891
"it's a workstation on a large network, or a laptop, or attached to a cable "
 
5892
"modem), keep this or another DHCP client installed."
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#. Description
 
5896
#: Package: dhcp3-client
 
5897
msgid "Extra documentation can be found in the package dhcp3-common."
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#. Summary
 
5901
#: Package: dhcp3-common
 
5902
msgid "common files used by all the dhcp3* packages"
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#. Description
 
5906
#: Package: dhcp3-common
 
5907
msgid ""
 
5908
"This package contains the files used by all the packages from ISC DHCP "
 
5909
"version 3."
 
5910
msgstr ""
 
5911
 
 
5912
#. Summary
 
5913
#: Package: dhcp3-dev
 
5914
msgid "API for accessing and modifying the DHCP server and client state"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#. Description
 
5918
#: Package: dhcp3-dev
 
5919
msgid ""
 
5920
"OMAPI is an API for accessing and modifying the DHCP server and client state."
 
5921
msgstr ""
 
5922
 
 
5923
#. Summary
 
5924
#: Package: dhcp3-server
 
5925
msgid "DHCP server for automatic IP address assignment"
 
5926
msgstr ""
 
5927
 
 
5928
#. Description
 
5929
#: Package: dhcp3-server
 
5930
msgid ""
 
5931
"This is the server from version 3 of the Internet Software Consortium's "
 
5932
"implementation of DHCP. For more information, visit http://www.isc.org."
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#. Description
 
5936
#: Package: dhcp3-server
 
5937
msgid ""
 
5938
"Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) is a protocol like BOOTP "
 
5939
"(actually dhcpd includes much of the functionality of bootpd). It gives "
 
5940
"client machines \"leases\" for IP addresses and can automatically set their "
 
5941
"network configuration."
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#. Description
 
5945
#: Package: dhcp3-server
 
5946
msgid "This server can handle multiple ethernet interfaces."
 
5947
msgstr ""
 
5948
 
 
5949
#. Summary
 
5950
#: Package: dia-common
 
5951
msgid "Diagram editor (common files)"
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#. Description
 
5955
#: Package: dia-common
 
5956
msgid ""
 
5957
"This package contains hardware independent files common to dia and dia-gnome"
 
5958
msgstr ""
 
5959
 
 
5960
#. Summary
 
5961
#: Package: dia-gnome
 
5962
msgid "Diagram editor (GNOME version)"
 
5963
msgstr ""
 
5964
 
 
5965
#. Description
 
5966
#: Package: dia-gnome
 
5967
msgid "This package contains the GNOME version of Dia."
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#. Summary
 
5971
#: Package: dia-libs
 
5972
msgid "Diagram editor (library files)"
 
5973
msgstr ""
 
5974
 
 
5975
#. Description
 
5976
#: Package: dia-libs
 
5977
#: Package: dia-gnome
 
5978
#: Package: dia-common
 
5979
msgid ""
 
5980
"Dia is an editor for diagrams, graphs, charts etc. There is support for UML "
 
5981
"static structure diagrams (class diagrams), Entity-Relationship diagrams, "
 
5982
"network diagrams and much more. Diagrams can be exported to postscript and "
 
5983
"many other formats."
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#. Description
 
5987
#: Package: dia-libs
 
5988
msgid "This package contains library files common to dia and dia-gnome"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#. Summary
 
5992
#: Package: dict
 
5993
msgid "dictionary client"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#. Description
 
5997
#: Package: dict
 
5998
msgid ""
 
5999
"This package provides a client application to query a dictd server. The "
 
6000
"client-server protocol is TCP-based; the server may then be local or "
 
6001
"accessed through the network."
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#. Description
 
6005
#: Package: dict
 
6006
msgid ""
 
6007
"The DICT Development Group maintains several public servers which can be "
 
6008
"accessed from any machine connected to the Internet.  The default "
 
6009
"configuration is to query one of these servers first. This may be changed in "
 
6010
"the configuration file /etc/dictd/dict.conf."
 
6011
msgstr ""
 
6012
 
 
6013
#. Description
 
6014
#: Package: dict
 
6015
msgid ""
 
6016
"Queries may be customized by numerous command line options, including "
 
6017
"specifying the database(s) to be queried and the search strategy to be used."
 
6018
msgstr ""
 
6019
 
 
6020
#. Description
 
6021
#: Package: dict
 
6022
msgid ""
 
6023
"This package also provides dictl, which allows using UTF-8 encoded "
 
6024
"dictionaries with terminals that do not support UTF-8."
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#. Summary
 
6028
#: Package: dict-foldoc
 
6029
msgid "FOLDOC dictionary database"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#. Description
 
6033
#: Package: dict-foldoc
 
6034
msgid ""
 
6035
"This package contains the FOLDOC, the Free On Line Dictionary of Computing, "
 
6036
"supplemented by a number of Debian-specific definitions, formatted for use "
 
6037
"by the dictionary server in the dictd package."
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#. Description
 
6041
#: Package: dict-foldoc
 
6042
msgid ""
 
6043
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6044
"package."
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#. Summary
 
6048
#: Package: dict-gcide
 
6049
msgid "A Comprehensive English Dictionary"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#. Description
 
6053
#: Package: dict-gcide
 
6054
msgid ""
 
6055
"This package contains the GNU version of the Collaborative International "
 
6056
"Dictionary of English, formatted for use by the dictionary server in the "
 
6057
"dictd package.  The GCIDE contains the full text of the 1913 Webster's "
 
6058
"Unabridged Dictionary, supplemented by many definitions from WordNet, the "
 
6059
"Century Dictionary, 1906, and many additional definitions contributed by "
 
6060
"volunteers."
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#. Description
 
6064
#: Package: dict-gcide
 
6065
msgid ""
 
6066
"The definitions in the core of this dictionary are at least 85 years old, so "
 
6067
"they can not be expected to be politically correct by contemporary "
 
6068
"standards, and no attempt has been, or will be, made to make them so."
 
6069
msgstr ""
 
6070
 
 
6071
#. Description
 
6072
#: Package: dict-gcide
 
6073
msgid ""
 
6074
"This package will be of limited use without the server found in the dictd "
 
6075
"package, or another RFC 2229 compliant server."
 
6076
msgstr ""
 
6077
 
 
6078
#. Summary
 
6079
#: Package: dict-jargon
 
6080
msgid "dict package for The Jargon Lexicon"
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#. Description
 
6084
#: Package: dict-jargon
 
6085
msgid ""
 
6086
"The Jargon File is a comprehensive compendium of hacker slang illuminating "
 
6087
"many aspects of hackish tradition, folklore, and humor."
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#. Description
 
6091
#: Package: dict-jargon
 
6092
msgid ""
 
6093
"This package includes \"The Jargon Lexicon\" (main section of The Jargon "
 
6094
"File, version 4.4.7, 29 Dec 2003), formatted for use by the dictionary "
 
6095
"server in the dictd package."
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#. Description
 
6099
#: Package: dict-jargon
 
6100
msgid "The complete Jargon File is available in the jargon-text package."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. Summary
 
6104
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6105
msgid "Largest and most comprehensive thesaurus"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#. Description
 
6109
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6110
msgid ""
 
6111
"Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data source "
 
6112
"in English available for commercial use.  This second edition has been "
 
6113
"thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to total more than "
 
6114
"30,000) with an additional _million_ synonyms and related terms (to total "
 
6115
"more than 2.5 _million_ synonyms and related terms)."
 
6116
msgstr ""
 
6117
 
 
6118
#. Description
 
6119
#: Package: dict-moby-thesaurus
 
6120
msgid ""
 
6121
"This is formatted for use by the dictionary server in the dictd package."
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#. Summary
 
6125
#: Package: dict-vera
 
6126
msgid "Dictionary of computer related acronyms -- dict format"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#. Description
 
6130
#: Package: dict-vera
 
6131
msgid ""
 
6132
"The free version of V.E.R.A. - Virtual Entity of Relevant Acronyms - is a "
 
6133
"comprehensive dictionary of computer related acronyms with more than 11000 "
 
6134
"entries.  This package contains the dictionary formatted for use by the "
 
6135
"dictionary server in the dictd package."
 
6136
msgstr ""
 
6137
 
 
6138
#. Description
 
6139
#: Package: dict-vera
 
6140
msgid ""
 
6141
"Note that this version is usually older than the one that is run on the "
 
6142
"V.E.R.A. homepage."
 
6143
msgstr ""
 
6144
 
 
6145
#. Summary
 
6146
#: Package: dictd
 
6147
msgid "dictionary server"
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#. Description
 
6151
#: Package: dictd
 
6152
msgid ""
 
6153
"This package provides a TCP-based server that allows a client to access "
 
6154
"dictionary definitions from a set of natural language dictionary databases."
 
6155
msgstr ""
 
6156
 
 
6157
#. Description
 
6158
#: Package: dictd
 
6159
msgid ""
 
6160
"Many dictionary databases have been packaged for use with dictd. They are "
 
6161
"described in the /usr/share/doc/dictd/README.Debian.gz file."
 
6162
msgstr ""
 
6163
 
 
6164
#. Description
 
6165
#: Package: dictd
 
6166
msgid ""
 
6167
"Either dict-gcide or dict-wn is essential for a useful English language "
 
6168
"dictionary server.  It is strongly recommended that both be installed.  If "
 
6169
"you are interested in computer terminology, it is recommended to install at "
 
6170
"least dict-jargon, dict-foldoc, or dict-vera."
 
6171
msgstr ""
 
6172
 
 
6173
#. Description
 
6174
#: Package: dictd
 
6175
msgid ""
 
6176
"The client program, dict, is packaged separately and is needed on all "
 
6177
"machines that will use the server."
 
6178
msgstr ""
 
6179
 
 
6180
#. Summary
 
6181
#: Package: dictfmt
 
6182
msgid "utility to format a file for use by a dictd server"
 
6183
msgstr ""
 
6184
 
 
6185
#. Description
 
6186
#: Package: dictfmt
 
6187
msgid ""
 
6188
"This package provides dictfmt. This utility can convert an input file to a "
 
6189
"dictionary database that conforms to the DICT protocol, and create a "
 
6190
"corresponding index file."
 
6191
msgstr ""
 
6192
 
 
6193
#. Description
 
6194
#: Package: dictfmt
 
6195
msgid ""
 
6196
"The package also provides dictunformat, which creates a raw database from a "
 
6197
"dictionary index and a dictionary database."
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#. Summary
 
6201
#: Package: dictionaries-common
 
6202
msgid "Common utilities for spelling dictionary tools"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#. Description
 
6206
#: Package: dictionaries-common
 
6207
msgid ""
 
6208
"These are utilities shared by all ispell, myspell and wordlist dictionaries, "
 
6209
" including support for some tools that use ispell (like emacsen, jed and "
 
6210
"mutt). More info about naming conventions and availability of those "
 
6211
"dictionaries in the README file."
 
6212
msgstr ""
 
6213
 
 
6214
#. Description
 
6215
#: Package: dictionaries-common
 
6216
msgid ""
 
6217
"Maintainers should install dictionaries-common-dev as well, and read its "
 
6218
"documentation."
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#. Summary
 
6222
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6223
msgid "Developer tools and Policy for spelling dictionary tools"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#. Description
 
6227
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6228
msgid ""
 
6229
"Full text of the Debian Spelling Dictionaries and Tools Policy and some "
 
6230
"debhelper like helpers."
 
6231
msgstr ""
 
6232
 
 
6233
#. Description
 
6234
#: Package: dictionaries-common-dev
 
6235
msgid ""
 
6236
"Only of interest for those developers maintaining Debian ispell, myspell or "
 
6237
"wordlist dictionaries."
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#. Summary
 
6241
#: Package: dictzip
 
6242
msgid "compression utility for dictionary databases"
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#. Description
 
6246
#: Package: dictzip
 
6247
msgid ""
 
6248
"This package provides a utility to compress dictionary databases with the "
 
6249
"LZ77 algorithm in a manner which is completely compatible with gzip(1), but "
 
6250
"using an extension that allows for random access to chunks of about 57kB "
 
6251
"without the overhead of decompressing the entire file."
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#. Description
 
6255
#: Package: dictzip
 
6256
msgid ""
 
6257
"This package also includes dictunzip, to decompress dictzipped files, and "
 
6258
"dictzcat, for viewing dictzipped files."
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#. Summary
 
6262
#: Package: diff-doc
 
6263
msgid "dummy transition package for diff-doc -> diffutils-doc"
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#. Description
 
6267
#: Package: diff-doc
 
6268
msgid ""
 
6269
"This is a dummy package to aid in transitioning from diff-doc to diffutils-"
 
6270
"doc. It may be safely removed after upgrading to squeeze."
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#. Summary
 
6274
#: Package: diffstat
 
6275
msgid "produces graph of changes introduced by a diff file"
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#. Description
 
6279
#: Package: diffstat
 
6280
msgid ""
 
6281
"This program is a simple filter that reads the output of the 'diff' program, "
 
6282
"and produces a histogram of the total number of lines that were changed. It "
 
6283
"is useful for scanning a patch file to see which files were changed."
 
6284
msgstr ""
 
6285
 
 
6286
#. Summary
 
6287
#: Package: diffutils
 
6288
msgid "File comparison utilities"
 
6289
msgstr "Fitxategi parekatze lanabesak"
 
6290
 
 
6291
#. Description
 
6292
#: Package: diffutils
 
6293
msgid ""
 
6294
"The diffutils package provides the diff, diff3, sdiff, and cmp programs."
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#. Description
 
6298
#: Package: diffutils
 
6299
msgid ""
 
6300
"`diff' shows differences between two files, or each corresponding file in "
 
6301
"two directories.  `cmp' shows the offsets and line numbers where two files "
 
6302
"differ.  `cmp' can also show all the characters that differ between the two "
 
6303
"files, side by side.  `diff3' shows differences among three files.  `sdiff' "
 
6304
"merges two files interactively."
 
6305
msgstr ""
 
6306
"`diff'-ek bi fitxategi edo bi direktoriotako dagokion fitxategien arteko "
 
6307
"ezberdintasunak erakusten ditu. `cmp'-ek fitxategien ezberdintasunetako "
 
6308
"lerro eta karaktere zenbakiak erakusten ditu. `cmp' bi fitxategien arteko "
 
6309
"karaktere ezberdinak alderik-aldez erakusteko erabili daiteke.   `diff3'-ek "
 
6310
"hiru fitxategien arteko ezberdintasunak  erakusten ditu. `sdiff'-ek bi "
 
6311
"fitxategi interaktiboki batzen ditu."
 
6312
 
 
6313
#. Description
 
6314
#: Package: diffutils
 
6315
msgid ""
 
6316
"The set of differences produced by `diff' can be used to distribute updates "
 
6317
"to text files (such as program source code) to other people. This method is "
 
6318
"especially useful when the differences are small compared to the complete "
 
6319
"files.  Given `diff' output, the `patch' program can update, or \"patch\", a "
 
6320
"copy of the file."
 
6321
msgstr ""
 
6322
"`diff'-ek sorturiko ezberdintasun bildumak testu fitxategietara (programa "
 
6323
"ituburua bezalakoetara) eguneraketak zabaltzeko erabili daitezke. Metodo hau "
 
6324
"ezberdintasunak jatorrizko fitxategiarekin alderatuz txikiak direnean "
 
6325
"bereiziki erabilgarri da.  `diff' irteera emanaz, `patch' programak "
 
6326
"fitxategiaren kopia bat eguneratu dezake."
 
6327
 
 
6328
#. Summary
 
6329
#: Package: diffutils-doc
 
6330
msgid "documentation for GNU diffutils"
 
6331
msgstr ""
 
6332
 
 
6333
#. Description
 
6334
#: Package: diffutils-doc
 
6335
msgid "This package contains HTML and info documentation for GNU diffutils."
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#. Summary
 
6339
#: Package: digikam
 
6340
msgid "digital photo management application for KDE"
 
6341
msgstr ""
 
6342
 
 
6343
#. Description
 
6344
#: Package: digikam
 
6345
msgid ""
 
6346
"Digital photo management program designed to import, organize, enhance, "
 
6347
"search and export your digital images to and from your computer."
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#. Description
 
6351
#: Package: digikam
 
6352
msgid ""
 
6353
"Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
 
6354
"digiKam 0.9.4):\n"
 
6355
" Designed from the ground-up for KDE4, using KDE4 technology:\n"
 
6356
" Hardware handling with KDE4's Solid interface\n"
 
6357
" More comprehensive multimedia file handling using KDE4's Phonon interface\n"
 
6358
" Easy Geolocation with KDE4's Marble interface\n"
 
6359
" XMP metadata support\n"
 
6360
" TIFF/EP RAW metadata editing\n"
 
6361
" Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote "
 
6362
"albums\n"
 
6363
" Support of multiple root album paths (no more importing into one giant "
 
6364
"album)\n"
 
6365
" Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing\n"
 
6366
" Supports the latest camera RAW files"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#. Description
 
6370
#: Package: digikam
 
6371
msgid ""
 
6372
"New/revamped tools:\n"
 
6373
" Revamped camera import wizard\n"
 
6374
" LensFun integration: auto-correction of lens distortion\n"
 
6375
" Fuzzy searches based on hand-drawn sketches\n"
 
6376
" Advanced searches using image meta-information, like keywords and dates\n"
 
6377
" Map searching that gives you the power to search for global photo "
 
6378
"locations\n"
 
6379
" Advanced searches for duplicate and similar images"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#. Description
 
6383
#: Package: digikam
 
6384
msgid ""
 
6385
"digiKam can also make use of the KIPI image handling plugins to extend its "
 
6386
"capabilities even further for photo manipulations, import and export, etc. "
 
6387
"The kipi-plugins package contains many very useful extentions."
 
6388
msgstr ""
 
6389
 
 
6390
#. Summary
 
6391
#: Package: digikam-dbg
 
6392
msgid "debugging symbols for digikam"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#. Description
 
6396
#: Package: digikam-dbg
 
6397
msgid ""
 
6398
"The debugging symbols associated with digikam and showfoto. They will "
 
6399
"automatically be used by gdb for debugging digikam-related issues."
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#. Summary
 
6403
#: Package: discover1-data
 
6404
msgid "Data lists for Discover hardware detection system (legacy format)"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#. Description
 
6408
#: Package: discover1-data
 
6409
msgid ""
 
6410
"The Discover hardware detection library uses XML data files to describe "
 
6411
"software interfaces to various ATA, PCI, PMCMIA, SCSI, and USB devices. "
 
6412
"While the Discover library can retrieve data from anywhere on the net, it is "
 
6413
"often convenient to have a set of Discover XML data files on one's system; "
 
6414
"thus, this package."
 
6415
msgstr ""
 
6416
 
 
6417
#. Description
 
6418
#: Package: discover1-data
 
6419
msgid ""
 
6420
"This package contains files in a legacy format for the benefit of users of "
 
6421
"an older version of Discover, Discover 1.x.  The libdiscover1 library "
 
6422
"requires this package to look up information about various hardware devices "
 
6423
"using the identification data that they report.  It contains data detailing "
 
6424
"various PCI, PCMCIA, and USB devices.  The hardware lists for Discover 1.x "
 
6425
"contain Linux kernel module information corresponding only to Linux 2.2.20; "
 
6426
"module names for Linux 2.4.x are also provided in many cases for the "
 
6427
"convenience of 2.4.x users, but only where they do not conflict with 2.2.20 "
 
6428
"module names."
 
6429
msgstr ""
 
6430
 
 
6431
#. Summary
 
6432
#: Package: diveintopython
 
6433
msgid "free Python book for experienced programmers"
 
6434
msgstr ""
 
6435
 
 
6436
#. Summary
 
6437
#: Package: diveintopython-zh
 
6438
msgid "free Python book for experienced programmers (zh translation)"
 
6439
msgstr ""
 
6440
 
 
6441
#. Description
 
6442
#: Package: diveintopython-zh
 
6443
#: Package: diveintopython
 
6444
msgid "Dive Into Python is a free Python tutorial, written by Mark Pilgrim."
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#. Description
 
6448
#: Package: diveintopython-zh
 
6449
msgid "This is the translated version for Simplified Chinese users"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#. Description
 
6453
#: Package: diveintopython-zh
 
6454
msgid " Homepage: http://www.woodpecker.org.cn/diveintopython/"
 
6455
msgstr ""
 
6456
 
 
6457
#. Summary
 
6458
#: Package: djvulibre-dbg
 
6459
msgid "Debug symbols for the DjVu image format"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#. Description
 
6463
#: Package: djvulibre-dbg
 
6464
msgid "DjVu runtime debug symbols."
 
6465
msgstr ""
 
6466
 
 
6467
#. Summary
 
6468
#: Package: dkms
 
6469
msgid "Dynamic Kernel Module Support Framework"
 
6470
msgstr ""
 
6471
 
 
6472
#. Description
 
6473
#: Package: dkms
 
6474
msgid ""
 
6475
"DKMS is a framework designed to allow individual kernel modules to be "
 
6476
"upgraded without changing the whole kernel. It is also very easy to rebuild "
 
6477
"modules as you upgrade kernels."
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#. Summary
 
6481
#: Package: dmake
 
6482
msgid "make utility used to build OpenOffice.org"
 
6483
msgstr ""
 
6484
 
 
6485
#. Description
 
6486
#: Package: dmake
 
6487
msgid "Dmake is a make utility similar to GNU make or the Workshop dmake."
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#. Description
 
6491
#: Package: dmake
 
6492
msgid ""
 
6493
"This utility has an irregular syntax but is available for Linux, Solaris, "
 
6494
"and Win32 and other platforms. This version of dmake is a modified version "
 
6495
"of the original public domain dmake, and is used to build OpenOffice.org."
 
6496
msgstr ""
 
6497
 
 
6498
#. Description
 
6499
#: Package: dmake
 
6500
#, no-c-format
 
6501
msgid ""
 
6502
"Dmake features:\n"
 
6503
"  * support for portable makefiles\n"
 
6504
"  * portable across many platforms\n"
 
6505
"  * significantly enhanced macro facilities\n"
 
6506
"  * sophisticated inference algorithm supporting\n"
 
6507
"    transitive closure over the inference graph\n"
 
6508
"  * support for traversing the file system both\n"
 
6509
"    during making of targets and during inference\n"
 
6510
"  * %-meta rules for specifying rules to be used\n"
 
6511
"    for inferring prerequisites\n"
 
6512
"  * conditional macros\n"
 
6513
"  * local rule macro variables\n"
 
6514
"  * proper support for libraries\n"
 
6515
"  * parallel making of targets on architectures\n"
 
6516
"    that support it\n"
 
6517
"  * attributed targets\n"
 
6518
"  * text diversions\n"
 
6519
"  * group recipes\n"
 
6520
"  * supports MKS extended argument passing\n"
 
6521
"    convention\n"
 
6522
"  * directory caching\n"
 
6523
"  * highly configurable"
 
6524
msgstr ""
 
6525
 
 
6526
#. Summary
 
6527
#: Package: dmidecode
 
6528
msgid "Dump Desktop Management Interface data"
 
6529
msgstr ""
 
6530
 
 
6531
#. Description
 
6532
#: Package: dmidecode
 
6533
msgid ""
 
6534
"The Desktop Management Interface provides a standardized description of a "
 
6535
"computer's hardware, including characteristics such as BIOS serial number "
 
6536
"and hardware connectors.  dmidecode provides a dump of the DMI data "
 
6537
"available from the BIOS.  It is used as a back-end tool by other hardware "
 
6538
"detection programs."
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#. Summary
 
6542
#: Package: dmraid
 
6543
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool"
 
6544
msgstr ""
 
6545
 
 
6546
#. Description
 
6547
#: Package: dmraid
 
6548
msgid ""
 
6549
"The following formats are supported:\n"
 
6550
" Highpoint HPT37X/HPT45X\n"
 
6551
" Intel Software RAID\n"
 
6552
" LSI Logic MegaRAID\n"
 
6553
" NVidia NForce RAID (nvraid)\n"
 
6554
" Promise FastTrack\n"
 
6555
" Silicon Image(tm) Medley(tm)\n"
 
6556
" VIA Software RAID"
 
6557
msgstr ""
 
6558
 
 
6559
#. Description
 
6560
#: Package: dmraid
 
6561
msgid ""
 
6562
"Please read the documentation in /usr/share/doc/dmraid BEFORE attempting any "
 
6563
"use of this software. Improper use can cause data loss!"
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#. Summary
 
6567
#: Package: dmsetup
 
6568
msgid "This package contains a utility for modifying device mappings."
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#. Summary
 
6572
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6573
msgid "Style neutral, scalable cursor theme"
 
6574
msgstr ""
 
6575
 
 
6576
#. Description
 
6577
#: Package: dmz-cursor-theme
 
6578
msgid ""
 
6579
"This package contains the DMZ cursor themes, which are derived from the "
 
6580
"Industrial theme developed for the Ximian GNOME desktop. Black and white "
 
6581
"cursors are provided, in scalable formats."
 
6582
msgstr ""
 
6583
 
 
6584
#. Summary
 
6585
#: Package: dnsmasq-base
 
6586
msgid "A small caching DNS proxy and DHCP/TFTP server"
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#. Description
 
6590
#: Package: dnsmasq-base
 
6591
msgid ""
 
6592
"This package contains the dnsmasq executable and documentation, but not the "
 
6593
"infrastructure required to run it as a system daemon. For that, install the "
 
6594
"dnsmasq package."
 
6595
msgstr ""
 
6596
 
 
6597
#. Summary
 
6598
#: Package: dnstracer
 
6599
msgid "trace DNS queries to the source"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#. Description
 
6603
#: Package: dnstracer
 
6604
msgid ""
 
6605
"dnstracer determines where a given Domain Name Server (DNS) gets its "
 
6606
"information from for a given hostname, and follows the chain of DNS servers "
 
6607
"back to the authoritative answer."
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#. Summary
 
6611
#: Package: dnsutils
 
6612
msgid "Clients provided with BIND"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#. Description
 
6616
#: Package: dnsutils
 
6617
msgid ""
 
6618
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
6619
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
6620
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
6621
"www.isc.org.\n"
 
6622
"This package delivers various client programs related to DNS that are "
 
6623
"derived from the BIND source tree."
 
6624
msgstr ""
 
6625
 
 
6626
#. Description
 
6627
#: Package: dnsutils
 
6628
msgid ""
 
6629
" - dig - query the DNS in various ways\n"
 
6630
" - nslookup - the older way to do it\n"
 
6631
" - nsupdate - perform dynamic updates (See RFC2136)"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#. Summary
 
6635
#: Package: doc-base
 
6636
msgid "utilities to manage online documentation"
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#. Description
 
6640
#: Package: doc-base
 
6641
msgid ""
 
6642
"This package contains utilities to manage documentation installed on a "
 
6643
"Debian system. It generates a database of document metadata, which other "
 
6644
"packages such as dwww, dhelp, doc-central, and rarian-compat can use to "
 
6645
"provide a catalog of available documentation."
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#. Description
 
6649
#: Package: doc-base
 
6650
msgid ""
 
6651
"For additional information see the Debian doc-base Manual included in this "
 
6652
"package."
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#. Summary
 
6656
#: Package: doc-linux-html
 
6657
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in HTML format"
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#. Description
 
6661
#: Package: doc-linux-html
 
6662
msgid ""
 
6663
"The doc-linux-html package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6664
"HTML format. Alternatively, ASCII versions are provided in the doc-linux-"
 
6665
"text package."
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#. Description
 
6669
#: Package: doc-linux-html
 
6670
msgid ""
 
6671
"The version number reflects the month in which doc-linux-html was created."
 
6672
msgstr ""
 
6673
 
 
6674
#. Description
 
6675
#: Package: doc-linux-html
 
6676
msgid ""
 
6677
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6678
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-html package."
 
6679
msgstr ""
 
6680
 
 
6681
#. Summary
 
6682
#: Package: doc-linux-text
 
6683
msgid "Linux HOWTOs and FAQs in ASCII format"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#. Description
 
6687
#: Package: doc-linux-text
 
6688
msgid ""
 
6689
"The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs and FAQs in "
 
6690
"ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided in the doc-linux-"
 
6691
"html package."
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#. Description
 
6695
#: Package: doc-linux-text
 
6696
msgid ""
 
6697
"The version number reflects the month in which doc-linux-text was created."
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#. Description
 
6701
#: Package: doc-linux-text
 
6702
#: Package: doc-linux-html
 
6703
msgid ""
 
6704
"All files are available at http://www.tldp.org/ (with versions in ASCII, "
 
6705
"DVI, HTML, postscript, and SGML)."
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#. Description
 
6709
#: Package: doc-linux-text
 
6710
msgid ""
 
6711
"Documents with licences that fail to meet the Debian Free Software "
 
6712
"Guidelines can be found in the doc-linux-nonfree-text package."
 
6713
msgstr ""
 
6714
 
 
6715
#. Summary
 
6716
#: Package: docbook
 
6717
msgid "standard SGML representation system for technical documents"
 
6718
msgstr ""
 
6719
 
 
6720
#. Description
 
6721
#: Package: docbook
 
6722
msgid ""
 
6723
"DocBook is an SGML document type definition (DTD) that is well-suited to "
 
6724
"books, articles, or reference documentation about technical matters, "
 
6725
"systems, or software (although it is by no means limited to these "
 
6726
"applications).  It has emerged as an open and standard DTD in the software "
 
6727
"industry, and is used as the documentation system of choice for many free "
 
6728
"software projects."
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#. Description
 
6732
#: Package: docbook
 
6733
msgid ""
 
6734
"This package contains the SGML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6735
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6736
"DocBook documents using XML rather than SGML, use the 'docbook-xml' package. "
 
6737
" You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp) or "
 
6738
"format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6739
msgstr ""
 
6740
 
 
6741
#. Description
 
6742
#: Package: docbook
 
6743
msgid ""
 
6744
"This package includes the 2.4.1, 3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 and 4.5 "
 
6745
"versions of the DocBook SGML DTD."
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#. Summary
 
6749
#: Package: docbook-dsssl
 
6750
msgid "modular DocBook DSSSL stylesheets, for print and HTML"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#. Description
 
6754
#: Package: docbook-dsssl
 
6755
msgid ""
 
6756
"This package provides DSSSL stylesheets which let you convert DocBook SGML "
 
6757
"or XML files to various formats."
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#. Description
 
6761
#: Package: docbook-dsssl
 
6762
msgid ""
 
6763
"This package contains two DocBook DSSSL stylesheets, one for \"print\" "
 
6764
"output and one for HTML.  The print stylesheet can be used in conjunction "
 
6765
"with the RTF and the TeX back-ends that (Open)Jade provides to produce "
 
6766
"output suitable for printing.  The HTML stylesheet can be used to convert "
 
6767
"DocBook documents into HTML."
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#. Description
 
6771
#: Package: docbook-dsssl
 
6772
msgid ""
 
6773
"The stylesheets are modular in design so that you can extend and customize "
 
6774
"them."
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#. Description
 
6778
#: Package: docbook-dsssl
 
6779
msgid ""
 
6780
"Note that you can also perform DocBook XML styling using the \"docbook-xsl\" "
 
6781
"package, which provides the XSL stylesheets.  The XSL stylesheets are more "
 
6782
"actively maintained and contain more new features than these DSSSL "
 
6783
"stylesheets."
 
6784
msgstr ""
 
6785
 
 
6786
#. Summary
 
6787
#: Package: docbook-to-man
 
6788
msgid "converter from DocBook SGML into roff man macros"
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#. Description
 
6792
#: Package: docbook-to-man
 
6793
msgid ""
 
6794
"docbook-to-man is a batch converter that transforms UNIX-style manpages from "
 
6795
"the DocBook SGML format into nroff/troff man macros."
 
6796
msgstr ""
 
6797
 
 
6798
#. Description
 
6799
#: Package: docbook-to-man
 
6800
msgid ""
 
6801
"This is not the original version by Fred Dalrymple, but one with the "
 
6802
"modifications by David Bolen."
 
6803
msgstr ""
 
6804
 
 
6805
#. Summary
 
6806
#: Package: docbook-utils
 
6807
msgid "Convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, PS, man, PDF)"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#. Description
 
6811
#: Package: docbook-utils
 
6812
msgid ""
 
6813
"The docbook-utils is a set of a few small programs intended to ease everyday "
 
6814
"use of technical documentation software and more generally use of SGML and "
 
6815
"XML."
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#. Description
 
6819
#: Package: docbook-utils
 
6820
msgid ""
 
6821
"Tasks they currently accomplish are:\n"
 
6822
" * jw: convert Docbook files to other formats (HTML, RTF, Postscript, PDF).\n"
 
6823
" * sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files.\n"
 
6824
" * docbook2man: converts a DocBook refentry to a man page."
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#. Summary
 
6828
#: Package: docbook-xml
 
6829
msgid "standard XML documentation system for software and systems"
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#. Description
 
6833
#: Package: docbook-xml
 
6834
msgid ""
 
6835
"DocBook is an XML document type definition (DTD).  That is, it contains the "
 
6836
"\"DocBook\" document structure.  This is used by authors or editors writing "
 
6837
"documents in the DocBook XML format.  DocBook was designed for books, "
 
6838
"articles, or reference documentation about technical matters or software.  "
 
6839
"It has emerged as an open, standard DTD in the software industry, and is the "
 
6840
"documentation system of choice for many free software projects."
 
6841
msgstr ""
 
6842
 
 
6843
#. Description
 
6844
#: Package: docbook-xml
 
6845
msgid ""
 
6846
"This package contains the XML DTD for DocBook, which describes the formal "
 
6847
"structure for documents following this format.  If you wish to author "
 
6848
"DocBook documents using SGML rather than XML, use the 'docbook' package.  "
 
6849
"You will need other packages in order to edit (psgml), validate (opensp, "
 
6850
"libxml2-utils) or format (docbook-xsl, docbook-dsssl) DocBook documents."
 
6851
msgstr ""
 
6852
 
 
6853
#. Description
 
6854
#: Package: docbook-xml
 
6855
msgid ""
 
6856
"This package ships with the latest DocBook 4.5 XML DTD, as well as a "
 
6857
"selected set of legacy DTDs for use with older documents, including 4.0, "
 
6858
"4.1.2, 4.2, 4.3 and 4.4."
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#. Summary
 
6862
#: Package: docbook-xsl
 
6863
msgid "stylesheets for processing DocBook XML to various output formats"
 
6864
msgstr ""
 
6865
 
 
6866
#. Description
 
6867
#: Package: docbook-xsl
 
6868
msgid ""
 
6869
"These are modular XSL stylesheets for processing documents composed with the "
 
6870
"DocBook XML DTD and its derivatives (\"Simplified\" DocBook XML, JRefEntry "
 
6871
"DTD, etc.)."
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#. Description
 
6875
#: Package: docbook-xsl
 
6876
msgid ""
 
6877
"The stylesheets provide XSLT transformations for (X)HTML, WordML, HTML Help, "
 
6878
"JavaHelp, Man page (nroff), Website, Eclipse Platform Help file and "
 
6879
"Formatting Object (FO) output. The latter can be further processed to a "
 
6880
"number of print formats using FOP or TeX-based tools."
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#. Description
 
6884
#: Package: docbook-xsl
 
6885
msgid ""
 
6886
"The stylesheets are modular in the sense that you can extend and, to some "
 
6887
"extent, customize them. The documentation is included in a separate package."
 
6888
msgstr ""
 
6889
 
 
6890
#. Summary
 
6891
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6892
msgid "stylesheets for processing DocBook XML files (HTML documentation)"
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#. Description
 
6896
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6897
msgid ""
 
6898
"DocBook XSL stylesheets are modular XSL stylesheets for processing documents "
 
6899
"composed with the DocBook XML DTD and its derivatives."
 
6900
msgstr ""
 
6901
 
 
6902
#. Description
 
6903
#: Package: docbook-xsl-doc-html
 
6904
msgid ""
 
6905
"This package contains the documentation for the DocBook XSL stylesheets and "
 
6906
"explanations for the parameters you can use in HTML format."
 
6907
msgstr ""
 
6908
 
 
6909
#. Summary
 
6910
#: Package: docbook2x
 
6911
msgid "Converts DocBook/XML documents into man pages and TeXinfo"
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#. Description
 
6915
#: Package: docbook2x
 
6916
msgid ""
 
6917
"The main tools are:\n"
 
6918
" * docbook2x-man: converts a DocBook/XML refentry into a manual page,\n"
 
6919
"   with table support\n"
 
6920
" * docbook2x-texi: converts a DocBook/XML refentry into an info page,\n"
 
6921
"   most usable for Emacs users"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#. Summary
 
6925
#: Package: dolphin
 
6926
msgid "file manager for KDE 4"
 
6927
msgstr ""
 
6928
 
 
6929
#. Description
 
6930
#: Package: dolphin
 
6931
msgid ""
 
6932
"Dolphin is the default KDE 4 file manager, intended to be both powerful and "
 
6933
"easy to use."
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#. Description
 
6937
#: Package: dolphin
 
6938
msgid ""
 
6939
"Features include:\n"
 
6940
"  Customisable sidebars\n"
 
6941
"  \"Breadcrumb\" navigation\n"
 
6942
"  View properties remembered for each folder\n"
 
6943
"  Split views\n"
 
6944
"  Network transparency\n"
 
6945
"  Undo/redo functionality\n"
 
6946
"  Ratings, comments, and tags"
 
6947
msgstr ""
 
6948
 
 
6949
#. Summary
 
6950
#: Package: dosfstools
 
6951
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems"
 
6952
msgstr ""
 
6953
 
 
6954
#. Description
 
6955
#: Package: dosfstools
 
6956
msgid ""
 
6957
"This version uses the enhanced boot sector/superblock format of DOS 3.3+ as "
 
6958
"well as provides a default dummy boot sector code."
 
6959
msgstr ""
 
6960
 
 
6961
#. Summary
 
6962
#: Package: dosfstools-dbg
 
6963
msgid "utilities for making and checking MS-DOS FAT filesystems (debug)"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#. Description
 
6967
#: Package: dosfstools-dbg
 
6968
#: Package: dosfstools
 
6969
msgid ""
 
6970
"The dosfstools package includes the mkdosfs (aka mkfs.dos and mkfs.vfat) and "
 
6971
"dosfsck (aka fsck.msdos and fsck.vfat) utilities, which respectively make "
 
6972
"and check MS-DOS FAT filesystems on hard drives or on floppies."
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
#. Summary
 
6976
#: Package: dovecot-common
 
6977
msgid "secure mail server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#. Description
 
6981
#: Package: dovecot-common
 
6982
msgid ""
 
6983
"This package contains the files used by both the dovecot IMAP and POP3 "
 
6984
"servers and the Dovecot LDA (deliver)."
 
6985
msgstr ""
 
6986
 
 
6987
#. Summary
 
6988
#: Package: dovecot-dbg
 
6989
msgid "debug symbols for Dovecot"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#. Description
 
6993
#: Package: dovecot-dbg
 
6994
msgid "This package contains debug symbols for Dovecot."
 
6995
msgstr ""
 
6996
 
 
6997
#. Summary
 
6998
#: Package: dovecot-dev
 
6999
msgid "header files for the dovecot mail server"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#. Description
 
7003
#: Package: dovecot-dev
 
7004
msgid ""
 
7005
"This package contains header files needed to compile plugins for the dovecot "
 
7006
"mail server."
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#. Summary
 
7010
#: Package: dovecot-imapd
 
7011
msgid "secure IMAP server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7012
msgstr ""
 
7013
 
 
7014
#. Description
 
7015
#: Package: dovecot-imapd
 
7016
msgid "This package contains the dovecot IMAP server."
 
7017
msgstr ""
 
7018
 
 
7019
#. Summary
 
7020
#: Package: dovecot-pop3d
 
7021
msgid "secure POP3 server that supports mbox and maildir mailboxes"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#. Description
 
7025
#: Package: dovecot-pop3d
 
7026
#: Package: dovecot-imapd
 
7027
#: Package: dovecot-dev
 
7028
#: Package: dovecot-dbg
 
7029
#: Package: dovecot-common
 
7030
msgid ""
 
7031
"Dovecot is a mail server whose major goals are security and extreme "
 
7032
"reliability. It tries very hard to handle all error conditions and verify "
 
7033
"that all data is valid, making it nearly impossible to crash. It should also "
 
7034
"be pretty fast, extensible, and portable."
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#. Description
 
7038
#: Package: dovecot-pop3d
 
7039
msgid "This package contains the dovecot POP3 server."
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#. Summary
 
7043
#: Package: dovecot-postfix
 
7044
msgid "full mail server stack provided by Ubuntu server team"
 
7045
msgstr ""
 
7046
 
 
7047
#. Description
 
7048
#: Package: dovecot-postfix
 
7049
msgid ""
 
7050
"Ubuntu's mail stack provides fully operational mail server with safe "
 
7051
"defaults and additional options. Out of the box it supports IMAP, POP3 and "
 
7052
"SMTP services with SASL authentication and Maildir as default storage engine."
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#. Description
 
7056
#: Package: dovecot-postfix
 
7057
msgid "This package contains configuration files for dovecot."
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#. Summary
 
7061
#: Package: doxygen
 
7062
msgid "Documentation system for C, C++, Java, Python and other languages"
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#. Summary
 
7066
#: Package: doxygen-doc
 
7067
msgid "Documentation for doxygen"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
 
7070
#. Description
 
7071
#: Package: doxygen-doc
 
7072
#: Package: doxygen
 
7073
msgid ""
 
7074
"Doxygen is a documentation system for C, C++, Java, Objective-C, Python, IDL "
 
7075
"and to some extent PHP, C#, and D.  It can generate an on-line class browser "
 
7076
"(in HTML) and/or an off-line reference manual (in LaTeX) from a set of "
 
7077
"documented source files. There is also support for generating man pages and "
 
7078
"for converting the generated output into Postscript, hyperlinked PDF or "
 
7079
"compressed HTML.  The documentation is extracted directly from the sources."
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#. Description
 
7083
#: Package: doxygen-doc
 
7084
msgid "This package contains the documentation for doxygen."
 
7085
msgstr ""
 
7086
 
 
7087
#. Summary
 
7088
#: Package: dpatch
 
7089
msgid "patch maintenance system for Debian source packages"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#. Description
 
7093
#: Package: dpatch
 
7094
msgid ""
 
7095
"dpatch is an easy to use patch system for Debian packages, somewhat similar "
 
7096
"to the dbs package, but much simpler to use."
 
7097
msgstr ""
 
7098
 
 
7099
#. Description
 
7100
#: Package: dpatch
 
7101
msgid ""
 
7102
"It lets you store patches and other simple customization templates in "
 
7103
"debian/patches and otherwise does not require much reorganization of your "
 
7104
"source tree. To get the patches applied at build time you simply need to "
 
7105
"include a makefile snippet and then depend on the patch/unpatch target in "
 
7106
"the build or clean stage of debian/rules - or you can use the dpatch "
 
7107
"patching script directly."
 
7108
msgstr ""
 
7109
 
 
7110
#. Description
 
7111
#: Package: dpatch
 
7112
msgid "It can easily apply patches only on specific architectures if needed."
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#. Summary
 
7116
#: Package: dpkg
 
7117
msgid "Debian package management system"
 
7118
msgstr "Debian pakete kudeaketa sistema"
 
7119
 
 
7120
#. Description
 
7121
#: Package: dpkg
 
7122
msgid ""
 
7123
"This package provides the low-level infrastructure for handling the "
 
7124
"installation and removal of Debian software packages."
 
7125
msgstr ""
 
7126
"Pakete honek Debian software paketeak isntalatu eta kentzea kudeatzeko maila-"
 
7127
"baxuko azpiegituraz hornitzen du."
 
7128
 
 
7129
#. Description
 
7130
#: Package: dpkg
 
7131
msgid "For Debian package development tools, install dpkg-dev."
 
7132
msgstr "Debian paketeen garapen tresnetarako dpkg-dev paketea instalatu"
 
7133
 
 
7134
#. Summary
 
7135
#: Package: dpkg-dev
 
7136
msgid "Debian package development tools"
 
7137
msgstr ""
 
7138
 
 
7139
#. Description
 
7140
#: Package: dpkg-dev
 
7141
msgid ""
 
7142
"This package provides the development tools (including dpkg-source) required "
 
7143
"to unpack, build and upload Debian source packages."
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#. Description
 
7147
#: Package: dpkg-dev
 
7148
msgid ""
 
7149
"Most Debian source packages will require additional tools to build; for "
 
7150
"example, most packages need make and the C compiler gcc."
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#. Summary
 
7154
#: Package: dpsyco-devel
 
7155
msgid "Tools to create configuration packages"
 
7156
msgstr ""
 
7157
 
 
7158
#. Description
 
7159
#: Package: dpsyco-devel
 
7160
msgid ""
 
7161
"Tools to create the configuration packages. These tools are similar to the "
 
7162
"debhelper tools and should be used quite like them, but they lack some "
 
7163
"options."
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#. Summary
 
7167
#: Package: dpsyco-lib
 
7168
msgid "Libraries for the debian packages of system configurations"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#. Description
 
7172
#: Package: dpsyco-lib
 
7173
msgid ""
 
7174
"It contains a couple of shell functions and other useful tools to make all "
 
7175
"dpsyco utils work as it should."
 
7176
msgstr ""
 
7177
 
 
7178
#. Summary
 
7179
#: Package: dput
 
7180
msgid "Debian package upload tool"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#. Description
 
7184
#: Package: dput
 
7185
msgid ""
 
7186
"dput allows you to put one or more Debian packages into the archive.  This "
 
7187
"package also includes a dcut utility which can be used to generate and / or "
 
7188
"upload a commands file for the Debian FTP archive upload queue."
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#. Description
 
7192
#: Package: dput
 
7193
msgid ""
 
7194
"dput includes some tests to verify that the package is policy-compliant. It "
 
7195
"offers the possibility to run lintian before the upload. It can also run "
 
7196
"dinstall in dry-run-mode, when having used an appropriate upload method. "
 
7197
"This is very useful to see if the upload will pass dinstall sanity checks in "
 
7198
"the next run."
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#. Description
 
7202
#: Package: dput
 
7203
msgid ""
 
7204
"It is intended mainly for Debian maintainers only, although it can also be "
 
7205
"useful for people maintaining local apt repositories."
 
7206
msgstr ""
 
7207
 
 
7208
#. Summary
 
7209
#: Package: drac-dev
 
7210
msgid "Dynamic Relay Authorization Control (development files)"
 
7211
msgstr ""
 
7212
 
 
7213
#. Description
 
7214
#: Package: drac-dev
 
7215
msgid ""
 
7216
"A daemon that dynamically updates a relay authorization map for some MTA "
 
7217
"(postfix, sendmail). It provides a way to allow legitimate users to relay "
 
7218
"mail through an SMTP server, while still preventing others from using it as "
 
7219
"a spam relay. User's IP addresses are added to the map immediately after "
 
7220
"they have authenticated to the POP or IMAP server. By default, map entries "
 
7221
"expire after 30 minutes, but can be renewed by additional authentication. "
 
7222
"Periodically checking mail on a POP server is sufficient to do this. The POP "
 
7223
"and SMTP servers can be on different hosts."
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. Description
 
7227
#: Package: drac-dev
 
7228
msgid "This package contains the header file."
 
7229
msgstr ""
 
7230
 
 
7231
#. Summary
 
7232
#: Package: dragonplayer
 
7233
msgid "simple KDE 4 video player"
 
7234
msgstr ""
 
7235
 
 
7236
#. Description
 
7237
#: Package: dragonplayer
 
7238
msgid ""
 
7239
"A video player with a different philosophy: Simple, uncluttered interface."
 
7240
msgstr ""
 
7241
 
 
7242
#. Description
 
7243
#: Package: dragonplayer
 
7244
msgid ""
 
7245
"Features:\n"
 
7246
" - Plays DVDs, VCDs, all video formats supported by Xine.\n"
 
7247
" - Bundled with a simple web-page KPart.\n"
 
7248
" - Starts quickly."
 
7249
msgstr ""
 
7250
 
 
7251
#. Description
 
7252
#: Package: dragonplayer
 
7253
msgid "This is the KDE 4 version of the Codeine video player."
 
7254
msgstr ""
 
7255
 
 
7256
#. Summary
 
7257
#: Package: drbd8-source
 
7258
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux module source"
 
7259
msgstr ""
 
7260
 
 
7261
#. Description
 
7262
#: Package: drbd8-source
 
7263
msgid "This package contains the source code for the drbd kernel module."
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#. Summary
 
7267
#: Package: drbd8-utils
 
7268
msgid "RAID 1 over tcp/ip for Linux utilities"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#. Description
 
7272
#: Package: drbd8-utils
 
7273
#: Package: drbd8-source
 
7274
msgid ""
 
7275
"Drbd is a block device which is designed to build high availability clusters "
 
7276
"by providing a virtual shared device which keeps disks in nodes synchronised "
 
7277
"using TCP/IP. This simulates RAID 1 but avoiding the use of uncommon "
 
7278
"hardware (shared SCSI buses or Fibre Channel). It is currently limited to "
 
7279
"fail-over HA clusters."
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#. Description
 
7283
#: Package: drbd8-utils
 
7284
msgid ""
 
7285
"This package contains the programs that will control the drbd kernel module "
 
7286
"provided in drbd-source. You will need a clustering service (such as "
 
7287
"heartbeat) to fully implement it."
 
7288
msgstr ""
 
7289
 
 
7290
#. Summary
 
7291
#: Package: dselect
 
7292
msgid "Debian package management front-end"
 
7293
msgstr ""
 
7294
 
 
7295
#. Description
 
7296
#: Package: dselect
 
7297
msgid ""
 
7298
"dselect is a high-level interface for managing the installation and removal "
 
7299
"of Debian software packages."
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#. Description
 
7303
#: Package: dselect
 
7304
msgid ""
 
7305
"Many users find dselect intimidating and new users may prefer to use apt-"
 
7306
"based user interfaces."
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#. Summary
 
7310
#: Package: dupload
 
7311
msgid "utility to upload Debian packages"
 
7312
msgstr ""
 
7313
 
 
7314
#. Description
 
7315
#: Package: dupload
 
7316
msgid ""
 
7317
"dupload will automagically upload Debian packages to a remote host with a "
 
7318
"Debian upload queue. The default host is configurable, along with the upload "
 
7319
"method and a lot of other things. All uploads are logged."
 
7320
msgstr ""
 
7321
 
 
7322
#. Description
 
7323
#: Package: dupload
 
7324
msgid "It's intended only for Debian package maintainers."
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#. Summary
 
7328
#: Package: dvd+rw-tools
 
7329
msgid "DVD+-RW/R tools"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#. Description
 
7333
#: Package: dvd+rw-tools
 
7334
msgid "The package contains:"
 
7335
msgstr ""
 
7336
 
 
7337
#. Description
 
7338
#: Package: dvd+rw-tools
 
7339
msgid ""
 
7340
"  * growisofs to burn DVD images or create a data DVD on the fly\n"
 
7341
"  * dvd+rw-format to format a DVD+RW\n"
 
7342
"  * dvd+rw-mediainfo to give details about DVD disks"
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#. Description
 
7346
#: Package: dvd+rw-tools
 
7347
msgid ""
 
7348
"and some programs to control the write speed and obtain information from DVD-"
 
7349
"RAM."
 
7350
msgstr ""
 
7351
 
 
7352
#. Summary
 
7353
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7354
msgid "DVD+-RW/R tools (debug)"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#. Description
 
7358
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
7359
#: Package: dvd+rw-tools
 
7360
msgid ""
 
7361
"dvd+rw-tools makes it possible to burn DVD images created by dvdauthor or "
 
7362
"genisoimage to DVD+R, DVD+RW, DVD-R, and DVD-RW disks, replacing cdrecord-"
 
7363
"proDVD in many cases."
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#. Summary
 
7367
#: Package: dvipng
 
7368
msgid "convert DVI files to PNG graphics"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#. Description
 
7372
#: Package: dvipng
 
7373
msgid ""
 
7374
"dvipng makes PNG graphics from DVI files as obtained from TeX and its "
 
7375
"relatives.  It is intended to produce anti-aliased screen-resolution images "
 
7376
"as fast as is possible.  This makes dvipng suitable for generating large "
 
7377
"amounts of images on-the-fly."
 
7378
msgstr ""
 
7379
 
 
7380
#. Description
 
7381
#: Package: dvipng
 
7382
msgid ""
 
7383
"dvipng does not read the postamble, so it can be started before TeX "
 
7384
"finishes.  It can read options interactively through stdin, and all options "
 
7385
"are usable. One can even change the input file through this interface."
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
#. Description
 
7389
#: Package: dvipng
 
7390
msgid ""
 
7391
"dvipng supports PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, color specials "
 
7392
"and simple PostScript inclusion specials."
 
7393
msgstr ""
 
7394
 
 
7395
#. Summary
 
7396
#: Package: e2fslibs
 
7397
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries"
 
7398
msgstr ""
 
7399
 
 
7400
#. Description
 
7401
#: Package: e2fslibs
 
7402
msgid ""
 
7403
"This package provides the ext2fs and e2p libraries, for userspace software "
 
7404
"that directly accesses extended file systems. Programs that use libext2fs "
 
7405
"include e2fsck, mke2fs, and tune2fs. Programs that use libe2p include "
 
7406
"dumpe2fs, chattr, and lsattr."
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#. Summary
 
7410
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7411
msgid "debugging information for e2fslibs"
 
7412
msgstr ""
 
7413
 
 
7414
#. Description
 
7415
#: Package: e2fslibs-dbg
 
7416
msgid ""
 
7417
"This package includes the debug information useful for debugging the ext2fs "
 
7418
"and e2p libraries, contained in the e2fslibs package.  The debug information "
 
7419
"is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7420
msgstr ""
 
7421
 
 
7422
#. Summary
 
7423
#: Package: e2fslibs-dev
 
7424
msgid "ext2/ext3/ext4 file system libraries - headers and static libraries"
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#. Description
 
7428
#: Package: e2fslibs-dev
 
7429
msgid ""
 
7430
"This package contains the development environment for the ext2fs and e2p "
 
7431
"libraries."
 
7432
msgstr ""
 
7433
 
 
7434
#. Summary
 
7435
#: Package: e2fsprogs
 
7436
msgid "ext2/ext3/ext4 file system utilities"
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#. Description
 
7440
#: Package: e2fsprogs
 
7441
#: Package: e2fslibs-dev
 
7442
#: Package: e2fslibs
 
7443
msgid ""
 
7444
"The ext2, ext3 and ext4 file systems are successors of the original ext "
 
7445
"(\"extended\") file system. They are the main file system types used for "
 
7446
"hard disks on Debian and other Linux systems."
 
7447
msgstr ""
 
7448
 
 
7449
#. Description
 
7450
#: Package: e2fsprogs
 
7451
msgid ""
 
7452
"This package contains programs for creating, checking, and maintaining ext-"
 
7453
"based file systems, and the generic fsck wrapper."
 
7454
msgstr ""
 
7455
 
 
7456
#. Summary
 
7457
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7458
msgid "debugging information for e2fsprogs"
 
7459
msgstr ""
 
7460
 
 
7461
#. Description
 
7462
#: Package: e2fsprogs-dbg
 
7463
msgid ""
 
7464
"This package includes the debug information useful for debugging e2fsprogs "
 
7465
"and its libraries, contained in the e2fsprogs and e2fsck-static packages. "
 
7466
"The debug information is used for execution tracing and core dump analysis."
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#. Summary
 
7470
#: Package: ebook-tools-dbg
 
7471
msgid "This package includes the debug symbols for the library."
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
 
7474
#. Summary
 
7475
#: Package: ec2-init
 
7476
msgid "package renamed -> cloud-init"
 
7477
msgstr ""
 
7478
 
 
7479
#. Description
 
7480
#: Package: ec2-init
 
7481
msgid "This package has been renamed to 'cloud-init'."
 
7482
msgstr ""
 
7483
 
 
7484
#. Summary
 
7485
#: Package: ecj
 
7486
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#. Summary
 
7490
#: Package: ecj-gcj
 
7491
msgid "standalone version of the Eclipse Java compiler (native version)"
 
7492
msgstr ""
 
7493
 
 
7494
#. Description
 
7495
#: Package: ecj-gcj
 
7496
#: Package: ecj
 
7497
msgid ""
 
7498
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler which "
 
7499
"is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java Compatibility "
 
7500
"Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
7501
msgstr ""
 
7502
 
 
7503
#. Description
 
7504
#: Package: ecj-gcj
 
7505
msgid "This package contains a native version of ecj built using gcj."
 
7506
msgstr ""
 
7507
 
 
7508
#. Summary
 
7509
#: Package: ecosconfig-imx
 
7510
msgid "eCos configuration tool for imx SoC's RedBoot"
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#. Description
 
7514
#: Package: ecosconfig-imx
 
7515
msgid ""
 
7516
"ecosconfig is part of the eCos and RedBoot build systems. This package is "
 
7517
"used to build the redboot-imx package and is out of date with the mainstream "
 
7518
"eCos repository. Unless you intend to build redboot-imx, you do not need "
 
7519
"this package, and if you intend to do eCos development, youshould grab a "
 
7520
"newer version of eCos and ecosconfig from eCos homepage."
 
7521
msgstr ""
 
7522
 
 
7523
#. Summary
 
7524
#: Package: ecryptfs-utils
 
7525
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (utilities)"
 
7526
msgstr ""
 
7527
 
 
7528
#. Description
 
7529
#: Package: ecryptfs-utils
 
7530
msgid ""
 
7531
"It provides advanced key management and policy features. eCryptfs stores "
 
7532
"cryptographic metadata in the header of each file written, so that encrypted "
 
7533
"files can be copied between hosts; the file will be decryptable with the "
 
7534
"proper key, and there is no need to keep track of any additional information "
 
7535
"aside from what is already in the encrypted file itself. Think of eCryptfs "
 
7536
"as a sort of \"gnupgfs\"."
 
7537
msgstr ""
 
7538
 
 
7539
#. Description
 
7540
#: Package: ecryptfs-utils
 
7541
msgid ""
 
7542
"eCryptfs is a native Linux filesystem. The kernel module component of "
 
7543
"eCryptfs is part of the Linux kernel since 2.6.19."
 
7544
msgstr ""
 
7545
 
 
7546
#. Description
 
7547
#: Package: ecryptfs-utils
 
7548
msgid "This package contains the userland utilities."
 
7549
msgstr ""
 
7550
 
 
7551
#. Summary
 
7552
#: Package: ed
 
7553
msgid "The classic UNIX line editor"
 
7554
msgstr "Unix lerro editore klasikoa"
 
7555
 
 
7556
#. Description
 
7557
#: Package: ed
 
7558
msgid ""
 
7559
"ed is a line-oriented text editor.  It is used to create, display, modify "
 
7560
"and otherwise manipulate text files."
 
7561
msgstr ""
 
7562
"ed komnado-lerro testu editore bat da. Berau testu fitxategiak sortu, "
 
7563
"bistarazi, eraldatu eta beste zenbait modutan manipulatzeko erabili daiteke."
 
7564
 
 
7565
#. Description
 
7566
#: Package: ed
 
7567
msgid ""
 
7568
"red is a restricted ed: it can only edit files in the current directory and "
 
7569
"cannot execute shell commands."
 
7570
msgstr ""
 
7571
"red mugaturiko ed bat da: honek uneko direktorioan dauden fitxategiak "
 
7572
"bakarrik edita ditzake eta ezin ditu shell komandoak exekutatu."
 
7573
 
 
7574
#. Summary
 
7575
#: Package: efibootmgr
 
7576
msgid "Interact with the EFI Boot Manager"
 
7577
msgstr ""
 
7578
 
 
7579
#. Description
 
7580
#: Package: efibootmgr
 
7581
msgid ""
 
7582
"This is a Linux user-space application to modify the Intel Extensible "
 
7583
"Firmware Interface (EFI) Boot Manager configuration.  This application can "
 
7584
"create and destroy boot entries, change the boot order, change the next "
 
7585
"running boot option, and more."
 
7586
msgstr ""
 
7587
 
 
7588
#. Description
 
7589
#: Package: efibootmgr
 
7590
msgid ""
 
7591
"Details on the EFI Boot Manager are available from the EFI Specification, "
 
7592
"v1.02 or above, available from http://developer.intel.com."
 
7593
msgstr ""
 
7594
 
 
7595
#. Description
 
7596
#: Package: efibootmgr
 
7597
msgid ""
 
7598
"Note: efibootmgr requires that the kernel module efivars be loaded prior to "
 
7599
"use.  'modprobe efivars' should do the trick."
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
#. Summary
 
7603
#: Package: eject
 
7604
msgid "ejects CDs and operates CD-Changers under Linux"
 
7605
msgstr ""
 
7606
 
 
7607
#. Description
 
7608
#: Package: eject
 
7609
msgid ""
 
7610
"This little program will eject CD-ROMs (assuming your drive supports the "
 
7611
"CDROMEJECT ioctl). It also allows setting the autoeject feature."
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
#. Description
 
7615
#: Package: eject
 
7616
msgid ""
 
7617
"On supported ATAPI/IDE multi-disc CD-ROM changers, it allows changing the "
 
7618
"active disc."
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#. Description
 
7622
#: Package: eject
 
7623
msgid ""
 
7624
"You can also use eject to properly disconnect external mass-storage devices "
 
7625
"like digital cameras or portable music players."
 
7626
msgstr ""
 
7627
 
 
7628
#. Summary
 
7629
#: Package: elilo
 
7630
msgid "Bootloader for systems using EFI-based firmware"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#. Description
 
7634
#: Package: elilo
 
7635
msgid ""
 
7636
"This is the Linux bootloader for systems using the Intel EFI firmware "
 
7637
"specification.  This includes all ia64 systems, and some ia32 systems."
 
7638
msgstr ""
 
7639
 
 
7640
#. Summary
 
7641
#: Package: elks-libc
 
7642
msgid "16-bit x86 C library and include files"
 
7643
msgstr ""
 
7644
 
 
7645
#. Description
 
7646
#: Package: elks-libc
 
7647
msgid ""
 
7648
"This is the C library used to compile with bcc. It includes all the headers "
 
7649
"and static libraries needed to build 16-bit applications, for Linux/8086, "
 
7650
"Linux/i386 and DOS .COM executables."
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#. Summary
 
7654
#: Package: emacs
 
7655
msgid "The GNU Emacs editor (metapackage)"
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#. Description
 
7659
#: Package: emacs
 
7660
msgid ""
 
7661
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This is a "
 
7662
"metapackage which will always depend on the latest Emacs release."
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#. Summary
 
7666
#: Package: emacs-goodies-el
 
7667
msgid "Miscellaneous add-ons for Emacs"
 
7668
msgstr ""
 
7669
 
 
7670
#. Description
 
7671
#: Package: emacs-goodies-el
 
7672
msgid ""
 
7673
"This package contains:\n"
 
7674
" align-string - align string components over several lines;\n"
 
7675
" all - edit all lines matching a given regexp;\n"
 
7676
" apache-mode - major mode for editing Apache configuration files;\n"
 
7677
" ascii - ASCII code display for character under point;\n"
 
7678
" auto-fill-inhibit - finer grained control over auto-fill-mode;\n"
 
7679
" bar-cursor - change your cursor to a bar instead of a block;\n"
 
7680
" boxquote - quote texts in nice boxes;\n"
 
7681
" browse-huge-tar - browse tar files without reading them into memory;\n"
 
7682
" browse-kill-ring - browse, search, modify the kill ring;\n"
 
7683
" clipper - save strings of data for further use;\n"
 
7684
" coffee - now Emacs can even brew coffee;\n"
 
7685
" color-theme - changes the colors used within Emacs;\n"
 
7686
" csv-mode - major mode for comma-separated value files;\n"
 
7687
" ctypes - enhanced Font lock support for custom defined types;\n"
 
7688
" cua - emulate CUA key bindings (C-z undo, C-x cut, C-c copy, C-v paste);\n"
 
7689
" cyclebuffer - select buffer by cycling through;\n"
 
7690
" cwebm - a modified CWEB/WEB modified mode;\n"
 
7691
" dedicated - make a window dedicated to a single buffer;\n"
 
7692
" df - display in the mode line space left on devices;\n"
 
7693
" dict - wrapper around the 'dict' command. (Depends on bash and dict)\n"
 
7694
" diminish - shorten or erase modeline presence of minor modes;\n"
 
7695
" dirvars - provides directory-wide local variables;\n"
 
7696
" edit-env - display, edit, delete and add environment variables;\n"
 
7697
" egocentric - highlight your name inside emacs buffers;\n"
 
7698
" ff-paths - $PATH-like searching in C-x C-f;\n"
 
7699
" filladapt - enhances Emacs's built-in adaptive fill;\n"
 
7700
" floatbg - slowly modify background color;\n"
 
7701
" framepop - display temporary buffers in a dedicated frame;\n"
 
7702
" highlight-beyond-fill-column - highlight lines that are too long;\n"
 
7703
" highlight-completion - highlight completions in the minibuffer;\n"
 
7704
" highlight-current-line - highlight line where the cursor is;\n"
 
7705
" home-end - alternative Home and End commands;\n"
 
7706
" htmlize - HTML-ize font-lock buffers;\n"
 
7707
" initsplit - split customizations into different files;\n"
 
7708
" joc-toggle-buffer - fast switching between two buffers;\n"
 
7709
" joc-toggle-case - a set of functions to toggle the case of characters;\n"
 
7710
" keydef - a simpler way to define key mappings;\n"
 
7711
" keywiz - Emacs key sequence quiz;\n"
 
7712
" lcomp - list-completion hacks;\n"
 
7713
" maplev - major mode for Maple;\n"
 
7714
" map-lines - map a command over lines matching a regexp;\n"
 
7715
" markdown-mode - major mode for editing Markdown files;\n"
 
7716
" marker-visit - navigate through a buffer's marks in order;\n"
 
7717
" matlab - major mode for MatLab dot-m files;\n"
 
7718
" minibuf-electric -  electric minibuffer behavior from XEmacs;\n"
 
7719
" minibuffer-complete-cycle - cycle through the *Completions* buffer;\n"
 
7720
" mutt-alias - lookup and insert the expansion of mutt mail aliases;\n"
 
7721
" muttrc-mode - major mode for editing Mutt config files;\n"
 
7722
" obfusurl - obfuscate an URL;\n"
 
7723
" pack-windows - resize all windows to display as much info as possible;\n"
 
7724
" perldoc - show help for Perl functions and modules. (Depends on perl-doc)\n"
 
7725
" pod-mode - major mode for editing POD files\n"
 
7726
" projects - create project-based meaningful buffer names;\n"
 
7727
" prot-buf - protect buffers from accidental killing;\n"
 
7728
" protocols - perform lookups in /etc/protocols;\n"
 
7729
" quack - enhanced support for editing and running Scheme code;\n"
 
7730
" rfcview - view IETF RFCs with readability-improved formatting;\n"
 
7731
" services - perform lookups in /etc/services;\n"
 
7732
" session - saves settings between Emacs invocations and visits to a file;\n"
 
7733
" setnu - setnu-mode, a vi-style line number mode;\n"
 
7734
" shell-command - enables tab-completion for shell-command;\n"
 
7735
" show-wspace - highlight whitespaces of various kinds;\n"
 
7736
" silly-mail - generate bozotic mail headers;\n"
 
7737
" slang-mode.el - a major-mode for editing S-Lang scripts;\n"
 
7738
" sys-apropos - interface for the *nix apropos command;\n"
 
7739
" tabbar - Display a tab bar in the header line;\n"
 
7740
" tail - \"tail -f\" a file or a command from within Emacs;\n"
 
7741
" tc - cite text with proper filling;\n"
 
7742
" thinks - quote texts in cartoon-like think bubbles;\n"
 
7743
" tlc - major mode for editing Target Language Compiler scripts;\n"
 
7744
" tld - explain top-level domain names;\n"
 
7745
" todoo - major mode for editing TODO files;\n"
 
7746
" toggle-option - easily toggle frequently toggled options;\n"
 
7747
" twiddle - mode line hacks to keep you awake;\n"
 
7748
" under - underline a region with ^ characters;\n"
 
7749
" wdired - rename files editing their names in dired buffers;\n"
 
7750
" xrdb-mode - mode for editing X resource database files."
 
7751
msgstr ""
 
7752
 
 
7753
#. Description
 
7754
#: Package: emacs-goodies-el
 
7755
msgid ""
 
7756
"As well as some packages included or superseded in emacs22 and emacs23 for "
 
7757
"use in other flavors:\n"
 
7758
" cfengine - major mode for editing cfengine scripts;\n"
 
7759
" ibuffer - advanced replacement for the `buffer-menu';\n"
 
7760
" ido - a faster way to switch buffers and get files;\n"
 
7761
" newsticker - a newsticker for Emacs. (Depends on wget)\n"
 
7762
" nuke-trailing-whitespace - kill the trailing blanks at end of lines;\n"
 
7763
" table - create and edit WYSIWYG text based embedded tables;"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#. Description
 
7767
#: Package: emacs-goodies-el
 
7768
msgid ""
 
7769
"See /usr/share/doc/emacs-goodies-el/README.Debian.gz for a short description "
 
7770
"of all files, or the Info node `emacs-goodies-el' for details."
 
7771
msgstr ""
 
7772
 
 
7773
#. Summary
 
7774
#: Package: emacs23
 
7775
msgid "The GNU Emacs editor (with GTK+ user interface)"
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#. Description
 
7779
#: Package: emacs23
 
7780
msgid ""
 
7781
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7782
"contains a version of Emacs with a GTK+ user interface."
 
7783
msgstr ""
 
7784
 
 
7785
#. Summary
 
7786
#: Package: emacs23-bin-common
 
7787
msgid "The GNU Emacs editor's shared, architecture dependent files"
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#. Description
 
7791
#: Package: emacs23-bin-common
 
7792
msgid ""
 
7793
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7794
"contains the architecture dependent infrastructure that's shared by emacs23, "
 
7795
"emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7796
msgstr ""
 
7797
 
 
7798
#. Summary
 
7799
#: Package: emacs23-common
 
7800
msgid ""
 
7801
"The GNU Emacs editor's shared, architecture independent infrastructure"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#. Description
 
7805
#: Package: emacs23-common
 
7806
msgid ""
 
7807
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7808
"contains the architecture independent infrastructure that's shared by "
 
7809
"emacs23, emacs23-lucid, and emacs23-nox."
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#. Summary
 
7813
#: Package: emacs23-el
 
7814
msgid "GNU Emacs LISP (.el) files"
 
7815
msgstr ""
 
7816
 
 
7817
#. Description
 
7818
#: Package: emacs23-el
 
7819
msgid ""
 
7820
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7821
"contains the elisp sources for the convenience of users, saving space in the "
 
7822
"main package for small systems."
 
7823
msgstr ""
 
7824
 
 
7825
#. Summary
 
7826
#: Package: emacs23-nox
 
7827
msgid "The GNU Emacs editor (without X support)"
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#. Description
 
7831
#: Package: emacs23-nox
 
7832
msgid ""
 
7833
"GNU Emacs is the extensible self-documenting text editor. This package "
 
7834
"contains a version of Emacs compiled without support for X."
 
7835
msgstr ""
 
7836
 
 
7837
#. Summary
 
7838
#: Package: emacsen-common
 
7839
msgid "Common facilities for all emacsen"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#. Description
 
7843
#: Package: emacsen-common
 
7844
msgid ""
 
7845
"This package contains code that is needed by all the (x)emacs packages.  It "
 
7846
"will be automatically installed when needed."
 
7847
msgstr ""
 
7848
 
 
7849
#. Summary
 
7850
#: Package: empathy
 
7851
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client"
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#. Description
 
7855
#: Package: empathy
 
7856
msgid "This package contains the Empathy IM application and account manager."
 
7857
msgstr ""
 
7858
 
 
7859
#. Summary
 
7860
#: Package: empathy-common
 
7861
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (common files)"
 
7862
msgstr ""
 
7863
 
 
7864
#. Description
 
7865
#: Package: empathy-common
 
7866
msgid ""
 
7867
"This package contains the architecture independent files for Empathy IM "
 
7868
"application."
 
7869
msgstr ""
 
7870
 
 
7871
#. Summary
 
7872
#: Package: empathy-dbg
 
7873
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (debug symbols)"
 
7874
msgstr ""
 
7875
 
 
7876
#. Description
 
7877
#: Package: empathy-dbg
 
7878
msgid ""
 
7879
"This package contains debug symbols for the Empathy IM application and "
 
7880
"account manager."
 
7881
msgstr ""
 
7882
 
 
7883
#. Summary
 
7884
#: Package: enscript
 
7885
msgid "converts text to Postscript, HTML or RTF with syntax highlighting"
 
7886
msgstr ""
 
7887
 
 
7888
#. Description
 
7889
#: Package: enscript
 
7890
msgid ""
 
7891
"GNU Enscript takes ASCII files (often source code) and converts them to "
 
7892
"PostScript, HTML or RTF.  It can store generated output to a file or send it "
 
7893
"directly to the printer."
 
7894
msgstr ""
 
7895
 
 
7896
#. Description
 
7897
#: Package: enscript
 
7898
msgid ""
 
7899
"It is often used for its syntax highlighting, as it comes with rules for a "
 
7900
"wide range of programming languages.  New rules can be added using an awk-"
 
7901
"like stateful scripting language."
 
7902
msgstr ""
 
7903
 
 
7904
#. Summary
 
7905
#: Package: eog
 
7906
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program"
 
7907
msgstr ""
 
7908
 
 
7909
#. Summary
 
7910
#: Package: eog-dbg
 
7911
msgid "Eye of GNOME graphics viewer program - debugging symbols"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#. Description
 
7915
#: Package: eog-dbg
 
7916
#: Package: eog
 
7917
msgid ""
 
7918
"eog or the Eye of GNOME is a simple graphics viewer for the GNOME desktop "
 
7919
"which uses the gdk-pixbuf library.  It can deal with large images, and zoom "
 
7920
"and scroll with constant memory usage.  Its goals are simplicity and "
 
7921
"standards compliance."
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
#. Description
 
7925
#: Package: eog-dbg
 
7926
msgid "This package contains the debugging symbols for eog."
 
7927
msgstr ""
 
7928
 
 
7929
#. Summary
 
7930
#: Package: eog-dev
 
7931
msgid "Development files for the Eye of GNOME"
 
7932
msgstr ""
 
7933
 
 
7934
#. Description
 
7935
#: Package: eog-dev
 
7936
msgid ""
 
7937
"eog or the Eye of GNOME is a graphics viewer for the GNOME desktop which "
 
7938
"uses the gdk-pixbuf library."
 
7939
msgstr ""
 
7940
 
 
7941
#. Description
 
7942
#: Package: eog-dev
 
7943
msgid ""
 
7944
"This package contains header files and development information, which is "
 
7945
"needed to build plugins for the Eye of GNOME."
 
7946
msgstr ""
 
7947
 
 
7948
#. Summary
 
7949
#: Package: eperl
 
7950
msgid "Embedded Perl 5 Language"
 
7951
msgstr ""
 
7952
 
 
7953
#. Description
 
7954
#: Package: eperl
 
7955
msgid ""
 
7956
"ePerl interprets an ASCII file bristled with Perl 5 program statements by "
 
7957
"evaluating the Perl 5 code while passing through the plain ASCII data. It "
 
7958
"can operate in various ways: As a stand-alone Unix filter or integrated Perl "
 
7959
"5 module for general file generation tasks and as a powerful Webserver "
 
7960
"scripting language for dynamic HTML page programming."
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#. Summary
 
7964
#: Package: epydoc-doc
 
7965
msgid "official documentation for the Epydoc package"
 
7966
msgstr ""
 
7967
 
 
7968
#. Description
 
7969
#: Package: epydoc-doc
 
7970
msgid ""
 
7971
"This package contains the API reference and usage information for Epydoc, "
 
7972
"all available through the Debian documentation system (dhelp, dwww, doc-"
 
7973
"central, etc.) in the Devel section."
 
7974
msgstr ""
 
7975
 
 
7976
#. Summary
 
7977
#: Package: erlang-base
 
7978
msgid "Erlang/OTP virtual machine and base applications"
 
7979
msgstr ""
 
7980
 
 
7981
#. Description
 
7982
#: Package: erlang-base
 
7983
msgid ""
 
7984
"This package contains the Erlang/OTP runtime implementation, which is "
 
7985
"configured and built without HiPE support (compiles to byte-code only), and "
 
7986
"minimal set of Erlang applications:\n"
 
7987
" compiler - compiles Erlang code to byte-code;\n"
 
7988
" erts - the Erlang runtime system application;\n"
 
7989
" kernel - code necessary to run the Erlang runtime system itself;\n"
 
7990
" sasl - the system architecture support libraries application;\n"
 
7991
" stdlib - modules for manipulating lists, strings, files etc."
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#. Summary
 
7995
#: Package: erlang-crypto
 
7996
msgid "Erlang/OTP cryprographic modules"
 
7997
msgstr ""
 
7998
 
 
7999
#. Description
 
8000
#: Package: erlang-crypto
 
8001
msgid ""
 
8002
"The Crypto Application provides functions for computation of message "
 
8003
"digests, encryption and decryption functions. It uses OpenSSL for actual "
 
8004
"calculations."
 
8005
msgstr ""
 
8006
 
 
8007
#. Summary
 
8008
#: Package: erlang-dev
 
8009
msgid "Erlang/OTP development libraries and headers"
 
8010
msgstr ""
 
8011
 
 
8012
#. Description
 
8013
#: Package: erlang-dev
 
8014
msgid ""
 
8015
"The files for application development in Erlang. They include headers for "
 
8016
"all applications included int Erlang/OTP distribution and C interface "
 
8017
"libraries."
 
8018
msgstr ""
 
8019
 
 
8020
#. Summary
 
8021
#: Package: erlang-inets
 
8022
msgid "Erlang/OTP Internet clients and servers"
 
8023
msgstr ""
 
8024
 
 
8025
#. Description
 
8026
#: Package: erlang-inets
 
8027
msgid ""
 
8028
"Inets is a container for Internet clients and servers. Currently a FTP "
 
8029
"client, a HTTP client and server, and a TFTP client and server are provided "
 
8030
"in Inets."
 
8031
msgstr ""
 
8032
 
 
8033
#. Summary
 
8034
#: Package: erlang-mnesia
 
8035
msgid "Erlang/OTP distributed relational/object hybrid database"
 
8036
msgstr ""
 
8037
 
 
8038
#. Description
 
8039
#: Package: erlang-mnesia
 
8040
msgid ""
 
8041
"Mnesia is a distributed DataBase Management System (DBMS), appropriate for "
 
8042
"telecommunications applications and other Erlang applications which require "
 
8043
"continuous operation and exhibit soft real-time properties."
 
8044
msgstr ""
 
8045
 
 
8046
#. Summary
 
8047
#: Package: erlang-os-mon
 
8048
msgid "Erlang/OTP operating system monitor"
 
8049
msgstr ""
 
8050
 
 
8051
#. Description
 
8052
#: Package: erlang-os-mon
 
8053
msgid ""
 
8054
"The operating system monitor, OS_Mon, provides services for monitoring CPU "
 
8055
"load, disk usage, memory usage and OS messages."
 
8056
msgstr ""
 
8057
 
 
8058
#. Summary
 
8059
#: Package: erlang-public-key
 
8060
msgid "Erlang/OTP public key infrastructure"
 
8061
msgstr ""
 
8062
 
 
8063
#. Description
 
8064
#: Package: erlang-public-key
 
8065
msgid ""
 
8066
"Provides functions to handle public key infrastructure from RFC 3280 (X.509 "
 
8067
"certificates) and some parts of the PKCS-standard."
 
8068
msgstr ""
 
8069
 
 
8070
#. Summary
 
8071
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8072
msgid "Erlang/OTP runtime tracing/debugging tools"
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#. Description
 
8076
#: Package: erlang-runtime-tools
 
8077
msgid ""
 
8078
"Runtime_Tools provides low-footprint tracing/debugging tools suitable for "
 
8079
"inclusion in a production system."
 
8080
msgstr ""
 
8081
 
 
8082
#. Summary
 
8083
#: Package: erlang-snmp
 
8084
msgid "Erlang/OTP SNMP applications"
 
8085
msgstr ""
 
8086
 
 
8087
#. Description
 
8088
#: Package: erlang-snmp
 
8089
msgid ""
 
8090
"A multilingual Simple Network Management Protocol application features an "
 
8091
"Extensible Agent, simple manager, a MIB compiler and facilities for "
 
8092
"implementing SNMP MIBs etc."
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#. Description
 
8096
#: Package: erlang-snmp
 
8097
msgid ""
 
8098
"The OTP_Mibs application provides an SNMP management information base for "
 
8099
"Erlang nodes."
 
8100
msgstr ""
 
8101
 
 
8102
#. Summary
 
8103
#: Package: erlang-ssl
 
8104
msgid "Erlang/OTP implementation of SSL"
 
8105
msgstr ""
 
8106
 
 
8107
#. Description
 
8108
#: Package: erlang-ssl
 
8109
msgid "The SSL application provides secure communication over sockets."
 
8110
msgstr ""
 
8111
 
 
8112
#. Summary
 
8113
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8114
msgid "Erlang/OTP modules for handling abstract Erlang syntax trees"
 
8115
msgstr ""
 
8116
 
 
8117
#. Description
 
8118
#: Package: erlang-syntax-tools
 
8119
msgid ""
 
8120
"Syntax_Tools contains modules for handling abstract Erlang syntax trees in a "
 
8121
"way that is compatible with the \"parse trees\" of the STDLIB module "
 
8122
"erl_parse, together with utilities for reading source files in unusual ways "
 
8123
"and pretty-printing syntax trees. Also it includes a module merger and "
 
8124
"renamer called Igor, as well as an automatic code-cleaner."
 
8125
msgstr ""
 
8126
 
 
8127
#. Summary
 
8128
#: Package: erlang-xmerl
 
8129
msgid "Erlang/OTP XML tools"
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#. Description
 
8133
#: Package: erlang-xmerl
 
8134
msgid "The xmerl application contains modules for processing XML."
 
8135
msgstr ""
 
8136
 
 
8137
#. Summary
 
8138
#: Package: esound-clients
 
8139
msgid "Enlightened Sound Daemon - clients"
 
8140
msgstr ""
 
8141
 
 
8142
#. Description
 
8143
#: Package: esound-clients
 
8144
msgid ""
 
8145
"Utilities that control and interact with the Enlightened Sound Daemon."
 
8146
msgstr ""
 
8147
 
 
8148
#. Summary
 
8149
#: Package: esound-common
 
8150
msgid "Enlightened Sound Daemon - Common files"
 
8151
msgstr ""
 
8152
 
 
8153
#. Description
 
8154
#: Package: esound-common
 
8155
msgid "This package contains the documentation and configuration files."
 
8156
msgstr ""
 
8157
 
 
8158
#. Summary
 
8159
#: Package: espeak
 
8160
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer"
 
8161
msgstr ""
 
8162
 
 
8163
#. Description
 
8164
#: Package: espeak
 
8165
msgid ""
 
8166
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8167
"languages."
 
8168
msgstr ""
 
8169
 
 
8170
#. Description
 
8171
#: Package: espeak
 
8172
msgid ""
 
8173
"eSpeak produces good quality English speech. It uses a different synthesis "
 
8174
"method from other open source text to speech (TTS) engines, and sounds quite "
 
8175
"different. It's perhaps not as natural or \"smooth\", but some find the "
 
8176
"articulation clearer and easier to listen to for long periods."
 
8177
msgstr ""
 
8178
 
 
8179
#. Description
 
8180
#: Package: espeak
 
8181
msgid ""
 
8182
"It can run as a command line program to speak text from a file or from stdin."
 
8183
msgstr ""
 
8184
 
 
8185
#. Description
 
8186
#: Package: espeak
 
8187
msgid ""
 
8188
"  * Includes different Voices, whose characteristics can be altered.\n"
 
8189
"  * Can produce speech output as a WAV file.\n"
 
8190
"  * Can translate text to phoneme codes, so it could be adapted as a front "
 
8191
"end\n"
 
8192
"    for another speech synthesis engine.\n"
 
8193
"  * Potential for other languages. Rudimentary (and probably humourous)\n"
 
8194
"    attempts at German and Esperanto are included.\n"
 
8195
"  * Compact size. The program and its data total about 350 kbytes.\n"
 
8196
"  * Written in C++."
 
8197
msgstr ""
 
8198
 
 
8199
#. Summary
 
8200
#: Package: espeak-data
 
8201
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: speech data files"
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#. Description
 
8205
#: Package: espeak-data
 
8206
msgid ""
 
8207
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
8208
"languages. This package contains necessary synthesizer data files needed for "
 
8209
"the espeak program, and the shared library."
 
8210
msgstr ""
 
8211
 
 
8212
#. Summary
 
8213
#: Package: etckeeper
 
8214
msgid "store /etc in git, mercurial, bzr or darcs"
 
8215
msgstr ""
 
8216
 
 
8217
#. Description
 
8218
#: Package: etckeeper
 
8219
msgid ""
 
8220
"The etckeeper program is a tool to let /etc be stored in a git, mercurial, "
 
8221
"bzr or darcs repository. It hooks into APT to automatically commit changes "
 
8222
"made to /etc during package upgrades. It tracks file metadata that version "
 
8223
"control systems do not normally support, but that is important for /etc, "
 
8224
"such as the permissions of /etc/shadow. It's quite modular and configurable, "
 
8225
"while also being simple to use if you understand the basics of working with "
 
8226
"version control."
 
8227
msgstr ""
 
8228
 
 
8229
#. Summary
 
8230
#: Package: ethtool
 
8231
msgid "display or change Ethernet device settings"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#. Description
 
8235
#: Package: ethtool
 
8236
msgid ""
 
8237
"ethtool can be used to query and change settings such as speed, auto- "
 
8238
"negotiation and checksum offload on many network devices, especially "
 
8239
"Ethernet devices."
 
8240
msgstr ""
 
8241
 
 
8242
#. Summary
 
8243
#: Package: euca2ools
 
8244
msgid "managing cloud instances for Eucalyptus"
 
8245
msgstr ""
 
8246
 
 
8247
#. Description
 
8248
#: Package: euca2ools
 
8249
msgid ""
 
8250
"Elastic Utility Computing Architecture for Linking Your Programs To Useful "
 
8251
"Systems - is an open-source software infrastructure for implementing \"cloud "
 
8252
"computing\" on clusters.  Eucalyptus Systems is the pioneer in open source "
 
8253
"cloud computing technology that delivers hybrid cloud deployments for "
 
8254
"enterprise data centers. Leveraging Linux and web service technologies that "
 
8255
"commonly exist in today's IT infrastructure, Eucalyptus enables customers to "
 
8256
"quickly and easily create elastic clouds in minutes. This \"no lock-in\" "
 
8257
"approach provides users with ultimate flexibility when delivering their SLAs."
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#. Description
 
8261
#: Package: euca2ools
 
8262
msgid ""
 
8263
"Eucalyptus is more than just virtualization. Along with building virtual "
 
8264
"machines, the technology supports the network and storage infrastructure "
 
8265
"within the cloud environment. Eucalyptus works with multiple flavors of "
 
8266
"Linux including Ubuntu, OpenSuse, Debian, and CentOS. Eucalyptus currently "
 
8267
"supports Xen and KVM hypervisors.  These tools are meant to be CLI "
 
8268
"compatible with the ec2-api-tools."
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
#. Summary
 
8272
#: Package: eucalyptus-cc
 
8273
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cluster controller"
 
8274
msgstr ""
 
8275
 
 
8276
#. Description
 
8277
#: Package: eucalyptus-cc
 
8278
msgid "This package contains the cluster controller part of eucalyptus."
 
8279
msgstr ""
 
8280
 
 
8281
#. Summary
 
8282
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8283
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Cloud controller"
 
8284
msgstr ""
 
8285
 
 
8286
#. Description
 
8287
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8288
msgid "This package contains the cloud controller part of eucalyptus."
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#. Summary
 
8292
#: Package: eucalyptus-common
 
8293
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common files"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#. Description
 
8297
#: Package: eucalyptus-common
 
8298
msgid ""
 
8299
"This package contains the common parts: you will need to install either "
 
8300
"eucalyptus-cloud, eucalyptus-cc or eucalyptus-nc (or all of them)."
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#. Summary
 
8304
#: Package: eucalyptus-gl
 
8305
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Logging service"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#. Description
 
8309
#: Package: eucalyptus-gl
 
8310
msgid "This package contains the internal log service of eucalyptus."
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#. Summary
 
8314
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8315
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Common Java package"
 
8316
msgstr ""
 
8317
 
 
8318
#. Description
 
8319
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8320
msgid "This package contains everything the java based packages share."
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#. Summary
 
8324
#: Package: eucalyptus-nc
 
8325
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Node controller"
 
8326
msgstr ""
 
8327
 
 
8328
#. Description
 
8329
#: Package: eucalyptus-nc
 
8330
msgid "This package contains the node controller part of eucalyptus."
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#. Summary
 
8334
#: Package: eucalyptus-sc
 
8335
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Storage controller"
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#. Description
 
8339
#: Package: eucalyptus-sc
 
8340
msgid "This package contains the storage controller part of eucalyptus."
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#. Summary
 
8344
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8345
msgid "Elastic Utility Computing Architecture - Walrus (S3)"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#. Description
 
8349
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8350
#: Package: eucalyptus-sc
 
8351
#: Package: eucalyptus-nc
 
8352
#: Package: eucalyptus-java-common
 
8353
#: Package: eucalyptus-gl
 
8354
#: Package: eucalyptus-common
 
8355
#: Package: eucalyptus-cloud
 
8356
#: Package: eucalyptus-cc
 
8357
#: Package: euca2ools
 
8358
msgid ""
 
8359
"EUCALYPTUS is an open source service overlay that implements elastic "
 
8360
"computing using existing resources. The goal of EUCALYPTUS is to allow sites "
 
8361
"with existing clusters and server infrastructure to co-host an elastic "
 
8362
"computing service that is interface-compatible with Amazon's EC2."
 
8363
msgstr ""
 
8364
 
 
8365
#. Description
 
8366
#: Package: eucalyptus-walrus
 
8367
msgid "This package contains Walrus, the S3 part of eucalyptus."
 
8368
msgstr ""
 
8369
 
 
8370
#. Summary
 
8371
#: Package: evince
 
8372
msgid "Document (postscript, pdf) viewer"
 
8373
msgstr ""
 
8374
 
 
8375
#. Summary
 
8376
#: Package: evince-dbg
 
8377
msgid "Document (postscript, pdf) viewer - debugging symbols"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#. Description
 
8381
#: Package: evince-dbg
 
8382
msgid "This package contains the debugging symbols needed by gdb."
 
8383
msgstr ""
 
8384
 
 
8385
#. Summary
 
8386
#: Package: evolution
 
8387
msgid "groupware suite with mail client and organizer"
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#. Description
 
8391
#: Package: evolution
 
8392
msgid ""
 
8393
"Additional features include integration with Exchange and Groupwise servers, "
 
8394
"newsgroup client, LDAP support, web calendars and synchronization with Palm "
 
8395
"devices."
 
8396
msgstr ""
 
8397
 
 
8398
#. Description
 
8399
#: Package: evolution
 
8400
msgid ""
 
8401
"Evolution is a graphical application that is part of GNOME, and is "
 
8402
"distributed by Novell, Inc."
 
8403
msgstr ""
 
8404
 
 
8405
#. Description
 
8406
#: Package: evolution
 
8407
msgid "See http://www.novell.com/products/evolution/ for more information."
 
8408
msgstr ""
 
8409
 
 
8410
#. Description
 
8411
#: Package: evolution
 
8412
msgid ""
 
8413
"The following plugins belonging to the \"base\" set are included.\n"
 
8414
" - calendar-file\n"
 
8415
" - calendar-http\n"
 
8416
" - calendar-weather\n"
 
8417
" - itip-formatter\n"
 
8418
" - plugin-manager\n"
 
8419
" - python\n"
 
8420
" - default-source\n"
 
8421
" - addressbook-file\n"
 
8422
" - startup-wizard\n"
 
8423
" - mark-all-read\n"
 
8424
" - groupwise-features\n"
 
8425
" - groupwise-account-setup\n"
 
8426
" - mail-account-disable\n"
 
8427
" - publish-calendar\n"
 
8428
" - caldav\n"
 
8429
" - imap-features\n"
 
8430
" - google-account-setup\n"
 
8431
" - sa-junk-plugin\n"
 
8432
" - bogo-junk-plugin\n"
 
8433
" - exchange-operations\n"
 
8434
" - mono\n"
 
8435
" - webdav-account-setup"
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#. Summary
 
8439
#: Package: evolution-common
 
8440
msgid "architecture independent files for Evolution"
 
8441
msgstr ""
 
8442
 
 
8443
#. Description
 
8444
#: Package: evolution-common
 
8445
msgid ""
 
8446
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8447
"evolution package."
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#. Summary
 
8451
#: Package: evolution-couchdb
 
8452
msgid "Evolution support for CouchDB databases"
 
8453
msgstr ""
 
8454
 
 
8455
#. Description
 
8456
#: Package: evolution-couchdb
 
8457
msgid ""
 
8458
"This package provides support for the Evolution mail and calendar program to "
 
8459
"access CouchDB databases (http://couchdb.apache.org), a replication and "
 
8460
"synchronization database of JSON documents, used by online services like "
 
8461
"UbuntuOne at http://ubuntuone.com"
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#. Summary
 
8465
#: Package: evolution-data-server
 
8466
msgid "evolution database backend server"
 
8467
msgstr ""
 
8468
 
 
8469
#. Description
 
8470
#: Package: evolution-data-server
 
8471
msgid ""
 
8472
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
8473
"managing mail, calendar, addressbook, tasks and memo information."
 
8474
msgstr ""
 
8475
 
 
8476
#. Summary
 
8477
#: Package: evolution-data-server-common
 
8478
msgid "architecture independent files for Evolution Data Server"
 
8479
msgstr ""
 
8480
 
 
8481
#. Description
 
8482
#: Package: evolution-data-server-common
 
8483
msgid ""
 
8484
"This package contains the architecture independent files needed by the "
 
8485
"evolution-data-server package."
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#. Summary
 
8489
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
8490
msgid "evolution database backend server with debugging symbols"
 
8491
msgstr ""
 
8492
 
 
8493
#. Summary
 
8494
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8495
msgid "Development files for evolution-data-server (metapackage)"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
 
8498
#. Description
 
8499
#: Package: evolution-data-server-dev
 
8500
msgid ""
 
8501
"This package contains header files and static library of evolution-data-"
 
8502
"server."
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
 
8505
#. Summary
 
8506
#: Package: evolution-dbg
 
8507
msgid "debugging symbols for Evolution"
 
8508
msgstr ""
 
8509
 
 
8510
#. Description
 
8511
#: Package: evolution-dbg
 
8512
msgid ""
 
8513
"This package contains unstripped binaries of evolution for use in debugging."
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#. Summary
 
8517
#: Package: evolution-dev
 
8518
msgid "development library files for Evolution"
 
8519
msgstr ""
 
8520
 
 
8521
#. Description
 
8522
#: Package: evolution-dev
 
8523
msgid ""
 
8524
"This package contains header and static library files for developing "
 
8525
"Evolution components."
 
8526
msgstr ""
 
8527
 
 
8528
#. Summary
 
8529
#: Package: evolution-exchange
 
8530
msgid "Exchange plugin for the Evolution groupware suite"
 
8531
msgstr ""
 
8532
 
 
8533
#. Description
 
8534
#: Package: evolution-exchange
 
8535
msgid ""
 
8536
"It uses the functionality of Outlook Web Access (OWA) to integrate with "
 
8537
"Exchange. Therefore, it is a requirement that OWA is enabled on the "
 
8538
"corporate Exchange infrastructure."
 
8539
msgstr ""
 
8540
 
 
8541
#. Summary
 
8542
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8543
msgid "Exchange plugin for Evolution with debugging symbols"
 
8544
msgstr ""
 
8545
 
 
8546
#. Description
 
8547
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
8548
#: Package: evolution-exchange
 
8549
msgid ""
 
8550
"The Evolution Exchange Connector adds support for Microsoft Exchange 2000 "
 
8551
"and 2003 to the Evolution groupware suite."
 
8552
msgstr ""
 
8553
 
 
8554
#. Summary
 
8555
#: Package: evolution-indicator
 
8556
msgid "GNOME panel indicator applet for Evolution"
 
8557
msgstr ""
 
8558
 
 
8559
#. Description
 
8560
#: Package: evolution-indicator
 
8561
msgid ""
 
8562
"This package provides a plugin for Evolution that uses libindicate and "
 
8563
"libnotify to provide additional information about Evolution's state."
 
8564
msgstr ""
 
8565
 
 
8566
#. Summary
 
8567
#: Package: evolution-plugins
 
8568
msgid "standard plugins for Evolution"
 
8569
msgstr ""
 
8570
 
 
8571
#. Description
 
8572
#: Package: evolution-plugins
 
8573
#: Package: evolution-dev
 
8574
#: Package: evolution-dbg
 
8575
#: Package: evolution-common
 
8576
#: Package: evolution
 
8577
msgid ""
 
8578
"Evolution is a groupware suite which integrates mail, calendar, address "
 
8579
"book, to-do list and memo tools."
 
8580
msgstr ""
 
8581
 
 
8582
#. Description
 
8583
#: Package: evolution-plugins
 
8584
msgid ""
 
8585
"This package includes plugins for evolution. The plugins belong to the set "
 
8586
"of \"standard\" plugins, which are useful, but not necessary for a "
 
8587
"functioning application."
 
8588
msgstr ""
 
8589
 
 
8590
#. Description
 
8591
#: Package: evolution-plugins
 
8592
msgid ""
 
8593
"The following standard plugins are included.\n"
 
8594
" - bbdb\n"
 
8595
" - subject-thread\n"
 
8596
" - save-calendar\n"
 
8597
" - select-one-source\n"
 
8598
" - copy-tool\n"
 
8599
" - mail-to-task\n"
 
8600
" - audio-inline\n"
 
8601
" - mailing-list-actions\n"
 
8602
" - default-mailer\n"
 
8603
" - email-custom-header\n"
 
8604
" - import-ics-attachments\n"
 
8605
" - prefer-plain\n"
 
8606
" - mail-notification\n"
 
8607
" - attachment-reminder\n"
 
8608
" - backup-restore\n"
 
8609
" - vcard-inline\n"
 
8610
" - pst-import\n"
 
8611
" - templates"
 
8612
msgstr ""
 
8613
 
 
8614
#. Summary
 
8615
#: Package: evolution-webcal
 
8616
msgid "webcal: URL handler for GNOME and Evolution"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#. Description
 
8620
#: Package: evolution-webcal
 
8621
msgid ""
 
8622
"A GNOME URL handler for web-published ical calendar files, which integrates "
 
8623
"with the Evolution groupware suite. It allows you to subscribe to a "
 
8624
"published calendar simply by clicking on a webcal: URL."
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#. Summary
 
8628
#: Package: example-content
 
8629
msgid "Ubuntu example content"
 
8630
msgstr ""
 
8631
 
 
8632
#. Description
 
8633
#: Package: example-content
 
8634
msgid ""
 
8635
"For each desktop application in the default install where it is practical, "
 
8636
"there is at least one piece of example content. This is valuable for "
 
8637
"testing, experimentation and demonstration of Ubuntu (especially the live "
 
8638
"CD). These examples should be small but meaningful, and easily discoverable."
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#. Summary
 
8642
#: Package: execstack
 
8643
msgid "ELF GNU_STACK program header editing utility"
 
8644
msgstr ""
 
8645
 
 
8646
#. Description
 
8647
#: Package: execstack
 
8648
msgid ""
 
8649
"The execstack package contains a utility which modifies (or adds) the "
 
8650
"GNU_STACK program header to ELF binaries, and allows changing the executable "
 
8651
"flag."
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#. Summary
 
8655
#: Package: exim4
 
8656
msgid "metapackage to ease Exim MTA (v4) installation"
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#. Description
 
8660
#: Package: exim4
 
8661
msgid ""
 
8662
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4 is the metapackage depending on "
 
8663
"the essential components for a basic exim4 installation."
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#. Summary
 
8667
#: Package: exim4-base
 
8668
msgid "support files for all Exim MTA (v4) packages"
 
8669
msgstr ""
 
8670
 
 
8671
#. Description
 
8672
#: Package: exim4-base
 
8673
msgid ""
 
8674
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-base provides the support files "
 
8675
"needed by all exim4 daemon packages. You need an additional package "
 
8676
"containing the main executable. The available packages are:"
 
8677
msgstr ""
 
8678
 
 
8679
#. Description
 
8680
#: Package: exim4-base
 
8681
msgid ""
 
8682
" exim4-daemon-light\n"
 
8683
" exim4-daemon-heavy"
 
8684
msgstr ""
 
8685
 
 
8686
#. Description
 
8687
#: Package: exim4-base
 
8688
msgid ""
 
8689
"If you build exim4 from the source package locally, you can also build an "
 
8690
"exim4-daemon-custom package tailored to your own feature set."
 
8691
msgstr ""
 
8692
 
 
8693
#. Summary
 
8694
#: Package: exim4-config
 
8695
msgid "configuration for the Exim MTA (v4)"
 
8696
msgstr ""
 
8697
 
 
8698
#. Description
 
8699
#: Package: exim4-config
 
8700
msgid ""
 
8701
"Exim (v4) is a mail transport agent. exim4-config provides the configuration "
 
8702
"for the exim4 daemon packages. The configuration framework has been split "
 
8703
"off the main package to allow sites to replace the configuration scheme with "
 
8704
"their own without having to change the actual exim4 packages."
 
8705
msgstr ""
 
8706
 
 
8707
#. Description
 
8708
#: Package: exim4-config
 
8709
msgid ""
 
8710
"Sites with special configuration needs (having a lot of identically "
 
8711
"configured machines for example) can use this to distribute their own custom "
 
8712
"configuration via the packaging system, using the magic available with "
 
8713
"dpkg's conffile handling, without having to do local changes on all of these "
 
8714
"machines."
 
8715
msgstr ""
 
8716
 
 
8717
#. Summary
 
8718
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8719
msgid "Exim MTA (v4) daemon with extended features, including exiscan-acl"
 
8720
msgstr ""
 
8721
 
 
8722
#. Description
 
8723
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8724
msgid ""
 
8725
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8726
"with extended features. In addition to the features already supported by "
 
8727
"exim4-daemon-light, exim4-daemon-heavy includes LDAP, sqlite, PostgreSQL and "
 
8728
"MySQL data lookups, SASL and SPA SMTP authentication, embedded Perl "
 
8729
"interpreter, and the content scanning extension (formerly known as \"exiscan-"
 
8730
"acl\") for integration of virus scanners and spamassassin."
 
8731
msgstr ""
 
8732
 
 
8733
#. Summary
 
8734
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8735
msgid ""
 
8736
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8737
"for the binaries contained in the exim4-daemon-heavy package."
 
8738
msgstr ""
 
8739
 
 
8740
#. Summary
 
8741
#: Package: exim4-daemon-light
 
8742
msgid "lightweight Exim MTA (v4) daemon"
 
8743
msgstr ""
 
8744
 
 
8745
#. Description
 
8746
#: Package: exim4-daemon-light
 
8747
msgid ""
 
8748
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains the exim4 daemon "
 
8749
"with only basic features enabled. It works well with the standard setups "
 
8750
"that are provided by Debian and includes support for TLS encryption and the "
 
8751
"dlopen patch to allow dynamic loading of a local_scan function."
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#. Summary
 
8755
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8756
msgid ""
 
8757
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8758
"for the binaries contained in the exim4-daemon-light package."
 
8759
msgstr ""
 
8760
 
 
8761
#. Summary
 
8762
#: Package: exim4-dbg
 
8763
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8764
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8765
msgid "debugging symbols for the Exim MTA (v4) packages"
 
8766
msgstr ""
 
8767
 
 
8768
#. Description
 
8769
#: Package: exim4-dbg
 
8770
msgid ""
 
8771
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains debugging symbols "
 
8772
"for the binaries contained in the exim4 packages. The daemon packages have "
 
8773
"their own debug package."
 
8774
msgstr ""
 
8775
 
 
8776
#. Summary
 
8777
#: Package: exim4-dev
 
8778
msgid "header files for the Exim MTA (v4) packages"
 
8779
msgstr ""
 
8780
 
 
8781
#. Description
 
8782
#: Package: exim4-dev
 
8783
msgid ""
 
8784
"Exim (v4) is a mail transport agent. This package contains header files that "
 
8785
"can be used to compile code that is then dynamically linked to exim's "
 
8786
"local_scan interface."
 
8787
msgstr ""
 
8788
 
 
8789
#. Description
 
8790
#: Package: exim4-dev
 
8791
#: Package: exim4-dbg
 
8792
#: Package: exim4-daemon-light-dbg
 
8793
#: Package: exim4-daemon-light
 
8794
#: Package: exim4-daemon-heavy-dbg
 
8795
#: Package: exim4-daemon-heavy
 
8796
#: Package: exim4-config
 
8797
#: Package: exim4-base
 
8798
#: Package: exim4
 
8799
msgid ""
 
8800
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8801
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a Debian-specific FAQ list. "
 
8802
"Information about the way the Debian packages are configured can be found in "
 
8803
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz, which additionally contains "
 
8804
"information about the way the Debian binary packages are built. The very "
 
8805
"extensive upstream documentation is shipped in /usr/share/doc/exim4-"
 
8806
"base/spec.txt.gz. To repeat the debconf-driven configuration process in a "
 
8807
"standard setup, invoke dpkg-reconfigure exim4-config. There is a Debian-"
 
8808
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8809
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8810
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8811
"can find the subscription web page on "
 
8812
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8813
msgstr ""
 
8814
 
 
8815
#. Summary
 
8816
#: Package: exim4-doc-html
 
8817
msgid "documentation for the Exim MTA (v4) in html format"
 
8818
msgstr ""
 
8819
 
 
8820
#. Description
 
8821
#: Package: exim4-doc-html
 
8822
msgid ""
 
8823
"Contains specification and filtering documentation in HTML format, taken "
 
8824
"from upstream's exim-html.tar.bz2."
 
8825
msgstr ""
 
8826
 
 
8827
#. Description
 
8828
#: Package: exim4-doc-html
 
8829
msgid ""
 
8830
"The Debian exim4 packages have their own web page, http://pkg-"
 
8831
"exim4.alioth.debian.org/. There is also a FAQ list. Local information about "
 
8832
"the way the Debian packages can be configured is can be found in "
 
8833
"/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz. This file has also information "
 
8834
"about the way the Debian binary packages are built. There is a Debian-"
 
8835
"centered mailing list, pkg-exim4-users@lists.alioth.debian.org. Please ask "
 
8836
"Debian-specific questions there, and only write to the upstream exim-users "
 
8837
"mailing list if you are sure that your question is not Debian-specific. You "
 
8838
"can find the subscription web page on "
 
8839
"http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-exim4-users"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#. Description
 
8843
#: Package: exim4-doc-html
 
8844
msgid "exim is a drop-in replacement for sendmail/mailq/rsmtp."
 
8845
msgstr ""
 
8846
 
 
8847
#. Description
 
8848
#: Package: exim4-doc-html
 
8849
msgid "Upstream URL: http://www.exim.org/"
 
8850
msgstr ""
 
8851
 
 
8852
#. Summary
 
8853
#: Package: eximon4
 
8854
msgid "monitor application for the Exim MTA (v4) (X11 interface)"
 
8855
msgstr ""
 
8856
 
 
8857
#. Description
 
8858
#: Package: eximon4
 
8859
msgid ""
 
8860
"Eximon is a helper program for the Exim MTA (v4). It allows administrators "
 
8861
"to view the mail queue and logs, and perform a variety of actions on queued "
 
8862
"messages, such as freezing, bouncing and thawing messages."
 
8863
msgstr ""
 
8864
 
 
8865
#. Summary
 
8866
#: Package: exiv2
 
8867
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation tool"
 
8868
msgstr ""
 
8869
 
 
8870
#. Description
 
8871
#: Package: exiv2
 
8872
msgid "Exiv2 can:"
 
8873
msgstr ""
 
8874
 
 
8875
#. Description
 
8876
#: Package: exiv2
 
8877
msgid ""
 
8878
" * print the Exif metadata of JPEG, TIFF and several RAW image formats as\n"
 
8879
"   summary info, interpreted values, or the plain data for each tag\n"
 
8880
" * print the IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8881
" * print, set and delete the JPEG comment of JPEG images\n"
 
8882
" * set, add and delete Exif and IPTC metadata of JPEG images\n"
 
8883
" * adjust the Exif timestamp (that's how it all started...)\n"
 
8884
" * rename Exif image files according to the Exif timestamp\n"
 
8885
" * extract, insert and delete Exif metadata, IPTC metadata and JPEG "
 
8886
"comments\n"
 
8887
" * extract, insert and delete the thumbnail image embedded in the Exif "
 
8888
"metadata\n"
 
8889
" * fix the Exif ISO setting of picture taken with Nikon cameras"
 
8890
msgstr ""
 
8891
 
 
8892
#. Summary
 
8893
#: Package: expect
 
8894
msgid "A program that can automate interactive applications"
 
8895
msgstr ""
 
8896
 
 
8897
#. Summary
 
8898
#: Package: expect-dev
 
8899
msgid "A program that can automate interactive applications (development)"
 
8900
msgstr ""
 
8901
 
 
8902
#. Description
 
8903
#: Package: expect-dev
 
8904
msgid "This package contains the development files and examples."
 
8905
msgstr ""
 
8906
 
 
8907
#. Summary
 
8908
#: Package: expectk
 
8909
msgid "A program that can automate interactive applications (Tk hooks)"
 
8910
msgstr ""
 
8911
 
 
8912
#. Description
 
8913
#: Package: expectk
 
8914
#: Package: expect-dev
 
8915
#: Package: expect
 
8916
msgid ""
 
8917
"Expect is a tool for automating interactive applications according to a "
 
8918
"script. Following the script, Expect knows what can be expected from a "
 
8919
"program and what the correct response should be. Expect is also useful for "
 
8920
"testing these same applications. And by adding Tk, you can also wrap "
 
8921
"interactive applications in X11 GUIs. An interpreted language provides "
 
8922
"branching and high-level control structures to direct the dialogue. In "
 
8923
"addition, the user can take control and interact directly when desired, "
 
8924
"afterward returning control to the script."
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#. Description
 
8928
#: Package: expectk
 
8929
msgid "This package contains the Tk hooks."
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#. Summary
 
8933
#: Package: exuberant-ctags
 
8934
msgid "build tag file indexes of source code definitions"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#. Description
 
8938
#: Package: exuberant-ctags
 
8939
msgid ""
 
8940
"ctags parses source code and produces a sort of index mapping the names of "
 
8941
"significant entities (e.g. functions, classes, variables) to the location "
 
8942
"where that entity is defined.  This index is used by editors like vi and "
 
8943
"emacsen to allow moving to the definition of a user-specified entity."
 
8944
msgstr ""
 
8945
 
 
8946
#. Description
 
8947
#: Package: exuberant-ctags
 
8948
msgid ""
 
8949
"Exuberant Ctags supports all possible C language constructions and multiple "
 
8950
"other languages such as assembler, AWK, ASP, BETA, Bourne/Korn/Z shell, C++, "
 
8951
"COBOL, Eiffel, Fortran, Java, Lisp, Lua, Makefile, Pascal, Perl, PHP, "
 
8952
"Python, REXX, Ruby, S-Lang, Scheme, Tcl, Verilog, Vim and YACC."
 
8953
msgstr ""
 
8954
 
 
8955
#. Summary
 
8956
#: Package: eyed3
 
8957
msgid "Display and manipulate id3-tags on the command-line"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#. Description
 
8961
#: Package: eyed3
 
8962
msgid ""
 
8963
"A command-line editor to add/edit/remove ID3-tags on mp3 files. It supports "
 
8964
"version 1.0,1.1,2.3 and 2.4 of the ID3 standard. Additionally it displays "
 
8965
"several informations about the file such as length and bitrate from an MP3 "
 
8966
"file."
 
8967
msgstr ""
 
8968
 
 
8969
#. Summary
 
8970
#: Package: f-spot
 
8971
msgid "personal photo management application"
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#. Description
 
8975
#: Package: f-spot
 
8976
msgid ""
 
8977
"F-Spot is a full-featured personal photo management application for the "
 
8978
"GNOME desktop. It simplifies digital photography by providing intuitive "
 
8979
"tools to help you share, touch-up, find and organize your images. It allows "
 
8980
"for importing of your existing photo collections, tagging photos with "
 
8981
"identifiers, as well as doing simple edits of photos (e.g. rotating)."
 
8982
msgstr ""
 
8983
 
 
8984
#. Summary
 
8985
#: Package: facter
 
8986
msgid "a library for retrieving facts from operating systems"
 
8987
msgstr ""
 
8988
 
 
8989
#. Description
 
8990
#: Package: facter
 
8991
msgid ""
 
8992
"A cross-platform Ruby library for retrieving facts from operating systems. "
 
8993
"Supports multiple resolution mechanisms, any of which can be restricted to "
 
8994
"working only on certain operating systems or environments. Facter is "
 
8995
"especially useful for retrieving things like operating system names, IP "
 
8996
"addresses, MAC addresses, and SSH keys."
 
8997
msgstr ""
 
8998
 
 
8999
#. Description
 
9000
#: Package: facter
 
9001
msgid ""
 
9002
"It is easy to extend Facter to include your own custom facts or to include "
 
9003
"additional mechanisms for retrieving facts."
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#. Summary
 
9007
#: Package: fakeroot
 
9008
msgid "Gives a fake root environment"
 
9009
msgstr ""
 
9010
 
 
9011
#. Description
 
9012
#: Package: fakeroot
 
9013
msgid ""
 
9014
"This package is intended to enable something like:\n"
 
9015
"  dpkg-buildpackage -rfakeroot\n"
 
9016
"i.e. to remove the need to become root for a package build. This is done by "
 
9017
"setting LD_PRELOAD to libfakeroot.so, which provides wrappers around getuid, "
 
9018
"chown, chmod, mknod, stat, and so on, thereby creating a fake root "
 
9019
"environment."
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#. Description
 
9023
#: Package: fakeroot
 
9024
msgid "fakeroot requires SYSV IPC or TCP to operate."
 
9025
msgstr ""
 
9026
 
 
9027
#. Summary
 
9028
#: Package: fancontrol
 
9029
msgid ""
 
9030
"This package contains a daemon that calculates fan speeds from temperatures "
 
9031
"and sets the corresponding PWM outputs to the computed values."
 
9032
msgstr ""
 
9033
 
 
9034
#. Summary
 
9035
#: Package: fastjar
 
9036
msgid "Jar creation utility"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#. Description
 
9040
#: Package: fastjar
 
9041
msgid ""
 
9042
"Replacement for Suns .jar creation program.  It is written in C instead of "
 
9043
"java and is tons faster."
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#. Summary
 
9047
#: Package: fbset
 
9048
msgid "framebuffer device maintenance program"
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#. Description
 
9052
#: Package: fbset
 
9053
msgid ""
 
9054
"Program to modify settings for the framebuffer devices (/dev/fb[0-9]* or "
 
9055
"/dev/fb/[0-9]*) on Linux, like depth, virtual resolution, timing parameters "
 
9056
"etc."
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#. Summary
 
9060
#: Package: fdupes
 
9061
msgid "identifies duplicate files within given directories"
 
9062
msgstr ""
 
9063
 
 
9064
#. Description
 
9065
#: Package: fdupes
 
9066
msgid ""
 
9067
"FDupes uses md5sums and then a byte by byte comparison to find duplicate "
 
9068
"files within a set of directories. It has several useful options including "
 
9069
"recursion."
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#. Summary
 
9073
#: Package: fetchmail
 
9074
msgid "SSL enabled POP3, APOP, IMAP mail gatherer/forwarder"
 
9075
msgstr ""
 
9076
 
 
9077
#. Description
 
9078
#: Package: fetchmail
 
9079
msgid ""
 
9080
"fetchmail is a free, full-featured, robust, and well-documented remote mail "
 
9081
"retrieval and forwarding utility intended to be used over on-demand TCP/IP "
 
9082
"links (such as SLIP or PPP connections).  It retrieves mail from remote mail "
 
9083
"servers and forwards it to your local (client) machine's delivery system, so "
 
9084
"it can then be read by normal mail user agents such as mutt, elm, pine, "
 
9085
"(x)emacs/gnus, or mailx.  The fetchmailconf package includes an interactive "
 
9086
"GUI configurator suitable for end-users."
 
9087
msgstr ""
 
9088
 
 
9089
#. Description
 
9090
#: Package: fetchmail
 
9091
msgid "Kerberos V and GSSAPI are supported."
 
9092
msgstr ""
 
9093
 
 
9094
#. Description
 
9095
#: Package: fetchmail
 
9096
msgid ""
 
9097
"Kerberos IV,  RPA, OPIE and other support for some other features are "
 
9098
"available if the package is recompiled."
 
9099
msgstr ""
 
9100
 
 
9101
#. Summary
 
9102
#: Package: ffmpeg
 
9103
msgid "multimedia player, server and encoder"
 
9104
msgstr ""
 
9105
 
 
9106
#. Description
 
9107
#: Package: ffmpeg
 
9108
msgid ""
 
9109
"This package contains the ffplay multimedia player, the ffserver streaming "
 
9110
"server and the ffmpeg audio and video encoder. They support most existing "
 
9111
"file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...) and encoding formats (MPEG, "
 
9112
"DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
9113
msgstr ""
 
9114
 
 
9115
#. Summary
 
9116
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9117
msgid "Debug symbols for ffmpeg related packages"
 
9118
msgstr ""
 
9119
 
 
9120
#. Description
 
9121
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9122
msgid ""
 
9123
"This package contains debug data of the ffmpeg related shared libraries."
 
9124
msgstr ""
 
9125
 
 
9126
#. Description
 
9127
#: Package: ffmpeg-dbg
 
9128
msgid ""
 
9129
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
9130
"stacktraces to help debugging the ffmpeg library."
 
9131
msgstr ""
 
9132
 
 
9133
#. Summary
 
9134
#: Package: ffmpeg-doc
 
9135
msgid "documentation of the ffmpeg API"
 
9136
msgstr ""
 
9137
 
 
9138
#. Description
 
9139
#: Package: ffmpeg-doc
 
9140
msgid ""
 
9141
"This package contains the html doxygen documentation of the ffmpeg API."
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#. Summary
 
9145
#: Package: fglrx-modaliases
 
9146
msgid "Identifiers supported by the ATI graphics driver"
 
9147
msgstr ""
 
9148
 
 
9149
#. Description
 
9150
#: Package: fglrx-modaliases
 
9151
msgid ""
 
9152
"In order to identify what hardware is supported by Jockey, there must be a "
 
9153
"static list of what the current driver in the Ubuntu archive supports."
 
9154
msgstr ""
 
9155
 
 
9156
#. Description
 
9157
#: Package: fglrx-modaliases
 
9158
msgid "This package provides that list."
 
9159
msgstr ""
 
9160
 
 
9161
#. Summary
 
9162
#: Package: file
 
9163
msgid "Determines file type using \"magic\" numbers"
 
9164
msgstr ""
 
9165
 
 
9166
#. Description
 
9167
#: Package: file
 
9168
msgid ""
 
9169
"File tests each argument in an attempt to classify it. There are three sets "
 
9170
"of tests, performed in this order: filesystem tests, magic number tests, and "
 
9171
"language tests. The first test that succeeds causes the file type to be "
 
9172
"printed."
 
9173
msgstr ""
 
9174
 
 
9175
#. Description
 
9176
#: Package: file
 
9177
msgid ""
 
9178
"Starting with version 4, the file command is not much more than a wrapper "
 
9179
"around the \"magic\" library."
 
9180
msgstr ""
 
9181
 
 
9182
#. Summary
 
9183
#: Package: file-roller
 
9184
msgid "an archive manager for GNOME"
 
9185
msgstr ""
 
9186
 
 
9187
#. Description
 
9188
#: Package: file-roller
 
9189
msgid ""
 
9190
"File-roller is an archive manager for the GNOME environment. It allows you "
 
9191
"to:"
 
9192
msgstr ""
 
9193
 
 
9194
#. Description
 
9195
#: Package: file-roller
 
9196
msgid ""
 
9197
" * Create and modify archives.\n"
 
9198
" * View the content of an archive.\n"
 
9199
" * View a file contained in an archive.\n"
 
9200
" * Extract files from the archive."
 
9201
msgstr ""
 
9202
 
 
9203
#. Description
 
9204
#: Package: file-roller
 
9205
msgid ""
 
9206
"File-roller supports the following formats:\n"
 
9207
" * Tar (.tar) archives, including those compressed with\n"
 
9208
"   gzip (.tar.gz, .tgz), bzip (.tar.bz, .tbz), bzip2 (.tar.bz2, .tbz2),\n"
 
9209
"   compress (.tar.Z, .taz), lzip (.tar.lz, .tlz), lzop (.tar.lzo, .tzo),\n"
 
9210
"   lzma (.tar.lzma) and xz (.tar.xz)\n"
 
9211
" * Zip archives (.zip)\n"
 
9212
" * Jar archives (.jar, .ear, .war)\n"
 
9213
" * 7z archives (.7z)\n"
 
9214
" * iso9660 CD images (.iso)\n"
 
9215
" * Lha archives (.lzh)\n"
 
9216
" * Single files compressed with gzip (.gz), bzip (.bz), bzip2 (.bz2),\n"
 
9217
"   compress (.Z), lzip (.lz), lzop (.lzo), lzma (.lzma) and xz (.xz)"
 
9218
msgstr ""
 
9219
 
 
9220
#. Description
 
9221
#: Package: file-roller
 
9222
msgid ""
 
9223
"File-roller doesn't perform archive operations by itself, but relies on "
 
9224
"standard tools for this."
 
9225
msgstr ""
 
9226
 
 
9227
#. Summary
 
9228
#: Package: finch
 
9229
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client"
 
9230
msgstr ""
 
9231
 
 
9232
#. Description
 
9233
#: Package: finch
 
9234
msgid ""
 
9235
"Finch is a text/console-based, modular instant messaging client capable of "
 
9236
"using AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 
9237
"Bonjour, Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
9238
msgstr ""
 
9239
 
 
9240
#. Description
 
9241
#: Package: finch
 
9242
msgid ""
 
9243
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
9244
" * libx11-6\n"
 
9245
"   - To use the Clipboard and/or Toaster plugins."
 
9246
msgstr ""
 
9247
 
 
9248
#. Summary
 
9249
#: Package: finch-dev
 
9250
msgid "text-based multi-protocol instant messaging client - development"
 
9251
msgstr ""
 
9252
 
 
9253
#. Description
 
9254
#: Package: finch-dev
 
9255
msgid ""
 
9256
"This package contains the headers and other development files not included "
 
9257
"in the main finch package. Install this if you wish to compile your own "
 
9258
"plugins, or would like to compile programs that use the libgnt library."
 
9259
msgstr ""
 
9260
 
 
9261
#. Summary
 
9262
#: Package: findutils
 
9263
msgid "utilities for finding files--find, xargs"
 
9264
msgstr "fitxategiak bilatzeko lanabesak: find eta xargs"
 
9265
 
 
9266
#. Description
 
9267
#: Package: findutils
 
9268
msgid ""
 
9269
"GNU findutils provides utilities to find files meeting specified criteria "
 
9270
"and perform various actions on the files which are found. This package "
 
9271
"contains 'find' and 'xargs'; however, 'locate' has been split off into a "
 
9272
"separate package."
 
9273
msgstr ""
 
9274
"GNUren findutils-ek ematen den kriterioa betetzen duten fitxategiak "
 
9275
"bilatzeko eta aurkitutako fitxategietan ekintza ezberdinak betetzeko "
 
9276
"lanabesez hornitzen du. Pakete honek 'find' eta 'xargs' ditu; beste pakete "
 
9277
"bereizi batetan ipini da 'locate'."
 
9278
 
 
9279
#. Summary
 
9280
#: Package: finger
 
9281
msgid "user information lookup program"
 
9282
msgstr ""
 
9283
 
 
9284
#. Description
 
9285
#: Package: finger
 
9286
msgid "finger displays information about the system users."
 
9287
msgstr ""
 
9288
 
 
9289
#. Summary
 
9290
#: Package: firefox
 
9291
msgid "safe and easy web browser from Mozilla"
 
9292
msgstr ""
 
9293
 
 
9294
#. Description
 
9295
#: Package: firefox
 
9296
msgid ""
 
9297
"Firefox delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, "
 
9298
"enhanced security features including protection from online identity theft, "
 
9299
"and integrated search let you get the most out of the web."
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#. Summary
 
9303
#: Package: firefox-2-dev
 
9304
#: Package: firefox-2-dbg
 
9305
msgid "dummy upgrade package for old firefox-2 -> firefox"
 
9306
msgstr ""
 
9307
 
 
9308
#. Description
 
9309
#: Package: firefox-2-dev
 
9310
#: Package: firefox-2-dbg
 
9311
msgid ""
 
9312
"This is a transitional package so firefox-2 users get firefox on upgrades. "
 
9313
"It can be safely removed."
 
9314
msgstr ""
 
9315
 
 
9316
#. Summary
 
9317
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9318
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.0 -> firefox"
 
9319
msgstr ""
 
9320
 
 
9321
#. Description
 
9322
#: Package: firefox-3.0-dev
 
9323
msgid ""
 
9324
"This is a transitional package so firefox-3.0 users get firefox on upgrades. "
 
9325
"It can be safely removed."
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#. Summary
 
9329
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9330
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9331
msgid "dummy upgrade package for firefox-3.5 -> firefox"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
#. Description
 
9335
#: Package: firefox-3.5-dev
 
9336
#: Package: firefox-3.5-dbg
 
9337
msgid ""
 
9338
"This is a transitional package so firefox-3.5 users get firefox on upgrades. "
 
9339
"It can be safely removed."
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#. Summary
 
9343
#: Package: firefox-branding
 
9344
msgid "Package that ships the firefox branding"
 
9345
msgstr ""
 
9346
 
 
9347
#. Description
 
9348
#: Package: firefox-branding
 
9349
msgid ""
 
9350
"This package ships the Firefox branding bits. If you remove this package "
 
9351
"your user experience will become that of the abrowser."
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
#. Summary
 
9355
#: Package: firefox-dbg
 
9356
msgid "firefox debug symbols"
 
9357
msgstr ""
 
9358
 
 
9359
#. Description
 
9360
#: Package: firefox-dbg
 
9361
msgid "Debug symbols for Firefox 3.6."
 
9362
msgstr ""
 
9363
 
 
9364
#. Summary
 
9365
#: Package: firefox-dev
 
9366
msgid "Development files for Mozilla Firefox"
 
9367
msgstr ""
 
9368
 
 
9369
#. Description
 
9370
#: Package: firefox-dev
 
9371
msgid ""
 
9372
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
9373
"libraries needed to develop applications using Mozilla Firefox."
 
9374
msgstr ""
 
9375
 
 
9376
#. Summary
 
9377
#: Package: firefox-gnome-support
 
9378
msgid "Support for GNOME in Mozilla Firefox"
 
9379
msgstr ""
 
9380
 
 
9381
#. Description
 
9382
#: Package: firefox-gnome-support
 
9383
msgid ""
 
9384
"This is an extension to Firefox that allows it to use protocol handlers from "
 
9385
"GnomeVFS, such as smb or sftp, and other GNOME integration features."
 
9386
msgstr ""
 
9387
 
 
9388
#. Summary
 
9389
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9390
msgid "firefox gnome support debug symbols"
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
#. Description
 
9394
#: Package: firefox-gnome-support-dbg
 
9395
msgid "Debug symbols for the GNOME support files of Firefox 3.6."
 
9396
msgstr ""
 
9397
 
 
9398
#. Summary
 
9399
#: Package: flac
 
9400
msgid "Free Lossless Audio Codec - command line tools"
 
9401
msgstr ""
 
9402
 
 
9403
#. Description
 
9404
#: Package: flac
 
9405
msgid ""
 
9406
"This package contains the command-line tools flac (used for encoding and "
 
9407
"decoding FLACs) and metaflac (used for manipulating FLAC metadata.)"
 
9408
msgstr ""
 
9409
 
 
9410
#. Summary
 
9411
#: Package: flex
 
9412
msgid "A fast lexical analyzer generator."
 
9413
msgstr ""
 
9414
 
 
9415
#. Summary
 
9416
#: Package: flex-doc
 
9417
msgid "Documentation for flex (a fast lexical analyzer generator)."
 
9418
msgstr ""
 
9419
 
 
9420
#. Description
 
9421
#: Package: flex-doc
 
9422
#: Package: flex
 
9423
msgid ""
 
9424
"Flex is a tool for generating scanners: programs which recognized lexical "
 
9425
"patterns in text. It reads the given input files for a description of a "
 
9426
"scanner to generate. The description is in the form of pairs of regular "
 
9427
"expressions and C code, called rules. Flex generates as output a C source "
 
9428
"file, lex.yy.c, which defines a routine yylex().  This file is compiled and "
 
9429
"linked with the -lfl library to produce an executable. When the executable "
 
9430
"is run, it analyzes its input for occurrences of the regular expressions. "
 
9431
"Whenever it finds one, it executes the corresponding C code."
 
9432
msgstr ""
 
9433
 
 
9434
#. Description
 
9435
#: Package: flex-doc
 
9436
msgid "This package contains the HTML documentation for flex."
 
9437
msgstr ""
 
9438
 
 
9439
#. Summary
 
9440
#: Package: flex-old
 
9441
msgid "The old version of the fast lexical analyzer generator."
 
9442
msgstr ""
 
9443
 
 
9444
#. Description
 
9445
#: Package: flex-old
 
9446
msgid ""
 
9447
"flex is a tool for generating scanners: programs which recognize lexical "
 
9448
"patterns in text. This is the old 2.5.4a version, which is no longer being "
 
9449
"developed. You should normally choose flex, unless you have legacy lexer "
 
9450
"files that do not work with a modern flex."
 
9451
msgstr ""
 
9452
 
 
9453
#. Description
 
9454
#: Package: flex-old
 
9455
msgid ""
 
9456
"This product includes software developed by the University of California, "
 
9457
"Berkeley and its contributors. The upstream source code can be found at "
 
9458
"http://lex.sourceforge.net/"
 
9459
msgstr ""
 
9460
 
 
9461
#. Summary
 
9462
#: Package: flex-old-doc
 
9463
msgid "Documentation for an old flex (a fast lexical analyzer generator)"
 
9464
msgstr ""
 
9465
 
 
9466
#. Description
 
9467
#: Package: flex-old-doc
 
9468
msgid ""
 
9469
"This package contains the HTML documentation for the old 2.5.4a version of "
 
9470
"flex, which is no longer being developed upstream. You should normally chose "
 
9471
"flex-doc, unless you have legacy lexer files that do not work with a modern "
 
9472
"flex, and need to use the old flex. The upstream source code can be found at "
 
9473
"the FTP site: http://lex.sourceforge.net/"
 
9474
msgstr ""
 
9475
 
 
9476
#. Summary
 
9477
#: Package: flite1-dev
 
9478
msgid "A small run-time speech synthesis engine - static libraries"
 
9479
msgstr ""
 
9480
 
 
9481
#. Description
 
9482
#: Package: flite1-dev
 
9483
msgid ""
 
9484
"This extra package provides the flite static libraries and header files."
 
9485
msgstr ""
 
9486
 
 
9487
#. Summary
 
9488
#: Package: fltk1.1-doc
 
9489
msgid "Fast Light Toolkit - documentation"
 
9490
msgstr ""
 
9491
 
 
9492
#. Description
 
9493
#: Package: fltk1.1-doc
 
9494
msgid ""
 
9495
"This package provides documentation for FLTK, including a chapter on its "
 
9496
"user interface designer (fluid)."
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#. Summary
 
9500
#: Package: fontconfig
 
9501
msgid "generic font configuration library - support binaries"
 
9502
msgstr ""
 
9503
 
 
9504
#. Description
 
9505
#: Package: fontconfig
 
9506
msgid ""
 
9507
"Fontconfig is not a rasterization library, nor does it impose a particular "
 
9508
"rasterization library on the application. The X-specific library 'Xft' uses "
 
9509
"fontconfig along with freetype to specify and rasterize fonts."
 
9510
msgstr ""
 
9511
 
 
9512
#. Description
 
9513
#: Package: fontconfig
 
9514
msgid ""
 
9515
"This package contains a program to maintain the fontconfig cache (fc-cache), "
 
9516
"a sample program to list installed fonts (fc-list), a program to test the "
 
9517
"matching rules (fc-match) and a program to dump the binary cache files in "
 
9518
"string form (fc-cat). It also makes fonts managed by defoma available to "
 
9519
"fontconfig applications."
 
9520
msgstr ""
 
9521
 
 
9522
#. Summary
 
9523
#: Package: fontconfig-config
 
9524
msgid "generic font configuration library - configuration"
 
9525
msgstr ""
 
9526
 
 
9527
#. Description
 
9528
#: Package: fontconfig-config
 
9529
msgid ""
 
9530
"This package contains the configuration files and scripts for fontconfig."
 
9531
msgstr ""
 
9532
 
 
9533
#. Summary
 
9534
#: Package: fontforge
 
9535
msgid "font editor"
 
9536
msgstr ""
 
9537
 
 
9538
#. Description
 
9539
#: Package: fontforge
 
9540
msgid ""
 
9541
"This package also provides these programs and utilities:\n"
 
9542
" fontimage - produce a font thumbnail image;\n"
 
9543
" fontlint  - checks the font for certain common errors;\n"
 
9544
" sfddiff   - compare two font files."
 
9545
msgstr ""
 
9546
 
 
9547
#. Summary
 
9548
#: Package: foo2zjs
 
9549
msgid "Support for printing to ZjStream-based printers"
 
9550
msgstr ""
 
9551
 
 
9552
#. Description
 
9553
#: Package: foo2zjs
 
9554
msgid ""
 
9555
"foo2zjs is an open source printer driver for printers that use the "
 
9556
"Zenographics ZjStream wire protocol for their print data, such as the "
 
9557
"Minolta magicolor 2200/2300/2430 DL, Minolta Color PageWorks/Pro L and HP "
 
9558
"LaserJet 1000/1005/1018/1020/1022. These printers are often erroneously "
 
9559
"referred to as \"winprinters\" or \"GDI printers\"."
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#. Description
 
9563
#: Package: foo2zjs
 
9564
msgid ""
 
9565
"The foomatic-db-engine package is recommended to simplify configuring this "
 
9566
"printer driver.  The psutils package is needed to enable n-up printing "
 
9567
"support."
 
9568
msgstr ""
 
9569
 
 
9570
#. Summary
 
9571
#: Package: foomatic-db
 
9572
msgid "OpenPrinting printer support - database"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#. Description
 
9576
#: Package: foomatic-db
 
9577
msgid ""
 
9578
"This package contains the printer database distributed by OpenPrinting for "
 
9579
"most common drivers.  You will probably need the foomatic-db-engine package "
 
9580
"for this package to be useful."
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
#. Summary
 
9584
#: Package: foomatic-db-engine
 
9585
msgid "OpenPrinting printer support - programs"
 
9586
msgstr ""
 
9587
 
 
9588
#. Description
 
9589
#: Package: foomatic-db-engine
 
9590
msgid ""
 
9591
"This package contains the architecture-dependent programs needed to set up "
 
9592
"and maintain the foomatic system.  You will also need one or more database "
 
9593
"packages.  The foomatic-db package includes drivers for most common printers "
 
9594
"using Ghostscript as the print processor, as well as some common glue code "
 
9595
"used in other filter systems."
 
9596
msgstr ""
 
9597
 
 
9598
#. Description
 
9599
#: Package: foomatic-db-engine
 
9600
msgid ""
 
9601
"foomatic-db-hpijs includes support for photo-quality printing with Hewlett-"
 
9602
"Packard and some other consumer inkjets using the HPIJS backend developed by "
 
9603
"HP."
 
9604
msgstr ""
 
9605
 
 
9606
#. Description
 
9607
#: Package: foomatic-db-engine
 
9608
msgid ""
 
9609
"foomatic-db-gutenprint includes support for photo-quality printing with many "
 
9610
"consumer inkjets (including those from HP and Epson)."
 
9611
msgstr ""
 
9612
 
 
9613
#. Description
 
9614
#: Package: foomatic-db-engine
 
9615
msgid ""
 
9616
"foomatic-gui provides a GNOME-based setup tool for Foomatic printer queues "
 
9617
"using the command-line tools provided in this package."
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#. Summary
 
9621
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9622
msgid ""
 
9623
"OpenPrinting printer support - database for Gutenprint printer drivers"
 
9624
msgstr ""
 
9625
 
 
9626
#. Description
 
9627
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9628
#: Package: foomatic-db-engine
 
9629
#: Package: foomatic-db
 
9630
msgid ""
 
9631
"Foomatic is a printing system designed to make it easier to set up common "
 
9632
"printers for use with Debian (and other operating systems). It provides the "
 
9633
"\"glue\" between a print spooler (like CUPS or lpr) and your actual printer, "
 
9634
"by telling your computer how to process files sent to the printer."
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#. Description
 
9638
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9639
msgid ""
 
9640
"This package includes support for printers using the Gutenprint printer "
 
9641
"driver suite."
 
9642
msgstr ""
 
9643
 
 
9644
#. Description
 
9645
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
9646
msgid "Home Page: http://www.openprinting.org/"
 
9647
msgstr ""
 
9648
 
 
9649
#. Summary
 
9650
#: Package: foomatic-filters
 
9651
msgid "OpenPrinting printer support - filters"
 
9652
msgstr ""
 
9653
 
 
9654
#. Description
 
9655
#: Package: foomatic-filters
 
9656
msgid ""
 
9657
"Foomatic is a printer database designed to make it easier to set up common "
 
9658
"printers for use with UNIX-like operating systems. It provides the \"glue\" "
 
9659
"between a print spooler (like CUPS or lpr) and the printer driver, by "
 
9660
"processing files sent to the printer."
 
9661
msgstr ""
 
9662
 
 
9663
#. Description
 
9664
#: Package: foomatic-filters
 
9665
msgid ""
 
9666
"This package consists of filters used by the printer spoolers to convert the "
 
9667
"incoming PostScript data into the printer's native format using a printer-"
 
9668
"specific, but spooler-independent PPD file."
 
9669
msgstr ""
 
9670
 
 
9671
#. Description
 
9672
#: Package: foomatic-filters
 
9673
msgid ""
 
9674
"For use with CUPS, you will need both the cups and cups-client packages "
 
9675
"installed on your system."
 
9676
msgstr ""
 
9677
 
 
9678
#. Summary
 
9679
#: Package: fortune-mod
 
9680
msgid "provides fortune cookies on demand"
 
9681
msgstr ""
 
9682
 
 
9683
#. Description
 
9684
#: Package: fortune-mod
 
9685
msgid ""
 
9686
"These are the machine-dependent parts of the fortune package, i.e. the "
 
9687
"fortune program and the programs used for generating the data files. The "
 
9688
"fortune package displays epigrams selected randomly from a selection of "
 
9689
"fortune files. This is an enhanced version of the BSD program. The data "
 
9690
"files (which can be shared) are contained in the 'fortunes-min', 'fortunes', "
 
9691
"and 'fortunes-off' packages."
 
9692
msgstr ""
 
9693
 
 
9694
#. Summary
 
9695
#: Package: fortunes-min
 
9696
msgid "Data files containing fortune cookies"
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
 
9699
#. Description
 
9700
#: Package: fortunes-min
 
9701
msgid ""
 
9702
"This package contains a small number of 'fortune cookies' for the bandwidth "
 
9703
"conscious.  There are over 15000 different 'fortune cookies' in the fortunes "
 
9704
"package.  You'll need the fortune-mod package to display the cookies."
 
9705
msgstr ""
 
9706
 
 
9707
#. Summary
 
9708
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9709
msgid "Ubuntu server tips for fortune"
 
9710
msgstr ""
 
9711
 
 
9712
#. Description
 
9713
#: Package: fortunes-ubuntu-server
 
9714
msgid ""
 
9715
"This package provides a set of tips on using Ubuntu server, in a fortune "
 
9716
"database format."
 
9717
msgstr ""
 
9718
 
 
9719
#. Summary
 
9720
#: Package: freecdb
 
9721
msgid "creating and reading constant databases"
 
9722
msgstr ""
 
9723
 
 
9724
#. Description
 
9725
#: Package: freecdb
 
9726
msgid ""
 
9727
"freecdb is a fast, reliable, simple package for creating and reading "
 
9728
"constant databases. Its database structure provides several features:"
 
9729
msgstr ""
 
9730
 
 
9731
#. Description
 
9732
#: Package: freecdb
 
9733
msgid ""
 
9734
" * Fast lookups: A successful lookup in a large database normally takes\n"
 
9735
"   just two disk accesses.  An unsuccessful lookup takes only one.\n"
 
9736
" * Low overhead: A database uses 2048 bytes, plus 24 bytes per record,\n"
 
9737
"   plus the space for keys and data.\n"
 
9738
" * No random limits: cdb can handle any database up to 4 gigabytes.\n"
 
9739
"   There are no other restrictions; records don't even have to fit into\n"
 
9740
"   memory.  Databases are stored in a machine-independent format.\n"
 
9741
" * Fast atomic database replacement: cdbmake can rewrite an entire\n"
 
9742
"   database two orders of magnitude faster than other hashing packages.\n"
 
9743
" * Fast database dumps: cdbdump prints the contents of a database in\n"
 
9744
"   cdbmake-compatible format."
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#. Description
 
9748
#: Package: freecdb
 
9749
msgid ""
 
9750
"This package is derived from the cdb package, and uses the original cdb "
 
9751
"library.  See http://cr.yp.to/cdb.html"
 
9752
msgstr ""
 
9753
 
 
9754
#. Summary
 
9755
#: Package: freeglut3
 
9756
msgid "OpenGL Utility Toolkit"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#. Description
 
9760
#: Package: freeglut3
 
9761
msgid ""
 
9762
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs, "
 
9763
"implementing a simple windowing API, which makes learning about and "
 
9764
"exploring OpenGL programming very easy."
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#. Summary
 
9768
#: Package: freeglut3-dbg
 
9769
msgid "OpenGL Utility Toolkit debugging information"
 
9770
msgstr ""
 
9771
 
 
9772
#. Description
 
9773
#: Package: freeglut3-dbg
 
9774
msgid ""
 
9775
"This package contains debugging symbols useful for tracing bugs in the "
 
9776
"freeglut3 package."
 
9777
msgstr ""
 
9778
 
 
9779
#. Summary
 
9780
#: Package: freeglut3-dev
 
9781
msgid "OpenGL Utility Toolkit development files"
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#. Description
 
9785
#: Package: freeglut3-dev
 
9786
#: Package: freeglut3-dbg
 
9787
msgid ""
 
9788
"GLUT is a window system independent toolkit for writing OpenGL programs. It "
 
9789
"implements a simple windowing API, which makes learning about and exploring "
 
9790
"OpenGL programming very easy."
 
9791
msgstr ""
 
9792
 
 
9793
#. Description
 
9794
#: Package: freeglut3-dev
 
9795
#: Package: freeglut3-dbg
 
9796
#: Package: freeglut3
 
9797
msgid ""
 
9798
"GLUT is designed for constructing small to medium sized OpenGL programs, "
 
9799
"however it is not a full-featured toolkit, so large applications requiring "
 
9800
"sophisticated user interfaces are better off using native window system "
 
9801
"toolkits like GTK+ or Motif."
 
9802
msgstr ""
 
9803
 
 
9804
#. Description
 
9805
#: Package: freeglut3-dev
 
9806
msgid ""
 
9807
"This package contains libraries, and headers suitable for software "
 
9808
"development with GLUT."
 
9809
msgstr ""
 
9810
 
 
9811
#. Summary
 
9812
#: Package: freeradius
 
9813
msgid "a high-performance and highly configurable RADIUS server"
 
9814
msgstr ""
 
9815
 
 
9816
#. Description
 
9817
#: Package: freeradius
 
9818
msgid ""
 
9819
"FreeRADIUS is a high-performance RADIUS server with support for:\n"
 
9820
" - many vendor-specific attributes\n"
 
9821
" - proxying and replicating requests by any criteria\n"
 
9822
" - authentication on system passwd, SQL, Kerberos, LDAP, users file, or PAM\n"
 
9823
" - multiple DEFAULT configurations\n"
 
9824
" - regexp matching in string attributes\n"
 
9825
"and lots more."
 
9826
msgstr ""
 
9827
 
 
9828
#. Summary
 
9829
#: Package: freeradius-common
 
9830
msgid "FreeRADIUS common files"
 
9831
msgstr ""
 
9832
 
 
9833
#. Description
 
9834
#: Package: freeradius-common
 
9835
msgid ""
 
9836
"This package contains common files used by several of the other packages "
 
9837
"from the FreeRADIUS project."
 
9838
msgstr ""
 
9839
 
 
9840
#. Summary
 
9841
#: Package: freeradius-dbg
 
9842
msgid "debug symbols for the FreeRADIUS packages"
 
9843
msgstr ""
 
9844
 
 
9845
#. Description
 
9846
#: Package: freeradius-dbg
 
9847
msgid ""
 
9848
"FreeRADIUS is a modular, high performance and feature-rich RADIUS server. "
 
9849
"This package contains the detached debugging symbols for the Debian "
 
9850
"FreeRADIUS packages."
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#. Summary
 
9854
#: Package: freeradius-utils
 
9855
msgid "FreeRADIUS client utilities"
 
9856
msgstr ""
 
9857
 
 
9858
#. Description
 
9859
#: Package: freeradius-utils
 
9860
msgid ""
 
9861
"This package contains various client programs and utilities from the "
 
9862
"FreeRADIUS Server project, including:\n"
 
9863
" - radclient\n"
 
9864
" - radeapclient\n"
 
9865
" - radlast\n"
 
9866
" - radsniff\n"
 
9867
" - radsqlrelay\n"
 
9868
" - radtest\n"
 
9869
" - radwho\n"
 
9870
" - radzap\n"
 
9871
" - rlm_dbm_cat\n"
 
9872
" - rlm_dbm_parser\n"
 
9873
" - rlm_ippool_tool\n"
 
9874
" - smbencrypt"
 
9875
msgstr ""
 
9876
 
 
9877
#. Summary
 
9878
#: Package: freespacenotifier
 
9879
msgid "KDE Daemon module for low disk space"
 
9880
msgstr ""
 
9881
 
 
9882
#. Description
 
9883
#: Package: freespacenotifier
 
9884
msgid ""
 
9885
"This is a small KDED module that monitors free disk space on the home "
 
9886
"directory partition and shows a warning dialog when it runs too low, with a "
 
9887
"configurable limit and the possibility to postpone."
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#. Summary
 
9891
#: Package: freetds-common
 
9892
msgid "configuration files for FreeTDS SQL client libraries"
 
9893
msgstr ""
 
9894
 
 
9895
#. Description
 
9896
#: Package: freetds-common
 
9897
msgid ""
 
9898
"This package manages the configuration files that are common to all of the "
 
9899
"TDS client library implementations (CT-Lib, DB-Lib, and ODBC), stored in "
 
9900
"/etc/freetds/."
 
9901
msgstr ""
 
9902
 
 
9903
#. Summary
 
9904
#: Package: freetds-dev
 
9905
msgid "MS SQL and Sybase client library (static libs and headers)"
 
9906
msgstr ""
 
9907
 
 
9908
#. Description
 
9909
#: Package: freetds-dev
 
9910
msgid ""
 
9911
"This package includes the static libraries and header files for TDS, which "
 
9912
"you will need to develop applications that connect to MS SQL servers.  You "
 
9913
"will also need this package if you are installing the Perl DBD::Sybase "
 
9914
"module on your system using CPAN."
 
9915
msgstr ""
 
9916
 
 
9917
#. Summary
 
9918
#: Package: friendly-recovery
 
9919
msgid "Make recovery more user-friendly"
 
9920
msgstr ""
 
9921
 
 
9922
#. Description
 
9923
#: Package: friendly-recovery
 
9924
msgid ""
 
9925
"Make the recovery mode more user-friendly by providing a menu with pluggable "
 
9926
"options."
 
9927
msgstr ""
 
9928
 
 
9929
#. Summary
 
9930
#: Package: ftp
 
9931
msgid "The FTP client"
 
9932
msgstr ""
 
9933
 
 
9934
#. Description
 
9935
#: Package: ftp
 
9936
msgid ""
 
9937
"ftp is the user interface to the ARPANET standard File Transfer Protocol. "
 
9938
"The program allows a user to transfer files to and from a remote network "
 
9939
"site."
 
9940
msgstr ""
 
9941
 
 
9942
#. Summary
 
9943
#: Package: fuse-utils
 
9944
msgid "Filesystem in USErspace (utilities)"
 
9945
msgstr ""
 
9946
 
 
9947
#. Description
 
9948
#: Package: fuse-utils
 
9949
msgid ""
 
9950
"This package contains the fusermount utility which is necessary to mount "
 
9951
"fuse filesystems."
 
9952
msgstr ""
 
9953
 
 
9954
#. Description
 
9955
#: Package: fuse-utils
 
9956
msgid ""
 
9957
"This utility is setuid by default. Use dpkg-statoverride if you want to "
 
9958
"change that."
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#. Summary
 
9962
#: Package: g++
 
9963
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C++ compiler."
 
9964
msgstr ""
 
9965
 
 
9966
#. Summary
 
9967
#: Package: g++-4.4
 
9968
#: Package: g++
 
9969
msgid "The GNU C++ compiler"
 
9970
msgstr ""
 
9971
 
 
9972
#. Summary
 
9973
#: Package: g++-multilib
 
9974
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9975
msgid "The GNU C++ compiler (multilib files)"
 
9976
msgstr ""
 
9977
 
 
9978
#. Description
 
9979
#: Package: g++-multilib
 
9980
#: Package: g++-4.4-multilib
 
9981
#: Package: g++-4.4
 
9982
#: Package: g++
 
9983
msgid ""
 
9984
"This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing compiler for C++."
 
9985
msgstr ""
 
9986
 
 
9987
#. Summary
 
9988
#: Package: gamin
 
9989
msgid "File and directory monitoring system"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#. Description
 
9993
#: Package: gamin
 
9994
msgid ""
 
9995
"Gamin is a file and directory monitoring system which allows applications to "
 
9996
"detect when a file or a directory has been added, removed or modified by "
 
9997
"somebody else."
 
9998
msgstr ""
 
9999
 
 
10000
#. Description
 
10001
#: Package: gamin
 
10002
msgid ""
 
10003
"It can be used by desktops like KDE, GNOME or Xfce to have their virtual "
 
10004
"file systems keep track of changes to files and directories. For example, if "
 
10005
"a file manager displays a directory to the user, and the user removes one of "
 
10006
"the files via the command-line, gamin will notify the file manager of this "
 
10007
"change so that it can update the directory display."
 
10008
msgstr ""
 
10009
 
 
10010
#. Description
 
10011
#: Package: gamin
 
10012
msgid ""
 
10013
"Gamin has been designed as a drop-in replacement for FAM with security and "
 
10014
"maintainability in mind and can use Linux's advanced inotify service when "
 
10015
"available."
 
10016
msgstr ""
 
10017
 
 
10018
#. Summary
 
10019
#: Package: gawk
 
10020
msgid "GNU awk, a pattern scanning and processing language"
 
10021
msgstr ""
 
10022
 
 
10023
#. Description
 
10024
#: Package: gawk
 
10025
msgid ""
 
10026
"`awk', a program that you can use to select particular records in a file and "
 
10027
"perform operations upon them."
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#. Description
 
10031
#: Package: gawk
 
10032
msgid ""
 
10033
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. It "
 
10034
"conforms to the definition of the language in the POSIX 1003.2 Command "
 
10035
"Language And Utilities Standard. This version in turn is based on the "
 
10036
"description in The AWK Programming Language, by Aho, Kernighan, and "
 
10037
"Weinberger, with the additional features defined in the System V Release 4 "
 
10038
"version of UNIX awk. Gawk also provides more recent Bell Labs awk "
 
10039
"extensions, and some GNU-specific extensions."
 
10040
msgstr ""
 
10041
 
 
10042
#. Summary
 
10043
#: Package: gawk-doc
 
10044
msgid "Documentation for GNU awk"
 
10045
msgstr ""
 
10046
 
 
10047
#. Description
 
10048
#: Package: gawk-doc
 
10049
msgid ""
 
10050
"`awk' is a program that you can use to select particular records in a file "
 
10051
"and perform operations upon them."
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#. Description
 
10055
#: Package: gawk-doc
 
10056
msgid ""
 
10057
"Gawk is the GNU Project's implementation of the AWK programming language. "
 
10058
"This package contains edition 3 of `GAWK: Effective AWK Programming: A "
 
10059
"User's Guide for GNU Awk'."
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#. Summary
 
10063
#: Package: gbrainy
 
10064
msgid ""
 
10065
"brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained"
 
10066
msgstr ""
 
10067
 
 
10068
#. Description
 
10069
#: Package: gbrainy
 
10070
msgid ""
 
10071
"gbrainy is a platform to train memory, arithmetical and logical capabilities "
 
10072
"with many sorts of different exercises of different difficulty levels. It "
 
10073
"should have something for all ages and purposes: kids whose parents want "
 
10074
"them to develop their capabilities, adults that want to keep their mind in "
 
10075
"form or just try it out for fun, older people that might need to do some "
 
10076
"memory exercises, etc."
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#. Description
 
10080
#: Package: gbrainy
 
10081
msgid "It provides the following types of games:"
 
10082
msgstr ""
 
10083
 
 
10084
#. Description
 
10085
#: Package: gbrainy
 
10086
msgid ""
 
10087
" * Logic Puzzles: games designed to challenge your reasoning and\n"
 
10088
"   thinking skills.\n"
 
10089
" * Mental Calculation: games based on arithmetical operations designed\n"
 
10090
"   to prove your mental calculation skills.\n"
 
10091
" * Memory Trainers: games designed to challenge your short term\n"
 
10092
"   memory."
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#. Summary
 
10096
#: Package: gcalctool
 
10097
msgid "GNOME desktop calculator"
 
10098
msgstr ""
 
10099
 
 
10100
#. Description
 
10101
#: Package: gcalctool
 
10102
msgid ""
 
10103
"gcalctool is a powerful graphical calculator with financial, logical and "
 
10104
"scientific modes. It uses a multiple precision package to do its arithmetic "
 
10105
"to give a high degree of accuracy."
 
10106
msgstr ""
 
10107
 
 
10108
#. Summary
 
10109
#: Package: gcc
 
10110
msgid "This is a dependency package providing the default GNU C compiler."
 
10111
msgstr ""
 
10112
 
 
10113
#. Summary
 
10114
#: Package: gcc-4.4
 
10115
#: Package: gcc
 
10116
msgid "The GNU C compiler"
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#. Summary
 
10120
#: Package: gcc-4.4-base
 
10121
msgid "The GNU Compiler Collection (base package)"
 
10122
msgstr "GNU konpiladore bilduma (oinarri paketea)"
 
10123
 
 
10124
#. Description
 
10125
#: Package: gcc-4.4-base
 
10126
msgid ""
 
10127
"This package contains files common to all languages and libraries contained "
 
10128
"in the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10129
msgstr ""
 
10130
"Pakete honek GNU konpila bildumean (GCC) dauden hizkuntza eta liburutegi "
 
10131
"guztientzat berdinak diren fitxategiak ditu."
 
10132
 
 
10133
#. Summary
 
10134
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10135
msgid "Documentation for the GNU compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10136
msgstr ""
 
10137
 
 
10138
#. Description
 
10139
#: Package: gcc-4.4-doc
 
10140
msgid "Documentation for the GNU compilers in info format."
 
10141
msgstr ""
 
10142
 
 
10143
#. Summary
 
10144
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10145
msgid "Files for GNU GCC plugin development."
 
10146
msgstr ""
 
10147
 
 
10148
#. Description
 
10149
#: Package: gcc-4.4-plugin-dev
 
10150
msgid ""
 
10151
"This package contains (header) files for GNU GCC plugin development. It is "
 
10152
"only used for the development of GCC plugins, but not needed to run plugins."
 
10153
msgstr ""
 
10154
 
 
10155
#. Summary
 
10156
#: Package: gcc-4.4-source
 
10157
msgid "Source of the GNU Compiler Collection"
 
10158
msgstr ""
 
10159
 
 
10160
#. Description
 
10161
#: Package: gcc-4.4-source
 
10162
msgid ""
 
10163
"This package contains the sources and patches which are needed to build the "
 
10164
"GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10165
msgstr ""
 
10166
 
 
10167
#. Summary
 
10168
#: Package: gcc-doc
 
10169
msgid "Documentation for the GNU C compilers (gcc, gobjc, g++)"
 
10170
msgstr ""
 
10171
 
 
10172
#. Description
 
10173
#: Package: gcc-doc
 
10174
msgid ""
 
10175
"Documentation for the GNU compilers in info format (dependency package)."
 
10176
msgstr ""
 
10177
 
 
10178
#. Summary
 
10179
#: Package: gcc-multilib
 
10180
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10181
msgid "The GNU C compiler (multilib files)"
 
10182
msgstr ""
 
10183
 
 
10184
#. Description
 
10185
#: Package: gcc-multilib
 
10186
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10187
#: Package: gcc-4.4
 
10188
#: Package: gcc
 
10189
msgid ""
 
10190
"This is the GNU C compiler, a fairly portable optimizing compiler for C."
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#. Summary
 
10194
#: Package: gccxml
 
10195
msgid "XML output extension to GCC"
 
10196
msgstr ""
 
10197
 
 
10198
#. Description
 
10199
#: Package: gccxml
 
10200
msgid ""
 
10201
"There is one open-source C++ parser, the C++ front-end to GCC, which is "
 
10202
"currently able to deal with the language in its entirety. The purpose of the "
 
10203
"GCC-XML extension is to generate an XML description of a C++ program from "
 
10204
"GCC's internal representation. Since XML is easy to parse, other development "
 
10205
"tools will be able to work with C++ programs without the burden of a "
 
10206
"complicated C++ parser."
 
10207
msgstr ""
 
10208
 
 
10209
#. Summary
 
10210
#: Package: gcj
 
10211
msgid "The GNU Java compiler (transitional package)"
 
10212
msgstr ""
 
10213
 
 
10214
#. Description
 
10215
#: Package: gcj
 
10216
msgid ""
 
10217
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10218
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10219
"files."
 
10220
msgstr ""
 
10221
 
 
10222
#. Summary
 
10223
#: Package: gcj-4.4-base
 
10224
msgid "The GNU Compiler Collection (gcj base package)"
 
10225
msgstr ""
 
10226
 
 
10227
#. Description
 
10228
#: Package: gcj-4.4-base
 
10229
msgid ""
 
10230
"This package contains files common to all java related packages built from "
 
10231
"the GNU Compiler Collection (GCC)."
 
10232
msgstr ""
 
10233
 
 
10234
#. Summary
 
10235
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10236
msgid "Java runtime library for use with gcj (jar files)"
 
10237
msgstr ""
 
10238
 
 
10239
#. Description
 
10240
#: Package: gcj-4.4-jre-lib
 
10241
msgid "This is the jar file that goes along with the gcj front end to gcc."
 
10242
msgstr ""
 
10243
 
 
10244
#. Summary
 
10245
#: Package: gcj-4.4-source
 
10246
msgid "GCJ java sources for use in IDEs like eclipse and netbeans"
 
10247
msgstr ""
 
10248
 
 
10249
#. Description
 
10250
#: Package: gcj-4.4-source
 
10251
msgid ""
 
10252
"These are the java source files packaged as a zip file for use in "
 
10253
"development environments like eclipse and netbeans."
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
#. Summary
 
10257
#: Package: gcj-jdk
 
10258
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10259
msgid "gcj and classpath development tools for Java(TM)"
 
10260
msgstr ""
 
10261
 
 
10262
#. Description
 
10263
#: Package: gcj-jdk
 
10264
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10265
msgid ""
 
10266
"GCJ is a front end to the GCC compiler which can natively compile both "
 
10267
"Java(tm) source and bytecode files. The compiler can also generate class "
 
10268
"files. Other java development tools from classpath are included in this "
 
10269
"package."
 
10270
msgstr ""
 
10271
 
 
10272
#. Description
 
10273
#: Package: gcj-jdk
 
10274
#: Package: gcj-4.4-jdk
 
10275
msgid ""
 
10276
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10277
"It is meant to provide a Java-SDK-like interface to the GCJ tool set."
 
10278
msgstr ""
 
10279
 
 
10280
#. Summary
 
10281
#: Package: gcj-jre
 
10282
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10283
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath"
 
10284
msgstr ""
 
10285
 
 
10286
#. Description
 
10287
#: Package: gcj-jre
 
10288
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10289
msgid ""
 
10290
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10291
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set."
 
10292
msgstr ""
 
10293
 
 
10294
#. Summary
 
10295
#: Package: gcj-jre-headless
 
10296
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10297
msgid "Java runtime environment using GIJ/classpath (headless version)"
 
10298
msgstr ""
 
10299
 
 
10300
#. Description
 
10301
#: Package: gcj-jre-headless
 
10302
#: Package: gcj-jre
 
10303
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10304
#: Package: gcj-4.4-jre
 
10305
msgid ""
 
10306
"GIJ is a Java bytecode interpreter, not limited to interpreting bytecode. It "
 
10307
"includes a class loader which can dynamically load shared objects, so it is "
 
10308
"possible to give it the name of a class which has been compiled and put into "
 
10309
"a shared library on the class path."
 
10310
msgstr ""
 
10311
 
 
10312
#. Description
 
10313
#: Package: gcj-jre-headless
 
10314
#: Package: gcj-4.4-jre-headless
 
10315
msgid ""
 
10316
"The package contains as well a collection of wrapper scripts and symlinks. "
 
10317
"It is meant to provide a Java-RTE-like interface to the GIJ/GCJ tool set, "
 
10318
"limited to the headless tools and libraries."
 
10319
msgstr ""
 
10320
 
 
10321
#. Summary
 
10322
#: Package: gconf-defaults-service
 
10323
msgid "GNOME configuration database system (system defaults service)"
 
10324
msgstr ""
 
10325
 
 
10326
#. Description
 
10327
#: Package: gconf-defaults-service
 
10328
msgid ""
 
10329
"This package contains the PolicyKit service that allows to edit the system-"
 
10330
"wide defaults from a user session."
 
10331
msgstr ""
 
10332
 
 
10333
#. Summary
 
10334
#: Package: gconf-editor
 
10335
msgid "An editor for the GConf configuration system"
 
10336
msgstr ""
 
10337
 
 
10338
#. Description
 
10339
#: Package: gconf-editor
 
10340
msgid ""
 
10341
"GConf-Editor is a tool used for editing the GConf configuration database. "
 
10342
"This is not the recommended way of setting desktop preferences, but it might "
 
10343
"be useful when the proper configuration utility for some software provides "
 
10344
"no way of changing some option."
 
10345
msgstr ""
 
10346
 
 
10347
#. Summary
 
10348
#: Package: gconf2
 
10349
msgid "GNOME configuration database system (support tools)"
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#. Description
 
10353
#: Package: gconf2
 
10354
msgid ""
 
10355
"This package contains the command line tools: gconftool and gconf-merge-tree."
 
10356
msgstr ""
 
10357
 
 
10358
#. Summary
 
10359
#: Package: gconf2-common
 
10360
msgid "GNOME configuration database system (common files)"
 
10361
msgstr ""
 
10362
 
 
10363
#. Description
 
10364
#: Package: gconf2-common
 
10365
msgid ""
 
10366
"This package contains the default configuration and localization files."
 
10367
msgstr ""
 
10368
 
 
10369
#. Summary
 
10370
#: Package: gdb
 
10371
msgid "The GNU Debugger"
 
10372
msgstr ""
 
10373
 
 
10374
#. Summary
 
10375
#: Package: gdb-doc
 
10376
msgid "The GNU Debugger Documentation"
 
10377
msgstr ""
 
10378
 
 
10379
#. Description
 
10380
#: Package: gdb-doc
 
10381
#: Package: gdb
 
10382
msgid ""
 
10383
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
10384
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
10385
"Currently, it works for C, C++, Fortran, Modula 2 and Java programs. A must-"
 
10386
"have for any serious programmer."
 
10387
msgstr ""
 
10388
 
 
10389
#. Description
 
10390
#: Package: gdb-doc
 
10391
msgid "This package contains the GDB and GDB Internals manuals."
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#. Summary
 
10395
#: Package: gdebi
 
10396
msgid "Simple tool to install deb files - GNOME GUI"
 
10397
msgstr ""
 
10398
 
 
10399
#. Description
 
10400
#: Package: gdebi
 
10401
msgid "This package contains the graphical user interface."
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#. Summary
 
10405
#: Package: gdebi-core
 
10406
msgid "Simple tool to install deb files"
 
10407
msgstr ""
 
10408
 
 
10409
#. Description
 
10410
#: Package: gdebi-core
 
10411
msgid "This package contains the libraries and command-line utility."
 
10412
msgstr ""
 
10413
 
 
10414
#. Summary
 
10415
#: Package: gdebi-kde
 
10416
msgid "Simple tool to install deb files - KDE GUI"
 
10417
msgstr ""
 
10418
 
 
10419
#. Description
 
10420
#: Package: gdebi-kde
 
10421
#: Package: gdebi-core
 
10422
#: Package: gdebi
 
10423
msgid ""
 
10424
"gdebi lets you install local deb packages resolving and installing its "
 
10425
"dependencies. apt does the same, but only for remote (http, ftp) located "
 
10426
"packages."
 
10427
msgstr ""
 
10428
 
 
10429
#. Description
 
10430
#: Package: gdebi-kde
 
10431
msgid "This package contains the KDE user interface."
 
10432
msgstr ""
 
10433
 
 
10434
#. Summary
 
10435
#: Package: gdm
 
10436
msgid "GNOME Display Manager"
 
10437
msgstr ""
 
10438
 
 
10439
#. Description
 
10440
#: Package: gdm
 
10441
msgid ""
 
10442
"gdm provides the equivalent of a \"login:\" prompt for X displays- it pops "
 
10443
"up a login window and starts an X session."
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#. Description
 
10447
#: Package: gdm
 
10448
msgid ""
 
10449
"It provides all the functionality of xdm, including XDMCP support for "
 
10450
"managing remote displays."
 
10451
msgstr ""
 
10452
 
 
10453
#. Description
 
10454
#: Package: gdm
 
10455
msgid ""
 
10456
"The greeting window is written using the GNOME libraries and hence looks "
 
10457
"like a GNOME application- even to the extent of supporting themes! By "
 
10458
"default, the greeter is run as an unprivileged user for security."
 
10459
msgstr ""
 
10460
 
 
10461
#. Summary
 
10462
#: Package: gdm-guest-session
 
10463
msgid "gdm extension for guest session"
 
10464
msgstr ""
 
10465
 
 
10466
#. Description
 
10467
#: Package: gdm-guest-session
 
10468
msgid ""
 
10469
"This package adds support for starting a guest session through gdm's "
 
10470
"flexiserver, which any already logged in user can launch."
 
10471
msgstr ""
 
10472
 
 
10473
#. Description
 
10474
#: Package: gdm-guest-session
 
10475
msgid ""
 
10476
"It creates a temporary guest account with a temporary home directory and "
 
10477
"some restricted privileges (such as not being able to read any home "
 
10478
"directory or do any permanent change to the system)."
 
10479
msgstr ""
 
10480
 
 
10481
#. Description
 
10482
#: Package: gdm-guest-session
 
10483
msgid ""
 
10484
"Just call /usr/share/gdm/guest-session/guest-session-launch to start the "
 
10485
"session."
 
10486
msgstr ""
 
10487
 
 
10488
#. Summary
 
10489
#: Package: gedit
 
10490
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment"
 
10491
msgstr ""
 
10492
 
 
10493
#. Summary
 
10494
#: Package: gedit-common
 
10495
msgid "official text editor of the GNOME desktop environment (support files)"
 
10496
msgstr ""
 
10497
 
 
10498
#. Description
 
10499
#: Package: gedit-common
 
10500
msgid ""
 
10501
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10502
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10503
"simple text editors."
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#. Description
 
10507
#: Package: gedit-common
 
10508
msgid "This package contains gedit's architecture-independent support files."
 
10509
msgstr ""
 
10510
 
 
10511
#. Summary
 
10512
#: Package: gedit-dev
 
10513
msgid ""
 
10514
"official text editor of the GNOME desktop environment (development files)"
 
10515
msgstr ""
 
10516
 
 
10517
#. Description
 
10518
#: Package: gedit-dev
 
10519
#: Package: gedit
 
10520
msgid ""
 
10521
"gedit is a text editor which supports most standard editor features, "
 
10522
"extending this basic functionality with other features not usually found in "
 
10523
"simple text editors. gedit is a graphical application which supports editing "
 
10524
"multiple text files in one window (known sometimes as tabs or MDI)."
 
10525
msgstr ""
 
10526
 
 
10527
#. Description
 
10528
#: Package: gedit-dev
 
10529
#: Package: gedit
 
10530
msgid ""
 
10531
"gedit fully supports international text through its use of the Unicode UTF-8 "
 
10532
"encoding in edited files. Its core feature set includes syntax highlighting "
 
10533
"of source code, auto indentation and printing and print preview support."
 
10534
msgstr ""
 
10535
 
 
10536
#. Description
 
10537
#: Package: gedit-dev
 
10538
#: Package: gedit
 
10539
msgid ""
 
10540
"gedit is also extensible through its plugin system, which currently includes "
 
10541
"support for spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and "
 
10542
"adjusting indentation levels."
 
10543
msgstr ""
 
10544
 
 
10545
#. Description
 
10546
#: Package: gedit-dev
 
10547
msgid "This package is required to build plugins for gedit."
 
10548
msgstr ""
 
10549
 
 
10550
#. Summary
 
10551
#: Package: genext2fs
 
10552
msgid "ext2 filesystem generator for embedded systems"
 
10553
msgstr ""
 
10554
 
 
10555
#. Description
 
10556
#: Package: genext2fs
 
10557
msgid ""
 
10558
"genext2fs is meant to generate an ext2 filesystem  as a normal (non-root) "
 
10559
"user. It doesn't require you to mount the image file to copy files on it. It "
 
10560
"doesn't even require you to be the superuser to make device nodes."
 
10561
msgstr ""
 
10562
 
 
10563
#. Summary
 
10564
#: Package: genisoimage
 
10565
msgid "Creates ISO-9660 CD-ROM filesystem images"
 
10566
msgstr ""
 
10567
 
 
10568
#. Description
 
10569
#: Package: genisoimage
 
10570
msgid ""
 
10571
"genisoimage is a pre-mastering program for creating ISO-9660 CD-ROM "
 
10572
"filesystem images, which can then be written to CD or DVD media using the "
 
10573
"wodim program. genisoimage includes support for making bootable \"El "
 
10574
"Torito\" CDs, as well as CDs with support for the Macintosh HFS filesystem."
 
10575
msgstr ""
 
10576
 
 
10577
#. Description
 
10578
#: Package: genisoimage
 
10579
msgid ""
 
10580
"The package also includes extra tools useful for working with ISO images:\n"
 
10581
" * mkzftree - create ISO-9660 image with compressed contents\n"
 
10582
" * dirsplit - easily separate large directory contents into disks of\n"
 
10583
"   predefined size\n"
 
10584
" * geteltorito - extract an El Torito boot image from a CD image"
 
10585
msgstr ""
 
10586
 
 
10587
#. Summary
 
10588
#: Package: genromfs
 
10589
msgid "This is the mkfs equivalent for romfs filesystem"
 
10590
msgstr ""
 
10591
 
 
10592
#. Description
 
10593
#: Package: genromfs
 
10594
msgid ""
 
10595
"You need it to build a romfs filesystem.  romfs is a small, read-only "
 
10596
"filesystem intended for installation/rescue disks or \"embedded\" "
 
10597
"applications."
 
10598
msgstr ""
 
10599
 
 
10600
#. Description
 
10601
#: Package: genromfs
 
10602
msgid "This filesystem is supported by Linux 2.1.25 and later."
 
10603
msgstr ""
 
10604
 
 
10605
#. Summary
 
10606
#: Package: geoip-database
 
10607
msgid ""
 
10608
"IP lookup command line tools that use the GeoIP library (country database)"
 
10609
msgstr ""
 
10610
 
 
10611
#. Description
 
10612
#: Package: geoip-database
 
10613
msgid "This package contains the free GeoLiteCountry database."
 
10614
msgstr ""
 
10615
 
 
10616
#. Summary
 
10617
#: Package: germinate
 
10618
msgid "Expand dependencies in a list of seed packages"
 
10619
msgstr ""
 
10620
 
 
10621
#. Description
 
10622
#: Package: germinate
 
10623
msgid ""
 
10624
"Germinate takes lists of seed packages and expands their dependencies to "
 
10625
"produce a full list of packages. This can be used for purposes such as "
 
10626
"managing the list of packages present in a derived distribution's archive or "
 
10627
"CD builds."
 
10628
msgstr ""
 
10629
 
 
10630
#. Summary
 
10631
#: Package: gettext
 
10632
msgid "GNU Internationalization utilities"
 
10633
msgstr ""
 
10634
 
 
10635
#. Description
 
10636
#: Package: gettext
 
10637
msgid ""
 
10638
"Interesting for authors or maintainers of other packages or programs which "
 
10639
"they want to see internationalized."
 
10640
msgstr ""
 
10641
 
 
10642
#. Summary
 
10643
#: Package: gettext-base
 
10644
msgid "GNU Internationalization utilities for the base system"
 
10645
msgstr ""
 
10646
 
 
10647
#. Description
 
10648
#: Package: gettext-base
 
10649
msgid ""
 
10650
"This package includes the gettext and ngettext programs which allow other "
 
10651
"packages to internationalize the messages given by shell scripts."
 
10652
msgstr ""
 
10653
 
 
10654
#. Summary
 
10655
#: Package: gettext-doc
 
10656
msgid "Documentation for GNU gettext"
 
10657
msgstr ""
 
10658
 
 
10659
#. Description
 
10660
#: Package: gettext-doc
 
10661
msgid ""
 
10662
"This package contains the HTML documentation for GNU gettext, as well as "
 
10663
"simple \"hello world\" examples in several programming languages."
 
10664
msgstr ""
 
10665
 
 
10666
#. Summary
 
10667
#: Package: gettext-el
 
10668
msgid "Emacs po-mode for editing gettext .po files"
 
10669
msgstr ""
 
10670
 
 
10671
#. Description
 
10672
#: Package: gettext-el
 
10673
msgid "This package contains po-mode.el for easy .po editing using emacs."
 
10674
msgstr ""
 
10675
 
 
10676
#. Summary
 
10677
#: Package: gfortran
 
10678
msgid ""
 
10679
"This is the GNU Fortran 95 compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10680
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10681
"code."
 
10682
msgstr ""
 
10683
 
 
10684
#. Description
 
10685
#: Package: gfortran
 
10686
msgid ""
 
10687
"This is a dependency package providing the default GNU Fortran 95 compiler."
 
10688
msgstr ""
 
10689
 
 
10690
#. Summary
 
10691
#: Package: gfortran-4.4
 
10692
#: Package: gfortran
 
10693
msgid "The GNU Fortran 95 compiler"
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
#. Description
 
10697
#: Package: gfortran-4.4
 
10698
msgid ""
 
10699
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10700
"supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate optimized "
 
10701
"code."
 
10702
msgstr ""
 
10703
 
 
10704
#. Summary
 
10705
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10706
msgid "Documentation for the GNU Fortran 95 compiler in info format."
 
10707
msgstr ""
 
10708
 
 
10709
#. Summary
 
10710
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10711
#: Package: gcc-4.4-multilib
 
10712
#: Package: g++-4.4-multilib
 
10713
msgid ""
 
10714
"On architectures with multilib support, the package contains files and "
 
10715
"dependencies for the non-default multilib architecture(s)."
 
10716
msgstr ""
 
10717
 
 
10718
#. Summary
 
10719
#: Package: gfortran-doc
 
10720
#: Package: gfortran-4.4-doc
 
10721
msgid "Documentation for the GNU Fortran compiler (gfortran)"
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#. Description
 
10725
#: Package: gfortran-doc
 
10726
msgid ""
 
10727
"Documentation for the GNU Fortran compiler in info format (dependency "
 
10728
"package)."
 
10729
msgstr ""
 
10730
 
 
10731
#. Summary
 
10732
#: Package: gfortran-multilib
 
10733
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10734
msgid "The GNU Fortran 95 compiler (multilib files)"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#. Description
 
10738
#: Package: gfortran-multilib
 
10739
#: Package: gfortran-4.4-multilib
 
10740
msgid ""
 
10741
"This is the GNU Fortran compiler, which compiles Fortran 95 on platforms "
 
10742
"supported by the gcc compiler."
 
10743
msgstr ""
 
10744
 
 
10745
#. Description
 
10746
#: Package: gfortran-multilib
 
10747
#: Package: gcc-multilib
 
10748
#: Package: g++-multilib
 
10749
msgid ""
 
10750
"On architectures with multilib support, the package contains dependencies "
 
10751
"for the non-default multilib architecture(s)."
 
10752
msgstr ""
 
10753
 
 
10754
#. Summary
 
10755
#: Package: gfs-tools
 
10756
msgid "global file system tools"
 
10757
msgstr ""
 
10758
 
 
10759
#. Description
 
10760
#: Package: gfs-tools
 
10761
msgid ""
 
10762
"The Global File System allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10763
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10764
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10765
"failure a file server would be."
 
10766
msgstr ""
 
10767
 
 
10768
#. Description
 
10769
#: Package: gfs-tools
 
10770
msgid ""
 
10771
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10772
"systems. GFS itself is a set of kernel modules."
 
10773
msgstr ""
 
10774
 
 
10775
#. Description
 
10776
#: Package: gfs-tools
 
10777
msgid ""
 
10778
"Note: the package requires gfs2-tools installed and it's known to work fine "
 
10779
"even if GFS2 is highly experimental and *MUST NOT* be used in production "
 
10780
"environment yet."
 
10781
msgstr ""
 
10782
 
 
10783
#. Summary
 
10784
#: Package: gfs2-tools
 
10785
msgid "global file system 2 tools (EXPERIMENTAL)"
 
10786
msgstr ""
 
10787
 
 
10788
#. Description
 
10789
#: Package: gfs2-tools
 
10790
msgid ""
 
10791
"The Global File System 2 allows a cluster of machines to concurrently access "
 
10792
"shared storage hardware like SANs or iSCSI and network block devices. GFS "
 
10793
"can be deployed to build high available services without the single point of "
 
10794
"failure a file server would be."
 
10795
msgstr ""
 
10796
 
 
10797
#. Description
 
10798
#: Package: gfs2-tools
 
10799
msgid ""
 
10800
"This package contains userspace tools for creating and managing global file "
 
10801
"systems. GFS2 itself is a set of kernel modules."
 
10802
msgstr ""
 
10803
 
 
10804
#. Description
 
10805
#: Package: gfs2-tools
 
10806
msgid "GFS2 *MUST NOT* be used in production environment yet."
 
10807
msgstr ""
 
10808
 
 
10809
#. Summary
 
10810
#: Package: gftp-common
 
10811
msgid "shared files for other gFTP packages"
 
10812
msgstr ""
 
10813
 
 
10814
#. Description
 
10815
#: Package: gftp-common
 
10816
msgid ""
 
10817
"gFTP is a multithreaded FTP client. This package contains the locale data "
 
10818
"used by both gftp-gtk and gftp-text, along with a common manual page."
 
10819
msgstr ""
 
10820
 
 
10821
#. Description
 
10822
#: Package: gftp-common
 
10823
msgid ""
 
10824
"gFTP features:\n"
 
10825
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10826
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10827
"  * file transfer queues,\n"
 
10828
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10829
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10830
"  * remote directory caching,\n"
 
10831
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10832
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10833
"  * bookmarks menu,\n"
 
10834
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10835
"  * support FXP transferts,\n"
 
10836
"  * stop button, and many more features."
 
10837
msgstr ""
 
10838
 
 
10839
#. Summary
 
10840
#: Package: gftp-gtk
 
10841
msgid "X/GTK+ FTP client"
 
10842
msgstr ""
 
10843
 
 
10844
#. Description
 
10845
#: Package: gftp-gtk
 
10846
msgid ""
 
10847
"gFTP graphical version is a multithreaded FTP client running under X and "
 
10848
"written using GLib/GTK+."
 
10849
msgstr ""
 
10850
 
 
10851
#. Description
 
10852
#: Package: gftp-gtk
 
10853
msgid ""
 
10854
"gFTP features:\n"
 
10855
"  * simultaneous downloads,\n"
 
10856
"  * resuming of interrupted file transfers,\n"
 
10857
"  * file transfer queues,\n"
 
10858
"  * downloading of entire directories,\n"
 
10859
"  * FTP and HTTP proxy support,\n"
 
10860
"  * remote directory caching,\n"
 
10861
"  * passive and non-passive file transfers,\n"
 
10862
"  * drag-n-drop support,\n"
 
10863
"  * bookmarks menu,\n"
 
10864
"  * support for SSH and SSH2 file transfers,\n"
 
10865
"  * support FXP transfers,\n"
 
10866
"  * stop button, and many more features."
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#. Description
 
10870
#: Package: gftp-gtk
 
10871
#: Package: gftp-common
 
10872
msgid " Author:   Brian Masney <masneyb@gftp.org>"
 
10873
msgstr ""
 
10874
 
 
10875
#. Summary
 
10876
#: Package: gfxboot
 
10877
msgid "bootlogo creator for gfxboot compliant boot loaders"
 
10878
msgstr ""
 
10879
 
 
10880
#. Description
 
10881
#: Package: gfxboot
 
10882
msgid ""
 
10883
"This package is needed to create the graphical boot logos for gfxboot, "
 
10884
"introduced and developed by SuSE, it is suitable for grub, lilo and syslinux."
 
10885
msgstr ""
 
10886
 
 
10887
#. Summary
 
10888
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10889
msgid "Ubuntu theme for gfxboot-compliant boot loaders"
 
10890
msgstr ""
 
10891
 
 
10892
#. Description
 
10893
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10894
msgid ""
 
10895
"This is an Ubuntu theme for the gfxboot graphical boot loader extension. It "
 
10896
"should be suitable for Ubuntu derivatives as well as Ubuntu itself."
 
10897
msgstr ""
 
10898
 
 
10899
#. Description
 
10900
#: Package: gfxboot-theme-ubuntu
 
10901
msgid ""
 
10902
"This theme does not include any help texts or logos itself. Those should be "
 
10903
"provided by other packages, and may be specific to Ubuntu derivatives."
 
10904
msgstr ""
 
10905
 
 
10906
#. Summary
 
10907
#: Package: ggzcore-bin
 
10908
msgid "GGZ Gaming Zone: various command-line helper programs"
 
10909
msgstr ""
 
10910
 
 
10911
#. Description
 
10912
#: Package: ggzcore-bin
 
10913
msgid "There are two helper tools provided with GGZ:"
 
10914
msgstr ""
 
10915
 
 
10916
#. Description
 
10917
#: Package: ggzcore-bin
 
10918
msgid ""
 
10919
"The developer utility ggz-config manages the database of game clients and "
 
10920
"allows developers to query GGZ parameters."
 
10921
msgstr ""
 
10922
 
 
10923
#. Description
 
10924
#: Package: ggzcore-bin
 
10925
msgid ""
 
10926
"With ggz-wrapper it is possible to let any program connect to a GGZ server, "
 
10927
"communicating with standard input/output channels.  This is used by the GGZ "
 
10928
"plugins for instant messengers."
 
10929
msgstr ""
 
10930
 
 
10931
#. Summary
 
10932
#: Package: ghostscript
 
10933
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter"
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
#. Description
 
10937
#: Package: ghostscript
 
10938
msgid ""
 
10939
"Furthermore, it can render PostScript and PDF files as graphics to be "
 
10940
"printed on non-PostScript printers. Supported printers include common dot-"
 
10941
"matrix, inkjet and laser models."
 
10942
msgstr ""
 
10943
 
 
10944
#. Description
 
10945
#: Package: ghostscript
 
10946
msgid "Package gsfonts contains a set of standard fonts for Ghostscript."
 
10947
msgstr ""
 
10948
 
 
10949
#. Summary
 
10950
#: Package: ghostscript-cups
 
10951
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - CUPS filters"
 
10952
msgstr ""
 
10953
 
 
10954
#. Description
 
10955
#: Package: ghostscript-cups
 
10956
msgid ""
 
10957
"This package contains the CUPS filters, drivers, and PPDs which come with "
 
10958
"Ghostscript. To not make Ghostscript itself requiring CUPS these files are "
 
10959
"in a separate package now."
 
10960
msgstr ""
 
10961
 
 
10962
#. Summary
 
10963
#: Package: ghostscript-doc
 
10964
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - Documentation"
 
10965
msgstr ""
 
10966
 
 
10967
#. Description
 
10968
#: Package: ghostscript-doc
 
10969
msgid ""
 
10970
"This package contains the documentation of Ghostscript. As this "
 
10971
"documentation is only interesting for printer driver developers or advanced "
 
10972
"users, it is in this separate package which can be left out in space-"
 
10973
"restricted installations, like for example live CDs."
 
10974
msgstr ""
 
10975
 
 
10976
#. Summary
 
10977
#: Package: ghostscript-x
 
10978
msgid "The GPL Ghostscript PostScript/PDF interpreter - X Display support"
 
10979
msgstr ""
 
10980
 
 
10981
#. Description
 
10982
#: Package: ghostscript-x
 
10983
msgid ""
 
10984
"This package contains the Ghostscript output device for X11. It is in a "
 
10985
"separate package to allow the main package (ghostscript) to be installed on "
 
10986
"X-less servers."
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#. Summary
 
10990
#: Package: giflib-dbg
 
10991
msgid "library for GIF images (debug)"
 
10992
msgstr ""
 
10993
 
 
10994
#. Summary
 
10995
#: Package: giflib-tools
 
10996
msgid "library for GIF images (utilities)"
 
10997
msgstr ""
 
10998
 
 
10999
#. Description
 
11000
#: Package: giflib-tools
 
11001
msgid "This package contains additional utilities."
 
11002
msgstr ""
 
11003
 
 
11004
#. Summary
 
11005
#: Package: gij
 
11006
msgid "The GNU Java bytecode interpreter (transitional package)"
 
11007
msgstr ""
 
11008
 
 
11009
#. Description
 
11010
#: Package: gij
 
11011
msgid ""
 
11012
"GIJ is not limited to interpreting bytecode. It includes a class loader "
 
11013
"which can dynamically load shared objects, so it is possible to give it the "
 
11014
"name of a class which has been compiled and put into a shared library on the "
 
11015
"class path."
 
11016
msgstr ""
 
11017
 
 
11018
#. Description
 
11019
#: Package: gij
 
11020
#: Package: gcj
 
11021
msgid "This is a transitional package. It can be removed."
 
11022
msgstr ""
 
11023
 
 
11024
#. Summary
 
11025
#: Package: gimp
 
11026
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
 
11027
msgstr ""
 
11028
 
 
11029
#. Description
 
11030
#: Package: gimp
 
11031
msgid ""
 
11032
"GIMP lets you draw, paint, edit images, and much more! GIMP includes the "
 
11033
"functionality and plug-ins of other famous image editing and processing "
 
11034
"programs."
 
11035
msgstr ""
 
11036
 
 
11037
#. Description
 
11038
#: Package: gimp
 
11039
msgid ""
 
11040
"If you'd like to be able to open files remotely (like over HTTP or FTP), "
 
11041
"install the gvfs-backends package."
 
11042
msgstr ""
 
11043
 
 
11044
#. Description
 
11045
#: Package: gimp
 
11046
msgid ""
 
11047
"If you'd like to use a MIDI device as an input controller in GIMP, install "
 
11048
"libasound2 and read the how-to at /usr/share/doc/gimp/README.MIDI"
 
11049
msgstr ""
 
11050
 
 
11051
#. Description
 
11052
#: Package: gimp
 
11053
msgid ""
 
11054
"If you'd like to be able to read and write PostScript files from GIMP, "
 
11055
"install the ghostscript package."
 
11056
msgstr ""
 
11057
 
 
11058
#. Summary
 
11059
#: Package: gimp-data
 
11060
msgid "Data files for GIMP"
 
11061
msgstr ""
 
11062
 
 
11063
#. Description
 
11064
#: Package: gimp-data
 
11065
msgid ""
 
11066
"This package contains architecture-independent supporting data files for use "
 
11067
"with GIMP."
 
11068
msgstr ""
 
11069
 
 
11070
#. Summary
 
11071
#: Package: gimp-dbg
 
11072
msgid "Debugging symbols for GIMP"
 
11073
msgstr ""
 
11074
 
 
11075
#. Description
 
11076
#: Package: gimp-dbg
 
11077
msgid ""
 
11078
"This package includes the debugging symbols useful for debugging GIMP and "
 
11079
"its libraries, contained in the gimp and libgimp2.0 packages. The debugging "
 
11080
"symbols are used for execution tracing and core dump analysis."
 
11081
msgstr ""
 
11082
 
 
11083
#. Summary
 
11084
#: Package: gimp-help-common
 
11085
msgid "Data files for the GIMP documentation"
 
11086
msgstr ""
 
11087
 
 
11088
#. Description
 
11089
#: Package: gimp-help-common
 
11090
msgid ""
 
11091
"This package contains necessary files common to all GIMP help packages, such "
 
11092
"as graphics and screenshots."
 
11093
msgstr ""
 
11094
 
 
11095
#. Summary
 
11096
#: Package: gimp-help-de
 
11097
msgid "Documentation for the GIMP (German)"
 
11098
msgstr ""
 
11099
 
 
11100
#. Description
 
11101
#: Package: gimp-help-de
 
11102
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in German."
 
11103
msgstr ""
 
11104
 
 
11105
#. Summary
 
11106
#: Package: gimp-help-en
 
11107
msgid "Documentation for the GIMP (English)"
 
11108
msgstr ""
 
11109
 
 
11110
#. Description
 
11111
#: Package: gimp-help-en
 
11112
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in English."
 
11113
msgstr ""
 
11114
 
 
11115
#. Summary
 
11116
#: Package: gimp-help-es
 
11117
msgid "Documentation for the GIMP (Spanish)"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#. Description
 
11121
#: Package: gimp-help-es
 
11122
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Spanish."
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#. Summary
 
11126
#: Package: gimp-help-fr
 
11127
msgid "Documentation for the GIMP (French)"
 
11128
msgstr ""
 
11129
 
 
11130
#. Description
 
11131
#: Package: gimp-help-fr
 
11132
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in French."
 
11133
msgstr ""
 
11134
 
 
11135
#. Summary
 
11136
#: Package: gimp-help-it
 
11137
msgid "Documentation for the GIMP (Italian)"
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#. Description
 
11141
#: Package: gimp-help-it
 
11142
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Italian."
 
11143
msgstr ""
 
11144
 
 
11145
#. Summary
 
11146
#: Package: gimp-help-ko
 
11147
msgid "Documentation for the GIMP (Korean)"
 
11148
msgstr ""
 
11149
 
 
11150
#. Description
 
11151
#: Package: gimp-help-ko
 
11152
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Korean."
 
11153
msgstr ""
 
11154
 
 
11155
#. Summary
 
11156
#: Package: gimp-help-nl
 
11157
msgid "Documentation for the GIMP (Dutch)"
 
11158
msgstr ""
 
11159
 
 
11160
#. Description
 
11161
#: Package: gimp-help-nl
 
11162
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Dutch."
 
11163
msgstr ""
 
11164
 
 
11165
#. Summary
 
11166
#: Package: gimp-help-no
 
11167
msgid "Documentation for the GIMP (Norwegian)"
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#. Description
 
11171
#: Package: gimp-help-no
 
11172
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Norwegian."
 
11173
msgstr ""
 
11174
 
 
11175
#. Summary
 
11176
#: Package: gimp-help-pl
 
11177
msgid "Documentation for the GIMP (Polish)"
 
11178
msgstr ""
 
11179
 
 
11180
#. Description
 
11181
#: Package: gimp-help-pl
 
11182
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Polish."
 
11183
msgstr ""
 
11184
 
 
11185
#. Summary
 
11186
#: Package: gimp-help-ru
 
11187
msgid "Documentation for the GIMP (Russian)"
 
11188
msgstr ""
 
11189
 
 
11190
#. Description
 
11191
#: Package: gimp-help-ru
 
11192
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Russian."
 
11193
msgstr ""
 
11194
 
 
11195
#. Summary
 
11196
#: Package: gimp-help-sv
 
11197
msgid "Documentation for the GIMP (Swedish)"
 
11198
msgstr ""
 
11199
 
 
11200
#. Description
 
11201
#: Package: gimp-help-sv
 
11202
#: Package: gimp-help-ru
 
11203
#: Package: gimp-help-pl
 
11204
#: Package: gimp-help-no
 
11205
#: Package: gimp-help-nl
 
11206
#: Package: gimp-help-ko
 
11207
#: Package: gimp-help-it
 
11208
#: Package: gimp-help-fr
 
11209
#: Package: gimp-help-es
 
11210
#: Package: gimp-help-en
 
11211
#: Package: gimp-help-de
 
11212
msgid ""
 
11213
"This package contains the documentation files for the GIMP designed for use "
 
11214
"with the internal GIMP help browser or external web browsers."
 
11215
msgstr ""
 
11216
 
 
11217
#. Description
 
11218
#: Package: gimp-help-sv
 
11219
msgid "This package contains the documentation for the GIMP in Swedish."
 
11220
msgstr ""
 
11221
 
 
11222
#. Description
 
11223
#: Package: gimp-help-sv
 
11224
#: Package: gimp-help-ru
 
11225
#: Package: gimp-help-pl
 
11226
#: Package: gimp-help-no
 
11227
#: Package: gimp-help-nl
 
11228
#: Package: gimp-help-ko
 
11229
#: Package: gimp-help-it
 
11230
#: Package: gimp-help-fr
 
11231
#: Package: gimp-help-es
 
11232
#: Package: gimp-help-de
 
11233
msgid ""
 
11234
"gimp-help-en is recommended because it is automatically the fallback for "
 
11235
"pages which have not yet been translated."
 
11236
msgstr ""
 
11237
 
 
11238
#. Summary
 
11239
#: Package: gir-repository-dev
 
11240
msgid "XML sources files for the GObject introspection repository"
 
11241
msgstr ""
 
11242
 
 
11243
#. Description
 
11244
#: Package: gir-repository-dev
 
11245
msgid ""
 
11246
"This package contains the XML sources for introspection data of the "
 
11247
"following libraries:"
 
11248
msgstr ""
 
11249
 
 
11250
#. Description
 
11251
#: Package: gir-repository-dev
 
11252
msgid ""
 
11253
" * Avahi\n"
 
11254
" * Babl\n"
 
11255
" * Cairo\n"
 
11256
" * FontConfig\n"
 
11257
" * FreeType2\n"
 
11258
" * GConf\n"
 
11259
" * OpenGL\n"
 
11260
" * GnomeKeyring\n"
 
11261
" * GooCanvas\n"
 
11262
" * GSSDP\n"
 
11263
" * GUPnp\n"
 
11264
" * libxml2\n"
 
11265
" * libnotify\n"
 
11266
" * libsoup\n"
 
11267
" * Poppler\n"
 
11268
" * Vte\n"
 
11269
" * Xft\n"
 
11270
" * XLib"
 
11271
msgstr ""
 
11272
 
 
11273
#. Description
 
11274
#: Package: gir-repository-dev
 
11275
msgid ""
 
11276
"The actual introspection data is shipped in the relevant gir1.0-* packages."
 
11277
msgstr ""
 
11278
 
 
11279
#. Summary
 
11280
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11281
msgid "GObject introspection data for the Clutter 1.0 library"
 
11282
msgstr ""
 
11283
 
 
11284
#. Description
 
11285
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11286
msgid ""
 
11287
"This package contains introspection data for the Clutter scene graph library."
 
11288
msgstr ""
 
11289
 
 
11290
#. Summary
 
11291
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11292
msgid "Typelib file for libdbusmenu-glib1"
 
11293
msgstr ""
 
11294
 
 
11295
#. Summary
 
11296
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11297
msgid "Introspection data for some FreeDesktop components"
 
11298
msgstr ""
 
11299
 
 
11300
#. Description
 
11301
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
11302
msgid ""
 
11303
"This package contains small pieces of introspection data for the Cairo, "
 
11304
"FontConfig, FreeType, GL, and some XOrg libraries. They are distributed in "
 
11305
"this package temporarily, while the original sources do not include support "
 
11306
"for GObject Introspection. They are far from complete and only include what "
 
11307
"is necessary for other introspection packages to work properly."
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
#. Summary
 
11311
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11312
msgid "Introspection data for GLib, GObject, Gio and GModule"
 
11313
msgstr ""
 
11314
 
 
11315
#. Description
 
11316
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
11317
msgid ""
 
11318
"This package contains the introspection data for the GLib, GObject, GModule "
 
11319
"and Gio libraries."
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
#. Summary
 
11323
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11324
msgid "Description: GObject introspection data for the GStreamer library"
 
11325
msgstr ""
 
11326
 
 
11327
#. Description
 
11328
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11329
msgid ""
 
11330
"This package contains introspection data for the GStreamer streaming media "
 
11331
"framework."
 
11332
msgstr ""
 
11333
 
 
11334
#. Description
 
11335
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
11336
#: Package: gir1.0-clutter-1.0
 
11337
msgid ""
 
11338
"It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic "
 
11339
"bindings."
 
11340
msgstr ""
 
11341
 
 
11342
#. Summary
 
11343
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
11344
msgid ""
 
11345
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11346
"generate dynamic bindings."
 
11347
msgstr ""
 
11348
 
 
11349
#. Summary
 
11350
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
11351
#: Package: gir1.0-dbusmenu-glib-0.2
 
11352
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
11353
msgid ""
 
11354
"This package can be used by other packages using the GIRepository format to "
 
11355
"generate dynamic bindings"
 
11356
msgstr ""
 
11357
 
 
11358
#. Summary
 
11359
#: Package: git-core
 
11360
msgid "fast, scalable, distributed revision control system"
 
11361
msgstr ""
 
11362
 
 
11363
#. Description
 
11364
#: Package: git-core
 
11365
msgid ""
 
11366
"This package provides the git main components with minimal dependencies. "
 
11367
"Additional functionality, e.g. a graphical user interface and revision tree "
 
11368
"visualizer, tools for interoperating with other VCS's, or a web interface, "
 
11369
"is provided as separate git* packages."
 
11370
msgstr ""
 
11371
 
 
11372
#. Summary
 
11373
#: Package: git-doc
 
11374
msgid "fast, scalable, distributed revision control system (documentation)"
 
11375
msgstr ""
 
11376
 
 
11377
#. Summary
 
11378
#: Package: gitk
 
11379
msgid ""
 
11380
"fast, scalable, distributed revision control system (revision tree "
 
11381
"visualizer)"
 
11382
msgstr ""
 
11383
 
 
11384
#. Description
 
11385
#: Package: gitk
 
11386
#: Package: git-doc
 
11387
#: Package: git-core
 
11388
msgid ""
 
11389
"Git is popular version control system designed to handle very large projects "
 
11390
"with speed and efficiency; it is used for many high profile open source "
 
11391
"projects, most notably the Linux kernel."
 
11392
msgstr ""
 
11393
 
 
11394
#. Description
 
11395
#: Package: gitk
 
11396
#: Package: git-doc
 
11397
#: Package: git-core
 
11398
msgid ""
 
11399
"Git falls in the category of distributed source code management tools. Every "
 
11400
"Git working directory is a full-fledged repository with full revision "
 
11401
"tracking capabilities, not dependent on network access or a central server."
 
11402
msgstr ""
 
11403
 
 
11404
#. Description
 
11405
#: Package: gitk
 
11406
msgid ""
 
11407
"This package provides the gitk program, a tcl/tk revision tree visualizer."
 
11408
msgstr ""
 
11409
 
 
11410
#. Summary
 
11411
#: Package: gkbd-capplet
 
11412
msgid "GNOME Panel applet for libgnomekbd"
 
11413
msgstr ""
 
11414
 
 
11415
#. Description
 
11416
#: Package: gkbd-capplet
 
11417
msgid ""
 
11418
"This package contains a configuration applet to select enabled libgnomekbd "
 
11419
"plugins."
 
11420
msgstr ""
 
11421
 
 
11422
#. Summary
 
11423
#: Package: gksu
 
11424
msgid "graphical frontend to su"
 
11425
msgstr ""
 
11426
 
 
11427
#. Description
 
11428
#: Package: gksu
 
11429
msgid ""
 
11430
"gksu is a Gtk+ frontend to /bin/su. It supports login shells and preserving "
 
11431
"environment when acting as a su frontend. It is useful to menu items or "
 
11432
"other graphical programs that need to ask a user's password to run another "
 
11433
"program as another user."
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#. Summary
 
11437
#: Package: gle-doc
 
11438
msgid "OpenGL tubing and extrusion library documentation"
 
11439
msgstr ""
 
11440
 
 
11441
#. Description
 
11442
#: Package: gle-doc
 
11443
msgid "This package contains documentation and example code."
 
11444
msgstr ""
 
11445
 
 
11446
#. Summary
 
11447
#: Package: glibc-doc
 
11448
msgid "Embedded GNU C Library: Documentation"
 
11449
msgstr ""
 
11450
 
 
11451
#. Description
 
11452
#: Package: glibc-doc
 
11453
msgid ""
 
11454
"Contains The GNU C Library Reference manual in info and html format as well "
 
11455
"as the man pages for libpthread functions and the complete GNU C Library "
 
11456
"ChangeLog."
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#. Summary
 
11460
#: Package: gnome-about
 
11461
msgid "The GNOME about box"
 
11462
msgstr ""
 
11463
 
 
11464
#. Description
 
11465
#: Package: gnome-about
 
11466
msgid ""
 
11467
"Informative little about thing that lets us brag to our friends as our name "
 
11468
"scrolls by, and lets users click to load the GNOME home pages."
 
11469
msgstr ""
 
11470
 
 
11471
#. Summary
 
11472
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11473
msgid "accessibility themes for the GNOME desktop"
 
11474
msgstr ""
 
11475
 
 
11476
#. Description
 
11477
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11478
msgid "This package contains the High Contrast Inverse theme."
 
11479
msgstr ""
 
11480
 
 
11481
#. Summary
 
11482
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11483
msgid "accessibility themes for the GNOME 2 desktop"
 
11484
msgstr ""
 
11485
 
 
11486
#. Description
 
11487
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11488
#: Package: gnome-accessibility-themes
 
11489
msgid ""
 
11490
"This package contains some high accessibility themes for the GNOME desktop "
 
11491
"environment, designed for the visually impaired."
 
11492
msgstr ""
 
11493
 
 
11494
#. Description
 
11495
#: Package: gnome-accessibility-themes-extras
 
11496
msgid ""
 
11497
"A total of 9 themes are provided, providing combinations of high, low or "
 
11498
"inversed contrast, as well as enlarged text and icons."
 
11499
msgstr ""
 
11500
 
 
11501
#. Summary
 
11502
#: Package: gnome-applets
 
11503
msgid "Various applets for the GNOME panel - binary files"
 
11504
msgstr ""
 
11505
 
 
11506
#. Description
 
11507
#: Package: gnome-applets
 
11508
msgid ""
 
11509
"accessx-status: indicates keyboard accessibility settings, including the "
 
11510
"current state of the keyboard, if those features are in use."
 
11511
msgstr ""
 
11512
 
 
11513
#. Description
 
11514
#: Package: gnome-applets
 
11515
msgid "Battstat: monitors the power subsystem on a laptop."
 
11516
msgstr ""
 
11517
 
 
11518
#. Description
 
11519
#: Package: gnome-applets
 
11520
msgid ""
 
11521
"Character palette: provides a convenient way to access non-standard "
 
11522
"characters, such as accented characters, mathematical symbols, special "
 
11523
"symbols, and punctuation marks."
 
11524
msgstr ""
 
11525
 
 
11526
#. Description
 
11527
#: Package: gnome-applets
 
11528
msgid "GNOME CPUFreq Applet: CPU frequency scaling monitor"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#. Description
 
11532
#: Package: gnome-applets
 
11533
msgid "Drivemount: lets you mount and unmount drives and file systems."
 
11534
msgstr ""
 
11535
 
 
11536
#. Description
 
11537
#: Package: gnome-applets
 
11538
msgid "Geyes: pair of eyes which follow the mouse pointer around the screen."
 
11539
msgstr ""
 
11540
 
 
11541
#. Description
 
11542
#: Package: gnome-applets
 
11543
msgid "Modem Monitor: monitors the modem."
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#. Description
 
11547
#: Package: gnome-applets
 
11548
msgid ""
 
11549
"Invest: downloads current stock quotes from the Internet and displays the "
 
11550
"quotes in a scrolling display in the applet. The applet downloads the stock "
 
11551
"information from Yahoo! Finance."
 
11552
msgstr ""
 
11553
 
 
11554
#. Description
 
11555
#: Package: gnome-applets
 
11556
msgid "System monitor: CPU, memory, network, swap file and resource."
 
11557
msgstr ""
 
11558
 
 
11559
#. Description
 
11560
#: Package: gnome-applets
 
11561
msgid "Trash: lets you drag items to the trash folder."
 
11562
msgstr ""
 
11563
 
 
11564
#. Description
 
11565
#: Package: gnome-applets
 
11566
msgid ""
 
11567
"Weather report: downloads weather information from the U.S National Weather "
 
11568
"Service (NWS) servers, including the Interactive Weather Information Network "
 
11569
"(IWIN)."
 
11570
msgstr ""
 
11571
 
 
11572
#. Summary
 
11573
#: Package: gnome-applets-data
 
11574
msgid "Various applets for the GNOME panel - data files"
 
11575
msgstr ""
 
11576
 
 
11577
#. Description
 
11578
#: Package: gnome-applets-data
 
11579
msgid ""
 
11580
"This package contains data files (pixmaps, icons, documentations) needed by "
 
11581
"the gnome-applets package."
 
11582
msgstr ""
 
11583
 
 
11584
#. Summary
 
11585
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11586
msgid ""
 
11587
"Various applets for the GNOME panel - binary files with debugging symbols"
 
11588
msgstr ""
 
11589
 
 
11590
#. Description
 
11591
#: Package: gnome-applets-dbg
 
11592
#: Package: evolution-exchange-dbg
 
11593
#: Package: evolution-data-server-dbg
 
11594
msgid "This package contains unstripped binaries used for debugging."
 
11595
msgstr ""
 
11596
 
 
11597
#. Summary
 
11598
#: Package: gnome-bluetooth
 
11599
msgid "GNOME Bluetooth tools"
 
11600
msgstr ""
 
11601
 
 
11602
#. Description
 
11603
#: Package: gnome-bluetooth
 
11604
msgid ""
 
11605
"bluetooth-applet provides an agent to ask for PIN and managing pairing with "
 
11606
"devices, together with bluetooth-properties."
 
11607
msgstr ""
 
11608
 
 
11609
#. Description
 
11610
#: Package: gnome-bluetooth
 
11611
msgid ""
 
11612
"bluetooth-sendto is also included for sending files to Bluetooth devices via "
 
11613
"OBEX."
 
11614
msgstr ""
 
11615
 
 
11616
#. Summary
 
11617
#: Package: gnome-codec-install
 
11618
msgid "GStreamer codec installer"
 
11619
msgstr ""
 
11620
 
 
11621
#. Description
 
11622
#: Package: gnome-codec-install
 
11623
msgid ""
 
11624
"This package contains a GTK+ based GStreamer codec installer, which is "
 
11625
"automatically called by applications if a GStreamer plugin with specific "
 
11626
"capabilities is required but not install currently. If a package containing "
 
11627
"a suitable plugin is found it can be installed."
 
11628
msgstr ""
 
11629
 
 
11630
#. Summary
 
11631
#: Package: gnome-common
 
11632
msgid "common scripts and macros to develop with GNOME"
 
11633
msgstr ""
 
11634
 
 
11635
#. Description
 
11636
#: Package: gnome-common
 
11637
msgid ""
 
11638
"gnome-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the GNOME "
 
11639
"environment and GNOME using applications. Included are gnome-autogen.sh and "
 
11640
"several macros to help in GNOME source trees."
 
11641
msgstr ""
 
11642
 
 
11643
#. Summary
 
11644
#: Package: gnome-control-center
 
11645
msgid ""
 
11646
"This package contains configuration applets for the GNOME desktop, allowing "
 
11647
"to set accessibility configuration, desktop fonts, keyboard and mouse "
 
11648
"properties, sound setup, desktop theme and background, user interface "
 
11649
"properties, screen resolution, and other GNOME parameters."
 
11650
msgstr ""
 
11651
 
 
11652
#. Description
 
11653
#: Package: gnome-control-center
 
11654
msgid ""
 
11655
"It also contains a front end to these applets, which can also be accessed "
 
11656
"with the GNOME panel or the Nautilus file manager."
 
11657
msgstr ""
 
11658
 
 
11659
#. Summary
 
11660
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11661
#: Package: gnome-control-center
 
11662
msgid "utilities to configure the GNOME desktop"
 
11663
msgstr ""
 
11664
 
 
11665
#. Description
 
11666
#: Package: gnome-control-center-dev
 
11667
msgid "This package contains the file required to get the keydirs location"
 
11668
msgstr ""
 
11669
 
 
11670
#. Summary
 
11671
#: Package: gnome-desktop-data
 
11672
msgid "Common files for GNOME desktop apps"
 
11673
msgstr ""
 
11674
 
 
11675
#. Description
 
11676
#: Package: gnome-desktop-data
 
11677
msgid ""
 
11678
"This package includes some files that are shared between several GNOME apps "
 
11679
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11680
msgstr ""
 
11681
 
 
11682
#. Summary
 
11683
#: Package: gnome-disk-utility
 
11684
msgid "manage and configure disk drives and media"
 
11685
msgstr ""
 
11686
 
 
11687
#. Description
 
11688
#: Package: gnome-disk-utility
 
11689
msgid ""
 
11690
"palimpsest (from the gnome-disk-utility project) is a tool to manage disk "
 
11691
"drives and media:"
 
11692
msgstr ""
 
11693
 
 
11694
#. Description
 
11695
#: Package: gnome-disk-utility
 
11696
msgid ""
 
11697
" * Format and partition drives.\n"
 
11698
" * Mount and unmount partitions.\n"
 
11699
" * Query S.M.A.R.T. attributes."
 
11700
msgstr ""
 
11701
 
 
11702
#. Description
 
11703
#: Package: gnome-disk-utility
 
11704
msgid "It utilizes udisks."
 
11705
msgstr ""
 
11706
 
 
11707
#. Summary
 
11708
#: Package: gnome-doc-utils
 
11709
msgid "a collection of documentation utilities for the GNOME project"
 
11710
msgstr ""
 
11711
 
 
11712
#. Description
 
11713
#: Package: gnome-doc-utils
 
11714
msgid ""
 
11715
"gnome-doc-utils is a collection of documentation utilities for the GNOME "
 
11716
"project.  Notably, it contains utilities for building documentation and all "
 
11717
"auxiliary files in your source tree, and it contains the DocBook XSLT "
 
11718
"stylesheets that were once distributed with Yelp."
 
11719
msgstr ""
 
11720
 
 
11721
#. Summary
 
11722
#: Package: gnome-games-common
 
11723
msgid "Common files for GNOME Games"
 
11724
msgstr ""
 
11725
 
 
11726
#. Description
 
11727
#: Package: gnome-games-common
 
11728
msgid ""
 
11729
"Translations, images, sounds used by more than one game in the GNOME games "
 
11730
"collection."
 
11731
msgstr ""
 
11732
 
 
11733
#. Summary
 
11734
#: Package: gnome-icon-theme
 
11735
msgid "GNOME Desktop icon theme"
 
11736
msgstr ""
 
11737
 
 
11738
#. Description
 
11739
#: Package: gnome-icon-theme
 
11740
msgid ""
 
11741
"This package contains the default icon theme used by the GNOME desktop. The "
 
11742
"icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to "
 
11743
"represent the different applications, files, directories, and devices."
 
11744
msgstr ""
 
11745
 
 
11746
#. Summary
 
11747
#: Package: gnome-keyring
 
11748
msgid "GNOME keyring services (daemon and tools)"
 
11749
msgstr ""
 
11750
 
 
11751
#. Summary
 
11752
#: Package: gnome-mag
 
11753
msgid "a screen magnifier for the GNOME desktop"
 
11754
msgstr ""
 
11755
 
 
11756
#. Description
 
11757
#: Package: gnome-mag
 
11758
msgid ""
 
11759
"This package includes a screen magnifier, which allows you to zoom in on "
 
11760
"portions of the desktop.  It is expressly designed for users with low vision "
 
11761
"who wish to use the GNOME desktop."
 
11762
msgstr ""
 
11763
 
 
11764
#. Summary
 
11765
#: Package: gnome-mahjongg
 
11766
msgid "Mahjongg tile solitaire game"
 
11767
msgstr ""
 
11768
 
 
11769
#. Description
 
11770
#: Package: gnome-mahjongg
 
11771
msgid ""
 
11772
"A tile-based solitaire game. Remove tiles in matching pairs to dismantle "
 
11773
"elaborately designed stacks."
 
11774
msgstr ""
 
11775
 
 
11776
#. Summary
 
11777
#: Package: gnome-media
 
11778
msgid "GNOME media utilities"
 
11779
msgstr ""
 
11780
 
 
11781
#. Description
 
11782
#: Package: gnome-media
 
11783
msgid ""
 
11784
"This package contains a few media utilities for the GNOME desktop:\n"
 
11785
" * the GNOME audio mixer;\n"
 
11786
" * the GNOME Sound Recorder;\n"
 
11787
" * the GStreamer properties capplet."
 
11788
msgstr ""
 
11789
 
 
11790
#. Summary
 
11791
#: Package: gnome-media-common
 
11792
msgid "GNOME media utilities - common files"
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#. Description
 
11796
#: Package: gnome-media-common
 
11797
msgid ""
 
11798
"This package contains the common files and internationalization for the "
 
11799
"GNOME media utilities."
 
11800
msgstr ""
 
11801
 
 
11802
#. Summary
 
11803
#: Package: gnome-mime-data
 
11804
msgid "base MIME and Application database for GNOME."
 
11805
msgstr ""
 
11806
 
 
11807
#. Description
 
11808
#: Package: gnome-mime-data
 
11809
msgid ""
 
11810
"This module contains the base MIME and Application database for GNOME. It is "
 
11811
"meant to be accessed through the MIME functions in GnomeVFS."
 
11812
msgstr ""
 
11813
 
 
11814
#. Summary
 
11815
#: Package: gnome-nettool
 
11816
msgid "network information tool for GNOME"
 
11817
msgstr ""
 
11818
 
 
11819
#. Description
 
11820
#: Package: gnome-nettool
 
11821
msgid ""
 
11822
"GNOME Nettool is a network information tool which provides user interfaces "
 
11823
"for some of the most common command line network tools including:\n"
 
11824
"   * ifconfig\n"
 
11825
"   * ping\n"
 
11826
"   * netstat\n"
 
11827
"   * tracepath\n"
 
11828
"   * port scanning\n"
 
11829
"   * DNS lookup\n"
 
11830
"   * finger\n"
 
11831
"   * whois"
 
11832
msgstr ""
 
11833
 
 
11834
#. Summary
 
11835
#: Package: gnome-orca
 
11836
msgid "Scriptable screen reader"
 
11837
msgstr ""
 
11838
 
 
11839
#. Description
 
11840
#: Package: gnome-orca
 
11841
msgid ""
 
11842
"A flexible, extensible, and powerful assistive technology that provides end-"
 
11843
"user access to applications and toolkits that support the AT-SPI (e.g., the "
 
11844
"GNOME desktop). With early input from and continued engagement with its end "
 
11845
"users, Orca has been designed and implemented by the Sun Microsystems, Inc., "
 
11846
"Accessibility Program Office."
 
11847
msgstr ""
 
11848
 
 
11849
#. Description
 
11850
#: Package: gnome-orca
 
11851
msgid ""
 
11852
"Orca defines a set of default behaviors (reactions to application events) "
 
11853
"and key bindings (reaction to user key presses). These default behaviors and "
 
11854
"key bindings can be overwritten on a per-application basis. Orca creates a "
 
11855
"script object for each running application, which merges both the default "
 
11856
"behaviors and key bindings, and the application specific ones. Orca provides "
 
11857
"the infrastructure to activate and deactivate scripts, as well as a host of "
 
11858
"services accessible from within the scripts."
 
11859
msgstr ""
 
11860
 
 
11861
#. Description
 
11862
#: Package: gnome-orca
 
11863
msgid ""
 
11864
"Note: gnome-orca works without gnome-mag, you just need it for magnification."
 
11865
msgstr ""
 
11866
 
 
11867
#. Summary
 
11868
#: Package: gnome-panel
 
11869
msgid "launcher and docking facility for GNOME"
 
11870
msgstr ""
 
11871
 
 
11872
#. Description
 
11873
#: Package: gnome-panel
 
11874
msgid ""
 
11875
"The GNOME Panel is an essential part of the GNOME Desktop, providing toolbar-"
 
11876
"like â€œpanels” which can be attached to the sides of your desktop. They "
 
11877
"are used to launch applications and embed a number of other functions, such "
 
11878
"as quick launch icons, the clock, the notification area, volume controls and "
 
11879
"the battery charge indicator, and utilities ranging from weather forecast to "
 
11880
"system monitoring."
 
11881
msgstr ""
 
11882
 
 
11883
#. Summary
 
11884
#: Package: gnome-panel-data
 
11885
msgid "common files for the GNOME Panel"
 
11886
msgstr ""
 
11887
 
 
11888
#. Description
 
11889
#: Package: gnome-panel-data
 
11890
msgid ""
 
11891
"This package includes some files that are needed by the GNOME Panel "
 
11892
"(Pixmaps, .desktop files and internationalization files)."
 
11893
msgstr ""
 
11894
 
 
11895
#. Summary
 
11896
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11897
msgid "GNOME Panel and library for panel applets - debugging symbols"
 
11898
msgstr ""
 
11899
 
 
11900
#. Description
 
11901
#: Package: gnome-panel-dbg
 
11902
msgid ""
 
11903
"This package contains debugging symbols for gnome-panel and the libpanel-"
 
11904
"applet library. It is provided to help debugging problem in the panel itself "
 
11905
"or in the library. The debugging symbols are installed in /usr/lib/debug and "
 
11906
"will automatically be used by gdb."
 
11907
msgstr ""
 
11908
 
 
11909
#. Summary
 
11910
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11911
msgid "Tools for the Debian GNOME Packaging Team"
 
11912
msgstr ""
 
11913
 
 
11914
#. Description
 
11915
#: Package: gnome-pkg-tools
 
11916
msgid ""
 
11917
"This packages contains some useful tools for the Debian GNOME Packaging Team "
 
11918
"including:\n"
 
11919
"  * Documentation.\n"
 
11920
"  * The list of team members.\n"
 
11921
"  * A number of rules files for CDBS that are helpful for GNOME\n"
 
11922
"    packages - but may also be useful for others."
 
11923
msgstr ""
 
11924
 
 
11925
#. Summary
 
11926
#: Package: gnome-power-manager
 
11927
msgid "power management tool for the GNOME desktop"
 
11928
msgstr ""
 
11929
 
 
11930
#. Description
 
11931
#: Package: gnome-power-manager
 
11932
msgid ""
 
11933
"GNOME Power Manager is a session daemon for the GNOME desktop that takes "
 
11934
"care of system or desktop events related to power, and triggers actions "
 
11935
"accordingly. Its philosophy is to completely hide these complex tasks and "
 
11936
"only show some settings important to the user."
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#. Description
 
11940
#: Package: gnome-power-manager
 
11941
msgid ""
 
11942
"The GNOME power manager displays and manages battery status, power plug "
 
11943
"events, display brightness, CPU, graphics card and hard disk drive power "
 
11944
"saving, and can trigger suspend-to-RAM, hibernate or shutdown events, all "
 
11945
"integrated to other components of the GNOME desktop."
 
11946
msgstr ""
 
11947
 
 
11948
#. Summary
 
11949
#: Package: gnome-screensaver
 
11950
msgid "GNOME screen saver and locker"
 
11951
msgstr ""
 
11952
 
 
11953
#. Description
 
11954
#: Package: gnome-screensaver
 
11955
msgid ""
 
11956
"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, "
 
11957
"sane and secure defaults, and be well integrated with the GNOME desktop."
 
11958
msgstr ""
 
11959
 
 
11960
#. Description
 
11961
#: Package: gnome-screensaver
 
11962
msgid "It is designed to support, among other things:"
 
11963
msgstr ""
 
11964
 
 
11965
#. Description
 
11966
#: Package: gnome-screensaver
 
11967
msgid ""
 
11968
" * the ability to lock down configuration settings\n"
 
11969
" * translation into other languages\n"
 
11970
" * user switching"
 
11971
msgstr ""
 
11972
 
 
11973
#. Summary
 
11974
#: Package: gnome-session
 
11975
msgid "The GNOME Session Manager"
 
11976
msgstr ""
 
11977
 
 
11978
#. Description
 
11979
#: Package: gnome-session
 
11980
msgid ""
 
11981
"This package contains an X11-compliant \"session manager\" (similar to xsm) "
 
11982
"with GNOME extensions. When you log out, the session manager will save the "
 
11983
"state of all your GNOME apps. When you log back in, the session manager will "
 
11984
"restore your session."
 
11985
msgstr ""
 
11986
 
 
11987
#. Summary
 
11988
#: Package: gnome-session-bin
 
11989
msgid "The GNOME Session Manager - Minimal runtime"
 
11990
msgstr ""
 
11991
 
 
11992
#. Description
 
11993
#: Package: gnome-session-bin
 
11994
msgid ""
 
11995
"This package contains the binaries for the GNOME Session Manager, but no "
 
11996
"startup scripts. It is meant for those willing to start gnome-session by "
 
11997
"hand with the components of their choice, and for applications such as GDM "
 
11998
"that use gnome-session internally."
 
11999
msgstr ""
 
12000
 
 
12001
#. Summary
 
12002
#: Package: gnome-session-canberra
 
12003
msgid "GNOME session log in and log out sound events"
 
12004
msgstr ""
 
12005
 
 
12006
#. Description
 
12007
#: Package: gnome-session-canberra
 
12008
msgid "Produce sound events on GNOME session log in and log out."
 
12009
msgstr ""
 
12010
 
 
12011
#. Description
 
12012
#: Package: gnome-session-canberra
 
12013
msgid "This package is using canberra-gtk-play from libcanberra."
 
12014
msgstr ""
 
12015
 
 
12016
#. Summary
 
12017
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12018
msgid "daemon handling the GNOME session settings"
 
12019
msgstr ""
 
12020
 
 
12021
#. Description
 
12022
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12023
msgid ""
 
12024
"This package contains the daemon which is responsible for setting the "
 
12025
"various parameters of a GNOME session and the applications that run under "
 
12026
"it. It handles the following kinds of settings:"
 
12027
msgstr ""
 
12028
 
 
12029
#. Description
 
12030
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12031
msgid ""
 
12032
" * Keyboard: layout, accessibility options, shortcuts, media keys\n"
 
12033
" * Clipboard management\n"
 
12034
" * Theming: background, icons, GTK+ applications\n"
 
12035
" * Cleanup of unused files\n"
 
12036
" * Mouse: cursors, speed, accessibility options\n"
 
12037
" * Startup of other daemons: screensaver, sound daemon\n"
 
12038
" * Typing break"
 
12039
msgstr ""
 
12040
 
 
12041
#. Description
 
12042
#: Package: gnome-settings-daemon
 
12043
msgid ""
 
12044
"It also sets various application settings through X resources and "
 
12045
"freedesktop.org XSETTINGS."
 
12046
msgstr ""
 
12047
 
 
12048
#. Summary
 
12049
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12050
msgid ""
 
12051
"Headers for building applications communicating with gnome-settings-daemon"
 
12052
msgstr ""
 
12053
 
 
12054
#. Description
 
12055
#: Package: gnome-settings-daemon-dev
 
12056
msgid ""
 
12057
"This package contains header files required to build applications that "
 
12058
"communicate with the GNOME settings daemon over D-Bus."
 
12059
msgstr ""
 
12060
 
 
12061
#. Summary
 
12062
#: Package: gnome-sudoku
 
12063
msgid "Sudoku number puzzle"
 
12064
msgstr ""
 
12065
 
 
12066
#. Description
 
12067
#: Package: gnome-sudoku
 
12068
msgid ""
 
12069
"Fit numbers into a grid without repeating numbers in rows, columns or boxes."
 
12070
msgstr ""
 
12071
 
 
12072
#. Summary
 
12073
#: Package: gnome-system-monitor
 
12074
msgid "Process viewer and system resource monitor for GNOME"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#. Description
 
12078
#: Package: gnome-system-monitor
 
12079
msgid ""
 
12080
"This package allows you to graphically view and manipulate the running "
 
12081
"processes on your system.  It also provides an overview of available "
 
12082
"resources such as CPU and memory."
 
12083
msgstr ""
 
12084
 
 
12085
#. Summary
 
12086
#: Package: gnome-system-tools
 
12087
msgid "Cross-platform configuration utilities for GNOME"
 
12088
msgstr ""
 
12089
 
 
12090
#. Description
 
12091
#: Package: gnome-system-tools
 
12092
msgid ""
 
12093
"The GNOME System Tools are a fully integrated set of tools aimed to make "
 
12094
"easy the job that means the computer administration on an UNIX or Linux "
 
12095
"system. They're thought to help from the new Linux or UNIX user to the "
 
12096
"system administrators."
 
12097
msgstr ""
 
12098
 
 
12099
#. Description
 
12100
#: Package: gnome-system-tools
 
12101
msgid ""
 
12102
"Its main advantages are:\n"
 
12103
" * Full integration with the new GNOME Control Center.\n"
 
12104
" * An user-friendly interface to carry out the main administration tasks.\n"
 
12105
" * The use of a common user interface in every system.\n"
 
12106
" * A common structure that makes easy the development of new system tools.\n"
 
12107
"Nowadays there are tools for managing:\n"
 
12108
" - Users and groups\n"
 
12109
" - Date and time\n"
 
12110
" - Network options\n"
 
12111
" - Services\n"
 
12112
" - Shares (NFS and Samba)"
 
12113
msgstr ""
 
12114
 
 
12115
#. Summary
 
12116
#: Package: gnome-terminal
 
12117
msgid "The GNOME terminal emulator application"
 
12118
msgstr ""
 
12119
 
 
12120
#. Description
 
12121
#: Package: gnome-terminal
 
12122
msgid ""
 
12123
"GNOME Terminal features the ability to use multiple terminals in a single "
 
12124
"window (tabs) and profiles support."
 
12125
msgstr ""
 
12126
 
 
12127
#. Summary
 
12128
#: Package: gnome-terminal-data
 
12129
msgid "Data files for the GNOME terminal emulator"
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#. Description
 
12133
#: Package: gnome-terminal-data
 
12134
#: Package: gnome-terminal
 
12135
msgid ""
 
12136
"GNOME Terminal is a terminal emulation application that you can use to "
 
12137
"perform the following actions:\n"
 
12138
" - Access a UNIX shell in the GNOME environment.\n"
 
12139
" - Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and xterm\n"
 
12140
"terminals."
 
12141
msgstr ""
 
12142
 
 
12143
#. Description
 
12144
#: Package: gnome-terminal-data
 
12145
msgid ""
 
12146
"This package contains data, help files and localization settings for gnome-"
 
12147
"terminal, the GNOME terminal emulator application."
 
12148
msgstr ""
 
12149
 
 
12150
#. Summary
 
12151
#: Package: gnome-themes-selected
 
12152
msgid "selected official themes for the GNOME 2 desktop"
 
12153
msgstr ""
 
12154
 
 
12155
#. Description
 
12156
#: Package: gnome-themes-selected
 
12157
msgid ""
 
12158
"This package contains some of the official desktop themes of the GNOME "
 
12159
"desktop environment."
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#. Description
 
12163
#: Package: gnome-themes-selected
 
12164
msgid ""
 
12165
" * The Clearlooks theme is the default, combining usability with an\n"
 
12166
"   attractive look.\n"
 
12167
" * Clearlooks inverted is above with an inverse color scheme."
 
12168
msgstr ""
 
12169
 
 
12170
#. Summary
 
12171
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12172
msgid "Ubuntu community themes"
 
12173
msgstr ""
 
12174
 
 
12175
#. Description
 
12176
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12177
msgid ""
 
12178
"This package contains a few nice contributed themes for the GNOME desktop:"
 
12179
msgstr ""
 
12180
 
 
12181
#. Description
 
12182
#: Package: gnome-themes-ubuntu
 
12183
msgid ""
 
12184
" * Dust\n"
 
12185
" * Dust Sand\n"
 
12186
" * New Wave"
 
12187
msgstr ""
 
12188
 
 
12189
#. Summary
 
12190
#: Package: gnome-user-guide
 
12191
msgid "GNOME user's guide"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#. Summary
 
12195
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12196
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12197
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12198
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12199
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12200
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12201
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12202
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12203
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12204
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12205
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12206
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12207
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12208
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12209
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12210
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12211
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12212
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12213
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12214
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12215
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12216
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12217
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12218
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12219
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12220
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12221
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12222
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12223
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12224
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12225
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12226
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12227
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12228
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12229
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12230
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12231
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12232
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12233
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12234
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12235
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12236
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12237
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12238
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12239
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12240
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12241
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12242
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12243
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12244
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12245
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12246
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12247
msgid "GNOME user's guide ()"
 
12248
msgstr ""
 
12249
 
 
12250
#. Description
 
12251
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12252
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12253
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12254
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12255
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12256
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12257
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12258
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12259
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12260
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12261
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12262
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12263
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12264
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12265
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12266
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12267
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12268
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12269
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12270
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12271
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12272
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12273
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12274
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12275
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12276
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12277
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12278
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12279
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12280
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12281
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12282
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12283
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12284
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12285
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12286
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12287
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12288
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12289
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12290
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12291
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12292
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12293
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12294
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12295
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12296
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12297
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12298
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12299
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12300
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12301
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12302
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12303
#: Package: gnome-user-guide
 
12304
msgid ""
 
12305
"Documentation for using the GNOME 2 desktop environment and its components. "
 
12306
"It covers usage and setup of the core GNOME 2 programs."
 
12307
msgstr ""
 
12308
 
 
12309
#. Description
 
12310
#: Package: gnome-user-guide-zh
 
12311
#: Package: gnome-user-guide-vi
 
12312
#: Package: gnome-user-guide-uk
 
12313
#: Package: gnome-user-guide-tr
 
12314
#: Package: gnome-user-guide-th
 
12315
#: Package: gnome-user-guide-tet
 
12316
#: Package: gnome-user-guide-sv
 
12317
#: Package: gnome-user-guide-sq
 
12318
#: Package: gnome-user-guide-sk
 
12319
#: Package: gnome-user-guide-ru
 
12320
#: Package: gnome-user-guide-ro
 
12321
#: Package: gnome-user-guide-pt
 
12322
#: Package: gnome-user-guide-pl
 
12323
#: Package: gnome-user-guide-pa
 
12324
#: Package: gnome-user-guide-oc
 
12325
#: Package: gnome-user-guide-nn
 
12326
#: Package: gnome-user-guide-nl
 
12327
#: Package: gnome-user-guide-ne
 
12328
#: Package: gnome-user-guide-nb
 
12329
#: Package: gnome-user-guide-ms
 
12330
#: Package: gnome-user-guide-ml
 
12331
#: Package: gnome-user-guide-lv
 
12332
#: Package: gnome-user-guide-ko
 
12333
#: Package: gnome-user-guide-km
 
12334
#: Package: gnome-user-guide-ja
 
12335
#: Package: gnome-user-guide-it
 
12336
#: Package: gnome-user-guide-is
 
12337
#: Package: gnome-user-guide-ig
 
12338
#: Package: gnome-user-guide-id
 
12339
#: Package: gnome-user-guide-hu
 
12340
#: Package: gnome-user-guide-he
 
12341
#: Package: gnome-user-guide-gu
 
12342
#: Package: gnome-user-guide-gl
 
12343
#: Package: gnome-user-guide-fr
 
12344
#: Package: gnome-user-guide-fi
 
12345
#: Package: gnome-user-guide-fa
 
12346
#: Package: gnome-user-guide-eu
 
12347
#: Package: gnome-user-guide-et
 
12348
#: Package: gnome-user-guide-es
 
12349
#: Package: gnome-user-guide-eo
 
12350
#: Package: gnome-user-guide-en
 
12351
#: Package: gnome-user-guide-el
 
12352
#: Package: gnome-user-guide-dv
 
12353
#: Package: gnome-user-guide-de
 
12354
#: Package: gnome-user-guide-da
 
12355
#: Package: gnome-user-guide-cs
 
12356
#: Package: gnome-user-guide-ca
 
12357
#: Package: gnome-user-guide-bn
 
12358
#: Package: gnome-user-guide-bg
 
12359
#: Package: gnome-user-guide-be
 
12360
#: Package: gnome-user-guide-ast
 
12361
#: Package: gnome-user-guide-ar
 
12362
msgid "This package includes translated documentation for ."
 
12363
msgstr ""
 
12364
 
 
12365
#. Summary
 
12366
#: Package: gnome-user-share
 
12367
msgid "User level public file sharing via WebDAV or ObexFTP"
 
12368
msgstr ""
 
12369
 
 
12370
#. Description
 
12371
#: Package: gnome-user-share
 
12372
msgid ""
 
12373
"gnome-user-share is a small package that allows easy user-level file sharing "
 
12374
"via WebDAV or ObexFTP. The shared files are announced on the network by "
 
12375
"Avahi."
 
12376
msgstr ""
 
12377
 
 
12378
#. Summary
 
12379
#: Package: gnome-utils
 
12380
msgid "GNOME desktop utilities"
 
12381
msgstr ""
 
12382
 
 
12383
#. Description
 
12384
#: Package: gnome-utils
 
12385
msgid "This package contains the following utilities for the GNOME desktop:"
 
12386
msgstr ""
 
12387
 
 
12388
#. Description
 
12389
#: Package: gnome-utils
 
12390
msgid ""
 
12391
" - baobab, a disk usage analyser\n"
 
12392
" - gnome-dictionary, a program which can look up the definition of words\n"
 
12393
"   over the internet (including a panel applet to do the same)\n"
 
12394
" - gnome-search-tool, with which one can find files by name or content\n"
 
12395
" - gnome-system-log, a log viewing application\n"
 
12396
" - gnome-screenshot, a tool to take desktop screenshots and save them into\n"
 
12397
"   a file"
 
12398
msgstr ""
 
12399
 
 
12400
#. Summary
 
12401
#: Package: gnomine
 
12402
msgid "Minesweeper logic puzzle game"
 
12403
msgstr ""
 
12404
 
 
12405
#. Description
 
12406
#: Package: gnomine
 
12407
msgid ""
 
12408
"Find mines on a grid using hints from squares you have already cleared."
 
12409
msgstr ""
 
12410
 
 
12411
#. Summary
 
12412
#: Package: gnu-efi
 
12413
msgid "Library for developing EFI applications"
 
12414
msgstr ""
 
12415
 
 
12416
#. Description
 
12417
#: Package: gnu-efi
 
12418
msgid ""
 
12419
"GNU toolchain for building applications that can run in the environment "
 
12420
"presented by Intel's EFI (Extensible Firmware Interface).  EFI is a firmware "
 
12421
"specification for the \"BIOS\" on ia64(IPF), IA-32(x86) and x86_64 systems."
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
 
12424
#. Summary
 
12425
#: Package: gnu-standards
 
12426
msgid "GNU coding and package maintenance standards"
 
12427
msgstr ""
 
12428
 
 
12429
#. Description
 
12430
#: Package: gnu-standards
 
12431
msgid ""
 
12432
"This package contains two pieces of documentation from the GNU project: 'GNU "
 
12433
"Coding Standards', and 'Information for Maintainers of GNU Software'."
 
12434
msgstr ""
 
12435
 
 
12436
#. Description
 
12437
#: Package: gnu-standards
 
12438
msgid ""
 
12439
"These are useful to refer to if you are writing or maintaining software for "
 
12440
"GNU, but could also be helpful as guidelines for other projects."
 
12441
msgstr ""
 
12442
 
 
12443
#. Summary
 
12444
#: Package: gnugo
 
12445
msgid "play the game of Go"
 
12446
msgstr ""
 
12447
 
 
12448
#. Description
 
12449
#: Package: gnugo
 
12450
msgid ""
 
12451
"GNU Go is a free program that plays the game of Go. It provides a text-only "
 
12452
"user interface, have a look at the cgoban or qgo package if you want to play "
 
12453
"on a graphical board."
 
12454
msgstr ""
 
12455
 
 
12456
#. Description
 
12457
#: Package: gnugo
 
12458
msgid ""
 
12459
"Go is an ancient game originated from China, with a definite history of over "
 
12460
"3000 years, although there are historians who say that the game was invented "
 
12461
"more than 4000 years ago. The Chinese call the game Weiqi, other names for "
 
12462
"Go include Baduk (Korean), Igo (Japanese), and Goe (Taiwanese)."
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
#. Description
 
12466
#: Package: gnugo
 
12467
msgid ""
 
12468
"In this game, each player tries to exert more influence on territory than "
 
12469
"her opponent, using threats of death, capture, or isolation. It is, "
 
12470
"therefore, a symbolic representation of the relationships between nations. "
 
12471
"Go is getting increasingly popular around the world, especially in Asian, "
 
12472
"European and American countries, with many worldwide competitions being held."
 
12473
msgstr ""
 
12474
 
 
12475
#. Description
 
12476
#: Package: gnugo
 
12477
msgid ""
 
12478
"The game of Go is played on a board. The Go set is comprised of the board, "
 
12479
"together with 181 black and 180 white stones. The standard board has 19 "
 
12480
"lines by 19 lines, but 13x13 and 9x9 boards can also be used. However, the "
 
12481
"9x9 and 13x13 boards are usually for beginners; more advanced players would "
 
12482
"prefer the traditional 19x19 board."
 
12483
msgstr ""
 
12484
 
 
12485
#. Description
 
12486
#: Package: gnugo
 
12487
msgid ""
 
12488
"Compared to International Chess and Chinese Chess, Go has far fewer rules. "
 
12489
"Yet this allowed for all sorts of moves to be played, so Go can be a more "
 
12490
"intellectually challenging game than the other two types of Chess. "
 
12491
"Nonetheless, Go is not a difficult game to learn, so have a fun time playing "
 
12492
"the game with your friends."
 
12493
msgstr ""
 
12494
 
 
12495
#. Description
 
12496
#: Package: gnugo
 
12497
msgid "(adopted from http://senseis.xmp.net/?WhatIsGo)"
 
12498
msgstr ""
 
12499
 
 
12500
#. Summary
 
12501
#: Package: gnupg
 
12502
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement"
 
12503
msgstr "GNU privacy guard - PGP ordezte libre bat"
 
12504
 
 
12505
#. Description
 
12506
#: Package: gnupg
 
12507
msgid ""
 
12508
"The gnupg package is built without libcurl. So it does not support HKPS "
 
12509
"keyservers. Install the gnupg-curl package if you want to use the keyserver "
 
12510
"helper tools built with libcurl and supporting HKPS."
 
12511
msgstr ""
 
12512
 
 
12513
#. Summary
 
12514
#: Package: gnupg-agent
 
12515
msgid "GNU privacy guard - password agent"
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#. Description
 
12519
#: Package: gnupg-agent
 
12520
msgid ""
 
12521
"This package contains the agent program gpg-agent which keeps a temporary "
 
12522
"secure storage of your passphrases."
 
12523
msgstr ""
 
12524
 
 
12525
#. Summary
 
12526
#: Package: gnupg-curl
 
12527
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (cURL)"
 
12528
msgstr ""
 
12529
 
 
12530
#. Description
 
12531
#: Package: gnupg-curl
 
12532
msgid ""
 
12533
"This package contains the keyserver helper tools built with libcurl, which "
 
12534
"replace the ones in the gnupg package built with the \"curl shim\" variant "
 
12535
"of gnupg. This package provides support for HKPS keyservers."
 
12536
msgstr ""
 
12537
 
 
12538
#. Description
 
12539
#: Package: gnupg-curl
 
12540
#: Package: gnupg
 
12541
msgid ""
 
12542
"GnuPG does not use any patented algorithms. This means it cannot be "
 
12543
"compatible with PGP2, because that uses IDEA (which is patented in a number "
 
12544
"of countries)."
 
12545
msgstr ""
 
12546
"GnuPG-ek ez du patentaturiko algoritmorik erabiltzen. Hau dela eta ez da "
 
12547
"PGP2-rekin bateragarria, honek IDEA (zenbait herrialdetan patenaturik "
 
12548
"dagoena) erabiltzen du eta."
 
12549
 
 
12550
#. Summary
 
12551
#: Package: gnupg-doc
 
12552
msgid "GNU Privacy Guard documentation"
 
12553
msgstr ""
 
12554
 
 
12555
#. Description
 
12556
#: Package: gnupg-doc
 
12557
msgid ""
 
12558
"Additional documentation for GnuPG in HTML and (where possible) PostScript "
 
12559
"and plain text format.  Includes:"
 
12560
msgstr ""
 
12561
 
 
12562
#. Description
 
12563
#: Package: gnupg-doc
 
12564
msgid ""
 
12565
" o The GNU Privacy Handbook\n"
 
12566
" o Replacing PGP 2.x with GnuPG\n"
 
12567
" o GnuPG mini-HOWTO"
 
12568
msgstr ""
 
12569
 
 
12570
#. Description
 
12571
#: Package: gnupg-doc
 
12572
msgid ""
 
12573
"The GNU Privacy Handbook is provided in English, French, German, Italian, "
 
12574
"Spanish and Russian. The Replacing PGP 2.x with GnuPG document is provided "
 
12575
"in English and Spanish. The mini-HOWTO is provided in English, Catalan, "
 
12576
"Chinese, Dutch, French, German, Portuguese, Spanish, Swedish and Vietnamese."
 
12577
msgstr ""
 
12578
 
 
12579
#. Summary
 
12580
#: Package: gnupg2
 
12581
msgid "GNU privacy guard - a free PGP replacement (new v2.x)"
 
12582
msgstr ""
 
12583
 
 
12584
#. Description
 
12585
#: Package: gnupg2
 
12586
#: Package: gnupg-curl
 
12587
#: Package: gnupg-agent
 
12588
#: Package: gnupg
 
12589
msgid ""
 
12590
"GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage. It can be "
 
12591
"used to encrypt data and to create digital signatures. It includes an "
 
12592
"advanced key management facility and is compliant with the proposed OpenPGP "
 
12593
"Internet standard as described in RFC2440."
 
12594
msgstr ""
 
12595
"GnuPG komunikazio eta datu biltegiratze seguru lanabes bat da. Datuak "
 
12596
"enlriptatu eta sinadura digitalak sortzeko erabili daiteke. Hedaturik gako "
 
12597
"kudeatzaile ezaugarri bat du eta RFC2440-ean azaltzen den OpenGP internet "
 
12598
"estandar proposamena betetzen du."
 
12599
 
 
12600
#. Description
 
12601
#: Package: gnupg2
 
12602
msgid ""
 
12603
"GnuPG 2.x is the new modularized version of GnuPG supporting OpenPGP and "
 
12604
"S/MIME."
 
12605
msgstr ""
 
12606
 
 
12607
#. Summary
 
12608
#: Package: gnutls-doc
 
12609
msgid "the GNU TLS library - documentation and examples"
 
12610
msgstr ""
 
12611
 
 
12612
#. Description
 
12613
#: Package: gnutls-doc
 
12614
msgid "This package contains all the gnutls documentation."
 
12615
msgstr ""
 
12616
 
 
12617
#. Summary
 
12618
#: Package: go-home-applet
 
12619
msgid "Go home applet for GNOME"
 
12620
msgstr ""
 
12621
 
 
12622
#. Description
 
12623
#: Package: go-home-applet
 
12624
msgid "The Go Home Applet is an GNOME applet that jumps back to the desktop."
 
12625
msgstr ""
 
12626
 
 
12627
#. Summary
 
12628
#: Package: gob2
 
12629
msgid "GTK+ Object Builder"
 
12630
msgstr ""
 
12631
 
 
12632
#. Description
 
12633
#: Package: gob2
 
12634
msgid ""
 
12635
"GOB is a preprocessor which simplifies the writing of GObjects in C. The "
 
12636
"syntax is somewhat similar to that for Java, yacc and lex."
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#. Summary
 
12640
#: Package: gobjc
 
12641
msgid ""
 
12642
"This is a dependency package providing the default GNU Objective-C compiler."
 
12643
msgstr ""
 
12644
 
 
12645
#. Summary
 
12646
#: Package: gobjc-4.4
 
12647
#: Package: gobjc
 
12648
msgid "The GNU Objective-C compiler"
 
12649
msgstr ""
 
12650
 
 
12651
#. Description
 
12652
#: Package: gobjc-4.4
 
12653
#: Package: gobjc
 
12654
msgid ""
 
12655
"This is the GNU Objective-C compiler, which compiles Objective-C on "
 
12656
"platforms supported by the gcc compiler. It uses the gcc backend to generate "
 
12657
"optimized code."
 
12658
msgstr ""
 
12659
 
 
12660
#. Summary
 
12661
#: Package: gobject-introspection
 
12662
msgid "Generate interface introspection data for GObject libraries"
 
12663
msgstr ""
 
12664
 
 
12665
#. Description
 
12666
#: Package: gobject-introspection
 
12667
msgid ""
 
12668
"This package contains tools for extracting introspection data from libraries "
 
12669
"and transforming it to different formats."
 
12670
msgstr ""
 
12671
 
 
12672
#. Summary
 
12673
#: Package: gparted
 
12674
msgid "GNOME partition editor"
 
12675
msgstr ""
 
12676
 
 
12677
#. Description
 
12678
#: Package: gparted
 
12679
msgid ""
 
12680
"GParted uses libparted to detect and manipulate devices and partition tables "
 
12681
"while several (optional) filesystem tools provide support for filesystems "
 
12682
"not included in libparted."
 
12683
msgstr ""
 
12684
 
 
12685
#. Summary
 
12686
#: Package: gperf
 
12687
msgid "Perfect hash function generator"
 
12688
msgstr ""
 
12689
 
 
12690
#. Description
 
12691
#: Package: gperf
 
12692
msgid ""
 
12693
"gperf is a program that generates perfect hash functions for sets of key "
 
12694
"words."
 
12695
msgstr ""
 
12696
 
 
12697
#. Description
 
12698
#: Package: gperf
 
12699
msgid ""
 
12700
"A perfect hash function is simply: A hash function and a data structure that "
 
12701
"allows recognition of a key word in a set of words using exactly 1 probe "
 
12702
"into the data structure."
 
12703
msgstr ""
 
12704
 
 
12705
#. Summary
 
12706
#: Package: gpgv
 
12707
msgid "GNU privacy guard - signature verification tool"
 
12708
msgstr "GNU pribazitate babesa - sinadura egiaztapen tresna"
 
12709
 
 
12710
#. Description
 
12711
#: Package: gpgv
 
12712
msgid "GnuPG is GNU's tool for secure communication and data storage."
 
12713
msgstr "GnuPG komunikazio eta datu biltegiratze segururako GNU tresna da."
 
12714
 
 
12715
#. Description
 
12716
#: Package: gpgv
 
12717
msgid ""
 
12718
"gpgv is a stripped-down version of gnupg which is only able to check "
 
12719
"signatures.  It is smaller than the full-blown gnupg and uses a different "
 
12720
"(and simpler) way to check that the public keys used to make the signature "
 
12721
"are trustworthy."
 
12722
msgstr ""
 
12723
"gpgv sinadurak egiaztatzeko bakarrik balio duen gnupg murriztutako bertsio "
 
12724
"bat da. Ahalmen guztizko gnupg baino txikiagoa da eta beste modu (sinpleago) "
 
12725
"erabiltzen du sinadura konfiantzazkoak direla egiaztatzeko."
 
12726
 
 
12727
#. Summary
 
12728
#: Package: granatier
 
12729
msgid "Bomberman clone for KDE"
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#. Description
 
12733
#: Package: granatier
 
12734
msgid ""
 
12735
"Granatier is a clone of the classic Bomberman game, inspired by the work of "
 
12736
"the Clanbomber clone. The object of the game is to run through an arena, "
 
12737
"using bombs to clear out blocks and eliminate your opponents. Several "
 
12738
"bonuses and handicaps are hidden underneath the blocks these can either help "
 
12739
"or hinder your progress."
 
12740
msgstr ""
 
12741
 
 
12742
#. Summary
 
12743
#: Package: graphviz
 
12744
msgid ""
 
12745
"Graph drawing addresses the problem of visualizing structural information by "
 
12746
"constructing geometric representations of abstract graphs and networks. "
 
12747
"Automatic generation of graph drawings has important applications in key "
 
12748
"technologies such as database design, software engineering, VLSI and network "
 
12749
"design and visual interfaces in other domains. Situations where these tools "
 
12750
"might be particularly useful include:"
 
12751
msgstr ""
 
12752
 
 
12753
#. Description
 
12754
#: Package: graphviz
 
12755
msgid ""
 
12756
"  * you would like to restructure a program and first need to understand\n"
 
12757
"    the relationships between its types, procedures, and source files\n"
 
12758
"  * you need to find the bottlenecks in an Internet backbone - not only\n"
 
12759
"    individual links, but their relationships\n"
 
12760
"  * you're debugging a protocol or microarchitecture represented as a\n"
 
12761
"    finite state machine and need to figure out how a certain\n"
 
12762
"    error state arises\n"
 
12763
"  * you would like to browse a database schema, knowledge base, or\n"
 
12764
"    distributed program represented graphically\n"
 
12765
"  * you would like to see an overview of a collection of linked documents\n"
 
12766
"  * you would like to discover patterns and communities of interest in a\n"
 
12767
"    database of telephone calls or e-mail messages"
 
12768
msgstr ""
 
12769
 
 
12770
#. Description
 
12771
#: Package: graphviz
 
12772
msgid "This package contains the command-line tools."
 
12773
msgstr ""
 
12774
 
 
12775
#. Summary
 
12776
#: Package: graphviz-dev
 
12777
msgid "transitional package for graphviz-dev rename"
 
12778
msgstr ""
 
12779
 
 
12780
#. Description
 
12781
#: Package: graphviz-dev
 
12782
msgid ""
 
12783
"This package is targeted at easing the upgrade from older graphviz-dev to "
 
12784
"the new libgraphviz-dev package."
 
12785
msgstr ""
 
12786
 
 
12787
#. Description
 
12788
#: Package: graphviz-dev
 
12789
msgid ""
 
12790
"This package can be purged at anytime once the libgraphviz-dev package has "
 
12791
"been installed."
 
12792
msgstr ""
 
12793
 
 
12794
#. Summary
 
12795
#: Package: graphviz-doc
 
12796
msgid "additional documentation for graphviz"
 
12797
msgstr ""
 
12798
 
 
12799
#. Description
 
12800
#: Package: graphviz-doc
 
12801
msgid ""
 
12802
"This package installs HTML and PDF documentation for Graphviz, as well as "
 
12803
"examples."
 
12804
msgstr ""
 
12805
 
 
12806
#. Summary
 
12807
#: Package: grep
 
12808
msgid "GNU grep, egrep and fgrep"
 
12809
msgstr ""
 
12810
 
 
12811
#. Description
 
12812
#: Package: grep
 
12813
msgid ""
 
12814
"'grep' is a utility to search for text in files; it can be used from the "
 
12815
"command line or in scripts.  Even if you don't want to use it, other "
 
12816
"packages on your system probably will."
 
12817
msgstr ""
 
12818
 
 
12819
#. Description
 
12820
#: Package: grep
 
12821
msgid ""
 
12822
"The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\". "
 
12823
"GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about twice as "
 
12824
"fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper search for a "
 
12825
"fixed string that eliminates impossible text from being considered by the "
 
12826
"full regexp matcher without necessarily having to look at every character. "
 
12827
"The result is typically many times faster than Unix grep or egrep. (Regular "
 
12828
"expressions containing backreferencing will run more slowly, however.)"
 
12829
msgstr ""
 
12830
 
 
12831
#. Summary
 
12832
#: Package: groff
 
12833
msgid "GNU troff text-formatting system"
 
12834
msgstr ""
 
12835
 
 
12836
#. Description
 
12837
#: Package: groff
 
12838
msgid ""
 
12839
"This package contains optional components of the GNU troff text-formatting "
 
12840
"system. The core package, groff-base, contains the traditional tools like "
 
12841
"troff, nroff, tbl, eqn, and pic. This package contains additional devices "
 
12842
"and drivers for output to DVI, HTML (when the recommended packages "
 
12843
"ghostscript, netpbm, and psutils are installed), HP LaserJet printers, and "
 
12844
"Canon CAPSL LBP-4 and LBP-8 printers."
 
12845
msgstr ""
 
12846
 
 
12847
#. Description
 
12848
#: Package: groff
 
12849
msgid ""
 
12850
"The X75, X75-12, X100, and X100-12 devices, which allow groff output to be "
 
12851
"conveniently viewed on an X display using the standard X11 fonts, are now "
 
12852
"included here. They were previously in a separate package, groff-x11."
 
12853
msgstr ""
 
12854
 
 
12855
#. Description
 
12856
#: Package: groff
 
12857
msgid ""
 
12858
"Besides these, the groff package contains man pages describing the language "
 
12859
"and its macro sets, info documentation, and a number of supplementary "
 
12860
"programs:"
 
12861
msgstr ""
 
12862
 
 
12863
#. Description
 
12864
#: Package: groff
 
12865
msgid ""
 
12866
" - gxditview, which is used to display the output of the X* devices, and\n"
 
12867
"   can also be used to view PostScript output from groff;\n"
 
12868
" - grn, a preprocessor for pictures in the 'gremlin' format;\n"
 
12869
" - tfmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tdvi';\n"
 
12870
" - hpftodit, which creates font files for use with 'groff -Tlj4';\n"
 
12871
" - afmtodit, which creates font files for use with 'groff -Tps';\n"
 
12872
" - refer, which preprocesses bibliographic references for use with groff;\n"
 
12873
" - indxbib, which creates inverted indices for bibliographic databases used\n"
 
12874
"   by 'refer';\n"
 
12875
" - lkbib and lookbib, which search bibliographic databases;\n"
 
12876
" - addftinfo, which adds metric information to troff font files for use\n"
 
12877
"   with groff;\n"
 
12878
" - pfbtops, which translates a PostScript font in .pfb format to ASCII for\n"
 
12879
"   use with groff;\n"
 
12880
" - mmroff, a simple groff preprocessor which expands references in mm;\n"
 
12881
" - pic2graph, which converts PIC diagrams into cropped image files;\n"
 
12882
" - eqn2graph, which converts EQN equations into cropped image files."
 
12883
msgstr ""
 
12884
 
 
12885
#. Description
 
12886
#: Package: groff
 
12887
msgid "All the standard macro packages are supported."
 
12888
msgstr ""
 
12889
 
 
12890
#. Summary
 
12891
#: Package: groff-base
 
12892
msgid "GNU troff text-formatting system (base system components)"
 
12893
msgstr "GNU troff testu-formateatze sistema (onarri sistema osagaiak)"
 
12894
 
 
12895
#. Description
 
12896
#: Package: groff-base
 
12897
msgid ""
 
12898
"This package contains the traditional UN*X text formatting tools troff, "
 
12899
"nroff, tbl, eqn, and pic. These utilities, together with the man-db package, "
 
12900
"are essential for displaying the on-line manual pages."
 
12901
msgstr ""
 
12902
"Pakete honek troff, nroff, tbl, eqn, eta pic UN*X testu formateatze lanabes "
 
12903
"tradizionalak ditu. Lanabes hauek man-db paketearekin batera ezinbestekoak "
 
12904
"dira sare-bidezko manual orrialdeak ikusteko."
 
12905
 
 
12906
#. Description
 
12907
#: Package: groff-base
 
12908
msgid ""
 
12909
"groff-base is a stripped-down package containing the necessary components to "
 
12910
"read manual pages in ASCII, Latin-1, and UTF-8, plus the PostScript device "
 
12911
"(groff's default). Users who want a full groff installation, with the "
 
12912
"standard set of devices, fonts, macros, and documentation, should install "
 
12913
"the groff package."
 
12914
msgstr ""
 
12915
"groff-base ASCII, Latin-1 eta UTF-8 gehi PostScript gailuko (lehenetsia) "
 
12916
"manual orrialdeak ikusi ahal izateko beharrezkoak dituen murrizturiko pakete "
 
12917
"bat da. Gailu, letra-tipo, macro eta dokumentazio guztien duen groff "
 
12918
"instalazio oso bat bahi duten erabiltzaileek groff paketea instalatu beharko "
 
12919
"dute."
 
12920
 
 
12921
#. Summary
 
12922
#: Package: groovy
 
12923
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine"
 
12924
msgstr ""
 
12925
 
 
12926
#. Summary
 
12927
#: Package: groovy-doc
 
12928
msgid "Agile dynamic language for the Java Virtual Machine (documentation)"
 
12929
msgstr ""
 
12930
 
 
12931
#. Description
 
12932
#: Package: groovy-doc
 
12933
#: Package: groovy
 
12934
msgid ""
 
12935
"Groovy is an agile dynamic language for the JVM combining lots of great "
 
12936
"features from languages like Python, Ruby and Smalltalk and making them "
 
12937
"available to the Java developers using a Java-like syntax."
 
12938
msgstr ""
 
12939
 
 
12940
#. Description
 
12941
#: Package: groovy-doc
 
12942
#: Package: groovy
 
12943
msgid ""
 
12944
"Groovy is designed to help you get things done on the Java platform in a "
 
12945
"quicker, more concise and fun way - bringing the power of Python and Ruby "
 
12946
"inside the Java platform."
 
12947
msgstr ""
 
12948
 
 
12949
#. Description
 
12950
#: Package: groovy-doc
 
12951
#: Package: groovy
 
12952
msgid ""
 
12953
"Groovy can be used as an alternative compiler to javac to generate standard "
 
12954
"Java bytecode to be used by any Java project or it can be used dynamically "
 
12955
"as an alternative language such as for scripting Java objects, templating or "
 
12956
"writing unit test cases."
 
12957
msgstr ""
 
12958
 
 
12959
#. Description
 
12960
#: Package: groovy-doc
 
12961
msgid "This package includes the Groovy API javadocs, and examples."
 
12962
msgstr ""
 
12963
 
 
12964
#. Summary
 
12965
#: Package: grub
 
12966
msgid "GRand Unified Bootloader (Legacy version)"
 
12967
msgstr ""
 
12968
 
 
12969
#. Summary
 
12970
#: Package: grub-common
 
12971
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (common files)"
 
12972
msgstr ""
 
12973
 
 
12974
#. Description
 
12975
#: Package: grub-common
 
12976
msgid ""
 
12977
"This package contains common files shared by the distinct flavours of GRUB."
 
12978
msgstr ""
 
12979
 
 
12980
#. Summary
 
12981
#: Package: grub-doc
 
12982
msgid "Documentation for GRand Unified Bootloader (dummy package)"
 
12983
msgstr ""
 
12984
 
 
12985
#. Description
 
12986
#: Package: grub-doc
 
12987
msgid ""
 
12988
"This is a dummy transitional package to handle upgrades.  It can be safely "
 
12989
"removed."
 
12990
msgstr ""
 
12991
 
 
12992
#. Summary
 
12993
#: Package: grub-legacy-doc
 
12994
msgid "Documentation for GRUB Legacy"
 
12995
msgstr ""
 
12996
 
 
12997
#. Description
 
12998
#: Package: grub-legacy-doc
 
12999
#: Package: grub
 
13000
msgid ""
 
13001
"GRUB is a GPLed bootloader intended to unify bootloading across x86 "
 
13002
"operating systems.  In addition to loading the Linux kernel, it implements "
 
13003
"the Multiboot standard, which allows for flexible loading of multiple boot "
 
13004
"images (needed for modular kernels such as the GNU Hurd)."
 
13005
msgstr ""
 
13006
 
 
13007
#. Summary
 
13008
#: Package: grub-pc
 
13009
msgid "GRand Unified Bootloader, version 2 (PC/BIOS version)"
 
13010
msgstr ""
 
13011
 
 
13012
#. Description
 
13013
#: Package: grub-pc
 
13014
msgid ""
 
13015
"GRUB is a portable, powerful bootloader.  This version of GRUB is based on a "
 
13016
"cleaner design than its predecessors, and provides the following new "
 
13017
"features:"
 
13018
msgstr ""
 
13019
 
 
13020
#. Description
 
13021
#: Package: grub-pc
 
13022
msgid ""
 
13023
" - Scripting in grub.cfg using BASH-like syntax.\n"
 
13024
" - Support for modern partition maps such as GPT.\n"
 
13025
" - Modular generation of grub.cfg via update-grub.  Packages providing GRUB\n"
 
13026
"   add-ons can plug in their own script rules and trigger updates by "
 
13027
"invoking\n"
 
13028
"   update-grub2.\n"
 
13029
" - VESA-based graphical mode with background image support and complete 24-"
 
13030
"bit\n"
 
13031
"   color set.\n"
 
13032
" - Support for extended charsets.  Users can write UTF-8 text to their menu\n"
 
13033
"   entries."
 
13034
msgstr ""
 
13035
 
 
13036
#. Description
 
13037
#: Package: grub-pc
 
13038
msgid ""
 
13039
"This package contains a version of GRUB that has been built for use with "
 
13040
"traditional PC/BIOS architecture."
 
13041
msgstr ""
 
13042
 
 
13043
#. Summary
 
13044
#: Package: gs
 
13045
msgid ""
 
13046
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs "
 
13047
"package (the package name has been changed to ghostscript). It may safely be "
 
13048
"removed after installation."
 
13049
msgstr ""
 
13050
 
 
13051
#. Summary
 
13052
#: Package: gs-common
 
13053
msgid "Dummy package depending on ghostscript"
 
13054
msgstr ""
 
13055
 
 
13056
#. Description
 
13057
#: Package: gs-common
 
13058
msgid ""
 
13059
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous gs-"
 
13060
".../gs-common combo (the packages are replaced by ghostscript). It may "
 
13061
"safely be removed after installation."
 
13062
msgstr ""
 
13063
 
 
13064
#. Summary
 
13065
#: Package: gsfonts
 
13066
msgid "Fonts for the Ghostscript interpreter(s)"
 
13067
msgstr ""
 
13068
 
 
13069
#. Description
 
13070
#: Package: gsfonts
 
13071
msgid ""
 
13072
"These are free look-alike fonts of the Adobe PostScript fonts. Recommended "
 
13073
"for all flavors of Ghostscript (gs-gpl, gs-afpl and gs-esp)."
 
13074
msgstr ""
 
13075
 
 
13076
#. Summary
 
13077
#: Package: gsfonts-x11
 
13078
msgid "Make Ghostscript fonts available to X11"
 
13079
msgstr ""
 
13080
 
 
13081
#. Description
 
13082
#: Package: gsfonts-x11
 
13083
msgid ""
 
13084
"This packages makes the 35 Postscript fonts from the gsfonts package "
 
13085
"available to your X server under their \"urw\" names and via fonts.alias "
 
13086
"with the official \"adobe\" names, too."
 
13087
msgstr ""
 
13088
 
 
13089
#. Description
 
13090
#: Package: gsfonts-x11
 
13091
msgid ""
 
13092
"This package does not contain any fonts itself but allows to reuse the "
 
13093
"ghostscript fonts as X11 screen fonts."
 
13094
msgstr ""
 
13095
 
 
13096
#. Summary
 
13097
#: Package: gstreamer-tools
 
13098
msgid ""
 
13099
"This package contains unversioned command-line tools for GStreamer that work "
 
13100
"with different major/minor versions of GStreamer."
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#. Summary
 
13104
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13105
msgid "GStreamer plugin for ALSA"
 
13106
msgstr ""
 
13107
 
 
13108
#. Description
 
13109
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
13110
msgid ""
 
13111
"This package contains the GStreamer plugin for the ALSA library.  ALSA is "
 
13112
"the Advanced Linux Sound Architecture."
 
13113
msgstr ""
 
13114
 
 
13115
#. Summary
 
13116
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13117
msgid "GStreamer core documentation and manuals"
 
13118
msgstr ""
 
13119
 
 
13120
#. Description
 
13121
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
13122
msgid ""
 
13123
"This package contains documentation for core libraries and elements as well "
 
13124
"as:\n"
 
13125
" * the GStreamer Manual\n"
 
13126
" * the GStreamer Plugin Writers Guide\n"
 
13127
" * Various API docs"
 
13128
msgstr ""
 
13129
 
 
13130
#. Summary
 
13131
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13132
msgid "GStreamer plugin for ESD"
 
13133
msgstr ""
 
13134
 
 
13135
#. Description
 
13136
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
13137
msgid ""
 
13138
"This package contains the GStreamer plugin for ESD (ESounD), the Enlightened "
 
13139
"Sound Daemon."
 
13140
msgstr ""
 
13141
 
 
13142
#. Summary
 
13143
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13144
msgid "This package contains the GStreamer plugins for Gnonlin."
 
13145
msgstr ""
 
13146
 
 
13147
#. Summary
 
13148
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13149
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13150
msgid "non-linear editing module for GStreamer"
 
13151
msgstr ""
 
13152
 
 
13153
#. Summary
 
13154
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13155
msgid "GStreamer documentation for the non-linear editing module"
 
13156
msgstr ""
 
13157
 
 
13158
#. Description
 
13159
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13160
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
13161
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
13162
msgid ""
 
13163
"Gnonlin is a set of GStreamer elements to ease the creation of non-linear "
 
13164
"multimedia editors.  It works together with the GStreamer multimedia "
 
13165
"framework to give developers a powerful and flexible set of tools for "
 
13166
"quickly assembling applications which needs to handle non-linear multimedia "
 
13167
"editing."
 
13168
msgstr ""
 
13169
 
 
13170
#. Description
 
13171
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
13172
msgid "This package contains the documentation for Gnonlin."
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#. Summary
 
13176
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13177
msgid "ICE library (GStreamer plugin)"
 
13178
msgstr ""
 
13179
 
 
13180
#. Description
 
13181
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
13182
msgid "This package provides a GStreamer plugin for nice."
 
13183
msgstr ""
 
13184
 
 
13185
#. Summary
 
13186
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13187
msgid ""
 
13188
"This package contains the GStreamer plugins from the \"base\" set, an "
 
13189
"essential exemplary set of elements."
 
13190
msgstr ""
 
13191
 
 
13192
#. Summary
 
13193
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13194
msgid "GStreamer helper programs from the \"base\" set"
 
13195
msgstr ""
 
13196
 
 
13197
#. Description
 
13198
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
13199
msgid ""
 
13200
"This package contains helper programs from the \"base\" set, an essential "
 
13201
"exemplary set of elements."
 
13202
msgstr ""
 
13203
 
 
13204
#. Summary
 
13205
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
13206
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
13207
msgid "GStreamer plugins from the \"base\" set"
 
13208
msgstr ""
 
13209
 
 
13210
#. Summary
 
13211
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13212
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"base\" set"
 
13213
msgstr ""
 
13214
 
 
13215
#. Description
 
13216
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
13217
msgid ""
 
13218
"This package contains documentation for plugins from the \"base\" set, an "
 
13219
"essential exemplary set of elements."
 
13220
msgstr ""
 
13221
 
 
13222
#. Summary
 
13223
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13224
msgid ""
 
13225
"This package contains the GStreamer plugins from the \"good\" set, a set of "
 
13226
"good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13227
msgstr ""
 
13228
 
 
13229
#. Summary
 
13230
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
13231
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
13232
msgid "GStreamer plugins from the \"good\" set"
 
13233
msgstr ""
 
13234
 
 
13235
#. Summary
 
13236
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13237
msgid "GStreamer documentation for plugins from the \"good\" set"
 
13238
msgstr ""
 
13239
 
 
13240
#. Description
 
13241
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
13242
msgid ""
 
13243
"This package contains documentation for plugins from the \"good\" set, a set "
 
13244
"of good-quality plug-ins under the LGPL license."
 
13245
msgstr ""
 
13246
 
 
13247
#. Summary
 
13248
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13249
msgid "GStreamer plugin for PulseAudio"
 
13250
msgstr ""
 
13251
 
 
13252
#. Description
 
13253
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
13254
msgid ""
 
13255
"This package contains the GStreamer plugin for PulseAudio, a sound server "
 
13256
"for POSIX and WIN32 systems."
 
13257
msgstr ""
 
13258
 
 
13259
#. Summary
 
13260
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13261
#: Package: gstreamer-tools
 
13262
msgid "Tools for use with GStreamer"
 
13263
msgstr ""
 
13264
 
 
13265
#. Description
 
13266
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
13267
msgid "This package contains versioned command-line tools for GStreamer."
 
13268
msgstr ""
 
13269
 
 
13270
#. Summary
 
13271
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13272
msgid "GStreamer plugins for X11 and Pango"
 
13273
msgstr ""
 
13274
 
 
13275
#. Description
 
13276
#: Package: gstreamer0.10-x
 
13277
msgid ""
 
13278
"This package contains the GStreamer plugins for X11 video output, both for "
 
13279
"standard Xlib support and for the Xv extension, as well as the plugin for "
 
13280
"Pango-based text rendering and overlay."
 
13281
msgstr ""
 
13282
 
 
13283
#. Summary
 
13284
#: Package: gtk-doc-tools
 
13285
msgid "the GTK+ documentation tools"
 
13286
msgstr ""
 
13287
 
 
13288
#. Description
 
13289
#: Package: gtk-doc-tools
 
13290
msgid ""
 
13291
"These tools extract documentation embedded in GNOME source code, and produce "
 
13292
"pretty output via DocBook SGML."
 
13293
msgstr ""
 
13294
 
 
13295
#. Summary
 
13296
#: Package: gtk-im-libthai
 
13297
msgid "GTK+ Input Method Module using LibThai"
 
13298
msgstr ""
 
13299
 
 
13300
#. Description
 
13301
#: Package: gtk-im-libthai
 
13302
msgid ""
 
13303
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
13304
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
13305
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
13306
"output methods as well as basic character and string supports. LibThai is an "
 
13307
"Open Source and collaborative effort initiated by Thai Linux Working Group "
 
13308
"and opened for all contributors."
 
13309
msgstr ""
 
13310
 
 
13311
#. Description
 
13312
#: Package: gtk-im-libthai
 
13313
msgid ""
 
13314
"This package provides third-party plugin for Thai input method in GTK+, "
 
13315
"including input sequence correction, using LibThai."
 
13316
msgstr ""
 
13317
 
 
13318
#. Summary
 
13319
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13320
msgid "C source parser and C# code generator for GObject based APIs"
 
13321
msgstr ""
 
13322
 
 
13323
#. Description
 
13324
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
13325
msgid ""
 
13326
"This package includes the parser and code generator used by the GTK# project "
 
13327
"to parse and bind GObject libraries. Install if you want to bind GObject-"
 
13328
"based libraries, or need to compile a project that uses it to bind such a "
 
13329
"library."
 
13330
msgstr ""
 
13331
 
 
13332
#. Summary
 
13333
#: Package: gtk2-engines
 
13334
msgid "theme engines for GTK+ 2.x"
 
13335
msgstr ""
 
13336
 
 
13337
#. Description
 
13338
#: Package: gtk2-engines
 
13339
msgid ""
 
13340
"This package contains the \"engines\" that hide behind the themes for GTK+ "
 
13341
"and GNOME applications. They redefine the way GTK+ widgets are drawn. The "
 
13342
"package includes the following engines:\n"
 
13343
" * Clearlooks, the default GNOME theme, based on Bluecurve;\n"
 
13344
" * Crux, formerly known as the Eazel engine;\n"
 
13345
" * High contrast, which is used by some accessibility themes;\n"
 
13346
" * Industrial, the famous engine from Novell (formerly Ximian);\n"
 
13347
" * LighthouseBlue, another engine based on Bluecurve;\n"
 
13348
" * Metal, which gives a metallic look;\n"
 
13349
" * Mist, a flat and high performance engine;\n"
 
13350
" * Redmond95, which provides a look similar to that of Windows;\n"
 
13351
" * ThinIce."
 
13352
msgstr ""
 
13353
 
 
13354
#. Description
 
13355
#: Package: gtk2-engines
 
13356
msgid "A few sample themes using these engines are also included."
 
13357
msgstr ""
 
13358
 
 
13359
#. Summary
 
13360
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13361
msgid "cairo-based gtk+-2.0 theme engine"
 
13362
msgstr ""
 
13363
 
 
13364
#. Description
 
13365
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13366
msgid ""
 
13367
"\"Murrine\" is an Italian word meaning the glass artworks done by Venicians "
 
13368
"glass blowers. The Engine is cairo-based, and it's very fast compared to "
 
13369
"clearlooks-cairo and ubuntulooks."
 
13370
msgstr ""
 
13371
 
 
13372
#. Description
 
13373
#: Package: gtk2-engines-murrine
 
13374
msgid "This package includes the Murrine engine."
 
13375
msgstr ""
 
13376
 
 
13377
#. Summary
 
13378
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13379
msgid "Pixbuf-based theme for GTK+ 2.x"
 
13380
msgstr ""
 
13381
 
 
13382
#. Description
 
13383
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
13384
msgid "This package contains the pixbuf theme engine."
 
13385
msgstr ""
 
13386
 
 
13387
#. Summary
 
13388
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13389
msgid "This is a set of widget styles for Gtk2 based apps"
 
13390
msgstr ""
 
13391
 
 
13392
#. Description
 
13393
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13394
msgid ""
 
13395
"This package together with kde-style-qtcurve aim to provide a unified look "
 
13396
"and feel on the desktop when using KDE and GNOME applications."
 
13397
msgstr ""
 
13398
 
 
13399
#. Description
 
13400
#: Package: gtk2-engines-qtcurve
 
13401
msgid ""
 
13402
"This package is most useful when installed together with kde-style-qtcurve."
 
13403
msgstr ""
 
13404
 
 
13405
#. Summary
 
13406
#: Package: gtkmm-documentation
 
13407
msgid "Documentation of C++ wrappers for GLib/GTK+"
 
13408
msgstr ""
 
13409
 
 
13410
#. Description
 
13411
#: Package: gtkmm-documentation
 
13412
msgid ""
 
13413
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+.  It provides a "
 
13414
"convenient interface for C++ programmers to create graphical user interfaces "
 
13415
"with GTK+'s flexible OO framework. Highlights include type safe callbacks, "
 
13416
"widgets extensible using inheritance and over 180 classes that can be freely "
 
13417
"combined to quickly create complex user interfaces."
 
13418
msgstr ""
 
13419
 
 
13420
#. Description
 
13421
#: Package: gtkmm-documentation
 
13422
msgid ""
 
13423
"This package contains tutorial, FAQ, as well as examples for the above "
 
13424
"components."
 
13425
msgstr ""
 
13426
 
 
13427
#. Summary
 
13428
#: Package: gucharmap
 
13429
msgid "Unicode character picker and font browser"
 
13430
msgstr ""
 
13431
 
 
13432
#. Description
 
13433
#: Package: gucharmap
 
13434
msgid ""
 
13435
"This program allows you to browse through all the available Unicode "
 
13436
"characters and categories for the installed fonts, and to examine their "
 
13437
"detailed properties.  It is an easy way to find the character you might only "
 
13438
"know by its Unicode name or code point."
 
13439
msgstr ""
 
13440
 
 
13441
#. Summary
 
13442
#: Package: guile-1.8
 
13443
msgid "The GNU extension language and Scheme interpreter"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#. Summary
 
13447
#: Package: guile-1.8-dev
 
13448
msgid "Development files for Guile 1.8"
 
13449
msgstr ""
 
13450
 
 
13451
#. Description
 
13452
#: Package: guile-1.8-dev
 
13453
msgid "This package contains files needed for development using Guile 1.8."
 
13454
msgstr ""
 
13455
 
 
13456
#. Summary
 
13457
#: Package: guile-1.8-doc
 
13458
msgid "Documentation for Guile 1.8"
 
13459
msgstr ""
 
13460
 
 
13461
#. Description
 
13462
#: Package: guile-1.8-doc
 
13463
msgid ""
 
13464
"This package contains all of the Guile documentation that is covered under a "
 
13465
"license which is compatible with the Debian Free Software Guidelines (DFSG). "
 
13466
" This includes a tutorial which is available via \"info guile-tut\"."
 
13467
msgstr ""
 
13468
 
 
13469
#. Summary
 
13470
#: Package: guile-1.8-libs
 
13471
msgid "Main Guile libraries"
 
13472
msgstr ""
 
13473
 
 
13474
#. Description
 
13475
#: Package: guile-1.8-libs
 
13476
#: Package: guile-1.8-doc
 
13477
#: Package: guile-1.8-dev
 
13478
#: Package: guile-1.8
 
13479
msgid ""
 
13480
"Guile is a Scheme implementation designed for real world programming, "
 
13481
"providing a rich Unix interface, a module system, an interpreter, and many "
 
13482
"extension languages.  Guile can be used as a standard #! style interpreter, "
 
13483
"via #!/usr/bin/guile, or as an extension language for other applications via "
 
13484
"libguile."
 
13485
msgstr ""
 
13486
 
 
13487
#. Summary
 
13488
#: Package: gutenprint-doc
 
13489
msgid "users' guide for Gutenprint and CUPS"
 
13490
msgstr ""
 
13491
 
 
13492
#. Description
 
13493
#: Package: gutenprint-doc
 
13494
msgid ""
 
13495
"This package contains a user guide for programs using the Gutenprint library "
 
13496
"for photographic quality printing.  Currently this covers using the Print "
 
13497
"plugin for the GIMP and the Common Unix Printing System (CUPS)."
 
13498
msgstr ""
 
13499
 
 
13500
#. Summary
 
13501
#: Package: gutenprint-locales
 
13502
msgid "locale data files for Gutenprint"
 
13503
msgstr ""
 
13504
 
 
13505
#. Description
 
13506
#: Package: gutenprint-locales
 
13507
msgid ""
 
13508
"This package contains the i18n files of Gutenprint, used by libgutenprint2, "
 
13509
"cups-driver-gutenprint and escputil.  It is also used by the Print plugin "
 
13510
"for the GIMP, gimp-gutenprint."
 
13511
msgstr ""
 
13512
 
 
13513
#. Description
 
13514
#: Package: gutenprint-locales
 
13515
msgid ""
 
13516
"They are needed when you want the programs in Gutenprint to print their "
 
13517
"messages in other languages than US English."
 
13518
msgstr ""
 
13519
 
 
13520
#. Summary
 
13521
#: Package: gvfs
 
13522
msgid "userspace virtual filesystem - server"
 
13523
msgstr ""
 
13524
 
 
13525
#. Description
 
13526
#: Package: gvfs
 
13527
msgid ""
 
13528
"This package contains the gvfs server that provides gvfs mounts to all gio "
 
13529
"applications, and the minimal set of backends."
 
13530
msgstr ""
 
13531
 
 
13532
#. Summary
 
13533
#: Package: gvfs-backends
 
13534
msgid "userspace virtual filesystem - backends"
 
13535
msgstr ""
 
13536
 
 
13537
#. Description
 
13538
#: Package: gvfs-backends
 
13539
msgid ""
 
13540
"This package contains the afc, archive, burn, cdda, dav, dnssd, ftp, "
 
13541
"gphoto2, http, network, obexftp, sftp, smb and smb-browse backends."
 
13542
msgstr ""
 
13543
 
 
13544
#. Summary
 
13545
#: Package: gvfs-bin
 
13546
msgid "userspace virtual filesystem - binaries"
 
13547
msgstr ""
 
13548
 
 
13549
#. Description
 
13550
#: Package: gvfs-bin
 
13551
msgid "This package contains the support binaries."
 
13552
msgstr ""
 
13553
 
 
13554
#. Summary
 
13555
#: Package: gvfs-fuse
 
13556
msgid "userspace virtual filesystem - fuse server"
 
13557
msgstr ""
 
13558
 
 
13559
#. Description
 
13560
#: Package: gvfs-fuse
 
13561
msgid ""
 
13562
"This package contains the gvfs-fuse server that exports gvfs mounts to all "
 
13563
"applications using FUSE."
 
13564
msgstr ""
 
13565
 
 
13566
#. Summary
 
13567
#: Package: gwenview
 
13568
msgid "image viewer for KDE 4"
 
13569
msgstr ""
 
13570
 
 
13571
#. Description
 
13572
#: Package: gwenview
 
13573
msgid ""
 
13574
"Gwenview is an image viewer, ideal for browsing and displaying a collection "
 
13575
"of images.  It is capable of showing images in a full-screen slideshow view "
 
13576
"and making simple adjustments, such as rotating or cropping images."
 
13577
msgstr ""
 
13578
 
 
13579
#. Summary
 
13580
#: Package: gwibber
 
13581
msgid "This package includes the Gwibber desktop client"
 
13582
msgstr ""
 
13583
 
 
13584
#. Summary
 
13585
#: Package: gwibber-service
 
13586
#: Package: gwibber
 
13587
msgid "Open source social networking client for GNOME"
 
13588
msgstr ""
 
13589
 
 
13590
#. Description
 
13591
#: Package: gwibber-service
 
13592
#: Package: gwibber
 
13593
msgid ""
 
13594
"Gwibber is a social networking client for GNOME. It supports Facebook, "
 
13595
"Twitter, Identi.ca, StatusNet, FriendFeed, Qaiku, Flickr, and Digg."
 
13596
msgstr ""
 
13597
 
 
13598
#. Description
 
13599
#: Package: gwibber-service
 
13600
msgid "This package includes the Gwibber desktop service"
 
13601
msgstr ""
 
13602
 
 
13603
#. Summary
 
13604
#: Package: gzip
 
13605
msgid "GNU compression utilities"
 
13606
msgstr "GNU konpresio lanabesak"
 
13607
 
 
13608
#. Description
 
13609
#: Package: gzip
 
13610
msgid ""
 
13611
"This package provides the standard GNU file compression utilities, which are "
 
13612
"also the default compression tools for Debian.  They typically operate on "
 
13613
"files with names ending in '.gz', but can also decompress files ending in "
 
13614
"'.Z' created with 'compress'."
 
13615
msgstr ""
 
13616
"Pakete honek GNU fitxategi konpresio lanabesez hornitzen du, zein Debian-en "
 
13617
"lehenetsiriko konpresio lanabesak diren. Normalean '.gz' amaiera duten "
 
13618
"fitxategiekin lan egiten dute, baina 'compress' erabiliaz sortutako '.Z' "
 
13619
"fitxategiak ere deskonprimitu ditzake."
 
13620
 
 
13621
#. Summary
 
13622
#: Package: hal
 
13623
msgid "Hardware Abstraction Layer"
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#. Summary
 
13627
#: Package: hal-doc
 
13628
msgid "Hardware Abstraction Layer - documentation"
 
13629
msgstr ""
 
13630
 
 
13631
#. Description
 
13632
#: Package: hal-doc
 
13633
msgid "This package contains the API documentation for HAL."
 
13634
msgstr ""
 
13635
 
 
13636
#. Summary
 
13637
#: Package: hal-info
 
13638
msgid "Hardware Abstraction Layer - fdi files"
 
13639
msgstr ""
 
13640
 
 
13641
#. Description
 
13642
#: Package: hal-info
 
13643
msgid ""
 
13644
"This package contains various device information files (also known as .fdi "
 
13645
"files) for the hal package. These fdi files contain additional information "
 
13646
"that help to describe the hardware more detailed, such as suspend/resume "
 
13647
"quirks for laptops, music player or photo camera types etc."
 
13648
msgstr ""
 
13649
 
 
13650
#. Summary
 
13651
#: Package: hardening-includes
 
13652
msgid "Makefile for enabling compiler flags for security hardening"
 
13653
msgstr ""
 
13654
 
 
13655
#. Description
 
13656
#: Package: hardening-includes
 
13657
msgid ""
 
13658
"Makefile to be included in Debian rules files.  CFLAGS and LDFLAGS can be "
 
13659
"extended to include the respective HARDENING_* variables which contain "
 
13660
"architecture-validated security hardening compiler options."
 
13661
msgstr ""
 
13662
 
 
13663
#. Summary
 
13664
#: Package: hardening-wrapper
 
13665
msgid "Compiler wrapper to enable security hardening flags"
 
13666
msgstr ""
 
13667
 
 
13668
#. Description
 
13669
#: Package: hardening-wrapper
 
13670
msgid ""
 
13671
"Replaces gcc, g++, and ld with wrapper scripts that set security hardening "
 
13672
"compilation flags, as an alternative to changing gcc specs.  Enabled when "
 
13673
"DEB_BUILD_HARDENING=1 is set."
 
13674
msgstr ""
 
13675
 
 
13676
#. Summary
 
13677
#: Package: hdparm
 
13678
msgid "tune hard disk parameters for high performance"
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#. Description
 
13682
#: Package: hdparm
 
13683
msgid ""
 
13684
"Get/set device parameters for Linux SATA/IDE drives. Primary use is for "
 
13685
"enabling irq-unmasking and IDE multiplemode."
 
13686
msgstr ""
 
13687
 
 
13688
#. Summary
 
13689
#: Package: hdparm-dbg
 
13690
msgid "debug files for hdparm"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#. Description
 
13694
#: Package: hdparm-dbg
 
13695
msgid "This package contains the stripped debugging symbols for hdparm"
 
13696
msgstr ""
 
13697
 
 
13698
#. Summary
 
13699
#: Package: hello-debhelper
 
13700
#: Package: hello
 
13701
msgid "The classic greeting, and a good example"
 
13702
msgstr ""
 
13703
 
 
13704
#. Description
 
13705
#: Package: hello-debhelper
 
13706
#: Package: hello
 
13707
msgid ""
 
13708
"The GNU hello program produces a familiar, friendly greeting.  It allows non-"
 
13709
"programmers to use a classic computer science tool which would otherwise be "
 
13710
"unavailable to them."
 
13711
msgstr ""
 
13712
 
 
13713
#. Description
 
13714
#: Package: hello-debhelper
 
13715
#: Package: hello
 
13716
msgid ""
 
13717
"Seriously, though: this is an example of how to do a Debian package. It is "
 
13718
"the Debian version of the GNU Project's `hello world' program (which is "
 
13719
"itself an example for the GNU Project)."
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#. Description
 
13723
#: Package: hello-debhelper
 
13724
msgid ""
 
13725
"This is the same as the hello package, except it uses debhelper to make the "
 
13726
"deb.  Please see debhelper as to what it is."
 
13727
msgstr ""
 
13728
 
 
13729
#. Summary
 
13730
#: Package: help2man
 
13731
msgid "Automatic manpage generator"
 
13732
msgstr ""
 
13733
 
 
13734
#. Description
 
13735
#: Package: help2man
 
13736
msgid ""
 
13737
"Program to create simple man pages from the --help and --version output of "
 
13738
"other programs."
 
13739
msgstr ""
 
13740
 
 
13741
#. Description
 
13742
#: Package: help2man
 
13743
msgid ""
 
13744
"Since most GNU documentation is now in info format, this provides a way to "
 
13745
"generate a placeholder man page pointing to that resource while still "
 
13746
"providing some useful information."
 
13747
msgstr ""
 
13748
 
 
13749
#. Summary
 
13750
#: Package: hevea
 
13751
msgid "translates from LaTeX to HTML, info, or text"
 
13752
msgstr ""
 
13753
 
 
13754
#. Description
 
13755
#: Package: hevea
 
13756
msgid ""
 
13757
"Its remarkable features are\n"
 
13758
" - It produces good output. Special symbols (like mathematical symbols) are\n"
 
13759
"   translated into HTML entities which should be rendered by any graphical\n"
 
13760
"   browser. Picture files are only generated on demand, for instance when\n"
 
13761
"   translating graphics.\n"
 
13762
" - It is highly configurable through (La)TeX macros. Though aimed at\n"
 
13763
"   LaTeX input it understands a fair subset of TeX' macro language.\n"
 
13764
" - It runs fast."
 
13765
msgstr ""
 
13766
 
 
13767
#. Description
 
13768
#: Package: hevea
 
13769
msgid ""
 
13770
"This version of HeVeA is patched to generate by default picture files in the "
 
13771
"PNG format instead of the GIF format."
 
13772
msgstr ""
 
13773
 
 
13774
#. Summary
 
13775
#: Package: hfsplus
 
13776
msgid "Tools to access HFS+ formatted volumes"
 
13777
msgstr ""
 
13778
 
 
13779
#. Description
 
13780
#: Package: hfsplus
 
13781
msgid "This package contains the tools themselves."
 
13782
msgstr ""
 
13783
 
 
13784
#. Summary
 
13785
#: Package: hfsutils
 
13786
msgid "Tools for reading and writing Macintosh volumes"
 
13787
msgstr ""
 
13788
 
 
13789
#. Description
 
13790
#: Package: hfsutils
 
13791
msgid "HFS is the native Macintosh filesystem format."
 
13792
msgstr ""
 
13793
 
 
13794
#. Description
 
13795
#: Package: hfsutils
 
13796
msgid ""
 
13797
"This package contains several command-line utilities for reading and writing "
 
13798
"Macintosh HFS-formatted media such as floppy disks, CD-ROMs, and hard disks."
 
13799
msgstr ""
 
13800
 
 
13801
#. Description
 
13802
#: Package: hfsutils
 
13803
msgid " Homepage: http://www.mars.org/home/rob/proj/hfs/"
 
13804
msgstr ""
 
13805
 
 
13806
#. Summary
 
13807
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13808
msgid "default fallback theme for FreeDesktop.org icon themes"
 
13809
msgstr ""
 
13810
 
 
13811
#. Description
 
13812
#: Package: hicolor-icon-theme
 
13813
msgid ""
 
13814
"This is the default fallback theme used by implementations of the "
 
13815
"Freedesktop.org Icon Theme specification."
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#. Summary
 
13819
#: Package: hostname
 
13820
msgid "utility to set/show the host name or domain name"
 
13821
msgstr "Ostalari izena edo domeinu izena ezarri/ikusteko lanabesa"
 
13822
 
 
13823
#. Description
 
13824
#: Package: hostname
 
13825
msgid ""
 
13826
"This package provides commands which can be used to display the system's DNS "
 
13827
"name, and to display or set its hostname or NIS domain name."
 
13828
msgstr ""
 
13829
 
 
13830
#. Summary
 
13831
#: Package: hpijs
 
13832
msgid "HP Linux Printing and Imaging - gs IJS driver (hpijs)"
 
13833
msgstr ""
 
13834
 
 
13835
#. Description
 
13836
#: Package: hpijs
 
13837
msgid ""
 
13838
"This package contains an IJS printer driver for Ghostscript, which adds "
 
13839
"support for most inkjet printers and some LaserJet printers manufactured by "
 
13840
"HP.  It is also required for HPLIP fax support."
 
13841
msgstr ""
 
13842
 
 
13843
#. Description
 
13844
#: Package: hpijs
 
13845
msgid ""
 
13846
"The Debian package of hpijs includes the so-called rss patch, to use pure "
 
13847
"black ink instead of composite black in printers that don't do color map "
 
13848
"conversion in firmware."
 
13849
msgstr ""
 
13850
 
 
13851
#. Description
 
13852
#: Package: hpijs
 
13853
msgid ""
 
13854
"HPIJS can take advantage of Ghostscript IJS KRGB support when available, to "
 
13855
"enhance black printing on printers that do color map conversion in firmware "
 
13856
"and are thus not affected by the old rss patch."
 
13857
msgstr ""
 
13858
 
 
13859
#. Description
 
13860
#: Package: hpijs
 
13861
msgid ""
 
13862
"Users of the CUPS printing system are advised to also install the hplip "
 
13863
"package, and use the hp CUPS backend to send data to the printer. HPLIP "
 
13864
"supports USB, networked and parallel-port devices, and enables extended "
 
13865
"HPIJS functionality such as border-less printing. Selecting any hpijs ppd in "
 
13866
"CUPS will use hpijs automatically."
 
13867
msgstr ""
 
13868
 
 
13869
#. Description
 
13870
#: Package: hpijs
 
13871
msgid ""
 
13872
"HPIJS is meant to be used through the foomatic system (see the foomatic-"
 
13873
"filters package)."
 
13874
msgstr ""
 
13875
 
 
13876
#. Summary
 
13877
#: Package: hpijs-ppds
 
13878
msgid "HP Linux Printing and Imaging - HPIJS PPD files"
 
13879
msgstr ""
 
13880
 
 
13881
#. Description
 
13882
#: Package: hpijs-ppds
 
13883
msgid ""
 
13884
"This package contains PPD (printer definition) files for the printers "
 
13885
"supported through the HP Linux Printing and Imaging System HPIJS driver."
 
13886
msgstr ""
 
13887
 
 
13888
#. Description
 
13889
#: Package: hpijs-ppds
 
13890
msgid ""
 
13891
"These PPDs should work well with the matching versions of HPLIP and HPIJS, "
 
13892
"but may not be the most up-to-date PPDs available for a given printer.  See "
 
13893
"http://www.openprinting.org/ for the latest version of the PPDs (which are "
 
13894
"not guaranteed to work well)."
 
13895
msgstr ""
 
13896
 
 
13897
#. Summary
 
13898
#: Package: hplip
 
13899
msgid "HP Linux Printing and Imaging System (HPLIP)"
 
13900
msgstr ""
 
13901
 
 
13902
#. Description
 
13903
#: Package: hplip
 
13904
msgid ""
 
13905
"The HP Linux Printing and Imaging System provides full support for printing "
 
13906
"on most HP SFP (single function peripheral) inkjets and many LaserJets, and "
 
13907
"for scanning, sending faxes and for photo-card access on most HP MFP (multi-"
 
13908
"function peripheral) printers."
 
13909
msgstr ""
 
13910
 
 
13911
#. Description
 
13912
#: Package: hplip
 
13913
msgid ""
 
13914
"HPLIP is composed of:\n"
 
13915
" * System services to handle communications with the printers\n"
 
13916
" * HP CUPS backend driver (hp:) with bi-directional communication with\n"
 
13917
"   HP printers (provides printer status feedback to CUPS and enhanced\n"
 
13918
"   HPIJS functionality such as 4-side full-bleed printing support)\n"
 
13919
" * HP CUPS backend driver for sending faxes (hpfax:)\n"
 
13920
" * hpcups CUPS Raster driver to turn rasterized input from the CUPS\n"
 
13921
"   filter chain into the printer's native format (PCL, LIDIL, ...).\n"
 
13922
"   (hpcups is shipped in a separate package)\n"
 
13923
" * HPIJS Ghostscript IJS driver to rasterize output from PostScript(tm)\n"
 
13924
"   files or from any other input format supported by Ghostscript, and\n"
 
13925
"   also for PostScript(tm) to fax conversion support\n"
 
13926
"   (HPIJS is shipped in a separate package)\n"
 
13927
" * Command line utilities to perform printer maintenance, such as\n"
 
13928
"   ink-level monitoring or pen cleaning and calibration\n"
 
13929
" * GUI and command line utility to download data from the photo card\n"
 
13930
"   interfaces in MFP devices\n"
 
13931
" * GUI and command line utilities to interface with the fax functions\n"
 
13932
" * A GUI toolbox to access all these functions in a friendly way\n"
 
13933
" * HPAIO SANE backend (hpaio) for flatbed and Automatic Document Feeder\n"
 
13934
"   (ADF) scanning using MFP devices"
 
13935
msgstr ""
 
13936
 
 
13937
#. Description
 
13938
#: Package: hplip
 
13939
msgid "USB, JetDirect (network) and parallel-port devices are supported."
 
13940
msgstr ""
 
13941
 
 
13942
#. Summary
 
13943
#: Package: hplip-data
 
13944
msgid "HP Linux Printing and Imaging - data files"
 
13945
msgstr ""
 
13946
 
 
13947
#. Description
 
13948
#: Package: hplip-data
 
13949
msgid ""
 
13950
"This package contains data files for the HP Linux Printing and Imaging "
 
13951
"System."
 
13952
msgstr ""
 
13953
 
 
13954
#. Summary
 
13955
#: Package: hplip-dbg
 
13956
msgid "HP Linux Printing and Imaging - debugging information"
 
13957
msgstr ""
 
13958
 
 
13959
#. Description
 
13960
#: Package: hplip-dbg
 
13961
msgid ""
 
13962
"This package contains debugging symbolic information for all the binaries "
 
13963
"and libraries in the hplip and hpijs packages."
 
13964
msgstr ""
 
13965
 
 
13966
#. Description
 
13967
#: Package: hplip-dbg
 
13968
msgid ""
 
13969
"It is useful for generating backtraces using debuggers like gdb and to get "
 
13970
"better information from tools like ltrace."
 
13971
msgstr ""
 
13972
 
 
13973
#. Summary
 
13974
#: Package: hplip-doc
 
13975
msgid "HP Linux Printing and Imaging - documentation"
 
13976
msgstr ""
 
13977
 
 
13978
#. Description
 
13979
#: Package: hplip-doc
 
13980
msgid ""
 
13981
"This package contains the full documentation for the HP Linux Printing and "
 
13982
"Imaging System for off-line reading.  It includes the documentation for the "
 
13983
"HPIJS IJS driver as well."
 
13984
msgstr ""
 
13985
 
 
13986
#. Summary
 
13987
#: Package: hspell
 
13988
msgid "Hebrew spell checker and morphological analyzer"
 
13989
msgstr ""
 
13990
 
 
13991
#. Description
 
13992
#: Package: hspell
 
13993
msgid ""
 
13994
"Hspell checks nikkud-less writing (Ktiv Male) and follows the rules set by "
 
13995
"the Academy of Hebrew Language. It includes all the dictionaries that it "
 
13996
"needs."
 
13997
msgstr ""
 
13998
 
 
13999
#. Summary
 
14000
#: Package: html2text
 
14001
msgid "advanced HTML to text converter"
 
14002
msgstr ""
 
14003
 
 
14004
#. Description
 
14005
#: Package: html2text
 
14006
msgid "html2text is a converter from HTML to plain text."
 
14007
msgstr ""
 
14008
 
 
14009
#. Description
 
14010
#: Package: html2text
 
14011
msgid ""
 
14012
"html2text reads HTML documents supplied in the command line (or from "
 
14013
"standard input), converts each of them into a stream of plain text "
 
14014
"characters and writes output to the file or the terminal."
 
14015
msgstr ""
 
14016
 
 
14017
#. Description
 
14018
#: Package: html2text
 
14019
msgid ""
 
14020
"Debian version also can recognize encoding of documents, do on-fly input and "
 
14021
"output recoding."
 
14022
msgstr ""
 
14023
 
 
14024
#. Description
 
14025
#: Package: html2text
 
14026
msgid ""
 
14027
"html2text was written because the author wasn't happy with the output of "
 
14028
"\"lynx -dump\" and so he wrote something better."
 
14029
msgstr ""
 
14030
 
 
14031
#. Summary
 
14032
#: Package: htmldoc
 
14033
msgid "HTML processor that generates indexed HTML, PS, and PDF"
 
14034
msgstr ""
 
14035
 
 
14036
#. Summary
 
14037
#: Package: htmldoc-common
 
14038
msgid "Common arch-independent files for htmldoc"
 
14039
msgstr ""
 
14040
 
 
14041
#. Description
 
14042
#: Package: htmldoc-common
 
14043
#: Package: htmldoc
 
14044
msgid ""
 
14045
"HTMLDOC is a program for writing documentation in HTML and producing indexed "
 
14046
"HTML, PostScript, or PDF output (with tables of contents). It supports most "
 
14047
"HTML 3.2 and some HTML 4.0 syntax, as well as GIF, JPEG, and PNG images."
 
14048
msgstr ""
 
14049
 
 
14050
#. Description
 
14051
#: Package: htmldoc-common
 
14052
msgid "This package contains the htmldoc files common to all architectures."
 
14053
msgstr ""
 
14054
 
 
14055
#. Summary
 
14056
#: Package: human-theme
 
14057
msgid "Human theme"
 
14058
msgstr ""
 
14059
 
 
14060
#. Description
 
14061
#: Package: human-theme
 
14062
msgid ""
 
14063
"The default Human theme. At the moment the package contains\n"
 
14064
" - the theme definitions\n"
 
14065
" - metacity theme elements."
 
14066
msgstr ""
 
14067
 
 
14068
#. Description
 
14069
#: Package: human-theme
 
14070
msgid ""
 
14071
"It pulls in the Cursor theme, the GTK+ theme and the Icon theme which gives "
 
14072
"Ubuntu the Human look."
 
14073
msgstr ""
 
14074
 
 
14075
#. Summary
 
14076
#: Package: humanity-icon-theme
 
14077
msgid "Humanity Icon theme"
 
14078
msgstr ""
 
14079
 
 
14080
#. Description
 
14081
#: Package: humanity-icon-theme
 
14082
msgid ""
 
14083
"Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the "
 
14084
"GNOME desktop."
 
14085
msgstr ""
 
14086
 
 
14087
#. Summary
 
14088
#: Package: hunspell
 
14089
msgid "spell checker and morphological analyzer (program)"
 
14090
msgstr ""
 
14091
 
 
14092
#. Description
 
14093
#: Package: hunspell
 
14094
msgid ""
 
14095
"This package contains the program with the Ispell-like terminal and pipe "
 
14096
"interfaces."
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#. Summary
 
14100
#: Package: hunspell-ar
 
14101
msgid "Arabic dictionary for hunspell"
 
14102
msgstr ""
 
14103
 
 
14104
#. Description
 
14105
#: Package: hunspell-ar
 
14106
msgid ""
 
14107
"This package contains all the required files to add support for Arabic "
 
14108
"language to the hunspell spell checker which is currently used  in "
 
14109
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14110
msgstr ""
 
14111
 
 
14112
#. Description
 
14113
#: Package: hunspell-ar
 
14114
msgid "This is the ayaspell-dic dictionary packaged for Debian."
 
14115
msgstr ""
 
14116
 
 
14117
#. Summary
 
14118
#: Package: hunspell-da
 
14119
msgid "Danish dictionary for hunspell"
 
14120
msgstr ""
 
14121
 
 
14122
#. Description
 
14123
#: Package: hunspell-da
 
14124
msgid "This is the Danish dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14125
msgstr ""
 
14126
 
 
14127
#. Summary
 
14128
#: Package: hunspell-de-at
 
14129
msgid "Austrian (German) dictionary for hunspell"
 
14130
msgstr ""
 
14131
 
 
14132
#. Description
 
14133
#: Package: hunspell-de-at
 
14134
msgid ""
 
14135
"This is the German (Austria) dictionary (de-AT-1996) for use with the "
 
14136
"hunspell spellchecker which is currently used within OpenOffice.org2 and as "
 
14137
"an ispell clone."
 
14138
msgstr ""
 
14139
 
 
14140
#. Summary
 
14141
#: Package: hunspell-de-ch
 
14142
msgid "Swiss (German) dictionary for hunspell"
 
14143
msgstr ""
 
14144
 
 
14145
#. Description
 
14146
#: Package: hunspell-de-ch
 
14147
msgid ""
 
14148
"This is the German (Switzerland, Liechtenstein) dictionary (de-CH-1996) for "
 
14149
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14150
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14151
msgstr ""
 
14152
 
 
14153
#. Summary
 
14154
#: Package: hunspell-de-de
 
14155
msgid "German dictionary for hunspell"
 
14156
msgstr ""
 
14157
 
 
14158
#. Description
 
14159
#: Package: hunspell-de-de
 
14160
msgid ""
 
14161
"This is the German (Belgium, Germany, Luxemburg) dictionary (de-DE-1996) for "
 
14162
"use with the hunspell spellchecker which is currently used within "
 
14163
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14164
msgstr ""
 
14165
 
 
14166
#. Summary
 
14167
#: Package: hunspell-en-ca
 
14168
msgid "English_canadian dictionary for hunspell"
 
14169
msgstr ""
 
14170
 
 
14171
#. Description
 
14172
#: Package: hunspell-en-ca
 
14173
msgid ""
 
14174
"This is the English_canadian dictionary for use with the hunspell "
 
14175
"spellchecker"
 
14176
msgstr ""
 
14177
 
 
14178
#. Summary
 
14179
#: Package: hunspell-en-us
 
14180
msgid "English_american dictionary for hunspell"
 
14181
msgstr ""
 
14182
 
 
14183
#. Description
 
14184
#: Package: hunspell-en-us
 
14185
msgid ""
 
14186
"This is the English_american dictionary for use with the hunspell "
 
14187
"spellchecker"
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
 
14190
#. Summary
 
14191
#: Package: hunspell-eu-es
 
14192
msgid "Basque (Euskera) dictionary for hunspell"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#. Description
 
14196
#: Package: hunspell-eu-es
 
14197
msgid ""
 
14198
"This is the Basque (Euskera) dictionary for use with the hunspell "
 
14199
"spellchecker."
 
14200
msgstr ""
 
14201
 
 
14202
#. Summary
 
14203
#: Package: hunspell-fr
 
14204
msgid "French dictionary for hunspell"
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#. Description
 
14208
#: Package: hunspell-fr
 
14209
msgid "This is the French dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14210
msgstr ""
 
14211
 
 
14212
#. Summary
 
14213
#: Package: hunspell-gl-es
 
14214
msgid "Galician dictionary for hunspell"
 
14215
msgstr ""
 
14216
 
 
14217
#. Description
 
14218
#: Package: hunspell-gl-es
 
14219
msgid ""
 
14220
"This is the Galician dictionary for hunspell spellchecker which is currently "
 
14221
"used within OpenOffice.org and the mozilla variants. It uses the official "
 
14222
"RAG standard."
 
14223
msgstr ""
 
14224
 
 
14225
#. Summary
 
14226
#: Package: hunspell-hu
 
14227
msgid "Hungarian dictionary for hunspell"
 
14228
msgstr ""
 
14229
 
 
14230
#. Description
 
14231
#: Package: hunspell-hu
 
14232
msgid ""
 
14233
"This is the Hungarian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14234
msgstr ""
 
14235
 
 
14236
#. Summary
 
14237
#: Package: hunspell-ne
 
14238
msgid "Nepali dictionary for hunspell"
 
14239
msgstr ""
 
14240
 
 
14241
#. Description
 
14242
#: Package: hunspell-ne
 
14243
msgid "This is the Nepali dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14244
msgstr ""
 
14245
 
 
14246
#. Summary
 
14247
#: Package: hunspell-ro
 
14248
msgid "Romanian dictionary for hunspell"
 
14249
msgstr ""
 
14250
 
 
14251
#. Description
 
14252
#: Package: hunspell-ro
 
14253
msgid ""
 
14254
"This is the Romanian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14255
msgstr ""
 
14256
 
 
14257
#. Summary
 
14258
#: Package: hunspell-se
 
14259
msgid "North Sámi Hunspell dictionary"
 
14260
msgstr ""
 
14261
 
 
14262
#. Description
 
14263
#: Package: hunspell-se
 
14264
msgid ""
 
14265
"This package contains all the required files to add support for the language "
 
14266
"North Sámi to the hunspell spell checker which is currently used in "
 
14267
"OpenOffice.org2 and as an ispell clone."
 
14268
msgstr ""
 
14269
 
 
14270
#. Description
 
14271
#: Package: hunspell-se
 
14272
msgid ""
 
14273
"This hunspell dictionary is part of the Divvun project to create Sámi "
 
14274
"proofing tools."
 
14275
msgstr ""
 
14276
 
 
14277
#. Summary
 
14278
#: Package: hunspell-sr
 
14279
msgid "Serbian (Cyrillic) dictionary for hunspell"
 
14280
msgstr ""
 
14281
 
 
14282
#. Description
 
14283
#: Package: hunspell-sr
 
14284
msgid "This is the Serbian dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14285
msgstr ""
 
14286
 
 
14287
#. Summary
 
14288
#: Package: hunspell-tools
 
14289
msgid "tools for hunspell"
 
14290
msgstr ""
 
14291
 
 
14292
#. Summary
 
14293
#: Package: hunspell-uz
 
14294
msgid "The Uzbek dictionary for Hunspell"
 
14295
msgstr ""
 
14296
 
 
14297
#. Description
 
14298
#: Package: hunspell-uz
 
14299
msgid ""
 
14300
"This package contains all the required files to add support for Uzbek "
 
14301
"language to the Hunspell spell checker"
 
14302
msgstr ""
 
14303
 
 
14304
#. Summary
 
14305
#: Package: hunspell-vi
 
14306
msgid "Vietnamese dictionary for hunspell"
 
14307
msgstr ""
 
14308
 
 
14309
#. Description
 
14310
#: Package: hunspell-vi
 
14311
msgid ""
 
14312
"This is the Vietnamese dictionary for use with the hunspell spellchecker"
 
14313
msgstr ""
 
14314
 
 
14315
#. Summary
 
14316
#: Package: hwdata
 
14317
msgid "hardware identification / configuration data"
 
14318
msgstr ""
 
14319
 
 
14320
#. Description
 
14321
#: Package: hwdata
 
14322
msgid ""
 
14323
"This package contains various hardware identification and configuration "
 
14324
"data, such as the pci.ids database, or the XFree86/xorg Cards database. It's "
 
14325
"needed for the kudzu hardware detection."
 
14326
msgstr ""
 
14327
 
 
14328
#. Summary
 
14329
#: Package: iamerican
 
14330
msgid "An American English dictionary for ispell"
 
14331
msgstr ""
 
14332
 
 
14333
#. Description
 
14334
#: Package: iamerican
 
14335
msgid ""
 
14336
"This is the americanmed+ dictionary, as supplied with the source for ispell, "
 
14337
"with additional words added from the more comprehensive wamerican wordlist "
 
14338
"package."
 
14339
msgstr ""
 
14340
 
 
14341
#. Description
 
14342
#: Package: iamerican
 
14343
msgid ""
 
14344
"This package also recommends wamerican because ispell's (L)ookup command "
 
14345
"needs a wordlist."
 
14346
msgstr ""
 
14347
 
 
14348
#. Summary
 
14349
#: Package: iasl
 
14350
msgid "Intel ASL compiler/decompiler"
 
14351
msgstr ""
 
14352
 
 
14353
#. Description
 
14354
#: Package: iasl
 
14355
msgid ""
 
14356
"iASL compiles ASL (ACPI Source Language) into AML (ACPI Machine Language). "
 
14357
"This AML is suitable for inclusion as a DSDT in system firmware. It also can "
 
14358
"disassemble AML, for debugging purposes."
 
14359
msgstr ""
 
14360
 
 
14361
#. Summary
 
14362
#: Package: ibmasm-utils
 
14363
msgid "IBM Advanced System Management Drivers"
 
14364
msgstr ""
 
14365
 
 
14366
#. Description
 
14367
#: Package: ibmasm-utils
 
14368
msgid ""
 
14369
"This package contains the tools necessary to set up the IBM Advanced System "
 
14370
"Management Drives."
 
14371
msgstr ""
 
14372
 
 
14373
#. Summary
 
14374
#: Package: ibus-anthy
 
14375
msgid "anthy engine for IBus"
 
14376
msgstr ""
 
14377
 
 
14378
#. Description
 
14379
#: Package: ibus-anthy
 
14380
msgid "IBus-Anthy is an input method (IM) for Japanese, based on IBus."
 
14381
msgstr ""
 
14382
 
 
14383
#. Summary
 
14384
#: Package: ibus-chewing
 
14385
msgid "chewing input engine for IBus"
 
14386
msgstr ""
 
14387
 
 
14388
#. Description
 
14389
#: Package: ibus-chewing
 
14390
msgid "IBus-chewing is a IM Engine for Traditional Chinese, based on IBus."
 
14391
msgstr ""
 
14392
 
 
14393
#. Summary
 
14394
#: Package: ibus-gtk
 
14395
msgid ""
 
14396
"ibus-gtk is the GTK+ client of ibus, it provide a gtk-immodule for ibus."
 
14397
msgstr ""
 
14398
 
 
14399
#. Summary
 
14400
#: Package: ibus-hangul
 
14401
msgid "Hangul engine for IBus"
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#. Description
 
14405
#: Package: ibus-hangul
 
14406
msgid ""
 
14407
"IBus-Hangul is an input method (IM) for Korean language, based on IBus."
 
14408
msgstr ""
 
14409
 
 
14410
#. Summary
 
14411
#: Package: ibus-m17n
 
14412
msgid "m17n engine for IBus"
 
14413
msgstr ""
 
14414
 
 
14415
#. Description
 
14416
#: Package: ibus-m17n
 
14417
msgid "IBus-m17n is a IM Engine for multiple languages, based on IBus."
 
14418
msgstr ""
 
14419
 
 
14420
#. Description
 
14421
#: Package: ibus-m17n
 
14422
msgid ""
 
14423
"IBus-m17n enables IBus to input many non-latin characters from the keyboard "
 
14424
"using libm17n library."
 
14425
msgstr ""
 
14426
 
 
14427
#. Summary
 
14428
#: Package: ibus-pinyin
 
14429
msgid "pinyin engine for ibus"
 
14430
msgstr ""
 
14431
 
 
14432
#. Summary
 
14433
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14434
msgid "pinyin engine for ibus, open-phrase database"
 
14435
msgstr ""
 
14436
 
 
14437
#. Description
 
14438
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14439
#: Package: ibus-pinyin
 
14440
msgid "ibus-pinyin is a im engine for Chinese, based on ibus."
 
14441
msgstr ""
 
14442
 
 
14443
#. Description
 
14444
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14445
#: Package: ibus-pinyin
 
14446
msgid ""
 
14447
"this package provide one input method:\n"
 
14448
"  * pinyin: pinyin input method."
 
14449
msgstr ""
 
14450
 
 
14451
#. Description
 
14452
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14453
#: Package: ibus-pinyin
 
14454
msgid ""
 
14455
"for more information on pinyin input method, check "
 
14456
"http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_method ."
 
14457
msgstr ""
 
14458
 
 
14459
#. Description
 
14460
#: Package: ibus-pinyin-db-open-phrase
 
14461
msgid "This package contains the open-phrase data files used by ibus-pinyin."
 
14462
msgstr ""
 
14463
 
 
14464
#. Summary
 
14465
#: Package: ibus-qt4
 
14466
msgid ""
 
14467
"ibus-qt4 is the QT4 client of ibus, it provide a qt-immodule for ibus."
 
14468
msgstr ""
 
14469
 
 
14470
#. Summary
 
14471
#: Package: ibus-table
 
14472
msgid "table engine for IBus"
 
14473
msgstr ""
 
14474
 
 
14475
#. Description
 
14476
#: Package: ibus-table
 
14477
msgid ""
 
14478
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14479
"WuBi, ErBi, CangJie and so on."
 
14480
msgstr ""
 
14481
 
 
14482
#. Description
 
14483
#: Package: ibus-table
 
14484
msgid ""
 
14485
"This package provide the table engine framework and two input methods:\n"
 
14486
"  * Compose: input special character by compose letter and diacritical mark\n"
 
14487
"  * LaTeX: input special character using LaTex grammar"
 
14488
msgstr ""
 
14489
 
 
14490
#. Description
 
14491
#: Package: ibus-table
 
14492
msgid ""
 
14493
"More input method based on ibus-table can be installed from ibus-table-"
 
14494
"cangjie, ibus-table-wubi, ..."
 
14495
msgstr ""
 
14496
 
 
14497
#. Summary
 
14498
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14499
msgid "Cangjie input method based on table engine of ibus"
 
14500
msgstr ""
 
14501
 
 
14502
#. Description
 
14503
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14504
msgid "This package provide two input methods: CangJie5, CaneJie3."
 
14505
msgstr ""
 
14506
 
 
14507
#. Description
 
14508
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14509
msgid ""
 
14510
"CangJie is a Traditional Chinese input method, check more information at "
 
14511
"http://en.wikipedia.org/wiki/Cangjie_input_method ."
 
14512
msgstr ""
 
14513
 
 
14514
#. Summary
 
14515
#: Package: ibus-table-erbi
 
14516
msgid "Erbi input method based on table engine of ibus"
 
14517
msgstr ""
 
14518
 
 
14519
#. Description
 
14520
#: Package: ibus-table-erbi
 
14521
msgid ""
 
14522
"This package provide two input methods:\n"
 
14523
"  * ErBi\n"
 
14524
"  * ErBi-QS"
 
14525
msgstr ""
 
14526
 
 
14527
#. Description
 
14528
#: Package: ibus-table-erbi
 
14529
#, no-c-format
 
14530
msgid ""
 
14531
"ErBi is a Simplified Chinese input method, check more information at "
 
14532
"http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E7%AC%94%E8%BE%93%E5%85%A5%E6%B3%95 "
 
14533
"(in Chinese)."
 
14534
msgstr ""
 
14535
 
 
14536
#. Summary
 
14537
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14538
msgid "Extra phrase for table engine of ibus"
 
14539
msgstr ""
 
14540
 
 
14541
#. Description
 
14542
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14543
msgid "This package provide extra phrase for table engine of ibus."
 
14544
msgstr ""
 
14545
 
 
14546
#. Summary
 
14547
#: Package: ibus-table-wubi
 
14548
msgid "Wubi input method based on table engine of ibus"
 
14549
msgstr ""
 
14550
 
 
14551
#. Description
 
14552
#: Package: ibus-table-wubi
 
14553
msgid ""
 
14554
"This package provide one input method:\n"
 
14555
"  * WuBi86: Wubi input method (version 86)."
 
14556
msgstr ""
 
14557
 
 
14558
#. Description
 
14559
#: Package: ibus-table-wubi
 
14560
msgid ""
 
14561
"Wubi is a Chinese input method, check more information at "
 
14562
"http://en.wikipedia.org/wiki/Wubi_method ."
 
14563
msgstr ""
 
14564
 
 
14565
#. Summary
 
14566
#: Package: ibus-table-yong
 
14567
msgid "YongMa input method based on table engine of ibus"
 
14568
msgstr ""
 
14569
 
 
14570
#. Description
 
14571
#: Package: ibus-table-yong
 
14572
#: Package: ibus-table-wubi
 
14573
#: Package: ibus-table-extraphrase
 
14574
#: Package: ibus-table-erbi
 
14575
#: Package: ibus-table-cangjie
 
14576
msgid ""
 
14577
"IBus-Table is the IM Engine framework for table-based input methods, such as "
 
14578
"WuBi, ErBi, Cangjie and so on."
 
14579
msgstr ""
 
14580
 
 
14581
#. Description
 
14582
#: Package: ibus-table-yong
 
14583
msgid ""
 
14584
"This package provide one input method:\n"
 
14585
"  * yong-ibus: YongMa input method."
 
14586
msgstr ""
 
14587
 
 
14588
#. Description
 
14589
#: Package: ibus-table-yong
 
14590
msgid ""
 
14591
"YongMa is a Chinese input method, check more information at "
 
14592
"http://yong.uueasy.com/read.php?tid=218 ."
 
14593
msgstr ""
 
14594
 
 
14595
#. Summary
 
14596
#: Package: ibus-unikey
 
14597
msgid "Vietnamese Input Method Engine for IBus using Unikey Engine"
 
14598
msgstr ""
 
14599
 
 
14600
#. Description
 
14601
#: Package: ibus-unikey
 
14602
msgid ""
 
14603
"Ibus-Unikey is a Vietnamese input method for Ibus Use Unikey engine to "
 
14604
"process keyevent"
 
14605
msgstr ""
 
14606
 
 
14607
#. Summary
 
14608
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14609
msgid "Alternative JVM for OpenJDK, using Cacao"
 
14610
msgstr ""
 
14611
 
 
14612
#. Description
 
14613
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14614
msgid ""
 
14615
"The package provides an alternative runtime using the Cacao VM and the Cacao "
 
14616
"Just In Time Compiler (JIT).  This is a somewhat faster alternative than the "
 
14617
"Zero port on architectures like alpha, armel, m68k, mips, mipsel, powerpc "
 
14618
"and s390."
 
14619
msgstr ""
 
14620
 
 
14621
#. Description
 
14622
#: Package: icedtea-6-jre-cacao
 
14623
msgid ""
 
14624
"The VM is started with the option `-cacao'. See the README.Debian for "
 
14625
"details."
 
14626
msgstr ""
 
14627
 
 
14628
#. Summary
 
14629
#: Package: icedtea6-plugin
 
14630
msgid ""
 
14631
"web browser plugin based on OpenJDK and IcedTea to execute Java applets"
 
14632
msgstr ""
 
14633
 
 
14634
#. Description
 
14635
#: Package: icedtea6-plugin
 
14636
msgid ""
 
14637
"IcedTeaPlugin is a web browser plugin to execute Java applets, supporting "
 
14638
"LiveConnect/Javascript. It is targeted for xulrunner-1.9 and compatible "
 
14639
"browsers that support the NPAPI."
 
14640
msgstr ""
 
14641
 
 
14642
#. Description
 
14643
#: Package: icedtea6-plugin
 
14644
msgid "Icedtea is a temporary fork of OpenJDK"
 
14645
msgstr ""
 
14646
 
 
14647
#. Summary
 
14648
#: Package: icon-naming-utils
 
14649
msgid "script for maintaining backwards compatibility of Tango Project"
 
14650
msgstr ""
 
14651
 
 
14652
#. Description
 
14653
#: Package: icon-naming-utils
 
14654
msgid ""
 
14655
"Tango is a project to create a new cross-desktop and cross-platform icon "
 
14656
"theme, using a standard style guide, and the new Icon Naming Specification. "
 
14657
"This package contains the perl script for maintaining backwards "
 
14658
"compatibility."
 
14659
msgstr ""
 
14660
 
 
14661
#. Summary
 
14662
#: Package: iconc
 
14663
msgid "Compiler for Icon, a high-level programming language"
 
14664
msgstr ""
 
14665
 
 
14666
#. Description
 
14667
#: Package: iconc
 
14668
msgid ""
 
14669
"This package contains the Icon compiler. It generates programs that "
 
14670
"generally run faster than those of the icont/iconx Icon interpreter. On the "
 
14671
"other hand, the Icon compiler takes much longer to compile programs and is "
 
14672
"more memory-hungry than the iconx/icont pair. As such, the compiler is "
 
14673
"probably only useful to speed up the execution of large Icon programs once "
 
14674
"they are fully developed and debugged."
 
14675
msgstr ""
 
14676
 
 
14677
#. Summary
 
14678
#: Package: icont
 
14679
msgid "Interpreter for Icon, a high-level programming language"
 
14680
msgstr ""
 
14681
 
 
14682
#. Description
 
14683
#: Package: icont
 
14684
msgid ""
 
14685
"This package contains the Icon translator, which converts Icon source code "
 
14686
"into `ucode` that can then be executed with the help of the iconx program."
 
14687
msgstr ""
 
14688
 
 
14689
#. Summary
 
14690
#: Package: iconx
 
14691
msgid "Executor for Icon, a high-level programming language"
 
14692
msgstr ""
 
14693
 
 
14694
#. Description
 
14695
#: Package: iconx
 
14696
#: Package: icont
 
14697
#: Package: iconc
 
14698
msgid ""
 
14699
"Ideal for both complex nonnumerical applications and for situations where "
 
14700
"users need quick solutions with a minimum of programming effort, Icon is a "
 
14701
"high-level, general purpose programming language with a syntax similar to "
 
14702
"Pascal and C. Its applications include: rapid prototyping, analyzing natural "
 
14703
"languages, generating computer programs, and artificial intelligence. (From "
 
14704
"the back cover of the book \"The Icon Programming Language,\" by Griswold "
 
14705
"and Griswold.)"
 
14706
msgstr ""
 
14707
 
 
14708
#. Description
 
14709
#: Package: iconx
 
14710
msgid ""
 
14711
"This package contains the Icon executor, iconx, which is needed to execute "
 
14712
"interpreted Icon programs. If you are starting from Icon source code (as "
 
14713
"opposed to precompiled `ucode' files), you will also need the icont package, "
 
14714
"which converts your Icon source into a program that iconx can execute."
 
14715
msgstr ""
 
14716
 
 
14717
#. Summary
 
14718
#: Package: icoutils
 
14719
msgid "Create and extract MS Windows icons and cursors"
 
14720
msgstr ""
 
14721
 
 
14722
#. Description
 
14723
#: Package: icoutils
 
14724
msgid ""
 
14725
"Icoutils is a set of programs that deal with MS Windows icons and cursors. "
 
14726
"Resources such as icons and cursors can be extracted from MS Windows "
 
14727
"executable and library files with \"wrestool\". Conversion of these files to "
 
14728
"and from PNG images is done with \"icotool\". \"extresso\" automates these "
 
14729
"tasks with the help of special resource scripts."
 
14730
msgstr ""
 
14731
 
 
14732
#. Description
 
14733
#: Package: icoutils
 
14734
msgid ""
 
14735
"This package can be used to create \"favicon.ico\" files for web sites."
 
14736
msgstr ""
 
14737
 
 
14738
#. Summary
 
14739
#: Package: icu-doc
 
14740
msgid "API documentation for ICU classes and functions"
 
14741
msgstr ""
 
14742
 
 
14743
#. Description
 
14744
#: Package: icu-doc
 
14745
msgid ""
 
14746
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
14747
"and locale support.  This package contains HTML files documenting the ICU "
 
14748
"APIs."
 
14749
msgstr ""
 
14750
 
 
14751
#. Summary
 
14752
#: Package: idle
 
14753
msgid "An IDE for Python using Tkinter (default version)"
 
14754
msgstr ""
 
14755
 
 
14756
#. Description
 
14757
#: Package: idle
 
14758
msgid ""
 
14759
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python. IDLE is written "
 
14760
"using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14761
msgstr ""
 
14762
 
 
14763
#. Description
 
14764
#: Package: idle
 
14765
msgid ""
 
14766
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
14767
"Python version (currently v2.6) of IDLE."
 
14768
msgstr ""
 
14769
 
 
14770
#. Summary
 
14771
#: Package: idle-python2.6
 
14772
msgid "An IDE for Python (v2.6) using Tkinter"
 
14773
msgstr ""
 
14774
 
 
14775
#. Description
 
14776
#: Package: idle-python2.6
 
14777
msgid ""
 
14778
"IDLE is an Integrated Development Environment for Python (v2.6). IDLE is "
 
14779
"written using Tkinter and therefore quite platform-independent."
 
14780
msgstr ""
 
14781
 
 
14782
#. Summary
 
14783
#: Package: ifenslave-2.6
 
14784
msgid "Attach and detach slave interfaces to a bonding device"
 
14785
msgstr ""
 
14786
 
 
14787
#. Description
 
14788
#: Package: ifenslave-2.6
 
14789
msgid ""
 
14790
"This is a tool to attach and detach slave network interfaces to a bonding "
 
14791
"device. A bonding device will act like a normal Ethernet network device to "
 
14792
"the kernel, but will send out the packets via the slave devices using a "
 
14793
"simple round-robin scheduler. This allows for simple load-balancing, "
 
14794
"identical to \"channel bonding\" or \"trunking\" techniques used in switches."
 
14795
msgstr ""
 
14796
 
 
14797
#. Description
 
14798
#: Package: ifenslave-2.6
 
14799
msgid ""
 
14800
"The kernel must have support for bonding devices for ifenslave to be useful. "
 
14801
"This package supports 2.6.x kernels and the most recent 2.4.x kernels."
 
14802
msgstr ""
 
14803
 
 
14804
#. Summary
 
14805
#: Package: ifupdown
 
14806
msgid "high level tools to configure network interfaces"
 
14807
msgstr "sare interfazeak konfiguratzeko maila altuko tresnak"
 
14808
 
 
14809
#. Description
 
14810
#: Package: ifupdown
 
14811
msgid ""
 
14812
"This package provides the tools ifup and ifdown which may be used to "
 
14813
"configure (or, respectively, deconfigure) network interfaces based on "
 
14814
"interface definitions in the file /etc/network/interfaces."
 
14815
msgstr ""
 
14816
"Pakete honek ifup eta ifdown tresnak ekartzen ditu, hauek "
 
14817
"/etc/network/interfaces fitxategiko ezarpenetan oinarriturik sare "
 
14818
"interfazeak konfiguratzeko (edo, ifdowns deskonfiguratzeko) erabiltzen dira."
 
14819
 
 
14820
#. Summary
 
14821
#: Package: ijsgutenprint
 
14822
msgid "inkjet server - Ghostscript driver for Gutenprint"
 
14823
msgstr ""
 
14824
 
 
14825
#. Description
 
14826
#: Package: ijsgutenprint
 
14827
msgid ""
 
14828
"This package contains the ijsgutenprint binary which provides Ghostscript "
 
14829
"with a Gutenprint driver, including all printers supported by Gutenprint.  "
 
14830
"ijsgutenprint is an IJS server (driver), which communicates with Ghostscript "
 
14831
"(an IJS client) using the IJS (InkJet Server) communications protocol.  IJS "
 
14832
"is a method for separating ghostscript drivers from ghostscript, to allow "
 
14833
"ghostscript to be more extensible."
 
14834
msgstr ""
 
14835
 
 
14836
#. Description
 
14837
#: Package: ijsgutenprint
 
14838
msgid ""
 
14839
"If you wish to print using Ghostscript and the Gutenprint drivers, install "
 
14840
"this package.  This is typical for LPRng setups.  If you are using CUPS, "
 
14841
"cups-driver-gutenprint is a better choice, but this package will still work "
 
14842
"with the appropriate foomatic setup if you wish to make use of foomatic."
 
14843
msgstr ""
 
14844
 
 
14845
#. Summary
 
14846
#: Package: im-switch
 
14847
msgid "Input method switch framework"
 
14848
msgstr ""
 
14849
 
 
14850
#. Description
 
14851
#: Package: im-switch
 
14852
msgid ""
 
14853
"im-switch provides the framework to configure and to switch the input method "
 
14854
"on X Window System depending on the locale. This input method is the "
 
14855
"essential mechanism for Japanese, Chinese and Korean (CJK) language to enter "
 
14856
"their non-ASCII native characters."
 
14857
msgstr ""
 
14858
 
 
14859
#. Description
 
14860
#: Package: im-switch
 
14861
msgid ""
 
14862
"Some input methods such as SCIM support not only one of these CJK languages "
 
14863
"but support almost all languages simultaneously by dynamically switching "
 
14864
"keyboard modes with GUI."
 
14865
msgstr ""
 
14866
 
 
14867
#. Description
 
14868
#: Package: im-switch
 
14869
msgid ""
 
14870
"By installing this package, the most desirable input method and its backend "
 
14871
"conversion engine are automatically configured with both XIM or IMmodule "
 
14872
"mechanism."
 
14873
msgstr ""
 
14874
 
 
14875
#. Description
 
14876
#: Package: im-switch
 
14877
msgid "You can further customize your input method with 'im-switch' command."
 
14878
msgstr ""
 
14879
 
 
14880
#. Summary
 
14881
#: Package: imagemagick
 
14882
msgid "image manipulation programs"
 
14883
msgstr ""
 
14884
 
 
14885
#. Description
 
14886
#: Package: imagemagick
 
14887
msgid ""
 
14888
"ImageMagick is a software suite to create, edit, and compose bitmap images. "
 
14889
"It can read, convert and write images in a variety of formats (over 100) "
 
14890
"including DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG-2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, "
 
14891
"SVG, and TIFF. Use ImageMagick to translate, flip, mirror, rotate, scale, "
 
14892
"shear and transform images, adjust image colors, apply various special "
 
14893
"effects, or draw text, lines, polygons, ellipses and Bézier curves. All "
 
14894
"manipulations can be achieved through shell commands as well as through an "
 
14895
"X11 graphical interface (display)."
 
14896
msgstr ""
 
14897
 
 
14898
#. Summary
 
14899
#: Package: imagemagick-dbg
 
14900
msgid "debugging symbols for ImageMagick"
 
14901
msgstr ""
 
14902
 
 
14903
#. Description
 
14904
#: Package: imagemagick-dbg
 
14905
msgid ""
 
14906
"This package contains the debugging symbols for ImageMagick, a software "
 
14907
"suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14908
msgstr ""
 
14909
 
 
14910
#. Summary
 
14911
#: Package: imagemagick-doc
 
14912
msgid "document files of ImageMagick"
 
14913
msgstr ""
 
14914
 
 
14915
#. Description
 
14916
#: Package: imagemagick-doc
 
14917
msgid ""
 
14918
"This package contains the document files shipped with ImageMagick, a "
 
14919
"software suite to create, edit, and compose bitmap images."
 
14920
msgstr ""
 
14921
 
 
14922
#. Summary
 
14923
#: Package: imhangul
 
14924
msgid "Hangul (Korean) input module for GTK+"
 
14925
msgstr ""
 
14926
 
 
14927
#. Description
 
14928
#: Package: imhangul
 
14929
msgid ""
 
14930
"Imhangul is a Hangul input module for GTK+ 2.  This supports Korean Hangul "
 
14931
"input with several types of keyboards widely used in Korea."
 
14932
msgstr ""
 
14933
 
 
14934
#. Summary
 
14935
#: Package: indent
 
14936
msgid "C language source code formatting program"
 
14937
msgstr ""
 
14938
 
 
14939
#. Description
 
14940
#: Package: indent
 
14941
msgid ""
 
14942
"The `indent' program changes the appearance of a C program by inserting or "
 
14943
"deleting whitespace."
 
14944
msgstr ""
 
14945
 
 
14946
#. Description
 
14947
#: Package: indent
 
14948
msgid ""
 
14949
"`indent' also provides options for controlling the alignment of braces and "
 
14950
"declarations, program indenting, and other stylistic parameters, including "
 
14951
"formatting of both C and C++ comments."
 
14952
msgstr ""
 
14953
 
 
14954
#. Summary
 
14955
#: Package: indent-doc
 
14956
msgid "Documentation for GNU indent"
 
14957
msgstr ""
 
14958
 
 
14959
#. Description
 
14960
#: Package: indent-doc
 
14961
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU indent."
 
14962
msgstr ""
 
14963
 
 
14964
#. Summary
 
14965
#: Package: indicator-applet
 
14966
msgid "GNOME panel indicator applet"
 
14967
msgstr ""
 
14968
 
 
14969
#. Description
 
14970
#: Package: indicator-applet
 
14971
msgid ""
 
14972
"Currently this includes support for messaging applications in the indicator-"
 
14973
"messages package."
 
14974
msgstr ""
 
14975
 
 
14976
#. Summary
 
14977
#: Package: indicator-applet-session
 
14978
msgid "Clone of the GNOME panel indicator applet"
 
14979
msgstr ""
 
14980
 
 
14981
#. Description
 
14982
#: Package: indicator-applet-session
 
14983
msgid ""
 
14984
"Indicator-applet is an applet to display information from various "
 
14985
"applications consistently in the GNOME panel."
 
14986
msgstr ""
 
14987
 
 
14988
#. Description
 
14989
#: Package: indicator-applet-session
 
14990
msgid ""
 
14991
"This instance will only load the session menu which provides status "
 
14992
"changing, user choosing and session management."
 
14993
msgstr ""
 
14994
 
 
14995
#. Summary
 
14996
#: Package: indicator-me
 
14997
msgid "indicator showing user information and status"
 
14998
msgstr ""
 
14999
 
 
15000
#. Description
 
15001
#: Package: indicator-me
 
15002
msgid ""
 
15003
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15004
"give the user easy control for changing their instant message status."
 
15005
msgstr ""
 
15006
 
 
15007
#. Summary
 
15008
#: Package: indicator-messages
 
15009
msgid "GNOME panel indicator applet for messages"
 
15010
msgstr ""
 
15011
 
 
15012
#. Description
 
15013
#: Package: indicator-messages
 
15014
msgid "This package provides support for messaging applications."
 
15015
msgstr ""
 
15016
 
 
15017
#. Summary
 
15018
#: Package: indicator-session
 
15019
msgid "An indicator showing session management, status and user switching."
 
15020
msgstr ""
 
15021
 
 
15022
#. Description
 
15023
#: Package: indicator-session
 
15024
msgid ""
 
15025
"This indicator is designed to be placed on the right side of a panel and "
 
15026
"give the user easy control for changing their instant message status. "
 
15027
"Switching to another user.  Starting a guest session.  Or controlling the "
 
15028
"status of their own session."
 
15029
msgstr ""
 
15030
 
 
15031
#. Description
 
15032
#: Package: indicator-session
 
15033
#: Package: indicator-me
 
15034
msgid ""
 
15035
"It requires some way to be hosted into a panel.  For the GNOME Panel the "
 
15036
"appropriate package is indicator-applet-session."
 
15037
msgstr ""
 
15038
 
 
15039
#. Summary
 
15040
#: Package: indicator-sound
 
15041
msgid "A system sound indicator."
 
15042
msgstr ""
 
15043
 
 
15044
#. Description
 
15045
#: Package: indicator-sound
 
15046
msgid ""
 
15047
"A system sound indicator which provides easy control of the PulseAudio sound "
 
15048
"daemon."
 
15049
msgstr ""
 
15050
 
 
15051
#. Summary
 
15052
#: Package: info
 
15053
msgid "Standalone GNU Info documentation browser"
 
15054
msgstr "Info dokumentazio GNU nabigatzaile autonomoa"
 
15055
 
 
15056
#. Description
 
15057
#: Package: info
 
15058
msgid ""
 
15059
"The Info file format is an easily-parsable representation for online "
 
15060
"documents. This program allows you to view Info documents, like the ones "
 
15061
"stored in /usr/share/info."
 
15062
msgstr ""
 
15063
"Info fitxategi formatua sareko dokumentuen errepresentazio erraz-"
 
15064
"prozesagarri bat da. Programa honek /usr/share/info-en gordetakoen antzerako "
 
15065
"Info dokumentuak ikusteko aukera ematen du."
 
15066
 
 
15067
#. Description
 
15068
#: Package: info
 
15069
msgid ""
 
15070
"Much of the software in Debian comes with its online documentation in the "
 
15071
"form of Info files, so it is most likely you will want to install it."
 
15072
msgstr ""
 
15073
"Debianen datorren software askok sare dokumnetazio Info fitxategi formatuan "
 
15074
"dakar, beraz ziurrenik hau instalatu nahiko duzu."
 
15075
 
 
15076
#. Summary
 
15077
#: Package: initramfs-tools
 
15078
msgid "tools for generating an initramfs"
 
15079
msgstr ""
 
15080
 
 
15081
#. Description
 
15082
#: Package: initramfs-tools
 
15083
msgid ""
 
15084
"This package contains tools to create and boot an initramfs for packaged 2.6 "
 
15085
"Linux kernel. The initramfs is a gzipped cpio archive. At boot time, the "
 
15086
"kernel unpacks that archive into RAM, mounts and uses it as initial root "
 
15087
"file system. The mounting of the real root file system occurs in early user "
 
15088
"space. klibc provides utilities to setup root. Having the root on EVMS, MD, "
 
15089
"LVM2, LUKS or NFS is also supported. Any boot loader with initrd support is "
 
15090
"able to load an initramfs archive."
 
15091
msgstr ""
 
15092
 
 
15093
#. Summary
 
15094
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15095
msgid "binaries used by initramfs-tools"
 
15096
msgstr ""
 
15097
 
 
15098
#. Description
 
15099
#: Package: initramfs-tools-bin
 
15100
msgid ""
 
15101
"This package contains binaries used inside the initramfs images generated by "
 
15102
"initramfs-tools."
 
15103
msgstr ""
 
15104
 
 
15105
#. Summary
 
15106
#: Package: initscripts
 
15107
msgid "scripts for initializing and shutting down the system"
 
15108
msgstr "Sistema abiarazi eta itzaltzeko scriptak"
 
15109
 
 
15110
#. Description
 
15111
#: Package: initscripts
 
15112
msgid ""
 
15113
"The scripts in this package initialize a standard Debian GNU/Linux system at "
 
15114
"boot time and shut it down at halt or reboot time."
 
15115
msgstr ""
 
15116
"Pakete honetako scriptek abio garaian Debian GNU/Linux sistema \n"
 
15117
" estandarra abiarazi eta sistema geratu edo berrabiaztean itzali\n"
 
15118
" egiten dute."
 
15119
 
 
15120
#. Summary
 
15121
#: Package: inkscape
 
15122
msgid "vector-based drawing program"
 
15123
msgstr ""
 
15124
 
 
15125
#. Description
 
15126
#: Package: inkscape
 
15127
msgid ""
 
15128
"Inkscape loads and saves a subset of the SVG (Scalable Vector Graphics) "
 
15129
"format, a standard maintained by the WWW consortium."
 
15130
msgstr ""
 
15131
 
 
15132
#. Description
 
15133
#: Package: inkscape
 
15134
msgid ""
 
15135
"Inkscape user interface should be familiar from CorelDraw and similar "
 
15136
"drawing programs. There are rectangles, ellipses, text items, bitmap images "
 
15137
"and freehand curves. As an added bonus, both vector and bitmap objects can "
 
15138
"have alpha transparency and can be arbitrarily transformed."
 
15139
msgstr ""
 
15140
 
 
15141
#. Description
 
15142
#: Package: inkscape
 
15143
msgid ""
 
15144
"Inkscape supports multiple opened files and multiple views per file. "
 
15145
"Graphics can be printed and exported to png bitmaps."
 
15146
msgstr ""
 
15147
 
 
15148
#. Description
 
15149
#: Package: inkscape
 
15150
msgid ""
 
15151
"Some of the import and export features are provided using the packages dia, "
 
15152
"libwmf-bin, pstoedit, skencil, imagemagick, and perlmagick."
 
15153
msgstr ""
 
15154
 
 
15155
#. Description
 
15156
#: Package: inkscape
 
15157
msgid ""
 
15158
"Other extensions use ruby, libxml-xql-perl, python-numpy, and python-lxml. "
 
15159
"You must have these packages to make full use of all extensions and effects."
 
15160
msgstr ""
 
15161
 
 
15162
#. Description
 
15163
#: Package: inkscape
 
15164
msgid ""
 
15165
"If you want to use the spellchecker, you have to install aspell and the "
 
15166
"respective language-pack, e.g. aspell-en or aspell-de."
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#. Summary
 
15170
#: Package: inputattach
 
15171
msgid "utility to connect serial-attached peripherals to the input subsystem"
 
15172
msgstr ""
 
15173
 
 
15174
#. Description
 
15175
#: Package: inputattach
 
15176
msgid ""
 
15177
"inputattach connects legacy serial-attached input peripherals to the input "
 
15178
"subsystem: keyboards, mice, joysticks, touch-screens..."
 
15179
msgstr ""
 
15180
 
 
15181
#. Description
 
15182
#: Package: inputattach
 
15183
msgid ""
 
15184
"Amongst other things this allows legacy mice to be accessed via the "
 
15185
"/dev/input/mice multiplexer."
 
15186
msgstr ""
 
15187
 
 
15188
#. Description
 
15189
#: Package: inputattach
 
15190
msgid ""
 
15191
"Supported devices include:\n"
 
15192
" * Serial-attached keyboards including the Apple Newton keyboard, DEC LK201\n"
 
15193
"   / LK401 keyboards, the Stowaway keyboard, Sun type 4 and 5 keyboards,\n"
 
15194
"   standard PS/2 keyboards with a serial adapter\n"
 
15195
" * Serial mice using Genius, Logitech, Microsoft or Mouse Systems protocols\n"
 
15196
" * Serial-attached touchscreens including those manufactured by 3M, ELO,\n"
 
15197
"   Fujitsu, Penmount, Touchright, Touchwindow\n"
 
15198
" * Serial-attached joysticks including I-Force, SpaceBall, SpaceOrb, Gravis\n"
 
15199
"   Stinger, WingMan Warrior\n"
 
15200
" * The Handykey Twiddler used as a joystick or a chording keyboard"
 
15201
msgstr ""
 
15202
 
 
15203
#. Summary
 
15204
#: Package: insserv
 
15205
msgid "Tool to organize boot sequence using LSB init.d script dependencies"
 
15206
msgstr ""
 
15207
 
 
15208
#. Description
 
15209
#: Package: insserv
 
15210
msgid ""
 
15211
"The insserv program is used to update the order of symlinks in /etc/rc?.d/ "
 
15212
"with sysv-rc based on dependencies specified in the scripts themselves using "
 
15213
"LSB init.d script headers."
 
15214
msgstr ""
 
15215
 
 
15216
#. Description
 
15217
#: Package: insserv
 
15218
msgid ""
 
15219
"This allow each package maintainer to specify their init.d script relation "
 
15220
"to other scripts and make it possible to detect and reject script dependency "
 
15221
"loops as well as making sure all scripts start in their intended order."
 
15222
msgstr ""
 
15223
 
 
15224
#. Description
 
15225
#: Package: insserv
 
15226
msgid ""
 
15227
"The program insserv in this package should be used with care and together "
 
15228
"with the sysv-rc package, as using it incorrectly can lead to an unbootable "
 
15229
"system."
 
15230
msgstr ""
 
15231
 
 
15232
#. Summary
 
15233
#: Package: install-info
 
15234
msgid "Manage installed documentation in info format"
 
15235
msgstr ""
 
15236
 
 
15237
#. Description
 
15238
#: Package: install-info
 
15239
msgid ""
 
15240
"The install-info utility creates the index of all installed documentation in "
 
15241
"info format and makes it available to info readers."
 
15242
msgstr ""
 
15243
 
 
15244
#. Summary
 
15245
#: Package: install-package
 
15246
msgid "Install a package GUI"
 
15247
msgstr ""
 
15248
 
 
15249
#. Description
 
15250
#: Package: install-package
 
15251
msgid "A KDE application to install a package through apt."
 
15252
msgstr ""
 
15253
 
 
15254
#. Summary
 
15255
#: Package: installation-guide-amd64
 
15256
msgid ""
 
15257
"This package contains the Ubuntu installation guide for the AMD64 "
 
15258
"architecture, in a variety of languages."
 
15259
msgstr ""
 
15260
 
 
15261
#. Summary
 
15262
#: Package: installation-guide-i386
 
15263
msgid ""
 
15264
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Intel x86 "
 
15265
"architecture, in a variety of languages."
 
15266
msgstr ""
 
15267
 
 
15268
#. Summary
 
15269
#: Package: installation-guide-ia64
 
15270
msgid ""
 
15271
"This package contains the Ubuntu installation guide for the IA-64 "
 
15272
"architecture, in a variety of languages."
 
15273
msgstr ""
 
15274
 
 
15275
#. Summary
 
15276
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15277
msgid ""
 
15278
"This package contains the Ubuntu installation guide for the PowerPC "
 
15279
"architecture, in a variety of languages."
 
15280
msgstr ""
 
15281
 
 
15282
#. Summary
 
15283
#: Package: installation-guide-sparc
 
15284
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15285
#: Package: installation-guide-ia64
 
15286
#: Package: installation-guide-i386
 
15287
#: Package: installation-guide-amd64
 
15288
msgid "Ubuntu installation guide"
 
15289
msgstr ""
 
15290
 
 
15291
#. Description
 
15292
#: Package: installation-guide-sparc
 
15293
msgid ""
 
15294
"This package contains the Ubuntu installation guide for the Sparc "
 
15295
"architecture, in a variety of languages."
 
15296
msgstr ""
 
15297
 
 
15298
#. Description
 
15299
#: Package: installation-guide-sparc
 
15300
#: Package: installation-guide-powerpc
 
15301
#: Package: installation-guide-ia64
 
15302
#: Package: installation-guide-i386
 
15303
#: Package: installation-guide-amd64
 
15304
msgid ""
 
15305
"A shorter reference, the installation HOWTO, is included in an appendix."
 
15306
msgstr ""
 
15307
 
 
15308
#. Summary
 
15309
#: Package: installation-report
 
15310
msgid "system installation report"
 
15311
msgstr ""
 
15312
 
 
15313
#. Description
 
15314
#: Package: installation-report
 
15315
msgid ""
 
15316
"This package contains instructions and programs for reporting on the "
 
15317
"installation of a new system. It can help you fill out an installation "
 
15318
"report and send it to the Debian bug tracking system."
 
15319
msgstr ""
 
15320
 
 
15321
#. Description
 
15322
#: Package: installation-report
 
15323
msgid ""
 
15324
"Purging this package will remove the logs of the system's installation."
 
15325
msgstr ""
 
15326
 
 
15327
#. Summary
 
15328
#: Package: intel-gpu-tools
 
15329
msgid "tools for debugging the Intel graphics driver"
 
15330
msgstr ""
 
15331
 
 
15332
#. Description
 
15333
#: Package: intel-gpu-tools
 
15334
msgid ""
 
15335
"intel-gpu-tools is a package of tools for debugging the Intel graphics "
 
15336
"driver, including a GPU hang dumping program, performance monitor, and "
 
15337
"performance microbenchmarks for regression testing the DRM."
 
15338
msgstr ""
 
15339
 
 
15340
#. Summary
 
15341
#: Package: intltool
 
15342
msgid "Utility scripts for internationalizing XML"
 
15343
msgstr ""
 
15344
 
 
15345
#. Description
 
15346
#: Package: intltool
 
15347
msgid ""
 
15348
"Automatically extracts translatable strings from oaf, glade, bonobo ui, "
 
15349
"nautilus theme and other XML files into the po files."
 
15350
msgstr ""
 
15351
 
 
15352
#. Description
 
15353
#: Package: intltool
 
15354
msgid ""
 
15355
"Automatically merges translations from po files back into .oaf files "
 
15356
"(encoding to be 7-bit clean). The merging mechanism can also be extended to "
 
15357
"support other types of XML files."
 
15358
msgstr ""
 
15359
 
 
15360
#. Summary
 
15361
#: Package: intltool-debian
 
15362
msgid "Help i18n of RFC822 compliant config files"
 
15363
msgstr ""
 
15364
 
 
15365
#. Description
 
15366
#: Package: intltool-debian
 
15367
msgid ""
 
15368
"Intltool is a bunch of scripts written by the GNOME project to "
 
15369
"internationalize many different file formats.  This package is a slightly "
 
15370
"modified version which adds support for RFC822 compliant config files, e.g. "
 
15371
"Debconf templates files."
 
15372
msgstr ""
 
15373
 
 
15374
#. Summary
 
15375
#: Package: iproute
 
15376
msgid "networking and traffic control tools"
 
15377
msgstr ""
 
15378
 
 
15379
#. Description
 
15380
#: Package: iproute
 
15381
msgid ""
 
15382
"These tools communicate with the Linux kernel via the (rt)netlink interface, "
 
15383
"providing advanced features not available through the legacy net-tools "
 
15384
"commands 'ifconfig' and 'route'."
 
15385
msgstr ""
 
15386
 
 
15387
#. Summary
 
15388
#: Package: iproute-dev
 
15389
msgid "networking and traffic control tools - development files"
 
15390
msgstr ""
 
15391
 
 
15392
#. Description
 
15393
#: Package: iproute-dev
 
15394
msgid ""
 
15395
"This package contains the header files and static libraries for compiling "
 
15396
"iproute extensions, and is needed only for development."
 
15397
msgstr ""
 
15398
 
 
15399
#. Summary
 
15400
#: Package: iproute-doc
 
15401
msgid "networking and traffic control tools - documentation"
 
15402
msgstr ""
 
15403
 
 
15404
#. Description
 
15405
#: Package: iproute-doc
 
15406
#: Package: iproute-dev
 
15407
#: Package: iproute
 
15408
msgid ""
 
15409
"The iproute suite, also known as iproute2, is a collection of utilities for "
 
15410
"networking and traffic control."
 
15411
msgstr ""
 
15412
 
 
15413
#. Description
 
15414
#: Package: iproute-doc
 
15415
msgid "This package contains the documentation for iproute."
 
15416
msgstr ""
 
15417
 
 
15418
#. Summary
 
15419
#: Package: ipsec-tools
 
15420
msgid "IPsec tools for Linux"
 
15421
msgstr ""
 
15422
 
 
15423
#. Description
 
15424
#: Package: ipsec-tools
 
15425
msgid ""
 
15426
"IPsec-Tools is a port of the KAME IPsec utilities for Linux. It can be used "
 
15427
"with the ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 "
 
15428
"backport of the ipsec changes."
 
15429
msgstr ""
 
15430
 
 
15431
#. Summary
 
15432
#: Package: iptables
 
15433
msgid "administration tools for packet filtering and NAT"
 
15434
msgstr ""
 
15435
 
 
15436
#. Description
 
15437
#: Package: iptables
 
15438
msgid ""
 
15439
"These are the user-space administration tools for the Linux kernel's "
 
15440
"netfilter and iptables. netfilter and iptables provide a framework for "
 
15441
"stateful and stateless packet filtering, network and port address "
 
15442
"translation, and other IP packet manipulation. The framework is the "
 
15443
"successor to ipchains."
 
15444
msgstr ""
 
15445
 
 
15446
#. Description
 
15447
#: Package: iptables
 
15448
msgid ""
 
15449
"netfilter and iptables are used in applications such as Internet connection "
 
15450
"sharing, firewalls, IP accounting, transparent proxying, advanced routing "
 
15451
"and traffic control."
 
15452
msgstr ""
 
15453
 
 
15454
#. Summary
 
15455
#: Package: iptables-dev
 
15456
msgid "iptables development files"
 
15457
msgstr ""
 
15458
 
 
15459
#. Description
 
15460
#: Package: iptables-dev
 
15461
msgid ""
 
15462
"iptables is used to setup, maintain, and inspect the tables of packet filter "
 
15463
"rules in the Linux kernel. This packages contains the available library "
 
15464
"(libipq, libiptc, libxtables), header, documentation and related files for "
 
15465
"iptables development."
 
15466
msgstr ""
 
15467
 
 
15468
#. Summary
 
15469
#: Package: iptraf
 
15470
msgid "Interactive Colorful IP LAN Monitor"
 
15471
msgstr ""
 
15472
 
 
15473
#. Description
 
15474
#: Package: iptraf
 
15475
msgid ""
 
15476
"IPTraf is an ncurses-based IP LAN monitor that generates various network "
 
15477
"statistics including TCP info, UDP counts, ICMP and OSPF information, "
 
15478
"Ethernet load info, node stats, IP checksum errors, and others."
 
15479
msgstr ""
 
15480
 
 
15481
#. Summary
 
15482
#: Package: iputils-arping
 
15483
msgid "Tool to send ARP Requests for an IP address"
 
15484
msgstr ""
 
15485
 
 
15486
#. Description
 
15487
#: Package: iputils-arping
 
15488
msgid ""
 
15489
"The standard ping command sends ICMP Echo Requests to an IP address. To do "
 
15490
"that on an Ethernet-type link, however, the sending node needs to know the "
 
15491
"MAC address of the destination, so when standard ping fails, you don't "
 
15492
"really know whether it is the address resolution or the Echo Request that "
 
15493
"fails."
 
15494
msgstr ""
 
15495
 
 
15496
#. Description
 
15497
#: Package: iputils-arping
 
15498
msgid ""
 
15499
"The arping command only does the ARP part, so it can be useful after a "
 
15500
"failed ping in figuring out whether it is the resolution or the ICMP Echo "
 
15501
"that fails.  It can do other useful things, too."
 
15502
msgstr ""
 
15503
 
 
15504
#. Summary
 
15505
#: Package: iputils-ping
 
15506
msgid "Tools to test the reachability of network hosts"
 
15507
msgstr "Sare ostalarien eskuragarritasuna probatzeko tresnak"
 
15508
 
 
15509
#. Description
 
15510
#: Package: iputils-ping
 
15511
msgid ""
 
15512
"The ping command sends ICMP ECHO_REQUEST packets to a host in order to test "
 
15513
"if the host is reachable via the network."
 
15514
msgstr ""
 
15515
"Ping komandoak ICMP ECHO_REQUEST paketeak bidaltzen ditu ostalarira sare "
 
15516
"bidez eskuragarri den ala ez probatzeko."
 
15517
 
 
15518
#. Description
 
15519
#: Package: iputils-ping
 
15520
msgid ""
 
15521
"This package includes a ping6 utility which supports IPv6 network "
 
15522
"connections."
 
15523
msgstr "Pakete honek IPv6 onartzen duen ping6 lanabesa du."
 
15524
 
 
15525
#. Summary
 
15526
#: Package: iputils-tracepath
 
15527
msgid "Tools to trace the network path to a remote host"
 
15528
msgstr ""
 
15529
 
 
15530
#. Description
 
15531
#: Package: iputils-tracepath
 
15532
msgid ""
 
15533
"The tracepath utility is similar to the traceroute utility, but also "
 
15534
"attempts to discover the MTU of the path."
 
15535
msgstr ""
 
15536
 
 
15537
#. Description
 
15538
#: Package: iputils-tracepath
 
15539
msgid ""
 
15540
"This package also includes tracepath6 and traceroute6 utilities, which may "
 
15541
"be used on IPv6 networks."
 
15542
msgstr ""
 
15543
 
 
15544
#. Summary
 
15545
#: Package: ipvsadm
 
15546
msgid "Linux Virtual Server support programs"
 
15547
msgstr ""
 
15548
 
 
15549
#. Description
 
15550
#: Package: ipvsadm
 
15551
msgid ""
 
15552
"The Linux Virtual Server is a highly scalable and highly available server "
 
15553
"built on a cluster of real servers. The architecture of the cluster is "
 
15554
"transparent to end users, and the users see only a single virtual server."
 
15555
msgstr ""
 
15556
 
 
15557
#. Description
 
15558
#: Package: ipvsadm
 
15559
msgid ""
 
15560
"This package provides some support programs necessary to implement a virtual "
 
15561
"server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it "
 
15562
"is possible to implement a complete high-availability solution for Linux."
 
15563
msgstr ""
 
15564
 
 
15565
#. Summary
 
15566
#: Package: irb1.8
 
15567
msgid "Interactive Ruby (for Ruby 1.8)"
 
15568
msgstr ""
 
15569
 
 
15570
#. Description
 
15571
#: Package: irb1.8
 
15572
msgid ""
 
15573
"The irb is acronym for Interactive RuBy.  It evaluates Ruby expression from "
 
15574
"the terminal."
 
15575
msgstr ""
 
15576
 
 
15577
#. Description
 
15578
#: Package: irb1.8
 
15579
msgid "This package provides the irb which uses Ruby 1.8."
 
15580
msgstr ""
 
15581
 
 
15582
#. Summary
 
15583
#: Package: irda-utils
 
15584
msgid "IrDA management and handling utilities"
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#. Description
 
15588
#: Package: irda-utils
 
15589
msgid ""
 
15590
"This package contains userspace utilities to manage and handle infrared "
 
15591
"devices. It includes irattach, findchip, irdadump, irdaping and irpsion5. "
 
15592
"OBEX tools are removed since 0.9.5. If you need to use IrOBEX, use openobex-"
 
15593
"apps package."
 
15594
msgstr ""
 
15595
 
 
15596
#. Summary
 
15597
#: Package: irqbalance
 
15598
msgid "Daemon to balance interrupts for SMP systems"
 
15599
msgstr ""
 
15600
 
 
15601
#. Description
 
15602
#: Package: irqbalance
 
15603
msgid ""
 
15604
"Daemon to balance interrupts across multiple CPUs, which can lead to better "
 
15605
"performance and IO balance on SMP systems. This package is especially useful "
 
15606
"on systems with multi-core processors, as interrupts will typically only be "
 
15607
"serviced by the first core."
 
15608
msgstr ""
 
15609
 
 
15610
#. Description
 
15611
#: Package: irqbalance
 
15612
msgid ""
 
15613
"Note: irqbalance is not useful if you don't have more than one core\n"
 
15614
"      or socket."
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#. Summary
 
15618
#: Package: irssi
 
15619
msgid "terminal based IRC client"
 
15620
msgstr ""
 
15621
 
 
15622
#. Summary
 
15623
#: Package: irssi-dev
 
15624
msgid "terminal based IRC client - development files"
 
15625
msgstr ""
 
15626
 
 
15627
#. Description
 
15628
#: Package: irssi-dev
 
15629
#: Package: irssi
 
15630
msgid ""
 
15631
"Irssi is a terminal based IRC client for UNIX systems. It also supports SILC "
 
15632
"and ICB protocols via plugins."
 
15633
msgstr ""
 
15634
 
 
15635
#. Description
 
15636
#: Package: irssi-dev
 
15637
#: Package: irssi
 
15638
msgid ""
 
15639
"Features include:\n"
 
15640
" * Autologging\n"
 
15641
" * Formats and themes\n"
 
15642
" * Configurable keybindings\n"
 
15643
" * Paste detection\n"
 
15644
" * Perl scripting\n"
 
15645
" * Irssi-proxy\n"
 
15646
" * Transparent upgrading\n"
 
15647
" * Recode support"
 
15648
msgstr ""
 
15649
 
 
15650
#. Description
 
15651
#: Package: irssi-dev
 
15652
msgid "This package includes the development files for the irssi client."
 
15653
msgstr ""
 
15654
 
 
15655
#. Summary
 
15656
#: Package: iso-codes
 
15657
msgid ""
 
15658
"ISO language, territory, currency, script codes and their translations"
 
15659
msgstr ""
 
15660
 
 
15661
#. Description
 
15662
#: Package: iso-codes
 
15663
msgid ""
 
15664
"This package provides the ISO 639 and ISO 639-3 language code lists, the ISO "
 
15665
"4217 currency code list, the ISO 3166 territory code list, the ISO 3166-2 "
 
15666
"sub-territory list, and the ISO 15924 script code list as XML files."
 
15667
msgstr ""
 
15668
 
 
15669
#. Description
 
15670
#: Package: iso-codes
 
15671
msgid ""
 
15672
"More importantly, it also provides their translations to be used by other "
 
15673
"programs."
 
15674
msgstr ""
 
15675
 
 
15676
#. Summary
 
15677
#: Package: isoquery
 
15678
msgid "Search and display various ISO codes (country, language, ...)"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#. Description
 
15682
#: Package: isoquery
 
15683
msgid ""
 
15684
"This program can be used to generate a tabular output of the ISO standard "
 
15685
"codes provided by the package iso-codes."
 
15686
msgstr ""
 
15687
 
 
15688
#. Description
 
15689
#: Package: isoquery
 
15690
msgid ""
 
15691
"It parses the XML files and shows all included ISO codes or just matching "
 
15692
"entries, if specified on the command line."
 
15693
msgstr ""
 
15694
 
 
15695
#. Description
 
15696
#: Package: isoquery
 
15697
msgid ""
 
15698
"Moreover, it's possible to get all available translations for the ISO "
 
15699
"standard."
 
15700
msgstr ""
 
15701
 
 
15702
#. Summary
 
15703
#: Package: ispell
 
15704
msgid "International Ispell (an interactive spelling corrector)"
 
15705
msgstr ""
 
15706
 
 
15707
#. Description
 
15708
#: Package: ispell
 
15709
msgid ""
 
15710
"Ispell corrects spelling in plain text, LaTeX, sgml/html/xml, and nroff "
 
15711
"files. [x]Emacs and jed have nice interfaces to ispell, and ispell works "
 
15712
"from many other tools and from the command line as well."
 
15713
msgstr ""
 
15714
 
 
15715
#. Description
 
15716
#: Package: ispell
 
15717
msgid ""
 
15718
"No ispell dictionaries are included in this package; you must install at "
 
15719
"least one of them (\"iamerican\" is the default dependency for no good "
 
15720
"reason); install the \"ispell-dictionary\" package(s) for the language(s) "
 
15721
"you and your users will want to spell-check."
 
15722
msgstr ""
 
15723
 
 
15724
#. Description
 
15725
#: Package: ispell
 
15726
msgid ""
 
15727
"It's a good idea to install \"wordlist\" package(s) for the same "
 
15728
"language(s), because they'll be used by ispell's (L)ookup command."
 
15729
msgstr ""
 
15730
 
 
15731
#. Summary
 
15732
#: Package: ivy
 
15733
msgid "The agile dependency manager"
 
15734
msgstr ""
 
15735
 
 
15736
#. Summary
 
15737
#: Package: ivy-doc
 
15738
msgid "The agile dependency manager (documentation)"
 
15739
msgstr ""
 
15740
 
 
15741
#. Description
 
15742
#: Package: ivy-doc
 
15743
#: Package: ivy
 
15744
msgid ""
 
15745
"Ivy is a very powerful dependency manager oriented toward Java dependency "
 
15746
"management, even though it could be used to manage dependencies of any kind."
 
15747
msgstr ""
 
15748
 
 
15749
#. Summary
 
15750
#: Package: jade
 
15751
msgid "James Clark's DSSSL Engine"
 
15752
msgstr ""
 
15753
 
 
15754
#. Description
 
15755
#: Package: jade
 
15756
msgid "Jade is an implementation of the DSSSL style language."
 
15757
msgstr ""
 
15758
 
 
15759
#. Description
 
15760
#: Package: jade
 
15761
msgid ""
 
15762
"The jade engine is a useful tool (in conjunction with a DSSSL style sheet) "
 
15763
"for translating SGML documents into other formats.  Jade can currently "
 
15764
"generate SGML, RTF, and TeX.  In conjunction with the \"jadetex\" TeX style, "
 
15765
"it can generate quite nice output."
 
15766
msgstr ""
 
15767
 
 
15768
#. Description
 
15769
#: Package: jade
 
15770
msgid ""
 
15771
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
15772
" Homepage: http://www.jclark.com/jade/"
 
15773
msgstr ""
 
15774
 
 
15775
#. Summary
 
15776
#: Package: jadetex
 
15777
msgid "generator of printable output from SGML or XML using Jade"
 
15778
msgstr ""
 
15779
 
 
15780
#. Description
 
15781
#: Package: jadetex
 
15782
msgid ""
 
15783
"JadeTeX, in conjunction with Jade or OpenJade, can be used to produce "
 
15784
"printable output from SGML or XML files.  This package includes 'jadetex', "
 
15785
"which produces DVI output, viewable with 'xdvi'; and 'pdfjadetex', which "
 
15786
"produces PDF output."
 
15787
msgstr ""
 
15788
 
 
15789
#. Description
 
15790
#: Package: jadetex
 
15791
msgid ""
 
15792
"JadeTeX is a set of LaTeX macros.  JadeTeX process the output from the TeX "
 
15793
"backend to Jade or OpenJade."
 
15794
msgstr ""
 
15795
 
 
15796
#. Description
 
15797
#: Package: jadetex
 
15798
msgid ""
 
15799
"Note that Jade and JadeTeX uses DSSSL to produce formatted output from SGML "
 
15800
"or XML source files.  Debian also provides SGML/XML document formatting "
 
15801
"using XSL stylesheets instead of DSSSL; that is provided by other packages, "
 
15802
"such as passivetex, xsltproc, and fop."
 
15803
msgstr ""
 
15804
 
 
15805
#. Summary
 
15806
#: Package: janino
 
15807
msgid "Runtime Java compiler"
 
15808
msgstr ""
 
15809
 
 
15810
#. Description
 
15811
#: Package: janino
 
15812
msgid ""
 
15813
"Janino is a compiler that reads a Java expression, block, class body, source "
 
15814
"file or a set of source files, and generates Java bytecode that is loaded "
 
15815
"and executed directly. Janino is not intended to be a development tool, but "
 
15816
"an embedded compiler for run-time compilation purposes, e.g. expression "
 
15817
"evaluators or embedded code as with JSP."
 
15818
msgstr ""
 
15819
 
 
15820
#. Summary
 
15821
#: Package: java-common
 
15822
msgid "Base of all Java packages"
 
15823
msgstr ""
 
15824
 
 
15825
#. Description
 
15826
#: Package: java-common
 
15827
msgid ""
 
15828
"This package must be installed in the system if a Java environment is "
 
15829
"desired. It covers useful information for Java users in Debian GNU/Linux, "
 
15830
"including:\n"
 
15831
" * The Java policy document which describes the layout of Java support in\n"
 
15832
"   Debian and how Java packages should behave.\n"
 
15833
" * The Debian-Java-FAQ which provides information on the status of\n"
 
15834
"   Java support in Debian, available compilers, virtual machines, Java\n"
 
15835
"   programs and libraries as well as on legal issues.\n"
 
15836
" * Information on how to create dummy packages to fulfill java2\n"
 
15837
"   requirements."
 
15838
msgstr ""
 
15839
 
 
15840
#. Summary
 
15841
#: Package: javacc
 
15842
msgid "A parser generator for use with Java"
 
15843
msgstr ""
 
15844
 
 
15845
#. Description
 
15846
#: Package: javacc
 
15847
msgid ""
 
15848
"Java Compiler-Compiler (JavaCC) is (according to sun) \"the most popular "
 
15849
"parser generator\" for use with Java [tm] applications."
 
15850
msgstr ""
 
15851
 
 
15852
#. Description
 
15853
#: Package: javacc
 
15854
msgid ""
 
15855
"A parser generator is a tool that reads a grammar specification and converts "
 
15856
"it to a Java program that can recognize matches to the grammar. In addition "
 
15857
"to the parser generator itself, JavaCC provides other standard capabilities "
 
15858
"related to parser generation such as tree building (via a tool called JJTree "
 
15859
"included with JavaCC), actions, debugging, etc."
 
15860
msgstr ""
 
15861
 
 
15862
#. Summary
 
15863
#: Package: javahelper
 
15864
msgid "Helper scripts for packaging Java programs"
 
15865
msgstr ""
 
15866
 
 
15867
#. Description
 
15868
#: Package: javahelper
 
15869
msgid ""
 
15870
"Javahelper contains several scripts which help in packaging Java programs."
 
15871
msgstr ""
 
15872
 
 
15873
#. Description
 
15874
#: Package: javahelper
 
15875
msgid ""
 
15876
"jh_depends searches jars to find which packages they depend on, similar to "
 
15877
"dh_shlibdeps. It will also add depends on jarwrapper for packages with "
 
15878
"executable jars."
 
15879
msgstr ""
 
15880
 
 
15881
#. Description
 
15882
#: Package: javahelper
 
15883
msgid ""
 
15884
"jh_classpath will register the classpath dependencies for each jar so that "
 
15885
"they can be automatically loaded when that jar is used by other programs."
 
15886
msgstr ""
 
15887
 
 
15888
#. Description
 
15889
#: Package: javahelper
 
15890
msgid ""
 
15891
"jh_manifest updates the manifest in jar files according to a provided spec "
 
15892
"so that the resultant jar files will work with jarwrapper-enabled packages."
 
15893
msgstr ""
 
15894
 
 
15895
#. Description
 
15896
#: Package: javahelper
 
15897
msgid ""
 
15898
"jh_exec looks for symlinks to jars which should be executable and makes them "
 
15899
"executable"
 
15900
msgstr ""
 
15901
 
 
15902
#. Description
 
15903
#: Package: javahelper
 
15904
msgid "jh_build builds java files to jars for you."
 
15905
msgstr ""
 
15906
 
 
15907
#. Description
 
15908
#: Package: javahelper
 
15909
msgid "jh_libs installs library jars into the correct locations"
 
15910
msgstr ""
 
15911
 
 
15912
#. Description
 
15913
#: Package: javahelper
 
15914
msgid "jh_makepkg generates a template for a Debian Java package for you"
 
15915
msgstr ""
 
15916
 
 
15917
#. Description
 
15918
#: Package: javahelper
 
15919
msgid ""
 
15920
"/usr/share/javahelper/java-vars.mk provides a selection of useful variables "
 
15921
"such as various JVM paths and the JVM name for the architecture"
 
15922
msgstr ""
 
15923
 
 
15924
#. Description
 
15925
#: Package: javahelper
 
15926
msgid ""
 
15927
"/usr/share/javahelper/java-arch.sh converts Debian architecture names into "
 
15928
"java names to locate libjvm.so in non-make build systems"
 
15929
msgstr ""
 
15930
 
 
15931
#. Description
 
15932
#: Package: javahelper
 
15933
msgid ""
 
15934
"javahelper provides CDBS and dh macros so that it can be used with those "
 
15935
"package build systems."
 
15936
msgstr ""
 
15937
 
 
15938
#. Summary
 
15939
#: Package: jflex
 
15940
msgid "lexical analyzer generator for Java"
 
15941
msgstr ""
 
15942
 
 
15943
#. Description
 
15944
#: Package: jflex
 
15945
msgid ""
 
15946
"It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by "
 
15947
"Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxon states for his C/C++ tool "
 
15948
"flex : They do not share any code though."
 
15949
msgstr ""
 
15950
 
 
15951
#. Description
 
15952
#: Package: jflex
 
15953
msgid ""
 
15954
"JFlex is designed to work together with the LALR parser generator CUP by "
 
15955
"Scott Hudson, and the Java modification of Berkeley Yacc BYacc/J by Bob "
 
15956
"Jamison. It can also be used together with other parser generators like "
 
15957
"ANTLR or as a standalone tool."
 
15958
msgstr ""
 
15959
 
 
15960
#. Summary
 
15961
#: Package: jfsutils
 
15962
msgid "utilities for managing the JFS filesystem"
 
15963
msgstr ""
 
15964
 
 
15965
#. Description
 
15966
#: Package: jfsutils
 
15967
msgid "Utilities for managing IBM's Journaled File System (JFS) under Linux."
 
15968
msgstr ""
 
15969
 
 
15970
#. Description
 
15971
#: Package: jfsutils
 
15972
msgid ""
 
15973
"IBM's journaled file system technology, currently used in IBM enterprise "
 
15974
"servers, is designed for high-throughput server environments, key to running "
 
15975
"intranet and other high-performance e-business file servers."
 
15976
msgstr ""
 
15977
 
 
15978
#. Description
 
15979
#: Package: jfsutils
 
15980
msgid ""
 
15981
"The following utilities are available: fsck.jfs - initiate replay of the JFS "
 
15982
"transaction log, and check and repair a JFS formatted device. logdump - dump "
 
15983
"a JFS formatted device's journal log. logredo - \"replay\" a JFS formatted "
 
15984
"device's journal log. mkfs.jfs - create a JFS formatted partition. xchkdmp - "
 
15985
"dump the contents of a JFS fsck log file created with xchklog. xchklog - "
 
15986
"extract a log from the JFS fsck workspace into a file. xpeek - shell-type "
 
15987
"JFS file system editor."
 
15988
msgstr ""
 
15989
 
 
15990
#. Summary
 
15991
#: Package: jigit
 
15992
msgid "tools for working with jigdo files"
 
15993
msgstr ""
 
15994
 
 
15995
#. Description
 
15996
#: Package: jigit
 
15997
msgid ""
 
15998
"Jigit makes jigdo easy! Run jigit to update existing CDs and images to the "
 
15999
"latest release. Also contains more utilities written to make jigdo files "
 
16000
"easier to work with."
 
16001
msgstr ""
 
16002
 
 
16003
#. Description
 
16004
#: Package: jigit
 
16005
msgid ""
 
16006
" jigit:         client wrapper script to make jigit-mkimage friendly\n"
 
16007
" jigit-mkimage: program to create images from jigdo files\n"
 
16008
" iso-image.pl:  example CGI wrapper for mkimage - make images on the fly!\n"
 
16009
" dump:          list the contents of a template file\n"
 
16010
" jigsum:        Output MD5 sums in the base64-style jigdo way\n"
 
16011
" mkjigsnap:     helper script to be run on the upstream server"
 
16012
msgstr ""
 
16013
 
 
16014
#. Summary
 
16015
#: Package: jlex
 
16016
msgid "A Lex-style lexical analyser generator for Java"
 
16017
msgstr ""
 
16018
 
 
16019
#. Description
 
16020
#: Package: jlex
 
16021
msgid ""
 
16022
"The JLex utility is a lexical analyser generator, modelled after the popular "
 
16023
"UNIX \"lex\" utility."
 
16024
msgstr ""
 
16025
 
 
16026
#. Description
 
16027
#: Package: jlex
 
16028
msgid ""
 
16029
"JLex takes a specification file similar to that accepted by Lex, then "
 
16030
"creates a Java source file for the corresponding lexical analyzer."
 
16031
msgstr ""
 
16032
 
 
16033
#. Summary
 
16034
#: Package: jockey-common
 
16035
msgid "user interface and desktop integration for driver management"
 
16036
msgstr ""
 
16037
 
 
16038
#. Description
 
16039
#: Package: jockey-common
 
16040
#: Package: apturl-common
 
16041
msgid "This package contains the common data shared between the frontends."
 
16042
msgstr ""
 
16043
 
 
16044
#. Summary
 
16045
#: Package: jockey-gtk
 
16046
msgid "GNOME user interface and desktop integration for driver management"
 
16047
msgstr ""
 
16048
 
 
16049
#. Description
 
16050
#: Package: jockey-gtk
 
16051
msgid "This package contains the GNOME frontend."
 
16052
msgstr ""
 
16053
 
 
16054
#. Summary
 
16055
#: Package: jockey-kde
 
16056
msgid "KDE user interface and desktop integration for driver management"
 
16057
msgstr ""
 
16058
 
 
16059
#. Description
 
16060
#: Package: jockey-kde
 
16061
#: Package: jockey-gtk
 
16062
#: Package: jockey-common
 
16063
msgid ""
 
16064
"Jockey provides a user interface for configuring third-party drivers, such "
 
16065
"as the Nvidia and ATI fglrx X.org and various Wireless LAN kernel modules."
 
16066
msgstr ""
 
16067
 
 
16068
#. Description
 
16069
#: Package: jockey-kde
 
16070
#: Package: apturl-kde
 
16071
msgid "This package contains the KDE frontend."
 
16072
msgstr ""
 
16073
 
 
16074
#. Summary
 
16075
#: Package: john
 
16076
msgid "active password cracking tool"
 
16077
msgstr ""
 
16078
 
 
16079
#. Summary
 
16080
#: Package: john-data
 
16081
msgid "active password cracking tool - character sets"
 
16082
msgstr ""
 
16083
 
 
16084
#. Description
 
16085
#: Package: john-data
 
16086
#: Package: john
 
16087
msgid ""
 
16088
"john, mostly known as John the Ripper, is a tool designed to help systems "
 
16089
"administrators to find weak (easy to guess or crack through brute force) "
 
16090
"passwords, and even automatically mail users warning them about it, if it is "
 
16091
"desired."
 
16092
msgstr ""
 
16093
 
 
16094
#. Description
 
16095
#: Package: john-data
 
16096
#: Package: john
 
16097
msgid ""
 
16098
"It can also be used with different cyphertext formats, including Unix's DES "
 
16099
"and MD5, Kerberos AFS passwords, Windows' LM hashes, BSDI's extended DES, "
 
16100
"and OpenBSD's Blowfish."
 
16101
msgstr ""
 
16102
 
 
16103
#. Description
 
16104
#: Package: john-data
 
16105
msgid ""
 
16106
"This package contains architecture-independent character sets usable by john."
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#. Summary
 
16110
#: Package: jsvc
 
16111
msgid "wrapper to launch Java applications as daemons"
 
16112
msgstr ""
 
16113
 
 
16114
#. Description
 
16115
#: Package: jsvc
 
16116
msgid ""
 
16117
"This is the native application for launching Java applications implementing "
 
16118
"certain interfaces from the libcommons-daemon-java package as daemons."
 
16119
msgstr ""
 
16120
 
 
16121
#. Summary
 
16122
#: Package: juk
 
16123
msgid "music jukebox for KDE 4"
 
16124
msgstr ""
 
16125
 
 
16126
#. Description
 
16127
#: Package: juk
 
16128
msgid ""
 
16129
"JuK is a powerful music player capable of managing a large music collection."
 
16130
msgstr ""
 
16131
 
 
16132
#. Description
 
16133
#: Package: juk
 
16134
msgid ""
 
16135
"Some of JuK's features include:\n"
 
16136
" * Music collection, playlists, and smart playlists\n"
 
16137
" * Tag editing support, including the ability to edit multiple files at "
 
16138
"once\n"
 
16139
" * Tag-based music file organization and renaming\n"
 
16140
" * Automatic tagging using MusicBrainz\n"
 
16141
" * CD burning support using k3b\n"
 
16142
" * Album art using Google Image Search"
 
16143
msgstr ""
 
16144
 
 
16145
#. Summary
 
16146
#: Package: junit
 
16147
msgid "Automated testing framework for Java"
 
16148
msgstr ""
 
16149
 
 
16150
#. Description
 
16151
#: Package: junit
 
16152
msgid ""
 
16153
"JUnit is a simple framework for writing and running automated tests. As a "
 
16154
"political gesture, it celebrates programmers testing their own software."
 
16155
msgstr ""
 
16156
 
 
16157
#. Summary
 
16158
#: Package: junit-doc
 
16159
msgid "Document for JUnit"
 
16160
msgstr ""
 
16161
 
 
16162
#. Description
 
16163
#: Package: junit-doc
 
16164
msgid ""
 
16165
"This package provide documents and examples for JUnit which is a simple "
 
16166
"framework for writing and running automated tests."
 
16167
msgstr ""
 
16168
 
 
16169
#. Summary
 
16170
#: Package: junit4
 
16171
msgid "JUnit regression test framework for Java"
 
16172
msgstr ""
 
16173
 
 
16174
#. Summary
 
16175
#: Package: junit4-doc
 
16176
msgid "JUnit regression test framework for Java - documentation"
 
16177
msgstr ""
 
16178
 
 
16179
#. Description
 
16180
#: Package: junit4-doc
 
16181
#: Package: junit4
 
16182
msgid ""
 
16183
"JUnit is a simple framework to write repeatable tests. It is an instance of "
 
16184
"the xUnit architecture for unit testing frameworks."
 
16185
msgstr ""
 
16186
 
 
16187
#. Description
 
16188
#: Package: junit4-doc
 
16189
#: Package: junit4
 
16190
msgid ""
 
16191
"JUnit 4 uses Java 5 features such as generics and annotations.  If you need "
 
16192
"compatibility with previous Java versions, you should use the junit package "
 
16193
"(version 3) instead."
 
16194
msgstr ""
 
16195
 
 
16196
#. Description
 
16197
#: Package: junit4-doc
 
16198
msgid "This package contains Javadoc API documentation of JUnit 4."
 
16199
msgstr ""
 
16200
 
 
16201
#. Summary
 
16202
#: Package: jython
 
16203
msgid "Python seamlessly integrated with Java"
 
16204
msgstr ""
 
16205
 
 
16206
#. Description
 
16207
#: Package: jython
 
16208
msgid ""
 
16209
"Jython is complementary to Java and allows the two languages to be freely "
 
16210
"mixed.  It is especially suited for embedded scripting, interactive "
 
16211
"experimentation and rapid application development, and it can interact with "
 
16212
"Java packages or with running Java applications."
 
16213
msgstr ""
 
16214
 
 
16215
#. Summary
 
16216
#: Package: jython-doc
 
16217
msgid "Jython documentation including API docs"
 
16218
msgstr ""
 
16219
 
 
16220
#. Description
 
16221
#: Package: jython-doc
 
16222
msgid ""
 
16223
"Official documentation for Jython, an implementation of Python seamlessly "
 
16224
"integrated with Java.  This includes detailed Jython usage information as "
 
16225
"well as the API documentation for the Jython classes."
 
16226
msgstr ""
 
16227
 
 
16228
#. Description
 
16229
#: Package: jython-doc
 
16230
msgid ""
 
16231
"This package only contains documentation specific to Jython; for general "
 
16232
"Python documentation including a Python language reference and tutorial, see "
 
16233
"Python web site : http://www.python.org/doc/2.2.3/ ."
 
16234
msgstr ""
 
16235
 
 
16236
#. Summary
 
16237
#: Package: jython-gcj
 
16238
msgid "Python seamlessly integrated with Java (native support for gij)"
 
16239
msgstr ""
 
16240
 
 
16241
#. Description
 
16242
#: Package: jython-gcj
 
16243
#: Package: jython
 
16244
#, no-c-format
 
16245
msgid ""
 
16246
"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
 
16247
"language Python seamlessly integrated with the Java platform.  The "
 
16248
"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java."
 
16249
msgstr ""
 
16250
 
 
16251
#. Description
 
16252
#: Package: jython-gcj
 
16253
msgid "This package contains the native support for gij."
 
16254
msgstr ""
 
16255
 
 
16256
#. Summary
 
16257
#: Package: k3b
 
16258
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application"
 
16259
msgstr ""
 
16260
 
 
16261
#. Summary
 
16262
#: Package: k3b-data
 
16263
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - data files"
 
16264
msgstr ""
 
16265
 
 
16266
#. Description
 
16267
#: Package: k3b-data
 
16268
msgid ""
 
16269
"This package contains the required data files common to all architectures."
 
16270
msgstr ""
 
16271
 
 
16272
#. Summary
 
16273
#: Package: k3b-dbg
 
16274
msgid "A sophisticated CD/DVD burning application - debugging symbols"
 
16275
msgstr ""
 
16276
 
 
16277
#. Description
 
16278
#: Package: k3b-dbg
 
16279
msgid ""
 
16280
"This package contains the debugging symbols associated with k3b. They will "
 
16281
"automatically be used by gdb for debugging k3b-related issues."
 
16282
msgstr ""
 
16283
 
 
16284
#. Summary
 
16285
#: Package: kaddressbook
 
16286
msgid "KDE address book"
 
16287
msgstr ""
 
16288
 
 
16289
#. Description
 
16290
#: Package: kaddressbook
 
16291
msgid ""
 
16292
"KAddressBook is the main address book application for KDE; it enables you to "
 
16293
"manage your contacts efficiently and comfortably. It can load and save your "
 
16294
"contacts to many different locations, including the local file system, LDAP "
 
16295
"servers, and SQL databases."
 
16296
msgstr ""
 
16297
 
 
16298
#. Summary
 
16299
#: Package: kaffeine
 
16300
msgid "versatile media player for KDE"
 
16301
msgstr ""
 
16302
 
 
16303
#. Description
 
16304
#: Package: kaffeine
 
16305
msgid ""
 
16306
"Kaffeine is a media player for KDE. While It supports multiple Phonon "
 
16307
"backends, its default backend is Xine, giving Kaffeine a wide variety of "
 
16308
"supported media types and letting Kaffeine access CDs, DVDs, and network "
 
16309
"streams easily."
 
16310
msgstr ""
 
16311
 
 
16312
#. Description
 
16313
#: Package: kaffeine
 
16314
msgid ""
 
16315
"Kaffeine can keep track of multiple playlists simultaneously, and supports "
 
16316
"autoloading of subtitles files for use while playing video."
 
16317
msgstr ""
 
16318
 
 
16319
#. Summary
 
16320
#: Package: kaffeine-dbg
 
16321
msgid "debugging symbols for kaffeine"
 
16322
msgstr ""
 
16323
 
 
16324
#. Description
 
16325
#: Package: kaffeine-dbg
 
16326
msgid ""
 
16327
"This package contains the debugging symbols associated with kaffeine. They "
 
16328
"will automatically be used by gdb for debugging kaffeine-related issues."
 
16329
msgstr ""
 
16330
 
 
16331
#. Summary
 
16332
#: Package: kalarm
 
16333
msgid "KDE alarm message, command and email scheduler"
 
16334
msgstr ""
 
16335
 
 
16336
#. Description
 
16337
#: Package: kalarm
 
16338
msgid ""
 
16339
"KAlarm provides a graphical interface to schedule personal timed events - "
 
16340
"pop-up alarm messages, command execution and sending emails. There is a "
 
16341
"range of options for configuring recurring events."
 
16342
msgstr ""
 
16343
 
 
16344
#. Description
 
16345
#: Package: kalarm
 
16346
msgid ""
 
16347
"A pop-up alarm can show either a simple text message, or the contents of a "
 
16348
"text or image file, It can optionally be spoken, or play a sound file. You "
 
16349
"can choose its appearance, and set reminders. Among KAlarm's other "
 
16350
"facilities, you can set up templates to allow KAlarm to be used as a 'tea "
 
16351
"timer'."
 
16352
msgstr ""
 
16353
 
 
16354
#. Description
 
16355
#: Package: kalarm
 
16356
msgid ""
 
16357
"As an alternative to using the graphical interface, alarms can be scheduled "
 
16358
"from the command line or via DBus calls from other programs. KAlarm is KDE-"
 
16359
"based, but will also run on other desktops."
 
16360
msgstr ""
 
16361
 
 
16362
#. Summary
 
16363
#: Package: kalgebra
 
16364
msgid "algebraic graphing calculator for KDE 4"
 
16365
msgstr ""
 
16366
 
 
16367
#. Description
 
16368
#: Package: kalgebra
 
16369
msgid ""
 
16370
"KAlgebra is a algebraic graphing calculator with support for 3D graphing and "
 
16371
"MathML markup language."
 
16372
msgstr ""
 
16373
 
 
16374
#. Summary
 
16375
#: Package: kalzium
 
16376
msgid "periodic table and chemistry tools for KDE 4"
 
16377
msgstr ""
 
16378
 
 
16379
#. Description
 
16380
#: Package: kalzium
 
16381
msgid ""
 
16382
"Kalzium is a full-featured chemistry application for KDE 4, including a "
 
16383
"Periodic Table of Elements, chemical reference, chemical equation solver, "
 
16384
"and 3D molecule viewer."
 
16385
msgstr ""
 
16386
 
 
16387
#. Summary
 
16388
#: Package: kalzium-data
 
16389
msgid "data files for Kalzium"
 
16390
msgstr ""
 
16391
 
 
16392
#. Description
 
16393
#: Package: kalzium-data
 
16394
msgid ""
 
16395
"This package contains architecture-independent data files for Kalzium, the "
 
16396
"KDE periodic table application."
 
16397
msgstr ""
 
16398
 
 
16399
#. Summary
 
16400
#: Package: kamera
 
16401
msgid "digital camera support for KDE 4 applications"
 
16402
msgstr ""
 
16403
 
 
16404
#. Description
 
16405
#: Package: kamera
 
16406
msgid ""
 
16407
"This package allows any KDE 4 application to access and manipulate pictures "
 
16408
"on a digital camera."
 
16409
msgstr ""
 
16410
 
 
16411
#. Summary
 
16412
#: Package: kanagram
 
16413
msgid "jumble word puzzle for KDE 4"
 
16414
msgstr ""
 
16415
 
 
16416
#. Description
 
16417
#: Package: kanagram
 
16418
msgid ""
 
16419
"KAnagram is a game where a random word is shown with its letters scrambled. "
 
16420
"To win, the player must rearrange the letters into the correct order."
 
16421
msgstr ""
 
16422
 
 
16423
#. Summary
 
16424
#: Package: kapman
 
16425
msgid "Pac-Man clone for KDE"
 
16426
msgstr ""
 
16427
 
 
16428
#. Description
 
16429
#: Package: kapman
 
16430
msgid ""
 
16431
"Kapman is a clone of the well known game Pac-Man. You must go through the "
 
16432
"levels escaping ghosts in a maze. You lose a life when a ghost eats you, but "
 
16433
"you can eat the ghosts for a few seconds when eating an energizer. You win "
 
16434
"points when eating pills, energizers, and bonus, and you win one life for "
 
16435
"each 10,000 points.  When you have eaten all the pills and energizers of a "
 
16436
"level, you go to the next level, and the player and ghost speeds increase."
 
16437
msgstr ""
 
16438
 
 
16439
#. Summary
 
16440
#: Package: kappfinder
 
16441
msgid "non-KDE application finder for KDE 4"
 
16442
msgstr ""
 
16443
 
 
16444
#. Description
 
16445
#: Package: kappfinder
 
16446
msgid ""
 
16447
"KAppfinder searches your system for common applications and creates entries "
 
16448
"for them in the KDE 4 menu."
 
16449
msgstr ""
 
16450
 
 
16451
#. Summary
 
16452
#: Package: kapptemplate
 
16453
msgid "KDE 4 application template generator"
 
16454
msgstr ""
 
16455
 
 
16456
#. Description
 
16457
#: Package: kapptemplate
 
16458
msgid ""
 
16459
"KAppTemplate is a shell script that will create the necessary framework to "
 
16460
"develop several types of KDE application.  It generates the build-system "
 
16461
"configuration and provides example code for a simple application."
 
16462
msgstr ""
 
16463
 
 
16464
#. Summary
 
16465
#: Package: kate
 
16466
msgid "KDE 4 Advanced Text Editor"
 
16467
msgstr ""
 
16468
 
 
16469
#. Description
 
16470
#: Package: kate
 
16471
msgid ""
 
16472
"Kate is a powerful text editor that can open multiple files simultaneously."
 
16473
msgstr ""
 
16474
 
 
16475
#. Description
 
16476
#: Package: kate
 
16477
msgid ""
 
16478
"With a built-in terminal, syntax highlighting, and tabbed sidebar, it "
 
16479
"performs as a lightweight but capable development environment.  Kate's many "
 
16480
"tools, plugins, and scripts make it highly customizable."
 
16481
msgstr ""
 
16482
 
 
16483
#. Description
 
16484
#: Package: kate
 
16485
msgid "Kate's features include:"
 
16486
msgstr ""
 
16487
 
 
16488
#. Description
 
16489
#: Package: kate
 
16490
msgid ""
 
16491
" * Multiple saved sessions, each with numerous files\n"
 
16492
" * Scriptable syntax highlighting, indentation, and code-folding\n"
 
16493
" * Configurable templates and text snippets\n"
 
16494
" * Symbol viewers for C, C++, and Python\n"
 
16495
" * XML completion and validation"
 
16496
msgstr ""
 
16497
 
 
16498
#. Summary
 
16499
#: Package: katomic
 
16500
msgid "atomix puzzle game for KDE"
 
16501
msgstr ""
 
16502
 
 
16503
#. Description
 
16504
#: Package: katomic
 
16505
msgid ""
 
16506
"KAtomic is a puzzle game in which the player slides atoms around the board "
 
16507
"to assemble a molecule."
 
16508
msgstr ""
 
16509
 
 
16510
#. Summary
 
16511
#: Package: kbattleship
 
16512
msgid "battleship board game for KDE"
 
16513
msgstr ""
 
16514
 
 
16515
#. Description
 
16516
#: Package: kbattleship
 
16517
msgid ""
 
16518
"KBattleship is an implementation of the Battleship game, where two players "
 
16519
"take turns firing at the opponent's ships by guessing their coordinates."
 
16520
msgstr ""
 
16521
 
 
16522
#. Summary
 
16523
#: Package: kbd
 
16524
msgid "Linux console font and keytable utilities"
 
16525
msgstr ""
 
16526
 
 
16527
#. Description
 
16528
#: Package: kbd
 
16529
msgid ""
 
16530
"This package allows you to set up the Linux console, change the font, resize "
 
16531
"text mode virtual consoles and remap the keyboard."
 
16532
msgstr ""
 
16533
 
 
16534
#. Description
 
16535
#: Package: kbd
 
16536
msgid ""
 
16537
"You will probably want to install a set of data files, such as the one in "
 
16538
"the â€œconsole-setup” package."
 
16539
msgstr ""
 
16540
 
 
16541
#. Summary
 
16542
#: Package: kblackbox
 
16543
msgid "Black Box puzzle game for KDE"
 
16544
msgstr ""
 
16545
 
 
16546
#. Description
 
16547
#: Package: kblackbox
 
16548
msgid ""
 
16549
"KBlackBox is a game of hide and seek played on an grid of boxes, where the "
 
16550
"player shoots rays into the grid to deduce the positions of hidden objects."
 
16551
msgstr ""
 
16552
 
 
16553
#. Summary
 
16554
#: Package: kblocks
 
16555
msgid "a falling blocks game for KDE"
 
16556
msgstr ""
 
16557
 
 
16558
#. Description
 
16559
#: Package: kblocks
 
16560
msgid ""
 
16561
"KBlocks is a single player falling blocks puzzle game, a Tetris-like "
 
16562
"replacement for KSirtet."
 
16563
msgstr ""
 
16564
 
 
16565
#. Summary
 
16566
#: Package: kbluetooth
 
16567
msgid "KDE Bluetooth Framework"
 
16568
msgstr ""
 
16569
 
 
16570
#. Description
 
16571
#: Package: kbluetooth
 
16572
msgid ""
 
16573
"The KDE Bluetooth Framework is a set of tools built on top of Linux' "
 
16574
"Bluetooth stack BlueZ. It provides easy access to the most common Bluetooth "
 
16575
"profiles and makes data exchange with Bluetooth devices like phones and PDAs "
 
16576
"as straightforward as possible."
 
16577
msgstr ""
 
16578
 
 
16579
#. Summary
 
16580
#: Package: kbounce
 
16581
msgid "Jezzball arcade game for KDE"
 
16582
msgstr ""
 
16583
 
 
16584
#. Description
 
16585
#: Package: kbounce
 
16586
msgid ""
 
16587
"KBounce is a game where the player builds walls to confine a number of "
 
16588
"bouncing balls."
 
16589
msgstr ""
 
16590
 
 
16591
#. Summary
 
16592
#: Package: kbreakout
 
16593
msgid "Breakout arcade game for KDE"
 
16594
msgstr ""
 
16595
 
 
16596
#. Description
 
16597
#: Package: kbreakout
 
16598
msgid "KBreakout is a single player falling blocks puzzle arcade game."
 
16599
msgstr ""
 
16600
 
 
16601
#. Summary
 
16602
#: Package: kbruch
 
16603
msgid "fraction learning aid for KDE 4"
 
16604
msgstr ""
 
16605
 
 
16606
#. Description
 
16607
#: Package: kbruch
 
16608
msgid "KBruch is an aid for learning how to calculate with fractions."
 
16609
msgstr ""
 
16610
 
 
16611
#. Summary
 
16612
#: Package: kbugbuster
 
16613
msgid "Bugzilla client for KDE 4"
 
16614
msgstr ""
 
16615
 
 
16616
#. Description
 
16617
#: Package: kbugbuster
 
16618
msgid ""
 
16619
"KBugBuster is a client for the Bugzilla bug tracking system. It provides a "
 
16620
"variety of tools for querying, viewing, and manipulating bug reports."
 
16621
msgstr ""
 
16622
 
 
16623
#. Summary
 
16624
#: Package: kcachegrind
 
16625
msgid "visualisation tool for the Valgrind profiler"
 
16626
msgstr ""
 
16627
 
 
16628
#. Description
 
16629
#: Package: kcachegrind
 
16630
msgid ""
 
16631
"KCachegrind is a visualisation tool for the profiling data generated by "
 
16632
"calltree, a memory profiling tool for valgrind.  Any executable can be "
 
16633
"profiled using calltree without being recompiled, including multi-threaded "
 
16634
"applications, shared libraries, and plugins."
 
16635
msgstr ""
 
16636
 
 
16637
#. Description
 
16638
#: Package: kcachegrind
 
16639
msgid ""
 
16640
"For visualising the output from profiling tools other than Valgrind, several "
 
16641
"converters can be found in the kcachegrind-converters package."
 
16642
msgstr ""
 
16643
 
 
16644
#. Summary
 
16645
#: Package: kcalc
 
16646
msgid "calculator for KDE 4"
 
16647
msgstr ""
 
16648
 
 
16649
#. Description
 
16650
#: Package: kcalc
 
16651
msgid "KCalc is a scientific calculator."
 
16652
msgstr ""
 
16653
 
 
16654
#. Description
 
16655
#: Package: kcalc
 
16656
msgid ""
 
16657
"KCalc provides:\n"
 
16658
" * Trigonometric functions, logic operations, and statistical calculations\n"
 
16659
" * Calculation in decimal, hexadecimal, octal, and binary bases\n"
 
16660
" * Memory functions for storing results\n"
 
16661
" * A comprehensive collection of mathematical constants"
 
16662
msgstr ""
 
16663
 
 
16664
#. Summary
 
16665
#: Package: kcharselect
 
16666
msgid "special character utility for KDE 4"
 
16667
msgstr ""
 
16668
 
 
16669
#. Description
 
16670
#: Package: kcharselect
 
16671
msgid ""
 
16672
"KCharSelect is a utility for finding special characters which are not "
 
16673
"available on the keyboard.  It can search for characters by Unicode number, "
 
16674
"display characters in any font, and copy characters to the clipboard so they "
 
16675
"can be pasted into documents."
 
16676
msgstr ""
 
16677
 
 
16678
#. Summary
 
16679
#: Package: kcm-gtk
 
16680
msgid "Configuration module for GTK+ appearance in KDE"
 
16681
msgstr ""
 
16682
 
 
16683
#. Description
 
16684
#: Package: kcm-gtk
 
16685
msgid ""
 
16686
"This is a configuration module for System Settings for configuring the "
 
16687
"widget style and fonts of GTK+ applications in KDE. It is derived from gtk-"
 
16688
"qt-engine's configuration module."
 
16689
msgstr ""
 
16690
 
 
16691
#. Summary
 
16692
#: Package: kcm-touchpad
 
16693
msgid "Configuration module for laptop touchpad configuration"
 
16694
msgstr ""
 
16695
 
 
16696
#. Description
 
16697
#: Package: kcm-touchpad
 
16698
msgid ""
 
16699
"This is a configuration module for System Settings for configuring laptop "
 
16700
"touchpads. With it the user can configure sensitivity, scrolling settings, "
 
16701
"as well as enable \"Smart Mode\", which disables the touchpad while typing."
 
16702
msgstr ""
 
16703
 
 
16704
#. Summary
 
16705
#: Package: kcolorchooser
 
16706
msgid "color chooser and palette editor for KDE 4"
 
16707
msgstr ""
 
16708
 
 
16709
#. Description
 
16710
#: Package: kcolorchooser
 
16711
msgid ""
 
16712
"KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom "
 
16713
"color palettes.  Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on "
 
16714
"the screen."
 
16715
msgstr ""
 
16716
 
 
16717
#. Description
 
16718
#: Package: kcolorchooser
 
16719
msgid ""
 
16720
"A number of common color palettes are included, such as the standard Web "
 
16721
"colors and the Oxygen color scheme."
 
16722
msgstr ""
 
16723
 
 
16724
#. Summary
 
16725
#: Package: kcron
 
16726
msgid "program scheduler for KDE 4"
 
16727
msgstr ""
 
16728
 
 
16729
#. Description
 
16730
#: Package: kcron
 
16731
msgid ""
 
16732
"KCron is a system settings module for scheduling programs to run at specific "
 
16733
"intervals using cron, the UNIX scheduling service."
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#. Summary
 
16737
#: Package: kde-icons-mono
 
16738
msgid "a monochromatic icons theme for KDE"
 
16739
msgstr ""
 
16740
 
 
16741
#. Description
 
16742
#: Package: kde-icons-mono
 
16743
msgid ""
 
16744
"A monochromatic icon theme for KDE, designed for accessibility purposes."
 
16745
msgstr ""
 
16746
 
 
16747
#. Summary
 
16748
#: Package: kde-l10n-ar
 
16749
msgid "Arabic (ar) localization for KDE"
 
16750
msgstr ""
 
16751
 
 
16752
#. Description
 
16753
#: Package: kde-l10n-ar
 
16754
msgid ""
 
16755
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16756
"for the language \"Arabic\"."
 
16757
msgstr ""
 
16758
 
 
16759
#. Summary
 
16760
#: Package: kde-l10n-bg
 
16761
msgid "Bulgarian (bg) localization for KDE"
 
16762
msgstr ""
 
16763
 
 
16764
#. Description
 
16765
#: Package: kde-l10n-bg
 
16766
msgid ""
 
16767
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16768
"for the language \"Bulgarian\"."
 
16769
msgstr ""
 
16770
 
 
16771
#. Summary
 
16772
#: Package: kde-l10n-ca
 
16773
msgid "Catalan (ca) localization for KDE"
 
16774
msgstr ""
 
16775
 
 
16776
#. Description
 
16777
#: Package: kde-l10n-ca
 
16778
msgid ""
 
16779
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16780
"for the language \"Catalan\"."
 
16781
msgstr ""
 
16782
 
 
16783
#. Summary
 
16784
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16785
msgid "Catalan (Valencian) (ca-valencia) localization for KDE"
 
16786
msgstr ""
 
16787
 
 
16788
#. Description
 
16789
#: Package: kde-l10n-ca-valencia
 
16790
msgid ""
 
16791
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16792
"for the language \"Catalan (Valencian)\"."
 
16793
msgstr ""
 
16794
 
 
16795
#. Summary
 
16796
#: Package: kde-l10n-cs
 
16797
msgid "Czech (cs) localization for KDE"
 
16798
msgstr ""
 
16799
 
 
16800
#. Description
 
16801
#: Package: kde-l10n-cs
 
16802
msgid ""
 
16803
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16804
"for the language \"Czech\"."
 
16805
msgstr ""
 
16806
 
 
16807
#. Summary
 
16808
#: Package: kde-l10n-csb
 
16809
msgid "Kashubian (csb) localization for KDE"
 
16810
msgstr ""
 
16811
 
 
16812
#. Description
 
16813
#: Package: kde-l10n-csb
 
16814
msgid ""
 
16815
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16816
"for the language \"Kashubian\"."
 
16817
msgstr ""
 
16818
 
 
16819
#. Summary
 
16820
#: Package: kde-l10n-da
 
16821
msgid "Danish (da) localization for KDE"
 
16822
msgstr ""
 
16823
 
 
16824
#. Description
 
16825
#: Package: kde-l10n-da
 
16826
msgid ""
 
16827
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16828
"for the language \"Danish\"."
 
16829
msgstr ""
 
16830
 
 
16831
#. Summary
 
16832
#: Package: kde-l10n-de
 
16833
msgid "German (de) localization for KDE"
 
16834
msgstr ""
 
16835
 
 
16836
#. Description
 
16837
#: Package: kde-l10n-de
 
16838
msgid ""
 
16839
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16840
"for the language \"German\"."
 
16841
msgstr ""
 
16842
 
 
16843
#. Summary
 
16844
#: Package: kde-l10n-el
 
16845
msgid "Greek (el) localization for KDE"
 
16846
msgstr ""
 
16847
 
 
16848
#. Description
 
16849
#: Package: kde-l10n-el
 
16850
msgid ""
 
16851
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16852
"for the language \"Greek\"."
 
16853
msgstr ""
 
16854
 
 
16855
#. Summary
 
16856
#: Package: kde-l10n-engb
 
16857
msgid "British English (engb) localization for KDE"
 
16858
msgstr ""
 
16859
 
 
16860
#. Description
 
16861
#: Package: kde-l10n-engb
 
16862
msgid ""
 
16863
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16864
"for the language \"British English\"."
 
16865
msgstr ""
 
16866
 
 
16867
#. Summary
 
16868
#: Package: kde-l10n-eo
 
16869
msgid "Esperanto (eo) localization for KDE"
 
16870
msgstr ""
 
16871
 
 
16872
#. Description
 
16873
#: Package: kde-l10n-eo
 
16874
msgid ""
 
16875
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16876
"for the language \"Esperanto\"."
 
16877
msgstr ""
 
16878
 
 
16879
#. Summary
 
16880
#: Package: kde-l10n-es
 
16881
msgid "Spanish (es) localization for KDE"
 
16882
msgstr ""
 
16883
 
 
16884
#. Description
 
16885
#: Package: kde-l10n-es
 
16886
msgid ""
 
16887
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16888
"for the language \"Spanish\"."
 
16889
msgstr ""
 
16890
 
 
16891
#. Summary
 
16892
#: Package: kde-l10n-et
 
16893
msgid "Estonian (et) localization for KDE"
 
16894
msgstr ""
 
16895
 
 
16896
#. Description
 
16897
#: Package: kde-l10n-et
 
16898
msgid ""
 
16899
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16900
"for the language \"Estonian\"."
 
16901
msgstr ""
 
16902
 
 
16903
#. Summary
 
16904
#: Package: kde-l10n-eu
 
16905
msgid "Basque (eu) localization for KDE"
 
16906
msgstr ""
 
16907
 
 
16908
#. Description
 
16909
#: Package: kde-l10n-eu
 
16910
msgid ""
 
16911
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16912
"for the language \"Basque\"."
 
16913
msgstr ""
 
16914
 
 
16915
#. Summary
 
16916
#: Package: kde-l10n-fi
 
16917
msgid "Finnish (fi) localization for KDE"
 
16918
msgstr ""
 
16919
 
 
16920
#. Description
 
16921
#: Package: kde-l10n-fi
 
16922
msgid ""
 
16923
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16924
"for the language \"Finnish\"."
 
16925
msgstr ""
 
16926
 
 
16927
#. Summary
 
16928
#: Package: kde-l10n-fr
 
16929
msgid "French (fr) localization for KDE"
 
16930
msgstr ""
 
16931
 
 
16932
#. Description
 
16933
#: Package: kde-l10n-fr
 
16934
msgid ""
 
16935
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16936
"for the language \"French\"."
 
16937
msgstr ""
 
16938
 
 
16939
#. Summary
 
16940
#: Package: kde-l10n-fy
 
16941
msgid "Frisian (fy) localization for KDE"
 
16942
msgstr ""
 
16943
 
 
16944
#. Description
 
16945
#: Package: kde-l10n-fy
 
16946
msgid ""
 
16947
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16948
"for the language \"Frisian\"."
 
16949
msgstr ""
 
16950
 
 
16951
#. Summary
 
16952
#: Package: kde-l10n-ga
 
16953
msgid "Irish (ga) localization for KDE"
 
16954
msgstr ""
 
16955
 
 
16956
#. Description
 
16957
#: Package: kde-l10n-ga
 
16958
msgid ""
 
16959
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16960
"for the language \"Irish\"."
 
16961
msgstr ""
 
16962
 
 
16963
#. Summary
 
16964
#: Package: kde-l10n-gl
 
16965
msgid "Galician (gl) localization for KDE"
 
16966
msgstr ""
 
16967
 
 
16968
#. Description
 
16969
#: Package: kde-l10n-gl
 
16970
msgid ""
 
16971
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16972
"for the language \"Galician\"."
 
16973
msgstr ""
 
16974
 
 
16975
#. Summary
 
16976
#: Package: kde-l10n-gu
 
16977
msgid "Gujarati (gu) localization for KDE"
 
16978
msgstr ""
 
16979
 
 
16980
#. Description
 
16981
#: Package: kde-l10n-gu
 
16982
msgid ""
 
16983
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16984
"for the language \"Gujarati\"."
 
16985
msgstr ""
 
16986
 
 
16987
#. Summary
 
16988
#: Package: kde-l10n-he
 
16989
msgid "Hebrew (he) localization for KDE"
 
16990
msgstr ""
 
16991
 
 
16992
#. Description
 
16993
#: Package: kde-l10n-he
 
16994
msgid ""
 
16995
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
16996
"for the language \"Hebrew\"."
 
16997
msgstr ""
 
16998
 
 
16999
#. Summary
 
17000
#: Package: kde-l10n-hi
 
17001
msgid "Hindi (hi) localization for KDE"
 
17002
msgstr ""
 
17003
 
 
17004
#. Description
 
17005
#: Package: kde-l10n-hi
 
17006
msgid ""
 
17007
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17008
"for the language \"Hindi\"."
 
17009
msgstr ""
 
17010
 
 
17011
#. Summary
 
17012
#: Package: kde-l10n-hr
 
17013
msgid "Croatian (hr) localization for KDE"
 
17014
msgstr ""
 
17015
 
 
17016
#. Description
 
17017
#: Package: kde-l10n-hr
 
17018
msgid ""
 
17019
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17020
"for the language \"Croatian\"."
 
17021
msgstr ""
 
17022
 
 
17023
#. Summary
 
17024
#: Package: kde-l10n-hu
 
17025
msgid "Hungarian (hu) localization for KDE"
 
17026
msgstr ""
 
17027
 
 
17028
#. Description
 
17029
#: Package: kde-l10n-hu
 
17030
msgid ""
 
17031
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17032
"for the language \"Hungarian\"."
 
17033
msgstr ""
 
17034
 
 
17035
#. Summary
 
17036
#: Package: kde-l10n-id
 
17037
msgid "Indonesian (id) localization for KDE"
 
17038
msgstr ""
 
17039
 
 
17040
#. Description
 
17041
#: Package: kde-l10n-id
 
17042
msgid ""
 
17043
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17044
"for the language \"Indonesian\"."
 
17045
msgstr ""
 
17046
 
 
17047
#. Summary
 
17048
#: Package: kde-l10n-is
 
17049
msgid "Icelandic (is) localization for KDE"
 
17050
msgstr ""
 
17051
 
 
17052
#. Description
 
17053
#: Package: kde-l10n-is
 
17054
msgid ""
 
17055
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17056
"for the language \"Icelandic\"."
 
17057
msgstr ""
 
17058
 
 
17059
#. Summary
 
17060
#: Package: kde-l10n-it
 
17061
msgid "Italian (it) localization for KDE"
 
17062
msgstr ""
 
17063
 
 
17064
#. Description
 
17065
#: Package: kde-l10n-it
 
17066
msgid ""
 
17067
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17068
"for the language \"Italian\"."
 
17069
msgstr ""
 
17070
 
 
17071
#. Summary
 
17072
#: Package: kde-l10n-ja
 
17073
msgid "Japanese (ja) localization for KDE"
 
17074
msgstr ""
 
17075
 
 
17076
#. Description
 
17077
#: Package: kde-l10n-ja
 
17078
msgid ""
 
17079
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17080
"for the language \"Japanese\"."
 
17081
msgstr ""
 
17082
 
 
17083
#. Summary
 
17084
#: Package: kde-l10n-kk
 
17085
msgid "Kazakh (kk) localization for KDE"
 
17086
msgstr ""
 
17087
 
 
17088
#. Description
 
17089
#: Package: kde-l10n-kk
 
17090
msgid ""
 
17091
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17092
"for the language \"Kazakh\"."
 
17093
msgstr ""
 
17094
 
 
17095
#. Summary
 
17096
#: Package: kde-l10n-km
 
17097
msgid "Khmer (km) localization for KDE"
 
17098
msgstr ""
 
17099
 
 
17100
#. Description
 
17101
#: Package: kde-l10n-km
 
17102
msgid ""
 
17103
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17104
"for the language \"Khmer\"."
 
17105
msgstr ""
 
17106
 
 
17107
#. Summary
 
17108
#: Package: kde-l10n-kn
 
17109
msgid "Kannada (kn) localization for KDE"
 
17110
msgstr ""
 
17111
 
 
17112
#. Description
 
17113
#: Package: kde-l10n-kn
 
17114
msgid ""
 
17115
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17116
"for the language \"Kannada\"."
 
17117
msgstr ""
 
17118
 
 
17119
#. Summary
 
17120
#: Package: kde-l10n-ko
 
17121
msgid "Korean (ko) localization for KDE"
 
17122
msgstr ""
 
17123
 
 
17124
#. Description
 
17125
#: Package: kde-l10n-ko
 
17126
msgid ""
 
17127
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17128
"for the language \"Korean\"."
 
17129
msgstr ""
 
17130
 
 
17131
#. Summary
 
17132
#: Package: kde-l10n-lt
 
17133
msgid "Lithuanian (lt) localization for KDE"
 
17134
msgstr ""
 
17135
 
 
17136
#. Description
 
17137
#: Package: kde-l10n-lt
 
17138
msgid ""
 
17139
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17140
"for the language \"Lithuanian\"."
 
17141
msgstr ""
 
17142
 
 
17143
#. Summary
 
17144
#: Package: kde-l10n-lv
 
17145
msgid "Latvian (lv) localization for KDE"
 
17146
msgstr ""
 
17147
 
 
17148
#. Description
 
17149
#: Package: kde-l10n-lv
 
17150
msgid ""
 
17151
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17152
"for the language \"Latvian\"."
 
17153
msgstr ""
 
17154
 
 
17155
#. Summary
 
17156
#: Package: kde-l10n-mai
 
17157
msgid "Maithili (mai) localization for KDE"
 
17158
msgstr ""
 
17159
 
 
17160
#. Description
 
17161
#: Package: kde-l10n-mai
 
17162
msgid ""
 
17163
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17164
"for the language \"Maithili\"."
 
17165
msgstr ""
 
17166
 
 
17167
#. Summary
 
17168
#: Package: kde-l10n-mk
 
17169
msgid "Macedonian (mk) localization for KDE"
 
17170
msgstr ""
 
17171
 
 
17172
#. Description
 
17173
#: Package: kde-l10n-mk
 
17174
msgid ""
 
17175
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17176
"for the language \"Macedonian\"."
 
17177
msgstr ""
 
17178
 
 
17179
#. Summary
 
17180
#: Package: kde-l10n-ml
 
17181
msgid "Malayalam (ml) localization for KDE"
 
17182
msgstr ""
 
17183
 
 
17184
#. Description
 
17185
#: Package: kde-l10n-ml
 
17186
msgid ""
 
17187
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17188
"for the language \"Malayalam\"."
 
17189
msgstr ""
 
17190
 
 
17191
#. Summary
 
17192
#: Package: kde-l10n-nb
 
17193
msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb) localization for KDE"
 
17194
msgstr ""
 
17195
 
 
17196
#. Description
 
17197
#: Package: kde-l10n-nb
 
17198
msgid ""
 
17199
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17200
"for the language \"Norwegian BokmÃ¥l\"."
 
17201
msgstr ""
 
17202
 
 
17203
#. Summary
 
17204
#: Package: kde-l10n-nds
 
17205
msgid "Low Saxon (nds) localization for KDE"
 
17206
msgstr ""
 
17207
 
 
17208
#. Description
 
17209
#: Package: kde-l10n-nds
 
17210
msgid ""
 
17211
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17212
"for the language \"Low Saxon\"."
 
17213
msgstr ""
 
17214
 
 
17215
#. Summary
 
17216
#: Package: kde-l10n-nl
 
17217
msgid "Dutch (nl) localization for KDE"
 
17218
msgstr ""
 
17219
 
 
17220
#. Description
 
17221
#: Package: kde-l10n-nl
 
17222
msgid ""
 
17223
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17224
"for the language \"Dutch\"."
 
17225
msgstr ""
 
17226
 
 
17227
#. Summary
 
17228
#: Package: kde-l10n-nn
 
17229
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) localization for KDE"
 
17230
msgstr ""
 
17231
 
 
17232
#. Description
 
17233
#: Package: kde-l10n-nn
 
17234
msgid ""
 
17235
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17236
"for the language \"Norwegian Nynorsk\"."
 
17237
msgstr ""
 
17238
 
 
17239
#. Summary
 
17240
#: Package: kde-l10n-pa
 
17241
msgid "Punjabi (pa) localization for KDE"
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#. Description
 
17245
#: Package: kde-l10n-pa
 
17246
msgid ""
 
17247
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17248
"for the language \"Punjabi\"."
 
17249
msgstr ""
 
17250
 
 
17251
#. Summary
 
17252
#: Package: kde-l10n-pl
 
17253
msgid "Polish (pl) localization for KDE"
 
17254
msgstr ""
 
17255
 
 
17256
#. Description
 
17257
#: Package: kde-l10n-pl
 
17258
msgid ""
 
17259
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17260
"for the language \"Polish\"."
 
17261
msgstr ""
 
17262
 
 
17263
#. Summary
 
17264
#: Package: kde-l10n-pt
 
17265
msgid "Portuguese (pt) localization for KDE"
 
17266
msgstr ""
 
17267
 
 
17268
#. Description
 
17269
#: Package: kde-l10n-pt
 
17270
msgid ""
 
17271
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17272
"for the language \"Portuguese\"."
 
17273
msgstr ""
 
17274
 
 
17275
#. Summary
 
17276
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17277
msgid "Brazil portuguese (ptbr) localization for KDE"
 
17278
msgstr ""
 
17279
 
 
17280
#. Description
 
17281
#: Package: kde-l10n-ptbr
 
17282
msgid ""
 
17283
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17284
"for the language \"Brazil portuguese\"."
 
17285
msgstr ""
 
17286
 
 
17287
#. Summary
 
17288
#: Package: kde-l10n-ro
 
17289
msgid "Romanian (ro) localization for KDE"
 
17290
msgstr ""
 
17291
 
 
17292
#. Description
 
17293
#: Package: kde-l10n-ro
 
17294
msgid ""
 
17295
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17296
"for the language \"Romanian\"."
 
17297
msgstr ""
 
17298
 
 
17299
#. Summary
 
17300
#: Package: kde-l10n-ru
 
17301
msgid "Russian (ru) localization for KDE"
 
17302
msgstr ""
 
17303
 
 
17304
#. Description
 
17305
#: Package: kde-l10n-ru
 
17306
msgid ""
 
17307
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17308
"for the language \"Russian\"."
 
17309
msgstr ""
 
17310
 
 
17311
#. Summary
 
17312
#: Package: kde-l10n-si
 
17313
msgid "Sinhala (si) localization for KDE"
 
17314
msgstr ""
 
17315
 
 
17316
#. Description
 
17317
#: Package: kde-l10n-si
 
17318
msgid ""
 
17319
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17320
"for the language \"Sinhala\"."
 
17321
msgstr ""
 
17322
 
 
17323
#. Summary
 
17324
#: Package: kde-l10n-sk
 
17325
msgid "Slovak (sk) localization for KDE"
 
17326
msgstr ""
 
17327
 
 
17328
#. Description
 
17329
#: Package: kde-l10n-sk
 
17330
msgid ""
 
17331
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17332
"for the language \"Slovak\"."
 
17333
msgstr ""
 
17334
 
 
17335
#. Summary
 
17336
#: Package: kde-l10n-sl
 
17337
msgid "Slovenian (sl) localization for KDE"
 
17338
msgstr ""
 
17339
 
 
17340
#. Description
 
17341
#: Package: kde-l10n-sl
 
17342
msgid ""
 
17343
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17344
"for the language \"Slovenian\"."
 
17345
msgstr ""
 
17346
 
 
17347
#. Summary
 
17348
#: Package: kde-l10n-sr
 
17349
msgid "Serbian (sr) localization for KDE"
 
17350
msgstr ""
 
17351
 
 
17352
#. Description
 
17353
#: Package: kde-l10n-sr
 
17354
msgid ""
 
17355
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17356
"for the language \"Serbian\"."
 
17357
msgstr ""
 
17358
 
 
17359
#. Summary
 
17360
#: Package: kde-l10n-sv
 
17361
msgid "Swedish (sv) localization for KDE"
 
17362
msgstr ""
 
17363
 
 
17364
#. Description
 
17365
#: Package: kde-l10n-sv
 
17366
msgid ""
 
17367
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17368
"for the language \"Swedish\"."
 
17369
msgstr ""
 
17370
 
 
17371
#. Summary
 
17372
#: Package: kde-l10n-tg
 
17373
msgid "Tajik (tg) localization for KDE"
 
17374
msgstr ""
 
17375
 
 
17376
#. Description
 
17377
#: Package: kde-l10n-tg
 
17378
msgid ""
 
17379
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17380
"for the language \"Tajik\"."
 
17381
msgstr ""
 
17382
 
 
17383
#. Summary
 
17384
#: Package: kde-l10n-tr
 
17385
msgid "Turkish (tr) localization for KDE"
 
17386
msgstr ""
 
17387
 
 
17388
#. Description
 
17389
#: Package: kde-l10n-tr
 
17390
msgid ""
 
17391
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17392
"for the language \"Turkish\"."
 
17393
msgstr ""
 
17394
 
 
17395
#. Summary
 
17396
#: Package: kde-l10n-uk
 
17397
msgid "Ukrainian (uk) localization for KDE"
 
17398
msgstr ""
 
17399
 
 
17400
#. Description
 
17401
#: Package: kde-l10n-uk
 
17402
msgid ""
 
17403
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17404
"for the language \"Ukrainian\"."
 
17405
msgstr ""
 
17406
 
 
17407
#. Summary
 
17408
#: Package: kde-l10n-wa
 
17409
msgid "Walloon (wa) localization for KDE"
 
17410
msgstr ""
 
17411
 
 
17412
#. Description
 
17413
#: Package: kde-l10n-wa
 
17414
msgid ""
 
17415
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17416
"for the language \"Walloon\"."
 
17417
msgstr ""
 
17418
 
 
17419
#. Summary
 
17420
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17421
msgid "Simplified Chinese (zhcn) localization for KDE"
 
17422
msgstr ""
 
17423
 
 
17424
#. Description
 
17425
#: Package: kde-l10n-zhcn
 
17426
msgid ""
 
17427
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17428
"for the language \"Simplified Chinese\"."
 
17429
msgstr ""
 
17430
 
 
17431
#. Summary
 
17432
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17433
msgid "Traditional Chinese (zhtw) localization for KDE"
 
17434
msgstr ""
 
17435
 
 
17436
#. Description
 
17437
#: Package: kde-l10n-zhtw
 
17438
msgid ""
 
17439
"This package contains the translation files for all KDE core applications "
 
17440
"for the language \"Traditional Chinese\"."
 
17441
msgstr ""
 
17442
 
 
17443
#. Summary
 
17444
#: Package: kde-minimal
 
17445
msgid "the K Desktop Environment, minimal applications"
 
17446
msgstr ""
 
17447
 
 
17448
#. Description
 
17449
#: Package: kde-minimal
 
17450
msgid ""
 
17451
"This metapackage includes the core official modules released with KDE. This "
 
17452
"includes just the basic desktop (browser, file manager, text editor, control "
 
17453
"center, panel, etc.) and important libraries and data."
 
17454
msgstr ""
 
17455
 
 
17456
#. Summary
 
17457
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17458
msgid "Unified widget styles for KDE and GTK+"
 
17459
msgstr ""
 
17460
 
 
17461
#. Description
 
17462
#: Package: kde-style-qtcurve
 
17463
msgid "This package contains the QtCurve widget style for KDE 4."
 
17464
msgstr ""
 
17465
 
 
17466
#. Summary
 
17467
#: Package: kde-zeroconf
 
17468
msgid "zeroconf plugins and kio slaves for KDE 4"
 
17469
msgstr ""
 
17470
 
 
17471
#. Description
 
17472
#: Package: kde-zeroconf
 
17473
msgid ""
 
17474
"Zeroconf is an implementation of IPv4 link-local addresses (RFC3927) which "
 
17475
"can be used for ad-hoc networks.  Addresses are allocated from the "
 
17476
"169.254.0.0/16 range semi-randomly."
 
17477
msgstr ""
 
17478
 
 
17479
#. Description
 
17480
#: Package: kde-zeroconf
 
17481
msgid "Keywords: avahi, dnssd."
 
17482
msgstr ""
 
17483
 
 
17484
#. Summary
 
17485
#: Package: kdeaccessibility
 
17486
msgid "accessibility packages from the official KDE release"
 
17487
msgstr ""
 
17488
 
 
17489
#. Description
 
17490
#: Package: kdeaccessibility
 
17491
msgid ""
 
17492
"This metapackage includes a collection of programs to make KDE more "
 
17493
"accessible, provided with the official release of KDE 4."
 
17494
msgstr ""
 
17495
 
 
17496
#. Summary
 
17497
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17498
msgid "debugging symbols for kdeaccessibility"
 
17499
msgstr ""
 
17500
 
 
17501
#. Description
 
17502
#: Package: kdeaccessibility-dbg
 
17503
msgid ""
 
17504
"This package contains the debugging symbols associated with "
 
17505
"kdeaccessibility. They will automatically be used by gdb for debugging "
 
17506
"kdeaccessibility-related issues."
 
17507
msgstr ""
 
17508
 
 
17509
#. Summary
 
17510
#: Package: kdeadmin
 
17511
msgid "system administration tools from the official KDE 4 release"
 
17512
msgstr ""
 
17513
 
 
17514
#. Description
 
17515
#: Package: kdeadmin
 
17516
msgid ""
 
17517
"This metapackage includes a collection of system administration tools "
 
17518
"provided with the official release of KDE 4."
 
17519
msgstr ""
 
17520
 
 
17521
#. Summary
 
17522
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17523
msgid "debugging symbols for kdeadmin"
 
17524
msgstr ""
 
17525
 
 
17526
#. Description
 
17527
#: Package: kdeadmin-dbg
 
17528
msgid ""
 
17529
"This package contains the debugging symbols associated with kdeadmin. They "
 
17530
"will automatically be used by gdb for debugging kdeadmin-related issues."
 
17531
msgstr ""
 
17532
 
 
17533
#. Summary
 
17534
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17535
msgid "debugging symbols for kdeartwork"
 
17536
msgstr ""
 
17537
 
 
17538
#. Description
 
17539
#: Package: kdeartwork-dbg
 
17540
msgid ""
 
17541
"This package contains the debugging files associated with kdeartwork. They "
 
17542
"will automatically be used by gdb for debugging kdeartwork-related issues."
 
17543
msgstr ""
 
17544
 
 
17545
#. Summary
 
17546
#: Package: kdebase
 
17547
msgid "the K Desktop Environment, base applications"
 
17548
msgstr ""
 
17549
 
 
17550
#. Description
 
17551
#: Package: kdebase
 
17552
#: Package: kde-minimal
 
17553
msgid ""
 
17554
"KDE, the K Desktop Environment, is the powerful, integrated, and easy-to-use "
 
17555
"Free Software desktop platform and suite of applications."
 
17556
msgstr ""
 
17557
 
 
17558
#. Description
 
17559
#: Package: kdebase
 
17560
msgid ""
 
17561
"This metapackage is to ease the upgrade from KDE 3 and pulls in the core "
 
17562
"parts of KDE, which is now represented as the package kde-minimal."
 
17563
msgstr ""
 
17564
 
 
17565
#. Summary
 
17566
#: Package: kdebase-apps
 
17567
msgid "base applications from the official KDE release"
 
17568
msgstr ""
 
17569
 
 
17570
#. Description
 
17571
#: Package: kdebase-apps
 
17572
msgid "This package provides core applications for the KDE 4 desktop."
 
17573
msgstr ""
 
17574
 
 
17575
#. Summary
 
17576
#: Package: kdebase-bin
 
17577
msgid "core binaries for the KDE 4 base module"
 
17578
msgstr ""
 
17579
 
 
17580
#. Description
 
17581
#: Package: kdebase-bin
 
17582
msgid ""
 
17583
"This package contains miscellaneous programs needed by other KDE 4 "
 
17584
"applications, particularly those in the KDE 4 base module."
 
17585
msgstr ""
 
17586
 
 
17587
#. Summary
 
17588
#: Package: kdebase-data
 
17589
msgid "shared data files for the KDE 4 base module"
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#. Description
 
17593
#: Package: kdebase-data
 
17594
msgid ""
 
17595
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17596
"for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17597
msgstr ""
 
17598
 
 
17599
#. Summary
 
17600
#: Package: kdebase-dbg
 
17601
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base applications module"
 
17602
msgstr ""
 
17603
 
 
17604
#. Description
 
17605
#: Package: kdebase-dbg
 
17606
msgid ""
 
17607
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17608
"binaries included in the KDE 4 base applications module."
 
17609
msgstr ""
 
17610
 
 
17611
#. Summary
 
17612
#: Package: kdebase-plasma
 
17613
msgid "Transitional package for plasma-widget-folderview."
 
17614
msgstr ""
 
17615
 
 
17616
#. Description
 
17617
#: Package: kdebase-plasma
 
17618
msgid ""
 
17619
"This package can be safely removed after plasma-widget-folderview is "
 
17620
"installed."
 
17621
msgstr ""
 
17622
 
 
17623
#. Summary
 
17624
#: Package: kdebase-runtime
 
17625
msgid "runtime components from the official KDE 4 release"
 
17626
msgstr ""
 
17627
 
 
17628
#. Description
 
17629
#: Package: kdebase-runtime
 
17630
msgid ""
 
17631
"This package contains programs and data needed at runtime by KDE 4 "
 
17632
"applications."
 
17633
msgstr ""
 
17634
 
 
17635
#. Summary
 
17636
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17637
msgid "shared data files for the KDE 4 base runtime module"
 
17638
msgstr ""
 
17639
 
 
17640
#. Description
 
17641
#: Package: kdebase-runtime-data
 
17642
msgid ""
 
17643
"This package contains the architecture-independent shared data files needed "
 
17644
"to run KDE 4 applications."
 
17645
msgstr ""
 
17646
 
 
17647
#. Summary
 
17648
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17649
msgid "debugging symbols for KDE 4 base runtime module"
 
17650
msgstr ""
 
17651
 
 
17652
#. Description
 
17653
#: Package: kdebase-runtime-dbg
 
17654
msgid ""
 
17655
"This package contains the debugging symbols associated with kdebase-runtime. "
 
17656
"They will automatically be used by gdb for debugging kdebase-runtime related "
 
17657
"issues."
 
17658
msgstr ""
 
17659
 
 
17660
#. Summary
 
17661
#: Package: kdebase-workspace
 
17662
msgid "base workspace components from the official KDE 4 release"
 
17663
msgstr ""
 
17664
 
 
17665
#. Description
 
17666
#: Package: kdebase-workspace
 
17667
msgid ""
 
17668
"This package supports a basic KDE Plasma Desktop or Plasma Netbook\n"
 
17669
" installation."
 
17670
msgstr ""
 
17671
 
 
17672
#. Summary
 
17673
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17674
msgid "core binaries for the KDE 4 base workspace module"
 
17675
msgstr ""
 
17676
 
 
17677
#. Description
 
17678
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
17679
msgid ""
 
17680
"This package contains miscellaneous programs needed for a basic KDE 4 "
 
17681
"desktop installation. Among other standard KDE 4 desktop components, the "
 
17682
"package provides startkde scripts, ksmserver (the KDE 4 session manager) and "
 
17683
"the main Plasma shell, which manages most KDE 4 visual user interface "
 
17684
"components. This package is essential to start and use KDE 4 Desktop "
 
17685
"Environment."
 
17686
msgstr ""
 
17687
 
 
17688
#. Summary
 
17689
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17690
msgid "shared scripts and data files for the KDE 4 base workspace module"
 
17691
msgstr ""
 
17692
 
 
17693
#. Description
 
17694
#: Package: kdebase-workspace-data
 
17695
msgid ""
 
17696
"This package contains architecture-independent scripts and shared data files "
 
17697
"needed for a basic KDE 4 desktop installation."
 
17698
msgstr ""
 
17699
 
 
17700
#. Summary
 
17701
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17702
msgid "debugging symbols for the KDE 4 base workspace module"
 
17703
msgstr ""
 
17704
 
 
17705
#. Description
 
17706
#: Package: kdebase-workspace-dbg
 
17707
msgid ""
 
17708
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17709
"binaries included in the KDE 4 base workspace module."
 
17710
msgstr ""
 
17711
 
 
17712
#. Summary
 
17713
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17714
msgid "development files for the KDE 4 base workspace module"
 
17715
msgstr ""
 
17716
 
 
17717
#. Description
 
17718
#: Package: kdebase-workspace-dev
 
17719
msgid ""
 
17720
"This package contains development files for building software that uses "
 
17721
"libraries from the KDE 4 base workspace module."
 
17722
msgstr ""
 
17723
 
 
17724
#. Summary
 
17725
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17726
msgid "KDE greet libraries for authentication"
 
17727
msgstr ""
 
17728
 
 
17729
#. Description
 
17730
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
17731
msgid ""
 
17732
"This package contains libraries needed for kdm and locker authentication"
 
17733
msgstr ""
 
17734
 
 
17735
#. Summary
 
17736
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17737
msgid "extra wallpapers from the KDE 4 base module"
 
17738
msgstr ""
 
17739
 
 
17740
#. Description
 
17741
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17742
msgid ""
 
17743
"Extra wallpapers from KDE 4 base.  Not installed by default to save space."
 
17744
msgstr ""
 
17745
 
 
17746
#. Description
 
17747
#: Package: kdebase-workspace-wallpapers
 
17748
msgid ""
 
17749
"This package is part of KDE 4, and a component of the KDE 4 base module. See "
 
17750
"the 'kde4' and 'kdebase-workspace' packages for more information."
 
17751
msgstr ""
 
17752
 
 
17753
#. Summary
 
17754
#: Package: kdebindings-dbg
 
17755
msgid "debugging symbols for the KDE 4 bindings module"
 
17756
msgstr ""
 
17757
 
 
17758
#. Description
 
17759
#: Package: kdebindings-dbg
 
17760
msgid ""
 
17761
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17762
"binaries included in the KDE 4 bindings module."
 
17763
msgstr ""
 
17764
 
 
17765
#. Summary
 
17766
#: Package: kdeedu
 
17767
msgid "educational applications from the official KDE 4 release"
 
17768
msgstr ""
 
17769
 
 
17770
#. Description
 
17771
#: Package: kdeedu
 
17772
msgid ""
 
17773
"This metapackage includes educational applications provided with the "
 
17774
"official release of KDE 4."
 
17775
msgstr ""
 
17776
 
 
17777
#. Summary
 
17778
#: Package: kdeedu-dbg
 
17779
msgid "debugging symbols for the KDE 4 education module"
 
17780
msgstr ""
 
17781
 
 
17782
#. Description
 
17783
#: Package: kdeedu-dbg
 
17784
msgid ""
 
17785
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17786
"binaries included in the KDE 4 education module."
 
17787
msgstr ""
 
17788
 
 
17789
#. Summary
 
17790
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17791
msgid "kvtml files for kdeedu programs"
 
17792
msgstr ""
 
17793
 
 
17794
#. Description
 
17795
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
17796
msgid ""
 
17797
"This package contains architecture-independent data files for several kdeedu "
 
17798
"applications, like kanagram, khangman and kwordquiz."
 
17799
msgstr ""
 
17800
 
 
17801
#. Summary
 
17802
#: Package: kdegames
 
17803
msgid "games from the official KDE release"
 
17804
msgstr ""
 
17805
 
 
17806
#. Description
 
17807
#: Package: kdegames
 
17808
msgid ""
 
17809
"This metapackage includes a collection of games provided with the official "
 
17810
"release of KDE."
 
17811
msgstr ""
 
17812
 
 
17813
#. Summary
 
17814
#: Package: kdegames-card-data
 
17815
msgid "card decks for KDE games"
 
17816
msgstr ""
 
17817
 
 
17818
#. Description
 
17819
#: Package: kdegames-card-data
 
17820
msgid ""
 
17821
"This package contains a collection of playing card themes for KDE card games."
 
17822
msgstr ""
 
17823
 
 
17824
#. Summary
 
17825
#: Package: kdegames-dbg
 
17826
msgid "debugging symbols for the KDE games module"
 
17827
msgstr ""
 
17828
 
 
17829
#. Description
 
17830
#: Package: kdegames-dbg
 
17831
msgid ""
 
17832
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17833
"binaries included in the KDE games module."
 
17834
msgstr ""
 
17835
 
 
17836
#. Summary
 
17837
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17838
msgid "tilesets and backgrounds for Mahjongg games"
 
17839
msgstr ""
 
17840
 
 
17841
#. Description
 
17842
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
17843
msgid ""
 
17844
"This package contains a collection of tilesets and backgrounds for KMahjongg "
 
17845
"and KShisen."
 
17846
msgstr ""
 
17847
 
 
17848
#. Summary
 
17849
#: Package: kdegraphics
 
17850
msgid "graphics applications from the official KDE 4 release"
 
17851
msgstr ""
 
17852
 
 
17853
#. Description
 
17854
#: Package: kdegraphics
 
17855
msgid ""
 
17856
"This metapackage includes graphics applications provided with the official "
 
17857
"release of KDE 4."
 
17858
msgstr ""
 
17859
 
 
17860
#. Summary
 
17861
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17862
msgid "debugging symbols for the KDE 4 graphics module"
 
17863
msgstr ""
 
17864
 
 
17865
#. Description
 
17866
#: Package: kdegraphics-dbg
 
17867
msgid ""
 
17868
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17869
"binaries included in the KDE 4 graphics module."
 
17870
msgstr ""
 
17871
 
 
17872
#. Summary
 
17873
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17874
msgid "graphics file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
17875
msgstr ""
 
17876
 
 
17877
#. Description
 
17878
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17879
msgid ""
 
17880
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
17881
"about several document and graphic file formats."
 
17882
msgstr ""
 
17883
 
 
17884
#. Description
 
17885
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
17886
msgid ""
 
17887
"Strigi plugins are included for:\n"
 
17888
" * Device independent documents (DVI)\n"
 
17889
" * PostScript documents (PS)\n"
 
17890
" * Digital camera raw images"
 
17891
msgstr ""
 
17892
 
 
17893
#. Summary
 
17894
#: Package: kdelibs-bin
 
17895
msgid "executables for all KDE 4 core applications"
 
17896
msgstr ""
 
17897
 
 
17898
#. Description
 
17899
#: Package: kdelibs-bin
 
17900
msgid ""
 
17901
"This package contains common executables used by all KDE 4 applications."
 
17902
msgstr ""
 
17903
 
 
17904
#. Summary
 
17905
#: Package: kdelibs5
 
17906
msgid "core libraries for all KDE 4 applications"
 
17907
msgstr ""
 
17908
 
 
17909
#. Description
 
17910
#: Package: kdelibs5
 
17911
msgid ""
 
17912
"This package contains shared libraries needed to run KDE 4 applications."
 
17913
msgstr ""
 
17914
 
 
17915
#. Summary
 
17916
#: Package: kdelibs5-data
 
17917
msgid "core shared data for all KDE 4 applications"
 
17918
msgstr ""
 
17919
 
 
17920
#. Description
 
17921
#: Package: kdelibs5-data
 
17922
msgid ""
 
17923
"This package contains architecture-independent data files needed to run KDE "
 
17924
"4 applications."
 
17925
msgstr ""
 
17926
 
 
17927
#. Description
 
17928
#: Package: kdelibs5-data
 
17929
#: Package: kdelibs5
 
17930
#: Package: kdelibs-bin
 
17931
msgid "This package is part of the KDE 4 libraries module."
 
17932
msgstr ""
 
17933
 
 
17934
#. Summary
 
17935
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17936
msgid "debugging symbols for the KDE 4 libraries module"
 
17937
msgstr ""
 
17938
 
 
17939
#. Description
 
17940
#: Package: kdelibs5-dbg
 
17941
msgid ""
 
17942
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17943
"binaries included in the KDE 4 libraries module."
 
17944
msgstr ""
 
17945
 
 
17946
#. Summary
 
17947
#: Package: kdelibs5-dev
 
17948
msgid "development files for the KDE 4 core libraries"
 
17949
msgstr ""
 
17950
 
 
17951
#. Description
 
17952
#: Package: kdelibs5-dev
 
17953
msgid ""
 
17954
"This package contains development files for building KDE 4 applications and "
 
17955
"other software that uses the KDE 4 libraries."
 
17956
msgstr ""
 
17957
 
 
17958
#. Summary
 
17959
#: Package: kdelirc
 
17960
msgid "infrared remote control for KDE 4"
 
17961
msgstr ""
 
17962
 
 
17963
#. Description
 
17964
#: Package: kdelirc
 
17965
msgid ""
 
17966
"KDELirc is a frontend for the Linux Infrared Remote Control system (LIRC)."
 
17967
msgstr ""
 
17968
 
 
17969
#. Description
 
17970
#: Package: kdelirc
 
17971
msgid ""
 
17972
"KDELirc consists of two parts:\n"
 
17973
" * a systemtray applet acting as a proxy between the LIRC system and D-Bus.\n"
 
17974
" * a control module."
 
17975
msgstr ""
 
17976
 
 
17977
#. Summary
 
17978
#: Package: kdemultimedia
 
17979
msgid "multimedia applications from the official KDE 4 release"
 
17980
msgstr ""
 
17981
 
 
17982
#. Description
 
17983
#: Package: kdemultimedia
 
17984
msgid ""
 
17985
"This metapackage includes multimedia applications provided with the official "
 
17986
"release of KDE 4."
 
17987
msgstr ""
 
17988
 
 
17989
#. Summary
 
17990
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17991
msgid "debugging symbols for the KDE 4 multimedia module"
 
17992
msgstr ""
 
17993
 
 
17994
#. Description
 
17995
#: Package: kdemultimedia-dbg
 
17996
msgid ""
 
17997
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
17998
"binaries included in the KDE 4 multimedia module."
 
17999
msgstr ""
 
18000
 
 
18001
#. Summary
 
18002
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18003
msgid "development files for the KDE 4 multimedia module"
 
18004
msgstr ""
 
18005
 
 
18006
#. Description
 
18007
#: Package: kdemultimedia-dev
 
18008
msgid ""
 
18009
"This package contains development files for building software that uses "
 
18010
"libraries from the KDE 4 multimedia module."
 
18011
msgstr ""
 
18012
 
 
18013
#. Summary
 
18014
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18015
msgid "transparent audio CD access for KDE 4 applications"
 
18016
msgstr ""
 
18017
 
 
18018
#. Description
 
18019
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
18020
msgid ""
 
18021
"This package includes the audiocd KIO plugin, which allows KDE 4 "
 
18022
"applications to read audio from CDs and automatically convert it into other "
 
18023
"formats."
 
18024
msgstr ""
 
18025
 
 
18026
#. Summary
 
18027
#: Package: kdenetwork
 
18028
msgid "networking applications from the official KDE 4 release"
 
18029
msgstr ""
 
18030
 
 
18031
#. Description
 
18032
#: Package: kdenetwork
 
18033
msgid ""
 
18034
"This metapackage includes networking applications provided with the official "
 
18035
"release of KDE 4."
 
18036
msgstr ""
 
18037
 
 
18038
#. Summary
 
18039
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18040
msgid "debugging symbols for the KDE 4 networking module"
 
18041
msgstr ""
 
18042
 
 
18043
#. Description
 
18044
#: Package: kdenetwork-dbg
 
18045
msgid ""
 
18046
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18047
"binaries included in the KDE 4 networking module."
 
18048
msgstr ""
 
18049
 
 
18050
#. Summary
 
18051
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18052
msgid "network filesharing configuration module for KDE 4"
 
18053
msgstr ""
 
18054
 
 
18055
#. Description
 
18056
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
18057
msgid ""
 
18058
"This package provides a System Settings panel to configure network file-"
 
18059
"sharing using NFS and Samba."
 
18060
msgstr ""
 
18061
 
 
18062
#. Summary
 
18063
#: Package: kdepasswd
 
18064
msgid "password changer for KDE 4"
 
18065
msgstr ""
 
18066
 
 
18067
#. Description
 
18068
#: Package: kdepasswd
 
18069
msgid ""
 
18070
"kdepasswd allows users to change their password, user icon, and other "
 
18071
"information.  A variety of user icons are included."
 
18072
msgstr ""
 
18073
 
 
18074
#. Summary
 
18075
#: Package: kdepim
 
18076
msgid "Personal Information Management apps from the official KDE release"
 
18077
msgstr ""
 
18078
 
 
18079
#. Description
 
18080
#: Package: kdepim
 
18081
msgid ""
 
18082
"This metapackage includes a collection of Personal Information Management "
 
18083
"(PIM) applications provided with the official release of KDE."
 
18084
msgstr ""
 
18085
 
 
18086
#. Summary
 
18087
#: Package: kdepim-dbg
 
18088
msgid "debugging symbols for kdepim"
 
18089
msgstr ""
 
18090
 
 
18091
#. Description
 
18092
#: Package: kdepim-dbg
 
18093
msgid ""
 
18094
"This package contains the debugging symbols associated with kdepim. They "
 
18095
"will automatically be used by gdb for debugging kdepim-related issues."
 
18096
msgstr ""
 
18097
 
 
18098
#. Summary
 
18099
#: Package: kdepim-dev
 
18100
msgid "Contains development files needed to compile kdepim applications."
 
18101
msgstr ""
 
18102
 
 
18103
#. Summary
 
18104
#: Package: kdepim-doc
 
18105
msgid "KDE Personal Information Management library documentation"
 
18106
msgstr ""
 
18107
 
 
18108
#. Description
 
18109
#: Package: kdepim-doc
 
18110
msgid ""
 
18111
"KDE core library documentation. You need this documentation to develop KDE "
 
18112
"PIM applications."
 
18113
msgstr ""
 
18114
 
 
18115
#. Summary
 
18116
#: Package: kdepim-groupware
 
18117
msgid "KDE PIM Groupware plugins"
 
18118
msgstr ""
 
18119
 
 
18120
#. Description
 
18121
#: Package: kdepim-groupware
 
18122
msgid ""
 
18123
"This package includes several plugins used by KDE PIM components to "
 
18124
"interface with Groupware servers. Supported Groupware platforms include "
 
18125
"eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange Server), "
 
18126
"Novell GroupWise and GroupDAV."
 
18127
msgstr ""
 
18128
 
 
18129
#. Summary
 
18130
#: Package: kdepim-kresources
 
18131
msgid "KDE PIM resource plugins"
 
18132
msgstr ""
 
18133
 
 
18134
#. Description
 
18135
#: Package: kdepim-kresources
 
18136
msgid ""
 
18137
"This package adds more resource plugins for KDE PIM applications such as "
 
18138
"blogging, tracking feature plans etc."
 
18139
msgstr ""
 
18140
 
 
18141
#. Summary
 
18142
#: Package: kdepim-runtime
 
18143
msgid "Runtime components for akonadi-kde"
 
18144
msgstr ""
 
18145
 
 
18146
#. Description
 
18147
#: Package: kdepim-runtime
 
18148
msgid ""
 
18149
"This package contains akonadi agents written using kdelibs. Any package that "
 
18150
"uses akonadi should probably pull this in as a dependency. The kres-bridges "
 
18151
"is also parts of this package."
 
18152
msgstr ""
 
18153
 
 
18154
#. Summary
 
18155
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18156
msgid "debugging files for akonadi kde runtime components"
 
18157
msgstr ""
 
18158
 
 
18159
#. Description
 
18160
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
18161
#: Package: kdepim-runtime
 
18162
msgid "This package is part of the kdepim-runtime module."
 
18163
msgstr ""
 
18164
 
 
18165
#. Summary
 
18166
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18167
msgid "PIM file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18168
msgstr ""
 
18169
 
 
18170
#. Description
 
18171
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
18172
msgid ""
 
18173
"This packages contains plugins to allow Strigi Desktop Search to easily "
 
18174
"index your PIM-data (calendar, contacts, emails, ...)."
 
18175
msgstr ""
 
18176
 
 
18177
#. Summary
 
18178
#: Package: kdepim-wizards
 
18179
msgid "KDE server configuration wizards"
 
18180
msgstr ""
 
18181
 
 
18182
#. Description
 
18183
#: Package: kdepim-wizards
 
18184
msgid ""
 
18185
"This package contains KDE-based wizards for configuring KDE PIM applications "
 
18186
"to access eGroupware, Kolab 2, Scalix and SLOX (SuSE Linux Openexchange "
 
18187
"Server) and Novell GroupWise groupware servers."
 
18188
msgstr ""
 
18189
 
 
18190
#. Summary
 
18191
#: Package: kdepimlibs-data
 
18192
msgid "core shared data for KDE PIM 4 applications"
 
18193
msgstr ""
 
18194
 
 
18195
#. Description
 
18196
#: Package: kdepimlibs-data
 
18197
msgid ""
 
18198
"This package contains architecture-independent Personal Information "
 
18199
"Management data files needed to run KDE 4 applications."
 
18200
msgstr ""
 
18201
 
 
18202
#. Summary
 
18203
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18204
msgid "debugging symbols for the KDE 4 PIM libraries"
 
18205
msgstr ""
 
18206
 
 
18207
#. Description
 
18208
#: Package: kdepimlibs-dbg
 
18209
msgid ""
 
18210
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18211
"binaries included in the KDE 4 PIM libraries module."
 
18212
msgstr ""
 
18213
 
 
18214
#. Summary
 
18215
#: Package: kdepimlibs5
 
18216
msgid "core libraries for KDE PIM 4 applications"
 
18217
msgstr ""
 
18218
 
 
18219
#. Description
 
18220
#: Package: kdepimlibs5
 
18221
msgid ""
 
18222
"This package contains Personal Information Management libraries needed to "
 
18223
"run KDE 4 applications."
 
18224
msgstr ""
 
18225
 
 
18226
#. Description
 
18227
#: Package: kdepimlibs5
 
18228
#: Package: kdepimlibs-data
 
18229
msgid "This package is part of the KDE 4 PIM libraries module."
 
18230
msgstr ""
 
18231
 
 
18232
#. Summary
 
18233
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18234
msgid "development files for the KDE 4 PIM libraries"
 
18235
msgstr ""
 
18236
 
 
18237
#. Description
 
18238
#: Package: kdepimlibs5-dev
 
18239
msgid ""
 
18240
"This package contains development files for building software that uses the "
 
18241
"KDE 4 Personal Information Management libraries."
 
18242
msgstr ""
 
18243
 
 
18244
#. Summary
 
18245
#: Package: kdeplasma-addons
 
18246
msgid "addons for KDE 4 Plasma - metapackage"
 
18247
msgstr ""
 
18248
 
 
18249
#. Description
 
18250
#: Package: kdeplasma-addons
 
18251
msgid ""
 
18252
"The KDE Plasma addons module is a collection of additional Plasma data "
 
18253
"engines, widgets and krunner plugins. It is part of the official KDE 4 "
 
18254
"distribution."
 
18255
msgstr ""
 
18256
 
 
18257
#. Description
 
18258
#: Package: kdeplasma-addons
 
18259
msgid ""
 
18260
"This package is a metapackage that installs all the widgets, data engines "
 
18261
"and krunner plugins from the KDE Plasma addons module."
 
18262
msgstr ""
 
18263
 
 
18264
#. Summary
 
18265
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18266
msgid "debugging symbols for kdeplasma-addons"
 
18267
msgstr ""
 
18268
 
 
18269
#. Description
 
18270
#: Package: kdeplasma-addons-dbg
 
18271
msgid ""
 
18272
"This package contains the debugging symbols associated with kdeplasma-"
 
18273
"addons. They will automatically be used by gdb for debugging kdeplasma-"
 
18274
"addons related issues."
 
18275
msgstr ""
 
18276
 
 
18277
#. Summary
 
18278
#: Package: kdesdk
 
18279
msgid "Software Development Kit from the official KDE 4 release"
 
18280
msgstr ""
 
18281
 
 
18282
#. Description
 
18283
#: Package: kdesdk
 
18284
msgid ""
 
18285
"This metapackage includes software development applications provided with "
 
18286
"the official release of KDE 4."
 
18287
msgstr ""
 
18288
 
 
18289
#. Summary
 
18290
#: Package: kdesdk-dbg
 
18291
msgid "debugging symbols for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18292
msgstr ""
 
18293
 
 
18294
#. Description
 
18295
#: Package: kdesdk-dbg
 
18296
msgid ""
 
18297
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18298
"binaries included in the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18299
msgstr ""
 
18300
 
 
18301
#. Summary
 
18302
#: Package: kdesdk-dev
 
18303
msgid "development files for the KDE 4 Software Development Kit module"
 
18304
msgstr ""
 
18305
 
 
18306
#. Description
 
18307
#: Package: kdesdk-dev
 
18308
msgid ""
 
18309
"This package contains development files for building software that uses "
 
18310
"libraries from the KDE 4 Software Development Kit module."
 
18311
msgstr ""
 
18312
 
 
18313
#. Summary
 
18314
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18315
msgid "transparent Subversion access for KDE 4 applications"
 
18316
msgstr ""
 
18317
 
 
18318
#. Description
 
18319
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
18320
msgid ""
 
18321
"This package includes the svn and svn+ssh KIO plugins, which allows KDE 4 "
 
18322
"applications to browse remote Subversion repositories."
 
18323
msgstr ""
 
18324
 
 
18325
#. Summary
 
18326
#: Package: kdesdk-misc
 
18327
msgid "miscellaneous tools from the KDE 4 Software Development Kit"
 
18328
msgstr ""
 
18329
 
 
18330
#. Description
 
18331
#: Package: kdesdk-misc
 
18332
msgid ""
 
18333
"This package contains additional tools to aid in development for KDE 4."
 
18334
msgstr ""
 
18335
 
 
18336
#. Description
 
18337
#: Package: kdesdk-misc
 
18338
msgid ""
 
18339
"Included are:\n"
 
18340
" - headers to assist with profiling KDE code\n"
 
18341
" - a widget style for checking conformity with the KDE/Qt style guide\n"
 
18342
" - palette files for using the KDE standard colours in non-KDE applications\n"
 
18343
" - a KDE address book resource for KDE Subversion repository accounts"
 
18344
msgstr ""
 
18345
 
 
18346
#. Summary
 
18347
#: Package: kdesdk-scripts
 
18348
msgid "scripts and data files for KDE 4 development"
 
18349
msgstr ""
 
18350
 
 
18351
#. Description
 
18352
#: Package: kdesdk-scripts
 
18353
msgid ""
 
18354
"This package contains scripts and data files to facilitate development of "
 
18355
"KDE software.  Also included are scripts which are not specific to KDE, such "
 
18356
"as helper scripts for working with Subversion and CVS repositories."
 
18357
msgstr ""
 
18358
 
 
18359
#. Description
 
18360
#: Package: kdesdk-scripts
 
18361
msgid ""
 
18362
"In addition to these scripts, this package provides:\n"
 
18363
" - gdb macros for Qt/KDE programming\n"
 
18364
" - Vim and EMACS helper files for Qt/KDE programming\n"
 
18365
" - bash and zsh completion rules for KDE applications\n"
 
18366
" - Valgrind error suppressions for KDE applications"
 
18367
msgstr ""
 
18368
 
 
18369
#. Summary
 
18370
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18371
msgid "software development file format plugins for Strigi Desktop Search"
 
18372
msgstr ""
 
18373
 
 
18374
#. Description
 
18375
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18376
msgid ""
 
18377
"These plugins allow Strigi Desktop Search to extract additional information "
 
18378
"about some file formats often used in software development."
 
18379
msgstr ""
 
18380
 
 
18381
#. Description
 
18382
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
18383
msgid ""
 
18384
"Strigi plugins are included for:\n"
 
18385
" * Patch files (diff)\n"
 
18386
" * Qt Linguist files (ts)\n"
 
18387
" * Gettext translation files (po)"
 
18388
msgstr ""
 
18389
 
 
18390
#. Summary
 
18391
#: Package: kdesnake
 
18392
msgid "Snake race played against the computer"
 
18393
msgstr ""
 
18394
 
 
18395
#. Description
 
18396
#: Package: kdesnake
 
18397
msgid ""
 
18398
"kdesnake is a fast action game where you steer a snake which has to eat "
 
18399
"food. While eating the snake grows.  But once a player collides with the "
 
18400
"other snake or the wall the game is lost.  This becomes, of course, more and "
 
18401
"more difficult the longer the snakes grow."
 
18402
msgstr ""
 
18403
 
 
18404
#. Summary
 
18405
#: Package: kdesudo
 
18406
msgid "sudo frontend for KDE4"
 
18407
msgstr ""
 
18408
 
 
18409
#. Description
 
18410
#: Package: kdesudo
 
18411
msgid ""
 
18412
"KdeSudo is a graphical frontend for the sudo utility. It allows you to run "
 
18413
"programs as another user by entering your password."
 
18414
msgstr ""
 
18415
 
 
18416
#. Summary
 
18417
#: Package: kdetoys
 
18418
msgid "desktop toys from the official KDE 4 release"
 
18419
msgstr ""
 
18420
 
 
18421
#. Description
 
18422
#: Package: kdetoys
 
18423
msgid ""
 
18424
"This metapackage includes desktop toys provided with the official release of "
 
18425
"KDE 4."
 
18426
msgstr ""
 
18427
 
 
18428
#. Summary
 
18429
#: Package: kdetoys-dbg
 
18430
msgid "debugging symbols for kdetoys"
 
18431
msgstr ""
 
18432
 
 
18433
#. Description
 
18434
#: Package: kdetoys-dbg
 
18435
msgid ""
 
18436
"This package contains the debugging symbols associated with kdetoys. They "
 
18437
"will automatically be used by gdb for debugging kdetoys-related issues."
 
18438
msgstr ""
 
18439
 
 
18440
#. Summary
 
18441
#: Package: kdeutils
 
18442
msgid "general-purpose utilities from the official KDE 4 release"
 
18443
msgstr ""
 
18444
 
 
18445
#. Description
 
18446
#: Package: kdeutils
 
18447
#: Package: kdetoys
 
18448
#: Package: kdesdk
 
18449
#: Package: kdenetwork
 
18450
#: Package: kdemultimedia
 
18451
#: Package: kdegraphics
 
18452
#: Package: kdegames
 
18453
#: Package: kdeedu
 
18454
#: Package: kdebase-workspace
 
18455
#: Package: kdebase-runtime
 
18456
#: Package: kdebase-apps
 
18457
#: Package: kdeadmin
 
18458
#: Package: kdeaccessibility
 
18459
msgid ""
 
18460
"KDE is produced by an international technology team that creates free and "
 
18461
"open source software for desktop and portable computing. Among KDE's "
 
18462
"products are a modern desktop system for Linux and UNIX platforms, "
 
18463
"comprehensive office productivity and groupware suites and hundreds of "
 
18464
"software titles in many categories including Internet and web applications, "
 
18465
"multimedia, entertainment, educational, graphics and software development."
 
18466
msgstr ""
 
18467
 
 
18468
#. Description
 
18469
#: Package: kdeutils
 
18470
msgid ""
 
18471
"This metapackage includes general-purpose utilities provided with the "
 
18472
"official release of KDE 4."
 
18473
msgstr ""
 
18474
 
 
18475
#. Summary
 
18476
#: Package: kdeutils-dbg
 
18477
msgid "debugging symbols for the KDE 4 utilities module"
 
18478
msgstr ""
 
18479
 
 
18480
#. Description
 
18481
#: Package: kdeutils-dbg
 
18482
msgid ""
 
18483
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
18484
"binaries included in the KDE 4 utilities module."
 
18485
msgstr ""
 
18486
 
 
18487
#. Summary
 
18488
#: Package: kdewallpapers
 
18489
msgid "wallpapers released with KDE 4"
 
18490
msgstr ""
 
18491
 
 
18492
#. Description
 
18493
#: Package: kdewallpapers
 
18494
msgid "This package contains additional wallpapers for KDE 4."
 
18495
msgstr ""
 
18496
 
 
18497
#. Description
 
18498
#: Package: kdewallpapers
 
18499
msgid "This package is part of the KDE 4 artwork module."
 
18500
msgstr ""
 
18501
 
 
18502
#. Summary
 
18503
#: Package: kdewebdev
 
18504
msgid "web development apps from the official KDE 4 release"
 
18505
msgstr ""
 
18506
 
 
18507
#. Description
 
18508
#: Package: kdewebdev
 
18509
#: Package: kdepim
 
18510
msgid ""
 
18511
"KDE (the K Desktop Environment) is a powerful Open Source graphical desktop "
 
18512
"environment for Unix workstations. It combines ease of use, contemporary "
 
18513
"functionality, and outstanding graphical design with the technological "
 
18514
"superiority of the Unix operating system."
 
18515
msgstr ""
 
18516
 
 
18517
#. Description
 
18518
#: Package: kdewebdev
 
18519
msgid ""
 
18520
"This metapackage includes a collection of web development applications "
 
18521
"provided with the official release of KDE 4."
 
18522
msgstr ""
 
18523
 
 
18524
#. Summary
 
18525
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18526
msgid "debugging symbols for the KDE 4 web development module"
 
18527
msgstr ""
 
18528
 
 
18529
#. Description
 
18530
#: Package: kdewebdev-dbg
 
18531
msgid ""
 
18532
"This package contains the debugging symbols associated with kdewebdev. They "
 
18533
"will automatically be used by gdb for debugging kdewebdev-related issues."
 
18534
msgstr ""
 
18535
 
 
18536
#. Summary
 
18537
#: Package: kdf
 
18538
msgid "disk information utility for KDE 4"
 
18539
msgstr ""
 
18540
 
 
18541
#. Description
 
18542
#: Package: kdf
 
18543
msgid ""
 
18544
"KDiskFree displays information about hard disks and other storage devices, "
 
18545
"including the amount of free space available.  It can also mount and unmount "
 
18546
"storage devices and view them in the file manager."
 
18547
msgstr ""
 
18548
 
 
18549
#. Description
 
18550
#: Package: kdf
 
18551
msgid ""
 
18552
"KwikDisk is an icon for the system tray that provides convenient access to "
 
18553
"the features of KDiskFree."
 
18554
msgstr ""
 
18555
 
 
18556
#. Summary
 
18557
#: Package: kdiamond
 
18558
msgid "three-in-a-row game for KDE"
 
18559
msgstr ""
 
18560
 
 
18561
#. Description
 
18562
#: Package: kdiamond
 
18563
msgid ""
 
18564
"KDiamond is a three-in-a-row game like Bejeweled. It features unlimited fun "
 
18565
"with randomly generated games and five difficulty levels with varying number "
 
18566
"of diamond colors and board sizes."
 
18567
msgstr ""
 
18568
 
 
18569
#. Summary
 
18570
#: Package: kdiamond-kde4
 
18571
msgid ""
 
18572
"This dummy package is provided for a smooth transition from kdiamond-kde4 to "
 
18573
"the new version, named kdiamond."
 
18574
msgstr ""
 
18575
 
 
18576
#. Description
 
18577
#: Package: kdiamond-kde4
 
18578
msgid "It may safely be removed after installation."
 
18579
msgstr ""
 
18580
 
 
18581
#. Summary
 
18582
#: Package: kdm
 
18583
msgid "KDE Display Manager for X11"
 
18584
msgstr ""
 
18585
 
 
18586
#. Description
 
18587
#: Package: kdm
 
18588
msgid ""
 
18589
"KDM manages a collection of X servers running on local or remote machines. "
 
18590
"It allows users to easily log into their preferred desktop environment, "
 
18591
"connect to a remote XDMCP server, or shut down the system."
 
18592
msgstr ""
 
18593
 
 
18594
#. Description
 
18595
#: Package: kdm
 
18596
msgid ""
 
18597
"KDM supports custom themes and can display a list of users with icons. "
 
18598
"Additional user icons can be found in the 'kdepasswd' package."
 
18599
msgstr ""
 
18600
 
 
18601
#. Summary
 
18602
#: Package: keepalived
 
18603
msgid "Failover and monitoring daemon for LVS clusters"
 
18604
msgstr ""
 
18605
 
 
18606
#. Description
 
18607
#: Package: keepalived
 
18608
msgid ""
 
18609
"keepalived is used for monitoring real servers within a Linux Virtual Server "
 
18610
"(LVS) cluster.  keepalived can be configured to remove real servers from the "
 
18611
"cluster pool if it stops responding, as well as send a notification email to "
 
18612
"make the admin aware of the service failure."
 
18613
msgstr ""
 
18614
 
 
18615
#. Description
 
18616
#: Package: keepalived
 
18617
msgid ""
 
18618
"In addition, keepalived implements an independent Virtual Router Redundancy "
 
18619
"Protocol (VRRPv2; see rfc2338 for additional info) framework for director "
 
18620
"failover."
 
18621
msgstr ""
 
18622
 
 
18623
#. Description
 
18624
#: Package: keepalived
 
18625
msgid ""
 
18626
"You need a kernel >= 2.4.28 or >= 2.6.11 for keepalived. See README.Debian "
 
18627
"for more informations."
 
18628
msgstr ""
 
18629
 
 
18630
#. Summary
 
18631
#: Package: kernel-wedge
 
18632
msgid "udeb package builder for Debian-Installer"
 
18633
msgstr ""
 
18634
 
 
18635
#. Description
 
18636
#: Package: kernel-wedge
 
18637
msgid ""
 
18638
"kernel-wedge splits udeb packages out of a kernel image deb. The udebs are "
 
18639
"used by the Debian-Installer."
 
18640
msgstr ""
 
18641
 
 
18642
#. Summary
 
18643
#: Package: kerneloops-daemon
 
18644
msgid "kernel oops tracker"
 
18645
msgstr ""
 
18646
 
 
18647
#. Description
 
18648
#: Package: kerneloops-daemon
 
18649
msgid ""
 
18650
"kerneloops is a daemon that collects kernel crash information and then "
 
18651
"submits the extracted signature to the kerneloops.org website for "
 
18652
"statistical analysis and presentation to the Linux kernel developers."
 
18653
msgstr ""
 
18654
 
 
18655
#. Summary
 
18656
#: Package: kexec-tools
 
18657
msgid "kexec tool for kexec reboots"
 
18658
msgstr ""
 
18659
 
 
18660
#. Description
 
18661
#: Package: kexec-tools
 
18662
msgid ""
 
18663
"This tool is used to load a kernel in memory and reboot into the kernel "
 
18664
"loaded in memory using the kexec system call."
 
18665
msgstr ""
 
18666
 
 
18667
#. Summary
 
18668
#: Package: keymapper
 
18669
msgid "Keyboard map decision tree builder and interpreter"
 
18670
msgstr ""
 
18671
 
 
18672
#. Description
 
18673
#: Package: keymapper
 
18674
msgid ""
 
18675
"This package implements an alternate way to let a user decide which keyboard "
 
18676
"map to use. It generates a decision tree and then asks the user to press a "
 
18677
"couple of keys. Depending on which keycode is returned, the list of possible "
 
18678
"keyboards is pruned until there is only one left."
 
18679
msgstr ""
 
18680
 
 
18681
#. Summary
 
18682
#: Package: keyutils
 
18683
msgid "Linux Key Management Utilities"
 
18684
msgstr ""
 
18685
 
 
18686
#. Summary
 
18687
#: Package: keyutils-dbg
 
18688
msgid "Linux Key Management Utilities (debug)"
 
18689
msgstr ""
 
18690
 
 
18691
#. Summary
 
18692
#: Package: kfilereplace
 
18693
msgid "batch search-and-replace component for KDE 4"
 
18694
msgstr ""
 
18695
 
 
18696
#. Description
 
18697
#: Package: kfilereplace
 
18698
msgid ""
 
18699
"KFileReplace is an embedded component for KDE that acts as a batch search-"
 
18700
"and-replace tool. It allows you to replace one expression with another in "
 
18701
"many files at once."
 
18702
msgstr ""
 
18703
 
 
18704
#. Summary
 
18705
#: Package: kfind
 
18706
msgid "file search utility for KDE 4"
 
18707
msgstr ""
 
18708
 
 
18709
#. Description
 
18710
#: Package: kfind
 
18711
msgid "KFind can be used to find files and directories on your system."
 
18712
msgstr ""
 
18713
 
 
18714
#. Summary
 
18715
#: Package: kfloppy
 
18716
msgid "floppy formatter for KDE 4"
 
18717
msgstr ""
 
18718
 
 
18719
#. Description
 
18720
#: Package: kfloppy
 
18721
msgid "Kfloppy is a utility for formatting floppy disks."
 
18722
msgstr ""
 
18723
 
 
18724
#. Summary
 
18725
#: Package: kfourinline
 
18726
msgid "Connect Four game for KDE"
 
18727
msgstr ""
 
18728
 
 
18729
#. Description
 
18730
#: Package: kfourinline
 
18731
msgid ""
 
18732
"KFourInLine is a game where two players take turns dropping pieces into a "
 
18733
"grid, the winner being the first to place four pieces in a line."
 
18734
msgstr ""
 
18735
 
 
18736
#. Summary
 
18737
#: Package: kgamma
 
18738
msgid "monitor calibration panel for KDE 4"
 
18739
msgstr ""
 
18740
 
 
18741
#. Description
 
18742
#: Package: kgamma
 
18743
msgid ""
 
18744
"This package contains a settings panel for adjusting the brightness, "
 
18745
"contrast, and gamma-correction of a monitor.  Test patterns are shown to "
 
18746
"help determine the settings that accurately display the full range of colors."
 
18747
msgstr ""
 
18748
 
 
18749
#. Description
 
18750
#: Package: kgamma
 
18751
msgid ""
 
18752
"Each of the red, green, and blue components can be adjusted individually, or "
 
18753
"all three components can be adjusted together."
 
18754
msgstr ""
 
18755
 
 
18756
#. Summary
 
18757
#: Package: kgeography
 
18758
msgid "geography learning aid for KDE 4"
 
18759
msgstr ""
 
18760
 
 
18761
#. Description
 
18762
#: Package: kgeography
 
18763
msgid ""
 
18764
"KGeography is an aid for learning about world geography.  You can use it to "
 
18765
"explore a map, show information about regions and features, and play quiz "
 
18766
"games to test your geography knowledge."
 
18767
msgstr ""
 
18768
 
 
18769
#. Summary
 
18770
#: Package: kgeography-data
 
18771
msgid "data files for KGeography"
 
18772
msgstr ""
 
18773
 
 
18774
#. Description
 
18775
#: Package: kgeography-data
 
18776
msgid ""
 
18777
"This package contains architecture-independent data files for the KGeography "
 
18778
"geography learning tool, including maps, capitals, and flags."
 
18779
msgstr ""
 
18780
 
 
18781
#. Summary
 
18782
#: Package: kget
 
18783
msgid "download manager for KDE 4"
 
18784
msgstr ""
 
18785
 
 
18786
#. Description
 
18787
#: Package: kget
 
18788
msgid ""
 
18789
"KGet is an advanced download manager with support for Metalink and "
 
18790
"Bittorrent. Downloads are added to the list, where they can be paused, "
 
18791
"queued, or scheduled for later."
 
18792
msgstr ""
 
18793
 
 
18794
#. Summary
 
18795
#: Package: kgoldrunner
 
18796
msgid "Lode Runner arcade game for KDE"
 
18797
msgstr ""
 
18798
 
 
18799
#. Description
 
18800
#: Package: kgoldrunner
 
18801
msgid ""
 
18802
"KGoldrunner is a fast-paced platform game where the player must navigate a "
 
18803
"maze while collecting gold nuggets and avoiding enemies.  A variety of level "
 
18804
"packs are included, as well as an editor to create new levels."
 
18805
msgstr ""
 
18806
 
 
18807
#. Summary
 
18808
#: Package: kgpg
 
18809
msgid "encryption utility for KDE 4"
 
18810
msgstr ""
 
18811
 
 
18812
#. Description
 
18813
#: Package: kgpg
 
18814
msgid ""
 
18815
"Kgpg manages cryptographic keys for the GNU Privacy Guard, and can encrypt, "
 
18816
"decrypt, sign, and verify files.  It features a simple editor for applying "
 
18817
"cryptography to short pieces of text, and can also quickly apply "
 
18818
"cryptography to the contents of the clipboard."
 
18819
msgstr ""
 
18820
 
 
18821
#. Summary
 
18822
#: Package: khangman
 
18823
msgid "Hangman word puzzle for KDE 4"
 
18824
msgstr ""
 
18825
 
 
18826
#. Description
 
18827
#: Package: khangman
 
18828
msgid ""
 
18829
"KHangMan is the well-known Hangman game, aimed towards children aged 6 and "
 
18830
"above."
 
18831
msgstr ""
 
18832
 
 
18833
#. Description
 
18834
#: Package: khangman
 
18835
msgid ""
 
18836
"It picks a random word which the player must reveal by guessing if it "
 
18837
"contains certain letters.  As the player guesses letters, the word is "
 
18838
"gradually revealed, but 10 wrong guesses will end the game."
 
18839
msgstr ""
 
18840
 
 
18841
#. Summary
 
18842
#: Package: khelpcenter4
 
18843
msgid "Help Center for KDE 4"
 
18844
msgstr ""
 
18845
 
 
18846
#. Description
 
18847
#: Package: khelpcenter4
 
18848
msgid ""
 
18849
"The KDE Help Center displays documentation on how to use the KDE 4 desktop "
 
18850
"and applications, as well as UNIX man and info pages. It can search through "
 
18851
"documentation using the 'htdig' package."
 
18852
msgstr ""
 
18853
 
 
18854
#. Summary
 
18855
#: Package: kig
 
18856
msgid "interactive geometry tool for KDE 4"
 
18857
msgstr ""
 
18858
 
 
18859
#. Description
 
18860
#: Package: kig
 
18861
msgid ""
 
18862
"Kig is an application for interactive geometric construction, allowing "
 
18863
"students to draw and explore mathematical figures and concepts using the "
 
18864
"computer."
 
18865
msgstr ""
 
18866
 
 
18867
#. Description
 
18868
#: Package: kig
 
18869
msgid ""
 
18870
"Kig supports macros and is scriptable using Python.  It can import and "
 
18871
"export files in various formats, including SVG, Cabri, Dr. Geo, KGeo, KSeg, "
 
18872
"and XFig."
 
18873
msgstr ""
 
18874
 
 
18875
#. Summary
 
18876
#: Package: kigo
 
18877
msgid "Go boardgame for KDE"
 
18878
msgstr ""
 
18879
 
 
18880
#. Description
 
18881
#: Package: kigo
 
18882
msgid ""
 
18883
"Kigo is an open-source implementation of the popular Go game (also known as "
 
18884
"Weiqi). Go is a strategic board game for two players. It is also known as "
 
18885
"igo (Japanese), weiqi or wei ch'i (Chinese) or baduk (Korean). Go is noted "
 
18886
"for being rich in strategic complexity despite its simple rules. The game is "
 
18887
"played by two players who alternately place black and white stones (playing "
 
18888
"pieces, now usually made of glass or plastic) on the vacant intersections of "
 
18889
"a grid of 19x19 lines (9x9 or 13x13 for easier games)."
 
18890
msgstr ""
 
18891
 
 
18892
#. Summary
 
18893
#: Package: killbots
 
18894
msgid "port of the classic BSD console game robots for KDE"
 
18895
msgstr ""
 
18896
 
 
18897
#. Description
 
18898
#: Package: killbots
 
18899
msgid ""
 
18900
"killbots is a simple game of evading killer robots. The robots are numerous "
 
18901
"and their sole objective is to destroy you.  Fortunately for you, their "
 
18902
"creator has focused on quantity rather than quality and as a result the "
 
18903
"robots are severely lacking in intelligence. Your superior wit and a fancy "
 
18904
"teleportation device are your only weapons against the never-ending stream "
 
18905
"of mindless automatons."
 
18906
msgstr ""
 
18907
 
 
18908
#. Summary
 
18909
#: Package: kimagemapeditor
 
18910
msgid "HTML image map editor for KDE 4"
 
18911
msgstr ""
 
18912
 
 
18913
#. Description
 
18914
#: Package: kimagemapeditor
 
18915
msgid ""
 
18916
"KImageMapEditor is a tool that allows you to edit image maps in HTML files. "
 
18917
"As well as providing a standalone application, KImageMapEditor makes itself "
 
18918
"available as a KPart for embedding into larger applications."
 
18919
msgstr ""
 
18920
 
 
18921
#. Summary
 
18922
#: Package: kinfocenter
 
18923
msgid "system information viewer for KDE 4"
 
18924
msgstr ""
 
18925
 
 
18926
#. Description
 
18927
#: Package: kinfocenter
 
18928
msgid ""
 
18929
"KInfoCenter provides you with a graphical overview of various aspects of "
 
18930
"your system, such as memory usage, storage capacity, and attached devices."
 
18931
msgstr ""
 
18932
 
 
18933
#. Summary
 
18934
#: Package: kipi-plugins
 
18935
msgid "image manipulation/handling plugins for KIPI aware programs"
 
18936
msgstr ""
 
18937
 
 
18938
#. Description
 
18939
#: Package: kipi-plugins
 
18940
msgid ""
 
18941
"KIPI plugins (KDE Image Plugin Interface) is an effort to develop a common "
 
18942
"plugin structure for Digikam, KPhotoAlbum (formerly known as KimDaBa), "
 
18943
"Showimg and Gwenview. Its aim is to share image plugins among graphic "
 
18944
"applications."
 
18945
msgstr ""
 
18946
 
 
18947
#. Description
 
18948
#: Package: kipi-plugins
 
18949
msgid "Current plugins ported to Qt4/KDE4:"
 
18950
msgstr ""
 
18951
 
 
18952
#. Description
 
18953
#: Package: kipi-plugins
 
18954
msgid ""
 
18955
" AcquireImages      : acquire images using flat scanner\n"
 
18956
" AdvancedSlideShow  : Slide images with 2D and 3D effects using OpenGL\n"
 
18957
" Calendar           : create calendars\n"
 
18958
" DngConverter       : convert Raw Image to Digital NeGative\n"
 
18959
" Facebook           : import/export images to a remote Facebook web service\n"
 
18960
" FlashExport        : export images to Flash using SimpleViewer\n"
 
18961
" FlickrExport       : export images to a remote Flickr/23hq web service\n"
 
18962
" GalleryExport      : export images to a remote Gallery2 server\n"
 
18963
" GPSSync            : geolocalize pictures\n"
 
18964
" HTMLExport         : export images collections into a static XHTML\n"
 
18965
" ImageViewer        : preview images using OpenGL\n"
 
18966
" JpegLossLess       : rotate/flip images without losing quality\n"
 
18967
" MetadataEdit       : edit EXIF, IPTC and XMP metadata\n"
 
18968
" PicasaWebExport    : export images to a remote Picasa web service\n"
 
18969
" PrintImages        : print images in various format\n"
 
18970
" RawConverter       : convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF\n"
 
18971
" RemoveRedEyes      : remove red eyes on image automatically\n"
 
18972
" SendImages         : send images by e-mail\n"
 
18973
" Smug               : import/export images to a remote SmugMug web service\n"
 
18974
" TimeAdjust         : adjust date and time\n"
 
18975
" IpodExport         : export pictures to an Ipod device\n"
 
18976
" BatchProcess       : batch process images (convert, resize, rename, etc.)\n"
 
18977
" KIOExport          : export images to remote computer using network "
 
18978
"protocol\n"
 
18979
" Shwup              : export images to Shwup web service"
 
18980
msgstr ""
 
18981
 
 
18982
#. Description
 
18983
#: Package: kipi-plugins
 
18984
msgid "Porting under progress to Qt4/KDE4:"
 
18985
msgstr ""
 
18986
 
 
18987
#. Description
 
18988
#: Package: kipi-plugins
 
18989
msgid " WallPaper          : set image as background on your desktop"
 
18990
msgstr ""
 
18991
 
 
18992
#. Description
 
18993
#: Package: kipi-plugins
 
18994
msgid "Not yet ported to Qt4/KDE4:"
 
18995
msgstr ""
 
18996
 
 
18997
#. Description
 
18998
#: Package: kipi-plugins
 
18999
msgid ""
 
19000
" CDArchiving        : archive your image collections to a CD or DVD\n"
 
19001
" MpegEncoder        : create an MPEG slideshow with a set of images"
 
19002
msgstr ""
 
19003
 
 
19004
#. Summary
 
19005
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19006
msgid "kipi-plugins documentation - transition package"
 
19007
msgstr ""
 
19008
 
 
19009
#. Description
 
19010
#: Package: kipi-plugins-doc
 
19011
msgid ""
 
19012
"This is an empty transition package while upstream rewrite the documentation."
 
19013
msgstr ""
 
19014
 
 
19015
#. Summary
 
19016
#: Package: kiriki
 
19017
msgid "Yahtzee dice game for KDE"
 
19018
msgstr ""
 
19019
 
 
19020
#. Description
 
19021
#: Package: kiriki
 
19022
msgid ""
 
19023
"Kiriki is a dice game for up to six players, where each player rolls five "
 
19024
"dice to make combinations with the highest score."
 
19025
msgstr ""
 
19026
 
 
19027
#. Summary
 
19028
#: Package: kjots
 
19029
msgid "note-taking utility for KDE 4"
 
19030
msgstr ""
 
19031
 
 
19032
#. Description
 
19033
#: Package: kjots
 
19034
msgid ""
 
19035
"Kjots is a notebook utility that organizes notes using groups of pages."
 
19036
msgstr ""
 
19037
 
 
19038
#. Summary
 
19039
#: Package: kjumpingcube
 
19040
msgid "simple tactical game for KDE"
 
19041
msgstr ""
 
19042
 
 
19043
#. Description
 
19044
#: Package: kjumpingcube
 
19045
msgid ""
 
19046
"KJumpingcube is a simple tactical game for one or two players, played on a "
 
19047
"grid of numbered squares.  Each turn, players compete for control of the "
 
19048
"board by capturing or adding to one square."
 
19049
msgstr ""
 
19050
 
 
19051
#. Summary
 
19052
#: Package: klettres
 
19053
msgid "foreign alphabet tutor for KDE 4"
 
19054
msgstr ""
 
19055
 
 
19056
#. Description
 
19057
#: Package: klettres
 
19058
msgid ""
 
19059
"KLettres is an aid for learning how to read and pronounce the alphabet of a "
 
19060
"foreign language."
 
19061
msgstr ""
 
19062
 
 
19063
#. Description
 
19064
#: Package: klettres
 
19065
msgid ""
 
19066
"Seven languages are currently available: Czech, Danish, Dutch, English, "
 
19067
"French, Italian and Slovak."
 
19068
msgstr ""
 
19069
 
 
19070
#. Summary
 
19071
#: Package: klettres-data
 
19072
msgid "data files for KLettres foreign alphabet tutor"
 
19073
msgstr ""
 
19074
 
 
19075
#. Description
 
19076
#: Package: klettres-data
 
19077
msgid ""
 
19078
"This package contains architecture-independent data files for KLettres, the "
 
19079
"foreign alphabet tutor for KDE 4."
 
19080
msgstr ""
 
19081
 
 
19082
#. Summary
 
19083
#: Package: klibc-utils
 
19084
msgid "small utilities built with klibc for early boot"
 
19085
msgstr ""
 
19086
 
 
19087
#. Description
 
19088
#: Package: klibc-utils
 
19089
msgid ""
 
19090
"This package contains a collection of programs that are linked against "
 
19091
"klibc. These duplicate some of the functionality of a regular Linux toolset, "
 
19092
"but are typically much smaller than their full-function counterparts.  They "
 
19093
"are intended for inclusion in initramfs images and embedded systems."
 
19094
msgstr ""
 
19095
 
 
19096
#. Summary
 
19097
#: Package: klines
 
19098
msgid "color lines game for KDE"
 
19099
msgstr ""
 
19100
 
 
19101
#. Description
 
19102
#: Package: klines
 
19103
msgid ""
 
19104
"KLines is a single-player game where the player removes colored balls from "
 
19105
"the board by arranging them into lines of five or more.  However, every time "
 
19106
"the player moves a ball, three more balls are added to the board."
 
19107
msgstr ""
 
19108
 
 
19109
#. Summary
 
19110
#: Package: klinkstatus
 
19111
msgid "web link checker for KDE 4"
 
19112
msgstr ""
 
19113
 
 
19114
#. Description
 
19115
#: Package: klinkstatus
 
19116
msgid ""
 
19117
"KLinkStatus is KDE's web link checker. It allows you to search internal and "
 
19118
"external links throughout your web site. Simply point it to a single page "
 
19119
"and choose the depth to search."
 
19120
msgstr ""
 
19121
 
 
19122
#. Description
 
19123
#: Package: klinkstatus
 
19124
msgid ""
 
19125
"You can also check local files, or files over ftp:, fish: or any other KIO "
 
19126
"protocols. For performance, links can be checked simultaneously."
 
19127
msgstr ""
 
19128
 
 
19129
#. Summary
 
19130
#: Package: klipper
 
19131
msgid "clipboard utility for KDE 4"
 
19132
msgstr ""
 
19133
 
 
19134
#. Description
 
19135
#: Package: klipper
 
19136
msgid ""
 
19137
"Klipper is the KDE 4 clipboard utility. It stores a history of the clipboard "
 
19138
"contents and can automatically perform actions when certain items are "
 
19139
"selected, such as launch a web browser when a URL is selected."
 
19140
msgstr ""
 
19141
 
 
19142
#. Summary
 
19143
#: Package: kmag
 
19144
msgid "a screen magnifier for KDE"
 
19145
msgstr ""
 
19146
 
 
19147
#. Description
 
19148
#: Package: kmag
 
19149
msgid "KDE's screen magnifier tool."
 
19150
msgstr ""
 
19151
 
 
19152
#. Description
 
19153
#: Package: kmag
 
19154
msgid ""
 
19155
"You can use KMagnifier to magnify a part of the screen just as you would use "
 
19156
"a lens to magnify a newspaper fine-print or a photograph.  This application "
 
19157
"is useful for a variety of people: from researchers to artists to web-"
 
19158
"designers to people with low vision."
 
19159
msgstr ""
 
19160
 
 
19161
#. Summary
 
19162
#: Package: kmahjongg
 
19163
msgid "Mahjongg solitaire game for KDE"
 
19164
msgstr ""
 
19165
 
 
19166
#. Description
 
19167
#: Package: kmahjongg
 
19168
msgid ""
 
19169
"KMahjongg is a solitaire game where the player removes matching Mahjongg "
 
19170
"tiles to clear the board.  A variety of tile layouts are included, as well "
 
19171
"as an editor to create new layouts."
 
19172
msgstr ""
 
19173
 
 
19174
#. Summary
 
19175
#: Package: kmail
 
19176
msgid "KDE Email client"
 
19177
msgstr ""
 
19178
 
 
19179
#. Description
 
19180
#: Package: kmail
 
19181
msgid ""
 
19182
"KMail is a fully-featured email client that fits nicely into the KDE "
 
19183
"desktop. It has features such as support for IMAP, POP3, multiple accounts, "
 
19184
"mail filtering and sorting, PGP/GnuPG privacy, and inline attachments."
 
19185
msgstr ""
 
19186
 
 
19187
#. Summary
 
19188
#: Package: kmines
 
19189
msgid "minesweeper game for KDE"
 
19190
msgstr ""
 
19191
 
 
19192
#. Description
 
19193
#: Package: kmines
 
19194
msgid ""
 
19195
"KMines is a game where the player finds hidden mines without setting them "
 
19196
"off."
 
19197
msgstr ""
 
19198
 
 
19199
#. Summary
 
19200
#: Package: kmix
 
19201
msgid "volume control and mixer for KDE 4"
 
19202
msgstr ""
 
19203
 
 
19204
#. Description
 
19205
#: Package: kmix
 
19206
msgid ""
 
19207
"KMix is an audio device mixer, used to adjust volume, select recording "
 
19208
"inputs, and set other hardware options."
 
19209
msgstr ""
 
19210
 
 
19211
#. Summary
 
19212
#: Package: kmousetool
 
19213
msgid "KDE mouse manipulation tool for the disabled"
 
19214
msgstr ""
 
19215
 
 
19216
#. Description
 
19217
#: Package: kmousetool
 
19218
msgid ""
 
19219
"KMouseTool clicks the mouse whenever the mouse cursor pauses briefly. It was "
 
19220
"designed to help those with repetitive strain injuries, for whom pressing "
 
19221
"buttons hurts."
 
19222
msgstr ""
 
19223
 
 
19224
#. Summary
 
19225
#: Package: kmouth
 
19226
msgid "a type-and-say KDE frontend for speech synthesizers"
 
19227
msgstr ""
 
19228
 
 
19229
#. Description
 
19230
#: Package: kmouth
 
19231
msgid "KDE's type-and-say frontend for speech synthesizers."
 
19232
msgstr ""
 
19233
 
 
19234
#. Description
 
19235
#: Package: kmouth
 
19236
msgid ""
 
19237
"It includes a history of spoken sentences from which the user can select "
 
19238
"sentences to be re-spoken."
 
19239
msgstr ""
 
19240
 
 
19241
#. Description
 
19242
#: Package: kmouth
 
19243
#: Package: kmousetool
 
19244
#: Package: kmag
 
19245
#: Package: kde-icons-mono
 
19246
msgid "This package is part of KDE 4 accessibility module."
 
19247
msgstr ""
 
19248
 
 
19249
#. Summary
 
19250
#: Package: kmozillahelper
 
19251
msgid "Integration of Mozilla applications with KDE"
 
19252
msgstr ""
 
19253
 
 
19254
#. Description
 
19255
#: Package: kmozillahelper
 
19256
msgid ""
 
19257
"This is a helper application that allows Mozilla applications to use KDE "
 
19258
"file dialogs, file associations, protocol handlers and other KDE integration "
 
19259
"features."
 
19260
msgstr ""
 
19261
 
 
19262
#. Summary
 
19263
#: Package: kmplot
 
19264
msgid "mathematical function plotter for KDE 4"
 
19265
msgstr ""
 
19266
 
 
19267
#. Description
 
19268
#: Package: kmplot
 
19269
msgid ""
 
19270
"KmPlot is a powerful mathematical plotter KDE 4, capable of plotting "
 
19271
"multiple functions simultaneously and combining them into new functions."
 
19272
msgstr ""
 
19273
 
 
19274
#. Description
 
19275
#: Package: kmplot
 
19276
msgid ""
 
19277
"Cartesian, parametric, and differential functions are supported, as well as "
 
19278
"functions using polar coordinates.  Plots are printed with high precision at "
 
19279
"the correct aspect ratio."
 
19280
msgstr ""
 
19281
 
 
19282
#. Description
 
19283
#: Package: kmplot
 
19284
msgid ""
 
19285
"KmPlot also provides numerical and visual features such as filling and "
 
19286
"calculating the area between the plot and the first axis, finding maxima and "
 
19287
"minima, changing function parameters dynamically, and plotting derivatives "
 
19288
"and integral functions."
 
19289
msgstr ""
 
19290
 
 
19291
#. Summary
 
19292
#: Package: kmtrace
 
19293
msgid "memory leak tracer for KDE 4"
 
19294
msgstr ""
 
19295
 
 
19296
#. Description
 
19297
#: Package: kmtrace
 
19298
msgid ""
 
19299
"KMtrace is a KDE tool to assist with malloc debugging using glibc's "
 
19300
"\"mtrace\" functionality."
 
19301
msgstr ""
 
19302
 
 
19303
#. Summary
 
19304
#: Package: knetwalk
 
19305
msgid "wire puzzle game for KDE"
 
19306
msgstr ""
 
19307
 
 
19308
#. Description
 
19309
#: Package: knetwalk
 
19310
msgid ""
 
19311
"KNetwalk is a puzzle game where the player arranges sections of wire to "
 
19312
"connect all the computers on the board."
 
19313
msgstr ""
 
19314
 
 
19315
#. Summary
 
19316
#: Package: knm-runtime
 
19317
msgid "KDE NetworkManagement infrastructure runtime files"
 
19318
msgstr ""
 
19319
 
 
19320
#. Description
 
19321
#: Package: knm-runtime
 
19322
msgid ""
 
19323
"This package contains runtime libraries and binaries needed by both network-"
 
19324
"manager-kde (knetworkmanager) and plasma-widget-networkmanagement packages. "
 
19325
"Currently, it provides interface to NetworkManager and the KDE4 Control "
 
19326
"Module (kcm) for managing/storing network settings (to be used by either of "
 
19327
"the two support applications later)."
 
19328
msgstr ""
 
19329
 
 
19330
#. Description
 
19331
#: Package: knm-runtime
 
19332
msgid ""
 
19333
"It is possible to use this package without its frontends (either network-"
 
19334
"manager-kde or plasma-widget-networkmanagement). It enables notifications "
 
19335
"under KDE but actual network management functions will be very limited."
 
19336
msgstr ""
 
19337
 
 
19338
#. Summary
 
19339
#: Package: knode
 
19340
msgid "KDE news reader"
 
19341
msgstr ""
 
19342
 
 
19343
#. Description
 
19344
#: Package: knode
 
19345
msgid ""
 
19346
"KNode is an easy-to-use, convenient newsreader. It is intended to be usable "
 
19347
"by inexperienced users, but also includes support for such features as MIME "
 
19348
"attachments, article scoring, and creating and verifying GnuPG signatures."
 
19349
msgstr ""
 
19350
 
 
19351
#. Summary
 
19352
#: Package: knotes
 
19353
msgid "KDE sticky notes"
 
19354
msgstr ""
 
19355
 
 
19356
#. Description
 
19357
#: Package: knotes
 
19358
msgid ""
 
19359
"KNotes is a program that lets you write sticky notes. The notes are saved "
 
19360
"automatically when you exit the program, and they display when you open the "
 
19361
"program.  The program supports printing and mailing your notes."
 
19362
msgstr ""
 
19363
 
 
19364
#. Summary
 
19365
#: Package: kolf
 
19366
msgid "miniature golf game for KDE"
 
19367
msgstr ""
 
19368
 
 
19369
#. Description
 
19370
#: Package: kolf
 
19371
msgid ""
 
19372
"Kolf is a miniature golf game for one to ten players.  A variety of courses "
 
19373
"are included, as well as an editor to create new courses."
 
19374
msgstr ""
 
19375
 
 
19376
#. Summary
 
19377
#: Package: kollision
 
19378
msgid "simple ball dodging game for KDE"
 
19379
msgstr ""
 
19380
 
 
19381
#. Description
 
19382
#: Package: kollision
 
19383
msgid ""
 
19384
"In Kollision you use mouse to control a small blue ball in a closed space "
 
19385
"environment filled with small red balls, which move about chaotically. Your "
 
19386
"goal is to avoid touching any of those red balls with your blue one, because "
 
19387
"the moment you do the game will be over. The longer you can stay in game the "
 
19388
"higher will your score be."
 
19389
msgstr ""
 
19390
 
 
19391
#. Summary
 
19392
#: Package: kolourpaint4
 
19393
msgid "simple image editor for KDE 4"
 
19394
msgstr ""
 
19395
 
 
19396
#. Description
 
19397
#: Package: kolourpaint4
 
19398
msgid ""
 
19399
"KolourPaint is a simple drawing and image editing application for KDE 4. It "
 
19400
"aims to be easy to use, providing a level of functionality targeted towards "
 
19401
"the average user. It is ideal for common tasks such as drawing simple "
 
19402
"graphics and touching-up photos."
 
19403
msgstr ""
 
19404
 
 
19405
#. Summary
 
19406
#: Package: kommander
 
19407
msgid "visual dialog builder and executor tool"
 
19408
msgstr ""
 
19409
 
 
19410
#. Description
 
19411
#: Package: kommander
 
19412
msgid ""
 
19413
"Kommander is a visual dialog building tool whose primary objective is to "
 
19414
"create as much functionality as possible without using any scripting "
 
19415
"language."
 
19416
msgstr ""
 
19417
 
 
19418
#. Description
 
19419
#: Package: kommander
 
19420
msgid ""
 
19421
"More specifically, Kommander is a set of tools that allow you to create "
 
19422
"dynamic GUI dialogs that generate, based on their state, a piece of text. "
 
19423
"The piece of text can be a command line to a program, any piece of code, "
 
19424
"business documents that contain a lot of repetitious or templated text and "
 
19425
"so on."
 
19426
msgstr ""
 
19427
 
 
19428
#. Description
 
19429
#: Package: kommander
 
19430
msgid ""
 
19431
"The resulting generated text can then be executed as a command line program "
 
19432
"(hence the name \"Kommander\"), written to a file, passed to a script for "
 
19433
"extended processing, and literally anything else you can think of. And you "
 
19434
"aren't required to write a single line of code!"
 
19435
msgstr ""
 
19436
 
 
19437
#. Description
 
19438
#: Package: kommander
 
19439
msgid ""
 
19440
"As well as building dialogs, Kommander may be expanded to create full "
 
19441
"mainwindow applications."
 
19442
msgstr ""
 
19443
 
 
19444
#. Description
 
19445
#: Package: kommander
 
19446
#: Package: klinkstatus
 
19447
#: Package: kimagemapeditor
 
19448
#: Package: kfilereplace
 
19449
msgid "This package is part of KDE 4 web development module."
 
19450
msgstr ""
 
19451
 
 
19452
#. Summary
 
19453
#: Package: kompare
 
19454
msgid "file difference viewer for KDE 4"
 
19455
msgstr ""
 
19456
 
 
19457
#. Description
 
19458
#: Package: kompare
 
19459
msgid ""
 
19460
"Kompare is displays the differences between files.  It can compare the "
 
19461
"contents of files or directories, as well as create, display, and merge "
 
19462
"patch files."
 
19463
msgstr ""
 
19464
 
 
19465
#. Summary
 
19466
#: Package: konq-plugins
 
19467
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser"
 
19468
msgstr ""
 
19469
 
 
19470
#. Description
 
19471
#: Package: konq-plugins
 
19472
msgid ""
 
19473
"This package contains a variety of useful plugins for Konqueror, the file "
 
19474
"manager, web browser and document viewer for KDE.  Many of these plugins "
 
19475
"will appear in Konqueror's Tools menu."
 
19476
msgstr ""
 
19477
 
 
19478
#. Description
 
19479
#: Package: konq-plugins
 
19480
msgid ""
 
19481
"Web navigation plugins :\n"
 
19482
" - Akregator feed icon : allows to add a feed to Akregator from Konqueror\n"
 
19483
" - Auto Refresh : refresh a webpage at a given rate\n"
 
19484
" - Bookmarklets : enables the use of bookmarklets, bookmarks containing\n"
 
19485
"   javascript code\n"
 
19486
" - Document Relations : displays the document relations of a document\n"
 
19487
" - DOM Tree Viewer : view the DOM tree of the current page\n"
 
19488
" - KHTML Settings : fast way to change the javascript/images/cookies "
 
19489
"settings\n"
 
19490
" - Microformat Icon : displays an icon in the statusbar if the page "
 
19491
"contains\n"
 
19492
"   a microformat\n"
 
19493
" - Search Bar : launch web searches from the konqueror toolbar\n"
 
19494
" - Translate : language translation for the current page using Babelfish\n"
 
19495
" - UserAgent Changer : allows the detected UserAgent to be modified\n"
 
19496
" - Website Validators : CSS and HTML validation tools\n"
 
19497
" - Web Archiver : creates archives of websites\n"
 
19498
" - Crash manager : restore your opened tabs if konqueror crashes (disabled\n"
 
19499
"   by default as konqueror 4 has this feature builtin)"
 
19500
msgstr ""
 
19501
 
 
19502
#. Description
 
19503
#: Package: konq-plugins
 
19504
msgid ""
 
19505
"File management plugins :\n"
 
19506
" - Image Gallery : an easy way to generate a HTML image gallery\n"
 
19507
" - File Size View (kpart) : a proportional view of directories and files\n"
 
19508
"   based on file size\n"
 
19509
" - Transform Image (service menu) : rotate and flip images\n"
 
19510
" - Convert To (service menu) : convert and image to another format\n"
 
19511
" - Directory Filter (dolphin) : filter directory views"
 
19512
msgstr ""
 
19513
 
 
19514
#. Summary
 
19515
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19516
msgid "plugins for Konqueror, the KDE file/web/doc browser (localisation)"
 
19517
msgstr ""
 
19518
 
 
19519
#. Description
 
19520
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19521
msgid ""
 
19522
"This package contains the translations for the useful plugins for Konqueror "
 
19523
"from package konq-plugins."
 
19524
msgstr ""
 
19525
 
 
19526
#. Description
 
19527
#: Package: konq-plugins-l10n
 
19528
#: Package: konq-plugins
 
19529
msgid ""
 
19530
"These plugins are not part of the official KDE4 desktop, they are a "
 
19531
"extragear software and may get out of sync of konqueror."
 
19532
msgstr ""
 
19533
 
 
19534
#. Summary
 
19535
#: Package: konqueror
 
19536
msgid "KDE 4's advanced file manager, web browser and document viewer"
 
19537
msgstr ""
 
19538
 
 
19539
#. Description
 
19540
#: Package: konqueror
 
19541
msgid "Konqueror is the KDE web browser and advanced file manager."
 
19542
msgstr ""
 
19543
 
 
19544
#. Description
 
19545
#: Package: konqueror
 
19546
msgid ""
 
19547
"Konqueror is a standards-compliant web browser, supporting HTML 4.01, Java, "
 
19548
"JavaScript, CSS3, and Netscape plugins such as Flash."
 
19549
msgstr ""
 
19550
 
 
19551
#. Description
 
19552
#: Package: konqueror
 
19553
msgid ""
 
19554
"It supports advanced file management on local UNIX filesystems, with "
 
19555
"flexible views, network transparency, and embedded file viewing."
 
19556
msgstr ""
 
19557
 
 
19558
#. Description
 
19559
#: Package: konqueror
 
19560
msgid ""
 
19561
"It is the canvas for many KDE technologies, from remote file access via KIO "
 
19562
"to component embedding via the KParts object interface, making it one of the "
 
19563
"most customizable applications available."
 
19564
msgstr ""
 
19565
 
 
19566
#. Summary
 
19567
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19568
msgid "Netscape plugin support for Konqueror"
 
19569
msgstr ""
 
19570
 
 
19571
#. Description
 
19572
#: Package: konqueror-nsplugins
 
19573
msgid ""
 
19574
"This package enables Konqueror to use Netscape plugins, such as Flash."
 
19575
msgstr ""
 
19576
 
 
19577
#. Summary
 
19578
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19579
msgid "Search bar plugin for konqueror"
 
19580
msgstr ""
 
19581
 
 
19582
#. Description
 
19583
#: Package: konqueror-plugin-searchbar
 
19584
msgid ""
 
19585
"This plugin adds a searchbar to konqueror, making it possible to use "
 
19586
"serveral search engines (google, yahoo...)."
 
19587
msgstr ""
 
19588
 
 
19589
#. Summary
 
19590
#: Package: konquest
 
19591
msgid "simple turn-based strategy game for KDE"
 
19592
msgstr ""
 
19593
 
 
19594
#. Description
 
19595
#: Package: konquest
 
19596
msgid ""
 
19597
"Konquest is a game of galactic conquest for KDE, where rival empires vie to "
 
19598
"conquer planets and crush all opposition.  The game can be played with up to "
 
19599
"nine empires, commanded either by the computer or by puny earthlings."
 
19600
msgstr ""
 
19601
 
 
19602
#. Summary
 
19603
#: Package: konsole
 
19604
msgid "X terminal emulator for KDE 4"
 
19605
msgstr ""
 
19606
 
 
19607
#. Description
 
19608
#: Package: konsole
 
19609
msgid ""
 
19610
"Konsole is the KDE 4 terminal emulator. It can contain multiple terminal "
 
19611
"sessions inside one window using detachable tabs."
 
19612
msgstr ""
 
19613
 
 
19614
#. Description
 
19615
#: Package: konsole
 
19616
msgid ""
 
19617
"Konsole supports powerful terminal features, such as customizable schemes, "
 
19618
"saved sessions, and output monitoring."
 
19619
msgstr ""
 
19620
 
 
19621
#. Summary
 
19622
#: Package: konsolekalendar
 
19623
msgid "KDE konsole personal organizer"
 
19624
msgstr ""
 
19625
 
 
19626
#. Description
 
19627
#: Package: konsolekalendar
 
19628
msgid ""
 
19629
"KonsoleKalendar is a command-line interface to KDE calendars. "
 
19630
"Konsolekalendar complements the KDE KOrganizer by providing a console "
 
19631
"frontend to manage your calendars."
 
19632
msgstr ""
 
19633
 
 
19634
#. Summary
 
19635
#: Package: kontact
 
19636
msgid "KDE pim application"
 
19637
msgstr ""
 
19638
 
 
19639
#. Description
 
19640
#: Package: kontact
 
19641
msgid ""
 
19642
"Kontact is the integrated solution to your personal information management "
 
19643
"needs. It combines KDE applications like KMail, KOrganizer, and KAddressBook "
 
19644
"into a single interface to provide easy access to mail, scheduling, address "
 
19645
"book and other PIM functionality."
 
19646
msgstr ""
 
19647
 
 
19648
#. Summary
 
19649
#: Package: konversation
 
19650
msgid "user friendly Internet Relay Chat (IRC) client for KDE"
 
19651
msgstr ""
 
19652
 
 
19653
#. Description
 
19654
#: Package: konversation
 
19655
msgid ""
 
19656
"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol. It is "
 
19657
"easy to use and well-suited for novice IRC users, but novice and experienced "
 
19658
"users alike will appreciate its many features:"
 
19659
msgstr ""
 
19660
 
 
19661
#. Description
 
19662
#: Package: konversation
 
19663
msgid ""
 
19664
"      * Standard IRC features\n"
 
19665
"      * Easy to use graphical interface\n"
 
19666
"      * Multiple server and channel tabs in a single window\n"
 
19667
"      * IRC color support\n"
 
19668
"      * Pattern-based message highlighting and OnScreen Display\n"
 
19669
"      * Multiple identities for different servers\n"
 
19670
"      * Multi-language scripting support (with DCOP)\n"
 
19671
"      * Customizable command aliases\n"
 
19672
"      * NickServ-aware log-on (for registered nicknames)\n"
 
19673
"      * Smart logging\n"
 
19674
"      * Traditional or enhanced-shell-style nick completion\n"
 
19675
"      * DCC file transfer with resume support"
 
19676
msgstr ""
 
19677
 
 
19678
#. Summary
 
19679
#: Package: konversation-dbg
 
19680
msgid "debugging symbols for konversation"
 
19681
msgstr ""
 
19682
 
 
19683
#. Description
 
19684
#: Package: konversation-dbg
 
19685
msgid ""
 
19686
"This package contains the debugging symbols associated with konversation. "
 
19687
"They will automatically be used by gdb for debugging konversation-related "
 
19688
"issues."
 
19689
msgstr ""
 
19690
 
 
19691
#. Summary
 
19692
#: Package: konwert
 
19693
msgid "Charset conversion for files or terminal I/O"
 
19694
msgstr ""
 
19695
 
 
19696
#. Description
 
19697
#: Package: konwert
 
19698
msgid ""
 
19699
"`konwert' is yet another charset converter.  Some particular features are:\n"
 
19700
" * one-to-many conversions\n"
 
19701
" * context-dependent conversions\n"
 
19702
" * approximations of some unavailable characters\n"
 
19703
" * (as a result) ability to transcript e.g. Russian Cyrillic into Polish\n"
 
19704
"phonetic equivalent"
 
19705
msgstr ""
 
19706
 
 
19707
#. Description
 
19708
#: Package: konwert
 
19709
msgid ""
 
19710
"`filterm' applies filter conversion to a terminal's I/O, to get on-the-fly "
 
19711
"charset conversion, and customized input methods."
 
19712
msgstr ""
 
19713
 
 
19714
#. Summary
 
19715
#: Package: konwert-dev
 
19716
msgid "Tools to define new charset conversion for konwert"
 
19717
msgstr ""
 
19718
 
 
19719
#. Description
 
19720
#: Package: konwert-dev
 
19721
msgid ""
 
19722
"This package contains sources for some filters, and the scripts used to "
 
19723
"build those filters from them."
 
19724
msgstr ""
 
19725
 
 
19726
#. Description
 
19727
#: Package: konwert-dev
 
19728
msgid "The `512bold' filter is a C++ program."
 
19729
msgstr ""
 
19730
 
 
19731
#. Summary
 
19732
#: Package: konwert-filters
 
19733
msgid "Filters used by konwert for charset conversion"
 
19734
msgstr ""
 
19735
 
 
19736
#. Description
 
19737
#: Package: konwert-filters
 
19738
msgid "These files are needed by konwert."
 
19739
msgstr ""
 
19740
 
 
19741
#. Description
 
19742
#: Package: konwert-filters
 
19743
msgid "They are also probably useless without konwert itself."
 
19744
msgstr ""
 
19745
 
 
19746
#. Summary
 
19747
#: Package: kopete
 
19748
msgid "instant messenger for KDE 4"
 
19749
msgstr ""
 
19750
 
 
19751
#. Summary
 
19752
#: Package: kopete-message-indicator
 
19753
msgid "Kopete plugin for Message Indicator"
 
19754
msgstr ""
 
19755
 
 
19756
#. Description
 
19757
#: Package: kopete-message-indicator
 
19758
msgid ""
 
19759
"A plugin for Kopete which makes it possible to show activity in the Message "
 
19760
"Indicator."
 
19761
msgstr ""
 
19762
 
 
19763
#. Summary
 
19764
#: Package: korganizer
 
19765
msgid "KDE personal organizer"
 
19766
msgstr ""
 
19767
 
 
19768
#. Description
 
19769
#: Package: korganizer
 
19770
msgid "This package contains KOrganizer, a calendar and scheduling program."
 
19771
msgstr ""
 
19772
 
 
19773
#. Description
 
19774
#: Package: korganizer
 
19775
msgid ""
 
19776
"KOrganizer aims to be a complete program for organizing appointments, "
 
19777
"contacts, projects, etc. KOrganizer natively supports information "
 
19778
"interchange with other calendar applications, through the industry standard "
 
19779
"vCalendar personal data interchange file format. This eases the move from "
 
19780
"other modern PIMs to KOrganizer."
 
19781
msgstr ""
 
19782
 
 
19783
#. Summary
 
19784
#: Package: kpackagekit
 
19785
msgid "KDE package management tool using PackageKit"
 
19786
msgstr ""
 
19787
 
 
19788
#. Description
 
19789
#: Package: kpackagekit
 
19790
msgid ""
 
19791
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
19792
"interface  e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
19793
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
19794
msgstr ""
 
19795
 
 
19796
#. Description
 
19797
#: Package: kpackagekit
 
19798
msgid "This package provides a package manager and a update notifier."
 
19799
msgstr ""
 
19800
 
 
19801
#. Summary
 
19802
#: Package: kpartloader
 
19803
msgid "test tool for KParts"
 
19804
msgstr ""
 
19805
 
 
19806
#. Description
 
19807
#: Package: kpartloader
 
19808
msgid ""
 
19809
"KPartloader is a very simple application to test loading of a KPart. "
 
19810
"KPartloader is called with a simple argument to tell which KPart to load."
 
19811
msgstr ""
 
19812
 
 
19813
#. Description
 
19814
#: Package: kpartloader
 
19815
msgid ""
 
19816
"KParts is a KDE core technology to embed components of one application into "
 
19817
"other applications. This application is used for testing such components "
 
19818
"during development."
 
19819
msgstr ""
 
19820
 
 
19821
#. Summary
 
19822
#: Package: kpartx
 
19823
msgid "create device mappings for partitions"
 
19824
msgstr ""
 
19825
 
 
19826
#. Description
 
19827
#: Package: kpartx
 
19828
msgid ""
 
19829
"Kpartx can be used to set up device mappings for the partitions of any "
 
19830
"partitioned block device. It is part of the Linux multipath-tools."
 
19831
msgstr ""
 
19832
 
 
19833
#. Summary
 
19834
#: Package: kpat
 
19835
msgid "solitaire card games for KDE"
 
19836
msgstr ""
 
19837
 
 
19838
#. Description
 
19839
#: Package: kpat
 
19840
msgid ""
 
19841
"KPatience is a collection of fourteen solitaire card games, including "
 
19842
"Klondike, Spider, and FreeCell."
 
19843
msgstr ""
 
19844
 
 
19845
#. Summary
 
19846
#: Package: kppp
 
19847
msgid "modem dialer for KDE 4"
 
19848
msgstr ""
 
19849
 
 
19850
#. Description
 
19851
#: Package: kppp
 
19852
msgid ""
 
19853
"KPPP is a modem dialer for connecting to a dial-up Internet Service "
 
19854
"Provider. It displays statistics and accounting information to help users "
 
19855
"keep track of connection costs."
 
19856
msgstr ""
 
19857
 
 
19858
#. Summary
 
19859
#: Package: krb5-config
 
19860
msgid "Configuration files for Kerberos Version 5"
 
19861
msgstr ""
 
19862
 
 
19863
#. Description
 
19864
#: Package: krb5-config
 
19865
msgid ""
 
19866
"This package provides /etc/krb5.conf and any other files needed to configure "
 
19867
"Kerberos Version 5.  This package may be used with one of the "
 
19868
"implementations of Kerberos in Debian, or with a locally built Kerberos. "
 
19869
"Generally this package will be installed as part of installing some Kerberos "
 
19870
"implementation."
 
19871
msgstr ""
 
19872
 
 
19873
#. Summary
 
19874
#: Package: krb5-doc
 
19875
msgid "Documentation for MIT Kerberos"
 
19876
msgstr ""
 
19877
 
 
19878
#. Description
 
19879
#: Package: krb5-doc
 
19880
msgid ""
 
19881
"This package contains the installation, administrator, and user reference "
 
19882
"manuals for MIT Kerberos and the man pages for the MIT Kerberos "
 
19883
"configuration files."
 
19884
msgstr ""
 
19885
 
 
19886
#. Summary
 
19887
#: Package: krb5-multidev
 
19888
msgid "Development files for MIT Kerberos without Heimdal conflict"
 
19889
msgstr ""
 
19890
 
 
19891
#. Description
 
19892
#: Package: krb5-multidev
 
19893
msgid ""
 
19894
"Most users wishing to build applications against MIT Kerberos should install "
 
19895
"libkrb5-dev.  However, that package conflicts with heimdal-dev. This package "
 
19896
"installs libraries and headers in /usr/include/mit-krb5 and /usr/lib/mit-"
 
19897
"krb5 and can be installed along side heimdal-multidev, which provides the "
 
19898
"same facilities for Heimdal."
 
19899
msgstr ""
 
19900
 
 
19901
#. Summary
 
19902
#: Package: krb5-user
 
19903
msgid "Basic programs to authenticate using MIT Kerberos"
 
19904
msgstr ""
 
19905
 
 
19906
#. Description
 
19907
#: Package: krb5-user
 
19908
msgid ""
 
19909
"This package contains the basic programs to authenticate to MIT Kerberos, "
 
19910
"change passwords, and talk to the admin server (to create and delete "
 
19911
"principals, list principals, etc.)."
 
19912
msgstr ""
 
19913
 
 
19914
#. Summary
 
19915
#: Package: krdc
 
19916
msgid "Remote Desktop Connection client for KDE 4"
 
19917
msgstr ""
 
19918
 
 
19919
#. Description
 
19920
#: Package: krdc
 
19921
msgid ""
 
19922
"The KDE Remote Desktop Connection client can view and control a desktop "
 
19923
"session running on another system.  It can connect to Windows Terminal "
 
19924
"Servers using RDP and many other platforms using VNC/RFB."
 
19925
msgstr ""
 
19926
 
 
19927
#. Summary
 
19928
#: Package: kreversi
 
19929
msgid "reversi board game for KDE"
 
19930
msgstr ""
 
19931
 
 
19932
#. Description
 
19933
#: Package: kreversi
 
19934
msgid ""
 
19935
"KReversi is a board game where two players place pieces on the board to flip "
 
19936
"the opponent's pieces.  When neither player can flip any more pieces, the "
 
19937
"player with the most pieces on the board wins the game."
 
19938
msgstr ""
 
19939
 
 
19940
#. Summary
 
19941
#: Package: krfb
 
19942
msgid "Desktop Sharing for KDE 4"
 
19943
msgstr ""
 
19944
 
 
19945
#. Description
 
19946
#: Package: krfb
 
19947
msgid ""
 
19948
"KDE Desktop Sharing is a manager for easily sharing a desktop session with "
 
19949
"another system.  The desktop session can be viewed or controlled remotely by "
 
19950
"any VNC or RFB client, such as the KDE Remote Desktop Connection client."
 
19951
msgstr ""
 
19952
 
 
19953
#. Description
 
19954
#: Package: krfb
 
19955
msgid ""
 
19956
"KDE Desktop Sharing can restrict access to only users who are explicitly "
 
19957
"invited, and will ask for confirmation when a user attempts to connect."
 
19958
msgstr ""
 
19959
 
 
19960
#. Summary
 
19961
#: Package: krosspython
 
19962
msgid "Python module for Kross"
 
19963
msgstr ""
 
19964
 
 
19965
#. Description
 
19966
#: Package: krosspython
 
19967
msgid ""
 
19968
"Kross is a scripting framework to enable scripting in various languages in "
 
19969
"all kinds of KDE applications. Kross itself is a part of KDELibs, this "
 
19970
"package contains Python plugin."
 
19971
msgstr ""
 
19972
 
 
19973
#. Summary
 
19974
#: Package: kruler
 
19975
msgid "screen ruler for KDE 4"
 
19976
msgstr ""
 
19977
 
 
19978
#. Description
 
19979
#: Package: kruler
 
19980
msgid ""
 
19981
"KRuler is a tool for measuring the size, in pixels, of items on the screen."
 
19982
msgstr ""
 
19983
 
 
19984
#. Summary
 
19985
#: Package: ksame
 
19986
msgid "SameGame puzzle game for KDE"
 
19987
msgstr ""
 
19988
 
 
19989
#. Description
 
19990
#: Package: ksame
 
19991
msgid ""
 
19992
"KSame is a puzzle game where the player removes groups of colored marbles to "
 
19993
"clear the board."
 
19994
msgstr ""
 
19995
 
 
19996
#. Summary
 
19997
#: Package: kscd
 
19998
msgid "audio CD player for KDE 4"
 
19999
msgstr ""
 
20000
 
 
20001
#. Description
 
20002
#: Package: kscd
 
20003
msgid ""
 
20004
"KsCD is an audio CD player.  It uses the Compact Disc DataBase to fetch "
 
20005
"album information automatically."
 
20006
msgstr ""
 
20007
 
 
20008
#. Summary
 
20009
#: Package: kshisen
 
20010
msgid "Shisen-Sho solitaire game for KDE"
 
20011
msgstr ""
 
20012
 
 
20013
#. Description
 
20014
#: Package: kshisen
 
20015
msgid ""
 
20016
"KShisen is a Shisen-Sho game where the player removes adjascent pairs of "
 
20017
"Mahjongg tiles to clear the board."
 
20018
msgstr ""
 
20019
 
 
20020
#. Summary
 
20021
#: Package: ksirk
 
20022
msgid "Risk strategy game for KDE"
 
20023
msgstr ""
 
20024
 
 
20025
#. Description
 
20026
#: Package: ksirk
 
20027
msgid ""
 
20028
"KsirK is a strategy game inspired by the well known game Risk. It is a multi-"
 
20029
"player network-enabled game with an AI. The goal of the game is simply to "
 
20030
"conquer the World. It is done by attacking your neighbours with your armies. "
 
20031
"At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. "
 
20032
"Each country contain one army represented by an infantryman. Each player has "
 
20033
"some armies to distribute to his countries. On each turn, each player can "
 
20034
"attack his neighbours, eventually conquering one or more countries. At the "
 
20035
"end of each turn, some bonus armies are distributed to the players in "
 
20036
"function of the number of countries they own. The winner is the player that "
 
20037
"conquered all the world."
 
20038
msgstr ""
 
20039
 
 
20040
#. Summary
 
20041
#: Package: ksnapshot
 
20042
msgid "screen capture tool for KDE 4"
 
20043
msgstr ""
 
20044
 
 
20045
#. Description
 
20046
#: Package: ksnapshot
 
20047
msgid ""
 
20048
"KSnapshot captures images of the screen.  It can capture the whole screen, a "
 
20049
"specified region, an individual window, or only part of a window."
 
20050
msgstr ""
 
20051
 
 
20052
#. Summary
 
20053
#: Package: kspaceduel
 
20054
msgid "SpaceWar! arcade game for KDE"
 
20055
msgstr ""
 
20056
 
 
20057
#. Description
 
20058
#: Package: kspaceduel
 
20059
msgid ""
 
20060
"KSpaceduel is a space battle game for one or two players, where two ships "
 
20061
"fly around a star in a struggle to be the only survivor."
 
20062
msgstr ""
 
20063
 
 
20064
#. Summary
 
20065
#: Package: ksquares
 
20066
msgid "Dots and Boxes game for KDE"
 
20067
msgstr ""
 
20068
 
 
20069
#. Description
 
20070
#: Package: ksquares
 
20071
msgid ""
 
20072
"KSquares is a game where two players take turns connecting dots on a grid to "
 
20073
"complete the most squares."
 
20074
msgstr ""
 
20075
 
 
20076
#. Summary
 
20077
#: Package: kstars
 
20078
msgid "desktop planetarium for KDE 4"
 
20079
msgstr ""
 
20080
 
 
20081
#. Description
 
20082
#: Package: kstars
 
20083
msgid ""
 
20084
"KStars is a desktop planetarium for KDE 4, depicting an accurate graphical "
 
20085
"simulation of the night sky, from any location on Earth, at any date and "
 
20086
"time. The display includes 130,000 stars, 13,000 deep-sky objects, all 8 "
 
20087
"planets, the Sun and Moon, and thousands of comets and asteroids.  It "
 
20088
"includes tools for astronomical calculations and can control telescopes and "
 
20089
"cameras."
 
20090
msgstr ""
 
20091
 
 
20092
#. Summary
 
20093
#: Package: kstars-data
 
20094
msgid "data files for KStars desktop planetarium"
 
20095
msgstr ""
 
20096
 
 
20097
#. Description
 
20098
#: Package: kstars-data
 
20099
msgid ""
 
20100
"This package contains architecture-independent data files for KStars, the "
 
20101
"graphical desktop planetarium for KDE, including star catalogues and "
 
20102
"astronomical images."
 
20103
msgstr ""
 
20104
 
 
20105
#. Summary
 
20106
#: Package: ksudoku
 
20107
msgid "Sudoku puzzle game and solver for KDE"
 
20108
msgstr ""
 
20109
 
 
20110
#. Description
 
20111
#: Package: ksudoku
 
20112
msgid ""
 
20113
"KSudoku is a Sudoku game and solver, supporting a range of 2D and 3D Sudoku "
 
20114
"variants.  In addition to playing Sudoku, it can print Sudoku puzzle sheets "
 
20115
"and find the solution to any Sudoku puzzle."
 
20116
msgstr ""
 
20117
 
 
20118
#. Summary
 
20119
#: Package: ksysguard
 
20120
msgid "System Guard for KDE 4"
 
20121
msgstr ""
 
20122
 
 
20123
#. Description
 
20124
#: Package: ksysguard
 
20125
msgid ""
 
20126
"KDE System Guard allows you to monitor various statistics about your system."
 
20127
msgstr ""
 
20128
 
 
20129
#. Description
 
20130
#: Package: ksysguard
 
20131
msgid ""
 
20132
"In addition to monitoring the local system, it can connect to remote systems "
 
20133
"running the KDE System Guard Daemon, which is in the 'ksysguardd' package."
 
20134
msgstr ""
 
20135
 
 
20136
#. Summary
 
20137
#: Package: ksysguardd
 
20138
msgid "System Guard Daemon for KDE 4"
 
20139
msgstr ""
 
20140
 
 
20141
#. Description
 
20142
#: Package: ksysguardd
 
20143
msgid ""
 
20144
"KDE System Guard Daemon can be installed on a remote system so that the KDE "
 
20145
"System Guard can connect to and monitor it."
 
20146
msgstr ""
 
20147
 
 
20148
#. Summary
 
20149
#: Package: ksystemlog
 
20150
msgid "system log viewer for KDE 4"
 
20151
msgstr ""
 
20152
 
 
20153
#. Description
 
20154
#: Package: ksystemlog
 
20155
msgid ""
 
20156
"KSystemLog show all logs of your system, grouped by General (Default system "
 
20157
"log, Authentication, Kernel, X.org...), and optional Services. (Apache, "
 
20158
"Cups, etc, ...). It includes many features to read nicely your log files:\n"
 
20159
" * Colorize log lines depending on their severities\n"
 
20160
" * Tabbed view to allow displaying several logs at the same time\n"
 
20161
" * Auto display new lines logged\n"
 
20162
" * Detailed informations for each log lines"
 
20163
msgstr ""
 
20164
 
 
20165
#. Summary
 
20166
#: Package: kteatime
 
20167
msgid "KDE 4 utility for making a fine cup of tea"
 
20168
msgstr ""
 
20169
 
 
20170
#. Description
 
20171
#: Package: kteatime
 
20172
msgid ""
 
20173
"KTeaTime is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to guess "
 
20174
"at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type of tea "
 
20175
"you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
 
20176
msgstr ""
 
20177
 
 
20178
#. Summary
 
20179
#: Package: ktimer
 
20180
msgid "countdown timer for KDE 4"
 
20181
msgstr ""
 
20182
 
 
20183
#. Description
 
20184
#: Package: ktimer
 
20185
msgid ""
 
20186
"KTimer is a countdown timer for running commands after a delay. The "
 
20187
"countdown can be paused or set to loop continuously."
 
20188
msgstr ""
 
20189
 
 
20190
#. Summary
 
20191
#: Package: ktimetracker
 
20192
msgid "KDE time tracker tool"
 
20193
msgstr ""
 
20194
 
 
20195
#. Description
 
20196
#: Package: ktimetracker
 
20197
msgid ""
 
20198
"KTimetracker is a time tracker for busy people who need to keep track of the "
 
20199
"amount of time they spend on various tasks."
 
20200
msgstr ""
 
20201
 
 
20202
#. Summary
 
20203
#: Package: ktorrent
 
20204
msgid "BitTorrent client based on the KDE platform"
 
20205
msgstr ""
 
20206
 
 
20207
#. Description
 
20208
#: Package: ktorrent
 
20209
msgid ""
 
20210
"This package contains KTorrent, a BitTorrent peer-to-peer network client, "
 
20211
"that is based on the KDE platform. Obviously, KTorrent supports such basic "
 
20212
"features as downloading, uploading and seeding files on the BitTorrent "
 
20213
"network. However, lots of other additional features and intuitive GUI should "
 
20214
"make KTorrent a good choice for everyone. Some features are available as "
 
20215
"plugins hence you should make sure you have the ones you need enabled.\n"
 
20216
"  - Support for HTTP and UDP trackers, trackerless DHT (mainline) and "
 
20217
"webseeds.\n"
 
20218
"  - Alternative UI support including Web interface and Plasma widget.\n"
 
20219
"  - Torrent grouping, speed capping, various download prioritization\n"
 
20220
"    capabilities on both torrent and file level as well as bandwidth\n"
 
20221
"    scheduling.\n"
 
20222
"  - Support for fetching torrent files from many sources including any "
 
20223
"local\n"
 
20224
"    file or remote URL, RSS feeds (with filtering) or actively monitored\n"
 
20225
"    directory etc.\n"
 
20226
"  - Integrated and customizable torrent search on the Web.\n"
 
20227
"  - Various security features like IP blocking and protocol encryption.\n"
 
20228
"  - Disk space preallocation to reduce fragmentation.\n"
 
20229
"  - uTorrent compatible peer exchange.\n"
 
20230
"  - Autoconfiguration for LANs like Zeroconf extension and port forwarning "
 
20231
"via\n"
 
20232
"    uPnP.\n"
 
20233
"  - Scripting support via Kross and interprocess control via DBus "
 
20234
"interface.\n"
 
20235
"  - SOCKSv4 and SOCKSv5 proxy, IPv6 support.\n"
 
20236
"  - Lots of other useful builtin features and plugins."
 
20237
msgstr ""
 
20238
 
 
20239
#. Summary
 
20240
#: Package: ktorrent-data
 
20241
msgid "KTorrent data and other architecture independant files"
 
20242
msgstr ""
 
20243
 
 
20244
#. Description
 
20245
#: Package: ktorrent-data
 
20246
msgid ""
 
20247
"This package contains architecture independent data files for KTorrent, a "
 
20248
"BitTorrent peer-to-peer network client. Unless you have ktorrent package "
 
20249
"installed, you probably won't find this package useful."
 
20250
msgstr ""
 
20251
 
 
20252
#. Summary
 
20253
#: Package: ktorrent-dbg
 
20254
msgid "KTorrent debugging symbols"
 
20255
msgstr ""
 
20256
 
 
20257
#. Description
 
20258
#: Package: ktorrent-dbg
 
20259
msgid ""
 
20260
"This package contains debugging symbols for KTorrent. When KTorrent crashes, "
 
20261
"in most cases this package is needed to get a backtrace that is useful for "
 
20262
"developers. If you have experienced KTorrent crash without this package "
 
20263
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20264
"report with a new backtrace attached."
 
20265
msgstr ""
 
20266
 
 
20267
#. Summary
 
20268
#: Package: ktouch
 
20269
msgid "touch typing tutor for KDE 4"
 
20270
msgstr ""
 
20271
 
 
20272
#. Description
 
20273
#: Package: ktouch
 
20274
msgid ""
 
20275
"KTouch is an aid for learning how to type with speed and accuracy.  It "
 
20276
"provides a sample text to type and indicates which fingers should be used "
 
20277
"for each key."
 
20278
msgstr ""
 
20279
 
 
20280
#. Description
 
20281
#: Package: ktouch
 
20282
msgid ""
 
20283
"A collection of lessons are included for a wide range of different languages "
 
20284
"and keyboard layouts, and typing statistics are used to dynamically adjust "
 
20285
"the level of difficulty."
 
20286
msgstr ""
 
20287
 
 
20288
#. Summary
 
20289
#: Package: ktron
 
20290
msgid "Tron-like game for KDE"
 
20291
msgstr ""
 
20292
 
 
20293
#. Description
 
20294
#: Package: ktron
 
20295
msgid ""
 
20296
"The object of the game is to avoid running into walls, your own tail, and "
 
20297
"that of your opponent."
 
20298
msgstr ""
 
20299
 
 
20300
#. Summary
 
20301
#: Package: ktuberling
 
20302
msgid "stamp drawing toy for KDE"
 
20303
msgstr ""
 
20304
 
 
20305
#. Description
 
20306
#: Package: ktuberling
 
20307
msgid ""
 
20308
"KTuberling is a drawing toy for small children with several activites."
 
20309
msgstr ""
 
20310
 
 
20311
#. Description
 
20312
#: Package: ktuberling
 
20313
msgid ""
 
20314
" * Give the potato a funny face, clothes, and other goodies\n"
 
20315
" * Build a small town, complete with school, zoo, and fire department\n"
 
20316
" * Create a fantastic moonscape with spaceships and aliens"
 
20317
msgstr ""
 
20318
 
 
20319
#. Description
 
20320
#: Package: ktuberling
 
20321
msgid ""
 
20322
"KTuberling can speak the name of each the object in several languages, to "
 
20323
"assist in learning basic vocabulary."
 
20324
msgstr ""
 
20325
 
 
20326
#. Summary
 
20327
#: Package: kturtle
 
20328
msgid "Logo educational programming environment for KDE 4"
 
20329
msgstr ""
 
20330
 
 
20331
#. Description
 
20332
#: Package: kturtle
 
20333
msgid ""
 
20334
"KTurtle is an educational programming environment which uses a programming "
 
20335
"language based on Logo to make programming as easy and accessible as "
 
20336
"possible."
 
20337
msgstr ""
 
20338
 
 
20339
#. Description
 
20340
#: Package: kturtle
 
20341
msgid ""
 
20342
"The user issues programming language commands to control the \"turtle\", "
 
20343
"which draws on the canvas, making KTurtle suitable for teaching elementary "
 
20344
"mathematics, geometry and programming."
 
20345
msgstr ""
 
20346
 
 
20347
#. Summary
 
20348
#: Package: ktux
 
20349
msgid "Tux screensaver for KDE 4"
 
20350
msgstr ""
 
20351
 
 
20352
#. Description
 
20353
#: Package: ktux
 
20354
msgid ""
 
20355
"A neat Tux-in-a-spaceship screensaver for the K Desktop Environment (KDE)."
 
20356
msgstr ""
 
20357
 
 
20358
#. Summary
 
20359
#: Package: kubrick
 
20360
msgid "game based on Rubik's Cube for KDE"
 
20361
msgstr ""
 
20362
 
 
20363
#. Description
 
20364
#: Package: kubrick
 
20365
msgid ""
 
20366
"Kubrick is a game based on Rubik's Cube and using OpenGL 3-D graphics "
 
20367
"libraries."
 
20368
msgstr ""
 
20369
 
 
20370
#. Description
 
20371
#: Package: kubrick
 
20372
msgid ""
 
20373
"Kubrick handles cubes, \"bricks\" and \"mats\" from 2x2x1 up to 6x6x6. It "
 
20374
"has several built-in puzzles of graded difficulty, as well as demos of "
 
20375
"solving moves and pretty patterns. The game has unlimited undo, redo, save "
 
20376
"and reload capabilities."
 
20377
msgstr ""
 
20378
 
 
20379
#. Summary
 
20380
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20381
msgid "Debug package installer for Kubuntu"
 
20382
msgstr ""
 
20383
 
 
20384
#. Summary
 
20385
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20386
msgid "Debug package installer for Kubuntu - debug symbols"
 
20387
msgstr ""
 
20388
 
 
20389
#. Description
 
20390
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20391
#: Package: kubuntu-debug-installer
 
20392
msgid ""
 
20393
"This installer permits drkonqi, KDE's automatic backtrace and bug report "
 
20394
"utility to try find and install missing debug symbols, so that backtraces "
 
20395
"become more useful."
 
20396
msgstr ""
 
20397
 
 
20398
#. Description
 
20399
#: Package: kubuntu-debug-installer-dbg
 
20400
msgid "This package only contains the debug symbols."
 
20401
msgstr ""
 
20402
 
 
20403
#. Summary
 
20404
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20405
msgid "Default settings and artwork for the Kubuntu desktop"
 
20406
msgstr ""
 
20407
 
 
20408
#. Summary
 
20409
#: Package: kubuntu-desktop
 
20410
msgid "Kubuntu Plasma Desktop system"
 
20411
msgstr ""
 
20412
 
 
20413
#. Description
 
20414
#: Package: kubuntu-desktop
 
20415
msgid ""
 
20416
"This package depends on all of the packages in the Kubuntu desktop system. "
 
20417
"Installing this package will include the default Kubuntu Plasma Desktop "
 
20418
"installation. It is safe to remove this package if some of the desktop "
 
20419
"system packages are not desired."
 
20420
msgstr ""
 
20421
 
 
20422
#. Summary
 
20423
#: Package: kubuntu-docs
 
20424
msgid "kubuntu system documentation"
 
20425
msgstr ""
 
20426
 
 
20427
#. Description
 
20428
#: Package: kubuntu-docs
 
20429
msgid ""
 
20430
"This package contains the system documentation for the Kubuntu GNU/Linux "
 
20431
"distribution. Full system support for Kubuntu with the KDE desktop can be "
 
20432
"obtained by installing this package."
 
20433
msgstr ""
 
20434
 
 
20435
#. Description
 
20436
#: Package: kubuntu-docs
 
20437
msgid ""
 
20438
"Though KHelpCenter is recommended, all documentation in this package is "
 
20439
"HTML, which means you can view it with any web browser by browsing to "
 
20440
"/usr/share/doc/kde/HTML/en/kubuntu/<section>."
 
20441
msgstr ""
 
20442
 
 
20443
#. Description
 
20444
#: Package: kubuntu-docs
 
20445
msgid ""
 
20446
"This documentation is part of the Ubuntu Documentation Project which is "
 
20447
"created and maintained by the Ubuntu Documentation Team <ubuntu-"
 
20448
"doc@lists.ubuntu.com>."
 
20449
msgstr ""
 
20450
 
 
20451
#. Summary
 
20452
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20453
msgid "Mozilla Firefox installer for Kubuntu"
 
20454
msgstr ""
 
20455
 
 
20456
#. Description
 
20457
#: Package: kubuntu-firefox-installer
 
20458
msgid ""
 
20459
"Enables easy installation of Mozilla Firefox on Kubuntu, via a graphical "
 
20460
"user interface and menu entry."
 
20461
msgstr ""
 
20462
 
 
20463
#. Summary
 
20464
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20465
msgid "Konqueror shortcuts for the Kubuntu wiki, Ubuntu Docs, Launchpad..."
 
20466
msgstr ""
 
20467
 
 
20468
#. Description
 
20469
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20470
msgid ""
 
20471
"The main shortcuts are:\n"
 
20472
" ubw: Kubuntu Wiki Direct Access\n"
 
20473
" ubws: Kubuntu Wiki Search\n"
 
20474
" uhelp: Ubuntu Community Docs Direct Access\n"
 
20475
" uhelps: Ubuntu Community Docs Search\n"
 
20476
" upkg: Ubuntu Package Search\n"
 
20477
" ubug: Ubuntu Launchpad BugID and Term Search\n"
 
20478
" usrc: Ubuntu Source Packages\n"
 
20479
" uproduct: Ubuntu Launchpad Product Bug Finder\n"
 
20480
" upeople: Ubuntu Launchpad People Finder\n"
 
20481
" bstorm: Ubuntu Brainstorm Ideas"
 
20482
msgstr ""
 
20483
 
 
20484
#. Description
 
20485
#: Package: kubuntu-konqueror-shortcuts
 
20486
msgid "See /usr/share/doc/kubuntu-konqueror-shortcuts/README for a full list"
 
20487
msgstr ""
 
20488
 
 
20489
#. Summary
 
20490
#: Package: kubuntu-netbook
 
20491
msgid "Kubuntu Plasma Netbook system"
 
20492
msgstr ""
 
20493
 
 
20494
#. Description
 
20495
#: Package: kubuntu-netbook
 
20496
msgid ""
 
20497
"This package depends on all of the packages in the netbook version of the "
 
20498
"Kubuntu system.  Installing this package will include the default Kubuntu "
 
20499
"Plasma Netbook installation. It is safe to remove this package if some of "
 
20500
"the netbook system packages are not desired."
 
20501
msgstr ""
 
20502
 
 
20503
#. Summary
 
20504
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20505
msgid "Default settings and artwork for Kubuntu Netbooks"
 
20506
msgstr ""
 
20507
 
 
20508
#. Description
 
20509
#: Package: kubuntu-netbook-default-settings
 
20510
#: Package: kubuntu-default-settings
 
20511
msgid ""
 
20512
"This package contains the default settings used by Kubuntu. It also includes "
 
20513
"artwork and Kubuntu branding."
 
20514
msgstr ""
 
20515
 
 
20516
#. Summary
 
20517
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20518
msgid "Kubuntu system notification helper"
 
20519
msgstr ""
 
20520
 
 
20521
#. Description
 
20522
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20523
msgid ""
 
20524
"Kubuntu Notification Helper is a daemon that presents various notifications "
 
20525
"to the user. It uses the KDE Daemon system as a base and presents the "
 
20526
"notifications using the KDE Notification system. It also includes a System "
 
20527
"Settings module for configuring the daemon. Kubuntu Notification Helper is "
 
20528
"lightweight and fully integrated with KDE."
 
20529
msgstr ""
 
20530
 
 
20531
#. Description
 
20532
#: Package: kubuntu-notification-helper
 
20533
msgid ""
 
20534
"Current features include:\n"
 
20535
" - Notifications for Apport crashes.\n"
 
20536
" - Notifications for upgrade information, when available.\n"
 
20537
" - Notifications for the availability restrictively-licensed packages.\n"
 
20538
" - Notifications for when upgrades require a reboot to complete.\n"
 
20539
" - All notifications can be hidden temporarily or permanently."
 
20540
msgstr ""
 
20541
 
 
20542
#. Summary
 
20543
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20544
msgid "Kubuntu Notification Helper debugging symbols"
 
20545
msgstr ""
 
20546
 
 
20547
#. Description
 
20548
#: Package: kubuntu-notification-helper-dbg
 
20549
msgid ""
 
20550
"This package contains debugging symbols for Kubuntu Notification Helper. "
 
20551
"When Kubuntu Notification Helper crashes, in most cases this package is "
 
20552
"needed to get a backtrace that is useful for developers. If you have "
 
20553
"experienced a Kubuntu Notification Helper crash without this package "
 
20554
"installed, please install it, try to reproduce the problem and fill a bug "
 
20555
"report with a new backtrace attached."
 
20556
msgstr ""
 
20557
 
 
20558
#. Summary
 
20559
#: Package: kuiviewer
 
20560
msgid "viewer for Qt Designer user interface files"
 
20561
msgstr ""
 
20562
 
 
20563
#. Description
 
20564
#: Package: kuiviewer
 
20565
msgid ""
 
20566
"KUIViewer is a utility to display and check user interface (.ui) files "
 
20567
"created in Qt Designer.  The interfaces can be shown in a variety of "
 
20568
"different widget styles to ensure that they display correctly in any "
 
20569
"environment."
 
20570
msgstr ""
 
20571
 
 
20572
#. Description
 
20573
#: Package: kuiviewer
 
20574
msgid "The Qt Designer itself is in the package qt4-designer."
 
20575
msgstr ""
 
20576
 
 
20577
#. Summary
 
20578
#: Package: kuser
 
20579
msgid "user and group administration tool for KDE 4"
 
20580
msgstr ""
 
20581
 
 
20582
#. Description
 
20583
#: Package: kuser
 
20584
msgid "KUser is an application for managing users and groups on your system."
 
20585
msgstr ""
 
20586
 
 
20587
#. Summary
 
20588
#: Package: kvkbd
 
20589
msgid "Virtual keyboard for KDE"
 
20590
msgstr ""
 
20591
 
 
20592
#. Description
 
20593
#: Package: kvkbd
 
20594
msgid ""
 
20595
"Virtual keyboard for KDE for use with accessibility. The application "
 
20596
"contains a systray widget as well as a dockwidget."
 
20597
msgstr ""
 
20598
 
 
20599
#. Summary
 
20600
#: Package: kvm
 
20601
msgid "dummy transitional pacakge from kvm to qemu-kvm"
 
20602
msgstr ""
 
20603
 
 
20604
#. Description
 
20605
#: Package: kvm
 
20606
msgid ""
 
20607
"This transitional package helps users transition from the kvm package to the "
 
20608
"kvm-qemu package.  Once this package and its dependencies are installed you "
 
20609
"can safely remove it."
 
20610
msgstr ""
 
20611
 
 
20612
#. Summary
 
20613
#: Package: kwalletmanager
 
20614
msgid "secure password wallet manager for KDE 4"
 
20615
msgstr ""
 
20616
 
 
20617
#. Description
 
20618
#: Package: kwalletmanager
 
20619
msgid ""
 
20620
"The KDE Wallet system provides a secure way to store passwords and other "
 
20621
"secret information, allowing the user to remember only a single KDE Wallet "
 
20622
"password instead of numerous different passwords and credentials."
 
20623
msgstr ""
 
20624
 
 
20625
#. Description
 
20626
#: Package: kwalletmanager
 
20627
msgid ""
 
20628
"KWallet Manager is a utility for viewing and editing information stored in "
 
20629
"the KDE Wallet."
 
20630
msgstr ""
 
20631
 
 
20632
#. Summary
 
20633
#: Package: kweather
 
20634
msgid "weather display applet for KDE"
 
20635
msgstr ""
 
20636
 
 
20637
#. Description
 
20638
#: Package: kweather
 
20639
msgid ""
 
20640
"An applet for the KDE panel that displays your area's current weather. "
 
20641
"Information shown includes the temperature, wind speed, air pressure and "
 
20642
"more. By pressing a button a full weather report can be obtained."
 
20643
msgstr ""
 
20644
 
 
20645
#. Description
 
20646
#: Package: kweather
 
20647
msgid ""
 
20648
"KWeather also provides a weather service that can track multiple weather "
 
20649
"stations and provide this information to other applications, including "
 
20650
"Konqueror's sidebar and Kontact's summary page."
 
20651
msgstr ""
 
20652
 
 
20653
#. Description
 
20654
#: Package: kweather
 
20655
#: Package: ktux
 
20656
#: Package: kteatime
 
20657
#: Package: amor
 
20658
msgid "This package is part of the KDE 4 toys module."
 
20659
msgstr ""
 
20660
 
 
20661
#. Summary
 
20662
#: Package: kwin
 
20663
#: Package: kde-window-manager
 
20664
msgid "the KDE 4 window manager (KWin)"
 
20665
msgstr ""
 
20666
 
 
20667
#. Description
 
20668
#: Package: kwin
 
20669
#: Package: kde-window-manager
 
20670
msgid ""
 
20671
"This package contains KWin, the KDE 4 window manager, featuring hardware-"
 
20672
"accelerated compositing effects."
 
20673
msgstr ""
 
20674
 
 
20675
#. Description
 
20676
#: Package: kwin
 
20677
msgid ""
 
20678
"This is a dummy package to depend on the new kde-window-manager, it can be "
 
20679
"safely removed."
 
20680
msgstr ""
 
20681
 
 
20682
#. Summary
 
20683
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20684
msgid "Unified window decoration for KDE and GTK+"
 
20685
msgstr ""
 
20686
 
 
20687
#. Description
 
20688
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20689
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20690
msgid ""
 
20691
"QtCurve is a set of widget styles for KDE and GTK+. It provides a consistent "
 
20692
"look between KDE and GTK+ applications, which is easy on the eyes and "
 
20693
"visually pleasing."
 
20694
msgstr ""
 
20695
 
 
20696
#. Description
 
20697
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20698
msgid "This package contains the QtCurve window decoration for KWin."
 
20699
msgstr ""
 
20700
 
 
20701
#. Description
 
20702
#: Package: kwin-style-qtcurve
 
20703
#: Package: kde-style-qtcurve
 
20704
msgid ""
 
20705
"The corresponding GTK+ theme engine can be found in gtk2-engines-qtcurve "
 
20706
"package."
 
20707
msgstr ""
 
20708
 
 
20709
#. Summary
 
20710
#: Package: kwordquiz
 
20711
msgid "flashcard learning program for KDE 4"
 
20712
msgstr ""
 
20713
 
 
20714
#. Description
 
20715
#: Package: kwordquiz
 
20716
msgid ""
 
20717
"KWordQuiz is a general purpose flashcard program, typically used for "
 
20718
"vocabulary training."
 
20719
msgstr ""
 
20720
 
 
20721
#. Description
 
20722
#: Package: kwordquiz
 
20723
msgid ""
 
20724
"KWordQuiz can open vocabulary data in various formats, including the kvtml "
 
20725
"format used by KDE programs such as Parley, the WQL format used by WordQuiz "
 
20726
"for Windows, the xml.gz format used by Pauker, and CSV text."
 
20727
msgstr ""
 
20728
 
 
20729
#. Summary
 
20730
#: Package: kwrite
 
20731
msgid "text editor for KDE 4"
 
20732
msgstr ""
 
20733
 
 
20734
#. Description
 
20735
#: Package: kwrite
 
20736
msgid ""
 
20737
"KWrite is the KDE 4 simple text editor. It uses the Kate editor component, "
 
20738
"so it supports powerful features such as flexible syntax highlighting, "
 
20739
"automatic indentation, and numerous other text tools."
 
20740
msgstr ""
 
20741
 
 
20742
#. Summary
 
20743
#: Package: lacheck
 
20744
msgid "A simple syntax checker for LaTeX"
 
20745
msgstr ""
 
20746
 
 
20747
#. Description
 
20748
#: Package: lacheck
 
20749
msgid ""
 
20750
"LaCheck is a simple syntax checker for LaTex that is based on a single-pass "
 
20751
"lexical scanner. This makes clear that there are a lot of LaTeX problems "
 
20752
"this program cannot find, although it will find most simple mistakes.  "
 
20753
"Complex macro packages may, however, make it completely unusable."
 
20754
msgstr ""
 
20755
 
 
20756
#. Description
 
20757
#: Package: lacheck
 
20758
msgid ""
 
20759
"This program was bundled with AUCTeX once upon a time and is best known from "
 
20760
"there."
 
20761
msgstr ""
 
20762
 
 
20763
#. Description
 
20764
#: Package: lacheck
 
20765
msgid "Homepage: http://www.ctan.org/tex-archive/support/lacheck/"
 
20766
msgstr ""
 
20767
 
 
20768
#. Summary
 
20769
#: Package: landscape-client
 
20770
msgid ""
 
20771
"This package provides the Landscape client and requires a Landscape account."
 
20772
msgstr ""
 
20773
 
 
20774
#. Summary
 
20775
#: Package: landscape-common
 
20776
#: Package: landscape-client
 
20777
msgid "The Landscape administration system client"
 
20778
msgstr ""
 
20779
 
 
20780
#. Description
 
20781
#: Package: landscape-common
 
20782
#: Package: landscape-client
 
20783
msgid ""
 
20784
"Landscape is a web-based tool for managing Ubuntu systems. This package is "
 
20785
"necessary if you want your machine to be managed in a Landscape account."
 
20786
msgstr ""
 
20787
 
 
20788
#. Description
 
20789
#: Package: landscape-common
 
20790
msgid "This package provides the core libraries."
 
20791
msgstr ""
 
20792
 
 
20793
#. Summary
 
20794
#: Package: language-pack-aa
 
20795
msgid "translation updates for language Afar"
 
20796
msgstr ""
 
20797
 
 
20798
#. Description
 
20799
#: Package: language-pack-aa
 
20800
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afar"
 
20801
msgstr ""
 
20802
 
 
20803
#. Description
 
20804
#: Package: language-pack-aa
 
20805
msgid ""
 
20806
"language-pack-aa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20807
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20808
msgstr ""
 
20809
 
 
20810
#. Summary
 
20811
#: Package: language-pack-aa-base
 
20812
msgid "translations for language Afar"
 
20813
msgstr ""
 
20814
 
 
20815
#. Description
 
20816
#: Package: language-pack-aa-base
 
20817
msgid "Translation data for all supported packages for: Afar"
 
20818
msgstr ""
 
20819
 
 
20820
#. Description
 
20821
#: Package: language-pack-aa-base
 
20822
msgid ""
 
20823
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20824
"seldom. language-pack-aa provides frequent translation updates, so you "
 
20825
"should install this as well."
 
20826
msgstr ""
 
20827
 
 
20828
#. Summary
 
20829
#: Package: language-pack-af
 
20830
msgid "translation updates for language Afrikaans"
 
20831
msgstr ""
 
20832
 
 
20833
#. Description
 
20834
#: Package: language-pack-af
 
20835
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Afrikaans"
 
20836
msgstr ""
 
20837
 
 
20838
#. Description
 
20839
#: Package: language-pack-af
 
20840
msgid ""
 
20841
"language-pack-af-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20842
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20843
msgstr ""
 
20844
 
 
20845
#. Summary
 
20846
#: Package: language-pack-af-base
 
20847
msgid "translations for language Afrikaans"
 
20848
msgstr ""
 
20849
 
 
20850
#. Description
 
20851
#: Package: language-pack-af-base
 
20852
msgid "Translation data for all supported packages for: Afrikaans"
 
20853
msgstr ""
 
20854
 
 
20855
#. Description
 
20856
#: Package: language-pack-af-base
 
20857
msgid ""
 
20858
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20859
"seldom. language-pack-af provides frequent translation updates, so you "
 
20860
"should install this as well."
 
20861
msgstr ""
 
20862
 
 
20863
#. Summary
 
20864
#: Package: language-pack-am
 
20865
msgid "translation updates for language Amharic"
 
20866
msgstr ""
 
20867
 
 
20868
#. Description
 
20869
#: Package: language-pack-am
 
20870
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Amharic"
 
20871
msgstr ""
 
20872
 
 
20873
#. Description
 
20874
#: Package: language-pack-am
 
20875
msgid ""
 
20876
"language-pack-am-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20877
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20878
msgstr ""
 
20879
 
 
20880
#. Summary
 
20881
#: Package: language-pack-am-base
 
20882
msgid "translations for language Amharic"
 
20883
msgstr ""
 
20884
 
 
20885
#. Description
 
20886
#: Package: language-pack-am-base
 
20887
msgid "Translation data for all supported packages for: Amharic"
 
20888
msgstr ""
 
20889
 
 
20890
#. Description
 
20891
#: Package: language-pack-am-base
 
20892
msgid ""
 
20893
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20894
"seldom. language-pack-am provides frequent translation updates, so you "
 
20895
"should install this as well."
 
20896
msgstr ""
 
20897
 
 
20898
#. Summary
 
20899
#: Package: language-pack-an
 
20900
msgid "translation updates for language Aragonese"
 
20901
msgstr ""
 
20902
 
 
20903
#. Description
 
20904
#: Package: language-pack-an
 
20905
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Aragonese"
 
20906
msgstr ""
 
20907
 
 
20908
#. Description
 
20909
#: Package: language-pack-an
 
20910
msgid ""
 
20911
"language-pack-an-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20912
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20913
msgstr ""
 
20914
 
 
20915
#. Summary
 
20916
#: Package: language-pack-an-base
 
20917
msgid "translations for language Aragonese"
 
20918
msgstr ""
 
20919
 
 
20920
#. Description
 
20921
#: Package: language-pack-an-base
 
20922
msgid "Translation data for all supported packages for: Aragonese"
 
20923
msgstr ""
 
20924
 
 
20925
#. Description
 
20926
#: Package: language-pack-an-base
 
20927
msgid ""
 
20928
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20929
"seldom. language-pack-an provides frequent translation updates, so you "
 
20930
"should install this as well."
 
20931
msgstr ""
 
20932
 
 
20933
#. Summary
 
20934
#: Package: language-pack-ar
 
20935
msgid "translation updates for language Arabic"
 
20936
msgstr ""
 
20937
 
 
20938
#. Description
 
20939
#: Package: language-pack-ar
 
20940
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Arabic"
 
20941
msgstr ""
 
20942
 
 
20943
#. Description
 
20944
#: Package: language-pack-ar
 
20945
msgid ""
 
20946
"language-pack-ar-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20947
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20948
msgstr ""
 
20949
 
 
20950
#. Summary
 
20951
#: Package: language-pack-ar-base
 
20952
msgid "translations for language Arabic"
 
20953
msgstr ""
 
20954
 
 
20955
#. Description
 
20956
#: Package: language-pack-ar-base
 
20957
msgid "Translation data for all supported packages for: Arabic"
 
20958
msgstr ""
 
20959
 
 
20960
#. Description
 
20961
#: Package: language-pack-ar-base
 
20962
msgid ""
 
20963
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20964
"seldom. language-pack-ar provides frequent translation updates, so you "
 
20965
"should install this as well."
 
20966
msgstr ""
 
20967
 
 
20968
#. Summary
 
20969
#: Package: language-pack-as
 
20970
msgid "translation updates for language Assamese"
 
20971
msgstr ""
 
20972
 
 
20973
#. Description
 
20974
#: Package: language-pack-as
 
20975
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Assamese"
 
20976
msgstr ""
 
20977
 
 
20978
#. Description
 
20979
#: Package: language-pack-as
 
20980
msgid ""
 
20981
"language-pack-as-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
20982
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
20983
msgstr ""
 
20984
 
 
20985
#. Summary
 
20986
#: Package: language-pack-as-base
 
20987
msgid "translations for language Assamese"
 
20988
msgstr ""
 
20989
 
 
20990
#. Description
 
20991
#: Package: language-pack-as-base
 
20992
msgid "Translation data for all supported packages for: Assamese"
 
20993
msgstr ""
 
20994
 
 
20995
#. Description
 
20996
#: Package: language-pack-as-base
 
20997
msgid ""
 
20998
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
20999
"seldom. language-pack-as provides frequent translation updates, so you "
 
21000
"should install this as well."
 
21001
msgstr ""
 
21002
 
 
21003
#. Summary
 
21004
#: Package: language-pack-ast
 
21005
msgid "translation updates for language Asturian"
 
21006
msgstr ""
 
21007
 
 
21008
#. Description
 
21009
#: Package: language-pack-ast
 
21010
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Asturian"
 
21011
msgstr ""
 
21012
 
 
21013
#. Description
 
21014
#: Package: language-pack-ast
 
21015
msgid ""
 
21016
"language-pack-ast-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21017
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21018
msgstr ""
 
21019
 
 
21020
#. Summary
 
21021
#: Package: language-pack-ast-base
 
21022
msgid "translations for language Asturian"
 
21023
msgstr ""
 
21024
 
 
21025
#. Description
 
21026
#: Package: language-pack-ast-base
 
21027
msgid "Translation data for all supported packages for: Asturian"
 
21028
msgstr ""
 
21029
 
 
21030
#. Description
 
21031
#: Package: language-pack-ast-base
 
21032
msgid ""
 
21033
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21034
"seldom. language-pack-ast provides frequent translation updates, so you "
 
21035
"should install this as well."
 
21036
msgstr ""
 
21037
 
 
21038
#. Summary
 
21039
#: Package: language-pack-az
 
21040
msgid "translation updates for language Azerbaijani"
 
21041
msgstr ""
 
21042
 
 
21043
#. Description
 
21044
#: Package: language-pack-az
 
21045
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21046
msgstr ""
 
21047
 
 
21048
#. Description
 
21049
#: Package: language-pack-az
 
21050
msgid ""
 
21051
"language-pack-az-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21052
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21053
msgstr ""
 
21054
 
 
21055
#. Summary
 
21056
#: Package: language-pack-az-base
 
21057
msgid "translations for language Azerbaijani"
 
21058
msgstr ""
 
21059
 
 
21060
#. Description
 
21061
#: Package: language-pack-az-base
 
21062
msgid "Translation data for all supported packages for: Azerbaijani"
 
21063
msgstr ""
 
21064
 
 
21065
#. Description
 
21066
#: Package: language-pack-az-base
 
21067
msgid ""
 
21068
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21069
"seldom. language-pack-az provides frequent translation updates, so you "
 
21070
"should install this as well."
 
21071
msgstr ""
 
21072
 
 
21073
#. Summary
 
21074
#: Package: language-pack-be
 
21075
msgid "translation updates for language Belarusian"
 
21076
msgstr ""
 
21077
 
 
21078
#. Description
 
21079
#: Package: language-pack-be
 
21080
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Belarusian"
 
21081
msgstr ""
 
21082
 
 
21083
#. Description
 
21084
#: Package: language-pack-be
 
21085
msgid ""
 
21086
"language-pack-be-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21087
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21088
msgstr ""
 
21089
 
 
21090
#. Summary
 
21091
#: Package: language-pack-be-base
 
21092
msgid "translations for language Belarusian"
 
21093
msgstr ""
 
21094
 
 
21095
#. Description
 
21096
#: Package: language-pack-be-base
 
21097
msgid "Translation data for all supported packages for: Belarusian"
 
21098
msgstr ""
 
21099
 
 
21100
#. Description
 
21101
#: Package: language-pack-be-base
 
21102
msgid ""
 
21103
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21104
"seldom. language-pack-be provides frequent translation updates, so you "
 
21105
"should install this as well."
 
21106
msgstr ""
 
21107
 
 
21108
#. Summary
 
21109
#: Package: language-pack-ber
 
21110
msgid "translation updates for language Berber languages"
 
21111
msgstr ""
 
21112
 
 
21113
#. Description
 
21114
#: Package: language-pack-ber
 
21115
msgid ""
 
21116
"Translation data updates for all supported packages for: Berber languages"
 
21117
msgstr ""
 
21118
 
 
21119
#. Description
 
21120
#: Package: language-pack-ber
 
21121
msgid ""
 
21122
"language-pack-ber-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21123
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21124
msgstr ""
 
21125
 
 
21126
#. Summary
 
21127
#: Package: language-pack-ber-base
 
21128
msgid "translations for language Berber languages"
 
21129
msgstr ""
 
21130
 
 
21131
#. Description
 
21132
#: Package: language-pack-ber-base
 
21133
msgid "Translation data for all supported packages for: Berber languages"
 
21134
msgstr ""
 
21135
 
 
21136
#. Description
 
21137
#: Package: language-pack-ber-base
 
21138
msgid ""
 
21139
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21140
"seldom. language-pack-ber provides frequent translation updates, so you "
 
21141
"should install this as well."
 
21142
msgstr ""
 
21143
 
 
21144
#. Summary
 
21145
#: Package: language-pack-bg
 
21146
msgid "translation updates for language Bulgarian"
 
21147
msgstr ""
 
21148
 
 
21149
#. Description
 
21150
#: Package: language-pack-bg
 
21151
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bulgarian"
 
21152
msgstr ""
 
21153
 
 
21154
#. Description
 
21155
#: Package: language-pack-bg
 
21156
msgid ""
 
21157
"language-pack-bg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21158
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21159
msgstr ""
 
21160
 
 
21161
#. Summary
 
21162
#: Package: language-pack-bg-base
 
21163
msgid "translations for language Bulgarian"
 
21164
msgstr ""
 
21165
 
 
21166
#. Description
 
21167
#: Package: language-pack-bg-base
 
21168
msgid "Translation data for all supported packages for: Bulgarian"
 
21169
msgstr ""
 
21170
 
 
21171
#. Description
 
21172
#: Package: language-pack-bg-base
 
21173
msgid ""
 
21174
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21175
"seldom. language-pack-bg provides frequent translation updates, so you "
 
21176
"should install this as well."
 
21177
msgstr ""
 
21178
 
 
21179
#. Summary
 
21180
#: Package: language-pack-bn
 
21181
msgid "translation updates for language Bengali"
 
21182
msgstr ""
 
21183
 
 
21184
#. Description
 
21185
#: Package: language-pack-bn
 
21186
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bengali"
 
21187
msgstr ""
 
21188
 
 
21189
#. Description
 
21190
#: Package: language-pack-bn
 
21191
msgid ""
 
21192
"language-pack-bn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21193
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21194
msgstr ""
 
21195
 
 
21196
#. Summary
 
21197
#: Package: language-pack-bn-base
 
21198
msgid "translations for language Bengali"
 
21199
msgstr ""
 
21200
 
 
21201
#. Description
 
21202
#: Package: language-pack-bn-base
 
21203
msgid "Translation data for all supported packages for: Bengali"
 
21204
msgstr ""
 
21205
 
 
21206
#. Description
 
21207
#: Package: language-pack-bn-base
 
21208
msgid ""
 
21209
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21210
"seldom. language-pack-bn provides frequent translation updates, so you "
 
21211
"should install this as well."
 
21212
msgstr ""
 
21213
 
 
21214
#. Summary
 
21215
#: Package: language-pack-bo
 
21216
msgid "translation updates for language Tibetan"
 
21217
msgstr ""
 
21218
 
 
21219
#. Description
 
21220
#: Package: language-pack-bo
 
21221
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tibetan"
 
21222
msgstr ""
 
21223
 
 
21224
#. Description
 
21225
#: Package: language-pack-bo
 
21226
msgid ""
 
21227
"language-pack-bo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21228
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21229
msgstr ""
 
21230
 
 
21231
#. Summary
 
21232
#: Package: language-pack-bo-base
 
21233
msgid "translations for language Tibetan"
 
21234
msgstr ""
 
21235
 
 
21236
#. Description
 
21237
#: Package: language-pack-bo-base
 
21238
msgid "Translation data for all supported packages for: Tibetan"
 
21239
msgstr ""
 
21240
 
 
21241
#. Description
 
21242
#: Package: language-pack-bo-base
 
21243
msgid ""
 
21244
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21245
"seldom. language-pack-bo provides frequent translation updates, so you "
 
21246
"should install this as well."
 
21247
msgstr ""
 
21248
 
 
21249
#. Summary
 
21250
#: Package: language-pack-br
 
21251
msgid "translation updates for language Breton"
 
21252
msgstr ""
 
21253
 
 
21254
#. Description
 
21255
#: Package: language-pack-br
 
21256
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Breton"
 
21257
msgstr ""
 
21258
 
 
21259
#. Description
 
21260
#: Package: language-pack-br
 
21261
msgid ""
 
21262
"language-pack-br-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21263
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21264
msgstr ""
 
21265
 
 
21266
#. Summary
 
21267
#: Package: language-pack-br-base
 
21268
msgid "translations for language Breton"
 
21269
msgstr ""
 
21270
 
 
21271
#. Description
 
21272
#: Package: language-pack-br-base
 
21273
msgid "Translation data for all supported packages for: Breton"
 
21274
msgstr ""
 
21275
 
 
21276
#. Description
 
21277
#: Package: language-pack-br-base
 
21278
msgid ""
 
21279
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21280
"seldom. language-pack-br provides frequent translation updates, so you "
 
21281
"should install this as well."
 
21282
msgstr ""
 
21283
 
 
21284
#. Summary
 
21285
#: Package: language-pack-bs
 
21286
msgid "translation updates for language Bosnian"
 
21287
msgstr ""
 
21288
 
 
21289
#. Description
 
21290
#: Package: language-pack-bs
 
21291
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Bosnian"
 
21292
msgstr ""
 
21293
 
 
21294
#. Description
 
21295
#: Package: language-pack-bs
 
21296
msgid ""
 
21297
"language-pack-bs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21298
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21299
msgstr ""
 
21300
 
 
21301
#. Summary
 
21302
#: Package: language-pack-bs-base
 
21303
msgid "translations for language Bosnian"
 
21304
msgstr ""
 
21305
 
 
21306
#. Description
 
21307
#: Package: language-pack-bs-base
 
21308
msgid "Translation data for all supported packages for: Bosnian"
 
21309
msgstr ""
 
21310
 
 
21311
#. Description
 
21312
#: Package: language-pack-bs-base
 
21313
msgid ""
 
21314
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21315
"seldom. language-pack-bs provides frequent translation updates, so you "
 
21316
"should install this as well."
 
21317
msgstr ""
 
21318
 
 
21319
#. Summary
 
21320
#: Package: language-pack-ca
 
21321
msgid "translation updates for language Catalan; Valencian"
 
21322
msgstr ""
 
21323
 
 
21324
#. Description
 
21325
#: Package: language-pack-ca
 
21326
msgid ""
 
21327
"Translation data updates for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21328
msgstr ""
 
21329
 
 
21330
#. Description
 
21331
#: Package: language-pack-ca
 
21332
msgid ""
 
21333
"language-pack-ca-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21334
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21335
msgstr ""
 
21336
 
 
21337
#. Summary
 
21338
#: Package: language-pack-ca-base
 
21339
msgid "translations for language Catalan; Valencian"
 
21340
msgstr ""
 
21341
 
 
21342
#. Description
 
21343
#: Package: language-pack-ca-base
 
21344
msgid "Translation data for all supported packages for: Catalan; Valencian"
 
21345
msgstr ""
 
21346
 
 
21347
#. Description
 
21348
#: Package: language-pack-ca-base
 
21349
msgid ""
 
21350
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21351
"seldom. language-pack-ca provides frequent translation updates, so you "
 
21352
"should install this as well."
 
21353
msgstr ""
 
21354
 
 
21355
#. Summary
 
21356
#: Package: language-pack-crh
 
21357
msgid "translation updates for language Turkish, Crimean"
 
21358
msgstr ""
 
21359
 
 
21360
#. Description
 
21361
#: Package: language-pack-crh
 
21362
msgid ""
 
21363
"Translation data updates for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21364
msgstr ""
 
21365
 
 
21366
#. Description
 
21367
#: Package: language-pack-crh
 
21368
msgid ""
 
21369
"language-pack-crh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21370
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21371
msgstr ""
 
21372
 
 
21373
#. Summary
 
21374
#: Package: language-pack-crh-base
 
21375
msgid "translations for language Turkish, Crimean"
 
21376
msgstr ""
 
21377
 
 
21378
#. Description
 
21379
#: Package: language-pack-crh-base
 
21380
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish, Crimean"
 
21381
msgstr ""
 
21382
 
 
21383
#. Description
 
21384
#: Package: language-pack-crh-base
 
21385
msgid ""
 
21386
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21387
"seldom. language-pack-crh provides frequent translation updates, so you "
 
21388
"should install this as well."
 
21389
msgstr ""
 
21390
 
 
21391
#. Summary
 
21392
#: Package: language-pack-cs
 
21393
msgid "translation updates for language Czech"
 
21394
msgstr ""
 
21395
 
 
21396
#. Description
 
21397
#: Package: language-pack-cs
 
21398
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Czech"
 
21399
msgstr ""
 
21400
 
 
21401
#. Description
 
21402
#: Package: language-pack-cs
 
21403
msgid ""
 
21404
"language-pack-cs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21405
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21406
msgstr ""
 
21407
 
 
21408
#. Summary
 
21409
#: Package: language-pack-cs-base
 
21410
msgid "translations for language Czech"
 
21411
msgstr ""
 
21412
 
 
21413
#. Description
 
21414
#: Package: language-pack-cs-base
 
21415
msgid "Translation data for all supported packages for: Czech"
 
21416
msgstr ""
 
21417
 
 
21418
#. Description
 
21419
#: Package: language-pack-cs-base
 
21420
msgid ""
 
21421
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21422
"seldom. language-pack-cs provides frequent translation updates, so you "
 
21423
"should install this as well."
 
21424
msgstr ""
 
21425
 
 
21426
#. Summary
 
21427
#: Package: language-pack-csb
 
21428
msgid "translation updates for language Kashubian"
 
21429
msgstr ""
 
21430
 
 
21431
#. Description
 
21432
#: Package: language-pack-csb
 
21433
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashubian"
 
21434
msgstr ""
 
21435
 
 
21436
#. Description
 
21437
#: Package: language-pack-csb
 
21438
msgid ""
 
21439
"language-pack-csb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21440
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21441
msgstr ""
 
21442
 
 
21443
#. Summary
 
21444
#: Package: language-pack-csb-base
 
21445
msgid "translations for language Kashubian"
 
21446
msgstr ""
 
21447
 
 
21448
#. Description
 
21449
#: Package: language-pack-csb-base
 
21450
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashubian"
 
21451
msgstr ""
 
21452
 
 
21453
#. Description
 
21454
#: Package: language-pack-csb-base
 
21455
msgid ""
 
21456
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21457
"seldom. language-pack-csb provides frequent translation updates, so you "
 
21458
"should install this as well."
 
21459
msgstr ""
 
21460
 
 
21461
#. Summary
 
21462
#: Package: language-pack-cy
 
21463
msgid "translation updates for language Welsh"
 
21464
msgstr ""
 
21465
 
 
21466
#. Description
 
21467
#: Package: language-pack-cy
 
21468
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Welsh"
 
21469
msgstr ""
 
21470
 
 
21471
#. Description
 
21472
#: Package: language-pack-cy
 
21473
msgid ""
 
21474
"language-pack-cy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21475
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21476
msgstr ""
 
21477
 
 
21478
#. Summary
 
21479
#: Package: language-pack-cy-base
 
21480
msgid "translations for language Welsh"
 
21481
msgstr ""
 
21482
 
 
21483
#. Description
 
21484
#: Package: language-pack-cy-base
 
21485
msgid "Translation data for all supported packages for: Welsh"
 
21486
msgstr ""
 
21487
 
 
21488
#. Description
 
21489
#: Package: language-pack-cy-base
 
21490
msgid ""
 
21491
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21492
"seldom. language-pack-cy provides frequent translation updates, so you "
 
21493
"should install this as well."
 
21494
msgstr ""
 
21495
 
 
21496
#. Summary
 
21497
#: Package: language-pack-da
 
21498
msgid "translation updates for language Danish"
 
21499
msgstr ""
 
21500
 
 
21501
#. Description
 
21502
#: Package: language-pack-da
 
21503
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Danish"
 
21504
msgstr ""
 
21505
 
 
21506
#. Description
 
21507
#: Package: language-pack-da
 
21508
msgid ""
 
21509
"language-pack-da-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21510
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21511
msgstr ""
 
21512
 
 
21513
#. Summary
 
21514
#: Package: language-pack-da-base
 
21515
msgid "translations for language Danish"
 
21516
msgstr ""
 
21517
 
 
21518
#. Description
 
21519
#: Package: language-pack-da-base
 
21520
msgid "Translation data for all supported packages for: Danish"
 
21521
msgstr ""
 
21522
 
 
21523
#. Description
 
21524
#: Package: language-pack-da-base
 
21525
msgid ""
 
21526
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21527
"seldom. language-pack-da provides frequent translation updates, so you "
 
21528
"should install this as well."
 
21529
msgstr ""
 
21530
 
 
21531
#. Summary
 
21532
#: Package: language-pack-de
 
21533
msgid "translation updates for language German"
 
21534
msgstr ""
 
21535
 
 
21536
#. Description
 
21537
#: Package: language-pack-de
 
21538
msgid "Translation data updates for all supported packages for: German"
 
21539
msgstr ""
 
21540
 
 
21541
#. Description
 
21542
#: Package: language-pack-de
 
21543
msgid ""
 
21544
"language-pack-de-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21545
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21546
msgstr ""
 
21547
 
 
21548
#. Summary
 
21549
#: Package: language-pack-de-base
 
21550
msgid "translations for language German"
 
21551
msgstr ""
 
21552
 
 
21553
#. Description
 
21554
#: Package: language-pack-de-base
 
21555
msgid "Translation data for all supported packages for: German"
 
21556
msgstr ""
 
21557
 
 
21558
#. Description
 
21559
#: Package: language-pack-de-base
 
21560
msgid ""
 
21561
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21562
"seldom. language-pack-de provides frequent translation updates, so you "
 
21563
"should install this as well."
 
21564
msgstr ""
 
21565
 
 
21566
#. Summary
 
21567
#: Package: language-pack-dv
 
21568
msgid "translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21569
msgstr ""
 
21570
 
 
21571
#. Description
 
21572
#: Package: language-pack-dv
 
21573
msgid ""
 
21574
"Translation data updates for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
21575
"Maldivian"
 
21576
msgstr ""
 
21577
 
 
21578
#. Description
 
21579
#: Package: language-pack-dv
 
21580
msgid ""
 
21581
"language-pack-dv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21582
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21583
msgstr ""
 
21584
 
 
21585
#. Summary
 
21586
#: Package: language-pack-dv-base
 
21587
msgid "translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21588
msgstr ""
 
21589
 
 
21590
#. Description
 
21591
#: Package: language-pack-dv-base
 
21592
msgid ""
 
21593
"Translation data for all supported packages for: Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
21594
msgstr ""
 
21595
 
 
21596
#. Description
 
21597
#: Package: language-pack-dv-base
 
21598
msgid ""
 
21599
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21600
"seldom. language-pack-dv provides frequent translation updates, so you "
 
21601
"should install this as well."
 
21602
msgstr ""
 
21603
 
 
21604
#. Summary
 
21605
#: Package: language-pack-dz
 
21606
msgid "translation updates for language Dzongkha"
 
21607
msgstr ""
 
21608
 
 
21609
#. Description
 
21610
#: Package: language-pack-dz
 
21611
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Dzongkha"
 
21612
msgstr ""
 
21613
 
 
21614
#. Description
 
21615
#: Package: language-pack-dz
 
21616
msgid ""
 
21617
"language-pack-dz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21618
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21619
msgstr ""
 
21620
 
 
21621
#. Summary
 
21622
#: Package: language-pack-dz-base
 
21623
msgid "translations for language Dzongkha"
 
21624
msgstr ""
 
21625
 
 
21626
#. Description
 
21627
#: Package: language-pack-dz-base
 
21628
msgid "Translation data for all supported packages for: Dzongkha"
 
21629
msgstr ""
 
21630
 
 
21631
#. Description
 
21632
#: Package: language-pack-dz-base
 
21633
msgid ""
 
21634
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21635
"seldom. language-pack-dz provides frequent translation updates, so you "
 
21636
"should install this as well."
 
21637
msgstr ""
 
21638
 
 
21639
#. Summary
 
21640
#: Package: language-pack-el
 
21641
msgid "translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
21642
msgstr ""
 
21643
 
 
21644
#. Description
 
21645
#: Package: language-pack-el
 
21646
msgid ""
 
21647
"Translation data updates for all supported packages for: Greek, Modern (1453-"
 
21648
")"
 
21649
msgstr ""
 
21650
 
 
21651
#. Description
 
21652
#: Package: language-pack-el
 
21653
msgid ""
 
21654
"language-pack-el-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21655
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21656
msgstr ""
 
21657
 
 
21658
#. Summary
 
21659
#: Package: language-pack-el-base
 
21660
msgid "translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
21661
msgstr ""
 
21662
 
 
21663
#. Description
 
21664
#: Package: language-pack-el-base
 
21665
msgid ""
 
21666
"Translation data for all supported packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
21667
msgstr ""
 
21668
 
 
21669
#. Description
 
21670
#: Package: language-pack-el-base
 
21671
msgid ""
 
21672
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21673
"seldom. language-pack-el provides frequent translation updates, so you "
 
21674
"should install this as well."
 
21675
msgstr ""
 
21676
 
 
21677
#. Summary
 
21678
#: Package: language-pack-en
 
21679
msgid "translation updates for language English"
 
21680
msgstr ""
 
21681
 
 
21682
#. Description
 
21683
#: Package: language-pack-en
 
21684
msgid "Translation data updates for all supported packages for: English"
 
21685
msgstr ""
 
21686
 
 
21687
#. Description
 
21688
#: Package: language-pack-en
 
21689
msgid ""
 
21690
"language-pack-en-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21691
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21692
msgstr ""
 
21693
 
 
21694
#. Summary
 
21695
#: Package: language-pack-en-base
 
21696
msgid "translations for language English"
 
21697
msgstr ""
 
21698
 
 
21699
#. Description
 
21700
#: Package: language-pack-en-base
 
21701
msgid "Translation data for all supported packages for: English"
 
21702
msgstr ""
 
21703
 
 
21704
#. Description
 
21705
#: Package: language-pack-en-base
 
21706
msgid ""
 
21707
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21708
"seldom. language-pack-en provides frequent translation updates, so you "
 
21709
"should install this as well."
 
21710
msgstr ""
 
21711
 
 
21712
#. Summary
 
21713
#: Package: language-pack-eo
 
21714
msgid "translation updates for language Esperanto"
 
21715
msgstr ""
 
21716
 
 
21717
#. Description
 
21718
#: Package: language-pack-eo
 
21719
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Esperanto"
 
21720
msgstr ""
 
21721
 
 
21722
#. Description
 
21723
#: Package: language-pack-eo
 
21724
msgid ""
 
21725
"language-pack-eo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21726
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21727
msgstr ""
 
21728
 
 
21729
#. Summary
 
21730
#: Package: language-pack-eo-base
 
21731
msgid "translations for language Esperanto"
 
21732
msgstr ""
 
21733
 
 
21734
#. Description
 
21735
#: Package: language-pack-eo-base
 
21736
msgid "Translation data for all supported packages for: Esperanto"
 
21737
msgstr ""
 
21738
 
 
21739
#. Description
 
21740
#: Package: language-pack-eo-base
 
21741
msgid ""
 
21742
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21743
"seldom. language-pack-eo provides frequent translation updates, so you "
 
21744
"should install this as well."
 
21745
msgstr ""
 
21746
 
 
21747
#. Summary
 
21748
#: Package: language-pack-es
 
21749
msgid "translation updates for language Spanish; Castilian"
 
21750
msgstr ""
 
21751
 
 
21752
#. Description
 
21753
#: Package: language-pack-es
 
21754
msgid ""
 
21755
"Translation data updates for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21756
msgstr ""
 
21757
 
 
21758
#. Description
 
21759
#: Package: language-pack-es
 
21760
msgid ""
 
21761
"language-pack-es-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21762
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21763
msgstr ""
 
21764
 
 
21765
#. Summary
 
21766
#: Package: language-pack-es-base
 
21767
msgid "translations for language Spanish; Castilian"
 
21768
msgstr ""
 
21769
 
 
21770
#. Description
 
21771
#: Package: language-pack-es-base
 
21772
msgid "Translation data for all supported packages for: Spanish; Castilian"
 
21773
msgstr ""
 
21774
 
 
21775
#. Description
 
21776
#: Package: language-pack-es-base
 
21777
msgid ""
 
21778
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21779
"seldom. language-pack-es provides frequent translation updates, so you "
 
21780
"should install this as well."
 
21781
msgstr ""
 
21782
 
 
21783
#. Summary
 
21784
#: Package: language-pack-et
 
21785
msgid "translation updates for language Estonian"
 
21786
msgstr ""
 
21787
 
 
21788
#. Description
 
21789
#: Package: language-pack-et
 
21790
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Estonian"
 
21791
msgstr ""
 
21792
 
 
21793
#. Description
 
21794
#: Package: language-pack-et
 
21795
msgid ""
 
21796
"language-pack-et-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21797
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21798
msgstr ""
 
21799
 
 
21800
#. Summary
 
21801
#: Package: language-pack-et-base
 
21802
msgid "translations for language Estonian"
 
21803
msgstr ""
 
21804
 
 
21805
#. Description
 
21806
#: Package: language-pack-et-base
 
21807
msgid "Translation data for all supported packages for: Estonian"
 
21808
msgstr ""
 
21809
 
 
21810
#. Description
 
21811
#: Package: language-pack-et-base
 
21812
msgid ""
 
21813
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21814
"seldom. language-pack-et provides frequent translation updates, so you "
 
21815
"should install this as well."
 
21816
msgstr ""
 
21817
 
 
21818
#. Summary
 
21819
#: Package: language-pack-eu
 
21820
msgid "translation updates for language Basque"
 
21821
msgstr ""
 
21822
 
 
21823
#. Description
 
21824
#: Package: language-pack-eu
 
21825
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Basque"
 
21826
msgstr ""
 
21827
 
 
21828
#. Description
 
21829
#: Package: language-pack-eu
 
21830
msgid ""
 
21831
"language-pack-eu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21832
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21833
msgstr ""
 
21834
 
 
21835
#. Summary
 
21836
#: Package: language-pack-eu-base
 
21837
msgid "translations for language Basque"
 
21838
msgstr ""
 
21839
 
 
21840
#. Description
 
21841
#: Package: language-pack-eu-base
 
21842
msgid "Translation data for all supported packages for: Basque"
 
21843
msgstr ""
 
21844
 
 
21845
#. Description
 
21846
#: Package: language-pack-eu-base
 
21847
msgid ""
 
21848
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21849
"seldom. language-pack-eu provides frequent translation updates, so you "
 
21850
"should install this as well."
 
21851
msgstr ""
 
21852
 
 
21853
#. Summary
 
21854
#: Package: language-pack-fa
 
21855
msgid "translation updates for language Persian"
 
21856
msgstr ""
 
21857
 
 
21858
#. Description
 
21859
#: Package: language-pack-fa
 
21860
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Persian"
 
21861
msgstr ""
 
21862
 
 
21863
#. Description
 
21864
#: Package: language-pack-fa
 
21865
msgid ""
 
21866
"language-pack-fa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21867
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21868
msgstr ""
 
21869
 
 
21870
#. Summary
 
21871
#: Package: language-pack-fa-base
 
21872
msgid "translations for language Persian"
 
21873
msgstr ""
 
21874
 
 
21875
#. Description
 
21876
#: Package: language-pack-fa-base
 
21877
msgid "Translation data for all supported packages for: Persian"
 
21878
msgstr ""
 
21879
 
 
21880
#. Description
 
21881
#: Package: language-pack-fa-base
 
21882
msgid ""
 
21883
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21884
"seldom. language-pack-fa provides frequent translation updates, so you "
 
21885
"should install this as well."
 
21886
msgstr ""
 
21887
 
 
21888
#. Summary
 
21889
#: Package: language-pack-fi
 
21890
msgid "translation updates for language Finnish"
 
21891
msgstr ""
 
21892
 
 
21893
#. Description
 
21894
#: Package: language-pack-fi
 
21895
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Finnish"
 
21896
msgstr ""
 
21897
 
 
21898
#. Description
 
21899
#: Package: language-pack-fi
 
21900
msgid ""
 
21901
"language-pack-fi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21902
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21903
msgstr ""
 
21904
 
 
21905
#. Summary
 
21906
#: Package: language-pack-fi-base
 
21907
msgid "translations for language Finnish"
 
21908
msgstr ""
 
21909
 
 
21910
#. Description
 
21911
#: Package: language-pack-fi-base
 
21912
msgid "Translation data for all supported packages for: Finnish"
 
21913
msgstr ""
 
21914
 
 
21915
#. Description
 
21916
#: Package: language-pack-fi-base
 
21917
msgid ""
 
21918
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21919
"seldom. language-pack-fi provides frequent translation updates, so you "
 
21920
"should install this as well."
 
21921
msgstr ""
 
21922
 
 
21923
#. Summary
 
21924
#: Package: language-pack-fil
 
21925
msgid "translation updates for language Filipino"
 
21926
msgstr ""
 
21927
 
 
21928
#. Description
 
21929
#: Package: language-pack-fil
 
21930
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Filipino"
 
21931
msgstr ""
 
21932
 
 
21933
#. Description
 
21934
#: Package: language-pack-fil
 
21935
msgid ""
 
21936
"language-pack-fil-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21937
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21938
msgstr ""
 
21939
 
 
21940
#. Summary
 
21941
#: Package: language-pack-fil-base
 
21942
msgid "translations for language Filipino"
 
21943
msgstr ""
 
21944
 
 
21945
#. Description
 
21946
#: Package: language-pack-fil-base
 
21947
msgid "Translation data for all supported packages for: Filipino"
 
21948
msgstr ""
 
21949
 
 
21950
#. Description
 
21951
#: Package: language-pack-fil-base
 
21952
msgid ""
 
21953
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21954
"seldom. language-pack-fil provides frequent translation updates, so you "
 
21955
"should install this as well."
 
21956
msgstr ""
 
21957
 
 
21958
#. Summary
 
21959
#: Package: language-pack-fo
 
21960
msgid "translation updates for language Faroese"
 
21961
msgstr ""
 
21962
 
 
21963
#. Description
 
21964
#: Package: language-pack-fo
 
21965
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Faroese"
 
21966
msgstr ""
 
21967
 
 
21968
#. Description
 
21969
#: Package: language-pack-fo
 
21970
msgid ""
 
21971
"language-pack-fo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
21972
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
21973
msgstr ""
 
21974
 
 
21975
#. Summary
 
21976
#: Package: language-pack-fo-base
 
21977
msgid "translations for language Faroese"
 
21978
msgstr ""
 
21979
 
 
21980
#. Description
 
21981
#: Package: language-pack-fo-base
 
21982
msgid "Translation data for all supported packages for: Faroese"
 
21983
msgstr ""
 
21984
 
 
21985
#. Description
 
21986
#: Package: language-pack-fo-base
 
21987
msgid ""
 
21988
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
21989
"seldom. language-pack-fo provides frequent translation updates, so you "
 
21990
"should install this as well."
 
21991
msgstr ""
 
21992
 
 
21993
#. Summary
 
21994
#: Package: language-pack-fr
 
21995
msgid "translation updates for language French"
 
21996
msgstr ""
 
21997
 
 
21998
#. Description
 
21999
#: Package: language-pack-fr
 
22000
msgid "Translation data updates for all supported packages for: French"
 
22001
msgstr ""
 
22002
 
 
22003
#. Description
 
22004
#: Package: language-pack-fr
 
22005
msgid ""
 
22006
"language-pack-fr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22007
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22008
msgstr ""
 
22009
 
 
22010
#. Summary
 
22011
#: Package: language-pack-fr-base
 
22012
msgid "translations for language French"
 
22013
msgstr ""
 
22014
 
 
22015
#. Description
 
22016
#: Package: language-pack-fr-base
 
22017
msgid "Translation data for all supported packages for: French"
 
22018
msgstr ""
 
22019
 
 
22020
#. Description
 
22021
#: Package: language-pack-fr-base
 
22022
msgid ""
 
22023
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22024
"seldom. language-pack-fr provides frequent translation updates, so you "
 
22025
"should install this as well."
 
22026
msgstr ""
 
22027
 
 
22028
#. Summary
 
22029
#: Package: language-pack-fur
 
22030
msgid "translation updates for language Friulian"
 
22031
msgstr ""
 
22032
 
 
22033
#. Description
 
22034
#: Package: language-pack-fur
 
22035
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Friulian"
 
22036
msgstr ""
 
22037
 
 
22038
#. Description
 
22039
#: Package: language-pack-fur
 
22040
msgid ""
 
22041
"language-pack-fur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22042
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22043
msgstr ""
 
22044
 
 
22045
#. Summary
 
22046
#: Package: language-pack-fur-base
 
22047
msgid "translations for language Friulian"
 
22048
msgstr ""
 
22049
 
 
22050
#. Description
 
22051
#: Package: language-pack-fur-base
 
22052
msgid "Translation data for all supported packages for: Friulian"
 
22053
msgstr ""
 
22054
 
 
22055
#. Description
 
22056
#: Package: language-pack-fur-base
 
22057
msgid ""
 
22058
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22059
"seldom. language-pack-fur provides frequent translation updates, so you "
 
22060
"should install this as well."
 
22061
msgstr ""
 
22062
 
 
22063
#. Summary
 
22064
#: Package: language-pack-fy
 
22065
msgid "translation updates for language Western Frisian"
 
22066
msgstr ""
 
22067
 
 
22068
#. Description
 
22069
#: Package: language-pack-fy
 
22070
msgid ""
 
22071
"Translation data updates for all supported packages for: Western Frisian"
 
22072
msgstr ""
 
22073
 
 
22074
#. Description
 
22075
#: Package: language-pack-fy
 
22076
msgid ""
 
22077
"language-pack-fy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22078
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22079
msgstr ""
 
22080
 
 
22081
#. Summary
 
22082
#: Package: language-pack-fy-base
 
22083
msgid "translations for language Western Frisian"
 
22084
msgstr ""
 
22085
 
 
22086
#. Description
 
22087
#: Package: language-pack-fy-base
 
22088
msgid "Translation data for all supported packages for: Western Frisian"
 
22089
msgstr ""
 
22090
 
 
22091
#. Description
 
22092
#: Package: language-pack-fy-base
 
22093
msgid ""
 
22094
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22095
"seldom. language-pack-fy provides frequent translation updates, so you "
 
22096
"should install this as well."
 
22097
msgstr ""
 
22098
 
 
22099
#. Summary
 
22100
#: Package: language-pack-ga
 
22101
msgid "translation updates for language Irish"
 
22102
msgstr ""
 
22103
 
 
22104
#. Description
 
22105
#: Package: language-pack-ga
 
22106
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Irish"
 
22107
msgstr ""
 
22108
 
 
22109
#. Description
 
22110
#: Package: language-pack-ga
 
22111
msgid ""
 
22112
"language-pack-ga-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22113
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22114
msgstr ""
 
22115
 
 
22116
#. Summary
 
22117
#: Package: language-pack-ga-base
 
22118
msgid "translations for language Irish"
 
22119
msgstr ""
 
22120
 
 
22121
#. Description
 
22122
#: Package: language-pack-ga-base
 
22123
msgid "Translation data for all supported packages for: Irish"
 
22124
msgstr ""
 
22125
 
 
22126
#. Description
 
22127
#: Package: language-pack-ga-base
 
22128
msgid ""
 
22129
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22130
"seldom. language-pack-ga provides frequent translation updates, so you "
 
22131
"should install this as well."
 
22132
msgstr ""
 
22133
 
 
22134
#. Summary
 
22135
#: Package: language-pack-gd
 
22136
msgid "translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22137
msgstr ""
 
22138
 
 
22139
#. Description
 
22140
#: Package: language-pack-gd
 
22141
msgid ""
 
22142
"Translation data updates for all supported packages for: Gaelic; Scottish "
 
22143
"Gaelic"
 
22144
msgstr ""
 
22145
 
 
22146
#. Description
 
22147
#: Package: language-pack-gd
 
22148
msgid ""
 
22149
"language-pack-gd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22150
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22151
msgstr ""
 
22152
 
 
22153
#. Summary
 
22154
#: Package: language-pack-gd-base
 
22155
msgid "translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22156
msgstr ""
 
22157
 
 
22158
#. Description
 
22159
#: Package: language-pack-gd-base
 
22160
msgid ""
 
22161
"Translation data for all supported packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
22162
msgstr ""
 
22163
 
 
22164
#. Description
 
22165
#: Package: language-pack-gd-base
 
22166
msgid ""
 
22167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22168
"seldom. language-pack-gd provides frequent translation updates, so you "
 
22169
"should install this as well."
 
22170
msgstr ""
 
22171
 
 
22172
#. Summary
 
22173
#: Package: language-pack-gl
 
22174
msgid "translation updates for language Galician"
 
22175
msgstr ""
 
22176
 
 
22177
#. Description
 
22178
#: Package: language-pack-gl
 
22179
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Galician"
 
22180
msgstr ""
 
22181
 
 
22182
#. Description
 
22183
#: Package: language-pack-gl
 
22184
msgid ""
 
22185
"language-pack-gl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
22186
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22187
msgstr ""
 
22188
 
 
22189
#. Summary
 
22190
#: Package: language-pack-gl-base
 
22191
msgid "translations for language Galician"
 
22192
msgstr ""
 
22193
 
 
22194
#. Description
 
22195
#: Package: language-pack-gl-base
 
22196
msgid "Translation data for all supported packages for: Galician"
 
22197
msgstr ""
 
22198
 
 
22199
#. Description
 
22200
#: Package: language-pack-gl-base
 
22201
msgid ""
 
22202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22203
"seldom. language-pack-gl provides frequent translation updates, so you "
 
22204
"should install this as well."
 
22205
msgstr ""
 
22206
 
 
22207
#. Summary
 
22208
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22209
msgid "GNOME translation updates for language Afar"
 
22210
msgstr ""
 
22211
 
 
22212
#. Description
 
22213
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22214
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22215
msgstr ""
 
22216
 
 
22217
#. Description
 
22218
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
22219
msgid ""
 
22220
"language-pack-gnome-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
22221
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22222
msgstr ""
 
22223
 
 
22224
#. Summary
 
22225
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22226
msgid "GNOME translations for language Afar"
 
22227
msgstr ""
 
22228
 
 
22229
#. Description
 
22230
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22231
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afar"
 
22232
msgstr ""
 
22233
 
 
22234
#. Description
 
22235
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
22236
msgid ""
 
22237
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22238
"seldom. language-pack-gnome-aa provides frequent translation updates, so you "
 
22239
"should install this as well."
 
22240
msgstr ""
 
22241
 
 
22242
#. Summary
 
22243
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22244
msgid "GNOME translation updates for language Afrikaans"
 
22245
msgstr ""
 
22246
 
 
22247
#. Description
 
22248
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22249
msgid ""
 
22250
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22251
msgstr ""
 
22252
 
 
22253
#. Description
 
22254
#: Package: language-pack-gnome-af
 
22255
msgid ""
 
22256
"language-pack-gnome-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
22257
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22258
msgstr ""
 
22259
 
 
22260
#. Summary
 
22261
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22262
msgid "GNOME translations for language Afrikaans"
 
22263
msgstr ""
 
22264
 
 
22265
#. Description
 
22266
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22267
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Afrikaans"
 
22268
msgstr ""
 
22269
 
 
22270
#. Description
 
22271
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
22272
msgid ""
 
22273
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22274
"seldom. language-pack-gnome-af provides frequent translation updates, so you "
 
22275
"should install this as well."
 
22276
msgstr ""
 
22277
 
 
22278
#. Summary
 
22279
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22280
msgid "GNOME translation updates for language Amharic"
 
22281
msgstr ""
 
22282
 
 
22283
#. Description
 
22284
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22285
msgid ""
 
22286
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22287
msgstr ""
 
22288
 
 
22289
#. Description
 
22290
#: Package: language-pack-gnome-am
 
22291
msgid ""
 
22292
"language-pack-gnome-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
22293
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22294
msgstr ""
 
22295
 
 
22296
#. Summary
 
22297
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22298
msgid "GNOME translations for language Amharic"
 
22299
msgstr ""
 
22300
 
 
22301
#. Description
 
22302
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22303
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Amharic"
 
22304
msgstr ""
 
22305
 
 
22306
#. Description
 
22307
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
22308
msgid ""
 
22309
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22310
"seldom. language-pack-gnome-am provides frequent translation updates, so you "
 
22311
"should install this as well."
 
22312
msgstr ""
 
22313
 
 
22314
#. Summary
 
22315
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22316
msgid "GNOME translation updates for language Aragonese"
 
22317
msgstr ""
 
22318
 
 
22319
#. Description
 
22320
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22321
msgid ""
 
22322
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22323
msgstr ""
 
22324
 
 
22325
#. Description
 
22326
#: Package: language-pack-gnome-an
 
22327
msgid ""
 
22328
"language-pack-gnome-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
22329
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22330
msgstr ""
 
22331
 
 
22332
#. Summary
 
22333
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22334
msgid "GNOME translations for language Aragonese"
 
22335
msgstr ""
 
22336
 
 
22337
#. Description
 
22338
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22339
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Aragonese"
 
22340
msgstr ""
 
22341
 
 
22342
#. Description
 
22343
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
22344
msgid ""
 
22345
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22346
"seldom. language-pack-gnome-an provides frequent translation updates, so you "
 
22347
"should install this as well."
 
22348
msgstr ""
 
22349
 
 
22350
#. Summary
 
22351
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22352
msgid "GNOME translation updates for language Arabic"
 
22353
msgstr ""
 
22354
 
 
22355
#. Description
 
22356
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22357
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22358
msgstr ""
 
22359
 
 
22360
#. Description
 
22361
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
22362
msgid ""
 
22363
"language-pack-gnome-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
22364
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22365
msgstr ""
 
22366
 
 
22367
#. Summary
 
22368
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22369
msgid "GNOME translations for language Arabic"
 
22370
msgstr ""
 
22371
 
 
22372
#. Description
 
22373
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22374
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Arabic"
 
22375
msgstr ""
 
22376
 
 
22377
#. Description
 
22378
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
22379
msgid ""
 
22380
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22381
"seldom. language-pack-gnome-ar provides frequent translation updates, so you "
 
22382
"should install this as well."
 
22383
msgstr ""
 
22384
 
 
22385
#. Summary
 
22386
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22387
msgid "GNOME translation updates for language Assamese"
 
22388
msgstr ""
 
22389
 
 
22390
#. Description
 
22391
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22392
msgid ""
 
22393
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22394
msgstr ""
 
22395
 
 
22396
#. Description
 
22397
#: Package: language-pack-gnome-as
 
22398
msgid ""
 
22399
"language-pack-gnome-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
22400
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22401
msgstr ""
 
22402
 
 
22403
#. Summary
 
22404
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22405
msgid "GNOME translations for language Assamese"
 
22406
msgstr ""
 
22407
 
 
22408
#. Description
 
22409
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22410
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Assamese"
 
22411
msgstr ""
 
22412
 
 
22413
#. Description
 
22414
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
22415
msgid ""
 
22416
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22417
"seldom. language-pack-gnome-as provides frequent translation updates, so you "
 
22418
"should install this as well."
 
22419
msgstr ""
 
22420
 
 
22421
#. Summary
 
22422
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22423
msgid "GNOME translation updates for language Asturian"
 
22424
msgstr ""
 
22425
 
 
22426
#. Description
 
22427
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22428
msgid ""
 
22429
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22430
msgstr ""
 
22431
 
 
22432
#. Description
 
22433
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
22434
msgid ""
 
22435
"language-pack-gnome-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
22436
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22437
msgstr ""
 
22438
 
 
22439
#. Summary
 
22440
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22441
msgid "GNOME translations for language Asturian"
 
22442
msgstr ""
 
22443
 
 
22444
#. Description
 
22445
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22446
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Asturian"
 
22447
msgstr ""
 
22448
 
 
22449
#. Description
 
22450
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
22451
msgid ""
 
22452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22453
"seldom. language-pack-gnome-ast provides frequent translation updates, so "
 
22454
"you should install this as well."
 
22455
msgstr ""
 
22456
 
 
22457
#. Summary
 
22458
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22459
msgid "GNOME translation updates for language Azerbaijani"
 
22460
msgstr ""
 
22461
 
 
22462
#. Description
 
22463
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22464
msgid ""
 
22465
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22466
msgstr ""
 
22467
 
 
22468
#. Description
 
22469
#: Package: language-pack-gnome-az
 
22470
msgid ""
 
22471
"language-pack-gnome-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
22472
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22473
msgstr ""
 
22474
 
 
22475
#. Summary
 
22476
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22477
msgid "GNOME translations for language Azerbaijani"
 
22478
msgstr ""
 
22479
 
 
22480
#. Description
 
22481
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22482
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Azerbaijani"
 
22483
msgstr ""
 
22484
 
 
22485
#. Description
 
22486
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
22487
msgid ""
 
22488
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22489
"seldom. language-pack-gnome-az provides frequent translation updates, so you "
 
22490
"should install this as well."
 
22491
msgstr ""
 
22492
 
 
22493
#. Summary
 
22494
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22495
msgid "GNOME translation updates for language Belarusian"
 
22496
msgstr ""
 
22497
 
 
22498
#. Description
 
22499
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22500
msgid ""
 
22501
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22502
msgstr ""
 
22503
 
 
22504
#. Description
 
22505
#: Package: language-pack-gnome-be
 
22506
msgid ""
 
22507
"language-pack-gnome-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
22508
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22509
msgstr ""
 
22510
 
 
22511
#. Summary
 
22512
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22513
msgid "GNOME translations for language Belarusian"
 
22514
msgstr ""
 
22515
 
 
22516
#. Description
 
22517
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22518
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Belarusian"
 
22519
msgstr ""
 
22520
 
 
22521
#. Description
 
22522
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
22523
msgid ""
 
22524
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22525
"seldom. language-pack-gnome-be provides frequent translation updates, so you "
 
22526
"should install this as well."
 
22527
msgstr ""
 
22528
 
 
22529
#. Summary
 
22530
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22531
msgid "GNOME translation updates for language Berber languages"
 
22532
msgstr ""
 
22533
 
 
22534
#. Description
 
22535
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22536
msgid ""
 
22537
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Berber "
 
22538
"languages"
 
22539
msgstr ""
 
22540
 
 
22541
#. Description
 
22542
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22543
msgid ""
 
22544
"language-pack-gnome-ber-base provides the bulk of translation data and is "
 
22545
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22546
msgstr ""
 
22547
 
 
22548
#. Description
 
22549
#: Package: language-pack-gnome-ber
 
22550
#: Package: language-pack-ber
 
22551
msgid ""
 
22552
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22553
"for this language."
 
22554
msgstr ""
 
22555
 
 
22556
#. Summary
 
22557
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22558
msgid "GNOME translations for language Berber languages"
 
22559
msgstr ""
 
22560
 
 
22561
#. Description
 
22562
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22563
msgid ""
 
22564
"Translation data for all supported GNOME packages for: Berber languages"
 
22565
msgstr ""
 
22566
 
 
22567
#. Description
 
22568
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22569
msgid ""
 
22570
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22571
"seldom. language-pack-gnome-ber provides frequent translation updates, so "
 
22572
"you should install this as well."
 
22573
msgstr ""
 
22574
 
 
22575
#. Description
 
22576
#: Package: language-pack-gnome-ber-base
 
22577
#: Package: language-pack-ber-base
 
22578
msgid ""
 
22579
"Please note that you should install language-support-ber to get full support "
 
22580
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22581
msgstr ""
 
22582
 
 
22583
#. Summary
 
22584
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22585
msgid "GNOME translation updates for language Bulgarian"
 
22586
msgstr ""
 
22587
 
 
22588
#. Description
 
22589
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22590
msgid ""
 
22591
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22592
msgstr ""
 
22593
 
 
22594
#. Description
 
22595
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
22596
msgid ""
 
22597
"language-pack-gnome-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
22598
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22599
msgstr ""
 
22600
 
 
22601
#. Summary
 
22602
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22603
msgid "GNOME translations for language Bulgarian"
 
22604
msgstr ""
 
22605
 
 
22606
#. Description
 
22607
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22608
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bulgarian"
 
22609
msgstr ""
 
22610
 
 
22611
#. Description
 
22612
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
22613
msgid ""
 
22614
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22615
"seldom. language-pack-gnome-bg provides frequent translation updates, so you "
 
22616
"should install this as well."
 
22617
msgstr ""
 
22618
 
 
22619
#. Summary
 
22620
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22621
msgid "GNOME translation updates for language Bengali"
 
22622
msgstr ""
 
22623
 
 
22624
#. Description
 
22625
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22626
msgid ""
 
22627
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22628
msgstr ""
 
22629
 
 
22630
#. Description
 
22631
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
22632
msgid ""
 
22633
"language-pack-gnome-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
22634
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22635
msgstr ""
 
22636
 
 
22637
#. Summary
 
22638
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22639
msgid "GNOME translations for language Bengali"
 
22640
msgstr ""
 
22641
 
 
22642
#. Description
 
22643
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22644
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bengali"
 
22645
msgstr ""
 
22646
 
 
22647
#. Description
 
22648
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
22649
msgid ""
 
22650
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22651
"seldom. language-pack-gnome-bn provides frequent translation updates, so you "
 
22652
"should install this as well."
 
22653
msgstr ""
 
22654
 
 
22655
#. Summary
 
22656
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22657
msgid "GNOME translation updates for language Tibetan"
 
22658
msgstr ""
 
22659
 
 
22660
#. Description
 
22661
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22662
msgid ""
 
22663
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22664
msgstr ""
 
22665
 
 
22666
#. Description
 
22667
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22668
msgid ""
 
22669
"language-pack-gnome-bo-base provides the bulk of translation data and is "
 
22670
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22671
msgstr ""
 
22672
 
 
22673
#. Description
 
22674
#: Package: language-pack-gnome-bo
 
22675
#: Package: language-pack-bo
 
22676
msgid ""
 
22677
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22678
"for this language."
 
22679
msgstr ""
 
22680
 
 
22681
#. Summary
 
22682
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22683
msgid "GNOME translations for language Tibetan"
 
22684
msgstr ""
 
22685
 
 
22686
#. Description
 
22687
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22688
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tibetan"
 
22689
msgstr ""
 
22690
 
 
22691
#. Description
 
22692
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22693
msgid ""
 
22694
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22695
"seldom. language-pack-gnome-bo provides frequent translation updates, so you "
 
22696
"should install this as well."
 
22697
msgstr ""
 
22698
 
 
22699
#. Description
 
22700
#: Package: language-pack-gnome-bo-base
 
22701
#: Package: language-pack-bo-base
 
22702
msgid ""
 
22703
"Please note that you should install language-support-bo to get full support "
 
22704
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
22705
msgstr ""
 
22706
 
 
22707
#. Summary
 
22708
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22709
msgid "GNOME translation updates for language Breton"
 
22710
msgstr ""
 
22711
 
 
22712
#. Description
 
22713
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22714
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22715
msgstr ""
 
22716
 
 
22717
#. Description
 
22718
#: Package: language-pack-gnome-br
 
22719
msgid ""
 
22720
"language-pack-gnome-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
22721
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22722
msgstr ""
 
22723
 
 
22724
#. Summary
 
22725
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22726
msgid "GNOME translations for language Breton"
 
22727
msgstr ""
 
22728
 
 
22729
#. Description
 
22730
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22731
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Breton"
 
22732
msgstr ""
 
22733
 
 
22734
#. Description
 
22735
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
22736
msgid ""
 
22737
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22738
"seldom. language-pack-gnome-br provides frequent translation updates, so you "
 
22739
"should install this as well."
 
22740
msgstr ""
 
22741
 
 
22742
#. Summary
 
22743
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22744
msgid "GNOME translation updates for language Bosnian"
 
22745
msgstr ""
 
22746
 
 
22747
#. Description
 
22748
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22749
msgid ""
 
22750
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22751
msgstr ""
 
22752
 
 
22753
#. Description
 
22754
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
22755
msgid ""
 
22756
"language-pack-gnome-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22757
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22758
msgstr ""
 
22759
 
 
22760
#. Summary
 
22761
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22762
msgid "GNOME translations for language Bosnian"
 
22763
msgstr ""
 
22764
 
 
22765
#. Description
 
22766
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22767
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Bosnian"
 
22768
msgstr ""
 
22769
 
 
22770
#. Description
 
22771
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
22772
msgid ""
 
22773
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22774
"seldom. language-pack-gnome-bs provides frequent translation updates, so you "
 
22775
"should install this as well."
 
22776
msgstr ""
 
22777
 
 
22778
#. Summary
 
22779
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22780
msgid "GNOME translation updates for language Catalan; Valencian"
 
22781
msgstr ""
 
22782
 
 
22783
#. Description
 
22784
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22785
msgid ""
 
22786
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Catalan; "
 
22787
"Valencian"
 
22788
msgstr ""
 
22789
 
 
22790
#. Description
 
22791
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
22792
msgid ""
 
22793
"language-pack-gnome-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
22794
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22795
msgstr ""
 
22796
 
 
22797
#. Summary
 
22798
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22799
msgid "GNOME translations for language Catalan; Valencian"
 
22800
msgstr ""
 
22801
 
 
22802
#. Description
 
22803
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22804
msgid ""
 
22805
"Translation data for all supported GNOME packages for: Catalan; Valencian"
 
22806
msgstr ""
 
22807
 
 
22808
#. Description
 
22809
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
22810
msgid ""
 
22811
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22812
"seldom. language-pack-gnome-ca provides frequent translation updates, so you "
 
22813
"should install this as well."
 
22814
msgstr ""
 
22815
 
 
22816
#. Summary
 
22817
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22818
msgid "GNOME translation updates for language Turkish, Crimean"
 
22819
msgstr ""
 
22820
 
 
22821
#. Description
 
22822
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22823
msgid ""
 
22824
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish, "
 
22825
"Crimean"
 
22826
msgstr ""
 
22827
 
 
22828
#. Description
 
22829
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
22830
msgid ""
 
22831
"language-pack-gnome-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
22832
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22833
msgstr ""
 
22834
 
 
22835
#. Summary
 
22836
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22837
msgid "GNOME translations for language Turkish, Crimean"
 
22838
msgstr ""
 
22839
 
 
22840
#. Description
 
22841
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22842
msgid ""
 
22843
"Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish, Crimean"
 
22844
msgstr ""
 
22845
 
 
22846
#. Description
 
22847
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
22848
msgid ""
 
22849
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22850
"seldom. language-pack-gnome-crh provides frequent translation updates, so "
 
22851
"you should install this as well."
 
22852
msgstr ""
 
22853
 
 
22854
#. Summary
 
22855
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22856
msgid "GNOME translation updates for language Czech"
 
22857
msgstr ""
 
22858
 
 
22859
#. Description
 
22860
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22861
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22862
msgstr ""
 
22863
 
 
22864
#. Description
 
22865
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
22866
msgid ""
 
22867
"language-pack-gnome-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
22868
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22869
msgstr ""
 
22870
 
 
22871
#. Summary
 
22872
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22873
msgid "GNOME translations for language Czech"
 
22874
msgstr ""
 
22875
 
 
22876
#. Description
 
22877
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22878
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Czech"
 
22879
msgstr ""
 
22880
 
 
22881
#. Description
 
22882
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
22883
msgid ""
 
22884
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22885
"seldom. language-pack-gnome-cs provides frequent translation updates, so you "
 
22886
"should install this as well."
 
22887
msgstr ""
 
22888
 
 
22889
#. Summary
 
22890
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22891
msgid "GNOME translation updates for language Kashubian"
 
22892
msgstr ""
 
22893
 
 
22894
#. Description
 
22895
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22896
msgid ""
 
22897
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22898
msgstr ""
 
22899
 
 
22900
#. Description
 
22901
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
22902
msgid ""
 
22903
"language-pack-gnome-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
22904
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22905
msgstr ""
 
22906
 
 
22907
#. Summary
 
22908
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22909
msgid "GNOME translations for language Kashubian"
 
22910
msgstr ""
 
22911
 
 
22912
#. Description
 
22913
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22914
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashubian"
 
22915
msgstr ""
 
22916
 
 
22917
#. Description
 
22918
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
22919
msgid ""
 
22920
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22921
"seldom. language-pack-gnome-csb provides frequent translation updates, so "
 
22922
"you should install this as well."
 
22923
msgstr ""
 
22924
 
 
22925
#. Summary
 
22926
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22927
msgid "GNOME translation updates for language Welsh"
 
22928
msgstr ""
 
22929
 
 
22930
#. Description
 
22931
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22932
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22933
msgstr ""
 
22934
 
 
22935
#. Description
 
22936
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
22937
msgid ""
 
22938
"language-pack-gnome-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
22939
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22940
msgstr ""
 
22941
 
 
22942
#. Summary
 
22943
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22944
msgid "GNOME translations for language Welsh"
 
22945
msgstr ""
 
22946
 
 
22947
#. Description
 
22948
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22949
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Welsh"
 
22950
msgstr ""
 
22951
 
 
22952
#. Description
 
22953
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
22954
msgid ""
 
22955
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22956
"seldom. language-pack-gnome-cy provides frequent translation updates, so you "
 
22957
"should install this as well."
 
22958
msgstr ""
 
22959
 
 
22960
#. Summary
 
22961
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22962
msgid "GNOME translation updates for language Danish"
 
22963
msgstr ""
 
22964
 
 
22965
#. Description
 
22966
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22967
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22968
msgstr ""
 
22969
 
 
22970
#. Description
 
22971
#: Package: language-pack-gnome-da
 
22972
msgid ""
 
22973
"language-pack-gnome-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
22974
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
22975
msgstr ""
 
22976
 
 
22977
#. Summary
 
22978
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22979
msgid "GNOME translations for language Danish"
 
22980
msgstr ""
 
22981
 
 
22982
#. Description
 
22983
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22984
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Danish"
 
22985
msgstr ""
 
22986
 
 
22987
#. Description
 
22988
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
22989
msgid ""
 
22990
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
22991
"seldom. language-pack-gnome-da provides frequent translation updates, so you "
 
22992
"should install this as well."
 
22993
msgstr ""
 
22994
 
 
22995
#. Summary
 
22996
#: Package: language-pack-gnome-de
 
22997
msgid "GNOME translation updates for language German"
 
22998
msgstr ""
 
22999
 
 
23000
#. Description
 
23001
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23002
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: German"
 
23003
msgstr ""
 
23004
 
 
23005
#. Description
 
23006
#: Package: language-pack-gnome-de
 
23007
msgid ""
 
23008
"language-pack-gnome-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
23009
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23010
msgstr ""
 
23011
 
 
23012
#. Summary
 
23013
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23014
msgid "GNOME translations for language German"
 
23015
msgstr ""
 
23016
 
 
23017
#. Description
 
23018
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23019
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: German"
 
23020
msgstr ""
 
23021
 
 
23022
#. Description
 
23023
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
23024
msgid ""
 
23025
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23026
"seldom. language-pack-gnome-de provides frequent translation updates, so you "
 
23027
"should install this as well."
 
23028
msgstr ""
 
23029
 
 
23030
#. Summary
 
23031
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23032
msgid "GNOME translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23033
msgstr ""
 
23034
 
 
23035
#. Description
 
23036
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23037
msgid ""
 
23038
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Divehi; "
 
23039
"Dhivehi; Maldivian"
 
23040
msgstr ""
 
23041
 
 
23042
#. Description
 
23043
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
23044
msgid ""
 
23045
"language-pack-gnome-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
23046
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23047
msgstr ""
 
23048
 
 
23049
#. Summary
 
23050
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23051
msgid "GNOME translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
23052
msgstr ""
 
23053
 
 
23054
#. Description
 
23055
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23056
msgid ""
 
23057
"Translation data for all supported GNOME packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
23058
"Maldivian"
 
23059
msgstr ""
 
23060
 
 
23061
#. Description
 
23062
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
23063
msgid ""
 
23064
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23065
"seldom. language-pack-gnome-dv provides frequent translation updates, so you "
 
23066
"should install this as well."
 
23067
msgstr ""
 
23068
 
 
23069
#. Summary
 
23070
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23071
msgid "GNOME translation updates for language Dzongkha"
 
23072
msgstr ""
 
23073
 
 
23074
#. Description
 
23075
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23076
msgid ""
 
23077
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23078
msgstr ""
 
23079
 
 
23080
#. Description
 
23081
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
23082
msgid ""
 
23083
"language-pack-gnome-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
23084
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23085
msgstr ""
 
23086
 
 
23087
#. Summary
 
23088
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23089
msgid "GNOME translations for language Dzongkha"
 
23090
msgstr ""
 
23091
 
 
23092
#. Description
 
23093
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23094
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dzongkha"
 
23095
msgstr ""
 
23096
 
 
23097
#. Description
 
23098
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
23099
msgid ""
 
23100
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23101
"seldom. language-pack-gnome-dz provides frequent translation updates, so you "
 
23102
"should install this as well."
 
23103
msgstr ""
 
23104
 
 
23105
#. Summary
 
23106
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23107
msgid "GNOME translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
23108
msgstr ""
 
23109
 
 
23110
#. Description
 
23111
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23112
msgid ""
 
23113
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Greek, Modern "
 
23114
"(1453-)"
 
23115
msgstr ""
 
23116
 
 
23117
#. Description
 
23118
#: Package: language-pack-gnome-el
 
23119
msgid ""
 
23120
"language-pack-gnome-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
23121
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23122
msgstr ""
 
23123
 
 
23124
#. Summary
 
23125
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23126
msgid "GNOME translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
23127
msgstr ""
 
23128
 
 
23129
#. Description
 
23130
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23131
msgid ""
 
23132
"Translation data for all supported GNOME packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
23133
msgstr ""
 
23134
 
 
23135
#. Description
 
23136
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
23137
msgid ""
 
23138
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23139
"seldom. language-pack-gnome-el provides frequent translation updates, so you "
 
23140
"should install this as well."
 
23141
msgstr ""
 
23142
 
 
23143
#. Summary
 
23144
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23145
msgid "GNOME translation updates for language English"
 
23146
msgstr ""
 
23147
 
 
23148
#. Description
 
23149
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23150
msgid ""
 
23151
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: English"
 
23152
msgstr ""
 
23153
 
 
23154
#. Description
 
23155
#: Package: language-pack-gnome-en
 
23156
msgid ""
 
23157
"language-pack-gnome-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
23158
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23159
msgstr ""
 
23160
 
 
23161
#. Summary
 
23162
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23163
msgid "GNOME translations for language English"
 
23164
msgstr ""
 
23165
 
 
23166
#. Description
 
23167
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23168
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: English"
 
23169
msgstr ""
 
23170
 
 
23171
#. Description
 
23172
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
23173
msgid ""
 
23174
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23175
"seldom. language-pack-gnome-en provides frequent translation updates, so you "
 
23176
"should install this as well."
 
23177
msgstr ""
 
23178
 
 
23179
#. Summary
 
23180
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23181
msgid "GNOME translation updates for language Esperanto"
 
23182
msgstr ""
 
23183
 
 
23184
#. Description
 
23185
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23186
msgid ""
 
23187
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23188
msgstr ""
 
23189
 
 
23190
#. Description
 
23191
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
23192
msgid ""
 
23193
"language-pack-gnome-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23194
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23195
msgstr ""
 
23196
 
 
23197
#. Summary
 
23198
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23199
msgid "GNOME translations for language Esperanto"
 
23200
msgstr ""
 
23201
 
 
23202
#. Description
 
23203
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23204
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Esperanto"
 
23205
msgstr ""
 
23206
 
 
23207
#. Description
 
23208
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
23209
msgid ""
 
23210
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23211
"seldom. language-pack-gnome-eo provides frequent translation updates, so you "
 
23212
"should install this as well."
 
23213
msgstr ""
 
23214
 
 
23215
#. Summary
 
23216
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23217
msgid "GNOME translation updates for language Spanish; Castilian"
 
23218
msgstr ""
 
23219
 
 
23220
#. Description
 
23221
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23222
msgid ""
 
23223
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Spanish; "
 
23224
"Castilian"
 
23225
msgstr ""
 
23226
 
 
23227
#. Description
 
23228
#: Package: language-pack-gnome-es
 
23229
msgid ""
 
23230
"language-pack-gnome-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
23231
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23232
msgstr ""
 
23233
 
 
23234
#. Summary
 
23235
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23236
msgid "GNOME translations for language Spanish; Castilian"
 
23237
msgstr ""
 
23238
 
 
23239
#. Description
 
23240
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23241
msgid ""
 
23242
"Translation data for all supported GNOME packages for: Spanish; Castilian"
 
23243
msgstr ""
 
23244
 
 
23245
#. Description
 
23246
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
23247
msgid ""
 
23248
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23249
"seldom. language-pack-gnome-es provides frequent translation updates, so you "
 
23250
"should install this as well."
 
23251
msgstr ""
 
23252
 
 
23253
#. Summary
 
23254
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23255
msgid "GNOME translation updates for language Estonian"
 
23256
msgstr ""
 
23257
 
 
23258
#. Description
 
23259
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23260
msgid ""
 
23261
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23262
msgstr ""
 
23263
 
 
23264
#. Description
 
23265
#: Package: language-pack-gnome-et
 
23266
msgid ""
 
23267
"language-pack-gnome-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
23268
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23269
msgstr ""
 
23270
 
 
23271
#. Summary
 
23272
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23273
msgid "GNOME translations for language Estonian"
 
23274
msgstr ""
 
23275
 
 
23276
#. Description
 
23277
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23278
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Estonian"
 
23279
msgstr ""
 
23280
 
 
23281
#. Description
 
23282
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
23283
msgid ""
 
23284
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23285
"seldom. language-pack-gnome-et provides frequent translation updates, so you "
 
23286
"should install this as well."
 
23287
msgstr ""
 
23288
 
 
23289
#. Summary
 
23290
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23291
msgid "GNOME translation updates for language Basque"
 
23292
msgstr ""
 
23293
 
 
23294
#. Description
 
23295
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23296
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23297
msgstr ""
 
23298
 
 
23299
#. Description
 
23300
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
23301
msgid ""
 
23302
"language-pack-gnome-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23303
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23304
msgstr ""
 
23305
 
 
23306
#. Summary
 
23307
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23308
msgid "GNOME translations for language Basque"
 
23309
msgstr ""
 
23310
 
 
23311
#. Description
 
23312
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23313
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Basque"
 
23314
msgstr ""
 
23315
 
 
23316
#. Description
 
23317
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
23318
msgid ""
 
23319
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23320
"seldom. language-pack-gnome-eu provides frequent translation updates, so you "
 
23321
"should install this as well."
 
23322
msgstr ""
 
23323
 
 
23324
#. Summary
 
23325
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23326
msgid "GNOME translation updates for language Persian"
 
23327
msgstr ""
 
23328
 
 
23329
#. Description
 
23330
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23331
msgid ""
 
23332
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23333
msgstr ""
 
23334
 
 
23335
#. Description
 
23336
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
23337
msgid ""
 
23338
"language-pack-gnome-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
23339
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23340
msgstr ""
 
23341
 
 
23342
#. Summary
 
23343
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23344
msgid "GNOME translations for language Persian"
 
23345
msgstr ""
 
23346
 
 
23347
#. Description
 
23348
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23349
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Persian"
 
23350
msgstr ""
 
23351
 
 
23352
#. Description
 
23353
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
23354
msgid ""
 
23355
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23356
"seldom. language-pack-gnome-fa provides frequent translation updates, so you "
 
23357
"should install this as well."
 
23358
msgstr ""
 
23359
 
 
23360
#. Summary
 
23361
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23362
msgid "GNOME translation updates for language Finnish"
 
23363
msgstr ""
 
23364
 
 
23365
#. Description
 
23366
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23367
msgid ""
 
23368
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23369
msgstr ""
 
23370
 
 
23371
#. Description
 
23372
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
23373
msgid ""
 
23374
"language-pack-gnome-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23375
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23376
msgstr ""
 
23377
 
 
23378
#. Summary
 
23379
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23380
msgid "GNOME translations for language Finnish"
 
23381
msgstr ""
 
23382
 
 
23383
#. Description
 
23384
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23385
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Finnish"
 
23386
msgstr ""
 
23387
 
 
23388
#. Description
 
23389
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
23390
msgid ""
 
23391
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23392
"seldom. language-pack-gnome-fi provides frequent translation updates, so you "
 
23393
"should install this as well."
 
23394
msgstr ""
 
23395
 
 
23396
#. Summary
 
23397
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23398
msgid "GNOME translation updates for language Filipino"
 
23399
msgstr ""
 
23400
 
 
23401
#. Description
 
23402
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23403
msgid ""
 
23404
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23405
msgstr ""
 
23406
 
 
23407
#. Description
 
23408
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
23409
msgid ""
 
23410
"language-pack-gnome-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
23411
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23412
msgstr ""
 
23413
 
 
23414
#. Summary
 
23415
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23416
msgid "GNOME translations for language Filipino"
 
23417
msgstr ""
 
23418
 
 
23419
#. Description
 
23420
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23421
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Filipino"
 
23422
msgstr ""
 
23423
 
 
23424
#. Description
 
23425
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
23426
msgid ""
 
23427
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23428
"seldom. language-pack-gnome-fil provides frequent translation updates, so "
 
23429
"you should install this as well."
 
23430
msgstr ""
 
23431
 
 
23432
#. Summary
 
23433
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23434
msgid "GNOME translation updates for language Faroese"
 
23435
msgstr ""
 
23436
 
 
23437
#. Description
 
23438
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23439
msgid ""
 
23440
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23441
msgstr ""
 
23442
 
 
23443
#. Description
 
23444
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
23445
msgid ""
 
23446
"language-pack-gnome-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
23447
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23448
msgstr ""
 
23449
 
 
23450
#. Summary
 
23451
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23452
msgid "GNOME translations for language Faroese"
 
23453
msgstr ""
 
23454
 
 
23455
#. Description
 
23456
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23457
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Faroese"
 
23458
msgstr ""
 
23459
 
 
23460
#. Description
 
23461
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
23462
msgid ""
 
23463
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23464
"seldom. language-pack-gnome-fo provides frequent translation updates, so you "
 
23465
"should install this as well."
 
23466
msgstr ""
 
23467
 
 
23468
#. Summary
 
23469
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23470
msgid "GNOME translation updates for language French"
 
23471
msgstr ""
 
23472
 
 
23473
#. Description
 
23474
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23475
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: French"
 
23476
msgstr ""
 
23477
 
 
23478
#. Description
 
23479
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
23480
msgid ""
 
23481
"language-pack-gnome-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23482
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23483
msgstr ""
 
23484
 
 
23485
#. Summary
 
23486
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23487
msgid "GNOME translations for language French"
 
23488
msgstr ""
 
23489
 
 
23490
#. Description
 
23491
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23492
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: French"
 
23493
msgstr ""
 
23494
 
 
23495
#. Description
 
23496
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
23497
msgid ""
 
23498
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23499
"seldom. language-pack-gnome-fr provides frequent translation updates, so you "
 
23500
"should install this as well."
 
23501
msgstr ""
 
23502
 
 
23503
#. Summary
 
23504
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23505
msgid "GNOME translation updates for language Friulian"
 
23506
msgstr ""
 
23507
 
 
23508
#. Description
 
23509
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23510
msgid ""
 
23511
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23512
msgstr ""
 
23513
 
 
23514
#. Description
 
23515
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
23516
msgid ""
 
23517
"language-pack-gnome-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
23518
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23519
msgstr ""
 
23520
 
 
23521
#. Summary
 
23522
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23523
msgid "GNOME translations for language Friulian"
 
23524
msgstr ""
 
23525
 
 
23526
#. Description
 
23527
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23528
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Friulian"
 
23529
msgstr ""
 
23530
 
 
23531
#. Description
 
23532
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
23533
msgid ""
 
23534
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23535
"seldom. language-pack-gnome-fur provides frequent translation updates, so "
 
23536
"you should install this as well."
 
23537
msgstr ""
 
23538
 
 
23539
#. Summary
 
23540
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23541
msgid "GNOME translation updates for language Western Frisian"
 
23542
msgstr ""
 
23543
 
 
23544
#. Description
 
23545
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23546
msgid ""
 
23547
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Western "
 
23548
"Frisian"
 
23549
msgstr ""
 
23550
 
 
23551
#. Description
 
23552
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
23553
msgid ""
 
23554
"language-pack-gnome-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23555
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23556
msgstr ""
 
23557
 
 
23558
#. Summary
 
23559
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23560
msgid "GNOME translations for language Western Frisian"
 
23561
msgstr ""
 
23562
 
 
23563
#. Description
 
23564
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23565
msgid ""
 
23566
"Translation data for all supported GNOME packages for: Western Frisian"
 
23567
msgstr ""
 
23568
 
 
23569
#. Description
 
23570
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
23571
msgid ""
 
23572
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23573
"seldom. language-pack-gnome-fy provides frequent translation updates, so you "
 
23574
"should install this as well."
 
23575
msgstr ""
 
23576
 
 
23577
#. Summary
 
23578
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23579
msgid "GNOME translation updates for language Irish"
 
23580
msgstr ""
 
23581
 
 
23582
#. Description
 
23583
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23584
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23585
msgstr ""
 
23586
 
 
23587
#. Description
 
23588
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
23589
msgid ""
 
23590
"language-pack-gnome-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
23591
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23592
msgstr ""
 
23593
 
 
23594
#. Summary
 
23595
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23596
msgid "GNOME translations for language Irish"
 
23597
msgstr ""
 
23598
 
 
23599
#. Description
 
23600
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23601
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Irish"
 
23602
msgstr ""
 
23603
 
 
23604
#. Description
 
23605
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
23606
msgid ""
 
23607
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23608
"seldom. language-pack-gnome-ga provides frequent translation updates, so you "
 
23609
"should install this as well."
 
23610
msgstr ""
 
23611
 
 
23612
#. Summary
 
23613
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23614
msgid "GNOME translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23615
msgstr ""
 
23616
 
 
23617
#. Description
 
23618
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23619
msgid ""
 
23620
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gaelic; "
 
23621
"Scottish Gaelic"
 
23622
msgstr ""
 
23623
 
 
23624
#. Description
 
23625
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
23626
msgid ""
 
23627
"language-pack-gnome-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
23628
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23629
msgstr ""
 
23630
 
 
23631
#. Summary
 
23632
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23633
msgid "GNOME translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
23634
msgstr ""
 
23635
 
 
23636
#. Description
 
23637
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23638
msgid ""
 
23639
"Translation data for all supported GNOME packages for: Gaelic; Scottish "
 
23640
"Gaelic"
 
23641
msgstr ""
 
23642
 
 
23643
#. Description
 
23644
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
23645
msgid ""
 
23646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23647
"seldom. language-pack-gnome-gd provides frequent translation updates, so you "
 
23648
"should install this as well."
 
23649
msgstr ""
 
23650
 
 
23651
#. Summary
 
23652
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23653
msgid "GNOME translation updates for language Galician"
 
23654
msgstr ""
 
23655
 
 
23656
#. Description
 
23657
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23658
msgid ""
 
23659
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23660
msgstr ""
 
23661
 
 
23662
#. Description
 
23663
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
23664
msgid ""
 
23665
"language-pack-gnome-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
23666
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23667
msgstr ""
 
23668
 
 
23669
#. Summary
 
23670
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23671
msgid "GNOME translations for language Galician"
 
23672
msgstr ""
 
23673
 
 
23674
#. Description
 
23675
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23676
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Galician"
 
23677
msgstr ""
 
23678
 
 
23679
#. Description
 
23680
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
23681
msgid ""
 
23682
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23683
"seldom. language-pack-gnome-gl provides frequent translation updates, so you "
 
23684
"should install this as well."
 
23685
msgstr ""
 
23686
 
 
23687
#. Summary
 
23688
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23689
msgid "GNOME translation updates for language Gujarati"
 
23690
msgstr ""
 
23691
 
 
23692
#. Description
 
23693
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23694
msgid ""
 
23695
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23696
msgstr ""
 
23697
 
 
23698
#. Description
 
23699
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
23700
msgid ""
 
23701
"language-pack-gnome-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23703
msgstr ""
 
23704
 
 
23705
#. Summary
 
23706
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23707
msgid "GNOME translations for language Gujarati"
 
23708
msgstr ""
 
23709
 
 
23710
#. Description
 
23711
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23712
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Gujarati"
 
23713
msgstr ""
 
23714
 
 
23715
#. Description
 
23716
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
23717
msgid ""
 
23718
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23719
"seldom. language-pack-gnome-gu provides frequent translation updates, so you "
 
23720
"should install this as well."
 
23721
msgstr ""
 
23722
 
 
23723
#. Summary
 
23724
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23725
msgid "GNOME translation updates for language Hausa"
 
23726
msgstr ""
 
23727
 
 
23728
#. Description
 
23729
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23730
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23731
msgstr ""
 
23732
 
 
23733
#. Description
 
23734
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
23735
msgid ""
 
23736
"language-pack-gnome-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
23737
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23738
msgstr ""
 
23739
 
 
23740
#. Summary
 
23741
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23742
msgid "GNOME translations for language Hausa"
 
23743
msgstr ""
 
23744
 
 
23745
#. Description
 
23746
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23747
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hausa"
 
23748
msgstr ""
 
23749
 
 
23750
#. Description
 
23751
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
23752
msgid ""
 
23753
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23754
"seldom. language-pack-gnome-ha provides frequent translation updates, so you "
 
23755
"should install this as well."
 
23756
msgstr ""
 
23757
 
 
23758
#. Summary
 
23759
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23760
msgid "GNOME translation updates for language Hebrew"
 
23761
msgstr ""
 
23762
 
 
23763
#. Description
 
23764
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23765
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23766
msgstr ""
 
23767
 
 
23768
#. Description
 
23769
#: Package: language-pack-gnome-he
 
23770
msgid ""
 
23771
"language-pack-gnome-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
23772
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23773
msgstr ""
 
23774
 
 
23775
#. Summary
 
23776
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23777
msgid "GNOME translations for language Hebrew"
 
23778
msgstr ""
 
23779
 
 
23780
#. Description
 
23781
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23782
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hebrew"
 
23783
msgstr ""
 
23784
 
 
23785
#. Description
 
23786
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
23787
msgid ""
 
23788
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23789
"seldom. language-pack-gnome-he provides frequent translation updates, so you "
 
23790
"should install this as well."
 
23791
msgstr ""
 
23792
 
 
23793
#. Summary
 
23794
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23795
msgid "GNOME translation updates for language Hindi"
 
23796
msgstr ""
 
23797
 
 
23798
#. Description
 
23799
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23800
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23801
msgstr ""
 
23802
 
 
23803
#. Description
 
23804
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
23805
msgid ""
 
23806
"language-pack-gnome-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
23807
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23808
msgstr ""
 
23809
 
 
23810
#. Summary
 
23811
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23812
msgid "GNOME translations for language Hindi"
 
23813
msgstr ""
 
23814
 
 
23815
#. Description
 
23816
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23817
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hindi"
 
23818
msgstr ""
 
23819
 
 
23820
#. Description
 
23821
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
23822
msgid ""
 
23823
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23824
"seldom. language-pack-gnome-hi provides frequent translation updates, so you "
 
23825
"should install this as well."
 
23826
msgstr ""
 
23827
 
 
23828
#. Summary
 
23829
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23830
msgid "GNOME translation updates for language Croatian"
 
23831
msgstr ""
 
23832
 
 
23833
#. Description
 
23834
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23835
msgid ""
 
23836
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23837
msgstr ""
 
23838
 
 
23839
#. Description
 
23840
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
23841
msgid ""
 
23842
"language-pack-gnome-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
23843
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23844
msgstr ""
 
23845
 
 
23846
#. Summary
 
23847
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23848
msgid "GNOME translations for language Croatian"
 
23849
msgstr ""
 
23850
 
 
23851
#. Description
 
23852
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23853
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Croatian"
 
23854
msgstr ""
 
23855
 
 
23856
#. Description
 
23857
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
23858
msgid ""
 
23859
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23860
"seldom. language-pack-gnome-hr provides frequent translation updates, so you "
 
23861
"should install this as well."
 
23862
msgstr ""
 
23863
 
 
23864
#. Summary
 
23865
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23866
msgid "GNOME translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
23867
msgstr ""
 
23868
 
 
23869
#. Description
 
23870
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23871
msgid ""
 
23872
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Haitian; "
 
23873
"Haitian Creole"
 
23874
msgstr ""
 
23875
 
 
23876
#. Description
 
23877
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
23878
msgid ""
 
23879
"language-pack-gnome-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
23880
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23881
msgstr ""
 
23882
 
 
23883
#. Summary
 
23884
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23885
msgid "GNOME translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
23886
msgstr ""
 
23887
 
 
23888
#. Description
 
23889
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23890
msgid ""
 
23891
"Translation data for all supported GNOME packages for: Haitian; Haitian "
 
23892
"Creole"
 
23893
msgstr ""
 
23894
 
 
23895
#. Description
 
23896
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
23897
msgid ""
 
23898
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23899
"seldom. language-pack-gnome-ht provides frequent translation updates, so you "
 
23900
"should install this as well."
 
23901
msgstr ""
 
23902
 
 
23903
#. Summary
 
23904
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23905
msgid "GNOME translation updates for language Hungarian"
 
23906
msgstr ""
 
23907
 
 
23908
#. Description
 
23909
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23910
msgid ""
 
23911
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23912
msgstr ""
 
23913
 
 
23914
#. Description
 
23915
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
23916
msgid ""
 
23917
"language-pack-gnome-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
23918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23919
msgstr ""
 
23920
 
 
23921
#. Summary
 
23922
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23923
msgid "GNOME translations for language Hungarian"
 
23924
msgstr ""
 
23925
 
 
23926
#. Description
 
23927
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23928
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Hungarian"
 
23929
msgstr ""
 
23930
 
 
23931
#. Description
 
23932
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
23933
msgid ""
 
23934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23935
"seldom. language-pack-gnome-hu provides frequent translation updates, so you "
 
23936
"should install this as well."
 
23937
msgstr ""
 
23938
 
 
23939
#. Summary
 
23940
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23941
msgid "GNOME translation updates for language Armenian"
 
23942
msgstr ""
 
23943
 
 
23944
#. Description
 
23945
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23946
msgid ""
 
23947
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23948
msgstr ""
 
23949
 
 
23950
#. Description
 
23951
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
23952
msgid ""
 
23953
"language-pack-gnome-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
23954
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23955
msgstr ""
 
23956
 
 
23957
#. Summary
 
23958
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23959
msgid "GNOME translations for language Armenian"
 
23960
msgstr ""
 
23961
 
 
23962
#. Description
 
23963
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23964
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Armenian"
 
23965
msgstr ""
 
23966
 
 
23967
#. Description
 
23968
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
23969
msgid ""
 
23970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
23971
"seldom. language-pack-gnome-hy provides frequent translation updates, so you "
 
23972
"should install this as well."
 
23973
msgstr ""
 
23974
 
 
23975
#. Summary
 
23976
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23977
msgid ""
 
23978
"GNOME translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
23979
"Language Association)"
 
23980
msgstr ""
 
23981
 
 
23982
#. Description
 
23983
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23984
msgid ""
 
23985
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
23986
"(International Auxiliary Language Association)"
 
23987
msgstr ""
 
23988
 
 
23989
#. Description
 
23990
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
23991
msgid ""
 
23992
"language-pack-gnome-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
23993
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
23994
msgstr ""
 
23995
 
 
23996
#. Summary
 
23997
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
23998
msgid ""
 
23999
"GNOME translations for language Interlingua (International Auxiliary "
 
24000
"Language Association)"
 
24001
msgstr ""
 
24002
 
 
24003
#. Description
 
24004
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24005
msgid ""
 
24006
"Translation data for all supported GNOME packages for: Interlingua "
 
24007
"(International Auxiliary Language Association)"
 
24008
msgstr ""
 
24009
 
 
24010
#. Description
 
24011
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
24012
msgid ""
 
24013
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24014
"seldom. language-pack-gnome-ia provides frequent translation updates, so you "
 
24015
"should install this as well."
 
24016
msgstr ""
 
24017
 
 
24018
#. Summary
 
24019
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24020
msgid "GNOME translation updates for language Indonesian"
 
24021
msgstr ""
 
24022
 
 
24023
#. Description
 
24024
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24025
msgid ""
 
24026
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24027
msgstr ""
 
24028
 
 
24029
#. Description
 
24030
#: Package: language-pack-gnome-id
 
24031
msgid ""
 
24032
"language-pack-gnome-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
24033
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24034
msgstr ""
 
24035
 
 
24036
#. Summary
 
24037
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24038
msgid "GNOME translations for language Indonesian"
 
24039
msgstr ""
 
24040
 
 
24041
#. Description
 
24042
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24043
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Indonesian"
 
24044
msgstr ""
 
24045
 
 
24046
#. Description
 
24047
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
24048
msgid ""
 
24049
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24050
"seldom. language-pack-gnome-id provides frequent translation updates, so you "
 
24051
"should install this as well."
 
24052
msgstr ""
 
24053
 
 
24054
#. Summary
 
24055
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24056
msgid "GNOME translation updates for language Igbo"
 
24057
msgstr ""
 
24058
 
 
24059
#. Description
 
24060
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24061
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24062
msgstr ""
 
24063
 
 
24064
#. Description
 
24065
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
24066
msgid ""
 
24067
"language-pack-gnome-ig-base provides the bulk of translation data and is "
 
24068
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24069
msgstr ""
 
24070
 
 
24071
#. Summary
 
24072
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24073
msgid "GNOME translations for language Igbo"
 
24074
msgstr ""
 
24075
 
 
24076
#. Description
 
24077
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24078
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Igbo"
 
24079
msgstr ""
 
24080
 
 
24081
#. Description
 
24082
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
24083
msgid ""
 
24084
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24085
"seldom. language-pack-gnome-ig provides frequent translation updates, so you "
 
24086
"should install this as well."
 
24087
msgstr ""
 
24088
 
 
24089
#. Summary
 
24090
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24091
msgid "GNOME translation updates for language Icelandic"
 
24092
msgstr ""
 
24093
 
 
24094
#. Description
 
24095
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24096
msgid ""
 
24097
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24098
msgstr ""
 
24099
 
 
24100
#. Description
 
24101
#: Package: language-pack-gnome-is
 
24102
msgid ""
 
24103
"language-pack-gnome-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
24104
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24105
msgstr ""
 
24106
 
 
24107
#. Summary
 
24108
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24109
msgid "GNOME translations for language Icelandic"
 
24110
msgstr ""
 
24111
 
 
24112
#. Description
 
24113
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24114
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Icelandic"
 
24115
msgstr ""
 
24116
 
 
24117
#. Description
 
24118
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
24119
msgid ""
 
24120
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24121
"seldom. language-pack-gnome-is provides frequent translation updates, so you "
 
24122
"should install this as well."
 
24123
msgstr ""
 
24124
 
 
24125
#. Summary
 
24126
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24127
msgid "GNOME translation updates for language Italian"
 
24128
msgstr ""
 
24129
 
 
24130
#. Description
 
24131
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24132
msgid ""
 
24133
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24134
msgstr ""
 
24135
 
 
24136
#. Description
 
24137
#: Package: language-pack-gnome-it
 
24138
msgid ""
 
24139
"language-pack-gnome-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
24140
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24141
msgstr ""
 
24142
 
 
24143
#. Summary
 
24144
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24145
msgid "GNOME translations for language Italian"
 
24146
msgstr ""
 
24147
 
 
24148
#. Description
 
24149
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24150
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Italian"
 
24151
msgstr ""
 
24152
 
 
24153
#. Description
 
24154
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
24155
msgid ""
 
24156
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24157
"seldom. language-pack-gnome-it provides frequent translation updates, so you "
 
24158
"should install this as well."
 
24159
msgstr ""
 
24160
 
 
24161
#. Summary
 
24162
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24163
msgid "GNOME translation updates for language Inuktitut"
 
24164
msgstr ""
 
24165
 
 
24166
#. Description
 
24167
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24168
msgid ""
 
24169
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24170
msgstr ""
 
24171
 
 
24172
#. Description
 
24173
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
24174
msgid ""
 
24175
"language-pack-gnome-iu-base provides the bulk of translation data and is "
 
24176
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24177
msgstr ""
 
24178
 
 
24179
#. Summary
 
24180
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24181
msgid "GNOME translations for language Inuktitut"
 
24182
msgstr ""
 
24183
 
 
24184
#. Description
 
24185
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24186
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Inuktitut"
 
24187
msgstr ""
 
24188
 
 
24189
#. Description
 
24190
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
24191
msgid ""
 
24192
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24193
"seldom. language-pack-gnome-iu provides frequent translation updates, so you "
 
24194
"should install this as well."
 
24195
msgstr ""
 
24196
 
 
24197
#. Summary
 
24198
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24199
msgid "GNOME translation updates for language Japanese"
 
24200
msgstr ""
 
24201
 
 
24202
#. Description
 
24203
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24204
msgid ""
 
24205
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24206
msgstr ""
 
24207
 
 
24208
#. Description
 
24209
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
24210
msgid ""
 
24211
"language-pack-gnome-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
24212
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24213
msgstr ""
 
24214
 
 
24215
#. Summary
 
24216
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24217
msgid "GNOME translations for language Japanese"
 
24218
msgstr ""
 
24219
 
 
24220
#. Description
 
24221
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24222
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Japanese"
 
24223
msgstr ""
 
24224
 
 
24225
#. Description
 
24226
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
24227
msgid ""
 
24228
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24229
"seldom. language-pack-gnome-ja provides frequent translation updates, so you "
 
24230
"should install this as well."
 
24231
msgstr ""
 
24232
 
 
24233
#. Summary
 
24234
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24235
msgid "GNOME translation updates for language Georgian"
 
24236
msgstr ""
 
24237
 
 
24238
#. Description
 
24239
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24240
msgid ""
 
24241
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24242
msgstr ""
 
24243
 
 
24244
#. Description
 
24245
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
24246
msgid ""
 
24247
"language-pack-gnome-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
24248
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24249
msgstr ""
 
24250
 
 
24251
#. Summary
 
24252
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24253
msgid "GNOME translations for language Georgian"
 
24254
msgstr ""
 
24255
 
 
24256
#. Description
 
24257
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24258
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Georgian"
 
24259
msgstr ""
 
24260
 
 
24261
#. Description
 
24262
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
24263
msgid ""
 
24264
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24265
"seldom. language-pack-gnome-ka provides frequent translation updates, so you "
 
24266
"should install this as well."
 
24267
msgstr ""
 
24268
 
 
24269
#. Summary
 
24270
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24271
msgid "GNOME translation updates for language Kazakh"
 
24272
msgstr ""
 
24273
 
 
24274
#. Description
 
24275
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24276
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24277
msgstr ""
 
24278
 
 
24279
#. Description
 
24280
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
24281
msgid ""
 
24282
"language-pack-gnome-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24283
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24284
msgstr ""
 
24285
 
 
24286
#. Summary
 
24287
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24288
msgid "GNOME translations for language Kazakh"
 
24289
msgstr ""
 
24290
 
 
24291
#. Description
 
24292
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24293
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kazakh"
 
24294
msgstr ""
 
24295
 
 
24296
#. Description
 
24297
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
24298
msgid ""
 
24299
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24300
"seldom. language-pack-gnome-kk provides frequent translation updates, so you "
 
24301
"should install this as well."
 
24302
msgstr ""
 
24303
 
 
24304
#. Summary
 
24305
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24306
msgid "GNOME translation updates for language Central Khmer"
 
24307
msgstr ""
 
24308
 
 
24309
#. Description
 
24310
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24311
msgid ""
 
24312
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24313
msgstr ""
 
24314
 
 
24315
#. Description
 
24316
#: Package: language-pack-gnome-km
 
24317
msgid ""
 
24318
"language-pack-gnome-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
24319
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24320
msgstr ""
 
24321
 
 
24322
#. Summary
 
24323
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24324
msgid "GNOME translations for language Central Khmer"
 
24325
msgstr ""
 
24326
 
 
24327
#. Description
 
24328
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24329
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Central Khmer"
 
24330
msgstr ""
 
24331
 
 
24332
#. Description
 
24333
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
24334
msgid ""
 
24335
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24336
"seldom. language-pack-gnome-km provides frequent translation updates, so you "
 
24337
"should install this as well."
 
24338
msgstr ""
 
24339
 
 
24340
#. Summary
 
24341
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24342
msgid "GNOME translation updates for language Kannada"
 
24343
msgstr ""
 
24344
 
 
24345
#. Description
 
24346
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24347
msgid ""
 
24348
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24349
msgstr ""
 
24350
 
 
24351
#. Description
 
24352
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
24353
msgid ""
 
24354
"language-pack-gnome-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24355
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24356
msgstr ""
 
24357
 
 
24358
#. Summary
 
24359
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24360
msgid "GNOME translations for language Kannada"
 
24361
msgstr ""
 
24362
 
 
24363
#. Description
 
24364
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24365
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kannada"
 
24366
msgstr ""
 
24367
 
 
24368
#. Description
 
24369
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
24370
msgid ""
 
24371
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24372
"seldom. language-pack-gnome-kn provides frequent translation updates, so you "
 
24373
"should install this as well."
 
24374
msgstr ""
 
24375
 
 
24376
#. Summary
 
24377
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24378
msgid "GNOME translation updates for language Korean"
 
24379
msgstr ""
 
24380
 
 
24381
#. Description
 
24382
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24383
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24384
msgstr ""
 
24385
 
 
24386
#. Description
 
24387
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
24388
msgid ""
 
24389
"language-pack-gnome-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
24390
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24391
msgstr ""
 
24392
 
 
24393
#. Summary
 
24394
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24395
msgid "GNOME translations for language Korean"
 
24396
msgstr ""
 
24397
 
 
24398
#. Description
 
24399
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24400
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Korean"
 
24401
msgstr ""
 
24402
 
 
24403
#. Description
 
24404
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
24405
msgid ""
 
24406
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24407
"seldom. language-pack-gnome-ko provides frequent translation updates, so you "
 
24408
"should install this as well."
 
24409
msgstr ""
 
24410
 
 
24411
#. Summary
 
24412
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24413
msgid "GNOME translation updates for language Kashmiri"
 
24414
msgstr ""
 
24415
 
 
24416
#. Description
 
24417
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24418
msgid ""
 
24419
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24420
msgstr ""
 
24421
 
 
24422
#. Description
 
24423
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
24424
msgid ""
 
24425
"language-pack-gnome-ks-base provides the bulk of translation data and is "
 
24426
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24427
msgstr ""
 
24428
 
 
24429
#. Summary
 
24430
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24431
msgid "GNOME translations for language Kashmiri"
 
24432
msgstr ""
 
24433
 
 
24434
#. Description
 
24435
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24436
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kashmiri"
 
24437
msgstr ""
 
24438
 
 
24439
#. Description
 
24440
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
24441
msgid ""
 
24442
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24443
"seldom. language-pack-gnome-ks provides frequent translation updates, so you "
 
24444
"should install this as well."
 
24445
msgstr ""
 
24446
 
 
24447
#. Summary
 
24448
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24449
msgid "GNOME translation updates for language Kurdish"
 
24450
msgstr ""
 
24451
 
 
24452
#. Description
 
24453
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24454
msgid ""
 
24455
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24456
msgstr ""
 
24457
 
 
24458
#. Description
 
24459
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
24460
msgid ""
 
24461
"language-pack-gnome-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
24462
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24463
msgstr ""
 
24464
 
 
24465
#. Summary
 
24466
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24467
msgid "GNOME translations for language Kurdish"
 
24468
msgstr ""
 
24469
 
 
24470
#. Description
 
24471
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24472
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kurdish"
 
24473
msgstr ""
 
24474
 
 
24475
#. Description
 
24476
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
24477
msgid ""
 
24478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24479
"seldom. language-pack-gnome-ku provides frequent translation updates, so you "
 
24480
"should install this as well."
 
24481
msgstr ""
 
24482
 
 
24483
#. Summary
 
24484
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24485
msgid "GNOME translation updates for language Cornish"
 
24486
msgstr ""
 
24487
 
 
24488
#. Description
 
24489
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24490
msgid ""
 
24491
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24492
msgstr ""
 
24493
 
 
24494
#. Description
 
24495
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
24496
msgid ""
 
24497
"language-pack-gnome-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
24498
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24499
msgstr ""
 
24500
 
 
24501
#. Summary
 
24502
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24503
msgid "GNOME translations for language Cornish"
 
24504
msgstr ""
 
24505
 
 
24506
#. Description
 
24507
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24508
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Cornish"
 
24509
msgstr ""
 
24510
 
 
24511
#. Description
 
24512
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
24513
msgid ""
 
24514
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24515
"seldom. language-pack-gnome-kw provides frequent translation updates, so you "
 
24516
"should install this as well."
 
24517
msgstr ""
 
24518
 
 
24519
#. Summary
 
24520
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24521
msgid "GNOME translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24522
msgstr ""
 
24523
 
 
24524
#. Description
 
24525
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24526
msgid ""
 
24527
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kirghiz; "
 
24528
"Kyrgyz"
 
24529
msgstr ""
 
24530
 
 
24531
#. Description
 
24532
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
24533
msgid ""
 
24534
"language-pack-gnome-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
24535
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24536
msgstr ""
 
24537
 
 
24538
#. Summary
 
24539
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24540
msgid "GNOME translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
24541
msgstr ""
 
24542
 
 
24543
#. Description
 
24544
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24545
msgid ""
 
24546
"Translation data for all supported GNOME packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
24547
msgstr ""
 
24548
 
 
24549
#. Description
 
24550
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
24551
msgid ""
 
24552
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24553
"seldom. language-pack-gnome-ky provides frequent translation updates, so you "
 
24554
"should install this as well."
 
24555
msgstr ""
 
24556
 
 
24557
#. Summary
 
24558
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24559
msgid "GNOME translation updates for language Latin"
 
24560
msgstr ""
 
24561
 
 
24562
#. Description
 
24563
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24564
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24565
msgstr ""
 
24566
 
 
24567
#. Description
 
24568
#: Package: language-pack-gnome-la
 
24569
msgid ""
 
24570
"language-pack-gnome-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
24571
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24572
msgstr ""
 
24573
 
 
24574
#. Summary
 
24575
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24576
msgid "GNOME translations for language Latin"
 
24577
msgstr ""
 
24578
 
 
24579
#. Description
 
24580
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24581
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latin"
 
24582
msgstr ""
 
24583
 
 
24584
#. Description
 
24585
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
24586
msgid ""
 
24587
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24588
"seldom. language-pack-gnome-la provides frequent translation updates, so you "
 
24589
"should install this as well."
 
24590
msgstr ""
 
24591
 
 
24592
#. Summary
 
24593
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24594
msgid "GNOME translation updates for language Ganda"
 
24595
msgstr ""
 
24596
 
 
24597
#. Description
 
24598
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24599
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24600
msgstr ""
 
24601
 
 
24602
#. Description
 
24603
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
24604
msgid ""
 
24605
"language-pack-gnome-lg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24606
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24607
msgstr ""
 
24608
 
 
24609
#. Summary
 
24610
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24611
msgid "GNOME translations for language Ganda"
 
24612
msgstr ""
 
24613
 
 
24614
#. Description
 
24615
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24616
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ganda"
 
24617
msgstr ""
 
24618
 
 
24619
#. Description
 
24620
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
24621
msgid ""
 
24622
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24623
"seldom. language-pack-gnome-lg provides frequent translation updates, so you "
 
24624
"should install this as well."
 
24625
msgstr ""
 
24626
 
 
24627
#. Summary
 
24628
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24629
msgid ""
 
24630
"GNOME translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24631
msgstr ""
 
24632
 
 
24633
#. Description
 
24634
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24635
msgid ""
 
24636
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Limburgan; "
 
24637
"Limburger; Limburgish"
 
24638
msgstr ""
 
24639
 
 
24640
#. Description
 
24641
#: Package: language-pack-gnome-li
 
24642
msgid ""
 
24643
"language-pack-gnome-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
24644
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24645
msgstr ""
 
24646
 
 
24647
#. Summary
 
24648
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24649
msgid "GNOME translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
24650
msgstr ""
 
24651
 
 
24652
#. Description
 
24653
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24654
msgid ""
 
24655
"Translation data for all supported GNOME packages for: Limburgan; Limburger; "
 
24656
"Limburgish"
 
24657
msgstr ""
 
24658
 
 
24659
#. Description
 
24660
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
24661
msgid ""
 
24662
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24663
"seldom. language-pack-gnome-li provides frequent translation updates, so you "
 
24664
"should install this as well."
 
24665
msgstr ""
 
24666
 
 
24667
#. Summary
 
24668
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24669
msgid "GNOME translation updates for language Lao"
 
24670
msgstr ""
 
24671
 
 
24672
#. Description
 
24673
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24674
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24675
msgstr ""
 
24676
 
 
24677
#. Description
 
24678
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
24679
msgid ""
 
24680
"language-pack-gnome-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
24681
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24682
msgstr ""
 
24683
 
 
24684
#. Summary
 
24685
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24686
msgid "GNOME translations for language Lao"
 
24687
msgstr ""
 
24688
 
 
24689
#. Description
 
24690
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24691
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lao"
 
24692
msgstr ""
 
24693
 
 
24694
#. Description
 
24695
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
24696
msgid ""
 
24697
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24698
"seldom. language-pack-gnome-lo provides frequent translation updates, so you "
 
24699
"should install this as well."
 
24700
msgstr ""
 
24701
 
 
24702
#. Summary
 
24703
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24704
msgid "GNOME translation updates for language Lithuanian"
 
24705
msgstr ""
 
24706
 
 
24707
#. Description
 
24708
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24709
msgid ""
 
24710
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24711
msgstr ""
 
24712
 
 
24713
#. Description
 
24714
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
24715
msgid ""
 
24716
"language-pack-gnome-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
24717
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24718
msgstr ""
 
24719
 
 
24720
#. Summary
 
24721
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24722
msgid "GNOME translations for language Lithuanian"
 
24723
msgstr ""
 
24724
 
 
24725
#. Description
 
24726
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24727
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Lithuanian"
 
24728
msgstr ""
 
24729
 
 
24730
#. Description
 
24731
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
24732
msgid ""
 
24733
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24734
"seldom. language-pack-gnome-lt provides frequent translation updates, so you "
 
24735
"should install this as well."
 
24736
msgstr ""
 
24737
 
 
24738
#. Summary
 
24739
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24740
msgid "GNOME translation updates for language Latvian"
 
24741
msgstr ""
 
24742
 
 
24743
#. Description
 
24744
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24745
msgid ""
 
24746
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24747
msgstr ""
 
24748
 
 
24749
#. Description
 
24750
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
24751
msgid ""
 
24752
"language-pack-gnome-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
24753
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24754
msgstr ""
 
24755
 
 
24756
#. Summary
 
24757
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24758
msgid "GNOME translations for language Latvian"
 
24759
msgstr ""
 
24760
 
 
24761
#. Description
 
24762
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24763
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Latvian"
 
24764
msgstr ""
 
24765
 
 
24766
#. Description
 
24767
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
24768
msgid ""
 
24769
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24770
"seldom. language-pack-gnome-lv provides frequent translation updates, so you "
 
24771
"should install this as well."
 
24772
msgstr ""
 
24773
 
 
24774
#. Summary
 
24775
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24776
msgid "GNOME translation updates for language Maithili"
 
24777
msgstr ""
 
24778
 
 
24779
#. Description
 
24780
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24781
msgid ""
 
24782
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24783
msgstr ""
 
24784
 
 
24785
#. Description
 
24786
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
24787
msgid ""
 
24788
"language-pack-gnome-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
24789
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24790
msgstr ""
 
24791
 
 
24792
#. Summary
 
24793
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24794
msgid "GNOME translations for language Maithili"
 
24795
msgstr ""
 
24796
 
 
24797
#. Description
 
24798
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24799
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maithili"
 
24800
msgstr ""
 
24801
 
 
24802
#. Description
 
24803
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
24804
msgid ""
 
24805
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24806
"seldom. language-pack-gnome-mai provides frequent translation updates, so "
 
24807
"you should install this as well."
 
24808
msgstr ""
 
24809
 
 
24810
#. Summary
 
24811
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24812
msgid "GNOME translation updates for language Malagasy"
 
24813
msgstr ""
 
24814
 
 
24815
#. Description
 
24816
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24817
msgid ""
 
24818
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24819
msgstr ""
 
24820
 
 
24821
#. Description
 
24822
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
24823
msgid ""
 
24824
"language-pack-gnome-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
24825
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24826
msgstr ""
 
24827
 
 
24828
#. Summary
 
24829
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24830
msgid "GNOME translations for language Malagasy"
 
24831
msgstr ""
 
24832
 
 
24833
#. Description
 
24834
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24835
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malagasy"
 
24836
msgstr ""
 
24837
 
 
24838
#. Description
 
24839
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
24840
msgid ""
 
24841
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24842
"seldom. language-pack-gnome-mg provides frequent translation updates, so you "
 
24843
"should install this as well."
 
24844
msgstr ""
 
24845
 
 
24846
#. Summary
 
24847
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24848
msgid "GNOME translation updates for language Maori"
 
24849
msgstr ""
 
24850
 
 
24851
#. Description
 
24852
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24853
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24854
msgstr ""
 
24855
 
 
24856
#. Description
 
24857
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
24858
msgid ""
 
24859
"language-pack-gnome-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
24860
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24861
msgstr ""
 
24862
 
 
24863
#. Summary
 
24864
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24865
msgid "GNOME translations for language Maori"
 
24866
msgstr ""
 
24867
 
 
24868
#. Description
 
24869
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24870
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maori"
 
24871
msgstr ""
 
24872
 
 
24873
#. Description
 
24874
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
24875
msgid ""
 
24876
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24877
"seldom. language-pack-gnome-mi provides frequent translation updates, so you "
 
24878
"should install this as well."
 
24879
msgstr ""
 
24880
 
 
24881
#. Summary
 
24882
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24883
msgid "GNOME translation updates for language Macedonian"
 
24884
msgstr ""
 
24885
 
 
24886
#. Description
 
24887
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24888
msgid ""
 
24889
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24890
msgstr ""
 
24891
 
 
24892
#. Description
 
24893
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
24894
msgid ""
 
24895
"language-pack-gnome-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
24896
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24897
msgstr ""
 
24898
 
 
24899
#. Summary
 
24900
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24901
msgid "GNOME translations for language Macedonian"
 
24902
msgstr ""
 
24903
 
 
24904
#. Description
 
24905
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24906
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Macedonian"
 
24907
msgstr ""
 
24908
 
 
24909
#. Description
 
24910
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
24911
msgid ""
 
24912
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24913
"seldom. language-pack-gnome-mk provides frequent translation updates, so you "
 
24914
"should install this as well."
 
24915
msgstr ""
 
24916
 
 
24917
#. Summary
 
24918
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24919
msgid "GNOME translation updates for language Malayalam"
 
24920
msgstr ""
 
24921
 
 
24922
#. Description
 
24923
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24924
msgid ""
 
24925
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24926
msgstr ""
 
24927
 
 
24928
#. Description
 
24929
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
24930
msgid ""
 
24931
"language-pack-gnome-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
24932
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24933
msgstr ""
 
24934
 
 
24935
#. Summary
 
24936
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24937
msgid "GNOME translations for language Malayalam"
 
24938
msgstr ""
 
24939
 
 
24940
#. Description
 
24941
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24942
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malayalam"
 
24943
msgstr ""
 
24944
 
 
24945
#. Description
 
24946
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
24947
msgid ""
 
24948
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24949
"seldom. language-pack-gnome-ml provides frequent translation updates, so you "
 
24950
"should install this as well."
 
24951
msgstr ""
 
24952
 
 
24953
#. Summary
 
24954
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24955
msgid "GNOME translation updates for language Mongolian"
 
24956
msgstr ""
 
24957
 
 
24958
#. Description
 
24959
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24960
msgid ""
 
24961
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24962
msgstr ""
 
24963
 
 
24964
#. Description
 
24965
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
24966
msgid ""
 
24967
"language-pack-gnome-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
24968
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
24969
msgstr ""
 
24970
 
 
24971
#. Summary
 
24972
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24973
msgid "GNOME translations for language Mongolian"
 
24974
msgstr ""
 
24975
 
 
24976
#. Description
 
24977
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24978
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Mongolian"
 
24979
msgstr ""
 
24980
 
 
24981
#. Description
 
24982
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
24983
msgid ""
 
24984
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
24985
"seldom. language-pack-gnome-mn provides frequent translation updates, so you "
 
24986
"should install this as well."
 
24987
msgstr ""
 
24988
 
 
24989
#. Summary
 
24990
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24991
msgid "GNOME translation updates for language Marathi"
 
24992
msgstr ""
 
24993
 
 
24994
#. Description
 
24995
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
24996
msgid ""
 
24997
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
24998
msgstr ""
 
24999
 
 
25000
#. Description
 
25001
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
25002
msgid ""
 
25003
"language-pack-gnome-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
25004
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25005
msgstr ""
 
25006
 
 
25007
#. Summary
 
25008
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25009
msgid "GNOME translations for language Marathi"
 
25010
msgstr ""
 
25011
 
 
25012
#. Description
 
25013
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25014
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Marathi"
 
25015
msgstr ""
 
25016
 
 
25017
#. Description
 
25018
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
25019
msgid ""
 
25020
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25021
"seldom. language-pack-gnome-mr provides frequent translation updates, so you "
 
25022
"should install this as well."
 
25023
msgstr ""
 
25024
 
 
25025
#. Summary
 
25026
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25027
msgid "GNOME translation updates for language Malay"
 
25028
msgstr ""
 
25029
 
 
25030
#. Description
 
25031
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25032
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25033
msgstr ""
 
25034
 
 
25035
#. Description
 
25036
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
25037
msgid ""
 
25038
"language-pack-gnome-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
25039
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25040
msgstr ""
 
25041
 
 
25042
#. Summary
 
25043
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25044
msgid "GNOME translations for language Malay"
 
25045
msgstr ""
 
25046
 
 
25047
#. Description
 
25048
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25049
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Malay"
 
25050
msgstr ""
 
25051
 
 
25052
#. Description
 
25053
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
25054
msgid ""
 
25055
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25056
"seldom. language-pack-gnome-ms provides frequent translation updates, so you "
 
25057
"should install this as well."
 
25058
msgstr ""
 
25059
 
 
25060
#. Summary
 
25061
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25062
msgid "GNOME translation updates for language Maltese"
 
25063
msgstr ""
 
25064
 
 
25065
#. Description
 
25066
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25067
msgid ""
 
25068
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25069
msgstr ""
 
25070
 
 
25071
#. Description
 
25072
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
25073
msgid ""
 
25074
"language-pack-gnome-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25075
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25076
msgstr ""
 
25077
 
 
25078
#. Summary
 
25079
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25080
msgid "GNOME translations for language Maltese"
 
25081
msgstr ""
 
25082
 
 
25083
#. Description
 
25084
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25085
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Maltese"
 
25086
msgstr ""
 
25087
 
 
25088
#. Description
 
25089
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
25090
msgid ""
 
25091
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25092
"seldom. language-pack-gnome-mt provides frequent translation updates, so you "
 
25093
"should install this as well."
 
25094
msgstr ""
 
25095
 
 
25096
#. Summary
 
25097
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25098
msgid "GNOME translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
25099
msgstr ""
 
25100
 
 
25101
#. Description
 
25102
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25103
msgid ""
 
25104
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Chinese, Min "
 
25105
"Nan"
 
25106
msgstr ""
 
25107
 
 
25108
#. Description
 
25109
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
25110
msgid ""
 
25111
"language-pack-gnome-nan-base provides the bulk of translation data and is "
 
25112
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25113
msgstr ""
 
25114
 
 
25115
#. Summary
 
25116
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25117
msgid "GNOME translations for language Chinese, Min Nan"
 
25118
msgstr ""
 
25119
 
 
25120
#. Description
 
25121
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25122
msgid ""
 
25123
"Translation data for all supported GNOME packages for: Chinese, Min Nan"
 
25124
msgstr ""
 
25125
 
 
25126
#. Description
 
25127
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
25128
msgid ""
 
25129
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25130
"seldom. language-pack-gnome-nan provides frequent translation updates, so "
 
25131
"you should install this as well."
 
25132
msgstr ""
 
25133
 
 
25134
#. Summary
 
25135
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25136
msgid ""
 
25137
"GNOME translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25138
msgstr ""
 
25139
 
 
25140
#. Description
 
25141
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25142
msgid ""
 
25143
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, "
 
25144
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25145
msgstr ""
 
25146
 
 
25147
#. Description
 
25148
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
25149
msgid ""
 
25150
"language-pack-gnome-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
25151
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25152
msgstr ""
 
25153
 
 
25154
#. Summary
 
25155
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25156
msgid "GNOME translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
25157
msgstr ""
 
25158
 
 
25159
#. Description
 
25160
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25161
msgid ""
 
25162
"Translation data for all supported GNOME packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
25163
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
25164
msgstr ""
 
25165
 
 
25166
#. Description
 
25167
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
25168
msgid ""
 
25169
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25170
"seldom. language-pack-gnome-nb provides frequent translation updates, so you "
 
25171
"should install this as well."
 
25172
msgstr ""
 
25173
 
 
25174
#. Summary
 
25175
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25176
msgid "GNOME translation updates for language Geman, Low"
 
25177
msgstr ""
 
25178
 
 
25179
#. Description
 
25180
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25181
msgid ""
 
25182
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25183
msgstr ""
 
25184
 
 
25185
#. Description
 
25186
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
25187
msgid ""
 
25188
"language-pack-gnome-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
25189
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25190
msgstr ""
 
25191
 
 
25192
#. Summary
 
25193
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25194
msgid "GNOME translations for language Geman, Low"
 
25195
msgstr ""
 
25196
 
 
25197
#. Description
 
25198
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25199
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Geman, Low"
 
25200
msgstr ""
 
25201
 
 
25202
#. Description
 
25203
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
25204
msgid ""
 
25205
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25206
"seldom. language-pack-gnome-nds provides frequent translation updates, so "
 
25207
"you should install this as well."
 
25208
msgstr ""
 
25209
 
 
25210
#. Summary
 
25211
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25212
msgid "GNOME translation updates for language Nepali"
 
25213
msgstr ""
 
25214
 
 
25215
#. Description
 
25216
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25217
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25218
msgstr ""
 
25219
 
 
25220
#. Description
 
25221
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
25222
msgid ""
 
25223
"language-pack-gnome-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
25224
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25225
msgstr ""
 
25226
 
 
25227
#. Summary
 
25228
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25229
msgid "GNOME translations for language Nepali"
 
25230
msgstr ""
 
25231
 
 
25232
#. Description
 
25233
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25234
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Nepali"
 
25235
msgstr ""
 
25236
 
 
25237
#. Description
 
25238
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
25239
msgid ""
 
25240
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25241
"seldom. language-pack-gnome-ne provides frequent translation updates, so you "
 
25242
"should install this as well."
 
25243
msgstr ""
 
25244
 
 
25245
#. Summary
 
25246
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25247
msgid "GNOME translation updates for language Dutch; Flemish"
 
25248
msgstr ""
 
25249
 
 
25250
#. Description
 
25251
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25252
msgid ""
 
25253
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25254
msgstr ""
 
25255
 
 
25256
#. Description
 
25257
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
25258
msgid ""
 
25259
"language-pack-gnome-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25260
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25261
msgstr ""
 
25262
 
 
25263
#. Summary
 
25264
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25265
msgid "GNOME translations for language Dutch; Flemish"
 
25266
msgstr ""
 
25267
 
 
25268
#. Description
 
25269
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25270
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Dutch; Flemish"
 
25271
msgstr ""
 
25272
 
 
25273
#. Description
 
25274
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
25275
msgid ""
 
25276
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25277
"seldom. language-pack-gnome-nl provides frequent translation updates, so you "
 
25278
"should install this as well."
 
25279
msgstr ""
 
25280
 
 
25281
#. Summary
 
25282
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25283
msgid ""
 
25284
"GNOME translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25285
msgstr ""
 
25286
 
 
25287
#. Description
 
25288
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25289
msgid ""
 
25290
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Norwegian "
 
25291
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25292
msgstr ""
 
25293
 
 
25294
#. Description
 
25295
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
25296
msgid ""
 
25297
"language-pack-gnome-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
25298
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25299
msgstr ""
 
25300
 
 
25301
#. Summary
 
25302
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25303
msgid "GNOME translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
25304
msgstr ""
 
25305
 
 
25306
#. Description
 
25307
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25308
msgid ""
 
25309
"Translation data for all supported GNOME packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
25310
"Nynorsk, Norwegian"
 
25311
msgstr ""
 
25312
 
 
25313
#. Description
 
25314
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
25315
msgid ""
 
25316
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25317
"seldom. language-pack-gnome-nn provides frequent translation updates, so you "
 
25318
"should install this as well."
 
25319
msgstr ""
 
25320
 
 
25321
#. Summary
 
25322
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25323
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Northern"
 
25324
msgstr ""
 
25325
 
 
25326
#. Description
 
25327
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25328
msgid ""
 
25329
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
25330
"Northern"
 
25331
msgstr ""
 
25332
 
 
25333
#. Description
 
25334
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
25335
msgid ""
 
25336
"language-pack-gnome-nso-base provides the bulk of translation data and is "
 
25337
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25338
msgstr ""
 
25339
 
 
25340
#. Summary
 
25341
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25342
msgid "GNOME translations for language Sotho, Northern"
 
25343
msgstr ""
 
25344
 
 
25345
#. Description
 
25346
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25347
msgid ""
 
25348
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Northern"
 
25349
msgstr ""
 
25350
 
 
25351
#. Description
 
25352
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
25353
msgid ""
 
25354
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25355
"seldom. language-pack-gnome-nso provides frequent translation updates, so "
 
25356
"you should install this as well."
 
25357
msgstr ""
 
25358
 
 
25359
#. Summary
 
25360
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25361
msgid "GNOME translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
25362
msgstr ""
 
25363
 
 
25364
#. Description
 
25365
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25366
msgid ""
 
25367
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Occitan (post "
 
25368
"1500)"
 
25369
msgstr ""
 
25370
 
 
25371
#. Description
 
25372
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
25373
msgid ""
 
25374
"language-pack-gnome-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25375
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25376
msgstr ""
 
25377
 
 
25378
#. Summary
 
25379
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25380
msgid "GNOME translations for language Occitan (post 1500)"
 
25381
msgstr ""
 
25382
 
 
25383
#. Description
 
25384
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25385
msgid ""
 
25386
"Translation data for all supported GNOME packages for: Occitan (post 1500)"
 
25387
msgstr ""
 
25388
 
 
25389
#. Description
 
25390
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
25391
msgid ""
 
25392
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25393
"seldom. language-pack-gnome-oc provides frequent translation updates, so you "
 
25394
"should install this as well."
 
25395
msgstr ""
 
25396
 
 
25397
#. Summary
 
25398
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25399
msgid "GNOME translation updates for language Oromo"
 
25400
msgstr ""
 
25401
 
 
25402
#. Description
 
25403
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25404
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25405
msgstr ""
 
25406
 
 
25407
#. Description
 
25408
#: Package: language-pack-gnome-om
 
25409
msgid ""
 
25410
"language-pack-gnome-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
25411
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25412
msgstr ""
 
25413
 
 
25414
#. Summary
 
25415
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25416
msgid "GNOME translations for language Oromo"
 
25417
msgstr ""
 
25418
 
 
25419
#. Description
 
25420
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25421
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oromo"
 
25422
msgstr ""
 
25423
 
 
25424
#. Description
 
25425
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
25426
msgid ""
 
25427
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25428
"seldom. language-pack-gnome-om provides frequent translation updates, so you "
 
25429
"should install this as well."
 
25430
msgstr ""
 
25431
 
 
25432
#. Summary
 
25433
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25434
msgid "GNOME translation updates for language Oriya"
 
25435
msgstr ""
 
25436
 
 
25437
#. Description
 
25438
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25439
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25440
msgstr ""
 
25441
 
 
25442
#. Description
 
25443
#: Package: language-pack-gnome-or
 
25444
msgid ""
 
25445
"language-pack-gnome-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
25446
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25447
msgstr ""
 
25448
 
 
25449
#. Summary
 
25450
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25451
msgid "GNOME translations for language Oriya"
 
25452
msgstr ""
 
25453
 
 
25454
#. Description
 
25455
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25456
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Oriya"
 
25457
msgstr ""
 
25458
 
 
25459
#. Description
 
25460
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
25461
msgid ""
 
25462
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25463
"seldom. language-pack-gnome-or provides frequent translation updates, so you "
 
25464
"should install this as well."
 
25465
msgstr ""
 
25466
 
 
25467
#. Summary
 
25468
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25469
msgid "GNOME translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
25470
msgstr ""
 
25471
 
 
25472
#. Description
 
25473
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25474
msgid ""
 
25475
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Panjabi; "
 
25476
"Punjabi"
 
25477
msgstr ""
 
25478
 
 
25479
#. Description
 
25480
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
25481
msgid ""
 
25482
"language-pack-gnome-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25483
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25484
msgstr ""
 
25485
 
 
25486
#. Summary
 
25487
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25488
msgid "GNOME translations for language Panjabi; Punjabi"
 
25489
msgstr ""
 
25490
 
 
25491
#. Description
 
25492
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25493
msgid ""
 
25494
"Translation data for all supported GNOME packages for: Panjabi; Punjabi"
 
25495
msgstr ""
 
25496
 
 
25497
#. Description
 
25498
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
25499
msgid ""
 
25500
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25501
"seldom. language-pack-gnome-pa provides frequent translation updates, so you "
 
25502
"should install this as well."
 
25503
msgstr ""
 
25504
 
 
25505
#. Summary
 
25506
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25507
msgid "GNOME translation updates for language Papiamento"
 
25508
msgstr ""
 
25509
 
 
25510
#. Description
 
25511
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25512
msgid ""
 
25513
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25514
msgstr ""
 
25515
 
 
25516
#. Description
 
25517
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
25518
msgid ""
 
25519
"language-pack-gnome-pap-base provides the bulk of translation data and is "
 
25520
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25521
msgstr ""
 
25522
 
 
25523
#. Summary
 
25524
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25525
msgid "GNOME translations for language Papiamento"
 
25526
msgstr ""
 
25527
 
 
25528
#. Description
 
25529
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25530
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Papiamento"
 
25531
msgstr ""
 
25532
 
 
25533
#. Description
 
25534
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
25535
msgid ""
 
25536
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25537
"seldom. language-pack-gnome-pap provides frequent translation updates, so "
 
25538
"you should install this as well."
 
25539
msgstr ""
 
25540
 
 
25541
#. Summary
 
25542
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25543
msgid "GNOME translation updates for language Polish"
 
25544
msgstr ""
 
25545
 
 
25546
#. Description
 
25547
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25548
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25549
msgstr ""
 
25550
 
 
25551
#. Description
 
25552
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
25553
msgid ""
 
25554
"language-pack-gnome-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25555
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25556
msgstr ""
 
25557
 
 
25558
#. Summary
 
25559
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25560
msgid "GNOME translations for language Polish"
 
25561
msgstr ""
 
25562
 
 
25563
#. Description
 
25564
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25565
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Polish"
 
25566
msgstr ""
 
25567
 
 
25568
#. Description
 
25569
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
25570
msgid ""
 
25571
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25572
"seldom. language-pack-gnome-pl provides frequent translation updates, so you "
 
25573
"should install this as well."
 
25574
msgstr ""
 
25575
 
 
25576
#. Summary
 
25577
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25578
msgid "GNOME translation updates for language Portuguese"
 
25579
msgstr ""
 
25580
 
 
25581
#. Description
 
25582
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25583
msgid ""
 
25584
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25585
msgstr ""
 
25586
 
 
25587
#. Description
 
25588
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
25589
msgid ""
 
25590
"language-pack-gnome-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
25591
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25592
msgstr ""
 
25593
 
 
25594
#. Summary
 
25595
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25596
msgid "GNOME translations for language Portuguese"
 
25597
msgstr ""
 
25598
 
 
25599
#. Description
 
25600
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25601
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Portuguese"
 
25602
msgstr ""
 
25603
 
 
25604
#. Description
 
25605
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
25606
msgid ""
 
25607
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25608
"seldom. language-pack-gnome-pt provides frequent translation updates, so you "
 
25609
"should install this as well."
 
25610
msgstr ""
 
25611
 
 
25612
#. Summary
 
25613
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25614
msgid "GNOME translation updates for language Romanian"
 
25615
msgstr ""
 
25616
 
 
25617
#. Description
 
25618
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25619
msgid ""
 
25620
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25621
msgstr ""
 
25622
 
 
25623
#. Description
 
25624
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
25625
msgid ""
 
25626
"language-pack-gnome-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
25627
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25628
msgstr ""
 
25629
 
 
25630
#. Summary
 
25631
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25632
msgid "GNOME translations for language Romanian"
 
25633
msgstr ""
 
25634
 
 
25635
#. Description
 
25636
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25637
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Romanian"
 
25638
msgstr ""
 
25639
 
 
25640
#. Description
 
25641
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
25642
msgid ""
 
25643
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25644
"seldom. language-pack-gnome-ro provides frequent translation updates, so you "
 
25645
"should install this as well."
 
25646
msgstr ""
 
25647
 
 
25648
#. Summary
 
25649
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25650
msgid "GNOME translation updates for language Russian"
 
25651
msgstr ""
 
25652
 
 
25653
#. Description
 
25654
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25655
msgid ""
 
25656
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25657
msgstr ""
 
25658
 
 
25659
#. Description
 
25660
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
25661
msgid ""
 
25662
"language-pack-gnome-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
25663
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25664
msgstr ""
 
25665
 
 
25666
#. Summary
 
25667
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25668
msgid "GNOME translations for language Russian"
 
25669
msgstr ""
 
25670
 
 
25671
#. Description
 
25672
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25673
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Russian"
 
25674
msgstr ""
 
25675
 
 
25676
#. Description
 
25677
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
25678
msgid ""
 
25679
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25680
"seldom. language-pack-gnome-ru provides frequent translation updates, so you "
 
25681
"should install this as well."
 
25682
msgstr ""
 
25683
 
 
25684
#. Summary
 
25685
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25686
msgid "GNOME translation updates for language Kinyarwanda"
 
25687
msgstr ""
 
25688
 
 
25689
#. Description
 
25690
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25691
msgid ""
 
25692
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25693
msgstr ""
 
25694
 
 
25695
#. Description
 
25696
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
25697
msgid ""
 
25698
"language-pack-gnome-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
25699
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25700
msgstr ""
 
25701
 
 
25702
#. Summary
 
25703
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25704
msgid "GNOME translations for language Kinyarwanda"
 
25705
msgstr ""
 
25706
 
 
25707
#. Description
 
25708
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25709
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Kinyarwanda"
 
25710
msgstr ""
 
25711
 
 
25712
#. Description
 
25713
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
25714
msgid ""
 
25715
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25716
"seldom. language-pack-gnome-rw provides frequent translation updates, so you "
 
25717
"should install this as well."
 
25718
msgstr ""
 
25719
 
 
25720
#. Summary
 
25721
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25722
msgid "GNOME translation updates for language Sanskrit"
 
25723
msgstr ""
 
25724
 
 
25725
#. Description
 
25726
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25727
msgid ""
 
25728
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25729
msgstr ""
 
25730
 
 
25731
#. Description
 
25732
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
25733
msgid ""
 
25734
"language-pack-gnome-sa-base provides the bulk of translation data and is "
 
25735
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25736
msgstr ""
 
25737
 
 
25738
#. Summary
 
25739
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25740
msgid "GNOME translations for language Sanskrit"
 
25741
msgstr ""
 
25742
 
 
25743
#. Description
 
25744
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25745
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sanskrit"
 
25746
msgstr ""
 
25747
 
 
25748
#. Description
 
25749
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
25750
msgid ""
 
25751
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25752
"seldom. language-pack-gnome-sa provides frequent translation updates, so you "
 
25753
"should install this as well."
 
25754
msgstr ""
 
25755
 
 
25756
#. Summary
 
25757
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25758
msgid "GNOME translation updates for language Sardinian"
 
25759
msgstr ""
 
25760
 
 
25761
#. Description
 
25762
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25763
msgid ""
 
25764
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25765
msgstr ""
 
25766
 
 
25767
#. Description
 
25768
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
25769
msgid ""
 
25770
"language-pack-gnome-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
25771
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25772
msgstr ""
 
25773
 
 
25774
#. Summary
 
25775
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25776
msgid "GNOME translations for language Sardinian"
 
25777
msgstr ""
 
25778
 
 
25779
#. Description
 
25780
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25781
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sardinian"
 
25782
msgstr ""
 
25783
 
 
25784
#. Description
 
25785
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
25786
msgid ""
 
25787
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25788
"seldom. language-pack-gnome-sc provides frequent translation updates, so you "
 
25789
"should install this as well."
 
25790
msgstr ""
 
25791
 
 
25792
#. Summary
 
25793
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25794
msgid "GNOME translation updates for language Sindhi"
 
25795
msgstr ""
 
25796
 
 
25797
#. Description
 
25798
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25799
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25800
msgstr ""
 
25801
 
 
25802
#. Description
 
25803
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
25804
msgid ""
 
25805
"language-pack-gnome-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
25806
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25807
msgstr ""
 
25808
 
 
25809
#. Summary
 
25810
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25811
msgid "GNOME translations for language Sindhi"
 
25812
msgstr ""
 
25813
 
 
25814
#. Description
 
25815
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25816
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Sindhi"
 
25817
msgstr ""
 
25818
 
 
25819
#. Description
 
25820
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
25821
msgid ""
 
25822
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25823
"seldom. language-pack-gnome-sd provides frequent translation updates, so you "
 
25824
"should install this as well."
 
25825
msgstr ""
 
25826
 
 
25827
#. Summary
 
25828
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25829
msgid "GNOME translation updates for language Northern Sami"
 
25830
msgstr ""
 
25831
 
 
25832
#. Description
 
25833
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25834
msgid ""
 
25835
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25836
msgstr ""
 
25837
 
 
25838
#. Description
 
25839
#: Package: language-pack-gnome-se
 
25840
msgid ""
 
25841
"language-pack-gnome-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
25842
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25843
msgstr ""
 
25844
 
 
25845
#. Summary
 
25846
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25847
msgid "GNOME translations for language Northern Sami"
 
25848
msgstr ""
 
25849
 
 
25850
#. Description
 
25851
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25852
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Northern Sami"
 
25853
msgstr ""
 
25854
 
 
25855
#. Description
 
25856
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
25857
msgid ""
 
25858
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25859
"seldom. language-pack-gnome-se provides frequent translation updates, so you "
 
25860
"should install this as well."
 
25861
msgstr ""
 
25862
 
 
25863
#. Summary
 
25864
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25865
msgid "GNOME translation updates for language Shuswap"
 
25866
msgstr ""
 
25867
 
 
25868
#. Description
 
25869
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25870
msgid ""
 
25871
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25872
msgstr ""
 
25873
 
 
25874
#. Description
 
25875
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
25876
msgid ""
 
25877
"language-pack-gnome-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
25878
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25879
msgstr ""
 
25880
 
 
25881
#. Summary
 
25882
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25883
msgid "GNOME translations for language Shuswap"
 
25884
msgstr ""
 
25885
 
 
25886
#. Description
 
25887
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25888
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Shuswap"
 
25889
msgstr ""
 
25890
 
 
25891
#. Description
 
25892
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
25893
msgid ""
 
25894
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25895
"seldom. language-pack-gnome-shs provides frequent translation updates, so "
 
25896
"you should install this as well."
 
25897
msgstr ""
 
25898
 
 
25899
#. Summary
 
25900
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25901
msgid "GNOME translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
25902
msgstr ""
 
25903
 
 
25904
#. Description
 
25905
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25906
msgid ""
 
25907
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sinhala; "
 
25908
"Sinhalese"
 
25909
msgstr ""
 
25910
 
 
25911
#. Description
 
25912
#: Package: language-pack-gnome-si
 
25913
msgid ""
 
25914
"language-pack-gnome-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
25915
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25916
msgstr ""
 
25917
 
 
25918
#. Summary
 
25919
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25920
msgid "GNOME translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
25921
msgstr ""
 
25922
 
 
25923
#. Description
 
25924
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25925
msgid ""
 
25926
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
25927
msgstr ""
 
25928
 
 
25929
#. Description
 
25930
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
25931
msgid ""
 
25932
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25933
"seldom. language-pack-gnome-si provides frequent translation updates, so you "
 
25934
"should install this as well."
 
25935
msgstr ""
 
25936
 
 
25937
#. Summary
 
25938
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25939
msgid "GNOME translation updates for language Slovak"
 
25940
msgstr ""
 
25941
 
 
25942
#. Description
 
25943
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25944
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25945
msgstr ""
 
25946
 
 
25947
#. Description
 
25948
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
25949
msgid ""
 
25950
"language-pack-gnome-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
25951
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25952
msgstr ""
 
25953
 
 
25954
#. Summary
 
25955
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25956
msgid "GNOME translations for language Slovak"
 
25957
msgstr ""
 
25958
 
 
25959
#. Description
 
25960
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25961
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovak"
 
25962
msgstr ""
 
25963
 
 
25964
#. Description
 
25965
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
25966
msgid ""
 
25967
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
25968
"seldom. language-pack-gnome-sk provides frequent translation updates, so you "
 
25969
"should install this as well."
 
25970
msgstr ""
 
25971
 
 
25972
#. Summary
 
25973
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25974
msgid "GNOME translation updates for language Slovenian"
 
25975
msgstr ""
 
25976
 
 
25977
#. Description
 
25978
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25979
msgid ""
 
25980
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25981
msgstr ""
 
25982
 
 
25983
#. Description
 
25984
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
25985
msgid ""
 
25986
"language-pack-gnome-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
25987
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
25988
msgstr ""
 
25989
 
 
25990
#. Summary
 
25991
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25992
msgid "GNOME translations for language Slovenian"
 
25993
msgstr ""
 
25994
 
 
25995
#. Description
 
25996
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
25997
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Slovenian"
 
25998
msgstr ""
 
25999
 
 
26000
#. Description
 
26001
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
26002
msgid ""
 
26003
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26004
"seldom. language-pack-gnome-sl provides frequent translation updates, so you "
 
26005
"should install this as well."
 
26006
msgstr ""
 
26007
 
 
26008
#. Summary
 
26009
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26010
msgid "GNOME translation updates for language Somali"
 
26011
msgstr ""
 
26012
 
 
26013
#. Description
 
26014
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26015
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26016
msgstr ""
 
26017
 
 
26018
#. Description
 
26019
#: Package: language-pack-gnome-so
 
26020
msgid ""
 
26021
"language-pack-gnome-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
26022
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26023
msgstr ""
 
26024
 
 
26025
#. Summary
 
26026
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26027
msgid "GNOME translations for language Somali"
 
26028
msgstr ""
 
26029
 
 
26030
#. Description
 
26031
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26032
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Somali"
 
26033
msgstr ""
 
26034
 
 
26035
#. Description
 
26036
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
26037
msgid ""
 
26038
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26039
"seldom. language-pack-gnome-so provides frequent translation updates, so you "
 
26040
"should install this as well."
 
26041
msgstr ""
 
26042
 
 
26043
#. Summary
 
26044
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26045
msgid "GNOME translation updates for language Albanian"
 
26046
msgstr ""
 
26047
 
 
26048
#. Description
 
26049
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26050
msgid ""
 
26051
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26052
msgstr ""
 
26053
 
 
26054
#. Description
 
26055
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
26056
msgid ""
 
26057
"language-pack-gnome-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
26058
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26059
msgstr ""
 
26060
 
 
26061
#. Summary
 
26062
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26063
msgid "GNOME translations for language Albanian"
 
26064
msgstr ""
 
26065
 
 
26066
#. Description
 
26067
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26068
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Albanian"
 
26069
msgstr ""
 
26070
 
 
26071
#. Description
 
26072
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
26073
msgid ""
 
26074
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26075
"seldom. language-pack-gnome-sq provides frequent translation updates, so you "
 
26076
"should install this as well."
 
26077
msgstr ""
 
26078
 
 
26079
#. Summary
 
26080
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26081
msgid "GNOME translation updates for language Serbian"
 
26082
msgstr ""
 
26083
 
 
26084
#. Description
 
26085
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26086
msgid ""
 
26087
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26088
msgstr ""
 
26089
 
 
26090
#. Description
 
26091
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
26092
msgid ""
 
26093
"language-pack-gnome-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26094
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26095
msgstr ""
 
26096
 
 
26097
#. Summary
 
26098
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26099
msgid "GNOME translations for language Serbian"
 
26100
msgstr ""
 
26101
 
 
26102
#. Description
 
26103
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26104
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Serbian"
 
26105
msgstr ""
 
26106
 
 
26107
#. Description
 
26108
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
26109
msgid ""
 
26110
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26111
"seldom. language-pack-gnome-sr provides frequent translation updates, so you "
 
26112
"should install this as well."
 
26113
msgstr ""
 
26114
 
 
26115
#. Summary
 
26116
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26117
msgid "GNOME translation updates for language Sotho, Southern"
 
26118
msgstr ""
 
26119
 
 
26120
#. Description
 
26121
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26122
msgid ""
 
26123
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Sotho, "
 
26124
"Southern"
 
26125
msgstr ""
 
26126
 
 
26127
#. Description
 
26128
#: Package: language-pack-gnome-st
 
26129
msgid ""
 
26130
"language-pack-gnome-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
26131
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26132
msgstr ""
 
26133
 
 
26134
#. Summary
 
26135
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26136
msgid "GNOME translations for language Sotho, Southern"
 
26137
msgstr ""
 
26138
 
 
26139
#. Description
 
26140
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26141
msgid ""
 
26142
"Translation data for all supported GNOME packages for: Sotho, Southern"
 
26143
msgstr ""
 
26144
 
 
26145
#. Description
 
26146
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
26147
msgid ""
 
26148
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26149
"seldom. language-pack-gnome-st provides frequent translation updates, so you "
 
26150
"should install this as well."
 
26151
msgstr ""
 
26152
 
 
26153
#. Summary
 
26154
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26155
msgid "GNOME translation updates for language Swedish"
 
26156
msgstr ""
 
26157
 
 
26158
#. Description
 
26159
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26160
msgid ""
 
26161
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26162
msgstr ""
 
26163
 
 
26164
#. Description
 
26165
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
26166
msgid ""
 
26167
"language-pack-gnome-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
26168
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26169
msgstr ""
 
26170
 
 
26171
#. Summary
 
26172
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26173
msgid "GNOME translations for language Swedish"
 
26174
msgstr ""
 
26175
 
 
26176
#. Description
 
26177
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26178
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Swedish"
 
26179
msgstr ""
 
26180
 
 
26181
#. Description
 
26182
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
26183
msgid ""
 
26184
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26185
"seldom. language-pack-gnome-sv provides frequent translation updates, so you "
 
26186
"should install this as well."
 
26187
msgstr ""
 
26188
 
 
26189
#. Summary
 
26190
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26191
msgid "GNOME translation updates for language Tamil"
 
26192
msgstr ""
 
26193
 
 
26194
#. Description
 
26195
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26196
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26197
msgstr ""
 
26198
 
 
26199
#. Description
 
26200
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
26201
msgid ""
 
26202
"language-pack-gnome-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
26203
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26204
msgstr ""
 
26205
 
 
26206
#. Summary
 
26207
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26208
msgid "GNOME translations for language Tamil"
 
26209
msgstr ""
 
26210
 
 
26211
#. Description
 
26212
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26213
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tamil"
 
26214
msgstr ""
 
26215
 
 
26216
#. Description
 
26217
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
26218
msgid ""
 
26219
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26220
"seldom. language-pack-gnome-ta provides frequent translation updates, so you "
 
26221
"should install this as well."
 
26222
msgstr ""
 
26223
 
 
26224
#. Summary
 
26225
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26226
msgid "GNOME translation updates for language Telugu"
 
26227
msgstr ""
 
26228
 
 
26229
#. Description
 
26230
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26231
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26232
msgstr ""
 
26233
 
 
26234
#. Description
 
26235
#: Package: language-pack-gnome-te
 
26236
msgid ""
 
26237
"language-pack-gnome-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
26238
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26239
msgstr ""
 
26240
 
 
26241
#. Summary
 
26242
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26243
msgid "GNOME translations for language Telugu"
 
26244
msgstr ""
 
26245
 
 
26246
#. Description
 
26247
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26248
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Telugu"
 
26249
msgstr ""
 
26250
 
 
26251
#. Description
 
26252
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
26253
msgid ""
 
26254
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26255
"seldom. language-pack-gnome-te provides frequent translation updates, so you "
 
26256
"should install this as well."
 
26257
msgstr ""
 
26258
 
 
26259
#. Summary
 
26260
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26261
msgid "GNOME translation updates for language Tajik"
 
26262
msgstr ""
 
26263
 
 
26264
#. Description
 
26265
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26266
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26267
msgstr ""
 
26268
 
 
26269
#. Description
 
26270
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
26271
msgid ""
 
26272
"language-pack-gnome-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
26273
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26274
msgstr ""
 
26275
 
 
26276
#. Summary
 
26277
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26278
msgid "GNOME translations for language Tajik"
 
26279
msgstr ""
 
26280
 
 
26281
#. Description
 
26282
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26283
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tajik"
 
26284
msgstr ""
 
26285
 
 
26286
#. Description
 
26287
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
26288
msgid ""
 
26289
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26290
"seldom. language-pack-gnome-tg provides frequent translation updates, so you "
 
26291
"should install this as well."
 
26292
msgstr ""
 
26293
 
 
26294
#. Summary
 
26295
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26296
msgid "GNOME translation updates for language Thai"
 
26297
msgstr ""
 
26298
 
 
26299
#. Description
 
26300
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26301
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26302
msgstr ""
 
26303
 
 
26304
#. Description
 
26305
#: Package: language-pack-gnome-th
 
26306
msgid ""
 
26307
"language-pack-gnome-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
26308
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26309
msgstr ""
 
26310
 
 
26311
#. Summary
 
26312
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26313
msgid "GNOME translations for language Thai"
 
26314
msgstr ""
 
26315
 
 
26316
#. Description
 
26317
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26318
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Thai"
 
26319
msgstr ""
 
26320
 
 
26321
#. Description
 
26322
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
26323
msgid ""
 
26324
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26325
"seldom. language-pack-gnome-th provides frequent translation updates, so you "
 
26326
"should install this as well."
 
26327
msgstr ""
 
26328
 
 
26329
#. Summary
 
26330
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26331
msgid "GNOME translation updates for language Tigrinya"
 
26332
msgstr ""
 
26333
 
 
26334
#. Description
 
26335
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26336
msgid ""
 
26337
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26338
msgstr ""
 
26339
 
 
26340
#. Description
 
26341
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
26342
msgid ""
 
26343
"language-pack-gnome-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
26344
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26345
msgstr ""
 
26346
 
 
26347
#. Summary
 
26348
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26349
msgid "GNOME translations for language Tigrinya"
 
26350
msgstr ""
 
26351
 
 
26352
#. Description
 
26353
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26354
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tigrinya"
 
26355
msgstr ""
 
26356
 
 
26357
#. Description
 
26358
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
26359
msgid ""
 
26360
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26361
"seldom. language-pack-gnome-ti provides frequent translation updates, so you "
 
26362
"should install this as well."
 
26363
msgstr ""
 
26364
 
 
26365
#. Summary
 
26366
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26367
msgid "GNOME translation updates for language Turkmen"
 
26368
msgstr ""
 
26369
 
 
26370
#. Description
 
26371
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26372
msgid ""
 
26373
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26374
msgstr ""
 
26375
 
 
26376
#. Description
 
26377
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
26378
msgid ""
 
26379
"language-pack-gnome-tk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26380
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26381
msgstr ""
 
26382
 
 
26383
#. Summary
 
26384
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26385
msgid "GNOME translations for language Turkmen"
 
26386
msgstr ""
 
26387
 
 
26388
#. Description
 
26389
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26390
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkmen"
 
26391
msgstr ""
 
26392
 
 
26393
#. Description
 
26394
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
26395
msgid ""
 
26396
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26397
"seldom. language-pack-gnome-tk provides frequent translation updates, so you "
 
26398
"should install this as well."
 
26399
msgstr ""
 
26400
 
 
26401
#. Summary
 
26402
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26403
msgid "GNOME translation updates for language Tagalog"
 
26404
msgstr ""
 
26405
 
 
26406
#. Description
 
26407
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26408
msgid ""
 
26409
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26410
msgstr ""
 
26411
 
 
26412
#. Description
 
26413
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
26414
msgid ""
 
26415
"language-pack-gnome-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
26416
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26417
msgstr ""
 
26418
 
 
26419
#. Summary
 
26420
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26421
msgid "GNOME translations for language Tagalog"
 
26422
msgstr ""
 
26423
 
 
26424
#. Description
 
26425
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26426
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tagalog"
 
26427
msgstr ""
 
26428
 
 
26429
#. Description
 
26430
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
26431
msgid ""
 
26432
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26433
"seldom. language-pack-gnome-tl provides frequent translation updates, so you "
 
26434
"should install this as well."
 
26435
msgstr ""
 
26436
 
 
26437
#. Summary
 
26438
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26439
msgid "GNOME translation updates for language Klingon"
 
26440
msgstr ""
 
26441
 
 
26442
#. Description
 
26443
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26444
msgid ""
 
26445
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26446
msgstr ""
 
26447
 
 
26448
#. Description
 
26449
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
26450
msgid ""
 
26451
"language-pack-gnome-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26452
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26453
msgstr ""
 
26454
 
 
26455
#. Summary
 
26456
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26457
msgid "GNOME translations for language Klingon"
 
26458
msgstr ""
 
26459
 
 
26460
#. Description
 
26461
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26462
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Klingon"
 
26463
msgstr ""
 
26464
 
 
26465
#. Description
 
26466
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
26467
msgid ""
 
26468
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26469
"seldom. language-pack-gnome-tlh provides frequent translation updates, so "
 
26470
"you should install this as well."
 
26471
msgstr ""
 
26472
 
 
26473
#. Summary
 
26474
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26475
msgid "GNOME translation updates for language Turkish"
 
26476
msgstr ""
 
26477
 
 
26478
#. Description
 
26479
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26480
msgid ""
 
26481
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26482
msgstr ""
 
26483
 
 
26484
#. Description
 
26485
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
26486
msgid ""
 
26487
"language-pack-gnome-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
26488
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26489
msgstr ""
 
26490
 
 
26491
#. Summary
 
26492
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26493
msgid "GNOME translations for language Turkish"
 
26494
msgstr ""
 
26495
 
 
26496
#. Description
 
26497
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26498
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Turkish"
 
26499
msgstr ""
 
26500
 
 
26501
#. Description
 
26502
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
26503
msgid ""
 
26504
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26505
"seldom. language-pack-gnome-tr provides frequent translation updates, so you "
 
26506
"should install this as well."
 
26507
msgstr ""
 
26508
 
 
26509
#. Summary
 
26510
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26511
msgid "GNOME translation updates for language Tsonga"
 
26512
msgstr ""
 
26513
 
 
26514
#. Description
 
26515
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26516
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26517
msgstr ""
 
26518
 
 
26519
#. Description
 
26520
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
26521
msgid ""
 
26522
"language-pack-gnome-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
26523
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26524
msgstr ""
 
26525
 
 
26526
#. Summary
 
26527
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26528
msgid "GNOME translations for language Tsonga"
 
26529
msgstr ""
 
26530
 
 
26531
#. Description
 
26532
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26533
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tsonga"
 
26534
msgstr ""
 
26535
 
 
26536
#. Description
 
26537
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
26538
msgid ""
 
26539
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26540
"seldom. language-pack-gnome-ts provides frequent translation updates, so you "
 
26541
"should install this as well."
 
26542
msgstr ""
 
26543
 
 
26544
#. Summary
 
26545
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26546
msgid "GNOME translation updates for language Tatar"
 
26547
msgstr ""
 
26548
 
 
26549
#. Description
 
26550
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26551
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26552
msgstr ""
 
26553
 
 
26554
#. Description
 
26555
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
26556
msgid ""
 
26557
"language-pack-gnome-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
26558
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26559
msgstr ""
 
26560
 
 
26561
#. Summary
 
26562
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26563
msgid "GNOME translations for language Tatar"
 
26564
msgstr ""
 
26565
 
 
26566
#. Description
 
26567
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26568
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Tatar"
 
26569
msgstr ""
 
26570
 
 
26571
#. Description
 
26572
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
26573
msgid ""
 
26574
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26575
"seldom. language-pack-gnome-tt provides frequent translation updates, so you "
 
26576
"should install this as well."
 
26577
msgstr ""
 
26578
 
 
26579
#. Summary
 
26580
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26581
msgid "GNOME translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
26582
msgstr ""
 
26583
 
 
26584
#. Description
 
26585
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26586
msgid ""
 
26587
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26588
msgstr ""
 
26589
 
 
26590
#. Description
 
26591
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
26592
msgid ""
 
26593
"language-pack-gnome-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
26594
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26595
msgstr ""
 
26596
 
 
26597
#. Summary
 
26598
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26599
msgid "GNOME translations for language Uighur; Uyghur"
 
26600
msgstr ""
 
26601
 
 
26602
#. Description
 
26603
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26604
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uighur; Uyghur"
 
26605
msgstr ""
 
26606
 
 
26607
#. Description
 
26608
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
26609
msgid ""
 
26610
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26611
"seldom. language-pack-gnome-ug provides frequent translation updates, so you "
 
26612
"should install this as well."
 
26613
msgstr ""
 
26614
 
 
26615
#. Summary
 
26616
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26617
msgid "GNOME translation updates for language Ukrainian"
 
26618
msgstr ""
 
26619
 
 
26620
#. Description
 
26621
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26622
msgid ""
 
26623
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26624
msgstr ""
 
26625
 
 
26626
#. Description
 
26627
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
26628
msgid ""
 
26629
"language-pack-gnome-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
26630
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26631
msgstr ""
 
26632
 
 
26633
#. Summary
 
26634
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26635
msgid "GNOME translations for language Ukrainian"
 
26636
msgstr ""
 
26637
 
 
26638
#. Description
 
26639
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26640
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Ukrainian"
 
26641
msgstr ""
 
26642
 
 
26643
#. Description
 
26644
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
26645
msgid ""
 
26646
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26647
"seldom. language-pack-gnome-uk provides frequent translation updates, so you "
 
26648
"should install this as well."
 
26649
msgstr ""
 
26650
 
 
26651
#. Summary
 
26652
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26653
msgid "GNOME translation updates for language Urdu"
 
26654
msgstr ""
 
26655
 
 
26656
#. Description
 
26657
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26658
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26659
msgstr ""
 
26660
 
 
26661
#. Description
 
26662
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
26663
msgid ""
 
26664
"language-pack-gnome-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
26665
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26666
msgstr ""
 
26667
 
 
26668
#. Summary
 
26669
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26670
msgid "GNOME translations for language Urdu"
 
26671
msgstr ""
 
26672
 
 
26673
#. Description
 
26674
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26675
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Urdu"
 
26676
msgstr ""
 
26677
 
 
26678
#. Description
 
26679
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
26680
msgid ""
 
26681
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26682
"seldom. language-pack-gnome-ur provides frequent translation updates, so you "
 
26683
"should install this as well."
 
26684
msgstr ""
 
26685
 
 
26686
#. Summary
 
26687
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26688
msgid "GNOME translation updates for language Uzbek"
 
26689
msgstr ""
 
26690
 
 
26691
#. Description
 
26692
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26693
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26694
msgstr ""
 
26695
 
 
26696
#. Description
 
26697
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
26698
msgid ""
 
26699
"language-pack-gnome-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
26700
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26701
msgstr ""
 
26702
 
 
26703
#. Summary
 
26704
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26705
msgid "GNOME translations for language Uzbek"
 
26706
msgstr ""
 
26707
 
 
26708
#. Description
 
26709
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26710
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Uzbek"
 
26711
msgstr ""
 
26712
 
 
26713
#. Description
 
26714
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
26715
msgid ""
 
26716
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26717
"seldom. language-pack-gnome-uz provides frequent translation updates, so you "
 
26718
"should install this as well."
 
26719
msgstr ""
 
26720
 
 
26721
#. Summary
 
26722
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26723
msgid "GNOME translation updates for language Venda"
 
26724
msgstr ""
 
26725
 
 
26726
#. Description
 
26727
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26728
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26729
msgstr ""
 
26730
 
 
26731
#. Description
 
26732
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
26733
msgid ""
 
26734
"language-pack-gnome-ve-base provides the bulk of translation data and is "
 
26735
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26736
msgstr ""
 
26737
 
 
26738
#. Summary
 
26739
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26740
msgid "GNOME translations for language Venda"
 
26741
msgstr ""
 
26742
 
 
26743
#. Description
 
26744
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26745
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Venda"
 
26746
msgstr ""
 
26747
 
 
26748
#. Description
 
26749
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
26750
msgid ""
 
26751
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26752
"seldom. language-pack-gnome-ve provides frequent translation updates, so you "
 
26753
"should install this as well."
 
26754
msgstr ""
 
26755
 
 
26756
#. Summary
 
26757
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26758
msgid "GNOME translation updates for language Vietnamese"
 
26759
msgstr ""
 
26760
 
 
26761
#. Description
 
26762
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26763
msgid ""
 
26764
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26765
msgstr ""
 
26766
 
 
26767
#. Description
 
26768
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
26769
msgid ""
 
26770
"language-pack-gnome-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26771
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26772
msgstr ""
 
26773
 
 
26774
#. Summary
 
26775
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26776
msgid "GNOME translations for language Vietnamese"
 
26777
msgstr ""
 
26778
 
 
26779
#. Description
 
26780
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26781
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Vietnamese"
 
26782
msgstr ""
 
26783
 
 
26784
#. Description
 
26785
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
26786
msgid ""
 
26787
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26788
"seldom. language-pack-gnome-vi provides frequent translation updates, so you "
 
26789
"should install this as well."
 
26790
msgstr ""
 
26791
 
 
26792
#. Summary
 
26793
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26794
msgid "GNOME translation updates for language Walloon"
 
26795
msgstr ""
 
26796
 
 
26797
#. Description
 
26798
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26799
msgid ""
 
26800
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26801
msgstr ""
 
26802
 
 
26803
#. Description
 
26804
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
26805
msgid ""
 
26806
"language-pack-gnome-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
26807
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26808
msgstr ""
 
26809
 
 
26810
#. Summary
 
26811
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26812
msgid "GNOME translations for language Walloon"
 
26813
msgstr ""
 
26814
 
 
26815
#. Description
 
26816
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26817
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Walloon"
 
26818
msgstr ""
 
26819
 
 
26820
#. Description
 
26821
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
26822
msgid ""
 
26823
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26824
"seldom. language-pack-gnome-wa provides frequent translation updates, so you "
 
26825
"should install this as well."
 
26826
msgstr ""
 
26827
 
 
26828
#. Summary
 
26829
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26830
msgid "GNOME translation updates for language Wolof"
 
26831
msgstr ""
 
26832
 
 
26833
#. Description
 
26834
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26835
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26836
msgstr ""
 
26837
 
 
26838
#. Description
 
26839
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
26840
msgid ""
 
26841
"language-pack-gnome-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26842
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26843
msgstr ""
 
26844
 
 
26845
#. Summary
 
26846
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26847
msgid "GNOME translations for language Wolof"
 
26848
msgstr ""
 
26849
 
 
26850
#. Description
 
26851
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26852
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Wolof"
 
26853
msgstr ""
 
26854
 
 
26855
#. Description
 
26856
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
26857
msgid ""
 
26858
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26859
"seldom. language-pack-gnome-wo provides frequent translation updates, so you "
 
26860
"should install this as well."
 
26861
msgstr ""
 
26862
 
 
26863
#. Summary
 
26864
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26865
msgid "GNOME translation updates for language Xhosa"
 
26866
msgstr ""
 
26867
 
 
26868
#. Description
 
26869
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26870
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26871
msgstr ""
 
26872
 
 
26873
#. Description
 
26874
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
26875
msgid ""
 
26876
"language-pack-gnome-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
26877
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26878
msgstr ""
 
26879
 
 
26880
#. Summary
 
26881
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26882
msgid "GNOME translations for language Xhosa"
 
26883
msgstr ""
 
26884
 
 
26885
#. Description
 
26886
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26887
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Xhosa"
 
26888
msgstr ""
 
26889
 
 
26890
#. Description
 
26891
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
26892
msgid ""
 
26893
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26894
"seldom. language-pack-gnome-xh provides frequent translation updates, so you "
 
26895
"should install this as well."
 
26896
msgstr ""
 
26897
 
 
26898
#. Summary
 
26899
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26900
msgid "GNOME translation updates for language Yiddish"
 
26901
msgstr ""
 
26902
 
 
26903
#. Description
 
26904
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26905
msgid ""
 
26906
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26907
msgstr ""
 
26908
 
 
26909
#. Description
 
26910
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
26911
msgid ""
 
26912
"language-pack-gnome-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
26913
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26914
msgstr ""
 
26915
 
 
26916
#. Summary
 
26917
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26918
msgid "GNOME translations for language Yiddish"
 
26919
msgstr ""
 
26920
 
 
26921
#. Description
 
26922
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26923
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yiddish"
 
26924
msgstr ""
 
26925
 
 
26926
#. Description
 
26927
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
26928
msgid ""
 
26929
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26930
"seldom. language-pack-gnome-yi provides frequent translation updates, so you "
 
26931
"should install this as well."
 
26932
msgstr ""
 
26933
 
 
26934
#. Summary
 
26935
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26936
msgid "GNOME translation updates for language Yoruba"
 
26937
msgstr ""
 
26938
 
 
26939
#. Description
 
26940
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26941
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26942
msgstr ""
 
26943
 
 
26944
#. Description
 
26945
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
26946
msgid ""
 
26947
"language-pack-gnome-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
26948
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
26949
msgstr ""
 
26950
 
 
26951
#. Summary
 
26952
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26953
msgid "GNOME translations for language Yoruba"
 
26954
msgstr ""
 
26955
 
 
26956
#. Description
 
26957
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26958
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Yoruba"
 
26959
msgstr ""
 
26960
 
 
26961
#. Description
 
26962
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
26963
msgid ""
 
26964
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
26965
"seldom. language-pack-gnome-yo provides frequent translation updates, so you "
 
26966
"should install this as well."
 
26967
msgstr ""
 
26968
 
 
26969
#. Summary
 
26970
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26971
msgid ""
 
26972
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans and language-pack-"
 
26973
"gnome-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
26974
"be safely removed."
 
26975
msgstr ""
 
26976
 
 
26977
#. Summary
 
26978
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26979
#: Package: language-pack-gnome-zh
 
26980
msgid "GNOME translations for language Chinese (dummy package)"
 
26981
msgstr ""
 
26982
 
 
26983
#. Description
 
26984
#: Package: language-pack-gnome-zh-base
 
26985
msgid ""
 
26986
"This dummy package depends on language-pack-gnome-zh-hans-base and language-"
 
26987
"pack-gnome-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
26988
"package can be safely removed."
 
26989
msgstr ""
 
26990
 
 
26991
#. Summary
 
26992
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26993
msgid "GNOME translation updates for language Simplified Chinese"
 
26994
msgstr ""
 
26995
 
 
26996
#. Description
 
26997
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
26998
msgid ""
 
26999
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Simplified "
 
27000
"Chinese"
 
27001
msgstr ""
 
27002
 
 
27003
#. Description
 
27004
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
27005
msgid ""
 
27006
"language-pack-gnome-zh-hans-base provides the bulk of translation data and "
 
27007
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27008
msgstr ""
 
27009
 
 
27010
#. Summary
 
27011
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27012
msgid "GNOME translations for language Simplified Chinese"
 
27013
msgstr ""
 
27014
 
 
27015
#. Description
 
27016
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27017
msgid ""
 
27018
"Translation data for all supported GNOME packages for: Simplified Chinese"
 
27019
msgstr ""
 
27020
 
 
27021
#. Description
 
27022
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
27023
msgid ""
 
27024
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27025
"seldom. language-pack-gnome-zh-hans provides frequent translation updates, "
 
27026
"so you should install this as well."
 
27027
msgstr ""
 
27028
 
 
27029
#. Summary
 
27030
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27031
msgid "GNOME translation updates for language Traditional Chinese"
 
27032
msgstr ""
 
27033
 
 
27034
#. Description
 
27035
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27036
msgid ""
 
27037
"Translation data updates for all supported GNOME packages for: Traditional "
 
27038
"Chinese"
 
27039
msgstr ""
 
27040
 
 
27041
#. Description
 
27042
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
27043
msgid ""
 
27044
"language-pack-gnome-zh-hant-base provides the bulk of translation data and "
 
27045
"is updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27046
msgstr ""
 
27047
 
 
27048
#. Summary
 
27049
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27050
msgid "GNOME translations for language Traditional Chinese"
 
27051
msgstr ""
 
27052
 
 
27053
#. Description
 
27054
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27055
msgid ""
 
27056
"Translation data for all supported GNOME packages for: Traditional Chinese"
 
27057
msgstr ""
 
27058
 
 
27059
#. Description
 
27060
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
27061
msgid ""
 
27062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27063
"seldom. language-pack-gnome-zh-hant provides frequent translation updates, "
 
27064
"so you should install this as well."
 
27065
msgstr ""
 
27066
 
 
27067
#. Summary
 
27068
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27069
msgid "GNOME translation updates for language Zulu"
 
27070
msgstr ""
 
27071
 
 
27072
#. Description
 
27073
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27074
msgid "Translation data updates for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27075
msgstr ""
 
27076
 
 
27077
#. Description
 
27078
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
27079
msgid ""
 
27080
"language-pack-gnome-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
27081
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27082
msgstr ""
 
27083
 
 
27084
#. Summary
 
27085
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27086
msgid "GNOME translations for language Zulu"
 
27087
msgstr ""
 
27088
 
 
27089
#. Description
 
27090
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27091
msgid "Translation data for all supported GNOME packages for: Zulu"
 
27092
msgstr ""
 
27093
 
 
27094
#. Description
 
27095
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
27096
msgid ""
 
27097
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27098
"seldom. language-pack-gnome-zu provides frequent translation updates, so you "
 
27099
"should install this as well."
 
27100
msgstr ""
 
27101
 
 
27102
#. Summary
 
27103
#: Package: language-pack-gu
 
27104
msgid "translation updates for language Gujarati"
 
27105
msgstr ""
 
27106
 
 
27107
#. Description
 
27108
#: Package: language-pack-gu
 
27109
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Gujarati"
 
27110
msgstr ""
 
27111
 
 
27112
#. Description
 
27113
#: Package: language-pack-gu
 
27114
msgid ""
 
27115
"language-pack-gu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27116
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27117
msgstr ""
 
27118
 
 
27119
#. Summary
 
27120
#: Package: language-pack-gu-base
 
27121
msgid "translations for language Gujarati"
 
27122
msgstr ""
 
27123
 
 
27124
#. Description
 
27125
#: Package: language-pack-gu-base
 
27126
msgid "Translation data for all supported packages for: Gujarati"
 
27127
msgstr ""
 
27128
 
 
27129
#. Description
 
27130
#: Package: language-pack-gu-base
 
27131
msgid ""
 
27132
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27133
"seldom. language-pack-gu provides frequent translation updates, so you "
 
27134
"should install this as well."
 
27135
msgstr ""
 
27136
 
 
27137
#. Summary
 
27138
#: Package: language-pack-ha
 
27139
msgid "translation updates for language Hausa"
 
27140
msgstr ""
 
27141
 
 
27142
#. Description
 
27143
#: Package: language-pack-ha
 
27144
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hausa"
 
27145
msgstr ""
 
27146
 
 
27147
#. Description
 
27148
#: Package: language-pack-ha
 
27149
msgid ""
 
27150
"language-pack-ha-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27151
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27152
msgstr ""
 
27153
 
 
27154
#. Summary
 
27155
#: Package: language-pack-ha-base
 
27156
msgid "translations for language Hausa"
 
27157
msgstr ""
 
27158
 
 
27159
#. Description
 
27160
#: Package: language-pack-ha-base
 
27161
msgid "Translation data for all supported packages for: Hausa"
 
27162
msgstr ""
 
27163
 
 
27164
#. Description
 
27165
#: Package: language-pack-ha-base
 
27166
msgid ""
 
27167
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27168
"seldom. language-pack-ha provides frequent translation updates, so you "
 
27169
"should install this as well."
 
27170
msgstr ""
 
27171
 
 
27172
#. Summary
 
27173
#: Package: language-pack-he
 
27174
msgid "translation updates for language Hebrew"
 
27175
msgstr ""
 
27176
 
 
27177
#. Description
 
27178
#: Package: language-pack-he
 
27179
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hebrew"
 
27180
msgstr ""
 
27181
 
 
27182
#. Description
 
27183
#: Package: language-pack-he
 
27184
msgid ""
 
27185
"language-pack-he-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27186
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27187
msgstr ""
 
27188
 
 
27189
#. Summary
 
27190
#: Package: language-pack-he-base
 
27191
msgid "translations for language Hebrew"
 
27192
msgstr ""
 
27193
 
 
27194
#. Description
 
27195
#: Package: language-pack-he-base
 
27196
msgid "Translation data for all supported packages for: Hebrew"
 
27197
msgstr ""
 
27198
 
 
27199
#. Description
 
27200
#: Package: language-pack-he-base
 
27201
msgid ""
 
27202
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27203
"seldom. language-pack-he provides frequent translation updates, so you "
 
27204
"should install this as well."
 
27205
msgstr ""
 
27206
 
 
27207
#. Summary
 
27208
#: Package: language-pack-hi
 
27209
msgid "translation updates for language Hindi"
 
27210
msgstr ""
 
27211
 
 
27212
#. Description
 
27213
#: Package: language-pack-hi
 
27214
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hindi"
 
27215
msgstr ""
 
27216
 
 
27217
#. Description
 
27218
#: Package: language-pack-hi
 
27219
msgid ""
 
27220
"language-pack-hi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27221
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27222
msgstr ""
 
27223
 
 
27224
#. Summary
 
27225
#: Package: language-pack-hi-base
 
27226
msgid "translations for language Hindi"
 
27227
msgstr ""
 
27228
 
 
27229
#. Description
 
27230
#: Package: language-pack-hi-base
 
27231
msgid "Translation data for all supported packages for: Hindi"
 
27232
msgstr ""
 
27233
 
 
27234
#. Description
 
27235
#: Package: language-pack-hi-base
 
27236
msgid ""
 
27237
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27238
"seldom. language-pack-hi provides frequent translation updates, so you "
 
27239
"should install this as well."
 
27240
msgstr ""
 
27241
 
 
27242
#. Summary
 
27243
#: Package: language-pack-hne
 
27244
msgid "translation updates for language Chhattisgarhi"
 
27245
msgstr ""
 
27246
 
 
27247
#. Description
 
27248
#: Package: language-pack-hne
 
27249
msgid ""
 
27250
"Translation data updates for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27251
msgstr ""
 
27252
 
 
27253
#. Description
 
27254
#: Package: language-pack-hne
 
27255
msgid ""
 
27256
"language-pack-hne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27257
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27258
msgstr ""
 
27259
 
 
27260
#. Summary
 
27261
#: Package: language-pack-hne-base
 
27262
msgid "translations for language Chhattisgarhi"
 
27263
msgstr ""
 
27264
 
 
27265
#. Description
 
27266
#: Package: language-pack-hne-base
 
27267
msgid "Translation data for all supported packages for: Chhattisgarhi"
 
27268
msgstr ""
 
27269
 
 
27270
#. Description
 
27271
#: Package: language-pack-hne-base
 
27272
msgid ""
 
27273
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27274
"seldom. language-pack-hne provides frequent translation updates, so you "
 
27275
"should install this as well."
 
27276
msgstr ""
 
27277
 
 
27278
#. Summary
 
27279
#: Package: language-pack-hr
 
27280
msgid "translation updates for language Croatian"
 
27281
msgstr ""
 
27282
 
 
27283
#. Description
 
27284
#: Package: language-pack-hr
 
27285
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Croatian"
 
27286
msgstr ""
 
27287
 
 
27288
#. Description
 
27289
#: Package: language-pack-hr
 
27290
msgid ""
 
27291
"language-pack-hr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27292
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27293
msgstr ""
 
27294
 
 
27295
#. Summary
 
27296
#: Package: language-pack-hr-base
 
27297
msgid "translations for language Croatian"
 
27298
msgstr ""
 
27299
 
 
27300
#. Description
 
27301
#: Package: language-pack-hr-base
 
27302
msgid "Translation data for all supported packages for: Croatian"
 
27303
msgstr ""
 
27304
 
 
27305
#. Description
 
27306
#: Package: language-pack-hr-base
 
27307
msgid ""
 
27308
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27309
"seldom. language-pack-hr provides frequent translation updates, so you "
 
27310
"should install this as well."
 
27311
msgstr ""
 
27312
 
 
27313
#. Summary
 
27314
#: Package: language-pack-hsb
 
27315
msgid "translation updates for language Sorbian, Upper"
 
27316
msgstr ""
 
27317
 
 
27318
#. Description
 
27319
#: Package: language-pack-hsb
 
27320
msgid ""
 
27321
"Translation data updates for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27322
msgstr ""
 
27323
 
 
27324
#. Description
 
27325
#: Package: language-pack-hsb
 
27326
msgid ""
 
27327
"language-pack-hsb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27328
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27329
msgstr ""
 
27330
 
 
27331
#. Summary
 
27332
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27333
msgid "translations for language Sorbian, Upper"
 
27334
msgstr ""
 
27335
 
 
27336
#. Description
 
27337
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27338
msgid "Translation data for all supported packages for: Sorbian, Upper"
 
27339
msgstr ""
 
27340
 
 
27341
#. Description
 
27342
#: Package: language-pack-hsb-base
 
27343
msgid ""
 
27344
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27345
"seldom. language-pack-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
27346
"should install this as well."
 
27347
msgstr ""
 
27348
 
 
27349
#. Summary
 
27350
#: Package: language-pack-ht
 
27351
msgid "translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
27352
msgstr ""
 
27353
 
 
27354
#. Description
 
27355
#: Package: language-pack-ht
 
27356
msgid ""
 
27357
"Translation data updates for all supported packages for: Haitian; Haitian "
 
27358
"Creole"
 
27359
msgstr ""
 
27360
 
 
27361
#. Description
 
27362
#: Package: language-pack-ht
 
27363
msgid ""
 
27364
"language-pack-ht-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27365
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27366
msgstr ""
 
27367
 
 
27368
#. Summary
 
27369
#: Package: language-pack-ht-base
 
27370
msgid "translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
27371
msgstr ""
 
27372
 
 
27373
#. Description
 
27374
#: Package: language-pack-ht-base
 
27375
msgid ""
 
27376
"Translation data for all supported packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
27377
msgstr ""
 
27378
 
 
27379
#. Description
 
27380
#: Package: language-pack-ht-base
 
27381
msgid ""
 
27382
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27383
"seldom. language-pack-ht provides frequent translation updates, so you "
 
27384
"should install this as well."
 
27385
msgstr ""
 
27386
 
 
27387
#. Summary
 
27388
#: Package: language-pack-hu
 
27389
msgid "translation updates for language Hungarian"
 
27390
msgstr ""
 
27391
 
 
27392
#. Description
 
27393
#: Package: language-pack-hu
 
27394
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Hungarian"
 
27395
msgstr ""
 
27396
 
 
27397
#. Description
 
27398
#: Package: language-pack-hu
 
27399
msgid ""
 
27400
"language-pack-hu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27401
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27402
msgstr ""
 
27403
 
 
27404
#. Summary
 
27405
#: Package: language-pack-hu-base
 
27406
msgid "translations for language Hungarian"
 
27407
msgstr ""
 
27408
 
 
27409
#. Description
 
27410
#: Package: language-pack-hu-base
 
27411
msgid "Translation data for all supported packages for: Hungarian"
 
27412
msgstr ""
 
27413
 
 
27414
#. Description
 
27415
#: Package: language-pack-hu-base
 
27416
msgid ""
 
27417
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27418
"seldom. language-pack-hu provides frequent translation updates, so you "
 
27419
"should install this as well."
 
27420
msgstr ""
 
27421
 
 
27422
#. Summary
 
27423
#: Package: language-pack-hy
 
27424
msgid "translation updates for language Armenian"
 
27425
msgstr ""
 
27426
 
 
27427
#. Description
 
27428
#: Package: language-pack-hy
 
27429
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Armenian"
 
27430
msgstr ""
 
27431
 
 
27432
#. Description
 
27433
#: Package: language-pack-hy
 
27434
msgid ""
 
27435
"language-pack-hy-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27436
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27437
msgstr ""
 
27438
 
 
27439
#. Summary
 
27440
#: Package: language-pack-hy-base
 
27441
msgid "translations for language Armenian"
 
27442
msgstr ""
 
27443
 
 
27444
#. Description
 
27445
#: Package: language-pack-hy-base
 
27446
msgid "Translation data for all supported packages for: Armenian"
 
27447
msgstr ""
 
27448
 
 
27449
#. Description
 
27450
#: Package: language-pack-hy-base
 
27451
msgid ""
 
27452
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27453
"seldom. language-pack-hy provides frequent translation updates, so you "
 
27454
"should install this as well."
 
27455
msgstr ""
 
27456
 
 
27457
#. Summary
 
27458
#: Package: language-pack-ia
 
27459
msgid ""
 
27460
"translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
27461
"Language Association)"
 
27462
msgstr ""
 
27463
 
 
27464
#. Description
 
27465
#: Package: language-pack-ia
 
27466
msgid ""
 
27467
"Translation data updates for all supported packages for: Interlingua "
 
27468
"(International Auxiliary Language Association)"
 
27469
msgstr ""
 
27470
 
 
27471
#. Description
 
27472
#: Package: language-pack-ia
 
27473
msgid ""
 
27474
"language-pack-ia-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27475
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27476
msgstr ""
 
27477
 
 
27478
#. Summary
 
27479
#: Package: language-pack-ia-base
 
27480
msgid ""
 
27481
"translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
27482
"Association)"
 
27483
msgstr ""
 
27484
 
 
27485
#. Description
 
27486
#: Package: language-pack-ia-base
 
27487
msgid ""
 
27488
"Translation data for all supported packages for: Interlingua (International "
 
27489
"Auxiliary Language Association)"
 
27490
msgstr ""
 
27491
 
 
27492
#. Description
 
27493
#: Package: language-pack-ia-base
 
27494
msgid ""
 
27495
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27496
"seldom. language-pack-ia provides frequent translation updates, so you "
 
27497
"should install this as well."
 
27498
msgstr ""
 
27499
 
 
27500
#. Summary
 
27501
#: Package: language-pack-id
 
27502
msgid "translation updates for language Indonesian"
 
27503
msgstr ""
 
27504
 
 
27505
#. Description
 
27506
#: Package: language-pack-id
 
27507
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Indonesian"
 
27508
msgstr ""
 
27509
 
 
27510
#. Description
 
27511
#: Package: language-pack-id
 
27512
msgid ""
 
27513
"language-pack-id-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27514
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27515
msgstr ""
 
27516
 
 
27517
#. Summary
 
27518
#: Package: language-pack-id-base
 
27519
msgid "translations for language Indonesian"
 
27520
msgstr ""
 
27521
 
 
27522
#. Description
 
27523
#: Package: language-pack-id-base
 
27524
msgid "Translation data for all supported packages for: Indonesian"
 
27525
msgstr ""
 
27526
 
 
27527
#. Description
 
27528
#: Package: language-pack-id-base
 
27529
msgid ""
 
27530
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27531
"seldom. language-pack-id provides frequent translation updates, so you "
 
27532
"should install this as well."
 
27533
msgstr ""
 
27534
 
 
27535
#. Summary
 
27536
#: Package: language-pack-ig
 
27537
msgid "translation updates for language Igbo"
 
27538
msgstr ""
 
27539
 
 
27540
#. Description
 
27541
#: Package: language-pack-ig
 
27542
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Igbo"
 
27543
msgstr ""
 
27544
 
 
27545
#. Description
 
27546
#: Package: language-pack-ig
 
27547
msgid ""
 
27548
"language-pack-ig-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27549
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27550
msgstr ""
 
27551
 
 
27552
#. Description
 
27553
#: Package: language-pack-ig
 
27554
#: Package: language-pack-gnome-ig
 
27555
msgid ""
 
27556
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27557
"for this language."
 
27558
msgstr ""
 
27559
 
 
27560
#. Summary
 
27561
#: Package: language-pack-ig-base
 
27562
msgid "translations for language Igbo"
 
27563
msgstr ""
 
27564
 
 
27565
#. Description
 
27566
#: Package: language-pack-ig-base
 
27567
msgid "Translation data for all supported packages for: Igbo"
 
27568
msgstr ""
 
27569
 
 
27570
#. Description
 
27571
#: Package: language-pack-ig-base
 
27572
msgid ""
 
27573
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27574
"seldom. language-pack-ig provides frequent translation updates, so you "
 
27575
"should install this as well."
 
27576
msgstr ""
 
27577
 
 
27578
#. Description
 
27579
#: Package: language-pack-ig-base
 
27580
#: Package: language-pack-gnome-ig-base
 
27581
msgid ""
 
27582
"Please note that you should install language-support-ig to get full support "
 
27583
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27584
msgstr ""
 
27585
 
 
27586
#. Summary
 
27587
#: Package: language-pack-is
 
27588
msgid "translation updates for language Icelandic"
 
27589
msgstr ""
 
27590
 
 
27591
#. Description
 
27592
#: Package: language-pack-is
 
27593
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Icelandic"
 
27594
msgstr ""
 
27595
 
 
27596
#. Description
 
27597
#: Package: language-pack-is
 
27598
msgid ""
 
27599
"language-pack-is-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27600
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27601
msgstr ""
 
27602
 
 
27603
#. Summary
 
27604
#: Package: language-pack-is-base
 
27605
msgid "translations for language Icelandic"
 
27606
msgstr ""
 
27607
 
 
27608
#. Description
 
27609
#: Package: language-pack-is-base
 
27610
msgid "Translation data for all supported packages for: Icelandic"
 
27611
msgstr ""
 
27612
 
 
27613
#. Description
 
27614
#: Package: language-pack-is-base
 
27615
msgid ""
 
27616
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27617
"seldom. language-pack-is provides frequent translation updates, so you "
 
27618
"should install this as well."
 
27619
msgstr ""
 
27620
 
 
27621
#. Summary
 
27622
#: Package: language-pack-it
 
27623
msgid "translation updates for language Italian"
 
27624
msgstr ""
 
27625
 
 
27626
#. Description
 
27627
#: Package: language-pack-it
 
27628
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Italian"
 
27629
msgstr ""
 
27630
 
 
27631
#. Description
 
27632
#: Package: language-pack-it
 
27633
msgid ""
 
27634
"language-pack-it-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27635
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27636
msgstr ""
 
27637
 
 
27638
#. Summary
 
27639
#: Package: language-pack-it-base
 
27640
msgid "translations for language Italian"
 
27641
msgstr ""
 
27642
 
 
27643
#. Description
 
27644
#: Package: language-pack-it-base
 
27645
msgid "Translation data for all supported packages for: Italian"
 
27646
msgstr ""
 
27647
 
 
27648
#. Description
 
27649
#: Package: language-pack-it-base
 
27650
msgid ""
 
27651
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27652
"seldom. language-pack-it provides frequent translation updates, so you "
 
27653
"should install this as well."
 
27654
msgstr ""
 
27655
 
 
27656
#. Summary
 
27657
#: Package: language-pack-iu
 
27658
msgid "translation updates for language Inuktitut"
 
27659
msgstr ""
 
27660
 
 
27661
#. Description
 
27662
#: Package: language-pack-iu
 
27663
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Inuktitut"
 
27664
msgstr ""
 
27665
 
 
27666
#. Description
 
27667
#: Package: language-pack-iu
 
27668
msgid ""
 
27669
"language-pack-iu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27670
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27671
msgstr ""
 
27672
 
 
27673
#. Description
 
27674
#: Package: language-pack-iu
 
27675
#: Package: language-pack-gnome-iu
 
27676
msgid ""
 
27677
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27678
"for this language."
 
27679
msgstr ""
 
27680
 
 
27681
#. Summary
 
27682
#: Package: language-pack-iu-base
 
27683
msgid "translations for language Inuktitut"
 
27684
msgstr ""
 
27685
 
 
27686
#. Description
 
27687
#: Package: language-pack-iu-base
 
27688
msgid "Translation data for all supported packages for: Inuktitut"
 
27689
msgstr ""
 
27690
 
 
27691
#. Description
 
27692
#: Package: language-pack-iu-base
 
27693
msgid ""
 
27694
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27695
"seldom. language-pack-iu provides frequent translation updates, so you "
 
27696
"should install this as well."
 
27697
msgstr ""
 
27698
 
 
27699
#. Description
 
27700
#: Package: language-pack-iu-base
 
27701
#: Package: language-pack-gnome-iu-base
 
27702
msgid ""
 
27703
"Please note that you should install language-support-iu to get full support "
 
27704
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27705
msgstr ""
 
27706
 
 
27707
#. Summary
 
27708
#: Package: language-pack-ja
 
27709
msgid "translation updates for language Japanese"
 
27710
msgstr ""
 
27711
 
 
27712
#. Description
 
27713
#: Package: language-pack-ja
 
27714
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Japanese"
 
27715
msgstr ""
 
27716
 
 
27717
#. Description
 
27718
#: Package: language-pack-ja
 
27719
msgid ""
 
27720
"language-pack-ja-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27721
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27722
msgstr ""
 
27723
 
 
27724
#. Summary
 
27725
#: Package: language-pack-ja-base
 
27726
msgid "translations for language Japanese"
 
27727
msgstr ""
 
27728
 
 
27729
#. Description
 
27730
#: Package: language-pack-ja-base
 
27731
msgid "Translation data for all supported packages for: Japanese"
 
27732
msgstr ""
 
27733
 
 
27734
#. Description
 
27735
#: Package: language-pack-ja-base
 
27736
msgid ""
 
27737
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27738
"seldom. language-pack-ja provides frequent translation updates, so you "
 
27739
"should install this as well."
 
27740
msgstr ""
 
27741
 
 
27742
#. Summary
 
27743
#: Package: language-pack-ka
 
27744
msgid "translation updates for language Georgian"
 
27745
msgstr ""
 
27746
 
 
27747
#. Description
 
27748
#: Package: language-pack-ka
 
27749
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Georgian"
 
27750
msgstr ""
 
27751
 
 
27752
#. Description
 
27753
#: Package: language-pack-ka
 
27754
msgid ""
 
27755
"language-pack-ka-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
27756
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27757
msgstr ""
 
27758
 
 
27759
#. Summary
 
27760
#: Package: language-pack-ka-base
 
27761
msgid "translations for language Georgian"
 
27762
msgstr ""
 
27763
 
 
27764
#. Description
 
27765
#: Package: language-pack-ka-base
 
27766
msgid "Translation data for all supported packages for: Georgian"
 
27767
msgstr ""
 
27768
 
 
27769
#. Description
 
27770
#: Package: language-pack-ka-base
 
27771
msgid ""
 
27772
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27773
"seldom. language-pack-ka provides frequent translation updates, so you "
 
27774
"should install this as well."
 
27775
msgstr ""
 
27776
 
 
27777
#. Summary
 
27778
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27779
msgid "KDE translation updates for language Afar"
 
27780
msgstr ""
 
27781
 
 
27782
#. Description
 
27783
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27784
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Afar"
 
27785
msgstr ""
 
27786
 
 
27787
#. Description
 
27788
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27789
msgid ""
 
27790
"language-pack-kde-aa-base provides the bulk of translation data and is "
 
27791
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27792
msgstr ""
 
27793
 
 
27794
#. Description
 
27795
#: Package: language-pack-kde-aa
 
27796
#: Package: language-pack-gnome-aa
 
27797
#: Package: language-pack-aa
 
27798
msgid ""
 
27799
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27800
"for this language."
 
27801
msgstr ""
 
27802
 
 
27803
#. Summary
 
27804
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27805
msgid "KDE translations for language Afar"
 
27806
msgstr ""
 
27807
 
 
27808
#. Description
 
27809
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27810
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afar"
 
27811
msgstr ""
 
27812
 
 
27813
#. Description
 
27814
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27815
msgid ""
 
27816
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27817
"seldom. language-pack-kde-aa provides frequent translation updates, so you "
 
27818
"should install this as well."
 
27819
msgstr ""
 
27820
 
 
27821
#. Description
 
27822
#: Package: language-pack-kde-aa-base
 
27823
#: Package: language-pack-gnome-aa-base
 
27824
#: Package: language-pack-aa-base
 
27825
msgid ""
 
27826
"Please note that you should install language-support-aa to get full support "
 
27827
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27828
msgstr ""
 
27829
 
 
27830
#. Summary
 
27831
#: Package: language-pack-kde-af
 
27832
msgid "KDE translation updates for language Afrikaans"
 
27833
msgstr ""
 
27834
 
 
27835
#. Description
 
27836
#: Package: language-pack-kde-af
 
27837
msgid ""
 
27838
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27839
msgstr ""
 
27840
 
 
27841
#. Description
 
27842
#: Package: language-pack-kde-af
 
27843
msgid ""
 
27844
"language-pack-kde-af-base provides the bulk of translation data and is "
 
27845
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27846
msgstr ""
 
27847
 
 
27848
#. Description
 
27849
#: Package: language-pack-kde-af
 
27850
#: Package: language-pack-gnome-af
 
27851
#: Package: language-pack-af
 
27852
msgid ""
 
27853
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27854
"for this language."
 
27855
msgstr ""
 
27856
 
 
27857
#. Summary
 
27858
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27859
msgid "KDE translations for language Afrikaans"
 
27860
msgstr ""
 
27861
 
 
27862
#. Description
 
27863
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27864
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Afrikaans"
 
27865
msgstr ""
 
27866
 
 
27867
#. Description
 
27868
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27869
msgid ""
 
27870
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27871
"seldom. language-pack-kde-af provides frequent translation updates, so you "
 
27872
"should install this as well."
 
27873
msgstr ""
 
27874
 
 
27875
#. Description
 
27876
#: Package: language-pack-kde-af-base
 
27877
#: Package: language-pack-gnome-af-base
 
27878
#: Package: language-pack-af-base
 
27879
msgid ""
 
27880
"Please note that you should install language-support-af to get full support "
 
27881
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27882
msgstr ""
 
27883
 
 
27884
#. Summary
 
27885
#: Package: language-pack-kde-am
 
27886
msgid "KDE translation updates for language Amharic"
 
27887
msgstr ""
 
27888
 
 
27889
#. Description
 
27890
#: Package: language-pack-kde-am
 
27891
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27892
msgstr ""
 
27893
 
 
27894
#. Description
 
27895
#: Package: language-pack-kde-am
 
27896
msgid ""
 
27897
"language-pack-kde-am-base provides the bulk of translation data and is "
 
27898
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27899
msgstr ""
 
27900
 
 
27901
#. Description
 
27902
#: Package: language-pack-kde-am
 
27903
#: Package: language-pack-gnome-am
 
27904
#: Package: language-pack-am
 
27905
msgid ""
 
27906
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27907
"for this language."
 
27908
msgstr ""
 
27909
 
 
27910
#. Summary
 
27911
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27912
msgid "KDE translations for language Amharic"
 
27913
msgstr ""
 
27914
 
 
27915
#. Description
 
27916
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27917
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Amharic"
 
27918
msgstr ""
 
27919
 
 
27920
#. Description
 
27921
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27922
msgid ""
 
27923
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27924
"seldom. language-pack-kde-am provides frequent translation updates, so you "
 
27925
"should install this as well."
 
27926
msgstr ""
 
27927
 
 
27928
#. Description
 
27929
#: Package: language-pack-kde-am-base
 
27930
#: Package: language-pack-gnome-am-base
 
27931
#: Package: language-pack-am-base
 
27932
msgid ""
 
27933
"Please note that you should install language-support-am to get full support "
 
27934
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27935
msgstr ""
 
27936
 
 
27937
#. Summary
 
27938
#: Package: language-pack-kde-an
 
27939
msgid "KDE translation updates for language Aragonese"
 
27940
msgstr ""
 
27941
 
 
27942
#. Description
 
27943
#: Package: language-pack-kde-an
 
27944
msgid ""
 
27945
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27946
msgstr ""
 
27947
 
 
27948
#. Description
 
27949
#: Package: language-pack-kde-an
 
27950
msgid ""
 
27951
"language-pack-kde-an-base provides the bulk of translation data and is "
 
27952
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
27953
msgstr ""
 
27954
 
 
27955
#. Description
 
27956
#: Package: language-pack-kde-an
 
27957
#: Package: language-pack-gnome-an
 
27958
#: Package: language-pack-an
 
27959
msgid ""
 
27960
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27961
"for this language."
 
27962
msgstr ""
 
27963
 
 
27964
#. Summary
 
27965
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27966
msgid "KDE translations for language Aragonese"
 
27967
msgstr ""
 
27968
 
 
27969
#. Description
 
27970
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27971
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Aragonese"
 
27972
msgstr ""
 
27973
 
 
27974
#. Description
 
27975
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27976
msgid ""
 
27977
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
27978
"seldom. language-pack-kde-an provides frequent translation updates, so you "
 
27979
"should install this as well."
 
27980
msgstr ""
 
27981
 
 
27982
#. Description
 
27983
#: Package: language-pack-kde-an-base
 
27984
#: Package: language-pack-gnome-an-base
 
27985
#: Package: language-pack-an-base
 
27986
msgid ""
 
27987
"Please note that you should install language-support-an to get full support "
 
27988
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
27989
msgstr ""
 
27990
 
 
27991
#. Summary
 
27992
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27993
msgid "KDE translation updates for language Arabic"
 
27994
msgstr ""
 
27995
 
 
27996
#. Description
 
27997
#: Package: language-pack-kde-ar
 
27998
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Arabic"
 
27999
msgstr ""
 
28000
 
 
28001
#. Description
 
28002
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28003
msgid ""
 
28004
"language-pack-kde-ar-base provides the bulk of translation data and is "
 
28005
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28006
msgstr ""
 
28007
 
 
28008
#. Description
 
28009
#: Package: language-pack-kde-ar
 
28010
#: Package: language-pack-gnome-ar
 
28011
#: Package: language-pack-ar
 
28012
msgid ""
 
28013
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28014
"for this language."
 
28015
msgstr ""
 
28016
 
 
28017
#. Summary
 
28018
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28019
msgid "KDE translations for language Arabic"
 
28020
msgstr ""
 
28021
 
 
28022
#. Description
 
28023
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28024
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Arabic"
 
28025
msgstr ""
 
28026
 
 
28027
#. Description
 
28028
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28029
msgid ""
 
28030
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28031
"seldom. language-pack-kde-ar provides frequent translation updates, so you "
 
28032
"should install this as well."
 
28033
msgstr ""
 
28034
 
 
28035
#. Description
 
28036
#: Package: language-pack-kde-ar-base
 
28037
#: Package: language-pack-gnome-ar-base
 
28038
#: Package: language-pack-ar-base
 
28039
msgid ""
 
28040
"Please note that you should install language-support-ar to get full support "
 
28041
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28042
msgstr ""
 
28043
 
 
28044
#. Summary
 
28045
#: Package: language-pack-kde-as
 
28046
msgid "KDE translation updates for language Assamese"
 
28047
msgstr ""
 
28048
 
 
28049
#. Description
 
28050
#: Package: language-pack-kde-as
 
28051
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28052
msgstr ""
 
28053
 
 
28054
#. Description
 
28055
#: Package: language-pack-kde-as
 
28056
msgid ""
 
28057
"language-pack-kde-as-base provides the bulk of translation data and is "
 
28058
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28059
msgstr ""
 
28060
 
 
28061
#. Description
 
28062
#: Package: language-pack-kde-as
 
28063
#: Package: language-pack-gnome-as
 
28064
#: Package: language-pack-as
 
28065
msgid ""
 
28066
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28067
"for this language."
 
28068
msgstr ""
 
28069
 
 
28070
#. Summary
 
28071
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28072
msgid "KDE translations for language Assamese"
 
28073
msgstr ""
 
28074
 
 
28075
#. Description
 
28076
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28077
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Assamese"
 
28078
msgstr ""
 
28079
 
 
28080
#. Description
 
28081
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28082
msgid ""
 
28083
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28084
"seldom. language-pack-kde-as provides frequent translation updates, so you "
 
28085
"should install this as well."
 
28086
msgstr ""
 
28087
 
 
28088
#. Description
 
28089
#: Package: language-pack-kde-as-base
 
28090
#: Package: language-pack-gnome-as-base
 
28091
#: Package: language-pack-as-base
 
28092
msgid ""
 
28093
"Please note that you should install language-support-as to get full support "
 
28094
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28095
msgstr ""
 
28096
 
 
28097
#. Summary
 
28098
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28099
msgid "KDE translation updates for language Asturian"
 
28100
msgstr ""
 
28101
 
 
28102
#. Description
 
28103
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28104
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28105
msgstr ""
 
28106
 
 
28107
#. Description
 
28108
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28109
msgid ""
 
28110
"language-pack-kde-ast-base provides the bulk of translation data and is "
 
28111
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28112
msgstr ""
 
28113
 
 
28114
#. Description
 
28115
#: Package: language-pack-kde-ast
 
28116
#: Package: language-pack-gnome-ast
 
28117
#: Package: language-pack-ast
 
28118
msgid ""
 
28119
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28120
"for this language."
 
28121
msgstr ""
 
28122
 
 
28123
#. Summary
 
28124
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28125
msgid "KDE translations for language Asturian"
 
28126
msgstr ""
 
28127
 
 
28128
#. Description
 
28129
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28130
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Asturian"
 
28131
msgstr ""
 
28132
 
 
28133
#. Description
 
28134
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28135
msgid ""
 
28136
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28137
"seldom. language-pack-kde-ast provides frequent translation updates, so you "
 
28138
"should install this as well."
 
28139
msgstr ""
 
28140
 
 
28141
#. Description
 
28142
#: Package: language-pack-kde-ast-base
 
28143
#: Package: language-pack-gnome-ast-base
 
28144
#: Package: language-pack-ast-base
 
28145
msgid ""
 
28146
"Please note that you should install language-support-ast to get full support "
 
28147
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28148
msgstr ""
 
28149
 
 
28150
#. Summary
 
28151
#: Package: language-pack-kde-az
 
28152
msgid "KDE translation updates for language Azerbaijani"
 
28153
msgstr ""
 
28154
 
 
28155
#. Description
 
28156
#: Package: language-pack-kde-az
 
28157
msgid ""
 
28158
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28159
msgstr ""
 
28160
 
 
28161
#. Description
 
28162
#: Package: language-pack-kde-az
 
28163
msgid ""
 
28164
"language-pack-kde-az-base provides the bulk of translation data and is "
 
28165
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28166
msgstr ""
 
28167
 
 
28168
#. Description
 
28169
#: Package: language-pack-kde-az
 
28170
#: Package: language-pack-gnome-az
 
28171
#: Package: language-pack-az
 
28172
msgid ""
 
28173
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28174
"for this language."
 
28175
msgstr ""
 
28176
 
 
28177
#. Summary
 
28178
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28179
msgid "KDE translations for language Azerbaijani"
 
28180
msgstr ""
 
28181
 
 
28182
#. Description
 
28183
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28184
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Azerbaijani"
 
28185
msgstr ""
 
28186
 
 
28187
#. Description
 
28188
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28189
msgid ""
 
28190
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28191
"seldom. language-pack-kde-az provides frequent translation updates, so you "
 
28192
"should install this as well."
 
28193
msgstr ""
 
28194
 
 
28195
#. Description
 
28196
#: Package: language-pack-kde-az-base
 
28197
#: Package: language-pack-gnome-az-base
 
28198
#: Package: language-pack-az-base
 
28199
msgid ""
 
28200
"Please note that you should install language-support-az to get full support "
 
28201
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28202
msgstr ""
 
28203
 
 
28204
#. Summary
 
28205
#: Package: language-pack-kde-be
 
28206
msgid "KDE translation updates for language Belarusian"
 
28207
msgstr ""
 
28208
 
 
28209
#. Description
 
28210
#: Package: language-pack-kde-be
 
28211
msgid ""
 
28212
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28213
msgstr ""
 
28214
 
 
28215
#. Description
 
28216
#: Package: language-pack-kde-be
 
28217
msgid ""
 
28218
"language-pack-kde-be-base provides the bulk of translation data and is "
 
28219
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28220
msgstr ""
 
28221
 
 
28222
#. Description
 
28223
#: Package: language-pack-kde-be
 
28224
#: Package: language-pack-gnome-be
 
28225
#: Package: language-pack-be
 
28226
msgid ""
 
28227
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28228
"for this language."
 
28229
msgstr ""
 
28230
 
 
28231
#. Summary
 
28232
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28233
msgid "KDE translations for language Belarusian"
 
28234
msgstr ""
 
28235
 
 
28236
#. Description
 
28237
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28238
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Belarusian"
 
28239
msgstr ""
 
28240
 
 
28241
#. Description
 
28242
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28243
msgid ""
 
28244
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28245
"seldom. language-pack-kde-be provides frequent translation updates, so you "
 
28246
"should install this as well."
 
28247
msgstr ""
 
28248
 
 
28249
#. Description
 
28250
#: Package: language-pack-kde-be-base
 
28251
#: Package: language-pack-gnome-be-base
 
28252
#: Package: language-pack-be-base
 
28253
msgid ""
 
28254
"Please note that you should install language-support-be to get full support "
 
28255
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28256
msgstr ""
 
28257
 
 
28258
#. Summary
 
28259
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28260
msgid "KDE translation updates for language Bulgarian"
 
28261
msgstr ""
 
28262
 
 
28263
#. Description
 
28264
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28265
msgid ""
 
28266
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28267
msgstr ""
 
28268
 
 
28269
#. Description
 
28270
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28271
msgid ""
 
28272
"language-pack-kde-bg-base provides the bulk of translation data and is "
 
28273
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28274
msgstr ""
 
28275
 
 
28276
#. Description
 
28277
#: Package: language-pack-kde-bg
 
28278
#: Package: language-pack-gnome-bg
 
28279
#: Package: language-pack-bg
 
28280
msgid ""
 
28281
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28282
"for this language."
 
28283
msgstr ""
 
28284
 
 
28285
#. Summary
 
28286
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28287
msgid "KDE translations for language Bulgarian"
 
28288
msgstr ""
 
28289
 
 
28290
#. Description
 
28291
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28292
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bulgarian"
 
28293
msgstr ""
 
28294
 
 
28295
#. Description
 
28296
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28297
msgid ""
 
28298
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28299
"seldom. language-pack-kde-bg provides frequent translation updates, so you "
 
28300
"should install this as well."
 
28301
msgstr ""
 
28302
 
 
28303
#. Description
 
28304
#: Package: language-pack-kde-bg-base
 
28305
#: Package: language-pack-gnome-bg-base
 
28306
#: Package: language-pack-bg-base
 
28307
msgid ""
 
28308
"Please note that you should install language-support-bg to get full support "
 
28309
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28310
msgstr ""
 
28311
 
 
28312
#. Summary
 
28313
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28314
msgid "KDE translation updates for language Bengali"
 
28315
msgstr ""
 
28316
 
 
28317
#. Description
 
28318
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28319
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28320
msgstr ""
 
28321
 
 
28322
#. Description
 
28323
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28324
msgid ""
 
28325
"language-pack-kde-bn-base provides the bulk of translation data and is "
 
28326
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28327
msgstr ""
 
28328
 
 
28329
#. Description
 
28330
#: Package: language-pack-kde-bn
 
28331
#: Package: language-pack-gnome-bn
 
28332
#: Package: language-pack-bn
 
28333
msgid ""
 
28334
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28335
"for this language."
 
28336
msgstr ""
 
28337
 
 
28338
#. Summary
 
28339
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28340
msgid "KDE translations for language Bengali"
 
28341
msgstr ""
 
28342
 
 
28343
#. Description
 
28344
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28345
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bengali"
 
28346
msgstr ""
 
28347
 
 
28348
#. Description
 
28349
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28350
msgid ""
 
28351
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28352
"seldom. language-pack-kde-bn provides frequent translation updates, so you "
 
28353
"should install this as well."
 
28354
msgstr ""
 
28355
 
 
28356
#. Description
 
28357
#: Package: language-pack-kde-bn-base
 
28358
#: Package: language-pack-gnome-bn-base
 
28359
#: Package: language-pack-bn-base
 
28360
msgid ""
 
28361
"Please note that you should install language-support-bn to get full support "
 
28362
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28363
msgstr ""
 
28364
 
 
28365
#. Summary
 
28366
#: Package: language-pack-kde-br
 
28367
msgid "KDE translation updates for language Breton"
 
28368
msgstr ""
 
28369
 
 
28370
#. Description
 
28371
#: Package: language-pack-kde-br
 
28372
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Breton"
 
28373
msgstr ""
 
28374
 
 
28375
#. Description
 
28376
#: Package: language-pack-kde-br
 
28377
msgid ""
 
28378
"language-pack-kde-br-base provides the bulk of translation data and is "
 
28379
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28380
msgstr ""
 
28381
 
 
28382
#. Description
 
28383
#: Package: language-pack-kde-br
 
28384
#: Package: language-pack-gnome-br
 
28385
#: Package: language-pack-br
 
28386
msgid ""
 
28387
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28388
"for this language."
 
28389
msgstr ""
 
28390
 
 
28391
#. Summary
 
28392
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28393
msgid "KDE translations for language Breton"
 
28394
msgstr ""
 
28395
 
 
28396
#. Description
 
28397
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28398
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Breton"
 
28399
msgstr ""
 
28400
 
 
28401
#. Description
 
28402
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28403
msgid ""
 
28404
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28405
"seldom. language-pack-kde-br provides frequent translation updates, so you "
 
28406
"should install this as well."
 
28407
msgstr ""
 
28408
 
 
28409
#. Description
 
28410
#: Package: language-pack-kde-br-base
 
28411
#: Package: language-pack-gnome-br-base
 
28412
#: Package: language-pack-br-base
 
28413
msgid ""
 
28414
"Please note that you should install language-support-br to get full support "
 
28415
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28416
msgstr ""
 
28417
 
 
28418
#. Summary
 
28419
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28420
msgid "KDE translation updates for language Bosnian"
 
28421
msgstr ""
 
28422
 
 
28423
#. Description
 
28424
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28425
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28426
msgstr ""
 
28427
 
 
28428
#. Description
 
28429
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28430
msgid ""
 
28431
"language-pack-kde-bs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28432
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28433
msgstr ""
 
28434
 
 
28435
#. Description
 
28436
#: Package: language-pack-kde-bs
 
28437
#: Package: language-pack-gnome-bs
 
28438
#: Package: language-pack-bs
 
28439
msgid ""
 
28440
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28441
"for this language."
 
28442
msgstr ""
 
28443
 
 
28444
#. Summary
 
28445
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28446
msgid "KDE translations for language Bosnian"
 
28447
msgstr ""
 
28448
 
 
28449
#. Description
 
28450
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28451
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Bosnian"
 
28452
msgstr ""
 
28453
 
 
28454
#. Description
 
28455
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28456
msgid ""
 
28457
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28458
"seldom. language-pack-kde-bs provides frequent translation updates, so you "
 
28459
"should install this as well."
 
28460
msgstr ""
 
28461
 
 
28462
#. Description
 
28463
#: Package: language-pack-kde-bs-base
 
28464
#: Package: language-pack-gnome-bs-base
 
28465
#: Package: language-pack-bs-base
 
28466
msgid ""
 
28467
"Please note that you should install language-support-bs to get full support "
 
28468
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28469
msgstr ""
 
28470
 
 
28471
#. Summary
 
28472
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28473
msgid "KDE translation updates for language Catalan; Valencian"
 
28474
msgstr ""
 
28475
 
 
28476
#. Description
 
28477
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28478
msgid ""
 
28479
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Catalan; "
 
28480
"Valencian"
 
28481
msgstr ""
 
28482
 
 
28483
#. Description
 
28484
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28485
msgid ""
 
28486
"language-pack-kde-ca-base provides the bulk of translation data and is "
 
28487
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28488
msgstr ""
 
28489
 
 
28490
#. Description
 
28491
#: Package: language-pack-kde-ca
 
28492
#: Package: language-pack-gnome-ca
 
28493
#: Package: language-pack-ca
 
28494
msgid ""
 
28495
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28496
"for this language."
 
28497
msgstr ""
 
28498
 
 
28499
#. Summary
 
28500
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28501
msgid "KDE translations for language Catalan; Valencian"
 
28502
msgstr ""
 
28503
 
 
28504
#. Description
 
28505
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28506
msgid ""
 
28507
"Translation data for all supported KDE packages for: Catalan; Valencian"
 
28508
msgstr ""
 
28509
 
 
28510
#. Description
 
28511
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28512
msgid ""
 
28513
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28514
"seldom. language-pack-kde-ca provides frequent translation updates, so you "
 
28515
"should install this as well."
 
28516
msgstr ""
 
28517
 
 
28518
#. Description
 
28519
#: Package: language-pack-kde-ca-base
 
28520
#: Package: language-pack-gnome-ca-base
 
28521
#: Package: language-pack-ca-base
 
28522
msgid ""
 
28523
"Please note that you should install language-support-ca to get full support "
 
28524
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28525
msgstr ""
 
28526
 
 
28527
#. Summary
 
28528
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28529
msgid "KDE translation updates for language Turkish, Crimean"
 
28530
msgstr ""
 
28531
 
 
28532
#. Description
 
28533
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28534
msgid ""
 
28535
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28536
msgstr ""
 
28537
 
 
28538
#. Description
 
28539
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28540
msgid ""
 
28541
"language-pack-kde-crh-base provides the bulk of translation data and is "
 
28542
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28543
msgstr ""
 
28544
 
 
28545
#. Description
 
28546
#: Package: language-pack-kde-crh
 
28547
#: Package: language-pack-gnome-crh
 
28548
#: Package: language-pack-crh
 
28549
msgid ""
 
28550
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28551
"for this language."
 
28552
msgstr ""
 
28553
 
 
28554
#. Summary
 
28555
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28556
msgid "KDE translations for language Turkish, Crimean"
 
28557
msgstr ""
 
28558
 
 
28559
#. Description
 
28560
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28561
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish, Crimean"
 
28562
msgstr ""
 
28563
 
 
28564
#. Description
 
28565
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28566
msgid ""
 
28567
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28568
"seldom. language-pack-kde-crh provides frequent translation updates, so you "
 
28569
"should install this as well."
 
28570
msgstr ""
 
28571
 
 
28572
#. Description
 
28573
#: Package: language-pack-kde-crh-base
 
28574
#: Package: language-pack-gnome-crh-base
 
28575
#: Package: language-pack-crh-base
 
28576
msgid ""
 
28577
"Please note that you should install language-support-crh to get full support "
 
28578
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28579
msgstr ""
 
28580
 
 
28581
#. Summary
 
28582
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28583
msgid "KDE translation updates for language Czech"
 
28584
msgstr ""
 
28585
 
 
28586
#. Description
 
28587
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28588
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Czech"
 
28589
msgstr ""
 
28590
 
 
28591
#. Description
 
28592
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28593
msgid ""
 
28594
"language-pack-kde-cs-base provides the bulk of translation data and is "
 
28595
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28596
msgstr ""
 
28597
 
 
28598
#. Description
 
28599
#: Package: language-pack-kde-cs
 
28600
#: Package: language-pack-gnome-cs
 
28601
#: Package: language-pack-cs
 
28602
msgid ""
 
28603
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28604
"for this language."
 
28605
msgstr ""
 
28606
 
 
28607
#. Summary
 
28608
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28609
msgid "KDE translations for language Czech"
 
28610
msgstr ""
 
28611
 
 
28612
#. Description
 
28613
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28614
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Czech"
 
28615
msgstr ""
 
28616
 
 
28617
#. Description
 
28618
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28619
msgid ""
 
28620
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28621
"seldom. language-pack-kde-cs provides frequent translation updates, so you "
 
28622
"should install this as well."
 
28623
msgstr ""
 
28624
 
 
28625
#. Description
 
28626
#: Package: language-pack-kde-cs-base
 
28627
#: Package: language-pack-gnome-cs-base
 
28628
#: Package: language-pack-cs-base
 
28629
msgid ""
 
28630
"Please note that you should install language-support-cs to get full support "
 
28631
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28632
msgstr ""
 
28633
 
 
28634
#. Summary
 
28635
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28636
msgid "KDE translation updates for language Kashubian"
 
28637
msgstr ""
 
28638
 
 
28639
#. Description
 
28640
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28641
msgid ""
 
28642
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28643
msgstr ""
 
28644
 
 
28645
#. Description
 
28646
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28647
msgid ""
 
28648
"language-pack-kde-csb-base provides the bulk of translation data and is "
 
28649
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28650
msgstr ""
 
28651
 
 
28652
#. Description
 
28653
#: Package: language-pack-kde-csb
 
28654
#: Package: language-pack-gnome-csb
 
28655
#: Package: language-pack-csb
 
28656
msgid ""
 
28657
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28658
"for this language."
 
28659
msgstr ""
 
28660
 
 
28661
#. Summary
 
28662
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28663
msgid "KDE translations for language Kashubian"
 
28664
msgstr ""
 
28665
 
 
28666
#. Description
 
28667
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28668
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kashubian"
 
28669
msgstr ""
 
28670
 
 
28671
#. Description
 
28672
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28673
msgid ""
 
28674
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28675
"seldom. language-pack-kde-csb provides frequent translation updates, so you "
 
28676
"should install this as well."
 
28677
msgstr ""
 
28678
 
 
28679
#. Description
 
28680
#: Package: language-pack-kde-csb-base
 
28681
#: Package: language-pack-gnome-csb-base
 
28682
#: Package: language-pack-csb-base
 
28683
msgid ""
 
28684
"Please note that you should install language-support-csb to get full support "
 
28685
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28686
msgstr ""
 
28687
 
 
28688
#. Summary
 
28689
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28690
msgid "KDE translation updates for language Welsh"
 
28691
msgstr ""
 
28692
 
 
28693
#. Description
 
28694
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28695
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28696
msgstr ""
 
28697
 
 
28698
#. Description
 
28699
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28700
msgid ""
 
28701
"language-pack-kde-cy-base provides the bulk of translation data and is "
 
28702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28703
msgstr ""
 
28704
 
 
28705
#. Description
 
28706
#: Package: language-pack-kde-cy
 
28707
#: Package: language-pack-gnome-cy
 
28708
#: Package: language-pack-cy
 
28709
msgid ""
 
28710
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28711
"for this language."
 
28712
msgstr ""
 
28713
 
 
28714
#. Summary
 
28715
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28716
msgid "KDE translations for language Welsh"
 
28717
msgstr ""
 
28718
 
 
28719
#. Description
 
28720
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28721
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Welsh"
 
28722
msgstr ""
 
28723
 
 
28724
#. Description
 
28725
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28726
msgid ""
 
28727
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28728
"seldom. language-pack-kde-cy provides frequent translation updates, so you "
 
28729
"should install this as well."
 
28730
msgstr ""
 
28731
 
 
28732
#. Description
 
28733
#: Package: language-pack-kde-cy-base
 
28734
#: Package: language-pack-gnome-cy-base
 
28735
#: Package: language-pack-cy-base
 
28736
msgid ""
 
28737
"Please note that you should install language-support-cy to get full support "
 
28738
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28739
msgstr ""
 
28740
 
 
28741
#. Summary
 
28742
#: Package: language-pack-kde-da
 
28743
msgid "KDE translation updates for language Danish"
 
28744
msgstr ""
 
28745
 
 
28746
#. Description
 
28747
#: Package: language-pack-kde-da
 
28748
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Danish"
 
28749
msgstr ""
 
28750
 
 
28751
#. Description
 
28752
#: Package: language-pack-kde-da
 
28753
msgid ""
 
28754
"language-pack-kde-da-base provides the bulk of translation data and is "
 
28755
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28756
msgstr ""
 
28757
 
 
28758
#. Description
 
28759
#: Package: language-pack-kde-da
 
28760
#: Package: language-pack-gnome-da
 
28761
#: Package: language-pack-da
 
28762
msgid ""
 
28763
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28764
"for this language."
 
28765
msgstr ""
 
28766
 
 
28767
#. Summary
 
28768
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28769
msgid "KDE translations for language Danish"
 
28770
msgstr ""
 
28771
 
 
28772
#. Description
 
28773
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28774
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Danish"
 
28775
msgstr ""
 
28776
 
 
28777
#. Description
 
28778
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28779
msgid ""
 
28780
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28781
"seldom. language-pack-kde-da provides frequent translation updates, so you "
 
28782
"should install this as well."
 
28783
msgstr ""
 
28784
 
 
28785
#. Description
 
28786
#: Package: language-pack-kde-da-base
 
28787
#: Package: language-pack-gnome-da-base
 
28788
#: Package: language-pack-da-base
 
28789
msgid ""
 
28790
"Please note that you should install language-support-da to get full support "
 
28791
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28792
msgstr ""
 
28793
 
 
28794
#. Summary
 
28795
#: Package: language-pack-kde-de
 
28796
msgid "KDE translation updates for language German"
 
28797
msgstr ""
 
28798
 
 
28799
#. Description
 
28800
#: Package: language-pack-kde-de
 
28801
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: German"
 
28802
msgstr ""
 
28803
 
 
28804
#. Description
 
28805
#: Package: language-pack-kde-de
 
28806
msgid ""
 
28807
"language-pack-kde-de-base provides the bulk of translation data and is "
 
28808
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28809
msgstr ""
 
28810
 
 
28811
#. Description
 
28812
#: Package: language-pack-kde-de
 
28813
#: Package: language-pack-gnome-de
 
28814
#: Package: language-pack-de
 
28815
msgid ""
 
28816
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28817
"for this language."
 
28818
msgstr ""
 
28819
 
 
28820
#. Summary
 
28821
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28822
msgid "KDE translations for language German"
 
28823
msgstr ""
 
28824
 
 
28825
#. Description
 
28826
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28827
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: German"
 
28828
msgstr ""
 
28829
 
 
28830
#. Description
 
28831
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28832
msgid ""
 
28833
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28834
"seldom. language-pack-kde-de provides frequent translation updates, so you "
 
28835
"should install this as well."
 
28836
msgstr ""
 
28837
 
 
28838
#. Description
 
28839
#: Package: language-pack-kde-de-base
 
28840
#: Package: language-pack-gnome-de-base
 
28841
#: Package: language-pack-de-base
 
28842
msgid ""
 
28843
"Please note that you should install language-support-de to get full support "
 
28844
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28845
msgstr ""
 
28846
 
 
28847
#. Summary
 
28848
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28849
msgid "KDE translation updates for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28850
msgstr ""
 
28851
 
 
28852
#. Description
 
28853
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28854
msgid ""
 
28855
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Divehi; "
 
28856
"Dhivehi; Maldivian"
 
28857
msgstr ""
 
28858
 
 
28859
#. Description
 
28860
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28861
msgid ""
 
28862
"language-pack-kde-dv-base provides the bulk of translation data and is "
 
28863
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28864
msgstr ""
 
28865
 
 
28866
#. Description
 
28867
#: Package: language-pack-kde-dv
 
28868
#: Package: language-pack-gnome-dv
 
28869
#: Package: language-pack-dv
 
28870
msgid ""
 
28871
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28872
"for this language."
 
28873
msgstr ""
 
28874
 
 
28875
#. Summary
 
28876
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28877
msgid "KDE translations for language Divehi; Dhivehi; Maldivian"
 
28878
msgstr ""
 
28879
 
 
28880
#. Description
 
28881
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28882
msgid ""
 
28883
"Translation data for all supported KDE packages for: Divehi; Dhivehi; "
 
28884
"Maldivian"
 
28885
msgstr ""
 
28886
 
 
28887
#. Description
 
28888
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28889
msgid ""
 
28890
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28891
"seldom. language-pack-kde-dv provides frequent translation updates, so you "
 
28892
"should install this as well."
 
28893
msgstr ""
 
28894
 
 
28895
#. Description
 
28896
#: Package: language-pack-kde-dv-base
 
28897
#: Package: language-pack-gnome-dv-base
 
28898
#: Package: language-pack-dv-base
 
28899
msgid ""
 
28900
"Please note that you should install language-support-dv to get full support "
 
28901
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28902
msgstr ""
 
28903
 
 
28904
#. Summary
 
28905
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28906
msgid "KDE translation updates for language Dzongkha"
 
28907
msgstr ""
 
28908
 
 
28909
#. Description
 
28910
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28911
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28912
msgstr ""
 
28913
 
 
28914
#. Description
 
28915
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28916
msgid ""
 
28917
"language-pack-kde-dz-base provides the bulk of translation data and is "
 
28918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28919
msgstr ""
 
28920
 
 
28921
#. Description
 
28922
#: Package: language-pack-kde-dz
 
28923
#: Package: language-pack-gnome-dz
 
28924
#: Package: language-pack-dz
 
28925
msgid ""
 
28926
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28927
"for this language."
 
28928
msgstr ""
 
28929
 
 
28930
#. Summary
 
28931
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28932
msgid "KDE translations for language Dzongkha"
 
28933
msgstr ""
 
28934
 
 
28935
#. Description
 
28936
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28937
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dzongkha"
 
28938
msgstr ""
 
28939
 
 
28940
#. Description
 
28941
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28942
msgid ""
 
28943
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
28944
"seldom. language-pack-kde-dz provides frequent translation updates, so you "
 
28945
"should install this as well."
 
28946
msgstr ""
 
28947
 
 
28948
#. Description
 
28949
#: Package: language-pack-kde-dz-base
 
28950
#: Package: language-pack-gnome-dz-base
 
28951
#: Package: language-pack-dz-base
 
28952
msgid ""
 
28953
"Please note that you should install language-support-dz to get full support "
 
28954
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
28955
msgstr ""
 
28956
 
 
28957
#. Summary
 
28958
#: Package: language-pack-kde-el
 
28959
msgid "KDE translation updates for language Greek, Modern (1453-)"
 
28960
msgstr ""
 
28961
 
 
28962
#. Description
 
28963
#: Package: language-pack-kde-el
 
28964
msgid ""
 
28965
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Greek, Modern "
 
28966
"(1453-)"
 
28967
msgstr ""
 
28968
 
 
28969
#. Description
 
28970
#: Package: language-pack-kde-el
 
28971
msgid ""
 
28972
"language-pack-kde-el-base provides the bulk of translation data and is "
 
28973
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
28974
msgstr ""
 
28975
 
 
28976
#. Description
 
28977
#: Package: language-pack-kde-el
 
28978
#: Package: language-pack-gnome-el
 
28979
#: Package: language-pack-el
 
28980
msgid ""
 
28981
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
28982
"for this language."
 
28983
msgstr ""
 
28984
 
 
28985
#. Summary
 
28986
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28987
msgid "KDE translations for language Greek, Modern (1453-)"
 
28988
msgstr ""
 
28989
 
 
28990
#. Description
 
28991
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28992
msgid ""
 
28993
"Translation data for all supported KDE packages for: Greek, Modern (1453-)"
 
28994
msgstr ""
 
28995
 
 
28996
#. Description
 
28997
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
28998
msgid ""
 
28999
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29000
"seldom. language-pack-kde-el provides frequent translation updates, so you "
 
29001
"should install this as well."
 
29002
msgstr ""
 
29003
 
 
29004
#. Description
 
29005
#: Package: language-pack-kde-el-base
 
29006
#: Package: language-pack-gnome-el-base
 
29007
#: Package: language-pack-el-base
 
29008
msgid ""
 
29009
"Please note that you should install language-support-el to get full support "
 
29010
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29011
msgstr ""
 
29012
 
 
29013
#. Summary
 
29014
#: Package: language-pack-kde-en
 
29015
msgid "KDE translation updates for language English"
 
29016
msgstr ""
 
29017
 
 
29018
#. Description
 
29019
#: Package: language-pack-kde-en
 
29020
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: English"
 
29021
msgstr ""
 
29022
 
 
29023
#. Description
 
29024
#: Package: language-pack-kde-en
 
29025
msgid ""
 
29026
"language-pack-kde-en-base provides the bulk of translation data and is "
 
29027
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29028
msgstr ""
 
29029
 
 
29030
#. Description
 
29031
#: Package: language-pack-kde-en
 
29032
#: Package: language-pack-gnome-en
 
29033
#: Package: language-pack-en
 
29034
msgid ""
 
29035
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29036
"for this language."
 
29037
msgstr ""
 
29038
 
 
29039
#. Summary
 
29040
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29041
msgid "KDE translations for language English"
 
29042
msgstr ""
 
29043
 
 
29044
#. Description
 
29045
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29046
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: English"
 
29047
msgstr ""
 
29048
 
 
29049
#. Description
 
29050
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29051
msgid ""
 
29052
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29053
"seldom. language-pack-kde-en provides frequent translation updates, so you "
 
29054
"should install this as well."
 
29055
msgstr ""
 
29056
 
 
29057
#. Description
 
29058
#: Package: language-pack-kde-en-base
 
29059
#: Package: language-pack-gnome-en-base
 
29060
#: Package: language-pack-en-base
 
29061
msgid ""
 
29062
"Please note that you should install language-support-en to get full support "
 
29063
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29064
msgstr ""
 
29065
 
 
29066
#. Summary
 
29067
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29068
msgid "KDE translation updates for language Esperanto"
 
29069
msgstr ""
 
29070
 
 
29071
#. Description
 
29072
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29073
msgid ""
 
29074
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29075
msgstr ""
 
29076
 
 
29077
#. Description
 
29078
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29079
msgid ""
 
29080
"language-pack-kde-eo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29081
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29082
msgstr ""
 
29083
 
 
29084
#. Description
 
29085
#: Package: language-pack-kde-eo
 
29086
#: Package: language-pack-gnome-eo
 
29087
#: Package: language-pack-eo
 
29088
msgid ""
 
29089
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29090
"for this language."
 
29091
msgstr ""
 
29092
 
 
29093
#. Summary
 
29094
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29095
msgid "KDE translations for language Esperanto"
 
29096
msgstr ""
 
29097
 
 
29098
#. Description
 
29099
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29100
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Esperanto"
 
29101
msgstr ""
 
29102
 
 
29103
#. Description
 
29104
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29105
msgid ""
 
29106
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29107
"seldom. language-pack-kde-eo provides frequent translation updates, so you "
 
29108
"should install this as well."
 
29109
msgstr ""
 
29110
 
 
29111
#. Description
 
29112
#: Package: language-pack-kde-eo-base
 
29113
#: Package: language-pack-gnome-eo-base
 
29114
#: Package: language-pack-eo-base
 
29115
msgid ""
 
29116
"Please note that you should install language-support-eo to get full support "
 
29117
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29118
msgstr ""
 
29119
 
 
29120
#. Summary
 
29121
#: Package: language-pack-kde-es
 
29122
msgid "KDE translation updates for language Spanish; Castilian"
 
29123
msgstr ""
 
29124
 
 
29125
#. Description
 
29126
#: Package: language-pack-kde-es
 
29127
msgid ""
 
29128
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Spanish; "
 
29129
"Castilian"
 
29130
msgstr ""
 
29131
 
 
29132
#. Description
 
29133
#: Package: language-pack-kde-es
 
29134
msgid ""
 
29135
"language-pack-kde-es-base provides the bulk of translation data and is "
 
29136
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29137
msgstr ""
 
29138
 
 
29139
#. Description
 
29140
#: Package: language-pack-kde-es
 
29141
#: Package: language-pack-gnome-es
 
29142
#: Package: language-pack-es
 
29143
msgid ""
 
29144
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29145
"for this language."
 
29146
msgstr ""
 
29147
 
 
29148
#. Summary
 
29149
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29150
msgid "KDE translations for language Spanish; Castilian"
 
29151
msgstr ""
 
29152
 
 
29153
#. Description
 
29154
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29155
msgid ""
 
29156
"Translation data for all supported KDE packages for: Spanish; Castilian"
 
29157
msgstr ""
 
29158
 
 
29159
#. Description
 
29160
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29161
msgid ""
 
29162
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29163
"seldom. language-pack-kde-es provides frequent translation updates, so you "
 
29164
"should install this as well."
 
29165
msgstr ""
 
29166
 
 
29167
#. Description
 
29168
#: Package: language-pack-kde-es-base
 
29169
#: Package: language-pack-gnome-es-base
 
29170
#: Package: language-pack-es-base
 
29171
msgid ""
 
29172
"Please note that you should install language-support-es to get full support "
 
29173
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29174
msgstr ""
 
29175
 
 
29176
#. Summary
 
29177
#: Package: language-pack-kde-et
 
29178
msgid "KDE translation updates for language Estonian"
 
29179
msgstr ""
 
29180
 
 
29181
#. Description
 
29182
#: Package: language-pack-kde-et
 
29183
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29184
msgstr ""
 
29185
 
 
29186
#. Description
 
29187
#: Package: language-pack-kde-et
 
29188
msgid ""
 
29189
"language-pack-kde-et-base provides the bulk of translation data and is "
 
29190
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29191
msgstr ""
 
29192
 
 
29193
#. Description
 
29194
#: Package: language-pack-kde-et
 
29195
#: Package: language-pack-gnome-et
 
29196
#: Package: language-pack-et
 
29197
msgid ""
 
29198
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29199
"for this language."
 
29200
msgstr ""
 
29201
 
 
29202
#. Summary
 
29203
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29204
msgid "KDE translations for language Estonian"
 
29205
msgstr ""
 
29206
 
 
29207
#. Description
 
29208
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29209
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Estonian"
 
29210
msgstr ""
 
29211
 
 
29212
#. Description
 
29213
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29214
msgid ""
 
29215
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29216
"seldom. language-pack-kde-et provides frequent translation updates, so you "
 
29217
"should install this as well."
 
29218
msgstr ""
 
29219
 
 
29220
#. Description
 
29221
#: Package: language-pack-kde-et-base
 
29222
#: Package: language-pack-gnome-et-base
 
29223
#: Package: language-pack-et-base
 
29224
msgid ""
 
29225
"Please note that you should install language-support-et to get full support "
 
29226
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29227
msgstr ""
 
29228
 
 
29229
#. Summary
 
29230
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29231
msgid "KDE translation updates for language Basque"
 
29232
msgstr ""
 
29233
 
 
29234
#. Description
 
29235
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29236
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Basque"
 
29237
msgstr ""
 
29238
 
 
29239
#. Description
 
29240
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29241
msgid ""
 
29242
"language-pack-kde-eu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29243
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29244
msgstr ""
 
29245
 
 
29246
#. Description
 
29247
#: Package: language-pack-kde-eu
 
29248
#: Package: language-pack-gnome-eu
 
29249
#: Package: language-pack-eu
 
29250
msgid ""
 
29251
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29252
"for this language."
 
29253
msgstr ""
 
29254
 
 
29255
#. Summary
 
29256
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29257
msgid "KDE translations for language Basque"
 
29258
msgstr ""
 
29259
 
 
29260
#. Description
 
29261
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29262
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Basque"
 
29263
msgstr ""
 
29264
 
 
29265
#. Description
 
29266
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29267
msgid ""
 
29268
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29269
"seldom. language-pack-kde-eu provides frequent translation updates, so you "
 
29270
"should install this as well."
 
29271
msgstr ""
 
29272
 
 
29273
#. Description
 
29274
#: Package: language-pack-kde-eu-base
 
29275
#: Package: language-pack-gnome-eu-base
 
29276
#: Package: language-pack-eu-base
 
29277
msgid ""
 
29278
"Please note that you should install language-support-eu to get full support "
 
29279
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29280
msgstr ""
 
29281
 
 
29282
#. Summary
 
29283
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29284
msgid "KDE translation updates for language Persian"
 
29285
msgstr ""
 
29286
 
 
29287
#. Description
 
29288
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29289
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Persian"
 
29290
msgstr ""
 
29291
 
 
29292
#. Description
 
29293
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29294
msgid ""
 
29295
"language-pack-kde-fa-base provides the bulk of translation data and is "
 
29296
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29297
msgstr ""
 
29298
 
 
29299
#. Description
 
29300
#: Package: language-pack-kde-fa
 
29301
#: Package: language-pack-gnome-fa
 
29302
#: Package: language-pack-fa
 
29303
msgid ""
 
29304
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29305
"for this language."
 
29306
msgstr ""
 
29307
 
 
29308
#. Summary
 
29309
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29310
msgid "KDE translations for language Persian"
 
29311
msgstr ""
 
29312
 
 
29313
#. Description
 
29314
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29315
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Persian"
 
29316
msgstr ""
 
29317
 
 
29318
#. Description
 
29319
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29320
msgid ""
 
29321
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29322
"seldom. language-pack-kde-fa provides frequent translation updates, so you "
 
29323
"should install this as well."
 
29324
msgstr ""
 
29325
 
 
29326
#. Description
 
29327
#: Package: language-pack-kde-fa-base
 
29328
#: Package: language-pack-gnome-fa-base
 
29329
#: Package: language-pack-fa-base
 
29330
msgid ""
 
29331
"Please note that you should install language-support-fa to get full support "
 
29332
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29333
msgstr ""
 
29334
 
 
29335
#. Summary
 
29336
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29337
msgid "KDE translation updates for language Finnish"
 
29338
msgstr ""
 
29339
 
 
29340
#. Description
 
29341
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29342
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29343
msgstr ""
 
29344
 
 
29345
#. Description
 
29346
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29347
msgid ""
 
29348
"language-pack-kde-fi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29349
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29350
msgstr ""
 
29351
 
 
29352
#. Description
 
29353
#: Package: language-pack-kde-fi
 
29354
#: Package: language-pack-gnome-fi
 
29355
#: Package: language-pack-fi
 
29356
msgid ""
 
29357
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29358
"for this language."
 
29359
msgstr ""
 
29360
 
 
29361
#. Summary
 
29362
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29363
msgid "KDE translations for language Finnish"
 
29364
msgstr ""
 
29365
 
 
29366
#. Description
 
29367
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29368
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Finnish"
 
29369
msgstr ""
 
29370
 
 
29371
#. Description
 
29372
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29373
msgid ""
 
29374
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29375
"seldom. language-pack-kde-fi provides frequent translation updates, so you "
 
29376
"should install this as well."
 
29377
msgstr ""
 
29378
 
 
29379
#. Description
 
29380
#: Package: language-pack-kde-fi-base
 
29381
#: Package: language-pack-gnome-fi-base
 
29382
#: Package: language-pack-fi-base
 
29383
msgid ""
 
29384
"Please note that you should install language-support-fi to get full support "
 
29385
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29386
msgstr ""
 
29387
 
 
29388
#. Summary
 
29389
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29390
msgid "KDE translation updates for language Filipino"
 
29391
msgstr ""
 
29392
 
 
29393
#. Description
 
29394
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29395
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29396
msgstr ""
 
29397
 
 
29398
#. Description
 
29399
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29400
msgid ""
 
29401
"language-pack-kde-fil-base provides the bulk of translation data and is "
 
29402
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29403
msgstr ""
 
29404
 
 
29405
#. Description
 
29406
#: Package: language-pack-kde-fil
 
29407
#: Package: language-pack-gnome-fil
 
29408
#: Package: language-pack-fil
 
29409
msgid ""
 
29410
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29411
"for this language."
 
29412
msgstr ""
 
29413
 
 
29414
#. Summary
 
29415
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29416
msgid "KDE translations for language Filipino"
 
29417
msgstr ""
 
29418
 
 
29419
#. Description
 
29420
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29421
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Filipino"
 
29422
msgstr ""
 
29423
 
 
29424
#. Description
 
29425
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29426
msgid ""
 
29427
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29428
"seldom. language-pack-kde-fil provides frequent translation updates, so you "
 
29429
"should install this as well."
 
29430
msgstr ""
 
29431
 
 
29432
#. Description
 
29433
#: Package: language-pack-kde-fil-base
 
29434
#: Package: language-pack-gnome-fil-base
 
29435
#: Package: language-pack-fil-base
 
29436
msgid ""
 
29437
"Please note that you should install language-support-fil to get full support "
 
29438
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29439
msgstr ""
 
29440
 
 
29441
#. Summary
 
29442
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29443
msgid "KDE translation updates for language Faroese"
 
29444
msgstr ""
 
29445
 
 
29446
#. Description
 
29447
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29448
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29449
msgstr ""
 
29450
 
 
29451
#. Description
 
29452
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29453
msgid ""
 
29454
"language-pack-kde-fo-base provides the bulk of translation data and is "
 
29455
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29456
msgstr ""
 
29457
 
 
29458
#. Description
 
29459
#: Package: language-pack-kde-fo
 
29460
#: Package: language-pack-gnome-fo
 
29461
#: Package: language-pack-fo
 
29462
msgid ""
 
29463
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29464
"for this language."
 
29465
msgstr ""
 
29466
 
 
29467
#. Summary
 
29468
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29469
msgid "KDE translations for language Faroese"
 
29470
msgstr ""
 
29471
 
 
29472
#. Description
 
29473
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29474
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Faroese"
 
29475
msgstr ""
 
29476
 
 
29477
#. Description
 
29478
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29479
msgid ""
 
29480
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29481
"seldom. language-pack-kde-fo provides frequent translation updates, so you "
 
29482
"should install this as well."
 
29483
msgstr ""
 
29484
 
 
29485
#. Description
 
29486
#: Package: language-pack-kde-fo-base
 
29487
#: Package: language-pack-gnome-fo-base
 
29488
#: Package: language-pack-fo-base
 
29489
msgid ""
 
29490
"Please note that you should install language-support-fo to get full support "
 
29491
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29492
msgstr ""
 
29493
 
 
29494
#. Summary
 
29495
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29496
msgid "KDE translation updates for language French"
 
29497
msgstr ""
 
29498
 
 
29499
#. Description
 
29500
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29501
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: French"
 
29502
msgstr ""
 
29503
 
 
29504
#. Description
 
29505
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29506
msgid ""
 
29507
"language-pack-kde-fr-base provides the bulk of translation data and is "
 
29508
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29509
msgstr ""
 
29510
 
 
29511
#. Description
 
29512
#: Package: language-pack-kde-fr
 
29513
#: Package: language-pack-gnome-fr
 
29514
#: Package: language-pack-fr
 
29515
msgid ""
 
29516
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29517
"for this language."
 
29518
msgstr ""
 
29519
 
 
29520
#. Summary
 
29521
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29522
msgid "KDE translations for language French"
 
29523
msgstr ""
 
29524
 
 
29525
#. Description
 
29526
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29527
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: French"
 
29528
msgstr ""
 
29529
 
 
29530
#. Description
 
29531
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29532
msgid ""
 
29533
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29534
"seldom. language-pack-kde-fr provides frequent translation updates, so you "
 
29535
"should install this as well."
 
29536
msgstr ""
 
29537
 
 
29538
#. Description
 
29539
#: Package: language-pack-kde-fr-base
 
29540
#: Package: language-pack-gnome-fr-base
 
29541
#: Package: language-pack-fr-base
 
29542
msgid ""
 
29543
"Please note that you should install language-support-fr to get full support "
 
29544
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29545
msgstr ""
 
29546
 
 
29547
#. Summary
 
29548
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29549
msgid "KDE translation updates for language Friulian"
 
29550
msgstr ""
 
29551
 
 
29552
#. Description
 
29553
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29554
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29555
msgstr ""
 
29556
 
 
29557
#. Description
 
29558
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29559
msgid ""
 
29560
"language-pack-kde-fur-base provides the bulk of translation data and is "
 
29561
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29562
msgstr ""
 
29563
 
 
29564
#. Description
 
29565
#: Package: language-pack-kde-fur
 
29566
#: Package: language-pack-gnome-fur
 
29567
#: Package: language-pack-fur
 
29568
msgid ""
 
29569
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29570
"for this language."
 
29571
msgstr ""
 
29572
 
 
29573
#. Summary
 
29574
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29575
msgid "KDE translations for language Friulian"
 
29576
msgstr ""
 
29577
 
 
29578
#. Description
 
29579
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29580
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Friulian"
 
29581
msgstr ""
 
29582
 
 
29583
#. Description
 
29584
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29585
msgid ""
 
29586
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29587
"seldom. language-pack-kde-fur provides frequent translation updates, so you "
 
29588
"should install this as well."
 
29589
msgstr ""
 
29590
 
 
29591
#. Description
 
29592
#: Package: language-pack-kde-fur-base
 
29593
#: Package: language-pack-gnome-fur-base
 
29594
#: Package: language-pack-fur-base
 
29595
msgid ""
 
29596
"Please note that you should install language-support-fur to get full support "
 
29597
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29598
msgstr ""
 
29599
 
 
29600
#. Summary
 
29601
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29602
msgid "KDE translation updates for language Western Frisian"
 
29603
msgstr ""
 
29604
 
 
29605
#. Description
 
29606
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29607
msgid ""
 
29608
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29609
msgstr ""
 
29610
 
 
29611
#. Description
 
29612
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29613
msgid ""
 
29614
"language-pack-kde-fy-base provides the bulk of translation data and is "
 
29615
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29616
msgstr ""
 
29617
 
 
29618
#. Description
 
29619
#: Package: language-pack-kde-fy
 
29620
#: Package: language-pack-gnome-fy
 
29621
#: Package: language-pack-fy
 
29622
msgid ""
 
29623
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29624
"for this language."
 
29625
msgstr ""
 
29626
 
 
29627
#. Summary
 
29628
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29629
msgid "KDE translations for language Western Frisian"
 
29630
msgstr ""
 
29631
 
 
29632
#. Description
 
29633
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29634
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Western Frisian"
 
29635
msgstr ""
 
29636
 
 
29637
#. Description
 
29638
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29639
msgid ""
 
29640
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29641
"seldom. language-pack-kde-fy provides frequent translation updates, so you "
 
29642
"should install this as well."
 
29643
msgstr ""
 
29644
 
 
29645
#. Description
 
29646
#: Package: language-pack-kde-fy-base
 
29647
#: Package: language-pack-gnome-fy-base
 
29648
#: Package: language-pack-fy-base
 
29649
msgid ""
 
29650
"Please note that you should install language-support-fy to get full support "
 
29651
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29652
msgstr ""
 
29653
 
 
29654
#. Summary
 
29655
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29656
msgid "KDE translation updates for language Irish"
 
29657
msgstr ""
 
29658
 
 
29659
#. Description
 
29660
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29661
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Irish"
 
29662
msgstr ""
 
29663
 
 
29664
#. Description
 
29665
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29666
msgid ""
 
29667
"language-pack-kde-ga-base provides the bulk of translation data and is "
 
29668
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29669
msgstr ""
 
29670
 
 
29671
#. Description
 
29672
#: Package: language-pack-kde-ga
 
29673
#: Package: language-pack-gnome-ga
 
29674
#: Package: language-pack-ga
 
29675
msgid ""
 
29676
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29677
"for this language."
 
29678
msgstr ""
 
29679
 
 
29680
#. Summary
 
29681
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29682
msgid "KDE translations for language Irish"
 
29683
msgstr ""
 
29684
 
 
29685
#. Description
 
29686
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29687
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Irish"
 
29688
msgstr ""
 
29689
 
 
29690
#. Description
 
29691
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29692
msgid ""
 
29693
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29694
"seldom. language-pack-kde-ga provides frequent translation updates, so you "
 
29695
"should install this as well."
 
29696
msgstr ""
 
29697
 
 
29698
#. Description
 
29699
#: Package: language-pack-kde-ga-base
 
29700
#: Package: language-pack-gnome-ga-base
 
29701
#: Package: language-pack-ga-base
 
29702
msgid ""
 
29703
"Please note that you should install language-support-ga to get full support "
 
29704
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29705
msgstr ""
 
29706
 
 
29707
#. Summary
 
29708
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29709
msgid "KDE translation updates for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29710
msgstr ""
 
29711
 
 
29712
#. Description
 
29713
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29714
msgid ""
 
29715
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Gaelic; "
 
29716
"Scottish Gaelic"
 
29717
msgstr ""
 
29718
 
 
29719
#. Description
 
29720
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29721
msgid ""
 
29722
"language-pack-kde-gd-base provides the bulk of translation data and is "
 
29723
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29724
msgstr ""
 
29725
 
 
29726
#. Description
 
29727
#: Package: language-pack-kde-gd
 
29728
#: Package: language-pack-gnome-gd
 
29729
#: Package: language-pack-gd
 
29730
msgid ""
 
29731
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29732
"for this language."
 
29733
msgstr ""
 
29734
 
 
29735
#. Summary
 
29736
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29737
msgid "KDE translations for language Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29738
msgstr ""
 
29739
 
 
29740
#. Description
 
29741
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29742
msgid ""
 
29743
"Translation data for all supported KDE packages for: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
29744
msgstr ""
 
29745
 
 
29746
#. Description
 
29747
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29748
msgid ""
 
29749
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29750
"seldom. language-pack-kde-gd provides frequent translation updates, so you "
 
29751
"should install this as well."
 
29752
msgstr ""
 
29753
 
 
29754
#. Description
 
29755
#: Package: language-pack-kde-gd-base
 
29756
#: Package: language-pack-gnome-gd-base
 
29757
#: Package: language-pack-gd-base
 
29758
msgid ""
 
29759
"Please note that you should install language-support-gd to get full support "
 
29760
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29761
msgstr ""
 
29762
 
 
29763
#. Summary
 
29764
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29765
msgid "KDE translation updates for language Galician"
 
29766
msgstr ""
 
29767
 
 
29768
#. Description
 
29769
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29770
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Galician"
 
29771
msgstr ""
 
29772
 
 
29773
#. Description
 
29774
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29775
msgid ""
 
29776
"language-pack-kde-gl-base provides the bulk of translation data and is "
 
29777
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29778
msgstr ""
 
29779
 
 
29780
#. Description
 
29781
#: Package: language-pack-kde-gl
 
29782
#: Package: language-pack-gnome-gl
 
29783
#: Package: language-pack-gl
 
29784
msgid ""
 
29785
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29786
"for this language."
 
29787
msgstr ""
 
29788
 
 
29789
#. Summary
 
29790
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29791
msgid "KDE translations for language Galician"
 
29792
msgstr ""
 
29793
 
 
29794
#. Description
 
29795
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29796
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Galician"
 
29797
msgstr ""
 
29798
 
 
29799
#. Description
 
29800
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29801
msgid ""
 
29802
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29803
"seldom. language-pack-kde-gl provides frequent translation updates, so you "
 
29804
"should install this as well."
 
29805
msgstr ""
 
29806
 
 
29807
#. Description
 
29808
#: Package: language-pack-kde-gl-base
 
29809
#: Package: language-pack-gnome-gl-base
 
29810
#: Package: language-pack-gl-base
 
29811
msgid ""
 
29812
"Please note that you should install language-support-gl to get full support "
 
29813
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29814
msgstr ""
 
29815
 
 
29816
#. Summary
 
29817
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29818
msgid "KDE translation updates for language Gujarati"
 
29819
msgstr ""
 
29820
 
 
29821
#. Description
 
29822
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29823
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29824
msgstr ""
 
29825
 
 
29826
#. Description
 
29827
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29828
msgid ""
 
29829
"language-pack-kde-gu-base provides the bulk of translation data and is "
 
29830
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29831
msgstr ""
 
29832
 
 
29833
#. Description
 
29834
#: Package: language-pack-kde-gu
 
29835
#: Package: language-pack-gu
 
29836
#: Package: language-pack-gnome-gu
 
29837
msgid ""
 
29838
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29839
"for this language."
 
29840
msgstr ""
 
29841
 
 
29842
#. Summary
 
29843
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29844
msgid "KDE translations for language Gujarati"
 
29845
msgstr ""
 
29846
 
 
29847
#. Description
 
29848
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29849
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Gujarati"
 
29850
msgstr ""
 
29851
 
 
29852
#. Description
 
29853
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29854
msgid ""
 
29855
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29856
"seldom. language-pack-kde-gu provides frequent translation updates, so you "
 
29857
"should install this as well."
 
29858
msgstr ""
 
29859
 
 
29860
#. Description
 
29861
#: Package: language-pack-kde-gu-base
 
29862
#: Package: language-pack-gu-base
 
29863
#: Package: language-pack-gnome-gu-base
 
29864
msgid ""
 
29865
"Please note that you should install language-support-gu to get full support "
 
29866
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29867
msgstr ""
 
29868
 
 
29869
#. Summary
 
29870
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29871
msgid "KDE translation updates for language Hausa"
 
29872
msgstr ""
 
29873
 
 
29874
#. Description
 
29875
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29876
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29877
msgstr ""
 
29878
 
 
29879
#. Description
 
29880
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29881
msgid ""
 
29882
"language-pack-kde-ha-base provides the bulk of translation data and is "
 
29883
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29884
msgstr ""
 
29885
 
 
29886
#. Description
 
29887
#: Package: language-pack-kde-ha
 
29888
#: Package: language-pack-ha
 
29889
#: Package: language-pack-gnome-ha
 
29890
msgid ""
 
29891
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29892
"for this language."
 
29893
msgstr ""
 
29894
 
 
29895
#. Summary
 
29896
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29897
msgid "KDE translations for language Hausa"
 
29898
msgstr ""
 
29899
 
 
29900
#. Description
 
29901
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29902
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hausa"
 
29903
msgstr ""
 
29904
 
 
29905
#. Description
 
29906
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29907
msgid ""
 
29908
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29909
"seldom. language-pack-kde-ha provides frequent translation updates, so you "
 
29910
"should install this as well."
 
29911
msgstr ""
 
29912
 
 
29913
#. Description
 
29914
#: Package: language-pack-kde-ha-base
 
29915
#: Package: language-pack-ha-base
 
29916
#: Package: language-pack-gnome-ha-base
 
29917
msgid ""
 
29918
"Please note that you should install language-support-ha to get full support "
 
29919
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29920
msgstr ""
 
29921
 
 
29922
#. Summary
 
29923
#: Package: language-pack-kde-he
 
29924
msgid "KDE translation updates for language Hebrew"
 
29925
msgstr ""
 
29926
 
 
29927
#. Description
 
29928
#: Package: language-pack-kde-he
 
29929
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29930
msgstr ""
 
29931
 
 
29932
#. Description
 
29933
#: Package: language-pack-kde-he
 
29934
msgid ""
 
29935
"language-pack-kde-he-base provides the bulk of translation data and is "
 
29936
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29937
msgstr ""
 
29938
 
 
29939
#. Description
 
29940
#: Package: language-pack-kde-he
 
29941
#: Package: language-pack-he
 
29942
#: Package: language-pack-gnome-he
 
29943
msgid ""
 
29944
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29945
"for this language."
 
29946
msgstr ""
 
29947
 
 
29948
#. Summary
 
29949
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29950
msgid "KDE translations for language Hebrew"
 
29951
msgstr ""
 
29952
 
 
29953
#. Description
 
29954
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29955
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hebrew"
 
29956
msgstr ""
 
29957
 
 
29958
#. Description
 
29959
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29960
msgid ""
 
29961
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
29962
"seldom. language-pack-kde-he provides frequent translation updates, so you "
 
29963
"should install this as well."
 
29964
msgstr ""
 
29965
 
 
29966
#. Description
 
29967
#: Package: language-pack-kde-he-base
 
29968
#: Package: language-pack-he-base
 
29969
#: Package: language-pack-gnome-he-base
 
29970
msgid ""
 
29971
"Please note that you should install language-support-he to get full support "
 
29972
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
29973
msgstr ""
 
29974
 
 
29975
#. Summary
 
29976
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29977
msgid "KDE translation updates for language Hindi"
 
29978
msgstr ""
 
29979
 
 
29980
#. Description
 
29981
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29982
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Hindi"
 
29983
msgstr ""
 
29984
 
 
29985
#. Description
 
29986
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29987
msgid ""
 
29988
"language-pack-kde-hi-base provides the bulk of translation data and is "
 
29989
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
29990
msgstr ""
 
29991
 
 
29992
#. Description
 
29993
#: Package: language-pack-kde-hi
 
29994
#: Package: language-pack-hi
 
29995
#: Package: language-pack-gnome-hi
 
29996
msgid ""
 
29997
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
29998
"for this language."
 
29999
msgstr ""
 
30000
 
 
30001
#. Summary
 
30002
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30003
msgid "KDE translations for language Hindi"
 
30004
msgstr ""
 
30005
 
 
30006
#. Description
 
30007
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30008
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hindi"
 
30009
msgstr ""
 
30010
 
 
30011
#. Description
 
30012
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30013
msgid ""
 
30014
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30015
"seldom. language-pack-kde-hi provides frequent translation updates, so you "
 
30016
"should install this as well."
 
30017
msgstr ""
 
30018
 
 
30019
#. Description
 
30020
#: Package: language-pack-kde-hi-base
 
30021
#: Package: language-pack-hi-base
 
30022
#: Package: language-pack-gnome-hi-base
 
30023
msgid ""
 
30024
"Please note that you should install language-support-hi to get full support "
 
30025
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30026
msgstr ""
 
30027
 
 
30028
#. Summary
 
30029
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30030
msgid "KDE translation updates for language Chhattisgarhi"
 
30031
msgstr ""
 
30032
 
 
30033
#. Description
 
30034
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30035
msgid ""
 
30036
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30037
msgstr ""
 
30038
 
 
30039
#. Description
 
30040
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30041
msgid ""
 
30042
"language-pack-kde-hne-base provides the bulk of translation data and is "
 
30043
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30044
msgstr ""
 
30045
 
 
30046
#. Description
 
30047
#: Package: language-pack-kde-hne
 
30048
#: Package: language-pack-hne
 
30049
msgid ""
 
30050
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30051
"for this language."
 
30052
msgstr ""
 
30053
 
 
30054
#. Summary
 
30055
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30056
msgid "KDE translations for language Chhattisgarhi"
 
30057
msgstr ""
 
30058
 
 
30059
#. Description
 
30060
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30061
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Chhattisgarhi"
 
30062
msgstr ""
 
30063
 
 
30064
#. Description
 
30065
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30066
msgid ""
 
30067
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30068
"seldom. language-pack-kde-hne provides frequent translation updates, so you "
 
30069
"should install this as well."
 
30070
msgstr ""
 
30071
 
 
30072
#. Description
 
30073
#: Package: language-pack-kde-hne-base
 
30074
#: Package: language-pack-hne-base
 
30075
msgid ""
 
30076
"Please note that you should install language-support-hne to get full support "
 
30077
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30078
msgstr ""
 
30079
 
 
30080
#. Summary
 
30081
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30082
msgid "KDE translation updates for language Croatian"
 
30083
msgstr ""
 
30084
 
 
30085
#. Description
 
30086
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30087
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30088
msgstr ""
 
30089
 
 
30090
#. Description
 
30091
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30092
msgid ""
 
30093
"language-pack-kde-hr-base provides the bulk of translation data and is "
 
30094
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30095
msgstr ""
 
30096
 
 
30097
#. Description
 
30098
#: Package: language-pack-kde-hr
 
30099
#: Package: language-pack-hr
 
30100
#: Package: language-pack-gnome-hr
 
30101
msgid ""
 
30102
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30103
"for this language."
 
30104
msgstr ""
 
30105
 
 
30106
#. Summary
 
30107
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30108
msgid "KDE translations for language Croatian"
 
30109
msgstr ""
 
30110
 
 
30111
#. Description
 
30112
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30113
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Croatian"
 
30114
msgstr ""
 
30115
 
 
30116
#. Description
 
30117
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30118
msgid ""
 
30119
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30120
"seldom. language-pack-kde-hr provides frequent translation updates, so you "
 
30121
"should install this as well."
 
30122
msgstr ""
 
30123
 
 
30124
#. Description
 
30125
#: Package: language-pack-kde-hr-base
 
30126
#: Package: language-pack-hr-base
 
30127
#: Package: language-pack-gnome-hr-base
 
30128
msgid ""
 
30129
"Please note that you should install language-support-hr to get full support "
 
30130
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30131
msgstr ""
 
30132
 
 
30133
#. Summary
 
30134
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30135
msgid "KDE translation updates for language Sorbian, Upper"
 
30136
msgstr ""
 
30137
 
 
30138
#. Description
 
30139
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30140
msgid ""
 
30141
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30142
msgstr ""
 
30143
 
 
30144
#. Description
 
30145
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30146
msgid ""
 
30147
"language-pack-kde-hsb-base provides the bulk of translation data and is "
 
30148
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30149
msgstr ""
 
30150
 
 
30151
#. Description
 
30152
#: Package: language-pack-kde-hsb
 
30153
#: Package: language-pack-hsb
 
30154
msgid ""
 
30155
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30156
"for this language."
 
30157
msgstr ""
 
30158
 
 
30159
#. Summary
 
30160
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30161
msgid "KDE translations for language Sorbian, Upper"
 
30162
msgstr ""
 
30163
 
 
30164
#. Description
 
30165
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30166
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sorbian, Upper"
 
30167
msgstr ""
 
30168
 
 
30169
#. Description
 
30170
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30171
msgid ""
 
30172
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30173
"seldom. language-pack-kde-hsb provides frequent translation updates, so you "
 
30174
"should install this as well."
 
30175
msgstr ""
 
30176
 
 
30177
#. Description
 
30178
#: Package: language-pack-kde-hsb-base
 
30179
#: Package: language-pack-hsb-base
 
30180
msgid ""
 
30181
"Please note that you should install language-support-hsb to get full support "
 
30182
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30183
msgstr ""
 
30184
 
 
30185
#. Summary
 
30186
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30187
msgid "KDE translation updates for language Haitian; Haitian Creole"
 
30188
msgstr ""
 
30189
 
 
30190
#. Description
 
30191
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30192
msgid ""
 
30193
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Haitian; "
 
30194
"Haitian Creole"
 
30195
msgstr ""
 
30196
 
 
30197
#. Description
 
30198
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30199
msgid ""
 
30200
"language-pack-kde-ht-base provides the bulk of translation data and is "
 
30201
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30202
msgstr ""
 
30203
 
 
30204
#. Description
 
30205
#: Package: language-pack-kde-ht
 
30206
#: Package: language-pack-ht
 
30207
#: Package: language-pack-gnome-ht
 
30208
msgid ""
 
30209
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30210
"for this language."
 
30211
msgstr ""
 
30212
 
 
30213
#. Summary
 
30214
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30215
msgid "KDE translations for language Haitian; Haitian Creole"
 
30216
msgstr ""
 
30217
 
 
30218
#. Description
 
30219
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30220
msgid ""
 
30221
"Translation data for all supported KDE packages for: Haitian; Haitian Creole"
 
30222
msgstr ""
 
30223
 
 
30224
#. Description
 
30225
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30226
msgid ""
 
30227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30228
"seldom. language-pack-kde-ht provides frequent translation updates, so you "
 
30229
"should install this as well."
 
30230
msgstr ""
 
30231
 
 
30232
#. Description
 
30233
#: Package: language-pack-kde-ht-base
 
30234
#: Package: language-pack-ht-base
 
30235
#: Package: language-pack-gnome-ht-base
 
30236
msgid ""
 
30237
"Please note that you should install language-support-ht to get full support "
 
30238
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30239
msgstr ""
 
30240
 
 
30241
#. Summary
 
30242
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30243
msgid "KDE translation updates for language Hungarian"
 
30244
msgstr ""
 
30245
 
 
30246
#. Description
 
30247
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30248
msgid ""
 
30249
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30250
msgstr ""
 
30251
 
 
30252
#. Description
 
30253
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30254
msgid ""
 
30255
"language-pack-kde-hu-base provides the bulk of translation data and is "
 
30256
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30257
msgstr ""
 
30258
 
 
30259
#. Description
 
30260
#: Package: language-pack-kde-hu
 
30261
#: Package: language-pack-hu
 
30262
#: Package: language-pack-gnome-hu
 
30263
msgid ""
 
30264
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30265
"for this language."
 
30266
msgstr ""
 
30267
 
 
30268
#. Summary
 
30269
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30270
msgid "KDE translations for language Hungarian"
 
30271
msgstr ""
 
30272
 
 
30273
#. Description
 
30274
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30275
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Hungarian"
 
30276
msgstr ""
 
30277
 
 
30278
#. Description
 
30279
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30280
msgid ""
 
30281
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30282
"seldom. language-pack-kde-hu provides frequent translation updates, so you "
 
30283
"should install this as well."
 
30284
msgstr ""
 
30285
 
 
30286
#. Description
 
30287
#: Package: language-pack-kde-hu-base
 
30288
#: Package: language-pack-hu-base
 
30289
#: Package: language-pack-gnome-hu-base
 
30290
msgid ""
 
30291
"Please note that you should install language-support-hu to get full support "
 
30292
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30293
msgstr ""
 
30294
 
 
30295
#. Summary
 
30296
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30297
msgid "KDE translation updates for language Armenian"
 
30298
msgstr ""
 
30299
 
 
30300
#. Description
 
30301
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30302
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30303
msgstr ""
 
30304
 
 
30305
#. Description
 
30306
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30307
msgid ""
 
30308
"language-pack-kde-hy-base provides the bulk of translation data and is "
 
30309
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30310
msgstr ""
 
30311
 
 
30312
#. Description
 
30313
#: Package: language-pack-kde-hy
 
30314
#: Package: language-pack-hy
 
30315
#: Package: language-pack-gnome-hy
 
30316
msgid ""
 
30317
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30318
"for this language."
 
30319
msgstr ""
 
30320
 
 
30321
#. Summary
 
30322
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30323
msgid "KDE translations for language Armenian"
 
30324
msgstr ""
 
30325
 
 
30326
#. Description
 
30327
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30328
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Armenian"
 
30329
msgstr ""
 
30330
 
 
30331
#. Description
 
30332
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30333
msgid ""
 
30334
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30335
"seldom. language-pack-kde-hy provides frequent translation updates, so you "
 
30336
"should install this as well."
 
30337
msgstr ""
 
30338
 
 
30339
#. Description
 
30340
#: Package: language-pack-kde-hy-base
 
30341
#: Package: language-pack-hy-base
 
30342
#: Package: language-pack-gnome-hy-base
 
30343
msgid ""
 
30344
"Please note that you should install language-support-hy to get full support "
 
30345
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30346
msgstr ""
 
30347
 
 
30348
#. Summary
 
30349
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30350
msgid ""
 
30351
"KDE translation updates for language Interlingua (International Auxiliary "
 
30352
"Language Association)"
 
30353
msgstr ""
 
30354
 
 
30355
#. Description
 
30356
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30357
msgid ""
 
30358
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30359
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30360
msgstr ""
 
30361
 
 
30362
#. Description
 
30363
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30364
msgid ""
 
30365
"language-pack-kde-ia-base provides the bulk of translation data and is "
 
30366
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30367
msgstr ""
 
30368
 
 
30369
#. Description
 
30370
#: Package: language-pack-kde-ia
 
30371
#: Package: language-pack-ia
 
30372
#: Package: language-pack-gnome-ia
 
30373
msgid ""
 
30374
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30375
"for this language."
 
30376
msgstr ""
 
30377
 
 
30378
#. Summary
 
30379
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30380
msgid ""
 
30381
"KDE translations for language Interlingua (International Auxiliary Language "
 
30382
"Association)"
 
30383
msgstr ""
 
30384
 
 
30385
#. Description
 
30386
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30387
msgid ""
 
30388
"Translation data for all supported KDE packages for: Interlingua "
 
30389
"(International Auxiliary Language Association)"
 
30390
msgstr ""
 
30391
 
 
30392
#. Description
 
30393
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30394
msgid ""
 
30395
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30396
"seldom. language-pack-kde-ia provides frequent translation updates, so you "
 
30397
"should install this as well."
 
30398
msgstr ""
 
30399
 
 
30400
#. Description
 
30401
#: Package: language-pack-kde-ia-base
 
30402
#: Package: language-pack-ia-base
 
30403
#: Package: language-pack-gnome-ia-base
 
30404
msgid ""
 
30405
"Please note that you should install language-support-ia to get full support "
 
30406
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30407
msgstr ""
 
30408
 
 
30409
#. Summary
 
30410
#: Package: language-pack-kde-id
 
30411
msgid "KDE translation updates for language Indonesian"
 
30412
msgstr ""
 
30413
 
 
30414
#. Description
 
30415
#: Package: language-pack-kde-id
 
30416
msgid ""
 
30417
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30418
msgstr ""
 
30419
 
 
30420
#. Description
 
30421
#: Package: language-pack-kde-id
 
30422
msgid ""
 
30423
"language-pack-kde-id-base provides the bulk of translation data and is "
 
30424
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30425
msgstr ""
 
30426
 
 
30427
#. Description
 
30428
#: Package: language-pack-kde-id
 
30429
#: Package: language-pack-id
 
30430
#: Package: language-pack-gnome-id
 
30431
msgid ""
 
30432
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30433
"for this language."
 
30434
msgstr ""
 
30435
 
 
30436
#. Summary
 
30437
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30438
msgid "KDE translations for language Indonesian"
 
30439
msgstr ""
 
30440
 
 
30441
#. Description
 
30442
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30443
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Indonesian"
 
30444
msgstr ""
 
30445
 
 
30446
#. Description
 
30447
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30448
msgid ""
 
30449
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30450
"seldom. language-pack-kde-id provides frequent translation updates, so you "
 
30451
"should install this as well."
 
30452
msgstr ""
 
30453
 
 
30454
#. Description
 
30455
#: Package: language-pack-kde-id-base
 
30456
#: Package: language-pack-id-base
 
30457
#: Package: language-pack-gnome-id-base
 
30458
msgid ""
 
30459
"Please note that you should install language-support-id to get full support "
 
30460
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30461
msgstr ""
 
30462
 
 
30463
#. Summary
 
30464
#: Package: language-pack-kde-is
 
30465
msgid "KDE translation updates for language Icelandic"
 
30466
msgstr ""
 
30467
 
 
30468
#. Description
 
30469
#: Package: language-pack-kde-is
 
30470
msgid ""
 
30471
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30472
msgstr ""
 
30473
 
 
30474
#. Description
 
30475
#: Package: language-pack-kde-is
 
30476
msgid ""
 
30477
"language-pack-kde-is-base provides the bulk of translation data and is "
 
30478
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30479
msgstr ""
 
30480
 
 
30481
#. Description
 
30482
#: Package: language-pack-kde-is
 
30483
#: Package: language-pack-is
 
30484
#: Package: language-pack-gnome-is
 
30485
msgid ""
 
30486
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30487
"for this language."
 
30488
msgstr ""
 
30489
 
 
30490
#. Summary
 
30491
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30492
msgid "KDE translations for language Icelandic"
 
30493
msgstr ""
 
30494
 
 
30495
#. Description
 
30496
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30497
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Icelandic"
 
30498
msgstr ""
 
30499
 
 
30500
#. Description
 
30501
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30502
msgid ""
 
30503
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30504
"seldom. language-pack-kde-is provides frequent translation updates, so you "
 
30505
"should install this as well."
 
30506
msgstr ""
 
30507
 
 
30508
#. Description
 
30509
#: Package: language-pack-kde-is-base
 
30510
#: Package: language-pack-is-base
 
30511
#: Package: language-pack-gnome-is-base
 
30512
msgid ""
 
30513
"Please note that you should install language-support-is to get full support "
 
30514
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30515
msgstr ""
 
30516
 
 
30517
#. Summary
 
30518
#: Package: language-pack-kde-it
 
30519
msgid "KDE translation updates for language Italian"
 
30520
msgstr ""
 
30521
 
 
30522
#. Description
 
30523
#: Package: language-pack-kde-it
 
30524
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Italian"
 
30525
msgstr ""
 
30526
 
 
30527
#. Description
 
30528
#: Package: language-pack-kde-it
 
30529
msgid ""
 
30530
"language-pack-kde-it-base provides the bulk of translation data and is "
 
30531
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30532
msgstr ""
 
30533
 
 
30534
#. Description
 
30535
#: Package: language-pack-kde-it
 
30536
#: Package: language-pack-it
 
30537
#: Package: language-pack-gnome-it
 
30538
msgid ""
 
30539
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30540
"for this language."
 
30541
msgstr ""
 
30542
 
 
30543
#. Summary
 
30544
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30545
msgid "KDE translations for language Italian"
 
30546
msgstr ""
 
30547
 
 
30548
#. Description
 
30549
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30550
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Italian"
 
30551
msgstr ""
 
30552
 
 
30553
#. Description
 
30554
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30555
msgid ""
 
30556
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30557
"seldom. language-pack-kde-it provides frequent translation updates, so you "
 
30558
"should install this as well."
 
30559
msgstr ""
 
30560
 
 
30561
#. Description
 
30562
#: Package: language-pack-kde-it-base
 
30563
#: Package: language-pack-it-base
 
30564
#: Package: language-pack-gnome-it-base
 
30565
msgid ""
 
30566
"Please note that you should install language-support-it to get full support "
 
30567
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30568
msgstr ""
 
30569
 
 
30570
#. Summary
 
30571
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30572
msgid "KDE translation updates for language Japanese"
 
30573
msgstr ""
 
30574
 
 
30575
#. Description
 
30576
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30577
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30578
msgstr ""
 
30579
 
 
30580
#. Description
 
30581
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30582
msgid ""
 
30583
"language-pack-kde-ja-base provides the bulk of translation data and is "
 
30584
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30585
msgstr ""
 
30586
 
 
30587
#. Description
 
30588
#: Package: language-pack-kde-ja
 
30589
#: Package: language-pack-ja
 
30590
#: Package: language-pack-gnome-ja
 
30591
msgid ""
 
30592
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30593
"for this language."
 
30594
msgstr ""
 
30595
 
 
30596
#. Summary
 
30597
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30598
msgid "KDE translations for language Japanese"
 
30599
msgstr ""
 
30600
 
 
30601
#. Description
 
30602
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30603
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Japanese"
 
30604
msgstr ""
 
30605
 
 
30606
#. Description
 
30607
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30608
msgid ""
 
30609
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30610
"seldom. language-pack-kde-ja provides frequent translation updates, so you "
 
30611
"should install this as well."
 
30612
msgstr ""
 
30613
 
 
30614
#. Description
 
30615
#: Package: language-pack-kde-ja-base
 
30616
#: Package: language-pack-ja-base
 
30617
#: Package: language-pack-gnome-ja-base
 
30618
msgid ""
 
30619
"Please note that you should install language-support-ja to get full support "
 
30620
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30621
msgstr ""
 
30622
 
 
30623
#. Summary
 
30624
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30625
msgid "KDE translation updates for language Georgian"
 
30626
msgstr ""
 
30627
 
 
30628
#. Description
 
30629
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30630
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30631
msgstr ""
 
30632
 
 
30633
#. Description
 
30634
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30635
msgid ""
 
30636
"language-pack-kde-ka-base provides the bulk of translation data and is "
 
30637
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30638
msgstr ""
 
30639
 
 
30640
#. Description
 
30641
#: Package: language-pack-kde-ka
 
30642
#: Package: language-pack-ka
 
30643
#: Package: language-pack-gnome-ka
 
30644
msgid ""
 
30645
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30646
"for this language."
 
30647
msgstr ""
 
30648
 
 
30649
#. Summary
 
30650
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30651
msgid "KDE translations for language Georgian"
 
30652
msgstr ""
 
30653
 
 
30654
#. Description
 
30655
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30656
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Georgian"
 
30657
msgstr ""
 
30658
 
 
30659
#. Description
 
30660
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30661
msgid ""
 
30662
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30663
"seldom. language-pack-kde-ka provides frequent translation updates, so you "
 
30664
"should install this as well."
 
30665
msgstr ""
 
30666
 
 
30667
#. Description
 
30668
#: Package: language-pack-kde-ka-base
 
30669
#: Package: language-pack-ka-base
 
30670
#: Package: language-pack-gnome-ka-base
 
30671
msgid ""
 
30672
"Please note that you should install language-support-ka to get full support "
 
30673
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30674
msgstr ""
 
30675
 
 
30676
#. Summary
 
30677
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30678
msgid "KDE translation updates for language Kazakh"
 
30679
msgstr ""
 
30680
 
 
30681
#. Description
 
30682
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30683
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30684
msgstr ""
 
30685
 
 
30686
#. Description
 
30687
#: Package: language-pack-kde-kk
 
30688
msgid ""
 
30689
"language-pack-kde-kk-base provides the bulk of translation data and is "
 
30690
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30691
msgstr ""
 
30692
 
 
30693
#. Summary
 
30694
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30695
msgid "KDE translations for language Kazakh"
 
30696
msgstr ""
 
30697
 
 
30698
#. Description
 
30699
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30700
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kazakh"
 
30701
msgstr ""
 
30702
 
 
30703
#. Description
 
30704
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
30705
msgid ""
 
30706
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30707
"seldom. language-pack-kde-kk provides frequent translation updates, so you "
 
30708
"should install this as well."
 
30709
msgstr ""
 
30710
 
 
30711
#. Summary
 
30712
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30713
msgid "KDE translation updates for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30714
msgstr ""
 
30715
 
 
30716
#. Description
 
30717
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30718
msgid ""
 
30719
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kalaallisut; "
 
30720
"Greenlandic"
 
30721
msgstr ""
 
30722
 
 
30723
#. Description
 
30724
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30725
msgid ""
 
30726
"language-pack-kde-kl-base provides the bulk of translation data and is "
 
30727
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30728
msgstr ""
 
30729
 
 
30730
#. Description
 
30731
#: Package: language-pack-kde-kl
 
30732
msgid ""
 
30733
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30734
"for this language."
 
30735
msgstr ""
 
30736
 
 
30737
#. Summary
 
30738
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30739
msgid "KDE translations for language Kalaallisut; Greenlandic"
 
30740
msgstr ""
 
30741
 
 
30742
#. Description
 
30743
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30744
msgid ""
 
30745
"Translation data for all supported KDE packages for: Kalaallisut; Greenlandic"
 
30746
msgstr ""
 
30747
 
 
30748
#. Description
 
30749
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30750
msgid ""
 
30751
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30752
"seldom. language-pack-kde-kl provides frequent translation updates, so you "
 
30753
"should install this as well."
 
30754
msgstr ""
 
30755
 
 
30756
#. Description
 
30757
#: Package: language-pack-kde-kl-base
 
30758
msgid ""
 
30759
"Please note that you should install language-support-kl to get full support "
 
30760
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
30761
msgstr ""
 
30762
 
 
30763
#. Summary
 
30764
#: Package: language-pack-kde-km
 
30765
msgid "KDE translation updates for language Central Khmer"
 
30766
msgstr ""
 
30767
 
 
30768
#. Description
 
30769
#: Package: language-pack-kde-km
 
30770
msgid ""
 
30771
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30772
msgstr ""
 
30773
 
 
30774
#. Description
 
30775
#: Package: language-pack-kde-km
 
30776
msgid ""
 
30777
"language-pack-kde-km-base provides the bulk of translation data and is "
 
30778
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30779
msgstr ""
 
30780
 
 
30781
#. Summary
 
30782
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30783
msgid "KDE translations for language Central Khmer"
 
30784
msgstr ""
 
30785
 
 
30786
#. Description
 
30787
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30788
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Central Khmer"
 
30789
msgstr ""
 
30790
 
 
30791
#. Description
 
30792
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
30793
msgid ""
 
30794
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30795
"seldom. language-pack-kde-km provides frequent translation updates, so you "
 
30796
"should install this as well."
 
30797
msgstr ""
 
30798
 
 
30799
#. Summary
 
30800
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30801
msgid "KDE translation updates for language Kannada"
 
30802
msgstr ""
 
30803
 
 
30804
#. Description
 
30805
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30806
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30807
msgstr ""
 
30808
 
 
30809
#. Description
 
30810
#: Package: language-pack-kde-kn
 
30811
msgid ""
 
30812
"language-pack-kde-kn-base provides the bulk of translation data and is "
 
30813
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30814
msgstr ""
 
30815
 
 
30816
#. Summary
 
30817
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30818
msgid "KDE translations for language Kannada"
 
30819
msgstr ""
 
30820
 
 
30821
#. Description
 
30822
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30823
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kannada"
 
30824
msgstr ""
 
30825
 
 
30826
#. Description
 
30827
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
30828
msgid ""
 
30829
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30830
"seldom. language-pack-kde-kn provides frequent translation updates, so you "
 
30831
"should install this as well."
 
30832
msgstr ""
 
30833
 
 
30834
#. Summary
 
30835
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30836
msgid "KDE translation updates for language Korean"
 
30837
msgstr ""
 
30838
 
 
30839
#. Description
 
30840
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30841
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Korean"
 
30842
msgstr ""
 
30843
 
 
30844
#. Description
 
30845
#: Package: language-pack-kde-ko
 
30846
msgid ""
 
30847
"language-pack-kde-ko-base provides the bulk of translation data and is "
 
30848
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30849
msgstr ""
 
30850
 
 
30851
#. Summary
 
30852
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30853
msgid "KDE translations for language Korean"
 
30854
msgstr ""
 
30855
 
 
30856
#. Description
 
30857
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30858
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Korean"
 
30859
msgstr ""
 
30860
 
 
30861
#. Description
 
30862
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
30863
msgid ""
 
30864
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30865
"seldom. language-pack-kde-ko provides frequent translation updates, so you "
 
30866
"should install this as well."
 
30867
msgstr ""
 
30868
 
 
30869
#. Summary
 
30870
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30871
msgid "KDE translation updates for language Kurdish"
 
30872
msgstr ""
 
30873
 
 
30874
#. Description
 
30875
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30876
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30877
msgstr ""
 
30878
 
 
30879
#. Description
 
30880
#: Package: language-pack-kde-ku
 
30881
msgid ""
 
30882
"language-pack-kde-ku-base provides the bulk of translation data and is "
 
30883
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30884
msgstr ""
 
30885
 
 
30886
#. Summary
 
30887
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30888
msgid "KDE translations for language Kurdish"
 
30889
msgstr ""
 
30890
 
 
30891
#. Description
 
30892
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30893
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kurdish"
 
30894
msgstr ""
 
30895
 
 
30896
#. Description
 
30897
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
30898
msgid ""
 
30899
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30900
"seldom. language-pack-kde-ku provides frequent translation updates, so you "
 
30901
"should install this as well."
 
30902
msgstr ""
 
30903
 
 
30904
#. Summary
 
30905
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30906
msgid "KDE translation updates for language Cornish"
 
30907
msgstr ""
 
30908
 
 
30909
#. Description
 
30910
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30911
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30912
msgstr ""
 
30913
 
 
30914
#. Description
 
30915
#: Package: language-pack-kde-kw
 
30916
msgid ""
 
30917
"language-pack-kde-kw-base provides the bulk of translation data and is "
 
30918
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30919
msgstr ""
 
30920
 
 
30921
#. Summary
 
30922
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30923
msgid "KDE translations for language Cornish"
 
30924
msgstr ""
 
30925
 
 
30926
#. Description
 
30927
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30928
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Cornish"
 
30929
msgstr ""
 
30930
 
 
30931
#. Description
 
30932
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
30933
msgid ""
 
30934
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30935
"seldom. language-pack-kde-kw provides frequent translation updates, so you "
 
30936
"should install this as well."
 
30937
msgstr ""
 
30938
 
 
30939
#. Summary
 
30940
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30941
msgid "KDE translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30942
msgstr ""
 
30943
 
 
30944
#. Description
 
30945
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30946
msgid ""
 
30947
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30948
msgstr ""
 
30949
 
 
30950
#. Description
 
30951
#: Package: language-pack-kde-ky
 
30952
msgid ""
 
30953
"language-pack-kde-ky-base provides the bulk of translation data and is "
 
30954
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30955
msgstr ""
 
30956
 
 
30957
#. Summary
 
30958
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30959
msgid "KDE translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
30960
msgstr ""
 
30961
 
 
30962
#. Description
 
30963
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30964
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
30965
msgstr ""
 
30966
 
 
30967
#. Description
 
30968
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
30969
msgid ""
 
30970
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
30971
"seldom. language-pack-kde-ky provides frequent translation updates, so you "
 
30972
"should install this as well."
 
30973
msgstr ""
 
30974
 
 
30975
#. Summary
 
30976
#: Package: language-pack-kde-la
 
30977
msgid "KDE translation updates for language Latin"
 
30978
msgstr ""
 
30979
 
 
30980
#. Description
 
30981
#: Package: language-pack-kde-la
 
30982
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latin"
 
30983
msgstr ""
 
30984
 
 
30985
#. Description
 
30986
#: Package: language-pack-kde-la
 
30987
msgid ""
 
30988
"language-pack-kde-la-base provides the bulk of translation data and is "
 
30989
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
30990
msgstr ""
 
30991
 
 
30992
#. Summary
 
30993
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30994
msgid "KDE translations for language Latin"
 
30995
msgstr ""
 
30996
 
 
30997
#. Description
 
30998
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
30999
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latin"
 
31000
msgstr ""
 
31001
 
 
31002
#. Description
 
31003
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
31004
msgid ""
 
31005
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31006
"seldom. language-pack-kde-la provides frequent translation updates, so you "
 
31007
"should install this as well."
 
31008
msgstr ""
 
31009
 
 
31010
#. Summary
 
31011
#: Package: language-pack-kde-li
 
31012
msgid "KDE translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31013
msgstr ""
 
31014
 
 
31015
#. Description
 
31016
#: Package: language-pack-kde-li
 
31017
msgid ""
 
31018
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Limburgan; "
 
31019
"Limburger; Limburgish"
 
31020
msgstr ""
 
31021
 
 
31022
#. Description
 
31023
#: Package: language-pack-kde-li
 
31024
msgid ""
 
31025
"language-pack-kde-li-base provides the bulk of translation data and is "
 
31026
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31027
msgstr ""
 
31028
 
 
31029
#. Summary
 
31030
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31031
msgid "KDE translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
31032
msgstr ""
 
31033
 
 
31034
#. Description
 
31035
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31036
msgid ""
 
31037
"Translation data for all supported KDE packages for: Limburgan; Limburger; "
 
31038
"Limburgish"
 
31039
msgstr ""
 
31040
 
 
31041
#. Description
 
31042
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
31043
msgid ""
 
31044
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31045
"seldom. language-pack-kde-li provides frequent translation updates, so you "
 
31046
"should install this as well."
 
31047
msgstr ""
 
31048
 
 
31049
#. Summary
 
31050
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31051
msgid "KDE translation updates for language Lao"
 
31052
msgstr ""
 
31053
 
 
31054
#. Description
 
31055
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31056
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Lao"
 
31057
msgstr ""
 
31058
 
 
31059
#. Description
 
31060
#: Package: language-pack-kde-lo
 
31061
msgid ""
 
31062
"language-pack-kde-lo-base provides the bulk of translation data and is "
 
31063
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31064
msgstr ""
 
31065
 
 
31066
#. Summary
 
31067
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31068
msgid "KDE translations for language Lao"
 
31069
msgstr ""
 
31070
 
 
31071
#. Description
 
31072
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31073
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lao"
 
31074
msgstr ""
 
31075
 
 
31076
#. Description
 
31077
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
31078
msgid ""
 
31079
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31080
"seldom. language-pack-kde-lo provides frequent translation updates, so you "
 
31081
"should install this as well."
 
31082
msgstr ""
 
31083
 
 
31084
#. Summary
 
31085
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31086
msgid "KDE translation updates for language Lithuanian"
 
31087
msgstr ""
 
31088
 
 
31089
#. Description
 
31090
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31091
msgid ""
 
31092
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31093
msgstr ""
 
31094
 
 
31095
#. Description
 
31096
#: Package: language-pack-kde-lt
 
31097
msgid ""
 
31098
"language-pack-kde-lt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31099
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31100
msgstr ""
 
31101
 
 
31102
#. Summary
 
31103
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31104
msgid "KDE translations for language Lithuanian"
 
31105
msgstr ""
 
31106
 
 
31107
#. Description
 
31108
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31109
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Lithuanian"
 
31110
msgstr ""
 
31111
 
 
31112
#. Description
 
31113
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
31114
msgid ""
 
31115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31116
"seldom. language-pack-kde-lt provides frequent translation updates, so you "
 
31117
"should install this as well."
 
31118
msgstr ""
 
31119
 
 
31120
#. Summary
 
31121
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31122
msgid "KDE translation updates for language Latvian"
 
31123
msgstr ""
 
31124
 
 
31125
#. Description
 
31126
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31127
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31128
msgstr ""
 
31129
 
 
31130
#. Description
 
31131
#: Package: language-pack-kde-lv
 
31132
msgid ""
 
31133
"language-pack-kde-lv-base provides the bulk of translation data and is "
 
31134
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31135
msgstr ""
 
31136
 
 
31137
#. Summary
 
31138
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31139
msgid "KDE translations for language Latvian"
 
31140
msgstr ""
 
31141
 
 
31142
#. Description
 
31143
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31144
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Latvian"
 
31145
msgstr ""
 
31146
 
 
31147
#. Description
 
31148
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
31149
msgid ""
 
31150
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31151
"seldom. language-pack-kde-lv provides frequent translation updates, so you "
 
31152
"should install this as well."
 
31153
msgstr ""
 
31154
 
 
31155
#. Summary
 
31156
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31157
msgid "KDE translation updates for language Maithili"
 
31158
msgstr ""
 
31159
 
 
31160
#. Description
 
31161
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31162
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31163
msgstr ""
 
31164
 
 
31165
#. Description
 
31166
#: Package: language-pack-kde-mai
 
31167
msgid ""
 
31168
"language-pack-kde-mai-base provides the bulk of translation data and is "
 
31169
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31170
msgstr ""
 
31171
 
 
31172
#. Summary
 
31173
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31174
msgid "KDE translations for language Maithili"
 
31175
msgstr ""
 
31176
 
 
31177
#. Description
 
31178
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31179
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maithili"
 
31180
msgstr ""
 
31181
 
 
31182
#. Description
 
31183
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
31184
msgid ""
 
31185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31186
"seldom. language-pack-kde-mai provides frequent translation updates, so you "
 
31187
"should install this as well."
 
31188
msgstr ""
 
31189
 
 
31190
#. Summary
 
31191
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31192
msgid "KDE translation updates for language Malagasy"
 
31193
msgstr ""
 
31194
 
 
31195
#. Description
 
31196
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31197
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31198
msgstr ""
 
31199
 
 
31200
#. Description
 
31201
#: Package: language-pack-kde-mg
 
31202
msgid ""
 
31203
"language-pack-kde-mg-base provides the bulk of translation data and is "
 
31204
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31205
msgstr ""
 
31206
 
 
31207
#. Summary
 
31208
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31209
msgid "KDE translations for language Malagasy"
 
31210
msgstr ""
 
31211
 
 
31212
#. Description
 
31213
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31214
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malagasy"
 
31215
msgstr ""
 
31216
 
 
31217
#. Description
 
31218
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
31219
msgid ""
 
31220
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31221
"seldom. language-pack-kde-mg provides frequent translation updates, so you "
 
31222
"should install this as well."
 
31223
msgstr ""
 
31224
 
 
31225
#. Summary
 
31226
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31227
msgid "KDE translation updates for language Maori"
 
31228
msgstr ""
 
31229
 
 
31230
#. Description
 
31231
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31232
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maori"
 
31233
msgstr ""
 
31234
 
 
31235
#. Description
 
31236
#: Package: language-pack-kde-mi
 
31237
msgid ""
 
31238
"language-pack-kde-mi-base provides the bulk of translation data and is "
 
31239
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31240
msgstr ""
 
31241
 
 
31242
#. Summary
 
31243
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31244
msgid "KDE translations for language Maori"
 
31245
msgstr ""
 
31246
 
 
31247
#. Description
 
31248
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31249
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maori"
 
31250
msgstr ""
 
31251
 
 
31252
#. Description
 
31253
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
31254
msgid ""
 
31255
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31256
"seldom. language-pack-kde-mi provides frequent translation updates, so you "
 
31257
"should install this as well."
 
31258
msgstr ""
 
31259
 
 
31260
#. Summary
 
31261
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31262
msgid "KDE translation updates for language Macedonian"
 
31263
msgstr ""
 
31264
 
 
31265
#. Description
 
31266
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31267
msgid ""
 
31268
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31269
msgstr ""
 
31270
 
 
31271
#. Description
 
31272
#: Package: language-pack-kde-mk
 
31273
msgid ""
 
31274
"language-pack-kde-mk-base provides the bulk of translation data and is "
 
31275
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31276
msgstr ""
 
31277
 
 
31278
#. Summary
 
31279
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31280
msgid "KDE translations for language Macedonian"
 
31281
msgstr ""
 
31282
 
 
31283
#. Description
 
31284
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31285
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Macedonian"
 
31286
msgstr ""
 
31287
 
 
31288
#. Description
 
31289
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
31290
msgid ""
 
31291
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31292
"seldom. language-pack-kde-mk provides frequent translation updates, so you "
 
31293
"should install this as well."
 
31294
msgstr ""
 
31295
 
 
31296
#. Summary
 
31297
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31298
msgid "KDE translation updates for language Malayalam"
 
31299
msgstr ""
 
31300
 
 
31301
#. Description
 
31302
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31303
msgid ""
 
31304
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31305
msgstr ""
 
31306
 
 
31307
#. Description
 
31308
#: Package: language-pack-kde-ml
 
31309
msgid ""
 
31310
"language-pack-kde-ml-base provides the bulk of translation data and is "
 
31311
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31312
msgstr ""
 
31313
 
 
31314
#. Summary
 
31315
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31316
msgid "KDE translations for language Malayalam"
 
31317
msgstr ""
 
31318
 
 
31319
#. Description
 
31320
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31321
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malayalam"
 
31322
msgstr ""
 
31323
 
 
31324
#. Description
 
31325
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
31326
msgid ""
 
31327
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31328
"seldom. language-pack-kde-ml provides frequent translation updates, so you "
 
31329
"should install this as well."
 
31330
msgstr ""
 
31331
 
 
31332
#. Summary
 
31333
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31334
msgid "KDE translation updates for language Mongolian"
 
31335
msgstr ""
 
31336
 
 
31337
#. Description
 
31338
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31339
msgid ""
 
31340
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31341
msgstr ""
 
31342
 
 
31343
#. Description
 
31344
#: Package: language-pack-kde-mn
 
31345
msgid ""
 
31346
"language-pack-kde-mn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31347
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31348
msgstr ""
 
31349
 
 
31350
#. Summary
 
31351
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31352
msgid "KDE translations for language Mongolian"
 
31353
msgstr ""
 
31354
 
 
31355
#. Description
 
31356
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31357
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Mongolian"
 
31358
msgstr ""
 
31359
 
 
31360
#. Description
 
31361
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
31362
msgid ""
 
31363
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31364
"seldom. language-pack-kde-mn provides frequent translation updates, so you "
 
31365
"should install this as well."
 
31366
msgstr ""
 
31367
 
 
31368
#. Summary
 
31369
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31370
msgid "KDE translation updates for language Marathi"
 
31371
msgstr ""
 
31372
 
 
31373
#. Description
 
31374
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31375
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31376
msgstr ""
 
31377
 
 
31378
#. Description
 
31379
#: Package: language-pack-kde-mr
 
31380
msgid ""
 
31381
"language-pack-kde-mr-base provides the bulk of translation data and is "
 
31382
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31383
msgstr ""
 
31384
 
 
31385
#. Summary
 
31386
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31387
msgid "KDE translations for language Marathi"
 
31388
msgstr ""
 
31389
 
 
31390
#. Description
 
31391
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31392
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Marathi"
 
31393
msgstr ""
 
31394
 
 
31395
#. Description
 
31396
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
31397
msgid ""
 
31398
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31399
"seldom. language-pack-kde-mr provides frequent translation updates, so you "
 
31400
"should install this as well."
 
31401
msgstr ""
 
31402
 
 
31403
#. Summary
 
31404
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31405
msgid "KDE translation updates for language Malay"
 
31406
msgstr ""
 
31407
 
 
31408
#. Description
 
31409
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31410
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Malay"
 
31411
msgstr ""
 
31412
 
 
31413
#. Description
 
31414
#: Package: language-pack-kde-ms
 
31415
msgid ""
 
31416
"language-pack-kde-ms-base provides the bulk of translation data and is "
 
31417
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31418
msgstr ""
 
31419
 
 
31420
#. Summary
 
31421
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31422
msgid "KDE translations for language Malay"
 
31423
msgstr ""
 
31424
 
 
31425
#. Description
 
31426
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31427
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Malay"
 
31428
msgstr ""
 
31429
 
 
31430
#. Description
 
31431
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
31432
msgid ""
 
31433
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31434
"seldom. language-pack-kde-ms provides frequent translation updates, so you "
 
31435
"should install this as well."
 
31436
msgstr ""
 
31437
 
 
31438
#. Summary
 
31439
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31440
msgid "KDE translation updates for language Maltese"
 
31441
msgstr ""
 
31442
 
 
31443
#. Description
 
31444
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31445
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31446
msgstr ""
 
31447
 
 
31448
#. Description
 
31449
#: Package: language-pack-kde-mt
 
31450
msgid ""
 
31451
"language-pack-kde-mt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31452
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31453
msgstr ""
 
31454
 
 
31455
#. Summary
 
31456
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31457
msgid "KDE translations for language Maltese"
 
31458
msgstr ""
 
31459
 
 
31460
#. Description
 
31461
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31462
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Maltese"
 
31463
msgstr ""
 
31464
 
 
31465
#. Description
 
31466
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
31467
msgid ""
 
31468
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31469
"seldom. language-pack-kde-mt provides frequent translation updates, so you "
 
31470
"should install this as well."
 
31471
msgstr ""
 
31472
 
 
31473
#. Summary
 
31474
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31475
msgid ""
 
31476
"KDE translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31477
msgstr ""
 
31478
 
 
31479
#. Description
 
31480
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31481
msgid ""
 
31482
"Translation data updates for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, "
 
31483
"Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31484
msgstr ""
 
31485
 
 
31486
#. Description
 
31487
#: Package: language-pack-kde-nb
 
31488
msgid ""
 
31489
"language-pack-kde-nb-base provides the bulk of translation data and is "
 
31490
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31491
msgstr ""
 
31492
 
 
31493
#. Summary
 
31494
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31495
msgid "KDE translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
31496
msgstr ""
 
31497
 
 
31498
#. Description
 
31499
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31500
msgid ""
 
31501
"Translation data for all supported KDE packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
31502
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
31503
msgstr ""
 
31504
 
 
31505
#. Description
 
31506
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
31507
msgid ""
 
31508
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31509
"seldom. language-pack-kde-nb provides frequent translation updates, so you "
 
31510
"should install this as well."
 
31511
msgstr ""
 
31512
 
 
31513
#. Summary
 
31514
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31515
msgid "KDE translation updates for language Geman, Low"
 
31516
msgstr ""
 
31517
 
 
31518
#. Description
 
31519
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31520
msgid ""
 
31521
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31522
msgstr ""
 
31523
 
 
31524
#. Description
 
31525
#: Package: language-pack-kde-nds
 
31526
msgid ""
 
31527
"language-pack-kde-nds-base provides the bulk of translation data and is "
 
31528
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31529
msgstr ""
 
31530
 
 
31531
#. Summary
 
31532
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31533
msgid "KDE translations for language Geman, Low"
 
31534
msgstr ""
 
31535
 
 
31536
#. Description
 
31537
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31538
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Geman, Low"
 
31539
msgstr ""
 
31540
 
 
31541
#. Description
 
31542
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
31543
msgid ""
 
31544
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31545
"seldom. language-pack-kde-nds provides frequent translation updates, so you "
 
31546
"should install this as well."
 
31547
msgstr ""
 
31548
 
 
31549
#. Summary
 
31550
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31551
msgid "KDE translation updates for language Nepali"
 
31552
msgstr ""
 
31553
 
 
31554
#. Description
 
31555
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31556
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31557
msgstr ""
 
31558
 
 
31559
#. Description
 
31560
#: Package: language-pack-kde-ne
 
31561
msgid ""
 
31562
"language-pack-kde-ne-base provides the bulk of translation data and is "
 
31563
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31564
msgstr ""
 
31565
 
 
31566
#. Summary
 
31567
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31568
msgid "KDE translations for language Nepali"
 
31569
msgstr ""
 
31570
 
 
31571
#. Description
 
31572
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31573
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Nepali"
 
31574
msgstr ""
 
31575
 
 
31576
#. Description
 
31577
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
31578
msgid ""
 
31579
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31580
"seldom. language-pack-kde-ne provides frequent translation updates, so you "
 
31581
"should install this as well."
 
31582
msgstr ""
 
31583
 
 
31584
#. Summary
 
31585
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31586
msgid "KDE translation updates for language Dutch; Flemish"
 
31587
msgstr ""
 
31588
 
 
31589
#. Description
 
31590
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31591
msgid ""
 
31592
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31593
msgstr ""
 
31594
 
 
31595
#. Description
 
31596
#: Package: language-pack-kde-nl
 
31597
msgid ""
 
31598
"language-pack-kde-nl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31599
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31600
msgstr ""
 
31601
 
 
31602
#. Summary
 
31603
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31604
msgid "KDE translations for language Dutch; Flemish"
 
31605
msgstr ""
 
31606
 
 
31607
#. Description
 
31608
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31609
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Dutch; Flemish"
 
31610
msgstr ""
 
31611
 
 
31612
#. Description
 
31613
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
31614
msgid ""
 
31615
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31616
"seldom. language-pack-kde-nl provides frequent translation updates, so you "
 
31617
"should install this as well."
 
31618
msgstr ""
 
31619
 
 
31620
#. Summary
 
31621
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31622
msgid ""
 
31623
"KDE translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31624
msgstr ""
 
31625
 
 
31626
#. Description
 
31627
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31628
msgid ""
 
31629
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Norwegian "
 
31630
"Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31631
msgstr ""
 
31632
 
 
31633
#. Description
 
31634
#: Package: language-pack-kde-nn
 
31635
msgid ""
 
31636
"language-pack-kde-nn-base provides the bulk of translation data and is "
 
31637
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31638
msgstr ""
 
31639
 
 
31640
#. Summary
 
31641
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31642
msgid "KDE translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
31643
msgstr ""
 
31644
 
 
31645
#. Description
 
31646
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31647
msgid ""
 
31648
"Translation data for all supported KDE packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
31649
"Nynorsk, Norwegian"
 
31650
msgstr ""
 
31651
 
 
31652
#. Description
 
31653
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
31654
msgid ""
 
31655
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31656
"seldom. language-pack-kde-nn provides frequent translation updates, so you "
 
31657
"should install this as well."
 
31658
msgstr ""
 
31659
 
 
31660
#. Summary
 
31661
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31662
msgid "KDE translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
31663
msgstr ""
 
31664
 
 
31665
#. Description
 
31666
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31667
msgid ""
 
31668
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Occitan (post "
 
31669
"1500)"
 
31670
msgstr ""
 
31671
 
 
31672
#. Description
 
31673
#: Package: language-pack-kde-oc
 
31674
msgid ""
 
31675
"language-pack-kde-oc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31676
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31677
msgstr ""
 
31678
 
 
31679
#. Summary
 
31680
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31681
msgid "KDE translations for language Occitan (post 1500)"
 
31682
msgstr ""
 
31683
 
 
31684
#. Description
 
31685
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31686
msgid ""
 
31687
"Translation data for all supported KDE packages for: Occitan (post 1500)"
 
31688
msgstr ""
 
31689
 
 
31690
#. Description
 
31691
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
31692
msgid ""
 
31693
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31694
"seldom. language-pack-kde-oc provides frequent translation updates, so you "
 
31695
"should install this as well."
 
31696
msgstr ""
 
31697
 
 
31698
#. Summary
 
31699
#: Package: language-pack-kde-om
 
31700
msgid "KDE translation updates for language Oromo"
 
31701
msgstr ""
 
31702
 
 
31703
#. Description
 
31704
#: Package: language-pack-kde-om
 
31705
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31706
msgstr ""
 
31707
 
 
31708
#. Description
 
31709
#: Package: language-pack-kde-om
 
31710
msgid ""
 
31711
"language-pack-kde-om-base provides the bulk of translation data and is "
 
31712
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31713
msgstr ""
 
31714
 
 
31715
#. Summary
 
31716
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31717
msgid "KDE translations for language Oromo"
 
31718
msgstr ""
 
31719
 
 
31720
#. Description
 
31721
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31722
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oromo"
 
31723
msgstr ""
 
31724
 
 
31725
#. Description
 
31726
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
31727
msgid ""
 
31728
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31729
"seldom. language-pack-kde-om provides frequent translation updates, so you "
 
31730
"should install this as well."
 
31731
msgstr ""
 
31732
 
 
31733
#. Summary
 
31734
#: Package: language-pack-kde-or
 
31735
msgid "KDE translation updates for language Oriya"
 
31736
msgstr ""
 
31737
 
 
31738
#. Description
 
31739
#: Package: language-pack-kde-or
 
31740
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31741
msgstr ""
 
31742
 
 
31743
#. Description
 
31744
#: Package: language-pack-kde-or
 
31745
msgid ""
 
31746
"language-pack-kde-or-base provides the bulk of translation data and is "
 
31747
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31748
msgstr ""
 
31749
 
 
31750
#. Summary
 
31751
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31752
msgid "KDE translations for language Oriya"
 
31753
msgstr ""
 
31754
 
 
31755
#. Description
 
31756
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31757
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Oriya"
 
31758
msgstr ""
 
31759
 
 
31760
#. Description
 
31761
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
31762
msgid ""
 
31763
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31764
"seldom. language-pack-kde-or provides frequent translation updates, so you "
 
31765
"should install this as well."
 
31766
msgstr ""
 
31767
 
 
31768
#. Summary
 
31769
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31770
msgid "KDE translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
31771
msgstr ""
 
31772
 
 
31773
#. Description
 
31774
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31775
msgid ""
 
31776
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31777
msgstr ""
 
31778
 
 
31779
#. Description
 
31780
#: Package: language-pack-kde-pa
 
31781
msgid ""
 
31782
"language-pack-kde-pa-base provides the bulk of translation data and is "
 
31783
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31784
msgstr ""
 
31785
 
 
31786
#. Summary
 
31787
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31788
msgid "KDE translations for language Panjabi; Punjabi"
 
31789
msgstr ""
 
31790
 
 
31791
#. Description
 
31792
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31793
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Panjabi; Punjabi"
 
31794
msgstr ""
 
31795
 
 
31796
#. Description
 
31797
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
31798
msgid ""
 
31799
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31800
"seldom. language-pack-kde-pa provides frequent translation updates, so you "
 
31801
"should install this as well."
 
31802
msgstr ""
 
31803
 
 
31804
#. Summary
 
31805
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31806
msgid "KDE translation updates for language Polish"
 
31807
msgstr ""
 
31808
 
 
31809
#. Description
 
31810
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31811
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Polish"
 
31812
msgstr ""
 
31813
 
 
31814
#. Description
 
31815
#: Package: language-pack-kde-pl
 
31816
msgid ""
 
31817
"language-pack-kde-pl-base provides the bulk of translation data and is "
 
31818
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31819
msgstr ""
 
31820
 
 
31821
#. Summary
 
31822
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31823
msgid "KDE translations for language Polish"
 
31824
msgstr ""
 
31825
 
 
31826
#. Description
 
31827
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31828
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Polish"
 
31829
msgstr ""
 
31830
 
 
31831
#. Description
 
31832
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
31833
msgid ""
 
31834
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31835
"seldom. language-pack-kde-pl provides frequent translation updates, so you "
 
31836
"should install this as well."
 
31837
msgstr ""
 
31838
 
 
31839
#. Summary
 
31840
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31841
msgid "KDE translation updates for language Portuguese"
 
31842
msgstr ""
 
31843
 
 
31844
#. Description
 
31845
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31846
msgid ""
 
31847
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31848
msgstr ""
 
31849
 
 
31850
#. Description
 
31851
#: Package: language-pack-kde-pt
 
31852
msgid ""
 
31853
"language-pack-kde-pt-base provides the bulk of translation data and is "
 
31854
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31855
msgstr ""
 
31856
 
 
31857
#. Summary
 
31858
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31859
msgid "KDE translations for language Portuguese"
 
31860
msgstr ""
 
31861
 
 
31862
#. Description
 
31863
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31864
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Portuguese"
 
31865
msgstr ""
 
31866
 
 
31867
#. Description
 
31868
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
31869
msgid ""
 
31870
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31871
"seldom. language-pack-kde-pt provides frequent translation updates, so you "
 
31872
"should install this as well."
 
31873
msgstr ""
 
31874
 
 
31875
#. Summary
 
31876
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31877
msgid "KDE translation updates for language Romanian"
 
31878
msgstr ""
 
31879
 
 
31880
#. Description
 
31881
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31882
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31883
msgstr ""
 
31884
 
 
31885
#. Description
 
31886
#: Package: language-pack-kde-ro
 
31887
msgid ""
 
31888
"language-pack-kde-ro-base provides the bulk of translation data and is "
 
31889
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31890
msgstr ""
 
31891
 
 
31892
#. Summary
 
31893
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31894
msgid "KDE translations for language Romanian"
 
31895
msgstr ""
 
31896
 
 
31897
#. Description
 
31898
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31899
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Romanian"
 
31900
msgstr ""
 
31901
 
 
31902
#. Description
 
31903
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
31904
msgid ""
 
31905
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31906
"seldom. language-pack-kde-ro provides frequent translation updates, so you "
 
31907
"should install this as well."
 
31908
msgstr ""
 
31909
 
 
31910
#. Summary
 
31911
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31912
msgid "KDE translation updates for language Russian"
 
31913
msgstr ""
 
31914
 
 
31915
#. Description
 
31916
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31917
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Russian"
 
31918
msgstr ""
 
31919
 
 
31920
#. Description
 
31921
#: Package: language-pack-kde-ru
 
31922
msgid ""
 
31923
"language-pack-kde-ru-base provides the bulk of translation data and is "
 
31924
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31925
msgstr ""
 
31926
 
 
31927
#. Summary
 
31928
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31929
msgid "KDE translations for language Russian"
 
31930
msgstr ""
 
31931
 
 
31932
#. Description
 
31933
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31934
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Russian"
 
31935
msgstr ""
 
31936
 
 
31937
#. Description
 
31938
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
31939
msgid ""
 
31940
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31941
"seldom. language-pack-kde-ru provides frequent translation updates, so you "
 
31942
"should install this as well."
 
31943
msgstr ""
 
31944
 
 
31945
#. Summary
 
31946
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31947
msgid "KDE translation updates for language Kinyarwanda"
 
31948
msgstr ""
 
31949
 
 
31950
#. Description
 
31951
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31952
msgid ""
 
31953
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31954
msgstr ""
 
31955
 
 
31956
#. Description
 
31957
#: Package: language-pack-kde-rw
 
31958
msgid ""
 
31959
"language-pack-kde-rw-base provides the bulk of translation data and is "
 
31960
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31961
msgstr ""
 
31962
 
 
31963
#. Summary
 
31964
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31965
msgid "KDE translations for language Kinyarwanda"
 
31966
msgstr ""
 
31967
 
 
31968
#. Description
 
31969
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31970
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Kinyarwanda"
 
31971
msgstr ""
 
31972
 
 
31973
#. Description
 
31974
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
31975
msgid ""
 
31976
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
31977
"seldom. language-pack-kde-rw provides frequent translation updates, so you "
 
31978
"should install this as well."
 
31979
msgstr ""
 
31980
 
 
31981
#. Summary
 
31982
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31983
msgid "KDE translation updates for language Sardinian"
 
31984
msgstr ""
 
31985
 
 
31986
#. Description
 
31987
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31988
msgid ""
 
31989
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
31990
msgstr ""
 
31991
 
 
31992
#. Description
 
31993
#: Package: language-pack-kde-sc
 
31994
msgid ""
 
31995
"language-pack-kde-sc-base provides the bulk of translation data and is "
 
31996
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
31997
msgstr ""
 
31998
 
 
31999
#. Summary
 
32000
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32001
msgid "KDE translations for language Sardinian"
 
32002
msgstr ""
 
32003
 
 
32004
#. Description
 
32005
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32006
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sardinian"
 
32007
msgstr ""
 
32008
 
 
32009
#. Description
 
32010
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
32011
msgid ""
 
32012
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32013
"seldom. language-pack-kde-sc provides frequent translation updates, so you "
 
32014
"should install this as well."
 
32015
msgstr ""
 
32016
 
 
32017
#. Summary
 
32018
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32019
msgid "KDE translation updates for language Sindhi"
 
32020
msgstr ""
 
32021
 
 
32022
#. Description
 
32023
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32024
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32025
msgstr ""
 
32026
 
 
32027
#. Description
 
32028
#: Package: language-pack-kde-sd
 
32029
msgid ""
 
32030
"language-pack-kde-sd-base provides the bulk of translation data and is "
 
32031
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32032
msgstr ""
 
32033
 
 
32034
#. Summary
 
32035
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32036
msgid "KDE translations for language Sindhi"
 
32037
msgstr ""
 
32038
 
 
32039
#. Description
 
32040
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32041
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sindhi"
 
32042
msgstr ""
 
32043
 
 
32044
#. Description
 
32045
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
32046
msgid ""
 
32047
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32048
"seldom. language-pack-kde-sd provides frequent translation updates, so you "
 
32049
"should install this as well."
 
32050
msgstr ""
 
32051
 
 
32052
#. Summary
 
32053
#: Package: language-pack-kde-se
 
32054
msgid "KDE translation updates for language Northern Sami"
 
32055
msgstr ""
 
32056
 
 
32057
#. Description
 
32058
#: Package: language-pack-kde-se
 
32059
msgid ""
 
32060
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32061
msgstr ""
 
32062
 
 
32063
#. Description
 
32064
#: Package: language-pack-kde-se
 
32065
msgid ""
 
32066
"language-pack-kde-se-base provides the bulk of translation data and is "
 
32067
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32068
msgstr ""
 
32069
 
 
32070
#. Summary
 
32071
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32072
msgid "KDE translations for language Northern Sami"
 
32073
msgstr ""
 
32074
 
 
32075
#. Description
 
32076
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32077
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Northern Sami"
 
32078
msgstr ""
 
32079
 
 
32080
#. Description
 
32081
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
32082
msgid ""
 
32083
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32084
"seldom. language-pack-kde-se provides frequent translation updates, so you "
 
32085
"should install this as well."
 
32086
msgstr ""
 
32087
 
 
32088
#. Summary
 
32089
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32090
msgid "KDE translation updates for language Shuswap"
 
32091
msgstr ""
 
32092
 
 
32093
#. Description
 
32094
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32095
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32096
msgstr ""
 
32097
 
 
32098
#. Description
 
32099
#: Package: language-pack-kde-shs
 
32100
msgid ""
 
32101
"language-pack-kde-shs-base provides the bulk of translation data and is "
 
32102
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32103
msgstr ""
 
32104
 
 
32105
#. Summary
 
32106
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32107
msgid "KDE translations for language Shuswap"
 
32108
msgstr ""
 
32109
 
 
32110
#. Description
 
32111
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32112
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Shuswap"
 
32113
msgstr ""
 
32114
 
 
32115
#. Description
 
32116
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
32117
msgid ""
 
32118
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32119
"seldom. language-pack-kde-shs provides frequent translation updates, so you "
 
32120
"should install this as well."
 
32121
msgstr ""
 
32122
 
 
32123
#. Summary
 
32124
#: Package: language-pack-kde-si
 
32125
msgid "KDE translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
32126
msgstr ""
 
32127
 
 
32128
#. Description
 
32129
#: Package: language-pack-kde-si
 
32130
msgid ""
 
32131
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sinhala; "
 
32132
"Sinhalese"
 
32133
msgstr ""
 
32134
 
 
32135
#. Description
 
32136
#: Package: language-pack-kde-si
 
32137
msgid ""
 
32138
"language-pack-kde-si-base provides the bulk of translation data and is "
 
32139
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32140
msgstr ""
 
32141
 
 
32142
#. Summary
 
32143
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32144
msgid "KDE translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
32145
msgstr ""
 
32146
 
 
32147
#. Description
 
32148
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32149
msgid ""
 
32150
"Translation data for all supported KDE packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
32151
msgstr ""
 
32152
 
 
32153
#. Description
 
32154
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
32155
msgid ""
 
32156
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32157
"seldom. language-pack-kde-si provides frequent translation updates, so you "
 
32158
"should install this as well."
 
32159
msgstr ""
 
32160
 
 
32161
#. Summary
 
32162
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32163
msgid "KDE translation updates for language Slovak"
 
32164
msgstr ""
 
32165
 
 
32166
#. Description
 
32167
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32168
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32169
msgstr ""
 
32170
 
 
32171
#. Description
 
32172
#: Package: language-pack-kde-sk
 
32173
msgid ""
 
32174
"language-pack-kde-sk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32175
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32176
msgstr ""
 
32177
 
 
32178
#. Summary
 
32179
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32180
msgid "KDE translations for language Slovak"
 
32181
msgstr ""
 
32182
 
 
32183
#. Description
 
32184
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32185
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovak"
 
32186
msgstr ""
 
32187
 
 
32188
#. Description
 
32189
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
32190
msgid ""
 
32191
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32192
"seldom. language-pack-kde-sk provides frequent translation updates, so you "
 
32193
"should install this as well."
 
32194
msgstr ""
 
32195
 
 
32196
#. Summary
 
32197
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32198
msgid "KDE translation updates for language Slovenian"
 
32199
msgstr ""
 
32200
 
 
32201
#. Description
 
32202
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32203
msgid ""
 
32204
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32205
msgstr ""
 
32206
 
 
32207
#. Description
 
32208
#: Package: language-pack-kde-sl
 
32209
msgid ""
 
32210
"language-pack-kde-sl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32211
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32212
msgstr ""
 
32213
 
 
32214
#. Summary
 
32215
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32216
msgid "KDE translations for language Slovenian"
 
32217
msgstr ""
 
32218
 
 
32219
#. Description
 
32220
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32221
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Slovenian"
 
32222
msgstr ""
 
32223
 
 
32224
#. Description
 
32225
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
32226
msgid ""
 
32227
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32228
"seldom. language-pack-kde-sl provides frequent translation updates, so you "
 
32229
"should install this as well."
 
32230
msgstr ""
 
32231
 
 
32232
#. Summary
 
32233
#: Package: language-pack-kde-so
 
32234
msgid "KDE translation updates for language Somali"
 
32235
msgstr ""
 
32236
 
 
32237
#. Description
 
32238
#: Package: language-pack-kde-so
 
32239
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Somali"
 
32240
msgstr ""
 
32241
 
 
32242
#. Description
 
32243
#: Package: language-pack-kde-so
 
32244
msgid ""
 
32245
"language-pack-kde-so-base provides the bulk of translation data and is "
 
32246
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32247
msgstr ""
 
32248
 
 
32249
#. Summary
 
32250
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32251
msgid "KDE translations for language Somali"
 
32252
msgstr ""
 
32253
 
 
32254
#. Description
 
32255
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32256
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Somali"
 
32257
msgstr ""
 
32258
 
 
32259
#. Description
 
32260
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
32261
msgid ""
 
32262
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32263
"seldom. language-pack-kde-so provides frequent translation updates, so you "
 
32264
"should install this as well."
 
32265
msgstr ""
 
32266
 
 
32267
#. Summary
 
32268
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32269
msgid "KDE translation updates for language Albanian"
 
32270
msgstr ""
 
32271
 
 
32272
#. Description
 
32273
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32274
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32275
msgstr ""
 
32276
 
 
32277
#. Description
 
32278
#: Package: language-pack-kde-sq
 
32279
msgid ""
 
32280
"language-pack-kde-sq-base provides the bulk of translation data and is "
 
32281
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32282
msgstr ""
 
32283
 
 
32284
#. Summary
 
32285
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32286
msgid "KDE translations for language Albanian"
 
32287
msgstr ""
 
32288
 
 
32289
#. Description
 
32290
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32291
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Albanian"
 
32292
msgstr ""
 
32293
 
 
32294
#. Description
 
32295
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
32296
msgid ""
 
32297
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32298
"seldom. language-pack-kde-sq provides frequent translation updates, so you "
 
32299
"should install this as well."
 
32300
msgstr ""
 
32301
 
 
32302
#. Summary
 
32303
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32304
msgid "KDE translation updates for language Serbian"
 
32305
msgstr ""
 
32306
 
 
32307
#. Description
 
32308
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32309
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32310
msgstr ""
 
32311
 
 
32312
#. Description
 
32313
#: Package: language-pack-kde-sr
 
32314
msgid ""
 
32315
"language-pack-kde-sr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32316
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32317
msgstr ""
 
32318
 
 
32319
#. Summary
 
32320
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32321
msgid "KDE translations for language Serbian"
 
32322
msgstr ""
 
32323
 
 
32324
#. Description
 
32325
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32326
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Serbian"
 
32327
msgstr ""
 
32328
 
 
32329
#. Description
 
32330
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
32331
msgid ""
 
32332
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32333
"seldom. language-pack-kde-sr provides frequent translation updates, so you "
 
32334
"should install this as well."
 
32335
msgstr ""
 
32336
 
 
32337
#. Summary
 
32338
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32339
msgid "KDE translation updates for language Swati"
 
32340
msgstr ""
 
32341
 
 
32342
#. Description
 
32343
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32344
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swati"
 
32345
msgstr ""
 
32346
 
 
32347
#. Description
 
32348
#: Package: language-pack-kde-ss
 
32349
msgid ""
 
32350
"language-pack-kde-ss-base provides the bulk of translation data and is "
 
32351
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32352
msgstr ""
 
32353
 
 
32354
#. Summary
 
32355
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32356
msgid "KDE translations for language Swati"
 
32357
msgstr ""
 
32358
 
 
32359
#. Description
 
32360
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32361
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swati"
 
32362
msgstr ""
 
32363
 
 
32364
#. Description
 
32365
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
32366
msgid ""
 
32367
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32368
"seldom. language-pack-kde-ss provides frequent translation updates, so you "
 
32369
"should install this as well."
 
32370
msgstr ""
 
32371
 
 
32372
#. Summary
 
32373
#: Package: language-pack-kde-st
 
32374
msgid "KDE translation updates for language Sotho, Southern"
 
32375
msgstr ""
 
32376
 
 
32377
#. Description
 
32378
#: Package: language-pack-kde-st
 
32379
msgid ""
 
32380
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32381
msgstr ""
 
32382
 
 
32383
#. Description
 
32384
#: Package: language-pack-kde-st
 
32385
msgid ""
 
32386
"language-pack-kde-st-base provides the bulk of translation data and is "
 
32387
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32388
msgstr ""
 
32389
 
 
32390
#. Summary
 
32391
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32392
msgid "KDE translations for language Sotho, Southern"
 
32393
msgstr ""
 
32394
 
 
32395
#. Description
 
32396
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32397
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Sotho, Southern"
 
32398
msgstr ""
 
32399
 
 
32400
#. Description
 
32401
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
32402
msgid ""
 
32403
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32404
"seldom. language-pack-kde-st provides frequent translation updates, so you "
 
32405
"should install this as well."
 
32406
msgstr ""
 
32407
 
 
32408
#. Summary
 
32409
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32410
msgid "KDE translation updates for language Swedish"
 
32411
msgstr ""
 
32412
 
 
32413
#. Description
 
32414
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32415
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32416
msgstr ""
 
32417
 
 
32418
#. Description
 
32419
#: Package: language-pack-kde-sv
 
32420
msgid ""
 
32421
"language-pack-kde-sv-base provides the bulk of translation data and is "
 
32422
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32423
msgstr ""
 
32424
 
 
32425
#. Summary
 
32426
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32427
msgid "KDE translations for language Swedish"
 
32428
msgstr ""
 
32429
 
 
32430
#. Description
 
32431
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32432
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Swedish"
 
32433
msgstr ""
 
32434
 
 
32435
#. Description
 
32436
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
32437
msgid ""
 
32438
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32439
"seldom. language-pack-kde-sv provides frequent translation updates, so you "
 
32440
"should install this as well."
 
32441
msgstr ""
 
32442
 
 
32443
#. Summary
 
32444
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32445
msgid "KDE translation updates for language Tamil"
 
32446
msgstr ""
 
32447
 
 
32448
#. Description
 
32449
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32450
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32451
msgstr ""
 
32452
 
 
32453
#. Description
 
32454
#: Package: language-pack-kde-ta
 
32455
msgid ""
 
32456
"language-pack-kde-ta-base provides the bulk of translation data and is "
 
32457
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32458
msgstr ""
 
32459
 
 
32460
#. Summary
 
32461
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32462
msgid "KDE translations for language Tamil"
 
32463
msgstr ""
 
32464
 
 
32465
#. Description
 
32466
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32467
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tamil"
 
32468
msgstr ""
 
32469
 
 
32470
#. Description
 
32471
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
32472
msgid ""
 
32473
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32474
"seldom. language-pack-kde-ta provides frequent translation updates, so you "
 
32475
"should install this as well."
 
32476
msgstr ""
 
32477
 
 
32478
#. Summary
 
32479
#: Package: language-pack-kde-te
 
32480
msgid "KDE translation updates for language Telugu"
 
32481
msgstr ""
 
32482
 
 
32483
#. Description
 
32484
#: Package: language-pack-kde-te
 
32485
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32486
msgstr ""
 
32487
 
 
32488
#. Description
 
32489
#: Package: language-pack-kde-te
 
32490
msgid ""
 
32491
"language-pack-kde-te-base provides the bulk of translation data and is "
 
32492
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32493
msgstr ""
 
32494
 
 
32495
#. Summary
 
32496
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32497
msgid "KDE translations for language Telugu"
 
32498
msgstr ""
 
32499
 
 
32500
#. Description
 
32501
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32502
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Telugu"
 
32503
msgstr ""
 
32504
 
 
32505
#. Description
 
32506
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
32507
msgid ""
 
32508
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32509
"seldom. language-pack-kde-te provides frequent translation updates, so you "
 
32510
"should install this as well."
 
32511
msgstr ""
 
32512
 
 
32513
#. Summary
 
32514
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32515
msgid "KDE translation updates for language Tajik"
 
32516
msgstr ""
 
32517
 
 
32518
#. Description
 
32519
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32520
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32521
msgstr ""
 
32522
 
 
32523
#. Description
 
32524
#: Package: language-pack-kde-tg
 
32525
msgid ""
 
32526
"language-pack-kde-tg-base provides the bulk of translation data and is "
 
32527
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32528
msgstr ""
 
32529
 
 
32530
#. Summary
 
32531
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32532
msgid "KDE translations for language Tajik"
 
32533
msgstr ""
 
32534
 
 
32535
#. Description
 
32536
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32537
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tajik"
 
32538
msgstr ""
 
32539
 
 
32540
#. Description
 
32541
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
32542
msgid ""
 
32543
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32544
"seldom. language-pack-kde-tg provides frequent translation updates, so you "
 
32545
"should install this as well."
 
32546
msgstr ""
 
32547
 
 
32548
#. Summary
 
32549
#: Package: language-pack-kde-th
 
32550
msgid "KDE translation updates for language Thai"
 
32551
msgstr ""
 
32552
 
 
32553
#. Description
 
32554
#: Package: language-pack-kde-th
 
32555
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Thai"
 
32556
msgstr ""
 
32557
 
 
32558
#. Description
 
32559
#: Package: language-pack-kde-th
 
32560
msgid ""
 
32561
"language-pack-kde-th-base provides the bulk of translation data and is "
 
32562
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32563
msgstr ""
 
32564
 
 
32565
#. Summary
 
32566
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32567
msgid "KDE translations for language Thai"
 
32568
msgstr ""
 
32569
 
 
32570
#. Description
 
32571
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32572
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Thai"
 
32573
msgstr ""
 
32574
 
 
32575
#. Description
 
32576
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
32577
msgid ""
 
32578
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32579
"seldom. language-pack-kde-th provides frequent translation updates, so you "
 
32580
"should install this as well."
 
32581
msgstr ""
 
32582
 
 
32583
#. Summary
 
32584
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32585
msgid "KDE translation updates for language Tigrinya"
 
32586
msgstr ""
 
32587
 
 
32588
#. Description
 
32589
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32590
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32591
msgstr ""
 
32592
 
 
32593
#. Description
 
32594
#: Package: language-pack-kde-ti
 
32595
msgid ""
 
32596
"language-pack-kde-ti-base provides the bulk of translation data and is "
 
32597
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32598
msgstr ""
 
32599
 
 
32600
#. Summary
 
32601
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32602
msgid "KDE translations for language Tigrinya"
 
32603
msgstr ""
 
32604
 
 
32605
#. Description
 
32606
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32607
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tigrinya"
 
32608
msgstr ""
 
32609
 
 
32610
#. Description
 
32611
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
32612
msgid ""
 
32613
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32614
"seldom. language-pack-kde-ti provides frequent translation updates, so you "
 
32615
"should install this as well."
 
32616
msgstr ""
 
32617
 
 
32618
#. Summary
 
32619
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32620
msgid "KDE translation updates for language Tagalog"
 
32621
msgstr ""
 
32622
 
 
32623
#. Description
 
32624
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32625
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32626
msgstr ""
 
32627
 
 
32628
#. Description
 
32629
#: Package: language-pack-kde-tl
 
32630
msgid ""
 
32631
"language-pack-kde-tl-base provides the bulk of translation data and is "
 
32632
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32633
msgstr ""
 
32634
 
 
32635
#. Summary
 
32636
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32637
msgid "KDE translations for language Tagalog"
 
32638
msgstr ""
 
32639
 
 
32640
#. Description
 
32641
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32642
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tagalog"
 
32643
msgstr ""
 
32644
 
 
32645
#. Description
 
32646
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
32647
msgid ""
 
32648
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32649
"seldom. language-pack-kde-tl provides frequent translation updates, so you "
 
32650
"should install this as well."
 
32651
msgstr ""
 
32652
 
 
32653
#. Summary
 
32654
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32655
msgid "KDE translation updates for language Klingon"
 
32656
msgstr ""
 
32657
 
 
32658
#. Description
 
32659
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32660
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32661
msgstr ""
 
32662
 
 
32663
#. Description
 
32664
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
32665
msgid ""
 
32666
"language-pack-kde-tlh-base provides the bulk of translation data and is "
 
32667
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32668
msgstr ""
 
32669
 
 
32670
#. Summary
 
32671
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32672
msgid "KDE translations for language Klingon"
 
32673
msgstr ""
 
32674
 
 
32675
#. Description
 
32676
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32677
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Klingon"
 
32678
msgstr ""
 
32679
 
 
32680
#. Description
 
32681
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
32682
msgid ""
 
32683
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32684
"seldom. language-pack-kde-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
32685
"should install this as well."
 
32686
msgstr ""
 
32687
 
 
32688
#. Summary
 
32689
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32690
msgid "KDE translation updates for language Turkish"
 
32691
msgstr ""
 
32692
 
 
32693
#. Description
 
32694
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32695
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32696
msgstr ""
 
32697
 
 
32698
#. Description
 
32699
#: Package: language-pack-kde-tr
 
32700
msgid ""
 
32701
"language-pack-kde-tr-base provides the bulk of translation data and is "
 
32702
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32703
msgstr ""
 
32704
 
 
32705
#. Summary
 
32706
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32707
msgid "KDE translations for language Turkish"
 
32708
msgstr ""
 
32709
 
 
32710
#. Description
 
32711
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32712
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Turkish"
 
32713
msgstr ""
 
32714
 
 
32715
#. Description
 
32716
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
32717
msgid ""
 
32718
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32719
"seldom. language-pack-kde-tr provides frequent translation updates, so you "
 
32720
"should install this as well."
 
32721
msgstr ""
 
32722
 
 
32723
#. Summary
 
32724
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32725
msgid "KDE translation updates for language Tsonga"
 
32726
msgstr ""
 
32727
 
 
32728
#. Description
 
32729
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32730
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32731
msgstr ""
 
32732
 
 
32733
#. Description
 
32734
#: Package: language-pack-kde-ts
 
32735
msgid ""
 
32736
"language-pack-kde-ts-base provides the bulk of translation data and is "
 
32737
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32738
msgstr ""
 
32739
 
 
32740
#. Summary
 
32741
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32742
msgid "KDE translations for language Tsonga"
 
32743
msgstr ""
 
32744
 
 
32745
#. Description
 
32746
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32747
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tsonga"
 
32748
msgstr ""
 
32749
 
 
32750
#. Description
 
32751
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
32752
msgid ""
 
32753
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32754
"seldom. language-pack-kde-ts provides frequent translation updates, so you "
 
32755
"should install this as well."
 
32756
msgstr ""
 
32757
 
 
32758
#. Summary
 
32759
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32760
msgid "KDE translation updates for language Tatar"
 
32761
msgstr ""
 
32762
 
 
32763
#. Description
 
32764
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32765
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32766
msgstr ""
 
32767
 
 
32768
#. Description
 
32769
#: Package: language-pack-kde-tt
 
32770
msgid ""
 
32771
"language-pack-kde-tt-base provides the bulk of translation data and is "
 
32772
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32773
msgstr ""
 
32774
 
 
32775
#. Summary
 
32776
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32777
msgid "KDE translations for language Tatar"
 
32778
msgstr ""
 
32779
 
 
32780
#. Description
 
32781
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32782
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Tatar"
 
32783
msgstr ""
 
32784
 
 
32785
#. Description
 
32786
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
32787
msgid ""
 
32788
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32789
"seldom. language-pack-kde-tt provides frequent translation updates, so you "
 
32790
"should install this as well."
 
32791
msgstr ""
 
32792
 
 
32793
#. Summary
 
32794
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32795
msgid "KDE translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
32796
msgstr ""
 
32797
 
 
32798
#. Description
 
32799
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32800
msgid ""
 
32801
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32802
msgstr ""
 
32803
 
 
32804
#. Description
 
32805
#: Package: language-pack-kde-ug
 
32806
msgid ""
 
32807
"language-pack-kde-ug-base provides the bulk of translation data and is "
 
32808
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32809
msgstr ""
 
32810
 
 
32811
#. Summary
 
32812
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32813
msgid "KDE translations for language Uighur; Uyghur"
 
32814
msgstr ""
 
32815
 
 
32816
#. Description
 
32817
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32818
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uighur; Uyghur"
 
32819
msgstr ""
 
32820
 
 
32821
#. Description
 
32822
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
32823
msgid ""
 
32824
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32825
"seldom. language-pack-kde-ug provides frequent translation updates, so you "
 
32826
"should install this as well."
 
32827
msgstr ""
 
32828
 
 
32829
#. Summary
 
32830
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32831
msgid "KDE translation updates for language Ukrainian"
 
32832
msgstr ""
 
32833
 
 
32834
#. Description
 
32835
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32836
msgid ""
 
32837
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32838
msgstr ""
 
32839
 
 
32840
#. Description
 
32841
#: Package: language-pack-kde-uk
 
32842
msgid ""
 
32843
"language-pack-kde-uk-base provides the bulk of translation data and is "
 
32844
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32845
msgstr ""
 
32846
 
 
32847
#. Summary
 
32848
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32849
msgid "KDE translations for language Ukrainian"
 
32850
msgstr ""
 
32851
 
 
32852
#. Description
 
32853
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32854
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Ukrainian"
 
32855
msgstr ""
 
32856
 
 
32857
#. Description
 
32858
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
32859
msgid ""
 
32860
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32861
"seldom. language-pack-kde-uk provides frequent translation updates, so you "
 
32862
"should install this as well."
 
32863
msgstr ""
 
32864
 
 
32865
#. Summary
 
32866
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32867
msgid "KDE translation updates for language Urdu"
 
32868
msgstr ""
 
32869
 
 
32870
#. Description
 
32871
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32872
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32873
msgstr ""
 
32874
 
 
32875
#. Description
 
32876
#: Package: language-pack-kde-ur
 
32877
msgid ""
 
32878
"language-pack-kde-ur-base provides the bulk of translation data and is "
 
32879
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32880
msgstr ""
 
32881
 
 
32882
#. Summary
 
32883
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32884
msgid "KDE translations for language Urdu"
 
32885
msgstr ""
 
32886
 
 
32887
#. Description
 
32888
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32889
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Urdu"
 
32890
msgstr ""
 
32891
 
 
32892
#. Description
 
32893
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
32894
msgid ""
 
32895
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32896
"seldom. language-pack-kde-ur provides frequent translation updates, so you "
 
32897
"should install this as well."
 
32898
msgstr ""
 
32899
 
 
32900
#. Summary
 
32901
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32902
msgid "KDE translation updates for language Uzbek"
 
32903
msgstr ""
 
32904
 
 
32905
#. Description
 
32906
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32907
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32908
msgstr ""
 
32909
 
 
32910
#. Description
 
32911
#: Package: language-pack-kde-uz
 
32912
msgid ""
 
32913
"language-pack-kde-uz-base provides the bulk of translation data and is "
 
32914
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32915
msgstr ""
 
32916
 
 
32917
#. Summary
 
32918
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32919
msgid "KDE translations for language Uzbek"
 
32920
msgstr ""
 
32921
 
 
32922
#. Description
 
32923
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32924
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Uzbek"
 
32925
msgstr ""
 
32926
 
 
32927
#. Description
 
32928
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
32929
msgid ""
 
32930
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32931
"seldom. language-pack-kde-uz provides frequent translation updates, so you "
 
32932
"should install this as well."
 
32933
msgstr ""
 
32934
 
 
32935
#. Summary
 
32936
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32937
msgid "KDE translation updates for language Vietnamese"
 
32938
msgstr ""
 
32939
 
 
32940
#. Description
 
32941
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32942
msgid ""
 
32943
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32944
msgstr ""
 
32945
 
 
32946
#. Description
 
32947
#: Package: language-pack-kde-vi
 
32948
msgid ""
 
32949
"language-pack-kde-vi-base provides the bulk of translation data and is "
 
32950
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32951
msgstr ""
 
32952
 
 
32953
#. Summary
 
32954
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32955
msgid "KDE translations for language Vietnamese"
 
32956
msgstr ""
 
32957
 
 
32958
#. Description
 
32959
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32960
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Vietnamese"
 
32961
msgstr ""
 
32962
 
 
32963
#. Description
 
32964
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
32965
msgid ""
 
32966
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
32967
"seldom. language-pack-kde-vi provides frequent translation updates, so you "
 
32968
"should install this as well."
 
32969
msgstr ""
 
32970
 
 
32971
#. Summary
 
32972
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32973
msgid "KDE translation updates for language Walloon"
 
32974
msgstr ""
 
32975
 
 
32976
#. Description
 
32977
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32978
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32979
msgstr ""
 
32980
 
 
32981
#. Description
 
32982
#: Package: language-pack-kde-wa
 
32983
msgid ""
 
32984
"language-pack-kde-wa-base provides the bulk of translation data and is "
 
32985
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
32986
msgstr ""
 
32987
 
 
32988
#. Summary
 
32989
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32990
msgid "KDE translations for language Walloon"
 
32991
msgstr ""
 
32992
 
 
32993
#. Description
 
32994
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
32995
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Walloon"
 
32996
msgstr ""
 
32997
 
 
32998
#. Description
 
32999
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
33000
msgid ""
 
33001
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33002
"seldom. language-pack-kde-wa provides frequent translation updates, so you "
 
33003
"should install this as well."
 
33004
msgstr ""
 
33005
 
 
33006
#. Summary
 
33007
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33008
msgid "KDE translation updates for language Wolof"
 
33009
msgstr ""
 
33010
 
 
33011
#. Description
 
33012
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33013
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33014
msgstr ""
 
33015
 
 
33016
#. Description
 
33017
#: Package: language-pack-kde-wo
 
33018
msgid ""
 
33019
"language-pack-kde-wo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33020
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33021
msgstr ""
 
33022
 
 
33023
#. Summary
 
33024
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33025
msgid "KDE translations for language Wolof"
 
33026
msgstr ""
 
33027
 
 
33028
#. Description
 
33029
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33030
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Wolof"
 
33031
msgstr ""
 
33032
 
 
33033
#. Description
 
33034
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
33035
msgid ""
 
33036
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33037
"seldom. language-pack-kde-wo provides frequent translation updates, so you "
 
33038
"should install this as well."
 
33039
msgstr ""
 
33040
 
 
33041
#. Summary
 
33042
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33043
msgid "KDE translation updates for language Xhosa"
 
33044
msgstr ""
 
33045
 
 
33046
#. Description
 
33047
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33048
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33049
msgstr ""
 
33050
 
 
33051
#. Description
 
33052
#: Package: language-pack-kde-xh
 
33053
msgid ""
 
33054
"language-pack-kde-xh-base provides the bulk of translation data and is "
 
33055
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33056
msgstr ""
 
33057
 
 
33058
#. Summary
 
33059
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33060
msgid "KDE translations for language Xhosa"
 
33061
msgstr ""
 
33062
 
 
33063
#. Description
 
33064
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33065
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Xhosa"
 
33066
msgstr ""
 
33067
 
 
33068
#. Description
 
33069
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
33070
msgid ""
 
33071
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33072
"seldom. language-pack-kde-xh provides frequent translation updates, so you "
 
33073
"should install this as well."
 
33074
msgstr ""
 
33075
 
 
33076
#. Summary
 
33077
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33078
msgid "KDE translation updates for language Yiddish"
 
33079
msgstr ""
 
33080
 
 
33081
#. Description
 
33082
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33083
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33084
msgstr ""
 
33085
 
 
33086
#. Description
 
33087
#: Package: language-pack-kde-yi
 
33088
msgid ""
 
33089
"language-pack-kde-yi-base provides the bulk of translation data and is "
 
33090
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33091
msgstr ""
 
33092
 
 
33093
#. Summary
 
33094
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33095
msgid "KDE translations for language Yiddish"
 
33096
msgstr ""
 
33097
 
 
33098
#. Description
 
33099
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33100
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yiddish"
 
33101
msgstr ""
 
33102
 
 
33103
#. Description
 
33104
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
33105
msgid ""
 
33106
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33107
"seldom. language-pack-kde-yi provides frequent translation updates, so you "
 
33108
"should install this as well."
 
33109
msgstr ""
 
33110
 
 
33111
#. Summary
 
33112
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33113
msgid "KDE translation updates for language Yoruba"
 
33114
msgstr ""
 
33115
 
 
33116
#. Description
 
33117
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33118
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33119
msgstr ""
 
33120
 
 
33121
#. Description
 
33122
#: Package: language-pack-kde-yo
 
33123
msgid ""
 
33124
"language-pack-kde-yo-base provides the bulk of translation data and is "
 
33125
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33126
msgstr ""
 
33127
 
 
33128
#. Summary
 
33129
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33130
msgid "KDE translations for language Yoruba"
 
33131
msgstr ""
 
33132
 
 
33133
#. Description
 
33134
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33135
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Yoruba"
 
33136
msgstr ""
 
33137
 
 
33138
#. Description
 
33139
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
33140
msgid ""
 
33141
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33142
"seldom. language-pack-kde-yo provides frequent translation updates, so you "
 
33143
"should install this as well."
 
33144
msgstr ""
 
33145
 
 
33146
#. Summary
 
33147
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33148
msgid ""
 
33149
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans and language-pack-"
 
33150
"kde-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
33151
"be safely removed."
 
33152
msgstr ""
 
33153
 
 
33154
#. Summary
 
33155
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33156
#: Package: language-pack-kde-zh
 
33157
msgid "KDE translations for language Chinese (dummy package)"
 
33158
msgstr ""
 
33159
 
 
33160
#. Description
 
33161
#: Package: language-pack-kde-zh-base
 
33162
msgid ""
 
33163
"This dummy package depends on language-pack-kde-zh-hans-base and language-"
 
33164
"pack-kde-zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this "
 
33165
"package can be safely removed."
 
33166
msgstr ""
 
33167
 
 
33168
#. Summary
 
33169
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33170
msgid "KDE translation updates for language Simplified Chinese"
 
33171
msgstr ""
 
33172
 
 
33173
#. Description
 
33174
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33175
msgid ""
 
33176
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Simplified "
 
33177
"Chinese"
 
33178
msgstr ""
 
33179
 
 
33180
#. Description
 
33181
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
33182
msgid ""
 
33183
"language-pack-kde-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
33184
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33185
msgstr ""
 
33186
 
 
33187
#. Summary
 
33188
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33189
msgid "KDE translations for language Simplified Chinese"
 
33190
msgstr ""
 
33191
 
 
33192
#. Description
 
33193
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33194
msgid ""
 
33195
"Translation data for all supported KDE packages for: Simplified Chinese"
 
33196
msgstr ""
 
33197
 
 
33198
#. Description
 
33199
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
33200
msgid ""
 
33201
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33202
"seldom. language-pack-kde-zh-hans provides frequent translation updates, so "
 
33203
"you should install this as well."
 
33204
msgstr ""
 
33205
 
 
33206
#. Summary
 
33207
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33208
msgid "KDE translation updates for language Traditional Chinese"
 
33209
msgstr ""
 
33210
 
 
33211
#. Description
 
33212
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33213
msgid ""
 
33214
"Translation data updates for all supported KDE packages for: Traditional "
 
33215
"Chinese"
 
33216
msgstr ""
 
33217
 
 
33218
#. Description
 
33219
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
33220
msgid ""
 
33221
"language-pack-kde-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
33222
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33223
msgstr ""
 
33224
 
 
33225
#. Summary
 
33226
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33227
msgid "KDE translations for language Traditional Chinese"
 
33228
msgstr ""
 
33229
 
 
33230
#. Description
 
33231
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33232
msgid ""
 
33233
"Translation data for all supported KDE packages for: Traditional Chinese"
 
33234
msgstr ""
 
33235
 
 
33236
#. Description
 
33237
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
33238
msgid ""
 
33239
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33240
"seldom. language-pack-kde-zh-hant provides frequent translation updates, so "
 
33241
"you should install this as well."
 
33242
msgstr ""
 
33243
 
 
33244
#. Summary
 
33245
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33246
msgid "KDE translation updates for language Zulu"
 
33247
msgstr ""
 
33248
 
 
33249
#. Description
 
33250
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33251
msgid "Translation data updates for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33252
msgstr ""
 
33253
 
 
33254
#. Description
 
33255
#: Package: language-pack-kde-zu
 
33256
msgid ""
 
33257
"language-pack-kde-zu-base provides the bulk of translation data and is "
 
33258
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33259
msgstr ""
 
33260
 
 
33261
#. Summary
 
33262
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33263
msgid "KDE translations for language Zulu"
 
33264
msgstr ""
 
33265
 
 
33266
#. Description
 
33267
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33268
msgid "Translation data for all supported KDE packages for: Zulu"
 
33269
msgstr ""
 
33270
 
 
33271
#. Description
 
33272
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
33273
msgid ""
 
33274
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33275
"seldom. language-pack-kde-zu provides frequent translation updates, so you "
 
33276
"should install this as well."
 
33277
msgstr ""
 
33278
 
 
33279
#. Summary
 
33280
#: Package: language-pack-kk
 
33281
msgid "translation updates for language Kazakh"
 
33282
msgstr ""
 
33283
 
 
33284
#. Description
 
33285
#: Package: language-pack-kk
 
33286
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kazakh"
 
33287
msgstr ""
 
33288
 
 
33289
#. Description
 
33290
#: Package: language-pack-kk
 
33291
msgid ""
 
33292
"language-pack-kk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33293
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33294
msgstr ""
 
33295
 
 
33296
#. Description
 
33297
#: Package: language-pack-kk
 
33298
#: Package: language-pack-kde-kk
 
33299
#: Package: language-pack-gnome-kk
 
33300
msgid ""
 
33301
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33302
"for this language."
 
33303
msgstr ""
 
33304
 
 
33305
#. Summary
 
33306
#: Package: language-pack-kk-base
 
33307
msgid "translations for language Kazakh"
 
33308
msgstr ""
 
33309
 
 
33310
#. Description
 
33311
#: Package: language-pack-kk-base
 
33312
msgid "Translation data for all supported packages for: Kazakh"
 
33313
msgstr ""
 
33314
 
 
33315
#. Description
 
33316
#: Package: language-pack-kk-base
 
33317
msgid ""
 
33318
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33319
"seldom. language-pack-kk provides frequent translation updates, so you "
 
33320
"should install this as well."
 
33321
msgstr ""
 
33322
 
 
33323
#. Description
 
33324
#: Package: language-pack-kk-base
 
33325
#: Package: language-pack-kde-kk-base
 
33326
#: Package: language-pack-gnome-kk-base
 
33327
msgid ""
 
33328
"Please note that you should install language-support-kk to get full support "
 
33329
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33330
msgstr ""
 
33331
 
 
33332
#. Summary
 
33333
#: Package: language-pack-km
 
33334
msgid "translation updates for language Central Khmer"
 
33335
msgstr ""
 
33336
 
 
33337
#. Description
 
33338
#: Package: language-pack-km
 
33339
msgid ""
 
33340
"Translation data updates for all supported packages for: Central Khmer"
 
33341
msgstr ""
 
33342
 
 
33343
#. Description
 
33344
#: Package: language-pack-km
 
33345
msgid ""
 
33346
"language-pack-km-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33347
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33348
msgstr ""
 
33349
 
 
33350
#. Description
 
33351
#: Package: language-pack-km
 
33352
#: Package: language-pack-kde-km
 
33353
#: Package: language-pack-gnome-km
 
33354
msgid ""
 
33355
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33356
"for this language."
 
33357
msgstr ""
 
33358
 
 
33359
#. Summary
 
33360
#: Package: language-pack-km-base
 
33361
msgid "translations for language Central Khmer"
 
33362
msgstr ""
 
33363
 
 
33364
#. Description
 
33365
#: Package: language-pack-km-base
 
33366
msgid "Translation data for all supported packages for: Central Khmer"
 
33367
msgstr ""
 
33368
 
 
33369
#. Description
 
33370
#: Package: language-pack-km-base
 
33371
msgid ""
 
33372
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33373
"seldom. language-pack-km provides frequent translation updates, so you "
 
33374
"should install this as well."
 
33375
msgstr ""
 
33376
 
 
33377
#. Description
 
33378
#: Package: language-pack-km-base
 
33379
#: Package: language-pack-kde-km-base
 
33380
#: Package: language-pack-gnome-km-base
 
33381
msgid ""
 
33382
"Please note that you should install language-support-km to get full support "
 
33383
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33384
msgstr ""
 
33385
 
 
33386
#. Summary
 
33387
#: Package: language-pack-kn
 
33388
msgid "translation updates for language Kannada"
 
33389
msgstr ""
 
33390
 
 
33391
#. Description
 
33392
#: Package: language-pack-kn
 
33393
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kannada"
 
33394
msgstr ""
 
33395
 
 
33396
#. Description
 
33397
#: Package: language-pack-kn
 
33398
msgid ""
 
33399
"language-pack-kn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33400
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33401
msgstr ""
 
33402
 
 
33403
#. Description
 
33404
#: Package: language-pack-kn
 
33405
#: Package: language-pack-kde-kn
 
33406
#: Package: language-pack-gnome-kn
 
33407
msgid ""
 
33408
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33409
"for this language."
 
33410
msgstr ""
 
33411
 
 
33412
#. Summary
 
33413
#: Package: language-pack-kn-base
 
33414
msgid "translations for language Kannada"
 
33415
msgstr ""
 
33416
 
 
33417
#. Description
 
33418
#: Package: language-pack-kn-base
 
33419
msgid "Translation data for all supported packages for: Kannada"
 
33420
msgstr ""
 
33421
 
 
33422
#. Description
 
33423
#: Package: language-pack-kn-base
 
33424
msgid ""
 
33425
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33426
"seldom. language-pack-kn provides frequent translation updates, so you "
 
33427
"should install this as well."
 
33428
msgstr ""
 
33429
 
 
33430
#. Description
 
33431
#: Package: language-pack-kn-base
 
33432
#: Package: language-pack-kde-kn-base
 
33433
#: Package: language-pack-gnome-kn-base
 
33434
msgid ""
 
33435
"Please note that you should install language-support-kn to get full support "
 
33436
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33437
msgstr ""
 
33438
 
 
33439
#. Summary
 
33440
#: Package: language-pack-ko
 
33441
msgid "translation updates for language Korean"
 
33442
msgstr ""
 
33443
 
 
33444
#. Description
 
33445
#: Package: language-pack-ko
 
33446
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Korean"
 
33447
msgstr ""
 
33448
 
 
33449
#. Description
 
33450
#: Package: language-pack-ko
 
33451
msgid ""
 
33452
"language-pack-ko-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33453
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33454
msgstr ""
 
33455
 
 
33456
#. Description
 
33457
#: Package: language-pack-ko
 
33458
#: Package: language-pack-kde-ko
 
33459
#: Package: language-pack-gnome-ko
 
33460
msgid ""
 
33461
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33462
"for this language."
 
33463
msgstr ""
 
33464
 
 
33465
#. Summary
 
33466
#: Package: language-pack-ko-base
 
33467
msgid "translations for language Korean"
 
33468
msgstr ""
 
33469
 
 
33470
#. Description
 
33471
#: Package: language-pack-ko-base
 
33472
msgid "Translation data for all supported packages for: Korean"
 
33473
msgstr ""
 
33474
 
 
33475
#. Description
 
33476
#: Package: language-pack-ko-base
 
33477
msgid ""
 
33478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33479
"seldom. language-pack-ko provides frequent translation updates, so you "
 
33480
"should install this as well."
 
33481
msgstr ""
 
33482
 
 
33483
#. Description
 
33484
#: Package: language-pack-ko-base
 
33485
#: Package: language-pack-kde-ko-base
 
33486
#: Package: language-pack-gnome-ko-base
 
33487
msgid ""
 
33488
"Please note that you should install language-support-ko to get full support "
 
33489
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33490
msgstr ""
 
33491
 
 
33492
#. Summary
 
33493
#: Package: language-pack-ks
 
33494
msgid "translation updates for language Kashmiri"
 
33495
msgstr ""
 
33496
 
 
33497
#. Description
 
33498
#: Package: language-pack-ks
 
33499
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kashmiri"
 
33500
msgstr ""
 
33501
 
 
33502
#. Description
 
33503
#: Package: language-pack-ks
 
33504
msgid ""
 
33505
"language-pack-ks-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33506
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33507
msgstr ""
 
33508
 
 
33509
#. Description
 
33510
#: Package: language-pack-ks
 
33511
#: Package: language-pack-gnome-ks
 
33512
msgid ""
 
33513
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33514
"for this language."
 
33515
msgstr ""
 
33516
 
 
33517
#. Summary
 
33518
#: Package: language-pack-ks-base
 
33519
msgid "translations for language Kashmiri"
 
33520
msgstr ""
 
33521
 
 
33522
#. Description
 
33523
#: Package: language-pack-ks-base
 
33524
msgid "Translation data for all supported packages for: Kashmiri"
 
33525
msgstr ""
 
33526
 
 
33527
#. Description
 
33528
#: Package: language-pack-ks-base
 
33529
msgid ""
 
33530
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33531
"seldom. language-pack-ks provides frequent translation updates, so you "
 
33532
"should install this as well."
 
33533
msgstr ""
 
33534
 
 
33535
#. Description
 
33536
#: Package: language-pack-ks-base
 
33537
#: Package: language-pack-gnome-ks-base
 
33538
msgid ""
 
33539
"Please note that you should install language-support-ks to get full support "
 
33540
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33541
msgstr ""
 
33542
 
 
33543
#. Summary
 
33544
#: Package: language-pack-ku
 
33545
msgid "translation updates for language Kurdish"
 
33546
msgstr ""
 
33547
 
 
33548
#. Description
 
33549
#: Package: language-pack-ku
 
33550
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kurdish"
 
33551
msgstr ""
 
33552
 
 
33553
#. Description
 
33554
#: Package: language-pack-ku
 
33555
msgid ""
 
33556
"language-pack-ku-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33557
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33558
msgstr ""
 
33559
 
 
33560
#. Description
 
33561
#: Package: language-pack-ku
 
33562
#: Package: language-pack-kde-ku
 
33563
#: Package: language-pack-gnome-ku
 
33564
msgid ""
 
33565
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33566
"for this language."
 
33567
msgstr ""
 
33568
 
 
33569
#. Summary
 
33570
#: Package: language-pack-ku-base
 
33571
msgid "translations for language Kurdish"
 
33572
msgstr ""
 
33573
 
 
33574
#. Description
 
33575
#: Package: language-pack-ku-base
 
33576
msgid "Translation data for all supported packages for: Kurdish"
 
33577
msgstr ""
 
33578
 
 
33579
#. Description
 
33580
#: Package: language-pack-ku-base
 
33581
msgid ""
 
33582
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33583
"seldom. language-pack-ku provides frequent translation updates, so you "
 
33584
"should install this as well."
 
33585
msgstr ""
 
33586
 
 
33587
#. Description
 
33588
#: Package: language-pack-ku-base
 
33589
#: Package: language-pack-kde-ku-base
 
33590
#: Package: language-pack-gnome-ku-base
 
33591
msgid ""
 
33592
"Please note that you should install language-support-ku to get full support "
 
33593
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33594
msgstr ""
 
33595
 
 
33596
#. Summary
 
33597
#: Package: language-pack-kw
 
33598
msgid "translation updates for language Cornish"
 
33599
msgstr ""
 
33600
 
 
33601
#. Description
 
33602
#: Package: language-pack-kw
 
33603
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Cornish"
 
33604
msgstr ""
 
33605
 
 
33606
#. Description
 
33607
#: Package: language-pack-kw
 
33608
msgid ""
 
33609
"language-pack-kw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33610
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33611
msgstr ""
 
33612
 
 
33613
#. Description
 
33614
#: Package: language-pack-kw
 
33615
#: Package: language-pack-kde-kw
 
33616
#: Package: language-pack-gnome-kw
 
33617
msgid ""
 
33618
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33619
"for this language."
 
33620
msgstr ""
 
33621
 
 
33622
#. Summary
 
33623
#: Package: language-pack-kw-base
 
33624
msgid "translations for language Cornish"
 
33625
msgstr ""
 
33626
 
 
33627
#. Description
 
33628
#: Package: language-pack-kw-base
 
33629
msgid "Translation data for all supported packages for: Cornish"
 
33630
msgstr ""
 
33631
 
 
33632
#. Description
 
33633
#: Package: language-pack-kw-base
 
33634
msgid ""
 
33635
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33636
"seldom. language-pack-kw provides frequent translation updates, so you "
 
33637
"should install this as well."
 
33638
msgstr ""
 
33639
 
 
33640
#. Description
 
33641
#: Package: language-pack-kw-base
 
33642
#: Package: language-pack-kde-kw-base
 
33643
#: Package: language-pack-gnome-kw-base
 
33644
msgid ""
 
33645
"Please note that you should install language-support-kw to get full support "
 
33646
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33647
msgstr ""
 
33648
 
 
33649
#. Summary
 
33650
#: Package: language-pack-ky
 
33651
msgid "translation updates for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33652
msgstr ""
 
33653
 
 
33654
#. Description
 
33655
#: Package: language-pack-ky
 
33656
msgid ""
 
33657
"Translation data updates for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33658
msgstr ""
 
33659
 
 
33660
#. Description
 
33661
#: Package: language-pack-ky
 
33662
msgid ""
 
33663
"language-pack-ky-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33664
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33665
msgstr ""
 
33666
 
 
33667
#. Description
 
33668
#: Package: language-pack-ky
 
33669
#: Package: language-pack-kde-ky
 
33670
#: Package: language-pack-gnome-ky
 
33671
msgid ""
 
33672
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33673
"for this language."
 
33674
msgstr ""
 
33675
 
 
33676
#. Summary
 
33677
#: Package: language-pack-ky-base
 
33678
msgid "translations for language Kirghiz; Kyrgyz"
 
33679
msgstr ""
 
33680
 
 
33681
#. Description
 
33682
#: Package: language-pack-ky-base
 
33683
msgid "Translation data for all supported packages for: Kirghiz; Kyrgyz"
 
33684
msgstr ""
 
33685
 
 
33686
#. Description
 
33687
#: Package: language-pack-ky-base
 
33688
msgid ""
 
33689
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33690
"seldom. language-pack-ky provides frequent translation updates, so you "
 
33691
"should install this as well."
 
33692
msgstr ""
 
33693
 
 
33694
#. Description
 
33695
#: Package: language-pack-ky-base
 
33696
#: Package: language-pack-kde-ky-base
 
33697
#: Package: language-pack-gnome-ky-base
 
33698
msgid ""
 
33699
"Please note that you should install language-support-ky to get full support "
 
33700
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33701
msgstr ""
 
33702
 
 
33703
#. Summary
 
33704
#: Package: language-pack-la
 
33705
msgid "translation updates for language Latin"
 
33706
msgstr ""
 
33707
 
 
33708
#. Description
 
33709
#: Package: language-pack-la
 
33710
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latin"
 
33711
msgstr ""
 
33712
 
 
33713
#. Description
 
33714
#: Package: language-pack-la
 
33715
msgid ""
 
33716
"language-pack-la-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33717
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33718
msgstr ""
 
33719
 
 
33720
#. Description
 
33721
#: Package: language-pack-la
 
33722
#: Package: language-pack-kde-la
 
33723
#: Package: language-pack-gnome-la
 
33724
msgid ""
 
33725
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33726
"for this language."
 
33727
msgstr ""
 
33728
 
 
33729
#. Summary
 
33730
#: Package: language-pack-la-base
 
33731
msgid "translations for language Latin"
 
33732
msgstr ""
 
33733
 
 
33734
#. Description
 
33735
#: Package: language-pack-la-base
 
33736
msgid "Translation data for all supported packages for: Latin"
 
33737
msgstr ""
 
33738
 
 
33739
#. Description
 
33740
#: Package: language-pack-la-base
 
33741
msgid ""
 
33742
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33743
"seldom. language-pack-la provides frequent translation updates, so you "
 
33744
"should install this as well."
 
33745
msgstr ""
 
33746
 
 
33747
#. Description
 
33748
#: Package: language-pack-la-base
 
33749
#: Package: language-pack-kde-la-base
 
33750
#: Package: language-pack-gnome-la-base
 
33751
msgid ""
 
33752
"Please note that you should install language-support-la to get full support "
 
33753
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33754
msgstr ""
 
33755
 
 
33756
#. Summary
 
33757
#: Package: language-pack-lg
 
33758
msgid "translation updates for language Ganda"
 
33759
msgstr ""
 
33760
 
 
33761
#. Description
 
33762
#: Package: language-pack-lg
 
33763
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ganda"
 
33764
msgstr ""
 
33765
 
 
33766
#. Description
 
33767
#: Package: language-pack-lg
 
33768
msgid ""
 
33769
"language-pack-lg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33770
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33771
msgstr ""
 
33772
 
 
33773
#. Description
 
33774
#: Package: language-pack-lg
 
33775
#: Package: language-pack-gnome-lg
 
33776
msgid ""
 
33777
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33778
"for this language."
 
33779
msgstr ""
 
33780
 
 
33781
#. Summary
 
33782
#: Package: language-pack-lg-base
 
33783
msgid "translations for language Ganda"
 
33784
msgstr ""
 
33785
 
 
33786
#. Description
 
33787
#: Package: language-pack-lg-base
 
33788
msgid "Translation data for all supported packages for: Ganda"
 
33789
msgstr ""
 
33790
 
 
33791
#. Description
 
33792
#: Package: language-pack-lg-base
 
33793
msgid ""
 
33794
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33795
"seldom. language-pack-lg provides frequent translation updates, so you "
 
33796
"should install this as well."
 
33797
msgstr ""
 
33798
 
 
33799
#. Description
 
33800
#: Package: language-pack-lg-base
 
33801
#: Package: language-pack-gnome-lg-base
 
33802
msgid ""
 
33803
"Please note that you should install language-support-lg to get full support "
 
33804
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33805
msgstr ""
 
33806
 
 
33807
#. Summary
 
33808
#: Package: language-pack-li
 
33809
msgid "translation updates for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33810
msgstr ""
 
33811
 
 
33812
#. Description
 
33813
#: Package: language-pack-li
 
33814
msgid ""
 
33815
"Translation data updates for all supported packages for: Limburgan; "
 
33816
"Limburger; Limburgish"
 
33817
msgstr ""
 
33818
 
 
33819
#. Description
 
33820
#: Package: language-pack-li
 
33821
msgid ""
 
33822
"language-pack-li-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33823
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33824
msgstr ""
 
33825
 
 
33826
#. Description
 
33827
#: Package: language-pack-li
 
33828
#: Package: language-pack-kde-li
 
33829
#: Package: language-pack-gnome-li
 
33830
msgid ""
 
33831
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33832
"for this language."
 
33833
msgstr ""
 
33834
 
 
33835
#. Summary
 
33836
#: Package: language-pack-li-base
 
33837
msgid "translations for language Limburgan; Limburger; Limburgish"
 
33838
msgstr ""
 
33839
 
 
33840
#. Description
 
33841
#: Package: language-pack-li-base
 
33842
msgid ""
 
33843
"Translation data for all supported packages for: Limburgan; Limburger; "
 
33844
"Limburgish"
 
33845
msgstr ""
 
33846
 
 
33847
#. Description
 
33848
#: Package: language-pack-li-base
 
33849
msgid ""
 
33850
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33851
"seldom. language-pack-li provides frequent translation updates, so you "
 
33852
"should install this as well."
 
33853
msgstr ""
 
33854
 
 
33855
#. Description
 
33856
#: Package: language-pack-li-base
 
33857
#: Package: language-pack-kde-li-base
 
33858
#: Package: language-pack-gnome-li-base
 
33859
msgid ""
 
33860
"Please note that you should install language-support-li to get full support "
 
33861
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33862
msgstr ""
 
33863
 
 
33864
#. Summary
 
33865
#: Package: language-pack-lo
 
33866
msgid "translation updates for language Lao"
 
33867
msgstr ""
 
33868
 
 
33869
#. Description
 
33870
#: Package: language-pack-lo
 
33871
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lao"
 
33872
msgstr ""
 
33873
 
 
33874
#. Description
 
33875
#: Package: language-pack-lo
 
33876
msgid ""
 
33877
"language-pack-lo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33878
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33879
msgstr ""
 
33880
 
 
33881
#. Description
 
33882
#: Package: language-pack-lo
 
33883
#: Package: language-pack-kde-lo
 
33884
#: Package: language-pack-gnome-lo
 
33885
msgid ""
 
33886
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33887
"for this language."
 
33888
msgstr ""
 
33889
 
 
33890
#. Summary
 
33891
#: Package: language-pack-lo-base
 
33892
msgid "translations for language Lao"
 
33893
msgstr ""
 
33894
 
 
33895
#. Description
 
33896
#: Package: language-pack-lo-base
 
33897
msgid "Translation data for all supported packages for: Lao"
 
33898
msgstr ""
 
33899
 
 
33900
#. Description
 
33901
#: Package: language-pack-lo-base
 
33902
msgid ""
 
33903
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33904
"seldom. language-pack-lo provides frequent translation updates, so you "
 
33905
"should install this as well."
 
33906
msgstr ""
 
33907
 
 
33908
#. Description
 
33909
#: Package: language-pack-lo-base
 
33910
#: Package: language-pack-kde-lo-base
 
33911
#: Package: language-pack-gnome-lo-base
 
33912
msgid ""
 
33913
"Please note that you should install language-support-lo to get full support "
 
33914
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33915
msgstr ""
 
33916
 
 
33917
#. Summary
 
33918
#: Package: language-pack-lt
 
33919
msgid "translation updates for language Lithuanian"
 
33920
msgstr ""
 
33921
 
 
33922
#. Description
 
33923
#: Package: language-pack-lt
 
33924
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Lithuanian"
 
33925
msgstr ""
 
33926
 
 
33927
#. Description
 
33928
#: Package: language-pack-lt
 
33929
msgid ""
 
33930
"language-pack-lt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33931
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33932
msgstr ""
 
33933
 
 
33934
#. Description
 
33935
#: Package: language-pack-lt
 
33936
#: Package: language-pack-kde-lt
 
33937
#: Package: language-pack-gnome-lt
 
33938
msgid ""
 
33939
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33940
"for this language."
 
33941
msgstr ""
 
33942
 
 
33943
#. Summary
 
33944
#: Package: language-pack-lt-base
 
33945
msgid "translations for language Lithuanian"
 
33946
msgstr ""
 
33947
 
 
33948
#. Description
 
33949
#: Package: language-pack-lt-base
 
33950
msgid "Translation data for all supported packages for: Lithuanian"
 
33951
msgstr ""
 
33952
 
 
33953
#. Description
 
33954
#: Package: language-pack-lt-base
 
33955
msgid ""
 
33956
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
33957
"seldom. language-pack-lt provides frequent translation updates, so you "
 
33958
"should install this as well."
 
33959
msgstr ""
 
33960
 
 
33961
#. Description
 
33962
#: Package: language-pack-lt-base
 
33963
#: Package: language-pack-kde-lt-base
 
33964
#: Package: language-pack-gnome-lt-base
 
33965
msgid ""
 
33966
"Please note that you should install language-support-lt to get full support "
 
33967
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
33968
msgstr ""
 
33969
 
 
33970
#. Summary
 
33971
#: Package: language-pack-lv
 
33972
msgid "translation updates for language Latvian"
 
33973
msgstr ""
 
33974
 
 
33975
#. Description
 
33976
#: Package: language-pack-lv
 
33977
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Latvian"
 
33978
msgstr ""
 
33979
 
 
33980
#. Description
 
33981
#: Package: language-pack-lv
 
33982
msgid ""
 
33983
"language-pack-lv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
33984
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
33985
msgstr ""
 
33986
 
 
33987
#. Description
 
33988
#: Package: language-pack-lv
 
33989
#: Package: language-pack-kde-lv
 
33990
#: Package: language-pack-gnome-lv
 
33991
msgid ""
 
33992
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
33993
"for this language."
 
33994
msgstr ""
 
33995
 
 
33996
#. Summary
 
33997
#: Package: language-pack-lv-base
 
33998
msgid "translations for language Latvian"
 
33999
msgstr ""
 
34000
 
 
34001
#. Description
 
34002
#: Package: language-pack-lv-base
 
34003
msgid "Translation data for all supported packages for: Latvian"
 
34004
msgstr ""
 
34005
 
 
34006
#. Description
 
34007
#: Package: language-pack-lv-base
 
34008
msgid ""
 
34009
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34010
"seldom. language-pack-lv provides frequent translation updates, so you "
 
34011
"should install this as well."
 
34012
msgstr ""
 
34013
 
 
34014
#. Description
 
34015
#: Package: language-pack-lv-base
 
34016
#: Package: language-pack-kde-lv-base
 
34017
#: Package: language-pack-gnome-lv-base
 
34018
msgid ""
 
34019
"Please note that you should install language-support-lv to get full support "
 
34020
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34021
msgstr ""
 
34022
 
 
34023
#. Summary
 
34024
#: Package: language-pack-mai
 
34025
msgid "translation updates for language Maithili"
 
34026
msgstr ""
 
34027
 
 
34028
#. Description
 
34029
#: Package: language-pack-mai
 
34030
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maithili"
 
34031
msgstr ""
 
34032
 
 
34033
#. Description
 
34034
#: Package: language-pack-mai
 
34035
msgid ""
 
34036
"language-pack-mai-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34037
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34038
msgstr ""
 
34039
 
 
34040
#. Description
 
34041
#: Package: language-pack-mai
 
34042
#: Package: language-pack-kde-mai
 
34043
#: Package: language-pack-gnome-mai
 
34044
msgid ""
 
34045
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34046
"for this language."
 
34047
msgstr ""
 
34048
 
 
34049
#. Summary
 
34050
#: Package: language-pack-mai-base
 
34051
msgid "translations for language Maithili"
 
34052
msgstr ""
 
34053
 
 
34054
#. Description
 
34055
#: Package: language-pack-mai-base
 
34056
msgid "Translation data for all supported packages for: Maithili"
 
34057
msgstr ""
 
34058
 
 
34059
#. Description
 
34060
#: Package: language-pack-mai-base
 
34061
msgid ""
 
34062
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34063
"seldom. language-pack-mai provides frequent translation updates, so you "
 
34064
"should install this as well."
 
34065
msgstr ""
 
34066
 
 
34067
#. Description
 
34068
#: Package: language-pack-mai-base
 
34069
#: Package: language-pack-kde-mai-base
 
34070
#: Package: language-pack-gnome-mai-base
 
34071
msgid ""
 
34072
"Please note that you should install language-support-mai to get full support "
 
34073
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34074
msgstr ""
 
34075
 
 
34076
#. Summary
 
34077
#: Package: language-pack-mg
 
34078
msgid "translation updates for language Malagasy"
 
34079
msgstr ""
 
34080
 
 
34081
#. Description
 
34082
#: Package: language-pack-mg
 
34083
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malagasy"
 
34084
msgstr ""
 
34085
 
 
34086
#. Description
 
34087
#: Package: language-pack-mg
 
34088
msgid ""
 
34089
"language-pack-mg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34090
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34091
msgstr ""
 
34092
 
 
34093
#. Description
 
34094
#: Package: language-pack-mg
 
34095
#: Package: language-pack-kde-mg
 
34096
#: Package: language-pack-gnome-mg
 
34097
msgid ""
 
34098
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34099
"for this language."
 
34100
msgstr ""
 
34101
 
 
34102
#. Summary
 
34103
#: Package: language-pack-mg-base
 
34104
msgid "translations for language Malagasy"
 
34105
msgstr ""
 
34106
 
 
34107
#. Description
 
34108
#: Package: language-pack-mg-base
 
34109
msgid "Translation data for all supported packages for: Malagasy"
 
34110
msgstr ""
 
34111
 
 
34112
#. Description
 
34113
#: Package: language-pack-mg-base
 
34114
msgid ""
 
34115
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34116
"seldom. language-pack-mg provides frequent translation updates, so you "
 
34117
"should install this as well."
 
34118
msgstr ""
 
34119
 
 
34120
#. Description
 
34121
#: Package: language-pack-mg-base
 
34122
#: Package: language-pack-kde-mg-base
 
34123
#: Package: language-pack-gnome-mg-base
 
34124
msgid ""
 
34125
"Please note that you should install language-support-mg to get full support "
 
34126
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34127
msgstr ""
 
34128
 
 
34129
#. Summary
 
34130
#: Package: language-pack-mi
 
34131
msgid "translation updates for language Maori"
 
34132
msgstr ""
 
34133
 
 
34134
#. Description
 
34135
#: Package: language-pack-mi
 
34136
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maori"
 
34137
msgstr ""
 
34138
 
 
34139
#. Description
 
34140
#: Package: language-pack-mi
 
34141
msgid ""
 
34142
"language-pack-mi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34143
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34144
msgstr ""
 
34145
 
 
34146
#. Description
 
34147
#: Package: language-pack-mi
 
34148
#: Package: language-pack-kde-mi
 
34149
#: Package: language-pack-gnome-mi
 
34150
msgid ""
 
34151
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34152
"for this language."
 
34153
msgstr ""
 
34154
 
 
34155
#. Summary
 
34156
#: Package: language-pack-mi-base
 
34157
msgid "translations for language Maori"
 
34158
msgstr ""
 
34159
 
 
34160
#. Description
 
34161
#: Package: language-pack-mi-base
 
34162
msgid "Translation data for all supported packages for: Maori"
 
34163
msgstr ""
 
34164
 
 
34165
#. Description
 
34166
#: Package: language-pack-mi-base
 
34167
msgid ""
 
34168
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34169
"seldom. language-pack-mi provides frequent translation updates, so you "
 
34170
"should install this as well."
 
34171
msgstr ""
 
34172
 
 
34173
#. Description
 
34174
#: Package: language-pack-mi-base
 
34175
#: Package: language-pack-kde-mi-base
 
34176
#: Package: language-pack-gnome-mi-base
 
34177
msgid ""
 
34178
"Please note that you should install language-support-mi to get full support "
 
34179
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34180
msgstr ""
 
34181
 
 
34182
#. Summary
 
34183
#: Package: language-pack-mk
 
34184
msgid "translation updates for language Macedonian"
 
34185
msgstr ""
 
34186
 
 
34187
#. Description
 
34188
#: Package: language-pack-mk
 
34189
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Macedonian"
 
34190
msgstr ""
 
34191
 
 
34192
#. Description
 
34193
#: Package: language-pack-mk
 
34194
msgid ""
 
34195
"language-pack-mk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34196
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34197
msgstr ""
 
34198
 
 
34199
#. Description
 
34200
#: Package: language-pack-mk
 
34201
#: Package: language-pack-kde-mk
 
34202
#: Package: language-pack-gnome-mk
 
34203
msgid ""
 
34204
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34205
"for this language."
 
34206
msgstr ""
 
34207
 
 
34208
#. Summary
 
34209
#: Package: language-pack-mk-base
 
34210
msgid "translations for language Macedonian"
 
34211
msgstr ""
 
34212
 
 
34213
#. Description
 
34214
#: Package: language-pack-mk-base
 
34215
msgid "Translation data for all supported packages for: Macedonian"
 
34216
msgstr ""
 
34217
 
 
34218
#. Description
 
34219
#: Package: language-pack-mk-base
 
34220
msgid ""
 
34221
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34222
"seldom. language-pack-mk provides frequent translation updates, so you "
 
34223
"should install this as well."
 
34224
msgstr ""
 
34225
 
 
34226
#. Description
 
34227
#: Package: language-pack-mk-base
 
34228
#: Package: language-pack-kde-mk-base
 
34229
#: Package: language-pack-gnome-mk-base
 
34230
msgid ""
 
34231
"Please note that you should install language-support-mk to get full support "
 
34232
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34233
msgstr ""
 
34234
 
 
34235
#. Summary
 
34236
#: Package: language-pack-ml
 
34237
msgid "translation updates for language Malayalam"
 
34238
msgstr ""
 
34239
 
 
34240
#. Description
 
34241
#: Package: language-pack-ml
 
34242
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malayalam"
 
34243
msgstr ""
 
34244
 
 
34245
#. Description
 
34246
#: Package: language-pack-ml
 
34247
msgid ""
 
34248
"language-pack-ml-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34249
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34250
msgstr ""
 
34251
 
 
34252
#. Description
 
34253
#: Package: language-pack-ml
 
34254
#: Package: language-pack-kde-ml
 
34255
#: Package: language-pack-gnome-ml
 
34256
msgid ""
 
34257
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34258
"for this language."
 
34259
msgstr ""
 
34260
 
 
34261
#. Summary
 
34262
#: Package: language-pack-ml-base
 
34263
msgid "translations for language Malayalam"
 
34264
msgstr ""
 
34265
 
 
34266
#. Description
 
34267
#: Package: language-pack-ml-base
 
34268
msgid "Translation data for all supported packages for: Malayalam"
 
34269
msgstr ""
 
34270
 
 
34271
#. Description
 
34272
#: Package: language-pack-ml-base
 
34273
msgid ""
 
34274
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34275
"seldom. language-pack-ml provides frequent translation updates, so you "
 
34276
"should install this as well."
 
34277
msgstr ""
 
34278
 
 
34279
#. Description
 
34280
#: Package: language-pack-ml-base
 
34281
#: Package: language-pack-kde-ml-base
 
34282
#: Package: language-pack-gnome-ml-base
 
34283
msgid ""
 
34284
"Please note that you should install language-support-ml to get full support "
 
34285
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34286
msgstr ""
 
34287
 
 
34288
#. Summary
 
34289
#: Package: language-pack-mn
 
34290
msgid "translation updates for language Mongolian"
 
34291
msgstr ""
 
34292
 
 
34293
#. Description
 
34294
#: Package: language-pack-mn
 
34295
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Mongolian"
 
34296
msgstr ""
 
34297
 
 
34298
#. Description
 
34299
#: Package: language-pack-mn
 
34300
msgid ""
 
34301
"language-pack-mn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34302
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34303
msgstr ""
 
34304
 
 
34305
#. Description
 
34306
#: Package: language-pack-mn
 
34307
#: Package: language-pack-kde-mn
 
34308
#: Package: language-pack-gnome-mn
 
34309
msgid ""
 
34310
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34311
"for this language."
 
34312
msgstr ""
 
34313
 
 
34314
#. Summary
 
34315
#: Package: language-pack-mn-base
 
34316
msgid "translations for language Mongolian"
 
34317
msgstr ""
 
34318
 
 
34319
#. Description
 
34320
#: Package: language-pack-mn-base
 
34321
msgid "Translation data for all supported packages for: Mongolian"
 
34322
msgstr ""
 
34323
 
 
34324
#. Description
 
34325
#: Package: language-pack-mn-base
 
34326
msgid ""
 
34327
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34328
"seldom. language-pack-mn provides frequent translation updates, so you "
 
34329
"should install this as well."
 
34330
msgstr ""
 
34331
 
 
34332
#. Description
 
34333
#: Package: language-pack-mn-base
 
34334
#: Package: language-pack-kde-mn-base
 
34335
#: Package: language-pack-gnome-mn-base
 
34336
msgid ""
 
34337
"Please note that you should install language-support-mn to get full support "
 
34338
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34339
msgstr ""
 
34340
 
 
34341
#. Summary
 
34342
#: Package: language-pack-mr
 
34343
msgid "translation updates for language Marathi"
 
34344
msgstr ""
 
34345
 
 
34346
#. Description
 
34347
#: Package: language-pack-mr
 
34348
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Marathi"
 
34349
msgstr ""
 
34350
 
 
34351
#. Description
 
34352
#: Package: language-pack-mr
 
34353
msgid ""
 
34354
"language-pack-mr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34355
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34356
msgstr ""
 
34357
 
 
34358
#. Description
 
34359
#: Package: language-pack-mr
 
34360
#: Package: language-pack-kde-mr
 
34361
#: Package: language-pack-gnome-mr
 
34362
msgid ""
 
34363
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34364
"for this language."
 
34365
msgstr ""
 
34366
 
 
34367
#. Summary
 
34368
#: Package: language-pack-mr-base
 
34369
msgid "translations for language Marathi"
 
34370
msgstr ""
 
34371
 
 
34372
#. Description
 
34373
#: Package: language-pack-mr-base
 
34374
msgid "Translation data for all supported packages for: Marathi"
 
34375
msgstr ""
 
34376
 
 
34377
#. Description
 
34378
#: Package: language-pack-mr-base
 
34379
msgid ""
 
34380
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34381
"seldom. language-pack-mr provides frequent translation updates, so you "
 
34382
"should install this as well."
 
34383
msgstr ""
 
34384
 
 
34385
#. Description
 
34386
#: Package: language-pack-mr-base
 
34387
#: Package: language-pack-kde-mr-base
 
34388
#: Package: language-pack-gnome-mr-base
 
34389
msgid ""
 
34390
"Please note that you should install language-support-mr to get full support "
 
34391
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34392
msgstr ""
 
34393
 
 
34394
#. Summary
 
34395
#: Package: language-pack-ms
 
34396
msgid "translation updates for language Malay"
 
34397
msgstr ""
 
34398
 
 
34399
#. Description
 
34400
#: Package: language-pack-ms
 
34401
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Malay"
 
34402
msgstr ""
 
34403
 
 
34404
#. Description
 
34405
#: Package: language-pack-ms
 
34406
msgid ""
 
34407
"language-pack-ms-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34408
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34409
msgstr ""
 
34410
 
 
34411
#. Description
 
34412
#: Package: language-pack-ms
 
34413
#: Package: language-pack-kde-ms
 
34414
#: Package: language-pack-gnome-ms
 
34415
msgid ""
 
34416
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34417
"for this language."
 
34418
msgstr ""
 
34419
 
 
34420
#. Summary
 
34421
#: Package: language-pack-ms-base
 
34422
msgid "translations for language Malay"
 
34423
msgstr ""
 
34424
 
 
34425
#. Description
 
34426
#: Package: language-pack-ms-base
 
34427
msgid "Translation data for all supported packages for: Malay"
 
34428
msgstr ""
 
34429
 
 
34430
#. Description
 
34431
#: Package: language-pack-ms-base
 
34432
msgid ""
 
34433
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34434
"seldom. language-pack-ms provides frequent translation updates, so you "
 
34435
"should install this as well."
 
34436
msgstr ""
 
34437
 
 
34438
#. Description
 
34439
#: Package: language-pack-ms-base
 
34440
#: Package: language-pack-kde-ms-base
 
34441
#: Package: language-pack-gnome-ms-base
 
34442
msgid ""
 
34443
"Please note that you should install language-support-ms to get full support "
 
34444
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34445
msgstr ""
 
34446
 
 
34447
#. Summary
 
34448
#: Package: language-pack-mt
 
34449
msgid "translation updates for language Maltese"
 
34450
msgstr ""
 
34451
 
 
34452
#. Description
 
34453
#: Package: language-pack-mt
 
34454
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Maltese"
 
34455
msgstr ""
 
34456
 
 
34457
#. Description
 
34458
#: Package: language-pack-mt
 
34459
msgid ""
 
34460
"language-pack-mt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34461
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34462
msgstr ""
 
34463
 
 
34464
#. Description
 
34465
#: Package: language-pack-mt
 
34466
#: Package: language-pack-kde-mt
 
34467
#: Package: language-pack-gnome-mt
 
34468
msgid ""
 
34469
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34470
"for this language."
 
34471
msgstr ""
 
34472
 
 
34473
#. Summary
 
34474
#: Package: language-pack-mt-base
 
34475
msgid "translations for language Maltese"
 
34476
msgstr ""
 
34477
 
 
34478
#. Description
 
34479
#: Package: language-pack-mt-base
 
34480
msgid "Translation data for all supported packages for: Maltese"
 
34481
msgstr ""
 
34482
 
 
34483
#. Description
 
34484
#: Package: language-pack-mt-base
 
34485
msgid ""
 
34486
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34487
"seldom. language-pack-mt provides frequent translation updates, so you "
 
34488
"should install this as well."
 
34489
msgstr ""
 
34490
 
 
34491
#. Description
 
34492
#: Package: language-pack-mt-base
 
34493
#: Package: language-pack-kde-mt-base
 
34494
#: Package: language-pack-gnome-mt-base
 
34495
msgid ""
 
34496
"Please note that you should install language-support-mt to get full support "
 
34497
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34498
msgstr ""
 
34499
 
 
34500
#. Summary
 
34501
#: Package: language-pack-nan
 
34502
msgid "translation updates for language Chinese, Min Nan"
 
34503
msgstr ""
 
34504
 
 
34505
#. Description
 
34506
#: Package: language-pack-nan
 
34507
msgid ""
 
34508
"Translation data updates for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34509
msgstr ""
 
34510
 
 
34511
#. Description
 
34512
#: Package: language-pack-nan
 
34513
msgid ""
 
34514
"language-pack-nan-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34515
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34516
msgstr ""
 
34517
 
 
34518
#. Description
 
34519
#: Package: language-pack-nan
 
34520
#: Package: language-pack-gnome-nan
 
34521
msgid ""
 
34522
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34523
"for this language."
 
34524
msgstr ""
 
34525
 
 
34526
#. Summary
 
34527
#: Package: language-pack-nan-base
 
34528
msgid "translations for language Chinese, Min Nan"
 
34529
msgstr ""
 
34530
 
 
34531
#. Description
 
34532
#: Package: language-pack-nan-base
 
34533
msgid "Translation data for all supported packages for: Chinese, Min Nan"
 
34534
msgstr ""
 
34535
 
 
34536
#. Description
 
34537
#: Package: language-pack-nan-base
 
34538
msgid ""
 
34539
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34540
"seldom. language-pack-nan provides frequent translation updates, so you "
 
34541
"should install this as well."
 
34542
msgstr ""
 
34543
 
 
34544
#. Description
 
34545
#: Package: language-pack-nan-base
 
34546
#: Package: language-pack-gnome-nan-base
 
34547
msgid ""
 
34548
"Please note that you should install language-support-nan to get full support "
 
34549
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34550
msgstr ""
 
34551
 
 
34552
#. Summary
 
34553
#: Package: language-pack-nb
 
34554
msgid ""
 
34555
"translation updates for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34556
msgstr ""
 
34557
 
 
34558
#. Description
 
34559
#: Package: language-pack-nb
 
34560
msgid ""
 
34561
"Translation data updates for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34562
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34563
msgstr ""
 
34564
 
 
34565
#. Description
 
34566
#: Package: language-pack-nb
 
34567
msgid ""
 
34568
"language-pack-nb-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34569
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34570
msgstr ""
 
34571
 
 
34572
#. Description
 
34573
#: Package: language-pack-nb
 
34574
#: Package: language-pack-kde-nb
 
34575
#: Package: language-pack-gnome-nb
 
34576
msgid ""
 
34577
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34578
"for this language."
 
34579
msgstr ""
 
34580
 
 
34581
#. Summary
 
34582
#: Package: language-pack-nb-base
 
34583
msgid "translations for language BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
34584
msgstr ""
 
34585
 
 
34586
#. Description
 
34587
#: Package: language-pack-nb-base
 
34588
msgid ""
 
34589
"Translation data for all supported packages for: BokmÃ¥l, Norwegian; "
 
34590
"Norwegian BokmÃ¥l"
 
34591
msgstr ""
 
34592
 
 
34593
#. Description
 
34594
#: Package: language-pack-nb-base
 
34595
msgid ""
 
34596
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34597
"seldom. language-pack-nb provides frequent translation updates, so you "
 
34598
"should install this as well."
 
34599
msgstr ""
 
34600
 
 
34601
#. Description
 
34602
#: Package: language-pack-nb-base
 
34603
#: Package: language-pack-kde-nb-base
 
34604
#: Package: language-pack-gnome-nb-base
 
34605
msgid ""
 
34606
"Please note that you should install language-support-nb to get full support "
 
34607
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34608
msgstr ""
 
34609
 
 
34610
#. Summary
 
34611
#: Package: language-pack-nds
 
34612
msgid "translation updates for language Geman, Low"
 
34613
msgstr ""
 
34614
 
 
34615
#. Description
 
34616
#: Package: language-pack-nds
 
34617
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Geman, Low"
 
34618
msgstr ""
 
34619
 
 
34620
#. Description
 
34621
#: Package: language-pack-nds
 
34622
msgid ""
 
34623
"language-pack-nds-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34624
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34625
msgstr ""
 
34626
 
 
34627
#. Description
 
34628
#: Package: language-pack-nds
 
34629
#: Package: language-pack-kde-nds
 
34630
#: Package: language-pack-gnome-nds
 
34631
msgid ""
 
34632
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34633
"for this language."
 
34634
msgstr ""
 
34635
 
 
34636
#. Summary
 
34637
#: Package: language-pack-nds-base
 
34638
msgid "translations for language Geman, Low"
 
34639
msgstr ""
 
34640
 
 
34641
#. Description
 
34642
#: Package: language-pack-nds-base
 
34643
msgid "Translation data for all supported packages for: Geman, Low"
 
34644
msgstr ""
 
34645
 
 
34646
#. Description
 
34647
#: Package: language-pack-nds-base
 
34648
msgid ""
 
34649
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34650
"seldom. language-pack-nds provides frequent translation updates, so you "
 
34651
"should install this as well."
 
34652
msgstr ""
 
34653
 
 
34654
#. Description
 
34655
#: Package: language-pack-nds-base
 
34656
#: Package: language-pack-kde-nds-base
 
34657
#: Package: language-pack-gnome-nds-base
 
34658
msgid ""
 
34659
"Please note that you should install language-support-nds to get full support "
 
34660
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34661
msgstr ""
 
34662
 
 
34663
#. Summary
 
34664
#: Package: language-pack-ne
 
34665
msgid "translation updates for language Nepali"
 
34666
msgstr ""
 
34667
 
 
34668
#. Description
 
34669
#: Package: language-pack-ne
 
34670
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Nepali"
 
34671
msgstr ""
 
34672
 
 
34673
#. Description
 
34674
#: Package: language-pack-ne
 
34675
msgid ""
 
34676
"language-pack-ne-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34677
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34678
msgstr ""
 
34679
 
 
34680
#. Description
 
34681
#: Package: language-pack-ne
 
34682
#: Package: language-pack-kde-ne
 
34683
#: Package: language-pack-gnome-ne
 
34684
msgid ""
 
34685
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34686
"for this language."
 
34687
msgstr ""
 
34688
 
 
34689
#. Summary
 
34690
#: Package: language-pack-ne-base
 
34691
msgid "translations for language Nepali"
 
34692
msgstr ""
 
34693
 
 
34694
#. Description
 
34695
#: Package: language-pack-ne-base
 
34696
msgid "Translation data for all supported packages for: Nepali"
 
34697
msgstr ""
 
34698
 
 
34699
#. Description
 
34700
#: Package: language-pack-ne-base
 
34701
msgid ""
 
34702
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34703
"seldom. language-pack-ne provides frequent translation updates, so you "
 
34704
"should install this as well."
 
34705
msgstr ""
 
34706
 
 
34707
#. Description
 
34708
#: Package: language-pack-ne-base
 
34709
#: Package: language-pack-kde-ne-base
 
34710
#: Package: language-pack-gnome-ne-base
 
34711
msgid ""
 
34712
"Please note that you should install language-support-ne to get full support "
 
34713
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34714
msgstr ""
 
34715
 
 
34716
#. Summary
 
34717
#: Package: language-pack-nl
 
34718
msgid "translation updates for language Dutch; Flemish"
 
34719
msgstr ""
 
34720
 
 
34721
#. Description
 
34722
#: Package: language-pack-nl
 
34723
msgid ""
 
34724
"Translation data updates for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34725
msgstr ""
 
34726
 
 
34727
#. Description
 
34728
#: Package: language-pack-nl
 
34729
msgid ""
 
34730
"language-pack-nl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34731
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34732
msgstr ""
 
34733
 
 
34734
#. Description
 
34735
#: Package: language-pack-nl
 
34736
#: Package: language-pack-kde-nl
 
34737
#: Package: language-pack-gnome-nl
 
34738
msgid ""
 
34739
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34740
"for this language."
 
34741
msgstr ""
 
34742
 
 
34743
#. Summary
 
34744
#: Package: language-pack-nl-base
 
34745
msgid "translations for language Dutch; Flemish"
 
34746
msgstr ""
 
34747
 
 
34748
#. Description
 
34749
#: Package: language-pack-nl-base
 
34750
msgid "Translation data for all supported packages for: Dutch; Flemish"
 
34751
msgstr ""
 
34752
 
 
34753
#. Description
 
34754
#: Package: language-pack-nl-base
 
34755
msgid ""
 
34756
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34757
"seldom. language-pack-nl provides frequent translation updates, so you "
 
34758
"should install this as well."
 
34759
msgstr ""
 
34760
 
 
34761
#. Description
 
34762
#: Package: language-pack-nl-base
 
34763
#: Package: language-pack-kde-nl-base
 
34764
#: Package: language-pack-gnome-nl-base
 
34765
msgid ""
 
34766
"Please note that you should install language-support-nl to get full support "
 
34767
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34768
msgstr ""
 
34769
 
 
34770
#. Summary
 
34771
#: Package: language-pack-nn
 
34772
msgid ""
 
34773
"translation updates for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34774
msgstr ""
 
34775
 
 
34776
#. Description
 
34777
#: Package: language-pack-nn
 
34778
msgid ""
 
34779
"Translation data updates for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; "
 
34780
"Nynorsk, Norwegian"
 
34781
msgstr ""
 
34782
 
 
34783
#. Description
 
34784
#: Package: language-pack-nn
 
34785
msgid ""
 
34786
"language-pack-nn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34787
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34788
msgstr ""
 
34789
 
 
34790
#. Description
 
34791
#: Package: language-pack-nn
 
34792
#: Package: language-pack-kde-nn
 
34793
#: Package: language-pack-gnome-nn
 
34794
msgid ""
 
34795
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34796
"for this language."
 
34797
msgstr ""
 
34798
 
 
34799
#. Summary
 
34800
#: Package: language-pack-nn-base
 
34801
msgid "translations for language Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
34802
msgstr ""
 
34803
 
 
34804
#. Description
 
34805
#: Package: language-pack-nn-base
 
34806
msgid ""
 
34807
"Translation data for all supported packages for: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, "
 
34808
"Norwegian"
 
34809
msgstr ""
 
34810
 
 
34811
#. Description
 
34812
#: Package: language-pack-nn-base
 
34813
msgid ""
 
34814
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34815
"seldom. language-pack-nn provides frequent translation updates, so you "
 
34816
"should install this as well."
 
34817
msgstr ""
 
34818
 
 
34819
#. Description
 
34820
#: Package: language-pack-nn-base
 
34821
#: Package: language-pack-kde-nn-base
 
34822
#: Package: language-pack-gnome-nn-base
 
34823
msgid ""
 
34824
"Please note that you should install language-support-nn to get full support "
 
34825
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34826
msgstr ""
 
34827
 
 
34828
#. Summary
 
34829
#: Package: language-pack-nr
 
34830
msgid "translation updates for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34831
msgstr ""
 
34832
 
 
34833
#. Description
 
34834
#: Package: language-pack-nr
 
34835
msgid ""
 
34836
"Translation data updates for all supported packages for: Ndebele, South; "
 
34837
"South Ndebele"
 
34838
msgstr ""
 
34839
 
 
34840
#. Description
 
34841
#: Package: language-pack-nr
 
34842
msgid ""
 
34843
"language-pack-nr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34844
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34845
msgstr ""
 
34846
 
 
34847
#. Description
 
34848
#: Package: language-pack-nr
 
34849
msgid ""
 
34850
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34851
"for this language."
 
34852
msgstr ""
 
34853
 
 
34854
#. Summary
 
34855
#: Package: language-pack-nr-base
 
34856
msgid "translations for language Ndebele, South; South Ndebele"
 
34857
msgstr ""
 
34858
 
 
34859
#. Description
 
34860
#: Package: language-pack-nr-base
 
34861
msgid ""
 
34862
"Translation data for all supported packages for: Ndebele, South; South "
 
34863
"Ndebele"
 
34864
msgstr ""
 
34865
 
 
34866
#. Description
 
34867
#: Package: language-pack-nr-base
 
34868
msgid ""
 
34869
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34870
"seldom. language-pack-nr provides frequent translation updates, so you "
 
34871
"should install this as well."
 
34872
msgstr ""
 
34873
 
 
34874
#. Description
 
34875
#: Package: language-pack-nr-base
 
34876
msgid ""
 
34877
"Please note that you should install language-support-nr to get full support "
 
34878
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34879
msgstr ""
 
34880
 
 
34881
#. Summary
 
34882
#: Package: language-pack-nso
 
34883
msgid "translation updates for language Sotho, Northern"
 
34884
msgstr ""
 
34885
 
 
34886
#. Description
 
34887
#: Package: language-pack-nso
 
34888
msgid ""
 
34889
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34890
msgstr ""
 
34891
 
 
34892
#. Description
 
34893
#: Package: language-pack-nso
 
34894
msgid ""
 
34895
"language-pack-nso-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34896
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34897
msgstr ""
 
34898
 
 
34899
#. Description
 
34900
#: Package: language-pack-nso
 
34901
#: Package: language-pack-gnome-nso
 
34902
msgid ""
 
34903
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34904
"for this language."
 
34905
msgstr ""
 
34906
 
 
34907
#. Summary
 
34908
#: Package: language-pack-nso-base
 
34909
msgid "translations for language Sotho, Northern"
 
34910
msgstr ""
 
34911
 
 
34912
#. Description
 
34913
#: Package: language-pack-nso-base
 
34914
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Northern"
 
34915
msgstr ""
 
34916
 
 
34917
#. Description
 
34918
#: Package: language-pack-nso-base
 
34919
msgid ""
 
34920
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34921
"seldom. language-pack-nso provides frequent translation updates, so you "
 
34922
"should install this as well."
 
34923
msgstr ""
 
34924
 
 
34925
#. Description
 
34926
#: Package: language-pack-nso-base
 
34927
#: Package: language-pack-gnome-nso-base
 
34928
msgid ""
 
34929
"Please note that you should install language-support-nso to get full support "
 
34930
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34931
msgstr ""
 
34932
 
 
34933
#. Summary
 
34934
#: Package: language-pack-oc
 
34935
msgid "translation updates for language Occitan (post 1500)"
 
34936
msgstr ""
 
34937
 
 
34938
#. Description
 
34939
#: Package: language-pack-oc
 
34940
msgid ""
 
34941
"Translation data updates for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34942
msgstr ""
 
34943
 
 
34944
#. Description
 
34945
#: Package: language-pack-oc
 
34946
msgid ""
 
34947
"language-pack-oc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
34948
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
34949
msgstr ""
 
34950
 
 
34951
#. Description
 
34952
#: Package: language-pack-oc
 
34953
#: Package: language-pack-kde-oc
 
34954
#: Package: language-pack-gnome-oc
 
34955
msgid ""
 
34956
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34957
"for this language."
 
34958
msgstr ""
 
34959
 
 
34960
#. Summary
 
34961
#: Package: language-pack-oc-base
 
34962
msgid "translations for language Occitan (post 1500)"
 
34963
msgstr ""
 
34964
 
 
34965
#. Description
 
34966
#: Package: language-pack-oc-base
 
34967
msgid "Translation data for all supported packages for: Occitan (post 1500)"
 
34968
msgstr ""
 
34969
 
 
34970
#. Description
 
34971
#: Package: language-pack-oc-base
 
34972
msgid ""
 
34973
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
34974
"seldom. language-pack-oc provides frequent translation updates, so you "
 
34975
"should install this as well."
 
34976
msgstr ""
 
34977
 
 
34978
#. Description
 
34979
#: Package: language-pack-oc-base
 
34980
#: Package: language-pack-kde-oc-base
 
34981
#: Package: language-pack-gnome-oc-base
 
34982
msgid ""
 
34983
"Please note that you should install language-support-oc to get full support "
 
34984
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
34985
msgstr ""
 
34986
 
 
34987
#. Summary
 
34988
#: Package: language-pack-om
 
34989
msgid "translation updates for language Oromo"
 
34990
msgstr ""
 
34991
 
 
34992
#. Description
 
34993
#: Package: language-pack-om
 
34994
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oromo"
 
34995
msgstr ""
 
34996
 
 
34997
#. Description
 
34998
#: Package: language-pack-om
 
34999
msgid ""
 
35000
"language-pack-om-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35001
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35002
msgstr ""
 
35003
 
 
35004
#. Description
 
35005
#: Package: language-pack-om
 
35006
#: Package: language-pack-kde-om
 
35007
#: Package: language-pack-gnome-om
 
35008
msgid ""
 
35009
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35010
"for this language."
 
35011
msgstr ""
 
35012
 
 
35013
#. Summary
 
35014
#: Package: language-pack-om-base
 
35015
msgid "translations for language Oromo"
 
35016
msgstr ""
 
35017
 
 
35018
#. Description
 
35019
#: Package: language-pack-om-base
 
35020
msgid "Translation data for all supported packages for: Oromo"
 
35021
msgstr ""
 
35022
 
 
35023
#. Description
 
35024
#: Package: language-pack-om-base
 
35025
msgid ""
 
35026
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35027
"seldom. language-pack-om provides frequent translation updates, so you "
 
35028
"should install this as well."
 
35029
msgstr ""
 
35030
 
 
35031
#. Description
 
35032
#: Package: language-pack-om-base
 
35033
#: Package: language-pack-kde-om-base
 
35034
#: Package: language-pack-gnome-om-base
 
35035
msgid ""
 
35036
"Please note that you should install language-support-om to get full support "
 
35037
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35038
msgstr ""
 
35039
 
 
35040
#. Summary
 
35041
#: Package: language-pack-or
 
35042
msgid "translation updates for language Oriya"
 
35043
msgstr ""
 
35044
 
 
35045
#. Description
 
35046
#: Package: language-pack-or
 
35047
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Oriya"
 
35048
msgstr ""
 
35049
 
 
35050
#. Description
 
35051
#: Package: language-pack-or
 
35052
msgid ""
 
35053
"language-pack-or-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35054
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35055
msgstr ""
 
35056
 
 
35057
#. Description
 
35058
#: Package: language-pack-or
 
35059
#: Package: language-pack-kde-or
 
35060
#: Package: language-pack-gnome-or
 
35061
msgid ""
 
35062
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35063
"for this language."
 
35064
msgstr ""
 
35065
 
 
35066
#. Summary
 
35067
#: Package: language-pack-or-base
 
35068
msgid "translations for language Oriya"
 
35069
msgstr ""
 
35070
 
 
35071
#. Description
 
35072
#: Package: language-pack-or-base
 
35073
msgid "Translation data for all supported packages for: Oriya"
 
35074
msgstr ""
 
35075
 
 
35076
#. Description
 
35077
#: Package: language-pack-or-base
 
35078
msgid ""
 
35079
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35080
"seldom. language-pack-or provides frequent translation updates, so you "
 
35081
"should install this as well."
 
35082
msgstr ""
 
35083
 
 
35084
#. Description
 
35085
#: Package: language-pack-or-base
 
35086
#: Package: language-pack-kde-or-base
 
35087
#: Package: language-pack-gnome-or-base
 
35088
msgid ""
 
35089
"Please note that you should install language-support-or to get full support "
 
35090
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35091
msgstr ""
 
35092
 
 
35093
#. Summary
 
35094
#: Package: language-pack-pa
 
35095
msgid "translation updates for language Panjabi; Punjabi"
 
35096
msgstr ""
 
35097
 
 
35098
#. Description
 
35099
#: Package: language-pack-pa
 
35100
msgid ""
 
35101
"Translation data updates for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35102
msgstr ""
 
35103
 
 
35104
#. Description
 
35105
#: Package: language-pack-pa
 
35106
msgid ""
 
35107
"language-pack-pa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35108
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35109
msgstr ""
 
35110
 
 
35111
#. Description
 
35112
#: Package: language-pack-pa
 
35113
#: Package: language-pack-kde-pa
 
35114
#: Package: language-pack-gnome-pa
 
35115
msgid ""
 
35116
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35117
"for this language."
 
35118
msgstr ""
 
35119
 
 
35120
#. Summary
 
35121
#: Package: language-pack-pa-base
 
35122
msgid "translations for language Panjabi; Punjabi"
 
35123
msgstr ""
 
35124
 
 
35125
#. Description
 
35126
#: Package: language-pack-pa-base
 
35127
msgid "Translation data for all supported packages for: Panjabi; Punjabi"
 
35128
msgstr ""
 
35129
 
 
35130
#. Description
 
35131
#: Package: language-pack-pa-base
 
35132
msgid ""
 
35133
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35134
"seldom. language-pack-pa provides frequent translation updates, so you "
 
35135
"should install this as well."
 
35136
msgstr ""
 
35137
 
 
35138
#. Description
 
35139
#: Package: language-pack-pa-base
 
35140
#: Package: language-pack-kde-pa-base
 
35141
#: Package: language-pack-gnome-pa-base
 
35142
msgid ""
 
35143
"Please note that you should install language-support-pa to get full support "
 
35144
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35145
msgstr ""
 
35146
 
 
35147
#. Summary
 
35148
#: Package: language-pack-pap
 
35149
msgid "translation updates for language Papiamento"
 
35150
msgstr ""
 
35151
 
 
35152
#. Description
 
35153
#: Package: language-pack-pap
 
35154
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Papiamento"
 
35155
msgstr ""
 
35156
 
 
35157
#. Description
 
35158
#: Package: language-pack-pap
 
35159
msgid ""
 
35160
"language-pack-pap-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35161
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35162
msgstr ""
 
35163
 
 
35164
#. Description
 
35165
#: Package: language-pack-pap
 
35166
#: Package: language-pack-gnome-pap
 
35167
msgid ""
 
35168
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35169
"for this language."
 
35170
msgstr ""
 
35171
 
 
35172
#. Summary
 
35173
#: Package: language-pack-pap-base
 
35174
msgid "translations for language Papiamento"
 
35175
msgstr ""
 
35176
 
 
35177
#. Description
 
35178
#: Package: language-pack-pap-base
 
35179
msgid "Translation data for all supported packages for: Papiamento"
 
35180
msgstr ""
 
35181
 
 
35182
#. Description
 
35183
#: Package: language-pack-pap-base
 
35184
msgid ""
 
35185
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35186
"seldom. language-pack-pap provides frequent translation updates, so you "
 
35187
"should install this as well."
 
35188
msgstr ""
 
35189
 
 
35190
#. Description
 
35191
#: Package: language-pack-pap-base
 
35192
#: Package: language-pack-gnome-pap-base
 
35193
msgid ""
 
35194
"Please note that you should install language-support-pap to get full support "
 
35195
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35196
msgstr ""
 
35197
 
 
35198
#. Summary
 
35199
#: Package: language-pack-pl
 
35200
msgid "translation updates for language Polish"
 
35201
msgstr ""
 
35202
 
 
35203
#. Description
 
35204
#: Package: language-pack-pl
 
35205
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Polish"
 
35206
msgstr ""
 
35207
 
 
35208
#. Description
 
35209
#: Package: language-pack-pl
 
35210
msgid ""
 
35211
"language-pack-pl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35212
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35213
msgstr ""
 
35214
 
 
35215
#. Description
 
35216
#: Package: language-pack-pl
 
35217
#: Package: language-pack-kde-pl
 
35218
#: Package: language-pack-gnome-pl
 
35219
msgid ""
 
35220
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35221
"for this language."
 
35222
msgstr ""
 
35223
 
 
35224
#. Summary
 
35225
#: Package: language-pack-pl-base
 
35226
msgid "translations for language Polish"
 
35227
msgstr ""
 
35228
 
 
35229
#. Description
 
35230
#: Package: language-pack-pl-base
 
35231
msgid "Translation data for all supported packages for: Polish"
 
35232
msgstr ""
 
35233
 
 
35234
#. Description
 
35235
#: Package: language-pack-pl-base
 
35236
msgid ""
 
35237
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35238
"seldom. language-pack-pl provides frequent translation updates, so you "
 
35239
"should install this as well."
 
35240
msgstr ""
 
35241
 
 
35242
#. Description
 
35243
#: Package: language-pack-pl-base
 
35244
#: Package: language-pack-kde-pl-base
 
35245
#: Package: language-pack-gnome-pl-base
 
35246
msgid ""
 
35247
"Please note that you should install language-support-pl to get full support "
 
35248
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35249
msgstr ""
 
35250
 
 
35251
#. Summary
 
35252
#: Package: language-pack-pt
 
35253
msgid "translation updates for language Portuguese"
 
35254
msgstr ""
 
35255
 
 
35256
#. Description
 
35257
#: Package: language-pack-pt
 
35258
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Portuguese"
 
35259
msgstr ""
 
35260
 
 
35261
#. Description
 
35262
#: Package: language-pack-pt
 
35263
msgid ""
 
35264
"language-pack-pt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35265
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35266
msgstr ""
 
35267
 
 
35268
#. Description
 
35269
#: Package: language-pack-pt
 
35270
#: Package: language-pack-kde-pt
 
35271
#: Package: language-pack-gnome-pt
 
35272
msgid ""
 
35273
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35274
"for this language."
 
35275
msgstr ""
 
35276
 
 
35277
#. Summary
 
35278
#: Package: language-pack-pt-base
 
35279
msgid "translations for language Portuguese"
 
35280
msgstr ""
 
35281
 
 
35282
#. Description
 
35283
#: Package: language-pack-pt-base
 
35284
msgid "Translation data for all supported packages for: Portuguese"
 
35285
msgstr ""
 
35286
 
 
35287
#. Description
 
35288
#: Package: language-pack-pt-base
 
35289
msgid ""
 
35290
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35291
"seldom. language-pack-pt provides frequent translation updates, so you "
 
35292
"should install this as well."
 
35293
msgstr ""
 
35294
 
 
35295
#. Description
 
35296
#: Package: language-pack-pt-base
 
35297
#: Package: language-pack-kde-pt-base
 
35298
#: Package: language-pack-gnome-pt-base
 
35299
msgid ""
 
35300
"Please note that you should install language-support-pt to get full support "
 
35301
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35302
msgstr ""
 
35303
 
 
35304
#. Summary
 
35305
#: Package: language-pack-ro
 
35306
msgid "translation updates for language Romanian"
 
35307
msgstr ""
 
35308
 
 
35309
#. Description
 
35310
#: Package: language-pack-ro
 
35311
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Romanian"
 
35312
msgstr ""
 
35313
 
 
35314
#. Description
 
35315
#: Package: language-pack-ro
 
35316
msgid ""
 
35317
"language-pack-ro-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35318
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35319
msgstr ""
 
35320
 
 
35321
#. Description
 
35322
#: Package: language-pack-ro
 
35323
#: Package: language-pack-kde-ro
 
35324
#: Package: language-pack-gnome-ro
 
35325
msgid ""
 
35326
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35327
"for this language."
 
35328
msgstr ""
 
35329
 
 
35330
#. Summary
 
35331
#: Package: language-pack-ro-base
 
35332
msgid "translations for language Romanian"
 
35333
msgstr ""
 
35334
 
 
35335
#. Description
 
35336
#: Package: language-pack-ro-base
 
35337
msgid "Translation data for all supported packages for: Romanian"
 
35338
msgstr ""
 
35339
 
 
35340
#. Description
 
35341
#: Package: language-pack-ro-base
 
35342
msgid ""
 
35343
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35344
"seldom. language-pack-ro provides frequent translation updates, so you "
 
35345
"should install this as well."
 
35346
msgstr ""
 
35347
 
 
35348
#. Description
 
35349
#: Package: language-pack-ro-base
 
35350
#: Package: language-pack-kde-ro-base
 
35351
#: Package: language-pack-gnome-ro-base
 
35352
msgid ""
 
35353
"Please note that you should install language-support-ro to get full support "
 
35354
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35355
msgstr ""
 
35356
 
 
35357
#. Summary
 
35358
#: Package: language-pack-ru
 
35359
msgid "translation updates for language Russian"
 
35360
msgstr ""
 
35361
 
 
35362
#. Description
 
35363
#: Package: language-pack-ru
 
35364
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Russian"
 
35365
msgstr ""
 
35366
 
 
35367
#. Description
 
35368
#: Package: language-pack-ru
 
35369
msgid ""
 
35370
"language-pack-ru-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35371
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35372
msgstr ""
 
35373
 
 
35374
#. Description
 
35375
#: Package: language-pack-ru
 
35376
#: Package: language-pack-kde-ru
 
35377
#: Package: language-pack-gnome-ru
 
35378
msgid ""
 
35379
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35380
"for this language."
 
35381
msgstr ""
 
35382
 
 
35383
#. Summary
 
35384
#: Package: language-pack-ru-base
 
35385
msgid "translations for language Russian"
 
35386
msgstr ""
 
35387
 
 
35388
#. Description
 
35389
#: Package: language-pack-ru-base
 
35390
msgid "Translation data for all supported packages for: Russian"
 
35391
msgstr ""
 
35392
 
 
35393
#. Description
 
35394
#: Package: language-pack-ru-base
 
35395
msgid ""
 
35396
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35397
"seldom. language-pack-ru provides frequent translation updates, so you "
 
35398
"should install this as well."
 
35399
msgstr ""
 
35400
 
 
35401
#. Description
 
35402
#: Package: language-pack-ru-base
 
35403
#: Package: language-pack-kde-ru-base
 
35404
#: Package: language-pack-gnome-ru-base
 
35405
msgid ""
 
35406
"Please note that you should install language-support-ru to get full support "
 
35407
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35408
msgstr ""
 
35409
 
 
35410
#. Summary
 
35411
#: Package: language-pack-rw
 
35412
msgid "translation updates for language Kinyarwanda"
 
35413
msgstr ""
 
35414
 
 
35415
#. Description
 
35416
#: Package: language-pack-rw
 
35417
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35418
msgstr ""
 
35419
 
 
35420
#. Description
 
35421
#: Package: language-pack-rw
 
35422
msgid ""
 
35423
"language-pack-rw-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35424
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35425
msgstr ""
 
35426
 
 
35427
#. Description
 
35428
#: Package: language-pack-rw
 
35429
#: Package: language-pack-kde-rw
 
35430
#: Package: language-pack-gnome-rw
 
35431
msgid ""
 
35432
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35433
"for this language."
 
35434
msgstr ""
 
35435
 
 
35436
#. Summary
 
35437
#: Package: language-pack-rw-base
 
35438
msgid "translations for language Kinyarwanda"
 
35439
msgstr ""
 
35440
 
 
35441
#. Description
 
35442
#: Package: language-pack-rw-base
 
35443
msgid "Translation data for all supported packages for: Kinyarwanda"
 
35444
msgstr ""
 
35445
 
 
35446
#. Description
 
35447
#: Package: language-pack-rw-base
 
35448
msgid ""
 
35449
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35450
"seldom. language-pack-rw provides frequent translation updates, so you "
 
35451
"should install this as well."
 
35452
msgstr ""
 
35453
 
 
35454
#. Description
 
35455
#: Package: language-pack-rw-base
 
35456
#: Package: language-pack-kde-rw-base
 
35457
#: Package: language-pack-gnome-rw-base
 
35458
msgid ""
 
35459
"Please note that you should install language-support-rw to get full support "
 
35460
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35461
msgstr ""
 
35462
 
 
35463
#. Summary
 
35464
#: Package: language-pack-sa
 
35465
msgid "translation updates for language Sanskrit"
 
35466
msgstr ""
 
35467
 
 
35468
#. Description
 
35469
#: Package: language-pack-sa
 
35470
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sanskrit"
 
35471
msgstr ""
 
35472
 
 
35473
#. Description
 
35474
#: Package: language-pack-sa
 
35475
msgid ""
 
35476
"language-pack-sa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35477
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35478
msgstr ""
 
35479
 
 
35480
#. Description
 
35481
#: Package: language-pack-sa
 
35482
#: Package: language-pack-gnome-sa
 
35483
msgid ""
 
35484
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35485
"for this language."
 
35486
msgstr ""
 
35487
 
 
35488
#. Summary
 
35489
#: Package: language-pack-sa-base
 
35490
msgid "translations for language Sanskrit"
 
35491
msgstr ""
 
35492
 
 
35493
#. Description
 
35494
#: Package: language-pack-sa-base
 
35495
msgid "Translation data for all supported packages for: Sanskrit"
 
35496
msgstr ""
 
35497
 
 
35498
#. Description
 
35499
#: Package: language-pack-sa-base
 
35500
msgid ""
 
35501
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35502
"seldom. language-pack-sa provides frequent translation updates, so you "
 
35503
"should install this as well."
 
35504
msgstr ""
 
35505
 
 
35506
#. Description
 
35507
#: Package: language-pack-sa-base
 
35508
#: Package: language-pack-gnome-sa-base
 
35509
msgid ""
 
35510
"Please note that you should install language-support-sa to get full support "
 
35511
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35512
msgstr ""
 
35513
 
 
35514
#. Summary
 
35515
#: Package: language-pack-sc
 
35516
msgid "translation updates for language Sardinian"
 
35517
msgstr ""
 
35518
 
 
35519
#. Description
 
35520
#: Package: language-pack-sc
 
35521
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sardinian"
 
35522
msgstr ""
 
35523
 
 
35524
#. Description
 
35525
#: Package: language-pack-sc
 
35526
msgid ""
 
35527
"language-pack-sc-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35528
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35529
msgstr ""
 
35530
 
 
35531
#. Description
 
35532
#: Package: language-pack-sc
 
35533
#: Package: language-pack-kde-sc
 
35534
#: Package: language-pack-gnome-sc
 
35535
msgid ""
 
35536
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35537
"for this language."
 
35538
msgstr ""
 
35539
 
 
35540
#. Summary
 
35541
#: Package: language-pack-sc-base
 
35542
msgid "translations for language Sardinian"
 
35543
msgstr ""
 
35544
 
 
35545
#. Description
 
35546
#: Package: language-pack-sc-base
 
35547
msgid "Translation data for all supported packages for: Sardinian"
 
35548
msgstr ""
 
35549
 
 
35550
#. Description
 
35551
#: Package: language-pack-sc-base
 
35552
msgid ""
 
35553
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35554
"seldom. language-pack-sc provides frequent translation updates, so you "
 
35555
"should install this as well."
 
35556
msgstr ""
 
35557
 
 
35558
#. Description
 
35559
#: Package: language-pack-sc-base
 
35560
#: Package: language-pack-kde-sc-base
 
35561
#: Package: language-pack-gnome-sc-base
 
35562
msgid ""
 
35563
"Please note that you should install language-support-sc to get full support "
 
35564
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35565
msgstr ""
 
35566
 
 
35567
#. Summary
 
35568
#: Package: language-pack-sd
 
35569
msgid "translation updates for language Sindhi"
 
35570
msgstr ""
 
35571
 
 
35572
#. Description
 
35573
#: Package: language-pack-sd
 
35574
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Sindhi"
 
35575
msgstr ""
 
35576
 
 
35577
#. Description
 
35578
#: Package: language-pack-sd
 
35579
msgid ""
 
35580
"language-pack-sd-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35581
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35582
msgstr ""
 
35583
 
 
35584
#. Description
 
35585
#: Package: language-pack-sd
 
35586
#: Package: language-pack-kde-sd
 
35587
#: Package: language-pack-gnome-sd
 
35588
msgid ""
 
35589
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35590
"for this language."
 
35591
msgstr ""
 
35592
 
 
35593
#. Summary
 
35594
#: Package: language-pack-sd-base
 
35595
msgid "translations for language Sindhi"
 
35596
msgstr ""
 
35597
 
 
35598
#. Description
 
35599
#: Package: language-pack-sd-base
 
35600
msgid "Translation data for all supported packages for: Sindhi"
 
35601
msgstr ""
 
35602
 
 
35603
#. Description
 
35604
#: Package: language-pack-sd-base
 
35605
msgid ""
 
35606
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35607
"seldom. language-pack-sd provides frequent translation updates, so you "
 
35608
"should install this as well."
 
35609
msgstr ""
 
35610
 
 
35611
#. Description
 
35612
#: Package: language-pack-sd-base
 
35613
#: Package: language-pack-kde-sd-base
 
35614
#: Package: language-pack-gnome-sd-base
 
35615
msgid ""
 
35616
"Please note that you should install language-support-sd to get full support "
 
35617
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35618
msgstr ""
 
35619
 
 
35620
#. Summary
 
35621
#: Package: language-pack-se
 
35622
msgid "translation updates for language Northern Sami"
 
35623
msgstr ""
 
35624
 
 
35625
#. Description
 
35626
#: Package: language-pack-se
 
35627
msgid ""
 
35628
"Translation data updates for all supported packages for: Northern Sami"
 
35629
msgstr ""
 
35630
 
 
35631
#. Description
 
35632
#: Package: language-pack-se
 
35633
msgid ""
 
35634
"language-pack-se-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35635
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35636
msgstr ""
 
35637
 
 
35638
#. Description
 
35639
#: Package: language-pack-se
 
35640
#: Package: language-pack-kde-se
 
35641
#: Package: language-pack-gnome-se
 
35642
msgid ""
 
35643
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35644
"for this language."
 
35645
msgstr ""
 
35646
 
 
35647
#. Summary
 
35648
#: Package: language-pack-se-base
 
35649
msgid "translations for language Northern Sami"
 
35650
msgstr ""
 
35651
 
 
35652
#. Description
 
35653
#: Package: language-pack-se-base
 
35654
msgid "Translation data for all supported packages for: Northern Sami"
 
35655
msgstr ""
 
35656
 
 
35657
#. Description
 
35658
#: Package: language-pack-se-base
 
35659
msgid ""
 
35660
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35661
"seldom. language-pack-se provides frequent translation updates, so you "
 
35662
"should install this as well."
 
35663
msgstr ""
 
35664
 
 
35665
#. Description
 
35666
#: Package: language-pack-se-base
 
35667
#: Package: language-pack-kde-se-base
 
35668
#: Package: language-pack-gnome-se-base
 
35669
msgid ""
 
35670
"Please note that you should install language-support-se to get full support "
 
35671
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35672
msgstr ""
 
35673
 
 
35674
#. Summary
 
35675
#: Package: language-pack-shs
 
35676
msgid "translation updates for language Shuswap"
 
35677
msgstr ""
 
35678
 
 
35679
#. Description
 
35680
#: Package: language-pack-shs
 
35681
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Shuswap"
 
35682
msgstr ""
 
35683
 
 
35684
#. Description
 
35685
#: Package: language-pack-shs
 
35686
msgid ""
 
35687
"language-pack-shs-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35688
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35689
msgstr ""
 
35690
 
 
35691
#. Description
 
35692
#: Package: language-pack-shs
 
35693
#: Package: language-pack-kde-shs
 
35694
#: Package: language-pack-gnome-shs
 
35695
msgid ""
 
35696
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35697
"for this language."
 
35698
msgstr ""
 
35699
 
 
35700
#. Summary
 
35701
#: Package: language-pack-shs-base
 
35702
msgid "translations for language Shuswap"
 
35703
msgstr ""
 
35704
 
 
35705
#. Description
 
35706
#: Package: language-pack-shs-base
 
35707
msgid "Translation data for all supported packages for: Shuswap"
 
35708
msgstr ""
 
35709
 
 
35710
#. Description
 
35711
#: Package: language-pack-shs-base
 
35712
msgid ""
 
35713
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35714
"seldom. language-pack-shs provides frequent translation updates, so you "
 
35715
"should install this as well."
 
35716
msgstr ""
 
35717
 
 
35718
#. Description
 
35719
#: Package: language-pack-shs-base
 
35720
#: Package: language-pack-kde-shs-base
 
35721
#: Package: language-pack-gnome-shs-base
 
35722
msgid ""
 
35723
"Please note that you should install language-support-shs to get full support "
 
35724
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35725
msgstr ""
 
35726
 
 
35727
#. Summary
 
35728
#: Package: language-pack-si
 
35729
msgid "translation updates for language Sinhala; Sinhalese"
 
35730
msgstr ""
 
35731
 
 
35732
#. Description
 
35733
#: Package: language-pack-si
 
35734
msgid ""
 
35735
"Translation data updates for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35736
msgstr ""
 
35737
 
 
35738
#. Description
 
35739
#: Package: language-pack-si
 
35740
msgid ""
 
35741
"language-pack-si-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35742
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35743
msgstr ""
 
35744
 
 
35745
#. Description
 
35746
#: Package: language-pack-si
 
35747
#: Package: language-pack-kde-si
 
35748
#: Package: language-pack-gnome-si
 
35749
msgid ""
 
35750
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35751
"for this language."
 
35752
msgstr ""
 
35753
 
 
35754
#. Summary
 
35755
#: Package: language-pack-si-base
 
35756
msgid "translations for language Sinhala; Sinhalese"
 
35757
msgstr ""
 
35758
 
 
35759
#. Description
 
35760
#: Package: language-pack-si-base
 
35761
msgid "Translation data for all supported packages for: Sinhala; Sinhalese"
 
35762
msgstr ""
 
35763
 
 
35764
#. Description
 
35765
#: Package: language-pack-si-base
 
35766
msgid ""
 
35767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35768
"seldom. language-pack-si provides frequent translation updates, so you "
 
35769
"should install this as well."
 
35770
msgstr ""
 
35771
 
 
35772
#. Description
 
35773
#: Package: language-pack-si-base
 
35774
#: Package: language-pack-kde-si-base
 
35775
#: Package: language-pack-gnome-si-base
 
35776
msgid ""
 
35777
"Please note that you should install language-support-si to get full support "
 
35778
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35779
msgstr ""
 
35780
 
 
35781
#. Summary
 
35782
#: Package: language-pack-sk
 
35783
msgid "translation updates for language Slovak"
 
35784
msgstr ""
 
35785
 
 
35786
#. Description
 
35787
#: Package: language-pack-sk
 
35788
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovak"
 
35789
msgstr ""
 
35790
 
 
35791
#. Description
 
35792
#: Package: language-pack-sk
 
35793
msgid ""
 
35794
"language-pack-sk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35795
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35796
msgstr ""
 
35797
 
 
35798
#. Description
 
35799
#: Package: language-pack-sk
 
35800
#: Package: language-pack-kde-sk
 
35801
#: Package: language-pack-gnome-sk
 
35802
msgid ""
 
35803
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35804
"for this language."
 
35805
msgstr ""
 
35806
 
 
35807
#. Summary
 
35808
#: Package: language-pack-sk-base
 
35809
msgid "translations for language Slovak"
 
35810
msgstr ""
 
35811
 
 
35812
#. Description
 
35813
#: Package: language-pack-sk-base
 
35814
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovak"
 
35815
msgstr ""
 
35816
 
 
35817
#. Description
 
35818
#: Package: language-pack-sk-base
 
35819
msgid ""
 
35820
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35821
"seldom. language-pack-sk provides frequent translation updates, so you "
 
35822
"should install this as well."
 
35823
msgstr ""
 
35824
 
 
35825
#. Description
 
35826
#: Package: language-pack-sk-base
 
35827
#: Package: language-pack-kde-sk-base
 
35828
#: Package: language-pack-gnome-sk-base
 
35829
msgid ""
 
35830
"Please note that you should install language-support-sk to get full support "
 
35831
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35832
msgstr ""
 
35833
 
 
35834
#. Summary
 
35835
#: Package: language-pack-sl
 
35836
msgid "translation updates for language Slovenian"
 
35837
msgstr ""
 
35838
 
 
35839
#. Description
 
35840
#: Package: language-pack-sl
 
35841
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Slovenian"
 
35842
msgstr ""
 
35843
 
 
35844
#. Description
 
35845
#: Package: language-pack-sl
 
35846
msgid ""
 
35847
"language-pack-sl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35848
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35849
msgstr ""
 
35850
 
 
35851
#. Description
 
35852
#: Package: language-pack-sl
 
35853
#: Package: language-pack-kde-sl
 
35854
#: Package: language-pack-gnome-sl
 
35855
msgid ""
 
35856
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35857
"for this language."
 
35858
msgstr ""
 
35859
 
 
35860
#. Summary
 
35861
#: Package: language-pack-sl-base
 
35862
msgid "translations for language Slovenian"
 
35863
msgstr ""
 
35864
 
 
35865
#. Description
 
35866
#: Package: language-pack-sl-base
 
35867
msgid "Translation data for all supported packages for: Slovenian"
 
35868
msgstr ""
 
35869
 
 
35870
#. Description
 
35871
#: Package: language-pack-sl-base
 
35872
msgid ""
 
35873
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35874
"seldom. language-pack-sl provides frequent translation updates, so you "
 
35875
"should install this as well."
 
35876
msgstr ""
 
35877
 
 
35878
#. Description
 
35879
#: Package: language-pack-sl-base
 
35880
#: Package: language-pack-kde-sl-base
 
35881
#: Package: language-pack-gnome-sl-base
 
35882
msgid ""
 
35883
"Please note that you should install language-support-sl to get full support "
 
35884
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35885
msgstr ""
 
35886
 
 
35887
#. Summary
 
35888
#: Package: language-pack-so
 
35889
msgid "translation updates for language Somali"
 
35890
msgstr ""
 
35891
 
 
35892
#. Description
 
35893
#: Package: language-pack-so
 
35894
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Somali"
 
35895
msgstr ""
 
35896
 
 
35897
#. Description
 
35898
#: Package: language-pack-so
 
35899
msgid ""
 
35900
"language-pack-so-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35901
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35902
msgstr ""
 
35903
 
 
35904
#. Description
 
35905
#: Package: language-pack-so
 
35906
#: Package: language-pack-kde-so
 
35907
#: Package: language-pack-gnome-so
 
35908
msgid ""
 
35909
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35910
"for this language."
 
35911
msgstr ""
 
35912
 
 
35913
#. Summary
 
35914
#: Package: language-pack-so-base
 
35915
msgid "translations for language Somali"
 
35916
msgstr ""
 
35917
 
 
35918
#. Description
 
35919
#: Package: language-pack-so-base
 
35920
msgid "Translation data for all supported packages for: Somali"
 
35921
msgstr ""
 
35922
 
 
35923
#. Description
 
35924
#: Package: language-pack-so-base
 
35925
msgid ""
 
35926
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35927
"seldom. language-pack-so provides frequent translation updates, so you "
 
35928
"should install this as well."
 
35929
msgstr ""
 
35930
 
 
35931
#. Description
 
35932
#: Package: language-pack-so-base
 
35933
#: Package: language-pack-kde-so-base
 
35934
#: Package: language-pack-gnome-so-base
 
35935
msgid ""
 
35936
"Please note that you should install language-support-so to get full support "
 
35937
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35938
msgstr ""
 
35939
 
 
35940
#. Summary
 
35941
#: Package: language-pack-sq
 
35942
msgid "translation updates for language Albanian"
 
35943
msgstr ""
 
35944
 
 
35945
#. Description
 
35946
#: Package: language-pack-sq
 
35947
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Albanian"
 
35948
msgstr ""
 
35949
 
 
35950
#. Description
 
35951
#: Package: language-pack-sq
 
35952
msgid ""
 
35953
"language-pack-sq-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
35954
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
35955
msgstr ""
 
35956
 
 
35957
#. Description
 
35958
#: Package: language-pack-sq
 
35959
#: Package: language-pack-kde-sq
 
35960
#: Package: language-pack-gnome-sq
 
35961
msgid ""
 
35962
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35963
"for this language."
 
35964
msgstr ""
 
35965
 
 
35966
#. Summary
 
35967
#: Package: language-pack-sq-base
 
35968
msgid "translations for language Albanian"
 
35969
msgstr ""
 
35970
 
 
35971
#. Description
 
35972
#: Package: language-pack-sq-base
 
35973
msgid "Translation data for all supported packages for: Albanian"
 
35974
msgstr ""
 
35975
 
 
35976
#. Description
 
35977
#: Package: language-pack-sq-base
 
35978
msgid ""
 
35979
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
35980
"seldom. language-pack-sq provides frequent translation updates, so you "
 
35981
"should install this as well."
 
35982
msgstr ""
 
35983
 
 
35984
#. Description
 
35985
#: Package: language-pack-sq-base
 
35986
#: Package: language-pack-kde-sq-base
 
35987
#: Package: language-pack-gnome-sq-base
 
35988
msgid ""
 
35989
"Please note that you should install language-support-sq to get full support "
 
35990
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
35991
msgstr ""
 
35992
 
 
35993
#. Summary
 
35994
#: Package: language-pack-sr
 
35995
msgid "translation updates for language Serbian"
 
35996
msgstr ""
 
35997
 
 
35998
#. Description
 
35999
#: Package: language-pack-sr
 
36000
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Serbian"
 
36001
msgstr ""
 
36002
 
 
36003
#. Description
 
36004
#: Package: language-pack-sr
 
36005
msgid ""
 
36006
"language-pack-sr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36007
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36008
msgstr ""
 
36009
 
 
36010
#. Description
 
36011
#: Package: language-pack-sr
 
36012
#: Package: language-pack-kde-sr
 
36013
#: Package: language-pack-gnome-sr
 
36014
msgid ""
 
36015
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36016
"for this language."
 
36017
msgstr ""
 
36018
 
 
36019
#. Summary
 
36020
#: Package: language-pack-sr-base
 
36021
msgid "translations for language Serbian"
 
36022
msgstr ""
 
36023
 
 
36024
#. Description
 
36025
#: Package: language-pack-sr-base
 
36026
msgid "Translation data for all supported packages for: Serbian"
 
36027
msgstr ""
 
36028
 
 
36029
#. Description
 
36030
#: Package: language-pack-sr-base
 
36031
msgid ""
 
36032
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36033
"seldom. language-pack-sr provides frequent translation updates, so you "
 
36034
"should install this as well."
 
36035
msgstr ""
 
36036
 
 
36037
#. Description
 
36038
#: Package: language-pack-sr-base
 
36039
#: Package: language-pack-kde-sr-base
 
36040
#: Package: language-pack-gnome-sr-base
 
36041
msgid ""
 
36042
"Please note that you should install language-support-sr to get full support "
 
36043
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36044
msgstr ""
 
36045
 
 
36046
#. Summary
 
36047
#: Package: language-pack-ss
 
36048
msgid "translation updates for language Swati"
 
36049
msgstr ""
 
36050
 
 
36051
#. Description
 
36052
#: Package: language-pack-ss
 
36053
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swati"
 
36054
msgstr ""
 
36055
 
 
36056
#. Description
 
36057
#: Package: language-pack-ss
 
36058
msgid ""
 
36059
"language-pack-ss-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36060
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36061
msgstr ""
 
36062
 
 
36063
#. Description
 
36064
#: Package: language-pack-ss
 
36065
#: Package: language-pack-kde-ss
 
36066
msgid ""
 
36067
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36068
"for this language."
 
36069
msgstr ""
 
36070
 
 
36071
#. Summary
 
36072
#: Package: language-pack-ss-base
 
36073
msgid "translations for language Swati"
 
36074
msgstr ""
 
36075
 
 
36076
#. Description
 
36077
#: Package: language-pack-ss-base
 
36078
msgid "Translation data for all supported packages for: Swati"
 
36079
msgstr ""
 
36080
 
 
36081
#. Description
 
36082
#: Package: language-pack-ss-base
 
36083
msgid ""
 
36084
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36085
"seldom. language-pack-ss provides frequent translation updates, so you "
 
36086
"should install this as well."
 
36087
msgstr ""
 
36088
 
 
36089
#. Description
 
36090
#: Package: language-pack-ss-base
 
36091
#: Package: language-pack-kde-ss-base
 
36092
msgid ""
 
36093
"Please note that you should install language-support-ss to get full support "
 
36094
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36095
msgstr ""
 
36096
 
 
36097
#. Summary
 
36098
#: Package: language-pack-st
 
36099
msgid "translation updates for language Sotho, Southern"
 
36100
msgstr ""
 
36101
 
 
36102
#. Description
 
36103
#: Package: language-pack-st
 
36104
msgid ""
 
36105
"Translation data updates for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36106
msgstr ""
 
36107
 
 
36108
#. Description
 
36109
#: Package: language-pack-st
 
36110
msgid ""
 
36111
"language-pack-st-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36112
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36113
msgstr ""
 
36114
 
 
36115
#. Description
 
36116
#: Package: language-pack-st
 
36117
#: Package: language-pack-kde-st
 
36118
#: Package: language-pack-gnome-st
 
36119
msgid ""
 
36120
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36121
"for this language."
 
36122
msgstr ""
 
36123
 
 
36124
#. Summary
 
36125
#: Package: language-pack-st-base
 
36126
msgid "translations for language Sotho, Southern"
 
36127
msgstr ""
 
36128
 
 
36129
#. Description
 
36130
#: Package: language-pack-st-base
 
36131
msgid "Translation data for all supported packages for: Sotho, Southern"
 
36132
msgstr ""
 
36133
 
 
36134
#. Description
 
36135
#: Package: language-pack-st-base
 
36136
msgid ""
 
36137
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36138
"seldom. language-pack-st provides frequent translation updates, so you "
 
36139
"should install this as well."
 
36140
msgstr ""
 
36141
 
 
36142
#. Description
 
36143
#: Package: language-pack-st-base
 
36144
#: Package: language-pack-kde-st-base
 
36145
#: Package: language-pack-gnome-st-base
 
36146
msgid ""
 
36147
"Please note that you should install language-support-st to get full support "
 
36148
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36149
msgstr ""
 
36150
 
 
36151
#. Summary
 
36152
#: Package: language-pack-sv
 
36153
msgid "translation updates for language Swedish"
 
36154
msgstr ""
 
36155
 
 
36156
#. Description
 
36157
#: Package: language-pack-sv
 
36158
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Swedish"
 
36159
msgstr ""
 
36160
 
 
36161
#. Description
 
36162
#: Package: language-pack-sv
 
36163
msgid ""
 
36164
"language-pack-sv-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36165
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36166
msgstr ""
 
36167
 
 
36168
#. Description
 
36169
#: Package: language-pack-sv
 
36170
#: Package: language-pack-kde-sv
 
36171
#: Package: language-pack-gnome-sv
 
36172
msgid ""
 
36173
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36174
"for this language."
 
36175
msgstr ""
 
36176
 
 
36177
#. Summary
 
36178
#: Package: language-pack-sv-base
 
36179
msgid "translations for language Swedish"
 
36180
msgstr ""
 
36181
 
 
36182
#. Description
 
36183
#: Package: language-pack-sv-base
 
36184
msgid "Translation data for all supported packages for: Swedish"
 
36185
msgstr ""
 
36186
 
 
36187
#. Description
 
36188
#: Package: language-pack-sv-base
 
36189
msgid ""
 
36190
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36191
"seldom. language-pack-sv provides frequent translation updates, so you "
 
36192
"should install this as well."
 
36193
msgstr ""
 
36194
 
 
36195
#. Description
 
36196
#: Package: language-pack-sv-base
 
36197
#: Package: language-pack-kde-sv-base
 
36198
#: Package: language-pack-gnome-sv-base
 
36199
msgid ""
 
36200
"Please note that you should install language-support-sv to get full support "
 
36201
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36202
msgstr ""
 
36203
 
 
36204
#. Summary
 
36205
#: Package: language-pack-ta
 
36206
msgid "translation updates for language Tamil"
 
36207
msgstr ""
 
36208
 
 
36209
#. Description
 
36210
#: Package: language-pack-ta
 
36211
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tamil"
 
36212
msgstr ""
 
36213
 
 
36214
#. Description
 
36215
#: Package: language-pack-ta
 
36216
msgid ""
 
36217
"language-pack-ta-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36218
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36219
msgstr ""
 
36220
 
 
36221
#. Description
 
36222
#: Package: language-pack-ta
 
36223
#: Package: language-pack-kde-ta
 
36224
#: Package: language-pack-gnome-ta
 
36225
msgid ""
 
36226
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36227
"for this language."
 
36228
msgstr ""
 
36229
 
 
36230
#. Summary
 
36231
#: Package: language-pack-ta-base
 
36232
msgid "translations for language Tamil"
 
36233
msgstr ""
 
36234
 
 
36235
#. Description
 
36236
#: Package: language-pack-ta-base
 
36237
msgid "Translation data for all supported packages for: Tamil"
 
36238
msgstr ""
 
36239
 
 
36240
#. Description
 
36241
#: Package: language-pack-ta-base
 
36242
msgid ""
 
36243
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36244
"seldom. language-pack-ta provides frequent translation updates, so you "
 
36245
"should install this as well."
 
36246
msgstr ""
 
36247
 
 
36248
#. Description
 
36249
#: Package: language-pack-ta-base
 
36250
#: Package: language-pack-kde-ta-base
 
36251
#: Package: language-pack-gnome-ta-base
 
36252
msgid ""
 
36253
"Please note that you should install language-support-ta to get full support "
 
36254
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36255
msgstr ""
 
36256
 
 
36257
#. Summary
 
36258
#: Package: language-pack-te
 
36259
msgid "translation updates for language Telugu"
 
36260
msgstr ""
 
36261
 
 
36262
#. Description
 
36263
#: Package: language-pack-te
 
36264
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Telugu"
 
36265
msgstr ""
 
36266
 
 
36267
#. Description
 
36268
#: Package: language-pack-te
 
36269
msgid ""
 
36270
"language-pack-te-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36271
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36272
msgstr ""
 
36273
 
 
36274
#. Description
 
36275
#: Package: language-pack-te
 
36276
#: Package: language-pack-kde-te
 
36277
#: Package: language-pack-gnome-te
 
36278
msgid ""
 
36279
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36280
"for this language."
 
36281
msgstr ""
 
36282
 
 
36283
#. Summary
 
36284
#: Package: language-pack-te-base
 
36285
msgid "translations for language Telugu"
 
36286
msgstr ""
 
36287
 
 
36288
#. Description
 
36289
#: Package: language-pack-te-base
 
36290
msgid "Translation data for all supported packages for: Telugu"
 
36291
msgstr ""
 
36292
 
 
36293
#. Description
 
36294
#: Package: language-pack-te-base
 
36295
msgid ""
 
36296
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36297
"seldom. language-pack-te provides frequent translation updates, so you "
 
36298
"should install this as well."
 
36299
msgstr ""
 
36300
 
 
36301
#. Description
 
36302
#: Package: language-pack-te-base
 
36303
#: Package: language-pack-kde-te-base
 
36304
#: Package: language-pack-gnome-te-base
 
36305
msgid ""
 
36306
"Please note that you should install language-support-te to get full support "
 
36307
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36308
msgstr ""
 
36309
 
 
36310
#. Summary
 
36311
#: Package: language-pack-tg
 
36312
msgid "translation updates for language Tajik"
 
36313
msgstr ""
 
36314
 
 
36315
#. Description
 
36316
#: Package: language-pack-tg
 
36317
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tajik"
 
36318
msgstr ""
 
36319
 
 
36320
#. Description
 
36321
#: Package: language-pack-tg
 
36322
msgid ""
 
36323
"language-pack-tg-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36324
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36325
msgstr ""
 
36326
 
 
36327
#. Description
 
36328
#: Package: language-pack-tg
 
36329
#: Package: language-pack-kde-tg
 
36330
#: Package: language-pack-gnome-tg
 
36331
msgid ""
 
36332
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36333
"for this language."
 
36334
msgstr ""
 
36335
 
 
36336
#. Summary
 
36337
#: Package: language-pack-tg-base
 
36338
msgid "translations for language Tajik"
 
36339
msgstr ""
 
36340
 
 
36341
#. Description
 
36342
#: Package: language-pack-tg-base
 
36343
msgid "Translation data for all supported packages for: Tajik"
 
36344
msgstr ""
 
36345
 
 
36346
#. Description
 
36347
#: Package: language-pack-tg-base
 
36348
msgid ""
 
36349
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36350
"seldom. language-pack-tg provides frequent translation updates, so you "
 
36351
"should install this as well."
 
36352
msgstr ""
 
36353
 
 
36354
#. Description
 
36355
#: Package: language-pack-tg-base
 
36356
#: Package: language-pack-kde-tg-base
 
36357
#: Package: language-pack-gnome-tg-base
 
36358
msgid ""
 
36359
"Please note that you should install language-support-tg to get full support "
 
36360
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36361
msgstr ""
 
36362
 
 
36363
#. Summary
 
36364
#: Package: language-pack-th
 
36365
msgid "translation updates for language Thai"
 
36366
msgstr ""
 
36367
 
 
36368
#. Description
 
36369
#: Package: language-pack-th
 
36370
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Thai"
 
36371
msgstr ""
 
36372
 
 
36373
#. Description
 
36374
#: Package: language-pack-th
 
36375
msgid ""
 
36376
"language-pack-th-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36377
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36378
msgstr ""
 
36379
 
 
36380
#. Description
 
36381
#: Package: language-pack-th
 
36382
#: Package: language-pack-kde-th
 
36383
#: Package: language-pack-gnome-th
 
36384
msgid ""
 
36385
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36386
"for this language."
 
36387
msgstr ""
 
36388
 
 
36389
#. Summary
 
36390
#: Package: language-pack-th-base
 
36391
msgid "translations for language Thai"
 
36392
msgstr ""
 
36393
 
 
36394
#. Description
 
36395
#: Package: language-pack-th-base
 
36396
msgid "Translation data for all supported packages for: Thai"
 
36397
msgstr ""
 
36398
 
 
36399
#. Description
 
36400
#: Package: language-pack-th-base
 
36401
msgid ""
 
36402
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36403
"seldom. language-pack-th provides frequent translation updates, so you "
 
36404
"should install this as well."
 
36405
msgstr ""
 
36406
 
 
36407
#. Description
 
36408
#: Package: language-pack-th-base
 
36409
#: Package: language-pack-kde-th-base
 
36410
#: Package: language-pack-gnome-th-base
 
36411
msgid ""
 
36412
"Please note that you should install language-support-th to get full support "
 
36413
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36414
msgstr ""
 
36415
 
 
36416
#. Summary
 
36417
#: Package: language-pack-ti
 
36418
msgid "translation updates for language Tigrinya"
 
36419
msgstr ""
 
36420
 
 
36421
#. Description
 
36422
#: Package: language-pack-ti
 
36423
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tigrinya"
 
36424
msgstr ""
 
36425
 
 
36426
#. Description
 
36427
#: Package: language-pack-ti
 
36428
msgid ""
 
36429
"language-pack-ti-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36430
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36431
msgstr ""
 
36432
 
 
36433
#. Description
 
36434
#: Package: language-pack-ti
 
36435
#: Package: language-pack-kde-ti
 
36436
#: Package: language-pack-gnome-ti
 
36437
msgid ""
 
36438
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36439
"for this language."
 
36440
msgstr ""
 
36441
 
 
36442
#. Summary
 
36443
#: Package: language-pack-ti-base
 
36444
msgid "translations for language Tigrinya"
 
36445
msgstr ""
 
36446
 
 
36447
#. Description
 
36448
#: Package: language-pack-ti-base
 
36449
msgid "Translation data for all supported packages for: Tigrinya"
 
36450
msgstr ""
 
36451
 
 
36452
#. Description
 
36453
#: Package: language-pack-ti-base
 
36454
msgid ""
 
36455
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36456
"seldom. language-pack-ti provides frequent translation updates, so you "
 
36457
"should install this as well."
 
36458
msgstr ""
 
36459
 
 
36460
#. Description
 
36461
#: Package: language-pack-ti-base
 
36462
#: Package: language-pack-kde-ti-base
 
36463
#: Package: language-pack-gnome-ti-base
 
36464
msgid ""
 
36465
"Please note that you should install language-support-ti to get full support "
 
36466
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36467
msgstr ""
 
36468
 
 
36469
#. Summary
 
36470
#: Package: language-pack-tk
 
36471
msgid "translation updates for language Turkmen"
 
36472
msgstr ""
 
36473
 
 
36474
#. Description
 
36475
#: Package: language-pack-tk
 
36476
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkmen"
 
36477
msgstr ""
 
36478
 
 
36479
#. Description
 
36480
#: Package: language-pack-tk
 
36481
msgid ""
 
36482
"language-pack-tk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36483
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36484
msgstr ""
 
36485
 
 
36486
#. Description
 
36487
#: Package: language-pack-tk
 
36488
#: Package: language-pack-gnome-tk
 
36489
msgid ""
 
36490
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36491
"for this language."
 
36492
msgstr ""
 
36493
 
 
36494
#. Summary
 
36495
#: Package: language-pack-tk-base
 
36496
msgid "translations for language Turkmen"
 
36497
msgstr ""
 
36498
 
 
36499
#. Description
 
36500
#: Package: language-pack-tk-base
 
36501
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkmen"
 
36502
msgstr ""
 
36503
 
 
36504
#. Description
 
36505
#: Package: language-pack-tk-base
 
36506
msgid ""
 
36507
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36508
"seldom. language-pack-tk provides frequent translation updates, so you "
 
36509
"should install this as well."
 
36510
msgstr ""
 
36511
 
 
36512
#. Description
 
36513
#: Package: language-pack-tk-base
 
36514
#: Package: language-pack-gnome-tk-base
 
36515
msgid ""
 
36516
"Please note that you should install language-support-tk to get full support "
 
36517
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36518
msgstr ""
 
36519
 
 
36520
#. Summary
 
36521
#: Package: language-pack-tl
 
36522
msgid "translation updates for language Tagalog"
 
36523
msgstr ""
 
36524
 
 
36525
#. Description
 
36526
#: Package: language-pack-tl
 
36527
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tagalog"
 
36528
msgstr ""
 
36529
 
 
36530
#. Description
 
36531
#: Package: language-pack-tl
 
36532
msgid ""
 
36533
"language-pack-tl-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36534
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36535
msgstr ""
 
36536
 
 
36537
#. Description
 
36538
#: Package: language-pack-tl
 
36539
#: Package: language-pack-kde-tl
 
36540
#: Package: language-pack-gnome-tl
 
36541
msgid ""
 
36542
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36543
"for this language."
 
36544
msgstr ""
 
36545
 
 
36546
#. Summary
 
36547
#: Package: language-pack-tl-base
 
36548
msgid "translations for language Tagalog"
 
36549
msgstr ""
 
36550
 
 
36551
#. Description
 
36552
#: Package: language-pack-tl-base
 
36553
msgid "Translation data for all supported packages for: Tagalog"
 
36554
msgstr ""
 
36555
 
 
36556
#. Description
 
36557
#: Package: language-pack-tl-base
 
36558
msgid ""
 
36559
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36560
"seldom. language-pack-tl provides frequent translation updates, so you "
 
36561
"should install this as well."
 
36562
msgstr ""
 
36563
 
 
36564
#. Description
 
36565
#: Package: language-pack-tl-base
 
36566
#: Package: language-pack-kde-tl-base
 
36567
#: Package: language-pack-gnome-tl-base
 
36568
msgid ""
 
36569
"Please note that you should install language-support-tl to get full support "
 
36570
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36571
msgstr ""
 
36572
 
 
36573
#. Summary
 
36574
#: Package: language-pack-tlh
 
36575
msgid "translation updates for language Klingon"
 
36576
msgstr ""
 
36577
 
 
36578
#. Description
 
36579
#: Package: language-pack-tlh
 
36580
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Klingon"
 
36581
msgstr ""
 
36582
 
 
36583
#. Description
 
36584
#: Package: language-pack-tlh
 
36585
msgid ""
 
36586
"language-pack-tlh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36587
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36588
msgstr ""
 
36589
 
 
36590
#. Description
 
36591
#: Package: language-pack-tlh
 
36592
#: Package: language-pack-kde-tlh
 
36593
#: Package: language-pack-gnome-tlh
 
36594
msgid ""
 
36595
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36596
"for this language."
 
36597
msgstr ""
 
36598
 
 
36599
#. Summary
 
36600
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36601
msgid "translations for language Klingon"
 
36602
msgstr ""
 
36603
 
 
36604
#. Description
 
36605
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36606
msgid "Translation data for all supported packages for: Klingon"
 
36607
msgstr ""
 
36608
 
 
36609
#. Description
 
36610
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36611
msgid ""
 
36612
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36613
"seldom. language-pack-tlh provides frequent translation updates, so you "
 
36614
"should install this as well."
 
36615
msgstr ""
 
36616
 
 
36617
#. Description
 
36618
#: Package: language-pack-tlh-base
 
36619
#: Package: language-pack-kde-tlh-base
 
36620
#: Package: language-pack-gnome-tlh-base
 
36621
msgid ""
 
36622
"Please note that you should install language-support-tlh to get full support "
 
36623
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36624
msgstr ""
 
36625
 
 
36626
#. Summary
 
36627
#: Package: language-pack-tn
 
36628
msgid "translation updates for language Tswana"
 
36629
msgstr ""
 
36630
 
 
36631
#. Description
 
36632
#: Package: language-pack-tn
 
36633
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tswana"
 
36634
msgstr ""
 
36635
 
 
36636
#. Description
 
36637
#: Package: language-pack-tn
 
36638
msgid ""
 
36639
"language-pack-tn-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36640
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36641
msgstr ""
 
36642
 
 
36643
#. Description
 
36644
#: Package: language-pack-tn
 
36645
msgid ""
 
36646
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36647
"for this language."
 
36648
msgstr ""
 
36649
 
 
36650
#. Summary
 
36651
#: Package: language-pack-tn-base
 
36652
msgid "translations for language Tswana"
 
36653
msgstr ""
 
36654
 
 
36655
#. Description
 
36656
#: Package: language-pack-tn-base
 
36657
msgid "Translation data for all supported packages for: Tswana"
 
36658
msgstr ""
 
36659
 
 
36660
#. Description
 
36661
#: Package: language-pack-tn-base
 
36662
msgid ""
 
36663
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36664
"seldom. language-pack-tn provides frequent translation updates, so you "
 
36665
"should install this as well."
 
36666
msgstr ""
 
36667
 
 
36668
#. Description
 
36669
#: Package: language-pack-tn-base
 
36670
msgid ""
 
36671
"Please note that you should install language-support-tn to get full support "
 
36672
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36673
msgstr ""
 
36674
 
 
36675
#. Summary
 
36676
#: Package: language-pack-tr
 
36677
msgid "translation updates for language Turkish"
 
36678
msgstr ""
 
36679
 
 
36680
#. Description
 
36681
#: Package: language-pack-tr
 
36682
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Turkish"
 
36683
msgstr ""
 
36684
 
 
36685
#. Description
 
36686
#: Package: language-pack-tr
 
36687
msgid ""
 
36688
"language-pack-tr-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36689
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36690
msgstr ""
 
36691
 
 
36692
#. Description
 
36693
#: Package: language-pack-tr
 
36694
#: Package: language-pack-kde-tr
 
36695
#: Package: language-pack-gnome-tr
 
36696
msgid ""
 
36697
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36698
"for this language."
 
36699
msgstr ""
 
36700
 
 
36701
#. Summary
 
36702
#: Package: language-pack-tr-base
 
36703
msgid "translations for language Turkish"
 
36704
msgstr ""
 
36705
 
 
36706
#. Description
 
36707
#: Package: language-pack-tr-base
 
36708
msgid "Translation data for all supported packages for: Turkish"
 
36709
msgstr ""
 
36710
 
 
36711
#. Description
 
36712
#: Package: language-pack-tr-base
 
36713
msgid ""
 
36714
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36715
"seldom. language-pack-tr provides frequent translation updates, so you "
 
36716
"should install this as well."
 
36717
msgstr ""
 
36718
 
 
36719
#. Description
 
36720
#: Package: language-pack-tr-base
 
36721
#: Package: language-pack-kde-tr-base
 
36722
#: Package: language-pack-gnome-tr-base
 
36723
msgid ""
 
36724
"Please note that you should install language-support-tr to get full support "
 
36725
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36726
msgstr ""
 
36727
 
 
36728
#. Summary
 
36729
#: Package: language-pack-ts
 
36730
msgid "translation updates for language Tsonga"
 
36731
msgstr ""
 
36732
 
 
36733
#. Description
 
36734
#: Package: language-pack-ts
 
36735
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tsonga"
 
36736
msgstr ""
 
36737
 
 
36738
#. Description
 
36739
#: Package: language-pack-ts
 
36740
msgid ""
 
36741
"language-pack-ts-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36742
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36743
msgstr ""
 
36744
 
 
36745
#. Description
 
36746
#: Package: language-pack-ts
 
36747
#: Package: language-pack-kde-ts
 
36748
#: Package: language-pack-gnome-ts
 
36749
msgid ""
 
36750
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36751
"for this language."
 
36752
msgstr ""
 
36753
 
 
36754
#. Summary
 
36755
#: Package: language-pack-ts-base
 
36756
msgid "translations for language Tsonga"
 
36757
msgstr ""
 
36758
 
 
36759
#. Description
 
36760
#: Package: language-pack-ts-base
 
36761
msgid "Translation data for all supported packages for: Tsonga"
 
36762
msgstr ""
 
36763
 
 
36764
#. Description
 
36765
#: Package: language-pack-ts-base
 
36766
msgid ""
 
36767
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36768
"seldom. language-pack-ts provides frequent translation updates, so you "
 
36769
"should install this as well."
 
36770
msgstr ""
 
36771
 
 
36772
#. Description
 
36773
#: Package: language-pack-ts-base
 
36774
#: Package: language-pack-kde-ts-base
 
36775
#: Package: language-pack-gnome-ts-base
 
36776
msgid ""
 
36777
"Please note that you should install language-support-ts to get full support "
 
36778
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36779
msgstr ""
 
36780
 
 
36781
#. Summary
 
36782
#: Package: language-pack-tt
 
36783
msgid "translation updates for language Tatar"
 
36784
msgstr ""
 
36785
 
 
36786
#. Description
 
36787
#: Package: language-pack-tt
 
36788
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Tatar"
 
36789
msgstr ""
 
36790
 
 
36791
#. Description
 
36792
#: Package: language-pack-tt
 
36793
msgid ""
 
36794
"language-pack-tt-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36795
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36796
msgstr ""
 
36797
 
 
36798
#. Description
 
36799
#: Package: language-pack-tt
 
36800
#: Package: language-pack-kde-tt
 
36801
#: Package: language-pack-gnome-tt
 
36802
msgid ""
 
36803
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36804
"for this language."
 
36805
msgstr ""
 
36806
 
 
36807
#. Summary
 
36808
#: Package: language-pack-tt-base
 
36809
msgid "translations for language Tatar"
 
36810
msgstr ""
 
36811
 
 
36812
#. Description
 
36813
#: Package: language-pack-tt-base
 
36814
msgid "Translation data for all supported packages for: Tatar"
 
36815
msgstr ""
 
36816
 
 
36817
#. Description
 
36818
#: Package: language-pack-tt-base
 
36819
msgid ""
 
36820
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36821
"seldom. language-pack-tt provides frequent translation updates, so you "
 
36822
"should install this as well."
 
36823
msgstr ""
 
36824
 
 
36825
#. Description
 
36826
#: Package: language-pack-tt-base
 
36827
#: Package: language-pack-kde-tt-base
 
36828
#: Package: language-pack-gnome-tt-base
 
36829
msgid ""
 
36830
"Please note that you should install language-support-tt to get full support "
 
36831
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36832
msgstr ""
 
36833
 
 
36834
#. Summary
 
36835
#: Package: language-pack-ug
 
36836
msgid "translation updates for language Uighur; Uyghur"
 
36837
msgstr ""
 
36838
 
 
36839
#. Description
 
36840
#: Package: language-pack-ug
 
36841
msgid ""
 
36842
"Translation data updates for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36843
msgstr ""
 
36844
 
 
36845
#. Description
 
36846
#: Package: language-pack-ug
 
36847
msgid ""
 
36848
"language-pack-ug-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36849
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36850
msgstr ""
 
36851
 
 
36852
#. Description
 
36853
#: Package: language-pack-ug
 
36854
#: Package: language-pack-kde-ug
 
36855
#: Package: language-pack-gnome-ug
 
36856
msgid ""
 
36857
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36858
"for this language."
 
36859
msgstr ""
 
36860
 
 
36861
#. Summary
 
36862
#: Package: language-pack-ug-base
 
36863
msgid "translations for language Uighur; Uyghur"
 
36864
msgstr ""
 
36865
 
 
36866
#. Description
 
36867
#: Package: language-pack-ug-base
 
36868
msgid "Translation data for all supported packages for: Uighur; Uyghur"
 
36869
msgstr ""
 
36870
 
 
36871
#. Description
 
36872
#: Package: language-pack-ug-base
 
36873
msgid ""
 
36874
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36875
"seldom. language-pack-ug provides frequent translation updates, so you "
 
36876
"should install this as well."
 
36877
msgstr ""
 
36878
 
 
36879
#. Description
 
36880
#: Package: language-pack-ug-base
 
36881
#: Package: language-pack-kde-ug-base
 
36882
#: Package: language-pack-gnome-ug-base
 
36883
msgid ""
 
36884
"Please note that you should install language-support-ug to get full support "
 
36885
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36886
msgstr ""
 
36887
 
 
36888
#. Summary
 
36889
#: Package: language-pack-uk
 
36890
msgid "translation updates for language Ukrainian"
 
36891
msgstr ""
 
36892
 
 
36893
#. Description
 
36894
#: Package: language-pack-uk
 
36895
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Ukrainian"
 
36896
msgstr ""
 
36897
 
 
36898
#. Description
 
36899
#: Package: language-pack-uk
 
36900
msgid ""
 
36901
"language-pack-uk-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36902
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36903
msgstr ""
 
36904
 
 
36905
#. Description
 
36906
#: Package: language-pack-uk
 
36907
#: Package: language-pack-kde-uk
 
36908
#: Package: language-pack-gnome-uk
 
36909
msgid ""
 
36910
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36911
"for this language."
 
36912
msgstr ""
 
36913
 
 
36914
#. Summary
 
36915
#: Package: language-pack-uk-base
 
36916
msgid "translations for language Ukrainian"
 
36917
msgstr ""
 
36918
 
 
36919
#. Description
 
36920
#: Package: language-pack-uk-base
 
36921
msgid "Translation data for all supported packages for: Ukrainian"
 
36922
msgstr ""
 
36923
 
 
36924
#. Description
 
36925
#: Package: language-pack-uk-base
 
36926
msgid ""
 
36927
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36928
"seldom. language-pack-uk provides frequent translation updates, so you "
 
36929
"should install this as well."
 
36930
msgstr ""
 
36931
 
 
36932
#. Description
 
36933
#: Package: language-pack-uk-base
 
36934
#: Package: language-pack-kde-uk-base
 
36935
#: Package: language-pack-gnome-uk-base
 
36936
msgid ""
 
36937
"Please note that you should install language-support-uk to get full support "
 
36938
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36939
msgstr ""
 
36940
 
 
36941
#. Summary
 
36942
#: Package: language-pack-ur
 
36943
msgid "translation updates for language Urdu"
 
36944
msgstr ""
 
36945
 
 
36946
#. Description
 
36947
#: Package: language-pack-ur
 
36948
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Urdu"
 
36949
msgstr ""
 
36950
 
 
36951
#. Description
 
36952
#: Package: language-pack-ur
 
36953
msgid ""
 
36954
"language-pack-ur-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
36955
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
36956
msgstr ""
 
36957
 
 
36958
#. Description
 
36959
#: Package: language-pack-ur
 
36960
#: Package: language-pack-kde-ur
 
36961
#: Package: language-pack-gnome-ur
 
36962
msgid ""
 
36963
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36964
"for this language."
 
36965
msgstr ""
 
36966
 
 
36967
#. Summary
 
36968
#: Package: language-pack-ur-base
 
36969
msgid "translations for language Urdu"
 
36970
msgstr ""
 
36971
 
 
36972
#. Description
 
36973
#: Package: language-pack-ur-base
 
36974
msgid "Translation data for all supported packages for: Urdu"
 
36975
msgstr ""
 
36976
 
 
36977
#. Description
 
36978
#: Package: language-pack-ur-base
 
36979
msgid ""
 
36980
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
36981
"seldom. language-pack-ur provides frequent translation updates, so you "
 
36982
"should install this as well."
 
36983
msgstr ""
 
36984
 
 
36985
#. Description
 
36986
#: Package: language-pack-ur-base
 
36987
#: Package: language-pack-kde-ur-base
 
36988
#: Package: language-pack-gnome-ur-base
 
36989
msgid ""
 
36990
"Please note that you should install language-support-ur to get full support "
 
36991
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
36992
msgstr ""
 
36993
 
 
36994
#. Summary
 
36995
#: Package: language-pack-uz
 
36996
msgid "translation updates for language Uzbek"
 
36997
msgstr ""
 
36998
 
 
36999
#. Description
 
37000
#: Package: language-pack-uz
 
37001
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Uzbek"
 
37002
msgstr ""
 
37003
 
 
37004
#. Description
 
37005
#: Package: language-pack-uz
 
37006
msgid ""
 
37007
"language-pack-uz-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37008
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37009
msgstr ""
 
37010
 
 
37011
#. Description
 
37012
#: Package: language-pack-uz
 
37013
#: Package: language-pack-kde-uz
 
37014
#: Package: language-pack-gnome-uz
 
37015
msgid ""
 
37016
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37017
"for this language."
 
37018
msgstr ""
 
37019
 
 
37020
#. Summary
 
37021
#: Package: language-pack-uz-base
 
37022
msgid "translations for language Uzbek"
 
37023
msgstr ""
 
37024
 
 
37025
#. Description
 
37026
#: Package: language-pack-uz-base
 
37027
msgid "Translation data for all supported packages for: Uzbek"
 
37028
msgstr ""
 
37029
 
 
37030
#. Description
 
37031
#: Package: language-pack-uz-base
 
37032
msgid ""
 
37033
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37034
"seldom. language-pack-uz provides frequent translation updates, so you "
 
37035
"should install this as well."
 
37036
msgstr ""
 
37037
 
 
37038
#. Description
 
37039
#: Package: language-pack-uz-base
 
37040
#: Package: language-pack-kde-uz-base
 
37041
#: Package: language-pack-gnome-uz-base
 
37042
msgid ""
 
37043
"Please note that you should install language-support-uz to get full support "
 
37044
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37045
msgstr ""
 
37046
 
 
37047
#. Summary
 
37048
#: Package: language-pack-ve
 
37049
msgid "translation updates for language Venda"
 
37050
msgstr ""
 
37051
 
 
37052
#. Description
 
37053
#: Package: language-pack-ve
 
37054
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Venda"
 
37055
msgstr ""
 
37056
 
 
37057
#. Description
 
37058
#: Package: language-pack-ve
 
37059
msgid ""
 
37060
"language-pack-ve-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37061
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37062
msgstr ""
 
37063
 
 
37064
#. Description
 
37065
#: Package: language-pack-ve
 
37066
#: Package: language-pack-gnome-ve
 
37067
msgid ""
 
37068
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37069
"for this language."
 
37070
msgstr ""
 
37071
 
 
37072
#. Summary
 
37073
#: Package: language-pack-ve-base
 
37074
msgid "translations for language Venda"
 
37075
msgstr ""
 
37076
 
 
37077
#. Description
 
37078
#: Package: language-pack-ve-base
 
37079
msgid "Translation data for all supported packages for: Venda"
 
37080
msgstr ""
 
37081
 
 
37082
#. Description
 
37083
#: Package: language-pack-ve-base
 
37084
msgid ""
 
37085
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37086
"seldom. language-pack-ve provides frequent translation updates, so you "
 
37087
"should install this as well."
 
37088
msgstr ""
 
37089
 
 
37090
#. Description
 
37091
#: Package: language-pack-ve-base
 
37092
#: Package: language-pack-gnome-ve-base
 
37093
msgid ""
 
37094
"Please note that you should install language-support-ve to get full support "
 
37095
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37096
msgstr ""
 
37097
 
 
37098
#. Summary
 
37099
#: Package: language-pack-vi
 
37100
msgid "translation updates for language Vietnamese"
 
37101
msgstr ""
 
37102
 
 
37103
#. Description
 
37104
#: Package: language-pack-vi
 
37105
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Vietnamese"
 
37106
msgstr ""
 
37107
 
 
37108
#. Description
 
37109
#: Package: language-pack-vi
 
37110
msgid ""
 
37111
"language-pack-vi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37112
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37113
msgstr ""
 
37114
 
 
37115
#. Description
 
37116
#: Package: language-pack-vi
 
37117
#: Package: language-pack-kde-vi
 
37118
#: Package: language-pack-gnome-vi
 
37119
msgid ""
 
37120
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37121
"for this language."
 
37122
msgstr ""
 
37123
 
 
37124
#. Summary
 
37125
#: Package: language-pack-vi-base
 
37126
msgid "translations for language Vietnamese"
 
37127
msgstr ""
 
37128
 
 
37129
#. Description
 
37130
#: Package: language-pack-vi-base
 
37131
msgid "Translation data for all supported packages for: Vietnamese"
 
37132
msgstr ""
 
37133
 
 
37134
#. Description
 
37135
#: Package: language-pack-vi-base
 
37136
msgid ""
 
37137
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37138
"seldom. language-pack-vi provides frequent translation updates, so you "
 
37139
"should install this as well."
 
37140
msgstr ""
 
37141
 
 
37142
#. Description
 
37143
#: Package: language-pack-vi-base
 
37144
#: Package: language-pack-kde-vi-base
 
37145
#: Package: language-pack-gnome-vi-base
 
37146
msgid ""
 
37147
"Please note that you should install language-support-vi to get full support "
 
37148
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37149
msgstr ""
 
37150
 
 
37151
#. Summary
 
37152
#: Package: language-pack-wa
 
37153
msgid "translation updates for language Walloon"
 
37154
msgstr ""
 
37155
 
 
37156
#. Description
 
37157
#: Package: language-pack-wa
 
37158
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Walloon"
 
37159
msgstr ""
 
37160
 
 
37161
#. Description
 
37162
#: Package: language-pack-wa
 
37163
msgid ""
 
37164
"language-pack-wa-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37165
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37166
msgstr ""
 
37167
 
 
37168
#. Description
 
37169
#: Package: language-pack-wa
 
37170
#: Package: language-pack-kde-wa
 
37171
#: Package: language-pack-gnome-wa
 
37172
msgid ""
 
37173
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37174
"for this language."
 
37175
msgstr ""
 
37176
 
 
37177
#. Summary
 
37178
#: Package: language-pack-wa-base
 
37179
msgid "translations for language Walloon"
 
37180
msgstr ""
 
37181
 
 
37182
#. Description
 
37183
#: Package: language-pack-wa-base
 
37184
msgid "Translation data for all supported packages for: Walloon"
 
37185
msgstr ""
 
37186
 
 
37187
#. Description
 
37188
#: Package: language-pack-wa-base
 
37189
msgid ""
 
37190
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37191
"seldom. language-pack-wa provides frequent translation updates, so you "
 
37192
"should install this as well."
 
37193
msgstr ""
 
37194
 
 
37195
#. Description
 
37196
#: Package: language-pack-wa-base
 
37197
#: Package: language-pack-kde-wa-base
 
37198
#: Package: language-pack-gnome-wa-base
 
37199
msgid ""
 
37200
"Please note that you should install language-support-wa to get full support "
 
37201
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37202
msgstr ""
 
37203
 
 
37204
#. Summary
 
37205
#: Package: language-pack-wo
 
37206
msgid "translation updates for language Wolof"
 
37207
msgstr ""
 
37208
 
 
37209
#. Description
 
37210
#: Package: language-pack-wo
 
37211
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Wolof"
 
37212
msgstr ""
 
37213
 
 
37214
#. Description
 
37215
#: Package: language-pack-wo
 
37216
msgid ""
 
37217
"language-pack-wo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37218
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37219
msgstr ""
 
37220
 
 
37221
#. Description
 
37222
#: Package: language-pack-wo
 
37223
#: Package: language-pack-kde-wo
 
37224
#: Package: language-pack-gnome-wo
 
37225
msgid ""
 
37226
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37227
"for this language."
 
37228
msgstr ""
 
37229
 
 
37230
#. Summary
 
37231
#: Package: language-pack-wo-base
 
37232
msgid "translations for language Wolof"
 
37233
msgstr ""
 
37234
 
 
37235
#. Description
 
37236
#: Package: language-pack-wo-base
 
37237
msgid "Translation data for all supported packages for: Wolof"
 
37238
msgstr ""
 
37239
 
 
37240
#. Description
 
37241
#: Package: language-pack-wo-base
 
37242
msgid ""
 
37243
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37244
"seldom. language-pack-wo provides frequent translation updates, so you "
 
37245
"should install this as well."
 
37246
msgstr ""
 
37247
 
 
37248
#. Description
 
37249
#: Package: language-pack-wo-base
 
37250
#: Package: language-pack-kde-wo-base
 
37251
#: Package: language-pack-gnome-wo-base
 
37252
msgid ""
 
37253
"Please note that you should install language-support-wo to get full support "
 
37254
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37255
msgstr ""
 
37256
 
 
37257
#. Summary
 
37258
#: Package: language-pack-xh
 
37259
msgid "translation updates for language Xhosa"
 
37260
msgstr ""
 
37261
 
 
37262
#. Description
 
37263
#: Package: language-pack-xh
 
37264
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Xhosa"
 
37265
msgstr ""
 
37266
 
 
37267
#. Description
 
37268
#: Package: language-pack-xh
 
37269
msgid ""
 
37270
"language-pack-xh-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37271
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37272
msgstr ""
 
37273
 
 
37274
#. Description
 
37275
#: Package: language-pack-xh
 
37276
#: Package: language-pack-kde-xh
 
37277
#: Package: language-pack-gnome-xh
 
37278
msgid ""
 
37279
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37280
"for this language."
 
37281
msgstr ""
 
37282
 
 
37283
#. Summary
 
37284
#: Package: language-pack-xh-base
 
37285
msgid "translations for language Xhosa"
 
37286
msgstr ""
 
37287
 
 
37288
#. Description
 
37289
#: Package: language-pack-xh-base
 
37290
msgid "Translation data for all supported packages for: Xhosa"
 
37291
msgstr ""
 
37292
 
 
37293
#. Description
 
37294
#: Package: language-pack-xh-base
 
37295
msgid ""
 
37296
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37297
"seldom. language-pack-xh provides frequent translation updates, so you "
 
37298
"should install this as well."
 
37299
msgstr ""
 
37300
 
 
37301
#. Description
 
37302
#: Package: language-pack-xh-base
 
37303
#: Package: language-pack-kde-xh-base
 
37304
#: Package: language-pack-gnome-xh-base
 
37305
msgid ""
 
37306
"Please note that you should install language-support-xh to get full support "
 
37307
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37308
msgstr ""
 
37309
 
 
37310
#. Summary
 
37311
#: Package: language-pack-yi
 
37312
msgid "translation updates for language Yiddish"
 
37313
msgstr ""
 
37314
 
 
37315
#. Description
 
37316
#: Package: language-pack-yi
 
37317
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yiddish"
 
37318
msgstr ""
 
37319
 
 
37320
#. Description
 
37321
#: Package: language-pack-yi
 
37322
msgid ""
 
37323
"language-pack-yi-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37324
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37325
msgstr ""
 
37326
 
 
37327
#. Description
 
37328
#: Package: language-pack-yi
 
37329
#: Package: language-pack-kde-yi
 
37330
#: Package: language-pack-gnome-yi
 
37331
msgid ""
 
37332
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37333
"for this language."
 
37334
msgstr ""
 
37335
 
 
37336
#. Summary
 
37337
#: Package: language-pack-yi-base
 
37338
msgid "translations for language Yiddish"
 
37339
msgstr ""
 
37340
 
 
37341
#. Description
 
37342
#: Package: language-pack-yi-base
 
37343
msgid "Translation data for all supported packages for: Yiddish"
 
37344
msgstr ""
 
37345
 
 
37346
#. Description
 
37347
#: Package: language-pack-yi-base
 
37348
msgid ""
 
37349
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37350
"seldom. language-pack-yi provides frequent translation updates, so you "
 
37351
"should install this as well."
 
37352
msgstr ""
 
37353
 
 
37354
#. Description
 
37355
#: Package: language-pack-yi-base
 
37356
#: Package: language-pack-kde-yi-base
 
37357
#: Package: language-pack-gnome-yi-base
 
37358
msgid ""
 
37359
"Please note that you should install language-support-yi to get full support "
 
37360
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37361
msgstr ""
 
37362
 
 
37363
#. Summary
 
37364
#: Package: language-pack-yo
 
37365
msgid "translation updates for language Yoruba"
 
37366
msgstr ""
 
37367
 
 
37368
#. Description
 
37369
#: Package: language-pack-yo
 
37370
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Yoruba"
 
37371
msgstr ""
 
37372
 
 
37373
#. Description
 
37374
#: Package: language-pack-yo
 
37375
msgid ""
 
37376
"language-pack-yo-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37377
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37378
msgstr ""
 
37379
 
 
37380
#. Description
 
37381
#: Package: language-pack-yo
 
37382
#: Package: language-pack-kde-yo
 
37383
#: Package: language-pack-gnome-yo
 
37384
msgid ""
 
37385
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37386
"for this language."
 
37387
msgstr ""
 
37388
 
 
37389
#. Summary
 
37390
#: Package: language-pack-yo-base
 
37391
msgid "translations for language Yoruba"
 
37392
msgstr ""
 
37393
 
 
37394
#. Description
 
37395
#: Package: language-pack-yo-base
 
37396
msgid "Translation data for all supported packages for: Yoruba"
 
37397
msgstr ""
 
37398
 
 
37399
#. Description
 
37400
#: Package: language-pack-yo-base
 
37401
msgid ""
 
37402
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37403
"seldom. language-pack-yo provides frequent translation updates, so you "
 
37404
"should install this as well."
 
37405
msgstr ""
 
37406
 
 
37407
#. Description
 
37408
#: Package: language-pack-yo-base
 
37409
#: Package: language-pack-kde-yo-base
 
37410
#: Package: language-pack-gnome-yo-base
 
37411
msgid ""
 
37412
"Please note that you should install language-support-yo to get full support "
 
37413
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37414
msgstr ""
 
37415
 
 
37416
#. Summary
 
37417
#: Package: language-pack-zh
 
37418
msgid ""
 
37419
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans and language-pack-zh-"
 
37420
"hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
37421
"safely removed."
 
37422
msgstr ""
 
37423
 
 
37424
#. Summary
 
37425
#: Package: language-pack-zh-base
 
37426
#: Package: language-pack-zh
 
37427
msgid "translations for language Chinese (dummy package)"
 
37428
msgstr ""
 
37429
 
 
37430
#. Description
 
37431
#: Package: language-pack-zh-base
 
37432
msgid ""
 
37433
"This dummy package depends on language-pack-zh-hans-base and language-pack-"
 
37434
"zh-hant-base. Once one of those dependencies is installed, this package can "
 
37435
"be safely removed."
 
37436
msgstr ""
 
37437
 
 
37438
#. Summary
 
37439
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37440
msgid "translation updates for language Simplified Chinese"
 
37441
msgstr ""
 
37442
 
 
37443
#. Description
 
37444
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37445
msgid ""
 
37446
"Translation data updates for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37447
msgstr ""
 
37448
 
 
37449
#. Description
 
37450
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37451
msgid ""
 
37452
"language-pack-zh-hans-base provides the bulk of translation data and is "
 
37453
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37454
msgstr ""
 
37455
 
 
37456
#. Description
 
37457
#: Package: language-pack-zh-hans
 
37458
#: Package: language-pack-kde-zh-hans
 
37459
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans
 
37460
msgid ""
 
37461
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37462
"support for this language."
 
37463
msgstr ""
 
37464
 
 
37465
#. Summary
 
37466
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37467
msgid "translations for language Simplified Chinese"
 
37468
msgstr ""
 
37469
 
 
37470
#. Description
 
37471
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37472
msgid "Translation data for all supported packages for: Simplified Chinese"
 
37473
msgstr ""
 
37474
 
 
37475
#. Description
 
37476
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37477
msgid ""
 
37478
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37479
"seldom. language-pack-zh-hans provides frequent translation updates, so you "
 
37480
"should install this as well."
 
37481
msgstr ""
 
37482
 
 
37483
#. Description
 
37484
#: Package: language-pack-zh-hans-base
 
37485
#: Package: language-pack-kde-zh-hans-base
 
37486
#: Package: language-pack-gnome-zh-hans-base
 
37487
msgid ""
 
37488
"Please note that you should install language-support-zh-hans to get full "
 
37489
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37490
msgstr ""
 
37491
 
 
37492
#. Summary
 
37493
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37494
msgid "translation updates for language Traditional Chinese"
 
37495
msgstr ""
 
37496
 
 
37497
#. Description
 
37498
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37499
msgid ""
 
37500
"Translation data updates for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37501
msgstr ""
 
37502
 
 
37503
#. Description
 
37504
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37505
msgid ""
 
37506
"language-pack-zh-hant-base provides the bulk of translation data and is "
 
37507
"updated only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37508
msgstr ""
 
37509
 
 
37510
#. Description
 
37511
#: Package: language-pack-zh-hant
 
37512
#: Package: language-pack-kde-zh-hant
 
37513
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant
 
37514
msgid ""
 
37515
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37516
"support for this language."
 
37517
msgstr ""
 
37518
 
 
37519
#. Summary
 
37520
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37521
msgid "translations for language Traditional Chinese"
 
37522
msgstr ""
 
37523
 
 
37524
#. Description
 
37525
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37526
msgid "Translation data for all supported packages for: Traditional Chinese"
 
37527
msgstr ""
 
37528
 
 
37529
#. Description
 
37530
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37531
msgid ""
 
37532
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37533
"seldom. language-pack-zh-hant provides frequent translation updates, so you "
 
37534
"should install this as well."
 
37535
msgstr ""
 
37536
 
 
37537
#. Description
 
37538
#: Package: language-pack-zh-hant-base
 
37539
#: Package: language-pack-kde-zh-hant-base
 
37540
#: Package: language-pack-gnome-zh-hant-base
 
37541
msgid ""
 
37542
"Please note that you should install language-support-zh-hant to get full "
 
37543
"support for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37544
msgstr ""
 
37545
 
 
37546
#. Summary
 
37547
#: Package: language-pack-zu
 
37548
msgid "translation updates for language Zulu"
 
37549
msgstr ""
 
37550
 
 
37551
#. Description
 
37552
#: Package: language-pack-zu
 
37553
msgid "Translation data updates for all supported packages for: Zulu"
 
37554
msgstr ""
 
37555
 
 
37556
#. Description
 
37557
#: Package: language-pack-zu
 
37558
msgid ""
 
37559
"language-pack-zu-base provides the bulk of translation data and is updated "
 
37560
"only seldom. This package provides frequent translation updates."
 
37561
msgstr ""
 
37562
 
 
37563
#. Description
 
37564
#: Package: language-pack-zu
 
37565
#: Package: language-pack-kde-zu
 
37566
#: Package: language-pack-gnome-zu
 
37567
msgid ""
 
37568
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37569
"for this language."
 
37570
msgstr ""
 
37571
 
 
37572
#. Summary
 
37573
#: Package: language-pack-zu-base
 
37574
msgid "translations for language Zulu"
 
37575
msgstr ""
 
37576
 
 
37577
#. Description
 
37578
#: Package: language-pack-zu-base
 
37579
msgid "Translation data for all supported packages for: Zulu"
 
37580
msgstr ""
 
37581
 
 
37582
#. Description
 
37583
#: Package: language-pack-zu-base
 
37584
msgid ""
 
37585
"This package provides the bulk of translation data and is updated only "
 
37586
"seldom. language-pack-zu provides frequent translation updates, so you "
 
37587
"should install this as well."
 
37588
msgstr ""
 
37589
 
 
37590
#. Description
 
37591
#: Package: language-pack-zu-base
 
37592
#: Package: language-pack-kde-zu-base
 
37593
#: Package: language-pack-gnome-zu-base
 
37594
msgid ""
 
37595
"Please note that you should install language-support-zu to get full support "
 
37596
"for this language (spell checkers, OpenOffice locale packages, etc.)."
 
37597
msgstr ""
 
37598
 
 
37599
#. Summary
 
37600
#: Package: language-selector
 
37601
#: Package: apturl
 
37602
msgid "This package contains the GTK+ frontend."
 
37603
msgstr ""
 
37604
 
 
37605
#. Summary
 
37606
#: Package: language-selector-common
 
37607
#: Package: language-selector
 
37608
msgid "Language selector for Ubuntu Linux"
 
37609
msgstr ""
 
37610
 
 
37611
#. Description
 
37612
#: Package: language-selector-common
 
37613
msgid "This package contains the common part of language-selector"
 
37614
msgstr ""
 
37615
 
 
37616
#. Summary
 
37617
#: Package: language-selector-qt
 
37618
msgid "Language selector for Kubuntu Linux"
 
37619
msgstr ""
 
37620
 
 
37621
#. Description
 
37622
#: Package: language-selector-qt
 
37623
#: Package: language-selector-common
 
37624
#: Package: language-selector
 
37625
msgid ""
 
37626
"This package let you change and install language packs in Ubuntu Linux."
 
37627
msgstr ""
 
37628
 
 
37629
#. Description
 
37630
#: Package: language-selector-qt
 
37631
msgid "This package contains the Qt/KDE frontend."
 
37632
msgstr ""
 
37633
 
 
37634
#. Summary
 
37635
#: Package: language-support-af
 
37636
msgid "metapackage for Afrikaans language support"
 
37637
msgstr ""
 
37638
 
 
37639
#. Summary
 
37640
#: Package: language-support-am
 
37641
msgid "metapackage for Amharic language support"
 
37642
msgstr ""
 
37643
 
 
37644
#. Summary
 
37645
#: Package: language-support-ar
 
37646
msgid "metapackage for Arabic language support"
 
37647
msgstr ""
 
37648
 
 
37649
#. Summary
 
37650
#: Package: language-support-as
 
37651
msgid "metapackage for Assamese language support"
 
37652
msgstr ""
 
37653
 
 
37654
#. Summary
 
37655
#: Package: language-support-bg
 
37656
msgid "metapackage for Bulgarian language support"
 
37657
msgstr ""
 
37658
 
 
37659
#. Summary
 
37660
#: Package: language-support-bn
 
37661
msgid "metapackage for Bengali language support"
 
37662
msgstr ""
 
37663
 
 
37664
#. Summary
 
37665
#: Package: language-support-bo
 
37666
msgid "metapackage for Tibetan language support"
 
37667
msgstr ""
 
37668
 
 
37669
#. Summary
 
37670
#: Package: language-support-ca
 
37671
msgid "metapackage for Catalan; Valencian language support"
 
37672
msgstr ""
 
37673
 
 
37674
#. Summary
 
37675
#: Package: language-support-cs
 
37676
msgid "metapackage for Czech language support"
 
37677
msgstr ""
 
37678
 
 
37679
#. Summary
 
37680
#: Package: language-support-da
 
37681
msgid "metapackage for Danish language support"
 
37682
msgstr ""
 
37683
 
 
37684
#. Summary
 
37685
#: Package: language-support-de
 
37686
msgid "metapackage for German language support"
 
37687
msgstr ""
 
37688
 
 
37689
#. Summary
 
37690
#: Package: language-support-dz
 
37691
msgid "metapackage for Dzongkha language support"
 
37692
msgstr ""
 
37693
 
 
37694
#. Summary
 
37695
#: Package: language-support-el
 
37696
msgid "metapackage for Greek, Modern (1453-) language support"
 
37697
msgstr ""
 
37698
 
 
37699
#. Summary
 
37700
#: Package: language-support-en
 
37701
msgid "metapackage for English language support"
 
37702
msgstr ""
 
37703
 
 
37704
#. Summary
 
37705
#: Package: language-support-eo
 
37706
msgid "metapackage for Esperanto language support"
 
37707
msgstr ""
 
37708
 
 
37709
#. Summary
 
37710
#: Package: language-support-es
 
37711
msgid "metapackage for Spanish; Castilian language support"
 
37712
msgstr ""
 
37713
 
 
37714
#. Summary
 
37715
#: Package: language-support-et
 
37716
msgid "metapackage for Estonian language support"
 
37717
msgstr ""
 
37718
 
 
37719
#. Summary
 
37720
#: Package: language-support-eu
 
37721
msgid "metapackage for Basque language support"
 
37722
msgstr ""
 
37723
 
 
37724
#. Summary
 
37725
#: Package: language-support-fa
 
37726
msgid "metapackage for Persian language support"
 
37727
msgstr ""
 
37728
 
 
37729
#. Summary
 
37730
#: Package: language-support-fi
 
37731
msgid "metapackage for Finnish language support"
 
37732
msgstr ""
 
37733
 
 
37734
#. Summary
 
37735
#: Package: language-support-fo
 
37736
msgid "metapackage for Faroese language support"
 
37737
msgstr ""
 
37738
 
 
37739
#. Summary
 
37740
#: Package: language-support-fonts-am
 
37741
msgid "Additional fonts metapackage for Amharic"
 
37742
msgstr ""
 
37743
 
 
37744
#. Description
 
37745
#: Package: language-support-fonts-am
 
37746
msgid ""
 
37747
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37748
"in a  Amharic language environment."
 
37749
msgstr ""
 
37750
 
 
37751
#. Summary
 
37752
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37753
msgid "Additional fonts metapackage for Arabic"
 
37754
msgstr ""
 
37755
 
 
37756
#. Description
 
37757
#: Package: language-support-fonts-ar
 
37758
msgid ""
 
37759
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37760
"in a  Arabic language environment."
 
37761
msgstr ""
 
37762
 
 
37763
#. Summary
 
37764
#: Package: language-support-fonts-as
 
37765
msgid "Additional fonts metapackage for Assamese"
 
37766
msgstr ""
 
37767
 
 
37768
#. Description
 
37769
#: Package: language-support-fonts-as
 
37770
msgid ""
 
37771
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37772
"in a  Assamese language environment."
 
37773
msgstr ""
 
37774
 
 
37775
#. Description
 
37776
#: Package: language-support-fonts-as
 
37777
#: Package: language-support-as
 
37778
msgid ""
 
37779
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37780
"additionally install language-pack-as."
 
37781
msgstr ""
 
37782
 
 
37783
#. Description
 
37784
#: Package: language-support-fonts-as
 
37785
#: Package: language-support-as
 
37786
msgid "Language: Assamese"
 
37787
msgstr ""
 
37788
 
 
37789
#. Summary
 
37790
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37791
msgid "Additional fonts metapackage for Bengali"
 
37792
msgstr ""
 
37793
 
 
37794
#. Description
 
37795
#: Package: language-support-fonts-bn
 
37796
msgid ""
 
37797
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37798
"in a  Bengali language environment."
 
37799
msgstr ""
 
37800
 
 
37801
#. Summary
 
37802
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37803
msgid "Additional fonts metapackage for Tibetan"
 
37804
msgstr ""
 
37805
 
 
37806
#. Description
 
37807
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37808
msgid ""
 
37809
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37810
"in a  Tibetan language environment."
 
37811
msgstr ""
 
37812
 
 
37813
#. Description
 
37814
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37815
#: Package: language-support-bo
 
37816
msgid ""
 
37817
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37818
"additionally install language-pack-bo."
 
37819
msgstr ""
 
37820
 
 
37821
#. Description
 
37822
#: Package: language-support-fonts-bo
 
37823
#: Package: language-support-bo
 
37824
msgid "Language: Tibetan"
 
37825
msgstr ""
 
37826
 
 
37827
#. Summary
 
37828
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37829
msgid "Additional fonts metapackage for Dzongkha"
 
37830
msgstr ""
 
37831
 
 
37832
#. Description
 
37833
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37834
msgid ""
 
37835
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37836
"in a  Dzongkha language environment."
 
37837
msgstr ""
 
37838
 
 
37839
#. Description
 
37840
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37841
#: Package: language-support-dz
 
37842
msgid ""
 
37843
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
37844
"additionally install language-pack-dz."
 
37845
msgstr ""
 
37846
 
 
37847
#. Description
 
37848
#: Package: language-support-fonts-dz
 
37849
#: Package: language-support-dz
 
37850
msgid "Language: Dzongkha"
 
37851
msgstr ""
 
37852
 
 
37853
#. Summary
 
37854
#: Package: language-support-fonts-el
 
37855
msgid "Additional fonts metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
37856
msgstr ""
 
37857
 
 
37858
#. Description
 
37859
#: Package: language-support-fonts-el
 
37860
msgid ""
 
37861
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37862
"in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
37863
msgstr ""
 
37864
 
 
37865
#. Summary
 
37866
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37867
msgid "Additional fonts metapackage for Persian"
 
37868
msgstr ""
 
37869
 
 
37870
#. Description
 
37871
#: Package: language-support-fonts-fa
 
37872
msgid ""
 
37873
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37874
"in a  Persian language environment."
 
37875
msgstr ""
 
37876
 
 
37877
#. Summary
 
37878
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37879
msgid "Additional fonts metapackage for Gujarati"
 
37880
msgstr ""
 
37881
 
 
37882
#. Description
 
37883
#: Package: language-support-fonts-gu
 
37884
msgid ""
 
37885
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37886
"in a  Gujarati language environment."
 
37887
msgstr ""
 
37888
 
 
37889
#. Summary
 
37890
#: Package: language-support-fonts-he
 
37891
msgid "Additional fonts metapackage for Hebrew"
 
37892
msgstr ""
 
37893
 
 
37894
#. Description
 
37895
#: Package: language-support-fonts-he
 
37896
msgid ""
 
37897
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37898
"in a  Hebrew language environment."
 
37899
msgstr ""
 
37900
 
 
37901
#. Summary
 
37902
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37903
msgid "Additional fonts metapackage for Hindi"
 
37904
msgstr ""
 
37905
 
 
37906
#. Description
 
37907
#: Package: language-support-fonts-hi
 
37908
msgid ""
 
37909
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37910
"in a  Hindi language environment."
 
37911
msgstr ""
 
37912
 
 
37913
#. Summary
 
37914
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37915
msgid "Additional fonts metapackage for Sichuan Yi; Nuosu"
 
37916
msgstr ""
 
37917
 
 
37918
#. Description
 
37919
#: Package: language-support-fonts-ii
 
37920
msgid ""
 
37921
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37922
"in a  Sichuan Yi; Nuosu language environment."
 
37923
msgstr ""
 
37924
 
 
37925
#. Summary
 
37926
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37927
msgid "Additional fonts metapackage for Japanese"
 
37928
msgstr ""
 
37929
 
 
37930
#. Description
 
37931
#: Package: language-support-fonts-ja
 
37932
msgid ""
 
37933
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37934
"in a  Japanese language environment."
 
37935
msgstr ""
 
37936
 
 
37937
#. Summary
 
37938
#: Package: language-support-fonts-km
 
37939
msgid "Additional fonts metapackage for Central Khmer"
 
37940
msgstr ""
 
37941
 
 
37942
#. Description
 
37943
#: Package: language-support-fonts-km
 
37944
msgid ""
 
37945
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37946
"in a  Central Khmer language environment."
 
37947
msgstr ""
 
37948
 
 
37949
#. Summary
 
37950
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37951
msgid "Additional fonts metapackage for Kannada"
 
37952
msgstr ""
 
37953
 
 
37954
#. Description
 
37955
#: Package: language-support-fonts-kn
 
37956
msgid ""
 
37957
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37958
"in a  Kannada language environment."
 
37959
msgstr ""
 
37960
 
 
37961
#. Summary
 
37962
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37963
msgid "Additional fonts metapackage for Korean"
 
37964
msgstr ""
 
37965
 
 
37966
#. Description
 
37967
#: Package: language-support-fonts-ko
 
37968
msgid ""
 
37969
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37970
"in a  Korean language environment."
 
37971
msgstr ""
 
37972
 
 
37973
#. Summary
 
37974
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37975
msgid "Additional fonts metapackage for Lao"
 
37976
msgstr ""
 
37977
 
 
37978
#. Description
 
37979
#: Package: language-support-fonts-lo
 
37980
msgid ""
 
37981
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37982
"in a  Lao language environment."
 
37983
msgstr ""
 
37984
 
 
37985
#. Summary
 
37986
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37987
msgid "Additional fonts metapackage for Malayalam"
 
37988
msgstr ""
 
37989
 
 
37990
#. Description
 
37991
#: Package: language-support-fonts-ml
 
37992
msgid ""
 
37993
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
37994
"in a  Malayalam language environment."
 
37995
msgstr ""
 
37996
 
 
37997
#. Summary
 
37998
#: Package: language-support-fonts-mn
 
37999
msgid "Additional fonts metapackage for Mongolian"
 
38000
msgstr ""
 
38001
 
 
38002
#. Description
 
38003
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38004
msgid ""
 
38005
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38006
"in a  Mongolian language environment."
 
38007
msgstr ""
 
38008
 
 
38009
#. Summary
 
38010
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38011
msgid "Additional fonts metapackage for Manchu"
 
38012
msgstr ""
 
38013
 
 
38014
#. Description
 
38015
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38016
msgid ""
 
38017
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38018
"in a  Manchu language environment."
 
38019
msgstr ""
 
38020
 
 
38021
#. Summary
 
38022
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38023
msgid "Additional fonts metapackage for Marathi"
 
38024
msgstr ""
 
38025
 
 
38026
#. Description
 
38027
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38028
msgid ""
 
38029
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38030
"in a  Marathi language environment."
 
38031
msgstr ""
 
38032
 
 
38033
#. Summary
 
38034
#: Package: language-support-fonts-my
 
38035
msgid "Additional fonts metapackage for Burmese"
 
38036
msgstr ""
 
38037
 
 
38038
#. Description
 
38039
#: Package: language-support-fonts-my
 
38040
msgid ""
 
38041
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38042
"in a  Burmese language environment."
 
38043
msgstr ""
 
38044
 
 
38045
#. Summary
 
38046
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38047
msgid "Additional fonts metapackage for Nepali"
 
38048
msgstr ""
 
38049
 
 
38050
#. Description
 
38051
#: Package: language-support-fonts-ne
 
38052
msgid ""
 
38053
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38054
"in a  Nepali language environment."
 
38055
msgstr ""
 
38056
 
 
38057
#. Summary
 
38058
#: Package: language-support-fonts-or
 
38059
msgid "Additional fonts metapackage for Oriya"
 
38060
msgstr ""
 
38061
 
 
38062
#. Description
 
38063
#: Package: language-support-fonts-or
 
38064
msgid ""
 
38065
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38066
"in a  Oriya language environment."
 
38067
msgstr ""
 
38068
 
 
38069
#. Summary
 
38070
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38071
msgid "Additional fonts metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38072
msgstr ""
 
38073
 
 
38074
#. Description
 
38075
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38076
msgid ""
 
38077
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38078
"in a  Panjabi; Punjabi language environment."
 
38079
msgstr ""
 
38080
 
 
38081
#. Summary
 
38082
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38083
msgid "Additional fonts metapackage for Tamil"
 
38084
msgstr ""
 
38085
 
 
38086
#. Description
 
38087
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38088
msgid ""
 
38089
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38090
"in a  Tamil language environment."
 
38091
msgstr ""
 
38092
 
 
38093
#. Summary
 
38094
#: Package: language-support-fonts-te
 
38095
msgid "Additional fonts metapackage for Telugu"
 
38096
msgstr ""
 
38097
 
 
38098
#. Description
 
38099
#: Package: language-support-fonts-te
 
38100
msgid ""
 
38101
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38102
"in a  Telugu language environment."
 
38103
msgstr ""
 
38104
 
 
38105
#. Summary
 
38106
#: Package: language-support-fonts-th
 
38107
msgid "Additional fonts metapackage for Thai"
 
38108
msgstr ""
 
38109
 
 
38110
#. Description
 
38111
#: Package: language-support-fonts-th
 
38112
msgid ""
 
38113
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38114
"in a  Thai language environment."
 
38115
msgstr ""
 
38116
 
 
38117
#. Summary
 
38118
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38119
msgid "Additional fonts metapackage for Urdu"
 
38120
msgstr ""
 
38121
 
 
38122
#. Description
 
38123
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38124
msgid ""
 
38125
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38126
"in a  Urdu language environment."
 
38127
msgstr ""
 
38128
 
 
38129
#. Summary
 
38130
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38131
msgid "Additional fonts metapackage for Yiddish"
 
38132
msgstr ""
 
38133
 
 
38134
#. Description
 
38135
#: Package: language-support-fonts-yi
 
38136
msgid ""
 
38137
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38138
"in a  Yiddish language environment."
 
38139
msgstr ""
 
38140
 
 
38141
#. Summary
 
38142
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38143
msgid "Additional fonts metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38144
msgstr ""
 
38145
 
 
38146
#. Description
 
38147
#: Package: language-support-fonts-zh
 
38148
msgid ""
 
38149
"This dummy package depends on language-support-fonts-zh-hans and language-"
 
38150
"support-fonts-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38151
"package can be safely removed."
 
38152
msgstr ""
 
38153
 
 
38154
#. Summary
 
38155
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38156
msgid "Additional fonts metapackage for Simplified Chinese"
 
38157
msgstr ""
 
38158
 
 
38159
#. Description
 
38160
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
38161
msgid ""
 
38162
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38163
"in a  Simplified Chinese language environment."
 
38164
msgstr ""
 
38165
 
 
38166
#. Summary
 
38167
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38168
msgid "Additional fonts metapackage for Traditional Chinese"
 
38169
msgstr ""
 
38170
 
 
38171
#. Description
 
38172
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
38173
msgid ""
 
38174
"This metapackage depends on additional fonts packages which might be useful "
 
38175
"in a  Traditional Chinese language environment."
 
38176
msgstr ""
 
38177
 
 
38178
#. Summary
 
38179
#: Package: language-support-fr
 
38180
msgid "metapackage for French language support"
 
38181
msgstr ""
 
38182
 
 
38183
#. Summary
 
38184
#: Package: language-support-ga
 
38185
msgid "metapackage for Irish language support"
 
38186
msgstr ""
 
38187
 
 
38188
#. Summary
 
38189
#: Package: language-support-gd
 
38190
msgid "metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic language support"
 
38191
msgstr ""
 
38192
 
 
38193
#. Summary
 
38194
#: Package: language-support-gl
 
38195
msgid "metapackage for Galician language support"
 
38196
msgstr ""
 
38197
 
 
38198
#. Summary
 
38199
#: Package: language-support-gu
 
38200
msgid "metapackage for Gujarati language support"
 
38201
msgstr ""
 
38202
 
 
38203
#. Summary
 
38204
#: Package: language-support-gv
 
38205
msgid "metapackage for Manx language support"
 
38206
msgstr ""
 
38207
 
 
38208
#. Summary
 
38209
#: Package: language-support-he
 
38210
msgid "metapackage for Hebrew language support"
 
38211
msgstr ""
 
38212
 
 
38213
#. Summary
 
38214
#: Package: language-support-hi
 
38215
msgid "metapackage for Hindi language support"
 
38216
msgstr ""
 
38217
 
 
38218
#. Summary
 
38219
#: Package: language-support-hr
 
38220
msgid "metapackage for Croatian language support"
 
38221
msgstr ""
 
38222
 
 
38223
#. Summary
 
38224
#: Package: language-support-hu
 
38225
msgid "metapackage for Hungarian language support"
 
38226
msgstr ""
 
38227
 
 
38228
#. Summary
 
38229
#: Package: language-support-hy
 
38230
msgid "metapackage for Armenian language support"
 
38231
msgstr ""
 
38232
 
 
38233
#. Summary
 
38234
#: Package: language-support-id
 
38235
msgid "metapackage for Indonesian language support"
 
38236
msgstr ""
 
38237
 
 
38238
#. Summary
 
38239
#: Package: language-support-ii
 
38240
msgid "metapackage for Sichuan Yi; Nuosu language support"
 
38241
msgstr ""
 
38242
 
 
38243
#. Description
 
38244
#: Package: language-support-ii
 
38245
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38246
msgid ""
 
38247
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38248
"additionally install language-pack-ii."
 
38249
msgstr ""
 
38250
 
 
38251
#. Description
 
38252
#: Package: language-support-ii
 
38253
#: Package: language-support-fonts-ii
 
38254
msgid "Language: Sichuan Yi; Nuosu"
 
38255
msgstr ""
 
38256
 
 
38257
#. Summary
 
38258
#: Package: language-support-input-am
 
38259
msgid "Input methods metapackage for Amharic"
 
38260
msgstr ""
 
38261
 
 
38262
#. Description
 
38263
#: Package: language-support-input-am
 
38264
msgid ""
 
38265
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38266
" Amharic language environment."
 
38267
msgstr ""
 
38268
 
 
38269
#. Description
 
38270
#: Package: language-support-input-am
 
38271
#: Package: language-support-fonts-am
 
38272
#: Package: language-support-am
 
38273
msgid ""
 
38274
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38275
"additionally install language-pack-am."
 
38276
msgstr ""
 
38277
 
 
38278
#. Description
 
38279
#: Package: language-support-input-am
 
38280
#: Package: language-support-fonts-am
 
38281
#: Package: language-support-am
 
38282
msgid "Language: Amharic"
 
38283
msgstr ""
 
38284
 
 
38285
#. Summary
 
38286
#: Package: language-support-input-ar
 
38287
msgid "Input methods metapackage for Arabic"
 
38288
msgstr ""
 
38289
 
 
38290
#. Description
 
38291
#: Package: language-support-input-ar
 
38292
msgid ""
 
38293
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38294
" Arabic language environment."
 
38295
msgstr ""
 
38296
 
 
38297
#. Summary
 
38298
#: Package: language-support-input-bn
 
38299
msgid "Input methods metapackage for Bengali"
 
38300
msgstr ""
 
38301
 
 
38302
#. Description
 
38303
#: Package: language-support-input-bn
 
38304
msgid ""
 
38305
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38306
" Bengali language environment."
 
38307
msgstr ""
 
38308
 
 
38309
#. Description
 
38310
#: Package: language-support-input-bn
 
38311
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38312
#: Package: language-support-bn
 
38313
msgid ""
 
38314
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38315
"additionally install language-pack-bn."
 
38316
msgstr ""
 
38317
 
 
38318
#. Description
 
38319
#: Package: language-support-input-bn
 
38320
#: Package: language-support-fonts-bn
 
38321
#: Package: language-support-bn
 
38322
msgid "Language: Bengali"
 
38323
msgstr ""
 
38324
 
 
38325
#. Summary
 
38326
#: Package: language-support-input-gu
 
38327
msgid "Input methods metapackage for Gujarati"
 
38328
msgstr ""
 
38329
 
 
38330
#. Description
 
38331
#: Package: language-support-input-gu
 
38332
msgid ""
 
38333
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38334
" Gujarati language environment."
 
38335
msgstr ""
 
38336
 
 
38337
#. Description
 
38338
#: Package: language-support-input-gu
 
38339
#: Package: language-support-gu
 
38340
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38341
msgid ""
 
38342
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38343
"additionally install language-pack-gu."
 
38344
msgstr ""
 
38345
 
 
38346
#. Description
 
38347
#: Package: language-support-input-gu
 
38348
#: Package: language-support-gu
 
38349
#: Package: language-support-fonts-gu
 
38350
msgid "Language: Gujarati"
 
38351
msgstr ""
 
38352
 
 
38353
#. Summary
 
38354
#: Package: language-support-input-hi
 
38355
msgid "Input methods metapackage for Hindi"
 
38356
msgstr ""
 
38357
 
 
38358
#. Description
 
38359
#: Package: language-support-input-hi
 
38360
msgid ""
 
38361
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38362
" Hindi language environment."
 
38363
msgstr ""
 
38364
 
 
38365
#. Description
 
38366
#: Package: language-support-input-hi
 
38367
#: Package: language-support-hi
 
38368
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38369
msgid ""
 
38370
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38371
"additionally install language-pack-hi."
 
38372
msgstr ""
 
38373
 
 
38374
#. Description
 
38375
#: Package: language-support-input-hi
 
38376
#: Package: language-support-hi
 
38377
#: Package: language-support-fonts-hi
 
38378
msgid "Language: Hindi"
 
38379
msgstr ""
 
38380
 
 
38381
#. Summary
 
38382
#: Package: language-support-input-ja
 
38383
msgid "Input methods metapackage for Japanese"
 
38384
msgstr ""
 
38385
 
 
38386
#. Description
 
38387
#: Package: language-support-input-ja
 
38388
msgid ""
 
38389
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38390
" Japanese language environment."
 
38391
msgstr ""
 
38392
 
 
38393
#. Summary
 
38394
#: Package: language-support-input-kn
 
38395
msgid "Input methods metapackage for Kannada"
 
38396
msgstr ""
 
38397
 
 
38398
#. Description
 
38399
#: Package: language-support-input-kn
 
38400
msgid ""
 
38401
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38402
" Kannada language environment."
 
38403
msgstr ""
 
38404
 
 
38405
#. Summary
 
38406
#: Package: language-support-input-ko
 
38407
msgid "Input methods metapackage for Korean"
 
38408
msgstr ""
 
38409
 
 
38410
#. Description
 
38411
#: Package: language-support-input-ko
 
38412
msgid ""
 
38413
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38414
" Korean language environment."
 
38415
msgstr ""
 
38416
 
 
38417
#. Summary
 
38418
#: Package: language-support-input-ml
 
38419
msgid "Input methods metapackage for Malayalam"
 
38420
msgstr ""
 
38421
 
 
38422
#. Description
 
38423
#: Package: language-support-input-ml
 
38424
msgid ""
 
38425
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38426
" Malayalam language environment."
 
38427
msgstr ""
 
38428
 
 
38429
#. Summary
 
38430
#: Package: language-support-input-ne
 
38431
msgid "Input methods metapackage for Nepali"
 
38432
msgstr ""
 
38433
 
 
38434
#. Description
 
38435
#: Package: language-support-input-ne
 
38436
msgid ""
 
38437
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38438
" Nepali language environment."
 
38439
msgstr ""
 
38440
 
 
38441
#. Summary
 
38442
#: Package: language-support-input-pa
 
38443
msgid "Input methods metapackage for Panjabi; Punjabi"
 
38444
msgstr ""
 
38445
 
 
38446
#. Description
 
38447
#: Package: language-support-input-pa
 
38448
msgid ""
 
38449
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38450
" Panjabi; Punjabi language environment."
 
38451
msgstr ""
 
38452
 
 
38453
#. Summary
 
38454
#: Package: language-support-input-ta
 
38455
msgid "Input methods metapackage for Tamil"
 
38456
msgstr ""
 
38457
 
 
38458
#. Description
 
38459
#: Package: language-support-input-ta
 
38460
msgid ""
 
38461
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38462
" Tamil language environment."
 
38463
msgstr ""
 
38464
 
 
38465
#. Summary
 
38466
#: Package: language-support-input-te
 
38467
msgid "Input methods metapackage for Telugu"
 
38468
msgstr ""
 
38469
 
 
38470
#. Description
 
38471
#: Package: language-support-input-te
 
38472
msgid ""
 
38473
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38474
" Telugu language environment."
 
38475
msgstr ""
 
38476
 
 
38477
#. Summary
 
38478
#: Package: language-support-input-th
 
38479
msgid "Input methods metapackage for Thai"
 
38480
msgstr ""
 
38481
 
 
38482
#. Description
 
38483
#: Package: language-support-input-th
 
38484
msgid ""
 
38485
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38486
" Thai language environment."
 
38487
msgstr ""
 
38488
 
 
38489
#. Summary
 
38490
#: Package: language-support-input-vi
 
38491
msgid "Input methods metapackage for Vietnamese"
 
38492
msgstr ""
 
38493
 
 
38494
#. Description
 
38495
#: Package: language-support-input-vi
 
38496
msgid ""
 
38497
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38498
" Vietnamese language environment."
 
38499
msgstr ""
 
38500
 
 
38501
#. Summary
 
38502
#: Package: language-support-input-zh
 
38503
msgid "Input methods metapackage for Chinese (dummy package)"
 
38504
msgstr ""
 
38505
 
 
38506
#. Description
 
38507
#: Package: language-support-input-zh
 
38508
msgid ""
 
38509
"This dummy package depends on language-support-input-zh-hans and language-"
 
38510
"support-input-zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this "
 
38511
"package can be safely removed."
 
38512
msgstr ""
 
38513
 
 
38514
#. Summary
 
38515
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38516
msgid "Input methods metapackage for Simplified Chinese"
 
38517
msgstr ""
 
38518
 
 
38519
#. Description
 
38520
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
38521
msgid ""
 
38522
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38523
" Simplified Chinese language environment."
 
38524
msgstr ""
 
38525
 
 
38526
#. Summary
 
38527
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38528
msgid "Input methods metapackage for Traditional Chinese"
 
38529
msgstr ""
 
38530
 
 
38531
#. Description
 
38532
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
38533
msgid ""
 
38534
"This metapackage depends on input method packages which might be useful in a "
 
38535
" Traditional Chinese language environment."
 
38536
msgstr ""
 
38537
 
 
38538
#. Summary
 
38539
#: Package: language-support-is
 
38540
msgid "metapackage for Icelandic language support"
 
38541
msgstr ""
 
38542
 
 
38543
#. Summary
 
38544
#: Package: language-support-it
 
38545
msgid "metapackage for Italian language support"
 
38546
msgstr ""
 
38547
 
 
38548
#. Summary
 
38549
#: Package: language-support-ja
 
38550
msgid "metapackage for Japanese language support"
 
38551
msgstr ""
 
38552
 
 
38553
#. Description
 
38554
#: Package: language-support-ja
 
38555
#: Package: language-support-input-ja
 
38556
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38557
msgid ""
 
38558
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38559
"additionally install language-pack-ja."
 
38560
msgstr ""
 
38561
 
 
38562
#. Description
 
38563
#: Package: language-support-ja
 
38564
#: Package: language-support-input-ja
 
38565
#: Package: language-support-fonts-ja
 
38566
msgid "Language: Japanese"
 
38567
msgstr ""
 
38568
 
 
38569
#. Summary
 
38570
#: Package: language-support-km
 
38571
msgid "metapackage for Central Khmer language support"
 
38572
msgstr ""
 
38573
 
 
38574
#. Description
 
38575
#: Package: language-support-km
 
38576
#: Package: language-support-fonts-km
 
38577
msgid ""
 
38578
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38579
"additionally install language-pack-km."
 
38580
msgstr ""
 
38581
 
 
38582
#. Description
 
38583
#: Package: language-support-km
 
38584
#: Package: language-support-fonts-km
 
38585
msgid "Language: Central Khmer"
 
38586
msgstr ""
 
38587
 
 
38588
#. Summary
 
38589
#: Package: language-support-kn
 
38590
msgid "metapackage for Kannada language support"
 
38591
msgstr ""
 
38592
 
 
38593
#. Description
 
38594
#: Package: language-support-kn
 
38595
#: Package: language-support-input-kn
 
38596
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38597
msgid ""
 
38598
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38599
"additionally install language-pack-kn."
 
38600
msgstr ""
 
38601
 
 
38602
#. Description
 
38603
#: Package: language-support-kn
 
38604
#: Package: language-support-input-kn
 
38605
#: Package: language-support-fonts-kn
 
38606
msgid "Language: Kannada"
 
38607
msgstr ""
 
38608
 
 
38609
#. Summary
 
38610
#: Package: language-support-ko
 
38611
msgid "metapackage for Korean language support"
 
38612
msgstr ""
 
38613
 
 
38614
#. Description
 
38615
#: Package: language-support-ko
 
38616
#: Package: language-support-input-ko
 
38617
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38618
msgid ""
 
38619
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38620
"additionally install language-pack-ko."
 
38621
msgstr ""
 
38622
 
 
38623
#. Description
 
38624
#: Package: language-support-ko
 
38625
#: Package: language-support-input-ko
 
38626
#: Package: language-support-fonts-ko
 
38627
msgid "Language: Korean"
 
38628
msgstr ""
 
38629
 
 
38630
#. Summary
 
38631
#: Package: language-support-ku
 
38632
msgid "metapackage for Kurdish language support"
 
38633
msgstr ""
 
38634
 
 
38635
#. Summary
 
38636
#: Package: language-support-lo
 
38637
msgid "metapackage for Lao language support"
 
38638
msgstr ""
 
38639
 
 
38640
#. Description
 
38641
#: Package: language-support-lo
 
38642
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38643
msgid ""
 
38644
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38645
"additionally install language-pack-lo."
 
38646
msgstr ""
 
38647
 
 
38648
#. Description
 
38649
#: Package: language-support-lo
 
38650
#: Package: language-support-fonts-lo
 
38651
msgid "Language: Lao"
 
38652
msgstr ""
 
38653
 
 
38654
#. Summary
 
38655
#: Package: language-support-lt
 
38656
msgid "metapackage for Lithuanian language support"
 
38657
msgstr ""
 
38658
 
 
38659
#. Summary
 
38660
#: Package: language-support-lv
 
38661
msgid "metapackage for Latvian language support"
 
38662
msgstr ""
 
38663
 
 
38664
#. Summary
 
38665
#: Package: language-support-ml
 
38666
msgid "metapackage for Malayalam language support"
 
38667
msgstr ""
 
38668
 
 
38669
#. Description
 
38670
#: Package: language-support-ml
 
38671
#: Package: language-support-input-ml
 
38672
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38673
msgid ""
 
38674
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38675
"additionally install language-pack-ml."
 
38676
msgstr ""
 
38677
 
 
38678
#. Description
 
38679
#: Package: language-support-ml
 
38680
#: Package: language-support-input-ml
 
38681
#: Package: language-support-fonts-ml
 
38682
msgid "Language: Malayalam"
 
38683
msgstr ""
 
38684
 
 
38685
#. Summary
 
38686
#: Package: language-support-mn
 
38687
msgid "metapackage for Mongolian language support"
 
38688
msgstr ""
 
38689
 
 
38690
#. Description
 
38691
#: Package: language-support-mn
 
38692
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38693
msgid ""
 
38694
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38695
"additionally install language-pack-mn."
 
38696
msgstr ""
 
38697
 
 
38698
#. Description
 
38699
#: Package: language-support-mn
 
38700
#: Package: language-support-fonts-mn
 
38701
msgid "Language: Mongolian"
 
38702
msgstr ""
 
38703
 
 
38704
#. Summary
 
38705
#: Package: language-support-mnc
 
38706
msgid "metapackage for Manchu language support"
 
38707
msgstr ""
 
38708
 
 
38709
#. Description
 
38710
#: Package: language-support-mnc
 
38711
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38712
msgid ""
 
38713
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38714
"additionally install language-pack-mnc."
 
38715
msgstr ""
 
38716
 
 
38717
#. Description
 
38718
#: Package: language-support-mnc
 
38719
#: Package: language-support-fonts-mnc
 
38720
msgid "Language: Manchu"
 
38721
msgstr ""
 
38722
 
 
38723
#. Summary
 
38724
#: Package: language-support-mr
 
38725
msgid "metapackage for Marathi language support"
 
38726
msgstr ""
 
38727
 
 
38728
#. Description
 
38729
#: Package: language-support-mr
 
38730
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38731
msgid ""
 
38732
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38733
"additionally install language-pack-mr."
 
38734
msgstr ""
 
38735
 
 
38736
#. Description
 
38737
#: Package: language-support-mr
 
38738
#: Package: language-support-fonts-mr
 
38739
msgid "Language: Marathi"
 
38740
msgstr ""
 
38741
 
 
38742
#. Summary
 
38743
#: Package: language-support-my
 
38744
msgid "metapackage for Burmese language support"
 
38745
msgstr ""
 
38746
 
 
38747
#. Description
 
38748
#: Package: language-support-my
 
38749
#: Package: language-support-fonts-my
 
38750
msgid ""
 
38751
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38752
"additionally install language-pack-my."
 
38753
msgstr ""
 
38754
 
 
38755
#. Description
 
38756
#: Package: language-support-my
 
38757
#: Package: language-support-fonts-my
 
38758
msgid "Language: Burmese"
 
38759
msgstr ""
 
38760
 
 
38761
#. Summary
 
38762
#: Package: language-support-nb
 
38763
msgid ""
 
38764
"metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language support"
 
38765
msgstr ""
 
38766
 
 
38767
#. Summary
 
38768
#: Package: language-support-ne
 
38769
msgid "metapackage for Nepali language support"
 
38770
msgstr ""
 
38771
 
 
38772
#. Summary
 
38773
#: Package: language-support-nl
 
38774
msgid "metapackage for Dutch; Flemish language support"
 
38775
msgstr ""
 
38776
 
 
38777
#. Summary
 
38778
#: Package: language-support-nn
 
38779
msgid ""
 
38780
"metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language support"
 
38781
msgstr ""
 
38782
 
 
38783
#. Summary
 
38784
#: Package: language-support-nr
 
38785
msgid "metapackage for Ndebele, South; South Ndebele language support"
 
38786
msgstr ""
 
38787
 
 
38788
#. Summary
 
38789
#: Package: language-support-nso
 
38790
msgid "metapackage for Sotho, Northern language support"
 
38791
msgstr ""
 
38792
 
 
38793
#. Summary
 
38794
#: Package: language-support-or
 
38795
msgid "metapackage for Oriya language support"
 
38796
msgstr ""
 
38797
 
 
38798
#. Description
 
38799
#: Package: language-support-or
 
38800
#: Package: language-support-fonts-or
 
38801
msgid ""
 
38802
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38803
"additionally install language-pack-or."
 
38804
msgstr ""
 
38805
 
 
38806
#. Description
 
38807
#: Package: language-support-or
 
38808
#: Package: language-support-fonts-or
 
38809
msgid "Language: Oriya"
 
38810
msgstr ""
 
38811
 
 
38812
#. Summary
 
38813
#: Package: language-support-pa
 
38814
msgid "metapackage for Panjabi; Punjabi language support"
 
38815
msgstr ""
 
38816
 
 
38817
#. Description
 
38818
#: Package: language-support-pa
 
38819
#: Package: language-support-input-pa
 
38820
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38821
msgid ""
 
38822
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38823
"additionally install language-pack-pa."
 
38824
msgstr ""
 
38825
 
 
38826
#. Description
 
38827
#: Package: language-support-pa
 
38828
#: Package: language-support-input-pa
 
38829
#: Package: language-support-fonts-pa
 
38830
msgid "Language: Panjabi; Punjabi"
 
38831
msgstr ""
 
38832
 
 
38833
#. Summary
 
38834
#: Package: language-support-pl
 
38835
msgid "metapackage for Polish language support"
 
38836
msgstr ""
 
38837
 
 
38838
#. Summary
 
38839
#: Package: language-support-pt
 
38840
msgid "metapackage for Portuguese language support"
 
38841
msgstr ""
 
38842
 
 
38843
#. Summary
 
38844
#: Package: language-support-ro
 
38845
msgid "metapackage for Romanian language support"
 
38846
msgstr ""
 
38847
 
 
38848
#. Summary
 
38849
#: Package: language-support-ru
 
38850
msgid "metapackage for Russian language support"
 
38851
msgstr ""
 
38852
 
 
38853
#. Summary
 
38854
#: Package: language-support-se
 
38855
msgid "metapackage for Northern Sami language support"
 
38856
msgstr ""
 
38857
 
 
38858
#. Summary
 
38859
#: Package: language-support-sk
 
38860
msgid "metapackage for Slovak language support"
 
38861
msgstr ""
 
38862
 
 
38863
#. Summary
 
38864
#: Package: language-support-sl
 
38865
msgid "metapackage for Slovenian language support"
 
38866
msgstr ""
 
38867
 
 
38868
#. Summary
 
38869
#: Package: language-support-sr
 
38870
msgid "metapackage for Serbian language support"
 
38871
msgstr ""
 
38872
 
 
38873
#. Summary
 
38874
#: Package: language-support-ss
 
38875
msgid "metapackage for Swati language support"
 
38876
msgstr ""
 
38877
 
 
38878
#. Summary
 
38879
#: Package: language-support-st
 
38880
msgid "metapackage for Sotho, Southern language support"
 
38881
msgstr ""
 
38882
 
 
38883
#. Summary
 
38884
#: Package: language-support-sv
 
38885
msgid "metapackage for Swedish language support"
 
38886
msgstr ""
 
38887
 
 
38888
#. Summary
 
38889
#: Package: language-support-ta
 
38890
msgid "metapackage for Tamil language support"
 
38891
msgstr ""
 
38892
 
 
38893
#. Description
 
38894
#: Package: language-support-ta
 
38895
#: Package: language-support-input-ta
 
38896
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38897
msgid ""
 
38898
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38899
"additionally install language-pack-ta."
 
38900
msgstr ""
 
38901
 
 
38902
#. Description
 
38903
#: Package: language-support-ta
 
38904
#: Package: language-support-input-ta
 
38905
#: Package: language-support-fonts-ta
 
38906
msgid "Language: Tamil"
 
38907
msgstr ""
 
38908
 
 
38909
#. Summary
 
38910
#: Package: language-support-te
 
38911
msgid "metapackage for Telugu language support"
 
38912
msgstr ""
 
38913
 
 
38914
#. Description
 
38915
#: Package: language-support-te
 
38916
#: Package: language-support-input-te
 
38917
#: Package: language-support-fonts-te
 
38918
msgid ""
 
38919
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38920
"additionally install language-pack-te."
 
38921
msgstr ""
 
38922
 
 
38923
#. Description
 
38924
#: Package: language-support-te
 
38925
#: Package: language-support-input-te
 
38926
#: Package: language-support-fonts-te
 
38927
msgid "Language: Telugu"
 
38928
msgstr ""
 
38929
 
 
38930
#. Summary
 
38931
#: Package: language-support-th
 
38932
msgid "metapackage for Thai language support"
 
38933
msgstr ""
 
38934
 
 
38935
#. Summary
 
38936
#: Package: language-support-tl
 
38937
msgid "metapackage for Tagalog language support"
 
38938
msgstr ""
 
38939
 
 
38940
#. Summary
 
38941
#: Package: language-support-tn
 
38942
msgid "metapackage for Tswana language support"
 
38943
msgstr ""
 
38944
 
 
38945
#. Summary
 
38946
#: Package: language-support-ts
 
38947
msgid "metapackage for Tsonga language support"
 
38948
msgstr ""
 
38949
 
 
38950
#. Summary
 
38951
#: Package: language-support-uk
 
38952
msgid "metapackage for Ukrainian language support"
 
38953
msgstr ""
 
38954
 
 
38955
#. Summary
 
38956
#: Package: language-support-ur
 
38957
msgid "metapackage for Urdu language support"
 
38958
msgstr ""
 
38959
 
 
38960
#. Description
 
38961
#: Package: language-support-ur
 
38962
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38963
msgid ""
 
38964
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
38965
"additionally install language-pack-ur."
 
38966
msgstr ""
 
38967
 
 
38968
#. Description
 
38969
#: Package: language-support-ur
 
38970
#: Package: language-support-fonts-ur
 
38971
msgid "Language: Urdu"
 
38972
msgstr ""
 
38973
 
 
38974
#. Summary
 
38975
#: Package: language-support-uz
 
38976
msgid "metapackage for Uzbek language support"
 
38977
msgstr ""
 
38978
 
 
38979
#. Summary
 
38980
#: Package: language-support-ve
 
38981
msgid "metapackage for Venda language support"
 
38982
msgstr ""
 
38983
 
 
38984
#. Summary
 
38985
#: Package: language-support-vi
 
38986
msgid "metapackage for Vietnamese language support"
 
38987
msgstr ""
 
38988
 
 
38989
#. Summary
 
38990
#: Package: language-support-writing-af
 
38991
msgid "Writing aids metapackage for Afrikaans"
 
38992
msgstr ""
 
38993
 
 
38994
#. Description
 
38995
#: Package: language-support-writing-af
 
38996
msgid ""
 
38997
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
38998
"be useful in a  Afrikaans language environment."
 
38999
msgstr ""
 
39000
 
 
39001
#. Description
 
39002
#: Package: language-support-writing-af
 
39003
#: Package: language-support-af
 
39004
msgid ""
 
39005
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39006
"additionally install language-pack-af."
 
39007
msgstr ""
 
39008
 
 
39009
#. Description
 
39010
#: Package: language-support-writing-af
 
39011
#: Package: language-support-af
 
39012
msgid "Language: Afrikaans"
 
39013
msgstr ""
 
39014
 
 
39015
#. Summary
 
39016
#: Package: language-support-writing-ar
 
39017
msgid "Writing aids metapackage for Arabic"
 
39018
msgstr ""
 
39019
 
 
39020
#. Description
 
39021
#: Package: language-support-writing-ar
 
39022
msgid ""
 
39023
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39024
"be useful in a  Arabic language environment."
 
39025
msgstr ""
 
39026
 
 
39027
#. Description
 
39028
#: Package: language-support-writing-ar
 
39029
#: Package: language-support-input-ar
 
39030
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39031
#: Package: language-support-ar
 
39032
msgid ""
 
39033
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39034
"additionally install language-pack-ar."
 
39035
msgstr ""
 
39036
 
 
39037
#. Description
 
39038
#: Package: language-support-writing-ar
 
39039
#: Package: language-support-input-ar
 
39040
#: Package: language-support-fonts-ar
 
39041
#: Package: language-support-ar
 
39042
msgid "Language: Arabic"
 
39043
msgstr ""
 
39044
 
 
39045
#. Summary
 
39046
#: Package: language-support-writing-bg
 
39047
msgid "Writing aids metapackage for Bulgarian"
 
39048
msgstr ""
 
39049
 
 
39050
#. Description
 
39051
#: Package: language-support-writing-bg
 
39052
msgid ""
 
39053
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39054
"be useful in a  Bulgarian language environment."
 
39055
msgstr ""
 
39056
 
 
39057
#. Description
 
39058
#: Package: language-support-writing-bg
 
39059
#: Package: language-support-bg
 
39060
msgid ""
 
39061
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39062
"additionally install language-pack-bg."
 
39063
msgstr ""
 
39064
 
 
39065
#. Description
 
39066
#: Package: language-support-writing-bg
 
39067
#: Package: language-support-bg
 
39068
msgid "Language: Bulgarian"
 
39069
msgstr ""
 
39070
 
 
39071
#. Summary
 
39072
#: Package: language-support-writing-ca
 
39073
msgid "Writing aids metapackage for Catalan; Valencian"
 
39074
msgstr ""
 
39075
 
 
39076
#. Description
 
39077
#: Package: language-support-writing-ca
 
39078
msgid ""
 
39079
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39080
"be useful in a  Catalan; Valencian language environment."
 
39081
msgstr ""
 
39082
 
 
39083
#. Description
 
39084
#: Package: language-support-writing-ca
 
39085
#: Package: language-support-ca
 
39086
msgid ""
 
39087
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39088
"additionally install language-pack-ca."
 
39089
msgstr ""
 
39090
 
 
39091
#. Description
 
39092
#: Package: language-support-writing-ca
 
39093
#: Package: language-support-ca
 
39094
msgid "Language: Catalan; Valencian"
 
39095
msgstr ""
 
39096
 
 
39097
#. Summary
 
39098
#: Package: language-support-writing-cs
 
39099
msgid "Writing aids metapackage for Czech"
 
39100
msgstr ""
 
39101
 
 
39102
#. Description
 
39103
#: Package: language-support-writing-cs
 
39104
msgid ""
 
39105
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39106
"be useful in a  Czech language environment."
 
39107
msgstr ""
 
39108
 
 
39109
#. Description
 
39110
#: Package: language-support-writing-cs
 
39111
#: Package: language-support-cs
 
39112
msgid ""
 
39113
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39114
"additionally install language-pack-cs."
 
39115
msgstr ""
 
39116
 
 
39117
#. Description
 
39118
#: Package: language-support-writing-cs
 
39119
#: Package: language-support-cs
 
39120
msgid "Language: Czech"
 
39121
msgstr ""
 
39122
 
 
39123
#. Summary
 
39124
#: Package: language-support-writing-da
 
39125
msgid "Writing aids metapackage for Danish"
 
39126
msgstr ""
 
39127
 
 
39128
#. Description
 
39129
#: Package: language-support-writing-da
 
39130
msgid ""
 
39131
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39132
"be useful in a  Danish language environment."
 
39133
msgstr ""
 
39134
 
 
39135
#. Description
 
39136
#: Package: language-support-writing-da
 
39137
#: Package: language-support-da
 
39138
msgid ""
 
39139
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39140
"additionally install language-pack-da."
 
39141
msgstr ""
 
39142
 
 
39143
#. Description
 
39144
#: Package: language-support-writing-da
 
39145
#: Package: language-support-da
 
39146
msgid "Language: Danish"
 
39147
msgstr ""
 
39148
 
 
39149
#. Summary
 
39150
#: Package: language-support-writing-de
 
39151
msgid "Writing aids metapackage for German"
 
39152
msgstr ""
 
39153
 
 
39154
#. Description
 
39155
#: Package: language-support-writing-de
 
39156
msgid ""
 
39157
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39158
"be useful in a  German language environment."
 
39159
msgstr ""
 
39160
 
 
39161
#. Description
 
39162
#: Package: language-support-writing-de
 
39163
#: Package: language-support-de
 
39164
msgid ""
 
39165
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39166
"additionally install language-pack-de."
 
39167
msgstr ""
 
39168
 
 
39169
#. Description
 
39170
#: Package: language-support-writing-de
 
39171
#: Package: language-support-de
 
39172
msgid "Language: German"
 
39173
msgstr ""
 
39174
 
 
39175
#. Summary
 
39176
#: Package: language-support-writing-el
 
39177
msgid "Writing aids metapackage for Greek, Modern (1453-)"
 
39178
msgstr ""
 
39179
 
 
39180
#. Description
 
39181
#: Package: language-support-writing-el
 
39182
msgid ""
 
39183
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39184
"be useful in a  Greek, Modern (1453-) language environment."
 
39185
msgstr ""
 
39186
 
 
39187
#. Description
 
39188
#: Package: language-support-writing-el
 
39189
#: Package: language-support-fonts-el
 
39190
#: Package: language-support-el
 
39191
msgid ""
 
39192
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39193
"additionally install language-pack-el."
 
39194
msgstr ""
 
39195
 
 
39196
#. Description
 
39197
#: Package: language-support-writing-el
 
39198
#: Package: language-support-fonts-el
 
39199
#: Package: language-support-el
 
39200
msgid "Language: Greek, Modern (1453-)"
 
39201
msgstr ""
 
39202
 
 
39203
#. Summary
 
39204
#: Package: language-support-writing-en
 
39205
msgid "Writing aids metapackage for English"
 
39206
msgstr ""
 
39207
 
 
39208
#. Description
 
39209
#: Package: language-support-writing-en
 
39210
msgid ""
 
39211
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39212
"be useful in a  English language environment."
 
39213
msgstr ""
 
39214
 
 
39215
#. Description
 
39216
#: Package: language-support-writing-en
 
39217
#: Package: language-support-en
 
39218
msgid ""
 
39219
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39220
"additionally install language-pack-en."
 
39221
msgstr ""
 
39222
 
 
39223
#. Description
 
39224
#: Package: language-support-writing-en
 
39225
#: Package: language-support-en
 
39226
msgid "Language: English"
 
39227
msgstr ""
 
39228
 
 
39229
#. Summary
 
39230
#: Package: language-support-writing-eo
 
39231
msgid "Writing aids metapackage for Esperanto"
 
39232
msgstr ""
 
39233
 
 
39234
#. Description
 
39235
#: Package: language-support-writing-eo
 
39236
msgid ""
 
39237
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39238
"be useful in a  Esperanto language environment."
 
39239
msgstr ""
 
39240
 
 
39241
#. Description
 
39242
#: Package: language-support-writing-eo
 
39243
#: Package: language-support-eo
 
39244
msgid ""
 
39245
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39246
"additionally install language-pack-eo."
 
39247
msgstr ""
 
39248
 
 
39249
#. Description
 
39250
#: Package: language-support-writing-eo
 
39251
#: Package: language-support-eo
 
39252
msgid "Language: Esperanto"
 
39253
msgstr ""
 
39254
 
 
39255
#. Summary
 
39256
#: Package: language-support-writing-es
 
39257
msgid "Writing aids metapackage for Spanish; Castilian"
 
39258
msgstr ""
 
39259
 
 
39260
#. Description
 
39261
#: Package: language-support-writing-es
 
39262
msgid ""
 
39263
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39264
"be useful in a  Spanish; Castilian language environment."
 
39265
msgstr ""
 
39266
 
 
39267
#. Description
 
39268
#: Package: language-support-writing-es
 
39269
#: Package: language-support-es
 
39270
msgid ""
 
39271
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39272
"additionally install language-pack-es."
 
39273
msgstr ""
 
39274
 
 
39275
#. Description
 
39276
#: Package: language-support-writing-es
 
39277
#: Package: language-support-es
 
39278
msgid "Language: Spanish; Castilian"
 
39279
msgstr ""
 
39280
 
 
39281
#. Summary
 
39282
#: Package: language-support-writing-et
 
39283
msgid "Writing aids metapackage for Estonian"
 
39284
msgstr ""
 
39285
 
 
39286
#. Description
 
39287
#: Package: language-support-writing-et
 
39288
msgid ""
 
39289
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39290
"be useful in a  Estonian language environment."
 
39291
msgstr ""
 
39292
 
 
39293
#. Description
 
39294
#: Package: language-support-writing-et
 
39295
#: Package: language-support-et
 
39296
msgid ""
 
39297
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39298
"additionally install language-pack-et."
 
39299
msgstr ""
 
39300
 
 
39301
#. Description
 
39302
#: Package: language-support-writing-et
 
39303
#: Package: language-support-et
 
39304
msgid "Language: Estonian"
 
39305
msgstr ""
 
39306
 
 
39307
#. Summary
 
39308
#: Package: language-support-writing-eu
 
39309
msgid "Writing aids metapackage for Basque"
 
39310
msgstr ""
 
39311
 
 
39312
#. Description
 
39313
#: Package: language-support-writing-eu
 
39314
msgid ""
 
39315
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39316
"be useful in a  Basque language environment."
 
39317
msgstr ""
 
39318
 
 
39319
#. Description
 
39320
#: Package: language-support-writing-eu
 
39321
#: Package: language-support-eu
 
39322
msgid ""
 
39323
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39324
"additionally install language-pack-eu."
 
39325
msgstr ""
 
39326
 
 
39327
#. Description
 
39328
#: Package: language-support-writing-eu
 
39329
#: Package: language-support-eu
 
39330
msgid "Language: Basque"
 
39331
msgstr ""
 
39332
 
 
39333
#. Summary
 
39334
#: Package: language-support-writing-fa
 
39335
msgid "Writing aids metapackage for Persian"
 
39336
msgstr ""
 
39337
 
 
39338
#. Description
 
39339
#: Package: language-support-writing-fa
 
39340
msgid ""
 
39341
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39342
"be useful in a  Persian language environment."
 
39343
msgstr ""
 
39344
 
 
39345
#. Description
 
39346
#: Package: language-support-writing-fa
 
39347
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39348
#: Package: language-support-fa
 
39349
msgid ""
 
39350
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39351
"additionally install language-pack-fa."
 
39352
msgstr ""
 
39353
 
 
39354
#. Description
 
39355
#: Package: language-support-writing-fa
 
39356
#: Package: language-support-fonts-fa
 
39357
#: Package: language-support-fa
 
39358
msgid "Language: Persian"
 
39359
msgstr ""
 
39360
 
 
39361
#. Summary
 
39362
#: Package: language-support-writing-fi
 
39363
msgid "Writing aids metapackage for Finnish"
 
39364
msgstr ""
 
39365
 
 
39366
#. Description
 
39367
#: Package: language-support-writing-fi
 
39368
msgid ""
 
39369
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39370
"be useful in a  Finnish language environment."
 
39371
msgstr ""
 
39372
 
 
39373
#. Description
 
39374
#: Package: language-support-writing-fi
 
39375
#: Package: language-support-fi
 
39376
msgid ""
 
39377
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39378
"additionally install language-pack-fi."
 
39379
msgstr ""
 
39380
 
 
39381
#. Description
 
39382
#: Package: language-support-writing-fi
 
39383
#: Package: language-support-fi
 
39384
msgid "Language: Finnish"
 
39385
msgstr ""
 
39386
 
 
39387
#. Summary
 
39388
#: Package: language-support-writing-fo
 
39389
msgid "Writing aids metapackage for Faroese"
 
39390
msgstr ""
 
39391
 
 
39392
#. Description
 
39393
#: Package: language-support-writing-fo
 
39394
msgid ""
 
39395
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39396
"be useful in a  Faroese language environment."
 
39397
msgstr ""
 
39398
 
 
39399
#. Description
 
39400
#: Package: language-support-writing-fo
 
39401
#: Package: language-support-fo
 
39402
msgid ""
 
39403
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39404
"additionally install language-pack-fo."
 
39405
msgstr ""
 
39406
 
 
39407
#. Description
 
39408
#: Package: language-support-writing-fo
 
39409
#: Package: language-support-fo
 
39410
msgid "Language: Faroese"
 
39411
msgstr ""
 
39412
 
 
39413
#. Summary
 
39414
#: Package: language-support-writing-fr
 
39415
msgid "Writing aids metapackage for French"
 
39416
msgstr ""
 
39417
 
 
39418
#. Description
 
39419
#: Package: language-support-writing-fr
 
39420
msgid ""
 
39421
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39422
"be useful in a  French language environment."
 
39423
msgstr ""
 
39424
 
 
39425
#. Description
 
39426
#: Package: language-support-writing-fr
 
39427
#: Package: language-support-fr
 
39428
msgid ""
 
39429
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39430
"additionally install language-pack-fr."
 
39431
msgstr ""
 
39432
 
 
39433
#. Description
 
39434
#: Package: language-support-writing-fr
 
39435
#: Package: language-support-fr
 
39436
msgid "Language: French"
 
39437
msgstr ""
 
39438
 
 
39439
#. Summary
 
39440
#: Package: language-support-writing-ga
 
39441
msgid "Writing aids metapackage for Irish"
 
39442
msgstr ""
 
39443
 
 
39444
#. Description
 
39445
#: Package: language-support-writing-ga
 
39446
msgid ""
 
39447
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39448
"be useful in a  Irish language environment."
 
39449
msgstr ""
 
39450
 
 
39451
#. Description
 
39452
#: Package: language-support-writing-ga
 
39453
#: Package: language-support-ga
 
39454
msgid ""
 
39455
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39456
"additionally install language-pack-ga."
 
39457
msgstr ""
 
39458
 
 
39459
#. Description
 
39460
#: Package: language-support-writing-ga
 
39461
#: Package: language-support-ga
 
39462
msgid "Language: Irish"
 
39463
msgstr ""
 
39464
 
 
39465
#. Summary
 
39466
#: Package: language-support-writing-gd
 
39467
msgid "Writing aids metapackage for Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39468
msgstr ""
 
39469
 
 
39470
#. Description
 
39471
#: Package: language-support-writing-gd
 
39472
msgid ""
 
39473
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39474
"be useful in a  Gaelic; Scottish Gaelic language environment."
 
39475
msgstr ""
 
39476
 
 
39477
#. Description
 
39478
#: Package: language-support-writing-gd
 
39479
#: Package: language-support-gd
 
39480
msgid ""
 
39481
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39482
"additionally install language-pack-gd."
 
39483
msgstr ""
 
39484
 
 
39485
#. Description
 
39486
#: Package: language-support-writing-gd
 
39487
#: Package: language-support-gd
 
39488
msgid "Language: Gaelic; Scottish Gaelic"
 
39489
msgstr ""
 
39490
 
 
39491
#. Summary
 
39492
#: Package: language-support-writing-gl
 
39493
msgid "Writing aids metapackage for Galician"
 
39494
msgstr ""
 
39495
 
 
39496
#. Description
 
39497
#: Package: language-support-writing-gl
 
39498
msgid ""
 
39499
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39500
"be useful in a  Galician language environment."
 
39501
msgstr ""
 
39502
 
 
39503
#. Description
 
39504
#: Package: language-support-writing-gl
 
39505
#: Package: language-support-gl
 
39506
msgid ""
 
39507
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39508
"additionally install language-pack-gl."
 
39509
msgstr ""
 
39510
 
 
39511
#. Description
 
39512
#: Package: language-support-writing-gl
 
39513
#: Package: language-support-gl
 
39514
msgid "Language: Galician"
 
39515
msgstr ""
 
39516
 
 
39517
#. Summary
 
39518
#: Package: language-support-writing-gv
 
39519
msgid "Writing aids metapackage for Manx"
 
39520
msgstr ""
 
39521
 
 
39522
#. Description
 
39523
#: Package: language-support-writing-gv
 
39524
msgid ""
 
39525
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39526
"be useful in a  Manx language environment."
 
39527
msgstr ""
 
39528
 
 
39529
#. Description
 
39530
#: Package: language-support-writing-gv
 
39531
#: Package: language-support-gv
 
39532
msgid ""
 
39533
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39534
"additionally install language-pack-gv."
 
39535
msgstr ""
 
39536
 
 
39537
#. Description
 
39538
#: Package: language-support-writing-gv
 
39539
#: Package: language-support-gv
 
39540
msgid "Language: Manx"
 
39541
msgstr ""
 
39542
 
 
39543
#. Summary
 
39544
#: Package: language-support-writing-he
 
39545
msgid "Writing aids metapackage for Hebrew"
 
39546
msgstr ""
 
39547
 
 
39548
#. Description
 
39549
#: Package: language-support-writing-he
 
39550
msgid ""
 
39551
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39552
"be useful in a  Hebrew language environment."
 
39553
msgstr ""
 
39554
 
 
39555
#. Description
 
39556
#: Package: language-support-writing-he
 
39557
#: Package: language-support-he
 
39558
#: Package: language-support-fonts-he
 
39559
msgid ""
 
39560
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39561
"additionally install language-pack-he."
 
39562
msgstr ""
 
39563
 
 
39564
#. Description
 
39565
#: Package: language-support-writing-he
 
39566
#: Package: language-support-he
 
39567
#: Package: language-support-fonts-he
 
39568
msgid "Language: Hebrew"
 
39569
msgstr ""
 
39570
 
 
39571
#. Summary
 
39572
#: Package: language-support-writing-hr
 
39573
msgid "Writing aids metapackage for Croatian"
 
39574
msgstr ""
 
39575
 
 
39576
#. Description
 
39577
#: Package: language-support-writing-hr
 
39578
msgid ""
 
39579
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39580
"be useful in a  Croatian language environment."
 
39581
msgstr ""
 
39582
 
 
39583
#. Description
 
39584
#: Package: language-support-writing-hr
 
39585
#: Package: language-support-hr
 
39586
msgid ""
 
39587
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39588
"additionally install language-pack-hr."
 
39589
msgstr ""
 
39590
 
 
39591
#. Description
 
39592
#: Package: language-support-writing-hr
 
39593
#: Package: language-support-hr
 
39594
msgid "Language: Croatian"
 
39595
msgstr ""
 
39596
 
 
39597
#. Summary
 
39598
#: Package: language-support-writing-hu
 
39599
msgid "Writing aids metapackage for Hungarian"
 
39600
msgstr ""
 
39601
 
 
39602
#. Description
 
39603
#: Package: language-support-writing-hu
 
39604
msgid ""
 
39605
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39606
"be useful in a  Hungarian language environment."
 
39607
msgstr ""
 
39608
 
 
39609
#. Description
 
39610
#: Package: language-support-writing-hu
 
39611
#: Package: language-support-hu
 
39612
msgid ""
 
39613
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39614
"additionally install language-pack-hu."
 
39615
msgstr ""
 
39616
 
 
39617
#. Description
 
39618
#: Package: language-support-writing-hu
 
39619
#: Package: language-support-hu
 
39620
msgid "Language: Hungarian"
 
39621
msgstr ""
 
39622
 
 
39623
#. Summary
 
39624
#: Package: language-support-writing-hy
 
39625
msgid "Writing aids metapackage for Armenian"
 
39626
msgstr ""
 
39627
 
 
39628
#. Description
 
39629
#: Package: language-support-writing-hy
 
39630
msgid ""
 
39631
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39632
"be useful in a  Armenian language environment."
 
39633
msgstr ""
 
39634
 
 
39635
#. Description
 
39636
#: Package: language-support-writing-hy
 
39637
#: Package: language-support-hy
 
39638
msgid ""
 
39639
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39640
"additionally install language-pack-hy."
 
39641
msgstr ""
 
39642
 
 
39643
#. Description
 
39644
#: Package: language-support-writing-hy
 
39645
#: Package: language-support-hy
 
39646
msgid "Language: Armenian"
 
39647
msgstr ""
 
39648
 
 
39649
#. Summary
 
39650
#: Package: language-support-writing-id
 
39651
msgid "Writing aids metapackage for Indonesian"
 
39652
msgstr ""
 
39653
 
 
39654
#. Description
 
39655
#: Package: language-support-writing-id
 
39656
msgid ""
 
39657
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39658
"be useful in a  Indonesian language environment."
 
39659
msgstr ""
 
39660
 
 
39661
#. Description
 
39662
#: Package: language-support-writing-id
 
39663
#: Package: language-support-id
 
39664
msgid ""
 
39665
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39666
"additionally install language-pack-id."
 
39667
msgstr ""
 
39668
 
 
39669
#. Description
 
39670
#: Package: language-support-writing-id
 
39671
#: Package: language-support-id
 
39672
msgid "Language: Indonesian"
 
39673
msgstr ""
 
39674
 
 
39675
#. Summary
 
39676
#: Package: language-support-writing-is
 
39677
msgid "Writing aids metapackage for Icelandic"
 
39678
msgstr ""
 
39679
 
 
39680
#. Description
 
39681
#: Package: language-support-writing-is
 
39682
msgid ""
 
39683
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39684
"be useful in a  Icelandic language environment."
 
39685
msgstr ""
 
39686
 
 
39687
#. Description
 
39688
#: Package: language-support-writing-is
 
39689
#: Package: language-support-is
 
39690
msgid ""
 
39691
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39692
"additionally install language-pack-is."
 
39693
msgstr ""
 
39694
 
 
39695
#. Description
 
39696
#: Package: language-support-writing-is
 
39697
#: Package: language-support-is
 
39698
msgid "Language: Icelandic"
 
39699
msgstr ""
 
39700
 
 
39701
#. Summary
 
39702
#: Package: language-support-writing-it
 
39703
msgid "Writing aids metapackage for Italian"
 
39704
msgstr ""
 
39705
 
 
39706
#. Description
 
39707
#: Package: language-support-writing-it
 
39708
msgid ""
 
39709
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39710
"be useful in a  Italian language environment."
 
39711
msgstr ""
 
39712
 
 
39713
#. Description
 
39714
#: Package: language-support-writing-it
 
39715
#: Package: language-support-it
 
39716
msgid ""
 
39717
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39718
"additionally install language-pack-it."
 
39719
msgstr ""
 
39720
 
 
39721
#. Description
 
39722
#: Package: language-support-writing-it
 
39723
#: Package: language-support-it
 
39724
msgid "Language: Italian"
 
39725
msgstr ""
 
39726
 
 
39727
#. Summary
 
39728
#: Package: language-support-writing-ku
 
39729
msgid "Writing aids metapackage for Kurdish"
 
39730
msgstr ""
 
39731
 
 
39732
#. Description
 
39733
#: Package: language-support-writing-ku
 
39734
msgid ""
 
39735
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39736
"be useful in a  Kurdish language environment."
 
39737
msgstr ""
 
39738
 
 
39739
#. Description
 
39740
#: Package: language-support-writing-ku
 
39741
#: Package: language-support-ku
 
39742
msgid ""
 
39743
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39744
"additionally install language-pack-ku."
 
39745
msgstr ""
 
39746
 
 
39747
#. Description
 
39748
#: Package: language-support-writing-ku
 
39749
#: Package: language-support-ku
 
39750
msgid "Language: Kurdish"
 
39751
msgstr ""
 
39752
 
 
39753
#. Summary
 
39754
#: Package: language-support-writing-lt
 
39755
msgid "Writing aids metapackage for Lithuanian"
 
39756
msgstr ""
 
39757
 
 
39758
#. Description
 
39759
#: Package: language-support-writing-lt
 
39760
msgid ""
 
39761
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39762
"be useful in a  Lithuanian language environment."
 
39763
msgstr ""
 
39764
 
 
39765
#. Description
 
39766
#: Package: language-support-writing-lt
 
39767
#: Package: language-support-lt
 
39768
msgid ""
 
39769
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39770
"additionally install language-pack-lt."
 
39771
msgstr ""
 
39772
 
 
39773
#. Description
 
39774
#: Package: language-support-writing-lt
 
39775
#: Package: language-support-lt
 
39776
msgid "Language: Lithuanian"
 
39777
msgstr ""
 
39778
 
 
39779
#. Summary
 
39780
#: Package: language-support-writing-lv
 
39781
msgid "Writing aids metapackage for Latvian"
 
39782
msgstr ""
 
39783
 
 
39784
#. Description
 
39785
#: Package: language-support-writing-lv
 
39786
msgid ""
 
39787
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39788
"be useful in a  Latvian language environment."
 
39789
msgstr ""
 
39790
 
 
39791
#. Description
 
39792
#: Package: language-support-writing-lv
 
39793
#: Package: language-support-lv
 
39794
msgid ""
 
39795
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39796
"additionally install language-pack-lv."
 
39797
msgstr ""
 
39798
 
 
39799
#. Description
 
39800
#: Package: language-support-writing-lv
 
39801
#: Package: language-support-lv
 
39802
msgid "Language: Latvian"
 
39803
msgstr ""
 
39804
 
 
39805
#. Summary
 
39806
#: Package: language-support-writing-nb
 
39807
msgid "Writing aids metapackage for BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39808
msgstr ""
 
39809
 
 
39810
#. Description
 
39811
#: Package: language-support-writing-nb
 
39812
msgid ""
 
39813
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39814
"be useful in a  BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l language environment."
 
39815
msgstr ""
 
39816
 
 
39817
#. Description
 
39818
#: Package: language-support-writing-nb
 
39819
#: Package: language-support-nb
 
39820
msgid ""
 
39821
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39822
"additionally install language-pack-nb."
 
39823
msgstr ""
 
39824
 
 
39825
#. Description
 
39826
#: Package: language-support-writing-nb
 
39827
#: Package: language-support-nb
 
39828
msgid "Language: BokmÃ¥l, Norwegian; Norwegian BokmÃ¥l"
 
39829
msgstr ""
 
39830
 
 
39831
#. Summary
 
39832
#: Package: language-support-writing-ne
 
39833
msgid "Writing aids metapackage for Nepali"
 
39834
msgstr ""
 
39835
 
 
39836
#. Description
 
39837
#: Package: language-support-writing-ne
 
39838
msgid ""
 
39839
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39840
"be useful in a  Nepali language environment."
 
39841
msgstr ""
 
39842
 
 
39843
#. Description
 
39844
#: Package: language-support-writing-ne
 
39845
#: Package: language-support-ne
 
39846
#: Package: language-support-input-ne
 
39847
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39848
msgid ""
 
39849
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39850
"additionally install language-pack-ne."
 
39851
msgstr ""
 
39852
 
 
39853
#. Description
 
39854
#: Package: language-support-writing-ne
 
39855
#: Package: language-support-ne
 
39856
#: Package: language-support-input-ne
 
39857
#: Package: language-support-fonts-ne
 
39858
msgid "Language: Nepali"
 
39859
msgstr ""
 
39860
 
 
39861
#. Summary
 
39862
#: Package: language-support-writing-nl
 
39863
msgid "Writing aids metapackage for Dutch; Flemish"
 
39864
msgstr ""
 
39865
 
 
39866
#. Description
 
39867
#: Package: language-support-writing-nl
 
39868
msgid ""
 
39869
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39870
"be useful in a  Dutch; Flemish language environment."
 
39871
msgstr ""
 
39872
 
 
39873
#. Description
 
39874
#: Package: language-support-writing-nl
 
39875
#: Package: language-support-nl
 
39876
msgid ""
 
39877
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39878
"additionally install language-pack-nl."
 
39879
msgstr ""
 
39880
 
 
39881
#. Description
 
39882
#: Package: language-support-writing-nl
 
39883
#: Package: language-support-nl
 
39884
msgid "Language: Dutch; Flemish"
 
39885
msgstr ""
 
39886
 
 
39887
#. Summary
 
39888
#: Package: language-support-writing-nn
 
39889
msgid "Writing aids metapackage for Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39890
msgstr ""
 
39891
 
 
39892
#. Description
 
39893
#: Package: language-support-writing-nn
 
39894
msgid ""
 
39895
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39896
"be useful in a  Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language environment."
 
39897
msgstr ""
 
39898
 
 
39899
#. Description
 
39900
#: Package: language-support-writing-nn
 
39901
#: Package: language-support-nn
 
39902
msgid ""
 
39903
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39904
"additionally install language-pack-nn."
 
39905
msgstr ""
 
39906
 
 
39907
#. Description
 
39908
#: Package: language-support-writing-nn
 
39909
#: Package: language-support-nn
 
39910
msgid "Language: Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian"
 
39911
msgstr ""
 
39912
 
 
39913
#. Summary
 
39914
#: Package: language-support-writing-nr
 
39915
msgid "Writing aids metapackage for Ndebele, South; South Ndebele"
 
39916
msgstr ""
 
39917
 
 
39918
#. Description
 
39919
#: Package: language-support-writing-nr
 
39920
msgid ""
 
39921
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39922
"be useful in a  Ndebele, South; South Ndebele language environment."
 
39923
msgstr ""
 
39924
 
 
39925
#. Description
 
39926
#: Package: language-support-writing-nr
 
39927
#: Package: language-support-nr
 
39928
msgid ""
 
39929
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39930
"additionally install language-pack-nr."
 
39931
msgstr ""
 
39932
 
 
39933
#. Description
 
39934
#: Package: language-support-writing-nr
 
39935
#: Package: language-support-nr
 
39936
msgid "Language: Ndebele, South; South Ndebele"
 
39937
msgstr ""
 
39938
 
 
39939
#. Summary
 
39940
#: Package: language-support-writing-nso
 
39941
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Northern"
 
39942
msgstr ""
 
39943
 
 
39944
#. Description
 
39945
#: Package: language-support-writing-nso
 
39946
msgid ""
 
39947
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39948
"be useful in a  Sotho, Northern language environment."
 
39949
msgstr ""
 
39950
 
 
39951
#. Description
 
39952
#: Package: language-support-writing-nso
 
39953
#: Package: language-support-nso
 
39954
msgid ""
 
39955
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39956
"additionally install language-pack-nso."
 
39957
msgstr ""
 
39958
 
 
39959
#. Description
 
39960
#: Package: language-support-writing-nso
 
39961
#: Package: language-support-nso
 
39962
msgid "Language: Sotho, Northern"
 
39963
msgstr ""
 
39964
 
 
39965
#. Summary
 
39966
#: Package: language-support-writing-pl
 
39967
msgid "Writing aids metapackage for Polish"
 
39968
msgstr ""
 
39969
 
 
39970
#. Description
 
39971
#: Package: language-support-writing-pl
 
39972
msgid ""
 
39973
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
39974
"be useful in a  Polish language environment."
 
39975
msgstr ""
 
39976
 
 
39977
#. Description
 
39978
#: Package: language-support-writing-pl
 
39979
#: Package: language-support-pl
 
39980
msgid ""
 
39981
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
39982
"additionally install language-pack-pl."
 
39983
msgstr ""
 
39984
 
 
39985
#. Description
 
39986
#: Package: language-support-writing-pl
 
39987
#: Package: language-support-pl
 
39988
msgid "Language: Polish"
 
39989
msgstr ""
 
39990
 
 
39991
#. Summary
 
39992
#: Package: language-support-writing-pt
 
39993
msgid "Writing aids metapackage for Portuguese"
 
39994
msgstr ""
 
39995
 
 
39996
#. Description
 
39997
#: Package: language-support-writing-pt
 
39998
msgid ""
 
39999
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40000
"be useful in a  Portuguese language environment."
 
40001
msgstr ""
 
40002
 
 
40003
#. Description
 
40004
#: Package: language-support-writing-pt
 
40005
#: Package: language-support-pt
 
40006
msgid ""
 
40007
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40008
"additionally install language-pack-pt."
 
40009
msgstr ""
 
40010
 
 
40011
#. Description
 
40012
#: Package: language-support-writing-pt
 
40013
#: Package: language-support-pt
 
40014
msgid "Language: Portuguese"
 
40015
msgstr ""
 
40016
 
 
40017
#. Summary
 
40018
#: Package: language-support-writing-ro
 
40019
msgid "Writing aids metapackage for Romanian"
 
40020
msgstr ""
 
40021
 
 
40022
#. Description
 
40023
#: Package: language-support-writing-ro
 
40024
msgid ""
 
40025
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40026
"be useful in a  Romanian language environment."
 
40027
msgstr ""
 
40028
 
 
40029
#. Description
 
40030
#: Package: language-support-writing-ro
 
40031
#: Package: language-support-ro
 
40032
msgid ""
 
40033
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40034
"additionally install language-pack-ro."
 
40035
msgstr ""
 
40036
 
 
40037
#. Description
 
40038
#: Package: language-support-writing-ro
 
40039
#: Package: language-support-ro
 
40040
msgid "Language: Romanian"
 
40041
msgstr ""
 
40042
 
 
40043
#. Summary
 
40044
#: Package: language-support-writing-ru
 
40045
msgid "Writing aids metapackage for Russian"
 
40046
msgstr ""
 
40047
 
 
40048
#. Description
 
40049
#: Package: language-support-writing-ru
 
40050
msgid ""
 
40051
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40052
"be useful in a  Russian language environment."
 
40053
msgstr ""
 
40054
 
 
40055
#. Description
 
40056
#: Package: language-support-writing-ru
 
40057
#: Package: language-support-ru
 
40058
msgid ""
 
40059
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40060
"additionally install language-pack-ru."
 
40061
msgstr ""
 
40062
 
 
40063
#. Description
 
40064
#: Package: language-support-writing-ru
 
40065
#: Package: language-support-ru
 
40066
msgid "Language: Russian"
 
40067
msgstr ""
 
40068
 
 
40069
#. Summary
 
40070
#: Package: language-support-writing-se
 
40071
msgid "Writing aids metapackage for Northern Sami"
 
40072
msgstr ""
 
40073
 
 
40074
#. Description
 
40075
#: Package: language-support-writing-se
 
40076
msgid ""
 
40077
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40078
"be useful in a  Northern Sami language environment."
 
40079
msgstr ""
 
40080
 
 
40081
#. Description
 
40082
#: Package: language-support-writing-se
 
40083
#: Package: language-support-se
 
40084
msgid ""
 
40085
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40086
"additionally install language-pack-se."
 
40087
msgstr ""
 
40088
 
 
40089
#. Description
 
40090
#: Package: language-support-writing-se
 
40091
#: Package: language-support-se
 
40092
msgid "Language: Northern Sami"
 
40093
msgstr ""
 
40094
 
 
40095
#. Summary
 
40096
#: Package: language-support-writing-sk
 
40097
msgid "Writing aids metapackage for Slovak"
 
40098
msgstr ""
 
40099
 
 
40100
#. Description
 
40101
#: Package: language-support-writing-sk
 
40102
msgid ""
 
40103
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40104
"be useful in a  Slovak language environment."
 
40105
msgstr ""
 
40106
 
 
40107
#. Description
 
40108
#: Package: language-support-writing-sk
 
40109
#: Package: language-support-sk
 
40110
msgid ""
 
40111
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40112
"additionally install language-pack-sk."
 
40113
msgstr ""
 
40114
 
 
40115
#. Description
 
40116
#: Package: language-support-writing-sk
 
40117
#: Package: language-support-sk
 
40118
msgid "Language: Slovak"
 
40119
msgstr ""
 
40120
 
 
40121
#. Summary
 
40122
#: Package: language-support-writing-sl
 
40123
msgid "Writing aids metapackage for Slovenian"
 
40124
msgstr ""
 
40125
 
 
40126
#. Description
 
40127
#: Package: language-support-writing-sl
 
40128
msgid ""
 
40129
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40130
"be useful in a  Slovenian language environment."
 
40131
msgstr ""
 
40132
 
 
40133
#. Description
 
40134
#: Package: language-support-writing-sl
 
40135
#: Package: language-support-sl
 
40136
msgid ""
 
40137
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40138
"additionally install language-pack-sl."
 
40139
msgstr ""
 
40140
 
 
40141
#. Description
 
40142
#: Package: language-support-writing-sl
 
40143
#: Package: language-support-sl
 
40144
msgid "Language: Slovenian"
 
40145
msgstr ""
 
40146
 
 
40147
#. Summary
 
40148
#: Package: language-support-writing-sr
 
40149
msgid "Writing aids metapackage for Serbian"
 
40150
msgstr ""
 
40151
 
 
40152
#. Description
 
40153
#: Package: language-support-writing-sr
 
40154
msgid ""
 
40155
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40156
"be useful in a  Serbian language environment."
 
40157
msgstr ""
 
40158
 
 
40159
#. Description
 
40160
#: Package: language-support-writing-sr
 
40161
#: Package: language-support-sr
 
40162
msgid ""
 
40163
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40164
"additionally install language-pack-sr."
 
40165
msgstr ""
 
40166
 
 
40167
#. Description
 
40168
#: Package: language-support-writing-sr
 
40169
#: Package: language-support-sr
 
40170
msgid "Language: Serbian"
 
40171
msgstr ""
 
40172
 
 
40173
#. Summary
 
40174
#: Package: language-support-writing-ss
 
40175
msgid "Writing aids metapackage for Swati"
 
40176
msgstr ""
 
40177
 
 
40178
#. Description
 
40179
#: Package: language-support-writing-ss
 
40180
msgid ""
 
40181
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40182
"be useful in a  Swati language environment."
 
40183
msgstr ""
 
40184
 
 
40185
#. Description
 
40186
#: Package: language-support-writing-ss
 
40187
#: Package: language-support-ss
 
40188
msgid ""
 
40189
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40190
"additionally install language-pack-ss."
 
40191
msgstr ""
 
40192
 
 
40193
#. Description
 
40194
#: Package: language-support-writing-ss
 
40195
#: Package: language-support-ss
 
40196
msgid "Language: Swati"
 
40197
msgstr ""
 
40198
 
 
40199
#. Summary
 
40200
#: Package: language-support-writing-st
 
40201
msgid "Writing aids metapackage for Sotho, Southern"
 
40202
msgstr ""
 
40203
 
 
40204
#. Description
 
40205
#: Package: language-support-writing-st
 
40206
msgid ""
 
40207
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40208
"be useful in a  Sotho, Southern language environment."
 
40209
msgstr ""
 
40210
 
 
40211
#. Description
 
40212
#: Package: language-support-writing-st
 
40213
#: Package: language-support-st
 
40214
msgid ""
 
40215
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40216
"additionally install language-pack-st."
 
40217
msgstr ""
 
40218
 
 
40219
#. Description
 
40220
#: Package: language-support-writing-st
 
40221
#: Package: language-support-st
 
40222
msgid "Language: Sotho, Southern"
 
40223
msgstr ""
 
40224
 
 
40225
#. Summary
 
40226
#: Package: language-support-writing-sv
 
40227
msgid "Writing aids metapackage for Swedish"
 
40228
msgstr ""
 
40229
 
 
40230
#. Description
 
40231
#: Package: language-support-writing-sv
 
40232
msgid ""
 
40233
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40234
"be useful in a  Swedish language environment."
 
40235
msgstr ""
 
40236
 
 
40237
#. Description
 
40238
#: Package: language-support-writing-sv
 
40239
#: Package: language-support-sv
 
40240
msgid ""
 
40241
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40242
"additionally install language-pack-sv."
 
40243
msgstr ""
 
40244
 
 
40245
#. Description
 
40246
#: Package: language-support-writing-sv
 
40247
#: Package: language-support-sv
 
40248
msgid "Language: Swedish"
 
40249
msgstr ""
 
40250
 
 
40251
#. Summary
 
40252
#: Package: language-support-writing-th
 
40253
msgid "Writing aids metapackage for Thai"
 
40254
msgstr ""
 
40255
 
 
40256
#. Description
 
40257
#: Package: language-support-writing-th
 
40258
msgid ""
 
40259
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40260
"be useful in a  Thai language environment."
 
40261
msgstr ""
 
40262
 
 
40263
#. Description
 
40264
#: Package: language-support-writing-th
 
40265
#: Package: language-support-th
 
40266
#: Package: language-support-input-th
 
40267
#: Package: language-support-fonts-th
 
40268
msgid ""
 
40269
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40270
"additionally install language-pack-th."
 
40271
msgstr ""
 
40272
 
 
40273
#. Description
 
40274
#: Package: language-support-writing-th
 
40275
#: Package: language-support-th
 
40276
#: Package: language-support-input-th
 
40277
#: Package: language-support-fonts-th
 
40278
msgid "Language: Thai"
 
40279
msgstr ""
 
40280
 
 
40281
#. Summary
 
40282
#: Package: language-support-writing-tl
 
40283
msgid "Writing aids metapackage for Tagalog"
 
40284
msgstr ""
 
40285
 
 
40286
#. Description
 
40287
#: Package: language-support-writing-tl
 
40288
msgid ""
 
40289
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40290
"be useful in a  Tagalog language environment."
 
40291
msgstr ""
 
40292
 
 
40293
#. Description
 
40294
#: Package: language-support-writing-tl
 
40295
#: Package: language-support-tl
 
40296
msgid ""
 
40297
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40298
"additionally install language-pack-tl."
 
40299
msgstr ""
 
40300
 
 
40301
#. Description
 
40302
#: Package: language-support-writing-tl
 
40303
#: Package: language-support-tl
 
40304
msgid "Language: Tagalog"
 
40305
msgstr ""
 
40306
 
 
40307
#. Summary
 
40308
#: Package: language-support-writing-tn
 
40309
msgid "Writing aids metapackage for Tswana"
 
40310
msgstr ""
 
40311
 
 
40312
#. Description
 
40313
#: Package: language-support-writing-tn
 
40314
msgid ""
 
40315
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40316
"be useful in a  Tswana language environment."
 
40317
msgstr ""
 
40318
 
 
40319
#. Description
 
40320
#: Package: language-support-writing-tn
 
40321
#: Package: language-support-tn
 
40322
msgid ""
 
40323
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40324
"additionally install language-pack-tn."
 
40325
msgstr ""
 
40326
 
 
40327
#. Description
 
40328
#: Package: language-support-writing-tn
 
40329
#: Package: language-support-tn
 
40330
msgid "Language: Tswana"
 
40331
msgstr ""
 
40332
 
 
40333
#. Summary
 
40334
#: Package: language-support-writing-ts
 
40335
msgid "Writing aids metapackage for Tsonga"
 
40336
msgstr ""
 
40337
 
 
40338
#. Description
 
40339
#: Package: language-support-writing-ts
 
40340
msgid ""
 
40341
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40342
"be useful in a  Tsonga language environment."
 
40343
msgstr ""
 
40344
 
 
40345
#. Description
 
40346
#: Package: language-support-writing-ts
 
40347
#: Package: language-support-ts
 
40348
msgid ""
 
40349
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40350
"additionally install language-pack-ts."
 
40351
msgstr ""
 
40352
 
 
40353
#. Description
 
40354
#: Package: language-support-writing-ts
 
40355
#: Package: language-support-ts
 
40356
msgid "Language: Tsonga"
 
40357
msgstr ""
 
40358
 
 
40359
#. Summary
 
40360
#: Package: language-support-writing-uk
 
40361
msgid "Writing aids metapackage for Ukrainian"
 
40362
msgstr ""
 
40363
 
 
40364
#. Description
 
40365
#: Package: language-support-writing-uk
 
40366
msgid ""
 
40367
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40368
"be useful in a  Ukrainian language environment."
 
40369
msgstr ""
 
40370
 
 
40371
#. Description
 
40372
#: Package: language-support-writing-uk
 
40373
#: Package: language-support-uk
 
40374
msgid ""
 
40375
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40376
"additionally install language-pack-uk."
 
40377
msgstr ""
 
40378
 
 
40379
#. Description
 
40380
#: Package: language-support-writing-uk
 
40381
#: Package: language-support-uk
 
40382
msgid "Language: Ukrainian"
 
40383
msgstr ""
 
40384
 
 
40385
#. Summary
 
40386
#: Package: language-support-writing-uz
 
40387
msgid "Writing aids metapackage for Uzbek"
 
40388
msgstr ""
 
40389
 
 
40390
#. Description
 
40391
#: Package: language-support-writing-uz
 
40392
msgid ""
 
40393
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40394
"be useful in a  Uzbek language environment."
 
40395
msgstr ""
 
40396
 
 
40397
#. Description
 
40398
#: Package: language-support-writing-uz
 
40399
#: Package: language-support-uz
 
40400
msgid ""
 
40401
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40402
"additionally install language-pack-uz."
 
40403
msgstr ""
 
40404
 
 
40405
#. Description
 
40406
#: Package: language-support-writing-uz
 
40407
#: Package: language-support-uz
 
40408
msgid "Language: Uzbek"
 
40409
msgstr ""
 
40410
 
 
40411
#. Summary
 
40412
#: Package: language-support-writing-ve
 
40413
msgid "Writing aids metapackage for Venda"
 
40414
msgstr ""
 
40415
 
 
40416
#. Description
 
40417
#: Package: language-support-writing-ve
 
40418
msgid ""
 
40419
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40420
"be useful in a  Venda language environment."
 
40421
msgstr ""
 
40422
 
 
40423
#. Description
 
40424
#: Package: language-support-writing-ve
 
40425
#: Package: language-support-ve
 
40426
msgid ""
 
40427
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40428
"additionally install language-pack-ve."
 
40429
msgstr ""
 
40430
 
 
40431
#. Description
 
40432
#: Package: language-support-writing-ve
 
40433
#: Package: language-support-ve
 
40434
msgid "Language: Venda"
 
40435
msgstr ""
 
40436
 
 
40437
#. Summary
 
40438
#: Package: language-support-writing-vi
 
40439
msgid "Writing aids metapackage for Vietnamese"
 
40440
msgstr ""
 
40441
 
 
40442
#. Description
 
40443
#: Package: language-support-writing-vi
 
40444
msgid ""
 
40445
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40446
"be useful in a  Vietnamese language environment."
 
40447
msgstr ""
 
40448
 
 
40449
#. Description
 
40450
#: Package: language-support-writing-vi
 
40451
#: Package: language-support-vi
 
40452
#: Package: language-support-input-vi
 
40453
msgid ""
 
40454
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40455
"additionally install language-pack-vi."
 
40456
msgstr ""
 
40457
 
 
40458
#. Description
 
40459
#: Package: language-support-writing-vi
 
40460
#: Package: language-support-vi
 
40461
#: Package: language-support-input-vi
 
40462
msgid "Language: Vietnamese"
 
40463
msgstr ""
 
40464
 
 
40465
#. Summary
 
40466
#: Package: language-support-writing-xh
 
40467
msgid "Writing aids metapackage for Xhosa"
 
40468
msgstr ""
 
40469
 
 
40470
#. Description
 
40471
#: Package: language-support-writing-xh
 
40472
msgid ""
 
40473
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40474
"be useful in a  Xhosa language environment."
 
40475
msgstr ""
 
40476
 
 
40477
#. Summary
 
40478
#: Package: language-support-writing-zu
 
40479
msgid "Writing aids metapackage for Zulu"
 
40480
msgstr ""
 
40481
 
 
40482
#. Description
 
40483
#: Package: language-support-writing-zu
 
40484
msgid ""
 
40485
"This metapackage depends on dictionaries, spell checkers, etc. which might "
 
40486
"be useful in a  Zulu language environment."
 
40487
msgstr ""
 
40488
 
 
40489
#. Summary
 
40490
#: Package: language-support-xh
 
40491
msgid "metapackage for Xhosa language support"
 
40492
msgstr ""
 
40493
 
 
40494
#. Description
 
40495
#: Package: language-support-xh
 
40496
#: Package: language-support-writing-xh
 
40497
msgid ""
 
40498
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40499
"additionally install language-pack-xh."
 
40500
msgstr ""
 
40501
 
 
40502
#. Description
 
40503
#: Package: language-support-xh
 
40504
#: Package: language-support-writing-xh
 
40505
msgid "Language: Xhosa"
 
40506
msgstr ""
 
40507
 
 
40508
#. Summary
 
40509
#: Package: language-support-yi
 
40510
msgid "metapackage for Yiddish language support"
 
40511
msgstr ""
 
40512
 
 
40513
#. Description
 
40514
#: Package: language-support-yi
 
40515
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40516
msgid ""
 
40517
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40518
"additionally install language-pack-yi."
 
40519
msgstr ""
 
40520
 
 
40521
#. Description
 
40522
#: Package: language-support-yi
 
40523
#: Package: language-support-fonts-yi
 
40524
msgid "Language: Yiddish"
 
40525
msgstr ""
 
40526
 
 
40527
#. Summary
 
40528
#: Package: language-support-zh
 
40529
msgid "metapackage for Chinese language support (dummy package)"
 
40530
msgstr ""
 
40531
 
 
40532
#. Description
 
40533
#: Package: language-support-zh
 
40534
msgid ""
 
40535
"This dummy package depends on language-support-zh-hans and language-support-"
 
40536
"zh-hant. Once one of those dependencies is installed, this package can be "
 
40537
"safely removed."
 
40538
msgstr ""
 
40539
 
 
40540
#. Summary
 
40541
#: Package: language-support-zh-hans
 
40542
msgid "metapackage for Simplified Chinese language support"
 
40543
msgstr ""
 
40544
 
 
40545
#. Description
 
40546
#: Package: language-support-zh-hans
 
40547
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40548
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40549
msgid ""
 
40550
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40551
"additionally install language-pack-zh-hans."
 
40552
msgstr ""
 
40553
 
 
40554
#. Description
 
40555
#: Package: language-support-zh-hans
 
40556
#: Package: language-support-input-zh-hans
 
40557
#: Package: language-support-fonts-zh-hans
 
40558
msgid "Language: Simplified Chinese"
 
40559
msgstr ""
 
40560
 
 
40561
#. Summary
 
40562
#: Package: language-support-zh-hant
 
40563
msgid "metapackage for Traditional Chinese language support"
 
40564
msgstr ""
 
40565
 
 
40566
#. Description
 
40567
#: Package: language-support-zh-hant
 
40568
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40569
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40570
msgid ""
 
40571
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40572
"additionally install language-pack-zh-hant."
 
40573
msgstr ""
 
40574
 
 
40575
#. Description
 
40576
#: Package: language-support-zh-hant
 
40577
#: Package: language-support-input-zh-hant
 
40578
#: Package: language-support-fonts-zh-hant
 
40579
msgid "Language: Traditional Chinese"
 
40580
msgstr ""
 
40581
 
 
40582
#. Summary
 
40583
#: Package: language-support-zu
 
40584
msgid "metapackage for Zulu language support"
 
40585
msgstr ""
 
40586
 
 
40587
#. Description
 
40588
#: Package: language-support-zu
 
40589
#: Package: language-support-zh-hant
 
40590
#: Package: language-support-zh-hans
 
40591
#: Package: language-support-yi
 
40592
#: Package: language-support-xh
 
40593
#: Package: language-support-vi
 
40594
#: Package: language-support-ve
 
40595
#: Package: language-support-uz
 
40596
#: Package: language-support-ur
 
40597
#: Package: language-support-uk
 
40598
#: Package: language-support-ts
 
40599
#: Package: language-support-tn
 
40600
#: Package: language-support-tl
 
40601
#: Package: language-support-th
 
40602
#: Package: language-support-te
 
40603
#: Package: language-support-ta
 
40604
#: Package: language-support-sv
 
40605
#: Package: language-support-st
 
40606
#: Package: language-support-ss
 
40607
#: Package: language-support-sr
 
40608
#: Package: language-support-sl
 
40609
#: Package: language-support-sk
 
40610
#: Package: language-support-se
 
40611
#: Package: language-support-ru
 
40612
#: Package: language-support-ro
 
40613
#: Package: language-support-pt
 
40614
#: Package: language-support-pl
 
40615
#: Package: language-support-pa
 
40616
#: Package: language-support-or
 
40617
#: Package: language-support-nso
 
40618
#: Package: language-support-nr
 
40619
#: Package: language-support-nn
 
40620
#: Package: language-support-nl
 
40621
#: Package: language-support-ne
 
40622
#: Package: language-support-nb
 
40623
#: Package: language-support-my
 
40624
#: Package: language-support-mr
 
40625
#: Package: language-support-mnc
 
40626
#: Package: language-support-mn
 
40627
#: Package: language-support-ml
 
40628
#: Package: language-support-lv
 
40629
#: Package: language-support-lt
 
40630
#: Package: language-support-lo
 
40631
#: Package: language-support-ku
 
40632
#: Package: language-support-ko
 
40633
#: Package: language-support-kn
 
40634
#: Package: language-support-km
 
40635
#: Package: language-support-ja
 
40636
#: Package: language-support-it
 
40637
#: Package: language-support-is
 
40638
#: Package: language-support-ii
 
40639
#: Package: language-support-id
 
40640
#: Package: language-support-hy
 
40641
#: Package: language-support-hu
 
40642
#: Package: language-support-hr
 
40643
#: Package: language-support-hi
 
40644
#: Package: language-support-he
 
40645
#: Package: language-support-gv
 
40646
#: Package: language-support-gu
 
40647
#: Package: language-support-gl
 
40648
#: Package: language-support-gd
 
40649
#: Package: language-support-ga
 
40650
#: Package: language-support-fr
 
40651
#: Package: language-support-fo
 
40652
#: Package: language-support-fi
 
40653
#: Package: language-support-fa
 
40654
#: Package: language-support-eu
 
40655
#: Package: language-support-et
 
40656
#: Package: language-support-es
 
40657
#: Package: language-support-eo
 
40658
#: Package: language-support-en
 
40659
#: Package: language-support-el
 
40660
#: Package: language-support-dz
 
40661
#: Package: language-support-de
 
40662
#: Package: language-support-da
 
40663
#: Package: language-support-cs
 
40664
#: Package: language-support-ca
 
40665
#: Package: language-support-bo
 
40666
#: Package: language-support-bn
 
40667
#: Package: language-support-bg
 
40668
#: Package: language-support-as
 
40669
#: Package: language-support-ar
 
40670
#: Package: language-support-am
 
40671
#: Package: language-support-af
 
40672
msgid ""
 
40673
"This metapackage depends on all packages that provide native language "
 
40674
"support for applications. (like spell checkers, dictionaries, OpenOffice and "
 
40675
"Mozilla locale packages, etc.)."
 
40676
msgstr ""
 
40677
 
 
40678
#. Description
 
40679
#: Package: language-support-zu
 
40680
#: Package: language-support-writing-zu
 
40681
msgid ""
 
40682
"If you also want your applications and the desktop to be translated, please "
 
40683
"additionally install language-pack-zu."
 
40684
msgstr ""
 
40685
 
 
40686
#. Description
 
40687
#: Package: language-support-zu
 
40688
#: Package: language-support-writing-zu
 
40689
msgid "Language: Zulu"
 
40690
msgstr ""
 
40691
 
 
40692
#. Summary
 
40693
#: Package: laptop-detect
 
40694
msgid "attempt to detect a laptop"
 
40695
msgstr ""
 
40696
 
 
40697
#. Description
 
40698
#: Package: laptop-detect
 
40699
msgid ""
 
40700
"laptop-detect attempts to determine whether it is being run on a laptop or a "
 
40701
"desktop and appraises its caller of this."
 
40702
msgstr ""
 
40703
 
 
40704
#. Summary
 
40705
#: Package: latex-beamer
 
40706
msgid "LaTeX class to produce presentations"
 
40707
msgstr ""
 
40708
 
 
40709
#. Description
 
40710
#: Package: latex-beamer
 
40711
msgid ""
 
40712
"The beamer class is a LaTeX class that allows you to create a beamer "
 
40713
"presentation. It can also be used to create slides. It behaves similarly to "
 
40714
"other packages like Prosper, but has the advantage that it works together "
 
40715
"directly with pdflatex, but also with dvips."
 
40716
msgstr ""
 
40717
 
 
40718
#. Description
 
40719
#: Package: latex-beamer
 
40720
msgid ""
 
40721
"Once you have installed the beamer class, the basic steps to create a beamer "
 
40722
"presentation are the following:\n"
 
40723
" - Specify beamer as document class instead of article.\n"
 
40724
" - Structure your LaTeX text using \\section and \\subsection commands.\n"
 
40725
" - Place the text of the individual slides inside \\frame commands.\n"
 
40726
" - Run pdflatex on the text (or latex and dvips)."
 
40727
msgstr ""
 
40728
 
 
40729
#. Description
 
40730
#: Package: latex-beamer
 
40731
msgid ""
 
40732
"The beamer class has several useful features: You don't need any external "
 
40733
"programs to use it other than pdflatex, but it works also with dvips. You "
 
40734
"can easily and intuitively create sophisticated overlays. Finally, you can "
 
40735
"easily change the whole slide theme or only parts of it."
 
40736
msgstr ""
 
40737
 
 
40738
#. Summary
 
40739
#: Package: latex-sanskrit
 
40740
msgid "pre-processor and fonts to typeset Sanskrit in TeX"
 
40741
msgstr ""
 
40742
 
 
40743
#. Description
 
40744
#: Package: latex-sanskrit
 
40745
msgid ""
 
40746
"This package provides fonts and the `skt' pre-processor for typesetting "
 
40747
"Sanskrit from both Devanagari and transliterated Roman scripts, and support "
 
40748
"for Vedic accent marks."
 
40749
msgstr ""
 
40750
 
 
40751
#. Description
 
40752
#: Package: latex-sanskrit
 
40753
msgid ""
 
40754
"The input is in Roman script; and output may be either Devanagari or Roman "
 
40755
"script."
 
40756
msgstr ""
 
40757
 
 
40758
#. Summary
 
40759
#: Package: latex-xcolor
 
40760
msgid "Easy driver-independent TeX class for color"
 
40761
msgstr ""
 
40762
 
 
40763
#. Description
 
40764
#: Package: latex-xcolor
 
40765
msgid ""
 
40766
"xcolor provides easy driver-independent access to several kinds of color "
 
40767
"tints, shades, tones, and mixes of arbitrary colors. It allows to select a "
 
40768
"document-wide target color model and offers tools for automatic color "
 
40769
"schemes, conversion between eight color models, and alternating table row "
 
40770
"colors."
 
40771
msgstr ""
 
40772
 
 
40773
#. Summary
 
40774
#: Package: launchpad-integration
 
40775
msgid "launchpad integration"
 
40776
msgstr ""
 
40777
 
 
40778
#. Summary
 
40779
#: Package: lbdb
 
40780
msgid "The little brother's database for the mutt mail reader"
 
40781
msgstr ""
 
40782
 
 
40783
#. Description
 
40784
#: Package: lbdb
 
40785
msgid ""
 
40786
"This package consists of a set of small tools, which collect mail addresses "
 
40787
"from several sources and offer these addresses to the mutt external query "
 
40788
"feature. At the moment the following modules are supported:\n"
 
40789
" - m_finger (uses the finger(1) command)\n"
 
40790
" - m_inmail (scans incoming mail for addresses)\n"
 
40791
" - m_passwd (searches /etc/passwd)\n"
 
40792
" - m_yppasswd (searches the YP password database)\n"
 
40793
" - m_nispasswd (searches the NIS password database)\n"
 
40794
" - m_getent (searches the configured password database)\n"
 
40795
" - m_pgp2, m_pgp5, m_gpg (searches your PGP or GnuPG keyrings)\n"
 
40796
" - m_fido (searches the Fidonet nodelist)\n"
 
40797
" - m_abook (uses the address book application abook(1))\n"
 
40798
" - m_addr_email (uses addr-email from the addressbook Tk program)\n"
 
40799
" - m_muttalias (searches your Mutt mail aliases)\n"
 
40800
" - m_pine (searches your Pine addressbook files)\n"
 
40801
" - m_wanderlust (search the WanderLust alias database)\n"
 
40802
" - m_palm (uses your Palm database; needs libpalm-perl package)\n"
 
40803
" - m_gnomecard (uses GnomeCard database files)\n"
 
40804
" - m_bbdb (search your BBDB (big brother database))\n"
 
40805
" - m_ldap (query some LDAP server)\n"
 
40806
" - m_evolution (search in the Evolution addressbook)\n"
 
40807
" - m_vcf (search in vcard files using libvformat)"
 
40808
msgstr ""
 
40809
 
 
40810
#. Summary
 
40811
#: Package: ldap-auth-client
 
40812
msgid "meta-package for LDAP authentication"
 
40813
msgstr ""
 
40814
 
 
40815
#. Description
 
40816
#: Package: ldap-auth-client
 
40817
msgid ""
 
40818
"This is the LDAP authentication meta package.  It depends on other packages "
 
40819
"necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40820
msgstr ""
 
40821
 
 
40822
#. Summary
 
40823
#: Package: ldap-auth-config
 
40824
msgid "Config package for LDAP authentication"
 
40825
msgstr ""
 
40826
 
 
40827
#. Description
 
40828
#: Package: ldap-auth-config
 
40829
msgid ""
 
40830
"This is the LDAP authentication config package.  It depends on the meta "
 
40831
"package  necessary for a Linux system to authenticate to a LDAP server."
 
40832
msgstr ""
 
40833
 
 
40834
#. Summary
 
40835
#: Package: ldap-utils
 
40836
msgid "OpenLDAP utilities"
 
40837
msgstr ""
 
40838
 
 
40839
#. Description
 
40840
#: Package: ldap-utils
 
40841
msgid ""
 
40842
"This package provides utilities from the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
40843
"Access Protocol) package. These utilities can access a local or remote LDAP "
 
40844
"server and contain all the client programs required to access LDAP servers."
 
40845
msgstr ""
 
40846
 
 
40847
#. Summary
 
40848
#: Package: ldm
 
40849
msgid "LTSP display manager"
 
40850
msgstr ""
 
40851
 
 
40852
#. Summary
 
40853
#: Package: ldm-server
 
40854
msgid "LTSP display manager (server component)"
 
40855
msgstr ""
 
40856
 
 
40857
#. Description
 
40858
#: Package: ldm-server
 
40859
#: Package: ldm
 
40860
msgid ""
 
40861
"ldm is an X11 display manager similar to xdm, gdm and kdm, but unlike those "
 
40862
"it wraps the X11 traffic within an SSH tunnel to provide a secure login "
 
40863
"mechanism for remote X sessions."
 
40864
msgstr ""
 
40865
 
 
40866
#. Description
 
40867
#: Package: ldm-server
 
40868
msgid ""
 
40869
"This package includes the server components used by ldm to discover "
 
40870
"available sessions and locales on the server. It also recommends packages "
 
40871
"relevent for local device access, a login session, and remote sound."
 
40872
msgstr ""
 
40873
 
 
40874
#. Description
 
40875
#: Package: ldm-server
 
40876
#: Package: ldm
 
40877
msgid "LTSP stands for 'Linux Terminal Server Project'."
 
40878
msgstr ""
 
40879
 
 
40880
#. Summary
 
40881
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40882
msgid "Ubuntu theme for the LTSP Display Manager"
 
40883
msgstr ""
 
40884
 
 
40885
#. Description
 
40886
#: Package: ldm-ubuntu-theme
 
40887
msgid ""
 
40888
"ldm is an ssh based X11 display manager, this package contains the ubuntu "
 
40889
"theme for ldm."
 
40890
msgstr ""
 
40891
 
 
40892
#. Summary
 
40893
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40894
msgid "The Linux Documentation Project's XSL stylesheets"
 
40895
msgstr ""
 
40896
 
 
40897
#. Description
 
40898
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40899
msgid ""
 
40900
"These are customized stylesheets authored by contributors to the Linux "
 
40901
"Documentation Project. They import standard DocBook stylesheets and override "
 
40902
"certain components."
 
40903
msgstr ""
 
40904
 
 
40905
#. Description
 
40906
#: Package: ldp-docbook-xsl
 
40907
msgid ""
 
40908
"This package provides the XSL stylesheets; a DSSSL version can be found in "
 
40909
"ldp-docbook-dsssl."
 
40910
msgstr ""
 
40911
 
 
40912
#. Summary
 
40913
#: Package: ledit
 
40914
msgid "line editor for interactive programs"
 
40915
msgstr ""
 
40916
 
 
40917
#. Summary
 
40918
#: Package: less
 
40919
msgid "pager program similar to more"
 
40920
msgstr ""
 
40921
 
 
40922
#. Description
 
40923
#: Package: less
 
40924
msgid ""
 
40925
"This package provides \"less\", a file pager (that is, a memory-efficient "
 
40926
"utility for displaying text one screenful at a time). Unlike the basic pager "
 
40927
"\"more\", it is capable of both backward and forward navigation through a "
 
40928
"file. As part of the GNU project, it is widely regarded as the standard "
 
40929
"pager on UNIX-derived systems."
 
40930
msgstr ""
 
40931
 
 
40932
#. Description
 
40933
#: Package: less
 
40934
msgid ""
 
40935
"Also provided are \"lessecho\", a simple utility for ensuring arguments with "
 
40936
"spaces are correctly quoted; \"lesskey\", a tool for modifying the standard "
 
40937
"(vi-like) keybindings; and \"lesspipe\", a filter for specific types of "
 
40938
"input, such as .doc or .txt.gz files."
 
40939
msgstr ""
 
40940
 
 
40941
#. Summary
 
40942
#: Package: lftp
 
40943
msgid "Sophisticated command-line FTP/HTTP client programs"
 
40944
msgstr ""
 
40945
 
 
40946
#. Description
 
40947
#: Package: lftp
 
40948
msgid ""
 
40949
"Lftp is a file retrieving tool that supports FTP, HTTP, FISH, SFTP, HTTPS "
 
40950
"and FTPS protocols under both IPv4 and IPv6. Lftp has an amazing set of "
 
40951
"features, while preserving its interface as simple and easy as possible."
 
40952
msgstr ""
 
40953
 
 
40954
#. Description
 
40955
#: Package: lftp
 
40956
msgid ""
 
40957
"The main two advantages over other ftp clients are reliability and ability "
 
40958
"to perform tasks in background. It will reconnect and reget the file being "
 
40959
"transferred if the connection broke. You can start a transfer in background "
 
40960
"and continue browsing on the ftp site. It does this all in one process. When "
 
40961
"you have started background jobs and feel you are done, you can just exit "
 
40962
"lftp and it automatically moves to nohup mode and completes the transfers. "
 
40963
"It has also such nice features as reput and mirror. It can also download a "
 
40964
"file as soon as possible by using several connections at the same time."
 
40965
msgstr ""
 
40966
 
 
40967
#. Description
 
40968
#: Package: lftp
 
40969
msgid ""
 
40970
"Lftp can also be scriptable, it can be used to mirror sites, it lets you "
 
40971
"copy files among remote servers (even between FTP and HTTP). It has an "
 
40972
"extensive online help. It supports bookmarks, and connecting to several "
 
40973
"ftp/http sites at the same time."
 
40974
msgstr ""
 
40975
 
 
40976
#. Description
 
40977
#: Package: lftp
 
40978
msgid ""
 
40979
"This package also includes lftpget - A simple non-interactive tool for "
 
40980
"downloading files."
 
40981
msgstr ""
 
40982
 
 
40983
#. Summary
 
40984
#: Package: lib64asound2
 
40985
msgid "shared library for ALSA applications (64 bit)"
 
40986
msgstr ""
 
40987
 
 
40988
#. Description
 
40989
#: Package: lib64asound2
 
40990
msgid ""
 
40991
"This package contains the ALSA library (64 bit) and its standard plugins."
 
40992
msgstr ""
 
40993
 
 
40994
#. Summary
 
40995
#: Package: lib64asound2-dev
 
40996
msgid "shared library for ALSA applications -- development files (64 bit)"
 
40997
msgstr ""
 
40998
 
 
40999
#. Description
 
41000
#: Package: lib64asound2-dev
 
41001
msgid ""
 
41002
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
41003
"of lib64asound2, the ALSA library (64 bit)."
 
41004
msgstr ""
 
41005
 
 
41006
#. Summary
 
41007
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41008
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - 64bit runtime"
 
41009
msgstr ""
 
41010
 
 
41011
#. Description
 
41012
#: Package: lib64bz2-1.0
 
41013
msgid "This package contains the libbzip2 64bit runtime library."
 
41014
msgstr ""
 
41015
 
 
41016
#. Summary
 
41017
#: Package: lib64bz2-dev
 
41018
msgid ""
 
41019
"high-quality block-sorting file compressor library - 64bit development"
 
41020
msgstr ""
 
41021
 
 
41022
#. Description
 
41023
#: Package: lib64bz2-dev
 
41024
msgid ""
 
41025
"Static libraries and include files for the bzip2 compressor library (64bit)."
 
41026
msgstr ""
 
41027
 
 
41028
#. Summary
 
41029
#: Package: lib64expat1
 
41030
msgid "XML parsing C library - runtime library (64bit)"
 
41031
msgstr ""
 
41032
 
 
41033
#. Description
 
41034
#: Package: lib64expat1
 
41035
msgid "This package includes the 64 bit version of the shared library."
 
41036
msgstr ""
 
41037
 
 
41038
#. Summary
 
41039
#: Package: lib64expat1-dev
 
41040
msgid "XML parsing C library - development kit (64bit)"
 
41041
msgstr ""
 
41042
 
 
41043
#. Description
 
41044
#: Package: lib64expat1-dev
 
41045
msgid ""
 
41046
"This package includes the development support files for building 64 bit "
 
41047
"applications."
 
41048
msgstr ""
 
41049
 
 
41050
#. Summary
 
41051
#: Package: lib64ffi-dev
 
41052
msgid "Foreign Function Interface library (development files, 64bit)"
 
41053
msgstr ""
 
41054
 
 
41055
#. Summary
 
41056
#: Package: lib64ffi5
 
41057
msgid "Foreign Function Interface library runtime (64bit)"
 
41058
msgstr ""
 
41059
 
 
41060
#. Summary
 
41061
#: Package: lib64gcc1
 
41062
msgid "GCC support library (64bit)"
 
41063
msgstr ""
 
41064
 
 
41065
#. Summary
 
41066
#: Package: lib64gfortran3
 
41067
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit)"
 
41068
msgstr ""
 
41069
 
 
41070
#. Summary
 
41071
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
41072
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (64bit debug symbols)"
 
41073
msgstr ""
 
41074
 
 
41075
#. Summary
 
41076
#: Package: lib64gomp1
 
41077
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit)"
 
41078
msgstr ""
 
41079
 
 
41080
#. Summary
 
41081
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
41082
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (64bit debug symbols)"
 
41083
msgstr ""
 
41084
 
 
41085
#. Summary
 
41086
#: Package: lib64ncurses5
 
41087
msgid "shared libraries for terminal handling (64-bit)"
 
41088
msgstr ""
 
41089
 
 
41090
#. Summary
 
41091
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41092
msgid "developer's libraries for ncurses (64-bit)"
 
41093
msgstr ""
 
41094
 
 
41095
#. Description
 
41096
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41097
msgid ""
 
41098
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
41099
"that developers using ncurses will need."
 
41100
msgstr ""
 
41101
 
 
41102
#. Description
 
41103
#: Package: lib64ncurses5-dev
 
41104
#: Package: lib64ncurses5
 
41105
msgid ""
 
41106
"This package supports the 64-bit ABI variant of your system's architecure."
 
41107
msgstr ""
 
41108
 
 
41109
#. Summary
 
41110
#: Package: lib64objc2
 
41111
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (64bit)"
 
41112
msgstr ""
 
41113
 
 
41114
#. Summary
 
41115
#: Package: lib64objc2-dbg
 
41116
msgid ""
 
41117
"Runtime library for GNU Objective-C applications (64 bit debug symbols)"
 
41118
msgstr ""
 
41119
 
 
41120
#. Summary
 
41121
#: Package: lib64readline6
 
41122
#: Package: lib64readline5
 
41123
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries (64-bit)"
 
41124
msgstr ""
 
41125
 
 
41126
#. Summary
 
41127
#: Package: lib64readline6-dev
 
41128
#: Package: lib64readline5-dev
 
41129
msgid "GNU readline and history libraries, development files (64-bit)"
 
41130
msgstr ""
 
41131
 
 
41132
#. Summary
 
41133
#: Package: lib64stdc++6
 
41134
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (64bit)"
 
41135
msgstr ""
 
41136
 
 
41137
#. Summary
 
41138
#: Package: lib64z1
 
41139
msgid "compression library - 64 bit runtime"
 
41140
msgstr ""
 
41141
 
 
41142
#. Description
 
41143
#: Package: lib64z1
 
41144
msgid ""
 
41145
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41146
"and PKZIP.  This package includes a 64 bit version of the shared library."
 
41147
msgstr ""
 
41148
 
 
41149
#. Summary
 
41150
#: Package: lib64z1-dev
 
41151
msgid "compression library - 64 bit development"
 
41152
msgstr ""
 
41153
 
 
41154
#. Description
 
41155
#: Package: lib64z1-dev
 
41156
msgid ""
 
41157
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
41158
"and PKZIP.  This package includes the development support files for building "
 
41159
"64 bit applications."
 
41160
msgstr ""
 
41161
 
 
41162
#. Summary
 
41163
#: Package: libaa1
 
41164
msgid "ascii art library"
 
41165
msgstr ""
 
41166
 
 
41167
#. Summary
 
41168
#: Package: libaa1-dbg
 
41169
msgid "ascii art library, debugging symbols"
 
41170
msgstr ""
 
41171
 
 
41172
#. Description
 
41173
#: Package: libaa1-dbg
 
41174
#: Package: libaa1
 
41175
msgid ""
 
41176
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41177
"graphics display, but the output is rendered into gorgeous platform "
 
41178
"independent ascii graphics."
 
41179
msgstr ""
 
41180
 
 
41181
#. Description
 
41182
#: Package: libaa1-dbg
 
41183
msgid ""
 
41184
"This package contains the debugging symbols associated with AAlib. gdb will "
 
41185
"automatically use these symbols when debugging programs linked with AAlib."
 
41186
msgstr ""
 
41187
 
 
41188
#. Summary
 
41189
#: Package: libaa1-dev
 
41190
msgid "ascii art library, development kit"
 
41191
msgstr ""
 
41192
 
 
41193
#. Description
 
41194
#: Package: libaa1-dev
 
41195
msgid ""
 
41196
"AAlib is a portable ascii art graphics library. Internally, it works like a "
 
41197
"graphics display, but the output is rendered into platform-independent ascii "
 
41198
"graphics."
 
41199
msgstr ""
 
41200
 
 
41201
#. Description
 
41202
#: Package: libaa1-dev
 
41203
msgid ""
 
41204
"This package contains the static library and header files used in "
 
41205
"development, plus developer's documentation."
 
41206
msgstr ""
 
41207
 
 
41208
#. Summary
 
41209
#: Package: libaal-dev
 
41210
msgid "Reiser4's application abstraction library"
 
41211
msgstr ""
 
41212
 
 
41213
#. Description
 
41214
#: Package: libaal-dev
 
41215
msgid ""
 
41216
"These are the development files for libaal. Stand alone libraries are also "
 
41217
"provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
41218
msgstr ""
 
41219
 
 
41220
#. Summary
 
41221
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41222
msgid "Java Access Bridge for GNOME"
 
41223
msgstr ""
 
41224
 
 
41225
#. Summary
 
41226
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41227
msgid "Java Access Bridge for GNOME (jni bindings)"
 
41228
msgstr ""
 
41229
 
 
41230
#. Description
 
41231
#: Package: libaccess-bridge-java-jni
 
41232
#: Package: libaccess-bridge-java
 
41233
msgid ""
 
41234
"This module contains the Java Access Bridge for GNOME, which connects the "
 
41235
"built-in accessibility support in Java Swing apps to the GNOME Accessibility "
 
41236
"framework, specifically the Assistive Technology Service Provider Interface "
 
41237
"(AT-SPI)."
 
41238
msgstr ""
 
41239
 
 
41240
#. Summary
 
41241
#: Package: libacl1
 
41242
msgid "Access control list shared library"
 
41243
msgstr ""
 
41244
 
 
41245
#. Description
 
41246
#: Package: libacl1
 
41247
msgid ""
 
41248
"This package contains the libacl.so dynamic library containing the POSIX "
 
41249
"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
 
41250
msgstr ""
 
41251
 
 
41252
#. Summary
 
41253
#: Package: libacl1-dev
 
41254
msgid "Access control list static libraries and headers"
 
41255
msgstr ""
 
41256
 
 
41257
#. Description
 
41258
#: Package: libacl1-dev
 
41259
msgid ""
 
41260
"This package contains the static libraries and header files needed for "
 
41261
"developing programs which make use of the access control list programming "
 
41262
"interface defined in POSIX 1003.1e draft standard 17."
 
41263
msgstr ""
 
41264
 
 
41265
#. Summary
 
41266
#: Package: libadns1-dev
 
41267
#: Package: libadns1
 
41268
msgid "Asynchronous-capable DNS client library and utilities"
 
41269
msgstr ""
 
41270
 
 
41271
#. Description
 
41272
#: Package: libadns1-dev
 
41273
#: Package: libadns1
 
41274
msgid ""
 
41275
"adns is a resolver library for C (and C++) programs. In contrast with the "
 
41276
"existing interfaces, gethostbyname et al and libresolv, it can be used in an "
 
41277
"asynchronous, non-blocking manner. Many queries can be handled "
 
41278
"simultaneously."
 
41279
msgstr ""
 
41280
 
 
41281
#. Description
 
41282
#: Package: libadns1-dev
 
41283
msgid "Development Version."
 
41284
msgstr ""
 
41285
 
 
41286
#. Summary
 
41287
#: Package: libaio-dev
 
41288
msgid "Linux kernel AIO access library - development files"
 
41289
msgstr ""
 
41290
 
 
41291
#. Summary
 
41292
#: Package: libaio1
 
41293
msgid "Linux kernel AIO access library - shared library"
 
41294
msgstr ""
 
41295
 
 
41296
#. Summary
 
41297
#: Package: libaio1-dbg
 
41298
msgid "Linux kernel AIO access library - debugging symbols"
 
41299
msgstr ""
 
41300
 
 
41301
#. Description
 
41302
#: Package: libaio1-dbg
 
41303
#: Package: libaio1
 
41304
#: Package: libaio-dev
 
41305
msgid ""
 
41306
"This library enables userspace to use Linux kernel asynchronous I/O system "
 
41307
"calls, important for the performance of databases and other advanced "
 
41308
"applications."
 
41309
msgstr ""
 
41310
 
 
41311
#. Summary
 
41312
#: Package: libakonadi-dev
 
41313
msgid "development files for the Akonadi PIM storage service"
 
41314
msgstr ""
 
41315
 
 
41316
#. Description
 
41317
#: Package: libakonadi-dev
 
41318
msgid ""
 
41319
"This package contains development files for building software that uses the "
 
41320
"Akonadi PIM storage service."
 
41321
msgstr ""
 
41322
 
 
41323
#. Summary
 
41324
#: Package: libakonadiprivate1
 
41325
msgid "libraries for the Akonadi PIM storage service"
 
41326
msgstr ""
 
41327
 
 
41328
#. Description
 
41329
#: Package: libakonadiprivate1
 
41330
#: Package: libakonadi-dev
 
41331
#: Package: akonadi-server
 
41332
#: Package: akonadi-dbg
 
41333
msgid ""
 
41334
"Akonadi is an extensible cross-desktop Personal Information Management (PIM) "
 
41335
"storage service.  It provides a common framework for applications to store "
 
41336
"and access mail, calendars, addressbooks, and other PIM data."
 
41337
msgstr ""
 
41338
 
 
41339
#. Description
 
41340
#: Package: libakonadiprivate1
 
41341
msgid ""
 
41342
"This package contains private libraries used by the Akonadi PIM storage "
 
41343
"service."
 
41344
msgstr ""
 
41345
 
 
41346
#. Summary
 
41347
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41348
msgid "a perl library for finding Longest Common Sequences in text"
 
41349
msgstr ""
 
41350
 
 
41351
#. Description
 
41352
#: Package: libalgorithm-diff-perl
 
41353
msgid ""
 
41354
"This module provides routines that allow one to analyze text in perl arrays "
 
41355
"to produce a Longest Common Sequence, which can in turn be used to produce "
 
41356
"the same information as the common Unix tool 'diff'"
 
41357
msgstr ""
 
41358
 
 
41359
#. Summary
 
41360
#: Package: libamd2.2.0
 
41361
msgid "approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
41362
msgstr ""
 
41363
 
 
41364
#. Summary
 
41365
#: Package: libanthy-dev
 
41366
msgid "input method for Japanese - development files"
 
41367
msgstr ""
 
41368
 
 
41369
#. Description
 
41370
#: Package: libanthy-dev
 
41371
msgid ""
 
41372
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
41373
"on Anthy."
 
41374
msgstr ""
 
41375
 
 
41376
#. Summary
 
41377
#: Package: libanthy0
 
41378
msgid "input method for Japanese - runtime library"
 
41379
msgstr ""
 
41380
 
 
41381
#. Description
 
41382
#: Package: libanthy0
 
41383
#: Package: libanthy-dev
 
41384
#: Package: anthy
 
41385
msgid ""
 
41386
"Anthy is a Japanese input method working on X11 and Emacs. It converts "
 
41387
"hiragana text to mixed kana and kanji. It is implemented as a library and "
 
41388
"stores private information securely in ~/.anthy/. Thus, Anthy is simple and "
 
41389
"secure (information is protected from spoofing and snooping)."
 
41390
msgstr ""
 
41391
 
 
41392
#. Description
 
41393
#: Package: libanthy0
 
41394
msgid "This package provides shared libraries for Anthy."
 
41395
msgstr ""
 
41396
 
 
41397
#. Summary
 
41398
#: Package: libantlr-dev
 
41399
msgid "These are the static libraries for C++."
 
41400
msgstr ""
 
41401
 
 
41402
#. Summary
 
41403
#: Package: libantlr-java
 
41404
msgid ""
 
41405
"language tool for constructing recognizers, compilers etc (java library)"
 
41406
msgstr ""
 
41407
 
 
41408
#. Description
 
41409
#: Package: libantlr-java
 
41410
#: Package: libantlr-dev
 
41411
#: Package: antlr3-gcj
 
41412
#: Package: antlr3
 
41413
#: Package: antlr
 
41414
msgid ""
 
41415
"ANTLR, ANother Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
 
41416
"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
 
41417
"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
 
41418
"[You can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers]."
 
41419
msgstr ""
 
41420
 
 
41421
#. Description
 
41422
#: Package: libantlr-java
 
41423
msgid ""
 
41424
"This package contains the java libraries without a dependency on any runtime "
 
41425
"to be able to bootstrap gcj without a dependency on a java runtime."
 
41426
msgstr ""
 
41427
 
 
41428
#. Summary
 
41429
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41430
#: Package: libantlr-dev
 
41431
#: Package: antlr3
 
41432
#: Package: antlr-doc
 
41433
#: Package: antlr
 
41434
msgid "language tool for constructing recognizers, compilers etc"
 
41435
msgstr ""
 
41436
 
 
41437
#. Description
 
41438
#: Package: libantlr-java-gcj
 
41439
msgid ""
 
41440
"Native support for gij for antlr. ANTLR stands for ANother Tool for Language "
 
41441
"Recognition, (formerly PCCTS). It is  a language tool that provides a "
 
41442
"framework for constructing recognizers, compilers, and translators from "
 
41443
"grammatical descriptions containing C++ or Java actions."
 
41444
msgstr ""
 
41445
 
 
41446
#. Summary
 
41447
#: Package: libao-dbg
 
41448
msgid "Cross Platform Audio Output Library Debug Symbols"
 
41449
msgstr ""
 
41450
 
 
41451
#. Description
 
41452
#: Package: libao-dbg
 
41453
msgid "The libao-dev package contains the debug symbols for libao."
 
41454
msgstr ""
 
41455
 
 
41456
#. Summary
 
41457
#: Package: libao-dev
 
41458
msgid "Cross Platform Audio Output Library Development"
 
41459
msgstr ""
 
41460
 
 
41461
#. Description
 
41462
#: Package: libao-dev
 
41463
msgid ""
 
41464
"The libao-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
41465
"develop applications with libao."
 
41466
msgstr ""
 
41467
 
 
41468
#. Summary
 
41469
#: Package: libao2
 
41470
msgid "Cross Platform Audio Output Library"
 
41471
msgstr ""
 
41472
 
 
41473
#. Description
 
41474
#: Package: libao2
 
41475
msgid ""
 
41476
"Libao is a cross platform audio output library.  It supports ALSA, ESD, OSS, "
 
41477
"Pulse, and several others."
 
41478
msgstr ""
 
41479
 
 
41480
#. Summary
 
41481
#: Package: libaopalliance-java
 
41482
msgid "ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations"
 
41483
msgstr ""
 
41484
 
 
41485
#. Description
 
41486
#: Package: libaopalliance-java
 
41487
msgid ""
 
41488
"We believe that Aspect-Oriented Programming (AOP) offers a better solution "
 
41489
"to many problems than do existing technologies such as EJB. The AOP Alliance "
 
41490
"aims to ensure interoperability between Java/J2EE AOP implementations to "
 
41491
"build a larger AOP community."
 
41492
msgstr ""
 
41493
 
 
41494
#. Summary
 
41495
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41496
msgid "apache module for Kerberos authentication"
 
41497
msgstr ""
 
41498
 
 
41499
#. Description
 
41500
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41501
msgid ""
 
41502
"An apache module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41503
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41504
"tickets."
 
41505
msgstr ""
 
41506
 
 
41507
#. Description
 
41508
#: Package: libapache-mod-auth-kerb
 
41509
msgid "Dummy transantional package to apache 2"
 
41510
msgstr ""
 
41511
 
 
41512
#. Summary
 
41513
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41514
msgid "apache2 module for Kerberos authentication"
 
41515
msgstr ""
 
41516
 
 
41517
#. Description
 
41518
#: Package: libapache2-mod-auth-kerb
 
41519
msgid ""
 
41520
"An apache2 module for authenticating users in a Kerberos realm. It supports "
 
41521
"basic user and password authentication or a negotiate auth based on Kerberos "
 
41522
"tickets."
 
41523
msgstr ""
 
41524
 
 
41525
#. Summary
 
41526
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41527
msgid "Apache 2 module for MySQL authentication"
 
41528
msgstr ""
 
41529
 
 
41530
#. Description
 
41531
#: Package: libapache2-mod-auth-mysql
 
41532
msgid ""
 
41533
"A module for the Apache 2 web server which enables HTTP authentication "
 
41534
"against information stored in a MySQL database."
 
41535
msgstr ""
 
41536
 
 
41537
#. Summary
 
41538
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41539
msgid "Module for Apache2 which provides pgsql authentication"
 
41540
msgstr ""
 
41541
 
 
41542
#. Description
 
41543
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41544
msgid ""
 
41545
"mod_auth_pgsql implements authentication routines using postgresql tables "
 
41546
"for Apache's authentication protocol."
 
41547
msgstr ""
 
41548
 
 
41549
#. Summary
 
41550
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41551
msgid "Module for Apache2 which provides plaintext authentication"
 
41552
msgstr ""
 
41553
 
 
41554
#. Description
 
41555
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41556
msgid ""
 
41557
"mod_auth_plain implements authentication routines using plain text files for "
 
41558
"Apache's authentication protocol."
 
41559
msgstr ""
 
41560
 
 
41561
#. Description
 
41562
#: Package: libapache2-mod-auth-plain
 
41563
#: Package: libapache2-mod-auth-pgsql
 
41564
msgid "This package provides the module for Apache 2.0 server."
 
41565
msgstr ""
 
41566
 
 
41567
#. Summary
 
41568
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
41569
msgid "Apache web services engine - apache module"
 
41570
msgstr ""
 
41571
 
 
41572
#. Summary
 
41573
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41574
msgid "Create macros inside apache2 config files"
 
41575
msgstr ""
 
41576
 
 
41577
#. Description
 
41578
#: Package: libapache2-mod-macro
 
41579
msgid ""
 
41580
"mod-macro allows the definition and use of macros within apache runtime "
 
41581
"configuration files. The syntax is a natural extension to apache html-like "
 
41582
"configuration style"
 
41583
msgstr ""
 
41584
 
 
41585
#. Summary
 
41586
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41587
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server"
 
41588
msgstr ""
 
41589
 
 
41590
#. Description
 
41591
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41592
#, no-c-format
 
41593
msgid ""
 
41594
"It can produce anywhere from a 400% to 2000% speed increase on sites using "
 
41595
"perl scripts, and is used on many large script- based web sites - for "
 
41596
"example, http://slashdot.org."
 
41597
msgstr ""
 
41598
 
 
41599
#. Summary
 
41600
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41601
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - development files"
 
41602
msgstr ""
 
41603
 
 
41604
#. Description
 
41605
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41606
msgid ""
 
41607
"This package contains the header files required for building C-based modules "
 
41608
"integrating with mod_perl."
 
41609
msgstr ""
 
41610
 
 
41611
#. Summary
 
41612
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41613
msgid "Integration of perl with the Apache2 web server - documentation"
 
41614
msgstr ""
 
41615
 
 
41616
#. Description
 
41617
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41618
#: Package: libapache2-mod-perl2-dev
 
41619
#: Package: libapache2-mod-perl2
 
41620
msgid ""
 
41621
"mod_perl allows the use of Perl for just about anything Apache-related, "
 
41622
"including <Perl> sections in the config files and the famous "
 
41623
"Apache::Registry module for caching compiled scripts."
 
41624
msgstr ""
 
41625
 
 
41626
#. Description
 
41627
#: Package: libapache2-mod-perl2-doc
 
41628
msgid "This package contains additional documentation for mod_perl."
 
41629
msgstr ""
 
41630
 
 
41631
#. Summary
 
41632
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41633
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (Apache 2 module)"
 
41634
msgstr ""
 
41635
 
 
41636
#. Description
 
41637
#: Package: libapache2-mod-php5
 
41638
msgid ""
 
41639
"This package provides the PHP5 module for the Apache 2 webserver (as found "
 
41640
"in the apache2-mpm-prefork package).  Please note that this package ONLY "
 
41641
"works with Apache's prefork MPM, as it is not compiled thread-safe. The "
 
41642
"following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype date\n"
 
41643
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
41644
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
41645
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
41646
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
41647
msgstr ""
 
41648
 
 
41649
#. Summary
 
41650
#: Package: libapache2-mod-python
 
41651
msgid "Python-embedding module for Apache 2"
 
41652
msgstr ""
 
41653
 
 
41654
#. Description
 
41655
#: Package: libapache2-mod-python
 
41656
msgid "This package is built for the current Python version."
 
41657
msgstr ""
 
41658
 
 
41659
#. Summary
 
41660
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41661
msgid "Python-embedding module for Apache 2 - documentation"
 
41662
msgstr ""
 
41663
 
 
41664
#. Description
 
41665
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41666
#: Package: libapache2-mod-python
 
41667
msgid ""
 
41668
"The mod_python module supports web applications written in Python. Because "
 
41669
"the parser is embedded in the server as an Apache module, it will run much "
 
41670
"faster than traditional CGI."
 
41671
msgstr ""
 
41672
 
 
41673
#. Description
 
41674
#: Package: libapache2-mod-python-doc
 
41675
msgid "This package contains the module documentation in HTML format."
 
41676
msgstr ""
 
41677
 
 
41678
#. Summary
 
41679
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41680
msgid "Reload Perl modules when changed on disk"
 
41681
msgstr ""
 
41682
 
 
41683
#. Description
 
41684
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41685
msgid "Apache2::Reload reloads modules that change on the disk."
 
41686
msgstr ""
 
41687
 
 
41688
#. Description
 
41689
#: Package: libapache2-reload-perl
 
41690
#, no-c-format
 
41691
msgid ""
 
41692
"When Perl pulls a file via \"require\", it stores the filename in the global "
 
41693
"hash %INC. The next time Perl tries to \"require\" the same file, it sees "
 
41694
"the file in %INC and does not reload from disk. This module's handler can be "
 
41695
"configured to iterate over the modules in %INC and reload those that have "
 
41696
"changed on disk. It can also monitor only specific modules that have "
 
41697
"registered themselves with Apache2::Reload. It is possible to trigger the "
 
41698
"check only when a special touch-file has been modified, minimizing the "
 
41699
"number of stat() calls per request."
 
41700
msgstr ""
 
41701
 
 
41702
#. Summary
 
41703
#: Package: libapm-dev
 
41704
msgid ""
 
41705
"This package contains a library and header files needed to write programs "
 
41706
"that interact with the APM driver in the kernel."
 
41707
msgstr ""
 
41708
 
 
41709
#. Summary
 
41710
#: Package: libapm1
 
41711
#: Package: libapm-dev
 
41712
msgid "Library for interacting with APM driver in kernel"
 
41713
msgstr ""
 
41714
 
 
41715
#. Description
 
41716
#: Package: libapm1
 
41717
#: Package: libapm-dev
 
41718
msgid ""
 
41719
"On laptop computers, the Advanced Power Management (APM) support provides "
 
41720
"access to battery status information and may help you to conserve battery "
 
41721
"power, depending on your laptop and the APM implementation."
 
41722
msgstr ""
 
41723
 
 
41724
#. Description
 
41725
#: Package: libapm1
 
41726
msgid ""
 
41727
"This package contains a shared library that provides support for interacting "
 
41728
"with the APM driver in the kernel."
 
41729
msgstr ""
 
41730
 
 
41731
#. Summary
 
41732
#: Package: libapparmor-dev
 
41733
msgid "AppArmor development libraries and header files"
 
41734
msgstr ""
 
41735
 
 
41736
#. Description
 
41737
#: Package: libapparmor-dev
 
41738
msgid ""
 
41739
"This package provides the develpment libraries and header files needed to "
 
41740
"link against the AppArmor changehat and log parsing functions."
 
41741
msgstr ""
 
41742
 
 
41743
#. Summary
 
41744
#: Package: libapparmor-perl
 
41745
msgid "AppArmor library Perl bindings"
 
41746
msgstr ""
 
41747
 
 
41748
#. Description
 
41749
#: Package: libapparmor-perl
 
41750
msgid "Perl module providing bindings to libapparmor via swig."
 
41751
msgstr ""
 
41752
 
 
41753
#. Summary
 
41754
#: Package: libapparmor1
 
41755
msgid "changehat AppArmor library"
 
41756
msgstr ""
 
41757
 
 
41758
#. Description
 
41759
#: Package: libapparmor1
 
41760
msgid "Library for AppArmor changehat function and log parsing."
 
41761
msgstr ""
 
41762
 
 
41763
#. Summary
 
41764
#: Package: libappconfig-perl
 
41765
msgid "Perl module for configuration file and command line handling"
 
41766
msgstr ""
 
41767
 
 
41768
#. Description
 
41769
#: Package: libappconfig-perl
 
41770
msgid ""
 
41771
"AppConfig is a bundle of Perl5 modules for reading configuration files and "
 
41772
"parsing command line arguments.  Note that writing configuration files is "
 
41773
"not supported at this time."
 
41774
msgstr ""
 
41775
 
 
41776
#. Description
 
41777
#: Package: libappconfig-perl
 
41778
msgid ""
 
41779
"AppConfig supports a relaxed configuration file syntax with support for "
 
41780
"flags (booleans), single and multivalue (lists or hashes) items.  A defined "
 
41781
"default and validation routine or regex can be defined for each option."
 
41782
msgstr ""
 
41783
 
 
41784
#. Description
 
41785
#: Package: libappconfig-perl
 
41786
msgid ""
 
41787
"Environment variable, file variable and tilde (~) are supported and may be "
 
41788
"applied to selected configuration options.  For long blocks of text you can "
 
41789
"also use Perl HEREDOC syntax.  Additionally there is also a mechanism to "
 
41790
"utilise all these same features via a CGI."
 
41791
msgstr ""
 
41792
 
 
41793
#. Summary
 
41794
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41795
msgid "CLI bindings for libappindicator"
 
41796
msgstr ""
 
41797
 
 
41798
#. Description
 
41799
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
41800
msgid ""
 
41801
"This package provides the appindicator-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
41802
"programs to take menus from applications and place them in the panel."
 
41803
msgstr ""
 
41804
 
 
41805
#. Summary
 
41806
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41807
#: Package: libappindicator0
 
41808
#: Package: libappindicator-doc
 
41809
#: Package: libappindicator-dev
 
41810
#: Package: indicator-application
 
41811
msgid "Application Indicators"
 
41812
msgstr ""
 
41813
 
 
41814
#. Description
 
41815
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
41816
#: Package: libappindicator0
 
41817
#: Package: libappindicator-doc
 
41818
#: Package: libappindicator-dev
 
41819
#: Package: indicator-application
 
41820
msgid ""
 
41821
"A library and indicator to take menus from applications and place them in "
 
41822
"the panel."
 
41823
msgstr ""
 
41824
 
 
41825
#. Summary
 
41826
#: Package: libapr1
 
41827
msgid "The Apache Portable Runtime Library"
 
41828
msgstr ""
 
41829
 
 
41830
#. Summary
 
41831
#: Package: libapr1-dbg
 
41832
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Debugging Symbols"
 
41833
msgstr ""
 
41834
 
 
41835
#. Description
 
41836
#: Package: libapr1-dbg
 
41837
msgid "This package contains the debugging symbols for APR."
 
41838
msgstr ""
 
41839
 
 
41840
#. Summary
 
41841
#: Package: libapr1-dev
 
41842
msgid "The Apache Portable Runtime Library - Development Headers"
 
41843
msgstr ""
 
41844
 
 
41845
#. Description
 
41846
#: Package: libapr1-dev
 
41847
msgid "This package contains development headers for APR."
 
41848
msgstr ""
 
41849
 
 
41850
#. Summary
 
41851
#: Package: libaprutil1
 
41852
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library"
 
41853
msgstr ""
 
41854
 
 
41855
#. Summary
 
41856
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41857
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - SQLite3 Driver"
 
41858
msgstr ""
 
41859
 
 
41860
#. Description
 
41861
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41862
msgid "This package contains the SQLite3 database driver."
 
41863
msgstr ""
 
41864
 
 
41865
#. Summary
 
41866
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41867
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Debugging Symbols"
 
41868
msgstr ""
 
41869
 
 
41870
#. Description
 
41871
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41872
msgid "This package contains the debugging symbols for APR util."
 
41873
msgstr ""
 
41874
 
 
41875
#. Summary
 
41876
#: Package: libaprutil1-dev
 
41877
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - Development Headers"
 
41878
msgstr ""
 
41879
 
 
41880
#. Description
 
41881
#: Package: libaprutil1-dev
 
41882
msgid "This package contains development headers for APR util."
 
41883
msgstr ""
 
41884
 
 
41885
#. Summary
 
41886
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41887
msgid "The Apache Portable Runtime Utility Library - LDAP Driver"
 
41888
msgstr ""
 
41889
 
 
41890
#. Description
 
41891
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41892
#: Package: libaprutil1-dev
 
41893
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41894
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41895
#: Package: libaprutil1
 
41896
#: Package: libapr1-dev
 
41897
#: Package: libapr1-dbg
 
41898
#: Package: libapr1
 
41899
msgid ""
 
41900
"APR is Apache's Portable Runtime Library, designed to be a support library "
 
41901
"that provides a predictable and consistent interface to underlying platform-"
 
41902
"specific implementations."
 
41903
msgstr ""
 
41904
 
 
41905
#. Description
 
41906
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41907
#: Package: libaprutil1-dev
 
41908
#: Package: libaprutil1-dbg
 
41909
#: Package: libaprutil1-dbd-sqlite3
 
41910
#: Package: libaprutil1
 
41911
msgid ""
 
41912
"APR Util is a utilities library implemented on top of apr, providing "
 
41913
"database access, xml parsing, and other useful functionality."
 
41914
msgstr ""
 
41915
 
 
41916
#. Description
 
41917
#: Package: libaprutil1-ldap
 
41918
msgid "This package contains the LDAP driver."
 
41919
msgstr ""
 
41920
 
 
41921
#. Summary
 
41922
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41923
msgid "Development files for APT's libapt-pkg and libapt-inst"
 
41924
msgstr ""
 
41925
 
 
41926
#. Description
 
41927
#: Package: libapt-pkg-dev
 
41928
msgid ""
 
41929
"This package contains the header files and libraries for developing with "
 
41930
"APT's libapt-pkg Debian package manipulation library and the libapt-inst "
 
41931
"deb/tar/ar library."
 
41932
msgstr ""
 
41933
 
 
41934
#. Summary
 
41935
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41936
msgid "Documentation for APT development"
 
41937
msgstr ""
 
41938
 
 
41939
#. Description
 
41940
#: Package: libapt-pkg-doc
 
41941
msgid ""
 
41942
"This package contains documentation for development of the APT Debian "
 
41943
"package manipulation program and its libraries."
 
41944
msgstr ""
 
41945
 
 
41946
#. Summary
 
41947
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41948
msgid "Perl interface to libapt-pkg"
 
41949
msgstr ""
 
41950
 
 
41951
#. Description
 
41952
#: Package: libapt-pkg-perl
 
41953
msgid ""
 
41954
"A Perl interface to APT's libapt-pkg which provides modules for "
 
41955
"configuration file/command line parsing, version comparison, inspection of "
 
41956
"the binary package cache and source package details."
 
41957
msgstr ""
 
41958
 
 
41959
#. Summary
 
41960
#: Package: libarchive-dev
 
41961
msgid ""
 
41962
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
41963
"using libarchive.  The bsdcpio Debian package is also built using libarchive."
 
41964
msgstr ""
 
41965
 
 
41966
#. Description
 
41967
#: Package: libarchive-dev
 
41968
msgid ""
 
41969
"There is also a manpage, tar(5), in libarchive1 that provides an excellent "
 
41970
"description of the various tar file formats."
 
41971
msgstr ""
 
41972
 
 
41973
#. Summary
 
41974
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41975
msgid "Perl module for manipulation of ZIP archives"
 
41976
msgstr ""
 
41977
 
 
41978
#. Description
 
41979
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41980
msgid ""
 
41981
"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
 
41982
"and write Zip archive files."
 
41983
msgstr ""
 
41984
 
 
41985
#. Description
 
41986
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41987
msgid ""
 
41988
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files. Once "
 
41989
"created, they can be written to files, streams, or strings."
 
41990
msgstr ""
 
41991
 
 
41992
#. Description
 
41993
#: Package: libarchive-zip-perl
 
41994
msgid ""
 
41995
"Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and "
 
41996
"enumerated.  They can also be renamed or have their dates, comments, or "
 
41997
"other attributes queried or modified.  Their data can be compressed or "
 
41998
"uncompressed as needed.  Members can be created from members in existing Zip "
 
41999
"files, or from existing directories, files, or strings."
 
42000
msgstr ""
 
42001
 
 
42002
#. Summary
 
42003
#: Package: libarchive1
 
42004
#: Package: libarchive-dev
 
42005
msgid "Single library to read/write tar, cpio, pax, zip, iso9660, etc."
 
42006
msgstr ""
 
42007
 
 
42008
#. Description
 
42009
#: Package: libarchive1
 
42010
#: Package: libarchive-dev
 
42011
msgid ""
 
42012
"The libarchive library provides a flexible interface for reading and writing "
 
42013
"streaming archive files such as tar and cpio.  The library is inherently "
 
42014
"stream-oriented; readers serially iterate through the archive, writers "
 
42015
"serially add things to the archive.  In particular, note that there is no "
 
42016
"built-in support for random access nor for in-place modification."
 
42017
msgstr ""
 
42018
 
 
42019
#. Description
 
42020
#: Package: libarchive1
 
42021
#: Package: libarchive-dev
 
42022
msgid ""
 
42023
"libarchive can read at least five tar formats, four cpio formats, ISO9660 "
 
42024
"CD/DVD images (including RockRidge extensions), and ZIP files."
 
42025
msgstr ""
 
42026
 
 
42027
#. Description
 
42028
#: Package: libarchive1
 
42029
#: Package: libarchive-dev
 
42030
msgid ""
 
42031
"libarchive can write two tar formats (ustar and pax), one cpio format "
 
42032
"(odc/POSIX), and two types of shar files (with and without uuencoding)."
 
42033
msgstr ""
 
42034
 
 
42035
#. Description
 
42036
#: Package: libarchive1
 
42037
msgid ""
 
42038
"The bsdtar Debian package, which is the default tar(1) on FreeBSD, is built "
 
42039
"using libarchive."
 
42040
msgstr ""
 
42041
 
 
42042
#. Description
 
42043
#: Package: libarchive1
 
42044
msgid ""
 
42045
"There is also a manpage, tar(5), that provides an excellent description of "
 
42046
"the various tar file formats."
 
42047
msgstr ""
 
42048
 
 
42049
#. Summary
 
42050
#: Package: libart-2.0-2
 
42051
msgid "Library of functions for 2D graphics - runtime files"
 
42052
msgstr ""
 
42053
 
 
42054
#. Summary
 
42055
#: Package: libart-2.0-dev
 
42056
msgid "Library of functions for 2D graphics - development files"
 
42057
msgstr ""
 
42058
 
 
42059
#. Description
 
42060
#: Package: libart-2.0-dev
 
42061
#: Package: libart-2.0-2
 
42062
msgid ""
 
42063
"A library of functions for 2D graphics supporting a superset of the "
 
42064
"PostScript imaging model, designed to be integrated with graphics, artwork, "
 
42065
"and illustration programs. It is written in optimized C, and is fully "
 
42066
"compatible with C++. With a small footprint of 10,000 lines of code, it is "
 
42067
"especially suitable for embedded applications."
 
42068
msgstr ""
 
42069
 
 
42070
#. Summary
 
42071
#: Package: libart2.0-cil
 
42072
msgid "This package contains the art-sharp assembly itself."
 
42073
msgstr ""
 
42074
 
 
42075
#. Summary
 
42076
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42077
#: Package: libart2.0-cil
 
42078
msgid "CLI binding for libart 2.3"
 
42079
msgstr ""
 
42080
 
 
42081
#. Description
 
42082
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42083
#: Package: libart2.0-cil
 
42084
msgid ""
 
42085
"This package provides the art-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
42086
"to use the libart library 2.3."
 
42087
msgstr ""
 
42088
 
 
42089
#. Description
 
42090
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
42091
msgid ""
 
42092
"This package contains development files for the art-sharp library, and "
 
42093
"should be used for compilation"
 
42094
msgstr ""
 
42095
 
 
42096
#. Summary
 
42097
#: Package: libasm-dev
 
42098
msgid "libasm development libraries and header files"
 
42099
msgstr ""
 
42100
 
 
42101
#. Description
 
42102
#: Package: libasm-dev
 
42103
msgid "libasm1 allows you to create ELF files on a low level."
 
42104
msgstr ""
 
42105
 
 
42106
#. Description
 
42107
#: Package: libasm-dev
 
42108
msgid ""
 
42109
"This package contains development libraries and header files for libasm1."
 
42110
msgstr ""
 
42111
 
 
42112
#. Summary
 
42113
#: Package: libasm1
 
42114
msgid "library with a programmable assembler interface"
 
42115
msgstr ""
 
42116
 
 
42117
#. Description
 
42118
#: Package: libasm1
 
42119
msgid ""
 
42120
"The libasm1 package provides a library with a programmable assembler "
 
42121
"interface.  It allows you to create ELF files on a low level."
 
42122
msgstr ""
 
42123
 
 
42124
#. Summary
 
42125
#: Package: libasm3-java
 
42126
#: Package: libasm2-java
 
42127
#: Package: libasm-java
 
42128
msgid "Java bytecode manipulation framework"
 
42129
msgstr ""
 
42130
 
 
42131
#. Description
 
42132
#: Package: libasm3-java
 
42133
#: Package: libasm2-java
 
42134
#: Package: libasm-java
 
42135
msgid ""
 
42136
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42137
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42138
"i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine."
 
42139
msgstr ""
 
42140
 
 
42141
#. Description
 
42142
#: Package: libasm3-java
 
42143
#: Package: libasm2-java
 
42144
#: Package: libasm-java
 
42145
#, no-c-format
 
42146
msgid ""
 
42147
"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller "
 
42148
"(25KB instead of 350KB for BCEL and 150KB for SERP) and faster than these "
 
42149
"tools (the overhead of a load time class transformation is on the order of "
 
42150
"60% with ASM, 700% or more with BCEL, and 1100% or more with SERP). ASM was "
 
42151
"designed to be used in a dynamic and static way and was therefore designed "
 
42152
"and implemented to be as small and as fast as possible."
 
42153
msgstr ""
 
42154
 
 
42155
#. Summary
 
42156
#: Package: libasm3-java-doc
 
42157
#: Package: libasm2-java-doc
 
42158
#: Package: libasm-java-doc
 
42159
msgid "Documentation for ASM, the Java(TM) bytecode manipulation framework"
 
42160
msgstr ""
 
42161
 
 
42162
#. Description
 
42163
#: Package: libasm3-java-doc
 
42164
#: Package: libasm2-java-doc
 
42165
#: Package: libasm-java-doc
 
42166
msgid ""
 
42167
"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
 
42168
"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, "
 
42169
"i.e., just before they are loaded into a Java(TM) Virtual Machine."
 
42170
msgstr ""
 
42171
 
 
42172
#. Description
 
42173
#: Package: libasm3-java-doc
 
42174
#: Package: libasm2-java-doc
 
42175
#: Package: libasm-java-doc
 
42176
msgid "This package includes the API Javadoc and examples."
 
42177
msgstr ""
 
42178
 
 
42179
#. Summary
 
42180
#: Package: libasound2
 
42181
msgid "shared library for ALSA applications"
 
42182
msgstr ""
 
42183
 
 
42184
#. Description
 
42185
#: Package: libasound2
 
42186
msgid "This package contains the ALSA library and its standard plugins."
 
42187
msgstr ""
 
42188
 
 
42189
#. Summary
 
42190
#: Package: libasound2-dev
 
42191
msgid "shared library for ALSA applications -- development files"
 
42192
msgstr ""
 
42193
 
 
42194
#. Description
 
42195
#: Package: libasound2-dev
 
42196
msgid ""
 
42197
"This package contains files required for developing software that makes use "
 
42198
"of libasound2, the ALSA library."
 
42199
msgstr ""
 
42200
 
 
42201
#. Summary
 
42202
#: Package: libasound2-doc
 
42203
msgid "developer documentation for user-space ALSA application programming"
 
42204
msgstr ""
 
42205
 
 
42206
#. Description
 
42207
#: Package: libasound2-doc
 
42208
msgid "This package contains documentation for the ALSA library."
 
42209
msgstr ""
 
42210
 
 
42211
#. Summary
 
42212
#: Package: libasound2-plugins
 
42213
msgid "ALSA library additional plugins"
 
42214
msgstr ""
 
42215
 
 
42216
#. Description
 
42217
#: Package: libasound2-plugins
 
42218
msgid ""
 
42219
"This package contains plugins for the ALSA library that are not included in "
 
42220
"the main libasound2 package."
 
42221
msgstr ""
 
42222
 
 
42223
#. Description
 
42224
#: Package: libasound2-plugins
 
42225
msgid ""
 
42226
"The following plugins are included, among other:\n"
 
42227
"  - jack: play or capture via JACK\n"
 
42228
"  - oss: run native ALSA apps on OSS drivers\n"
 
42229
"  - pulse: play or capture via Pulse Audio\n"
 
42230
"  - samplerate and speexrate: rate converters\n"
 
42231
"  - upmix and vdownmix: convert from/to 2 and 4/6 channel streams"
 
42232
msgstr ""
 
42233
 
 
42234
#. Description
 
42235
#: Package: libasound2-plugins
 
42236
#: Package: libasound2-doc
 
42237
#: Package: libasound2-dev
 
42238
#: Package: libasound2
 
42239
#: Package: lib64asound2-dev
 
42240
#: Package: lib64asound2
 
42241
#: Package: alsa-utils
 
42242
#: Package: alsa-base
 
42243
msgid "ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture."
 
42244
msgstr ""
 
42245
 
 
42246
#. Summary
 
42247
#: Package: libaspell-dev
 
42248
msgid "Development files for applications with GNU Aspell support"
 
42249
msgstr ""
 
42250
 
 
42251
#. Description
 
42252
#: Package: libaspell-dev
 
42253
msgid ""
 
42254
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
42255
"applications with Aspell spell-checking support."
 
42256
msgstr ""
 
42257
 
 
42258
#. Description
 
42259
#: Package: libaspell-dev
 
42260
msgid ""
 
42261
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
42262
"against the Aspell libraries.  You do not have to install this package if "
 
42263
"all you want to do is use the Aspell program to spell-check documents."
 
42264
msgstr ""
 
42265
 
 
42266
#. Summary
 
42267
#: Package: libaspell15
 
42268
msgid "GNU Aspell spell-checker runtime library"
 
42269
msgstr ""
 
42270
 
 
42271
#. Description
 
42272
#: Package: libaspell15
 
42273
msgid ""
 
42274
"These are the runtime parts of the Aspell and pspell spell-checking "
 
42275
"toolkits, needed by applications that use the toolkits at runtime."
 
42276
msgstr ""
 
42277
 
 
42278
#. Description
 
42279
#: Package: libaspell15
 
42280
msgid "For a standalone spell-checker, install aspell as well."
 
42281
msgstr ""
 
42282
 
 
42283
#. Summary
 
42284
#: Package: libassuan-dev
 
42285
msgid "IPC library for the GnuPG components"
 
42286
msgstr ""
 
42287
 
 
42288
#. Description
 
42289
#: Package: libassuan-dev
 
42290
msgid ""
 
42291
"An IPC library used by the next generation of GnuPG and its various "
 
42292
"components."
 
42293
msgstr ""
 
42294
 
 
42295
#. Description
 
42296
#: Package: libassuan-dev
 
42297
msgid ""
 
42298
"Right now it is only distributed as a static lib, since it is still under "
 
42299
"development."
 
42300
msgstr ""
 
42301
 
 
42302
#. Summary
 
42303
#: Package: libatasmart-dev
 
42304
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library - development files"
 
42305
msgstr ""
 
42306
 
 
42307
#. Summary
 
42308
#: Package: libatasmart4
 
42309
msgid "ATA S.M.A.R.T. reading and parsing library"
 
42310
msgstr ""
 
42311
 
 
42312
#. Description
 
42313
#: Package: libatasmart4
 
42314
#: Package: libatasmart-dev
 
42315
msgid ""
 
42316
"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
 
42317
"monitoring."
 
42318
msgstr ""
 
42319
 
 
42320
#. Summary
 
42321
#: Package: libatk1.0-0
 
42322
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42323
msgid "The ATK accessibility toolkit"
 
42324
msgstr ""
 
42325
 
 
42326
#. Description
 
42327
#: Package: libatk1.0-0
 
42328
msgid ""
 
42329
"This is the runtime part of ATK, needed to run applications built with it."
 
42330
msgstr ""
 
42331
 
 
42332
#. Summary
 
42333
#: Package: libatk1.0-data
 
42334
msgid "Common files for the ATK accessibility toolkit"
 
42335
msgstr ""
 
42336
 
 
42337
#. Description
 
42338
#: Package: libatk1.0-data
 
42339
msgid "This contains the common files which the runtime libraries need."
 
42340
msgstr ""
 
42341
 
 
42342
#. Summary
 
42343
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42344
msgid "The ATK libraries and debugging symbols"
 
42345
msgstr ""
 
42346
 
 
42347
#. Summary
 
42348
#: Package: libatk1.0-dev
 
42349
msgid "Development files for the ATK accessibility toolkit"
 
42350
msgstr ""
 
42351
 
 
42352
#. Description
 
42353
#: Package: libatk1.0-dev
 
42354
msgid ""
 
42355
"These are the development files for ATK, needed for compilation of programs "
 
42356
"or toolkits which use it."
 
42357
msgstr ""
 
42358
 
 
42359
#. Summary
 
42360
#: Package: libatk1.0-doc
 
42361
msgid "Documentation files for the ATK toolkit"
 
42362
msgstr ""
 
42363
 
 
42364
#. Description
 
42365
#: Package: libatk1.0-doc
 
42366
#: Package: libatk1.0-dev
 
42367
#: Package: libatk1.0-dbg
 
42368
#: Package: libatk1.0-data
 
42369
#: Package: libatk1.0-0
 
42370
#: Package: gir1.0-atk-1.0
 
42371
msgid ""
 
42372
"ATK is a toolkit providing accessibility interfaces for applications or "
 
42373
"other toolkits. By implementing these interfaces, those other toolkits or "
 
42374
"applications can be used with tools such as screen readers, magnifiers, and "
 
42375
"other alternative input devices."
 
42376
msgstr ""
 
42377
 
 
42378
#. Description
 
42379
#: Package: libatk1.0-doc
 
42380
msgid ""
 
42381
"This contains the HTML documentation for the ATK library in "
 
42382
"/usr/share/doc/libatk1.0-doc/ ."
 
42383
msgstr ""
 
42384
 
 
42385
#. Summary
 
42386
#: Package: libatm1
 
42387
msgid "shared library for ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
42388
msgstr ""
 
42389
 
 
42390
#. Description
 
42391
#: Package: libatm1
 
42392
msgid ""
 
42393
"Shared libraries needed by ATM (Asynchronous Transfer Mode) related programs"
 
42394
msgstr ""
 
42395
 
 
42396
#. Summary
 
42397
#: Package: libatm1-dev
 
42398
msgid "Development files for compiling ATM programs"
 
42399
msgstr ""
 
42400
 
 
42401
#. Description
 
42402
#: Package: libatm1-dev
 
42403
msgid ""
 
42404
"Header files and development libraries for compiling ATM (Asynchronous "
 
42405
"Transfer Mode) related programs."
 
42406
msgstr ""
 
42407
 
 
42408
#. Summary
 
42409
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42410
msgid "A library for atomic operations (development files)"
 
42411
msgstr ""
 
42412
 
 
42413
#. Description
 
42414
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42415
msgid ""
 
42416
"Libatomic-ops implements a large collection of operations, each one of which "
 
42417
"is a combination of an (optional) atomic memory operation, and a memory "
 
42418
"barrier.  It also implements associated feature-test macros that determine "
 
42419
"whether a particular operation is available on the current target hardware "
 
42420
"(either directly or by synthesis). Libatomic-ops attempts to replace various "
 
42421
"existing files with similar goals, since they usually do not handle "
 
42422
"differences in memory barrier styles with sufficient generality."
 
42423
msgstr ""
 
42424
 
 
42425
#. Description
 
42426
#: Package: libatomic-ops-dev
 
42427
msgid ""
 
42428
"This package provides the header files and documentation needed by "
 
42429
"developers."
 
42430
msgstr ""
 
42431
 
 
42432
#. Summary
 
42433
#: Package: libatspi-dbg
 
42434
msgid "at-spi libraries and debugging symbols"
 
42435
msgstr ""
 
42436
 
 
42437
#. Summary
 
42438
#: Package: libatspi-dev
 
42439
msgid "Development files of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42440
msgstr ""
 
42441
 
 
42442
#. Description
 
42443
#: Package: libatspi-dev
 
42444
msgid "This package contains the development files for at-spi."
 
42445
msgstr ""
 
42446
 
 
42447
#. Summary
 
42448
#: Package: libatspi1.0-0
 
42449
msgid "C binding libraries of at-spi for GNOME Accessibility"
 
42450
msgstr ""
 
42451
 
 
42452
#. Description
 
42453
#: Package: libatspi1.0-0
 
42454
msgid ""
 
42455
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
42456
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
42457
"products, and information."
 
42458
msgstr ""
 
42459
 
 
42460
#. Description
 
42461
#: Package: libatspi1.0-0
 
42462
msgid "This package contains the C binding libraries for at-spi."
 
42463
msgstr ""
 
42464
 
 
42465
#. Summary
 
42466
#: Package: libattica-dev
 
42467
msgid "development files for libattica"
 
42468
msgstr ""
 
42469
 
 
42470
#. Summary
 
42471
#: Package: libattica0
 
42472
msgid "a Qt library that implements the Open Collaboration Services API"
 
42473
msgstr ""
 
42474
 
 
42475
#. Description
 
42476
#: Package: libattica0
 
42477
#: Package: libattica-dev
 
42478
msgid ""
 
42479
"Attica is a Qt library that implements the Open Collaboration Services API "
 
42480
"version 1.4. It grants easy access to the services such as querying "
 
42481
"information about persons and contents."
 
42482
msgstr ""
 
42483
 
 
42484
#. Summary
 
42485
#: Package: libattr1
 
42486
msgid "Extended attribute shared library"
 
42487
msgstr ""
 
42488
 
 
42489
#. Description
 
42490
#: Package: libattr1
 
42491
msgid ""
 
42492
"Contains the runtime environment required by programs that make use of "
 
42493
"extended attributes."
 
42494
msgstr ""
 
42495
 
 
42496
#. Summary
 
42497
#: Package: libattr1-dev
 
42498
msgid "Extended attribute static libraries and headers"
 
42499
msgstr ""
 
42500
 
 
42501
#. Description
 
42502
#: Package: libattr1-dev
 
42503
msgid ""
 
42504
"attr-dev contains the libraries and header files needed to develop programs "
 
42505
"which make use of extended attributes.  For Linux programs, the documented "
 
42506
"system call API is the recommended interface, but an SGI IRIX compatibility "
 
42507
"interface is also provided."
 
42508
msgstr ""
 
42509
 
 
42510
#. Description
 
42511
#: Package: libattr1-dev
 
42512
msgid ""
 
42513
"Currently only ext2, ext3, JFS and XFS support extended attributes. The SGI "
 
42514
"IRIX compatibility API built above the Linux system calls is used by "
 
42515
"programs such as xfsdump(8), xfsrestore(8) and xfs_fsr(8)."
 
42516
msgstr ""
 
42517
 
 
42518
#. Summary
 
42519
#: Package: libaudio-dev
 
42520
msgid "Network Audio System - development files"
 
42521
msgstr ""
 
42522
 
 
42523
#. Description
 
42524
#: Package: libaudio-dev
 
42525
msgid ""
 
42526
"This package contains the header files and static library (libaudio.a), "
 
42527
"needed for development of programs using NAS."
 
42528
msgstr ""
 
42529
 
 
42530
#. Summary
 
42531
#: Package: libaudio2
 
42532
msgid "Network Audio System - shared libraries"
 
42533
msgstr ""
 
42534
 
 
42535
#. Description
 
42536
#: Package: libaudio2
 
42537
msgid ""
 
42538
"This package contains the NAS library (libaudio), needed for both remote and "
 
42539
"local output."
 
42540
msgstr ""
 
42541
 
 
42542
#. Summary
 
42543
#: Package: libaudiofile-dev
 
42544
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library (header files)"
 
42545
msgstr ""
 
42546
 
 
42547
#. Description
 
42548
#: Package: libaudiofile-dev
 
42549
msgid ""
 
42550
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
42551
"compile programs using libaudiofile, as well as example programs for "
 
42552
"identifying and converting audio files."
 
42553
msgstr ""
 
42554
 
 
42555
#. Summary
 
42556
#: Package: libaudiofile0
 
42557
msgid ""
 
42558
"This package contains the library needed to run executables using "
 
42559
"libaudiofile."
 
42560
msgstr ""
 
42561
 
 
42562
#. Summary
 
42563
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42564
#: Package: libaudiofile0
 
42565
msgid "Open-source version of SGI's audiofile library"
 
42566
msgstr ""
 
42567
 
 
42568
#. Description
 
42569
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42570
#: Package: libaudiofile0
 
42571
#: Package: libaudiofile-dev
 
42572
msgid ""
 
42573
"The audiofile library allows the processing of audio data to and from audio "
 
42574
"files of many common formats (currently AIFF, AIFF-C, WAVE, NeXT/Sun, BICS, "
 
42575
"and raw data)."
 
42576
msgstr ""
 
42577
 
 
42578
#. Description
 
42579
#: Package: libaudiofile0-dbg
 
42580
msgid ""
 
42581
"This package contains debugging symbols for the audiofile shared library. "
 
42582
"Tools like gdb and ltrace make use of these symbols."
 
42583
msgstr ""
 
42584
 
 
42585
#. Summary
 
42586
#: Package: libaugeas-dev
 
42587
msgid "Development files for writing applications based on libaugeas0"
 
42588
msgstr ""
 
42589
 
 
42590
#. Description
 
42591
#: Package: libaugeas-dev
 
42592
msgid ""
 
42593
"This package includes the development files to write programs using the "
 
42594
"Augeas API."
 
42595
msgstr ""
 
42596
 
 
42597
#. Summary
 
42598
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42599
msgid "Augeas bindings for the Ruby language"
 
42600
msgstr ""
 
42601
 
 
42602
#. Description
 
42603
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42604
msgid ""
 
42605
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42606
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42607
"are made by populating this tree and saving it back into native config files."
 
42608
msgstr ""
 
42609
 
 
42610
#. Description
 
42611
#: Package: libaugeas-ruby1.8
 
42612
msgid "This package provides a Ruby 1.8 interface to the Augeas API."
 
42613
msgstr ""
 
42614
 
 
42615
#. Summary
 
42616
#: Package: libaugeas0
 
42617
msgid "The augeas configuration editing library and API"
 
42618
msgstr ""
 
42619
 
 
42620
#. Description
 
42621
#: Package: libaugeas0
 
42622
#: Package: libaugeas-dev
 
42623
#: Package: augeas-tools
 
42624
#: Package: augeas-dbg
 
42625
msgid ""
 
42626
"Augeas is a configuration editing tool. It parses configuration files in "
 
42627
"their native formats and transforms them into a tree. Configuration changes "
 
42628
"are made by manipulating this tree and saving it back into native config "
 
42629
"files."
 
42630
msgstr ""
 
42631
 
 
42632
#. Description
 
42633
#: Package: libaugeas0
 
42634
msgid ""
 
42635
"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
 
42636
"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
 
42637
"format and the transformation into a tree."
 
42638
msgstr ""
 
42639
 
 
42640
#. Summary
 
42641
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42642
msgid "Authen::SASL - SASL Authentication framework"
 
42643
msgstr ""
 
42644
 
 
42645
#. Description
 
42646
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42647
msgid ""
 
42648
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
 
42649
"protocols. Authen::SASL provides an implementation framework that all "
 
42650
"protocols should be able to share."
 
42651
msgstr ""
 
42652
 
 
42653
#. Description
 
42654
#: Package: libauthen-sasl-perl
 
42655
msgid ""
 
42656
"The framework allows different implementations of the connection class to be "
 
42657
"plugged in. At the time of writing there were two such plugins:\n"
 
42658
" - Authen::SASL::Perl\n"
 
42659
"   This module implements several mechanisms and is implemented\n"
 
42660
"   entirely in Perl.\n"
 
42661
" - Authen::SASL::Cyrus\n"
 
42662
"   This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are\n"
 
42663
"   supported)."
 
42664
msgstr ""
 
42665
 
 
42666
#. Summary
 
42667
#: Package: libavahi-client-dev
 
42668
msgid "Development files for the Avahi client library"
 
42669
msgstr ""
 
42670
 
 
42671
#. Description
 
42672
#: Package: libavahi-client-dev
 
42673
msgid ""
 
42674
"This package contains the development headers for Avahi's C API which allows "
 
42675
"you to integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42676
msgstr ""
 
42677
 
 
42678
#. Summary
 
42679
#: Package: libavahi-client3
 
42680
msgid "Avahi client library"
 
42681
msgstr ""
 
42682
 
 
42683
#. Description
 
42684
#: Package: libavahi-client3
 
42685
msgid ""
 
42686
"This package contains the library for Avahi's C API which  allows you to "
 
42687
"integrate mDNS/DNS-SD functionality into your application."
 
42688
msgstr ""
 
42689
 
 
42690
#. Summary
 
42691
#: Package: libavahi-common-data
 
42692
msgid "Avahi common data files"
 
42693
msgstr ""
 
42694
 
 
42695
#. Description
 
42696
#: Package: libavahi-common-data
 
42697
msgid "This package contains common data files for avahi."
 
42698
msgstr ""
 
42699
 
 
42700
#. Summary
 
42701
#: Package: libavahi-common-dev
 
42702
msgid "Development files for the Avahi common library"
 
42703
msgstr ""
 
42704
 
 
42705
#. Description
 
42706
#: Package: libavahi-common-dev
 
42707
msgid ""
 
42708
"This package contains the development headers for the Avahi common library, "
 
42709
"which is a set of common functions and definitions used by many of Avahis "
 
42710
"components and client applications."
 
42711
msgstr ""
 
42712
 
 
42713
#. Summary
 
42714
#: Package: libavahi-common3
 
42715
msgid "Avahi common library"
 
42716
msgstr ""
 
42717
 
 
42718
#. Description
 
42719
#: Package: libavahi-common3
 
42720
msgid ""
 
42721
"This package contains the Avahi common library, which is a set of common "
 
42722
"functions used by many of Avahis components and client applications."
 
42723
msgstr ""
 
42724
 
 
42725
#. Summary
 
42726
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42727
msgid "Development headers for the Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42728
msgstr ""
 
42729
 
 
42730
#. Description
 
42731
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
42732
msgid ""
 
42733
"This package contains the development headers for Apple Bonjour "
 
42734
"compatibility library of Avahi."
 
42735
msgstr ""
 
42736
 
 
42737
#. Summary
 
42738
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42739
msgid "Avahi Apple Bonjour compatibility library"
 
42740
msgstr ""
 
42741
 
 
42742
#. Description
 
42743
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
42744
msgid ""
 
42745
"This library contains the Apple Bonjour compatibility library of Avahi."
 
42746
msgstr ""
 
42747
 
 
42748
#. Summary
 
42749
#: Package: libavahi-core-dev
 
42750
msgid "Development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42751
msgstr ""
 
42752
 
 
42753
#. Description
 
42754
#: Package: libavahi-core-dev
 
42755
msgid ""
 
42756
"This package contains the development files for Avahi's embeddable mDNS/DNS-"
 
42757
"SD stack.  This can be used by embedded application developers to integrate "
 
42758
"mDNS/DNS-SD functionality into their applications."
 
42759
msgstr ""
 
42760
 
 
42761
#. Description
 
42762
#: Package: libavahi-core-dev
 
42763
msgid ""
 
42764
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42765
"shoudl use libavahi-client-dev which interacts with the avahi daemon."
 
42766
msgstr ""
 
42767
 
 
42768
#. Summary
 
42769
#: Package: libavahi-core6
 
42770
msgid "Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD library"
 
42771
msgstr ""
 
42772
 
 
42773
#. Description
 
42774
#: Package: libavahi-core6
 
42775
msgid ""
 
42776
"This package contains the library for Avahi's embeddable mDNS/DNS-SD stack. "
 
42777
"This can be used by embedded applications to integrate mDNS/DNS-SD "
 
42778
"functionality into their applications."
 
42779
msgstr ""
 
42780
 
 
42781
#. Description
 
42782
#: Package: libavahi-core6
 
42783
msgid ""
 
42784
"You should not however use this library for non-embedded applications, you "
 
42785
"should use libavahi-client which interacts with the avahi daemon."
 
42786
msgstr ""
 
42787
 
 
42788
#. Summary
 
42789
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42790
msgid "Development headers for the Avahi glib integration library"
 
42791
msgstr ""
 
42792
 
 
42793
#. Description
 
42794
#: Package: libavahi-glib-dev
 
42795
msgid ""
 
42796
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42797
"the Avahi libraries  into a GLIB main loop application, including GTK+ "
 
42798
"applications."
 
42799
msgstr ""
 
42800
 
 
42801
#. Summary
 
42802
#: Package: libavahi-glib1
 
42803
msgid "Avahi glib integration library"
 
42804
msgstr ""
 
42805
 
 
42806
#. Description
 
42807
#: Package: libavahi-glib1
 
42808
msgid ""
 
42809
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42810
"GLIB main loop application, including GTK+ applications."
 
42811
msgstr ""
 
42812
 
 
42813
#. Summary
 
42814
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42815
msgid "Development headers for the Avahi GObject library"
 
42816
msgstr ""
 
42817
 
 
42818
#. Description
 
42819
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
42820
msgid ""
 
42821
"This package contains the development headers for a GObject interface to "
 
42822
"Avahi"
 
42823
msgstr ""
 
42824
 
 
42825
#. Summary
 
42826
#: Package: libavahi-gobject0
 
42827
msgid "Avahi GObject library"
 
42828
msgstr ""
 
42829
 
 
42830
#. Description
 
42831
#: Package: libavahi-gobject0
 
42832
msgid ""
 
42833
"This library contains the development headers for a GObject interface to "
 
42834
"Avahi"
 
42835
msgstr ""
 
42836
 
 
42837
#. Summary
 
42838
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42839
msgid "Avahi Qt 3 integration library"
 
42840
msgstr ""
 
42841
 
 
42842
#. Description
 
42843
#: Package: libavahi-qt3-1
 
42844
msgid ""
 
42845
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42846
"Qt 3 main loop application."
 
42847
msgstr ""
 
42848
 
 
42849
#. Summary
 
42850
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42851
msgid "Development headers for the Avahi Qt 3 integration library"
 
42852
msgstr ""
 
42853
 
 
42854
#. Description
 
42855
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
42856
msgid ""
 
42857
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42858
"the Avahi libraries  into a Qt 3 main loop application."
 
42859
msgstr ""
 
42860
 
 
42861
#. Summary
 
42862
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42863
msgid "Avahi Qt 4 integration library"
 
42864
msgstr ""
 
42865
 
 
42866
#. Description
 
42867
#: Package: libavahi-qt4-1
 
42868
msgid ""
 
42869
"This library contains the interface to integrate the Avahi libraries into a "
 
42870
"Qt 4 main loop application."
 
42871
msgstr ""
 
42872
 
 
42873
#. Summary
 
42874
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42875
msgid "Development headers for the Avahi Qt 4 integration library"
 
42876
msgstr ""
 
42877
 
 
42878
#. Description
 
42879
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
42880
msgid ""
 
42881
"This package contains the development headers for the interface to integrate "
 
42882
"the Avahi libraries  into a Qt 4 main loop application."
 
42883
msgstr ""
 
42884
 
 
42885
#. Summary
 
42886
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42887
msgid "Development headers for the Avahi GTK+ User interface library"
 
42888
msgstr ""
 
42889
 
 
42890
#. Description
 
42891
#: Package: libavahi-ui-dev
 
42892
msgid ""
 
42893
"This package contains the development headers for the GTK+ library of Avahi."
 
42894
msgstr ""
 
42895
 
 
42896
#. Summary
 
42897
#: Package: libavahi-ui0
 
42898
msgid "Avahi GTK+ User interface library"
 
42899
msgstr ""
 
42900
 
 
42901
#. Description
 
42902
#: Package: libavahi-ui0
 
42903
msgid "This library contains a GTK+ widget for browsing services."
 
42904
msgstr ""
 
42905
 
 
42906
#. Summary
 
42907
#: Package: libavalon-framework-java
 
42908
msgid "Common framework for Java server applications"
 
42909
msgstr ""
 
42910
 
 
42911
#. Description
 
42912
#: Package: libavalon-framework-java
 
42913
msgid ""
 
42914
"The Avalon framework consists of interfaces that define relationships "
 
42915
"between commonly used application components, best-of-practice pattern "
 
42916
"enforcement, and several lightweight convenience implementations of the "
 
42917
"generic components."
 
42918
msgstr ""
 
42919
 
 
42920
#. Summary
 
42921
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42922
msgid "Documentation for Avalon framework"
 
42923
msgstr ""
 
42924
 
 
42925
#. Description
 
42926
#: Package: libavalon-framework-java-doc
 
42927
msgid ""
 
42928
"This is the API documentation for Avalon which is a common framework for "
 
42929
"Java server applications."
 
42930
msgstr ""
 
42931
 
 
42932
#. Summary
 
42933
#: Package: libavc1394-0
 
42934
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices"
 
42935
msgstr ""
 
42936
 
 
42937
#. Description
 
42938
#: Package: libavc1394-0
 
42939
msgid ""
 
42940
"This package includes the libraries needed to run executables using "
 
42941
"libavc1394."
 
42942
msgstr ""
 
42943
 
 
42944
#. Summary
 
42945
#: Package: libavc1394-dev
 
42946
msgid "control IEEE 1394 audio/video devices (development files)"
 
42947
msgstr ""
 
42948
 
 
42949
#. Description
 
42950
#: Package: libavc1394-dev
 
42951
#: Package: libavc1394-0
 
42952
msgid ""
 
42953
"libavc1394 is a programming interface for the 1394 Trade Association AV/C "
 
42954
"(Audio/Video Control) Digital Interface Command Set. It allows you to remote "
 
42955
"control camcorders and similar devices connected to your computer via an "
 
42956
"IEEE 1394 (aka Firewire) link."
 
42957
msgstr ""
 
42958
 
 
42959
#. Description
 
42960
#: Package: libavc1394-dev
 
42961
msgid ""
 
42962
"This package includes the libraries and header files needed to compile "
 
42963
"programs using libavc1394, as well as the command line tool dvcont that acts "
 
42964
"as a simple remote control, the tool mkrfc2734 that is needed to advertise "
 
42965
"IP over IEEE 1394 (RFC 2734) capabilities with the Linux 2.4 kernel series, "
 
42966
"and the utility panelctl, a remote control for set-top boxes."
 
42967
msgstr ""
 
42968
 
 
42969
#. Summary
 
42970
#: Package: libavcodec-dev
 
42971
msgid "development files for libavcodec"
 
42972
msgstr ""
 
42973
 
 
42974
#. Description
 
42975
#: Package: libavcodec-dev
 
42976
msgid ""
 
42977
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
42978
"compile applications or shared objects that use libavcodec."
 
42979
msgstr ""
 
42980
 
 
42981
#. Summary
 
42982
#: Package: libavcodec52
 
42983
msgid "ffmpeg codec library"
 
42984
msgstr ""
 
42985
 
 
42986
#. Description
 
42987
#: Package: libavcodec52
 
42988
#: Package: libavcodec-dev
 
42989
msgid ""
 
42990
"This is the codec library from the ffmpeg project. It supports most existing "
 
42991
"encoding formats (MPEG, DivX, MPEG4, AC3, DV...)."
 
42992
msgstr ""
 
42993
 
 
42994
#. Description
 
42995
#: Package: libavcodec52
 
42996
msgid ""
 
42997
"This package contains a Debian-specific version of the libavcodec shared "
 
42998
"object that should only be used by Debian packages."
 
42999
msgstr ""
 
43000
 
 
43001
#. Summary
 
43002
#: Package: libavdevice-dev
 
43003
msgid "development files for libavdevice"
 
43004
msgstr ""
 
43005
 
 
43006
#. Description
 
43007
#: Package: libavdevice-dev
 
43008
msgid ""
 
43009
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43010
"compile applications or shared objects that use libavdevice."
 
43011
msgstr ""
 
43012
 
 
43013
#. Summary
 
43014
#: Package: libavdevice52
 
43015
msgid "ffmpeg device handling library"
 
43016
msgstr ""
 
43017
 
 
43018
#. Description
 
43019
#: Package: libavdevice52
 
43020
#: Package: libavdevice-dev
 
43021
msgid "This is the device handling library from the ffmpeg project."
 
43022
msgstr ""
 
43023
 
 
43024
#. Description
 
43025
#: Package: libavdevice52
 
43026
msgid ""
 
43027
"This package contains a Debian-specific version of the libavdevice shared "
 
43028
"object that should only be used by Debian packages."
 
43029
msgstr ""
 
43030
 
 
43031
#. Summary
 
43032
#: Package: libavfilter-dev
 
43033
msgid "development files for libavfilter"
 
43034
msgstr ""
 
43035
 
 
43036
#. Description
 
43037
#: Package: libavfilter-dev
 
43038
msgid ""
 
43039
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43040
"compile applications or shared objects that use libavfilter."
 
43041
msgstr ""
 
43042
 
 
43043
#. Summary
 
43044
#: Package: libavfilter0
 
43045
msgid "ffmpeg video filtering library"
 
43046
msgstr ""
 
43047
 
 
43048
#. Description
 
43049
#: Package: libavfilter0
 
43050
#: Package: libavfilter-dev
 
43051
msgid "This is the video filtering library from the ffmpeg project."
 
43052
msgstr ""
 
43053
 
 
43054
#. Description
 
43055
#: Package: libavfilter0
 
43056
msgid ""
 
43057
"This package contains a Debian-specific version of the libavfilter shared "
 
43058
"object that should only be used by Debian packages."
 
43059
msgstr ""
 
43060
 
 
43061
#. Summary
 
43062
#: Package: libavformat-dev
 
43063
msgid "development files for libavformat"
 
43064
msgstr ""
 
43065
 
 
43066
#. Description
 
43067
#: Package: libavformat-dev
 
43068
msgid ""
 
43069
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43070
"compile applications or shared objects that use libavformat."
 
43071
msgstr ""
 
43072
 
 
43073
#. Summary
 
43074
#: Package: libavformat52
 
43075
msgid "ffmpeg file format library"
 
43076
msgstr ""
 
43077
 
 
43078
#. Description
 
43079
#: Package: libavformat52
 
43080
#: Package: libavformat-dev
 
43081
msgid ""
 
43082
"This is the demuxer library from the ffmpeg project. It supports most "
 
43083
"existing file formats (AVI, MPEG, OGG, Matroska, ASF...)."
 
43084
msgstr ""
 
43085
 
 
43086
#. Description
 
43087
#: Package: libavformat52
 
43088
msgid ""
 
43089
"This package contains a Debian-specific version of the libavformat shared "
 
43090
"object that should only be used by Debian packages."
 
43091
msgstr ""
 
43092
 
 
43093
#. Summary
 
43094
#: Package: libavutil-dev
 
43095
msgid "development files for libavutil"
 
43096
msgstr ""
 
43097
 
 
43098
#. Description
 
43099
#: Package: libavutil-dev
 
43100
msgid ""
 
43101
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
43102
"compile applications or shared objects that use libavutil."
 
43103
msgstr ""
 
43104
 
 
43105
#. Summary
 
43106
#: Package: libavutil49
 
43107
msgid "ffmpeg utility library"
 
43108
msgstr ""
 
43109
 
 
43110
#. Description
 
43111
#: Package: libavutil49
 
43112
#: Package: libavutil-dev
 
43113
msgid ""
 
43114
"This is the common utility library from the ffmpeg project. It is required "
 
43115
"by all other ffmpeg libraries."
 
43116
msgstr ""
 
43117
 
 
43118
#. Description
 
43119
#: Package: libavutil49
 
43120
msgid ""
 
43121
"This package contains a Debian-specific version of the libavutil shared "
 
43122
"object that should only be used by Debian packages."
 
43123
msgstr ""
 
43124
 
 
43125
#. Summary
 
43126
#: Package: libaxiom-java
 
43127
msgid "Apache AXIOM Java library (AXIs Object Model)"
 
43128
msgstr ""
 
43129
 
 
43130
#. Description
 
43131
#: Package: libaxiom-java
 
43132
msgid ""
 
43133
"Apache AXIOM is a StAX-based, XML Infoset compliant object model which "
 
43134
"supports on-demand building of the object tree."
 
43135
msgstr ""
 
43136
 
 
43137
#. Summary
 
43138
#: Package: libaxis-java-doc
 
43139
#: Package: libaxis-java
 
43140
msgid "A SOAP implementation in Java"
 
43141
msgstr ""
 
43142
 
 
43143
#. Description
 
43144
#: Package: libaxis-java-doc
 
43145
#: Package: libaxis-java
 
43146
msgid "From the draft W3C specification:"
 
43147
msgstr ""
 
43148
 
 
43149
#. Description
 
43150
#: Package: libaxis-java-doc
 
43151
#: Package: libaxis-java
 
43152
msgid ""
 
43153
"SOAP is a lightweight protocol for exchange of information in a "
 
43154
"decentralized, distributed environment. It is an XML based protocol that "
 
43155
"consists of three parts: an envelope that defines a framework for describing "
 
43156
"what is in a message and how to process it, a set of encoding rules for "
 
43157
"expressing instances of application-defined datatypes, and a convention for "
 
43158
"representing remote procedure calls and responses."
 
43159
msgstr ""
 
43160
 
 
43161
#. Description
 
43162
#: Package: libaxis-java-doc
 
43163
#: Package: libaxis-java
 
43164
msgid "This project is a follow-on to the Apache SOAP project."
 
43165
msgstr ""
 
43166
 
 
43167
#. Description
 
43168
#: Package: libaxis-java-doc
 
43169
msgid "This package contains the Javadoc API documentation."
 
43170
msgstr ""
 
43171
 
 
43172
#. Summary
 
43173
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43174
msgid "A SOAP implementation in Java (native code)"
 
43175
msgstr ""
 
43176
 
 
43177
#. Description
 
43178
#: Package: libaxis-java-gcj
 
43179
#: Package: libaxis-java-doc
 
43180
#: Package: libaxis-java
 
43181
msgid ""
 
43182
"Apache AXIS is an implementation of the SOAP (\"Simple Object Access "
 
43183
"Protocol\") submission to W3C."
 
43184
msgstr ""
 
43185
 
 
43186
#. Summary
 
43187
#: Package: libaxis2c-dev
 
43188
msgid "Apache web services engine - Development"
 
43189
msgstr ""
 
43190
 
 
43191
#. Summary
 
43192
#: Package: libaxis2c-doc
 
43193
msgid "Apache web services engine - Documentation"
 
43194
msgstr ""
 
43195
 
 
43196
#. Summary
 
43197
#: Package: libaxis2c0
 
43198
msgid "Apache web services engine - Runtime"
 
43199
msgstr ""
 
43200
 
 
43201
#. Description
 
43202
#: Package: libaxis2c0
 
43203
#: Package: libaxis2c-doc
 
43204
#: Package: libaxis2c-dev
 
43205
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43206
msgid ""
 
43207
"Apache Axis2/C is a Web services engine implemented in the C programming "
 
43208
"language. It is based on the extensible and flexible Axis2 architecture. "
 
43209
"Apache Axis2/C can be used to provide and consume WebServices. It has been "
 
43210
"implemented with portability and ability to embed in mind, hence could be "
 
43211
"used as a Web services enabler in other software."
 
43212
msgstr ""
 
43213
 
 
43214
#. Description
 
43215
#: Package: libaxis2c0
 
43216
#: Package: libaxis2c-doc
 
43217
#: Package: libaxis2c-dev
 
43218
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43219
msgid ""
 
43220
"Apache Axis2/C supports SOAP 1.1 and SOAP 1.2, as well as REST style of "
 
43221
"Webservices. A single service could be exposed both as a SOAP style as well "
 
43222
"as a REST style service simultaneously. It also has built in MTOM support, "
 
43223
"that can be used to exchange binary data."
 
43224
msgstr ""
 
43225
 
 
43226
#. Description
 
43227
#: Package: libaxis2c0
 
43228
#: Package: libaxis2c-doc
 
43229
#: Package: libaxis2c-dev
 
43230
#: Package: libapache2-mod-axis2c
 
43231
msgid ""
 
43232
"Apache Axis2/C is efficient, modular and is designed with extensibility. The "
 
43233
"extensible design allows it to support the full WS-* stack with the concept "
 
43234
"of modules. Apache Axis2/C is the Web services engine that supports the most "
 
43235
"number of WS-* specification implementations in C, with guaranteed "
 
43236
"interoperability. This enables using C in Service Oriented Architecture "
 
43237
"(SOA) implementations, and would be very useful when integrating legacy "
 
43238
"systems into SOA."
 
43239
msgstr ""
 
43240
 
 
43241
#. Summary
 
43242
#: Package: libb-keywords-perl
 
43243
msgid "lists of internal perl keywords"
 
43244
msgstr ""
 
43245
 
 
43246
#. Description
 
43247
#: Package: libb-keywords-perl
 
43248
msgid ""
 
43249
"The B::Keywords perl module provides lists of internal keywords of the perl "
 
43250
"programming language. It can be used as an adjunct to the B perl module by "
 
43251
"programs that parse and analyze perl code."
 
43252
msgstr ""
 
43253
 
 
43254
#. Summary
 
43255
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43256
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library"
 
43257
msgstr ""
 
43258
 
 
43259
#. Summary
 
43260
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43261
msgid ""
 
43262
"Dynamic, any to any, pixel format conversion library (development files)"
 
43263
msgstr ""
 
43264
 
 
43265
#. Summary
 
43266
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43267
msgid "Dynamic, any to any, pixel format conversion library (documentation)"
 
43268
msgstr ""
 
43269
 
 
43270
#. Description
 
43271
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
43272
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
43273
#: Package: libbabl-0.0-0
 
43274
msgid ""
 
43275
"Babl is a dynamic, any to any, pixel format conversion library. It provides "
 
43276
"conversions between the myriad of buffer types images can be stored in. Babl "
 
43277
"doesn't only help with existing pixel formats, but also facilitates creation "
 
43278
"of new and uncommon ones."
 
43279
msgstr ""
 
43280
 
 
43281
#. Summary
 
43282
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43283
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43284
msgid "backport of java.util.concurrent to Java 1.4"
 
43285
msgstr ""
 
43286
 
 
43287
#. Description
 
43288
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43289
#: Package: libbackport-util-concurrent-java
 
43290
msgid ""
 
43291
"This is a backport of the java.util.concurrent API, introduced in Java 5.0, "
 
43292
"to Java 1.4."
 
43293
msgstr ""
 
43294
 
 
43295
#. Description
 
43296
#: Package: libbackport-util-concurrent-java-doc
 
43297
msgid ""
 
43298
"This package contains the API documentation for libbackport-util-concurrent-"
 
43299
"java."
 
43300
msgstr ""
 
43301
 
 
43302
#. Summary
 
43303
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43304
msgid "A general purpose base service library (OOo 3.1 branch)"
 
43305
msgstr ""
 
43306
 
 
43307
#. Description
 
43308
#: Package: libbase-java-openoffice.org
 
43309
msgid ""
 
43310
"LibBase is a library developed to provide base services like logging, "
 
43311
"configuration and initialization to all other libraries and applications. "
 
43312
"The library is the root library for all other Pentaho-Reporting projects."
 
43313
msgstr ""
 
43314
 
 
43315
#. Summary
 
43316
#: Package: libbcel-java
 
43317
msgid "Analyze, create, and manipulate (binary) Java class files"
 
43318
msgstr ""
 
43319
 
 
43320
#. Description
 
43321
#: Package: libbcel-java
 
43322
msgid ""
 
43323
"The Byte Code Engineering Library is intended to give users a convenient "
 
43324
"possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files "
 
43325
"(those ending with .class). Classes are represented by objects which contain "
 
43326
"all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte "
 
43327
"code instructions, in particular."
 
43328
msgstr ""
 
43329
 
 
43330
#. Description
 
43331
#: Package: libbcel-java
 
43332
msgid ""
 
43333
"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
 
43334
"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
 
43335
"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
 
43336
"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
 
43337
"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
 
43338
"files."
 
43339
msgstr ""
 
43340
 
 
43341
#. Summary
 
43342
#: Package: libbcel-java-doc
 
43343
msgid "Documentation for Byte Code Engineering Library (BCEL)"
 
43344
msgstr ""
 
43345
 
 
43346
#. Description
 
43347
#: Package: libbcel-java-doc
 
43348
msgid ""
 
43349
"Documentation for the BCEL Java library which is used to manipulate Java "
 
43350
"bytecode."
 
43351
msgstr ""
 
43352
 
 
43353
#. Summary
 
43354
#: Package: libbcmail-java
 
43355
msgid ""
 
43356
"This package contains generators and processors for S/MIME and CMS "
 
43357
"(PKCS7/RFC 3852)."
 
43358
msgstr ""
 
43359
 
 
43360
#. Summary
 
43361
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43362
msgid "Documentation for libbcmail-java"
 
43363
msgstr ""
 
43364
 
 
43365
#. Description
 
43366
#: Package: libbcmail-java-doc
 
43367
msgid ""
 
43368
"Javadocs for libbcmail-java, which provides Java generators and processors "
 
43369
"for S/MIME and CMS."
 
43370
msgstr ""
 
43371
 
 
43372
#. Summary
 
43373
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43374
#: Package: libbcmail-java
 
43375
msgid "Bouncy Castle generators/processors for S/MIME and CMS"
 
43376
msgstr ""
 
43377
 
 
43378
#. Description
 
43379
#: Package: libbcmail-java-gcj
 
43380
msgid ""
 
43381
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43382
"processors for S/MIME and CMS (PKCS7/RFC 3852)."
 
43383
msgstr ""
 
43384
 
 
43385
#. Summary
 
43386
#: Package: libbcpg-java
 
43387
msgid ""
 
43388
"This package contains generators and processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43389
msgstr ""
 
43390
 
 
43391
#. Summary
 
43392
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43393
msgid "Documentation for libbcpg-java"
 
43394
msgstr ""
 
43395
 
 
43396
#. Description
 
43397
#: Package: libbcpg-java-doc
 
43398
msgid ""
 
43399
"Javadocs for libbcpg-java, which provides generators and processors for "
 
43400
"OpenPGP."
 
43401
msgstr ""
 
43402
 
 
43403
#. Summary
 
43404
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43405
#: Package: libbcpg-java
 
43406
msgid "Bouncy Castle generators/processors for OpenPGP"
 
43407
msgstr ""
 
43408
 
 
43409
#. Description
 
43410
#: Package: libbcpg-java-gcj
 
43411
msgid ""
 
43412
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43413
"processors for OpenPGP (RFC 2440)."
 
43414
msgstr ""
 
43415
 
 
43416
#. Summary
 
43417
#: Package: libbcprov-java
 
43418
msgid "This package contains a JCE provider and a lightweight crypto API."
 
43419
msgstr ""
 
43420
 
 
43421
#. Summary
 
43422
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43423
msgid "Documentation for libbcprov-java"
 
43424
msgstr ""
 
43425
 
 
43426
#. Description
 
43427
#: Package: libbcprov-java-doc
 
43428
msgid ""
 
43429
"Javadocs for libbcprov-java, a Java implementation of cryptographic "
 
43430
"algorithms."
 
43431
msgstr ""
 
43432
 
 
43433
#. Summary
 
43434
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43435
#: Package: libbcprov-java
 
43436
msgid "Bouncy Castle Java Cryptographic Service Provider"
 
43437
msgstr ""
 
43438
 
 
43439
#. Description
 
43440
#: Package: libbcprov-java-gcj
 
43441
msgid ""
 
43442
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto JCE provider and a "
 
43443
"lightweight crypto API."
 
43444
msgstr ""
 
43445
 
 
43446
#. Summary
 
43447
#: Package: libbctsp-java
 
43448
#: Package: libbcprov-java
 
43449
#: Package: libbcpg-java
 
43450
#: Package: libbcmail-java
 
43451
msgid ""
 
43452
"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
 
43453
"algorithms."
 
43454
msgstr ""
 
43455
 
 
43456
#. Description
 
43457
#: Package: libbctsp-java
 
43458
msgid "This package contains generators and processors for TSP (RFC 3161)."
 
43459
msgstr ""
 
43460
 
 
43461
#. Summary
 
43462
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43463
msgid "Documentation for libbctsp-java"
 
43464
msgstr ""
 
43465
 
 
43466
#. Description
 
43467
#: Package: libbctsp-java-doc
 
43468
msgid ""
 
43469
"Javadocs for libbctsp-java, which provides generators and processors for TSP."
 
43470
msgstr ""
 
43471
 
 
43472
#. Summary
 
43473
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43474
#: Package: libbctsp-java
 
43475
msgid "Bouncy Castle generators/processors for TSP"
 
43476
msgstr ""
 
43477
 
 
43478
#. Description
 
43479
#: Package: libbctsp-java-gcj
 
43480
msgid ""
 
43481
"Native support for gij for the Bouncy Castle Crypto generators and "
 
43482
"processors for TSP (RFC 3161)."
 
43483
msgstr ""
 
43484
 
 
43485
#. Summary
 
43486
#: Package: libbeagle-dbg
 
43487
msgid "library for accessing beagle using C - debugging symbols"
 
43488
msgstr ""
 
43489
 
 
43490
#. Description
 
43491
#: Package: libbeagle-dbg
 
43492
msgid "This package contains debugging symbols for libbeagle."
 
43493
msgstr ""
 
43494
 
 
43495
#. Summary
 
43496
#: Package: libbeagle-dev
 
43497
msgid "library for accessing beagle (C bindings)"
 
43498
msgstr ""
 
43499
 
 
43500
#. Description
 
43501
#: Package: libbeagle-dev
 
43502
msgid ""
 
43503
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43504
"searches using C language. Contains files needed for development."
 
43505
msgstr ""
 
43506
 
 
43507
#. Summary
 
43508
#: Package: libbeagle1
 
43509
msgid "library for accessing beagle using C"
 
43510
msgstr ""
 
43511
 
 
43512
#. Description
 
43513
#: Package: libbeagle1
 
43514
#: Package: libbeagle-dbg
 
43515
msgid ""
 
43516
"This library allow programmers accessing Beagle daemon and performing "
 
43517
"searches using C language."
 
43518
msgstr ""
 
43519
 
 
43520
#. Description
 
43521
#: Package: libbeagle1
 
43522
#: Package: libbeagle-dev
 
43523
#: Package: libbeagle-dbg
 
43524
msgid ""
 
43525
"Beagle is a desktop search util for indexing and searching user's data. At "
 
43526
"the moment, it can index filesystems, Pidgin logs, Evolution mail and data, "
 
43527
"RSS and other."
 
43528
msgstr ""
 
43529
 
 
43530
#. Summary
 
43531
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43532
msgid "header files for beecrypt, a library of cryptographic algorithms"
 
43533
msgstr ""
 
43534
 
 
43535
#. Summary
 
43536
#: Package: libbeecrypt7
 
43537
msgid "open source C library of cryptographic algorithms"
 
43538
msgstr ""
 
43539
 
 
43540
#. Description
 
43541
#: Package: libbeecrypt7
 
43542
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43543
msgid ""
 
43544
"BeeCrypt is an open source cryptography library that contains highly "
 
43545
"optimized C and assembler implementations of many well-known algorithms "
 
43546
"including Blowfish, SHA-1, Diffie-Hellman, and ElGamal."
 
43547
msgstr ""
 
43548
 
 
43549
#. Description
 
43550
#: Package: libbeecrypt7
 
43551
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43552
msgid ""
 
43553
"Unlike some other crypto libraries, BeeCrypt is not designed to solve one "
 
43554
"specific problem, like file encryption, but to be a general purpose toolkit "
 
43555
"which can be used in a variety of applications."
 
43556
msgstr ""
 
43557
 
 
43558
#. Description
 
43559
#: Package: libbeecrypt7
 
43560
#: Package: libbeecrypt-dev
 
43561
msgid ""
 
43562
"There are also no patent or royalty issues associated with BeeCrypt, and it "
 
43563
"is released under the GNU LGPL license, which means it can be used for free "
 
43564
"in both open source and closed source commercial projects."
 
43565
msgstr ""
 
43566
 
 
43567
#. Summary
 
43568
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43569
msgid "use Berkeley DB 4 databases from Perl"
 
43570
msgstr ""
 
43571
 
 
43572
#. Description
 
43573
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43574
msgid ""
 
43575
"Provides BerkeleyDB::Hash, BerkeleyDB::Btree etc. classes that allow access "
 
43576
"to Berkeley DB databases as if they were normal Perl hash tables."
 
43577
msgstr ""
 
43578
 
 
43579
#. Description
 
43580
#: Package: libberkeleydb-perl
 
43581
msgid ""
 
43582
"Supports all the features of Berkeley DB such as sharing cache and lock "
 
43583
"memory between processes, logging and transactions."
 
43584
msgstr ""
 
43585
 
 
43586
#. Summary
 
43587
#: Package: libbind-dev
 
43588
msgid "Static Libraries and Headers used by BIND"
 
43589
msgstr ""
 
43590
 
 
43591
#. Description
 
43592
#: Package: libbind-dev
 
43593
msgid ""
 
43594
"This package delivers archive-style libraries, header files, and API man "
 
43595
"pages for libbind, libdns, libisc, and liblwres.  These are only needed if "
 
43596
"you want to compile other packages that need more nameserver API than the "
 
43597
"resolver code provided in libc."
 
43598
msgstr ""
 
43599
 
 
43600
#. Summary
 
43601
#: Package: libbind9-60
 
43602
msgid "BIND9 Shared Library used by BIND"
 
43603
msgstr ""
 
43604
 
 
43605
#. Description
 
43606
#: Package: libbind9-60
 
43607
msgid ""
 
43608
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
43609
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
43610
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
43611
"www.isc.org.\n"
 
43612
"This package delivers the libbind9 shared library used by BIND's daemons and "
 
43613
"clients."
 
43614
msgstr ""
 
43615
 
 
43616
#. Summary
 
43617
#: Package: libbit-vector-perl
 
43618
msgid "Perl module for bit vectors and more"
 
43619
msgstr ""
 
43620
 
 
43621
#. Description
 
43622
#: Package: libbit-vector-perl
 
43623
msgid ""
 
43624
"Bit::Vector is a module that allows you to handle bit vectors, integer sets, "
 
43625
"\"big integer arithmetic\" and boolean matrices, all of arbitrary sizes. It "
 
43626
"is efficient (in terms of algorithmic complexity) and therefore fast (in "
 
43627
"terms of execution speed). It also provides overloaded operators for ease of "
 
43628
"use."
 
43629
msgstr ""
 
43630
 
 
43631
#. Summary
 
43632
#: Package: libblas-dev
 
43633
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, static library"
 
43634
msgstr ""
 
43635
 
 
43636
#. Description
 
43637
#: Package: libblas-dev
 
43638
msgid ""
 
43639
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas-dev package. "
 
43640
"Several minor changes to the C interface have been incorporated."
 
43641
msgstr ""
 
43642
 
 
43643
#. Description
 
43644
#: Package: libblas-dev
 
43645
msgid "This package contains a static version of the library."
 
43646
msgstr ""
 
43647
 
 
43648
#. Summary
 
43649
#: Package: libblas-doc
 
43650
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, documentation"
 
43651
msgstr ""
 
43652
 
 
43653
#. Description
 
43654
#: Package: libblas-doc
 
43655
msgid ""
 
43656
"This package contains manual pages for the routines, and other supporting "
 
43657
"documentation"
 
43658
msgstr ""
 
43659
 
 
43660
#. Summary
 
43661
#: Package: libblas3gf
 
43662
msgid "Basic Linear Algebra Subroutines 3, shared library"
 
43663
msgstr ""
 
43664
 
 
43665
#. Description
 
43666
#: Package: libblas3gf
 
43667
msgid ""
 
43668
"This package is a binary incompatible upgrade to the blas package. Several "
 
43669
"minor changes to the C interface have been incorporated. One can maintain "
 
43670
"both versions on a system simultaneously to aid in the transition."
 
43671
msgstr ""
 
43672
 
 
43673
#. Description
 
43674
#: Package: libblas3gf
 
43675
#: Package: libblas-doc
 
43676
#: Package: libblas-dev
 
43677
msgid ""
 
43678
"BLAS (Basic Linear Algebra Subroutines) is a set of efficient routines for "
 
43679
"most of the basic vector and matrix operations. They are widely used as the "
 
43680
"basis for other high quality linear algebra software, for example lapack and "
 
43681
"linpack.  This implementation is the Fortran 77 reference implementation "
 
43682
"found at netlib."
 
43683
msgstr ""
 
43684
 
 
43685
#. Summary
 
43686
#: Package: libblkid-dev
 
43687
msgid "block device id library - headers and static libraries"
 
43688
msgstr ""
 
43689
 
 
43690
#. Description
 
43691
#: Package: libblkid-dev
 
43692
msgid ""
 
43693
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43694
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43695
"allows system administrators to avoid specifiying filesystems by hard-coded "
 
43696
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43697
msgstr ""
 
43698
 
 
43699
#. Description
 
43700
#: Package: libblkid-dev
 
43701
msgid ""
 
43702
"This package contains the development environment for the blkid library."
 
43703
msgstr ""
 
43704
 
 
43705
#. Summary
 
43706
#: Package: libblkid1
 
43707
msgid "block device id library"
 
43708
msgstr ""
 
43709
 
 
43710
#. Description
 
43711
#: Package: libblkid1
 
43712
msgid ""
 
43713
"The blkid library which allows system programs like fsck and mount to "
 
43714
"quickly and easily find block devices by filesystem UUID and LABEL.  This "
 
43715
"allows system administrators to avoid specifying filesystems by hard-coded "
 
43716
"device names, but via a logical naming system instead."
 
43717
msgstr ""
 
43718
 
 
43719
#. Summary
 
43720
#: Package: libbluetooth-dev
 
43721
msgid "Development files for using the BlueZ Linux Bluetooth library"
 
43722
msgstr ""
 
43723
 
 
43724
#. Summary
 
43725
#: Package: libbluetooth3
 
43726
msgid "Library to use the BlueZ Linux Bluetooth stack"
 
43727
msgstr ""
 
43728
 
 
43729
#. Description
 
43730
#: Package: libbluetooth3
 
43731
#: Package: libbluetooth-dev
 
43732
#: Package: bluez-gstreamer
 
43733
#: Package: bluez-cups
 
43734
#: Package: bluez-alsa
 
43735
#: Package: bluez
 
43736
msgid ""
 
43737
"BlueZ is the official Linux Bluetooth protocol stack. It is an Open Source "
 
43738
"project distributed under GNU General Public License (GPL)."
 
43739
msgstr ""
 
43740
 
 
43741
#. Summary
 
43742
#: Package: libbogl-dev
 
43743
msgid "Ben's Own Graphics Library - development files"
 
43744
msgstr ""
 
43745
 
 
43746
#. Description
 
43747
#: Package: libbogl-dev
 
43748
msgid ""
 
43749
"This package contains the BOGL include files, static library, and "
 
43750
"development documentation."
 
43751
msgstr ""
 
43752
 
 
43753
#. Summary
 
43754
#: Package: libbogl0
 
43755
msgid "Ben's Own Graphics Library - shared library"
 
43756
msgstr ""
 
43757
 
 
43758
#. Description
 
43759
#: Package: libbogl0
 
43760
#: Package: libbogl-dev
 
43761
#: Package: bogl-bterm
 
43762
msgid ""
 
43763
"Ben's Own Graphics Library is a small framebuffer library, including basic "
 
43764
"widgets, support for text in multiple languages, and mouse handling."
 
43765
msgstr ""
 
43766
 
 
43767
#. Description
 
43768
#: Package: libbogl0
 
43769
msgid "This package contains the shared library version of BOGL."
 
43770
msgstr ""
 
43771
 
 
43772
#. Summary
 
43773
#: Package: libbonobo2-0
 
43774
msgid "Bonobo CORBA interfaces library"
 
43775
msgstr ""
 
43776
 
 
43777
#. Summary
 
43778
#: Package: libbonobo2-common
 
43779
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- support files"
 
43780
msgstr ""
 
43781
 
 
43782
#. Description
 
43783
#: Package: libbonobo2-common
 
43784
msgid "This package contains the support files needed by the Bonobo library."
 
43785
msgstr ""
 
43786
 
 
43787
#. Summary
 
43788
#: Package: libbonobo2-dev
 
43789
msgid "Bonobo CORBA interfaces library -- development files"
 
43790
msgstr ""
 
43791
 
 
43792
#. Description
 
43793
#: Package: libbonobo2-dev
 
43794
#: Package: libbonobo2-common
 
43795
#: Package: libbonobo2-0
 
43796
msgid ""
 
43797
"Bonobo is a set of language and system independent CORBA interfaces for "
 
43798
"creating reusable components, controls and creating compound documents."
 
43799
msgstr ""
 
43800
 
 
43801
#. Description
 
43802
#: Package: libbonobo2-dev
 
43803
#: Package: libbonobo2-common
 
43804
#: Package: libbonobo2-0
 
43805
msgid ""
 
43806
"The Bonobo distribution includes a Gtk+ based implementation of the Bonobo "
 
43807
"interfaces, enabling developers to create reusable components and "
 
43808
"applications that can be used to form more complex documents."
 
43809
msgstr ""
 
43810
 
 
43811
#. Description
 
43812
#: Package: libbonobo2-dev
 
43813
msgid ""
 
43814
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
43815
"applications using Bonobo."
 
43816
msgstr ""
 
43817
 
 
43818
#. Summary
 
43819
#: Package: libbonoboui2-0
 
43820
msgid "This package contains the Bonobo UI library."
 
43821
msgstr ""
 
43822
 
 
43823
#. Summary
 
43824
#: Package: libbonoboui2-common
 
43825
msgid "The Bonobo UI library -- common files"
 
43826
msgstr ""
 
43827
 
 
43828
#. Description
 
43829
#: Package: libbonoboui2-common
 
43830
#: Package: libbonoboui2-0
 
43831
msgid "The Bonobo UI library"
 
43832
msgstr ""
 
43833
 
 
43834
#. Summary
 
43835
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43836
msgid "The Bonobo UI library - development files"
 
43837
msgstr ""
 
43838
 
 
43839
#. Description
 
43840
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43841
msgid ""
 
43842
"The Bonobo UI library. This package includes development files for "
 
43843
"libbonoboui."
 
43844
msgstr ""
 
43845
 
 
43846
#. Description
 
43847
#: Package: libbonoboui2-dev
 
43848
#: Package: libbonoboui2-common
 
43849
#: Package: libbonoboui2-0
 
43850
msgid "This package is a part of GNOME."
 
43851
msgstr ""
 
43852
 
 
43853
#. Summary
 
43854
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43855
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43856
msgid "set of date-time libraries based on generic programming concepts"
 
43857
msgstr ""
 
43858
 
 
43859
#. Description
 
43860
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
43861
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
43862
msgid ""
 
43863
"These libraries are intended to make programming with dates and times almost "
 
43864
"as simple and natural as programming with strings and integers."
 
43865
msgstr ""
 
43866
 
 
43867
#. Summary
 
43868
#: Package: libboost-dev
 
43869
msgid "Boost C++ Libraries development files (default version)"
 
43870
msgstr ""
 
43871
 
 
43872
#. Summary
 
43873
#: Package: libboost-doc
 
43874
msgid "Boost C++ Libraries documentation (default version)"
 
43875
msgstr ""
 
43876
 
 
43877
#. Description
 
43878
#: Package: libboost-doc
 
43879
#: Package: libboost-dev
 
43880
#: Package: libboost-dbg
 
43881
msgid ""
 
43882
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
43883
"Boost version (currently 1.40)."
 
43884
msgstr ""
 
43885
 
 
43886
#. Summary
 
43887
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43888
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43889
msgid ""
 
43890
"filesystem operations (portable paths, iteration over directories, etc) in "
 
43891
"C++"
 
43892
msgstr ""
 
43893
 
 
43894
#. Description
 
43895
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
43896
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
43897
msgid ""
 
43898
"The Boost Filesystem Library provides portable facilities to query and "
 
43899
"manipulate paths, files, and directories.  The goal is to facilitate "
 
43900
"portable script-like operations from within C++ programs."
 
43901
msgstr ""
 
43902
 
 
43903
#. Summary
 
43904
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43905
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43906
msgid "generic graph components and algorithms in C++"
 
43907
msgstr ""
 
43908
 
 
43909
#. Description
 
43910
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
43911
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
43912
msgid ""
 
43913
"Graphs are mathematical abstractions that are useful for solving many types "
 
43914
"of problems in computer science. Consequently, these abstractions must also "
 
43915
"be represented in computer programs. A standardized generic interface for "
 
43916
"traversing graphs is of utmost importance to encourage reuse of graph "
 
43917
"algorithms and data structures."
 
43918
msgstr ""
 
43919
 
 
43920
#. Summary
 
43921
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43922
msgid "Boost.Iostreams Library development files"
 
43923
msgstr ""
 
43924
 
 
43925
#. Summary
 
43926
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43927
msgid "Boost.Iostreams Library"
 
43928
msgstr ""
 
43929
 
 
43930
#. Description
 
43931
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
43932
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
43933
msgid ""
 
43934
"Boost.Iostreams are a collection of concepts and set of templates which turn "
 
43935
"models of these concepts into C++ standard library streams and stream "
 
43936
"buffers."
 
43937
msgstr ""
 
43938
 
 
43939
#. Summary
 
43940
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43941
msgid "Boost.Math Library development files"
 
43942
msgstr ""
 
43943
 
 
43944
#. Summary
 
43945
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43946
msgid "Boost.Math Library"
 
43947
msgstr ""
 
43948
 
 
43949
#. Description
 
43950
#: Package: libboost-math1.40.0
 
43951
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
43952
msgid ""
 
43953
"This library is divided into three interconnected parts:\n"
 
43954
" * Statistical Distributions: Provides a reasonably comprehensive set of\n"
 
43955
"   statistical distributions, upon which higher level statistical tests\n"
 
43956
"   can be built.\n"
 
43957
" * Mathematical Special Functions: Provides a small number of high quality\n"
 
43958
"   special functions, initially these were concentrated on functions used "
 
43959
"in\n"
 
43960
"   statistical applications along with those in the Technical Report on\n"
 
43961
"   C++ Library Extensions.\n"
 
43962
" * Implementation Toolkit: Provides many of the tools required to implement\n"
 
43963
"   mathematical special functions."
 
43964
msgstr ""
 
43965
 
 
43966
#. Summary
 
43967
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43968
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43969
msgid "program options library for C++"
 
43970
msgstr ""
 
43971
 
 
43972
#. Description
 
43973
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
43974
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
43975
msgid ""
 
43976
"Library to let program developers obtain program options, that is (name, "
 
43977
"value) pairs from the user, via conventional methods such as command line "
 
43978
"and config file."
 
43979
msgstr ""
 
43980
 
 
43981
#. Summary
 
43982
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43983
msgid "Boost.Python Library development files"
 
43984
msgstr ""
 
43985
 
 
43986
#. Description
 
43987
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43988
msgid ""
 
43989
"This package also contains the pyste Boost.Python code generator that allows "
 
43990
"the user to specify classes and functions to be exported using a simple "
 
43991
"interface file, which following the Boost.Python's philosophy, is simple "
 
43992
"Python code."
 
43993
msgstr ""
 
43994
 
 
43995
#. Description
 
43996
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
43997
msgid ""
 
43998
"This package allows development of a Python interface for all current "
 
43999
"versions of Python in Debian.  Code using this library will need also one of "
 
44000
"the Python development packages."
 
44001
msgstr ""
 
44002
 
 
44003
#. Summary
 
44004
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44005
msgid "Boost.Python Library"
 
44006
msgstr ""
 
44007
 
 
44008
#. Description
 
44009
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44010
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44011
msgid ""
 
44012
"The Boost Python Library is used to quickly and easily export a C++ library "
 
44013
"to Python such that the Python interface is very similar to the C++ "
 
44014
"interface. It is designed to be minimally intrusive on your C++ design. In "
 
44015
"most cases, you should not have to alter your C++ classes in any way in "
 
44016
"order to use them with Boost.Python.  The system should simply \"reflect\" "
 
44017
"your C++ classes and functions into Python. The major features of "
 
44018
"Boost.Python include support for: Subclassing extension types in Python, "
 
44019
"Overriding virtual functions in Python, Member function Overloading, "
 
44020
"Automatic wrapping of numeric operators among others."
 
44021
msgstr ""
 
44022
 
 
44023
#. Summary
 
44024
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44025
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44026
msgid "regular expression library for C++"
 
44027
msgstr ""
 
44028
 
 
44029
#. Description
 
44030
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44031
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44032
msgid ""
 
44033
"Regular expressions are a form of pattern-matching that are often used in "
 
44034
"text processing; many users will be familiar with the Unix utilities grep, "
 
44035
"sed and awk, and the programming language perl, each of which make extensive "
 
44036
"use of regular expressions. Traditionally C++ users have been limited to the "
 
44037
"POSIX C APIs for manipulating regular expressions, and while regex does "
 
44038
"provide these APIs, they do not represent the best way to use the library. "
 
44039
"For example regex can cope with wide character strings, or search and "
 
44040
"replace operations (in a manner analogous to either sed or perl), something "
 
44041
"that traditional C libraries can not do."
 
44042
msgstr ""
 
44043
 
 
44044
#. Summary
 
44045
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44046
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44047
msgid "serialization library for C++"
 
44048
msgstr ""
 
44049
 
 
44050
#. Description
 
44051
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44052
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44053
msgid ""
 
44054
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection, containing "
 
44055
"the following functionalities:"
 
44056
msgstr ""
 
44057
 
 
44058
#. Description
 
44059
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44060
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44061
msgid ""
 
44062
" * proper restoration of pointers to shared data\n"
 
44063
" * serialization of STL containers and other commonly used templates\n"
 
44064
" * data portability - streams of bytes created on one platform should\n"
 
44065
"   be readable on any other\n"
 
44066
" * archive interface must be rich enough to permit the creation of an\n"
 
44067
"   archive that presents serialized data as XML in a useful manner"
 
44068
msgstr ""
 
44069
 
 
44070
#. Description
 
44071
#: Package: libboost-serialization1.40.0
 
44072
#: Package: libboost-serialization1.40-dev
 
44073
msgid ""
 
44074
"Here, \"serialization\" means the reversible deconstruction of an arbitrary "
 
44075
"set of C++ data structures to a sequence of bytes. archive: to refer to a "
 
44076
"specific rendering of this stream of bytes."
 
44077
msgstr ""
 
44078
 
 
44079
#. Summary
 
44080
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44081
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44082
msgid "managed signals and slots library for C++"
 
44083
msgstr ""
 
44084
 
 
44085
#. Description
 
44086
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44087
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44088
msgid ""
 
44089
"Signals represent callbacks with multiple targets, and are also called "
 
44090
"publishers or events in similar systems. Signals are connected to some set "
 
44091
"of slots, which are callback receivers (also called event targets or "
 
44092
"subscribers), which are called when the signal is \"emitted.\""
 
44093
msgstr ""
 
44094
 
 
44095
#. Summary
 
44096
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44097
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44098
msgid "Operating system (e.g. diagnostics support) library"
 
44099
msgstr ""
 
44100
 
 
44101
#. Description
 
44102
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44103
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44104
msgid ""
 
44105
"The Boost System library provides simple, light-weight error_code objects "
 
44106
"that encapsulate system-specific error code values, yet also provide access "
 
44107
"to more abstract and portable error conditions via error_condition objects. "
 
44108
"Because error_code objects can represent errors from sources other than the "
 
44109
"operating system, including user-defined sources, each error_code and "
 
44110
"error_condition has an associated error_category."
 
44111
msgstr ""
 
44112
 
 
44113
#. Summary
 
44114
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44115
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44116
msgid "components for writing and executing test suites"
 
44117
msgstr ""
 
44118
 
 
44119
#. Description
 
44120
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44121
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44122
msgid ""
 
44123
"This package forms part of the Boost C++ Libraries collection.  The library "
 
44124
"contains several components."
 
44125
msgstr ""
 
44126
 
 
44127
#. Description
 
44128
#: Package: libboost-test1.40.0
 
44129
#: Package: libboost-test1.40-dev
 
44130
msgid ""
 
44131
" * Basic execution, error detection, and reporting facility.\n"
 
44132
" * Facilities to monitor program execution and produce error reports.\n"
 
44133
" * Unit test framework to simplify writing test cases."
 
44134
msgstr ""
 
44135
 
 
44136
#. Summary
 
44137
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44138
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44139
msgid "portable C++ multi-threading"
 
44140
msgstr ""
 
44141
 
 
44142
#. Description
 
44143
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44144
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44145
msgid ""
 
44146
"Toolkit for writing C++ programs that execute as multiple, asynchronous, "
 
44147
"independent, threads-of-execution. Each thread has its own machine state "
 
44148
"including program instruction counter and registers."
 
44149
msgstr ""
 
44150
 
 
44151
#. Summary
 
44152
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44153
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44154
msgid "C99/C++ preprocessor library"
 
44155
msgstr ""
 
44156
 
 
44157
#. Description
 
44158
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44159
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44160
msgid ""
 
44161
"The Wave C++ preprocessor library is a Standards conformant implementation "
 
44162
"of the mandated C99/C++ preprocessor functionality packed behind a simple to "
 
44163
"use interface, which integrates well with the well known idioms of the "
 
44164
"Standard Template Library (STL)."
 
44165
msgstr ""
 
44166
 
 
44167
#. Summary
 
44168
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44169
msgid "Boost C++ Libraries development files (ALL)"
 
44170
msgstr ""
 
44171
 
 
44172
#. Description
 
44173
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44174
msgid ""
 
44175
"This package provides the complete Boost development environment, including "
 
44176
"all separately-packaged libraries."
 
44177
msgstr ""
 
44178
 
 
44179
#. Summary
 
44180
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44181
#: Package: libboost-dbg
 
44182
msgid "Boost C++ Libraries with debug symbols"
 
44183
msgstr ""
 
44184
 
 
44185
#. Description
 
44186
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44187
#: Package: libboost-wave1.40.0
 
44188
#: Package: libboost-wave1.40-dev
 
44189
#: Package: libboost-thread1.40.0
 
44190
#: Package: libboost-thread1.40-dev
 
44191
#: Package: libboost-system1.40.0
 
44192
#: Package: libboost-system1.40-dev
 
44193
#: Package: libboost-signals1.40.0
 
44194
#: Package: libboost-signals1.40-dev
 
44195
#: Package: libboost-regex1.40.0
 
44196
#: Package: libboost-regex1.40-dev
 
44197
#: Package: libboost-python1.40.0
 
44198
#: Package: libboost-python1.40-dev
 
44199
#: Package: libboost-program-options1.40.0
 
44200
#: Package: libboost-program-options1.40-dev
 
44201
#: Package: libboost-math1.40.0
 
44202
#: Package: libboost-math1.40-dev
 
44203
#: Package: libboost-iostreams1.40.0
 
44204
#: Package: libboost-iostreams1.40-dev
 
44205
#: Package: libboost-graph1.40.0
 
44206
#: Package: libboost-graph1.40-dev
 
44207
#: Package: libboost-filesystem1.40.0
 
44208
#: Package: libboost-filesystem1.40-dev
 
44209
#: Package: libboost-date-time1.40.0
 
44210
#: Package: libboost-date-time1.40-dev
 
44211
msgid "This package forms part of the Boost C++ Libraries collection."
 
44212
msgstr ""
 
44213
 
 
44214
#. Description
 
44215
#: Package: libboost1.40-dbg
 
44216
#: Package: libboost-dbg
 
44217
msgid ""
 
44218
"These libraries are built with debug symbols. They are useful to debug "
 
44219
"programs which use Boost. These must be used also at build/link time."
 
44220
msgstr ""
 
44221
 
 
44222
#. Summary
 
44223
#: Package: libboost1.40-dev
 
44224
msgid "Boost C++ Libraries development files"
 
44225
msgstr ""
 
44226
 
 
44227
#. Description
 
44228
#: Package: libboost1.40-dev
 
44229
msgid ""
 
44230
"This package provides headers and the auxiliary tools bcp, inspect, "
 
44231
"boostbook and quickbook."
 
44232
msgstr ""
 
44233
 
 
44234
#. Description
 
44235
#: Package: libboost1.40-dev
 
44236
msgid ""
 
44237
"For the following subprojects separate packages exist: date-time, "
 
44238
"filesystem, graph, iostreams, math, program_options, python, regex, "
 
44239
"serialization, signals, system, test, thread, and wave."
 
44240
msgstr ""
 
44241
 
 
44242
#. Summary
 
44243
#: Package: libboost1.40-doc
 
44244
msgid "Boost.org libraries documentation"
 
44245
msgstr ""
 
44246
 
 
44247
#. Description
 
44248
#: Package: libboost1.40-doc
 
44249
#: Package: libboost1.40-dev
 
44250
#: Package: libboost1.40-all-dev
 
44251
#: Package: libboost-doc
 
44252
#: Package: libboost-dev
 
44253
#: Package: libboost-dbg
 
44254
msgid ""
 
44255
"The Boost web site provides free, peer-reviewed, portable C++ source "
 
44256
"libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ "
 
44257
"Standard Library. One goal is to establish \"existing practice\" and provide "
 
44258
"reference implementations so that the Boost libraries are suitable for "
 
44259
"eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed "
 
44260
"for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library "
 
44261
"Technical Report."
 
44262
msgstr ""
 
44263
 
 
44264
#. Description
 
44265
#: Package: libboost1.40-doc
 
44266
msgid ""
 
44267
"This is documentation for the libboost1.40-dev package in HTML format. Some "
 
44268
"pages point to header files provided in libboost1.40-dev package, so it is "
 
44269
"suggested to install the latter as well."
 
44270
msgstr ""
 
44271
 
 
44272
#. Summary
 
44273
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44274
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - development"
 
44275
msgstr ""
 
44276
 
 
44277
#. Summary
 
44278
#: Package: libbrasero-media0
 
44279
msgid "CD/DVD burning library for GNOME - runtime"
 
44280
msgstr ""
 
44281
 
 
44282
#. Description
 
44283
#: Package: libbrasero-media0
 
44284
#: Package: libbrasero-media-dev
 
44285
msgid ""
 
44286
"Libbrasero is a simple library to burn, copy and erase CD and DVD media."
 
44287
msgstr ""
 
44288
 
 
44289
#. Summary
 
44290
#: Package: libbrlapi-dev
 
44291
msgid "Library for communication with BRLTTY - static libs and headers"
 
44292
msgstr ""
 
44293
 
 
44294
#. Description
 
44295
#: Package: libbrlapi-dev
 
44296
msgid ""
 
44297
"This package contains the static library libbrlapi.a and header files in "
 
44298
"/usr/include/brltty/ necessary to compile programs for BrlAPI, a client-"
 
44299
"server based mechanism to remotely access a braille display."
 
44300
msgstr ""
 
44301
 
 
44302
#. Summary
 
44303
#: Package: libbrlapi0.5
 
44304
msgid "braille display access via BRLTTY - shared library"
 
44305
msgstr ""
 
44306
 
 
44307
#. Description
 
44308
#: Package: libbrlapi0.5
 
44309
msgid ""
 
44310
"This package contains the shared library necessary to run programs which "
 
44311
"need to communicate with a braille display."
 
44312
msgstr ""
 
44313
 
 
44314
#. Summary
 
44315
#: Package: libbsd-dev
 
44316
msgid "utility functions from BSD systems - development files"
 
44317
msgstr ""
 
44318
 
 
44319
#. Description
 
44320
#: Package: libbsd-dev
 
44321
msgid "The currently provided functions are:"
 
44322
msgstr ""
 
44323
 
 
44324
#. Description
 
44325
#: Package: libbsd-dev
 
44326
msgid ""
 
44327
"MD5Data, MD5End, MD5File, MD5FileChunk, MD5Final, MD5Init, MD5Pad, "
 
44328
"MD5Transform, MD5Update, arc4random, arc4random_addrandom, arc4random_buf, "
 
44329
"arc4random_stir, arc4random_uniform, bsd_getopt, dehumanize_number, errc, "
 
44330
"fgetln, flopen, fmtcheck, getmode, getprogname, heapsort, humanize_number, "
 
44331
"inet_net_pton, nlist, pidfile_open, pidfile_write, pidfile_close, "
 
44332
"pidfile_remove, readpassphrase, strlcpy, strlcat, setproctitle, setmode, "
 
44333
"setprogname, strmode, strtonum, strnvis, strnunvis, strunvis, strunvisx, "
 
44334
"strvis, strvisx, unvis, vis, verrc, vwarnc, warnc."
 
44335
msgstr ""
 
44336
 
 
44337
#. Description
 
44338
#: Package: libbsd-dev
 
44339
msgid ""
 
44340
"Also included are some queue macro definitions not present on includes from "
 
44341
"glibc."
 
44342
msgstr ""
 
44343
 
 
44344
#. Summary
 
44345
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44346
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
 
44347
msgstr ""
 
44348
 
 
44349
#. Description
 
44350
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44351
msgid ""
 
44352
"The BSD::Resource module provides the BSD process resource limit functions "
 
44353
"getrusage(), getrlimit(), setrlimit() and the BSD process priority functions."
 
44354
msgstr ""
 
44355
 
 
44356
#. Description
 
44357
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44358
msgid ""
 
44359
"These are also available via core Perl but here the PRIO_* constants are "
 
44360
"available: getpriority(), setpriority()."
 
44361
msgstr ""
 
44362
 
 
44363
#. Description
 
44364
#: Package: libbsd-resource-perl
 
44365
msgid ""
 
44366
"Also provided is times() which provides the same functionality as the one in "
 
44367
"core Perl, only with better time resolution."
 
44368
msgstr ""
 
44369
 
 
44370
#. Summary
 
44371
#: Package: libbsd0
 
44372
msgid "utility functions from BSD systems - shared library"
 
44373
msgstr ""
 
44374
 
 
44375
#. Summary
 
44376
#: Package: libbsd0-dbg
 
44377
msgid "utility functions from BSD systems - debugging symbols"
 
44378
msgstr ""
 
44379
 
 
44380
#. Description
 
44381
#: Package: libbsd0-dbg
 
44382
#: Package: libbsd0
 
44383
#: Package: libbsd-dev
 
44384
msgid ""
 
44385
"This library provides some functions commonly available on BSD systems but "
 
44386
"not on others like GNU systems."
 
44387
msgstr ""
 
44388
 
 
44389
#. Summary
 
44390
#: Package: libbsf-java
 
44391
msgid "Bean Scripting Framework to support scripting languages in Java"
 
44392
msgstr ""
 
44393
 
 
44394
#. Description
 
44395
#: Package: libbsf-java
 
44396
msgid ""
 
44397
"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
 
44398
"scripting language support within Java applications, and access to Java "
 
44399
"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
 
44400
"in languages other than Java while providing access to the Java class "
 
44401
"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
 
44402
"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
 
44403
"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
 
44404
"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
 
44405
"objects to these scripting language engines."
 
44406
msgstr ""
 
44407
 
 
44408
#. Description
 
44409
#: Package: libbsf-java
 
44410
msgid ""
 
44411
"BSF supports these scripting languages:\n"
 
44412
" * Python (using Jython)\n"
 
44413
" * JavaScript (using rhino)\n"
 
44414
" * XSLT Stylesheets (as a component of Apache XML project's Xalan and "
 
44415
"Xerces)\n"
 
44416
" * BeanShell (using bsh) via its own bsf adapter"
 
44417
msgstr ""
 
44418
 
 
44419
#. Description
 
44420
#: Package: libbsf-java
 
44421
msgid ""
 
44422
"Support for Tcl, NetRexx is not available in this Debian package since Jacl, "
 
44423
"NetRexx (non-free) are not packaged."
 
44424
msgstr ""
 
44425
 
 
44426
#. Summary
 
44427
#: Package: libbtf1.1.0
 
44428
msgid "permutation to block triangular form library for sparse matrices"
 
44429
msgstr ""
 
44430
 
 
44431
#. Summary
 
44432
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44433
msgid "data pack for Business::ISBN"
 
44434
msgstr ""
 
44435
 
 
44436
#. Description
 
44437
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44438
msgid ""
 
44439
"This data is current as of November 2004. At that time, the publisher codes "
 
44440
"9990000-9999999 or 999000-999999 had not been fixed, although they had been "
 
44441
"proposed. I do not include them in the data."
 
44442
msgstr ""
 
44443
 
 
44444
#. Description
 
44445
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44446
msgid ""
 
44447
"Business::ISBN uses this \"data pack\" to do its work. You can update "
 
44448
"Business::ISBN::Data independently of the main module as the various ISBN "
 
44449
"organizations assign new publisher codes. The ISBN agency lists these data "
 
44450
"at http://www.isbn-international.org/identifiers.html. The distribution "
 
44451
"should include the kludegy script I used to extract the data and format the "
 
44452
"data structure."
 
44453
msgstr ""
 
44454
 
 
44455
#. Description
 
44456
#: Package: libbusiness-isbn-data-perl
 
44457
msgid ""
 
44458
"Note, that as a historical artifact, some countries are actually language "
 
44459
"areas. For instance, country code 2 is \"French\", and includes several "
 
44460
"French-speaking countries."
 
44461
msgstr ""
 
44462
 
 
44463
#. Summary
 
44464
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44465
msgid "Perl library to work with International Standard Book Numbers"
 
44466
msgstr ""
 
44467
 
 
44468
#. Description
 
44469
#: Package: libbusiness-isbn-perl
 
44470
msgid ""
 
44471
"Business::ISBN allows to easily extract useful information from ISBN such as "
 
44472
"country code, publisher code, ... It allows to check the checksum and/or "
 
44473
"correct it."
 
44474
msgstr ""
 
44475
 
 
44476
#. Summary
 
44477
#: Package: libbz2-1.0
 
44478
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - runtime"
 
44479
msgstr ""
 
44480
 
 
44481
#. Description
 
44482
#: Package: libbz2-1.0
 
44483
msgid "This package contains libbzip2 which is used by the bzip2 compressor."
 
44484
msgstr ""
 
44485
 
 
44486
#. Description
 
44487
#: Package: libbz2-1.0
 
44488
msgid ""
 
44489
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44490
"compression algorithm, and Huffman coding. Compression is generally "
 
44491
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44492
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44493
"compressors."
 
44494
msgstr ""
 
44495
 
 
44496
#. Summary
 
44497
#: Package: libbz2-dev
 
44498
msgid "high-quality block-sorting file compressor library - development"
 
44499
msgstr ""
 
44500
 
 
44501
#. Description
 
44502
#: Package: libbz2-dev
 
44503
msgid "Static libraries and include files for the bzip2 compressor library."
 
44504
msgstr ""
 
44505
 
 
44506
#. Description
 
44507
#: Package: libbz2-dev
 
44508
#: Package: libbz2-1.0
 
44509
#: Package: bzip2-doc
 
44510
#: Package: bzip2
 
44511
#, no-c-format
 
44512
msgid ""
 
44513
"bzip2 is a freely available, patent free, high-quality data compressor. It "
 
44514
"typically compresses files to within 10% to 15% of the best available "
 
44515
"techniques, whilst being around twice as fast at compression and six times "
 
44516
"faster at decompression."
 
44517
msgstr ""
 
44518
 
 
44519
#. Description
 
44520
#: Package: libbz2-dev
 
44521
#: Package: bzip2
 
44522
msgid ""
 
44523
"bzip2 compresses files using the Burrows-Wheeler block-sorting text "
 
44524
"compression algorithm, and Huffman coding.  Compression is generally "
 
44525
"considerably better than that achieved by more conventional LZ77/LZ78-based "
 
44526
"compressors, and approaches the performance of the PPM family of statistical "
 
44527
"compressors."
 
44528
msgstr ""
 
44529
 
 
44530
#. Description
 
44531
#: Package: libbz2-dev
 
44532
#: Package: libbz2-1.0
 
44533
#: Package: bzip2
 
44534
msgid ""
 
44535
"The archive file format of bzip2 (.bz2) is incompatible with that of its "
 
44536
"predecessor, bzip (.bz)."
 
44537
msgstr ""
 
44538
 
 
44539
#. Summary
 
44540
#: Package: libc-ares-dev
 
44541
msgid "library for asyncronous name resolves (development files)"
 
44542
msgstr ""
 
44543
 
 
44544
#. Summary
 
44545
#: Package: libc-ares2
 
44546
msgid "library for asyncronous name resolves"
 
44547
msgstr ""
 
44548
 
 
44549
#. Description
 
44550
#: Package: libc-ares2
 
44551
#: Package: libc-ares-dev
 
44552
msgid ""
 
44553
"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
 
44554
"asynchronously."
 
44555
msgstr ""
 
44556
 
 
44557
#. Description
 
44558
#: Package: libc-ares2
 
44559
#: Package: libc-ares-dev
 
44560
msgid "c-ares is a fork of the library named 'ares'"
 
44561
msgstr ""
 
44562
 
 
44563
#. Description
 
44564
#: Package: libc-ares2
 
44565
#: Package: libc-ares-dev
 
44566
msgid ""
 
44567
"additionally it features\n"
 
44568
" * IPv6 support\n"
 
44569
" * Extended cross platform portability\n"
 
44570
" * 64bit cleaned sources"
 
44571
msgstr ""
 
44572
 
 
44573
#. Summary
 
44574
#: Package: libc-bin
 
44575
msgid "Embedded GNU C Library: Binaries"
 
44576
msgstr ""
 
44577
 
 
44578
#. Description
 
44579
#: Package: libc-bin
 
44580
msgid "This package contains utility programs related to the GNU C Library."
 
44581
msgstr ""
 
44582
 
 
44583
#. Description
 
44584
#: Package: libc-bin
 
44585
msgid ""
 
44586
" * catchsegv: catch segmentation faults in programs\n"
 
44587
" * getconf: query system configuration variables\n"
 
44588
" * getent: get entries from administrative databases\n"
 
44589
" * iconv, iconvconfig: convert between character encodings\n"
 
44590
" * ldd, ldconfig: print/configure shared library dependencies\n"
 
44591
" * locale, localedef: show/generate locale definitions\n"
 
44592
" * rpcinfo: report RPC information\n"
 
44593
" * tzselect, zdump, zic: select/dump/compile time zones"
 
44594
msgstr ""
 
44595
 
 
44596
#. Summary
 
44597
#: Package: libc-dev-bin
 
44598
msgid "Embedded GNU C Library: Development binaries"
 
44599
msgstr ""
 
44600
 
 
44601
#. Description
 
44602
#: Package: libc-dev-bin
 
44603
msgid ""
 
44604
"This package contains utility programs related to the GNU C Library "
 
44605
"development package."
 
44606
msgstr ""
 
44607
 
 
44608
#. Summary
 
44609
#: Package: libc3p0-java
 
44610
msgid "library for JDBC connection pooling"
 
44611
msgstr ""
 
44612
 
 
44613
#. Summary
 
44614
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44615
msgid "library for JDBC connection pooling (documentation)"
 
44616
msgstr ""
 
44617
 
 
44618
#. Description
 
44619
#: Package: libc3p0-java-doc
 
44620
#: Package: libc3p0-java
 
44621
msgid ""
 
44622
"c3p0 is an easy-to-use library for making traditional JDBC drivers "
 
44623
"\"enterprise-ready\" by augmenting them with functionality defined by the "
 
44624
"jdbc3 spec and the optional extensions to jdbc2."
 
44625
msgstr ""
 
44626
 
 
44627
#. Summary
 
44628
#: Package: libc6
 
44629
msgid "Embedded GNU C Library: Shared libraries"
 
44630
msgstr ""
 
44631
 
 
44632
#. Summary
 
44633
#: Package: libc6-amd64
 
44634
msgid "GNU C Library: 64bit Shared libraries for AMD64"
 
44635
msgstr ""
 
44636
 
 
44637
#. Description
 
44638
#: Package: libc6-amd64
 
44639
msgid ""
 
44640
"This package includes shared versions of the standard C library and the "
 
44641
"standard math library, as well as many others. This is the 64bit version of "
 
44642
"the library, meant for AMD64 systems."
 
44643
msgstr ""
 
44644
 
 
44645
#. Summary
 
44646
#: Package: libc6-dbg
 
44647
msgid "Embedded GNU C Library: detached debugging symbols"
 
44648
msgstr ""
 
44649
 
 
44650
#. Description
 
44651
#: Package: libc6-dbg
 
44652
msgid ""
 
44653
"This package contains the detached debugging symbols for the GNU C library."
 
44654
msgstr ""
 
44655
 
 
44656
#. Summary
 
44657
#: Package: libc6-dev
 
44658
msgid "Embedded GNU C Library: Development Libraries and Header Files"
 
44659
msgstr ""
 
44660
 
 
44661
#. Description
 
44662
#: Package: libc6-dev
 
44663
msgid ""
 
44664
"Contains the symlinks, headers, and object files needed to compile and link "
 
44665
"programs which use the standard C library."
 
44666
msgstr ""
 
44667
 
 
44668
#. Summary
 
44669
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44670
msgid "GNU C Library: 64bit Development Libraries for AMD64"
 
44671
msgstr ""
 
44672
 
 
44673
#. Description
 
44674
#: Package: libc6-dev-amd64
 
44675
msgid ""
 
44676
"Contains the symlinks and object files needed to compile and link programs "
 
44677
"which use the standard C library. This is the 64bit version of the library, "
 
44678
"meant for AMD64 systems."
 
44679
msgstr ""
 
44680
 
 
44681
#. Summary
 
44682
#: Package: libc6-i686
 
44683
msgid "GNU C Library: Shared libraries [i686 optimized]"
 
44684
msgstr ""
 
44685
 
 
44686
#. Description
 
44687
#: Package: libc6-i686
 
44688
msgid ""
 
44689
"This set of libraries is optimized for i686 machines, and will only be used "
 
44690
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU (check the output of "
 
44691
"`uname -m').  This includes Pentium Pro, Pentium II/III/IV, Celeron CPU's "
 
44692
"and similar class CPU's (including clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 "
 
44693
"Nehemiah, but not VIA C3 Ezra)."
 
44694
msgstr ""
 
44695
 
 
44696
#. Summary
 
44697
#: Package: libc6-pic
 
44698
msgid "Embedded GNU C Library: PIC archive library"
 
44699
msgstr ""
 
44700
 
 
44701
#. Description
 
44702
#: Package: libc6-pic
 
44703
msgid ""
 
44704
"Contains an archive library (ar file) composed of individual shared objects. "
 
44705
"This is used for creating a library which is a smaller subset of the "
 
44706
"standard libc shared library. The reduced library is used on the Debian boot "
 
44707
"floppies. If you are not making your own set of Debian boot floppies using "
 
44708
"the `boot-floppies' package, you probably don't need this package."
 
44709
msgstr ""
 
44710
 
 
44711
#. Summary
 
44712
#: Package: libc6-prof
 
44713
msgid "Embedded GNU C Library: Profiling Libraries"
 
44714
msgstr ""
 
44715
 
 
44716
#. Description
 
44717
#: Package: libc6-prof
 
44718
msgid ""
 
44719
"Static libraries compiled with profiling info (-pg) suitable for use with "
 
44720
"gprof."
 
44721
msgstr ""
 
44722
 
 
44723
#. Summary
 
44724
#: Package: libc6-xen
 
44725
msgid "GNU C Library: Shared libraries [Xen version]"
 
44726
msgstr ""
 
44727
 
 
44728
#. Description
 
44729
#: Package: libc6-xen
 
44730
#: Package: libc6-i686
 
44731
#: Package: libc6
 
44732
msgid ""
 
44733
"Contains the standard libraries that are used by nearly all programs on the "
 
44734
"system. This package includes shared versions of the standard C library and "
 
44735
"the standard math library, as well as many others."
 
44736
msgstr ""
 
44737
 
 
44738
#. Description
 
44739
#: Package: libc6-xen
 
44740
msgid ""
 
44741
"This set of libraries is optimized for the Xen hypervisor, and will be "
 
44742
"selected instead when running under Xen."
 
44743
msgstr ""
 
44744
 
 
44745
#. Summary
 
44746
#: Package: libcaca-dev
 
44747
msgid "development files for libcaca"
 
44748
msgstr ""
 
44749
 
 
44750
#. Description
 
44751
#: Package: libcaca-dev
 
44752
msgid ""
 
44753
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
44754
"compile applications or shared objects that use libcaca."
 
44755
msgstr ""
 
44756
 
 
44757
#. Summary
 
44758
#: Package: libcaca0
 
44759
msgid "colour ASCII art library"
 
44760
msgstr ""
 
44761
 
 
44762
#. Description
 
44763
#: Package: libcaca0
 
44764
#: Package: libcaca-dev
 
44765
msgid ""
 
44766
"libcaca is the Colour AsCii Art library. It provides high level functions "
 
44767
"for colour text drawing, simple primitives for line, polygon and ellipse "
 
44768
"drawing, as well as powerful image to text conversion routines."
 
44769
msgstr ""
 
44770
 
 
44771
#. Description
 
44772
#: Package: libcaca0
 
44773
msgid "This package contains the shared library for libcaca."
 
44774
msgstr ""
 
44775
 
 
44776
#. Summary
 
44777
#: Package: libcairo-directfb2
 
44778
msgid "The Cairo 2D vector graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44779
msgstr ""
 
44780
 
 
44781
#. Description
 
44782
#: Package: libcairo-directfb2
 
44783
msgid ""
 
44784
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44785
"are deprecated now. Anything required to run Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44786
"the libcairo2 package."
 
44787
msgstr ""
 
44788
 
 
44789
#. Summary
 
44790
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44791
msgid ""
 
44792
"Development files for Cairo graphics library DirectFB build (dummy package)"
 
44793
msgstr ""
 
44794
 
 
44795
#. Description
 
44796
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44797
msgid ""
 
44798
"This is a legacy compatibility package that provides files at locations that "
 
44799
"are deprecated now. Anything required to build Cairo+DirectFB binaries is in "
 
44800
"the libcairo2-dev package."
 
44801
msgstr ""
 
44802
 
 
44803
#. Summary
 
44804
#: Package: libcairo-perl
 
44805
msgid "Perl interface to the Cairo graphics library"
 
44806
msgstr ""
 
44807
 
 
44808
#. Description
 
44809
#: Package: libcairo-perl
 
44810
msgid "libcairo-perl provides access to the Cairo library."
 
44811
msgstr ""
 
44812
 
 
44813
#. Description
 
44814
#: Package: libcairo-perl
 
44815
msgid ""
 
44816
"Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 
44817
"is designed to produce consistent output on all output media while taking "
 
44818
"advantage of display hardware acceleration when available (eg. through the X "
 
44819
"Render Extension)."
 
44820
msgstr ""
 
44821
 
 
44822
#. Description
 
44823
#: Package: libcairo-perl
 
44824
msgid ""
 
44825
"The cairo API provides operations similar to the drawing operators of "
 
44826
"PostScript and PDF. Operations in cairo including stroking and filling cubic "
 
44827
"Bézier splines, transforming and compositing translucent images, and "
 
44828
"antialiased text rendering. All drawing operations can be transformed by any "
 
44829
"affine transformation (scale, rotation, shear, etc.)"
 
44830
msgstr ""
 
44831
 
 
44832
#. Description
 
44833
#: Package: libcairo-perl
 
44834
msgid "Find out more about Cairo at http://www.cairographics.org/."
 
44835
msgstr ""
 
44836
 
 
44837
#. Summary
 
44838
#: Package: libcairo2
 
44839
msgid "The Cairo 2D vector graphics library"
 
44840
msgstr ""
 
44841
 
 
44842
#. Description
 
44843
#: Package: libcairo2
 
44844
msgid ""
 
44845
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44846
"rendering for multiple target backends. Paths consist of line segments and "
 
44847
"cubic splines and can be rendered at any width with various join and cap "
 
44848
"styles. All colors may be specified with optional translucence "
 
44849
"(opacity/alpha) and combined using the extended Porter/Duff compositing "
 
44850
"algebra as found in the X Render Extension."
 
44851
msgstr ""
 
44852
 
 
44853
#. Description
 
44854
#: Package: libcairo2
 
44855
msgid ""
 
44856
"Cairo exports a stateful rendering API similar in spirit to the path "
 
44857
"construction, text, and painting operators of PostScript, (with the "
 
44858
"significant addition of translucence in the imaging model). When complete, "
 
44859
"the API is intended to support the complete imaging model of PDF 1.4."
 
44860
msgstr ""
 
44861
 
 
44862
#. Summary
 
44863
#: Package: libcairo2-dbg
 
44864
msgid "The Cairo 2D vector graphics library (debugging symbols)"
 
44865
msgstr ""
 
44866
 
 
44867
#. Description
 
44868
#: Package: libcairo2-dbg
 
44869
msgid ""
 
44870
"Debugging symbols for the Cairo 2D vector graphics library. This is needed "
 
44871
"to debug programs linked against libcairo2."
 
44872
msgstr ""
 
44873
 
 
44874
#. Summary
 
44875
#: Package: libcairo2-dev
 
44876
msgid "Development files for the Cairo 2D graphics library"
 
44877
msgstr ""
 
44878
 
 
44879
#. Description
 
44880
#: Package: libcairo2-dev
 
44881
msgid ""
 
44882
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
44883
"programs that want to compile with Cairo."
 
44884
msgstr ""
 
44885
 
 
44886
#. Summary
 
44887
#: Package: libcairo2-doc
 
44888
msgid "Documentation for the Cairo Multi-platform 2D graphics library"
 
44889
msgstr ""
 
44890
 
 
44891
#. Description
 
44892
#: Package: libcairo2-doc
 
44893
#: Package: libcairo2-dev
 
44894
#: Package: libcairo-directfb2-dev
 
44895
#: Package: libcairo-directfb2
 
44896
msgid ""
 
44897
"Cairo is a multi-platform library providing anti-aliased vector-based "
 
44898
"rendering for multiple target backends."
 
44899
msgstr ""
 
44900
 
 
44901
#. Description
 
44902
#: Package: libcairo2-doc
 
44903
msgid ""
 
44904
"This package contains the HTML documentation for the Cairo library in "
 
44905
"/usr/share/gtk-doc/html/cairo/."
 
44906
msgstr ""
 
44907
 
 
44908
#. Summary
 
44909
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44910
msgid "C++ wrappers for Cairo (shared libraries)"
 
44911
msgstr ""
 
44912
 
 
44913
#. Summary
 
44914
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44915
msgid "C++ wrappers for Cairo (development files)"
 
44916
msgstr ""
 
44917
 
 
44918
#. Description
 
44919
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44920
msgid ""
 
44921
"This package contains the development libraries and header files needed by "
 
44922
"C++ programs that want to compile with Cairo. files and examples."
 
44923
msgstr ""
 
44924
 
 
44925
#. Summary
 
44926
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44927
msgid "C++ wrappers for Cairo (documentation)"
 
44928
msgstr ""
 
44929
 
 
44930
#. Description
 
44931
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44932
#: Package: libcairomm-1.0-dev
 
44933
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
44934
msgid ""
 
44935
"cairomm provides C++ bindings for the Cairo graphics library, a multi-"
 
44936
"platform library providing anti-aliased vector-based rendering for multiple "
 
44937
"target backends."
 
44938
msgstr ""
 
44939
 
 
44940
#. Description
 
44941
#: Package: libcairomm-1.0-doc
 
44942
msgid "This package contains the HTML reference documentation."
 
44943
msgstr ""
 
44944
 
 
44945
#. Summary
 
44946
#: Package: libcamd2.2.0
 
44947
msgid "symmetric approximate minimum degree library for sparse matrices"
 
44948
msgstr ""
 
44949
 
 
44950
#. Summary
 
44951
#: Package: libcamel1.2-14
 
44952
msgid "The Evolution MIME message handling library"
 
44953
msgstr ""
 
44954
 
 
44955
#. Summary
 
44956
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44957
msgid "Development files for libcamel"
 
44958
msgstr ""
 
44959
 
 
44960
#. Description
 
44961
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44962
msgid ""
 
44963
"This package contains header files and static library for libcamel1.2-14"
 
44964
msgstr ""
 
44965
 
 
44966
#. Description
 
44967
#: Package: libcamel1.2-dev
 
44968
#: Package: libcamel1.2-14
 
44969
msgid ""
 
44970
"Camel is a generic messaging library. It supports the standard messaging "
 
44971
"system for receiving and sending messages. It is the messaging backend for "
 
44972
"Evolution."
 
44973
msgstr ""
 
44974
 
 
44975
#. Summary
 
44976
#: Package: libcanberra-dev
 
44977
msgid ""
 
44978
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
44979
"play event sounds with libcanberra."
 
44980
msgstr ""
 
44981
 
 
44982
#. Summary
 
44983
#: Package: libcanberra-doc
 
44984
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds - doc"
 
44985
msgstr ""
 
44986
 
 
44987
#. Description
 
44988
#: Package: libcanberra-doc
 
44989
msgid ""
 
44990
"This package contains the HTML documentation for libcanberra and libcanberra-"
 
44991
"gtk."
 
44992
msgstr ""
 
44993
 
 
44994
#. Summary
 
44995
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
44996
msgid "GStreamer backend for libcanberra"
 
44997
msgstr ""
 
44998
 
 
44999
#. Description
 
45000
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45001
msgid "This package contains the GStreamer backend for libcanberra."
 
45002
msgstr ""
 
45003
 
 
45004
#. Summary
 
45005
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45006
msgid "GStreamer libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45007
msgstr ""
 
45008
 
 
45009
#. Description
 
45010
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45011
msgid "This package contains the pulseaudio backend for libcanberra."
 
45012
msgstr ""
 
45013
 
 
45014
#. Summary
 
45015
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45016
msgid ""
 
45017
"This package contains headers and libraries for developing applications that "
 
45018
"play event sounds with libcanberra-gtk."
 
45019
msgstr ""
 
45020
 
 
45021
#. Summary
 
45022
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45023
msgid "translates Gtk+ widgets signals to event sounds"
 
45024
msgstr ""
 
45025
 
 
45026
#. Summary
 
45027
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45028
msgid "libcanberra GtkModule detached debugging symbols"
 
45029
msgstr ""
 
45030
 
 
45031
#. Description
 
45032
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45033
#: Package: libcanberra-gtk-module
 
45034
msgid ""
 
45035
"A GtkModule which will automatically hook into all kinds of events inside a "
 
45036
"Gtk+ program and generate sound events from them."
 
45037
msgstr ""
 
45038
 
 
45039
#. Summary
 
45040
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45041
msgid "Gtk+ helper for playing widget event sounds with libcanberra"
 
45042
msgstr ""
 
45043
 
 
45044
#. Summary
 
45045
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45046
msgid "libcanberra-gtk libraries detached debugging symbols"
 
45047
msgstr ""
 
45048
 
 
45049
#. Description
 
45050
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45051
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45052
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45053
msgid ""
 
45054
"libcanberra-gtk provides a few functions that simplify libcanberra usage "
 
45055
"from Gtk+."
 
45056
msgstr ""
 
45057
 
 
45058
#. Description
 
45059
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45060
#: Package: libcanberra-gtk0
 
45061
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45062
msgid ""
 
45063
"Contextual informations are needed to play event sound. This library can "
 
45064
"help to compile directly event sounds property lists based on active "
 
45065
"GtkWidget objects or GdkEvent events."
 
45066
msgstr ""
 
45067
 
 
45068
#. Summary
 
45069
#: Package: libcanberra-pulse
 
45070
msgid "PulseAudio backend for libcanberra"
 
45071
msgstr ""
 
45072
 
 
45073
#. Description
 
45074
#: Package: libcanberra-pulse
 
45075
msgid "This package contains the PulseAudio backend for libcanberra."
 
45076
msgstr ""
 
45077
 
 
45078
#. Summary
 
45079
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45080
msgid "PulseAudio libcanberra backend detached debugging symbols"
 
45081
msgstr ""
 
45082
 
 
45083
#. Description
 
45084
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45085
msgid "This package contains the PulseAudio backend debugging symbols."
 
45086
msgstr ""
 
45087
 
 
45088
#. Summary
 
45089
#: Package: libcanberra0
 
45090
#: Package: libcanberra-gtk-dev
 
45091
#: Package: libcanberra-dev
 
45092
msgid "a simple abstract interface for playing event sounds"
 
45093
msgstr ""
 
45094
 
 
45095
#. Description
 
45096
#: Package: libcanberra0
 
45097
#: Package: libcanberra-doc
 
45098
msgid ""
 
45099
"libcanberra relies on the XDG sound naming specification for identifying "
 
45100
"event sounds. On Unix/Linux the right sound to play is found via the "
 
45101
"mechanisms defined in the XDG sound theming specification."
 
45102
msgstr ""
 
45103
 
 
45104
#. Summary
 
45105
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45106
msgid "libcanberra libraries detached debugging symbols"
 
45107
msgstr ""
 
45108
 
 
45109
#. Description
 
45110
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45111
#: Package: libcanberra0
 
45112
#: Package: libcanberra-pulse-dbg
 
45113
#: Package: libcanberra-pulse
 
45114
#: Package: libcanberra-gstreamer-dbg
 
45115
#: Package: libcanberra-gstreamer
 
45116
#: Package: libcanberra-doc
 
45117
#: Package: libcanberra-dev
 
45118
msgid ""
 
45119
"libcanberra defines a simple abstract interface for playing event sounds."
 
45120
msgstr ""
 
45121
 
 
45122
#. Description
 
45123
#: Package: libcanberra0-dbg
 
45124
#: Package: libcanberra-gtk0-dbg
 
45125
#: Package: libcanberra-gtk-module-dbg
 
45126
msgid "This package contains detached debugging symbols for it."
 
45127
msgstr ""
 
45128
 
 
45129
#. Summary
 
45130
#: Package: libcap-dev
 
45131
msgid "development libraries and header files for libcap2"
 
45132
msgstr ""
 
45133
 
 
45134
#. Description
 
45135
#: Package: libcap-dev
 
45136
msgid ""
 
45137
"Contains the necessary support for building applications that use "
 
45138
"capabilities."
 
45139
msgstr ""
 
45140
 
 
45141
#. Summary
 
45142
#: Package: libcap-ng-dev
 
45143
msgid "Development and header files for libcap-ng"
 
45144
msgstr ""
 
45145
 
 
45146
#. Summary
 
45147
#: Package: libcap-ng0
 
45148
msgid "An alternate posix capabilities library"
 
45149
msgstr ""
 
45150
 
 
45151
#. Description
 
45152
#: Package: libcap-ng0
 
45153
#: Package: libcap-ng-dev
 
45154
msgid ""
 
45155
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45156
"capabilities available in Linux kernels.  These capabilities are a "
 
45157
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45158
"privileges."
 
45159
msgstr ""
 
45160
 
 
45161
#. Description
 
45162
#: Package: libcap-ng0
 
45163
#: Package: libcap-ng-dev
 
45164
msgid ""
 
45165
"The libcap-ng library is intended to make programming with posix "
 
45166
"capabilities much easier than the traditional libcap library."
 
45167
msgstr ""
 
45168
 
 
45169
#. Description
 
45170
#: Package: libcap-ng0
 
45171
msgid "This package contains header files and libraries for libcap-ng."
 
45172
msgstr ""
 
45173
 
 
45174
#. Summary
 
45175
#: Package: libcap2
 
45176
msgid "support for getting/setting POSIX.1e capabilities"
 
45177
msgstr ""
 
45178
 
 
45179
#. Description
 
45180
#: Package: libcap2
 
45181
msgid ""
 
45182
"This library implements the user-space interfaces to the POSIX 1003.1e "
 
45183
"capabilities available in Linux kernels. These capabilities are a "
 
45184
"partitioning of the all powerful root privilege into a set of distinct "
 
45185
"privileges."
 
45186
msgstr ""
 
45187
 
 
45188
#. Summary
 
45189
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45190
msgid "Perl enhancement to Carp error logging facilities"
 
45191
msgstr ""
 
45192
 
 
45193
#. Description
 
45194
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45195
msgid ""
 
45196
"Carp::Clan is a Perl module designed to report errors from the perspective "
 
45197
"of the caller of a \"clan\" of modules, similar to \"Carp\" itself. Instead "
 
45198
"of giving it a number of levels to skip on the calling stack, you give it a "
 
45199
"pattern to characterize the package names of the \"clan\" of modules which "
 
45200
"shall never be blamed for any error."
 
45201
msgstr ""
 
45202
 
 
45203
#. Description
 
45204
#: Package: libcarp-clan-perl
 
45205
msgid ""
 
45206
"These modules stick together like a \"clan\" and any error which occurs will "
 
45207
"be blamed on the \"outsider\" script or modules not belonging to this clan."
 
45208
msgstr ""
 
45209
 
 
45210
#. Summary
 
45211
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45212
msgid "constrained column approximate library for sparse matrices"
 
45213
msgstr ""
 
45214
 
 
45215
#. Description
 
45216
#: Package: libccolamd2.7.1
 
45217
msgid "COLAMD      constrained column approximate minimum degree ordering"
 
45218
msgstr ""
 
45219
 
 
45220
#. Summary
 
45221
#: Package: libccs3
 
45222
msgid "cluster configuration - libraries"
 
45223
msgstr ""
 
45224
 
 
45225
#. Description
 
45226
#: Package: libccs3
 
45227
#: Package: libccs-dev
 
45228
msgid ""
 
45229
"this library provides a simplified xpath implementation to access "
 
45230
"cman/corosync configuration objdb retaining the same API as the old and "
 
45231
"deprecated libccs provided by ccsd."
 
45232
msgstr ""
 
45233
 
 
45234
#. Description
 
45235
#: Package: libccs3
 
45236
#: Package: libccs-dev
 
45237
msgid "brand new applications should use libconfdb from corosync."
 
45238
msgstr ""
 
45239
 
 
45240
#. Summary
 
45241
#: Package: libcdb-dev
 
45242
msgid "development files for constant databases (cdb)"
 
45243
msgstr ""
 
45244
 
 
45245
#. Description
 
45246
#: Package: libcdb-dev
 
45247
msgid ""
 
45248
"This package provides development files needed to build programs using cdb "
 
45249
"library."
 
45250
msgstr ""
 
45251
 
 
45252
#. Summary
 
45253
#: Package: libcdb1
 
45254
msgid "shared library for constant databases (cdb)"
 
45255
msgstr ""
 
45256
 
 
45257
#. Description
 
45258
#: Package: libcdb1
 
45259
msgid ""
 
45260
"This package provides a shared library needed to run programs using it."
 
45261
msgstr ""
 
45262
 
 
45263
#. Summary
 
45264
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45265
msgid "library to read and control digital audio CDs (development files)"
 
45266
msgstr ""
 
45267
 
 
45268
#. Description
 
45269
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45270
msgid ""
 
45271
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45272
"libcdio-cdda library."
 
45273
msgstr ""
 
45274
 
 
45275
#. Summary
 
45276
#: Package: libcdio-cdda0
 
45277
msgid "library to read and control digital audio CDs"
 
45278
msgstr ""
 
45279
 
 
45280
#. Description
 
45281
#: Package: libcdio-cdda0
 
45282
#: Package: libcdio-cdda-dev
 
45283
msgid ""
 
45284
"This library is made to read and control digital audio CDs. It does not play "
 
45285
"such CDs, it only reads them digitally. As it uses libcdio as a backend, it "
 
45286
"supports the same kind of CDROM drives (and images) as libcdio."
 
45287
msgstr ""
 
45288
 
 
45289
#. Summary
 
45290
#: Package: libcdio-dev
 
45291
msgid "library to read and control CD-ROM (development files)"
 
45292
msgstr ""
 
45293
 
 
45294
#. Description
 
45295
#: Package: libcdio-dev
 
45296
msgid ""
 
45297
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45298
"libcdio library."
 
45299
msgstr ""
 
45300
 
 
45301
#. Summary
 
45302
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45303
msgid ""
 
45304
"library to read digital audio CDs with error correction (development files)"
 
45305
msgstr ""
 
45306
 
 
45307
#. Description
 
45308
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45309
msgid ""
 
45310
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
45311
"libcdio-paranoia library."
 
45312
msgstr ""
 
45313
 
 
45314
#. Summary
 
45315
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45316
msgid "library to read digital audio CDs with error correction"
 
45317
msgstr ""
 
45318
 
 
45319
#. Description
 
45320
#: Package: libcdio-paranoia0
 
45321
#: Package: libcdio-paranoia-dev
 
45322
msgid ""
 
45323
"This library is made to read digital audio CDs, with error correction. It "
 
45324
"does its best to correct errors and jitter that happen when reading such "
 
45325
"discs. As it uses libcdio as a backend, it supports the same kind of CDROM "
 
45326
"drives (and images) as libcdio."
 
45327
msgstr ""
 
45328
 
 
45329
#. Summary
 
45330
#: Package: libcdio10
 
45331
msgid "library to read and control CD-ROM"
 
45332
msgstr ""
 
45333
 
 
45334
#. Description
 
45335
#: Package: libcdio10
 
45336
#: Package: libcdio-dev
 
45337
msgid ""
 
45338
"This library is to encapsulate CD-ROM reading and control. Applications "
 
45339
"wishing to be oblivious of the OS- and device-dependant properties of a CD-"
 
45340
"ROM can use this library."
 
45341
msgstr ""
 
45342
 
 
45343
#. Description
 
45344
#: Package: libcdio10
 
45345
#: Package: libcdio-dev
 
45346
msgid ""
 
45347
"Some support for disk image types like BIN/CUE and NRG is available, so "
 
45348
"applications that use this library also have the ability to read disc images "
 
45349
"as though they were CD's."
 
45350
msgstr ""
 
45351
 
 
45352
#. Summary
 
45353
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45354
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (development)"
 
45355
msgstr ""
 
45356
 
 
45357
#. Summary
 
45358
#: Package: libcdparanoia0
 
45359
msgid "audio extraction tool for sampling CDs (library)"
 
45360
msgstr ""
 
45361
 
 
45362
#. Description
 
45363
#: Package: libcdparanoia0
 
45364
#: Package: libcdparanoia-dev
 
45365
#: Package: cdparanoia-dbg
 
45366
#: Package: cdparanoia
 
45367
msgid ""
 
45368
"An audio extraction tool for sampling CDs. Unlike similar programs such as "
 
45369
"cdda2wav, cdparanoia goes to great lengths to try to extract the audio "
 
45370
"information without any artifacts such as jitter."
 
45371
msgstr ""
 
45372
 
 
45373
#. Summary
 
45374
#: Package: libcfitsio3
 
45375
msgid "shared library for I/O with FITS format data files"
 
45376
msgstr ""
 
45377
 
 
45378
#. Description
 
45379
#: Package: libcfitsio3
 
45380
msgid ""
 
45381
"This package contains what you need to run programs that use this library."
 
45382
msgstr ""
 
45383
 
 
45384
#. Summary
 
45385
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45386
msgid "library for I/O with FITS format data files (debugging symbols)"
 
45387
msgstr ""
 
45388
 
 
45389
#. Description
 
45390
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45391
msgid ""
 
45392
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
45393
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
45394
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
45395
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH."
 
45396
msgstr ""
 
45397
 
 
45398
#. Summary
 
45399
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45400
msgid "static library for I/O with FITS format data files"
 
45401
msgstr ""
 
45402
 
 
45403
#. Description
 
45404
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45405
msgid ""
 
45406
"This package contains what you need for compiling sources that use this "
 
45407
"library in your own code. It also contains example source files that "
 
45408
"demonstrate the use of cfitsio."
 
45409
msgstr ""
 
45410
 
 
45411
#. Summary
 
45412
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45413
msgid "documentation for cfitsio"
 
45414
msgstr ""
 
45415
 
 
45416
#. Description
 
45417
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45418
#: Package: libcfitsio3-dev
 
45419
#: Package: libcfitsio3-dbg
 
45420
#: Package: libcfitsio3
 
45421
msgid ""
 
45422
"FITS (Flexible Image Transport System) is a data format most used in "
 
45423
"astronomy. cfitsio is a library of ANSI C routines for reading and writing "
 
45424
"FITS format data files.  A set of Fortran-callable wrapper routines are also "
 
45425
"included for the convenience of Fortran programmers."
 
45426
msgstr ""
 
45427
 
 
45428
#. Description
 
45429
#: Package: libcfitsio3-doc
 
45430
msgid ""
 
45431
"This package contains the CFITSIO User's Guide and QuickStart Guide in html, "
 
45432
"postscript and text formats, and contains documentation on how to use the "
 
45433
"library in your programs."
 
45434
msgstr ""
 
45435
 
 
45436
#. Summary
 
45437
#: Package: libcglib-java
 
45438
msgid "code generation library for Java"
 
45439
msgstr ""
 
45440
 
 
45441
#. Summary
 
45442
#: Package: libcglib-java-doc
 
45443
msgid "code generation library for Java - documentation"
 
45444
msgstr ""
 
45445
 
 
45446
#. Description
 
45447
#: Package: libcglib-java-doc
 
45448
#: Package: libcglib-java
 
45449
msgid ""
 
45450
"cglib is a powerful, high performance and quality code generation library. "
 
45451
"It is used to extend Java classes and implement interfaces at run-time."
 
45452
msgstr ""
 
45453
 
 
45454
#. Summary
 
45455
#: Package: libchart-perl
 
45456
msgid "Chart Library for Perl"
 
45457
msgstr ""
 
45458
 
 
45459
#. Description
 
45460
#: Package: libchart-perl
 
45461
msgid ""
 
45462
"This package is collection of chart creation modules for Perl based on the "
 
45463
"GD graphics library.  It provides the ability to create the following chart "
 
45464
"types:\n"
 
45465
" * Bar\n"
 
45466
" * Line\n"
 
45467
" * Mountain\n"
 
45468
" * Pareto\n"
 
45469
" * Pie\n"
 
45470
" * Point"
 
45471
msgstr ""
 
45472
 
 
45473
#. Summary
 
45474
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45475
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets dev"
 
45476
msgstr ""
 
45477
 
 
45478
#. Description
 
45479
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45480
#: Package: libbrasero-media-dev
 
45481
msgid "This package contains the development headers and API documentation."
 
45482
msgstr ""
 
45483
 
 
45484
#. Summary
 
45485
#: Package: libcheese-gtk18
 
45486
msgid "A tool to take pictures and videos from your webcam - widgets"
 
45487
msgstr ""
 
45488
 
 
45489
#. Description
 
45490
#: Package: libcheese-gtk18
 
45491
#: Package: libcheese-gtk-dev
 
45492
#: Package: cheese-common
 
45493
#: Package: cheese
 
45494
msgid ""
 
45495
"Cheese is a cheesy program to take pictures and videos from your web cam. It "
 
45496
"also provides some graphical effects in order to please the user's play "
 
45497
"instinct."
 
45498
msgstr ""
 
45499
 
 
45500
#. Summary
 
45501
#: Package: libchewing3
 
45502
msgid "intelligent phonetic input method library"
 
45503
msgstr ""
 
45504
 
 
45505
#. Summary
 
45506
#: Package: libchewing3-data
 
45507
msgid "intelligent phonetic input method library - data files"
 
45508
msgstr ""
 
45509
 
 
45510
#. Summary
 
45511
#: Package: libchewing3-dev
 
45512
msgid "intelligent phonetic input method library (developer version)"
 
45513
msgstr ""
 
45514
 
 
45515
#. Description
 
45516
#: Package: libchewing3-dev
 
45517
#: Package: libchewing3-data
 
45518
#: Package: libchewing3
 
45519
msgid ""
 
45520
"libchewing is an intelligent phonetic input method library for Chinese."
 
45521
msgstr ""
 
45522
 
 
45523
#. Description
 
45524
#: Package: libchewing3-dev
 
45525
#: Package: libchewing3-data
 
45526
#: Package: libchewing3
 
45527
msgid ""
 
45528
"It provides the core algorithm and logic so that they can be shared among "
 
45529
"the various input methods like JMCCE, xcin-chewing, scim-chewing, iiimf-"
 
45530
"chewing, screen-chewing, ime-chewing, etc."
 
45531
msgstr ""
 
45532
 
 
45533
#. Description
 
45534
#: Package: libchewing3-dev
 
45535
#: Package: libchewing3-data
 
45536
#: Package: libchewing3
 
45537
msgid ""
 
45538
"The Chewing input method is a smart bopomofo fonetics input method that is "
 
45539
"useful for inputing Mandarin Chinese based language."
 
45540
msgstr ""
 
45541
 
 
45542
#. Summary
 
45543
#: Package: libcholmod1.7.1
 
45544
msgid "sparse Cholesky factorization library for sparse matrices"
 
45545
msgstr ""
 
45546
 
 
45547
#. Summary
 
45548
#: Package: libck-connector-dev
 
45549
msgid "ConsoleKit development files"
 
45550
msgstr ""
 
45551
 
 
45552
#. Description
 
45553
#: Package: libck-connector-dev
 
45554
msgid "This package provides the development libraries and headers."
 
45555
msgstr ""
 
45556
 
 
45557
#. Summary
 
45558
#: Package: libck-connector0
 
45559
msgid "ConsoleKit libraries"
 
45560
msgstr ""
 
45561
 
 
45562
#. Description
 
45563
#: Package: libck-connector0
 
45564
msgid ""
 
45565
"This package provides a convenience library which simplifies the access to "
 
45566
"ConsoleKit."
 
45567
msgstr ""
 
45568
 
 
45569
#. Summary
 
45570
#: Package: libclamav-dev
 
45571
msgid "anti-virus utility for Unix - development files"
 
45572
msgstr ""
 
45573
 
 
45574
#. Description
 
45575
#: Package: libclamav-dev
 
45576
msgid ""
 
45577
"The package contains the needed headers and libraries for developing "
 
45578
"software using the libclamav interface."
 
45579
msgstr ""
 
45580
 
 
45581
#. Description
 
45582
#: Package: libclamav-dev
 
45583
msgid "This library can be used to develop virus scanner applications."
 
45584
msgstr ""
 
45585
 
 
45586
#. Summary
 
45587
#: Package: libclamav6
 
45588
msgid "anti-virus utility for Unix - library"
 
45589
msgstr ""
 
45590
 
 
45591
#. Description
 
45592
#: Package: libclamav6
 
45593
#: Package: libclamav-dev
 
45594
#: Package: clamav-freshclam
 
45595
#: Package: clamav-docs
 
45596
#: Package: clamav-dbg
 
45597
#: Package: clamav-daemon
 
45598
#: Package: clamav-base
 
45599
#: Package: clamav
 
45600
msgid ""
 
45601
"Clam AntiVirus is an anti-virus toolkit for Unix. The main purpose of this "
 
45602
"software is the integration with mail servers (attachment scanning). The "
 
45603
"package provides a flexible and scalable multi-threaded daemon in the clamav-"
 
45604
"daemon package, a command-line scanner in the clamav package, and a tool for "
 
45605
"automatic updating via the Internet in the clamav-freshclam package. The "
 
45606
"programs are based on libclamav6, which can be used by other software."
 
45607
msgstr ""
 
45608
 
 
45609
#. Description
 
45610
#: Package: libclamav6
 
45611
msgid ""
 
45612
"For programs written using the libclamav library. Libclamav may be used to "
 
45613
"add virus protection into software. The library is thread-safe, and "
 
45614
"automatically recognizes and scans archives. Scanning is very fast and most "
 
45615
"of the time not noticeable."
 
45616
msgstr ""
 
45617
 
 
45618
#. Summary
 
45619
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45620
msgid "Perl module that automatically generates accessors"
 
45621
msgstr ""
 
45622
 
 
45623
#. Description
 
45624
#: Package: libclass-accessor-perl
 
45625
msgid ""
 
45626
"Class::Accessor automagically generates accessor/mutator methods for your "
 
45627
"class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and "
 
45628
"pasting. If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare "
 
45629
"your accessor fields with mk_accessors() then you will find yourself with a "
 
45630
"set of automatically generated accessors which can even be customized."
 
45631
msgstr ""
 
45632
 
 
45633
#. Summary
 
45634
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45635
msgid "Inheritable, overridable class data"
 
45636
msgstr ""
 
45637
 
 
45638
#. Description
 
45639
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45640
msgid ""
 
45641
"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data.  "
 
45642
"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
 
45643
"of about a single object).  This data is then inherited by your subclasses "
 
45644
"and can be overriden."
 
45645
msgstr ""
 
45646
 
 
45647
#. Description
 
45648
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45649
msgid "For example:"
 
45650
msgstr ""
 
45651
 
 
45652
#. Description
 
45653
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45654
msgid "Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');"
 
45655
msgstr ""
 
45656
 
 
45657
#. Description
 
45658
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45659
msgid "will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu."
 
45660
msgstr ""
 
45661
 
 
45662
#. Description
 
45663
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45664
msgid "This new method can be used to get and set a piece of class data."
 
45665
msgstr ""
 
45666
 
 
45667
#. Description
 
45668
#: Package: libclass-data-inheritable-perl
 
45669
msgid "Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;"
 
45670
msgstr ""
 
45671
 
 
45672
#. Summary
 
45673
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45674
msgid "Perl module that provides information about classes"
 
45675
msgstr ""
 
45676
 
 
45677
#. Description
 
45678
#: Package: libclass-inspector-perl
 
45679
msgid ""
 
45680
"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
 
45681
"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
 
45682
"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
 
45683
"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
 
45684
"easier, more friendly interface to this information."
 
45685
msgstr ""
 
45686
 
 
45687
#. Summary
 
45688
#: Package: libcln-dev
 
45689
msgid "Development library for Class Library for Numbers (c++)"
 
45690
msgstr ""
 
45691
 
 
45692
#. Description
 
45693
#: Package: libcln-dev
 
45694
msgid "This package provides header files, a static library plus a manual."
 
45695
msgstr ""
 
45696
 
 
45697
#. Summary
 
45698
#: Package: libcln6
 
45699
msgid "Class Library for Numbers (C++)"
 
45700
msgstr ""
 
45701
 
 
45702
#. Description
 
45703
#: Package: libcln6
 
45704
#: Package: libcln-dev
 
45705
msgid ""
 
45706
"CLN is a library for computations with all kinds of numbers.  It has a rich "
 
45707
"set of number classes, including integers (with unlimited precision), reals "
 
45708
"with various precisions (including unlimited), rationals, complex numbers "
 
45709
"and polynomials. The kernel is written in assembly language. It uses garbage "
 
45710
" collection (automatic, without imposing any burden on the main "
 
45711
"application). Many efficient algorithms (i.e. for all transcendental "
 
45712
"functions) are implemented."
 
45713
msgstr ""
 
45714
 
 
45715
#. Summary
 
45716
#: Package: libclone-perl
 
45717
msgid "recursively copy Perl datatypes"
 
45718
msgstr ""
 
45719
 
 
45720
#. Description
 
45721
#: Package: libclone-perl
 
45722
msgid ""
 
45723
"The Clone module provides a clone() method which makes recursive copies of "
 
45724
"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
 
45725
"objects."
 
45726
msgstr ""
 
45727
 
 
45728
#. Description
 
45729
#: Package: libclone-perl
 
45730
msgid ""
 
45731
"It is faster (although less flexible) than Storable's dclone. Its "
 
45732
"functionality is _not_ serializing in-memory objects (i.e. as Data::Dumper "
 
45733
"or YAML::Dump do), but deep-copying them over to new in-memory structures."
 
45734
msgstr ""
 
45735
 
 
45736
#. Summary
 
45737
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45738
msgid "the Chunky Loop Generator (development files)"
 
45739
msgstr ""
 
45740
 
 
45741
#. Description
 
45742
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45743
msgid ""
 
45744
"CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra. That is, "
 
45745
"CLooG finds the code or pseudo-code where each integral point of one or more "
 
45746
"parametrized polyhedron or parametrized polyhedra union is reached. CLooG is "
 
45747
"designed to avoid control overhead and to produce a very efficient code."
 
45748
msgstr ""
 
45749
 
 
45750
#. Description
 
45751
#: Package: libcloog-ppl-dev
 
45752
msgid "This package contains the development files and the cloog binary."
 
45753
msgstr ""
 
45754
 
 
45755
#. Summary
 
45756
#: Package: libcloog-ppl0
 
45757
msgid "the Chunky Loop Generator (runtime library)"
 
45758
msgstr ""
 
45759
 
 
45760
#. Description
 
45761
#: Package: libcloog-ppl0
 
45762
msgid "CLooG is a software which generates loops for scanning Z-polyhedra."
 
45763
msgstr ""
 
45764
 
 
45765
#. Summary
 
45766
#: Package: libclucene-dev
 
45767
msgid "library for full-featured text search engine (development)"
 
45768
msgstr ""
 
45769
 
 
45770
#. Description
 
45771
#: Package: libclucene-dev
 
45772
msgid ""
 
45773
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
45774
"applications that use the CLucene search API."
 
45775
msgstr ""
 
45776
 
 
45777
#. Summary
 
45778
#: Package: libclucene0ldbl
 
45779
msgid "library for full-featured text search engine (runtime)"
 
45780
msgstr ""
 
45781
 
 
45782
#. Description
 
45783
#: Package: libclucene0ldbl
 
45784
#: Package: libclucene-dev
 
45785
msgid ""
 
45786
"CLucene is a C++ port of the popular Apache Lucene search engine "
 
45787
"(http://lucene.apache.org/java). It is released under LGPL or the Apache "
 
45788
"License."
 
45789
msgstr ""
 
45790
 
 
45791
#. Description
 
45792
#: Package: libclucene0ldbl
 
45793
#: Package: libclucene-dev
 
45794
msgid ""
 
45795
"CLucene aims to be a high-speed alternative to Java Lucene, its API is very "
 
45796
"similar to that of the Java version. CLucene has recently been brought up to "
 
45797
"date with Lucene 1.4.3. It contains most of the same functionality as the "
 
45798
"Java version, except for Socket, Threading and the special caching "
 
45799
"modifications."
 
45800
msgstr ""
 
45801
 
 
45802
#. Description
 
45803
#: Package: libclucene0ldbl
 
45804
msgid ""
 
45805
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
45806
"the libclucene library."
 
45807
msgstr ""
 
45808
 
 
45809
#. Summary
 
45810
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45811
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - shared library"
 
45812
msgstr ""
 
45813
 
 
45814
#. Summary
 
45815
#: Package: libclutk-dev
 
45816
msgid "A general purpose toolkit for Clutter - development files"
 
45817
msgstr ""
 
45818
 
 
45819
#. Description
 
45820
#: Package: libclutk-dev
 
45821
#: Package: libclutk-0.2-0
 
45822
msgid ""
 
45823
"This is a general purpose toolkit for Clutter, currently in use by the "
 
45824
"launcher for Ubuntu Netbook Remix."
 
45825
msgstr ""
 
45826
 
 
45827
#. Description
 
45828
#: Package: libclutk-dev
 
45829
msgid "This package contains the development library, and headers."
 
45830
msgstr ""
 
45831
 
 
45832
#. Summary
 
45833
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45834
msgid "Open GL based interactive canvas library"
 
45835
msgstr ""
 
45836
 
 
45837
#. Summary
 
45838
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45839
msgid "Open GL based interactive canvas library (debug files)"
 
45840
msgstr ""
 
45841
 
 
45842
#. Summary
 
45843
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45844
msgid "Open GL based interactive canvas library (development files)"
 
45845
msgstr ""
 
45846
 
 
45847
#. Summary
 
45848
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45849
msgid "Open GL based interactive canvas library (documentation)"
 
45850
msgstr ""
 
45851
 
 
45852
#. Summary
 
45853
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45854
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget"
 
45855
msgstr ""
 
45856
 
 
45857
#. Summary
 
45858
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45859
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (debug files)"
 
45860
msgstr ""
 
45861
 
 
45862
#. Summary
 
45863
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45864
msgid ""
 
45865
"Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (development files)"
 
45866
msgstr ""
 
45867
 
 
45868
#. Summary
 
45869
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45870
msgid "Open GL based interactive canvas library GTK+ widget (documentation)"
 
45871
msgstr ""
 
45872
 
 
45873
#. Description
 
45874
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
45875
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
45876
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
45877
#: Package: libclutter-gtk-0.10-0
 
45878
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
45879
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
45880
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
45881
#: Package: libclutter-1.0-0
 
45882
msgid ""
 
45883
"Clutter is an Open GL based interactive canvas library, designed for "
 
45884
"creating fast, mainly 2D single window applications such as media box UIs, "
 
45885
"presentations, kiosk style applications and so on."
 
45886
msgstr ""
 
45887
 
 
45888
#. Summary
 
45889
#: Package: libcman-dev
 
45890
#: Package: libccs-dev
 
45891
msgid "cluster manager - development files"
 
45892
msgstr ""
 
45893
 
 
45894
#. Summary
 
45895
#: Package: libcman3
 
45896
msgid "cluster manager - libraries"
 
45897
msgstr ""
 
45898
 
 
45899
#. Description
 
45900
#: Package: libcman3
 
45901
#: Package: libcman-dev
 
45902
msgid ""
 
45903
"cman provides a general purpose, corosync/openais based, cluster manager."
 
45904
msgstr ""
 
45905
 
 
45906
#. Summary
 
45907
#: Package: libcolamd2.7.1
 
45908
msgid ""
 
45909
"column approximate minimum degree ordering library for sparse matrices"
 
45910
msgstr ""
 
45911
 
 
45912
#. Summary
 
45913
#: Package: libcomerr2
 
45914
msgid "common error description library"
 
45915
msgstr ""
 
45916
 
 
45917
#. Description
 
45918
#: Package: libcomerr2
 
45919
msgid ""
 
45920
"libcomerr is an attempt to present a common error-handling mechanism to "
 
45921
"manipulate the most common form of error code in a fashion that does not "
 
45922
"have the problems identified with mechanisms commonly in use."
 
45923
msgstr ""
 
45924
 
 
45925
#. Summary
 
45926
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45927
msgid "debugging information for libcomerr2"
 
45928
msgstr ""
 
45929
 
 
45930
#. Description
 
45931
#: Package: libcomerr2-dbg
 
45932
msgid ""
 
45933
"This package includes the debug information useful for debugging the com_err "
 
45934
"library, contained in the libcomerr2 package.  The debugging information is "
 
45935
"used for execution tracing and core dump analysis."
 
45936
msgstr ""
 
45937
 
 
45938
#. Summary
 
45939
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45940
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code"
 
45941
msgstr ""
 
45942
 
 
45943
#. Summary
 
45944
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45945
msgid "adds C#/.Net-style attributes to Java code - documentation"
 
45946
msgstr ""
 
45947
 
 
45948
#. Description
 
45949
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45950
#: Package: libcommons-attributes-java
 
45951
msgid ""
 
45952
"The Apache Jakarta Commons Attributes library enables Java programmers to "
 
45953
"use C#/.Net-style attributes in their code."
 
45954
msgstr ""
 
45955
 
 
45956
#. Description
 
45957
#: Package: libcommons-attributes-java-doc
 
45958
msgid ""
 
45959
"This package contains API documentation (Javadoc) of Commons Attributes."
 
45960
msgstr ""
 
45961
 
 
45962
#. Summary
 
45963
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45964
msgid "utility for manipulating JavaBeans"
 
45965
msgstr ""
 
45966
 
 
45967
#. Description
 
45968
#: Package: libcommons-beanutils-java
 
45969
msgid ""
 
45970
"The BeanUtils Component contains a set of Java classes that provide static "
 
45971
"utility methods useful in manipulating Java classes that conform to the "
 
45972
"JavaBeans Specification naming patterns for bean properties in a dynamic "
 
45973
"fashion."
 
45974
msgstr ""
 
45975
 
 
45976
#. Summary
 
45977
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45978
msgid "Javadoc API for libcommons-beanutils-java"
 
45979
msgstr ""
 
45980
 
 
45981
#. Description
 
45982
#: Package: libcommons-beanutils-java-doc
 
45983
msgid ""
 
45984
"The javadocs API for libcommons-beanutils-java which is utility for "
 
45985
"manipulating JavaBeans."
 
45986
msgstr ""
 
45987
 
 
45988
#. Summary
 
45989
#: Package: libcommons-cli-java
 
45990
msgid "API for working with the command line arguments and options"
 
45991
msgstr ""
 
45992
 
 
45993
#. Description
 
45994
#: Package: libcommons-cli-java
 
45995
msgid ""
 
45996
"You define arguments you want to parse, parse arguments the user entered and "
 
45997
"then you can retrieve them like properties"
 
45998
msgstr ""
 
45999
 
 
46000
#. Summary
 
46001
#: Package: libcommons-codec-java
 
46002
msgid "encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec"
 
46003
msgstr ""
 
46004
 
 
46005
#. Summary
 
46006
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46007
msgid ""
 
46008
"encoder and decoders such as Base64 and hexadecimal codec - documentation"
 
46009
msgstr ""
 
46010
 
 
46011
#. Description
 
46012
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46013
#: Package: libcommons-codec-java
 
46014
msgid ""
 
46015
"The codec package contains simple encoder and decoders for various formats "
 
46016
"such as Base64 and Hexadecimal.  In addition to these widely used encoders "
 
46017
"and decoders, the codec package also maintains a collection of phonetic "
 
46018
"encoding utilities."
 
46019
msgstr ""
 
46020
 
 
46021
#. Description
 
46022
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46023
msgid "This package contains API Javadoc of Apache Commons Project"
 
46024
msgstr ""
 
46025
 
 
46026
#. Summary
 
46027
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46028
#: Package: libcommons-collections-java
 
46029
msgid "A set of abstract data type interfaces and implementations"
 
46030
msgstr ""
 
46031
 
 
46032
#. Description
 
46033
#: Package: libcommons-collections3-java
 
46034
#: Package: libcommons-collections-java
 
46035
msgid ""
 
46036
"The Java Collections Framework provides a set of abstract data type "
 
46037
"interfaces and implementations that offer both a wealth of useful "
 
46038
"functionality, and a solid foundation for extending that functionality."
 
46039
msgstr ""
 
46040
 
 
46041
#. Summary
 
46042
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46043
msgid "Documentation for libcommons-collections3-java"
 
46044
msgstr ""
 
46045
 
 
46046
#. Description
 
46047
#: Package: libcommons-collections3-java-doc
 
46048
msgid ""
 
46049
"Javadocs for libcommons-collections3-java which is a Java collection "
 
46050
"framework."
 
46051
msgstr ""
 
46052
 
 
46053
#. Summary
 
46054
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46055
msgid "library to launch Java applications as daemons"
 
46056
msgstr ""
 
46057
 
 
46058
#. Description
 
46059
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46060
msgid ""
 
46061
"The Daemon package from Jakarta Commons can be used to implement Java "
 
46062
"applications which can be launched as daemons. For example the program will "
 
46063
"be notified about a shutdown so that it can perform cleanup tasks before its "
 
46064
"process of execution is destroyed by the operation system."
 
46065
msgstr ""
 
46066
 
 
46067
#. Description
 
46068
#: Package: libcommons-daemon-java
 
46069
msgid ""
 
46070
"This package contains the java library. You will also need the actual binary "
 
46071
"for your architecture which is provided by the jsvc package."
 
46072
msgstr ""
 
46073
 
 
46074
#. Summary
 
46075
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46076
msgid "Database Connection Pooling Services"
 
46077
msgstr ""
 
46078
 
 
46079
#. Description
 
46080
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46081
msgid ""
 
46082
"The DBCP package provides database connection pooling services. The "
 
46083
"following features are supported"
 
46084
msgstr ""
 
46085
 
 
46086
#. Description
 
46087
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46088
msgid ""
 
46089
" * DataSource and Driver interfaces to the pool.\n"
 
46090
" * Support for arbitrary sources of the underlying Connections.\n"
 
46091
" * Integration with arbitrary org.apache.commons.pool.ObjectPool\n"
 
46092
"   implementations.\n"
 
46093
" * Support for Connection validation, expiration, etc.\n"
 
46094
" * Support for PreparedStatement pooling.\n"
 
46095
" * XML configuration."
 
46096
msgstr ""
 
46097
 
 
46098
#. Summary
 
46099
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46100
msgid "locates classes that implement a given Java interface"
 
46101
msgstr ""
 
46102
 
 
46103
#. Summary
 
46104
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46105
msgid "locates classes that implement a given Java interface (documentation)"
 
46106
msgstr ""
 
46107
 
 
46108
#. Description
 
46109
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46110
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46111
msgid ""
 
46112
"The Discovery Component is about discovering, or finding, implementations "
 
46113
"for pluggable interfaces. It provides facilities instantiating classes in "
 
46114
"general, and for lifecycle management of singleton (factory) classes."
 
46115
msgstr ""
 
46116
 
 
46117
#. Description
 
46118
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46119
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46120
msgid ""
 
46121
"Fundamentally, Discovery locates classes that implement a given Java "
 
46122
"interface. The discovery pattern, though not necessarily this package, is "
 
46123
"used in many projects including JAXP (SaxParserFactory and others) and "
 
46124
"commons-logging (LogFactory). By extracting this pattern, other projects can "
 
46125
"(re)use it and take advantage of improvements to the pattern as Discovery "
 
46126
"evolves."
 
46127
msgstr ""
 
46128
 
 
46129
#. Description
 
46130
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
46131
#: Package: libcommons-discovery-java
 
46132
msgid ""
 
46133
"Discovery improves over previous implementations by establishing facilities "
 
46134
"for working within managed environments. These allow configuration and "
 
46135
"property overrides without appealing to the global System properties (which "
 
46136
"are scoped across an entire JVM)."
 
46137
msgstr ""
 
46138
 
 
46139
#. Summary
 
46140
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46141
msgid "File upload capability to your servlets and web applications"
 
46142
msgstr ""
 
46143
 
 
46144
#. Description
 
46145
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46146
msgid ""
 
46147
"The Commons FileUpload package makes it easy to add robust, high-"
 
46148
"performance, file upload capability to your servlets and web applications."
 
46149
msgstr ""
 
46150
 
 
46151
#. Description
 
46152
#: Package: libcommons-fileupload-java
 
46153
msgid ""
 
46154
"FileUpload parses HTTP requests which conform to RFC 1867, \"Form-based File "
 
46155
"Upload in HTML\". That is, if an HTTP request is submitted using the POST "
 
46156
"method, and with a content type of \"multipart/form-data\", then FileUpload "
 
46157
"can parse that request, and make the results available in a manner easily "
 
46158
"used by the caller."
 
46159
msgstr ""
 
46160
 
 
46161
#. Summary
 
46162
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46163
msgid "A Java(TM) library for creating HTTP clients"
 
46164
msgstr ""
 
46165
 
 
46166
#. Summary
 
46167
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46168
msgid "Documentation for libcommons-httpclient-java"
 
46169
msgstr ""
 
46170
 
 
46171
#. Description
 
46172
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46173
#: Package: libcommons-httpclient-java
 
46174
msgid ""
 
46175
"The Jakarta Commons HTTPClient library provides an efficient, up-to-date, "
 
46176
"and feature-rich package implementing the client side of the most recent "
 
46177
"HTTP standards and recommendations."
 
46178
msgstr ""
 
46179
 
 
46180
#. Description
 
46181
#: Package: libcommons-httpclient-java-doc
 
46182
msgid ""
 
46183
"This package contains the documentation for the Jakarta Commons HTTPClient "
 
46184
"library."
 
46185
msgstr ""
 
46186
 
 
46187
#. Summary
 
46188
#: Package: libcommons-io-java
 
46189
msgid "Common useful IO related classes"
 
46190
msgstr ""
 
46191
 
 
46192
#. Summary
 
46193
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46194
msgid "Common useful IO related classes - documentation"
 
46195
msgstr ""
 
46196
 
 
46197
#. Description
 
46198
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46199
#: Package: libcommons-io-java
 
46200
msgid ""
 
46201
"Commons-IO contains utility classes, stream implementations, file filters "
 
46202
"and endian classes."
 
46203
msgstr ""
 
46204
 
 
46205
#. Description
 
46206
#: Package: libcommons-io-java-doc
 
46207
msgid ""
 
46208
"This package provides the API documentation for the Commons-IO library."
 
46209
msgstr ""
 
46210
 
 
46211
#. Summary
 
46212
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46213
msgid "manipulate javabean using XPath syntax"
 
46214
msgstr ""
 
46215
 
 
46216
#. Description
 
46217
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46218
msgid ""
 
46219
"This library provides the java developer the ability to manipulate javabeans "
 
46220
"with the XPath syntax. It also supports java collections, objects with "
 
46221
"dynamic properties (like Map, ServletContext, etc) and mechanism for adding "
 
46222
"support for additional models."
 
46223
msgstr ""
 
46224
 
 
46225
#. Description
 
46226
#: Package: libcommons-jxpath-java
 
46227
msgid ""
 
46228
"One of the most important feature of the component is the unification of "
 
46229
"reference syntax between DOM and java."
 
46230
msgstr ""
 
46231
 
 
46232
#. Summary
 
46233
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46234
msgid "Javadoc API for libcommons-jxpath-java"
 
46235
msgstr ""
 
46236
 
 
46237
#. Description
 
46238
#: Package: libcommons-jxpath-java-doc
 
46239
msgid ""
 
46240
"The javadoc API for libcommons-jxpath-java which is a library to manipulate "
 
46241
"javabeans with the XPath syntax."
 
46242
msgstr ""
 
46243
 
 
46244
#. Summary
 
46245
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46246
#: Package: libcommons-lang-java
 
46247
msgid "Extension of the java.lang package"
 
46248
msgstr ""
 
46249
 
 
46250
#. Description
 
46251
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46252
#: Package: libcommons-lang-java
 
46253
msgid ""
 
46254
"The Lang Component contains a set of Java classes that provide helper "
 
46255
"methods for standard Java classes, especially those found in the java.lang "
 
46256
"package in the Sun JDK. The following classes are included:"
 
46257
msgstr ""
 
46258
 
 
46259
#. Description
 
46260
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46261
#: Package: libcommons-lang-java
 
46262
msgid ""
 
46263
" * StringUtils - Helper for java.lang.String.\n"
 
46264
" * CharSetUtils - Methods for dealing with CharSets, which are sets of\n"
 
46265
"   characters such as [a-z] and [abcdez].\n"
 
46266
" * RandomStringUtils - Helper for creating randomised Strings.\n"
 
46267
" * NumberUtils - Helper for java.lang.Number and its subclasses.\n"
 
46268
" * NumberRange - A range of numbers with an upper and lower bound.\n"
 
46269
" * ObjectUtils - Helper for java.lang.Object.\n"
 
46270
" * SerializationUtils - Helper for serializing Objects.\n"
 
46271
" * SystemUtils - Utility class defining the Java system properties.\n"
 
46272
" * NestedException package - A sub-package for the creation of nested\n"
 
46273
"   exceptions.\n"
 
46274
" * Enum package - A sub-package for the creation of enumerated types.\n"
 
46275
" * Builder package - A sub-package for the creation of equals, hashCode,\n"
 
46276
"   compareTo and toString methods."
 
46277
msgstr ""
 
46278
 
 
46279
#. Description
 
46280
#: Package: libcommons-lang-java-doc
 
46281
msgid "This package contains the API documentation of libcommons-lang-java"
 
46282
msgstr ""
 
46283
 
 
46284
#. Summary
 
46285
#: Package: libcommons-logging-java
 
46286
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs"
 
46287
msgstr ""
 
46288
 
 
46289
#. Summary
 
46290
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46291
msgid "commmon wrapper interface for several logging APIs (documentation)"
 
46292
msgstr ""
 
46293
 
 
46294
#. Description
 
46295
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
46296
#: Package: libcommons-logging-java
 
46297
msgid ""
 
46298
"Provides a simple, component oriented interface together with wrappers for "
 
46299
"several existing java logging systems. The user can choose at runtime which "
 
46300
"system they want to use for logging."
 
46301
msgstr ""
 
46302
 
 
46303
#. Summary
 
46304
#: Package: libcommons-net-java
 
46305
msgid "internet protocol suite Java library"
 
46306
msgstr ""
 
46307
 
 
46308
#. Description
 
46309
#: Package: libcommons-net-java
 
46310
msgid ""
 
46311
"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
 
46312
"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
 
46313
"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
 
46314
"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
 
46315
"protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the "
 
46316
"design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make "
 
46317
"the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and "
 
46318
"receive file) when possible, but also provide access to the fundamental "
 
46319
"protocols where applicable so that the programmer may construct his own "
 
46320
"custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet "
 
46321
"send and receive methods are exposed). NetComponents was originally a "
 
46322
"commercial product, but after ORO dissolved, it was continued to be made "
 
46323
"available for those who found it useful. However, no updates have been made "
 
46324
"since version 1.3.8, released in 1998. Now that certain contract obligations "
 
46325
"have expired, it is possible to make the source code freely available under "
 
46326
"the Apache Software License."
 
46327
msgstr ""
 
46328
 
 
46329
#. Summary
 
46330
#: Package: libcommons-pool-java
 
46331
msgid "pooling implementation for Java objects"
 
46332
msgstr ""
 
46333
 
 
46334
#. Summary
 
46335
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46336
msgid "pooling implementation for Java objects - documentation"
 
46337
msgstr ""
 
46338
 
 
46339
#. Description
 
46340
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46341
#: Package: libcommons-pool-java
 
46342
msgid ""
 
46343
"Pool provides an Object-pooling API, with three major aspects:\n"
 
46344
" 1. A generic object pool interface that clients and implementors can use "
 
46345
"to\n"
 
46346
"    provide easily interchangeable pooling implementations.\n"
 
46347
" 2. A toolkit for creating modular object pools.\n"
 
46348
" 3. Several general purpose pool implementations."
 
46349
msgstr ""
 
46350
 
 
46351
#. Description
 
46352
#: Package: libcommons-pool-java-doc
 
46353
msgid "This package contains Javadoc API Documentation of Commons Pool."
 
46354
msgstr ""
 
46355
 
 
46356
#. Summary
 
46357
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46358
msgid "Java API for accessing various filesystems"
 
46359
msgstr ""
 
46360
 
 
46361
#. Summary
 
46362
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46363
msgid "Java API for accessing various filesystems - documentation"
 
46364
msgstr ""
 
46365
 
 
46366
#. Description
 
46367
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46368
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46369
msgid ""
 
46370
"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
 
46371
"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
 
46372
"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip "
 
46373
"archive."
 
46374
msgstr ""
 
46375
 
 
46376
#. Description
 
46377
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46378
#: Package: libcommons-vfs-java
 
46379
#: Package: libcommons-net-java
 
46380
#: Package: libcommons-dbcp-java
 
46381
#: Package: libcommons-codec-java-doc
 
46382
#: Package: libcommons-codec-java
 
46383
msgid "This is a part of the Apache Commons Project."
 
46384
msgstr ""
 
46385
 
 
46386
#. Description
 
46387
#: Package: libcommons-vfs-java-doc
 
46388
msgid "This package provides the API documentation for Commons VFS."
 
46389
msgstr ""
 
46390
 
 
46391
#. Summary
 
46392
#: Package: libcompizconfig0
 
46393
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46394
msgid "Settings library for plugins - OpenCompositing Project"
 
46395
msgstr ""
 
46396
 
 
46397
#. Description
 
46398
#: Package: libcompizconfig0
 
46399
msgid "This package contains the library for plugins to configure settings."
 
46400
msgstr ""
 
46401
 
 
46402
#. Summary
 
46403
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46404
msgid "Development file for plugin settings - OpenCompositing Project"
 
46405
msgstr ""
 
46406
 
 
46407
#. Description
 
46408
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46409
#: Package: libcompizconfig0
 
46410
#: Package: compizconfig-backend-gconf
 
46411
msgid ""
 
46412
"The OpenCompositing Project brings 3D desktop visual effects that improve "
 
46413
"usability of the X Window System and provide increased productivity through "
 
46414
"plugins and themes contributed by the community giving a rich desktop "
 
46415
"experience."
 
46416
msgstr ""
 
46417
 
 
46418
#. Description
 
46419
#: Package: libcompizconfig0-dev
 
46420
msgid ""
 
46421
"This package contains the headers and development files needed to build "
 
46422
"plugins with settings support."
 
46423
msgstr ""
 
46424
 
 
46425
#. Summary
 
46426
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46427
msgid "low-level interface to zlib compression library"
 
46428
msgstr ""
 
46429
 
 
46430
#. Description
 
46431
#: Package: libcompress-raw-zlib-perl
 
46432
msgid ""
 
46433
"Compress::Raw::Zlib is a Perl module that provides low-level interface to "
 
46434
"the zlib compression library. It provides the core compression and "
 
46435
"decompression functionality useful for supporting other higher-level "
 
46436
"modules. Other modules provide support for file and stream compression."
 
46437
msgstr ""
 
46438
 
 
46439
#. Summary
 
46440
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46441
msgid "Read .ini-style configuration files"
 
46442
msgstr ""
 
46443
 
 
46444
#. Description
 
46445
#: Package: libconfig-inifiles-perl
 
46446
msgid ""
 
46447
"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
 
46448
"your Perl script.  Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
 
46449
"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
 
46450
msgstr ""
 
46451
 
 
46452
#. Summary
 
46453
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46454
msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
 
46455
msgstr ""
 
46456
 
 
46457
#. Description
 
46458
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46459
msgid ""
 
46460
"Config::Tiny is a perl class to read and write .ini style configuration "
 
46461
"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
 
46462
"overhead. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion "
 
46463
"should be at least kept in mind."
 
46464
msgstr ""
 
46465
 
 
46466
#. Description
 
46467
#: Package: libconfig-tiny-perl
 
46468
msgid ""
 
46469
"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
 
46470
"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
 
46471
"with more power, move up to Config::Simple, Config::General or one of the "
 
46472
"many other Config:: modules. To rephrase, Config::Tiny does not preserve "
 
46473
"your comments, whitespace, or the order of your config file."
 
46474
msgstr ""
 
46475
 
 
46476
#. Summary
 
46477
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46478
msgid "Perl module for encoding and decoding ASN.1 data structures"
 
46479
msgstr ""
 
46480
 
 
46481
#. Description
 
46482
#: Package: libconvert-asn1-perl
 
46483
msgid ""
 
46484
"Convert::ASN1 will parse ASN.1 descriptions and will encode from and decode "
 
46485
"to perl data structures using a hierarchy of references."
 
46486
msgstr ""
 
46487
 
 
46488
#. Summary
 
46489
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46490
msgid "Perl5 module for extracting data from macintosh BinHex files"
 
46491
msgstr ""
 
46492
 
 
46493
#. Description
 
46494
#: Package: libconvert-binhex-perl
 
46495
msgid ""
 
46496
"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
 
46497
"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data "
 
46498
"streams. This module provides a means of converting those data streams back "
 
46499
"into into binary data."
 
46500
msgstr ""
 
46501
 
 
46502
#. Summary
 
46503
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46504
msgid "Perl module to read TNEF files"
 
46505
msgstr ""
 
46506
 
 
46507
#. Description
 
46508
#: Package: libconvert-tnef-perl
 
46509
msgid ""
 
46510
"TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
 
46511
"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
 
46512
"attachment, you may want to use this module."
 
46513
msgstr ""
 
46514
 
 
46515
#. Summary
 
46516
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46517
msgid "Perl interface to the uulib library (a.k.a. uudeview/uuenview)"
 
46518
msgstr ""
 
46519
 
 
46520
#. Description
 
46521
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46522
msgid ""
 
46523
"Convert::UUlib is a versatile and powerful decoder/encoder library for a "
 
46524
"variety of encodings used in Usenet and Mail (uuencode, xxencode, b64, "
 
46525
"binhex...)."
 
46526
msgstr ""
 
46527
 
 
46528
#. Description
 
46529
#: Package: libconvert-uulib-perl
 
46530
msgid ""
 
46531
"The library contains a variety of heuristics to reliably decode any files "
 
46532
"found in the input files, whether part of a single mail folder or spread "
 
46533
"over hundreds of files. Its two-pass architecture makes it possible to "
 
46534
"decode hundreds of megabytes in one sweep, without using much virtual memory."
 
46535
msgstr ""
 
46536
 
 
46537
#. Summary
 
46538
#: Package: libcorosync-dev
 
46539
msgid ""
 
46540
"This package contains header files required to build clients for the "
 
46541
"corosync infrastructure."
 
46542
msgstr ""
 
46543
 
 
46544
#. Summary
 
46545
#: Package: libcorosync4
 
46546
#: Package: libcorosync-dev
 
46547
#: Package: corosync-dbg
 
46548
#: Package: corosync
 
46549
#, no-c-format
 
46550
msgid ""
 
46551
"The corosync project is a project to implement a production quality "
 
46552
"\"Revised BSD\" licensed implementation of all core functionalities required "
 
46553
"by openais. The project implements cutting edge research on virtual "
 
46554
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
46555
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
46556
msgstr ""
 
46557
 
 
46558
#. Description
 
46559
#: Package: libcorosync4
 
46560
#: Package: libcorosync-dev
 
46561
#: Package: corosync-dbg
 
46562
#: Package: corosync
 
46563
msgid ""
 
46564
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
46565
"are used to develop applications that maintain service during faults."
 
46566
msgstr ""
 
46567
 
 
46568
#. Description
 
46569
#: Package: libcorosync4
 
46570
msgid ""
 
46571
"This package contains libraries that should be used by corosync clients."
 
46572
msgstr ""
 
46573
 
 
46574
#. Summary
 
46575
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46576
msgid "GLib-based API for CouchDB"
 
46577
msgstr ""
 
46578
 
 
46579
#. Summary
 
46580
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46581
msgid "Development files for GLib-based API for CouchDB"
 
46582
msgstr ""
 
46583
 
 
46584
#. Description
 
46585
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
46586
#: Package: libcouchdb-glib-1.0-2
 
46587
msgid ""
 
46588
"CouchDB-GLib is a GLib-based API to access CouchDB servers "
 
46589
"(http://couchdb.apache.org), a replication/synchronization database of JSON "
 
46590
"documents, used in online services like Ubuntu One."
 
46591
msgstr ""
 
46592
 
 
46593
#. Summary
 
46594
#: Package: libcppunit-doc
 
46595
#: Package: libcppunit-dev
 
46596
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46597
msgid "Unit Testing Library for C++"
 
46598
msgstr ""
 
46599
 
 
46600
#. Description
 
46601
#: Package: libcppunit-doc
 
46602
#: Package: libcppunit-dev
 
46603
#: Package: libcppunit-1.12-1
 
46604
msgid ""
 
46605
"CppUnit is a simple Framework for incorporating test cases in your C++ code. "
 
46606
" It is similar to, and inspired by, xUnit and JUnit."
 
46607
msgstr ""
 
46608
 
 
46609
#. Description
 
46610
#: Package: libcppunit-doc
 
46611
#: Package: libcppunit-dev
 
46612
msgid ""
 
46613
"Package libqttestrunner1 is required for using the Qt-based test runner GUI."
 
46614
msgstr ""
 
46615
 
 
46616
#. Summary
 
46617
#: Package: libcrack2
 
46618
msgid "pro-active password checker library"
 
46619
msgstr ""
 
46620
 
 
46621
#. Description
 
46622
#: Package: libcrack2
 
46623
msgid ""
 
46624
"Shared library for cracklib2 which contains a C function which may be used "
 
46625
"in a passwd like program. The idea is simple: try to prevent users from "
 
46626
"choosing passwords that could be guessed by crack by filtering them out, at "
 
46627
"source. cracklib2 is NOT a replacement passwd program. cracklib2 is a "
 
46628
"LIBRARY."
 
46629
msgstr ""
 
46630
 
 
46631
#. Summary
 
46632
#: Package: libcrack2-dev
 
46633
msgid "pro-active password checker library - development files"
 
46634
msgstr ""
 
46635
 
 
46636
#. Description
 
46637
#: Package: libcrack2-dev
 
46638
msgid ""
 
46639
"Header files, static libraries, documentation, and symbolic links developers "
 
46640
"using cracklib2 will need."
 
46641
msgstr ""
 
46642
 
 
46643
#. Description
 
46644
#: Package: libcrack2-dev
 
46645
msgid ""
 
46646
"If you want to build software using cracklib2 you will need to install this "
 
46647
"package. For developing Python based applications for cracklib2 you need to "
 
46648
"install python-cracklib instead."
 
46649
msgstr ""
 
46650
 
 
46651
#. Summary
 
46652
#: Package: libcroco3-dev
 
46653
#: Package: libcroco3
 
46654
msgid ""
 
46655
"a generic Cascading Style Sheet (CSS) parsing and manipulation toolkit"
 
46656
msgstr ""
 
46657
 
 
46658
#. Description
 
46659
#: Package: libcroco3-dev
 
46660
#: Package: libcroco3
 
46661
msgid ""
 
46662
"Services provided by Libcroco\n"
 
46663
" * A parser module that provides\n"
 
46664
"   o A SAC like API. SAC stands for Simple API for CSS. SAC is an event "
 
46665
"driven\n"
 
46666
"     API wich resembles SAX in the xml world.\n"
 
46667
"   o A CSSOM like API. CSSOM stands for Cascading Style Sheet Object Model."
 
46668
msgstr ""
 
46669
 
 
46670
#. Description
 
46671
#: Package: libcroco3-dev
 
46672
#: Package: libcroco3
 
46673
msgid ""
 
46674
"   The libcroco parser implements the CSS Level 2 specification, the CSS\n"
 
46675
"   forward compatibility rules and the CSS cascading rules."
 
46676
msgstr ""
 
46677
 
 
46678
#. Description
 
46679
#: Package: libcroco3-dev
 
46680
#: Package: libcroco3
 
46681
msgid ""
 
46682
" * A CSS2 selection engine\n"
 
46683
"   Given an xml element node (that obviously comes from an xml document) "
 
46684
"and\n"
 
46685
"   a stylesheet cascade, the Libcroco selection engine can evaluate the css\n"
 
46686
"   selectors of the cascade and return the style properties associated to\n"
 
46687
"   the xml element node."
 
46688
msgstr ""
 
46689
 
 
46690
#. Description
 
46691
#: Package: libcroco3-dev
 
46692
#: Package: libcroco3
 
46693
msgid ""
 
46694
"   Note that the xml manipulation toolkit used by the libcroco selection\n"
 
46695
"   engine at the moment is libxml2."
 
46696
msgstr ""
 
46697
 
 
46698
#. Summary
 
46699
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46700
msgid "Blowfish cryptography for Perl"
 
46701
msgstr ""
 
46702
 
 
46703
#. Description
 
46704
#: Package: libcrypt-blowfish-perl
 
46705
msgid ""
 
46706
"This is Crypt::Blowfish, an XS-based implementation of the Blowfish "
 
46707
"cryptography algorithm designed by Bruce Schneier.  It's designed to take "
 
46708
"full advantage of Crypt::CBC when desired.  Blowfish keys may be up to 448 "
 
46709
"bits (56 bytes) long."
 
46710
msgstr ""
 
46711
 
 
46712
#. Summary
 
46713
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46714
msgid "Access OpenSSL multiprecision integer arithmetic libraries"
 
46715
msgstr ""
 
46716
 
 
46717
#. Description
 
46718
#: Package: libcrypt-openssl-bignum-perl
 
46719
msgid ""
 
46720
"Presently, many though not all of the arithmetic operations that OpenSSL "
 
46721
"provides are exposed to perl cia Crypt::OpenSSL::Bugnum.  In addition, this "
 
46722
"module can be used to provide access to bignum values produced by other "
 
46723
"OpenSSL modules, such as key parameters from Crypt::OpenSSL::RSA."
 
46724
msgstr ""
 
46725
 
 
46726
#. Summary
 
46727
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46728
msgid "Access to the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46729
msgstr ""
 
46730
 
 
46731
#. Description
 
46732
#: Package: libcrypt-openssl-random-perl
 
46733
msgid "Perl module for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
 
46734
msgstr ""
 
46735
 
 
46736
#. Summary
 
46737
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46738
msgid "Perl module providing basic RSA functionality"
 
46739
msgstr ""
 
46740
 
 
46741
#. Description
 
46742
#: Package: libcrypt-openssl-rsa-perl
 
46743
msgid ""
 
46744
"Provides a glue to the RSA functions in the OpenSSL library. In particular, "
 
46745
"it provides the following functionalities: create a key from a string, make "
 
46746
"a new key, save key to a string, save public portion of key to a string "
 
46747
"using format compatible with OpenSSL's command-line rsa tool, encrypt, "
 
46748
"decrypt, sign, verify, return the size in bytes of a key, check the validity "
 
46749
"of a key."
 
46750
msgstr ""
 
46751
 
 
46752
#. Summary
 
46753
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46754
msgid "libcryptsetup development files"
 
46755
msgstr ""
 
46756
 
 
46757
#. Description
 
46758
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46759
msgid "This package provides the libcryptsetup development files."
 
46760
msgstr ""
 
46761
 
 
46762
#. Summary
 
46763
#: Package: libcryptsetup1
 
46764
msgid "libcryptsetup shared library"
 
46765
msgstr ""
 
46766
 
 
46767
#. Description
 
46768
#: Package: libcryptsetup1
 
46769
#: Package: libcryptsetup-dev
 
46770
#: Package: cryptsetup
 
46771
msgid ""
 
46772
"Cryptsetup provides a command-line interface for configuring encrypted "
 
46773
"devices. This is done using the Linux kernel device mapper target dm-crypt. "
 
46774
"This version of cryptsetup has integrated support for LUKS."
 
46775
msgstr ""
 
46776
 
 
46777
#. Description
 
46778
#: Package: libcryptsetup1
 
46779
msgid "This package provides the libcryptsetup shared library."
 
46780
msgstr ""
 
46781
 
 
46782
#. Summary
 
46783
#: Package: libcryptui-dev
 
46784
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse (development)"
 
46785
msgstr ""
 
46786
 
 
46787
#. Description
 
46788
#: Package: libcryptui-dev
 
46789
msgid "This package contains the development files for the library"
 
46790
msgstr ""
 
46791
 
 
46792
#. Summary
 
46793
#: Package: libcryptui0
 
46794
msgid "the UI library for DBUS functions exported by seahorse"
 
46795
msgstr ""
 
46796
 
 
46797
#. Summary
 
46798
#: Package: libcsparse2.2.3
 
46799
msgid "concise sparse matrix library"
 
46800
msgstr ""
 
46801
 
 
46802
#. Summary
 
46803
#: Package: libct4
 
46804
msgid ""
 
46805
"This package includes the shared libraries for the Sybase CT-Lib API. You "
 
46806
"will need this if you plan to connect to MS SQL or Sybase servers, or use "
 
46807
"the PHP sybase or Perl DBD::Sybase extensions."
 
46808
msgstr ""
 
46809
 
 
46810
#. Summary
 
46811
#: Package: libcucul-dev
 
46812
msgid ""
 
46813
"This is a transitional dummy package.  If nothing depends on it, this "
 
46814
"package can be safely removed."
 
46815
msgstr ""
 
46816
 
 
46817
#. Summary
 
46818
#: Package: libcups2
 
46819
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Core library"
 
46820
msgstr ""
 
46821
 
 
46822
#. Description
 
46823
#: Package: libcups2
 
46824
msgid "This package provides the base shared libraries for CUPS."
 
46825
msgstr ""
 
46826
 
 
46827
#. Summary
 
46828
#: Package: libcups2-dev
 
46829
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS library"
 
46830
msgstr ""
 
46831
 
 
46832
#. Description
 
46833
#: Package: libcups2-dev
 
46834
msgid ""
 
46835
"This package provides the files necessary for developing CUPS-aware "
 
46836
"applications and CUPS drivers, as well as examples how to communicate with "
 
46837
"cups from different programming languages (Perl, Java, and PHP)."
 
46838
msgstr ""
 
46839
 
 
46840
#. Summary
 
46841
#: Package: libcupscgi1
 
46842
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - CGI library"
 
46843
msgstr ""
 
46844
 
 
46845
#. Description
 
46846
#: Package: libcupscgi1
 
46847
msgid ""
 
46848
"This package provides a shared library for CGI programs in the CUPS web "
 
46849
"interface"
 
46850
msgstr ""
 
46851
 
 
46852
#. Summary
 
46853
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46854
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files for CGI library"
 
46855
msgstr ""
 
46856
 
 
46857
#. Description
 
46858
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46859
msgid ""
 
46860
"This package provides the files necessary for developing CGI programs for "
 
46861
"the CUPS web interface using libcupscgi."
 
46862
msgstr ""
 
46863
 
 
46864
#. Summary
 
46865
#: Package: libcupsdriver1
 
46866
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Driver library"
 
46867
msgstr ""
 
46868
 
 
46869
#. Description
 
46870
#: Package: libcupsdriver1
 
46871
msgid ""
 
46872
"This package provides a shared library with useful functions for printer "
 
46873
"drivers."
 
46874
msgstr ""
 
46875
 
 
46876
#. Summary
 
46877
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46878
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files driver library"
 
46879
msgstr ""
 
46880
 
 
46881
#. Description
 
46882
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46883
msgid ""
 
46884
"This package provides the files necessary for developing printer drivers "
 
46885
"using libcupsdriver."
 
46886
msgstr ""
 
46887
 
 
46888
#. Summary
 
46889
#: Package: libcupsimage2
 
46890
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Raster image library"
 
46891
msgstr ""
 
46892
 
 
46893
#. Description
 
46894
#: Package: libcupsimage2
 
46895
msgid ""
 
46896
"This package provides the image libraries for handling the CUPS raster "
 
46897
"format."
 
46898
msgstr ""
 
46899
 
 
46900
#. Summary
 
46901
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46902
msgid ""
 
46903
"Common UNIX Printing System(tm) - Development files CUPS image library"
 
46904
msgstr ""
 
46905
 
 
46906
#. Description
 
46907
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46908
msgid ""
 
46909
"This package provides the files necessary for developing applications that "
 
46910
"use the CUPS raster image format."
 
46911
msgstr ""
 
46912
 
 
46913
#. Summary
 
46914
#: Package: libcupsmime1
 
46915
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - MIME library"
 
46916
msgstr ""
 
46917
 
 
46918
#. Description
 
46919
#: Package: libcupsmime1
 
46920
msgid ""
 
46921
"This package provides a shared library for file type detection and file "
 
46922
"conversion filter chain building."
 
46923
msgstr ""
 
46924
 
 
46925
#. Summary
 
46926
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46927
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files MIME library"
 
46928
msgstr ""
 
46929
 
 
46930
#. Description
 
46931
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46932
msgid ""
 
46933
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46934
"libcupsmime."
 
46935
msgstr ""
 
46936
 
 
46937
#. Summary
 
46938
#: Package: libcupsppdc1
 
46939
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - PPD manipulation library"
 
46940
msgstr ""
 
46941
 
 
46942
#. Description
 
46943
#: Package: libcupsppdc1
 
46944
msgid ""
 
46945
"This package provides the base shared library for generating and "
 
46946
"manipulating PPD files."
 
46947
msgstr ""
 
46948
 
 
46949
#. Summary
 
46950
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46951
msgid "Common UNIX Printing System(tm) - Development files PPD library"
 
46952
msgstr ""
 
46953
 
 
46954
#. Description
 
46955
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46956
#: Package: libcupsppdc1
 
46957
#: Package: libcupsmime1-dev
 
46958
#: Package: libcupsmime1
 
46959
#: Package: libcupsimage2-dev
 
46960
#: Package: libcupsimage2
 
46961
#: Package: libcupsdriver1-dev
 
46962
#: Package: libcupsdriver1
 
46963
#: Package: libcupscgi1-dev
 
46964
#: Package: libcupscgi1
 
46965
#: Package: libcups2-dev
 
46966
#: Package: libcups2
 
46967
#: Package: cups-dbg
 
46968
#: Package: cups-common
 
46969
#: Package: cups-client
 
46970
#: Package: cups
 
46971
msgid ""
 
46972
"The Common UNIX Printing System (or CUPS(tm)) is a printing system and "
 
46973
"general replacement for lpd and the like.  It supports the Internet Printing "
 
46974
"Protocol (IPP), and has its own filtering driver model for handling various "
 
46975
"document types."
 
46976
msgstr ""
 
46977
 
 
46978
#. Description
 
46979
#: Package: libcupsppdc1-dev
 
46980
msgid ""
 
46981
"This package provides the files necessary for developing programs using "
 
46982
"libcupsppdc."
 
46983
msgstr ""
 
46984
 
 
46985
#. Summary
 
46986
#: Package: libcurl3
 
46987
msgid "Multi-protocol file transfer library (OpenSSL)"
 
46988
msgstr ""
 
46989
 
 
46990
#. Summary
 
46991
#: Package: libcurl3-dbg
 
46992
msgid "libcurl compiled with debug symbols"
 
46993
msgstr ""
 
46994
 
 
46995
#. Description
 
46996
#: Package: libcurl3-dbg
 
46997
msgid ""
 
46998
"This contains the debug symbols of both the OpenSSL and GnuTLS versions of "
 
46999
"libcurl3. It might be useful in debug sessions of software which uses "
 
47000
"libcurl."
 
47001
msgstr ""
 
47002
 
 
47003
#. Summary
 
47004
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47005
msgid "Multi-protocol file transfer library (GnuTLS)"
 
47006
msgstr ""
 
47007
 
 
47008
#. Description
 
47009
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47010
#: Package: libcurl3
 
47011
msgid ""
 
47012
"libcurl is designed to be a solid, usable, reliable and portable multi-"
 
47013
"protocol file transfer library."
 
47014
msgstr ""
 
47015
 
 
47016
#. Description
 
47017
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47018
#: Package: libcurl3
 
47019
msgid "This is the shared version of libcurl."
 
47020
msgstr ""
 
47021
 
 
47022
#. Summary
 
47023
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47024
msgid "Development files and documentation for libcurl (GnuTLS)"
 
47025
msgstr ""
 
47026
 
 
47027
#. Description
 
47028
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47029
#: Package: libcurl3-gnutls
 
47030
msgid "SSL support is provided by GnuTLS."
 
47031
msgstr ""
 
47032
 
 
47033
#. Summary
 
47034
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47035
msgid "Development files and documentation for libcurl (OpenSSL)"
 
47036
msgstr ""
 
47037
 
 
47038
#. Description
 
47039
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47040
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47041
msgid ""
 
47042
"These files (ie. includes, static library, manual pages) allow to build "
 
47043
"software which uses libcurl."
 
47044
msgstr ""
 
47045
 
 
47046
#. Description
 
47047
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47048
#: Package: libcurl3
 
47049
msgid "SSL support is provided by OpenSSL."
 
47050
msgstr ""
 
47051
 
 
47052
#. Description
 
47053
#: Package: libcurl4-openssl-dev
 
47054
#: Package: libcurl4-gnutls-dev
 
47055
msgid "HTML and PDF versions of all the manual pages are also provided."
 
47056
msgstr ""
 
47057
 
 
47058
#. Summary
 
47059
#: Package: libcwidget-dev
 
47060
msgid "high-level terminal interface library for C++ (development files)"
 
47061
msgstr ""
 
47062
 
 
47063
#. Description
 
47064
#: Package: libcwidget-dev
 
47065
msgid ""
 
47066
"This package contains files that are needed to write or compile software "
 
47067
"that uses libcwidget."
 
47068
msgstr ""
 
47069
 
 
47070
#. Description
 
47071
#: Package: libcwidget-dev
 
47072
msgid ""
 
47073
"WARNING: this is a newly created library whose development is closely tied "
 
47074
"to the development of aptitude.  Its API may be incomplete and is likely to "
 
47075
"change considerably version-over-version!  You may want to avoid cwidget for "
 
47076
"stable projects."
 
47077
msgstr ""
 
47078
 
 
47079
#. Summary
 
47080
#: Package: libcwidget-doc
 
47081
msgid "high-level terminal interface library for C++ (documentation)"
 
47082
msgstr ""
 
47083
 
 
47084
#. Description
 
47085
#: Package: libcwidget-doc
 
47086
msgid "This package contains documentation for libcwidget, in HTML format."
 
47087
msgstr ""
 
47088
 
 
47089
#. Summary
 
47090
#: Package: libcwidget3
 
47091
msgid "high-level terminal interface library for C++ (runtime files)"
 
47092
msgstr ""
 
47093
 
 
47094
#. Description
 
47095
#: Package: libcwidget3
 
47096
msgid ""
 
47097
"This package contains the files that are required to run programs compiled "
 
47098
"against libcwidget."
 
47099
msgstr ""
 
47100
 
 
47101
#. Summary
 
47102
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47103
msgid "high-level terminal interface library for C++ (debugging files)"
 
47104
msgstr ""
 
47105
 
 
47106
#. Description
 
47107
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47108
#: Package: libcwidget3
 
47109
#: Package: libcwidget-doc
 
47110
#: Package: libcwidget-dev
 
47111
msgid ""
 
47112
"libcwidget is a modern user interface library modeled on GTK+ and Qt, but "
 
47113
"using curses as its display layer and with widgets that are tailored to a "
 
47114
"terminal environment."
 
47115
msgstr ""
 
47116
 
 
47117
#. Description
 
47118
#: Package: libcwidget3-dbg
 
47119
msgid ""
 
47120
"This package contains debugging symbols for libcwidget-dbg.  It is only "
 
47121
"needed if you want to generate useful backtraces for programs using cwidget."
 
47122
msgstr ""
 
47123
 
 
47124
#. Summary
 
47125
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
47126
msgid "concise sparse matrix library (complex, int and long int support)"
 
47127
msgstr ""
 
47128
 
 
47129
#. Summary
 
47130
#: Package: libdaemon-dev
 
47131
msgid "lightweight C library for daemons - development files"
 
47132
msgstr ""
 
47133
 
 
47134
#. Description
 
47135
#: Package: libdaemon-dev
 
47136
msgid ""
 
47137
"This package includes the header files and the static version of the library "
 
47138
"and documentation."
 
47139
msgstr ""
 
47140
 
 
47141
#. Summary
 
47142
#: Package: libdaemon0
 
47143
msgid "lightweight C library for daemons - runtime library"
 
47144
msgstr ""
 
47145
 
 
47146
#. Description
 
47147
#: Package: libdaemon0
 
47148
msgid "This package includes the libdaemon run time shared library."
 
47149
msgstr ""
 
47150
 
 
47151
#. Summary
 
47152
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47153
msgid "lightweight C library for daemons - debugging symbols"
 
47154
msgstr ""
 
47155
 
 
47156
#. Description
 
47157
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47158
#: Package: libdaemon0
 
47159
#: Package: libdaemon-dev
 
47160
msgid ""
 
47161
"libdaemon is a leightweight C library which eases the writing of UNIX "
 
47162
"daemons. It consists of the following parts:"
 
47163
msgstr ""
 
47164
 
 
47165
#. Description
 
47166
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47167
#: Package: libdaemon0
 
47168
#: Package: libdaemon-dev
 
47169
msgid ""
 
47170
" * Wrapper around fork() for correct daemonization of a process\n"
 
47171
" * Wrapper around syslog() for simple log output to syslog or STDERR\n"
 
47172
" * An API for writing PID files\n"
 
47173
" * An API for serializing signals into a pipe for use with select() or "
 
47174
"poll()\n"
 
47175
" * An API for running subprocesses with STDOUT and STDERR redirected to "
 
47176
"syslog"
 
47177
msgstr ""
 
47178
 
 
47179
#. Description
 
47180
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47181
#: Package: libdaemon0
 
47182
#: Package: libdaemon-dev
 
47183
msgid ""
 
47184
"Routines like these are included in most of the daemon software available. "
 
47185
"It is not simple to get these done right and code duplication is not "
 
47186
"acceptable."
 
47187
msgstr ""
 
47188
 
 
47189
#. Description
 
47190
#: Package: libdaemon0-dbg
 
47191
msgid "This package contains the debugging symbols for libdaemon."
 
47192
msgstr ""
 
47193
 
 
47194
#. Summary
 
47195
#: Package: libdate-manip-perl
 
47196
msgid "module for manipulating dates"
 
47197
msgstr ""
 
47198
 
 
47199
#. Description
 
47200
#: Package: libdate-manip-perl
 
47201
msgid ""
 
47202
"Date::Manip is a Perl module that contains a set of routines designed to "
 
47203
"make any common date/time manipulation easy to do. It aims to make "
 
47204
"operations like comparing two times, calculating a time a given amount of "
 
47205
"time from another, or parsing international times simpler."
 
47206
msgstr ""
 
47207
 
 
47208
#. Description
 
47209
#: Package: libdate-manip-perl
 
47210
msgid ""
 
47211
"The focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date or time "
 
47212
"operation easily, though not necessarily quickly. There are other modules "
 
47213
"that can do a small subset of these operations quicker, so if speed is a "
 
47214
"primary issue, you should look elsewhere."
 
47215
msgstr ""
 
47216
 
 
47217
#. Summary
 
47218
#: Package: libdatrie-dev
 
47219
msgid "Development files for double-array trie library"
 
47220
msgstr ""
 
47221
 
 
47222
#. Description
 
47223
#: Package: libdatrie-dev
 
47224
msgid ""
 
47225
"This package contains the development libraries, header files and manpages "
 
47226
"you need to develop your programs using the datrie library."
 
47227
msgstr ""
 
47228
 
 
47229
#. Summary
 
47230
#: Package: libdatrie-doc
 
47231
msgid "Documentation files for double-array trie library"
 
47232
msgstr ""
 
47233
 
 
47234
#. Description
 
47235
#: Package: libdatrie-doc
 
47236
msgid "This package contains some documents about the datrie library."
 
47237
msgstr ""
 
47238
 
 
47239
#. Summary
 
47240
#: Package: libdatrie1
 
47241
msgid "Double-array trie library"
 
47242
msgstr ""
 
47243
 
 
47244
#. Description
 
47245
#: Package: libdatrie1
 
47246
msgid ""
 
47247
"This package provides shared libraries needed to run programs that use the "
 
47248
"datrie library. It is usually automatically installed."
 
47249
msgstr ""
 
47250
 
 
47251
#. Summary
 
47252
#: Package: libdatrie1-bin
 
47253
msgid "Programs for double-array trie library"
 
47254
msgstr ""
 
47255
 
 
47256
#. Description
 
47257
#: Package: libdatrie1-bin
 
47258
#: Package: libdatrie-doc
 
47259
#: Package: libdatrie-dev
 
47260
msgid ""
 
47261
"Trie is a kind of digital search tree, an efficient indexing method with "
 
47262
"O(1) time complexity for searching. Comparably as efficient as hashing, trie "
 
47263
"also provides flexibility on incremental matching and key spelling "
 
47264
"manipulation. This makes it ideal for lexical analyzers, as well as spelling "
 
47265
"dictionaries."
 
47266
msgstr ""
 
47267
 
 
47268
#. Description
 
47269
#: Package: libdatrie1-bin
 
47270
#: Package: libdatrie-doc
 
47271
#: Package: libdatrie-dev
 
47272
msgid ""
 
47273
"This library is an implementation of double-array structure for representing "
 
47274
"trie, as proposed by Junichi Aoe. The details of the implementation can be "
 
47275
"found at http://linux.thai.net/~thep/datrie/datrie.html"
 
47276
msgstr ""
 
47277
 
 
47278
#. Description
 
47279
#: Package: libdatrie1-bin
 
47280
msgid ""
 
47281
"This package contains the program files which is used with the library, "
 
47282
"including trietool, the trie manipulation tool."
 
47283
msgstr ""
 
47284
 
 
47285
#. Summary
 
47286
#: Package: libdb-dev
 
47287
msgid "Berkeley Database Libraries [development]"
 
47288
msgstr ""
 
47289
 
 
47290
#. Description
 
47291
#: Package: libdb-dev
 
47292
msgid ""
 
47293
"This package depends on the recommended development package containing "
 
47294
"headers and static libraries for the Berkeley database library."
 
47295
msgstr ""
 
47296
 
 
47297
#. Summary
 
47298
#: Package: libdb4.7
 
47299
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [runtime]"
 
47300
msgstr ""
 
47301
 
 
47302
#. Description
 
47303
#: Package: libdb4.7
 
47304
msgid ""
 
47305
"This is the runtime package for programs that use the v4.7 Berkeley database "
 
47306
"library."
 
47307
msgstr ""
 
47308
 
 
47309
#. Summary
 
47310
#: Package: libdb4.7++
 
47311
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47312
msgstr ""
 
47313
 
 
47314
#. Description
 
47315
#: Package: libdb4.7++
 
47316
msgid ""
 
47317
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.7 database "
 
47318
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47319
msgstr ""
 
47320
 
 
47321
#. Summary
 
47322
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47323
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for C++ [development]"
 
47324
msgstr ""
 
47325
 
 
47326
#. Description
 
47327
#: Package: libdb4.7++-dev
 
47328
msgid ""
 
47329
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47330
"for the Berkeley v4.7 database library.  This is only for programs which "
 
47331
"will use the C++ interface."
 
47332
msgstr ""
 
47333
 
 
47334
#. Summary
 
47335
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47336
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [debug]"
 
47337
msgstr ""
 
47338
 
 
47339
#. Description
 
47340
#: Package: libdb4.7-dbg
 
47341
msgid ""
 
47342
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.7 database "
 
47343
"library."
 
47344
msgstr ""
 
47345
 
 
47346
#. Summary
 
47347
#: Package: libdb4.7-dev
 
47348
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries [development]"
 
47349
msgstr ""
 
47350
 
 
47351
#. Description
 
47352
#: Package: libdb4.7-dev
 
47353
msgid ""
 
47354
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47355
"for the Berkeley v4.7 database library."
 
47356
msgstr ""
 
47357
 
 
47358
#. Summary
 
47359
#: Package: libdb4.7-java
 
47360
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java"
 
47361
msgstr ""
 
47362
 
 
47363
#. Summary
 
47364
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47365
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java [development]"
 
47366
msgstr ""
 
47367
 
 
47368
#. Summary
 
47369
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47370
msgid "Berkeley v4.7 Database Libraries for Java (native code)"
 
47371
msgstr ""
 
47372
 
 
47373
#. Description
 
47374
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
47375
#: Package: libdb4.7-java-dev
 
47376
#: Package: libdb4.7-java
 
47377
msgid ""
 
47378
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.7 database "
 
47379
"library."
 
47380
msgstr ""
 
47381
 
 
47382
#. Summary
 
47383
#: Package: libdb4.8
 
47384
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [runtime]"
 
47385
msgstr ""
 
47386
 
 
47387
#. Description
 
47388
#: Package: libdb4.8
 
47389
msgid ""
 
47390
"This is the runtime package for programs that use the v4.8 Berkeley database "
 
47391
"library."
 
47392
msgstr ""
 
47393
 
 
47394
#. Summary
 
47395
#: Package: libdb4.8++
 
47396
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [runtime]"
 
47397
msgstr ""
 
47398
 
 
47399
#. Description
 
47400
#: Package: libdb4.8++
 
47401
msgid ""
 
47402
"This is the runtime package for programs that use the Berkeley v4.8 database "
 
47403
"library.  This is only for programs which use the C++ interface."
 
47404
msgstr ""
 
47405
 
 
47406
#. Summary
 
47407
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47408
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for C++ [development]"
 
47409
msgstr ""
 
47410
 
 
47411
#. Description
 
47412
#: Package: libdb4.8++-dev
 
47413
msgid ""
 
47414
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47415
"for the Berkeley v4.8 database library.  This is only for programs which "
 
47416
"will use the C++ interface."
 
47417
msgstr ""
 
47418
 
 
47419
#. Summary
 
47420
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47421
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [debug]"
 
47422
msgstr ""
 
47423
 
 
47424
#. Description
 
47425
#: Package: libdb4.8-dbg
 
47426
msgid ""
 
47427
"This package provides the debug symbols for the Berkeley v4.8 database "
 
47428
"library."
 
47429
msgstr ""
 
47430
 
 
47431
#. Summary
 
47432
#: Package: libdb4.8-dev
 
47433
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries [development]"
 
47434
msgstr ""
 
47435
 
 
47436
#. Description
 
47437
#: Package: libdb4.8-dev
 
47438
msgid ""
 
47439
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
47440
"for the Berkeley v4.8 database library."
 
47441
msgstr ""
 
47442
 
 
47443
#. Summary
 
47444
#: Package: libdb4.8-java
 
47445
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java"
 
47446
msgstr ""
 
47447
 
 
47448
#. Summary
 
47449
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47450
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java [development]"
 
47451
msgstr ""
 
47452
 
 
47453
#. Description
 
47454
#: Package: libdb4.8-java-dev
 
47455
#: Package: libdb4.8-java
 
47456
msgid ""
 
47457
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.8 database "
 
47458
"library."
 
47459
msgstr ""
 
47460
 
 
47461
#. Summary
 
47462
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47463
msgid "Berkeley v4.8 Database Libraries for Java (native code)"
 
47464
msgstr ""
 
47465
 
 
47466
#. Description
 
47467
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
47468
msgid ""
 
47469
"This package provides the Java interface for the Berkeley v4.4 database "
 
47470
"library."
 
47471
msgstr ""
 
47472
 
 
47473
#. Summary
 
47474
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47475
msgid "A Perl5 database interface to the MySQL database"
 
47476
msgstr ""
 
47477
 
 
47478
#. Description
 
47479
#: Package: libdbd-mysql-perl
 
47480
msgid ""
 
47481
"DBD::mysql implements the standard Perl5 DBI interface to give you access to "
 
47482
"MySQL databases."
 
47483
msgstr ""
 
47484
 
 
47485
#. Summary
 
47486
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47487
msgid "Perl DBI driver with a self-contained RDBMS"
 
47488
msgstr ""
 
47489
 
 
47490
#. Description
 
47491
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47492
msgid ""
 
47493
"DBD::SQLite is a Perl DBI driver with a self-contained relational database "
 
47494
"management system. It embeds a small and fast embedded SQL database engine "
 
47495
"called SQLite (see sqlite3) into a DBI driver. It is useful if you want a "
 
47496
"relational database for your project, but don't want to install a large "
 
47497
"RDBMS system like MySQL or PostgreSQL."
 
47498
msgstr ""
 
47499
 
 
47500
#. Description
 
47501
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47502
msgid "SQLite supports the following features:"
 
47503
msgstr ""
 
47504
 
 
47505
#. Description
 
47506
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47507
msgid ""
 
47508
" * Implements a large subset of SQL92 "
 
47509
"(<URL:http://www.sqlite.org/lang.html>)\n"
 
47510
" * A complete DB in a single disk file\n"
 
47511
"   Everything for your database is stored in a single disk file, making it\n"
 
47512
"   easier to move things around than with DBD::CSV.\n"
 
47513
" * Atomic commit and rollback"
 
47514
msgstr ""
 
47515
 
 
47516
#. Description
 
47517
#: Package: libdbd-sqlite3-perl
 
47518
msgid ""
 
47519
"The engine is very fast, but for updates/inserts/dml it does perform a "
 
47520
"global lock on the entire database. This, obviously, might not be good for "
 
47521
"multiple user systems. The database also appears to be significantly faster "
 
47522
"if your transactions are coarse."
 
47523
msgstr ""
 
47524
 
 
47525
#. Summary
 
47526
#: Package: libdbi-perl
 
47527
msgid "Perl Database Interface (DBI)"
 
47528
msgstr ""
 
47529
 
 
47530
#. Description
 
47531
#: Package: libdbi-perl
 
47532
msgid ""
 
47533
"DBI (DataBase Interface) is a Perl framework that provides a common "
 
47534
"interface to access various backend databases in a uniform manner. DBD "
 
47535
"(DataBase Driver) modules provide implementations for various backend data "
 
47536
"storage mechanisms including networked relational databases (particularly "
 
47537
"SQL databases) and even web services such as the Google search engine."
 
47538
msgstr ""
 
47539
 
 
47540
#. Description
 
47541
#: Package: libdbi-perl
 
47542
msgid ""
 
47543
"It is extremely portable and available for a wide range of operating "
 
47544
"systems, architectures and data stores, including:"
 
47545
msgstr ""
 
47546
 
 
47547
#. Description
 
47548
#: Package: libdbi-perl
 
47549
msgid ""
 
47550
" * Oracle\n"
 
47551
" * Microsoft SQL Server\n"
 
47552
" * IBM DB2\n"
 
47553
" * SQLite\n"
 
47554
" * PostgreSQL\n"
 
47555
" * Firebird\n"
 
47556
" * MySQL"
 
47557
msgstr ""
 
47558
 
 
47559
#. Summary
 
47560
#: Package: libdbus-1-3
 
47561
#: Package: dbus
 
47562
msgid "simple interprocess messaging system"
 
47563
msgstr ""
 
47564
 
 
47565
#. Description
 
47566
#: Package: libdbus-1-3
 
47567
#: Package: dbus
 
47568
msgid ""
 
47569
"D-Bus supports broadcast messages, asynchronous messages (thus decreasing "
 
47570
"latency), authentication, and more. It is designed to be low-overhead; "
 
47571
"messages are sent using a binary protocol, not using XML. D-Bus also "
 
47572
"supports a method call mapping for its messages, but it is not required; "
 
47573
"this makes using the system quite simple."
 
47574
msgstr ""
 
47575
 
 
47576
#. Description
 
47577
#: Package: libdbus-1-3
 
47578
#: Package: dbus
 
47579
msgid "It comes with several bindings, including GLib, Python, Qt and Java."
 
47580
msgstr ""
 
47581
 
 
47582
#. Description
 
47583
#: Package: libdbus-1-3
 
47584
msgid "The daemon can be found in the dbus package."
 
47585
msgstr ""
 
47586
 
 
47587
#. Summary
 
47588
#: Package: libdbus-1-dev
 
47589
msgid "simple interprocess messaging system (development headers)"
 
47590
msgstr ""
 
47591
 
 
47592
#. Summary
 
47593
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47594
msgid "simple interprocess messaging system (GLib-based shared library)"
 
47595
msgstr ""
 
47596
 
 
47597
#. Description
 
47598
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
47599
msgid ""
 
47600
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
47601
"the GLib interface to D-Bus."
 
47602
msgstr ""
 
47603
 
 
47604
#. Summary
 
47605
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47606
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library debug symbols)"
 
47607
msgstr ""
 
47608
 
 
47609
#. Description
 
47610
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
47611
msgid ""
 
47612
"This package provides support for debugging programs that use the GLib-based "
 
47613
"shared library."
 
47614
msgstr ""
 
47615
 
 
47616
#. Summary
 
47617
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47618
msgid "simple interprocess messaging system (GLib interface)"
 
47619
msgstr ""
 
47620
 
 
47621
#. Description
 
47622
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
47623
msgid "This package provides a GLib-style interface to D-Bus."
 
47624
msgstr ""
 
47625
 
 
47626
#. Summary
 
47627
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47628
msgid "simple interprocess messaging system (GLib library documentation)"
 
47629
msgstr ""
 
47630
 
 
47631
#. Description
 
47632
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
47633
msgid "This package provides the HTML documentation for dbus-glib"
 
47634
msgstr ""
 
47635
 
 
47636
#. Summary
 
47637
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47638
msgid "simple interprocess messaging system (Qt-based shared library)"
 
47639
msgstr ""
 
47640
 
 
47641
#. Description
 
47642
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47643
msgid ""
 
47644
"This package provides the Qt-based shared library for applications using the "
 
47645
"Qt interface to D-BUS."
 
47646
msgstr ""
 
47647
 
 
47648
#. Summary
 
47649
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47650
msgid "simple interprocess messaging system (Qt interface)"
 
47651
msgstr ""
 
47652
 
 
47653
#. Description
 
47654
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47655
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47656
msgid ""
 
47657
"D-BUS is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
47658
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
47659
"complexity."
 
47660
msgstr ""
 
47661
 
 
47662
#. Description
 
47663
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47664
msgid "This package provides a Qt-style interface to D-BUS."
 
47665
msgstr ""
 
47666
 
 
47667
#. Description
 
47668
#: Package: libdbus-qt-1-dev
 
47669
#: Package: libdbus-qt-1-1c2
 
47670
msgid "See the dbus description for more information about D-BUS in general."
 
47671
msgstr ""
 
47672
 
 
47673
#. Summary
 
47674
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
47675
msgid "Menus over DBus shared library"
 
47676
msgstr ""
 
47677
 
 
47678
#. Summary
 
47679
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
47680
msgid "Menus over DBus shared library for glib"
 
47681
msgstr ""
 
47682
 
 
47683
#. Summary
 
47684
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
47685
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
47686
msgid "Menus over DBus shared library for GTK"
 
47687
msgstr ""
 
47688
 
 
47689
#. Summary
 
47690
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47691
msgid "development files for libdbusmenu-qt"
 
47692
msgstr ""
 
47693
 
 
47694
#. Summary
 
47695
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47696
msgid "a Qt library that implements the DBusMenu spec"
 
47697
msgstr ""
 
47698
 
 
47699
#. Description
 
47700
#: Package: libdbusmenu-qt2
 
47701
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
47702
msgid "This library provides a Qt implementation of the DBusMenu spec."
 
47703
msgstr ""
 
47704
 
 
47705
#. Summary
 
47706
#: Package: libdc1394-22
 
47707
msgid "high level programming interface for IEEE1394 digital camera"
 
47708
msgstr ""
 
47709
 
 
47710
#. Summary
 
47711
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47712
msgid "debugging symbols for the libdc1394-22 library"
 
47713
msgstr ""
 
47714
 
 
47715
#. Description
 
47716
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47717
msgid "This package contains the debugging symbols for the shared libraries."
 
47718
msgstr ""
 
47719
 
 
47720
#. Summary
 
47721
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47722
msgid ""
 
47723
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - development"
 
47724
msgstr ""
 
47725
 
 
47726
#. Description
 
47727
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47728
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47729
#: Package: libdc1394-22
 
47730
msgid ""
 
47731
"This version of libdc1394 supports both the old and new (juju) FireWire "
 
47732
"stack. It automatically detects which one to use at runtime."
 
47733
msgstr ""
 
47734
 
 
47735
#. Summary
 
47736
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47737
msgid ""
 
47738
"high level programming interface for IEEE1394 digital camera - documentation"
 
47739
msgstr ""
 
47740
 
 
47741
#. Description
 
47742
#: Package: libdc1394-22-doc
 
47743
#: Package: libdc1394-22-dev
 
47744
#: Package: libdc1394-22-dbg
 
47745
#: Package: libdc1394-22
 
47746
msgid ""
 
47747
"libdc1394 is a library that is intended to provide a high level programming "
 
47748
"interface for application developers who wish to control IEEE 1394 based "
 
47749
"cameras that conform to the 1394-based Digital Camera Specification (found "
 
47750
"at http://www.1394ta.org/)."
 
47751
msgstr ""
 
47752
 
 
47753
#. Summary
 
47754
#: Package: libdebconfclient0
 
47755
#: Package: cdebconf
 
47756
msgid "Debian Configuration Management System (C-implementation)"
 
47757
msgstr ""
 
47758
 
 
47759
#. Description
 
47760
#: Package: libdebconfclient0
 
47761
msgid "This is the libraries needed by libdebconfclient-dev and cdebconf."
 
47762
msgstr ""
 
47763
 
 
47764
#. Summary
 
47765
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47766
msgid "Development files for cdebconf"
 
47767
msgstr ""
 
47768
 
 
47769
#. Description
 
47770
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47771
#: Package: libdebconfclient0
 
47772
#: Package: cdebconf
 
47773
msgid ""
 
47774
"Debconf is a configuration management system for Debian packages. It is used "
 
47775
"by some packages to prompt you for information before they are installed. "
 
47776
"This is a reimplementation of the original debconf version in C."
 
47777
msgstr ""
 
47778
 
 
47779
#. Description
 
47780
#: Package: libdebconfclient0-dev
 
47781
msgid "This package contains files needed to do cdebconf development"
 
47782
msgstr ""
 
47783
 
 
47784
#. Summary
 
47785
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47786
msgid "Library of some extra debian-installer functions"
 
47787
msgstr ""
 
47788
 
 
47789
#. Summary
 
47790
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47791
#: Package: libdebian-installer4
 
47792
msgid "Library of common debian-installer functions"
 
47793
msgstr ""
 
47794
 
 
47795
#. Description
 
47796
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47797
#: Package: libdebian-installer4
 
47798
#: Package: libdebian-installer-extra4
 
47799
msgid ""
 
47800
"This library is used by debian-installer to perform common functions such as "
 
47801
"logging messages and executing commands. If you aren't working on debian-"
 
47802
"installer or building your own install system based on debian-installer, "
 
47803
"then you probably don't need this library."
 
47804
msgstr ""
 
47805
 
 
47806
#. Description
 
47807
#: Package: libdebian-installer4-dev
 
47808
msgid ""
 
47809
"This package contains files needed to do libdebian-installer development."
 
47810
msgstr ""
 
47811
 
 
47812
#. Summary
 
47813
#: Package: libdecoration0
 
47814
msgid "Compiz window decoration library"
 
47815
msgstr ""
 
47816
 
 
47817
#. Summary
 
47818
#: Package: libdecoration0-dev
 
47819
msgid "Compiz window decoration library - development files"
 
47820
msgstr ""
 
47821
 
 
47822
#. Description
 
47823
#: Package: libdecoration0-dev
 
47824
#: Package: libdecoration0
 
47825
msgid ""
 
47826
"The window decoration library is responsible for drawing the window borders "
 
47827
"and title bar of windows managed by Compiz. It is used by window decorators "
 
47828
"like gtk-window-decorator and kde-window-decorator."
 
47829
msgstr ""
 
47830
 
 
47831
#. Description
 
47832
#: Package: libdecoration0-dev
 
47833
msgid ""
 
47834
"This package contains files required for developing window decorators "
 
47835
"compatible with Compiz."
 
47836
msgstr ""
 
47837
 
 
47838
#. Summary
 
47839
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47840
msgid "Glib-based API for Desktopcouch"
 
47841
msgstr ""
 
47842
 
 
47843
#. Summary
 
47844
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47845
msgid "Development files for Glib-based API for Desktopcouch"
 
47846
msgstr ""
 
47847
 
 
47848
#. Description
 
47849
#: Package: libdesktopcouch-glib-dev
 
47850
#: Package: libdesktopcouch-glib-1.0-2
 
47851
msgid ""
 
47852
"Desktopcouch-GLib is a GLib based API for Desktopcouch, a runtime management "
 
47853
"system that takes care of starting a CouchDB instance on-demand for each "
 
47854
"user and managing OAuth keys and replication for that CouchDB instance."
 
47855
msgstr ""
 
47856
 
 
47857
#. Summary
 
47858
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47859
msgid "Utility for looking for perl objects that are not reclaimed"
 
47860
msgstr ""
 
47861
 
 
47862
#. Description
 
47863
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47864
msgid "Devel::Leak has two functions: NoteSV and CheckSV."
 
47865
msgstr ""
 
47866
 
 
47867
#. Description
 
47868
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47869
msgid ""
 
47870
"NoteSV walks the perl internal table of allocated SVs (scalar values) - "
 
47871
"(which actually  contains arrays and hashes too), and records their "
 
47872
"addresses in a table. It returns a count of these \"things\", and stores a "
 
47873
"pointer to the table (which is obtained from the heap using malloc()) in its "
 
47874
"argument."
 
47875
msgstr ""
 
47876
 
 
47877
#. Description
 
47878
#: Package: libdevel-leak-perl
 
47879
msgid ""
 
47880
"CheckSV is passed argument which holds a pointer to a table created by "
 
47881
"NoteSV. It re-walks the perl-internals and calls sv_dump() for any "
 
47882
"\"things\" which did not exist when NoteSV was called. It returns a count of "
 
47883
"the number of \"things\" now allocated."
 
47884
msgstr ""
 
47885
 
 
47886
#. Summary
 
47887
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47888
msgid "Perl module containing stack trace and stack trace frame objects"
 
47889
msgstr ""
 
47890
 
 
47891
#. Description
 
47892
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47893
msgid ""
 
47894
"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
 
47895
"Devel::StackTraceFrame.  The goal of this object is to encapsulate the "
 
47896
"information that can found through using the caller() function, as well as "
 
47897
"providing a simple interface to this data."
 
47898
msgstr ""
 
47899
 
 
47900
#. Description
 
47901
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47902
msgid ""
 
47903
"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTraceFrame "
 
47904
"objects, one for each level of the stack.  The frames contain all the data "
 
47905
"available from caller() as of Perl 5.6.0 though this module still works with "
 
47906
"5.00503."
 
47907
msgstr ""
 
47908
 
 
47909
#. Description
 
47910
#: Package: libdevel-stacktrace-perl
 
47911
msgid ""
 
47912
"This code was created to support the Exception::Class::Base class (part of "
 
47913
"Exception::Class) but may be useful in other contexts."
 
47914
msgstr ""
 
47915
 
 
47916
#. Summary
 
47917
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47918
msgid "Perl module for inspecting perl's symbol table"
 
47919
msgstr ""
 
47920
 
 
47921
#. Description
 
47922
#: Package: libdevel-symdump-perl
 
47923
msgid ""
 
47924
"The perl module Devel::Symdump provides a convenient way to inspect perl's "
 
47925
"symbol table and the class hierarchies within a running program."
 
47926
msgstr ""
 
47927
 
 
47928
#. Summary
 
47929
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47930
msgid "Library providing documentation browser functionality"
 
47931
msgstr ""
 
47932
 
 
47933
#. Summary
 
47934
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47935
msgid "Library providing documentation browser functionality (development)"
 
47936
msgstr ""
 
47937
 
 
47938
#. Description
 
47939
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
47940
#: Package: libdevhelp-1-1
 
47941
msgid ""
 
47942
"This library provides embedable widgets from the Devhelp program to be "
 
47943
"integrated in tools like the Anjuta IDE for browsing API reference "
 
47944
"documentation."
 
47945
msgstr ""
 
47946
 
 
47947
#. Summary
 
47948
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47949
msgid "abstraction for power management - development files (old API)"
 
47950
msgstr ""
 
47951
 
 
47952
#. Description
 
47953
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
47954
msgid ""
 
47955
"This package contains development files for the  old version of the shared "
 
47956
"library. It provides the same API as the old DeviceKit-power library, but "
 
47957
"works with upower."
 
47958
msgstr ""
 
47959
 
 
47960
#. Summary
 
47961
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47962
msgid "abstraction for power management - shared library (old ABI)"
 
47963
msgstr ""
 
47964
 
 
47965
#. Description
 
47966
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
47967
msgid ""
 
47968
"This package contains an old version of the shared library to be used by "
 
47969
"applications. It provides the same ABI as the old DeviceKit-power library, "
 
47970
"but works with upower."
 
47971
msgstr ""
 
47972
 
 
47973
#. Summary
 
47974
#: Package: libdevmapper-dev
 
47975
msgid "The Linux Kernel Device Mapper header files"
 
47976
msgstr ""
 
47977
 
 
47978
#. Description
 
47979
#: Package: libdevmapper-dev
 
47980
msgid ""
 
47981
"This package contains the (user-space) header files for accessing the device-"
 
47982
"mapper; it allow usage of the device-mapper through a clean, consistent "
 
47983
"interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
47984
msgstr ""
 
47985
 
 
47986
#. Summary
 
47987
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47988
msgid ""
 
47989
"This package contains the userspace library to help with event monitoring "
 
47990
"for devmapper devices, in conjunction with the dmevent daemon."
 
47991
msgstr ""
 
47992
 
 
47993
#. Summary
 
47994
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
47995
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
47996
#: Package: dmsetup
 
47997
msgid "The Linux Kernel Device Mapper userspace library"
 
47998
msgstr ""
 
47999
 
 
48000
#. Description
 
48001
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48002
#: Package: libdevmapper-event1.02.1
 
48003
#: Package: libdevmapper-dev
 
48004
#: Package: dmsetup
 
48005
msgid ""
 
48006
"The Linux Kernel Device Mapper is the LVM (Linux Logical Volume Management) "
 
48007
"Team's implementation of a minimalistic kernel-space driver that handles "
 
48008
"volume management, while keeping knowledge of the underlying device layout "
 
48009
"in user-space.  This makes it useful for not only LVM, but EVMS, software "
 
48010
"raid, and other drivers that create \"virtual\" block devices."
 
48011
msgstr ""
 
48012
 
 
48013
#. Description
 
48014
#: Package: libdevmapper1.02.1
 
48015
msgid ""
 
48016
"This package contains the (user-space) shared library for accessing the "
 
48017
"device-mapper; it allows usage of the device-mapper through a clean, "
 
48018
"consistent interface (as opposed to through kernel ioctls)."
 
48019
msgstr ""
 
48020
 
 
48021
#. Summary
 
48022
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48023
msgid "create standard message integrity checks"
 
48024
msgstr ""
 
48025
 
 
48026
#. Description
 
48027
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48028
msgid ""
 
48029
"HMAC is used for message integrity checks between two parties that share a "
 
48030
"secret key, and works in combination with some other Digest algorithm, "
 
48031
"usually MD5 or SHA-1.  The HMAC mechanism is described in RFC 2104."
 
48032
msgstr ""
 
48033
 
 
48034
#. Description
 
48035
#: Package: libdigest-hmac-perl
 
48036
msgid ""
 
48037
"The Digest::HMAC module follow the common Digest:: interface, but the "
 
48038
"constructor takes the secret key and the name of some other simple Digest:: "
 
48039
"module as argument."
 
48040
msgstr ""
 
48041
 
 
48042
#. Summary
 
48043
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48044
msgid "NIST SHA-1 message digest algorithm"
 
48045
msgstr ""
 
48046
 
 
48047
#. Description
 
48048
#: Package: libdigest-sha1-perl
 
48049
msgid ""
 
48050
"The Digest::SHA1 module allows you to use the NIST SHA-1 message digest "
 
48051
"algorithm from within Perl programs.  The algorithm takes as input a message "
 
48052
"of arbitrary length and produces as output a 160-bit \"fingerprint\" or "
 
48053
"\"message digest\" of the input."
 
48054
msgstr ""
 
48055
 
 
48056
#. Summary
 
48057
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48058
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries"
 
48059
msgstr ""
 
48060
 
 
48061
#. Summary
 
48062
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48063
msgid "direct frame buffer graphics - shared libraries debug symbols"
 
48064
msgstr ""
 
48065
 
 
48066
#. Description
 
48067
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48068
msgid "This package contains DirectFB shared libraries debugging symbols."
 
48069
msgstr ""
 
48070
 
 
48071
#. Summary
 
48072
#: Package: libdirectfb-bin
 
48073
msgid "direct frame buffer graphics - binaries"
 
48074
msgstr ""
 
48075
 
 
48076
#. Description
 
48077
#: Package: libdirectfb-bin
 
48078
msgid ""
 
48079
"This packages contains the DirectFB background configuration tool and the "
 
48080
"directfbrc man page."
 
48081
msgstr ""
 
48082
 
 
48083
#. Summary
 
48084
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48085
msgid "direct frame buffer graphics - binaries debug symbols"
 
48086
msgstr ""
 
48087
 
 
48088
#. Description
 
48089
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48090
msgid "This package contains DirectFB binaries debugging symbols."
 
48091
msgstr ""
 
48092
 
 
48093
#. Summary
 
48094
#: Package: libdirectfb-dev
 
48095
msgid "direct frame buffer graphics library - development files"
 
48096
msgstr ""
 
48097
 
 
48098
#. Description
 
48099
#: Package: libdirectfb-dev
 
48100
msgid ""
 
48101
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
48102
"use DirectFB."
 
48103
msgstr ""
 
48104
 
 
48105
#. Summary
 
48106
#: Package: libdirectfb-extra
 
48107
msgid "direct frame buffer graphics - extra providers"
 
48108
msgstr ""
 
48109
 
 
48110
#. Description
 
48111
#: Package: libdirectfb-extra
 
48112
msgid "This packages contains the following providers:"
 
48113
msgstr ""
 
48114
 
 
48115
#. Description
 
48116
#: Package: libdirectfb-extra
 
48117
msgid ""
 
48118
"  * image PNG\n"
 
48119
"  * image JPEG\n"
 
48120
"  * font FreeType\n"
 
48121
"  * system X11"
 
48122
msgstr ""
 
48123
 
 
48124
#. Summary
 
48125
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48126
msgid "direct frame buffer graphics - extra provider debug symbols"
 
48127
msgstr ""
 
48128
 
 
48129
#. Description
 
48130
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48131
#: Package: libdirectfb-extra
 
48132
#: Package: libdirectfb-dev
 
48133
#: Package: libdirectfb-bin-dbg
 
48134
#: Package: libdirectfb-bin
 
48135
#: Package: libdirectfb-1.2-0-dbg
 
48136
#: Package: libdirectfb-1.2-0
 
48137
msgid ""
 
48138
"DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in "
 
48139
"mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of "
 
48140
"resource usage and overhead."
 
48141
msgstr ""
 
48142
 
 
48143
#. Description
 
48144
#: Package: libdirectfb-extra-dbg
 
48145
msgid "This package contains DirectFB extra provide debugging symbols."
 
48146
msgstr ""
 
48147
 
 
48148
#. Summary
 
48149
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48150
msgid "Development files for the DjVu image format"
 
48151
msgstr ""
 
48152
 
 
48153
#. Description
 
48154
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48155
msgid "DjVu image format static library and development files."
 
48156
msgstr ""
 
48157
 
 
48158
#. Description
 
48159
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48160
msgid ""
 
48161
"DjVu is a set of compression technologies, a file format, and a software "
 
48162
"platform for the delivery over the Web of digital documents, scanned "
 
48163
"documents, and high resolution images."
 
48164
msgstr ""
 
48165
 
 
48166
#. Description
 
48167
#: Package: libdjvulibre-dev
 
48168
msgid ""
 
48169
"DjVu documents download and display extremely quickly, and look exactly the "
 
48170
"same on all platforms.  DjVu can be seen as a superior alternative to PDF "
 
48171
"and Postscript for digital documents, to TIFF (and PDF) for scanned "
 
48172
"documents, to JPEG for photographs and pictures, and to GIF for large "
 
48173
"palettized images.  DjVu is the only Web format that is practical for "
 
48174
"distributing high-resolution scanned documents in color."
 
48175
msgstr ""
 
48176
 
 
48177
#. Summary
 
48178
#: Package: libdjvulibre-text
 
48179
msgid "Linguistic support files for libdjvulibre"
 
48180
msgstr ""
 
48181
 
 
48182
#. Description
 
48183
#: Package: libdjvulibre-text
 
48184
msgid "Runtime linguistic support files for the libdjvulibre library."
 
48185
msgstr ""
 
48186
 
 
48187
#. Summary
 
48188
#: Package: libdjvulibre21
 
48189
msgid "Runtime support for the DjVu image format"
 
48190
msgstr ""
 
48191
 
 
48192
#. Description
 
48193
#: Package: libdjvulibre21
 
48194
msgid "DjVu runtime library."
 
48195
msgstr ""
 
48196
 
 
48197
#. Summary
 
48198
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48199
#: Package: libdlm-dev
 
48200
msgid "distributed lock manager - development files"
 
48201
msgstr ""
 
48202
 
 
48203
#. Description
 
48204
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48205
#: Package: libdlm-dev
 
48206
msgid ""
 
48207
"This package contains the files needed for developing applications that use "
 
48208
"the lock manager."
 
48209
msgstr ""
 
48210
 
 
48211
#. Summary
 
48212
#: Package: libdlmcontrol3
 
48213
#: Package: libdlm3
 
48214
msgid "distributed lock manager - library"
 
48215
msgstr ""
 
48216
 
 
48217
#. Description
 
48218
#: Package: libdlmcontrol3
 
48219
#: Package: libdlmcontrol-dev
 
48220
#: Package: libdlm3
 
48221
#: Package: libdlm-dev
 
48222
msgid ""
 
48223
"DLM is a symmetric general-purpose distributed lock manager. It is used for "
 
48224
"example by GFS and the distributed volume manager."
 
48225
msgstr ""
 
48226
 
 
48227
#. Description
 
48228
#: Package: libdlmcontrol3
 
48229
#: Package: libdlm3
 
48230
msgid ""
 
48231
"This is the client library for applications using the lock manager. The lock "
 
48232
"manager itself is a kernel module."
 
48233
msgstr ""
 
48234
 
 
48235
#. Summary
 
48236
#: Package: libdmraid-dev
 
48237
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - header files"
 
48238
msgstr ""
 
48239
 
 
48240
#. Description
 
48241
#: Package: libdmraid-dev
 
48242
msgid ""
 
48243
"This package contains the header files needed to link programs against "
 
48244
"dmraid."
 
48245
msgstr ""
 
48246
 
 
48247
#. Summary
 
48248
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48249
msgid "Device-Mapper Software RAID support tool - shared library"
 
48250
msgstr ""
 
48251
 
 
48252
#. Description
 
48253
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48254
#: Package: libdmraid-dev
 
48255
#: Package: dmraid
 
48256
msgid ""
 
48257
"dmraid discovers, activates, deactivates and displays properties of software "
 
48258
"RAID sets (eg, ATARAID) and contained DOS partitions."
 
48259
msgstr ""
 
48260
 
 
48261
#. Description
 
48262
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48263
#: Package: libdmraid-dev
 
48264
#: Package: dmraid
 
48265
msgid ""
 
48266
"dmraid uses the Linux device-mapper to create devices with respective "
 
48267
"mappings for the ATARAID sets discovered."
 
48268
msgstr ""
 
48269
 
 
48270
#. Description
 
48271
#: Package: libdmraid1.0.0.rc16
 
48272
msgid ""
 
48273
"This package contains the dmraid shared library, which implements the back "
 
48274
"half of dmraid, including on-disk metadata formats."
 
48275
msgstr ""
 
48276
 
 
48277
#. Summary
 
48278
#: Package: libdmx-dev
 
48279
msgid "X11 Distributed Multihead extension library (development headers)"
 
48280
msgstr ""
 
48281
 
 
48282
#. Description
 
48283
#: Package: libdmx-dev
 
48284
msgid ""
 
48285
"This package contains the development headers for the library found in "
 
48286
"libdmx1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
48287
msgstr ""
 
48288
 
 
48289
#. Summary
 
48290
#: Package: libdmx1
 
48291
msgid "X11 Distributed Multihead extension library"
 
48292
msgstr ""
 
48293
 
 
48294
#. Summary
 
48295
#: Package: libdmx1-dbg
 
48296
msgid "X11 Distributed Multihead library (debug package)"
 
48297
msgstr ""
 
48298
 
 
48299
#. Description
 
48300
#: Package: libdmx1-dbg
 
48301
#: Package: libdmx1
 
48302
#: Package: libdmx-dev
 
48303
msgid ""
 
48304
"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single "
 
48305
"server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike "
 
48306
"Xinerama across discrete physical machines.  It can be reconfigured on the "
 
48307
"fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to "
 
48308
"clients."
 
48309
msgstr ""
 
48310
 
 
48311
#. Description
 
48312
#: Package: libdmx1-dbg
 
48313
#: Package: libdmx1
 
48314
#: Package: libdmx-dev
 
48315
msgid ""
 
48316
"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and "
 
48317
"removing screens, input devices, et al."
 
48318
msgstr ""
 
48319
 
 
48320
#. Description
 
48321
#: Package: libdmx1-dbg
 
48322
msgid ""
 
48323
"This package contains the debug versions of the library found in libdmx1. "
 
48324
"Non-developers likely have little use for this package."
 
48325
msgstr ""
 
48326
 
 
48327
#. Description
 
48328
#: Package: libdmx1-dbg
 
48329
#: Package: libdmx1
 
48330
#: Package: libdmx-dev
 
48331
msgid ""
 
48332
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libdmx"
 
48333
msgstr ""
 
48334
 
 
48335
#. Summary
 
48336
#: Package: libdns64
 
48337
msgid "DNS Shared Library used by BIND"
 
48338
msgstr ""
 
48339
 
 
48340
#. Description
 
48341
#: Package: libdns64
 
48342
msgid ""
 
48343
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
48344
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
48345
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
48346
"www.isc.org.\n"
 
48347
"This package delivers the libdns shared library used by BIND's daemons and "
 
48348
"clients."
 
48349
msgstr ""
 
48350
 
 
48351
#. Summary
 
48352
#: Package: libdnsjava-java
 
48353
msgid "Implementation of DNS in Java"
 
48354
msgstr ""
 
48355
 
 
48356
#. Description
 
48357
#: Package: libdnsjava-java
 
48358
msgid ""
 
48359
"dnsjava is an implementation of DNS in Java. It can be used for queries, "
 
48360
"zone transfers, and dynamic updates. It includes a cache which can be used "
 
48361
"by clients, and a minimal implementation of a server."
 
48362
msgstr ""
 
48363
 
 
48364
#. Summary
 
48365
#: Package: libdom4j-java
 
48366
msgid "flexible XML framework for Java"
 
48367
msgstr ""
 
48368
 
 
48369
#. Description
 
48370
#: Package: libdom4j-java
 
48371
msgid ""
 
48372
"dom4j is a library for working with XML, XPath and XSLT on the Java platform "
 
48373
"using the Java Collections Framework and with full support for DOM, SAX and "
 
48374
"JAXP."
 
48375
msgstr ""
 
48376
 
 
48377
#. Summary
 
48378
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48379
msgid "documentation for libdom4j-java"
 
48380
msgstr ""
 
48381
 
 
48382
#. Description
 
48383
#: Package: libdom4j-java-doc
 
48384
msgid ""
 
48385
"This package contains the documentation for dom4j, including the API Javadoc."
 
48386
msgstr ""
 
48387
 
 
48388
#. Summary
 
48389
#: Package: libdotconf-dev
 
48390
msgid "Configuration file parser library - development files"
 
48391
msgstr ""
 
48392
 
 
48393
#. Description
 
48394
#: Package: libdotconf-dev
 
48395
msgid ""
 
48396
"This package contains the development files necessary to build programs "
 
48397
"using the dotconf library."
 
48398
msgstr ""
 
48399
 
 
48400
#. Summary
 
48401
#: Package: libdotconf1.0
 
48402
msgid "Configuration file parser library - runtime files"
 
48403
msgstr ""
 
48404
 
 
48405
#. Description
 
48406
#: Package: libdotconf1.0
 
48407
#: Package: libdotconf-dev
 
48408
msgid ""
 
48409
"dot.conf is a simple-to-use and powerful configuration-file parser library "
 
48410
"written in C. The configuration files created for dot.conf look very similar "
 
48411
"to those used by the Apache Webserver. Even Container-Directives known from "
 
48412
"httpd.conf can easily be used in the exact same manner as for Apache-"
 
48413
"Modules. It supports various types of arguments, dynamically loadable "
 
48414
"modules that create their own configuration options on-the-fly, a here-"
 
48415
"documents feature to pass very long ARG_STR data to your app, and on-the-fly "
 
48416
"inclusion of additional config files."
 
48417
msgstr ""
 
48418
 
 
48419
#. Summary
 
48420
#: Package: libdrm-dev
 
48421
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- development files"
 
48422
msgstr ""
 
48423
 
 
48424
#. Description
 
48425
#: Package: libdrm-dev
 
48426
msgid "This package provides the development environment for libdrm."
 
48427
msgstr ""
 
48428
 
 
48429
#. Summary
 
48430
#: Package: libdrm-intel1
 
48431
msgid "Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48432
msgstr ""
 
48433
 
 
48434
#. Description
 
48435
#: Package: libdrm-intel1
 
48436
msgid ""
 
48437
"This library implements the userspace interface to the intel-specific kernel "
 
48438
"DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the "
 
48439
"kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The "
 
48440
"DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48441
"drivers."
 
48442
msgstr ""
 
48443
 
 
48444
#. Summary
 
48445
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48446
msgid ""
 
48447
"Userspace interface to intel-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48448
"symbols"
 
48449
msgstr ""
 
48450
 
 
48451
#. Description
 
48452
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48453
msgid ""
 
48454
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-intel1 package."
 
48455
msgstr ""
 
48456
 
 
48457
#. Summary
 
48458
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48459
msgid ""
 
48460
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48461
msgstr ""
 
48462
 
 
48463
#. Description
 
48464
#: Package: libdrm-nouveau1
 
48465
msgid ""
 
48466
"This library implements the userspace interface to the nouveau-specific "
 
48467
"kernel DRM services. DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48468
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48469
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48470
"drivers."
 
48471
msgstr ""
 
48472
 
 
48473
#. Summary
 
48474
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48475
msgid ""
 
48476
"Userspace interface to nouveau-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48477
"symbols"
 
48478
msgstr ""
 
48479
 
 
48480
#. Description
 
48481
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48482
msgid ""
 
48483
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-nouveau1 package."
 
48484
msgstr ""
 
48485
 
 
48486
#. Summary
 
48487
#: Package: libdrm-radeon1
 
48488
msgid "Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- runtime"
 
48489
msgstr ""
 
48490
 
 
48491
#. Description
 
48492
#: Package: libdrm-radeon1
 
48493
msgid ""
 
48494
"This library implements the userspace interface to the radeon-specific "
 
48495
"kernel DRM services.  DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is "
 
48496
"the kernelspace portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). "
 
48497
"The DRI is currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL "
 
48498
"drivers."
 
48499
msgstr ""
 
48500
 
 
48501
#. Summary
 
48502
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48503
msgid ""
 
48504
"Userspace interface to radeon-specific kernel DRM services -- debugging "
 
48505
"symbols"
 
48506
msgstr ""
 
48507
 
 
48508
#. Description
 
48509
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48510
#: Package: libdrm-nouveau1-dbg
 
48511
#: Package: libdrm-intel1-dbg
 
48512
msgid ""
 
48513
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services. "
 
48514
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48515
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48516
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48517
msgstr ""
 
48518
 
 
48519
#. Description
 
48520
#: Package: libdrm-radeon1-dbg
 
48521
msgid ""
 
48522
"This package provides the debugging symbols for the libdrm-radeon1 package."
 
48523
msgstr ""
 
48524
 
 
48525
#. Summary
 
48526
#: Package: libdrm2
 
48527
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- runtime"
 
48528
msgstr ""
 
48529
 
 
48530
#. Description
 
48531
#: Package: libdrm2
 
48532
msgid "This package provides the runtime environment for libdrm."
 
48533
msgstr ""
 
48534
 
 
48535
#. Summary
 
48536
#: Package: libdrm2-dbg
 
48537
msgid "Userspace interface to kernel DRM services -- debugging symbols"
 
48538
msgstr ""
 
48539
 
 
48540
#. Description
 
48541
#: Package: libdrm2-dbg
 
48542
#: Package: libdrm2
 
48543
#: Package: libdrm-dev
 
48544
msgid ""
 
48545
"This library implements the userspace interface to the kernel DRM services.  "
 
48546
"DRM stands for \"Direct Rendering Manager\", which is the kernelspace "
 
48547
"portion of the \"Direct Rendering Infrastructure\" (DRI). The DRI is "
 
48548
"currently used on Linux to provide hardware-accelerated OpenGL drivers."
 
48549
msgstr ""
 
48550
 
 
48551
#. Description
 
48552
#: Package: libdrm2-dbg
 
48553
msgid "This package provides debugging symbols for the libdrm2 package."
 
48554
msgstr ""
 
48555
 
 
48556
#. Summary
 
48557
#: Package: libdrools-core-java
 
48558
msgid "Drools business logic integration core libraries"
 
48559
msgstr ""
 
48560
 
 
48561
#. Description
 
48562
#: Package: libdrools-core-java
 
48563
msgid ""
 
48564
"Drools is a business rule management system with a forward chaining "
 
48565
"inference based rules engine using an enhanced implementation of the Rete "
 
48566
"algorithm."
 
48567
msgstr ""
 
48568
 
 
48569
#. Description
 
48570
#: Package: libdrools-core-java
 
48571
msgid ""
 
48572
"This package contains the core libraries (drools-core and drools-compiler)."
 
48573
msgstr ""
 
48574
 
 
48575
#. Summary
 
48576
#: Package: libdv4
 
48577
msgid "software library for DV format digital video (runtime lib)"
 
48578
msgstr ""
 
48579
 
 
48580
#. Description
 
48581
#: Package: libdv4
 
48582
msgid ""
 
48583
"This package contains the library needed to run executables using libdv."
 
48584
msgstr ""
 
48585
 
 
48586
#. Summary
 
48587
#: Package: libdv4-dev
 
48588
msgid "software library for DV format digital video (devel files)"
 
48589
msgstr ""
 
48590
 
 
48591
#. Description
 
48592
#: Package: libdv4-dev
 
48593
#: Package: libdv4
 
48594
msgid ""
 
48595
"The Quasar DV Codec (libdv) is a software decoder for DV format video, as "
 
48596
"defined by the IEC 61834 and SMPTE 314M standards. DV is the encoding format "
 
48597
"used by consumer-grade digital camcorders."
 
48598
msgstr ""
 
48599
 
 
48600
#. Description
 
48601
#: Package: libdv4-dev
 
48602
msgid ""
 
48603
"This package contains the development headers and library files needed to "
 
48604
"compile programs using libdv."
 
48605
msgstr ""
 
48606
 
 
48607
#. Summary
 
48608
#: Package: libdw-dev
 
48609
msgid "libdw1 development libraries and header files"
 
48610
msgstr ""
 
48611
 
 
48612
#. Description
 
48613
#: Package: libdw-dev
 
48614
msgid ""
 
48615
"This package contains development libraries and header files for libdw1."
 
48616
msgstr ""
 
48617
 
 
48618
#. Description
 
48619
#: Package: libdw-dev
 
48620
msgid ""
 
48621
"It also contains a static version of libdw.  Only link to the static version "
 
48622
"for special cases and when you don't need anything from the ebl backends."
 
48623
msgstr ""
 
48624
 
 
48625
#. Summary
 
48626
#: Package: libdw1
 
48627
msgid "library that provides access to the DWARF debug information"
 
48628
msgstr ""
 
48629
 
 
48630
#. Description
 
48631
#: Package: libdw1
 
48632
#: Package: libdw-dev
 
48633
msgid ""
 
48634
"libdw1 provides a library that provides access to DWARF debug information "
 
48635
"stored inside ELF files."
 
48636
msgstr ""
 
48637
 
 
48638
#. Summary
 
48639
#: Package: libeasymock-java
 
48640
msgid "Java library to generate Mock Objects for given interfaces"
 
48641
msgstr ""
 
48642
 
 
48643
#. Summary
 
48644
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48645
msgid ""
 
48646
"Java library to generate Mock Objects for given interfaces (documentation)"
 
48647
msgstr ""
 
48648
 
 
48649
#. Description
 
48650
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48651
#: Package: libeasymock-java
 
48652
msgid ""
 
48653
"EasyMock 2 is a library that provides an easy way to use Mock Objects for "
 
48654
"given interfaces. Mock Objects simulate parts of the behavior of domain "
 
48655
"code, and are able to check whether they are used as defined. Domain classes "
 
48656
"can be tested in isolation by simulating their collaborators with Mock "
 
48657
"Objects."
 
48658
msgstr ""
 
48659
 
 
48660
#. Description
 
48661
#: Package: libeasymock-java-doc
 
48662
msgid "This package contains the documentation for the Mock Objects library."
 
48663
msgstr ""
 
48664
 
 
48665
#. Summary
 
48666
#: Package: libebackend1.2-0
 
48667
msgid ""
 
48668
"This package is a utility library for evolution-data-servers providing "
 
48669
"backend functions to access data."
 
48670
msgstr ""
 
48671
 
 
48672
#. Summary
 
48673
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48674
msgid ""
 
48675
"This package contains header files and static library for libebackend1.2-1."
 
48676
msgstr ""
 
48677
 
 
48678
#. Description
 
48679
#: Package: libebackend1.2-dev
 
48680
msgid ""
 
48681
"libebackend is a utility library for evolution-data-server providing backend "
 
48682
"function to access data."
 
48683
msgstr ""
 
48684
 
 
48685
#. Summary
 
48686
#: Package: libebook1.2-9
 
48687
msgid "Client library for evolution address books"
 
48688
msgstr ""
 
48689
 
 
48690
#. Description
 
48691
#: Package: libebook1.2-9
 
48692
msgid "This package is a client library for evolution addressbooks."
 
48693
msgstr ""
 
48694
 
 
48695
#. Summary
 
48696
#: Package: libebook1.2-dev
 
48697
msgid "Client library for evolution address books (development files)"
 
48698
msgstr ""
 
48699
 
 
48700
#. Description
 
48701
#: Package: libebook1.2-dev
 
48702
msgid ""
 
48703
"This package contains header files and static library for libebook1.2-9."
 
48704
msgstr ""
 
48705
 
 
48706
#. Description
 
48707
#: Package: libebook1.2-dev
 
48708
msgid ""
 
48709
"libebook is a client library for evolution addressbooks. Evolution is the "
 
48710
"integrated mail, calendar, task and address book distributed suite from "
 
48711
"Novell, Inc."
 
48712
msgstr ""
 
48713
 
 
48714
#. Summary
 
48715
#: Package: libecal1.2-7
 
48716
msgid "Client library for evolution calendars"
 
48717
msgstr ""
 
48718
 
 
48719
#. Description
 
48720
#: Package: libecal1.2-7
 
48721
msgid "This package is a client library for evolution calendar."
 
48722
msgstr ""
 
48723
 
 
48724
#. Summary
 
48725
#: Package: libecal1.2-dev
 
48726
msgid "Client library for evolution calendars (development files)"
 
48727
msgstr ""
 
48728
 
 
48729
#. Description
 
48730
#: Package: libecal1.2-dev
 
48731
msgid ""
 
48732
"This package contains header files and static library for libecal1.2-7."
 
48733
msgstr ""
 
48734
 
 
48735
#. Summary
 
48736
#: Package: libecj-java
 
48737
msgid "Eclipse Java compiler (library)"
 
48738
msgstr ""
 
48739
 
 
48740
#. Summary
 
48741
#: Package: libecj-java-gcj
 
48742
msgid "Eclipse Java compiler (native library)"
 
48743
msgstr ""
 
48744
 
 
48745
#. Description
 
48746
#: Package: libecj-java-gcj
 
48747
#: Package: libecj-java
 
48748
msgid ""
 
48749
"This package provides a standalone version of the Eclipse JDT compiler "
 
48750
"library which is distributed as part of Eclipse. It passes the JCK (Java "
 
48751
"Compatibility Kit) and is compatible with Java 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 and 1.7."
 
48752
msgstr ""
 
48753
 
 
48754
#. Description
 
48755
#: Package: libecj-java-gcj
 
48756
msgid ""
 
48757
"This package contains a native version of libecj-java built using gcj."
 
48758
msgstr ""
 
48759
 
 
48760
#. Summary
 
48761
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48762
msgid "Ecore Connection Library"
 
48763
msgstr ""
 
48764
 
 
48765
#. Description
 
48766
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48767
msgid "This package contains the Ecore Connection Library."
 
48768
msgstr ""
 
48769
 
 
48770
#. Summary
 
48771
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48772
msgid "Ecore Enlightened Property Library"
 
48773
msgstr ""
 
48774
 
 
48775
#. Description
 
48776
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48777
msgid "This package contains the Enlightened Property Library."
 
48778
msgstr ""
 
48779
 
 
48780
#. Summary
 
48781
#: Package: libecore-dbg
 
48782
msgid "Debugging symbols for libecore"
 
48783
msgstr ""
 
48784
 
 
48785
#. Description
 
48786
#: Package: libecore-dbg
 
48787
msgid ""
 
48788
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48789
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48790
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48791
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48792
"applications"
 
48793
msgstr ""
 
48794
 
 
48795
#. Summary
 
48796
#: Package: libecore-dev
 
48797
msgid "Ecore headers and static libraries"
 
48798
msgstr ""
 
48799
 
 
48800
#. Description
 
48801
#: Package: libecore-dev
 
48802
msgid ""
 
48803
"This package contains headers and static libraries for the Ecore library."
 
48804
msgstr ""
 
48805
 
 
48806
#. Summary
 
48807
#: Package: libecore-doc
 
48808
msgid "Ecore API Documentation"
 
48809
msgstr ""
 
48810
 
 
48811
#. Description
 
48812
#: Package: libecore-doc
 
48813
msgid ""
 
48814
"This package provides development documentation (html and manpages)for the "
 
48815
"Ecore library."
 
48816
msgstr ""
 
48817
 
 
48818
#. Summary
 
48819
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48820
msgid "Ecore Evas Wrapper Library"
 
48821
msgstr ""
 
48822
 
 
48823
#. Description
 
48824
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48825
msgid "This package contains the Ecore Evas wrapper functions."
 
48826
msgstr ""
 
48827
 
 
48828
#. Summary
 
48829
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48830
msgid "Ecore frame buffer system functions"
 
48831
msgstr ""
 
48832
 
 
48833
#. Description
 
48834
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48835
msgid "This package contains the Ecore frame buffer system functions."
 
48836
msgstr ""
 
48837
 
 
48838
#. Summary
 
48839
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48840
msgid "Ecore File Library"
 
48841
msgstr ""
 
48842
 
 
48843
#. Description
 
48844
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48845
msgid "This package contains the Ecore File Library."
 
48846
msgstr ""
 
48847
 
 
48848
#. Summary
 
48849
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48850
msgid "Ecore Input Method Framework module"
 
48851
msgstr ""
 
48852
 
 
48853
#. Description
 
48854
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48855
msgid ""
 
48856
"This package contains the Ecore Input Method Framework module, and the Evas "
 
48857
"helper functions for it."
 
48858
msgstr ""
 
48859
 
 
48860
#. Summary
 
48861
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48862
msgid "Ecore input module"
 
48863
msgstr ""
 
48864
 
 
48865
#. Description
 
48866
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48867
msgid "This package contains the Ecore input module."
 
48868
msgstr ""
 
48869
 
 
48870
#. Summary
 
48871
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48872
msgid "Ecore inter-process communication functions"
 
48873
msgstr ""
 
48874
 
 
48875
#. Description
 
48876
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48877
msgid ""
 
48878
"This package contains the Ecore inter-process communication functions."
 
48879
msgstr ""
 
48880
 
 
48881
#. Summary
 
48882
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48883
msgid "Ecore job dealing functions"
 
48884
msgstr ""
 
48885
 
 
48886
#. Description
 
48887
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48888
msgid "This package contains functions for dealing with Ecore jobs."
 
48889
msgstr ""
 
48890
 
 
48891
#. Summary
 
48892
#: Package: libecore-svn-05
 
48893
msgid "Core abstraction layer for enlightenment DR 0.17"
 
48894
msgstr ""
 
48895
 
 
48896
#. Summary
 
48897
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48898
msgid "Ecore text encoding conversion functions"
 
48899
msgstr ""
 
48900
 
 
48901
#. Description
 
48902
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48903
msgid "This package contains the Ecore text encoding conversion functions."
 
48904
msgstr ""
 
48905
 
 
48906
#. Summary
 
48907
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48908
msgid "Ecore functions for dealing with the X Windows System"
 
48909
msgstr ""
 
48910
 
 
48911
#. Description
 
48912
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48913
#: Package: libecore-txt-svn-05
 
48914
#: Package: libecore-svn-05
 
48915
#: Package: libecore-job-svn-05
 
48916
#: Package: libecore-ipc-svn-05
 
48917
#: Package: libecore-input-svn-05
 
48918
#: Package: libecore-imf-svn-05
 
48919
#: Package: libecore-file-svn-05
 
48920
#: Package: libecore-fb-svn-05
 
48921
#: Package: libecore-evas-svn-05
 
48922
#: Package: libecore-doc
 
48923
#: Package: libecore-dev
 
48924
#: Package: libecore-config-svn-05
 
48925
#: Package: libecore-con-svn-05
 
48926
msgid ""
 
48927
"This is the core event abstraction layer and X abstraction layer that makes "
 
48928
"doing selections, Xdnd, general X stuff, and event loops, timeouts and idle "
 
48929
"handlers fast, optimized, and convenient. It's a separate library so anyone "
 
48930
"can make use of the work put into Ecore to make this job easy for "
 
48931
"applications."
 
48932
msgstr ""
 
48933
 
 
48934
#. Description
 
48935
#: Package: libecore-x-svn-05
 
48936
msgid ""
 
48937
"This package contains the Ecore wrapper and convenience functions for using "
 
48938
"the X Windows System."
 
48939
msgstr ""
 
48940
 
 
48941
#. Summary
 
48942
#: Package: libecpg-compat3
 
48943
msgid "older version of run-time library for ECPG programs"
 
48944
msgstr ""
 
48945
 
 
48946
#. Description
 
48947
#: Package: libecpg-compat3
 
48948
msgid ""
 
48949
"The libecpg_compat shared library is used by programs built with ecpg. "
 
48950
"(Embedded PostgreSQL for C)."
 
48951
msgstr ""
 
48952
 
 
48953
#. Summary
 
48954
#: Package: libecpg-dev
 
48955
msgid "development files for ECPG (Embedded PostgreSQL for C)"
 
48956
msgstr ""
 
48957
 
 
48958
#. Description
 
48959
#: Package: libecpg-dev
 
48960
msgid ""
 
48961
"This package contains the necessary files to build ECPG (Embedded PostgreSQL "
 
48962
"for C) programs.  It includes the development libraries and the preprocessor "
 
48963
"program ecpg."
 
48964
msgstr ""
 
48965
 
 
48966
#. Description
 
48967
#: Package: libecpg-dev
 
48968
msgid ""
 
48969
"Install this package if you want to write C programs with SQL statements "
 
48970
"embedded in them (rather than run by an external process)."
 
48971
msgstr ""
 
48972
 
 
48973
#. Summary
 
48974
#: Package: libecpg6
 
48975
msgid "run-time library for ECPG programs"
 
48976
msgstr ""
 
48977
 
 
48978
#. Description
 
48979
#: Package: libecpg6
 
48980
msgid ""
 
48981
"The libecpg shared library is used by programs built with ECPG (Embedded "
 
48982
"PostgreSQL for C)."
 
48983
msgstr ""
 
48984
 
 
48985
#. Summary
 
48986
#: Package: libecryptfs-dev
 
48987
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (development)"
 
48988
msgstr ""
 
48989
 
 
48990
#. Summary
 
48991
#: Package: libecryptfs0
 
48992
msgid "ecryptfs cryptographic filesystem (library)"
 
48993
msgstr ""
 
48994
 
 
48995
#. Description
 
48996
#: Package: libecryptfs0
 
48997
#: Package: libecryptfs-dev
 
48998
#: Package: ecryptfs-utils
 
48999
msgid ""
 
49000
"eCryptfs is a POSIX-compliant enterprise-class stacked cryptographic "
 
49001
"filesystem for Linux."
 
49002
msgstr ""
 
49003
 
 
49004
#. Summary
 
49005
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49006
msgid "Backend library for evolution address books"
 
49007
msgstr ""
 
49008
 
 
49009
#. Description
 
49010
#: Package: libedata-book1.2-2
 
49011
msgid "This package is a backend library for evolution address book."
 
49012
msgstr ""
 
49013
 
 
49014
#. Summary
 
49015
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49016
msgid "Backend library for evolution address books (development files)"
 
49017
msgstr ""
 
49018
 
 
49019
#. Description
 
49020
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
49021
msgid ""
 
49022
"This package contains header files and static library for libedata-book1.2-2"
 
49023
msgstr ""
 
49024
 
 
49025
#. Summary
 
49026
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49027
msgid "Backend library for evolution calendars"
 
49028
msgstr ""
 
49029
 
 
49030
#. Description
 
49031
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
49032
msgid "This package is a backend library for evolution calendar."
 
49033
msgstr ""
 
49034
 
 
49035
#. Summary
 
49036
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
49037
msgid ""
 
49038
"This package contains header files and static library for libedata-cal1.2-6."
 
49039
msgstr ""
 
49040
 
 
49041
#. Summary
 
49042
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49043
#: Package: libebackend1.2-0
 
49044
msgid "Utility library for evolution data servers"
 
49045
msgstr ""
 
49046
 
 
49047
#. Description
 
49048
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49049
msgid "This package is a utility library for evolution-data-server."
 
49050
msgstr ""
 
49051
 
 
49052
#. Summary
 
49053
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49054
#: Package: libebackend1.2-dev
 
49055
msgid "Utility library for evolution data servers (development files)"
 
49056
msgstr ""
 
49057
 
 
49058
#. Description
 
49059
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49060
msgid ""
 
49061
"This package contains header files and static library for libedataserver1.2-"
 
49062
"11."
 
49063
msgstr ""
 
49064
 
 
49065
#. Summary
 
49066
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49067
msgid "GUI utility library for evolution data servers"
 
49068
msgstr ""
 
49069
 
 
49070
#. Description
 
49071
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49072
msgid "This package is a GUI utility library for evolution-data-server."
 
49073
msgstr ""
 
49074
 
 
49075
#. Summary
 
49076
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49077
msgid "GUI utility library for evolution data servers (development files)"
 
49078
msgstr ""
 
49079
 
 
49080
#. Description
 
49081
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49082
#: Package: libedataserverui1.2-8
 
49083
#: Package: libedataserver1.2-dev
 
49084
#: Package: libedataserver1.2-11
 
49085
#: Package: evolution-data-server-common
 
49086
msgid ""
 
49087
"The data server, called \"Evolution Data Server\" is responsible for "
 
49088
"managing calendar and addressbook information."
 
49089
msgstr ""
 
49090
 
 
49091
#. Description
 
49092
#: Package: libedataserverui1.2-dev
 
49093
msgid ""
 
49094
"This package contains header files and static library for "
 
49095
"libedataserverui1.2-8."
 
49096
msgstr ""
 
49097
 
 
49098
#. Summary
 
49099
#: Package: libedit-dev
 
49100
msgid "BSD editline and history libraries (development files)"
 
49101
msgstr ""
 
49102
 
 
49103
#. Summary
 
49104
#: Package: libedit2
 
49105
msgid "BSD editline and history libraries"
 
49106
msgstr ""
 
49107
 
 
49108
#. Description
 
49109
#: Package: libedit2
 
49110
#: Package: libedit-dev
 
49111
msgid ""
 
49112
"The editline library provides generic line editing and history functions."
 
49113
msgstr ""
 
49114
 
 
49115
#. Description
 
49116
#: Package: libedit2
 
49117
#: Package: libedit-dev
 
49118
msgid "It slightly resembles GNU readline"
 
49119
msgstr ""
 
49120
 
 
49121
#. Summary
 
49122
#: Package: libedje-bin
 
49123
msgid "Various binaries for use with libedje"
 
49124
msgstr ""
 
49125
 
 
49126
#. Description
 
49127
#: Package: libedje-bin
 
49128
msgid ""
 
49129
"This package contains the following binaries:\n"
 
49130
" - edje_cc: Compiles EDC files.\n"
 
49131
" - edje_decc: Used to decompile compiled edje files.\n"
 
49132
" - edje_recc: A convenience script to recompile EDC files."
 
49133
msgstr ""
 
49134
 
 
49135
#. Summary
 
49136
#: Package: libedje-dbg
 
49137
msgid "Debugging symbols for libedje"
 
49138
msgstr ""
 
49139
 
 
49140
#. Summary
 
49141
#: Package: libedje-dev
 
49142
msgid "libedje headers and static libraries"
 
49143
msgstr ""
 
49144
 
 
49145
#. Description
 
49146
#: Package: libedje-dev
 
49147
msgid "This package provides headers and static libraries for Edje."
 
49148
msgstr ""
 
49149
 
 
49150
#. Summary
 
49151
#: Package: libedje-doc
 
49152
msgid "libedje0 development documentation"
 
49153
msgstr ""
 
49154
 
 
49155
#. Description
 
49156
#: Package: libedje-doc
 
49157
msgid "This package provides development documentation for Edje."
 
49158
msgstr ""
 
49159
 
 
49160
#. Summary
 
49161
#: Package: libedje-svn-05
 
49162
msgid "Graphical layout and animation library"
 
49163
msgstr ""
 
49164
 
 
49165
#. Description
 
49166
#: Package: libedje-svn-05
 
49167
#: Package: libedje-doc
 
49168
#: Package: libedje-dev
 
49169
#: Package: libedje-dbg
 
49170
#: Package: libedje-bin
 
49171
msgid ""
 
49172
"Edje is a graphical layout and animation library for animated resizable, "
 
49173
"compressed and scalable themes. It is the theming engine behind "
 
49174
"Enlightenment DR 0.17."
 
49175
msgstr ""
 
49176
 
 
49177
#. Summary
 
49178
#: Package: libeet-dbg
 
49179
msgid "E17 file chunk reading/writing library - debug symbols"
 
49180
msgstr ""
 
49181
 
 
49182
#. Description
 
49183
#: Package: libeet-dbg
 
49184
msgid ""
 
49185
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49186
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49187
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49188
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49189
"implement this once here"
 
49190
msgstr ""
 
49191
 
 
49192
#. Summary
 
49193
#: Package: libeet-dev
 
49194
msgid ""
 
49195
"Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library development files"
 
49196
msgstr ""
 
49197
 
 
49198
#. Description
 
49199
#: Package: libeet-dev
 
49200
msgid ""
 
49201
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49202
"libeet."
 
49203
msgstr ""
 
49204
 
 
49205
#. Summary
 
49206
#: Package: libeet-doc
 
49207
msgid "libeet1 API documentation"
 
49208
msgstr ""
 
49209
 
 
49210
#. Description
 
49211
#: Package: libeet-doc
 
49212
msgid ""
 
49213
"This package contains documentation (html and manpages) for development with "
 
49214
"libeet."
 
49215
msgstr ""
 
49216
 
 
49217
#. Summary
 
49218
#: Package: libeet1
 
49219
msgid "Enlightenment DR17 file chunk reading/writing library"
 
49220
msgstr ""
 
49221
 
 
49222
#. Description
 
49223
#: Package: libeet1
 
49224
#: Package: libeet-doc
 
49225
#: Package: libeet-dev
 
49226
msgid ""
 
49227
"Eet is a tiny library designed to write an arbitary set of chunks of data to "
 
49228
"a file and optionally compress each chunk (very much like a zip file) and "
 
49229
"allows fast random-access reading of the file later on. It does not do zip "
 
49230
"as zip itself has more complexity than needed, and it was much simpler to "
 
49231
"implement this once here."
 
49232
msgstr ""
 
49233
 
 
49234
#. Description
 
49235
#: Package: libeet1
 
49236
msgid ""
 
49237
"It's small, fast, and does a job. It's heavily commented and fully "
 
49238
"documented."
 
49239
msgstr ""
 
49240
 
 
49241
#. Summary
 
49242
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49243
msgid "D-Bus bindings for GObject"
 
49244
msgstr ""
 
49245
 
 
49246
#. Summary
 
49247
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49248
msgid "D-Bus bindings for GObject - development files"
 
49249
msgstr ""
 
49250
 
 
49251
#. Description
 
49252
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49253
msgid "This package provides the development tools and headers."
 
49254
msgstr ""
 
49255
 
 
49256
#. Summary
 
49257
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49258
msgid "D-Bus bindings for GObject - documentation"
 
49259
msgstr ""
 
49260
 
 
49261
#. Description
 
49262
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49263
#: Package: libeggdbus-1-dev
 
49264
#: Package: libeggdbus-1-0
 
49265
msgid ""
 
49266
"EggDBus is a D-Bus binding for GObject. It uses an \"IDL language\" (XML) to "
 
49267
"describe the D-Bus interfaces and generates C code from that."
 
49268
msgstr ""
 
49269
 
 
49270
#. Description
 
49271
#: Package: libeggdbus-1-doc
 
49272
msgid "This package provides the API documentation for EggDBus."
 
49273
msgstr ""
 
49274
 
 
49275
#. Summary
 
49276
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49277
msgid "Client library for accessing groupwise POA through SOAP interface"
 
49278
msgstr ""
 
49279
 
 
49280
#. Description
 
49281
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
49282
msgid ""
 
49283
"This package is a client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49284
"interface of Evolution."
 
49285
msgstr ""
 
49286
 
 
49287
#. Summary
 
49288
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49289
msgid "Development files for libegroupwise"
 
49290
msgstr ""
 
49291
 
 
49292
#. Description
 
49293
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49294
msgid ""
 
49295
"This package contains header files and static library for libegroupwise1.2-"
 
49296
"13."
 
49297
msgstr ""
 
49298
 
 
49299
#. Description
 
49300
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
49301
msgid ""
 
49302
"libegroupwise is client library for accessing groupwise POA through SOAP "
 
49303
"interface of Evolution."
 
49304
msgstr ""
 
49305
 
 
49306
#. Summary
 
49307
#: Package: libeigen2-dev
 
49308
msgid "lightweight C++ template library for linear algebra"
 
49309
msgstr ""
 
49310
 
 
49311
#. Description
 
49312
#: Package: libeigen2-dev
 
49313
msgid ""
 
49314
"Unlike most other linear algebra libraries, Eigen 2 focuses on the simple "
 
49315
"mathematical needs of applications: games and other OpenGL apps, "
 
49316
"spreadsheets and other office apps, etc. Eigen 2 is dedicated to providing "
 
49317
"optimal speed with GCC."
 
49318
msgstr ""
 
49319
 
 
49320
#. Summary
 
49321
#: Package: libeigen2-doc
 
49322
msgid "eigen2 API docmentation"
 
49323
msgstr ""
 
49324
 
 
49325
#. Description
 
49326
#: Package: libeigen2-doc
 
49327
#: Package: libeigen2-dev
 
49328
msgid ""
 
49329
"Eigen 2 is a lightweight C++ template library for vector and matrix math, "
 
49330
"a.k.a. linear algebra."
 
49331
msgstr ""
 
49332
 
 
49333
#. Description
 
49334
#: Package: libeigen2-doc
 
49335
msgid ""
 
49336
"This package provides the complete eigen2 4 API documentation in HTML format."
 
49337
msgstr ""
 
49338
 
 
49339
#. Summary
 
49340
#: Package: libeina-dbg
 
49341
msgid "debugging symbols for use with libeina"
 
49342
msgstr ""
 
49343
 
 
49344
#. Summary
 
49345
#: Package: libeina-dev
 
49346
msgid "Development files for libeina"
 
49347
msgstr ""
 
49348
 
 
49349
#. Description
 
49350
#: Package: libeina-dev
 
49351
msgid ""
 
49352
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49353
"libeina."
 
49354
msgstr ""
 
49355
 
 
49356
#. Summary
 
49357
#: Package: libeina-doc
 
49358
msgid "Documentation for use with libeina"
 
49359
msgstr ""
 
49360
 
 
49361
#. Description
 
49362
#: Package: libeina-doc
 
49363
msgid "This package contains documentation for libeina."
 
49364
msgstr ""
 
49365
 
 
49366
#. Summary
 
49367
#: Package: libeina-svn-05
 
49368
msgid "Enlightenment Foundation Library providing optimized data types"
 
49369
msgstr ""
 
49370
 
 
49371
#. Description
 
49372
#: Package: libeina-svn-05
 
49373
#: Package: libeina-doc
 
49374
#: Package: libeina-dev
 
49375
#: Package: libeina-dbg
 
49376
msgid ""
 
49377
"Eina is a multi-platform library that provides optimized data types and a "
 
49378
"few tools. It supports the following data types:\n"
 
49379
" - Array\n"
 
49380
" - Hash Table\n"
 
49381
" - Double-linked list\n"
 
49382
" - Red-black tree\n"
 
49383
" - Shared string\n"
 
49384
" - Access Content types\n"
 
49385
"   + Accessor: can access items of a container randomly\n"
 
49386
"   + Iterator: can access items of a container sequentially"
 
49387
msgstr ""
 
49388
 
 
49389
#. Summary
 
49390
#: Package: libelementary-data
 
49391
msgid "runtime data-files for libelementary"
 
49392
msgstr ""
 
49393
 
 
49394
#. Description
 
49395
#: Package: libelementary-data
 
49396
msgid ""
 
49397
"This package contains graphics and styles needed by applications using "
 
49398
"elementary."
 
49399
msgstr ""
 
49400
 
 
49401
#. Summary
 
49402
#: Package: libelementary-dbg
 
49403
msgid "debugging symbols for use with libelementary"
 
49404
msgstr ""
 
49405
 
 
49406
#. Summary
 
49407
#: Package: libelementary-dev
 
49408
msgid "Development files for libelementary"
 
49409
msgstr ""
 
49410
 
 
49411
#. Description
 
49412
#: Package: libelementary-dev
 
49413
msgid ""
 
49414
"This package contains headers and static libraries for development with "
 
49415
"libelementary."
 
49416
msgstr ""
 
49417
 
 
49418
#. Summary
 
49419
#: Package: libelementary-svn-05
 
49420
msgid "The Elementary widget set library"
 
49421
msgstr ""
 
49422
 
 
49423
#. Description
 
49424
#: Package: libelementary-svn-05
 
49425
#: Package: libelementary-dev
 
49426
#: Package: libelementary-dbg
 
49427
#: Package: libelementary-data
 
49428
msgid ""
 
49429
"Elementary is a widget set based on the Enlightenment Foundation Libraries, "
 
49430
"primarily aimed at creating graphical user interfaces for mobile and "
 
49431
"embedded devices."
 
49432
msgstr ""
 
49433
 
 
49434
#. Summary
 
49435
#: Package: libelf-dev
 
49436
msgid "libelf1 development libraries and header files"
 
49437
msgstr ""
 
49438
 
 
49439
#. Description
 
49440
#: Package: libelf-dev
 
49441
msgid ""
 
49442
"libelf1 provides a shared library which allows reading and writing of ELF "
 
49443
"files on a high level."
 
49444
msgstr ""
 
49445
 
 
49446
#. Description
 
49447
#: Package: libelf-dev
 
49448
msgid ""
 
49449
"This package contains development libraries and header files for libelf1."
 
49450
msgstr ""
 
49451
 
 
49452
#. Summary
 
49453
#: Package: libelf1
 
49454
msgid "library to read and write ELF files"
 
49455
msgstr ""
 
49456
 
 
49457
#. Description
 
49458
#: Package: libelf1
 
49459
msgid ""
 
49460
"The libelf1 package provides a shared library which allows reading and "
 
49461
"writing ELF files on a high level.  Third party programs depend on this "
 
49462
"package to read internals of ELF files.  The programs of the elfutils "
 
49463
"package use it also to generate new ELF files."
 
49464
msgstr ""
 
49465
 
 
49466
#. Description
 
49467
#: Package: libelf1
 
49468
#: Package: libdw1
 
49469
#: Package: libasm1
 
49470
msgid "This library is part of elfutils."
 
49471
msgstr ""
 
49472
 
 
49473
#. Summary
 
49474
#: Package: libelfg0
 
49475
msgid "an ELF object file access library"
 
49476
msgstr ""
 
49477
 
 
49478
#. Description
 
49479
#: Package: libelfg0
 
49480
msgid ""
 
49481
"This shared library may be needed by pre-packaged programs. To compile "
 
49482
"programs with this library, you will need to install the libelfg0-dev "
 
49483
"package as well."
 
49484
msgstr ""
 
49485
 
 
49486
#. Summary
 
49487
#: Package: libelfg0-dev
 
49488
msgid "an ELF object file access library: development files"
 
49489
msgstr ""
 
49490
 
 
49491
#. Description
 
49492
#: Package: libelfg0-dev
 
49493
#: Package: libelfg0
 
49494
msgid ""
 
49495
"The elf library provides routines to access, and manipulate, Elf object "
 
49496
"files. It is still not complete, but is required for a number of programs, "
 
49497
"such as Eli (a state of the art compiler generation system), and Elk (the "
 
49498
"Extension Language Kit - an implementation of the Scheme programming "
 
49499
"language.)"
 
49500
msgstr ""
 
49501
 
 
49502
#. Description
 
49503
#: Package: libelfg0-dev
 
49504
msgid ""
 
49505
"This development library is only needed if you intend to compile, or write, "
 
49506
"your own programs with this library. It holds the static linking library "
 
49507
"(.a), and the required .so link to libelf0.so.0. To run programs linked with "
 
49508
"this library, install the libelfg0 package."
 
49509
msgstr ""
 
49510
 
 
49511
#. Summary
 
49512
#: Package: libemail-address-perl
 
49513
msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
 
49514
msgstr ""
 
49515
 
 
49516
#. Description
 
49517
#: Package: libemail-address-perl
 
49518
msgid ""
 
49519
"Email::Address implements a complete RFC 2822 parser that locates email "
 
49520
"addresses in strings and returns a list of Email::Address objects found. "
 
49521
"Alternatley you may construct objects manually. The goal of this software is "
 
49522
"to be correct, and very very fast."
 
49523
msgstr ""
 
49524
 
 
49525
#. Summary
 
49526
#: Package: libembryo-bin
 
49527
msgid "SMALL compiler creating Embryo bytecode"
 
49528
msgstr ""
 
49529
 
 
49530
#. Description
 
49531
#: Package: libembryo-bin
 
49532
msgid "This package contains the embryo compiler: embryo_cc."
 
49533
msgstr ""
 
49534
 
 
49535
#. Summary
 
49536
#: Package: libembryo-dbg
 
49537
msgid "Debugging symbols for libembryo"
 
49538
msgstr ""
 
49539
 
 
49540
#. Description
 
49541
#: Package: libembryo-dbg
 
49542
#: Package: libembryo-bin
 
49543
msgid ""
 
49544
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49545
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49546
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49547
"machine with a CPU, but it is emulated in software"
 
49548
msgstr ""
 
49549
 
 
49550
#. Summary
 
49551
#: Package: libembryo-dev
 
49552
msgid "Development files for libembryo0"
 
49553
msgstr ""
 
49554
 
 
49555
#. Description
 
49556
#: Package: libembryo-dev
 
49557
msgid "This package contains headers and static libraries for Embryo."
 
49558
msgstr ""
 
49559
 
 
49560
#. Summary
 
49561
#: Package: libembryo-doc
 
49562
msgid "libembryo0 development documentation"
 
49563
msgstr ""
 
49564
 
 
49565
#. Description
 
49566
#: Package: libembryo-doc
 
49567
#: Package: libembryo-dev
 
49568
msgid ""
 
49569
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49570
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49571
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49572
"machine with a CPU, but it is emulated in software."
 
49573
msgstr ""
 
49574
 
 
49575
#. Description
 
49576
#: Package: libembryo-doc
 
49577
msgid "This package provides development documentation for Embryo."
 
49578
msgstr ""
 
49579
 
 
49580
#. Summary
 
49581
#: Package: libembryo0
 
49582
msgid "SMALL-based abstract machine (AMX) bytecode interpreter"
 
49583
msgstr ""
 
49584
 
 
49585
#. Description
 
49586
#: Package: libembryo0
 
49587
msgid ""
 
49588
"Embryo is primarily a shared library that gives you an API to load and "
 
49589
"control interpreted programs compiled into an abstract machine bytecode that "
 
49590
"it understands.  This abstract (or virtual) machine is similar to a real "
 
49591
"machine with a CPU, but it is emulated in software.  The architecture is "
 
49592
"simple and is the same as the abstract machine (AMX) in the SMALL language "
 
49593
"as it is based on exactly the same code. Embryo has modified the code for "
 
49594
"the AMX extensively and has made it smaller and more portable.  It is VERY "
 
49595
"small.  The total size of the virtual machine code AND header files is less "
 
49596
"than 2500 lines of code.  It includes the floating point library support by "
 
49597
"default as well.  This makes it one of the smallest interpreters around, and "
 
49598
"thus makes is very efficient to use in code."
 
49599
msgstr ""
 
49600
 
 
49601
#. Description
 
49602
#: Package: libembryo0
 
49603
msgid "See also http://www.compuphase.com/small.htm for details on SMALL."
 
49604
msgstr ""
 
49605
 
 
49606
#. Summary
 
49607
#: Package: libenca-dbg
 
49608
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - debug files"
 
49609
msgstr ""
 
49610
 
 
49611
#. Description
 
49612
#: Package: libenca-dbg
 
49613
msgid ""
 
49614
"This package contains debugger symbols useful for debugging problems with "
 
49615
"this library."
 
49616
msgstr ""
 
49617
 
 
49618
#. Summary
 
49619
#: Package: libenca-dev
 
49620
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - development files"
 
49621
msgstr ""
 
49622
 
 
49623
#. Description
 
49624
#: Package: libenca-dev
 
49625
msgid ""
 
49626
"This package contains static library and header files needed for development "
 
49627
"with libenca.  It also contains API documentation."
 
49628
msgstr ""
 
49629
 
 
49630
#. Summary
 
49631
#: Package: libenca0
 
49632
msgid "Extremely Naive Charset Analyser - shared library files"
 
49633
msgstr ""
 
49634
 
 
49635
#. Description
 
49636
#: Package: libenca0
 
49637
#: Package: libenca-dev
 
49638
#: Package: libenca-dbg
 
49639
msgid ""
 
49640
"Enca is an Extremely Naive Charset Analyser. It detects character set and "
 
49641
"encoding of text files and can also convert them to other encodings."
 
49642
msgstr ""
 
49643
 
 
49644
#. Description
 
49645
#: Package: libenca0
 
49646
msgid ""
 
49647
"This package contains shared library needed to run applications compiled "
 
49648
"against libenca."
 
49649
msgstr ""
 
49650
 
 
49651
#. Summary
 
49652
#: Package: libenchant-dev
 
49653
msgid "a wrapper library for various spell checker engines (development)"
 
49654
msgstr ""
 
49655
 
 
49656
#. Description
 
49657
#: Package: libenchant-dev
 
49658
msgid "This package contains files needed for development with Enchant."
 
49659
msgstr ""
 
49660
 
 
49661
#. Summary
 
49662
#: Package: libenchant-voikko
 
49663
msgid "Voikko spell-checker libenchant plugin"
 
49664
msgstr ""
 
49665
 
 
49666
#. Description
 
49667
#: Package: libenchant-voikko
 
49668
msgid ""
 
49669
"This package contains a libenchant provider plugin that allows using Voikko "
 
49670
"in any application that uses enchant library for spell-checking, such as "
 
49671
"Abiword."
 
49672
msgstr ""
 
49673
 
 
49674
#. Summary
 
49675
#: Package: libenchant1c2a
 
49676
msgid "a wrapper library for various spell checker engines"
 
49677
msgstr ""
 
49678
 
 
49679
#. Description
 
49680
#: Package: libenchant1c2a
 
49681
#: Package: libenchant-dev
 
49682
msgid ""
 
49683
"Enchant is a generic spell checking library which uses existing spell "
 
49684
"checker engines such as ispell, aspell and myspell as its backends."
 
49685
msgstr ""
 
49686
 
 
49687
#. Description
 
49688
#: Package: libenchant1c2a
 
49689
#: Package: libenchant-dev
 
49690
msgid ""
 
49691
"Enchant steps in to provide uniformity and conformity on top of these "
 
49692
"libraries, and implement certain features that may be lacking in any "
 
49693
"individual provider library."
 
49694
msgstr ""
 
49695
 
 
49696
#. Description
 
49697
#: Package: libenchant1c2a
 
49698
msgid "This package contains shared library and program."
 
49699
msgstr ""
 
49700
 
 
49701
#. Summary
 
49702
#: Package: libept-dev
 
49703
msgid "This is the development library."
 
49704
msgstr ""
 
49705
 
 
49706
#. Summary
 
49707
#: Package: libept0
 
49708
#: Package: libept-dev
 
49709
msgid "High-level library for managing Debian package information"
 
49710
msgstr ""
 
49711
 
 
49712
#. Description
 
49713
#: Package: libept0
 
49714
#: Package: libept-dev
 
49715
msgid ""
 
49716
"The library defines a very minimal framework in which many sources of data "
 
49717
"about Debian packages can be implemented and queried together."
 
49718
msgstr ""
 
49719
 
 
49720
#. Description
 
49721
#: Package: libept0
 
49722
#: Package: libept-dev
 
49723
msgid "The library includes four data sources:"
 
49724
msgstr ""
 
49725
 
 
49726
#. Description
 
49727
#: Package: libept0
 
49728
#: Package: libept-dev
 
49729
msgid ""
 
49730
" * APT: access the APT database\n"
 
49731
" * Debtags: access the Debtags tag information\n"
 
49732
" * Popcon: access Popcon package scores\n"
 
49733
" * The Xapian index built by apt-xapian-index"
 
49734
msgstr ""
 
49735
 
 
49736
#. Description
 
49737
#: Package: libept0
 
49738
msgid "This is the shared library."
 
49739
msgstr ""
 
49740
 
 
49741
#. Summary
 
49742
#: Package: libepub-dev
 
49743
msgid "This package includes development headers and libraries."
 
49744
msgstr ""
 
49745
 
 
49746
#. Summary
 
49747
#: Package: libepub0
 
49748
#: Package: libepub-dev
 
49749
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49750
msgid "library and tools to work with the EPub file format"
 
49751
msgstr ""
 
49752
 
 
49753
#. Description
 
49754
#: Package: libepub0
 
49755
#: Package: libepub-dev
 
49756
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49757
msgid ""
 
49758
"The ebook-tools provide ways for accessing and converting different ebook "
 
49759
"file formats."
 
49760
msgstr ""
 
49761
 
 
49762
#. Description
 
49763
#: Package: libepub0
 
49764
#: Package: libepub-dev
 
49765
#: Package: ebook-tools-dbg
 
49766
msgid ""
 
49767
"This C library is free and portable. It includes methods to parse EPub files "
 
49768
"and extract their contents."
 
49769
msgstr ""
 
49770
 
 
49771
#. Summary
 
49772
#: Package: liberror-perl
 
49773
msgid "Perl module for error/exception handling in an OO-ish way"
 
49774
msgstr ""
 
49775
 
 
49776
#. Description
 
49777
#: Package: liberror-perl
 
49778
msgid ""
 
49779
"This module provides two interfaces.  Firstly \"Error\" provides a "
 
49780
"procedural interface to exception handling.  Secondly \"Error\" is a base "
 
49781
"class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, "
 
49782
"or can simply be recorded."
 
49783
msgstr ""
 
49784
 
 
49785
#. Description
 
49786
#: Package: liberror-perl
 
49787
msgid ""
 
49788
"Errors in the class \"Error\" should not be thrown directly, but the user "
 
49789
"should throw errors from a sub-class of \"Error\"."
 
49790
msgstr ""
 
49791
 
 
49792
#. Summary
 
49793
#: Package: libesd0
 
49794
msgid "Enlightened Sound Daemon - Shared libraries"
 
49795
msgstr ""
 
49796
 
 
49797
#. Summary
 
49798
#: Package: libesd0-dev
 
49799
msgid "Enlightened Sound Daemon - Development files"
 
49800
msgstr ""
 
49801
 
 
49802
#. Description
 
49803
#: Package: libesd0-dev
 
49804
#: Package: libesd0
 
49805
#: Package: esound-common
 
49806
msgid ""
 
49807
"This program is designed to mix together several digitized audio streams for "
 
49808
"playback by a single device."
 
49809
msgstr ""
 
49810
 
 
49811
#. Description
 
49812
#: Package: libesd0-dev
 
49813
msgid ""
 
49814
"This package contains the header files needed to compile applications that "
 
49815
"use libesd0."
 
49816
msgstr ""
 
49817
 
 
49818
#. Summary
 
49819
#: Package: libespeak-dev
 
49820
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: development files"
 
49821
msgstr ""
 
49822
 
 
49823
#. Description
 
49824
#: Package: libespeak-dev
 
49825
msgid ""
 
49826
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49827
"languages. This package contains the eSpeak development files needed to "
 
49828
"build against the espeak shared library."
 
49829
msgstr ""
 
49830
 
 
49831
#. Summary
 
49832
#: Package: libespeak1
 
49833
msgid "A multi-lingual software speech synthesizer: shared library"
 
49834
msgstr ""
 
49835
 
 
49836
#. Description
 
49837
#: Package: libespeak1
 
49838
msgid ""
 
49839
"eSpeak is a software speech synthesizer for English, and some other "
 
49840
"languages. This package contains the espeak program in a shared library."
 
49841
msgstr ""
 
49842
 
 
49843
#. Summary
 
49844
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49845
msgid "Eucalyptus commons external Java library"
 
49846
msgstr ""
 
49847
 
 
49848
#. Description
 
49849
#: Package: libeucalyptus-commons-ext-java
 
49850
msgid ""
 
49851
"Eucalyptus commons external Java library, built from partial, patched, and "
 
49852
"reorganized external code of some dependencies that otherwise carry "
 
49853
"prohibitive penalties. This includes needed external features from "
 
49854
"Hibernate, Ehcache, the Spring framework, Mule and JCE/Crypto."
 
49855
msgstr ""
 
49856
 
 
49857
#. Summary
 
49858
#: Package: libevas-dbg
 
49859
msgid "enlightenment advanced canvas library"
 
49860
msgstr ""
 
49861
 
 
49862
#. Summary
 
49863
#: Package: libevas-dev
 
49864
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library development files"
 
49865
msgstr ""
 
49866
 
 
49867
#. Description
 
49868
#: Package: libevas-dev
 
49869
msgid ""
 
49870
"This package provides headers and static libraries required to develop "
 
49871
"against evas."
 
49872
msgstr ""
 
49873
 
 
49874
#. Summary
 
49875
#: Package: libevas-doc
 
49876
msgid "Evas API Documentation"
 
49877
msgstr ""
 
49878
 
 
49879
#. Description
 
49880
#: Package: libevas-doc
 
49881
msgid ""
 
49882
"This package provides development documentation (html and manpages) for the "
 
49883
"Evas library."
 
49884
msgstr ""
 
49885
 
 
49886
#. Summary
 
49887
#: Package: libevas-svn-05
 
49888
msgid "Enlightenment DR17 advanced canvas library"
 
49889
msgstr ""
 
49890
 
 
49891
#. Description
 
49892
#: Package: libevas-svn-05
 
49893
#: Package: libevas-dev
 
49894
#: Package: libevas-dbg
 
49895
msgid ""
 
49896
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49897
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49898
"Windows and Qtopia."
 
49899
msgstr ""
 
49900
 
 
49901
#. Description
 
49902
#: Package: libevas-svn-05
 
49903
#: Package: libevas-dev
 
49904
msgid ""
 
49905
"Due to its simple API, evas can be developed with rapidly, and cleanly."
 
49906
msgstr ""
 
49907
 
 
49908
#. Description
 
49909
#: Package: libevas-svn-05
 
49910
msgid ""
 
49911
"This package contains the core library and a set of image loaders and/or "
 
49912
"savers for various formats: eet, gif, jpeg, png, svg, tiff and xpm"
 
49913
msgstr ""
 
49914
 
 
49915
#. Summary
 
49916
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49917
msgid "Evas module providingg the framebuffer render engine"
 
49918
msgstr ""
 
49919
 
 
49920
#. Description
 
49921
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49922
msgid ""
 
49923
"This package contains the core Evas engine modules:\n"
 
49924
" - buffer\n"
 
49925
" - software/genenric"
 
49926
msgstr ""
 
49927
 
 
49928
#. Summary
 
49929
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49930
msgid "Evas module providing the X11 engines"
 
49931
msgstr ""
 
49932
 
 
49933
#. Description
 
49934
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49935
#: Package: libevas-svn-05-engines-core
 
49936
#: Package: libevas-doc
 
49937
msgid ""
 
49938
"Evas is an advanced canvas library, providing six engines for rendering: "
 
49939
"X11, OpenGL (hardware accelerated), DirectFB, the framebuffer, Microsoft "
 
49940
"Windows and Qtopia. Due to its simple API, evas can be developed with "
 
49941
"rapidly, and cleanly."
 
49942
msgstr ""
 
49943
 
 
49944
#. Description
 
49945
#: Package: libevas-svn-05-engines-x
 
49946
msgid ""
 
49947
"This package contains the X11-related Evas engine modules:\n"
 
49948
" - GL/X11\n"
 
49949
" - Software/X11\n"
 
49950
" - Xrender/X11"
 
49951
msgstr ""
 
49952
 
 
49953
#. Summary
 
49954
#: Package: libevdocument-dev
 
49955
msgid "GNOME document viewer backend library - development headers"
 
49956
msgstr ""
 
49957
 
 
49958
#. Description
 
49959
#: Package: libevdocument-dev
 
49960
msgid ""
 
49961
"This package contains the development headers for libdocument documentation "
 
49962
"API shared library."
 
49963
msgstr ""
 
49964
 
 
49965
#. Summary
 
49966
#: Package: libevdocument2
 
49967
msgid "GNOME document viewer backend library"
 
49968
msgstr ""
 
49969
 
 
49970
#. Description
 
49971
#: Package: libevdocument2
 
49972
msgid ""
 
49973
"This package contains the libdocument documentation API shared library."
 
49974
msgstr ""
 
49975
 
 
49976
#. Summary
 
49977
#: Package: libevent-1.4-2
 
49978
msgid "An asynchronous event notification library"
 
49979
msgstr ""
 
49980
 
 
49981
#. Description
 
49982
#: Package: libevent-1.4-2
 
49983
msgid ""
 
49984
"For backward compatibility and to transition to libevent_core only or "
 
49985
"libevent_core and libevent_extra, the libevent source package builds the "
 
49986
"libevent library that includes everything in libevent_core and "
 
49987
"libevent_extra."
 
49988
msgstr ""
 
49989
 
 
49990
#. Summary
 
49991
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49992
msgid "An asynchronous event notification library (core)"
 
49993
msgstr ""
 
49994
 
 
49995
#. Description
 
49996
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
49997
msgid ""
 
49998
"The libevent_core library includes event loops, timers, buffer code, and "
 
49999
"various small compatibility functions."
 
50000
msgstr ""
 
50001
 
 
50002
#. Description
 
50003
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50004
msgid ""
 
50005
"If you're writing software that only uses libevent's event loop, you should "
 
50006
"link against only the libevent_core library."
 
50007
msgstr ""
 
50008
 
 
50009
#. Summary
 
50010
#: Package: libevent-dev
 
50011
msgid "Development libraries, header files and docs for libevent"
 
50012
msgstr ""
 
50013
 
 
50014
#. Description
 
50015
#: Package: libevent-dev
 
50016
msgid ""
 
50017
"Contains the header files, documentation, examples and static libraries for "
 
50018
"use in developing applications that use the libevent library."
 
50019
msgstr ""
 
50020
 
 
50021
#. Description
 
50022
#: Package: libevent-dev
 
50023
msgid ""
 
50024
"The libevent library is an asynchronous event notification library that "
 
50025
"provides a mechanish to execute a callback function when a specific event "
 
50026
"occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached."
 
50027
msgstr ""
 
50028
 
 
50029
#. Summary
 
50030
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50031
msgid "An asynchronous event notification library (extra)"
 
50032
msgstr ""
 
50033
 
 
50034
#. Description
 
50035
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50036
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50037
#: Package: libevent-1.4-2
 
50038
msgid ""
 
50039
"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
 
50040
"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
 
50041
"reached."
 
50042
msgstr ""
 
50043
 
 
50044
#. Description
 
50045
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50046
#: Package: libevent-core-1.4-2
 
50047
#: Package: libevent-1.4-2
 
50048
msgid ""
 
50049
"libevent is meant to replace the asynchronous event loop found in event "
 
50050
"driven network servers. Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), "
 
50051
"event ports, select(2), poll(2) and epoll(4)."
 
50052
msgstr ""
 
50053
 
 
50054
#. Description
 
50055
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50056
msgid ""
 
50057
"The libevent_extra library includes code for HTTP, DNS, RPC, and so on."
 
50058
msgstr ""
 
50059
 
 
50060
#. Description
 
50061
#: Package: libevent-extra-1.4-2
 
50062
msgid ""
 
50063
"If you're writing software that uses libevent's protocol support, you need "
 
50064
"to link libevent_core and libevent_extra as well."
 
50065
msgstr ""
 
50066
 
 
50067
#. Summary
 
50068
#: Package: libevview-dev
 
50069
msgid "GNOME document viewer view library - development headers"
 
50070
msgstr ""
 
50071
 
 
50072
#. Description
 
50073
#: Package: libevview-dev
 
50074
msgid ""
 
50075
"This package contains the development headers for libview documentation API "
 
50076
"shared library."
 
50077
msgstr ""
 
50078
 
 
50079
#. Summary
 
50080
#: Package: libevview2
 
50081
msgid "GNOME document viewer view library"
 
50082
msgstr ""
 
50083
 
 
50084
#. Description
 
50085
#: Package: libevview2
 
50086
#: Package: libevview-dev
 
50087
#: Package: libevdocument2
 
50088
#: Package: libevdocument-dev
 
50089
#: Package: evince-dbg
 
50090
#: Package: evince
 
50091
msgid ""
 
50092
"Evince is a simple multi-page document viewer.  It can display and print "
 
50093
"PostScript (PS), Encapsulated PostScript (EPS), DJVU, DVI and Portable "
 
50094
"Document Format (PDF) files. When supported by the document, it also allows "
 
50095
"searching for text, copying text to the clipboard, hypertext navigation, and "
 
50096
"table-of-contents bookmarks."
 
50097
msgstr ""
 
50098
 
 
50099
#. Description
 
50100
#: Package: libevview2
 
50101
msgid "This package contains the libview documentation API shared library."
 
50102
msgstr ""
 
50103
 
 
50104
#. Summary
 
50105
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
50106
msgid ""
 
50107
"Excalibur Logkit (previously avalon logkit) is a lightweight, fast, securely "
 
50108
"designed logging toolkit. It is designed to integrate into existing "
 
50109
"applications. Logkit is more lightweight than Log4j."
 
50110
msgstr ""
 
50111
 
 
50112
#. Summary
 
50113
#: Package: libexception-class-perl
 
50114
msgid "module that allows you to declare real exception classes in Perl"
 
50115
msgstr ""
 
50116
 
 
50117
#. Description
 
50118
#: Package: libexception-class-perl
 
50119
msgid ""
 
50120
"Exception::Class allows you to declare exceptions in your modules in a "
 
50121
"manner similar to how exceptions are declared in Java."
 
50122
msgstr ""
 
50123
 
 
50124
#. Description
 
50125
#: Package: libexception-class-perl
 
50126
msgid ""
 
50127
"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception "
 
50128
"classes at compile time.  It also has a base exception class, "
 
50129
"Exception::Class::Base, that can be used for classes stored in files (aka "
 
50130
"modules ;) ) that are subclasses."
 
50131
msgstr ""
 
50132
 
 
50133
#. Description
 
50134
#: Package: libexception-class-perl
 
50135
msgid ""
 
50136
"It is designed to make structured exception handling simpler and better by "
 
50137
"encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications."
 
50138
msgstr ""
 
50139
 
 
50140
#. Summary
 
50141
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50142
msgid "Client library for accessing Exchange server through webdav"
 
50143
msgstr ""
 
50144
 
 
50145
#. Description
 
50146
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
50147
msgid ""
 
50148
"This package is a client library to access Exchange servers through webdav."
 
50149
msgstr ""
 
50150
 
 
50151
#. Summary
 
50152
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50153
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
50154
msgid "Backend library for evolution calendars (development files)"
 
50155
msgstr ""
 
50156
 
 
50157
#. Description
 
50158
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50159
msgid ""
 
50160
"This package contains header files and a static library for libexchange-"
 
50161
"storage1.2-3."
 
50162
msgstr ""
 
50163
 
 
50164
#. Description
 
50165
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
50166
msgid ""
 
50167
"libexchange-storage is a client library to access Exchange servers through "
 
50168
"webdav."
 
50169
msgstr ""
 
50170
 
 
50171
#. Summary
 
50172
#: Package: libexempi-dev
 
50173
msgid "library to parse XMP metadata (Development files)"
 
50174
msgstr ""
 
50175
 
 
50176
#. Summary
 
50177
#: Package: libexempi3
 
50178
msgid "library to parse XMP metadata (Library)"
 
50179
msgstr ""
 
50180
 
 
50181
#. Summary
 
50182
#: Package: libexempi3-dbg
 
50183
msgid "library to parse XMP metadata (Debug files)"
 
50184
msgstr ""
 
50185
 
 
50186
#. Description
 
50187
#: Package: libexempi3-dbg
 
50188
#: Package: libexempi3
 
50189
#: Package: libexempi-dev
 
50190
msgid ""
 
50191
"Exempi is a library to parse XMP metadata as defined by the specification."
 
50192
msgstr ""
 
50193
 
 
50194
#. Description
 
50195
#: Package: libexempi3-dbg
 
50196
#: Package: libexempi3
 
50197
#: Package: libexempi-dev
 
50198
msgid ""
 
50199
"XMP (Extensible Metadata Platform) facilitates embedding metadata in files "
 
50200
"using a subset of RDF. Most notably XMP supports embedding metadata in PDF "
 
50201
"and many image formats, though it is designed to support nearly any file "
 
50202
"type."
 
50203
msgstr ""
 
50204
 
 
50205
#. Summary
 
50206
#: Package: libexif-dev
 
50207
msgid "library to parse EXIF files (development files)"
 
50208
msgstr ""
 
50209
 
 
50210
#. Summary
 
50211
#: Package: libexif12
 
50212
msgid "library to parse EXIF files"
 
50213
msgstr ""
 
50214
 
 
50215
#. Description
 
50216
#: Package: libexif12
 
50217
#: Package: libexif-dev
 
50218
msgid ""
 
50219
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
 
50220
"tags that contain information about the image. The EXIF library allows you "
 
50221
"to parse an EXIF file and read the data from those tags."
 
50222
msgstr ""
 
50223
 
 
50224
#. Summary
 
50225
#: Package: libexiv2-6
 
50226
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library"
 
50227
msgstr ""
 
50228
 
 
50229
#. Description
 
50230
#: Package: libexiv2-6
 
50231
msgid ""
 
50232
"Exiv2 library supports:\n"
 
50233
" * full read and write access to the EXIF and IPTC metadata of an image\n"
 
50234
"   through Exiv2 keys and standard C++ iterators\n"
 
50235
" * a smart IPTC implementation that does not affect data that programs like\n"
 
50236
"   Photoshop store in the same image segment\n"
 
50237
" * EXIF MakerNote support:\n"
 
50238
"   o MakerNote tags can be accessed just like any other EXIF metadata\n"
 
50239
"   o a sophisticated write algorithm avoids corrupting the MakerNote:\n"
 
50240
" * extract and delete methods for EXIF thumbnails (both, JPEG and TIFF\n"
 
50241
"   thumbnails)\n"
 
50242
" * set methods for EXIF thumbnails (JPEG only, TIFF thumbnails can be set "
 
50243
"from\n"
 
50244
"   individual tags)\n"
 
50245
" * complete API documentation (by Doxygen)\n"
 
50246
" * generic lower-level classes to access IFD (Image File Directory) data\n"
 
50247
"   structures"
 
50248
msgstr ""
 
50249
 
 
50250
#. Summary
 
50251
#: Package: libexiv2-dev
 
50252
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - development files"
 
50253
msgstr ""
 
50254
 
 
50255
#. Description
 
50256
#: Package: libexiv2-dev
 
50257
msgid "Exiv2 C++ header files."
 
50258
msgstr ""
 
50259
 
 
50260
#. Summary
 
50261
#: Package: libexiv2-doc
 
50262
msgid "EXIF/IPTC metadata manipulation library - HTML documentation"
 
50263
msgstr ""
 
50264
 
 
50265
#. Description
 
50266
#: Package: libexiv2-doc
 
50267
msgid "Exiv2 HTML documentation."
 
50268
msgstr ""
 
50269
 
 
50270
#. Summary
 
50271
#: Package: libexpat1
 
50272
msgid "XML parsing C library - runtime library"
 
50273
msgstr ""
 
50274
 
 
50275
#. Description
 
50276
#: Package: libexpat1
 
50277
#: Package: lib64expat1
 
50278
msgid ""
 
50279
"This package contains the runtime, shared library of expat, the C library "
 
50280
"for parsing XML. Expat is a stream-oriented parser in which an application "
 
50281
"registers handlers for things the parser might find in the XML document "
 
50282
"(like start tags)."
 
50283
msgstr ""
 
50284
 
 
50285
#. Summary
 
50286
#: Package: libexpat1-dev
 
50287
msgid "XML parsing C library - development kit"
 
50288
msgstr ""
 
50289
 
 
50290
#. Description
 
50291
#: Package: libexpat1-dev
 
50292
#: Package: lib64expat1-dev
 
50293
msgid ""
 
50294
"This package contains the header file and development libraries of expat, "
 
50295
"the C library for parsing XML.  Expat is a stream oriented XML parser.  This "
 
50296
"means that you register handlers with the parser prior to starting the "
 
50297
"parse.  These handlers are called when the parser discovers the associated "
 
50298
"structures in the document being parsed.  A start tag is an example of the "
 
50299
"kind of structures for which you may register handlers."
 
50300
msgstr ""
 
50301
 
 
50302
#. Summary
 
50303
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50304
msgid "Perl module for building extensions that depend on other extensions"
 
50305
msgstr ""
 
50306
 
 
50307
#. Description
 
50308
#: Package: libextutils-depends-perl
 
50309
msgid ""
 
50310
"ExtUtils::Depends tries to make it easy to build Perl extensions that use "
 
50311
"functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a "
 
50312
"perl extension is treated like a shared library that also provides a C and "
 
50313
"an XS interface."
 
50314
msgstr ""
 
50315
 
 
50316
#. Summary
 
50317
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50318
msgid "simplistic perl interface to pkg-config"
 
50319
msgstr ""
 
50320
 
 
50321
#. Description
 
50322
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50323
msgid ""
 
50324
"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
 
50325
"usually for the purposes of compiling against and linking to them."
 
50326
msgstr ""
 
50327
 
 
50328
#. Description
 
50329
#: Package: libextutils-pkgconfig-perl
 
50330
msgid ""
 
50331
"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
 
50332
"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-"
 
50333
"config knows. It is really just boilerplate code that you would've written "
 
50334
"yourself."
 
50335
msgstr ""
 
50336
 
 
50337
#. Summary
 
50338
#: Package: libezmorph-java
 
50339
msgid "Java library for transforming an Object to another Object"
 
50340
msgstr ""
 
50341
 
 
50342
#. Description
 
50343
#: Package: libezmorph-java
 
50344
msgid "EZMorph's key strenghts are:"
 
50345
msgstr ""
 
50346
 
 
50347
#. Description
 
50348
#: Package: libezmorph-java
 
50349
msgid ""
 
50350
" - Supports transformations for primitives and Objects\n"
 
50351
" - Supports transformations for multidimensional arrays\n"
 
50352
" - Supports transformations with DynaBeans\n"
 
50353
" - Small memory footprint (~76K)"
 
50354
msgstr ""
 
50355
 
 
50356
#. Summary
 
50357
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50358
msgid "functional constraint library implemented in Objective Caml"
 
50359
msgstr ""
 
50360
 
 
50361
#. Description
 
50362
#: Package: libfacile-ocaml-dev
 
50363
msgid ""
 
50364
"FaCiLe is a constraint programming library over integer finite domain "
 
50365
"written in Objective Caml. It offers all usual facilities to create and "
 
50366
"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
 
50367
"(possibly non-linear), built-in global constraints and search goals. FaCiLe "
 
50368
"allows as well to build easily user-defined constraints and goals (including "
 
50369
"recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to "
 
50370
"provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml "
 
50371
"library and not \"yet another language\", the user benefits from type "
 
50372
"inference and strong typing discipline, high level of abstraction, modules "
 
50373
"and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage "
 
50374
"collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) "
 
50375
"that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing "
 
50376
"and interface are implemented with the same powerful and efficient language."
 
50377
msgstr ""
 
50378
 
 
50379
#. Summary
 
50380
#: Package: libfakekey-dev
 
50381
msgid "library for converting characters to X key-presses [development]"
 
50382
msgstr ""
 
50383
 
 
50384
#. Description
 
50385
#: Package: libfakekey-dev
 
50386
msgid "This package contains the libfakekey development files."
 
50387
msgstr ""
 
50388
 
 
50389
#. Summary
 
50390
#: Package: libfakekey0
 
50391
msgid "library for converting characters to X key-presses [runtime]"
 
50392
msgstr ""
 
50393
 
 
50394
#. Description
 
50395
#: Package: libfakekey0
 
50396
#: Package: libfakekey-dev
 
50397
msgid ""
 
50398
"libfakekey is a simple library for converting UTF-8 characters into 'fake' X "
 
50399
"key-presses."
 
50400
msgstr ""
 
50401
 
 
50402
#. Description
 
50403
#: Package: libfakekey0
 
50404
msgid "This package contains the libfakekey runtime library."
 
50405
msgstr ""
 
50406
 
 
50407
#. Summary
 
50408
#: Package: libfence-dev
 
50409
msgid "fenced - development files"
 
50410
msgstr ""
 
50411
 
 
50412
#. Description
 
50413
#: Package: libfence-dev
 
50414
msgid ""
 
50415
"This package contains the files needed for developing applications that need "
 
50416
"to request node fencing."
 
50417
msgstr ""
 
50418
 
 
50419
#. Summary
 
50420
#: Package: libfence4
 
50421
msgid "fence client - library"
 
50422
msgstr ""
 
50423
 
 
50424
#. Description
 
50425
#: Package: libfence4
 
50426
#: Package: libfence-dev
 
50427
msgid "fenced is the daemon in charge of controlling cluster node fencing."
 
50428
msgstr ""
 
50429
 
 
50430
#. Description
 
50431
#: Package: libfence4
 
50432
msgid "This is the client library for requesting node fencing."
 
50433
msgstr ""
 
50434
 
 
50435
#. Summary
 
50436
#: Package: libffado-dev
 
50437
msgid "FFADO API - development files"
 
50438
msgstr ""
 
50439
 
 
50440
#. Description
 
50441
#: Package: libffado-dev
 
50442
msgid "This package holds the development files."
 
50443
msgstr ""
 
50444
 
 
50445
#. Summary
 
50446
#: Package: libffado2
 
50447
msgid "FFADO API"
 
50448
msgstr ""
 
50449
 
 
50450
#. Description
 
50451
#: Package: libffado2
 
50452
#: Package: libffado-dev
 
50453
msgid "FFADO is a Linux driver for FireWire (IEEE1394) audio devices."
 
50454
msgstr ""
 
50455
 
 
50456
#. Description
 
50457
#: Package: libffado2
 
50458
#: Package: libffado-dev
 
50459
msgid ""
 
50460
"The FFADO library permits discovering and configuring such devices and "
 
50461
"provides an API for streaming clients."
 
50462
msgstr ""
 
50463
 
 
50464
#. Description
 
50465
#: Package: libffado2
 
50466
msgid "This package holds the shared library."
 
50467
msgstr ""
 
50468
 
 
50469
#. Summary
 
50470
#: Package: libffi-dev
 
50471
msgid "Foreign Function Interface library (development files)"
 
50472
msgstr ""
 
50473
 
 
50474
#. Description
 
50475
#: Package: libffi-dev
 
50476
#: Package: lib64ffi-dev
 
50477
msgid ""
 
50478
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
50479
"building programs which use libffi."
 
50480
msgstr ""
 
50481
 
 
50482
#. Summary
 
50483
#: Package: libffi5
 
50484
msgid "Foreign Function Interface library runtime"
 
50485
msgstr ""
 
50486
 
 
50487
#. Summary
 
50488
#: Package: libffi5-dbg
 
50489
msgid "Foreign Function Interface library runtime (debug symbols)"
 
50490
msgstr ""
 
50491
 
 
50492
#. Description
 
50493
#: Package: libffi5-dbg
 
50494
#: Package: libffi5
 
50495
#: Package: libffi-dev
 
50496
#: Package: lib64ffi5
 
50497
#: Package: lib64ffi-dev
 
50498
msgid ""
 
50499
"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
 
50500
"allows code written in one language to call code written in another language."
 
50501
msgstr ""
 
50502
 
 
50503
#. Summary
 
50504
#: Package: libfftw3-3
 
50505
msgid ""
 
50506
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50507
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the shared library "
 
50508
"versions of the fftw libraries in single, double and long double precisions. "
 
50509
"Note that on some architectures double is the same as long double in which "
 
50510
"case there is no long double library."
 
50511
msgstr ""
 
50512
 
 
50513
#. Description
 
50514
#: Package: libfftw3-3
 
50515
msgid ""
 
50516
"To get the static library and the header files, you need to install libfftw3-"
 
50517
"dev. For documentation, see libfftw3-doc."
 
50518
msgstr ""
 
50519
 
 
50520
#. Summary
 
50521
#: Package: libfftw3-dev
 
50522
#: Package: libfftw3-3
 
50523
msgid "library for computing Fast Fourier Transforms"
 
50524
msgstr ""
 
50525
 
 
50526
#. Description
 
50527
#: Package: libfftw3-dev
 
50528
msgid ""
 
50529
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50530
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the statically "
 
50531
"linked library, header files and test programs."
 
50532
msgstr ""
 
50533
 
 
50534
#. Description
 
50535
#: Package: libfftw3-dev
 
50536
msgid "For documentation, see libfftw3-doc."
 
50537
msgstr ""
 
50538
 
 
50539
#. Summary
 
50540
#: Package: libfftw3-doc
 
50541
msgid "documentation for fftw version 3"
 
50542
msgstr ""
 
50543
 
 
50544
#. Description
 
50545
#: Package: libfftw3-doc
 
50546
msgid ""
 
50547
"The FFTW library computes Fast Fourier Transforms (FFT) in one or more "
 
50548
"dimensions. It is extremely fast. This package contains the documentation "
 
50549
"for the fftw3 library."
 
50550
msgstr ""
 
50551
 
 
50552
#. Summary
 
50553
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50554
msgid "Perl module to use the freedesktop basedir specification"
 
50555
msgstr ""
 
50556
 
 
50557
#. Description
 
50558
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50559
msgid ""
 
50560
"This module can be used to find directories and files as specified by the "
 
50561
"XDG Base Directory Specification. It takes care of defaults and uses "
 
50562
"File::Spec to make the output platform specific."
 
50563
msgstr ""
 
50564
 
 
50565
#. Description
 
50566
#: Package: libfile-basedir-perl
 
50567
msgid "For this module the XDG basedir specification 0.6 was used."
 
50568
msgstr ""
 
50569
 
 
50570
#. Summary
 
50571
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50572
msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
 
50573
msgstr ""
 
50574
 
 
50575
#. Description
 
50576
#: Package: libfile-copy-recursive-perl
 
50577
msgid ""
 
50578
"File::Copy::Recursive module copies and moves directories recursively (or "
 
50579
"single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve "
 
50580
"each file or directory's mode."
 
50581
msgstr ""
 
50582
 
 
50583
#. Summary
 
50584
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50585
msgid "Perl module to handle freedesktop .desktop files"
 
50586
msgstr ""
 
50587
 
 
50588
#. Description
 
50589
#: Package: libfile-desktopentry-perl
 
50590
msgid ""
 
50591
"This module is used to work with .desktop files. The format of these files "
 
50592
"is specified by the freedesktop \"Desktp Entry\" specification. See "
 
50593
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
 
50594
"latest.html For this module version 0.9.4 of the specification was used."
 
50595
msgstr ""
 
50596
 
 
50597
#. Summary
 
50598
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50599
msgid "module to search for files based on rules"
 
50600
msgstr ""
 
50601
 
 
50602
#. Description
 
50603
#: Package: libfile-find-rule-perl
 
50604
msgid ""
 
50605
"File::Find::Rule is a Perl module which essentially provides an easy-to-use "
 
50606
"interface to the popular module, File::Find. It provides a way to build "
 
50607
"rules that specify desired file and directory names using a text-globbing "
 
50608
"syntax (provided by Text::Glob). This makes it useful for simple tasks, like "
 
50609
"finding all \".pm\" files in a given directory."
 
50610
msgstr ""
 
50611
 
 
50612
#. Summary
 
50613
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50614
msgid "Perl module for searching Perl things"
 
50615
msgstr ""
 
50616
 
 
50617
#. Description
 
50618
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50619
msgid ""
 
50620
"File::Find::Rule::Perl provides methods for finding various Perl "
 
50621
"distribution files easily, which allows one to replicate search queries "
 
50622
"usually run on CPAN Search or related web sites."
 
50623
msgstr ""
 
50624
 
 
50625
#. Description
 
50626
#: Package: libfile-find-rule-perl-perl
 
50627
msgid ""
 
50628
"This module makes it easy to find out information like which Perl modules "
 
50629
"are included in a distribution, names of test scripts, the type of "
 
50630
"installation mechanism (Makefile.PL or Build.PL) and names of any other "
 
50631
"miscellaneous Perl scripts that are distributed. It can also be used to "
 
50632
"locate files that contain Perl code."
 
50633
msgstr ""
 
50634
 
 
50635
#. Summary
 
50636
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50637
msgid "Get the home directory for yourself or other users in Perl"
 
50638
msgstr ""
 
50639
 
 
50640
#. Description
 
50641
#: Package: libfile-homedir-perl
 
50642
msgid ""
 
50643
"File::HomeDir is a module for dealing with issues relating to the location "
 
50644
"of directories for various purposes that are \"owned\" by a user, and to "
 
50645
"solve these problems consistently across a wide variety of platforms."
 
50646
msgstr ""
 
50647
 
 
50648
#. Summary
 
50649
#: Package: libfile-remove-perl
 
50650
msgid "Perl module to remove files or directories"
 
50651
msgstr ""
 
50652
 
 
50653
#. Description
 
50654
#: Package: libfile-remove-perl
 
50655
msgid ""
 
50656
"File::Remove::remove removes files and directories.  It acts like /bin/rm, "
 
50657
"for the most part.  Although unlink can be given a list of files, it will "
 
50658
"not remove directories; this module remedies that. It also accepts "
 
50659
"wildcards, * and ?, as arguments for filenames."
 
50660
msgstr ""
 
50661
 
 
50662
#. Summary
 
50663
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50664
msgid "A perl based implementation of an Rsync client"
 
50665
msgstr ""
 
50666
 
 
50667
#. Description
 
50668
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50669
msgid ""
 
50670
"This module provides an API that makes it easy to write short scripts that "
 
50671
"communicate with a native rsync process or a native rsyncd daemon."
 
50672
msgstr ""
 
50673
 
 
50674
#. Description
 
50675
#: Package: libfile-rsyncp-perl
 
50676
msgid "It was initially written to provide an Rsync interface to BackupPC."
 
50677
msgstr ""
 
50678
 
 
50679
#. Summary
 
50680
#: Package: libfile-spec-perl
 
50681
msgid "collection of tools for working with paths across platforms"
 
50682
msgstr ""
 
50683
 
 
50684
#. Description
 
50685
#: Package: libfile-spec-perl
 
50686
msgid ""
 
50687
"File::Spec is a Perl module that provides a variety of modules and routines "
 
50688
"useful for working with paths and file specifications in a cross-platform "
 
50689
"manner. It also includes Cwd."
 
50690
msgstr ""
 
50691
 
 
50692
#. Description
 
50693
#: Package: libfile-spec-perl
 
50694
msgid ""
 
50695
"Please note that the modules from this package are already included in any "
 
50696
"standard Perl installation since version 5.4.5; this package is provided for "
 
50697
"those that need newer versions of this distribution."
 
50698
msgstr ""
 
50699
 
 
50700
#. Summary
 
50701
#: Package: libfile-which-perl
 
50702
msgid "Perl module for searching paths for executable programs"
 
50703
msgstr ""
 
50704
 
 
50705
#. Description
 
50706
#: Package: libfile-which-perl
 
50707
msgid ""
 
50708
"File::Which searches directories of a user's PATH (as returned by "
 
50709
"File::Spec) and looks for executable files having the name specified as a "
 
50710
"parameter to which(), simulating the behaviour of the standard `which' "
 
50711
"program."
 
50712
msgstr ""
 
50713
 
 
50714
#. Summary
 
50715
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50716
msgid "library for managing OCaml libraries (runtime)"
 
50717
msgstr ""
 
50718
 
 
50719
#. Description
 
50720
#: Package: libfindlib-ocaml
 
50721
msgid ""
 
50722
"This packages contains files that are or may be needed at runtime by "
 
50723
"programs using findlib (META files and dynamically-loadable files)."
 
50724
msgstr ""
 
50725
 
 
50726
#. Summary
 
50727
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50728
msgid "library for managing OCaml libraries (development files)"
 
50729
msgstr ""
 
50730
 
 
50731
#. Description
 
50732
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
50733
msgid ""
 
50734
"This package contains development files needed to compile programs using "
 
50735
"findlib."
 
50736
msgstr ""
 
50737
 
 
50738
#. Summary
 
50739
#: Package: libflac++-dev
 
50740
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ development library"
 
50741
msgstr ""
 
50742
 
 
50743
#. Description
 
50744
#: Package: libflac++-dev
 
50745
msgid "This package contains the development library libFLAC++."
 
50746
msgstr ""
 
50747
 
 
50748
#. Summary
 
50749
#: Package: libflac++6
 
50750
msgid "Free Lossless Audio Codec - C++ runtime library"
 
50751
msgstr ""
 
50752
 
 
50753
#. Description
 
50754
#: Package: libflac++6
 
50755
msgid "This package contains the runtime library libFLAC++."
 
50756
msgstr ""
 
50757
 
 
50758
#. Summary
 
50759
#: Package: libflac-dev
 
50760
msgid "Free Lossless Audio Codec - C development library"
 
50761
msgstr ""
 
50762
 
 
50763
#. Description
 
50764
#: Package: libflac-dev
 
50765
msgid "This package contains the development library libFLAC."
 
50766
msgstr ""
 
50767
 
 
50768
#. Summary
 
50769
#: Package: libflac-doc
 
50770
msgid "Free Lossless Audio Codec - library documentation"
 
50771
msgstr ""
 
50772
 
 
50773
#. Description
 
50774
#: Package: libflac-doc
 
50775
msgid ""
 
50776
"This package contains the API documentation for all the FLAC libraries."
 
50777
msgstr ""
 
50778
 
 
50779
#. Summary
 
50780
#: Package: libflac8
 
50781
msgid "Free Lossless Audio Codec - runtime C library"
 
50782
msgstr ""
 
50783
 
 
50784
#. Description
 
50785
#: Package: libflac8
 
50786
#: Package: libflac-doc
 
50787
#: Package: libflac-dev
 
50788
#: Package: libflac++6
 
50789
#: Package: libflac++-dev
 
50790
#: Package: flac
 
50791
msgid ""
 
50792
"FLAC stands for Free Lossless Audio Codec. Grossly oversimplified, FLAC is "
 
50793
"similar to MP3, but lossless.  The FLAC project consists of:"
 
50794
msgstr ""
 
50795
 
 
50796
#. Description
 
50797
#: Package: libflac8
 
50798
#: Package: libflac-doc
 
50799
#: Package: libflac-dev
 
50800
#: Package: libflac++6
 
50801
#: Package: libflac++-dev
 
50802
#: Package: flac
 
50803
msgid ""
 
50804
" * The stream format\n"
 
50805
" * libFLAC, which implements a reference encoder, stream decoder, and file\n"
 
50806
"   decoder\n"
 
50807
" * flac, which is a command-line wrapper around libFLAC to encode and "
 
50808
"decode\n"
 
50809
"   .flac files\n"
 
50810
" * Input plugins for various music players (Winamp, XMMS, and more in the\n"
 
50811
"   works)"
 
50812
msgstr ""
 
50813
 
 
50814
#. Description
 
50815
#: Package: libflac8
 
50816
msgid "This package contains the runtime library libFLAC."
 
50817
msgstr ""
 
50818
 
 
50819
#. Summary
 
50820
#: Package: libfli-dev
 
50821
msgid ""
 
50822
"This contains development headers for the Finger Lakes Instruments library."
 
50823
msgstr ""
 
50824
 
 
50825
#. Summary
 
50826
#: Package: libfli1
 
50827
#: Package: libfli-dev
 
50828
msgid "Finger Lakes Instrument library"
 
50829
msgstr ""
 
50830
 
 
50831
#. Description
 
50832
#: Package: libfli1
 
50833
#: Package: libfli-dev
 
50834
msgid ""
 
50835
"Finger Lakes Instrument library is used by applications to control FLI CCDs "
 
50836
"and Filter wheels."
 
50837
msgstr ""
 
50838
 
 
50839
#. Summary
 
50840
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50841
msgid ""
 
50842
"This package contains development files for the Flickr.Net library, and "
 
50843
"should be used for compilation"
 
50844
msgstr ""
 
50845
 
 
50846
#. Summary
 
50847
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50848
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50849
msgid "Flickr.Net API Library"
 
50850
msgstr ""
 
50851
 
 
50852
#. Description
 
50853
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50854
#: Package: libflickrnet-cil-dev
 
50855
msgid ""
 
50856
"The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written "
 
50857
"entirely in C# it can be accessed from with any .Net language in .Net "
 
50858
"Framework 1.1, .Net Framework 2.0, .Net Compact Framework 2.0 and Mono."
 
50859
msgstr ""
 
50860
 
 
50861
#. Description
 
50862
#: Package: libflickrnet2.2-cil
 
50863
msgid "This package contains the Flickr.Net library"
 
50864
msgstr ""
 
50865
 
 
50866
#. Summary
 
50867
#: Package: libflite1
 
50868
msgid "a small run-time speech synthesis engine - shared libraries"
 
50869
msgstr ""
 
50870
 
 
50871
#. Description
 
50872
#: Package: libflite1
 
50873
#: Package: flite1-dev
 
50874
msgid ""
 
50875
"Flite is a small fast run-time speech synthesis engine.  It is the latest "
 
50876
"addition to the suite of free software synthesis tools including University "
 
50877
"of Edinburgh's Festival Speech Synthesis System and Carnegie Mellon "
 
50878
"University's FestVox project, tools, scripts and documentation for building "
 
50879
"synthetic voices.  However, flite itself does not require either of these "
 
50880
"systems to run."
 
50881
msgstr ""
 
50882
 
 
50883
#. Description
 
50884
#: Package: libflite1
 
50885
msgid "This package contains the shared library objects of Festival Lite"
 
50886
msgstr ""
 
50887
 
 
50888
#. Summary
 
50889
#: Package: libfltk1.1
 
50890
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries"
 
50891
msgstr ""
 
50892
 
 
50893
#. Description
 
50894
#: Package: libfltk1.1
 
50895
msgid ""
 
50896
"This package contains the files necessary for running programs dynamically "
 
50897
"linked with FLTK."
 
50898
msgstr ""
 
50899
 
 
50900
#. Summary
 
50901
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50902
msgid "Fast Light Toolkit - shared libraries with debugging symbols"
 
50903
msgstr ""
 
50904
 
 
50905
#. Description
 
50906
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50907
msgid ""
 
50908
"This package is useful to provide a backtrace with symbol names in a "
 
50909
"debugger; this facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding "
 
50910
"logic errors in programs using the libraries (or in the libraries "
 
50911
"themselves)."
 
50912
msgstr ""
 
50913
 
 
50914
#. Description
 
50915
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50916
msgid "Non-programmers will likely have little use for this."
 
50917
msgstr ""
 
50918
 
 
50919
#. Summary
 
50920
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50921
msgid "Fast Light Toolkit - development files"
 
50922
msgstr ""
 
50923
 
 
50924
#. Description
 
50925
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50926
msgid ""
 
50927
"This package provides the files necessary for compiling programs that depend "
 
50928
"on FLTK."
 
50929
msgstr ""
 
50930
 
 
50931
#. Description
 
50932
#: Package: libfltk1.1-dev
 
50933
#: Package: libfltk1.1-dbg
 
50934
#: Package: libfltk1.1
 
50935
#: Package: fltk1.1-doc
 
50936
msgid ""
 
50937
"The Fast Light Toolkit (FLTK) is a cross-platform graphical user interface "
 
50938
"toolkit originally based on libForms."
 
50939
msgstr ""
 
50940
 
 
50941
#. Summary
 
50942
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50943
msgid "Java CSS parser using SAC (OOo 3.1 branch)"
 
50944
msgstr ""
 
50945
 
 
50946
#. Description
 
50947
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
50948
msgid ""
 
50949
"Flute is a CSS2 parser written in Java that implements SAC. SAC is a "
 
50950
"standard event-based API for CSS parsers, closely modelled on the SAX API "
 
50951
"for XML parsers."
 
50952
msgstr ""
 
50953
 
 
50954
#. Summary
 
50955
#: Package: libfont-afm-perl
 
50956
msgid "Font::AFM - Interface to Adobe Font Metrics files"
 
50957
msgstr ""
 
50958
 
 
50959
#. Description
 
50960
#: Package: libfont-afm-perl
 
50961
msgid ""
 
50962
"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
 
50963
"initialised from an AFM-file and allows you to obtain information about the "
 
50964
"font and the metrics of the various glyphs in the font."
 
50965
msgstr ""
 
50966
 
 
50967
#. Description
 
50968
#: Package: libfont-afm-perl
 
50969
msgid ""
 
50970
"All measurements in AFM files are given in terms of units equal to 1/1000 of "
 
50971
"the scale factor of the font being used. To compute actual sizes in a "
 
50972
"document, these amounts should be multiplied by (scale factor of font)/1000."
 
50973
msgstr ""
 
50974
 
 
50975
#. Summary
 
50976
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50977
msgid "Perl module for TrueType font hacking"
 
50978
msgstr ""
 
50979
 
 
50980
#. Description
 
50981
#: Package: libfont-ttf-perl
 
50982
msgid ""
 
50983
"Font::TTF module supports reading, processing and writing many different "
 
50984
"table formats for TrueType fonts. You can do almost anything with a TrueType "
 
50985
"font with this module."
 
50986
msgstr ""
 
50987
 
 
50988
#. Summary
 
50989
#: Package: libfontconfig1
 
50990
msgid "generic font configuration library - runtime"
 
50991
msgstr ""
 
50992
 
 
50993
#. Description
 
50994
#: Package: libfontconfig1
 
50995
msgid ""
 
50996
"This package contains the runtime library needed to launch applications "
 
50997
"using fontconfig."
 
50998
msgstr ""
 
50999
 
 
51000
#. Summary
 
51001
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51002
msgid "generic font configuration library - debugging symbols"
 
51003
msgstr ""
 
51004
 
 
51005
#. Description
 
51006
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51007
msgid ""
 
51008
"This package contains the debugging symbols associated with libfontconfig1. "
 
51009
"They will automatically be used by gdb for debugging fontconfig-related "
 
51010
"issues. It should be installed when experiencing crashes involving "
 
51011
"fontconfig so that a better backtrace is provided in the bug report."
 
51012
msgstr ""
 
51013
 
 
51014
#. Summary
 
51015
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51016
msgid "generic font configuration library - development"
 
51017
msgstr ""
 
51018
 
 
51019
#. Description
 
51020
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51021
#: Package: libfontconfig1-dbg
 
51022
#: Package: libfontconfig1
 
51023
#: Package: fontconfig-config
 
51024
#: Package: fontconfig
 
51025
msgid ""
 
51026
"Fontconfig is a font configuration and customization library, which does not "
 
51027
"depend on the X Window System. It is designed to locate fonts within the "
 
51028
"system and select them according to requirements specified by applications."
 
51029
msgstr ""
 
51030
 
 
51031
#. Description
 
51032
#: Package: libfontconfig1-dev
 
51033
msgid ""
 
51034
"This package contains the static libraries and headers needed for the "
 
51035
"development of applications using fontconfig."
 
51036
msgstr ""
 
51037
 
 
51038
#. Summary
 
51039
#: Package: libfontenc-dev
 
51040
msgid "X11 font encoding library (development headers)"
 
51041
msgstr ""
 
51042
 
 
51043
#. Description
 
51044
#: Package: libfontenc-dev
 
51045
msgid ""
 
51046
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51047
"libfontenc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51048
msgstr ""
 
51049
 
 
51050
#. Summary
 
51051
#: Package: libfontenc1
 
51052
msgid "X11 font encoding library"
 
51053
msgstr ""
 
51054
 
 
51055
#. Summary
 
51056
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51057
msgid "X11 font encoding library (debug package)"
 
51058
msgstr ""
 
51059
 
 
51060
#. Description
 
51061
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51062
#: Package: libfontenc1
 
51063
#: Package: libfontenc-dev
 
51064
msgid ""
 
51065
"libfontenc is a library which helps font libraries portably determine and "
 
51066
"deal with different encodings of fonts."
 
51067
msgstr ""
 
51068
 
 
51069
#. Description
 
51070
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51071
msgid ""
 
51072
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
51073
"libfontenc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
51074
msgstr ""
 
51075
 
 
51076
#. Description
 
51077
#: Package: libfontenc1-dbg
 
51078
#: Package: libfontenc1
 
51079
#: Package: libfontenc-dev
 
51080
msgid ""
 
51081
"This module can be found at "
 
51082
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libfontenc"
 
51083
msgstr ""
 
51084
 
 
51085
#. Summary
 
51086
#: Package: libfontforge-dev
 
51087
msgid "font editor - runtime library (development files)"
 
51088
msgstr ""
 
51089
 
 
51090
#. Summary
 
51091
#: Package: libfontforge1
 
51092
msgid "font editor - runtime library"
 
51093
msgstr ""
 
51094
 
 
51095
#. Summary
 
51096
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51097
msgid "Java fonts layouting library (OOo 3.1 branch)"
 
51098
msgstr ""
 
51099
 
 
51100
#. Description
 
51101
#: Package: libfonts-java-openoffice.org
 
51102
msgid ""
 
51103
"LibFonts is a library developed to support advanced layouting and allows to "
 
51104
"read TrueType-Font files to extract layouting specific informations"
 
51105
msgstr ""
 
51106
 
 
51107
#. Summary
 
51108
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51109
msgid "Excel(tm) style formula expressions library (OOo 3.1 branch)"
 
51110
msgstr ""
 
51111
 
 
51112
#. Description
 
51113
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51114
msgid ""
 
51115
"LibFormula provides Excel-Style-Expressions. The implementation provided "
 
51116
"here is very generic and can be used in any application that needs to "
 
51117
"compute formulas."
 
51118
msgstr ""
 
51119
 
 
51120
#. Description
 
51121
#: Package: libformula-java-openoffice.org
 
51122
msgid ""
 
51123
"The syntax is based on the OpenFormula-specifications, but with carefully "
 
51124
"pruning away all the spreadsheet specific parts (like references to cell-"
 
51125
"ranges)."
 
51126
msgstr ""
 
51127
 
 
51128
#. Summary
 
51129
#: Package: libfreeradius-dev
 
51130
msgid "FreeRADIUS shared library development files"
 
51131
msgstr ""
 
51132
 
 
51133
#. Description
 
51134
#: Package: libfreeradius-dev
 
51135
msgid ""
 
51136
"This package contains the development headers and static library version."
 
51137
msgstr ""
 
51138
 
 
51139
#. Summary
 
51140
#: Package: libfreeradius2
 
51141
msgid "FreeRADIUS shared library"
 
51142
msgstr ""
 
51143
 
 
51144
#. Description
 
51145
#: Package: libfreeradius2
 
51146
#: Package: libfreeradius-dev
 
51147
msgid ""
 
51148
"The FreeRADIUS projects' libfreeradius-radius and libfreeradius-eap, used by "
 
51149
"the FreeRADIUS server and some of the utilities."
 
51150
msgstr ""
 
51151
 
 
51152
#. Summary
 
51153
#: Package: libfreetype6
 
51154
msgid "FreeType 2 font engine, shared library files"
 
51155
msgstr ""
 
51156
 
 
51157
#. Description
 
51158
#: Package: libfreetype6
 
51159
msgid ""
 
51160
"The FreeType 2 library is their new software font engine.  It has been "
 
51161
"designed to provide the following important features:\n"
 
51162
" * A universal and simple API to manage font files\n"
 
51163
" * Support for several font formats through loadable modules\n"
 
51164
" * High-quality anti-aliasing\n"
 
51165
" * High portability & performance"
 
51166
msgstr ""
 
51167
 
 
51168
#. Description
 
51169
#: Package: libfreetype6
 
51170
msgid ""
 
51171
"Supported font formats include:\n"
 
51172
" * TrueType files (.ttf) and collections (.ttc)\n"
 
51173
" * Type 1 font files both in ASCII (.pfa) or binary (.pfb) format\n"
 
51174
" * Type 1 Multiple Master fonts.  The FreeType 2 API also provides\n"
 
51175
"   routines to manage design instances easily\n"
 
51176
" * Type 1 CID-keyed fonts\n"
 
51177
" * OpenType/CFF (.otf) fonts\n"
 
51178
" * CFF/Type 2 fonts\n"
 
51179
" * Adobe CEF fonts (.cef), used to embed fonts in SVG documents with\n"
 
51180
"   the Adobe SVG viewer plugin.\n"
 
51181
" * Windows FNT/FON bitmap fonts"
 
51182
msgstr ""
 
51183
 
 
51184
#. Description
 
51185
#: Package: libfreetype6
 
51186
msgid ""
 
51187
"This package contains the files needed to run programs that use the FreeType "
 
51188
"2 library."
 
51189
msgstr ""
 
51190
 
 
51191
#. Description
 
51192
#: Package: libfreetype6
 
51193
msgid ""
 
51194
" Home Page: http://www.freetype.org/\n"
 
51195
" Authors: David Turner   <david.turner@freetype.org>\n"
 
51196
"          Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>\n"
 
51197
"          Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>"
 
51198
msgstr ""
 
51199
 
 
51200
#. Summary
 
51201
#: Package: libfreetype6-dev
 
51202
msgid "FreeType 2 font engine, development files"
 
51203
msgstr ""
 
51204
 
 
51205
#. Description
 
51206
#: Package: libfreetype6-dev
 
51207
#: Package: libfreetype6
 
51208
msgid ""
 
51209
"The FreeType project is a team of volunteers who develop free, portable and "
 
51210
"high-quality software solutions for digital typography. They specifically "
 
51211
"target embedded systems and focus on bringing small, efficient and "
 
51212
"ubiquitous products."
 
51213
msgstr ""
 
51214
 
 
51215
#. Description
 
51216
#: Package: libfreetype6-dev
 
51217
msgid ""
 
51218
"This package contains all supplementary files (static library, headers and "
 
51219
"documentation) you need to develop your own programs using the FreeType 2 "
 
51220
"library."
 
51221
msgstr ""
 
51222
 
 
51223
#. Summary
 
51224
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51225
msgid "converting Perl structures to strings and back"
 
51226
msgstr ""
 
51227
 
 
51228
#. Description
 
51229
#: Package: libfreezethaw-perl
 
51230
msgid ""
 
51231
"FreezeThaw converts data to/from stringified form, appropriate for saving-"
 
51232
"to/reading-from permanent storage."
 
51233
msgstr ""
 
51234
 
 
51235
#. Summary
 
51236
#: Package: libfribidi-dev
 
51237
msgid "Development files for FreeBidi library"
 
51238
msgstr ""
 
51239
 
 
51240
#. Description
 
51241
#: Package: libfribidi-dev
 
51242
msgid ""
 
51243
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51244
"languages. This package contains the header files and static libraries for "
 
51245
"the FriBidi C library."
 
51246
msgstr ""
 
51247
 
 
51248
#. Summary
 
51249
#: Package: libfribidi0
 
51250
msgid "Free Implementation of the Unicode BiDi algorithm"
 
51251
msgstr ""
 
51252
 
 
51253
#. Description
 
51254
#: Package: libfribidi0
 
51255
msgid ""
 
51256
"FriBiDi is a BiDi algorithm implementation for Hebrew and/or Arabic "
 
51257
"languages. This package contains the shared libraries."
 
51258
msgstr ""
 
51259
 
 
51260
#. Summary
 
51261
#: Package: libfs-dev
 
51262
msgid "X11 Font Services library (development headers)"
 
51263
msgstr ""
 
51264
 
 
51265
#. Description
 
51266
#: Package: libfs-dev
 
51267
msgid ""
 
51268
"This package contains the development headers for the library found in "
 
51269
"libfs6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
51270
msgstr ""
 
51271
 
 
51272
#. Summary
 
51273
#: Package: libfs6
 
51274
msgid "X11 Font Services library"
 
51275
msgstr ""
 
51276
 
 
51277
#. Description
 
51278
#: Package: libfs6
 
51279
#: Package: libfs-dev
 
51280
msgid ""
 
51281
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51282
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51283
"outside of these implementations."
 
51284
msgstr ""
 
51285
 
 
51286
#. Summary
 
51287
#: Package: libfs6-dbg
 
51288
msgid "X11 Font Services library (debug package)"
 
51289
msgstr ""
 
51290
 
 
51291
#. Description
 
51292
#: Package: libfs6-dbg
 
51293
msgid ""
 
51294
"libFS, the Font Services library, provides various functions useful to X11 "
 
51295
"font servers, and clients connecting to font servers.  It is not used "
 
51296
"outside of thse implementations."
 
51297
msgstr ""
 
51298
 
 
51299
#. Description
 
51300
#: Package: libfs6-dbg
 
51301
msgid ""
 
51302
"This package contains the debug versions of the library found in libfs6. Non-"
 
51303
"developers likely have little use for this package."
 
51304
msgstr ""
 
51305
 
 
51306
#. Description
 
51307
#: Package: libfs6-dbg
 
51308
#: Package: libfs6
 
51309
#: Package: libfs-dev
 
51310
msgid ""
 
51311
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libFS"
 
51312
msgstr ""
 
51313
 
 
51314
#. Summary
 
51315
#: Package: libftdi-dev
 
51316
msgid "Development files for libftdi"
 
51317
msgstr ""
 
51318
 
 
51319
#. Description
 
51320
#: Package: libftdi-dev
 
51321
msgid ""
 
51322
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51323
"applications that use libftdi."
 
51324
msgstr ""
 
51325
 
 
51326
#. Summary
 
51327
#: Package: libftdi1
 
51328
msgid "Library to control and program the FTDI USB controller"
 
51329
msgstr ""
 
51330
 
 
51331
#. Description
 
51332
#: Package: libftdi1
 
51333
msgid ""
 
51334
"This library could talk to FTDI's FT232 and FT245 type USB chips from "
 
51335
"userspace. It uses libusb to communicate with the chips."
 
51336
msgstr ""
 
51337
 
 
51338
#. Description
 
51339
#: Package: libftdi1
 
51340
msgid ""
 
51341
"Functionalities include the possibility to use the chips in standard mode, "
 
51342
"in bitbang mode, and to read or write the serial EEPROM."
 
51343
msgstr ""
 
51344
 
 
51345
#. Description
 
51346
#: Package: libftdi1
 
51347
msgid "This is the C version of the library."
 
51348
msgstr ""
 
51349
 
 
51350
#. Summary
 
51351
#: Package: libftdipp-dev
 
51352
msgid "Development files for libftdipp"
 
51353
msgstr ""
 
51354
 
 
51355
#. Description
 
51356
#: Package: libftdipp-dev
 
51357
msgid ""
 
51358
"This package contains the header files and static library needed to compile "
 
51359
"applications that use libftdipp."
 
51360
msgstr ""
 
51361
 
 
51362
#. Summary
 
51363
#: Package: libfuse-dev
 
51364
msgid "Filesystem in USErspace (development files)"
 
51365
msgstr ""
 
51366
 
 
51367
#. Summary
 
51368
#: Package: libfuse2
 
51369
msgid "Filesystem in USErspace library"
 
51370
msgstr ""
 
51371
 
 
51372
#. Description
 
51373
#: Package: libfuse2
 
51374
#: Package: libfuse-dev
 
51375
#: Package: fuse-utils
 
51376
msgid ""
 
51377
"Simple interface for userspace programs to export a virtual filesystem to "
 
51378
"the Linux kernel."
 
51379
msgstr ""
 
51380
 
 
51381
#. Description
 
51382
#: Package: libfuse2
 
51383
#: Package: libfuse-dev
 
51384
msgid ""
 
51385
"This package contains the files necessary to write applications in C or C++ "
 
51386
"using fuse."
 
51387
msgstr ""
 
51388
 
 
51389
#. Summary
 
51390
#: Package: libgadu-dev
 
51391
msgid "Gadu-Gadu protocol library - development files"
 
51392
msgstr ""
 
51393
 
 
51394
#. Summary
 
51395
#: Package: libgadu-doc
 
51396
msgid "Gadu-Gadu protocol library - documentation"
 
51397
msgstr ""
 
51398
 
 
51399
#. Description
 
51400
#: Package: libgadu-doc
 
51401
msgid "This package contains the documentation and example programs."
 
51402
msgstr ""
 
51403
 
 
51404
#. Summary
 
51405
#: Package: libgadu3
 
51406
msgid "Gadu-Gadu protocol library - runtime files"
 
51407
msgstr ""
 
51408
 
 
51409
#. Summary
 
51410
#: Package: libgadu3-dbg
 
51411
msgid "Gadu-Gadu protocol library - debug symbols"
 
51412
msgstr ""
 
51413
 
 
51414
#. Description
 
51415
#: Package: libgadu3-dbg
 
51416
#: Package: libgadu3
 
51417
#: Package: libgadu-doc
 
51418
#: Package: libgadu-dev
 
51419
msgid ""
 
51420
"Gadu-Gadu is an instant messaging program, very popular in Poland. libgadu "
 
51421
"is a Gadu-Gadu protocol implementation library."
 
51422
msgstr ""
 
51423
 
 
51424
#. Summary
 
51425
#: Package: libgail-common
 
51426
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- common modules"
 
51427
msgstr ""
 
51428
 
 
51429
#. Description
 
51430
#: Package: libgail-common
 
51431
msgid "This package contains core shared libraries."
 
51432
msgstr ""
 
51433
 
 
51434
#. Summary
 
51435
#: Package: libgail-dbg
 
51436
msgid "Gail libraries and debugging symbols"
 
51437
msgstr ""
 
51438
 
 
51439
#. Description
 
51440
#: Package: libgail-dbg
 
51441
msgid "Gail is the \"GNOME Accessibility Implementation Library\"."
 
51442
msgstr ""
 
51443
 
 
51444
#. Summary
 
51445
#: Package: libgail-dev
 
51446
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- development files"
 
51447
msgstr ""
 
51448
 
 
51449
#. Description
 
51450
#: Package: libgail-dev
 
51451
msgid "This package contains the development files for Gail."
 
51452
msgstr ""
 
51453
 
 
51454
#. Summary
 
51455
#: Package: libgail-doc
 
51456
msgid "documentation files of the Gail library"
 
51457
msgstr ""
 
51458
 
 
51459
#. Description
 
51460
#: Package: libgail-doc
 
51461
msgid "This package contains the documentation files for Gail."
 
51462
msgstr ""
 
51463
 
 
51464
#. Summary
 
51465
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51466
msgid "libgail-gnome library and debugging symbols"
 
51467
msgstr ""
 
51468
 
 
51469
#. Description
 
51470
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
51471
msgid ""
 
51472
"This library is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51473
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51474
msgstr ""
 
51475
 
 
51476
#. Summary
 
51477
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51478
msgid "Development files of libgail-gnome"
 
51479
msgstr ""
 
51480
 
 
51481
#. Description
 
51482
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51483
msgid "This package contains the development files for libgail-gnome."
 
51484
msgstr ""
 
51485
 
 
51486
#. Summary
 
51487
#: Package: libgail-gnome-module
 
51488
msgid "GNOME Accessibility Implementation Module for GnomeUI/BonoboUI"
 
51489
msgstr ""
 
51490
 
 
51491
#. Description
 
51492
#: Package: libgail-gnome-module
 
51493
#: Package: libgail-gnome-dev
 
51494
msgid ""
 
51495
"This module is GNOME Accessibility Implementation Library additions which "
 
51496
"implement ATK interfaces for libbonoboui and libgnomeui widgets."
 
51497
msgstr ""
 
51498
 
 
51499
#. Description
 
51500
#: Package: libgail-gnome-module
 
51501
msgid "This package contains the GTK+ module."
 
51502
msgstr ""
 
51503
 
 
51504
#. Summary
 
51505
#: Package: libgail18
 
51506
msgid "GNOME Accessibility Implementation Library -- shared libraries"
 
51507
msgstr ""
 
51508
 
 
51509
#. Description
 
51510
#: Package: libgail18
 
51511
#: Package: libgail-doc
 
51512
#: Package: libgail-dev
 
51513
#: Package: libgail-common
 
51514
msgid ""
 
51515
"Gail implements ATK interfaces for GTK+ widgets which are dynamically "
 
51516
"loadable at runtime by a GTK+ application. Once loaded, those parts of an "
 
51517
"application that use standard GTK+ widgets will have a basic level of "
 
51518
"accessibility, without the need to modify the application at all."
 
51519
msgstr ""
 
51520
 
 
51521
#. Summary
 
51522
#: Package: libgamin-dev
 
51523
msgid "Development files for the gamin client library"
 
51524
msgstr ""
 
51525
 
 
51526
#. Description
 
51527
#: Package: libgamin-dev
 
51528
msgid ""
 
51529
"This package contains the development files for the gamin client library."
 
51530
msgstr ""
 
51531
 
 
51532
#. Summary
 
51533
#: Package: libgamin0
 
51534
msgid "Client library for the gamin file and directory monitoring system"
 
51535
msgstr ""
 
51536
 
 
51537
#. Description
 
51538
#: Package: libgamin0
 
51539
msgid ""
 
51540
"This package contains the client library for the gamin file and directory "
 
51541
"monitoring system."
 
51542
msgstr ""
 
51543
 
 
51544
#. Summary
 
51545
#: Package: libgc-dev
 
51546
msgid "conservative garbage collector for C (development)"
 
51547
msgstr ""
 
51548
 
 
51549
#. Description
 
51550
#: Package: libgc-dev
 
51551
msgid ""
 
51552
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51553
"used as a plug-in replacement for C's malloc. This package is required to "
 
51554
"compile and link programs that use libgc1."
 
51555
msgstr ""
 
51556
 
 
51557
#. Description
 
51558
#: Package: libgc-dev
 
51559
msgid ""
 
51560
"Since the collector does not require pointers to be tagged, it does not "
 
51561
"attempt to ensure that all inaccessible storage is reclaimed. However it has "
 
51562
"typically been more successful at reclaiming unused memory than most C "
 
51563
"programs using explicit deallocation.  Unlike manually introduced leaks, the "
 
51564
"amount of unreclaimed memory typically stays bounded."
 
51565
msgstr ""
 
51566
 
 
51567
#. Description
 
51568
#: Package: libgc-dev
 
51569
msgid ""
 
51570
"This version of the collector is thread safe, has C++ support, and uses the "
 
51571
"defaults for everything else.  Particularly, it does not work as a malloc() "
 
51572
"replacement."
 
51573
msgstr ""
 
51574
 
 
51575
#. Summary
 
51576
#: Package: libgc1c2
 
51577
msgid "conservative garbage collector for C and C++"
 
51578
msgstr ""
 
51579
 
 
51580
#. Description
 
51581
#: Package: libgc1c2
 
51582
msgid ""
 
51583
"Boehm's GC is a garbage collecting storage allocator that is intended to be "
 
51584
"used as a plug-in replacement for C's malloc."
 
51585
msgstr ""
 
51586
 
 
51587
#. Summary
 
51588
#: Package: libgcc1
 
51589
msgid "GCC support library"
 
51590
msgstr ""
 
51591
 
 
51592
#. Description
 
51593
#: Package: libgcc1
 
51594
#: Package: lib64gcc1
 
51595
msgid ""
 
51596
"Shared version of the support library, a library of internal subroutines "
 
51597
"that GCC uses to overcome shortcomings of particular machines, or special "
 
51598
"needs for some languages."
 
51599
msgstr ""
 
51600
 
 
51601
#. Summary
 
51602
#: Package: libgcc1-dbg
 
51603
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51604
msgid "GCC support library (debug symbols)"
 
51605
msgstr ""
 
51606
 
 
51607
#. Description
 
51608
#: Package: libgcc1-dbg
 
51609
#: Package: lib64gcc1-dbg
 
51610
msgid "Debug symbols for the GCC support library."
 
51611
msgstr ""
 
51612
 
 
51613
#. Summary
 
51614
#: Package: libgcj-bc
 
51615
msgid "Link time only library for use with gcj"
 
51616
msgstr ""
 
51617
 
 
51618
#. Description
 
51619
#: Package: libgcj-bc
 
51620
msgid ""
 
51621
"A fake library that is used at link time only.  It ensures that binaries "
 
51622
"built with the BC-ABI link against a constant SONAME. This way, BC-ABI "
 
51623
"binaries continue to work if the SONAME underlying libgcj.so changes."
 
51624
msgstr ""
 
51625
 
 
51626
#. Summary
 
51627
#: Package: libgcj-common
 
51628
msgid "Java runtime library (common files)"
 
51629
msgstr ""
 
51630
 
 
51631
#. Description
 
51632
#: Package: libgcj-common
 
51633
msgid "This package contains files shared by classpath and libgcj libraries."
 
51634
msgstr ""
 
51635
 
 
51636
#. Summary
 
51637
#: Package: libgcj-doc
 
51638
msgid "libgcj API documentation and example programs"
 
51639
msgstr ""
 
51640
 
 
51641
#. Description
 
51642
#: Package: libgcj-doc
 
51643
msgid ""
 
51644
"Autogenerated documentation describing the API of the libgcj library. "
 
51645
"Sources and precompiled example programs from the classpath library."
 
51646
msgstr ""
 
51647
 
 
51648
#. Summary
 
51649
#: Package: libgcj10
 
51650
msgid "Java runtime library for use with gcj"
 
51651
msgstr ""
 
51652
 
 
51653
#. Description
 
51654
#: Package: libgcj10
 
51655
msgid ""
 
51656
"This is the runtime that goes along with the gcj front end to gcc. libgcj "
 
51657
"includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect the "
 
51658
"libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51659
msgstr ""
 
51660
 
 
51661
#. Description
 
51662
#: Package: libgcj10
 
51663
msgid ""
 
51664
"To show file names and line numbers in stack traces, the packages libgcj10-"
 
51665
"dbg and binutils are required."
 
51666
msgstr ""
 
51667
 
 
51668
#. Summary
 
51669
#: Package: libgcj10-awt
 
51670
msgid "AWT peer runtime libraries for use with gcj"
 
51671
msgstr ""
 
51672
 
 
51673
#. Description
 
51674
#: Package: libgcj10-awt
 
51675
msgid ""
 
51676
"These are runtime libraries holding the AWT peer implementations for libgcj "
 
51677
"(currently the GTK+ based peer library is required, the QT bases library is "
 
51678
"not built)."
 
51679
msgstr ""
 
51680
 
 
51681
#. Summary
 
51682
#: Package: libgcj10-dbg
 
51683
msgid "Debugging symbols for libraries provided in libgcj10-dev"
 
51684
msgstr ""
 
51685
 
 
51686
#. Description
 
51687
#: Package: libgcj10-dbg
 
51688
msgid ""
 
51689
"The package provides debugging symbols for the libraries provided in "
 
51690
"libgcj10-dev."
 
51691
msgstr ""
 
51692
 
 
51693
#. Description
 
51694
#: Package: libgcj10-dbg
 
51695
msgid ""
 
51696
"binutils is required to show file names and line numbers in stack traces."
 
51697
msgstr ""
 
51698
 
 
51699
#. Summary
 
51700
#: Package: libgcj10-dev
 
51701
msgid "Java development headers for use with gcj"
 
51702
msgstr ""
 
51703
 
 
51704
#. Description
 
51705
#: Package: libgcj10-dev
 
51706
msgid ""
 
51707
"These are the development headers that go along with the gcj front end to "
 
51708
"gcc. libgcj includes parts of the Java Class Libraries, plus glue to connect "
 
51709
"the libraries to the compiler and the underlying OS."
 
51710
msgstr ""
 
51711
 
 
51712
#. Summary
 
51713
#: Package: libgconf2-4
 
51714
msgid "GNOME configuration database system (shared libraries)"
 
51715
msgstr ""
 
51716
 
 
51717
#. Description
 
51718
#: Package: libgconf2-4
 
51719
msgid "This package contains the shared libraries and the GConf daemon."
 
51720
msgstr ""
 
51721
 
 
51722
#. Summary
 
51723
#: Package: libgconf2-dev
 
51724
msgid "GNOME configuration database system (development)"
 
51725
msgstr ""
 
51726
 
 
51727
#. Description
 
51728
#: Package: libgconf2-dev
 
51729
#: Package: libgconf2-4
 
51730
#: Package: gconf2-common
 
51731
#: Package: gconf2
 
51732
#: Package: gconf-defaults-service
 
51733
msgid ""
 
51734
"GConf is a configuration database system for storing application "
 
51735
"preferences. It supports default or mandatory settings set by the "
 
51736
"administrator, and changes to the database are instantly applied to all "
 
51737
"running applications. It is written for the GNOME desktop but doesn't "
 
51738
"require it."
 
51739
msgstr ""
 
51740
 
 
51741
#. Description
 
51742
#: Package: libgconf2-dev
 
51743
msgid ""
 
51744
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51745
"needed to build applications using GConf."
 
51746
msgstr ""
 
51747
 
 
51748
#. Summary
 
51749
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51750
msgid "This package contains the gconf-sharp assembly itself."
 
51751
msgstr ""
 
51752
 
 
51753
#. Summary
 
51754
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51755
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51756
msgid "CLI binding for GConf 2.24"
 
51757
msgstr ""
 
51758
 
 
51759
#. Description
 
51760
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51761
#: Package: libgconf2.0-cil
 
51762
msgid ""
 
51763
"This package provides the gconf-sharp and gconf-sharp-peditors assemblies "
 
51764
"that allow CLI (.NET) programs to use the GConf configuration storage system "
 
51765
"2.20."
 
51766
msgstr ""
 
51767
 
 
51768
#. Description
 
51769
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
51770
msgid ""
 
51771
"This package contains development files for the gconf-sharp library, and "
 
51772
"should  be used for compilation"
 
51773
msgstr ""
 
51774
 
 
51775
#. Summary
 
51776
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51777
msgid "C++ wrappers for GConf (shared library)"
 
51778
msgstr ""
 
51779
 
 
51780
#. Summary
 
51781
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51782
msgid "C++ wrappers for GConf (development files)"
 
51783
msgstr ""
 
51784
 
 
51785
#. Summary
 
51786
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51787
msgid "C++ wrappers for GConf (documentation)"
 
51788
msgstr ""
 
51789
 
 
51790
#. Description
 
51791
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51792
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
51793
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
51794
msgid ""
 
51795
"GConf is a system for storing application preferences.  gconfmm is the C++ "
 
51796
"wrapper for GConf."
 
51797
msgstr ""
 
51798
 
 
51799
#. Description
 
51800
#: Package: libgconfmm-2.6-doc
 
51801
msgid ""
 
51802
"This package contains development reference documentation and examples."
 
51803
msgstr ""
 
51804
 
 
51805
#. Summary
 
51806
#: Package: libgcr-dev
 
51807
msgid "Library for Crypto UI related task - development"
 
51808
msgstr ""
 
51809
 
 
51810
#. Description
 
51811
#: Package: libgcr-dev
 
51812
msgid ""
 
51813
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
51814
"needed to build applications using the GCR library."
 
51815
msgstr ""
 
51816
 
 
51817
#. Summary
 
51818
#: Package: libgcr0
 
51819
msgid "Library for Crypto UI related task - runtime"
 
51820
msgstr ""
 
51821
 
 
51822
#. Description
 
51823
#: Package: libgcr0
 
51824
#: Package: libgcr-dev
 
51825
msgid "GCR is a library for crypto UI and related tasks."
 
51826
msgstr ""
 
51827
 
 
51828
#. Description
 
51829
#: Package: libgcr0
 
51830
msgid ""
 
51831
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
51832
"against the GCR library."
 
51833
msgstr ""
 
51834
 
 
51835
#. Summary
 
51836
#: Package: libgcrypt11
 
51837
msgid "LGPL Crypto library - runtime library"
 
51838
msgstr ""
 
51839
 
 
51840
#. Summary
 
51841
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51842
msgid "LGPL Crypto library - debugger files"
 
51843
msgstr ""
 
51844
 
 
51845
#. Description
 
51846
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51847
msgid "This package contains symbol tables for debugging."
 
51848
msgstr ""
 
51849
 
 
51850
#. Summary
 
51851
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51852
msgid "LGPL Crypto library - development files"
 
51853
msgstr ""
 
51854
 
 
51855
#. Summary
 
51856
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51857
msgid "LGPL Crypto library - documentation"
 
51858
msgstr ""
 
51859
 
 
51860
#. Description
 
51861
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51862
#: Package: libgcrypt11-dev
 
51863
#: Package: libgcrypt11-dbg
 
51864
#: Package: libgcrypt11
 
51865
msgid ""
 
51866
"libgcrypt contains cryptographic functions.  Many important free ciphers, "
 
51867
"hash algorithms and public key signing algorithms have been implemented: "
 
51868
"arcfour, blowfish, cast5, DSA, DSA2, des, 3DES, elgamal, MD5, rijndael, "
 
51869
"RMD160, RSA, SEED, SHA1, SHA-384, SHA-512, twofish, tiger."
 
51870
msgstr ""
 
51871
 
 
51872
#. Description
 
51873
#: Package: libgcrypt11-doc
 
51874
#: Package: libappindicator-doc
 
51875
msgid "This package contains developer documentation."
 
51876
msgstr ""
 
51877
 
 
51878
#. Summary
 
51879
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51880
msgid "Library to create barcode images (GD::Barcode)"
 
51881
msgstr ""
 
51882
 
 
51883
#. Description
 
51884
#: Package: libgd-barcode-perl
 
51885
msgid ""
 
51886
"GD::Barcode creates barcode images. It supports the following barcode "
 
51887
"formats: COOP2of5, Code39, EAN13 (JAN13), EAN8 (JAN8), IATA2of5, ITF "
 
51888
"(Interleaved2of5), Industrial2of5, Matrix2of5, NW7, QRcode, UPC-A and UPC-E."
 
51889
msgstr ""
 
51890
 
 
51891
#. Summary
 
51892
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51893
msgid "Perl module wrapper for libgd - gd2 variant"
 
51894
msgstr ""
 
51895
 
 
51896
#. Description
 
51897
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51898
msgid ""
 
51899
"This is a autoloadable interface module for libgd, a popular library for "
 
51900
"creating and manipulating PNG files.  With this library you can create PNG "
 
51901
"images on the fly or modify existing files.  Features include:"
 
51902
msgstr ""
 
51903
 
 
51904
#. Description
 
51905
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51906
msgid ""
 
51907
" * Lines, polygons, rectangles and arcs, both filled and unfilled\n"
 
51908
" * Flood fills\n"
 
51909
" * The use of arbitrary images as brushes and as tiled fill patterns\n"
 
51910
" * Line styling (dashed lines and the like)\n"
 
51911
" * Horizontal and vertical text rendering\n"
 
51912
" * Support for transparency and interlacing\n"
 
51913
" * Support for TrueType font rendering, via libfreetype.\n"
 
51914
" * Support for spline curves, via GD::Polyline\n"
 
51915
" * Support for symbolic font names, such as \"helvetica:italic\"\n"
 
51916
" * Support for symbolic color names, such as \"green\", via GD::Simple\n"
 
51917
" * Produces output in png, gif, jpeg and xbm format\n"
 
51918
" * Produces output in svg format via GD::SVG."
 
51919
msgstr ""
 
51920
 
 
51921
#. Description
 
51922
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51923
msgid ""
 
51924
"Included with the example code is the perl script qd.pl with QuickDraw "
 
51925
"routines for generating PICT2 files (used on Apple Macintosh)."
 
51926
msgstr ""
 
51927
 
 
51928
#. Description
 
51929
#: Package: libgd-gd2-perl
 
51930
msgid "This package is linked against libgd2, with Xpm (X pixmap) support."
 
51931
msgstr ""
 
51932
 
 
51933
#. Summary
 
51934
#: Package: libgd-graph-perl
 
51935
msgid "Graph Plotting Module for Perl 5"
 
51936
msgstr ""
 
51937
 
 
51938
#. Description
 
51939
#: Package: libgd-graph-perl
 
51940
msgid ""
 
51941
"GD::Graph is a perl5 module to create charts using the GD module. The "
 
51942
"following classes for graphs with axes are defined:"
 
51943
msgstr ""
 
51944
 
 
51945
#. Description
 
51946
#: Package: libgd-graph-perl
 
51947
msgid ""
 
51948
"GD::Graph::lines - Create a line chart. GD::Graph::bars - Create a bar "
 
51949
"chart. GD::Graph::points - Create an chart, displaying the data as points. "
 
51950
"GD::Graph::linespoints - Combination of lines and points. GD::Graph::area - "
 
51951
"Create a graph, representing the data as areas under a\n"
 
51952
"    line.\n"
 
51953
"GD::Graph::mixed - Create a mixed type graph, any combination of the\n"
 
51954
"    above. At the moment this is fairly limited. Some of\n"
 
51955
"    the options that can be used with some of the\n"
 
51956
"    individual graph types won't work very well. Multiple\n"
 
51957
"    bar graphs in a mixed graph won't display very nicely.\n"
 
51958
"GD::Graph::pie - Create a pie chart."
 
51959
msgstr ""
 
51960
 
 
51961
#. Summary
 
51962
#: Package: libgd-text-perl
 
51963
msgid "Text utilities for use with GD"
 
51964
msgstr ""
 
51965
 
 
51966
#. Description
 
51967
#: Package: libgd-text-perl
 
51968
msgid ""
 
51969
"This module provides a font-independent way of dealing with text in GD, for "
 
51970
"use with the GD::Text::* modules and GD::Graph."
 
51971
msgstr ""
 
51972
 
 
51973
#. Summary
 
51974
#: Package: libgd2-noxpm
 
51975
msgid "GD Graphics Library version 2 (without XPM support)"
 
51976
msgstr ""
 
51977
 
 
51978
#. Description
 
51979
#: Package: libgd2-noxpm
 
51980
msgid ""
 
51981
"This is the runtime package of the library, built without XPM (X pixmap) or "
 
51982
"fontconfig support."
 
51983
msgstr ""
 
51984
 
 
51985
#. Summary
 
51986
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
51987
msgid ""
 
51988
"This is the full development version of the library, built without XPM (X "
 
51989
"pixmap) or fontconfig support."
 
51990
msgstr ""
 
51991
 
 
51992
#. Summary
 
51993
#: Package: libgd2-xpm
 
51994
msgid "GD Graphics Library version 2"
 
51995
msgstr ""
 
51996
 
 
51997
#. Description
 
51998
#: Package: libgd2-xpm
 
51999
msgid ""
 
52000
"This is the runtime package of the library, built with XPM (X pixmap) and "
 
52001
"fontconfig support."
 
52002
msgstr ""
 
52003
 
 
52004
#. Summary
 
52005
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52006
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52007
msgid "GD Graphics Library version 2 (development version)"
 
52008
msgstr ""
 
52009
 
 
52010
#. Description
 
52011
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52012
#: Package: libgd2-xpm
 
52013
#: Package: libgd2-noxpm-dev
 
52014
#: Package: libgd2-noxpm
 
52015
msgid ""
 
52016
"GD is a graphics library. It allows your code to quickly draw images "
 
52017
"complete with lines, arcs, text, multiple colours, cut and paste from other "
 
52018
"images, flood fills, and write out the result as a PNG file. This is "
 
52019
"particularly useful in World Wide Web applications, where PNG is one of the "
 
52020
"formats accepted for inline images by most browsers."
 
52021
msgstr ""
 
52022
 
 
52023
#. Description
 
52024
#: Package: libgd2-xpm-dev
 
52025
msgid ""
 
52026
"This is the full development version of the library, built with XPM (X "
 
52027
"pixmap) and fontconfig support."
 
52028
msgstr ""
 
52029
 
 
52030
#. Summary
 
52031
#: Package: libgda-4.0-4
 
52032
msgid "data abstraction library based on GLib"
 
52033
msgstr ""
 
52034
 
 
52035
#. Summary
 
52036
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52037
msgid "data abstraction library based on GLib -- debug files"
 
52038
msgstr ""
 
52039
 
 
52040
#. Description
 
52041
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52042
msgid ""
 
52043
"This package contains dettached symbols for debug. Most people don't need "
 
52044
"this package."
 
52045
msgstr ""
 
52046
 
 
52047
#. Summary
 
52048
#: Package: libgda-4.0-common
 
52049
msgid "data abstraction library based on GLib -- common files"
 
52050
msgstr ""
 
52051
 
 
52052
#. Description
 
52053
#: Package: libgda-4.0-common
 
52054
msgid "This package contains common files for libgda."
 
52055
msgstr ""
 
52056
 
 
52057
#. Summary
 
52058
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52059
msgid "data abstraction library based on GLib -- development files"
 
52060
msgstr ""
 
52061
 
 
52062
#. Description
 
52063
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52064
msgid ""
 
52065
"This package contains the header files and libraries needed for development."
 
52066
msgstr ""
 
52067
 
 
52068
#. Summary
 
52069
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52070
msgid "data abstraction library based on GLib -- documentation files"
 
52071
msgstr ""
 
52072
 
 
52073
#. Description
 
52074
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52075
#: Package: libgda-4.0-dev
 
52076
#: Package: libgda-4.0-common
 
52077
#: Package: libgda-4.0-4-dbg
 
52078
#: Package: libgda-4.0-4
 
52079
msgid ""
 
52080
"libgda is a (relatively small) database abstraction/access library "
 
52081
"integrated on the GLib object model. It can be used as a metadata extractor, "
 
52082
"to get information about all database objects in a common way, and as an "
 
52083
"ODBC-like wrapper to access data in different engines through an easier API."
 
52084
msgstr ""
 
52085
 
 
52086
#. Description
 
52087
#: Package: libgda-4.0-doc
 
52088
msgid "This package contains document files about libgda API."
 
52089
msgstr ""
 
52090
 
 
52091
#. Summary
 
52092
#: Package: libgdata-common
 
52093
msgid "Library for accessing GData webservices - common data files"
 
52094
msgstr ""
 
52095
 
 
52096
#. Description
 
52097
#: Package: libgdata-common
 
52098
msgid "This package contains the common data files for libgdata."
 
52099
msgstr ""
 
52100
 
 
52101
#. Summary
 
52102
#: Package: libgdata-dev
 
52103
msgid "Library for accessing GData webservices - development files"
 
52104
msgstr ""
 
52105
 
 
52106
#. Description
 
52107
#: Package: libgdata-dev
 
52108
msgid ""
 
52109
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
52110
"applications using the libgdata library"
 
52111
msgstr ""
 
52112
 
 
52113
#. Summary
 
52114
#: Package: libgdata-doc
 
52115
msgid "Library for accessing GData webservices - documentation"
 
52116
msgstr ""
 
52117
 
 
52118
#. Description
 
52119
#: Package: libgdata-doc
 
52120
msgid "This package contains the HTML documentation for the libgdata library"
 
52121
msgstr ""
 
52122
 
 
52123
#. Summary
 
52124
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52125
msgid ""
 
52126
"This package is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52127
"interface."
 
52128
msgstr ""
 
52129
 
 
52130
#. Summary
 
52131
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52132
msgid ""
 
52133
"This package contains header files and static library for libgdata-google1.2-"
 
52134
"1."
 
52135
msgstr ""
 
52136
 
 
52137
#. Description
 
52138
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52139
msgid ""
 
52140
"libgdata-google is a client library to access Google services through a SOAP "
 
52141
"interface."
 
52142
msgstr ""
 
52143
 
 
52144
#. Summary
 
52145
#: Package: libgdata1.2-1
 
52146
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52147
msgid "Client library for accessing Google POA through SOAP interface"
 
52148
msgstr ""
 
52149
 
 
52150
#. Description
 
52151
#: Package: libgdata1.2-1
 
52152
msgid ""
 
52153
"This package is a client library to access the Google Data APIs through a "
 
52154
"SOAP interface."
 
52155
msgstr ""
 
52156
 
 
52157
#. Summary
 
52158
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52159
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52160
msgid "Client library for accessing Google POA (development files)"
 
52161
msgstr ""
 
52162
 
 
52163
#. Description
 
52164
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52165
msgid ""
 
52166
"This package contains header files and static library for libgdata1.2-1."
 
52167
msgstr ""
 
52168
 
 
52169
#. Description
 
52170
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52171
msgid ""
 
52172
"libgdata is a client library to access the Google Data APIs through a SOAP "
 
52173
"interface."
 
52174
msgstr ""
 
52175
 
 
52176
#. Description
 
52177
#: Package: libgdata1.2-dev
 
52178
#: Package: libgdata1.2-1
 
52179
#: Package: libgdata-google1.2-dev
 
52180
#: Package: libgdata-google1.2-1
 
52181
#: Package: libexchange-storage1.2-dev
 
52182
#: Package: libexchange-storage1.2-3
 
52183
#: Package: libegroupwise1.2-dev
 
52184
#: Package: libegroupwise1.2-13
 
52185
#: Package: libedata-cal1.2-dev
 
52186
#: Package: libedata-cal1.2-6
 
52187
#: Package: libedata-book1.2-dev
 
52188
#: Package: libedata-book1.2-2
 
52189
#: Package: libecal1.2-dev
 
52190
#: Package: libecal1.2-7
 
52191
#: Package: libebook1.2-9
 
52192
#: Package: libebackend1.2-dev
 
52193
#: Package: libebackend1.2-0
 
52194
#: Package: libcamel1.2-dev
 
52195
#: Package: libcamel1.2-14
 
52196
msgid ""
 
52197
"Evolution is the integrated mail, calendar, task and address book "
 
52198
"distributed suite from Novell, Inc."
 
52199
msgstr ""
 
52200
 
 
52201
#. Summary
 
52202
#: Package: libgdata6
 
52203
msgid "Library for accessing GData webservices - shared libraries"
 
52204
msgstr ""
 
52205
 
 
52206
#. Description
 
52207
#: Package: libgdata6
 
52208
#: Package: libgdata-doc
 
52209
#: Package: libgdata-dev
 
52210
#: Package: libgdata-common
 
52211
msgid ""
 
52212
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the "
 
52213
"GData protocol â€” most notably, Google's services. It provides APIs to "
 
52214
"access the common Google services, and has full asynchronous support."
 
52215
msgstr ""
 
52216
 
 
52217
#. Summary
 
52218
#: Package: libgdb-dev
 
52219
msgid "The GNU Debugger (libgdb.a)"
 
52220
msgstr ""
 
52221
 
 
52222
#. Description
 
52223
#: Package: libgdb-dev
 
52224
msgid ""
 
52225
"GDB is a source-level debugger, capable of breaking programs at any specific "
 
52226
"line, displaying variable values, and determining where errors occurred. "
 
52227
"Currently, it works for C, C++, Fortran Modula 2 and Java programs. A must-"
 
52228
"have for any serious programmer."
 
52229
msgstr ""
 
52230
 
 
52231
#. Description
 
52232
#: Package: libgdb-dev
 
52233
msgid ""
 
52234
"This package contains libgdb.a, the bulk of GDB as a linkable library.  It "
 
52235
"is provided for an IDE which links to libgdb.a.  Please do not use libgdb.a "
 
52236
"for new projects."
 
52237
msgstr ""
 
52238
 
 
52239
#. Summary
 
52240
#: Package: libgdbm-dev
 
52241
msgid "GNU dbm database routines (development files)"
 
52242
msgstr ""
 
52243
 
 
52244
#. Description
 
52245
#: Package: libgdbm-dev
 
52246
msgid ""
 
52247
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52248
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions.  This "
 
52249
"package includes development support files."
 
52250
msgstr ""
 
52251
 
 
52252
#. Summary
 
52253
#: Package: libgdbm3
 
52254
msgid "GNU dbm database routines (runtime version)"
 
52255
msgstr ""
 
52256
 
 
52257
#. Description
 
52258
#: Package: libgdbm3
 
52259
msgid ""
 
52260
"GNU dbm ('gdbm') is a library of database functions that use extendible "
 
52261
"hashing and works similarly to the standard UNIX 'dbm' functions."
 
52262
msgstr ""
 
52263
 
 
52264
#. Description
 
52265
#: Package: libgdbm3
 
52266
msgid ""
 
52267
"The basic use of 'gdbm' is to store key/data pairs in a data file, thus "
 
52268
"providing a persistent version of the 'dictionary' Abstract Data Type "
 
52269
"('hash' to perl programmers)."
 
52270
msgstr ""
 
52271
 
 
52272
#. Summary
 
52273
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52274
msgid "GNOME Dictionary base library"
 
52275
msgstr ""
 
52276
 
 
52277
#. Description
 
52278
#: Package: libgdict-1.0-6
 
52279
msgid ""
 
52280
"GNOME is the \"GNU Network Object Model Environment\". This package contains "
 
52281
"the library used by the GNOME dictionary utility, and other applications "
 
52282
"providing similar functionality."
 
52283
msgstr ""
 
52284
 
 
52285
#. Summary
 
52286
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52287
msgid "GNOME Dictionary base library - development files"
 
52288
msgstr ""
 
52289
 
 
52290
#. Description
 
52291
#: Package: libgdict-1.0-dev
 
52292
msgid ""
 
52293
"This package contains the development files for a library used by the GNOME "
 
52294
"dictionary utility, and other applications providing similar functionality."
 
52295
msgstr ""
 
52296
 
 
52297
#. Summary
 
52298
#: Package: libgdiplus
 
52299
msgid "interface library for System.Drawing of Mono"
 
52300
msgstr ""
 
52301
 
 
52302
#. Description
 
52303
#: Package: libgdiplus
 
52304
msgid ""
 
52305
"This package contains a GDI+ API compatible implementation needed by the "
 
52306
"System.Drawing library of Mono."
 
52307
msgstr ""
 
52308
 
 
52309
#. Summary
 
52310
#: Package: libgdl-1-3
 
52311
msgid "GNOME DevTool libraries"
 
52312
msgstr ""
 
52313
 
 
52314
#. Summary
 
52315
#: Package: libgdl-1-common
 
52316
msgid "GNOME DevTool libraries - common files"
 
52317
msgstr ""
 
52318
 
 
52319
#. Description
 
52320
#: Package: libgdl-1-common
 
52321
msgid "This package contains the common files."
 
52322
msgstr ""
 
52323
 
 
52324
#. Summary
 
52325
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52326
msgid "GNOME DevTool libraries - debug files"
 
52327
msgstr ""
 
52328
 
 
52329
#. Summary
 
52330
#: Package: libgdl-1-dev
 
52331
msgid "GNOME DevTool libraries - development files"
 
52332
msgstr ""
 
52333
 
 
52334
#. Description
 
52335
#: Package: libgdl-1-dev
 
52336
#: Package: libgdl-1-dbg
 
52337
#: Package: libgdl-1-common
 
52338
#: Package: libgdl-1-3
 
52339
msgid ""
 
52340
"Provides a support library for development tools from the GNOME environment. "
 
52341
"Including symbol browser, dock and editor components."
 
52342
msgstr ""
 
52343
 
 
52344
#. Summary
 
52345
#: Package: libgdraw4
 
52346
msgid "font editor - runtime graphics and widget library"
 
52347
msgstr ""
 
52348
 
 
52349
#. Description
 
52350
#: Package: libgdraw4
 
52351
msgid "This package contains the graphics and widget runtime library."
 
52352
msgstr ""
 
52353
 
 
52354
#. Summary
 
52355
#: Package: libgdu-dev
 
52356
msgid "GObject based Disk Utility Library - development files"
 
52357
msgstr ""
 
52358
 
 
52359
#. Summary
 
52360
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52361
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu - development files"
 
52362
msgstr ""
 
52363
 
 
52364
#. Description
 
52365
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
52366
msgid ""
 
52367
"The gdu-gtk library provides standard GTK+ dialogs for handling media "
 
52368
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52369
"dialogs for erasing a partition."
 
52370
msgstr ""
 
52371
 
 
52372
#. Summary
 
52373
#: Package: libgdu-gtk0
 
52374
msgid "GTK+ standard dialog library for libgdu"
 
52375
msgstr ""
 
52376
 
 
52377
#. Description
 
52378
#: Package: libgdu-gtk0
 
52379
msgid ""
 
52380
"The gdu-gtk library provides GTK+ standard dialogs for handling media "
 
52381
"operations, like entering secrets for encrypted drives or confirmation "
 
52382
"dialogs for erasing a partition."
 
52383
msgstr ""
 
52384
 
 
52385
#. Summary
 
52386
#: Package: libgdu0
 
52387
msgid "GObject based Disk Utility Library"
 
52388
msgstr ""
 
52389
 
 
52390
#. Description
 
52391
#: Package: libgdu0
 
52392
#: Package: libgdu-dev
 
52393
msgid ""
 
52394
"The gnome-disk-utility library provides an user-space interface to the "
 
52395
"udisks objects and properties (such as drives, volumes, SMART data), and "
 
52396
"operations (such as mounting, unmounting, creating and checking partitions)."
 
52397
msgstr ""
 
52398
 
 
52399
#. Summary
 
52400
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52401
msgid "Generic Graphics Library"
 
52402
msgstr ""
 
52403
 
 
52404
#. Summary
 
52405
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52406
msgid "Generic Graphics Library (development files)"
 
52407
msgstr ""
 
52408
 
 
52409
#. Summary
 
52410
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52411
msgid "Generic Graphics Library (documentation)"
 
52412
msgstr ""
 
52413
 
 
52414
#. Description
 
52415
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52416
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52417
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52418
msgid ""
 
52419
"GEGL (Generic Graphics Library) is a graph based image processing framework."
 
52420
msgstr ""
 
52421
 
 
52422
#. Description
 
52423
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
52424
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
52425
#: Package: libgegl-0.0-0
 
52426
msgid ""
 
52427
"GEGLs original design was made to scratch GIMPs itches for a new compositing "
 
52428
"and processing core. This core is being designed to have minimal "
 
52429
"dependencies. and a simple well defined API"
 
52430
msgstr ""
 
52431
 
 
52432
#. Summary
 
52433
#: Package: libgeoip-dev
 
52434
msgid "Development files for the GeoIP library"
 
52435
msgstr ""
 
52436
 
 
52437
#. Summary
 
52438
#: Package: libgeoip1
 
52439
msgid "A non-DNS IP-to-country resolver library"
 
52440
msgstr ""
 
52441
 
 
52442
#. Description
 
52443
#: Package: libgeoip1
 
52444
#: Package: libgeoip-dev
 
52445
#: Package: geoip-database
 
52446
msgid ""
 
52447
"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
 
52448
"address or hostname originates from. It uses a file based database."
 
52449
msgstr ""
 
52450
 
 
52451
#. Description
 
52452
#: Package: libgeoip1
 
52453
#: Package: libgeoip-dev
 
52454
#: Package: geoip-database
 
52455
msgid ""
 
52456
"This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values and "
 
52457
"it should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups."
 
52458
msgstr ""
 
52459
 
 
52460
#. Summary
 
52461
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52462
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec"
 
52463
msgstr ""
 
52464
 
 
52465
#. Description
 
52466
#: Package: libgeronimo-ejb-3.0-spec-java
 
52467
msgid "Geronimo API implementation of the EJB 3.0 spec (javax.ejb classes)"
 
52468
msgstr ""
 
52469
 
 
52470
#. Summary
 
52471
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52472
msgid "Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec"
 
52473
msgstr ""
 
52474
 
 
52475
#. Description
 
52476
#: Package: libgeronimo-interceptor-3.0-spec-java
 
52477
msgid ""
 
52478
"Geronimo API implementation of the Interceptor 3.0 spec (javax.interceptor "
 
52479
"classes)"
 
52480
msgstr ""
 
52481
 
 
52482
#. Summary
 
52483
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52484
msgid "Geronimo API implementation of the J2EE connector 1.5 spec"
 
52485
msgstr ""
 
52486
 
 
52487
#. Description
 
52488
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52489
msgid ""
 
52490
"This package provides the Geronimo API implementation of the J2EE connector "
 
52491
"1.5 spec (javax.resource classes)."
 
52492
msgstr ""
 
52493
 
 
52494
#. Summary
 
52495
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52496
msgid "Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec"
 
52497
msgstr ""
 
52498
 
 
52499
#. Description
 
52500
#: Package: libgeronimo-jacc-1.1-spec-java
 
52501
msgid ""
 
52502
"Geronimo API implementation of the JACC 1.1 spec (javax.security.jacc "
 
52503
"classes)"
 
52504
msgstr ""
 
52505
 
 
52506
#. Summary
 
52507
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52508
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec"
 
52509
msgstr ""
 
52510
 
 
52511
#. Description
 
52512
#: Package: libgeronimo-jms-1.1-spec-java
 
52513
msgid "Geronimo API implementation of the JMS 1.1 spec (javax.jms classes)"
 
52514
msgstr ""
 
52515
 
 
52516
#. Summary
 
52517
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52518
msgid "Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec"
 
52519
msgstr ""
 
52520
 
 
52521
#. Description
 
52522
#: Package: libgeronimo-jpa-3.0-spec-java
 
52523
msgid ""
 
52524
"Geronimo API implementation of the JPA 3.0 spec (javax.persistence classes)"
 
52525
msgstr ""
 
52526
 
 
52527
#. Summary
 
52528
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52529
msgid "Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec"
 
52530
msgstr ""
 
52531
 
 
52532
#. Description
 
52533
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52534
#: Package: libgeronimo-j2ee-connector-1.5-spec-java
 
52535
msgid ""
 
52536
"The goal of the Geronimo project is to produce a server runtime framework "
 
52537
"that pulls together the best Open Source alternatives to create runtimes "
 
52538
"that meet the needs of developers and system administrators. Its most "
 
52539
"popular distribution is a fully certified Java EE 5 application server "
 
52540
"runtime."
 
52541
msgstr ""
 
52542
 
 
52543
#. Description
 
52544
#: Package: libgeronimo-jta-1.0.1b-spec-java
 
52545
msgid ""
 
52546
"Geronimo API implementation of the JTA 1.0.1B spec (javax.transaction "
 
52547
"classes)"
 
52548
msgstr ""
 
52549
 
 
52550
#. Summary
 
52551
#: Package: libgfortran3
 
52552
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications"
 
52553
msgstr ""
 
52554
 
 
52555
#. Summary
 
52556
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52557
msgid "Runtime library for GNU Fortran applications (debug symbols)"
 
52558
msgstr ""
 
52559
 
 
52560
#. Description
 
52561
#: Package: libgfortran3-dbg
 
52562
#: Package: libgfortran3
 
52563
#: Package: lib64gfortran3-dbg
 
52564
#: Package: lib64gfortran3
 
52565
msgid ""
 
52566
"Library needed for GNU Fortran applications linked against the shared "
 
52567
"library."
 
52568
msgstr ""
 
52569
 
 
52570
#. Summary
 
52571
#: Package: libggz-dev
 
52572
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library - development files"
 
52573
msgstr ""
 
52574
 
 
52575
#. Description
 
52576
#: Package: libggz-dev
 
52577
msgid ""
 
52578
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52579
"development with libggz in the C programming language."
 
52580
msgstr ""
 
52581
 
 
52582
#. Summary
 
52583
#: Package: libggz2
 
52584
msgid "GGZ Gaming Zone: common utilities library"
 
52585
msgstr ""
 
52586
 
 
52587
#. Description
 
52588
#: Package: libggz2
 
52589
#: Package: libggz-dev
 
52590
msgid ""
 
52591
"The libggz library handles network, configuration file and data structure "
 
52592
"management functions as well as several convenience wrappers around glibc "
 
52593
"functions."
 
52594
msgstr ""
 
52595
 
 
52596
#. Description
 
52597
#: Package: libggz2
 
52598
msgid ""
 
52599
"This package provides the run-time library of base functions common to "
 
52600
"several GGZ clients and servers."
 
52601
msgstr ""
 
52602
 
 
52603
#. Summary
 
52604
#: Package: libggzcore-dev
 
52605
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library - development files"
 
52606
msgstr ""
 
52607
 
 
52608
#. Summary
 
52609
#: Package: libggzcore9
 
52610
msgid "GGZ Gaming Zone: core client frontend library"
 
52611
msgstr ""
 
52612
 
 
52613
#. Description
 
52614
#: Package: libggzcore9
 
52615
#: Package: libggzcore-dev
 
52616
msgid ""
 
52617
"The ggzcore library is an event/state-based library that allows programs to "
 
52618
"connect to a GGZ server, handle game rooms, chat and player properties, and "
 
52619
"control participation in games."
 
52620
msgstr ""
 
52621
 
 
52622
#. Description
 
52623
#: Package: libggzcore9
 
52624
msgid ""
 
52625
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ core "
 
52626
"clients."
 
52627
msgstr ""
 
52628
 
 
52629
#. Summary
 
52630
#: Package: libggzmod-dev
 
52631
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library - development files"
 
52632
msgstr ""
 
52633
 
 
52634
#. Description
 
52635
#: Package: libggzmod-dev
 
52636
#: Package: libggzcore-dev
 
52637
msgid ""
 
52638
"This package provides the header files and static libraries needed for "
 
52639
"development with ggzmod in the C programming language."
 
52640
msgstr ""
 
52641
 
 
52642
#. Summary
 
52643
#: Package: libggzmod4
 
52644
msgid "GGZ Gaming Zone: game frontend library"
 
52645
msgstr ""
 
52646
 
 
52647
#. Description
 
52648
#: Package: libggzmod4
 
52649
#: Package: libggzmod-dev
 
52650
msgid ""
 
52651
"The ggzmod library allows games to communicate with a GGZ core client and "
 
52652
"thereby establishing a connection to the GGZ server and its associated game "
 
52653
"server."
 
52654
msgstr ""
 
52655
 
 
52656
#. Description
 
52657
#: Package: libggzmod4
 
52658
msgid ""
 
52659
"This package provides the run-time library used by most of the GGZ game "
 
52660
"clients."
 
52661
msgstr ""
 
52662
 
 
52663
#. Description
 
52664
#: Package: libggzmod4
 
52665
#: Package: libggzmod-dev
 
52666
#: Package: libggzcore9
 
52667
#: Package: libggzcore-dev
 
52668
#: Package: libggz2
 
52669
#: Package: libggz-dev
 
52670
#: Package: ggzcore-bin
 
52671
msgid ""
 
52672
"This package is part of the GGZ Gaming Zone, a multiuser networked gaming "
 
52673
"environment."
 
52674
msgstr ""
 
52675
 
 
52676
#. Summary
 
52677
#: Package: libgif-dev
 
52678
msgid "library for GIF images (development)"
 
52679
msgstr ""
 
52680
 
 
52681
#. Summary
 
52682
#: Package: libgif4
 
52683
msgid "library for GIF images (library)"
 
52684
msgstr ""
 
52685
 
 
52686
#. Description
 
52687
#: Package: libgif4
 
52688
#: Package: libgif-dev
 
52689
#: Package: giflib-tools
 
52690
#: Package: giflib-dbg
 
52691
msgid ""
 
52692
"GIFLIB is a package of portable tools and library routines for working with "
 
52693
"GIF images."
 
52694
msgstr ""
 
52695
 
 
52696
#. Summary
 
52697
#: Package: libgimp2.0
 
52698
msgid "Libraries for the GNU Image Manipulation Program"
 
52699
msgstr ""
 
52700
 
 
52701
#. Description
 
52702
#: Package: libgimp2.0
 
52703
msgid ""
 
52704
"This package includes the libgimp libraries, which are necessary to run GIMP "
 
52705
"and third-party GIMP plugins."
 
52706
msgstr ""
 
52707
 
 
52708
#. Summary
 
52709
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52710
msgid "Headers and other files for compiling plugins for GIMP"
 
52711
msgstr ""
 
52712
 
 
52713
#. Description
 
52714
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52715
msgid ""
 
52716
"This package contains the header files for the GNU Image Manipulation "
 
52717
"Program, along with the static versions of libgimp. It also includes the "
 
52718
"gimptool-2.0 utility."
 
52719
msgstr ""
 
52720
 
 
52721
#. Description
 
52722
#: Package: libgimp2.0-dev
 
52723
msgid ""
 
52724
"Install this package if you wish to compile your own plugins, or if you wish "
 
52725
"to develop packages that use libgimp."
 
52726
msgstr ""
 
52727
 
 
52728
#. Summary
 
52729
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52730
msgid "Developers' Documentation for the GIMP library"
 
52731
msgstr ""
 
52732
 
 
52733
#. Description
 
52734
#: Package: libgimp2.0-doc
 
52735
msgid ""
 
52736
"This package contains the HTML documentation for the GIMP library in "
 
52737
"/usr/share/gtk-doc/html/ ."
 
52738
msgstr ""
 
52739
 
 
52740
#. Summary
 
52741
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52742
msgid "Library for handling GObject introspection data (runtime library)"
 
52743
msgstr ""
 
52744
 
 
52745
#. Description
 
52746
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52747
msgid ""
 
52748
"This package contains a C library for handling the introspection data."
 
52749
msgstr ""
 
52750
 
 
52751
#. Summary
 
52752
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52753
msgid "Library for handling GObject introspection data (development files)"
 
52754
msgstr ""
 
52755
 
 
52756
#. Description
 
52757
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52758
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52759
#: Package: gobject-introspection
 
52760
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52761
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52762
#: Package: gir-repository-dev
 
52763
msgid ""
 
52764
"GObject Introspection is a project for providing machine readable "
 
52765
"introspection data of the API of C libraries. This introspection data can be "
 
52766
"used in several different use cases, for example automatic code generation "
 
52767
"for bindings, API verification and documentation generation."
 
52768
msgstr ""
 
52769
 
 
52770
#. Description
 
52771
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52772
#: Package: libgirepository1.0-0
 
52773
#: Package: gobject-introspection
 
52774
#: Package: gir1.0-glib-2.0
 
52775
#: Package: gir1.0-freedesktop
 
52776
#: Package: gir-repository-dev
 
52777
msgid ""
 
52778
"GObject Introspection contains tools to generate and handle the "
 
52779
"introspection data."
 
52780
msgstr ""
 
52781
 
 
52782
#. Description
 
52783
#: Package: libgirepository1.0-dev
 
52784
msgid ""
 
52785
"This package contains the headers for the C library for handling the "
 
52786
"introspection data."
 
52787
msgstr ""
 
52788
 
 
52789
#. Summary
 
52790
#: Package: libgksu2-0
 
52791
msgid "library providing su and sudo functionality"
 
52792
msgstr ""
 
52793
 
 
52794
#. Summary
 
52795
#: Package: libgksu2-dev
 
52796
msgid "library providing su and sudo functionality (development files)"
 
52797
msgstr ""
 
52798
 
 
52799
#. Description
 
52800
#: Package: libgksu2-dev
 
52801
#: Package: libgksu2-0
 
52802
msgid ""
 
52803
"This library comes from the gksu program. It provides a simple API to use su "
 
52804
"and sudo in programs that need to execute tasks as other user. It provides X "
 
52805
"authentication facilities for running programs in an X session."
 
52806
msgstr ""
 
52807
 
 
52808
#. Summary
 
52809
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52810
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX development files"
 
52811
msgstr ""
 
52812
 
 
52813
#. Description
 
52814
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52815
msgid ""
 
52816
"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
 
52817
"with Mesa."
 
52818
msgstr ""
 
52819
 
 
52820
#. Summary
 
52821
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52822
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- DRI modules"
 
52823
msgstr ""
 
52824
 
 
52825
#. Description
 
52826
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52827
msgid "The tdfx DRI module needs libglide3 to enable direct rendering."
 
52828
msgstr ""
 
52829
 
 
52830
#. Summary
 
52831
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52832
msgid "Debugging symbols for the Mesa DRI modules"
 
52833
msgstr ""
 
52834
 
 
52835
#. Description
 
52836
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52837
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52838
msgid ""
 
52839
"This package does not include the OpenGL library itself, only the DRI "
 
52840
"modules for accelerating direct rendering."
 
52841
msgstr ""
 
52842
 
 
52843
#. Description
 
52844
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52845
msgid "This package contains debugging symbols for the DRI modules."
 
52846
msgstr ""
 
52847
 
 
52848
#. Summary
 
52849
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52850
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- GLX runtime"
 
52851
msgstr ""
 
52852
 
 
52853
#. Summary
 
52854
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52855
msgid "Debugging symbols for the Mesa GLX runtime"
 
52856
msgstr ""
 
52857
 
 
52858
#. Description
 
52859
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52860
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52861
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52862
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52863
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52864
msgid ""
 
52865
"This version of Mesa provides GLX and DRI capabilities: it is capable of "
 
52866
"both direct and indirect rendering.  For direct rendering, it can use DRI "
 
52867
"modules from the libgl1-mesa-dri package to accelerate drawing."
 
52868
msgstr ""
 
52869
 
 
52870
#. Description
 
52871
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52872
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52873
msgid ""
 
52874
"This package does not include the modules themselves: these can be found in "
 
52875
"the libgl1-mesa-dri package."
 
52876
msgstr ""
 
52877
 
 
52878
#. Description
 
52879
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52880
#: Package: libgl1-mesa-glx
 
52881
#: Package: libgl1-mesa-dri-dbg
 
52882
#: Package: libgl1-mesa-dri
 
52883
#: Package: libgl1-mesa-dev
 
52884
msgid ""
 
52885
"For a complete description of Mesa, please look at the libgl1-mesa-swx11 "
 
52886
"package."
 
52887
msgstr ""
 
52888
 
 
52889
#. Description
 
52890
#: Package: libgl1-mesa-glx-dbg
 
52891
msgid ""
 
52892
"This package contains debugging symbols for the GL library with GLX and DRI "
 
52893
"capabilities."
 
52894
msgstr ""
 
52895
 
 
52896
#. Summary
 
52897
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52898
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- runtime"
 
52899
msgstr ""
 
52900
 
 
52901
#. Summary
 
52902
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52903
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- debugging symbols"
 
52904
msgstr ""
 
52905
 
 
52906
#. Description
 
52907
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52908
msgid ""
 
52909
"This package contains debugging symbols for the software rasterization GL "
 
52910
"library."
 
52911
msgstr ""
 
52912
 
 
52913
#. Summary
 
52914
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52915
msgid "A free implementation of the OpenGL API -- development files"
 
52916
msgstr ""
 
52917
 
 
52918
#. Description
 
52919
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52920
msgid ""
 
52921
"This package provides the development environment required for compiling "
 
52922
"programs with Mesa.  For a complete description of Mesa, please look at the "
 
52923
"libgl1-mesa-swx11 package."
 
52924
msgstr ""
 
52925
 
 
52926
#. Description
 
52927
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dev
 
52928
msgid ""
 
52929
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52930
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52931
"see libgl1-mesa-dev."
 
52932
msgstr ""
 
52933
 
 
52934
#. Summary
 
52935
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52936
msgid "Mesa OpenGL runtime [i686 optimized]"
 
52937
msgstr ""
 
52938
 
 
52939
#. Description
 
52940
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52941
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52942
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52943
msgid ""
 
52944
"Mesa is a 3-D graphics library with an API which is very similar to that of "
 
52945
"OpenGL.  To the extent that Mesa utilizes the OpenGL command syntax or state "
 
52946
"machine, it is being used with authorization from Silicon Graphics, Inc.  "
 
52947
"However, the author makes no claim that Mesa is in any way a compatible "
 
52948
"replacement for OpenGL or associated with Silicon Graphics, Inc."
 
52949
msgstr ""
 
52950
 
 
52951
#. Description
 
52952
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52953
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52954
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52955
msgid ""
 
52956
"This library provides a pure software rasteriser; it does not provide a "
 
52957
"direct rendering-capable library, or one which uses GLX.  For that, please "
 
52958
"see libgl1-mesa-glx."
 
52959
msgstr ""
 
52960
 
 
52961
#. Description
 
52962
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52963
#: Package: libgl1-mesa-swx11-dbg
 
52964
#: Package: libgl1-mesa-swx11
 
52965
msgid "On Linux, this library is also known as libGL or libGL.so.1."
 
52966
msgstr ""
 
52967
 
 
52968
#. Description
 
52969
#: Package: libgl1-mesa-swx11-i686
 
52970
msgid ""
 
52971
"This set of libraries is optimized for i686 machines and will only be used "
 
52972
"if you are running a 2.6 kernel on an i686 class CPU. This includes Pentium "
 
52973
"Pro, Pentium II/II/IV, Celeron CPU's and similar class CPU's (including "
 
52974
"clones such as AMD Athlon/Opteron, VIA C3 Nehemiah, but not VIA C3 Ezla)."
 
52975
msgstr ""
 
52976
 
 
52977
#. Summary
 
52978
#: Package: libglade2-0
 
52979
msgid "library to load .glade files at runtime"
 
52980
msgstr ""
 
52981
 
 
52982
#. Summary
 
52983
#: Package: libglade2-dev
 
52984
msgid "development files for libglade"
 
52985
msgstr ""
 
52986
 
 
52987
#. Description
 
52988
#: Package: libglade2-dev
 
52989
#: Package: libglade2-0
 
52990
msgid ""
 
52991
"This library allows to load externally stored user interfaces into programs. "
 
52992
"This allows alteration of the interface without recompilation of the program."
 
52993
msgstr ""
 
52994
 
 
52995
#. Description
 
52996
#: Package: libglade2-dev
 
52997
#: Package: libglade2-0
 
52998
msgid "The interfaces can also be edited with GLADE."
 
52999
msgstr ""
 
53000
 
 
53001
#. Summary
 
53002
#: Package: libglade2.0-cil
 
53003
msgid "This package contains the glade-sharp assembly"
 
53004
msgstr ""
 
53005
 
 
53006
#. Summary
 
53007
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53008
#: Package: libglade2.0-cil
 
53009
msgid "CLI binding for the Glade libraries 2.6"
 
53010
msgstr ""
 
53011
 
 
53012
#. Description
 
53013
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53014
#: Package: libglade2.0-cil
 
53015
msgid ""
 
53016
"This package provides the glade-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53017
"programs to use the Glade libraries 2.6."
 
53018
msgstr ""
 
53019
 
 
53020
#. Description
 
53021
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
53022
msgid ""
 
53023
"This package contains development files for the glade-sharp library, and "
 
53024
"should be used for compilation"
 
53025
msgstr ""
 
53026
 
 
53027
#. Summary
 
53028
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53029
msgid "C++ wrappers for libglade2 (shared library)"
 
53030
msgstr ""
 
53031
 
 
53032
#. Summary
 
53033
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53034
msgid "C++ wrappers for libglade2 (debug symbols)"
 
53035
msgstr ""
 
53036
 
 
53037
#. Description
 
53038
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53039
msgid ""
 
53040
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
53041
"libglademm."
 
53042
msgstr ""
 
53043
 
 
53044
#. Summary
 
53045
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53046
msgid "C++ wrappers for libglade2 (development files)"
 
53047
msgstr ""
 
53048
 
 
53049
#. Summary
 
53050
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53051
msgid "C++ wrappers for libglade2 (documentation)"
 
53052
msgstr ""
 
53053
 
 
53054
#. Description
 
53055
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
53056
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
53057
#: Package: libglademm-2.4-dbg
 
53058
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
53059
msgid ""
 
53060
"Libglade is a library which enables an application to build its graphical "
 
53061
"interface from an XML file (generated by Glade) at runtime. libglademm is "
 
53062
"the C++ wrapper for libglade."
 
53063
msgstr ""
 
53064
 
 
53065
#. Summary
 
53066
#: Package: libgladeui-1-9
 
53067
msgid "GTK+ User Interface Build core library"
 
53068
msgstr ""
 
53069
 
 
53070
#. Summary
 
53071
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53072
msgid "GTK+ User Interface Build core library (development files)"
 
53073
msgstr ""
 
53074
 
 
53075
#. Description
 
53076
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53077
#: Package: libgladeui-1-9
 
53078
msgid ""
 
53079
"Glade is a RAD tool to enable quick and easy development of user interfaces "
 
53080
"for the GTK+ 2 toolkit."
 
53081
msgstr ""
 
53082
 
 
53083
#. Description
 
53084
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53085
#: Package: libgladeui-1-9
 
53086
msgid ""
 
53087
"Glade is, since its \"3.0\" major version, highly modular, and composed of "
 
53088
"widgets which can be used by other applications to integrate functionality "
 
53089
"similar to the one provided by the Glade application itself."
 
53090
msgstr ""
 
53091
 
 
53092
#. Description
 
53093
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53094
#: Package: libgladeui-1-9
 
53095
msgid ""
 
53096
"This library provides all the widgets and core code, like parsing and saving "
 
53097
"files."
 
53098
msgstr ""
 
53099
 
 
53100
#. Description
 
53101
#: Package: libgladeui-1-dev
 
53102
msgid ""
 
53103
"This package contains the development files and documentation for the "
 
53104
"library."
 
53105
msgstr ""
 
53106
 
 
53107
#. Summary
 
53108
#: Package: libgle3
 
53109
msgid "OpenGL tubing and extrusion library"
 
53110
msgstr ""
 
53111
 
 
53112
#. Summary
 
53113
#: Package: libgle3-dev
 
53114
msgid "OpenGL tubing and extrusion library development files"
 
53115
msgstr ""
 
53116
 
 
53117
#. Description
 
53118
#: Package: libgle3-dev
 
53119
#: Package: libgle3
 
53120
#: Package: gle-doc
 
53121
msgid ""
 
53122
"The GLE Tubing and Extrusion library is an extension to OpenGL for drawing "
 
53123
"tubing and extrusions, including surfaces of revolution, sweeps, tubes, "
 
53124
"polycones, polycylinders, and helicoids.  Generally the extruded surface is "
 
53125
"specified with a 2D polyline that is extruded along a 3D path.  A local "
 
53126
"coordinate system allows for additional flexibility in the primitives drawn. "
 
53127
" Extrusions may be texture mapped in a variety of ways."
 
53128
msgstr ""
 
53129
 
 
53130
#. Description
 
53131
#: Package: libgle3-dev
 
53132
msgid "This package contains header files and static libraries."
 
53133
msgstr ""
 
53134
 
 
53135
#. Summary
 
53136
#: Package: libglib-perl
 
53137
msgid "Perl interface to the GLib and GObject libraries"
 
53138
msgstr ""
 
53139
 
 
53140
#. Description
 
53141
#: Package: libglib-perl
 
53142
msgid ""
 
53143
"libglib-perl provides access to the GLib and GObject libraries. GLib is a "
 
53144
"portability and utility library; GObject provides a generic type system with "
 
53145
"inheritance and a powerful signal system.  Together these libraries are used "
 
53146
"as the foundation for many of the libraries that make up the GNOME "
 
53147
"environment, and are used in many unrelated projects."
 
53148
msgstr ""
 
53149
 
 
53150
#. Description
 
53151
#: Package: libglib-perl
 
53152
msgid ""
 
53153
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53154
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53155
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/index.html"
 
53156
msgstr ""
 
53157
 
 
53158
#. Summary
 
53159
#: Package: libglib2.0-0
 
53160
msgid "The GLib library of C routines"
 
53161
msgstr ""
 
53162
 
 
53163
#. Summary
 
53164
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53165
msgid "The GLib libraries and debugging symbols"
 
53166
msgstr ""
 
53167
 
 
53168
#. Summary
 
53169
#: Package: libglib2.0-cil
 
53170
msgid "This package contains the glib-sharp assembly"
 
53171
msgstr ""
 
53172
 
 
53173
#. Summary
 
53174
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53175
#: Package: libglib2.0-cil
 
53176
msgid "CLI binding for the GLib utility library 2.12"
 
53177
msgstr ""
 
53178
 
 
53179
#. Description
 
53180
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53181
#: Package: libglib2.0-cil
 
53182
msgid ""
 
53183
"This package provides the glib-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53184
"programs to use the GLib utility library 2.12. This is mostly useful for the "
 
53185
"GTK+ and GNOME bindings."
 
53186
msgstr ""
 
53187
 
 
53188
#. Description
 
53189
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
53190
msgid ""
 
53191
"This package contains development files for the glib-sharp library, and "
 
53192
"should be used for compilation"
 
53193
msgstr ""
 
53194
 
 
53195
#. Summary
 
53196
#: Package: libglib2.0-data
 
53197
msgid "Common files for GLib library"
 
53198
msgstr ""
 
53199
 
 
53200
#. Description
 
53201
#: Package: libglib2.0-data
 
53202
msgid ""
 
53203
"This package is needed for the runtime libraries to display messages in "
 
53204
"languages other than English."
 
53205
msgstr ""
 
53206
 
 
53207
#. Summary
 
53208
#: Package: libglib2.0-dev
 
53209
msgid "Development files for the GLib library"
 
53210
msgstr ""
 
53211
 
 
53212
#. Description
 
53213
#: Package: libglib2.0-dev
 
53214
msgid ""
 
53215
"This package is needed to compile programs against libglib2.0-0, as only it "
 
53216
"includes the header files and static libraries (optionally) needed for "
 
53217
"compiling."
 
53218
msgstr ""
 
53219
 
 
53220
#. Summary
 
53221
#: Package: libglib2.0-doc
 
53222
msgid "Documentation files for the GLib library"
 
53223
msgstr ""
 
53224
 
 
53225
#. Description
 
53226
#: Package: libglib2.0-doc
 
53227
#: Package: libglib2.0-dev
 
53228
#: Package: libglib2.0-data
 
53229
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
53230
#: Package: libglib2.0-0
 
53231
msgid ""
 
53232
"GLib is a library containing many useful C routines for things such as "
 
53233
"trees, hashes, lists, and strings.  It is a useful general-purpose C library "
 
53234
"used by projects such as GTK+, GIMP, and GNOME."
 
53235
msgstr ""
 
53236
 
 
53237
#. Description
 
53238
#: Package: libglib2.0-doc
 
53239
msgid ""
 
53240
"This package contains the HTML documentation for the GLib library in "
 
53241
"/usr/share/doc/libglib2.0-doc/ ."
 
53242
msgstr ""
 
53243
 
 
53244
#. Summary
 
53245
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53246
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (shared libraries)"
 
53247
msgstr ""
 
53248
 
 
53249
#. Summary
 
53250
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53251
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (debug symbols)"
 
53252
msgstr ""
 
53253
 
 
53254
#. Description
 
53255
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53256
msgid ""
 
53257
"This package contains debug symbols for debugging applications using glibmm."
 
53258
msgstr ""
 
53259
 
 
53260
#. Summary
 
53261
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53262
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (development files)"
 
53263
msgstr ""
 
53264
 
 
53265
#. Summary
 
53266
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53267
msgid "C++ wrapper for the GLib toolkit (documentation)"
 
53268
msgstr ""
 
53269
 
 
53270
#. Description
 
53271
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
53272
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
53273
#: Package: libglibmm-2.4-dbg
 
53274
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
53275
#: Package: gtkmm-documentation
 
53276
msgid ""
 
53277
"GLib is a low-level general-purpose library used mainly by GTK+/GNOME "
 
53278
"applications, but is useful for other programs as well. glibmm is the C++ "
 
53279
"wrapper for GLib."
 
53280
msgstr ""
 
53281
 
 
53282
#. Summary
 
53283
#: Package: libglitz-glx1
 
53284
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend"
 
53285
msgstr ""
 
53286
 
 
53287
#. Description
 
53288
#: Package: libglitz-glx1
 
53289
msgid "The GLX backend for the Glitz OpenGL 2D graphics library."
 
53290
msgstr ""
 
53291
 
 
53292
#. Summary
 
53293
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53294
msgid "Glitz OpenGL library GLX backend development libraries and headers"
 
53295
msgstr ""
 
53296
 
 
53297
#. Description
 
53298
#: Package: libglitz-glx1-dev
 
53299
msgid ""
 
53300
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53301
"that want to compile with the glitz-glx library."
 
53302
msgstr ""
 
53303
 
 
53304
#. Summary
 
53305
#: Package: libglitz1
 
53306
msgid "Glitz OpenGL image compositing library"
 
53307
msgstr ""
 
53308
 
 
53309
#. Description
 
53310
#: Package: libglitz1
 
53311
msgid ""
 
53312
"A 2D graphics library that uses OpenGL to render hardware accelerated "
 
53313
"graphics using an API matching the X Render Extension semantics.  It is "
 
53314
"standalone but also designed to provide an OpenGL accelerated backend for "
 
53315
"the Cairo vector graphics library."
 
53316
msgstr ""
 
53317
 
 
53318
#. Summary
 
53319
#: Package: libglitz1-dev
 
53320
msgid "OpenGL image compositing library development libraries and headers"
 
53321
msgstr ""
 
53322
 
 
53323
#. Description
 
53324
#: Package: libglitz1-dev
 
53325
msgid ""
 
53326
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
53327
"that want to compile with the glitz library."
 
53328
msgstr ""
 
53329
 
 
53330
#. Summary
 
53331
#: Package: libglu1-mesa
 
53332
msgid "The OpenGL utility library (GLU)"
 
53333
msgstr ""
 
53334
 
 
53335
#. Description
 
53336
#: Package: libglu1-mesa
 
53337
msgid ""
 
53338
"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
 
53339
"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
 
53340
"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
 
53341
"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
 
53342
"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
 
53343
"unprojecting screen coordinates to world coordinates."
 
53344
msgstr ""
 
53345
 
 
53346
#. Description
 
53347
#: Package: libglu1-mesa
 
53348
msgid "On Linux, this library is also known as libGLU or libGLU.so.1."
 
53349
msgstr ""
 
53350
 
 
53351
#. Description
 
53352
#: Package: libglu1-mesa
 
53353
msgid ""
 
53354
"This package provides the SGI implementation of GLU shipped with the Mesa "
 
53355
"package (ergo the \"-mesa\" suffix)."
 
53356
msgstr ""
 
53357
 
 
53358
#. Summary
 
53359
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53360
msgid "The OpenGL utility library -- development files"
 
53361
msgstr ""
 
53362
 
 
53363
#. Description
 
53364
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53365
msgid ""
 
53366
"Includes headers and static libraries for compiling programs with GLU."
 
53367
msgstr ""
 
53368
 
 
53369
#. Description
 
53370
#: Package: libglu1-mesa-dev
 
53371
msgid ""
 
53372
"For a complete description of GLU, please look at the libglu1-mesa package."
 
53373
msgstr ""
 
53374
 
 
53375
#. Summary
 
53376
#: Package: libgluezilla
 
53377
msgid "glue library to embed Gecko in Mono's WebControl"
 
53378
msgstr ""
 
53379
 
 
53380
#. Description
 
53381
#: Package: libgluezilla
 
53382
msgid ""
 
53383
"This package contains a simple glue library to embed Gecko/xulrunner in the "
 
53384
"WinForms implementation of Mono's WebControl class."
 
53385
msgstr ""
 
53386
 
 
53387
#. Summary
 
53388
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53389
msgid "MIME message parser and creator library - runtime"
 
53390
msgstr ""
 
53391
 
 
53392
#. Description
 
53393
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53394
msgid "This package contains the shared library of GMime."
 
53395
msgstr ""
 
53396
 
 
53397
#. Summary
 
53398
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53399
msgid "MIME message parser and creator library - development files"
 
53400
msgstr ""
 
53401
 
 
53402
#. Description
 
53403
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53404
msgid "This package contains the development files of GMime."
 
53405
msgstr ""
 
53406
 
 
53407
#. Summary
 
53408
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53409
msgid "MIME message parser and creator library - documentation"
 
53410
msgstr ""
 
53411
 
 
53412
#. Description
 
53413
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53414
msgid "This package contains the documentation and examples of GMime."
 
53415
msgstr ""
 
53416
 
 
53417
#. Summary
 
53418
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53419
msgid "This package contains the CLI binding for the GMime library."
 
53420
msgstr ""
 
53421
 
 
53422
#. Summary
 
53423
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53424
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53425
msgid "CLI binding for the GMime library"
 
53426
msgstr ""
 
53427
 
 
53428
#. Description
 
53429
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53430
#: Package: libgmime2.4-cil
 
53431
#: Package: libgmime-2.4-doc
 
53432
#: Package: libgmime-2.4-dev
 
53433
#: Package: libgmime-2.4-2
 
53434
msgid ""
 
53435
"GMime provides a core library and set of utilities which may be used for the "
 
53436
"creation and parsing of messages using the Multipurpose Internet Mail "
 
53437
"Extension (MIME)."
 
53438
msgstr ""
 
53439
 
 
53440
#. Description
 
53441
#: Package: libgmime2.4-cil-dev
 
53442
msgid ""
 
53443
"This package contains development files for the gmime-sharp library, and "
 
53444
"should be used for compilation."
 
53445
msgstr ""
 
53446
 
 
53447
#. Summary
 
53448
#: Package: libgmm-dev
 
53449
msgid "generic C++ template library for sparse, dense and skyline matrices"
 
53450
msgstr ""
 
53451
 
 
53452
#. Description
 
53453
#: Package: libgmm-dev
 
53454
msgid ""
 
53455
"Gmm++ is a generic C++ template library for sparse, dense and skyline "
 
53456
"matrices. It is built as a set of generic algorithms for any interfaced "
 
53457
"vector type or matrix type. It can be view as a glue library allowing "
 
53458
"cooperation between several vector and matrix types. Basic sparse, dense and "
 
53459
"skyline matrix/vector types are also built into Gmm++, so it can be used as "
 
53460
"a standalone linear algebra library."
 
53461
msgstr ""
 
53462
 
 
53463
#. Description
 
53464
#: Package: libgmm-dev
 
53465
msgid " Homepage: http://home.gna.org/getfem/gmm_intro"
 
53466
msgstr ""
 
53467
 
 
53468
#. Summary
 
53469
#: Package: libgmp3-dev
 
53470
msgid "Multiprecision arithmetic library developers tools"
 
53471
msgstr ""
 
53472
 
 
53473
#. Description
 
53474
#: Package: libgmp3-dev
 
53475
msgid ""
 
53476
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
53477
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
53478
"the libgmp3 package."
 
53479
msgstr ""
 
53480
 
 
53481
#. Description
 
53482
#: Package: libgmp3-dev
 
53483
msgid ""
 
53484
"Both C and C++ bindings are present in this package.  Package libstdc++-dev "
 
53485
"is required to use the C++ bindings."
 
53486
msgstr ""
 
53487
 
 
53488
#. Description
 
53489
#: Package: libgmp3-dev
 
53490
msgid ""
 
53491
"The MPFR library (multiple-precision floating-point) used to be included, "
 
53492
"but has since been moved to package libmpfr-dev."
 
53493
msgstr ""
 
53494
 
 
53495
#. Summary
 
53496
#: Package: libgmp3-doc
 
53497
msgid "Multiprecision arithmetic library example code"
 
53498
msgstr ""
 
53499
 
 
53500
#. Description
 
53501
#: Package: libgmp3-doc
 
53502
msgid "This package provides example code illustrating the use of GMP."
 
53503
msgstr ""
 
53504
 
 
53505
#. Summary
 
53506
#: Package: libgmp3c2
 
53507
msgid "Multiprecision arithmetic library"
 
53508
msgstr ""
 
53509
 
 
53510
#. Description
 
53511
#: Package: libgmp3c2
 
53512
msgid ""
 
53513
"It has a rich set of functions, and the functions have a regular interface."
 
53514
msgstr ""
 
53515
 
 
53516
#. Summary
 
53517
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53518
msgid "Multiprecision arithmetic library (C++ bindings)"
 
53519
msgstr ""
 
53520
 
 
53521
#. Description
 
53522
#: Package: libgmpxx4ldbl
 
53523
#: Package: libgmp3c2
 
53524
msgid ""
 
53525
"GNU MP is a programmer's library for arbitrary precision arithmetic (ie, a "
 
53526
"bignum package).  It can operate on signed integer, rational, and floating "
 
53527
"point numeric types."
 
53528
msgstr ""
 
53529
 
 
53530
#. Summary
 
53531
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53532
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library development files"
 
53533
msgstr ""
 
53534
 
 
53535
#. Summary
 
53536
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53537
msgid "GNOME Bluetooth tools - support library"
 
53538
msgstr ""
 
53539
 
 
53540
#. Description
 
53541
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53542
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53543
#: Package: gnome-bluetooth
 
53544
msgid ""
 
53545
"This package contains tools for managing and manipulating Bluetooth devices "
 
53546
"using the GNOME desktop."
 
53547
msgstr ""
 
53548
 
 
53549
#. Description
 
53550
#: Package: libgnome-bluetooth7
 
53551
#: Package: libgnome-bluetooth-dev
 
53552
msgid "The libraries included provide support to gnome-bluetooth."
 
53553
msgstr ""
 
53554
 
 
53555
#. Summary
 
53556
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53557
msgid "Utility library for loading .desktop files - runtime files"
 
53558
msgstr ""
 
53559
 
 
53560
#. Description
 
53561
#: Package: libgnome-desktop-2-17
 
53562
msgid "This library is used by GNOME to load the .desktop files."
 
53563
msgstr ""
 
53564
 
 
53565
#. Summary
 
53566
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53567
msgid "Utility library for loading .desktop files - development files"
 
53568
msgstr ""
 
53569
 
 
53570
#. Description
 
53571
#: Package: libgnome-desktop-dev
 
53572
msgid ""
 
53573
"This package provides the include files and static library for the GNOME "
 
53574
"desktop library functions."
 
53575
msgstr ""
 
53576
 
 
53577
#. Summary
 
53578
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53579
msgid "Development files for GNOME keyring service"
 
53580
msgstr ""
 
53581
 
 
53582
#. Description
 
53583
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53584
msgid "This package contains development files for GNOME."
 
53585
msgstr ""
 
53586
 
 
53587
#. Summary
 
53588
#: Package: libgnome-keyring0
 
53589
msgid "GNOME keyring services library"
 
53590
msgstr ""
 
53591
 
 
53592
#. Description
 
53593
#: Package: libgnome-keyring0
 
53594
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
53595
#: Package: gnome-keyring
 
53596
msgid ""
 
53597
"The program can manage several keyrings, each with its own master password, "
 
53598
"and there is also a session keyring which is never stored to disk, but "
 
53599
"forgotten when the session ends."
 
53600
msgstr ""
 
53601
 
 
53602
#. Description
 
53603
#: Package: libgnome-keyring0
 
53604
msgid "This package contains shared libraries for GNOME."
 
53605
msgstr ""
 
53606
 
 
53607
#. Summary
 
53608
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53609
msgid "This package contains the gnome-keyring-sharp library"
 
53610
msgstr ""
 
53611
 
 
53612
#. Summary
 
53613
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53614
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53615
msgid "CLI library to access the GNOME Keyring daemon"
 
53616
msgstr ""
 
53617
 
 
53618
#. Description
 
53619
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53620
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53621
msgid ""
 
53622
"GNOME Keyring is a system which allows you to store passwords and other "
 
53623
"sensitive data across GNOME applications. It provides an API to access this "
 
53624
"information, as well as a daemon to manage it."
 
53625
msgstr ""
 
53626
 
 
53627
#. Description
 
53628
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53629
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil
 
53630
msgid ""
 
53631
"gnome-keyring-sharp is a CIL library for the GNOME Keyring API, written in "
 
53632
"C#."
 
53633
msgstr ""
 
53634
 
 
53635
#. Description
 
53636
#: Package: libgnome-keyring1.0-cil-dev
 
53637
msgid ""
 
53638
"This package contains development files for the gnome-keyring-sharp library"
 
53639
msgstr ""
 
53640
 
 
53641
#. Summary
 
53642
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53643
msgid ""
 
53644
"screen magnification library for the GNOME desktop (development headers)"
 
53645
msgstr ""
 
53646
 
 
53647
#. Description
 
53648
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53649
msgid "This package provides the development headers."
 
53650
msgstr ""
 
53651
 
 
53652
#. Summary
 
53653
#: Package: libgnome-mag2
 
53654
msgid "screen magnification library for the GNOME desktop (shared library)"
 
53655
msgstr ""
 
53656
 
 
53657
#. Description
 
53658
#: Package: libgnome-mag2
 
53659
#: Package: libgnome-mag-dev
 
53660
msgid ""
 
53661
"The GNOME magnification library provides an API for creating and controlling "
 
53662
"a screen magnifier."
 
53663
msgstr ""
 
53664
 
 
53665
#. Description
 
53666
#: Package: libgnome-mag2
 
53667
msgid "This package provides the shared libraries."
 
53668
msgstr ""
 
53669
 
 
53670
#. Summary
 
53671
#: Package: libgnome-media-dev
 
53672
msgid "development libraries for the GNOME media utilities"
 
53673
msgstr ""
 
53674
 
 
53675
#. Description
 
53676
#: Package: libgnome-media-dev
 
53677
msgid ""
 
53678
"This package contains static libraries and development headers for the GNOME "
 
53679
"media libraries:\n"
 
53680
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53681
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53682
msgstr ""
 
53683
 
 
53684
#. Summary
 
53685
#: Package: libgnome-media0
 
53686
msgid "runtime libraries for the GNOME media utilities"
 
53687
msgstr ""
 
53688
 
 
53689
#. Description
 
53690
#: Package: libgnome-media0
 
53691
msgid ""
 
53692
"This package contains media-related libraries used by the GNOME suite:\n"
 
53693
" * libgnome-media-profiles, which manages a store of media profiles\n"
 
53694
"   for software using GStreamer to encode audio data."
 
53695
msgstr ""
 
53696
 
 
53697
#. Summary
 
53698
#: Package: libgnome-pilot2
 
53699
msgid "Support libraries for gnome-pilot"
 
53700
msgstr ""
 
53701
 
 
53702
#. Description
 
53703
#: Package: libgnome-pilot2
 
53704
msgid ""
 
53705
"This package contains a set of shared libraries required for proper "
 
53706
"operation of the gnome-pilot package and its conduits and add-ons."
 
53707
msgstr ""
 
53708
 
 
53709
#. Summary
 
53710
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53711
msgid "Development libraries for gnome-pilot"
 
53712
msgstr ""
 
53713
 
 
53714
#. Description
 
53715
#: Package: libgnome-pilot2-dev
 
53716
msgid ""
 
53717
"This package contains the development libraries and headers required to "
 
53718
"build gnome-pilot conduits and anything else using its libraries."
 
53719
msgstr ""
 
53720
 
 
53721
#. Summary
 
53722
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53723
msgid "This package contains the gnome-vfs-sharp assembly itself."
 
53724
msgstr ""
 
53725
 
 
53726
#. Summary
 
53727
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53728
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53729
msgid "CLI binding for GnomeVFS 2.24"
 
53730
msgstr ""
 
53731
 
 
53732
#. Description
 
53733
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53734
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53735
msgid ""
 
53736
"This package provides the gnome-vfs-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53737
"programs to use the GnomeVFS library 2.24."
 
53738
msgstr ""
 
53739
 
 
53740
#. Description
 
53741
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53742
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil
 
53743
#: Package: libart2.0-cil-dev
 
53744
#: Package: libart2.0-cil
 
53745
msgid ""
 
53746
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.20 platform "
 
53747
"libraries."
 
53748
msgstr ""
 
53749
 
 
53750
#. Description
 
53751
#: Package: libgnome-vfs2.0-cil-dev
 
53752
msgid ""
 
53753
"This package contains development files for the gnome-vfs-sharp library, and "
 
53754
"should be used for compilation."
 
53755
msgstr ""
 
53756
 
 
53757
#. Summary
 
53758
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53759
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (shared library)"
 
53760
msgstr ""
 
53761
 
 
53762
#. Summary
 
53763
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53764
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (development files)"
 
53765
msgstr ""
 
53766
 
 
53767
#. Summary
 
53768
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53769
msgid "C++ wrappers for GnomeVFS (documentation)"
 
53770
msgstr ""
 
53771
 
 
53772
#. Description
 
53773
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
53774
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
53775
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
53776
msgid ""
 
53777
"GnomeVFS is the GNOME filesystem abstraction library. Gnome-vfsmm is the C++ "
 
53778
"wrapper for GnomeVFS."
 
53779
msgstr ""
 
53780
 
 
53781
#. Summary
 
53782
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53783
msgid "Utility library for getting window manager settings (headers)"
 
53784
msgstr ""
 
53785
 
 
53786
#. Description
 
53787
#: Package: libgnome-window-settings-dev
 
53788
msgid "This package contains the libwindow-settings library header files."
 
53789
msgstr ""
 
53790
 
 
53791
#. Summary
 
53792
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53793
msgid "Utility library for getting window manager settings"
 
53794
msgstr ""
 
53795
 
 
53796
#. Description
 
53797
#: Package: libgnome-window-settings1
 
53798
msgid ""
 
53799
"This package contains the libwindow-settings library, which is used by the "
 
53800
"GNOME window managers."
 
53801
msgstr ""
 
53802
 
 
53803
#. Summary
 
53804
#: Package: libgnome2-0
 
53805
msgid "The GNOME library - runtime files"
 
53806
msgstr ""
 
53807
 
 
53808
#. Summary
 
53809
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53810
msgid "Perl interface to the GNOME canvas library"
 
53811
msgstr ""
 
53812
 
 
53813
#. Description
 
53814
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53815
msgid ""
 
53816
"libgnome2-canvas-perl allows a perl developer to use the GNOME Canvas widget "
 
53817
"with Gtk2-Perl."
 
53818
msgstr ""
 
53819
 
 
53820
#. Description
 
53821
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53822
msgid ""
 
53823
"The GNOME Canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
53824
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
53825
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
53826
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
53827
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
53828
"pixels."
 
53829
msgstr ""
 
53830
 
 
53831
#. Description
 
53832
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53833
msgid ""
 
53834
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53835
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53836
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnomecanvas/index.html"
 
53837
msgstr ""
 
53838
 
 
53839
#. Summary
 
53840
#: Package: libgnome2-common
 
53841
msgid "The GNOME library - common files"
 
53842
msgstr ""
 
53843
 
 
53844
#. Description
 
53845
#: Package: libgnome2-common
 
53846
msgid ""
 
53847
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
53848
"functions."
 
53849
msgstr ""
 
53850
 
 
53851
#. Summary
 
53852
#: Package: libgnome2-dbg
 
53853
msgid "The GNOME library - debugging symbols"
 
53854
msgstr ""
 
53855
 
 
53856
#. Summary
 
53857
#: Package: libgnome2-dev
 
53858
msgid "The GNOME library - development files"
 
53859
msgstr ""
 
53860
 
 
53861
#. Description
 
53862
#: Package: libgnome2-dev
 
53863
#: Package: libgnome2-0
 
53864
msgid ""
 
53865
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
53866
"functions."
 
53867
msgstr ""
 
53868
 
 
53869
#. Summary
 
53870
#: Package: libgnome2-doc
 
53871
msgid "The GNOME library - documentation files"
 
53872
msgstr ""
 
53873
 
 
53874
#. Description
 
53875
#: Package: libgnome2-doc
 
53876
msgid ""
 
53877
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
53878
"functions."
 
53879
msgstr ""
 
53880
 
 
53881
#. Summary
 
53882
#: Package: libgnome2-perl
 
53883
msgid "Perl interface to the GNOME libraries"
 
53884
msgstr ""
 
53885
 
 
53886
#. Description
 
53887
#: Package: libgnome2-perl
 
53888
msgid ""
 
53889
"libgnome2-perl allows to write programs with a GNOME user interface in Perl."
 
53890
msgstr ""
 
53891
 
 
53892
#. Description
 
53893
#: Package: libgnome2-perl
 
53894
msgid ""
 
53895
"GNOME is a project to build a complete, user-friendly desktop based entirely "
 
53896
"on free software."
 
53897
msgstr ""
 
53898
 
 
53899
#. Description
 
53900
#: Package: libgnome2-perl
 
53901
msgid ""
 
53902
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53903
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53904
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/libgnome/index.html"
 
53905
msgstr ""
 
53906
 
 
53907
#. Summary
 
53908
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53909
msgid "Perl interface to the 2.x series of the GNOME VFS library"
 
53910
msgstr ""
 
53911
 
 
53912
#. Description
 
53913
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53914
msgid ""
 
53915
"libgnome2-vfs-perl provides Perl bindings for the 2.x series of the GNOME "
 
53916
"VFS library."
 
53917
msgstr ""
 
53918
 
 
53919
#. Description
 
53920
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53921
msgid ""
 
53922
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It provides a modular "
 
53923
"architecture and ships with several modules that implement support for file "
 
53924
"systems, http, ftp and others. It provides a URI-based API, a backend "
 
53925
"supporting asynchronous file operations, a MIME type manipulation library "
 
53926
"and other features."
 
53927
msgstr ""
 
53928
 
 
53929
#. Description
 
53930
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53931
#: Package: libgnome2-perl
 
53932
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
53933
#: Package: libglib-perl
 
53934
msgid "Find out more about GNOME at http://www.gnome.org."
 
53935
msgstr ""
 
53936
 
 
53937
#. Description
 
53938
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
53939
msgid ""
 
53940
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
53941
"documentation should be considered the canonical source: "
 
53942
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gnome-vfs-2.0/index.html"
 
53943
msgstr ""
 
53944
 
 
53945
#. Summary
 
53946
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53947
#: Package: libgconf2.0-cil-dev
 
53948
#: Package: libgconf2.0-cil
 
53949
msgid ""
 
53950
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53951
"libraries."
 
53952
msgstr ""
 
53953
 
 
53954
#. Description
 
53955
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53956
msgid ""
 
53957
"This package contains development files for the gnome-sharp library, and "
 
53958
"should be used for compilation."
 
53959
msgstr ""
 
53960
 
 
53961
#. Summary
 
53962
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53963
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53964
msgid "CLI binding for GNOME 2.24"
 
53965
msgstr ""
 
53966
 
 
53967
#. Description
 
53968
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53969
#: Package: libgnome2.0-cil-dev
 
53970
msgid ""
 
53971
"This package provides the gnome-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
53972
"programs to use the GNOME and GNOME UI libraries 2.24."
 
53973
msgstr ""
 
53974
 
 
53975
#. Description
 
53976
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53977
msgid ""
 
53978
"GNOME# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 platform "
 
53979
"libraries"
 
53980
msgstr ""
 
53981
 
 
53982
#. Description
 
53983
#: Package: libgnome2.24-cil
 
53984
msgid "This package contains the gnome-sharp assembly itself.."
 
53985
msgstr ""
 
53986
 
 
53987
#. Summary
 
53988
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
53989
msgid "A powerful object-oriented display - runtime files"
 
53990
msgstr ""
 
53991
 
 
53992
#. Summary
 
53993
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
53994
msgid "A powerful object-oriented display - common files"
 
53995
msgstr ""
 
53996
 
 
53997
#. Summary
 
53998
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
53999
#: Package: kdepim-runtime-dbg
 
54000
msgid "This package contains debugging symbols."
 
54001
msgstr ""
 
54002
 
 
54003
#. Summary
 
54004
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54005
msgid "A powerful object-oriented display - development files"
 
54006
msgstr ""
 
54007
 
 
54008
#. Summary
 
54009
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54010
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54011
msgid "A powerful object-oriented display - documentation files"
 
54012
msgstr ""
 
54013
 
 
54014
#. Description
 
54015
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
54016
#: Package: libgnomecanvas2-dev
 
54017
#: Package: libgnomecanvas2-dbg
 
54018
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
54019
#: Package: libgnomecanvas2-0
 
54020
msgid ""
 
54021
"The canvas widget is a powerful and extensible object-oriented display "
 
54022
"engine. A GnomeCanvasItem is a GtkObject representing some element of the "
 
54023
"display, such as an image, a rectangle, an ellipse, or some text. You can "
 
54024
"refer to this architecture as structured graphics; the canvas lets you deal "
 
54025
"with graphics in terms of items, rather than an undifferentiated grid of "
 
54026
"pixels."
 
54027
msgstr ""
 
54028
 
 
54029
#. Summary
 
54030
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54031
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (shared library)"
 
54032
msgstr ""
 
54033
 
 
54034
#. Summary
 
54035
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54036
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (development files)"
 
54037
msgstr ""
 
54038
 
 
54039
#. Summary
 
54040
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54041
msgid "C++ wrappers for libgnomecanvas2 (documentation)"
 
54042
msgstr ""
 
54043
 
 
54044
#. Description
 
54045
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
54046
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
54047
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
54048
msgid ""
 
54049
"libgnomecanvas is a high-level, structured graphics library. "
 
54050
"libgnomecanvasmm is the C++ wrapper for libgnomecanvas."
 
54051
msgstr ""
 
54052
 
 
54053
#. Summary
 
54054
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54055
msgid "GNOME library for CUPS interaction"
 
54056
msgstr ""
 
54057
 
 
54058
#. Description
 
54059
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54060
msgid "Although called libgnomecups, this library only depends on GLib."
 
54061
msgstr ""
 
54062
 
 
54063
#. Summary
 
54064
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54065
msgid "GNOME library for CUPS interaction (headers)"
 
54066
msgstr ""
 
54067
 
 
54068
#. Description
 
54069
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54070
#: Package: libgnomecups1.0-1
 
54071
msgid ""
 
54072
"This library wraps the CUPS API in a GLib fashion, so CUPS code can be "
 
54073
"cleanly integrated with GLib code."
 
54074
msgstr ""
 
54075
 
 
54076
#. Description
 
54077
#: Package: libgnomecups1.0-dev
 
54078
msgid ""
 
54079
"Although called libgnomecups, this library only depends on GLib. For "
 
54080
"graphical widgets, see libgnomecupsui1.0-dev."
 
54081
msgstr ""
 
54082
 
 
54083
#. Summary
 
54084
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54085
msgid ""
 
54086
"This package contains development files for the gnome-desktop-sharp library, "
 
54087
"and should be used for compilation"
 
54088
msgstr ""
 
54089
 
 
54090
#. Summary
 
54091
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54092
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54093
msgid "CLI binding for GNOME Desktop 2.24"
 
54094
msgstr ""
 
54095
 
 
54096
#. Description
 
54097
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54098
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
54099
msgid ""
 
54100
"This package provides the gnome-desktop-sharp assembly that allows CLI "
 
54101
"(.NET) programs to use the GNOME Desktop libraries 2.24."
 
54102
msgstr ""
 
54103
 
 
54104
#. Description
 
54105
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
54106
msgid "This package contains the gnome-desktop-sharp assembly itself"
 
54107
msgstr ""
 
54108
 
 
54109
#. Summary
 
54110
#: Package: libgnomekbd-common
 
54111
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - common files"
 
54112
msgstr ""
 
54113
 
 
54114
#. Description
 
54115
#: Package: libgnomekbd-common
 
54116
msgid ""
 
54117
"This package contains files common to the various libgnomekbd packages."
 
54118
msgstr ""
 
54119
 
 
54120
#. Summary
 
54121
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54122
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - development files"
 
54123
msgstr ""
 
54124
 
 
54125
#. Summary
 
54126
#: Package: libgnomekbd4
 
54127
msgid "GNOME library to manage keyboard configuration - shared library"
 
54128
msgstr ""
 
54129
 
 
54130
#. Description
 
54131
#: Package: libgnomekbd4
 
54132
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54133
#: Package: libgnomekbd-common
 
54134
#: Package: gkbd-capplet
 
54135
msgid ""
 
54136
"libgnomekbd offers an API to manage the keyboard in GNOME applications."
 
54137
msgstr ""
 
54138
 
 
54139
#. Description
 
54140
#: Package: libgnomekbd4
 
54141
#: Package: libgnomekbd-dev
 
54142
#: Package: libgnomekbd-common
 
54143
msgid ""
 
54144
"libgnomekbdui offers an API to display a graphical user interface for "
 
54145
"libgnomekbd operations."
 
54146
msgstr ""
 
54147
 
 
54148
#. Summary
 
54149
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54150
msgid "C++ wrappers for libgnome (shared library)"
 
54151
msgstr ""
 
54152
 
 
54153
#. Summary
 
54154
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54155
msgid "C++ wrappers for libgnome (development files)"
 
54156
msgstr ""
 
54157
 
 
54158
#. Summary
 
54159
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54160
msgid "C++ wrappers for libgnome (documentation)"
 
54161
msgstr ""
 
54162
 
 
54163
#. Description
 
54164
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54165
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
54166
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
54167
msgid ""
 
54168
"Gnomemm is a powerful C++ binding for the GNOME libraries. Gnomemm includes "
 
54169
"bindings for all the popular GNOME interfaces like canvas and MDI as well as "
 
54170
"useful application templates for constructing good looking apps."
 
54171
msgstr ""
 
54172
 
 
54173
#. Description
 
54174
#: Package: libgnomemm-2.6-doc
 
54175
msgid "This package contains reference documentation."
 
54176
msgstr ""
 
54177
 
 
54178
#. Summary
 
54179
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54180
msgid "This package contains the gnome-panel-sharp assembly itself"
 
54181
msgstr ""
 
54182
 
 
54183
#. Summary
 
54184
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54185
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54186
msgid "CLI binding for GNOME Panel 2.24"
 
54187
msgstr ""
 
54188
 
 
54189
#. Description
 
54190
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54191
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
54192
msgid ""
 
54193
"This package provides the gnome-panel-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
54194
"programs to use the GNOME Panel library 2.24."
 
54195
msgstr ""
 
54196
 
 
54197
#. Description
 
54198
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
54199
msgid ""
 
54200
"This package contains development files for the gnome-panel-sharp library, "
 
54201
"and should be used for compilation"
 
54202
msgstr ""
 
54203
 
 
54204
#. Summary
 
54205
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54206
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - runtime files"
 
54207
msgstr ""
 
54208
 
 
54209
#. Summary
 
54210
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54211
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - data files"
 
54212
msgstr ""
 
54213
 
 
54214
#. Summary
 
54215
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54216
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - development files"
 
54217
msgstr ""
 
54218
 
 
54219
#. Summary
 
54220
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54221
msgid "The GNOME 2.2 print architecture - documentation files"
 
54222
msgstr ""
 
54223
 
 
54224
#. Summary
 
54225
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54226
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - runtime files"
 
54227
msgstr ""
 
54228
 
 
54229
#. Summary
 
54230
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54231
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - common files"
 
54232
msgstr ""
 
54233
 
 
54234
#. Summary
 
54235
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54236
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - devel files"
 
54237
msgstr ""
 
54238
 
 
54239
#. Summary
 
54240
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54241
msgid "GNOME 2.2 print architecture User Interface - doc files"
 
54242
msgstr ""
 
54243
 
 
54244
#. Description
 
54245
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54246
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54247
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54248
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54249
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54250
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54251
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54252
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54253
msgid "The goals of this architecture include:"
 
54254
msgstr ""
 
54255
 
 
54256
#. Description
 
54257
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
54258
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
54259
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
54260
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
54261
#: Package: libgnomeprint2.2-doc
 
54262
#: Package: libgnomeprint2.2-dev
 
54263
#: Package: libgnomeprint2.2-data
 
54264
#: Package: libgnomeprint2.2-0
 
54265
msgid ""
 
54266
" * Absolutely uncompromised output quality\n"
 
54267
" * Speed, memory efficiency, and other related performance goals\n"
 
54268
" * Ability to work smoothly with Postscript printers, fonts, and other\n"
 
54269
"   resources\n"
 
54270
" * A screen display derived from the Canvas\n"
 
54271
" * An extension path for a wide variety of Unicode scripts\n"
 
54272
" * An extension path for a richer set of graphics operators than Postscript\n"
 
54273
"   supports, especially transparency\n"
 
54274
" * To make life as easy as possible for application developers"
 
54275
msgstr ""
 
54276
 
 
54277
#. Summary
 
54278
#: Package: libgnomeui-0
 
54279
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - runtime files"
 
54280
msgstr ""
 
54281
 
 
54282
#. Summary
 
54283
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54284
msgid "The GNOME libraries (User Interface) and debugging symbols"
 
54285
msgstr ""
 
54286
 
 
54287
#. Summary
 
54288
#: Package: libgnomeui-common
 
54289
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - common files"
 
54290
msgstr ""
 
54291
 
 
54292
#. Description
 
54293
#: Package: libgnomeui-common
 
54294
msgid ""
 
54295
"This package contains internationalization files for the base GNOME library "
 
54296
"functions (User Interface functions)."
 
54297
msgstr ""
 
54298
 
 
54299
#. Summary
 
54300
#: Package: libgnomeui-dev
 
54301
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - development files"
 
54302
msgstr ""
 
54303
 
 
54304
#. Description
 
54305
#: Package: libgnomeui-dev
 
54306
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
54307
#: Package: libgnomeui-0
 
54308
msgid ""
 
54309
"This package contains the shared library for the base GNOME library "
 
54310
"functions (User Interface functions)."
 
54311
msgstr ""
 
54312
 
 
54313
#. Summary
 
54314
#: Package: libgnomeui-doc
 
54315
msgid "The GNOME libraries (User Interface) - documentation files"
 
54316
msgstr ""
 
54317
 
 
54318
#. Description
 
54319
#: Package: libgnomeui-doc
 
54320
msgid ""
 
54321
"This package contains documentation files for the base GNOME library "
 
54322
"functions (User Interface functions)."
 
54323
msgstr ""
 
54324
 
 
54325
#. Summary
 
54326
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54327
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (shared library)"
 
54328
msgstr ""
 
54329
 
 
54330
#. Summary
 
54331
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54332
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (development files)"
 
54333
msgstr ""
 
54334
 
 
54335
#. Description
 
54336
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54337
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-dev
 
54338
#: Package: libgconfmm-2.6-dev
 
54339
msgid "This package contains development files and examples."
 
54340
msgstr ""
 
54341
 
 
54342
#. Summary
 
54343
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54344
msgid "C++ wrappers for libgnomeui (documentation)"
 
54345
msgstr ""
 
54346
 
 
54347
#. Description
 
54348
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
54349
#: Package: libgnomeuimm-2.6-dev
 
54350
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
54351
msgid ""
 
54352
"libgnomeui is the library for the GNOME user interface functions. "
 
54353
"libgnomeuimm is the C++ wrapper for libgnomeui."
 
54354
msgstr ""
 
54355
 
 
54356
#. Summary
 
54357
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54358
msgid "GNOME Virtual File System (runtime libraries)"
 
54359
msgstr ""
 
54360
 
 
54361
#. Description
 
54362
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54363
msgid ""
 
54364
"This package contains the runtime libraries, the daemon, and the default "
 
54365
"modules."
 
54366
msgstr ""
 
54367
 
 
54368
#. Summary
 
54369
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54370
msgid "GNOME Virtual File System (debugging libraries)"
 
54371
msgstr ""
 
54372
 
 
54373
#. Description
 
54374
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54375
msgid ""
 
54376
"This package contains unstripped shared libraries.  It is provided primarily "
 
54377
"to provide a backtrace with names in a debugger, to make it easier to "
 
54378
"interpret core dumps.  The libraries are installed in /usr/lib/debug and are "
 
54379
"automatically used by gdb."
 
54380
msgstr ""
 
54381
 
 
54382
#. Summary
 
54383
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54384
msgid "GNOME Virtual File System (common files)"
 
54385
msgstr ""
 
54386
 
 
54387
#. Description
 
54388
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54389
msgid "This package contains the documentation, data files and locales."
 
54390
msgstr ""
 
54391
 
 
54392
#. Summary
 
54393
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54394
msgid "GNOME Virtual File System library (development files)"
 
54395
msgstr ""
 
54396
 
 
54397
#. Description
 
54398
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54399
msgid ""
 
54400
"This package provides the necessary development libraries for writing GNOME "
 
54401
"VFS modules and applications that use the GNOME VFS APIs."
 
54402
msgstr ""
 
54403
 
 
54404
#. Summary
 
54405
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54406
msgid "GNOME Virtual File System (extra modules)"
 
54407
msgstr ""
 
54408
 
 
54409
#. Description
 
54410
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54411
#: Package: libgnomevfs2-dev
 
54412
#: Package: libgnomevfs2-common
 
54413
#: Package: libgnomevfs2-0-dbg
 
54414
#: Package: libgnomevfs2-0
 
54415
msgid ""
 
54416
"GNOME VFS is the GNOME virtual file system.  It is the foundation of the "
 
54417
"Nautilus file manager.  It provides a modular architecture and ships with "
 
54418
"several modules that implement support for local files, http, ftp and "
 
54419
"others. It provides an URI-based API, a backend supporting asynchronous file "
 
54420
"operations, a MIME type manipulation library and other features."
 
54421
msgstr ""
 
54422
 
 
54423
#. Description
 
54424
#: Package: libgnomevfs2-extra
 
54425
msgid ""
 
54426
"This package contains extra VFS modules for the GNOME Virtual File System.  "
 
54427
"It includes:\n"
 
54428
" * the bzip2 module;\n"
 
54429
" * the ftp module;\n"
 
54430
" * the http module (which also includes support for WebDAV);\n"
 
54431
" * the smb module, to browse Windows shares."
 
54432
msgstr ""
 
54433
 
 
54434
#. Summary
 
54435
#: Package: libgnuinet-java
 
54436
msgid "extension library to provide extra network protocol support"
 
54437
msgstr ""
 
54438
 
 
54439
#. Description
 
54440
#: Package: libgnuinet-java
 
54441
msgid ""
 
54442
"GNU Classpath inetlib is an extension library to provide extra network "
 
54443
"protocol support for GNU Classpath and ClasspathX project, but it can also "
 
54444
"used standalone to make adding http, imap, pop3 and smtp client support to "
 
54445
"applictions."
 
54446
msgstr ""
 
54447
 
 
54448
#. Summary
 
54449
#: Package: libgnujaf-java
 
54450
msgid "free implementation of the javabeans activation framework"
 
54451
msgstr ""
 
54452
 
 
54453
#. Description
 
54454
#: Package: libgnujaf-java
 
54455
msgid ""
 
54456
"With the javabeans activation framework developper can take advantage of "
 
54457
"standard services to determine the type of an arbitrary piece of data, "
 
54458
"encapsulate accesss to it, discover operations available and instanciate the "
 
54459
"appropriate bean to perform operations."
 
54460
msgstr ""
 
54461
 
 
54462
#. Description
 
54463
#: Package: libgnujaf-java
 
54464
msgid "This is the classpathx free implementation of the library"
 
54465
msgstr ""
 
54466
 
 
54467
#. Summary
 
54468
#: Package: libgnumail-java
 
54469
msgid "free implementation of the javamail API"
 
54470
msgstr ""
 
54471
 
 
54472
#. Description
 
54473
#: Package: libgnumail-java
 
54474
msgid ""
 
54475
"The javamail API provides abstract classes that model a mail system. With "
 
54476
"the GNU free implementation of the javamail API, you can send and read "
 
54477
"messages using SMTP, IMAP4, POP3, mbox, Maildir and NNTP"
 
54478
msgstr ""
 
54479
 
 
54480
#. Summary
 
54481
#: Package: libgnutls-dev
 
54482
msgid "the GNU TLS library - development files"
 
54483
msgstr ""
 
54484
 
 
54485
#. Description
 
54486
#: Package: libgnutls-dev
 
54487
msgid "This package contains the gnutls development files."
 
54488
msgstr ""
 
54489
 
 
54490
#. Summary
 
54491
#: Package: libgnutls26
 
54492
msgid "the GNU TLS library - runtime library"
 
54493
msgstr ""
 
54494
 
 
54495
#. Summary
 
54496
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54497
msgid "GNU TLS library - debugger symbols"
 
54498
msgstr ""
 
54499
 
 
54500
#. Description
 
54501
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54502
#: Package: libgnutls26
 
54503
#: Package: libgnutls-dev
 
54504
#: Package: gnutls-doc
 
54505
msgid ""
 
54506
"gnutls is a portable library which implements the Transport Layer Security "
 
54507
"(TLS) 1.0 and Secure Sockets Layer (SSL) 3.0 protocols."
 
54508
msgstr ""
 
54509
 
 
54510
#. Description
 
54511
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54512
#: Package: libgnutls26
 
54513
#: Package: libgnutls-dev
 
54514
msgid ""
 
54515
"Currently gnutls implements:\n"
 
54516
" - the TLS 1.0 and SSL 3.0 protocols, without any US-export\n"
 
54517
"   controlled algorithms\n"
 
54518
" - X509 Public Key Infrastructure (with several limitations).\n"
 
54519
" - SRP for TLS authentication.\n"
 
54520
" - TLS Extension mechanism"
 
54521
msgstr ""
 
54522
 
 
54523
#. Description
 
54524
#: Package: libgnutls26-dbg
 
54525
msgid "This package contains the debugger symbols."
 
54526
msgstr ""
 
54527
 
 
54528
#. Summary
 
54529
#: Package: libgomp1
 
54530
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library"
 
54531
msgstr ""
 
54532
 
 
54533
#. Summary
 
54534
#: Package: libgomp1-dbg
 
54535
msgid "GCC OpenMP (GOMP) support library (debug symbols)"
 
54536
msgstr ""
 
54537
 
 
54538
#. Description
 
54539
#: Package: libgomp1-dbg
 
54540
#: Package: libgomp1
 
54541
#: Package: lib64gomp1-dbg
 
54542
#: Package: lib64gomp1
 
54543
msgid ""
 
54544
"GOMP is an implementation of OpenMP for the C, C++, and Fortran 95 compilers "
 
54545
"in the GNU Compiler Collection."
 
54546
msgstr ""
 
54547
 
 
54548
#. Summary
 
54549
#: Package: libgoocanvas-common
 
54550
msgid "This package contains the translations"
 
54551
msgstr ""
 
54552
 
 
54553
#. Summary
 
54554
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54555
msgid ""
 
54556
"This package contains the development libraries, include files and "
 
54557
"documentation"
 
54558
msgstr ""
 
54559
 
 
54560
#. Summary
 
54561
#: Package: libgoocanvas3
 
54562
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54563
#: Package: libgoocanvas-common
 
54564
msgid "new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library"
 
54565
msgstr ""
 
54566
 
 
54567
#. Description
 
54568
#: Package: libgoocanvas3
 
54569
#: Package: libgoocanvas-dev
 
54570
#: Package: libgoocanvas-common
 
54571
msgid ""
 
54572
"GooCanvas is a new canvas widget for GTK+ that uses the cairo 2D library for "
 
54573
"drawing. It has a model/view split, and uses interfaces for canvas items and "
 
54574
"views, so you can easily turn any application object into canvas items."
 
54575
msgstr ""
 
54576
 
 
54577
#. Description
 
54578
#: Package: libgoocanvas3
 
54579
msgid "This package contains the shared library"
 
54580
msgstr ""
 
54581
 
 
54582
#. Summary
 
54583
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54584
msgid "suite of collections and related goodies for Java 5.0"
 
54585
msgstr ""
 
54586
 
 
54587
#. Description
 
54588
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54589
msgid ""
 
54590
"This library is a natural extension of the Java Collections Framework. The "
 
54591
"major new types are:\n"
 
54592
" * BiMap. A Map that guarantees unique values, and supports an inverse "
 
54593
"view.\n"
 
54594
" * Multiset. A Collection that may contain duplicate values like a List, "
 
54595
"yet\n"
 
54596
"   has order-independent equality like a Set. Often used to represent a\n"
 
54597
"   histogram.\n"
 
54598
" * Multimap. Similar to Map, but may contain duplicate keys. Has subtypes\n"
 
54599
"   SetMultimap and ListMultimap providing more specific behavior."
 
54600
msgstr ""
 
54601
 
 
54602
#. Description
 
54603
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54604
msgid ""
 
54605
"There are also more than a dozen collection implementations, mostly of the "
 
54606
"interfaces above, but not all. ReferenceMap, for example, is a ConcurrentMap "
 
54607
"implementation which easily handles any combination of strong, soft or weak "
 
54608
"keys with strong, soft or weak values. Static utility classes include:\n"
 
54609
" * Comparators. Natural order, compound, null-friendly, ad-hoc, ...\n"
 
54610
" * Iterators and Iterables. Element-based equality, cycle, concat, "
 
54611
"partition,\n"
 
54612
"   filter with predicate, transform with function ...\n"
 
54613
" * Lists, Sets and Maps. A plethora of convenient factory methods and much\n"
 
54614
"   more.\n"
 
54615
" * PrimitiveArrays: \"boxing\"/\"unboxing\" of primitive arrays"
 
54616
msgstr ""
 
54617
 
 
54618
#. Description
 
54619
#: Package: libgoogle-collections-java
 
54620
msgid ""
 
54621
"And there's more:\n"
 
54622
" * Immutable collections\n"
 
54623
" * Forwarding collections\n"
 
54624
" * Constrained collections\n"
 
54625
" * Implementation helpers like AbstractIterator"
 
54626
msgstr ""
 
54627
 
 
54628
#. Summary
 
54629
#: Package: libgp11-0
 
54630
msgid "Glib wrapper library for PKCS#11 - runtime"
 
54631
msgstr ""
 
54632
 
 
54633
#. Description
 
54634
#: Package: libgp11-0
 
54635
msgid ""
 
54636
"This package contains the shared libraries needed to run programs built "
 
54637
"against the GP11 library."
 
54638
msgstr ""
 
54639
 
 
54640
#. Summary
 
54641
#: Package: libgp11-dev
 
54642
msgid "GLib wrapper library for PKCS#11 - development"
 
54643
msgstr ""
 
54644
 
 
54645
#. Description
 
54646
#: Package: libgp11-dev
 
54647
#: Package: libgp11-0
 
54648
msgid ""
 
54649
"GP11 is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
 
54650
"interface."
 
54651
msgstr ""
 
54652
 
 
54653
#. Description
 
54654
#: Package: libgp11-dev
 
54655
msgid ""
 
54656
"This package contains the static libraries, header files and documentation "
 
54657
"needed to build applications using the GP11 library."
 
54658
msgstr ""
 
54659
 
 
54660
#. Summary
 
54661
#: Package: libgpg-error-dev
 
54662
msgid ""
 
54663
"This package contains the headers and other files needed to compile against "
 
54664
"this library."
 
54665
msgstr ""
 
54666
 
 
54667
#. Summary
 
54668
#: Package: libgpg-error0
 
54669
#: Package: libgpg-error-dev
 
54670
msgid "library for common error values and messages in GnuPG components"
 
54671
msgstr ""
 
54672
 
 
54673
#. Description
 
54674
#: Package: libgpg-error0
 
54675
#: Package: libgpg-error-dev
 
54676
msgid ""
 
54677
"Library that defines common error values for all GnuPG components.  Among "
 
54678
"these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
 
54679
"Daemon and possibly more in the future."
 
54680
msgstr ""
 
54681
 
 
54682
#. Summary
 
54683
#: Package: libgpgme11-dev
 
54684
#: Package: libgpgme11
 
54685
msgid "GPGME - GnuPG Made Easy"
 
54686
msgstr ""
 
54687
 
 
54688
#. Description
 
54689
#: Package: libgpgme11-dev
 
54690
#: Package: libgpgme11
 
54691
msgid ""
 
54692
"GPGME is a wrapper library which provides a C API to access some of the "
 
54693
"GnuPG functions, such as encrypt, decrypt, sign, verify, ..."
 
54694
msgstr ""
 
54695
 
 
54696
#. Description
 
54697
#: Package: libgpgme11-dev
 
54698
msgid ""
 
54699
" This package contains the headers and other files needed to compile\n"
 
54700
"against this library."
 
54701
msgstr ""
 
54702
 
 
54703
#. Summary
 
54704
#: Package: libgphoto2-2
 
54705
msgid "gphoto2 digital camera library"
 
54706
msgstr ""
 
54707
 
 
54708
#. Description
 
54709
#: Package: libgphoto2-2
 
54710
msgid ""
 
54711
"The gphoto2 command-line frontend is shipped separately, in the gphoto2 "
 
54712
"package."
 
54713
msgstr ""
 
54714
 
 
54715
#. Summary
 
54716
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54717
msgid "gphoto2 digital camera library (development files)"
 
54718
msgstr ""
 
54719
 
 
54720
#. Summary
 
54721
#: Package: libgphoto2-port0
 
54722
msgid "gphoto2 digital camera port library"
 
54723
msgstr ""
 
54724
 
 
54725
#. Description
 
54726
#: Package: libgphoto2-port0
 
54727
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
54728
#: Package: libgphoto2-2
 
54729
msgid ""
 
54730
"The gphoto2 library can be used by applications to access various digital "
 
54731
"camera models, via standard protocols such as USB Mass Storage and PTP, or "
 
54732
"vendor-specific protocols."
 
54733
msgstr ""
 
54734
 
 
54735
#. Description
 
54736
#: Package: libgphoto2-port0
 
54737
msgid "This package contains the runtime code for port access."
 
54738
msgstr ""
 
54739
 
 
54740
#. Summary
 
54741
#: Package: libgpm-dev
 
54742
msgid "General Purpose Mouse - development files"
 
54743
msgstr ""
 
54744
 
 
54745
#. Summary
 
54746
#: Package: libgpm2
 
54747
msgid "General Purpose Mouse - shared library"
 
54748
msgstr ""
 
54749
 
 
54750
#. Description
 
54751
#: Package: libgpm2
 
54752
#: Package: libgpm-dev
 
54753
msgid ""
 
54754
"This package provides a library that handles mouse requests and delivers "
 
54755
"them to applications. See the description for the 'gpm' package for more "
 
54756
"information."
 
54757
msgstr ""
 
54758
 
 
54759
#. Summary
 
54760
#: Package: libgpmg1-dev
 
54761
msgid "transitional dummy package which can be safely removed"
 
54762
msgstr ""
 
54763
 
 
54764
#. Description
 
54765
#: Package: libgpmg1-dev
 
54766
msgid ""
 
54767
"This package is only useful to ensure clean upgrades from old Debian "
 
54768
"releases and can be safely removed."
 
54769
msgstr ""
 
54770
 
 
54771
#. Summary
 
54772
#: Package: libgpod-common
 
54773
msgid "common files for libgpod"
 
54774
msgstr ""
 
54775
 
 
54776
#. Description
 
54777
#: Package: libgpod-common
 
54778
msgid ""
 
54779
"This package contains\n"
 
54780
" - internationalization support\n"
 
54781
" - udev support"
 
54782
msgstr ""
 
54783
 
 
54784
#. Summary
 
54785
#: Package: libgpod-dev
 
54786
msgid "development files for libgpod"
 
54787
msgstr ""
 
54788
 
 
54789
#. Summary
 
54790
#: Package: libgpod-doc
 
54791
msgid "documentation for libgpod"
 
54792
msgstr ""
 
54793
 
 
54794
#. Description
 
54795
#: Package: libgpod-doc
 
54796
msgid "This package contains documentation and examples."
 
54797
msgstr ""
 
54798
 
 
54799
#. Summary
 
54800
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54801
msgid "development files for libgpod (version without artwork support)"
 
54802
msgstr ""
 
54803
 
 
54804
#. Summary
 
54805
#: Package: libgpod4
 
54806
msgid "library to read and write songs and artwork to an iPod"
 
54807
msgstr ""
 
54808
 
 
54809
#. Description
 
54810
#: Package: libgpod4
 
54811
msgid ""
 
54812
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
54813
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
54814
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod"
 
54815
msgstr ""
 
54816
 
 
54817
#. Summary
 
54818
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54819
msgid "library to read and write songs to an iPod"
 
54820
msgstr ""
 
54821
 
 
54822
#. Description
 
54823
#: Package: libgpod4-nogtk
 
54824
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
54825
msgid "This version does not include artwork support."
 
54826
msgstr ""
 
54827
 
 
54828
#. Summary
 
54829
#: Package: libgraphite-dev
 
54830
msgid "Development files for SILGraphite"
 
54831
msgstr ""
 
54832
 
 
54833
#. Summary
 
54834
#: Package: libgraphite3
 
54835
msgid "SILGraphite - a \"smart font\" rendering engine"
 
54836
msgstr ""
 
54837
 
 
54838
#. Summary
 
54839
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54840
msgid "debugging symbols for SILGraphite"
 
54841
msgstr ""
 
54842
 
 
54843
#. Description
 
54844
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54845
#: Package: libgraphite3
 
54846
#: Package: libgraphite-dev
 
54847
msgid ""
 
54848
"SILGraphite is a system that can be used to create and use \"smart fonts\" "
 
54849
"capable of displaying writing systems with various complex behaviors, such "
 
54850
"as: contextual shaping, ligatures, reordering, split glyphs, "
 
54851
"bidirectionality, stacking diacritics and complex positioning."
 
54852
msgstr ""
 
54853
 
 
54854
#. Description
 
54855
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54856
#: Package: libgraphite3
 
54857
#: Package: libgraphite-dev
 
54858
msgid ""
 
54859
"This library was designed and developed by the NRSI (Non-Roman Script "
 
54860
"Initiative) within SIL International (www.sil.org) to act as a complement to "
 
54861
"other smart font rendering technologies with limited practical local "
 
54862
"extensability. Its purpose is to help meet the needs of a very large number "
 
54863
"of \"minority language\" communities for local extensibility of complex "
 
54864
"script behaviors."
 
54865
msgstr ""
 
54866
 
 
54867
#. Description
 
54868
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54869
#: Package: libgraphite3
 
54870
#: Package: libgraphite-dev
 
54871
msgid ""
 
54872
"The behavior of the SILGraphite rendering engine for a given writing system "
 
54873
"is specified through extra tables added to a TrueType font. These tables are "
 
54874
"generated by compiling a GDL (Graphite Description Language) source file "
 
54875
"into a font using grcompiler."
 
54876
msgstr ""
 
54877
 
 
54878
#. Description
 
54879
#: Package: libgraphite3-dbg
 
54880
msgid "This package contains the debug library."
 
54881
msgstr ""
 
54882
 
 
54883
#. Summary
 
54884
#: Package: libgraphviz-dev
 
54885
msgid "graphviz libs and headers against which to build applications"
 
54886
msgstr ""
 
54887
 
 
54888
#. Description
 
54889
#: Package: libgraphviz-dev
 
54890
msgid ""
 
54891
"This package installs the libraries and headers necessary to link graphviz "
 
54892
"library routines into an application. It also installs additional man pages."
 
54893
msgstr ""
 
54894
 
 
54895
#. Description
 
54896
#: Package: libgraphviz-dev
 
54897
msgid "This package also contains the OCaml development files."
 
54898
msgstr ""
 
54899
 
 
54900
#. Description
 
54901
#: Package: libgraphviz-dev
 
54902
msgid "Note: A graphviz user doesn't need to install this package."
 
54903
msgstr ""
 
54904
 
 
54905
#. Summary
 
54906
#: Package: libgraphviz4
 
54907
#: Package: graphviz
 
54908
msgid "rich set of graph drawing tools"
 
54909
msgstr ""
 
54910
 
 
54911
#. Description
 
54912
#: Package: libgraphviz4
 
54913
#: Package: libgraphviz-dev
 
54914
#: Package: graphviz-doc
 
54915
#: Package: graphviz-dev
 
54916
msgid ""
 
54917
"Graphviz is a set of graph drawing tools. See the description of the "
 
54918
"graphviz package for a full description."
 
54919
msgstr ""
 
54920
 
 
54921
#. Description
 
54922
#: Package: libgraphviz4
 
54923
msgid "This package contains the libraries."
 
54924
msgstr ""
 
54925
 
 
54926
#. Summary
 
54927
#: Package: libgs-dev
 
54928
msgid "The Ghostscript PostScript Library - Development Files"
 
54929
msgstr ""
 
54930
 
 
54931
#. Description
 
54932
#: Package: libgs-dev
 
54933
msgid ""
 
54934
"This package provides the development files for the Ghostscript library "
 
54935
"which makes the facilities of Ghostscript available to applications."
 
54936
msgstr ""
 
54937
 
 
54938
#. Summary
 
54939
#: Package: libgs-esp-dev
 
54940
#: Package: kdiamond-kde4
 
54941
#: Package: gs
 
54942
msgid "Transitional package"
 
54943
msgstr ""
 
54944
 
 
54945
#. Description
 
54946
#: Package: libgs-esp-dev
 
54947
msgid ""
 
54948
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
54949
"libgs-esp-dev package (the package is replaced by libgs-dev). It may safely "
 
54950
"be removed after installation."
 
54951
msgstr ""
 
54952
 
 
54953
#. Summary
 
54954
#: Package: libgs8
 
54955
msgid "The Ghostscript PostScript/PDF interpreter Library"
 
54956
msgstr ""
 
54957
 
 
54958
#. Description
 
54959
#: Package: libgs8
 
54960
#: Package: libgs-dev
 
54961
#: Package: ghostscript-x
 
54962
#: Package: ghostscript-doc
 
54963
#: Package: ghostscript-cups
 
54964
#: Package: ghostscript
 
54965
msgid ""
 
54966
"Ghostscript is used for PostScript/PDF preview and printing.  Usually as a "
 
54967
"back-end to a program such as ghostview, it can display PostScript and PDF "
 
54968
"documents in an X11 environment."
 
54969
msgstr ""
 
54970
 
 
54971
#. Description
 
54972
#: Package: libgs8
 
54973
msgid ""
 
54974
"This package provides the Ghostscript library which makes the facilities of "
 
54975
"Ghostscript available to applications."
 
54976
msgstr ""
 
54977
 
 
54978
#. Summary
 
54979
#: Package: libgsf-1-114
 
54980
msgid "Structured File Library - runtime version"
 
54981
msgstr ""
 
54982
 
 
54983
#. Description
 
54984
#: Package: libgsf-1-114
 
54985
msgid ""
 
54986
"This is the basic runtime version of libgsf. It does not provide GNOME-"
 
54987
"specific extensions."
 
54988
msgstr ""
 
54989
 
 
54990
#. Summary
 
54991
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54992
msgid "Structured File Library - debugging files (basic version)"
 
54993
msgstr ""
 
54994
 
 
54995
#. Description
 
54996
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
54997
msgid ""
 
54998
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
54999
"the core parts of the GNOME Structured File Library."
 
55000
msgstr ""
 
55001
 
 
55002
#. Description
 
55003
#: Package: libgsf-1-114-dbg
 
55004
msgid ""
 
55005
"To debug (applications that use the) GNOME extensions to this library, "
 
55006
"install libgsf-gnome-1-114-dbg as well."
 
55007
msgstr ""
 
55008
 
 
55009
#. Summary
 
55010
#: Package: libgsf-1-common
 
55011
msgid "Structured File Library - common files"
 
55012
msgstr ""
 
55013
 
 
55014
#. Description
 
55015
#: Package: libgsf-1-common
 
55016
msgid ""
 
55017
"These are the architecture independent files that are part of libgsf, like "
 
55018
"translations of messages."
 
55019
msgstr ""
 
55020
 
 
55021
#. Summary
 
55022
#: Package: libgsf-1-dev
 
55023
msgid "Structured File Library - development files (basic version)"
 
55024
msgstr ""
 
55025
 
 
55026
#. Description
 
55027
#: Package: libgsf-1-dev
 
55028
msgid ""
 
55029
"This is the basic development package for the GNOME Structured File library. "
 
55030
"It is not GNOME-specific and thus does not depend on GNOME libraries. For "
 
55031
"GNOME-specific extensions, use libgsf-gnome-1-dev."
 
55032
msgstr ""
 
55033
 
 
55034
#. Summary
 
55035
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55036
msgid "Structured File Library - runtime version for GNOME"
 
55037
msgstr ""
 
55038
 
 
55039
#. Description
 
55040
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55041
#: Package: libgsf-1-common
 
55042
#: Package: libgsf-1-114
 
55043
msgid ""
 
55044
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55045
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats."
 
55046
msgstr ""
 
55047
 
 
55048
#. Description
 
55049
#: Package: libgsf-gnome-1-114
 
55050
msgid ""
 
55051
"This version of libgsf makes use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55052
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55053
msgstr ""
 
55054
 
 
55055
#. Summary
 
55056
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55057
msgid "Structured File Library - debugging files for GNOME"
 
55058
msgstr ""
 
55059
 
 
55060
#. Description
 
55061
#: Package: libgsf-gnome-1-114-dbg
 
55062
msgid ""
 
55063
"This package contains the files for debugging (applications that use the) "
 
55064
"the GNOME extension parts of the GNOME Structured File Library."
 
55065
msgstr ""
 
55066
 
 
55067
#. Summary
 
55068
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55069
msgid "Structured File Library - development files for GNOME"
 
55070
msgstr ""
 
55071
 
 
55072
#. Description
 
55073
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55074
#: Package: libgsf-1-dev
 
55075
msgid ""
 
55076
"This package contains the development files used in building applications "
 
55077
"that use the GNOME Structured File Library."
 
55078
msgstr ""
 
55079
 
 
55080
#. Description
 
55081
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55082
#: Package: libgsf-1-dev
 
55083
msgid ""
 
55084
"The GNOME Structured File Library aims to provide an efficient extensible "
 
55085
"I/O abstraction for dealing with different structured file formats. It is "
 
55086
"actively being developed and its API is still likely to undergo significant "
 
55087
"changes (in particular, extensions)."
 
55088
msgstr ""
 
55089
 
 
55090
#. Description
 
55091
#: Package: libgsf-gnome-1-dev
 
55092
msgid ""
 
55093
"This package supports the use of Bonobo, GNOME's CORBA-based component "
 
55094
"architecture and of GNOME-VFS, the GNOME virtual file-system."
 
55095
msgstr ""
 
55096
 
 
55097
#. Summary
 
55098
#: Package: libgsl0-dbg
 
55099
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- debug symbols package"
 
55100
msgstr ""
 
55101
 
 
55102
#. Description
 
55103
#: Package: libgsl0-dbg
 
55104
msgid ""
 
55105
"This package contains debugging symbol tables for the static  GSL libraries "
 
55106
"libgsl and libgslcblas from the libgsl0-dev package, and the binaries gsl-"
 
55107
"randist and gsl-histogram from the gsl-bin package."
 
55108
msgstr ""
 
55109
 
 
55110
#. Summary
 
55111
#: Package: libgsl0-dev
 
55112
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- development package"
 
55113
msgstr ""
 
55114
 
 
55115
#. Description
 
55116
#: Package: libgsl0-dev
 
55117
msgid ""
 
55118
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
55119
"that developers using GNU GSL will need."
 
55120
msgstr ""
 
55121
 
 
55122
#. Summary
 
55123
#: Package: libgsl0ldbl
 
55124
msgid "GNU Scientific Library (GSL) -- library package"
 
55125
msgstr ""
 
55126
 
 
55127
#. Description
 
55128
#: Package: libgsl0ldbl
 
55129
#: Package: libgsl0-dev
 
55130
#: Package: libgsl0-dbg
 
55131
msgid ""
 
55132
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical "
 
55133
"analysis.  The routines are written from scratch by the GSL team in C, and "
 
55134
"present a modern API for C programmers, while allowing wrappers to be "
 
55135
"written for very high level languages."
 
55136
msgstr ""
 
55137
 
 
55138
#. Description
 
55139
#: Package: libgsl0ldbl
 
55140
msgid ""
 
55141
"GSL includes data types and routines for complex numbers, vectors, matrices, "
 
55142
"basic linear algebra subroutines (BLAS), eigensystems, simulated annealing, "
 
55143
"minimization, root finding, pseudo-random numbers, least-squares fitting, "
 
55144
"fast Fourier transforms (FFT), differential equations, quadrature, Monte "
 
55145
"Carlo integration, special functions, physical constants, and much more."
 
55146
msgstr ""
 
55147
 
 
55148
#. Description
 
55149
#: Package: libgsl0ldbl
 
55150
msgid ""
 
55151
"This package provides the shared libraries required to run programs compiled "
 
55152
"with GNU GSL. To compile your own programs you also need to install libgsl0-"
 
55153
"dev."
 
55154
msgstr ""
 
55155
 
 
55156
#. Summary
 
55157
#: Package: libgsm1
 
55158
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor"
 
55159
msgstr ""
 
55160
 
 
55161
#. Description
 
55162
#: Package: libgsm1
 
55163
msgid ""
 
55164
"This package contains runtime shared libraries for libgsm, an implementation "
 
55165
"of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech "
 
55166
"transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55167
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55168
msgstr ""
 
55169
 
 
55170
#. Summary
 
55171
#: Package: libgsm1-dbg
 
55172
msgid "Shared libraries for GSM speech compressor (debug symbols)"
 
55173
msgstr ""
 
55174
 
 
55175
#. Description
 
55176
#: Package: libgsm1-dbg
 
55177
msgid ""
 
55178
"This package contains debug symbols for libgsm, an implementation of the "
 
55179
"European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, "
 
55180
"prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term "
 
55181
"prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55182
msgstr ""
 
55183
 
 
55184
#. Summary
 
55185
#: Package: libgsm1-dev
 
55186
msgid "Development libraries for a GSM speech compressor"
 
55187
msgstr ""
 
55188
 
 
55189
#. Description
 
55190
#: Package: libgsm1-dev
 
55191
msgid ""
 
55192
"This package contains header files and development libraries for libgsm, an "
 
55193
"implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate "
 
55194
"speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse "
 
55195
"excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s."
 
55196
msgstr ""
 
55197
 
 
55198
#. Description
 
55199
#: Package: libgsm1-dev
 
55200
#: Package: libgsm1-dbg
 
55201
#: Package: libgsm1
 
55202
msgid ""
 
55203
"GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, i.e. "
 
55204
"a frame rate of 50 Hz) into 260 bits; for compatibility with typical UNIX "
 
55205
"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
 
55206
"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
 
55207
"enough for reliable speaker recognition; even music often survives "
 
55208
"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
 
55209
"sampling rate)."
 
55210
msgstr ""
 
55211
 
 
55212
#. Description
 
55213
#: Package: libgsm1-dev
 
55214
#: Package: libgsm1-dbg
 
55215
#: Package: libgsm1
 
55216
msgid ""
 
55217
"The interfaces offered are a front end modelled after compress(1), and a "
 
55218
"library API.  Compression and decompression run faster than realtime on most "
 
55219
"SPARCstations.  The implementation has been verified against the ETSI "
 
55220
"standard test patterns."
 
55221
msgstr ""
 
55222
 
 
55223
#. Summary
 
55224
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55225
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - krb5 GSS-API Mechanism"
 
55226
msgstr ""
 
55227
 
 
55228
#. Description
 
55229
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
55230
msgid ""
 
55231
"This package contains the runtime library for the MIT Kerberos "
 
55232
"implementation of GSS-API used by applications and Kerberos clients."
 
55233
msgstr ""
 
55234
 
 
55235
#. Summary
 
55236
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55237
msgid "GObject-based library for SSDP"
 
55238
msgstr ""
 
55239
 
 
55240
#. Summary
 
55241
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55242
msgid "GObject-based library for SSDP (debug symbols)"
 
55243
msgstr ""
 
55244
 
 
55245
#. Summary
 
55246
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55247
msgid "GObject-based library for SSDP (development files)"
 
55248
msgstr ""
 
55249
 
 
55250
#. Summary
 
55251
#: Package: libgssdp-doc
 
55252
msgid "GObject-based library for SSDP (documentation)"
 
55253
msgstr ""
 
55254
 
 
55255
#. Description
 
55256
#: Package: libgssdp-doc
 
55257
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
55258
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
55259
#: Package: libgssdp-1.0-2
 
55260
msgid ""
 
55261
"A GObject-based API for doing SSDP (Simple Service Discovery Protocol) "
 
55262
"transparently."
 
55263
msgstr ""
 
55264
 
 
55265
#. Summary
 
55266
#: Package: libgssglue-dev
 
55267
msgid "header files and docs for libgssglue"
 
55268
msgstr ""
 
55269
 
 
55270
#. Description
 
55271
#: Package: libgssglue-dev
 
55272
msgid ""
 
55273
"Contains the header files and documentation for libgssglue for use in "
 
55274
"developing applications that use the libgssglue library."
 
55275
msgstr ""
 
55276
 
 
55277
#. Summary
 
55278
#: Package: libgssglue1
 
55279
msgid "mechanism-switch gssapi library"
 
55280
msgstr ""
 
55281
 
 
55282
#. Description
 
55283
#: Package: libgssglue1
 
55284
#: Package: libgssglue-dev
 
55285
msgid ""
 
55286
"libgssglue provides a gssapi interface, but does not implement any gssapi "
 
55287
"mechanisms itself; instead it calls other gssapi functions (e.g., those "
 
55288
"provided by MIT Kerberos), depending on the requested mechanism, to do the "
 
55289
"work."
 
55290
msgstr ""
 
55291
 
 
55292
#. Summary
 
55293
#: Package: libgssrpc4
 
55294
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - GSS enabled ONCRPC"
 
55295
msgstr ""
 
55296
 
 
55297
#. Description
 
55298
#: Package: libgssrpc4
 
55299
msgid ""
 
55300
"This package contains an RPC library used by the Kerberos administrative "
 
55301
"programs and potentially other applications."
 
55302
msgstr ""
 
55303
 
 
55304
#. Summary
 
55305
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55306
msgid "Audio/Video communications framework: core library"
 
55307
msgstr ""
 
55308
 
 
55309
#. Description
 
55310
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
55311
msgid "This package provides the core Farsight 2 library."
 
55312
msgstr ""
 
55313
 
 
55314
#. Summary
 
55315
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55316
msgid "Audio/Video communications framework: debugging symbols"
 
55317
msgstr ""
 
55318
 
 
55319
#. Description
 
55320
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
55321
msgid "This package provides debugging symbols for Farsight 2."
 
55322
msgstr ""
 
55323
 
 
55324
#. Summary
 
55325
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55326
msgid "Audio/Video communications framework: development files"
 
55327
msgstr ""
 
55328
 
 
55329
#. Description
 
55330
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
55331
msgid "This package provides development files for Farsight 2."
 
55332
msgstr ""
 
55333
 
 
55334
#. Summary
 
55335
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55336
msgid "Audio/Video communications framework: documentation"
 
55337
msgstr ""
 
55338
 
 
55339
#. Description
 
55340
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
55341
msgid "This package provides documentation for Farsight 2."
 
55342
msgstr ""
 
55343
 
 
55344
#. Summary
 
55345
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55346
msgid "GStreamer libraries from the \"base\" set"
 
55347
msgstr ""
 
55348
 
 
55349
#. Description
 
55350
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
55351
msgid ""
 
55352
"This package contains libraries from the \"base\" set, an essential "
 
55353
"exemplary set of elements."
 
55354
msgstr ""
 
55355
 
 
55356
#. Summary
 
55357
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55358
msgid "GStreamer development files for libraries from the \"base\" set"
 
55359
msgstr ""
 
55360
 
 
55361
#. Description
 
55362
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
55363
msgid ""
 
55364
"This package contains development files for GStreamer libraries from the "
 
55365
"\"base\" set, an essential exemplary set of elements."
 
55366
msgstr ""
 
55367
 
 
55368
#. Summary
 
55369
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55370
msgid "This package contains the core library and elements."
 
55371
msgstr ""
 
55372
 
 
55373
#. Summary
 
55374
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55375
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
55376
msgid "Core GStreamer libraries and elements"
 
55377
msgstr ""
 
55378
 
 
55379
#. Description
 
55380
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
55381
#: Package: libevas-dbg
 
55382
#: Package: libembryo-dbg
 
55383
#: Package: libelementary-dbg
 
55384
#: Package: libeina-dbg
 
55385
#: Package: libeet-dbg
 
55386
#: Package: libedje-dbg
 
55387
#: Package: libecore-dbg
 
55388
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
55389
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
55390
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
55391
msgid ""
 
55392
"This package contains unstripped shared libraries. It is provided primarily "
 
55393
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
55394
"easier to interpret core dumps. The libraries are installed in "
 
55395
"/usr/lib/debug and are automatically used by gdb."
 
55396
msgstr ""
 
55397
 
 
55398
#. Summary
 
55399
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55400
msgid "GStreamer core development files"
 
55401
msgstr ""
 
55402
 
 
55403
#. Description
 
55404
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
55405
msgid ""
 
55406
"This package contains development files for the core library and elements."
 
55407
msgstr ""
 
55408
 
 
55409
#. Summary
 
55410
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55411
msgid "The GTK+ graphical user interface library - DirectFB runtime"
 
55412
msgstr ""
 
55413
 
 
55414
#. Description
 
55415
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55416
msgid ""
 
55417
"This version uses DirectFB, a thin library providing an integrated windowing "
 
55418
"system and hardware acceleration on top of the Linux framebuffer."
 
55419
msgstr ""
 
55420
 
 
55421
#. Summary
 
55422
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55423
msgid "Development files for the GTK+ library - DirectFB version"
 
55424
msgstr ""
 
55425
 
 
55426
#. Description
 
55427
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55428
msgid ""
 
55429
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55430
"for developing the GTK+ applications on top of the DirectFB library."
 
55431
msgstr ""
 
55432
 
 
55433
#. Summary
 
55434
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
55435
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
55436
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (runtime libraries)"
 
55437
msgstr ""
 
55438
 
 
55439
#. Summary
 
55440
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
55441
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (development files)"
 
55442
msgstr ""
 
55443
 
 
55444
#. Summary
 
55445
#: Package: libgtk2-perl
 
55446
msgid "Perl interface to the 2.x series of the Gimp Toolkit library"
 
55447
msgstr ""
 
55448
 
 
55449
#. Summary
 
55450
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55451
msgid "Perl interface to the Gtk 2.x series (documentation files)"
 
55452
msgstr ""
 
55453
 
 
55454
#. Description
 
55455
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55456
#: Package: libgtk2-perl
 
55457
msgid ""
 
55458
"libgtk2-perl allows a perl developer to use the Gtk+ graphical user "
 
55459
"interface library."
 
55460
msgstr ""
 
55461
 
 
55462
#. Description
 
55463
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55464
#: Package: libgtk2-perl
 
55465
msgid ""
 
55466
"The Gtk+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55467
"Offering a complete set of widgets, the Gtk+ is suitable for projects "
 
55468
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55469
msgstr ""
 
55470
 
 
55471
#. Description
 
55472
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55473
#: Package: libgtk2-perl
 
55474
msgid "Find out more about Gtk+ at http://www.gtk.org."
 
55475
msgstr ""
 
55476
 
 
55477
#. Description
 
55478
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55479
#: Package: libgtk2-perl
 
55480
msgid ""
 
55481
"The perl bindings follow the C API very closely, and the C reference "
 
55482
"documentation should be considered the canonical source: "
 
55483
"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/index.html"
 
55484
msgstr ""
 
55485
 
 
55486
#. Description
 
55487
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55488
#: Package: libgtk2-perl
 
55489
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
55490
#: Package: libgnome2-perl
 
55491
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
55492
#: Package: libglib-perl
 
55493
msgid ""
 
55494
"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
 
55495
"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
 
55496
msgstr ""
 
55497
 
 
55498
#. Description
 
55499
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
55500
msgid ""
 
55501
"This package contains the documentation for the Gtk2 perl modules and some "
 
55502
"examples."
 
55503
msgstr ""
 
55504
 
 
55505
#. Summary
 
55506
#: Package: libgtk2.0-0
 
55507
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55508
msgid "The GTK+ graphical user interface library"
 
55509
msgstr ""
 
55510
 
 
55511
#. Summary
 
55512
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55513
msgid "The GTK+ libraries and debugging symbols"
 
55514
msgstr ""
 
55515
 
 
55516
#. Description
 
55517
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55518
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
55519
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
55520
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
55521
#: Package: libgail-dbg
 
55522
#: Package: libatspi-dbg
 
55523
#: Package: libatk1.0-dbg
 
55524
#: Package: avahi-dbg
 
55525
msgid "Most people will not need this package."
 
55526
msgstr ""
 
55527
 
 
55528
#. Summary
 
55529
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55530
msgid "The programs for the GTK+ graphical user interface library"
 
55531
msgstr ""
 
55532
 
 
55533
#. Description
 
55534
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55535
msgid ""
 
55536
"This package contains the program files which is used for the libraries and "
 
55537
"others."
 
55538
msgstr ""
 
55539
 
 
55540
#. Summary
 
55541
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55542
msgid "This package contains the GTK# assemblies"
 
55543
msgstr ""
 
55544
 
 
55545
#. Summary
 
55546
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55547
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55548
msgid "CLI binding for the GTK+ toolkit 2.12"
 
55549
msgstr ""
 
55550
 
 
55551
#. Description
 
55552
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55553
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55554
msgid ""
 
55555
"This package provides the atk-sharp, gdk-sharp, gtk-dotnet, gtk-sharp and "
 
55556
"pango-sharp assemblies that allow CLI (.NET) programs to use the GTK+ user "
 
55557
"interface toolkit 2.12, ATK, Pango, GTK.NET and GDK."
 
55558
msgstr ""
 
55559
 
 
55560
#. Description
 
55561
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55562
#: Package: libgtk2.0-cil
 
55563
#: Package: libglib2.0-cil-dev
 
55564
#: Package: libglib2.0-cil
 
55565
#: Package: libglade2.0-cil-dev
 
55566
#: Package: libglade2.0-cil
 
55567
#: Package: gtk-sharp2-gapi
 
55568
msgid "GTK# 2.10 is a CLI (.NET) language binding for the GTK+ 2.10 toolkit"
 
55569
msgstr ""
 
55570
 
 
55571
#. Description
 
55572
#: Package: libgtk2.0-cil-dev
 
55573
msgid ""
 
55574
"This package contains development files for the GTK# library, and should be "
 
55575
"used for compilation"
 
55576
msgstr ""
 
55577
 
 
55578
#. Summary
 
55579
#: Package: libgtk2.0-common
 
55580
msgid "Common files for the GTK+ graphical user interface library"
 
55581
msgstr ""
 
55582
 
 
55583
#. Description
 
55584
#: Package: libgtk2.0-common
 
55585
msgid "This package contains the common files which the libraries need."
 
55586
msgstr ""
 
55587
 
 
55588
#. Summary
 
55589
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55590
msgid "Development files for the GTK+ library"
 
55591
msgstr ""
 
55592
 
 
55593
#. Description
 
55594
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55595
#: Package: libcroco3-dev
 
55596
msgid ""
 
55597
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
55598
"for developing the GTK+ applications."
 
55599
msgstr ""
 
55600
 
 
55601
#. Summary
 
55602
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55603
msgid "Documentation for the GTK+ graphical user interface library"
 
55604
msgstr ""
 
55605
 
 
55606
#. Description
 
55607
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55608
#: Package: libgtk2.0-dev
 
55609
#: Package: libgtk2.0-common
 
55610
#: Package: libgtk2.0-bin
 
55611
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
55612
#: Package: libgtk2.0-0
 
55613
#: Package: libgtk-directfb-2.0-dev
 
55614
#: Package: libgtk-directfb-2.0-0
 
55615
#: Package: gtk2-engines-pixbuf
 
55616
#: Package: gir1.0-gtk-2.0
 
55617
msgid ""
 
55618
"The GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
 
55619
"Offering a complete set of widgets, the GTK+ is suitable for projects "
 
55620
"ranging from small one-off tools to complete application suites."
 
55621
msgstr ""
 
55622
 
 
55623
#. Description
 
55624
#: Package: libgtk2.0-doc
 
55625
msgid ""
 
55626
"This package contains the HTML documentation for the GTK+ library in "
 
55627
"/usr/share/doc/libgtk2.0-doc/ ."
 
55628
msgstr ""
 
55629
 
 
55630
#. Summary
 
55631
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55632
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget data"
 
55633
msgstr ""
 
55634
 
 
55635
#. Description
 
55636
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55637
msgid "This package contains the editor widget data."
 
55638
msgstr ""
 
55639
 
 
55640
#. Summary
 
55641
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55642
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget development files"
 
55643
msgstr ""
 
55644
 
 
55645
#. Summary
 
55646
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55647
msgid "HTML rendering/editing library - editor widget"
 
55648
msgstr ""
 
55649
 
 
55650
#. Description
 
55651
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55652
msgid "This package contains the editor widget."
 
55653
msgstr ""
 
55654
 
 
55655
#. Summary
 
55656
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55657
msgid "HTML rendering/editing library - runtime files"
 
55658
msgstr ""
 
55659
 
 
55660
#. Description
 
55661
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55662
msgid "This package contains the library and the translations."
 
55663
msgstr ""
 
55664
 
 
55665
#. Summary
 
55666
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55667
msgid ""
 
55668
"This package contains development files for the GtkHTML library, and should "
 
55669
"be used for compilation"
 
55670
msgstr ""
 
55671
 
 
55672
#. Summary
 
55673
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55674
msgid "HTML rendering/editing library - debug files"
 
55675
msgstr ""
 
55676
 
 
55677
#. Description
 
55678
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55679
msgid ""
 
55680
"This package contains the unstripped libraries used for debugging purposes."
 
55681
msgstr ""
 
55682
 
 
55683
#. Summary
 
55684
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55685
msgid "HTML rendering/editing library - development files"
 
55686
msgstr ""
 
55687
 
 
55688
#. Description
 
55689
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55690
#: Package: libgtkhtml3.14-dbg
 
55691
#: Package: libgtkhtml3.14-19
 
55692
#: Package: libgtkhtml-editor0
 
55693
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55694
#: Package: libgtkhtml-editor-common
 
55695
msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine."
 
55696
msgstr ""
 
55697
 
 
55698
#. Description
 
55699
#: Package: libgtkhtml3.14-dev
 
55700
#: Package: libgtkhtml-editor-dev
 
55701
msgid "This package contains the headers and files used for development."
 
55702
msgstr ""
 
55703
 
 
55704
#. Summary
 
55705
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55706
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55707
msgid "CLI binding for GtkHTML 3.24"
 
55708
msgstr ""
 
55709
 
 
55710
#. Description
 
55711
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55712
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
55713
msgid ""
 
55714
"This package provides the gtkhtml-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
55715
"programs to use the GtkHTML library 3.24."
 
55716
msgstr ""
 
55717
 
 
55718
#. Description
 
55719
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
55720
msgid "This package contains the GtkHTML assembly itself"
 
55721
msgstr ""
 
55722
 
 
55723
#. Summary
 
55724
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55725
msgid "C++ wrappers for GTK+ (shared libraries)"
 
55726
msgstr ""
 
55727
 
 
55728
#. Summary
 
55729
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55730
msgid "C++ wrappers for GTK+ (debug symbols)"
 
55731
msgstr ""
 
55732
 
 
55733
#. Description
 
55734
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55735
msgid ""
 
55736
"This package contains debug symbols for debugging applications using gtkmm."
 
55737
msgstr ""
 
55738
 
 
55739
#. Summary
 
55740
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55741
msgid "C++ wrappers for GTK+ (development files)"
 
55742
msgstr ""
 
55743
 
 
55744
#. Description
 
55745
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55746
msgid ""
 
55747
"This package contains development files and examples, as well as a gtkmm-"
 
55748
"demo program."
 
55749
msgstr ""
 
55750
 
 
55751
#. Summary
 
55752
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55753
msgid "C++ wrappers for GTK+ (documentation)"
 
55754
msgstr ""
 
55755
 
 
55756
#. Description
 
55757
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55758
#: Package: libgtkmm-2.4-dev
 
55759
#: Package: libgtkmm-2.4-dbg
 
55760
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
55761
msgid ""
 
55762
"Gtkmm is a C++ interface for the popular GUI library GTK+, API version 2.4. "
 
55763
"Gtkmm provides a convenient interface for C++ programmers to create "
 
55764
"graphical user interfaces with GTK+'s flexible OO framework. Highlights "
 
55765
"include type safe callbacks, widgets extensible using inheritance and over "
 
55766
"180 classes that can be freely combined to quickly create complex user "
 
55767
"interfaces."
 
55768
msgstr ""
 
55769
 
 
55770
#. Description
 
55771
#: Package: libgtkmm-2.4-doc
 
55772
msgid "This package contains tutorial, FAQ, and reference documentation."
 
55773
msgstr ""
 
55774
 
 
55775
#. Summary
 
55776
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55777
msgid "This package contains the gtk-sourceview-sharp assembly itself"
 
55778
msgstr ""
 
55779
 
 
55780
#. Summary
 
55781
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55782
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55783
msgid "CLI binding for GtkSourceView 2.2"
 
55784
msgstr ""
 
55785
 
 
55786
#. Description
 
55787
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55788
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
55789
msgid ""
 
55790
"This package provides the gtk-sourceview-sharp assembly that allows CLI "
 
55791
"(.NET) programs to use the GtkSourceView libraries 2.2."
 
55792
msgstr ""
 
55793
 
 
55794
#. Description
 
55795
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
55796
msgid ""
 
55797
"This package contains development files for the gtk-sourceview-sharp "
 
55798
"library, and should be used for compilation"
 
55799
msgstr ""
 
55800
 
 
55801
#. Summary
 
55802
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55803
msgid "shared libraries for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55804
msgstr ""
 
55805
 
 
55806
#. Description
 
55807
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
55808
msgid ""
 
55809
"This package contains the shared libraries required by applications to use "
 
55810
"this widget."
 
55811
msgstr ""
 
55812
 
 
55813
#. Summary
 
55814
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55815
msgid "common files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55816
msgstr ""
 
55817
 
 
55818
#. Description
 
55819
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
55820
msgid ""
 
55821
"This package contains the language specifications files for Ada, C, C++, C#, "
 
55822
"CSS, \".desktop\", \".diff\" (patch), Fortran 95, GtkRC, Haskell, HTML, IDL, "
 
55823
"\".ini\", Java, JavaScript, LaTeX, Lua, MSIL, Nemerle, Pascal, Perl, PHP, "
 
55824
"\".po\" (gettext), Python, R, Ruby, sh, SQL, Tcl, Texinfo, VB.NET, Verilog, "
 
55825
"VHDL and XML."
 
55826
msgstr ""
 
55827
 
 
55828
#. Summary
 
55829
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55830
msgid "development files for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55831
msgstr ""
 
55832
 
 
55833
#. Description
 
55834
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
55835
msgid ""
 
55836
"This package contains the header files required if you wish to develop "
 
55837
"software that uses the GtkSourceView widget."
 
55838
msgstr ""
 
55839
 
 
55840
#. Summary
 
55841
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55842
msgid "documentation for the GTK+ syntax highlighting widget"
 
55843
msgstr ""
 
55844
 
 
55845
#. Description
 
55846
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
55847
msgid "This package contains the GtkSourceView reference manual."
 
55848
msgstr ""
 
55849
 
 
55850
#. Summary
 
55851
#: Package: libgtkspell-dev
 
55852
msgid "Development files for GtkSpell"
 
55853
msgstr ""
 
55854
 
 
55855
#. Description
 
55856
#: Package: libgtkspell-dev
 
55857
msgid ""
 
55858
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
55859
"applications with GtkSpell support. Also included are documentation and "
 
55860
"example code for developing GtkSpell applications."
 
55861
msgstr ""
 
55862
 
 
55863
#. Summary
 
55864
#: Package: libgtkspell0
 
55865
msgid "a spell-checking addon for GTK's TextView widget"
 
55866
msgstr ""
 
55867
 
 
55868
#. Description
 
55869
#: Package: libgtkspell0
 
55870
msgid ""
 
55871
"GtkSpell provides MSWord/MacOSX-style highlighting of misspelled words in a "
 
55872
"GtkTextView widget.  Right-clicking a misspelled word pops up a menu of "
 
55873
"suggested replacements."
 
55874
msgstr ""
 
55875
 
 
55876
#. Summary
 
55877
#: Package: libgtop2-common
 
55878
msgid "common files for the gtop system monitoring library"
 
55879
msgstr ""
 
55880
 
 
55881
#. Description
 
55882
#: Package: libgtop2-common
 
55883
msgid "This package contains the translations."
 
55884
msgstr ""
 
55885
 
 
55886
#. Summary
 
55887
#: Package: libgtop2-dev
 
55888
#: Package: libgtop2-7
 
55889
msgid "gtop system monitoring library"
 
55890
msgstr ""
 
55891
 
 
55892
#. Description
 
55893
#: Package: libgtop2-dev
 
55894
#: Package: libgtop2-common
 
55895
#: Package: libgtop2-7
 
55896
msgid ""
 
55897
"The gtop library reads information about processes and the state of the "
 
55898
"system. It is used by the GNOME desktop environment."
 
55899
msgstr ""
 
55900
 
 
55901
#. Description
 
55902
#: Package: libgtop2-dev
 
55903
msgid ""
 
55904
"This package contains the static library, development headers, and "
 
55905
"documentation."
 
55906
msgstr ""
 
55907
 
 
55908
#. Summary
 
55909
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55910
msgid "Unicode browser widget library (development headers)"
 
55911
msgstr ""
 
55912
 
 
55913
#. Summary
 
55914
#: Package: libgucharmap7
 
55915
msgid "Unicode browser widget library (shared library)"
 
55916
msgstr ""
 
55917
 
 
55918
#. Description
 
55919
#: Package: libgucharmap7
 
55920
#: Package: libgucharmap2-dev
 
55921
msgid ""
 
55922
"The libgucharmap library contains a Unicode browser widget; it is most "
 
55923
"prominently used by the \"gucharmap\" program.  See the package of the same "
 
55924
"name for more information."
 
55925
msgstr ""
 
55926
 
 
55927
#. Summary
 
55928
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55929
msgid "GObject-based wrapper library for libudev"
 
55930
msgstr ""
 
55931
 
 
55932
#. Summary
 
55933
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55934
msgid "GObject-based wrapper library for libudev -- development files"
 
55935
msgstr ""
 
55936
 
 
55937
#. Description
 
55938
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55939
#: Package: libgudev-1.0-0
 
55940
msgid ""
 
55941
"This library makes it much simpler to use libudev from programs already "
 
55942
"using GObject. It also makes it possible to easily use libudev from other "
 
55943
"programming languages, such as Javascript, because of GObject introspection "
 
55944
"support."
 
55945
msgstr ""
 
55946
 
 
55947
#. Description
 
55948
#: Package: libgudev-1.0-dev
 
55949
msgid ""
 
55950
"This package contains the header and pkgconfig files needed for developing "
 
55951
"applications that use libgudev1.0."
 
55952
msgstr ""
 
55953
 
 
55954
#. Summary
 
55955
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55956
msgid "GObject-based library for UPnP"
 
55957
msgstr ""
 
55958
 
 
55959
#. Summary
 
55960
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55961
msgid "GObject-based library for UPnP (debug symbols)"
 
55962
msgstr ""
 
55963
 
 
55964
#. Summary
 
55965
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55966
msgid "GObject-based library for UPnP (development files)"
 
55967
msgstr ""
 
55968
 
 
55969
#. Summary
 
55970
#: Package: libgupnp-doc
 
55971
msgid "GObject-based library for UPnP (documentation)"
 
55972
msgstr ""
 
55973
 
 
55974
#. Description
 
55975
#: Package: libgupnp-doc
 
55976
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
55977
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
55978
#: Package: libgupnp-1.0-3
 
55979
msgid "A GObject-based API for doing UPnP transparently."
 
55980
msgstr ""
 
55981
 
 
55982
#. Summary
 
55983
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
55984
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping"
 
55985
msgstr ""
 
55986
 
 
55987
#. Summary
 
55988
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
55989
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - debug symbols"
 
55990
msgstr ""
 
55991
 
 
55992
#. Summary
 
55993
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55994
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - development files"
 
55995
msgstr ""
 
55996
 
 
55997
#. Description
 
55998
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
55999
msgid "This package contains the developpement files."
 
56000
msgstr ""
 
56001
 
 
56002
#. Summary
 
56003
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56004
msgid "library to handle UPnP IGD port mapping - documentation"
 
56005
msgstr ""
 
56006
 
 
56007
#. Description
 
56008
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
56009
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dev
 
56010
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
56011
#: Package: libgupnp-igd-1.0-2
 
56012
msgid ""
 
56013
"A GObject-based API for controling UPnP Internet Gateway Devices port "
 
56014
"mapping."
 
56015
msgstr ""
 
56016
 
 
56017
#. Summary
 
56018
#: Package: libgutenprint-dev
 
56019
msgid "development files for the Gutenprint printer driver library"
 
56020
msgstr ""
 
56021
 
 
56022
#. Description
 
56023
#: Package: libgutenprint-dev
 
56024
msgid ""
 
56025
"This package contains the header files for the Gutenprint library, along "
 
56026
"with a static version of libgutenprint."
 
56027
msgstr ""
 
56028
 
 
56029
#. Description
 
56030
#: Package: libgutenprint-dev
 
56031
msgid ""
 
56032
"Install this package if you wish to develop programs that use libgutenprint."
 
56033
msgstr ""
 
56034
 
 
56035
#. Summary
 
56036
#: Package: libgutenprint-doc
 
56037
msgid "documentation for the Gutenprint printer driver library"
 
56038
msgstr ""
 
56039
 
 
56040
#. Description
 
56041
#: Package: libgutenprint-doc
 
56042
msgid ""
 
56043
"This package contains lots of info-files, DVI docs and other documentation "
 
56044
"about the Gutenprint library for photo-quality printing."
 
56045
msgstr ""
 
56046
 
 
56047
#. Description
 
56048
#: Package: libgutenprint-doc
 
56049
msgid ""
 
56050
"Install this package if you want to have lots of info about the Gutenprint "
 
56051
"library when you're programming."
 
56052
msgstr ""
 
56053
 
 
56054
#. Summary
 
56055
#: Package: libgutenprint2
 
56056
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver library"
 
56057
msgstr ""
 
56058
 
 
56059
#. Description
 
56060
#: Package: libgutenprint2
 
56061
msgid ""
 
56062
"This package includes the Gutenprint shared library, needed to run programs "
 
56063
"using Gutenprint drivers."
 
56064
msgstr ""
 
56065
 
 
56066
#. Summary
 
56067
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56068
msgid "runtime for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56069
msgstr ""
 
56070
 
 
56071
#. Description
 
56072
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56073
msgid ""
 
56074
"This package includes the libgutenprintui library, necessary to run gimp-"
 
56075
"gutenprint.  libgutenprintui contains GTK+ widgets which may be used for "
 
56076
"print dialogs etc. for use with libgutenprint."
 
56077
msgstr ""
 
56078
 
 
56079
#. Summary
 
56080
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56081
msgid ""
 
56082
"development files for the Gutenprint printer driver user interface library"
 
56083
msgstr ""
 
56084
 
 
56085
#. Description
 
56086
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56087
msgid ""
 
56088
"This package contains the header files for the libgutenprintui library, "
 
56089
"along with a static version of libgutenprintui. libgutenprintui contains "
 
56090
"GTK+ widgets which may be used for print dialogs etc. for use with "
 
56091
"libgutenprint."
 
56092
msgstr ""
 
56093
 
 
56094
#. Description
 
56095
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56096
msgid ""
 
56097
"Install this package if you wish to develop packages that use "
 
56098
"libgutenprintui."
 
56099
msgstr ""
 
56100
 
 
56101
#. Description
 
56102
#: Package: libgutenprintui2-dev
 
56103
#: Package: libgutenprintui2-1
 
56104
#: Package: libgutenprint2
 
56105
#: Package: libgutenprint-doc
 
56106
#: Package: libgutenprint-dev
 
56107
#: Package: ijsgutenprint
 
56108
#: Package: gutenprint-locales
 
56109
#: Package: gutenprint-doc
 
56110
#: Package: foomatic-db-gutenprint
 
56111
#: Package: cups-driver-gutenprint
 
56112
msgid ""
 
56113
"Gutenprint is the print facility for the GIMP, and in addition a suite of "
 
56114
"drivers that may be used with common UNIX spooling systems using GhostScript "
 
56115
"or CUPS.  These drivers provide printing quality for UNIX/Linux on a par "
 
56116
"with proprietary vendor-supplied drivers in many cases, and can be used for "
 
56117
"many of the most demanding printing tasks.  Gutenprint was formerly known as "
 
56118
"Gimp-Print."
 
56119
msgstr ""
 
56120
 
 
56121
#. Summary
 
56122
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56123
msgid "userspace virtual filesystem - development files"
 
56124
msgstr ""
 
56125
 
 
56126
#. Description
 
56127
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56128
msgid ""
 
56129
"This package contains the libgvfscommon development files, needed to build "
 
56130
"new backends that make use of the same functions."
 
56131
msgstr ""
 
56132
 
 
56133
#. Summary
 
56134
#: Package: libgvfscommon0
 
56135
msgid "userspace virtual filesystem - library"
 
56136
msgstr ""
 
56137
 
 
56138
#. Description
 
56139
#: Package: libgvfscommon0
 
56140
#: Package: libgvfscommon-dev
 
56141
#: Package: gvfs-fuse
 
56142
#: Package: gvfs-bin
 
56143
#: Package: gvfs-backends
 
56144
#: Package: gvfs
 
56145
msgid ""
 
56146
"gvfs is a userspace virtual filesystem where mount runs as a separate "
 
56147
"processes which you talk to via D-Bus. It also contains a gio module that "
 
56148
"seamlessly adds gvfs support to all applications using the gio API. It also "
 
56149
"supports exposing the gvfs mounts to non-gio applications using fuse."
 
56150
msgstr ""
 
56151
 
 
56152
#. Description
 
56153
#: Package: libgvfscommon0
 
56154
msgid ""
 
56155
"This package contains the libgvfscommon library that is used by the backends."
 
56156
msgstr ""
 
56157
 
 
56158
#. Summary
 
56159
#: Package: libgweather-common
 
56160
msgid "GWeather common files"
 
56161
msgstr ""
 
56162
 
 
56163
#. Description
 
56164
#: Package: libgweather-common
 
56165
msgid "This package contains the weather locations."
 
56166
msgstr ""
 
56167
 
 
56168
#. Summary
 
56169
#: Package: libgweather-dev
 
56170
msgid "GWeather development files"
 
56171
msgstr ""
 
56172
 
 
56173
#. Summary
 
56174
#: Package: libgweather1
 
56175
msgid "GWeather shared library"
 
56176
msgstr ""
 
56177
 
 
56178
#. Description
 
56179
#: Package: libgweather1
 
56180
#: Package: libgweather-dev
 
56181
#: Package: libgweather-common
 
56182
msgid ""
 
56183
"libgweather is a library to access weather information from online services "
 
56184
"for numerous locations."
 
56185
msgstr ""
 
56186
 
 
56187
#. Summary
 
56188
#: Package: libgwt-dev-java
 
56189
msgid "This package contains the buildtime library (gwt-dev)."
 
56190
msgstr ""
 
56191
 
 
56192
#. Summary
 
56193
#: Package: libgwt-user-java
 
56194
#: Package: libgwt-dev-java
 
56195
msgid "Google Web Toolkit (GWT)"
 
56196
msgstr ""
 
56197
 
 
56198
#. Description
 
56199
#: Package: libgwt-user-java
 
56200
#: Package: libgwt-dev-java
 
56201
msgid ""
 
56202
"Google Web Toolkit (GWT) allows developers to quickly build and maintain "
 
56203
"complex JavaScript front-end applications in the Java programming language."
 
56204
msgstr ""
 
56205
 
 
56206
#. Description
 
56207
#: Package: libgwt-user-java
 
56208
msgid ""
 
56209
"This package contains the runtime libraries (gwt-user and gwt-servlet)."
 
56210
msgstr ""
 
56211
 
 
56212
#. Summary
 
56213
#: Package: libhal-storage-dev
 
56214
#: Package: libhal-dev
 
56215
msgid "Hardware Abstraction Layer - development files"
 
56216
msgstr ""
 
56217
 
 
56218
#. Description
 
56219
#: Package: libhal-storage-dev
 
56220
msgid ""
 
56221
"This package contains files that are needed to build applications that use "
 
56222
"libhal-storage1."
 
56223
msgstr ""
 
56224
 
 
56225
#. Summary
 
56226
#: Package: libhal-storage1
 
56227
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library for storage devices"
 
56228
msgstr ""
 
56229
 
 
56230
#. Description
 
56231
#: Package: libhal-storage1
 
56232
msgid "This library provides an interface for handling storage devices."
 
56233
msgstr ""
 
56234
 
 
56235
#. Summary
 
56236
#: Package: libhal1
 
56237
msgid "Hardware Abstraction Layer - shared library"
 
56238
msgstr ""
 
56239
 
 
56240
#. Description
 
56241
#: Package: libhal1
 
56242
#: Package: libhal-storage1
 
56243
#: Package: libhal-storage-dev
 
56244
#: Package: libhal-dev
 
56245
#: Package: hal-info
 
56246
#: Package: hal-doc
 
56247
#: Package: hal
 
56248
msgid "HAL provides an abstract view on hardware."
 
56249
msgstr ""
 
56250
 
 
56251
#. Description
 
56252
#: Package: libhal1
 
56253
#: Package: libhal-storage1
 
56254
#: Package: libhal-storage-dev
 
56255
#: Package: libhal-dev
 
56256
#: Package: hal-info
 
56257
#: Package: hal-doc
 
56258
#: Package: hal
 
56259
msgid ""
 
56260
"This abstraction layer is simply an interface that makes it possible to add "
 
56261
"support for new devices and new ways of connecting devices to the computer, "
 
56262
"without modifying every application that uses the device. It maintains a "
 
56263
"list of devices that currently exist, and can provide information about "
 
56264
"those upon request."
 
56265
msgstr ""
 
56266
 
 
56267
#. Summary
 
56268
#: Package: libhamcrest-java
 
56269
msgid "library of matchers for building test expressions"
 
56270
msgstr ""
 
56271
 
 
56272
#. Description
 
56273
#: Package: libhamcrest-java
 
56274
msgid ""
 
56275
"Provides a library of matcher objects (also known as constraints or "
 
56276
"predicates) allowing 'match' rules to be defined declaratively, to be used "
 
56277
"in other frameworks. Typical scenarios include testing frameworks, mocking "
 
56278
"libraries and UI validation rules."
 
56279
msgstr ""
 
56280
 
 
56281
#. Summary
 
56282
#: Package: libhangul-dev
 
56283
msgid "Hangul keyboard input library - development files"
 
56284
msgstr ""
 
56285
 
 
56286
#. Description
 
56287
#: Package: libhangul-dev
 
56288
msgid "This package contains the header files and the static library."
 
56289
msgstr ""
 
56290
 
 
56291
#. Summary
 
56292
#: Package: libhangul0
 
56293
msgid "Hangul keyboard input library - runtime"
 
56294
msgstr ""
 
56295
 
 
56296
#. Description
 
56297
#: Package: libhangul0
 
56298
msgid "This package contains the shared library and the runtime data."
 
56299
msgstr ""
 
56300
 
 
56301
#. Summary
 
56302
#: Package: libhangul0-data
 
56303
msgid "Hangul keyboard input library - data"
 
56304
msgstr ""
 
56305
 
 
56306
#. Description
 
56307
#: Package: libhangul0-data
 
56308
msgid "This package contains the architecture independent data."
 
56309
msgstr ""
 
56310
 
 
56311
#. Summary
 
56312
#: Package: libhangul0-dbg
 
56313
msgid "Hangul keyboard input library - debugging symbols"
 
56314
msgstr ""
 
56315
 
 
56316
#. Description
 
56317
#: Package: libhangul0-dbg
 
56318
#: Package: libhangul0-data
 
56319
#: Package: libhangul0
 
56320
#: Package: libhangul-dev
 
56321
msgid ""
 
56322
"This library implements Hangul keyboard input with various types of Korean "
 
56323
"keyboards.  It is intended to be a base library of Korean input methods on "
 
56324
"multiple platforms."
 
56325
msgstr ""
 
56326
 
 
56327
#. Summary
 
56328
#: Package: libhesiod-dev
 
56329
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - development files"
 
56330
msgstr ""
 
56331
 
 
56332
#. Description
 
56333
#: Package: libhesiod-dev
 
56334
msgid "This package contains Hesiod's include files and static library."
 
56335
msgstr ""
 
56336
 
 
56337
#. Summary
 
56338
#: Package: libhesiod0
 
56339
msgid "Project Athena's DNS-based directory service - libraries"
 
56340
msgstr ""
 
56341
 
 
56342
#. Description
 
56343
#: Package: libhesiod0
 
56344
#: Package: libhesiod-dev
 
56345
msgid ""
 
56346
"Hesiod is a name service library that can provide general name service for a "
 
56347
"variety of applications. It is derived from BIND, the Berkeley Internet Name "
 
56348
"Daemon, and leverages the existing DNS infrastructure of a network. It is "
 
56349
"used on a number of university networks, including MIT and Iowa State "
 
56350
"University."
 
56351
msgstr ""
 
56352
 
 
56353
#. Description
 
56354
#: Package: libhesiod0
 
56355
msgid "This package contains Hesiod's shared library."
 
56356
msgstr ""
 
56357
 
 
56358
#. Summary
 
56359
#: Package: libhfsp-dev
 
56360
msgid "Library to access HFS+ formatted volumes"
 
56361
msgstr ""
 
56362
 
 
56363
#. Description
 
56364
#: Package: libhfsp-dev
 
56365
msgid ""
 
56366
"This package contains everything you need to write programs that use this "
 
56367
"library, i.e. header files and an archive version of the library."
 
56368
msgstr ""
 
56369
 
 
56370
#. Summary
 
56371
#: Package: libhfsp0
 
56372
msgid "Shared library to access HFS+ formatted volumes"
 
56373
msgstr ""
 
56374
 
 
56375
#. Description
 
56376
#: Package: libhfsp0
 
56377
#: Package: libhfsp-dev
 
56378
#: Package: hfsplus
 
56379
msgid ""
 
56380
"HFS+ is a modernized version of Apple Computers HFS Filesystem. Nowadays, it "
 
56381
"is widely used with more recent versions of MacOS. hfsplus consists of a "
 
56382
"library and a set of tools that allow access to HFS+ volumes."
 
56383
msgstr ""
 
56384
 
 
56385
#. Description
 
56386
#: Package: libhfsp0
 
56387
#: Package: libblas3gf
 
56388
msgid "This package contains a shared version of the library."
 
56389
msgstr ""
 
56390
 
 
56391
#. Summary
 
56392
#: Package: libhogweed1
 
56393
msgid "low level cryptographic library (public-key cryptos)"
 
56394
msgstr ""
 
56395
 
 
56396
#. Summary
 
56397
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56398
msgid "lexically scoped subroutine wrappers"
 
56399
msgstr ""
 
56400
 
 
56401
#. Description
 
56402
#: Package: libhook-lexwrap-perl
 
56403
msgid ""
 
56404
"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
 
56405
"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity "
 
56406
"(e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers "
 
56407
"in such a way that the standard caller function works correctly within the "
 
56408
"wrapped subroutine."
 
56409
msgstr ""
 
56410
 
 
56411
#. Summary
 
56412
#: Package: libhpmud-dev
 
56413
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) development libraries"
 
56414
msgstr ""
 
56415
 
 
56416
#. Summary
 
56417
#: Package: libhpmud0
 
56418
msgid "HP Multi-Point Transport Driver (hpmud) run-time libraries"
 
56419
msgstr ""
 
56420
 
 
56421
#. Description
 
56422
#: Package: libhpmud0
 
56423
#: Package: libhpmud-dev
 
56424
msgid ""
 
56425
"Shared library that provides direct I/O for each process. Prior to hpmud, "
 
56426
"all I/O was serialized through hpiod, a monolithic I/O processor. The new "
 
56427
"hpmud direct I/O is faster. Hpmud supports parallel, USB and JetDirect "
 
56428
"connectivity."
 
56429
msgstr ""
 
56430
 
 
56431
#. Description
 
56432
#: Package: libhpmud0
 
56433
#: Package: libhpmud-dev
 
56434
msgid ""
 
56435
"With hpmud, HPLIP no longer has Linux specific libusb extensions. This means "
 
56436
"any UNIX/Linux derivative that supports libusb may work with HPLIP. A public "
 
56437
"HPLIP \"C\" API is exposed through hpmud. See hpmud.h for documentation. A "
 
56438
"Python wrapper for hpmud, called hpmudext, is also available."
 
56439
msgstr ""
 
56440
 
 
56441
#. Summary
 
56442
#: Package: libhsqldb-java
 
56443
msgid "Java SQL database engine"
 
56444
msgstr ""
 
56445
 
 
56446
#. Summary
 
56447
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56448
msgid "documentation for HSQLDB"
 
56449
msgstr ""
 
56450
 
 
56451
#. Description
 
56452
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56453
msgid "This package contains the documentation of HSQLDB."
 
56454
msgstr ""
 
56455
 
 
56456
#. Description
 
56457
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56458
#: Package: libhsqldb-java
 
56459
msgid "Web site: http://hsqldb.org/"
 
56460
msgstr ""
 
56461
 
 
56462
#. Summary
 
56463
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56464
msgid "Java SQL database engine (native code)"
 
56465
msgstr ""
 
56466
 
 
56467
#. Description
 
56468
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
56469
#: Package: libhsqldb-java-doc
 
56470
#: Package: libhsqldb-java
 
56471
msgid ""
 
56472
"HSQLDB is an SQL relational database engine written in Java.  It has a JDBC "
 
56473
"driver and supports a rich subset of SQL-92 (BNF tree format) plus SQL:1999 "
 
56474
"and SQL:2003 enhancements.  It offers a small, fast database engine that "
 
56475
"offers both in-memory and disk-based tables.  Embedded and server modes are "
 
56476
"available.  Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-"
 
56477
"memory query and management tools (can be run as applets), and a number of "
 
56478
"demonstration examples."
 
56479
msgstr ""
 
56480
 
 
56481
#. Summary
 
56482
#: Package: libhtml-format-perl
 
56483
msgid "format HTML syntax trees into text, PostScript or RTF"
 
56484
msgstr ""
 
56485
 
 
56486
#. Description
 
56487
#: Package: libhtml-format-perl
 
56488
msgid "The modules present in this package are:"
 
56489
msgstr ""
 
56490
 
 
56491
#. Description
 
56492
#: Package: libhtml-format-perl
 
56493
msgid ""
 
56494
"  HTML::Formatter - Base class for various formatters. Formatters\n"
 
56495
"        traverse a syntax tree and produce some textual output. None\n"
 
56496
"        of the current formatters handle tables or forms yet."
 
56497
msgstr ""
 
56498
 
 
56499
#. Description
 
56500
#: Package: libhtml-format-perl
 
56501
msgid ""
 
56502
"  HTML::FormatText - Formatter that converts a syntax tree to plain\n"
 
56503
"        readable text."
 
56504
msgstr ""
 
56505
 
 
56506
#. Description
 
56507
#: Package: libhtml-format-perl
 
56508
msgid "  HTML::FormatPS - Formatter that outputs PostScript code."
 
56509
msgstr ""
 
56510
 
 
56511
#. Description
 
56512
#: Package: libhtml-format-perl
 
56513
msgid "  HTML::FormatRTF - Formatter that outputs Microsofts RTF Format."
 
56514
msgstr ""
 
56515
 
 
56516
#. Summary
 
56517
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56518
msgid "collection of modules that parse HTML text documents"
 
56519
msgstr ""
 
56520
 
 
56521
#. Description
 
56522
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56523
msgid ""
 
56524
"HTML::Parser is a collection of modules useful for handling HTML documents. "
 
56525
"These modules used to be part of the libwww-perl distribution, but are now "
 
56526
"unbundled in order to facilitate a separate development track."
 
56527
msgstr ""
 
56528
 
 
56529
#. Description
 
56530
#: Package: libhtml-parser-perl
 
56531
msgid ""
 
56532
"Objects of the HTML::Parser class will recognize markup and separate it from "
 
56533
"content data. As different kinds of markup are recognized, the corresponding "
 
56534
"event handler is invoked. The document to be parsed may also be supplied in "
 
56535
"arbitrary chunks, making on-the-fly parsing of network documents possible."
 
56536
msgstr ""
 
56537
 
 
56538
#. Summary
 
56539
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56540
msgid "Data tables pertaining to HTML"
 
56541
msgstr ""
 
56542
 
 
56543
#. Description
 
56544
#: Package: libhtml-tagset-perl
 
56545
#, no-c-format
 
56546
msgid ""
 
56547
"HTML-Tagset contains data tables useful in dealing with HTML.  For instance, "
 
56548
"it provides %HTML::Tagset::emptyElement, which lists all of the HTML "
 
56549
"elements which cannot have content.  It provides no functions or methods."
 
56550
msgstr ""
 
56551
 
 
56552
#. Summary
 
56553
#: Package: libhtml-template-perl
 
56554
msgid "HTML::Template : A module for using HTML Templates with Perl"
 
56555
msgstr ""
 
56556
 
 
56557
#. Description
 
56558
#: Package: libhtml-template-perl
 
56559
msgid ""
 
56560
"This module attempts make using HTML templates simple and natural.  It "
 
56561
"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - <TMPL_VAR>, "
 
56562
"<TMPL_LOOP>, <TMPL_INCLUDE>, <TMPL_IF> and <TMPL_ELSE>.  The file written "
 
56563
"with HTML and these new tags is called a template.  It is usually saved "
 
56564
"separate from your script - possibly even created by someone else!  Using "
 
56565
"this module you fill in the values for the variables, loops and branches "
 
56566
"declared in the template.  This allows you to separate design - the HTML - "
 
56567
"from the data, which you generate in the Perl script."
 
56568
msgstr ""
 
56569
 
 
56570
#. Description
 
56571
#: Package: libhtml-template-perl
 
56572
msgid ""
 
56573
"This module allows you to store its cache in shared memory using the "
 
56574
"IPC::SharedCache module, please install libipc-sharedcache-perl if you want "
 
56575
"to make use of this."
 
56576
msgstr ""
 
56577
 
 
56578
#. Description
 
56579
#: Package: libhtml-template-perl
 
56580
msgid " Homepage: http://search.cpan.org/~samtregar/HTML-Template/"
 
56581
msgstr ""
 
56582
 
 
56583
#. Summary
 
56584
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56585
msgid "represent and create HTML syntax trees"
 
56586
msgstr ""
 
56587
 
 
56588
#. Description
 
56589
#: Package: libhtml-tree-perl
 
56590
msgid ""
 
56591
"This is a collection of modules that represent, create and extract "
 
56592
"information from HTML syntax trees.  These modules used to be part of the "
 
56593
"libwww-perl distribution, but are now unbundled in order to facilitate a "
 
56594
"separate development track."
 
56595
msgstr ""
 
56596
 
 
56597
#. Summary
 
56598
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56599
msgid "spell checker and morphological analyzer (shared library)"
 
56600
msgstr ""
 
56601
 
 
56602
#. Summary
 
56603
#: Package: libhunspell-dev
 
56604
msgid "spell checker and morphological analyzer (development)"
 
56605
msgstr ""
 
56606
 
 
56607
#. Description
 
56608
#: Package: libhunspell-dev
 
56609
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56610
#: Package: hunspell-tools
 
56611
#: Package: hunspell
 
56612
msgid ""
 
56613
"Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program "
 
56614
"designed for languages with rich morphology and complex word compounding or "
 
56615
"character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like "
 
56616
"terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and an "
 
56617
"OpenOffice.org UNO module."
 
56618
msgstr ""
 
56619
 
 
56620
#. Description
 
56621
#: Package: libhunspell-dev
 
56622
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
56623
#: Package: hunspell-tools
 
56624
#: Package: hunspell
 
56625
msgid ""
 
56626
"Main features:\n"
 
56627
" - Unicode support (first 65535 Unicode character)\n"
 
56628
" - morphological analysis (in custom item and arrangement style)\n"
 
56629
" - Max. 65535 affix classes and twofold affix stripping (for agglutinative\n"
 
56630
"   languages, like Azeri, Basque, Estonian, Finnish, Hungarian, Turkish, "
 
56631
"etc.)\n"
 
56632
" - Support complex compoundings (for example, Hungarian and German)\n"
 
56633
" - Support language specific algorithms (for example, handling Azeri\n"
 
56634
"   and Turkish dotted i, or German sharp s)\n"
 
56635
" - Handling conditional affixes, circumfixes, fogemorphemes,\n"
 
56636
"   forbidden words, pseudoroots and homonyms."
 
56637
msgstr ""
 
56638
 
 
56639
#. Description
 
56640
#: Package: libhunspell-dev
 
56641
msgid "This package contains the headers and the static library."
 
56642
msgstr ""
 
56643
 
 
56644
#. Summary
 
56645
#: Package: libhx-dev
 
56646
msgid "Development files for libhx"
 
56647
msgstr ""
 
56648
 
 
56649
#. Description
 
56650
#: Package: libhx-dev
 
56651
msgid ""
 
56652
"This package contains the development libraries, header files needed by "
 
56653
"programs that want to compile with libhx."
 
56654
msgstr ""
 
56655
 
 
56656
#. Summary
 
56657
#: Package: libhx-doc
 
56658
msgid "Documentation files for libhx"
 
56659
msgstr ""
 
56660
 
 
56661
#. Summary
 
56662
#: Package: libhx22
 
56663
msgid "A library providing queue, tree, I/O and utility functions"
 
56664
msgstr ""
 
56665
 
 
56666
#. Description
 
56667
#: Package: libhx22
 
56668
#: Package: libhx-doc
 
56669
#: Package: libhx-dev
 
56670
msgid ""
 
56671
"C library for:\n"
 
56672
" - A+R/B trees to use for lists or maps (associative arrays)\n"
 
56673
" - Deques (double-ended queues) (Stacks (LIFO) / Queues (FIFOs))\n"
 
56674
" - platform independent opendir-style directory access\n"
 
56675
" - platform independent dlopen-style shared library access\n"
 
56676
" - auto-storage strings with direct access\n"
 
56677
" - command line option (argv) parser\n"
 
56678
" - shell-style config file parser\n"
 
56679
" - platform independent random number generator with transparent\n"
 
56680
"   /dev/urandom support\n"
 
56681
" - various string, memory and zvec ops"
 
56682
msgstr ""
 
56683
 
 
56684
#. Summary
 
56685
#: Package: libhyphen-dev
 
56686
msgid "ALTLinux hyphenation library - development files"
 
56687
msgstr ""
 
56688
 
 
56689
#. Description
 
56690
#: Package: libhyphen-dev
 
56691
msgid ""
 
56692
"This package contains the headers and necessary files for programming apps "
 
56693
"with ALTLinuxhyph."
 
56694
msgstr ""
 
56695
 
 
56696
#. Summary
 
56697
#: Package: libhyphen0
 
56698
msgid "ALTLinux hyphenation library - shared library"
 
56699
msgstr ""
 
56700
 
 
56701
#. Description
 
56702
#: Package: libhyphen0
 
56703
#: Package: libhyphen-dev
 
56704
msgid ""
 
56705
"ALTLinuxhyph is a modified version of libhnj which is a high quality "
 
56706
"hyphenation and justification library based on the TeX hyphenation "
 
56707
"algorithm. The TeX hyphenation patterns could be used after a preprocessing "
 
56708
"step."
 
56709
msgstr ""
 
56710
 
 
56711
#. Description
 
56712
#: Package: libhyphen0
 
56713
#: Package: libhyphen-dev
 
56714
msgid "It is used in OpenOffice.org"
 
56715
msgstr ""
 
56716
 
 
56717
#. Summary
 
56718
#: Package: libibus-dev
 
56719
msgid ""
 
56720
"This package contains the header files and static libraries which is needed "
 
56721
"for developing the IBus applications."
 
56722
msgstr ""
 
56723
 
 
56724
#. Summary
 
56725
#: Package: libibus-qt-dev
 
56726
msgid ""
 
56727
"This package contains the header files which is needed for developing the "
 
56728
"ibus-qt applications."
 
56729
msgstr ""
 
56730
 
 
56731
#. Summary
 
56732
#: Package: libibus-qt1
 
56733
#: Package: libibus-qt-dev
 
56734
#: Package: ibus-qt4
 
56735
msgid "qt-immodule for ibus (QT4)"
 
56736
msgstr ""
 
56737
 
 
56738
#. Description
 
56739
#: Package: libibus-qt1
 
56740
msgid "libibus-qt1 is the library of ibus-qt."
 
56741
msgstr ""
 
56742
 
 
56743
#. Summary
 
56744
#: Package: libibus1
 
56745
msgid "libibus1 is the library of ibus."
 
56746
msgstr ""
 
56747
 
 
56748
#. Summary
 
56749
#: Package: libical-dev
 
56750
msgid "iCalendar library implementation in C (development)"
 
56751
msgstr ""
 
56752
 
 
56753
#. Summary
 
56754
#: Package: libical0
 
56755
msgid "iCalendar library implementation in C (runtime)"
 
56756
msgstr ""
 
56757
 
 
56758
#. Description
 
56759
#: Package: libical0
 
56760
#: Package: libical-dev
 
56761
msgid ""
 
56762
"libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
 
56763
"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
 
56764
"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
 
56765
"parameters, and subcomponents."
 
56766
msgstr ""
 
56767
 
 
56768
#. Description
 
56769
#: Package: libical0
 
56770
msgid ""
 
56771
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
56772
"the libical library."
 
56773
msgstr ""
 
56774
 
 
56775
#. Summary
 
56776
#: Package: libice-dev
 
56777
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (development headers)"
 
56778
msgstr ""
 
56779
 
 
56780
#. Description
 
56781
#: Package: libice-dev
 
56782
msgid ""
 
56783
"This package contains the development headers for the library found in "
 
56784
"libice6. Non-developers likely have little use for this package."
 
56785
msgstr ""
 
56786
 
 
56787
#. Summary
 
56788
#: Package: libice6
 
56789
msgid "X11 Inter-Client Exchange library"
 
56790
msgstr ""
 
56791
 
 
56792
#. Summary
 
56793
#: Package: libice6-dbg
 
56794
msgid "X11 Inter-Client Exchange library (debug package)"
 
56795
msgstr ""
 
56796
 
 
56797
#. Description
 
56798
#: Package: libice6-dbg
 
56799
#: Package: libice6
 
56800
#: Package: libice-dev
 
56801
msgid ""
 
56802
"This package provides the main interface to the X11 Inter-Client Exchange "
 
56803
"library, which allows for communication of data between X clients."
 
56804
msgstr ""
 
56805
 
 
56806
#. Description
 
56807
#: Package: libice6-dbg
 
56808
msgid ""
 
56809
"This package contains the debug versions of the library found in libice6. "
 
56810
"Non-developers likely have little use for this package."
 
56811
msgstr ""
 
56812
 
 
56813
#. Description
 
56814
#: Package: libice6-dbg
 
56815
#: Package: libice6
 
56816
#: Package: libice-dev
 
56817
msgid ""
 
56818
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libICE"
 
56819
msgstr ""
 
56820
 
 
56821
#. Summary
 
56822
#: Package: libicu-dev
 
56823
msgid "Development files for International Components for Unicode"
 
56824
msgstr ""
 
56825
 
 
56826
#. Description
 
56827
#: Package: libicu-dev
 
56828
msgid ""
 
56829
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56830
"and locale support.  This package contains the development files for ICU "
 
56831
"along with programs used to manipulate data files found in the ICU sources."
 
56832
msgstr ""
 
56833
 
 
56834
#. Summary
 
56835
#: Package: libicu42
 
56836
msgid ""
 
56837
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56838
"and locale support.  This package contains the runtime libraries for ICU."
 
56839
msgstr ""
 
56840
 
 
56841
#. Summary
 
56842
#: Package: libicu42-dbg
 
56843
#: Package: libicu42
 
56844
msgid "International Components for Unicode"
 
56845
msgstr ""
 
56846
 
 
56847
#. Description
 
56848
#: Package: libicu42-dbg
 
56849
msgid ""
 
56850
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
56851
"and locale support.  This package contains debugging symbols for the "
 
56852
"libraries."
 
56853
msgstr ""
 
56854
 
 
56855
#. Summary
 
56856
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56857
msgid "ID3 Tag Library: Development Libraries and Header Files."
 
56858
msgstr ""
 
56859
 
 
56860
#. Description
 
56861
#: Package: libid3-3.8.3-dev
 
56862
msgid ""
 
56863
"This package contains the headers that programmers will need to develop "
 
56864
"applications which will use id3lib, the software library for ID3v1 and ID3v2 "
 
56865
"tag manipulation."
 
56866
msgstr ""
 
56867
 
 
56868
#. Summary
 
56869
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56870
msgid "Library for manipulating ID3v1 and ID3v2 tags."
 
56871
msgstr ""
 
56872
 
 
56873
#. Description
 
56874
#: Package: libid3-3.8.3c2a
 
56875
msgid ""
 
56876
"This package provides a software library for manipulating ID3v1 and ID3v2 "
 
56877
"tags. It provides a convenient interface for software developers to include "
 
56878
"standards-compliant ID3v1/2 tagging capabilities in their applications. "
 
56879
"Features include identification of valid tags, automatic size conversions, "
 
56880
"(re)synchronisation of tag frames, seamless tag (de)compression, and "
 
56881
"optional padding facilities."
 
56882
msgstr ""
 
56883
 
 
56884
#. Summary
 
56885
#: Package: libid3tag0-dev
 
56886
#: Package: libid3tag0
 
56887
msgid "ID3 tag reading library from the MAD project"
 
56888
msgstr ""
 
56889
 
 
56890
#. Description
 
56891
#: Package: libid3tag0-dev
 
56892
#: Package: libid3tag0
 
56893
msgid ""
 
56894
"ID3 tag manipulation library with full support for reading ID3v1, ID3v1.1, "
 
56895
"ID3v2.2, ID3v2.3, and ID3v2.4 tags, as well as support for writing ID3v1, "
 
56896
"ID3v1.1, and ID3v2.4 tags."
 
56897
msgstr ""
 
56898
 
 
56899
#. Description
 
56900
#: Package: libid3tag0-dev
 
56901
msgid ""
 
56902
"This is the package you need to develop or compile applications that use "
 
56903
"id3tag."
 
56904
msgstr ""
 
56905
 
 
56906
#. Summary
 
56907
#: Package: libident
 
56908
msgid "simple RFC1413 client library - runtime"
 
56909
msgstr ""
 
56910
 
 
56911
#. Description
 
56912
#: Package: libident
 
56913
msgid ""
 
56914
"This is a small library to interface to the Ident protocol server; \"ident\" "
 
56915
"enables a remote host to find out who's the owner of a network connection."
 
56916
msgstr ""
 
56917
 
 
56918
#. Description
 
56919
#: Package: libident
 
56920
msgid ""
 
56921
"/usr/sbin/in.identtestd is a small daemon (to be started from inetd) that "
 
56922
"does an ident lookup on you if you telnet into it. Can be used to verify "
 
56923
"that your Ident server is working correctly."
 
56924
msgstr ""
 
56925
 
 
56926
#. Summary
 
56927
#: Package: libident-dev
 
56928
msgid "simple RFC1413 client library - development"
 
56929
msgstr ""
 
56930
 
 
56931
#. Description
 
56932
#: Package: libident-dev
 
56933
msgid "This is a small library to interface to the Ident protocol server."
 
56934
msgstr ""
 
56935
 
 
56936
#. Summary
 
56937
#: Package: libidl-dev
 
56938
msgid "development files for programs that use libIDL"
 
56939
msgstr ""
 
56940
 
 
56941
#. Description
 
56942
#: Package: libidl-dev
 
56943
msgid ""
 
56944
"This package contains the header files and libraries needed for developing "
 
56945
"programs which use libIDL."
 
56946
msgstr ""
 
56947
 
 
56948
#. Summary
 
56949
#: Package: libidl0
 
56950
msgid "library for parsing CORBA IDL files"
 
56951
msgstr ""
 
56952
 
 
56953
#. Description
 
56954
#: Package: libidl0
 
56955
msgid ""
 
56956
"libIDL is a small library for creating parse trees of CORBA v2.2 compliant "
 
56957
"Interface Definition Language (IDL) files, which is a specification for "
 
56958
"defining interfaces which can be used between different CORBA "
 
56959
"implementations.  libIDL is used in the ORBit2 IDL compiler, as well as "
 
56960
"various language bindings (Perl, Python, etc.) for ORBit2."
 
56961
msgstr ""
 
56962
 
 
56963
#. Summary
 
56964
#: Package: libidn11
 
56965
msgid "GNU Libidn library, implementation of IETF IDN specifications"
 
56966
msgstr ""
 
56967
 
 
56968
#. Summary
 
56969
#: Package: libidn11-dev
 
56970
msgid "Development files for GNU Libidn, an IDN library"
 
56971
msgstr ""
 
56972
 
 
56973
#. Description
 
56974
#: Package: libidn11-dev
 
56975
#: Package: libidn11
 
56976
msgid ""
 
56977
"GNU Libidn is a fully documented implementation of the Stringprep, Punycode "
 
56978
"and IDNA specifications.  Libidn's purpose is to encode and decode "
 
56979
"internationalized domain names.  The Nameprep, XMPP, SASLprep, and iSCSI "
 
56980
"profiles are supported."
 
56981
msgstr ""
 
56982
 
 
56983
#. Description
 
56984
#: Package: libidn11-dev
 
56985
msgid ""
 
56986
"This package contains the header files, static library, pkg-config "
 
56987
"information, API man pages, and the Libidn manual."
 
56988
msgstr ""
 
56989
 
 
56990
#. Summary
 
56991
#: Package: libido-0.1-dev
 
56992
#: Package: libido-0.1-0
 
56993
msgid "Shared library providing extra gtk menu items for display in"
 
56994
msgstr ""
 
56995
 
 
56996
#. Description
 
56997
#: Package: libido-0.1-dev
 
56998
#: Package: libido-0.1-0
 
56999
msgid "system indicators"
 
57000
msgstr ""
 
57001
 
 
57002
#. Summary
 
57003
#: Package: libiec61883-dev
 
57004
#: Package: libiec61883-0
 
57005
msgid "an partial implementation of IEC 61883"
 
57006
msgstr ""
 
57007
 
 
57008
#. Description
 
57009
#: Package: libiec61883-dev
 
57010
#: Package: libiec61883-0
 
57011
msgid ""
 
57012
"This library is an implementation of IEC 61883, part 1 (CIP, plug registers, "
 
57013
"and CMP), part 2 (DV-SD), part 4 (MPEG2-TS), and part 6 (AMDTP). Outside of "
 
57014
"IIDC, nearly all FireWire multimedia devices use IEC 61883 protocols."
 
57015
msgstr ""
 
57016
 
 
57017
#. Description
 
57018
#: Package: libiec61883-dev
 
57019
#: Package: libiec61883-0
 
57020
msgid ""
 
57021
"The libiec61883 library provides a higher level API for streaming DV, MPEG-2 "
 
57022
"and audio over Linux IEEE 1394. This includes both reception and "
 
57023
"transmission. It uses the new \"rawiso\" API of libraw1394, which "
 
57024
"transparently provides mmap-ed DMA for efficient data transfer. It also "
 
57025
"represents the third generation of I/O technology for Linux 1394 for these "
 
57026
"media types thereby removing the complexities of additional kernel modules, "
 
57027
"/dev nodes, and procfs. It also consolidates features for plug control "
 
57028
"registers and connection management that previously existed in experimental "
 
57029
"form in an unreleased version of libavc1394."
 
57030
msgstr ""
 
57031
 
 
57032
#. Description
 
57033
#: Package: libiec61883-dev
 
57034
msgid "These are development files for libiec61883 library."
 
57035
msgstr ""
 
57036
 
 
57037
#. Summary
 
57038
#: Package: libieee1284-3
 
57039
msgid "cross-platform library for parallel port access"
 
57040
msgstr ""
 
57041
 
 
57042
#. Summary
 
57043
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57044
msgid "cross-platform library for parallel port access [development files]"
 
57045
msgstr ""
 
57046
 
 
57047
#. Description
 
57048
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57049
#: Package: libieee1284-3
 
57050
msgid ""
 
57051
"This library was designed to ease the use of the parallel port. It will "
 
57052
"automatically figure out which access method is available, depending on the "
 
57053
"running kernel and the permissions of the process."
 
57054
msgstr ""
 
57055
 
 
57056
#. Description
 
57057
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57058
#: Package: libieee1284-3
 
57059
msgid ""
 
57060
"It handles particular queries to the devices, like fetching the Device ID of "
 
57061
"a device."
 
57062
msgstr ""
 
57063
 
 
57064
#. Description
 
57065
#: Package: libieee1284-3-dev
 
57066
msgid ""
 
57067
"This package contains the development files needed to build your "
 
57068
"applications using the libieee1284."
 
57069
msgstr ""
 
57070
 
 
57071
#. Summary
 
57072
#: Package: libifp-dev
 
57073
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices (development files)"
 
57074
msgstr ""
 
57075
 
 
57076
#. Description
 
57077
#: Package: libifp-dev
 
57078
msgid ""
 
57079
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
57080
"libifp."
 
57081
msgstr ""
 
57082
 
 
57083
#. Summary
 
57084
#: Package: libifp4
 
57085
msgid "communicate with iRiver iFP audio devices"
 
57086
msgstr ""
 
57087
 
 
57088
#. Description
 
57089
#: Package: libifp4
 
57090
#: Package: libifp-dev
 
57091
msgid ""
 
57092
"libifp allows you to communicate with iRiver iFP audio devices. It provides "
 
57093
"a high-level interface to upload and download files to and from the device, "
 
57094
"as well as other functions like battery status and firmware updating."
 
57095
msgstr ""
 
57096
 
 
57097
#. Summary
 
57098
#: Package: libijs-0.35
 
57099
msgid "IJS raster image transport protocol: shared library"
 
57100
msgstr ""
 
57101
 
 
57102
#. Description
 
57103
#: Package: libijs-0.35
 
57104
msgid ""
 
57105
"IJS is, first and foremost, a protocol for transmission of raster page "
 
57106
"images. This snapshot provides a reference implementation of the protocol, "
 
57107
"the design of which is still in flux. When the protocol specification is "
 
57108
"published, it will be authoritative. Applications should feel free to link "
 
57109
"against the library provided in this package, adapt that code for their own "
 
57110
"needs, or roll a completely new implementation."
 
57111
msgstr ""
 
57112
 
 
57113
#. Description
 
57114
#: Package: libijs-0.35
 
57115
msgid ""
 
57116
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57117
"package provides the shared library."
 
57118
msgstr ""
 
57119
 
 
57120
#. Summary
 
57121
#: Package: libijs-dev
 
57122
msgid "IJS raster image transport protocol: development files"
 
57123
msgstr ""
 
57124
 
 
57125
#. Description
 
57126
#: Package: libijs-dev
 
57127
msgid ""
 
57128
"IJS (InkJet Server) is, first and foremost, a protocol for transmission of "
 
57129
"raster page images. This snapshot provides a reference implementation of the "
 
57130
"protocol, the design of which is still in flux. When the protocol "
 
57131
"specification is published, it will be authoritative. Applications should "
 
57132
"feel free to link against the library provided in this package, adapt that "
 
57133
"code for their own needs, or roll a completely new implementation."
 
57134
msgstr ""
 
57135
 
 
57136
#. Description
 
57137
#: Package: libijs-dev
 
57138
#: Package: libijs-0.35
 
57139
msgid ""
 
57140
"IJS is a client-server protocol, used to write ghostscript drivers. The "
 
57141
"drivers are separate programs. The client and server communicate via pipes, "
 
57142
"though shared memory may be used additionally in the future. Currently IJS "
 
57143
"is used by the hpijs and ijsgimpprint drivers."
 
57144
msgstr ""
 
57145
 
 
57146
#. Description
 
57147
#: Package: libijs-dev
 
57148
msgid ""
 
57149
"Code for both the client- and server-side is included in the library. This "
 
57150
"package provides a static library, development headers and documentation."
 
57151
msgstr ""
 
57152
 
 
57153
#. Summary
 
57154
#: Package: libilmbase-dev
 
57155
msgid "development files for IlmBase"
 
57156
msgstr ""
 
57157
 
 
57158
#. Description
 
57159
#: Package: libilmbase-dev
 
57160
msgid ""
 
57161
"This package provides the development files for IlmBase, a set of utility "
 
57162
"libraries relesaed by ILM and used by OpenEXR. Install this package if you "
 
57163
"want to compile a program that makes use of these libraries."
 
57164
msgstr ""
 
57165
 
 
57166
#. Summary
 
57167
#: Package: libilmbase6
 
57168
msgid "several utility libraries from ILM used by OpenEXR"
 
57169
msgstr ""
 
57170
 
 
57171
#. Description
 
57172
#: Package: libilmbase6
 
57173
msgid ""
 
57174
"IlmBase are a set of utility libraries released by ILM, and used in their "
 
57175
"OpenEXR implementation. Included in this package you can find:"
 
57176
msgstr ""
 
57177
 
 
57178
#. Description
 
57179
#: Package: libilmbase6
 
57180
msgid ""
 
57181
" * libHalf: a class (Half) for manipulating \"half\" values (16-bit\n"
 
57182
"   floating point format) as if they were a built-in C++ data type."
 
57183
msgstr ""
 
57184
 
 
57185
#. Description
 
57186
#: Package: libilmbase6
 
57187
msgid " * libIlmThread: a thread abstraction library on top of pthreads."
 
57188
msgstr ""
 
57189
 
 
57190
#. Description
 
57191
#: Package: libilmbase6
 
57192
msgid ""
 
57193
" * libImath: a math library with support for matrices, 2d- and\n"
 
57194
"   3d-transformations, solvers for linear/quadratic/cubic equations,\n"
 
57195
"   and more."
 
57196
msgstr ""
 
57197
 
 
57198
#. Description
 
57199
#: Package: libilmbase6
 
57200
msgid " * libIex: an exception handling library."
 
57201
msgstr ""
 
57202
 
 
57203
#. Summary
 
57204
#: Package: libimlib2
 
57205
msgid "powerful image loading and rendering library"
 
57206
msgstr ""
 
57207
 
 
57208
#. Summary
 
57209
#: Package: libimlib2-dev
 
57210
msgid "Imlib2 development files"
 
57211
msgstr ""
 
57212
 
 
57213
#. Description
 
57214
#: Package: libimlib2-dev
 
57215
msgid ""
 
57216
"Headers, static libraries and documentation for developing software that "
 
57217
"uses Imlib2."
 
57218
msgstr ""
 
57219
 
 
57220
#. Description
 
57221
#: Package: libimlib2-dev
 
57222
#: Package: libimlib2
 
57223
msgid ""
 
57224
"Imlib2 is an advanced replacement for libraries like libXpm. Imlib2 provides "
 
57225
"many more features with much greater flexibility and speed than standard "
 
57226
"libraries, including font rasterization, rotation, RGBA space rendering and "
 
57227
"blending, dynamic binary filters, scripting, and more."
 
57228
msgstr ""
 
57229
 
 
57230
#. Description
 
57231
#: Package: libimlib2-dev
 
57232
#: Package: libimlib2
 
57233
msgid "Imlib2 is not a drop-in replacement for Imlib 1.x."
 
57234
msgstr ""
 
57235
 
 
57236
#. Summary
 
57237
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57238
msgid "This package contains the documentation for the library."
 
57239
msgstr ""
 
57240
 
 
57241
#. Summary
 
57242
#: Package: libimobiledevice0
 
57243
msgid "Library for communicating with the iPhone and iPod Touch"
 
57244
msgstr ""
 
57245
 
 
57246
#. Description
 
57247
#: Package: libimobiledevice0
 
57248
msgid ""
 
57249
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57250
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57251
"not depends on using any existing libraries from Apple."
 
57252
msgstr ""
 
57253
 
 
57254
#. Summary
 
57255
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57256
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57257
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57258
msgid "Library for communicating with iPhone and iPod Touch devices"
 
57259
msgstr ""
 
57260
 
 
57261
#. Description
 
57262
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
57263
#: Package: libimobiledevice-doc
 
57264
#: Package: libimobiledevice-dev
 
57265
msgid ""
 
57266
"libimobiledevice is a library that talks the native Apple USB protocols that "
 
57267
"the iPhone and iPod Touch use. Unlike other projects, libimobiledevice does "
 
57268
"not depend on using any existing libraries from Apple."
 
57269
msgstr ""
 
57270
 
 
57271
#. Summary
 
57272
#: Package: libindi-dev
 
57273
msgid "Development headers for INDI Library"
 
57274
msgstr ""
 
57275
 
 
57276
#. Summary
 
57277
#: Package: libindi0
 
57278
msgid "Instrument Neutral Distributed Interface for astronomical devices"
 
57279
msgstr ""
 
57280
 
 
57281
#. Description
 
57282
#: Package: libindi0
 
57283
#: Package: libindi-dev
 
57284
msgid ""
 
57285
"INDI is Instrument Neutral Distributed Interface control panel for "
 
57286
"astronomical devices, which provides a framework that decouples low level "
 
57287
"hardware drivers from high level front end clients. Clients that use the "
 
57288
"device drivers are completely unaware of the device capabilities and "
 
57289
"communicate with the device drivers and build a completely dynamic GUI based "
 
57290
"on the services provided by the device."
 
57291
msgstr ""
 
57292
 
 
57293
#. Description
 
57294
#: Package: libindi0
 
57295
msgid "This package contains the library and the binaries it uses."
 
57296
msgstr ""
 
57297
 
 
57298
#. Summary
 
57299
#: Package: libindicate-doc
 
57300
msgid ""
 
57301
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57302
"applications consistently in the GNOME panel.·"
 
57303
msgstr ""
 
57304
 
 
57305
#. Summary
 
57306
#: Package: libindicate-qt0
 
57307
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57308
msgid "Qt bindings for libindicate"
 
57309
msgstr ""
 
57310
 
 
57311
#. Description
 
57312
#: Package: libindicate-qt0
 
57313
#: Package: libindicate-qt-dev
 
57314
msgid ""
 
57315
"libindicate-qt0 makes it possible to write libindicate-enabled applications "
 
57316
"using Qt."
 
57317
msgstr ""
 
57318
 
 
57319
#. Summary
 
57320
#: Package: libindicate4
 
57321
#: Package: libindicate-gtk2
 
57322
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57323
#: Package: libindicate-dev
 
57324
#: Package: indicator-messages
 
57325
#: Package: indicator-applet
 
57326
#: Package: evolution-indicator
 
57327
msgid ""
 
57328
"indicator-applet is an applet to display information from various "
 
57329
"applications consistently in the GNOME panel."
 
57330
msgstr ""
 
57331
 
 
57332
#. Summary
 
57333
#: Package: libindicator0
 
57334
#: Package: libindicator-dev
 
57335
#: Package: libindicate4
 
57336
#: Package: libindicate-gtk2
 
57337
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
57338
#: Package: libindicate-doc
 
57339
#: Package: libindicate-dev
 
57340
msgid "GNOME panel indicator applet - shared library"
 
57341
msgstr ""
 
57342
 
 
57343
#. Description
 
57344
#: Package: libindicator0
 
57345
#: Package: libindicator-dev
 
57346
msgid ""
 
57347
"This library contains information to build indicators to go into the "
 
57348
"indicator applet."
 
57349
msgstr ""
 
57350
 
 
57351
#. Summary
 
57352
#: Package: libintl-perl
 
57353
msgid "Uniforum message translations system compatible i18n library"
 
57354
msgstr ""
 
57355
 
 
57356
#. Description
 
57357
#: Package: libintl-perl
 
57358
msgid ""
 
57359
"libintl-perl is an internationalization library for Perl that aims to be "
 
57360
"compatible with the Uniforum message translations system as implemented for "
 
57361
"example in GNU gettext."
 
57362
msgstr ""
 
57363
 
 
57364
#. Summary
 
57365
#: Package: libio-dirent-perl
 
57366
msgid "Perl module for accessing dirent structs returned by readdir"
 
57367
msgstr ""
 
57368
 
 
57369
#. Description
 
57370
#: Package: libio-dirent-perl
 
57371
msgid ""
 
57372
"Returns a list of hashrefs. Each hashref contains the name of the directory "
 
57373
"entry, its inode for the filesystem it resides on and its type (if "
 
57374
"available)."
 
57375
msgstr ""
 
57376
 
 
57377
#. Description
 
57378
#: Package: libio-dirent-perl
 
57379
msgid "This module can be used by backuppc to speed up back-ups."
 
57380
msgstr ""
 
57381
 
 
57382
#. Summary
 
57383
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57384
msgid "object-oriented interface to select() for Perl"
 
57385
msgstr ""
 
57386
 
 
57387
#. Description
 
57388
#: Package: libio-multiplex-perl
 
57389
msgid ""
 
57390
"IO::Multiplex is designed to take the effort out of managing multiple file "
 
57391
"handles.  It is essentially a really fancy front end to the select() system "
 
57392
"call.  In addition to maintaining the select() loop, it buffers all input "
 
57393
"and output to/from the file handles.  It can also accept incoming "
 
57394
"connections on one or more listen sockets."
 
57395
msgstr ""
 
57396
 
 
57397
#. Summary
 
57398
#: Package: libio-pty-perl
 
57399
msgid "Perl module for pseudo tty IO"
 
57400
msgstr ""
 
57401
 
 
57402
#. Description
 
57403
#: Package: libio-pty-perl
 
57404
msgid ""
 
57405
"IO::Pty provides I/O handles to the master- and slave-side of a pseudo tty."
 
57406
msgstr ""
 
57407
 
 
57408
#. Summary
 
57409
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57410
msgid "Object interface for AF_INET6 domain sockets"
 
57411
msgstr ""
 
57412
 
 
57413
#. Description
 
57414
#: Package: libio-socket-inet6-perl
 
57415
msgid ""
 
57416
"IO::Socket::INET6 provides an object interface to create and use sockets in "
 
57417
"the AF_INET6 domain. It is built upon the IO::Socket interface and inherits "
 
57418
"all the methods defined by IO::Socket."
 
57419
msgstr ""
 
57420
 
 
57421
#. Summary
 
57422
#: Package: libio-string-perl
 
57423
msgid "Emulate IO::File interface for in-core strings"
 
57424
msgstr ""
 
57425
 
 
57426
#. Description
 
57427
#: Package: libio-string-perl
 
57428
msgid ""
 
57429
"The IO::String module provide the IO::File interface for in-core strings.  "
 
57430
"An IO::String object can be attached to a string, and will make it possible "
 
57431
"to use the normal file operations for reading or writing data, as well as "
 
57432
"seeking to various locations of the string. The main reason you might want "
 
57433
"to do this, is if you have some other library module that only provide an "
 
57434
"interface to file handles, and you want to keep all the stuff in memory."
 
57435
msgstr ""
 
57436
 
 
57437
#. Description
 
57438
#: Package: libio-string-perl
 
57439
msgid ""
 
57440
"The IO::String module provide an interface compatible with IO::File as "
 
57441
"distributed with IO-1.20, but the following methods are not available; "
 
57442
"new_from_fd, fdopen, format_write, format_page_number, "
 
57443
"format_lines_per_page, format_lines_left, format_name, format_top_name."
 
57444
msgstr ""
 
57445
 
 
57446
#. Summary
 
57447
#: Package: libio-stringy-perl
 
57448
msgid "Perl modules for IO from scalars and arrays"
 
57449
msgstr ""
 
57450
 
 
57451
#. Description
 
57452
#: Package: libio-stringy-perl
 
57453
msgid ""
 
57454
"The libio-stringy-perl package (which corresponds to the CPAN package IO-"
 
57455
"stringy) provides the following Perl modules:\n"
 
57456
"  IO::AtomicFile    Write a file which is updated atomically\n"
 
57457
"  IO::Lines         I/O handle to read/write to array of lines\n"
 
57458
"  IO::Scalar        I/O handle to read/write to a string\n"
 
57459
"  IO::ScalarArray   I/O handle to read/write to array of scalars\n"
 
57460
"  IO::Wrap          Wrap old-style FHs in standard OO interface\n"
 
57461
"  IO::WrapTie       Tie your handles & retain full OO interface"
 
57462
msgstr ""
 
57463
 
 
57464
#. Summary
 
57465
#: Package: libiodbc2
 
57466
msgid "iODBC Driver Manager"
 
57467
msgstr ""
 
57468
 
 
57469
#. Description
 
57470
#: Package: libiodbc2
 
57471
msgid ""
 
57472
"This package contains the library files. Look for the iodbc package, too!"
 
57473
msgstr ""
 
57474
 
 
57475
#. Summary
 
57476
#: Package: libiodbc2-dev
 
57477
msgid "iODBC Driver Manager (development files)"
 
57478
msgstr ""
 
57479
 
 
57480
#. Description
 
57481
#: Package: libiodbc2-dev
 
57482
#: Package: libiodbc2
 
57483
msgid ""
 
57484
"The iODBC (intrinsic Open Database Connectivity) driver manager is "
 
57485
"compatible with the ODBC 2.x and 3.x specification and performs all the jobs "
 
57486
"of a ODBC driver manager (i.e. driver loading, parameters and function "
 
57487
"sequence checking, driver's function invoking, etc). Any ODBC driver working "
 
57488
"with ODBC 2.0 and 3.x driver manager will also work with iODBC driver "
 
57489
"manager and vice versa."
 
57490
msgstr ""
 
57491
 
 
57492
#. Description
 
57493
#: Package: libiodbc2-dev
 
57494
#: Package: libiodbc2
 
57495
msgid ""
 
57496
"Applications (using ODBC function calls) linked with iODBC driver manager "
 
57497
"will be able to simultaneously access different types of data sources within "
 
57498
"one process through suitable iODBC drivers."
 
57499
msgstr ""
 
57500
 
 
57501
#. Summary
 
57502
#: Package: libipc-run-perl
 
57503
msgid "Perl module for running processes"
 
57504
msgstr ""
 
57505
 
 
57506
#. Description
 
57507
#: Package: libipc-run-perl
 
57508
msgid ""
 
57509
"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
 
57510
"pipes, and pseudo-ttys.  Both system()-style and scripted usages are "
 
57511
"supported and may be mixed.  Likewise, functional and OO API styles are both "
 
57512
"supported and may be mixed."
 
57513
msgstr ""
 
57514
 
 
57515
#. Description
 
57516
#: Package: libipc-run-perl
 
57517
msgid ""
 
57518
"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
 
57519
"DOS command lines are provided."
 
57520
msgstr ""
 
57521
 
 
57522
#. Summary
 
57523
#: Package: libipc-run3-perl
 
57524
msgid "run a subprocess with input/ouput redirection"
 
57525
msgstr ""
 
57526
 
 
57527
#. Description
 
57528
#: Package: libipc-run3-perl
 
57529
#, no-c-format
 
57530
msgid ""
 
57531
"IPC::Run3 allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or "
 
57532
"stderr to files and perl data structures.  It aims to satisfy 99% of the "
 
57533
"need for using system()/qx``/open3() with a simple, extremely Perlish API "
 
57534
"and none of the bloat and rarely used features of IPC::Run."
 
57535
msgstr ""
 
57536
 
 
57537
#. Summary
 
57538
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57539
msgid "module to manage a cache in SysV IPC shared memory"
 
57540
msgstr ""
 
57541
 
 
57542
#. Description
 
57543
#: Package: libipc-sharedcache-perl
 
57544
msgid ""
 
57545
"IPC::SharedCache attempts to make shared memory easy to use for one specific "
 
57546
"application - a shared memory cache, provides a shared memory cache accessed "
 
57547
"as a tied hash."
 
57548
msgstr ""
 
57549
 
 
57550
#. Summary
 
57551
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57552
msgid "Perl module that provides a simple interface to shared memory"
 
57553
msgstr ""
 
57554
 
 
57555
#. Description
 
57556
#: Package: libipc-sharelite-perl
 
57557
msgid ""
 
57558
"IPC::ShareLite provides a simple interface to shared memory, allowing data "
 
57559
"to be efficiently communicated between processes. Your operating system must "
 
57560
"support SysV IPC (shared memory and semaphores) in order to use this module."
 
57561
msgstr ""
 
57562
 
 
57563
#. Summary
 
57564
#: Package: libipc-signal-perl
 
57565
msgid "utility functions dealing with signals for Perl"
 
57566
msgstr ""
 
57567
 
 
57568
#. Description
 
57569
#: Package: libipc-signal-perl
 
57570
msgid ""
 
57571
"This Perl module contains utility functions for dealing with signals. "
 
57572
"Currently these are just translating between signal names and signal numbers "
 
57573
"and vice versa."
 
57574
msgstr ""
 
57575
 
 
57576
#. Summary
 
57577
#: Package: libirman-dev
 
57578
msgid "library for accessing the Irman Infra Red hardware"
 
57579
msgstr ""
 
57580
 
 
57581
#. Description
 
57582
#: Package: libirman-dev
 
57583
msgid ""
 
57584
"libirman is a library that allows access to Irman Infra Red hardware from "
 
57585
"Linux and other Unix systems."
 
57586
msgstr ""
 
57587
 
 
57588
#. Description
 
57589
#: Package: libirman-dev
 
57590
msgid ""
 
57591
"For general application programming, the preferred interface for infra-red "
 
57592
"control is `lirc', as lirc supports multiple programs sharing the same infra-"
 
57593
"red receiver.  It does this by providing a socket based interface to which "
 
57594
"several programs can connect."
 
57595
msgstr ""
 
57596
 
 
57597
#. Description
 
57598
#: Package: libirman-dev
 
57599
msgid ""
 
57600
"lirc uses libirman to interface with the Irman Infra Red hardware, so in "
 
57601
"single use applications directly using libirman is simpler and uses less "
 
57602
"system resources.  Currently, lirc only works on Linux systems, so programs "
 
57603
"written using libirman directly are more portable."
 
57604
msgstr ""
 
57605
 
 
57606
#. Description
 
57607
#: Package: libirman-dev
 
57608
msgid ""
 
57609
"NOTE: This debian package is mainly provided so that Irman support can be "
 
57610
"enabled in lirc package and there is no libirman0 because upstream doesn't "
 
57611
"build a shared library."
 
57612
msgstr ""
 
57613
 
 
57614
#. Summary
 
57615
#: Package: libisc60
 
57616
msgid "ISC Shared Library used by BIND"
 
57617
msgstr ""
 
57618
 
 
57619
#. Description
 
57620
#: Package: libisc60
 
57621
msgid ""
 
57622
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57623
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57624
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57625
"www.isc.org.\n"
 
57626
"This package delivers the libisc shared library used by BIND's daemons and "
 
57627
"clients."
 
57628
msgstr ""
 
57629
 
 
57630
#. Summary
 
57631
#: Package: libisccc60
 
57632
msgid "Command Channel Library used by BIND"
 
57633
msgstr ""
 
57634
 
 
57635
#. Description
 
57636
#: Package: libisccc60
 
57637
msgid ""
 
57638
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57639
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57640
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57641
"www.isc.org.\n"
 
57642
"This package delivers the libisccc shared library used by BIND's daemons and "
 
57643
"clients, particularly rndc."
 
57644
msgstr ""
 
57645
 
 
57646
#. Summary
 
57647
#: Package: libisccfg60
 
57648
msgid "Config File Handling Library used by BIND"
 
57649
msgstr ""
 
57650
 
 
57651
#. Description
 
57652
#: Package: libisccfg60
 
57653
msgid ""
 
57654
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
57655
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
57656
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
57657
"www.isc.org.\n"
 
57658
"This package delivers the libisccfg shared library used by BIND's daemons "
 
57659
"and clients to read and write ISC-style configuration files like named.conf "
 
57660
"and rndc.conf."
 
57661
msgstr ""
 
57662
 
 
57663
#. Summary
 
57664
#: Package: libiw-dev
 
57665
msgid "Wireless tools - development files"
 
57666
msgstr ""
 
57667
 
 
57668
#. Description
 
57669
#: Package: libiw-dev
 
57670
msgid "This package contains the header files and static version of libiw."
 
57671
msgstr ""
 
57672
 
 
57673
#. Summary
 
57674
#: Package: libiw30
 
57675
msgid "Wireless tools - library"
 
57676
msgstr ""
 
57677
 
 
57678
#. Description
 
57679
#: Package: libiw30
 
57680
#: Package: libiw-dev
 
57681
msgid ""
 
57682
"Wireless tools are used to manipulate the Linux Wireless Extensions. The "
 
57683
"Wireless Extension is an interface allowing you to set Wireless LAN specific "
 
57684
"parameters and get the specific stats."
 
57685
msgstr ""
 
57686
 
 
57687
#. Description
 
57688
#: Package: libiw30
 
57689
msgid "This package contains the dynamic library libiw."
 
57690
msgstr ""
 
57691
 
 
57692
#. Summary
 
57693
#: Package: libjack-dev
 
57694
msgid "JACK Audio Connection Kit (development files)"
 
57695
msgstr ""
 
57696
 
 
57697
#. Description
 
57698
#: Package: libjack-dev
 
57699
msgid ""
 
57700
"This package contains files needed for the development of JACK applications "
 
57701
"and an API reference."
 
57702
msgstr ""
 
57703
 
 
57704
#. Summary
 
57705
#: Package: libjack0
 
57706
msgid "JACK Audio Connection Kit (libraries)"
 
57707
msgstr ""
 
57708
 
 
57709
#. Description
 
57710
#: Package: libjack0
 
57711
#: Package: libjack-dev
 
57712
msgid ""
 
57713
"JACK is a low-latency sound server, allowing multiple applications to "
 
57714
"connect to one audio device, and to share audio between themselves."
 
57715
msgstr ""
 
57716
 
 
57717
#. Summary
 
57718
#: Package: libjamon-java
 
57719
msgid "Java API for easy monitoring production applications"
 
57720
msgstr ""
 
57721
 
 
57722
#. Description
 
57723
#: Package: libjamon-java
 
57724
msgid ""
 
57725
"The Java Application Monitor (JAMon) is a free, simple, high performance, "
 
57726
"thread safe, Java API that allows developers to easily monitor production "
 
57727
"applications. JAMon can be used to determine application performance "
 
57728
"bottlenecks, user/application interactions, track application scalability, "
 
57729
"and more."
 
57730
msgstr ""
 
57731
 
 
57732
#. Summary
 
57733
#: Package: libjarjar-java
 
57734
msgid "repackage third-party jars"
 
57735
msgstr ""
 
57736
 
 
57737
#. Summary
 
57738
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57739
msgid "repackage third-party jars - documentation"
 
57740
msgstr ""
 
57741
 
 
57742
#. Description
 
57743
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57744
#: Package: libjarjar-java
 
57745
msgid ""
 
57746
"Utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into "
 
57747
"your own distribution. This is useful for two reasons:"
 
57748
msgstr ""
 
57749
 
 
57750
#. Description
 
57751
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57752
#: Package: libjarjar-java
 
57753
msgid ""
 
57754
" - You can easily ship a single jar file with no external dependencies.\n"
 
57755
" - You can avoid problems where your library depends on a specific\n"
 
57756
"   version of a library, which may conflict with the dependencies of\n"
 
57757
"   another library."
 
57758
msgstr ""
 
57759
 
 
57760
#. Summary
 
57761
#: Package: libjasper-dev
 
57762
msgid "Development files for the JasPer JPEG-2000 library"
 
57763
msgstr ""
 
57764
 
 
57765
#. Description
 
57766
#: Package: libjasper-dev
 
57767
msgid "This package contains the static library and headers."
 
57768
msgstr ""
 
57769
 
 
57770
#. Summary
 
57771
#: Package: libjasper1
 
57772
msgid "The JasPer JPEG-2000 runtime library"
 
57773
msgstr ""
 
57774
 
 
57775
#. Description
 
57776
#: Package: libjasper1
 
57777
#: Package: libjasper-dev
 
57778
msgid ""
 
57779
"JasPer is a collection of software (i.e., a library and application "
 
57780
"programs) for the coding and manipulation of images.  This software can "
 
57781
"handle image data in a variety of formats.  One such format supported by "
 
57782
"JasPer is the JPEG-2000 format defined in ISO/IEC 15444-1:2000."
 
57783
msgstr ""
 
57784
 
 
57785
#. Summary
 
57786
#: Package: libjavassist-java
 
57787
msgid "library for editing bytecodes in Java"
 
57788
msgstr ""
 
57789
 
 
57790
#. Summary
 
57791
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57792
msgid "library for editing bytecodes in Java -- documentation"
 
57793
msgstr ""
 
57794
 
 
57795
#. Description
 
57796
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57797
#: Package: libjavassist-java
 
57798
msgid ""
 
57799
"This library makes Java bytecode manipulation simple. It enables Java "
 
57800
"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
 
57801
"the JVM loads it."
 
57802
msgstr ""
 
57803
 
 
57804
#. Description
 
57805
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57806
#: Package: libjavassist-java
 
57807
msgid ""
 
57808
"Unlike other bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source "
 
57809
"level and bytecode level. With the source-level API, users can edit a class "
 
57810
"file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. You can "
 
57811
"even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist "
 
57812
"compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the "
 
57813
"users to directly edit a class file as other editors."
 
57814
msgstr ""
 
57815
 
 
57816
#. Description
 
57817
#: Package: libjavassist-java-doc
 
57818
#: Package: libjarjar-java-doc
 
57819
#: Package: libcglib-java-doc
 
57820
#: Package: libc3p0-java-doc
 
57821
msgid "This package includes the documentation."
 
57822
msgstr ""
 
57823
 
 
57824
#. Summary
 
57825
#: Package: libjaxen-java
 
57826
msgid "Java XPath engine"
 
57827
msgstr ""
 
57828
 
 
57829
#. Summary
 
57830
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57831
msgid "Java XPath engine - documentation"
 
57832
msgstr ""
 
57833
 
 
57834
#. Description
 
57835
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57836
#: Package: libjaxen-java
 
57837
msgid ""
 
57838
"jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
 
57839
"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, DOM "
 
57840
"and XOM."
 
57841
msgstr ""
 
57842
 
 
57843
#. Description
 
57844
#: Package: libjaxen-java-doc
 
57845
msgid "This package contains the API javadocs for jaxen."
 
57846
msgstr ""
 
57847
 
 
57848
#. Summary
 
57849
#: Package: libjaxme-java
 
57850
msgid "implementation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57851
msgstr ""
 
57852
 
 
57853
#. Description
 
57854
#: Package: libjaxme-java
 
57855
msgid ""
 
57856
"This package contains an implementation of the JAXB API, the JaxMe "
 
57857
"JavaSource framework for generating Java sources, the JaxMe parser for XML "
 
57858
"schema and the JaxMe Persistence Management layer."
 
57859
msgstr ""
 
57860
 
 
57861
#. Summary
 
57862
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57863
msgid "documentation of the JAXB specification for Java/XML binding"
 
57864
msgstr ""
 
57865
 
 
57866
#. Description
 
57867
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57868
#: Package: libjaxme-java
 
57869
msgid ""
 
57870
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description. The output "
 
57871
"is a set of Java classes:\n"
 
57872
" * A Java bean class compatible with the schema description.\n"
 
57873
" * An unmarshaller that converts a XML document into the equivalent Java "
 
57874
"bean.\n"
 
57875
" * A marshaller that converts the Java bean back into the XML document."
 
57876
msgstr ""
 
57877
 
 
57878
#. Description
 
57879
#: Package: libjaxme-java-doc
 
57880
msgid ""
 
57881
"This package contains the documentation for the libjavxme-java package."
 
57882
msgstr ""
 
57883
 
 
57884
#. Summary
 
57885
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57886
msgid ""
 
57887
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57888
"parser and Xalan-J XSLT processor and specifies these APIs:\n"
 
57889
" * Document Object Model (DOM) level 3\n"
 
57890
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.2\n"
 
57891
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.3.04\n"
 
57892
" * Transformation API for XML (TrAX) 1.3.04\n"
 
57893
" * Document Object Model (DOM) Level 3 Load and Save\n"
 
57894
" * JSR 206 Java API for XML Processing 1.3"
 
57895
msgstr ""
 
57896
 
 
57897
#. Description
 
57898
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57899
msgid ""
 
57900
"These classes are also used in Sun's reference implementation. A GPL'ed "
 
57901
"implementation of these APIs can be found in the libgnujaxp-java package."
 
57902
msgstr ""
 
57903
 
 
57904
#. Summary
 
57905
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57906
#: Package: libjaxp1.3-java
 
57907
msgid "Java XML parser and transformer APIs (DOM, SAX, JAXP, TrAX)"
 
57908
msgstr ""
 
57909
 
 
57910
#. Description
 
57911
#: Package: libjaxp1.3-java-gcj
 
57912
msgid ""
 
57913
"xml-apis.jar from the Apache XML Commons project is used by the Xerces-J XML "
 
57914
"parser and Xalan-J XSLT processor."
 
57915
msgstr ""
 
57916
 
 
57917
#. Summary
 
57918
#: Package: libjdepend-java
 
57919
msgid "tool to measure design quality of java class and source"
 
57920
msgstr ""
 
57921
 
 
57922
#. Description
 
57923
#: Package: libjdepend-java
 
57924
msgid ""
 
57925
"JDepend traverses Java class and source file directories and generates "
 
57926
"design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to "
 
57927
"automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, "
 
57928
"reusability, and maintainability to effectively manage and control package "
 
57929
"dependencies."
 
57930
msgstr ""
 
57931
 
 
57932
#. Description
 
57933
#: Package: libjdepend-java
 
57934
msgid " Homepage: http://www.clarkware.com/software/JDepend.html"
 
57935
msgstr ""
 
57936
 
 
57937
#. Summary
 
57938
#: Package: libjdom1-java
 
57939
msgid "lightweight and fast library using XML"
 
57940
msgstr ""
 
57941
 
 
57942
#. Summary
 
57943
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57944
msgid "lightweight and fast library using XML - documentation"
 
57945
msgstr ""
 
57946
 
 
57947
#. Description
 
57948
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57949
#: Package: libjdom1-java
 
57950
msgid ""
 
57951
"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
 
57952
"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
 
57953
"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is a lightweight "
 
57954
"and fast, and is optimized for the Java programmer. It's an alternative to "
 
57955
"DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
 
57956
msgstr ""
 
57957
 
 
57958
#. Description
 
57959
#: Package: libjdom1-java-doc
 
57960
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) of libjdom1-java."
 
57961
msgstr ""
 
57962
 
 
57963
#. Summary
 
57964
#: Package: libjettison-java
 
57965
msgid "collection of StAX parsers and writers for JSON"
 
57966
msgstr ""
 
57967
 
 
57968
#. Description
 
57969
#: Package: libjettison-java
 
57970
msgid ""
 
57971
"Jettison is a collection of StAX parsers (streaming API for XML) and writers "
 
57972
"which read and write JSON (JavaScript Object Notation). This allows nearly "
 
57973
"transparent enablement of JSON based web services in services frameworks "
 
57974
"like Apache CXF."
 
57975
msgstr ""
 
57976
 
 
57977
#. Description
 
57978
#: Package: libjettison-java
 
57979
msgid ""
 
57980
"There are currently two included conventions for mapping JSON to XML. The "
 
57981
"first is BadgerFish which implements the full XML infoset in JSON using "
 
57982
"various techniques. The second is called the \"mapped\" convention. It "
 
57983
"allows you to manually map XML namespaces to JSON element prefixes."
 
57984
msgstr ""
 
57985
 
 
57986
#. Summary
 
57987
#: Package: libjetty-java
 
57988
msgid "Java servlet engine and webserver -- core libraries"
 
57989
msgstr ""
 
57990
 
 
57991
#. Summary
 
57992
#: Package: libjetty-java-doc
 
57993
msgid "Javadoc for the Jetty API"
 
57994
msgstr ""
 
57995
 
 
57996
#. Description
 
57997
#: Package: libjetty-java-doc
 
57998
#: Package: libjetty-java
 
57999
#, no-c-format
 
58000
msgid ""
 
58001
"Jetty is an Open Source HTTP Servlet Server written in 100% Java. It is "
 
58002
"designed to be light weight, high performance, embeddable, extensible and "
 
58003
"flexible, thus making it an ideal platform for serving dynamic HTTP requests "
 
58004
"from any Java application."
 
58005
msgstr ""
 
58006
 
 
58007
#. Description
 
58008
#: Package: libjetty-java-doc
 
58009
msgid "This package contains the Javadoc for libjetty-java."
 
58010
msgstr ""
 
58011
 
 
58012
#. Summary
 
58013
#: Package: libjexcelapi-java
 
58014
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets"
 
58015
msgstr ""
 
58016
 
 
58017
#. Summary
 
58018
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58019
msgid "Java API to read, write and modify Excel spreadsheets - documentation"
 
58020
msgstr ""
 
58021
 
 
58022
#. Description
 
58023
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58024
#: Package: libjexcelapi-java
 
58025
msgid ""
 
58026
"The Java Excel API is an open source Java API which allows Java developers "
 
58027
"to read Excel spreadsheets and to generate Excel spreadsheets dynamically. "
 
58028
"In addition, it contains a mechanism which allows java applications to read "
 
58029
"in a spreadsheet, modify some cells and write out the new spreadsheet."
 
58030
msgstr ""
 
58031
 
 
58032
#. Description
 
58033
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58034
#: Package: libjexcelapi-java
 
58035
msgid ""
 
58036
"This API allows non Windows operating systems to run pure Java applications "
 
58037
"which can both process and deliver Excel spreadsheets. Because it is Java, "
 
58038
"this API may be invoked from within a servlet, thus giving access to Excel "
 
58039
"functionality over internet and intranet web applications."
 
58040
msgstr ""
 
58041
 
 
58042
#. Description
 
58043
#: Package: libjexcelapi-java-doc
 
58044
msgid "This package contains API documentation (Javadoc) for Java Excel API."
 
58045
msgstr ""
 
58046
 
 
58047
#. Summary
 
58048
#: Package: libjibx-java
 
58049
msgid "Framework for binding XML data to Java objects"
 
58050
msgstr ""
 
58051
 
 
58052
#. Description
 
58053
#: Package: libjibx-java
 
58054
msgid ""
 
58055
"JiBX lets you work with data from XML documents using your own class "
 
58056
"structures. The JiBX framework handles all the details of converting your "
 
58057
"data to and from XML based on your instructions. JiBX is designed to perform "
 
58058
"the translation between internal data structures and XML with very high "
 
58059
"efficiency, but still allows you a high degree of control over the "
 
58060
"translation process."
 
58061
msgstr ""
 
58062
 
 
58063
#. Summary
 
58064
#: Package: libjibx-java-doc
 
58065
msgid "Documentation for libjibx-java"
 
58066
msgstr ""
 
58067
 
 
58068
#. Description
 
58069
#: Package: libjibx-java-doc
 
58070
msgid ""
 
58071
"This package contains documentation, javadocs (or should I say gjdocs) and "
 
58072
"tutorial code for JiBX."
 
58073
msgstr ""
 
58074
 
 
58075
#. Summary
 
58076
#: Package: libjline-java
 
58077
msgid "Java library for handling console input"
 
58078
msgstr ""
 
58079
 
 
58080
#. Summary
 
58081
#: Package: libjline-java-doc
 
58082
msgid "Java library for handling console input - documentation"
 
58083
msgstr ""
 
58084
 
 
58085
#. Description
 
58086
#: Package: libjline-java-doc
 
58087
#: Package: libjline-java
 
58088
#, no-c-format
 
58089
msgid ""
 
58090
"JLine is a 100% pure Java library for reading and editing console input. It "
 
58091
"is similar in functionality to BSD editline and GNU readline.  People "
 
58092
"familiar with the readline/editline capabilities for modern shells will find "
 
58093
"most of the command editing features of JLine to be familiar."
 
58094
msgstr ""
 
58095
 
 
58096
#. Description
 
58097
#: Package: libjline-java-doc
 
58098
msgid "This package contains the documentation for JLine."
 
58099
msgstr ""
 
58100
 
 
58101
#. Summary
 
58102
#: Package: libjmock-java
 
58103
msgid "Java library for testing code with mock objects"
 
58104
msgstr ""
 
58105
 
 
58106
#. Description
 
58107
#: Package: libjmock-java
 
58108
msgid ""
 
58109
"Mock objects help you design and test the interactions between the objects "
 
58110
"in your programs."
 
58111
msgstr ""
 
58112
 
 
58113
#. Summary
 
58114
#: Package: libjmock-java-doc
 
58115
msgid "Java library for testing code with mock objects - documentation"
 
58116
msgstr ""
 
58117
 
 
58118
#. Description
 
58119
#: Package: libjmock-java-doc
 
58120
msgid "Includes javadoc only."
 
58121
msgstr ""
 
58122
 
 
58123
#. Summary
 
58124
#: Package: libjoda-time-java
 
58125
msgid "Java date and time API"
 
58126
msgstr ""
 
58127
 
 
58128
#. Description
 
58129
#: Package: libjoda-time-java
 
58130
msgid ""
 
58131
"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
 
58132
"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
 
58133
"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
 
58134
"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic, Ethiopic and Islamic systems "
 
58135
"are also included, and we welcome further additions. Supporting classes "
 
58136
"include time zone, duration, format and parsing."
 
58137
msgstr ""
 
58138
 
 
58139
#. Summary
 
58140
#: Package: libjpeg-progs
 
58141
msgid "Programs for manipulating JPEG files"
 
58142
msgstr ""
 
58143
 
 
58144
#. Description
 
58145
#: Package: libjpeg-progs
 
58146
msgid ""
 
58147
"This package contains programs for manipulating JPEG files:\n"
 
58148
" cjpeg/djpeg: convert to/from the JPEG file format\n"
 
58149
" rdjpgcom/wrjpgcom: read/write comments in JPEG files\n"
 
58150
" jpegtran: lossless transformations of JPEG files\n"
 
58151
" jpegexiforient/exifautotran: manipulate EXIF orientation tag"
 
58152
msgstr ""
 
58153
 
 
58154
#. Summary
 
58155
#: Package: libjpeg62
 
58156
msgid "The Independent JPEG Group's JPEG runtime library"
 
58157
msgstr ""
 
58158
 
 
58159
#. Summary
 
58160
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58161
msgid "This package contains the debugging symbols for libjpeg."
 
58162
msgstr ""
 
58163
 
 
58164
#. Summary
 
58165
#: Package: libjpeg62-dev
 
58166
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58167
msgid "Development files for the IJG JPEG library"
 
58168
msgstr ""
 
58169
 
 
58170
#. Description
 
58171
#: Package: libjpeg62-dev
 
58172
#: Package: libjpeg62-dbg
 
58173
#: Package: libjpeg62
 
58174
msgid ""
 
58175
"The Independent JPEG Group's JPEG library is a library for handling JPEG "
 
58176
"files."
 
58177
msgstr ""
 
58178
 
 
58179
#. Description
 
58180
#: Package: libjpeg62-dev
 
58181
msgid "This package contains the static library, headers and documentation."
 
58182
msgstr ""
 
58183
 
 
58184
#. Summary
 
58185
#: Package: libjs-jquery
 
58186
msgid "JavaScript library for dynamic web applications"
 
58187
msgstr ""
 
58188
 
 
58189
#. Description
 
58190
#: Package: libjs-jquery
 
58191
msgid ""
 
58192
"jQuery is a fast, concise, JavaScript Library that simplifies how you "
 
58193
"traverse HTML documents, handle events, perform animations, and add Ajax "
 
58194
"interactions to your web pages. jQuery is designed to change the way that "
 
58195
"you write JavaScript."
 
58196
msgstr ""
 
58197
 
 
58198
#. Summary
 
58199
#: Package: libjsch-java
 
58200
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol"
 
58201
msgstr ""
 
58202
 
 
58203
#. Summary
 
58204
#: Package: libjsch-java-doc
 
58205
msgid "pure Java implementation of the SSH2 protocol - documentation"
 
58206
msgstr ""
 
58207
 
 
58208
#. Description
 
58209
#: Package: libjsch-java-doc
 
58210
#: Package: libjsch-java
 
58211
msgid ""
 
58212
"JSch allows your programs to connect to an SSH server. It supports port "
 
58213
"forwarding, X11 forwarding, file transfer and more."
 
58214
msgstr ""
 
58215
 
 
58216
#. Description
 
58217
#: Package: libjsch-java-doc
 
58218
msgid "This package contains the example code."
 
58219
msgstr ""
 
58220
 
 
58221
#. Summary
 
58222
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58223
msgid "GLib JSON manipulation library"
 
58224
msgstr ""
 
58225
 
 
58226
#. Summary
 
58227
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58228
msgid "GLib JSON manipulation library (debug symbols)"
 
58229
msgstr ""
 
58230
 
 
58231
#. Description
 
58232
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58233
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dbg
 
58234
#: Package: libclutter-1.0-dbg
 
58235
msgid "This package contains the debug files."
 
58236
msgstr ""
 
58237
 
 
58238
#. Summary
 
58239
#: Package: libjson-glib-dev
 
58240
msgid "GLib JSON manipulation library (development files)"
 
58241
msgstr ""
 
58242
 
 
58243
#. Summary
 
58244
#: Package: libjson-glib-doc
 
58245
msgid "GLib JSON manipulation library (documentation)"
 
58246
msgstr ""
 
58247
 
 
58248
#. Description
 
58249
#: Package: libjson-glib-doc
 
58250
#: Package: libjson-glib-dev
 
58251
#: Package: libjson-glib-1.0-0-dbg
 
58252
#: Package: libjson-glib-1.0-0
 
58253
msgid ""
 
58254
"JSON-GLib is a library for parsing, generating and manipulating JavaScript "
 
58255
"Object Notation (JSON) data streams using the GLib type system. It allows "
 
58256
"manipulating JSON data types with a Document Object Model API. It also "
 
58257
"allows serializing and deserializing simple or complex GObjects to and from "
 
58258
"JSON data types."
 
58259
msgstr ""
 
58260
 
 
58261
#. Summary
 
58262
#: Package: libjson-java
 
58263
msgid "library for transforming Java objects and XML to JSON and back again"
 
58264
msgstr ""
 
58265
 
 
58266
#. Description
 
58267
#: Package: libjson-java
 
58268
msgid ""
 
58269
"JSON-lib is a java library for transforming beans, maps, collections, java "
 
58270
"arrays and XML to JSON and back again to beans and DynaBeans."
 
58271
msgstr ""
 
58272
 
 
58273
#. Description
 
58274
#: Package: libjson-java
 
58275
msgid ""
 
58276
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
58277
"It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse "
 
58278
"and generate. It is based on a subset of the JavaScript Programming "
 
58279
"Language, Standard ECMA-262 3rd Edition - December 1999. JSON is a text "
 
58280
"format that is completely language independent but uses conventions that are "
 
58281
"familiar to programmers of the C-family of languages, including C, C++, C#, "
 
58282
"Java, JavaScript, Perl, Python, and many others.  These properties make JSON "
 
58283
"an ideal data-interchange language."
 
58284
msgstr ""
 
58285
 
 
58286
#. Summary
 
58287
#: Package: libjug-java
 
58288
msgid "Pure java UUID generator"
 
58289
msgstr ""
 
58290
 
 
58291
#. Description
 
58292
#: Package: libjug-java
 
58293
msgid ""
 
58294
"JUG is a pure java UUID generator that generates UUIDs according to the IETF "
 
58295
"UUID draft specification."
 
58296
msgstr ""
 
58297
 
 
58298
#. Summary
 
58299
#: Package: libjunitperf-java
 
58300
msgid "JUnit extensions for performance and scalability testing"
 
58301
msgstr ""
 
58302
 
 
58303
#. Description
 
58304
#: Package: libjunitperf-java
 
58305
msgid ""
 
58306
"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
 
58307
"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
 
58308
"tests."
 
58309
msgstr ""
 
58310
 
 
58311
#. Summary
 
58312
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58313
msgid "Documentation for libjunitperf-java"
 
58314
msgstr ""
 
58315
 
 
58316
#. Description
 
58317
#: Package: libjunitperf-java-doc
 
58318
msgid ""
 
58319
"Documentation for JUnitPerf which is a collection of JUnit test extensions "
 
58320
"for performance and scalability testing. This package includes a small "
 
58321
"manual, the javadoc API and examples."
 
58322
msgstr ""
 
58323
 
 
58324
#. Summary
 
58325
#: Package: libk3b-dev
 
58326
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - development files"
 
58327
msgstr ""
 
58328
 
 
58329
#. Summary
 
58330
#: Package: libk3b6
 
58331
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - runtime files"
 
58332
msgstr ""
 
58333
 
 
58334
#. Summary
 
58335
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58336
msgid "The KDE CD/DVD burning application library - extra decoders"
 
58337
msgstr ""
 
58338
 
 
58339
#. Description
 
58340
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58341
#: Package: libk3b6
 
58342
#: Package: libk3b-dev
 
58343
#: Package: k3b-dbg
 
58344
#: Package: k3b-data
 
58345
#: Package: k3b
 
58346
msgid ""
 
58347
"K3b provides a comfortable user interface to perform most CD/DVD burning "
 
58348
"tasks. While the experienced user can take influence in all steps of the "
 
58349
"burning process the beginner may find comfort in the automatic settings and "
 
58350
"the reasonable k3b defaults which allow a quick start."
 
58351
msgstr ""
 
58352
 
 
58353
#. Description
 
58354
#: Package: libk3b6-extracodecs
 
58355
msgid ""
 
58356
"This package contains runtime libraries for the MP3 and FFMPEG decoder "
 
58357
"plugin."
 
58358
msgstr ""
 
58359
 
 
58360
#. Summary
 
58361
#: Package: libk5crypto3
 
58362
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Crypto Library"
 
58363
msgstr ""
 
58364
 
 
58365
#. Description
 
58366
#: Package: libk5crypto3
 
58367
msgid ""
 
58368
"This package contains the runtime cryptography libraries used by "
 
58369
"applications and Kerberos clients."
 
58370
msgstr ""
 
58371
 
 
58372
#. Summary
 
58373
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58374
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Administration Clients"
 
58375
msgstr ""
 
58376
 
 
58377
#. Description
 
58378
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58379
msgid ""
 
58380
"This package contains the runtime library used by clients of the Kerberos "
 
58381
"administration protocol."
 
58382
msgstr ""
 
58383
 
 
58384
#. Summary
 
58385
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58386
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - KDC and Admin Server"
 
58387
msgstr ""
 
58388
 
 
58389
#. Description
 
58390
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58391
msgid ""
 
58392
"This package contains the runtime library used by Kerberos administrative "
 
58393
"servers."
 
58394
msgstr ""
 
58395
 
 
58396
#. Summary
 
58397
#: Package: libkcddb-dev
 
58398
msgid "CDDB library for KDE 4 (development)"
 
58399
msgstr ""
 
58400
 
 
58401
#. Description
 
58402
#: Package: libkcddb-dev
 
58403
msgid "This package also includes development files for libKCompactDisc."
 
58404
msgstr ""
 
58405
 
 
58406
#. Description
 
58407
#: Package: libkcddb-dev
 
58408
msgid "This package contains the CDDB library development files for KDE 4."
 
58409
msgstr ""
 
58410
 
 
58411
#. Summary
 
58412
#: Package: libkcddb4
 
58413
msgid "CDDB library for KDE 4 (runtime)"
 
58414
msgstr ""
 
58415
 
 
58416
#. Description
 
58417
#: Package: libkcddb4
 
58418
#: Package: libkcddb-dev
 
58419
msgid ""
 
58420
"The KDE Compact Disc DataBase library provides an API for KDE 4 applications "
 
58421
"to fetch and submit audio CD information over the internet."
 
58422
msgstr ""
 
58423
 
 
58424
#. Description
 
58425
#: Package: libkcddb4
 
58426
msgid ""
 
58427
"This package also includes libKCompactDisc, which provides and API for "
 
58428
"handling audio CDs."
 
58429
msgstr ""
 
58430
 
 
58431
#. Description
 
58432
#: Package: libkcddb4
 
58433
#: Package: libkcddb-dev
 
58434
#: Package: kscd
 
58435
#: Package: kmix
 
58436
#: Package: kdemultimedia-kio-plugins
 
58437
#: Package: juk
 
58438
msgid "This package is part of the KDE 4 multimedia module."
 
58439
msgstr ""
 
58440
 
 
58441
#. Summary
 
58442
#: Package: libkdb5-4
 
58443
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Kerberos database"
 
58444
msgstr ""
 
58445
 
 
58446
#. Description
 
58447
#: Package: libkdb5-4
 
58448
msgid "This package contains the internal Kerberos database libraries."
 
58449
msgstr ""
 
58450
 
 
58451
#. Summary
 
58452
#: Package: libkdcraw8
 
58453
msgid "RAW picture decoding C++ library (runtime)"
 
58454
msgstr ""
 
58455
 
 
58456
#. Description
 
58457
#: Package: libkdcraw8
 
58458
msgid ""
 
58459
"C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files."
 
58460
msgstr ""
 
58461
 
 
58462
#. Description
 
58463
#: Package: libkdcraw8
 
58464
msgid ""
 
58465
"This library is used by kipi-plugins, digiKam and others kipi host programs."
 
58466
msgstr ""
 
58467
 
 
58468
#. Description
 
58469
#: Package: libkdcraw8
 
58470
msgid "libkdcraw8 contains the library of libkdcraw."
 
58471
msgstr ""
 
58472
 
 
58473
#. Summary
 
58474
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58475
msgid "RAW picture decoding C++ library (development)"
 
58476
msgstr ""
 
58477
 
 
58478
#. Description
 
58479
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58480
msgid ""
 
58481
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode Raw "
 
58482
"picture files."
 
58483
msgstr ""
 
58484
 
 
58485
#. Description
 
58486
#: Package: libkdcraw8-dev
 
58487
msgid ""
 
58488
"libkdcraw-dev contains development files and documentation. The library "
 
58489
"documentation is available on kdcraw.h header file."
 
58490
msgstr ""
 
58491
 
 
58492
#. Summary
 
58493
#: Package: libkdecorations4
 
58494
msgid "library used by decorations for the KDE 4 window manager"
 
58495
msgstr ""
 
58496
 
 
58497
#. Description
 
58498
#: Package: libkdecorations4
 
58499
msgid ""
 
58500
"This package contains a library used by decorations of the KDE 4 window "
 
58501
"manager."
 
58502
msgstr ""
 
58503
 
 
58504
#. Summary
 
58505
#: Package: libkdeedu-dev
 
58506
msgid "development files for the KDE 4 educational libraries"
 
58507
msgstr ""
 
58508
 
 
58509
#. Description
 
58510
#: Package: libkdeedu-dev
 
58511
msgid ""
 
58512
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58513
"KDE 4 educational libraries."
 
58514
msgstr ""
 
58515
 
 
58516
#. Summary
 
58517
#: Package: libkdeedu4
 
58518
msgid "libraries for KDE 4 educational applications"
 
58519
msgstr ""
 
58520
 
 
58521
#. Description
 
58522
#: Package: libkdeedu4
 
58523
msgid ""
 
58524
"This package contains shared libraries used by KDE 4 educational "
 
58525
"applications. It provides support for data plotting and vocabulary data in "
 
58526
"the kvtml format."
 
58527
msgstr ""
 
58528
 
 
58529
#. Summary
 
58530
#: Package: libkdegames-dev
 
58531
msgid "development files for the KDE games module"
 
58532
msgstr ""
 
58533
 
 
58534
#. Description
 
58535
#: Package: libkdegames-dev
 
58536
msgid ""
 
58537
"This package contains development files for building software that uses "
 
58538
"libraries from the KDE games module."
 
58539
msgstr ""
 
58540
 
 
58541
#. Summary
 
58542
#: Package: libkdegames5
 
58543
msgid "libraries and common files for KDE games"
 
58544
msgstr ""
 
58545
 
 
58546
#. Description
 
58547
#: Package: libkdegames5
 
58548
msgid ""
 
58549
"This package contains shared libraries and common infrastructure used by KDE "
 
58550
"games, including support for the GNU Gaming Zone online gaming environment."
 
58551
msgstr ""
 
58552
 
 
58553
#. Summary
 
58554
#: Package: libkdepim4
 
58555
msgid "KDE PIM library"
 
58556
msgstr ""
 
58557
 
 
58558
#. Description
 
58559
#: Package: libkdepim4
 
58560
msgid ""
 
58561
"This is the runtime package for programs that use the libkdepim library."
 
58562
msgstr ""
 
58563
 
 
58564
#. Summary
 
58565
#: Package: libkephal4
 
58566
msgid "API for easier handling of multihead systems"
 
58567
msgstr ""
 
58568
 
 
58569
#. Description
 
58570
#: Package: libkephal4
 
58571
msgid "This package contains libraries needed for Kephals DBus-API."
 
58572
msgstr ""
 
58573
 
 
58574
#. Summary
 
58575
#: Package: libkexiv2-8
 
58576
msgid "Qt like interface for the libexiv2 library (runtime)"
 
58577
msgstr ""
 
58578
 
 
58579
#. Description
 
58580
#: Package: libkexiv2-8
 
58581
msgid "libkexif2 contains the library of libkexiv2."
 
58582
msgstr ""
 
58583
 
 
58584
#. Summary
 
58585
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58586
msgid "Qt-like interface for the libexiv2 library (development)"
 
58587
msgstr ""
 
58588
 
 
58589
#. Description
 
58590
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58591
msgid ""
 
58592
"libkexif2-dev contains development files and documentation for libkexiv2 "
 
58593
"library.  The library documentation is available on kexiv2.h header file."
 
58594
msgstr ""
 
58595
 
 
58596
#. Description
 
58597
#: Package: libkexiv2-8-dev
 
58598
#: Package: libkexiv2-8
 
58599
msgid ""
 
58600
"Libkexif is a wrapper around Exiv2 library to manipulate pictures metadata."
 
58601
msgstr ""
 
58602
 
 
58603
#. Summary
 
58604
#: Package: libkeyutils-dev
 
58605
msgid "Linux Key Management Utilities (development)"
 
58606
msgstr ""
 
58607
 
 
58608
#. Summary
 
58609
#: Package: libkeyutils1
 
58610
msgid "Linux Key Management Utilities (library)"
 
58611
msgstr ""
 
58612
 
 
58613
#. Description
 
58614
#: Package: libkeyutils1
 
58615
#: Package: libkeyutils-dev
 
58616
#: Package: keyutils-dbg
 
58617
#: Package: keyutils
 
58618
msgid ""
 
58619
"Keyutils is a set of utilities for managing the key retention facility in "
 
58620
"the kernel, which can be used by filesystems, block devices and more to gain "
 
58621
"and retain the authorization and encryption keys required to perform secure "
 
58622
"operations."
 
58623
msgstr ""
 
58624
 
 
58625
#. Description
 
58626
#: Package: libkeyutils1
 
58627
msgid ""
 
58628
"This package provides a wrapper library for the key management facility "
 
58629
"system calls."
 
58630
msgstr ""
 
58631
 
 
58632
#. Summary
 
58633
#: Package: libkfontinst4
 
58634
msgid "Libraries for font installation in kcontrol"
 
58635
msgstr ""
 
58636
 
 
58637
#. Description
 
58638
#: Package: libkfontinst4
 
58639
msgid ""
 
58640
"This package contains libraries needed for font installation in kcontrol."
 
58641
msgstr ""
 
58642
 
 
58643
#. Summary
 
58644
#: Package: libkipi7
 
58645
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (runtime version)"
 
58646
msgstr ""
 
58647
 
 
58648
#. Summary
 
58649
#: Package: libkipi7-dev
 
58650
msgid "library for apps that want to use kipi-plugins (development version)"
 
58651
msgstr ""
 
58652
 
 
58653
#. Description
 
58654
#: Package: libkipi7-dev
 
58655
#: Package: libkipi7
 
58656
msgid "Libkipi is a library"
 
58657
msgstr ""
 
58658
 
 
58659
#. Description
 
58660
#: Package: libkipi7-dev
 
58661
#: Package: libkipi7
 
58662
msgid ""
 
58663
"    o that contains common routines and widget used by kipi-plugins\n"
 
58664
"    o to ease implementation of the kipi-plugins interface in an "
 
58665
"application\n"
 
58666
"      that wants to use kipi-plugins"
 
58667
msgstr ""
 
58668
 
 
58669
#. Description
 
58670
#: Package: libkipi7-dev
 
58671
msgid ""
 
58672
"This pkg contains development files and documentation for libkipi library."
 
58673
msgstr ""
 
58674
 
 
58675
#. Summary
 
58676
#: Package: libkleo4
 
58677
msgid "certificate based crypto library for KDE"
 
58678
msgstr ""
 
58679
 
 
58680
#. Description
 
58681
#: Package: libkleo4
 
58682
msgid ""
 
58683
"This package contains libkleo, a library for kleopatra and other parts of "
 
58684
"KDE using certificate based crypto."
 
58685
msgstr ""
 
58686
 
 
58687
#. Summary
 
58688
#: Package: libklibc
 
58689
msgid "minimal libc subset for use with initramfs"
 
58690
msgstr ""
 
58691
 
 
58692
#. Description
 
58693
#: Package: libklibc
 
58694
msgid ""
 
58695
"klibc is intended to be a minimalistic libc subset for use with initramfs.  "
 
58696
"It is deliberately written for small size, minimal entanglement, and "
 
58697
"portability, not speed.  It is definitely a work in progress, and a lot of "
 
58698
"things are still missing."
 
58699
msgstr ""
 
58700
 
 
58701
#. Summary
 
58702
#: Package: libklibc-dev
 
58703
msgid "kernel headers used during the build of klibc"
 
58704
msgstr ""
 
58705
 
 
58706
#. Description
 
58707
#: Package: libklibc-dev
 
58708
msgid ""
 
58709
"This package contains the set of kernel headers that were required to build "
 
58710
"klibc and the utilities that ship with it.  This may or may not be a "
 
58711
"complete enough set to build other programs that link against klibc.  If in "
 
58712
"doubt, use real kernel headers instead."
 
58713
msgstr ""
 
58714
 
 
58715
#. Summary
 
58716
#: Package: libklu1.1.0
 
58717
msgid "circuit simulation sparse LU factorization library"
 
58718
msgstr ""
 
58719
 
 
58720
#. Summary
 
58721
#: Package: libkonq5
 
58722
msgid "core libraries for Konqueror"
 
58723
msgstr ""
 
58724
 
 
58725
#. Description
 
58726
#: Package: libkonq5
 
58727
msgid ""
 
58728
"This package contains libraries used by several KDE 4 applications, "
 
58729
"particularly Konqueror."
 
58730
msgstr ""
 
58731
 
 
58732
#. Summary
 
58733
#: Package: libkonq5-dev
 
58734
msgid "development files for the Konqueror libraries"
 
58735
msgstr ""
 
58736
 
 
58737
#. Description
 
58738
#: Package: libkonq5-dev
 
58739
msgid ""
 
58740
"This package contains development files for building software that uses the "
 
58741
"Konqueror libraries."
 
58742
msgstr ""
 
58743
 
 
58744
#. Summary
 
58745
#: Package: libkonq5-templates
 
58746
msgid "data files for the Konqueror libraries"
 
58747
msgstr ""
 
58748
 
 
58749
#. Description
 
58750
#: Package: libkonq5-templates
 
58751
msgid ""
 
58752
"This package contains data files used by the Konqueror libraries. These "
 
58753
"files are also provided by the 'kdesktop' package from KDE 3."
 
58754
msgstr ""
 
58755
 
 
58756
#. Summary
 
58757
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58758
msgid "Konqueror sidebar plugin library"
 
58759
msgstr ""
 
58760
 
 
58761
#. Description
 
58762
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
58763
msgid "This package contains base library for Konqueror sidebar plugins."
 
58764
msgstr ""
 
58765
 
 
58766
#. Summary
 
58767
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58768
msgid "Konqueror sidebar plugin library development files"
 
58769
msgstr ""
 
58770
 
 
58771
#. Description
 
58772
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
58773
msgid ""
 
58774
"This package contains development headers for the Konqueror sidebar plugin "
 
58775
"library."
 
58776
msgstr ""
 
58777
 
 
58778
#. Summary
 
58779
#: Package: libkopete-dev
 
58780
msgid "development files for the KDE 4 networking module"
 
58781
msgstr ""
 
58782
 
 
58783
#. Description
 
58784
#: Package: libkopete-dev
 
58785
msgid ""
 
58786
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58787
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber. Advanced "
 
58788
"features and additional protocols are available as plugins."
 
58789
msgstr ""
 
58790
 
 
58791
#. Description
 
58792
#: Package: libkopete-dev
 
58793
msgid ""
 
58794
"This package contains development files needed for building Kopete plugins."
 
58795
msgstr ""
 
58796
 
 
58797
#. Summary
 
58798
#: Package: libkopete4
 
58799
msgid "main Kopete library"
 
58800
msgstr ""
 
58801
 
 
58802
#. Description
 
58803
#: Package: libkopete4
 
58804
#: Package: kopete
 
58805
msgid ""
 
58806
"Kopete is an instant messaging and chat application with support for a wide "
 
58807
"variety of services, such as AIM, Yahoo, ICQ, MSN, IRC, and Jabber.  "
 
58808
"Advanced features and additional protocols are available as plugins."
 
58809
msgstr ""
 
58810
 
 
58811
#. Description
 
58812
#: Package: libkopete4
 
58813
msgid ""
 
58814
"This package contains main Kopete library which is used by Kopete and its "
 
58815
"plugins."
 
58816
msgstr ""
 
58817
 
 
58818
#. Description
 
58819
#: Package: libkopete4
 
58820
#: Package: libkopete-dev
 
58821
#: Package: krfb
 
58822
#: Package: krdc
 
58823
#: Package: kppp
 
58824
#: Package: kopete
 
58825
#: Package: kget
 
58826
#: Package: kdenetwork-filesharing
 
58827
#: Package: kde-zeroconf
 
58828
msgid "This package is part of the KDE 4 networking module."
 
58829
msgstr ""
 
58830
 
 
58831
#. Summary
 
58832
#: Package: libkpathsea-dev
 
58833
msgid "TeX Live: path search library for TeX (development part)"
 
58834
msgstr ""
 
58835
 
 
58836
#. Description
 
58837
#: Package: libkpathsea-dev
 
58838
msgid ""
 
58839
"This package contains the static library and header files for the "
 
58840
"Kpathsea[rch] library."
 
58841
msgstr ""
 
58842
 
 
58843
#. Summary
 
58844
#: Package: libkpathsea5
 
58845
msgid "TeX Live: path search library for TeX (runtime part)"
 
58846
msgstr ""
 
58847
 
 
58848
#. Description
 
58849
#: Package: libkpathsea5
 
58850
msgid ""
 
58851
"This package contains the runtime part of the Kpathsea[rch] library, which "
 
58852
"implements generic path searching, configuration, and TeX-specific file "
 
58853
"searching."
 
58854
msgstr ""
 
58855
 
 
58856
#. Summary
 
58857
#: Package: libkpgp4
 
58858
msgid "gpg based crypto library for KDE"
 
58859
msgstr ""
 
58860
 
 
58861
#. Description
 
58862
#: Package: libkpgp4
 
58863
msgid ""
 
58864
"This package contains libkpgp4, a gnupg-library for kmail and other parts of "
 
58865
"kdepim using gpg-based crypto."
 
58866
msgstr ""
 
58867
 
 
58868
#. Summary
 
58869
#: Package: libkrb5-3
 
58870
msgid "MIT Kerberos runtime libraries"
 
58871
msgstr ""
 
58872
 
 
58873
#. Description
 
58874
#: Package: libkrb5-3
 
58875
msgid ""
 
58876
"This package contains the runtime library for the main Kerberos v5 API used "
 
58877
"by applications and Kerberos clients."
 
58878
msgstr ""
 
58879
 
 
58880
#. Summary
 
58881
#: Package: libkrb5-dbg
 
58882
msgid "Debugging files for MIT Kerberos"
 
58883
msgstr ""
 
58884
 
 
58885
#. Description
 
58886
#: Package: libkrb5-dbg
 
58887
msgid ""
 
58888
"This package contains the debugging information for the MIT Kerberos "
 
58889
"libraries.  Install this package if you need to trace problems inside the "
 
58890
"MIT Kerberos libraries with a debugger."
 
58891
msgstr ""
 
58892
 
 
58893
#. Summary
 
58894
#: Package: libkrb5-dev
 
58895
msgid "Headers and development libraries for MIT Kerberos"
 
58896
msgstr ""
 
58897
 
 
58898
#. Description
 
58899
#: Package: libkrb5-dev
 
58900
msgid ""
 
58901
"This package contains the symlinks, headers, and development libraries "
 
58902
"needed to compile and link programs that use the Kerberos libraries."
 
58903
msgstr ""
 
58904
 
 
58905
#. Summary
 
58906
#: Package: libkrb5support0
 
58907
msgid "MIT Kerberos runtime libraries - Support library"
 
58908
msgstr ""
 
58909
 
 
58910
#. Description
 
58911
#: Package: libkrb5support0
 
58912
#: Package: libkrb5-dev
 
58913
#: Package: libkrb5-dbg
 
58914
#: Package: libkrb5-3
 
58915
#: Package: libkdb5-4
 
58916
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58917
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58918
#: Package: libk5crypto3
 
58919
#: Package: libgssrpc4
 
58920
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58921
#: Package: krb5-user
 
58922
#: Package: krb5-multidev
 
58923
#: Package: krb5-doc
 
58924
msgid ""
 
58925
"Kerberos is a system for authenticating users and services on a network. "
 
58926
"Kerberos is a trusted third-party service.  That means that there is a third "
 
58927
"party (the Kerberos server) that is trusted by all the entities on the "
 
58928
"network (users and services, usually called \"principals\")."
 
58929
msgstr ""
 
58930
 
 
58931
#. Description
 
58932
#: Package: libkrb5support0
 
58933
#: Package: libkrb5-dev
 
58934
#: Package: libkrb5-dbg
 
58935
#: Package: libkrb5-3
 
58936
#: Package: libkdb5-4
 
58937
#: Package: libkadm5srv-mit7
 
58938
#: Package: libkadm5clnt-mit7
 
58939
#: Package: libk5crypto3
 
58940
#: Package: libgssrpc4
 
58941
#: Package: libgssapi-krb5-2
 
58942
#: Package: krb5-user
 
58943
#: Package: krb5-multidev
 
58944
#: Package: krb5-doc
 
58945
msgid "This is the MIT reference implementation of Kerberos V5."
 
58946
msgstr ""
 
58947
 
 
58948
#. Description
 
58949
#: Package: libkrb5support0
 
58950
msgid ""
 
58951
"This package contains an internal runtime support library used by other "
 
58952
"Kerberos libraries."
 
58953
msgstr ""
 
58954
 
 
58955
#. Summary
 
58956
#: Package: libksane-dev
 
58957
msgid "scanner library for KDE 4 (development)"
 
58958
msgstr ""
 
58959
 
 
58960
#. Description
 
58961
#: Package: libksane-dev
 
58962
msgid ""
 
58963
"This package contains the scanner library development files for KDE 4."
 
58964
msgstr ""
 
58965
 
 
58966
#. Summary
 
58967
#: Package: libksane0
 
58968
msgid "scanner library for KDE 4 (runtime)"
 
58969
msgstr ""
 
58970
 
 
58971
#. Description
 
58972
#: Package: libksane0
 
58973
#: Package: libksane-dev
 
58974
msgid ""
 
58975
"The KDE scanner library provides an API and widgets for using scanners and "
 
58976
"other imaging devices supported by SANE."
 
58977
msgstr ""
 
58978
 
 
58979
#. Summary
 
58980
#: Package: libksba-dev
 
58981
msgid "This package contains the development library files."
 
58982
msgstr ""
 
58983
 
 
58984
#. Summary
 
58985
#: Package: libksba8
 
58986
#: Package: libksba-dev
 
58987
msgid "X.509 and CMS support library"
 
58988
msgstr ""
 
58989
 
 
58990
#. Description
 
58991
#: Package: libksba8
 
58992
#: Package: libksba-dev
 
58993
msgid ""
 
58994
"KSBA (pronounced Kasbah) is a library to make X.509 certificates as well as "
 
58995
"the CMS easily accessible by other applications.  Both specifications are "
 
58996
"building blocks of S/MIME and TLS."
 
58997
msgstr ""
 
58998
 
 
58999
#. Description
 
59000
#: Package: libksba8
 
59001
#: Package: libksba-dev
 
59002
msgid ""
 
59003
"KSBA provides these subsystems: ASN.1 Parser, BER Decoder, BER Encoder, "
 
59004
"Certificate Handling and CMS Handling."
 
59005
msgstr ""
 
59006
 
 
59007
#. Summary
 
59008
#: Package: libkscreensaver5
 
59009
msgid "Library of the KDE Screensaver system"
 
59010
msgstr ""
 
59011
 
 
59012
#. Description
 
59013
#: Package: libkscreensaver5
 
59014
msgid "This package contains libraries needed for kscreensaver."
 
59015
msgstr ""
 
59016
 
 
59017
#. Summary
 
59018
#: Package: libksgrd4
 
59019
msgid "Library for the ksysguard gui"
 
59020
msgstr ""
 
59021
 
 
59022
#. Description
 
59023
#: Package: libksgrd4
 
59024
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard gui"
 
59025
msgstr ""
 
59026
 
 
59027
#. Summary
 
59028
#: Package: libksieve4
 
59029
msgid "KDE mail/news message filtering library"
 
59030
msgstr ""
 
59031
 
 
59032
#. Description
 
59033
#: Package: libksieve4
 
59034
msgid ""
 
59035
"This is the runtime package for programs that use the libksieve library."
 
59036
msgstr ""
 
59037
 
 
59038
#. Summary
 
59039
#: Package: libksignalplotter4
 
59040
msgid "Library for ksysguard signal views"
 
59041
msgstr ""
 
59042
 
 
59043
#. Description
 
59044
#: Package: libksignalplotter4
 
59045
msgid "This package contains libraries needed for ksysguard signal views."
 
59046
msgstr ""
 
59047
 
 
59048
#. Summary
 
59049
#: Package: libkwineffects1
 
59050
msgid "library used by effects for the KDE 4 window manager"
 
59051
msgstr ""
 
59052
 
 
59053
#. Description
 
59054
#: Package: libkwineffects1
 
59055
msgid ""
 
59056
"This package contains a library used by effects for the KDE 4 window manager."
 
59057
msgstr ""
 
59058
 
 
59059
#. Summary
 
59060
#: Package: libkworkspace4
 
59061
msgid "Library for the kdebase workspace"
 
59062
msgstr ""
 
59063
 
 
59064
#. Description
 
59065
#: Package: libkworkspace4
 
59066
msgid "This package contains libraries needed for the kdebase workspace."
 
59067
msgstr ""
 
59068
 
 
59069
#. Summary
 
59070
#: Package: liblancelot-dev
 
59071
msgid "development headers for liblancelot"
 
59072
msgstr ""
 
59073
 
 
59074
#. Description
 
59075
#: Package: liblancelot-dev
 
59076
msgid ""
 
59077
"This package contains the development headers that are needed to compile "
 
59078
"plasma widgets that use the lancelot library. It is part of the KDE 4 plasma "
 
59079
"addons module."
 
59080
msgstr ""
 
59081
 
 
59082
#. Summary
 
59083
#: Package: liblancelot0
 
59084
msgid ""
 
59085
"library that contains all UI widgets and layouts used in the Lancelot project"
 
59086
msgstr ""
 
59087
 
 
59088
#. Description
 
59089
#: Package: liblancelot0
 
59090
#: Package: liblancelot-dev
 
59091
msgid ""
 
59092
"Liblancelot is a base framework for everything in the world of Lancelot. It "
 
59093
"is built on top of Plasma. It provides a set of custom widgets, layouts and "
 
59094
"has a few more advanced concepts for allowing for quicker development of "
 
59095
"Plasma-based applications."
 
59096
msgstr ""
 
59097
 
 
59098
#. Summary
 
59099
#: Package: liblapack-dev
 
59100
msgid "library of linear algebra routines 3 - static version"
 
59101
msgstr ""
 
59102
 
 
59103
#. Description
 
59104
#: Package: liblapack-dev
 
59105
msgid ""
 
59106
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack-dev package. The "
 
59107
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59108
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59109
"refblas3 package for details."
 
59110
msgstr ""
 
59111
 
 
59112
#. Summary
 
59113
#: Package: liblapack-doc
 
59114
msgid "library of linear algebra routines 3 - documentation"
 
59115
msgstr ""
 
59116
 
 
59117
#. Description
 
59118
#: Package: liblapack-doc
 
59119
msgid ""
 
59120
"This package is an upgrade to the lapack-doc package to accompany the binary "
 
59121
"incompatible upgrade from lapack to liblapack3gf. The (minor) "
 
59122
"incompatibilities in this upgrade are entirely due to changes in the blas "
 
59123
"library, against which this library is linked. Please see the documentation "
 
59124
"for the refblas3 package for details."
 
59125
msgstr ""
 
59126
 
 
59127
#. Description
 
59128
#: Package: liblapack-doc
 
59129
msgid ""
 
59130
"This package contains manual pages for the routines, a \"Quick-Reference\" "
 
59131
"guide, release notes, a frequently asked questions document, and a copy of "
 
59132
"the Lapack User's Guide manual in html format."
 
59133
msgstr ""
 
59134
 
 
59135
#. Summary
 
59136
#: Package: liblapack3gf
 
59137
msgid "library of linear algebra routines 3 - shared version"
 
59138
msgstr ""
 
59139
 
 
59140
#. Description
 
59141
#: Package: liblapack3gf
 
59142
msgid ""
 
59143
"This package is a binary incompatible upgrade to the lapack package. The "
 
59144
"(minor) incompatibilities are entirely due to changes in the blas library, "
 
59145
"against which this library is linked. Please see the documentation for the "
 
59146
"refblas3 package for details."
 
59147
msgstr ""
 
59148
 
 
59149
#. Description
 
59150
#: Package: liblapack3gf
 
59151
#: Package: liblapack-doc
 
59152
#: Package: liblapack-dev
 
59153
msgid ""
 
59154
"LAPACK version 3.X is a comprehensive FORTRAN library that does linear "
 
59155
"algebra operations including matrix inversions, least squared solutions to "
 
59156
"linear sets of equations, eigenvector analysis, singular value "
 
59157
"decomposition, etc. It is a very comprehensive and reputable package that "
 
59158
"has found extensive use in the scientific community."
 
59159
msgstr ""
 
59160
 
 
59161
#. Summary
 
59162
#: Package: liblastfm-dbg
 
59163
msgid "Debugging symbols for the Last.fm web services library"
 
59164
msgstr ""
 
59165
 
 
59166
#. Description
 
59167
#: Package: liblastfm-dbg
 
59168
msgid ""
 
59169
"This package contains the debugging symbols for the liblastfm libraries."
 
59170
msgstr ""
 
59171
 
 
59172
#. Summary
 
59173
#: Package: liblastfm-dev
 
59174
msgid "The Last.fm web services library - development files"
 
59175
msgstr ""
 
59176
 
 
59177
#. Description
 
59178
#: Package: liblastfm-dev
 
59179
msgid ""
 
59180
"This package contains the development files. Developers working on a new "
 
59181
"client will need to request an API key. See README for more details."
 
59182
msgstr ""
 
59183
 
 
59184
#. Summary
 
59185
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59186
msgid "The Last.fm fingerprinting library"
 
59187
msgstr ""
 
59188
 
 
59189
#. Description
 
59190
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59191
msgid ""
 
59192
"This library lets you fingerprint decoded audio tracks and fetch metadata "
 
59193
"suggestions for them."
 
59194
msgstr ""
 
59195
 
 
59196
#. Summary
 
59197
#: Package: liblastfm0
 
59198
msgid "The Last.fm web services library"
 
59199
msgstr ""
 
59200
 
 
59201
#. Description
 
59202
#: Package: liblastfm0
 
59203
#: Package: liblastfm-fingerprint0
 
59204
#: Package: liblastfm-dev
 
59205
#: Package: liblastfm-dbg
 
59206
msgid ""
 
59207
"liblastfm is a collection of C++/Qt4 libraries provided by Last.fm for use "
 
59208
"with their web services."
 
59209
msgstr ""
 
59210
 
 
59211
#. Description
 
59212
#: Package: liblastfm0
 
59213
msgid "This package contains the base web services library."
 
59214
msgstr ""
 
59215
 
 
59216
#. Summary
 
59217
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59218
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - shared library"
 
59219
msgstr ""
 
59220
 
 
59221
#. Summary
 
59222
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59223
msgid "Shared library to monitor desktop-wide state - development files"
 
59224
msgstr ""
 
59225
 
 
59226
#. Description
 
59227
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
59228
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
59229
msgid ""
 
59230
"liblauncher is a shared library that provides objects that help monitor the "
 
59231
"current user's freedesktop.org menus, running applications, folder bookmarks "
 
59232
"and more. It also provides some utility functions to easily work with the "
 
59233
"desktop."
 
59234
msgstr ""
 
59235
 
 
59236
#. Summary
 
59237
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59238
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration - development package"
 
59239
msgstr ""
 
59240
 
 
59241
#. Description
 
59242
#: Package: liblaunchpad-integration-cil-dev
 
59243
msgid ""
 
59244
"This package contains development headers for the current version of the "
 
59245
"launchpad-integration-sharp assembly, for compilation purposes."
 
59246
msgstr ""
 
59247
 
 
59248
#. Summary
 
59249
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
59250
#: Package: launchpad-integration
 
59251
msgid ""
 
59252
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59253
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59254
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59255
"translate it, ..."
 
59256
msgstr ""
 
59257
 
 
59258
#. Summary
 
59259
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
59260
msgid ""
 
59261
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59262
"an application using GtkUIManager, pointing to the launchpad pages about a "
 
59263
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59264
"translate it, ...\n"
 
59265
" .\n"
 
59266
"This package contains the shared library."
 
59267
msgstr ""
 
59268
 
 
59269
#. Summary
 
59270
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59271
msgid "CLI bindings for liblaunchpad-integration"
 
59272
msgstr ""
 
59273
 
 
59274
#. Description
 
59275
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
59276
msgid ""
 
59277
"This package provides the launchpad-integration-sharp assembly that allows "
 
59278
"CLI (.NET) programs to provide Launchpad menu items."
 
59279
msgstr ""
 
59280
 
 
59281
#. Summary
 
59282
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59283
msgid "Java layouting framework (OOo 3.1 branch)"
 
59284
msgstr ""
 
59285
 
 
59286
#. Description
 
59287
#: Package: liblayout-java-openoffice.org
 
59288
msgid ""
 
59289
"LibLayout is a layouting framework. It is based on the Cascading StyleSheets "
 
59290
"standard (in the upcoming version 3). The layouting expects to receive its "
 
59291
"content as a DOM structure (although it does not rely on the W3C-DOM AP"
 
59292
msgstr ""
 
59293
 
 
59294
#. Summary
 
59295
#: Package: liblcms1
 
59296
msgid "Color management library"
 
59297
msgstr ""
 
59298
 
 
59299
#. Description
 
59300
#: Package: liblcms1
 
59301
msgid ""
 
59302
"lcms is a standalone CMM engine, which deals with the color management. It "
 
59303
"implements a fast transformation between ICC profiles. The intention of it "
 
59304
"is to be portable across several platforms."
 
59305
msgstr ""
 
59306
 
 
59307
#. Summary
 
59308
#: Package: liblcms1-dev
 
59309
msgid "Color management library (Development headers)"
 
59310
msgstr ""
 
59311
 
 
59312
#. Description
 
59313
#: Package: liblcms1-dev
 
59314
msgid ""
 
59315
"Development headers for Little CMS color management library. lcms is a "
 
59316
"standalone CMM engine, which deals with the color management. It implements "
 
59317
"a fast transformation between ICC profiles. The intention of it is to be "
 
59318
"portable across several platforms."
 
59319
msgstr ""
 
59320
 
 
59321
#. Summary
 
59322
#: Package: libldap-2.4-2
 
59323
msgid "OpenLDAP libraries"
 
59324
msgstr ""
 
59325
 
 
59326
#. Description
 
59327
#: Package: libldap-2.4-2
 
59328
msgid ""
 
59329
"These are the run-time libraries for the OpenLDAP (Lightweight Directory "
 
59330
"Access Protocol) servers and clients."
 
59331
msgstr ""
 
59332
 
 
59333
#. Summary
 
59334
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59335
msgid "Debugging information for OpenLDAP libraries"
 
59336
msgstr ""
 
59337
 
 
59338
#. Description
 
59339
#: Package: libldap-2.4-2-dbg
 
59340
msgid ""
 
59341
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
59342
"(Lightweight Directory Access Protocol) libraries. It is useful primarily to "
 
59343
"permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the "
 
59344
"libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
59345
msgstr ""
 
59346
 
 
59347
#. Summary
 
59348
#: Package: libldap2-dev
 
59349
msgid "OpenLDAP development libraries"
 
59350
msgstr ""
 
59351
 
 
59352
#. Description
 
59353
#: Package: libldap2-dev
 
59354
msgid ""
 
59355
"This package allows development of LDAP applications using the OpenLDAP "
 
59356
"libraries. It includes headers, libraries and links to allow static and "
 
59357
"dynamic linking."
 
59358
msgstr ""
 
59359
 
 
59360
#. Summary
 
59361
#: Package: libldl2.0.1
 
59362
msgid "simple LDL' factorization library for sparse matrices"
 
59363
msgstr ""
 
59364
 
 
59365
#. Summary
 
59366
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59367
msgid "OCaml line editor library"
 
59368
msgstr ""
 
59369
 
 
59370
#. Description
 
59371
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59372
#: Package: ledit
 
59373
msgid ""
 
59374
"Ledit is a line editor, allowing to use control commands like in emacs or in "
 
59375
"shells (bash, tcsh). To be used with interactive commands. It is written in "
 
59376
"OCaml and Camlp4 and uses the library unix.cma."
 
59377
msgstr ""
 
59378
 
 
59379
#. Description
 
59380
#: Package: libledit-ocaml-dev
 
59381
msgid ""
 
59382
"This package ships Ledit as a development library, so that you can use it to "
 
59383
"build interactive programs with line editing capabilities."
 
59384
msgstr ""
 
59385
 
 
59386
#. Summary
 
59387
#: Package: liblensfun-dev
 
59388
msgid "LensCorrection editor plugin library - development files"
 
59389
msgstr ""
 
59390
 
 
59391
#. Description
 
59392
#: Package: liblensfun-dev
 
59393
msgid "Development files for the lensfun library."
 
59394
msgstr ""
 
59395
 
 
59396
#. Summary
 
59397
#: Package: liblensfun-doc
 
59398
#: Package: liblensfun-data
 
59399
msgid "Lens Correction library"
 
59400
msgstr ""
 
59401
 
 
59402
#. Description
 
59403
#: Package: liblensfun-doc
 
59404
msgid "Manual for the lensfun library."
 
59405
msgstr ""
 
59406
 
 
59407
#. Summary
 
59408
#: Package: liblensfun0
 
59409
msgid "LensCorrection editor plugin library"
 
59410
msgstr ""
 
59411
 
 
59412
#. Description
 
59413
#: Package: liblensfun0
 
59414
msgid "Runtime files for the lensfun library."
 
59415
msgstr ""
 
59416
 
 
59417
#. Description
 
59418
#: Package: liblensfun0
 
59419
#: Package: liblensfun-dev
 
59420
#: Package: liblensfun-data
 
59421
msgid "Database of photographic lenses and their characteristics."
 
59422
msgstr ""
 
59423
 
 
59424
#. Description
 
59425
#: Package: liblensfun0
 
59426
#: Package: liblensfun-doc
 
59427
#: Package: liblensfun-dev
 
59428
#: Package: liblensfun-data
 
59429
msgid ""
 
59430
"The lensfun library not only provides a way to read the database and search "
 
59431
"for specific things in it, but also provides a set of algorithms for "
 
59432
"correcting images based on detailed knowledge of lens properties. Right now "
 
59433
"lensfun is designed to correct distortion, transversal (also known as "
 
59434
"lateral) chromatic aberrations, vignetting and colour contribution of the "
 
59435
"lens (e.g. when sometimes people says one lens gives \"yellowish\" images "
 
59436
"and another, say, \"bluish\")."
 
59437
msgstr ""
 
59438
 
 
59439
#. Summary
 
59440
#: Package: liblircclient-dev
 
59441
msgid "infra-red remote control support - client library development files"
 
59442
msgstr ""
 
59443
 
 
59444
#. Description
 
59445
#: Package: liblircclient-dev
 
59446
msgid ""
 
59447
"This package contains the static library and headers for the LIRC client "
 
59448
"library."
 
59449
msgstr ""
 
59450
 
 
59451
#. Summary
 
59452
#: Package: liblircclient0
 
59453
msgid "infra-red remote control support - client library"
 
59454
msgstr ""
 
59455
 
 
59456
#. Description
 
59457
#: Package: liblircclient0
 
59458
msgid ""
 
59459
"This package provides a library with functions to support remote controls "
 
59460
"via LIRC in programs such as xawtv."
 
59461
msgstr ""
 
59462
 
 
59463
#. Summary
 
59464
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59465
msgid "Perl module with additional list functions not found in List::Util"
 
59466
msgstr ""
 
59467
 
 
59468
#. Description
 
59469
#: Package: liblist-moreutils-perl
 
59470
msgid ""
 
59471
"List::MoreUtils provides some trivial but commonly needed functionality on "
 
59472
"lists which is not going to go into List::Util."
 
59473
msgstr ""
 
59474
 
 
59475
#. Summary
 
59476
#: Package: libllvm2.7
 
59477
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM) (runtime library)"
 
59478
msgstr ""
 
59479
 
 
59480
#. Description
 
59481
#: Package: libllvm2.7
 
59482
msgid ""
 
59483
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
59484
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
59485
"generators, and many other compiler-related programs."
 
59486
msgstr ""
 
59487
 
 
59488
#. Description
 
59489
#: Package: libllvm2.7
 
59490
msgid "This package contains the LLVM runtime library."
 
59491
msgstr ""
 
59492
 
 
59493
#. Summary
 
59494
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59495
msgid "Java general purpose resource loading framework (OOo 3.1 branch)"
 
59496
msgstr ""
 
59497
 
 
59498
#. Description
 
59499
#: Package: libloader-java-openoffice.org
 
59500
msgid ""
 
59501
"LibLoader is a general purpose resource loading framework. It has been "
 
59502
"designed to allow to load resources from any physical location and to allow "
 
59503
"the processing of that content data in a generic way, totally transparent to "
 
59504
"the user of that library."
 
59505
msgstr ""
 
59506
 
 
59507
#. Summary
 
59508
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59509
msgid "Using libc functions for internationalization in Perl"
 
59510
msgstr "Libc funtzioak Perl-en internazionalizazioan erabiltzen"
 
59511
 
 
59512
#. Description
 
59513
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59514
msgid ""
 
59515
"The gettext module permits access from perl to the gettext() family of "
 
59516
"functions for retrieving message strings from databases constructed to "
 
59517
"internationalize software."
 
59518
msgstr ""
 
59519
"Gettext moduluak software internazionalizaziorako sortutako datu-baseetatik "
 
59520
"kateak perl-etik eskuratzeko gettext() funtzio familia atzetzeko aukera "
 
59521
"ematen du."
 
59522
 
 
59523
#. Description
 
59524
#: Package: liblocale-gettext-perl
 
59525
msgid ""
 
59526
"It provides gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59527
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59528
"dngettext()."
 
59529
msgstr ""
 
59530
"Hurrengoez hornitzen du: gettext(), dgettext(), dcgettext(), textdomain(), "
 
59531
"bindtextdomain(), bind_textdomain_codeset(), ngettext(), dcngettext() and "
 
59532
"dngettext()."
 
59533
 
 
59534
#. Summary
 
59535
#: Package: liblockfile-dev
 
59536
msgid "Development library for liblockfile"
 
59537
msgstr ""
 
59538
 
 
59539
#. Description
 
59540
#: Package: liblockfile-dev
 
59541
msgid ""
 
59542
"This is a development library for liblockfile. It includes headers and "
 
59543
"documentation."
 
59544
msgstr ""
 
59545
 
 
59546
#. Summary
 
59547
#: Package: liblockfile1
 
59548
msgid "NFS-safe locking library, includes dotlockfile program"
 
59549
msgstr ""
 
59550
 
 
59551
#. Description
 
59552
#: Package: liblockfile1
 
59553
msgid ""
 
59554
"Liblockfile is a shared library with NFS-safe locking functions. It includes "
 
59555
"the command-line utility ``dotlockfile''."
 
59556
msgstr ""
 
59557
 
 
59558
#. Summary
 
59559
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59560
msgid "A Perl port of the widely popular log4j logging package."
 
59561
msgstr ""
 
59562
 
 
59563
#. Description
 
59564
#: Package: liblog-log4perl-perl
 
59565
msgid ""
 
59566
"Log::Log4perl is a pure Perl port of the widely popular Apache/Jakarta log4j "
 
59567
"library for Java. In the spirit of log4j, Log::Log4perl addresses the "
 
59568
"shortcomings of typical ad-hoc or homegrown logging systems by providing "
 
59569
"three mechanisms to control the amount of data being logged and where it "
 
59570
"ends up at:\n"
 
59571
"   * Levels allow you to specify the priority of log\n"
 
59572
"     messages. Low-priority messages are suppressed when the system's\n"
 
59573
"     setting allows for only higher-priority messages.\n"
 
59574
"   * Categories define which parts of the system you want to enable\n"
 
59575
"     logging in. Category inheritance allows you to elegantly reuse\n"
 
59576
"     and override previously defined settings of different parts in the\n"
 
59577
"     category hierarchy. So, at a central location in your system (either\n"
 
59578
"     in a configuration file or in the startup code) you may specify which\n"
 
59579
"     components (classes,functions) of your system should generate logs.\n"
 
59580
"   * Appenders allow you to choose which output devices the log data\n"
 
59581
"     is being written to, once it clears the previously listed\n"
 
59582
"     hurdles."
 
59583
msgstr ""
 
59584
 
 
59585
#. Summary
 
59586
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59587
msgid "Logging library for java"
 
59588
msgstr ""
 
59589
 
 
59590
#. Summary
 
59591
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59592
msgid "Documentation for liblog4j1.2-java"
 
59593
msgstr ""
 
59594
 
 
59595
#. Description
 
59596
#: Package: liblog4j1.2-java-doc
 
59597
msgid ""
 
59598
"The javadoc API documentation for the logging library from the Apache "
 
59599
"Jakarta project. The documentation is for the version 1.2 of the log4j API."
 
59600
msgstr ""
 
59601
 
 
59602
#. Summary
 
59603
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59604
msgid "Logging library for java (native code)"
 
59605
msgstr ""
 
59606
 
 
59607
#. Description
 
59608
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59609
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59610
msgid ""
 
59611
"log4j is a tool to help the programmer output log statements to a variety of "
 
59612
"output targets."
 
59613
msgstr ""
 
59614
 
 
59615
#. Description
 
59616
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59617
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59618
msgid ""
 
59619
"It is possible to enable logging at runtime without modifying the "
 
59620
"application binary. The log4j package is designed so that log statements can "
 
59621
"remain in shipped code without incurring a high performance cost."
 
59622
msgstr ""
 
59623
 
 
59624
#. Description
 
59625
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59626
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59627
msgid ""
 
59628
"One of the distinctive features of log4j is the notion of hierarchical "
 
59629
"loggers. Using loggers it is possible to selectively control which log "
 
59630
"statements are output at arbitrary granularity."
 
59631
msgstr ""
 
59632
 
 
59633
#. Description
 
59634
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59635
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59636
msgid ""
 
59637
"Log4j can output to: a file, a rolling file, a database with a JDBC driver, "
 
59638
"many ouput  asynchronously, a JMS Topic, a swing based logging console, the "
 
59639
"NT event log, /dev/null, a SMTP server (using javamail), a socket server, "
 
59640
"syslog, telnet daemon and stdout."
 
59641
msgstr ""
 
59642
 
 
59643
#. Description
 
59644
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
59645
#: Package: liblog4j1.2-java
 
59646
msgid ""
 
59647
"The format of the output can be defined using one of the various layout (or "
 
59648
"user defined layout) like: simple text, html, date, pattern defined and XML."
 
59649
msgstr ""
 
59650
 
 
59651
#. Summary
 
59652
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59653
msgid "This package contains development headers for the log4net library"
 
59654
msgstr ""
 
59655
 
 
59656
#. Summary
 
59657
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59658
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59659
msgid "highly configurable logging API for the CLI"
 
59660
msgstr ""
 
59661
 
 
59662
#. Description
 
59663
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59664
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59665
msgid ""
 
59666
"log4net is a tool to help the programmer output log statements to a variety "
 
59667
"of output targets. log4net is a port of the excellent log4j framework to the "
 
59668
"Common Language Infrastructure (CLI). The framework is similar to the "
 
59669
"original log4j as possible while taking advantage of new features in the CLI "
 
59670
"runtime. For more information on log4net see the features document."
 
59671
msgstr ""
 
59672
 
 
59673
#. Description
 
59674
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59675
#: Package: liblog4net-cil-dev
 
59676
msgid ""
 
59677
"log4net is part of the Apache Logging Services project. The Logging Services "
 
59678
"project is intended to provide cross-language logging services for purposes "
 
59679
"of application debugging and auditing."
 
59680
msgstr ""
 
59681
 
 
59682
#. Description
 
59683
#: Package: liblog4net1.2-cil
 
59684
msgid "This package contains the log4net library itself"
 
59685
msgstr ""
 
59686
 
 
59687
#. Summary
 
59688
#: Package: liblogkit-java
 
59689
#: Package: libexcalibur-logkit-java
 
59690
msgid "Lightweight and fast designed logging toolkit for Java"
 
59691
msgstr ""
 
59692
 
 
59693
#. Description
 
59694
#: Package: liblogkit-java
 
59695
msgid ""
 
59696
"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
 
59697
"logging in Java applications from Jakarta Avalon Project. Log4j is another "
 
59698
"logging tool for Java. LogKit is more lightweight than Log4j. Log4j has more "
 
59699
"functions then LogKit."
 
59700
msgstr ""
 
59701
 
 
59702
#. Summary
 
59703
#: Package: liblogthread-dev
 
59704
msgid "cluster logging - development files"
 
59705
msgstr ""
 
59706
 
 
59707
#. Description
 
59708
#: Package: liblogthread-dev
 
59709
#: Package: libcman-dev
 
59710
#: Package: libccs-dev
 
59711
msgid "This package contains the files needed for developing applications."
 
59712
msgstr ""
 
59713
 
 
59714
#. Summary
 
59715
#: Package: liblogthread3
 
59716
msgid "cluster logging - libraries"
 
59717
msgstr ""
 
59718
 
 
59719
#. Description
 
59720
#: Package: liblogthread3
 
59721
#: Package: liblogthread-dev
 
59722
msgid ""
 
59723
"this library provides a simple logging API designed for cluster applications."
 
59724
msgstr ""
 
59725
 
 
59726
#. Description
 
59727
#: Package: liblogthread3
 
59728
#: Package: libcman3
 
59729
#: Package: libccs3
 
59730
msgid "This package contains the client libraries."
 
59731
msgstr ""
 
59732
 
 
59733
#. Summary
 
59734
#: Package: libloudmouth1-0
 
59735
msgid "Lightweight C Jabber library"
 
59736
msgstr ""
 
59737
 
 
59738
#. Summary
 
59739
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59740
msgid "Lightweight C Jabber library (debugging symbols)"
 
59741
msgstr ""
 
59742
 
 
59743
#. Description
 
59744
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
59745
#: Package: libloudmouth1-0
 
59746
msgid ""
 
59747
"Loudmouth is a lightweight and easy-to-use C library for programming with "
 
59748
"the Jabber protocol. It's designed to be easy to get started with and yet "
 
59749
"extensible to let you do anything the Jabber protocol allows."
 
59750
msgstr ""
 
59751
 
 
59752
#. Summary
 
59753
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59754
msgid "Development files for Loudmouth Jabber library"
 
59755
msgstr ""
 
59756
 
 
59757
#. Description
 
59758
#: Package: libloudmouth1-dev
 
59759
msgid ""
 
59760
"The development headers and API documentation for the LoudMouth Jabber "
 
59761
"library. See the description of loudmouth0 for a more detailed description."
 
59762
msgstr ""
 
59763
 
 
59764
#. Summary
 
59765
#: Package: liblouis-data
 
59766
msgid "Braille translation library - data"
 
59767
msgstr ""
 
59768
 
 
59769
#. Description
 
59770
#: Package: liblouis-data
 
59771
msgid ""
 
59772
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
59773
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
59774
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
59775
"also supports math braille (Nemeth and Marburg).  New languages can easily "
 
59776
"be added through tables that support a rule- or dictionary based approach. "
 
59777
"Included are also tools for testing and debugging tables."
 
59778
msgstr ""
 
59779
 
 
59780
#. Description
 
59781
#: Package: liblouis-data
 
59782
msgid "This package contains runtime data."
 
59783
msgstr ""
 
59784
 
 
59785
#. Summary
 
59786
#: Package: liblouis-dev
 
59787
msgid "Braille translation library - static libs and headers"
 
59788
msgstr ""
 
59789
 
 
59790
#. Description
 
59791
#: Package: liblouis-dev
 
59792
msgid "This package contains static libraries and development headers."
 
59793
msgstr ""
 
59794
 
 
59795
#. Summary
 
59796
#: Package: liblouis0
 
59797
msgid "Braille translation library - shared libs"
 
59798
msgstr ""
 
59799
 
 
59800
#. Summary
 
59801
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
59802
msgid ""
 
59803
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59804
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59805
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59806
"translate it, ..."
 
59807
msgstr ""
 
59808
 
 
59809
#. Summary
 
59810
#: Package: liblpint-bonobo0
 
59811
msgid ""
 
59812
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
59813
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
59814
"package. Users can get information about the used application here, "
 
59815
"translate it, ...\n"
 
59816
" .\n"
 
59817
"This package contains the shared library."
 
59818
msgstr ""
 
59819
 
 
59820
#. Summary
 
59821
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59822
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - library"
 
59823
msgstr ""
 
59824
 
 
59825
#. Description
 
59826
#: Package: liblpsolve55-dev
 
59827
msgid ""
 
59828
"This package contains the static library for developing programs using "
 
59829
"liblpsolve."
 
59830
msgstr ""
 
59831
 
 
59832
#. Summary
 
59833
#: Package: liblqr-1-0
 
59834
msgid "converts plain array images into multi-size representation"
 
59835
msgstr ""
 
59836
 
 
59837
#. Summary
 
59838
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59839
msgid ""
 
59840
"converts plain array images into multi-size representation (debug package)"
 
59841
msgstr ""
 
59842
 
 
59843
#. Description
 
59844
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59845
msgid ""
 
59846
"This package contains the debug information of shared library found in "
 
59847
"liblqr-1-0."
 
59848
msgstr ""
 
59849
 
 
59850
#. Summary
 
59851
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59852
msgid ""
 
59853
"converts plain array images into multi-size representation (developments "
 
59854
"files)"
 
59855
msgstr ""
 
59856
 
 
59857
#. Description
 
59858
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59859
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59860
#: Package: liblqr-1-0
 
59861
msgid ""
 
59862
"The LiquidRescale (lqr) library provides a C/C++ API for performing non-"
 
59863
"uniform resizing of images by the seam-carving technique."
 
59864
msgstr ""
 
59865
 
 
59866
#. Description
 
59867
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59868
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59869
#: Package: liblqr-1-0
 
59870
msgid ""
 
59871
"The library takes images in plain array format as input and converts them to "
 
59872
"a multi-size representation."
 
59873
msgstr ""
 
59874
 
 
59875
#. Description
 
59876
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59877
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59878
#: Package: liblqr-1-0
 
59879
msgid "Following is a list of features:"
 
59880
msgstr ""
 
59881
 
 
59882
#. Description
 
59883
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59884
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59885
#: Package: liblqr-1-0
 
59886
msgid ""
 
59887
"  * Areas in the image can be marked for preservation or discard\n"
 
59888
"  * Once the image has been fully processed, the scaling can be done\n"
 
59889
"    in real-time. In fact, the information can be saved and read out\n"
 
59890
"    later without any further processing\n"
 
59891
"  * The resizing is done with a single function which automatically\n"
 
59892
"    performs all the necessary operations; it can also work in\n"
 
59893
"    successive steps without wasting computational time\n"
 
59894
"  * Possibility to tune the carving operation by letting the seams be\n"
 
59895
"    less connected, or more rigid, or both\n"
 
59896
"  * Can export and import the visibility map (the seams)\n"
 
59897
"  * Other images can be attached and undergo the same carving process\n"
 
59898
"    as the parent image\n"
 
59899
"  * The automatic feature detection algorithm can be tuned by\n"
 
59900
"    selecting among different energy gradient functions\n"
 
59901
"  * Reports progress through a customizable interface\n"
 
59902
"  * A signalling system permits to cleanly handle errors"
 
59903
msgstr ""
 
59904
 
 
59905
#. Description
 
59906
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
59907
#: Package: liblqr-1-0-dbg
 
59908
#: Package: liblqr-1-0
 
59909
msgid ""
 
59910
"The library implements the algorithm described in the paper \"Seam Carving "
 
59911
"for Content-Aware Image Resizing\" by Shai Avidan and Ariel Shamir, which "
 
59912
"can be found at http://www.faculty.idc.ac.il/arik/imret.pdf"
 
59913
msgstr ""
 
59914
 
 
59915
#. Summary
 
59916
#: Package: liblsofui4
 
59917
msgid "Library for ksysguard based priority scheduling"
 
59918
msgstr ""
 
59919
 
 
59920
#. Description
 
59921
#: Package: liblsofui4
 
59922
msgid ""
 
59923
"This package contains libraries needed for ksysguard based scheduling "
 
59924
"priority of a process."
 
59925
msgstr ""
 
59926
 
 
59927
#. Summary
 
59928
#: Package: libltdl-dev
 
59929
msgid ""
 
59930
"This package contains the header files and static libraries for the libltdl "
 
59931
"package."
 
59932
msgstr ""
 
59933
 
 
59934
#. Summary
 
59935
#: Package: libltdl7
 
59936
#: Package: libltdl-dev
 
59937
msgid "A system independent dlopen wrapper for GNU libtool"
 
59938
msgstr ""
 
59939
 
 
59940
#. Description
 
59941
#: Package: libltdl7
 
59942
msgid "This package contains the run-time libltdl library."
 
59943
msgstr ""
 
59944
 
 
59945
#. Description
 
59946
#: Package: libltdl7
 
59947
#: Package: libltdl-dev
 
59948
msgid ""
 
59949
"A small library that aims at hiding the various difficulties of dlopening "
 
59950
"libraries from programmers.  It is a system independent dlopen wrapper for "
 
59951
"GNU libtool."
 
59952
msgstr ""
 
59953
 
 
59954
#. Description
 
59955
#: Package: libltdl7
 
59956
#: Package: libltdl-dev
 
59957
msgid ""
 
59958
"It supports the following dlopen interfaces:\n"
 
59959
"  * dlopen (Solaris, Linux and various BSD flavors)\n"
 
59960
"  * shl_load (HP-UX)\n"
 
59961
"  * LoadLibrary (Win16 and Win32)\n"
 
59962
"  * load_add_on (BeOS)\n"
 
59963
"  * GNU DLD (emulates dynamic linking for static libraries)\n"
 
59964
"  * libtool's dlpreopen"
 
59965
msgstr ""
 
59966
 
 
59967
#. Summary
 
59968
#: Package: liblua5.1-0
 
59969
msgid ""
 
59970
"This package contains runtime libraries.  You shouldn't need to install it "
 
59971
"explicitly."
 
59972
msgstr ""
 
59973
 
 
59974
#. Summary
 
59975
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
59976
msgid "This package contains the debugging symbols for liblua5.1 and lua5.1"
 
59977
msgstr ""
 
59978
 
 
59979
#. Summary
 
59980
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
59981
msgid ""
 
59982
"This package contains developer resources for using the Lua library. Install "
 
59983
"it if you are developing programs which use the Lua C API."
 
59984
msgstr ""
 
59985
 
 
59986
#. Summary
 
59987
#: Package: liblwres60
 
59988
msgid "Lightweight Resolver Library used by BIND"
 
59989
msgstr ""
 
59990
 
 
59991
#. Description
 
59992
#: Package: liblwres60
 
59993
msgid ""
 
59994
"The Berkeley Internet Name Domain (BIND) implements an Internet domain\n"
 
59995
" name server.  BIND is the most widely-used name server software on the\n"
 
59996
" Internet, and is supported by the Internet Software Consortium, "
 
59997
"www.isc.org.\n"
 
59998
"This package delivers the liblwres shared library used by BIND's daemons and "
 
59999
"clients."
 
60000
msgstr ""
 
60001
 
 
60002
#. Summary
 
60003
#: Package: liblzma-dev
 
60004
msgid "XZ-format compression library - development files"
 
60005
msgstr ""
 
60006
 
 
60007
#. Description
 
60008
#: Package: liblzma-dev
 
60009
msgid ""
 
60010
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60011
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60012
"use the p7zip package instead.) This package provides the development "
 
60013
"library needed to build programs using liblzma."
 
60014
msgstr ""
 
60015
 
 
60016
#. Summary
 
60017
#: Package: liblzma-doc
 
60018
msgid "XZ-format compression library - API documentation"
 
60019
msgstr ""
 
60020
 
 
60021
#. Description
 
60022
#: Package: liblzma-doc
 
60023
msgid ""
 
60024
"This package contains a reference manual for the liblzma data compression "
 
60025
"library, in Doxygen-generated HTML files. The purpose of each struct, macro, "
 
60026
"and function in the public interface is explained."
 
60027
msgstr ""
 
60028
 
 
60029
#. Summary
 
60030
#: Package: liblzma1
 
60031
msgid "XZ-format compression library"
 
60032
msgstr ""
 
60033
 
 
60034
#. Description
 
60035
#: Package: liblzma1
 
60036
#: Package: liblzma-doc
 
60037
msgid ""
 
60038
"The native format of liblzma is XZ; it also supports raw (headerless) "
 
60039
"streams and the older LZMA format used by lzma. (For 7-Zip's related format, "
 
60040
"use the p7zip package instead.)"
 
60041
msgstr ""
 
60042
 
 
60043
#. Summary
 
60044
#: Package: liblzo2-2
 
60045
msgid "data compression library"
 
60046
msgstr ""
 
60047
 
 
60048
#. Description
 
60049
#: Package: liblzo2-2
 
60050
msgid ""
 
60051
"LZO is a portable, lossless data compression library. It offers pretty fast "
 
60052
"compression and very fast decompression. Decompression requires no memory.  "
 
60053
"In addition there are slower compression levels achieving a quite "
 
60054
"competitive compression ratio while still decompressing at this very high "
 
60055
"speed."
 
60056
msgstr ""
 
60057
 
 
60058
#. Summary
 
60059
#: Package: liblzo2-dev
 
60060
msgid "data compression library (development files)"
 
60061
msgstr ""
 
60062
 
 
60063
#. Description
 
60064
#: Package: liblzo2-dev
 
60065
msgid ""
 
60066
"LZO is a portable, lossless data compression library. This package contains "
 
60067
"the header files and static libraries for the LZO data compression library."
 
60068
msgstr ""
 
60069
 
 
60070
#. Summary
 
60071
#: Package: libm17n-0
 
60072
msgid "a multilingual text processing library - runtime"
 
60073
msgstr ""
 
60074
 
 
60075
#. Description
 
60076
#: Package: libm17n-0
 
60077
msgid "This package contains the runtime part of m17n-lib."
 
60078
msgstr ""
 
60079
 
 
60080
#. Summary
 
60081
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60082
msgid "a multilingual text processing library - debugging symbols"
 
60083
msgstr ""
 
60084
 
 
60085
#. Summary
 
60086
#: Package: libm17n-dev
 
60087
msgid "a multilingual text processing library - development"
 
60088
msgstr ""
 
60089
 
 
60090
#. Description
 
60091
#: Package: libm17n-dev
 
60092
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60093
msgid ""
 
60094
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
60095
"language.  This library has following features:"
 
60096
msgstr ""
 
60097
 
 
60098
#. Description
 
60099
#: Package: libm17n-dev
 
60100
#: Package: libm17n-0-dbg
 
60101
msgid ""
 
60102
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
60103
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
60104
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
60105
"   applications.\n"
 
60106
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
60107
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
60108
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
60109
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
60110
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
60111
msgstr ""
 
60112
 
 
60113
#. Description
 
60114
#: Package: libm17n-dev
 
60115
msgid ""
 
60116
"This package contains the header and development files needed to build "
 
60117
"programs and packages using m17n-lib."
 
60118
msgstr ""
 
60119
 
 
60120
#. Summary
 
60121
#: Package: libmaa-dev
 
60122
msgid "The Maa programming library, development files"
 
60123
msgstr ""
 
60124
 
 
60125
#. Description
 
60126
#: Package: libmaa-dev
 
60127
msgid ""
 
60128
"This package contains the static library and headers used to build programs "
 
60129
"that use the library."
 
60130
msgstr ""
 
60131
 
 
60132
#. Summary
 
60133
#: Package: libmaa2
 
60134
msgid "The maa programming library"
 
60135
msgstr ""
 
60136
 
 
60137
#. Description
 
60138
#: Package: libmaa2
 
60139
#: Package: libmaa-dev
 
60140
msgid ""
 
60141
"The libmaa library provides many low-level data structures which are helpful "
 
60142
"for writing compilers, including hash tables, sets, lists, debugging "
 
60143
"support, and memory management.  Although libmaa was designed and "
 
60144
"implemented as a foundation for the kheperalong, the data structures are "
 
60145
"generally applicable to a wide range of programming problems."
 
60146
msgstr ""
 
60147
 
 
60148
#. Description
 
60149
#: Package: libmaa2
 
60150
#: Package: libmaa-dev
 
60151
msgid ""
 
60152
"The memory management routines are especially helpful for improving the "
 
60153
"performance of memory-intensive applications."
 
60154
msgstr ""
 
60155
 
 
60156
#. Summary
 
60157
#: Package: libmad0
 
60158
msgid "MPEG audio decoder library"
 
60159
msgstr ""
 
60160
 
 
60161
#. Description
 
60162
#: Package: libmad0
 
60163
#, no-c-format
 
60164
msgid ""
 
60165
"MAD has the following special features:\n"
 
60166
"  - 100% fixed-point (integer) computation\n"
 
60167
"  - completely new implementation based on the ISO/IEC 11172-3 standard\n"
 
60168
"  - distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL)"
 
60169
msgstr ""
 
60170
 
 
60171
#. Summary
 
60172
#: Package: libmad0-dev
 
60173
msgid "MPEG audio decoder development library"
 
60174
msgstr ""
 
60175
 
 
60176
#. Description
 
60177
#: Package: libmad0-dev
 
60178
#: Package: libmad0
 
60179
msgid ""
 
60180
"MAD is an MPEG audio decoder. It currently only supports the MPEG 1 "
 
60181
"standard, but fully implements all three audio layers (Layer I, Layer II, "
 
60182
"and Layer III, the latter often colloquially known as MP3.)"
 
60183
msgstr ""
 
60184
 
 
60185
#. Description
 
60186
#: Package: libmad0-dev
 
60187
msgid ""
 
60188
"This is the package you need to develop or compile applications that use MAD."
 
60189
msgstr ""
 
60190
 
 
60191
#. Summary
 
60192
#: Package: libmagic-dev
 
60193
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers (development)"
 
60194
msgstr ""
 
60195
 
 
60196
#. Summary
 
60197
#: Package: libmagic1
 
60198
msgid "File type determination library using \"magic\" numbers"
 
60199
msgstr ""
 
60200
 
 
60201
#. Summary
 
60202
#: Package: libmagick++-dev
 
60203
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick - development files"
 
60204
msgstr ""
 
60205
 
 
60206
#. Description
 
60207
#: Package: libmagick++-dev
 
60208
msgid ""
 
60209
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60210
"programs using Magick++."
 
60211
msgstr ""
 
60212
 
 
60213
#. Summary
 
60214
#: Package: libmagick++2
 
60215
msgid "object-oriented C++ interface to ImageMagick"
 
60216
msgstr ""
 
60217
 
 
60218
#. Description
 
60219
#: Package: libmagick++2
 
60220
msgid ""
 
60221
"The Magick++ library is a set of C++ wrapper classes that provides access to "
 
60222
"the ImageMagick package functionality from within a C++ application."
 
60223
msgstr ""
 
60224
 
 
60225
#. Description
 
60226
#: Package: libmagick++2
 
60227
msgid ""
 
60228
"This package contains the C++ libraries needed to run executables that make "
 
60229
"use of libMagick++."
 
60230
msgstr ""
 
60231
 
 
60232
#. Summary
 
60233
#: Package: libmagickcore-dev
 
60234
msgid "low-level image manipulation library - development files"
 
60235
msgstr ""
 
60236
 
 
60237
#. Description
 
60238
#: Package: libmagickcore-dev
 
60239
msgid ""
 
60240
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60241
"programs using MagickCore."
 
60242
msgstr ""
 
60243
 
 
60244
#. Summary
 
60245
#: Package: libmagickcore2
 
60246
msgid "low-level image manipulation library"
 
60247
msgstr ""
 
60248
 
 
60249
#. Description
 
60250
#: Package: libmagickcore2
 
60251
msgid ""
 
60252
"The MagickCore API is a low-level interface between the C programming "
 
60253
"language and the ImageMagick image processing libraries and is recommended "
 
60254
"for wizard-level programmers only. Unlike the MagickWand C API which uses "
 
60255
"only a few opaque types and accessors, with MagickCore you almost exlusively "
 
60256
"access the structure members directly."
 
60257
msgstr ""
 
60258
 
 
60259
#. Description
 
60260
#: Package: libmagickcore2
 
60261
msgid ""
 
60262
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60263
"use of MagickCore."
 
60264
msgstr ""
 
60265
 
 
60266
#. Summary
 
60267
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60268
msgid "low-level image manipulation library - extra codecs"
 
60269
msgstr ""
 
60270
 
 
60271
#. Description
 
60272
#: Package: libmagickcore2-extra
 
60273
msgid ""
 
60274
"This package adds support for SVG, WMF, OpenEXR, DjVu and Graphviz to "
 
60275
"MagickCore."
 
60276
msgstr ""
 
60277
 
 
60278
#. Summary
 
60279
#: Package: libmagickwand-dev
 
60280
msgid "image manipulation library - development files"
 
60281
msgstr ""
 
60282
 
 
60283
#. Description
 
60284
#: Package: libmagickwand-dev
 
60285
msgid ""
 
60286
"This package includes header files and static libraries needed to compile "
 
60287
"programs using MagickWand."
 
60288
msgstr ""
 
60289
 
 
60290
#. Summary
 
60291
#: Package: libmagickwand2
 
60292
msgid "image manipulation library"
 
60293
msgstr ""
 
60294
 
 
60295
#. Description
 
60296
#: Package: libmagickwand2
 
60297
msgid ""
 
60298
"The MagickWand API is the recommended interface between the C programming "
 
60299
"language and the ImageMagick image processing libraries. Unlike the "
 
60300
"MagickCore C API, MagickWand uses only a few opaque types. Accessors are "
 
60301
"available to set or get important wand properties."
 
60302
msgstr ""
 
60303
 
 
60304
#. Description
 
60305
#: Package: libmagickwand2
 
60306
msgid ""
 
60307
"This package contains the C libraries needed to run executables that make "
 
60308
"use of MagickWand."
 
60309
msgstr ""
 
60310
 
 
60311
#. Summary
 
60312
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60313
msgid "cryptographically identify the sender of email - perl library"
 
60314
msgstr ""
 
60315
 
 
60316
#. Description
 
60317
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60318
msgid ""
 
60319
"RFC 4871, DomainKeys Identified Mail (DKIM), defines a domain-level "
 
60320
"authentication framework for email using public-key cryptography and key "
 
60321
"server technology to permit verification of the source and contents of "
 
60322
"messages by either Mail Transport Agents (MTAs) or Mail User Agents (MUAs)."
 
60323
msgstr ""
 
60324
 
 
60325
#. Description
 
60326
#: Package: libmail-dkim-perl
 
60327
msgid ""
 
60328
"This is a Perl implementation created by Jason Long of Messiah College. It "
 
60329
"performs signing as well as signature verification. It also supports the "
 
60330
"older DomainKeys standard."
 
60331
msgstr ""
 
60332
 
 
60333
#. Summary
 
60334
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60335
msgid "Send email from a perl script"
 
60336
msgstr ""
 
60337
 
 
60338
#. Description
 
60339
#: Package: libmail-sendmail-perl
 
60340
msgid ""
 
60341
"Simple platform independent e-mail from your perl script. Only requires Perl "
 
60342
"5, Sys::Hostname::Long, and a network connection."
 
60343
msgstr ""
 
60344
 
 
60345
#. Summary
 
60346
#: Package: libmail-spf-perl
 
60347
msgid "Perl implementation of Sender Policy Framework and Sender ID"
 
60348
msgstr ""
 
60349
 
 
60350
#. Description
 
60351
#: Package: libmail-spf-perl
 
60352
msgid ""
 
60353
"Mail::SPF is an object-oriented Perl implementation of the Sender Policy "
 
60354
"Framework (SPF) e-mail sender authentication system <http://www.openspf.org>."
 
60355
msgstr ""
 
60356
 
 
60357
#. Description
 
60358
#: Package: libmail-spf-perl
 
60359
msgid ""
 
60360
"It supports both the TXT and SPF RR types as well as both SPFv1 (v=spf1) and "
 
60361
"Sender ID (spf2.0) records, and it is fully compliant to RFCs 4408 and 4406. "
 
60362
"(It does not however implement the patented PRA address selection algorithm "
 
60363
"described in RFC 4407.)"
 
60364
msgstr ""
 
60365
 
 
60366
#. Summary
 
60367
#: Package: libmailtools-perl
 
60368
msgid "Manipulate email in perl programs"
 
60369
msgstr ""
 
60370
 
 
60371
#. Description
 
60372
#: Package: libmailtools-perl
 
60373
msgid ""
 
60374
"This is a set of perl modules which provide an easy interface to "
 
60375
"manipulating email in an object-oriented fashion."
 
60376
msgstr ""
 
60377
 
 
60378
#. Summary
 
60379
#: Package: libmalaga-dev
 
60380
msgid "Developer's library for automatic language analysis"
 
60381
msgstr ""
 
60382
 
 
60383
#. Description
 
60384
#: Package: libmalaga-dev
 
60385
msgid ""
 
60386
"This package contains the static library and header file for developing "
 
60387
"programs that use the Malaga engine."
 
60388
msgstr ""
 
60389
 
 
60390
#. Summary
 
60391
#: Package: libmalaga7
 
60392
msgid "An automatic language analysis library"
 
60393
msgstr ""
 
60394
 
 
60395
#. Description
 
60396
#: Package: libmalaga7
 
60397
msgid ""
 
60398
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
60399
"grammars and morphologies can be created."
 
60400
msgstr ""
 
60401
 
 
60402
#. Description
 
60403
#: Package: libmalaga7
 
60404
msgid ""
 
60405
"This package contains the shared library supporting other programs that use "
 
60406
"the Malaga engine.  Malaga itself does not use this library."
 
60407
msgstr ""
 
60408
 
 
60409
#. Summary
 
60410
#: Package: libmarble-dev
 
60411
msgid "development files for the Marble globe widget library"
 
60412
msgstr ""
 
60413
 
 
60414
#. Description
 
60415
#: Package: libmarble-dev
 
60416
msgid ""
 
60417
"This package contains development files for building software that uses the "
 
60418
"Marble globe widget library."
 
60419
msgstr ""
 
60420
 
 
60421
#. Summary
 
60422
#: Package: libmarble4
 
60423
msgid "Marble globe widget library"
 
60424
msgstr ""
 
60425
 
 
60426
#. Description
 
60427
#: Package: libmarble4
 
60428
msgid "This package contains shared libraries for the Marble globe widget."
 
60429
msgstr ""
 
60430
 
 
60431
#. Summary
 
60432
#: Package: libmdbodbc
 
60433
msgid "MDB tools ODBC module"
 
60434
msgstr ""
 
60435
 
 
60436
#. Description
 
60437
#: Package: libmdbodbc
 
60438
msgid ""
 
60439
"This is the software driver to access JET / MS Access database (MDB) files "
 
60440
"through ODBC."
 
60441
msgstr ""
 
60442
 
 
60443
#. Summary
 
60444
#: Package: libmdbtools
 
60445
msgid "mdbtools libraries"
 
60446
msgstr ""
 
60447
 
 
60448
#. Description
 
60449
#: Package: libmdbtools
 
60450
msgid ""
 
60451
"libraries for reading JET / MS Access database (MDB) files\n"
 
60452
" * libmdb    - the core library for accessing MDB files programmatically.\n"
 
60453
" * libmdbsql - builds on libmdb to provide a SQL engine (ala Jet)"
 
60454
msgstr ""
 
60455
 
 
60456
#. Summary
 
60457
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60458
msgid "development package for libmeanwhile1"
 
60459
msgstr ""
 
60460
 
 
60461
#. Description
 
60462
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60463
msgid "This package contains development files of the libmeanwhile0 library."
 
60464
msgstr ""
 
60465
 
 
60466
#. Summary
 
60467
#: Package: libmeanwhile1
 
60468
msgid "open implementation of the Lotus Sametime Community Client protocol"
 
60469
msgstr ""
 
60470
 
 
60471
#. Description
 
60472
#: Package: libmeanwhile1
 
60473
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60474
msgid ""
 
60475
"This library provides the basic Lotus Sametime Community Client session "
 
60476
"functionality along with the core services; Presence, Messaging, and "
 
60477
"Conferencing."
 
60478
msgstr ""
 
60479
 
 
60480
#. Description
 
60481
#: Package: libmeanwhile1
 
60482
#: Package: libmeanwhile-dev
 
60483
msgid "Homepage: http://meanwhile.sourceforge.net/"
 
60484
msgstr ""
 
60485
 
 
60486
#. Summary
 
60487
#: Package: libmetacity-dev
 
60488
msgid "Development files for the Metacity window manager"
 
60489
msgstr ""
 
60490
 
 
60491
#. Summary
 
60492
#: Package: libmetacity-private0
 
60493
msgid "library for the Metacity window manager"
 
60494
msgstr ""
 
60495
 
 
60496
#. Summary
 
60497
#: Package: libmhash-dev
 
60498
msgid ""
 
60499
"This package contains header files, the man page, and the static library."
 
60500
msgstr ""
 
60501
 
 
60502
#. Summary
 
60503
#: Package: libmhash2
 
60504
#: Package: libmhash-dev
 
60505
msgid "Library for cryptographic hashing and message authentication"
 
60506
msgstr ""
 
60507
 
 
60508
#. Description
 
60509
#: Package: libmhash2
 
60510
#: Package: libmhash-dev
 
60511
msgid ""
 
60512
"Mhash is a library that provides a uniform interface to a large number of "
 
60513
"hash algorithms.  These algorithms can be used to compute checksums, message "
 
60514
"digests, and other signatures.  The HMAC support implements the basics for "
 
60515
"message authentication, following RFC 2104. Mhash also provides several key-"
 
60516
"generation algorithms, including those of OpenPGP (RFC 2440).  Further "
 
60517
"information is available at http://mhash.sourceforge.net/."
 
60518
msgstr ""
 
60519
 
 
60520
#. Summary
 
60521
#: Package: libmilter-dev
 
60522
msgid ""
 
60523
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60524
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60525
"filter meta-information (headers) and content."
 
60526
msgstr ""
 
60527
 
 
60528
#. Description
 
60529
#: Package: libmilter-dev
 
60530
msgid ""
 
60531
"This is the libmilter static library and include files for development."
 
60532
msgstr ""
 
60533
 
 
60534
#. Description
 
60535
#: Package: libmilter-dev
 
60536
msgid ""
 
60537
"The documentation on building a Milter is in the sendmail-doc package."
 
60538
msgstr ""
 
60539
 
 
60540
#. Summary
 
60541
#: Package: libmilter1.0.1
 
60542
msgid "This package contains libmilter.so"
 
60543
msgstr ""
 
60544
 
 
60545
#. Summary
 
60546
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60547
#: Package: libmilter1.0.1
 
60548
#: Package: libmilter-dev
 
60549
msgid "Sendmail Mail Filter API (Milter)"
 
60550
msgstr ""
 
60551
 
 
60552
#. Description
 
60553
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60554
#: Package: libmilter1.0.1
 
60555
msgid ""
 
60556
"The Sendmail Mail Filter API (Milter) is designed to allow third-party "
 
60557
"programs access to mail messages as they are being processed in order to "
 
60558
"filter meta-information(headers) and content."
 
60559
msgstr ""
 
60560
 
 
60561
#. Description
 
60562
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60563
#: Package: libmilter1.0.1
 
60564
#: Package: libmilter-dev
 
60565
msgid "The Debian Sendmail package is built to support libmilter."
 
60566
msgstr ""
 
60567
 
 
60568
#. Description
 
60569
#: Package: libmilter1.0.1-dbg
 
60570
msgid "This package contains debugging information for libmilter.so"
 
60571
msgstr ""
 
60572
 
 
60573
#. Summary
 
60574
#: Package: libmime-tools-perl
 
60575
msgid "Perl5 modules for MIME-compliant messages"
 
60576
msgstr ""
 
60577
 
 
60578
#. Description
 
60579
#: Package: libmime-tools-perl
 
60580
msgid ""
 
60581
"This package provides the MIME-tools modules. MIME-tools is a collection of "
 
60582
"Perl5 MIME:: modules for parsing, decoding, and generating single- or "
 
60583
"multipart (even nested multipart) MIME messages."
 
60584
msgstr ""
 
60585
 
 
60586
#. Summary
 
60587
#: Package: libmime-types-perl
 
60588
msgid "Perl extension for determining MIME types and Transfer Encoding"
 
60589
msgstr ""
 
60590
 
 
60591
#. Description
 
60592
#: Package: libmime-types-perl
 
60593
msgid ""
 
60594
"MIME::Types provides a start for a more detailed data-structure to keep "
 
60595
"knowledge about various data types are defined by MIME. Some basic "
 
60596
"treatments with mime types are implemented."
 
60597
msgstr ""
 
60598
 
 
60599
#. Summary
 
60600
#: Package: libmimelib4
 
60601
msgid "KDE mime library"
 
60602
msgstr ""
 
60603
 
 
60604
#. Description
 
60605
#: Package: libmimelib4
 
60606
msgid ""
 
60607
"This library is used by several KDE applications to handle mime types."
 
60608
msgstr ""
 
60609
 
 
60610
#. Description
 
60611
#: Package: libmimelib4
 
60612
msgid ""
 
60613
"This is the runtime package for programs that use the libmimelib library."
 
60614
msgstr ""
 
60615
 
 
60616
#. Description
 
60617
#: Package: libmimelib4
 
60618
#: Package: libksieve4
 
60619
#: Package: libkpgp4
 
60620
#: Package: libkleo4
 
60621
#: Package: libkdepim4
 
60622
#: Package: ktimetracker
 
60623
#: Package: korganizer
 
60624
#: Package: kontact
 
60625
#: Package: konsolekalendar
 
60626
#: Package: knotes
 
60627
#: Package: knode
 
60628
#: Package: kmail
 
60629
#: Package: kjots
 
60630
#: Package: kdepim-wizards
 
60631
#: Package: kdepim-strigi-plugins
 
60632
#: Package: kdepim-kresources
 
60633
#: Package: kdepim-groupware
 
60634
#: Package: kdepim-doc
 
60635
#: Package: kdepim-dev
 
60636
#: Package: kalarm
 
60637
#: Package: kaddressbook
 
60638
#: Package: blogilo
 
60639
#: Package: akregator
 
60640
msgid ""
 
60641
"This package is part of KDE, and a component of the KDE PIM module. See the "
 
60642
"'kde' and 'kdepim' packages for more information."
 
60643
msgstr ""
 
60644
 
 
60645
#. Summary
 
60646
#: Package: libmldbm-perl
 
60647
msgid "Store multidimensional hash structures in perl tied hashes"
 
60648
msgstr ""
 
60649
 
 
60650
#. Description
 
60651
#: Package: libmldbm-perl
 
60652
msgid ""
 
60653
"The MLDBM perl module can be used to store multidimensional hash structures "
 
60654
"in tied hashes (including DBM files)."
 
60655
msgstr ""
 
60656
 
 
60657
#. Description
 
60658
#: Package: libmldbm-perl
 
60659
msgid ""
 
60660
"It depends on the Data::Dumper module and use by default the SDBM tied hash. "
 
60661
"But you can use it with DB_File (and others DBM modules). You can also use "
 
60662
"other serializing packages like Storable and FreezeThaw."
 
60663
msgstr ""
 
60664
 
 
60665
#. Summary
 
60666
#: Package: libmng-dev
 
60667
msgid "M-N-G library (Development headers)"
 
60668
msgstr ""
 
60669
 
 
60670
#. Description
 
60671
#: Package: libmng-dev
 
60672
msgid "Development headers"
 
60673
msgstr ""
 
60674
 
 
60675
#. Summary
 
60676
#: Package: libmng1
 
60677
msgid "Multiple-image Network Graphics library"
 
60678
msgstr ""
 
60679
 
 
60680
#. Description
 
60681
#: Package: libmng1
 
60682
#: Package: libmng-dev
 
60683
msgid ""
 
60684
"The libmng library supports decoding, displaying, encoding, and various "
 
60685
"other manipulations of the Multiple-image Network Graphics (MNG) format "
 
60686
"image files. It uses the zlib compression library, and optionally the JPEG "
 
60687
"library by the Independent JPEG Group (IJG) and/or lcms (little cms), a "
 
60688
"color-management library by Marti Maria Saguar."
 
60689
msgstr ""
 
60690
 
 
60691
#. Summary
 
60692
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60693
#: Package: libmockobjects-java
 
60694
msgid "Framework for developing and using mock objects"
 
60695
msgstr ""
 
60696
 
 
60697
#. Description
 
60698
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60699
#: Package: libmockobjects-java
 
60700
msgid ""
 
60701
"Mock Objects is a test-first driven framework for building generic software "
 
60702
"and/or unit testing frameworks. It supports:\n"
 
60703
" * A methodology for developing and using mock objects.\n"
 
60704
" * A core mock object framework. This is a library of code that\n"
 
60705
" supports the implementation of mock objects, based around a\n"
 
60706
" set of expectation classes for values and collections. There are\n"
 
60707
" also various other classes to make mock objects easier to write\n"
 
60708
" or to use.\n"
 
60709
" * A default set of mock implementations for the standard Java\n"
 
60710
" platform APIs. We have made a start on packages such as servlets, sql,\n"
 
60711
" and io."
 
60712
msgstr ""
 
60713
 
 
60714
#. Description
 
60715
#: Package: libmockobjects-java-doc
 
60716
msgid "This package includes the mock objects javadocs."
 
60717
msgstr ""
 
60718
 
 
60719
#. Summary
 
60720
#: Package: libmodplug-dev
 
60721
msgid "development files for mod music based on ModPlug"
 
60722
msgstr ""
 
60723
 
 
60724
#. Description
 
60725
#: Package: libmodplug-dev
 
60726
msgid ""
 
60727
"This package contains the header files and .so symlinks required to compile "
 
60728
"code against libmodplug, a library based on the mod rendering code from "
 
60729
"ModPlug, a popular windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60730
"http://www.modplug.com.  It is required to compile ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60731
"modplug package)."
 
60732
msgstr ""
 
60733
 
 
60734
#. Summary
 
60735
#: Package: libmodplug0c2
 
60736
msgid "shared libraries for mod music based on ModPlug"
 
60737
msgstr ""
 
60738
 
 
60739
#. Description
 
60740
#: Package: libmodplug0c2
 
60741
msgid ""
 
60742
"This is a library based on the mod rendering code from ModPlug, a popular "
 
60743
"windows mod player written by Olivier Lapicque, found at "
 
60744
"http://www.modplug.com.  It is required for ModPlug-XMMS (in the xmms-"
 
60745
"modplug package)."
 
60746
msgstr ""
 
60747
 
 
60748
#. Summary
 
60749
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60750
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 1.0)"
 
60751
msgstr ""
 
60752
 
 
60753
#. Description
 
60754
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
60755
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 1.0."
 
60756
msgstr ""
 
60757
 
 
60758
#. Summary
 
60759
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60760
msgid "Mono Accessibility library (for CLI 2.0)"
 
60761
msgstr ""
 
60762
 
 
60763
#. Description
 
60764
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
60765
msgid "This package contains the Mono Accessibility library for CLI 2.0."
 
60766
msgstr ""
 
60767
 
 
60768
#. Summary
 
60769
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60770
msgid ""
 
60771
"This package contains development files related to the Mono.Addins library, "
 
60772
"and should be used for compilation"
 
60773
msgstr ""
 
60774
 
 
60775
#. Summary
 
60776
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60777
msgid ""
 
60778
"This package contains development files relating to the Mono.Addins.Gui "
 
60779
"library, and should be used for compilation"
 
60780
msgstr ""
 
60781
 
 
60782
#. Summary
 
60783
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60784
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60785
msgid "GTK# frontend library for Mono.Addins"
 
60786
msgstr ""
 
60787
 
 
60788
#. Description
 
60789
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60790
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60791
msgid ""
 
60792
"This package contains a GTK# frontend library for the Mono.Addins.Setup "
 
60793
"library."
 
60794
msgstr ""
 
60795
 
 
60796
#. Description
 
60797
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60798
msgid "This package contains the Mono.Addins.Gui library itself."
 
60799
msgstr ""
 
60800
 
 
60801
#. Summary
 
60802
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60803
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60804
msgid "addin framework for extensible CLI applications/libraries"
 
60805
msgstr ""
 
60806
 
 
60807
#. Description
 
60808
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60809
#: Package: libmono-addins-gui0.2-cil
 
60810
#: Package: libmono-addins-gui-cil-dev
 
60811
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60812
msgid ""
 
60813
"Mono.Addins is a framework for creating extensible CLI applications, and for "
 
60814
"creating libraries which extend those applications. Mono.Addins has been "
 
60815
"designed to be easy to use and useful for a wide range of applications: from "
 
60816
"simple applications with small extensibility needs, to complex applications "
 
60817
"which need support for large add-in structures."
 
60818
msgstr ""
 
60819
 
 
60820
#. Description
 
60821
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60822
#: Package: libmono-addins-cil-dev
 
60823
msgid ""
 
60824
"This new framework intends to set an standard for building extensible "
 
60825
"applications and add-ins in Mono."
 
60826
msgstr ""
 
60827
 
 
60828
#. Description
 
60829
#: Package: libmono-addins0.2-cil
 
60830
msgid "This package contains the Mono.Addins assemblies themselves"
 
60831
msgstr ""
 
60832
 
 
60833
#. Summary
 
60834
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60835
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 1.0)"
 
60836
msgstr ""
 
60837
 
 
60838
#. Description
 
60839
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
60840
msgid ""
 
60841
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.1, for CLI "
 
60842
"1.0."
 
60843
msgstr ""
 
60844
 
 
60845
#. Summary
 
60846
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60847
msgid "Mono ByteFX.Data library (for CLI 2.0)"
 
60848
msgstr ""
 
60849
 
 
60850
#. Description
 
60851
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
60852
msgid ""
 
60853
"This package contains the Mono ByteFX.Data library version 0.7.6.2, for CLI "
 
60854
"2.0."
 
60855
msgstr ""
 
60856
 
 
60857
#. Summary
 
60858
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60859
msgid "Mono C5 library"
 
60860
msgstr ""
 
60861
 
 
60862
#. Description
 
60863
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
60864
msgid "This package contains the Mono C5 library."
 
60865
msgstr ""
 
60866
 
 
60867
#. Summary
 
60868
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60869
msgid "Mono Cairo library (for CLI 1.0)"
 
60870
msgstr ""
 
60871
 
 
60872
#. Description
 
60873
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
60874
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 1.0."
 
60875
msgstr ""
 
60876
 
 
60877
#. Summary
 
60878
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60879
msgid "Mono Cairo library (for CLI 2.0)"
 
60880
msgstr ""
 
60881
 
 
60882
#. Description
 
60883
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
60884
msgid "This package contains the Mono Cairo library for CLI 2.0."
 
60885
msgstr ""
 
60886
 
 
60887
#. Summary
 
60888
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60889
msgid "Mono.Cecil library"
 
60890
msgstr ""
 
60891
 
 
60892
#. Description
 
60893
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
60894
msgid ""
 
60895
"This package contains the private Mono.Cecil library that allows to generate "
 
60896
"and inspect programs and libraries in the ECMA CIL format."
 
60897
msgstr ""
 
60898
 
 
60899
#. Summary
 
60900
#: Package: libmono-cil-dev
 
60901
msgid "Mono Base Class Libraries (BCL) - Development files"
 
60902
msgstr ""
 
60903
 
 
60904
#. Description
 
60905
#: Package: libmono-cil-dev
 
60906
msgid ""
 
60907
"This package contains development headers for the Mono Base Class Libraries."
 
60908
msgstr ""
 
60909
 
 
60910
#. Summary
 
60911
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60912
msgid "Mono core library (for CLI 1.0)"
 
60913
msgstr ""
 
60914
 
 
60915
#. Description
 
60916
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60917
msgid ""
 
60918
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 1.0, "
 
60919
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60920
msgstr ""
 
60921
 
 
60922
#. Description
 
60923
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
60924
msgid ""
 
60925
"You should install libmono-i18n-west1.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60926
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60927
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60928
msgstr ""
 
60929
 
 
60930
#. Summary
 
60931
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60932
msgid "Mono core library (for CLI 2.0)"
 
60933
msgstr ""
 
60934
 
 
60935
#. Description
 
60936
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60937
msgid ""
 
60938
"This package contains the Core Library (mscorlib.dll) of Mono for CLI 2.0, "
 
60939
"which is the glue between the BCL (Base Class Libraries) and the JIT."
 
60940
msgstr ""
 
60941
 
 
60942
#. Description
 
60943
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
60944
msgid ""
 
60945
"You should install libmono-i18n-west2.0-cil if you are using ISO 8859-15 "
 
60946
"(Latin 9) or other common Western European code pages. US-ASCII, ISO 8859-1 "
 
60947
"(Latin 1) and UTF-8 users don't need any extra I18N packages."
 
60948
msgstr ""
 
60949
 
 
60950
#. Summary
 
60951
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60952
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 1.0)"
 
60953
msgstr ""
 
60954
 
 
60955
#. Description
 
60956
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
60957
msgid ""
 
60958
"This package contains the Mono cscompmgd library version 7.0, for CLI 1.0."
 
60959
msgstr ""
 
60960
 
 
60961
#. Summary
 
60962
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60963
msgid "Mono cscompmgd library (for CLI 2.0)"
 
60964
msgstr ""
 
60965
 
 
60966
#. Description
 
60967
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
60968
msgid ""
 
60969
"This package contains the Mono cscompmgd library version 8.0, for CLI 2.0."
 
60970
msgstr ""
 
60971
 
 
60972
#. Summary
 
60973
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60974
msgid "Mono Data library (for CLI 1.0)"
 
60975
msgstr ""
 
60976
 
 
60977
#. Description
 
60978
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
60979
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 1.0."
 
60980
msgstr ""
 
60981
 
 
60982
#. Summary
 
60983
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60984
msgid "Mono Data Library (for CLI 2.0)"
 
60985
msgstr ""
 
60986
 
 
60987
#. Description
 
60988
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
60989
msgid "This package contains the Mono Data library for CLI 2.0."
 
60990
msgstr ""
 
60991
 
 
60992
#. Summary
 
60993
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60994
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 1.0)"
 
60995
msgstr ""
 
60996
 
 
60997
#. Description
 
60998
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
60999
msgid ""
 
61000
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 1.0 that allow "
 
61001
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61002
" - Mono.Data\n"
 
61003
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61004
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61005
"and\n"
 
61006
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61007
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61008
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61009
msgstr ""
 
61010
 
 
61011
#. Description
 
61012
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61013
msgid ""
 
61014
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61015
"to check the libmono-system-data1.0-cil package which contains "
 
61016
"System.Data.SqlClient."
 
61017
msgstr ""
 
61018
 
 
61019
#. Summary
 
61020
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61021
msgid "Mono.Data.* libraries (for CLI 2.0)"
 
61022
msgstr ""
 
61023
 
 
61024
#. Description
 
61025
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61026
msgid ""
 
61027
"This package contains various Mono.Data.* libraries for CLI 2.0 that allow "
 
61028
"to use different TDS-based databases:\n"
 
61029
" - Mono.Data\n"
 
61030
" - Mono.Data.TdsClient:\n"
 
61031
"   Generic TDS provider (TDS 4.2 by default) for older versions of Sybase "
 
61032
"and\n"
 
61033
"   Microsoft SQL Servers.\n"
 
61034
" - Mono.Data.SybaseClient:\n"
 
61035
"   Provider for Sybase SQL Servers (TDS 5.0)"
 
61036
msgstr ""
 
61037
 
 
61038
#. Description
 
61039
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61040
msgid ""
 
61041
"If you are looking for a current Microsoft SQL Server library then you want "
 
61042
"to check the libmono-system-data2.0-cil package which contains "
 
61043
"System.Data.SqlClient."
 
61044
msgstr ""
 
61045
 
 
61046
#. Description
 
61047
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
61048
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
61049
msgid ""
 
61050
"For more information about Mono.Data and TDS see: http://www.mono-"
 
61051
"project.com/TDS_Providers"
 
61052
msgstr ""
 
61053
 
 
61054
#. Summary
 
61055
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61056
msgid "Mono DB2 library"
 
61057
msgstr ""
 
61058
 
 
61059
#. Description
 
61060
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
61061
msgid "This package contains the Mono DB2 library."
 
61062
msgstr ""
 
61063
 
 
61064
#. Summary
 
61065
#: Package: libmono-dev
 
61066
msgid "Mono JIT library - Development files"
 
61067
msgstr ""
 
61068
 
 
61069
#. Description
 
61070
#: Package: libmono-dev
 
61071
msgid "Header files and static libraries for libmono."
 
61072
msgstr ""
 
61073
 
 
61074
#. Summary
 
61075
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61076
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 1.0)"
 
61077
msgstr ""
 
61078
 
 
61079
#. Description
 
61080
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
61081
msgid ""
 
61082
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 1.0 that allows to "
 
61083
"parse command line options and arguments easily."
 
61084
msgstr ""
 
61085
 
 
61086
#. Summary
 
61087
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61088
msgid "Mono.GetOptions library (for CLI 2.0)"
 
61089
msgstr ""
 
61090
 
 
61091
#. Description
 
61092
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
61093
msgid ""
 
61094
"This package contains the Mono.GetOptions library for CLI 2.0 that allows to "
 
61095
"parse command line options and arguments easily."
 
61096
msgstr ""
 
61097
 
 
61098
#. Summary
 
61099
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61100
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 1.0)"
 
61101
msgstr ""
 
61102
 
 
61103
#. Description
 
61104
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61105
msgid ""
 
61106
"This package contains the I18N.West library for CLI 1.0, containing Central "
 
61107
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61108
"(Latin 9) and others."
 
61109
msgstr ""
 
61110
 
 
61111
#. Summary
 
61112
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61113
msgid "Mono I18N.West library (for CLI 2.0)"
 
61114
msgstr ""
 
61115
 
 
61116
#. Description
 
61117
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61118
msgid ""
 
61119
"This package contains the I18N.West library for CLI 2.0, containing Central "
 
61120
"and Western European code pages such as ISO 8859-3 (Latin 3), ISO 8859-15 "
 
61121
"(Latin 9) and others."
 
61122
msgstr ""
 
61123
 
 
61124
#. Description
 
61125
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
61126
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
61127
msgid ""
 
61128
"This package also includes the base I18N library used by all I18N libraries."
 
61129
msgstr ""
 
61130
 
 
61131
#. Summary
 
61132
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61133
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 1.0)"
 
61134
msgstr ""
 
61135
 
 
61136
#. Description
 
61137
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
61138
msgid ""
 
61139
"This package contains I18N libraries for CLI 1.0, containing various code "
 
61140
"pages definitions."
 
61141
msgstr ""
 
61142
 
 
61143
#. Summary
 
61144
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61145
msgid "Mono I18N libraries (for CLI 2.0)"
 
61146
msgstr ""
 
61147
 
 
61148
#. Description
 
61149
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
61150
msgid ""
 
61151
"This package contains I18N libraries for CLI 2.0, containing various code "
 
61152
"pages definitions."
 
61153
msgstr ""
 
61154
 
 
61155
#. Summary
 
61156
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61157
msgid "Mono LDAP library (for CLI 1.0)"
 
61158
msgstr ""
 
61159
 
 
61160
#. Description
 
61161
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
61162
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 1.0."
 
61163
msgstr ""
 
61164
 
 
61165
#. Summary
 
61166
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61167
msgid "Mono LDAP library (for CLI 2.0)"
 
61168
msgstr ""
 
61169
 
 
61170
#. Description
 
61171
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
61172
msgid "This package contains the Mono LDAP library for CLI 2.0."
 
61173
msgstr ""
 
61174
 
 
61175
#. Summary
 
61176
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61177
msgid "Mono Management library (for CLI 2.0)"
 
61178
msgstr ""
 
61179
 
 
61180
#. Description
 
61181
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
61182
msgid ""
 
61183
"This package contains the Mono.Management library for CLI 2.0, which "
 
61184
"provides attach functionality for the Mono runtime. It allows to load code "
 
61185
"externally into a Mono process to debug or augment code live."
 
61186
msgstr ""
 
61187
 
 
61188
#. Summary
 
61189
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61190
msgid "Mono Messaging RabbitMQ library (for CLI 2.0)"
 
61191
msgstr ""
 
61192
 
 
61193
#. Description
 
61194
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
61195
msgid ""
 
61196
"This package contains the Mono.Messaging.RabbitMQ library for CLI 2.0."
 
61197
msgstr ""
 
61198
 
 
61199
#. Summary
 
61200
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61201
msgid "Mono Messaging library (for CLI 2.0)"
 
61202
msgstr ""
 
61203
 
 
61204
#. Description
 
61205
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
61206
msgid ""
 
61207
"This package contains the Mono.Messaging library for CLI 2.0, which provides "
 
61208
"messaging functionality using different implementations. At this time Mono "
 
61209
"does not provide a System.Messaging implementation."
 
61210
msgstr ""
 
61211
 
 
61212
#. Summary
 
61213
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61214
msgid "Mono Microsoft.Build libraries"
 
61215
msgstr ""
 
61216
 
 
61217
#. Description
 
61218
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
61219
msgid "This package contains the Mono Microsoft.Build libraries version 2.0."
 
61220
msgstr ""
 
61221
 
 
61222
#. Summary
 
61223
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61224
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 1.0)"
 
61225
msgstr ""
 
61226
 
 
61227
#. Description
 
61228
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
61229
msgid ""
 
61230
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 7.0, for CLI 1.0."
 
61231
msgstr ""
 
61232
 
 
61233
#. Summary
 
61234
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61235
msgid "Mono Microsoft libraries (for CLI 2.0)"
 
61236
msgstr ""
 
61237
 
 
61238
#. Description
 
61239
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
61240
msgid ""
 
61241
"This package contains the Mono Microsoft libraries version 8.0, for CLI 2.0."
 
61242
msgstr ""
 
61243
 
 
61244
#. Summary
 
61245
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61246
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 1.0)"
 
61247
msgstr ""
 
61248
 
 
61249
#. Description
 
61250
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
61251
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 1.0."
 
61252
msgstr ""
 
61253
 
 
61254
#. Summary
 
61255
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61256
msgid "Mono Npgsql library (for CLI 2.0)"
 
61257
msgstr ""
 
61258
 
 
61259
#. Description
 
61260
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
61261
msgid "This package contains the Mono Npgsql library for CLI 2.0."
 
61262
msgstr ""
 
61263
 
 
61264
#. Summary
 
61265
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61266
msgid "Mono Oracle library (for CLI 1.0)"
 
61267
msgstr ""
 
61268
 
 
61269
#. Description
 
61270
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
61271
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 1.0."
 
61272
msgstr ""
 
61273
 
 
61274
#. Summary
 
61275
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61276
msgid "Mono Oracle library (for CLI 2.0)"
 
61277
msgstr ""
 
61278
 
 
61279
#. Description
 
61280
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
61281
msgid "This package contains the Mono Oracle library for CLI 2.0."
 
61282
msgstr ""
 
61283
 
 
61284
#. Summary
 
61285
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61286
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 1.0)"
 
61287
msgstr ""
 
61288
 
 
61289
#. Description
 
61290
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
61291
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 1.0."
 
61292
msgstr ""
 
61293
 
 
61294
#. Summary
 
61295
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61296
msgid "Mono PEAPI library (for CLI 2.0)"
 
61297
msgstr ""
 
61298
 
 
61299
#. Description
 
61300
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
61301
msgid "This package contains the Mono PEAPI library for CLI 2.0."
 
61302
msgstr ""
 
61303
 
 
61304
#. Summary
 
61305
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61306
msgid "Mono.Posix library (for CLI 1.0)"
 
61307
msgstr ""
 
61308
 
 
61309
#. Description
 
61310
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
61311
msgid ""
 
61312
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 1.0 that binds many "
 
61313
"APIs found in glibc or intl."
 
61314
msgstr ""
 
61315
 
 
61316
#. Summary
 
61317
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61318
msgid "Mono.Posix library (for CLI 2.0)"
 
61319
msgstr ""
 
61320
 
 
61321
#. Description
 
61322
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
61323
msgid ""
 
61324
"This package contains the Mono.Posix library for CLI 2.0 that binds many "
 
61325
"APIs found in glibc or intl."
 
61326
msgstr ""
 
61327
 
 
61328
#. Summary
 
61329
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61330
msgid "Mono RabbitMQ.Client library (for CLI 2.0)"
 
61331
msgstr ""
 
61332
 
 
61333
#. Description
 
61334
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
61335
msgid "This package contains the RabbitMQ.Client library for CLI 2.0."
 
61336
msgstr ""
 
61337
 
 
61338
#. Summary
 
61339
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61340
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 1.0)"
 
61341
msgstr ""
 
61342
 
 
61343
#. Description
 
61344
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
61345
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 1.0."
 
61346
msgstr ""
 
61347
 
 
61348
#. Summary
 
61349
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61350
msgid "Mono Relaxng library (for CLI 2.0)"
 
61351
msgstr ""
 
61352
 
 
61353
#. Description
 
61354
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
61355
msgid "This package contains the Mono Relaxng library for CLI 2.0."
 
61356
msgstr ""
 
61357
 
 
61358
#. Summary
 
61359
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61360
msgid "Mono Security library (for CLI 1.0)"
 
61361
msgstr ""
 
61362
 
 
61363
#. Description
 
61364
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
61365
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 1.0."
 
61366
msgstr ""
 
61367
 
 
61368
#. Summary
 
61369
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61370
msgid "Mono Security library (for CLI 2.0)"
 
61371
msgstr ""
 
61372
 
 
61373
#. Description
 
61374
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
61375
msgid "This package contains the Mono Security library for CLI 2.0."
 
61376
msgstr ""
 
61377
 
 
61378
#. Summary
 
61379
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61380
msgid ""
 
61381
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.6, for CLI 1.0."
 
61382
msgstr ""
 
61383
 
 
61384
#. Summary
 
61385
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61386
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
61387
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 1.0)"
 
61388
msgstr ""
 
61389
 
 
61390
#. Description
 
61391
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
61392
msgid ""
 
61393
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 0.84, for CLI 1.0."
 
61394
msgstr ""
 
61395
 
 
61396
#. Summary
 
61397
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61398
msgid ""
 
61399
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.6, for CLI 2.0."
 
61400
msgstr ""
 
61401
 
 
61402
#. Summary
 
61403
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61404
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
61405
msgid "Mono SharpZipLib library (for CLI 2.0)"
 
61406
msgstr ""
 
61407
 
 
61408
#. Description
 
61409
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
61410
msgid ""
 
61411
"This package contains the Mono SharpZipLib library version 2.84, for CLI 2.0."
 
61412
msgstr ""
 
61413
 
 
61414
#. Summary
 
61415
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61416
msgid "Mono SIMD (for CLI 2.0)"
 
61417
msgstr ""
 
61418
 
 
61419
#. Description
 
61420
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
61421
msgid ""
 
61422
"This package contains the Mono.Simd library for CLI 2.0, which provides a "
 
61423
"number of classes that are hardware accelerated by mapping the classes and "
 
61424
"the actual operations to native SIMD instructions on a processor."
 
61425
msgstr ""
 
61426
 
 
61427
#. Summary
 
61428
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61429
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 1.0)"
 
61430
msgstr ""
 
61431
 
 
61432
#. Description
 
61433
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
61434
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 1.0."
 
61435
msgstr ""
 
61436
 
 
61437
#. Summary
 
61438
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61439
msgid "Mono Sqlite library (for CLI 2.0)"
 
61440
msgstr ""
 
61441
 
 
61442
#. Description
 
61443
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
61444
msgid "This package contains the Mono Sqlite library for CLI 2.0."
 
61445
msgstr ""
 
61446
 
 
61447
#. Summary
 
61448
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61449
msgid "Mono System.Data library (for CLI 1.0)"
 
61450
msgstr ""
 
61451
 
 
61452
#. Description
 
61453
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
61454
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 1.0."
 
61455
msgstr ""
 
61456
 
 
61457
#. Summary
 
61458
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61459
msgid "Mono System.Data Library (for CLI 2.0)"
 
61460
msgstr ""
 
61461
 
 
61462
#. Description
 
61463
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
61464
msgid "This package contains the Mono System.Data library for CLI 2.0."
 
61465
msgstr ""
 
61466
 
 
61467
#. Summary
 
61468
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61469
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 1.0)"
 
61470
msgstr ""
 
61471
 
 
61472
#. Description
 
61473
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
61474
msgid ""
 
61475
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 1.0."
 
61476
msgstr ""
 
61477
 
 
61478
#. Summary
 
61479
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61480
msgid "Mono System.DirectoryServices library (for CLI 2.0)"
 
61481
msgstr ""
 
61482
 
 
61483
#. Description
 
61484
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
61485
msgid ""
 
61486
"This package contains the Mono System.DirectoryServices library for CLI 2.0."
 
61487
msgstr ""
 
61488
 
 
61489
#. Summary
 
61490
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61491
msgid "Mono System.Messaging library (for CLI 1.0)"
 
61492
msgstr ""
 
61493
 
 
61494
#. Description
 
61495
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
61496
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 1.0."
 
61497
msgstr ""
 
61498
 
 
61499
#. Summary
 
61500
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61501
msgid "Mono System.Messaging Library (for CLI 2.0)"
 
61502
msgstr ""
 
61503
 
 
61504
#. Description
 
61505
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
61506
msgid "This package contains the Mono System.Messaging library for CLI 2.0."
 
61507
msgstr ""
 
61508
 
 
61509
#. Summary
 
61510
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61511
msgid "Mono System.Runtime library (for CLI 1.0)"
 
61512
msgstr ""
 
61513
 
 
61514
#. Description
 
61515
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
61516
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 1.0."
 
61517
msgstr ""
 
61518
 
 
61519
#. Summary
 
61520
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61521
msgid "Mono System.Runtime Library (for CLI 2.0)"
 
61522
msgstr ""
 
61523
 
 
61524
#. Description
 
61525
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
61526
msgid "This package contains the Mono System.Runtime library for CLI 2.0."
 
61527
msgstr ""
 
61528
 
 
61529
#. Summary
 
61530
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61531
msgid "Mono ASP.NET MVC Library"
 
61532
msgstr ""
 
61533
 
 
61534
#. Description
 
61535
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
61536
msgid "This package contains the Mono System.Web.Mvc library for CLI 2.0."
 
61537
msgstr ""
 
61538
 
 
61539
#. Summary
 
61540
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61541
msgid "Mono System.Web library (for CLI 1.0)"
 
61542
msgstr ""
 
61543
 
 
61544
#. Description
 
61545
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
61546
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 1.0."
 
61547
msgstr ""
 
61548
 
 
61549
#. Summary
 
61550
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61551
msgid "Mono System.Web Library (for CLI 2.0)"
 
61552
msgstr ""
 
61553
 
 
61554
#. Description
 
61555
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
61556
msgid "This package contains the Mono System.Web library for CLI 2.0."
 
61557
msgstr ""
 
61558
 
 
61559
#. Summary
 
61560
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61561
msgid "Mono System libraries (for CLI 1.0)"
 
61562
msgstr ""
 
61563
 
 
61564
#. Description
 
61565
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
61566
msgid ""
 
61567
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 1.0."
 
61568
msgstr ""
 
61569
 
 
61570
#. Summary
 
61571
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61572
msgid "Mono System libraries (for CLI 2.0)"
 
61573
msgstr ""
 
61574
 
 
61575
#. Description
 
61576
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
61577
msgid ""
 
61578
"This package contains the BCL (Base Class Libraries) of Mono for CLI 2.0."
 
61579
msgstr ""
 
61580
 
 
61581
#. Summary
 
61582
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61583
msgid "Mono WCF libraries (for CLI 2.0)"
 
61584
msgstr ""
 
61585
 
 
61586
#. Description
 
61587
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61588
msgid ""
 
61589
"This package contains the Windows Communication Foundation (WCF) libraries "
 
61590
"of Mono for CLI 2.0. The WFC stack is for building SOA-based applications. "
 
61591
"Its development is in early stages."
 
61592
msgstr ""
 
61593
 
 
61594
#. Description
 
61595
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
61596
msgid ""
 
61597
"WCF is also used in Moonlight, but it cuts down huge parts of .NET 3.0 "
 
61598
"features but this implementation used by Moonlight should be almost feature "
 
61599
"complete."
 
61600
msgstr ""
 
61601
 
 
61602
#. Summary
 
61603
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61604
msgid "Mono Web Browser library"
 
61605
msgstr ""
 
61606
 
 
61607
#. Description
 
61608
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
61609
msgid ""
 
61610
"This package contains the implementation of the WebControl class based on "
 
61611
"the Mozilla engine using libgluezilla."
 
61612
msgstr ""
 
61613
 
 
61614
#. Summary
 
61615
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61616
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 1.0)"
 
61617
msgstr ""
 
61618
 
 
61619
#. Description
 
61620
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
61621
msgid ""
 
61622
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 1.0."
 
61623
msgstr ""
 
61624
 
 
61625
#. Summary
 
61626
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61627
msgid "Mono System.Windows.Forms library (for CLI 2.0)"
 
61628
msgstr ""
 
61629
 
 
61630
#. Description
 
61631
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
61632
msgid ""
 
61633
"This package contains the Mono System.Windows.Forms library for CLI 2.0."
 
61634
msgstr ""
 
61635
 
 
61636
#. Summary
 
61637
#: Package: libmono0
 
61638
msgid "Mono JIT library"
 
61639
msgstr ""
 
61640
 
 
61641
#. Description
 
61642
#: Package: libmono0
 
61643
msgid "Shared library for Mono, used for embedding/hosting of the JIT."
 
61644
msgstr ""
 
61645
 
 
61646
#. Summary
 
61647
#: Package: libmono0-dbg
 
61648
msgid "Mono JIT library, debugging symbols"
 
61649
msgstr ""
 
61650
 
 
61651
#. Description
 
61652
#: Package: libmono0-dbg
 
61653
msgid "This package contains the debugging symbols of the Mono JIT library."
 
61654
msgstr ""
 
61655
 
 
61656
#. Summary
 
61657
#: Package: libmono1.0-cil
 
61658
msgid "Mono libraries (for CLI 1.0)"
 
61659
msgstr ""
 
61660
 
 
61661
#. Description
 
61662
#: Package: libmono1.0-cil
 
61663
msgid ""
 
61664
"This package contains various Mono libraries for CLI 1.0:\n"
 
61665
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61666
" - Mono.Http\n"
 
61667
" - OpenSystem.C"
 
61668
msgstr ""
 
61669
 
 
61670
#. Summary
 
61671
#: Package: libmono2.0-cil
 
61672
msgid "Mono libraries (for CLI 2.0)"
 
61673
msgstr ""
 
61674
 
 
61675
#. Description
 
61676
#: Package: libmono2.0-cil
 
61677
msgid ""
 
61678
"This package contains various Mono libraries for CLI 2.0:\n"
 
61679
" - Mono.CompilerServices.SymbolWriter\n"
 
61680
" - Mono.Http\n"
 
61681
" - Mono.Web\n"
 
61682
" - OpenSystem.C"
 
61683
msgstr ""
 
61684
 
 
61685
#. Summary
 
61686
#: Package: libmpcdec-dev
 
61687
msgid "Musepack (MPC) format library [development files]"
 
61688
msgstr ""
 
61689
 
 
61690
#. Description
 
61691
#: Package: libmpcdec-dev
 
61692
msgid ""
 
61693
"This package contains files used to develop or compile programs that use "
 
61694
"libmpcdec."
 
61695
msgstr ""
 
61696
 
 
61697
#. Summary
 
61698
#: Package: libmpcdec3
 
61699
msgid "Musepack (MPC) format library"
 
61700
msgstr ""
 
61701
 
 
61702
#. Description
 
61703
#: Package: libmpcdec3
 
61704
#: Package: libmpcdec-dev
 
61705
msgid ""
 
61706
"libmpcdec allows you to decode files in the Musepack audio format, which "
 
61707
"usually use the 'mpc' extension. MPC is a lossy compression format like MP3 "
 
61708
"or Ogg Vorbis. It is based on the MPEG-1 Layer-2 / MP2 algorithms, but has "
 
61709
"vastly improved."
 
61710
msgstr ""
 
61711
 
 
61712
#. Summary
 
61713
#: Package: libmpfr-dev
 
61714
msgid "multiple precision floating-point computation developers tools"
 
61715
msgstr ""
 
61716
 
 
61717
#. Description
 
61718
#: Package: libmpfr-dev
 
61719
msgid ""
 
61720
"This development package provides the header files and the symbolic links to "
 
61721
"allow compilation and linking of programs that use the libraries provided in "
 
61722
"the libmpfr1ldbl package."
 
61723
msgstr ""
 
61724
 
 
61725
#. Summary
 
61726
#: Package: libmpfr-doc
 
61727
msgid "multiple precision floating-point computation documentation"
 
61728
msgstr ""
 
61729
 
 
61730
#. Description
 
61731
#: Package: libmpfr-doc
 
61732
msgid ""
 
61733
"This package provides documentation for the multiple-precision floating-"
 
61734
"point computation library MPFR."
 
61735
msgstr ""
 
61736
 
 
61737
#. Description
 
61738
#: Package: libmpfr-doc
 
61739
msgid "The documentation is available as html and PDF."
 
61740
msgstr ""
 
61741
 
 
61742
#. Summary
 
61743
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61744
msgid "multiple precision floating-point computation"
 
61745
msgstr ""
 
61746
 
 
61747
#. Description
 
61748
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61749
#: Package: libmpfr-dev
 
61750
msgid ""
 
61751
"MPFR provides a library for multiple-precision floating-point computation "
 
61752
"with correct rounding.  The computation is both efficient and has a well-"
 
61753
"defined semantics. It copies the good ideas from the ANSI/IEEE-754 standard "
 
61754
"for double-precision floating-point arithmetic (53-bit mantissa)."
 
61755
msgstr ""
 
61756
 
 
61757
#. Description
 
61758
#: Package: libmpfr1ldbl
 
61759
msgid "The home page is http://www.mpfr.org/."
 
61760
msgstr ""
 
61761
 
 
61762
#. Summary
 
61763
#: Package: libmsn-dev
 
61764
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [devel]"
 
61765
msgstr ""
 
61766
 
 
61767
#. Description
 
61768
#: Package: libmsn-dev
 
61769
msgid ""
 
61770
"This package contains development files for building software that uses the "
 
61771
"libmsn library."
 
61772
msgstr ""
 
61773
 
 
61774
#. Summary
 
61775
#: Package: libmsn0.3
 
61776
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [runtime]"
 
61777
msgstr ""
 
61778
 
 
61779
#. Summary
 
61780
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61781
msgid "high-level C++ library for MSN Messenger [debug]"
 
61782
msgstr ""
 
61783
 
 
61784
#. Description
 
61785
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61786
#: Package: libmsn0.3
 
61787
#: Package: libmsn-dev
 
61788
msgid ""
 
61789
"The libmsn library is a C++ library for Microsoft's MSN Messenger service. "
 
61790
"It provides a high-level interface that allows an application to access "
 
61791
"instant messaging features with ease."
 
61792
msgstr ""
 
61793
 
 
61794
#. Description
 
61795
#: Package: libmsn0.3-dbg
 
61796
msgid ""
 
61797
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
61798
"binaries included in the libmsn package."
 
61799
msgstr ""
 
61800
 
 
61801
#. Summary
 
61802
#: Package: libmtp-dev
 
61803
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) development files"
 
61804
msgstr ""
 
61805
 
 
61806
#. Description
 
61807
#: Package: libmtp-dev
 
61808
#: Package: libgraphite-dev
 
61809
msgid "This package contains the headers and development libraries."
 
61810
msgstr ""
 
61811
 
 
61812
#. Summary
 
61813
#: Package: libmtp-doc
 
61814
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library documentation"
 
61815
msgstr ""
 
61816
 
 
61817
#. Description
 
61818
#: Package: libmtp-doc
 
61819
#: Package: libhx-doc
 
61820
msgid "This package contains the development documentation."
 
61821
msgstr ""
 
61822
 
 
61823
#. Summary
 
61824
#: Package: libmtp8
 
61825
msgid "Media Transfer Protocol (MTP) library"
 
61826
msgstr ""
 
61827
 
 
61828
#. Description
 
61829
#: Package: libmtp8
 
61830
#: Package: libmtp-doc
 
61831
#: Package: libmtp-dev
 
61832
msgid ""
 
61833
"libmtp is a library for communicating with MTP aware devices in POSIX "
 
61834
"compliant operating systems.  It implements MTP Basic, the subset proposed "
 
61835
"for standardization."
 
61836
msgstr ""
 
61837
 
 
61838
#. Description
 
61839
#: Package: libmtp8
 
61840
#: Package: libmtp-doc
 
61841
#: Package: libmtp-dev
 
61842
msgid ""
 
61843
"The Media Transfer Protocol (commonly referred to as MTP) is a devised set "
 
61844
"of custom extensions to support the transfer of music files on USB digital "
 
61845
"audio players and movie files on USB portable media players."
 
61846
msgstr ""
 
61847
 
 
61848
#. Summary
 
61849
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61850
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - development"
 
61851
msgstr ""
 
61852
 
 
61853
#. Description
 
61854
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61855
msgid ""
 
61856
"This package contains the development files (headers, static library)."
 
61857
msgstr ""
 
61858
 
 
61859
#. Summary
 
61860
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61861
msgid "Second generation incarnation of the CD Index - library"
 
61862
msgstr ""
 
61863
 
 
61864
#. Description
 
61865
#: Package: libmusicbrainz4c2a
 
61866
#: Package: libmusicbrainz4-dev
 
61867
msgid ""
 
61868
"MusicBrainz indexes both digital compressed audio (MP3/Ogg Vorbis) and "
 
61869
"digital audio CDs."
 
61870
msgstr ""
 
61871
 
 
61872
#. Summary
 
61873
#: Package: libmvel-java
 
61874
msgid "Powerful expression language for Java-based applications"
 
61875
msgstr ""
 
61876
 
 
61877
#. Description
 
61878
#: Package: libmvel-java
 
61879
msgid ""
 
61880
"MVEL is the MVFLEX Expression Language, a general purpose expression "
 
61881
"language for Java-based applications. It provides a plethora of features and "
 
61882
"is suited for everything from the smallest property binding and extraction, "
 
61883
"to full blown scripts."
 
61884
msgstr ""
 
61885
 
 
61886
#. Summary
 
61887
#: Package: libmx4j-java
 
61888
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology"
 
61889
msgstr ""
 
61890
 
 
61891
#. Summary
 
61892
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61893
msgid "An open source implementation of the JMX(TM) technology (native code)"
 
61894
msgstr ""
 
61895
 
 
61896
#. Description
 
61897
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
61898
#: Package: libmx4j-java
 
61899
msgid ""
 
61900
"JMX defines the architecture, the patterns , the API and services to build "
 
61901
"manageable Java applications. It provide flexible framework to stop and "
 
61902
"restart services, and remove it from the application or to add it to an "
 
61903
"application, to change its configuration files, to ask it to do some "
 
61904
"operation (such as downloading information from an URL the system "
 
61905
"administrator passes in), and so on."
 
61906
msgstr ""
 
61907
 
 
61908
#. Summary
 
61909
#: Package: libmysql-java
 
61910
msgid "Java database (JDBC) driver for MySQL"
 
61911
msgstr ""
 
61912
 
 
61913
#. Description
 
61914
#: Package: libmysql-java
 
61915
msgid ""
 
61916
"MySQL Connector/J is a JDBC-3.0 Type 4 driver, which means that it is pure "
 
61917
"Java, implements version 3.0 of the JDBC specification, and communicates "
 
61918
"directly with the MySQL server using the MySQL protocol."
 
61919
msgstr ""
 
61920
 
 
61921
#. Summary
 
61922
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61923
msgid "This package includes development libraries and header files."
 
61924
msgstr ""
 
61925
 
 
61926
#. Summary
 
61927
#: Package: libmysqlclient16
 
61928
msgid "MySQL database client library"
 
61929
msgstr ""
 
61930
 
 
61931
#. Description
 
61932
#: Package: libmysqlclient16
 
61933
msgid "This package includes the client library."
 
61934
msgstr ""
 
61935
 
 
61936
#. Summary
 
61937
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61938
msgid "MySQL database development files - empty transitional package"
 
61939
msgstr ""
 
61940
 
 
61941
#. Description
 
61942
#: Package: libmysqlclient16-dev
 
61943
msgid ""
 
61944
"This is an empty package that depends on libmysqlclient-dev to ease the "
 
61945
"transition for packages with versioned build-deps on libmysqlclient16-dev."
 
61946
msgstr ""
 
61947
 
 
61948
#. Summary
 
61949
#: Package: libmysqld-dev
 
61950
msgid "MySQL embedded database development files"
 
61951
msgstr ""
 
61952
 
 
61953
#. Description
 
61954
#: Package: libmysqld-dev
 
61955
msgid "This package includes the embedded server library and header files."
 
61956
msgstr ""
 
61957
 
 
61958
#. Summary
 
61959
#: Package: libmysqld-pic
 
61960
#: Package: libmysqlclient-dev
 
61961
msgid "MySQL database development files"
 
61962
msgstr ""
 
61963
 
 
61964
#. Description
 
61965
#: Package: libmysqld-pic
 
61966
msgid ""
 
61967
"This package includes the -fPIC version of the embedded server library."
 
61968
msgstr ""
 
61969
 
 
61970
#. Summary
 
61971
#: Package: libmythes-dev
 
61972
msgid "simple thesaurus library -- development files"
 
61973
msgstr ""
 
61974
 
 
61975
#. Description
 
61976
#: Package: libmythes-dev
 
61977
msgid ""
 
61978
"MyThes is a simple thesaurus that uses a structured text data file and an "
 
61979
"index file with binary search to lookup words and phrases and return "
 
61980
"information on part of speech, meanings, and synonyms"
 
61981
msgstr ""
 
61982
 
 
61983
#. Description
 
61984
#: Package: libmythes-dev
 
61985
msgid ""
 
61986
"This package contains the static library and header file needed to develop "
 
61987
"applications using mythes and the perl script to create the index files."
 
61988
msgstr ""
 
61989
 
 
61990
#. Summary
 
61991
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61992
msgid "libraries for nautilus components - development version"
 
61993
msgstr ""
 
61994
 
 
61995
#. Description
 
61996
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
61997
msgid ""
 
61998
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
61999
"to develop and compile Nautilus extensions."
 
62000
msgstr ""
 
62001
 
 
62002
#. Summary
 
62003
#: Package: libnautilus-extension1
 
62004
msgid "libraries for nautilus components - runtime version"
 
62005
msgstr ""
 
62006
 
 
62007
#. Description
 
62008
#: Package: libnautilus-extension1
 
62009
msgid ""
 
62010
"This package contains a few runtime libraries needed by nautilus' extensions."
 
62011
msgstr ""
 
62012
 
 
62013
#. Summary
 
62014
#: Package: libncurses5
 
62015
msgid "shared libraries for terminal handling"
 
62016
msgstr ""
 
62017
 
 
62018
#. Description
 
62019
#: Package: libncurses5
 
62020
#: Package: lib64ncurses5
 
62021
msgid ""
 
62022
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62023
"compiled with ncurses."
 
62024
msgstr ""
 
62025
 
 
62026
#. Summary
 
62027
#: Package: libncurses5-dbg
 
62028
msgid "This package contains the debugging libraries for ncurses."
 
62029
msgstr ""
 
62030
 
 
62031
#. Summary
 
62032
#: Package: libncurses5-dev
 
62033
msgid "developer's libraries and docs for ncurses"
 
62034
msgstr ""
 
62035
 
 
62036
#. Description
 
62037
#: Package: libncurses5-dev
 
62038
msgid ""
 
62039
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62040
"that developers using ncurses will need. It also includes the libraries' man "
 
62041
"pages and other documentation."
 
62042
msgstr ""
 
62043
 
 
62044
#. Summary
 
62045
#: Package: libncursesw5
 
62046
msgid "shared libraries for terminal handling (wide character support)"
 
62047
msgstr ""
 
62048
 
 
62049
#. Description
 
62050
#: Package: libncursesw5
 
62051
msgid ""
 
62052
"This package contains the shared libraries necessary to run programs "
 
62053
"compiled with ncursesw, which includes support for wide characters."
 
62054
msgstr ""
 
62055
 
 
62056
#. Summary
 
62057
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62058
#: Package: libncurses5-dbg
 
62059
msgid "debugging/profiling libraries for ncurses"
 
62060
msgstr ""
 
62061
 
 
62062
#. Description
 
62063
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62064
msgid "This package contains the debugging libraries for ncursesw."
 
62065
msgstr ""
 
62066
 
 
62067
#. Summary
 
62068
#: Package: libncursesw5-dev
 
62069
msgid "developer's libraries for ncursesw"
 
62070
msgstr ""
 
62071
 
 
62072
#. Description
 
62073
#: Package: libncursesw5-dev
 
62074
msgid ""
 
62075
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
62076
"that developers using ncursesw will need."
 
62077
msgstr ""
 
62078
 
 
62079
#. Description
 
62080
#: Package: libncursesw5-dev
 
62081
#: Package: libncursesw5-dbg
 
62082
msgid "This package includes support for wide characters."
 
62083
msgstr ""
 
62084
 
 
62085
#. Summary
 
62086
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62087
msgid "This package provides the ndesk-dbus-glib library itself."
 
62088
msgstr ""
 
62089
 
 
62090
#. Summary
 
62091
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62092
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62093
msgid "CLI implementation of D-Bus (GLib mainloop integration)"
 
62094
msgstr ""
 
62095
 
 
62096
#. Description
 
62097
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62098
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62099
msgid "This package provides integration into the GLib mainloop."
 
62100
msgstr ""
 
62101
 
 
62102
#. Description
 
62103
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62104
msgid ""
 
62105
"This package provides development files for the ndesk-dbus-glib library, and "
 
62106
"should be used for compilation."
 
62107
msgstr ""
 
62108
 
 
62109
#. Summary
 
62110
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62111
msgid "This package contains the ndesk-dbus library itself."
 
62112
msgstr ""
 
62113
 
 
62114
#. Summary
 
62115
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62116
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62117
msgid "CLI implementation of D-Bus"
 
62118
msgstr ""
 
62119
 
 
62120
#. Description
 
62121
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62122
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62123
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62124
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62125
msgid ""
 
62126
"ndesk-dbus is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as "
 
62127
"\"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap "
 
62128
"libdbus)."
 
62129
msgstr ""
 
62130
 
 
62131
#. Description
 
62132
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62133
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil
 
62134
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil-dev
 
62135
#: Package: libndesk-dbus-glib1.0-cil
 
62136
msgid ""
 
62137
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications.  "
 
62138
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
62139
"complexity."
 
62140
msgstr ""
 
62141
 
 
62142
#. Description
 
62143
#: Package: libndesk-dbus1.0-cil-dev
 
62144
msgid ""
 
62145
"This package contains development files for ndesk-dbus, and should be used "
 
62146
"for compilation."
 
62147
msgstr ""
 
62148
 
 
62149
#. Summary
 
62150
#: Package: libneon25-dev
 
62151
msgid "Header and static library files for libneon25"
 
62152
msgstr ""
 
62153
 
 
62154
#. Description
 
62155
#: Package: libneon25-dev
 
62156
msgid "This is a transitional package to neon27."
 
62157
msgstr ""
 
62158
 
 
62159
#. Description
 
62160
#: Package: libneon25-dev
 
62161
msgid "You may safely remove this package."
 
62162
msgstr ""
 
62163
 
 
62164
#. Summary
 
62165
#: Package: libneon27
 
62166
msgid "An HTTP and WebDAV client library"
 
62167
msgstr ""
 
62168
 
 
62169
#. Description
 
62170
#: Package: libneon27
 
62171
msgid ""
 
62172
"Current features:\n"
 
62173
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62174
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62175
"    new methods easily.\n"
 
62176
"  * persistent connections\n"
 
62177
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62178
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62179
"  * SSL/TLS support using OpenSSL (including client certificate and thread\n"
 
62180
"    safety support)\n"
 
62181
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62182
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62183
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62184
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62185
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62186
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62187
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62188
"    application source tree."
 
62189
msgstr ""
 
62190
 
 
62191
#. Summary
 
62192
#: Package: libneon27-dbg
 
62193
msgid "Detached symbols for libneon27"
 
62194
msgstr ""
 
62195
 
 
62196
#. Description
 
62197
#: Package: libneon27-dbg
 
62198
msgid ""
 
62199
"This package contains the debugging symbols for libneon27, suitable for "
 
62200
"debugging."
 
62201
msgstr ""
 
62202
 
 
62203
#. Summary
 
62204
#: Package: libneon27-dev
 
62205
msgid "Header and static library files for libneon27"
 
62206
msgstr ""
 
62207
 
 
62208
#. Description
 
62209
#: Package: libneon27-dev
 
62210
msgid ""
 
62211
"This package contains the headers and the static library for libneon27."
 
62212
msgstr ""
 
62213
 
 
62214
#. Summary
 
62215
#: Package: libneon27-gnutls
 
62216
msgid "An HTTP and WebDAV client library (GnuTLS enabled)"
 
62217
msgstr ""
 
62218
 
 
62219
#. Description
 
62220
#: Package: libneon27-gnutls
 
62221
#: Package: libneon27
 
62222
msgid "neon is an HTTP and WebDAV client library, with a C language API."
 
62223
msgstr ""
 
62224
 
 
62225
#. Description
 
62226
#: Package: libneon27-gnutls
 
62227
#: Package: libneon27
 
62228
msgid "WARNING: THE NEON API IS NOT YET STABLE."
 
62229
msgstr ""
 
62230
 
 
62231
#. Description
 
62232
#: Package: libneon27-gnutls
 
62233
#: Package: libneon27
 
62234
msgid ""
 
62235
"Provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, and "
 
62236
"higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62237
"level stuff."
 
62238
msgstr ""
 
62239
 
 
62240
#. Description
 
62241
#: Package: libneon27-gnutls
 
62242
msgid ""
 
62243
"Current features:\n"
 
62244
"  * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
 
62245
"  * Low-level interface to HTTP request handling, to allow implementing\n"
 
62246
"    new methods easily.\n"
 
62247
"  * persistent connections\n"
 
62248
"  * RFC2617 basic and digest authentication (including auth-int, md5-sess)\n"
 
62249
"  * Proxy support (including basic/digest authentication)\n"
 
62250
"  * SSL/TLS support using GnuTLS (including client certificate and thread\n"
 
62251
"    safety support)\n"
 
62252
"  * Generic WebDAV 207 XML response handling mechanism\n"
 
62253
"  * XML parsing using the expat or libxml parsers\n"
 
62254
"  * Easy generation of error messages from 207 error responses\n"
 
62255
"  * WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL.\n"
 
62256
"  * WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set ofi\n"
 
62257
"    properties (PROPPATCH/PROPFIND).\n"
 
62258
"  * autoconf macros supplied for easily embedding neon directly inside an\n"
 
62259
"    application source tree."
 
62260
msgstr ""
 
62261
 
 
62262
#. Summary
 
62263
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62264
msgid "Detached symbols for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62265
msgstr ""
 
62266
 
 
62267
#. Description
 
62268
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62269
msgid ""
 
62270
"This package contains the debugging symbols for libneon27-gnutls, suitable "
 
62271
"for debugging."
 
62272
msgstr ""
 
62273
 
 
62274
#. Summary
 
62275
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62276
msgid "Header and static library files for libneon27 (GnuTLS enabled)"
 
62277
msgstr ""
 
62278
 
 
62279
#. Description
 
62280
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62281
msgid ""
 
62282
"This package contains the headers and the static library for libneon27-"
 
62283
"gnutls."
 
62284
msgstr ""
 
62285
 
 
62286
#. Description
 
62287
#: Package: libneon27-gnutls-dev
 
62288
#: Package: libneon27-gnutls-dbg
 
62289
#: Package: libneon27-dev
 
62290
#: Package: libneon27-dbg
 
62291
msgid ""
 
62292
"Neon provides lower-level interfaces to directly implement new HTTP methods, "
 
62293
"and higher-level interfaces so that you don't have to worry about the lower-"
 
62294
"level stuff."
 
62295
msgstr ""
 
62296
 
 
62297
#. Summary
 
62298
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62299
msgid "Manipulate IPv4/IPv6 netblocks in CIDR notation"
 
62300
msgstr ""
 
62301
 
 
62302
#. Description
 
62303
#: Package: libnet-cidr-perl
 
62304
msgid ""
 
62305
"The Net::CIDR package contains functions that manipulate lists of IP "
 
62306
"netblocks expressed in CIDR notation. The Net::CIDR functions handle both "
 
62307
"IPv4 and IPv6 addresses."
 
62308
msgstr ""
 
62309
 
 
62310
#. Summary
 
62311
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62312
msgid "Perl module for building portable Perl daemons easily"
 
62313
msgstr ""
 
62314
 
 
62315
#. Description
 
62316
#: Package: libnet-daemon-perl
 
62317
msgid ""
 
62318
"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
 
62319
"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
 
62320
"threads, but can work with fork() and Perl 5.004."
 
62321
msgstr ""
 
62322
 
 
62323
#. Summary
 
62324
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62325
msgid "Extension for the DBus bindings"
 
62326
msgstr ""
 
62327
 
 
62328
#. Description
 
62329
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62330
msgid ""
 
62331
"Net::DBus provides a Perl API for the DBus message system. The DBus Perl "
 
62332
"interface is currently operating against the 0.32 development version of "
 
62333
"DBus, but should work with later versions too, providing the API changes "
 
62334
"have not been too drastic."
 
62335
msgstr ""
 
62336
 
 
62337
#. Description
 
62338
#: Package: libnet-dbus-perl
 
62339
msgid ""
 
62340
"Users of this package are either typically, service providers in which case "
 
62341
"the Net::DBus::Service and Net::DBus::Object modules are of most relevance, "
 
62342
"or are client consumers, in which case Net::DBus::RemoteService and "
 
62343
"Net::DBus::RemoteObject are of most relevance."
 
62344
msgstr ""
 
62345
 
 
62346
#. Summary
 
62347
#: Package: libnet-dns-perl
 
62348
msgid "Perform DNS queries from a Perl script"
 
62349
msgstr ""
 
62350
 
 
62351
#. Description
 
62352
#: Package: libnet-dns-perl
 
62353
msgid ""
 
62354
"Net::DNS is a DNS resolver implemented in Perl.  It allows the programmer to "
 
62355
"perform nearly any type of DNS query from a Perl script."
 
62356
msgstr ""
 
62357
 
 
62358
#. Summary
 
62359
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62360
msgid "programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
 
62361
msgstr ""
 
62362
 
 
62363
#. Description
 
62364
#: Package: libnet-dns-resolver-programmable-perl
 
62365
msgid ""
 
62366
"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
 
62367
"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS.  "
 
62368
"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
 
62369
"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
 
62370
"the fly."
 
62371
msgstr ""
 
62372
 
 
62373
#. Summary
 
62374
#: Package: libnet-ip-perl
 
62375
msgid "Perl extension for manipulating IPv4/IPv6 addresses"
 
62376
msgstr ""
 
62377
 
 
62378
#. Description
 
62379
#: Package: libnet-ip-perl
 
62380
msgid ""
 
62381
"This package contains the Net::IP module, which provides functions to deal "
 
62382
"with IPv4/IPv6 addresses. The module can be used as a class, allowing the "
 
62383
"user to instantiate IP objects, which can be single IP addresses, prefixes, "
 
62384
"or ranges of addresses. There is also a procedural way of accessing most of "
 
62385
"the functions. Most subroutines can take either IPv4 or IPv6 addresses "
 
62386
"transparently."
 
62387
msgstr ""
 
62388
 
 
62389
#. Summary
 
62390
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62391
msgid "client interface to LDAP servers"
 
62392
msgstr ""
 
62393
 
 
62394
#. Description
 
62395
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62396
msgid ""
 
62397
"The perl-ldap distribution is a collection of perl modules which provide an "
 
62398
"object orientated interface to LDAP servers."
 
62399
msgstr ""
 
62400
 
 
62401
#. Description
 
62402
#: Package: libnet-ldap-perl
 
62403
msgid ""
 
62404
"The perl-ldap distribution has several advantages:\n"
 
62405
" * By using the perl object interface the perl-ldap modules\n"
 
62406
"   provide programmers with an interface which allows complex searches of\n"
 
62407
"   LDAP directories with only a small amount of code.\n"
 
62408
" * All the perl-ldap modules are written entirely in perl, which\n"
 
62409
"   means that the library is truly cross-platform compatible.  No C or XS\n"
 
62410
"   extension are used so no C compiler is needed to install the modules."
 
62411
msgstr ""
 
62412
 
 
62413
#. Summary
 
62414
#: Package: libnet-server-perl
 
62415
msgid "An extensible, general perl server engine"
 
62416
msgstr ""
 
62417
 
 
62418
#. Description
 
62419
#: Package: libnet-server-perl
 
62420
msgid ""
 
62421
"Net::Server is an extensible, general perl server engine that combines the "
 
62422
"good properties from Net::Daemon, NetServer::Generic, and Net::FTPServer; "
 
62423
"and borrows various concepts from the Apache webserver."
 
62424
msgstr ""
 
62425
 
 
62426
#. Description
 
62427
#: Package: libnet-server-perl
 
62428
msgid "Features include:"
 
62429
msgstr ""
 
62430
 
 
62431
#. Description
 
62432
#: Package: libnet-server-perl
 
62433
msgid ""
 
62434
" * Single Server Mode\n"
 
62435
" * Inetd Server Mode\n"
 
62436
" * Preforking Simple Mode (PreForkSimple)\n"
 
62437
" * Preforking Managed Mode (PreFork)\n"
 
62438
" * Forking Mode\n"
 
62439
" * Multiplexing Mode using a single process\n"
 
62440
" * Multi port accepts on Single, Preforking, and Forking modes\n"
 
62441
" * Simultaneous accept/recv on tcp, udp, and unix sockets\n"
 
62442
" * Safe signal handling in Fork/PreFork avoids perl signal trouble\n"
 
62443
" * User customizable hooks\n"
 
62444
" * Chroot ability after bind\n"
 
62445
" * Change of user and group after bind\n"
 
62446
" * Basic allow/deny access control\n"
 
62447
" * Customized logging (choose Syslog, log_file, or STDERR)\n"
 
62448
" * HUP able server (clean restarts via sig HUP)\n"
 
62449
" * Dequeue ability in all Fork and PreFork modes.\n"
 
62450
" * Taint clean\n"
 
62451
" * Written in Perl\n"
 
62452
" * Protection against buffer overflow\n"
 
62453
" * Clean process flow\n"
 
62454
" * Extensibility"
 
62455
msgstr ""
 
62456
 
 
62457
#. Summary
 
62458
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62459
msgid "Script SNMP connections"
 
62460
msgstr ""
 
62461
 
 
62462
#. Description
 
62463
#: Package: libnet-snmp-perl
 
62464
msgid ""
 
62465
"The module Net::SNMP implements an object oriented interface to the Simple "
 
62466
"Network Management Protocol.  Perl applications can use the module to "
 
62467
"retrieve or update information on a remote host using the SNMP protocol.  "
 
62468
"Net::SNMP is implemented completely in Perl, requires no compiling, and uses "
 
62469
"only standard Perl modules.  SNMPv1 and SNMPv2c (Community-Based SNMPv2), as "
 
62470
"well as SNMPv3 with USM are supported by the module.  SNMP over UDP as well "
 
62471
"as TCP with both IPv4 and IPv6 can be used.  The Net::SNMP module assumes "
 
62472
"that the user has a basic understanding of the Simple Network Management "
 
62473
"Protocol and related network management concepts."
 
62474
msgstr ""
 
62475
 
 
62476
#. Summary
 
62477
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62478
msgid "Script telnetable connections"
 
62479
msgstr ""
 
62480
 
 
62481
#. Description
 
62482
#: Package: libnet-telnet-perl
 
62483
msgid ""
 
62484
"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
 
62485
"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
 
62486
"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
 
62487
"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
 
62488
"ultimately means communicating with a program designed for human "
 
62489
"interaction.  These interactive features include the ability to specify a "
 
62490
"timeout and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the "
 
62491
"prompt from a shell."
 
62492
msgstr ""
 
62493
 
 
62494
#. Summary
 
62495
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62496
msgid "Whois Client Interface for Perl5"
 
62497
msgstr ""
 
62498
 
 
62499
#. Description
 
62500
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62501
msgid ""
 
62502
"The Net::XWhois class provides a generic client framework for doing Whois "
 
62503
"queries and parsing server response."
 
62504
msgstr ""
 
62505
 
 
62506
#. Description
 
62507
#: Package: libnet-xwhois-perl
 
62508
msgid ""
 
62509
"One of the more important goals of this module is to enable the design of "
 
62510
"consistent and predictable interfaces to incompatible whois response "
 
62511
"formats. The Whois RFC (954) does not define a template for presenting "
 
62512
"server data; consequently there is a large variation in layout styles as "
 
62513
"well as content served across servers."
 
62514
msgstr ""
 
62515
 
 
62516
#. Summary
 
62517
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62518
msgid "IP address manipulation module"
 
62519
msgstr ""
 
62520
 
 
62521
#. Description
 
62522
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62523
msgid ""
 
62524
"NetAddr::IP provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses "
 
62525
"or IP subnets, that allows for easy manipulations."
 
62526
msgstr ""
 
62527
 
 
62528
#. Description
 
62529
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62530
msgid ""
 
62531
"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
 
62532
"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
 
62533
msgstr ""
 
62534
 
 
62535
#. Description
 
62536
#: Package: libnetaddr-ip-perl
 
62537
msgid ""
 
62538
"The following operations are supported: Basic IP conversion, netmask "
 
62539
"manipulation, subnet interpretation, bitwise mask generation, full mask "
 
62540
"generation, subnet manipulation, expansion, and range operations, "
 
62541
"sub/supernet tests, data type determination, and more complex operations "
 
62542
"such as expansion of netblocks into arrays of smaller blocks of arbitrary "
 
62543
"size, and CIDR block aggregation"
 
62544
msgstr ""
 
62545
 
 
62546
#. Summary
 
62547
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62548
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins"
 
62549
msgstr ""
 
62550
 
 
62551
#. Description
 
62552
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62553
#: Package: liblauncher-0.1-0
 
62554
#: Package: libindicate4
 
62555
#: Package: libindicate-qt0
 
62556
#: Package: libindicate-gtk2
 
62557
#: Package: libido-0.1-0
 
62558
#: Package: libhal1
 
62559
#: Package: libgdu0
 
62560
#: Package: libgdu-gtk0
 
62561
#: Package: libdbusmenu-gtk1
 
62562
#: Package: libdbusmenu-glib1
 
62563
#: Package: libappindicator0
 
62564
msgid "This package contains shared libraries to be used by applications."
 
62565
msgstr ""
 
62566
 
 
62567
#. Summary
 
62568
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62569
msgid "Shared library to build netbook-launcher plugins - development files"
 
62570
msgstr ""
 
62571
 
 
62572
#. Description
 
62573
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
62574
#: Package: libnetbook-launcher-0
 
62575
msgid ""
 
62576
"libnetbook-launcher is a shared library that allows building plugins for "
 
62577
"netbook-launcher."
 
62578
msgstr ""
 
62579
 
 
62580
#. Summary
 
62581
#: Package: libnetpbm10
 
62582
msgid "Graphics conversion tools shared libraries"
 
62583
msgstr ""
 
62584
 
 
62585
#. Description
 
62586
#: Package: libnetpbm10
 
62587
msgid "This package contains the shared libraries used by netpbm."
 
62588
msgstr ""
 
62589
 
 
62590
#. Summary
 
62591
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62592
msgid "Graphics conversion tools development libraries and header files"
 
62593
msgstr ""
 
62594
 
 
62595
#. Description
 
62596
#: Package: libnetpbm10-dev
 
62597
msgid ""
 
62598
"This development package contains the library and header files for the pbm, "
 
62599
"pgm, pnm, and ppm graphics formats."
 
62600
msgstr ""
 
62601
 
 
62602
#. Summary
 
62603
#: Package: libnettle3
 
62604
msgid "low level cryptographic library (symmetric and one-way cryptos)"
 
62605
msgstr ""
 
62606
 
 
62607
#. Summary
 
62608
#: Package: libnetty-java
 
62609
msgid "Java NIO client/server socket framework"
 
62610
msgstr ""
 
62611
 
 
62612
#. Description
 
62613
#: Package: libnetty-java
 
62614
msgid ""
 
62615
"Netty is a Java NIO client/server framework which enables quick and easy "
 
62616
"development of network applications such as protocol servers and clients. It "
 
62617
"greatly simplifies and streamlines network programming such as TCP and UDP "
 
62618
"socket server."
 
62619
msgstr ""
 
62620
 
 
62621
#. Summary
 
62622
#: Package: libnewt-dev
 
62623
msgid "Developer's toolkit for newt windowing library"
 
62624
msgstr ""
 
62625
 
 
62626
#. Description
 
62627
#: Package: libnewt-dev
 
62628
msgid ""
 
62629
"These are the header files and libraries for developing applications which "
 
62630
"use newt. Newt is a windowing toolkit for text mode, which provides many "
 
62631
"widgets and stackable windows."
 
62632
msgstr ""
 
62633
 
 
62634
#. Summary
 
62635
#: Package: libnewt-pic
 
62636
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit, shared library subset kit"
 
62637
msgstr ""
 
62638
 
 
62639
#. Description
 
62640
#: Package: libnewt-pic
 
62641
msgid ""
 
62642
"This is used to develop subsets of the newt shared libraries for use on "
 
62643
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
62644
"one of those, you won't need this package."
 
62645
msgstr ""
 
62646
 
 
62647
#. Summary
 
62648
#: Package: libnewt0.52
 
62649
msgid "Not Erik's Windowing Toolkit - text mode windowing with slang"
 
62650
msgstr ""
 
62651
 
 
62652
#. Description
 
62653
#: Package: libnewt0.52
 
62654
msgid ""
 
62655
"Newt is a windowing toolkit for text mode built from the slang library. It "
 
62656
"allows color text mode applications to easily use stackable windows, push "
 
62657
"buttons, check boxes, radio buttons, lists, entry fields, labels, and "
 
62658
"displayable text. Scrollbars are supported, and forms may be nested to "
 
62659
"provide extra functionality. This package contains the shared library for "
 
62660
"programs that have been built with newt."
 
62661
msgstr ""
 
62662
 
 
62663
#. Summary
 
62664
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62665
msgid "header files and docs for libnfsidmap"
 
62666
msgstr ""
 
62667
 
 
62668
#. Description
 
62669
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62670
msgid ""
 
62671
"Contains the header files and documentation for libnfsidmap for use in "
 
62672
"developing applications that use the libnfsidmap library."
 
62673
msgstr ""
 
62674
 
 
62675
#. Summary
 
62676
#: Package: libnfsidmap2
 
62677
msgid "An nfs idmapping library"
 
62678
msgstr ""
 
62679
 
 
62680
#. Description
 
62681
#: Package: libnfsidmap2
 
62682
#: Package: libnfsidmap-dev
 
62683
msgid ""
 
62684
"libnfsidmap provides functions to map between NFSv4 names (which are of the "
 
62685
"form user@domain) and local uid's and gid's."
 
62686
msgstr ""
 
62687
 
 
62688
#. Summary
 
62689
#: Package: libnice-dev
 
62690
msgid "ICE library (development files)"
 
62691
msgstr ""
 
62692
 
 
62693
#. Description
 
62694
#: Package: libnice-dev
 
62695
msgid "This package provides development files for nice."
 
62696
msgstr ""
 
62697
 
 
62698
#. Summary
 
62699
#: Package: libnice-doc
 
62700
msgid "ICE library (documentation)"
 
62701
msgstr ""
 
62702
 
 
62703
#. Description
 
62704
#: Package: libnice-doc
 
62705
msgid "This package contains documentation for libnice."
 
62706
msgstr ""
 
62707
 
 
62708
#. Summary
 
62709
#: Package: libnice0
 
62710
msgid "ICE library (shared library)"
 
62711
msgstr ""
 
62712
 
 
62713
#. Description
 
62714
#: Package: libnice0
 
62715
#: Package: libnice-doc
 
62716
#: Package: libnice-dev
 
62717
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62718
msgid ""
 
62719
"Nice is an implementation of the IETF's draft Interactive Connectivity "
 
62720
"Establishment standard (ICE).  ICE is useful for applications that want to "
 
62721
"establish peer-to-peer UDP data streams. It automates the process of "
 
62722
"traversing NATs and provides security against some attacks."
 
62723
msgstr ""
 
62724
 
 
62725
#. Description
 
62726
#: Package: libnice0
 
62727
#: Package: libnice-doc
 
62728
#: Package: libnice-dev
 
62729
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62730
msgid ""
 
62731
"Existing standards that use ICE include the Session Initiation Protocol "
 
62732
"(SIP) and the Jingle XMPP extension for audio/video calls."
 
62733
msgstr ""
 
62734
 
 
62735
#. Description
 
62736
#: Package: libnice0
 
62737
#: Package: libnice-doc
 
62738
#: Package: libnice-dev
 
62739
#: Package: gstreamer0.10-nice
 
62740
msgid "Nice includes integration with GStreamer."
 
62741
msgstr ""
 
62742
 
 
62743
#. Description
 
62744
#: Package: libnice0
 
62745
msgid "This package provides the nice library."
 
62746
msgstr ""
 
62747
 
 
62748
#. Summary
 
62749
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62750
msgid "NIH D-Bus Bindings Library (development files)"
 
62751
msgstr ""
 
62752
 
 
62753
#. Description
 
62754
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62755
msgid ""
 
62756
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62757
"for developing software using libnih-dbus."
 
62758
msgstr ""
 
62759
 
 
62760
#. Summary
 
62761
#: Package: libnih-dbus1
 
62762
msgid "NIH D-Bus Bindings Library"
 
62763
msgstr ""
 
62764
 
 
62765
#. Description
 
62766
#: Package: libnih-dbus1
 
62767
#: Package: libnih-dbus-dev
 
62768
msgid ""
 
62769
"libnih-dbus is a D-Bus bindings library that integrates with the main loop "
 
62770
"provided by libnih."
 
62771
msgstr ""
 
62772
 
 
62773
#. Summary
 
62774
#: Package: libnih-dev
 
62775
msgid "NIH Utility Library (development files)"
 
62776
msgstr ""
 
62777
 
 
62778
#. Description
 
62779
#: Package: libnih-dev
 
62780
msgid ""
 
62781
"This package contains the static library and C header files which are needed "
 
62782
"for developing software using libnih."
 
62783
msgstr ""
 
62784
 
 
62785
#. Summary
 
62786
#: Package: libnih1
 
62787
msgid "NIH Utility Library"
 
62788
msgstr ""
 
62789
 
 
62790
#. Description
 
62791
#: Package: libnih1
 
62792
#: Package: libnih-dev
 
62793
msgid ""
 
62794
"libnih is a light-weight \"standard library\" of C functions to ease the "
 
62795
"development of other libraries and applications, especially those normally "
 
62796
"found in /lib."
 
62797
msgstr ""
 
62798
 
 
62799
#. Summary
 
62800
#: Package: libnjb-dev
 
62801
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library development files"
 
62802
msgstr ""
 
62803
 
 
62804
#. Description
 
62805
#: Package: libnjb-dev
 
62806
msgid ""
 
62807
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62808
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62809
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the headers and "
 
62810
"development libraries."
 
62811
msgstr ""
 
62812
 
 
62813
#. Summary
 
62814
#: Package: libnjb-doc
 
62815
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library documentation"
 
62816
msgstr ""
 
62817
 
 
62818
#. Description
 
62819
#: Package: libnjb-doc
 
62820
msgid ""
 
62821
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62822
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62823
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the development "
 
62824
"documentation."
 
62825
msgstr ""
 
62826
 
 
62827
#. Summary
 
62828
#: Package: libnjb5
 
62829
msgid "Creative Labs Nomad Jukebox library"
 
62830
msgstr ""
 
62831
 
 
62832
#. Description
 
62833
#: Package: libnjb5
 
62834
msgid ""
 
62835
"A library for communicating with the Creative Nomad Jukebox MP3 player. More "
 
62836
"information can be found at the libnjb web site: "
 
62837
"http://sf.net/projects/libnjb/ This package contains the shared library."
 
62838
msgstr ""
 
62839
 
 
62840
#. Summary
 
62841
#: Package: libnl-dev
 
62842
msgid "development library and headers for libnl"
 
62843
msgstr ""
 
62844
 
 
62845
#. Description
 
62846
#: Package: libnl-dev
 
62847
msgid ""
 
62848
"This package contains all files that are needed to build applications using "
 
62849
"libnl."
 
62850
msgstr ""
 
62851
 
 
62852
#. Summary
 
62853
#: Package: libnl-doc
 
62854
msgid "API documentation for libnl"
 
62855
msgstr ""
 
62856
 
 
62857
#. Description
 
62858
#: Package: libnl-doc
 
62859
msgid "This package contains the API reference documentation for libnl."
 
62860
msgstr ""
 
62861
 
 
62862
#. Summary
 
62863
#: Package: libnl1
 
62864
msgid "library for dealing with netlink sockets"
 
62865
msgstr ""
 
62866
 
 
62867
#. Description
 
62868
#: Package: libnl1
 
62869
#: Package: libnl-doc
 
62870
#: Package: libnl-dev
 
62871
msgid ""
 
62872
"This is a library for applications dealing with netlink sockets. The library "
 
62873
"provides an interface for raw netlink messaging and various netlink family "
 
62874
"specific interfaces."
 
62875
msgstr ""
 
62876
 
 
62877
#. Summary
 
62878
#: Package: libnm-glib-dev
 
62879
msgid "network management framework (GLib interface)"
 
62880
msgstr ""
 
62881
 
 
62882
#. Description
 
62883
#: Package: libnm-glib-dev
 
62884
msgid ""
 
62885
"This package provides the interface that applications can use to query "
 
62886
"connection status via NetworkManager."
 
62887
msgstr ""
 
62888
 
 
62889
#. Summary
 
62890
#: Package: libnm-glib2
 
62891
msgid "network management framework (GLib shared library)"
 
62892
msgstr ""
 
62893
 
 
62894
#. Description
 
62895
#: Package: libnm-glib2
 
62896
msgid ""
 
62897
"This package provides the shared library that applications can use to query "
 
62898
"connection status via NetworkManager."
 
62899
msgstr ""
 
62900
 
 
62901
#. Summary
 
62902
#: Package: libnm-util-dev
 
62903
msgid "This package contains header and development files."
 
62904
msgstr ""
 
62905
 
 
62906
#. Summary
 
62907
#: Package: libnm-util1
 
62908
msgid "network management framework (shared library)"
 
62909
msgstr ""
 
62910
 
 
62911
#. Description
 
62912
#: Package: libnm-util1
 
62913
msgid ""
 
62914
"This package contains a convenience library to ease the access to "
 
62915
"NetworkManager."
 
62916
msgstr ""
 
62917
 
 
62918
#. Summary
 
62919
#: Package: libnotify-dev
 
62920
#: Package: libgweather-dev
 
62921
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
62922
#: Package: libgpod-dev
 
62923
msgid "This package contains the include files and static library."
 
62924
msgstr ""
 
62925
 
 
62926
#. Summary
 
62927
#: Package: libnotify-doc
 
62928
msgid ""
 
62929
"This package contains the documentation for libnotify1 in /usr/share/gtk-"
 
62930
"doc/html/libnotify ."
 
62931
msgstr ""
 
62932
 
 
62933
#. Summary
 
62934
#: Package: libnotify1
 
62935
#: Package: libnotify-doc
 
62936
#: Package: libnotify-dev
 
62937
msgid "sends desktop notifications to a notification daemon"
 
62938
msgstr ""
 
62939
 
 
62940
#. Description
 
62941
#: Package: libnotify1
 
62942
#: Package: libnotify-doc
 
62943
#: Package: libnotify-dev
 
62944
msgid ""
 
62945
"A library that sends desktop notifications to a notification daemon, as "
 
62946
"defined in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used "
 
62947
"to inform the user about an event or display some form of information "
 
62948
"without getting in the user's way."
 
62949
msgstr ""
 
62950
 
 
62951
#. Description
 
62952
#: Package: libnotify1
 
62953
msgid ""
 
62954
"This package contains the shared library. To actually display the "
 
62955
"notifications, you need to install the package notification-daemon."
 
62956
msgstr ""
 
62957
 
 
62958
#. Summary
 
62959
#: Package: libnova-0.12-2
 
62960
msgid "astronomical library"
 
62961
msgstr ""
 
62962
 
 
62963
#. Summary
 
62964
#: Package: libnova-dev
 
62965
msgid "development files for libnova astronomical library"
 
62966
msgstr ""
 
62967
 
 
62968
#. Description
 
62969
#: Package: libnova-dev
 
62970
#: Package: libnova-0.12-2
 
62971
msgid ""
 
62972
"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
 
62973
"Astrometry and Astrodynamics library."
 
62974
msgstr ""
 
62975
 
 
62976
#. Summary
 
62977
#: Package: libnspr4-0d
 
62978
msgid "NetScape Portable Runtime Library"
 
62979
msgstr ""
 
62980
 
 
62981
#. Summary
 
62982
#: Package: libnspr4-dev
 
62983
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62984
msgid "Development files for the NetScape Portable Runtime library"
 
62985
msgstr ""
 
62986
 
 
62987
#. Description
 
62988
#: Package: libnspr4-dev
 
62989
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
62990
#: Package: libnspr4-0d
 
62991
msgid ""
 
62992
"This library provides platform independent non-GUI operating system "
 
62993
"facilities including:\n"
 
62994
" * threads,\n"
 
62995
" * thread synchronisation,\n"
 
62996
" * normal file I/O and network I/O,\n"
 
62997
" * interval timing and calendar time,\n"
 
62998
" * basic memory management (malloc and free),\n"
 
62999
" * shared library linking."
 
63000
msgstr ""
 
63001
 
 
63002
#. Description
 
63003
#: Package: libnspr4-dev
 
63004
msgid ""
 
63005
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63006
"NetScape Portable Runtime library."
 
63007
msgstr ""
 
63008
 
 
63009
#. Summary
 
63010
#: Package: libnss-db
 
63011
msgid "NSS module for using Berkeley Databases as a naming service"
 
63012
msgstr ""
 
63013
 
 
63014
#. Description
 
63015
#: Package: libnss-db
 
63016
msgid ""
 
63017
"nss_db is a set of C library extensions which allow Berkeley Databases to be "
 
63018
"used as a primary source of aliases, ethers, groups, hosts, networks, "
 
63019
"protocol, users, RPCs, services, and shadow passwords (instead of or in "
 
63020
"addition to using flat files or NIS). Install nss_db if your flat name "
 
63021
"service files are too large and lookups are slow."
 
63022
msgstr ""
 
63023
 
 
63024
#. Summary
 
63025
#: Package: libnss-ldap
 
63026
msgid "NSS module for using LDAP as a naming service"
 
63027
msgstr ""
 
63028
 
 
63029
#. Description
 
63030
#: Package: libnss-ldap
 
63031
msgid ""
 
63032
"This package provides a Name Service Switch that allows your LDAP server act "
 
63033
"as a name service. This means providing user account information, group "
 
63034
"id's, host information, aliases, netgroups, and basically anything else that "
 
63035
"you would normally get from /etc flat files or NIS."
 
63036
msgstr ""
 
63037
 
 
63038
#. Description
 
63039
#: Package: libnss-ldap
 
63040
msgid ""
 
63041
"If used with glibc 2.1's nscd (Name Service Cache Daemon) it will help "
 
63042
"reduce your network traffic and speed up lookups for entries."
 
63043
msgstr ""
 
63044
 
 
63045
#. Summary
 
63046
#: Package: libnss-mdns
 
63047
msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution"
 
63048
msgstr ""
 
63049
 
 
63050
#. Description
 
63051
#: Package: libnss-mdns
 
63052
msgid ""
 
63053
"nss-mdns is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of "
 
63054
"the GNU C Library (glibc) providing host name resolution via Multicast DNS "
 
63055
"(using Zeroconf, aka Apple Bonjour / Apple Rendezvous ), effectively "
 
63056
"allowing name resolution by common Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS "
 
63057
"domain .local."
 
63058
msgstr ""
 
63059
 
 
63060
#. Summary
 
63061
#: Package: libnss3-1d
 
63062
msgid "Network Security Service libraries"
 
63063
msgstr ""
 
63064
 
 
63065
#. Summary
 
63066
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63067
#: Package: libnspr4-0d-dbg
 
63068
msgid "This package provides the debugging symbols for the library."
 
63069
msgstr ""
 
63070
 
 
63071
#. Summary
 
63072
#: Package: libnss3-dev
 
63073
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63074
msgid "Development files for the Network Security Service libraries"
 
63075
msgstr ""
 
63076
 
 
63077
#. Description
 
63078
#: Package: libnss3-dev
 
63079
#: Package: libnss3-1d-dbg
 
63080
#: Package: libnss3-1d
 
63081
msgid ""
 
63082
"This is a set of libraries designed to support cross-platform development of "
 
63083
"security-enabled client and server applications. It can support SSLv2 and  "
 
63084
"v4, TLS, PKCS #5, #7, #11, #12, S/MIME, X.509 v3 certificates and other "
 
63085
"security standards."
 
63086
msgstr ""
 
63087
 
 
63088
#. Description
 
63089
#: Package: libnss3-dev
 
63090
msgid ""
 
63091
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
63092
"Network Security Service Libraries."
 
63093
msgstr ""
 
63094
 
 
63095
#. Summary
 
63096
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63097
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library headers"
 
63098
msgstr ""
 
63099
 
 
63100
#. Description
 
63101
#: Package: libntfs-3g-dev
 
63102
msgid ""
 
63103
"This package contains the library headers for developing programs using "
 
63104
"libntfs-3g75."
 
63105
msgstr ""
 
63106
 
 
63107
#. Summary
 
63108
#: Package: libntfs-3g75
 
63109
msgid "ntfs-3g filesystem in userspace (FUSE) library"
 
63110
msgstr ""
 
63111
 
 
63112
#. Summary
 
63113
#: Package: libntfs-dev
 
63114
msgid ""
 
63115
"library that provides common NTFS access functions (development files)"
 
63116
msgstr ""
 
63117
 
 
63118
#. Summary
 
63119
#: Package: libntfs10
 
63120
msgid "library that provides common NTFS access functions"
 
63121
msgstr ""
 
63122
 
 
63123
#. Description
 
63124
#: Package: libntfs10
 
63125
#: Package: libntfs-dev
 
63126
msgid ""
 
63127
"libntfs provides common NTFS access functions for the ntfsprogs and other "
 
63128
"foreign open source applications."
 
63129
msgstr ""
 
63130
 
 
63131
#. Summary
 
63132
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63133
msgid "module for performing numeric comparisons in Perl"
 
63134
msgstr ""
 
63135
 
 
63136
#. Description
 
63137
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63138
msgid ""
 
63139
"Number::Compare allows to compile a simple comparison to an anonymous "
 
63140
"subroutine, which can then be called with a value to be tested against."
 
63141
msgstr ""
 
63142
 
 
63143
#. Description
 
63144
#: Package: libnumber-compare-perl
 
63145
msgid ""
 
63146
"The advantage of using this module is that it understands both the SI "
 
63147
"prefixes 'k', 'M', and 'G', as well as the IEC binary prefixes 'Ki', 'Mi' "
 
63148
"and 'Gi'."
 
63149
msgstr ""
 
63150
 
 
63151
#. Summary
 
63152
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63153
msgid ""
 
63154
"This package contains development files for the Nunit library, and should be "
 
63155
"used for compilation"
 
63156
msgstr ""
 
63157
 
 
63158
#. Summary
 
63159
#: Package: libnunit-doc
 
63160
msgid ""
 
63161
"NUnit targets the CLI (Common Language Infrastructure) and supports Mono and "
 
63162
"the Microsoft .NET Framework."
 
63163
msgstr ""
 
63164
 
 
63165
#. Description
 
63166
#: Package: libnunit-doc
 
63167
msgid "This package contains the API documentation and examples."
 
63168
msgstr ""
 
63169
 
 
63170
#. Summary
 
63171
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63172
#: Package: libnunit-doc
 
63173
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63174
msgid "Unit test framework for CLI"
 
63175
msgstr ""
 
63176
 
 
63177
#. Description
 
63178
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63179
#: Package: libnunit-doc
 
63180
#: Package: libnunit-cil-dev
 
63181
msgid ""
 
63182
"NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same "
 
63183
"purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, "
 
63184
"testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
 
63185
msgstr ""
 
63186
 
 
63187
#. Description
 
63188
#: Package: libnunit2.4-cil
 
63189
msgid "This package contains the NUnit assemblies"
 
63190
msgstr ""
 
63191
 
 
63192
#. Summary
 
63193
#: Package: libobjc2
 
63194
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications"
 
63195
msgstr ""
 
63196
 
 
63197
#. Summary
 
63198
#: Package: libobjc2-dbg
 
63199
msgid "Runtime library for GNU Objective-C applications (debug symbols)"
 
63200
msgstr ""
 
63201
 
 
63202
#. Description
 
63203
#: Package: libobjc2-dbg
 
63204
#: Package: libobjc2
 
63205
#: Package: lib64objc2-dbg
 
63206
#: Package: lib64objc2
 
63207
msgid ""
 
63208
"Library needed for GNU ObjC applications linked against the shared library."
 
63209
msgstr ""
 
63210
 
 
63211
#. Summary
 
63212
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63213
msgid "Qt-based ODBC configuration library"
 
63214
msgstr ""
 
63215
 
 
63216
#. Description
 
63217
#: Package: libodbcinstq1c2
 
63218
msgid ""
 
63219
"This package contains the libodbcinstQ library, a library used by some Qt-"
 
63220
"based GUI configuration tools for managing ODBC drivers and ODBC DSNs."
 
63221
msgstr ""
 
63222
 
 
63223
#. Summary
 
63224
#: Package: libofa0-dev
 
63225
#: Package: libofa0
 
63226
msgid "Library for acoustic fingerprinting"
 
63227
msgstr ""
 
63228
 
 
63229
#. Description
 
63230
#: Package: libofa0-dev
 
63231
#: Package: libofa0
 
63232
msgid ""
 
63233
"LIBOFA (the Open Fingerprint Architecture client library) is a library for "
 
63234
"generating acoustic fingerprints that can be used to identify music files "
 
63235
"using the MusicDNS service."
 
63236
msgstr ""
 
63237
 
 
63238
#. Description
 
63239
#: Package: libofa0-dev
 
63240
msgid ""
 
63241
"This is the development package which contains headers and libraries for the "
 
63242
"Open Fingerprint Architecture client library."
 
63243
msgstr ""
 
63244
 
 
63245
#. Summary
 
63246
#: Package: libogg-dbg
 
63247
msgid "debugging symbols for libogg"
 
63248
msgstr ""
 
63249
 
 
63250
#. Description
 
63251
#: Package: libogg-dbg
 
63252
msgid "This package provides the detached debug symbols for libogg."
 
63253
msgstr ""
 
63254
 
 
63255
#. Summary
 
63256
#: Package: libogg-dev
 
63257
msgid "Ogg bitstream library development files"
 
63258
msgstr ""
 
63259
 
 
63260
#. Description
 
63261
#: Package: libogg-dev
 
63262
msgid ""
 
63263
"The libogg-dev package contains the header files and documentation needed to "
 
63264
"develop applications with libogg."
 
63265
msgstr ""
 
63266
 
 
63267
#. Summary
 
63268
#: Package: libogg0
 
63269
msgid "Ogg bitstream library"
 
63270
msgstr ""
 
63271
 
 
63272
#. Description
 
63273
#: Package: libogg0
 
63274
msgid ""
 
63275
"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams.  It handles both making "
 
63276
"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams."
 
63277
msgstr ""
 
63278
 
 
63279
#. Summary
 
63280
#: Package: liboil0.3
 
63281
msgid "Library of Optimized Inner Loops"
 
63282
msgstr ""
 
63283
 
 
63284
#. Description
 
63285
#: Package: liboil0.3
 
63286
msgid ""
 
63287
"This package contains the liboil shared libraries.  It is typically "
 
63288
"installed automatically when an application or library requires it."
 
63289
msgstr ""
 
63290
 
 
63291
#. Summary
 
63292
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63293
msgid "Library of Optimized Inner Loops (debug package)"
 
63294
msgstr ""
 
63295
 
 
63296
#. Description
 
63297
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63298
msgid ""
 
63299
"This package contains the debugging symbols for the liboil library. Users "
 
63300
"should install it if they want to debug software that uses liboil."
 
63301
msgstr ""
 
63302
 
 
63303
#. Summary
 
63304
#: Package: liboil0.3-dev
 
63305
msgid "Library of Optimized Inner Loops (development headers)"
 
63306
msgstr ""
 
63307
 
 
63308
#. Description
 
63309
#: Package: liboil0.3-dev
 
63310
msgid ""
 
63311
"This package contains the development headers and libraries, and should be "
 
63312
"installed to compile software that uses liboil."
 
63313
msgstr ""
 
63314
 
 
63315
#. Summary
 
63316
#: Package: liboil0.3-doc
 
63317
msgid "Library of Optimized Inner Loops (documentation)"
 
63318
msgstr ""
 
63319
 
 
63320
#. Description
 
63321
#: Package: liboil0.3-doc
 
63322
#: Package: liboil0.3-dev
 
63323
#: Package: liboil0.3-dbg
 
63324
#: Package: liboil0.3
 
63325
msgid ""
 
63326
"Liboil is a collection of functions that often benefit from having special "
 
63327
"implementations on various architectures or CPUs.  Each function in liboil "
 
63328
"has several implementations which may perform faster or slower on a given "
 
63329
"CPU.  Some implementations use alternate algorithms, some use hand-crafted "
 
63330
"assembly, and some use special instructions that are only available on "
 
63331
"certain CPUs, such as MMX, SSE, or Altivec. The fastest implementation is "
 
63332
"automatically chosen at runtime."
 
63333
msgstr ""
 
63334
 
 
63335
#. Description
 
63336
#: Package: liboil0.3-doc
 
63337
msgid "This package contains the documentation for liboil."
 
63338
msgstr ""
 
63339
 
 
63340
#. Summary
 
63341
#: Package: libokularcore1
 
63342
msgid "libraries for the Okular document viewer"
 
63343
msgstr ""
 
63344
 
 
63345
#. Description
 
63346
#: Package: libokularcore1
 
63347
msgid "This package contains libraries used by the Okular document viewer."
 
63348
msgstr ""
 
63349
 
 
63350
#. Summary
 
63351
#: Package: liboobs-1-4
 
63352
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - shared library"
 
63353
msgstr ""
 
63354
 
 
63355
#. Summary
 
63356
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63357
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - debug symbols"
 
63358
msgstr ""
 
63359
 
 
63360
#. Summary
 
63361
#: Package: liboobs-1-dev
 
63362
msgid "GObject based interface to system-tools-backends - dev files"
 
63363
msgstr ""
 
63364
 
 
63365
#. Description
 
63366
#: Package: liboobs-1-dev
 
63367
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
63368
#: Package: liboobs-1-4
 
63369
msgid ""
 
63370
"Liboobs is a lightweight library that provides a GObject based interface to "
 
63371
"system-tools-backends. It's completely abstracted of the communication and "
 
63372
"authentication details, making it easy for applications to integrate with "
 
63373
"the system details."
 
63374
msgstr ""
 
63375
 
 
63376
#. Summary
 
63377
#: Package: libopagent1
 
63378
msgid "system-wide profiler for Linux systems (opagent runtime library)"
 
63379
msgstr ""
 
63380
 
 
63381
#. Description
 
63382
#: Package: libopagent1
 
63383
msgid "This package contains the opagent runtime library."
 
63384
msgstr ""
 
63385
 
 
63386
#. Summary
 
63387
#: Package: libopenais-dev
 
63388
#: Package: libcorosync-dev
 
63389
msgid "Standards-based cluster framework (developer files)"
 
63390
msgstr ""
 
63391
 
 
63392
#. Description
 
63393
#: Package: libopenais-dev
 
63394
msgid ""
 
63395
"This package contains header files required to build clients for the openais "
 
63396
"infrastructure."
 
63397
msgstr ""
 
63398
 
 
63399
#. Summary
 
63400
#: Package: libopenais3
 
63401
#: Package: libcorosync4
 
63402
msgid "Standards-based cluster framework (libraries)"
 
63403
msgstr ""
 
63404
 
 
63405
#. Description
 
63406
#: Package: libopenais3
 
63407
msgid ""
 
63408
"This package contains libraries that should be used by openais clients."
 
63409
msgstr ""
 
63410
 
 
63411
#. Summary
 
63412
#: Package: libopenbabel-dev
 
63413
msgid "Chemical toolbox library (development files)"
 
63414
msgstr ""
 
63415
 
 
63416
#. Description
 
63417
#: Package: libopenbabel-dev
 
63418
msgid "This package contains the static library and the header files."
 
63419
msgstr ""
 
63420
 
 
63421
#. Summary
 
63422
#: Package: libopenbabel3
 
63423
msgid "Chemical toolbox library"
 
63424
msgstr ""
 
63425
 
 
63426
#. Description
 
63427
#: Package: libopenbabel3
 
63428
#: Package: libopenbabel-dev
 
63429
msgid ""
 
63430
"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
 
63431
"chemical data. It allows to search, convert, analyze, or store data from "
 
63432
"molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or "
 
63433
"related areas.  Features include:"
 
63434
msgstr ""
 
63435
 
 
63436
#. Description
 
63437
#: Package: libopenbabel3
 
63438
#: Package: libopenbabel-dev
 
63439
msgid ""
 
63440
" * Hydrogen addition and deletion\n"
 
63441
" * Support for Molecular Mechanics\n"
 
63442
" * Support for SMARTS molecular matching syntax\n"
 
63443
" * Automatic feature perception (rings, bonds, hybridization, aromaticity)\n"
 
63444
" * Flexible atom typer and perception of multiple bonds from atomic "
 
63445
"coordinates\n"
 
63446
" * Gasteiger-Marsili partial charge calculation"
 
63447
msgstr ""
 
63448
 
 
63449
#. Description
 
63450
#: Package: libopenbabel3
 
63451
#: Package: libopenbabel-dev
 
63452
msgid ""
 
63453
"File formats Open Babel supports include PDB, XYZ, CIF, CML, SMILES, MDL "
 
63454
"Molfile, ChemDraw, Gaussian, GAMESS, MOPAC and MPQC."
 
63455
msgstr ""
 
63456
 
 
63457
#. Summary
 
63458
#: Package: libopencryptoki-dev
 
63459
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (development)"
 
63460
msgstr ""
 
63461
 
 
63462
#. Summary
 
63463
#: Package: libopencryptoki0
 
63464
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (library)"
 
63465
msgstr ""
 
63466
 
 
63467
#. Summary
 
63468
#: Package: libopenexr-dev
 
63469
msgid "development files for the OpenEXR image library"
 
63470
msgstr ""
 
63471
 
 
63472
#. Description
 
63473
#: Package: libopenexr-dev
 
63474
msgid ""
 
63475
"This package contains the header files required if you wish to "
 
63476
"compile/develop applications that use OpenEXR libraries."
 
63477
msgstr ""
 
63478
 
 
63479
#. Summary
 
63480
#: Package: libopenexr6
 
63481
msgid "runtime files for the OpenEXR image library"
 
63482
msgstr ""
 
63483
 
 
63484
#. Description
 
63485
#: Package: libopenexr6
 
63486
#: Package: libopenexr-dev
 
63487
msgid ""
 
63488
"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
 
63489
"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications."
 
63490
msgstr ""
 
63491
 
 
63492
#. Description
 
63493
#: Package: libopenexr6
 
63494
#: Package: libopenexr-dev
 
63495
msgid ""
 
63496
"OpenEXR's features include:\n"
 
63497
"   * Higher dynamic range and colour precision than existing 8- and\n"
 
63498
"     10-bit image file formats.\n"
 
63499
"   * Support for the \"half\" 16-bit floating-point pixel format.\n"
 
63500
"   * Multiple lossless image compression algorithms. Some of the\n"
 
63501
"     included codecs can achieve 2:1 lossless compression ratios on\n"
 
63502
"     images with film grain.\n"
 
63503
"   * Extensibility. New compression codecs and image types can easily\n"
 
63504
"     be added by extending the C++ classes included in the OpenEXR\n"
 
63505
"     software distribution. New image attributes (strings, vectors,\n"
 
63506
"     integers, etc.) can be added to OpenEXR image headers without\n"
 
63507
"     affecting backward compatibility with existing OpenEXR\n"
 
63508
"     applications."
 
63509
msgstr ""
 
63510
 
 
63511
#. Description
 
63512
#: Package: libopenexr6
 
63513
msgid ""
 
63514
"This package contains the following shared library:\n"
 
63515
"   * IlmImf - a library that reads and writes OpenEXR images."
 
63516
msgstr ""
 
63517
 
 
63518
#. Summary
 
63519
#: Package: libopenipmi-dev
 
63520
msgid "Intelligent Platform Management Interface - development"
 
63521
msgstr ""
 
63522
 
 
63523
#. Description
 
63524
#: Package: libopenipmi-dev
 
63525
msgid ""
 
63526
"This package contains the development headers needed for compiling programs "
 
63527
"against libopenipmi."
 
63528
msgstr ""
 
63529
 
 
63530
#. Summary
 
63531
#: Package: libopenipmi0
 
63532
msgid "Intelligent Platform Management Interface - runtime"
 
63533
msgstr ""
 
63534
 
 
63535
#. Summary
 
63536
#: Package: libopenobex1
 
63537
msgid "OBEX protocol library"
 
63538
msgstr ""
 
63539
 
 
63540
#. Summary
 
63541
#: Package: libopenobex1-dev
 
63542
msgid "OBEX protocol library - development files"
 
63543
msgstr ""
 
63544
 
 
63545
#. Summary
 
63546
#: Package: libopenssl-ruby
 
63547
msgid "OpenSSL interface for Ruby"
 
63548
msgstr ""
 
63549
 
 
63550
#. Description
 
63551
#: Package: libopenssl-ruby
 
63552
msgid ""
 
63553
"This package makes Ruby to be able to use OpenSSL. It includes HTTP and "
 
63554
"TELNET protocols' SSL/TLS support."
 
63555
msgstr ""
 
63556
 
 
63557
#. Summary
 
63558
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63559
msgid "OpenSSL interface for Ruby 1.8"
 
63560
msgstr ""
 
63561
 
 
63562
#. Description
 
63563
#: Package: libopenssl-ruby1.8
 
63564
msgid ""
 
63565
"This package provides OpenSSL support for Ruby 1.8. It includes SSL and TLS "
 
63566
"support for the HTTP and TELNET protocols."
 
63567
msgstr ""
 
63568
 
 
63569
#. Summary
 
63570
#: Package: libopie-dev
 
63571
msgid "OPIE library development files."
 
63572
msgstr ""
 
63573
 
 
63574
#. Description
 
63575
#: Package: libopie-dev
 
63576
msgid ""
 
63577
"OPIE (One-time Password In Everything) is a system which makes it simple to "
 
63578
"use One-Time passwords in applications."
 
63579
msgstr ""
 
63580
 
 
63581
#. Description
 
63582
#: Package: libopie-dev
 
63583
msgid ""
 
63584
"This package contains the development files needed to write applications "
 
63585
"that use libopie."
 
63586
msgstr ""
 
63587
 
 
63588
#. Summary
 
63589
#: Package: libopts25
 
63590
msgid ""
 
63591
"This package contains the shared libraries needed by binaries that use "
 
63592
"autoopts for option processing. The package containing the header files and "
 
63593
"static libraries is libopts25-dev. The package containing the development "
 
63594
"tools is autogen."
 
63595
msgstr ""
 
63596
 
 
63597
#. Summary
 
63598
#: Package: libopts25-dev
 
63599
#: Package: libopts25
 
63600
msgid "automated option processing library based on autogen"
 
63601
msgstr ""
 
63602
 
 
63603
#. Description
 
63604
#: Package: libopts25-dev
 
63605
msgid ""
 
63606
"This package contains the header files and static libraries used by "
 
63607
"autoopts. The package containing the shared libraries is libopts25. The "
 
63608
"package containing the development tools is autogen."
 
63609
msgstr ""
 
63610
 
 
63611
#. Summary
 
63612
#: Package: liborbit2
 
63613
msgid "libraries for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63614
msgstr ""
 
63615
 
 
63616
#. Description
 
63617
#: Package: liborbit2
 
63618
msgid ""
 
63619
"This package contains the run-time libraries used by ORBit2-based "
 
63620
"applications."
 
63621
msgstr ""
 
63622
 
 
63623
#. Summary
 
63624
#: Package: liborbit2-dev
 
63625
msgid "development files for ORBit2 - a CORBA ORB"
 
63626
msgstr ""
 
63627
 
 
63628
#. Description
 
63629
#: Package: liborbit2-dev
 
63630
msgid ""
 
63631
"This package contains the header files and static libraries used for "
 
63632
"developing ORBit2-based applications. It also contains the IDL compiler "
 
63633
"needed to import object definitions into your C programs."
 
63634
msgstr ""
 
63635
 
 
63636
#. Summary
 
63637
#: Package: liboro-java-doc
 
63638
msgid "Regular expression library for Java -- documentation"
 
63639
msgstr ""
 
63640
 
 
63641
#. Description
 
63642
#: Package: liboro-java-doc
 
63643
#: Package: liboro-java
 
63644
msgid ""
 
63645
"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
 
63646
"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
 
63647
"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
 
63648
"filtering filenames, etc. ORO is faster and more functional than gnu.regexp."
 
63649
msgstr ""
 
63650
 
 
63651
#. Description
 
63652
#: Package: liboro-java-doc
 
63653
msgid "This package contains the API documentation of liboro-java"
 
63654
msgstr ""
 
63655
 
 
63656
#. Summary
 
63657
#: Package: libosmesa6
 
63658
msgid "Mesa Off-screen rendering extension"
 
63659
msgstr ""
 
63660
 
 
63661
#. Description
 
63662
#: Package: libosmesa6
 
63663
msgid ""
 
63664
"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
 
63665
"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
 
63666
"an X Server.  It uses a pure software renderer."
 
63667
msgstr ""
 
63668
 
 
63669
#. Description
 
63670
#: Package: libosmesa6
 
63671
msgid ""
 
63672
"This package provides both 16-bit and 32-bit versions of the off-screen "
 
63673
"renderer which do not require external libraries to work."
 
63674
msgstr ""
 
63675
 
 
63676
#. Summary
 
63677
#: Package: libosmesa6-dev
 
63678
msgid "Mesa Off-screen rendering extension -- development files"
 
63679
msgstr ""
 
63680
 
 
63681
#. Description
 
63682
#: Package: libosmesa6-dev
 
63683
msgid ""
 
63684
"This package provides the required environment for developing programs that "
 
63685
"use the off-screen rendering extension of Mesa."
 
63686
msgstr ""
 
63687
 
 
63688
#. Description
 
63689
#: Package: libosmesa6-dev
 
63690
msgid "For more information on OSmesa see the libosmesa6 package."
 
63691
msgstr ""
 
63692
 
 
63693
#. Summary
 
63694
#: Package: libosp-dev
 
63695
msgid "OpenJade group's SP suite, developer support"
 
63696
msgstr ""
 
63697
 
 
63698
#. Description
 
63699
#: Package: libosp-dev
 
63700
msgid ""
 
63701
"This contains include files and the static library for libosp. This C++ "
 
63702
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
63703
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
63704
msgstr ""
 
63705
 
 
63706
#. Summary
 
63707
#: Package: libosp5
 
63708
msgid "Runtime library for OpenJade group's SP suite"
 
63709
msgstr ""
 
63710
 
 
63711
#. Description
 
63712
#: Package: libosp5
 
63713
msgid "This shared library is used by the opensp and openjade packages."
 
63714
msgstr ""
 
63715
 
 
63716
#. Summary
 
63717
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63718
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - headers and static libraries"
 
63719
msgstr ""
 
63720
 
 
63721
#. Description
 
63722
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63723
msgid ""
 
63724
"This package contains the development environment for the ossp-uuid library."
 
63725
msgstr ""
 
63726
 
 
63727
#. Summary
 
63728
#: Package: libossp-uuid16
 
63729
msgid "OSSP uuid ISO-C and C++ - shared library"
 
63730
msgstr ""
 
63731
 
 
63732
#. Description
 
63733
#: Package: libossp-uuid16
 
63734
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63735
msgid ""
 
63736
"OSSP uuid is an ISO-C and Perl application programming interface (API) and "
 
63737
"corresponding command line interface (CLI) for the generation of DCE 1.1 and "
 
63738
"ISO/IEC 11578:1996 compliant Universally Unique Identifier (UUID). It "
 
63739
"supports DCE 1.1 variant UUIDs of version 1 (time and node based), version 3 "
 
63740
"(name based) and version 4 (random number based)."
 
63741
msgstr ""
 
63742
 
 
63743
#. Description
 
63744
#: Package: libossp-uuid16
 
63745
#: Package: libossp-uuid-dev
 
63746
msgid ""
 
63747
"UUIDs are 128 bit numbers which are intended to have a high likelihood of "
 
63748
"uniqueness over space and time and are computationally difficult to guess. "
 
63749
"They are globally unique identifiers which can be locally generated without "
 
63750
"contacting a global registration authority. UUIDs are intended as unique "
 
63751
"identifiers for both mass tagging objects with an extremely short lifetime "
 
63752
"and to reliably identifying very persistent objects across a network."
 
63753
msgstr ""
 
63754
 
 
63755
#. Summary
 
63756
#: Package: libostyle-dev
 
63757
msgid "OpenJade libraries, developer support"
 
63758
msgstr ""
 
63759
 
 
63760
#. Description
 
63761
#: Package: libostyle-dev
 
63762
msgid ""
 
63763
"Contains include files and the static library for libogrove, libospgrove, "
 
63764
"and libostyle.  This is useful for those developing on top of the OpenJade "
 
63765
"grove or DSSSL engine."
 
63766
msgstr ""
 
63767
 
 
63768
#. Summary
 
63769
#: Package: libostyle1c2
 
63770
msgid "Runtime libraries for OpenJade"
 
63771
msgstr ""
 
63772
 
 
63773
#. Description
 
63774
#: Package: libostyle1c2
 
63775
msgid ""
 
63776
"OpenJade's shared libraries, runtime support.  Includes libogrove, providing "
 
63777
"an abstract interface to groves; libospgrove, an interface to groves on top "
 
63778
"of the OpenSP suite; and libostyle, the actual DSSSL style engine."
 
63779
msgstr ""
 
63780
 
 
63781
#. Description
 
63782
#: Package: libostyle1c2
 
63783
msgid "This shared library is used by the openjade package."
 
63784
msgstr ""
 
63785
 
 
63786
#. Summary
 
63787
#: Package: libotf-dev
 
63788
msgid "A Library for handling OpenType Font - development"
 
63789
msgstr ""
 
63790
 
 
63791
#. Description
 
63792
#: Package: libotf-dev
 
63793
msgid ""
 
63794
"This package contains the header and development files needed to build "
 
63795
"programs and packages using libotf."
 
63796
msgstr ""
 
63797
 
 
63798
#. Summary
 
63799
#: Package: libotf0
 
63800
msgid "A Library for handling OpenType Font - runtime"
 
63801
msgstr ""
 
63802
 
 
63803
#. Description
 
63804
#: Package: libotf0
 
63805
msgid "This package contains the runtime part of libotf."
 
63806
msgstr ""
 
63807
 
 
63808
#. Summary
 
63809
#: Package: libotf0-dbg
 
63810
msgid "The libotf libraries and debugging symbols"
 
63811
msgstr ""
 
63812
 
 
63813
#. Description
 
63814
#: Package: libotf0-dbg
 
63815
#: Package: libotf0
 
63816
#: Package: libotf-dev
 
63817
msgid ""
 
63818
"The libotf library provides the following facilities:\n"
 
63819
" - Read Open Type Layout Tables from OTF file.  Currently these\n"
 
63820
"   tables are supported; head, name, cmap, GDEF, GSUB, and GPOS.\n"
 
63821
" - Convert a Unicode character sequence to a glyph code sequence by\n"
 
63822
"   using the above tables."
 
63823
msgstr ""
 
63824
 
 
63825
#. Description
 
63826
#: Package: libotf0-dbg
 
63827
#: Package: libotf0
 
63828
#: Package: libotf-dev
 
63829
msgid ""
 
63830
"The combination of libotf and the FreeType library (Ver.2) realizes CTL "
 
63831
"(complex text layout) by OpenType fonts."
 
63832
msgstr ""
 
63833
 
 
63834
#. Description
 
63835
#: Package: libotf0-dbg
 
63836
#: Package: libm17n-0-dbg
 
63837
msgid ""
 
63838
"This package contains unstripped shared libraries. it is provided primarily "
 
63839
"to provide a backtrace with names in a debugger, this makes it somewhat "
 
63840
"easier to interpret core dumps.  The libraries are installed in "
 
63841
"/usr/lib/debug and can be used by placing that directory in LD_LIBRARY_PATH. "
 
63842
"Most people will not need this package."
 
63843
msgstr ""
 
63844
 
 
63845
#. Summary
 
63846
#: Package: libotr2
 
63847
msgid "Off-the-Record Messaging library"
 
63848
msgstr ""
 
63849
 
 
63850
#. Description
 
63851
#: Package: libotr2
 
63852
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library and Toolkit"
 
63853
msgstr ""
 
63854
 
 
63855
#. Description
 
63856
#: Package: libotr2
 
63857
msgid ""
 
63858
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63859
" - Encryption\n"
 
63860
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63861
" - Authentication\n"
 
63862
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63863
" - Deniability\n"
 
63864
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63865
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63866
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63867
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63868
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63869
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63870
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63871
"     is compromised."
 
63872
msgstr ""
 
63873
 
 
63874
#. Summary
 
63875
#: Package: libotr2-dev
 
63876
msgid "Off-the-Record Messaging library development files"
 
63877
msgstr ""
 
63878
 
 
63879
#. Description
 
63880
#: Package: libotr2-dev
 
63881
msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging Library"
 
63882
msgstr ""
 
63883
 
 
63884
#. Description
 
63885
#: Package: libotr2-dev
 
63886
msgid ""
 
63887
"OTR allows you to have private conversations over IM by providing:\n"
 
63888
" - Encryption\n"
 
63889
"   - No one else can read your instant messages.\n"
 
63890
" - Authentication\n"
 
63891
"   - You are assured the correspondent is who you think it is.\n"
 
63892
" - Deniability\n"
 
63893
"   - The messages you send do _not_ have digital signatures that are\n"
 
63894
"     checkable by a third party.  Anyone can forge messages after a\n"
 
63895
"     conversation to make them look like they came from you.  However,\n"
 
63896
"     _during_ a conversation, your correspondent is assured the messages\n"
 
63897
"     he sees are authentic and unmodified.\n"
 
63898
" - Perfect forward secrecy\n"
 
63899
"   - If you lose control of your private keys, no previous conversation\n"
 
63900
"     is compromised.\n"
 
63901
" .\n"
 
63902
" This package contains the header files and static libraries needed to\n"
 
63903
" develop applications using libotr."
 
63904
msgstr ""
 
63905
 
 
63906
#. Summary
 
63907
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63908
msgid "ObjectWeb utility Ant tasks library"
 
63909
msgstr ""
 
63910
 
 
63911
#. Description
 
63912
#: Package: libow-util-ant-tasks-java
 
63913
msgid ""
 
63914
"This library is used in the build process of several key frameworks "
 
63915
"developed by ObjectWeb, among them the ObjectWeb ASM bytecode manipulation "
 
63916
"framework, which is a dependency for several key packages within the Debian "
 
63917
"Java Packaging project."
 
63918
msgstr ""
 
63919
 
 
63920
#. Summary
 
63921
#: Package: libp11-1
 
63922
msgid "pkcs#11 convenience library"
 
63923
msgstr ""
 
63924
 
 
63925
#. Summary
 
63926
#: Package: libp11-1-dbg
 
63927
msgid "pkcs#11 convenience library - debugging symbols"
 
63928
msgstr ""
 
63929
 
 
63930
#. Description
 
63931
#: Package: libp11-1-dbg
 
63932
msgid "This package contains the debugging symbols for libp11-1."
 
63933
msgstr ""
 
63934
 
 
63935
#. Summary
 
63936
#: Package: libp11-dev
 
63937
msgid "pkcs#11 convenience library - development files"
 
63938
msgstr ""
 
63939
 
 
63940
#. Description
 
63941
#: Package: libp11-dev
 
63942
#: Package: libp11-1-dbg
 
63943
#: Package: libp11-1
 
63944
msgid ""
 
63945
"Libp11 is a library to simplify using smart cards via PKCS#11 modules.  It "
 
63946
"was spun of the OpenSC project but can be used with any pkcs#11 module."
 
63947
msgstr ""
 
63948
 
 
63949
#. Description
 
63950
#: Package: libp11-dev
 
63951
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
63952
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
63953
msgid "This package contains the header files and static libraries."
 
63954
msgstr ""
 
63955
 
 
63956
#. Summary
 
63957
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63958
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib"
 
63959
msgstr ""
 
63960
 
 
63961
#. Description
 
63962
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
63963
msgid "This package provides a library to access PackageKit using GLib."
 
63964
msgstr ""
 
63965
 
 
63966
#. Summary
 
63967
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63968
msgid "Library for accessing PackageKit using GLib (development files)"
 
63969
msgstr ""
 
63970
 
 
63971
#. Description
 
63972
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
63973
msgid "This package provides the header files and documentation for GLib."
 
63974
msgstr ""
 
63975
 
 
63976
#. Summary
 
63977
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63978
msgid "Advanced library for accessing PackageKit using GLib"
 
63979
msgstr ""
 
63980
 
 
63981
#. Description
 
63982
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
63983
msgid ""
 
63984
"This package provides an advanced library to access PackageKit using GLib. "
 
63985
"It makes use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which "
 
63986
"peform the \"transaction dance\"."
 
63987
msgstr ""
 
63988
 
 
63989
#. Summary
 
63990
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63991
msgid "Rewritten library for PackageKit using GLib (development files)"
 
63992
msgstr ""
 
63993
 
 
63994
#. Description
 
63995
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
63996
msgid ""
 
63997
"This provides an advanced library to access PackageKit using GLib. It makes "
 
63998
"use of only async D-Bus calls and provides high level tasks which peform the "
 
63999
"\"transaction dance\"."
 
64000
msgstr ""
 
64001
 
 
64002
#. Description
 
64003
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
64004
msgid ""
 
64005
"This package provides the header files and documentation for the advanced "
 
64006
"PackageKit library based on GLib. It makes use of only async D-Bus calls and "
 
64007
"provides high level tasks which peform the \"transaction dance\"."
 
64008
msgstr ""
 
64009
 
 
64010
#. Summary
 
64011
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64012
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt."
 
64013
msgstr ""
 
64014
 
 
64015
#. Description
 
64016
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
64017
msgid "This package provides a library to access PackageKit using Qt."
 
64018
msgstr ""
 
64019
 
 
64020
#. Summary
 
64021
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64022
msgid "Library for accessing PackageKit using Qt (development files)"
 
64023
msgstr ""
 
64024
 
 
64025
#. Description
 
64026
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
64027
msgid "This package provides the header files for Qt."
 
64028
msgstr ""
 
64029
 
 
64030
#. Summary
 
64031
#: Package: libpam-ck-connector
 
64032
msgid "ConsoleKit PAM module"
 
64033
msgstr ""
 
64034
 
 
64035
#. Description
 
64036
#: Package: libpam-ck-connector
 
64037
#: Package: libck-connector0
 
64038
#: Package: libck-connector-dev
 
64039
#: Package: consolekit
 
64040
msgid ""
 
64041
"ConsoleKit is a system daemon for tracking what users are logged into the "
 
64042
"system and how they interact with the computer (e.g. which keyboard and "
 
64043
"mouse they use)."
 
64044
msgstr ""
 
64045
 
 
64046
#. Description
 
64047
#: Package: libpam-ck-connector
 
64048
msgid ""
 
64049
"This package provides a PAM module which can be used for console logins. "
 
64050
"Graphical login managers should talk to ConsoleKit directly."
 
64051
msgstr ""
 
64052
 
 
64053
#. Summary
 
64054
#: Package: libpam-cracklib
 
64055
msgid "PAM module to enable cracklib support"
 
64056
msgstr ""
 
64057
 
 
64058
#. Description
 
64059
#: Package: libpam-cracklib
 
64060
msgid ""
 
64061
"This package includes libpam_cracklib, a PAM module that tests passwords to "
 
64062
"make sure they are not too weak during password change."
 
64063
msgstr ""
 
64064
 
 
64065
#. Summary
 
64066
#: Package: libpam-doc
 
64067
msgid "Documentation of PAM"
 
64068
msgstr ""
 
64069
 
 
64070
#. Description
 
64071
#: Package: libpam-doc
 
64072
msgid ""
 
64073
"Contains documentation (in HTML, ASCII, and PostScript format) for libpam, "
 
64074
"the Pluggable Authentication Modules library, a suite of shared libraries "
 
64075
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64076
"authenticate users."
 
64077
msgstr ""
 
64078
 
 
64079
#. Summary
 
64080
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64081
msgid "PAM module to unlock the GNOME keyring upon login"
 
64082
msgstr ""
 
64083
 
 
64084
#. Description
 
64085
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64086
#: Package: libgnome-keyring0
 
64087
#: Package: libgnome-keyring-dev
 
64088
#: Package: gnome-keyring
 
64089
msgid ""
 
64090
"gnome-keyring is a daemon in the session, similar to ssh-agent, and other "
 
64091
"applications can use it to store passwords and other sensitive information."
 
64092
msgstr ""
 
64093
 
 
64094
#. Description
 
64095
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64096
msgid ""
 
64097
"This package contains a PAM module that will automatically unlock the "
 
64098
"keyrings using your login password, making gnome-keyring usage transparent "
 
64099
"without losing its security benefits."
 
64100
msgstr ""
 
64101
 
 
64102
#. Description
 
64103
#: Package: libpam-gnome-keyring
 
64104
msgid ""
 
64105
"When installed, this module will automatically be used by GDM and gnome-"
 
64106
"screensaver to unlock your keyrings when logging in and when unlocking the "
 
64107
"screen saver."
 
64108
msgstr ""
 
64109
 
 
64110
#. Summary
 
64111
#: Package: libpam-krb5
 
64112
msgid "PAM module for MIT Kerberos"
 
64113
msgstr ""
 
64114
 
 
64115
#. Description
 
64116
#: Package: libpam-krb5
 
64117
msgid ""
 
64118
"A Kerberos v5 PAM module build against the MIT Kerberos libraries.  It "
 
64119
"supports authenticating against a Kerberos v5 KDC, obtaining tickets and "
 
64120
"populating an initial ticket cache, authorizing users via a ~/.k5login file, "
 
64121
"and changing Kerberos v5 passwords."
 
64122
msgstr ""
 
64123
 
 
64124
#. Summary
 
64125
#: Package: libpam-ldap
 
64126
msgid "Pluggable Authentication Module for LDAP"
 
64127
msgstr ""
 
64128
 
 
64129
#. Description
 
64130
#: Package: libpam-ldap
 
64131
msgid ""
 
64132
"This package provides an interface between an LDAP server and the PAM user "
 
64133
"authentication system. Using it along with libnss-ldapd or libnss-ldap "
 
64134
"allows LDAP to entirely replace other lookup methods (such as NIS or flat-"
 
64135
"file) for system account tables."
 
64136
msgstr ""
 
64137
 
 
64138
#. Summary
 
64139
#: Package: libpam-modules
 
64140
msgid "Pluggable Authentication Modules for PAM"
 
64141
msgstr "PAM-en autentifikazio modulu txertagarriak"
 
64142
 
 
64143
#. Description
 
64144
#: Package: libpam-modules
 
64145
msgid ""
 
64146
"This package completes the set of modules for PAM. It includes the\n"
 
64147
" pam_unix_*.so module as well as some specialty modules."
 
64148
msgstr ""
 
64149
 
 
64150
#. Summary
 
64151
#: Package: libpam-mount
 
64152
msgid "PAM module that can mount volumes for a user session"
 
64153
msgstr ""
 
64154
 
 
64155
#. Description
 
64156
#: Package: libpam-mount
 
64157
msgid ""
 
64158
"This module is aimed at environments with central file servers that a user "
 
64159
"wishes to mount on login and unmount on logout, such as (semi-)diskless "
 
64160
"stations where many users can logon."
 
64161
msgstr ""
 
64162
 
 
64163
#. Description
 
64164
#: Package: libpam-mount
 
64165
msgid ""
 
64166
"The module also supports mounting local filesystems of any kind the normal "
 
64167
"mount utility supports, with extra code to make sure certain volumes are set "
 
64168
"up properly because often they need more than just a mount call, such as "
 
64169
"encrypted volumes. This includes SMB/CIFS, FUSE, dm-crypt and LUKS."
 
64170
msgstr ""
 
64171
 
 
64172
#. Summary
 
64173
#: Package: libpam-opie
 
64174
msgid "Use OTPs for PAM authentication"
 
64175
msgstr ""
 
64176
 
 
64177
#. Description
 
64178
#: Package: libpam-opie
 
64179
msgid ""
 
64180
"Use OPIE one time passwords for PAM authentication. A one time password is "
 
64181
"useful to avoid having your password sniffed and reused if you log in via an "
 
64182
"unencrypted channel or from a compromised system. The PAM module enables "
 
64183
"OPIE for programs such as SSH which use PAM for authentication."
 
64184
msgstr ""
 
64185
 
 
64186
#. Summary
 
64187
#: Package: libpam-p11
 
64188
msgid "PAM module for using PKCS#11 smart cards"
 
64189
msgstr ""
 
64190
 
 
64191
#. Description
 
64192
#: Package: libpam-p11
 
64193
msgid ""
 
64194
"A Pluggable Authentication Module for PKCS#11 based smart cards. Useful for "
 
64195
"enabling smart card based user login to a system."
 
64196
msgstr ""
 
64197
 
 
64198
#. Summary
 
64199
#: Package: libpam-radius-auth
 
64200
msgid "The PAM RADIUS authentication module"
 
64201
msgstr ""
 
64202
 
 
64203
#. Description
 
64204
#: Package: libpam-radius-auth
 
64205
msgid ""
 
64206
"This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable "
 
64207
"machine to become a RADIUS client for authentication and accounting "
 
64208
"requests. You will, however, need to supply your own RADIUS server to "
 
64209
"perform the actual authentication"
 
64210
msgstr ""
 
64211
 
 
64212
#. Summary
 
64213
#: Package: libpam-runtime
 
64214
msgid "Runtime support for the PAM library"
 
64215
msgstr ""
 
64216
 
 
64217
#. Description
 
64218
#: Package: libpam-runtime
 
64219
msgid ""
 
64220
"Contains configuration files and  directories required for authentication  "
 
64221
"to work on Debian systems.  This package is required on almost all "
 
64222
"installations."
 
64223
msgstr ""
 
64224
 
 
64225
#. Summary
 
64226
#: Package: libpam-smbpass
 
64227
msgid "pluggable authentication module for Samba"
 
64228
msgstr ""
 
64229
 
 
64230
#. Description
 
64231
#: Package: libpam-smbpass
 
64232
msgid ""
 
64233
"This is a module for PAM that enables a system administrator to migrate user "
 
64234
"passwords from the Unix password database to the SMB password database as "
 
64235
"used by Samba, and to subsequently keep the two databases in sync.  Unlike "
 
64236
"other solutions, it does this without needing users to log in to Samba using "
 
64237
"cleartext passwords, or requiring them to change their existing passwords."
 
64238
msgstr ""
 
64239
 
 
64240
#. Summary
 
64241
#: Package: libpam0g
 
64242
msgid "Pluggable Authentication Modules library"
 
64243
msgstr ""
 
64244
 
 
64245
#. Description
 
64246
#: Package: libpam0g
 
64247
msgid ""
 
64248
"Contains the C shared library for Linux-PAM, a suite of shared libraries "
 
64249
"that enable the local system administrator to choose how applications "
 
64250
"authenticate users.  In other words, without rewriting or recompiling a PAM-"
 
64251
"aware application, it is possible to switch between the authentication "
 
64252
"mechanism(s) it uses.  One may entirely upgrade the local authentication "
 
64253
"system without touching the applications themselves."
 
64254
msgstr ""
 
64255
 
 
64256
#. Summary
 
64257
#: Package: libpam0g-dev
 
64258
msgid "Development files for PAM"
 
64259
msgstr ""
 
64260
 
 
64261
#. Description
 
64262
#: Package: libpam0g-dev
 
64263
msgid ""
 
64264
"Contains C header files and development shared libraries for libpam, the "
 
64265
"pluggable authentication modules, a suite of shared libraries that enable "
 
64266
"the local system administrator to choose how applications authenticate users."
 
64267
msgstr ""
 
64268
 
 
64269
#. Description
 
64270
#: Package: libpam0g-dev
 
64271
msgid ""
 
64272
"PAM decouples applications from the authentication mechanism, making it "
 
64273
"possible to upgrade the authentication system without recompiling or "
 
64274
"rewriting the applications."
 
64275
msgstr ""
 
64276
 
 
64277
#. Summary
 
64278
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64279
msgid "library for GNOME Panel applets"
 
64280
msgstr ""
 
64281
 
 
64282
#. Description
 
64283
#: Package: libpanel-applet2-0
 
64284
msgid "This library is used by GNOME Panel applets."
 
64285
msgstr ""
 
64286
 
 
64287
#. Summary
 
64288
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64289
msgid "library for GNOME Panel applets - development files"
 
64290
msgstr ""
 
64291
 
 
64292
#. Description
 
64293
#: Package: libpanel-applet2-dev
 
64294
msgid ""
 
64295
"This packages provides the include files and static library for the GNOME "
 
64296
"Panel applet library functions."
 
64297
msgstr ""
 
64298
 
 
64299
#. Summary
 
64300
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64301
msgid "library for GNOME Panel applets - documentation files"
 
64302
msgstr ""
 
64303
 
 
64304
#. Description
 
64305
#: Package: libpanel-applet2-doc
 
64306
msgid ""
 
64307
"This packages provides the documentation files for the GNOME Panel applet "
 
64308
"library functions."
 
64309
msgstr ""
 
64310
 
 
64311
#. Summary
 
64312
#: Package: libpango-perl
 
64313
msgid "Perl module to layout and render international text"
 
64314
msgstr ""
 
64315
 
 
64316
#. Description
 
64317
#: Package: libpango-perl
 
64318
msgid "libpango-perl allows a perl developer to use the Pango library."
 
64319
msgstr ""
 
64320
 
 
64321
#. Description
 
64322
#: Package: libpango-perl
 
64323
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64324
#: Package: libgtk2-perl
 
64325
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64326
#: Package: libgnome2-perl
 
64327
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64328
#: Package: libglib-perl
 
64329
msgid "This module is part of gtk2-perl."
 
64330
msgstr ""
 
64331
 
 
64332
#. Description
 
64333
#: Package: libpango-perl
 
64334
#: Package: libgtk2-perl-doc
 
64335
#: Package: libgtk2-perl
 
64336
#: Package: libgnome2-vfs-perl
 
64337
#: Package: libgnome2-perl
 
64338
#: Package: libgnome2-canvas-perl
 
64339
#: Package: libglib-perl
 
64340
msgid ""
 
64341
"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-"
 
64342
"perl-list@gnome.org at lists.gnome.org."
 
64343
msgstr ""
 
64344
 
 
64345
#. Summary
 
64346
#: Package: libpango1.0-0
 
64347
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64348
msgid "Layout and rendering of internationalized text"
 
64349
msgstr ""
 
64350
 
 
64351
#. Summary
 
64352
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64353
msgid "The Pango library and debugging symbols"
 
64354
msgstr ""
 
64355
 
 
64356
#. Description
 
64357
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64358
#: Package: libhangul0-dbg
 
64359
msgid ""
 
64360
"This package contains the debugging symbols. Most people will not need this "
 
64361
"package."
 
64362
msgstr ""
 
64363
 
 
64364
#. Summary
 
64365
#: Package: libpango1.0-common
 
64366
msgid "Modules and configuration files for the Pango"
 
64367
msgstr ""
 
64368
 
 
64369
#. Description
 
64370
#: Package: libpango1.0-common
 
64371
msgid ""
 
64372
"This package contains the Pango modules and the configuration files which "
 
64373
"Pango needs."
 
64374
msgstr ""
 
64375
 
 
64376
#. Summary
 
64377
#: Package: libpango1.0-dev
 
64378
msgid "Development files for the Pango"
 
64379
msgstr ""
 
64380
 
 
64381
#. Description
 
64382
#: Package: libpango1.0-dev
 
64383
msgid ""
 
64384
"This package contains the header files and some files needed for development "
 
64385
"with Pango."
 
64386
msgstr ""
 
64387
 
 
64388
#. Summary
 
64389
#: Package: libpango1.0-doc
 
64390
msgid "Documentation files for the Pango"
 
64391
msgstr ""
 
64392
 
 
64393
#. Description
 
64394
#: Package: libpango1.0-doc
 
64395
#: Package: libpango1.0-dev
 
64396
#: Package: libpango1.0-common
 
64397
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64398
#: Package: libpango1.0-0
 
64399
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64400
msgid ""
 
64401
"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
 
64402
"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed. "
 
64403
"however, most of the work on Pango-1.0 was done using the GTK+ widget "
 
64404
"toolkit as a test platform. Pango forms the core of text and font handling "
 
64405
"for GTK+-2.0."
 
64406
msgstr ""
 
64407
 
 
64408
#. Description
 
64409
#: Package: libpango1.0-doc
 
64410
#: Package: libpango1.0-dev
 
64411
#: Package: libpango1.0-common
 
64412
#: Package: libpango1.0-0-dbg
 
64413
#: Package: libpango1.0-0
 
64414
#: Package: gir1.0-pango-1.0
 
64415
msgid ""
 
64416
"Pango is designed to be modular; the core Pango layout can be used with four "
 
64417
"different font backends:\n"
 
64418
" - Core X windowing system fonts\n"
 
64419
" - Client-side fonts on X using the Xft library\n"
 
64420
" - Direct rendering of scalable fonts using the FreeType library\n"
 
64421
" - Native fonts on Microsoft backends"
 
64422
msgstr ""
 
64423
 
 
64424
#. Description
 
64425
#: Package: libpango1.0-doc
 
64426
msgid ""
 
64427
"This package contains the HTML documentation for the Pango in "
 
64428
"/usr/share/doc/libpango1.0-doc/ ."
 
64429
msgstr ""
 
64430
 
 
64431
#. Summary
 
64432
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64433
msgid "C++ Wrapper for pango (shared libraries)"
 
64434
msgstr ""
 
64435
 
 
64436
#. Summary
 
64437
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64438
msgid "C++ Wrapper for pango (debugging symbols)"
 
64439
msgstr ""
 
64440
 
 
64441
#. Summary
 
64442
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64443
msgid "C++ Wrapper for pango (development files)"
 
64444
msgstr ""
 
64445
 
 
64446
#. Summary
 
64447
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64448
msgid "C++ Wrapper for pango (documentation)"
 
64449
msgstr ""
 
64450
 
 
64451
#. Description
 
64452
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
64453
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
64454
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
64455
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
64456
msgid ""
 
64457
"Pangomm is a C++ wrapper for the pango library. Originally part of gtkmm, "
 
64458
"pangomm provides convenient C++ interfaces for handling both the layout and "
 
64459
"internationalization of text in graphical applications."
 
64460
msgstr ""
 
64461
 
 
64462
#. Summary
 
64463
#: Package: libpaper-dev
 
64464
msgid "library for handling paper characteristics (development files)"
 
64465
msgstr ""
 
64466
 
 
64467
#. Summary
 
64468
#: Package: libpaper-utils
 
64469
msgid "library for handling paper characteristics (utilities)"
 
64470
msgstr ""
 
64471
 
 
64472
#. Description
 
64473
#: Package: libpaper-utils
 
64474
msgid ""
 
64475
"This package contains utilities for setting the system's default paper type "
 
64476
"and for accessing paper type information from shell scripts."
 
64477
msgstr ""
 
64478
 
 
64479
#. Summary
 
64480
#: Package: libpaper1
 
64481
msgid "library for handling paper characteristics"
 
64482
msgstr ""
 
64483
 
 
64484
#. Description
 
64485
#: Package: libpaper1
 
64486
#: Package: libpaper-utils
 
64487
#: Package: libpaper-dev
 
64488
msgid ""
 
64489
"The libpaper paper-handling library automates recognition of many different "
 
64490
"paper types and sizes for programs that need to deal with printed output."
 
64491
msgstr ""
 
64492
 
 
64493
#. Summary
 
64494
#: Package: libparams-util-perl
 
64495
msgid "Perl extension for simple stand-alone param checking functions"
 
64496
msgstr ""
 
64497
 
 
64498
#. Description
 
64499
#: Package: libparams-util-perl
 
64500
msgid ""
 
64501
"Params::Util provides a basic set of importable functions that makes "
 
64502
"checking parameters easier. The functions provided by Params::Util check in "
 
64503
"the most strictly correct manner, and it should  not be fooled by odd cases."
 
64504
msgstr ""
 
64505
 
 
64506
#. Summary
 
64507
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64508
msgid "Module to parse META.yml and other similar CPAN metadata files"
 
64509
msgstr ""
 
64510
 
 
64511
#. Description
 
64512
#: Package: libparse-cpan-meta-perl
 
64513
msgid ""
 
64514
"Parse::CPAN::Meta is a parser for META.yml files, based on the parser from "
 
64515
"YAML::Tiny. Since the Tiny implementation supports a basic subset of the "
 
64516
"full YAML specification, it has enough parts to implement parsing of typical "
 
64517
"META.yml files. Parse::CPAN::Meta provides a very simply API of only two "
 
64518
"functions, based on the YAML functions of the same name. Wherever possible, "
 
64519
"identical calling semantics are used."
 
64520
msgstr ""
 
64521
 
 
64522
#. Summary
 
64523
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64524
msgid "Easy OO parsing of Debian control-like files"
 
64525
msgstr ""
 
64526
 
 
64527
#. Description
 
64528
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64529
msgid ""
 
64530
"Parse::DebControl is an easy OO way to parse Debian control files and other "
 
64531
"colon separated key-value pairs. It's specifically designed to handle the "
 
64532
"format used in Debian control files, template files, and the cache files "
 
64533
"used by dpkg."
 
64534
msgstr ""
 
64535
 
 
64536
#. Description
 
64537
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64538
msgid ""
 
64539
"For basic format information see: http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-"
 
64540
"controlfields.html#s-controlsyntax"
 
64541
msgstr ""
 
64542
 
 
64543
#. Description
 
64544
#: Package: libparse-debcontrol-perl
 
64545
msgid ""
 
64546
"This module does not actually do any intelligence with the file content "
 
64547
"(because there are a lot of files in this format), but merely handles the "
 
64548
"format. It can handle simple control files, or files hundreds of lines long "
 
64549
"efficiently and easily."
 
64550
msgstr ""
 
64551
 
 
64552
#. Summary
 
64553
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64554
msgid "parse Debian changelogs and output them in other formats"
 
64555
msgstr ""
 
64556
 
 
64557
#. Description
 
64558
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64559
msgid ""
 
64560
"Replacement for the very limited dpkg-parsechangelog. Accessible either via "
 
64561
"the parsechangelog command line script or as Perl module."
 
64562
msgstr ""
 
64563
 
 
64564
#. Description
 
64565
#: Package: libparse-debianchangelog-perl
 
64566
msgid ""
 
64567
"Currently supported output formats:\n"
 
64568
" * original dpkg-parsechangelog output format\n"
 
64569
" * similar format with multiple stanzas instead of one\n"
 
64570
" * XML\n"
 
64571
" * HTML (customizable via HTML::Template templates)."
 
64572
msgstr ""
 
64573
 
 
64574
#. Summary
 
64575
#: Package: libparted0
 
64576
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library (old name)"
 
64577
msgstr ""
 
64578
 
 
64579
#. Description
 
64580
#: Package: libparted0
 
64581
msgid ""
 
64582
"This is a dummy package providing smooth upgrades to libparted0debian1. You "
 
64583
"can safely remove it if no other package depends on it."
 
64584
msgstr ""
 
64585
 
 
64586
#. Summary
 
64587
#: Package: libparted0-dev
 
64588
msgid "The GNU Parted disk partitioning library development files"
 
64589
msgstr ""
 
64590
 
 
64591
#. Description
 
64592
#: Package: libparted0-dev
 
64593
msgid ""
 
64594
"This package contains the static library and header files for libparted, "
 
64595
"which are really only of interest to parted developers."
 
64596
msgstr ""
 
64597
 
 
64598
#. Summary
 
64599
#: Package: libparted0debian1
 
64600
msgid "The GNU Parted disk partitioning shared library"
 
64601
msgstr ""
 
64602
 
 
64603
#. Description
 
64604
#: Package: libparted0debian1
 
64605
msgid ""
 
64606
"This package contains libparted, the required shared library used by Parted."
 
64607
msgstr ""
 
64608
 
 
64609
#. Summary
 
64610
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64611
msgid "The GNU Parted disk partitioning library debug development files"
 
64612
msgstr ""
 
64613
 
 
64614
#. Description
 
64615
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64616
msgid ""
 
64617
"This package contains the debugging static library for libparted, which are "
 
64618
"really only of interest to parted developers who need to debug their "
 
64619
"programs."
 
64620
msgstr ""
 
64621
 
 
64622
#. Description
 
64623
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
64624
msgid ""
 
64625
"The debugging libraries are installed as /usr/lib/libparted_g.a Link "
 
64626
"specifically with them if you want to debug."
 
64627
msgstr ""
 
64628
 
 
64629
#. Summary
 
64630
#: Package: libpcap-dev
 
64631
msgid "development library for libpcap (transitional package)"
 
64632
msgstr ""
 
64633
 
 
64634
#. Summary
 
64635
#: Package: libpcap0.8
 
64636
msgid "system interface for user-level packet capture"
 
64637
msgstr ""
 
64638
 
 
64639
#. Summary
 
64640
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64641
msgid "debugging symbols for libpcap0.8"
 
64642
msgstr ""
 
64643
 
 
64644
#. Description
 
64645
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64646
msgid "This package contains the debugging symbols for the libpcap library."
 
64647
msgstr ""
 
64648
 
 
64649
#. Summary
 
64650
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64651
msgid "development library and header files for libpcap0.8"
 
64652
msgstr ""
 
64653
 
 
64654
#. Description
 
64655
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64656
msgid "Headers, static libraries, and documentation for the libpcap library."
 
64657
msgstr ""
 
64658
 
 
64659
#. Description
 
64660
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64661
#: Package: libpcap0.8-dbg
 
64662
#: Package: libpcap0.8
 
64663
msgid ""
 
64664
"libpcap (Packet CAPture) provides a portable framework for low-level network "
 
64665
"monitoring.  Applications include network statistics collection, security "
 
64666
"monitoring, network debugging, etc."
 
64667
msgstr ""
 
64668
 
 
64669
#. Description
 
64670
#: Package: libpcap0.8-dev
 
64671
#: Package: libpcap0.8
 
64672
msgid ""
 
64673
"Since almost every system vendor provides a different interface for packet "
 
64674
"capture, and since there are several tools that require this functionality, "
 
64675
"we've created this system-independent API to ease in porting and to "
 
64676
"alleviate the need for several system-dependent packet capture modules in "
 
64677
"each application."
 
64678
msgstr ""
 
64679
 
 
64680
#. Summary
 
64681
#: Package: libpci-dev
 
64682
msgid "Linux PCI Utilities (development files)"
 
64683
msgstr ""
 
64684
 
 
64685
#. Description
 
64686
#: Package: libpci-dev
 
64687
msgid ""
 
64688
"This package contains the <pci/pci.h>, <pci/config.h> and <pci/header.h> "
 
64689
"header files, as well as the /usr/lib/libpci.a library."
 
64690
msgstr ""
 
64691
 
 
64692
#. Summary
 
64693
#: Package: libpci3
 
64694
msgid "Linux PCI Utilities (shared library)"
 
64695
msgstr ""
 
64696
 
 
64697
#. Description
 
64698
#: Package: libpci3
 
64699
msgid "This package contains the shared library files."
 
64700
msgstr ""
 
64701
 
 
64702
#. Summary
 
64703
#: Package: libpciaccess-dev
 
64704
msgid "Generic PCI access library for X - development files"
 
64705
msgstr ""
 
64706
 
 
64707
#. Description
 
64708
#: Package: libpciaccess-dev
 
64709
msgid "This package contains the development files for libpciaccess."
 
64710
msgstr ""
 
64711
 
 
64712
#. Summary
 
64713
#: Package: libpciaccess0
 
64714
msgid "Generic PCI access library for X"
 
64715
msgstr ""
 
64716
 
 
64717
#. Description
 
64718
#: Package: libpciaccess0
 
64719
#: Package: libpciaccess-dev
 
64720
msgid ""
 
64721
"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-"
 
64722
"independant way."
 
64723
msgstr ""
 
64724
 
 
64725
#. Summary
 
64726
#: Package: libpcre3
 
64727
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - runtime files"
 
64728
msgstr ""
 
64729
 
 
64730
#. Description
 
64731
#: Package: libpcre3
 
64732
#: Package: libgnutls26
 
64733
msgid "This package contains the runtime libraries."
 
64734
msgstr ""
 
64735
 
 
64736
#. Summary
 
64737
#: Package: libpcre3-dbg
 
64738
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - debug symbols"
 
64739
msgstr ""
 
64740
 
 
64741
#. Description
 
64742
#: Package: libpcre3-dbg
 
64743
msgid "This package contains the debug symbols,"
 
64744
msgstr ""
 
64745
 
 
64746
#. Summary
 
64747
#: Package: libpcre3-dev
 
64748
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - development files"
 
64749
msgstr ""
 
64750
 
 
64751
#. Description
 
64752
#: Package: libpcre3-dev
 
64753
#: Package: libpcre3-dbg
 
64754
#: Package: libpcre3
 
64755
msgid ""
 
64756
"This is a library of functions to support regular expressions whose syntax "
 
64757
"and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 language."
 
64758
msgstr ""
 
64759
 
 
64760
#. Description
 
64761
#: Package: libpcre3-dev
 
64762
msgid ""
 
64763
"This package contains the development files, including headers, static "
 
64764
"libraries, and documentation."
 
64765
msgstr ""
 
64766
 
 
64767
#. Summary
 
64768
#: Package: libpcrecpp0
 
64769
msgid "Perl 5 Compatible Regular Expression Library - C++ runtime files"
 
64770
msgstr ""
 
64771
 
 
64772
#. Description
 
64773
#: Package: libpcrecpp0
 
64774
msgid ""
 
64775
"This is a C++ library of functions to support regular expressions whose "
 
64776
"syntax and semantics are as close as possible to those of the Perl 5 "
 
64777
"language."
 
64778
msgstr ""
 
64779
 
 
64780
#. Description
 
64781
#: Package: libpcrecpp0
 
64782
msgid "This package contains the C++ runtime library."
 
64783
msgstr ""
 
64784
 
 
64785
#. Summary
 
64786
#: Package: libpcsclite-dev
 
64787
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (development files)"
 
64788
msgstr ""
 
64789
 
 
64790
#. Description
 
64791
#: Package: libpcsclite-dev
 
64792
msgid ""
 
64793
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64794
"very small form factor for communicating to smart cards and smart cards "
 
64795
"readers."
 
64796
msgstr ""
 
64797
 
 
64798
#. Description
 
64799
#: Package: libpcsclite-dev
 
64800
msgid ""
 
64801
"This package contains the files needed for compiling and linking an "
 
64802
"application that communicates to any reader available to the PC/SC daemon."
 
64803
msgstr ""
 
64804
 
 
64805
#. Summary
 
64806
#: Package: libpcsclite1
 
64807
msgid "Middleware to access a smart card using PC/SC (library)"
 
64808
msgstr ""
 
64809
 
 
64810
#. Description
 
64811
#: Package: libpcsclite1
 
64812
msgid ""
 
64813
"The purpose of PC/SC Lite is to provide a Windows(R) SCard interface in a "
 
64814
"very small form factor for communicating to smartcards and readers."
 
64815
msgstr ""
 
64816
 
 
64817
#. Description
 
64818
#: Package: libpcsclite1
 
64819
msgid ""
 
64820
"The PC/SC Lite library is used to connect to the PC/SC daemon from a client "
 
64821
"application and provide access to the desired reader."
 
64822
msgstr ""
 
64823
 
 
64824
#. Summary
 
64825
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64826
msgid "report library for java (OOo 3.1 branch)"
 
64827
msgstr ""
 
64828
 
 
64829
#. Description
 
64830
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64831
msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library."
 
64832
msgstr ""
 
64833
 
 
64834
#. Description
 
64835
#: Package: libpentaho-reporting-flow-engine-java-openoffice.org
 
64836
msgid ""
 
64837
"It has the following features:\n"
 
64838
"   * full on-screen print preview;\n"
 
64839
"   * data obtained via Swing's TableModel interface\n"
 
64840
"   (making it easy to print data directly from your application);\n"
 
64841
"   * XML-based report definitions;\n"
 
64842
"   * output to the screen, printer or various export formats\n"
 
64843
"   (PDF, HTML, CSV, Excel, plain text);\n"
 
64844
"   * support for servlets (uses the JFreeReport extensions)\n"
 
64845
"   * extensive documentation in Acrobat PDF format, plus full Javadoc"
 
64846
msgstr ""
 
64847
 
 
64848
#. Summary
 
64849
#: Package: libperl-critic-perl
 
64850
msgid "Perl module to critique code for best practices"
 
64851
msgstr ""
 
64852
 
 
64853
#. Description
 
64854
#: Package: libperl-critic-perl
 
64855
msgid ""
 
64856
"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying software "
 
64857
"coding policies to Perl source code. By default, it is distributed with a "
 
64858
"number of policy modules that attempt to enforce various coding guidelines, "
 
64859
"including those discussed in Damian Conway's Perl Best Practices. However, "
 
64860
"it is not limited to PBP and will even support policies that contradict PBP. "
 
64861
"You can enable, disable and customize those policies through the "
 
64862
"Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules to suit your "
 
64863
"own tastes."
 
64864
msgstr ""
 
64865
 
 
64866
#. Summary
 
64867
#: Package: libperl-dev
 
64868
msgid "Perl library: development files"
 
64869
msgstr ""
 
64870
 
 
64871
#. Description
 
64872
#: Package: libperl-dev
 
64873
msgid ""
 
64874
"Files for developing applications which embed a Perl interpreter and for "
 
64875
"programs compiled with perlcc."
 
64876
msgstr ""
 
64877
 
 
64878
#. Summary
 
64879
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64880
msgid "module to determine minimum required version of perl required"
 
64881
msgstr ""
 
64882
 
 
64883
#. Description
 
64884
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64885
msgid ""
 
64886
"Perl::MinimumVersion is a module that inspects arbitrary Perl source code "
 
64887
"and determines the minimum version of perl required to be able to run it. "
 
64888
"Because it is based on PPI, it can do this without having to actually load "
 
64889
"the code."
 
64890
msgstr ""
 
64891
 
 
64892
#. Description
 
64893
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64894
msgid ""
 
64895
"Currently it tests both the syntax of your code, and the use of explicit "
 
64896
"version dependencies such as \"require 5.005\"."
 
64897
msgstr ""
 
64898
 
 
64899
#. Description
 
64900
#: Package: libperl-minimumversion-perl
 
64901
msgid "Future plans are to also add support for tracing module dependencies."
 
64902
msgstr ""
 
64903
 
 
64904
#. Summary
 
64905
#: Package: libperl5.10
 
64906
msgid "shared Perl library"
 
64907
msgstr ""
 
64908
 
 
64909
#. Description
 
64910
#: Package: libperl5.10
 
64911
msgid ""
 
64912
"This package is required by programs which embed a Perl interpreter to "
 
64913
"ensure that the correct version of `perl-base' is installed.  It "
 
64914
"additionally contains the shared Perl library on architectures where the "
 
64915
"perl binary is linked to libperl.a (currently only i386, for performance "
 
64916
"reasons).  In other cases the actual library is in the `perl-base' package."
 
64917
msgstr ""
 
64918
 
 
64919
#. Summary
 
64920
#: Package: libpg-java
 
64921
msgid "Java database (JDBC) driver for PostgreSQL"
 
64922
msgstr ""
 
64923
 
 
64924
#. Description
 
64925
#: Package: libpg-java
 
64926
msgid ""
 
64927
"Java classes for communication with the PostgreSQL 7.2 up to 8.3 database "
 
64928
"backend (local or remote) using JDBC. This package contains two Java "
 
64929
"archives (JARs), one that supports JDBC 2.0 (for JDK 1.3 and up) and one "
 
64930
"that supports JDBC 3.0 and SSL (for JDK 1.4 and up)."
 
64931
msgstr ""
 
64932
 
 
64933
#. Summary
 
64934
#: Package: libpgtypes3
 
64935
msgid "shared library libpgtypes for PostgreSQL 8.4"
 
64936
msgstr ""
 
64937
 
 
64938
#. Description
 
64939
#: Package: libpgtypes3
 
64940
msgid ""
 
64941
"The libpgtypes shared library is used by programs built with ecpg. (Embedded "
 
64942
"PostgreSQL for C)."
 
64943
msgstr ""
 
64944
 
 
64945
#. Summary
 
64946
#: Package: libphonon-dev
 
64947
msgid "Qt 4 Phonon library development files"
 
64948
msgstr ""
 
64949
 
 
64950
#. Description
 
64951
#: Package: libphonon-dev
 
64952
msgid ""
 
64953
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
64954
"applications using Qt Phonon library."
 
64955
msgstr ""
 
64956
 
 
64957
#. Summary
 
64958
#: Package: libphonon4
 
64959
msgid "Qt 4 Phonon module"
 
64960
msgstr ""
 
64961
 
 
64962
#. Summary
 
64963
#: Package: libpisock-dev
 
64964
msgid "development files for communicating with a PalmOS PDA"
 
64965
msgstr ""
 
64966
 
 
64967
#. Description
 
64968
#: Package: libpisock-dev
 
64969
msgid ""
 
64970
"libpisock-dev contains static libraries, header files and dynamic libraries "
 
64971
"for compiling applications that communicate with a PalmOS device."
 
64972
msgstr ""
 
64973
 
 
64974
#. Description
 
64975
#: Package: libpisock-dev
 
64976
msgid ""
 
64977
"You will need this package if you want to compile a C or C++ using "
 
64978
"libpisock9 or libpisync1."
 
64979
msgstr ""
 
64980
 
 
64981
#. Summary
 
64982
#: Package: libpisock9
 
64983
msgid "library for communicating with a PalmOS PDA"
 
64984
msgstr ""
 
64985
 
 
64986
#. Description
 
64987
#: Package: libpisock9
 
64988
msgid ""
 
64989
"libpisock9 is a library used by pilot-link programs and any other packages "
 
64990
"that want to communicate with a PalmOS device."
 
64991
msgstr ""
 
64992
 
 
64993
#. Description
 
64994
#: Package: libpisock9
 
64995
msgid ""
 
64996
"See packages jpilot, pilot-link, malsync, kpilot, gnome-pilot, evolution if "
 
64997
"you are looking to user programs for your PDA."
 
64998
msgstr ""
 
64999
 
 
65000
#. Summary
 
65001
#: Package: libpisync1
 
65002
msgid "synchronization library for PalmOS devices"
 
65003
msgstr ""
 
65004
 
 
65005
#. Description
 
65006
#: Package: libpisync1
 
65007
msgid ""
 
65008
"libpisync is a library for applications to synchronize data with PalmOS "
 
65009
"devices."
 
65010
msgstr ""
 
65011
 
 
65012
#. Description
 
65013
#: Package: libpisync1
 
65014
msgid ""
 
65015
"See packages gnome-pilot and evolution if you are looking to user programs "
 
65016
"for your PDA."
 
65017
msgstr ""
 
65018
 
 
65019
#. Summary
 
65020
#: Package: libpixman-1-0
 
65021
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo"
 
65022
msgstr ""
 
65023
 
 
65024
#. Description
 
65025
#: Package: libpixman-1-0
 
65026
msgid ""
 
65027
"A library for manipulating pixel regions -- a set of Y-X banded rectangles, "
 
65028
"image compositing using the Porter/Duff model and implicit mask generation "
 
65029
"for geometric primitives including trapezoids, triangles, and rectangles."
 
65030
msgstr ""
 
65031
 
 
65032
#. Summary
 
65033
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65034
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (debugging symbols)"
 
65035
msgstr ""
 
65036
 
 
65037
#. Description
 
65038
#: Package: libpixman-1-0-dbg
 
65039
msgid ""
 
65040
"Debugging symbols for the Cairo/X pixel manipulation library.  This is "
 
65041
"needed to debug programs linked against libpixman0."
 
65042
msgstr ""
 
65043
 
 
65044
#. Summary
 
65045
#: Package: libpixman-1-dev
 
65046
msgid "pixel-manipulation library for X and cairo (development files)"
 
65047
msgstr ""
 
65048
 
 
65049
#. Description
 
65050
#: Package: libpixman-1-dev
 
65051
msgid ""
 
65052
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
65053
"that want to compile with the Cairo/X pixman library."
 
65054
msgstr ""
 
65055
 
 
65056
#. Summary
 
65057
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65058
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65059
msgid "library that simplifies the interaction with PKCS#11"
 
65060
msgstr ""
 
65061
 
 
65062
#. Description
 
65063
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65064
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65065
msgid ""
 
65066
"libpkcs11-helper is a library that simplifies the interaction with PKCS#11 "
 
65067
"providers for end-user applications."
 
65068
msgstr ""
 
65069
 
 
65070
#. Description
 
65071
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65072
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65073
msgid ""
 
65074
"libpkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
 
65075
"enumerating available token certificates, or selecting a certificate "
 
65076
"directly by serialized id, handling card removal and card insert events, "
 
65077
"handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration "
 
65078
"and much more all using a simple API."
 
65079
msgstr ""
 
65080
 
 
65081
#. Description
 
65082
#: Package: libpkcs11-helper1-dev
 
65083
#: Package: libpkcs11-helper1
 
65084
#, no-c-format
 
65085
msgid ""
 
65086
"libpkcs11-helper is not designed to manage card content, since object "
 
65087
"attributes are usually vendor specific, and 99% of application need to "
 
65088
"access existing objects in order to perform signature and decryption."
 
65089
msgstr ""
 
65090
 
 
65091
#. Summary
 
65092
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65093
msgid "Library for the plasma system monitor"
 
65094
msgstr ""
 
65095
 
 
65096
#. Description
 
65097
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
65098
msgid "This package contains libraries needed for the plasma system monitor."
 
65099
msgstr ""
 
65100
 
 
65101
#. Summary
 
65102
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65103
msgid "Library for the plasma geolocation"
 
65104
msgstr ""
 
65105
 
 
65106
#. Description
 
65107
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
65108
msgid "This package contains libraries needed for the plasma geolocation."
 
65109
msgstr ""
 
65110
 
 
65111
#. Summary
 
65112
#: Package: libplasma3
 
65113
msgid "library for the KDE 4 Plasma desktop"
 
65114
msgstr ""
 
65115
 
 
65116
#. Description
 
65117
#: Package: libplasma3
 
65118
msgid ""
 
65119
"Plasma is one of the key technologies of KDE 4 (also known as the \"Pillars "
 
65120
"of KDE\"), and one of the most visible to users. It is the component that is "
 
65121
"\"in charge\" of the desktop interface; the desktop, panel (often referred "
 
65122
"simply as the task bar), and related elements. Plasma aims to change the "
 
65123
"traditional concepts of the \"Desktop\", incorporating semantic application "
 
65124
"elements, and bringing cooperating technologies to the user's fingertips in "
 
65125
"a way that is visually appealing while easing work flow."
 
65126
msgstr ""
 
65127
 
 
65128
#. Description
 
65129
#: Package: libplasma3
 
65130
msgid ""
 
65131
"This package contains the KDE 4 Plasma library. It is part of the KDE 4 "
 
65132
"libraries module."
 
65133
msgstr ""
 
65134
 
 
65135
#. Summary
 
65136
#: Package: libplasmaclock4
 
65137
msgid "Library for the plasma clock"
 
65138
msgstr ""
 
65139
 
 
65140
#. Description
 
65141
#: Package: libplasmaclock4
 
65142
msgid "This package contains libraries needed for the plasma clock."
 
65143
msgstr ""
 
65144
 
 
65145
#. Summary
 
65146
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65147
msgid "shared elements for all the plasma shells"
 
65148
msgstr ""
 
65149
 
 
65150
#. Description
 
65151
#: Package: libplasmagenericshell4
 
65152
msgid ""
 
65153
"This library contains elements shared by the plasma desktop shell, the "
 
65154
"plasma netbook shell and the plasma screensaver overlay."
 
65155
msgstr ""
 
65156
 
 
65157
#. Summary
 
65158
#: Package: libplist++-dev
 
65159
msgid ""
 
65160
"This package contains the development files of the liplist++0 library."
 
65161
msgstr ""
 
65162
 
 
65163
#. Summary
 
65164
#: Package: libplist++1
 
65165
msgid "This library is the C++ implementation of the libplist API."
 
65166
msgstr ""
 
65167
 
 
65168
#. Summary
 
65169
#: Package: libplrpc-perl
 
65170
msgid "Perl extensions for writing PlRPC servers and clients"
 
65171
msgstr ""
 
65172
 
 
65173
#. Description
 
65174
#: Package: libplrpc-perl
 
65175
msgid ""
 
65176
"Perl RPC simplifies the writing of Perl based client/server applications.  "
 
65177
"RPC::PlServer is the package used on the server side, and you guess what "
 
65178
"RPC::PlClient is for.  plRPC works by defining a set of functions that may "
 
65179
"be executed by the client."
 
65180
msgstr ""
 
65181
 
 
65182
#. Summary
 
65183
#: Package: libplymouth-dev
 
65184
msgid "graphical boot animation and logger - development files"
 
65185
msgstr ""
 
65186
 
 
65187
#. Description
 
65188
#: Package: libplymouth-dev
 
65189
msgid ""
 
65190
"This package contains the development files to build Plymouth plugins."
 
65191
msgstr ""
 
65192
 
 
65193
#. Summary
 
65194
#: Package: libplymouth2
 
65195
msgid "graphical boot animation and logger - shared libraries"
 
65196
msgstr ""
 
65197
 
 
65198
#. Summary
 
65199
#: Package: libpng12-0
 
65200
msgid "PNG library - runtime"
 
65201
msgstr ""
 
65202
 
 
65203
#. Description
 
65204
#: Package: libpng12-0
 
65205
msgid ""
 
65206
"This package contains the runtime library files needed to run software using "
 
65207
"libpng."
 
65208
msgstr ""
 
65209
 
 
65210
#. Summary
 
65211
#: Package: libpng12-dev
 
65212
msgid "PNG library - development"
 
65213
msgstr ""
 
65214
 
 
65215
#. Description
 
65216
#: Package: libpng12-dev
 
65217
#: Package: libpng12-0
 
65218
msgid ""
 
65219
"libpng is a library implementing an interface for reading and writing PNG "
 
65220
"(Portable Network Graphics) format files."
 
65221
msgstr ""
 
65222
 
 
65223
#. Description
 
65224
#: Package: libpng12-dev
 
65225
msgid ""
 
65226
"This package contains the header and development files needed to build "
 
65227
"programs and packages using libpng."
 
65228
msgstr ""
 
65229
 
 
65230
#. Summary
 
65231
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65232
msgid "checker for comprehensiveness of perl module documentation"
 
65233
msgstr ""
 
65234
 
 
65235
#. Description
 
65236
#: Package: libpod-coverage-perl
 
65237
msgid ""
 
65238
"POD::Coverage provides a mechanism for determining if the pod for a given "
 
65239
"module is comprehensive. It checks on a function by function basis and is "
 
65240
"useful for finding holes in module documentation."
 
65241
msgstr ""
 
65242
 
 
65243
#. Summary
 
65244
#: Package: libpod-simple-perl
 
65245
msgid "Perl framework for parsing files in Pod markup language"
 
65246
msgstr ""
 
65247
 
 
65248
#. Description
 
65249
#: Package: libpod-simple-perl
 
65250
msgid ""
 
65251
"Pod::Simple is a Perl module providing useful utilities for parsing text in "
 
65252
"the POD (Plain Old Documentation) markup language that is typically used for "
 
65253
"writing documentation for Perl modules and scripts."
 
65254
msgstr ""
 
65255
 
 
65256
#. Summary
 
65257
#: Package: libpod-spell-perl
 
65258
msgid "formatter to easy checking the spelling of POD"
 
65259
msgstr ""
 
65260
 
 
65261
#. Description
 
65262
#: Package: libpod-spell-perl
 
65263
msgid ""
 
65264
"Pod::Spell is a POD formatter whose output is good for checking the spelling "
 
65265
"of the document.  Pod::Spell is much like Pod::Text, except that it doesn't "
 
65266
"put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look "
 
65267
"like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't "
 
65268
"complain about mystery words like \"`$thing'\" or \"`Foo::Bar'\" or "
 
65269
"\"hashref\")."
 
65270
msgstr ""
 
65271
 
 
65272
#. Summary
 
65273
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65274
msgid "PolicyKit Authentication Agent API"
 
65275
msgstr ""
 
65276
 
 
65277
#. Description
 
65278
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
65279
msgid ""
 
65280
"This package contains a library for accessing the authentication agent."
 
65281
msgstr ""
 
65282
 
 
65283
#. Summary
 
65284
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65285
msgid "PolicyKit Authentication Agent API - development files"
 
65286
msgstr ""
 
65287
 
 
65288
#. Description
 
65289
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
65290
msgid ""
 
65291
"This package contains the development files for the library found in "
 
65292
"libpolkit-agent-1-0."
 
65293
msgstr ""
 
65294
 
 
65295
#. Summary
 
65296
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65297
msgid "PolicyKit backend API"
 
65298
msgstr ""
 
65299
 
 
65300
#. Description
 
65301
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
65302
msgid ""
 
65303
"This package contains a library for implementing authentication backends."
 
65304
msgstr ""
 
65305
 
 
65306
#. Summary
 
65307
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65308
msgid "PolicyKit backend API - development files"
 
65309
msgstr ""
 
65310
 
 
65311
#. Description
 
65312
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
65313
msgid ""
 
65314
"This package contains the development files for the library found in "
 
65315
"libpolkit-backend-1-0."
 
65316
msgstr ""
 
65317
 
 
65318
#. Summary
 
65319
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65320
msgid "PolicyKit Authorization API"
 
65321
msgstr ""
 
65322
 
 
65323
#. Description
 
65324
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
65325
msgid "This package contains a library for accessing PolicyKit."
 
65326
msgstr ""
 
65327
 
 
65328
#. Summary
 
65329
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65330
msgid "PolicyKit Authorization API - development files"
 
65331
msgstr ""
 
65332
 
 
65333
#. Description
 
65334
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
65335
msgid ""
 
65336
"This package contains the development files for the library found in "
 
65337
"libpolkit-gobject-1-0."
 
65338
msgstr ""
 
65339
 
 
65340
#. Summary
 
65341
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65342
msgid "PolicyKit GTK+ API"
 
65343
msgstr ""
 
65344
 
 
65345
#. Description
 
65346
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
65347
msgid ""
 
65348
"This package contains a library for accessing PolicyKit GTK+ functionality."
 
65349
msgstr ""
 
65350
 
 
65351
#. Summary
 
65352
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65353
msgid "PolicyKit GTK+ API - development files"
 
65354
msgstr ""
 
65355
 
 
65356
#. Description
 
65357
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
65358
msgid ""
 
65359
"This package contains the development files for the library found in "
 
65360
"libpolkit-gtk-1-0."
 
65361
msgstr ""
 
65362
 
 
65363
#. Summary
 
65364
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65365
msgid "PolicyKit-qt-1 library"
 
65366
msgstr ""
 
65367
 
 
65368
#. Description
 
65369
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65370
msgid ""
 
65371
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65372
"applications that want to use PolicyKit."
 
65373
msgstr ""
 
65374
 
 
65375
#. Description
 
65376
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
65377
msgid ""
 
65378
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
65379
"the libpolkit-qt-1 library."
 
65380
msgstr ""
 
65381
 
 
65382
#. Summary
 
65383
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65384
msgid "PolicyKit-qt-1 development files"
 
65385
msgstr ""
 
65386
 
 
65387
#. Description
 
65388
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65389
msgid ""
 
65390
"libpolkit-qt-1 provides convenience classes and methods for Qt/KDE "
 
65391
"applications that want to use PolicyKit-1."
 
65392
msgstr ""
 
65393
 
 
65394
#. Description
 
65395
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
65396
msgid "This package contains the development libraries and headers."
 
65397
msgstr ""
 
65398
 
 
65399
#. Summary
 
65400
#: Package: libpoppler-dev
 
65401
msgid "PDF rendering library -- development files"
 
65402
msgstr ""
 
65403
 
 
65404
#. Description
 
65405
#: Package: libpoppler-dev
 
65406
msgid ""
 
65407
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
65408
"applications using Poppler."
 
65409
msgstr ""
 
65410
 
 
65411
#. Summary
 
65412
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65413
msgid "PDF rendering library -- development files (GLib interface)"
 
65414
msgstr ""
 
65415
 
 
65416
#. Description
 
65417
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
65418
msgid "This package provides a GLib-style interface to Poppler."
 
65419
msgstr ""
 
65420
 
 
65421
#. Summary
 
65422
#: Package: libpoppler-glib4
 
65423
msgid "PDF rendering library (GLib-based shared library)"
 
65424
msgstr ""
 
65425
 
 
65426
#. Description
 
65427
#: Package: libpoppler-glib4
 
65428
msgid ""
 
65429
"This package provides the GLib-based shared library for applications using "
 
65430
"the GLib interface to Poppler."
 
65431
msgstr ""
 
65432
 
 
65433
#. Summary
 
65434
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65435
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 3 interface)"
 
65436
msgstr ""
 
65437
 
 
65438
#. Description
 
65439
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
65440
msgid "This package provides a Qt 3 style interface to Poppler."
 
65441
msgstr ""
 
65442
 
 
65443
#. Summary
 
65444
#: Package: libpoppler-qt2
 
65445
msgid "PDF rendering library (Qt 3 based shared library)"
 
65446
msgstr ""
 
65447
 
 
65448
#. Description
 
65449
#: Package: libpoppler-qt2
 
65450
msgid ""
 
65451
"This package provides the Qt 3 based shared library for applications using "
 
65452
"the Qt 3 interface to Poppler."
 
65453
msgstr ""
 
65454
 
 
65455
#. Summary
 
65456
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65457
msgid "PDF rendering library (Qt 4 based shared library)"
 
65458
msgstr ""
 
65459
 
 
65460
#. Description
 
65461
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
65462
msgid ""
 
65463
"This package provides the Qt 4 based shared library for applications using "
 
65464
"the Qt 4 interface to Poppler."
 
65465
msgstr ""
 
65466
 
 
65467
#. Summary
 
65468
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65469
msgid "PDF rendering library -- development files (Qt 4 interface)"
 
65470
msgstr ""
 
65471
 
 
65472
#. Description
 
65473
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
65474
msgid "This package provides a Qt 4 style interface to Poppler."
 
65475
msgstr ""
 
65476
 
 
65477
#. Summary
 
65478
#: Package: libpoppler5
 
65479
msgid "PDF rendering library"
 
65480
msgstr ""
 
65481
 
 
65482
#. Summary
 
65483
#: Package: libpopt-dev
 
65484
msgid "lib for parsing cmdline parameters - development files"
 
65485
msgstr ""
 
65486
 
 
65487
#. Description
 
65488
#: Package: libpopt-dev
 
65489
msgid "This package contains the popt static library and header file."
 
65490
msgstr ""
 
65491
 
 
65492
#. Summary
 
65493
#: Package: libpopt0
 
65494
msgid "lib for parsing cmdline parameters"
 
65495
msgstr ""
 
65496
 
 
65497
#. Description
 
65498
#: Package: libpopt0
 
65499
#: Package: libpopt-dev
 
65500
msgid ""
 
65501
"Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions, but "
 
65502
"it allows more powerful argument expansion. It can parse arbitrary argv[] "
 
65503
"style arrays and automatically set variables based on command line "
 
65504
"arguments. It also allows command line arguments to be aliased via "
 
65505
"configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary "
 
65506
"strings into argv[] arrays using shell-like rules."
 
65507
msgstr ""
 
65508
 
 
65509
#. Description
 
65510
#: Package: libpopt0
 
65511
msgid "This package contains the runtime library and locale data."
 
65512
msgstr ""
 
65513
 
 
65514
#. Summary
 
65515
#: Package: libportaudio2
 
65516
msgid "Portable audio I/O - shared library"
 
65517
msgstr ""
 
65518
 
 
65519
#. Summary
 
65520
#: Package: libpostproc-dev
 
65521
msgid "development files for libpostproc"
 
65522
msgstr ""
 
65523
 
 
65524
#. Description
 
65525
#: Package: libpostproc-dev
 
65526
msgid ""
 
65527
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
65528
"compile applications or shared objects that use libpostproc."
 
65529
msgstr ""
 
65530
 
 
65531
#. Summary
 
65532
#: Package: libpostproc51
 
65533
msgid "ffmpeg video postprocessing library"
 
65534
msgstr ""
 
65535
 
 
65536
#. Description
 
65537
#: Package: libpostproc51
 
65538
#: Package: libpostproc-dev
 
65539
msgid "This is the video postprocessing library from the ffmpeg project."
 
65540
msgstr ""
 
65541
 
 
65542
#. Description
 
65543
#: Package: libpostproc51
 
65544
msgid ""
 
65545
"This package contains a Debian-specific version of the libpostproc shared "
 
65546
"object that should only be used by Debian packages."
 
65547
msgstr ""
 
65548
 
 
65549
#. Summary
 
65550
#: Package: libppi-perl
 
65551
msgid "module to parse, analyze and manipulate Perl code"
 
65552
msgstr ""
 
65553
 
 
65554
#. Description
 
65555
#: Package: libppi-perl
 
65556
msgid ""
 
65557
"PPI provides the ability to parse, analyze and manipulate Perl code without "
 
65558
"actually executing the code, by implementing a lexer similar to what perl "
 
65559
"has itself internally."
 
65560
msgstr ""
 
65561
 
 
65562
#. Description
 
65563
#: Package: libppi-perl
 
65564
msgid ""
 
65565
"The purpose of PPI is not to parse Perl Code, but to parse Perl Documents. "
 
65566
"By making this distinction and treating the problem this way, one could "
 
65567
"analyze files containing Perl source code in isolation from any other "
 
65568
"resources and without executing it, including other libraries. A significant "
 
65569
"feature of PPI is the ability to analyze Perl source code without requiring "
 
65570
"an instance of perl to run alongside or inside the parser."
 
65571
msgstr ""
 
65572
 
 
65573
#. Summary
 
65574
#: Package: libppl-c2
 
65575
msgid "Parma Polyhedra Library (C interface)"
 
65576
msgstr ""
 
65577
 
 
65578
#. Description
 
65579
#: Package: libppl-c2
 
65580
msgid "This package provides the C interface."
 
65581
msgstr ""
 
65582
 
 
65583
#. Summary
 
65584
#: Package: libppl-doc
 
65585
msgid "Parma Polyhedra Library: Documentation"
 
65586
msgstr ""
 
65587
 
 
65588
#. Description
 
65589
#: Package: libppl-doc
 
65590
#: Package: git-doc
 
65591
#: Package: bzr-doc
 
65592
msgid "This package provides the documentation."
 
65593
msgstr ""
 
65594
 
 
65595
#. Summary
 
65596
#: Package: libppl0.10-dev
 
65597
msgid "Parma Polyhedra Library (development)"
 
65598
msgstr ""
 
65599
 
 
65600
#. Description
 
65601
#: Package: libppl0.10-dev
 
65602
msgid ""
 
65603
"This package provides the header files and static libraries for the C and "
 
65604
"C++ interfaces."
 
65605
msgstr ""
 
65606
 
 
65607
#. Summary
 
65608
#: Package: libppl7
 
65609
msgid "Parma Polyhedra Library (runtime library)"
 
65610
msgstr ""
 
65611
 
 
65612
#. Description
 
65613
#: Package: libppl7
 
65614
#: Package: libppl0.10-dev
 
65615
#: Package: libppl-doc
 
65616
#: Package: libppl-c2
 
65617
msgid ""
 
65618
"The Parma Polyhedra Library (PPL) is a C++ library for the manipulation of "
 
65619
"(not necessarily closed) convex polyhedra and other numerical abstractions.  "
 
65620
"The applications of convex polyhedra include program analysis, optimized "
 
65621
"compilation, integer and combinatorial optimization and statistical data-"
 
65622
"editing.  The Parma Polyhedra Library is user friendly (you write `x + 2*y + "
 
65623
"5*z <= 7' when you mean it), fully dynamic (available virtual memory is the "
 
65624
"only limitation to the dimension of anything), written in standard C++, "
 
65625
"exception-safe, rather efficient and thoroughly documented."
 
65626
msgstr ""
 
65627
 
 
65628
#. Summary
 
65629
#: Package: libpq-dev
 
65630
msgid "header files for libpq5 (PostgreSQL library)"
 
65631
msgstr ""
 
65632
 
 
65633
#. Description
 
65634
#: Package: libpq-dev
 
65635
msgid ""
 
65636
"Header files and static library for compiling C programs to link with the "
 
65637
"libpq library in order to communicate with a PostgreSQL database backend."
 
65638
msgstr ""
 
65639
 
 
65640
#. Summary
 
65641
#: Package: libpq5
 
65642
msgid "PostgreSQL C client library"
 
65643
msgstr ""
 
65644
 
 
65645
#. Description
 
65646
#: Package: libpq5
 
65647
msgid ""
 
65648
"libpq is a C library that enables user programs to communicate with the "
 
65649
"PostgreSQL database server.  The server can be on another machine and "
 
65650
"accessed through TCP/IP.  This version of libpq is compatible with servers "
 
65651
"from PostgreSQL 8.2 or later."
 
65652
msgstr ""
 
65653
 
 
65654
#. Description
 
65655
#: Package: libpq5
 
65656
msgid ""
 
65657
"This package contains the run-time library, needed by packages using libpq."
 
65658
msgstr ""
 
65659
 
 
65660
#. Summary
 
65661
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65662
msgid "Obtain information about the currently running Perl interpreter"
 
65663
msgstr ""
 
65664
 
 
65665
#. Description
 
65666
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65667
msgid ""
 
65668
"Probe::Perl provides methods for obtaining information about the currently "
 
65669
"running Perl interpreter."
 
65670
msgstr ""
 
65671
 
 
65672
#. Description
 
65673
#: Package: libprobe-perl-perl
 
65674
msgid ""
 
65675
"It can retireve the current version, path, @INC or details about perl "
 
65676
"configuration, as well as compare if two Perl interpreters are the same."
 
65677
msgstr ""
 
65678
 
 
65679
#. Summary
 
65680
#: Package: libproc-dev
 
65681
msgid "library for accessing process information from /proc"
 
65682
msgstr ""
 
65683
 
 
65684
#. Description
 
65685
#: Package: libproc-dev
 
65686
msgid ""
 
65687
"These are the header files for libproc. Some packages using libproc to "
 
65688
"access process information from /proc need these to compile."
 
65689
msgstr ""
 
65690
 
 
65691
#. Summary
 
65692
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65693
msgid "interpret and act on wait() status values"
 
65694
msgstr ""
 
65695
 
 
65696
#. Description
 
65697
#: Package: libproc-waitstat-perl
 
65698
msgid ""
 
65699
"This Perl module contains functions which are useful for interpreting and "
 
65700
"acting on wait() status values."
 
65701
msgstr ""
 
65702
 
 
65703
#. Summary
 
65704
#: Package: libprocesscore4
 
65705
msgid "Library for ksysguard based process view"
 
65706
msgstr ""
 
65707
 
 
65708
#. Description
 
65709
#: Package: libprocesscore4
 
65710
msgid ""
 
65711
"This package contains libraries needed for ksysguard based process view."
 
65712
msgstr ""
 
65713
 
 
65714
#. Summary
 
65715
#: Package: libprocessui4
 
65716
msgid "Library for ksysguard process user interface"
 
65717
msgstr ""
 
65718
 
 
65719
#. Description
 
65720
#: Package: libprocessui4
 
65721
msgid ""
 
65722
"This package contains libraries needed for ksysguard process user interface."
 
65723
msgstr ""
 
65724
 
 
65725
#. Summary
 
65726
#: Package: libprotobuf-dev
 
65727
msgid "protocol buffers C++ library (development headers)"
 
65728
msgstr ""
 
65729
 
 
65730
#. Description
 
65731
#: Package: libprotobuf-dev
 
65732
msgid ""
 
65733
"This package contains the development libraries needed for writing C++ "
 
65734
"applications."
 
65735
msgstr ""
 
65736
 
 
65737
#. Summary
 
65738
#: Package: libprotobuf5
 
65739
msgid "protocol buffers C++ library"
 
65740
msgstr ""
 
65741
 
 
65742
#. Description
 
65743
#: Package: libprotobuf5
 
65744
msgid ""
 
65745
"This package contains the runtime libraries needed for C++ applications."
 
65746
msgstr ""
 
65747
 
 
65748
#. Summary
 
65749
#: Package: libprotoc-dev
 
65750
msgid "protocol buffers compiler library (development headers)"
 
65751
msgstr ""
 
65752
 
 
65753
#. Description
 
65754
#: Package: libprotoc-dev
 
65755
msgid ""
 
65756
"This package contains the development libraries needed for writing protobuf "
 
65757
"compilers."
 
65758
msgstr ""
 
65759
 
 
65760
#. Summary
 
65761
#: Package: libprotoc5
 
65762
msgid "protocol buffers compiler library"
 
65763
msgstr ""
 
65764
 
 
65765
#. Description
 
65766
#: Package: libprotoc5
 
65767
msgid ""
 
65768
"This package contains the runtime libraries needed for the protocol buffer "
 
65769
"compiler."
 
65770
msgstr ""
 
65771
 
 
65772
#. Summary
 
65773
#: Package: libproxool-java
 
65774
msgid "Java JDBC connection pool"
 
65775
msgstr ""
 
65776
 
 
65777
#. Description
 
65778
#: Package: libproxool-java
 
65779
msgid ""
 
65780
"A Java SQL Driver that provides a connection pool wrapper around another "
 
65781
"Driver of your choice. Very simple to migrate existing code. Fully "
 
65782
"configurable. Fast, mature and robust. Transparently adds connection pooling "
 
65783
"to your existing JDBC driver."
 
65784
msgstr ""
 
65785
 
 
65786
#. Summary
 
65787
#: Package: libproxy-dev
 
65788
msgid "automatic proxy configuration management library (devel)"
 
65789
msgstr ""
 
65790
 
 
65791
#. Summary
 
65792
#: Package: libproxy0
 
65793
msgid "automatic proxy configuration management library (shared)"
 
65794
msgstr ""
 
65795
 
 
65796
#. Description
 
65797
#: Package: libproxy0
 
65798
#: Package: libproxy-dev
 
65799
msgid ""
 
65800
"libproxy is a lightweight library which makes it easy to develop "
 
65801
"applications proxy-aware with a simple and stable API."
 
65802
msgstr ""
 
65803
 
 
65804
#. Summary
 
65805
#: Package: libpspell-dev
 
65806
msgid "Development files for applications with pspell support"
 
65807
msgstr ""
 
65808
 
 
65809
#. Description
 
65810
#: Package: libpspell-dev
 
65811
msgid ""
 
65812
"This package contains the headers and static libraries for developing "
 
65813
"applications with portable spell-checking interface (pspell) support."
 
65814
msgstr ""
 
65815
 
 
65816
#. Description
 
65817
#: Package: libpspell-dev
 
65818
msgid ""
 
65819
"You need this package ONLY if you plan to build applications that link "
 
65820
"against the pspell static libraries.  You do not have to install this "
 
65821
"package if all you want to do is use the Aspell program to spell-check."
 
65822
msgstr ""
 
65823
 
 
65824
#. Summary
 
65825
#: Package: libpst-dev
 
65826
msgid "development files needed for libpst4."
 
65827
msgstr ""
 
65828
 
 
65829
#. Description
 
65830
#: Package: libpst-dev
 
65831
msgid ""
 
65832
"Development files needed if coding or compiling programmes that use the "
 
65833
"libpst shared libray."
 
65834
msgstr ""
 
65835
 
 
65836
#. Summary
 
65837
#: Package: libpst4
 
65838
msgid "Shared library needed by the readpst utilities, and"
 
65839
msgstr ""
 
65840
 
 
65841
#. Description
 
65842
#: Package: libpst4
 
65843
msgid ""
 
65844
"other programmes. The libpst shared library is required by the readpst "
 
65845
"utilities, and provides the necessary functions to manipulate the Outlook "
 
65846
"PST files."
 
65847
msgstr ""
 
65848
 
 
65849
#. Summary
 
65850
#: Package: libpth-dev
 
65851
msgid "The GNU Portable Threads (development)"
 
65852
msgstr ""
 
65853
 
 
65854
#. Summary
 
65855
#: Package: libpth20
 
65856
msgid "The GNU Portable Threads"
 
65857
msgstr ""
 
65858
 
 
65859
#. Summary
 
65860
#: Package: libpthread-stubs0
 
65861
msgid "pthread stubs not provided by native libc"
 
65862
msgstr ""
 
65863
 
 
65864
#. Description
 
65865
#: Package: libpthread-stubs0
 
65866
msgid ""
 
65867
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65868
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65869
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65870
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65871
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65872
"not supply all the necessary pthread stubs.  On platforms which already "
 
65873
"supply all the necessary pthread stubs, this package has no content."
 
65874
msgstr ""
 
65875
 
 
65876
#. Summary
 
65877
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65878
msgid "pthread stubs not provided by native libc, development files"
 
65879
msgstr ""
 
65880
 
 
65881
#. Description
 
65882
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65883
msgid ""
 
65884
"This library provides weak aliases for pthread functions not provided in "
 
65885
"libc or otherwise available by default.  Libraries like libxcb rely on "
 
65886
"pthread stubs to use pthreads optionally, becoming thread-safe when linked "
 
65887
"to libpthread, while avoiding any performance hit when running single-"
 
65888
"threaded. libpthread-stubs supports this behavior even on platforms which do "
 
65889
"not supply all the necessary pthread stubs."
 
65890
msgstr ""
 
65891
 
 
65892
#. Description
 
65893
#: Package: libpthread-stubs0-dev
 
65894
msgid ""
 
65895
"On platforms which already supply all the necessary pthread stubs, this "
 
65896
"package ships only the pkg-config file pthread-stubs.pc, to allow libraries "
 
65897
"to unconditionally express a dependency on pthread-stubs and still obtain "
 
65898
"correct behavior."
 
65899
msgstr ""
 
65900
 
 
65901
#. Summary
 
65902
#: Package: libpulse-browse0
 
65903
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support)"
 
65904
msgstr ""
 
65905
 
 
65906
#. Description
 
65907
#: Package: libpulse-browse0
 
65908
msgid ""
 
65909
"This package adds support for zeroconf (aka. Avahi, mdns) discovery of "
 
65910
"PulseAudio sinks and sources by client applications."
 
65911
msgstr ""
 
65912
 
 
65913
#. Summary
 
65914
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65915
msgid "PulseAudio client libraries (zeroconf support) debugging symbols"
 
65916
msgstr ""
 
65917
 
 
65918
#. Description
 
65919
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
65920
msgid ""
 
65921
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65922
"interface zeroconf support client libraries."
 
65923
msgstr ""
 
65924
 
 
65925
#. Summary
 
65926
#: Package: libpulse-dev
 
65927
msgid "PulseAudio client development headers and libraries"
 
65928
msgstr ""
 
65929
 
 
65930
#. Description
 
65931
#: Package: libpulse-dev
 
65932
msgid ""
 
65933
"Headers and libraries for developing applications that access a PulseAudio "
 
65934
"sound server via PulseAudio's native interface."
 
65935
msgstr ""
 
65936
 
 
65937
#. Summary
 
65938
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65939
msgid "PulseAudio client libraries (glib support)"
 
65940
msgstr ""
 
65941
 
 
65942
#. Description
 
65943
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65944
msgid "This package adds support for glib2 client applications."
 
65945
msgstr ""
 
65946
 
 
65947
#. Summary
 
65948
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65949
msgid "PulseAudio client libraries (glib support) debugging symbols"
 
65950
msgstr ""
 
65951
 
 
65952
#. Description
 
65953
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
65954
msgid ""
 
65955
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65956
"interface glib support client libraries."
 
65957
msgstr ""
 
65958
 
 
65959
#. Summary
 
65960
#: Package: libpulse0
 
65961
msgid "PulseAudio client libraries"
 
65962
msgstr ""
 
65963
 
 
65964
#. Description
 
65965
#: Package: libpulse0
 
65966
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
65967
#: Package: libpulse-browse0
 
65968
msgid ""
 
65969
"Client libraries used by applications that access a PulseAudio sound server "
 
65970
"via PulseAudio's native interface."
 
65971
msgstr ""
 
65972
 
 
65973
#. Summary
 
65974
#: Package: libpulse0-dbg
 
65975
msgid "PulseAudio client libraries detached debugging symbols"
 
65976
msgstr ""
 
65977
 
 
65978
#. Description
 
65979
#: Package: libpulse0-dbg
 
65980
msgid ""
 
65981
"This package contains detached debugging symbols for the PulseAudio native "
 
65982
"interface client libraries."
 
65983
msgstr ""
 
65984
 
 
65985
#. Summary
 
65986
#: Package: libpurple-bin
 
65987
msgid "multi-protocol instant messaging library - extra utilities"
 
65988
msgstr ""
 
65989
 
 
65990
#. Description
 
65991
#: Package: libpurple-bin
 
65992
msgid ""
 
65993
"This package contains the utilities not included in the main libpurple0 "
 
65994
"package. Currently included are: purple-remote, purple-send, purple-send-"
 
65995
"async, and purple-url-handler,"
 
65996
msgstr ""
 
65997
 
 
65998
#. Summary
 
65999
#: Package: libpurple-dev
 
66000
msgid "multi-protocol instant messaging library - development files"
 
66001
msgstr ""
 
66002
 
 
66003
#. Description
 
66004
#: Package: libpurple-dev
 
66005
msgid ""
 
66006
"This package contains the headers and other development files not included "
 
66007
"in the main libpurple0 package. Install this if you wish to compile your own "
 
66008
"client-agnostic plugins, or would like to compile programs that use "
 
66009
"libpurple."
 
66010
msgstr ""
 
66011
 
 
66012
#. Summary
 
66013
#: Package: libpurple0
 
66014
msgid "multi-protocol instant messaging library"
 
66015
msgstr ""
 
66016
 
 
66017
#. Description
 
66018
#: Package: libpurple0
 
66019
msgid ""
 
66020
"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write "
 
66021
"an IM client that connects to many IM networks. Currently supported are: "
 
66022
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
66023
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM."
 
66024
msgstr ""
 
66025
 
 
66026
#. Description
 
66027
#: Package: libpurple0
 
66028
msgid ""
 
66029
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
66030
" * tcl8.4, tk8.4:\n"
 
66031
"   - Support for writing plugins with Tcl/Tk"
 
66032
msgstr ""
 
66033
 
 
66034
#. Summary
 
66035
#: Package: libpwl-dev
 
66036
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - development)"
 
66037
msgstr ""
 
66038
 
 
66039
#. Description
 
66040
#: Package: libpwl-dev
 
66041
msgid "This package provides the header files and static libraries."
 
66042
msgstr ""
 
66043
 
 
66044
#. Summary
 
66045
#: Package: libpwl4
 
66046
msgid "Parma Watchdog Library (Watchdog timers - runtime library)"
 
66047
msgstr ""
 
66048
 
 
66049
#. Description
 
66050
#: Package: libpwl4
 
66051
#: Package: libpwl-dev
 
66052
msgid ""
 
66053
"The Parma Watchdog Library (PWL) provides support for multiple, concurrent "
 
66054
"watchdog timers on systems providing setitimer(2).  The PWL is currently "
 
66055
"distributed with the Parma Polyhedra Library (PPL), but is totally "
 
66056
"independent from it."
 
66057
msgstr ""
 
66058
 
 
66059
#. Summary
 
66060
#: Package: libpython2.6
 
66061
msgid "Shared Python runtime library (version 2.6)"
 
66062
msgstr ""
 
66063
 
 
66064
#. Summary
 
66065
#: Package: libpython3.1
 
66066
msgid "Shared Python runtime library (version 3.1)"
 
66067
msgstr ""
 
66068
 
 
66069
#. Description
 
66070
#: Package: libpython3.1
 
66071
#: Package: libpython2.6
 
66072
msgid ""
 
66073
"This package contains the shared runtime library, normally not needed for "
 
66074
"programs using the statically linked interpreter."
 
66075
msgstr ""
 
66076
 
 
66077
#. Summary
 
66078
#: Package: libqalculate-dev
 
66079
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - development"
 
66080
msgstr ""
 
66081
 
 
66082
#. Description
 
66083
#: Package: libqalculate-dev
 
66084
msgid ""
 
66085
"This package contains the development files needed to build the frontends."
 
66086
msgstr ""
 
66087
 
 
66088
#. Summary
 
66089
#: Package: libqalculate-doc
 
66090
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - documentation"
 
66091
msgstr ""
 
66092
 
 
66093
#. Description
 
66094
#: Package: libqalculate-doc
 
66095
msgid "This package contains the libqalculate documentation for developers."
 
66096
msgstr ""
 
66097
 
 
66098
#. Summary
 
66099
#: Package: libqalculate4
 
66100
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator - library"
 
66101
msgstr ""
 
66102
 
 
66103
#. Description
 
66104
#: Package: libqalculate4
 
66105
#: Package: libqalculate-doc
 
66106
#: Package: libqalculate-dev
 
66107
msgid ""
 
66108
"Qalculate! is small and simple to use but with much power and versatility "
 
66109
"underneath.  Features include customizable functions, units, arbitrary "
 
66110
"precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-"
 
66111
"tolerant expression entry (although it supports optional traditional "
 
66112
"buttons)."
 
66113
msgstr ""
 
66114
 
 
66115
#. Description
 
66116
#: Package: libqalculate4
 
66117
msgid ""
 
66118
"This package contains the shared library used by all Qalculate! frontends."
 
66119
msgstr ""
 
66120
 
 
66121
#. Summary
 
66122
#: Package: libqca2
 
66123
msgid "libraries for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66124
msgstr ""
 
66125
 
 
66126
#. Summary
 
66127
#: Package: libqca2-dev
 
66128
msgid "development files for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66129
msgstr ""
 
66130
 
 
66131
#. Description
 
66132
#: Package: libqca2-dev
 
66133
msgid ""
 
66134
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66135
"Qt Cryptographic Architecture."
 
66136
msgstr ""
 
66137
 
 
66138
#. Summary
 
66139
#: Package: libqca2-doc
 
66140
msgid "API documentation for the Qt Cryptographic Architecture"
 
66141
msgstr ""
 
66142
 
 
66143
#. Description
 
66144
#: Package: libqca2-doc
 
66145
#: Package: libqca2-dev
 
66146
#: Package: libqca2
 
66147
msgid ""
 
66148
"The Qt Cryptographic Architecture (QCA) provides a straightforward and cross-"
 
66149
" platform API for a range of cryptographic features, including SSL/TLS, "
 
66150
"X.509 certificates, SASL, OpenPGP, S/MIME CMS, and smart cards."
 
66151
msgstr ""
 
66152
 
 
66153
#. Description
 
66154
#: Package: libqca2-doc
 
66155
msgid ""
 
66156
"This package contains documentation for developers working with the Qt "
 
66157
"Cryptographic Architecture."
 
66158
msgstr ""
 
66159
 
 
66160
#. Summary
 
66161
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66162
msgid "QCA OSSL plugin for libqca2"
 
66163
msgstr ""
 
66164
 
 
66165
#. Description
 
66166
#: Package: libqca2-plugin-ossl
 
66167
msgid ""
 
66168
"This plugin provides features based on OpenSSL. It implements:\n"
 
66169
" * Hashing - SHA1, SHA0, RIPEMD160, MD2, MD4, MD5\n"
 
66170
" * Hashing - SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512 (for openssl 0.9.8)\n"
 
66171
" * Block Ciphers\n"
 
66172
" * Keyed Hash Message Authentication Code (HMAC), using SHA1, MD5, "
 
66173
"RIPEMD160\n"
 
66174
" * Public keys - RSA, DSA, Diffie-Hellman\n"
 
66175
" * PKCS#12\n"
 
66176
" * SSL/TLS\n"
 
66177
" * CMS (for S/MIME)"
 
66178
msgstr ""
 
66179
 
 
66180
#. Summary
 
66181
#: Package: libqdox-java
 
66182
msgid "Quickly parses declarations and Javadoc from Java source"
 
66183
msgstr ""
 
66184
 
 
66185
#. Summary
 
66186
#: Package: libqdox-java-doc
 
66187
msgid "Documentation for qdox (javadoc)"
 
66188
msgstr ""
 
66189
 
 
66190
#. Description
 
66191
#: Package: libqdox-java-doc
 
66192
msgid ""
 
66193
"This package contains the documentation for qdox, generated from Javadoc."
 
66194
msgstr ""
 
66195
 
 
66196
#. Description
 
66197
#: Package: libqdox-java-doc
 
66198
#: Package: libqdox-java
 
66199
msgid ""
 
66200
"qdox quickly parses Java source files looking for key items of interest:\n"
 
66201
" * class and interface definitions\n"
 
66202
" * member declarations\n"
 
66203
" * import statements\n"
 
66204
" * JavaDoc comments"
 
66205
msgstr ""
 
66206
 
 
66207
#. Description
 
66208
#: Package: libqdox-java-doc
 
66209
#: Package: libqdox-java
 
66210
msgid ""
 
66211
"qdox ignores all other components of Java source, such as actual method "
 
66212
"implementations, to avoid overhead.  qdox returns a simple document model "
 
66213
"containing only the declarations and containing enough information to be "
 
66214
"useful."
 
66215
msgstr ""
 
66216
 
 
66217
#. Summary
 
66218
#: Package: libqedje0a
 
66219
#: Package: libqedje-dev
 
66220
msgid "UI interface library which separates design from logic"
 
66221
msgstr ""
 
66222
 
 
66223
#. Description
 
66224
#: Package: libqedje0a
 
66225
#: Package: libqedje-dev
 
66226
msgid ""
 
66227
"QEdje extends the Qt toolkit with the flexibility of the Edje declarative "
 
66228
"language."
 
66229
msgstr ""
 
66230
 
 
66231
#. Description
 
66232
#: Package: libqedje0a
 
66233
#: Package: libqedje-dev
 
66234
msgid ""
 
66235
"Edje is a declarative language that simplifies the development of complex "
 
66236
"interfaces separating the UI design from the application logic, by providing "
 
66237
"animations, layouts and simple scripts in a very small memory footprint."
 
66238
msgstr ""
 
66239
 
 
66240
#. Summary
 
66241
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66242
msgid "debugging symbols for the QImageBlitz image effects library"
 
66243
msgstr ""
 
66244
 
 
66245
#. Description
 
66246
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66247
msgid ""
 
66248
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
66249
"binaries included in the QImageBlitz packages."
 
66250
msgstr ""
 
66251
 
 
66252
#. Summary
 
66253
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66254
msgid "development files for the QImageBlitz image effects library"
 
66255
msgstr ""
 
66256
 
 
66257
#. Description
 
66258
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66259
msgid ""
 
66260
"This package contains development files for building software that uses the "
 
66261
"QImageBlitz library."
 
66262
msgstr ""
 
66263
 
 
66264
#. Summary
 
66265
#: Package: libqimageblitz4
 
66266
msgid "QImageBlitz image effects library"
 
66267
msgstr ""
 
66268
 
 
66269
#. Description
 
66270
#: Package: libqimageblitz4
 
66271
#: Package: libqimageblitz-dev
 
66272
#: Package: libqimageblitz-dbg
 
66273
msgid ""
 
66274
"QImageBlitz is an interim graphical effect and filter library for KDE 4.0 "
 
66275
"that contains many improvements over KDE 3.x's kdefx library, including "
 
66276
"bugfixes and speed improvements.  It is expected to be replaced by Quasar "
 
66277
"for KDE 4.1."
 
66278
msgstr ""
 
66279
 
 
66280
#. Summary
 
66281
#: Package: libqjson-dev
 
66282
msgid ""
 
66283
"qt-based library that maps JSON data to QVariant objects - development files"
 
66284
msgstr ""
 
66285
 
 
66286
#. Description
 
66287
#: Package: libqjson-dev
 
66288
msgid "These are the development files."
 
66289
msgstr ""
 
66290
 
 
66291
#. Summary
 
66292
#: Package: libqjson0
 
66293
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
 
66294
msgstr ""
 
66295
 
 
66296
#. Description
 
66297
#: Package: libqjson0
 
66298
#: Package: libqjson-dev
 
66299
msgid ""
 
66300
"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
 
66301
"It can represents integer, real number, string, an ordered sequence of "
 
66302
"value, and a collection of name/value pairs."
 
66303
msgstr ""
 
66304
 
 
66305
#. Summary
 
66306
#: Package: libqjson0-dbg
 
66307
msgid "qt-based library that maps JSON data to QVariant objects, debug info"
 
66308
msgstr ""
 
66309
 
 
66310
#. Description
 
66311
#: Package: libqjson0-dbg
 
66312
msgid ""
 
66313
"debug info for qt based library that maps JSON adta to QVariant objects."
 
66314
msgstr ""
 
66315
 
 
66316
#. Description
 
66317
#: Package: libqjson0-dbg
 
66318
#: Package: libqjson0
 
66319
#: Package: libqjson-dev
 
66320
msgid ""
 
66321
"QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects: JSON "
 
66322
"arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON objects will be "
 
66323
"mapped to QVariantMap."
 
66324
msgstr ""
 
66325
 
 
66326
#. Summary
 
66327
#: Package: libqscintilla2-5
 
66328
msgid "The Qt4 port of the Scintilla source code editing widget"
 
66329
msgstr ""
 
66330
 
 
66331
#. Description
 
66332
#: Package: libqscintilla2-5
 
66333
msgid ""
 
66334
"Styling choices are more open than with many editors, allowing the use of "
 
66335
"proportional fonts, bold and italics, multiple foreground and background "
 
66336
"colours and multiple fonts."
 
66337
msgstr ""
 
66338
 
 
66339
#. Summary
 
66340
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66341
msgid "Qt4 Designer plugin for QScintilla 2"
 
66342
msgstr ""
 
66343
 
 
66344
#. Description
 
66345
#: Package: libqscintilla2-designer
 
66346
msgid ""
 
66347
"This package contains a plugin to use the QScintilla 2 widget in the Qt4 UI "
 
66348
"Designer."
 
66349
msgstr ""
 
66350
 
 
66351
#. Summary
 
66352
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66353
msgid "The Scintilla source code editing widget for Qt4, development files"
 
66354
msgstr ""
 
66355
 
 
66356
#. Description
 
66357
#: Package: libqscintilla2-dev
 
66358
msgid ""
 
66359
"This package contains development headers needed when developing C++ "
 
66360
"applications that use QScintilla 2."
 
66361
msgstr ""
 
66362
 
 
66363
#. Summary
 
66364
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66365
msgid "API documentation for QScintilla 2"
 
66366
msgstr ""
 
66367
 
 
66368
#. Description
 
66369
#: Package: libqscintilla2-doc
 
66370
msgid ""
 
66371
"This package contains API documentation and usage examples for QScintilla 2."
 
66372
msgstr ""
 
66373
 
 
66374
#. Summary
 
66375
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66376
msgid "Qt 1.x and 2.x compatibility includes"
 
66377
msgstr ""
 
66378
 
 
66379
#. Description
 
66380
#: Package: libqt3-compat-headers
 
66381
msgid ""
 
66382
"This package contains header files that are intended for build compatibility "
 
66383
"for applications that build with Qt3 but still use deprecated includes. It "
 
66384
"is meant as an intermediate solution and these header files are not part of "
 
66385
"the official Qt3 API. All sourcecode that is still using the headers of this "
 
66386
"package is subject to be changed to use the new header files which are in "
 
66387
"libqt3-headers."
 
66388
msgstr ""
 
66389
 
 
66390
#. Summary
 
66391
#: Package: libqt3-headers
 
66392
msgid "Qt3 header files"
 
66393
msgstr ""
 
66394
 
 
66395
#. Description
 
66396
#: Package: libqt3-headers
 
66397
msgid ""
 
66398
"This package contains all header files for libqt and libqt-mt which come "
 
66399
"with Qt3. If you want to compile or develop programs which use Qt3, you have "
 
66400
"to install this package."
 
66401
msgstr ""
 
66402
 
 
66403
#. Summary
 
66404
#: Package: libqt3-mt
 
66405
msgid "Qt GUI Library (Threaded runtime version), Version 3"
 
66406
msgstr ""
 
66407
 
 
66408
#. Description
 
66409
#: Package: libqt3-mt
 
66410
msgid ""
 
66411
"This is the Trolltech Qt library, version 3. It's necessary for applications "
 
66412
"that link against the libqt-mt.so.3, e.g. all KDE3 applications."
 
66413
msgstr ""
 
66414
 
 
66415
#. Summary
 
66416
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66417
msgid "Qt development files (Threaded)"
 
66418
msgstr ""
 
66419
 
 
66420
#. Description
 
66421
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66422
msgid ""
 
66423
"Qt is a C++ class library optimized for graphical user interface "
 
66424
"development. This package contains the libqt-mt.so symlink, necessary for "
 
66425
"building threaded Qt applications as well as the libqui.so symlink and the "
 
66426
"necessary header files for libqui.so. (See README.Debian and the Qt "
 
66427
"Documentation for instructions on libqui.so)"
 
66428
msgstr ""
 
66429
 
 
66430
#. Description
 
66431
#: Package: libqt3-mt-dev
 
66432
msgid ""
 
66433
"WARNING: If you plan to build some older Qt3 applications, you will most "
 
66434
"probably have to install the libqt3-compat-headers package. It contains all "
 
66435
"the headers which are not part of the official Qt3 API anymore but which are "
 
66436
"still used by some programs. So if you encounter problems with missing "
 
66437
"header files, please install this package first before you send a bugreport."
 
66438
msgstr ""
 
66439
 
 
66440
#. Summary
 
66441
#: Package: libqt4-assistant
 
66442
msgid "Qt 4 assistant module"
 
66443
msgstr ""
 
66444
 
 
66445
#. Description
 
66446
#: Package: libqt4-assistant
 
66447
msgid ""
 
66448
"The QtAssistant module provides a means of launching Qt Assistant to provide "
 
66449
"online help."
 
66450
msgstr ""
 
66451
 
 
66452
#. Summary
 
66453
#: Package: libqt4-dbg
 
66454
msgid "Qt 4 library debugging symbols"
 
66455
msgstr ""
 
66456
 
 
66457
#. Description
 
66458
#: Package: libqt4-dbg
 
66459
msgid "This package contains the debugging symbols for the Qt 4 libraries."
 
66460
msgstr ""
 
66461
 
 
66462
#. Summary
 
66463
#: Package: libqt4-dbus
 
66464
msgid "Qt 4 D-Bus module"
 
66465
msgstr ""
 
66466
 
 
66467
#. Description
 
66468
#: Package: libqt4-dbus
 
66469
msgid ""
 
66470
"The QtDBus module is a Unix-only library that you can use to make Inter-"
 
66471
"Process Communication using the D-Bus protocol."
 
66472
msgstr ""
 
66473
 
 
66474
#. Description
 
66475
#: Package: libqt4-dbus
 
66476
msgid ""
 
66477
"Applications using the QtDBus module can provide services to other, remote "
 
66478
"applications by exporting objects, as well as use services exported by those "
 
66479
"applications by placing calls and accessing properties."
 
66480
msgstr ""
 
66481
 
 
66482
#. Summary
 
66483
#: Package: libqt4-designer
 
66484
msgid "Qt 4 designer module"
 
66485
msgstr ""
 
66486
 
 
66487
#. Description
 
66488
#: Package: libqt4-designer
 
66489
msgid ""
 
66490
"The QtDesigner module provides classes that allow you to create your own "
 
66491
"custom widget plugins for Qt Designer, and classes that enable you to access "
 
66492
"Qt Designer's components."
 
66493
msgstr ""
 
66494
 
 
66495
#. Summary
 
66496
#: Package: libqt4-dev
 
66497
msgid "Qt 4 development files"
 
66498
msgstr ""
 
66499
 
 
66500
#. Description
 
66501
#: Package: libqt4-dev
 
66502
msgid ""
 
66503
"This package contains the header development files and development programs "
 
66504
"used for building Qt 4 applications."
 
66505
msgstr ""
 
66506
 
 
66507
#. Summary
 
66508
#: Package: libqt4-gui
 
66509
msgid "transitional package for Qt 4 GUI runtime libraries"
 
66510
msgstr ""
 
66511
 
 
66512
#. Description
 
66513
#: Package: libqt4-gui
 
66514
msgid ""
 
66515
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 GUI library "
 
66516
"packages which the package of the same name used to provide in Qt 4.3.4 and "
 
66517
"earlier Debian packages of Qt 4."
 
66518
msgstr ""
 
66519
 
 
66520
#. Summary
 
66521
#: Package: libqt4-help
 
66522
msgid "Qt 4 help module"
 
66523
msgstr ""
 
66524
 
 
66525
#. Description
 
66526
#: Package: libqt4-help
 
66527
msgid ""
 
66528
"The QtHelp module provides classes for integrating online documentation in "
 
66529
"applications."
 
66530
msgstr ""
 
66531
 
 
66532
#. Summary
 
66533
#: Package: libqt4-multimedia
 
66534
msgid "Qt 4 Multimedia module"
 
66535
msgstr ""
 
66536
 
 
66537
#. Description
 
66538
#: Package: libqt4-multimedia
 
66539
msgid "The Qt Multimedia module provides low-level multimedia functionality."
 
66540
msgstr ""
 
66541
 
 
66542
#. Summary
 
66543
#: Package: libqt4-network
 
66544
msgid "Qt 4 network module"
 
66545
msgstr ""
 
66546
 
 
66547
#. Description
 
66548
#: Package: libqt4-network
 
66549
msgid ""
 
66550
"The QtNetwork module offers classes that allow you to write TCP/IP clients "
 
66551
"and servers. It provides classes to make network programming easier and "
 
66552
"portable."
 
66553
msgstr ""
 
66554
 
 
66555
#. Summary
 
66556
#: Package: libqt4-opengl
 
66557
msgid "Qt 4 OpenGL module"
 
66558
msgstr ""
 
66559
 
 
66560
#. Description
 
66561
#: Package: libqt4-opengl
 
66562
msgid ""
 
66563
"The QtOpenGL module offers classes that make it easy to use OpenGL in Qt "
 
66564
"applications."
 
66565
msgstr ""
 
66566
 
 
66567
#. Description
 
66568
#: Package: libqt4-opengl
 
66569
msgid ""
 
66570
"OpenGL is a standard API for rendering 3D graphics. OpenGL only deals with "
 
66571
"3D rendering and provides little or no support for GUI programming issues."
 
66572
msgstr ""
 
66573
 
 
66574
#. Summary
 
66575
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66576
msgid "Qt 4 OpenGL library development files"
 
66577
msgstr ""
 
66578
 
 
66579
#. Description
 
66580
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
66581
msgid ""
 
66582
"This package contains the development files needed to build Qt 4 "
 
66583
"applications using QtOpenGL library."
 
66584
msgstr ""
 
66585
 
 
66586
#. Summary
 
66587
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66588
msgid "transitional package for Qt 4 Phonon libraries development files"
 
66589
msgstr ""
 
66590
 
 
66591
#. Description
 
66592
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66593
#: Package: libqt4-gui
 
66594
msgid ""
 
66595
"Qt is a cross-platform C++ application framework.  Qt's primary feature is "
 
66596
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
66597
msgstr ""
 
66598
 
 
66599
#. Description
 
66600
#: Package: libqt4-phonon-dev
 
66601
msgid ""
 
66602
"This is a dummy transitional package depending on the Qt 4 Phonon "
 
66603
"development library needed to build Qt 4 applications using Qt Phonon "
 
66604
"library."
 
66605
msgstr ""
 
66606
 
 
66607
#. Summary
 
66608
#: Package: libqt4-qt3support
 
66609
msgid "Qt 3 compatibility library for Qt 4"
 
66610
msgstr ""
 
66611
 
 
66612
#. Description
 
66613
#: Package: libqt4-qt3support
 
66614
msgid ""
 
66615
"The Qt3Support module provides classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4."
 
66616
msgstr ""
 
66617
 
 
66618
#. Description
 
66619
#: Package: libqt4-qt3support
 
66620
msgid ""
 
66621
"It allows applications designed to use deprecated Qt 3 classes and functions "
 
66622
"to work with Qt 4, with help from the qt3to4 porting tool found in the "
 
66623
"libqt4-dev package."
 
66624
msgstr ""
 
66625
 
 
66626
#. Summary
 
66627
#: Package: libqt4-script
 
66628
msgid "Qt 4 script module"
 
66629
msgstr ""
 
66630
 
 
66631
#. Description
 
66632
#: Package: libqt4-script
 
66633
msgid ""
 
66634
"The QtScript module provides classes for making Qt applications scriptable."
 
66635
msgstr ""
 
66636
 
 
66637
#. Summary
 
66638
#: Package: libqt4-scripttools
 
66639
msgid "Qt 4 script tools module"
 
66640
msgstr ""
 
66641
 
 
66642
#. Description
 
66643
#: Package: libqt4-scripttools
 
66644
msgid ""
 
66645
"The QtScriptTools module provides additional components for applications "
 
66646
"that use Qt Script."
 
66647
msgstr ""
 
66648
 
 
66649
#. Description
 
66650
#: Package: libqt4-scripttools
 
66651
msgid ""
 
66652
"This package contains the Qt Script debugger, a tool for debugging script "
 
66653
"execution in Qt applications that use Qt Script."
 
66654
msgstr ""
 
66655
 
 
66656
#. Summary
 
66657
#: Package: libqt4-sql
 
66658
msgid "Qt 4 SQL module"
 
66659
msgstr ""
 
66660
 
 
66661
#. Description
 
66662
#: Package: libqt4-sql
 
66663
msgid ""
 
66664
"The QtSql module helps you provide seamless database integration to your Qt "
 
66665
"applications."
 
66666
msgstr ""
 
66667
 
 
66668
#. Description
 
66669
#: Package: libqt4-sql
 
66670
msgid ""
 
66671
"If you wish to use the SQL module for development, you should install the "
 
66672
"libqt4-dev package."
 
66673
msgstr ""
 
66674
 
 
66675
#. Summary
 
66676
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66677
msgid "Qt 4 MySQL database driver"
 
66678
msgstr ""
 
66679
 
 
66680
#. Description
 
66681
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66682
msgid "This package contains the MySQL plugin for Qt 4."
 
66683
msgstr ""
 
66684
 
 
66685
#. Description
 
66686
#: Package: libqt4-sql-mysql
 
66687
msgid ""
 
66688
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66689
"MySQL DB."
 
66690
msgstr ""
 
66691
 
 
66692
#. Summary
 
66693
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66694
msgid "Qt 4 ODBC database driver"
 
66695
msgstr ""
 
66696
 
 
66697
#. Description
 
66698
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66699
msgid "This package contains the ODBC plugin for Qt 4."
 
66700
msgstr ""
 
66701
 
 
66702
#. Description
 
66703
#: Package: libqt4-sql-odbc
 
66704
msgid ""
 
66705
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66706
"ODBC DB."
 
66707
msgstr ""
 
66708
 
 
66709
#. Summary
 
66710
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66711
msgid "Qt 4 PostgreSQL database driver"
 
66712
msgstr ""
 
66713
 
 
66714
#. Description
 
66715
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66716
msgid "This package contains the PostgreSQL plugin for Qt 4."
 
66717
msgstr ""
 
66718
 
 
66719
#. Description
 
66720
#: Package: libqt4-sql-psql
 
66721
msgid ""
 
66722
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access a "
 
66723
"PostgreSQL DB."
 
66724
msgstr ""
 
66725
 
 
66726
#. Summary
 
66727
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66728
msgid "Qt 4 SQLite 3 database driver"
 
66729
msgstr ""
 
66730
 
 
66731
#. Description
 
66732
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66733
msgid "This package contains the SQLite 3 plugin for Qt 4."
 
66734
msgstr ""
 
66735
 
 
66736
#. Description
 
66737
#: Package: libqt4-sql-sqlite
 
66738
msgid ""
 
66739
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66740
"SQLite 3 DB."
 
66741
msgstr ""
 
66742
 
 
66743
#. Summary
 
66744
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66745
msgid "Qt 4 SQLite 2 database driver"
 
66746
msgstr ""
 
66747
 
 
66748
#. Description
 
66749
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66750
msgid "This package contains the SQLite 2 plugin for Qt 4."
 
66751
msgstr ""
 
66752
 
 
66753
#. Description
 
66754
#: Package: libqt4-sql-sqlite2
 
66755
msgid ""
 
66756
"Install it if you intend to use or write Qt programs that are to access an "
 
66757
"SQLite 2 DB."
 
66758
msgstr ""
 
66759
 
 
66760
#. Summary
 
66761
#: Package: libqt4-svg
 
66762
msgid "Qt 4 SVG module"
 
66763
msgstr ""
 
66764
 
 
66765
#. Description
 
66766
#: Package: libqt4-svg
 
66767
msgid ""
 
66768
"The QtSvg module provides classes for displaying the contents of SVG files."
 
66769
msgstr ""
 
66770
 
 
66771
#. Description
 
66772
#: Package: libqt4-svg
 
66773
msgid ""
 
66774
"Scalable Vector Graphics (SVG) is a language for describing two-dimensional "
 
66775
"graphics and graphical applications in XML."
 
66776
msgstr ""
 
66777
 
 
66778
#. Summary
 
66779
#: Package: libqt4-test
 
66780
msgid "Qt 4 test module"
 
66781
msgstr ""
 
66782
 
 
66783
#. Description
 
66784
#: Package: libqt4-test
 
66785
msgid ""
 
66786
"The QtTest module provides classes for unit testing Qt applications and "
 
66787
"libraries."
 
66788
msgstr ""
 
66789
 
 
66790
#. Summary
 
66791
#: Package: libqt4-webkit
 
66792
msgid "Qt 4 WebKit module"
 
66793
msgstr ""
 
66794
 
 
66795
#. Description
 
66796
#: Package: libqt4-webkit
 
66797
msgid ""
 
66798
"QtWebKit provides a Web browser engine that makes it easy to embed content "
 
66799
"from the World Wide Web into your Qt application."
 
66800
msgstr ""
 
66801
 
 
66802
#. Summary
 
66803
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66804
msgid "Qt 4 WebKit library debugging symbols"
 
66805
msgstr ""
 
66806
 
 
66807
#. Description
 
66808
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
66809
msgid ""
 
66810
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 WebKit library."
 
66811
msgstr ""
 
66812
 
 
66813
#. Summary
 
66814
#: Package: libqt4-xml
 
66815
msgid "Qt 4 XML module"
 
66816
msgstr ""
 
66817
 
 
66818
#. Description
 
66819
#: Package: libqt4-xml
 
66820
msgid ""
 
66821
"The QtXml module provides a stream reader and writer for XML documents, and "
 
66822
"C++ implementations of SAX and DOM."
 
66823
msgstr ""
 
66824
 
 
66825
#. Summary
 
66826
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66827
msgid "Qt 4 XML patterns module"
 
66828
msgstr ""
 
66829
 
 
66830
#. Description
 
66831
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
66832
msgid ""
 
66833
"QtXmlPatterns is a XQuery and XPath engine for XML and custom data models."
 
66834
msgstr ""
 
66835
 
 
66836
#. Summary
 
66837
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66838
msgid "Qt 4 XML patterns library debugging symbols"
 
66839
msgstr ""
 
66840
 
 
66841
#. Description
 
66842
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
66843
msgid ""
 
66844
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 XML patterns "
 
66845
"library."
 
66846
msgstr ""
 
66847
 
 
66848
#. Summary
 
66849
#: Package: libqtcore4
 
66850
msgid "Qt 4 core module"
 
66851
msgstr ""
 
66852
 
 
66853
#. Description
 
66854
#: Package: libqtcore4
 
66855
msgid "The QtCore module contains core non-GUI functionality."
 
66856
msgstr ""
 
66857
 
 
66858
#. Summary
 
66859
#: Package: libqtgui4
 
66860
msgid "Qt 4 GUI module"
 
66861
msgstr ""
 
66862
 
 
66863
#. Description
 
66864
#: Package: libqtgui4
 
66865
msgid "The QtGui module extends QtCore with GUI functionality."
 
66866
msgstr ""
 
66867
 
 
66868
#. Summary
 
66869
#: Package: libqtscript4-core
 
66870
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Core library"
 
66871
msgstr ""
 
66872
 
 
66873
#. Description
 
66874
#: Package: libqtscript4-core
 
66875
msgid ""
 
66876
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Core library. You "
 
66877
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66878
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66879
"Script Generator tool."
 
66880
msgstr ""
 
66881
 
 
66882
#. Summary
 
66883
#: Package: libqtscript4-doc
 
66884
msgid "Qt 4 Qt Script bindings API documentation and examples"
 
66885
msgstr ""
 
66886
 
 
66887
#. Description
 
66888
#: Package: libqtscript4-doc
 
66889
msgid ""
 
66890
"This package contains API reference of the Qt 4 Qt Script bindings and a few "
 
66891
"script examples. Documentation is provided in HTML format."
 
66892
msgstr ""
 
66893
 
 
66894
#. Description
 
66895
#: Package: libqtscript4-doc
 
66896
msgid ""
 
66897
"Qt Script is a scripting language based on the ECMAScript standard. Qt "
 
66898
"Script bindings allow to get access to substantial portions of the Qt API "
 
66899
"from within this scripting language."
 
66900
msgstr ""
 
66901
 
 
66902
#. Summary
 
66903
#: Package: libqtscript4-gui
 
66904
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library"
 
66905
msgstr ""
 
66906
 
 
66907
#. Description
 
66908
#: Package: libqtscript4-gui
 
66909
msgid ""
 
66910
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Gui library. You "
 
66911
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66912
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66913
"Script Generator tool."
 
66914
msgstr ""
 
66915
 
 
66916
#. Summary
 
66917
#: Package: libqtscript4-network
 
66918
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 Network library"
 
66919
msgstr ""
 
66920
 
 
66921
#. Description
 
66922
#: Package: libqtscript4-network
 
66923
msgid ""
 
66924
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 Network library. You "
 
66925
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66926
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66927
"Script Generator tool."
 
66928
msgstr ""
 
66929
 
 
66930
#. Summary
 
66931
#: Package: libqtscript4-sql
 
66932
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library"
 
66933
msgstr ""
 
66934
 
 
66935
#. Description
 
66936
#: Package: libqtscript4-sql
 
66937
msgid ""
 
66938
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 SQL library. You "
 
66939
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66940
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66941
"Script Generator tool."
 
66942
msgstr ""
 
66943
 
 
66944
#. Summary
 
66945
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66946
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library"
 
66947
msgstr ""
 
66948
 
 
66949
#. Description
 
66950
#: Package: libqtscript4-uitools
 
66951
msgid ""
 
66952
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 UiTools library. You "
 
66953
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66954
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66955
"Script Generator tool."
 
66956
msgstr ""
 
66957
 
 
66958
#. Summary
 
66959
#: Package: libqtscript4-xml
 
66960
msgid "Qt Script bindings for the Qt 4 XML library"
 
66961
msgstr ""
 
66962
 
 
66963
#. Description
 
66964
#: Package: libqtscript4-xml
 
66965
msgid ""
 
66966
"This package contains Qt Script bindings for the Qt 4 XML library. You "
 
66967
"should install this package if you need to access functionality of this "
 
66968
"library from within Qt Script. These bindings were generated with the Qt "
 
66969
"Script Generator tool."
 
66970
msgstr ""
 
66971
 
 
66972
#. Summary
 
66973
#: Package: libqwt5-doc
 
66974
msgid "Qt widgets library for technical applications (documentation)"
 
66975
msgstr ""
 
66976
 
 
66977
#. Description
 
66978
#: Package: libqwt5-doc
 
66979
msgid ""
 
66980
"This package contains the Qwt library documentation and programming examples "
 
66981
"for developers. The documentation is generated for Qt4."
 
66982
msgstr ""
 
66983
 
 
66984
#. Summary
 
66985
#: Package: libqwt5-qt3
 
66986
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (runtime)"
 
66987
msgstr ""
 
66988
 
 
66989
#. Description
 
66990
#: Package: libqwt5-qt3
 
66991
msgid ""
 
66992
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
66993
"the Qwt library and Qt3."
 
66994
msgstr ""
 
66995
 
 
66996
#. Summary
 
66997
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
66998
msgid "Qt3 widgets library for technical applications (development)"
 
66999
msgstr ""
 
67000
 
 
67001
#. Description
 
67002
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67003
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt3."
 
67004
msgstr ""
 
67005
 
 
67006
#. Summary
 
67007
#: Package: libqwt5-qt4
 
67008
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (runtime)"
 
67009
msgstr ""
 
67010
 
 
67011
#. Description
 
67012
#: Package: libqwt5-qt4
 
67013
msgid ""
 
67014
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
67015
"the Qwt library and Qt4."
 
67016
msgstr ""
 
67017
 
 
67018
#. Summary
 
67019
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67020
msgid "Qt4 widgets library for technical applications (development)"
 
67021
msgstr ""
 
67022
 
 
67023
#. Description
 
67024
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67025
#: Package: libqwt5-qt4
 
67026
#: Package: libqwt5-qt3-dev
 
67027
#: Package: libqwt5-qt3
 
67028
#: Package: libqwt5-doc
 
67029
msgid ""
 
67030
"The Qwt library contains Qt GUI Components and utility classes which are "
 
67031
"primarily useful for programs with a technical background. Most of these "
 
67032
"widgets are used to control or display values, arrays, or ranges of type "
 
67033
"double."
 
67034
msgstr ""
 
67035
 
 
67036
#. Description
 
67037
#: Package: libqwt5-qt4-dev
 
67038
msgid "This package contains the Qwt development files for Qt4."
 
67039
msgstr ""
 
67040
 
 
67041
#. Summary
 
67042
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67043
msgid "Qt 4 bindings for CLI"
 
67044
msgstr ""
 
67045
 
 
67046
#. Description
 
67047
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
67048
msgid ""
 
67049
"This package provides the Qt-dotnet assembly that allows CLI-based software "
 
67050
"to use the Qt library."
 
67051
msgstr ""
 
67052
 
 
67053
#. Summary
 
67054
#: Package: libqyotoshared1
 
67055
msgid "shared library for Qt 4 CLI bindings"
 
67056
msgstr ""
 
67057
 
 
67058
#. Description
 
67059
#: Package: libqyotoshared1
 
67060
msgid ""
 
67061
"This package provides the shared library for Qyoto - the Qt 4 CLI bindings"
 
67062
msgstr ""
 
67063
 
 
67064
#. Summary
 
67065
#: Package: libqzion-dev
 
67066
#: Package: libqedje-dev
 
67067
#: Package: libdbusmenu-qt-dev
 
67068
#: Package: libattica-dev
 
67069
msgid "This package contains the development header files."
 
67070
msgstr ""
 
67071
 
 
67072
#. Summary
 
67073
#: Package: libqzion0a
 
67074
#: Package: libqzion-dev
 
67075
msgid "canvas abstraction used by and made for QEdje"
 
67076
msgstr ""
 
67077
 
 
67078
#. Description
 
67079
#: Package: libqzion0a
 
67080
#: Package: libqzion-dev
 
67081
msgid ""
 
67082
"QZion is a canvas abstraction used by and made for QEdje. As it is an "
 
67083
"abstraction, different implementations can exist, making it possible to "
 
67084
"optimize QEdje for different platforms/devices."
 
67085
msgstr ""
 
67086
 
 
67087
#. Summary
 
67088
#: Package: libradius1
 
67089
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Shared lib to used by programs"
 
67090
msgstr ""
 
67091
 
 
67092
#. Description
 
67093
#: Package: libradius1
 
67094
msgid ""
 
67095
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
67096
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
67097
"programs just  check the login name and  password which the user entered "
 
67098
"against the local password file (/etc/passwd, /etc/shadow). In contrast  to  "
 
67099
"that  Radiusclient  also  uses the  RADIUS  protocol  to authenticate the "
 
67100
"user."
 
67101
msgstr ""
 
67102
 
 
67103
#. Description
 
67104
#: Package: libradius1
 
67105
msgid ""
 
67106
"This is the libraries needed by any client needing the RADIUS protocol."
 
67107
msgstr ""
 
67108
 
 
67109
#. Summary
 
67110
#: Package: libradius1-dev
 
67111
msgid "/bin/login replacement with RADIUS. Header file and link lib"
 
67112
msgstr ""
 
67113
 
 
67114
#. Description
 
67115
#: Package: libradius1-dev
 
67116
msgid ""
 
67117
"This is the  development package, to be able  to develop programs that uses "
 
67118
"the RADIUS library."
 
67119
msgstr ""
 
67120
 
 
67121
#. Summary
 
67122
#: Package: librampart-dev
 
67123
msgid "Apache web services security engine - Development"
 
67124
msgstr ""
 
67125
 
 
67126
#. Summary
 
67127
#: Package: librampart-doc
 
67128
msgid "Apache web services security engine - Documentation"
 
67129
msgstr ""
 
67130
 
 
67131
#. Description
 
67132
#: Package: librampart-doc
 
67133
msgid "This package contains the documentation files."
 
67134
msgstr ""
 
67135
 
 
67136
#. Summary
 
67137
#: Package: librampart0
 
67138
msgid "Apache web services security engine - Runtime"
 
67139
msgstr ""
 
67140
 
 
67141
#. Description
 
67142
#: Package: librampart0
 
67143
#: Package: librampart-doc
 
67144
#: Package: librampart-dev
 
67145
msgid ""
 
67146
"Apache Rampart/C is the security module for Apache Axis2/C. It features in "
 
67147
"many ways to protect SOAP messages exchanged. This includes SOAP message "
 
67148
"encryption and signature as specified in WS-Security Specification. In "
 
67149
"addition Apache Rampart/C configurations are based on security policy "
 
67150
"assertions as per WS-Security Policy specificatoin"
 
67151
msgstr ""
 
67152
 
 
67153
#. Description
 
67154
#: Package: librampart0
 
67155
#: Package: libksba8
 
67156
msgid "This package contains the runtime library files."
 
67157
msgstr ""
 
67158
 
 
67159
#. Summary
 
67160
#: Package: libraptor1
 
67161
msgid "Raptor RDF parser and serializer library"
 
67162
msgstr ""
 
67163
 
 
67164
#. Description
 
67165
#: Package: libraptor1
 
67166
msgid ""
 
67167
"The parsing syntaxes are RDF/XML, N-Triples, Turtle, GRDDL and RSS tag soup "
 
67168
"including Atom 0.3 and Atom 1.0.  The serializing syntaxes are RDF/XML, N-"
 
67169
"Triples RSS 1.0 and Atom 1.0.  Raptor can handle RDF/XML as used by RDF "
 
67170
"applications such as RSS 1.0, FOAF, DOAP, Dublin Core and OWL."
 
67171
msgstr ""
 
67172
 
 
67173
#. Description
 
67174
#: Package: libraptor1
 
67175
msgid ""
 
67176
"Raptor is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67177
"leaks) and to closely match the revised RDF/XML specification."
 
67178
msgstr ""
 
67179
 
 
67180
#. Summary
 
67181
#: Package: libraptor1-dbg
 
67182
msgid "Raptor RDF parser and serializer library - debugging symbols"
 
67183
msgstr ""
 
67184
 
 
67185
#. Description
 
67186
#: Package: libraptor1-dbg
 
67187
msgid ""
 
67188
"This package contains the debugging symbols for debugging applications which "
 
67189
"use libraptor1."
 
67190
msgstr ""
 
67191
 
 
67192
#. Summary
 
67193
#: Package: libraptor1-dev
 
67194
msgid "Raptor RDF parser and serializer development libraries and headers"
 
67195
msgstr ""
 
67196
 
 
67197
#. Description
 
67198
#: Package: libraptor1-dev
 
67199
msgid ""
 
67200
"Raptor Resource Description Framework (RDF) parser and serializer "
 
67201
"development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67202
"that want to be compiled with Raptor."
 
67203
msgstr ""
 
67204
 
 
67205
#. Summary
 
67206
#: Package: libraptor1-doc
 
67207
msgid "Documentation for the Raptor RDF parser and serializer library"
 
67208
msgstr ""
 
67209
 
 
67210
#. Description
 
67211
#: Package: libraptor1-doc
 
67212
#: Package: libraptor1-dbg
 
67213
#: Package: libraptor1
 
67214
msgid ""
 
67215
"Raptor is a C library providing a set of parsers and serializers for "
 
67216
"Resource Description Framework (RDF) triples by parsing syntaxes or "
 
67217
"serializing the triples into a syntax."
 
67218
msgstr ""
 
67219
 
 
67220
#. Description
 
67221
#: Package: libraptor1-doc
 
67222
msgid ""
 
67223
"This package contains the HTML documentation for the Raptor library in "
 
67224
"/usr/share/doc/libraptor1-doc/ ."
 
67225
msgstr ""
 
67226
 
 
67227
#. Summary
 
67228
#: Package: librarian-dev
 
67229
msgid "Documentation meta-data library (header files)"
 
67230
msgstr ""
 
67231
 
 
67232
#. Description
 
67233
#: Package: librarian-dev
 
67234
msgid "This packages ships the development files."
 
67235
msgstr ""
 
67236
 
 
67237
#. Summary
 
67238
#: Package: librarian0
 
67239
msgid "Documentation meta-data library (library package)"
 
67240
msgstr ""
 
67241
 
 
67242
#. Description
 
67243
#: Package: librarian0
 
67244
msgid "This package ships the shared library."
 
67245
msgstr ""
 
67246
 
 
67247
#. Summary
 
67248
#: Package: librasqal2
 
67249
msgid "Rasqal RDF query library"
 
67250
msgstr ""
 
67251
 
 
67252
#. Description
 
67253
#: Package: librasqal2
 
67254
msgid ""
 
67255
"Rasqal is a C library providing support for querying the Resource "
 
67256
"Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing "
 
67257
"the queries, executing them, returning result bindings and formatting "
 
67258
"results.  It supports the SPARQL RDF Query Language, RDF Data Query Language "
 
67259
"(RDQL) and LAQRS experimental query language extending SPARQL."
 
67260
msgstr ""
 
67261
 
 
67262
#. Description
 
67263
#: Package: librasqal2
 
67264
msgid ""
 
67265
"Rasqal is designed for performance, flexibility and embedding (no memory "
 
67266
"leaks) and to track ongoing RDF query language work."
 
67267
msgstr ""
 
67268
 
 
67269
#. Summary
 
67270
#: Package: librasqal2-dev
 
67271
msgid "Rasqal RDF query library development libraries and headers"
 
67272
msgstr ""
 
67273
 
 
67274
#. Description
 
67275
#: Package: librasqal2-dev
 
67276
msgid ""
 
67277
"Development libraries, header files and documentation needed by programs "
 
67278
"that want to compile with the Rasqal RDF query library."
 
67279
msgstr ""
 
67280
 
 
67281
#. Summary
 
67282
#: Package: libraw1394-11
 
67283
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus (aka FireWire)"
 
67284
msgstr ""
 
67285
 
 
67286
#. Summary
 
67287
#: Package: libraw1394-dev
 
67288
msgid "library for direct access to IEEE 1394 bus - development files"
 
67289
msgstr ""
 
67290
 
 
67291
#. Description
 
67292
#: Package: libraw1394-dev
 
67293
msgid ""
 
67294
"This package contains the include files, static library and development "
 
67295
"tools for libraw1394, as well as the testlibraw program."
 
67296
msgstr ""
 
67297
 
 
67298
#. Summary
 
67299
#: Package: libraw1394-doc
 
67300
msgid "Reference manual and documentation about libraw1394"
 
67301
msgstr ""
 
67302
 
 
67303
#. Description
 
67304
#: Package: libraw1394-doc
 
67305
#: Package: libraw1394-dev
 
67306
#: Package: libraw1394-11
 
67307
msgid ""
 
67308
"libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
 
67309
"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides direct access to the connected "
 
67310
"1394 buses to user space.  Through libraw1394/raw1394, applications can "
 
67311
"directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel "
 
67312
"driver for the protocol in question."
 
67313
msgstr ""
 
67314
 
 
67315
#. Description
 
67316
#: Package: libraw1394-doc
 
67317
msgid ""
 
67318
"This package contains documentation for libraw1394, as well as the "
 
67319
"programmer's documentation."
 
67320
msgstr ""
 
67321
 
 
67322
#. Summary
 
67323
#: Package: librcc-dev
 
67324
msgid "Library for autoconvert codepages development files"
 
67325
msgstr ""
 
67326
 
 
67327
#. Description
 
67328
#: Package: librcc-dev
 
67329
msgid ""
 
67330
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67331
"encodings\n"
 
67332
" * Language Autodetection\n"
 
67333
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67334
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67335
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67336
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67337
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67338
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67339
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67340
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67341
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67342
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67343
"   available.\n"
 
67344
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67345
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67346
" * Menu localization opportunity\n"
 
67347
"This package contains the include files, static library and development "
 
67348
"tools for librcc, as well as the testlibraw program."
 
67349
msgstr ""
 
67350
 
 
67351
#. Summary
 
67352
#: Package: librcc0
 
67353
msgid "Library for autoconvert codepages"
 
67354
msgstr ""
 
67355
 
 
67356
#. Description
 
67357
#: Package: librcc0
 
67358
msgid ""
 
67359
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67360
"encodings\n"
 
67361
" * Language Autodetection\n"
 
67362
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67363
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67364
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67365
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67366
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67367
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67368
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67369
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67370
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67371
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67372
"   available.\n"
 
67373
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67374
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67375
" * Menu localization opportunity"
 
67376
msgstr ""
 
67377
 
 
67378
#. Summary
 
67379
#: Package: librccgtk2-0
 
67380
msgid "Library for autoconvert codepages GTK2 interface"
 
67381
msgstr ""
 
67382
 
 
67383
#. Description
 
67384
#: Package: librccgtk2-0
 
67385
msgid ""
 
67386
"Originally, the project was aimed to provide means to work with multiple "
 
67387
"encodings\n"
 
67388
" * Language Autodetection\n"
 
67389
" * On the fly translation between languages, using online-services!\n"
 
67390
" * Encoding Autodetection for most of European Languages1\n"
 
67391
" * Support for encoding detection plugins (besides Enca and LibRCD)\n"
 
67392
" * Recoding/translation of multi-language playlists!\n"
 
67393
" * Cache to speed-up re-recoding.\n"
 
67394
" * Possibility to configure new languages and encodings.\n"
 
67395
" * Shared configuration file. For example mentioned TagLib and\n"
 
67396
"   LibID3 patches do not have their own user interface, but will\n"
 
67397
"   utilize the same recoding configuration as XMMS.\n"
 
67398
" * As well the separate program for configuration adjustment is\n"
 
67399
"   available.\n"
 
67400
" * GTK/GTK2 UI Library: you can add properties page to your GTK+\n"
 
67401
"   application with 3 lines of code.\n"
 
67402
" * Menu localization opportunity\n"
 
67403
"This package contains GTK/GTK2 UI Library."
 
67404
msgstr ""
 
67405
 
 
67406
#. Summary
 
67407
#: Package: librcd-dev
 
67408
msgid "Library for autodection charset of Russian text - dev files"
 
67409
msgstr ""
 
67410
 
 
67411
#. Summary
 
67412
#: Package: librcd0
 
67413
#: Package: librcd-dev
 
67414
msgid "Library for autodection charset of Russian text"
 
67415
msgstr ""
 
67416
 
 
67417
#. Description
 
67418
#: Package: librcd0
 
67419
msgid ""
 
67420
"LibRCD is used by RusXMMS project for encoding auto-detection. It is "
 
67421
"optimized to handle very short titles, like ID3 tags, file names and etc, "
 
67422
"and provides very high accuracy even for short 3-4 letter words. Current "
 
67423
"version supports Russian and Ukrainian languages and able to distinguish UTF-"
 
67424
"8, KOI8-R, CP1251, CP866, ISO8859-1. If compared with Enca, LibRCC provides "
 
67425
"better detection accuracy on short titles and is able to detect ISO8859-1 "
 
67426
"(non-cyrillic) encoding what allows to properly display correct ID3 v.1 "
 
67427
"titles."
 
67428
msgstr ""
 
67429
 
 
67430
#. Summary
 
67431
#: Package: librdf0
 
67432
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) library"
 
67433
msgstr ""
 
67434
 
 
67435
#. Description
 
67436
#: Package: librdf0
 
67437
msgid ""
 
67438
"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
 
67439
"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
 
67440
"supports different RDF/XML parsers, storage mechanisms and other elements. "
 
67441
"Redland is designed for applications developers to provide RDF support in "
 
67442
"their applications as well as for RDF developers to experiment with the "
 
67443
"technology."
 
67444
msgstr ""
 
67445
 
 
67446
#. Description
 
67447
#: Package: librdf0
 
67448
msgid ""
 
67449
"This package includes the core file-based storages.  To get database backed "
 
67450
"storages, the librdf-storage-postgresql, librdf-storage-mysql or librdf-"
 
67451
"storage-sqlite packages should be installed."
 
67452
msgstr ""
 
67453
 
 
67454
#. Summary
 
67455
#: Package: librdf0-dev
 
67456
msgid "Redland RDF library development libraries and headers"
 
67457
msgstr ""
 
67458
 
 
67459
#. Description
 
67460
#: Package: librdf0-dev
 
67461
msgid ""
 
67462
"RDF development libraries, header files, documentation and utilities needed "
 
67463
"by program that want to be compiled with Redland."
 
67464
msgstr ""
 
67465
 
 
67466
#. Summary
 
67467
#: Package: libreadline-dev
 
67468
msgid "This package is a dependency package depending on libreadline6-dev."
 
67469
msgstr ""
 
67470
 
 
67471
#. Summary
 
67472
#: Package: libreadline-java
 
67473
msgid "GNU readline and BSD editline wrappers for Java"
 
67474
msgstr ""
 
67475
 
 
67476
#. Description
 
67477
#: Package: libreadline-java
 
67478
msgid ""
 
67479
"Included is the Java package org.gnu.readline which provides the GNU "
 
67480
"readline and BSD editline libraries for Java.  Note that this is NOT a pure "
 
67481
"Java implementation; it merely contains JNI wrappers for the standard system "
 
67482
"libraries."
 
67483
msgstr ""
 
67484
 
 
67485
#. Description
 
67486
#: Package: libreadline-java
 
67487
msgid ""
 
67488
"BSD editline resembles GNU readline but is under a more relaxed license. In "
 
67489
"some cases it can be used as a drop-in replacement for GNU readline when "
 
67490
"licensing issues prevent GNU readline from being used."
 
67491
msgstr ""
 
67492
 
 
67493
#. Description
 
67494
#: Package: libreadline-java
 
67495
msgid ""
 
67496
"The API documentation and examples can be found in the debian package "
 
67497
"libreadline-java-doc."
 
67498
msgstr ""
 
67499
 
 
67500
#. Summary
 
67501
#: Package: libreadline-java-doc
 
67502
msgid "API docs for readline/editline wrappers for Java"
 
67503
msgstr ""
 
67504
 
 
67505
#. Description
 
67506
#: Package: libreadline-java-doc
 
67507
msgid ""
 
67508
"This package provides the API documentation and examples for the GNU "
 
67509
"readline and BSD editline wrappers for Java.  The wrappers themselves can be "
 
67510
"found in package libreadline-java."
 
67511
msgstr ""
 
67512
 
 
67513
#. Summary
 
67514
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67515
msgid "Readline interface for Ruby 1.8"
 
67516
msgstr ""
 
67517
 
 
67518
#. Description
 
67519
#: Package: libreadline-ruby1.8
 
67520
msgid ""
 
67521
"This package provides an extension library \"readline\" for Ruby 1.8. The "
 
67522
"library makes Ruby programs to be able to use functions (line editing, "
 
67523
"history, completion, etc.) of the readline library(3)."
 
67524
msgstr ""
 
67525
 
 
67526
#. Summary
 
67527
#: Package: libreadline5-dev
 
67528
msgid ""
 
67529
"This package contains as well the readline documentation in info format."
 
67530
msgstr ""
 
67531
 
 
67532
#. Summary
 
67533
#: Package: libreadline6
 
67534
#: Package: libreadline5
 
67535
msgid "GNU readline and history libraries, run-time libraries"
 
67536
msgstr ""
 
67537
 
 
67538
#. Summary
 
67539
#: Package: libreadline6-dbg
 
67540
#: Package: libreadline5-dbg
 
67541
msgid "GNU readline and history libraries, debugging libraries"
 
67542
msgstr ""
 
67543
 
 
67544
#. Summary
 
67545
#: Package: libreadline6-dev
 
67546
#: Package: libreadline5-dev
 
67547
#: Package: libreadline-dev
 
67548
msgid "GNU readline and history libraries, development files"
 
67549
msgstr ""
 
67550
 
 
67551
#. Description
 
67552
#: Package: libreadline6-dev
 
67553
msgid ""
 
67554
"This package contains development files and the readline documentation in "
 
67555
"info format."
 
67556
msgstr ""
 
67557
 
 
67558
#. Summary
 
67559
#: Package: libreadonly-perl
 
67560
msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays and hashes"
 
67561
msgstr ""
 
67562
 
 
67563
#. Description
 
67564
#: Package: libreadonly-perl
 
67565
msgid ""
 
67566
"Readonly is a facility for creating non-modifiable variables. This is useful "
 
67567
"for configuration files, headers, etc. It can also be useful as a "
 
67568
"development and debugging tool, for catching updates to variables that "
 
67569
"should not be changed."
 
67570
msgstr ""
 
67571
 
 
67572
#. Summary
 
67573
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67574
msgid "Faster Readonly implementation"
 
67575
msgstr ""
 
67576
 
 
67577
#. Description
 
67578
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67579
msgid ""
 
67580
"The Readonly module (q.v.) is an effective way to create non-modifiable "
 
67581
"variables. However, it's relatively slow."
 
67582
msgstr ""
 
67583
 
 
67584
#. Description
 
67585
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67586
msgid ""
 
67587
"The reason it's slow is that is implements the read-only-ness of variables "
 
67588
"via tied objects. This mechanism is inherently slow. Perl simply has to do a "
 
67589
"lot of work under the hood to make tied variables work."
 
67590
msgstr ""
 
67591
 
 
67592
#. Description
 
67593
#: Package: libreadonly-xs-perl
 
67594
msgid ""
 
67595
"This module corrects the speed problem, at least with respect to scalar "
 
67596
"variables. When Readonly::XS is installed, Readonly uses it to access the "
 
67597
"internals of scalar variables. Instead of creating a scalar variable object "
 
67598
"and tying it, Readonly simply flips the SvREADONLY bit in the scalar's FLAGS "
 
67599
"structure."
 
67600
msgstr ""
 
67601
 
 
67602
#. Summary
 
67603
#: Package: librecode-dev
 
67604
msgid "Development package for librecode0"
 
67605
msgstr ""
 
67606
 
 
67607
#. Description
 
67608
#: Package: librecode-dev
 
67609
msgid ""
 
67610
"This package contains the header files and static librecode.a library needed "
 
67611
"to build applications based on librecode."
 
67612
msgstr ""
 
67613
 
 
67614
#. Summary
 
67615
#: Package: librecode0
 
67616
msgid "Shared library on which recode is based"
 
67617
msgstr ""
 
67618
 
 
67619
#. Description
 
67620
#: Package: librecode0
 
67621
msgid ""
 
67622
"This recoding library converts files between various coded character sets "
 
67623
"and surface encodings.  The library recognizes or produces more than 300 "
 
67624
"different character sets and is able to convert files between almost any "
 
67625
"pair.  Most RFC 1345 character sets, and all `libiconv' character sets, are "
 
67626
"supported."
 
67627
msgstr ""
 
67628
 
 
67629
#. Summary
 
67630
#: Package: libregexp-java
 
67631
#: Package: liboro-java
 
67632
msgid "Regular expression library for Java"
 
67633
msgstr ""
 
67634
 
 
67635
#. Summary
 
67636
#: Package: libregexp-java-doc
 
67637
msgid "Documentation for the Regular expression library"
 
67638
msgstr ""
 
67639
 
 
67640
#. Description
 
67641
#: Package: libregexp-java-doc
 
67642
#: Package: libregexp-java
 
67643
#, no-c-format
 
67644
msgid ""
 
67645
"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package. Regular expressions "
 
67646
"are pattern descriptions which enable sophisticated matching of strings. In "
 
67647
"addition to being able to match a string against a pattern, you can also "
 
67648
"extract parts of the match. This is especially useful in text parsing!"
 
67649
msgstr ""
 
67650
 
 
67651
#. Description
 
67652
#: Package: libregexp-java-doc
 
67653
msgid "This package provides the Javadoc for the regexp API."
 
67654
msgstr ""
 
67655
 
 
67656
#. Summary
 
67657
#: Package: libreiser4-dev
 
67658
msgid "Reiser4's filesystem access and manipulation library"
 
67659
msgstr ""
 
67660
 
 
67661
#. Description
 
67662
#: Package: libreiser4-dev
 
67663
msgid ""
 
67664
"These are the development files for Reiser4 libraries. Stand alone libraries "
 
67665
"are also provided to allow the build of grub with support for Reiser4."
 
67666
msgstr ""
 
67667
 
 
67668
#. Description
 
67669
#: Package: libreiser4-dev
 
67670
#: Package: libaal-dev
 
67671
msgid "They are part of the Reiser4's filesystem support tools."
 
67672
msgstr ""
 
67673
 
 
67674
#. Summary
 
67675
#: Package: librelp-dev
 
67676
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library - development files"
 
67677
msgstr ""
 
67678
 
 
67679
#. Summary
 
67680
#: Package: librelp0
 
67681
msgid "Reliable Event Logging Protocol (RELP) library"
 
67682
msgstr ""
 
67683
 
 
67684
#. Description
 
67685
#: Package: librelp0
 
67686
#: Package: librelp-dev
 
67687
msgid "RELP provides reliable event logging over the network."
 
67688
msgstr ""
 
67689
 
 
67690
#. Description
 
67691
#: Package: librelp0
 
67692
#: Package: librelp-dev
 
67693
msgid ""
 
67694
"RELP (and hence) librelp assures that no message is lost, not even when "
 
67695
"connections break and a peer becomes unavailable. The current version of "
 
67696
"RELP has a minimal window of opportunity for message duplication after a "
 
67697
"session has been broken due to network problems. In this case, a few "
 
67698
"messages may be duplicated (a problem that also exists with plain tcp "
 
67699
"syslog). Future versions of RELP will address this shortcoming."
 
67700
msgstr ""
 
67701
 
 
67702
#. Description
 
67703
#: Package: librelp0
 
67704
#: Package: librelp-dev
 
67705
msgid ""
 
67706
"Please note that RELP is a general-purpose, extensible logging protocol. "
 
67707
"Even though it was designed to solve the urgent need of rsyslog-to-rsyslog "
 
67708
"communication, RELP supports many more applications. Extensible command "
 
67709
"verbs provide ample opportunity to extend the protocol without affecting "
 
67710
"existing applications."
 
67711
msgstr ""
 
67712
 
 
67713
#. Summary
 
67714
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67715
msgid ""
 
67716
"abstraction library for accessing hierachic bulk content (OOo 3.1 branch)"
 
67717
msgstr ""
 
67718
 
 
67719
#. Description
 
67720
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67721
msgid ""
 
67722
"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content "
 
67723
"that is organized in a hierarchical layer."
 
67724
msgstr ""
 
67725
 
 
67726
#. Description
 
67727
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67728
msgid ""
 
67729
"Unlike the JSR-000170, this library does not aim to solve all problems "
 
67730
"associated with content storages. The main purpose of LibRepository is to "
 
67731
"give users an abstract view over an filesystem like structure so that "
 
67732
"content generator and content consumer do no longer have to make assumptions "
 
67733
"about where to store the generated content."
 
67734
msgstr ""
 
67735
 
 
67736
#. Description
 
67737
#: Package: librepository-java-openoffice.org
 
67738
msgid ""
 
67739
"The repositories described here should not be used to store other things "
 
67740
"than BLOBs."
 
67741
msgstr ""
 
67742
 
 
67743
#. Summary
 
67744
#: Package: libroman-perl
 
67745
msgid "Perl module for converting between Roman and Arabic numerals"
 
67746
msgstr ""
 
67747
 
 
67748
#. Description
 
67749
#: Package: libroman-perl
 
67750
msgid ""
 
67751
"The Roman module provides some functions which help conversion of numeric "
 
67752
"notation between Roman and Arabic."
 
67753
msgstr ""
 
67754
 
 
67755
#. Description
 
67756
#: Package: libroman-perl
 
67757
msgid ""
 
67758
"Domain of valid Roman numerals is limited to less than 4000, since proper "
 
67759
"Roman digits for the rest are not available in ASCII."
 
67760
msgstr ""
 
67761
 
 
67762
#. Summary
 
67763
#: Package: librpc-xml-perl
 
67764
msgid "Perl module implementation of XML-RPC"
 
67765
msgstr ""
 
67766
 
 
67767
#. Description
 
67768
#: Package: librpc-xml-perl
 
67769
msgid ""
 
67770
"The RPC::XML package is an implementation of XML-RPC. The module provides "
 
67771
"classes for sample client and server implementations, a server designed as "
 
67772
"an Apache location-handler, and a suite of data-manipulation classes that "
 
67773
"are used by them."
 
67774
msgstr ""
 
67775
 
 
67776
#. Summary
 
67777
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67778
msgid "header files and docs for librpcsecgss"
 
67779
msgstr ""
 
67780
 
 
67781
#. Description
 
67782
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67783
msgid ""
 
67784
"Contains the header files and documentation for librpcsecgss for use in "
 
67785
"developing applications that use the rpcsecgss library."
 
67786
msgstr ""
 
67787
 
 
67788
#. Description
 
67789
#: Package: librpcsecgss-dev
 
67790
msgid ""
 
67791
"rpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67792
msgstr ""
 
67793
 
 
67794
#. Summary
 
67795
#: Package: librpcsecgss3
 
67796
msgid "allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol"
 
67797
msgstr ""
 
67798
 
 
67799
#. Description
 
67800
#: Package: librpcsecgss3
 
67801
msgid ""
 
67802
"librpcsecgss allows secure rpc communication using the rpcsec_gss protocol."
 
67803
msgstr ""
 
67804
 
 
67805
#. Summary
 
67806
#: Package: librpm-dbg
 
67807
msgid "debugging symbols for RPM"
 
67808
msgstr ""
 
67809
 
 
67810
#. Description
 
67811
#: Package: librpm-dbg
 
67812
msgid "This package contains debugger symbols for librpm* and rpm."
 
67813
msgstr ""
 
67814
 
 
67815
#. Summary
 
67816
#: Package: librpm-dev
 
67817
msgid "RPM shared library, development kit"
 
67818
msgstr ""
 
67819
 
 
67820
#. Description
 
67821
#: Package: librpm-dev
 
67822
msgid ""
 
67823
"This package provides the development kit, containing static libraries and "
 
67824
"header files necessary to build programs that use librpm."
 
67825
msgstr ""
 
67826
 
 
67827
#. Summary
 
67828
#: Package: librpm0
 
67829
msgid "RPM shared library"
 
67830
msgstr ""
 
67831
 
 
67832
#. Description
 
67833
#: Package: librpm0
 
67834
msgid ""
 
67835
"This library allows programs to make use of an RPM database or RPM packages "
 
67836
"without going through the program rpm."
 
67837
msgstr ""
 
67838
 
 
67839
#. Summary
 
67840
#: Package: librpmbuild0
 
67841
msgid "RPM build shared library"
 
67842
msgstr ""
 
67843
 
 
67844
#. Description
 
67845
#: Package: librpmbuild0
 
67846
msgid "This library provides an interface for building RPM packages."
 
67847
msgstr ""
 
67848
 
 
67849
#. Summary
 
67850
#: Package: librpmio0
 
67851
msgid "RPM IO shared library"
 
67852
msgstr ""
 
67853
 
 
67854
#. Description
 
67855
#: Package: librpmio0
 
67856
msgid "This library provides basic IO functionality which is used by librpm."
 
67857
msgstr ""
 
67858
 
 
67859
#. Summary
 
67860
#: Package: librrd-dev
 
67861
msgid "Time-series data storage and display system (development)"
 
67862
msgstr ""
 
67863
 
 
67864
#. Description
 
67865
#: Package: librrd-dev
 
67866
msgid ""
 
67867
"This package contains header files and libraries used to develop software "
 
67868
"that uses RRDs."
 
67869
msgstr ""
 
67870
 
 
67871
#. Summary
 
67872
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67873
msgid "Time-series data storage and display system (Ruby 1.8 interface)"
 
67874
msgstr ""
 
67875
 
 
67876
#. Description
 
67877
#: Package: librrd-ruby1.8
 
67878
msgid "This package contains a Ruby 1.8 interface to RRDs."
 
67879
msgstr ""
 
67880
 
 
67881
#. Summary
 
67882
#: Package: librrd4
 
67883
msgid "Time-series data storage and display system (runtime library)"
 
67884
msgstr ""
 
67885
 
 
67886
#. Description
 
67887
#: Package: librrd4
 
67888
msgid ""
 
67889
"This package contains shared libraries used to access and manipulate RRDs."
 
67890
msgstr ""
 
67891
 
 
67892
#. Summary
 
67893
#: Package: librrds-perl
 
67894
msgid "Time-series data storage and display system (Perl interface, shared)"
 
67895
msgstr ""
 
67896
 
 
67897
#. Description
 
67898
#: Package: librrds-perl
 
67899
msgid ""
 
67900
"This package contains a Perl interface to RRDs using a shared library."
 
67901
msgstr ""
 
67902
 
 
67903
#. Summary
 
67904
#: Package: librsvg2-2
 
67905
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (runtime)"
 
67906
msgstr ""
 
67907
 
 
67908
#. Description
 
67909
#: Package: librsvg2-2
 
67910
msgid ""
 
67911
"This package contains the runtime library, necessary to run applications "
 
67912
"using librsvg."
 
67913
msgstr ""
 
67914
 
 
67915
#. Summary
 
67916
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67917
msgid ""
 
67918
"This package contains development files for the rsvg-sharp library, and "
 
67919
"should be used for compilation"
 
67920
msgstr ""
 
67921
 
 
67922
#. Summary
 
67923
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67924
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67925
msgid "CLI binding for RSVG 2.22"
 
67926
msgstr ""
 
67927
 
 
67928
#. Description
 
67929
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67930
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
67931
msgid ""
 
67932
"This package provides the rsvg-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
67933
"programs to use the RSVG library 2.22."
 
67934
msgstr ""
 
67935
 
 
67936
#. Description
 
67937
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
67938
msgid "This package contains the rsvg-sharp assembly itself"
 
67939
msgstr ""
 
67940
 
 
67941
#. Summary
 
67942
#: Package: librsvg2-common
 
67943
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (extra runtime)"
 
67944
msgstr ""
 
67945
 
 
67946
#. Description
 
67947
#: Package: librsvg2-common
 
67948
msgid ""
 
67949
"This package includes the gdk-pixbuf loader and a GTK+ engine, allowing to "
 
67950
"load SVG images transparently inside GTK+ applications."
 
67951
msgstr ""
 
67952
 
 
67953
#. Summary
 
67954
#: Package: librsvg2-dbg
 
67955
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (debug)"
 
67956
msgstr ""
 
67957
 
 
67958
#. Summary
 
67959
#: Package: librsvg2-dev
 
67960
msgid "SAX-based renderer library for SVG files (development)"
 
67961
msgstr ""
 
67962
 
 
67963
#. Description
 
67964
#: Package: librsvg2-dev
 
67965
#: Package: librsvg2-dbg
 
67966
#: Package: librsvg2-common
 
67967
#: Package: librsvg2-2
 
67968
msgid ""
 
67969
"The rsvg library is an efficient renderer for Scalable Vector Graphics (SVG) "
 
67970
"pictures."
 
67971
msgstr ""
 
67972
 
 
67973
#. Description
 
67974
#: Package: librsvg2-dev
 
67975
msgid ""
 
67976
"This package provides the necessary development libraries and include files "
 
67977
"to allow you to develop with librsvg."
 
67978
msgstr ""
 
67979
 
 
67980
#. Summary
 
67981
#: Package: libruby
 
67982
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8.x"
 
67983
msgstr ""
 
67984
 
 
67985
#. Description
 
67986
#: Package: libruby
 
67987
msgid ""
 
67988
"This package provides the ruby standard library (stdlib), which is necessary "
 
67989
"to run Ruby scripts."
 
67990
msgstr ""
 
67991
 
 
67992
#. Summary
 
67993
#: Package: libruby1.8
 
67994
msgid "Libraries necessary to run Ruby 1.8"
 
67995
msgstr ""
 
67996
 
 
67997
#. Description
 
67998
#: Package: libruby1.8
 
67999
msgid "This package includes the libruby, necessary to run Ruby 1.8."
 
68000
msgstr ""
 
68001
 
 
68002
#. Summary
 
68003
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68004
msgid "Debugging symbols for Ruby 1.8"
 
68005
msgstr ""
 
68006
 
 
68007
#. Description
 
68008
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68009
msgid "Contains debugging symbols for libruby1.8."
 
68010
msgstr ""
 
68011
 
 
68012
#. Description
 
68013
#: Package: libruby1.8-dbg
 
68014
msgid ""
 
68015
"This package is provided primarily to provide a backtrace with names in a "
 
68016
"debugger, this makes it somewhat easier to interpret core dumps.  Most "
 
68017
"people will not need this package."
 
68018
msgstr ""
 
68019
 
 
68020
#. Summary
 
68021
#: Package: libsac-java
 
68022
msgid "Simple API for CSS Java library"
 
68023
msgstr ""
 
68024
 
 
68025
#. Description
 
68026
#: Package: libsac-java
 
68027
msgid "This package contains the SAC Java library."
 
68028
msgstr ""
 
68029
 
 
68030
#. Summary
 
68031
#: Package: libsac-java-doc
 
68032
msgid "Simple API for CSS Java library (documentation)"
 
68033
msgstr ""
 
68034
 
 
68035
#. Description
 
68036
#: Package: libsac-java-doc
 
68037
msgid "This package contains the SAC Java library javadoc documentation."
 
68038
msgstr ""
 
68039
 
 
68040
#. Summary
 
68041
#: Package: libsac-java-gcj
 
68042
msgid "Simple API for CSS Java library (native code)"
 
68043
msgstr ""
 
68044
 
 
68045
#. Description
 
68046
#: Package: libsac-java-gcj
 
68047
#: Package: libsac-java-doc
 
68048
#: Package: libsac-java
 
68049
msgid ""
 
68050
"SAC is a standard interface for CSS parser and supposed to work with CSS1, "
 
68051
"CSS2, CSS3 (currently under development) and other CSS derived languages."
 
68052
msgstr ""
 
68053
 
 
68054
#. Description
 
68055
#: Package: libsac-java-gcj
 
68056
msgid ""
 
68057
"This package contains the SAC Java library compiled to native code for use "
 
68058
"with gij."
 
68059
msgstr ""
 
68060
 
 
68061
#. Summary
 
68062
#: Package: libsamplerate0
 
68063
msgid "Audio sample rate conversion library"
 
68064
msgstr ""
 
68065
 
 
68066
#. Summary
 
68067
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68068
msgid "Development files for audio sample rate conversion"
 
68069
msgstr ""
 
68070
 
 
68071
#. Description
 
68072
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68073
#: Package: libsamplerate0
 
68074
msgid ""
 
68075
"libsamplerate (aka Secret Rabbit Code) is a library for audio rate "
 
68076
"conversion."
 
68077
msgstr ""
 
68078
 
 
68079
#. Description
 
68080
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68081
#: Package: libsamplerate0
 
68082
msgid ""
 
68083
"libsamplerate currently provides three different sample rate conversion "
 
68084
"algorithms; zero order hold, linear interpolation and FIR filter "
 
68085
"interpolation (using filters derived from the mathematical SINC function). "
 
68086
"The first two algorithms (zero order hold and linear) are included for "
 
68087
"completeness and are not recommended for any application where high quality "
 
68088
"sample rate conversion is required. For the FIR/Sinc algorithm, three "
 
68089
"converters are provided; SRC_SINC_FASTEST, SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY and "
 
68090
"SRC_SINC_BEST_QUALITY to allow a trade off between conversion speed and "
 
68091
"conversion quality."
 
68092
msgstr ""
 
68093
 
 
68094
#. Description
 
68095
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68096
#: Package: libsamplerate0
 
68097
msgid ""
 
68098
"libsamplerate is capable of downsampling to 1/256 of the original sample "
 
68099
"rate and upsampling to 256 times the original sample rate. It is also "
 
68100
"capable of time varying conversions for vary speed effects and synchronising "
 
68101
"of two unlocked sample rates."
 
68102
msgstr ""
 
68103
 
 
68104
#. Description
 
68105
#: Package: libsamplerate0-dev
 
68106
msgid "This package contains the library header files and API documentation."
 
68107
msgstr ""
 
68108
 
 
68109
#. Summary
 
68110
#: Package: libsane
 
68111
msgid "API library for scanners"
 
68112
msgstr ""
 
68113
 
 
68114
#. Description
 
68115
#: Package: libsane
 
68116
msgid ""
 
68117
"This package includes the backends for many scanners. A libsane-extras "
 
68118
"package containing some not-yet-included backends is available separately."
 
68119
msgstr ""
 
68120
 
 
68121
#. Description
 
68122
#: Package: libsane
 
68123
msgid ""
 
68124
"Graphical frontends for sane are available in the packages sane and xsane. "
 
68125
"Command line frontend scanimage, saned and sane-find-scanner are available "
 
68126
"in the sane-utils package."
 
68127
msgstr ""
 
68128
 
 
68129
#. Summary
 
68130
#: Package: libsane-dbg
 
68131
msgid "API development library for scanners [debug symbols]"
 
68132
msgstr ""
 
68133
 
 
68134
#. Description
 
68135
#: Package: libsane-dbg
 
68136
msgid "This package contains the debugging symbols for the SANE backends."
 
68137
msgstr ""
 
68138
 
 
68139
#. Summary
 
68140
#: Package: libsane-dev
 
68141
msgid "API development library for scanners [development files]"
 
68142
msgstr ""
 
68143
 
 
68144
#. Description
 
68145
#: Package: libsane-dev
 
68146
msgid ""
 
68147
"This package contains the files needed to build your applications using SANE."
 
68148
msgstr ""
 
68149
 
 
68150
#. Summary
 
68151
#: Package: libsasl2-2
 
68152
msgid "Cyrus SASL - authentication abstraction library"
 
68153
msgstr ""
 
68154
 
 
68155
#. Description
 
68156
#: Package: libsasl2-2
 
68157
msgid "This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1."
 
68158
msgstr ""
 
68159
 
 
68160
#. Description
 
68161
#: Package: libsasl2-2
 
68162
msgid ""
 
68163
"SASL is the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding "
 
68164
"authentication support to connection-based protocols. To use SASL, a "
 
68165
"protocol includes a command for identifying and authenticating a user to a "
 
68166
"server and for optionally negotiating protection of subsequent protocol "
 
68167
"interactions. If its use is negotiated, a security layer is inserted between "
 
68168
"the protocol and the connection. See RFC 2222 for more information."
 
68169
msgstr ""
 
68170
 
 
68171
#. Description
 
68172
#: Package: libsasl2-2
 
68173
msgid ""
 
68174
"Any of: ANONYMOUS, CRAM-MD5, DIGEST-MD5, GSSAPI (MIT or Heimdal Kerberos 5), "
 
68175
"NTLM, OTP, PLAIN, or LOGIN can be used. If you intend to use this package on "
 
68176
"a server that provides SASL authentication, then you must install some of "
 
68177
"the libsasl2-modules* packages."
 
68178
msgstr ""
 
68179
 
 
68180
#. Summary
 
68181
#: Package: libsasl2-dev
 
68182
msgid "Cyrus SASL - development files for authentication abstraction library"
 
68183
msgstr ""
 
68184
 
 
68185
#. Description
 
68186
#: Package: libsasl2-dev
 
68187
#: Package: cyrus-sasl2-dbg
 
68188
msgid ""
 
68189
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2. See package libsasl2-2 "
 
68190
"and RFC 2222 for more information."
 
68191
msgstr ""
 
68192
 
 
68193
#. Description
 
68194
#: Package: libsasl2-dev
 
68195
msgid ""
 
68196
"This package includes development files for compiling programs with SASL "
 
68197
"support. It is needed for development purposes only."
 
68198
msgstr ""
 
68199
 
 
68200
#. Summary
 
68201
#: Package: libsasl2-modules
 
68202
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules"
 
68203
msgstr ""
 
68204
 
 
68205
#. Description
 
68206
#: Package: libsasl2-modules
 
68207
msgid ""
 
68208
"This package provides the following SASL modules: LOGIN, PLAIN, ANONYMOUS, "
 
68209
"NTLM, CRAM-MD5, and DIGEST-MD5 (with DES support)."
 
68210
msgstr ""
 
68211
 
 
68212
#. Summary
 
68213
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68214
msgid "Cyrus SASL - pluggable authentication modules (SQL)"
 
68215
msgstr ""
 
68216
 
 
68217
#. Description
 
68218
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
68219
msgid ""
 
68220
"This package provides the SQL plugin, which supports MySQL, PostgreSQL and "
 
68221
"SQLite."
 
68222
msgstr ""
 
68223
 
 
68224
#. Summary
 
68225
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68226
msgid "development files for SBIG universal driver"
 
68227
msgstr ""
 
68228
 
 
68229
#. Summary
 
68230
#: Package: libsbigudrv0
 
68231
msgid "SBIG universal driver"
 
68232
msgstr ""
 
68233
 
 
68234
#. Description
 
68235
#: Package: libsbigudrv0
 
68236
#: Package: libsbigudrv-dev
 
68237
msgid ""
 
68238
"Library to control SBIG Astronomical Instruments.  Supports all of SBIG’s "
 
68239
"Parallel, Ethernet and USB based cameras and accessories."
 
68240
msgstr ""
 
68241
 
 
68242
#. Summary
 
68243
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68244
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams"
 
68245
msgstr ""
 
68246
 
 
68247
#. Description
 
68248
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68249
msgid ""
 
68250
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
68251
"libschroedinger"
 
68252
msgstr ""
 
68253
 
 
68254
#. Summary
 
68255
#: Package: libschroedinger-dev
 
68256
msgid ""
 
68257
"library for encoding/decoding of Dirac video streams (development files)"
 
68258
msgstr ""
 
68259
 
 
68260
#. Description
 
68261
#: Package: libschroedinger-dev
 
68262
msgid ""
 
68263
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
68264
"that developers using libschroedinger will need."
 
68265
msgstr ""
 
68266
 
 
68267
#. Summary
 
68268
#: Package: libschroedinger-doc
 
68269
msgid "library for encoding/decoding of Dirac video streams (documentation)"
 
68270
msgstr ""
 
68271
 
 
68272
#. Description
 
68273
#: Package: libschroedinger-doc
 
68274
#: Package: libschroedinger-dev
 
68275
#: Package: libschroedinger-1.0-0
 
68276
msgid ""
 
68277
"The Schroedinger project will implement portable libraries for the high "
 
68278
"quality Dirac video codec created by BBC Research and Development. Dirac is "
 
68279
"a free and open source codec producing very high image quality video."
 
68280
msgstr ""
 
68281
 
 
68282
#. Description
 
68283
#: Package: libschroedinger-doc
 
68284
msgid "This package contains the documentation for libschroedinger."
 
68285
msgstr ""
 
68286
 
 
68287
#. Summary
 
68288
#: Package: libsctp-dev
 
68289
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - development files"
 
68290
msgstr ""
 
68291
 
 
68292
#. Description
 
68293
#: Package: libsctp-dev
 
68294
msgid ""
 
68295
"This package contains all necessary files for developing SCTP aware network "
 
68296
"applications using the Linux Kernel SCTP implementation. It is part of the "
 
68297
"LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP reference implementation."
 
68298
msgstr ""
 
68299
 
 
68300
#. Description
 
68301
#: Package: libsctp-dev
 
68302
msgid ""
 
68303
"It includes man pages, header files, static libraries, symlinks to dynamic "
 
68304
"libraries and tutorial source code."
 
68305
msgstr ""
 
68306
 
 
68307
#. Summary
 
68308
#: Package: libsctp1
 
68309
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - shared library"
 
68310
msgstr ""
 
68311
 
 
68312
#. Description
 
68313
#: Package: libsctp1
 
68314
msgid ""
 
68315
"This library is part of the LKSCTP project for the Linux Kernel SCTP "
 
68316
"reference implementation."
 
68317
msgstr ""
 
68318
 
 
68319
#. Description
 
68320
#: Package: libsctp1
 
68321
msgid ""
 
68322
"This package is intended to supplement the Linux Kernel SCTP reference "
 
68323
"implementation now available in the Linux kernel source tree in versions "
 
68324
"2.5.36 respectively 2.4.24 and following."
 
68325
msgstr ""
 
68326
 
 
68327
#. Summary
 
68328
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68329
msgid "Simple DirectMedia Layer development files"
 
68330
msgstr ""
 
68331
 
 
68332
#. Description
 
68333
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68334
msgid ""
 
68335
"This package contains the files needed to compile and link programs which "
 
68336
"use SDL."
 
68337
msgstr ""
 
68338
 
 
68339
#. Summary
 
68340
#: Package: libsdl1.2debian
 
68341
msgid "Simple DirectMedia Layer"
 
68342
msgstr ""
 
68343
 
 
68344
#. Description
 
68345
#: Package: libsdl1.2debian
 
68346
msgid ""
 
68347
"This is just a dummy package. You also need one of the seven versions of the "
 
68348
"library that this package depends on."
 
68349
msgstr ""
 
68350
 
 
68351
#. Description
 
68352
#: Package: libsdl1.2debian
 
68353
msgid ""
 
68354
"(Note: Updates from SDL CVS after the version release date are occasionally "
 
68355
"factored into these packages)."
 
68356
msgstr ""
 
68357
 
 
68358
#. Summary
 
68359
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68360
msgid "Simple DirectMedia Layer (with all available options)"
 
68361
msgstr ""
 
68362
 
 
68363
#. Description
 
68364
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68365
msgid ""
 
68366
"This version of SDL is compiled with X11, aalib and ggi graphics drivers and "
 
68367
"oss, esound, alsa, nas and pulseaudio sound drivers."
 
68368
msgstr ""
 
68369
 
 
68370
#. Summary
 
68371
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68372
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and ALSA options)"
 
68373
msgstr ""
 
68374
 
 
68375
#. Description
 
68376
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68377
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and ALSA sound."
 
68378
msgstr ""
 
68379
 
 
68380
#. Summary
 
68381
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68382
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and esound options)"
 
68383
msgstr ""
 
68384
 
 
68385
#. Description
 
68386
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68387
msgid ""
 
68388
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and esd (esound) sound."
 
68389
msgstr ""
 
68390
 
 
68391
#. Summary
 
68392
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68393
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and OSS options)"
 
68394
msgstr ""
 
68395
 
 
68396
#. Description
 
68397
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68398
msgid "This version of SDL is compiled with X11 graphics and oss sound."
 
68399
msgstr ""
 
68400
 
 
68401
#. Summary
 
68402
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68403
msgid "Simple DirectMedia Layer (with X11 and PulseAudio options)"
 
68404
msgstr ""
 
68405
 
 
68406
#. Description
 
68407
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68408
#: Package: libsdl1.2debian-oss
 
68409
#: Package: libsdl1.2debian-esd
 
68410
#: Package: libsdl1.2debian-alsa
 
68411
#: Package: libsdl1.2debian-all
 
68412
#: Package: libsdl1.2debian
 
68413
#: Package: libsdl1.2-dev
 
68414
msgid ""
 
68415
"SDL is a library that allows programs portable low level access to a video "
 
68416
"framebuffer, audio output, mouse, and keyboard."
 
68417
msgstr ""
 
68418
 
 
68419
#. Description
 
68420
#: Package: libsdl1.2debian-pulseaudio
 
68421
msgid ""
 
68422
"This version of SDL is compiled with X11 graphics and PulseAudio sound."
 
68423
msgstr ""
 
68424
 
 
68425
#. Summary
 
68426
#: Package: libsearchclient-dev
 
68427
msgid "development files for libsearchclient"
 
68428
msgstr ""
 
68429
 
 
68430
#. Description
 
68431
#: Package: libsearchclient-dev
 
68432
msgid ""
 
68433
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
68434
"development files for libsearchclient."
 
68435
msgstr ""
 
68436
 
 
68437
#. Summary
 
68438
#: Package: libsearchclient0
 
68439
msgid "searchclient library for Strigi Desktop Search"
 
68440
msgstr ""
 
68441
 
 
68442
#. Description
 
68443
#: Package: libsearchclient0
 
68444
msgid ""
 
68445
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
68446
"writing clients."
 
68447
msgstr ""
 
68448
 
 
68449
#. Summary
 
68450
#: Package: libselinux1
 
68451
msgid "SELinux runtime shared libraries"
 
68452
msgstr ""
 
68453
 
 
68454
#. Description
 
68455
#: Package: libselinux1
 
68456
msgid ""
 
68457
"This package provides the shared libraries for Security-enhanced Linux that "
 
68458
"provides interfaces (e.g. library functions for the SELinux kernel APIs like "
 
68459
"getcon(), other support functions like getseuserbyname()) to SELinux-aware "
 
68460
"applications. Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a "
 
68461
"number of utilities with enhanced security functionality designed to add "
 
68462
"mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel "
 
68463
"contains new architectural components originally developed to improve the "
 
68464
"security of the Flask operating system. These architectural components "
 
68465
"provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory "
 
68466
"access control policies, including those based on the concepts of Type "
 
68467
"Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68468
msgstr ""
 
68469
 
 
68470
#. Description
 
68471
#: Package: libselinux1
 
68472
msgid ""
 
68473
"libselinux1 provides an API for SELinux applications to get and set process "
 
68474
"and file security contexts and to obtain security policy decisions.  "
 
68475
"Required for any applications that use the SELinux API. libselinux may use "
 
68476
"the shared libsepol to manipulate the binary policy if necessary (e.g. to "
 
68477
"downgrade the policy format to an older version supported by the kernel) "
 
68478
"when loading policy."
 
68479
msgstr ""
 
68480
 
 
68481
#. Summary
 
68482
#: Package: libselinux1-dev
 
68483
msgid "SELinux development headers"
 
68484
msgstr ""
 
68485
 
 
68486
#. Description
 
68487
#: Package: libselinux1-dev
 
68488
msgid ""
 
68489
"This package provides the  static libraries and header files needed for "
 
68490
"developing SELinux applications.  Security-enhanced Linux is a patch of the "
 
68491
"Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality "
 
68492
"designed to add mandatory access controls to Linux.  The Security-enhanced "
 
68493
"Linux kernel contains new architectural components originally developed to "
 
68494
"improve the security of the Flask operating system. These architectural "
 
68495
"components provide general support for the enforcement of many kinds of "
 
68496
"mandatory access control policies, including those based on the concepts of "
 
68497
"Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security."
 
68498
msgstr ""
 
68499
 
 
68500
#. Summary
 
68501
#: Package: libsensors4
 
68502
msgid "library to read temperature/voltage/fan sensors"
 
68503
msgstr ""
 
68504
 
 
68505
#. Description
 
68506
#: Package: libsensors4
 
68507
msgid "This package contains a shared library for querying lm-sensors."
 
68508
msgstr ""
 
68509
 
 
68510
#. Summary
 
68511
#: Package: libsensors4-dev
 
68512
msgid "lm-sensors development kit"
 
68513
msgstr ""
 
68514
 
 
68515
#. Summary
 
68516
#: Package: libsepol1
 
68517
msgid "SELinux library for manipulating binary security policies"
 
68518
msgstr ""
 
68519
 
 
68520
#. Description
 
68521
#: Package: libsepol1
 
68522
msgid ""
 
68523
"Security-enhanced Linux is a patch of the Linux kernel and a number of "
 
68524
"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
 
68525
"access controls to Linux.  The Security-enhanced Linux kernel contains new "
 
68526
"architectural components originally developed to improve the security of the "
 
68527
"Flask operating system. These architectural components provide general "
 
68528
"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
 
68529
"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement®, Role-"
 
68530
"based Access Control, and Multi-level Security."
 
68531
msgstr ""
 
68532
 
 
68533
#. Description
 
68534
#: Package: libsepol1
 
68535
msgid ""
 
68536
"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
 
68537
"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
 
68538
"by programs like load_policy that need to perform specific transformations "
 
68539
"on binary policies such as customizing policy boolean settings."
 
68540
msgstr ""
 
68541
 
 
68542
#. Summary
 
68543
#: Package: libsepol1-dev
 
68544
msgid "SELinux binary policy maniulation library and development files"
 
68545
msgstr ""
 
68546
 
 
68547
#. Description
 
68548
#: Package: libsepol1-dev
 
68549
msgid ""
 
68550
"libsepol allows programs to easily modify SELinux binary policies.  This "
 
68551
"means changing the default values for booleans, or reading the policy for "
 
68552
"analysis."
 
68553
msgstr ""
 
68554
 
 
68555
#. Description
 
68556
#: Package: libsepol1-dev
 
68557
msgid ""
 
68558
"This package contains the headers and archives used for linking it into your "
 
68559
"programs."
 
68560
msgstr ""
 
68561
 
 
68562
#. Summary
 
68563
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68564
msgid "igeneral serializaton framework  (OOo 3.1 branch)"
 
68565
msgstr ""
 
68566
 
 
68567
#. Description
 
68568
#: Package: libserializer-java-openoffice.org
 
68569
msgid ""
 
68570
"This library module contains a general serialization framework. It "
 
68571
"simplifies the task of writing custom serialization handlers for non-"
 
68572
"serializable classes."
 
68573
msgstr ""
 
68574
 
 
68575
#. Summary
 
68576
#: Package: libservlet2.4-java
 
68577
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java library"
 
68578
msgstr ""
 
68579
 
 
68580
#. Summary
 
68581
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68582
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java documentation"
 
68583
msgstr ""
 
68584
 
 
68585
#. Description
 
68586
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68587
#: Package: libservlet2.4-java
 
68588
msgid ""
 
68589
"The official Servlet 2.4 and JSP 2.0 specifications can be found at "
 
68590
"http://java.sun.com/products/servlet/ and http://java.sun.com/products/jsp/."
 
68591
msgstr ""
 
68592
 
 
68593
#. Description
 
68594
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68595
msgid "This package contains the java API documentation."
 
68596
msgstr ""
 
68597
 
 
68598
#. Summary
 
68599
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68600
msgid "Servlet 2.4 and JSP 2.0 Java classes and documentation"
 
68601
msgstr ""
 
68602
 
 
68603
#. Description
 
68604
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
68605
#: Package: libservlet2.4-java-doc
 
68606
#: Package: libservlet2.4-java
 
68607
msgid ""
 
68608
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
68609
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
68610
"server environment for Java code to run. Tomcat 5.5 is the reference "
 
68611
"implementation for the Java Servlet 2.4 and JavaServer Pages 2.0 "
 
68612
"technologies."
 
68613
msgstr ""
 
68614
 
 
68615
#. Summary
 
68616
#: Package: libservlet2.5-java
 
68617
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API classes"
 
68618
msgstr ""
 
68619
 
 
68620
#. Description
 
68621
#: Package: libservlet2.5-java
 
68622
msgid "This package contains the Java Servlet and JSP library."
 
68623
msgstr ""
 
68624
 
 
68625
#. Summary
 
68626
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68627
msgid "Servlet 2.5 and JSP 2.1 Java API documentation"
 
68628
msgstr ""
 
68629
 
 
68630
#. Description
 
68631
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
68632
msgid ""
 
68633
"This package contains the documentation for the Java Servlet and JSP library."
 
68634
msgstr ""
 
68635
 
 
68636
#. Summary
 
68637
#: Package: libsexy-dev
 
68638
msgid "collection of additional GTK+ widgets - header files"
 
68639
msgstr ""
 
68640
 
 
68641
#. Description
 
68642
#: Package: libsexy-dev
 
68643
msgid "These are the header files."
 
68644
msgstr ""
 
68645
 
 
68646
#. Summary
 
68647
#: Package: libsexy-doc
 
68648
msgid "Collection of additional GTK+ widgets - documentation files"
 
68649
msgstr ""
 
68650
 
 
68651
#. Description
 
68652
#: Package: libsexy-doc
 
68653
msgid "These are the documentation files."
 
68654
msgstr ""
 
68655
 
 
68656
#. Summary
 
68657
#: Package: libsexy2
 
68658
msgid "collection of additional GTK+ widgets - library"
 
68659
msgstr ""
 
68660
 
 
68661
#. Description
 
68662
#: Package: libsexy2
 
68663
#: Package: libsexy-doc
 
68664
#: Package: libsexy-dev
 
68665
msgid ""
 
68666
"libsexy is a collection of GTK+ widgets that extend the functionality of "
 
68667
"such standard widgets as GtkEntry and GtkLabel by subclassing them and "
 
68668
"working around the limitations of the widgets."
 
68669
msgstr ""
 
68670
 
 
68671
#. Description
 
68672
#: Package: libsexy2
 
68673
#: Package: libsexy-doc
 
68674
#: Package: libsexy-dev
 
68675
msgid "Homepage: http://www.chipx86.com/wiki/Libsexy"
 
68676
msgstr ""
 
68677
 
 
68678
#. Summary
 
68679
#: Package: libsgmls-perl
 
68680
msgid "Perl modules for processing SGML parser output"
 
68681
msgstr ""
 
68682
 
 
68683
#. Description
 
68684
#: Package: libsgmls-perl
 
68685
msgid ""
 
68686
"This is a set of Perl5 routines for processing the output from the sgmls and "
 
68687
"nsgmls SGML parsers.  To make sensible use of this package you will need to "
 
68688
"install a suitable SGML parser as well."
 
68689
msgstr ""
 
68690
 
 
68691
#. Summary
 
68692
#: Package: libsgutils2-2
 
68693
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (shared libraries)"
 
68694
msgstr ""
 
68695
 
 
68696
#. Description
 
68697
#: Package: libsgutils2-2
 
68698
msgid ""
 
68699
"This package contains shared libraries that allow programs to use the sg "
 
68700
"interface to query SCSI devices."
 
68701
msgstr ""
 
68702
 
 
68703
#. Summary
 
68704
#: Package: libsgutils2-dev
 
68705
msgid "utilities for working with generic SCSI devices (developer files)"
 
68706
msgstr ""
 
68707
 
 
68708
#. Description
 
68709
#: Package: libsgutils2-dev
 
68710
msgid ""
 
68711
"This package contains the <scsi/sg_cmds.h> and <scsi/sg_lib.h> header files, "
 
68712
"the /usr/lib/libsgutils.a static library and other assorted development "
 
68713
"tidbits."
 
68714
msgstr ""
 
68715
 
 
68716
#. Summary
 
68717
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68718
msgid "Interface of shadow password for Ruby 1.8"
 
68719
msgstr ""
 
68720
 
 
68721
#. Description
 
68722
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68723
msgid ""
 
68724
"This is a module which used when you access Linux shadow password files from "
 
68725
"Ruby."
 
68726
msgstr ""
 
68727
 
 
68728
#. Description
 
68729
#: Package: libshadow-ruby1.8
 
68730
msgid "This package provides library files for Ruby 1.8."
 
68731
msgstr ""
 
68732
 
 
68733
#. Summary
 
68734
#: Package: libshout3
 
68735
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library"
 
68736
msgstr ""
 
68737
 
 
68738
#. Summary
 
68739
#: Package: libshout3-dev
 
68740
msgid "MP3/Ogg Vorbis broadcast streaming library (development)"
 
68741
msgstr ""
 
68742
 
 
68743
#. Description
 
68744
#: Package: libshout3-dev
 
68745
#: Package: libshout3
 
68746
msgid ""
 
68747
"A library for communicating with and sending data to Icecast and Icecast 2 "
 
68748
"streaming audio servers.  It handles the socket connection, the timing of "
 
68749
"the data transmission, and prevents bad data from getting to the server."
 
68750
msgstr ""
 
68751
 
 
68752
#. Description
 
68753
#: Package: libshout3-dev
 
68754
msgid ""
 
68755
"With just a few lines of code, a programmer can easily turn any application "
 
68756
"into a streaming source for an Icecast-based server.  Libshout also allows "
 
68757
"developers who want a specific feature set (database access, request taking) "
 
68758
"to concentrate on that feature set, instead of worrying about how server "
 
68759
"communication works."
 
68760
msgstr ""
 
68761
 
 
68762
#. Description
 
68763
#: Package: libshout3-dev
 
68764
msgid ""
 
68765
"This package contains the development headers, static libraries, and source "
 
68766
"code to an example program."
 
68767
msgstr ""
 
68768
 
 
68769
#. Summary
 
68770
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68771
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - runtime"
 
68772
msgstr ""
 
68773
 
 
68774
#. Description
 
68775
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68776
msgid ""
 
68777
"These are the runtime files for libsigc++, needed only if you wish to run "
 
68778
"software which depends on it."
 
68779
msgstr ""
 
68780
 
 
68781
#. Summary
 
68782
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68783
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - development files"
 
68784
msgstr ""
 
68785
 
 
68786
#. Description
 
68787
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68788
msgid ""
 
68789
"These are the development files for libsigc++, needed only if you wish to "
 
68790
"write software which uses it."
 
68791
msgstr ""
 
68792
 
 
68793
#. Summary
 
68794
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68795
msgid "type-safe Signal Framework for C++ - reference documentation"
 
68796
msgstr ""
 
68797
 
 
68798
#. Description
 
68799
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68800
#: Package: libsigc++-2.0-dev
 
68801
#: Package: libsigc++-2.0-0c2a
 
68802
msgid ""
 
68803
"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
 
68804
"abstract interfaces, and general programming. It provides the ability to "
 
68805
"connect an abstract callback to a class method, function, or function "
 
68806
"object, and contains adaptor classes for the connection of dissimilar "
 
68807
"callbacks."
 
68808
msgstr ""
 
68809
 
 
68810
#. Description
 
68811
#: Package: libsigc++-2.0-doc
 
68812
msgid ""
 
68813
"This package contains the reference documentation for libsigc++, needed only "
 
68814
"if you wish to write software which uses it."
 
68815
msgstr ""
 
68816
 
 
68817
#. Summary
 
68818
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68819
msgid "SILC generic library"
 
68820
msgstr ""
 
68821
 
 
68822
#. Description
 
68823
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68824
msgid "This package contains the SILC generic library."
 
68825
msgstr ""
 
68826
 
 
68827
#. Summary
 
68828
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68829
msgid "debugging symbols for the SILC generic library"
 
68830
msgstr ""
 
68831
 
 
68832
#. Description
 
68833
#: Package: libsilc-1.1-2-dbg
 
68834
msgid "This package contains debug symbols for both libsilc."
 
68835
msgstr ""
 
68836
 
 
68837
#. Summary
 
68838
#: Package: libsilc-dev
 
68839
msgid "developer files for the SILC library (silc-toolkit)"
 
68840
msgstr ""
 
68841
 
 
68842
#. Description
 
68843
#: Package: libsilc-dev
 
68844
msgid ""
 
68845
"This package contains headers and documentation for both the generic SILC "
 
68846
"library (libsilc) and the client library (libsilcclient)."
 
68847
msgstr ""
 
68848
 
 
68849
#. Summary
 
68850
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68851
msgid "SILC client library"
 
68852
msgstr ""
 
68853
 
 
68854
#. Description
 
68855
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68856
#: Package: libsilc-dev
 
68857
#: Package: libsilc-1.1-2
 
68858
msgid ""
 
68859
"SILC (Secure Internet Live Conferencing) is a network protocol designed to "
 
68860
"provide end-to-end security for conferencing services. SILC has a command "
 
68861
"set and a user interface similar to IRC, but the network protocol is "
 
68862
"completely different as it supports public key strong cryptography and a "
 
68863
"different network model."
 
68864
msgstr ""
 
68865
 
 
68866
#. Description
 
68867
#: Package: libsilcclient-1.1-3
 
68868
msgid "This package contains the SILC client library."
 
68869
msgstr ""
 
68870
 
 
68871
#. Summary
 
68872
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68873
msgid "debugging symbols for the SILC client library"
 
68874
msgstr ""
 
68875
 
 
68876
#. Description
 
68877
#: Package: libsilcclient-1.1-3-dbg
 
68878
msgid "This package contains debug symbols for libsilcclient."
 
68879
msgstr ""
 
68880
 
 
68881
#. Summary
 
68882
#: Package: libslang2
 
68883
msgid "The S-Lang programming library - runtime version"
 
68884
msgstr ""
 
68885
 
 
68886
#. Description
 
68887
#: Package: libslang2
 
68888
msgid ""
 
68889
"This package contains only the shared library libslang.so.* and copyright "
 
68890
"information. It is only necessary for programs that use this library (such "
 
68891
"as jed and slrn). If you plan on doing development with S-Lang, you will "
 
68892
"need the companion -dev package as well."
 
68893
msgstr ""
 
68894
 
 
68895
#. Summary
 
68896
#: Package: libslang2-dev
 
68897
msgid "The S-Lang programming library, development version"
 
68898
msgstr ""
 
68899
 
 
68900
#. Description
 
68901
#: Package: libslang2-dev
 
68902
#: Package: libslang2
 
68903
msgid ""
 
68904
"S-Lang is a C programmer's library that includes routines for the rapid "
 
68905
"development of sophisticated, user friendly, multi-platform applications."
 
68906
msgstr ""
 
68907
 
 
68908
#. Description
 
68909
#: Package: libslang2-dev
 
68910
msgid ""
 
68911
"The S-Lang library includes the following:\n"
 
68912
" * Low level tty input routines for reading single characters at a time.\n"
 
68913
" * Keymap routines for defining keys and manipulating multiple keymaps.\n"
 
68914
" * A high-level key processing interface (SLkp) for\n"
 
68915
"   handling function and arrow keys.\n"
 
68916
" * High level screen management routines for manipulating both\n"
 
68917
"   monochrome and color terminals. These routines are very\n"
 
68918
"   efficient. (SLsmg)\n"
 
68919
" * Low level terminal-independent routines for manipulating the display\n"
 
68920
"   of a terminal. (SLtt)\n"
 
68921
" * Routines for reading single line input with line editing and recall\n"
 
68922
"   capabilities. (SLrline)\n"
 
68923
" * Searching functions: both ordinary searches and regular expression\n"
 
68924
"   searches. (SLsearch)\n"
 
68925
" * An embedded stack-based language interpreter with a C-like syntax."
 
68926
msgstr ""
 
68927
 
 
68928
#. Summary
 
68929
#: Package: libslang2-pic
 
68930
msgid "The S-Lang programming library, shared library subset kit"
 
68931
msgstr ""
 
68932
 
 
68933
#. Description
 
68934
#: Package: libslang2-pic
 
68935
msgid ""
 
68936
"This is used to develop subsets of the S-Lang shared libraries for use on "
 
68937
"custom installation floppies and in embedded systems. Unless you're making "
 
68938
"one of those, you won't need this package."
 
68939
msgstr ""
 
68940
 
 
68941
#. Summary
 
68942
#: Package: libslf4j-java
 
68943
msgid "Simple Logging Facade for Java"
 
68944
msgstr ""
 
68945
 
 
68946
#. Description
 
68947
#: Package: libslf4j-java
 
68948
msgid ""
 
68949
"The Simple Logging Facade for Java (or SLF4J) is intended to serve as a "
 
68950
"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
 
68951
"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
 
68952
"gradual migration path away from Apache Commons Logging (CL)"
 
68953
msgstr ""
 
68954
 
 
68955
#. Description
 
68956
#: Package: libslf4j-java
 
68957
msgid ""
 
68958
"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
 
68959
"interfaces directly, e.g. logback or SimpleLogger. Alternatively, it is "
 
68960
"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
 
68961
"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter."
 
68962
msgstr ""
 
68963
 
 
68964
#. Summary
 
68965
#: Package: libslp-dev
 
68966
msgid "OpenSLP development libraries"
 
68967
msgstr ""
 
68968
 
 
68969
#. Description
 
68970
#: Package: libslp-dev
 
68971
msgid ""
 
68972
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68973
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68974
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68975
"directories are available in your organization. This package allows "
 
68976
"development of SLP applications using the OpenSLP libraries. It includes "
 
68977
"headers, libraries and links to allow static and dynamic linking. It also "
 
68978
"includes slptool, a utility to test service advertisement/lookup. The "
 
68979
"library implements RFC 2614 - An API for Service Location."
 
68980
msgstr ""
 
68981
 
 
68982
#. Summary
 
68983
#: Package: libslp1
 
68984
msgid "OpenSLP libraries"
 
68985
msgstr ""
 
68986
 
 
68987
#. Description
 
68988
#: Package: libslp1
 
68989
msgid ""
 
68990
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
68991
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
68992
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
68993
"directories are available in your organization.  This package provides the "
 
68994
"OpenSLP run-time library package that is linked to SLP aware applications. "
 
68995
"This library implements RFC 2614 - An API for Service Location. Unless there "
 
68996
"is a SLP DA in the network, you must install the slpd package to be able to "
 
68997
"advertise the services."
 
68998
msgstr ""
 
68999
 
 
69000
#. Summary
 
69001
#: Package: libsm-dev
 
69002
msgid "X11 Session Management library (development headers)"
 
69003
msgstr ""
 
69004
 
 
69005
#. Description
 
69006
#: Package: libsm-dev
 
69007
msgid ""
 
69008
"This package contains the development headers for the library found in "
 
69009
"libsm6. Non-developers likely have little use for this package."
 
69010
msgstr ""
 
69011
 
 
69012
#. Summary
 
69013
#: Package: libsm6
 
69014
msgid "X11 Session Management library"
 
69015
msgstr ""
 
69016
 
 
69017
#. Summary
 
69018
#: Package: libsm6-dbg
 
69019
msgid "X11 Session Management library (debug package)"
 
69020
msgstr ""
 
69021
 
 
69022
#. Description
 
69023
#: Package: libsm6-dbg
 
69024
#: Package: libsm6
 
69025
#: Package: libsm-dev
 
69026
msgid ""
 
69027
"This package provides the main interface to the X11 Session Management "
 
69028
"library, which allows for applications to both manage sessions, and make use "
 
69029
"of session managers to save and restore their state for later use."
 
69030
msgstr ""
 
69031
 
 
69032
#. Description
 
69033
#: Package: libsm6-dbg
 
69034
msgid ""
 
69035
"This package contains the debug versions of the library found in libsm6. Non-"
 
69036
"developers likely have little use for this package."
 
69037
msgstr ""
 
69038
 
 
69039
#. Description
 
69040
#: Package: libsm6-dbg
 
69041
#: Package: libsm6
 
69042
#: Package: libsm-dev
 
69043
msgid ""
 
69044
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libSM"
 
69045
msgstr ""
 
69046
 
 
69047
#. Summary
 
69048
#: Package: libsmbclient
 
69049
msgid "shared library for communication with SMB/CIFS servers"
 
69050
msgstr ""
 
69051
 
 
69052
#. Description
 
69053
#: Package: libsmbclient
 
69054
msgid ""
 
69055
"This package provides a shared library that enables client applications to "
 
69056
"talk to Microsoft Windows and Samba servers using the SMB/CIFS protocol."
 
69057
msgstr ""
 
69058
 
 
69059
#. Summary
 
69060
#: Package: libsmbclient-dev
 
69061
msgid "development files for libsmbclient"
 
69062
msgstr ""
 
69063
 
 
69064
#. Description
 
69065
#: Package: libsmbclient-dev
 
69066
msgid ""
 
69067
"This package provides the development files (static library and headers) "
 
69068
"required for building applications against libsmbclient, a library that "
 
69069
"enables client applications to talk to Microsoft Windows and Samba servers "
 
69070
"using the SMB/CIFS protocol."
 
69071
msgstr ""
 
69072
 
 
69073
#. Summary
 
69074
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69075
msgid "Qt 4 Smoke libraries"
 
69076
msgstr ""
 
69077
 
 
69078
#. Summary
 
69079
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69080
msgid "development files for Qt 4 Smoke library"
 
69081
msgstr ""
 
69082
 
 
69083
#. Description
 
69084
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69085
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69086
msgid ""
 
69087
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69088
"contains pure Qt 4 Smoke."
 
69089
msgstr ""
 
69090
 
 
69091
#. Summary
 
69092
#: Package: libsmokesoprano3
 
69093
msgid "Soprano Smoke library"
 
69094
msgstr ""
 
69095
 
 
69096
#. Description
 
69097
#: Package: libsmokesoprano3
 
69098
msgid ""
 
69099
"Smoke libraries are part of the bindings used for Qt and KDE. This package "
 
69100
"contains the Soprano parts of Smoke."
 
69101
msgstr ""
 
69102
 
 
69103
#. Description
 
69104
#: Package: libsmokesoprano3
 
69105
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
69106
#: Package: libsmokeqt4-3
 
69107
msgid ""
 
69108
"Smoke provides infrastructure which is used for creating bindings for "
 
69109
"multiple languages such as Ruby, C# and PHP."
 
69110
msgstr ""
 
69111
 
 
69112
#. Summary
 
69113
#: Package: libsndfile1
 
69114
msgid "Library for reading/writing audio files"
 
69115
msgstr ""
 
69116
 
 
69117
#. Description
 
69118
#: Package: libsndfile1
 
69119
msgid ""
 
69120
"Various versions of WAV (integer, floating point, GSM, and compressed "
 
69121
"formats); Microsoft PCM, A-law and u-law formats; AIFF, AIFC and RIFX; "
 
69122
"various AU/SND formats (Sun/NeXT, Dec AU, G721 and G723 ADPCM); RAW header-"
 
69123
"less PCM files; Amiga IFF/8SVX/16SV PCM files; Ensoniq PARIS  (.PAF); "
 
69124
"Apple's Core Audio Format (CAF) and others."
 
69125
msgstr ""
 
69126
 
 
69127
#. Summary
 
69128
#: Package: libsndfile1-dev
 
69129
msgid ""
 
69130
"Development files for libsndfile; a library for reading/writing audio files"
 
69131
msgstr ""
 
69132
 
 
69133
#. Description
 
69134
#: Package: libsndfile1-dev
 
69135
#: Package: libsndfile1
 
69136
msgid ""
 
69137
"libsndfile is a library of C routines for reading and writing files "
 
69138
"containing sampled audio data."
 
69139
msgstr ""
 
69140
 
 
69141
#. Description
 
69142
#: Package: libsndfile1-dev
 
69143
msgid ""
 
69144
"This is the development version of libsndfile. You will need this only if "
 
69145
"you intend to compile programs that use this library."
 
69146
msgstr ""
 
69147
 
 
69148
#. Summary
 
69149
#: Package: libsnmp-base
 
69150
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) MIBs and documentation"
 
69151
msgstr ""
 
69152
 
 
69153
#. Description
 
69154
#: Package: libsnmp-base
 
69155
msgid ""
 
69156
"This package includes documentation and MIBs (Management Information Bases) "
 
69157
"for the SNMP libraries, agents and applications. MIBs contain a formal "
 
69158
"description of the data that can be managed using SNMP. and applications."
 
69159
msgstr ""
 
69160
 
 
69161
#. Summary
 
69162
#: Package: libsnmp-dev
 
69163
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) development files"
 
69164
msgstr ""
 
69165
 
 
69166
#. Description
 
69167
#: Package: libsnmp-dev
 
69168
msgid ""
 
69169
"The Net-SNMP development files include the library headers, static "
 
69170
"libraries, and documentation needed for development of custom SNMP "
 
69171
"applications."
 
69172
msgstr ""
 
69173
 
 
69174
#. Summary
 
69175
#: Package: libsnmp-perl
 
69176
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) Perl5 support"
 
69177
msgstr ""
 
69178
 
 
69179
#. Description
 
69180
#: Package: libsnmp-perl
 
69181
msgid ""
 
69182
"The Net-SNMP Perl5 support files provide the Perl functions for integration "
 
69183
"of SNMP into applications written in Perl."
 
69184
msgstr ""
 
69185
 
 
69186
#. Summary
 
69187
#: Package: libsnmp15
 
69188
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library"
 
69189
msgstr ""
 
69190
 
 
69191
#. Description
 
69192
#: Package: libsnmp15
 
69193
msgid ""
 
69194
"The Net-SNMP library contains common functions for the construction, "
 
69195
"sending, receiving, decoding, and manipulation of the SNMP requests and "
 
69196
"responses."
 
69197
msgstr ""
 
69198
 
 
69199
#. Summary
 
69200
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69201
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) library debug"
 
69202
msgstr ""
 
69203
 
 
69204
#. Description
 
69205
#: Package: libsnmp15-dbg
 
69206
msgid "This package contains the debug symbols for the Net-SNMP libraries."
 
69207
msgstr ""
 
69208
 
 
69209
#. Summary
 
69210
#: Package: libsocket6-perl
 
69211
msgid "Perl extensions for IPv6"
 
69212
msgstr ""
 
69213
 
 
69214
#. Description
 
69215
#: Package: libsocket6-perl
 
69216
msgid ""
 
69217
"This module supports getaddrinfo() and getnameinfo() to intend to enable "
 
69218
"protocol independent programming. If your environment supports IPv6, IPv6 "
 
69219
"related defines such as AF_INET6 are included."
 
69220
msgstr ""
 
69221
 
 
69222
#. Summary
 
69223
#: Package: libsolidcontrol4
 
69224
msgid "Library for solid based network management"
 
69225
msgstr ""
 
69226
 
 
69227
#. Description
 
69228
#: Package: libsolidcontrol4
 
69229
msgid ""
 
69230
"This package contains libraries needed for solid based network management."
 
69231
msgstr ""
 
69232
 
 
69233
#. Summary
 
69234
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69235
msgid "Library for solid based network interface management"
 
69236
msgstr ""
 
69237
 
 
69238
#. Description
 
69239
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
69240
msgid ""
 
69241
"This package contains libraries needed for solid based network interface "
 
69242
"management."
 
69243
msgstr ""
 
69244
 
 
69245
#. Summary
 
69246
#: Package: libsoprano-dbg
 
69247
msgid "debugging symbols for the Soprano RDF framework"
 
69248
msgstr ""
 
69249
 
 
69250
#. Description
 
69251
#: Package: libsoprano-dbg
 
69252
msgid ""
 
69253
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69254
"binaries included in the Soprano packages."
 
69255
msgstr ""
 
69256
 
 
69257
#. Summary
 
69258
#: Package: libsoprano-dev
 
69259
msgid "development files for the Soprano RDF framework"
 
69260
msgstr ""
 
69261
 
 
69262
#. Description
 
69263
#: Package: libsoprano-dev
 
69264
msgid ""
 
69265
"This package contains development files for building software that uses the "
 
69266
"Soprano libraries."
 
69267
msgstr ""
 
69268
 
 
69269
#. Summary
 
69270
#: Package: libsoprano-doc
 
69271
msgid "developer documentation for the Soprano RDF framework"
 
69272
msgstr ""
 
69273
 
 
69274
#. Description
 
69275
#: Package: libsoprano-doc
 
69276
msgid ""
 
69277
"This package contains documentation for software developers using the "
 
69278
"Soprano RDF framework."
 
69279
msgstr ""
 
69280
 
 
69281
#. Summary
 
69282
#: Package: libsoprano4
 
69283
msgid "libraries for the Soprano RDF framework"
 
69284
msgstr ""
 
69285
 
 
69286
#. Description
 
69287
#: Package: libsoprano4
 
69288
#: Package: libsoprano-doc
 
69289
#: Package: libsoprano-dev
 
69290
#: Package: libsoprano-dbg
 
69291
msgid ""
 
69292
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
69293
"based on Qt 4.  Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
69294
"store RDF data.  Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
69295
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
69296
"implementations as its backend."
 
69297
msgstr ""
 
69298
 
 
69299
#. Description
 
69300
#: Package: libsoprano4
 
69301
msgid ""
 
69302
"This package contains the Soprano core libraries, D-Bus service, parser "
 
69303
"plugins, and a storage plugin for the Redland RDF Application Framework."
 
69304
msgstr ""
 
69305
 
 
69306
#. Summary
 
69307
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69308
msgid "an HTTP library implementation in C -- GNOME support library"
 
69309
msgstr ""
 
69310
 
 
69311
#. Description
 
69312
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69313
msgid "This package contains the GNOME support shared library."
 
69314
msgstr ""
 
69315
 
 
69316
#. Summary
 
69317
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69318
msgid ""
 
69319
"an HTTP library implementation in C -- GNOME support development files"
 
69320
msgstr ""
 
69321
 
 
69322
#. Description
 
69323
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69324
msgid ""
 
69325
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69326
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69327
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the Gtk+ "
 
69328
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69329
"who want it)."
 
69330
msgstr ""
 
69331
 
 
69332
#. Description
 
69333
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69334
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69335
msgid ""
 
69336
"The GNOME support library is used for features which are important to GNOME "
 
69337
"apps, but which require GNOME-specific libraries that non-GNOME apps may not "
 
69338
"want to add dependencies on."
 
69339
msgstr ""
 
69340
 
 
69341
#. Description
 
69342
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69343
msgid "This package contains the development files for the GNOME support."
 
69344
msgstr ""
 
69345
 
 
69346
#. Summary
 
69347
#: Package: libsoup2.4-1
 
69348
msgid "an HTTP library implementation in C -- Shared library"
 
69349
msgstr ""
 
69350
 
 
69351
#. Summary
 
69352
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69353
msgid "an HTTP library implementation in C -- debugging symbols"
 
69354
msgstr ""
 
69355
 
 
69356
#. Description
 
69357
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69358
msgid ""
 
69359
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol). "
 
69360
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69361
"split into separate packages."
 
69362
msgstr ""
 
69363
 
 
69364
#. Description
 
69365
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69366
#: Package: libsoup2.4-1
 
69367
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69368
msgid ""
 
69369
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69370
"applications.  This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69371
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69372
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69373
"who want it)."
 
69374
msgstr ""
 
69375
 
 
69376
#. Description
 
69377
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
69378
msgid ""
 
69379
"Features:\n"
 
69380
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69381
" * Automatically caches connections\n"
 
69382
" * SSL Support using GnuTLS.\n"
 
69383
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69384
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69385
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69386
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69387
msgstr ""
 
69388
 
 
69389
#. Summary
 
69390
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69391
msgid "an HTTP library implementation in C -- Development files"
 
69392
msgstr ""
 
69393
 
 
69394
#. Summary
 
69395
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69396
msgid "an HTTP library implementation in C -- API Reference"
 
69397
msgstr ""
 
69398
 
 
69399
#. Description
 
69400
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69401
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69402
#: Package: libsoup2.4-1
 
69403
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69404
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69405
msgid ""
 
69406
"It was originally part of a SOAP (Simple Object Access Protocol) "
 
69407
"implementation called Soup, but the SOAP and non-SOAP parts have now been "
 
69408
"split into separate packages."
 
69409
msgstr ""
 
69410
 
 
69411
#. Description
 
69412
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69413
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69414
msgid ""
 
69415
"libsoup uses the Glib main loop and is designed to work well with GTK+ "
 
69416
"applications. This enables GNOME applications to access HTTP servers on the "
 
69417
"network in a completely asynchronous fashion, very similar to the GTK+ "
 
69418
"programming model (a synchronous operation mode is also supported for those "
 
69419
"who want it)."
 
69420
msgstr ""
 
69421
 
 
69422
#. Description
 
69423
#: Package: libsoup2.4-doc
 
69424
#: Package: libsoup2.4-dev
 
69425
#: Package: libsoup2.4-1
 
69426
#: Package: libsoup-gnome2.4-dev
 
69427
#: Package: libsoup-gnome2.4-1
 
69428
msgid ""
 
69429
"Features:\n"
 
69430
" * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs\n"
 
69431
" * Automatically caches connections\n"
 
69432
" * SSL Support using GnuTLS\n"
 
69433
" * Proxy support, including authentication and SSL tunneling\n"
 
69434
" * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication\n"
 
69435
" * Server support for Digest and Basic authentication\n"
 
69436
" * Basic client-side SOAP and XML-RPC support"
 
69437
msgstr ""
 
69438
 
 
69439
#. Summary
 
69440
#: Package: libsp1-dev
 
69441
msgid "James Clark's SP suite, developer support"
 
69442
msgstr ""
 
69443
 
 
69444
#. Description
 
69445
#: Package: libsp1-dev
 
69446
msgid ""
 
69447
"This contains include files and the static library for libsp. This C++ "
 
69448
"library contains entity management functions, parsing functions, and other "
 
69449
"functions useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69450
msgstr ""
 
69451
 
 
69452
#. Summary
 
69453
#: Package: libsp1c2
 
69454
msgid "Runtime library for James Clark's SP suite"
 
69455
msgstr ""
 
69456
 
 
69457
#. Description
 
69458
#: Package: libsp1c2
 
69459
#: Package: libosp5
 
69460
msgid ""
 
69461
"This is the SP suite's shared library runtime support.  This C++ library "
 
69462
"contains entity management functions, parsing functions, and other functions "
 
69463
"useful for SGML/XML/DSSSL development."
 
69464
msgstr ""
 
69465
 
 
69466
#. Description
 
69467
#: Package: libsp1c2
 
69468
msgid ""
 
69469
"This shared library is used by the sp and jade packages, among others."
 
69470
msgstr ""
 
69471
 
 
69472
#. Summary
 
69473
#: Package: libspectre-dev
 
69474
msgid "Library for rendering PostScript documents - development files"
 
69475
msgstr ""
 
69476
 
 
69477
#. Description
 
69478
#: Package: libspectre-dev
 
69479
msgid ""
 
69480
"This package contains development files for building software that uses "
 
69481
"libspectre."
 
69482
msgstr ""
 
69483
 
 
69484
#. Summary
 
69485
#: Package: libspectre1
 
69486
msgid "Library for rendering PostScript documents"
 
69487
msgstr ""
 
69488
 
 
69489
#. Summary
 
69490
#: Package: libspectre1-dbg
 
69491
msgid "Debugging symbols for libspectre"
 
69492
msgstr ""
 
69493
 
 
69494
#. Description
 
69495
#: Package: libspectre1-dbg
 
69496
#: Package: libspectre1
 
69497
#: Package: libspectre-dev
 
69498
msgid ""
 
69499
"libspectre is a small library for rendering PostScript documents. It "
 
69500
"provides a convenient easy to use API for handling and rendering PostScript "
 
69501
"documents."
 
69502
msgstr ""
 
69503
 
 
69504
#. Description
 
69505
#: Package: libspectre1-dbg
 
69506
msgid ""
 
69507
"This package contains debugging files used to investigate problems with "
 
69508
"libspectre."
 
69509
msgstr ""
 
69510
 
 
69511
#. Summary
 
69512
#: Package: libspeechd-dev
 
69513
msgid "Speech Dispatcher: Development libraries and header files"
 
69514
msgstr ""
 
69515
 
 
69516
#. Summary
 
69517
#: Package: libspeechd2
 
69518
msgid "Speech Dispatcher: Shared libraries"
 
69519
msgstr ""
 
69520
 
 
69521
#. Description
 
69522
#: Package: libspeechd2
 
69523
#: Package: libspeechd-dev
 
69524
msgid ""
 
69525
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
69526
"This package contains a shared library needed for C programs linked with it."
 
69527
msgstr ""
 
69528
 
 
69529
#. Summary
 
69530
#: Package: libspeex-dev
 
69531
msgid "The Speex codec library development files"
 
69532
msgstr ""
 
69533
 
 
69534
#. Description
 
69535
#: Package: libspeex-dev
 
69536
msgid ""
 
69537
"This package provides the speex library headers and development files."
 
69538
msgstr ""
 
69539
 
 
69540
#. Summary
 
69541
#: Package: libspeex1
 
69542
msgid "The Speex codec runtime library"
 
69543
msgstr ""
 
69544
 
 
69545
#. Description
 
69546
#: Package: libspeex1
 
69547
msgid "This package provides the speex runtime library."
 
69548
msgstr ""
 
69549
 
 
69550
#. Summary
 
69551
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69552
msgid "The Speex extended library development files"
 
69553
msgstr ""
 
69554
 
 
69555
#. Description
 
69556
#: Package: libspeexdsp-dev
 
69557
msgid ""
 
69558
"This package provides the speex extended library headers and development "
 
69559
"files."
 
69560
msgstr ""
 
69561
 
 
69562
#. Summary
 
69563
#: Package: libspeexdsp1
 
69564
msgid "The Speex extended runtime library"
 
69565
msgstr ""
 
69566
 
 
69567
#. Description
 
69568
#: Package: libspeexdsp1
 
69569
msgid ""
 
69570
"This package provides the runtime library of additional functions that are "
 
69571
"part of the Speex distribution."
 
69572
msgstr ""
 
69573
 
 
69574
#. Summary
 
69575
#: Package: libspiro-dev
 
69576
msgid "a library for curve design (development files)"
 
69577
msgstr ""
 
69578
 
 
69579
#. Summary
 
69580
#: Package: libspiro0
 
69581
msgid "a library for curve design"
 
69582
msgstr ""
 
69583
 
 
69584
#. Summary
 
69585
#: Package: libspiro0-dbg
 
69586
msgid "a library for curve design (debugging symbols)"
 
69587
msgstr ""
 
69588
 
 
69589
#. Description
 
69590
#: Package: libspiro0-dbg
 
69591
#: Package: libspiro0
 
69592
#: Package: libspiro-dev
 
69593
msgid ""
 
69594
"A mechanism for drawing smooth contours with constant curvature at the "
 
69595
"spline joins."
 
69596
msgstr ""
 
69597
 
 
69598
#. Description
 
69599
#: Package: libspiro0-dbg
 
69600
msgid "This package contains the debugging symbols for libspiro0."
 
69601
msgstr ""
 
69602
 
 
69603
#. Summary
 
69604
#: Package: libsqlite0
 
69605
msgid "SQLite shared library"
 
69606
msgstr ""
 
69607
 
 
69608
#. Summary
 
69609
#: Package: libsqlite0-dev
 
69610
msgid "SQLite development files"
 
69611
msgstr ""
 
69612
 
 
69613
#. Summary
 
69614
#: Package: libsqlite3-0
 
69615
msgid "SQLite 3 shared library"
 
69616
msgstr ""
 
69617
 
 
69618
#. Summary
 
69619
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69620
msgid "SQLite 3 debugging symbols"
 
69621
msgstr ""
 
69622
 
 
69623
#. Description
 
69624
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
69625
msgid "This package contains the debugging symbols for the libraries."
 
69626
msgstr ""
 
69627
 
 
69628
#. Summary
 
69629
#: Package: libsqlite3-dev
 
69630
msgid "SQLite 3 development files"
 
69631
msgstr ""
 
69632
 
 
69633
#. Description
 
69634
#: Package: libsqlite3-dev
 
69635
#: Package: libsqlite0-dev
 
69636
msgid ""
 
69637
"This package contains the development files (headers, static libraries)"
 
69638
msgstr ""
 
69639
 
 
69640
#. Summary
 
69641
#: Package: libss2
 
69642
msgid "command-line interface parsing library"
 
69643
msgstr ""
 
69644
 
 
69645
#. Summary
 
69646
#: Package: libss2-dbg
 
69647
msgid "debugging information for libss2"
 
69648
msgstr ""
 
69649
 
 
69650
#. Description
 
69651
#: Package: libss2-dbg
 
69652
msgid ""
 
69653
"This package includes the debug information useful for debugging the ss "
 
69654
"library, contained in the libss2 package.  The debug information is used for "
 
69655
"execution tracing and core dump analysis."
 
69656
msgstr ""
 
69657
 
 
69658
#. Summary
 
69659
#: Package: libssh-4
 
69660
msgid "A tiny C SSH library"
 
69661
msgstr ""
 
69662
 
 
69663
#. Summary
 
69664
#: Package: libssh-dbg
 
69665
msgid "A tiny C SSH library. Debug symbols"
 
69666
msgstr ""
 
69667
 
 
69668
#. Description
 
69669
#: Package: libssh-dbg
 
69670
msgid "This package contains debug symbols."
 
69671
msgstr ""
 
69672
 
 
69673
#. Summary
 
69674
#: Package: libssh-dev
 
69675
msgid "A tiny C SSH library. Development files"
 
69676
msgstr ""
 
69677
 
 
69678
#. Summary
 
69679
#: Package: libssh-doc
 
69680
msgid "A tiny C SSH library. Documentation files"
 
69681
msgstr ""
 
69682
 
 
69683
#. Description
 
69684
#: Package: libssh-doc
 
69685
#: Package: libssh-dev
 
69686
#: Package: libssh-dbg
 
69687
#: Package: libssh-4
 
69688
msgid ""
 
69689
"The ssh library was designed to be used by programmers needing a working SSH "
 
69690
"implementation by the mean of a library. The complete control of the client "
 
69691
"is made by the programmer. With libssh, you can remotely execute programs, "
 
69692
"transfer files, use a secure and transparent tunnel for your remote "
 
69693
"programs. With its SFTP implementation, you can play with remote files "
 
69694
"easily."
 
69695
msgstr ""
 
69696
 
 
69697
#. Description
 
69698
#: Package: libssh-doc
 
69699
#: Package: libgnomeprintui2.2-doc
 
69700
#: Package: libgnomecanvas2-doc
 
69701
msgid "This package contains documentation files."
 
69702
msgstr ""
 
69703
 
 
69704
#. Summary
 
69705
#: Package: libssl-dev
 
69706
msgid "SSL development libraries, header files and documentation"
 
69707
msgstr ""
 
69708
 
 
69709
#. Description
 
69710
#: Package: libssl-dev
 
69711
msgid ""
 
69712
"libssl and libcrypto development libraries, header files and manpages."
 
69713
msgstr ""
 
69714
 
 
69715
#. Summary
 
69716
#: Package: libssl0.9.8
 
69717
msgid "SSL shared libraries"
 
69718
msgstr ""
 
69719
 
 
69720
#. Description
 
69721
#: Package: libssl0.9.8
 
69722
msgid ""
 
69723
"libssl and libcrypto shared libraries needed by programs like apache-ssl, "
 
69724
"telnet-ssl and openssh."
 
69725
msgstr ""
 
69726
 
 
69727
#. Summary
 
69728
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69729
msgid "Symbol tables for libssl and libcrypto"
 
69730
msgstr ""
 
69731
 
 
69732
#. Description
 
69733
#: Package: libssl0.9.8-dbg
 
69734
msgid "This package is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
69735
msgstr ""
 
69736
 
 
69737
#. Summary
 
69738
#: Package: libstartup-notification0
 
69739
msgid "library for program launch feedback (shared library)"
 
69740
msgstr ""
 
69741
 
 
69742
#. Summary
 
69743
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69744
msgid "library for program launch feedback (development headers)"
 
69745
msgstr ""
 
69746
 
 
69747
#. Description
 
69748
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69749
#: Package: libstartup-notification0
 
69750
msgid ""
 
69751
"startup-notification is a library which allows programs to give the user "
 
69752
"visual feedback that they are being launched; this is typically implemented "
 
69753
"using a busy cursor. This library is currently used by GNOME programs, but "
 
69754
"is part of the freedesktop.org suite of cross-desktop libraries."
 
69755
msgstr ""
 
69756
 
 
69757
#. Description
 
69758
#: Package: libstartup-notification0-dev
 
69759
#: Package: liblauncher-0.1-dev
 
69760
#: Package: libgucharmap2-dev
 
69761
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
69762
#: Package: libgnome-menu-dev
 
69763
msgid "This package contains the development headers."
 
69764
msgstr ""
 
69765
 
 
69766
#. Summary
 
69767
#: Package: libstax-java
 
69768
msgid "StAX Reference Implementation (RI)"
 
69769
msgstr ""
 
69770
 
 
69771
#. Summary
 
69772
#: Package: libstax-java-doc
 
69773
msgid "Javadoc API for libstax-java"
 
69774
msgstr ""
 
69775
 
 
69776
#. Description
 
69777
#: Package: libstax-java-doc
 
69778
#: Package: libstax-java
 
69779
msgid ""
 
69780
"StAX is a standard XML processing API that allows you to stream XML data "
 
69781
"from and to your application. This StAX implementation is the standard pull "
 
69782
"parser implementation for JSR-173 specification."
 
69783
msgstr ""
 
69784
 
 
69785
#. Description
 
69786
#: Package: libstax-java-doc
 
69787
msgid "This package provides the Javadoc API for StAX."
 
69788
msgstr ""
 
69789
 
 
69790
#. Summary
 
69791
#: Package: libstdc++6
 
69792
msgid "The GNU Standard C++ Library v3"
 
69793
msgstr ""
 
69794
 
 
69795
#. Description
 
69796
#: Package: libstdc++6
 
69797
#: Package: lib64stdc++6
 
69798
msgid ""
 
69799
"This package contains an additional runtime library for C++ programs built "
 
69800
"with the GNU compiler."
 
69801
msgstr ""
 
69802
 
 
69803
#. Summary
 
69804
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69805
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69806
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (debugging files)"
 
69807
msgstr ""
 
69808
 
 
69809
#. Description
 
69810
#: Package: libstdc++6-4.4-dbg
 
69811
#: Package: lib64stdc++6-4.4-dbg
 
69812
msgid ""
 
69813
"This package contains the shared library of libstdc++ compiled with "
 
69814
"debugging symbols."
 
69815
msgstr ""
 
69816
 
 
69817
#. Summary
 
69818
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69819
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (development files)"
 
69820
msgstr ""
 
69821
 
 
69822
#. Description
 
69823
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69824
msgid ""
 
69825
"This package contains the headers and static library files necessary for "
 
69826
"building C++ programs which use libstdc++."
 
69827
msgstr ""
 
69828
 
 
69829
#. Description
 
69830
#: Package: libstdc++6-4.4-dev
 
69831
#: Package: libstdc++6
 
69832
#: Package: lib64stdc++6
 
69833
msgid ""
 
69834
"libstdc++-v3 is a complete rewrite from the previous libstdc++-v2, which was "
 
69835
"included up to g++-2.95. The first version of libstdc++-v3 appeared in g++-"
 
69836
"3.0."
 
69837
msgstr ""
 
69838
 
 
69839
#. Summary
 
69840
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69841
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (documentation files)"
 
69842
msgstr ""
 
69843
 
 
69844
#. Description
 
69845
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69846
msgid "This package contains documentation files for the GNU stdc++ library."
 
69847
msgstr ""
 
69848
 
 
69849
#. Description
 
69850
#: Package: libstdc++6-4.4-doc
 
69851
msgid ""
 
69852
"One set is the distribution documentation, the other set is the source "
 
69853
"documentation including a namespace list, class hierarchy, alphabetical "
 
69854
"list, compound list, file list, namespace members, compound members and file "
 
69855
"members."
 
69856
msgstr ""
 
69857
 
 
69858
#. Summary
 
69859
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69860
msgid "The GNU Standard C++ Library v3 (shared library subset kit)"
 
69861
msgstr ""
 
69862
 
 
69863
#. Description
 
69864
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69865
msgid ""
 
69866
"This is used to develop subsets of the libstdc++ shared libraries for use on "
 
69867
"custom installation floppies and in embedded systems."
 
69868
msgstr ""
 
69869
 
 
69870
#. Description
 
69871
#: Package: libstdc++6-4.4-pic
 
69872
msgid "Unless you are making one of those, you will not need this package."
 
69873
msgstr ""
 
69874
 
 
69875
#. Summary
 
69876
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69877
msgid "This package is the development package."
 
69878
msgstr ""
 
69879
 
 
69880
#. Summary
 
69881
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69882
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69883
msgid "STLport C++ class library"
 
69884
msgstr ""
 
69885
 
 
69886
#. Description
 
69887
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69888
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69889
msgid ""
 
69890
"STLport is a open-source, volunteer-driven project. Its goal is to build "
 
69891
"complete, multiplatform ANSI C++ Standard Library with SGI STL code base. "
 
69892
"From this base, it inherits the following advantages :\n"
 
69893
" + Advanced technology for maximum efficiency\n"
 
69894
" + Exception safety and thread safety\n"
 
69895
" + Standard compliance and reliability\n"
 
69896
" + Important extensions - hash tables, singly-linked list, rope"
 
69897
msgstr ""
 
69898
 
 
69899
#. Description
 
69900
#: Package: libstlport4.6ldbl
 
69901
#: Package: libstlport4.6-dev
 
69902
msgid ""
 
69903
"For more information on STLport visit the web page http://www.stlport.org/ ."
 
69904
msgstr ""
 
69905
 
 
69906
#. Summary
 
69907
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69908
msgid "development files for libstreamanalyzer"
 
69909
msgstr ""
 
69910
 
 
69911
#. Description
 
69912
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
69913
msgid ""
 
69914
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69915
"development files for libstreamanalyzer."
 
69916
msgstr ""
 
69917
 
 
69918
#. Summary
 
69919
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69920
msgid "streamanalyzer library for Strigi Desktop Search"
 
69921
msgstr ""
 
69922
 
 
69923
#. Description
 
69924
#: Package: libstreamanalyzer0
 
69925
msgid ""
 
69926
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69927
"writing clients using libstreamanalyzer."
 
69928
msgstr ""
 
69929
 
 
69930
#. Summary
 
69931
#: Package: libstreams-dev
 
69932
msgid "development files for libstreams"
 
69933
msgstr ""
 
69934
 
 
69935
#. Description
 
69936
#: Package: libstreams-dev
 
69937
msgid ""
 
69938
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69939
"development files for libstreams."
 
69940
msgstr ""
 
69941
 
 
69942
#. Summary
 
69943
#: Package: libstreams0
 
69944
msgid "streams library for for Strigi Desktop Search"
 
69945
msgstr ""
 
69946
 
 
69947
#. Description
 
69948
#: Package: libstreams0
 
69949
msgid ""
 
69950
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69951
"writing clients using libstreams."
 
69952
msgstr ""
 
69953
 
 
69954
#. Summary
 
69955
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69956
msgid "development files for libstrigihtmlgui"
 
69957
msgstr ""
 
69958
 
 
69959
#. Description
 
69960
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
69961
msgid ""
 
69962
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69963
"development files for libstrigihtmlgui."
 
69964
msgstr ""
 
69965
 
 
69966
#. Summary
 
69967
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69968
msgid "library for writing html clients for Strigi Desktop Search"
 
69969
msgstr ""
 
69970
 
 
69971
#. Description
 
69972
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
69973
msgid ""
 
69974
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69975
"writing html clients."
 
69976
msgstr ""
 
69977
 
 
69978
#. Summary
 
69979
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69980
msgid "development files for libstrigiqtdbusclient"
 
69981
msgstr ""
 
69982
 
 
69983
#. Description
 
69984
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
69985
msgid ""
 
69986
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains the Strigi "
 
69987
"development files for libstrigiqtdbusclient."
 
69988
msgstr ""
 
69989
 
 
69990
#. Summary
 
69991
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69992
msgid "library for writing D-Bus clients for Strigi Desktop Search"
 
69993
msgstr ""
 
69994
 
 
69995
#. Description
 
69996
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
69997
msgid ""
 
69998
"This package is part of Strigi Desktop Search, it contains a library for "
 
69999
"writing Qt D-Bus clients for strigi."
 
70000
msgstr ""
 
70001
 
 
70002
#. Description
 
70003
#: Package: libstrigiqtdbusclient0
 
70004
#: Package: libstrigiqtdbusclient-dev
 
70005
#: Package: libstrigihtmlgui0
 
70006
#: Package: libstrigihtmlgui-dev
 
70007
#: Package: libstreams0
 
70008
#: Package: libstreams-dev
 
70009
#: Package: libstreamanalyzer0
 
70010
#: Package: libstreamanalyzer-dev
 
70011
#: Package: libsearchclient0
 
70012
#: Package: libsearchclient-dev
 
70013
msgid "See the 'strigi-daemon' package for more information."
 
70014
msgstr ""
 
70015
 
 
70016
#. Summary
 
70017
#: Package: libstring-format-perl
 
70018
msgid "sprintf-like string formatting with arbitrary format definitions"
 
70019
msgstr ""
 
70020
 
 
70021
#. Description
 
70022
#: Package: libstring-format-perl
 
70023
msgid ""
 
70024
"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
 
70025
"expanded.  This module would be most useful in configuration files and "
 
70026
"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
 
70027
"particular way.  It was inspired by mutt's index_format and related "
 
70028
"directives."
 
70029
msgstr ""
 
70030
 
 
70031
#. Summary
 
70032
#: Package: libstringtemplate-java
 
70033
msgid "StringTemplate templating engine for Java"
 
70034
msgstr ""
 
70035
 
 
70036
#. Description
 
70037
#: Package: libstringtemplate-java
 
70038
msgid ""
 
70039
"StringTemplate is a java template engine for generating source code, web "
 
70040
"pages, emails, or any other formatted text output. StringTemplate is "
 
70041
"particularly good at multi-targeted code generators, multiple site skins, "
 
70042
"and internationalization/localization."
 
70043
msgstr ""
 
70044
 
 
70045
#. Description
 
70046
#: Package: libstringtemplate-java
 
70047
msgid ""
 
70048
"Its distinguishing characteristic is that it strictly enforces model-view "
 
70049
"separation unlike other engines."
 
70050
msgstr ""
 
70051
 
 
70052
#. Summary
 
70053
#: Package: libstylebook-java
 
70054
msgid "XML application for authoring web site content"
 
70055
msgstr ""
 
70056
 
 
70057
#. Description
 
70058
#: Package: libstylebook-java
 
70059
msgid ""
 
70060
"Stylebook is a way to convert a set of XML files into a proper web site with "
 
70061
"consistent navigation and layout."
 
70062
msgstr ""
 
70063
 
 
70064
#. Summary
 
70065
#: Package: libsub-name-perl
 
70066
msgid "Assigns a new name to referenced sub"
 
70067
msgstr ""
 
70068
 
 
70069
#. Description
 
70070
#: Package: libsub-name-perl
 
70071
msgid "Sub::Name has only one function, which is also exported by default:"
 
70072
msgstr ""
 
70073
 
 
70074
#. Description
 
70075
#: Package: libsub-name-perl
 
70076
msgid "subname NAME, CODEREF"
 
70077
msgstr ""
 
70078
 
 
70079
#. Description
 
70080
#: Package: libsub-name-perl
 
70081
msgid ""
 
70082
"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in "
 
70083
"the name, then the current package is used. The return value is the sub."
 
70084
msgstr ""
 
70085
 
 
70086
#. Description
 
70087
#: Package: libsub-name-perl
 
70088
msgid ""
 
70089
"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You "
 
70090
"won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, "
 
70091
"you need to do glob-assignment yourself."
 
70092
msgstr ""
 
70093
 
 
70094
#. Summary
 
70095
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70096
msgid "module to spoof the Perl call stack"
 
70097
msgstr ""
 
70098
 
 
70099
#. Description
 
70100
#: Package: libsub-uplevel-perl
 
70101
msgid ""
 
70102
"Sub::Uplevel is a Perl module that provides a safe implementation similar to "
 
70103
"Tcl's uplevel() function. It allows you to safely fool the caller() into "
 
70104
"thinking it's in a different part of the stack, without knowing that it is "
 
70105
"being wrapped."
 
70106
msgstr ""
 
70107
 
 
70108
#. Summary
 
70109
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70110
msgid "libraries for sparse matrices computations (debugging symbols)"
 
70111
msgstr ""
 
70112
 
 
70113
#. Description
 
70114
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70115
msgid "UFconfig    configuration file for all the above packages."
 
70116
msgstr ""
 
70117
 
 
70118
#. Description
 
70119
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70120
msgid "This package contains the debug libraries (stored in /usr/lib/debug)."
 
70121
msgstr ""
 
70122
 
 
70123
#. Summary
 
70124
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70125
msgid "libraries for sparse matrices computations (development files)"
 
70126
msgstr ""
 
70127
 
 
70128
#. Description
 
70129
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70130
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70131
msgid ""
 
70132
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70133
"matrices.  This package includes the following libraries:"
 
70134
msgstr ""
 
70135
 
 
70136
#. Description
 
70137
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70138
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70139
#: Package: libamd2.2.0
 
70140
msgid "AMD         approximate minimum degree ordering"
 
70141
msgstr ""
 
70142
 
 
70143
#. Description
 
70144
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70145
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70146
#: Package: libcamd2.2.0
 
70147
msgid "CAMD        symmetric approximate minimum degree"
 
70148
msgstr ""
 
70149
 
 
70150
#. Description
 
70151
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70152
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70153
#: Package: libbtf1.1.0
 
70154
msgid "BTF         permutation to block triangular form (beta)"
 
70155
msgstr ""
 
70156
 
 
70157
#. Description
 
70158
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70159
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70160
#: Package: libcolamd2.7.1
 
70161
msgid "COLAMD      column approximate minimum degree ordering"
 
70162
msgstr ""
 
70163
 
 
70164
#. Description
 
70165
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70166
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70167
msgid "CCOLAMD     constrained column approximate minimum degree ordering"
 
70168
msgstr ""
 
70169
 
 
70170
#. Description
 
70171
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70172
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70173
#: Package: libcholmod1.7.1
 
70174
msgid "CHOLMOD     sparse Cholesky factorization"
 
70175
msgstr ""
 
70176
 
 
70177
#. Description
 
70178
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70179
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70180
#: Package: libcsparse2.2.3
 
70181
msgid "CSparse     a concise sparse matrix package"
 
70182
msgstr ""
 
70183
 
 
70184
#. Description
 
70185
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70186
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70187
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
70188
msgid ""
 
70189
"CXSparse    CSparse extended: complex matrix, int and long int support"
 
70190
msgstr ""
 
70191
 
 
70192
#. Description
 
70193
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70194
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70195
#: Package: libklu1.1.0
 
70196
msgid "KLU         sparse LU factorization, primarily for circuit simulation"
 
70197
msgstr ""
 
70198
 
 
70199
#. Description
 
70200
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70201
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
70202
#: Package: libldl2.0.1
 
70203
msgid "LDL         a simple LDL' factorization"
 
70204
msgstr ""
 
70205
 
 
70206
#. Description
 
70207
#: Package: libsuitesparse-dev
 
70208
msgid "This package contains the static libraries and header files."
 
70209
msgstr ""
 
70210
 
 
70211
#. Summary
 
70212
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70213
msgid "libraries for sparse matrices computations (documentation)"
 
70214
msgstr ""
 
70215
 
 
70216
#. Description
 
70217
#: Package: libsuitesparse-doc
 
70218
msgid ""
 
70219
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
70220
"matrices.  This package contains the user guides for the libraries "
 
70221
"distributed by the SuiteSparse project."
 
70222
msgstr ""
 
70223
 
 
70224
#. Summary
 
70225
#: Package: libsvn-dev
 
70226
msgid "Development files for Subversion libraries"
 
70227
msgstr ""
 
70228
 
 
70229
#. Description
 
70230
#: Package: libsvn-dev
 
70231
msgid ""
 
70232
"This package contains the symlinks, headers, and object files needed to "
 
70233
"compile and link programs which use libsvn1, the Subversion libraries.  This "
 
70234
"package is needed only in order to compile software that uses libsvn1."
 
70235
msgstr ""
 
70236
 
 
70237
#. Summary
 
70238
#: Package: libsvn-doc
 
70239
msgid "Developer documentation for libsvn"
 
70240
msgstr ""
 
70241
 
 
70242
#. Description
 
70243
#: Package: libsvn-doc
 
70244
msgid ""
 
70245
"This package contains development (API) documentation for libsvn1, the "
 
70246
"Subversion libraries.  See the 'libsvn1' package for more information."
 
70247
msgstr ""
 
70248
 
 
70249
#. Summary
 
70250
#: Package: libsvn-perl
 
70251
msgid "Perl bindings for Subversion"
 
70252
msgstr ""
 
70253
 
 
70254
#. Description
 
70255
#: Package: libsvn-perl
 
70256
msgid ""
 
70257
"This is a set of Perl interfaces to libsvn, the Subversion libraries. It is "
 
70258
"useful if you want to, for example, write a Perl script that manipulates a "
 
70259
"Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' package for "
 
70260
"more information."
 
70261
msgstr ""
 
70262
 
 
70263
#. Summary
 
70264
#: Package: libsvn1
 
70265
msgid "Shared libraries used by Subversion"
 
70266
msgstr ""
 
70267
 
 
70268
#. Description
 
70269
#: Package: libsvn1
 
70270
msgid ""
 
70271
"This package includes shared libraries to manipulate Subversion (svn) "
 
70272
"repositories and working copies.  See the 'subversion' package for more "
 
70273
"information."
 
70274
msgstr ""
 
70275
 
 
70276
#. Summary
 
70277
#: Package: libswscale-dev
 
70278
msgid "development files for libswscale"
 
70279
msgstr ""
 
70280
 
 
70281
#. Description
 
70282
#: Package: libswscale-dev
 
70283
msgid ""
 
70284
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70285
"compile applications or shared objects that use libswscale."
 
70286
msgstr ""
 
70287
 
 
70288
#. Summary
 
70289
#: Package: libswscale0
 
70290
msgid "ffmpeg video scaling library"
 
70291
msgstr ""
 
70292
 
 
70293
#. Description
 
70294
#: Package: libswscale0
 
70295
#: Package: libswscale-dev
 
70296
msgid "This is the video scaling library from the ffmpeg project."
 
70297
msgstr ""
 
70298
 
 
70299
#. Description
 
70300
#: Package: libswscale0
 
70301
msgid ""
 
70302
"This package contains a Debian-specific version of the libswscale shared "
 
70303
"object that should only be used by Debian packages."
 
70304
msgstr ""
 
70305
 
 
70306
#. Summary
 
70307
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70308
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Cairo JNI library"
 
70309
msgstr ""
 
70310
 
 
70311
#. Description
 
70312
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70313
msgid "This package includes the Cairo JNI libraries."
 
70314
msgstr ""
 
70315
 
 
70316
#. Summary
 
70317
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70318
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GLX JNI library"
 
70319
msgstr ""
 
70320
 
 
70321
#. Description
 
70322
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70323
msgid "This package includes the GLX JNI libraries."
 
70324
msgstr ""
 
70325
 
 
70326
#. Summary
 
70327
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70328
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ GNOME JNI library"
 
70329
msgstr ""
 
70330
 
 
70331
#. Description
 
70332
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70333
msgid "This package includes the GNOME JNI library."
 
70334
msgstr ""
 
70335
 
 
70336
#. Summary
 
70337
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70338
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Java library"
 
70339
msgstr ""
 
70340
 
 
70341
#. Description
 
70342
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70343
msgid "This package includes the SWT JAR libraries."
 
70344
msgstr ""
 
70345
 
 
70346
#. Summary
 
70347
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70348
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ native library"
 
70349
msgstr ""
 
70350
 
 
70351
#. Description
 
70352
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70353
msgid "This package contains a native library built using gcj."
 
70354
msgstr ""
 
70355
 
 
70356
#. Summary
 
70357
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70358
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ JNI library"
 
70359
msgstr ""
 
70360
 
 
70361
#. Description
 
70362
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70363
msgid "This package includes the JNI libraries (atk, awt, gtk, pi)."
 
70364
msgstr ""
 
70365
 
 
70366
#. Summary
 
70367
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70368
msgid "Standard Widget Toolkit for GTK+ Mozilla JNI library"
 
70369
msgstr ""
 
70370
 
 
70371
#. Description
 
70372
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70373
#: Package: libswt-gtk-3.5-jni
 
70374
#: Package: libswt-gtk-3.5-java-gcj
 
70375
#: Package: libswt-gtk-3.5-java
 
70376
#: Package: libswt-gnome-gtk-3.5-jni
 
70377
#: Package: libswt-glx-gtk-3.5-jni
 
70378
#: Package: libswt-cairo-gtk-3.5-jni
 
70379
msgid ""
 
70380
"The Standard Widget Toolkit (SWT) is a fast and rich GUI toolkit for the "
 
70381
"Java programming language. SWT provides efficient, portable and fast access "
 
70382
"to native controls and user interface facilities on the platforms where it "
 
70383
"has been implemented."
 
70384
msgstr ""
 
70385
 
 
70386
#. Description
 
70387
#: Package: libswt-mozilla-gtk-3.5-jni
 
70388
msgid "This package includes the Mozilla JNI libraries."
 
70389
msgstr ""
 
70390
 
 
70391
#. Summary
 
70392
#: Package: libsybdb5
 
70393
#: Package: libct4
 
70394
msgid "libraries for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
70395
msgstr ""
 
70396
 
 
70397
#. Description
 
70398
#: Package: libsybdb5
 
70399
msgid "This package includes the shared libraries for the Sybase DB-Lib API."
 
70400
msgstr ""
 
70401
 
 
70402
#. Summary
 
70403
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70404
msgid "Figure out the long (fully-qualified) hostname"
 
70405
msgstr ""
 
70406
 
 
70407
#. Description
 
70408
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70409
msgid ""
 
70410
"This module determines the host full name on multiple operating systems "
 
70411
"(MacOS, Windows, Unix-like systems; more later.)"
 
70412
msgstr ""
 
70413
 
 
70414
#. Description
 
70415
#: Package: libsys-hostname-long-perl
 
70416
msgid ""
 
70417
"The Sys::Hostname class is the best and standard way to get the basic "
 
70418
"hostname, but that may not be fully qualified.  This module tries to "
 
70419
"determine the host's fully qualified name."
 
70420
msgstr ""
 
70421
 
 
70422
#. Summary
 
70423
#: Package: libsysfs-dev
 
70424
msgid "interface library to sysfs - development files"
 
70425
msgstr ""
 
70426
 
 
70427
#. Description
 
70428
#: Package: libsysfs-dev
 
70429
msgid ""
 
70430
"This package provides everything that is needed for developing own programs "
 
70431
"using libsysfs: C headers, a static library, documentation and example "
 
70432
"programs."
 
70433
msgstr ""
 
70434
 
 
70435
#. Summary
 
70436
#: Package: libsysfs2
 
70437
msgid "interface library to sysfs"
 
70438
msgstr ""
 
70439
 
 
70440
#. Description
 
70441
#: Package: libsysfs2
 
70442
#: Package: libsysfs-dev
 
70443
msgid ""
 
70444
"Sysfs is a virtual file system in Linux kernel 2.5+ that provides a tree of "
 
70445
"system devices. libsysfs provides a stable programming interface to sysfs "
 
70446
"and eases querying system devices and their attributes."
 
70447
msgstr ""
 
70448
 
 
70449
#. Description
 
70450
#: Package: libsysfs2
 
70451
msgid ""
 
70452
"The package sysfsutils contains frontend programs that use this library. "
 
70453
"Development files and C examples are provided by the package libsysfs-dev."
 
70454
msgstr ""
 
70455
 
 
70456
#. Summary
 
70457
#: Package: libt1-5
 
70458
msgid "Type 1 font rasterizer library - runtime"
 
70459
msgstr ""
 
70460
 
 
70461
#. Description
 
70462
#: Package: libt1-5
 
70463
msgid ""
 
70464
"This package contains the shared libraries needed to run programs using "
 
70465
"T1lib."
 
70466
msgstr ""
 
70467
 
 
70468
#. Summary
 
70469
#: Package: libt1-5-dbg
 
70470
msgid "Type 1 font rasterizer library - debugging runtime"
 
70471
msgstr ""
 
70472
 
 
70473
#. Description
 
70474
#: Package: libt1-5-dbg
 
70475
msgid "This package contains debugging information."
 
70476
msgstr ""
 
70477
 
 
70478
#. Summary
 
70479
#: Package: libt1-dev
 
70480
msgid "Type 1 font rasterizer library - development"
 
70481
msgstr ""
 
70482
 
 
70483
#. Description
 
70484
#: Package: libt1-dev
 
70485
msgid ""
 
70486
"This package contains the header files and static libraries needed to "
 
70487
"develop programs using T1lib."
 
70488
msgstr ""
 
70489
 
 
70490
#. Description
 
70491
#: Package: libt1-dev
 
70492
msgid "Please note, that PDF documentation is placed in libt1-doc"
 
70493
msgstr ""
 
70494
 
 
70495
#. Summary
 
70496
#: Package: libt1-doc
 
70497
msgid "Type 1 font rasterizer library - developers documentation"
 
70498
msgstr ""
 
70499
 
 
70500
#. Description
 
70501
#: Package: libt1-doc
 
70502
#: Package: libt1-dev
 
70503
#: Package: libt1-5-dbg
 
70504
#: Package: libt1-5
 
70505
msgid "T1lib is an enhanced rasterizer for Type 1 fonts."
 
70506
msgstr ""
 
70507
 
 
70508
#. Description
 
70509
#: Package: libt1-doc
 
70510
#: Package: libt1-dev
 
70511
#: Package: libt1-5-dbg
 
70512
#: Package: libt1-5
 
70513
msgid ""
 
70514
"T1lib is based on the X11R5 font rasterizer code, but operates independently "
 
70515
"of X11.  It includes many enhancements, including underlining, antialiasing, "
 
70516
"user-defined slant and extension factors, and rotation."
 
70517
msgstr ""
 
70518
 
 
70519
#. Description
 
70520
#: Package: libt1-doc
 
70521
msgid "This package contains developers documentation."
 
70522
msgstr ""
 
70523
 
 
70524
#. Summary
 
70525
#: Package: libtag-extras-dev
 
70526
msgid "TagLib extras library - development files"
 
70527
msgstr ""
 
70528
 
 
70529
#. Description
 
70530
#: Package: libtag-extras-dev
 
70531
msgid ""
 
70532
"This package contains development files needed to build applications using "
 
70533
"TagLib extras library. This library implements reading and editing tags of a "
 
70534
"couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70535
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70536
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70537
msgstr ""
 
70538
 
 
70539
#. Summary
 
70540
#: Package: libtag-extras1
 
70541
msgid "TagLib extras library - support for more file formats"
 
70542
msgstr ""
 
70543
 
 
70544
#. Description
 
70545
#: Package: libtag-extras1
 
70546
msgid ""
 
70547
"This package contains a library which implements reading and editing tags of "
 
70548
"a couple extra media file formats which are not supported by the core TagLib "
 
70549
"Audio Meta-Data Library (taglib). Currently supported file formats are ASF, "
 
70550
"Audible, MP4, RealMedia and WAV."
 
70551
msgstr ""
 
70552
 
 
70553
#. Summary
 
70554
#: Package: libtag1-dev
 
70555
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [development]"
 
70556
msgstr ""
 
70557
 
 
70558
#. Description
 
70559
#: Package: libtag1-dev
 
70560
msgid ""
 
70561
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70562
"for the TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70563
msgstr ""
 
70564
 
 
70565
#. Summary
 
70566
#: Package: libtag1-doc
 
70567
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library [documentation]"
 
70568
msgstr ""
 
70569
 
 
70570
#. Description
 
70571
#: Package: libtag1-doc
 
70572
msgid ""
 
70573
"This is the documentation package which contains API documentation for the "
 
70574
"TagLib Audio Meta-Data Library."
 
70575
msgstr ""
 
70576
 
 
70577
#. Summary
 
70578
#: Package: libtag1-vanilla
 
70579
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (Vanilla flavour)"
 
70580
msgstr ""
 
70581
 
 
70582
#. Description
 
70583
#: Package: libtag1-vanilla
 
70584
msgid ""
 
70585
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70586
"Library. This package contains original and unpatched flavour of the library."
 
70587
msgstr ""
 
70588
 
 
70589
#. Summary
 
70590
#: Package: libtag1c2a
 
70591
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library"
 
70592
msgstr ""
 
70593
 
 
70594
#. Description
 
70595
#: Package: libtag1c2a
 
70596
msgid ""
 
70597
"This package is the main metapackage for the TagLib Audio Meta-Data Library. "
 
70598
"Packages using TagLib should depend on this package rather than specific "
 
70599
"TagLib flavour. Vanilla (original) flavour is default. Alternatively you may "
 
70600
"install RusXMMS flavour which can be found in the libtag1-rusxmms package."
 
70601
msgstr ""
 
70602
 
 
70603
#. Summary
 
70604
#: Package: libtagc0
 
70605
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)"
 
70606
msgstr ""
 
70607
 
 
70608
#. Description
 
70609
#: Package: libtagc0
 
70610
msgid ""
 
70611
"This is the runtime package for programs that use the TagLib Audio Meta-Data "
 
70612
"Library (C bindings)."
 
70613
msgstr ""
 
70614
 
 
70615
#. Summary
 
70616
#: Package: libtagc0-dev
 
70617
msgid "TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings) [development]"
 
70618
msgstr ""
 
70619
 
 
70620
#. Description
 
70621
#: Package: libtagc0-dev
 
70622
#: Package: libtagc0
 
70623
#: Package: libtag1c2a
 
70624
#: Package: libtag1-vanilla
 
70625
#: Package: libtag1-doc
 
70626
#: Package: libtag1-dev
 
70627
msgid ""
 
70628
"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
 
70629
"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
 
70630
"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC files."
 
70631
msgstr ""
 
70632
 
 
70633
#. Description
 
70634
#: Package: libtagc0-dev
 
70635
msgid ""
 
70636
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
70637
"for the TagLib Audio Meta-Data Library (C bindings)."
 
70638
msgstr ""
 
70639
 
 
70640
#. Summary
 
70641
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70642
msgid "Functions used to manipulate tagged collections (development version)"
 
70643
msgstr ""
 
70644
 
 
70645
#. Description
 
70646
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70647
msgid ""
 
70648
"Tagged collections are collections of items tagged with multiple categories. "
 
70649
"libtagcoll provides general infrastructure to handle tagged collection data, "
 
70650
"plus various kind of tagged collection manipulation functions:"
 
70651
msgstr ""
 
70652
 
 
70653
#. Description
 
70654
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70655
msgid ""
 
70656
" * apply various kinds of transformations to the collection;\n"
 
70657
" * generate and apply tag patches;\n"
 
70658
" * discover and show implicit hierarchical relationships between\n"
 
70659
"   tags;\n"
 
70660
" * organize the collection in an intuitively navigable hierarchy.\n"
 
70661
" * keep an on-disk index of the tag data"
 
70662
msgstr ""
 
70663
 
 
70664
#. Description
 
70665
#: Package: libtagcoll2-dev
 
70666
msgid ""
 
70667
"Warning: the API has not yet been stabilized and is subject to change in "
 
70668
"future versions.  This is why the library is distributed in a -dev package "
 
70669
"only."
 
70670
msgstr ""
 
70671
 
 
70672
#. Summary
 
70673
#: Package: libtalloc-dev
 
70674
msgid "hierarchical pool based memory allocator - development files"
 
70675
msgstr ""
 
70676
 
 
70677
#. Summary
 
70678
#: Package: libtalloc2
 
70679
msgid "hierarchical pool based memory allocator"
 
70680
msgstr ""
 
70681
 
 
70682
#. Description
 
70683
#: Package: libtalloc2
 
70684
#: Package: libtalloc-dev
 
70685
msgid ""
 
70686
"A hierarchical pool based memory allocator with destructors. It uses "
 
70687
"reference counting to determine when memory should be freed."
 
70688
msgstr ""
 
70689
 
 
70690
#. Summary
 
70691
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70692
msgid "Ensure that a platform has weaken support"
 
70693
msgstr ""
 
70694
 
 
70695
#. Description
 
70696
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70697
msgid ""
 
70698
"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's weaken function is "
 
70699
"that it is not present in the pure-perl variant."
 
70700
msgstr ""
 
70701
 
 
70702
#. Description
 
70703
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70704
msgid ""
 
70705
"While this isn't necesarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
 
70706
"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
 
70707
"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
 
70708
"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
 
70709
msgstr ""
 
70710
 
 
70711
#. Description
 
70712
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70713
msgid ""
 
70714
"Most notably this is RedHat Linux at time of writing, but other come and go "
 
70715
"and do the same thing, hence \"recurring problem\"."
 
70716
msgstr ""
 
70717
 
 
70718
#. Description
 
70719
#: Package: libtask-weaken-perl
 
70720
msgid ""
 
70721
"The normal solution is to manually write tests in each distribution to "
 
70722
"ensure that weaken is available."
 
70723
msgstr ""
 
70724
 
 
70725
#. Summary
 
70726
#: Package: libtaskmanager4
 
70727
msgid "Library which provides task management facilities"
 
70728
msgstr ""
 
70729
 
 
70730
#. Description
 
70731
#: Package: libtaskmanager4
 
70732
msgid ""
 
70733
"This package contains libraries which provide task management facilities."
 
70734
msgstr ""
 
70735
 
 
70736
#. Summary
 
70737
#: Package: libtasn1-3
 
70738
msgid "Manage ASN.1 structures (runtime)"
 
70739
msgstr ""
 
70740
 
 
70741
#. Description
 
70742
#: Package: libtasn1-3
 
70743
#: Package: libk3b6
 
70744
msgid "This package contains runtime libraries."
 
70745
msgstr ""
 
70746
 
 
70747
#. Summary
 
70748
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70749
msgid "Manage ASN.1 structures (binaries)"
 
70750
msgstr ""
 
70751
 
 
70752
#. Description
 
70753
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70754
msgid ""
 
70755
"This package contains programs to encode, decode and parse asn1 data "
 
70756
"structures."
 
70757
msgstr ""
 
70758
 
 
70759
#. Summary
 
70760
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70761
msgid "This package contains symbol files for debugging."
 
70762
msgstr ""
 
70763
 
 
70764
#. Summary
 
70765
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70766
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70767
msgid "Manage ASN.1 structures (development)"
 
70768
msgstr ""
 
70769
 
 
70770
#. Description
 
70771
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70772
#: Package: libtasn1-3-dbg
 
70773
#: Package: libtasn1-3-bin
 
70774
#: Package: libtasn1-3
 
70775
msgid ""
 
70776
"Manage ASN1 (Abstract Syntax Notation One) structures. The main features of "
 
70777
"this library are:\n"
 
70778
"  * on-line ASN1 structure management that doesn't require any C code\n"
 
70779
"    file generation.\n"
 
70780
"  * off-line ASN1 structure management with C code file generation\n"
 
70781
"    containing an array.\n"
 
70782
"  * DER (Distinguish Encoding Rules) encoding\n"
 
70783
"  * no limits for INTEGER and ENUMERATED values"
 
70784
msgstr ""
 
70785
 
 
70786
#. Description
 
70787
#: Package: libtasn1-3-dev
 
70788
#: Package: libgcrypt11-dev
 
70789
msgid "This package contains header files and libraries for static linking."
 
70790
msgstr ""
 
70791
 
 
70792
#. Summary
 
70793
#: Package: libtdb-dev
 
70794
msgid "Trivial Database - development files"
 
70795
msgstr ""
 
70796
 
 
70797
#. Summary
 
70798
#: Package: libtdb1
 
70799
msgid "Trivial Database - shared library"
 
70800
msgstr ""
 
70801
 
 
70802
#. Description
 
70803
#: Package: libtdb1
 
70804
msgid "This package contains the shared library file."
 
70805
msgstr ""
 
70806
 
 
70807
#. Summary
 
70808
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70809
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (development files)"
 
70810
msgstr ""
 
70811
 
 
70812
#. Description
 
70813
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70814
msgid ""
 
70815
"This package contains development files for the telepathy-farsight library."
 
70816
msgstr ""
 
70817
 
 
70818
#. Summary
 
70819
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70820
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (documentation)"
 
70821
msgstr ""
 
70822
 
 
70823
#. Description
 
70824
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70825
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70826
msgid ""
 
70827
"A helper library to glue together Telepathy's media signalling and the media "
 
70828
"streaming capabilities of Farsight2"
 
70829
msgstr ""
 
70830
 
 
70831
#. Description
 
70832
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70833
msgid ""
 
70834
"This package contains HTML documentation for the telepathy-farsight library."
 
70835
msgstr ""
 
70836
 
 
70837
#. Summary
 
70838
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70839
msgid "Glue library between telepathy and farsight2"
 
70840
msgstr ""
 
70841
 
 
70842
#. Description
 
70843
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70844
msgid "This package contains the core telepathy-farsight library."
 
70845
msgstr ""
 
70846
 
 
70847
#. Summary
 
70848
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70849
msgid "Glue library between telepathy and farsight2 (debug symbols)"
 
70850
msgstr ""
 
70851
 
 
70852
#. Description
 
70853
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70854
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70855
msgid ""
 
70856
"Telepathy-Farsight is a helper library to glue together Telepathy's media "
 
70857
"signalling and the media streaming capabilities of Farsight2."
 
70858
msgstr ""
 
70859
 
 
70860
#. Description
 
70861
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70862
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
70863
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
70864
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
70865
msgid ""
 
70866
"Farsight2 is a framework for media streaming in audio/video conferences."
 
70867
msgstr ""
 
70868
 
 
70869
#. Description
 
70870
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
70871
msgid ""
 
70872
"This package contains debugging symbols for the telepathy-farsight library."
 
70873
msgstr ""
 
70874
 
 
70875
#. Summary
 
70876
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70877
msgid "GLib Telepathy connection manager library (headers)"
 
70878
msgstr ""
 
70879
 
 
70880
#. Description
 
70881
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
70882
msgid ""
 
70883
"This package contains development files for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70884
"library for Telepathy components."
 
70885
msgstr ""
 
70886
 
 
70887
#. Summary
 
70888
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70889
msgid "GLib Telepathy library (documentation)"
 
70890
msgstr ""
 
70891
 
 
70892
#. Description
 
70893
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
70894
msgid ""
 
70895
"This package contains HTML documentation for telepathy-glib, a GLib-based "
 
70896
"library for Telepathy components."
 
70897
msgstr ""
 
70898
 
 
70899
#. Summary
 
70900
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70901
msgid "Telepathy framework - GLib library"
 
70902
msgstr ""
 
70903
 
 
70904
#. Description
 
70905
#: Package: libtelepathy-glib0
 
70906
msgid ""
 
70907
"This package contains telepathy-glib, a GLib-based library for Telepathy "
 
70908
"components."
 
70909
msgstr ""
 
70910
 
 
70911
#. Summary
 
70912
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70913
msgid "GLib Telepathy library (debug symbols)"
 
70914
msgstr ""
 
70915
 
 
70916
#. Description
 
70917
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
70918
msgid ""
 
70919
"This package contains support for debugging programs that use telepathy-"
 
70920
"glib, a GLib-based library for Telepathy components."
 
70921
msgstr ""
 
70922
 
 
70923
#. Summary
 
70924
#: Package: libtemplate-perl
 
70925
msgid "template processing system written in perl"
 
70926
msgstr ""
 
70927
 
 
70928
#. Description
 
70929
#: Package: libtemplate-perl
 
70930
msgid ""
 
70931
"The Template Toolkit is a fast, powerful, flexible, and easily extensible "
 
70932
"template processing system written in Perl. It is ideally suited for (but "
 
70933
"not limited) to the creation of static and dynamic web content. It includes "
 
70934
"support for all standard templating directives and many additional features "
 
70935
"including output filtering, exception handling, macro definition, support "
 
70936
"for plugin objects, definition of template metadata, embedded Perl code, and "
 
70937
"much more."
 
70938
msgstr ""
 
70939
 
 
70940
#. Description
 
70941
#: Package: libtemplate-perl
 
70942
msgid ""
 
70943
"This package contains the 'tpage' and 'ttree' executables which serve as "
 
70944
"simple, powerful tools in the creation of static content without any "
 
70945
"prerequisite knowledge of Perl. It also contains an extensive set of Perl "
 
70946
"modules ideally suited to act as a templating system in the dynamic creation "
 
70947
"of web content."
 
70948
msgstr ""
 
70949
 
 
70950
#. Description
 
70951
#: Package: libtemplate-perl
 
70952
msgid ""
 
70953
"Excellent offline batch processing makes it ideal for generating non-web-"
 
70954
"based content including POD, LaTeX, PostScript, and plain text from source "
 
70955
"templates."
 
70956
msgstr ""
 
70957
 
 
70958
#. Description
 
70959
#: Package: libtemplate-perl
 
70960
msgid ""
 
70961
"This package includes the HTML and Postscript template libraries which "
 
70962
"provide a number of basic templates for use in building pages in these forms."
 
70963
msgstr ""
 
70964
 
 
70965
#. Description
 
70966
#: Package: libtemplate-perl
 
70967
msgid ""
 
70968
"This package also includes Doug Steinwand's high-speed drop-in replacement "
 
70969
"for Template::Stash written in Perl XS."
 
70970
msgstr ""
 
70971
 
 
70972
#. Summary
 
70973
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70974
msgid "documentation for libtemplate-perl (template toolkit)"
 
70975
msgstr ""
 
70976
 
 
70977
#. Description
 
70978
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70979
msgid ""
 
70980
"This package provides the HTML documentation and examples for Andy Wardley's "
 
70981
"Template Toolkit (libtemplate-perl). This package contains the source, "
 
70982
"libraries, and styles needed to build the documentation with TT2 in addition "
 
70983
"to the pre-built HTML."
 
70984
msgstr ""
 
70985
 
 
70986
#. Description
 
70987
#: Package: libtemplate-perl-doc
 
70988
msgid ""
 
70989
"Manual pages, pod, and perldoc documentation is distributed in libtemplate-"
 
70990
"perl and libtemplate-stash-perl."
 
70991
msgstr ""
 
70992
 
 
70993
#. Summary
 
70994
#: Package: libterm-readkey-perl
 
70995
msgid "A perl module for simple terminal control"
 
70996
msgstr ""
 
70997
 
 
70998
#. Description
 
70999
#: Package: libterm-readkey-perl
 
71000
msgid ""
 
71001
"Term::ReadKey is a compiled perl module dedicated to providing simple "
 
71002
"control over terminal driver modes (cbreak, raw, cooked, etc.,) support for "
 
71003
"non-blocking reads, if the architecture allows, and some generalized handy "
 
71004
"functions for working with terminals. One of the main goals is to have the "
 
71005
"functions as portable as possible, so you can just plug in \"use "
 
71006
"Term::ReadKey\" on any architecture and have a good likelyhood of it working."
 
71007
msgstr ""
 
71008
 
 
71009
#. Summary
 
71010
#: Package: libterm-size-perl
 
71011
msgid "Perl extension for retrieving terminal size"
 
71012
msgstr ""
 
71013
 
 
71014
#. Description
 
71015
#: Package: libterm-size-perl
 
71016
msgid ""
 
71017
"Term::Size is a Perl module which provides a straightforward way to retrieve "
 
71018
"the terminal size."
 
71019
msgstr ""
 
71020
 
 
71021
#. Summary
 
71022
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71023
msgid "Perl extension for basic first-pass API testing for class trees"
 
71024
msgstr ""
 
71025
 
 
71026
#. Description
 
71027
#: Package: libtest-classapi-perl
 
71028
msgid ""
 
71029
"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
 
71030
"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
 
71031
"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
 
71032
"aims to provide such a capability."
 
71033
msgstr ""
 
71034
 
 
71035
#. Summary
 
71036
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71037
msgid "test module to validate a CPAN META.yml file"
 
71038
msgstr ""
 
71039
 
 
71040
#. Description
 
71041
#: Package: libtest-cpan-meta-perl
 
71042
msgid ""
 
71043
"The Test::CPAN::Meta module was written to ensure that a META.yml file, "
 
71044
"provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the "
 
71045
"specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the "
 
71046
"use of package makers and installers such as ExtUtils::MakeMaker, "
 
71047
"Module::Build and Module::Install."
 
71048
msgstr ""
 
71049
 
 
71050
#. Summary
 
71051
#: Package: libtest-deep-perl
 
71052
msgid "Perl module for extremely flexible deep comparisons"
 
71053
msgstr ""
 
71054
 
 
71055
#. Description
 
71056
#: Package: libtest-deep-perl
 
71057
msgid ""
 
71058
"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
 
71059
"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
 
71060
"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
 
71061
"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
 
71062
"correct class. It also handles circular data structures without getting "
 
71063
"caught in an infinite loop."
 
71064
msgstr ""
 
71065
 
 
71066
#. Description
 
71067
#: Package: libtest-deep-perl
 
71068
msgid ""
 
71069
"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
 
71070
"simple exact comparisons. With strings, the eq operator checks that 2 "
 
71071
"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
 
71072
"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
 
71073
"about how it should look, eq is no good and you must use pattern matching "
 
71074
"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
 
71075
msgstr ""
 
71076
 
 
71077
#. Summary
 
71078
#: Package: libtest-differences-perl
 
71079
msgid "Perl module to test string and data structure differences"
 
71080
msgstr ""
 
71081
 
 
71082
#. Description
 
71083
#: Package: libtest-differences-perl
 
71084
msgid ""
 
71085
"CPAN's Test::Differences compares data structures and strings and returns "
 
71086
"their differences in a UNIX diff fashion if they are \"not ok\". Useful for "
 
71087
"comparing large structures easily when running tests."
 
71088
msgstr ""
 
71089
 
 
71090
#. Summary
 
71091
#: Package: libtest-exception-perl
 
71092
msgid "module for testing exception-based code"
 
71093
msgstr ""
 
71094
 
 
71095
#. Description
 
71096
#: Package: libtest-exception-perl
 
71097
msgid ""
 
71098
"Test::Exception is a Perl test module that provides a few convenience "
 
71099
"methods for testing exception-based code. It is built with Test::Builder and "
 
71100
"plays happily with Test::More and friends."
 
71101
msgstr ""
 
71102
 
 
71103
#. Description
 
71104
#: Package: libtest-exception-perl
 
71105
msgid ""
 
71106
"Note that this module only checks for exceptions, so it ignores other "
 
71107
"methods of halting program executing - including exit(). If your code causes "
 
71108
"the Perl interpreter to exit, Test::Exception won't be able to catch it."
 
71109
msgstr ""
 
71110
 
 
71111
#. Summary
 
71112
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71113
msgid "Perl test module to check the version of perl required"
 
71114
msgstr ""
 
71115
 
 
71116
#. Description
 
71117
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71118
msgid ""
 
71119
"Test::MinimumVersion is a simple test to look at the features you are using "
 
71120
"in your code and determine the minimum version of the perl interpreter that "
 
71121
"is required. This is helpful, for example, when you are using features like "
 
71122
"'say' which was introduced in Perl 5.10."
 
71123
msgstr ""
 
71124
 
 
71125
#. Description
 
71126
#: Package: libtest-minimumversion-perl
 
71127
msgid ""
 
71128
"This test makes it easy to determine if your Perl code requires a newer perl "
 
71129
"than expected, or if you accidentally made your dist require a newer version "
 
71130
"than strictly necessary."
 
71131
msgstr ""
 
71132
 
 
71133
#. Summary
 
71134
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71135
msgid "Perl module to make sure you didn't emit any warnings while testing"
 
71136
msgstr ""
 
71137
 
 
71138
#. Description
 
71139
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71140
msgid ""
 
71141
"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
 
71142
"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
 
71143
"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
 
71144
"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
 
71145
"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
 
71146
"going on when the it occurred."
 
71147
msgstr ""
 
71148
 
 
71149
#. Description
 
71150
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71151
msgid ""
 
71152
"If some of your tests are supposed to produce warnings then you should be "
 
71153
"capturing and checking them with Test::Warn, that way Test::NoWarnings will "
 
71154
"not see them and so not complain."
 
71155
msgstr ""
 
71156
 
 
71157
#. Description
 
71158
#: Package: libtest-nowarnings-perl
 
71159
msgid ""
 
71160
"The test is run by an END block in Test::NoWarnings. It will not be run when "
 
71161
"any forked children exit."
 
71162
msgstr ""
 
71163
 
 
71164
#. Summary
 
71165
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71166
msgid "compare the difference between numbers against a given tolerance"
 
71167
msgstr ""
 
71168
 
 
71169
#. Description
 
71170
#: Package: libtest-number-delta-perl
 
71171
msgid ""
 
71172
"Test::Number::Delta allows perl programmers to define tests for operations "
 
71173
"that have no exact outcome, but need to return values in a given tolerance "
 
71174
"range around a certain value."
 
71175
msgstr ""
 
71176
 
 
71177
#. Summary
 
71178
#: Package: libtest-object-perl
 
71179
msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
 
71180
msgstr ""
 
71181
 
 
71182
#. Description
 
71183
#: Package: libtest-object-perl
 
71184
msgid ""
 
71185
"The Test::Object perl module aids testing deep trees of classes. It allows "
 
71186
"testing an object against the expected behavior of all the classes in its "
 
71187
"inheritance tree."
 
71188
msgstr ""
 
71189
 
 
71190
#. Summary
 
71191
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71192
msgid "Check for pod coverage in your distribution"
 
71193
msgstr ""
 
71194
 
 
71195
#. Description
 
71196
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71197
msgid ""
 
71198
"Test::Pod::Coverage is a wrapper for Pod::Coverage that automates the "
 
71199
"process of testing one's documentation for completeness. It is mostly used "
 
71200
"as a final check before distributing a new release."
 
71201
msgstr ""
 
71202
 
 
71203
#. Description
 
71204
#: Package: libtest-pod-coverage-perl
 
71205
msgid "Also see lib-pod-coverage-perl."
 
71206
msgstr ""
 
71207
 
 
71208
#. Summary
 
71209
#: Package: libtest-pod-perl
 
71210
msgid "Perl module to test for POD errors"
 
71211
msgstr ""
 
71212
 
 
71213
#. Description
 
71214
#: Package: libtest-pod-perl
 
71215
msgid ""
 
71216
"Test::Pod is a simple test for Perl's Plain Old Documentation (POD) format. "
 
71217
"It checks your distribution's module, script and documentation files for "
 
71218
"issues with the documentation syntax. In the CPAN community, it is "
 
71219
"considered a best practice to use this module as an author test prior to "
 
71220
"releasing your packages because it prevents issues with various applications "
 
71221
"that use the POD."
 
71222
msgstr ""
 
71223
 
 
71224
#. Summary
 
71225
#: Package: libtest-script-perl
 
71226
msgid "Perl test module for scripts"
 
71227
msgstr ""
 
71228
 
 
71229
#. Description
 
71230
#: Package: libtest-script-perl
 
71231
msgid ""
 
71232
"Test::Script is a Perl module that provides a series of basic tests for "
 
71233
"those files usually found in the bin or scripts directory of your package. "
 
71234
"It aims to provide your scripts with perfect platform-compatability and in a "
 
71235
"way that is as unobstrusive as possible. The general idea is that if a "
 
71236
"program works on a platform, then Test::Script tests should also pass on "
 
71237
"that platform."
 
71238
msgstr ""
 
71239
 
 
71240
#. Summary
 
71241
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71242
msgid "Perl module to count subroutine calls"
 
71243
msgstr ""
 
71244
 
 
71245
#. Description
 
71246
#: Package: libtest-subcalls-perl
 
71247
msgid ""
 
71248
"Test::SubCalls provides functions for testing that subroutines are called a "
 
71249
"specific number of times. It is useful in situations like testing caching "
 
71250
"code, where you want to do some tests as normal and then verify that some "
 
71251
"underlying subroutine within the code was called a specific number of times."
 
71252
msgstr ""
 
71253
 
 
71254
#. Summary
 
71255
#: Package: libtest-tester-perl
 
71256
msgid "Ease testing test Perl modules built with Test::Builder"
 
71257
msgstr ""
 
71258
 
 
71259
#. Description
 
71260
#: Package: libtest-tester-perl
 
71261
msgid ""
 
71262
"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
 
71263
"allows you to test it with the minimum of effort."
 
71264
msgstr ""
 
71265
 
 
71266
#. Summary
 
71267
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71268
msgid "get display widths of characters on the terminal"
 
71269
msgstr "terminalean eskuratu pantailaren karaktere zabalera"
 
71270
 
 
71271
#. Description
 
71272
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71273
msgid ""
 
71274
"This module permits perl software to get the display widths of characters "
 
71275
"and strings on the terminal, using wcwidth() and wcswidth() from libc."
 
71276
msgstr ""
 
71277
"Modulu honek perl softwareari terminalean karaktere eta kateen pantaila "
 
71278
"zabalera eskuratzeko aukera ematen dio libc-ko  wcwidth() eta wcswidth() "
 
71279
"erabiliaz."
 
71280
 
 
71281
#. Description
 
71282
#: Package: libtext-charwidth-perl
 
71283
msgid "It provides mbwidth(), mbswidth(), and mblen()."
 
71284
msgstr "Pakete honek mbwidth(), mbswidth(), eta mblen() dakartza."
 
71285
 
 
71286
#. Summary
 
71287
#: Package: libtext-diff-perl
 
71288
msgid "Perl module to find differences in files and record sets"
 
71289
msgstr ""
 
71290
 
 
71291
#. Description
 
71292
#: Package: libtext-diff-perl
 
71293
msgid ""
 
71294
"Text::Diff provides a basic functions similar to the GNU diff utility. It is "
 
71295
"not anywhere near as feature complete as GNU diff, but is better integrated "
 
71296
"with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling "
 
71297
"out to a system's diff executable for small files, and generally slower on "
 
71298
"larger files. While it is not guaranteed to produce the same output as the "
 
71299
"system diff command, output is often identical."
 
71300
msgstr ""
 
71301
 
 
71302
#. Summary
 
71303
#: Package: libtext-format-perl
 
71304
msgid "Perl module for formatting (text) paragraphs"
 
71305
msgstr ""
 
71306
 
 
71307
#. Description
 
71308
#: Package: libtext-format-perl
 
71309
msgid "This module provides the following functions:"
 
71310
msgstr ""
 
71311
 
 
71312
#. Description
 
71313
#: Package: libtext-format-perl
 
71314
msgid ""
 
71315
"  format()      Format text into a paragraph.  Text is first broken into\n"
 
71316
"                words and then joined back together to make up the\n"
 
71317
"                paragraph.  There are numerous attributes you can set to\n"
 
71318
"                your liking."
 
71319
msgstr ""
 
71320
 
 
71321
#. Description
 
71322
#: Package: libtext-format-perl
 
71323
msgid ""
 
71324
"  paragraphs()  Treats each element of the array passed in as a separate\n"
 
71325
"                paragraph and passes them to format() for formatting.\n"
 
71326
"                The list returned will be then formatted into separate\n"
 
71327
"                paragraphs."
 
71328
msgstr ""
 
71329
 
 
71330
#. Description
 
71331
#: Package: libtext-format-perl
 
71332
msgid "  center()      Centers all the lines that were passed in."
 
71333
msgstr ""
 
71334
 
 
71335
#. Description
 
71336
#: Package: libtext-format-perl
 
71337
msgid "  expand()      Expand tabs into spaces."
 
71338
msgstr ""
 
71339
 
 
71340
#. Description
 
71341
#: Package: libtext-format-perl
 
71342
msgid ""
 
71343
"  unexpand()    Turn spaces into tabs.  First calls expand() to expand\n"
 
71344
"                tabs into spaces and then turns tabstop number of spaces\n"
 
71345
"                into tabs, you can set tabstop size with tabstop()."
 
71346
msgstr ""
 
71347
 
 
71348
#. Summary
 
71349
#: Package: libtext-glob-perl
 
71350
msgid "Perl module for matching globbing patterns against text"
 
71351
msgstr ""
 
71352
 
 
71353
#. Description
 
71354
#: Package: libtext-glob-perl
 
71355
msgid ""
 
71356
"Text::Glob implements glob(3) style matching that can be used to match "
 
71357
"against text, rather than fetching names from a filesystem.  If you want to "
 
71358
"do full file globbing use the File::Glob module instead."
 
71359
msgstr ""
 
71360
 
 
71361
#. Summary
 
71362
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71363
msgid "converts between character sets in Perl"
 
71364
msgstr ""
 
71365
 
 
71366
#. Description
 
71367
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71368
msgid ""
 
71369
"The iconv() family of functions from XPG4 define an API for converting "
 
71370
"between character sets (e.g. UTF-8 to Latin1, EBCDIC to ASCII). They are "
 
71371
"provided by libc6."
 
71372
msgstr ""
 
71373
 
 
71374
#. Description
 
71375
#: Package: libtext-iconv-perl
 
71376
msgid ""
 
71377
"This package allows access to them from Perl via the Text::Iconv package."
 
71378
msgstr ""
 
71379
 
 
71380
#. Summary
 
71381
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71382
msgid "internationalized substitute of Text::Wrap"
 
71383
msgstr "Text::Wrap ordezte internazionalizatua"
 
71384
 
 
71385
#. Description
 
71386
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71387
msgid ""
 
71388
"This module is a substitution for Text::Wrap, supporting multibyte "
 
71389
"characters such as UTF-8, EUC-JP, and GB2312, fullwidth characters such as "
 
71390
"east Asian characters, combining characters such as diacritical marks and "
 
71391
"Thai, and languages which don't use whitespaces between words such as "
 
71392
"Chinese and Japanese."
 
71393
msgstr ""
 
71394
"Modulua hau Text::Wrap-ren ordezte bat da. UTF-8, EUC-JP eta GB2312 bezala "
 
71395
"karaktere multibyte-ak, ekialdeko asiako karaktereak bezalako zabalera "
 
71396
"osokoak, Thainlandiera eta marka diakritikoak bezalako karaktere nahastea "
 
71397
"eta Txinera edo Japoniera bezala hitzen artean zuriunerik erabiltzen ez "
 
71398
"dituzten hizkuntzak onartzen ditu."
 
71399
 
 
71400
#. Description
 
71401
#: Package: libtext-wrapi18n-perl
 
71402
msgid "It provides wrap()."
 
71403
msgstr "Pakete honek wrap() dakar."
 
71404
 
 
71405
#. Summary
 
71406
#: Package: libtextwrap-dev
 
71407
msgid "text-wrapping library with i18n - development files"
 
71408
msgstr ""
 
71409
 
 
71410
#. Description
 
71411
#: Package: libtextwrap-dev
 
71412
msgid ""
 
71413
"This package contains files needed for development using this library."
 
71414
msgstr ""
 
71415
 
 
71416
#. Summary
 
71417
#: Package: libtextwrap1
 
71418
msgid "text-wrapping library with i18n - runtime"
 
71419
msgstr ""
 
71420
 
 
71421
#. Description
 
71422
#: Package: libtextwrap1
 
71423
#: Package: libtextwrap-dev
 
71424
msgid ""
 
71425
"Text-wrapping (or line-folding) library for displaying a string on the "
 
71426
"terminal.  This supports i18n (internationalization), i.e, automatic locale-"
 
71427
"encoding detection, multibyte encoding (such as UTF-8, EUC-JP, and so on), "
 
71428
"fullwidth characters (occupying two columns per one character, like CJK "
 
71429
"Ideogram), combining characters (occupying zero columns per one character, "
 
71430
"like Thai and diacritical marks), and languages which do not use whitespaces "
 
71431
"between words (like Chinese and Japanese)."
 
71432
msgstr ""
 
71433
 
 
71434
#. Summary
 
71435
#: Package: libthai-data
 
71436
msgid "Data files for Thai language support library"
 
71437
msgstr ""
 
71438
 
 
71439
#. Description
 
71440
#: Package: libthai-data
 
71441
msgid ""
 
71442
"Data needed by LibThai library. It is usually automatically installed."
 
71443
msgstr ""
 
71444
 
 
71445
#. Summary
 
71446
#: Package: libthai-dev
 
71447
msgid "Development files for Thai language support library"
 
71448
msgstr ""
 
71449
 
 
71450
#. Description
 
71451
#: Package: libthai-dev
 
71452
msgid ""
 
71453
"This package contains the development libraries and header files you need to "
 
71454
"develop your programs using the LibThai library."
 
71455
msgstr ""
 
71456
 
 
71457
#. Summary
 
71458
#: Package: libthai-doc
 
71459
msgid "Documentation files for Thai language support library"
 
71460
msgstr ""
 
71461
 
 
71462
#. Description
 
71463
#: Package: libthai-doc
 
71464
msgid "This package contains some documents about the LibThai library."
 
71465
msgstr ""
 
71466
 
 
71467
#. Summary
 
71468
#: Package: libthai0
 
71469
msgid "Thai language support library"
 
71470
msgstr ""
 
71471
 
 
71472
#. Description
 
71473
#: Package: libthai0
 
71474
#: Package: libthai-doc
 
71475
#: Package: libthai-dev
 
71476
msgid ""
 
71477
"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
 
71478
"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It "
 
71479
"includes important Thai-specific functions e.g. word breaking, input and "
 
71480
"output methods as well as basic character and string supports."
 
71481
msgstr ""
 
71482
 
 
71483
#. Description
 
71484
#: Package: libthai0
 
71485
msgid ""
 
71486
"This package contains the shared libraries needed to run programs that use "
 
71487
"the LibThai library."
 
71488
msgstr ""
 
71489
 
 
71490
#. Summary
 
71491
#: Package: libtheora-dbg
 
71492
msgid "The Theora Video Compression Codec (debug)"
 
71493
msgstr ""
 
71494
 
 
71495
#. Description
 
71496
#: Package: libtheora-dbg
 
71497
msgid ""
 
71498
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
71499
"libtheora software."
 
71500
msgstr ""
 
71501
 
 
71502
#. Summary
 
71503
#: Package: libtheora-dev
 
71504
msgid "The Theora Video Compression Codec (development files)"
 
71505
msgstr ""
 
71506
 
 
71507
#. Description
 
71508
#: Package: libtheora-dev
 
71509
msgid ""
 
71510
"This package contains the header files needed to develop applications with "
 
71511
"libtheora."
 
71512
msgstr ""
 
71513
 
 
71514
#. Summary
 
71515
#: Package: libtheora-doc
 
71516
msgid "The Theora Video Compression Codec (documentation)"
 
71517
msgstr ""
 
71518
 
 
71519
#. Description
 
71520
#: Package: libtheora-doc
 
71521
#: Package: libtheora-dev
 
71522
#: Package: libtheora-dbg
 
71523
msgid ""
 
71524
"Theora is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, general-"
 
71525
"purpose compressed video format."
 
71526
msgstr ""
 
71527
 
 
71528
#. Description
 
71529
#: Package: libtheora-doc
 
71530
msgid ""
 
71531
"This package contains the documentation about the format and programming."
 
71532
msgstr ""
 
71533
 
 
71534
#. Summary
 
71535
#: Package: libtheora0
 
71536
msgid "The Theora Video Compression Codec"
 
71537
msgstr ""
 
71538
 
 
71539
#. Description
 
71540
#: Package: libtheora0
 
71541
msgid ""
 
71542
"Theora is an open video codec being developed by the Xiph.org Foundation as "
 
71543
"part of their Ogg project. Theora is originally derived from On2's VP3 "
 
71544
"codec, and has improved on it significantly with the merging of code from "
 
71545
"the Thusnelda branch."
 
71546
msgstr ""
 
71547
 
 
71548
#. Summary
 
71549
#: Package: libtidy-0.99-0
 
71550
msgid "HTML syntax checker and reformatter - library"
 
71551
msgstr ""
 
71552
 
 
71553
#. Summary
 
71554
#: Package: libtidy-dev
 
71555
msgid "HTML syntax checker and reformatter - development"
 
71556
msgstr ""
 
71557
 
 
71558
#. Summary
 
71559
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71560
msgid "ordered associative arrays for Perl"
 
71561
msgstr ""
 
71562
 
 
71563
#. Description
 
71564
#: Package: libtie-ixhash-perl
 
71565
msgid ""
 
71566
"This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the "
 
71567
"hash elements were added.  The order is not affected when values "
 
71568
"corresponding to existing keys in the IxHash are changed.  The elements can "
 
71569
"also be set to any arbitrary supplied order.  The familiar perl array "
 
71570
"operations can also be performed on the IxHash."
 
71571
msgstr ""
 
71572
 
 
71573
#. Summary
 
71574
#: Package: libtiff-doc
 
71575
msgid "TIFF manipulation and conversion documentation"
 
71576
msgstr ""
 
71577
 
 
71578
#. Description
 
71579
#: Package: libtiff-doc
 
71580
msgid ""
 
71581
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71582
"a widely used format for storing image data.  This package contains "
 
71583
"documentation."
 
71584
msgstr ""
 
71585
 
 
71586
#. Summary
 
71587
#: Package: libtiff-tools
 
71588
msgid "TIFF manipulation and conversion tools"
 
71589
msgstr ""
 
71590
 
 
71591
#. Description
 
71592
#: Package: libtiff-tools
 
71593
msgid ""
 
71594
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71595
"a widely used format for storing image data.  This package includes tools "
 
71596
"for converting TIFF images to and from other formats and tools for doing "
 
71597
"simple manipulations of TIFF images.  See also libtiff-opengl."
 
71598
msgstr ""
 
71599
 
 
71600
#. Summary
 
71601
#: Package: libtiff4
 
71602
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library"
 
71603
msgstr ""
 
71604
 
 
71605
#. Description
 
71606
#: Package: libtiff4
 
71607
msgid ""
 
71608
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71609
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71610
"shared library."
 
71611
msgstr ""
 
71612
 
 
71613
#. Summary
 
71614
#: Package: libtiff4-dev
 
71615
msgid "Tag Image File Format library (TIFF), development files"
 
71616
msgstr ""
 
71617
 
 
71618
#. Description
 
71619
#: Package: libtiff4-dev
 
71620
msgid ""
 
71621
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71622
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71623
"development files, static library, and header files."
 
71624
msgstr ""
 
71625
 
 
71626
#. Summary
 
71627
#: Package: libtiffxx0c2
 
71628
msgid "Tag Image File Format (TIFF) library -- C++ interface"
 
71629
msgstr ""
 
71630
 
 
71631
#. Description
 
71632
#: Package: libtiffxx0c2
 
71633
msgid ""
 
71634
"libtiff is a library providing support for the Tag Image File Format (TIFF), "
 
71635
"a widely used format for storing image data.  This package includes the "
 
71636
"shared library for the experimental C++ interfaces."
 
71637
msgstr ""
 
71638
 
 
71639
#. Summary
 
71640
#: Package: libtimedate-perl
 
71641
msgid "Time and date functions for Perl"
 
71642
msgstr ""
 
71643
 
 
71644
#. Description
 
71645
#: Package: libtimedate-perl
 
71646
msgid ""
 
71647
"The Date::Parse module can parse dates in a wide variety of input formats, "
 
71648
"and many languages, though it is limited to only parsing absolute dates. To "
 
71649
"parse relative dates, try Time::ParseDate."
 
71650
msgstr ""
 
71651
 
 
71652
#. Description
 
71653
#: Package: libtimedate-perl
 
71654
msgid ""
 
71655
"This package also includes Date::Format, which can format dates into "
 
71656
"strings, and Time::Zone, which can contains miscellaneous timezone functions."
 
71657
msgstr ""
 
71658
 
 
71659
#. Summary
 
71660
#: Package: libtomcat6-java
 
71661
msgid "Servlet and JSP engine -- core libraries"
 
71662
msgstr ""
 
71663
 
 
71664
#. Description
 
71665
#: Package: libtomcat6-java
 
71666
msgid ""
 
71667
"This package contains the Tomcat core classes which can be used by other "
 
71668
"Java applications to embed Tomcat."
 
71669
msgstr ""
 
71670
 
 
71671
#. Summary
 
71672
#: Package: libtommath-dev
 
71673
msgid "multiple-precision integer library [development files]"
 
71674
msgstr ""
 
71675
 
 
71676
#. Description
 
71677
#: Package: libtommath-dev
 
71678
msgid ""
 
71679
"This package contains the files needed to create programs that use "
 
71680
"LibTomMath. It is not needed to merely execute programs that use LibTomMath."
 
71681
msgstr ""
 
71682
 
 
71683
#. Summary
 
71684
#: Package: libtommath-docs
 
71685
msgid "multiple-precision integer library [documentation]"
 
71686
msgstr ""
 
71687
 
 
71688
#. Description
 
71689
#: Package: libtommath-docs
 
71690
msgid ""
 
71691
"This package contains the documentation for the LibTomMath library including "
 
71692
"the user manual and a book describing multiple-precision math."
 
71693
msgstr ""
 
71694
 
 
71695
#. Summary
 
71696
#: Package: libtommath0
 
71697
msgid "multiple-precision integer library [runtime]"
 
71698
msgstr ""
 
71699
 
 
71700
#. Description
 
71701
#: Package: libtommath0
 
71702
#: Package: libtommath-docs
 
71703
#: Package: libtommath-dev
 
71704
msgid ""
 
71705
"LibTomMath is a C language library that provides a vast array of highly "
 
71706
"optimized functions for number theory; including:"
 
71707
msgstr ""
 
71708
 
 
71709
#. Description
 
71710
#: Package: libtommath0
 
71711
#: Package: libtommath-docs
 
71712
#: Package: libtommath-dev
 
71713
msgid ""
 
71714
" * Simple Algebra (Addition, Subtraction, Multiplication, Division)\n"
 
71715
" * Digit Manipulation (shift, binary AND/OR/XOR)\n"
 
71716
" * Modular Reduction (Barrett, Montgomery, DR, 2k)\n"
 
71717
" * Number Theory\n"
 
71718
"   - Greatest Common Divisor\n"
 
71719
"   - Least Common Multiple\n"
 
71720
"   - Jacobi Symbol Computation\n"
 
71721
"   - Multiplicative Inverse\n"
 
71722
"   - Modular Exponentiation\n"
 
71723
"   - Fermat & Miller-Rabin Primality Tests\n"
 
71724
" * Miscellaneous\n"
 
71725
"   - Root finding over Z\n"
 
71726
"   - Pseudo-random integers\n"
 
71727
"   - Signed & Unsigned comparisons\n"
 
71728
"   - Karatsuba and Toom-Cook multiplication algorithms\n"
 
71729
"   - Fast Comba based Multiplier, Squaring and Montgomery routines"
 
71730
msgstr ""
 
71731
 
 
71732
#. Description
 
71733
#: Package: libtommath0
 
71734
msgid ""
 
71735
"This package contains the library itself which is need to run programs that "
 
71736
"use LibTomMath."
 
71737
msgstr ""
 
71738
 
 
71739
#. Summary
 
71740
#: Package: libtool
 
71741
msgid ""
 
71742
"This is GNU libtool, a generic library support script.  Libtool hides the "
 
71743
"complexity of generating special library types (such as shared libraries) "
 
71744
"behind a consistent interface.  To use libtool, add the new generic library "
 
71745
"building commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71746
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71747
"all platforms."
 
71748
msgstr ""
 
71749
 
 
71750
#. Description
 
71751
#: Package: libtool
 
71752
msgid "Libtool supports generation of C, C++, Fortran and Java libraries."
 
71753
msgstr ""
 
71754
 
 
71755
#. Summary
 
71756
#: Package: libtool-doc
 
71757
#: Package: libtool
 
71758
msgid "Generic library support script"
 
71759
msgstr ""
 
71760
 
 
71761
#. Description
 
71762
#: Package: libtool-doc
 
71763
msgid "This package contains the GNU libtool documentation."
 
71764
msgstr ""
 
71765
 
 
71766
#. Description
 
71767
#: Package: libtool-doc
 
71768
msgid ""
 
71769
"GNU libtool is generic library support script.  Libtool hides the complexity "
 
71770
"of generating special library types (such as shared libraries) behind a "
 
71771
"consistent interface.  To use libtool, add the new generic library building "
 
71772
"commands to your Makefile, Makefile.in, or Makefile.am.  See the "
 
71773
"documentation for details.  Libtool supports building static libraries on "
 
71774
"all platforms."
 
71775
msgstr ""
 
71776
 
 
71777
#. Summary
 
71778
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71779
msgid "Totem Playlist Parser library - debugging symbols"
 
71780
msgstr ""
 
71781
 
 
71782
#. Summary
 
71783
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71784
msgid "Totem Playlist Parser library - development files"
 
71785
msgstr ""
 
71786
 
 
71787
#. Description
 
71788
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71789
msgid "This package contains the development headers and documentation."
 
71790
msgstr ""
 
71791
 
 
71792
#. Summary
 
71793
#: Package: libtotem-plparser17
 
71794
msgid "Totem Playlist Parser library - runtime files"
 
71795
msgstr ""
 
71796
 
 
71797
#. Description
 
71798
#: Package: libtotem-plparser17
 
71799
#: Package: libtotem-plparser-dev
 
71800
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
71801
msgid ""
 
71802
"totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of "
 
71803
"playlist formats, as well as save those."
 
71804
msgstr ""
 
71805
 
 
71806
#. Summary
 
71807
#: Package: libts-0.0-0
 
71808
msgid "touch screen library"
 
71809
msgstr ""
 
71810
 
 
71811
#. Description
 
71812
#: Package: libts-0.0-0
 
71813
msgid ""
 
71814
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
71815
"filter stack for the manipulation of those events. Examples of implemented "
 
71816
"filters include jitter smoothing and the calibration transform."
 
71817
msgstr ""
 
71818
 
 
71819
#. Summary
 
71820
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
71821
msgid "touch screen library debug symbols"
 
71822
msgstr ""
 
71823
 
 
71824
#. Summary
 
71825
#: Package: libts-bin
 
71826
msgid "touch screen library utilities"
 
71827
msgstr ""
 
71828
 
 
71829
#. Description
 
71830
#: Package: libts-bin
 
71831
msgid ""
 
71832
"This package contains a few test programs like ts_calibrate that can be "
 
71833
"useful when developing or testing application using touch screens."
 
71834
msgstr ""
 
71835
 
 
71836
#. Summary
 
71837
#: Package: libts-dev
 
71838
msgid "touch screen library, development files"
 
71839
msgstr ""
 
71840
 
 
71841
#. Description
 
71842
#: Package: libts-dev
 
71843
#: Package: libsensors4-dev
 
71844
msgid ""
 
71845
"This package contains the static library and header files used in "
 
71846
"development."
 
71847
msgstr ""
 
71848
 
 
71849
#. Summary
 
71850
#: Package: libtspi-dev
 
71851
msgid "open-source TCG Software Stack (development)"
 
71852
msgstr ""
 
71853
 
 
71854
#. Summary
 
71855
#: Package: libtspi1
 
71856
msgid "open-source TCG Software Stack (library)"
 
71857
msgstr ""
 
71858
 
 
71859
#. Description
 
71860
#: Package: libtspi1
 
71861
#: Package: libopencryptoki0
 
71862
#: Package: libgphoto2-2
 
71863
#: Package: libgif4
 
71864
#: Package: libflute-java-openoffice.org
 
71865
#: Package: libecryptfs0
 
71866
msgid "This package contains the library."
 
71867
msgstr ""
 
71868
 
 
71869
#. Summary
 
71870
#: Package: libtunepimp-dev
 
71871
msgid "MusicBrainz tagging library development files"
 
71872
msgstr ""
 
71873
 
 
71874
#. Description
 
71875
#: Package: libtunepimp-dev
 
71876
msgid "This package contains headers, documentation and static libraries."
 
71877
msgstr ""
 
71878
 
 
71879
#. Summary
 
71880
#: Package: libtunepimp5
 
71881
msgid "MusicBrainz tagging library"
 
71882
msgstr ""
 
71883
 
 
71884
#. Description
 
71885
#: Package: libtunepimp5
 
71886
msgid "This package contains the shared librairy."
 
71887
msgstr ""
 
71888
 
 
71889
#. Description
 
71890
#: Package: libtunepimp5
 
71891
msgid "For MP3 support install libtunepimp5-mp3."
 
71892
msgstr ""
 
71893
 
 
71894
#. Summary
 
71895
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71896
msgid "Debug symbols for libtunepimp5 library"
 
71897
msgstr ""
 
71898
 
 
71899
#. Description
 
71900
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71901
#: Package: libtunepimp5
 
71902
#: Package: libtunepimp-dev
 
71903
msgid ""
 
71904
"Libtunepimp simplifies tagging your audio files with the correct data about "
 
71905
"artist, album and track title using the MusicBrainz infrastrucure. It works "
 
71906
"on top of libmusicbrainz and libraries to read audio in FLAC, MP3 Musepack "
 
71907
"(MPC), Speex, The True Audio (TTA), Ogg Vorbis, WAVE and WMA and WavPack "
 
71908
"(WV)."
 
71909
msgstr ""
 
71910
 
 
71911
#. Description
 
71912
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
71913
msgid ""
 
71914
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
71915
"stacktraces to help debugging the libtunepimp5 library."
 
71916
msgstr ""
 
71917
 
 
71918
#. Summary
 
71919
#: Package: libtut-dev
 
71920
msgid "elegant C++ unit test framework"
 
71921
msgstr ""
 
71922
 
 
71923
#. Description
 
71924
#: Package: libtut-dev
 
71925
msgid ""
 
71926
"TUT is a unit test framework for C++, written in pure C++. It makes use of "
 
71927
"C++ templates to reduce the responsibilities of the user and provide an "
 
71928
"intuitive and easy-to-use interface. Unlike other test unit frameworks for "
 
71929
"C++, TUT doesn't use macros, since their usage conceals actual "
 
71930
"implementation and (what's worse) can interfere with client application."
 
71931
msgstr ""
 
71932
 
 
71933
#. Description
 
71934
#: Package: libtut-dev
 
71935
msgid ""
 
71936
"TUT completely fits into a single header file. No library compilation is "
 
71937
"required, thus a lot of portability problems are avoided and integration "
 
71938
"with client code is very simple."
 
71939
msgstr ""
 
71940
 
 
71941
#. Summary
 
71942
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71943
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library"
 
71944
msgstr ""
 
71945
 
 
71946
#. Description
 
71947
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
71948
#: Package: liblaunchpad-integration1.0-cil
 
71949
#: Package: libappindicator0.0-cil
 
71950
msgid "This package contains assemblies to be used by applications."
 
71951
msgstr ""
 
71952
 
 
71953
#. Summary
 
71954
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
71955
msgid "CLI bindings for Ubuntu One widget library - development"
 
71956
msgstr ""
 
71957
 
 
71958
#. Summary
 
71959
#: Package: libucl-dev
 
71960
msgid "Portable compression library - development"
 
71961
msgstr ""
 
71962
 
 
71963
#. Description
 
71964
#: Package: libucl-dev
 
71965
msgid ""
 
71966
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71967
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71968
"compression ratio while allowing *very* fast decompression."
 
71969
msgstr ""
 
71970
 
 
71971
#. Description
 
71972
#: Package: libucl-dev
 
71973
msgid "This package contains the development support files."
 
71974
msgstr ""
 
71975
 
 
71976
#. Summary
 
71977
#: Package: libucl1
 
71978
msgid "Portable compression library - runtime"
 
71979
msgstr ""
 
71980
 
 
71981
#. Description
 
71982
#: Package: libucl1
 
71983
msgid ""
 
71984
"UCL is a portable lossless data compression library written in ANSI C, "
 
71985
"implementing a number of compression algorithms that achieve an excellent "
 
71986
"compression ratio while allowing *very* fast decompression. Decompression "
 
71987
"requires no additional memory."
 
71988
msgstr ""
 
71989
 
 
71990
#. Summary
 
71991
#: Package: libudev-dev
 
71992
msgid "udev library (development files)"
 
71993
msgstr ""
 
71994
 
 
71995
#. Summary
 
71996
#: Package: libudev0
 
71997
msgid "udev library"
 
71998
msgstr ""
 
71999
 
 
72000
#. Description
 
72001
#: Package: libudev0
 
72002
#: Package: libudev-dev
 
72003
msgid ""
 
72004
"libudev provides a set of functions for accessing the udev database and "
 
72005
"querying sysfs."
 
72006
msgstr ""
 
72007
 
 
72008
#. Summary
 
72009
#: Package: libudf-dev
 
72010
msgid "library to work with UDF filesystems (development files)"
 
72011
msgstr ""
 
72012
 
 
72013
#. Description
 
72014
#: Package: libudf-dev
 
72015
msgid ""
 
72016
"This package contains development files (headers and static library) for the "
 
72017
"libudf library."
 
72018
msgstr ""
 
72019
 
 
72020
#. Summary
 
72021
#: Package: libudf0
 
72022
msgid "library to work with UDF filesystems"
 
72023
msgstr ""
 
72024
 
 
72025
#. Description
 
72026
#: Package: libudf0
 
72027
#: Package: libudf-dev
 
72028
msgid ""
 
72029
"This library is made to read and write UDF filesystems; those filesystems "
 
72030
"are mainly used on DVDs."
 
72031
msgstr ""
 
72032
 
 
72033
#. Summary
 
72034
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72035
msgid "sparse LU factorization library"
 
72036
msgstr ""
 
72037
 
 
72038
#. Description
 
72039
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72040
#: Package: libldl2.0.1
 
72041
#: Package: libklu1.1.0
 
72042
#: Package: libcxsparse2.2.3
 
72043
#: Package: libcsparse2.2.3
 
72044
#: Package: libcolamd2.7.1
 
72045
#: Package: libcholmod1.7.1
 
72046
#: Package: libccolamd2.7.1
 
72047
#: Package: libcamd2.2.0
 
72048
#: Package: libbtf1.1.0
 
72049
#: Package: libamd2.2.0
 
72050
msgid ""
 
72051
"Suitesparse is a collection of libraries for computations involving sparse "
 
72052
"matrices.  This package includes the following dynamic library:"
 
72053
msgstr ""
 
72054
 
 
72055
#. Description
 
72056
#: Package: libumfpack5.4.0
 
72057
#: Package: libsuitesparse-dev
 
72058
#: Package: libsuitesparse-dbg
 
72059
msgid "UMFPACK     sparse LU factorization"
 
72060
msgstr ""
 
72061
 
 
72062
#. Summary
 
72063
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72064
msgid "Perl module to map 8bit character sets to Unicode"
 
72065
msgstr ""
 
72066
 
 
72067
#. Description
 
72068
#: Package: libunicode-map8-perl
 
72069
msgid ""
 
72070
"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
 
72071
"character sets and 16 bit character sets like Unicode.  About 170 different "
 
72072
"mapping tables between various known character sets and Unicode is "
 
72073
"distributed with this package.  The source of these tables is the vendor "
 
72074
"mapping tables provided by Unicode, Inc. and the code tables in RFC 1345.  "
 
72075
"New maps can easily be installed."
 
72076
msgstr ""
 
72077
 
 
72078
#. Summary
 
72079
#: Package: libunicode-string-perl
 
72080
msgid "Perl modules for Unicode strings"
 
72081
msgstr ""
 
72082
 
 
72083
#. Description
 
72084
#: Package: libunicode-string-perl
 
72085
msgid ""
 
72086
"This package contains the Unicode::String and Unicode::CharName modules that "
 
72087
"enable the representation and manipulation of Unicode character strings in "
 
72088
"Perl 5."
 
72089
msgstr ""
 
72090
 
 
72091
#. Summary
 
72092
#: Package: libuniconf4.6
 
72093
msgid ""
 
72094
"UniConf is a configuration system that can serve as the centrepiece among "
 
72095
"many other, existing configuration systems, such as:\n"
 
72096
" * GConf\n"
 
72097
" * KConfig\n"
 
72098
" * Windows registry\n"
 
72099
" * Mutt ;)"
 
72100
msgstr ""
 
72101
 
 
72102
#. Description
 
72103
#: Package: libuniconf4.6
 
72104
msgid ""
 
72105
"UniConf can also be accessed over the network, with authentication, allowing "
 
72106
"easy replication of configuration data via the UniReplicateGen."
 
72107
msgstr ""
 
72108
 
 
72109
#. Summary
 
72110
#: Package: libuninameslist-dev
 
72111
msgid "a library of Unicode annotation data (development files)"
 
72112
msgstr ""
 
72113
 
 
72114
#. Description
 
72115
#: Package: libuninameslist-dev
 
72116
#: Package: libspiro-dev
 
72117
#: Package: libfontforge-dev
 
72118
msgid "This package contains the runtime library's development files."
 
72119
msgstr ""
 
72120
 
 
72121
#. Summary
 
72122
#: Package: libuninameslist0
 
72123
msgid "a library of Unicode annotation data"
 
72124
msgstr ""
 
72125
 
 
72126
#. Description
 
72127
#: Package: libuninameslist0
 
72128
#: Package: libuninameslist-dev
 
72129
msgid ""
 
72130
"The library contains a large array with one entry for each unicode code "
 
72131
"point (U+0000 - U+10FFFF). Each entry contains two strings, a name and an "
 
72132
"annotation. The library also contains a list of all the Unicode blocks."
 
72133
msgstr ""
 
72134
 
 
72135
#. Description
 
72136
#: Package: libuninameslist0
 
72137
#: Package: libspiro0
 
72138
#: Package: libopenipmi0
 
72139
#: Package: libfontforge1
 
72140
#: Package: libcloog-ppl0
 
72141
msgid "This package contains the runtime library."
 
72142
msgstr ""
 
72143
 
 
72144
#. Summary
 
72145
#: Package: libunique-1.0-0
 
72146
msgid "Library for writing single instance applications - shared libraries"
 
72147
msgstr ""
 
72148
 
 
72149
#. Summary
 
72150
#: Package: libunique-dev
 
72151
msgid "Library for writing single instance applications - development files"
 
72152
msgstr ""
 
72153
 
 
72154
#. Description
 
72155
#: Package: libunique-dev
 
72156
msgid ""
 
72157
"This package contains the headers and development libraries needed to build "
 
72158
"applications using the Unique library"
 
72159
msgstr ""
 
72160
 
 
72161
#. Summary
 
72162
#: Package: libunique-doc
 
72163
msgid "Library for writing single instance applications - documentation"
 
72164
msgstr ""
 
72165
 
 
72166
#. Description
 
72167
#: Package: libunique-doc
 
72168
#: Package: libunique-dev
 
72169
#: Package: libunique-1.0-0
 
72170
msgid ""
 
72171
"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
 
72172
"single instance application twice, the second instance will either just quit "
 
72173
"or will send a message to the running instance."
 
72174
msgstr ""
 
72175
 
 
72176
#. Description
 
72177
#: Package: libunique-doc
 
72178
#: Package: libunique-dev
 
72179
#: Package: libunique-1.0-0
 
72180
msgid ""
 
72181
"Unique makes it easy to write this kind of applications, by providing a base "
 
72182
"class, taking care of all the IPC machinery needed to send messages to a "
 
72183
"running instance, and also handling the startup notification side."
 
72184
msgstr ""
 
72185
 
 
72186
#. Description
 
72187
#: Package: libunique-doc
 
72188
msgid "This package contains the HTML documentation for the Unique library"
 
72189
msgstr ""
 
72190
 
 
72191
#. Summary
 
72192
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72193
msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
 
72194
msgstr ""
 
72195
 
 
72196
#. Description
 
72197
#: Package: libunix-syslog-perl
 
72198
msgid ""
 
72199
"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
 
72200
"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc-functions of "
 
72201
"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
 
72202
"use this module right away."
 
72203
msgstr ""
 
72204
 
 
72205
#. Summary
 
72206
#: Package: libupower-glib-dev
 
72207
msgid "abstraction for power management - development files"
 
72208
msgstr ""
 
72209
 
 
72210
#. Description
 
72211
#: Package: libupower-glib-dev
 
72212
#: Package: libnetbook-launcher-dev
 
72213
#: Package: libindicator0
 
72214
#: Package: libindicator-dev
 
72215
#: Package: libindicate-qt-dev
 
72216
#: Package: libindicate-gtk-dev
 
72217
#: Package: libindicate-doc
 
72218
#: Package: libindicate-dev
 
72219
#: Package: libido-0.1-dev
 
72220
#: Package: libhal-dev
 
72221
#: Package: libgdu-gtk-dev
 
72222
#: Package: libgdu-dev
 
72223
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72224
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72225
#: Package: libappindicator0.1-cil-dev
 
72226
#: Package: libappindicator-dev
 
72227
msgid "This package contains files that are needed to build applications."
 
72228
msgstr ""
 
72229
 
 
72230
#. Summary
 
72231
#: Package: libupower-glib1
 
72232
msgid "abstraction for power management - shared library"
 
72233
msgstr ""
 
72234
 
 
72235
#. Description
 
72236
#: Package: libupower-glib1
 
72237
msgid "This package contains the shared library to be used by applications."
 
72238
msgstr ""
 
72239
 
 
72240
#. Summary
 
72241
#: Package: libupsclient1
 
72242
msgid "network UPS tools - client library"
 
72243
msgstr ""
 
72244
 
 
72245
#. Description
 
72246
#: Package: libupsclient1
 
72247
msgid "This package provides the shared client library."
 
72248
msgstr ""
 
72249
 
 
72250
#. Summary
 
72251
#: Package: libupsclient1-dev
 
72252
msgid "network UPS tools - development files"
 
72253
msgstr ""
 
72254
 
 
72255
#. Description
 
72256
#: Package: libupsclient1-dev
 
72257
#: Package: libdbusmenu-gtk-dev
 
72258
#: Package: libdbusmenu-glib-dev
 
72259
msgid "This package provides the development files."
 
72260
msgstr ""
 
72261
 
 
72262
#. Summary
 
72263
#: Package: liburi-perl
 
72264
msgid "module to manipulate and access URI strings"
 
72265
msgstr ""
 
72266
 
 
72267
#. Description
 
72268
#: Package: liburi-perl
 
72269
msgid ""
 
72270
"URI is a collection of Perl modules that represent and manipulate Uniform "
 
72271
"Resource Identifier (URI) references as specified in RFC 2396."
 
72272
msgstr ""
 
72273
 
 
72274
#. Description
 
72275
#: Package: liburi-perl
 
72276
msgid ""
 
72277
"URI objects can be used to access and manipulate the various components that "
 
72278
"make up these strings.  There are also methods to combine URIs in various "
 
72279
"ways."
 
72280
msgstr ""
 
72281
 
 
72282
#. Description
 
72283
#: Package: liburi-perl
 
72284
msgid ""
 
72285
"The URI class replaces the URI::URL class that used to be distributed with "
 
72286
"libwww-perl. This package also includes an emulation of the old URI::URL "
 
72287
"interface, which implements both the old and the new interface."
 
72288
msgstr ""
 
72289
 
 
72290
#. Summary
 
72291
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72292
msgid "userspace C++ USB programming library"
 
72293
msgstr ""
 
72294
 
 
72295
#. Summary
 
72296
#: Package: libusb++-dev
 
72297
msgid "userspace C++ USB programming library development files"
 
72298
msgstr ""
 
72299
 
 
72300
#. Description
 
72301
#: Package: libusb++-dev
 
72302
#: Package: libusb++-0.1-4c2
 
72303
msgid ""
 
72304
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72305
"kernel internals. This is only for programs which use the C++ interface."
 
72306
msgstr ""
 
72307
 
 
72308
#. Summary
 
72309
#: Package: libusb-1.0-0
 
72310
#: Package: libusb-0.1-4
 
72311
msgid "userspace USB programming library"
 
72312
msgstr ""
 
72313
 
 
72314
#. Summary
 
72315
#: Package: libusb-dev
 
72316
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72317
msgid "userspace USB programming library development files"
 
72318
msgstr ""
 
72319
 
 
72320
#. Description
 
72321
#: Package: libusb-dev
 
72322
#: Package: libusb-1.0-0-dev
 
72323
#: Package: libusb-1.0-0
 
72324
#: Package: libusb-0.1-4
 
72325
msgid ""
 
72326
"Library for programming USB applications without the knowledge of Linux "
 
72327
"kernel internals."
 
72328
msgstr ""
 
72329
 
 
72330
#. Summary
 
72331
#: Package: libusbmuxd-dev
 
72332
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - devel"
 
72333
msgstr ""
 
72334
 
 
72335
#. Summary
 
72336
#: Package: libusbmuxd1
 
72337
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - library"
 
72338
msgstr ""
 
72339
 
 
72340
#. Summary
 
72341
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
72342
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices - debug"
 
72343
msgstr ""
 
72344
 
 
72345
#. Summary
 
72346
#: Package: libuuid-perl
 
72347
msgid "Perl extension for using UUID interfaces as defined in e2fsprogs"
 
72348
msgstr ""
 
72349
 
 
72350
#. Description
 
72351
#: Package: libuuid-perl
 
72352
msgid ""
 
72353
"This is a Perl interface to libuuid from e2fsprogs.  It allows generation, "
 
72354
"parsing, and unparsing of UUIDs."
 
72355
msgstr ""
 
72356
 
 
72357
#. Summary
 
72358
#: Package: libuuid1
 
72359
msgid "Universally Unique ID library"
 
72360
msgstr ""
 
72361
 
 
72362
#. Summary
 
72363
#: Package: libv4l-0
 
72364
msgid "Collection of video4linux support libraries"
 
72365
msgstr ""
 
72366
 
 
72367
#. Description
 
72368
#: Package: libv4l-0
 
72369
#: Package: libunique-1.0-0
 
72370
#: Package: libplymouth2
 
72371
#: Package: libpango1.0-0
 
72372
#: Package: libjack0
 
72373
#: Package: libhx22
 
72374
#: Package: libgudev-1.0-0
 
72375
#: Package: libgtk2.0-0
 
72376
#: Package: libglib2.0-0
 
72377
#: Package: libgdl-1-3
 
72378
#: Package: libgdata6
 
72379
#: Package: libcroco3
 
72380
#: Package: libcairomm-1.0-1
 
72381
#: Package: libcairo2
 
72382
#: Package: libbonobo2-0
 
72383
msgid "This package contains the shared libraries."
 
72384
msgstr ""
 
72385
 
 
72386
#. Summary
 
72387
#: Package: libv4l-dev
 
72388
msgid "Collection of video4linux support libraries (development files)"
 
72389
msgstr ""
 
72390
 
 
72391
#. Description
 
72392
#: Package: libv4l-dev
 
72393
#: Package: libv4l-0
 
72394
msgid ""
 
72395
"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
 
72396
"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
 
72397
"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
 
72398
"having to write separate code for different devices in the same class. "
 
72399
"libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
 
72400
msgstr ""
 
72401
 
 
72402
#. Description
 
72403
#: Package: libv4l-dev
 
72404
#: Package: libv4l-0
 
72405
msgid ""
 
72406
"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixelformat to "
 
72407
"BGR24, RGB24, YUV420 and YVU420."
 
72408
msgstr ""
 
72409
 
 
72410
#. Description
 
72411
#: Package: libv4l-dev
 
72412
#: Package: libv4l-0
 
72413
msgid ""
 
72414
"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
 
72415
"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
 
72416
"v4l2 drivers do not)."
 
72417
msgstr ""
 
72418
 
 
72419
#. Description
 
72420
#: Package: libv4l-dev
 
72421
#: Package: libv4l-0
 
72422
msgid ""
 
72423
"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
 
72424
"application transparent libv4lconvert conversion where necessary."
 
72425
msgstr ""
 
72426
 
 
72427
#. Description
 
72428
#: Package: libv4l-dev
 
72429
#: Package: libc-ares-dev
 
72430
msgid ""
 
72431
"This package contains development files (headers and static libraries)."
 
72432
msgstr ""
 
72433
 
 
72434
#. Summary
 
72435
#: Package: libvala-dev
 
72436
msgid "C# like language for the GObject system - development headers"
 
72437
msgstr ""
 
72438
 
 
72439
#. Description
 
72440
#: Package: libvala-dev
 
72441
msgid ""
 
72442
"This package has the development library and headers for valac. These "
 
72443
"headers can be used for building tools around Vala."
 
72444
msgstr ""
 
72445
 
 
72446
#. Summary
 
72447
#: Package: libvala0
 
72448
msgid "C# like language for the GObject system - library"
 
72449
msgstr ""
 
72450
 
 
72451
#. Description
 
72452
#: Package: libvala0
 
72453
msgid ""
 
72454
"This library contains the parser used by valac. It can be used for building "
 
72455
"tools arround Vala."
 
72456
msgstr ""
 
72457
 
 
72458
#. Summary
 
72459
#: Package: libvala0-dbg
 
72460
msgid "C# like language for the GObject system - library symbols"
 
72461
msgstr ""
 
72462
 
 
72463
#. Description
 
72464
#: Package: libvala0-dbg
 
72465
msgid "This package contains the library symbols."
 
72466
msgstr ""
 
72467
 
 
72468
#. Summary
 
72469
#: Package: libvdpau-dev
 
72470
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (development files)"
 
72471
msgstr ""
 
72472
 
 
72473
#. Description
 
72474
#: Package: libvdpau-dev
 
72475
msgid "This package contains the files necessary for development with VDPAU."
 
72476
msgstr ""
 
72477
 
 
72478
#. Summary
 
72479
#: Package: libvdpau-doc
 
72480
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (documentation)"
 
72481
msgstr ""
 
72482
 
 
72483
#. Description
 
72484
#: Package: libvdpau-doc
 
72485
msgid "This package contains the VDPAU documentation."
 
72486
msgstr ""
 
72487
 
 
72488
#. Summary
 
72489
#: Package: libvdpau1
 
72490
msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (libraries)"
 
72491
msgstr ""
 
72492
 
 
72493
#. Description
 
72494
#: Package: libvdpau1
 
72495
#: Package: libvdpau-doc
 
72496
#: Package: libvdpau-dev
 
72497
msgid ""
 
72498
"VDPAU (Video Decode and Presentation API for Unix) is an open source library "
 
72499
"(libvdpau) and API designed by NVIDIA originally for its GeForce 8 series "
 
72500
"and later GPU hardware, targeted at the X Window System on Unix operating-"
 
72501
"systems (including Linux, FreeBSD, and Solaris). This VDPAU API allows video "
 
72502
"programs to offload portions of the video decoding process and video post-"
 
72503
"processing to the GPU video-hardware."
 
72504
msgstr ""
 
72505
 
 
72506
#. Description
 
72507
#: Package: libvdpau1
 
72508
msgid "This package contains the VDPAU wrapper and trace libraries."
 
72509
msgstr ""
 
72510
 
 
72511
#. Summary
 
72512
#: Package: libvformat1
 
72513
msgid "library to read and write vcard files"
 
72514
msgstr ""
 
72515
 
 
72516
#. Description
 
72517
#: Package: libvformat1
 
72518
msgid ""
 
72519
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72520
"definitions laid down in the rfc2426"
 
72521
msgstr ""
 
72522
 
 
72523
#. Summary
 
72524
#: Package: libvformat1-dev
 
72525
msgid "library to read and write vcard files (development files)"
 
72526
msgstr ""
 
72527
 
 
72528
#. Description
 
72529
#: Package: libvformat1-dev
 
72530
msgid ""
 
72531
"This library provides an interface to vcard files according to the "
 
72532
"definitions laid down in the rfc2426."
 
72533
msgstr ""
 
72534
 
 
72535
#. Summary
 
72536
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72537
msgid "development files for the C++ computer vision library"
 
72538
msgstr ""
 
72539
 
 
72540
#. Description
 
72541
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72542
msgid ""
 
72543
"This package contains the header and development files needed to build "
 
72544
"programs and packages using VIGRA."
 
72545
msgstr ""
 
72546
 
 
72547
#. Summary
 
72548
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72549
msgid "Documentation for the C++ computer vision library"
 
72550
msgstr ""
 
72551
 
 
72552
#. Description
 
72553
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72554
msgid "This package contains documentation for the VIGRA library."
 
72555
msgstr ""
 
72556
 
 
72557
#. Summary
 
72558
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72559
msgid "C++ computer vision library"
 
72560
msgstr ""
 
72561
 
 
72562
#. Description
 
72563
#: Package: libvigraimpex2ldbl
 
72564
#: Package: libvigraimpex-doc
 
72565
#: Package: libvigraimpex-dev
 
72566
msgid ""
 
72567
"Vision with Generic Algorithms (VIGRA) is a computer vision library that "
 
72568
"puts its main emphasis on flexible algorithms, because algorithms represent "
 
72569
"the principle know-how of this field. The library was consequently built "
 
72570
"using generic programming as introduced by Stepanov and Musser and "
 
72571
"exemplified in the C++ Standard Template Library. By writing a few adapters "
 
72572
"(image iterators and accessors) you can use VIGRA's algorithms on top of "
 
72573
"your data structures, within your environment."
 
72574
msgstr ""
 
72575
 
 
72576
#. Summary
 
72577
#: Package: libvirt-bin
 
72578
msgid "the programs for the libvirt library"
 
72579
msgstr ""
 
72580
 
 
72581
#. Description
 
72582
#: Package: libvirt-bin
 
72583
msgid "This package contains the supporting binaries to use with libvirt"
 
72584
msgstr ""
 
72585
 
 
72586
#. Summary
 
72587
#: Package: libvirt-dev
 
72588
msgid "development files for the libvirt library"
 
72589
msgstr ""
 
72590
 
 
72591
#. Description
 
72592
#: Package: libvirt-dev
 
72593
msgid ""
 
72594
"This package contains the header files and static libraries which are needed "
 
72595
"for developing the applications with libvirt."
 
72596
msgstr ""
 
72597
 
 
72598
#. Summary
 
72599
#: Package: libvirt-doc
 
72600
msgid "documentation for the libvirt library"
 
72601
msgstr ""
 
72602
 
 
72603
#. Summary
 
72604
#: Package: libvirt0-dbg
 
72605
#: Package: libvirt0
 
72606
msgid "library for interfacing with different virtualization systems"
 
72607
msgstr ""
 
72608
 
 
72609
#. Summary
 
72610
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72611
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition - ODBC headers"
 
72612
msgstr ""
 
72613
 
 
72614
#. Description
 
72615
#: Package: libvirtodbc-dev
 
72616
msgid "This package contains the Virtuoso ODBC client libraries headers."
 
72617
msgstr ""
 
72618
 
 
72619
#. Summary
 
72620
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72621
msgid "Audio visualization framework"
 
72622
msgstr ""
 
72623
 
 
72624
#. Description
 
72625
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72626
msgid ""
 
72627
"This package contains the runtime libraries for libvisual.  Libvisual is not "
 
72628
"very useful without visualization plugins, so it is highly recommended to "
 
72629
"install the libvisual-0.4-plugins package."
 
72630
msgstr ""
 
72631
 
 
72632
#. Summary
 
72633
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72634
msgid "Audio visualization framework (development package)"
 
72635
msgstr ""
 
72636
 
 
72637
#. Description
 
72638
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72639
#: Package: libvisual-0.4-0
 
72640
msgid ""
 
72641
"Libvisual is a generic visualization framework that allows applications to "
 
72642
"easily access and manage visualization plugins. Audio visualization is the "
 
72643
"process of making pretty moving images that are correlated in some way to "
 
72644
"the audio currently being played by a media player.  Most audio "
 
72645
"visualization is tied to a specific application or media player, making it "
 
72646
"difficult to share code. Libvisual allows applications to use existing "
 
72647
"visualization plugins written for the libvisual framework."
 
72648
msgstr ""
 
72649
 
 
72650
#. Description
 
72651
#: Package: libvisual-0.4-dev
 
72652
msgid ""
 
72653
"This package contains development headers and libraries used to compile "
 
72654
"applications that use libvisual."
 
72655
msgstr ""
 
72656
 
 
72657
#. Summary
 
72658
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72659
msgid "Audio visualization framework plugins"
 
72660
msgstr ""
 
72661
 
 
72662
#. Description
 
72663
#: Package: libvisual-0.4-plugins
 
72664
msgid "Plugins for the libvisual audio visualization framework."
 
72665
msgstr ""
 
72666
 
 
72667
#. Summary
 
72668
#: Package: libvncserver-dev
 
72669
msgid "API to write one's own vnc server - development files"
 
72670
msgstr ""
 
72671
 
 
72672
#. Description
 
72673
#: Package: libvncserver-dev
 
72674
msgid ""
 
72675
"This is the development package which contains headers and static libraries "
 
72676
"for libvncserver."
 
72677
msgstr ""
 
72678
 
 
72679
#. Summary
 
72680
#: Package: libvncserver0
 
72681
msgid "API to write one's own vnc server"
 
72682
msgstr ""
 
72683
 
 
72684
#. Summary
 
72685
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72686
msgid "debugging symbols for libvncserver"
 
72687
msgstr ""
 
72688
 
 
72689
#. Description
 
72690
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72691
#: Package: libvncserver0
 
72692
#: Package: libvncserver-dev
 
72693
msgid ""
 
72694
"LibVNCServer makes writing a VNC server (or more correctly, a program "
 
72695
"exporting a framebuffer via the Remote Frame Buffer protocol) easy.  It "
 
72696
"hides the programmer from the tedious task of managing clients and "
 
72697
"compression schemata."
 
72698
msgstr ""
 
72699
 
 
72700
#. Description
 
72701
#: Package: libvncserver0-dbg
 
72702
msgid "This package contains the debugging symbols for libvncserver."
 
72703
msgstr ""
 
72704
 
 
72705
#. Summary
 
72706
#: Package: libvoikko-dev
 
72707
msgid "Development files for libvoikko"
 
72708
msgstr ""
 
72709
 
 
72710
#. Description
 
72711
#: Package: libvoikko-dev
 
72712
msgid ""
 
72713
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72714
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72715
"contains the files needed to build or develop applications that use Voikko."
 
72716
msgstr ""
 
72717
 
 
72718
#. Summary
 
72719
#: Package: libvoikko1
 
72720
msgid "Library of Finnish language tools"
 
72721
msgstr ""
 
72722
 
 
72723
#. Description
 
72724
#: Package: libvoikko1
 
72725
msgid ""
 
72726
"Voikko is a library of Finnish language tools (spell-checker, grammar "
 
72727
"checker and hyphenator) based on Malaga and Suomi-Malaga. This package "
 
72728
"contains the shared library."
 
72729
msgstr ""
 
72730
 
 
72731
#. Summary
 
72732
#: Package: libvorbis-dbg
 
72733
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (debug files)"
 
72734
msgstr ""
 
72735
 
 
72736
#. Description
 
72737
#: Package: libvorbis-dbg
 
72738
msgid ""
 
72739
"This package contains debugging symbols useful for tracking bugs in "
 
72740
"applications with libvorbis."
 
72741
msgstr ""
 
72742
 
 
72743
#. Summary
 
72744
#: Package: libvorbis-dev
 
72745
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (development files)"
 
72746
msgstr ""
 
72747
 
 
72748
#. Description
 
72749
#: Package: libvorbis-dev
 
72750
msgid ""
 
72751
"This package contains the header files and documentation needed to develop "
 
72752
"applications with libvorbis."
 
72753
msgstr ""
 
72754
 
 
72755
#. Summary
 
72756
#: Package: libvorbis0a
 
72757
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Decoder library)"
 
72758
msgstr ""
 
72759
 
 
72760
#. Description
 
72761
#: Package: libvorbis0a
 
72762
msgid "The Vorbis library is the primary Ogg Vorbis library."
 
72763
msgstr ""
 
72764
 
 
72765
#. Summary
 
72766
#: Package: libvorbisenc2
 
72767
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (Encoder library)"
 
72768
msgstr ""
 
72769
 
 
72770
#. Description
 
72771
#: Package: libvorbisenc2
 
72772
msgid ""
 
72773
"The Vorbisenc library provides a convenient API for setting up an encoding "
 
72774
"environment using libvorbis."
 
72775
msgstr ""
 
72776
 
 
72777
#. Summary
 
72778
#: Package: libvorbisfile3
 
72779
msgid "The Vorbis General Audio Compression Codec (High Level API)"
 
72780
msgstr ""
 
72781
 
 
72782
#. Description
 
72783
#: Package: libvorbisfile3
 
72784
#: Package: libvorbisenc2
 
72785
#: Package: libvorbis0a
 
72786
#: Package: libvorbis-dev
 
72787
#: Package: libvorbis-dbg
 
72788
msgid ""
 
72789
"Ogg Vorbis is a fully open, non-proprietary, patent-and-royalty-free, "
 
72790
"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
 
72791
"variable bitrates from 16 to 128 kbps/channel."
 
72792
msgstr ""
 
72793
 
 
72794
#. Description
 
72795
#: Package: libvorbisfile3
 
72796
msgid ""
 
72797
"The Vorbisfile library provides a convenient high-level API for decoding and "
 
72798
"basic manipulation of all Vorbis I audio streams."
 
72799
msgstr ""
 
72800
 
 
72801
#. Summary
 
72802
#: Package: libvte-common
 
72803
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - common files"
 
72804
msgstr ""
 
72805
 
 
72806
#. Description
 
72807
#: Package: libvte-common
 
72808
msgid "This package contains internationalization files for the VTE library."
 
72809
msgstr ""
 
72810
 
 
72811
#. Summary
 
72812
#: Package: libvte-dev
 
72813
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - development files"
 
72814
msgstr ""
 
72815
 
 
72816
#. Description
 
72817
#: Package: libvte-dev
 
72818
msgid ""
 
72819
"This package contains development files for the VTE library and its Python "
 
72820
"bindings."
 
72821
msgstr ""
 
72822
 
 
72823
#. Summary
 
72824
#: Package: libvte-doc
 
72825
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - documentation"
 
72826
msgstr ""
 
72827
 
 
72828
#. Description
 
72829
#: Package: libvte-doc
 
72830
msgid "This package contains documentation files for the VTE library."
 
72831
msgstr ""
 
72832
 
 
72833
#. Summary
 
72834
#: Package: libvte0.16-cil
 
72835
msgid "This package contains the vte-sharp assembly itself"
 
72836
msgstr ""
 
72837
 
 
72838
#. Summary
 
72839
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72840
#: Package: libvte0.16-cil
 
72841
msgid "CLI binding for VTE 0.16"
 
72842
msgstr ""
 
72843
 
 
72844
#. Description
 
72845
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72846
#: Package: libvte0.16-cil
 
72847
msgid ""
 
72848
"This package provides the vte-sharp assembly that allows CLI (.NET) programs "
 
72849
"to use the VTE libraries 0.16."
 
72850
msgstr ""
 
72851
 
 
72852
#. Description
 
72853
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
72854
msgid ""
 
72855
"This package contains development files for the vte-sharp library, and "
 
72856
"should be used for compilation"
 
72857
msgstr ""
 
72858
 
 
72859
#. Summary
 
72860
#: Package: libvte9
 
72861
msgid "Terminal emulator widget for GTK+ 2.0 - runtime files"
 
72862
msgstr ""
 
72863
 
 
72864
#. Summary
 
72865
#: Package: libwavpack-dev
 
72866
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - development files"
 
72867
msgstr ""
 
72868
 
 
72869
#. Description
 
72870
#: Package: libwavpack-dev
 
72871
msgid ""
 
72872
"This package contains the header files, static libraries and symbolic links "
 
72873
"that developers using libwavpack will need."
 
72874
msgstr ""
 
72875
 
 
72876
#. Summary
 
72877
#: Package: libwavpack1
 
72878
msgid "an audio codec (lossy and lossless) - library"
 
72879
msgstr ""
 
72880
 
 
72881
#. Description
 
72882
#: Package: libwavpack1
 
72883
#: Package: libwavpack-dev
 
72884
msgid ""
 
72885
"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
 
72886
"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
 
72887
"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
 
72888
"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
 
72889
"performance and functionality."
 
72890
msgstr ""
 
72891
 
 
72892
#. Description
 
72893
#: Package: libwavpack1
 
72894
msgid ""
 
72895
"This package contains the shared libraries necessary to run programs using "
 
72896
"libwavpack."
 
72897
msgstr ""
 
72898
 
 
72899
#. Summary
 
72900
#: Package: libwbclient0
 
72901
msgid "Samba winbind client library"
 
72902
msgstr ""
 
72903
 
 
72904
#. Description
 
72905
#: Package: libwbclient0
 
72906
msgid ""
 
72907
"This package provides a library for client applications that interact via "
 
72908
"the winbind pipe protocol with a Samba winbind server."
 
72909
msgstr ""
 
72910
 
 
72911
#. Summary
 
72912
#: Package: libweather-ion4
 
72913
msgid "Library which provides an interface for weather information services"
 
72914
msgstr ""
 
72915
 
 
72916
#. Description
 
72917
#: Package: libweather-ion4
 
72918
msgid ""
 
72919
"This package contains libraries  which is used to implement new ions for the "
 
72920
"WeatherEngine."
 
72921
msgstr ""
 
72922
 
 
72923
#. Summary
 
72924
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72925
msgid "Web content engine library for Gtk+"
 
72926
msgstr ""
 
72927
 
 
72928
#. Description
 
72929
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72930
msgid "This is the library for embedding in Gtk+ applications."
 
72931
msgstr ""
 
72932
 
 
72933
#. Summary
 
72934
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72935
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Debugging symbols"
 
72936
msgstr ""
 
72937
 
 
72938
#. Description
 
72939
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72940
msgid ""
 
72941
"This package provides the debugging symbols for the Webkit library for Gtk+."
 
72942
msgstr ""
 
72943
 
 
72944
#. Summary
 
72945
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72946
msgid "Web content engine library for Gtk+ - data files"
 
72947
msgstr ""
 
72948
 
 
72949
#. Description
 
72950
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72951
msgid "This package provides the data files needed by the library."
 
72952
msgstr ""
 
72953
 
 
72954
#. Summary
 
72955
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72956
msgid "CLI binding for the WebKit library - development package"
 
72957
msgstr ""
 
72958
 
 
72959
#. Description
 
72960
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
72961
msgid ""
 
72962
"This package provides development headers for the current version of the "
 
72963
"webkit-sharp assembly, for compilation purposes."
 
72964
msgstr ""
 
72965
 
 
72966
#. Summary
 
72967
#: Package: libwebkit-dev
 
72968
msgid "Web content engine library for Gtk+ - Development files"
 
72969
msgstr ""
 
72970
 
 
72971
#. Description
 
72972
#: Package: libwebkit-dev
 
72973
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
72974
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
72975
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
72976
msgid ""
 
72977
"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
 
72978
"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
 
72979
msgstr ""
 
72980
 
 
72981
#. Description
 
72982
#: Package: libwebkit-dev
 
72983
msgid ""
 
72984
"This package provides development files required to create Gtk+ applications "
 
72985
"embedding WebKit."
 
72986
msgstr ""
 
72987
 
 
72988
#. Summary
 
72989
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72990
msgid "CLI binding for the WebKit library"
 
72991
msgstr ""
 
72992
 
 
72993
#. Description
 
72994
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
72995
msgid ""
 
72996
"This package provides the webkit-sharp assembly that allows CLI programs to "
 
72997
"use WebKit library."
 
72998
msgstr ""
 
72999
 
 
73000
#. Summary
 
73001
#: Package: libwibble-dev
 
73002
msgid "Library of various useful C++ code"
 
73003
msgstr ""
 
73004
 
 
73005
#. Description
 
73006
#: Package: libwibble-dev
 
73007
msgid ""
 
73008
"libwibble collects the foundation code that has been used over time in "
 
73009
"various C++ projects by Peter Rockai and Enrico Zini, so that it can be "
 
73010
"maintained properly and in a single place."
 
73011
msgstr ""
 
73012
 
 
73013
#. Description
 
73014
#: Package: libwibble-dev
 
73015
msgid ""
 
73016
"The code has minimal dependencies, a test suite, and can be used either as "
 
73017
"an external library or embedded in projects based on either cmake or "
 
73018
"autotools."
 
73019
msgstr ""
 
73020
 
 
73021
#. Description
 
73022
#: Package: libwibble-dev
 
73023
msgid ""
 
73024
"The library contains:\n"
 
73025
" * an exception hierarchy;\n"
 
73026
" * various useful mixin classes;\n"
 
73027
" * shortcuts for set operations;\n"
 
73028
" * a featureful self-documenting commandline parser that also supports\n"
 
73029
"   cvs/svn-style subcommands;\n"
 
73030
" * two different unit-testing system, a tut-based and a custom one;\n"
 
73031
" * a non-intrusive polymorphic envelope;\n"
 
73032
" * a logging system;\n"
 
73033
" * string functions, like splitting, path manipulation, regular\n"
 
73034
"   expressions and word wrapping;\n"
 
73035
" * system functions, like directory iteration, file manipulation, process\n"
 
73036
"   control, thread functions;\n"
 
73037
" * gregorian calendar operations."
 
73038
msgstr ""
 
73039
 
 
73040
#. Summary
 
73041
#: Package: libwmf-bin
 
73042
msgid "Windows metafile conversion tools"
 
73043
msgstr ""
 
73044
 
 
73045
#. Description
 
73046
#: Package: libwmf-bin
 
73047
msgid "This package contains several frontends to libwmf."
 
73048
msgstr ""
 
73049
 
 
73050
#. Summary
 
73051
#: Package: libwmf-dev
 
73052
msgid "Windows metafile conversion development"
 
73053
msgstr ""
 
73054
 
 
73055
#. Description
 
73056
#: Package: libwmf-dev
 
73057
msgid "This package contains the static library and header files."
 
73058
msgstr ""
 
73059
 
 
73060
#. Summary
 
73061
#: Package: libwmf-doc
 
73062
msgid "Windows metafile documentation"
 
73063
msgstr ""
 
73064
 
 
73065
#. Description
 
73066
#: Package: libwmf-doc
 
73067
msgid "This package documents the libwmf API and WMF in general."
 
73068
msgstr ""
 
73069
 
 
73070
#. Summary
 
73071
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73072
#: Package: libwmf0.2-7
 
73073
msgid "Windows metafile conversion library"
 
73074
msgstr ""
 
73075
 
 
73076
#. Description
 
73077
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73078
#: Package: libwmf0.2-7
 
73079
#: Package: libwmf-doc
 
73080
#: Package: libwmf-dev
 
73081
#: Package: libwmf-bin
 
73082
msgid ""
 
73083
"Windows metafile (WMF) is a picture format used by many Windows programs, "
 
73084
"e.g. Microsoft Word.  libwmf is a library for interpreting metafile images "
 
73085
"and either displaying them using X or converting them to standard formats "
 
73086
"such as PNG, JPEG, PS, EPS and SVG(Z)..."
 
73087
msgstr ""
 
73088
 
 
73089
#. Description
 
73090
#: Package: libwmf0.2-7-gtk
 
73091
msgid "This package contains the GTK pixbuf plugin."
 
73092
msgstr ""
 
73093
 
 
73094
#. Summary
 
73095
#: Package: libwnck-common
 
73096
msgid "Window Navigator Construction Kit - common files"
 
73097
msgstr ""
 
73098
 
 
73099
#. Description
 
73100
#: Package: libwnck-common
 
73101
#: Package: libgnomeprintui2.2-common
 
73102
#: Package: libgnomecanvas2-common
 
73103
msgid "This package contains internationalization files."
 
73104
msgstr ""
 
73105
 
 
73106
#. Summary
 
73107
#: Package: libwnck-dev
 
73108
msgid "Window Navigator Construction Kit - development files"
 
73109
msgstr ""
 
73110
 
 
73111
#. Description
 
73112
#: Package: libwnck-dev
 
73113
#: Package: libgnomeprintui2.2-dev
 
73114
msgid "This package contains development files (include headers)."
 
73115
msgstr ""
 
73116
 
 
73117
#. Summary
 
73118
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73119
msgid ""
 
73120
"This package contains development files for the wnck-sharp library, and "
 
73121
"should be used for compilation"
 
73122
msgstr ""
 
73123
 
 
73124
#. Summary
 
73125
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73126
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73127
msgid "CLI binding for wnck 2.24"
 
73128
msgstr ""
 
73129
 
 
73130
#. Description
 
73131
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73132
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73133
msgid ""
 
73134
"This package provides the wnck-sharp assembly that allows CLI (.NET) "
 
73135
"programs to use the wnck libraries 2.24."
 
73136
msgstr ""
 
73137
 
 
73138
#. Description
 
73139
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73140
#: Package: libwnck1.0-cil-dev
 
73141
#: Package: libvte0.16-cil-dev
 
73142
#: Package: libvte0.16-cil
 
73143
#: Package: librsvg2-2.18-cil
 
73144
#: Package: librsvg2-2.0-cil-dev
 
73145
#: Package: libgtksourceview2-cil-dev
 
73146
#: Package: libgtksourceview2-2.0-cil
 
73147
#: Package: libgtkhtml3.16-cil
 
73148
#: Package: libgtkhtml3.14-cil-dev
 
73149
#: Package: libgnomepanel2.24-cil-dev
 
73150
#: Package: libgnomepanel2.24-cil
 
73151
#: Package: libgnomedesktop2.20-cil
 
73152
#: Package: libgnomedesktop2.0-cil-dev
 
73153
msgid ""
 
73154
"GNOME Desktop# 2.24 is a CLI (.NET) language binding for the GNOME 2.24 "
 
73155
"desktop libraries."
 
73156
msgstr ""
 
73157
 
 
73158
#. Description
 
73159
#: Package: libwnck2.20-cil
 
73160
msgid "This package contains the wnck-sharp assembly itself"
 
73161
msgstr ""
 
73162
 
 
73163
#. Summary
 
73164
#: Package: libwnck22
 
73165
msgid "Window Navigator Construction Kit - runtime files"
 
73166
msgstr ""
 
73167
 
 
73168
#. Description
 
73169
#: Package: libwnck22
 
73170
#: Package: libwnck-dev
 
73171
#: Package: libwnck-common
 
73172
msgid "A library to use for writing pagers and task lists."
 
73173
msgstr ""
 
73174
 
 
73175
#. Description
 
73176
#: Package: libwnck22
 
73177
#: Package: libgnomeprintui2.2-0
 
73178
msgid "This package contains runtime files."
 
73179
msgstr ""
 
73180
 
 
73181
#. Summary
 
73182
#: Package: libwoodstox-java
 
73183
msgid "a high-performance XML processor"
 
73184
msgstr ""
 
73185
 
 
73186
#. Description
 
73187
#: Package: libwoodstox-java
 
73188
msgid ""
 
73189
"Woodstox is a high-performance validating namespace-aware StAX-compliant "
 
73190
"(JSR-173) Open Source XML-processor written in Java. XML processor means "
 
73191
"that it handles both input (parsing) and output (writing, serialization), as "
 
73192
"well as supporting tasks such as validation."
 
73193
msgstr ""
 
73194
 
 
73195
#. Description
 
73196
#: Package: libwoodstox-java
 
73197
msgid ""
 
73198
"This library is needed for the freecol package, and will probably be of "
 
73199
"interest for others."
 
73200
msgstr ""
 
73201
 
 
73202
#. Summary
 
73203
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73204
msgid "This package contains the shared library with stream support."
 
73205
msgstr ""
 
73206
 
 
73207
#. Summary
 
73208
#: Package: libwpd8-dev
 
73209
msgid "Library for handling WordPerfect documents (development)"
 
73210
msgstr ""
 
73211
 
 
73212
#. Description
 
73213
#: Package: libwpd8-dev
 
73214
msgid "This package contains files used for development with libwpd."
 
73215
msgstr ""
 
73216
 
 
73217
#. Summary
 
73218
#: Package: libwpd8-doc
 
73219
msgid "Library for handling WordPerfect documents (documentation)"
 
73220
msgstr ""
 
73221
 
 
73222
#. Description
 
73223
#: Package: libwpd8-doc
 
73224
msgid "This package contains the API Documentation."
 
73225
msgstr ""
 
73226
 
 
73227
#. Summary
 
73228
#: Package: libwpd8c2a
 
73229
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73230
msgid "Library for handling WordPerfect documents (shared library)"
 
73231
msgstr ""
 
73232
 
 
73233
#. Description
 
73234
#: Package: libwpd8c2a
 
73235
#: Package: libwpd8-doc
 
73236
#: Package: libwpd8-dev
 
73237
#: Package: libwpd-stream8c2a
 
73238
msgid ""
 
73239
"libwpd is a library for reading and writing WordPerfect(TM) documents. "
 
73240
"Importing from WordPerfect 4/5/6/7/8/9/10/11 and WordPerfect for Macintosh "
 
73241
"1.x/2.x/3.5e files are supported.  libwpd has complete support for the "
 
73242
"entire set of WordPerfect extended characters, too."
 
73243
msgstr ""
 
73244
 
 
73245
#. Summary
 
73246
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73247
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (shared library)"
 
73248
msgstr ""
 
73249
 
 
73250
#. Summary
 
73251
#: Package: libwpg-dev
 
73252
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (development)"
 
73253
msgstr ""
 
73254
 
 
73255
#. Description
 
73256
#: Package: libwpg-dev
 
73257
msgid ""
 
73258
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73259
"libwpg."
 
73260
msgstr ""
 
73261
 
 
73262
#. Summary
 
73263
#: Package: libwpg-doc
 
73264
msgid "WordPerfect graphics import/convert library (documentation)"
 
73265
msgstr ""
 
73266
 
 
73267
#. Description
 
73268
#: Package: libwpg-doc
 
73269
#: Package: libwpg-dev
 
73270
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73271
msgid ""
 
73272
"Libwpg is a collection of library and tools to work with graphics in WPG "
 
73273
"(WordPerfect Graphics) format. WPG is the format used among others in Corel "
 
73274
"sofware, such as WordPerfect(tm) and Presentations(tm)."
 
73275
msgstr ""
 
73276
 
 
73277
#. Summary
 
73278
#: Package: libwps-0.1-1
 
73279
msgid "Works text file format import filter library (shared library)"
 
73280
msgstr ""
 
73281
 
 
73282
#. Summary
 
73283
#: Package: libwps-dev
 
73284
msgid "Works text file format import filter library (development)"
 
73285
msgstr ""
 
73286
 
 
73287
#. Description
 
73288
#: Package: libwps-dev
 
73289
msgid ""
 
73290
"This package contains the files needed for developing applications using "
 
73291
"libwps."
 
73292
msgstr ""
 
73293
 
 
73294
#. Summary
 
73295
#: Package: libwps-doc
 
73296
msgid "Works text file format import filter library (documentation)"
 
73297
msgstr ""
 
73298
 
 
73299
#. Description
 
73300
#: Package: libwps-doc
 
73301
#: Package: libwps-dev
 
73302
#: Package: libwps-0.1-1
 
73303
msgid ""
 
73304
"libwps is a library (for use by word processors, for example) for importing "
 
73305
"the Microsoft Works word processor file format. As of November 2006, the "
 
73306
"project is new, but it imports Works format versions 2, 3, 4, and 8 with "
 
73307
"some formatting. Support for Works formats version 2000 (aka 5) is coming "
 
73308
"soon."
 
73309
msgstr ""
 
73310
 
 
73311
#. Summary
 
73312
#: Package: libwrap0
 
73313
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library"
 
73314
msgstr ""
 
73315
 
 
73316
#. Summary
 
73317
#: Package: libwrap0-dev
 
73318
msgid "Wietse Venema's TCP wrappers library, development files"
 
73319
msgstr ""
 
73320
 
 
73321
#. Summary
 
73322
#: Package: libwsdl4j-java
 
73323
msgid "Webservice description language for Java"
 
73324
msgstr ""
 
73325
 
 
73326
#. Summary
 
73327
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73328
msgid "Documentation for Java Web Services Library"
 
73329
msgstr ""
 
73330
 
 
73331
#. Description
 
73332
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73333
#: Package: libwsdl4j-java
 
73334
msgid ""
 
73335
"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
 
73336
"creation, representation, and manipulation of WSDL documents. Is the "
 
73337
"reference implementation for JSR110 'JWSDL' (jcp.org)."
 
73338
msgstr ""
 
73339
 
 
73340
#. Description
 
73341
#: Package: libwsdl4j-java-doc
 
73342
msgid "This package contains documentation."
 
73343
msgstr ""
 
73344
 
 
73345
#. Summary
 
73346
#: Package: libwss4j-java
 
73347
msgid "Apache WSS4J WS-Security implementation"
 
73348
msgstr ""
 
73349
 
 
73350
#. Description
 
73351
#: Package: libwss4j-java
 
73352
msgid ""
 
73353
"Apache WSS4J is an implementation of the OASIS Web Services Security "
 
73354
"framework (WS-Security). It can be used to sign and verify SOAP Messages "
 
73355
"with WS-Security information."
 
73356
msgstr ""
 
73357
 
 
73358
#. Summary
 
73359
#: Package: libwvstreams-dev
 
73360
msgid "Development libraries and header files for libwvstreams4.6"
 
73361
msgstr ""
 
73362
 
 
73363
#. Description
 
73364
#: Package: libwvstreams-dev
 
73365
msgid ""
 
73366
"Contains the header files and static libraries for use in rapid application "
 
73367
"development using the WvStreams set of libraries.  It includes everything "
 
73368
"that is needed to compile a program that needs WvStreams."
 
73369
msgstr ""
 
73370
 
 
73371
#. Description
 
73372
#: Package: libwvstreams-dev
 
73373
msgid ""
 
73374
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73375
"fast and simple to develop network applications."
 
73376
msgstr ""
 
73377
 
 
73378
#. Summary
 
73379
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73380
msgid ""
 
73381
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73382
"in the base package are:\n"
 
73383
" * WvString: a convenient and efficient C++ string class\n"
 
73384
" * WvList: an easy-to-use linked list\n"
 
73385
" * WvHashTable: an efficient and easy-to-use hash table\n"
 
73386
" * WvFile: a WvStream wrapper for handling files\n"
 
73387
" * WvStreamClone: a base class which makes writing your own WvStreams easy\n"
 
73388
" * WvLog: a log files handler\n"
 
73389
" * UniIniGen: a tiny version of UniConf for simple configuration systems"
 
73390
msgstr ""
 
73391
 
 
73392
#. Summary
 
73393
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73394
msgid "Documentation for WvStreams"
 
73395
msgstr ""
 
73396
 
 
73397
#. Description
 
73398
#: Package: libwvstreams4.6-doc
 
73399
msgid ""
 
73400
"Contains all the documentation available to program with WvStreams.\n"
 
73401
" .\n"
 
73402
"The WvStreams library suite is a set of C++ network libraries that make it "
 
73403
"fast and simple to develop network applications."
 
73404
msgstr ""
 
73405
 
 
73406
#. Summary
 
73407
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73408
#: Package: libwvstreams4.6-base
 
73409
#: Package: libuniconf4.6
 
73410
msgid "C++ network libraries for rapid application development"
 
73411
msgstr ""
 
73412
 
 
73413
#. Description
 
73414
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73415
msgid ""
 
73416
"WvStreams is a library suite that is comprised of several parts.  Included "
 
73417
"in the extras package are:\n"
 
73418
" * WvIPStreams: which includes WvTCPStream and WvUDPStream\n"
 
73419
" * WvCrypto streams: a REALLY easy way to add SSL support to applications"
 
73420
msgstr ""
 
73421
 
 
73422
#. Description
 
73423
#: Package: libwvstreams4.6-extras
 
73424
msgid ""
 
73425
"These are the base classes used to build programs such as the ever popular "
 
73426
"WvDial, TunnelVision, FastForward, KWvDial, retchmail, and many more yet to "
 
73427
"come.  ;)"
 
73428
msgstr ""
 
73429
 
 
73430
#. Summary
 
73431
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73432
msgid "WvStreams and Qt Event Integration Library"
 
73433
msgstr ""
 
73434
 
 
73435
#. Description
 
73436
#: Package: libwvstreams4.6-qt
 
73437
msgid ""
 
73438
"This package contains the library necessary to tie WvStreams and Qt program "
 
73439
"event loops together to enable WvStreams to act as the I/O and configuration "
 
73440
"back end for Qt and KDE."
 
73441
msgstr ""
 
73442
 
 
73443
#. Summary
 
73444
#: Package: libwww-perl
 
73445
msgid "Perl HTTP/WWW client/server library"
 
73446
msgstr ""
 
73447
 
 
73448
#. Description
 
73449
#: Package: libwww-perl
 
73450
msgid ""
 
73451
"libwww-perl (also known as LWP) is a collection of Perl modules that provide "
 
73452
"a simple and consistent programming interface (API) to the World-Wide Web. "
 
73453
"The main focus of the library is to provide classes and functions that allow "
 
73454
"you to write WWW clients. It also contains general purpose modules, as well "
 
73455
"as a simple HTTP/1.1-compatible server implementation."
 
73456
msgstr ""
 
73457
 
 
73458
#. Summary
 
73459
#: Package: libx11-6-dbg
 
73460
msgid "X11 client-side library (debug package)"
 
73461
msgstr ""
 
73462
 
 
73463
#. Description
 
73464
#: Package: libx11-6-dbg
 
73465
msgid ""
 
73466
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-6. "
 
73467
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73468
msgstr ""
 
73469
 
 
73470
#. Summary
 
73471
#: Package: libx11-data
 
73472
#: Package: libx11-6
 
73473
msgid "X11 client-side library"
 
73474
msgstr ""
 
73475
 
 
73476
#. Description
 
73477
#: Package: libx11-data
 
73478
msgid "This package provides the locale data files for libx11."
 
73479
msgstr ""
 
73480
 
 
73481
#. Summary
 
73482
#: Package: libx11-dev
 
73483
msgid "X11 client-side library (development headers)"
 
73484
msgstr ""
 
73485
 
 
73486
#. Description
 
73487
#: Package: libx11-dev
 
73488
#: Package: libx11-6-dbg
 
73489
#: Package: libx11-6
 
73490
msgid ""
 
73491
"This package provides a client interface to the X Window System, otherwise "
 
73492
"known as 'Xlib'.  It provides a complete API for the basic functions of the "
 
73493
"window system."
 
73494
msgstr ""
 
73495
 
 
73496
#. Description
 
73497
#: Package: libx11-dev
 
73498
msgid ""
 
73499
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73500
"libx11-6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73501
msgstr ""
 
73502
 
 
73503
#. Summary
 
73504
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73505
msgid "Xlib/XCB interface library (development headers)"
 
73506
msgstr ""
 
73507
 
 
73508
#. Description
 
73509
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73510
msgid ""
 
73511
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73512
"libx11-xcb1. Non-developers likely have little use for this package."
 
73513
msgstr ""
 
73514
 
 
73515
#. Summary
 
73516
#: Package: libx11-xcb1
 
73517
msgid "Xlib/XCB interface library"
 
73518
msgstr ""
 
73519
 
 
73520
#. Summary
 
73521
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73522
msgid "Xlib/XCB interface library (debug package)"
 
73523
msgstr ""
 
73524
 
 
73525
#. Description
 
73526
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73527
#: Package: libx11-xcb1
 
73528
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73529
msgid ""
 
73530
"libX11-xcb provides functions needed by clients which take advantage of "
 
73531
"Xlib/XCB to mix calls to both Xlib and XCB over the same X connection."
 
73532
msgstr ""
 
73533
 
 
73534
#. Description
 
73535
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73536
msgid ""
 
73537
"This package contains the debug versions of the library found in libx11-"
 
73538
"xcb1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73539
msgstr ""
 
73540
 
 
73541
#. Description
 
73542
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73543
#: Package: libx11-xcb1
 
73544
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73545
msgid ""
 
73546
"More information about XCB can be found at: <URL:http://xcb.freedesktop.org>"
 
73547
msgstr ""
 
73548
 
 
73549
#. Description
 
73550
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
73551
#: Package: libx11-xcb1
 
73552
#: Package: libx11-xcb-dev
 
73553
#: Package: libx11-dev
 
73554
#: Package: libx11-data
 
73555
#: Package: libx11-6-dbg
 
73556
#: Package: libx11-6
 
73557
msgid ""
 
73558
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libX11"
 
73559
msgstr ""
 
73560
 
 
73561
#. Summary
 
73562
#: Package: libx86-1
 
73563
msgid "x86 real-mode library"
 
73564
msgstr ""
 
73565
 
 
73566
#. Description
 
73567
#: Package: libx86-1
 
73568
#: Package: libwps-0.1-1
 
73569
#: Package: libwpg-0.1-1
 
73570
#: Package: libwpd8c2a
 
73571
#: Package: libwmf0.2-7
 
73572
#: Package: libusbmuxd1
 
73573
#: Package: libtotem-plparser17
 
73574
#: Package: libstartup-notification0
 
73575
#: Package: libsoup2.4-1
 
73576
#: Package: libproxy0
 
73577
#: Package: libportaudio2
 
73578
#: Package: libpoppler5
 
73579
#: Package: libpangomm-1.4-1
 
73580
#: Package: libossp-uuid16
 
73581
#: Package: libopenbabel3
 
73582
#: Package: liboobs-1-4
 
73583
#: Package: libntfs-3g75
 
73584
#: Package: libnih1
 
73585
#: Package: libnih-dbus1
 
73586
#: Package: libmhash2
 
73587
#: Package: libmetacity-private0
 
73588
#: Package: liblqr-1-0
 
73589
#: Package: libjpeg62
 
73590
#: Package: libjasper1
 
73591
#: Package: libidn11
 
73592
#: Package: libhyphen0
 
73593
#: Package: libhunspell-1.2-0
 
73594
#: Package: libgucharmap7
 
73595
#: Package: libgtop2-7
 
73596
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
73597
#: Package: libgraphite3
 
73598
#: Package: libgpod4-nogtk
 
73599
#: Package: libgpod4
 
73600
#: Package: libgnomekbd4
 
73601
#: Package: libgnome-menu2
 
73602
#: Package: libgeoip1
 
73603
#: Package: libgail18
 
73604
#: Package: libgadu3
 
73605
#: Package: libesd0
 
73606
#: Package: libcryptui0
 
73607
#: Package: libclutk-0.2-0
 
73608
#: Package: libcheese-gtk18
 
73609
#: Package: libbrasero-media0
 
73610
#: Package: libatasmart4
 
73611
msgid "This package contains the shared library."
 
73612
msgstr ""
 
73613
 
 
73614
#. Summary
 
73615
#: Package: libx86-dbg
 
73616
msgid "x86 real-mode library - debugging symbols"
 
73617
msgstr ""
 
73618
 
 
73619
#. Description
 
73620
#: Package: libx86-dbg
 
73621
msgid "This package provides debugging symbols for libx86."
 
73622
msgstr ""
 
73623
 
 
73624
#. Summary
 
73625
#: Package: libx86-dev
 
73626
msgid "x86 real-mode library - development files"
 
73627
msgstr ""
 
73628
 
 
73629
#. Description
 
73630
#: Package: libx86-dev
 
73631
#: Package: libx86-dbg
 
73632
#: Package: libx86-1
 
73633
msgid ""
 
73634
"A library to provide support for making real-mode calls x86 calls. On x86 "
 
73635
"hardware, vm86 mode is used. On other platforms, x86 emulation is provided."
 
73636
msgstr ""
 
73637
 
 
73638
#. Description
 
73639
#: Package: libx86-dev
 
73640
msgid "This package contains the development files for libx86."
 
73641
msgstr ""
 
73642
 
 
73643
#. Summary
 
73644
#: Package: libxalan2-java
 
73645
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java"
 
73646
msgstr ""
 
73647
 
 
73648
#. Summary
 
73649
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73650
msgid "Documentation and examples for the Xalan-Java XSLT processor"
 
73651
msgstr ""
 
73652
 
 
73653
#. Description
 
73654
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73655
msgid ""
 
73656
"This package contains documentation in HTML format and some Java source code "
 
73657
"examples."
 
73658
msgstr ""
 
73659
 
 
73660
#. Summary
 
73661
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73662
msgid "XSL Transformations (XSLT) processor in Java (native code)"
 
73663
msgstr ""
 
73664
 
 
73665
#. Description
 
73666
#: Package: libxalan2-java-gcj
 
73667
#: Package: libxalan2-java-doc
 
73668
#: Package: libxalan2-java
 
73669
msgid ""
 
73670
"Xalan-Java is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, "
 
73671
"text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for "
 
73672
"XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
 
73673
"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
 
73674
"programs."
 
73675
msgstr ""
 
73676
 
 
73677
#. Summary
 
73678
#: Package: libxapian-dev
 
73679
msgid "Development files for Xapian search engine library"
 
73680
msgstr ""
 
73681
 
 
73682
#. Description
 
73683
#: Package: libxapian-dev
 
73684
msgid ""
 
73685
"This package contains development libraries and headers for the core Xapian "
 
73686
"library."
 
73687
msgstr ""
 
73688
 
 
73689
#. Summary
 
73690
#: Package: libxapian15
 
73691
msgid "Search engine library"
 
73692
msgstr ""
 
73693
 
 
73694
#. Description
 
73695
#: Package: libxapian15
 
73696
msgid "This package contains the core Xapian runtime library."
 
73697
msgstr ""
 
73698
 
 
73699
#. Summary
 
73700
#: Package: libxapian15-dbg
 
73701
msgid "Debugging symbols for the Xapian Search engine library"
 
73702
msgstr ""
 
73703
 
 
73704
#. Description
 
73705
#: Package: libxapian15-dbg
 
73706
msgid "This package contains debugging symbols for the core Xapian library."
 
73707
msgstr ""
 
73708
 
 
73709
#. Summary
 
73710
#: Package: libxau-dev
 
73711
msgid ""
 
73712
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73713
"libxau6. Non-developers likely have little use for this package."
 
73714
msgstr ""
 
73715
 
 
73716
#. Summary
 
73717
#: Package: libxau6
 
73718
msgid "X11 authorisation library"
 
73719
msgstr ""
 
73720
 
 
73721
#. Summary
 
73722
#: Package: libxau6-dbg
 
73723
#: Package: libxau6
 
73724
#: Package: libxau-dev
 
73725
msgid ""
 
73726
"This package provides the main interface to the X11 authorisation handling, "
 
73727
"which controls authorisation for X connections, both client-side and server-"
 
73728
"side."
 
73729
msgstr ""
 
73730
 
 
73731
#. Description
 
73732
#: Package: libxau6-dbg
 
73733
msgid ""
 
73734
"This package contains the debug versions of the library found in libxau6. "
 
73735
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73736
msgstr ""
 
73737
 
 
73738
#. Description
 
73739
#: Package: libxau6-dbg
 
73740
#: Package: libxau6
 
73741
#: Package: libxau-dev
 
73742
msgid ""
 
73743
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXau"
 
73744
msgstr ""
 
73745
 
 
73746
#. Summary
 
73747
#: Package: libxaw7
 
73748
msgid "X11 Athena Widget library"
 
73749
msgstr ""
 
73750
 
 
73751
#. Summary
 
73752
#: Package: libxaw7-dbg
 
73753
msgid "X11 Athena Widget library (debug package)"
 
73754
msgstr ""
 
73755
 
 
73756
#. Description
 
73757
#: Package: libxaw7-dbg
 
73758
msgid ""
 
73759
"This package contains the debug versions of the library found in libxaw7. "
 
73760
"Non-developers likely have little use for this package."
 
73761
msgstr ""
 
73762
 
 
73763
#. Summary
 
73764
#: Package: libxaw7-dev
 
73765
msgid "X11 Athena Widget library (development headers)"
 
73766
msgstr ""
 
73767
 
 
73768
#. Description
 
73769
#: Package: libxaw7-dev
 
73770
#: Package: libxaw7-dbg
 
73771
#: Package: libxaw7
 
73772
msgid ""
 
73773
"libXaw7 provides the second version of Xaw, the Athena Widgets tookit, which "
 
73774
"is largely used by legacy X applications.  This version is the most common "
 
73775
"version, as version 6 is considered deprecated, and version 8, which adds "
 
73776
"Xprint support, is unsupported and not widely used. In general, use of a "
 
73777
"more modern toolkit such as GTK+ is recommended."
 
73778
msgstr ""
 
73779
 
 
73780
#. Description
 
73781
#: Package: libxaw7-dev
 
73782
msgid ""
 
73783
"This package contains the development headers for the library found in "
 
73784
"libxaw7.  Non-developers likely have little use for this package."
 
73785
msgstr ""
 
73786
 
 
73787
#. Description
 
73788
#: Package: libxaw7-dev
 
73789
#: Package: libxaw7-dbg
 
73790
#: Package: libxaw7
 
73791
msgid ""
 
73792
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXaw"
 
73793
msgstr ""
 
73794
 
 
73795
#. Summary
 
73796
#: Package: libxcb-atom1
 
73797
msgid ""
 
73798
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73799
"atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73800
msgstr ""
 
73801
 
 
73802
#. Summary
 
73803
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73804
#: Package: libxcb-atom1
 
73805
msgid "utility libraries for X C Binding -- atom"
 
73806
msgstr ""
 
73807
 
 
73808
#. Description
 
73809
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
73810
msgid ""
 
73811
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73812
"using libxcb-atom, providing standard core X atom constants and atom caching."
 
73813
msgstr ""
 
73814
 
 
73815
#. Summary
 
73816
#: Package: libxcb-aux0
 
73817
msgid ""
 
73818
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73819
"aux, providing convenient access to connection setup and some core requests."
 
73820
msgstr ""
 
73821
 
 
73822
#. Summary
 
73823
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73824
#: Package: libxcb-aux0
 
73825
msgid "utility libraries for X C Binding -- aux"
 
73826
msgstr ""
 
73827
 
 
73828
#. Description
 
73829
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
73830
msgid ""
 
73831
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73832
"using libxcb-aux, providing convenient access to connection setup and some "
 
73833
"core requests."
 
73834
msgstr ""
 
73835
 
 
73836
#. Summary
 
73837
#: Package: libxcb-composite0
 
73838
msgid "X C Binding, composite extension"
 
73839
msgstr ""
 
73840
 
 
73841
#. Description
 
73842
#: Package: libxcb-composite0
 
73843
msgid ""
 
73844
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73845
"composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73846
msgstr ""
 
73847
 
 
73848
#. Summary
 
73849
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73850
msgid "X C Binding, composite extension, debugging symbols"
 
73851
msgstr ""
 
73852
 
 
73853
#. Description
 
73854
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
73855
msgid ""
 
73856
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
73857
"composite, the composite extension for the X C Binding.  gdb will "
 
73858
"automatically use these symbols when debugging libxcb-composite."
 
73859
msgstr ""
 
73860
 
 
73861
#. Summary
 
73862
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73863
msgid "X C Binding, composite extension, development files"
 
73864
msgstr ""
 
73865
 
 
73866
#. Description
 
73867
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
73868
msgid ""
 
73869
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73870
"using libxcb-composite, the composite extension for the X C Binding."
 
73871
msgstr ""
 
73872
 
 
73873
#. Summary
 
73874
#: Package: libxcb-damage0
 
73875
msgid "X C Binding, damage extension"
 
73876
msgstr ""
 
73877
 
 
73878
#. Description
 
73879
#: Package: libxcb-damage0
 
73880
msgid ""
 
73881
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73882
"damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73883
msgstr ""
 
73884
 
 
73885
#. Summary
 
73886
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73887
msgid "X C Binding, damage extension, debugging symbols"
 
73888
msgstr ""
 
73889
 
 
73890
#. Description
 
73891
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
73892
msgid ""
 
73893
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-damage, "
 
73894
"the damage extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73895
"symbols when debugging libxcb-damage."
 
73896
msgstr ""
 
73897
 
 
73898
#. Summary
 
73899
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73900
msgid "X C Binding, damage extension, development files"
 
73901
msgstr ""
 
73902
 
 
73903
#. Description
 
73904
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
73905
msgid ""
 
73906
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73907
"using libxcb-damage, the damage extension for the X C Binding."
 
73908
msgstr ""
 
73909
 
 
73910
#. Summary
 
73911
#: Package: libxcb-dpms0
 
73912
msgid "X C Binding, dpms extension"
 
73913
msgstr ""
 
73914
 
 
73915
#. Description
 
73916
#: Package: libxcb-dpms0
 
73917
msgid ""
 
73918
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73919
"dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73920
msgstr ""
 
73921
 
 
73922
#. Summary
 
73923
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73924
msgid "X C Binding, dpms extension, debugging symbols"
 
73925
msgstr ""
 
73926
 
 
73927
#. Description
 
73928
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
73929
msgid ""
 
73930
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dpms, the "
 
73931
"dpms extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73932
"symbols when debugging libxcb-dpms."
 
73933
msgstr ""
 
73934
 
 
73935
#. Summary
 
73936
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73937
msgid "X C Binding, dpms extension, development files"
 
73938
msgstr ""
 
73939
 
 
73940
#. Description
 
73941
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
73942
msgid ""
 
73943
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73944
"using libxcb-dpms, the dpms extension for the X C Binding."
 
73945
msgstr ""
 
73946
 
 
73947
#. Summary
 
73948
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73949
msgid "X C Binding, dri2 extension"
 
73950
msgstr ""
 
73951
 
 
73952
#. Description
 
73953
#: Package: libxcb-dri2-0
 
73954
msgid ""
 
73955
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73956
"dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73957
msgstr ""
 
73958
 
 
73959
#. Summary
 
73960
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73961
msgid "X C Binding, dri2 extension, debugging symbols"
 
73962
msgstr ""
 
73963
 
 
73964
#. Description
 
73965
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
73966
msgid ""
 
73967
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-dri2, the "
 
73968
"dri2 extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
73969
"symbols when debugging libxcb-dri2."
 
73970
msgstr ""
 
73971
 
 
73972
#. Summary
 
73973
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73974
msgid "X C Binding, dri2 extension, development files"
 
73975
msgstr ""
 
73976
 
 
73977
#. Description
 
73978
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
73979
msgid ""
 
73980
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
73981
"using libxcb-dri2, the dri2 extension for the X C Binding."
 
73982
msgstr ""
 
73983
 
 
73984
#. Summary
 
73985
#: Package: libxcb-event1
 
73986
msgid ""
 
73987
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
73988
"event, providing X callback event handling."
 
73989
msgstr ""
 
73990
 
 
73991
#. Summary
 
73992
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73993
#: Package: libxcb-event1
 
73994
msgid "utility libraries for X C Binding -- event"
 
73995
msgstr ""
 
73996
 
 
73997
#. Description
 
73998
#: Package: libxcb-event1-dev
 
73999
msgid ""
 
74000
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74001
"using libxcb-event, providing X callback event handling."
 
74002
msgstr ""
 
74003
 
 
74004
#. Summary
 
74005
#: Package: libxcb-glx0
 
74006
msgid "X C Binding, glx extension"
 
74007
msgstr ""
 
74008
 
 
74009
#. Description
 
74010
#: Package: libxcb-glx0
 
74011
msgid ""
 
74012
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74013
"glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74014
msgstr ""
 
74015
 
 
74016
#. Summary
 
74017
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74018
msgid "X C Binding, glx extension, debugging symbols"
 
74019
msgstr ""
 
74020
 
 
74021
#. Description
 
74022
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
74023
msgid ""
 
74024
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-glx, the "
 
74025
"glx extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74026
"when debugging libxcb-glx."
 
74027
msgstr ""
 
74028
 
 
74029
#. Summary
 
74030
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74031
msgid "X C Binding, glx extension, development files"
 
74032
msgstr ""
 
74033
 
 
74034
#. Description
 
74035
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
74036
msgid ""
 
74037
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74038
"using libxcb-glx, the glx extension for the X C Binding."
 
74039
msgstr ""
 
74040
 
 
74041
#. Summary
 
74042
#: Package: libxcb-icccm1
 
74043
msgid ""
 
74044
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74045
"icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74046
msgstr ""
 
74047
 
 
74048
#. Summary
 
74049
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74050
#: Package: libxcb-icccm1
 
74051
msgid "utility libraries for X C Binding -- icccm"
 
74052
msgstr ""
 
74053
 
 
74054
#. Description
 
74055
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74056
msgid ""
 
74057
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74058
"using libxcb-icccm, providing client and window-manager helpers for ICCCM."
 
74059
msgstr ""
 
74060
 
 
74061
#. Summary
 
74062
#: Package: libxcb-image0
 
74063
msgid ""
 
74064
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74065
"image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74066
msgstr ""
 
74067
 
 
74068
#. Summary
 
74069
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74070
#: Package: libxcb-image0
 
74071
msgid "utility libraries for X C Binding -- image"
 
74072
msgstr ""
 
74073
 
 
74074
#. Description
 
74075
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74076
msgid ""
 
74077
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74078
"using libxcb-image, providing port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
 
74079
msgstr ""
 
74080
 
 
74081
#. Summary
 
74082
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74083
msgid ""
 
74084
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74085
"keysyms, providing standard X key constants and conversion to/from keycodes."
 
74086
msgstr ""
 
74087
 
 
74088
#. Summary
 
74089
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74090
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74091
msgid "utility libraries for X C Binding -- keysyms"
 
74092
msgstr ""
 
74093
 
 
74094
#. Description
 
74095
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74096
msgid ""
 
74097
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74098
"using libxcb-keysyms, providing standard X key constants and conversion "
 
74099
"to/from keycodes."
 
74100
msgstr ""
 
74101
 
 
74102
#. Summary
 
74103
#: Package: libxcb-property1
 
74104
msgid ""
 
74105
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74106
"property, providing callback X property-change handling."
 
74107
msgstr ""
 
74108
 
 
74109
#. Summary
 
74110
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74111
#: Package: libxcb-property1
 
74112
msgid "utility libraries for X C Binding -- property"
 
74113
msgstr ""
 
74114
 
 
74115
#. Description
 
74116
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74117
msgid ""
 
74118
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74119
"using libxcb-property, providing callback X property-change handling."
 
74120
msgstr ""
 
74121
 
 
74122
#. Summary
 
74123
#: Package: libxcb-randr0
 
74124
msgid "X C Binding, randr extension"
 
74125
msgstr ""
 
74126
 
 
74127
#. Description
 
74128
#: Package: libxcb-randr0
 
74129
msgid ""
 
74130
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74131
"randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74132
msgstr ""
 
74133
 
 
74134
#. Summary
 
74135
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74136
msgid "X C Binding, randr extension, debugging symbols"
 
74137
msgstr ""
 
74138
 
 
74139
#. Description
 
74140
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
74141
msgid ""
 
74142
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-randr, "
 
74143
"the randr extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74144
"symbols when debugging libxcb-randr."
 
74145
msgstr ""
 
74146
 
 
74147
#. Summary
 
74148
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74149
msgid "X C Binding, randr extension, development files"
 
74150
msgstr ""
 
74151
 
 
74152
#. Description
 
74153
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
74154
msgid ""
 
74155
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74156
"using libxcb-randr, the randr extension for the X C Binding."
 
74157
msgstr ""
 
74158
 
 
74159
#. Summary
 
74160
#: Package: libxcb-record0
 
74161
msgid "X C Binding, record extension"
 
74162
msgstr ""
 
74163
 
 
74164
#. Description
 
74165
#: Package: libxcb-record0
 
74166
msgid ""
 
74167
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74168
"record, the record extension for the X C Binding."
 
74169
msgstr ""
 
74170
 
 
74171
#. Summary
 
74172
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74173
msgid "X C Binding, record extension, debugging symbols"
 
74174
msgstr ""
 
74175
 
 
74176
#. Description
 
74177
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
74178
msgid ""
 
74179
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-record, "
 
74180
"the record extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74181
"symbols when debugging libxcb-record."
 
74182
msgstr ""
 
74183
 
 
74184
#. Summary
 
74185
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74186
msgid "X C Binding, record extension, development files"
 
74187
msgstr ""
 
74188
 
 
74189
#. Description
 
74190
#: Package: libxcb-record0-dev
 
74191
msgid ""
 
74192
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74193
"using libxcb-record, the record extension for the X C Binding."
 
74194
msgstr ""
 
74195
 
 
74196
#. Summary
 
74197
#: Package: libxcb-render-util0
 
74198
msgid ""
 
74199
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74200
"render-util, providing convenience functions for the Render extension."
 
74201
msgstr ""
 
74202
 
 
74203
#. Summary
 
74204
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74205
#: Package: libxcb-render-util0
 
74206
msgid "utility libraries for X C Binding -- render-util"
 
74207
msgstr ""
 
74208
 
 
74209
#. Description
 
74210
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74211
msgid ""
 
74212
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74213
"using libxcb-render-util, providing convenience functions for the Render "
 
74214
"extension."
 
74215
msgstr ""
 
74216
 
 
74217
#. Summary
 
74218
#: Package: libxcb-render0
 
74219
msgid "X C Binding, render extension"
 
74220
msgstr ""
 
74221
 
 
74222
#. Description
 
74223
#: Package: libxcb-render0
 
74224
msgid ""
 
74225
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74226
"render, the render extension for the X C Binding."
 
74227
msgstr ""
 
74228
 
 
74229
#. Summary
 
74230
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74231
msgid "X C Binding, render extension, debugging symbols"
 
74232
msgstr ""
 
74233
 
 
74234
#. Description
 
74235
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
74236
msgid ""
 
74237
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-render, "
 
74238
"the render extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74239
"symbols when debugging libxcb-render."
 
74240
msgstr ""
 
74241
 
 
74242
#. Summary
 
74243
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74244
msgid "X C Binding, render extension, development files"
 
74245
msgstr ""
 
74246
 
 
74247
#. Description
 
74248
#: Package: libxcb-render0-dev
 
74249
msgid ""
 
74250
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74251
"using libxcb-render, the render extension for the X C Binding."
 
74252
msgstr ""
 
74253
 
 
74254
#. Summary
 
74255
#: Package: libxcb-reply1
 
74256
msgid ""
 
74257
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74258
"reply."
 
74259
msgstr ""
 
74260
 
 
74261
#. Summary
 
74262
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74263
#: Package: libxcb-reply1
 
74264
msgid "utility libraries for X C Binding -- reply"
 
74265
msgstr ""
 
74266
 
 
74267
#. Description
 
74268
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74269
msgid ""
 
74270
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74271
"using libxcb-reply."
 
74272
msgstr ""
 
74273
 
 
74274
#. Description
 
74275
#: Package: libxcb-reply1-dev
 
74276
#: Package: libxcb-reply1
 
74277
#: Package: libxcb-render-util0-dev
 
74278
#: Package: libxcb-render-util0
 
74279
#: Package: libxcb-property1-dev
 
74280
#: Package: libxcb-property1
 
74281
#: Package: libxcb-keysyms1-dev
 
74282
#: Package: libxcb-keysyms1
 
74283
#: Package: libxcb-image0-dev
 
74284
#: Package: libxcb-image0
 
74285
#: Package: libxcb-icccm1-dev
 
74286
#: Package: libxcb-icccm1
 
74287
#: Package: libxcb-event1-dev
 
74288
#: Package: libxcb-event1
 
74289
#: Package: libxcb-aux0-dev
 
74290
#: Package: libxcb-aux0
 
74291
#: Package: libxcb-atom1-dev
 
74292
#: Package: libxcb-atom1
 
74293
msgid ""
 
74294
"The xcb-util module provides a number of libraries which sit on top of "
 
74295
"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
 
74296
"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
 
74297
"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
 
74298
"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
 
74299
"which have traditionally been provided by Xlib."
 
74300
msgstr ""
 
74301
 
 
74302
#. Summary
 
74303
#: Package: libxcb-res0
 
74304
msgid "X C Binding, res extension"
 
74305
msgstr ""
 
74306
 
 
74307
#. Description
 
74308
#: Package: libxcb-res0
 
74309
msgid ""
 
74310
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74311
"res, the res extension for the X C Binding."
 
74312
msgstr ""
 
74313
 
 
74314
#. Summary
 
74315
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74316
msgid "X C Binding, res extension, debugging symbols"
 
74317
msgstr ""
 
74318
 
 
74319
#. Description
 
74320
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
74321
msgid ""
 
74322
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-res, the "
 
74323
"res extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74324
"when debugging libxcb-res."
 
74325
msgstr ""
 
74326
 
 
74327
#. Summary
 
74328
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74329
msgid "X C Binding, res extension, development files"
 
74330
msgstr ""
 
74331
 
 
74332
#. Description
 
74333
#: Package: libxcb-res0-dev
 
74334
msgid ""
 
74335
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74336
"using libxcb-res, the res extension for the X C Binding."
 
74337
msgstr ""
 
74338
 
 
74339
#. Summary
 
74340
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74341
msgid "X C Binding, screensaver extension"
 
74342
msgstr ""
 
74343
 
 
74344
#. Description
 
74345
#: Package: libxcb-screensaver0
 
74346
msgid ""
 
74347
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74348
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74349
msgstr ""
 
74350
 
 
74351
#. Summary
 
74352
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74353
msgid "X C Binding, screensaver extension, debugging symbols"
 
74354
msgstr ""
 
74355
 
 
74356
#. Description
 
74357
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
74358
msgid ""
 
74359
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-"
 
74360
"screensaver, the screensaver extension for the X C Binding.  gdb will "
 
74361
"automatically use these symbols when debugging libxcb-screensaver."
 
74362
msgstr ""
 
74363
 
 
74364
#. Summary
 
74365
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74366
msgid "X C Binding, screensaver extension, development files"
 
74367
msgstr ""
 
74368
 
 
74369
#. Description
 
74370
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
74371
msgid ""
 
74372
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74373
"using libxcb-screensaver, the screensaver extension for the X C Binding."
 
74374
msgstr ""
 
74375
 
 
74376
#. Summary
 
74377
#: Package: libxcb-shape0
 
74378
msgid "X C Binding, shape extension"
 
74379
msgstr ""
 
74380
 
 
74381
#. Description
 
74382
#: Package: libxcb-shape0
 
74383
msgid ""
 
74384
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74385
"shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74386
msgstr ""
 
74387
 
 
74388
#. Summary
 
74389
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74390
msgid "X C Binding, shape extension, debugging symbols"
 
74391
msgstr ""
 
74392
 
 
74393
#. Description
 
74394
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
74395
msgid ""
 
74396
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shape, "
 
74397
"the shape extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74398
"symbols when debugging libxcb-shape."
 
74399
msgstr ""
 
74400
 
 
74401
#. Summary
 
74402
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74403
msgid "X C Binding, shape extension, development files"
 
74404
msgstr ""
 
74405
 
 
74406
#. Description
 
74407
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
74408
msgid ""
 
74409
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74410
"using libxcb-shape, the shape extension for the X C Binding."
 
74411
msgstr ""
 
74412
 
 
74413
#. Summary
 
74414
#: Package: libxcb-shm0
 
74415
msgid "X C Binding, shm extension"
 
74416
msgstr ""
 
74417
 
 
74418
#. Description
 
74419
#: Package: libxcb-shm0
 
74420
msgid ""
 
74421
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74422
"shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74423
msgstr ""
 
74424
 
 
74425
#. Summary
 
74426
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74427
msgid "X C Binding, shm extension, debugging symbols"
 
74428
msgstr ""
 
74429
 
 
74430
#. Description
 
74431
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
74432
msgid ""
 
74433
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-shm, the "
 
74434
"shm extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74435
"when debugging libxcb-shm."
 
74436
msgstr ""
 
74437
 
 
74438
#. Summary
 
74439
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74440
msgid "X C Binding, shm extension, development files"
 
74441
msgstr ""
 
74442
 
 
74443
#. Description
 
74444
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
74445
msgid ""
 
74446
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74447
"using libxcb-shm, the shm extension for the X C Binding."
 
74448
msgstr ""
 
74449
 
 
74450
#. Summary
 
74451
#: Package: libxcb-sync0
 
74452
msgid "X C Binding, sync extension"
 
74453
msgstr ""
 
74454
 
 
74455
#. Description
 
74456
#: Package: libxcb-sync0
 
74457
msgid ""
 
74458
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74459
"sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74460
msgstr ""
 
74461
 
 
74462
#. Summary
 
74463
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74464
msgid "X C Binding, sync extension, debugging symbols"
 
74465
msgstr ""
 
74466
 
 
74467
#. Description
 
74468
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
74469
msgid ""
 
74470
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-sync, the "
 
74471
"sync extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74472
"symbols when debugging libxcb-sync."
 
74473
msgstr ""
 
74474
 
 
74475
#. Summary
 
74476
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74477
msgid "X C Binding, sync extension, development files"
 
74478
msgstr ""
 
74479
 
 
74480
#. Description
 
74481
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
74482
msgid ""
 
74483
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74484
"using libxcb-sync, the sync extension for the X C Binding."
 
74485
msgstr ""
 
74486
 
 
74487
#. Summary
 
74488
#: Package: libxcb-xevie0
 
74489
msgid "X C Binding, xevie extension"
 
74490
msgstr ""
 
74491
 
 
74492
#. Description
 
74493
#: Package: libxcb-xevie0
 
74494
msgid ""
 
74495
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74496
"xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74497
msgstr ""
 
74498
 
 
74499
#. Summary
 
74500
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74501
msgid "X C Binding, xevie extension, debugging symbols"
 
74502
msgstr ""
 
74503
 
 
74504
#. Description
 
74505
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
74506
msgid ""
 
74507
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xevie, "
 
74508
"the xevie extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74509
"symbols when debugging libxcb-xevie."
 
74510
msgstr ""
 
74511
 
 
74512
#. Summary
 
74513
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74514
msgid "X C Binding, xevie extension, development files"
 
74515
msgstr ""
 
74516
 
 
74517
#. Description
 
74518
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
74519
msgid ""
 
74520
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74521
"using libxcb-xevie, the xevie extension for the X C Binding."
 
74522
msgstr ""
 
74523
 
 
74524
#. Summary
 
74525
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74526
msgid "X C Binding, xf86dri extension"
 
74527
msgstr ""
 
74528
 
 
74529
#. Description
 
74530
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
74531
msgid ""
 
74532
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74533
"xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74534
msgstr ""
 
74535
 
 
74536
#. Summary
 
74537
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74538
msgid "X C Binding, xf86dri extension, debugging symbols"
 
74539
msgstr ""
 
74540
 
 
74541
#. Description
 
74542
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
74543
msgid ""
 
74544
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xf86dri, "
 
74545
"the xf86dri extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74546
"symbols when debugging libxcb-xf86dri."
 
74547
msgstr ""
 
74548
 
 
74549
#. Summary
 
74550
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74551
msgid "X C Binding, xf86dri extension, development files"
 
74552
msgstr ""
 
74553
 
 
74554
#. Description
 
74555
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
74556
msgid ""
 
74557
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74558
"using libxcb-xf86dri, the xf86dri extension for the X C Binding."
 
74559
msgstr ""
 
74560
 
 
74561
#. Summary
 
74562
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74563
msgid "X C Binding, xfixes extension"
 
74564
msgstr ""
 
74565
 
 
74566
#. Description
 
74567
#: Package: libxcb-xfixes0
 
74568
msgid ""
 
74569
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74570
"xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74571
msgstr ""
 
74572
 
 
74573
#. Summary
 
74574
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74575
msgid "X C Binding, xfixes extension, debugging symbols"
 
74576
msgstr ""
 
74577
 
 
74578
#. Description
 
74579
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
74580
msgid ""
 
74581
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xfixes, "
 
74582
"the xfixes extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74583
"symbols when debugging libxcb-xfixes."
 
74584
msgstr ""
 
74585
 
 
74586
#. Summary
 
74587
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74588
msgid "X C Binding, xfixes extension, development files"
 
74589
msgstr ""
 
74590
 
 
74591
#. Description
 
74592
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
74593
msgid ""
 
74594
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74595
"using libxcb-xfixes, the xfixes extension for the X C Binding."
 
74596
msgstr ""
 
74597
 
 
74598
#. Summary
 
74599
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74600
msgid "X C Binding, xinerama extension"
 
74601
msgstr ""
 
74602
 
 
74603
#. Description
 
74604
#: Package: libxcb-xinerama0
 
74605
msgid ""
 
74606
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74607
"xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74608
msgstr ""
 
74609
 
 
74610
#. Summary
 
74611
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74612
msgid "X C Binding, xinerama extension, debugging symbols"
 
74613
msgstr ""
 
74614
 
 
74615
#. Description
 
74616
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
74617
msgid ""
 
74618
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xinerama, "
 
74619
"the xinerama extension for the X C Binding.  gdb will automatically use "
 
74620
"these symbols when debugging libxcb-xinerama."
 
74621
msgstr ""
 
74622
 
 
74623
#. Summary
 
74624
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74625
msgid "X C Binding, xinerama extension, development files"
 
74626
msgstr ""
 
74627
 
 
74628
#. Description
 
74629
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
74630
msgid ""
 
74631
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74632
"using libxcb-xinerama, the xinerama extension for the X C Binding."
 
74633
msgstr ""
 
74634
 
 
74635
#. Summary
 
74636
#: Package: libxcb-xprint0
 
74637
msgid "X C Binding, xprint extension"
 
74638
msgstr ""
 
74639
 
 
74640
#. Description
 
74641
#: Package: libxcb-xprint0
 
74642
msgid ""
 
74643
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74644
"xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74645
msgstr ""
 
74646
 
 
74647
#. Summary
 
74648
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74649
msgid "X C Binding, xprint extension, debugging symbols"
 
74650
msgstr ""
 
74651
 
 
74652
#. Description
 
74653
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
74654
msgid ""
 
74655
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xprint, "
 
74656
"the xprint extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74657
"symbols when debugging libxcb-xprint."
 
74658
msgstr ""
 
74659
 
 
74660
#. Summary
 
74661
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74662
msgid "X C Binding, xprint extension, development files"
 
74663
msgstr ""
 
74664
 
 
74665
#. Description
 
74666
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
74667
msgid ""
 
74668
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74669
"using libxcb-xprint, the xprint extension for the X C Binding."
 
74670
msgstr ""
 
74671
 
 
74672
#. Summary
 
74673
#: Package: libxcb-xtest0
 
74674
msgid "X C Binding, xtest extension"
 
74675
msgstr ""
 
74676
 
 
74677
#. Description
 
74678
#: Package: libxcb-xtest0
 
74679
msgid ""
 
74680
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74681
"xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74682
msgstr ""
 
74683
 
 
74684
#. Summary
 
74685
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74686
msgid "X C Binding, xtest extension, debugging symbols"
 
74687
msgstr ""
 
74688
 
 
74689
#. Description
 
74690
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
74691
msgid ""
 
74692
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xtest, "
 
74693
"the xtest extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74694
"symbols when debugging libxcb-xtest."
 
74695
msgstr ""
 
74696
 
 
74697
#. Summary
 
74698
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74699
msgid "X C Binding, xtest extension, development files"
 
74700
msgstr ""
 
74701
 
 
74702
#. Description
 
74703
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
74704
msgid ""
 
74705
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74706
"using libxcb-xtest, the xtest extension for the X C Binding."
 
74707
msgstr ""
 
74708
 
 
74709
#. Summary
 
74710
#: Package: libxcb-xv0
 
74711
msgid "X C Binding, xv extension"
 
74712
msgstr ""
 
74713
 
 
74714
#. Description
 
74715
#: Package: libxcb-xv0
 
74716
msgid ""
 
74717
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74718
"xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74719
msgstr ""
 
74720
 
 
74721
#. Summary
 
74722
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74723
msgid "X C Binding, xv extension, debugging symbols"
 
74724
msgstr ""
 
74725
 
 
74726
#. Description
 
74727
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
74728
msgid ""
 
74729
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xv, the "
 
74730
"xv extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these symbols "
 
74731
"when debugging libxcb-xv."
 
74732
msgstr ""
 
74733
 
 
74734
#. Summary
 
74735
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74736
msgid "X C Binding, xv extension, development files"
 
74737
msgstr ""
 
74738
 
 
74739
#. Description
 
74740
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
74741
msgid ""
 
74742
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74743
"using libxcb-xv, the xv extension for the X C Binding."
 
74744
msgstr ""
 
74745
 
 
74746
#. Summary
 
74747
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74748
msgid "X C Binding, xvmc extension"
 
74749
msgstr ""
 
74750
 
 
74751
#. Description
 
74752
#: Package: libxcb-xvmc0
 
74753
msgid ""
 
74754
"This package contains the library files needed to run software using libxcb-"
 
74755
"xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74756
msgstr ""
 
74757
 
 
74758
#. Summary
 
74759
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74760
msgid "X C Binding, xvmc extension, debugging symbols"
 
74761
msgstr ""
 
74762
 
 
74763
#. Description
 
74764
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
74765
msgid ""
 
74766
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb-xvmc, the "
 
74767
"xvmc extension for the X C Binding.  gdb will automatically use these "
 
74768
"symbols when debugging libxcb-xvmc."
 
74769
msgstr ""
 
74770
 
 
74771
#. Summary
 
74772
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74773
msgid "X C Binding, xvmc extension, development files"
 
74774
msgstr ""
 
74775
 
 
74776
#. Description
 
74777
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
74778
msgid ""
 
74779
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74780
"using libxcb-xvmc, the xvmc extension for the X C Binding."
 
74781
msgstr ""
 
74782
 
 
74783
#. Summary
 
74784
#: Package: libxcb1
 
74785
msgid "X C Binding"
 
74786
msgstr ""
 
74787
 
 
74788
#. Description
 
74789
#: Package: libxcb1
 
74790
msgid ""
 
74791
"This package contains the library files needed to run software using libxcb, "
 
74792
"the X C Binding."
 
74793
msgstr ""
 
74794
 
 
74795
#. Summary
 
74796
#: Package: libxcb1-dbg
 
74797
msgid "X C Binding, debugging symbols"
 
74798
msgstr ""
 
74799
 
 
74800
#. Description
 
74801
#: Package: libxcb1-dbg
 
74802
msgid ""
 
74803
"This package contains the debugging symbols associated with libxcb, the X C "
 
74804
"Binding.  gdb will automatically use these symbols when debugging libxcb."
 
74805
msgstr ""
 
74806
 
 
74807
#. Summary
 
74808
#: Package: libxcb1-dev
 
74809
msgid "X C Binding, development files"
 
74810
msgstr ""
 
74811
 
 
74812
#. Description
 
74813
#: Package: libxcb1-dev
 
74814
msgid ""
 
74815
"This package contains the header and library files needed to build software "
 
74816
"using libxcb, the X C Binding."
 
74817
msgstr ""
 
74818
 
 
74819
#. Summary
 
74820
#: Package: libxcomposite-dev
 
74821
msgid "X11 Composite extension library (development headers)"
 
74822
msgstr ""
 
74823
 
 
74824
#. Description
 
74825
#: Package: libxcomposite-dev
 
74826
msgid ""
 
74827
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74828
"libxcomposite1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74829
msgstr ""
 
74830
 
 
74831
#. Summary
 
74832
#: Package: libxcomposite1
 
74833
msgid "X11 Composite extension library"
 
74834
msgstr ""
 
74835
 
 
74836
#. Summary
 
74837
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74838
msgid "X11 Composite extension library (debug package)"
 
74839
msgstr ""
 
74840
 
 
74841
#. Description
 
74842
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74843
#: Package: libxcomposite1
 
74844
#: Package: libxcomposite-dev
 
74845
msgid ""
 
74846
"libXcomposite provides an X Window System client interface to the Composite "
 
74847
"extension to the X protocol."
 
74848
msgstr ""
 
74849
 
 
74850
#. Description
 
74851
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74852
#: Package: libxcomposite1
 
74853
#: Package: libxcomposite-dev
 
74854
msgid ""
 
74855
"The Composite extension allows clients called compositing managers to "
 
74856
"control the final drawing of the screen.  Rendering is done into an off-"
 
74857
"screen buffer."
 
74858
msgstr ""
 
74859
 
 
74860
#. Description
 
74861
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74862
msgid ""
 
74863
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74864
"libxcomposite1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74865
msgstr ""
 
74866
 
 
74867
#. Description
 
74868
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
74869
#: Package: libxcomposite1
 
74870
#: Package: libxcomposite-dev
 
74871
msgid ""
 
74872
"This module can be found at "
 
74873
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXcomposite"
 
74874
msgstr ""
 
74875
 
 
74876
#. Summary
 
74877
#: Package: libxcursor-dev
 
74878
msgid "X cursor management library (development files)"
 
74879
msgstr ""
 
74880
 
 
74881
#. Description
 
74882
#: Package: libxcursor-dev
 
74883
msgid ""
 
74884
"Header files and a static version of the X cursor management library are "
 
74885
"provided by this package."
 
74886
msgstr ""
 
74887
 
 
74888
#. Description
 
74889
#: Package: libxcursor-dev
 
74890
msgid "See the libxcursor1 package for further information."
 
74891
msgstr ""
 
74892
 
 
74893
#. Summary
 
74894
#: Package: libxcursor1
 
74895
msgid "X cursor management library"
 
74896
msgstr ""
 
74897
 
 
74898
#. Description
 
74899
#: Package: libxcursor1
 
74900
msgid ""
 
74901
"Xcursor is a simple library designed to help locate and load cursors for the "
 
74902
"X Window System.  Cursors can be loaded from files or memory and can exist "
 
74903
"in several sizes; the library automatically picks the best size.  When using "
 
74904
"images loaded from files, Xcursor prefers to use the Render extension's "
 
74905
"CreateCursor request for rendering cursors.  Where the Render extension is "
 
74906
"not supported, Xcursor maps the cursor image to a standard X cursor and uses "
 
74907
"the core X protocol CreateCursor request."
 
74908
msgstr ""
 
74909
 
 
74910
#. Summary
 
74911
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74912
msgid "X cursor management library (unstripped)"
 
74913
msgstr ""
 
74914
 
 
74915
#. Description
 
74916
#: Package: libxcursor1-dbg
 
74917
msgid ""
 
74918
"Non-programmers will likely have little use for this package.  See the "
 
74919
"libxcursor1 package for further information."
 
74920
msgstr ""
 
74921
 
 
74922
#. Summary
 
74923
#: Package: libxdamage-dev
 
74924
msgid "X11 damaged region extension library (development headers)"
 
74925
msgstr ""
 
74926
 
 
74927
#. Description
 
74928
#: Package: libxdamage-dev
 
74929
msgid ""
 
74930
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74931
"libxdamage1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
74932
msgstr ""
 
74933
 
 
74934
#. Summary
 
74935
#: Package: libxdamage1
 
74936
msgid "X11 damaged region extension library"
 
74937
msgstr ""
 
74938
 
 
74939
#. Summary
 
74940
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74941
msgid "X11 damaged region extension library (debug package)"
 
74942
msgstr ""
 
74943
 
 
74944
#. Description
 
74945
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74946
#: Package: libxdamage1
 
74947
#: Package: libxdamage-dev
 
74948
msgid ""
 
74949
"libXdamage provides an X Window System client interface to the DAMAGE "
 
74950
"extension to the X protocol."
 
74951
msgstr ""
 
74952
 
 
74953
#. Description
 
74954
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74955
#: Package: libxdamage1
 
74956
#: Package: libxdamage-dev
 
74957
msgid ""
 
74958
"The Damage extension provides for notification of when on-screen regions "
 
74959
"have been 'damaged' (altered)."
 
74960
msgstr ""
 
74961
 
 
74962
#. Description
 
74963
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74964
msgid ""
 
74965
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
74966
"libxdamage1. Non-developers likely have little use for this package."
 
74967
msgstr ""
 
74968
 
 
74969
#. Description
 
74970
#: Package: libxdamage1-dbg
 
74971
#: Package: libxdamage1
 
74972
#: Package: libxdamage-dev
 
74973
msgid ""
 
74974
"This module can be found at "
 
74975
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdamage"
 
74976
msgstr ""
 
74977
 
 
74978
#. Summary
 
74979
#: Package: libxdmcp-dev
 
74980
#: Package: libxau-dev
 
74981
msgid "X11 authorisation library (development headers)"
 
74982
msgstr ""
 
74983
 
 
74984
#. Description
 
74985
#: Package: libxdmcp-dev
 
74986
msgid ""
 
74987
"This package contains the development headers for the library found in "
 
74988
"libxdmcp6. Non-developers likely have little use for this package."
 
74989
msgstr ""
 
74990
 
 
74991
#. Summary
 
74992
#: Package: libxdmcp6
 
74993
msgid "X11 Display Manager Control Protocol library"
 
74994
msgstr ""
 
74995
 
 
74996
#. Summary
 
74997
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
74998
#: Package: libxau6-dbg
 
74999
msgid "X11 authorisation library (debug package)"
 
75000
msgstr ""
 
75001
 
 
75002
#. Description
 
75003
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75004
#: Package: libxdmcp6
 
75005
#: Package: libxdmcp-dev
 
75006
msgid ""
 
75007
"This package provides the main interface to the X11 display manager control "
 
75008
"protocol library, which allows for remote logins to display managers."
 
75009
msgstr ""
 
75010
 
 
75011
#. Description
 
75012
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75013
msgid ""
 
75014
"This package contains the debug versions of the library found in libxdmcp6. "
 
75015
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75016
msgstr ""
 
75017
 
 
75018
#. Description
 
75019
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
75020
#: Package: libxdmcp6
 
75021
#: Package: libxdmcp-dev
 
75022
msgid ""
 
75023
"This module can be found at "
 
75024
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXdmcp"
 
75025
msgstr ""
 
75026
 
 
75027
#. Summary
 
75028
#: Package: libxen3
 
75029
msgid "library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75030
msgstr ""
 
75031
 
 
75032
#. Description
 
75033
#: Package: libxen3
 
75034
msgid ""
 
75035
"library interface for Xen, a Virtual Machine Monitor. This package provides "
 
75036
"the libraries for interfacing with the Xen hypervisor."
 
75037
msgstr ""
 
75038
 
 
75039
#. Summary
 
75040
#: Package: libxen3-dev
 
75041
msgid "headers for Xen, a Virtual Machine Monitor"
 
75042
msgstr ""
 
75043
 
 
75044
#. Description
 
75045
#: Package: libxen3-dev
 
75046
msgid ""
 
75047
"This package provides headers for interfacing with the Xen hypervisor and "
 
75048
"related libraries."
 
75049
msgstr ""
 
75050
 
 
75051
#. Summary
 
75052
#: Package: libxerces2-java
 
75053
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support"
 
75054
msgstr ""
 
75055
 
 
75056
#. Description
 
75057
#: Package: libxerces2-java
 
75058
msgid ""
 
75059
"Xerces2-J supports the following standards and APIs:\n"
 
75060
" * eXtensible Markup Language (XML) 1.0 Second Edition Recommendation\n"
 
75061
" * Namespaces in XML Recommendation\n"
 
75062
" * Document Object Model (DOM) Level 2 Core, Events, and Traversal and\n"
 
75063
"   Range Recommendations\n"
 
75064
" * Simple API for XML (SAX) 2.0.1 Core and Extension\n"
 
75065
" * Java APIs for XML Processing (JAXP) 1.2.01\n"
 
75066
" * XML Schema 1.0 Structures and Datatypes Recommendations\n"
 
75067
" * Experimental implementation of the Document Object Model (DOM) Level 3\n"
 
75068
"   Core and Load/Save Working Drafts\n"
 
75069
" * Provides a partial implementation of the XML Inclusions (XInclude) W3C\n"
 
75070
"   Candidate Recommendation"
 
75071
msgstr ""
 
75072
 
 
75073
#. Description
 
75074
#: Package: libxerces2-java
 
75075
msgid ""
 
75076
"Xerces is now able to parse documents written according to the XML 1.1 "
 
75077
"Candidate Recommendation, except that it does not yet provide an option to "
 
75078
"enable normalization checking as described in section 2.13 of this "
 
75079
"specification. It also handles namespaces according to the  XML Namespaces "
 
75080
"1.1 Candidate Recommendation, and will correctly serialize XML 1.1 documents "
 
75081
"if the DOM level 3 load/save API's are in use."
 
75082
msgstr ""
 
75083
 
 
75084
#. Summary
 
75085
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75086
msgid "Validating XML parser for Java -- Documentation and examples"
 
75087
msgstr ""
 
75088
 
 
75089
#. Description
 
75090
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75091
msgid ""
 
75092
"This package contains the documentation in HTML format, the Javadoc API "
 
75093
"documentation and some examples."
 
75094
msgstr ""
 
75095
 
 
75096
#. Summary
 
75097
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75098
msgid "Validating XML parser for Java with DOM level 3 support (native code)"
 
75099
msgstr ""
 
75100
 
 
75101
#. Description
 
75102
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
75103
#: Package: libxerces2-java-doc
 
75104
#: Package: libxerces2-java
 
75105
msgid ""
 
75106
"The Xerces2 Java parser is the reference implementation of XNI, the Xerces "
 
75107
"Native Interface, and also a fully conforming XML Schema processor."
 
75108
msgstr ""
 
75109
 
 
75110
#. Summary
 
75111
#: Package: libxext-dev
 
75112
msgid "X11 miscellaneous extensions library (development headers)"
 
75113
msgstr ""
 
75114
 
 
75115
#. Description
 
75116
#: Package: libxext-dev
 
75117
msgid ""
 
75118
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75119
"libxext6. Non-developers likely have little use for this package."
 
75120
msgstr ""
 
75121
 
 
75122
#. Summary
 
75123
#: Package: libxext6
 
75124
msgid "X11 miscellaneous extension library"
 
75125
msgstr ""
 
75126
 
 
75127
#. Summary
 
75128
#: Package: libxext6-dbg
 
75129
msgid "X11 miscellaneous extensions library (debug package)"
 
75130
msgstr ""
 
75131
 
 
75132
#. Description
 
75133
#: Package: libxext6-dbg
 
75134
#: Package: libxext6
 
75135
#: Package: libxext-dev
 
75136
msgid ""
 
75137
"libXext provides an X Window System client interface to several extensions "
 
75138
"to the X protocol."
 
75139
msgstr ""
 
75140
 
 
75141
#. Description
 
75142
#: Package: libxext6-dbg
 
75143
#: Package: libxext6
 
75144
#: Package: libxext-dev
 
75145
msgid ""
 
75146
"The supported protocol extensions are:\n"
 
75147
" - DOUBLE-BUFFER (DBE), the Double Buffer extension;\n"
 
75148
" - DPMS, the VESA Display Power Management System extension;\n"
 
75149
" - Extended-Visual-Information (EVI), an extension for gathering extra\n"
 
75150
"   information about the X server's visuals;\n"
 
75151
" - LBX, the Low Bandwidth X extension;\n"
 
75152
" - MIT-SHM, the MIT X client/server shared memory extension;\n"
 
75153
" - MIT-SUNDRY-NONSTANDARD, a miscellaneous extension by MIT;\n"
 
75154
" - Multi-Buffering, the multi-buffering and stereo display extension;\n"
 
75155
" - SECURITY, the X security extension;\n"
 
75156
" - SHAPE, the non-rectangular shaped window extension;\n"
 
75157
" - SYNC, the X synchronization extension;\n"
 
75158
" - TOG-CUP, the Open Group's Colormap Utilization extension;\n"
 
75159
" - XC-APPGROUP, the X Consortium's Application Group extension;\n"
 
75160
" - XC-MISC, the X Consortium's resource ID querying extension;\n"
 
75161
" - XTEST, the X test extension (this is one of two client-side\n"
 
75162
"   implementations; the other is in the libXtst library, provided by the\n"
 
75163
"   libxtst6 package);"
 
75164
msgstr ""
 
75165
 
 
75166
#. Description
 
75167
#: Package: libxext6-dbg
 
75168
#: Package: libxext6
 
75169
#: Package: libxext-dev
 
75170
msgid ""
 
75171
"libXext also provides a small set of utility functions to aid authors of "
 
75172
"client APIs for X protocol extensions."
 
75173
msgstr ""
 
75174
 
 
75175
#. Description
 
75176
#: Package: libxext6-dbg
 
75177
msgid ""
 
75178
"This package contains the debug versions of the library found in libxext6. "
 
75179
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75180
msgstr ""
 
75181
 
 
75182
#. Description
 
75183
#: Package: libxext6-dbg
 
75184
#: Package: libxext6
 
75185
#: Package: libxext-dev
 
75186
msgid ""
 
75187
"This module can be found at "
 
75188
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXext"
 
75189
msgstr ""
 
75190
 
 
75191
#. Summary
 
75192
#: Package: libxfixes-dev
 
75193
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (development headers)"
 
75194
msgstr ""
 
75195
 
 
75196
#. Description
 
75197
#: Package: libxfixes-dev
 
75198
msgid ""
 
75199
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75200
"libxfixes3.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75201
msgstr ""
 
75202
 
 
75203
#. Summary
 
75204
#: Package: libxfixes3
 
75205
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library"
 
75206
msgstr ""
 
75207
 
 
75208
#. Summary
 
75209
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75210
msgid "X11 miscellaneous 'fixes' extension library (debug package)"
 
75211
msgstr ""
 
75212
 
 
75213
#. Description
 
75214
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75215
#: Package: libxfixes3
 
75216
#: Package: libxfixes-dev
 
75217
msgid ""
 
75218
"libXfixes provides an X Window System client interface to the 'XFIXES' "
 
75219
"extension to the X protocol."
 
75220
msgstr ""
 
75221
 
 
75222
#. Description
 
75223
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75224
#: Package: libxfixes3
 
75225
#: Package: libxfixes-dev
 
75226
msgid "It provides support for Region types, and some cursor functions."
 
75227
msgstr ""
 
75228
 
 
75229
#. Description
 
75230
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75231
msgid ""
 
75232
"This package contains the debug versions of the library found in libxfixes3. "
 
75233
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75234
msgstr ""
 
75235
 
 
75236
#. Description
 
75237
#: Package: libxfixes3-dbg
 
75238
#: Package: libxfixes3
 
75239
#: Package: libxfixes-dev
 
75240
msgid ""
 
75241
"This module can be found at "
 
75242
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfixes"
 
75243
msgstr ""
 
75244
 
 
75245
#. Summary
 
75246
#: Package: libxfont-dev
 
75247
msgid "X11 font rasterisation library (development headers)"
 
75248
msgstr ""
 
75249
 
 
75250
#. Description
 
75251
#: Package: libxfont-dev
 
75252
msgid ""
 
75253
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75254
"libxfont1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75255
msgstr ""
 
75256
 
 
75257
#. Summary
 
75258
#: Package: libxfont1
 
75259
msgid "X11 font rasterisation library"
 
75260
msgstr ""
 
75261
 
 
75262
#. Summary
 
75263
#: Package: libxfont1-dbg
 
75264
msgid "X11 font rasterisation library (debug package)"
 
75265
msgstr ""
 
75266
 
 
75267
#. Description
 
75268
#: Package: libxfont1-dbg
 
75269
#: Package: libxfont1
 
75270
#: Package: libxfont-dev
 
75271
msgid ""
 
75272
"libXfont provides various services for X servers, most notably font "
 
75273
"selection and rasterisation (through external libraries)."
 
75274
msgstr ""
 
75275
 
 
75276
#. Description
 
75277
#: Package: libxfont1-dbg
 
75278
msgid ""
 
75279
"This package contains the debug versions of the library found in libxfont1. "
 
75280
"Non-developers likely have little use for this package."
 
75281
msgstr ""
 
75282
 
 
75283
#. Description
 
75284
#: Package: libxfont1-dbg
 
75285
#: Package: libxfont1
 
75286
#: Package: libxfont-dev
 
75287
msgid ""
 
75288
"This module can be found at "
 
75289
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXfont"
 
75290
msgstr ""
 
75291
 
 
75292
#. Summary
 
75293
#: Package: libxft-dev
 
75294
msgid "FreeType-based font drawing library for X (development files)"
 
75295
msgstr ""
 
75296
 
 
75297
#. Summary
 
75298
#: Package: libxft2
 
75299
msgid "FreeType-based font drawing library for X"
 
75300
msgstr ""
 
75301
 
 
75302
#. Summary
 
75303
#: Package: libxft2-dbg
 
75304
msgid "FreeType-based font drawing library for X (unstripped)"
 
75305
msgstr ""
 
75306
 
 
75307
#. Description
 
75308
#: Package: libxft2-dbg
 
75309
#: Package: libxft2
 
75310
#: Package: libxft-dev
 
75311
msgid ""
 
75312
"Xft provides a client-side font API for X applications, making the FreeType "
 
75313
"font rasterizer available to X clients.  Fontconfig is used for font "
 
75314
"specification resolution.  Where available, the RENDER extension handles "
 
75315
"glyph drawing; otherwise, the core X protocol is used."
 
75316
msgstr ""
 
75317
 
 
75318
#. Description
 
75319
#: Package: libxft2-dbg
 
75320
msgid ""
 
75321
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
75322
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
75323
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
75324
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
75325
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
75326
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
75327
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package, and "
 
75328
"should use libxft2 instead."
 
75329
msgstr ""
 
75330
 
 
75331
#. Summary
 
75332
#: Package: libxi-dev
 
75333
msgid "X11 Input extension library (development headers)"
 
75334
msgstr ""
 
75335
 
 
75336
#. Description
 
75337
#: Package: libxi-dev
 
75338
msgid ""
 
75339
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75340
"libxi6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75341
msgstr ""
 
75342
 
 
75343
#. Summary
 
75344
#: Package: libxi6
 
75345
msgid "X11 Input extension library"
 
75346
msgstr ""
 
75347
 
 
75348
#. Summary
 
75349
#: Package: libxi6-dbg
 
75350
msgid "X11 Input extension library (debug package)"
 
75351
msgstr ""
 
75352
 
 
75353
#. Description
 
75354
#: Package: libxi6-dbg
 
75355
#: Package: libxi6
 
75356
#: Package: libxi-dev
 
75357
msgid ""
 
75358
"libXi provides an X Window System client interface to the XINPUT extension "
 
75359
"to the X protocol."
 
75360
msgstr ""
 
75361
 
 
75362
#. Description
 
75363
#: Package: libxi6-dbg
 
75364
#: Package: libxi6
 
75365
#: Package: libxi-dev
 
75366
msgid ""
 
75367
"The Input extension allows setup and configuration of multiple input "
 
75368
"devices, and will soon allow hotplugging of input devices; to be added and "
 
75369
"removed on the fly."
 
75370
msgstr ""
 
75371
 
 
75372
#. Description
 
75373
#: Package: libxi6-dbg
 
75374
msgid ""
 
75375
"This package contains the debug versions of the library found in libxi6. Non-"
 
75376
"developers likely have little use for this package."
 
75377
msgstr ""
 
75378
 
 
75379
#. Description
 
75380
#: Package: libxi6-dbg
 
75381
#: Package: libxi6
 
75382
#: Package: libxi-dev
 
75383
msgid ""
 
75384
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXi"
 
75385
msgstr ""
 
75386
 
 
75387
#. Summary
 
75388
#: Package: libxine-dev
 
75389
msgid "the xine video player library, development packages"
 
75390
msgstr ""
 
75391
 
 
75392
#. Description
 
75393
#: Package: libxine-dev
 
75394
msgid ""
 
75395
"This contains development files (headers, documentation and the like) and "
 
75396
"additional documentation for developers for the xine library (libxine)."
 
75397
msgstr ""
 
75398
 
 
75399
#. Summary
 
75400
#: Package: libxine1
 
75401
msgid "the xine video/media player library, meta-package"
 
75402
msgstr ""
 
75403
 
 
75404
#. Description
 
75405
#: Package: libxine1
 
75406
msgid ""
 
75407
"While this package does not provide a GUI, building a user-interface "
 
75408
"frontend around this should be quite easy. The xine-ui and gxine packages "
 
75409
"each provide one for your convenience."
 
75410
msgstr ""
 
75411
 
 
75412
#. Summary
 
75413
#: Package: libxine1-bin
 
75414
msgid "the xine video/media player library, binary files"
 
75415
msgstr ""
 
75416
 
 
75417
#. Description
 
75418
#: Package: libxine1-bin
 
75419
msgid ""
 
75420
"This package contains the core library of the xine video/media player engine."
 
75421
msgstr ""
 
75422
 
 
75423
#. Summary
 
75424
#: Package: libxine1-console
 
75425
msgid "libaa/libcaca/framebuffer/directfb related plugins for libxine1"
 
75426
msgstr ""
 
75427
 
 
75428
#. Description
 
75429
#: Package: libxine1-console
 
75430
msgid ""
 
75431
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75432
"are commonly used on the command line. In detail, this package contains the "
 
75433
"framebuffer (fb), directfb, libaa and libcaca output plugins."
 
75434
msgstr ""
 
75435
 
 
75436
#. Description
 
75437
#: Package: libxine1-console
 
75438
msgid ""
 
75439
"If you want to view your videos in an xterm, you want to install this "
 
75440
"package."
 
75441
msgstr ""
 
75442
 
 
75443
#. Summary
 
75444
#: Package: libxine1-dbg
 
75445
msgid "debug symbols for libxine1"
 
75446
msgstr ""
 
75447
 
 
75448
#. Description
 
75449
#: Package: libxine1-dbg
 
75450
#: Package: libxine1
 
75451
msgid "This is the xine media player library (libxine)."
 
75452
msgstr ""
 
75453
 
 
75454
#. Description
 
75455
#: Package: libxine1-dbg
 
75456
#: Package: libtunepimp5-dbg
 
75457
msgid ""
 
75458
"This package contains debug data for the shared libraries. Its purpose is to "
 
75459
"allow debuggers to produce backtraces with names, making it easier to "
 
75460
"interpret core dumps. The data is installed in /usr/lib/debug."
 
75461
msgstr ""
 
75462
 
 
75463
#. Description
 
75464
#: Package: libxine1-dbg
 
75465
msgid ""
 
75466
"Most people will not need this package. Please install it to produce useful "
 
75467
"stacktraces to help debugging the xine library."
 
75468
msgstr ""
 
75469
 
 
75470
#. Summary
 
75471
#: Package: libxine1-doc
 
75472
msgid "the xine video player library, documentation files"
 
75473
msgstr ""
 
75474
 
 
75475
#. Description
 
75476
#: Package: libxine1-doc
 
75477
msgid ""
 
75478
"This contains documentation for the xine library (libxine). It consists of "
 
75479
"various textfiles and the xine(5) manpage."
 
75480
msgstr ""
 
75481
 
 
75482
#. Description
 
75483
#: Package: libxine1-doc
 
75484
#: Package: libxine1
 
75485
#: Package: libxine-dev
 
75486
msgid ""
 
75487
"Libxine provides the complete infrastructure for a video/media player. It "
 
75488
"supports MPEG 1/2 and some AVI and Quicktime videos out of the box, so you "
 
75489
"can use it to play DVDs, (S)VCDs and most video files out there. It supports "
 
75490
"network streams, subtitles and even MP3 or Ogg files. It's extensible to "
 
75491
"your heart's content via plugins for audio and video output, input media, "
 
75492
"demuxers (stream types), audio/video and subtitle codecs."
 
75493
msgstr ""
 
75494
 
 
75495
#. Summary
 
75496
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75497
msgid "MPEG-related plugins for libxine1"
 
75498
msgstr ""
 
75499
 
 
75500
#. Description
 
75501
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75502
msgid ""
 
75503
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75504
"are necessary to decode MPEG-based codecs. Among them, this package includes "
 
75505
"the ffmpeg input plugin for xine, which enables xine-based players a large "
 
75506
"variety of modern audio and video codecs."
 
75507
msgstr ""
 
75508
 
 
75509
#. Description
 
75510
#: Package: libxine1-ffmpeg
 
75511
msgid ""
 
75512
"You most probably want to install this package. It is required if you want "
 
75513
"to watch DVDs or digital TV using any xine-based player."
 
75514
msgstr ""
 
75515
 
 
75516
#. Summary
 
75517
#: Package: libxine1-gnome
 
75518
msgid "GNOME-related plugins for libxine1"
 
75519
msgstr ""
 
75520
 
 
75521
#. Description
 
75522
#: Package: libxine1-gnome
 
75523
msgid ""
 
75524
"This package contains plugins for the xine video/media player engine, which "
 
75525
"are commonly used in the GNOME desktop environment. In detail this package "
 
75526
"contains the ESD output plugin and the GnomeVFS Plugin."
 
75527
msgstr ""
 
75528
 
 
75529
#. Description
 
75530
#: Package: libxine1-gnome
 
75531
msgid ""
 
75532
"If you are running GNOME, you most probably want to install this package."
 
75533
msgstr ""
 
75534
 
 
75535
#. Summary
 
75536
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75537
msgid "Input, audio output and post plugins for libxine1"
 
75538
msgstr ""
 
75539
 
 
75540
#. Description
 
75541
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75542
msgid ""
 
75543
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75544
"are used for input, audio output and post-processing."
 
75545
msgstr ""
 
75546
 
 
75547
#. Description
 
75548
#: Package: libxine1-misc-plugins
 
75549
msgid ""
 
75550
"You most probably want to install this package. It contains various plugins "
 
75551
"you generally would expect to find on a xine installation."
 
75552
msgstr ""
 
75553
 
 
75554
#. Summary
 
75555
#: Package: libxine1-x
 
75556
msgid "X desktop video output plugins for libxine1"
 
75557
msgstr ""
 
75558
 
 
75559
#. Description
 
75560
#: Package: libxine1-x
 
75561
msgid ""
 
75562
"This package contains plugins for the xine video/media player engine which "
 
75563
"are used for video display on the X desktop."
 
75564
msgstr ""
 
75565
 
 
75566
#. Description
 
75567
#: Package: libxine1-x
 
75568
msgid ""
 
75569
"You most probably want to install this package if you are using a graphical "
 
75570
"frontend like gxine, kaffeine or xine-ui. It contains xine output plugins "
 
75571
"necessary for drawing on X11 Displays."
 
75572
msgstr ""
 
75573
 
 
75574
#. Summary
 
75575
#: Package: libxinerama-dev
 
75576
msgid "X11 Xinerama extension library (development headers)"
 
75577
msgstr ""
 
75578
 
 
75579
#. Description
 
75580
#: Package: libxinerama-dev
 
75581
msgid ""
 
75582
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75583
"libxinerama1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75584
msgstr ""
 
75585
 
 
75586
#. Summary
 
75587
#: Package: libxinerama1
 
75588
msgid "X11 Xinerama extension library"
 
75589
msgstr ""
 
75590
 
 
75591
#. Summary
 
75592
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75593
msgid "X11 Xinerama extension library (debug package)"
 
75594
msgstr ""
 
75595
 
 
75596
#. Description
 
75597
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75598
#: Package: libxinerama1
 
75599
#: Package: libxinerama-dev
 
75600
msgid ""
 
75601
"libXinerama provides an X Window System client interface to the XINERAMA "
 
75602
"extension to the X protocol."
 
75603
msgstr ""
 
75604
 
 
75605
#. Description
 
75606
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75607
#: Package: libxinerama1
 
75608
#: Package: libxinerama-dev
 
75609
msgid ""
 
75610
"The Xinerama (also known as panoramiX) extension allows for multiple screens "
 
75611
"attached to a single display to be treated as belonging together, and to "
 
75612
"give desktop applications a better idea of the monitor layout."
 
75613
msgstr ""
 
75614
 
 
75615
#. Description
 
75616
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75617
msgid ""
 
75618
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75619
"libxinerama1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75620
msgstr ""
 
75621
 
 
75622
#. Description
 
75623
#: Package: libxinerama1-dbg
 
75624
#: Package: libxinerama1
 
75625
#: Package: libxinerama-dev
 
75626
msgid ""
 
75627
"This module can be found at "
 
75628
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXinerama"
 
75629
msgstr ""
 
75630
 
 
75631
#. Summary
 
75632
#: Package: libxkbfile-dev
 
75633
msgid "X11 keyboard file manipulation library (development headers)"
 
75634
msgstr ""
 
75635
 
 
75636
#. Description
 
75637
#: Package: libxkbfile-dev
 
75638
msgid ""
 
75639
"This package contains the development headers for the library found in "
 
75640
"libxkbfile1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
75641
msgstr ""
 
75642
 
 
75643
#. Summary
 
75644
#: Package: libxkbfile1
 
75645
msgid "X11 keyboard file manipulation library"
 
75646
msgstr ""
 
75647
 
 
75648
#. Description
 
75649
#: Package: libxkbfile1
 
75650
#: Package: libxkbfile-dev
 
75651
msgid ""
 
75652
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75653
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension."
 
75654
msgstr ""
 
75655
 
 
75656
#. Summary
 
75657
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75658
msgid "X11 keyboard file manipulation library (debug package)"
 
75659
msgstr ""
 
75660
 
 
75661
#. Description
 
75662
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75663
msgid ""
 
75664
"libxkbfile provides an interface to read and manipulate description files "
 
75665
"for XKB, the X11 keyboard configuration extension. libXt provides the X "
 
75666
"Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon which other toolkits are "
 
75667
"based.  Xt is the basis for many toolkits, including the Athena widgets "
 
75668
"(Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
75669
msgstr ""
 
75670
 
 
75671
#. Description
 
75672
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75673
msgid ""
 
75674
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
75675
"libxkbfile1. Non-developers likely have little use for this package."
 
75676
msgstr ""
 
75677
 
 
75678
#. Description
 
75679
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
75680
#: Package: libxkbfile1
 
75681
#: Package: libxkbfile-dev
 
75682
msgid ""
 
75683
"This module can be found at "
 
75684
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxkbfile"
 
75685
msgstr ""
 
75686
 
 
75687
#. Summary
 
75688
#: Package: libxklavier-dev
 
75689
msgid "Development files for libxklavier"
 
75690
msgstr ""
 
75691
 
 
75692
#. Description
 
75693
#: Package: libxklavier-dev
 
75694
msgid "These are headers and other files needed to develop with libxklavier."
 
75695
msgstr ""
 
75696
 
 
75697
#. Summary
 
75698
#: Package: libxklavier16
 
75699
msgid "X Keyboard Extension high-level API"
 
75700
msgstr ""
 
75701
 
 
75702
#. Description
 
75703
#: Package: libxklavier16
 
75704
msgid ""
 
75705
"Libxklavier provides programmers an API for high(er) level access to the X "
 
75706
"Keyboard Extension, to ease creating XKB related applications."
 
75707
msgstr ""
 
75708
 
 
75709
#. Summary
 
75710
#: Package: libxml++2.6-2
 
75711
#: Package: liblouis0
 
75712
#: Package: libgweather1
 
75713
#: Package: libgtkmm-2.4-1c2a
 
75714
#: Package: libgnomeuimm-2.6-1c2a
 
75715
#: Package: libgnomemm-2.6-1c2
 
75716
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-1c2a
 
75717
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-1c2a
 
75718
#: Package: libglibmm-2.4-1c2a
 
75719
#: Package: libglademm-2.4-1c2a
 
75720
#: Package: libgconfmm-2.6-1c2
 
75721
#: Package: libdc1394-22
 
75722
msgid "This package contains shared libraries."
 
75723
msgstr ""
 
75724
 
 
75725
#. Summary
 
75726
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75727
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (debug symbols)"
 
75728
msgstr ""
 
75729
 
 
75730
#. Description
 
75731
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75732
msgid ""
 
75733
"This package contains debug symbols for debugging applications using "
 
75734
"libxml++."
 
75735
msgstr ""
 
75736
 
 
75737
#. Summary
 
75738
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75739
#: Package: libxml++2.6-2
 
75740
msgid "A C++ interface to the GNOME XML library (libxml2)"
 
75741
msgstr ""
 
75742
 
 
75743
#. Description
 
75744
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75745
#: Package: libssh-dev
 
75746
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
75747
#: Package: libk3b-dev
 
75748
#: Package: libgnomemm-2.6-dev
 
75749
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-dev
 
75750
#: Package: libglibmm-2.4-dev
 
75751
#: Package: libglademm-2.4-dev
 
75752
#: Package: libdc1394-22-dev
 
75753
msgid "This package contains development files."
 
75754
msgstr ""
 
75755
 
 
75756
#. Summary
 
75757
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75758
msgid "HTML interface documentation and examples for libxml++"
 
75759
msgstr ""
 
75760
 
 
75761
#. Description
 
75762
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75763
#: Package: libxml++2.6-dev
 
75764
#: Package: libxml++2.6-dbg
 
75765
#: Package: libxml++2.6-2
 
75766
msgid ""
 
75767
"libxml++ is a C++ wrapper for the libxml2 XML parser library (otherwise "
 
75768
"known as the GNOME XML library).  It has SAX and DOM-like APIs, but does not "
 
75769
"attempt to conform exactly to the DOM specification because they are not "
 
75770
"aimed at C++.  Its API is much simpler than the underlying libxml C API."
 
75771
msgstr ""
 
75772
 
 
75773
#. Description
 
75774
#: Package: libxml++2.6-doc
 
75775
#: Package: libgnomeuimm-2.6-doc
 
75776
#: Package: libgnomecanvasmm-2.6-doc
 
75777
#: Package: libgnome-vfsmm-2.6-doc
 
75778
#: Package: libglibmm-2.4-doc
 
75779
#: Package: libglademm-2.4-doc
 
75780
msgid "This package contains reference documentation and examples."
 
75781
msgstr ""
 
75782
 
 
75783
#. Summary
 
75784
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75785
msgid "XML entity and URI resolver library"
 
75786
msgstr ""
 
75787
 
 
75788
#. Summary
 
75789
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75790
msgid "XML entity and URI resolver library -- documentation"
 
75791
msgstr ""
 
75792
 
 
75793
#. Description
 
75794
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75795
msgid "This package includes the HTML and Javadoc API documentation."
 
75796
msgstr ""
 
75797
 
 
75798
#. Summary
 
75799
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75800
msgid "XML entity and URI resolver library -- native library"
 
75801
msgstr ""
 
75802
 
 
75803
#. Description
 
75804
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
75805
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-doc
 
75806
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java
 
75807
msgid ""
 
75808
"Apache XML Commons Resolver simplifies the task of using XML catalog files "
 
75809
"to perform entity resolution. They are used by other Apache XML projects "
 
75810
"like Xerces-J and Xalan-J."
 
75811
msgstr ""
 
75812
 
 
75813
#. Summary
 
75814
#: Package: libxml-dom-perl
 
75815
msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant doc structures"
 
75816
msgstr ""
 
75817
 
 
75818
#. Description
 
75819
#: Package: libxml-dom-perl
 
75820
msgid ""
 
75821
"This module parses XML strings or files and builds a data structure that "
 
75822
"conforms to the API of the Document Object Model as described at "
 
75823
"http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1.  See the XML::Parser manpage for other "
 
75824
"available features of the XML::DOM::Parser class."
 
75825
msgstr ""
 
75826
 
 
75827
#. Summary
 
75828
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75829
msgid "Perl module for putting all characters into a single event"
 
75830
msgstr ""
 
75831
 
 
75832
#. Description
 
75833
#: Package: libxml-filter-buffertext-perl
 
75834
msgid ""
 
75835
"The XML::Filter::BufferText module is a very simple filter.  One common "
 
75836
"cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to "
 
75837
"provide character events in one chunk.  They can, but are not forced to, and "
 
75838
"most don't.  This filter does the trivial but oft-repeated task of putting "
 
75839
"all characters into a single event."
 
75840
msgstr ""
 
75841
 
 
75842
#. Summary
 
75843
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75844
msgid "Perl module for writing XML documents"
 
75845
msgstr ""
 
75846
 
 
75847
#. Description
 
75848
#: Package: libxml-handler-yawriter-perl
 
75849
msgid ""
 
75850
"This module implements Yet Another XML::Handler::Writer.  The reasons for "
 
75851
"this one are needing a flexible escaping technique, and wanting some kind of "
 
75852
"pretty printing."
 
75853
msgstr ""
 
75854
 
 
75855
#. Summary
 
75856
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75857
msgid "namespace aware SAX-Parser utility library (OOo 3.1 branch)"
 
75858
msgstr ""
 
75859
 
 
75860
#. Description
 
75861
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75862
msgid ""
 
75863
"LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of "
 
75864
"implementing non-trivial SAX input handlers. The original code of these "
 
75865
"classes had been written by Peter Becker for the JCommon library."
 
75866
msgstr ""
 
75867
 
 
75868
#. Description
 
75869
#: Package: libxml-java-openoffice.org
 
75870
msgid ""
 
75871
"LibXML replaces the JCommon-XML classes, which were not namespace aware."
 
75872
msgstr ""
 
75873
 
 
75874
#. Summary
 
75875
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75876
msgid "Perl interface to the libxml2 library"
 
75877
msgstr ""
 
75878
 
 
75879
#. Description
 
75880
#: Package: libxml-libxml-perl
 
75881
msgid ""
 
75882
"XML::LibXML is a Perl interface to the GNOME libxml2 library, which provides "
 
75883
"interfaces for parsing and manipulating XML files. This module allows Perl "
 
75884
"programmers to make use of the highly capable validating XML parser and the "
 
75885
"high performance Document Object Model (DOM) implementation. Additionally, "
 
75886
"it supports using the XML Path Language (XPath) to find and extract "
 
75887
"information."
 
75888
msgstr ""
 
75889
 
 
75890
#. Summary
 
75891
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75892
msgid "Perl module for supporting simple generic namespaces"
 
75893
msgstr ""
 
75894
 
 
75895
#. Description
 
75896
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75897
msgid ""
 
75898
"XML::NamespaceSupport offers a simple way to process namespace-based XML "
 
75899
"names. It also helps maintain a prefix-to-namespace URI map, and provides a "
 
75900
"number of basic checks."
 
75901
msgstr ""
 
75902
 
 
75903
#. Description
 
75904
#: Package: libxml-namespacesupport-perl
 
75905
msgid ""
 
75906
"The model for this module is SAX2's NamespaceSupport class.  It adds a few "
 
75907
"Perl-specific changes where thought to be appropriate."
 
75908
msgstr ""
 
75909
 
 
75910
#. Summary
 
75911
#: Package: libxml-parser-perl
 
75912
msgid "Perl module for parsing XML files"
 
75913
msgstr ""
 
75914
 
 
75915
#. Description
 
75916
#: Package: libxml-parser-perl
 
75917
msgid ""
 
75918
"This module provides ways to parse XML documents.  It is built on top of "
 
75919
"XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat "
 
75920
"library.  Each call to one of the parsing methods creates a new instance of "
 
75921
"XML::Parser::Expat which is then used to parse the document.  Expat options "
 
75922
"may be provided when the XML::Parser object is created.  These options are "
 
75923
"then passed on to the Expat object on each parse call.  They can also be "
 
75924
"given as extra arguments to the parse methods, in which case they override "
 
75925
"options given at XML::Parser creation time."
 
75926
msgstr ""
 
75927
 
 
75928
#. Description
 
75929
#: Package: libxml-parser-perl
 
75930
msgid ""
 
75931
"The behavior of the parser is controlled either by Style and/or Handlers "
 
75932
"options, or by setHandlers method.  These all provide mechanisms for "
 
75933
"XML::Parser to set the handlers needed by XML::Parser::Expat.  If neither "
 
75934
"Style nor Handlers are specified, then parsing just checks the document for "
 
75935
"being well-formed."
 
75936
msgstr ""
 
75937
 
 
75938
#. Description
 
75939
#: Package: libxml-parser-perl
 
75940
msgid ""
 
75941
"When underlying handlers get called, they receive as their first parameter "
 
75942
"the Expat object, not the Parser object."
 
75943
msgstr ""
 
75944
 
 
75945
#. Summary
 
75946
#: Package: libxml-perl
 
75947
msgid "Perl modules for working with XML"
 
75948
msgstr ""
 
75949
 
 
75950
#. Description
 
75951
#: Package: libxml-perl
 
75952
msgid ""
 
75953
"libxml-perl is a collection of smaller Perl modules, scripts, and documents "
 
75954
"for working with XML in Perl.  libxml-perl software works in combination "
 
75955
"with XML::Parser, PerlSAX, XML::DOM, XML::Grove and others."
 
75956
msgstr ""
 
75957
 
 
75958
#. Summary
 
75959
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75960
msgid "Perl module for regular expressions for XML tokens"
 
75961
msgstr ""
 
75962
 
 
75963
#. Description
 
75964
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75965
msgid ""
 
75966
"The XML::RegExp module provides regular expressions for the following XML "
 
75967
"tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, "
 
75968
"NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue."
 
75969
msgstr ""
 
75970
 
 
75971
#. Description
 
75972
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75973
msgid ""
 
75974
"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
 
75975
"Markup Language 1.0) at http://www.w3.org/TR/REC-xml."
 
75976
msgstr ""
 
75977
 
 
75978
#. Description
 
75979
#: Package: libxml-regexp-perl
 
75980
msgid ""
 
75981
"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
 
75982
"Namespaces spec at http://www.w3.org/TR/REC-xml-names: NCNameChar, NCName, "
 
75983
"QName, Prefix and LocalPart."
 
75984
msgstr ""
 
75985
 
 
75986
#. Summary
 
75987
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75988
msgid "Perl module for a SAX2 driver for Expat (XML::Parser)"
 
75989
msgstr ""
 
75990
 
 
75991
#. Description
 
75992
#: Package: libxml-sax-expat-perl
 
75993
msgid ""
 
75994
"This module is an implementation of a SAX2 driver sitting on top of Expat "
 
75995
"(XML::Parser).  It is still incomplete, though most of the basic SAX2 events "
 
75996
"should be available."
 
75997
msgstr ""
 
75998
 
 
75999
#. Summary
 
76000
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76001
msgid "Perl module collection for managing SAX processors"
 
76002
msgstr ""
 
76003
 
 
76004
#. Description
 
76005
#: Package: libxml-sax-machines-perl
 
76006
msgid ""
 
76007
"XML::SAX::Machines provides a collection of APIs that allow developers to "
 
76008
"build complex Simple API for XML (SAX) machines quickly and "
 
76009
"minimalistically. SAX machines are a way to gather and manage SAX "
 
76010
"processors. Each machine can also be used individually as SAX processors; "
 
76011
"they do not need to parse or write anything."
 
76012
msgstr ""
 
76013
 
 
76014
#. Summary
 
76015
#: Package: libxml-sax-perl
 
76016
msgid "Perl module for using and building Perl SAX2 XML processors"
 
76017
msgstr ""
 
76018
 
 
76019
#. Description
 
76020
#: Package: libxml-sax-perl
 
76021
msgid ""
 
76022
"XML::SAX consists of several framework classes for using and building Perl "
 
76023
"SAX2 XML parsers, filters, and drivers.  It is designed around the need to "
 
76024
"be able to \"plug in\" different SAX parsers to an application without "
 
76025
"requiring programmer intervention.  Those of you familiar with the DBI will "
 
76026
"be right at home.  Some of the designs come from the Java JAXP specification "
 
76027
"(SAX part), only without the javaness."
 
76028
msgstr ""
 
76029
 
 
76030
#. Description
 
76031
#: Package: libxml-sax-perl
 
76032
msgid ""
 
76033
"The package also contains a SAX parser, XML::SAX::PurePerl, but it is "
 
76034
"considered too slow for serious use and is only provided as a fallback "
 
76035
"parser. It is recommend XML::SAX::Expat (provided in libxml-sax-expat-perl) "
 
76036
"instead."
 
76037
msgstr ""
 
76038
 
 
76039
#. Description
 
76040
#: Package: libxml-sax-perl
 
76041
msgid ""
 
76042
"The framework includes a Debian-specific script (called update-perl-sax-"
 
76043
"parsers) to manage the ParserDetails.ini file. This script is intended to be "
 
76044
"used in postinst and prerm package scripts to (de)register parsers.  See "
 
76045
"README.Debian for more info."
 
76046
msgstr ""
 
76047
 
 
76048
#. Summary
 
76049
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76050
msgid "Perl module for a SAX2 XML writer"
 
76051
msgstr ""
 
76052
 
 
76053
#. Description
 
76054
#: Package: libxml-sax-writer-perl
 
76055
msgid ""
 
76056
"XML::SAX::Writer helps to serialize SAX2 representations of XML documents to "
 
76057
"strings, files, and other flat representations. It handles charset "
 
76058
"encodings, XML escaping conventions, and so forth. It is still considered "
 
76059
"alpha, although it has been put to limited use in settings such as "
 
76060
"XML::LibXML and the AxKit XML Application Server."
 
76061
msgstr ""
 
76062
 
 
76063
#. Summary
 
76064
#: Package: libxml-security-java
 
76065
msgid "implementation of security standards for XML"
 
76066
msgstr ""
 
76067
 
 
76068
#. Description
 
76069
#: Package: libxml-security-java
 
76070
msgid ""
 
76071
"The XML Security project is aimed at providing implementation of security "
 
76072
"standards for XML. Currently the focus is on the W3C standards :\n"
 
76073
" * XML-Signature Syntax and Processing; and\n"
 
76074
" * XML Encryption Syntax and Processing."
 
76075
msgstr ""
 
76076
 
 
76077
#. Summary
 
76078
#: Package: libxml-simple-perl
 
76079
msgid "Perl module for reading and writing XML"
 
76080
msgstr ""
 
76081
 
 
76082
#. Description
 
76083
#: Package: libxml-simple-perl
 
76084
msgid ""
 
76085
"The XML::Simple module provides a simple API layer on top of an underlying "
 
76086
"XML parsing module to maintain XML files (especially configuration files).  "
 
76087
"Two functions are exported: XMLin() and XMLout()."
 
76088
msgstr ""
 
76089
 
 
76090
#. Description
 
76091
#: Package: libxml-simple-perl
 
76092
msgid ""
 
76093
"The simplest approach is to call these two functions directly, but an "
 
76094
"optional object oriented interface allows them to be called as methods of an "
 
76095
"XML::Simple object.  The object interface can also be used at either end of "
 
76096
"a SAX pipeline."
 
76097
msgstr ""
 
76098
 
 
76099
#. Summary
 
76100
#: Package: libxml-twig-perl
 
76101
msgid "Perl module for processing huge XML documents in tree mode"
 
76102
msgstr ""
 
76103
 
 
76104
#. Description
 
76105
#: Package: libxml-twig-perl
 
76106
msgid ""
 
76107
"This module provides a way to process XML documents.  It is built on top of "
 
76108
"XML::Parser."
 
76109
msgstr ""
 
76110
 
 
76111
#. Description
 
76112
#: Package: libxml-twig-perl
 
76113
msgid ""
 
76114
"The module offers a tree interface to the document, while allowing to output "
 
76115
"the parts of it that have been completely processed."
 
76116
msgstr ""
 
76117
 
 
76118
#. Description
 
76119
#: Package: libxml-twig-perl
 
76120
msgid ""
 
76121
"It allows minimal resource (CPU and memory) usage by building the tree only "
 
76122
"for the parts of the documents that need actual processing, through the use "
 
76123
"of the twig_roots and twig_print_outside_roots options.  The finish and "
 
76124
"finish_print methods also help to increase performance."
 
76125
msgstr ""
 
76126
 
 
76127
#. Description
 
76128
#: Package: libxml-twig-perl
 
76129
msgid ""
 
76130
"XML::Twig tries to make simple things easy so it tries its best to takes "
 
76131
"care of a lot of the (usually) annoying (but sometimes necessary) features "
 
76132
"that come with XML and XML::Parser."
 
76133
msgstr ""
 
76134
 
 
76135
#. Summary
 
76136
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76137
msgid "Perl module for processing XPath"
 
76138
msgstr ""
 
76139
 
 
76140
#. Description
 
76141
#: Package: libxml-xpath-perl
 
76142
msgid ""
 
76143
"The XML::XPath module implements the W3C's XPath specification.  It aims to "
 
76144
"be completely correct to the letter of the spec, and yet still allow "
 
76145
"extensions through the use of functions and variables, such as are provided "
 
76146
"by XSLT and XPointer."
 
76147
msgstr ""
 
76148
 
 
76149
#. Summary
 
76150
#: Package: libxml2
 
76151
msgid "GNOME XML library"
 
76152
msgstr ""
 
76153
 
 
76154
#. Description
 
76155
#: Package: libxml2
 
76156
msgid ""
 
76157
"This package provides a library providing an extensive API to handle such "
 
76158
"XML data files."
 
76159
msgstr ""
 
76160
 
 
76161
#. Summary
 
76162
#: Package: libxml2-dbg
 
76163
msgid "Debugging symbols for the GNOME XML library"
 
76164
msgstr ""
 
76165
 
 
76166
#. Description
 
76167
#: Package: libxml2-dbg
 
76168
msgid ""
 
76169
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76170
"utilities provided by the libxml2-utils package. Debugging symbols for the "
 
76171
"Python modules are not available."
 
76172
msgstr ""
 
76173
 
 
76174
#. Summary
 
76175
#: Package: libxml2-dev
 
76176
msgid "Development files for the GNOME XML library"
 
76177
msgstr ""
 
76178
 
 
76179
#. Description
 
76180
#: Package: libxml2-dev
 
76181
msgid ""
 
76182
"Install this package if you wish to develop your own programs using the "
 
76183
"GNOME XML library."
 
76184
msgstr ""
 
76185
 
 
76186
#. Summary
 
76187
#: Package: libxml2-doc
 
76188
msgid "Documentation for the GNOME XML library"
 
76189
msgstr ""
 
76190
 
 
76191
#. Description
 
76192
#: Package: libxml2-doc
 
76193
msgid ""
 
76194
"This package contains general information about the GNOME XML library and "
 
76195
"more specific API references."
 
76196
msgstr ""
 
76197
 
 
76198
#. Summary
 
76199
#: Package: libxml2-utils
 
76200
msgid "XML utilities"
 
76201
msgstr ""
 
76202
 
 
76203
#. Description
 
76204
#: Package: libxml2-utils
 
76205
msgid ""
 
76206
"This package provides xmllint, a tool for validating and reformatting XML "
 
76207
"documents, and xmlcatalog, a tool to parse and manipulate XML or SGML "
 
76208
"catalog files."
 
76209
msgstr ""
 
76210
 
 
76211
#. Summary
 
76212
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76213
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76214
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP for C and C++"
 
76215
msgstr ""
 
76216
 
 
76217
#. Summary
 
76218
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76219
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76220
msgid "A lightweight RPC library based on XML and HTTP (core libraries)"
 
76221
msgstr ""
 
76222
 
 
76223
#. Description
 
76224
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76225
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76226
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76227
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76228
msgid ""
 
76229
"XML-RPC is a quick-and-easy way to make procedure calls over the Internet. "
 
76230
"It converts the procedure call into an XML document, sends it to a remote "
 
76231
"server using HTTP, and gets back the response as XML."
 
76232
msgstr ""
 
76233
 
 
76234
#. Description
 
76235
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76236
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76237
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76238
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76239
msgid ""
 
76240
"This library provides a modular implementation of XML-RPC for C and C++."
 
76241
msgstr ""
 
76242
 
 
76243
#. Description
 
76244
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76245
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76246
msgid ""
 
76247
"Install this package if you wish to develop your own programs using this "
 
76248
"library."
 
76249
msgstr ""
 
76250
 
 
76251
#. Description
 
76252
#: Package: libxmlrpc-core-c3-dev
 
76253
#: Package: libxmlrpc-core-c3
 
76254
#: Package: libxmlrpc-c3-dev
 
76255
#: Package: libxmlrpc-c3
 
76256
msgid "xmlrpc-c homepage: http://xmlrpc-c.sourceforge.net/"
 
76257
msgstr ""
 
76258
 
 
76259
#. Summary
 
76260
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
76261
msgid "This is a transitional dummy package."
 
76262
msgstr ""
 
76263
 
 
76264
#. Summary
 
76265
#: Package: libxmltok1
 
76266
msgid "XML Parser Toolkit, runtime libraries"
 
76267
msgstr ""
 
76268
 
 
76269
#. Summary
 
76270
#: Package: libxmltok1-dev
 
76271
msgid "XML Parser Toolkit, developer libraries"
 
76272
msgstr ""
 
76273
 
 
76274
#. Description
 
76275
#: Package: libxmltok1-dev
 
76276
#: Package: libxmltok1
 
76277
msgid ""
 
76278
"Libraries for XML parsing in C.  It aims to be fully conforming. It is "
 
76279
"currently not a validating XML processor."
 
76280
msgstr ""
 
76281
 
 
76282
#. Description
 
76283
#: Package: libxmltok1-dev
 
76284
#: Package: libxmltok1
 
76285
msgid ""
 
76286
"The library libxmltok contains a low-level library for tokenizing XML.  The "
 
76287
"library libxmlparse contains an XML parser library which is built on top of "
 
76288
"the xmltok library."
 
76289
msgstr ""
 
76290
 
 
76291
#. Description
 
76292
#: Package: libxmltok1-dev
 
76293
#: Package: libxmltok1
 
76294
msgid "Author:   James Clark <jjc@jclark.com>"
 
76295
msgstr ""
 
76296
 
 
76297
#. Summary
 
76298
#: Package: libxmu-dev
 
76299
msgid "X11 miscellaneous utility library (development headers)"
 
76300
msgstr ""
 
76301
 
 
76302
#. Description
 
76303
#: Package: libxmu-dev
 
76304
msgid ""
 
76305
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76306
"libxmu6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76307
msgstr ""
 
76308
 
 
76309
#. Summary
 
76310
#: Package: libxmu-headers
 
76311
msgid "X11 miscellaneous utility library headers"
 
76312
msgstr ""
 
76313
 
 
76314
#. Description
 
76315
#: Package: libxmu-headers
 
76316
msgid ""
 
76317
"libXmu and libXmuu are miscellaneous utility libraries for X library "
 
76318
"developers to abstract some common functions.  This package provides the "
 
76319
"headers for both libraries (as libXmuu is a subset of libXmu), and is "
 
76320
"depended upon by both.  For more information, please see libxmu-dev or "
 
76321
"libxmuu-dev."
 
76322
msgstr ""
 
76323
 
 
76324
#. Summary
 
76325
#: Package: libxmu6
 
76326
msgid "X11 miscellaneous utility library"
 
76327
msgstr ""
 
76328
 
 
76329
#. Summary
 
76330
#: Package: libxmu6-dbg
 
76331
msgid "X11 miscellaneous utility library (debug package)"
 
76332
msgstr ""
 
76333
 
 
76334
#. Description
 
76335
#: Package: libxmu6-dbg
 
76336
#: Package: libxmu6
 
76337
#: Package: libxmu-dev
 
76338
msgid ""
 
76339
"libXmu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76340
"libraries to use.  libXmuu is a lighter-weight version that does not depend "
 
76341
"on libXt or libXext; for more information, see libxmuu1."
 
76342
msgstr ""
 
76343
 
 
76344
#. Description
 
76345
#: Package: libxmu6-dbg
 
76346
msgid ""
 
76347
"This package contains the debug versions of the library found in libxmu6. "
 
76348
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76349
msgstr ""
 
76350
 
 
76351
#. Summary
 
76352
#: Package: libxmuu-dev
 
76353
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (development headers)"
 
76354
msgstr ""
 
76355
 
 
76356
#. Description
 
76357
#: Package: libxmuu-dev
 
76358
msgid ""
 
76359
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76360
"libxmuu1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76361
msgstr ""
 
76362
 
 
76363
#. Summary
 
76364
#: Package: libxmuu1
 
76365
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library"
 
76366
msgstr ""
 
76367
 
 
76368
#. Summary
 
76369
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76370
msgid "X11 miscellaneous micro-utility library (debug package)"
 
76371
msgstr ""
 
76372
 
 
76373
#. Description
 
76374
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76375
#: Package: libxmuu1
 
76376
#: Package: libxmuu-dev
 
76377
msgid ""
 
76378
"libXmuu provides a set of miscellaneous utility convenience functions for X "
 
76379
"libraries to use.  It is a lighter version of libXmu that does not depend on "
 
76380
"libXt or libXext; for more information on libXmu, see libxmu6."
 
76381
msgstr ""
 
76382
 
 
76383
#. Description
 
76384
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76385
msgid ""
 
76386
"This package contains the debug versions of the library found in libxmuu1. "
 
76387
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76388
msgstr ""
 
76389
 
 
76390
#. Description
 
76391
#: Package: libxmuu1-dbg
 
76392
#: Package: libxmuu1
 
76393
#: Package: libxmuu-dev
 
76394
#: Package: libxmu6-dbg
 
76395
#: Package: libxmu6
 
76396
#: Package: libxmu-headers
 
76397
#: Package: libxmu-dev
 
76398
msgid ""
 
76399
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXmu"
 
76400
msgstr ""
 
76401
 
 
76402
#. Summary
 
76403
#: Package: libxom-java
 
76404
msgid "A new XML object model for Java"
 
76405
msgstr ""
 
76406
 
 
76407
#. Summary
 
76408
#: Package: libxom-java-doc
 
76409
msgid "Documentation for the libxom-java package"
 
76410
msgstr ""
 
76411
 
 
76412
#. Description
 
76413
#: Package: libxom-java-doc
 
76414
#: Package: libxom-java
 
76415
msgid ""
 
76416
"XOM(tm) is a new XML object model. It is an open source (LGPL), tree-based "
 
76417
"API for processing XML with Java that strives for correctness, simplicity, "
 
76418
"and performance, in that order."
 
76419
msgstr ""
 
76420
 
 
76421
#. Description
 
76422
#: Package: libxom-java-doc
 
76423
#: Package: libxom-java
 
76424
msgid ""
 
76425
"XOM is designed to be easy to learn and easy to use. It works very straight-"
 
76426
"forwardly, and has a very shallow learning curve. Assuming you're already "
 
76427
"familiar with XML, you should be able to get up and running with XOM very "
 
76428
"quickly."
 
76429
msgstr ""
 
76430
 
 
76431
#. Description
 
76432
#: Package: libxom-java-doc
 
76433
#: Package: libxom-java
 
76434
msgid ""
 
76435
"XOM is the only XML API that makes no compromises on correctness. XOM only "
 
76436
"accepts namespace well-formed XML documents, and only allows you to create "
 
76437
"namespace well-formed XML documents. (In fact, it's a little stricter than "
 
76438
"that: it actually guarantees that all documents are round-trippable and have "
 
76439
"well-defined XML infosets.) XOM manages your XML so you don't have to. With "
 
76440
"XOM, you can focus on the unique value of your application, and trust XOM to "
 
76441
"get the XML right."
 
76442
msgstr ""
 
76443
 
 
76444
#. Description
 
76445
#: Package: libxom-java-doc
 
76446
msgid "This package includes the API documentation for libxom-java package."
 
76447
msgstr ""
 
76448
 
 
76449
#. Summary
 
76450
#: Package: libxp-dev
 
76451
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (development files)"
 
76452
msgstr ""
 
76453
 
 
76454
#. Summary
 
76455
#: Package: libxp6
 
76456
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library"
 
76457
msgstr ""
 
76458
 
 
76459
#. Summary
 
76460
#: Package: libxp6-dbg
 
76461
msgid "X Printing Extension (Xprint) client library (unstripped)"
 
76462
msgstr ""
 
76463
 
 
76464
#. Description
 
76465
#: Package: libxp6-dbg
 
76466
#: Package: libxp6
 
76467
#: Package: libxp-dev
 
76468
msgid ""
 
76469
"libXp provides public APIs to allow client applications to render to non-"
 
76470
"display devices, making use of the X Print Service."
 
76471
msgstr ""
 
76472
 
 
76473
#. Description
 
76474
#: Package: libxp6-dbg
 
76475
#: Package: libxp6
 
76476
#: Package: libxp-dev
 
76477
msgid ""
 
76478
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXp"
 
76479
msgstr ""
 
76480
 
 
76481
#. Summary
 
76482
#: Package: libxplc0.3.13
 
76483
msgid "Light weight component system"
 
76484
msgstr ""
 
76485
 
 
76486
#. Summary
 
76487
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76488
msgid "Light weight component system (Development libraries and headers)"
 
76489
msgstr ""
 
76490
 
 
76491
#. Description
 
76492
#: Package: libxplc0.3.13-dev
 
76493
#: Package: libxplc0.3.13
 
76494
msgid ""
 
76495
"XPLC (\"Cross-Platform Lightweight Components\") is a component system that "
 
76496
"will provide extensibility and reusability both inside and between "
 
76497
"applications, while being portable across platforms (and languages) and "
 
76498
"having the lowest possible overhead (both in machine resources and "
 
76499
"programming effort)."
 
76500
msgstr ""
 
76501
 
 
76502
#. Summary
 
76503
#: Package: libxpm-dev
 
76504
msgid "X11 pixmap library (development headers)"
 
76505
msgstr ""
 
76506
 
 
76507
#. Description
 
76508
#: Package: libxpm-dev
 
76509
msgid ""
 
76510
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76511
"libxpm4.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76512
msgstr ""
 
76513
 
 
76514
#. Summary
 
76515
#: Package: libxpm4
 
76516
msgid "X11 pixmap library"
 
76517
msgstr ""
 
76518
 
 
76519
#. Summary
 
76520
#: Package: libxpm4-dbg
 
76521
msgid "X11 pixmap library (debug package)"
 
76522
msgstr ""
 
76523
 
 
76524
#. Description
 
76525
#: Package: libxpm4-dbg
 
76526
#: Package: libxpm4
 
76527
#: Package: libxpm-dev
 
76528
msgid ""
 
76529
"libXpm provides support and common operation for the XPM pixmap format, "
 
76530
"which is commonly used in legacy X applications.  XPM is an extension of the "
 
76531
"monochrome XBM bitmap specificied in the X protocol."
 
76532
msgstr ""
 
76533
 
 
76534
#. Description
 
76535
#: Package: libxpm4-dbg
 
76536
msgid ""
 
76537
"This package contains the debug versions of the library found in libxpm4. "
 
76538
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76539
msgstr ""
 
76540
 
 
76541
#. Description
 
76542
#: Package: libxpm4-dbg
 
76543
#: Package: libxpm4
 
76544
#: Package: libxpm-dev
 
76545
msgid ""
 
76546
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXpm"
 
76547
msgstr ""
 
76548
 
 
76549
#. Summary
 
76550
#: Package: libxpp2-java
 
76551
msgid "XML pull parser library for java V2"
 
76552
msgstr ""
 
76553
 
 
76554
#. Description
 
76555
#: Package: libxpp2-java
 
76556
msgid ""
 
76557
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76558
"version XPP2 is the predecessor of XPP3 (see package libxpp3-java)."
 
76559
msgstr ""
 
76560
 
 
76561
#. Description
 
76562
#: Package: libxpp2-java
 
76563
msgid ""
 
76564
"XPP2 consists of two parts: generic API and its implementations. This Debian "
 
76565
"version only provides the default implementation optimized for size and "
 
76566
"speed and is not exposing DTD, entities, comments, or processing "
 
76567
"instructions to the user."
 
76568
msgstr ""
 
76569
 
 
76570
#. Description
 
76571
#: Package: libxpp2-java
 
76572
msgid ""
 
76573
"If you need a xml pull parser implementing the XmlPull API you want to have "
 
76574
"a look at the libxpp3-java package."
 
76575
msgstr ""
 
76576
 
 
76577
#. Summary
 
76578
#: Package: libxpp3-java
 
76579
msgid "XML pull parser library for java"
 
76580
msgstr ""
 
76581
 
 
76582
#. Description
 
76583
#: Package: libxpp3-java
 
76584
msgid ""
 
76585
"Xml Pull Parser (in short XPP) is a streaming pull XML parser for java. This "
 
76586
"version XPP3 is a successor of XPP2 (see package libxpp2-java) that "
 
76587
"implements XmlPull API (see http://www.xmlpull.org)."
 
76588
msgstr ""
 
76589
 
 
76590
#. Description
 
76591
#: Package: libxpp3-java
 
76592
msgid ""
 
76593
"However XPP3 currently supports only parsing and does not support "
 
76594
"incremental node tree from XPP2."
 
76595
msgstr ""
 
76596
 
 
76597
#. Summary
 
76598
#: Package: libxrandr-dev
 
76599
msgid "X11 RandR extension library (development headers)"
 
76600
msgstr ""
 
76601
 
 
76602
#. Description
 
76603
#: Package: libxrandr-dev
 
76604
msgid ""
 
76605
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76606
"libxrandr2.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76607
msgstr ""
 
76608
 
 
76609
#. Summary
 
76610
#: Package: libxrandr2
 
76611
msgid "X11 RandR extension library"
 
76612
msgstr ""
 
76613
 
 
76614
#. Summary
 
76615
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76616
msgid "X11 RandR extension library (debug package)"
 
76617
msgstr ""
 
76618
 
 
76619
#. Description
 
76620
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76621
#: Package: libxrandr2
 
76622
#: Package: libxrandr-dev
 
76623
msgid ""
 
76624
"libXrandr provides an X Window System client interface to the RandR "
 
76625
"extension to the X protocol."
 
76626
msgstr ""
 
76627
 
 
76628
#. Description
 
76629
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76630
#: Package: libxrandr2
 
76631
#: Package: libxrandr-dev
 
76632
msgid ""
 
76633
"The RandR extension allows for run-time configuration of display attributes "
 
76634
"such as resolution, rotation, and reflection."
 
76635
msgstr ""
 
76636
 
 
76637
#. Description
 
76638
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76639
msgid ""
 
76640
"This package contains the debug versions of the library found in libxrandr2. "
 
76641
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76642
msgstr ""
 
76643
 
 
76644
#. Description
 
76645
#: Package: libxrandr2-dbg
 
76646
#: Package: libxrandr2
 
76647
#: Package: libxrandr-dev
 
76648
msgid ""
 
76649
"This module can be found at "
 
76650
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrandr"
 
76651
msgstr ""
 
76652
 
 
76653
#. Summary
 
76654
#: Package: libxrender-dev
 
76655
msgid "X Rendering Extension client library (development files)"
 
76656
msgstr ""
 
76657
 
 
76658
#. Description
 
76659
#: Package: libxrender-dev
 
76660
#: Package: libxp-dev
 
76661
#: Package: libxft-dev
 
76662
#: Package: libudev-dev
 
76663
msgid "This package provides a static library and C header files."
 
76664
msgstr ""
 
76665
 
 
76666
#. Summary
 
76667
#: Package: libxrender1
 
76668
msgid "X Rendering Extension client library"
 
76669
msgstr ""
 
76670
 
 
76671
#. Summary
 
76672
#: Package: libxrender1-dbg
 
76673
msgid "X Rendering Extension client library (unstripped)"
 
76674
msgstr ""
 
76675
 
 
76676
#. Description
 
76677
#: Package: libxrender1-dbg
 
76678
#: Package: libxrender1
 
76679
#: Package: libxrender-dev
 
76680
msgid ""
 
76681
"The X Rendering Extension (Render) introduces digital image composition as "
 
76682
"the foundation of a new rendering model within the X Window System. "
 
76683
"Rendering geometric figures is accomplished by client-side tessellation into "
 
76684
"either triangles or trapezoids.  Text is drawn by loading glyphs into the "
 
76685
"server and rendering sets of them.  The Xrender library exposes this "
 
76686
"extension to X clients."
 
76687
msgstr ""
 
76688
 
 
76689
#. Description
 
76690
#: Package: libxrender1-dbg
 
76691
#: Package: libxp6-dbg
 
76692
#: Package: libxcursor1-dbg
 
76693
msgid ""
 
76694
"This package provides an unstripped shared object with debugging symbols, "
 
76695
"useful to provide a backtrace with symbol names in a debugger; this "
 
76696
"facilitates interpretation of core dumps, and aids in finding logic errors "
 
76697
"in programs using this library (or the library itself).  The library is "
 
76698
"installed in /usr/lib/debug and can be used by placing that directory in the "
 
76699
"LD_LIBRARY_PATH environment variable when the code to be debugged is "
 
76700
"executed.  Non-programmers will likely have little use for this package."
 
76701
msgstr ""
 
76702
 
 
76703
#. Description
 
76704
#: Package: libxrender1-dbg
 
76705
#: Package: libxrender1
 
76706
#: Package: libxrender-dev
 
76707
msgid ""
 
76708
"This module can be found at "
 
76709
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXrender"
 
76710
msgstr ""
 
76711
 
 
76712
#. Summary
 
76713
#: Package: libxres-dev
 
76714
msgid "X11 Resource extension library (development headers)"
 
76715
msgstr ""
 
76716
 
 
76717
#. Description
 
76718
#: Package: libxres-dev
 
76719
msgid ""
 
76720
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76721
"libxres1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76722
msgstr ""
 
76723
 
 
76724
#. Summary
 
76725
#: Package: libxres1
 
76726
msgid "X11 Resource extension library"
 
76727
msgstr ""
 
76728
 
 
76729
#. Summary
 
76730
#: Package: libxres1-dbg
 
76731
msgid "X11 Resource extension library (debug package)"
 
76732
msgstr ""
 
76733
 
 
76734
#. Description
 
76735
#: Package: libxres1-dbg
 
76736
#: Package: libxres1
 
76737
#: Package: libxres-dev
 
76738
msgid ""
 
76739
"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
 
76740
"extension to the X protocol."
 
76741
msgstr ""
 
76742
 
 
76743
#. Description
 
76744
#: Package: libxres1-dbg
 
76745
#: Package: libxres1
 
76746
#: Package: libxres-dev
 
76747
msgid ""
 
76748
"The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X "
 
76749
"resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
 
76750
msgstr ""
 
76751
 
 
76752
#. Description
 
76753
#: Package: libxres1-dbg
 
76754
msgid ""
 
76755
"This package contains the debug versions of the library found in libxres1. "
 
76756
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76757
msgstr ""
 
76758
 
 
76759
#. Description
 
76760
#: Package: libxres1-dbg
 
76761
#: Package: libxres1
 
76762
#: Package: libxres-dev
 
76763
msgid ""
 
76764
"This module can be found at "
 
76765
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXRes"
 
76766
msgstr ""
 
76767
 
 
76768
#. Summary
 
76769
#: Package: libxslt1-dbg
 
76770
msgid "XSLT processing library - debugging symbols"
 
76771
msgstr ""
 
76772
 
 
76773
#. Description
 
76774
#: Package: libxslt1-dbg
 
76775
msgid ""
 
76776
"This package provides the debugging symbols for the library and for the "
 
76777
"xsltproc utility provided by the xsltproc package. Debugging symbols for the "
 
76778
"Python modules are not available."
 
76779
msgstr ""
 
76780
 
 
76781
#. Summary
 
76782
#: Package: libxslt1-dev
 
76783
msgid "XSLT processing library - development kit"
 
76784
msgstr ""
 
76785
 
 
76786
#. Description
 
76787
#: Package: libxslt1-dev
 
76788
msgid "This package contains the development files libxslt."
 
76789
msgstr ""
 
76790
 
 
76791
#. Summary
 
76792
#: Package: libxslt1.1
 
76793
msgid "XSLT processing library - runtime library"
 
76794
msgstr ""
 
76795
 
 
76796
#. Description
 
76797
#: Package: libxslt1.1
 
76798
msgid ""
 
76799
"This package contains libxslt library used by applications for XSLT "
 
76800
"transformations."
 
76801
msgstr ""
 
76802
 
 
76803
#. Summary
 
76804
#: Package: libxsltc-java
 
76805
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java"
 
76806
msgstr ""
 
76807
 
 
76808
#. Description
 
76809
#: Package: libxsltc-java
 
76810
msgid ""
 
76811
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76812
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76813
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76814
"transformation. XSLTC is part of the Xalan-Java project."
 
76815
msgstr ""
 
76816
 
 
76817
#. Summary
 
76818
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76819
msgid "XSL Transformations (XSLT) compiler from Xalan-Java (native code)"
 
76820
msgstr ""
 
76821
 
 
76822
#. Description
 
76823
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76824
msgid ""
 
76825
"XSLTC provides a compiler and a runtime processor. Use the compiler to "
 
76826
"compile an XSL stylesheet into a translet (i.e. a set of Java classes). Use "
 
76827
"the runtime processor to apply the translet to an XML document and perform a "
 
76828
"transformation."
 
76829
msgstr ""
 
76830
 
 
76831
#. Description
 
76832
#: Package: libxsltc-java-gcj
 
76833
#: Package: libxml-commons-resolver1.1-java-gcj
 
76834
#: Package: libxerces2-java-gcj
 
76835
#: Package: libservlet2.4-java-gcj
 
76836
#: Package: libmx4j-java-gcj
 
76837
#: Package: liblog4j1.2-java-gcj
 
76838
#: Package: libhsqldb-java-gcj
 
76839
#: Package: libdb4.8-java-gcj
 
76840
#: Package: libdb4.7-java-gcj
 
76841
#: Package: libaxis-java-gcj
 
76842
#: Package: bsh-gcj
 
76843
#: Package: antlr3-gcj
 
76844
msgid "This package contains the natively compiled code for use by gij."
 
76845
msgstr ""
 
76846
 
 
76847
#. Summary
 
76848
#: Package: libxss-dev
 
76849
msgid "X11 Screen Saver extension library (development headers)"
 
76850
msgstr ""
 
76851
 
 
76852
#. Description
 
76853
#: Package: libxss-dev
 
76854
msgid ""
 
76855
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76856
"libxss1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76857
msgstr ""
 
76858
 
 
76859
#. Summary
 
76860
#: Package: libxss1
 
76861
msgid "X11 Screen Saver extension library"
 
76862
msgstr ""
 
76863
 
 
76864
#. Summary
 
76865
#: Package: libxss1-dbg
 
76866
msgid "X11 Screen Saver extension library (debug package)"
 
76867
msgstr ""
 
76868
 
 
76869
#. Description
 
76870
#: Package: libxss1-dbg
 
76871
#: Package: libxss1
 
76872
#: Package: libxss-dev
 
76873
msgid ""
 
76874
"libXss provides an X Window System client interface to the MIT-SCREEN-SAVER "
 
76875
"extension to the X protocol."
 
76876
msgstr ""
 
76877
 
 
76878
#. Description
 
76879
#: Package: libxss1-dbg
 
76880
#: Package: libxss1
 
76881
#: Package: libxss-dev
 
76882
msgid ""
 
76883
"The Screen Saver extension allows clients behaving as screen savers to "
 
76884
"register themselves with the X server, to better integrate themselves with "
 
76885
"the running session."
 
76886
msgstr ""
 
76887
 
 
76888
#. Description
 
76889
#: Package: libxss1-dbg
 
76890
msgid ""
 
76891
"This package contains the debug versions of the library found in libxss1. "
 
76892
"Non-developers likely have little use for this package."
 
76893
msgstr ""
 
76894
 
 
76895
#. Description
 
76896
#: Package: libxss1-dbg
 
76897
#: Package: libxss1
 
76898
#: Package: libxss-dev
 
76899
msgid ""
 
76900
"This module can be found at "
 
76901
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libScrnSaver"
 
76902
msgstr ""
 
76903
 
 
76904
#. Summary
 
76905
#: Package: libxstream-java
 
76906
msgid "Java library to serialize objects to XML and back again"
 
76907
msgstr ""
 
76908
 
 
76909
#. Description
 
76910
#: Package: libxstream-java
 
76911
msgid "The features of the XStream library are:"
 
76912
msgstr ""
 
76913
 
 
76914
#. Description
 
76915
#: Package: libxstream-java
 
76916
msgid ""
 
76917
" - Ease of use. A high level facade is supplied that simplifies common\n"
 
76918
"   use cases.\n"
 
76919
" - No mappings required. Most objects can be serialized without need\n"
 
76920
"   for specifying mappings.\n"
 
76921
" - Performance. Speed and low memory footprint are a crucial part of\n"
 
76922
"   the design, making it suitable for large object graphs or systems\n"
 
76923
"   with high message throughput.\n"
 
76924
" - Clean XML. No information is duplicated that can be obtained via\n"
 
76925
"   reflection. This results in XML that is easier to read for humans\n"
 
76926
"   and more compact than native Java serialization.\n"
 
76927
" - Requires no modifications to objects. Serializes internal fields,\n"
 
76928
"   including private and final. Supports non-public and inner classes.\n"
 
76929
"   Classes are not required to have default constructor.\n"
 
76930
" - Full object graph support. Duplicate references encountered in the\n"
 
76931
"   object-model will be maintained. Supports circular references.\n"
 
76932
" - Integrates with other XML APIs. By implementing an interface,\n"
 
76933
"   XStream can serialize directly to/from any tree structure (not just\n"
 
76934
"   XML).\n"
 
76935
" - Customizable conversion strategies. Strategies can be registered\n"
 
76936
"   allowing customization of how particular types are represented as\n"
 
76937
"   XML.\n"
 
76938
" - Error messages. When an exception occurs due to malformed XML,\n"
 
76939
"   detailed diagnostics are provided to help isolate and fix the\n"
 
76940
"   problem.\n"
 
76941
" - Alternative output format. The modular design allows other output\n"
 
76942
"   formats. XStream ships currently with JSON support and morphing."
 
76943
msgstr ""
 
76944
 
 
76945
#. Summary
 
76946
#: Package: libxt-dev
 
76947
msgid "X11 toolkit intrinsics library (development headers)"
 
76948
msgstr ""
 
76949
 
 
76950
#. Description
 
76951
#: Package: libxt-dev
 
76952
msgid ""
 
76953
"This package contains the development headers for the library found in "
 
76954
"libxt6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
76955
msgstr ""
 
76956
 
 
76957
#. Summary
 
76958
#: Package: libxt6
 
76959
msgid "X11 toolkit intrinsics library"
 
76960
msgstr ""
 
76961
 
 
76962
#. Summary
 
76963
#: Package: libxt6-dbg
 
76964
msgid "X11 toolkit intrinsics library (debug package)"
 
76965
msgstr ""
 
76966
 
 
76967
#. Description
 
76968
#: Package: libxt6-dbg
 
76969
#: Package: libxt6
 
76970
#: Package: libxt-dev
 
76971
msgid ""
 
76972
"libXt provides the X Toolkit Intrinsics, an abstract widget library upon "
 
76973
"which other toolkits are based.  Xt is the basis for many toolkits, "
 
76974
"including the Athena widgets (Xaw), and LessTif (a Motif implementation)."
 
76975
msgstr ""
 
76976
 
 
76977
#. Description
 
76978
#: Package: libxt6-dbg
 
76979
msgid ""
 
76980
"This package contains the debug versions of the library found in libxt6. Non-"
 
76981
"developers likely have little use for this package."
 
76982
msgstr ""
 
76983
 
 
76984
#. Description
 
76985
#: Package: libxt6-dbg
 
76986
#: Package: libxt6
 
76987
#: Package: libxt-dev
 
76988
msgid ""
 
76989
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXt"
 
76990
msgstr ""
 
76991
 
 
76992
#. Summary
 
76993
#: Package: libxtst-dev
 
76994
msgid "X11 Record extension library (development headers)"
 
76995
msgstr ""
 
76996
 
 
76997
#. Description
 
76998
#: Package: libxtst-dev
 
76999
msgid ""
 
77000
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77001
"libxtst6.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77002
msgstr ""
 
77003
 
 
77004
#. Summary
 
77005
#: Package: libxtst6
 
77006
msgid "X11 Testing -- Resource extension library"
 
77007
msgstr ""
 
77008
 
 
77009
#. Summary
 
77010
#: Package: libxtst6-dbg
 
77011
msgid "X11 Record extension library (debug package)"
 
77012
msgstr ""
 
77013
 
 
77014
#. Description
 
77015
#: Package: libxtst6-dbg
 
77016
#: Package: libxtst6
 
77017
#: Package: libxtst-dev
 
77018
msgid ""
 
77019
"libXtst provides an X Window System client interface to the Record extension "
 
77020
"to the X protocol."
 
77021
msgstr ""
 
77022
 
 
77023
#. Description
 
77024
#: Package: libxtst6-dbg
 
77025
#: Package: libxtst6
 
77026
#: Package: libxtst-dev
 
77027
msgid ""
 
77028
"The Record extension allows X clients to synthesise input events, which is "
 
77029
"useful for automated testing."
 
77030
msgstr ""
 
77031
 
 
77032
#. Description
 
77033
#: Package: libxtst6-dbg
 
77034
msgid ""
 
77035
"This package contains the debug versions of the library found in libxtst6. "
 
77036
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77037
msgstr ""
 
77038
 
 
77039
#. Description
 
77040
#: Package: libxtst6-dbg
 
77041
#: Package: libxtst6
 
77042
#: Package: libxtst-dev
 
77043
msgid ""
 
77044
"This module can be found at "
 
77045
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXtst"
 
77046
msgstr ""
 
77047
 
 
77048
#. Summary
 
77049
#: Package: libxv-dev
 
77050
msgid ""
 
77051
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77052
"libxv1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77053
msgstr ""
 
77054
 
 
77055
#. Summary
 
77056
#: Package: libxv1-dbg
 
77057
#: Package: libxv1
 
77058
#: Package: libxv-dev
 
77059
msgid ""
 
77060
"libXv provides an X Window System client interface to the XVideo extension "
 
77061
"to the X protocol."
 
77062
msgstr ""
 
77063
 
 
77064
#. Description
 
77065
#: Package: libxv1-dbg
 
77066
#: Package: libxv1
 
77067
#: Package: libxv-dev
 
77068
msgid ""
 
77069
"The XVideo extension allows for accelerated drawing of videos.  Hardware "
 
77070
"adaptors are exposed to clients, which may draw in a number of colourspaces, "
 
77071
"including YUV."
 
77072
msgstr ""
 
77073
 
 
77074
#. Description
 
77075
#: Package: libxv1-dbg
 
77076
msgid ""
 
77077
"This package contains the debug versions of the library found in libxv1. Non-"
 
77078
"developers likely have little use for this package."
 
77079
msgstr ""
 
77080
 
 
77081
#. Description
 
77082
#: Package: libxv1-dbg
 
77083
#: Package: libxv1
 
77084
#: Package: libxv-dev
 
77085
msgid ""
 
77086
"This module can be found at git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXv"
 
77087
msgstr ""
 
77088
 
 
77089
#. Summary
 
77090
#: Package: libxvmc-dev
 
77091
#: Package: libxv-dev
 
77092
msgid "X11 Video extension library (development headers)"
 
77093
msgstr ""
 
77094
 
 
77095
#. Description
 
77096
#: Package: libxvmc-dev
 
77097
msgid ""
 
77098
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77099
"libxvmc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77100
msgstr ""
 
77101
 
 
77102
#. Summary
 
77103
#: Package: libxvmc1
 
77104
#: Package: libxv1
 
77105
msgid "X11 Video extension library"
 
77106
msgstr ""
 
77107
 
 
77108
#. Summary
 
77109
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77110
#: Package: libxv1-dbg
 
77111
msgid "X11 Video extension library (debug package)"
 
77112
msgstr ""
 
77113
 
 
77114
#. Description
 
77115
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77116
#: Package: libxvmc1
 
77117
#: Package: libxvmc-dev
 
77118
msgid ""
 
77119
"libXvMC provides an X Window System client interface to the XVideo-"
 
77120
"MotionCompensation extension to the X protocol."
 
77121
msgstr ""
 
77122
 
 
77123
#. Description
 
77124
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77125
#: Package: libxvmc1
 
77126
#: Package: libxvmc-dev
 
77127
msgid ""
 
77128
"The XVideo-MotionCompensation extension allows for further accelerated "
 
77129
"drawing of videos.  Video data may be sent at earlier stages of the decoding "
 
77130
"pipeline than raw YUV data.  At the moment, driver support for XvMC is poor "
 
77131
"to non-existent."
 
77132
msgstr ""
 
77133
 
 
77134
#. Description
 
77135
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77136
msgid ""
 
77137
"This package contains the debug versions of the library found in libxvmc1. "
 
77138
"Non-developers likely have little use for this package."
 
77139
msgstr ""
 
77140
 
 
77141
#. Description
 
77142
#: Package: libxvmc1-dbg
 
77143
#: Package: libxvmc1
 
77144
#: Package: libxvmc-dev
 
77145
msgid ""
 
77146
"This module can be found at "
 
77147
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXvMC"
 
77148
msgstr ""
 
77149
 
 
77150
#. Summary
 
77151
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77152
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (development headers)"
 
77153
msgstr ""
 
77154
 
 
77155
#. Description
 
77156
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77157
msgid ""
 
77158
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77159
"libxxf86dga1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77160
msgstr ""
 
77161
 
 
77162
#. Summary
 
77163
#: Package: libxxf86dga1
 
77164
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library"
 
77165
msgstr ""
 
77166
 
 
77167
#. Summary
 
77168
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77169
msgid "X11 Direct Graphics Access extension library (debug package)"
 
77170
msgstr ""
 
77171
 
 
77172
#. Description
 
77173
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77174
#: Package: libxxf86dga1
 
77175
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77176
msgid ""
 
77177
"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
 
77178
"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
 
77179
"reporting, et al.  It is mainly used by games and emulators for games."
 
77180
msgstr ""
 
77181
 
 
77182
#. Description
 
77183
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77184
msgid ""
 
77185
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77186
"libxxf86dga1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77187
msgstr ""
 
77188
 
 
77189
#. Description
 
77190
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
77191
#: Package: libxxf86dga1
 
77192
#: Package: libxxf86dga-dev
 
77193
msgid ""
 
77194
"This module can be found at "
 
77195
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86dga"
 
77196
msgstr ""
 
77197
 
 
77198
#. Summary
 
77199
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77200
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (development headers)"
 
77201
msgstr ""
 
77202
 
 
77203
#. Description
 
77204
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77205
msgid ""
 
77206
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77207
"libxxf86misc1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77208
msgstr ""
 
77209
 
 
77210
#. Summary
 
77211
#: Package: libxxf86misc1
 
77212
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library"
 
77213
msgstr ""
 
77214
 
 
77215
#. Summary
 
77216
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77217
msgid "X11 XFree86 miscellaneous extension library (debug package)"
 
77218
msgstr ""
 
77219
 
 
77220
#. Description
 
77221
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77222
#: Package: libxxf86misc1
 
77223
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77224
msgid ""
 
77225
"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
 
77226
"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
 
77227
"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
 
77228
msgstr ""
 
77229
 
 
77230
#. Description
 
77231
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77232
msgid ""
 
77233
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77234
"libxxf86misc1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77235
msgstr ""
 
77236
 
 
77237
#. Description
 
77238
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
77239
#: Package: libxxf86misc1
 
77240
#: Package: libxxf86misc-dev
 
77241
msgid ""
 
77242
"This module can be found at "
 
77243
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86misc"
 
77244
msgstr ""
 
77245
 
 
77246
#. Summary
 
77247
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77248
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (development headers)"
 
77249
msgstr ""
 
77250
 
 
77251
#. Description
 
77252
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77253
msgid ""
 
77254
"This package contains the development headers for the library found in "
 
77255
"libxxf86vm1.  Non-developers likely have little use for this package."
 
77256
msgstr ""
 
77257
 
 
77258
#. Summary
 
77259
#: Package: libxxf86vm1
 
77260
msgid "X11 XFree86 video mode extension library"
 
77261
msgstr ""
 
77262
 
 
77263
#. Summary
 
77264
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77265
msgid "X11 XFree86 video mode extension library (debug package)"
 
77266
msgstr ""
 
77267
 
 
77268
#. Description
 
77269
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77270
#: Package: libxxf86vm1
 
77271
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77272
msgid ""
 
77273
"libXxf86vm provides an interface to the XFree86-VidModeExtension extension, "
 
77274
"which allows client applications to get and set video mode timings in "
 
77275
"extensive detail.  It is used by the xvidtune program in particular."
 
77276
msgstr ""
 
77277
 
 
77278
#. Description
 
77279
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77280
msgid ""
 
77281
"This package contains the debug versions of the library found in "
 
77282
"libxxf86vm1. Non-developers likely have little use for this package."
 
77283
msgstr ""
 
77284
 
 
77285
#. Description
 
77286
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
77287
#: Package: libxxf86vm1
 
77288
#: Package: libxxf86vm-dev
 
77289
msgid ""
 
77290
"This module can be found at "
 
77291
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libXxf86vm"
 
77292
msgstr ""
 
77293
 
 
77294
#. Summary
 
77295
#: Package: libyaml-0-2
 
77296
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library"
 
77297
msgstr ""
 
77298
 
 
77299
#. Summary
 
77300
#: Package: libyaml-dev
 
77301
msgid "Fast YAML 1.1 parser and emitter library (development)"
 
77302
msgstr ""
 
77303
 
 
77304
#. Description
 
77305
#: Package: libyaml-dev
 
77306
#: Package: libyaml-0-2
 
77307
msgid ""
 
77308
"LibYAML is a C library for parsing and emitting data in YAML 1.1, a human-"
 
77309
"readable data serialization format."
 
77310
msgstr ""
 
77311
 
 
77312
#. Description
 
77313
#: Package: libyaml-dev
 
77314
msgid "This package contains development headers and static libraries."
 
77315
msgstr ""
 
77316
 
 
77317
#. Summary
 
77318
#: Package: libyaml-perl
 
77319
msgid "YAML Ain't Markup Language"
 
77320
msgstr ""
 
77321
 
 
77322
#. Description
 
77323
#: Package: libyaml-perl
 
77324
msgid ""
 
77325
"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
 
77326
"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
 
77327
"programming languages (including Perl, of course). YAML supports Unicode and "
 
77328
"there are implementations of the parser in many different languages, making "
 
77329
"it a rather portable serialization format."
 
77330
msgstr ""
 
77331
 
 
77332
#. Description
 
77333
#: Package: libyaml-perl
 
77334
msgid ""
 
77335
"Please note that the YAML module is currently a deprecated implementation in "
 
77336
"Pure Perl, which is probably slow on your system. The authors intend to "
 
77337
"change it to just be a front-end interface module for various YAML "
 
77338
"implementations. For now, YAML::Any is a module provided for this purpose, "
 
77339
"which simply selects the best YAML implementation available."
 
77340
msgstr ""
 
77341
 
 
77342
#. Summary
 
77343
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77344
msgid "fast, lightweight YAML loader and dumper"
 
77345
msgstr ""
 
77346
 
 
77347
#. Description
 
77348
#: Package: libyaml-syck-perl
 
77349
msgid ""
 
77350
"YAML::Syck provides a Perl interface to the libsyck data serialization "
 
77351
"library.  It exports the Dump and Load functions for converting Perl data "
 
77352
"structures to YAML strings, and the other way around."
 
77353
msgstr ""
 
77354
 
 
77355
#. Summary
 
77356
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77357
msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
 
77358
msgstr ""
 
77359
 
 
77360
#. Description
 
77361
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77362
msgid ""
 
77363
"The YAML specification is huge. Like, really huge. It contains all the "
 
77364
"functionality of XML, except with flexibility and choice, which makes it "
 
77365
"easier to read, but with a full specification that is more complex than XML."
 
77366
msgstr ""
 
77367
 
 
77368
#. Description
 
77369
#: Package: libyaml-tiny-perl
 
77370
msgid ""
 
77371
"The pure-Perl implementation of YAML costs just over 4 megabytes of memory "
 
77372
"to load. Just like with Windows .ini files (3 meg to load) and CSS (3.5 meg "
 
77373
"to load) the situation is just asking for a YAML::Tiny module, an incomplete "
 
77374
"but correct and usable subset of the functionality, in as little code as "
 
77375
"possible."
 
77376
msgstr ""
 
77377
 
 
77378
#. Summary
 
77379
#: Package: libytnef0-dev
 
77380
#: Package: libytnef0
 
77381
msgid "improved decoder for application/ms-tnef attachments"
 
77382
msgstr ""
 
77383
 
 
77384
#. Description
 
77385
#: Package: libytnef0-dev
 
77386
#: Package: libytnef0
 
77387
msgid ""
 
77388
"Yerase's TNEF Stream Reader allows you to decode application/ms-tnef e-mail "
 
77389
"attachments, which are usually entitled \"winmail.dat\" and are generally a "
 
77390
"file container format that is only readable by Microsoft Outlook. Some TNEF "
 
77391
"streams also include RTF-formatted data."
 
77392
msgstr ""
 
77393
 
 
77394
#. Description
 
77395
#: Package: libytnef0-dev
 
77396
#: Package: libytnef0
 
77397
msgid ""
 
77398
"libytnef0 is the support library that exposes these functions to other "
 
77399
"programs. The ytnef program (and eponymous package) is the frontend for this "
 
77400
"library, so you should probably install that if you want to take advantage "
 
77401
"of it."
 
77402
msgstr ""
 
77403
 
 
77404
#. Description
 
77405
#: Package: libytnef0-dev
 
77406
msgid "These are the development headers for libytnef0."
 
77407
msgstr ""
 
77408
 
 
77409
#. Summary
 
77410
#: Package: libzephyr-dev
 
77411
msgid "Project Athena's notification service - development files"
 
77412
msgstr ""
 
77413
 
 
77414
#. Description
 
77415
#: Package: libzephyr-dev
 
77416
msgid ""
 
77417
"This package provides development libraries and files, which are needed to "
 
77418
"compile alternative Zephyr clients."
 
77419
msgstr ""
 
77420
 
 
77421
#. Summary
 
77422
#: Package: libzephyr4
 
77423
msgid "Project Athena's notification service - non-Kerberos libraries"
 
77424
msgstr ""
 
77425
 
 
77426
#. Description
 
77427
#: Package: libzephyr4
 
77428
#: Package: libzephyr-dev
 
77429
msgid ""
 
77430
"Zephyr is derived from the original Project Athena 'Instant Message' system "
 
77431
"and allows users to send messages to other users or to groups of users. "
 
77432
"Users can view incoming Zephyr messages as windowgrams (transient X windows) "
 
77433
"or as text on a terminal."
 
77434
msgstr ""
 
77435
 
 
77436
#. Description
 
77437
#: Package: libzephyr4
 
77438
msgid "This package provides the libraries without Kerberos support."
 
77439
msgstr ""
 
77440
 
 
77441
#. Summary
 
77442
#: Package: libzip-dev
 
77443
msgid ""
 
77444
"library for reading, creating, and modifying zip archives (development)"
 
77445
msgstr ""
 
77446
 
 
77447
#. Description
 
77448
#: Package: libzip-dev
 
77449
msgid ""
 
77450
"This package contains the static libraries and headers for developing "
 
77451
"applications that use the libzip library API."
 
77452
msgstr ""
 
77453
 
 
77454
#. Summary
 
77455
#: Package: libzip1
 
77456
msgid "library for reading, creating, and modifying zip archives (runtime)"
 
77457
msgstr ""
 
77458
 
 
77459
#. Description
 
77460
#: Package: libzip1
 
77461
#: Package: libzip-dev
 
77462
msgid ""
 
77463
"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. "
 
77464
"Files can be added from data buffers, files, or compressed data copied "
 
77465
"directly from other zip archives. Changes made without closing the archive "
 
77466
"can be reverted."
 
77467
msgstr ""
 
77468
 
 
77469
#. Description
 
77470
#: Package: libzip1
 
77471
msgid ""
 
77472
"This package contains the files necessary for running applications that use "
 
77473
"the libzip library."
 
77474
msgstr ""
 
77475
 
 
77476
#. Summary
 
77477
#: Package: liferea
 
77478
msgid "feed aggregator for GNOME"
 
77479
msgstr ""
 
77480
 
 
77481
#. Description
 
77482
#: Package: liferea
 
77483
msgid ""
 
77484
"Liferea is a simple FeedReader clone for GNOME. It is a reader for RSS/RDF "
 
77485
"feeds which also supports CDF channels, Atom/Echo/PIE feeds and OCS "
 
77486
"directories."
 
77487
msgstr ""
 
77488
 
 
77489
#. Description
 
77490
#: Package: liferea
 
77491
msgid "Liferea is an abbreviation for Linux Feed Reader."
 
77492
msgstr ""
 
77493
 
 
77494
#. Summary
 
77495
#: Package: liferea-data
 
77496
msgid "architecture independent data for liferea"
 
77497
msgstr ""
 
77498
 
 
77499
#. Description
 
77500
#: Package: liferea-data
 
77501
msgid ""
 
77502
"This package contains data files for liferea, a feed reader for GNOME."
 
77503
msgstr ""
 
77504
 
 
77505
#. Description
 
77506
#: Package: liferea-data
 
77507
msgid ""
 
77508
"This package does not depend on liferea, but it is unlikely to be of use by "
 
77509
"itself."
 
77510
msgstr ""
 
77511
 
 
77512
#. Summary
 
77513
#: Package: liferea-dbg
 
77514
msgid "liferea debug symbols"
 
77515
msgstr ""
 
77516
 
 
77517
#. Description
 
77518
#: Package: liferea-dbg
 
77519
msgid ""
 
77520
"This package contains the debug symbols for liferea. It's useful if you find "
 
77521
"a bug in the application and want to help fix it."
 
77522
msgstr ""
 
77523
 
 
77524
#. Description
 
77525
#: Package: liferea-dbg
 
77526
msgid "You do not need this package for everyday use of liferea."
 
77527
msgstr ""
 
77528
 
 
77529
#. Summary
 
77530
#: Package: light-themes
 
77531
msgid "Light Themes"
 
77532
msgstr ""
 
77533
 
 
77534
#. Description
 
77535
#: Package: light-themes
 
77536
msgid "Includes Ambiance and Radiance themes"
 
77537
msgstr ""
 
77538
 
 
77539
#. Summary
 
77540
#: Package: likewise-open
 
77541
msgid "Authentication services for Active Directory Domains"
 
77542
msgstr ""
 
77543
 
 
77544
#. Description
 
77545
#: Package: likewise-open
 
77546
msgid ""
 
77547
"Likewise Open 5.4 provides a means of integrating Unix desktops and servers "
 
77548
"into an Active Directory (AD) environment by providing a means for hosts to "
 
77549
"join the domain as member servers and make the Windows users and groups "
 
77550
"available to other Unix applications and services via the PAM and Name "
 
77551
"Service Switch libraries."
 
77552
msgstr ""
 
77553
 
 
77554
#. Summary
 
77555
#: Package: lilo
 
77556
msgid "LInux LOader - The Classic OS loader can load Linux and others"
 
77557
msgstr ""
 
77558
 
 
77559
#. Description
 
77560
#: Package: lilo
 
77561
msgid ""
 
77562
"This package contains lilo (the installer) and boot-record-images to install "
 
77563
"Linux, OS/2, DOS and generic Boot Sectors of other OSes."
 
77564
msgstr ""
 
77565
 
 
77566
#. Summary
 
77567
#: Package: lilo-doc
 
77568
msgid "Documentation for LILO (LInux LOader)"
 
77569
msgstr ""
 
77570
 
 
77571
#. Description
 
77572
#: Package: lilo-doc
 
77573
msgid "This package contains the postscript documentation of lilo."
 
77574
msgstr ""
 
77575
 
 
77576
#. Description
 
77577
#: Package: lilo-doc
 
77578
#: Package: lilo
 
77579
msgid ""
 
77580
"You can use LILO to manage your Master Boot Record (with a simple text "
 
77581
"screen, text menu or colorful splash graphics) or call LILO from other Boot-"
 
77582
"Loaders to jump-start the Linux kernel."
 
77583
msgstr ""
 
77584
 
 
77585
#. Summary
 
77586
#: Package: lintian
 
77587
msgid "Debian package checker"
 
77588
msgstr ""
 
77589
 
 
77590
#. Description
 
77591
#: Package: lintian
 
77592
msgid ""
 
77593
"Lintian dissects Debian packages and reports bugs and policy violations. It "
 
77594
"contains automated checks for many aspects of Debian policy as well as some "
 
77595
"checks for common errors."
 
77596
msgstr ""
 
77597
 
 
77598
#. Description
 
77599
#: Package: lintian
 
77600
msgid ""
 
77601
"It uses an archive directory, called laboratory, in which it stores "
 
77602
"information about the packages it examines.  It can keep this information "
 
77603
"between multiple invocations in order to avoid repeating expensive data-"
 
77604
"collection operations. This makes it possible to check the complete Debian "
 
77605
"archive for bugs, in a reasonable time."
 
77606
msgstr ""
 
77607
 
 
77608
#. Description
 
77609
#: Package: lintian
 
77610
msgid ""
 
77611
"This package is useful for all people who want to check Debian packages for "
 
77612
"compliance with Debian policy. Every Debian maintainer should check packages "
 
77613
"with this tool before uploading them to the archive."
 
77614
msgstr ""
 
77615
 
 
77616
#. Description
 
77617
#: Package: lintian
 
77618
msgid "This version of Lintian is calibrated for policy version 3.8.4."
 
77619
msgstr ""
 
77620
 
 
77621
#. Summary
 
77622
#: Package: linux
 
77623
msgid "Generic complete Linux kernel."
 
77624
msgstr ""
 
77625
 
 
77626
#. Description
 
77627
#: Package: linux
 
77628
msgid ""
 
77629
"This package will always depend on the latest generic complete Linux kernel "
 
77630
"available."
 
77631
msgstr ""
 
77632
 
 
77633
#. Summary
 
77634
#: Package: linux-386
 
77635
msgid ""
 
77636
"This package will always depend on the latest complete 386 Linux kernel "
 
77637
"available."
 
77638
msgstr ""
 
77639
 
 
77640
#. Summary
 
77641
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77642
msgid ""
 
77643
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77644
"the linux-backports-modules-alsa-generic meta-package, which will ensure "
 
77645
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77646
"installed."
 
77647
msgstr ""
 
77648
 
 
77649
#. Summary
 
77650
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77651
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77652
msgid "Ubuntu supplied Linux modules for version 2.6.32 ALSA snapshots."
 
77653
msgstr ""
 
77654
 
 
77655
#. Description
 
77656
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77657
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic
 
77658
msgid ""
 
77659
"This package contains modules supplied by Ubuntu for Linux 2.6.32 ALSA "
 
77660
"snapshots from http://www.alsa-project.org/main/index.php/Main_Page"
 
77661
msgstr ""
 
77662
 
 
77663
#. Description
 
77664
#: Package: linux-backports-modules-alsa-2.6.32-21-generic-pae
 
77665
msgid ""
 
77666
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77667
"the linux-backports-modules-alsa-generic-pae meta-package, which will ensure "
 
77668
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77669
"installed."
 
77670
msgstr ""
 
77671
 
 
77672
#. Summary
 
77673
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77674
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77675
msgid "Backported drivers for alsa-driver snapshot."
 
77676
msgstr ""
 
77677
 
 
77678
#. Description
 
77679
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic-pae
 
77680
#: Package: linux-backports-modules-alsa-lucid-generic
 
77681
msgid ""
 
77682
"This empty package allows people to keep their alsa-driver snapshot up-to-"
 
77683
"date when upgrading their Linux kernel."
 
77684
msgstr ""
 
77685
 
 
77686
#. Summary
 
77687
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77688
msgid "Backported driver headers for generic kernel image"
 
77689
msgstr ""
 
77690
 
 
77691
#. Summary
 
77692
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77693
msgid "Backported driver headers for generic-pae kernel image"
 
77694
msgstr ""
 
77695
 
 
77696
#. Description
 
77697
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic-pae
 
77698
#: Package: linux-backports-modules-headers-lucid-generic
 
77699
msgid ""
 
77700
"This empty package allows people to keep their backported module headers up-"
 
77701
"to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77702
msgstr ""
 
77703
 
 
77704
#. Summary
 
77705
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77706
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77707
msgstr ""
 
77708
 
 
77709
#. Description
 
77710
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77711
msgid ""
 
77712
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77713
"kernel 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77714
msgstr ""
 
77715
 
 
77716
#. Description
 
77717
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic
 
77718
msgid ""
 
77719
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77720
"the linux-backports-modules-wireless-generic meta-package, which will ensure "
 
77721
"that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77722
"installed."
 
77723
msgstr ""
 
77724
 
 
77725
#. Summary
 
77726
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77727
msgid "compat-wireless Linux modules for version 2.6.32 on x86"
 
77728
msgstr ""
 
77729
 
 
77730
#. Description
 
77731
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77732
msgid ""
 
77733
"This package contains compat-wireless modules supplied by Ubuntu for Linux "
 
77734
"kernel 2.6.32 on x86."
 
77735
msgstr ""
 
77736
 
 
77737
#. Description
 
77738
#: Package: linux-backports-modules-wireless-2.6.32-21-generic-pae
 
77739
msgid ""
 
77740
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77741
"the linux-backports-modules-wireless-generic-pae meta-package, which will "
 
77742
"ensure that upgrades work correctly, and that supporting packages are also "
 
77743
"installed."
 
77744
msgstr ""
 
77745
 
 
77746
#. Summary
 
77747
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77748
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77749
msgid "Backported wireless drivers for generic kernel image"
 
77750
msgstr ""
 
77751
 
 
77752
#. Description
 
77753
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic-pae
 
77754
#: Package: linux-backports-modules-wireless-lucid-generic
 
77755
msgid ""
 
77756
"This empty package allows people to keep their backported wireless modules "
 
77757
"up-to-date when upgrading their Linux kernel."
 
77758
msgstr ""
 
77759
 
 
77760
#. Summary
 
77761
#: Package: linux-doc
 
77762
msgid ""
 
77763
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77764
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77765
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-doc/00-INDEX for a list of "
 
77766
"what is contained in each file."
 
77767
msgstr ""
 
77768
 
 
77769
#. Summary
 
77770
#: Package: linux-ec2
 
77771
msgid "Complete Linux kernel for ec2 machines"
 
77772
msgstr ""
 
77773
 
 
77774
#. Description
 
77775
#: Package: linux-ec2
 
77776
msgid ""
 
77777
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
77778
"available for ec2 machines."
 
77779
msgstr ""
 
77780
 
 
77781
#. Summary
 
77782
#: Package: linux-ec2-doc
 
77783
#: Package: linux-doc
 
77784
msgid "Linux kernel specific documentation for version 2.6.32"
 
77785
msgstr ""
 
77786
 
 
77787
#. Description
 
77788
#: Package: linux-ec2-doc
 
77789
msgid ""
 
77790
"This package provides the various documents in the 2.6.32 kernel "
 
77791
"Documentation/ subdirectory.  These document kernel subsystems, APIs, device "
 
77792
"drivers, and so on.  See /usr/share/doc/linux-ec2-doc/00-INDEX for a list of "
 
77793
"what is contained in each file."
 
77794
msgstr ""
 
77795
 
 
77796
#. Summary
 
77797
#: Package: linux-firmware
 
77798
msgid "Firmware for Linux kernel drivers"
 
77799
msgstr ""
 
77800
 
 
77801
#. Description
 
77802
#: Package: linux-firmware
 
77803
msgid "This package provides firmware used by Linux kernel drivers."
 
77804
msgstr ""
 
77805
 
 
77806
#. Summary
 
77807
#: Package: linux-generic-pae
 
77808
#: Package: linux-generic
 
77809
#: Package: linux-386
 
77810
msgid "Complete Generic Linux kernel"
 
77811
msgstr ""
 
77812
 
 
77813
#. Description
 
77814
#: Package: linux-generic-pae
 
77815
#: Package: linux-generic
 
77816
msgid ""
 
77817
"This package will always depend on the latest complete generic Linux kernel "
 
77818
"available."
 
77819
msgstr ""
 
77820
 
 
77821
#. Summary
 
77822
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77823
msgid ""
 
77824
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77825
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77826
"2.6.32-21/debian.README.gz for details"
 
77827
msgstr ""
 
77828
 
 
77829
#. Summary
 
77830
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77831
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on i386"
 
77832
msgstr ""
 
77833
 
 
77834
#. Description
 
77835
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77836
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on i386."
 
77837
msgstr ""
 
77838
 
 
77839
#. Summary
 
77840
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77841
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86"
 
77842
msgstr ""
 
77843
 
 
77844
#. Description
 
77845
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77846
msgid "This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86."
 
77847
msgstr ""
 
77848
 
 
77849
#. Description
 
77850
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic-pae
 
77851
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77852
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-386
 
77853
msgid ""
 
77854
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77855
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-21/debian.README.gz for details."
 
77856
msgstr ""
 
77857
 
 
77858
#. Summary
 
77859
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77860
#: Package: linux-headers-2.6.32-21
 
77861
msgid "Header files related to Linux kernel version 2.6.32"
 
77862
msgstr ""
 
77863
 
 
77864
#. Description
 
77865
#: Package: linux-headers-2.6.32-305
 
77866
msgid ""
 
77867
"This package provides kernel header files for version 2.6.32, for sites that "
 
77868
"want the latest kernel headers. Please read /usr/share/doc/linux-headers-"
 
77869
"2.6.32-305/debian.README.gz for details"
 
77870
msgstr ""
 
77871
 
 
77872
#. Summary
 
77873
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77874
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77875
msgid "Linux kernel headers for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
77876
msgstr ""
 
77877
 
 
77878
#. Description
 
77879
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77880
#: Package: linux-headers-2.6.32-21-generic
 
77881
msgid ""
 
77882
"This package provides kernel header files for version 2.6.32 on x86/x86_64."
 
77883
msgstr ""
 
77884
 
 
77885
#. Description
 
77886
#: Package: linux-headers-2.6.32-305-ec2
 
77887
msgid ""
 
77888
"This is for sites that want the latest kernel headers.  Please read "
 
77889
"/usr/share/doc/linux-headers-2.6.32-305/debian.README.gz for details."
 
77890
msgstr ""
 
77891
 
 
77892
#. Summary
 
77893
#: Package: linux-headers-386
 
77894
msgid ""
 
77895
"This package will always depend on the latest 386 kernel headers available."
 
77896
msgstr ""
 
77897
 
 
77898
#. Summary
 
77899
#: Package: linux-headers-ec2
 
77900
msgid "Linux kernel headers for ec2 machines"
 
77901
msgstr ""
 
77902
 
 
77903
#. Description
 
77904
#: Package: linux-headers-ec2
 
77905
msgid ""
 
77906
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77907
"ec2 machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77908
msgstr ""
 
77909
 
 
77910
#. Summary
 
77911
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77912
#: Package: linux-headers-generic
 
77913
#: Package: linux-headers-386
 
77914
msgid "Generic Linux kernel headers"
 
77915
msgstr ""
 
77916
 
 
77917
#. Description
 
77918
#: Package: linux-headers-generic-pae
 
77919
#: Package: linux-headers-generic
 
77920
msgid ""
 
77921
"This package will always depend on the latest generic kernel headers "
 
77922
"available."
 
77923
msgstr ""
 
77924
 
 
77925
#. Summary
 
77926
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77927
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77928
msgid "Header files related to linux-backports-modules version 2.6.32"
 
77929
msgstr ""
 
77930
 
 
77931
#. Description
 
77932
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic-pae
 
77933
#: Package: linux-headers-lbm-2.6.32-21-generic
 
77934
msgid ""
 
77935
"This package provides linux-backports-modules header files for version "
 
77936
"2.6.32, for sites that want the latest linux-backports-modules headers. "
 
77937
"Please read /usr/share/doc/linux-headers-lbm-2.6.32-21/debian.README.gz for "
 
77938
"details"
 
77939
msgstr ""
 
77940
 
 
77941
#. Summary
 
77942
#: Package: linux-headers-server
 
77943
msgid "Linux kernel headers on Server Equipment."
 
77944
msgstr ""
 
77945
 
 
77946
#. Description
 
77947
#: Package: linux-headers-server
 
77948
msgid ""
 
77949
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77950
"Server Equipment."
 
77951
msgstr ""
 
77952
 
 
77953
#. Summary
 
77954
#: Package: linux-headers-virtual
 
77955
msgid "Linux kernel headers for virtual machines"
 
77956
msgstr ""
 
77957
 
 
77958
#. Description
 
77959
#: Package: linux-headers-virtual
 
77960
msgid ""
 
77961
"This package will always depend on the latest kernel headers available for "
 
77962
"virtual machines (which are the same headers as for the server flavour)."
 
77963
msgstr ""
 
77964
 
 
77965
#. Summary
 
77966
#: Package: linux-image
 
77967
msgid "Generic Linux kernel image."
 
77968
msgstr ""
 
77969
 
 
77970
#. Description
 
77971
#: Package: linux-image
 
77972
msgid ""
 
77973
"This package will always depend on the latest generic Linux kernel image "
 
77974
"available."
 
77975
msgstr ""
 
77976
 
 
77977
#. Summary
 
77978
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77979
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on i386"
 
77980
msgstr ""
 
77981
 
 
77982
#. Description
 
77983
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77984
msgid ""
 
77985
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on i386."
 
77986
msgstr ""
 
77987
 
 
77988
#. Description
 
77989
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77990
msgid "Supports Alternate x86 (486 and better) processors."
 
77991
msgstr ""
 
77992
 
 
77993
#. Description
 
77994
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
77995
msgid ""
 
77996
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
77997
"the linux-386 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
77998
"and that supporting packages are also installed."
 
77999
msgstr ""
 
78000
 
 
78001
#. Summary
 
78002
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78003
msgid ""
 
78004
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78005
"the linux-generic meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78006
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78007
msgstr ""
 
78008
 
 
78009
#. Summary
 
78010
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78011
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86"
 
78012
msgstr ""
 
78013
 
 
78014
#. Description
 
78015
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78016
msgid ""
 
78017
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on x86."
 
78018
msgstr ""
 
78019
 
 
78020
#. Description
 
78021
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78022
msgid "Geared toward 32 bit desktop systems with more then 4GB RAM."
 
78023
msgstr ""
 
78024
 
 
78025
#. Description
 
78026
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78027
msgid ""
 
78028
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78029
"the linux-generic-pae meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78030
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78031
msgstr ""
 
78032
 
 
78033
#. Summary
 
78034
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78035
msgid "Supports Virtual processors."
 
78036
msgstr ""
 
78037
 
 
78038
#. Description
 
78039
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78040
msgid "Geared toward virtual machine guests."
 
78041
msgstr ""
 
78042
 
 
78043
#. Description
 
78044
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78045
msgid ""
 
78046
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78047
"the linux-virtual meta-package, which will ensure that upgrades work "
 
78048
"correctly, and that supporting packages are also installed."
 
78049
msgstr ""
 
78050
 
 
78051
#. Summary
 
78052
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78053
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78054
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78055
msgid "Linux kernel image for version 2.6.32 on x86/x86_64"
 
78056
msgstr ""
 
78057
 
 
78058
#. Description
 
78059
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78060
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78061
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78062
msgid ""
 
78063
"This package contains the Linux kernel image for version 2.6.32 on "
 
78064
"x86/x86_64."
 
78065
msgstr ""
 
78066
 
 
78067
#. Description
 
78068
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78069
#: Package: linux-image-2.6.32-21-virtual
 
78070
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78071
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78072
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78073
msgid ""
 
78074
"Also includes the corresponding System.map file, the modules built by the "
 
78075
"packager, and scripts that try to ensure that the system is not left in an "
 
78076
"unbootable state after an update."
 
78077
msgstr ""
 
78078
 
 
78079
#. Description
 
78080
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78081
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic-pae
 
78082
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78083
msgid "Supports Generic processors."
 
78084
msgstr ""
 
78085
 
 
78086
#. Description
 
78087
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78088
#: Package: linux-image-2.6.32-21-generic
 
78089
#: Package: linux-image-2.6.32-21-386
 
78090
msgid "Geared toward desktop systems."
 
78091
msgstr ""
 
78092
 
 
78093
#. Description
 
78094
#: Package: linux-image-2.6.32-305-ec2
 
78095
msgid ""
 
78096
"You likely do not want to install this package directly. Instead, install "
 
78097
"the linux-ec2 meta-package, which will ensure that upgrades work correctly, "
 
78098
"and that supporting packages are also installed."
 
78099
msgstr ""
 
78100
 
 
78101
#. Summary
 
78102
#: Package: linux-image-386
 
78103
msgid ""
 
78104
"This package will always depend on the latest 386 kernel image available."
 
78105
msgstr ""
 
78106
 
 
78107
#. Summary
 
78108
#: Package: linux-image-ec2
 
78109
msgid "Linux kernel image for ec2 machines"
 
78110
msgstr ""
 
78111
 
 
78112
#. Description
 
78113
#: Package: linux-image-ec2
 
78114
msgid ""
 
78115
"This package will always depend on the latest kernel image available for ec2 "
 
78116
"machines."
 
78117
msgstr ""
 
78118
 
 
78119
#. Summary
 
78120
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78121
#: Package: linux-image-generic
 
78122
#: Package: linux-image-386
 
78123
msgid "Generic Linux kernel image"
 
78124
msgstr ""
 
78125
 
 
78126
#. Description
 
78127
#: Package: linux-image-generic-pae
 
78128
#: Package: linux-image-generic
 
78129
msgid ""
 
78130
"This package will always depend on the latest generic kernel image available."
 
78131
msgstr ""
 
78132
 
 
78133
#. Summary
 
78134
#: Package: linux-image-server
 
78135
msgid "Linux kernel image on Server Equipment."
 
78136
msgstr ""
 
78137
 
 
78138
#. Description
 
78139
#: Package: linux-image-server
 
78140
msgid ""
 
78141
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78142
"Server Equipment."
 
78143
msgstr ""
 
78144
 
 
78145
#. Summary
 
78146
#: Package: linux-image-virtual
 
78147
msgid "Linux kernel image for virtual machines"
 
78148
msgstr ""
 
78149
 
 
78150
#. Description
 
78151
#: Package: linux-image-virtual
 
78152
msgid ""
 
78153
"This package will always depend on the latest kernel image available for "
 
78154
"virtual machines."
 
78155
msgstr ""
 
78156
 
 
78157
#. Summary
 
78158
#: Package: linux-libc-dev
 
78159
msgid "Linux Kernel Headers for development"
 
78160
msgstr ""
 
78161
 
 
78162
#. Description
 
78163
#: Package: linux-libc-dev
 
78164
msgid ""
 
78165
"This package provides headers from the Linux kernel.  These headers are used "
 
78166
"by the installed headers for GNU glibc and other system libraries. They are "
 
78167
"NOT meant to be used to build third-party modules for your kernel. Use linux-"
 
78168
"headers-* packages for that."
 
78169
msgstr ""
 
78170
 
 
78171
#. Summary
 
78172
#: Package: linux-server
 
78173
msgid "Complete Linux kernel on Server Equipment."
 
78174
msgstr ""
 
78175
 
 
78176
#. Description
 
78177
#: Package: linux-server
 
78178
msgid ""
 
78179
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78180
"available for Server Equipment."
 
78181
msgstr ""
 
78182
 
 
78183
#. Summary
 
78184
#: Package: linux-sound-base
 
78185
msgid "base package for ALSA and OSS sound systems"
 
78186
msgstr ""
 
78187
 
 
78188
#. Description
 
78189
#: Package: linux-sound-base
 
78190
msgid ""
 
78191
"This package allows the administrator to choose between the OSS and ALSA "
 
78192
"sound systems."
 
78193
msgstr ""
 
78194
 
 
78195
#. Description
 
78196
#: Package: linux-sound-base
 
78197
msgid ""
 
78198
"ALSA is the Advanced Linux Sound Architecture. OSS is the free version of "
 
78199
"the Open Sound System."
 
78200
msgstr ""
 
78201
 
 
78202
#. Summary
 
78203
#: Package: linux-source
 
78204
msgid "Linux kernel source with Ubuntu patches"
 
78205
msgstr ""
 
78206
 
 
78207
#. Description
 
78208
#: Package: linux-source
 
78209
msgid ""
 
78210
"This package will always depend on the latest Linux kernel source code "
 
78211
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78212
msgstr ""
 
78213
 
 
78214
#. Summary
 
78215
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78216
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78217
msgid "Linux kernel source for version 2.6.32 with Ubuntu patches"
 
78218
msgstr ""
 
78219
 
 
78220
#. Description
 
78221
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78222
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78223
msgid ""
 
78224
"This package provides the source code for the Linux kernel version 2.6.32."
 
78225
msgstr ""
 
78226
 
 
78227
#. Description
 
78228
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78229
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78230
msgid ""
 
78231
"This package is mainly meant for other packages to use, in order to build "
 
78232
"custom flavours."
 
78233
msgstr ""
 
78234
 
 
78235
#. Description
 
78236
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78237
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78238
msgid ""
 
78239
"If you wish to use this package to create a custom Linux kernel, then it is "
 
78240
"suggested that you investigate the package kernel-package, which has been "
 
78241
"designed to ease the task of creating kernel image packages."
 
78242
msgstr ""
 
78243
 
 
78244
#. Description
 
78245
#: Package: linux-source-2.6.32
 
78246
#: Package: linux-ec2-source-2.6.32
 
78247
msgid ""
 
78248
"If you are simply trying to build third-party modules for your kernel, you "
 
78249
"do not want this package. Install the appropriate linux-headers package "
 
78250
"instead."
 
78251
msgstr ""
 
78252
 
 
78253
#. Summary
 
78254
#: Package: linux-tools
 
78255
msgid "Linux kernel versioned Tools"
 
78256
msgstr ""
 
78257
 
 
78258
#. Description
 
78259
#: Package: linux-tools
 
78260
msgid ""
 
78261
"This package will always depend on the latest Linux kernel versioned tools "
 
78262
"available. The Ubuntu patches have been applied."
 
78263
msgstr ""
 
78264
 
 
78265
#. Summary
 
78266
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78267
msgid "Linux kernel tools for version 2.6.32-21"
 
78268
msgstr ""
 
78269
 
 
78270
#. Description
 
78271
#: Package: linux-tools-2.6.32-21
 
78272
msgid ""
 
78273
"This package provides the architecture dependant parts for kernel version "
 
78274
"locked tools for version 2.6.32-21 on DESC."
 
78275
msgstr ""
 
78276
 
 
78277
#. Summary
 
78278
#: Package: linux-tools-common
 
78279
msgid "Linux kernel specific tools for version 2.6.32"
 
78280
msgstr ""
 
78281
 
 
78282
#. Description
 
78283
#: Package: linux-tools-common
 
78284
msgid ""
 
78285
"This package provides the architecture independent parts for kernel version "
 
78286
"locked tools in the 2.6.32 kernel source."
 
78287
msgstr ""
 
78288
 
 
78289
#. Summary
 
78290
#: Package: linux-virtual
 
78291
msgid "Complete Linux kernel for virtual machines"
 
78292
msgstr ""
 
78293
 
 
78294
#. Description
 
78295
#: Package: linux-virtual
 
78296
msgid ""
 
78297
"This package will always depend on the latest complete Linux kernel "
 
78298
"available for virtual machines."
 
78299
msgstr ""
 
78300
 
 
78301
#. Summary
 
78302
#: Package: linux-wlan-ng
 
78303
msgid "utilities for wireless prism2 cards"
 
78304
msgstr ""
 
78305
 
 
78306
#. Description
 
78307
#: Package: linux-wlan-ng
 
78308
msgid ""
 
78309
"Please note that you probably do not need this package: The prism2_usb "
 
78310
"driver is included in the default kernel packages since 2.6.31. If you need "
 
78311
"firmware loading for your prism2_usb device, please just install the prism2-"
 
78312
"usb-firmware-installer package."
 
78313
msgstr ""
 
78314
 
 
78315
#. Description
 
78316
#: Package: linux-wlan-ng
 
78317
msgid ""
 
78318
"This package ships legacy utilities and scripts for advanced configuration "
 
78319
"and user-space firmware downloading (support for non-USB devices)."
 
78320
msgstr ""
 
78321
 
 
78322
#. Summary
 
78323
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78324
msgid "documentation for wlan-ng"
 
78325
msgstr ""
 
78326
 
 
78327
#. Description
 
78328
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78329
#: Package: linux-wlan-ng
 
78330
msgid ""
 
78331
"linux-wlan-ng is a set of drivers and utilities that is intended to provide "
 
78332
"the full range of IEEE 802.11 MAC management capabilities for use in user-"
 
78333
"mode utilities and scripts. The package currently supports the Intersil "
 
78334
"802.11b Prism2, Prism2.5, and Prism3 reference designs for PCMCIA, PCI, and "
 
78335
"USB. Additionally, the package includes support for the PLX9052 based PCI to "
 
78336
"PCMCIA adapter with a few different PCMCIA cards."
 
78337
msgstr ""
 
78338
 
 
78339
#. Description
 
78340
#: Package: linux-wlan-ng-doc
 
78341
msgid ""
 
78342
"This package contains documentation for linux-wlan-ng that is not included "
 
78343
"in the main package."
 
78344
msgstr ""
 
78345
 
 
78346
#. Summary
 
78347
#: Package: linuxdoc-tools
 
78348
msgid "convert LinuxDoc SGML source into other formats"
 
78349
msgstr ""
 
78350
 
 
78351
#. Description
 
78352
#: Package: linuxdoc-tools
 
78353
msgid ""
 
78354
"LinuxDoc sgml is a highly configurable text format for writing "
 
78355
"documentation, something like html only it's simpler and can be converted to "
 
78356
"various other formats, including html for websites. You write a LinuxDoc "
 
78357
"document using any text editor such as vim. Then you use linuxdoc-tools to "
 
78358
"convert it to html, rtf, plain-text (install linuxdoc-tools-text), info "
 
78359
"(install linuxdoc-tools-info), LaTeX, dvi or postscript (install linuxdoc-"
 
78360
"tools-latex). The sgmltools-lite package can convert LinuxDoc to DocBook "
 
78361
"format."
 
78362
msgstr ""
 
78363
 
 
78364
#. Description
 
78365
#: Package: linuxdoc-tools
 
78366
msgid ""
 
78367
"LinuxDoc can automatically create a table of contents.  It's easier to write "
 
78368
"and read than docbook since it allows one to omit most closing tags while "
 
78369
"paragraphs are separated by just blank lines."
 
78370
msgstr ""
 
78371
 
 
78372
#. Summary
 
78373
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78374
msgid "LaTeX/PS/PDF output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78375
msgstr ""
 
78376
 
 
78377
#. Description
 
78378
#: Package: linuxdoc-tools-latex
 
78379
msgid ""
 
78380
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78381
"is to provide the required dependency for LaTeX/PS/PDF conversion facility "
 
78382
"of LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78383
"detail."
 
78384
msgstr ""
 
78385
 
 
78386
#. Summary
 
78387
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78388
msgid "Text output facility of LinuxDoc-Tools"
 
78389
msgstr ""
 
78390
 
 
78391
#. Description
 
78392
#: Package: linuxdoc-tools-text
 
78393
msgid ""
 
78394
"LinuxDoc-Tools is a SGML converter for the LinuxDoc DTD only. This package "
 
78395
"is to provide the required dependency for text conversion facility of "
 
78396
"LinuxDoc-Tools. See the description of linuxdoc-tools package for more "
 
78397
"detail."
 
78398
msgstr ""
 
78399
 
 
78400
#. Summary
 
78401
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
78402
msgid ""
 
78403
"This is a transitional package to migrate existing users of "
 
78404
"linuxprinting.org-ppds-extra to openprinting-ppds-extra (its successor).  It "
 
78405
"may be safely removed after upgrading."
 
78406
msgstr ""
 
78407
 
 
78408
#. Summary
 
78409
#: Package: lirc
 
78410
msgid "infra-red remote control support"
 
78411
msgstr ""
 
78412
 
 
78413
#. Description
 
78414
#: Package: lirc
 
78415
#: Package: liblircclient0
 
78416
#: Package: liblircclient-dev
 
78417
msgid "LIRC stands for 'Linux Infra-red Remote Control'."
 
78418
msgstr ""
 
78419
 
 
78420
#. Description
 
78421
#: Package: lirc
 
78422
msgid ""
 
78423
"This package provides the daemons and some utilities to support infra-red "
 
78424
"remote controls under Linux."
 
78425
msgstr ""
 
78426
 
 
78427
#. Summary
 
78428
#: Package: livecd-rootfs
 
78429
msgid "construction script for the livecd rootfs"
 
78430
msgstr ""
 
78431
 
 
78432
#. Description
 
78433
#: Package: livecd-rootfs
 
78434
msgid ""
 
78435
"livecd-rootfs provides the script used to create the root filesystem on the "
 
78436
"livecd."
 
78437
msgstr ""
 
78438
 
 
78439
#. Summary
 
78440
#: Package: lksctp-tools
 
78441
msgid "user-space access to Linux Kernel SCTP - commandline tools"
 
78442
msgstr ""
 
78443
 
 
78444
#. Description
 
78445
#: Package: lksctp-tools
 
78446
msgid "Commandline tools and libraries to test SCTP functionality"
 
78447
msgstr ""
 
78448
 
 
78449
#. Description
 
78450
#: Package: lksctp-tools
 
78451
msgid "This package is part of the LKSCTP project."
 
78452
msgstr ""
 
78453
 
 
78454
#. Description
 
78455
#: Package: lksctp-tools
 
78456
msgid ""
 
78457
"It includes the following commandline tools:\n"
 
78458
" * checksctp: Determine if kernel supports SCTP\n"
 
78459
" * withsctp: Run existing TCP binaries over SCTP\n"
 
78460
" * sctp_darn: Send and receive messages via SCTP\n"
 
78461
" * sctp_test: Userspace test application for the SCTP kernel\n"
 
78462
"   reference implementation"
 
78463
msgstr ""
 
78464
 
 
78465
#. Description
 
78466
#: Package: lksctp-tools
 
78467
#: Package: libsctp1
 
78468
#: Package: libsctp-dev
 
78469
msgid ""
 
78470
"SCTP (Stream Control Transmission Protocol) is a message oriented, reliable "
 
78471
"transport protocol, with congestion control, support for transparent multi-"
 
78472
"homing, and multiple ordered streams of messages. RFC2960 defines the core "
 
78473
"protocol."
 
78474
msgstr ""
 
78475
 
 
78476
#. Summary
 
78477
#: Package: llvm
 
78478
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM)"
 
78479
msgstr ""
 
78480
 
 
78481
#. Description
 
78482
#: Package: llvm
 
78483
msgid ""
 
78484
"The strengths of the LLVM infrastructure are its extremely simple design "
 
78485
"(which makes it easy to understand and use), source-language independence, "
 
78486
"powerful mid-level optimizer, automated compiler debugging support, "
 
78487
"extensibility, and its stability and reliability. LLVM is currently being "
 
78488
"used to host a wide variety of academic research projects and commercial "
 
78489
"projects. LLVM includes C and C++ front-ends (based on GCC 4.0.1), a front-"
 
78490
"end for a Forth-like language (Stacker), a young scheme front-end, and Java "
 
78491
"support is in development. LLVM can generate code for X86, SparcV9, PowerPC, "
 
78492
"or it can emit C code."
 
78493
msgstr ""
 
78494
 
 
78495
#. Summary
 
78496
#: Package: llvm-dev
 
78497
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), libraries and headers"
 
78498
msgstr ""
 
78499
 
 
78500
#. Description
 
78501
#: Package: llvm-dev
 
78502
msgid ""
 
78503
"This package provides the libraries and headers to develop applications "
 
78504
"using llvm."
 
78505
msgstr ""
 
78506
 
 
78507
#. Summary
 
78508
#: Package: llvm-doc
 
78509
msgid "Low-Level Virtual Machine (LLVM), documentation"
 
78510
msgstr ""
 
78511
 
 
78512
#. Description
 
78513
#: Package: llvm-doc
 
78514
#: Package: llvm-dev
 
78515
#: Package: llvm
 
78516
msgid ""
 
78517
"The Low-Level Virtual Machine (LLVM) is a collection of libraries and tools "
 
78518
"that make it easy to build compilers, optimizers, Just-In-Time code "
 
78519
"generators, and many other compiler-related programs. LLVM uses a single, "
 
78520
"language-independent virtual instruction set both as an offline code "
 
78521
"representation (to communicate code between compiler phases and to run-time "
 
78522
"systems) and as the compiler internal representation (to analyze and "
 
78523
"transform programs). This persistent code representation allows a common set "
 
78524
"of sophisticated compiler techniques to be applied at compile-time, link-"
 
78525
"time, install-time, run-time, or \"idle-time\" (between program runs)."
 
78526
msgstr ""
 
78527
 
 
78528
#. Description
 
78529
#: Package: llvm-doc
 
78530
msgid "This package contains all documentation (extensive)."
 
78531
msgstr ""
 
78532
 
 
78533
#. Summary
 
78534
#: Package: lm-sensors
 
78535
#: Package: fancontrol
 
78536
msgid "utilities to read temperature/voltage/fan sensors"
 
78537
msgstr ""
 
78538
 
 
78539
#. Description
 
78540
#: Package: lm-sensors
 
78541
#: Package: libsensors4-dev
 
78542
#: Package: libsensors4
 
78543
#: Package: fancontrol
 
78544
msgid ""
 
78545
"Lm-sensors is a hardware health monitoring package for Linux. It allows you "
 
78546
"to access information from temperature, voltage, and fan speed sensors. It "
 
78547
"works with most newer systems."
 
78548
msgstr ""
 
78549
 
 
78550
#. Description
 
78551
#: Package: lm-sensors
 
78552
msgid ""
 
78553
"This package contains programs to help you set up and read data from lm-"
 
78554
"sensors."
 
78555
msgstr ""
 
78556
 
 
78557
#. Summary
 
78558
#: Package: lmodern
 
78559
msgid "scalable PostScript and OpenType fonts based on Computer Modern"
 
78560
msgstr ""
 
78561
 
 
78562
#. Description
 
78563
#: Package: lmodern
 
78564
msgid ""
 
78565
"The Latin Modern fonts, also known as \"lm fonts\", are a set of scalable "
 
78566
"fonts in PostScript Type 1 and OpenType formats. They are based on the "
 
78567
"PostScript Type 1 version of the Computer Modern fonts and contain many "
 
78568
"additional characters (mostly accented ones)."
 
78569
msgstr ""
 
78570
 
 
78571
#. Description
 
78572
#: Package: lmodern
 
78573
msgid ""
 
78574
"The Latin Modern fonts were generated using MetaType1, a program based on "
 
78575
"MetaPost for generating PostScript Type 1 fonts "
 
78576
"(ftp://bop.eps.gda.pl/pub/metatype1/). Their size is reasonable and they are "
 
78577
"usually considered to be of good quality (compared to cm-super, for "
 
78578
"instance; however, cm-super contains font families that have no equivalent "
 
78579
"in this package; additionally, there are character sets that are supported "
 
78580
"by cm-super and not by the Latin Modern fonts)."
 
78581
msgstr ""
 
78582
 
 
78583
#. Description
 
78584
#: Package: lmodern
 
78585
msgid ""
 
78586
"The fonts are setup for use with the TeX typesetting system. They are also "
 
78587
"registered with defoma, which makes them available to other applications "
 
78588
"such as Ghostscript and Fontconfig. Finally, they are made available to the "
 
78589
"core X11 fonts system, which makes it possible to use them in any X "
 
78590
"application."
 
78591
msgstr ""
 
78592
 
 
78593
#. Summary
 
78594
#: Package: localechooser-data
 
78595
msgid "Lists of locales supported by the installer"
 
78596
msgstr ""
 
78597
 
 
78598
#. Description
 
78599
#: Package: localechooser-data
 
78600
msgid ""
 
78601
"This package contains lists of languages, countries, and locales supported "
 
78602
"by the installer, for use by programs that create automatic installation "
 
78603
"scripts."
 
78604
msgstr ""
 
78605
 
 
78606
#. Summary
 
78607
#: Package: locales
 
78608
msgid "common files for locale support"
 
78609
msgstr ""
 
78610
 
 
78611
#. Description
 
78612
#: Package: locales
 
78613
msgid ""
 
78614
"This package provides support for localized environments (locales). It "
 
78615
"installs character and transliteration maps, provides the POSIX locale "
 
78616
"definition and provides common scripts for language pack handling."
 
78617
msgstr ""
 
78618
 
 
78619
#. Description
 
78620
#: Package: locales
 
78621
msgid ""
 
78622
"The actual locale definitions are not part of this package, these are "
 
78623
"shipped in the language packs and are installed and removed automatically."
 
78624
msgstr ""
 
78625
 
 
78626
#. Summary
 
78627
#: Package: lockfile-progs
 
78628
msgid "Programs for locking and unlocking files and mailboxes"
 
78629
msgstr ""
 
78630
 
 
78631
#. Description
 
78632
#: Package: lockfile-progs
 
78633
msgid ""
 
78634
"This package includes several programs to safely lock and unlock files and "
 
78635
"mailboxes from the command line.  These include:"
 
78636
msgstr ""
 
78637
 
 
78638
#. Description
 
78639
#: Package: lockfile-progs
 
78640
msgid ""
 
78641
"  lockfile-create\n"
 
78642
"  lockfile-remove\n"
 
78643
"  lockfile-touchlock\n"
 
78644
"  mail-lock\n"
 
78645
"  mail-unlock\n"
 
78646
"  mail-touchlock"
 
78647
msgstr ""
 
78648
 
 
78649
#. Description
 
78650
#: Package: lockfile-progs
 
78651
msgid ""
 
78652
"These programs use liblockfile to perform the file locking and unlocking, so "
 
78653
"they are guaranteed compatible with Debian's file locking policies."
 
78654
msgstr ""
 
78655
 
 
78656
#. Summary
 
78657
#: Package: logcheck
 
78658
msgid "mails anomalies in the system logfiles to the administrator"
 
78659
msgstr ""
 
78660
 
 
78661
#. Description
 
78662
#: Package: logcheck
 
78663
msgid ""
 
78664
"Logcheck helps spot problems and security violations in your logfiles "
 
78665
"automatically and will send the results to you in e-mail."
 
78666
msgstr ""
 
78667
 
 
78668
#. Description
 
78669
#: Package: logcheck
 
78670
msgid ""
 
78671
"Logcheck was part of the Abacus Project of security tools, but this version "
 
78672
"has been rewritten."
 
78673
msgstr ""
 
78674
 
 
78675
#. Summary
 
78676
#: Package: logcheck-database
 
78677
msgid "database of system log rules for the use of log checkers"
 
78678
msgstr ""
 
78679
 
 
78680
#. Description
 
78681
#: Package: logcheck-database
 
78682
msgid ""
 
78683
"This database is part of the Logcheck package, but might be used by others. "
 
78684
"It brings a database of regular expressions for matching system log entries "
 
78685
"after various criteria."
 
78686
msgstr ""
 
78687
 
 
78688
#. Summary
 
78689
#: Package: login
 
78690
msgid "system login tools"
 
78691
msgstr "Sistema saio-haste tresnak"
 
78692
 
 
78693
#. Description
 
78694
#: Package: login
 
78695
msgid ""
 
78696
"These tools are required to be able to login and use your system. The login "
 
78697
"program invokes your user shell and enables command execution. The newgrp "
 
78698
"program is used to change your effective group ID (useful for workgroup type "
 
78699
"situations). The su program allows changing your effective user ID (useful "
 
78700
"being able to execute commands as another user)."
 
78701
msgstr ""
 
78702
"Tresna hauek beharrezkoak dira sistema saio hasteko aukera izateko. 'login' "
 
78703
"programak zure erabiltzaile shell-a deitu eta komando exekuzioa gaitzen du. "
 
78704
"'newgrp' programak zure Talde ID erabilgarria aldatzeko erabiltzen da "
 
78705
"(lantalde inguruneetan erabilgarria). 'su' programak erabiltzaile ID "
 
78706
"erabilgarria aldatzeko aukera ematen du (komandoak beste erabiltzaile bat "
 
78707
"bezala exekutzateko erabilgarria)."
 
78708
 
 
78709
#. Summary
 
78710
#: Package: logrotate
 
78711
msgid "Log rotation utility"
 
78712
msgstr "Erregistro errotazio lanabesa"
 
78713
 
 
78714
#. Description
 
78715
#: Package: logrotate
 
78716
msgid ""
 
78717
"The logrotate utility is designed to simplify the administration of log "
 
78718
"files on a system which generates a lot of log files.  Logrotate allows for "
 
78719
"the automatic rotation compression, removal and mailing of log files.  "
 
78720
"Logrotate can be set to handle a log file daily, weekly, monthly or when the "
 
78721
"log file gets to a certain size.  Normally, logrotate runs as a daily cron "
 
78722
"job."
 
78723
msgstr ""
 
78724
"logrotate lanabesa erregistro fitxategi anitz sortzen diren sistemetako "
 
78725
"erregistro-fitxategien kudeaketa errazteko diseinaturik dago. Logrotatek "
 
78726
"errotazio konpresio automatikoa, ezabatzea eta posta bidezko bidalketa "
 
78727
"onartzen du. Logrotate erregistro fitxategi bat egunero, astero, hilabetero "
 
78728
"edo erregistro-fitxategia tamaina jakin bat izatean kudeatzeko konfiguratu "
 
78729
"daiteke. Arruntean logrotate eguneroko cron lan bat bezala exekutatzen da."
 
78730
 
 
78731
#. Summary
 
78732
#: Package: logtail
 
78733
msgid "Print log file lines that have not been read (deprecated)"
 
78734
msgstr ""
 
78735
 
 
78736
#. Description
 
78737
#: Package: logtail
 
78738
msgid ""
 
78739
"This program will read in a standard text file and create an offset marker "
 
78740
"when it reads the end. The offset marker is read the next time logtail is "
 
78741
"run and the text file pointer is moved to the offset location. This allows "
 
78742
"logtail to read in the next lines of data following the marker. This is good "
 
78743
"for marking log files for automatic log file checkers to monitor system "
 
78744
"events."
 
78745
msgstr ""
 
78746
 
 
78747
#. Description
 
78748
#: Package: logtail
 
78749
msgid ""
 
78750
"The package also provides logtail2, which better deals with rotated log "
 
78751
"files: If logtail2 finds that the inode of the file was changed, it assumes "
 
78752
"that the log has been rotated, and tries to find the file it was rotated to "
 
78753
"using heuristic plugins. If it finds the file, it will print the remainder "
 
78754
"of the file starting at the offset saved to the offset file. If a file with "
 
78755
"the correct inode was not found, logtail2 will only print the new file in "
 
78756
"its entirety before writing a new offset file."
 
78757
msgstr ""
 
78758
 
 
78759
#. Summary
 
78760
#: Package: logwatch
 
78761
msgid "log analyser with nice output written in Perl"
 
78762
msgstr ""
 
78763
 
 
78764
#. Description
 
78765
#: Package: logwatch
 
78766
msgid ""
 
78767
"Logwatch is a modular log analyser that runs every night and mails you the "
 
78768
"results. It can also be run from command line."
 
78769
msgstr ""
 
78770
 
 
78771
#. Description
 
78772
#: Package: logwatch
 
78773
msgid ""
 
78774
"The output is by service and you can limit the output to one particular "
 
78775
"service. The subscripts which are responsible for the output, mostly convert "
 
78776
"the raw log lines in structured format."
 
78777
msgstr ""
 
78778
 
 
78779
#. Description
 
78780
#: Package: logwatch
 
78781
msgid ""
 
78782
"Logwatch generally ignores the time component in the output, that means, you "
 
78783
"will know that the reported event was logged in the requested range of time, "
 
78784
"but you will have to go to the raw log files to get the exact details."
 
78785
msgstr ""
 
78786
 
 
78787
#. Summary
 
78788
#: Package: lokalize
 
78789
msgid "computer-aided translation system for KDE 4"
 
78790
msgstr ""
 
78791
 
 
78792
#. Description
 
78793
#: Package: lokalize
 
78794
msgid ""
 
78795
"Lokalize is a computer-aided translation system that focuses on productivity "
 
78796
"and quality assurance. It has components usual for CAT tools: translation "
 
78797
"memory, glossary, and also a unique translation merging (synchronization) "
 
78798
"capability. It is primarily targeted at software translation and also "
 
78799
"integrates external conversion tools for office document translation. "
 
78800
"Lokalize is a replacement for KDE 4 of KBabel."
 
78801
msgstr ""
 
78802
 
 
78803
#. Summary
 
78804
#: Package: lp-solve
 
78805
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems"
 
78806
msgstr ""
 
78807
 
 
78808
#. Summary
 
78809
#: Package: lp-solve-doc
 
78810
msgid "Solve (mixed integer) linear programming problems - documentation"
 
78811
msgstr ""
 
78812
 
 
78813
#. Description
 
78814
#: Package: lp-solve-doc
 
78815
#: Package: lp-solve
 
78816
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78817
msgid ""
 
78818
"The linear programming (LP) problem can be formulated as: Solve A.x >= V1, "
 
78819
"with V2.x maximal. A is a matrix, x is a vector of (nonnegative) variables, "
 
78820
"V1 is a vector called the right hand side, and V2 is a vector specifying the "
 
78821
"objective function."
 
78822
msgstr ""
 
78823
 
 
78824
#. Description
 
78825
#: Package: lp-solve-doc
 
78826
#: Package: lp-solve
 
78827
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78828
msgid ""
 
78829
"An integer linear programming (ILP) problem is an LP with the constraint "
 
78830
"that all the variables are integers.  In a mixed integer linear programming "
 
78831
"(MILP) problem, some of the variables are integer and others are real."
 
78832
msgstr ""
 
78833
 
 
78834
#. Description
 
78835
#: Package: lp-solve-doc
 
78836
#: Package: lp-solve
 
78837
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78838
msgid ""
 
78839
"The program lp_solve solves LP, ILP, and MILP problems. It is slightly more "
 
78840
"general than suggested above, in that every row of A (specifying one "
 
78841
"constraint) can have its own (in)equality, <=, >= or =. The result specifies "
 
78842
"values for all variables."
 
78843
msgstr ""
 
78844
 
 
78845
#. Description
 
78846
#: Package: lp-solve-doc
 
78847
#: Package: lp-solve
 
78848
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78849
msgid ""
 
78850
"lp_solve uses the 'Simplex' algorithm and sparse matrix methods for pure LP "
 
78851
"problems.  If one or more of the variables is declared integer, the Simplex "
 
78852
"algorithm is iterated with a branch and bound algorithm, until the desired "
 
78853
"optimal solution is found.  lp_solve can read MPS format input files."
 
78854
msgstr ""
 
78855
 
 
78856
#. Description
 
78857
#: Package: lp-solve-doc
 
78858
msgid ""
 
78859
"This package contains the documentation for the lp_solve program and the "
 
78860
"library."
 
78861
msgstr ""
 
78862
 
 
78863
#. Description
 
78864
#: Package: lp-solve-doc
 
78865
#: Package: lp-solve
 
78866
#: Package: liblpsolve55-dev
 
78867
msgid "Homepage http://www.geocities.com/lpsolve/"
 
78868
msgstr ""
 
78869
 
 
78870
#. Summary
 
78871
#: Package: lsb
 
78872
msgid "Linux Standard Base 4.0 support package"
 
78873
msgstr ""
 
78874
 
 
78875
#. Description
 
78876
#: Package: lsb
 
78877
msgid ""
 
78878
"This package provides an implementation of all modules of version 4.0 of the "
 
78879
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78880
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78881
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78882
"additional architectures and kernels."
 
78883
msgstr ""
 
78884
 
 
78885
#. Summary
 
78886
#: Package: lsb-base
 
78887
msgid "Linux Standard Base 4.0 init script functionality"
 
78888
msgstr ""
 
78889
 
 
78890
#. Description
 
78891
#: Package: lsb-base
 
78892
msgid ""
 
78893
"This package only includes the init-functions shell library, which may be "
 
78894
"used by other packages' initialization scripts for console logging and other "
 
78895
"purposes."
 
78896
msgstr ""
 
78897
"Pakete honek beste paketetako abio script-ek kontsola erregistro edo beste "
 
78898
"erabilpen batzuetarako erabiltzen duten intit funtzioen liburutegia bakarrik "
 
78899
"du."
 
78900
 
 
78901
#. Summary
 
78902
#: Package: lsb-core
 
78903
msgid "Linux Standard Base 4.0 core support package"
 
78904
msgstr ""
 
78905
 
 
78906
#. Description
 
78907
#: Package: lsb-core
 
78908
msgid ""
 
78909
"This package provides an implementation of the core of version 4.0 of the "
 
78910
"Linux Standard Base for Debian on the Intel x86, Intel ia64 (Itanium), IBM "
 
78911
"S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. Future "
 
78912
"revisions of the specification and this package may support the LSB on "
 
78913
"additional architectures and kernels."
 
78914
msgstr ""
 
78915
 
 
78916
#. Summary
 
78917
#: Package: lsb-cxx
 
78918
msgid "Linux Standard Base 4.0 C++ support package"
 
78919
msgstr ""
 
78920
 
 
78921
#. Description
 
78922
#: Package: lsb-cxx
 
78923
msgid ""
 
78924
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78925
"Base C++ (CXX) specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78926
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78927
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78928
"on additional architectures and kernels."
 
78929
msgstr ""
 
78930
 
 
78931
#. Summary
 
78932
#: Package: lsb-desktop
 
78933
msgid "Linux Standard Base 4.0 Desktop support package"
 
78934
msgstr ""
 
78935
 
 
78936
#. Description
 
78937
#: Package: lsb-desktop
 
78938
msgid ""
 
78939
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78940
"Base Desktop specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78941
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78942
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78943
"on additional architectures and kernels."
 
78944
msgstr ""
 
78945
 
 
78946
#. Summary
 
78947
#: Package: lsb-graphics
 
78948
msgid "Linux Standard Base 4.0 graphics support package"
 
78949
msgstr ""
 
78950
 
 
78951
#. Description
 
78952
#: Package: lsb-graphics
 
78953
msgid ""
 
78954
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78955
"Base graphics specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78956
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78957
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78958
"on additional architectures and kernels."
 
78959
msgstr ""
 
78960
 
 
78961
#. Summary
 
78962
#: Package: lsb-printing
 
78963
msgid "Linux Standard Base 4.0 Printing package"
 
78964
msgstr ""
 
78965
 
 
78966
#. Description
 
78967
#: Package: lsb-printing
 
78968
msgid ""
 
78969
"This package provides an implementation of version 4.0 of the Linux Standard "
 
78970
"Base Printing specification for Debian on the Intel x86, Intel ia64 "
 
78971
"(Itanium), IBM S390, and PowerPC 32-bit architectures with the Linux kernel. "
 
78972
"Future revisions of the specification and this package may support the LSB "
 
78973
"on additional architectures and kernels."
 
78974
msgstr ""
 
78975
 
 
78976
#. Description
 
78977
#: Package: lsb-printing
 
78978
#: Package: lsb-graphics
 
78979
#: Package: lsb-desktop
 
78980
#: Package: lsb-cxx
 
78981
#: Package: lsb-core
 
78982
#: Package: lsb
 
78983
msgid ""
 
78984
"The intent of this package is to provide a best current practice way of "
 
78985
"installing and running LSB packages on Debian GNU/Linux. Its presence does "
 
78986
"not imply that Debian fully complies with the Linux Standard Base, and "
 
78987
"should not be construed as a statement that Debian is LSB-compliant."
 
78988
msgstr ""
 
78989
 
 
78990
#. Summary
 
78991
#: Package: lsb-release
 
78992
msgid "Linux Standard Base version reporting utility"
 
78993
msgstr ""
 
78994
 
 
78995
#. Description
 
78996
#: Package: lsb-release
 
78997
#: Package: lsb-printing
 
78998
#: Package: lsb-graphics
 
78999
#: Package: lsb-desktop
 
79000
#: Package: lsb-cxx
 
79001
#: Package: lsb-core
 
79002
#: Package: lsb-base
 
79003
#: Package: lsb
 
79004
msgid ""
 
79005
"The Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) is a standard core "
 
79006
"system that third-party applications written for Linux can depend upon."
 
79007
msgstr ""
 
79008
"Linux Standard Base (http://www.linuxbase.org/) Linux-entzako hirugarrenek "
 
79009
"egindako aplikazioaek behar dezaketen muin sistema estandar bat da."
 
79010
 
 
79011
#. Description
 
79012
#: Package: lsb-release
 
79013
msgid ""
 
79014
"The lsb-release command is a simple tool to help identify the Linux "
 
79015
"distribution being used and its compliance with the Linux Standard Base. LSB "
 
79016
"conformance will not be reported unless the required metapackages are "
 
79017
"installed."
 
79018
msgstr ""
 
79019
 
 
79020
#. Description
 
79021
#: Package: lsb-release
 
79022
msgid ""
 
79023
"While it is intended for use by LSB packages, this command may also be "
 
79024
"useful for programmatically distinguishing between a pure Debian "
 
79025
"installation and derived distributions."
 
79026
msgstr ""
 
79027
 
 
79028
#. Summary
 
79029
#: Package: lshw
 
79030
msgid "information about hardware configuration"
 
79031
msgstr ""
 
79032
 
 
79033
#. Description
 
79034
#: Package: lshw
 
79035
msgid ""
 
79036
"A small tool to provide detailed information on the hardware configuration "
 
79037
"of the machine. It can report exact memory configuration, firmware version, "
 
79038
"mainboard configuration, CPU version and speed, cache configuration, bus "
 
79039
"speed, etc. on DMI-capable x86 systems, on some PowerPC machines (PowerMac "
 
79040
"G4 is known to work) and AMD64."
 
79041
msgstr ""
 
79042
 
 
79043
#. Description
 
79044
#: Package: lshw
 
79045
msgid "Information can be output in plain text, HTML or XML."
 
79046
msgstr ""
 
79047
 
 
79048
#. Summary
 
79049
#: Package: lskat
 
79050
msgid "Lieutnant Skat card game for KDE"
 
79051
msgstr ""
 
79052
 
 
79053
#. Description
 
79054
#: Package: lskat
 
79055
msgid ""
 
79056
"Lieutnant Skat is a simplified variant of the Skat card game for two players."
 
79057
msgstr ""
 
79058
 
 
79059
#. Summary
 
79060
#: Package: lsof
 
79061
msgid "List open files"
 
79062
msgstr ""
 
79063
 
 
79064
#. Description
 
79065
#: Package: lsof
 
79066
msgid ""
 
79067
"Lsof is a Unix-specific diagnostic tool.  Its name stands for LiSt Open "
 
79068
"Files, and it does just that.  It lists information about any files that are "
 
79069
"open, by processes currently running on the system."
 
79070
msgstr ""
 
79071
 
 
79072
#. Summary
 
79073
#: Package: lsscsi
 
79074
msgid "list all SCSI devices (or hosts) currently on system"
 
79075
msgstr ""
 
79076
 
 
79077
#. Description
 
79078
#: Package: lsscsi
 
79079
msgid ""
 
79080
"Uses information in sysfs (Linux kernels 2.6.0 and later) to list all scsi "
 
79081
"devices (or hosts) currently attached to the system. Options can be used to "
 
79082
"control the amount and form of information provided for each device."
 
79083
msgstr ""
 
79084
 
 
79085
#. Summary
 
79086
#: Package: ltrace
 
79087
msgid "Tracks runtime library calls in dynamically linked programs"
 
79088
msgstr ""
 
79089
 
 
79090
#. Description
 
79091
#: Package: ltrace
 
79092
msgid ""
 
79093
"ltrace is a debugging program which runs a specified command until it exits. "
 
79094
" While the command is executing, ltrace intercepts and records the dynamic "
 
79095
"library calls which are called by the executed process and the signals "
 
79096
"received by that process. It can also intercept and print the system calls "
 
79097
"executed by the program."
 
79098
msgstr ""
 
79099
 
 
79100
#. Description
 
79101
#: Package: ltrace
 
79102
msgid ""
 
79103
"The program to be traced need not be recompiled for this, so you can use it "
 
79104
"on binaries for which you don't have the source handy."
 
79105
msgstr ""
 
79106
 
 
79107
#. Description
 
79108
#: Package: ltrace
 
79109
msgid ""
 
79110
"You should install ltrace if you need a sysadmin tool for tracking the "
 
79111
"execution of processes."
 
79112
msgstr ""
 
79113
 
 
79114
#. Summary
 
79115
#: Package: ltsp-client
 
79116
msgid "LTSP client environment"
 
79117
msgstr ""
 
79118
 
 
79119
#. Summary
 
79120
#: Package: ltsp-client-core
 
79121
msgid "LTSP client environment (core)"
 
79122
msgstr ""
 
79123
 
 
79124
#. Description
 
79125
#: Package: ltsp-client-core
 
79126
#: Package: ltsp-client
 
79127
msgid "The scripts needed to configure and boot an LTSP client."
 
79128
msgstr ""
 
79129
 
 
79130
#. Description
 
79131
#: Package: ltsp-client-core
 
79132
msgid ""
 
79133
"DO NOT install this package on a regular machine, it is intended only for "
 
79134
"installation inside a LTSP client filesystem."
 
79135
msgstr ""
 
79136
 
 
79137
#. Summary
 
79138
#: Package: ltsp-server
 
79139
msgid "Basic LTSP server environment"
 
79140
msgstr ""
 
79141
 
 
79142
#. Description
 
79143
#: Package: ltsp-server
 
79144
msgid ""
 
79145
"This is the basic environment depending on an external DHCP server to point "
 
79146
"the clients to the LTSP server."
 
79147
msgstr ""
 
79148
 
 
79149
#. Summary
 
79150
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79151
msgid "Complete LTSP server environment"
 
79152
msgstr ""
 
79153
 
 
79154
#. Description
 
79155
#: Package: ltsp-server-standalone
 
79156
msgid ""
 
79157
"This is the complete environment including a DHCP server to bootstrap the "
 
79158
"clients."
 
79159
msgstr ""
 
79160
 
 
79161
#. Summary
 
79162
#: Package: ltspfs
 
79163
msgid "Fuse based remote filesystem for LTSP thin clients"
 
79164
msgstr ""
 
79165
 
 
79166
#. Description
 
79167
#: Package: ltspfs
 
79168
msgid "This package contains the userspace parts for the LTSP server."
 
79169
msgstr ""
 
79170
 
 
79171
#. Summary
 
79172
#: Package: ltspfsd
 
79173
msgid "Fuse based remote filesystem hooks for LTSP thin clients"
 
79174
msgstr ""
 
79175
 
 
79176
#. Description
 
79177
#: Package: ltspfsd
 
79178
msgid ""
 
79179
"This package contains hooks to automount devices in LTSP sessions, "
 
79180
"specifically logins using LDM."
 
79181
msgstr ""
 
79182
 
 
79183
#. Summary
 
79184
#: Package: ltspfsd-core
 
79185
msgid "Fuse based remote filesystem daemon for LTSP thin clients"
 
79186
msgstr ""
 
79187
 
 
79188
#. Description
 
79189
#: Package: ltspfsd-core
 
79190
#: Package: ltspfsd
 
79191
#: Package: ltspfs
 
79192
msgid ""
 
79193
"LtspFS is a remote filesystem consisting of two parts: 1) A network server "
 
79194
"daemon that runs on the LTSP terminal. 2) A FUSE module that runs in "
 
79195
"userspace on the server, that connects with the daemon on the client."
 
79196
msgstr ""
 
79197
 
 
79198
#. Description
 
79199
#: Package: ltspfsd-core
 
79200
msgid ""
 
79201
"This package contains the daemon and other binaries to be run on LTSP thin "
 
79202
"clients."
 
79203
msgstr ""
 
79204
 
 
79205
#. Summary
 
79206
#: Package: lua5.1
 
79207
msgid ""
 
79208
"This package contains the Lua command line interpreter and bytecode "
 
79209
"compiler. Install it if you are developing or using Lua scripts."
 
79210
msgstr ""
 
79211
 
 
79212
#. Summary
 
79213
#: Package: lua5.1-doc
 
79214
#: Package: lua5.1
 
79215
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79216
#: Package: liblua5.1-0-dbg
 
79217
#: Package: liblua5.1-0
 
79218
msgid "Simple, extensible, embeddable programming language"
 
79219
msgstr ""
 
79220
 
 
79221
#. Description
 
79222
#: Package: lua5.1-doc
 
79223
#: Package: lua5.1
 
79224
#: Package: liblua5.1-0-dev
 
79225
#: Package: liblua5.1-0
 
79226
msgid ""
 
79227
"Lua is a powerful, light-weight programming language designed for extending "
 
79228
"applications.  The language engine is accessible as a library, having a C "
 
79229
"API which allows the application to exchange data with Lua programs and also "
 
79230
"to extend Lua with C functions.  Lua is also used as a general-purpose, "
 
79231
"stand-alone language through the simple command line interpreter provided."
 
79232
msgstr ""
 
79233
 
 
79234
#. Description
 
79235
#: Package: lua5.1-doc
 
79236
msgid ""
 
79237
"This package contains the official manual covering the Lua language and C "
 
79238
"API, examples, etc."
 
79239
msgstr ""
 
79240
 
 
79241
#. Summary
 
79242
#: Package: luatex
 
79243
msgid "next generation TeX engine"
 
79244
msgstr ""
 
79245
 
 
79246
#. Description
 
79247
#: Package: luatex
 
79248
msgid ""
 
79249
"LuaTeX uses Lua scripting both as an extension to the TeX macro language and "
 
79250
"as an extension to the typesetting engine itself. A (growing) number of TeX "
 
79251
"internals are made available to the embedded lua interpreter."
 
79252
msgstr ""
 
79253
 
 
79254
#. Description
 
79255
#: Package: luatex
 
79256
msgid ""
 
79257
"LuaTeX uses code and interfaces from Aleph to improve the typesetting of non-"
 
79258
"latin alphabet languages, instead of the TeXXeT code present in the current "
 
79259
"releases of pdfTeX."
 
79260
msgstr ""
 
79261
 
 
79262
#. Description
 
79263
#: Package: luatex
 
79264
msgid ""
 
79265
"Unicode and OpenType font support are added progressively, and regular "
 
79266
"pdfTeX development will continue in this branch as well."
 
79267
msgstr ""
 
79268
 
 
79269
#. Description
 
79270
#: Package: luatex
 
79271
msgid ""
 
79272
"The multi-lingual extensions are coded and merged by Taco Hoekwater. Swift "
 
79273
"progress in that area is made possible by a joint grant from Colorado State "
 
79274
"University and TUG, under the 'Oriental TeX' project."
 
79275
msgstr ""
 
79276
 
 
79277
#. Description
 
79278
#: Package: luatex
 
79279
msgid ""
 
79280
"This package only contains the barebone binary. If you are searching for "
 
79281
"support file, formats etc install texlive-luatex."
 
79282
msgstr ""
 
79283
 
 
79284
#. Summary
 
79285
#: Package: lupin-casper
 
79286
msgid "Add support for loop-mount installations to casper"
 
79287
msgstr ""
 
79288
 
 
79289
#. Description
 
79290
#: Package: lupin-casper
 
79291
msgid ""
 
79292
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79293
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-casper "
 
79294
"provides hooks to find an ISO image on a hard disk and to read a preseed "
 
79295
"file from a hard disk, which are used in the early part of this process."
 
79296
msgstr ""
 
79297
 
 
79298
#. Summary
 
79299
#: Package: lupin-support
 
79300
msgid "Support files for loop-mount installations"
 
79301
msgstr ""
 
79302
 
 
79303
#. Description
 
79304
#: Package: lupin-support
 
79305
msgid ""
 
79306
"The Wubi installer provides a means for installing Ubuntu into a loop-"
 
79307
"mounted filesystem image hosted on a Windows filesystem. lupin-support "
 
79308
"provides a few extra files needed in such installations to make them work "
 
79309
"well."
 
79310
msgstr ""
 
79311
 
 
79312
#. Summary
 
79313
#: Package: lvm2
 
79314
msgid "The Linux Logical Volume Manager"
 
79315
msgstr ""
 
79316
 
 
79317
#. Description
 
79318
#: Package: lvm2
 
79319
msgid ""
 
79320
"This is LVM2, the rewrite of The Linux Logical Volume Manager.  LVM supports "
 
79321
"enterprise level volume management of disk and disk subsystems by grouping "
 
79322
"arbitrary disks into volume groups. The total capacity of volume groups can "
 
79323
"be allocated to logical volumes, which are accessed as regular block devices."
 
79324
msgstr ""
 
79325
 
 
79326
#. Summary
 
79327
#: Package: lynx
 
79328
msgid "Text-mode WWW Browser (transitional package)"
 
79329
msgstr ""
 
79330
 
 
79331
#. Description
 
79332
#: Package: lynx
 
79333
msgid ""
 
79334
"This is a transitional package and can safely be removed; see the lynx-cur "
 
79335
"package instead."
 
79336
msgstr ""
 
79337
 
 
79338
#. Summary
 
79339
#: Package: lynx-cur
 
79340
msgid "Text-mode WWW Browser with NLS support (development version)"
 
79341
msgstr ""
 
79342
 
 
79343
#. Description
 
79344
#: Package: lynx-cur
 
79345
msgid ""
 
79346
"Lynx is a fully-featured World Wide Web (WWW) client for users running "
 
79347
"cursor-addressable, character-cell display devices. It is very fast and easy "
 
79348
"to use. It will display HTML documents containing links to files residing on "
 
79349
"the local system, as well as files residing on remote systems running "
 
79350
"Gopher, HTTP, FTP, WAIS, and NNTP servers."
 
79351
msgstr ""
 
79352
 
 
79353
#. Description
 
79354
#: Package: lynx-cur
 
79355
msgid "This package contains a development version of lynx."
 
79356
msgstr ""
 
79357
 
 
79358
#. Summary
 
79359
#: Package: lzma
 
79360
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program"
 
79361
msgstr "7-Zip programaren 7z formatuko konpresio metodoa"
 
79362
 
 
79363
#. Description
 
79364
#: Package: lzma
 
79365
msgid "This package provides a gzip-like interface for the lzma program."
 
79366
msgstr "Pakete honek lzma programarentzat gzip-antzerako interfaze bat du."
 
79367
 
 
79368
#. Summary
 
79369
#: Package: lzma-dev
 
79370
msgid "Compression method of 7z format in 7-Zip program - development files"
 
79371
msgstr ""
 
79372
 
 
79373
#. Description
 
79374
#: Package: lzma-dev
 
79375
#: Package: lzma
 
79376
msgid ""
 
79377
"LZMA is a compression algorithm, based on the famous Lempel Ziv compression "
 
79378
"method."
 
79379
msgstr ""
 
79380
"LZMA Lempre Ziv konpresio metodo famatuan oinarritutako konpresio algoritmo "
 
79381
"bat da."
 
79382
 
 
79383
#. Description
 
79384
#: Package: lzma-dev
 
79385
#: Package: lzma
 
79386
msgid ""
 
79387
"The main characteristics of the algorithm are very good compression, fast "
 
79388
"decompression, use of lot of RAM for compression and low usage of RAM for "
 
79389
"decompression."
 
79390
msgstr ""
 
79391
"Algoritmoaren karakteristika garrantzitsuenak konpresio oso ona, "
 
79392
"deskonpresio azkarra, konpresiorako RAM erabilpen haundia eta "
 
79393
"deskonpresiorako RAM erabilpen txikiak dira."
 
79394
 
 
79395
#. Description
 
79396
#: Package: lzma-dev
 
79397
#: Package: lzma
 
79398
msgid ""
 
79399
"LZMA provides high compression ratio and very fast decompression, so it is "
 
79400
"very suitable for embedded applications. For example, it can be used for ROM "
 
79401
"(firmware) compression."
 
79402
msgstr ""
 
79403
"LZMA-k konpresio erlazio handia eta deskonpresio oso azkarra ditu, beraz oso "
 
79404
"erabilgarria da txertaturiko gailuetan, Adibidez, ROM (firmware) "
 
79405
"konpresiorako erabili daiteke."
 
79406
 
 
79407
#. Description
 
79408
#: Package: lzma-dev
 
79409
msgid ""
 
79410
"This package contains the headers and libraries of lzma. It is experimental "
 
79411
"and will be replaced by the library as soon as it is available."
 
79412
msgstr ""
 
79413
 
 
79414
#. Summary
 
79415
#: Package: m17n-contrib
 
79416
msgid "a multilingual text processing library - contributed database"
 
79417
msgstr ""
 
79418
 
 
79419
#. Description
 
79420
#: Package: m17n-contrib
 
79421
#: Package: libm17n-0
 
79422
msgid ""
 
79423
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79424
"language.  This library has following features:\n"
 
79425
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79426
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79427
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79428
"   applications.\n"
 
79429
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79430
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79431
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79432
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79433
" - The m17n library  supports functions to handle M-texts."
 
79434
msgstr ""
 
79435
 
 
79436
#. Description
 
79437
#: Package: m17n-contrib
 
79438
msgid ""
 
79439
"This package contains the database files contributed by the community and "
 
79440
"used by m17n-lib."
 
79441
msgstr ""
 
79442
 
 
79443
#. Summary
 
79444
#: Package: m17n-db
 
79445
msgid "a multilingual text processing library - database"
 
79446
msgstr ""
 
79447
 
 
79448
#. Description
 
79449
#: Package: m17n-db
 
79450
msgid ""
 
79451
"The m17n library is a multilingual text processing library for the C "
 
79452
"language.  This library has following features:\n"
 
79453
" - The m17n library is an open source software.\n"
 
79454
" - The m17n library for any Linux/Unix applications.\n"
 
79455
" - The m17n library realizes multilingualization of many aspects of\n"
 
79456
"   applications.\n"
 
79457
" - The m17n library represents multilingual text as an object named\n"
 
79458
"   M-text.  M-text is a string with attributes called text properties,\n"
 
79459
"   and designed to substitute for string in C.  Text properties carry any\n"
 
79460
"   information required to input, display and edit the text.\n"
 
79461
" - The m17n library supports functions to handle M-texts."
 
79462
msgstr ""
 
79463
 
 
79464
#. Description
 
79465
#: Package: m17n-db
 
79466
#: Package: m17n-contrib
 
79467
#: Package: libm17n-dev
 
79468
#: Package: libm17n-0-dbg
 
79469
#: Package: libm17n-0
 
79470
msgid "m17n is an abbreviation of Multilingualization."
 
79471
msgstr ""
 
79472
 
 
79473
#. Description
 
79474
#: Package: m17n-db
 
79475
msgid "This package contains the database files used by m17n-lib."
 
79476
msgstr ""
 
79477
 
 
79478
#. Summary
 
79479
#: Package: m2300w
 
79480
msgid "Driver for the Minolta magicolor 2300W/24000W color laser printers"
 
79481
msgstr ""
 
79482
 
 
79483
#. Description
 
79484
#: Package: m2300w
 
79485
msgid ""
 
79486
"The m2300w driver is an open source Linux driver for the Konica Minolta "
 
79487
"magicolor 2300W and 2400W color laser printers."
 
79488
msgstr ""
 
79489
 
 
79490
#. Description
 
79491
#: Package: m2300w
 
79492
msgid ""
 
79493
"The driver is basically intended for being used in conjunction with "
 
79494
"\"foomatic\" (see http://www.openprinting.org/foomatic.html), which is a "
 
79495
"database-driven system for integrating free software printer drivers with "
 
79496
"common spoolers under Unix, like CUPS, LPRng, LPD, GNUlpr, PPR, PDQ, CPS, "
 
79497
"and direct printing."
 
79498
msgstr ""
 
79499
 
 
79500
#. Description
 
79501
#: Package: m2300w
 
79502
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/m2300w/"
 
79503
msgstr ""
 
79504
 
 
79505
#. Summary
 
79506
#: Package: m4
 
79507
msgid "a macro processing language"
 
79508
msgstr ""
 
79509
 
 
79510
#. Description
 
79511
#: Package: m4
 
79512
msgid ""
 
79513
"GNU `m4' is an implementation of the traditional UNIX macro processor.  It "
 
79514
"is mostly SVR4 compatible, although it has some extensions (for example, "
 
79515
"handling more than 9 positional parameters to macros).  `m4' also has "
 
79516
"builtin functions for including files, running shell commands, doing "
 
79517
"arithmetic, etc.  Autoconf needs GNU `m4' for generating `configure' "
 
79518
"scripts, but not for running them."
 
79519
msgstr ""
 
79520
 
 
79521
#. Summary
 
79522
#: Package: m4-doc
 
79523
msgid "Documentation for GNU m4"
 
79524
msgstr ""
 
79525
 
 
79526
#. Description
 
79527
#: Package: m4-doc
 
79528
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU m4."
 
79529
msgstr ""
 
79530
 
 
79531
#. Summary
 
79532
#: Package: mailman
 
79533
msgid "Powerful, web-based mailing list manager"
 
79534
msgstr ""
 
79535
 
 
79536
#. Description
 
79537
#: Package: mailman
 
79538
msgid ""
 
79539
"The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists much like "
 
79540
"Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, Mailman gives each "
 
79541
"mailing list a web page, and allows users to subscribe, unsubscribe, etc. "
 
79542
"over the web.  Even the list manager can administer his or her list entirely "
 
79543
"from the web."
 
79544
msgstr ""
 
79545
 
 
79546
#. Description
 
79547
#: Package: mailman
 
79548
msgid ""
 
79549
"Mailman also integrates most things people want to do with mailing lists, "
 
79550
"including archiving, mail <-> news gateways, and so on.  It has all of the "
 
79551
"features you expect from such a product, plus integrated support for the web "
 
79552
"(including web based archiving), automated bounce handling and integrated "
 
79553
"spam prevention."
 
79554
msgstr ""
 
79555
 
 
79556
#. Summary
 
79557
#: Package: make
 
79558
msgid "An utility for Directing compilation."
 
79559
msgstr ""
 
79560
 
 
79561
#. Description
 
79562
#: Package: make
 
79563
msgid ""
 
79564
"GNU Make is an utility which controls the generation of executables and "
 
79565
"other target files of a program from the program's source files. It "
 
79566
"determines automatically which pieces of a large program need to be "
 
79567
"(re)created, and issues the commands to (re)create them. Make is not limited "
 
79568
"to programs and executable, it can be applied to any task where a set of "
 
79569
"target files must be created based on a set of input files, based on "
 
79570
"dependency and processing rules. Indeed, Make is a general purpose "
 
79571
"dependency solver."
 
79572
msgstr ""
 
79573
 
 
79574
#. Summary
 
79575
#: Package: make-doc
 
79576
msgid "Documentation for the GNU version of the \"make\" utility."
 
79577
msgstr ""
 
79578
 
 
79579
#. Description
 
79580
#: Package: make-doc
 
79581
msgid ""
 
79582
"This package contains the documentation for GNU Make.  The upstream sources "
 
79583
"for this package are available at the location ftp://ftp.gnu.org/gnu/make/. "
 
79584
"This package has been stripped down to only contain the documentation; since "
 
79585
"the documentation is covered under a non-free license and thus has been "
 
79586
"moved to non-free/doc. Make itself remains in Debian."
 
79587
msgstr ""
 
79588
 
 
79589
#. Summary
 
79590
#: Package: makedev
 
79591
msgid "creates device files in /dev"
 
79592
msgstr "gailu fitxategiak /dev-en sortzen ditu"
 
79593
 
 
79594
#. Description
 
79595
#: Package: makedev
 
79596
msgid "The MAKEDEV executable is used to create device files, often in /dev."
 
79597
msgstr ""
 
79598
"MAKEDEV exekutagarria gailu fitxategiak sortzeko erabiltzen da sarri /dev-en"
 
79599
 
 
79600
#. Description
 
79601
#: Package: makedev
 
79602
msgid ""
 
79603
"Device files are special files through which applications can interact with "
 
79604
"hardware."
 
79605
msgstr ""
 
79606
"Gailu fitxategiak aplikazioak hardwarearekin elkarreragiteko erabiltzen "
 
79607
"dituzten fitxategi bereziak dira."
 
79608
 
 
79609
#. Description
 
79610
#: Package: makedev
 
79611
msgid ""
 
79612
"This package is not necessary for most modern Linux systems, where the udev "
 
79613
"subsystem provides a more dynamic mechanism for device file management."
 
79614
msgstr ""
 
79615
"Pakete hau ez da beharrezkoa Linux sistema moderno gehienentzat non udeb "
 
79616
"azpisistemak gailu fitxategi kudeaketa mekanismo dinamikoago batez hornitzen "
 
79617
"bait du."
 
79618
 
 
79619
#. Summary
 
79620
#: Package: makedumpfile
 
79621
msgid "VMcore extraction tool"
 
79622
msgstr ""
 
79623
 
 
79624
#. Description
 
79625
#: Package: makedumpfile
 
79626
msgid ""
 
79627
"This program is used to extract a subset of the memory available either via "
 
79628
"/dev/mem or /proc/vmcore (for crashdumps). It is used to get memory images "
 
79629
"without extra uneeded information (zero pages, userspace programs, etc)."
 
79630
msgstr ""
 
79631
 
 
79632
#. Summary
 
79633
#: Package: malaga-bin
 
79634
msgid "A system for automatic language analysis"
 
79635
msgstr ""
 
79636
 
 
79637
#. Description
 
79638
#: Package: malaga-bin
 
79639
msgid ""
 
79640
"This package contains a set of standalone programs that can be used in "
 
79641
"developing and playing with grammars and morphologies. One of the programs "
 
79642
"uses a Tk/TCL module for displaying graphical analysis trees."
 
79643
msgstr ""
 
79644
 
 
79645
#. Summary
 
79646
#: Package: malaga-doc
 
79647
msgid "Documentation for an automatic language analysis system"
 
79648
msgstr ""
 
79649
 
 
79650
#. Description
 
79651
#: Package: malaga-doc
 
79652
#: Package: malaga-bin
 
79653
#: Package: libmalaga-dev
 
79654
msgid ""
 
79655
"Malaga is a system for implementing natural language analysers: both "
 
79656
"grammars and morphologies can be created. You will not be needing this "
 
79657
"package if you do not intend to do research on computer linguistics or "
 
79658
"develop computer programs that need to do advanced processing of natural "
 
79659
"languages."
 
79660
msgstr ""
 
79661
 
 
79662
#. Description
 
79663
#: Package: malaga-doc
 
79664
msgid ""
 
79665
"This package contains the Malaga documentation in HTML and PostScript, DVI, "
 
79666
"and PDF.  To read it you will need appropriate viewers.  The malaga-bin "
 
79667
"package contains documentation in info format."
 
79668
msgstr ""
 
79669
 
 
79670
#. Summary
 
79671
#: Package: man-db
 
79672
msgid "on-line manual pager"
 
79673
msgstr ""
 
79674
 
 
79675
#. Description
 
79676
#: Package: man-db
 
79677
msgid ""
 
79678
"This package provides the man command, the primary way of examining the on-"
 
79679
"line help files (manual pages). Other utilities provided include the whatis "
 
79680
"and apropos commands for searching the manual page database, the manpath "
 
79681
"utility for determining the manual page search path, and the maintenance "
 
79682
"utilities mandb, catman and zsoelim. man-db uses the groff suite of programs "
 
79683
"to format and display the manual pages."
 
79684
msgstr ""
 
79685
 
 
79686
#. Summary
 
79687
#: Package: manpages
 
79688
msgid "Manual pages about using a GNU/Linux system"
 
79689
msgstr ""
 
79690
 
 
79691
#. Description
 
79692
#: Package: manpages
 
79693
msgid ""
 
79694
"This package contains GNU/Linux manual pages for these sections:\n"
 
79695
" 4 = Devices (e.g. hd, sd).\n"
 
79696
" 5 = File formats and protocols, syntaxes of several system\n"
 
79697
"     files (e.g. wtmp, /etc/passwd, nfs).\n"
 
79698
" 7 = Conventions and standards, macro packages, etc.\n"
 
79699
"     (e.g. nroff, ascii)."
 
79700
msgstr ""
 
79701
 
 
79702
#. Description
 
79703
#: Package: manpages
 
79704
msgid ""
 
79705
"Sections 1, 6 and 8 are provided by the respective applications. This "
 
79706
"package only includes the intro man page describing the section."
 
79707
msgstr ""
 
79708
 
 
79709
#. Description
 
79710
#: Package: manpages
 
79711
msgid "The man pages describe syntaxes of several system files."
 
79712
msgstr ""
 
79713
 
 
79714
#. Summary
 
79715
#: Package: manpages-dev
 
79716
msgid "Manual pages about using GNU/Linux for development"
 
79717
msgstr ""
 
79718
 
 
79719
#. Description
 
79720
#: Package: manpages-dev
 
79721
msgid ""
 
79722
"These man pages describe the Linux programming interface, including these "
 
79723
"two sections:\n"
 
79724
" 2 = Linux system calls.\n"
 
79725
" 3 = Library calls (note that a more comprehensive source of information\n"
 
79726
"     may be found in the glibc-doc package)."
 
79727
msgstr ""
 
79728
 
 
79729
#. Summary
 
79730
#: Package: marble
 
79731
msgid "Marble globe and map widget"
 
79732
msgstr ""
 
79733
 
 
79734
#. Description
 
79735
#: Package: marble
 
79736
msgid ""
 
79737
"Marble is a generic geographical map widget and framework for KDE 4 "
 
79738
"applications. The Marble widget shows the earth as a sphere but does not "
 
79739
"require hardware acceleration.  A minimal set of geographical data is "
 
79740
"included, so it can be used without an internet connection."
 
79741
msgstr ""
 
79742
 
 
79743
#. Summary
 
79744
#: Package: marble-data
 
79745
msgid "data files for Marble"
 
79746
msgstr ""
 
79747
 
 
79748
#. Description
 
79749
#: Package: marble-data
 
79750
msgid ""
 
79751
"This package contains the architecture-independent data files for the Marble "
 
79752
"desktop globe."
 
79753
msgstr ""
 
79754
 
 
79755
#. Summary
 
79756
#: Package: mauve
 
79757
msgid "free test suite for the Java Class libraries"
 
79758
msgstr ""
 
79759
 
 
79760
#. Description
 
79761
#: Package: mauve
 
79762
msgid ""
 
79763
"Mauve is intended to test several different varieties of the libraries.  For "
 
79764
"instance, it will contain tests that are specific to a particular JDK "
 
79765
"version.  Tags in the test files help the test framework decide which tests "
 
79766
"should or should not be run against a given runtime."
 
79767
msgstr ""
 
79768
 
 
79769
#. Summary
 
79770
#: Package: maven-ant-helper
 
79771
msgid "helper scripts for building Maven components with ant"
 
79772
msgstr ""
 
79773
 
 
79774
#. Description
 
79775
#: Package: maven-ant-helper
 
79776
msgid ""
 
79777
"An environment that can be used to simplify the creation of Debian packages "
 
79778
"to support the Maven system. A \"modello\" ant task is also provided."
 
79779
msgstr ""
 
79780
 
 
79781
#. Description
 
79782
#: Package: maven-ant-helper
 
79783
msgid ""
 
79784
"maven-build.xml attempts to reproduce the Maven build life-cycle. You can "
 
79785
"use it to build your jar or javadoc. If you have libmaven2-core-java "
 
79786
"installed, you can even use it to launch some Maven plugins to generate some "
 
79787
"code."
 
79788
msgstr ""
 
79789
 
 
79790
#. Summary
 
79791
#: Package: maven-repo-helper
 
79792
msgid "Helper tools for including Maven metatada in Debian packages"
 
79793
msgstr ""
 
79794
 
 
79795
#. Description
 
79796
#: Package: maven-repo-helper
 
79797
msgid ""
 
79798
"Maven is a software project management and comprehension tool. Based on the "
 
79799
"concept of a project object model (POM), Maven can manage a project's build, "
 
79800
"reporting and documentation from a central piece of information."
 
79801
msgstr ""
 
79802
 
 
79803
#. Description
 
79804
#: Package: maven-repo-helper
 
79805
msgid ""
 
79806
"Maven's primary goal is to allow a developer to comprehend the complete "
 
79807
"state of a development effort in the shortest period of time. In order to "
 
79808
"attain this goal there are several areas of concern that Maven attempts to "
 
79809
"deal with:"
 
79810
msgstr ""
 
79811
 
 
79812
#. Description
 
79813
#: Package: maven-repo-helper
 
79814
msgid ""
 
79815
"   * Making the build process easy\n"
 
79816
"   * Providing a uniform build system\n"
 
79817
"   * Providing quality project information\n"
 
79818
"   * Providing guidelines for best practices development\n"
 
79819
"   * Allowing transparent migration to new features"
 
79820
msgstr ""
 
79821
 
 
79822
#. Description
 
79823
#: Package: maven-repo-helper
 
79824
msgid ""
 
79825
"This package enables Debian packages which are not using Maven in their "
 
79826
"build process to provide and install Maven POMs and libraries in the "
 
79827
"repository located in /usr/share/maven-repo."
 
79828
msgstr ""
 
79829
 
 
79830
#. Description
 
79831
#: Package: maven-repo-helper
 
79832
msgid ""
 
79833
"Packages built with Maven (using maven-debian-helper) will benefit as many "
 
79834
"of their dependencies are already packaged in Debian but they are missing "
 
79835
"the necessary metadata (Maven POM) which is required by Maven when its using "
 
79836
"dependencies."
 
79837
msgstr ""
 
79838
 
 
79839
#. Summary
 
79840
#: Package: mawk
 
79841
msgid "a pattern scanning and text processing language"
 
79842
msgstr "patroi eskaneatzaile eta testu prozesatze hizkuntza"
 
79843
 
 
79844
#. Description
 
79845
#: Package: mawk
 
79846
msgid ""
 
79847
"Mawk is an interpreter for the AWK Programming Language. The AWK language is "
 
79848
"useful for manipulation of data files, text retrieval and processing, and "
 
79849
"for prototyping and experimenting with algorithms. Mawk is a new awk meaning "
 
79850
"it implements the AWK language as defined in Aho, Kernighan and Weinberger, "
 
79851
"The AWK Programming Language, Addison-Wesley Publishing, 1988. (Hereafter "
 
79852
"referred to as the AWK book.) Mawk conforms to the POSIX 1003.2 (draft 11.3) "
 
79853
"definition of the AWK language which contains a few features not described "
 
79854
"in the AWK book, and mawk provides a small number of extensions."
 
79855
msgstr ""
 
79856
"Mawk AWK programazio hizkuntzarako interprete bat da. AWK hizkuntza datu "
 
79857
"fitxategiak manipulatzeko, testu eskuratze eta prozesurako, eta "
 
79858
"algoritmoekin esperimentatu eta prototipoak egiteko da erabilgarria. Mawk "
 
79859
"awk berri bat da eta honek AWK hizkuntza Aho,  Kernighan and Weinberger, The "
 
79860
"AWK Programming Language, Addison-Wesley  Publishing, 1988 liburuan zehazten "
 
79861
"den bezala inplementatzen dela esan nahi du. (hemendik aurrera AWK liburua "
 
79862
"bezala izendatuko da.) Mawk-ek POSIX 1003.2-eko (11.3 zirriborroa) AWK "
 
79863
"liburuan azaltzen ez diren AWK hizkuntza ezaugarri berrien definizioak "
 
79864
"betetzen ditu eta mawk-ek hesapen kopuru txiki batez hornitzen du."
 
79865
 
 
79866
#. Description
 
79867
#: Package: mawk
 
79868
msgid ""
 
79869
"Mawk is smaller and much faster than gawk. It has some compile-time limits "
 
79870
"such as NF = 32767 and sprintf buffer = 1020."
 
79871
msgstr ""
 
79872
"Mawk gawk baino txikiago eta askosaz azkarragoa da. Honek konpilazio-une "
 
79873
"muga batzuej ditu NF = 32767 eta sprintf buffer = 1020 bezalakoak."
 
79874
 
 
79875
#. Summary
 
79876
#: Package: maximus
 
79877
msgid "A window management tool"
 
79878
msgstr ""
 
79879
 
 
79880
#. Description
 
79881
#: Package: maximus
 
79882
msgid ""
 
79883
"Maximus is a window manager designed to run one application at a time full "
 
79884
"screen."
 
79885
msgstr ""
 
79886
 
 
79887
#. Summary
 
79888
#: Package: mbr
 
79889
msgid "Master Boot Record for IBM-PC compatible computers."
 
79890
msgstr ""
 
79891
 
 
79892
#. Description
 
79893
#: Package: mbr
 
79894
msgid ""
 
79895
"The MBR is used in booting operating systems from the hard disk. It runs "
 
79896
"first, then transfers control to the operating system's loader which "
 
79897
"transfers control to the kernel."
 
79898
msgstr ""
 
79899
 
 
79900
#. Summary
 
79901
#: Package: mdadm
 
79902
msgid "tool to administer Linux MD arrays (software RAID)"
 
79903
msgstr ""
 
79904
 
 
79905
#. Description
 
79906
#: Package: mdadm
 
79907
msgid ""
 
79908
"The mdadm utility can be used to create, manage, and monitor MD (multi-disk) "
 
79909
"arrays for software RAID or multipath I/O."
 
79910
msgstr ""
 
79911
 
 
79912
#. Description
 
79913
#: Package: mdadm
 
79914
msgid ""
 
79915
"This package automatically configures mdadm to assemble arrays during the "
 
79916
"system startup process. If not needed, this functionality can be disabled."
 
79917
msgstr ""
 
79918
 
 
79919
#. Summary
 
79920
#: Package: mdbtools
 
79921
msgid "JET / MS Access database (MDB) tools"
 
79922
msgstr ""
 
79923
 
 
79924
#. Description
 
79925
#: Package: mdbtools
 
79926
msgid ""
 
79927
"These are various tools for manipulating JET / MS Access database (MDB) "
 
79928
"files:\n"
 
79929
" * utils     - provides command line utilities to list tables, export "
 
79930
"schema,\n"
 
79931
"               and data, show file versions, and other useful stuff.\n"
 
79932
" * mdb-sql   - a command line SQL tool that allows one to type sql queries "
 
79933
"and\n"
 
79934
"               get results.\n"
 
79935
" * odbc      - An ODBC driver for use with unixODBC driver manager.  Allows\n"
 
79936
"               one to use MDB files with PHP for example."
 
79937
msgstr ""
 
79938
 
 
79939
#. Summary
 
79940
#: Package: mdbtools-dev
 
79941
msgid "mdbtools development files"
 
79942
msgstr ""
 
79943
 
 
79944
#. Description
 
79945
#: Package: mdbtools-dev
 
79946
msgid "utilities for reading MS Access database (MDB) files"
 
79947
msgstr ""
 
79948
 
 
79949
#. Description
 
79950
#: Package: mdbtools-dev
 
79951
msgid ""
 
79952
"These are development files for mdbtools, needed to build applications with "
 
79953
"it."
 
79954
msgstr ""
 
79955
 
 
79956
#. Summary
 
79957
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79958
msgid "JET / MS Access database (MDB) file viewer"
 
79959
msgstr ""
 
79960
 
 
79961
#. Description
 
79962
#: Package: mdbtools-gmdb
 
79963
msgid ""
 
79964
"GNOME MDB viewer is a graphical interface that allows to export data and "
 
79965
"schema from so-called JET database files. (These files are more commonly "
 
79966
"known as MDB files for their filename extension, or Access Databases after "
 
79967
"the name of the Microsoft application that uses JET as its native embedded "
 
79968
"database format)"
 
79969
msgstr ""
 
79970
 
 
79971
#. Summary
 
79972
#: Package: mdetect
 
79973
msgid "mouse device autodetection tool"
 
79974
msgstr ""
 
79975
 
 
79976
#. Description
 
79977
#: Package: mdetect
 
79978
msgid ""
 
79979
"mdetect is a tool for autoconfiguring mice; it is typically used as the "
 
79980
"backend to some user-friendly frontend code.  mdetect writes the "
 
79981
"autodetected mouse device and protocol (as used by gpm) to standard output.  "
 
79982
"It can be invoked so as to produce output appropriate for XFree86 X server "
 
79983
"configuration files."
 
79984
msgstr ""
 
79985
 
 
79986
#. Summary
 
79987
#: Package: media-player-info
 
79988
msgid "Media player identification files"
 
79989
msgstr ""
 
79990
 
 
79991
#. Description
 
79992
#: Package: media-player-info
 
79993
msgid ""
 
79994
"media-player-info is a repository of data files describing media player "
 
79995
"(mostly USB Mass Storage ones) capabilities. These files contain information "
 
79996
"about the directory layout to use to add music to these devices, about the "
 
79997
"supported file formats, and so on."
 
79998
msgstr ""
 
79999
 
 
80000
#. Description
 
80001
#: Package: media-player-info
 
80002
msgid ""
 
80003
"The music player capabilities are now described in *.mpi files (which are "
 
80004
"ini-like files), together with udev rules to identify these devices."
 
80005
msgstr ""
 
80006
 
 
80007
#. Summary
 
80008
#: Package: memtest86+
 
80009
msgid "thorough real-mode memory tester"
 
80010
msgstr ""
 
80011
 
 
80012
#. Description
 
80013
#: Package: memtest86+
 
80014
msgid "Memtest86+ scans your RAM for errors."
 
80015
msgstr ""
 
80016
 
 
80017
#. Description
 
80018
#: Package: memtest86+
 
80019
msgid ""
 
80020
"This tester runs independently of any OS - it is run at computer boot-up, so "
 
80021
"that it can test *all* of your memory.  You may want to look at `memtester', "
 
80022
"which allows to test your memory within Linux, but this one won't be able to "
 
80023
"test your whole RAM."
 
80024
msgstr ""
 
80025
 
 
80026
#. Description
 
80027
#: Package: memtest86+
 
80028
msgid ""
 
80029
"It can output a list of bad RAM regions usable by the BadRAM kernel patch, "
 
80030
"so that you can still use you old RAM with one or two bad bits."
 
80031
msgstr ""
 
80032
 
 
80033
#. Description
 
80034
#: Package: memtest86+
 
80035
msgid ""
 
80036
"Memtest86+ is based on memtest86 3.0, and adds support for recent hardware, "
 
80037
"as well as a number of general-purpose improvements, including many patches "
 
80038
"to memtest86 available from various sources."
 
80039
msgstr ""
 
80040
 
 
80041
#. Description
 
80042
#: Package: memtest86+
 
80043
msgid "Both memtest86 and memtest86+ are being worked on in parallel."
 
80044
msgstr ""
 
80045
 
 
80046
#. Description
 
80047
#: Package: memtest86+
 
80048
msgid ""
 
80049
"A convenience script is also provided to make a grub-based floppy or image."
 
80050
msgstr ""
 
80051
 
 
80052
#. Summary
 
80053
#: Package: mesa-common-dev
 
80054
msgid "Developer documentation for Mesa"
 
80055
msgstr ""
 
80056
 
 
80057
#. Description
 
80058
#: Package: mesa-common-dev
 
80059
msgid ""
 
80060
"This package includes the specifications for the Mesa-specific OpenGL "
 
80061
"extensions, the complete set of release notes and the development header "
 
80062
"files common to all Mesa packages."
 
80063
msgstr ""
 
80064
 
 
80065
#. Summary
 
80066
#: Package: metacity
 
80067
msgid "lightweight GTK+ window manager"
 
80068
msgstr ""
 
80069
 
 
80070
#. Description
 
80071
#: Package: metacity
 
80072
msgid "This package contains the core binaries."
 
80073
msgstr ""
 
80074
 
 
80075
#. Summary
 
80076
#: Package: metacity-common
 
80077
msgid "shared files for the Metacity window manager"
 
80078
msgstr ""
 
80079
 
 
80080
#. Description
 
80081
#: Package: metacity-common
 
80082
#: Package: metacity
 
80083
#: Package: libmetacity-private0
 
80084
#: Package: libmetacity-dev
 
80085
msgid "Metacity is a small window manager, using GTK+ to do everything."
 
80086
msgstr ""
 
80087
 
 
80088
#. Description
 
80089
#: Package: metacity-common
 
80090
#: Package: metacity
 
80091
#: Package: libmetacity-private0
 
80092
#: Package: libmetacity-dev
 
80093
msgid ""
 
80094
"As the author says, metacity is a \"Boring window manager for the adult in "
 
80095
"you. Many window managers are like Marshmallow Froot Loops; Metacity is like "
 
80096
"Cheerios.\""
 
80097
msgstr ""
 
80098
 
 
80099
#. Description
 
80100
#: Package: metacity-common
 
80101
msgid "This package contains the shared files."
 
80102
msgstr ""
 
80103
 
 
80104
#. Summary
 
80105
#: Package: migrationtools
 
80106
msgid "Migration scripts for LDAP"
 
80107
msgstr ""
 
80108
 
 
80109
#. Description
 
80110
#: Package: migrationtools
 
80111
msgid ""
 
80112
"The MigrationTools are a set of Perl scripts for migrating users, groups, "
 
80113
"aliases, hosts, netgroups, networks, protocols, RPCs, and services from "
 
80114
"existing nameservices (flat files, NIS, and NetInfo) to LDAP."
 
80115
msgstr ""
 
80116
 
 
80117
#. Summary
 
80118
#: Package: mime-construct
 
80119
msgid "construct/send MIME messages from the command line"
 
80120
msgstr ""
 
80121
 
 
80122
#. Description
 
80123
#: Package: mime-construct
 
80124
msgid ""
 
80125
"mime-construct constructs and (by default) mails MIME messages.  It is "
 
80126
"entirely driven from the command line, it is designed to be used by other "
 
80127
"programs, or people who act like programs."
 
80128
msgstr ""
 
80129
 
 
80130
#. Summary
 
80131
#: Package: mime-support
 
80132
msgid "MIME files 'mime.types' & 'mailcap', and support programs"
 
80133
msgstr ""
 
80134
 
 
80135
#. Description
 
80136
#: Package: mime-support
 
80137
msgid ""
 
80138
"As these files can be used by all MIME compliant programs, they have been "
 
80139
"moved into their own package that others can depend upon."
 
80140
msgstr ""
 
80141
 
 
80142
#. Description
 
80143
#: Package: mime-support
 
80144
msgid ""
 
80145
"Other packages add themselves as viewers/editors/composers/etc by using the "
 
80146
"provided \"update-mime\" program."
 
80147
msgstr ""
 
80148
 
 
80149
#. Description
 
80150
#: Package: mime-support
 
80151
msgid ""
 
80152
"In addition, the commands \"see\", \"edit\", \"compose\", and \"print\" will "
 
80153
"display, alter, create, and print (respectively) any file using a program "
 
80154
"determined from the entries in the mime.types and mailcap files."
 
80155
msgstr ""
 
80156
 
 
80157
#. Summary
 
80158
#: Package: min12xxw
 
80159
msgid "Printer driver for KonicaMinolta PagePro 1[234]xxW"
 
80160
msgstr ""
 
80161
 
 
80162
#. Description
 
80163
#: Package: min12xxw
 
80164
msgid ""
 
80165
"A cups/foomatic printer driver for the KonicaMinolta PagePro 1200W, 1250W, "
 
80166
"1300W, 1350W and 1400W."
 
80167
msgstr ""
 
80168
 
 
80169
#. Description
 
80170
#: Package: min12xxw
 
80171
msgid ""
 
80172
"More Information available at http://www.hinterbergen.de/mala/min12xxw/"
 
80173
msgstr ""
 
80174
 
 
80175
#. Summary
 
80176
#: Package: miscfiles
 
80177
msgid "Dictionaries and other interesting files"
 
80178
msgstr ""
 
80179
 
 
80180
#. Description
 
80181
#: Package: miscfiles
 
80182
msgid ""
 
80183
"These files are not crucial to system administration or operation, but which "
 
80184
"have come to be common on various systems over the years. They originated "
 
80185
"from various sources and are freely redistributable (see the copyright file "
 
80186
"for more information)."
 
80187
msgstr ""
 
80188
 
 
80189
#. Description
 
80190
#: Package: miscfiles
 
80191
msgid ""
 
80192
"These files include those of general interest (English `connectives', "
 
80193
"Webster's Second International English wordlist, traditional stone and "
 
80194
"flower for each month, Precedence table for operators in the C language, "
 
80195
"description of the ISO Latin-1 character set, two-letter codes for "
 
80196
"languages, from ISO 639, International country telephone codes, geographic "
 
80197
"coordinates of many major cities, Some common abbreviations used in "
 
80198
"electronic communication, GNU mailing lists, country and currency "
 
80199
"abbreviations, rfc-index, etc.)."
 
80200
msgstr ""
 
80201
 
 
80202
#. Description
 
80203
#: Package: miscfiles
 
80204
msgid ""
 
80205
"There also is information specific to the United States (List of three "
 
80206
"letter codes for some major airports, North American (+1) telephone area "
 
80207
"codes, postal codes for US states and Canadian provinces, the Constitution "
 
80208
"of the United States of America, the Declaration of Independence of the "
 
80209
"Thirteen Colonies)."
 
80210
msgstr ""
 
80211
 
 
80212
#. Summary
 
80213
#: Package: mkelfimage
 
80214
msgid "utility to create ELF boot images from Linux kernel images"
 
80215
msgstr ""
 
80216
 
 
80217
#. Description
 
80218
#: Package: mkelfimage
 
80219
msgid ""
 
80220
"mkelfImage is a program that makes an ELF boot image from a Linux kernel "
 
80221
"image."
 
80222
msgstr ""
 
80223
 
 
80224
#. Description
 
80225
#: Package: mkelfimage
 
80226
msgid ""
 
80227
"The image should work with any i386 multiboot compliant ELF boot loader that "
 
80228
"passes no option. The image is compliant with the coreboot (previously "
 
80229
"LinuxBIOS) ELF booting spec and compatible with the Linux kexec kernel patch."
 
80230
msgstr ""
 
80231
 
 
80232
#. Description
 
80233
#: Package: mkelfimage
 
80234
msgid ""
 
80235
"A key feature of mkelfImage is that nothing relies upon BIOS calls, but they "
 
80236
"can be made when necessary. This is useful for systems running on coreboot."
 
80237
msgstr ""
 
80238
 
 
80239
#. Summary
 
80240
#: Package: mklibs
 
80241
msgid ""
 
80242
"mklibs produces cut-down shared libraries that contain only the routines "
 
80243
"required by a particular set of executables.  This is useful when building "
 
80244
"closed systems where disk space is at a premium, such as the Debian "
 
80245
"installer."
 
80246
msgstr ""
 
80247
 
 
80248
#. Summary
 
80249
#: Package: mklibs-copy
 
80250
#: Package: mklibs
 
80251
msgid "Shared library reduction script"
 
80252
msgstr ""
 
80253
 
 
80254
#. Description
 
80255
#: Package: mklibs-copy
 
80256
msgid ""
 
80257
"mklibs-copy produces a minimal set of shared libraries that contain only the "
 
80258
"libs which are required by a particular set of executables."
 
80259
msgstr ""
 
80260
 
 
80261
#. Summary
 
80262
#: Package: mknbi
 
80263
msgid "Create tagged images for Etherboot or Netboot"
 
80264
msgstr ""
 
80265
 
 
80266
#. Description
 
80267
#: Package: mknbi
 
80268
msgid ""
 
80269
"With mknbi you can create tagged images for Etherboot. Tagged images are "
 
80270
"data files, which contains the necessary files for booting up (kernel+root "
 
80271
"for Linux, kernel+minifs for DOS, ...) bundled together with a special "
 
80272
"format."
 
80273
msgstr ""
 
80274
 
 
80275
#. Description
 
80276
#: Package: mknbi
 
80277
msgid ""
 
80278
"These tagged images are downloaded and understood by Etherboot and Netboot "
 
80279
"during the boot process."
 
80280
msgstr ""
 
80281
 
 
80282
#. Description
 
80283
#: Package: mknbi
 
80284
msgid ""
 
80285
"This package should be used on the server and not on the client. It doesn't "
 
80286
"contain code which handle the network card, download the image, etc."
 
80287
msgstr ""
 
80288
 
 
80289
#. Summary
 
80290
#: Package: mktemp
 
80291
msgid "coreutils mktemp transitional package"
 
80292
msgstr "coreutils mktemp transizio paketea"
 
80293
 
 
80294
#. Description
 
80295
#: Package: mktemp
 
80296
#: Package: libpcap-dev
 
80297
msgid "Empty package to facilitate upgrades, can be safely removed."
 
80298
msgstr ""
 
80299
"Bertsio-berritzeak errazteko pakete hutsa, ziurtasunez ezabatu daiteke"
 
80300
 
 
80301
#. Summary
 
80302
#: Package: mlocate
 
80303
msgid "quickly find files on the filesystem based on their name"
 
80304
msgstr ""
 
80305
 
 
80306
#. Description
 
80307
#: Package: mlocate
 
80308
msgid ""
 
80309
"mlocate is a new implementation of locate, a tool to find files anywhere in "
 
80310
"the filesystem based on their name, using a fixed pattern or a regular "
 
80311
"expression. Unlike other tools like find(1), locate uses a previously "
 
80312
"created database to perform the search, allowing queries to execute much "
 
80313
"faster. This database is updated periodically from cron."
 
80314
msgstr ""
 
80315
 
 
80316
#. Description
 
80317
#: Package: mlocate
 
80318
msgid ""
 
80319
"Several implementations of locate exist: the original implementation from "
 
80320
"GNU's findutils, slocate, and mlocate. The advantages of mlocate are:"
 
80321
msgstr ""
 
80322
 
 
80323
#. Description
 
80324
#: Package: mlocate
 
80325
msgid ""
 
80326
" * it indexes all the filesystem, but results of a search will only\n"
 
80327
"   include files that the user running locate has access to. It does\n"
 
80328
"   this by updating the database as root, but making it unreadable for\n"
 
80329
"   normal users, who can only access it via the locate binary. slocate\n"
 
80330
"   does this as well, but not the original locate."
 
80331
msgstr ""
 
80332
 
 
80333
#. Description
 
80334
#: Package: mlocate
 
80335
msgid ""
 
80336
" * instead of re-reading all the contents of all directories each time\n"
 
80337
"   the database is updated, mlocate keeps timestamp information in its\n"
 
80338
"   database and can know if the contents of a directory changed without\n"
 
80339
"   reading them again. This makes updates much faster and less demanding\n"
 
80340
"   on the hard drive. This feature is only found in mlocate."
 
80341
msgstr ""
 
80342
 
 
80343
#. Description
 
80344
#: Package: mlocate
 
80345
msgid ""
 
80346
"Installing mlocate will change the /usr/bin/locate binary to point to "
 
80347
"mlocate via the alternatives mechanism. After installation, you may wish to "
 
80348
"run /etc/cron.daily/mlocate by hand to create the database, otherwise "
 
80349
"mlocate won't work until that script is run from cron itself (since mlocate "
 
80350
"does not use the same database file as standard locate). Also, you may wish "
 
80351
"to remove the \"locate\" package in order not to have two different database "
 
80352
"files updated regularly on your system."
 
80353
msgstr ""
 
80354
 
 
80355
#. Summary
 
80356
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80357
msgid "database of mobile broadband service providers"
 
80358
msgstr ""
 
80359
 
 
80360
#. Description
 
80361
#: Package: mobile-broadband-provider-info
 
80362
msgid ""
 
80363
"This package contains database of service provider specific settings of "
 
80364
"mobile broadband providers in different countries. Through Network Manager "
 
80365
"thus making it easy for users to choose thier mobile broadband service "
 
80366
"provider."
 
80367
msgstr ""
 
80368
 
 
80369
#. Summary
 
80370
#: Package: modemmanager
 
80371
msgid "D-Bus service for managing modems"
 
80372
msgstr ""
 
80373
 
 
80374
#. Description
 
80375
#: Package: modemmanager
 
80376
msgid ""
 
80377
"Provides a D-Bus interface to communicate with mobile broadband (GSM, CDMA, "
 
80378
"UMTS, ...) cards. Implements a loadable plugin interface to add work-arounds "
 
80379
"for non standard devices. Also provides patches to use networkmanager (and "
 
80380
"the applet) with modem manager."
 
80381
msgstr ""
 
80382
 
 
80383
#. Description
 
80384
#: Package: modemmanager
 
80385
msgid ""
 
80386
"Git Repository: http://cgit.freedesktop.org/ModemManager/ModemManager/"
 
80387
msgstr ""
 
80388
 
 
80389
#. Summary
 
80390
#: Package: module-init-tools
 
80391
msgid "tools for managing Linux kernel modules"
 
80392
msgstr "Linux kernel moduluak kudeatzeko tresnak"
 
80393
 
 
80394
#. Description
 
80395
#: Package: module-init-tools
 
80396
msgid ""
 
80397
"This package contains a set of programs for loading, inserting, and removing "
 
80398
"kernel modules for Linux (versions 2.5.48 and above)."
 
80399
msgstr ""
 
80400
 
 
80401
#. Summary
 
80402
#: Package: mono-2.0-devel
 
80403
msgid "Mono development tools for CLI 2.0"
 
80404
msgstr ""
 
80405
 
 
80406
#. Description
 
80407
#: Package: mono-2.0-devel
 
80408
msgid ""
 
80409
"This package contains various development tools and pull in a full "
 
80410
"development stack for Mono targeting CLI 2.0."
 
80411
msgstr ""
 
80412
 
 
80413
#. Summary
 
80414
#: Package: mono-2.0-gac
 
80415
msgid "Mono GAC tool (for CLI 2.0)"
 
80416
msgstr ""
 
80417
 
 
80418
#. Description
 
80419
#: Package: mono-2.0-gac
 
80420
msgid ""
 
80421
"This package includes a version of the GAC (Global Assembly Cache) tool "
 
80422
"(gacutil) used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) "
 
80423
"libraries, for CLI 2.0"
 
80424
msgstr ""
 
80425
 
 
80426
#. Summary
 
80427
#: Package: mono-csharp-shell
 
80428
msgid "interactive C# shell"
 
80429
msgstr ""
 
80430
 
 
80431
#. Description
 
80432
#: Package: mono-csharp-shell
 
80433
msgid ""
 
80434
"This package contains the interactive C# shell named csharp.  csharp permits "
 
80435
"dynamically evaluating C# statements, and can be used for writing scripts or "
 
80436
"testing code fragments. For examples and a brief overview of the commands "
 
80437
"see: http://www.mono-project.com/CsharpRepl"
 
80438
msgstr ""
 
80439
 
 
80440
#. Summary
 
80441
#: Package: mono-dbg
 
80442
msgid "Mono debugging symbols"
 
80443
msgstr ""
 
80444
 
 
80445
#. Description
 
80446
#: Package: mono-dbg
 
80447
msgid ""
 
80448
"This package contains the debugging symbols of various libmono-* and mono-* "
 
80449
"packages."
 
80450
msgstr ""
 
80451
 
 
80452
#. Summary
 
80453
#: Package: mono-devel
 
80454
msgid "Mono development tools"
 
80455
msgstr ""
 
80456
 
 
80457
#. Description
 
80458
#: Package: mono-devel
 
80459
msgid ""
 
80460
"This package contains various development tools and pulls in the default "
 
80461
"development stack for Mono (which is 2.0 currently)."
 
80462
msgstr ""
 
80463
 
 
80464
#. Summary
 
80465
#: Package: mono-gac
 
80466
msgid "Mono GAC tool"
 
80467
msgstr ""
 
80468
 
 
80469
#. Description
 
80470
#: Package: mono-gac
 
80471
msgid ""
 
80472
"This package pulls in the default GAC (Global Assembly Cache) tool (gacutil) "
 
80473
"used by Mono to store shared CIL (Common Intermediate Language) libraries."
 
80474
msgstr ""
 
80475
 
 
80476
#. Summary
 
80477
#: Package: mono-gmcs
 
80478
msgid "Mono C# 2.0 and C# 3.0 compiler for CLI 2.0"
 
80479
msgstr ""
 
80480
 
 
80481
#. Description
 
80482
#: Package: mono-gmcs
 
80483
msgid ""
 
80484
"This is the Mono C# (C-Sharp) 2.0 and C# 3.0 compiler, a platform-"
 
80485
"independent compiler which produces CIL (Common Intermediate Language) "
 
80486
"binary executables. The gmcs compiler supports two different featuresets (C# "
 
80487
"versions)."
 
80488
msgstr ""
 
80489
 
 
80490
#. Description
 
80491
#: Package: mono-gmcs
 
80492
msgid ""
 
80493
"With C# 2.0 (which is the default) it supports:\n"
 
80494
" - generics\n"
 
80495
" - iterators (yield)\n"
 
80496
" - nullable value types\n"
 
80497
" - partial types\n"
 
80498
" - anonymous methods\n"
 
80499
" - static classes\n"
 
80500
" - coalesce operator: ??"
 
80501
msgstr ""
 
80502
 
 
80503
#. Description
 
80504
#: Package: mono-gmcs
 
80505
msgid ""
 
80506
"With C# 3.0 it supports:\n"
 
80507
" - Language Integrated Query (LINQ)\n"
 
80508
" - object initializers\n"
 
80509
" - collection initializers\n"
 
80510
" - anonymous types\n"
 
80511
" - local variable type inference\n"
 
80512
" - implicitly-typed arrays\n"
 
80513
" - lambda expressions\n"
 
80514
" - automatic properties\n"
 
80515
" - extension methods\n"
 
80516
" - partial methods"
 
80517
msgstr ""
 
80518
 
 
80519
#. Description
 
80520
#: Package: mono-gmcs
 
80521
msgid "This compiler targets the CLI 2.0 runtime version."
 
80522
msgstr ""
 
80523
 
 
80524
#. Summary
 
80525
#: Package: mono-jay
 
80526
msgid "LALR(1) parser generator oriented to Java/CLI"
 
80527
msgstr ""
 
80528
 
 
80529
#. Description
 
80530
#: Package: mono-jay
 
80531
msgid ""
 
80532
"Jay is a Yacc implementation oriented to Java-like input syntax. It takes a "
 
80533
"grammar, specified in BNF and augmented with semantic actions, and generates "
 
80534
"tables and an interpreter which recognizes the language defined by the "
 
80535
"grammar and executes the semantic actions as their corresponding phrases are "
 
80536
"recognized."
 
80537
msgstr ""
 
80538
 
 
80539
#. Summary
 
80540
#: Package: mono-runtime
 
80541
msgid "Mono runtime"
 
80542
msgstr ""
 
80543
 
 
80544
#. Description
 
80545
#: Package: mono-runtime
 
80546
msgid ""
 
80547
"This package contains the Virtual Machine, JIT (Just-in-Time) and AOT (Ahead-"
 
80548
"of-Time) code generator \"mono\". \"mono\" executes applications for the CLI "
 
80549
"(Common Language Infrastructure). Mono currently only supports the X86, "
 
80550
"PowerPC, ARM, SPARC, S/390, AMD64 and IA64 architectures. Optionally this "
 
80551
"package configures BINFMT support."
 
80552
msgstr ""
 
80553
 
 
80554
#. Summary
 
80555
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80556
msgid "Mono runtime, debugging symbols"
 
80557
msgstr ""
 
80558
 
 
80559
#. Description
 
80560
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80561
msgid ""
 
80562
"This package contains the debugging symbols of the Mono JIT/AOT compiler."
 
80563
msgstr ""
 
80564
 
 
80565
#. Summary
 
80566
#: Package: mono-utils
 
80567
msgid "Mono utilities"
 
80568
msgstr ""
 
80569
 
 
80570
#. Description
 
80571
#: Package: mono-utils
 
80572
#: Package: mono-runtime-dbg
 
80573
#: Package: mono-runtime
 
80574
#: Package: mono-jay
 
80575
#: Package: mono-gmcs
 
80576
#: Package: mono-gac
 
80577
#: Package: mono-devel
 
80578
#: Package: mono-dbg
 
80579
#: Package: mono-csharp-shell
 
80580
#: Package: mono-2.0-gac
 
80581
#: Package: mono-2.0-devel
 
80582
#: Package: libmono2.0-cil
 
80583
#: Package: libmono1.0-cil
 
80584
#: Package: libmono0-dbg
 
80585
#: Package: libmono0
 
80586
#: Package: libmono-winforms2.0-cil
 
80587
#: Package: libmono-winforms1.0-cil
 
80588
#: Package: libmono-webbrowser0.5-cil
 
80589
#: Package: libmono-wcf3.0-cil
 
80590
#: Package: libmono-system2.0-cil
 
80591
#: Package: libmono-system1.0-cil
 
80592
#: Package: libmono-system-web2.0-cil
 
80593
#: Package: libmono-system-web1.0-cil
 
80594
#: Package: libmono-system-web-mvc1.0-cil
 
80595
#: Package: libmono-system-runtime2.0-cil
 
80596
#: Package: libmono-system-runtime1.0-cil
 
80597
#: Package: libmono-system-messaging2.0-cil
 
80598
#: Package: libmono-system-messaging1.0-cil
 
80599
#: Package: libmono-system-ldap2.0-cil
 
80600
#: Package: libmono-system-ldap1.0-cil
 
80601
#: Package: libmono-system-data2.0-cil
 
80602
#: Package: libmono-system-data1.0-cil
 
80603
#: Package: libmono-sqlite2.0-cil
 
80604
#: Package: libmono-sqlite1.0-cil
 
80605
#: Package: libmono-simd2.0-cil
 
80606
#: Package: libmono-sharpzip2.84-cil
 
80607
#: Package: libmono-sharpzip2.6-cil
 
80608
#: Package: libmono-sharpzip0.84-cil
 
80609
#: Package: libmono-sharpzip0.6-cil
 
80610
#: Package: libmono-security2.0-cil
 
80611
#: Package: libmono-security1.0-cil
 
80612
#: Package: libmono-relaxng2.0-cil
 
80613
#: Package: libmono-relaxng1.0-cil
 
80614
#: Package: libmono-rabbitmq2.0-cil
 
80615
#: Package: libmono-posix2.0-cil
 
80616
#: Package: libmono-posix1.0-cil
 
80617
#: Package: libmono-peapi2.0-cil
 
80618
#: Package: libmono-peapi1.0-cil
 
80619
#: Package: libmono-oracle2.0-cil
 
80620
#: Package: libmono-oracle1.0-cil
 
80621
#: Package: libmono-npgsql2.0-cil
 
80622
#: Package: libmono-npgsql1.0-cil
 
80623
#: Package: libmono-microsoft8.0-cil
 
80624
#: Package: libmono-microsoft7.0-cil
 
80625
#: Package: libmono-microsoft-build2.0-cil
 
80626
#: Package: libmono-messaging2.0-cil
 
80627
#: Package: libmono-messaging-rabbitmq2.0-cil
 
80628
#: Package: libmono-management2.0-cil
 
80629
#: Package: libmono-ldap2.0-cil
 
80630
#: Package: libmono-ldap1.0-cil
 
80631
#: Package: libmono-i18n2.0-cil
 
80632
#: Package: libmono-i18n1.0-cil
 
80633
#: Package: libmono-i18n-west2.0-cil
 
80634
#: Package: libmono-i18n-west1.0-cil
 
80635
#: Package: libmono-getoptions2.0-cil
 
80636
#: Package: libmono-getoptions1.0-cil
 
80637
#: Package: libmono-dev
 
80638
#: Package: libmono-db2-1.0-cil
 
80639
#: Package: libmono-data2.0-cil
 
80640
#: Package: libmono-data1.0-cil
 
80641
#: Package: libmono-data-tds2.0-cil
 
80642
#: Package: libmono-data-tds1.0-cil
 
80643
#: Package: libmono-cscompmgd8.0-cil
 
80644
#: Package: libmono-cscompmgd7.0-cil
 
80645
#: Package: libmono-corlib2.0-cil
 
80646
#: Package: libmono-corlib1.0-cil
 
80647
#: Package: libmono-cil-dev
 
80648
#: Package: libmono-cecil-private-cil
 
80649
#: Package: libmono-cairo2.0-cil
 
80650
#: Package: libmono-cairo1.0-cil
 
80651
#: Package: libmono-c5-1.0-cil
 
80652
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.2-cil
 
80653
#: Package: libmono-bytefx0.7.6.1-cil
 
80654
#: Package: libmono-accessibility2.0-cil
 
80655
#: Package: libmono-accessibility1.0-cil
 
80656
msgid ""
 
80657
"Mono is a platform for running and developing applications based on the "
 
80658
"ECMA/ISO Standards. Mono is an open source effort led by Novell. Mono "
 
80659
"provides a complete CLR (Common Language Runtime) including compiler and "
 
80660
"runtime, which can produce and execute CIL (Common Intermediate Language) "
 
80661
"bytecode (aka assemblies), and a class library."
 
80662
msgstr ""
 
80663
 
 
80664
#. Description
 
80665
#: Package: mono-utils
 
80666
msgid ""
 
80667
"This package includes various tools useful for CLI developers, like pedump, "
 
80668
"monodis and monograph."
 
80669
msgstr ""
 
80670
 
 
80671
#. Summary
 
80672
#: Package: monodoc-base
 
80673
msgid "shared MonoDoc binaries"
 
80674
msgstr ""
 
80675
 
 
80676
#. Description
 
80677
#: Package: monodoc-base
 
80678
msgid ""
 
80679
"This package contains the shared binaries which are used by the monodoc "
 
80680
"programs like the documentation file compiler (assembler.exe aka "
 
80681
"\"monodoc\")."
 
80682
msgstr ""
 
80683
 
 
80684
#. Summary
 
80685
#: Package: monodoc-browser
 
80686
msgid "MonoDoc GTK+ based viewer"
 
80687
msgstr ""
 
80688
 
 
80689
#. Description
 
80690
#: Package: monodoc-browser
 
80691
msgid ""
 
80692
"This package contains the GTK+ based viewer of the Mono documentation."
 
80693
msgstr ""
 
80694
 
 
80695
#. Summary
 
80696
#: Package: monodoc-manual
 
80697
msgid "compiled XML documentation from the Mono project"
 
80698
msgstr ""
 
80699
 
 
80700
#. Description
 
80701
#: Package: monodoc-manual
 
80702
#: Package: monodoc-browser
 
80703
#: Package: monodoc-base
 
80704
msgid ""
 
80705
"The MonoDoc Project is the documentation framework of the Mono project which "
 
80706
"provides detailed API documentation for all Mono components and the Mono CLI "
 
80707
"implementation."
 
80708
msgstr ""
 
80709
 
 
80710
#. Description
 
80711
#: Package: monodoc-manual
 
80712
msgid "This package contains the compiled XML documentation of MonoDoc."
 
80713
msgstr ""
 
80714
 
 
80715
#. Summary
 
80716
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80717
msgid "compiled XML documentation for webkit-sharp"
 
80718
msgstr ""
 
80719
 
 
80720
#. Description
 
80721
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80722
#: Package: libwebkit1.1-cil
 
80723
#: Package: libwebkit-dev
 
80724
#: Package: libwebkit-cil-dev
 
80725
#: Package: libwebkit-1.0-common
 
80726
#: Package: libwebkit-1.0-2-dbg
 
80727
#: Package: libwebkit-1.0-2
 
80728
msgid ""
 
80729
"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and "
 
80730
"used primarily in Apple's Safari browser.  It is made to be embedded in "
 
80731
"other applications, such as mail readers, or web browsers."
 
80732
msgstr ""
 
80733
 
 
80734
#. Description
 
80735
#: Package: monodoc-webkit-manual
 
80736
msgid ""
 
80737
"This package contains the compiled XML documentation for webkit-sharp."
 
80738
msgstr ""
 
80739
 
 
80740
#. Summary
 
80741
#: Package: mount
 
80742
msgid "Tools for mounting and manipulating filesystems"
 
80743
msgstr "Fitxategi-sistemak muntatu eta manipulatzeko tresnak"
 
80744
 
 
80745
#. Description
 
80746
#: Package: mount
 
80747
msgid ""
 
80748
"This package provides the mount(8), umount(8), swapon(8), swapoff(8), and "
 
80749
"losetup(8) commands."
 
80750
msgstr ""
 
80751
"Pakete honek mount(8), umount(8), swapon(8),  swapoff(8), eta losetup(8) "
 
80752
"komandoez hornitzen ditu."
 
80753
 
 
80754
#. Summary
 
80755
#: Package: mountall
 
80756
msgid "filesystem mounting tool"
 
80757
msgstr ""
 
80758
 
 
80759
#. Description
 
80760
#: Package: mountall
 
80761
msgid ""
 
80762
"mountall mounts filesystems when the underlying block devices are ready, or "
 
80763
"when network interfaces come up, checking the filesystems first."
 
80764
msgstr ""
 
80765
 
 
80766
#. Summary
 
80767
#: Package: mouseemu
 
80768
msgid "Emulate mouse buttons and mouse wheel"
 
80769
msgstr ""
 
80770
 
 
80771
#. Description
 
80772
#: Package: mouseemu
 
80773
msgid ""
 
80774
"Mouseemu is a daemon to emulate mouse buttons on trackpads with only one "
 
80775
"button. It lets you:\n"
 
80776
" - emulate middle and right click\n"
 
80777
" - emulate mouse wheel\n"
 
80778
" - block trackpad while typing"
 
80779
msgstr ""
 
80780
 
 
80781
#. Description
 
80782
#: Package: mouseemu
 
80783
msgid ""
 
80784
"It was initially developed for Apple PowerBooks and iBooks, but it may be "
 
80785
"useful on other architectures as well."
 
80786
msgstr ""
 
80787
 
 
80788
#. Description
 
80789
#: Package: mouseemu
 
80790
msgid ""
 
80791
"This program only works when booting a 2.6 kernel because it uses the new "
 
80792
"uinput interface to emulate the mouse."
 
80793
msgstr ""
 
80794
 
 
80795
#. Summary
 
80796
#: Package: mousetweaks
 
80797
msgid "mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop"
 
80798
msgstr ""
 
80799
 
 
80800
#. Description
 
80801
#: Package: mousetweaks
 
80802
msgid ""
 
80803
"The mousetweaks package provides the functions offered by the Accessibility "
 
80804
"tab of the Mouse control panel of the GNOME Control Center. It also contains "
 
80805
"two panel applets related to the mouse accessibility. More particularly:"
 
80806
msgstr ""
 
80807
 
 
80808
#. Description
 
80809
#: Package: mousetweaks
 
80810
msgid ""
 
80811
" 1. It offers a way to perform the various clicks without using any\n"
 
80812
"    hardware button. In this context, the Dwell panel applet can be\n"
 
80813
"    used to choose what click type to perform."
 
80814
msgstr ""
 
80815
 
 
80816
#. Description
 
80817
#: Package: mousetweaks
 
80818
msgid ""
 
80819
" 2. It allows users to perform a secondary click by doing a click&hold\n"
 
80820
"    of the primary mousebutton."
 
80821
msgstr ""
 
80822
 
 
80823
#. Description
 
80824
#: Package: mousetweaks
 
80825
msgid ""
 
80826
" 3. It provides the Pointer Capture panel applet. This applet creates\n"
 
80827
"    an area on the panel into which the pointer can be captured until\n"
 
80828
"    the user releases it with a predefined button and modifier\n"
 
80829
"    combination."
 
80830
msgstr ""
 
80831
 
 
80832
#. Summary
 
80833
#: Package: mozilla-devscripts
 
80834
msgid "Collection of dev scripts used by Ubuntu Mozilla packages"
 
80835
msgstr ""
 
80836
 
 
80837
#. Description
 
80838
#: Package: mozilla-devscripts
 
80839
msgid ""
 
80840
"This package contains mozilla-devscripts, a collection of scripts based on "
 
80841
"Makefile inheritance which provides targets usable by Mozilla packages in "
 
80842
"Ubuntu and Debian"
 
80843
msgstr ""
 
80844
 
 
80845
#. Summary
 
80846
#: Package: mozvoikko
 
80847
msgid "Finnish spell-checker extension for Firefox"
 
80848
msgstr ""
 
80849
 
 
80850
#. Description
 
80851
#: Package: mozvoikko
 
80852
msgid ""
 
80853
"Finnish spell-checker extension for Firefox 3. Spell-checking functionality "
 
80854
"is provided by Voikko - a free spellchecker for Finnish language."
 
80855
msgstr ""
 
80856
 
 
80857
#. Summary
 
80858
#: Package: mscompress
 
80859
msgid "Microsoft \"compress.exe/expand.exe\" compatible (de)compressor"
 
80860
msgstr ""
 
80861
 
 
80862
#. Description
 
80863
#: Package: mscompress
 
80864
msgid "This package contains two programs:"
 
80865
msgstr ""
 
80866
 
 
80867
#. Description
 
80868
#: Package: mscompress
 
80869
msgid ""
 
80870
" * msexpand which decompresses files compressed by the Microsoft\n"
 
80871
"   compress.exe utility (e.g. Win 3.x installation files);\n"
 
80872
" * mscompress which compresses files using the LZ77 compression\n"
 
80873
"   algorithm."
 
80874
msgstr ""
 
80875
 
 
80876
#. Description
 
80877
#: Package: mscompress
 
80878
msgid "Files can be decompressed using Microsoft expand.exe or msexpand(1)."
 
80879
msgstr ""
 
80880
 
 
80881
#. Summary
 
80882
#: Package: mtools
 
80883
msgid "Tools for manipulating MSDOS files"
 
80884
msgstr ""
 
80885
 
 
80886
#. Description
 
80887
#: Package: mtools
 
80888
msgid ""
 
80889
"Mtools is a collection of utilities to access MS-DOS disks from Unix without "
 
80890
"mounting them. It supports Win'95 style long file names, OS/2 Xdf disks, "
 
80891
"ZIP/JAZ disks and 2m disks (store up to 1992kB on a high density 3 1/2 disk)."
 
80892
msgstr ""
 
80893
 
 
80894
#. Description
 
80895
#: Package: mtools
 
80896
msgid ""
 
80897
"Also included in this package are commands to eject and manipulate the "
 
80898
"write/password protection control of Zip disks."
 
80899
msgstr ""
 
80900
 
 
80901
#. Summary
 
80902
#: Package: mtr-tiny
 
80903
msgid "Full screen ncurses traceroute tool"
 
80904
msgstr ""
 
80905
 
 
80906
#. Description
 
80907
#: Package: mtr-tiny
 
80908
msgid ""
 
80909
"mtr combines the functionality of the 'traceroute' and 'ping' programs in a "
 
80910
"single network diagnostic tool."
 
80911
msgstr ""
 
80912
 
 
80913
#. Description
 
80914
#: Package: mtr-tiny
 
80915
msgid ""
 
80916
"As mtr starts, it investigates the network connection between the host mtr "
 
80917
"runs on and a user-specified destination host.  After it determines the "
 
80918
"address of each network hop between the machines, it sends a sequence ICMP "
 
80919
"ECHO requests to each one to determine the quality of the link to each "
 
80920
"machine.  As it does this, it prints running statistics about each machine."
 
80921
msgstr ""
 
80922
 
 
80923
#. Description
 
80924
#: Package: mtr-tiny
 
80925
msgid "mtr-tiny is compiled without support for X and conserves disk space."
 
80926
msgstr ""
 
80927
 
 
80928
#. Summary
 
80929
#: Package: mtx
 
80930
msgid "controls tape autochangers"
 
80931
msgstr ""
 
80932
 
 
80933
#. Description
 
80934
#: Package: mtx
 
80935
msgid ""
 
80936
"MTX can be used to manipulate SCSI backup related devices such as "
 
80937
"autoloaders, tape changers, media jukeboxes, and tape drives. In particular, "
 
80938
"this is necessary glue for using a backup system like Amanda with a DDS auto-"
 
80939
"changer like the HP Surestore 12000e."
 
80940
msgstr ""
 
80941
 
 
80942
#. Summary
 
80943
#: Package: multiboot-doc
 
80944
msgid "The Multiboot specification"
 
80945
msgstr ""
 
80946
 
 
80947
#. Description
 
80948
#: Package: multiboot-doc
 
80949
msgid ""
 
80950
"This specification, created in 1995, describes a method of loading various "
 
80951
"multiboot kernels using a single compliant boot loader (such as GNU GRUB) on "
 
80952
"i386-based computers."
 
80953
msgstr ""
 
80954
 
 
80955
#. Description
 
80956
#: Package: multiboot-doc
 
80957
msgid ""
 
80958
"It is used by a variety of kernel images, such as the Hurd, Xen, or NetBSD "
 
80959
"kernels."
 
80960
msgstr ""
 
80961
 
 
80962
#. Summary
 
80963
#: Package: multipath-tools
 
80964
msgid "maintain multipath block device access"
 
80965
msgstr ""
 
80966
 
 
80967
#. Description
 
80968
#: Package: multipath-tools
 
80969
msgid ""
 
80970
"These tools are in charge of maintaining the disk multipath device maps and "
 
80971
"react to path and map events."
 
80972
msgstr ""
 
80973
 
 
80974
#. Description
 
80975
#: Package: multipath-tools
 
80976
msgid ""
 
80977
"If you install this package you may have to change the way you address block "
 
80978
"devices. See README.Debian for details."
 
80979
msgstr ""
 
80980
 
 
80981
#. Summary
 
80982
#: Package: munin
 
80983
msgid "network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
 
80984
msgstr ""
 
80985
 
 
80986
#. Description
 
80987
#: Package: munin
 
80988
msgid ""
 
80989
"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance "
 
80990
"of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your "
 
80991
"network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs "
 
80992
"and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of "
 
80993
"choice."
 
80994
msgstr ""
 
80995
 
 
80996
#. Description
 
80997
#: Package: munin
 
80998
msgid ""
 
80999
"It is also able to alert you if any value is outside of a preset boundary, "
 
81000
"useful if you want to be alerted if a filesystem is about to grow full, for "
 
81001
"instance.  You can do this by making Munin run an arbitrary command when you "
 
81002
"need to be alert it, or make use of the intrinsic Nagios support."
 
81003
msgstr ""
 
81004
 
 
81005
#. Summary
 
81006
#: Package: munin-common
 
81007
msgid "network-wide graphing framework (common)"
 
81008
msgstr ""
 
81009
 
 
81010
#. Description
 
81011
#: Package: munin-common
 
81012
msgid ""
 
81013
"This package contains the common perl modules that are used by both munin "
 
81014
"and munin-node."
 
81015
msgstr ""
 
81016
 
 
81017
#. Summary
 
81018
#: Package: munin-node
 
81019
msgid "network-wide graphing framework (node)"
 
81020
msgstr ""
 
81021
 
 
81022
#. Description
 
81023
#: Package: munin-node
 
81024
#: Package: munin-common
 
81025
#: Package: munin
 
81026
msgid ""
 
81027
"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of "
 
81028
"virtually everything imaginable throughout your network, while still "
 
81029
"maintaining a rattling ease of installation and configuration."
 
81030
msgstr ""
 
81031
 
 
81032
#. Description
 
81033
#: Package: munin-node
 
81034
msgid ""
 
81035
"This package contains the daemon for the nodes being monitored.  You should "
 
81036
"install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all "
 
81037
"sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to "
 
81038
"request this data for further processing."
 
81039
msgstr ""
 
81040
 
 
81041
#. Description
 
81042
#: Package: munin-node
 
81043
msgid ""
 
81044
"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as "
 
81045
"cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins "
 
81046
"which are capable of extracting other system-specific values is very easy, "
 
81047
"and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which "
 
81048
"relay information from other devices in your network that can't run Munin, "
 
81049
"such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP "
 
81050
"or similar technology."
 
81051
msgstr ""
 
81052
 
 
81053
#. Description
 
81054
#: Package: munin-node
 
81055
#: Package: munin-common
 
81056
#: Package: munin
 
81057
msgid ""
 
81058
"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent "
 
81059
"RRDtool. To see a real example of Munin in action, you can follow a link "
 
81060
"from <http://munin.projects.linpro.no/> to a live installation."
 
81061
msgstr ""
 
81062
 
 
81063
#. Summary
 
81064
#: Package: mutt
 
81065
msgid "text-based mailreader supporting MIME, GPG, PGP and threading"
 
81066
msgstr ""
 
81067
 
 
81068
#. Description
 
81069
#: Package: mutt
 
81070
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent. Some highlights:"
 
81071
msgstr ""
 
81072
 
 
81073
#. Description
 
81074
#: Package: mutt
 
81075
msgid ""
 
81076
" * MIME support (including RFC1522 encoding/decoding of 8-bit message\n"
 
81077
"   headers and UTF-8 support).\n"
 
81078
" * PGP/MIME support (RFC 2015).\n"
 
81079
" * Advanced IMAP client supporting SSL encryption and SASL authentication.\n"
 
81080
" * POP3 support.\n"
 
81081
" * ESMTP support.\n"
 
81082
" * Message threading (both strict and non-strict).\n"
 
81083
" * Keybindings are configurable, default keybindings are much like ELM;\n"
 
81084
"   Mush and PINE-like ones are provided as examples.\n"
 
81085
" * Handles MMDF, MH and Maildir in addition to regular mbox format.\n"
 
81086
" * Messages may be (indefinitely) postponed.\n"
 
81087
" * Colour support.\n"
 
81088
" * Highly configurable through easy but powerful rc file."
 
81089
msgstr ""
 
81090
 
 
81091
#. Summary
 
81092
#: Package: mutt-dbg
 
81093
msgid "debugging symbols for mutt"
 
81094
msgstr ""
 
81095
 
 
81096
#. Description
 
81097
#: Package: mutt-dbg
 
81098
msgid "Mutt is a sophisticated text-based Mail User Agent."
 
81099
msgstr ""
 
81100
 
 
81101
#. Description
 
81102
#: Package: mutt-dbg
 
81103
msgid ""
 
81104
"This package contains the debugging symbols for mutt and mutt-patched; this "
 
81105
"is supposed to be used when there is a core file which should be analyzed "
 
81106
"using gdb."
 
81107
msgstr ""
 
81108
 
 
81109
#. Summary
 
81110
#: Package: myspell-af
 
81111
msgid "Afrikaans dictionary for myspell"
 
81112
msgstr ""
 
81113
 
 
81114
#. Description
 
81115
#: Package: myspell-af
 
81116
msgid ""
 
81117
"This is the Afrikaans dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81118
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81119
msgstr ""
 
81120
 
 
81121
#. Summary
 
81122
#: Package: myspell-bg
 
81123
msgid "The Bulgarian dictionary for myspell"
 
81124
msgstr ""
 
81125
 
 
81126
#. Description
 
81127
#: Package: myspell-bg
 
81128
msgid ""
 
81129
"This is the Bulgarian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81130
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81131
msgstr ""
 
81132
 
 
81133
#. Summary
 
81134
#: Package: myspell-ca
 
81135
msgid "Catalan dictionary for myspell"
 
81136
msgstr ""
 
81137
 
 
81138
#. Description
 
81139
#: Package: myspell-ca
 
81140
msgid ""
 
81141
"This is the Catalan dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81142
"is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81143
msgstr ""
 
81144
 
 
81145
#. Summary
 
81146
#: Package: myspell-cs
 
81147
msgid "Czech dictionary for myspell"
 
81148
msgstr ""
 
81149
 
 
81150
#. Description
 
81151
#: Package: myspell-cs
 
81152
msgid ""
 
81153
"This is the Czech dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81154
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81155
msgstr ""
 
81156
 
 
81157
#. Summary
 
81158
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81159
msgid "German dictionary for myspell (old orthography)"
 
81160
msgstr ""
 
81161
 
 
81162
#. Description
 
81163
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81164
msgid ""
 
81165
"This is the German (Germany) dictionary for use with the myspell "
 
81166
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81167
"spellchecker."
 
81168
msgstr ""
 
81169
 
 
81170
#. Description
 
81171
#: Package: myspell-de-de-oldspell
 
81172
msgid ""
 
81173
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
81174
"For the new orthography (de-DE-1996) see package myspell-de-de."
 
81175
msgstr ""
 
81176
 
 
81177
#. Summary
 
81178
#: Package: myspell-el-gr
 
81179
msgid "Greek (el_GR) dictionary for myspell"
 
81180
msgstr ""
 
81181
 
 
81182
#. Description
 
81183
#: Package: myspell-el-gr
 
81184
msgid ""
 
81185
"This is the Greek (el_GR) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81186
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81187
msgstr ""
 
81188
 
 
81189
#. Summary
 
81190
#: Package: myspell-en-au
 
81191
msgid "English_australian dictionary for myspell"
 
81192
msgstr ""
 
81193
 
 
81194
#. Description
 
81195
#: Package: myspell-en-au
 
81196
msgid ""
 
81197
"This is the English_australian dictionary for use with the myspell "
 
81198
"spellchecker, which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81199
"spellchecker."
 
81200
msgstr ""
 
81201
 
 
81202
#. Summary
 
81203
#: Package: myspell-en-gb
 
81204
msgid "English_british dictionary for myspell"
 
81205
msgstr ""
 
81206
 
 
81207
#. Description
 
81208
#: Package: myspell-en-gb
 
81209
msgid ""
 
81210
"This is the English_british dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81211
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81212
msgstr ""
 
81213
 
 
81214
#. Summary
 
81215
#: Package: myspell-en-za
 
81216
msgid "English_southafrican dictionary for myspell"
 
81217
msgstr ""
 
81218
 
 
81219
#. Description
 
81220
#: Package: myspell-en-za
 
81221
msgid ""
 
81222
"This is the English_southafrican dictionary for use with the myspell "
 
81223
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81224
"spellchecker."
 
81225
msgstr ""
 
81226
 
 
81227
#. Summary
 
81228
#: Package: myspell-eo
 
81229
msgid "Esperanto dictionary for myspell"
 
81230
msgstr ""
 
81231
 
 
81232
#. Description
 
81233
#: Package: myspell-eo
 
81234
msgid ""
 
81235
"This is the Esperanto dictionary for use with the myspell spellchecker, "
 
81236
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. "
 
81237
"The dictionary is based on the words from Plena Ilustrita Vortaro, with "
 
81238
"additional country/language names. It accepts Latin-3 form."
 
81239
msgstr ""
 
81240
 
 
81241
#. Summary
 
81242
#: Package: myspell-es
 
81243
msgid "Spanish dictionary for myspell"
 
81244
msgstr ""
 
81245
 
 
81246
#. Description
 
81247
#: Package: myspell-es
 
81248
msgid ""
 
81249
"This is the Spanish dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81250
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It is "
 
81251
"based on ispell dictionary put together by Santiago Rodriguez and Jesus "
 
81252
"Carretero."
 
81253
msgstr ""
 
81254
 
 
81255
#. Summary
 
81256
#: Package: myspell-et
 
81257
msgid "Estonian dictionary for MySpell"
 
81258
msgstr ""
 
81259
 
 
81260
#. Description
 
81261
#: Package: myspell-et
 
81262
msgid ""
 
81263
"This package provides Estonian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81264
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus an Estonian hyphenation "
 
81265
"pattern for OpenOffice."
 
81266
msgstr ""
 
81267
 
 
81268
#. Summary
 
81269
#: Package: myspell-fa
 
81270
msgid "Persian (Farsi) dictionary for myspell"
 
81271
msgstr ""
 
81272
 
 
81273
#. Description
 
81274
#: Package: myspell-fa
 
81275
msgid ""
 
81276
"This is the Persian (Farsi) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81277
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81278
msgstr ""
 
81279
 
 
81280
#. Summary
 
81281
#: Package: myspell-fo
 
81282
msgid "The Faroese dictionary for myspell"
 
81283
msgstr ""
 
81284
 
 
81285
#. Description
 
81286
#: Package: myspell-fo
 
81287
msgid ""
 
81288
"This is the Faroese dictionaries, to be used with myspell to check and "
 
81289
"correct spelling in Faroese texts."
 
81290
msgstr ""
 
81291
 
 
81292
#. Summary
 
81293
#: Package: myspell-fr
 
81294
msgid "The French dictionary for myspell (Hydro-Quebec version)"
 
81295
msgstr ""
 
81296
 
 
81297
#. Description
 
81298
#: Package: myspell-fr
 
81299
msgid ""
 
81300
"This is a French dictionary, to be used with myspell, version 3.1.04 and "
 
81301
"following. The dictionary contains roughly 50,000 roots, which expand to "
 
81302
"about 220,000 words."
 
81303
msgstr ""
 
81304
 
 
81305
#. Description
 
81306
#: Package: myspell-fr
 
81307
msgid ""
 
81308
"This is the Martin Boyer and Hydro-Quebec version. You may prefer to use the "
 
81309
"GUTenberg version installed by the myspell-fr-gut package."
 
81310
msgstr ""
 
81311
 
 
81312
#. Summary
 
81313
#: Package: myspell-ga
 
81314
msgid "An Irish (Gaeilge) dictionary for OpenOffice and Mozilla"
 
81315
msgstr ""
 
81316
 
 
81317
#. Description
 
81318
#: Package: myspell-ga
 
81319
msgid ""
 
81320
"This is the Irish (Gaeilge) dictionary for  use with the myspell "
 
81321
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81322
"spellchecker."
 
81323
msgstr ""
 
81324
 
 
81325
#. Summary
 
81326
#: Package: myspell-gd
 
81327
msgid "Scots Gaelic dictionary for myspell"
 
81328
msgstr ""
 
81329
 
 
81330
#. Description
 
81331
#: Package: myspell-gd
 
81332
msgid ""
 
81333
"This is the Scots Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81334
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81335
msgstr ""
 
81336
 
 
81337
#. Summary
 
81338
#: Package: myspell-gv
 
81339
msgid "Manx Gaelic dictionary for myspell"
 
81340
msgstr ""
 
81341
 
 
81342
#. Description
 
81343
#: Package: myspell-gv
 
81344
msgid ""
 
81345
"This is the Manx Gaelic dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81346
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81347
msgstr ""
 
81348
 
 
81349
#. Summary
 
81350
#: Package: myspell-he
 
81351
msgid "Hebrew dictionary for myspell"
 
81352
msgstr ""
 
81353
 
 
81354
#. Description
 
81355
#: Package: myspell-he
 
81356
msgid ""
 
81357
"This is the Hebrew dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81358
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker. It was "
 
81359
"generated from the hspell dictionaries."
 
81360
msgstr ""
 
81361
 
 
81362
#. Summary
 
81363
#: Package: myspell-hr
 
81364
msgid "Croatian dictionary for myspell"
 
81365
msgstr ""
 
81366
 
 
81367
#. Description
 
81368
#: Package: myspell-hr
 
81369
msgid ""
 
81370
"This is the Croatian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81371
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81372
msgstr ""
 
81373
 
 
81374
#. Summary
 
81375
#: Package: myspell-hy
 
81376
msgid "Armenian dictionary for myspell"
 
81377
msgstr ""
 
81378
 
 
81379
#. Description
 
81380
#: Package: myspell-hy
 
81381
msgid ""
 
81382
"This is the Armenian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81383
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81384
msgstr ""
 
81385
 
 
81386
#. Summary
 
81387
#: Package: myspell-it
 
81388
msgid "Italian dictionary for myspell"
 
81389
msgstr ""
 
81390
 
 
81391
#. Description
 
81392
#: Package: myspell-it
 
81393
msgid ""
 
81394
"This is the Italian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81395
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker"
 
81396
msgstr ""
 
81397
 
 
81398
#. Summary
 
81399
#: Package: myspell-ku
 
81400
msgid "Kurdish (Kurmanji) dictionary for myspell"
 
81401
msgstr ""
 
81402
 
 
81403
#. Description
 
81404
#: Package: myspell-ku
 
81405
msgid ""
 
81406
"This is the Kurdish (Kurmanji) dictionary for use with the myspell "
 
81407
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81408
"spellchecker."
 
81409
msgstr ""
 
81410
 
 
81411
#. Summary
 
81412
#: Package: myspell-lt
 
81413
msgid "myspell dictionary for Lithuanian (LT)"
 
81414
msgstr ""
 
81415
 
 
81416
#. Description
 
81417
#: Package: myspell-lt
 
81418
msgid ""
 
81419
"This is the Lithuanian dictionary for  use with the myspell spellchecker "
 
81420
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81421
msgstr ""
 
81422
 
 
81423
#. Summary
 
81424
#: Package: myspell-lv
 
81425
msgid "Latvian dictionary for Myspell"
 
81426
msgstr ""
 
81427
 
 
81428
#. Description
 
81429
#: Package: myspell-lv
 
81430
msgid ""
 
81431
"This dictionary contains Latvian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81432
"currently supported by Mozilla and OpenOffice, plus a Latvian hyphenation "
 
81433
"pattern for OpenOffice."
 
81434
msgstr ""
 
81435
 
 
81436
#. Description
 
81437
#: Package: myspell-lv
 
81438
msgid ""
 
81439
"This dictionary is not complete yet, but it is the best free solution at "
 
81440
"this moment."
 
81441
msgstr ""
 
81442
 
 
81443
#. Summary
 
81444
#: Package: myspell-nb
 
81445
msgid "Norwegian BokmÃ¥l dictionary for myspell"
 
81446
msgstr ""
 
81447
 
 
81448
#. Description
 
81449
#: Package: myspell-nb
 
81450
msgid ""
 
81451
"This package provides the Norwegian BokmÃ¥l dictionary for the 'myspell' "
 
81452
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81453
"spell checker."
 
81454
msgstr ""
 
81455
 
 
81456
#. Summary
 
81457
#: Package: myspell-nl
 
81458
msgid "Dutch dictionary for MySpell and Hunspell"
 
81459
msgstr ""
 
81460
 
 
81461
#. Description
 
81462
#: Package: myspell-nl
 
81463
msgid ""
 
81464
"This is the Dutch dictionary for use with the MySpell and Hunspell "
 
81465
"spellcheckers which are currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81466
"spellchecker."
 
81467
msgstr ""
 
81468
 
 
81469
#. Description
 
81470
#: Package: myspell-nl
 
81471
msgid ""
 
81472
"This dictionary, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
81473
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
81474
msgstr ""
 
81475
 
 
81476
#. Summary
 
81477
#: Package: myspell-nn
 
81478
msgid "Norwegian Nynorsk dictionary for myspell"
 
81479
msgstr ""
 
81480
 
 
81481
#. Description
 
81482
#: Package: myspell-nn
 
81483
msgid ""
 
81484
"This package provides the Norwegian Nynorsk dictionary for the 'myspell' "
 
81485
"spell checker which is currently used within OpenOffice.org and the Mozilla "
 
81486
"spell checker."
 
81487
msgstr ""
 
81488
 
 
81489
#. Summary
 
81490
#: Package: myspell-nr
 
81491
msgid "The Ndebele dictionary for myspell"
 
81492
msgstr ""
 
81493
 
 
81494
#. Description
 
81495
#: Package: myspell-nr
 
81496
msgid "This is an Ndebele dictionary, to be used with myspell."
 
81497
msgstr ""
 
81498
 
 
81499
#. Summary
 
81500
#: Package: myspell-ns
 
81501
msgid "Northern Sotho dictionary for myspell"
 
81502
msgstr ""
 
81503
 
 
81504
#. Description
 
81505
#: Package: myspell-ns
 
81506
msgid "This is an Northern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81507
msgstr ""
 
81508
 
 
81509
#. Summary
 
81510
#: Package: myspell-pl
 
81511
msgid "The Polish dictionary for myspell"
 
81512
msgstr ""
 
81513
 
 
81514
#. Description
 
81515
#: Package: myspell-pl
 
81516
msgid ""
 
81517
"This is the Polish dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81518
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81519
msgstr ""
 
81520
 
 
81521
#. Summary
 
81522
#: Package: myspell-pt
 
81523
msgid "Portuguese dictionaries for myspell"
 
81524
msgstr ""
 
81525
 
 
81526
#. Description
 
81527
#: Package: myspell-pt
 
81528
msgid ""
 
81529
"This is an empty package whose sole purpose is to depend on both myspell-pt-"
 
81530
"pt (European Portuguese) and myspell-pt-br (Brazilian Portuguese) "
 
81531
"dictionaries for use with the myspell spellchecker."
 
81532
msgstr ""
 
81533
 
 
81534
#. Summary
 
81535
#: Package: myspell-pt-br
 
81536
msgid "Brazilian Portuguese dictionary for myspell"
 
81537
msgstr ""
 
81538
 
 
81539
#. Description
 
81540
#: Package: myspell-pt-br
 
81541
msgid ""
 
81542
"This is the Brazilian Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81543
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81544
"spellchecker."
 
81545
msgstr ""
 
81546
 
 
81547
#. Summary
 
81548
#: Package: myspell-pt-pt
 
81549
msgid "European Portuguese dictionary for myspell"
 
81550
msgstr ""
 
81551
 
 
81552
#. Description
 
81553
#: Package: myspell-pt-pt
 
81554
msgid ""
 
81555
"This is the European Portuguese dictionary for use with the myspell "
 
81556
"spellchecker which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla "
 
81557
"spellchecker."
 
81558
msgstr ""
 
81559
 
 
81560
#. Summary
 
81561
#: Package: myspell-ru
 
81562
msgid "Russian dictionary for MySpell"
 
81563
msgstr ""
 
81564
 
 
81565
#. Description
 
81566
#: Package: myspell-ru
 
81567
msgid ""
 
81568
"This dictionary contains Russian wordlists for the MySpell spellchecker "
 
81569
"currently supported by Mozilla and OpenOffice."
 
81570
msgstr ""
 
81571
 
 
81572
#. Description
 
81573
#: Package: myspell-ru
 
81574
msgid "The dictionary is generated from the Ispell wordlist."
 
81575
msgstr ""
 
81576
 
 
81577
#. Summary
 
81578
#: Package: myspell-sk
 
81579
msgid "The Slovak dictionary for myspell"
 
81580
msgstr ""
 
81581
 
 
81582
#. Description
 
81583
#: Package: myspell-sk
 
81584
msgid ""
 
81585
"This is the Slovak dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81586
"currently used within OpenOffice.org and the Mozilla spellchecker."
 
81587
msgstr ""
 
81588
 
 
81589
#. Summary
 
81590
#: Package: myspell-sl
 
81591
msgid "Slovenian dictionary for myspell"
 
81592
msgstr ""
 
81593
 
 
81594
#. Description
 
81595
#: Package: myspell-sl
 
81596
msgid ""
 
81597
"This package contains a Slovenian myspell dictionary , which will give "
 
81598
"openoffice.org and mozilla users the ability to  automatically spellcheck "
 
81599
"and hyphenate Slovenian text."
 
81600
msgstr ""
 
81601
 
 
81602
#. Summary
 
81603
#: Package: myspell-ss
 
81604
msgid "The Swazi dictionary for myspell"
 
81605
msgstr ""
 
81606
 
 
81607
#. Description
 
81608
#: Package: myspell-ss
 
81609
msgid "This is an Swazi dictionary, to be used with myspell."
 
81610
msgstr ""
 
81611
 
 
81612
#. Summary
 
81613
#: Package: myspell-st
 
81614
msgid "The Southern Sotho dictionary for myspell"
 
81615
msgstr ""
 
81616
 
 
81617
#. Description
 
81618
#: Package: myspell-st
 
81619
msgid "This is an Southern Sotho dictionary, to be used with myspell."
 
81620
msgstr ""
 
81621
 
 
81622
#. Summary
 
81623
#: Package: myspell-sv-se
 
81624
msgid "Swedish (SE) dictionary for myspell"
 
81625
msgstr ""
 
81626
 
 
81627
#. Description
 
81628
#: Package: myspell-sv-se
 
81629
msgid ""
 
81630
"This is the Swedish (SE) dictionary for use with the myspell spellchecker "
 
81631
"which is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81632
msgstr ""
 
81633
 
 
81634
#. Summary
 
81635
#: Package: myspell-th
 
81636
msgid "Thai dictionary for myspell"
 
81637
msgstr ""
 
81638
 
 
81639
#. Description
 
81640
#: Package: myspell-th
 
81641
msgid ""
 
81642
"This is the Thai dictionary for use with the myspell spellchecker which is "
 
81643
"currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81644
msgstr ""
 
81645
 
 
81646
#. Summary
 
81647
#: Package: myspell-tn
 
81648
msgid "The Tswana dictionary for myspell"
 
81649
msgstr ""
 
81650
 
 
81651
#. Description
 
81652
#: Package: myspell-tn
 
81653
msgid "This is an Tswana dictionary, to be used with myspell."
 
81654
msgstr ""
 
81655
 
 
81656
#. Summary
 
81657
#: Package: myspell-tools
 
81658
msgid "tools for myspell"
 
81659
msgstr ""
 
81660
 
 
81661
#. Description
 
81662
#: Package: myspell-tools
 
81663
msgid "MySpell is a Spellchecker as (and derived from) ispell."
 
81664
msgstr ""
 
81665
 
 
81666
#. Description
 
81667
#: Package: myspell-tools
 
81668
#: Package: hunspell-tools
 
81669
msgid ""
 
81670
"This package contains a the munch/unmunch tools of hunspell and "
 
81671
"ispellaff2myspell for converting ispell affix files for myspell/hunspell "
 
81672
"format."
 
81673
msgstr ""
 
81674
 
 
81675
#. Summary
 
81676
#: Package: myspell-ts
 
81677
msgid "The Tsonga dictionary for myspell"
 
81678
msgstr ""
 
81679
 
 
81680
#. Description
 
81681
#: Package: myspell-ts
 
81682
msgid "This is an Tsonga dictionary, to be used with myspell."
 
81683
msgstr ""
 
81684
 
 
81685
#. Summary
 
81686
#: Package: myspell-uk
 
81687
msgid "Ukrainian dictionary for myspell"
 
81688
msgstr ""
 
81689
 
 
81690
#. Description
 
81691
#: Package: myspell-uk
 
81692
msgid ""
 
81693
"This is the Ukrainian dictionary for use with the myspell spellchecker which "
 
81694
"is currently used within OpenOffice.org and the mozilla spellchecker."
 
81695
msgstr ""
 
81696
 
 
81697
#. Summary
 
81698
#: Package: myspell-ve
 
81699
msgid "The Venda dictionary for myspell"
 
81700
msgstr ""
 
81701
 
 
81702
#. Description
 
81703
#: Package: myspell-ve
 
81704
msgid "This is an Venda dictionary, to be used with myspell."
 
81705
msgstr ""
 
81706
 
 
81707
#. Summary
 
81708
#: Package: myspell-xh
 
81709
msgid "The Xhosa dictionary for myspell"
 
81710
msgstr ""
 
81711
 
 
81712
#. Description
 
81713
#: Package: myspell-xh
 
81714
msgid "This is an Xhosa dictionary, to be used with myspell."
 
81715
msgstr ""
 
81716
 
 
81717
#. Summary
 
81718
#: Package: myspell-zu
 
81719
msgid "The Zulu dictionary for myspell"
 
81720
msgstr ""
 
81721
 
 
81722
#. Description
 
81723
#: Package: myspell-zu
 
81724
msgid "This is an Zulu dictionary, to be used with myspell."
 
81725
msgstr ""
 
81726
 
 
81727
#. Summary
 
81728
#: Package: mysql-client
 
81729
msgid "MySQL database client (metapackage depending on the latest version)"
 
81730
msgstr ""
 
81731
 
 
81732
#. Description
 
81733
#: Package: mysql-client
 
81734
msgid ""
 
81735
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81736
"mysql-client (currently mysql-client-5.1), as determined by the MySQL "
 
81737
"maintainers.  Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81738
"want, as this is the one we consider to be in the best shape."
 
81739
msgstr ""
 
81740
 
 
81741
#. Summary
 
81742
#: Package: mysql-client-5.1
 
81743
msgid "MySQL database client binaries"
 
81744
msgstr ""
 
81745
 
 
81746
#. Description
 
81747
#: Package: mysql-client-5.1
 
81748
msgid ""
 
81749
"This package includes the client binaries and the additional tools innotop "
 
81750
"and mysqlreport."
 
81751
msgstr ""
 
81752
 
 
81753
#. Summary
 
81754
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81755
msgid "MySQL database core client binaries"
 
81756
msgstr ""
 
81757
 
 
81758
#. Description
 
81759
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81760
msgid "This package includes the core client files, as used by Akonadi."
 
81761
msgstr ""
 
81762
 
 
81763
#. Summary
 
81764
#: Package: mysql-common
 
81765
msgid "MySQL database common files (e.g. /etc/mysql/my.cnf)"
 
81766
msgstr ""
 
81767
 
 
81768
#. Description
 
81769
#: Package: mysql-common
 
81770
msgid ""
 
81771
"This package includes files needed by all versions of the client library "
 
81772
"(e.g. /etc/mysql/my.cnf)."
 
81773
msgstr ""
 
81774
 
 
81775
#. Summary
 
81776
#: Package: mysql-server
 
81777
msgid "MySQL database server (metapackage depending on the latest version)"
 
81778
msgstr ""
 
81779
 
 
81780
#. Description
 
81781
#: Package: mysql-server
 
81782
msgid ""
 
81783
"This is an empty package that depends on the current \"best\" version of "
 
81784
"mysql-server (currently mysql-server-5.1), as determined by the MySQL "
 
81785
"maintainers. Install this package if in doubt about which MySQL version you "
 
81786
"need. That will install the version recommended by the package maintainers."
 
81787
msgstr ""
 
81788
 
 
81789
#. Summary
 
81790
#: Package: mysql-server-5.1
 
81791
msgid "MySQL database server binaries"
 
81792
msgstr ""
 
81793
 
 
81794
#. Description
 
81795
#: Package: mysql-server-5.1
 
81796
msgid "This package includes the server binaries."
 
81797
msgstr ""
 
81798
 
 
81799
#. Summary
 
81800
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81801
msgid "MySQL database core server files"
 
81802
msgstr ""
 
81803
 
 
81804
#. Description
 
81805
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81806
#: Package: mysql-server-5.1
 
81807
#: Package: mysql-server
 
81808
#: Package: mysql-common
 
81809
#: Package: mysql-client-core-5.1
 
81810
#: Package: mysql-client-5.1
 
81811
#: Package: libmysqld-pic
 
81812
#: Package: libmysqld-dev
 
81813
#: Package: libmysqlclient16
 
81814
#: Package: libmysqlclient-dev
 
81815
msgid ""
 
81816
"MySQL is a fast, stable and true multi-user, multi-threaded SQL database "
 
81817
"server. SQL (Structured Query Language) is the most popular database query "
 
81818
"language in the world. The main goals of MySQL are speed, robustness and "
 
81819
"ease of use."
 
81820
msgstr ""
 
81821
 
 
81822
#. Description
 
81823
#: Package: mysql-server-core-5.1
 
81824
msgid "This package includes the core server files, as used by Akonadi."
 
81825
msgstr ""
 
81826
 
 
81827
#. Summary
 
81828
#: Package: nabi
 
81829
msgid "Korean X input method server plus imhangul status monitor"
 
81830
msgstr ""
 
81831
 
 
81832
#. Description
 
81833
#: Package: nabi
 
81834
msgid "Nabi is an X input method server for Korean text input."
 
81835
msgstr ""
 
81836
 
 
81837
#. Description
 
81838
#: Package: nabi
 
81839
msgid ""
 
81840
"In addition, it shows the status of imhangul (GTK+ 2 input module) in System "
 
81841
"Tray (i.e. Notification Area)."
 
81842
msgstr ""
 
81843
 
 
81844
#. Summary
 
81845
#: Package: nagios-images
 
81846
msgid "Collection of images and icons for the nagios system"
 
81847
msgstr ""
 
81848
 
 
81849
#. Description
 
81850
#: Package: nagios-images
 
81851
msgid ""
 
81852
"nagios-images contains an assortment of dfsg-free images and icons for use "
 
81853
"in the web frontend of the nagios system."
 
81854
msgstr ""
 
81855
 
 
81856
#. Description
 
81857
#: Package: nagios-images
 
81858
msgid ""
 
81859
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81860
"the following features:\n"
 
81861
"  *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81862
"     PING, etc.)\n"
 
81863
"  *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81864
"  *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81865
"     pager, or user-defined method)\n"
 
81866
"  *  Ability to define event handlers to be run during service or\n"
 
81867
"     host events (for proactive problem resolution)\n"
 
81868
"  *  Web output (current status, notifications, problem history, log\n"
 
81869
"     file, etc.)"
 
81870
msgstr ""
 
81871
 
 
81872
#. Summary
 
81873
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81874
msgid "Nagios Remote Plugin Executor Server"
 
81875
msgstr ""
 
81876
 
 
81877
#. Description
 
81878
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81879
msgid "Nagios is a host/service/network monitoring and management system."
 
81880
msgstr ""
 
81881
 
 
81882
#. Description
 
81883
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81884
msgid ""
 
81885
"The purpose of this addon is to allow you to execute Nagios plugins on a "
 
81886
"remote host in as transparent a manner as possible."
 
81887
msgstr ""
 
81888
 
 
81889
#. Description
 
81890
#: Package: nagios-nrpe-server
 
81891
msgid ""
 
81892
"This program runs as a background process on the remote host and processes "
 
81893
"command execution requests from the check_nrpe plugin on the Nagios host."
 
81894
msgstr ""
 
81895
 
 
81896
#. Summary
 
81897
#: Package: nagios-plugins
 
81898
msgid ""
 
81899
"This metapackage will install the entire suite of plugins for nagios. If you "
 
81900
"are installing nagios plugins on a remote \"satellite\" server (using nagios-"
 
81901
"nrpe-server or nsca), you may be interested in the nagios-plugins-basic "
 
81902
"package."
 
81903
msgstr ""
 
81904
 
 
81905
#. Summary
 
81906
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81907
msgid ""
 
81908
"This package provides a basic set of plugins with minimal external "
 
81909
"dependencies.  It is not likely to be useful by itself unless you are "
 
81910
"installing a remote \"satellite\" server (using nagios-nrpe-server or nsca, "
 
81911
"for example)."
 
81912
msgstr ""
 
81913
 
 
81914
#. Summary
 
81915
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81916
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81917
#: Package: nagios-plugins
 
81918
msgid "Plugins for the nagios network monitoring and management system"
 
81919
msgstr ""
 
81920
 
 
81921
#. Description
 
81922
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81923
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81924
#: Package: nagios-plugins
 
81925
msgid ""
 
81926
"Nagios is a host/service/network monitoring and management system. It has "
 
81927
"the following features:"
 
81928
msgstr ""
 
81929
 
 
81930
#. Description
 
81931
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81932
#: Package: nagios-plugins-basic
 
81933
#: Package: nagios-plugins
 
81934
msgid ""
 
81935
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
81936
"    PING, etc.)\n"
 
81937
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
81938
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
81939
"    pager, or user-defined method)\n"
 
81940
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
81941
"events\n"
 
81942
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
81943
" *  Web output (current status, notifications, history, log file, etc.)"
 
81944
msgstr ""
 
81945
 
 
81946
#. Description
 
81947
#: Package: nagios-plugins-standard
 
81948
msgid ""
 
81949
"This package provides the suite of plugins that are most likely to be useful "
 
81950
"on a central nagios host."
 
81951
msgstr ""
 
81952
 
 
81953
#. Summary
 
81954
#: Package: nagios3
 
81955
msgid "A host/service/network monitoring and management system"
 
81956
msgstr ""
 
81957
 
 
81958
#. Description
 
81959
#: Package: nagios3
 
81960
msgid ""
 
81961
"This is a metapackage which depends on the nagios core and the webfrontend"
 
81962
msgstr ""
 
81963
 
 
81964
#. Summary
 
81965
#: Package: nagios3-cgi
 
81966
msgid "cgi files for nagios3"
 
81967
msgstr ""
 
81968
 
 
81969
#. Summary
 
81970
#: Package: nagios3-common
 
81971
msgid "support files for nagios3"
 
81972
msgstr ""
 
81973
 
 
81974
#. Description
 
81975
#: Package: nagios3-common
 
81976
#: Package: nagios3-cgi
 
81977
msgid ""
 
81978
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
81979
"networks. nagios3-common contains the common files for the nagios3 package."
 
81980
msgstr ""
 
81981
 
 
81982
#. Description
 
81983
#: Package: nagios3-common
 
81984
#: Package: nagios3-cgi
 
81985
msgid ""
 
81986
"Nagios is designed to be easy to understand and modify to fit your own needs."
 
81987
msgstr ""
 
81988
 
 
81989
#. Summary
 
81990
#: Package: nagios3-core
 
81991
msgid "A host/service/network monitoring and management system core files"
 
81992
msgstr ""
 
81993
 
 
81994
#. Description
 
81995
#: Package: nagios3-core
 
81996
msgid "This package included the nagios core without the webfrontend"
 
81997
msgstr ""
 
81998
 
 
81999
#. Summary
 
82000
#: Package: nagios3-dbg
 
82001
msgid "debugging symbols and debug stuff for nagios3"
 
82002
msgstr ""
 
82003
 
 
82004
#. Description
 
82005
#: Package: nagios3-dbg
 
82006
msgid ""
 
82007
"This package contains gdb debugging symbols for the nagios3 binaries and the "
 
82008
"mini_epn tool which can help in debugging Nagios problems."
 
82009
msgstr ""
 
82010
 
 
82011
#. Summary
 
82012
#: Package: nagios3-doc
 
82013
msgid "documentation for nagios3"
 
82014
msgstr ""
 
82015
 
 
82016
#. Description
 
82017
#: Package: nagios3-doc
 
82018
#: Package: nagios3-dbg
 
82019
#: Package: nagios3-core
 
82020
#: Package: nagios3
 
82021
msgid ""
 
82022
"Nagios is a monitoring and management system for hosts, services and "
 
82023
"networks."
 
82024
msgstr ""
 
82025
 
 
82026
#. Description
 
82027
#: Package: nagios3-doc
 
82028
#: Package: nagios3-dbg
 
82029
#: Package: nagios3-core
 
82030
#: Package: nagios3-common
 
82031
#: Package: nagios3-cgi
 
82032
#: Package: nagios3
 
82033
msgid "Nagios' features include:"
 
82034
msgstr ""
 
82035
 
 
82036
#. Description
 
82037
#: Package: nagios3-doc
 
82038
#: Package: nagios3-dbg
 
82039
#: Package: nagios3-core
 
82040
#: Package: nagios3-common
 
82041
#: Package: nagios3-cgi
 
82042
#: Package: nagios3
 
82043
msgid ""
 
82044
" *  Monitoring of network services (via TCP port, SMTP, POP3, HTTP, NNTP,\n"
 
82045
"    PING, etc.)\n"
 
82046
" *  Plugin interface to allow for user-developed service checks\n"
 
82047
" *  Contact notifications when problems occur and get resolved (via email,\n"
 
82048
"    pager, or user-defined method)\n"
 
82049
" *  Ability to define event handlers to be run during service or host "
 
82050
"events\n"
 
82051
"    (for proactive problem resolution)\n"
 
82052
" *  Web output (current status, notifications, problem history, log file, "
 
82053
"etc.)"
 
82054
msgstr ""
 
82055
 
 
82056
#. Description
 
82057
#: Package: nagios3-doc
 
82058
#: Package: nagios3-dbg
 
82059
#: Package: nagios3-core
 
82060
#: Package: nagios3
 
82061
msgid ""
 
82062
"Nagios was written in C and is designed to be easy to understand and modify "
 
82063
"to fit your own needs."
 
82064
msgstr ""
 
82065
 
 
82066
#. Description
 
82067
#: Package: nagios3-doc
 
82068
#: Package: nagios3-core
 
82069
#: Package: nagios3-common
 
82070
#: Package: nagios3-cgi
 
82071
#: Package: nagios3
 
82072
msgid ""
 
82073
"This package is the new version 3.x series of nagios, which replaced the 2.x "
 
82074
"versions."
 
82075
msgstr ""
 
82076
 
 
82077
#. Description
 
82078
#: Package: nagios3-doc
 
82079
#: Package: nagios3-dbg
 
82080
#: Package: nagios3-core
 
82081
#: Package: nagios3-common
 
82082
#: Package: nagios3-cgi
 
82083
#: Package: nagios3
 
82084
msgid ""
 
82085
"Nagios is a replacement of the Netsaint project. It accepts and uses the "
 
82086
"previous Netsaint modules transparently."
 
82087
msgstr ""
 
82088
 
 
82089
#. Description
 
82090
#: Package: nagios3-doc
 
82091
#: Package: nagios3-dbg
 
82092
#: Package: nagios3-core
 
82093
#: Package: nagios3-common
 
82094
#: Package: nagios3-cgi
 
82095
#: Package: nagios3
 
82096
msgid "Upstream URL: http://www.nagios.org/"
 
82097
msgstr ""
 
82098
 
 
82099
#. Summary
 
82100
#: Package: nano
 
82101
msgid "small, friendly text editor inspired by Pico"
 
82102
msgstr ""
 
82103
 
 
82104
#. Description
 
82105
#: Package: nano
 
82106
msgid ""
 
82107
"GNU nano is an easy-to-use text editor originally designed as a replacement "
 
82108
"for Pico, the ncurses-based editor from the non-free mailer package Pine "
 
82109
"(itself now available under the Apache License as Alpine)."
 
82110
msgstr ""
 
82111
 
 
82112
#. Description
 
82113
#: Package: nano
 
82114
msgid ""
 
82115
"However, nano also implements many features missing in pico, including:\n"
 
82116
" - feature toggles;\n"
 
82117
" - interactive search and replace (with regular expression support);\n"
 
82118
" - go to line (and column) command;\n"
 
82119
" - auto-indentation and color syntax-highlighting;\n"
 
82120
" - filename tab-completion and support for multiple buffers;\n"
 
82121
" - full internationalization support."
 
82122
msgstr ""
 
82123
 
 
82124
#. Summary
 
82125
#: Package: nant
 
82126
msgid "build tool similar to Ant"
 
82127
msgstr ""
 
82128
 
 
82129
#. Description
 
82130
#: Package: nant
 
82131
msgid ""
 
82132
"NAnt is different than Make.  Instead of a model where it is extended with "
 
82133
"shell-based commands, NAnt is extended using task classes.  Instead of "
 
82134
"writing shell commands, the configuration files are XML-based, calling out a "
 
82135
"target tree where various tasks get executed.  Each task is run by an object "
 
82136
"that implements a particular Task interface."
 
82137
msgstr ""
 
82138
 
 
82139
#. Description
 
82140
#: Package: nant
 
82141
msgid ""
 
82142
"NAnt supports different target frameworks:\n"
 
82143
" - Microsoft .NET Framework version 1.0, 1.1 and 2.0\n"
 
82144
" - Mono 1.0 and 2.0"
 
82145
msgstr ""
 
82146
 
 
82147
#. Summary
 
82148
#: Package: nas-doc
 
82149
msgid "Network Audio System - extra documentation"
 
82150
msgstr ""
 
82151
 
 
82152
#. Description
 
82153
#: Package: nas-doc
 
82154
#: Package: libaudio2
 
82155
#: Package: libaudio-dev
 
82156
msgid ""
 
82157
"The Network Audio System (NAS) was developed by NCD for playing, recording, "
 
82158
"and manipulating audio data over a network. Like the X Window System, it "
 
82159
"uses the client/server model to separate applications from the specific "
 
82160
"drivers that control audio input and output devices."
 
82161
msgstr ""
 
82162
 
 
82163
#. Description
 
82164
#: Package: nas-doc
 
82165
msgid ""
 
82166
"This package contains the extra documentation provided with the NAS source, "
 
82167
"including PostScript copies of papers describing its design."
 
82168
msgstr ""
 
82169
 
 
82170
#. Summary
 
82171
#: Package: nasm
 
82172
msgid "General-purpose x86 assembler"
 
82173
msgstr ""
 
82174
 
 
82175
#. Description
 
82176
#: Package: nasm
 
82177
msgid ""
 
82178
"Netwide Assembler.  NASM will currently output flat-form binary files, "
 
82179
"a.out, COFF and ELF Unix object files, and Microsoft 16-bit DOS and Win32 "
 
82180
"object files."
 
82181
msgstr ""
 
82182
 
 
82183
#. Description
 
82184
#: Package: nasm
 
82185
msgid ""
 
82186
"Also included is NDISASM, a prototype x86 binary-file disassembler which "
 
82187
"uses the same instruction table as NASM."
 
82188
msgstr ""
 
82189
 
 
82190
#. Description
 
82191
#: Package: nasm
 
82192
msgid "NASM is released under the GNU Lesser General Public License (LGPL)."
 
82193
msgstr ""
 
82194
 
 
82195
#. Summary
 
82196
#: Package: nautilus
 
82197
msgid "file manager and graphical shell for GNOME"
 
82198
msgstr ""
 
82199
 
 
82200
#. Summary
 
82201
#: Package: nautilus-data
 
82202
msgid "data files for nautilus"
 
82203
msgstr ""
 
82204
 
 
82205
#. Description
 
82206
#: Package: nautilus-data
 
82207
#: Package: libnautilus-extension1
 
82208
#: Package: libnautilus-extension-dev
 
82209
msgid ""
 
82210
"Nautilus is the official file manager and graphical shell for the GNOME "
 
82211
"desktop."
 
82212
msgstr ""
 
82213
 
 
82214
#. Description
 
82215
#: Package: nautilus-data
 
82216
msgid ""
 
82217
"This package contains pictures, localization files and other data needed by "
 
82218
"nautilus."
 
82219
msgstr ""
 
82220
 
 
82221
#. Summary
 
82222
#: Package: nautilus-dbg
 
82223
msgid "file manager and graphical shell for GNOME - debugging version"
 
82224
msgstr ""
 
82225
 
 
82226
#. Description
 
82227
#: Package: nautilus-dbg
 
82228
#: Package: nautilus
 
82229
msgid ""
 
82230
"Nautilus is the official file manager for the GNOME desktop. It allows to "
 
82231
"browse directories, preview files and launch applications associated with "
 
82232
"them. It is also responsible for handling the icons on the GNOME desktop. It "
 
82233
"works on local and remote filesystems."
 
82234
msgstr ""
 
82235
 
 
82236
#. Description
 
82237
#: Package: nautilus-dbg
 
82238
#: Package: nautilus
 
82239
msgid ""
 
82240
"Several icon themes and components for viewing different kinds of files are "
 
82241
"available in separate packages."
 
82242
msgstr ""
 
82243
 
 
82244
#. Description
 
82245
#: Package: nautilus-dbg
 
82246
msgid ""
 
82247
"This development package contains unstripped binaries compiled with "
 
82248
"debugging symbols needed by gdb."
 
82249
msgstr ""
 
82250
 
 
82251
#. Summary
 
82252
#: Package: nautilus-gksu
 
82253
msgid "privilege granting extension for nautilus using gksu"
 
82254
msgstr ""
 
82255
 
 
82256
#. Description
 
82257
#: Package: nautilus-gksu
 
82258
msgid ""
 
82259
"The gksu extension for nautilus allows you to open files with administration "
 
82260
"privileges using the context menu when browsing your files with nautilus."
 
82261
msgstr ""
 
82262
 
 
82263
#. Summary
 
82264
#: Package: nautilus-sendto
 
82265
msgid "integrates Evolution and Pidgin into the Nautilus file manager"
 
82266
msgstr ""
 
82267
 
 
82268
#. Description
 
82269
#: Package: nautilus-sendto
 
82270
msgid ""
 
82271
"The Nautilus Send To plugin provides the Nautilus file manager with a "
 
82272
"context menu component for quickly sending files to accounts in an Evolution "
 
82273
"email address book, contacts on a Pidgin or Gajim instant messaging list, "
 
82274
"through Thunderbird, or through Claws Mail."
 
82275
msgstr ""
 
82276
 
 
82277
#. Description
 
82278
#: Package: nautilus-sendto
 
82279
msgid ""
 
82280
"Nautilus Send To also provides the option of compressing the files (tar.bz2, "
 
82281
"tar.gz, or zip) before sending."
 
82282
msgstr ""
 
82283
 
 
82284
#. Summary
 
82285
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82286
msgid "GNOME multi-protocol chat and call client (nautilus-sendto plugin)"
 
82287
msgstr ""
 
82288
 
 
82289
#. Description
 
82290
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82291
#: Package: empathy-dbg
 
82292
#: Package: empathy-common
 
82293
#: Package: empathy
 
82294
msgid ""
 
82295
"Instant messaging program supporting text, voice, video, file transfers and "
 
82296
"inter-application communication over many different protocols, including: "
 
82297
"AIM, MSN, Google Talk (Jabber/XMPP), Facebook, Yahoo!, Salut, Gadu-Gadu, "
 
82298
"Groupwise, ICQ and QQ."
 
82299
msgstr ""
 
82300
 
 
82301
#. Description
 
82302
#: Package: nautilus-sendto-empathy
 
82303
msgid ""
 
82304
"This package contains nautilus-sendto plugin for the Empathy IM application."
 
82305
msgstr ""
 
82306
 
 
82307
#. Summary
 
82308
#: Package: nautilus-share
 
82309
msgid "Nautilus extension to share folder using Samba"
 
82310
msgstr ""
 
82311
 
 
82312
#. Description
 
82313
#: Package: nautilus-share
 
82314
msgid ""
 
82315
"Nautilus Share allows you to quickly share a folder from the GNOME Nautilus "
 
82316
"file manager without requiring root access."
 
82317
msgstr ""
 
82318
 
 
82319
#. Summary
 
82320
#: Package: nbd-client
 
82321
msgid "Network Block Device protocol - client"
 
82322
msgstr ""
 
82323
 
 
82324
#. Description
 
82325
#: Package: nbd-client
 
82326
msgid "This package provides the client binary for NBD."
 
82327
msgstr ""
 
82328
 
 
82329
#. Summary
 
82330
#: Package: nbd-server
 
82331
msgid "Network Block Device protocol - server"
 
82332
msgstr ""
 
82333
 
 
82334
#. Description
 
82335
#: Package: nbd-server
 
82336
#: Package: nbd-client
 
82337
msgid ""
 
82338
"Network Block Device (NBD) is a client/server protocol that emulates a block "
 
82339
"device (such as a hard disk, a floppy, or a CD-ROM) over the network, thus "
 
82340
"giving the system the ability to swap over the network, or to use raw "
 
82341
"network disk space for other purposes."
 
82342
msgstr ""
 
82343
 
 
82344
#. Description
 
82345
#: Package: nbd-server
 
82346
#: Package: nbd-client
 
82347
msgid ""
 
82348
"However, writing to one Network Block Device from different clients "
 
82349
"simultaneously is not recommended, and would probably result in data loss. "
 
82350
"If you want multiple clients to share a remote resource, use a network file "
 
82351
"system such as NFS or Coda."
 
82352
msgstr ""
 
82353
 
 
82354
#. Description
 
82355
#: Package: nbd-server
 
82356
msgid "This package provides the server binary for NBD."
 
82357
msgstr ""
 
82358
 
 
82359
#. Summary
 
82360
#: Package: ncurses-base
 
82361
msgid "basic terminal type definitions"
 
82362
msgstr "oinarrizko terminal mota definizioak"
 
82363
 
 
82364
#. Description
 
82365
#: Package: ncurses-base
 
82366
msgid ""
 
82367
"This package contains terminfo data files to support the most common types "
 
82368
"of terminal, including ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, "
 
82369
"vt220, vt52, and xterm."
 
82370
msgstr ""
 
82371
"Pakete honek terminal mota arrunteneen onarpen eta datu fitxategiak ditu, "
 
82372
"ansi, dumb, linux, rxvt, screen, sun, vt100, vt102, vt220, vt52, eta xterm "
 
82373
"motek osatzen dutelarik."
 
82374
 
 
82375
#. Summary
 
82376
#: Package: ncurses-bin
 
82377
msgid "terminal-related programs and man pages"
 
82378
msgstr "terminal-inguruko programa eta man orrialdeak"
 
82379
 
 
82380
#. Description
 
82381
#: Package: ncurses-bin
 
82382
msgid ""
 
82383
"This package contains the programs used for manipulating the terminfo "
 
82384
"database and individual terminfo entries, as well as some programs for "
 
82385
"resetting terminals and such."
 
82386
msgstr ""
 
82387
"Pakete honek terminfo datu-basea eta banakako terminfo sarrerak "
 
82388
"manipulatzeko programak ditu, baita terminalak berrabiarazteko eta "
 
82389
"horrelakoetarako programak."
 
82390
 
 
82391
#. Summary
 
82392
#: Package: ncurses-term
 
82393
msgid "additional terminal type definitions"
 
82394
msgstr ""
 
82395
 
 
82396
#. Description
 
82397
#: Package: ncurses-term
 
82398
msgid ""
 
82399
"This package contains all of the numerous terminal definitions not found in "
 
82400
"the ncurses-base package."
 
82401
msgstr ""
 
82402
 
 
82403
#. Summary
 
82404
#: Package: ndisgtk
 
82405
msgid ""
 
82406
"graphical frontend for ndiswrapper (installation of Windows WiFi drivers)"
 
82407
msgstr ""
 
82408
 
 
82409
#. Description
 
82410
#: Package: ndisgtk
 
82411
msgid ""
 
82412
"ndisgtk is a GTK+ based frontend for ndiswrapper, allowing an easy way to "
 
82413
"install Windows wireless drivers."
 
82414
msgstr ""
 
82415
 
 
82416
#. Summary
 
82417
#: Package: ndiswrapper-common
 
82418
msgid "Common scripts required to use the utilities for ndiswrapper"
 
82419
msgstr ""
 
82420
 
 
82421
#. Description
 
82422
#: Package: ndiswrapper-common
 
82423
msgid ""
 
82424
"This package contains wrapper scripts to call out to the proper versions of "
 
82425
"whatever -utils-X.X package is installed."
 
82426
msgstr ""
 
82427
 
 
82428
#. Summary
 
82429
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82430
msgid "Userspace utilities for the ndiswrapper Linux kernel module"
 
82431
msgstr ""
 
82432
 
 
82433
#. Description
 
82434
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82435
#: Package: ndiswrapper-common
 
82436
msgid ""
 
82437
"Some vendors do not release specifications of the hardware or provide a "
 
82438
"Linux driver for their wireless network cards. This project implements "
 
82439
"Windows kernel API and NDIS (Network Driver Interface Specification) API "
 
82440
"within Linux kernel. A Windows driver for wireless network card is then "
 
82441
"linked to this implementation so that the driver runs natively, as though it "
 
82442
"is in Windows, without binary emulation."
 
82443
msgstr ""
 
82444
 
 
82445
#. Description
 
82446
#: Package: ndiswrapper-utils-1.9
 
82447
msgid ""
 
82448
"This package contains the userspace tools. You will also need the kernel "
 
82449
"module package."
 
82450
msgstr ""
 
82451
 
 
82452
#. Summary
 
82453
#: Package: net-tools
 
82454
msgid "The NET-3 networking toolkit"
 
82455
msgstr ""
 
82456
 
 
82457
#. Description
 
82458
#: Package: net-tools
 
82459
msgid ""
 
82460
"This package includes the important tools for controlling the network "
 
82461
"subsystem of the Linux kernel.  This includes arp, ifconfig, netstat, rarp, "
 
82462
"nameif and route.  Additionally, this package contains utilities relating to "
 
82463
"particular network hardware types (plipconfig, slattach, mii-tool) and "
 
82464
"advanced aspects of IP configuration (iptunnel, ipmaddr)."
 
82465
msgstr ""
 
82466
 
 
82467
#. Description
 
82468
#: Package: net-tools
 
82469
msgid ""
 
82470
"In the upstream package 'hostname' and friends are included. Those are not "
 
82471
"installed by this package, since there is a special \"hostname*.deb\"."
 
82472
msgstr ""
 
82473
 
 
82474
#. Summary
 
82475
#: Package: netbase
 
82476
msgid "Basic TCP/IP networking system"
 
82477
msgstr ""
 
82478
 
 
82479
#. Description
 
82480
#: Package: netbase
 
82481
msgid ""
 
82482
"This package provides the necessary infrastructure for basic TCP/IP based "
 
82483
"networking."
 
82484
msgstr ""
 
82485
 
 
82486
#. Summary
 
82487
#: Package: netbook-launcher
 
82488
msgid "A clutter-based desktop launcher, typically used on netbooks"
 
82489
msgstr ""
 
82490
 
 
82491
#. Description
 
82492
#: Package: netbook-launcher
 
82493
msgid ""
 
82494
"Netbook Launcher is a desktop launcher that uses the clutter UI library. It "
 
82495
"is commonly being used on netbook desktops with a resolution of 1024x600 "
 
82496
"pixels and also supposed to support usage on touchscreens. It follows the "
 
82497
"xdg spec standards from freedesktop.org for the Desktop menu layout. "
 
82498
"Originally this application is used in the Ubuntu Netbook Remix."
 
82499
msgstr ""
 
82500
 
 
82501
#. Description
 
82502
#: Package: netbook-launcher
 
82503
msgid ""
 
82504
"See https://launchpad.net/netbook-remix-launcher for more information."
 
82505
msgstr ""
 
82506
 
 
82507
#. Summary
 
82508
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82509
msgid "A lite version of netbook launcher written in EFL"
 
82510
msgstr ""
 
82511
 
 
82512
#. Description
 
82513
#: Package: netbook-launcher-efl
 
82514
msgid ""
 
82515
"This is a version of netbook-launcher using the Enlightenment Foundation "
 
82516
"Libraries (EFL) to run fast on systems with reduced hardware functionality. "
 
82517
"It provides a modern application launcher especially suited to small screens."
 
82518
msgstr ""
 
82519
 
 
82520
#. Summary
 
82521
#: Package: netcat-openbsd
 
82522
msgid "TCP/IP swiss army knife"
 
82523
msgstr "TCP/IP suitzar armadako aiztoa"
 
82524
 
 
82525
#. Description
 
82526
#: Package: netcat-openbsd
 
82527
msgid ""
 
82528
"A simple Unix utility which reads and writes data across network connections "
 
82529
"using TCP or UDP protocol.  It is designed to be a reliable \"back-end\" "
 
82530
"tool that can be used directly or easily driven by other programs and "
 
82531
"scripts. At the same time it is a feature-rich network debugging and "
 
82532
"exploration tool, since it can create almost any kind of connection you "
 
82533
"would need and has several interesting built-in capabilities."
 
82534
msgstr ""
 
82535
 
 
82536
#. Description
 
82537
#: Package: netcat-openbsd
 
82538
msgid ""
 
82539
"This package contains the OpenBSD rewrite of netcat, including support for "
 
82540
"IPv6, proxies, and Unix sockets."
 
82541
msgstr ""
 
82542
 
 
82543
#. Summary
 
82544
#: Package: netpbm
 
82545
msgid "Graphics conversion tools between image formats"
 
82546
msgstr ""
 
82547
 
 
82548
#. Description
 
82549
#: Package: netpbm
 
82550
msgid ""
 
82551
"Netpbm is a toolkit for manipulation of graphic images, including conversion "
 
82552
"of images between a variety of different formats. There are over 220 "
 
82553
"separate tools in the package including converters for more than 80 graphics "
 
82554
"formats."
 
82555
msgstr ""
 
82556
 
 
82557
#. Summary
 
82558
#: Package: nettle-dbg
 
82559
msgid "low level cryptographic library (debugging symbols)"
 
82560
msgstr ""
 
82561
 
 
82562
#. Description
 
82563
#: Package: nettle-dbg
 
82564
msgid "This package contains the debugging symbols for all binary packages."
 
82565
msgstr ""
 
82566
 
 
82567
#. Summary
 
82568
#: Package: nettle-dev
 
82569
msgid "low level cryptographic library (development files)"
 
82570
msgstr ""
 
82571
 
 
82572
#. Description
 
82573
#: Package: nettle-dev
 
82574
#: Package: nettle-dbg
 
82575
#: Package: libnettle3
 
82576
#: Package: libhogweed1
 
82577
msgid ""
 
82578
"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
 
82579
"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
 
82580
"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
 
82581
"space."
 
82582
msgstr ""
 
82583
 
 
82584
#. Description
 
82585
#: Package: nettle-dev
 
82586
#: Package: libnettle3
 
82587
#: Package: libhogweed1
 
82588
msgid ""
 
82589
"It tries to solve a problem of providing a common set of cryptographic "
 
82590
"algorithms for higher-level applications by implementing a context-"
 
82591
"independent set of cryptographic algorithms. In that light, Nettle doesn't "
 
82592
"do any memory allocation or I/O, it simply provides the cryptographic "
 
82593
"algorithms for the application to use in any environment and in any way it "
 
82594
"needs."
 
82595
msgstr ""
 
82596
 
 
82597
#. Description
 
82598
#: Package: nettle-dev
 
82599
msgid ""
 
82600
"This package contains the development files (C headers and static libraries)"
 
82601
msgstr ""
 
82602
 
 
82603
#. Summary
 
82604
#: Package: network-manager
 
82605
msgid "network management framework daemon"
 
82606
msgstr ""
 
82607
 
 
82608
#. Description
 
82609
#: Package: network-manager
 
82610
msgid "This package provides the userspace daemons."
 
82611
msgstr ""
 
82612
 
 
82613
#. Summary
 
82614
#: Package: network-manager-dev
 
82615
#: Package: libnm-util-dev
 
82616
msgid "network management framework (development files)"
 
82617
msgstr ""
 
82618
 
 
82619
#. Description
 
82620
#: Package: network-manager-dev
 
82621
msgid ""
 
82622
"this package provides header files that are needed to compile VPN Plugins "
 
82623
"for NetworkManager."
 
82624
msgstr ""
 
82625
 
 
82626
#. Summary
 
82627
#: Package: network-manager-gnome
 
82628
msgid "network management framework (GNOME frontend)"
 
82629
msgstr ""
 
82630
 
 
82631
#. Description
 
82632
#: Package: network-manager-gnome
 
82633
#: Package: network-manager
 
82634
#: Package: libnm-util1
 
82635
#: Package: libnm-util-dev
 
82636
#: Package: libnm-glib2
 
82637
#: Package: libnm-glib-dev
 
82638
msgid ""
 
82639
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82640
"all times. It is intended only for the desktop use-case, and is not intended "
 
82641
"for usage on servers. The point of NetworkManager is to make networking "
 
82642
"configuration and setup as painless and automatic as possible.  If using "
 
82643
"DHCP, NetworkManager is _intended_ to replace default routes, obtain IP "
 
82644
"addresses from a DHCP server, and change nameservers whenever it sees fit."
 
82645
msgstr ""
 
82646
 
 
82647
#. Description
 
82648
#: Package: network-manager-gnome
 
82649
msgid ""
 
82650
"This package contains a systray applet for GNOME's notification area but it "
 
82651
"also works for other desktop environments which provide a systray like KDE "
 
82652
"or XFCE. It displays the available networks and allows to easily switch "
 
82653
"between them. For encrypted networks it will prompt the user for the "
 
82654
"key/passphrase and it can optionally store them in the gnome-keyring."
 
82655
msgstr ""
 
82656
 
 
82657
#. Description
 
82658
#: Package: network-manager-gnome
 
82659
#: Package: network-manager-dev
 
82660
#: Package: network-manager
 
82661
#: Package: libnm-util1
 
82662
#: Package: libnm-util-dev
 
82663
#: Package: libnm-glib2
 
82664
#: Package: libnm-glib-dev
 
82665
msgid " Homepage: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/"
 
82666
msgstr ""
 
82667
 
 
82668
#. Summary
 
82669
#: Package: network-manager-kde
 
82670
msgid "KDE system tray applet for controlling NetworkManager"
 
82671
msgstr ""
 
82672
 
 
82673
#. Description
 
82674
#: Package: network-manager-kde
 
82675
msgid ""
 
82676
"System tray applet for controlling network connections managed by "
 
82677
"NetworkManager. It is mainly written for KDE but also works for other "
 
82678
"desktop environments like GNOME or Xfce."
 
82679
msgstr ""
 
82680
 
 
82681
#. Summary
 
82682
#: Package: network-manager-pptp
 
82683
msgid "network management framework (PPTP plugin)"
 
82684
msgstr ""
 
82685
 
 
82686
#. Description
 
82687
#: Package: network-manager-pptp
 
82688
msgid ""
 
82689
"This package provides a VPN plugin for PPTP, commonly used for connecting to "
 
82690
"Microsoft VPN servers."
 
82691
msgstr ""
 
82692
 
 
82693
#. Summary
 
82694
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82695
msgid "network management framework (PPTP plugin, GNOME UI)"
 
82696
msgstr ""
 
82697
 
 
82698
#. Description
 
82699
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82700
#: Package: network-manager-pptp
 
82701
msgid ""
 
82702
"NetworkManager attempts to keep an active network connection available at "
 
82703
"all times.  It is intended primarily for laptops where it allows easy "
 
82704
"switching betwen local wireless networks, it's also useful on desktops with "
 
82705
"a selection of different interfaces to use.  It is not intended for usage on "
 
82706
"servers."
 
82707
msgstr ""
 
82708
 
 
82709
#. Description
 
82710
#: Package: network-manager-pptp-gnome
 
82711
msgid ""
 
82712
"This package provides the GNOME user interface components for the VPN plugin "
 
82713
"for PPTP, commonly used for connecting to Microsoft VPN servers."
 
82714
msgstr ""
 
82715
 
 
82716
#. Summary
 
82717
#: Package: nfs-common
 
82718
msgid "NFS support files common to client and server"
 
82719
msgstr ""
 
82720
 
 
82721
#. Description
 
82722
#: Package: nfs-common
 
82723
msgid ""
 
82724
"Use this package on any machine that uses NFS, either as client or server.  "
 
82725
"Programs included: lockd, statd, showmount, nfsstat, gssd and idmapd."
 
82726
msgstr ""
 
82727
 
 
82728
#. Summary
 
82729
#: Package: nfs-kernel-server
 
82730
msgid "support for NFS kernel server"
 
82731
msgstr ""
 
82732
 
 
82733
#. Description
 
82734
#: Package: nfs-kernel-server
 
82735
msgid ""
 
82736
"The NFS kernel server is currently the recommended NFS server for use with "
 
82737
"Linux, featuring features such as NFSv3 and NFSv4, Kerberos support via GSS, "
 
82738
"and much more. It is also significantly faster and usually more reliable "
 
82739
"than the user-space NFS servers (from the unfs3 and nfs-user-server "
 
82740
"packages). However, it is more difficult to debug than the user-space "
 
82741
"servers, and has a slightly different feature set."
 
82742
msgstr ""
 
82743
 
 
82744
#. Description
 
82745
#: Package: nfs-kernel-server
 
82746
msgid ""
 
82747
"This package contains the user-space support needed to use the NFS kernel "
 
82748
"server. Most administrators wishing to set up an NFS server would want to "
 
82749
"install this package."
 
82750
msgstr ""
 
82751
 
 
82752
#. Description
 
82753
#: Package: nfs-kernel-server
 
82754
#: Package: nfs-common
 
82755
msgid "Upstream: SourceForge project \"nfs\", CVS module nfs-utils."
 
82756
msgstr ""
 
82757
 
 
82758
#. Summary
 
82759
#: Package: nih-dbus-tool
 
82760
msgid "NIH D-Bus Binding Tool"
 
82761
msgstr ""
 
82762
 
 
82763
#. Description
 
82764
#: Package: nih-dbus-tool
 
82765
msgid ""
 
82766
"nih-dbus-tool generates C source code from the D-Bus Introspection XML data "
 
82767
"provided by most services; either to make implementing the described objects "
 
82768
"in C programs or to make proxying to the described remote objects easier."
 
82769
msgstr ""
 
82770
 
 
82771
#. Description
 
82772
#: Package: nih-dbus-tool
 
82773
msgid "The generated code requires libnih-dbus-dev to be compiled."
 
82774
msgstr ""
 
82775
 
 
82776
#. Summary
 
82777
#: Package: nmap
 
82778
msgid "The Network Mapper"
 
82779
msgstr ""
 
82780
 
 
82781
#. Description
 
82782
#: Package: nmap
 
82783
msgid ""
 
82784
"Nmap is a utility for network exploration or security auditing. It supports "
 
82785
"ping scanning (determine which hosts are up), many port scanning techniques, "
 
82786
"version detection (determine service protocols and application versions "
 
82787
"listening behind ports), and TCP/IP fingerprinting (remote host OS or device "
 
82788
"identification). Nmap also offers flexible target and port specification, "
 
82789
"decoy/stealth scanning, sunRPC scanning, and more. Most Unix and Windows "
 
82790
"platforms are supported in both GUI and commandline modes. Several popular "
 
82791
"handheld devices are also supported, including the Sharp Zaurus and the iPAQ."
 
82792
msgstr ""
 
82793
 
 
82794
#. Summary
 
82795
#: Package: notification-daemon
 
82796
msgid "a daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82797
msgstr ""
 
82798
 
 
82799
#. Description
 
82800
#: Package: notification-daemon
 
82801
msgid ""
 
82802
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82803
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82804
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82805
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82806
"period of time.  as per the Desktop Notifications spec"
 
82807
msgstr ""
 
82808
 
 
82809
#. Description
 
82810
#: Package: notification-daemon
 
82811
msgid "http://www.galago-project.org/specs/notification/index.php."
 
82812
msgstr ""
 
82813
 
 
82814
#. Summary
 
82815
#: Package: notify-osd
 
82816
msgid "daemon that displays passive pop-up notifications"
 
82817
msgstr ""
 
82818
 
 
82819
#. Description
 
82820
#: Package: notify-osd
 
82821
msgid ""
 
82822
"The Desktop Notifications framework provides a standard way of doing passive "
 
82823
"pop-up notifications on the Linux desktop.  These are designed to notify the "
 
82824
"user of something without interrupting their work with a dialog box that "
 
82825
"they must close.  Passive popups can automatically disappear after a short "
 
82826
"period of time."
 
82827
msgstr ""
 
82828
 
 
82829
#. Summary
 
82830
#: Package: notify-osd-icons
 
82831
msgid "Notify-OSD icons"
 
82832
msgstr ""
 
82833
 
 
82834
#. Description
 
82835
#: Package: notify-osd-icons
 
82836
msgid "Icons for Notify-OSD in Ubuntu style"
 
82837
msgstr ""
 
82838
 
 
82839
#. Summary
 
82840
#: Package: noweb
 
82841
msgid "A WEB-like literate-programming tool"
 
82842
msgstr ""
 
82843
 
 
82844
#. Description
 
82845
#: Package: noweb
 
82846
msgid ""
 
82847
"The noweb manual is only 3 pages; an additional page explains how to "
 
82848
"customize its LaTeX output.  noweb works ``out of the box'' with any "
 
82849
"programming language, and supports TeX, latex, and HTML back ends."
 
82850
msgstr ""
 
82851
 
 
82852
#. Description
 
82853
#: Package: noweb
 
82854
msgid ""
 
82855
"The primary sacrifice relative to WEB is that code is not prettyprinted."
 
82856
msgstr ""
 
82857
 
 
82858
#. Summary
 
82859
#: Package: nowebm
 
82860
msgid "A WEB-like literate-programming tool - transitional package"
 
82861
msgstr ""
 
82862
 
 
82863
#. Description
 
82864
#: Package: nowebm
 
82865
#: Package: noweb
 
82866
msgid ""
 
82867
"noweb is designed to meet the needs of literate programmers while remaining "
 
82868
"as simple as possible.  Its primary advantages are simplicity, "
 
82869
"extensibility, and language-independence."
 
82870
msgstr ""
 
82871
 
 
82872
#. Description
 
82873
#: Package: nowebm
 
82874
msgid ""
 
82875
"This is a transitional package.  You can safely remove this package after it "
 
82876
"is installed."
 
82877
msgstr ""
 
82878
 
 
82879
#. Summary
 
82880
#: Package: ntfs-3g
 
82881
msgid "read-write NTFS driver for FUSE"
 
82882
msgstr ""
 
82883
 
 
82884
#. Description
 
82885
#: Package: ntfs-3g
 
82886
#: Package: libntfs-3g75
 
82887
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82888
msgid ""
 
82889
"The ntfs-3g driver is an open source, GPL licensed, third generation Linux "
 
82890
"NTFS driver which was implemented by the Linux-NTFS project. It provides "
 
82891
"full read-write access to NTFS, excluding access to encrypted files, writing "
 
82892
"compressed files, changing file ownership, access right."
 
82893
msgstr ""
 
82894
 
 
82895
#. Description
 
82896
#: Package: ntfs-3g
 
82897
#: Package: libntfs-3g75
 
82898
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82899
msgid ""
 
82900
"Technically it's based on and a major improvement to the third generation "
 
82901
"Linux NTFS driver, ntfsmount. The improvements includes functionality, "
 
82902
"quality and performance enhancements."
 
82903
msgstr ""
 
82904
 
 
82905
#. Description
 
82906
#: Package: ntfs-3g
 
82907
#: Package: libntfs-3g75
 
82908
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82909
msgid ""
 
82910
"ntfs-3g is based on FUSE (userspace filesystem framework for Linux), thus "
 
82911
"you will have to prepare fuse kernel module to be able to use it."
 
82912
msgstr ""
 
82913
 
 
82914
#. Description
 
82915
#: Package: ntfs-3g
 
82916
#: Package: libntfs-3g75
 
82917
#: Package: libntfs-3g-dev
 
82918
msgid ""
 
82919
"Fuse is available in any recent kernel. No need to prepare a kernel module "
 
82920
"if you are already running Debian Etch kernel or newer."
 
82921
msgstr ""
 
82922
 
 
82923
#. Summary
 
82924
#: Package: ntfsprogs
 
82925
msgid "tools for doing neat things in NTFS partitions from Linux"
 
82926
msgstr ""
 
82927
 
 
82928
#. Description
 
82929
#: Package: ntfsprogs
 
82930
#: Package: libntfs10
 
82931
#: Package: libntfs-dev
 
82932
msgid ""
 
82933
"The Linux-NTFS project (http://www.linux-ntfs.org/) aims to bring full "
 
82934
"support for the NTFS filesystem to the Linux operating system."
 
82935
msgstr ""
 
82936
 
 
82937
#. Description
 
82938
#: Package: ntfsprogs
 
82939
msgid ""
 
82940
"This is a set of tools targeted for people interested in working with the "
 
82941
"NTFS support in the Linux kernel and using it.  The following utilities are "
 
82942
"included:"
 
82943
msgstr ""
 
82944
 
 
82945
#. Description
 
82946
#: Package: ntfsprogs
 
82947
msgid ""
 
82948
"ntfsfix - Fix common filesystem errors and force Windows to check NTFS."
 
82949
msgstr ""
 
82950
 
 
82951
#. Description
 
82952
#: Package: ntfsprogs
 
82953
msgid ""
 
82954
"mkntfs - Format a partition with an NTFS filesystem, optionally bootable."
 
82955
msgstr ""
 
82956
 
 
82957
#. Description
 
82958
#: Package: ntfsprogs
 
82959
msgid ""
 
82960
"ntfsinfo - Show some information about an NTFS partition or one of the files "
 
82961
"or directories within it."
 
82962
msgstr ""
 
82963
 
 
82964
#. Description
 
82965
#: Package: ntfsprogs
 
82966
msgid "ntfslabel - Show, or set, an NTFS partition's volume label."
 
82967
msgstr ""
 
82968
 
 
82969
#. Description
 
82970
#: Package: ntfsprogs
 
82971
msgid "ntfsresize - Resize an NTFS partition without losing data."
 
82972
msgstr ""
 
82973
 
 
82974
#. Description
 
82975
#: Package: ntfsprogs
 
82976
msgid "ntfsundelete - Recover deleted files from an NTFS partition."
 
82977
msgstr ""
 
82978
 
 
82979
#. Description
 
82980
#: Package: ntfsprogs
 
82981
msgid ""
 
82982
"ntfscluster - Locate the owner of any given sector or cluster on an NTFS "
 
82983
"partition."
 
82984
msgstr ""
 
82985
 
 
82986
#. Description
 
82987
#: Package: ntfsprogs
 
82988
msgid ""
 
82989
"ntfscat - Concatenate files and print them on the standard output (without "
 
82990
"mounting the partition)."
 
82991
msgstr ""
 
82992
 
 
82993
#. Description
 
82994
#: Package: ntfsprogs
 
82995
msgid ""
 
82996
"ntfsls - List directory contents on an NTFS filesystem (without mounting)."
 
82997
msgstr ""
 
82998
 
 
82999
#. Description
 
83000
#: Package: ntfsprogs
 
83001
msgid "ntfscp - Overwrite files on an NTFS partition."
 
83002
msgstr ""
 
83003
 
 
83004
#. Description
 
83005
#: Package: ntfsprogs
 
83006
msgid "ntfsclone - Efficiently clone an NTFS filesystem or a part of it."
 
83007
msgstr ""
 
83008
 
 
83009
#. Description
 
83010
#: Package: ntfsprogs
 
83011
msgid ""
 
83012
"ntfsmount - Mount an NTFS partition from user-space using libntfs and FUSE."
 
83013
msgstr ""
 
83014
 
 
83015
#. Description
 
83016
#: Package: ntfsprogs
 
83017
msgid "ntfsdecrypt - Decrypt NTFS-encrypted files (NOT INCLUDED)."
 
83018
msgstr ""
 
83019
 
 
83020
#. Description
 
83021
#: Package: ntfsprogs
 
83022
msgid "ntfscmp - Compare two NTFS volumes and tell the differences."
 
83023
msgstr ""
 
83024
 
 
83025
#. Summary
 
83026
#: Package: ntp
 
83027
msgid "Network Time Protocol daemon and utility programs"
 
83028
msgstr ""
 
83029
 
 
83030
#. Description
 
83031
#: Package: ntp
 
83032
msgid ""
 
83033
"This package contains the NTP daemon and utility programs.  An NTP daemon "
 
83034
"needs to be running on each host that is to have its clock accuracy "
 
83035
"controlled by NTP.  The same NTP daemon is also used to provide NTP service "
 
83036
"to other hosts."
 
83037
msgstr ""
 
83038
 
 
83039
#. Description
 
83040
#: Package: ntp
 
83041
msgid ""
 
83042
"For more information about the NTP protocol and NTP server configuration and "
 
83043
"operation, install the package \"ntp-doc\"."
 
83044
msgstr ""
 
83045
 
 
83046
#. Summary
 
83047
#: Package: ntp-doc
 
83048
msgid "Network Time Protocol documentation"
 
83049
msgstr ""
 
83050
 
 
83051
#. Description
 
83052
#: Package: ntp-doc
 
83053
msgid ""
 
83054
"This package contains HTML documentation for the ntp packages (ntp, "
 
83055
"ntpdate).  Since there are no substantive man pages for ntp's programs and "
 
83056
"configuration files, this package is desirable for any setup beyond the "
 
83057
"simple default configuration."
 
83058
msgstr ""
 
83059
 
 
83060
#. Summary
 
83061
#: Package: ntpdate
 
83062
msgid "client for setting system time from NTP servers"
 
83063
msgstr ""
 
83064
 
 
83065
#. Description
 
83066
#: Package: ntpdate
 
83067
#: Package: ntp-doc
 
83068
#: Package: ntp
 
83069
msgid ""
 
83070
"NTP, the Network Time Protocol, is used to keep computer clocks accurate by "
 
83071
"synchronizing them over the Internet or a local network, or by following an "
 
83072
"accurate hardware receiver that interprets GPS, DCF-77, NIST or similar time "
 
83073
"signals."
 
83074
msgstr ""
 
83075
 
 
83076
#. Description
 
83077
#: Package: ntpdate
 
83078
msgid ""
 
83079
"ntpdate is a simple NTP client that sets a system's clock to match the time "
 
83080
"obtained by communicating with one or more NTP servers.  It is not "
 
83081
"sufficient, however, for maintaining an accurate clock in the long run.  "
 
83082
"ntpdate by itself is useful for occasionally setting the time on machines "
 
83083
"that do not have full-time network access, such as laptops."
 
83084
msgstr ""
 
83085
 
 
83086
#. Description
 
83087
#: Package: ntpdate
 
83088
msgid ""
 
83089
"If the full NTP daemon from the package \"ntp\" is installed, then ntpdate "
 
83090
"is not necessary."
 
83091
msgstr ""
 
83092
 
 
83093
#. Summary
 
83094
#: Package: numlockx
 
83095
msgid "enable NumLock in X11 sessions"
 
83096
msgstr ""
 
83097
 
 
83098
#. Description
 
83099
#: Package: numlockx
 
83100
msgid ""
 
83101
"Utilities to enable the keyboard's Numeric Lock during X11 session "
 
83102
"initialization."
 
83103
msgstr ""
 
83104
 
 
83105
#. Summary
 
83106
#: Package: nut
 
83107
msgid "network UPS tools - core system"
 
83108
msgstr ""
 
83109
 
 
83110
#. Description
 
83111
#: Package: nut
 
83112
msgid ""
 
83113
"This package provides NUT's core system, and the serial and USB UPS drivers. "
 
83114
"In most cases it is sufficient for a basic UPS monitoring system."
 
83115
msgstr ""
 
83116
 
 
83117
#. Summary
 
83118
#: Package: nut-cgi
 
83119
msgid "network UPS tools - web interface"
 
83120
msgstr ""
 
83121
 
 
83122
#. Description
 
83123
#: Package: nut-cgi
 
83124
msgid ""
 
83125
"This package provides an HTTP interface for Network UPS Tools which makes it "
 
83126
"possible to monitor the core NUT system with a web browser."
 
83127
msgstr ""
 
83128
 
 
83129
#. Summary
 
83130
#: Package: nut-snmp
 
83131
msgid "network UPS tools - SNMP driver"
 
83132
msgstr ""
 
83133
 
 
83134
#. Description
 
83135
#: Package: nut-snmp
 
83136
#: Package: nut-cgi
 
83137
#: Package: nut
 
83138
#: Package: libupsclient1-dev
 
83139
#: Package: libupsclient1
 
83140
msgid ""
 
83141
"Network UPS Tools (NUT) is a client/server monitoring system that allows "
 
83142
"computers to share uninterruptible power supply (UPS) and power distribution "
 
83143
"unit (PDU) hardware. Clients access the hardware through the server, and are "
 
83144
"notified whenever the power status changes."
 
83145
msgstr ""
 
83146
 
 
83147
#. Description
 
83148
#: Package: nut-snmp
 
83149
msgid ""
 
83150
"This package provides snmp-ups, the SNMP multi-MIB driver for UPS, which "
 
83151
"supports various MIBs including IETF, MGE, and APC. It adds an SNMP Manager "
 
83152
"interface to the core NUT system."
 
83153
msgstr ""
 
83154
 
 
83155
#. Summary
 
83156
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83157
msgid "Transitional package for nvidia-185-modaliases"
 
83158
msgstr ""
 
83159
 
 
83160
#. Description
 
83161
#: Package: nvidia-185-modaliases
 
83162
msgid ""
 
83163
"This is a transitional package for nvidia-185-modaliases, and can be safely "
 
83164
"removed after the installation is complete."
 
83165
msgstr ""
 
83166
 
 
83167
#. Summary
 
83168
#: Package: nvidia-common
 
83169
msgid "Find obsolete NVIDIA drivers"
 
83170
msgstr ""
 
83171
 
 
83172
#. Description
 
83173
#: Package: nvidia-common
 
83174
msgid ""
 
83175
"This package will find obsolete NVIDIA drivers in use, detect the hardware "
 
83176
"and recommend the most appropriate driver."
 
83177
msgstr ""
 
83178
 
 
83179
#. Summary
 
83180
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83181
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83182
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83183
msgid "Modaliases for the NVIDIA binary X.Org driver"
 
83184
msgstr ""
 
83185
 
 
83186
#. Description
 
83187
#: Package: nvidia-current-modaliases
 
83188
#: Package: nvidia-96-modaliases
 
83189
#: Package: nvidia-173-modaliases
 
83190
msgid ""
 
83191
"The modaliases provide a list of pci id's which makes it possible to detect "
 
83192
"the model of a graphic card."
 
83193
msgstr ""
 
83194
 
 
83195
#. Summary
 
83196
#: Package: nvidia-settings
 
83197
msgid "Tool of configuring the NVIDIA graphics driver"
 
83198
msgstr ""
 
83199
 
 
83200
#. Description
 
83201
#: Package: nvidia-settings
 
83202
msgid ""
 
83203
"The nvidia-settings utility is a tool for configuring the NVIDIA Linux "
 
83204
"graphics driver.  It operates by communicating with the NVIDIA X driver, "
 
83205
"querying and updating state as appropriate.  This communication is done with "
 
83206
"the NV-CONTROL X extension."
 
83207
msgstr ""
 
83208
 
 
83209
#. Description
 
83210
#: Package: nvidia-settings
 
83211
msgid ""
 
83212
"Values such as brightness and gamma, XVideo attributes, temperature, and "
 
83213
"OpenGL settings can be queried and configured via nvidia-settings."
 
83214
msgstr ""
 
83215
 
 
83216
#. Summary
 
83217
#: Package: obex-data-server
 
83218
msgid "D-Bus service for OBEX client and server side functionality"
 
83219
msgstr ""
 
83220
 
 
83221
#. Description
 
83222
#: Package: obex-data-server
 
83223
msgid ""
 
83224
"obex-data-server is a D-Bus service providing high-level OBEX client and "
 
83225
"server side functionality (currently supports OPP and FTP profiles and "
 
83226
"Bluetooth transport)."
 
83227
msgstr ""
 
83228
 
 
83229
#. Summary
 
83230
#: Package: obexd-client
 
83231
msgid "D-Bus OBEX client"
 
83232
msgstr ""
 
83233
 
 
83234
#. Description
 
83235
#: Package: obexd-client
 
83236
msgid ""
 
83237
"Implementation of OBEX client and server as a D-Bus service providing high-"
 
83238
"level functionality."
 
83239
msgstr ""
 
83240
 
 
83241
#. Description
 
83242
#: Package: obexd-client
 
83243
msgid "In this package the client is included."
 
83244
msgstr ""
 
83245
 
 
83246
#. Summary
 
83247
#: Package: ocaml
 
83248
msgid "ML language implementation with a class-based object system"
 
83249
msgstr ""
 
83250
 
 
83251
#. Description
 
83252
#: Package: ocaml
 
83253
msgid ""
 
83254
"This package contains everything needed to develop OCaml applications, "
 
83255
"including the graphics libraries."
 
83256
msgstr ""
 
83257
 
 
83258
#. Summary
 
83259
#: Package: ocaml-base
 
83260
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables"
 
83261
msgstr ""
 
83262
 
 
83263
#. Description
 
83264
#: Package: ocaml-base
 
83265
msgid ""
 
83266
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83267
"executables. The 'ocaml' package contains the full development suite of "
 
83268
"Objective Caml.  You may wish to install the 'ocaml-base-nox' package if you "
 
83269
"do not require any graphical capabilities for your runtime."
 
83270
msgstr ""
 
83271
 
 
83272
#. Summary
 
83273
#: Package: ocaml-base-nox
 
83274
msgid "Runtime system for OCaml bytecode executables (no X)"
 
83275
msgstr ""
 
83276
 
 
83277
#. Description
 
83278
#: Package: ocaml-base-nox
 
83279
msgid ""
 
83280
"This package contains only the runtime system needed to run bytecode "
 
83281
"executables that do not use the graphics library. The 'ocaml' package "
 
83282
"contains the full development suite of Objective Caml."
 
83283
msgstr ""
 
83284
 
 
83285
#. Summary
 
83286
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83287
msgid "OCaml interpreter and standard libraries"
 
83288
msgstr ""
 
83289
 
 
83290
#. Description
 
83291
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83292
msgid ""
 
83293
"Objective (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the Caml "
 
83294
"Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83295
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83296
msgstr ""
 
83297
 
 
83298
#. Description
 
83299
#: Package: ocaml-compiler-libs
 
83300
msgid ""
 
83301
"This package contains several modules used internally by the OCaml "
 
83302
"compilers.  They are not needed for normal OCaml development, but may be "
 
83303
"helpful in the development of certain applications."
 
83304
msgstr ""
 
83305
 
 
83306
#. Summary
 
83307
#: Package: ocaml-findlib
 
83308
msgid "management tool for OCaml libraries"
 
83309
msgstr ""
 
83310
 
 
83311
#. Description
 
83312
#: Package: ocaml-findlib
 
83313
#: Package: libfindlib-ocaml-dev
 
83314
#: Package: libfindlib-ocaml
 
83315
msgid ""
 
83316
"The \"findlib\" OCaml library provides a scheme to manage reusable software "
 
83317
"components (packages), and includes tools that support this scheme. Packages "
 
83318
"are collections of OCaml modules for which metainformation can be stored. "
 
83319
"The packages are kept in the filesystem hierarchy, but with strict directory "
 
83320
"structure. The library contains functions to look the directory up that "
 
83321
"stores a package, to query metainformation about a package, and to retrieve "
 
83322
"dependency information about multiple packages."
 
83323
msgstr ""
 
83324
 
 
83325
#. Description
 
83326
#: Package: ocaml-findlib
 
83327
msgid ""
 
83328
"This package contains a tool (ocamlfind) that allows the user to enter "
 
83329
"queries on the command-line. In order to simplify compilation and linkage, "
 
83330
"there are new frontends, all driven by ocamlfind, for the various OCaml "
 
83331
"compilers that can directly deal with packages."
 
83332
msgstr ""
 
83333
 
 
83334
#. Summary
 
83335
#: Package: ocaml-interp
 
83336
msgid "OCaml interactive interpreter and standard libraries"
 
83337
msgstr ""
 
83338
 
 
83339
#. Description
 
83340
#: Package: ocaml-interp
 
83341
msgid ""
 
83342
"This package contains the files required to run an OCaml shell from the "
 
83343
"command line."
 
83344
msgstr ""
 
83345
 
 
83346
#. Summary
 
83347
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83348
msgid "Native code compilers of the OCaml suite (the .opt ones)"
 
83349
msgstr ""
 
83350
 
 
83351
#. Description
 
83352
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83353
msgid ""
 
83354
"This package contains the native code version of the compilers and lexer "
 
83355
"(ocamlc.opt, ocamllex.opt, ocamlopt.opt, camlp4o.opt and camlp4r.opt). The "
 
83356
"normal version of these programs are found in the 'ocaml' package. For big "
 
83357
"source codes, these packages can be two to three times faster, but for most "
 
83358
"normal sized sources, the difference won't be noticeable."
 
83359
msgstr ""
 
83360
 
 
83361
#. Summary
 
83362
#: Package: ocaml-nox
 
83363
msgid "ML implementation with a class-based object system (no X)"
 
83364
msgstr ""
 
83365
 
 
83366
#. Description
 
83367
#: Package: ocaml-nox
 
83368
#: Package: ocaml-native-compilers
 
83369
#: Package: ocaml-interp
 
83370
#: Package: ocaml-base-nox
 
83371
#: Package: ocaml-base
 
83372
#: Package: ocaml
 
83373
#: Package: camlp5
 
83374
#: Package: camlp4
 
83375
msgid ""
 
83376
"Objective Caml (OCaml) is an implementation of the ML language, based on the "
 
83377
"Caml Light dialect extended with a complete class-based object system and a "
 
83378
"powerful module system in the style of Standard ML."
 
83379
msgstr ""
 
83380
 
 
83381
#. Description
 
83382
#: Package: ocaml-nox
 
83383
#: Package: ocaml
 
83384
msgid ""
 
83385
"OCaml comprises two compilers. One generates bytecode which is then "
 
83386
"interpreted by a C program. This compiler runs quickly, generates compact "
 
83387
"code with moderate memory requirements, and is portable to essentially any "
 
83388
"32 or 64 bit Unix platform. Performance of generated programs is quite good "
 
83389
"for a bytecoded implementation: almost twice as fast as Caml Light 0.7. This "
 
83390
"compiler can be used either as a standalone, batch-oriented compiler that "
 
83391
"produces standalone programs, or as an interactive, toplevel-based system."
 
83392
msgstr ""
 
83393
 
 
83394
#. Description
 
83395
#: Package: ocaml-nox
 
83396
#: Package: ocaml
 
83397
msgid ""
 
83398
"The other compiler generates high-performance native code for a number of "
 
83399
"processors. Compilation takes longer and generates bigger code, but the "
 
83400
"generated programs deliver excellent performance, while retaining the "
 
83401
"moderate memory requirements of the bytecode compiler. It is not available "
 
83402
"on all arches though."
 
83403
msgstr ""
 
83404
 
 
83405
#. Description
 
83406
#: Package: ocaml-nox
 
83407
msgid ""
 
83408
"This package contains everything needed to develop OCaml applications that "
 
83409
"do not require the graphics library."
 
83410
msgstr ""
 
83411
 
 
83412
#. Summary
 
83413
#: Package: ocfs2-tools
 
83414
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems"
 
83415
msgstr ""
 
83416
 
 
83417
#. Description
 
83418
#: Package: ocfs2-tools
 
83419
msgid ""
 
83420
"This package installs the tools to manage the OCFS2 filesystem, including "
 
83421
"mkfs, tunefs, fsck, debugfs, and the utilities to control the O2CB "
 
83422
"clustering stack."
 
83423
msgstr ""
 
83424
 
 
83425
#. Summary
 
83426
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83427
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - development files"
 
83428
msgstr ""
 
83429
 
 
83430
#. Description
 
83431
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83432
msgid "This package installs the development headers and static libraries."
 
83433
msgstr ""
 
83434
 
 
83435
#. Summary
 
83436
#: Package: ocfs2console
 
83437
msgid "tools for managing OCFS2 cluster filesystems - graphical interface"
 
83438
msgstr ""
 
83439
 
 
83440
#. Description
 
83441
#: Package: ocfs2console
 
83442
#: Package: ocfs2-tools-dev
 
83443
#: Package: ocfs2-tools
 
83444
msgid ""
 
83445
"OCFS2 is a general purpose cluster filesystem. Unlike the initial release of "
 
83446
"OCFS, which supported only Oracle database workloads, OCFS2 provides full "
 
83447
"support as a general purpose filesystem.  OCFS2 is a complete rewrite of the "
 
83448
"previous version, designed to work as a seamless addition to the Linux "
 
83449
"kernel."
 
83450
msgstr ""
 
83451
 
 
83452
#. Description
 
83453
#: Package: ocfs2console
 
83454
msgid ""
 
83455
"A GUI frontend for managing OCFS2 volumes on the system. One can mount and "
 
83456
"unmount volumes, format, view overview information and individual files, and "
 
83457
"view and modify the current cluster configuration."
 
83458
msgstr ""
 
83459
 
 
83460
#. Summary
 
83461
#: Package: odbcinst
 
83462
msgid "Helper program for accessing odbc ini files"
 
83463
msgstr ""
 
83464
 
 
83465
#. Description
 
83466
#: Package: odbcinst
 
83467
msgid ""
 
83468
"This package contains the odbcinst helper tool, which allows ODBC driver "
 
83469
"packages to install their own driver settings."
 
83470
msgstr ""
 
83471
 
 
83472
#. Summary
 
83473
#: Package: odbcinst1debian1
 
83474
msgid "Support library for accessing odbc ini files"
 
83475
msgstr ""
 
83476
 
 
83477
#. Description
 
83478
#: Package: odbcinst1debian1
 
83479
msgid ""
 
83480
"This package contains the libodbcinst library from unixodbc, a library used "
 
83481
"by ODBC drivers for reading their configuration settings from /etc/odbc.ini "
 
83482
"and ~/.odbc.ini.  It is useful to provide this in a stand-alone package, so "
 
83483
"that all ODBC drivers in Debian can use a consistent ini library, regardless "
 
83484
"of whether applications are built with iodbc or unixodbc."
 
83485
msgstr ""
 
83486
 
 
83487
#. Description
 
83488
#: Package: odbcinst1debian1
 
83489
msgid ""
 
83490
"Also contained in this package are the driver setup plugins, which describe "
 
83491
"the features supported by individual ODBC drivers."
 
83492
msgstr ""
 
83493
 
 
83494
#. Summary
 
83495
#: Package: oem-config
 
83496
msgid "Perform end-user configuration after initial OEM installation"
 
83497
msgstr ""
 
83498
 
 
83499
#. Summary
 
83500
#: Package: oem-config-debconf
 
83501
msgid "debconf frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83502
msgstr ""
 
83503
 
 
83504
#. Description
 
83505
#: Package: oem-config-debconf
 
83506
msgid ""
 
83507
"This is a frontend to oem-config that simply arranges for questions to be "
 
83508
"asked using the normal debconf frontend."
 
83509
msgstr ""
 
83510
 
 
83511
#. Summary
 
83512
#: Package: oem-config-gtk
 
83513
msgid "GTK+ frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83514
msgstr ""
 
83515
 
 
83516
#. Description
 
83517
#: Package: oem-config-gtk
 
83518
msgid "This is a GTK+ frontend to oem-config."
 
83519
msgstr ""
 
83520
 
 
83521
#. Summary
 
83522
#: Package: oem-config-kde
 
83523
msgid "KDE frontend for end-user post-OEM-install configuration"
 
83524
msgstr ""
 
83525
 
 
83526
#. Description
 
83527
#: Package: oem-config-kde
 
83528
#: Package: oem-config-gtk
 
83529
#: Package: oem-config-debconf
 
83530
#: Package: oem-config
 
83531
msgid ""
 
83532
"The oem-config script re-asks a number of questions that are normally asked "
 
83533
"during installation, and reconfigures the system accordingly. This allows a "
 
83534
"vendor to install a skeleton system, clone it onto a large number of "
 
83535
"machines, and ship it to end users, while still allowing end users to set up "
 
83536
"their own username and password, language, timezone, and so on."
 
83537
msgstr ""
 
83538
 
 
83539
#. Description
 
83540
#: Package: oem-config-kde
 
83541
msgid "This is a KDE frontend to oem-config."
 
83542
msgstr ""
 
83543
 
 
83544
#. Summary
 
83545
#: Package: okteta
 
83546
msgid "hexeditor for binary files for KDE 4"
 
83547
msgstr ""
 
83548
 
 
83549
#. Description
 
83550
#: Package: okteta
 
83551
msgid ""
 
83552
"Okteta is a simple editor for the raw data of files. This type of program is "
 
83553
"also called hex editor or binary editor. The data is displayed in the "
 
83554
"traditional view with two columns: one with the numeric values and one with "
 
83555
"the assigned characters. Editing can be done both in the value column and "
 
83556
"the character column. Besides the usual editing capabilities Okteta also "
 
83557
"brings a small set of tools, like a table listing decodings into common "
 
83558
"simple data types, a table listing all possible bytes with its' character "
 
83559
"and value equivalents, a info view with a statistic and a filter tool. All "
 
83560
"modifications to the data loaded can be endlessly undone or redone."
 
83561
msgstr ""
 
83562
 
 
83563
#. Summary
 
83564
#: Package: okular
 
83565
msgid "document viewer for KDE 4"
 
83566
msgstr ""
 
83567
 
 
83568
#. Description
 
83569
#: Package: okular
 
83570
msgid ""
 
83571
"Okular is a universal document viewer with support for advanced document "
 
83572
"features, such as annotations, forms, and embedded files."
 
83573
msgstr ""
 
83574
 
 
83575
#. Description
 
83576
#: Package: okular
 
83577
msgid ""
 
83578
"It can open a wide variety of document formats, including:\n"
 
83579
" * PostScript (PS)\n"
 
83580
" * Portable Document Format (PDF)\n"
 
83581
" * OpenDocument format (ODF)\n"
 
83582
" * TeX Device independent file format (DVI)\n"
 
83583
" * various electronic book formats"
 
83584
msgstr ""
 
83585
 
 
83586
#. Summary
 
83587
#: Package: okular-dev
 
83588
msgid "development files for the Okular libraries"
 
83589
msgstr ""
 
83590
 
 
83591
#. Description
 
83592
#: Package: okular-dev
 
83593
msgid ""
 
83594
"This package contains development files for building Okular document format "
 
83595
"backends."
 
83596
msgstr ""
 
83597
 
 
83598
#. Summary
 
83599
#: Package: okular-extra-backends
 
83600
msgid "additional document format support for Okular"
 
83601
msgstr ""
 
83602
 
 
83603
#. Description
 
83604
#: Package: okular-extra-backends
 
83605
msgid ""
 
83606
"These plugins allow Okular to view additional document formats:\n"
 
83607
" * Tagged Image File Format (TIFF)\n"
 
83608
" * DjVu scanned page format\n"
 
83609
" * EPub eBooks"
 
83610
msgstr ""
 
83611
 
 
83612
#. Description
 
83613
#: Package: okular-extra-backends
 
83614
#: Package: okular-dev
 
83615
#: Package: okular
 
83616
#: Package: libokularcore1
 
83617
#: Package: libksane0
 
83618
#: Package: libksane-dev
 
83619
#: Package: ksnapshot
 
83620
#: Package: kruler
 
83621
#: Package: kolourpaint4
 
83622
#: Package: kgamma
 
83623
#: Package: kdegraphics-strigi-plugins
 
83624
#: Package: kcolorchooser
 
83625
#: Package: kamera
 
83626
#: Package: gwenview
 
83627
msgid "This package is part of the KDE 4 graphics module."
 
83628
msgstr ""
 
83629
 
 
83630
#. Summary
 
83631
#: Package: onboard
 
83632
msgid "Simple On-screen Keyboard"
 
83633
msgstr ""
 
83634
 
 
83635
#. Description
 
83636
#: Package: onboard
 
83637
msgid "Simple On-screen Keyboard with macros and easy layout creation."
 
83638
msgstr ""
 
83639
 
 
83640
#. Summary
 
83641
#: Package: open-iscsi
 
83642
msgid "High performance, transport independent iSCSI implementation"
 
83643
msgstr ""
 
83644
 
 
83645
#. Description
 
83646
#: Package: open-iscsi
 
83647
msgid ""
 
83648
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83649
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720."
 
83650
msgstr ""
 
83651
 
 
83652
#. Summary
 
83653
#: Package: open-iscsi-utils
 
83654
msgid "iSCSI initiatior administrative utility"
 
83655
msgstr ""
 
83656
 
 
83657
#. Description
 
83658
#: Package: open-iscsi-utils
 
83659
msgid ""
 
83660
"iSCSI is a network protocol standard that allows the use of the SCSI "
 
83661
"protocol over TCP/IP networks.  This implementation follows RFC3720.  This "
 
83662
"package contains the iscsiadm userspace utility."
 
83663
msgstr ""
 
83664
 
 
83665
#. Summary
 
83666
#: Package: openais-dbg
 
83667
#: Package: openais
 
83668
#: Package: corosync
 
83669
msgid "Standards-based cluster framework (daemon and modules)"
 
83670
msgstr ""
 
83671
 
 
83672
#. Description
 
83673
#: Package: openais-dbg
 
83674
#: Package: openais
 
83675
#: Package: libopenais3
 
83676
#: Package: libopenais-dev
 
83677
#, no-c-format
 
83678
msgid ""
 
83679
"The openais project is a project to implement a production quality \"Revised "
 
83680
"BSD\" licensed implementation of the SA Forum's Application Interface "
 
83681
"Specification. The project implements cutting edge research on virtual "
 
83682
"synchrony to provide 100% correct operation in the face of failures or "
 
83683
"partitionable networks with excellent performance characteristics."
 
83684
msgstr ""
 
83685
 
 
83686
#. Description
 
83687
#: Package: openais-dbg
 
83688
#: Package: openais
 
83689
#: Package: libopenais3
 
83690
#: Package: libopenais-dev
 
83691
msgid ""
 
83692
"The Application Interface Specification is a software API and policies which "
 
83693
"are used to develop applications that maintain service during faults. The "
 
83694
"API consists of Availability Management Framework (AMF) which provides "
 
83695
"application failover, Cluster Membership (CLM), Checkpointing (CKPT), Event "
 
83696
"(EVT), Messaging (MSG), and Distributed Locks (DLOCK)."
 
83697
msgstr ""
 
83698
 
 
83699
#. Description
 
83700
#: Package: openais-dbg
 
83701
#: Package: openais
 
83702
msgid "This package contains the aisexec daemon and modules"
 
83703
msgstr ""
 
83704
 
 
83705
#. Summary
 
83706
#: Package: openbsd-inetd
 
83707
msgid "The OpenBSD Internet Superserver"
 
83708
msgstr ""
 
83709
 
 
83710
#. Description
 
83711
#: Package: openbsd-inetd
 
83712
msgid ""
 
83713
"The inetd server is a network daemon program that specializes in managing "
 
83714
"incoming network connections. Its configuration file tells it what program "
 
83715
"needs to be run when an incoming connection is received. Any service port "
 
83716
"may be configured for either of the tcp or udp protocols."
 
83717
msgstr ""
 
83718
 
 
83719
#. Description
 
83720
#: Package: openbsd-inetd
 
83721
msgid ""
 
83722
"This is a port of the OpenBSD daemon with some debian-specific features. "
 
83723
"This package supports IPv6, built-in libwrap access control, binding to "
 
83724
"specific addresses, UNIX domain sockets and socket buffers tuning."
 
83725
msgstr ""
 
83726
 
 
83727
#. Summary
 
83728
#: Package: opencryptoki
 
83729
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (daemon)"
 
83730
msgstr ""
 
83731
 
 
83732
#. Description
 
83733
#: Package: opencryptoki
 
83734
msgid "This package contains the daemon."
 
83735
msgstr ""
 
83736
 
 
83737
#. Summary
 
83738
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83739
msgid "PKCS#11 implementation for Linux (debug)"
 
83740
msgstr ""
 
83741
 
 
83742
#. Description
 
83743
#: Package: opencryptoki-dbg
 
83744
#: Package: opencryptoki
 
83745
#: Package: libopencryptoki0
 
83746
#: Package: libopencryptoki-dev
 
83747
msgid ""
 
83748
"openCryptoki is a PKCS#11 Cryptographic Token Interface Standard "
 
83749
"implementation for Linux. It includes drivers and libraries to enable IBM "
 
83750
"cryptographic hardware such as Trusted Computing Platform (TPM) "
 
83751
"cryptographic devices as well as a software token for testing."
 
83752
msgstr ""
 
83753
 
 
83754
#. Summary
 
83755
#: Package: openipmi
 
83756
msgid "Intelligent Platform Management Interface (for servers)"
 
83757
msgstr ""
 
83758
 
 
83759
#. Description
 
83760
#: Package: openipmi
 
83761
#: Package: libopenipmi0
 
83762
#: Package: libopenipmi-dev
 
83763
msgid "IPMI allows remote monitoring and remote management of devices."
 
83764
msgstr ""
 
83765
 
 
83766
#. Description
 
83767
#: Package: openipmi
 
83768
msgid ""
 
83769
"This package contains some command-line and graphical-user-interfaces to "
 
83770
"interact with IPMI-enabled devices."
 
83771
msgstr ""
 
83772
 
 
83773
#. Summary
 
83774
#: Package: openjade
 
83775
msgid "Implementation of the DSSSL language"
 
83776
msgstr ""
 
83777
 
 
83778
#. Description
 
83779
#: Package: openjade
 
83780
msgid ""
 
83781
"OpenJade is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL "
 
83782
"language.  It is based on James Clark's Jade software."
 
83783
msgstr ""
 
83784
 
 
83785
#. Description
 
83786
#: Package: openjade
 
83787
msgid ""
 
83788
"The OpenJade processor, in conjunction with a DSSSL style sheet, is capable "
 
83789
"of translating SGML documents into other formats.  Output formats currently "
 
83790
"supported are RTF, HTML, MIF, JadeTeX, or an XML representation of the flow "
 
83791
"object tree.  Using its own non-standard system, it is also capable of "
 
83792
"transforming one SGML or XML DTD to another."
 
83793
msgstr ""
 
83794
 
 
83795
#. Description
 
83796
#: Package: openjade
 
83797
msgid "Author:   The OpenJade Team <jade-devel@infomansol.com>"
 
83798
msgstr ""
 
83799
 
 
83800
#. Summary
 
83801
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83802
msgid "Java runtime based on OpenJDK (debugging symbols)"
 
83803
msgstr ""
 
83804
 
 
83805
#. Summary
 
83806
#: Package: openjdk-6-demo
 
83807
msgid "Java runtime based on OpenJDK (demos and examples)"
 
83808
msgstr ""
 
83809
 
 
83810
#. Description
 
83811
#: Package: openjdk-6-demo
 
83812
msgid "OpenJDK Java runtime"
 
83813
msgstr ""
 
83814
 
 
83815
#. Summary
 
83816
#: Package: openjdk-6-doc
 
83817
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) documentation"
 
83818
msgstr ""
 
83819
 
 
83820
#. Description
 
83821
#: Package: openjdk-6-doc
 
83822
#: Package: libwps-doc
 
83823
#: Package: libwpg-doc
 
83824
#: Package: libbabl-0.0-doc
 
83825
msgid "This package contains the API documentation."
 
83826
msgstr ""
 
83827
 
 
83828
#. Summary
 
83829
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83830
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK)"
 
83831
msgstr ""
 
83832
 
 
83833
#. Summary
 
83834
#: Package: openjdk-6-jre
 
83835
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT"
 
83836
msgstr ""
 
83837
 
 
83838
#. Description
 
83839
#: Package: openjdk-6-jre
 
83840
msgid ""
 
83841
"Full Java runtime environment - needed for executing Java GUI and Webstart "
 
83842
"programs. Using Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build "
 
83843
"support and patches from the IcedTea project."
 
83844
msgstr ""
 
83845
 
 
83846
#. Summary
 
83847
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83848
msgid "OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT (headless)"
 
83849
msgstr ""
 
83850
 
 
83851
#. Description
 
83852
#: Package: openjdk-6-jre-headless
 
83853
msgid ""
 
83854
"Minimal Java runtime - needed for executing non GUI Java programs. Using "
 
83855
"Hotspot JIT. The packages are built using the IcedTea build support and "
 
83856
"patches from the IcedTea project."
 
83857
msgstr ""
 
83858
 
 
83859
#. Summary
 
83860
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83861
msgid "OpenJDK Java runtime (architecture independent libraries)"
 
83862
msgstr ""
 
83863
 
 
83864
#. Description
 
83865
#: Package: openjdk-6-jre-lib
 
83866
msgid ""
 
83867
"OpenJDK Java runtime, using Hotspot JIT. The packages are built using the "
 
83868
"IcedTea build support and patches from the IcedTea project."
 
83869
msgstr ""
 
83870
 
 
83871
#. Summary
 
83872
#: Package: openjdk-6-source
 
83873
msgid "OpenJDK Development Kit (JDK) source files"
 
83874
msgstr ""
 
83875
 
 
83876
#. Description
 
83877
#: Package: openjdk-6-source
 
83878
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83879
#: Package: openjdk-6-doc
 
83880
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83881
msgid ""
 
83882
"OpenJDK is a development environment for building applications, applets, and "
 
83883
"components using the Java programming language."
 
83884
msgstr ""
 
83885
 
 
83886
#. Description
 
83887
#: Package: openjdk-6-source
 
83888
msgid ""
 
83889
"This package contains the Java programming language source files (src.zip) "
 
83890
"for all classes that make up the Java core API."
 
83891
msgstr ""
 
83892
 
 
83893
#. Description
 
83894
#: Package: openjdk-6-source
 
83895
#: Package: openjdk-6-jdk
 
83896
#: Package: openjdk-6-doc
 
83897
#: Package: openjdk-6-demo
 
83898
#: Package: openjdk-6-dbg
 
83899
msgid ""
 
83900
"The packages are built using the IcedTea build support and patches from the "
 
83901
"IcedTea project."
 
83902
msgstr ""
 
83903
 
 
83904
#. Summary
 
83905
#: Package: openobex-apps
 
83906
msgid "Applications for OpenOBEX"
 
83907
msgstr ""
 
83908
 
 
83909
#. Description
 
83910
#: Package: openobex-apps
 
83911
#: Package: libopenobex1-dev
 
83912
#: Package: libopenobex1
 
83913
msgid ""
 
83914
"The Object Exchange protocol can best be described as binary HTTP. OBEX is "
 
83915
"optimised for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of "
 
83916
"objects like files, pictures, calendar entries (vCal) and business cards "
 
83917
"(vCard)."
 
83918
msgstr ""
 
83919
 
 
83920
#. Description
 
83921
#: Package: openobex-apps
 
83922
#: Package: libopenobex1-dev
 
83923
#: Package: libopenobex1
 
83924
msgid ""
 
83925
"OBEX is builtin in devices like PDA's like the Palm Pilot, and mobile phones "
 
83926
"like the Ericsson R320, Siemens S25, Siemens S45, Siemens ME45, Nokia NM207 "
 
83927
"and Nokia 9110 Communicator."
 
83928
msgstr ""
 
83929
 
 
83930
#. Description
 
83931
#: Package: openobex-apps
 
83932
msgid "This package contains some small utilities to control such devices."
 
83933
msgstr ""
 
83934
 
 
83935
#. Summary
 
83936
#: Package: openoffice.org-base
 
83937
msgid "office productivity suite -- database"
 
83938
msgstr ""
 
83939
 
 
83940
#. Description
 
83941
#: Package: openoffice.org-base
 
83942
msgid "This package contains the database component for OpenOffice.org."
 
83943
msgstr ""
 
83944
 
 
83945
#. Description
 
83946
#: Package: openoffice.org-base
 
83947
msgid ""
 
83948
"You can extend the functionality of OpenOffice.org Base by installing these "
 
83949
"packages:"
 
83950
msgstr ""
 
83951
 
 
83952
#. Description
 
83953
#: Package: openoffice.org-base
 
83954
msgid ""
 
83955
" * unixodbc: ODBC database support\n"
 
83956
" * libmyodbc | odbc-postgresql | libsqliteodbc | tdsodbc | mdbtools: ODBC\n"
 
83957
"   drivers for:\n"
 
83958
"   - MySQL\n"
 
83959
"   - PostgreSQL\n"
 
83960
"   - SQLite\n"
 
83961
"   - MS SQL / Sybase SQL\n"
 
83962
"   - *.mdb (JET / MS Access)\n"
 
83963
" * libmysql-java | libpg-java | libjtds-java: JDBC Drivers\n"
 
83964
"   for:\n"
 
83965
"   - MySQL\n"
 
83966
"   - PostgreSQL\n"
 
83967
"   - MS SQL Server and Sybase"
 
83968
msgstr ""
 
83969
 
 
83970
#. Summary
 
83971
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83972
msgid "office productivity suite -- shared library"
 
83973
msgstr ""
 
83974
 
 
83975
#. Description
 
83976
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83977
msgid ""
 
83978
"This package contains libdba, a common library of the OpenOffice.org suite "
 
83979
"used by Base, Writer and Calc."
 
83980
msgstr ""
 
83981
 
 
83982
#. Description
 
83983
#: Package: openoffice.org-base-core
 
83984
msgid ""
 
83985
"If you need full Base functionality (or actual database drivers), please "
 
83986
"install openoffice.org-base."
 
83987
msgstr ""
 
83988
 
 
83989
#. Summary
 
83990
#: Package: openoffice.org-calc
 
83991
msgid "office productivity suite -- spreadsheet"
 
83992
msgstr ""
 
83993
 
 
83994
#. Description
 
83995
#: Package: openoffice.org-calc
 
83996
msgid "This package contains the spreadsheet component for OpenOffice.org."
 
83997
msgstr ""
 
83998
 
 
83999
#. Summary
 
84000
#: Package: openoffice.org-common
 
84001
msgid "office productivity suite -- arch-independent files"
 
84002
msgstr ""
 
84003
 
 
84004
#. Description
 
84005
#: Package: openoffice.org-common
 
84006
msgid ""
 
84007
"This package contains the architecture-independent files of OpenOffice.org."
 
84008
msgstr ""
 
84009
 
 
84010
#. Summary
 
84011
#: Package: openoffice.org-core
 
84012
msgid "office productivity suite -- arch-dependent files"
 
84013
msgstr ""
 
84014
 
 
84015
#. Description
 
84016
#: Package: openoffice.org-core
 
84017
msgid ""
 
84018
"This package contains the architecture-dependent core files of "
 
84019
"OpenOffice.org.  See the openoffice.org package for more information."
 
84020
msgstr ""
 
84021
 
 
84022
#. Summary
 
84023
#: Package: openoffice.org-dev
 
84024
msgid "office productivity suite -- SDK"
 
84025
msgstr ""
 
84026
 
 
84027
#. Description
 
84028
#: Package: openoffice.org-dev
 
84029
msgid ""
 
84030
"This package contains the files needed to build plugins/add-ons for "
 
84031
"OpenOffice.org (includes, IDL files, build tools, ...). It also contains the "
 
84032
"zipped source of the UNO Java libraries for use in IDEs like eclipse."
 
84033
msgstr ""
 
84034
 
 
84035
#. Summary
 
84036
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84037
msgid "office productivity suite -- SDK documentation"
 
84038
msgstr ""
 
84039
 
 
84040
#. Description
 
84041
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84042
msgid "This package contains the documentation of the OpenOffice.org SDK:"
 
84043
msgstr ""
 
84044
 
 
84045
#. Description
 
84046
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84047
msgid ""
 
84048
" * C++/Java API reference\n"
 
84049
" * IDL reference\n"
 
84050
" * C++/Java/Basic examples"
 
84051
msgstr ""
 
84052
 
 
84053
#. Description
 
84054
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
84055
msgid "It also contains the gsicheck utility."
 
84056
msgstr ""
 
84057
 
 
84058
#. Summary
 
84059
#: Package: openoffice.org-draw
 
84060
msgid "office productivity suite -- drawing"
 
84061
msgstr ""
 
84062
 
 
84063
#. Description
 
84064
#: Package: openoffice.org-draw
 
84065
msgid "This package contains the drawing component for OpenOffice.org."
 
84066
msgstr ""
 
84067
 
 
84068
#. Summary
 
84069
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84070
msgid "office productivity suite -- email mail merge"
 
84071
msgstr ""
 
84072
 
 
84073
#. Description
 
84074
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
84075
msgid ""
 
84076
"This package contains a component which allows OpenOffice.org to \"mail "
 
84077
"merge\" to E-Mail."
 
84078
msgstr ""
 
84079
 
 
84080
#. Summary
 
84081
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84082
msgid "office productivity suite -- Evolution addressbook support"
 
84083
msgstr ""
 
84084
 
 
84085
#. Description
 
84086
#: Package: openoffice.org-evolution
 
84087
msgid ""
 
84088
"This package allows OpenOffice.org to access Evolution address books. You "
 
84089
"need to install evolution separately."
 
84090
msgstr ""
 
84091
 
 
84092
#. Summary
 
84093
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84094
msgid "office productivity suite -- legacy filters (e.g. StarOffice 5.2)"
 
84095
msgstr ""
 
84096
 
 
84097
#. Description
 
84098
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
84099
msgid ""
 
84100
"This package contains the \"binfilters\", legacy filters for\n"
 
84101
" - the old StarOffice 5.2 formats\n"
 
84102
" - StarWriter 1.0/2.0\n"
 
84103
" - StarWriter/DOS\n"
 
84104
" - *Writer* filters for\n"
 
84105
"   + Excel\n"
 
84106
"   + Lotus"
 
84107
msgstr ""
 
84108
 
 
84109
#. Summary
 
84110
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84111
msgid "office productivity suite -- Java libraries for GIJ"
 
84112
msgstr ""
 
84113
 
 
84114
#. Description
 
84115
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84116
msgid ""
 
84117
"This package contains the .jars from openoffice.org-java-common compiled to "
 
84118
"native to make the Java features of OOo faster when using gij."
 
84119
msgstr ""
 
84120
 
 
84121
#. Description
 
84122
#: Package: openoffice.org-gcj
 
84123
msgid "This package has NO effect with Suns/Blackdowns/IBMs/etc. JDK."
 
84124
msgstr ""
 
84125
 
 
84126
#. Summary
 
84127
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84128
msgid "office productivity suite -- GNOME integration"
 
84129
msgstr ""
 
84130
 
 
84131
#. Description
 
84132
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84133
msgid "This package contains the GNOME VFS support and a GConf backend."
 
84134
msgstr ""
 
84135
 
 
84136
#. Description
 
84137
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84138
msgid ""
 
84139
"You can extend the functionality of this by installing these packages:"
 
84140
msgstr ""
 
84141
 
 
84142
#. Description
 
84143
#: Package: openoffice.org-gnome
 
84144
msgid ""
 
84145
" * openoffice.org-evolution: Evolution addressbook support\n"
 
84146
" * evolution"
 
84147
msgstr ""
 
84148
 
 
84149
#. Summary
 
84150
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84151
msgid "office productivity suite -- GTK+ integration"
 
84152
msgstr ""
 
84153
 
 
84154
#. Description
 
84155
#: Package: openoffice.org-gtk
 
84156
msgid ""
 
84157
"This package contains the Gtk plugin for drawing OOo's widgets with Gtk+ and "
 
84158
"a Gtk/GNOMEish File Picker when running under GNOME. It also contains a "
 
84159
"QuickStarter for the \"notification area\"."
 
84160
msgstr ""
 
84161
 
 
84162
#. Summary
 
84163
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84164
msgid "office productivity suite -- Breton help"
 
84165
msgstr ""
 
84166
 
 
84167
#. Description
 
84168
#: Package: openoffice.org-help-br
 
84169
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Breton."
 
84170
msgstr ""
 
84171
 
 
84172
#. Summary
 
84173
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84174
msgid "office productivity suite -- Catalan help"
 
84175
msgstr ""
 
84176
 
 
84177
#. Description
 
84178
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
84179
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Catalan."
 
84180
msgstr ""
 
84181
 
 
84182
#. Summary
 
84183
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84184
msgid "office productivity suite -- Czech help"
 
84185
msgstr ""
 
84186
 
 
84187
#. Description
 
84188
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
84189
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Czech."
 
84190
msgstr ""
 
84191
 
 
84192
#. Summary
 
84193
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84194
msgid "office productivity suite -- Danish help"
 
84195
msgstr ""
 
84196
 
 
84197
#. Description
 
84198
#: Package: openoffice.org-help-da
 
84199
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Danish."
 
84200
msgstr ""
 
84201
 
 
84202
#. Summary
 
84203
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84204
msgid "office productivity suite -- German help"
 
84205
msgstr ""
 
84206
 
 
84207
#. Description
 
84208
#: Package: openoffice.org-help-de
 
84209
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in German."
 
84210
msgstr ""
 
84211
 
 
84212
#. Summary
 
84213
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84214
msgid "office productivity suite -- Dzongkha help"
 
84215
msgstr ""
 
84216
 
 
84217
#. Description
 
84218
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
84219
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dzongkha."
 
84220
msgstr ""
 
84221
 
 
84222
#. Summary
 
84223
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84224
msgid "office productivity suite -- Greek help"
 
84225
msgstr ""
 
84226
 
 
84227
#. Description
 
84228
#: Package: openoffice.org-help-el
 
84229
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Greek."
 
84230
msgstr ""
 
84231
 
 
84232
#. Summary
 
84233
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84234
msgid "office productivity suite -- English_british help"
 
84235
msgstr ""
 
84236
 
 
84237
#. Description
 
84238
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
84239
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_british."
 
84240
msgstr ""
 
84241
 
 
84242
#. Summary
 
84243
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84244
msgid "office productivity suite -- English_american help"
 
84245
msgstr ""
 
84246
 
 
84247
#. Description
 
84248
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
84249
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in English_american."
 
84250
msgstr ""
 
84251
 
 
84252
#. Summary
 
84253
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84254
msgid "office productivity suite -- Spanish help"
 
84255
msgstr ""
 
84256
 
 
84257
#. Description
 
84258
#: Package: openoffice.org-help-es
 
84259
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Spanish."
 
84260
msgstr ""
 
84261
 
 
84262
#. Summary
 
84263
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84264
msgid "office productivity suite -- Estonian help"
 
84265
msgstr ""
 
84266
 
 
84267
#. Description
 
84268
#: Package: openoffice.org-help-et
 
84269
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Estonian."
 
84270
msgstr ""
 
84271
 
 
84272
#. Summary
 
84273
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84274
msgid "office productivity suite -- Basque help"
 
84275
msgstr ""
 
84276
 
 
84277
#. Description
 
84278
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
84279
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Basque."
 
84280
msgstr ""
 
84281
 
 
84282
#. Summary
 
84283
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84284
msgid "office productivity suite -- Finnish help"
 
84285
msgstr ""
 
84286
 
 
84287
#. Description
 
84288
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
84289
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Finnish."
 
84290
msgstr ""
 
84291
 
 
84292
#. Summary
 
84293
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84294
msgid "office productivity suite -- French help"
 
84295
msgstr ""
 
84296
 
 
84297
#. Description
 
84298
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
84299
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in French."
 
84300
msgstr ""
 
84301
 
 
84302
#. Summary
 
84303
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84304
msgid "office productivity suite -- Galician help"
 
84305
msgstr ""
 
84306
 
 
84307
#. Description
 
84308
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
84309
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Galician."
 
84310
msgstr ""
 
84311
 
 
84312
#. Summary
 
84313
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84314
msgid "office productivity suite -- Hindi help"
 
84315
msgstr ""
 
84316
 
 
84317
#. Description
 
84318
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
84319
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hindi."
 
84320
msgstr ""
 
84321
 
 
84322
#. Summary
 
84323
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84324
msgid "office productivity suite -- Hungarian help"
 
84325
msgstr ""
 
84326
 
 
84327
#. Description
 
84328
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
84329
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Hungarian."
 
84330
msgstr ""
 
84331
 
 
84332
#. Summary
 
84333
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84334
msgid "office productivity suite -- Italian help"
 
84335
msgstr ""
 
84336
 
 
84337
#. Description
 
84338
#: Package: openoffice.org-help-it
 
84339
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Italian."
 
84340
msgstr ""
 
84341
 
 
84342
#. Summary
 
84343
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84344
msgid "office productivity suite -- Japanese help"
 
84345
msgstr ""
 
84346
 
 
84347
#. Description
 
84348
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
84349
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Japanese."
 
84350
msgstr ""
 
84351
 
 
84352
#. Summary
 
84353
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84354
msgid "office productivity suite -- Khmer help"
 
84355
msgstr ""
 
84356
 
 
84357
#. Description
 
84358
#: Package: openoffice.org-help-km
 
84359
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Khmer."
 
84360
msgstr ""
 
84361
 
 
84362
#. Summary
 
84363
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84364
msgid "office productivity suite -- Korean help"
 
84365
msgstr ""
 
84366
 
 
84367
#. Description
 
84368
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
84369
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Korean."
 
84370
msgstr ""
 
84371
 
 
84372
#. Summary
 
84373
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84374
msgid "office productivity suite -- Dutch help"
 
84375
msgstr ""
 
84376
 
 
84377
#. Description
 
84378
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
84379
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Dutch."
 
84380
msgstr ""
 
84381
 
 
84382
#. Summary
 
84383
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84384
msgid "office productivity suite -- Oromo help"
 
84385
msgstr ""
 
84386
 
 
84387
#. Description
 
84388
#: Package: openoffice.org-help-om
 
84389
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Oromo."
 
84390
msgstr ""
 
84391
 
 
84392
#. Summary
 
84393
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84394
msgid "office productivity suite -- Polish help"
 
84395
msgstr ""
 
84396
 
 
84397
#. Description
 
84398
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
84399
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Polish."
 
84400
msgstr ""
 
84401
 
 
84402
#. Summary
 
84403
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84404
msgid "office productivity suite -- Portuguese help"
 
84405
msgstr ""
 
84406
 
 
84407
#. Description
 
84408
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
84409
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese."
 
84410
msgstr ""
 
84411
 
 
84412
#. Summary
 
84413
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84414
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian help"
 
84415
msgstr ""
 
84416
 
 
84417
#. Description
 
84418
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
84419
msgid ""
 
84420
"This package contains the help of OpenOffice.org in Portuguese_brazilian."
 
84421
msgstr ""
 
84422
 
 
84423
#. Summary
 
84424
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84425
msgid "office productivity suite -- Russian help"
 
84426
msgstr ""
 
84427
 
 
84428
#. Description
 
84429
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
84430
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Russian."
 
84431
msgstr ""
 
84432
 
 
84433
#. Summary
 
84434
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84435
msgid "office productivity suite -- Slovenian help"
 
84436
msgstr ""
 
84437
 
 
84438
#. Description
 
84439
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
84440
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Slovenian."
 
84441
msgstr ""
 
84442
 
 
84443
#. Summary
 
84444
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84445
msgid "office productivity suite -- Swedish help"
 
84446
msgstr ""
 
84447
 
 
84448
#. Description
 
84449
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
84450
msgid "This package contains the help of OpenOffice.org in Swedish."
 
84451
msgstr ""
 
84452
 
 
84453
#. Summary
 
84454
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84455
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified help"
 
84456
msgstr ""
 
84457
 
 
84458
#. Description
 
84459
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
84460
msgid ""
 
84461
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_simplified."
 
84462
msgstr ""
 
84463
 
 
84464
#. Summary
 
84465
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84466
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional help"
 
84467
msgstr ""
 
84468
 
 
84469
#. Description
 
84470
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
84471
msgid ""
 
84472
"This package contains the help of OpenOffice.org in Chinese_traditional."
 
84473
msgstr ""
 
84474
 
 
84475
#. Summary
 
84476
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84477
msgid "Hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84478
msgstr ""
 
84479
 
 
84480
#. Description
 
84481
#: Package: openoffice.org-hyphenation
 
84482
msgid ""
 
84483
"This package contains hyphenation patterns for use in OpenOffice.org for the "
 
84484
"following languages: cs_CZ, da_DK, el_GR, en_CA, en_GB, es_ES, fi_FI, fr_BE, "
 
84485
"ga_IE, id_ID, is_IS, nl_NL, pt_BR, pt_PT, ru_RU, sk_SK, sv_SE, uk_UA."
 
84486
msgstr ""
 
84487
 
 
84488
#. Summary
 
84489
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84490
msgid "Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84491
msgstr ""
 
84492
 
 
84493
#. Description
 
84494
#: Package: openoffice.org-hyphenation-af
 
84495
msgid ""
 
84496
"This package contains the Afrikaans hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84497
msgstr ""
 
84498
 
 
84499
#. Summary
 
84500
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84501
msgid "Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84502
msgstr ""
 
84503
 
 
84504
#. Description
 
84505
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ca
 
84506
msgid ""
 
84507
"This package contains the Catalan hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84508
msgstr ""
 
84509
 
 
84510
#. Summary
 
84511
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84512
msgid "German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84513
msgstr ""
 
84514
 
 
84515
#. Description
 
84516
#: Package: openoffice.org-hyphenation-de
 
84517
msgid ""
 
84518
"This package contains the German hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84519
msgstr ""
 
84520
 
 
84521
#. Summary
 
84522
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84523
msgid "US English hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84524
msgstr ""
 
84525
 
 
84526
#. Description
 
84527
#: Package: openoffice.org-hyphenation-en-us
 
84528
msgid ""
 
84529
"This package contains the English (USA) hyphenation patterns for "
 
84530
"OpenOffice.org"
 
84531
msgstr ""
 
84532
 
 
84533
#. Summary
 
84534
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84535
msgid "French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84536
msgstr ""
 
84537
 
 
84538
#. Description
 
84539
#: Package: openoffice.org-hyphenation-fr
 
84540
msgid ""
 
84541
"This package contains the French hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84542
msgstr ""
 
84543
 
 
84544
#. Summary
 
84545
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84546
msgid "Croatian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84547
msgstr ""
 
84548
 
 
84549
#. Description
 
84550
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hr
 
84551
msgid "This is the Croatian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org."
 
84552
msgstr ""
 
84553
 
 
84554
#. Summary
 
84555
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84556
msgid "Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84557
msgstr ""
 
84558
 
 
84559
#. Description
 
84560
#: Package: openoffice.org-hyphenation-hu
 
84561
msgid ""
 
84562
"This package contains the Hungarian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84563
msgstr ""
 
84564
 
 
84565
#. Summary
 
84566
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84567
msgid "Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84568
msgstr ""
 
84569
 
 
84570
#. Description
 
84571
#: Package: openoffice.org-hyphenation-it
 
84572
msgid ""
 
84573
"This package contains the Italian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84574
msgstr ""
 
84575
 
 
84576
#. Summary
 
84577
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84578
msgid "Lithuanian hyphenation pattern for OpenOffice.org"
 
84579
msgstr ""
 
84580
 
 
84581
#. Description
 
84582
#: Package: openoffice.org-hyphenation-lt
 
84583
msgid ""
 
84584
"This is the Lithuanian hyphenation pattern for use with OpenOffice.org"
 
84585
msgstr ""
 
84586
 
 
84587
#. Summary
 
84588
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84589
msgid "Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84590
msgstr ""
 
84591
 
 
84592
#. Description
 
84593
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
84594
msgid ""
 
84595
"This package contains the Polish hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84596
msgstr ""
 
84597
 
 
84598
#. Summary
 
84599
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84600
msgid "Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84601
msgstr ""
 
84602
 
 
84603
#. Description
 
84604
#: Package: openoffice.org-hyphenation-ro
 
84605
msgid ""
 
84606
"This package contains the Romanian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84607
msgstr ""
 
84608
 
 
84609
#. Summary
 
84610
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84611
msgid "Serbian (Latin) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84612
msgstr ""
 
84613
 
 
84614
#. Summary
 
84615
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84616
msgid "Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84617
msgstr ""
 
84618
 
 
84619
#. Description
 
84620
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sl
 
84621
msgid ""
 
84622
"This package contains the Slovenian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84623
msgstr ""
 
84624
 
 
84625
#. Summary
 
84626
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84627
msgid "Serbian (Cyrillic) hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84628
msgstr ""
 
84629
 
 
84630
#. Description
 
84631
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sr
 
84632
#: Package: openoffice.org-hyphenation-sh
 
84633
msgid ""
 
84634
"This package contains the Serbian hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84635
msgstr ""
 
84636
 
 
84637
#. Summary
 
84638
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84639
msgid "Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84640
msgstr ""
 
84641
 
 
84642
#. Description
 
84643
#: Package: openoffice.org-hyphenation-zu
 
84644
msgid ""
 
84645
"This package contains the Zulu hyphenation patterns for OpenOffice.org"
 
84646
msgstr ""
 
84647
 
 
84648
#. Summary
 
84649
#: Package: openoffice.org-impress
 
84650
msgid "office productivity suite -- presentation"
 
84651
msgstr ""
 
84652
 
 
84653
#. Description
 
84654
#: Package: openoffice.org-impress
 
84655
msgid "This package contains the presentation component for OpenOffice.org."
 
84656
msgstr ""
 
84657
 
 
84658
#. Summary
 
84659
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84660
msgid "office productivity suite -- arch-independent Java support files"
 
84661
msgstr ""
 
84662
 
 
84663
#. Description
 
84664
#: Package: openoffice.org-java-common
 
84665
msgid ""
 
84666
"This package contains the architecture-independent files of the Java support "
 
84667
"for OpenOffice.org (Java classes, scripts, config snippets)."
 
84668
msgstr ""
 
84669
 
 
84670
#. Summary
 
84671
#: Package: openoffice.org-kde
 
84672
msgid "office productivity suite -- KDE integration"
 
84673
msgstr ""
 
84674
 
 
84675
#. Description
 
84676
#: Package: openoffice.org-kde
 
84677
msgid ""
 
84678
"This package contains the KDE plugin for drawing OOo's widgets with KDE/Qt "
 
84679
"and a KDEish File Picker when running under KDE. You can extend the "
 
84680
"functionality of this by installing these packages:"
 
84681
msgstr ""
 
84682
 
 
84683
#. Description
 
84684
#: Package: openoffice.org-kde
 
84685
msgid ""
 
84686
" * konqueror / kmail\n"
 
84687
" * openoffice.org-kab: KDE Addressbook support"
 
84688
msgstr ""
 
84689
 
 
84690
#. Summary
 
84691
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84692
msgid "office productivity suite -- Afrikaans language package"
 
84693
msgstr ""
 
84694
 
 
84695
#. Description
 
84696
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
84697
msgid ""
 
84698
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Afrikaans. It "
 
84699
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84700
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84701
"can switch user interface language using the locales system."
 
84702
msgstr ""
 
84703
 
 
84704
#. Summary
 
84705
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84706
msgid "office productivity suite -- Arabic language package"
 
84707
msgstr ""
 
84708
 
 
84709
#. Description
 
84710
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
84711
msgid ""
 
84712
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Arabic. It "
 
84713
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84714
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84715
"can switch user interface language using the locales system."
 
84716
msgstr ""
 
84717
 
 
84718
#. Summary
 
84719
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84720
msgid "office productivity suite -- Assamese language package"
 
84721
msgstr ""
 
84722
 
 
84723
#. Description
 
84724
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
84725
msgid ""
 
84726
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Assamese. It "
 
84727
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84728
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84729
"can switch user interface language using the locales system."
 
84730
msgstr ""
 
84731
 
 
84732
#. Summary
 
84733
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84734
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-as"
 
84735
msgstr ""
 
84736
 
 
84737
#. Description
 
84738
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84739
msgid ""
 
84740
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
84741
"openoffice.org-l10n-as."
 
84742
msgstr ""
 
84743
 
 
84744
#. Description
 
84745
#: Package: openoffice.org-l10n-as-in
 
84746
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-as is installed."
 
84747
msgstr ""
 
84748
 
 
84749
#. Summary
 
84750
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84751
msgid "office productivity suite -- Asturian language package"
 
84752
msgstr ""
 
84753
 
 
84754
#. Description
 
84755
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
84756
msgid ""
 
84757
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Asturian. It "
 
84758
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84759
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84760
"can switch user interface language using the locales system."
 
84761
msgstr ""
 
84762
 
 
84763
#. Summary
 
84764
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84765
msgid "office productivity suite -- Belarussian language package"
 
84766
msgstr ""
 
84767
 
 
84768
#. Description
 
84769
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
84770
msgid ""
 
84771
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Belarussian. It "
 
84772
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84773
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84774
"can switch user interface language using the locales system."
 
84775
msgstr ""
 
84776
 
 
84777
#. Summary
 
84778
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84779
msgid "office productivity suite -- Bulgarian language package"
 
84780
msgstr ""
 
84781
 
 
84782
#. Description
 
84783
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
84784
msgid ""
 
84785
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bulgarian. It "
 
84786
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84787
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84788
"can switch user interface language using the locales system."
 
84789
msgstr ""
 
84790
 
 
84791
#. Summary
 
84792
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84793
msgid "office productivity suite -- Bengali language package"
 
84794
msgstr ""
 
84795
 
 
84796
#. Description
 
84797
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
84798
msgid ""
 
84799
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bengali. It "
 
84800
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84801
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84802
"can switch user interface language using the locales system."
 
84803
msgstr ""
 
84804
 
 
84805
#. Summary
 
84806
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84807
msgid "office productivity suite -- Breton language package"
 
84808
msgstr ""
 
84809
 
 
84810
#. Description
 
84811
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
84812
msgid ""
 
84813
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Breton. It "
 
84814
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84815
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84816
"can switch user interface language using the locales system."
 
84817
msgstr ""
 
84818
 
 
84819
#. Summary
 
84820
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84821
msgid "office productivity suite -- Bosnian language package"
 
84822
msgstr ""
 
84823
 
 
84824
#. Description
 
84825
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
84826
msgid ""
 
84827
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Bosnian. It "
 
84828
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84829
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84830
"can switch user interface language using the locales system."
 
84831
msgstr ""
 
84832
 
 
84833
#. Summary
 
84834
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84835
msgid "office productivity suite -- Catalan language package"
 
84836
msgstr ""
 
84837
 
 
84838
#. Description
 
84839
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
84840
msgid ""
 
84841
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Catalan. It "
 
84842
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84843
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84844
"can switch user interface language using the locales system."
 
84845
msgstr ""
 
84846
 
 
84847
#. Summary
 
84848
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84849
msgid "common files for OpenOffice.org language and help packages"
 
84850
msgstr ""
 
84851
 
 
84852
#. Description
 
84853
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
84854
msgid ""
 
84855
"This package contains common files for the OpenOffice.org language and help "
 
84856
"packages."
 
84857
msgstr ""
 
84858
 
 
84859
#. Summary
 
84860
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84861
msgid "office productivity suite -- Czech language package"
 
84862
msgstr ""
 
84863
 
 
84864
#. Description
 
84865
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
84866
msgid ""
 
84867
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Czech. It "
 
84868
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84869
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84870
"can switch user interface language using the locales system."
 
84871
msgstr ""
 
84872
 
 
84873
#. Summary
 
84874
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84875
msgid "office productivity suite -- Welsh language package"
 
84876
msgstr ""
 
84877
 
 
84878
#. Description
 
84879
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
84880
msgid ""
 
84881
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Welsh. It "
 
84882
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84883
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84884
"can switch user interface language using the locales system."
 
84885
msgstr ""
 
84886
 
 
84887
#. Summary
 
84888
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84889
msgid "office productivity suite -- Danish language package"
 
84890
msgstr ""
 
84891
 
 
84892
#. Description
 
84893
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
84894
msgid ""
 
84895
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Danish. It "
 
84896
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84897
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84898
"can switch user interface language using the locales system."
 
84899
msgstr ""
 
84900
 
 
84901
#. Summary
 
84902
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84903
msgid "office productivity suite -- German language package"
 
84904
msgstr ""
 
84905
 
 
84906
#. Description
 
84907
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
84908
msgid ""
 
84909
"This package contains the localization of OpenOffice.org in German. It "
 
84910
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84911
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84912
"can switch user interface language using the locales system."
 
84913
msgstr ""
 
84914
 
 
84915
#. Summary
 
84916
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84917
msgid "office productivity suite -- Dzongkha language package"
 
84918
msgstr ""
 
84919
 
 
84920
#. Description
 
84921
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
84922
msgid ""
 
84923
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dzongkha. It "
 
84924
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84925
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84926
"can switch user interface language using the locales system."
 
84927
msgstr ""
 
84928
 
 
84929
#. Summary
 
84930
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84931
msgid "office productivity suite -- Greek language package"
 
84932
msgstr ""
 
84933
 
 
84934
#. Description
 
84935
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
84936
msgid ""
 
84937
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Greek. It "
 
84938
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84939
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84940
"can switch user interface language using the locales system."
 
84941
msgstr ""
 
84942
 
 
84943
#. Summary
 
84944
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84945
msgid "office productivity suite -- English_british language package"
 
84946
msgstr ""
 
84947
 
 
84948
#. Description
 
84949
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
84950
msgid ""
 
84951
"This package contains the localization of OpenOffice.org in English_british. "
 
84952
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84953
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84954
"can switch user interface language using the locales system."
 
84955
msgstr ""
 
84956
 
 
84957
#. Summary
 
84958
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84959
msgid "office productivity suite -- English_southafrican language package"
 
84960
msgstr ""
 
84961
 
 
84962
#. Description
 
84963
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
84964
msgid ""
 
84965
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
84966
"English_southafrican. It contains the user interface, the templates and the "
 
84967
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
84968
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
84969
"locales system."
 
84970
msgstr ""
 
84971
 
 
84972
#. Summary
 
84973
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84974
msgid "office productivity suite -- Esperanto language package"
 
84975
msgstr ""
 
84976
 
 
84977
#. Description
 
84978
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
84979
msgid ""
 
84980
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Esperanto. It "
 
84981
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84982
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84983
"can switch user interface language using the locales system."
 
84984
msgstr ""
 
84985
 
 
84986
#. Summary
 
84987
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84988
msgid "office productivity suite -- Spanish language package"
 
84989
msgstr ""
 
84990
 
 
84991
#. Description
 
84992
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
84993
msgid ""
 
84994
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Spanish. It "
 
84995
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
84996
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
84997
"can switch user interface language using the locales system."
 
84998
msgstr ""
 
84999
 
 
85000
#. Summary
 
85001
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85002
msgid "office productivity suite -- Estonian language package"
 
85003
msgstr ""
 
85004
 
 
85005
#. Description
 
85006
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
85007
msgid ""
 
85008
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Estonian. It "
 
85009
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85010
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85011
"can switch user interface language using the locales system."
 
85012
msgstr ""
 
85013
 
 
85014
#. Summary
 
85015
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85016
msgid "office productivity suite -- Basque language package"
 
85017
msgstr ""
 
85018
 
 
85019
#. Description
 
85020
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
85021
msgid ""
 
85022
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Basque. It "
 
85023
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85024
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85025
"can switch user interface language using the locales system."
 
85026
msgstr ""
 
85027
 
 
85028
#. Summary
 
85029
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85030
msgid "office productivity suite -- Farsi language package"
 
85031
msgstr ""
 
85032
 
 
85033
#. Description
 
85034
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
85035
msgid ""
 
85036
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Farsi. It "
 
85037
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85038
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85039
"can switch user interface language using the locales system."
 
85040
msgstr ""
 
85041
 
 
85042
#. Summary
 
85043
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85044
msgid "office productivity suite -- Finnish language package"
 
85045
msgstr ""
 
85046
 
 
85047
#. Description
 
85048
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
85049
msgid ""
 
85050
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Finnish. It "
 
85051
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85052
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85053
"can switch user interface language using the locales system."
 
85054
msgstr ""
 
85055
 
 
85056
#. Summary
 
85057
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85058
msgid "office productivity suite -- French language package"
 
85059
msgstr ""
 
85060
 
 
85061
#. Description
 
85062
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
85063
msgid ""
 
85064
"This package contains the localization of OpenOffice.org in French. It "
 
85065
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85066
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85067
"can switch user interface language using the locales system."
 
85068
msgstr ""
 
85069
 
 
85070
#. Summary
 
85071
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85072
msgid "office productivity suite -- Gaelic language package"
 
85073
msgstr ""
 
85074
 
 
85075
#. Description
 
85076
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
85077
msgid ""
 
85078
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gaelic. It "
 
85079
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85080
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85081
"can switch user interface language using the locales system."
 
85082
msgstr ""
 
85083
 
 
85084
#. Summary
 
85085
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85086
msgid "office productivity suite -- Galician language package"
 
85087
msgstr ""
 
85088
 
 
85089
#. Description
 
85090
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
85091
msgid ""
 
85092
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Galician. It "
 
85093
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85094
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85095
"can switch user interface language using the locales system."
 
85096
msgstr ""
 
85097
 
 
85098
#. Summary
 
85099
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85100
msgid "office productivity suite -- Gujarati language package"
 
85101
msgstr ""
 
85102
 
 
85103
#. Description
 
85104
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
85105
msgid ""
 
85106
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Gujarati. It "
 
85107
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85108
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85109
"can switch user interface language using the locales system."
 
85110
msgstr ""
 
85111
 
 
85112
#. Summary
 
85113
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85114
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-gu"
 
85115
msgstr ""
 
85116
 
 
85117
#. Description
 
85118
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85119
msgid ""
 
85120
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85121
"openoffice.org-l10n-gu."
 
85122
msgstr ""
 
85123
 
 
85124
#. Description
 
85125
#: Package: openoffice.org-l10n-gu-in
 
85126
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-gu is installed."
 
85127
msgstr ""
 
85128
 
 
85129
#. Summary
 
85130
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85131
msgid "office productivity suite -- Hebrew language package"
 
85132
msgstr ""
 
85133
 
 
85134
#. Description
 
85135
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
85136
msgid ""
 
85137
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hebrew. It "
 
85138
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85139
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85140
"can switch user interface language using the locales system."
 
85141
msgstr ""
 
85142
 
 
85143
#. Summary
 
85144
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85145
msgid "office productivity suite -- Hindi language package"
 
85146
msgstr ""
 
85147
 
 
85148
#. Description
 
85149
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
85150
msgid ""
 
85151
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hindi. It "
 
85152
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85153
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85154
"can switch user interface language using the locales system."
 
85155
msgstr ""
 
85156
 
 
85157
#. Summary
 
85158
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85159
msgid "office productivity suite -- Croatian language package"
 
85160
msgstr ""
 
85161
 
 
85162
#. Description
 
85163
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
85164
msgid ""
 
85165
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Croatian. It "
 
85166
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85167
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85168
"can switch user interface language using the locales system."
 
85169
msgstr ""
 
85170
 
 
85171
#. Summary
 
85172
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85173
msgid "office productivity suite -- Hungarian language package"
 
85174
msgstr ""
 
85175
 
 
85176
#. Description
 
85177
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
85178
msgid ""
 
85179
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Hungarian. It "
 
85180
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85181
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85182
"can switch user interface language using the locales system."
 
85183
msgstr ""
 
85184
 
 
85185
#. Summary
 
85186
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85187
msgid "office productivity suite -- Indonesian language package"
 
85188
msgstr ""
 
85189
 
 
85190
#. Description
 
85191
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
85192
msgid ""
 
85193
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Indonesian. It "
 
85194
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85195
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85196
"can switch user interface language using the locales system."
 
85197
msgstr ""
 
85198
 
 
85199
#. Summary
 
85200
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85201
msgid "office productivity suite -- Indic language packages"
 
85202
msgstr ""
 
85203
 
 
85204
#. Description
 
85205
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
85206
msgid ""
 
85207
"This package is a metapackage installing l10n packages for all available "
 
85208
"indic languages."
 
85209
msgstr ""
 
85210
 
 
85211
#. Summary
 
85212
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85213
msgid "office productivity suite -- Italian language package"
 
85214
msgstr ""
 
85215
 
 
85216
#. Description
 
85217
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
85218
msgid ""
 
85219
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Italian. It "
 
85220
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85221
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85222
"can switch user interface language using the locales system."
 
85223
msgstr ""
 
85224
 
 
85225
#. Summary
 
85226
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85227
msgid "office productivity suite -- Japanese language package"
 
85228
msgstr ""
 
85229
 
 
85230
#. Description
 
85231
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
85232
msgid ""
 
85233
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Japanese. It "
 
85234
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85235
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85236
"can switch user interface language using the locales system."
 
85237
msgstr ""
 
85238
 
 
85239
#. Summary
 
85240
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85241
msgid "office productivity suite -- Georgian language package"
 
85242
msgstr ""
 
85243
 
 
85244
#. Description
 
85245
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
85246
msgid ""
 
85247
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Georgian. It "
 
85248
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85249
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85250
"can switch user interface language using the locales system."
 
85251
msgstr ""
 
85252
 
 
85253
#. Summary
 
85254
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85255
msgid "office productivity suite -- Khmer language package"
 
85256
msgstr ""
 
85257
 
 
85258
#. Description
 
85259
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
85260
msgid ""
 
85261
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Khmer. It "
 
85262
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85263
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85264
"can switch user interface language using the locales system."
 
85265
msgstr ""
 
85266
 
 
85267
#. Summary
 
85268
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85269
msgid "office productivity suite -- Kannada language package"
 
85270
msgstr ""
 
85271
 
 
85272
#. Description
 
85273
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
85274
msgid ""
 
85275
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kannada. It "
 
85276
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85277
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85278
"can switch user interface language using the locales system."
 
85279
msgstr ""
 
85280
 
 
85281
#. Summary
 
85282
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85283
msgid "office productivity suite -- Korean language package"
 
85284
msgstr ""
 
85285
 
 
85286
#. Description
 
85287
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
85288
msgid ""
 
85289
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Korean. It "
 
85290
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85291
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85292
"can switch user interface language using the locales system."
 
85293
msgstr ""
 
85294
 
 
85295
#. Summary
 
85296
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85297
msgid "office productivity suite -- Kurdish language package"
 
85298
msgstr ""
 
85299
 
 
85300
#. Description
 
85301
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
85302
msgid ""
 
85303
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kurdish. It "
 
85304
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85305
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85306
"can switch user interface language using the locales system."
 
85307
msgstr ""
 
85308
 
 
85309
#. Summary
 
85310
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85311
msgid "office productivity suite -- Lithuanian language package"
 
85312
msgstr ""
 
85313
 
 
85314
#. Description
 
85315
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
85316
msgid ""
 
85317
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Lithuanian. It "
 
85318
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85319
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85320
"can switch user interface language using the locales system."
 
85321
msgstr ""
 
85322
 
 
85323
#. Summary
 
85324
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85325
msgid "office productivity suite -- Latvian language package"
 
85326
msgstr ""
 
85327
 
 
85328
#. Description
 
85329
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
85330
msgid ""
 
85331
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Latvian. It "
 
85332
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85333
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85334
"can switch user interface language using the locales system."
 
85335
msgstr ""
 
85336
 
 
85337
#. Summary
 
85338
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85339
msgid "office productivity suite -- Macedonian language package"
 
85340
msgstr ""
 
85341
 
 
85342
#. Description
 
85343
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
85344
msgid ""
 
85345
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Macedonian. It "
 
85346
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85347
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85348
"can switch user interface language using the locales system."
 
85349
msgstr ""
 
85350
 
 
85351
#. Summary
 
85352
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85353
msgid "office productivity suite -- Malayalam language package"
 
85354
msgstr ""
 
85355
 
 
85356
#. Description
 
85357
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
85358
msgid ""
 
85359
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Malayalam. It "
 
85360
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85361
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85362
"can switch user interface language using the locales system."
 
85363
msgstr ""
 
85364
 
 
85365
#. Summary
 
85366
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85367
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ml"
 
85368
msgstr ""
 
85369
 
 
85370
#. Description
 
85371
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85372
msgid ""
 
85373
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85374
"openoffice.org-l10n-ml."
 
85375
msgstr ""
 
85376
 
 
85377
#. Description
 
85378
#: Package: openoffice.org-l10n-ml-in
 
85379
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ml is installed."
 
85380
msgstr ""
 
85381
 
 
85382
#. Summary
 
85383
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85384
msgid "office productivity suite -- Mongolian language package"
 
85385
msgstr ""
 
85386
 
 
85387
#. Description
 
85388
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
85389
msgid ""
 
85390
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Mongolian. It "
 
85391
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85392
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85393
"can switch user interface language using the locales system."
 
85394
msgstr ""
 
85395
 
 
85396
#. Summary
 
85397
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85398
msgid "office productivity suite -- Marathi language package"
 
85399
msgstr ""
 
85400
 
 
85401
#. Description
 
85402
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
85403
msgid ""
 
85404
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Marathi. It "
 
85405
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85406
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85407
"can switch user interface language using the locales system."
 
85408
msgstr ""
 
85409
 
 
85410
#. Summary
 
85411
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85412
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-mr"
 
85413
msgstr ""
 
85414
 
 
85415
#. Description
 
85416
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85417
msgid ""
 
85418
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85419
"openoffice.org-l10n-mr."
 
85420
msgstr ""
 
85421
 
 
85422
#. Description
 
85423
#: Package: openoffice.org-l10n-mr-in
 
85424
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-mr is installed."
 
85425
msgstr ""
 
85426
 
 
85427
#. Summary
 
85428
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85429
msgid "office productivity suite -- Norwegian language package"
 
85430
msgstr ""
 
85431
 
 
85432
#. Description
 
85433
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
85434
msgid ""
 
85435
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Norwegian. It "
 
85436
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85437
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85438
"can switch user interface language using the locales system."
 
85439
msgstr ""
 
85440
 
 
85441
#. Summary
 
85442
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85443
msgid "office productivity suite -- Nepalese language package"
 
85444
msgstr ""
 
85445
 
 
85446
#. Description
 
85447
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
85448
msgid ""
 
85449
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Nepalese. It "
 
85450
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85451
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85452
"can switch user interface language using the locales system."
 
85453
msgstr ""
 
85454
 
 
85455
#. Summary
 
85456
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85457
msgid "office productivity suite -- Dutch language package"
 
85458
msgstr ""
 
85459
 
 
85460
#. Description
 
85461
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
85462
msgid ""
 
85463
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Dutch. It "
 
85464
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85465
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85466
"can switch user interface language using the locales system."
 
85467
msgstr ""
 
85468
 
 
85469
#. Summary
 
85470
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85471
msgid "office productivity suite -- Norwegian_nynorsk language package"
 
85472
msgstr ""
 
85473
 
 
85474
#. Description
 
85475
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
85476
msgid ""
 
85477
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85478
"Norwegian_nynorsk. It contains the user interface, the templates and the "
 
85479
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85480
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85481
"locales system."
 
85482
msgstr ""
 
85483
 
 
85484
#. Summary
 
85485
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85486
msgid "office productivity suite -- Ndebele language package"
 
85487
msgstr ""
 
85488
 
 
85489
#. Description
 
85490
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
85491
msgid ""
 
85492
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ndebele. It "
 
85493
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85494
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85495
"can switch user interface language using the locales system."
 
85496
msgstr ""
 
85497
 
 
85498
#. Summary
 
85499
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85500
msgid "office productivity suite -- Northernsotho language package"
 
85501
msgstr ""
 
85502
 
 
85503
#. Description
 
85504
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
85505
msgid ""
 
85506
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Northernsotho. "
 
85507
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85508
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85509
"can switch user interface language using the locales system."
 
85510
msgstr ""
 
85511
 
 
85512
#. Summary
 
85513
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85514
msgid "office productivity suite -- Occitan language package"
 
85515
msgstr ""
 
85516
 
 
85517
#. Description
 
85518
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
85519
msgid ""
 
85520
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Occitan. It "
 
85521
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85522
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85523
"can switch user interface language using the locales system."
 
85524
msgstr ""
 
85525
 
 
85526
#. Summary
 
85527
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85528
msgid "office productivity suite -- Oromo language package"
 
85529
msgstr ""
 
85530
 
 
85531
#. Description
 
85532
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
85533
msgid ""
 
85534
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oromo. It "
 
85535
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85536
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85537
"can switch user interface language using the locales system."
 
85538
msgstr ""
 
85539
 
 
85540
#. Summary
 
85541
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85542
msgid "office productivity suite -- Oriya language package"
 
85543
msgstr ""
 
85544
 
 
85545
#. Description
 
85546
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
85547
msgid ""
 
85548
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Oriya. It "
 
85549
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85550
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85551
"can switch user interface language using the locales system."
 
85552
msgstr ""
 
85553
 
 
85554
#. Summary
 
85555
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85556
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-or"
 
85557
msgstr ""
 
85558
 
 
85559
#. Description
 
85560
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85561
msgid ""
 
85562
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85563
"openoffice.org-l10n-or."
 
85564
msgstr ""
 
85565
 
 
85566
#. Description
 
85567
#: Package: openoffice.org-l10n-or-in
 
85568
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-or is installed."
 
85569
msgstr ""
 
85570
 
 
85571
#. Summary
 
85572
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85573
msgid "office productivity suite -- Punjabi language package"
 
85574
msgstr ""
 
85575
 
 
85576
#. Description
 
85577
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
85578
msgid ""
 
85579
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Punjabi. It "
 
85580
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85581
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85582
"can switch user interface language using the locales system."
 
85583
msgstr ""
 
85584
 
 
85585
#. Summary
 
85586
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85587
msgid "office productivity suite -- Polish language package"
 
85588
msgstr ""
 
85589
 
 
85590
#. Description
 
85591
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
85592
msgid ""
 
85593
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Polish. It "
 
85594
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85595
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85596
"can switch user interface language using the locales system."
 
85597
msgstr ""
 
85598
 
 
85599
#. Summary
 
85600
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85601
msgid "office productivity suite -- Portuguese language package"
 
85602
msgstr ""
 
85603
 
 
85604
#. Description
 
85605
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
85606
msgid ""
 
85607
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Portuguese. It "
 
85608
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85609
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85610
"can switch user interface language using the locales system."
 
85611
msgstr ""
 
85612
 
 
85613
#. Summary
 
85614
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85615
msgid "office productivity suite -- Portuguese_brazilian language package"
 
85616
msgstr ""
 
85617
 
 
85618
#. Description
 
85619
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
85620
msgid ""
 
85621
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
85622
"Portuguese_brazilian. It contains the user interface, the templates and the "
 
85623
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
85624
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
85625
"locales system."
 
85626
msgstr ""
 
85627
 
 
85628
#. Summary
 
85629
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85630
msgid "office productivity suite -- Romanian language package"
 
85631
msgstr ""
 
85632
 
 
85633
#. Description
 
85634
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
85635
msgid ""
 
85636
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Romanian. It "
 
85637
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85638
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85639
"can switch user interface language using the locales system."
 
85640
msgstr ""
 
85641
 
 
85642
#. Summary
 
85643
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85644
msgid "office productivity suite -- Russian language package"
 
85645
msgstr ""
 
85646
 
 
85647
#. Description
 
85648
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
85649
msgid ""
 
85650
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Russian. It "
 
85651
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85652
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85653
"can switch user interface language using the locales system."
 
85654
msgstr ""
 
85655
 
 
85656
#. Summary
 
85657
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85658
msgid "office productivity suite -- Kinarwanda language package"
 
85659
msgstr ""
 
85660
 
 
85661
#. Description
 
85662
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
85663
msgid ""
 
85664
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Kinarwanda. It "
 
85665
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85666
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85667
"can switch user interface language using the locales system."
 
85668
msgstr ""
 
85669
 
 
85670
#. Summary
 
85671
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85672
msgid "office productivity suite -- Sinhala language package"
 
85673
msgstr ""
 
85674
 
 
85675
#. Description
 
85676
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
85677
msgid ""
 
85678
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Sinhala. It "
 
85679
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85680
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85681
"can switch user interface language using the locales system."
 
85682
msgstr ""
 
85683
 
 
85684
#. Summary
 
85685
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85686
msgid "office productivity suite -- Slovak language package"
 
85687
msgstr ""
 
85688
 
 
85689
#. Description
 
85690
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
85691
msgid ""
 
85692
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovak. It "
 
85693
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85694
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85695
"can switch user interface language using the locales system."
 
85696
msgstr ""
 
85697
 
 
85698
#. Summary
 
85699
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85700
msgid "office productivity suite -- Slovenian language package"
 
85701
msgstr ""
 
85702
 
 
85703
#. Description
 
85704
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
85705
msgid ""
 
85706
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Slovenian. It "
 
85707
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85708
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85709
"can switch user interface language using the locales system."
 
85710
msgstr ""
 
85711
 
 
85712
#. Summary
 
85713
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85714
msgid "office productivity suite -- Serbian language package"
 
85715
msgstr ""
 
85716
 
 
85717
#. Description
 
85718
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
85719
msgid ""
 
85720
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Serbian. It "
 
85721
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85722
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85723
"can switch user interface language using the locales system."
 
85724
msgstr ""
 
85725
 
 
85726
#. Summary
 
85727
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85728
msgid "office productivity suite -- Swazi language package"
 
85729
msgstr ""
 
85730
 
 
85731
#. Description
 
85732
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
85733
msgid ""
 
85734
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swazi. It "
 
85735
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85736
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85737
"can switch user interface language using the locales system."
 
85738
msgstr ""
 
85739
 
 
85740
#. Summary
 
85741
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85742
msgid "office productivity suite -- Southern_sotho language package"
 
85743
msgstr ""
 
85744
 
 
85745
#. Description
 
85746
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
85747
msgid ""
 
85748
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Southern_sotho. "
 
85749
"It contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85750
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85751
"can switch user interface language using the locales system."
 
85752
msgstr ""
 
85753
 
 
85754
#. Summary
 
85755
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85756
msgid "office productivity suite -- Swedish language package"
 
85757
msgstr ""
 
85758
 
 
85759
#. Description
 
85760
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
85761
msgid ""
 
85762
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Swedish. It "
 
85763
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85764
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85765
"can switch user interface language using the locales system."
 
85766
msgstr ""
 
85767
 
 
85768
#. Summary
 
85769
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85770
msgid "office productivity suite -- Tamil language package"
 
85771
msgstr ""
 
85772
 
 
85773
#. Description
 
85774
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
85775
msgid ""
 
85776
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tamil. It "
 
85777
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85778
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85779
"can switch user interface language using the locales system."
 
85780
msgstr ""
 
85781
 
 
85782
#. Summary
 
85783
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85784
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-ta"
 
85785
msgstr ""
 
85786
 
 
85787
#. Description
 
85788
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85789
msgid ""
 
85790
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85791
"openoffice.org-l10n-ta."
 
85792
msgstr ""
 
85793
 
 
85794
#. Description
 
85795
#: Package: openoffice.org-l10n-ta-in
 
85796
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-ta is installed."
 
85797
msgstr ""
 
85798
 
 
85799
#. Summary
 
85800
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85801
msgid "office productivity suite -- Telugu language package"
 
85802
msgstr ""
 
85803
 
 
85804
#. Description
 
85805
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
85806
msgid ""
 
85807
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Telugu. It "
 
85808
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85809
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85810
"can switch user interface language using the locales system."
 
85811
msgstr ""
 
85812
 
 
85813
#. Summary
 
85814
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85815
msgid "transitional package to openoffice.org-l10n-te"
 
85816
msgstr ""
 
85817
 
 
85818
#. Description
 
85819
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85820
msgid ""
 
85821
"This package is a transitional package for upgrading to the new "
 
85822
"openoffice.org-l10n-te."
 
85823
msgstr ""
 
85824
 
 
85825
#. Description
 
85826
#: Package: openoffice.org-l10n-te-in
 
85827
msgid "It can be safely removed when openoffice.org-l10n-te is installed."
 
85828
msgstr ""
 
85829
 
 
85830
#. Summary
 
85831
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85832
msgid "office productivity suite -- Tajik language package"
 
85833
msgstr ""
 
85834
 
 
85835
#. Description
 
85836
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
85837
msgid ""
 
85838
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tajik. It "
 
85839
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85840
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85841
"can switch user interface language using the locales system."
 
85842
msgstr ""
 
85843
 
 
85844
#. Summary
 
85845
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85846
msgid "office productivity suite -- Thai language package"
 
85847
msgstr ""
 
85848
 
 
85849
#. Description
 
85850
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
85851
msgid ""
 
85852
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Thai. It "
 
85853
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85854
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85855
"can switch user interface language using the locales system."
 
85856
msgstr ""
 
85857
 
 
85858
#. Summary
 
85859
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85860
msgid "office productivity suite -- Tswana language package"
 
85861
msgstr ""
 
85862
 
 
85863
#. Description
 
85864
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
85865
msgid ""
 
85866
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tswana. It "
 
85867
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85868
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85869
"can switch user interface language using the locales system."
 
85870
msgstr ""
 
85871
 
 
85872
#. Summary
 
85873
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85874
msgid "office productivity suite -- Turkish language package"
 
85875
msgstr ""
 
85876
 
 
85877
#. Description
 
85878
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
85879
msgid ""
 
85880
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Turkish. It "
 
85881
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85882
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85883
"can switch user interface language using the locales system."
 
85884
msgstr ""
 
85885
 
 
85886
#. Summary
 
85887
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85888
msgid "office productivity suite -- Tsonga language package"
 
85889
msgstr ""
 
85890
 
 
85891
#. Description
 
85892
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
85893
msgid ""
 
85894
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Tsonga. It "
 
85895
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85896
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85897
"can switch user interface language using the locales system."
 
85898
msgstr ""
 
85899
 
 
85900
#. Summary
 
85901
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85902
msgid "office productivity suite -- Uighur language package"
 
85903
msgstr ""
 
85904
 
 
85905
#. Description
 
85906
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
85907
msgid ""
 
85908
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uighur. It "
 
85909
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85910
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85911
"can switch user interface language using the locales system."
 
85912
msgstr ""
 
85913
 
 
85914
#. Summary
 
85915
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85916
msgid "office productivity suite -- Ukrainian language package"
 
85917
msgstr ""
 
85918
 
 
85919
#. Description
 
85920
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
85921
msgid ""
 
85922
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Ukrainian. It "
 
85923
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85924
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85925
"can switch user interface language using the locales system."
 
85926
msgstr ""
 
85927
 
 
85928
#. Summary
 
85929
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85930
msgid "office productivity suite -- Uzbek language package"
 
85931
msgstr ""
 
85932
 
 
85933
#. Description
 
85934
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
85935
msgid ""
 
85936
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Uzbek. It "
 
85937
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85938
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85939
"can switch user interface language using the locales system."
 
85940
msgstr ""
 
85941
 
 
85942
#. Summary
 
85943
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85944
msgid "office productivity suite -- Venda language package"
 
85945
msgstr ""
 
85946
 
 
85947
#. Description
 
85948
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
85949
msgid ""
 
85950
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Venda. It "
 
85951
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85952
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85953
"can switch user interface language using the locales system."
 
85954
msgstr ""
 
85955
 
 
85956
#. Summary
 
85957
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85958
msgid "office productivity suite -- Vietnamese language package"
 
85959
msgstr ""
 
85960
 
 
85961
#. Description
 
85962
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
85963
msgid ""
 
85964
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Vietnamese. It "
 
85965
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85966
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85967
"can switch user interface language using the locales system."
 
85968
msgstr ""
 
85969
 
 
85970
#. Summary
 
85971
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85972
msgid "office productivity suite -- Xhosa language package"
 
85973
msgstr ""
 
85974
 
 
85975
#. Description
 
85976
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
85977
msgid ""
 
85978
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Xhosa. It "
 
85979
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
85980
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
85981
"can switch user interface language using the locales system."
 
85982
msgstr ""
 
85983
 
 
85984
#. Summary
 
85985
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85986
msgid "office productivity suite -- South African language packages"
 
85987
msgstr ""
 
85988
 
 
85989
#. Description
 
85990
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
85991
msgid ""
 
85992
"This package is a metapackage installing l10n packages for all 11 South "
 
85993
"African languages."
 
85994
msgstr ""
 
85995
 
 
85996
#. Summary
 
85997
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
85998
msgid "office productivity suite -- Chinese_simplified language package"
 
85999
msgstr ""
 
86000
 
 
86001
#. Description
 
86002
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86003
msgid ""
 
86004
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86005
"Chinese_simplified. It contains the user interface, the templates and the "
 
86006
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86007
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86008
"locales system."
 
86009
msgstr ""
 
86010
 
 
86011
#. Summary
 
86012
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86013
msgid "office productivity suite -- Chinese_traditional language package"
 
86014
msgstr ""
 
86015
 
 
86016
#. Description
 
86017
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86018
msgid ""
 
86019
"This package contains the localization of OpenOffice.org in "
 
86020
"Chinese_traditional. It contains the user interface, the templates and the "
 
86021
"autotext features. (please note that not all this is available for all "
 
86022
"possible languages). You can switch user interface language using the "
 
86023
"locales system."
 
86024
msgstr ""
 
86025
 
 
86026
#. Summary
 
86027
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86028
msgid "office productivity suite -- Zulu language package"
 
86029
msgstr ""
 
86030
 
 
86031
#. Description
 
86032
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86033
msgid ""
 
86034
"This package contains the localization of OpenOffice.org in Zulu. It "
 
86035
"contains the user interface, the templates and the autotext features. "
 
86036
"(please note that not all this is available for all possible languages). You "
 
86037
"can switch user interface language using the locales system."
 
86038
msgstr ""
 
86039
 
 
86040
#. Description
 
86041
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86042
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86043
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86044
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86045
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86046
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86047
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86048
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86049
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86050
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86051
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86052
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86053
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86054
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86055
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86056
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86057
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86058
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86059
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86060
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86061
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86062
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86063
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86064
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86065
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86066
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86067
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86068
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86069
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86070
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86071
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86072
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86073
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86074
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86075
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86076
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86077
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86078
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86079
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86080
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86081
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86082
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86083
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86084
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86085
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86086
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86087
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86088
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86089
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86090
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86091
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86092
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86093
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86094
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86095
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86096
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86097
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86098
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86099
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86100
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86101
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86102
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86103
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86104
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86105
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86106
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86107
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86108
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86109
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86110
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86111
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86112
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86113
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86114
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86115
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86116
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86117
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86118
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86119
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86120
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86121
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86122
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86123
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86124
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86125
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86126
msgid ""
 
86127
"Spelling dictionaries, hyphenation patterns, thesauri and help are not "
 
86128
"included in this package. There are some available in separate packages "
 
86129
"(myspell-*, openoffice.org-hyphenation-*, openoffice.org-thesaurus-*, "
 
86130
"openoffice.org-help-*)"
 
86131
msgstr ""
 
86132
 
 
86133
#. Description
 
86134
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86135
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86136
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86137
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86138
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86139
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86140
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86141
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86142
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86143
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86144
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86145
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86146
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86147
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86148
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86149
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86150
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86151
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86152
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86153
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86154
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86155
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86156
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86157
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86158
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86159
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86160
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86161
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86162
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86163
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86164
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86165
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86166
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86167
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86168
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86169
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86170
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86171
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86172
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86173
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86174
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86175
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86176
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86177
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86178
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86179
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86180
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86181
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86182
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86183
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86184
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86185
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86186
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86187
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86188
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86189
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86190
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86191
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86192
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86193
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86194
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86195
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86196
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86197
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86198
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86199
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86200
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86201
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86202
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86203
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86204
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86205
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86206
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86207
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86208
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86209
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86210
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86211
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86212
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86213
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86214
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86215
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86216
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86217
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86218
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86219
msgid ""
 
86220
"If you just want to be able to spellcheck etc. in other languages, you can "
 
86221
"install extra dictionaries/hyphenation patterns/thesauri independently of "
 
86222
"the language packs."
 
86223
msgstr ""
 
86224
 
 
86225
#. Summary
 
86226
#: Package: openoffice.org-math
 
86227
msgid "office productivity suite -- equation editor"
 
86228
msgstr ""
 
86229
 
 
86230
#. Description
 
86231
#: Package: openoffice.org-math
 
86232
msgid ""
 
86233
"This package contains the equation editor component for OpenOffice.org."
 
86234
msgstr ""
 
86235
 
 
86236
#. Summary
 
86237
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86238
msgid "office productivity suite -- Java bean"
 
86239
msgstr ""
 
86240
 
 
86241
#. Description
 
86242
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86243
msgid ""
 
86244
"This package contains the OpenOffice.org Office Bean for embedding "
 
86245
"OpenOffice.org in custom Java applications."
 
86246
msgstr ""
 
86247
 
 
86248
#. Summary
 
86249
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86250
msgid "office productivity suite -- Andromeda (Classic) symbol style"
 
86251
msgstr ""
 
86252
 
 
86253
#. Description
 
86254
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86255
msgid ""
 
86256
"This package contains the \"Andromeda\" symbol style from Sun; the "
 
86257
"\"Classic\" symbol style used by OpenOffice.org before 3.0 on MS Windows "
 
86258
"(tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually enabled in the "
 
86259
"OpenOffice.org option menu."
 
86260
msgstr ""
 
86261
 
 
86262
#. Summary
 
86263
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86264
msgid "office productivity suite -- Galaxy (Default) symbol style"
 
86265
msgstr ""
 
86266
 
 
86267
#. Description
 
86268
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86269
msgid ""
 
86270
"This package contains the \"Galaxy\" symbol style from Sun, normally used on "
 
86271
"MS Windows (tm) and when not using GNOME or KDE, needs to be manually "
 
86272
"enabled in the OpenOffice.org option menu."
 
86273
msgstr ""
 
86274
 
 
86275
#. Summary
 
86276
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86277
msgid "Human symbol style for OpenOffice.org"
 
86278
msgstr ""
 
86279
 
 
86280
#. Description
 
86281
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86282
msgid ""
 
86283
"This package contains the \"human\" symbol style, default style for Ubuntu."
 
86284
msgstr ""
 
86285
 
 
86286
#. Summary
 
86287
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86288
msgid "office productivity suite -- Industrial symbol style"
 
86289
msgstr ""
 
86290
 
 
86291
#. Description
 
86292
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86293
msgid "This package contains the \"industrial\" symbol style."
 
86294
msgstr ""
 
86295
 
 
86296
#. Summary
 
86297
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86298
msgid "office productivity suite -- Oxygen symbol style"
 
86299
msgstr ""
 
86300
 
 
86301
#. Description
 
86302
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86303
msgid ""
 
86304
"This package contains the \"oxygen\" symbol style, default style for KDE 4."
 
86305
msgstr ""
 
86306
 
 
86307
#. Summary
 
86308
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86309
msgid "office productivity suite -- Tango symbol style"
 
86310
msgstr ""
 
86311
 
 
86312
#. Description
 
86313
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86314
msgid ""
 
86315
"This package contains the \"tango\" symbol style, default style for "
 
86316
"GTK+/Gnome."
 
86317
msgstr ""
 
86318
 
 
86319
#. Summary
 
86320
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86321
msgid "Catalan Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86322
msgstr ""
 
86323
 
 
86324
#. Description
 
86325
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86326
msgid "This package contains a Catalan thesaurus for OpenOffice.org."
 
86327
msgstr ""
 
86328
 
 
86329
#. Summary
 
86330
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86331
msgid "Czech Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86332
msgstr ""
 
86333
 
 
86334
#. Description
 
86335
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86336
msgid "This package contains an Czech thesaurus for OpenOffice.org."
 
86337
msgstr ""
 
86338
 
 
86339
#. Summary
 
86340
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86341
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86342
msgstr ""
 
86343
 
 
86344
#. Description
 
86345
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de
 
86346
msgid ""
 
86347
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86348
"thesaurus for usage with OpenOffice.org."
 
86349
msgstr ""
 
86350
 
 
86351
#. Summary
 
86352
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86353
msgid "German Thesaurus for OpenOffice.org (Swiss Version)"
 
86354
msgstr ""
 
86355
 
 
86356
#. Description
 
86357
#: Package: openoffice.org-thesaurus-de-ch
 
86358
msgid ""
 
86359
"This package contains the German OpenThesaurus (www.openthesaurus.de) "
 
86360
"thesaurus for usage with OpenOffice.org in Switzerland."
 
86361
msgstr ""
 
86362
 
 
86363
#. Summary
 
86364
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86365
msgid "Australian English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86366
msgstr ""
 
86367
 
 
86368
#. Description
 
86369
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86370
msgid ""
 
86371
"This package contains an Australian English thesaurus for OpenOffice.org. It "
 
86372
"is based on the American version, but has American spellings removed."
 
86373
msgstr ""
 
86374
 
 
86375
#. Summary
 
86376
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86377
msgid "English Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86378
msgstr ""
 
86379
 
 
86380
#. Description
 
86381
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86382
msgid "This package contains an English thesaurus for OpenOffice.org."
 
86383
msgstr ""
 
86384
 
 
86385
#. Summary
 
86386
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86387
msgid "French Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86388
msgstr ""
 
86389
 
 
86390
#. Description
 
86391
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86392
msgid "This package contains a French thesaurus for OpenOffice.org."
 
86393
msgstr ""
 
86394
 
 
86395
#. Summary
 
86396
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86397
msgid "Hungarian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86398
msgstr ""
 
86399
 
 
86400
#. Description
 
86401
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86402
msgid "This package contains a Hungarian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86403
msgstr ""
 
86404
 
 
86405
#. Summary
 
86406
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86407
msgid "Italian Thesaurus for OpenOffice.org 2"
 
86408
msgstr ""
 
86409
 
 
86410
#. Description
 
86411
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86412
msgid ""
 
86413
"This package contains an Italian thesaurus for use with the OpenOffice.org 2 "
 
86414
"office suite."
 
86415
msgstr ""
 
86416
 
 
86417
#. Description
 
86418
#: Package: openoffice.org-thesaurus-it
 
86419
msgid ""
 
86420
"The thesaurus data in this package has been created from scratch and "
 
86421
"reviewed by a network of Italian high school students, teachers and "
 
86422
"volunteers."
 
86423
msgstr ""
 
86424
 
 
86425
#. Summary
 
86426
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86427
msgid "Nepali Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86428
msgstr ""
 
86429
 
 
86430
#. Description
 
86431
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86432
msgid "This package contains a Nepali thesaurus for OpenOffice.org."
 
86433
msgstr ""
 
86434
 
 
86435
#. Summary
 
86436
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86437
msgid "Polish thesaurus for OpenOffice.org"
 
86438
msgstr ""
 
86439
 
 
86440
#. Description
 
86441
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86442
msgid "This package contains the Polish thesaurus for OpenOffice.org."
 
86443
msgstr ""
 
86444
 
 
86445
#. Summary
 
86446
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86447
msgid "Romanian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86448
msgstr ""
 
86449
 
 
86450
#. Description
 
86451
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86452
msgid "This package contains a Romanian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86453
msgstr ""
 
86454
 
 
86455
#. Summary
 
86456
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86457
msgid "Russian Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86458
msgstr ""
 
86459
 
 
86460
#. Description
 
86461
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86462
msgid "This package contains a Russian thesaurus for OpenOffice.org."
 
86463
msgstr ""
 
86464
 
 
86465
#. Summary
 
86466
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86467
msgid "Slovak Thesaurus for OpenOffice.org"
 
86468
msgstr ""
 
86469
 
 
86470
#. Description
 
86471
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86472
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ru
 
86473
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ro
 
86474
#: Package: openoffice.org-thesaurus-pl
 
86475
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ne
 
86476
#: Package: openoffice.org-thesaurus-hu
 
86477
#: Package: openoffice.org-thesaurus-fr
 
86478
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-us
 
86479
#: Package: openoffice.org-thesaurus-en-au
 
86480
#: Package: openoffice.org-thesaurus-cs
 
86481
#: Package: openoffice.org-thesaurus-ca
 
86482
#: Package: openoffice.org-hyphenation-pl
 
86483
msgid ""
 
86484
"Openoffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86485
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86486
msgstr ""
 
86487
 
 
86488
#. Description
 
86489
#: Package: openoffice.org-thesaurus-sk
 
86490
msgid "This package contains an Slovak thesaurus for OpenOffice.org."
 
86491
msgstr ""
 
86492
 
 
86493
#. Summary
 
86494
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86495
msgid "Finnish language tools for OpenOffice.org"
 
86496
msgstr ""
 
86497
 
 
86498
#. Description
 
86499
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86500
msgid ""
 
86501
"This package contains a Finnish spell-checking, grammar checking and "
 
86502
"hyphenation component for OpenOffice.org. The actual functionality is "
 
86503
"provided by the Voikko library."
 
86504
msgstr ""
 
86505
 
 
86506
#. Description
 
86507
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86508
msgid ""
 
86509
"NOTE: Usually spell-checking, grammar checking and hyphenation should be "
 
86510
"automatically activated after installing this package. If this is not the "
 
86511
"case, go to \"Writing Aids\" settings in OpenOffice.org and activate Voikko "
 
86512
"components manually. See file /usr/share/doc/openoffice.org-"
 
86513
"voikko/README.Debian for more information about using this package."
 
86514
msgstr ""
 
86515
 
 
86516
#. Summary
 
86517
#: Package: openoffice.org-writer
 
86518
msgid "office productivity suite -- word processor"
 
86519
msgstr ""
 
86520
 
 
86521
#. Description
 
86522
#: Package: openoffice.org-writer
 
86523
#: Package: openoffice.org-voikko
 
86524
#: Package: openoffice.org-style-tango
 
86525
#: Package: openoffice.org-style-oxygen
 
86526
#: Package: openoffice.org-style-industrial
 
86527
#: Package: openoffice.org-style-human
 
86528
#: Package: openoffice.org-style-galaxy
 
86529
#: Package: openoffice.org-style-andromeda
 
86530
#: Package: openoffice.org-officebean
 
86531
#: Package: openoffice.org-math
 
86532
#: Package: openoffice.org-l10n-zu
 
86533
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-tw
 
86534
#: Package: openoffice.org-l10n-zh-cn
 
86535
#: Package: openoffice.org-l10n-za
 
86536
#: Package: openoffice.org-l10n-xh
 
86537
#: Package: openoffice.org-l10n-vi
 
86538
#: Package: openoffice.org-l10n-ve
 
86539
#: Package: openoffice.org-l10n-uz
 
86540
#: Package: openoffice.org-l10n-uk
 
86541
#: Package: openoffice.org-l10n-ug
 
86542
#: Package: openoffice.org-l10n-ts
 
86543
#: Package: openoffice.org-l10n-tr
 
86544
#: Package: openoffice.org-l10n-tn
 
86545
#: Package: openoffice.org-l10n-th
 
86546
#: Package: openoffice.org-l10n-tg
 
86547
#: Package: openoffice.org-l10n-te
 
86548
#: Package: openoffice.org-l10n-ta
 
86549
#: Package: openoffice.org-l10n-sv
 
86550
#: Package: openoffice.org-l10n-st
 
86551
#: Package: openoffice.org-l10n-ss
 
86552
#: Package: openoffice.org-l10n-sr
 
86553
#: Package: openoffice.org-l10n-sl
 
86554
#: Package: openoffice.org-l10n-sk
 
86555
#: Package: openoffice.org-l10n-si
 
86556
#: Package: openoffice.org-l10n-rw
 
86557
#: Package: openoffice.org-l10n-ru
 
86558
#: Package: openoffice.org-l10n-ro
 
86559
#: Package: openoffice.org-l10n-pt-br
 
86560
#: Package: openoffice.org-l10n-pt
 
86561
#: Package: openoffice.org-l10n-pl
 
86562
#: Package: openoffice.org-l10n-pa-in
 
86563
#: Package: openoffice.org-l10n-or
 
86564
#: Package: openoffice.org-l10n-om
 
86565
#: Package: openoffice.org-l10n-oc
 
86566
#: Package: openoffice.org-l10n-ns
 
86567
#: Package: openoffice.org-l10n-nr
 
86568
#: Package: openoffice.org-l10n-nn
 
86569
#: Package: openoffice.org-l10n-nl
 
86570
#: Package: openoffice.org-l10n-ne
 
86571
#: Package: openoffice.org-l10n-nb
 
86572
#: Package: openoffice.org-l10n-mr
 
86573
#: Package: openoffice.org-l10n-mn
 
86574
#: Package: openoffice.org-l10n-ml
 
86575
#: Package: openoffice.org-l10n-mk
 
86576
#: Package: openoffice.org-l10n-lv
 
86577
#: Package: openoffice.org-l10n-lt
 
86578
#: Package: openoffice.org-l10n-ku
 
86579
#: Package: openoffice.org-l10n-ko
 
86580
#: Package: openoffice.org-l10n-kn
 
86581
#: Package: openoffice.org-l10n-km
 
86582
#: Package: openoffice.org-l10n-ka
 
86583
#: Package: openoffice.org-l10n-ja
 
86584
#: Package: openoffice.org-l10n-it
 
86585
#: Package: openoffice.org-l10n-in
 
86586
#: Package: openoffice.org-l10n-id
 
86587
#: Package: openoffice.org-l10n-hu
 
86588
#: Package: openoffice.org-l10n-hr
 
86589
#: Package: openoffice.org-l10n-hi-in
 
86590
#: Package: openoffice.org-l10n-he
 
86591
#: Package: openoffice.org-l10n-gu
 
86592
#: Package: openoffice.org-l10n-gl
 
86593
#: Package: openoffice.org-l10n-ga
 
86594
#: Package: openoffice.org-l10n-fr
 
86595
#: Package: openoffice.org-l10n-fi
 
86596
#: Package: openoffice.org-l10n-fa
 
86597
#: Package: openoffice.org-l10n-eu
 
86598
#: Package: openoffice.org-l10n-et
 
86599
#: Package: openoffice.org-l10n-es
 
86600
#: Package: openoffice.org-l10n-eo
 
86601
#: Package: openoffice.org-l10n-en-za
 
86602
#: Package: openoffice.org-l10n-en-gb
 
86603
#: Package: openoffice.org-l10n-el
 
86604
#: Package: openoffice.org-l10n-dz
 
86605
#: Package: openoffice.org-l10n-de
 
86606
#: Package: openoffice.org-l10n-da
 
86607
#: Package: openoffice.org-l10n-cy
 
86608
#: Package: openoffice.org-l10n-cs
 
86609
#: Package: openoffice.org-l10n-common
 
86610
#: Package: openoffice.org-l10n-ca
 
86611
#: Package: openoffice.org-l10n-bs
 
86612
#: Package: openoffice.org-l10n-br
 
86613
#: Package: openoffice.org-l10n-bn
 
86614
#: Package: openoffice.org-l10n-bg
 
86615
#: Package: openoffice.org-l10n-be-by
 
86616
#: Package: openoffice.org-l10n-ast
 
86617
#: Package: openoffice.org-l10n-as
 
86618
#: Package: openoffice.org-l10n-ar
 
86619
#: Package: openoffice.org-l10n-af
 
86620
#: Package: openoffice.org-kde
 
86621
#: Package: openoffice.org-java-common
 
86622
#: Package: openoffice.org-impress
 
86623
#: Package: openoffice.org-help-zh-tw
 
86624
#: Package: openoffice.org-help-zh-cn
 
86625
#: Package: openoffice.org-help-sv
 
86626
#: Package: openoffice.org-help-sl
 
86627
#: Package: openoffice.org-help-ru
 
86628
#: Package: openoffice.org-help-pt-br
 
86629
#: Package: openoffice.org-help-pt
 
86630
#: Package: openoffice.org-help-pl
 
86631
#: Package: openoffice.org-help-om
 
86632
#: Package: openoffice.org-help-nl
 
86633
#: Package: openoffice.org-help-ko
 
86634
#: Package: openoffice.org-help-km
 
86635
#: Package: openoffice.org-help-ja
 
86636
#: Package: openoffice.org-help-it
 
86637
#: Package: openoffice.org-help-hu
 
86638
#: Package: openoffice.org-help-hi-in
 
86639
#: Package: openoffice.org-help-gl
 
86640
#: Package: openoffice.org-help-fr
 
86641
#: Package: openoffice.org-help-fi
 
86642
#: Package: openoffice.org-help-eu
 
86643
#: Package: openoffice.org-help-et
 
86644
#: Package: openoffice.org-help-es
 
86645
#: Package: openoffice.org-help-en-us
 
86646
#: Package: openoffice.org-help-en-gb
 
86647
#: Package: openoffice.org-help-el
 
86648
#: Package: openoffice.org-help-dz
 
86649
#: Package: openoffice.org-help-de
 
86650
#: Package: openoffice.org-help-da
 
86651
#: Package: openoffice.org-help-cs
 
86652
#: Package: openoffice.org-help-ca
 
86653
#: Package: openoffice.org-help-br
 
86654
#: Package: openoffice.org-gtk
 
86655
#: Package: openoffice.org-gnome
 
86656
#: Package: openoffice.org-gcj
 
86657
#: Package: openoffice.org-filter-binfilter
 
86658
#: Package: openoffice.org-evolution
 
86659
#: Package: openoffice.org-emailmerge
 
86660
#: Package: openoffice.org-draw
 
86661
#: Package: openoffice.org-dev-doc
 
86662
#: Package: openoffice.org-dev
 
86663
#: Package: openoffice.org-core
 
86664
#: Package: openoffice.org-common
 
86665
#: Package: openoffice.org-calc
 
86666
#: Package: openoffice.org-base-core
 
86667
#: Package: openoffice.org-base
 
86668
msgid ""
 
86669
"OpenOffice.org is a full-featured office productivity suite that provides a "
 
86670
"near drop-in replacement for Microsoft(R) Office."
 
86671
msgstr ""
 
86672
 
 
86673
#. Description
 
86674
#: Package: openoffice.org-writer
 
86675
msgid "This package contains the wordprocessor component for OpenOffice.org."
 
86676
msgstr ""
 
86677
 
 
86678
#. Summary
 
86679
#: Package: openprinting-ppds
 
86680
msgid ""
 
86681
"If you have non-PostScript printers, the foomatic-db, foomatic-db-engine, "
 
86682
"hplip, gutenprint or splix packages are the ones you need; this package "
 
86683
"won't be of much help to you."
 
86684
msgstr ""
 
86685
 
 
86686
#. Description
 
86687
#: Package: openprinting-ppds
 
86688
msgid ""
 
86689
"Some manufacturers distribute PPD files for their printers under non-free "
 
86690
"licenses; those are not included in this package, but may be available from "
 
86691
"the manufacturer's website, included on a CD or other media with the "
 
86692
"printer, or downloadable from the OpenPrinting web site (even automatically "
 
86693
"if the printer setup tool supports it)."
 
86694
msgstr ""
 
86695
 
 
86696
#. Summary
 
86697
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86698
#: Package: openprinting-ppds
 
86699
#: Package: linuxprinting.org-ppds-extra
 
86700
msgid "OpenPrinting printer support - PostScript PPD files"
 
86701
msgstr ""
 
86702
 
 
86703
#. Description
 
86704
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86705
#: Package: openprinting-ppds
 
86706
msgid ""
 
86707
"This package includes a collection of free PostScript Printer Description "
 
86708
"files for PostScript (and clone) printers from various manufacturers, as "
 
86709
"distributed by OpenPrinting."
 
86710
msgstr ""
 
86711
 
 
86712
#. Description
 
86713
#: Package: openprinting-ppds-extra
 
86714
msgid ""
 
86715
"These are additional PostScript printer PPDs for not so common printers, "
 
86716
"especially bigger high-end devices."
 
86717
msgstr ""
 
86718
 
 
86719
#. Summary
 
86720
#: Package: openslp-doc
 
86721
msgid "OpenSLP documentation"
 
86722
msgstr ""
 
86723
 
 
86724
#. Description
 
86725
#: Package: openslp-doc
 
86726
msgid ""
 
86727
"Service Location Protocol is an IETF standard protocol that is used to "
 
86728
"discover/advertise services on the network. You can use SLP for anything "
 
86729
"from locating a suitable printer on your floor to discovering what LDAP "
 
86730
"directories are available in your organization. This package provides "
 
86731
"comprehensive documentation on SLP and the OpenSLP implementation; it "
 
86732
"contains an Introduction to SLP, a User's Guide, a Programmer's Guide and "
 
86733
"related RFCs."
 
86734
msgstr ""
 
86735
 
 
86736
#. Summary
 
86737
#: Package: opensp
 
86738
msgid "OpenJade group's SGML parsing tools"
 
86739
msgstr ""
 
86740
 
 
86741
#. Description
 
86742
#: Package: opensp
 
86743
msgid ""
 
86744
"This package is a collection of SGML/XML tools called OpenSP. It is a fork "
 
86745
"from James Clark's SP suite."
 
86746
msgstr ""
 
86747
 
 
86748
#. Description
 
86749
#: Package: opensp
 
86750
msgid ""
 
86751
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
86752
"The central programs included in this package are 'onsgmls', which replaces "
 
86753
"sgmls, 'ospam', 'ospent', 'osgmlnorm', and 'osx'."
 
86754
msgstr ""
 
86755
 
 
86756
#. Summary
 
86757
#: Package: openssh-blacklist
 
86758
msgid "list of default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86759
msgstr ""
 
86760
 
 
86761
#. Description
 
86762
#: Package: openssh-blacklist
 
86763
msgid ""
 
86764
"Contains the list of known-bad default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to use "
 
86765
"when examining suspect keys: DSA-1024, RSA-2048"
 
86766
msgstr ""
 
86767
 
 
86768
#. Summary
 
86769
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86770
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSH RSA and DSA keys"
 
86771
msgstr ""
 
86772
 
 
86773
#. Description
 
86774
#: Package: openssh-blacklist-extra
 
86775
msgid ""
 
86776
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSH keys, for ssh-vulnkeys to "
 
86777
"use when examining suspect keys: DSA-2048, RSA-1024, RSA-4096"
 
86778
msgstr ""
 
86779
 
 
86780
#. Summary
 
86781
#: Package: openssh-client
 
86782
msgid "secure shell (SSH) client, for secure access to remote machines"
 
86783
msgstr ""
 
86784
 
 
86785
#. Description
 
86786
#: Package: openssh-client
 
86787
msgid ""
 
86788
"This package provides the ssh, scp and sftp clients, the ssh-agent and ssh-"
 
86789
"add programs to make public key authentication more convenient, and the ssh-"
 
86790
"keygen, ssh-keyscan, ssh-copy-id and ssh-argv0 utilities."
 
86791
msgstr ""
 
86792
 
 
86793
#. Description
 
86794
#: Package: openssh-client
 
86795
msgid ""
 
86796
"ssh replaces the insecure rsh, rcp and rlogin programs, which are obsolete "
 
86797
"for most purposes."
 
86798
msgstr ""
 
86799
 
 
86800
#. Summary
 
86801
#: Package: openssh-server
 
86802
msgid "secure shell (SSH) server, for secure access from remote machines"
 
86803
msgstr ""
 
86804
 
 
86805
#. Description
 
86806
#: Package: openssh-server
 
86807
#: Package: openssh-client
 
86808
msgid ""
 
86809
"This is the portable version of OpenSSH, a free implementation of the Secure "
 
86810
"Shell protocol as specified by the IETF secsh working group."
 
86811
msgstr ""
 
86812
 
 
86813
#. Description
 
86814
#: Package: openssh-server
 
86815
#: Package: openssh-client
 
86816
msgid ""
 
86817
"Ssh (Secure Shell) is a program for logging into a remote machine and for "
 
86818
"executing commands on a remote machine. It provides secure encrypted "
 
86819
"communications between two untrusted hosts over an insecure network. X11 "
 
86820
"connections and arbitrary TCP/IP ports can also be forwarded over the secure "
 
86821
"channel. It can be used to provide applications with a secure communication "
 
86822
"channel."
 
86823
msgstr ""
 
86824
 
 
86825
#. Description
 
86826
#: Package: openssh-server
 
86827
msgid "This package provides the sshd server."
 
86828
msgstr ""
 
86829
 
 
86830
#. Description
 
86831
#: Package: openssh-server
 
86832
#: Package: openssh-client
 
86833
msgid ""
 
86834
"In some countries it may be illegal to use any encryption at all without a "
 
86835
"special permit."
 
86836
msgstr ""
 
86837
 
 
86838
#. Description
 
86839
#: Package: openssh-server
 
86840
msgid ""
 
86841
"sshd replaces the insecure rshd program, which is obsolete for most purposes."
 
86842
msgstr ""
 
86843
 
 
86844
#. Summary
 
86845
#: Package: openssl
 
86846
msgid "Secure Socket Layer (SSL) binary and related cryptographic tools"
 
86847
msgstr ""
 
86848
 
 
86849
#. Description
 
86850
#: Package: openssl
 
86851
msgid "This package contains the openssl binary and related tools."
 
86852
msgstr ""
 
86853
 
 
86854
#. Description
 
86855
#: Package: openssl
 
86856
msgid ""
 
86857
"You need it to perform certain cryptographic actions like:\n"
 
86858
" -  Creation of RSA, DH and DSA key parameters;\n"
 
86859
" -  Creation of X.509 certificates, CSRs and CRLs;\n"
 
86860
" -  Calculation of message digests;\n"
 
86861
" -  Encryption and decryption with ciphers;\n"
 
86862
" -  SSL/TLS client and server tests;\n"
 
86863
" -  Handling of S/MIME signed or encrypted mail."
 
86864
msgstr ""
 
86865
 
 
86866
#. Summary
 
86867
#: Package: openssl-blacklist
 
86868
msgid "list of blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86869
msgstr ""
 
86870
 
 
86871
#. Description
 
86872
#: Package: openssl-blacklist
 
86873
msgid ""
 
86874
"Contains the list of known-bad OpenSSL keys for openssl-vulnkey to use when "
 
86875
"examining suspect keys: RSA-1024, RSA-2048"
 
86876
msgstr ""
 
86877
 
 
86878
#. Summary
 
86879
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86880
msgid "list of non-default blacklisted OpenSSL RSA keys"
 
86881
msgstr ""
 
86882
 
 
86883
#. Description
 
86884
#: Package: openssl-blacklist-extra
 
86885
msgid ""
 
86886
"Contains the list of known-bad non-default OpenSSL keys for openssl-vulnkey "
 
86887
"to use when examining suspect keys: RSA-512, RSA-4096"
 
86888
msgstr ""
 
86889
 
 
86890
#. Summary
 
86891
#: Package: openssl-doc
 
86892
msgid "Secure Socket Layer (SSL) documentation"
 
86893
msgstr ""
 
86894
 
 
86895
#. Description
 
86896
#: Package: openssl-doc
 
86897
msgid "This package contains the OpenSSL documentation."
 
86898
msgstr ""
 
86899
 
 
86900
#. Description
 
86901
#: Package: openssl-doc
 
86902
#: Package: openssl
 
86903
#: Package: libssl0.9.8
 
86904
#: Package: libssl-dev
 
86905
msgid "It is part of the OpenSSL implementation of SSL."
 
86906
msgstr ""
 
86907
 
 
86908
#. Summary
 
86909
#: Package: openvpn
 
86910
msgid "virtual private network daemon"
 
86911
msgstr ""
 
86912
 
 
86913
#. Description
 
86914
#: Package: openvpn
 
86915
msgid ""
 
86916
"OpenVPN is an application to securely tunnel IP networks over a single UDP "
 
86917
"or TCP port. It can be used to access remote sites, make secure point-to-"
 
86918
"point connections, enhance wireless security, etc."
 
86919
msgstr ""
 
86920
 
 
86921
#. Description
 
86922
#: Package: openvpn
 
86923
msgid ""
 
86924
"OpenVPN uses all of the encryption, authentication, and certification "
 
86925
"features provided by the OpenSSL library (any cipher, key size, or HMAC "
 
86926
"digest)."
 
86927
msgstr ""
 
86928
 
 
86929
#. Description
 
86930
#: Package: openvpn
 
86931
msgid ""
 
86932
"OpenVPN may use static, pre-shared keys or TLS-based dynamic key exchange. "
 
86933
"It also supports VPNs with dynamic endpoints (DHCP or dial-up clients), "
 
86934
"tunnels over NAT or connection-oriented stateful firewalls (such as Linux's "
 
86935
"iptables)."
 
86936
msgstr ""
 
86937
 
 
86938
#. Summary
 
86939
#: Package: openvpn-blacklist
 
86940
msgid "list of blacklisted OpenVPN RSA shared keys"
 
86941
msgstr ""
 
86942
 
 
86943
#. Description
 
86944
#: Package: openvpn-blacklist
 
86945
msgid ""
 
86946
"Contains the blacklist-checking tool \"openvpn-vulnkey\" as well as the "
 
86947
"common set of 2048-bit known-bad OpenVPN shared keys for openvpn-vulnkey to "
 
86948
"use when examining suspect keys."
 
86949
msgstr ""
 
86950
 
 
86951
#. Summary
 
86952
#: Package: opie-client
 
86953
msgid "OPIE programs for generating OTPs on client machines"
 
86954
msgstr ""
 
86955
 
 
86956
#. Description
 
86957
#: Package: opie-client
 
86958
msgid ""
 
86959
"This package contains the necessary generators to produce one-time passwords "
 
86960
"(OTPs) which allow you to log into systems running OPIE aware daemons."
 
86961
msgstr ""
 
86962
 
 
86963
#. Summary
 
86964
#: Package: opie-server
 
86965
msgid "OPIE programs for maintaining an OTP key file"
 
86966
msgstr ""
 
86967
 
 
86968
#. Description
 
86969
#: Package: opie-server
 
86970
msgid ""
 
86971
"Creates a One Time Password (OTP) key file and includes the opiepasswd and "
 
86972
"opieinfo commands to manipulate and display OTP information. Probably not "
 
86973
"useful without libpam-opie or another program to make use of the OTP's for "
 
86974
"authentication."
 
86975
msgstr ""
 
86976
 
 
86977
#. Summary
 
86978
#: Package: oprofile
 
86979
msgid "system-wide profiler for Linux systems"
 
86980
msgstr ""
 
86981
 
 
86982
#. Description
 
86983
#: Package: oprofile
 
86984
#: Package: libopagent1
 
86985
msgid ""
 
86986
"OProfile is a performance profiling tool for Linux systems, capable of "
 
86987
"profiling all running code at low overhead.  It consists of a daemon for "
 
86988
"collecting sample data, plus several post-profiling tools for turning data "
 
86989
"into information."
 
86990
msgstr ""
 
86991
 
 
86992
#. Description
 
86993
#: Package: oprofile
 
86994
msgid ""
 
86995
"OProfile leverages the hardware performance counters of the CPU to enable "
 
86996
"profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be "
 
86997
"used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and "
 
86998
"software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, "
 
86999
"and applications (the only exception being the OProfile interrupt handler "
 
87000
"itself). Note that different architectures can use different hardware "
 
87001
"mechanisms to collect data."
 
87002
msgstr ""
 
87003
 
 
87004
#. Description
 
87005
#: Package: oprofile
 
87006
msgid ""
 
87007
"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
 
87008
"large number of differing configurations. As always, there is no warranty."
 
87009
msgstr ""
 
87010
 
 
87011
#. Summary
 
87012
#: Package: orbit2
 
87013
msgid "a CORBA ORB"
 
87014
msgstr ""
 
87015
 
 
87016
#. Description
 
87017
#: Package: orbit2
 
87018
#: Package: liborbit2-dev
 
87019
#: Package: liborbit2
 
87020
msgid ""
 
87021
"ORBit2 is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker "
 
87022
"Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send "
 
87023
"requests and receive replies from other programs, regardless of the "
 
87024
"locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables "
 
87025
"communication between program objects, regardless of the programming "
 
87026
"language they're written in or the operating system they run on."
 
87027
msgstr ""
 
87028
 
 
87029
#. Description
 
87030
#: Package: orbit2
 
87031
msgid ""
 
87032
"This package contains the command-line utilities ior-decode-2 and typelib-"
 
87033
"dump."
 
87034
msgstr ""
 
87035
 
 
87036
#. Summary
 
87037
#: Package: os-prober
 
87038
msgid "utility to detect other OSes on a set of drives"
 
87039
msgstr ""
 
87040
 
 
87041
#. Description
 
87042
#: Package: os-prober
 
87043
msgid ""
 
87044
"This package detects other OSes available on a system and outputs the "
 
87045
"results in a generic machine-readable format."
 
87046
msgstr ""
 
87047
 
 
87048
#. Summary
 
87049
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87050
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme"
 
87051
msgstr ""
 
87052
 
 
87053
#. Description
 
87054
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87055
msgid ""
 
87056
"This package contains the Oxygen cursor theme, originally created for KDE 4."
 
87057
msgstr ""
 
87058
 
 
87059
#. Description
 
87060
#: Package: oxygen-cursor-theme
 
87061
msgid ""
 
87062
"The cursors are available in numerous colors to match the style of any "
 
87063
"desktop."
 
87064
msgstr ""
 
87065
 
 
87066
#. Summary
 
87067
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87068
msgid "Oxygen Mouse Cursor Theme - Extra Colors"
 
87069
msgstr ""
 
87070
 
 
87071
#. Description
 
87072
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87073
msgid ""
 
87074
"This package contains the Oxygen cursor theme,  originally created for KDE 4."
 
87075
msgstr ""
 
87076
 
 
87077
#. Description
 
87078
#: Package: oxygen-cursor-theme-extra
 
87079
msgid ""
 
87080
"This package contains extra cursor colors: black, blue, brown, emerald, "
 
87081
"green, grey, hot_orange, navy, red, red-argentina, purple sea_blue, violet, "
 
87082
"viorange and yellow."
 
87083
msgstr ""
 
87084
 
 
87085
#. Summary
 
87086
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87087
msgid "This package does not contain the complete set to save space."
 
87088
msgstr ""
 
87089
 
 
87090
#. Summary
 
87091
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87092
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87093
msgid "Oxygen icon theme"
 
87094
msgstr ""
 
87095
 
 
87096
#. Description
 
87097
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87098
#: Package: oxygen-icon-theme
 
87099
msgid ""
 
87100
"Oxygen is the standard icon theme for KDE 4, but follows the freedesktop.org "
 
87101
"icon schemes, so it can be used in other desktop environments using this "
 
87102
"specification."
 
87103
msgstr ""
 
87104
 
 
87105
#. Description
 
87106
#: Package: oxygen-icon-theme-complete
 
87107
msgid ""
 
87108
"This package contains the icons removed from oxygen-icon-theme for space "
 
87109
"reasons."
 
87110
msgstr ""
 
87111
 
 
87112
#. Summary
 
87113
#: Package: packagekit
 
87114
msgid "provides a software installation daemon"
 
87115
msgstr ""
 
87116
 
 
87117
#. Description
 
87118
#: Package: packagekit
 
87119
msgid ""
 
87120
"The work is done by backends which make use of the package manager shipped "
 
87121
"by the corresponding distribution. PackageKit is not meant to replace "
 
87122
"advanced tools like Synaptic."
 
87123
msgstr ""
 
87124
 
 
87125
#. Description
 
87126
#: Package: packagekit
 
87127
msgid ""
 
87128
"The main benefits are:\n"
 
87129
" - unified interface on several distributions\n"
 
87130
" - fine grained privilleges by using PolicyKit\n"
 
87131
" - independecy from a running desktop session during the processing"
 
87132
msgstr ""
 
87133
 
 
87134
#. Summary
 
87135
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87136
msgid "APT backend for packagekit"
 
87137
msgstr ""
 
87138
 
 
87139
#. Description
 
87140
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87141
#: Package: packagekit
 
87142
#: Package: libpackagekit-qt-dev
 
87143
#: Package: libpackagekit-qt-12
 
87144
#: Package: libpackagekit-glib2-dev
 
87145
#: Package: libpackagekit-glib2-12
 
87146
#: Package: libpackagekit-glib-dev
 
87147
#: Package: libpackagekit-glib-12
 
87148
msgid ""
 
87149
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
87150
"interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
87151
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
87152
msgstr ""
 
87153
 
 
87154
#. Description
 
87155
#: Package: packagekit-backend-apt
 
87156
msgid ""
 
87157
"This package allows to use APT which is the default package management tool "
 
87158
"of Debian and Ubuntu."
 
87159
msgstr ""
 
87160
 
 
87161
#. Summary
 
87162
#: Package: palapeli
 
87163
msgid "Palapeli jigsaw puzzle game"
 
87164
msgstr ""
 
87165
 
 
87166
#. Description
 
87167
#: Package: palapeli
 
87168
msgid ""
 
87169
"Palapeli is a single-player jigsaw puzzle game. The object of the game is to "
 
87170
"assemble the given pieces to an image. Pieces can be freely moved by "
 
87171
"clicking on them and dragging them. When you put one piece near a "
 
87172
"neighboring piece, both pieces will automatically snap together. After "
 
87173
"having snapped together, pieces cannot be torn apart anymore. Unlike in "
 
87174
"reality, you cannot combine two pieces that are not true neighbors."
 
87175
msgstr ""
 
87176
 
 
87177
#. Description
 
87178
#: Package: palapeli
 
87179
#: Package: lskat
 
87180
#: Package: libkdegames5
 
87181
#: Package: kubrick
 
87182
#: Package: ktuberling
 
87183
#: Package: ktron
 
87184
#: Package: ksudoku
 
87185
#: Package: ksquares
 
87186
#: Package: kspaceduel
 
87187
#: Package: ksirk
 
87188
#: Package: kshisen
 
87189
#: Package: ksame
 
87190
#: Package: kreversi
 
87191
#: Package: kpat
 
87192
#: Package: konquest
 
87193
#: Package: kollision
 
87194
#: Package: kolf
 
87195
#: Package: knetwalk
 
87196
#: Package: kmines
 
87197
#: Package: kmahjongg
 
87198
#: Package: klines
 
87199
#: Package: kjumpingcube
 
87200
#: Package: kiriki
 
87201
#: Package: killbots
 
87202
#: Package: kigo
 
87203
#: Package: kgoldrunner
 
87204
#: Package: kfourinline
 
87205
#: Package: kdiamond
 
87206
#: Package: kdesnake
 
87207
#: Package: kdegames-mahjongg-data
 
87208
#: Package: kdegames-card-data
 
87209
#: Package: kbreakout
 
87210
#: Package: kbounce
 
87211
#: Package: kblocks
 
87212
#: Package: kblackbox
 
87213
#: Package: kbattleship
 
87214
#: Package: katomic
 
87215
#: Package: kapman
 
87216
#: Package: granatier
 
87217
#: Package: bovo
 
87218
#: Package: bomber
 
87219
msgid "This package is part of the KDE games module."
 
87220
msgstr ""
 
87221
 
 
87222
#. Summary
 
87223
#: Package: palo
 
87224
msgid "Linux boot loader for parisc/hppa"
 
87225
msgstr ""
 
87226
 
 
87227
#. Description
 
87228
#: Package: palo
 
87229
msgid ""
 
87230
"This package contains the parisc boot loader itself, plus palo which is the "
 
87231
"boot media management tool as lilo is for i386."
 
87232
msgstr ""
 
87233
 
 
87234
#. Summary
 
87235
#: Package: parley
 
87236
msgid "vocabulary trainer for KDE 4"
 
87237
msgstr ""
 
87238
 
 
87239
#. Description
 
87240
#: Package: parley
 
87241
msgid ""
 
87242
"Parley is a utility to help train vocabulary when learning a foreign "
 
87243
"language. It is intended as a replacement for flash cards."
 
87244
msgstr ""
 
87245
 
 
87246
#. Summary
 
87247
#: Package: parley-data
 
87248
msgid "data files for the Parley vocabulary trainer"
 
87249
msgstr ""
 
87250
 
 
87251
#. Description
 
87252
#: Package: parley-data
 
87253
msgid ""
 
87254
"This package contains architecture-independent data files for the Parley "
 
87255
"vocabulary trainer."
 
87256
msgstr ""
 
87257
 
 
87258
#. Summary
 
87259
#: Package: parted
 
87260
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program"
 
87261
msgstr ""
 
87262
 
 
87263
#. Description
 
87264
#: Package: parted
 
87265
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87266
#: Package: libparted0debian1
 
87267
#: Package: libparted0-dev
 
87268
msgid ""
 
87269
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87270
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87271
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87272
"disks. This package contains the Parted binary and manual page."
 
87273
msgstr ""
 
87274
 
 
87275
#. Description
 
87276
#: Package: parted
 
87277
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87278
#: Package: libparted0debian1
 
87279
#: Package: libparted0-dev
 
87280
msgid ""
 
87281
"Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 "
 
87282
"disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which "
 
87283
"allows use on RAID/LVM. Filesystems which are currently fully supported are "
 
87284
"ext2, ext3, fat (FAT16 and FAT32), ReiserFS (with libreiserfs) and linux-"
 
87285
"swap. Parted can also detect and remove HFS (Mac OS), JFS, NTFS, UFS (Sun "
 
87286
"and HP), XFS and ASFS/AFFS/APFS (Amiga) filesystems, but cannot create, "
 
87287
"resize or check these filesystems yet."
 
87288
msgstr ""
 
87289
 
 
87290
#. Description
 
87291
#: Package: parted
 
87292
msgid ""
 
87293
"Note that ReiserFS support is only enabled if you install the libreiserfs0.3-"
 
87294
"0 package. Since libreiserfs0.3-0 has been removed from sarge, ReiserFS "
 
87295
"support is not compiled in the default package."
 
87296
msgstr ""
 
87297
 
 
87298
#. Description
 
87299
#: Package: parted
 
87300
#: Package: libparted0debian1-dbg
 
87301
#: Package: libparted0debian1
 
87302
#: Package: libparted0-dev
 
87303
msgid ""
 
87304
"The nature of this software means that any bugs could cause massive data "
 
87305
"loss. While there are no known bugs at the moment, they could exist, so "
 
87306
"please back up all important files before running it, and do so at your own "
 
87307
"risk."
 
87308
msgstr ""
 
87309
 
 
87310
#. Summary
 
87311
#: Package: parted-doc
 
87312
msgid "The GNU Parted disk partition resizing program documentation"
 
87313
msgstr ""
 
87314
 
 
87315
#. Description
 
87316
#: Package: parted-doc
 
87317
msgid ""
 
87318
"GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and "
 
87319
"copy hard disk partitions. This is useful for creating space for new "
 
87320
"operating systems, reorganising disk usage, and copying data to new hard "
 
87321
"disks. This package contains user documentation for parted (for the 'parted' "
 
87322
"package) and API documentation for libparted (for the 'libparted0debian1' "
 
87323
"and 'libparted0-dev' packages)."
 
87324
msgstr ""
 
87325
 
 
87326
#. Summary
 
87327
#: Package: passwd
 
87328
msgid "change and administer password and group data"
 
87329
msgstr "administrazio pasahitza eta talde datuak aldatu"
 
87330
 
 
87331
#. Description
 
87332
#: Package: passwd
 
87333
msgid ""
 
87334
"This package includes passwd, chsh, chfn, and many other programs to "
 
87335
"maintain password and group data."
 
87336
msgstr ""
 
87337
"Pakete hau pasahitza eta talde datuak mantetzeko passwd, chsh, chfn eta "
 
87338
"beste zenbait programak osatzen dute."
 
87339
 
 
87340
#. Description
 
87341
#: Package: passwd
 
87342
msgid ""
 
87343
"Shadow passwords are supported.  See /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
87344
msgstr ""
 
87345
"Itzalpeko pasahitzak onartzen dira. Ikusi /usr/share/doc/passwd/README.Debian"
 
87346
 
 
87347
#. Summary
 
87348
#: Package: patch
 
87349
msgid "Apply a diff file to an original"
 
87350
msgstr ""
 
87351
 
 
87352
#. Description
 
87353
#: Package: patch
 
87354
msgid ""
 
87355
"Patch will take a patch file containing any of the four forms of difference "
 
87356
"listing produced by the diff program and apply those differences to an "
 
87357
"original file, producing a patched version."
 
87358
msgstr ""
 
87359
 
 
87360
#. Summary
 
87361
#: Package: patchutils
 
87362
msgid "Utilities to work with patches"
 
87363
msgstr ""
 
87364
 
 
87365
#. Description
 
87366
#: Package: patchutils
 
87367
msgid ""
 
87368
"This package includes the following utilities:\n"
 
87369
" - combinediff creates a cumulative patch from two incremental patches\n"
 
87370
" - dehtmldiff extracts a diff from an HTML page\n"
 
87371
" - filterdiff extracts or excludes diffs from a diff file\n"
 
87372
" - fixcvsdiff fixes diff files created by CVS that \"patch\" mis-interprets\n"
 
87373
" - flipdiff exchanges the order of two patches\n"
 
87374
" - grepdiff shows which files are modified by a patch matching a regex\n"
 
87375
" - interdiff shows differences between two unified diff files\n"
 
87376
" - lsdiff shows which files are modified by a patch\n"
 
87377
" - recountdiff recomputes counts and offsets in unified context diffs\n"
 
87378
" - rediff and editdiff fix offsets and counts of a hand-edited diff\n"
 
87379
" - splitdiff separates out incremental patches\n"
 
87380
" - unwrapdiff demangles patches that have been word-wrapped"
 
87381
msgstr ""
 
87382
 
 
87383
#. Summary
 
87384
#: Package: pax
 
87385
msgid "Portable Archive Interchange"
 
87386
msgstr ""
 
87387
 
 
87388
#. Description
 
87389
#: Package: pax
 
87390
msgid ""
 
87391
"Pax is an archiving utility that reads and writes tar and cpio formats, both "
 
87392
"the traditional ones and the extended formats specified in IEEE 1003.1. It "
 
87393
"handles multi-volume archives and automatically determines the format of an "
 
87394
"archive while reading it.  The pax interface was designed by IEEE 1003.2 as "
 
87395
"a compromise in the chronic controversy over which of tar or cpio is best."
 
87396
msgstr ""
 
87397
 
 
87398
#. Description
 
87399
#: Package: pax
 
87400
msgid "This is the free OpenBSD's version written by Keith Muller."
 
87401
msgstr ""
 
87402
 
 
87403
#. Summary
 
87404
#: Package: pbuilder
 
87405
msgid "personal package builder for Debian packages"
 
87406
msgstr ""
 
87407
 
 
87408
#. Description
 
87409
#: Package: pbuilder
 
87410
msgid ""
 
87411
"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. "
 
87412
"It is an ideal system to use to check that a package has correct build-"
 
87413
"dependencies. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast "
 
87414
"connection to a Debian mirror is ideal, but not necessary."
 
87415
msgstr ""
 
87416
 
 
87417
#. Description
 
87418
#: Package: pbuilder
 
87419
msgid "\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image."
 
87420
msgstr ""
 
87421
 
 
87422
#. Description
 
87423
#: Package: pbuilder
 
87424
msgid ""
 
87425
"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of "
 
87426
"testing/unstable/whatever"
 
87427
msgstr ""
 
87428
 
 
87429
#. Description
 
87430
#: Package: pbuilder
 
87431
msgid ""
 
87432
"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot "
 
87433
"image."
 
87434
msgstr ""
 
87435
 
 
87436
#. Description
 
87437
#: Package: pbuilder
 
87438
msgid ""
 
87439
"pdebuild is a wrapper for Debian Developers, to allow running pbuilder just "
 
87440
"like \"debuild\", as a normal user."
 
87441
msgstr ""
 
87442
 
 
87443
#. Summary
 
87444
#: Package: pciutils
 
87445
msgid "Linux PCI Utilities"
 
87446
msgstr ""
 
87447
 
 
87448
#. Description
 
87449
#: Package: pciutils
 
87450
msgid ""
 
87451
"This package contains various utilities for inspecting and setting of "
 
87452
"devices connected to the PCI bus."
 
87453
msgstr ""
 
87454
 
 
87455
#. Summary
 
87456
#: Package: pcmciautils
 
87457
msgid "PCMCIA utilities for Linux 2.6"
 
87458
msgstr ""
 
87459
 
 
87460
#. Description
 
87461
#: Package: pcmciautils
 
87462
msgid ""
 
87463
"This package provides PCMCIA initialisation tools for Linux 2.6.13-rc1 or "
 
87464
"later, replacing the old pcmcia-cs tools used with earlier kernel versions. "
 
87465
"PCMCIA cards are commonly used in laptops to provide expanded capabilities "
 
87466
"such as network connections, modems, increased memory, etc."
 
87467
msgstr ""
 
87468
 
 
87469
#. Description
 
87470
#: Package: pcmciautils
 
87471
msgid ""
 
87472
"To use PCMCIA you need to have kernel modules available to support it. These "
 
87473
"are included in the stock Debian 2.6 kernel packages. You will most likely "
 
87474
"also need udev, although it isn't always required."
 
87475
msgstr ""
 
87476
 
 
87477
#. Description
 
87478
#: Package: pcmciautils
 
87479
msgid ""
 
87480
"The wireless-tools package is required by many wireless network adapters."
 
87481
msgstr ""
 
87482
 
 
87483
#. Summary
 
87484
#: Package: pdksh
 
87485
msgid "A public domain version of the Korn shell"
 
87486
msgstr ""
 
87487
 
 
87488
#. Description
 
87489
#: Package: pdksh
 
87490
msgid ""
 
87491
"PD-ksh is a mostly complete AT&T ksh look-alike (see NOTES file for a list "
 
87492
"of things not supported).  Work is currently underway to make it fully "
 
87493
"compatible with both POSIX and AT&T ksh (when the two don't conflict)."
 
87494
msgstr ""
 
87495
 
 
87496
#. Description
 
87497
#: Package: pdksh
 
87498
msgid ""
 
87499
"Since pdksh is free and compiles and runs on most common Unix systems, it is "
 
87500
"very useful in creating a consistent user interface across multiple "
 
87501
"machines.  For example, in the CS department of MUN, pdksh is installed on a "
 
87502
"variety of machines including Suns, HPs, DecStations, PCs running Linux, "
 
87503
"etc., and is the login shell of ~4500 users."
 
87504
msgstr ""
 
87505
 
 
87506
#. Summary
 
87507
#: Package: perl
 
87508
msgid "Larry Wall's Practical Extraction and Report Language"
 
87509
msgstr ""
 
87510
 
 
87511
#. Description
 
87512
#: Package: perl
 
87513
msgid ""
 
87514
"An interpreted scripting language, known among some as \"Unix's Swiss Army "
 
87515
"Chainsaw\"."
 
87516
msgstr ""
 
87517
 
 
87518
#. Description
 
87519
#: Package: perl
 
87520
msgid ""
 
87521
"Perl is optimised for scanning arbitrary text files and system "
 
87522
"administration.  It has built-in extended regular expression matching and "
 
87523
"replacement, a data-flow mechanism to improve security with setuid scripts "
 
87524
"and is extensible via modules that can interface to C libraries."
 
87525
msgstr ""
 
87526
 
 
87527
#. Summary
 
87528
#: Package: perl-base
 
87529
msgid "minimal Perl system"
 
87530
msgstr "gutxienezko Perl sistema"
 
87531
 
 
87532
#. Description
 
87533
#: Package: perl-base
 
87534
msgid ""
 
87535
"Perl is a scripting language used in many system scripts and utilities."
 
87536
msgstr ""
 
87537
"Perl zenbait sistema script eta lanabesetan erbailitato script-sortze "
 
87538
"hizkuntza bat da"
 
87539
 
 
87540
#. Description
 
87541
#: Package: perl-base
 
87542
msgid ""
 
87543
"This package provides a Perl interpreter and the small subset of the "
 
87544
"standard run-time library required to perform basic tasks. For a full Perl "
 
87545
"installation, install \"perl\" (and its dependencies, \"perl-modules\" and "
 
87546
"\"perl-doc\")."
 
87547
msgstr ""
 
87548
"Pakete honek Perl interpretea eta oinarrizko zereginak betetzeko beharrezko "
 
87549
"diren exekuzio-denbora liburutegiez hornitzen du. Perl instalazio oso "
 
87550
"batetarako \"perl\" instalatu (eta honek behar dituen \"perl-modules\" eta "
 
87551
"\"perl-doc\")."
 
87552
 
 
87553
#. Summary
 
87554
#: Package: perl-debug
 
87555
msgid "debug-enabled Perl interpreter"
 
87556
msgstr ""
 
87557
 
 
87558
#. Description
 
87559
#: Package: perl-debug
 
87560
msgid ""
 
87561
"debugperl provides a debug-enabled version of Perl which can produce "
 
87562
"extensive information about the interpreter as it compiles and executes a "
 
87563
"program (see the -D switch in perlrun(1))."
 
87564
msgstr ""
 
87565
 
 
87566
#. Description
 
87567
#: Package: perl-debug
 
87568
msgid ""
 
87569
"Note that this package is primarily of use in debugging *Perl* rather than "
 
87570
"perl programs, which may be traced/debugged using the standard perl binary "
 
87571
"using the -d switch (see perldebug(1))."
 
87572
msgstr ""
 
87573
 
 
87574
#. Summary
 
87575
#: Package: perl-doc
 
87576
msgid "Perl documentation"
 
87577
msgstr ""
 
87578
 
 
87579
#. Description
 
87580
#: Package: perl-doc
 
87581
msgid ""
 
87582
"Perl manual pages, POD documentation and the `perldoc' program.  If you are "
 
87583
"writing Perl programs, you almost certainly need this."
 
87584
msgstr ""
 
87585
 
 
87586
#. Summary
 
87587
#: Package: perl-modules
 
87588
msgid "Core Perl modules"
 
87589
msgstr ""
 
87590
 
 
87591
#. Description
 
87592
#: Package: perl-modules
 
87593
msgid ""
 
87594
"Architecture independent Perl modules.  These modules are part of Perl and "
 
87595
"required if the `perl' package is installed."
 
87596
msgstr ""
 
87597
 
 
87598
#. Summary
 
87599
#: Package: perl-suid
 
87600
msgid "runs setuid Perl scripts"
 
87601
msgstr ""
 
87602
 
 
87603
#. Description
 
87604
#: Package: perl-suid
 
87605
msgid ""
 
87606
"suidperl is a setuid root helper program which is invoked by perl when "
 
87607
"executing scripts with setuid/gid bits set on systems (like Linux) which "
 
87608
"don't have support setuid script execution natively in the kernel."
 
87609
msgstr ""
 
87610
 
 
87611
#. Summary
 
87612
#: Package: perlmagick
 
87613
msgid "Perl interface to the ImageMagick graphics routines"
 
87614
msgstr ""
 
87615
 
 
87616
#. Description
 
87617
#: Package: perlmagick
 
87618
msgid ""
 
87619
"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
 
87620
"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within "
 
87621
"a Perl script. This makes it very suitable for Web CGI scripts."
 
87622
msgstr ""
 
87623
 
 
87624
#. Summary
 
87625
#: Package: perltidy
 
87626
msgid "Perl script indenter and reformatter"
 
87627
msgstr ""
 
87628
 
 
87629
#. Description
 
87630
#: Package: perltidy
 
87631
msgid ""
 
87632
"Perltidy is a Perl script which indents and reformats Perl scripts to make "
 
87633
"them easier to read."
 
87634
msgstr ""
 
87635
 
 
87636
#. Description
 
87637
#: Package: perltidy
 
87638
msgid ""
 
87639
"The formatting can be controlled with command line parameters. The default "
 
87640
"parameter settings approximately follow the suggestions in the Perl Style "
 
87641
"Guide."
 
87642
msgstr ""
 
87643
 
 
87644
#. Description
 
87645
#: Package: perltidy
 
87646
msgid ""
 
87647
"Perltidy can also generate formatted HTML output from POD, and can even "
 
87648
"generate colored output in HTML for scripts. See examples at "
 
87649
"http://perltidy.sourceforge.net/"
 
87650
msgstr ""
 
87651
 
 
87652
#. Summary
 
87653
#: Package: pessulus
 
87654
msgid "lockdown editor for GNOME"
 
87655
msgstr ""
 
87656
 
 
87657
#. Description
 
87658
#: Package: pessulus
 
87659
msgid ""
 
87660
"pessulus enables the system administrator to set mandatory settings in "
 
87661
"GConf, which apply to all users, restricting what they can do, which may be "
 
87662
"of particular usefulness for kiosks (internet cafes, for example)."
 
87663
msgstr ""
 
87664
 
 
87665
#. Description
 
87666
#: Package: pessulus
 
87667
msgid ""
 
87668
"Examples of what can be locked down are the panels (no changes in the panel "
 
87669
"configuration are allowed, locking their position and their contents), some "
 
87670
"of their functions individually (disabling screen locking and log out), the "
 
87671
"web browser (disabling specific protocols, arbitrary URLs, forcing the user "
 
87672
"to be in fullscreen mode), among many others."
 
87673
msgstr ""
 
87674
 
 
87675
#. Summary
 
87676
#: Package: pgf
 
87677
msgid "TeX Portable Graphic Format"
 
87678
msgstr ""
 
87679
 
 
87680
#. Description
 
87681
#: Package: pgf
 
87682
msgid ""
 
87683
"pgf stands for `portable graphics format'. It is a TeX macro package that "
 
87684
"allows you to create graphics in your TeX documents using a special "
 
87685
"pgfpicture environment and special macros for drawing lines, curves, "
 
87686
"rectangles, and many other kind of graphic objects. Its usage closely "
 
87687
"resembles the pstricks package or the normal picture environment of LaTeX."
 
87688
msgstr ""
 
87689
 
 
87690
#. Description
 
87691
#: Package: pgf
 
87692
msgid ""
 
87693
"Although pgf is less powerful than \\pstricks, it has the advantage that it "
 
87694
"can generate both PostScript output and pdf output from the same file. The "
 
87695
"pgf package works together both with dvips and pdftex. In particular, "
 
87696
"packages that rely on pdftex or pdflatex (like some packages for creating "
 
87697
"presentations) can be used together with pgf."
 
87698
msgstr ""
 
87699
 
 
87700
#. Summary
 
87701
#: Package: phonon
 
87702
msgid "Qt 4 Phonon module metapackage"
 
87703
msgstr ""
 
87704
 
 
87705
#. Description
 
87706
#: Package: phonon
 
87707
#: Package: libphonon4
 
87708
msgid ""
 
87709
"The Qt Phonon module provides a cross-platform multimedia framework that "
 
87710
"enables the use of audio and video content in Qt applications."
 
87711
msgstr ""
 
87712
 
 
87713
#. Description
 
87714
#: Package: phonon
 
87715
msgid ""
 
87716
"This metapackage ensures a working Qt 4 Phonon (library and a backend)."
 
87717
msgstr ""
 
87718
 
 
87719
#. Summary
 
87720
#: Package: phonon-backend-xine
 
87721
msgid "Phonon Xine 1.1.x backend"
 
87722
msgstr ""
 
87723
 
 
87724
#. Description
 
87725
#: Package: phonon-backend-xine
 
87726
msgid ""
 
87727
"Phonon is the Qt 4 multimedia API, which provides a task-oriented "
 
87728
"abstraction layer for capturing, mixing, processing, and playing audio and "
 
87729
"video content."
 
87730
msgstr ""
 
87731
 
 
87732
#. Description
 
87733
#: Package: phonon-backend-xine
 
87734
msgid "This package contains the Xine 1.1.x backend for Phonon."
 
87735
msgstr ""
 
87736
 
 
87737
#. Summary
 
87738
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87739
msgid "debugging symbols for Phonon backends"
 
87740
msgstr ""
 
87741
 
 
87742
#. Description
 
87743
#: Package: phonon-backends-dbg
 
87744
msgid ""
 
87745
"This package contains debugging files useful when investigating problems "
 
87746
"(e.g. crashes) with Phonon backends."
 
87747
msgstr ""
 
87748
 
 
87749
#. Summary
 
87750
#: Package: phonon-dbg
 
87751
msgid "Qt 4 Phonon library debugging symbols"
 
87752
msgstr ""
 
87753
 
 
87754
#. Description
 
87755
#: Package: phonon-dbg
 
87756
msgid ""
 
87757
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 Phonon library."
 
87758
msgstr ""
 
87759
 
 
87760
#. Summary
 
87761
#: Package: php-pear
 
87762
msgid "PEAR - PHP Extension and Application Repository"
 
87763
msgstr ""
 
87764
 
 
87765
#. Description
 
87766
#: Package: php-pear
 
87767
msgid ""
 
87768
"This package contains the base PEAR classes for PHP, as well as the PEAR "
 
87769
"installer.  Many PEAR classes are already packaged for Debian, and can be "
 
87770
"easily identified by names beginning with \"php-\", such as php-db and php-"
 
87771
"auth.  Note: to build and install precompiled PECL extensions, you will need "
 
87772
"one of the php development packages installed."
 
87773
msgstr ""
 
87774
 
 
87775
#. Summary
 
87776
#: Package: php5
 
87777
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (metapackage)"
 
87778
msgstr ""
 
87779
 
 
87780
#. Description
 
87781
#: Package: php5
 
87782
msgid ""
 
87783
"This package is a metapackage that, when installed, guarantees that you have "
 
87784
"at least one of the three server-side versions of the PHP5 interpreter "
 
87785
"installed. Removing this package won't remove PHP5 from your system, however "
 
87786
"it may remove other packages that depend on this one."
 
87787
msgstr ""
 
87788
 
 
87789
#. Summary
 
87790
#: Package: php5-cgi
 
87791
msgid "server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)"
 
87792
msgstr ""
 
87793
 
 
87794
#. Description
 
87795
#: Package: php5-cgi
 
87796
msgid ""
 
87797
"This package provides the /usr/lib/cgi-bin/php5 CGI interpreter built for "
 
87798
"use in Apache 2 with mod_actions, or any other CGI httpd that supports a "
 
87799
"similar mechanism.  Note that MOST Apache users probably want the libapache2-"
 
87800
"mod-php5 package. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar "
 
87801
"Core ctype date\n"
 
87802
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87803
" mbstring mhash openssl pcre Phar posix Reflection session shmop SimpleXML\n"
 
87804
" soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm tokenizer wddx xml\n"
 
87805
" xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87806
msgstr ""
 
87807
 
 
87808
#. Summary
 
87809
#: Package: php5-cli
 
87810
msgid "command-line interpreter for the php5 scripting language"
 
87811
msgstr ""
 
87812
 
 
87813
#. Description
 
87814
#: Package: php5-cli
 
87815
msgid ""
 
87816
"This package provides the /usr/bin/php5 command interpreter, useful for "
 
87817
"testing PHP scripts from a shell or performing general shell scripting "
 
87818
"tasks. The following extensions are built in: bcmath bz2 calendar Core ctype "
 
87819
"date\n"
 
87820
" dba dom ereg exif fileinfo filter ftp gettext hash iconv json libxml\n"
 
87821
" mbstring mhash openssl pcntl pcre Phar posix readline Reflection session\n"
 
87822
" shmop SimpleXML soap sockets SPL standard sysvmsg sysvsem sysvshm "
 
87823
"tokenizer\n"
 
87824
" wddx xml xmlreader xmlwriter zip zlib."
 
87825
msgstr ""
 
87826
 
 
87827
#. Summary
 
87828
#: Package: php5-common
 
87829
msgid "Common files for packages built from the php5 source"
 
87830
msgstr ""
 
87831
 
 
87832
#. Description
 
87833
#: Package: php5-common
 
87834
msgid ""
 
87835
"This package contains the documentation and example files relevant to all "
 
87836
"the other packages built from the php5 source."
 
87837
msgstr ""
 
87838
 
 
87839
#. Summary
 
87840
#: Package: php5-curl
 
87841
msgid "CURL module for php5"
 
87842
msgstr ""
 
87843
 
 
87844
#. Description
 
87845
#: Package: php5-curl
 
87846
msgid "CURL is a library for getting files from  FTP, GOPHER, HTTP server."
 
87847
msgstr ""
 
87848
 
 
87849
#. Summary
 
87850
#: Package: php5-dbg
 
87851
msgid "Debug symbols for PHP5"
 
87852
msgstr ""
 
87853
 
 
87854
#. Description
 
87855
#: Package: php5-dbg
 
87856
msgid ""
 
87857
"This package provides the debug symbols for PHP5 needed for properly "
 
87858
"debugging errors in PHP5 with gdb."
 
87859
msgstr ""
 
87860
 
 
87861
#. Summary
 
87862
#: Package: php5-dev
 
87863
msgid "Files for PHP5 module development"
 
87864
msgstr ""
 
87865
 
 
87866
#. Description
 
87867
#: Package: php5-dev
 
87868
msgid ""
 
87869
"This package provides the files from the PHP5 source needed for compiling "
 
87870
"additional modules."
 
87871
msgstr ""
 
87872
 
 
87873
#. Summary
 
87874
#: Package: php5-gd
 
87875
msgid "GD module for php5"
 
87876
msgstr ""
 
87877
 
 
87878
#. Description
 
87879
#: Package: php5-gd
 
87880
msgid ""
 
87881
"This package provides a module for handling graphics directly from PHP "
 
87882
"scripts. It supports the PNG, JPEG, XPM formats as well as Freetype/ttf "
 
87883
"fonts."
 
87884
msgstr ""
 
87885
 
 
87886
#. Summary
 
87887
#: Package: php5-gmp
 
87888
msgid "GMP module for php5"
 
87889
msgstr ""
 
87890
 
 
87891
#. Description
 
87892
#: Package: php5-gmp
 
87893
msgid ""
 
87894
"This package provides a module for arbitrary precision arithmetic via the "
 
87895
"GNU Multiple Precision (GMP) Arithmetic Library."
 
87896
msgstr ""
 
87897
 
 
87898
#. Summary
 
87899
#: Package: php5-ldap
 
87900
msgid "LDAP module for php5"
 
87901
msgstr ""
 
87902
 
 
87903
#. Description
 
87904
#: Package: php5-ldap
 
87905
msgid "This package provides a module for LDAP functions in PHP scripts."
 
87906
msgstr ""
 
87907
 
 
87908
#. Summary
 
87909
#: Package: php5-mysql
 
87910
msgid "MySQL module for php5"
 
87911
msgstr ""
 
87912
 
 
87913
#. Description
 
87914
#: Package: php5-mysql
 
87915
msgid ""
 
87916
"This package provides modules for MySQL database connections directly from "
 
87917
"PHP scripts.  It includes the generic \"mysql\" module which can be used to "
 
87918
"connect to all versions of MySQL, an improved \"mysqli\" module for MySQL "
 
87919
"version 4.1 or later, and the pdo_mysql module for use with the PHP Data "
 
87920
"Object extension."
 
87921
msgstr ""
 
87922
 
 
87923
#. Summary
 
87924
#: Package: php5-odbc
 
87925
msgid "ODBC module for php5"
 
87926
msgstr ""
 
87927
 
 
87928
#. Description
 
87929
#: Package: php5-odbc
 
87930
msgid ""
 
87931
"This package provides a module for database access through ODBC drivers. It "
 
87932
"uses the unixODBC library as an ODBC provider.  It also contains the "
 
87933
"pdo_odbc module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87934
msgstr ""
 
87935
 
 
87936
#. Summary
 
87937
#: Package: php5-pgsql
 
87938
msgid "PostgreSQL module for php5"
 
87939
msgstr ""
 
87940
 
 
87941
#. Description
 
87942
#: Package: php5-pgsql
 
87943
msgid ""
 
87944
"This package provides a module for PostgreSQL database connections directly "
 
87945
"from PHP scripts.  It also includes the pdo_pgsql module for use with the "
 
87946
"PHP Data Object extension."
 
87947
msgstr ""
 
87948
 
 
87949
#. Summary
 
87950
#: Package: php5-pspell
 
87951
msgid "pspell module for php5"
 
87952
msgstr ""
 
87953
 
 
87954
#. Description
 
87955
#: Package: php5-pspell
 
87956
msgid "This package provides a module for pspell functions in PHP scripts."
 
87957
msgstr ""
 
87958
 
 
87959
#. Summary
 
87960
#: Package: php5-recode
 
87961
msgid "recode module for php5"
 
87962
msgstr ""
 
87963
 
 
87964
#. Description
 
87965
#: Package: php5-recode
 
87966
msgid "This package provides a module for recode - character set recoding."
 
87967
msgstr ""
 
87968
 
 
87969
#. Summary
 
87970
#: Package: php5-snmp
 
87971
msgid "SNMP module for php5"
 
87972
msgstr ""
 
87973
 
 
87974
#. Description
 
87975
#: Package: php5-snmp
 
87976
msgid "This package provides a module for SNMP functions in PHP scripts."
 
87977
msgstr ""
 
87978
 
 
87979
#. Summary
 
87980
#: Package: php5-sqlite
 
87981
msgid "SQLite module for php5"
 
87982
msgstr ""
 
87983
 
 
87984
#. Description
 
87985
#: Package: php5-sqlite
 
87986
msgid ""
 
87987
"This package provides a module allowing you to use the SQLite self-contained "
 
87988
"database engine from within your PHP scripts, eliminating the need for a "
 
87989
"full SQL server installation like MySQL or PostgreSQL.  It also includes the "
 
87990
"pdo_sqlite module, for use with the PHP Data Object extension."
 
87991
msgstr ""
 
87992
 
 
87993
#. Summary
 
87994
#: Package: php5-sybase
 
87995
msgid "Sybase / MS SQL Server module for php5"
 
87996
msgstr ""
 
87997
 
 
87998
#. Description
 
87999
#: Package: php5-sybase
 
88000
msgid ""
 
88001
"This package provides a module for Sybase and Microsoft SQL Server database "
 
88002
"connections directly from PHP scripts. It also includes the pdo_dblib module "
 
88003
"for use with the PHP Data Object extension."
 
88004
msgstr ""
 
88005
 
 
88006
#. Summary
 
88007
#: Package: php5-tidy
 
88008
msgid "tidy module for php5"
 
88009
msgstr ""
 
88010
 
 
88011
#. Description
 
88012
#: Package: php5-tidy
 
88013
msgid "This package provides a module for tidy functions in PHP scripts."
 
88014
msgstr ""
 
88015
 
 
88016
#. Description
 
88017
#: Package: php5-tidy
 
88018
msgid ""
 
88019
"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
 
88020
"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
 
88021
"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
 
88022
"them using OO constructs."
 
88023
msgstr ""
 
88024
 
 
88025
#. Summary
 
88026
#: Package: php5-xmlrpc
 
88027
msgid "XML-RPC module for php5"
 
88028
msgstr ""
 
88029
 
 
88030
#. Description
 
88031
#: Package: php5-xmlrpc
 
88032
msgid "This package provides a module for XML-RPC functions in PHP scripts."
 
88033
msgstr ""
 
88034
 
 
88035
#. Summary
 
88036
#: Package: php5-xsl
 
88037
msgid "XSL module for php5"
 
88038
msgstr ""
 
88039
 
 
88040
#. Description
 
88041
#: Package: php5-xsl
 
88042
msgid "This package provides a module for XSL using the libxslt XSL parser."
 
88043
msgstr ""
 
88044
 
 
88045
#. Description
 
88046
#: Package: php5-xsl
 
88047
#: Package: php5-xmlrpc
 
88048
#: Package: php5-tidy
 
88049
#: Package: php5-sybase
 
88050
#: Package: php5-sqlite
 
88051
#: Package: php5-snmp
 
88052
#: Package: php5-recode
 
88053
#: Package: php5-pspell
 
88054
#: Package: php5-pgsql
 
88055
#: Package: php5-odbc
 
88056
#: Package: php5-mysql
 
88057
#: Package: php5-ldap
 
88058
#: Package: php5-gmp
 
88059
#: Package: php5-gd
 
88060
#: Package: php5-dev
 
88061
#: Package: php5-dbg
 
88062
#: Package: php5-curl
 
88063
#: Package: php5-common
 
88064
#: Package: php5-cli
 
88065
#: Package: php5-cgi
 
88066
#: Package: php5
 
88067
#: Package: php-pear
 
88068
#: Package: libapache2-mod-php5
 
88069
msgid ""
 
88070
"PHP5 is an HTML-embedded scripting language. Much of its syntax is borrowed "
 
88071
"from C, Java and Perl with a couple of unique PHP-specific features thrown "
 
88072
"in. The goal of the language is to allow web developers to write dynamically "
 
88073
"generated pages quickly. This version of PHP5 was built with the Suhosin "
 
88074
"patch."
 
88075
msgstr ""
 
88076
 
 
88077
#. Summary
 
88078
#: Package: pidgin
 
88079
msgid "graphical multi-protocol instant messaging client for X"
 
88080
msgstr ""
 
88081
 
 
88082
#. Description
 
88083
#: Package: pidgin
 
88084
msgid ""
 
88085
"Pidgin is a graphical, modular Instant Messaging client capable of using "
 
88086
"AIM/ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber/XMPP, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu, Bonjour, "
 
88087
"Groupwise, Sametime, SILC, SIMPLE, QQ, and MySpaceIM all at once."
 
88088
msgstr ""
 
88089
 
 
88090
#. Description
 
88091
#: Package: pidgin
 
88092
msgid ""
 
88093
"Some extra packages are suggested to use increased functionality:\n"
 
88094
" * gnome-panel | kdebase-workspace-bin | docker:\n"
 
88095
"   - To use the system tray icon functionality (minimizing to an icon, "
 
88096
"having\n"
 
88097
"     the icon blink when there are new messages, etc.)\n"
 
88098
" * evolution-data-server:\n"
 
88099
"   - For interfacing with an Evolution address book\n"
 
88100
" * libsqlite3-0:\n"
 
88101
"   - To use Contact Availability Prediction plugin"
 
88102
msgstr ""
 
88103
 
 
88104
#. Summary
 
88105
#: Package: pidgin-data
 
88106
msgid "multi-protocol instant messaging client - data files"
 
88107
msgstr ""
 
88108
 
 
88109
#. Description
 
88110
#: Package: pidgin-data
 
88111
msgid ""
 
88112
"This package contains architecture-independent supporting data files "
 
88113
"required for use with pidgin, such as documentation, icons, translations, "
 
88114
"and sounds."
 
88115
msgstr ""
 
88116
 
 
88117
#. Summary
 
88118
#: Package: pidgin-dbg
 
88119
msgid "Debugging symbols for Pidgin"
 
88120
msgstr ""
 
88121
 
 
88122
#. Description
 
88123
#: Package: pidgin-dbg
 
88124
msgid ""
 
88125
"This package includes the debugging symbols useful for debugging Pidgin and "
 
88126
"its plugins, contained in the pidgin package. The debugging symbols are used "
 
88127
"for execution tracing and core dump analysis."
 
88128
msgstr ""
 
88129
 
 
88130
#. Summary
 
88131
#: Package: pidgin-dev
 
88132
msgid "multi-protocol instant messaging client - development files"
 
88133
msgstr ""
 
88134
 
 
88135
#. Description
 
88136
#: Package: pidgin-dev
 
88137
msgid ""
 
88138
"This package contains the headers and other development files not included "
 
88139
"in the main pidgin package. Install this if you wish to compile your own "
 
88140
"plugins."
 
88141
msgstr ""
 
88142
 
 
88143
#. Description
 
88144
#: Package: pidgin-dev
 
88145
msgid ""
 
88146
"If you are creating a pidgin plugin package, please be sure to read "
 
88147
"/usr/share/doc/pidgin-dev/README.Debian.dev after installing pidgin-dev."
 
88148
msgstr ""
 
88149
 
 
88150
#. Summary
 
88151
#: Package: pidgin-libnotify
 
88152
msgid "display notification bubbles in pidgin"
 
88153
msgstr ""
 
88154
 
 
88155
#. Description
 
88156
#: Package: pidgin-libnotify
 
88157
msgid ""
 
88158
"pidgin-libnotify is a Pidgin plugin which displays notification bubbles in "
 
88159
"Pidgin using libnotify and notification-daemon."
 
88160
msgstr ""
 
88161
 
 
88162
#. Summary
 
88163
#: Package: pinentry-doc
 
88164
msgid "documentation for pinentry packages"
 
88165
msgstr ""
 
88166
 
 
88167
#. Description
 
88168
#: Package: pinentry-doc
 
88169
msgid ""
 
88170
"This package contains the documentation for the pinentry packages, a suite "
 
88171
"of programs that allow secure entry of PINs or pass phrases. If you have one "
 
88172
"of the pinentry packages installed then you may want to install this package "
 
88173
"as well, but the documentation mostly concerns the internal protocol and is "
 
88174
"therefore not necessary for the casual user."
 
88175
msgstr ""
 
88176
 
 
88177
#. Summary
 
88178
#: Package: pinentry-gtk2
 
88179
msgid "GTK+-2-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88180
msgstr ""
 
88181
 
 
88182
#. Description
 
88183
#: Package: pinentry-gtk2
 
88184
msgid ""
 
88185
"This package contains a program that allows for secure entry of PINs or pass "
 
88186
"phrases.  That means it tries to take care that the entered information is "
 
88187
"not swapped to disk or temporarily stored anywhere. This functionality is "
 
88188
"particularly useful for entering pass phrases when using encryption software "
 
88189
"such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open protocol "
 
88190
"and is therefore not tied to particular software."
 
88191
msgstr ""
 
88192
 
 
88193
#. Description
 
88194
#: Package: pinentry-gtk2
 
88195
msgid ""
 
88196
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88197
"the GTK+ tool kit version 2, so it is especially suitable for users of "
 
88198
"GNOME.  If the X Window System is not active then an alternative text-mode "
 
88199
"dialog will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry "
 
88200
"dialogs using other tool kits."
 
88201
msgstr ""
 
88202
 
 
88203
#. Summary
 
88204
#: Package: pinentry-qt4
 
88205
msgid "Qt-4-based PIN or pass-phrase entry dialog for GnuPG"
 
88206
msgstr ""
 
88207
 
 
88208
#. Description
 
88209
#: Package: pinentry-qt4
 
88210
msgid ""
 
88211
"This package contains a program that allows for entry of PINs or pass "
 
88212
"phrases.  It is useful for entering pass phrases when using encryption "
 
88213
"software such as GnuPG or e-mail clients using the same.  It uses an open "
 
88214
"protocol and is therefore not tied to particular software."
 
88215
msgstr ""
 
88216
 
 
88217
#. Description
 
88218
#: Package: pinentry-qt4
 
88219
msgid ""
 
88220
"The program contained in this package implements a PIN entry dialog using "
 
88221
"the Qt tool kit version 4, so it is especially suitable for users of KDE 4.  "
 
88222
"If the X Window System is not active then an alternative text-mode dialog "
 
88223
"will be used.  There are sibling packages that implement PIN entry dialogs "
 
88224
"using other tool kits."
 
88225
msgstr ""
 
88226
 
 
88227
#. Summary
 
88228
#: Package: pinyin-database
 
88229
msgid "PinYin database used by ibus-pinyin"
 
88230
msgstr ""
 
88231
 
 
88232
#. Description
 
88233
#: Package: pinyin-database
 
88234
msgid ""
 
88235
"This package provide pinyin-database-<version>.tar.bz2 which is required "
 
88236
"when compile ibus-pinyin."
 
88237
msgstr ""
 
88238
 
 
88239
#. Summary
 
88240
#: Package: pitivi
 
88241
msgid "non-linear audio/video editor using GStreamer"
 
88242
msgstr ""
 
88243
 
 
88244
#. Description
 
88245
#: Package: pitivi
 
88246
#: Package: libgstreamer0.10-dev
 
88247
#: Package: libgstreamer0.10-0-dbg
 
88248
#: Package: libgstreamer0.10-0
 
88249
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-dev
 
88250
#: Package: libgstreamer-plugins-base0.10-0
 
88251
#: Package: gstreamer0.10-x
 
88252
#: Package: gstreamer0.10-tools
 
88253
#: Package: gstreamer0.10-pulseaudio
 
88254
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-doc
 
88255
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good-dbg
 
88256
#: Package: gstreamer0.10-plugins-good
 
88257
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-doc
 
88258
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-dbg
 
88259
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base-apps
 
88260
#: Package: gstreamer0.10-plugins-base
 
88261
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-doc
 
88262
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin-dbg
 
88263
#: Package: gstreamer0.10-gnonlin
 
88264
#: Package: gstreamer0.10-esd
 
88265
#: Package: gstreamer0.10-doc
 
88266
#: Package: gstreamer0.10-alsa
 
88267
#: Package: gstreamer-tools
 
88268
#: Package: gir1.0-gstreamer-0.10
 
88269
msgid ""
 
88270
"GStreamer is a streaming media framework, based on graphs of filters which "
 
88271
"operate on media data.  Applications using this library can do anything from "
 
88272
"real-time sound processing to playing videos, and just about anything else "
 
88273
"media-related.  Its plugin-based architecture means that new data types or "
 
88274
"processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
 
88275
msgstr ""
 
88276
 
 
88277
#. Description
 
88278
#: Package: pitivi
 
88279
msgid ""
 
88280
"PiTiVi allows users to easily edit audio/video projects based on the "
 
88281
"GStreamer framework.  PiTIVi provides several ways of creating and modifying "
 
88282
"a timeline.  Ranging from a simple synopsis view (a-la iMovie) to the full-"
 
88283
"blown editing view (aka Complex View) which puts you in complete control of "
 
88284
"your editing."
 
88285
msgstr ""
 
88286
 
 
88287
#. Summary
 
88288
#: Package: pkg-config
 
88289
msgid "manage compile and link flags for libraries"
 
88290
msgstr ""
 
88291
 
 
88292
#. Description
 
88293
#: Package: pkg-config
 
88294
msgid ""
 
88295
"pkg-config is a system for managing library compile and link flags that "
 
88296
"works with automake and autoconf."
 
88297
msgstr ""
 
88298
 
 
88299
#. Description
 
88300
#: Package: pkg-config
 
88301
msgid ""
 
88302
"Increasingly libraries ship with \".pc\" files that allow querying of the "
 
88303
"compiler and linker flags needed to use them through the pkg-config(1) "
 
88304
"program."
 
88305
msgstr ""
 
88306
 
 
88307
#. Summary
 
88308
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88309
msgid "automatically build debug symbol ddeb packages"
 
88310
msgstr ""
 
88311
 
 
88312
#. Description
 
88313
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88314
msgid ""
 
88315
"pkg_create_dbgsym builds a debug symbol ddeb for a given package in a built "
 
88316
"source tree and adds it to debian/files."
 
88317
msgstr ""
 
88318
 
 
88319
#. Description
 
88320
#: Package: pkg-create-dbgsym
 
88321
msgid ""
 
88322
"This package diverts and wraps debhelper's dh_strip. It automatically calls "
 
88323
"pkg_create_dbgsym for all packages dh_strip is asked to act on. As a result, "
 
88324
"by merely installing this package on buildds, all packages will "
 
88325
"automatically get ddebs built."
 
88326
msgstr ""
 
88327
 
 
88328
#. Summary
 
88329
#: Package: pkg-kde-tools
 
88330
msgid "common makesnippets and build scripts for KDE4 related packages"
 
88331
msgstr ""
 
88332
 
 
88333
#. Description
 
88334
#: Package: pkg-kde-tools
 
88335
msgid ""
 
88336
"This package contains makefiles setting the default build arguments for KDE4 "
 
88337
"packages."
 
88338
msgstr ""
 
88339
 
 
88340
#. Description
 
88341
#: Package: pkg-kde-tools
 
88342
msgid ""
 
88343
"Currently, it contains a few makesnippets, and pkgkde-symbolshelper tool, "
 
88344
"but it will grow larger in the future."
 
88345
msgstr ""
 
88346
 
 
88347
#. Description
 
88348
#: Package: pkg-kde-tools
 
88349
msgid ""
 
88350
"NOTE: if you use cdbs or debhelper, you need to build-depend on those as "
 
88351
"well, as this package is expected to be useful in cases without debhelper or "
 
88352
"cdbs."
 
88353
msgstr ""
 
88354
 
 
88355
#. Summary
 
88356
#: Package: pkgbinarymangler
 
88357
msgid "strips translations and alters maintainers during build"
 
88358
msgstr ""
 
88359
 
 
88360
#. Description
 
88361
#: Package: pkgbinarymangler
 
88362
msgid ""
 
88363
"pkgbinarymangler consists of a dpkg-deb wrapper that calls the following "
 
88364
"helper applications while building a debian binary package:"
 
88365
msgstr ""
 
88366
 
 
88367
#. Description
 
88368
#: Package: pkgbinarymangler
 
88369
msgid ""
 
88370
"pkgstriptranslations removes all *.mo files in /usr/share/locale from all "
 
88371
"package build directories. It is used to strip off gettext translations from "
 
88372
"generated binary packages, because translations are already shipped in the "
 
88373
"language packs.  Its behaviour (which is disabled by default) is configured "
 
88374
"in /etc/pkgbinarymangler/striptranslations.conf."
 
88375
msgstr ""
 
88376
 
 
88377
#. Description
 
88378
#: Package: pkgbinarymangler
 
88379
msgid ""
 
88380
"pkgmaintainermangler adjusts the maintainer field in binary packages to "
 
88381
"match a set of rules (including whitelists, mass renames by component, "
 
88382
"maintainer name, etc) defined in the pkgmaintainermangler configuration file "
 
88383
"at /etc/pkgbinarymangler/maintainermangler.conf."
 
88384
msgstr ""
 
88385
 
 
88386
#. Summary
 
88387
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88388
msgid "addons for KDE 4 Plasma - data engines"
 
88389
msgstr ""
 
88390
 
 
88391
#. Description
 
88392
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88393
msgid ""
 
88394
"This package contains additional Plasma data engines shipped in KDE 4 plasma "
 
88395
"addons module. These engines are needed by some KDE 4 plasma addons Plasma "
 
88396
"widgets, but they may be useful for any other Plasma widget too."
 
88397
msgstr ""
 
88398
 
 
88399
#. Summary
 
88400
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88401
msgid "KDE 4 base workspace Plasma data engines"
 
88402
msgstr ""
 
88403
 
 
88404
#. Description
 
88405
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
88406
msgid ""
 
88407
"This package contains standard Plasma data engines shipped in KDE 4 base "
 
88408
"workspace module. These engines are needed by the standard KDE 4 base "
 
88409
"workspace Plasma widgets, but they may be useful for any other Plasma widget "
 
88410
"too."
 
88411
msgstr ""
 
88412
 
 
88413
#. Summary
 
88414
#: Package: plasma-desktop
 
88415
msgid "The KDE plasma workspace for desktop and laptop computers"
 
88416
msgstr ""
 
88417
 
 
88418
#. Description
 
88419
#: Package: plasma-desktop
 
88420
msgid ""
 
88421
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88422
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88423
"environment for all kinds of desktop applications, not only applications "
 
88424
"built on the KDE Platform. It integrates best with applications following "
 
88425
"the standards used by the KDE Platform."
 
88426
msgstr ""
 
88427
 
 
88428
#. Description
 
88429
#: Package: plasma-desktop
 
88430
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Desktop installation."
 
88431
msgstr ""
 
88432
 
 
88433
#. Summary
 
88434
#: Package: plasma-netbook
 
88435
msgid "The KDE plasma workspace for netbook computers"
 
88436
msgstr ""
 
88437
 
 
88438
#. Description
 
88439
#: Package: plasma-netbook
 
88440
msgid ""
 
88441
"Provides the environment for running and managing applications and "
 
88442
"integrating interaction of applications. It is designed as generic "
 
88443
"environment for all kinds of applications in a netbook environment, not only "
 
88444
"applications built on the KDE Platform. It integrates best with applications "
 
88445
"following the standards used by the KDE Platform."
 
88446
msgstr ""
 
88447
 
 
88448
#. Description
 
88449
#: Package: plasma-netbook
 
88450
msgid "This package provides a basic KDE Plasma Netbook installation."
 
88451
msgstr ""
 
88452
 
 
88453
#. Summary
 
88454
#: Package: plasma-runners-addons
 
88455
msgid "addons for KDE 4 Plasma - krunner plugins"
 
88456
msgstr ""
 
88457
 
 
88458
#. Description
 
88459
#: Package: plasma-runners-addons
 
88460
msgid ""
 
88461
"This package contains additional plasma runners that are used in krunner "
 
88462
"(the \"run command\" dialog of KDE 4) to reveal special search results. If "
 
88463
"you use krunner a lot, you will probably like this package."
 
88464
msgstr ""
 
88465
 
 
88466
#. Summary
 
88467
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88468
msgid "javascript script engine for Plasma"
 
88469
msgstr ""
 
88470
 
 
88471
#. Description
 
88472
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88473
msgid ""
 
88474
"This package provides javascript script engine for Plasma. You have to "
 
88475
"install it if you want to use Plasma widgets and data engines written in "
 
88476
"javascript."
 
88477
msgstr ""
 
88478
 
 
88479
#. Description
 
88480
#: Package: plasma-scriptengine-javascript
 
88481
#: Package: khelpcenter4
 
88482
#: Package: kdebase-runtime-data
 
88483
msgid "This package is part of the KDE 4 base runtime module."
 
88484
msgstr ""
 
88485
 
 
88486
#. Summary
 
88487
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88488
msgid "Python script engine for Plasma"
 
88489
msgstr ""
 
88490
 
 
88491
#. Description
 
88492
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
88493
msgid ""
 
88494
"This package provides Python script engine for Plasma. You have to install "
 
88495
"it if you want to use Plasma widgets and data engines written in Python."
 
88496
msgstr ""
 
88497
 
 
88498
#. Summary
 
88499
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88500
msgid "SuperKaramba theme support for the KDE 4 Plasma desktop"
 
88501
msgstr ""
 
88502
 
 
88503
#. Description
 
88504
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
88505
msgid ""
 
88506
"This package provides SuperKaramba scriptengine for Plasma. It brings "
 
88507
"support for the SuperKaramba interactive desktop applets, called \"themes\", "
 
88508
"to the Plasma desktop."
 
88509
msgstr ""
 
88510
 
 
88511
#. Summary
 
88512
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88513
msgid "addons for KDE 4 Plasma - wallpaper plugins"
 
88514
msgstr ""
 
88515
 
 
88516
#. Description
 
88517
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88518
msgid ""
 
88519
"This package contains additional plasma wallpaper plugins that are used in "
 
88520
"the plasma desktop to give marble, mandelbrot and other such wallpapers."
 
88521
msgstr ""
 
88522
 
 
88523
#. Description
 
88524
#: Package: plasma-wallpapers-addons
 
88525
#: Package: plasma-runners-addons
 
88526
#: Package: plasma-dataengines-addons
 
88527
msgid "This package is part of the KDE 4 Plasma addons module."
 
88528
msgstr ""
 
88529
 
 
88530
#. Summary
 
88531
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88532
msgid "Plasma Widget for Facebook Updates"
 
88533
msgstr ""
 
88534
 
 
88535
#. Description
 
88536
#: Package: plasma-widget-facebook
 
88537
msgid ""
 
88538
"Facebook Plasmoid is a simple webview showing the iPhone version of Facebook."
 
88539
msgstr ""
 
88540
 
 
88541
#. Summary
 
88542
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88543
msgid "Folder View Plasma widget"
 
88544
msgstr ""
 
88545
 
 
88546
#. Description
 
88547
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88548
msgid ""
 
88549
"This package contains the Folder View Plasma widget which is capable of "
 
88550
"displaying and managing contents of any KDE supported location. It can be "
 
88551
"used as a replacement for the traditional \"desktop\" folder concept in the "
 
88552
"main Plasma shell, but it is a lot more flexible. Folder View is part of the "
 
88553
"initial default KDE 4 desktop configuration."
 
88554
msgstr ""
 
88555
 
 
88556
#. Description
 
88557
#: Package: plasma-widget-folderview
 
88558
#: Package: libkonqsidebarplugin4-dev
 
88559
#: Package: libkonqsidebarplugin4
 
88560
#: Package: libkonq5-templates
 
88561
#: Package: libkonq5-dev
 
88562
#: Package: libkonq5
 
88563
#: Package: kwrite
 
88564
#: Package: konsole
 
88565
#: Package: konqueror-nsplugins
 
88566
#: Package: konqueror
 
88567
#: Package: kinfocenter
 
88568
#: Package: kfind
 
88569
#: Package: kdepasswd
 
88570
#: Package: kdebase-plasma
 
88571
#: Package: kdebase-data
 
88572
#: Package: kdebase-bin
 
88573
#: Package: kappfinder
 
88574
#: Package: dolphin
 
88575
msgid "This package is part of the KDE 4 base applications module."
 
88576
msgstr ""
 
88577
 
 
88578
#. Summary
 
88579
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88580
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88581
msgid "addons for KDE 4 Plasma - universal input method widget"
 
88582
msgstr ""
 
88583
 
 
88584
#. Description
 
88585
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88586
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88587
msgid "Kimpanel is a a Plasma widget for the scim and fcitx input methods."
 
88588
msgstr ""
 
88589
 
 
88590
#. Description
 
88591
#: Package: plasma-widget-kimpanel-backend-ibus
 
88592
msgid "This package contains the ibus backend for kimpanel."
 
88593
msgstr ""
 
88594
 
 
88595
#. Summary
 
88596
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88597
msgid "KTorrent Plasma widget"
 
88598
msgstr ""
 
88599
 
 
88600
#. Description
 
88601
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88602
msgid ""
 
88603
"This package provides the KTorrent Plasma widget which features display of "
 
88604
"the current upload and download speeds and status of any single torrent "
 
88605
"which KTorrent knows about. Please note that KTorrent must be running for "
 
88606
"this widget to be able to display any up-to-date information."
 
88607
msgstr ""
 
88608
 
 
88609
#. Description
 
88610
#: Package: plasma-widget-ktorrent
 
88611
msgid "This package contains KTorrent Plasma data engine as well."
 
88612
msgstr ""
 
88613
 
 
88614
#. Summary
 
88615
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88616
msgid "Kubuntu feedback plasma widget"
 
88617
msgstr ""
 
88618
 
 
88619
#. Description
 
88620
#: Package: plasma-widget-kubuntu-feedback
 
88621
msgid ""
 
88622
"This plasma widget allows users to easily provide feedback for the current "
 
88623
"Kubuntu release by connecting to a survey on the Internet and providing the "
 
88624
"user with a simple questionnaire."
 
88625
msgstr ""
 
88626
 
 
88627
#. Summary
 
88628
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88629
msgid "addons for KDE 4 Plasma - lancelot widget"
 
88630
msgstr ""
 
88631
 
 
88632
#. Description
 
88633
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88634
#: Package: liblancelot0
 
88635
#: Package: liblancelot-dev
 
88636
msgid ""
 
88637
"Lancelot is an application launcher menu (or ALI) for KDE 4 designed to "
 
88638
"provide a place from which all your jobs begin. It provides quick access to "
 
88639
"applications, places, documents, contacts and system information."
 
88640
msgstr ""
 
88641
 
 
88642
#. Summary
 
88643
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88644
msgid "A Plasma applet to display message indicators"
 
88645
msgstr ""
 
88646
 
 
88647
#. Description
 
88648
#: Package: plasma-widget-message-indicator
 
88649
msgid ""
 
88650
"A Plasma applet which displays message indicators from libindicate enabled "
 
88651
"applications."
 
88652
msgstr ""
 
88653
 
 
88654
#. Summary
 
88655
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88656
msgid "Network Management widget for KDE4 Plasma"
 
88657
msgstr ""
 
88658
 
 
88659
#. Description
 
88660
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88661
msgid ""
 
88662
"This package contains the Network Management plasma widget which aims to "
 
88663
"provide a fully featured GUI for managing networks.  Currently, the only "
 
88664
"supported backend is NetworkManager.  Support for wired, wireless, GSM and "
 
88665
"VPN networks are provided.  The widget is exclusively written for Plasma and "
 
88666
"KDE4 and it is not supposed to work in other environments."
 
88667
msgstr ""
 
88668
 
 
88669
#. Description
 
88670
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88671
msgid ""
 
88672
"This widget needs Plasma shell to be usable. Main KDE 4 Plasma shell is "
 
88673
"available in the kdebase-workspace-bin package. The user friendly name of "
 
88674
"the widget is \"Network Management\" (in e.g. \"Add Widgets\" dialog)."
 
88675
msgstr ""
 
88676
 
 
88677
#. Description
 
88678
#: Package: plasma-widget-networkmanagement
 
88679
msgid ""
 
88680
"CAUTION: plasma widget is not very usable at the moment. Consider using "
 
88681
"network-manager-kde instead."
 
88682
msgstr ""
 
88683
 
 
88684
#. Summary
 
88685
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88686
msgid "debugging symbols for KDE Network Management"
 
88687
msgstr ""
 
88688
 
 
88689
#. Description
 
88690
#: Package: plasma-widget-networkmanagement-dbg
 
88691
msgid ""
 
88692
"This package provides debugging symbols for all binary packages built from "
 
88693
"the plasma-widget-networkmanagement source package. It's highly recommended "
 
88694
"to have this package installed before reporting any crashes."
 
88695
msgstr ""
 
88696
 
 
88697
#. Summary
 
88698
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88699
msgid "An alternate folder display plasma widget"
 
88700
msgstr ""
 
88701
 
 
88702
#. Description
 
88703
#: Package: plasma-widget-quickaccess
 
88704
msgid ""
 
88705
"This is a small widget designed for usage in the panel to provide quick "
 
88706
"access to the most commonly-used folders. This makes it nice for quick file "
 
88707
"browsing."
 
88708
msgstr ""
 
88709
 
 
88710
#. Summary
 
88711
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88712
msgid "addons for KDE 4 Plasma - widgets"
 
88713
msgstr ""
 
88714
 
 
88715
#. Description
 
88716
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88717
msgid ""
 
88718
"This package contains additional Plasma widgets shipped in the KDE 4 plasma "
 
88719
"addons module. Install it if you want a variety of widgets on your plasma "
 
88720
"desktop."
 
88721
msgstr ""
 
88722
 
 
88723
#. Description
 
88724
#: Package: plasma-widgets-addons
 
88725
#: Package: plasma-widget-lancelot
 
88726
#: Package: plasma-widget-kimpanel
 
88727
#: Package: liblancelot0
 
88728
msgid "This package is part of the KDE 4 plasma addons module."
 
88729
msgstr ""
 
88730
 
 
88731
#. Summary
 
88732
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88733
msgid "KDE 4 base workspace Plasma widgets and containments"
 
88734
msgstr ""
 
88735
 
 
88736
#. Description
 
88737
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88738
msgid ""
 
88739
"This package contains standard Plasma widgets and containments shipped in "
 
88740
"the KDE 4 base workspace module. They provide such basic desktop "
 
88741
"functionality as the panel, task manager, application laucher, clock and "
 
88742
"more. The default KDE 4 desktop is a combination of these visual components."
 
88743
msgstr ""
 
88744
 
 
88745
#. Description
 
88746
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
88747
msgid ""
 
88748
"This package also includes the default animator used by the main KDE 4 "
 
88749
"Plasma shell."
 
88750
msgstr ""
 
88751
 
 
88752
#. Summary
 
88753
#: Package: plymouth
 
88754
msgid "graphical boot animation and logger - main package"
 
88755
msgstr ""
 
88756
 
 
88757
#. Summary
 
88758
#: Package: plymouth-label
 
88759
msgid "graphical boot animation and logger - label control"
 
88760
msgstr ""
 
88761
 
 
88762
#. Description
 
88763
#: Package: plymouth-label
 
88764
msgid ""
 
88765
"This package contains the label control, used by various graphical themes to "
 
88766
"render text."
 
88767
msgstr ""
 
88768
 
 
88769
#. Summary
 
88770
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88771
msgid "graphical boot animation and logger - kubuntu-logo theme"
 
88772
msgstr ""
 
88773
 
 
88774
#. Description
 
88775
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88776
msgid "This package contains the default kubuntu-logo theme."
 
88777
msgstr ""
 
88778
 
 
88779
#. Summary
 
88780
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88781
msgid "This package contains the default ubuntu-logo theme."
 
88782
msgstr ""
 
88783
 
 
88784
#. Summary
 
88785
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88786
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88787
msgid "graphical boot animation and logger - ubuntu-logo theme"
 
88788
msgstr ""
 
88789
 
 
88790
#. Description
 
88791
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88792
msgid ""
 
88793
"This package contains the default ubuntu-text text theme used when no "
 
88794
"support for a graphical theme is found on your system."
 
88795
msgstr ""
 
88796
 
 
88797
#. Summary
 
88798
#: Package: plymouth-x11
 
88799
msgid "graphical boot animation and logger - X11 interface"
 
88800
msgstr ""
 
88801
 
 
88802
#. Description
 
88803
#: Package: plymouth-x11
 
88804
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-text
 
88805
#: Package: plymouth-theme-ubuntu-logo
 
88806
#: Package: plymouth-theme-kubuntu-logo
 
88807
#: Package: plymouth-label
 
88808
#: Package: plymouth
 
88809
#: Package: libplymouth2
 
88810
#: Package: libplymouth-dev
 
88811
msgid ""
 
88812
"Plymouth is an application that runs very early in the boot process (even "
 
88813
"before the root filesystem is mounted!) that provides a graphical boot "
 
88814
"animation while the boot process happens in the background."
 
88815
msgstr ""
 
88816
 
 
88817
#. Description
 
88818
#: Package: plymouth-x11
 
88819
msgid ""
 
88820
"This package contains the X11 renderer, which allows plymouth to interact "
 
88821
"with running X sessions."
 
88822
msgstr ""
 
88823
 
 
88824
#. Summary
 
88825
#: Package: pm-utils
 
88826
msgid "utilities and scripts for power management"
 
88827
msgstr ""
 
88828
 
 
88829
#. Description
 
88830
#: Package: pm-utils
 
88831
msgid ""
 
88832
"This package provides simple shell command line tools to suspend and "
 
88833
"hibernate your computer."
 
88834
msgstr ""
 
88835
 
 
88836
#. Summary
 
88837
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88838
msgid "lightweight power saving policy when on battery"
 
88839
msgstr ""
 
88840
 
 
88841
#. Description
 
88842
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88843
msgid ""
 
88844
"This package applies some system settings to conserve power when the "
 
88845
"computer is on battery."
 
88846
msgstr ""
 
88847
 
 
88848
#. Description
 
88849
#: Package: pm-utils-powersave-policy
 
88850
msgid ""
 
88851
"It is a very lightweight variant of laptop-mode-tools with only a few "
 
88852
"scripts which work on any system without further need for configuration."
 
88853
msgstr ""
 
88854
 
 
88855
#. Summary
 
88856
#: Package: pmake
 
88857
msgid "NetBSD make"
 
88858
msgstr ""
 
88859
 
 
88860
#. Description
 
88861
#: Package: pmake
 
88862
msgid ""
 
88863
"pmake is a program designed to simplify the maintenance of other programs. "
 
88864
"Its input is a list of specifications as to the files upon which programs "
 
88865
"and other files depend.  mkdep, a program to construct Makefile dependency "
 
88866
"lists, is also included."
 
88867
msgstr ""
 
88868
 
 
88869
#. Summary
 
88870
#: Package: pngquant
 
88871
msgid "PNG (Portable Network Graphics) image optimising utility"
 
88872
msgstr ""
 
88873
 
 
88874
#. Description
 
88875
#: Package: pngquant
 
88876
msgid ""
 
88877
"pngquant is a command-line conversion utility to quantize and dither "
 
88878
"truecolor PNG images, especially those with a full alpha channel, down to 8-"
 
88879
"bit (or smaller) RGBA-palette PNGs. Such images are usually two to four "
 
88880
"times smaller than the full 32-bit versions, and partial transparency is "
 
88881
"preserved quite nicely. This makes pngquant especially useful both for Web "
 
88882
"sites and for PlayStation 2 development, where one of the texture formats is "
 
88883
"RGBA-palette-based (though not PNG-compressed). This is the same technique "
 
88884
"used for many of the images on the Miscellaneous Transparent PNGs page "
 
88885
"(http://www.libpng.org/pub/png/pngs-img.html), and the results are often "
 
88886
"indistinguishable from the original, truecolor PNG images."
 
88887
msgstr ""
 
88888
 
 
88889
#. Description
 
88890
#: Package: pngquant
 
88891
msgid ""
 
88892
"Optimizers (like pngcrush and optipng) optimize the compression, usually "
 
88893
"losslessly, while pngquant quantizes colors down to 256 (or fewer) distinct "
 
88894
"RGBA combinations, which is lossy."
 
88895
msgstr ""
 
88896
 
 
88897
#. Summary
 
88898
#: Package: pnm2ppa
 
88899
msgid "PPM to PPA converter"
 
88900
msgstr ""
 
88901
 
 
88902
#. Description
 
88903
#: Package: pnm2ppa
 
88904
msgid ""
 
88905
"Using pnm2ppa it's possible to run HP-GDI printers on Linux. These printers "
 
88906
"are normally \"Windows-only\" and use the PPA protocol which is proprietary. "
 
88907
"pnm2ppa supports color."
 
88908
msgstr ""
 
88909
 
 
88910
#. Description
 
88911
#: Package: pnm2ppa
 
88912
msgid ""
 
88913
"pnm2ppa supports the following printers: HP Deskjet 7XX Series, HP Deskjet "
 
88914
"820 Series and HP Deskjet 1000 Series."
 
88915
msgstr ""
 
88916
 
 
88917
#. Summary
 
88918
#: Package: po-debconf
 
88919
msgid "tool for managing templates file translations with gettext"
 
88920
msgstr ""
 
88921
 
 
88922
#. Description
 
88923
#: Package: po-debconf
 
88924
msgid ""
 
88925
"This package is an alternative to debconf-utils, and provides tools for "
 
88926
"managing translated debconf templates files with common gettext utilities."
 
88927
msgstr ""
 
88928
 
 
88929
#. Summary
 
88930
#: Package: po4a
 
88931
msgid "tools for helping translation of documentation"
 
88932
msgstr ""
 
88933
 
 
88934
#. Description
 
88935
#: Package: po4a
 
88936
msgid ""
 
88937
"The po4a (po for anything) project goal is to ease translations (and more "
 
88938
"interestingly, the maintenance of translations) using gettext tools on areas "
 
88939
"where they were not expected like documentation."
 
88940
msgstr ""
 
88941
 
 
88942
#. Description
 
88943
#: Package: po4a
 
88944
msgid ""
 
88945
"This package contains the main libraries of po4a, and the following sub-"
 
88946
"modules:"
 
88947
msgstr ""
 
88948
 
 
88949
#. Description
 
88950
#: Package: po4a
 
88951
msgid ""
 
88952
"  - Dia: uncompressed Dia diagrams.\n"
 
88953
"  - Ini: the INI format\n"
 
88954
"  - KernelHelp: Help messages of each kernel compilation option.\n"
 
88955
"  - LaTeX: generic TeX or LaTeX format.\n"
 
88956
"  - Man: either roff or mdoc format.\n"
 
88957
"  - Pod: Perl documentation format.\n"
 
88958
"  - Sgml: either debiandoc or docbook DTD.\n"
 
88959
"  - Texinfo: the info page format.\n"
 
88960
"  - XML: very configurable (preconfigured for docbook, Xhtml, Guide, Wml)."
 
88961
msgstr ""
 
88962
 
 
88963
#. Summary
 
88964
#: Package: policykit-1
 
88965
msgid "framework for managing administrative policies and privileges"
 
88966
msgstr ""
 
88967
 
 
88968
#. Description
 
88969
#: Package: policykit-1
 
88970
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88971
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88972
msgid ""
 
88973
"PolicyKit is an application-level toolkit for defining and handling the "
 
88974
"policy that allows unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
88975
msgstr ""
 
88976
 
 
88977
#. Description
 
88978
#: Package: policykit-1
 
88979
#: Package: libpolkit-qt-1-dev
 
88980
#: Package: libpolkit-qt-1-0
 
88981
msgid ""
 
88982
"It is a framework for centralizing the decision making process with respect "
 
88983
"to granting access to privileged operations (like calling the HAL Mount() "
 
88984
"method) for unprivileged (desktop) applications."
 
88985
msgstr ""
 
88986
 
 
88987
#. Summary
 
88988
#: Package: policykit-1-doc
 
88989
msgid "documentation for PolicyKit-1"
 
88990
msgstr ""
 
88991
 
 
88992
#. Description
 
88993
#: Package: policykit-1-doc
 
88994
#: Package: libpolkit-gtk-1-dev
 
88995
#: Package: libpolkit-gtk-1-0
 
88996
#: Package: libpolkit-gobject-1-dev
 
88997
#: Package: libpolkit-gobject-1-0
 
88998
#: Package: libpolkit-backend-1-dev
 
88999
#: Package: libpolkit-backend-1-0
 
89000
#: Package: libpolkit-agent-1-dev
 
89001
#: Package: libpolkit-agent-1-0
 
89002
msgid ""
 
89003
"PolicyKit is a toolkit for defining and handling the policy that allows "
 
89004
"unprivileged processes to speak to privileged processes."
 
89005
msgstr ""
 
89006
 
 
89007
#. Description
 
89008
#: Package: policykit-1-doc
 
89009
msgid "This package contains the API documentation of PolicyKit."
 
89010
msgstr ""
 
89011
 
 
89012
#. Summary
 
89013
#: Package: policykit-1-gnome
 
89014
msgid "GNOME authentication agent for PolicyKit-1"
 
89015
msgstr ""
 
89016
 
 
89017
#. Description
 
89018
#: Package: policykit-1-gnome
 
89019
msgid ""
 
89020
"PolicyKit-gnome provides a D-Bus session bus service that is used to bring "
 
89021
"up authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89022
msgstr ""
 
89023
 
 
89024
#. Summary
 
89025
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89026
msgid "run common desktop actions without password"
 
89027
msgstr ""
 
89028
 
 
89029
#. Description
 
89030
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89031
msgid ""
 
89032
"This package provides a set of PolicyKit privileges which allow "
 
89033
"Administrators to run common actions without being asked for their password:"
 
89034
msgstr ""
 
89035
 
 
89036
#. Description
 
89037
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89038
msgid ""
 
89039
" * mounting and checking internal disk drives (through udisks)\n"
 
89040
" * setting the CPU speed and policy (through the GNOME CPU frequency "
 
89041
"applet)\n"
 
89042
" * setting the time and timezone (through the GNOME clock applet)"
 
89043
msgstr ""
 
89044
 
 
89045
#. Description
 
89046
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89047
msgid ""
 
89048
"It does not change privileges for non-Administrators (users who are not in "
 
89049
"the \"admin\" group). So this satisfies the typical desktop/laptop use case "
 
89050
"where the user has full control over the hardware anyway."
 
89051
msgstr ""
 
89052
 
 
89053
#. Description
 
89054
#: Package: policykit-desktop-privileges
 
89055
msgid "This is implemented by shipping a pklocalauthority(8) file."
 
89056
msgstr ""
 
89057
 
 
89058
#. Summary
 
89059
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89060
msgid "policy-compliant interface from invoke-rc.d to local config files"
 
89061
msgstr ""
 
89062
 
 
89063
#. Description
 
89064
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89065
msgid ""
 
89066
"a script which is linked via the alternatives subsystem to /usr/sbin/update-"
 
89067
"rc.d. This script looks for a local policy-rc.d script in /usr/local and "
 
89068
"/etc, providing a policy- and FHS-compliant way to interface invoke-rc.d "
 
89069
"with a local script."
 
89070
msgstr ""
 
89071
 
 
89072
#. Description
 
89073
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89074
msgid ""
 
89075
"Without this package, a local admin wanting to cleanly interface with invoke-"
 
89076
"rc.d is forced to drop a local binary to /usr/sbin and/or manually interface "
 
89077
"with the alternatives system. Both ways of doing this are clumsy and error-"
 
89078
"prone, so this package offers a clean way of interfacing with sysvrc and "
 
89079
"file-rc."
 
89080
msgstr ""
 
89081
 
 
89082
#. Description
 
89083
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89084
msgid ""
 
89085
"Since there are at least two packages containing their own version of invoke-"
 
89086
"rc.d, having a search path policy for policy-rc.d can be messy and is prone "
 
89087
"to be unstructured and uncoordinated."
 
89088
msgstr ""
 
89089
 
 
89090
#. Description
 
89091
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89092
msgid "Hence, having a dedicated package is the clean way of doing things."
 
89093
msgstr ""
 
89094
 
 
89095
#. Description
 
89096
#: Package: policyrcd-script-zg2
 
89097
msgid ""
 
89098
"This package has its upstream sources maintained in the Debian project, so "
 
89099
"there is no upstream URL."
 
89100
msgstr ""
 
89101
 
 
89102
#. Summary
 
89103
#: Package: polkit-kde-1
 
89104
msgid "KDE dialogs for PolicyKit"
 
89105
msgstr ""
 
89106
 
 
89107
#. Description
 
89108
#: Package: polkit-kde-1
 
89109
msgid ""
 
89110
"PolicyKit-Kde provides a D-Bus session bus service that is used to bring up "
 
89111
"authentication dialogs used for obtaining privileges."
 
89112
msgstr ""
 
89113
 
 
89114
#. Summary
 
89115
#: Package: poppler-dbg
 
89116
msgid "PDF rendering library - detached debugging symbols"
 
89117
msgstr ""
 
89118
 
 
89119
#. Description
 
89120
#: Package: poppler-dbg
 
89121
#: Package: libpoppler5
 
89122
#: Package: libpoppler-qt4-dev
 
89123
#: Package: libpoppler-qt4-3
 
89124
#: Package: libpoppler-qt2
 
89125
#: Package: libpoppler-qt-dev
 
89126
#: Package: libpoppler-glib4
 
89127
#: Package: libpoppler-glib-dev
 
89128
#: Package: libpoppler-dev
 
89129
msgid "Poppler is a PDF rendering library based on xpdf PDF viewer."
 
89130
msgstr ""
 
89131
 
 
89132
#. Description
 
89133
#: Package: poppler-dbg
 
89134
msgid "This package contains the detached debugging symbols."
 
89135
msgstr ""
 
89136
 
 
89137
#. Summary
 
89138
#: Package: poppler-utils
 
89139
msgid "PDF utilitites (based on libpoppler)"
 
89140
msgstr ""
 
89141
 
 
89142
#. Description
 
89143
#: Package: poppler-utils
 
89144
msgid ""
 
89145
"This package contains pdftops (PDF to PostScript converter), pdfinfo (PDF "
 
89146
"document information extractor), pdfimages (PDF image extractor), pdftohtml "
 
89147
"(PDF to HTML converter), pdftotext (PDF to text converter), and pdffonts "
 
89148
"(PDF font analyzer)."
 
89149
msgstr ""
 
89150
 
 
89151
#. Summary
 
89152
#: Package: popularity-contest
 
89153
msgid "Vote for your favourite packages automatically"
 
89154
msgstr ""
 
89155
 
 
89156
#. Description
 
89157
#: Package: popularity-contest
 
89158
msgid ""
 
89159
"The popularity-contest package sets up a cron job that will periodically "
 
89160
"anonymously submit to the Ubuntu developers statistics about the most used "
 
89161
"Ubuntu packages on this system."
 
89162
msgstr ""
 
89163
 
 
89164
#. Description
 
89165
#: Package: popularity-contest
 
89166
msgid ""
 
89167
"This information helps us making decisions such as which packages should go "
 
89168
"on the first CD. It also lets us improve future versions of Ubuntu so that "
 
89169
"the most popular packages are the ones which are installed automatically for "
 
89170
"new users."
 
89171
msgstr ""
 
89172
 
 
89173
#. Summary
 
89174
#: Package: portaudio19-dev
 
89175
msgid "Portable audio I/O - development files"
 
89176
msgstr ""
 
89177
 
 
89178
#. Summary
 
89179
#: Package: portaudio19-doc
 
89180
msgid "Portable audio I/O - documentation"
 
89181
msgstr ""
 
89182
 
 
89183
#. Description
 
89184
#: Package: portaudio19-doc
 
89185
#: Package: portaudio19-dev
 
89186
#: Package: libportaudio2
 
89187
msgid ""
 
89188
"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform "
 
89189
"support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing.  "
 
89190
"Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, "
 
89191
"and will be converted to the native format internally."
 
89192
msgstr ""
 
89193
 
 
89194
#. Description
 
89195
#: Package: portaudio19-doc
 
89196
#: Package: libvirt-doc
 
89197
#: Package: libsoup2.4-doc
 
89198
#: Package: libpangomm-1.4-doc
 
89199
#: Package: libjson-glib-doc
 
89200
#: Package: libgupnp-igd-1.0-doc
 
89201
#: Package: libgupnp-doc
 
89202
#: Package: libgssdp-doc
 
89203
#: Package: libgegl-0.0-doc
 
89204
#: Package: libdc1394-22-doc
 
89205
#: Package: libcommons-logging-java-doc
 
89206
#: Package: libcommons-discovery-java-doc
 
89207
#: Package: libclutter-gtk-0.10-doc
 
89208
#: Package: libclutter-1.0-doc
 
89209
#: Package: ivy-doc
 
89210
msgid "This package contains the documentation."
 
89211
msgstr ""
 
89212
 
 
89213
#. Summary
 
89214
#: Package: portmap
 
89215
msgid "RPC port mapper"
 
89216
msgstr ""
 
89217
 
 
89218
#. Description
 
89219
#: Package: portmap
 
89220
msgid ""
 
89221
"Portmap is a server that converts RPC (Remote Procedure Call) program "
 
89222
"numbers into DARPA protocol port numbers. It must be running in order to "
 
89223
"make RPC calls."
 
89224
msgstr ""
 
89225
 
 
89226
#. Description
 
89227
#: Package: portmap
 
89228
msgid "Services that use RPC include NFS and NIS."
 
89229
msgstr ""
 
89230
 
 
89231
#. Summary
 
89232
#: Package: postfix
 
89233
msgid "High-performance mail transport agent"
 
89234
msgstr ""
 
89235
 
 
89236
#. Description
 
89237
#: Package: postfix
 
89238
msgid ""
 
89239
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89240
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89241
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89242
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89243
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different."
 
89244
msgstr ""
 
89245
 
 
89246
#. Summary
 
89247
#: Package: postfix-cdb
 
89248
msgid "CDB map support for Postfix"
 
89249
msgstr ""
 
89250
 
 
89251
#. Description
 
89252
#: Package: postfix-cdb
 
89253
msgid ""
 
89254
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89255
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89256
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89257
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89258
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89259
"This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you "
 
89260
"plan to use CDB maps with Postfix, you need this."
 
89261
msgstr ""
 
89262
 
 
89263
#. Summary
 
89264
#: Package: postfix-dev
 
89265
msgid "Loadable modules development environment for Postfix"
 
89266
msgstr ""
 
89267
 
 
89268
#. Description
 
89269
#: Package: postfix-dev
 
89270
msgid ""
 
89271
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89272
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89273
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89274
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89275
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89276
"This provides the headers and library links to build additional map types "
 
89277
"for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you do not need "
 
89278
"this."
 
89279
msgstr ""
 
89280
 
 
89281
#. Summary
 
89282
#: Package: postfix-doc
 
89283
msgid "Documentation for Postfix"
 
89284
msgstr ""
 
89285
 
 
89286
#. Description
 
89287
#: Package: postfix-doc
 
89288
msgid ""
 
89289
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89290
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89291
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89292
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89293
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89294
"This package provides the documentation for Postfix."
 
89295
msgstr ""
 
89296
 
 
89297
#. Summary
 
89298
#: Package: postfix-ldap
 
89299
msgid "LDAP map support for Postfix"
 
89300
msgstr ""
 
89301
 
 
89302
#. Description
 
89303
#: Package: postfix-ldap
 
89304
msgid ""
 
89305
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89306
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89307
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89308
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89309
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89310
"This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps "
 
89311
"with Postfix, you need this."
 
89312
msgstr ""
 
89313
 
 
89314
#. Summary
 
89315
#: Package: postfix-mysql
 
89316
msgid "MySQL map support for Postfix"
 
89317
msgstr ""
 
89318
 
 
89319
#. Description
 
89320
#: Package: postfix-mysql
 
89321
msgid ""
 
89322
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89323
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89324
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89325
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89326
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89327
"This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL "
 
89328
"maps with Postfix, you need this."
 
89329
msgstr ""
 
89330
 
 
89331
#. Summary
 
89332
#: Package: postfix-pcre
 
89333
msgid "PCRE map support for Postfix"
 
89334
msgstr ""
 
89335
 
 
89336
#. Description
 
89337
#: Package: postfix-pcre
 
89338
msgid ""
 
89339
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89340
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89341
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89342
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89343
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89344
"This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in "
 
89345
"Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this."
 
89346
msgstr ""
 
89347
 
 
89348
#. Summary
 
89349
#: Package: postfix-pgsql
 
89350
msgid "PostgreSQL map support for Postfix"
 
89351
msgstr ""
 
89352
 
 
89353
#. Description
 
89354
#: Package: postfix-pgsql
 
89355
msgid ""
 
89356
"Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an\n"
 
89357
" alternative to the widely-used Sendmail program.  Postfix attempts to\n"
 
89358
" be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being\n"
 
89359
" sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside\n"
 
89360
" has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different.\n"
 
89361
"This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use "
 
89362
"PostgreSQL maps with Postfix, you need this."
 
89363
msgstr ""
 
89364
 
 
89365
#. Summary
 
89366
#: Package: postgresql
 
89367
msgid "object-relational SQL database (supported version)"
 
89368
msgstr ""
 
89369
 
 
89370
#. Description
 
89371
#: Package: postgresql
 
89372
msgid ""
 
89373
"This package always depends on the currently supported PostgreSQL database "
 
89374
"server version."
 
89375
msgstr ""
 
89376
 
 
89377
#. Summary
 
89378
#: Package: postgresql-8.4
 
89379
msgid "object-relational SQL database, version 8.4 server"
 
89380
msgstr ""
 
89381
 
 
89382
#. Description
 
89383
#: Package: postgresql-8.4
 
89384
#: Package: postgresql
 
89385
msgid ""
 
89386
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89387
" It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89388
"extensible by users in many aspects.  Some of the features are: ACID "
 
89389
"transactions, foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, user-"
 
89390
"defined types and functions, outer joins, multiversion concurrency control.  "
 
89391
"Graphical user interfaces and bindings for many programming languages are "
 
89392
"available as well."
 
89393
msgstr ""
 
89394
 
 
89395
#. Description
 
89396
#: Package: postgresql-8.4
 
89397
msgid ""
 
89398
"This package provides the database server for PostgreSQL 8.4. Servers for "
 
89399
"other major release versions can be installed simultaneously and are "
 
89400
"coordinated by the postgresql-common package. A package providing ident-"
 
89401
"server is needed if you want to authenticate remote connections with identd."
 
89402
msgstr ""
 
89403
 
 
89404
#. Summary
 
89405
#: Package: postgresql-client
 
89406
msgid "front-end programs for PostgreSQL (supported version)"
 
89407
msgstr ""
 
89408
 
 
89409
#. Description
 
89410
#: Package: postgresql-client
 
89411
msgid ""
 
89412
"This package always depends on the currently supported database client "
 
89413
"package for PostgreSQL. If you install PostgreSQL on a standalone machine, "
 
89414
"you need the server package postgresql, too. On a network, you can install "
 
89415
"this package on many client machines, while the server package may be "
 
89416
"installed on only one machine."
 
89417
msgstr ""
 
89418
 
 
89419
#. Summary
 
89420
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89421
msgid "front-end programs for PostgreSQL 8.4"
 
89422
msgstr ""
 
89423
 
 
89424
#. Description
 
89425
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89426
#: Package: postgresql-client
 
89427
msgid ""
 
89428
"This package contains client and administrative programs for PostgreSQL: "
 
89429
"these are the interactive terminal client psql and programs for creating and "
 
89430
"removing users and databases."
 
89431
msgstr ""
 
89432
 
 
89433
#. Description
 
89434
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89435
msgid ""
 
89436
"This is the client package for PostgreSQL 8.4. If you install PostgreSQL 8.4 "
 
89437
"on a standalone machine, you need the server package postgresql-8.4, too. On "
 
89438
"a network, you can install this package on many client machines, while the "
 
89439
"server package may be installed on only one machine."
 
89440
msgstr ""
 
89441
 
 
89442
#. Summary
 
89443
#: Package: postgresql-client-common
 
89444
msgid "manager for multiple PostgreSQL client versions"
 
89445
msgstr ""
 
89446
 
 
89447
#. Description
 
89448
#: Package: postgresql-client-common
 
89449
msgid ""
 
89450
"The postgresql-client-common package provides a structure under which "
 
89451
"multiple versions of PostgreSQL client programs may be installed at the same "
 
89452
"time. It provides a wrapper which selects the right version for the "
 
89453
"particular cluster you want to access (with a command line option, an "
 
89454
"environment variable, /etc/postgresql-common/user_clusters, or "
 
89455
"~/.postgresqlrc)."
 
89456
msgstr ""
 
89457
 
 
89458
#. Summary
 
89459
#: Package: postgresql-common
 
89460
msgid "PostgreSQL database-cluster manager"
 
89461
msgstr ""
 
89462
 
 
89463
#. Description
 
89464
#: Package: postgresql-common
 
89465
msgid ""
 
89466
"The postgresql-common package provides a structure under which multiple "
 
89467
"versions of PostgreSQL may be installed and/or multiple clusters maintained "
 
89468
"at one time."
 
89469
msgstr ""
 
89470
 
 
89471
#. Description
 
89472
#: Package: postgresql-common
 
89473
msgid ""
 
89474
"This package will automatically create a (self-signed) certificate so that "
 
89475
"SSL connections are supported."
 
89476
msgstr ""
 
89477
 
 
89478
#. Description
 
89479
#: Package: postgresql-common
 
89480
#: Package: postgresql-client-common
 
89481
msgid ""
 
89482
"PostgreSQL is a fully featured object-relational database management system. "
 
89483
"It supports a large part of the SQL standard and is designed to be "
 
89484
"extensible by users in many aspects. Its features include ACID transactions, "
 
89485
"foreign keys, views, sequences, subqueries, triggers, outer joins, "
 
89486
"multiversion concurrency control, and user-defined types and functions."
 
89487
msgstr ""
 
89488
 
 
89489
#. Summary
 
89490
#: Package: postgresql-contrib
 
89491
msgid "additional facilities for PostgreSQL (supported version)"
 
89492
msgstr ""
 
89493
 
 
89494
#. Description
 
89495
#: Package: postgresql-contrib
 
89496
msgid ""
 
89497
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89498
"PostgreSQL database. contrib often serves as a testbed for features before "
 
89499
"they are adopted into PostgreSQL proper."
 
89500
msgstr ""
 
89501
 
 
89502
#. Description
 
89503
#: Package: postgresql-contrib
 
89504
msgid ""
 
89505
"This package always depends on the currently supported contrib package for "
 
89506
"PostgreSQL."
 
89507
msgstr ""
 
89508
 
 
89509
#. Summary
 
89510
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89511
msgid "additional facilities for PostgreSQL"
 
89512
msgstr ""
 
89513
 
 
89514
#. Description
 
89515
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89516
msgid ""
 
89517
"The PostgreSQL contrib package provides several additional features for the "
 
89518
"PostgreSQL database. This version is built to work with the server package "
 
89519
"postgresql-8.4.  contrib often serves as a testbed for features before they "
 
89520
"are adopted into PostgreSQL proper:"
 
89521
msgstr ""
 
89522
 
 
89523
#. Description
 
89524
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89525
msgid ""
 
89526
" adminpack      - File and log manipulation routines, used by pgAdmin\n"
 
89527
" btree_gist     - B-Tree indexing using GiST (Generalised Search Tree)\n"
 
89528
" chkpass        - An auto-encrypted password datatype\n"
 
89529
" cube           - Multidimensional-cube datatype (GiST indexing example)\n"
 
89530
" dblink         - Functions to return results from a remote database\n"
 
89531
" earthdistance  - Operator for computing the distance (in miles) between\n"
 
89532
"                  two points on the earth's surface\n"
 
89533
" fuzzystrmatch  - Levenshtein, metaphone, and soundex fuzzy string matching\n"
 
89534
" hstore         - Store (key, value) pairs\n"
 
89535
" intagg         - Integer aggregator/enumerator\n"
 
89536
" _int           - Index support for arrays of int4, using GiST (benchmark\n"
 
89537
"                  needs the libdbd-pg-perl package)\n"
 
89538
" isn            - type extensions for ISBN, ISSN, ISMN, EAN13 product "
 
89539
"numbers\n"
 
89540
" lo             - Large Object maintenance\n"
 
89541
" ltree          - Tree-like data structures\n"
 
89542
" oid2name       - Maps OIDs to table names\n"
 
89543
" pageinspect    - Inspection of database pages\n"
 
89544
" pg_buffercache - Real time queries on the shared buffer cache\n"
 
89545
" pg_freespacemap- Displays the contents of the free space map (FSM)\n"
 
89546
" pg_trgm        - Determine the similarity of text based on trigram "
 
89547
"matching\n"
 
89548
" pg_standby     - Create a warm stand-by server\n"
 
89549
" pgbench        - TPC-B like benchmark\n"
 
89550
" pgcrypto       - Cryptographic functions\n"
 
89551
" pgrowlocks     - A function to return row locking information\n"
 
89552
" pgstattuple    - Returns the percentage of dead tuples in a table; this\n"
 
89553
"                  indicates whether a vacuum is required.\n"
 
89554
" seg            - Confidence-interval datatype (GiST indexing example)\n"
 
89555
" spi            - PostgreSQL Server Programming Interface; 4 examples of\n"
 
89556
"                  its use:\n"
 
89557
"                  autoinc    - A function for implementing AUTOINCREMENT/\n"
 
89558
"                               IDENTITY\n"
 
89559
"                  insert_username - function for inserting user names\n"
 
89560
"                  moddatetime - Update modification timestamps\n"
 
89561
"                  refint     - Functions for implementing referential\n"
 
89562
"                               integrity (foreign keys).  Note that this is\n"
 
89563
"                               now superseded by built-in referential\n"
 
89564
"                               integrity.\n"
 
89565
"                  timetravel - Re-implements in user code the time travel\n"
 
89566
"                               feature that was removed in 6.3.\n"
 
89567
" tablefunc      - examples of functions returning tables\n"
 
89568
" uuid-ossp      - UUID generation functions\n"
 
89569
" vacuumlo       - Remove orphaned large objects"
 
89570
msgstr ""
 
89571
 
 
89572
#. Summary
 
89573
#: Package: postgresql-doc
 
89574
msgid ""
 
89575
"This package contains all README files, user manual, and examples for the "
 
89576
"currently supported PostgreSQL version. The manual is in HTML format."
 
89577
msgstr ""
 
89578
 
 
89579
#. Summary
 
89580
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89581
#: Package: postgresql-doc
 
89582
msgid "documentation for the PostgreSQL database management system"
 
89583
msgstr ""
 
89584
 
 
89585
#. Description
 
89586
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89587
msgid ""
 
89588
"This package contains all README files, user manual, and examples for "
 
89589
"PostgreSQL 8.4. The manual is in HTML format."
 
89590
msgstr ""
 
89591
 
 
89592
#. Summary
 
89593
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89594
msgid "development files for PostgreSQL 8.4 server-side programming"
 
89595
msgstr ""
 
89596
 
 
89597
#. Description
 
89598
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89599
msgid ""
 
89600
"Header files for compiling SSI code to link into PostgreSQL's backend; for "
 
89601
"example, for C functions to be called from SQL."
 
89602
msgstr ""
 
89603
 
 
89604
#. Description
 
89605
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89606
msgid ""
 
89607
"This package also contains the Makefiles necessary for building add-on "
 
89608
"modules of PostgreSQL, which would otherwise have to be built in the "
 
89609
"PostgreSQL source-code tree."
 
89610
msgstr ""
 
89611
 
 
89612
#. Description
 
89613
#: Package: postgresql-server-dev-8.4
 
89614
#: Package: postgresql-doc-8.4
 
89615
#: Package: postgresql-doc
 
89616
#: Package: postgresql-contrib-8.4
 
89617
#: Package: postgresql-contrib
 
89618
#: Package: postgresql-client-8.4
 
89619
#: Package: postgresql-client
 
89620
#: Package: libpq5
 
89621
#: Package: libpq-dev
 
89622
#: Package: libpgtypes3
 
89623
#: Package: libecpg6
 
89624
#: Package: libecpg-dev
 
89625
#: Package: libecpg-compat3
 
89626
msgid "PostgreSQL is an object-relational SQL database management system."
 
89627
msgstr ""
 
89628
 
 
89629
#. Summary
 
89630
#: Package: powermgmt-base
 
89631
msgid "Common utils and configs for power management"
 
89632
msgstr ""
 
89633
 
 
89634
#. Description
 
89635
#: Package: powermgmt-base
 
89636
msgid ""
 
89637
"This package contains utilities and configuration files for power management "
 
89638
"that are common to APM and ACPI."
 
89639
msgstr ""
 
89640
 
 
89641
#. Summary
 
89642
#: Package: powernap
 
89643
msgid "run a defined action if not running some particular processes"
 
89644
msgstr ""
 
89645
 
 
89646
#. Description
 
89647
#: Package: powernap
 
89648
msgid ""
 
89649
"PowerNap will run an administrator-specified ACTION when none of a list of "
 
89650
"MONITORED_PROCESSES have executed for some number of ABSENT_SECONDS, "
 
89651
"checking the process table every INTERVAL_SECONDS."
 
89652
msgstr ""
 
89653
 
 
89654
#. Description
 
89655
#: Package: powernap
 
89656
msgid ""
 
89657
"PowerNap can be used to bring a running system to a lower power state when "
 
89658
"none of a list of critical processes have run for some amount of time.  It "
 
89659
"can act as sort of a \"screensaver\" for servers, watching the process table "
 
89660
"for activity rather than the keyboard or mouse."
 
89661
msgstr ""
 
89662
 
 
89663
#. Description
 
89664
#: Package: powernap
 
89665
msgid ""
 
89666
"For instance, PowerNap can automatically \"pm-suspend\" a system if no "
 
89667
"instance of \"kvm\" runs for some contiguous block of \"300\" seconds, "
 
89668
"checking the process table every \"1\" second."
 
89669
msgstr ""
 
89670
 
 
89671
#. Summary
 
89672
#: Package: powertop
 
89673
msgid "Linux tool to find out what is using power on a laptop"
 
89674
msgstr ""
 
89675
 
 
89676
#. Description
 
89677
#: Package: powertop
 
89678
msgid ""
 
89679
"PowerTOP is a Linux tool that finds the software component(s) that make your "
 
89680
"laptop use more power than necessary while it is idle. As of Linux kernel "
 
89681
"version 2.6.21, the kernel no longer has a fixed 1000Hz timer tick. This "
 
89682
"will (in theory) give a huge power savings because the CPU stays in low "
 
89683
"power mode for longer periods of time during system idle."
 
89684
msgstr ""
 
89685
 
 
89686
#. Description
 
89687
#: Package: powertop
 
89688
msgid ""
 
89689
"However... there are many things that can ruin the party, both inside the "
 
89690
"kernel and in userspace. PowerTOP combines various sources of information "
 
89691
"from the kernel into one convenient screen so that you can see how well your "
 
89692
"system is doing, and which components are the biggest problem."
 
89693
msgstr ""
 
89694
 
 
89695
#. Summary
 
89696
#: Package: powerwake
 
89697
msgid "remotely wake a napping system"
 
89698
msgstr ""
 
89699
 
 
89700
#. Description
 
89701
#: Package: powerwake
 
89702
msgid ""
 
89703
"PowerWake is a generic mechanism for remotely waking systems.  It is "
 
89704
"intended to support wake-on-lan, ipmi, and other remote waking mechanisms. "
 
89705
"Currently, wake-on-lan is the only supported mechanism.  It also includes "
 
89706
"some handy caching of MAC addresses, such that systems can be awakened by "
 
89707
"hostname or ip address, in addition to MAC address."
 
89708
msgstr ""
 
89709
 
 
89710
#. Summary
 
89711
#: Package: poxml
 
89712
msgid "tools for translating DocBook XML files with gettext"
 
89713
msgstr ""
 
89714
 
 
89715
#. Description
 
89716
#: Package: poxml
 
89717
msgid ""
 
89718
"This is a collection of tools that facilitate translating DocBook XML files "
 
89719
"using gettext message files (PO-files)."
 
89720
msgstr ""
 
89721
 
 
89722
#. Description
 
89723
#: Package: poxml
 
89724
msgid ""
 
89725
"Also included are several command-line utilities for manipulating DocBook "
 
89726
"XML files, PO-files and PO-template files."
 
89727
msgstr ""
 
89728
 
 
89729
#. Summary
 
89730
#: Package: ppp
 
89731
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - daemon"
 
89732
msgstr ""
 
89733
 
 
89734
#. Description
 
89735
#: Package: ppp
 
89736
msgid ""
 
89737
"This package is most commonly used to manage a modem for dial-up or certain "
 
89738
"kinds of broadband connections."
 
89739
msgstr ""
 
89740
 
 
89741
#. Summary
 
89742
#: Package: ppp-dev
 
89743
msgid "Point-to-Point Protocol (PPP) - development files"
 
89744
msgstr ""
 
89745
 
 
89746
#. Description
 
89747
#: Package: ppp-dev
 
89748
#: Package: ppp
 
89749
msgid ""
 
89750
"The Point-to-Point Protocol provides a standard way to transmit datagrams "
 
89751
"over a serial link, as well as a standard way for the machines at either end "
 
89752
"of the link to negotiate various optional characteristics of the link."
 
89753
msgstr ""
 
89754
 
 
89755
#. Description
 
89756
#: Package: ppp-dev
 
89757
msgid "This package provides files needed to build pppd-related software."
 
89758
msgstr ""
 
89759
 
 
89760
#. Summary
 
89761
#: Package: pppconfig
 
89762
msgid "A text menu based utility for configuring ppp"
 
89763
msgstr ""
 
89764
 
 
89765
#. Description
 
89766
#: Package: pppconfig
 
89767
msgid ""
 
89768
"It provides extensive explanations at each step.  pppconfig supports PAP, "
 
89769
"CHAP, and chat methods of authentication.  It uses the standard ppp "
 
89770
"configuration files and sets ppp up so that the standard pon and poff "
 
89771
"commands can be used to control ppp. Some features supported by pppconfig "
 
89772
"are:\n"
 
89773
" - Multiple ISPs with separate nameservers.\n"
 
89774
" - Modem detection.\n"
 
89775
" - Dynamic DNS.\n"
 
89776
" - Dial on demand."
 
89777
msgstr ""
 
89778
 
 
89779
#. Summary
 
89780
#: Package: pppoeconf
 
89781
msgid "configures PPPoE/ADSL connections"
 
89782
msgstr ""
 
89783
 
 
89784
#. Description
 
89785
#: Package: pppoeconf
 
89786
msgid ""
 
89787
"User-friendly tool for initial configuration of a DSL (PPPoE) connection."
 
89788
msgstr ""
 
89789
 
 
89790
#. Summary
 
89791
#: Package: pptp-linux
 
89792
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP) Client"
 
89793
msgstr ""
 
89794
 
 
89795
#. Description
 
89796
#: Package: pptp-linux
 
89797
msgid ""
 
89798
"Client for the proprietary Microsoft Point-to-Point Tunneling Protocol, "
 
89799
"PPTP.  Allows connection to a PPTP based VPN as used by employers and some "
 
89800
"cable and ADSL service providers."
 
89801
msgstr ""
 
89802
 
 
89803
#. Summary
 
89804
#: Package: pptpd
 
89805
msgid "PoPToP Point to Point Tunneling Server"
 
89806
msgstr ""
 
89807
 
 
89808
#. Description
 
89809
#: Package: pptpd
 
89810
msgid ""
 
89811
"This implements a Virtual Private Networking Server (VPN) that is compatible "
 
89812
"with Microsoft VPN clients. It allows windows users to connect to an "
 
89813
"internal firewalled network using their dialup."
 
89814
msgstr ""
 
89815
 
 
89816
#. Summary
 
89817
#: Package: preview-latex-style
 
89818
msgid "extraction of elements from LaTeX documents as graphics"
 
89819
msgstr ""
 
89820
 
 
89821
#. Description
 
89822
#: Package: preview-latex-style
 
89823
msgid ""
 
89824
"The purpose of preview is the extraction of selected elements from a LaTeX "
 
89825
"source, like formulas or graphics, into separate pages of a DVI file.  A "
 
89826
"flexible and convenient interface allows it to specify what commands and "
 
89827
"constructs should be extracted.  This works with DVI files postprocessed by "
 
89828
"either Dvips and Ghostscript or dvipng, but it also works when using PDFTeX "
 
89829
"for generating PDF files."
 
89830
msgstr ""
 
89831
 
 
89832
#. Description
 
89833
#: Package: preview-latex-style
 
89834
msgid ""
 
89835
"Currently, preview.sty is used by preview-latex, the WYSIWYG component of "
 
89836
"the AUCTeX editing environment; for generation of previews in LyX; as part "
 
89837
"of the operation of the ps4pdf and pst-pdf LaTeX packages; by the tbook XML "
 
89838
"system and some other tools."
 
89839
msgstr ""
 
89840
 
 
89841
#. Summary
 
89842
#: Package: printer-applet
 
89843
msgid "printer status applet"
 
89844
msgstr ""
 
89845
 
 
89846
#. Description
 
89847
#: Package: printer-applet
 
89848
msgid ""
 
89849
"Printer-applet is a system tray utility.  It shows current print jobs, shows "
 
89850
"printer warnings and errors and shows when printers that have been plugged "
 
89851
"in for the first time are being auto-configured by Cups."
 
89852
msgstr ""
 
89853
 
 
89854
#. Summary
 
89855
#: Package: procmail
 
89856
msgid "Versatile e-mail processor"
 
89857
msgstr ""
 
89858
 
 
89859
#. Description
 
89860
#: Package: procmail
 
89861
msgid ""
 
89862
"Can be used to create mail-servers, mailing lists, sort your incoming mail "
 
89863
"into separate folders/files (very convenient when subscribing to one or more "
 
89864
"mailing lists or for prioritising your mail), preprocess your mail, start "
 
89865
"any programs upon mail arrival (e.g. to generate different chimes on your "
 
89866
"workstation for different types of mail) or selectively forward certain "
 
89867
"incoming mail automatically to someone."
 
89868
msgstr ""
 
89869
 
 
89870
#. Summary
 
89871
#: Package: procps
 
89872
msgid "/proc file system utilities"
 
89873
msgstr "/proc fitxategi-sistemaren lanabesak"
 
89874
 
 
89875
#. Description
 
89876
#: Package: procps
 
89877
msgid ""
 
89878
"These are utilities to browse the /proc filesystem, which is not a real file "
 
89879
"system but a way for the kernel to provide information about the status of "
 
89880
"entries in its process table. (e.g. running, stopped or \"zombie\") Both "
 
89881
"command line and full screen utilities are provided. Ncurses is needed for "
 
89882
"the full screen utilities.  More information can be found at procps website "
 
89883
"http://procps.sf.net/"
 
89884
msgstr ""
 
89885
"Hauek /proc fitxategi-sistema arakatzeko lanabesak, hau ez da fitxategi-"
 
89886
"sistema erreal bat kernelak prozesu taulako sarreren egoeraren berri emateko "
 
89887
"modu bat baizik. (adib. abiarazirik, gelditurik edo \"zombie\") Bai komando-"
 
89888
"lerroko eta bai pantaila osoko lanabesak lanabesak dira. Ncurses beharrezkoa "
 
89889
"da pantaila osoko lanabesak erabiltzeko.  Argibide gehiago procps webgunean: "
 
89890
"http://procps.sf.net/"
 
89891
 
 
89892
#. Description
 
89893
#: Package: procps
 
89894
msgid ""
 
89895
"This package includes the following utilities: top, uptime, tload, free, "
 
89896
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop and pwdx."
 
89897
msgstr ""
 
89898
"Pakete hau hurrengo lanabesek osatzen dute: top, uptime, tload, free, "
 
89899
"vmstat, watch, skill, pmap, pgrep, slabtop eta pwdx."
 
89900
 
 
89901
#. Summary
 
89902
#: Package: prosper
 
89903
msgid "LaTeX class for writing transparencies"
 
89904
msgstr ""
 
89905
 
 
89906
#. Description
 
89907
#: Package: prosper
 
89908
msgid ""
 
89909
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written on top of "
 
89910
"the seminar class by Timothy Van Zandt. It aims at offering an environment "
 
89911
"for easily creating slides for both presentations with an overhead projector "
 
89912
"and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer "
 
89913
"and a video projector may integrate animation effects, incremental display, "
 
89914
"and such."
 
89915
msgstr ""
 
89916
 
 
89917
#. Summary
 
89918
#: Package: protobuf-compiler
 
89919
msgid "compiler for protocol buffer definition files"
 
89920
msgstr ""
 
89921
 
 
89922
#. Description
 
89923
#: Package: protobuf-compiler
 
89924
msgid ""
 
89925
"This package contains the protocol buffer compiler that is used for "
 
89926
"translating from .proto files (containing the definitions) to the language "
 
89927
"binding for the supported languages."
 
89928
msgstr ""
 
89929
 
 
89930
#. Summary
 
89931
#: Package: ps2eps
 
89932
msgid "convert PostScript to EPS (Encapsulated PostScript) files"
 
89933
msgstr ""
 
89934
 
 
89935
#. Description
 
89936
#: Package: ps2eps
 
89937
msgid ""
 
89938
"ps2eps is a tool to produce Encapsulated PostScript Files (EPS/EPSF) from "
 
89939
"usual one-paged Postscript documents. It calculates correct Bounding Boxes "
 
89940
"for those EPS files and filters some special postscript command sequences "
 
89941
"that can produce erroneous results on printers.  EPS files are needed for "
 
89942
"including (scalable) graphics into TeX (or even Word) documents.  Other "
 
89943
"programs like ps2epsi do not calculate the bounding box always correctly "
 
89944
"(because the values are put on the PostScript stack which may get corrupted "
 
89945
"by bad PostScript code) or rounded it off so that clipping the EPS cut off "
 
89946
"some parts of the image. Therefore ps2eps uses a resolution of 144 dpi to "
 
89947
"get the correct bounding box."
 
89948
msgstr ""
 
89949
 
 
89950
#. Summary
 
89951
#: Package: psfontmgr
 
89952
msgid "PostScript font manager -- part of Defoma, Debian Font Manager"
 
89953
msgstr ""
 
89954
 
 
89955
#. Description
 
89956
#: Package: psfontmgr
 
89957
msgid ""
 
89958
"psfontmgr manages PostScript fonts through the Defoma framework. It "
 
89959
"registers the name of available PostScript fonts to Defoma in postscript "
 
89960
"category, so applications which output a postscript file have all the "
 
89961
"available PostScript fonts in their font-choosing menus."
 
89962
msgstr ""
 
89963
 
 
89964
#. Description
 
89965
#: Package: psfontmgr
 
89966
msgid ""
 
89967
"It also provides a tool named defoma-psfont-installer, which registers "
 
89968
"PostScript fonts installed in a PostScript printer. This tool benefits those "
 
89969
"who want to print a PostScript file with the printer fonts and have the "
 
89970
"printer fonts appear in a font-choosing menu."
 
89971
msgstr ""
 
89972
 
 
89973
#. Summary
 
89974
#: Package: psmisc
 
89975
msgid "utilities that use the proc file system"
 
89976
msgstr ""
 
89977
 
 
89978
#. Description
 
89979
#: Package: psmisc
 
89980
msgid "This package contains miscellaneous utilities that use the proc FS:"
 
89981
msgstr ""
 
89982
 
 
89983
#. Description
 
89984
#: Package: psmisc
 
89985
msgid ""
 
89986
" - fuser: identifies processes that are using files or sockets.\n"
 
89987
" - killall: kills processes by name (e.g. \"killall -HUP named\").\n"
 
89988
" - peekfd: shows the data traveling over a file descriptor.\n"
 
89989
" - pstree: shows currently running processes as a tree.\n"
 
89990
" - prtstat: print the contents of /proc/<pid>/stat"
 
89991
msgstr ""
 
89992
 
 
89993
#. Summary
 
89994
#: Package: psutils
 
89995
msgid "A collection of PostScript document handling utilities"
 
89996
msgstr ""
 
89997
 
 
89998
#. Description
 
89999
#: Package: psutils
 
90000
msgid ""
 
90001
"This collection of utilities is for manipulating PostScript documents.  Page "
 
90002
"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
 
90003
"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing."
 
90004
msgstr ""
 
90005
 
 
90006
#. Description
 
90007
#: Package: psutils
 
90008
msgid ""
 
90009
"The following programs are included in psutils: epsffit, extractres, "
 
90010
"fixdlsrps, fixfmps, fixmacps, fixpsditps, fixpspps, fixscribeps, fixtpps, "
 
90011
"fixwfwps, fixwpps, fixwwps, getafm, includeres, psbook, psmerge, psnup, "
 
90012
"psresize, psselect, pstops, showchar"
 
90013
msgstr ""
 
90014
 
 
90015
#. Description
 
90016
#: Package: psutils
 
90017
msgid ""
 
90018
"Some programs included here (psmerge) behave differently if gs is available, "
 
90019
"but all programs work without it."
 
90020
msgstr ""
 
90021
 
 
90022
#. Summary
 
90023
#: Package: pth-dbg
 
90024
msgid "The GNU Portable Threads (debug)"
 
90025
msgstr ""
 
90026
 
 
90027
#. Description
 
90028
#: Package: pth-dbg
 
90029
#: Package: libpth20
 
90030
#: Package: libpth-dev
 
90031
msgid ""
 
90032
"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
 
90033
"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
 
90034
"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run "
 
90035
"in the same address space of the server application, but each thread has its "
 
90036
"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
 
90037
"variable."
 
90038
msgstr ""
 
90039
 
 
90040
#. Description
 
90041
#: Package: pth-dbg
 
90042
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
90043
#: Package: libgupnp-igd-1.0-dbg
 
90044
#: Package: libgupnp-1.0-dbg
 
90045
#: Package: libgssdp-1.0-dbg
 
90046
#: Package: libgadu3-dbg
 
90047
msgid "This package contains the debug symbols."
 
90048
msgstr ""
 
90049
 
 
90050
#. Summary
 
90051
#: Package: pulseaudio
 
90052
msgid "PulseAudio sound server"
 
90053
msgstr ""
 
90054
 
 
90055
#. Description
 
90056
#: Package: pulseaudio
 
90057
msgid "These are some of PulseAudio's features:"
 
90058
msgstr ""
 
90059
 
 
90060
#. Description
 
90061
#: Package: pulseaudio
 
90062
msgid ""
 
90063
"  * High quality software mixing of multiple audio streams with support for\n"
 
90064
"    more than one sink/source. May be used to combine multiple sound cards\n"
 
90065
"    into one (with sample rate adjustment)."
 
90066
msgstr ""
 
90067
 
 
90068
#. Description
 
90069
#: Package: pulseaudio
 
90070
msgid ""
 
90071
"  * Wide range of supported client libraries. ESD, ALSA, oss, libao and\n"
 
90072
"    GStreamer client applications are supported as-is. Native PulseAudio\n"
 
90073
"    plug-ins are also available for xmms and mplayer."
 
90074
msgstr ""
 
90075
 
 
90076
#. Description
 
90077
#: Package: pulseaudio
 
90078
msgid ""
 
90079
"  * Good low latency behaviour and very accurate latency measurement for\n"
 
90080
"    playback and recording. Ability to fully synchronize multiple playback\n"
 
90081
"    streams."
 
90082
msgstr ""
 
90083
 
 
90084
#. Description
 
90085
#: Package: pulseaudio
 
90086
msgid ""
 
90087
"  * Network transparency, allowing an application to play back or record\n"
 
90088
"    audio on a different machine than the one it is running on."
 
90089
msgstr ""
 
90090
 
 
90091
#. Description
 
90092
#: Package: pulseaudio
 
90093
msgid ""
 
90094
"  * Extensible plug-in architecture with plug-ins for jackd, multicast-rtp\n"
 
90095
"    lirc and avahi, just to name a few."
 
90096
msgstr ""
 
90097
 
 
90098
#. Description
 
90099
#: Package: pulseaudio
 
90100
msgid "This package contains the daemon and basic module set."
 
90101
msgstr ""
 
90102
 
 
90103
#. Summary
 
90104
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90105
msgid "PulseAudio sound server detached debugging symbols"
 
90106
msgstr ""
 
90107
 
 
90108
#. Description
 
90109
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90110
msgid ""
 
90111
"This package contains the detached debugging symbols for the daemon and "
 
90112
"basic module set."
 
90113
msgstr ""
 
90114
 
 
90115
#. Summary
 
90116
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90117
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer"
 
90118
msgstr ""
 
90119
 
 
90120
#. Description
 
90121
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90122
msgid ""
 
90123
"This package contains the ESD compatibility components and enables a "
 
90124
"PulseAudio sound server to fully replace ESD."
 
90125
msgstr ""
 
90126
 
 
90127
#. Summary
 
90128
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90129
msgid "PulseAudio ESD compatibility layer debugging symbols"
 
90130
msgstr ""
 
90131
 
 
90132
#. Description
 
90133
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90134
msgid ""
 
90135
"This package contains debugging symbols for the ESD compatibility components."
 
90136
msgstr ""
 
90137
 
 
90138
#. Summary
 
90139
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90140
msgid ""
 
90141
"This module enables PulseAudio to work with bluetooth devices, like headset "
 
90142
"or audio gateway."
 
90143
msgstr ""
 
90144
 
 
90145
#. Description
 
90146
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90147
msgid "The module is called module-bluetooth"
 
90148
msgstr ""
 
90149
 
 
90150
#. Summary
 
90151
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90152
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90153
msgid "Bluetooth module for PulseAudio sound server"
 
90154
msgstr ""
 
90155
 
 
90156
#. Description
 
90157
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90158
msgid ""
 
90159
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio bluetooth module."
 
90160
msgstr ""
 
90161
 
 
90162
#. Summary
 
90163
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90164
msgid "GConf module for PulseAudio sound server"
 
90165
msgstr ""
 
90166
 
 
90167
#. Description
 
90168
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90169
msgid ""
 
90170
"This module enables PulseAudio to store additional configuration in GConf."
 
90171
msgstr ""
 
90172
 
 
90173
#. Description
 
90174
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90175
msgid "The module is called module-gconf."
 
90176
msgstr ""
 
90177
 
 
90178
#. Summary
 
90179
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90180
msgid "GConf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90181
msgstr ""
 
90182
 
 
90183
#. Description
 
90184
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90185
msgid ""
 
90186
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio GConf module."
 
90187
msgstr ""
 
90188
 
 
90189
#. Summary
 
90190
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90191
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server"
 
90192
msgstr ""
 
90193
 
 
90194
#. Description
 
90195
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90196
msgid "These modules enables PulseAudio to connect to a jackd daemon."
 
90197
msgstr ""
 
90198
 
 
90199
#. Description
 
90200
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90201
msgid "The modules are called module-jack-sink, module-jack-source."
 
90202
msgstr ""
 
90203
 
 
90204
#. Summary
 
90205
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90206
msgid "jackd modules for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90207
msgstr ""
 
90208
 
 
90209
#. Description
 
90210
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90211
msgid ""
 
90212
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio jack modules."
 
90213
msgstr ""
 
90214
 
 
90215
#. Summary
 
90216
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90217
msgid "lirc module for PulseAudio sound server"
 
90218
msgstr ""
 
90219
 
 
90220
#. Description
 
90221
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90222
msgid ""
 
90223
"This module enables the volume of a PulseAudio sink to be controlled when "
 
90224
"buttons of an infrared remote control are pressed (through LIRC)."
 
90225
msgstr ""
 
90226
 
 
90227
#. Description
 
90228
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90229
msgid "The module is called module-lirc."
 
90230
msgstr ""
 
90231
 
 
90232
#. Summary
 
90233
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90234
msgid "lirc module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90235
msgstr ""
 
90236
 
 
90237
#. Description
 
90238
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90239
msgid ""
 
90240
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio lirc module."
 
90241
msgstr ""
 
90242
 
 
90243
#. Summary
 
90244
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90245
msgid ""
 
90246
"This module enables PulseAudio to stream audio to an Apple Airport Express."
 
90247
msgstr ""
 
90248
 
 
90249
#. Summary
 
90250
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90251
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90252
msgid "RAOP module for PulseAudio sound server"
 
90253
msgstr ""
 
90254
 
 
90255
#. Description
 
90256
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90257
msgid ""
 
90258
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio RAOP module."
 
90259
msgstr ""
 
90260
 
 
90261
#. Summary
 
90262
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90263
msgid "X11 module for PulseAudio sound server"
 
90264
msgstr ""
 
90265
 
 
90266
#. Description
 
90267
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90268
msgid ""
 
90269
"This module enables PulseAudio to publish itself as the default sound server "
 
90270
"to the X11 root window automatically upon startup. The is also a module to "
 
90271
"playback a sound file in place of the X11 bell beep."
 
90272
msgstr ""
 
90273
 
 
90274
#. Description
 
90275
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90276
msgid "The modules are called module-x11-publish and module-x11-bell."
 
90277
msgstr ""
 
90278
 
 
90279
#. Summary
 
90280
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90281
msgid "X11 module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90282
msgstr ""
 
90283
 
 
90284
#. Description
 
90285
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90286
msgid ""
 
90287
"This package contains debugging symbols for the PulseAudio X11 modules."
 
90288
msgstr ""
 
90289
 
 
90290
#. Summary
 
90291
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90292
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server"
 
90293
msgstr ""
 
90294
 
 
90295
#. Description
 
90296
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90297
msgid ""
 
90298
"This module enables PulseAudio to publish available sinks and sources via "
 
90299
"zeroconf (aka. Avahi, mdns)."
 
90300
msgstr ""
 
90301
 
 
90302
#. Description
 
90303
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90304
msgid "The module is called module-zeroconf-publish."
 
90305
msgstr ""
 
90306
 
 
90307
#. Summary
 
90308
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90309
msgid "Zeroconf module for PulseAudio sound server debugging symbols"
 
90310
msgstr ""
 
90311
 
 
90312
#. Description
 
90313
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90314
msgid ""
 
90315
"This package contains detached debugging symbols for the zeroconf module."
 
90316
msgstr ""
 
90317
 
 
90318
#. Summary
 
90319
#: Package: pulseaudio-utils
 
90320
msgid "Command line tools for the PulseAudio sound server"
 
90321
msgstr ""
 
90322
 
 
90323
#. Description
 
90324
#: Package: pulseaudio-utils
 
90325
msgid ""
 
90326
"These tools provide command line access to various features of the "
 
90327
"PulseAudio sound server. Included tools are:"
 
90328
msgstr ""
 
90329
 
 
90330
#. Description
 
90331
#: Package: pulseaudio-utils
 
90332
msgid ""
 
90333
"  pabrowse - Browse available PulseAudio servers on the local network.\n"
 
90334
"  paplay - Playback a WAV file via a PulseAudio sink.\n"
 
90335
"  pacat - Cat raw audio data to a PulseAudio sink.\n"
 
90336
"  parec - Cat raw audio data from a PulseAudio source.\n"
 
90337
"  pacmd - Connect to PulseAudio's built-in command line control interface.\n"
 
90338
"  pactl - Send a control command to a PulseAudio server.\n"
 
90339
"  padsp - /dev/dsp wrapper to transparently support OSS applications.\n"
 
90340
"  pax11publish - Store/retrieve PulseAudio default server/sink/source\n"
 
90341
"                 settings in the X11 root window."
 
90342
msgstr ""
 
90343
 
 
90344
#. Summary
 
90345
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90346
msgid "PulseAudio command line tools detached debugging symbols"
 
90347
msgstr ""
 
90348
 
 
90349
#. Description
 
90350
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90351
#: Package: pulseaudio-utils
 
90352
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf-dbg
 
90353
#: Package: pulseaudio-module-zeroconf
 
90354
#: Package: pulseaudio-module-x11-dbg
 
90355
#: Package: pulseaudio-module-x11
 
90356
#: Package: pulseaudio-module-raop-dbg
 
90357
#: Package: pulseaudio-module-raop
 
90358
#: Package: pulseaudio-module-lirc-dbg
 
90359
#: Package: pulseaudio-module-lirc
 
90360
#: Package: pulseaudio-module-jack-dbg
 
90361
#: Package: pulseaudio-module-jack
 
90362
#: Package: pulseaudio-module-gconf-dbg
 
90363
#: Package: pulseaudio-module-gconf
 
90364
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth-dbg
 
90365
#: Package: pulseaudio-module-bluetooth
 
90366
#: Package: pulseaudio-esound-compat-dbg
 
90367
#: Package: pulseaudio-esound-compat
 
90368
#: Package: pulseaudio-dbg
 
90369
#: Package: pulseaudio
 
90370
#: Package: libpulse0-dbg
 
90371
#: Package: libpulse0
 
90372
#: Package: libpulse-mainloop-glib0-dbg
 
90373
#: Package: libpulse-mainloop-glib0
 
90374
#: Package: libpulse-dev
 
90375
#: Package: libpulse-browse0-dbg
 
90376
#: Package: libpulse-browse0
 
90377
msgid ""
 
90378
"PulseAudio, previously known as Polypaudio, is a sound server for POSIX and "
 
90379
"WIN32 systems. It is a drop in replacement for the ESD sound server with "
 
90380
"much better latency, mixing/re-sampling quality and overall architecture."
 
90381
msgstr ""
 
90382
 
 
90383
#. Description
 
90384
#: Package: pulseaudio-utils-dbg
 
90385
msgid ""
 
90386
"This package contains detached debugging symbols for the command line tools."
 
90387
msgstr ""
 
90388
 
 
90389
#. Summary
 
90390
#: Package: puppet
 
90391
msgid "centralised configuration management for networks"
 
90392
msgstr ""
 
90393
 
 
90394
#. Summary
 
90395
#: Package: puppet-common
 
90396
msgid "common files for puppet and puppetmaster"
 
90397
msgstr ""
 
90398
 
 
90399
#. Description
 
90400
#: Package: puppet-common
 
90401
msgid ""
 
90402
"This package contains the files common to the 'puppet' and 'puppetmaster' "
 
90403
"packages."
 
90404
msgstr ""
 
90405
 
 
90406
#. Summary
 
90407
#: Package: puppetmaster
 
90408
msgid "centralised configuration management control daemon"
 
90409
msgstr ""
 
90410
 
 
90411
#. Description
 
90412
#: Package: puppetmaster
 
90413
#: Package: puppet-common
 
90414
#: Package: puppet
 
90415
msgid ""
 
90416
"Puppet lets you centrally manage every important aspect of your system using "
 
90417
"a cross-platform specification language that manages all the separate "
 
90418
"elements normally aggregated in different files, like users, cron jobs, and "
 
90419
"hosts, along with obviously discrete elements like packages, services, and "
 
90420
"files."
 
90421
msgstr ""
 
90422
 
 
90423
#. Description
 
90424
#: Package: puppetmaster
 
90425
#: Package: puppet-common
 
90426
#: Package: puppet
 
90427
msgid ""
 
90428
"Puppet's simple declarative specification language provides powerful "
 
90429
"classing abilities for drawing out the similarities between hosts while "
 
90430
"allowing them to be as specific as necessary, and it handles dependency and "
 
90431
"prerequisite relationships between objects clearly and explicitly."
 
90432
msgstr ""
 
90433
 
 
90434
#. Description
 
90435
#: Package: puppetmaster
 
90436
msgid "This package contains the manifest server, 'puppetmaster'."
 
90437
msgstr ""
 
90438
 
 
90439
#. Summary
 
90440
#: Package: pwgen
 
90441
msgid "Automatic Password generation"
 
90442
msgstr ""
 
90443
 
 
90444
#. Description
 
90445
#: Package: pwgen
 
90446
msgid ""
 
90447
"pwgen generates random, meaningless but pronounceable passwords. These "
 
90448
"passwords contain either only lowercase letters, or upper and lower case "
 
90449
"mixed, or digits thrown in. Uppercase letters and digits are placed in a way "
 
90450
"that eases remembering their position when memorizing only the word."
 
90451
msgstr ""
 
90452
 
 
90453
#. Summary
 
90454
#: Package: pxljr
 
90455
msgid "Driver for HP's Color LaserJet 35xx/36xx color laser printers"
 
90456
msgstr ""
 
90457
 
 
90458
#. Description
 
90459
#: Package: pxljr
 
90460
msgid ""
 
90461
"HP's Color LaserJets 35xx and 36xx are supported by HP's HPIJS driver (part "
 
90462
"of HPLIP), but HPIJS supports only the lowest quality level of the three "
 
90463
"which are available under Windows. This driver which is not developed at HP "
 
90464
"but by a independent developer supports all modes and so provided the "
 
90465
"highest printout quality for these printers."
 
90466
msgstr ""
 
90467
 
 
90468
#. Description
 
90469
#: Package: pxljr
 
90470
msgid "Home Page: http://sourceforge.net/projects/hp-pxl-jetready/"
 
90471
msgstr ""
 
90472
 
 
90473
#. Summary
 
90474
#: Package: pybootchartgui
 
90475
msgid "boot sequence visualisation"
 
90476
msgstr ""
 
90477
 
 
90478
#. Description
 
90479
#: Package: pybootchartgui
 
90480
msgid ""
 
90481
"pybootchartgui is a tool for visualization and analysis of the GNU/Linux "
 
90482
"boot process.  It renders the output of the boot-logger tool bootchart "
 
90483
"interactively or to files of various formats."
 
90484
msgstr ""
 
90485
 
 
90486
#. Description
 
90487
#: Package: pybootchartgui
 
90488
msgid ""
 
90489
"Bootchart collects information about the processes, their dependencies, and "
 
90490
"resource consumption during boot of a GNU/Linux system. The pybootchartgui "
 
90491
"tools visualizes the process tree and overall resource utilization."
 
90492
msgstr ""
 
90493
 
 
90494
#. Description
 
90495
#: Package: pybootchartgui
 
90496
msgid ""
 
90497
"pybootchartgui is a port of the original visualization part of bootchart "
 
90498
"from Java to Python and Cairo."
 
90499
msgstr ""
 
90500
 
 
90501
#. Description
 
90502
#: Package: pybootchartgui
 
90503
msgid ""
 
90504
"In Ubuntu, the tools to collect the information can be found in the "
 
90505
"bootchart package."
 
90506
msgstr ""
 
90507
 
 
90508
#. Summary
 
90509
#: Package: pymacs
 
90510
msgid "interface between Emacs Lisp and Python"
 
90511
msgstr ""
 
90512
 
 
90513
#. Description
 
90514
#: Package: pymacs
 
90515
msgid ""
 
90516
"Pymacs is a powerful tool which, once started from Emacs, allows both-way "
 
90517
"communication between Emacs Lisp and Python. Pymacs aims Python as an "
 
90518
"extension language for Emacs rather than the other way around, and this "
 
90519
"asymmetry is reflected in some design choices. Within Emacs Lisp code, one "
 
90520
"may load and use Python modules. Python functions may themselves use Emacs "
 
90521
"services, and handle Emacs Lisp objects kept in Emacs Lisp space."
 
90522
msgstr ""
 
90523
 
 
90524
#. Summary
 
90525
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90526
msgid "Development tools for PyQt4"
 
90527
msgstr ""
 
90528
 
 
90529
#. Description
 
90530
#: Package: pyqt4-dev-tools
 
90531
msgid ""
 
90532
"This package contains various support tools for PyQt4 developers:\n"
 
90533
" * a user interface compiler (pyuic4)\n"
 
90534
" * a resource file generator (pyrcc4)\n"
 
90535
" * a translation string finder (pylupdate)"
 
90536
msgstr ""
 
90537
 
 
90538
#. Summary
 
90539
#: Package: python
 
90540
msgid "An interactive high-level object-oriented language (default version)"
 
90541
msgstr ""
 
90542
 
 
90543
#. Summary
 
90544
#: Package: python-adns
 
90545
msgid "Python bindings to the asynchronous DNS resolver library"
 
90546
msgstr ""
 
90547
 
 
90548
#. Description
 
90549
#: Package: python-adns
 
90550
msgid ""
 
90551
"This module provides a Python binding to the adns asynchronous DNS resolver "
 
90552
"library."
 
90553
msgstr ""
 
90554
 
 
90555
#. Description
 
90556
#: Package: python-adns
 
90557
msgid ""
 
90558
"The module provides a small wrapper adns that simply returns status codes as "
 
90559
"does the C library. It also provides a more Python like interface ADNS that "
 
90560
"wraps status codes in proper exceptions."
 
90561
msgstr ""
 
90562
 
 
90563
#. Description
 
90564
#: Package: python-adns
 
90565
msgid "The package contains working examples in ADNS.py and DNSBL.py."
 
90566
msgstr ""
 
90567
 
 
90568
#. Summary
 
90569
#: Package: python-all
 
90570
msgid ""
 
90571
"The package currently depends on python2.6, in the future, dependencies on "
 
90572
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90573
msgstr ""
 
90574
 
 
90575
#. Summary
 
90576
#: Package: python-all-dbg
 
90577
msgid ""
 
90578
"The package currently depends on python2.6-dbg, in the future, dependencies "
 
90579
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90580
msgstr ""
 
90581
 
 
90582
#. Summary
 
90583
#: Package: python-all-dev
 
90584
msgid ""
 
90585
"The package currently depends on python2.6-dev, in the future, dependencies "
 
90586
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
90587
msgstr ""
 
90588
 
 
90589
#. Summary
 
90590
#: Package: python-appindicator
 
90591
msgid "Python bindings for libappindicator"
 
90592
msgstr ""
 
90593
 
 
90594
#. Description
 
90595
#: Package: python-appindicator
 
90596
msgid ""
 
90597
"This package provides Python bindings so that you can use libappindicator "
 
90598
"from a Python program."
 
90599
msgstr ""
 
90600
 
 
90601
#. Summary
 
90602
#: Package: python-apport
 
90603
msgid "apport crash report handling library"
 
90604
msgstr ""
 
90605
 
 
90606
#. Description
 
90607
#: Package: python-apport
 
90608
msgid ""
 
90609
"This Python package provides high-level functions for creating and handling "
 
90610
"apport crash reports:"
 
90611
msgstr ""
 
90612
 
 
90613
#. Description
 
90614
#: Package: python-apport
 
90615
msgid ""
 
90616
" * Query available and new reports.\n"
 
90617
" * Add OS, packaging, and process runtime information to a report.\n"
 
90618
" * Various frontend utility functions.\n"
 
90619
" * Python hook to generate crash reports when Python scripts fail."
 
90620
msgstr ""
 
90621
 
 
90622
#. Summary
 
90623
#: Package: python-apt
 
90624
msgid "Python interface to libapt-pkg"
 
90625
msgstr ""
 
90626
 
 
90627
#. Description
 
90628
#: Package: python-apt
 
90629
msgid ""
 
90630
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90631
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90632
"functions, such as:"
 
90633
msgstr ""
 
90634
 
 
90635
#. Description
 
90636
#: Package: python-apt
 
90637
msgid ""
 
90638
" - Access to the APT configuration system\n"
 
90639
" - Access to the APT package information database\n"
 
90640
" - Parsing of Debian package control files, and other files with a\n"
 
90641
"   similar structure"
 
90642
msgstr ""
 
90643
 
 
90644
#. Description
 
90645
#: Package: python-apt
 
90646
msgid ""
 
90647
"The included 'aptsources' Python interface provides an abstraction of the "
 
90648
"sources.list configuration on the repository and the distro level."
 
90649
msgstr ""
 
90650
 
 
90651
#. Summary
 
90652
#: Package: python-apt-dbg
 
90653
msgid "Python interface to libapt-pkg (debug extension)"
 
90654
msgstr ""
 
90655
 
 
90656
#. Summary
 
90657
#: Package: python-apt-dev
 
90658
msgid "Python interface to libapt-pkg (development files)"
 
90659
msgstr ""
 
90660
 
 
90661
#. Description
 
90662
#: Package: python-apt-dev
 
90663
msgid ""
 
90664
"This package contains the header files needed to use python-apt objects from "
 
90665
"C++ applications."
 
90666
msgstr ""
 
90667
 
 
90668
#. Summary
 
90669
#: Package: python-apt-doc
 
90670
msgid "Python interface to libapt-pkg (API documentation)"
 
90671
msgstr ""
 
90672
 
 
90673
#. Description
 
90674
#: Package: python-apt-doc
 
90675
#: Package: python-apt-dev
 
90676
#: Package: python-apt-dbg
 
90677
msgid ""
 
90678
"The apt_pkg Python interface will provide full access to the internal libapt-"
 
90679
"pkg structures allowing Python programs to easily perform a variety of "
 
90680
"functions."
 
90681
msgstr ""
 
90682
 
 
90683
#. Description
 
90684
#: Package: python-apt-doc
 
90685
msgid "This package contains the API documentation of python-apt."
 
90686
msgstr ""
 
90687
 
 
90688
#. Summary
 
90689
#: Package: python-aptdaemon
 
90690
msgid "Python module for the server and client of aptdaemon"
 
90691
msgstr ""
 
90692
 
 
90693
#. Description
 
90694
#: Package: python-aptdaemon
 
90695
msgid ""
 
90696
"Aptdaemon is a transaction based package management service. It allows "
 
90697
"normal users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90698
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90699
msgstr ""
 
90700
 
 
90701
#. Description
 
90702
#: Package: python-aptdaemon
 
90703
msgid ""
 
90704
"This package provides the Python modules required to run aptdaemon and to "
 
90705
"implement a client."
 
90706
msgstr ""
 
90707
 
 
90708
#. Summary
 
90709
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90710
msgid "Python GTK+ widgets to run an aptdaemon client"
 
90711
msgstr ""
 
90712
 
 
90713
#. Description
 
90714
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90715
msgid ""
 
90716
"Aptdaemon is a transaction based package management daemon. It allows normal "
 
90717
"users to perform package management tasks, e.g. refreshing the cache, "
 
90718
"upgrading the system, installing or removing software packages."
 
90719
msgstr ""
 
90720
 
 
90721
#. Description
 
90722
#: Package: python-aptdaemon-gtk
 
90723
msgid ""
 
90724
"This package provides the Python GTK+ widgets to implement a fully working "
 
90725
"graphical client. The widgets can be used to initiate, to monitor and to "
 
90726
"control a transaction."
 
90727
msgstr ""
 
90728
 
 
90729
#. Summary
 
90730
#: Package: python-avahi
 
90731
msgid "Python utility package for Avahi"
 
90732
msgstr ""
 
90733
 
 
90734
#. Description
 
90735
#: Package: python-avahi
 
90736
#: Package: libavahi-ui0
 
90737
#: Package: libavahi-ui-dev
 
90738
#: Package: libavahi-qt4-dev
 
90739
#: Package: libavahi-qt4-1
 
90740
#: Package: libavahi-qt3-dev
 
90741
#: Package: libavahi-qt3-1
 
90742
#: Package: libavahi-gobject0
 
90743
#: Package: libavahi-gobject-dev
 
90744
#: Package: libavahi-glib1
 
90745
#: Package: libavahi-glib-dev
 
90746
#: Package: libavahi-core6
 
90747
#: Package: libavahi-core-dev
 
90748
#: Package: libavahi-compat-libdnssd1
 
90749
#: Package: libavahi-compat-libdnssd-dev
 
90750
#: Package: libavahi-common3
 
90751
#: Package: libavahi-common-dev
 
90752
#: Package: libavahi-common-data
 
90753
#: Package: libavahi-client3
 
90754
#: Package: libavahi-client-dev
 
90755
#: Package: avahi-utils
 
90756
#: Package: avahi-daemon
 
90757
#: Package: avahi-autoipd
 
90758
msgid ""
 
90759
"Avahi is a fully LGPL framework for Multicast DNS Service Discovery. It "
 
90760
"allows programs to publish and discover services and hosts running on a "
 
90761
"local network with no specific configuration.  For example you can plug into "
 
90762
"a network and instantly find printers to print to, files to look at and "
 
90763
"people to talk to."
 
90764
msgstr ""
 
90765
 
 
90766
#. Description
 
90767
#: Package: python-avahi
 
90768
msgid ""
 
90769
"This package contains utility modules to talk to Avahi with Python easier."
 
90770
msgstr ""
 
90771
 
 
90772
#. Summary
 
90773
#: Package: python-beautifulsoup
 
90774
msgid "error-tolerant HTML parser for Python"
 
90775
msgstr ""
 
90776
 
 
90777
#. Description
 
90778
#: Package: python-beautifulsoup
 
90779
msgid ""
 
90780
"The BeautifulSoup class turns arbitrarily bad HTML into a tree-like nested "
 
90781
"tag-soup list of Tag objects and text snippets. A Tag object corresponds to "
 
90782
"an HTML tag.  It knows about the HTML tag's attributes, and contains a "
 
90783
"representation of everything contained between the original tag and its "
 
90784
"closing tag (if any). It's easy to extract Tags that meet certain criteria."
 
90785
msgstr ""
 
90786
 
 
90787
#. Summary
 
90788
#: Package: python-bittorrent
 
90789
msgid "Scatter-gather network file transfer"
 
90790
msgstr ""
 
90791
 
 
90792
#. Description
 
90793
#: Package: python-bittorrent
 
90794
#: Package: bittorrent
 
90795
msgid ""
 
90796
"BitTorrent is a tool for distributing files. It's extremely easy to use - "
 
90797
"downloads are started by clicking on hyperlinks. Whenever more than one "
 
90798
"person is downloading at once they send pieces of the file(s) to each other, "
 
90799
"thus relieving the central server's bandwidth burden. Even with many "
 
90800
"simultaneous downloads, the upload burden on the central server remains "
 
90801
"quite small, since each new downloader introduces new upload capacity."
 
90802
msgstr ""
 
90803
 
 
90804
#. Description
 
90805
#: Package: python-bittorrent
 
90806
msgid "This package contains the python modules."
 
90807
msgstr ""
 
90808
 
 
90809
#. Summary
 
90810
#: Package: python-boto
 
90811
msgid "Python interface to Amazon's Web Services"
 
90812
msgstr ""
 
90813
 
 
90814
#. Description
 
90815
#: Package: python-boto
 
90816
msgid ""
 
90817
"Boto is a Python interface to the infrastructure services available from "
 
90818
"Amazon."
 
90819
msgstr ""
 
90820
 
 
90821
#. Description
 
90822
#: Package: python-boto
 
90823
msgid ""
 
90824
"Boto supports the following services:\n"
 
90825
" * Elastic Compute Cloud (EC2)\n"
 
90826
" * SimpleDB\n"
 
90827
" * Simple Storage Service (S3)\n"
 
90828
" * CloudFront\n"
 
90829
" * Simple Queue Service (SQS)\n"
 
90830
" * Elastic MapReduce\n"
 
90831
" * Relational Database Service (RDS)"
 
90832
msgstr ""
 
90833
 
 
90834
#. Summary
 
90835
#: Package: python-brlapi
 
90836
msgid "Python bindings for BrlAPI"
 
90837
msgstr ""
 
90838
 
 
90839
#. Description
 
90840
#: Package: python-brlapi
 
90841
msgid "This package provides a Python module to access a braille display."
 
90842
msgstr ""
 
90843
 
 
90844
#. Summary
 
90845
#: Package: python-bsddb3
 
90846
msgid "Python interface for Berkley DB"
 
90847
msgstr ""
 
90848
 
 
90849
#. Summary
 
90850
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
90851
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension)"
 
90852
msgstr ""
 
90853
 
 
90854
#. Summary
 
90855
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90856
msgid "Documentation for the python Berkley DB interface module"
 
90857
msgstr ""
 
90858
 
 
90859
#. Description
 
90860
#: Package: python-bsddb3-doc
 
90861
msgid ""
 
90862
"This package contains the documentation for python-bsddb3 and python3-bsddb."
 
90863
msgstr ""
 
90864
 
 
90865
#. Summary
 
90866
#: Package: python-bugbuddy
 
90867
msgid "Python module for bug-buddy"
 
90868
msgstr ""
 
90869
 
 
90870
#. Description
 
90871
#: Package: python-bugbuddy
 
90872
msgid ""
 
90873
"This package contains a module that will allow programs using it to report "
 
90874
"bugs using the bug-buddy reporting tool, if it is installed."
 
90875
msgstr ""
 
90876
 
 
90877
#. Summary
 
90878
#: Package: python-cairo
 
90879
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library"
 
90880
msgstr ""
 
90881
 
 
90882
#. Description
 
90883
#: Package: python-cairo
 
90884
msgid ""
 
90885
"This package contains modules that allow you to use the Cairo vector "
 
90886
"graphics library in Python programs."
 
90887
msgstr ""
 
90888
 
 
90889
#. Summary
 
90890
#: Package: python-cairo-dbg
 
90891
msgid ""
 
90892
"Python bindings for the Cairo vector graphics library (debug extension)"
 
90893
msgstr ""
 
90894
 
 
90895
#. Description
 
90896
#: Package: python-cairo-dbg
 
90897
msgid ""
 
90898
"This package contains modules that allow you to use the cairo vector "
 
90899
"graphics library in Python programs."
 
90900
msgstr ""
 
90901
 
 
90902
#. Summary
 
90903
#: Package: python-cairo-dev
 
90904
msgid "Python cairo bindings: development files"
 
90905
msgstr ""
 
90906
 
 
90907
#. Description
 
90908
#: Package: python-cairo-dev
 
90909
msgid ""
 
90910
"This package contains files that allow you to compile wrappers that "
 
90911
"interoperate with python-cairo (pycairo)."
 
90912
msgstr ""
 
90913
 
 
90914
#. Summary
 
90915
#: Package: python-cddb
 
90916
msgid "Python interface to CD-IDs and FreeDB"
 
90917
msgstr ""
 
90918
 
 
90919
#. Description
 
90920
#: Package: python-cddb
 
90921
msgid ""
 
90922
"The dynamic duo of CDDB.py and DiscID.py, along with their side-kick C "
 
90923
"module cdrommodule.so, provide an easy way for Python programs to fetch "
 
90924
"information on audio CDs from CDDB (http://www.cddb.com/) -- a very large "
 
90925
"online database of track listings and other information on audio CDs. The "
 
90926
"default CDDB server is FreeDB (http://www.freedb.org)"
 
90927
msgstr ""
 
90928
 
 
90929
#. Summary
 
90930
#: Package: python-central
 
90931
msgid "register and build utility for Python packages"
 
90932
msgstr ""
 
90933
 
 
90934
#. Description
 
90935
#: Package: python-central
 
90936
msgid ""
 
90937
"This package provides support for building and installing python modules "
 
90938
"independent of the current installed Python version."
 
90939
msgstr ""
 
90940
 
 
90941
#. Summary
 
90942
#: Package: python-cheetah
 
90943
msgid "text-based template engine and Python code generator"
 
90944
msgstr ""
 
90945
 
 
90946
#. Description
 
90947
#: Package: python-cheetah
 
90948
msgid ""
 
90949
"Cheetah can be used as a standalone templating utility or referenced as a "
 
90950
"library from other Python applications. It has many potential uses, but web "
 
90951
"developers looking for a viable alternative to ASP, JSP, PHP and PSP are "
 
90952
"expected to be its principle user group."
 
90953
msgstr ""
 
90954
 
 
90955
#. Description
 
90956
#: Package: python-cheetah
 
90957
msgid ""
 
90958
"Features:\n"
 
90959
" * Generates HTML, SGML, XML, SQL, Postscript, form email, LaTeX, or any "
 
90960
"other\n"
 
90961
"   text-based format.\n"
 
90962
" * Cleanly separates content, graphic design, and program code.\n"
 
90963
" * Blends the power and flexibility of Python with a simple template "
 
90964
"language\n"
 
90965
"   that non-programmers can understand.\n"
 
90966
" * Gives template writers full access to any Python data structure, module,\n"
 
90967
"   function, object, or method in their templates.\n"
 
90968
" * Makes code reuse easy by providing an object-orientated interface to\n"
 
90969
"   templates that is accessible from Python code or other Cheetah "
 
90970
"templates.\n"
 
90971
"   One template can subclass another and selectively reimplement sections "
 
90972
"of\n"
 
90973
"   it.\n"
 
90974
" * Provides a simple, yet powerful, caching mechanism that can dramatically\n"
 
90975
"   improve the performance of a dynamic website.\n"
 
90976
" * Compiles templates into optimized, yet readable, Python code."
 
90977
msgstr ""
 
90978
 
 
90979
#. Description
 
90980
#: Package: python-cheetah
 
90981
msgid ""
 
90982
"Cheetah integrates tightly with Webware for Python "
 
90983
"(http://webware.sourceforge.net/): a Python application server and "
 
90984
"persistent servlet framework."
 
90985
msgstr ""
 
90986
 
 
90987
#. Summary
 
90988
#: Package: python-clientcookie
 
90989
msgid "Python module for automating HTTP Cookie management"
 
90990
msgstr ""
 
90991
 
 
90992
#. Description
 
90993
#: Package: python-clientcookie
 
90994
msgid ""
 
90995
"ClientCookie is a pure Python module for automatic HTTP cookie management."
 
90996
msgstr ""
 
90997
 
 
90998
#. Summary
 
90999
#: Package: python-configglue
 
91000
msgid "Glues together optparse.OptionParser and ConfigParser.ConfigParser"
 
91001
msgstr ""
 
91002
 
 
91003
#. Description
 
91004
#: Package: python-configglue
 
91005
msgid ""
 
91006
"Configglue is a library that glues together python's optparse.OptionParser "
 
91007
"and ConfigParser.ConfigParser, so that the same options can be exported to a "
 
91008
"configuration file and a commandline interface."
 
91009
msgstr ""
 
91010
 
 
91011
#. Summary
 
91012
#: Package: python-configobj
 
91013
msgid "simple but powerful config file reader and writer for Python"
 
91014
msgstr ""
 
91015
 
 
91016
#. Description
 
91017
#: Package: python-configobj
 
91018
msgid ""
 
91019
"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini "
 
91020
"file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a "
 
91021
"straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. "
 
91022
"It has lots of other features, though:"
 
91023
msgstr ""
 
91024
 
 
91025
#. Description
 
91026
#: Package: python-configobj
 
91027
msgid ""
 
91028
" * Nested sections (subsections), to any level\n"
 
91029
" * List values\n"
 
91030
" * Multiple line values\n"
 
91031
" * String interpolation (substitution)\n"
 
91032
" * Integrated with a powerful validation system\n"
 
91033
"   + including automatic type checking/conversion\n"
 
91034
"   + and allowing default values\n"
 
91035
"   + repeated sections\n"
 
91036
" * All comments in the file are preserved\n"
 
91037
" * The order of keys/sections is preserved\n"
 
91038
" * Full Unicode support\n"
 
91039
" * Powerful unrepr mode for storing/retrieving Python data-types"
 
91040
msgstr ""
 
91041
 
 
91042
#. Summary
 
91043
#: Package: python-couchdb
 
91044
msgid "library for working with Apache CouchDB"
 
91045
msgstr ""
 
91046
 
 
91047
#. Description
 
91048
#: Package: python-couchdb
 
91049
msgid ""
 
91050
"Provides a high-level client library for Apache CouchDB, a view server and "
 
91051
"dump and load utilities that can be used as migration tools when upgrading "
 
91052
"or moving between databases."
 
91053
msgstr ""
 
91054
 
 
91055
#. Description
 
91056
#: Package: python-couchdb
 
91057
msgid ""
 
91058
"Apache CouchDB is a distributed document database system with bi-directional "
 
91059
"replication. It makes it simple to build collaborative applications that can "
 
91060
"be replicated offline by users, with full interactivity (query, add, update, "
 
91061
"delete), and later \"synced up\" with everyone else's changes when back "
 
91062
"online."
 
91063
msgstr ""
 
91064
 
 
91065
#. Summary
 
91066
#: Package: python-crypto
 
91067
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python"
 
91068
msgstr ""
 
91069
 
 
91070
#. Description
 
91071
#: Package: python-crypto
 
91072
msgid ""
 
91073
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91074
"from Python. Among the contents of the package:"
 
91075
msgstr ""
 
91076
 
 
91077
#. Description
 
91078
#: Package: python-crypto
 
91079
msgid ""
 
91080
" * Hash functions: MD2, MD4.\n"
 
91081
" * Block encryption algorithms: AES, ARC2, Blowfish, CAST, DES, Triple-DES.\n"
 
91082
" * Stream encryption algorithms: ARC4, simple XOR.\n"
 
91083
" * Public-key algorithms: RSA, DSA, ElGamal, qNEW.\n"
 
91084
" * Protocols: All-or-nothing transforms, chaffing/winnowing.\n"
 
91085
" * Miscellaneous: RFC1751 module for converting 128-key keys\n"
 
91086
"   into a set of English words, primality testing."
 
91087
msgstr ""
 
91088
 
 
91089
#. Summary
 
91090
#: Package: python-crypto-dbg
 
91091
msgid "cryptographic algorithms and protocols for Python (debug extension)"
 
91092
msgstr ""
 
91093
 
 
91094
#. Description
 
91095
#: Package: python-crypto-dbg
 
91096
msgid ""
 
91097
"A collection of cryptographic algorithms and protocols, implemented for use "
 
91098
"from Python."
 
91099
msgstr ""
 
91100
 
 
91101
#. Summary
 
91102
#: Package: python-cups
 
91103
msgid "Python bindings for CUPS"
 
91104
msgstr ""
 
91105
 
 
91106
#. Description
 
91107
#: Package: python-cups
 
91108
msgid "A module for using the CUPS 1.2 API in Python programs."
 
91109
msgstr ""
 
91110
 
 
91111
#. Summary
 
91112
#: Package: python-cupshelpers
 
91113
msgid "Python modules for printer configuration with CUPS"
 
91114
msgstr ""
 
91115
 
 
91116
#. Description
 
91117
#: Package: python-cupshelpers
 
91118
msgid ""
 
91119
"Python modules for printer configuration with CUPS. The modules have no GUI "
 
91120
"and can therefore also be used on headless servers or by background "
 
91121
"processes."
 
91122
msgstr ""
 
91123
 
 
91124
#. Summary
 
91125
#: Package: python-cxx-dev
 
91126
#: Package: python-cxx
 
91127
msgid "A Set of facilities to extend Python with C++"
 
91128
msgstr ""
 
91129
 
 
91130
#. Description
 
91131
#: Package: python-cxx-dev
 
91132
#: Package: python-cxx
 
91133
msgid ""
 
91134
"PyCXX is a set of C++ facilities to make it easier to write Python "
 
91135
"extensions.  The chief way in which PyCXX makes it easier to write Python "
 
91136
"extensions is that it greatly increases the probability that your program "
 
91137
"will not make a reference-counting e rror and will not have to continually "
 
91138
"check error returns from the Python C API."
 
91139
msgstr ""
 
91140
 
 
91141
#. Summary
 
91142
#: Package: python-dateutil
 
91143
msgid "powerful extensions to the standard datetime module"
 
91144
msgstr ""
 
91145
 
 
91146
#. Description
 
91147
#: Package: python-dateutil
 
91148
msgid "It features:"
 
91149
msgstr ""
 
91150
 
 
91151
#. Description
 
91152
#: Package: python-dateutil
 
91153
msgid ""
 
91154
" * computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
 
91155
"week\n"
 
91156
"   of month, etc);\n"
 
91157
" * computing of relative deltas between two given date and/or datetime "
 
91158
"objects\n"
 
91159
" * computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
 
91160
"superset\n"
 
91161
"   of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as "
 
91162
"well.\n"
 
91163
" * generic parsing of dates in almost any string format\n"
 
91164
" * timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files\n"
 
91165
"   (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc), TZ environment string (in "
 
91166
"all\n"
 
91167
"   known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from\n"
 
91168
"   relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC\n"
 
91169
"   timezone\n"
 
91170
" * computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
 
91171
"Orthodox\n"
 
91172
"   or Julian algorithms"
 
91173
msgstr ""
 
91174
 
 
91175
#. Summary
 
91176
#: Package: python-dbus
 
91177
msgid "simple interprocess messaging system (Python interface)"
 
91178
msgstr ""
 
91179
 
 
91180
#. Description
 
91181
#: Package: python-dbus
 
91182
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91183
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91184
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91185
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91186
#: Package: libdbus-1-dev
 
91187
#: Package: libdbus-1-3
 
91188
#: Package: dbus-x11
 
91189
#: Package: dbus-1-doc
 
91190
#: Package: dbus
 
91191
msgid ""
 
91192
"D-Bus is a message bus, used for sending messages between applications. "
 
91193
"Conceptually, it fits somewhere in between raw sockets and CORBA in terms of "
 
91194
"complexity."
 
91195
msgstr ""
 
91196
 
 
91197
#. Description
 
91198
#: Package: python-dbus
 
91199
msgid "This package provides a Python interface to D-Bus."
 
91200
msgstr ""
 
91201
 
 
91202
#. Description
 
91203
#: Package: python-dbus
 
91204
#: Package: libdbus-glib-1-doc
 
91205
#: Package: libdbus-glib-1-dev
 
91206
#: Package: libdbus-glib-1-2-dbg
 
91207
#: Package: libdbus-glib-1-2
 
91208
#: Package: libdbus-1-dev
 
91209
#: Package: dbus-x11
 
91210
#: Package: dbus-1-doc
 
91211
msgid "See the dbus description for more information about D-Bus in general."
 
91212
msgstr ""
 
91213
 
 
91214
#. Summary
 
91215
#: Package: python-dbus-dbg
 
91216
msgid "Debug build of the D-Bus Python interface"
 
91217
msgstr ""
 
91218
 
 
91219
#. Description
 
91220
#: Package: python-dbus-dbg
 
91221
msgid ""
 
91222
"This package provides a version of the python-dbus package built for "
 
91223
"debugging versions of Python."
 
91224
msgstr ""
 
91225
 
 
91226
#. Summary
 
91227
#: Package: python-dbus-doc
 
91228
msgid "Documentation for the D-Bus Python interface"
 
91229
msgstr ""
 
91230
 
 
91231
#. Description
 
91232
#: Package: python-dbus-doc
 
91233
msgid ""
 
91234
"This package provides text and HTML documentation, and examples, for the "
 
91235
"python-dbus package."
 
91236
msgstr ""
 
91237
 
 
91238
#. Summary
 
91239
#: Package: python-debian
 
91240
msgid "Python modules to work with Debian-related data formats"
 
91241
msgstr ""
 
91242
 
 
91243
#. Description
 
91244
#: Package: python-debian
 
91245
msgid ""
 
91246
"This package provides Python modules that abstract many formats of Debian "
 
91247
"related files. Currently handled are:\n"
 
91248
" * Debtags information (debian_bundle.debtags module)\n"
 
91249
" * debian/changelog (debian_bundle.changelog module)\n"
 
91250
" * Packages files, pdiffs (debian_bundle.debian_support module)\n"
 
91251
" * Control files of single or multiple RFC822-style paragraphs, e.g.\n"
 
91252
"   debian/control, .changes, .dsc, Packages, Sources, Release, etc.\n"
 
91253
"   (debian_bundle.deb822 module)\n"
 
91254
" * Raw .deb and .ar files, with (read-only) access to contained\n"
 
91255
"   files and meta-information"
 
91256
msgstr ""
 
91257
 
 
91258
#. Summary
 
91259
#: Package: python-desktopcouch
 
91260
msgid "Python Desktop CouchDB"
 
91261
msgstr ""
 
91262
 
 
91263
#. Description
 
91264
#: Package: python-desktopcouch
 
91265
msgid "A Python library for Desktop CouchDB."
 
91266
msgstr ""
 
91267
 
 
91268
#. Summary
 
91269
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91270
msgid "Desktop CouchDB Records API"
 
91271
msgstr ""
 
91272
 
 
91273
#. Description
 
91274
#: Package: python-desktopcouch-records
 
91275
msgid "A Python library for the Desktop CouchDB Records API."
 
91276
msgstr ""
 
91277
 
 
91278
#. Summary
 
91279
#: Package: python-dev
 
91280
msgid ""
 
91281
"Includes the Python distutils, which were in a separate package up to "
 
91282
"version 1.5.2."
 
91283
msgstr ""
 
91284
 
 
91285
#. Summary
 
91286
#: Package: python-dictclient
 
91287
msgid "Python client library for DICT (RFC2229) protocol"
 
91288
msgstr ""
 
91289
 
 
91290
#. Description
 
91291
#: Package: python-dictclient
 
91292
msgid ""
 
91293
"This is a new library for interacting with Dict servers. It defines three "
 
91294
"classes -- Connection, Database, and Definition. It supports all common Dict "
 
91295
"server requests, including definitions, matching, and getting information "
 
91296
"about available databases, capabilities, etc.  You can use it to communicate "
 
91297
"to a local or remote dictd database.  The homepage for this package "
 
91298
"(includes docs) is at gopher://quux.org/1/devel/dictclient."
 
91299
msgstr ""
 
91300
 
 
91301
#. Summary
 
91302
#: Package: python-dictdlib
 
91303
msgid "Python library for generating dictd dictionaries"
 
91304
msgstr ""
 
91305
 
 
91306
#. Description
 
91307
#: Package: python-dictdlib
 
91308
msgid ""
 
91309
"This library is useful if you want to write Python programs that generate "
 
91310
"dictd dictionaries."
 
91311
msgstr ""
 
91312
 
 
91313
#. Summary
 
91314
#: Package: python-distribute-doc
 
91315
msgid "Python Distutils Enhancements (based on distribute), documentation"
 
91316
msgstr ""
 
91317
 
 
91318
#. Description
 
91319
#: Package: python-distribute-doc
 
91320
msgid ""
 
91321
"Extensions to the Python distutils for large or complex distributions. The "
 
91322
"package contains the documentation in html format."
 
91323
msgstr ""
 
91324
 
 
91325
#. Description
 
91326
#: Package: python-distribute-doc
 
91327
msgid ""
 
91328
"distribute is a \"fork\" of setuptools, which is supposed to replace "
 
91329
"setuptools."
 
91330
msgstr ""
 
91331
 
 
91332
#. Summary
 
91333
#: Package: python-distutils-extra
 
91334
msgid "enhancements to the Python build system"
 
91335
msgstr ""
 
91336
 
 
91337
#. Description
 
91338
#: Package: python-distutils-extra
 
91339
msgid ""
 
91340
"This package provides additional functions to Python's distutils and "
 
91341
"setuptools. It allows you to easily integrate gettext, icons and GNOME "
 
91342
"documentation into your build and installation process."
 
91343
msgstr ""
 
91344
 
 
91345
#. Description
 
91346
#: Package: python-distutils-extra
 
91347
msgid ""
 
91348
"It also provides an \"auto\" module which provides a \"do what I mean\" "
 
91349
"automatic build system; if you stick to the conventions, you do not need to "
 
91350
"write setup.cfg, POTFILES.in, or MANIFEST.in, and setup.py just needs to "
 
91351
"have the package metadata (such as project name and version)."
 
91352
msgstr ""
 
91353
 
 
91354
#. Summary
 
91355
#: Package: python-django
 
91356
msgid "High-level Python web development framework"
 
91357
msgstr ""
 
91358
 
 
91359
#. Description
 
91360
#: Package: python-django
 
91361
msgid ""
 
91362
"Notable features include:\n"
 
91363
" * An object-relational mapper (ORM)\n"
 
91364
" * Automatic admin interface\n"
 
91365
" * Elegant URL dispatcher\n"
 
91366
" * Form serialization and validation system\n"
 
91367
" * Templating system\n"
 
91368
" * Lightweight, standalone web server for development and testing\n"
 
91369
" * Internationalization support\n"
 
91370
" * Testing framework and client"
 
91371
msgstr ""
 
91372
 
 
91373
#. Summary
 
91374
#: Package: python-django-doc
 
91375
msgid "High-level Python web development framework (documentation)"
 
91376
msgstr ""
 
91377
 
 
91378
#. Description
 
91379
#: Package: python-django-doc
 
91380
#: Package: python-django
 
91381
msgid ""
 
91382
"Django is a high-level web application framework that loosely follows the "
 
91383
"model-view-controller design pattern."
 
91384
msgstr ""
 
91385
 
 
91386
#. Description
 
91387
#: Package: python-django-doc
 
91388
#: Package: python-django
 
91389
msgid ""
 
91390
"Python's equivalent to Ruby on Rails, Django lets you build complex data-"
 
91391
"driven websites quickly and easily - Django focuses on automating as much as "
 
91392
"possible and adhering to the \"Don't Repeat Yourself\" (DRY) principle."
 
91393
msgstr ""
 
91394
 
 
91395
#. Description
 
91396
#: Package: python-django-doc
 
91397
#: Package: python-django
 
91398
msgid ""
 
91399
"Django additionally emphasizes reusability and \"pluggability\" of "
 
91400
"components; many generic third-party \"applications\" are available to "
 
91401
"enhance projects or to simply to reduce development time even further."
 
91402
msgstr ""
 
91403
 
 
91404
#. Description
 
91405
#: Package: python-django-doc
 
91406
msgid "This package contains the HTML documentation and example projects."
 
91407
msgstr ""
 
91408
 
 
91409
#. Summary
 
91410
#: Package: python-dnspython
 
91411
msgid "DNS toolkit for Python"
 
91412
msgstr ""
 
91413
 
 
91414
#. Description
 
91415
#: Package: python-dnspython
 
91416
msgid ""
 
91417
"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
 
91418
"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
 
91419
"TSIG authenticated messages and EDNS0."
 
91420
msgstr ""
 
91421
 
 
91422
#. Description
 
91423
#: Package: python-dnspython
 
91424
msgid ""
 
91425
"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
 
91426
"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and "
 
91427
"return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS "
 
91428
"zones, messages, names, and records."
 
91429
msgstr ""
 
91430
 
 
91431
#. Summary
 
91432
#: Package: python-doc
 
91433
msgid ""
 
91434
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
91435
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
91436
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
91437
msgstr ""
 
91438
 
 
91439
#. Summary
 
91440
#: Package: python-docutils
 
91441
msgid "utilities for the documentation of Python modules"
 
91442
msgstr ""
 
91443
 
 
91444
#. Description
 
91445
#: Package: python-docutils
 
91446
msgid ""
 
91447
"The purpose of the Docutils project is to create a set of tools for "
 
91448
"processing plaintext documentation into useful formats, such as HTML, XML, "
 
91449
"and TeX."
 
91450
msgstr ""
 
91451
 
 
91452
#. Description
 
91453
#: Package: python-docutils
 
91454
msgid ""
 
91455
"The package includes the reStructuredText parser, the Python Docstring "
 
91456
"Processing System project, and documentation in HTML and (gzipped) reST "
 
91457
"formats."
 
91458
msgstr ""
 
91459
 
 
91460
#. Summary
 
91461
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
91462
msgid "extension files for the egenix-mx-base distribution (debug build)"
 
91463
msgstr ""
 
91464
 
 
91465
#. Summary
 
91466
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91467
msgid "development files for the egenix-mx-base distribution"
 
91468
msgstr ""
 
91469
 
 
91470
#. Description
 
91471
#: Package: python-egenix-mx-base-dev
 
91472
msgid ""
 
91473
"This package contains the C header files needed to build C Python modules "
 
91474
"based on the egenix-mx-base modules."
 
91475
msgstr ""
 
91476
 
 
91477
#. Summary
 
91478
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91479
msgid ""
 
91480
"The two basic building blocks in mxBeeBase are storage and index. Storage is "
 
91481
"implemented as variable record length data storage with integrated data "
 
91482
"protection features, automatic data recovery and locking for multi process "
 
91483
"access. Indexes use a high performance optimized B+Tree implementation built "
 
91484
"on top of Thomas Niemann's Cookbook B+Tree implementation."
 
91485
msgstr ""
 
91486
 
 
91487
#. Description
 
91488
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91489
msgid ""
 
91490
"mxBeeBase comes with two readily usable on-disk dictionary implementations: "
 
91491
"BeeDict and BeeStringDict."
 
91492
msgstr ""
 
91493
 
 
91494
#. Summary
 
91495
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91496
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91497
msgid "on-disk B+Tree based database kit for Python"
 
91498
msgstr ""
 
91499
 
 
91500
#. Description
 
91501
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91502
#: Package: python-egenix-mxbeebase
 
91503
msgid ""
 
91504
"mxBeeBase is a high performance construction kit for disk based indexed "
 
91505
"databases. It offers components which you can plug together to easily build "
 
91506
"your own custom mid-sized databases."
 
91507
msgstr ""
 
91508
 
 
91509
#. Description
 
91510
#: Package: python-egenix-mxbeebase-doc
 
91511
msgid "The package includes documentation for mxBeeBase."
 
91512
msgstr ""
 
91513
 
 
91514
#. Summary
 
91515
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91516
msgid ""
 
91517
"You can add, subtract and even multiply instances, pickle and copy them and "
 
91518
"convert the results to strings, COM dates, ticks and some other more "
 
91519
"esoteric values. In addition, there are several convenient constructors and "
 
91520
"formatters at hand to greatly simplify dealing with dates and times in real-"
 
91521
"world applications."
 
91522
msgstr ""
 
91523
 
 
91524
#. Description
 
91525
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91526
msgid ""
 
91527
"In addition to providing an easy-to-use Python interface the package also "
 
91528
"exports a comfortable C API interface for other extensions to build upon. "
 
91529
"This is especially interesting for database applications which often have to "
 
91530
"deal with date/time values (the mxODBC package is one example of an "
 
91531
"extension using this interface)."
 
91532
msgstr ""
 
91533
 
 
91534
#. Description
 
91535
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91536
msgid ""
 
91537
"mxDateTime can convert between various different date/time storage formats, "
 
91538
"including COM dates, TJD, MJD, JDN, tuples and, probably most important, "
 
91539
"strings."
 
91540
msgstr ""
 
91541
 
 
91542
#. Description
 
91543
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91544
msgid ""
 
91545
"The date/time parser included in mxDateTime is one of the most flexible such "
 
91546
"parser available for Python. It is constantly being improved to make parsing "
 
91547
"date/time strings as easy as possible. At the same time, it offers a fully "
 
91548
"customizable interface which allows selecting valid date/time formats from a "
 
91549
"range of predefined categories."
 
91550
msgstr ""
 
91551
 
 
91552
#. Description
 
91553
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91554
msgid ""
 
91555
"There are also special parser and formatter modules for ARPA and ISO "
 
91556
"date/time formats, which are handy if you work a lot with Internet standards."
 
91557
msgstr ""
 
91558
 
 
91559
#. Summary
 
91560
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91561
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91562
msgid "date and time handling routines for Python"
 
91563
msgstr ""
 
91564
 
 
91565
#. Description
 
91566
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91567
#: Package: python-egenix-mxdatetime
 
91568
msgid ""
 
91569
"mxDateTime is a Python extension package that provides three new objects, "
 
91570
"DateTime, DateTimeDelta and RelativeDateTime, which let you store and handle "
 
91571
"date/time values in a much more natural way than by using ticks (seconds "
 
91572
"since 1.1.1970 0:00 UTC), the representation used by Python's time module)."
 
91573
msgstr ""
 
91574
 
 
91575
#. Description
 
91576
#: Package: python-egenix-mxdatetime-doc
 
91577
msgid "The package includes documentation for mxDateTime."
 
91578
msgstr ""
 
91579
 
 
91580
#. Summary
 
91581
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91582
msgid ""
 
91583
"Given that current Python versions no longer support Bastion or rexec as "
 
91584
"secure sand-box execution models, mxProxy fills an important gap. It also "
 
91585
"gives the programmer more control over how and to what extent access should "
 
91586
"be controlled or not."
 
91587
msgstr ""
 
91588
 
 
91589
#. Summary
 
91590
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91591
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91592
msgid "generic proxy wrapper type for Python"
 
91593
msgstr ""
 
91594
 
 
91595
#. Description
 
91596
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91597
#: Package: python-egenix-mxproxy
 
91598
msgid ""
 
91599
"mxProxy is an extension package that provides a new type that is suitable to "
 
91600
"implement Bastion like features without the need to use restricted execution "
 
91601
"environments."
 
91602
msgstr ""
 
91603
 
 
91604
#. Description
 
91605
#: Package: python-egenix-mxproxy-doc
 
91606
msgid "The package includes documentation for mxProxy."
 
91607
msgstr ""
 
91608
 
 
91609
#. Summary
 
91610
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91611
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91612
msgid "fast and memory-efficient queue for Python"
 
91613
msgstr ""
 
91614
 
 
91615
#. Description
 
91616
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91617
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91618
msgid ""
 
91619
"mxQueue is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91620
"Queue."
 
91621
msgstr ""
 
91622
 
 
91623
#. Description
 
91624
#: Package: python-egenix-mxqueue-doc
 
91625
msgid "The package includes documentation for mxQueue."
 
91626
msgstr ""
 
91627
 
 
91628
#. Summary
 
91629
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91630
#: Package: python-egenix-mxqueue
 
91631
msgid ""
 
91632
"It works much like what you would expect from such a type, having push() and "
 
91633
"pop() methods and focuses on obtaining maximum speed at low memory costs."
 
91634
msgstr ""
 
91635
 
 
91636
#. Summary
 
91637
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91638
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91639
msgid "fast and memory-efficient stack for Python"
 
91640
msgstr ""
 
91641
 
 
91642
#. Description
 
91643
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91644
#: Package: python-egenix-mxstack
 
91645
msgid ""
 
91646
"mxStack is a Python extension package that provides a new object type called "
 
91647
"Stack."
 
91648
msgstr ""
 
91649
 
 
91650
#. Description
 
91651
#: Package: python-egenix-mxstack-doc
 
91652
msgid "The package includes documentation for mxStack."
 
91653
msgstr ""
 
91654
 
 
91655
#. Summary
 
91656
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91657
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91658
msgid "fast text processing tools for Python"
 
91659
msgstr ""
 
91660
 
 
91661
#. Description
 
91662
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91663
#: Package: python-egenix-mxtexttools
 
91664
msgid ""
 
91665
"mxTextTools is an extension package for Python that provides high-"
 
91666
"performance text manipulation and searching algorithms, in addition to a "
 
91667
"very flexible and extendable state machine, the Tagging Engine, which allows "
 
91668
"scanning and processing text at C speeds."
 
91669
msgstr ""
 
91670
 
 
91671
#. Description
 
91672
#: Package: python-egenix-mxtexttools-doc
 
91673
msgid "The package includes documentation for mxTextTools."
 
91674
msgstr ""
 
91675
 
 
91676
#. Summary
 
91677
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91678
msgid ""
 
91679
"The package includes several functions which provide access to Python "
 
91680
"internals that would otherwise not be available."
 
91681
msgstr ""
 
91682
 
 
91683
#. Summary
 
91684
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91685
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91686
msgid "collection of additional builtins for Python"
 
91687
msgstr ""
 
91688
 
 
91689
#. Description
 
91690
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91691
#: Package: python-egenix-mxtools
 
91692
msgid ""
 
91693
"mxTools is a Python extension package that includes a collection of handy "
 
91694
"functions and objects giving additional functionality to the Python "
 
91695
"programmer in form of new builtins, extensions to the sys module and several "
 
91696
"other helpers as part of the package."
 
91697
msgstr ""
 
91698
 
 
91699
#. Description
 
91700
#: Package: python-egenix-mxtools-doc
 
91701
msgid "The package includes documentation for mxTools."
 
91702
msgstr ""
 
91703
 
 
91704
#. Summary
 
91705
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91706
msgid ""
 
91707
"A typical use lies in generating session IDs. Other areas where unique IDs "
 
91708
"play an important role are RPC-implementations, ORBs, user identification, "
 
91709
"message passing systems, object databases, etc."
 
91710
msgstr ""
 
91711
 
 
91712
#. Summary
 
91713
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91714
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91715
msgid "unique identifiers for Python"
 
91716
msgstr ""
 
91717
 
 
91718
#. Description
 
91719
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91720
#: Package: python-egenix-mxuid
 
91721
msgid ""
 
91722
"mxUID provides a fast mechanism for generating universal identification "
 
91723
"strings (UIDs) with intention of making these UIDs unique with high "
 
91724
"probability in order to serve as object or data set identifiers."
 
91725
msgstr ""
 
91726
 
 
91727
#. Description
 
91728
#: Package: python-egenix-mxuid-doc
 
91729
msgid "The package includes documentation for mxUID."
 
91730
msgstr ""
 
91731
 
 
91732
#. Summary
 
91733
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91734
msgid ""
 
91735
"The new type supports the common tasks of URL joining and gives direct "
 
91736
"access to the various URL components. It also provides methods for "
 
91737
"rebuilding URLs, e.g. replacing the host or just the scheme in an existing "
 
91738
"URL."
 
91739
msgstr ""
 
91740
 
 
91741
#. Description
 
91742
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91743
msgid ""
 
91744
"All this is coded in C to give you the fastest possible performance for "
 
91745
"these everyday web application operations."
 
91746
msgstr ""
 
91747
 
 
91748
#. Summary
 
91749
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91750
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91751
msgid "flexible URL datatype for Python"
 
91752
msgstr ""
 
91753
 
 
91754
#. Description
 
91755
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91756
#: Package: python-egenix-mxurl
 
91757
msgid ""
 
91758
"mxURL provides a new easy to use, fast and light-weight builtin datatype URL "
 
91759
"for storing and manipulating Universal Resource Locators (URLs), as well as "
 
91760
"a few helpers related to URL building, encoding and decoding."
 
91761
msgstr ""
 
91762
 
 
91763
#. Description
 
91764
#: Package: python-egenix-mxurl-doc
 
91765
msgid "The package includes documentation for mxURL."
 
91766
msgstr ""
 
91767
 
 
91768
#. Summary
 
91769
#: Package: python-eggtrayicon
 
91770
msgid "Python module to display icons in the system tray"
 
91771
msgstr ""
 
91772
 
 
91773
#. Description
 
91774
#: Package: python-eggtrayicon
 
91775
msgid ""
 
91776
"This package contains a Python module based on GTK+ that allows to display "
 
91777
"an icon and a context menu in the notification area / system tray."
 
91778
msgstr ""
 
91779
 
 
91780
#. Summary
 
91781
#: Package: python-enchant
 
91782
msgid "spellchecking library for Python"
 
91783
msgstr ""
 
91784
 
 
91785
#. Description
 
91786
#: Package: python-enchant
 
91787
msgid ""
 
91788
"PyEnchant consists of Python bindings to the Enchant spellchecking library "
 
91789
"and some wrapper classes. It includes all the functionality of Enchant in a "
 
91790
"Pythonic object-oriented interface, and also provides some higher-level "
 
91791
"functionality which is not available in the C API."
 
91792
msgstr ""
 
91793
 
 
91794
#. Summary
 
91795
#: Package: python-epydoc
 
91796
msgid "tool for generating Python API documentation"
 
91797
msgstr ""
 
91798
 
 
91799
#. Description
 
91800
#: Package: python-epydoc
 
91801
#: Package: epydoc-doc
 
91802
msgid ""
 
91803
"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
 
91804
"on their docstrings.  A lightweight markup language called epytext can be "
 
91805
"used to format docstrings and to add information about specific fields, such "
 
91806
"as parameters and instance variables.  Epydoc also understands docstrings "
 
91807
"written in ReStructuredText, Javadoc, and plaintext."
 
91808
msgstr ""
 
91809
 
 
91810
#. Description
 
91811
#: Package: python-epydoc
 
91812
msgid ""
 
91813
"This package contains the epydoc and epydocgui commands, their manpages, and "
 
91814
"their associated Python modules."
 
91815
msgstr ""
 
91816
 
 
91817
#. Summary
 
91818
#: Package: python-evince
 
91819
msgid "Python module for evince"
 
91820
msgstr ""
 
91821
 
 
91822
#. Description
 
91823
#: Package: python-evince
 
91824
msgid ""
 
91825
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
91826
"GNOME document viewer backend library."
 
91827
msgstr ""
 
91828
 
 
91829
#. Summary
 
91830
#: Package: python-evolution
 
91831
msgid "Python bindings for the evolution libraries"
 
91832
msgstr ""
 
91833
 
 
91834
#. Description
 
91835
#: Package: python-evolution
 
91836
msgid ""
 
91837
"This package contains modules that allows to talk with the evolution data "
 
91838
"server to manipulate the address book and calendar in Python."
 
91839
msgstr ""
 
91840
 
 
91841
#. Summary
 
91842
#: Package: python-examples
 
91843
#: Package: python-doc
 
91844
#: Package: python-dev
 
91845
#: Package: python
 
91846
msgid ""
 
91847
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
91848
"Python version (currently v2.6)."
 
91849
msgstr ""
 
91850
 
 
91851
#. Summary
 
91852
#: Package: python-eyed3
 
91853
msgid "Python module for id3-tags manipulation"
 
91854
msgstr ""
 
91855
 
 
91856
#. Description
 
91857
#: Package: python-eyed3
 
91858
msgid ""
 
91859
"A Python module for the manipulation of ID3 tags. It supports versions 1.0, "
 
91860
"1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information such "
 
91861
"as length and bit rate from an MP3 file."
 
91862
msgstr ""
 
91863
 
 
91864
#. Summary
 
91865
#: Package: python-farsight
 
91866
msgid "Audio/Video communications framework: Python bindings"
 
91867
msgstr ""
 
91868
 
 
91869
#. Description
 
91870
#: Package: python-farsight
 
91871
#: Package: libgstfarsight0.10-doc
 
91872
#: Package: libgstfarsight0.10-dev
 
91873
#: Package: libgstfarsight0.10-dbg
 
91874
#: Package: libgstfarsight0.10-0
 
91875
msgid ""
 
91876
"The Farsight project is an effort to create a framework to deal with all "
 
91877
"known audio/video conferencing protocols. On one side it offers a generic "
 
91878
"API that makes it possible to write plugins for different streaming "
 
91879
"protocols, on the other side it offers an API for clients to use those "
 
91880
"plugins."
 
91881
msgstr ""
 
91882
 
 
91883
#. Description
 
91884
#: Package: python-farsight
 
91885
msgid "This package provides Python bindings for Farsight 2."
 
91886
msgstr ""
 
91887
 
 
91888
#. Summary
 
91889
#: Package: python-fontforge
 
91890
msgid "font editor - Python bindings"
 
91891
msgstr ""
 
91892
 
 
91893
#. Description
 
91894
#: Package: python-fontforge
 
91895
#: Package: libgdraw4
 
91896
#: Package: libfontforge1
 
91897
#: Package: libfontforge-dev
 
91898
#: Package: fontforge
 
91899
msgid ""
 
91900
"Besides being a font editor, FontForge is also a font format converter, and "
 
91901
"can convert among PostScript (ASCII & binary Type 1, some Type 3s, some Type "
 
91902
"0s), TrueType, and OpenType (Type2), CID-keyed, SVG, CFF and multiple-master "
 
91903
"fonts."
 
91904
msgstr ""
 
91905
 
 
91906
#. Description
 
91907
#: Package: python-fontforge
 
91908
msgid ""
 
91909
"This package provides the Python modules (the libraries fontforge and psMat) "
 
91910
"to access a FontForge program for font manipulations."
 
91911
msgstr ""
 
91912
 
 
91913
#. Summary
 
91914
#: Package: python-formencode
 
91915
msgid "validation and form generation Python package"
 
91916
msgstr ""
 
91917
 
 
91918
#. Description
 
91919
#: Package: python-formencode
 
91920
msgid ""
 
91921
"FormEncode is a validation and form generation package. The validation can "
 
91922
"be used separately from the form generation. The validation works on "
 
91923
"compound data structures, with all parts being nestable. It is separate from "
 
91924
"HTTP or any other input mechanism."
 
91925
msgstr ""
 
91926
 
 
91927
#. Summary
 
91928
#: Package: python-fstab
 
91929
msgid "read, manipulate, and write /etc/fstab files"
 
91930
msgstr ""
 
91931
 
 
91932
#. Description
 
91933
#: Package: python-fstab
 
91934
msgid ""
 
91935
"python-fstab is a small Python library to read, manipulate, and write "
 
91936
"/etc/fstab files on Unix-like systems. Users of the library can, for "
 
91937
"example, read in /etc/fstab, change the mount options of one particular "
 
91938
"filesystem, and then write the result out. The library guarantees that the "
 
91939
"resulting file is exactly the same as the original, except with the mount "
 
91940
"option added."
 
91941
msgstr ""
 
91942
 
 
91943
#. Summary
 
91944
#: Package: python-gamin
 
91945
msgid "Python binding for the gamin client library"
 
91946
msgstr ""
 
91947
 
 
91948
#. Description
 
91949
#: Package: python-gamin
 
91950
msgid ""
 
91951
"This package contains the Python bindings for the gamin client library."
 
91952
msgstr ""
 
91953
 
 
91954
#. Summary
 
91955
#: Package: python-gamin-dbg
 
91956
msgid "Python binding for the gamin client library (debug extension)"
 
91957
msgstr ""
 
91958
 
 
91959
#. Description
 
91960
#: Package: python-gamin-dbg
 
91961
#: Package: python-gamin
 
91962
#: Package: libgamin0
 
91963
#: Package: libgamin-dev
 
91964
msgid ""
 
91965
"Gamin is a file and directory monitoring system defined to be a subset of "
 
91966
"the FAM (File Alteration Monitor) system."
 
91967
msgstr ""
 
91968
 
 
91969
#. Description
 
91970
#: Package: python-gamin-dbg
 
91971
msgid ""
 
91972
"This package contains the Python bindings for the gamin client library, "
 
91973
"built for the Python debug interpreter."
 
91974
msgstr ""
 
91975
 
 
91976
#. Summary
 
91977
#: Package: python-gconf
 
91978
msgid "Python bindings for the GConf configuration database system"
 
91979
msgstr ""
 
91980
 
 
91981
#. Description
 
91982
#: Package: python-gconf
 
91983
msgid ""
 
91984
"This package contains modules that allow to access and manipulate the GNOME "
 
91985
"configuration database (GConf) from Python programs."
 
91986
msgstr ""
 
91987
 
 
91988
#. Summary
 
91989
#: Package: python-gd
 
91990
msgid "Python module wrapper for libgd"
 
91991
msgstr ""
 
91992
 
 
91993
#. Description
 
91994
#: Package: python-gd
 
91995
msgid "Also allows use of TrueType fonts in images created."
 
91996
msgstr ""
 
91997
 
 
91998
#. Summary
 
91999
#: Package: python-gd-dbg
 
92000
msgid "Python module wrapper for libgd (debug extension)"
 
92001
msgstr ""
 
92002
 
 
92003
#. Description
 
92004
#: Package: python-gd-dbg
 
92005
#: Package: python-gd
 
92006
msgid ""
 
92007
"Provides PNG, JPEG, and XPM creation and manipulation routines through the "
 
92008
"libgd library."
 
92009
msgstr ""
 
92010
 
 
92011
#. Summary
 
92012
#: Package: python-gda
 
92013
msgid "Python bindings for the GNOME data abstraction library"
 
92014
msgstr ""
 
92015
 
 
92016
#. Description
 
92017
#: Package: python-gda
 
92018
msgid ""
 
92019
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92020
"GNOME data abstraction (gda), a database access library based on Glib."
 
92021
msgstr ""
 
92022
 
 
92023
#. Summary
 
92024
#: Package: python-gdbm
 
92025
msgid "GNU dbm database support for Python"
 
92026
msgstr ""
 
92027
 
 
92028
#. Summary
 
92029
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92030
msgid "GNU dbm database support for Python (debug extension)"
 
92031
msgstr ""
 
92032
 
 
92033
#. Description
 
92034
#: Package: python-gdbm-dbg
 
92035
#: Package: python-gdbm
 
92036
msgid ""
 
92037
"GNU dbm database module for Python. Install this if you want to create or "
 
92038
"read GNU dbm database files with Python."
 
92039
msgstr ""
 
92040
 
 
92041
#. Summary
 
92042
#: Package: python-gdl
 
92043
msgid "Python bindings for the GNOME devtool library"
 
92044
msgstr ""
 
92045
 
 
92046
#. Description
 
92047
#: Package: python-gdl
 
92048
msgid ""
 
92049
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92050
"GNOME devtool (gdl) library."
 
92051
msgstr ""
 
92052
 
 
92053
#. Summary
 
92054
#: Package: python-genetic
 
92055
msgid "genetic algorithms in Python"
 
92056
msgstr ""
 
92057
 
 
92058
#. Description
 
92059
#: Package: python-genetic
 
92060
msgid ""
 
92061
"python-genetic provides genetic algorithms for Python, as often used in "
 
92062
"artificial intelligence. It should be able to solve any problem that "
 
92063
"consists in minimizing functions."
 
92064
msgstr ""
 
92065
 
 
92066
#. Description
 
92067
#: Package: python-genetic
 
92068
msgid ""
 
92069
"You'll find some demos using Genetic in this package, including an "
 
92070
"impressively simple program that provides a solution to the well-known TSP "
 
92071
"(Travelling Salesman Problem). Also, make sure to read "
 
92072
"demo/genetic_demo_2.py for the list of the special \"magic\" genes that make "
 
92073
"Genetic really fun and ... living !"
 
92074
msgstr ""
 
92075
 
 
92076
#. Summary
 
92077
#: Package: python-genshi
 
92078
msgid "Python XML-based template engine"
 
92079
msgstr ""
 
92080
 
 
92081
#. Summary
 
92082
#: Package: python-genshi-doc
 
92083
msgid "Python XML-based template engine (documentation and examples)"
 
92084
msgstr ""
 
92085
 
 
92086
#. Description
 
92087
#: Package: python-genshi-doc
 
92088
#: Package: python-genshi
 
92089
msgid ""
 
92090
"Genshi  is  a Python  library  that  provides  an integrated  set  of "
 
92091
"components  for  parsing,  generating,  and processing  HTML  or  XML "
 
92092
"content  in  a uniform  manner.   The  major  feature is  a  template "
 
92093
"language, which is heavily inspired by Kid."
 
92094
msgstr ""
 
92095
 
 
92096
#. Description
 
92097
#: Package: python-genshi-doc
 
92098
msgid "This package contains documentation and example programs for Genshi."
 
92099
msgstr ""
 
92100
 
 
92101
#. Summary
 
92102
#: Package: python-geoip
 
92103
msgid "Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library"
 
92104
msgstr ""
 
92105
 
 
92106
#. Description
 
92107
#: Package: python-geoip
 
92108
msgid ""
 
92109
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92110
"library within a Python program."
 
92111
msgstr ""
 
92112
 
 
92113
#. Summary
 
92114
#: Package: python-geoip-dbg
 
92115
msgid ""
 
92116
"Python bindings for the GeoIP IP-to-country resolver library (debug "
 
92117
"extension)"
 
92118
msgstr ""
 
92119
 
 
92120
#. Description
 
92121
#: Package: python-geoip-dbg
 
92122
#: Package: python-geoip
 
92123
msgid ""
 
92124
"GeoIP is a library that enables the user to find the country that any IP "
 
92125
"address or hostname originates from, using a database instead of DNS."
 
92126
msgstr ""
 
92127
 
 
92128
#. Description
 
92129
#: Package: python-geoip-dbg
 
92130
msgid ""
 
92131
"This package contains the Python bindings for GeoIP, allowing to use this "
 
92132
"library within a Python program, built for the Python debug interpreter."
 
92133
msgstr ""
 
92134
 
 
92135
#. Summary
 
92136
#: Package: python-gksu2
 
92137
msgid "Python bindings for the gksu library"
 
92138
msgstr ""
 
92139
 
 
92140
#. Description
 
92141
#: Package: python-gksu2
 
92142
msgid ""
 
92143
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92144
"gksu library to authenticate users and execute programs with the privileges "
 
92145
"of another user under the X window system."
 
92146
msgstr ""
 
92147
 
 
92148
#. Summary
 
92149
#: Package: python-glade2
 
92150
msgid "GTK+ bindings: Glade support"
 
92151
msgstr ""
 
92152
 
 
92153
#. Description
 
92154
#: Package: python-glade2
 
92155
msgid ""
 
92156
"Contains bindings for the glade library from use within Python. Glade makes "
 
92157
"it very easy to create a user interface. In the target application you just "
 
92158
"need to load the interface description from the .glade file instead of "
 
92159
"constructing the GUI at runtime."
 
92160
msgstr ""
 
92161
 
 
92162
#. Summary
 
92163
#: Package: python-gmenu
 
92164
#: Package: libgnome-menu2
 
92165
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92166
#: Package: gnome-menus
 
92167
msgid "an implementation of the freedesktop menu specification for GNOME"
 
92168
msgstr ""
 
92169
 
 
92170
#. Description
 
92171
#: Package: python-gmenu
 
92172
#: Package: libgnome-menu2
 
92173
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92174
#: Package: gnome-menus
 
92175
msgid ""
 
92176
"Also contained here are the GNOME menu layout configuration files, "
 
92177
".directory files and assorted menu related utility programs."
 
92178
msgstr ""
 
92179
 
 
92180
#. Summary
 
92181
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92182
msgid ""
 
92183
"Python bindings for the freedesktop menu specification for GNOME (debug "
 
92184
"extension)"
 
92185
msgstr ""
 
92186
 
 
92187
#. Description
 
92188
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92189
#: Package: python-gmenu
 
92190
#: Package: libgnome-menu2
 
92191
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92192
#: Package: gnome-menus
 
92193
msgid ""
 
92194
"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
 
92195
"Specification\" from freedesktop.org:"
 
92196
msgstr ""
 
92197
 
 
92198
#. Description
 
92199
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92200
#: Package: python-gmenu
 
92201
#: Package: libgnome-menu2
 
92202
#: Package: libgnome-menu-dev
 
92203
#: Package: gnome-menus
 
92204
msgid "http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec"
 
92205
msgstr ""
 
92206
 
 
92207
#. Description
 
92208
#: Package: python-gmenu-dbg
 
92209
msgid "This package contains the python binding for the debug interpreter."
 
92210
msgstr ""
 
92211
 
 
92212
#. Summary
 
92213
#: Package: python-gnome2
 
92214
msgid ""
 
92215
"This archive contains modules that allow you to write Python programs using "
 
92216
"the GNOME libraries: GnomeVFS, bonobo, libgnome, libgnomeui and "
 
92217
"libgnomecanvas."
 
92218
msgstr ""
 
92219
 
 
92220
#. Summary
 
92221
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92222
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extension)"
 
92223
msgstr ""
 
92224
 
 
92225
#. Description
 
92226
#: Package: python-gnome2-dbg
 
92227
msgid ""
 
92228
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92229
"Python. This package contains the bindings for the new version 2.0 of that "
 
92230
"desktop environment."
 
92231
msgstr ""
 
92232
 
 
92233
#. Summary
 
92234
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92235
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (dummy package)"
 
92236
msgstr ""
 
92237
 
 
92238
#. Description
 
92239
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92240
msgid ""
 
92241
"This is a dummy package that depends from all the modules that used to be "
 
92242
"together. You can safely remove it from your system."
 
92243
msgstr ""
 
92244
 
 
92245
#. Summary
 
92246
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92247
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment (extension module)"
 
92248
msgstr ""
 
92249
 
 
92250
#. Summary
 
92251
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92252
msgid ""
 
92253
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92254
"interoperate gnome-python."
 
92255
msgstr ""
 
92256
 
 
92257
#. Summary
 
92258
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92259
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - documentation"
 
92260
msgstr ""
 
92261
 
 
92262
#. Description
 
92263
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92264
msgid ""
 
92265
"This package contains gtk-doc-based documentation, fit for viewing on "
 
92266
"DevHelp and other gtk-doc clients."
 
92267
msgstr ""
 
92268
 
 
92269
#. Summary
 
92270
#: Package: python-gnome2-dev
 
92271
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment - development files"
 
92272
msgstr ""
 
92273
 
 
92274
#. Description
 
92275
#: Package: python-gnome2-dev
 
92276
msgid ""
 
92277
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addon that "
 
92278
"interoperate gnome-python."
 
92279
msgstr ""
 
92280
 
 
92281
#. Summary
 
92282
#: Package: python-gnome2-doc
 
92283
#: Package: python-gnome2-desktop-dev
 
92284
#: Package: python-gnome2
 
92285
msgid "Python bindings for the GNOME desktop environment"
 
92286
msgstr ""
 
92287
 
 
92288
#. Description
 
92289
#: Package: python-gnome2-doc
 
92290
#: Package: python-gnome2-desktop-doc
 
92291
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
92292
#: Package: python-gnome2-desktop
 
92293
msgid ""
 
92294
"This archive contains modules that allow you to write GNOME programs in "
 
92295
"Python."
 
92296
msgstr ""
 
92297
 
 
92298
#. Description
 
92299
#: Package: python-gnome2-doc
 
92300
msgid ""
 
92301
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92302
"bindings to build GNOME applications."
 
92303
msgstr ""
 
92304
 
 
92305
#. Summary
 
92306
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92307
msgid ""
 
92308
"Extra Python bindings for the GNOME desktop environment (debug extensions)"
 
92309
msgstr ""
 
92310
 
 
92311
#. Description
 
92312
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
92313
msgid ""
 
92314
"This package contains bindings for GNOME libraries that are not part of the "
 
92315
"official GNOME release. They will help writing programs in Python using "
 
92316
"these libraries."
 
92317
msgstr ""
 
92318
 
 
92319
#. Summary
 
92320
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92321
msgid "Development files for the extra GNOME Python bindings"
 
92322
msgstr ""
 
92323
 
 
92324
#. Description
 
92325
#: Package: python-gnome2-extras-dev
 
92326
msgid ""
 
92327
"This package contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92328
"interoperate with Python bindings of GNOME libraries that are not part of "
 
92329
"the official GNOME release."
 
92330
msgstr ""
 
92331
 
 
92332
#. Summary
 
92333
#: Package: python-gnomeapplet
 
92334
msgid "Python bindings for the GNOME panel applet library"
 
92335
msgstr ""
 
92336
 
 
92337
#. Description
 
92338
#: Package: python-gnomeapplet
 
92339
msgid ""
 
92340
"This package contains a module that allows to write applets for the GNOME "
 
92341
"panel in Python."
 
92342
msgstr ""
 
92343
 
 
92344
#. Summary
 
92345
#: Package: python-gnomecanvas
 
92346
msgid "Python bindings for gnomecanvas (debug extension)"
 
92347
msgstr ""
 
92348
 
 
92349
#. Description
 
92350
#: Package: python-gnomecanvas
 
92351
msgid ""
 
92352
"This archive contains modules that allow you to write programs that use the "
 
92353
"GnomeCanvas library in Python."
 
92354
msgstr ""
 
92355
 
 
92356
#. Summary
 
92357
#: Package: python-gnomedesktop
 
92358
msgid "Python bindings for the GNOME desktop library"
 
92359
msgstr ""
 
92360
 
 
92361
#. Description
 
92362
#: Package: python-gnomedesktop
 
92363
msgid ""
 
92364
"This package contains a module that allows to write applications using the "
 
92365
"GNOME desktop library in Python."
 
92366
msgstr ""
 
92367
 
 
92368
#. Summary
 
92369
#: Package: python-gnomekeyring
 
92370
msgid "Python bindings for the GNOME keyring library"
 
92371
msgstr ""
 
92372
 
 
92373
#. Description
 
92374
#: Package: python-gnomekeyring
 
92375
msgid ""
 
92376
"This package contains a module that allows to access and manipulate the "
 
92377
"GNOME keyring framework in Python."
 
92378
msgstr ""
 
92379
 
 
92380
#. Summary
 
92381
#: Package: python-gnomeprint
 
92382
msgid "Python bindings for the GNOME printing library"
 
92383
msgstr ""
 
92384
 
 
92385
#. Description
 
92386
#: Package: python-gnomeprint
 
92387
msgid ""
 
92388
"This package contains a module that allows to use the Gnomeprint library in "
 
92389
"Python applications."
 
92390
msgstr ""
 
92391
 
 
92392
#. Description
 
92393
#: Package: python-gnomeprint
 
92394
msgid ""
 
92395
"The Gnomeprint library is deprecated in favor of GTK+, so this module should "
 
92396
"not be used in newly written applications."
 
92397
msgstr ""
 
92398
 
 
92399
#. Summary
 
92400
#: Package: python-gnupginterface
 
92401
msgid "Python interface to GnuPG (GPG)"
 
92402
msgstr ""
 
92403
 
 
92404
#. Description
 
92405
#: Package: python-gnupginterface
 
92406
msgid ""
 
92407
"GnuPGInterface is a Python module to interface with GnuPG. It concentrates "
 
92408
"on interacting with GnuPG via filehandles, providing access to control GnuPG "
 
92409
"via versatile and extensible means."
 
92410
msgstr ""
 
92411
 
 
92412
#. Description
 
92413
#: Package: python-gnupginterface
 
92414
msgid ""
 
92415
"This module is based on GnuPG::Interface, a Perl module by the same author."
 
92416
msgstr ""
 
92417
 
 
92418
#. Summary
 
92419
#: Package: python-gobject
 
92420
msgid "Python bindings for the GObject library"
 
92421
msgstr ""
 
92422
 
 
92423
#. Summary
 
92424
#: Package: python-gobject-dbg
 
92425
msgid "Python bindings for the GObject library (debug extension)"
 
92426
msgstr ""
 
92427
 
 
92428
#. Description
 
92429
#: Package: python-gobject-dbg
 
92430
#: Package: python-gobject
 
92431
msgid ""
 
92432
"This package contains the Python bindings for GObject. It is mostly used by "
 
92433
"other bindings to map their GObjects to Python objects."
 
92434
msgstr ""
 
92435
 
 
92436
#. Summary
 
92437
#: Package: python-gobject-dev
 
92438
msgid "Development headers for the GObject Python bindings"
 
92439
msgstr ""
 
92440
 
 
92441
#. Description
 
92442
#: Package: python-gobject-dev
 
92443
#: Package: python-gobject-dbg
 
92444
#: Package: python-gobject
 
92445
msgid ""
 
92446
"GObject is an abstraction layer that allows to program with an object "
 
92447
"paradigm that is compatible with many languages. It is a part of Glib, the "
 
92448
"core library used to build GTK+ and GNOME."
 
92449
msgstr ""
 
92450
 
 
92451
#. Description
 
92452
#: Package: python-gobject-dev
 
92453
msgid ""
 
92454
"This package contains the development headers needed to build other Python "
 
92455
"bindings relying on pygobject."
 
92456
msgstr ""
 
92457
 
 
92458
#. Summary
 
92459
#: Package: python-gpod
 
92460
msgid "Python bindings for libgpod"
 
92461
msgstr ""
 
92462
 
 
92463
#. Description
 
92464
#: Package: python-gpod
 
92465
#: Package: libgpod4-nogtk
 
92466
#: Package: libgpod-nogtk-dev
 
92467
#: Package: libgpod-doc
 
92468
#: Package: libgpod-dev
 
92469
#: Package: libgpod-common
 
92470
msgid ""
 
92471
"libgpod is a library meant to abstract access to an iPod's content. It "
 
92472
"provides an easy to use API to retrieve the list of files and playlist "
 
92473
"stored on an iPod, to modify them and to save them back to the iPod."
 
92474
msgstr ""
 
92475
 
 
92476
#. Description
 
92477
#: Package: python-gpod
 
92478
msgid "This package contains the Python bindings for the library."
 
92479
msgstr ""
 
92480
 
 
92481
#. Summary
 
92482
#: Package: python-gst0.10
 
92483
msgid "This package contains bindings to access GStreamer from Python."
 
92484
msgstr ""
 
92485
 
 
92486
#. Summary
 
92487
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92488
msgid "generic media-playing framework (Python debug bindings)"
 
92489
msgstr ""
 
92490
 
 
92491
#. Summary
 
92492
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92493
#: Package: python-gst0.10
 
92494
msgid "generic media-playing framework (Python bindings)"
 
92495
msgstr ""
 
92496
 
 
92497
#. Description
 
92498
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92499
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
92500
#: Package: python-gst0.10
 
92501
msgid ""
 
92502
"GStreamer is a media processing framework with support for a wide variety of "
 
92503
"data sources, sinks, and formats through the use of dynamically loaded "
 
92504
"plugins."
 
92505
msgstr ""
 
92506
 
 
92507
#. Description
 
92508
#: Package: python-gst0.10-dev
 
92509
msgid ""
 
92510
"This package contains development files and examples for the GStreamer "
 
92511
"Python bindings."
 
92512
msgstr ""
 
92513
 
 
92514
#. Summary
 
92515
#: Package: python-gtk-vnc
 
92516
msgid "A VNC viewer widget for GTK+ (Python binding)"
 
92517
msgstr ""
 
92518
 
 
92519
#. Description
 
92520
#: Package: python-gtk-vnc
 
92521
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92522
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92523
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92524
msgid ""
 
92525
"It is built using coroutines, allowing it to be completely asynchronous "
 
92526
"while remaining single threaded. It supports RFB protocols 3.3 through 3.8 "
 
92527
"and the VeNCrypt authentication extension providing SSL/TLS encryption with "
 
92528
"x509 certificate authentication."
 
92529
msgstr ""
 
92530
 
 
92531
#. Description
 
92532
#: Package: python-gtk-vnc
 
92533
#: Package: libgtk-vnc-1.0-dev
 
92534
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
92535
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0
 
92536
msgid ""
 
92537
"The core library is written in C and a binding for Python using PyGTK is "
 
92538
"available. The networking layer supports connections over both IPv4 and IPv6."
 
92539
msgstr ""
 
92540
 
 
92541
#. Description
 
92542
#: Package: python-gtk-vnc
 
92543
#: Package: python-gmenu
 
92544
msgid "This package contains the Python binding."
 
92545
msgstr ""
 
92546
 
 
92547
#. Summary
 
92548
#: Package: python-gtk2
 
92549
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
 
92550
msgstr ""
 
92551
 
 
92552
#. Summary
 
92553
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92554
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set (debug extension)"
 
92555
msgstr ""
 
92556
 
 
92557
#. Description
 
92558
#: Package: python-gtk2-dbg
 
92559
#: Package: python-gtk2
 
92560
msgid ""
 
92561
"This archive contains modules that allow you to use GTK+ in Python programs. "
 
92562
"This package contains the bindings for the version 2.0 of that toolkit."
 
92563
msgstr ""
 
92564
 
 
92565
#. Summary
 
92566
#: Package: python-gtk2-dev
 
92567
msgid "GTK+ bindings: devel files"
 
92568
msgstr ""
 
92569
 
 
92570
#. Description
 
92571
#: Package: python-gtk2-dev
 
92572
msgid ""
 
92573
"This archive contains files that allow you to build wrappers for addons that "
 
92574
"interoperate with python-gtk2 (pygtk)."
 
92575
msgstr ""
 
92576
 
 
92577
#. Summary
 
92578
#: Package: python-gtk2-doc
 
92579
msgid "Python bindings for the GTK+ widget set - documentation"
 
92580
msgstr ""
 
92581
 
 
92582
#. Description
 
92583
#: Package: python-gtk2-doc
 
92584
msgid ""
 
92585
"This package contains the documentation and API reference for the Python "
 
92586
"bindings of the Pango, ATK, GDK, GTK+ and Glade libraries. It is well "
 
92587
"structured and easy to use."
 
92588
msgstr ""
 
92589
 
 
92590
#. Description
 
92591
#: Package: python-gtk2-doc
 
92592
#: Package: python-gnome2-doc
 
92593
msgid ""
 
92594
"The documentation can be browsed with the devhelp documentation browser, or "
 
92595
"with a regular web browser."
 
92596
msgstr ""
 
92597
 
 
92598
#. Description
 
92599
#: Package: python-gtk2-doc
 
92600
msgid ""
 
92601
"This package also provides several examples showing how to use these "
 
92602
"bindings to build simple GUI applications."
 
92603
msgstr ""
 
92604
 
 
92605
#. Summary
 
92606
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92607
msgid "tutorial for the GTK2 python library"
 
92608
msgstr ""
 
92609
 
 
92610
#. Description
 
92611
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92612
msgid ""
 
92613
"It assumes some understanding of Python, and how to create and run Python "
 
92614
"programs. If you are not familiar with Python, please read a Python Tutorial "
 
92615
"(from python-doc package) first. It also does not assume an understanding of "
 
92616
"GTK."
 
92617
msgstr ""
 
92618
 
 
92619
#. Description
 
92620
#: Package: python-gtk2-tutorial
 
92621
msgid ""
 
92622
"This document is a \"work in progress\". Please look for updates on "
 
92623
"http://www.pygtk.org."
 
92624
msgstr ""
 
92625
 
 
92626
#. Summary
 
92627
#: Package: python-gtkmozembed
 
92628
msgid "Python bindings for the GtkMozEmbed Gecko library"
 
92629
msgstr ""
 
92630
 
 
92631
#. Description
 
92632
#: Package: python-gtkmozembed
 
92633
msgid ""
 
92634
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92635
"GtkMozEmbed widget, which is based on the Gecko rendering engine from "
 
92636
"Mozilla."
 
92637
msgstr ""
 
92638
 
 
92639
#. Summary
 
92640
#: Package: python-gtksourceview2
 
92641
msgid "Python bindings for the GtkSourceView widget"
 
92642
msgstr ""
 
92643
 
 
92644
#. Description
 
92645
#: Package: python-gtksourceview2
 
92646
#: Package: libgtksourceview2.0-doc
 
92647
#: Package: libgtksourceview2.0-dev
 
92648
#: Package: libgtksourceview2.0-common
 
92649
#: Package: libgtksourceview2.0-0
 
92650
msgid ""
 
92651
"GtkSourceView is a text widget that extends the standard GTK+ 2.x text "
 
92652
"widget GtkTextView. It improves GtkTextView by implementing syntax "
 
92653
"highlighting and other features typical of a source editor."
 
92654
msgstr ""
 
92655
 
 
92656
#. Description
 
92657
#: Package: python-gtksourceview2
 
92658
msgid ""
 
92659
"This package contains the Python bindings for GtkSourceView, and allows to "
 
92660
"write Python programs that use the GtkSourceView widget."
 
92661
msgstr ""
 
92662
 
 
92663
#. Summary
 
92664
#: Package: python-gtkspell
 
92665
msgid "Python bindings for the GtkSpell library"
 
92666
msgstr ""
 
92667
 
 
92668
#. Description
 
92669
#: Package: python-gtkspell
 
92670
msgid ""
 
92671
"This package contains bindings allowing to run Python programs using the "
 
92672
"GtkSpell library, that extends GTK+'s GtkTextView widget with support for "
 
92673
"spell-checking."
 
92674
msgstr ""
 
92675
 
 
92676
#. Summary
 
92677
#: Package: python-gtop
 
92678
msgid "Python bindings for the Gtop library"
 
92679
msgstr ""
 
92680
 
 
92681
#. Description
 
92682
#: Package: python-gtop
 
92683
msgid ""
 
92684
"This package contains a module that allows to use the Gtop system "
 
92685
"information library in Python applications."
 
92686
msgstr ""
 
92687
 
 
92688
#. Summary
 
92689
#: Package: python-htmlgen
 
92690
msgid "Python library for the generation of HTML"
 
92691
msgstr ""
 
92692
 
 
92693
#. Description
 
92694
#: Package: python-htmlgen
 
92695
msgid ""
 
92696
"HTMLgen is a class library for the generation of HTML documents with Python "
 
92697
"scripts. It's used when you want to create HTML pages containing information "
 
92698
"which changes from time to time. For example you might want to have a page "
 
92699
"which provides an overall system summary of data collected nightly. Or maybe "
 
92700
"you have a catalog of data and images that you would like formed into a "
 
92701
"spiffy set of web pages for the world to browse. Python is a great scripting "
 
92702
"language for these tasks and with HTMLgen it's very straightforward to "
 
92703
"construct objects which are rendered into consistently structured web pages. "
 
92704
"Of course, CGI scripts written in Python can take advantage of these classes "
 
92705
"as well."
 
92706
msgstr ""
 
92707
 
 
92708
#. Summary
 
92709
#: Package: python-httplib2
 
92710
msgid "comprehensive HTTP client library written in Python"
 
92711
msgstr ""
 
92712
 
 
92713
#. Description
 
92714
#: Package: python-httplib2
 
92715
msgid ""
 
92716
"httplib2.py supports many features left out of other HTTP libraries.\n"
 
92717
" * HTTP and HTTPS\n"
 
92718
" * Keep-Alive\n"
 
92719
" * Authentication\n"
 
92720
" * Caching\n"
 
92721
" * All Methods\n"
 
92722
" * Redirects\n"
 
92723
" * Compression\n"
 
92724
" * Lost update support\n"
 
92725
" * Unit Tested"
 
92726
msgstr ""
 
92727
 
 
92728
#. Summary
 
92729
#: Package: python-ibus
 
92730
#: Package: libibus1
 
92731
#: Package: libibus-dev
 
92732
#: Package: ibus-gtk
 
92733
#: Package: ibus
 
92734
msgid "New input method framework using dbus"
 
92735
msgstr ""
 
92736
 
 
92737
#. Description
 
92738
#: Package: python-ibus
 
92739
#: Package: libibus1
 
92740
#: Package: libibus-qt1
 
92741
#: Package: libibus-qt-dev
 
92742
#: Package: libibus-dev
 
92743
#: Package: ibus-unikey
 
92744
#: Package: ibus-qt4
 
92745
#: Package: ibus-hangul
 
92746
#: Package: ibus-gtk
 
92747
#: Package: ibus-chewing
 
92748
#: Package: ibus-anthy
 
92749
#: Package: ibus
 
92750
msgid ""
 
92751
"IBus is an Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. "
 
92752
"It provides full featured and user friendly input method user interface. It "
 
92753
"also may help developers to develop input method easily."
 
92754
msgstr ""
 
92755
 
 
92756
#. Description
 
92757
#: Package: python-ibus
 
92758
msgid "python-ibus is the Python binding of ibus."
 
92759
msgstr ""
 
92760
 
 
92761
#. Summary
 
92762
#: Package: python-image-store-proxy
 
92763
msgid "Image Store Proxy for the Canonical Image Store"
 
92764
msgstr ""
 
92765
 
 
92766
#. Description
 
92767
#: Package: python-image-store-proxy
 
92768
msgid ""
 
92769
"The Image Store Proxy sits in the middle of three entities: the Eucalyptus "
 
92770
"Image Store UI, the Eucalyptus S3 and EC2 APIs, and the upstream Canonical "
 
92771
"Image Store API. It performs searches, queries and emits commands for image "
 
92772
"downloading from the Canonical Image Store and installation in the local "
 
92773
"Eucalyptus installation."
 
92774
msgstr ""
 
92775
 
 
92776
#. Summary
 
92777
#: Package: python-imaging
 
92778
msgid "Python Imaging Library"
 
92779
msgstr ""
 
92780
 
 
92781
#. Description
 
92782
#: Package: python-imaging
 
92783
msgid ""
 
92784
"Image Objects:\n"
 
92785
" o Bilevel, greyscale, palette, true colour (RGB), true colour with\n"
 
92786
"   transparency (RGBA).\n"
 
92787
" o colour separation (CMYK).\n"
 
92788
" o Copy, cut, paste operations.\n"
 
92789
" o Flip, transpose, resize, rotate, and arbitrary affine transforms.\n"
 
92790
" o Transparency operations.\n"
 
92791
" o Channel and point operations.\n"
 
92792
" o Colour transforms, including matrix operations.\n"
 
92793
" o Image enhancement, including convolution filters."
 
92794
msgstr ""
 
92795
 
 
92796
#. Description
 
92797
#: Package: python-imaging
 
92798
msgid ""
 
92799
"File Formats:\n"
 
92800
" o Full (Open/Load/Save): BMP, EPS (with ghostscript), GIF, IM, JPEG,\n"
 
92801
"   MSP, PDF, PNG, PPM, TIFF, XBM.\n"
 
92802
" o Read only (Open/Load): ARG, CUR, DCX, FLI, FPX, GBR, GD, ICO, IMT, IPTC,\n"
 
92803
"   MCIDAS, MPEG, PhotoCD, PCX, PIXAR, PSD, TGA, SGI, SUN, TGA, WMF, XPM.\n"
 
92804
" o Save only: PDF, EPS (without ghostscript)."
 
92805
msgstr ""
 
92806
 
 
92807
#. Summary
 
92808
#: Package: python-imaging-dbg
 
92809
msgid "Python Imaging Library (debug extension)"
 
92810
msgstr ""
 
92811
 
 
92812
#. Description
 
92813
#: Package: python-imaging-dbg
 
92814
#: Package: python-imaging
 
92815
msgid ""
 
92816
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92817
"interpreter. You can load images from a variety of file formats, and apply a "
 
92818
"rich set of image operations to them."
 
92819
msgstr ""
 
92820
 
 
92821
#. Summary
 
92822
#: Package: python-imaging-doc
 
92823
msgid "Examples for the Python Imaging Library"
 
92824
msgstr ""
 
92825
 
 
92826
#. Description
 
92827
#: Package: python-imaging-doc
 
92828
msgid ""
 
92829
"The Python Imaging Library (PIL) adds an image object to your Python "
 
92830
"interpreter. You can load image objects from a variety of file formats, and "
 
92831
"apply a rich set of image operations to them."
 
92832
msgstr ""
 
92833
 
 
92834
#. Description
 
92835
#: Package: python-imaging-doc
 
92836
msgid ""
 
92837
"This package contains PIL API documentation and some example scripts. You "
 
92838
"may also want to look at the python-imaging-doc-html or python-imaging-doc-"
 
92839
"pdf packages for the PIL handbook documentation."
 
92840
msgstr ""
 
92841
 
 
92842
#. Summary
 
92843
#: Package: python-imaging-sane
 
92844
msgid "Python Imaging Library - SANE interface"
 
92845
msgstr ""
 
92846
 
 
92847
#. Summary
 
92848
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92849
msgid "Python Imaging Library - SANE interface (debug extension)"
 
92850
msgstr ""
 
92851
 
 
92852
#. Description
 
92853
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
92854
#: Package: python-imaging-sane
 
92855
msgid ""
 
92856
"The imaging-sane module is a Python interface to the SANE (Scanner Access is "
 
92857
"Now Easy) library, which provides access to various raster scanning devices "
 
92858
"such as flatbed scanners and digital cameras."
 
92859
msgstr ""
 
92860
 
 
92861
#. Summary
 
92862
#: Package: python-imaging-tk
 
92863
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module"
 
92864
msgstr ""
 
92865
 
 
92866
#. Summary
 
92867
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92868
msgid "Python Imaging Library - ImageTk Module (debug extension)"
 
92869
msgstr ""
 
92870
 
 
92871
#. Description
 
92872
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
92873
#: Package: python-imaging-tk
 
92874
msgid "Tk dependent python-imaging module."
 
92875
msgstr ""
 
92876
 
 
92877
#. Summary
 
92878
#: Package: python-indicate
 
92879
msgid "Python bindings for libindicate"
 
92880
msgstr ""
 
92881
 
 
92882
#. Description
 
92883
#: Package: python-indicate
 
92884
msgid ""
 
92885
"This package provides python bindings so that you can use libindicate from a "
 
92886
"python program"
 
92887
msgstr ""
 
92888
 
 
92889
#. Summary
 
92890
#: Package: python-iniparse
 
92891
msgid "Module to access and modify configuration data in INI files"
 
92892
msgstr ""
 
92893
 
 
92894
#. Description
 
92895
#: Package: python-iniparse
 
92896
msgid "iniparse is a INI parser for Python which is:"
 
92897
msgstr ""
 
92898
 
 
92899
#. Description
 
92900
#: Package: python-iniparse
 
92901
msgid ""
 
92902
" * Compatiable with ConfigParser: Backward compatible implementations of\n"
 
92903
"   ConfigParser, RawConfigParser, and SafeConfigParser are included that "
 
92904
"are\n"
 
92905
"   API-compatible with the Python standard library. They pass all the unit\n"
 
92906
"   tests in Python-2.4.4."
 
92907
msgstr ""
 
92908
 
 
92909
#. Description
 
92910
#: Package: python-iniparse
 
92911
msgid ""
 
92912
" * Preserves structure of INI files: Order of sections & options, "
 
92913
"indentation,\n"
 
92914
"   comments, and blank lines are preserved as far as possible when data is\n"
 
92915
"   updated."
 
92916
msgstr ""
 
92917
 
 
92918
#. Description
 
92919
#: Package: python-iniparse
 
92920
msgid ""
 
92921
" * More convenient: Values can be accessed using dotted notation\n"
 
92922
"   (cfg.user.name), or using container syntax (cfg['user']['name'])."
 
92923
msgstr ""
 
92924
 
 
92925
#. Description
 
92926
#: Package: python-iniparse
 
92927
msgid ""
 
92928
"It is very useful for config files that are updated both by users and by "
 
92929
"programs, since it is very disorienting for a user to have her config file "
 
92930
"completely rearranged whenever a program changes it. iniparse also allows "
 
92931
"making the order of entries in a config file significant, which is desirable "
 
92932
"in applications like image galleries."
 
92933
msgstr ""
 
92934
 
 
92935
#. Summary
 
92936
#: Package: python-jabber
 
92937
msgid "Python module for the Jabber instant messaging platform"
 
92938
msgstr ""
 
92939
 
 
92940
#. Description
 
92941
#: Package: python-jabber
 
92942
msgid ""
 
92943
"Jabber.py is a set of python modules to handle jabber XML-based protocol."
 
92944
msgstr ""
 
92945
 
 
92946
#. Summary
 
92947
#: Package: python-jinja2
 
92948
msgid ""
 
92949
"The key-features are:\n"
 
92950
" * Configurable syntax. If you are generating LaTeX or other formats with\n"
 
92951
"   Jinja2 you can change the delimiters to something that integrates better\n"
 
92952
"   into the LaTeX markup.\n"
 
92953
" * Fast. While performance is not the primarily target of Jinja2 it’s\n"
 
92954
"   surprisingly fast. The overhead compared to regular Python code was "
 
92955
"reduced\n"
 
92956
"   to the very minimum.\n"
 
92957
" * Easy to debug. Jinja2 integrates directly into the Python traceback "
 
92958
"system\n"
 
92959
"   which allows you to debug Jinja2 templates with regular Python debugging\n"
 
92960
"   helpers.\n"
 
92961
" * Secure. It’s possible to evaluate untrusted template code if the "
 
92962
"optional\n"
 
92963
"   sandbox is enabled. This allows Jinja2 to be used as templating language\n"
 
92964
"   for applications where users may modify the template design."
 
92965
msgstr ""
 
92966
 
 
92967
#. Summary
 
92968
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92969
#: Package: python-jinja2
 
92970
msgid "small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92971
msgstr ""
 
92972
 
 
92973
#. Description
 
92974
#: Package: python-jinja2-dbg
 
92975
#: Package: python-jinja2
 
92976
msgid ""
 
92977
"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
 
92978
"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
 
92979
"sandboxed environment."
 
92980
msgstr ""
 
92981
 
 
92982
#. Summary
 
92983
#: Package: python-jinja2-doc
 
92984
msgid "documentation for the Jinja2 Python library"
 
92985
msgstr ""
 
92986
 
 
92987
#. Description
 
92988
#: Package: python-jinja2-doc
 
92989
msgid ""
 
92990
"Jinja2 is a small but fast and easy to use stand-alone template engine"
 
92991
msgstr ""
 
92992
 
 
92993
#. Description
 
92994
#: Package: python-jinja2-doc
 
92995
msgid ""
 
92996
"This package contains the documentation for Jinja2 in HTML and "
 
92997
"reStructuredText formats."
 
92998
msgstr ""
 
92999
 
 
93000
#. Summary
 
93001
#: Package: python-kde4
 
93002
msgid "Python bindings for the KDE 4 libraries"
 
93003
msgstr ""
 
93004
 
 
93005
#. Description
 
93006
#: Package: python-kde4
 
93007
msgid ""
 
93008
"This package contains PyKDE, the Python bindings for the KDE 4 libraries, "
 
93009
"that allow you to write KDE programs using Python instead of C++. It "
 
93010
"contains at least the following modules under the PyKDE namespace:"
 
93011
msgstr ""
 
93012
 
 
93013
#. Description
 
93014
#: Package: python-kde4
 
93015
msgid ""
 
93016
" * kdecore\n"
 
93017
" * kdeui\n"
 
93018
" * khtml\n"
 
93019
" * kio\n"
 
93020
" * kparts\n"
 
93021
" * ktexteditor\n"
 
93022
" * kutils\n"
 
93023
" * solid\n"
 
93024
" * nepomuk\n"
 
93025
" * dnssd"
 
93026
msgstr ""
 
93027
 
 
93028
#. Description
 
93029
#: Package: python-kde4
 
93030
msgid "And a few KDE related techonogies like"
 
93031
msgstr ""
 
93032
 
 
93033
#. Description
 
93034
#: Package: python-kde4
 
93035
msgid ""
 
93036
" * soprano\n"
 
93037
" * akonadi"
 
93038
msgstr ""
 
93039
 
 
93040
#. Description
 
93041
#: Package: python-kde4
 
93042
msgid "This package provides modules for all supported Python versions."
 
93043
msgstr ""
 
93044
 
 
93045
#. Summary
 
93046
#: Package: python-kde4-dev
 
93047
msgid "UIC compiler and SIP files for PyKDE"
 
93048
msgstr ""
 
93049
 
 
93050
#. Description
 
93051
#: Package: python-kde4-dev
 
93052
msgid ""
 
93053
"This package contains pykdeuic4, a wrapper around PyQt's own UIC (user "
 
93054
"interface compiler). It is needed to generate code from Qt Designer's UI "
 
93055
"files. You want to install this package if you are writing a PyKDE "
 
93056
"application which has .uic files, or running one of these applications from "
 
93057
"source."
 
93058
msgstr ""
 
93059
 
 
93060
#. Description
 
93061
#: Package: python-kde4-dev
 
93062
msgid ""
 
93063
"It also contains the .sip files for PyKDE, needed to build packages with "
 
93064
"classes based on PyKDE."
 
93065
msgstr ""
 
93066
 
 
93067
#. Summary
 
93068
#: Package: python-kde4-doc
 
93069
msgid "documentation and examples for PyKDE"
 
93070
msgstr ""
 
93071
 
 
93072
#. Description
 
93073
#: Package: python-kde4-doc
 
93074
msgid ""
 
93075
"This package contains documentation for PyKDE, and some example code showing "
 
93076
"how to use it."
 
93077
msgstr ""
 
93078
 
 
93079
#. Summary
 
93080
#: Package: python-launchpad-integration
 
93081
#: Package: liblpint-bonobo0
 
93082
#: Package: liblpint-bonobo-dev
 
93083
#: Package: liblaunchpad-integration1
 
93084
#: Package: liblaunchpad-integration-dev
 
93085
msgid "library for launchpad integration"
 
93086
msgstr ""
 
93087
 
 
93088
#. Description
 
93089
#: Package: python-launchpad-integration
 
93090
msgid ""
 
93091
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93092
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93093
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93094
"translate it, ...\n"
 
93095
" .\n"
 
93096
"This package contains the python bindings of the shared library."
 
93097
msgstr ""
 
93098
 
 
93099
#. Summary
 
93100
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93101
msgid "library for launchpad integration (debug extension)"
 
93102
msgstr ""
 
93103
 
 
93104
#. Description
 
93105
#: Package: python-launchpad-integration-dbg
 
93106
msgid ""
 
93107
"The launchpad-integration tools provide an easy way to set menu items, for "
 
93108
"an application using BonoboUI, pointing to the launchpad pages about a "
 
93109
"package. Users can get information about the used application here, "
 
93110
"translate it, ...\n"
 
93111
" .\n"
 
93112
"This package contains the python bindings of the shared library, built for "
 
93113
"the python debug interpreter."
 
93114
msgstr ""
 
93115
 
 
93116
#. Summary
 
93117
#: Package: python-launchpadlib
 
93118
msgid "Launchpad web services client library"
 
93119
msgstr ""
 
93120
 
 
93121
#. Description
 
93122
#: Package: python-launchpadlib
 
93123
msgid ""
 
93124
"A free Python library for scripting Launchpad through its web services "
 
93125
"interface."
 
93126
msgstr ""
 
93127
 
 
93128
#. Description
 
93129
#: Package: python-launchpadlib
 
93130
msgid ""
 
93131
"It currently provides access to the following parts of Launchpad:\n"
 
93132
" * People and Teams\n"
 
93133
" * Team memberships\n"
 
93134
" * Bugs and bugtasks"
 
93135
msgstr ""
 
93136
 
 
93137
#. Description
 
93138
#: Package: python-launchpadlib
 
93139
msgid ""
 
93140
"The Launchpad API is currently in beta, and may well change in ways "
 
93141
"incompatible with this library."
 
93142
msgstr ""
 
93143
 
 
93144
#. Description
 
93145
#: Package: python-launchpadlib
 
93146
msgid ""
 
93147
"You can find current API documentation at "
 
93148
"https://help.launchpad.net/API/launchpadlib"
 
93149
msgstr ""
 
93150
 
 
93151
#. Summary
 
93152
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93153
msgid "client for lazr.restful-based web services"
 
93154
msgstr ""
 
93155
 
 
93156
#. Description
 
93157
#: Package: python-lazr.restfulclient
 
93158
msgid ""
 
93159
"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
 
93160
"among lazr.rest web services to provide added functionality on top of "
 
93161
"wadllib."
 
93162
msgstr ""
 
93163
 
 
93164
#. Summary
 
93165
#: Package: python-lazr.uri
 
93166
msgid "library for parsing, manipulating, and generating URIs"
 
93167
msgstr ""
 
93168
 
 
93169
#. Description
 
93170
#: Package: python-lazr.uri
 
93171
msgid ""
 
93172
"A self-contained, easily reusable, Python library for parsing, manipulating "
 
93173
"and generating URIs. With it you can extract parts of a URL, compare URIs to "
 
93174
"see if one contains another, search for URIs in text, and many other things."
 
93175
msgstr ""
 
93176
 
 
93177
#. Summary
 
93178
#: Package: python-ldap
 
93179
msgid "LDAP interface module for Python"
 
93180
msgstr ""
 
93181
 
 
93182
#. Summary
 
93183
#: Package: python-ldap-dbg
 
93184
msgid "LDAP interface module for Python (debug extension)"
 
93185
msgstr ""
 
93186
 
 
93187
#. Description
 
93188
#: Package: python-ldap-dbg
 
93189
#: Package: python-ldap
 
93190
msgid ""
 
93191
"This module provides a Python interface to the OpenLDAP client library (LDAP "
 
93192
"is the Lightweight Directory Access Protocol)."
 
93193
msgstr ""
 
93194
 
 
93195
#. Summary
 
93196
#: Package: python-levenshtein
 
93197
msgid "extension for computing string similarities and edit distances"
 
93198
msgstr ""
 
93199
 
 
93200
#. Description
 
93201
#: Package: python-levenshtein
 
93202
msgid ""
 
93203
"The Levenshtein module computes Levenshtein distances, similarity ratios, "
 
93204
"generalized medians and set medians of Unicode or non-Unicode strings. "
 
93205
"Because it's implemented in C, it's much faster than the corresponding "
 
93206
"Python library functions and methods."
 
93207
msgstr ""
 
93208
 
 
93209
#. Description
 
93210
#: Package: python-levenshtein
 
93211
msgid ""
 
93212
"The Levenshtein distance is the minimum number of single-character "
 
93213
"insertions, deletions, and substitutions to transform one string into "
 
93214
"another."
 
93215
msgstr ""
 
93216
 
 
93217
#. Description
 
93218
#: Package: python-levenshtein
 
93219
msgid ""
 
93220
"It is useful for spell checking, or fuzzy matching of gettext messages."
 
93221
msgstr ""
 
93222
 
 
93223
#. Summary
 
93224
#: Package: python-librdf
 
93225
msgid "Python language bindings for the Redland RDF library"
 
93226
msgstr ""
 
93227
 
 
93228
#. Description
 
93229
#: Package: python-librdf
 
93230
msgid ""
 
93231
"This package contains the files needed to use the Redland Resource "
 
93232
"Description Framework (RDF) library in Python programs."
 
93233
msgstr ""
 
93234
 
 
93235
#. Summary
 
93236
#: Package: python-libvirt
 
93237
msgid "libvirt Python bindings"
 
93238
msgstr ""
 
93239
 
 
93240
#. Description
 
93241
#: Package: python-libvirt
 
93242
#: Package: libvirt0-dbg
 
93243
#: Package: libvirt0
 
93244
#: Package: libvirt-doc
 
93245
#: Package: libvirt-dev
 
93246
#: Package: libvirt-bin
 
93247
msgid ""
 
93248
"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
 
93249
"recent versions of Linux (and other OSes). The library aims at providing a "
 
93250
"long term stable C API for different virtualization mechanisms. It currently "
 
93251
"supports QEMU, KVM, XEN, OpenVZ, LXC, and VirtualBox."
 
93252
msgstr ""
 
93253
 
 
93254
#. Description
 
93255
#: Package: python-libvirt
 
93256
msgid "This package contains Python bindings for the libvirt library"
 
93257
msgstr ""
 
93258
 
 
93259
#. Summary
 
93260
#: Package: python-libxml2
 
93261
msgid "Python bindings for the GNOME XML library"
 
93262
msgstr ""
 
93263
 
 
93264
#. Description
 
93265
#: Package: python-libxml2
 
93266
msgid ""
 
93267
"This package contains the files needed to use the GNOME XML library in "
 
93268
"Python programs."
 
93269
msgstr ""
 
93270
 
 
93271
#. Summary
 
93272
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93273
msgid "Python bindings for the GNOME XML library (debug extension)"
 
93274
msgstr ""
 
93275
 
 
93276
#. Description
 
93277
#: Package: python-libxml2-dbg
 
93278
#: Package: python-libxml2
 
93279
#: Package: libxml2-utils
 
93280
#: Package: libxml2-doc
 
93281
#: Package: libxml2-dev
 
93282
#: Package: libxml2-dbg
 
93283
#: Package: libxml2
 
93284
msgid ""
 
93285
"XML is a metalanguage to let you design your own markup language. A regular "
 
93286
"markup language defines a way to describe information in a certain class of "
 
93287
"documents (eg HTML). XML lets you define your own customized markup "
 
93288
"languages for many classes of document. It can do this because it's written "
 
93289
"in SGML, the international standard metalanguage for markup languages."
 
93290
msgstr ""
 
93291
 
 
93292
#. Summary
 
93293
#: Package: python-libxslt1
 
93294
msgid "Python bindings for libxslt1"
 
93295
msgstr ""
 
93296
 
 
93297
#. Description
 
93298
#: Package: python-libxslt1
 
93299
msgid ""
 
93300
"This package contains Python bindings for libxslt, needed to use libxslt in "
 
93301
"Python programs."
 
93302
msgstr ""
 
93303
 
 
93304
#. Summary
 
93305
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93306
msgid "Python bindings for libxslt1 (debug extension)"
 
93307
msgstr ""
 
93308
 
 
93309
#. Description
 
93310
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93311
#: Package: python-libxslt1
 
93312
#: Package: libxslt1.1
 
93313
#: Package: libxslt1-dev
 
93314
#: Package: libxslt1-dbg
 
93315
msgid ""
 
93316
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
93317
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
93318
"standard XSLT stylesheets. libxslt is a C library which implements XSLT."
 
93319
msgstr ""
 
93320
 
 
93321
#. Description
 
93322
#: Package: python-libxslt1-dbg
 
93323
msgid ""
 
93324
"This package contains Python bindings for libxslt build for the python debug "
 
93325
"interpreter, needed to use libxslt in Python programs."
 
93326
msgstr ""
 
93327
 
 
93328
#. Summary
 
93329
#: Package: python-louis
 
93330
msgid "Python bindings for liblouis"
 
93331
msgstr ""
 
93332
 
 
93333
#. Description
 
93334
#: Package: python-louis
 
93335
#: Package: liblouis0
 
93336
#: Package: liblouis-dev
 
93337
msgid ""
 
93338
"Liblouis is a braille translator and back-translator.  It features support "
 
93339
"for computer and literary braille, supports contracted and uncontracted "
 
93340
"translation for many languages and has support for hyphenation.  Liblouis "
 
93341
"also supports math braille (Nemeth and Marburg)."
 
93342
msgstr ""
 
93343
 
 
93344
#. Description
 
93345
#: Package: python-louis
 
93346
msgid "This package contains Python bindings."
 
93347
msgstr ""
 
93348
 
 
93349
#. Summary
 
93350
#: Package: python-lxml
 
93351
msgid "pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries"
 
93352
msgstr ""
 
93353
 
 
93354
#. Description
 
93355
#: Package: python-lxml
 
93356
msgid ""
 
93357
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93358
"from these existing Python bindings. Its aim:"
 
93359
msgstr ""
 
93360
 
 
93361
#. Description
 
93362
#: Package: python-lxml
 
93363
msgid ""
 
93364
"  * Pythonic API.\n"
 
93365
"  * Documented.\n"
 
93366
"  * Use Python unicode strings in API.\n"
 
93367
"  * Safe (no segfaults).\n"
 
93368
"  * No manual memory management!"
 
93369
msgstr ""
 
93370
 
 
93371
#. Description
 
93372
#: Package: python-lxml
 
93373
msgid ""
 
93374
"lxml aims to provide a Pythonic API by following as much as possible the "
 
93375
"ElementTree API, trying to avoid having to invent too many new APIs, or you "
 
93376
"having to learn new things -- XML is complicated enough."
 
93377
msgstr ""
 
93378
 
 
93379
#. Summary
 
93380
#: Package: python-lxml-dbg
 
93381
msgid ""
 
93382
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (debug extension)"
 
93383
msgstr ""
 
93384
 
 
93385
#. Summary
 
93386
#: Package: python-lxml-doc
 
93387
msgid ""
 
93388
"pythonic binding for the libxml2 and libxslt libraries (documentation)"
 
93389
msgstr ""
 
93390
 
 
93391
#. Description
 
93392
#: Package: python-lxml-doc
 
93393
#: Package: python-lxml-dbg
 
93394
msgid ""
 
93395
"lxml is a new Python binding for libxml2 and libxslt, completely independent "
 
93396
"from these existing Python bindings."
 
93397
msgstr ""
 
93398
 
 
93399
#. Description
 
93400
#: Package: python-lxml-doc
 
93401
msgid "This package contains the html documentation."
 
93402
msgstr ""
 
93403
 
 
93404
#. Summary
 
93405
#: Package: python-m2crypto
 
93406
msgid "a crypto and SSL toolkit for Python"
 
93407
msgstr ""
 
93408
 
 
93409
#. Description
 
93410
#: Package: python-m2crypto
 
93411
msgid ""
 
93412
"m2crypto features the following:\n"
 
93413
"  * RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including "
 
93414
"AES).\n"
 
93415
"  * SSL functionality to implement clients and servers.\n"
 
93416
"  * HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib.\n"
 
93417
"  * Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management.\n"
 
93418
"  * FTP/TLS client and server.\n"
 
93419
"  * S/MIME.\n"
 
93420
"  * ZServerSSL: A HTTPS server for Zope.\n"
 
93421
"  * ZSmime: An S/MIME messenger for Zope."
 
93422
msgstr ""
 
93423
 
 
93424
#. Summary
 
93425
#: Package: python-magic
 
93426
msgid ""
 
93427
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python bindings)"
 
93428
msgstr ""
 
93429
 
 
93430
#. Description
 
93431
#: Package: python-magic
 
93432
msgid ""
 
93433
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93434
"for a given file in Python."
 
93435
msgstr ""
 
93436
 
 
93437
#. Summary
 
93438
#: Package: python-magic-dbg
 
93439
msgid ""
 
93440
"File type determination library using \"magic\" numbers (Python "
 
93441
"bindings/debug)"
 
93442
msgstr ""
 
93443
 
 
93444
#. Description
 
93445
#: Package: python-magic-dbg
 
93446
#: Package: python-magic
 
93447
#: Package: libmagic1
 
93448
#: Package: libmagic-dev
 
93449
msgid ""
 
93450
"This library can be used to classify files according to magic number tests. "
 
93451
"It implements the core functionality of the file command."
 
93452
msgstr ""
 
93453
 
 
93454
#. Description
 
93455
#: Package: python-magic-dbg
 
93456
msgid ""
 
93457
"This package contains the Python bindings to query /etc/magic information "
 
93458
"for a given file in Python, built for the Python debug interpreter."
 
93459
msgstr ""
 
93460
 
 
93461
#. Summary
 
93462
#: Package: python-mako
 
93463
msgid "fast and lightweight templating for the Python platform"
 
93464
msgstr ""
 
93465
 
 
93466
#. Description
 
93467
#: Package: python-mako
 
93468
msgid ""
 
93469
"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
 
93470
"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
 
93471
"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
 
93472
"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
 
93473
"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
 
93474
"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
 
93475
"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
 
93476
"close ties to Python calling and scoping semantics."
 
93477
msgstr ""
 
93478
 
 
93479
#. Summary
 
93480
#: Package: python-mediaprofiles
 
93481
msgid "Python bindings for the GNOME media profiles library"
 
93482
msgstr ""
 
93483
 
 
93484
#. Description
 
93485
#: Package: python-mediaprofiles
 
93486
msgid ""
 
93487
"This package contains a module that allows to use the GNOME media profiles "
 
93488
"widgets in Python applications."
 
93489
msgstr ""
 
93490
 
 
93491
#. Summary
 
93492
#: Package: python-metacity
 
93493
msgid "Python bindings for metacity"
 
93494
msgstr ""
 
93495
 
 
93496
#. Description
 
93497
#: Package: python-metacity
 
93498
msgid ""
 
93499
"This package contains a module that allows to manipulate the internals of "
 
93500
"the Metacity window manager in Python applications."
 
93501
msgstr ""
 
93502
 
 
93503
#. Summary
 
93504
#: Package: python-minimal
 
93505
msgid "A minimal subset of the Python language (default version)"
 
93506
msgstr ""
 
93507
 
 
93508
#. Description
 
93509
#: Package: python-minimal
 
93510
msgid ""
 
93511
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
93512
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
93513
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
93514
msgstr ""
 
93515
 
 
93516
#. Summary
 
93517
#: Package: python-moinmoin
 
93518
msgid "Python clone of WikiWiki - library"
 
93519
msgstr ""
 
93520
 
 
93521
#. Description
 
93522
#: Package: python-moinmoin
 
93523
msgid ""
 
93524
"A WikiWikiWeb is a collaborative hypertext environment, with an emphasis on "
 
93525
"easy access to and modification of information. MoinMoin is a Python "
 
93526
"WikiClone that allows you to easily set up your own wiki, only requiring a "
 
93527
"Web server and a Python installation."
 
93528
msgstr ""
 
93529
 
 
93530
#. Summary
 
93531
#: Package: python-mutagen
 
93532
msgid "audio metadata editing library"
 
93533
msgstr ""
 
93534
 
 
93535
#. Description
 
93536
#: Package: python-mutagen
 
93537
msgid ""
 
93538
"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
 
93539
"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
 
93540
"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
 
93541
"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
 
93542
"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
 
93543
"audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
 
93544
"packet/page level."
 
93545
msgstr ""
 
93546
 
 
93547
#. Summary
 
93548
#: Package: python-mysqldb
 
93549
msgid "A Python interface to MySQL"
 
93550
msgstr ""
 
93551
 
 
93552
#. Description
 
93553
#: Package: python-mysqldb
 
93554
msgid ""
 
93555
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python. The "
 
93556
"design goals are:"
 
93557
msgstr ""
 
93558
 
 
93559
#. Description
 
93560
#: Package: python-mysqldb
 
93561
msgid ""
 
93562
" + Compliance with Python database API version 2.0\n"
 
93563
" + Thread-safety\n"
 
93564
" + Thread-friendliness (threads will not block each other)\n"
 
93565
" + Compatibility with MySQL-3.23 and later"
 
93566
msgstr ""
 
93567
 
 
93568
#. Description
 
93569
#: Package: python-mysqldb
 
93570
msgid ""
 
93571
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian."
 
93572
msgstr ""
 
93573
 
 
93574
#. Summary
 
93575
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93576
msgid "A Python interface to MySQL (debug extension)"
 
93577
msgstr ""
 
93578
 
 
93579
#. Description
 
93580
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93581
msgid ""
 
93582
"MySQLdb is an interface to the popular MySQL database server for Python."
 
93583
msgstr ""
 
93584
 
 
93585
#. Description
 
93586
#: Package: python-mysqldb-dbg
 
93587
msgid ""
 
93588
"This package contains modules for all Python versions supported in Debian "
 
93589
"built for Python debug interpreter."
 
93590
msgstr ""
 
93591
 
 
93592
#. Summary
 
93593
#: Package: python-nevow
 
93594
msgid "Web application templating system for Python and Twisted"
 
93595
msgstr ""
 
93596
 
 
93597
#. Description
 
93598
#: Package: python-nevow
 
93599
msgid ""
 
93600
"Nevow's main focus is on separating the HTML template from both the business "
 
93601
"logic and the display logic, while allowing the programmer to write pure "
 
93602
"Python code as much as possible. It separates your code into 'data' and "
 
93603
"'render' functions, a simplified implementation of traditional MVC. It has "
 
93604
"various parts which can be used individually or as a whole, integrated web "
 
93605
"solution:"
 
93606
msgstr ""
 
93607
 
 
93608
#. Description
 
93609
#: Package: python-nevow
 
93610
msgid ""
 
93611
" - XHTML templates: contain no programming logic, only nodes tagged\n"
 
93612
"   with nevow attributes\n"
 
93613
" - data/render methods: simplified MVC\n"
 
93614
" - stan: An s-expression-like syntax for expressing xml in pure Python\n"
 
93615
" - formless: For describing the types of objects which may be passed\n"
 
93616
"   to methods of your classes, validating and coercing string input from\n"
 
93617
"   either web or command-line sources, and calling your methods\n"
 
93618
"   automatically once validation passes\n"
 
93619
" - freeform: For rendering web forms based on formless type\n"
 
93620
"   descriptions, accepting form posts and passing them to formless\n"
 
93621
"   validators, and rendering error forms in the event validation fails\n"
 
93622
" - livepage: Cross-browser JavaScript glue for sending client side\n"
 
93623
"   events to the server and server side events to the client after the\n"
 
93624
"   page has loaded, without causing the entire page to refresh"
 
93625
msgstr ""
 
93626
 
 
93627
#. Summary
 
93628
#: Package: python-newt
 
93629
msgid "A NEWT module for Python"
 
93630
msgstr ""
 
93631
 
 
93632
#. Summary
 
93633
#: Package: python-newt-dbg
 
93634
msgid "A NEWT module for Python (debug extension)"
 
93635
msgstr ""
 
93636
 
 
93637
#. Description
 
93638
#: Package: python-newt-dbg
 
93639
#: Package: python-newt
 
93640
msgid ""
 
93641
"This module allows you to built a text UI for your Python scripts using newt."
 
93642
msgstr ""
 
93643
 
 
93644
#. Summary
 
93645
#: Package: python-nose
 
93646
msgid "test discovery and running for Python's unittest"
 
93647
msgstr ""
 
93648
 
 
93649
#. Description
 
93650
#: Package: python-nose
 
93651
msgid ""
 
93652
"nose provides an alternate test discovery and running process for unittest, "
 
93653
"one that is intended to mimic the behavior of py.test as much as is "
 
93654
"reasonably possible without resorting to too much magic"
 
93655
msgstr ""
 
93656
 
 
93657
#. Summary
 
93658
#: Package: python-notify
 
93659
msgid "Python bindings for libnotify"
 
93660
msgstr ""
 
93661
 
 
93662
#. Description
 
93663
#: Package: python-notify
 
93664
msgid ""
 
93665
"libnotify sends desktop notifications to a notification daemon, as defined "
 
93666
"in the Desktop Notifications spec. These notifications can be used to inform "
 
93667
"the user about an event or display some form of information without getting "
 
93668
"in the user's way."
 
93669
msgstr ""
 
93670
 
 
93671
#. Description
 
93672
#: Package: python-notify
 
93673
msgid "python-notify provides just the Python bindings for libnotify."
 
93674
msgstr ""
 
93675
 
 
93676
#. Summary
 
93677
#: Package: python-numpy
 
93678
msgid "Numerical Python adds a fast array facility to the Python language"
 
93679
msgstr ""
 
93680
 
 
93681
#. Summary
 
93682
#: Package: python-numpy-dbg
 
93683
msgid "Fast array facility to the Python language (debug extension)"
 
93684
msgstr ""
 
93685
 
 
93686
#. Summary
 
93687
#: Package: python-numpy-doc
 
93688
msgid "NumPy documentation"
 
93689
msgstr ""
 
93690
 
 
93691
#. Description
 
93692
#: Package: python-numpy-doc
 
93693
#: Package: python-numpy-dbg
 
93694
#: Package: python-numpy
 
93695
msgid ""
 
93696
"Numpy contains a powerful N-dimensional array object, sophisticated "
 
93697
"(broadcasting) functions, tools for integrating C/C++ and Fortran code, and "
 
93698
"useful linear algebra, Fourier transform, and random number capabilities."
 
93699
msgstr ""
 
93700
 
 
93701
#. Description
 
93702
#: Package: python-numpy-doc
 
93703
#: Package: python-numpy-dbg
 
93704
#: Package: python-numpy
 
93705
msgid ""
 
93706
"Numpy replaces the python-numeric and python-numarray modules which are now "
 
93707
"deprecated and shouldn't be used except to support older software."
 
93708
msgstr ""
 
93709
 
 
93710
#. Description
 
93711
#: Package: python-numpy-doc
 
93712
msgid "This package contains documentation for Numpy and f2py."
 
93713
msgstr ""
 
93714
 
 
93715
#. Summary
 
93716
#: Package: python-oauth
 
93717
msgid "implementation of the OAuth protocol"
 
93718
msgstr ""
 
93719
 
 
93720
#. Description
 
93721
#: Package: python-oauth
 
93722
msgid ""
 
93723
"This libarary implements a Python version of the OAuth protocol for "
 
93724
"authentication. It can be used to implement both the client and server parts "
 
93725
"of the protocol."
 
93726
msgstr ""
 
93727
 
 
93728
#. Summary
 
93729
#: Package: python-ogg
 
93730
msgid "Python interface to the Ogg library"
 
93731
msgstr ""
 
93732
 
 
93733
#. Summary
 
93734
#: Package: python-ogg-dbg
 
93735
msgid "Python interface to the Ogg library (debug extension)"
 
93736
msgstr ""
 
93737
 
 
93738
#. Description
 
93739
#: Package: python-ogg-dbg
 
93740
#: Package: python-ogg
 
93741
msgid ""
 
93742
"This module makes the libogg (Ogg) functions available in Python. With this "
 
93743
"module you can write Python applications that use the ogg library."
 
93744
msgstr ""
 
93745
 
 
93746
#. Summary
 
93747
#: Package: python-old-doctools
 
93748
msgid "Python latex based documentation tools (rescued from python2.5)"
 
93749
msgstr ""
 
93750
 
 
93751
#. Description
 
93752
#: Package: python-old-doctools
 
93753
msgid ""
 
93754
"This package contains the latex based documentation tools as found in the "
 
93755
"python2.5.x releases, but not included anymore in newer Python releases."
 
93756
msgstr ""
 
93757
 
 
93758
#. Description
 
93759
#: Package: python-old-doctools
 
93760
msgid ""
 
93761
"Packages should not depend or build-depend on this package anymore after the "
 
93762
"squeeze release."
 
93763
msgstr ""
 
93764
 
 
93765
#. Summary
 
93766
#: Package: python-openid
 
93767
msgid "OpenID support for servers and consumers"
 
93768
msgstr ""
 
93769
 
 
93770
#. Description
 
93771
#: Package: python-openid
 
93772
msgid ""
 
93773
"Set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity "
 
93774
"system in your application, both server- and client-side, including:\n"
 
93775
" - OpenID 1.0, 1.1 and 2.0 support,\n"
 
93776
" - SReg support,\n"
 
93777
" - several storage implementations for stateful OpenID authentication."
 
93778
msgstr ""
 
93779
 
 
93780
#. Summary
 
93781
#: Package: python-openssl
 
93782
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library"
 
93783
msgstr ""
 
93784
 
 
93785
#. Summary
 
93786
#: Package: python-openssl-dbg
 
93787
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (debug extension)"
 
93788
msgstr ""
 
93789
 
 
93790
#. Description
 
93791
#: Package: python-openssl-dbg
 
93792
msgid "This package contains the debug extension for python-openssl."
 
93793
msgstr ""
 
93794
 
 
93795
#. Summary
 
93796
#: Package: python-openssl-doc
 
93797
msgid "Python wrapper around the OpenSSL library (documentation package)"
 
93798
msgstr ""
 
93799
 
 
93800
#. Description
 
93801
#: Package: python-openssl-doc
 
93802
#: Package: python-openssl-dbg
 
93803
#: Package: python-openssl
 
93804
msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes"
 
93805
msgstr ""
 
93806
 
 
93807
#. Description
 
93808
#: Package: python-openssl-doc
 
93809
#: Package: python-openssl-dbg
 
93810
#: Package: python-openssl
 
93811
msgid ""
 
93812
"  * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable\n"
 
93813
"    sockets\n"
 
93814
"  * Callbacks written in Python\n"
 
93815
"  * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error\n"
 
93816
"    codes"
 
93817
msgstr ""
 
93818
 
 
93819
#. Description
 
93820
#: Package: python-openssl-doc
 
93821
#: Package: python-openssl-dbg
 
93822
#: Package: python-openssl
 
93823
msgid ""
 
93824
"A lot of the object methods do nothing more than calling a corresponding "
 
93825
"function in the OpenSSL library."
 
93826
msgstr ""
 
93827
 
 
93828
#. Description
 
93829
#: Package: python-openssl-doc
 
93830
msgid "This package contains documentation for python-openssl."
 
93831
msgstr ""
 
93832
 
 
93833
#. Summary
 
93834
#: Package: python-packagekit
 
93835
msgid "PackageKit Python bindings"
 
93836
msgstr ""
 
93837
 
 
93838
#. Description
 
93839
#: Package: python-packagekit
 
93840
msgid ""
 
93841
"PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus "
 
93842
"interface e.g refreshing the cache, updating, installing and removing "
 
93843
"software packages or searching for multimedia codecs and file handlers."
 
93844
msgstr ""
 
93845
 
 
93846
#. Description
 
93847
#: Package: python-packagekit
 
93848
msgid "This package provides Python bindings for PackageKit"
 
93849
msgstr ""
 
93850
 
 
93851
#. Summary
 
93852
#: Package: python-pam
 
93853
msgid "A Python interface to the PAM library"
 
93854
msgstr ""
 
93855
 
 
93856
#. Summary
 
93857
#: Package: python-pam-dbg
 
93858
msgid "A Python interface to the PAM library (debug extension)"
 
93859
msgstr ""
 
93860
 
 
93861
#. Description
 
93862
#: Package: python-pam-dbg
 
93863
#: Package: python-pam
 
93864
msgid ""
 
93865
"This module makes the PAM (Pluggable Authentication Modules) functions "
 
93866
"available in Python. With this module you can write Python applications that "
 
93867
"implement authentication services using PAM."
 
93868
msgstr ""
 
93869
 
 
93870
#. Summary
 
93871
#: Package: python-papyon
 
93872
msgid "MSN client library written in Python"
 
93873
msgstr ""
 
93874
 
 
93875
#. Description
 
93876
#: Package: python-papyon
 
93877
msgid ""
 
93878
"papyon is an MSN client library, that tries to abstract the MSN protocol "
 
93879
"gory details. It is a fork of the unmaintained pymsn MSN library. papyon "
 
93880
"uses the GLib main event loop to process the network events in an "
 
93881
"asynchronous manner."
 
93882
msgstr ""
 
93883
 
 
93884
#. Summary
 
93885
#: Package: python-paramiko
 
93886
msgid "Make ssh v2 connections with Python"
 
93887
msgstr ""
 
93888
 
 
93889
#. Description
 
93890
#: Package: python-paramiko
 
93891
msgid ""
 
93892
"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
 
93893
"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
 
93894
"between Python scripts.  All major ciphers and hash methods are supported.  "
 
93895
"SFTP client and server mode are both supported too."
 
93896
msgstr ""
 
93897
 
 
93898
#. Summary
 
93899
#: Package: python-paste
 
93900
msgid "tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
 
93901
msgstr ""
 
93902
 
 
93903
#. Description
 
93904
#: Package: python-paste
 
93905
msgid ""
 
93906
"Python Paste brings consistency to Python web development and web "
 
93907
"application installation, providing tools for both developers and system "
 
93908
"administrators."
 
93909
msgstr ""
 
93910
 
 
93911
#. Description
 
93912
#: Package: python-paste
 
93913
msgid ""
 
93914
"Paste for Administrators:\n"
 
93915
" * Easily install, run, and configure multiple Paste-enabled web\n"
 
93916
"   applications at once, and integrate them into your website how\n"
 
93917
"   you want (SCGI, FCGI, AJP, WSGI)\n"
 
93918
" * Manage and install web applications system-wide for easy maintenance"
 
93919
msgstr ""
 
93920
 
 
93921
#. Description
 
93922
#: Package: python-paste
 
93923
msgid ""
 
93924
"Paste for Web Developers:\n"
 
93925
" * Increase your web application's audience\n"
 
93926
" * Provide starter templates and custom commands for using your web "
 
93927
"framework\n"
 
93928
" * Keep your development and deployment straightened out, and your "
 
93929
"automated\n"
 
93930
"   testing streamlined\n"
 
93931
" * Attention payed to the full development cycle -- starting projects,\n"
 
93932
"   converting old projects, updating and deploying projects -- using a set "
 
93933
"of\n"
 
93934
"   complementary packages and tools"
 
93935
msgstr ""
 
93936
 
 
93937
#. Summary
 
93938
#: Package: python-pastedeploy
 
93939
msgid "load, configure, and compose WSGI applications and servers"
 
93940
msgstr ""
 
93941
 
 
93942
#. Description
 
93943
#: Package: python-pastedeploy
 
93944
msgid ""
 
93945
"Paste Deployment is a system for finding and configuring WSGI applications "
 
93946
"and servers. For WSGI application consumers it provides a single, simple "
 
93947
"function (loadapp) for loading a WSGI application from a configuration file "
 
93948
"or a Python Egg. For WSGI application providers it only asks for a single, "
 
93949
"simple entry point to your application, so that application users don't need "
 
93950
"to be exposed to the implementation details of your application."
 
93951
msgstr ""
 
93952
 
 
93953
#. Summary
 
93954
#: Package: python-pastescript
 
93955
msgid "serving web applications, creating file layouts for Python packages"
 
93956
msgstr ""
 
93957
 
 
93958
#. Description
 
93959
#: Package: python-pastescript
 
93960
msgid ""
 
93961
"Paster is pluggable command-line frontend, including commands to setup "
 
93962
"package file layouts"
 
93963
msgstr ""
 
93964
 
 
93965
#. Description
 
93966
#: Package: python-pastescript
 
93967
msgid ""
 
93968
"Built-in features:\n"
 
93969
" * Creating file layouts for packages.\n"
 
93970
"   For instance a setuptools-ready file layout.\n"
 
93971
" * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
 
93972
msgstr ""
 
93973
 
 
93974
#. Summary
 
93975
#: Package: python-pexpect
 
93976
msgid "Python module for automating interactive applications"
 
93977
msgstr ""
 
93978
 
 
93979
#. Description
 
93980
#: Package: python-pexpect
 
93981
msgid ""
 
93982
"Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling "
 
93983
"them; and responding to expected patterns in their output. Pexpect works "
 
93984
"like Don Libes' Expect. Pexpect allows your script to spawn a child "
 
93985
"application and control it as if a human were typing commands."
 
93986
msgstr ""
 
93987
 
 
93988
#. Summary
 
93989
#: Package: python-pisock
 
93990
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA"
 
93991
msgstr ""
 
93992
 
 
93993
#. Description
 
93994
#: Package: python-pisock
 
93995
msgid ""
 
93996
"This package provides the pisock module, which provides Python programs with "
 
93997
"means of communicating directly with a PalmOS device."
 
93998
msgstr ""
 
93999
 
 
94000
#. Summary
 
94001
#: Package: python-pisock-dbg
 
94002
msgid "Python module to communicate with PalmOS PDA (debug extension)"
 
94003
msgstr ""
 
94004
 
 
94005
#. Description
 
94006
#: Package: python-pisock-dbg
 
94007
msgid ""
 
94008
"This package provides the pisock module built for the Python debug "
 
94009
"interpreter, which provides Python programs with means of communicating "
 
94010
"directly with a PalmOS device."
 
94011
msgstr ""
 
94012
 
 
94013
#. Summary
 
94014
#: Package: python-plist
 
94015
#: Package: libplist1
 
94016
#: Package: libplist-dev
 
94017
#: Package: libplist-dbg
 
94018
#: Package: libplist++1
 
94019
#: Package: libplist++-dev
 
94020
msgid "Library for handling Apple binary and XML property lists"
 
94021
msgstr ""
 
94022
 
 
94023
#. Description
 
94024
#: Package: python-plist
 
94025
#: Package: libplist1
 
94026
#: Package: libplist-dev
 
94027
#: Package: libplist-dbg
 
94028
#: Package: libplist++1
 
94029
#: Package: libplist++-dev
 
94030
msgid ""
 
94031
"libplist is a library for reading and writing the Apple binary and XML "
 
94032
"property lists format. It's part of the libiphone stack, providing access to "
 
94033
"Ipod and Iphone devices."
 
94034
msgstr ""
 
94035
 
 
94036
#. Description
 
94037
#: Package: python-plist
 
94038
msgid "This package contains the Python bindings"
 
94039
msgstr ""
 
94040
 
 
94041
#. Summary
 
94042
#: Package: python-problem-report
 
94043
msgid "Python library to handle problem reports"
 
94044
msgstr ""
 
94045
 
 
94046
#. Description
 
94047
#: Package: python-problem-report
 
94048
msgid ""
 
94049
"This Python library provides an interface for creating, modifying, and "
 
94050
"accessing standardized problem reports for program and kernel crashes and "
 
94051
"packaging bugs."
 
94052
msgstr ""
 
94053
 
 
94054
#. Description
 
94055
#: Package: python-problem-report
 
94056
msgid ""
 
94057
"These problem reports use standard Debian control format syntax (RFC822)."
 
94058
msgstr ""
 
94059
 
 
94060
#. Summary
 
94061
#: Package: python-protobuf
 
94062
msgid "Python bindings for protocol buffers"
 
94063
msgstr ""
 
94064
 
 
94065
#. Description
 
94066
#: Package: python-protobuf
 
94067
#: Package: protobuf-compiler
 
94068
#: Package: libprotoc5
 
94069
#: Package: libprotoc-dev
 
94070
#: Package: libprotobuf5
 
94071
#: Package: libprotobuf-dev
 
94072
msgid ""
 
94073
"Protocol buffers are a flexible, efficient, automated mechanism for "
 
94074
"serializing structured data - similar to XML, but smaller, faster, and "
 
94075
"simpler. You define how you want your data to be structured once, then you "
 
94076
"can use special generated source code to easily write and read your "
 
94077
"structured data to and from a variety of data streams and using a variety of "
 
94078
"languages. You can even update your data structure without breaking deployed "
 
94079
"programs that are compiled against the \"old\" format."
 
94080
msgstr ""
 
94081
 
 
94082
#. Description
 
94083
#: Package: python-protobuf
 
94084
#: Package: protobuf-compiler
 
94085
#: Package: libprotoc5
 
94086
#: Package: libprotoc-dev
 
94087
#: Package: libprotobuf5
 
94088
#: Package: libprotobuf-dev
 
94089
msgid ""
 
94090
"Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols "
 
94091
"and file formats."
 
94092
msgstr ""
 
94093
 
 
94094
#. Description
 
94095
#: Package: python-protobuf
 
94096
msgid ""
 
94097
"This package contains the Python bindings for the protocol buffers. You will "
 
94098
"need the protoc tool (in the protobuf-compiler package) to compile your "
 
94099
"definition to Python classes, and then the modules in this package will "
 
94100
"allow you to use those classes in your programs."
 
94101
msgstr ""
 
94102
 
 
94103
#. Summary
 
94104
#: Package: python-psycopg2
 
94105
msgid "Python module for PostgreSQL"
 
94106
msgstr ""
 
94107
 
 
94108
#. Description
 
94109
#: Package: python-psycopg2
 
94110
msgid ""
 
94111
"psycopg is different from the other database adapter because it was designed "
 
94112
"for heavily multi-threaded applications that create and destroy lots of "
 
94113
"cursors and make a conspicuous number of concurrent INSERTs or UPDATEs. "
 
94114
"psycopg 2 also provides full asycronous operations for the really brave "
 
94115
"programmer."
 
94116
msgstr ""
 
94117
 
 
94118
#. Description
 
94119
#: Package: python-psycopg2
 
94120
msgid ""
 
94121
"The main advantages of psycopg2 are that it supports the full Python DBAPI-"
 
94122
"2.0 and being thread safe at level 2. It also includes some extensions to "
 
94123
"the standard DBAPI-2.0 to allow for better thread performance."
 
94124
msgstr ""
 
94125
 
 
94126
#. Summary
 
94127
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94128
msgid "Python module for PostgreSQL (debug extension)"
 
94129
msgstr ""
 
94130
 
 
94131
#. Description
 
94132
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
94133
#: Package: python-psycopg2
 
94134
msgid ""
 
94135
"psycopg is a PostgreSQL database adapter for the Python programming language "
 
94136
"(just like pygresql and popy.) This is version 2, a complete rewrite of the "
 
94137
"original code to provide new-style classes for connection and cursor objects "
 
94138
"and other sweet candies. Like the original, psycopg 2 was written with the "
 
94139
"aim of being very small and fast, and stable as a rock."
 
94140
msgstr ""
 
94141
 
 
94142
#. Summary
 
94143
#: Package: python-pyao
 
94144
msgid "A Python interface to the Audio Output library"
 
94145
msgstr ""
 
94146
 
 
94147
#. Summary
 
94148
#: Package: python-pyao-dbg
 
94149
msgid "A Python interface to the Audio Output library (debug extension)"
 
94150
msgstr ""
 
94151
 
 
94152
#. Description
 
94153
#: Package: python-pyao-dbg
 
94154
#: Package: python-pyao
 
94155
msgid ""
 
94156
"This module makes the libao (Audio Output) functions available in Python. "
 
94157
"With this module you can write Python applications that use the cross "
 
94158
"platform audio output library."
 
94159
msgstr ""
 
94160
 
 
94161
#. Summary
 
94162
#: Package: python-pyasn1
 
94163
msgid "ASN.1 library for Python"
 
94164
msgstr ""
 
94165
 
 
94166
#. Description
 
94167
#: Package: python-pyasn1
 
94168
msgid ""
 
94169
"This  is  an implementation  of  ASN.1  types  and codecs  in  Python "
 
94170
"programming language. It has been first written to support particular "
 
94171
"protocol (SNMP) but then generalized  to be suitable for a wide range of "
 
94172
"protocols based on ASN.1 specification."
 
94173
msgstr ""
 
94174
 
 
94175
#. Summary
 
94176
#: Package: python-pyatspi
 
94177
msgid "Assistive Technology Service Provider Interface - Python bindings"
 
94178
msgstr ""
 
94179
 
 
94180
#. Description
 
94181
#: Package: python-pyatspi
 
94182
#: Package: libatspi1.0-0
 
94183
#: Package: libatspi-dev
 
94184
#: Package: libatspi-dbg
 
94185
#: Package: at-spi-doc
 
94186
msgid "at-spi is the \"Assistive Technology Service Provider Interface\"."
 
94187
msgstr ""
 
94188
 
 
94189
#. Description
 
94190
#: Package: python-pyatspi
 
94191
#: Package: libatspi-dev
 
94192
#: Package: at-spi-doc
 
94193
msgid ""
 
94194
"Accessibility is enabling people with disabilities to participate in "
 
94195
"substantial life activities that include work and the use of services, "
 
94196
"products and information."
 
94197
msgstr ""
 
94198
 
 
94199
#. Description
 
94200
#: Package: python-pyatspi
 
94201
msgid ""
 
94202
"This package contains Python bindings for the core components of GNOME "
 
94203
"Accessibility."
 
94204
msgstr ""
 
94205
 
 
94206
#. Summary
 
94207
#: Package: python-pycurl
 
94208
msgid "Python bindings to libcurl"
 
94209
msgstr ""
 
94210
 
 
94211
#. Description
 
94212
#: Package: python-pycurl
 
94213
msgid "NOTE: the SSL support is provided by GnuTLS."
 
94214
msgstr ""
 
94215
 
 
94216
#. Summary
 
94217
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94218
msgid "Python bindings to libcurl (debug extension)"
 
94219
msgstr ""
 
94220
 
 
94221
#. Description
 
94222
#: Package: python-pycurl-dbg
 
94223
#: Package: python-pycurl
 
94224
msgid ""
 
94225
"This module provides the Python bindings to libcurl. Please refer to the "
 
94226
"libcurl documentation available in libcurl4-gnutls-dev Debian package."
 
94227
msgstr ""
 
94228
 
 
94229
#. Summary
 
94230
#: Package: python-pygments
 
94231
msgid "syntax highlighting package written in Python"
 
94232
msgstr ""
 
94233
 
 
94234
#. Description
 
94235
#: Package: python-pygments
 
94236
msgid ""
 
94237
"Pygments aims to be a generic syntax highlighter for general use in all "
 
94238
"kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that "
 
94239
"need to prettify source code."
 
94240
msgstr ""
 
94241
 
 
94242
#. Description
 
94243
#: Package: python-pygments
 
94244
msgid ""
 
94245
"Highlights are:\n"
 
94246
"  * a wide range of common languages and markup formats is supported\n"
 
94247
"  * special attention is paid to details, increasing quality by a fair "
 
94248
"amount\n"
 
94249
"  * support for new languages and formats are added easily\n"
 
94250
"  * a number of output formats, presently HTML, LaTeX and ANSI sequences\n"
 
94251
"  * it is usable as a command-line tool and as a library"
 
94252
msgstr ""
 
94253
 
 
94254
#. Summary
 
94255
#: Package: python-pygoocanvas
 
94256
msgid "GooCanvas Python bindings"
 
94257
msgstr ""
 
94258
 
 
94259
#. Description
 
94260
#: Package: python-pygoocanvas
 
94261
msgid ""
 
94262
"This package include Python bindings for GooCanvas. It is needed to run "
 
94263
"programs written in Python and using GooCanvas set."
 
94264
msgstr ""
 
94265
 
 
94266
#. Summary
 
94267
#: Package: python-pygresql
 
94268
msgid "PostgreSQL module for Python"
 
94269
msgstr ""
 
94270
 
 
94271
#. Summary
 
94272
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94273
msgid "PostgreSQL module for Python (debug extension)"
 
94274
msgstr ""
 
94275
 
 
94276
#. Description
 
94277
#: Package: python-pygresql-dbg
 
94278
#: Package: python-pygresql
 
94279
msgid ""
 
94280
"PyGreSQL is a Python module that interfaces to a PostgreSQL database. It "
 
94281
"embeds the PostgreSQL query library to allow easy use of the powerful "
 
94282
"PostgreSQL features from a Python script."
 
94283
msgstr ""
 
94284
 
 
94285
#. Summary
 
94286
#: Package: python-pyicu
 
94287
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API"
 
94288
msgstr ""
 
94289
 
 
94290
#. Summary
 
94291
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94292
msgid "Python extension wrapping the ICU C++ API (debug extension)"
 
94293
msgstr ""
 
94294
 
 
94295
#. Description
 
94296
#: Package: python-pyicu-dbg
 
94297
#: Package: python-pyicu
 
94298
msgid ""
 
94299
"ICU is a C++ and C library that provides robust and full-featured Unicode "
 
94300
"and locale support. This package provides an extension for Python which "
 
94301
"wraps the ICU C++ API."
 
94302
msgstr ""
 
94303
 
 
94304
#. Summary
 
94305
#: Package: python-pyinotify
 
94306
msgid "simple Linux inotify Python bindings"
 
94307
msgstr ""
 
94308
 
 
94309
#. Summary
 
94310
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94311
msgid "simple Linux inotify Python bindings -- documentation"
 
94312
msgstr ""
 
94313
 
 
94314
#. Description
 
94315
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94316
#: Package: python-pyinotify
 
94317
msgid "pyinotify is a simple wrapper for the Linux inotify mechanism."
 
94318
msgstr ""
 
94319
 
 
94320
#. Description
 
94321
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94322
#: Package: python-pyinotify
 
94323
msgid ""
 
94324
"inotify is a Linux Kernel feature available since 2.6.13. inotify makes it "
 
94325
"possible for applications to easily be notified of filesystem changes."
 
94326
msgstr ""
 
94327
 
 
94328
#. Description
 
94329
#: Package: python-pyinotify-doc
 
94330
msgid "This package contains API documentation and examples."
 
94331
msgstr ""
 
94332
 
 
94333
#. Summary
 
94334
#: Package: python-pylibacl
 
94335
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs"
 
94336
msgstr ""
 
94337
 
 
94338
#. Description
 
94339
#: Package: python-pylibacl
 
94340
msgid ""
 
94341
"pylibacl is a Python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94342
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94343
"(GNU/Linux included)."
 
94344
msgstr ""
 
94345
 
 
94346
#. Summary
 
94347
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94348
msgid "module for manipulating POSIX.1e ACLs (debug extension)"
 
94349
msgstr ""
 
94350
 
 
94351
#. Description
 
94352
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
94353
msgid ""
 
94354
"pylibacl is a python interface to the libacl library. It allows manipulation "
 
94355
"of the POSIX.1e-compliant filesystem ACLs present in some operating systems "
 
94356
"(GNU/Linux included)."
 
94357
msgstr ""
 
94358
 
 
94359
#. Summary
 
94360
#: Package: python-pyorbit
 
94361
msgid "A Python language binding for the ORBit2 CORBA implementation"
 
94362
msgstr ""
 
94363
 
 
94364
#. Summary
 
94365
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94366
msgid "Python bindings for ORBit2 CORBA (debug extension)"
 
94367
msgstr ""
 
94368
 
 
94369
#. Summary
 
94370
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94371
msgid "PyORBit: development files"
 
94372
msgstr ""
 
94373
 
 
94374
#. Description
 
94375
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94376
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
94377
#: Package: python-pyorbit
 
94378
msgid ""
 
94379
"It aims to take advantage of new features found in ORBit2 to make language "
 
94380
"bindings more efficient.  This includes:\n"
 
94381
"  - Use of ORBit2 type libraries to generate stubs\n"
 
94382
"  - use of the ORBit_small_invoke_stub() call for operation\n"
 
94383
"    invocation, which allows for short circuited invocation on local\n"
 
94384
"    objects."
 
94385
msgstr ""
 
94386
 
 
94387
#. Description
 
94388
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94389
#: Package: python-pyorbit
 
94390
msgid ""
 
94391
"Where it makes sense, this binding tries to stay compatible with the Python "
 
94392
"language mapping, which can be found on the OMG web site:\n"
 
94393
"    http://www.omg.org/cgi-bin/doc?formal/02-09-07"
 
94394
msgstr ""
 
94395
 
 
94396
#. Description
 
94397
#: Package: python-pyorbit-dev
 
94398
msgid ""
 
94399
"This package contains development files necessary to develop extensions for "
 
94400
"the module using the C language."
 
94401
msgstr ""
 
94402
 
 
94403
#. Summary
 
94404
#: Package: python-pyrex
 
94405
msgid "compile native-code modules for Python from Python-like syntax"
 
94406
msgstr ""
 
94407
 
 
94408
#. Description
 
94409
#: Package: python-pyrex
 
94410
msgid ""
 
94411
"Pyrex lets you write code that mixes Python and C data types any way you "
 
94412
"want, and compiles it into a C extension for Python."
 
94413
msgstr ""
 
94414
 
 
94415
#. Description
 
94416
#: Package: python-pyrex
 
94417
msgid ""
 
94418
"You can get very large speedups for tasks that don't need all the dynamic "
 
94419
"features of Python, with very small differences in syntax and much less "
 
94420
"hassle than writing your modules from scratch in C."
 
94421
msgstr ""
 
94422
 
 
94423
#. Summary
 
94424
#: Package: python-pyvorbis
 
94425
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library"
 
94426
msgstr ""
 
94427
 
 
94428
#. Summary
 
94429
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94430
msgid "Python interface to the Ogg Vorbis library (debug extension)"
 
94431
msgstr ""
 
94432
 
 
94433
#. Description
 
94434
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
94435
#: Package: python-pyvorbis
 
94436
msgid ""
 
94437
"This module makes the libvorbis (Ogg Vorbis) functions available in Python. "
 
94438
"With this module you can write Python applications that use the ogg vorbis "
 
94439
"library."
 
94440
msgstr ""
 
94441
 
 
94442
#. Summary
 
94443
#: Package: python-pyxattr
 
94444
msgid "module for manipulating filesystem extended attributes"
 
94445
msgstr ""
 
94446
 
 
94447
#. Description
 
94448
#: Package: python-pyxattr
 
94449
msgid ""
 
94450
"pyxattr is a Python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94451
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94452
"(GNU/Linux included)."
 
94453
msgstr ""
 
94454
 
 
94455
#. Summary
 
94456
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94457
msgid ""
 
94458
"module for manipulating filesystem extended attributes (debug extension)"
 
94459
msgstr ""
 
94460
 
 
94461
#. Description
 
94462
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
94463
msgid ""
 
94464
"pyxattr is a python interface to the libattr library. It allows manipulation "
 
94465
"of the filesystem extended attributes present in some operating systems "
 
94466
"(GNU/Linux included)."
 
94467
msgstr ""
 
94468
 
 
94469
#. Summary
 
94470
#: Package: python-qscintilla2
 
94471
msgid "Python bindings for QScintilla 2"
 
94472
msgstr ""
 
94473
 
 
94474
#. Description
 
94475
#: Package: python-qscintilla2
 
94476
#: Package: libqscintilla2-doc
 
94477
#: Package: libqscintilla2-dev
 
94478
#: Package: libqscintilla2-designer
 
94479
#: Package: libqscintilla2-5
 
94480
msgid ""
 
94481
"QScintilla is a text editor for Qt4 with features especially useful when "
 
94482
"writing and debugging source code. These include support for syntax styling, "
 
94483
"error indicators, code completion, call tips and margins."
 
94484
msgstr ""
 
94485
 
 
94486
#. Description
 
94487
#: Package: python-qscintilla2
 
94488
msgid ""
 
94489
"This package contains Python bindings so QScintilla 2 can be used in PyQt4 "
 
94490
"applications."
 
94491
msgstr ""
 
94492
 
 
94493
#. Summary
 
94494
#: Package: python-qt4
 
94495
msgid "Python bindings for Qt4"
 
94496
msgstr ""
 
94497
 
 
94498
#. Description
 
94499
#: Package: python-qt4
 
94500
msgid ""
 
94501
"PyQt4 exposes the Qt4 API to Python. The following modules are supported:\n"
 
94502
" * QtCore\n"
 
94503
" * QtGui\n"
 
94504
" * QtNetwork\n"
 
94505
" * QtXml\n"
 
94506
" * QtScript\n"
 
94507
" * QtSvg\n"
 
94508
" * QtTest\n"
 
94509
" * QtAssistant\n"
 
94510
" * QtWebKit\n"
 
94511
" * QtOpenGL (in python-qt4-gl)\n"
 
94512
" * QtSql (in python-qt4-sql)\n"
 
94513
" * phonon (in python-qt4-phonon)"
 
94514
msgstr ""
 
94515
 
 
94516
#. Summary
 
94517
#: Package: python-qt4-dbg
 
94518
msgid "Python bindings for Qt4 (debug extensions)"
 
94519
msgstr ""
 
94520
 
 
94521
#. Description
 
94522
#: Package: python-qt4-dbg
 
94523
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 API to Python."
 
94524
msgstr ""
 
94525
 
 
94526
#. Summary
 
94527
#: Package: python-qt4-dbus
 
94528
msgid "DBus Support for PyQt4"
 
94529
msgstr ""
 
94530
 
 
94531
#. Summary
 
94532
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94533
msgid "DBus Support for PyQt4 (debug extensions)"
 
94534
msgstr ""
 
94535
 
 
94536
#. Description
 
94537
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
94538
#: Package: python-qt4-dbus
 
94539
msgid ""
 
94540
"The DBus module of PyQt4 provides integration of PyQt4 applications with the "
 
94541
"DBus main loop."
 
94542
msgstr ""
 
94543
 
 
94544
#. Summary
 
94545
#: Package: python-qt4-dev
 
94546
msgid "Development files for PyQt4"
 
94547
msgstr ""
 
94548
 
 
94549
#. Description
 
94550
#: Package: python-qt4-dev
 
94551
msgid ""
 
94552
"This package contains the source SIP files from which the Python bindings "
 
94553
"for Qt4 are created. They are needed for building PyQt4 as well as creating "
 
94554
"bindings for own Qt4 widgets written in C++."
 
94555
msgstr ""
 
94556
 
 
94557
#. Summary
 
94558
#: Package: python-qt4-doc
 
94559
msgid "Documentation and examples for PyQt4"
 
94560
msgstr ""
 
94561
 
 
94562
#. Description
 
94563
#: Package: python-qt4-doc
 
94564
msgid "PyQt4 exposes the Qt4 GUI toolkit in Python."
 
94565
msgstr ""
 
94566
 
 
94567
#. Description
 
94568
#: Package: python-qt4-doc
 
94569
msgid ""
 
94570
"This package contains Python-specific documentation for PyQt4 and the Qt "
 
94571
"example programs ported to Python."
 
94572
msgstr ""
 
94573
 
 
94574
#. Summary
 
94575
#: Package: python-qt4-phonon
 
94576
msgid "Python bindings for Phonon"
 
94577
msgstr ""
 
94578
 
 
94579
#. Summary
 
94580
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94581
msgid "Python bindings for Phonon (debug extensions)"
 
94582
msgstr ""
 
94583
 
 
94584
#. Description
 
94585
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
94586
#: Package: python-qt4-phonon
 
94587
msgid ""
 
94588
"The Phonon module of PyQt4 provides bindings for the Phonon Multimedia "
 
94589
"library to Python."
 
94590
msgstr ""
 
94591
 
 
94592
#. Summary
 
94593
#: Package: python-qt4-sql
 
94594
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module"
 
94595
msgstr ""
 
94596
 
 
94597
#. Summary
 
94598
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94599
msgid "Python bindings for PyQt4's SQL module (debug extension)"
 
94600
msgstr ""
 
94601
 
 
94602
#. Description
 
94603
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
94604
#: Package: python-qt4-sql
 
94605
msgid ""
 
94606
"The SQL module of PyQt4 provides widgets and utility classes for SQL "
 
94607
"database access."
 
94608
msgstr ""
 
94609
 
 
94610
#. Summary
 
94611
#: Package: python-rdflib
 
94612
msgid ""
 
94613
"RDF library containing an RDF triple store and RDF/XML parser/serializer"
 
94614
msgstr ""
 
94615
 
 
94616
#. Description
 
94617
#: Package: python-rdflib
 
94618
msgid ""
 
94619
"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
 
94620
"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
 
94621
"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification and both "
 
94622
"in-memory and persistent Graph backend."
 
94623
msgstr ""
 
94624
 
 
94625
#. Description
 
94626
#: Package: python-rdflib
 
94627
msgid ""
 
94628
"This package also provides a serialization format converter called rdfpipe "
 
94629
"in order to deal with the different formats RDFLib works with."
 
94630
msgstr ""
 
94631
 
 
94632
#. Summary
 
94633
#: Package: python-renderpm
 
94634
msgid "python low level render interface"
 
94635
msgstr ""
 
94636
 
 
94637
#. Description
 
94638
#: Package: python-renderpm
 
94639
msgid ""
 
94640
"This package contains the python low level render interface, used in the "
 
94641
"ReportLab library."
 
94642
msgstr ""
 
94643
 
 
94644
#. Summary
 
94645
#: Package: python-reportlab
 
94646
msgid "ReportLab library to create PDF documents using Python"
 
94647
msgstr ""
 
94648
 
 
94649
#. Description
 
94650
#: Package: python-reportlab
 
94651
msgid ""
 
94652
"ReportLab library creates PDF based on graphics commands without intervening "
 
94653
"steps. It's therefore extremely fast, and flexible (since you're using a "
 
94654
"full-blown programming language)."
 
94655
msgstr ""
 
94656
 
 
94657
#. Description
 
94658
#: Package: python-reportlab
 
94659
msgid ""
 
94660
"Sample use cases are:\n"
 
94661
"  * Dynamic PDF generation on the web\n"
 
94662
"  * High-volume corporate reporting and database publishing\n"
 
94663
"  * As embeddable print engine for other applications, including a\n"
 
94664
"    'report language' so that users can customize their own reports.\n"
 
94665
"  * As 'build system' for complex documents with charts, tables and text\n"
 
94666
"    such as management accounts, statistical reports and scientific papers\n"
 
94667
"  * from XML to PDF in one step"
 
94668
msgstr ""
 
94669
 
 
94670
#. Summary
 
94671
#: Package: python-reportlab-accel
 
94672
msgid "C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit"
 
94673
msgstr ""
 
94674
 
 
94675
#. Description
 
94676
#: Package: python-reportlab-accel
 
94677
msgid "A C coded extension accelerator for the ReportLab Toolkit."
 
94678
msgstr ""
 
94679
 
 
94680
#. Summary
 
94681
#: Package: python-reportlab-doc
 
94682
msgid "Documentation for the ReportLab Python library (PDF format)"
 
94683
msgstr ""
 
94684
 
 
94685
#. Description
 
94686
#: Package: python-reportlab-doc
 
94687
#: Package: python-reportlab
 
94688
msgid ""
 
94689
"ReportLab is a library that lets you directly create documents in Adobe's "
 
94690
"Portable Document Format (PDF) using the Python programming language."
 
94691
msgstr ""
 
94692
 
 
94693
#. Description
 
94694
#: Package: python-reportlab-doc
 
94695
msgid "This package contains the documentation for ReportLab in PDF format."
 
94696
msgstr ""
 
94697
 
 
94698
#. Summary
 
94699
#: Package: python-roman
 
94700
msgid "module for generating/analyzing Roman numerals"
 
94701
msgstr ""
 
94702
 
 
94703
#. Description
 
94704
#: Package: python-roman
 
94705
msgid ""
 
94706
"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
 
94707
"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
 
94708
"ones (MIM == 1999)."
 
94709
msgstr ""
 
94710
 
 
94711
#. Description
 
94712
#: Package: python-roman
 
94713
msgid ""
 
94714
"This module is part of \"Dive Into Python\", a free Python tutorial for "
 
94715
"experienced programmers.  Visit http://diveintopython.org/ for the latest "
 
94716
"version."
 
94717
msgstr ""
 
94718
 
 
94719
#. Description
 
94720
#: Package: python-roman
 
94721
msgid "It is maintained in Debian as part of the python-docutils package."
 
94722
msgstr ""
 
94723
 
 
94724
#. Summary
 
94725
#: Package: python-rrdtool
 
94726
msgid "Time-series data storage and display system (Python interface)"
 
94727
msgstr ""
 
94728
 
 
94729
#. Description
 
94730
#: Package: python-rrdtool
 
94731
msgid "This package contains a Python interface to RRDs."
 
94732
msgstr ""
 
94733
 
 
94734
#. Summary
 
94735
#: Package: python-rsvg
 
94736
msgid "Python bindings for the RSVG library"
 
94737
msgstr ""
 
94738
 
 
94739
#. Description
 
94740
#: Package: python-rsvg
 
94741
msgid ""
 
94742
"This package contains a module that allows to use librsvg to read and write "
 
94743
"SVG files from Python applications."
 
94744
msgstr ""
 
94745
 
 
94746
#. Summary
 
94747
#: Package: python-scgi
 
94748
msgid "Server-side implementation of the SCGI protocol"
 
94749
msgstr ""
 
94750
 
 
94751
#. Description
 
94752
#: Package: python-scgi
 
94753
msgid ""
 
94754
"The SCGI protocol is a replacement for the Common Gateway Interface (CGI) "
 
94755
"protocol. It is a proposed standard for applications to interface with HTTP "
 
94756
"servers. It is similar to FastCGI but is designed to be easier to implement."
 
94757
msgstr ""
 
94758
 
 
94759
#. Description
 
94760
#: Package: python-scgi
 
94761
msgid ""
 
94762
"This is a Python package implementing the server side of the SCGI protocol."
 
94763
msgstr ""
 
94764
 
 
94765
#. Summary
 
94766
#: Package: python-scriptutil
 
94767
msgid "Python module which provides the functionality of find and grep"
 
94768
msgstr ""
 
94769
 
 
94770
#. Description
 
94771
#: Package: python-scriptutil
 
94772
msgid ""
 
94773
"This package contains a python module which provides a recursive find on the "
 
94774
"filesystem and searching within those files."
 
94775
msgstr ""
 
94776
 
 
94777
#. Summary
 
94778
#: Package: python-serial
 
94779
msgid "pyserial - module encapsulating access for the serial port"
 
94780
msgstr ""
 
94781
 
 
94782
#. Description
 
94783
#: Package: python-serial
 
94784
msgid ""
 
94785
"This module capsulates the access for the serial port. It provides backends "
 
94786
"for standard Python running on Windows, Linux, BSD (possibly any POSIX "
 
94787
"compilant system). The module named \"serial\" automaticaly selects the "
 
94788
"appropriate backend."
 
94789
msgstr ""
 
94790
 
 
94791
#. Summary
 
94792
#: Package: python-setuptools
 
94793
msgid "Python Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
94794
msgstr ""
 
94795
 
 
94796
#. Summary
 
94797
#: Package: python-simplejson
 
94798
msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
 
94799
msgstr ""
 
94800
 
 
94801
#. Description
 
94802
#: Package: python-simplejson
 
94803
msgid ""
 
94804
"simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON "
 
94805
"<http://json.org> encoder and decoder. It is pure Python code with no "
 
94806
"dependencies."
 
94807
msgstr ""
 
94808
 
 
94809
#. Description
 
94810
#: Package: python-simplejson
 
94811
msgid ""
 
94812
"The encoder may be subclassed to provide serialization in any kind of "
 
94813
"situation, without any special support by the objects to be serialized "
 
94814
"(somewhat like pickle)."
 
94815
msgstr ""
 
94816
 
 
94817
#. Description
 
94818
#: Package: python-simplejson
 
94819
msgid ""
 
94820
"The decoder can handle incoming JSON strings of any specified encoding (UTF-"
 
94821
"8 by default)."
 
94822
msgstr ""
 
94823
 
 
94824
#. Summary
 
94825
#: Package: python-simpletal
 
94826
msgid "Simple TAL, TALES and METAL implementation"
 
94827
msgstr ""
 
94828
 
 
94829
#. Description
 
94830
#: Package: python-simpletal
 
94831
msgid ""
 
94832
"SimpleTAL is a reimplementation of the ZOPE TAL (Template Attribute "
 
94833
"Language), TALES (TAL Expression Syntax) and METAL (Macro Expansion for TAL) "
 
94834
"languages. More information and specifications of these languages is "
 
94835
"available at http://www.zope.org/Wikis/DevSite/Projects/ZPT/FrontPage ."
 
94836
msgstr ""
 
94837
 
 
94838
#. Summary
 
94839
#: Package: python-sip
 
94840
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library"
 
94841
msgstr ""
 
94842
 
 
94843
#. Summary
 
94844
#: Package: python-sip-dbg
 
94845
msgid "Python/C++ bindings generator runtime library (debug extension)"
 
94846
msgstr ""
 
94847
 
 
94848
#. Summary
 
94849
#: Package: python-sip-dev
 
94850
msgid "Python/C++ bindings generator development files"
 
94851
msgstr ""
 
94852
 
 
94853
#. Description
 
94854
#: Package: python-sip-dev
 
94855
msgid ""
 
94856
"SIP was originally designed to generate Python bindings for KDE and so has "
 
94857
"explicit support for the signal slot mechanism used by the Qt/KDE class "
 
94858
"libraries."
 
94859
msgstr ""
 
94860
 
 
94861
#. Description
 
94862
#: Package: python-sip-dev
 
94863
msgid ""
 
94864
"Features:\n"
 
94865
"    - connecting Qt signals to Python functions and class methods\n"
 
94866
"    - connecting Python signals to Qt slots\n"
 
94867
"    - overloading virtual member functions with Python class methods\n"
 
94868
"    - protected member functions\n"
 
94869
"    - abstract classes\n"
 
94870
"    - enumerated types\n"
 
94871
"    - global class instances\n"
 
94872
"    - static member functions."
 
94873
msgstr ""
 
94874
 
 
94875
#. Description
 
94876
#: Package: python-sip-dev
 
94877
msgid ""
 
94878
"This package contains the code generator tool and the development headers "
 
94879
"needed to develop Python bindings with sip."
 
94880
msgstr ""
 
94881
 
 
94882
#. Summary
 
94883
#: Package: python-sip4-dbg
 
94884
msgid ""
 
94885
"Python/C++ bindings generator runtime library (debug, transitional package)"
 
94886
msgstr ""
 
94887
 
 
94888
#. Summary
 
94889
#: Package: python-sip4-dev
 
94890
msgid ""
 
94891
"Python/C++ bindings generator development files (transitional package)"
 
94892
msgstr ""
 
94893
 
 
94894
#. Summary
 
94895
#: Package: python-smartpm
 
94896
msgid "Python library of the Smart Package Manager"
 
94897
msgstr ""
 
94898
 
 
94899
#. Description
 
94900
#: Package: python-smartpm
 
94901
msgid ""
 
94902
"An alternative package manager that works with dpkg/rpm The Smart Package "
 
94903
"Manager project has the ambitious objective of creating smart and portable "
 
94904
"algorithms for solving adequately the problem of managing software upgrading "
 
94905
"and installation. This tool works in all major distributions (APT, APT-RPM, "
 
94906
"YUM, URPMI, etc)."
 
94907
msgstr ""
 
94908
 
 
94909
#. Description
 
94910
#: Package: python-smartpm
 
94911
msgid "This package contains a Python library for Smart."
 
94912
msgstr ""
 
94913
 
 
94914
#. Summary
 
94915
#: Package: python-smbc
 
94916
msgid "Python bindings for Samba clients (libsmbclient)"
 
94917
msgstr ""
 
94918
 
 
94919
#. Description
 
94920
#: Package: python-smbc
 
94921
msgid "A module for using the Samba client API in Python programs."
 
94922
msgstr ""
 
94923
 
 
94924
#. Summary
 
94925
#: Package: python-speechd
 
94926
msgid "Python interface to Speech Dispatcher"
 
94927
msgstr ""
 
94928
 
 
94929
#. Description
 
94930
#: Package: python-speechd
 
94931
msgid ""
 
94932
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
94933
"This package contains a Python library for communication with Speech "
 
94934
"Dispatcher."
 
94935
msgstr ""
 
94936
 
 
94937
#. Summary
 
94938
#: Package: python-sphinx
 
94939
msgid "tool for producing documentation for Python projects"
 
94940
msgstr ""
 
94941
 
 
94942
#. Description
 
94943
#: Package: python-sphinx
 
94944
msgid ""
 
94945
"Sphinx is a tool for producing documentation for Python projects, using "
 
94946
"reStructuredText as markup language."
 
94947
msgstr ""
 
94948
 
 
94949
#. Description
 
94950
#: Package: python-sphinx
 
94951
msgid ""
 
94952
"Sphinx features:\n"
 
94953
" * HTML, CHM, LaTeX output,\n"
 
94954
" * Cross-referencing source code,\n"
 
94955
" * Automatic indices,\n"
 
94956
" * Code highlighting, using Pygments,\n"
 
94957
" * Extensibility. Existing extensions:\n"
 
94958
"   - automatic testing of code snippets,\n"
 
94959
"   - including doctrings from Python modules."
 
94960
msgstr ""
 
94961
 
 
94962
#. Summary
 
94963
#: Package: python-subversion
 
94964
msgid "Python bindings for Subversion"
 
94965
msgstr ""
 
94966
 
 
94967
#. Summary
 
94968
#: Package: python-subversion-dbg
 
94969
msgid "Python bindings for Subversion (debug extension)"
 
94970
msgstr ""
 
94971
 
 
94972
#. Description
 
94973
#: Package: python-subversion-dbg
 
94974
#: Package: python-subversion
 
94975
msgid ""
 
94976
"This is a set of Python interfaces to libsvn, the Subversion libraries.  It "
 
94977
"is useful if you want to, for example, write a Python script that "
 
94978
"manipulates a Subversion repository or working copy.  See the 'subversion' "
 
94979
"package for more information."
 
94980
msgstr ""
 
94981
 
 
94982
#. Summary
 
94983
#: Package: python-support
 
94984
msgid "automated rebuilding support for Python modules"
 
94985
msgstr ""
 
94986
 
 
94987
#. Description
 
94988
#: Package: python-support
 
94989
msgid ""
 
94990
"This package contains the 'update-python-modules' script, which takes care "
 
94991
"of byte-compilation of Python-only modules."
 
94992
msgstr ""
 
94993
 
 
94994
#. Description
 
94995
#: Package: python-support
 
94996
msgid ""
 
94997
"Private modules are automatically rebuilt upon major Python upgrades, "
 
94998
"avoiding the need for strong dependencies."
 
94999
msgstr ""
 
95000
 
 
95001
#. Description
 
95002
#: Package: python-support
 
95003
msgid ""
 
95004
"Public modules are automatically made available for all installed Python "
 
95005
"versions."
 
95006
msgstr ""
 
95007
 
 
95008
#. Summary
 
95009
#: Package: python-svn
 
95010
msgid "A(nother) Python interface to Subversion"
 
95011
msgstr ""
 
95012
 
 
95013
#. Summary
 
95014
#: Package: python-svn-dbg
 
95015
msgid "A(nother) Python interface to Subversion (debug extension)"
 
95016
msgstr ""
 
95017
 
 
95018
#. Description
 
95019
#: Package: python-svn-dbg
 
95020
#: Package: python-svn
 
95021
msgid ""
 
95022
"The pysvn module is a Python interface to the Subversion version control "
 
95023
"system.  This API exposes client interfaces for managing a working copy, "
 
95024
"querying a repository, and synchronizing the two."
 
95025
msgstr ""
 
95026
 
 
95027
#. Summary
 
95028
#: Package: python-telepathy
 
95029
msgid "Python language bindings for telepathy"
 
95030
msgstr ""
 
95031
 
 
95032
#. Description
 
95033
#: Package: python-telepathy
 
95034
msgid ""
 
95035
"telepathy-python is a Python package containing base classes for use in "
 
95036
"connection managers, and proxy classes for use in clients."
 
95037
msgstr ""
 
95038
 
 
95039
#. Description
 
95040
#: Package: python-telepathy
 
95041
#: Package: libtelepathy-glib0-dbg
 
95042
#: Package: libtelepathy-glib0
 
95043
#: Package: libtelepathy-glib-doc
 
95044
#: Package: libtelepathy-glib-dev
 
95045
#: Package: libtelepathy-farsight0-dbg
 
95046
#: Package: libtelepathy-farsight0
 
95047
#: Package: libtelepathy-farsight-doc
 
95048
#: Package: libtelepathy-farsight-dev
 
95049
msgid ""
 
95050
"Telepathy is a D-Bus framework for unifying real time communication, "
 
95051
"including instant messaging, voice calls and video calls. It abstracts "
 
95052
"differences between protocols to provide a unified interface for "
 
95053
"applications."
 
95054
msgstr ""
 
95055
 
 
95056
#. Summary
 
95057
#: Package: python-tickcount
 
95058
msgid "a python module to access the python interpreter tickcount."
 
95059
msgstr ""
 
95060
 
 
95061
#. Description
 
95062
#: Package: python-tickcount
 
95063
msgid ""
 
95064
"Python C extension module giving access to the internal tickcounter of "
 
95065
"python."
 
95066
msgstr ""
 
95067
 
 
95068
#. Description
 
95069
#: Package: python-tickcount
 
95070
msgid ""
 
95071
"This is useful for certain forms of profiling or performance analysis."
 
95072
msgstr ""
 
95073
 
 
95074
#. Summary
 
95075
#: Package: python-tk
 
95076
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python"
 
95077
msgstr ""
 
95078
 
 
95079
#. Summary
 
95080
#: Package: python-tk-dbg
 
95081
msgid "Tkinter - Writing Tk applications with Python (debug extension)"
 
95082
msgstr ""
 
95083
 
 
95084
#. Description
 
95085
#: Package: python-tk-dbg
 
95086
#: Package: python-tk
 
95087
msgid ""
 
95088
"A module for writing portable GUI applications with Python using Tk. Also "
 
95089
"known as Tkinter."
 
95090
msgstr ""
 
95091
 
 
95092
#. Description
 
95093
#: Package: python-tk-dbg
 
95094
#: Package: python-qt4-phonon-dbg
 
95095
#: Package: python-qt4-dbus-dbg
 
95096
#: Package: python-qt4-dbg
 
95097
#: Package: python-psycopg2-dbg
 
95098
#: Package: python-gdbm-dbg
 
95099
#: Package: python-egenix-mx-base-dbg
 
95100
#: Package: python-crypto-dbg
 
95101
msgid ""
 
95102
"This package contains the extensions built for the Python debug interpreter."
 
95103
msgstr ""
 
95104
 
 
95105
#. Summary
 
95106
#: Package: python-totem-plparser
 
95107
msgid "Python bindings for the Totem playlist parser library"
 
95108
msgstr ""
 
95109
 
 
95110
#. Description
 
95111
#: Package: python-totem-plparser
 
95112
msgid ""
 
95113
"This package contains a module that allows to use the Totem playlist parser "
 
95114
"library from Python applications."
 
95115
msgstr ""
 
95116
 
 
95117
#. Summary
 
95118
#: Package: python-twisted
 
95119
msgid ""
 
95120
"Event-based framework for internet applications (transitional package)"
 
95121
msgstr ""
 
95122
 
 
95123
#. Description
 
95124
#: Package: python-twisted
 
95125
msgid ""
 
95126
"This is a transitional package that depends on the twisted core library and "
 
95127
"all the libraries split out to separate packages starting with Twisted-2.0.1."
 
95128
msgstr ""
 
95129
 
 
95130
#. Summary
 
95131
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95132
msgid "Event-based framework for internet applications (debug extension)"
 
95133
msgstr ""
 
95134
 
 
95135
#. Summary
 
95136
#: Package: python-twisted-conch
 
95137
msgid "The Twisted SSH Implementation"
 
95138
msgstr ""
 
95139
 
 
95140
#. Description
 
95141
#: Package: python-twisted-conch
 
95142
msgid ""
 
95143
"A client/server implementation of the SSH protocol, using the twisted "
 
95144
"framework."
 
95145
msgstr ""
 
95146
 
 
95147
#. Summary
 
95148
#: Package: python-twisted-core
 
95149
#: Package: python-twisted-bin
 
95150
msgid "Event-based framework for internet applications"
 
95151
msgstr ""
 
95152
 
 
95153
#. Description
 
95154
#: Package: python-twisted-core
 
95155
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95156
#: Package: python-twisted-bin
 
95157
msgid ""
 
95158
"It includes a web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a "
 
95159
"generic client and server for remote object access, and APIs for creating "
 
95160
"new protocols."
 
95161
msgstr ""
 
95162
 
 
95163
#. Summary
 
95164
#: Package: python-twisted-lore
 
95165
msgid "Documentation generator with HTML and LaTeX support"
 
95166
msgstr ""
 
95167
 
 
95168
#. Description
 
95169
#: Package: python-twisted-lore
 
95170
msgid "Twisted Lore is a documentation generator."
 
95171
msgstr ""
 
95172
 
 
95173
#. Summary
 
95174
#: Package: python-twisted-mail
 
95175
msgid "An SMTP, IMAP and POP protocol implementation"
 
95176
msgstr ""
 
95177
 
 
95178
#. Description
 
95179
#: Package: python-twisted-mail
 
95180
msgid ""
 
95181
"Twisted Mail contains high-level, efficient protocol implementations for "
 
95182
"both clients and servers of SMTP, POP3, and IMAP4. Additionally, it contains "
 
95183
"an \"out of the box\" combination SMTP/POP3 virtual-hosting mail server. "
 
95184
"Also included is a read/write Maildir implementation and a basic Mail "
 
95185
"Exchange calculator (depends on Twisted Names)."
 
95186
msgstr ""
 
95187
 
 
95188
#. Summary
 
95189
#: Package: python-twisted-names
 
95190
msgid "A DNS protocol implementation with client and server"
 
95191
msgstr ""
 
95192
 
 
95193
#. Description
 
95194
#: Package: python-twisted-names
 
95195
msgid ""
 
95196
"Twisted Names is both a domain name server as well as a client resolver "
 
95197
"library. Twisted Names comes with an \"out of the box\" nameserver which can "
 
95198
"read most BIND-syntax zone files as well as a simple Python-based "
 
95199
"configuration format. Twisted Names can act as an authoritative server, "
 
95200
"perform zone transfers from a master to act as a secondary, act as a caching "
 
95201
"nameserver, or any combination of these. Twisted Names' client resolver "
 
95202
"library provides functions to query for all commonly used record types as "
 
95203
"well as a replacement for the blocking gethostbyname() function provided by "
 
95204
"the Python stdlib socket module."
 
95205
msgstr ""
 
95206
 
 
95207
#. Summary
 
95208
#: Package: python-twisted-news
 
95209
msgid "An NNTP protocol implementation with client and server"
 
95210
msgstr ""
 
95211
 
 
95212
#. Description
 
95213
#: Package: python-twisted-news
 
95214
msgid ""
 
95215
"Twisted News provides a very basic NNTP server, as well as an NNTP client "
 
95216
"protocol implementation. Two messages storage systems are supported: the DB-"
 
95217
"API 2.0 backend stores and indexes messages in any compatible SQL database; "
 
95218
"the Twisted dirdbm backend uses serialized Python objects stored directly on "
 
95219
"the filesystem for message storage. Twisted News also has very rudamentary "
 
95220
"support for moderated groups."
 
95221
msgstr ""
 
95222
 
 
95223
#. Summary
 
95224
#: Package: python-twisted-runner
 
95225
msgid "Process management, including an inetd server"
 
95226
msgstr ""
 
95227
 
 
95228
#. Summary
 
95229
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95230
msgid "Process management, including an inetd server (debug extension)"
 
95231
msgstr ""
 
95232
 
 
95233
#. Description
 
95234
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95235
#: Package: python-twisted-runner
 
95236
msgid ""
 
95237
"Twisted Runner has process management, including an inetd replacement."
 
95238
msgstr ""
 
95239
 
 
95240
#. Summary
 
95241
#: Package: python-twisted-web
 
95242
msgid "An HTTP protocol implementation together with clients and servers"
 
95243
msgstr ""
 
95244
 
 
95245
#. Description
 
95246
#: Package: python-twisted-web
 
95247
msgid ""
 
95248
"Twisted web is a web server, and also provides basic HTTP client support. "
 
95249
"You may want to check out Nevow, a templating toolkit designed for "
 
95250
"twisted.web, and Twisted Web2, the next generation Twisted web server."
 
95251
msgstr ""
 
95252
 
 
95253
#. Summary
 
95254
#: Package: python-twisted-words
 
95255
msgid "Chat and Instant Messaging"
 
95256
msgstr ""
 
95257
 
 
95258
#. Description
 
95259
#: Package: python-twisted-words
 
95260
msgid ""
 
95261
"Twisted Words includes:\n"
 
95262
" - Low-level protocol implementations of OSCAR (AIM and ICQ), IRC, MSN,\n"
 
95263
"   TOC (AIM).\n"
 
95264
" - Jabber libraries.\n"
 
95265
" - Prototypes of chat server and client frameworks built on top\n"
 
95266
"   of the protocols."
 
95267
msgstr ""
 
95268
 
 
95269
#. Summary
 
95270
#: Package: python-ubuntuone
 
95271
#: Package: libubuntuone-dev
 
95272
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95273
msgid "Ubuntu One widget library"
 
95274
msgstr ""
 
95275
 
 
95276
#. Description
 
95277
#: Package: python-ubuntuone
 
95278
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
95279
#: Package: libubuntuone1.0-cil
 
95280
#: Package: libubuntuone-dev
 
95281
#: Package: libubuntuone-1.0-1
 
95282
msgid ""
 
95283
"This library contains GTK widgets needed for integration of Ubuntu One "
 
95284
"functionalities into GTK applications."
 
95285
msgstr ""
 
95286
 
 
95287
#. Summary
 
95288
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95289
msgid "Ubuntu One client Python libraries"
 
95290
msgstr ""
 
95291
 
 
95292
#. Description
 
95293
#: Package: python-ubuntuone-client
 
95294
msgid ""
 
95295
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package provides the Python "
 
95296
"libraries for the Ubuntu One file storage and sharing synchronization "
 
95297
"daemon, and OAuth desktop integration."
 
95298
msgstr ""
 
95299
 
 
95300
#. Summary
 
95301
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95302
msgid "Python library for Ubuntu One file storage and sharing service"
 
95303
msgstr ""
 
95304
 
 
95305
#. Description
 
95306
#: Package: python-ubuntuone-storageprotocol
 
95307
msgid ""
 
95308
"This package provides the network client library for accessing Ubuntu One "
 
95309
"file storage and sharing. This is the Python interface to Ubuntu One's "
 
95310
"online file storage and sharing service."
 
95311
msgstr ""
 
95312
 
 
95313
#. Summary
 
95314
#: Package: python-uniconvertor
 
95315
msgid "Universal vector graphics translator"
 
95316
msgstr ""
 
95317
 
 
95318
#. Description
 
95319
#: Package: python-uniconvertor
 
95320
msgid ""
 
95321
"Import filters:\n"
 
95322
" * CorelDRAW ver.7-X3,X4 (CDR/CDT/CCX/CDRX/CMX)\n"
 
95323
" * Adobe Illustrator up to 9 ver. (AI postscript based)\n"
 
95324
" * Postscript (PS)\n"
 
95325
" * Encapsulated Postscript (EPS)\n"
 
95326
" * Computer Graphics Metafile (CGM)\n"
 
95327
" * Windows Metafile (WMF)\n"
 
95328
" * XFIG\n"
 
95329
" * Scalable Vector Graphics (SVG)\n"
 
95330
" * Skencil/Sketch/sK1 (SK and SK1)\n"
 
95331
" * Acorn Draw (AFF)"
 
95332
msgstr ""
 
95333
 
 
95334
#. Description
 
95335
#: Package: python-uniconvertor
 
95336
msgid ""
 
95337
"Export filters:\n"
 
95338
" * AI (Postscript based Adobe Illustrator 5.0 format)\n"
 
95339
" * SVG (Scalable Vector Graphics)\n"
 
95340
" * SK (Sketch/Skencil format)\n"
 
95341
" * SK1 (sK1 format)\n"
 
95342
" * CGM (Computer Graphics Metafile)\n"
 
95343
" * WMF (Windows Metafile)\n"
 
95344
" * PDF (Portable Document Format)\n"
 
95345
" * PS (PostScript)"
 
95346
msgstr ""
 
95347
 
 
95348
#. Summary
 
95349
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95350
msgid "Universal vector graphics translator (debug extension)"
 
95351
msgstr ""
 
95352
 
 
95353
#. Description
 
95354
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95355
#: Package: python-uniconvertor
 
95356
msgid ""
 
95357
"UniConvertor is a multiplatform universal vector graphics translator. It "
 
95358
"uses sK1 engine to convert one format to another."
 
95359
msgstr ""
 
95360
 
 
95361
#. Summary
 
95362
#: Package: python-unit
 
95363
msgid "unit test framework for Python"
 
95364
msgstr ""
 
95365
 
 
95366
#. Description
 
95367
#: Package: python-unit
 
95368
msgid ""
 
95369
"Pyunit provides modules that help the developer with creating unit test "
 
95370
"suites for Python programs, both textually and graphically."
 
95371
msgstr ""
 
95372
 
 
95373
#. Description
 
95374
#: Package: python-unit
 
95375
msgid "Homepage: http://pyunit.sourceforge.net"
 
95376
msgstr ""
 
95377
 
 
95378
#. Summary
 
95379
#: Package: python-uno
 
95380
msgid "Python-UNO bridge"
 
95381
msgstr ""
 
95382
 
 
95383
#. Description
 
95384
#: Package: python-uno
 
95385
msgid ""
 
95386
"The Python-UNO bridge allows use of the standard OpenOffice.org API with the "
 
95387
"Python scripting language. It additionally allows others to develop UNO "
 
95388
"components in Python, thus Python UNO components may be run within the "
 
95389
"OpenOffice.org process and can be called from C++ or the built in StarBasic "
 
95390
"scripting language."
 
95391
msgstr ""
 
95392
 
 
95393
#. Summary
 
95394
#: Package: python-urlgrabber
 
95395
msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
 
95396
msgstr ""
 
95397
 
 
95398
#. Description
 
95399
#: Package: python-urlgrabber
 
95400
msgid ""
 
95401
"urlgrabber dramatically simplifies the fetching of files. It is designed to "
 
95402
"be used in programs that need common (but not necessarily simple) url-"
 
95403
"fetching features. This package provides both a binary and a module, both of "
 
95404
"the name urlgrabber."
 
95405
msgstr ""
 
95406
 
 
95407
#. Description
 
95408
#: Package: python-urlgrabber
 
95409
msgid ""
 
95410
"It supports identical behavior for http://, ftp:// and file:/// URIs. It "
 
95411
"provides HTTP keepalive, byte ranges, regets, progress meters, throttling, "
 
95412
"retries, access to authenticated http/ftp servers, and proxies. Additionally "
 
95413
"it has the ability to treat a list of mirrors as a single source and to "
 
95414
"automatically switch mirrors if there is a failure."
 
95415
msgstr ""
 
95416
 
 
95417
#. Summary
 
95418
#: Package: python-utidylib
 
95419
msgid "Python wrapper for TidyLib"
 
95420
msgstr ""
 
95421
 
 
95422
#. Description
 
95423
#: Package: python-utidylib
 
95424
msgid ""
 
95425
"uTidylib is a Python wrapper for TidyLib, a library from the HTML Tidy "
 
95426
"project.  This allows you to \"tidy\" HTML files through a Pythonic "
 
95427
"interface."
 
95428
msgstr ""
 
95429
 
 
95430
#. Summary
 
95431
#: Package: python-van.pydeb
 
95432
msgid ""
 
95433
"introspection of Python metadata and conversion to Debian package metadata"
 
95434
msgstr ""
 
95435
 
 
95436
#. Description
 
95437
#: Package: python-van.pydeb
 
95438
msgid ""
 
95439
"Provides a Python API for accessing Python package metadata and trandslating "
 
95440
"that to Debian packaging metadata."
 
95441
msgstr ""
 
95442
 
 
95443
#. Description
 
95444
#: Package: python-van.pydeb
 
95445
msgid "A binary useful in building Debian packages is also provided."
 
95446
msgstr ""
 
95447
 
 
95448
#. Summary
 
95449
#: Package: python-virtinst
 
95450
msgid "Programs to create and clone virtual machines (transitional package)"
 
95451
msgstr ""
 
95452
 
 
95453
#. Description
 
95454
#: Package: python-virtinst
 
95455
msgid "This is a transitional package, you can safely remove it."
 
95456
msgstr ""
 
95457
 
 
95458
#. Summary
 
95459
#: Package: python-virtkey
 
95460
msgid "Library to emulate keyboard keypresses."
 
95461
msgstr ""
 
95462
 
 
95463
#. Description
 
95464
#: Package: python-virtkey
 
95465
msgid "Emulate keypresses from characters, keysyms and modifiers."
 
95466
msgstr ""
 
95467
 
 
95468
#. Summary
 
95469
#: Package: python-vobject
 
95470
msgid "parse iCalendar and VCards in Python"
 
95471
msgstr ""
 
95472
 
 
95473
#. Description
 
95474
#: Package: python-vobject
 
95475
msgid ""
 
95476
"Parses iCalendar and vCard files into Python data structures, decoding the "
 
95477
"relevant encodings. Also serializes vobject data structures to valid "
 
95478
"iCalendar or vCard unicode strings."
 
95479
msgstr ""
 
95480
 
 
95481
#. Summary
 
95482
#: Package: python-vte
 
95483
msgid "Python bindings for the VTE widget set"
 
95484
msgstr ""
 
95485
 
 
95486
#. Description
 
95487
#: Package: python-vte
 
95488
msgid "This package contains the Python bindings for the VTE library."
 
95489
msgstr ""
 
95490
 
 
95491
#. Summary
 
95492
#: Package: python-vte-dbg
 
95493
msgid "Python bindings for the VTE widget set (debug extension)"
 
95494
msgstr ""
 
95495
 
 
95496
#. Description
 
95497
#: Package: python-vte-dbg
 
95498
#: Package: python-vte
 
95499
#: Package: libvte9
 
95500
#: Package: libvte-doc
 
95501
#: Package: libvte-dev
 
95502
#: Package: libvte-common
 
95503
msgid ""
 
95504
"The VTE library inserts terminal capability strings into a trie, and then "
 
95505
"uses it to determine if data received from a pseudo-terminal is a control "
 
95506
"sequence or just random data. The sample program \"interpret\" illustrates "
 
95507
"more or less what the widget sees after it filters incoming data."
 
95508
msgstr ""
 
95509
 
 
95510
#. Description
 
95511
#: Package: python-vte-dbg
 
95512
msgid ""
 
95513
"This package contains the Python bindings for the VTE library for the Python "
 
95514
"debug interpreter."
 
95515
msgstr ""
 
95516
 
 
95517
#. Summary
 
95518
#: Package: python-wadllib
 
95519
msgid "Python library for navigating WADL files"
 
95520
msgstr ""
 
95521
 
 
95522
#. Description
 
95523
#: Package: python-wadllib
 
95524
msgid ""
 
95525
"The Web Application Description Language (WADL) is an XML vocabulary for "
 
95526
"describing the capabilities of HTTP resources. wadllib can be used in "
 
95527
"conjunction with an HTTP library to navigate and manipulate those resources."
 
95528
msgstr ""
 
95529
 
 
95530
#. Summary
 
95531
#: Package: python-webkit
 
95532
msgid "WebKit/Gtk Python bindings"
 
95533
msgstr ""
 
95534
 
 
95535
#. Summary
 
95536
#: Package: python-webkit-dev
 
95537
msgid "WebKit/Gtk Python bindings: development files"
 
95538
msgstr ""
 
95539
 
 
95540
#. Description
 
95541
#: Package: python-webkit-dev
 
95542
#: Package: python-webkit
 
95543
msgid ""
 
95544
"PyWebKitGtk provides an API for developers to program WebKit/Gtk using "
 
95545
"Python."
 
95546
msgstr ""
 
95547
 
 
95548
#. Description
 
95549
#: Package: python-webkit-dev
 
95550
#: Package: python-webkit
 
95551
msgid ""
 
95552
"The PyWebKitGtk project share the same goals with WebKit. The purpose of "
 
95553
"this binding is to bring an alternative web engine to Python/GTK+ "
 
95554
"application developers who might need a web browser engine for their next "
 
95555
"application or developers wishing to have a better browser engine that they "
 
95556
"can access to using the Python programming language."
 
95557
msgstr ""
 
95558
 
 
95559
#. Description
 
95560
#: Package: python-webkit-dev
 
95561
msgid "This package provides the development files for PyWebKitGtk."
 
95562
msgstr ""
 
95563
 
 
95564
#. Summary
 
95565
#: Package: python-wnck
 
95566
msgid "Python bindings for the WNCK library"
 
95567
msgstr ""
 
95568
 
 
95569
#. Description
 
95570
#: Package: python-wnck
 
95571
msgid ""
 
95572
"This package contains a module that allows to communicate with the Window "
 
95573
"Manager using the EWMH specification from Python applications."
 
95574
msgstr ""
 
95575
 
 
95576
#. Summary
 
95577
#: Package: python-xapian
 
95578
msgid "Xapian search engine interface for Python"
 
95579
msgstr ""
 
95580
 
 
95581
#. Description
 
95582
#: Package: python-xapian
 
95583
msgid ""
 
95584
"This package provides Xapian Python bindings for all the packaged versions "
 
95585
"of Python."
 
95586
msgstr ""
 
95587
 
 
95588
#. Description
 
95589
#: Package: python-xapian
 
95590
msgid ""
 
95591
"The Xapian Python bindings provide an interface to the Xapian library from "
 
95592
"the Python programming language, allowing both indexing and retrieval "
 
95593
"operations."
 
95594
msgstr ""
 
95595
 
 
95596
#. Summary
 
95597
#: Package: python-xcbgen
 
95598
msgid "X C Binding - protocol binding generator"
 
95599
msgstr ""
 
95600
 
 
95601
#. Description
 
95602
#: Package: python-xcbgen
 
95603
msgid ""
 
95604
"python-xcbgen generates the X protocol C language bindings from XML "
 
95605
"descriptions."
 
95606
msgstr ""
 
95607
 
 
95608
#. Summary
 
95609
#: Package: python-xdg
 
95610
msgid "Python library to access freedesktop.org standards"
 
95611
msgstr ""
 
95612
 
 
95613
#. Description
 
95614
#: Package: python-xdg
 
95615
msgid ""
 
95616
"PyXDG contains implementations of freedesktop.org standards in Python:"
 
95617
msgstr ""
 
95618
 
 
95619
#. Description
 
95620
#: Package: python-xdg
 
95621
msgid ""
 
95622
" * Base Directory Specification Version 0.6\n"
 
95623
" * Menu Specification Version 1.0-draft1\n"
 
95624
" * Desktop Entry Specification Version 0.9.4\n"
 
95625
" * Icon Theme Specification Version 0.8\n"
 
95626
" * Recent File Spec 0.2\n"
 
95627
" * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
 
95628
msgstr ""
 
95629
 
 
95630
#. Summary
 
95631
#: Package: python-xkit
 
95632
msgid "library for the manipulation of the xorg.conf"
 
95633
msgstr ""
 
95634
 
 
95635
#. Description
 
95636
#: Package: python-xkit
 
95637
msgid "X-Kit is library for the manipulation of the xorg.conf."
 
95638
msgstr ""
 
95639
 
 
95640
#. Summary
 
95641
#: Package: python-xmpp
 
95642
msgid "Python library for communication with XMPP (Jabber) servers"
 
95643
msgstr ""
 
95644
 
 
95645
#. Description
 
95646
#: Package: python-xmpp
 
95647
msgid ""
 
95648
"This is a set of modules providing functionality for writing XMPP-compliant "
 
95649
"clients or server components in Python."
 
95650
msgstr ""
 
95651
 
 
95652
#. Description
 
95653
#: Package: python-xmpp
 
95654
msgid ""
 
95655
"This library was initially designed as \"rework\" of jabberpy library but "
 
95656
"lately become a separate product."
 
95657
msgstr ""
 
95658
 
 
95659
#. Description
 
95660
#: Package: python-xmpp
 
95661
msgid "Unlike jabberpy it is distributed under the terms of GPL."
 
95662
msgstr ""
 
95663
 
 
95664
#. Summary
 
95665
#: Package: python-yaml-dbg
 
95666
#: Package: python-yaml
 
95667
msgid "YAML parser and emitter for Python"
 
95668
msgstr ""
 
95669
 
 
95670
#. Description
 
95671
#: Package: python-yaml-dbg
 
95672
#: Package: python-yaml
 
95673
msgid ""
 
95674
"Python-yaml is a complete YAML 1.1 parser and emitter for Python.  It can "
 
95675
"parse all examples from the specification. The parsing algorithm is simple "
 
95676
"enough to be a reference for YAML parser implementors. A simple extension "
 
95677
"API is also provided.  The package is built using libyaml for improved speed."
 
95678
msgstr ""
 
95679
 
 
95680
#. Summary
 
95681
#: Package: python-zope.interface
 
95682
msgid "Interfaces for Python"
 
95683
msgstr ""
 
95684
 
 
95685
#. Summary
 
95686
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95687
msgid "Interfaces for Python (debug extension)"
 
95688
msgstr ""
 
95689
 
 
95690
#. Description
 
95691
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95692
#: Package: python-zope.interface
 
95693
msgid ""
 
95694
"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
 
95695
"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
 
95696
"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
 
95697
"Design By Contract methodology support in Python."
 
95698
msgstr ""
 
95699
 
 
95700
#. Description
 
95701
#: Package: python-zope.interface-dbg
 
95702
#: Package: python-yaml-dbg
 
95703
#: Package: python-uniconvertor-dbg
 
95704
#: Package: python-twisted-bin-dbg
 
95705
#: Package: python-sip-dbg
 
95706
#: Package: python-qt4-sql-dbg
 
95707
#: Package: python-pyvorbis-dbg
 
95708
#: Package: python-pyicu-dbg
 
95709
#: Package: python-pygresql-dbg
 
95710
#: Package: python-pycurl-dbg
 
95711
#: Package: python-ogg-dbg
 
95712
#: Package: python-numpy-dbg
 
95713
#: Package: python-newt-dbg
 
95714
#: Package: python-lxml-dbg
 
95715
#: Package: python-ldap-dbg
 
95716
#: Package: python-jinja2-dbg
 
95717
#: Package: python-imaging-tk-dbg
 
95718
#: Package: python-imaging-sane-dbg
 
95719
#: Package: python-imaging-dbg
 
95720
#: Package: python-gtk2-dbg
 
95721
#: Package: python-gst0.10-dbg
 
95722
#: Package: python-cairo-dbg
 
95723
#: Package: python-apt-dbg
 
95724
msgid ""
 
95725
"This package contains the extension built for the Python debug interpreter."
 
95726
msgstr ""
 
95727
 
 
95728
#. Summary
 
95729
#: Package: python2.6
 
95730
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 2.6)"
 
95731
msgstr ""
 
95732
 
 
95733
#. Description
 
95734
#: Package: python2.6
 
95735
#: Package: libpython2.6
 
95736
msgid ""
 
95737
"Version 2.6 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
95738
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
95739
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
95740
msgstr ""
 
95741
 
 
95742
#. Summary
 
95743
#: Package: python2.6-dbg
 
95744
#: Package: python-dbg
 
95745
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 2.6)"
 
95746
msgstr ""
 
95747
 
 
95748
#. Description
 
95749
#: Package: python2.6-dbg
 
95750
#: Package: python-dbg
 
95751
msgid ""
 
95752
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
95753
"searched in /usr/lib/python2.6/lib-dynload/debug first."
 
95754
msgstr ""
 
95755
 
 
95756
#. Summary
 
95757
#: Package: python2.6-dev
 
95758
msgid "Header files and a static library for Python (v2.6)"
 
95759
msgstr ""
 
95760
 
 
95761
#. Description
 
95762
#: Package: python2.6-dev
 
95763
msgid ""
 
95764
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95765
"(v2.6) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v2.6) "
 
95766
"in applications."
 
95767
msgstr ""
 
95768
 
 
95769
#. Summary
 
95770
#: Package: python2.6-doc
 
95771
msgid ""
 
95772
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v2.6)"
 
95773
msgstr ""
 
95774
 
 
95775
#. Description
 
95776
#: Package: python2.6-doc
 
95777
msgid ""
 
95778
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95779
"object-oriented language Python (v2.6). All documents are provided in HTML "
 
95780
"format. The package consists of ten documents:"
 
95781
msgstr ""
 
95782
 
 
95783
#. Description
 
95784
#: Package: python2.6-doc
 
95785
msgid ""
 
95786
"  * What's New in Python2.6\n"
 
95787
"  * Tutorial\n"
 
95788
"  * Python Library Reference\n"
 
95789
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95790
"  * Python Language Reference\n"
 
95791
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95792
"  * Python/C API Reference\n"
 
95793
"  * Installing Python Modules\n"
 
95794
"  * Documenting Python\n"
 
95795
"  * Distributing Python Modules"
 
95796
msgstr ""
 
95797
 
 
95798
#. Summary
 
95799
#: Package: python2.6-examples
 
95800
msgid "Examples for the Python language (v2.6)"
 
95801
msgstr ""
 
95802
 
 
95803
#. Description
 
95804
#: Package: python2.6-examples
 
95805
msgid ""
 
95806
"Examples, Demos and Tools for Python (v2.6). These are files included in the "
 
95807
"upstream Python distribution (v2.6)."
 
95808
msgstr ""
 
95809
 
 
95810
#. Summary
 
95811
#: Package: python2.6-minimal
 
95812
msgid "A minimal subset of the Python language (version 2.6)"
 
95813
msgstr ""
 
95814
 
 
95815
#. Description
 
95816
#: Package: python2.6-minimal
 
95817
msgid ""
 
95818
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
95819
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python2.6-"
 
95820
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
95821
msgstr ""
 
95822
 
 
95823
#. Summary
 
95824
#: Package: python3
 
95825
msgid ""
 
95826
"An interactive high-level object-oriented language (default python3 version)"
 
95827
msgstr ""
 
95828
 
 
95829
#. Description
 
95830
#: Package: python3
 
95831
#: Package: python
 
95832
msgid ""
 
95833
"Python, the high-level, interactive object oriented language, includes an "
 
95834
"extensive class library with lots of goodies for network programming, system "
 
95835
"administration, sounds and graphics."
 
95836
msgstr ""
 
95837
 
 
95838
#. Summary
 
95839
#: Package: python3-all
 
95840
#: Package: python-all
 
95841
msgid "Package depending on all supported Python runtime versions"
 
95842
msgstr ""
 
95843
 
 
95844
#. Description
 
95845
#: Package: python3-all
 
95846
msgid ""
 
95847
"The package currently depends on python3.1, in the future, dependencies on "
 
95848
"jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95849
msgstr ""
 
95850
 
 
95851
#. Description
 
95852
#: Package: python3-all
 
95853
#: Package: python-all
 
95854
msgid ""
 
95855
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95856
"hardcoded dependencies on specific Python runtimes."
 
95857
msgstr ""
 
95858
 
 
95859
#. Summary
 
95860
#: Package: python3-all-dbg
 
95861
#: Package: python-all-dbg
 
95862
msgid "Package depending on all supported Python debugging packages"
 
95863
msgstr ""
 
95864
 
 
95865
#. Description
 
95866
#: Package: python3-all-dbg
 
95867
msgid ""
 
95868
"The package currently depends on python3.1-dbg, in the future, dependencies "
 
95869
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95870
msgstr ""
 
95871
 
 
95872
#. Summary
 
95873
#: Package: python3-all-dev
 
95874
#: Package: python-all-dev
 
95875
msgid "Package depending on all supported Python development packages"
 
95876
msgstr ""
 
95877
 
 
95878
#. Description
 
95879
#: Package: python3-all-dev
 
95880
msgid ""
 
95881
"The package currently depends on python3.1-dev, in the future, dependencies "
 
95882
"on jython (Python for a JVM) and ironpython (Python for Mono) may be added."
 
95883
msgstr ""
 
95884
 
 
95885
#. Description
 
95886
#: Package: python3-all-dev
 
95887
#: Package: python3-all-dbg
 
95888
#: Package: python-all-dev
 
95889
#: Package: python-all-dbg
 
95890
msgid ""
 
95891
"This package is used as a build dependency for other packages to avoid "
 
95892
"hardcoded dependencies on specific Python development packages."
 
95893
msgstr ""
 
95894
 
 
95895
#. Summary
 
95896
#: Package: python3-bsddb3
 
95897
msgid "Python interface for Berkley DB (Python 3.x)"
 
95898
msgstr ""
 
95899
 
 
95900
#. Summary
 
95901
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95902
msgid "Python interface for Berkley DB (debug extension, Python 3.x)"
 
95903
msgstr ""
 
95904
 
 
95905
#. Description
 
95906
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95907
#: Package: python3-bsddb3
 
95908
#: Package: python-bsddb3-doc
 
95909
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95910
#: Package: python-bsddb3
 
95911
msgid ""
 
95912
"This module provides a nearly complete wrapping of the Oracle/Sleepycat C "
 
95913
"API for the Database Environment, Database, Cursor, Sequence and Transaction "
 
95914
"objects, and each of these is exposed as a Python Type in the bsddb3.db "
 
95915
"module.  The database objects can use various access methods: btree, hash, "
 
95916
"recno and queue.  Complete support of Berkeley DB distributed transactions. "
 
95917
"Complete support for Berkeley DB Replication Manager. Complete support for "
 
95918
"Berkeley DB Base Replication. Support for RPC."
 
95919
msgstr ""
 
95920
 
 
95921
#. Description
 
95922
#: Package: python3-bsddb3-dbg
 
95923
#: Package: python-twisted-runner-dbg
 
95924
#: Package: python-subversion-dbg
 
95925
#: Package: python-pyxattr-dbg
 
95926
#: Package: python-pyorbit-dbg
 
95927
#: Package: python-pylibacl-dbg
 
95928
#: Package: python-pyao-dbg
 
95929
#: Package: python-pam-dbg
 
95930
#: Package: python-libxml2-dbg
 
95931
#: Package: python-gnome2-extras-dbg
 
95932
#: Package: python-gnome2-desktop-dbg
 
95933
#: Package: python-gnome2-dbg
 
95934
#: Package: python-gd-dbg
 
95935
#: Package: python-bsddb3-dbg
 
95936
msgid ""
 
95937
"This package contains the extension built for the python debug interpreter."
 
95938
msgstr ""
 
95939
 
 
95940
#. Summary
 
95941
#: Package: python3-dev
 
95942
#: Package: python-dev
 
95943
msgid "Header files and a static library for Python (default)"
 
95944
msgstr ""
 
95945
 
 
95946
#. Description
 
95947
#: Package: python3-dev
 
95948
#: Package: python-dev
 
95949
msgid ""
 
95950
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
95951
"modules, extending the Python interpreter or embedding Python in "
 
95952
"applications."
 
95953
msgstr ""
 
95954
 
 
95955
#. Summary
 
95956
#: Package: python3-doc
 
95957
#: Package: python-doc
 
95958
msgid "Documentation for the high-level object-oriented language Python"
 
95959
msgstr ""
 
95960
 
 
95961
#. Description
 
95962
#: Package: python3-doc
 
95963
msgid ""
 
95964
"This is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
95965
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
95966
"format, some in info format. The package consists of nine documents:"
 
95967
msgstr ""
 
95968
 
 
95969
#. Description
 
95970
#: Package: python3-doc
 
95971
#: Package: python-doc
 
95972
msgid ""
 
95973
"  * Tutorial\n"
 
95974
"  * Python Library Reference\n"
 
95975
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
95976
"  * Python Language Reference\n"
 
95977
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
95978
"  * Python/C API Reference\n"
 
95979
"  * Installing Python Modules\n"
 
95980
"  * Documenting Python\n"
 
95981
"  * Distributing Python Modules"
 
95982
msgstr ""
 
95983
 
 
95984
#. Summary
 
95985
#: Package: python3-examples
 
95986
#: Package: python-examples
 
95987
msgid "Examples for the Python language (default version)"
 
95988
msgstr ""
 
95989
 
 
95990
#. Description
 
95991
#: Package: python3-examples
 
95992
#: Package: python-examples
 
95993
msgid ""
 
95994
"Examples, Demos and Tools for Python. These are files included in the "
 
95995
"upstream Python distribution."
 
95996
msgstr ""
 
95997
 
 
95998
#. Description
 
95999
#: Package: python3-examples
 
96000
#: Package: python3-doc
 
96001
#: Package: python3-dev
 
96002
#: Package: python3
 
96003
msgid ""
 
96004
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default "
 
96005
"Python version (currently v3.1)."
 
96006
msgstr ""
 
96007
 
 
96008
#. Summary
 
96009
#: Package: python3-minimal
 
96010
msgid "A minimal subset of the Python language (default python3 version)"
 
96011
msgstr ""
 
96012
 
 
96013
#. Description
 
96014
#: Package: python3-minimal
 
96015
msgid ""
 
96016
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It's used "
 
96017
"in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96018
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96019
msgstr ""
 
96020
 
 
96021
#. Summary
 
96022
#: Package: python3-pkg-resources
 
96023
#: Package: python-pkg-resources
 
96024
msgid "Package Discovery and Resource Access using pkg_resources"
 
96025
msgstr ""
 
96026
 
 
96027
#. Description
 
96028
#: Package: python3-pkg-resources
 
96029
#: Package: python-pkg-resources
 
96030
msgid ""
 
96031
"The pkg_resources module provides an API for Python libraries to access "
 
96032
"their resource files, and for extensible applications and frameworks to "
 
96033
"automatically discover plugins.  It also provides runtime support for using "
 
96034
"C extensions that are inside zipfile-format eggs, support for merging "
 
96035
"packages that have separately-distributed modules or subpackages, and APIs "
 
96036
"for managing Python's current \"working set\" of active packages."
 
96037
msgstr ""
 
96038
 
 
96039
#. Summary
 
96040
#: Package: python3-setuptools
 
96041
msgid "Python3 Distutils Enhancements (setuptools compatibility)"
 
96042
msgstr ""
 
96043
 
 
96044
#. Description
 
96045
#: Package: python3-setuptools
 
96046
#: Package: python-setuptools
 
96047
msgid ""
 
96048
"Extensions to the python-distutils for large or complex distributions."
 
96049
msgstr ""
 
96050
 
 
96051
#. Description
 
96052
#: Package: python3-setuptools
 
96053
#: Package: python-setuptools
 
96054
msgid "Package providing compatibility with old setuptools (0.6c9)."
 
96055
msgstr ""
 
96056
 
 
96057
#. Summary
 
96058
#: Package: python3.1
 
96059
msgid "An interactive high-level object-oriented language (version 3.1)"
 
96060
msgstr ""
 
96061
 
 
96062
#. Description
 
96063
#: Package: python3.1
 
96064
#: Package: libpython3.1
 
96065
msgid ""
 
96066
"Version 3.1 of the high-level, interactive object oriented language, "
 
96067
"includes an extensive class library with lots of goodies for network "
 
96068
"programming, system administration, sounds and graphics."
 
96069
msgstr ""
 
96070
 
 
96071
#. Summary
 
96072
#: Package: python3.1-dbg
 
96073
#: Package: python3-dbg
 
96074
msgid "Debug Build of the Python Interpreter (version 3.1)"
 
96075
msgstr ""
 
96076
 
 
96077
#. Description
 
96078
#: Package: python3.1-dbg
 
96079
#: Package: python3-dbg
 
96080
msgid ""
 
96081
"Python interpreter configured with --pydebug. Dynamically loaded modules are "
 
96082
"searched in /usr/lib/python3.1/lib-dynload/debug first."
 
96083
msgstr ""
 
96084
 
 
96085
#. Summary
 
96086
#: Package: python3.1-dev
 
96087
msgid "Header files and a static library for Python (v3.1)"
 
96088
msgstr ""
 
96089
 
 
96090
#. Description
 
96091
#: Package: python3.1-dev
 
96092
msgid ""
 
96093
"Header files, a static library and development tools for building Python "
 
96094
"(v3.1) modules, extending the Python interpreter or embedding Python (v3.1) "
 
96095
"in applications."
 
96096
msgstr ""
 
96097
 
 
96098
#. Description
 
96099
#: Package: python3.1-dev
 
96100
#: Package: python2.6-dev
 
96101
msgid "Maintainers of Python packages should read README.maintainers."
 
96102
msgstr ""
 
96103
 
 
96104
#. Summary
 
96105
#: Package: python3.1-doc
 
96106
msgid ""
 
96107
"Documentation for the high-level object-oriented language Python (v3.1)"
 
96108
msgstr ""
 
96109
 
 
96110
#. Description
 
96111
#: Package: python3.1-doc
 
96112
msgid ""
 
96113
"These is the official set of documentation for the interactive high-level "
 
96114
"object-oriented language Python (v3.1). All documents are provided in HTML "
 
96115
"format. The package consists of ten documents:"
 
96116
msgstr ""
 
96117
 
 
96118
#. Description
 
96119
#: Package: python3.1-doc
 
96120
msgid ""
 
96121
"  * What's New in Python3.1\n"
 
96122
"  * Tutorial\n"
 
96123
"  * Python Library Reference\n"
 
96124
"  * Macintosh Module Reference\n"
 
96125
"  * Python Language Reference\n"
 
96126
"  * Extending and Embedding Python\n"
 
96127
"  * Python/C API Reference\n"
 
96128
"  * Installing Python Modules\n"
 
96129
"  * Documenting Python\n"
 
96130
"  * Distributing Python Modules"
 
96131
msgstr ""
 
96132
 
 
96133
#. Summary
 
96134
#: Package: python3.1-examples
 
96135
msgid "Examples for the Python language (v3.1)"
 
96136
msgstr ""
 
96137
 
 
96138
#. Description
 
96139
#: Package: python3.1-examples
 
96140
msgid ""
 
96141
"Examples, Demos and Tools for Python (v3.1). These are files included in the "
 
96142
"upstream Python distribution (v3.1)."
 
96143
msgstr ""
 
96144
 
 
96145
#. Summary
 
96146
#: Package: python3.1-minimal
 
96147
msgid "A minimal subset of the Python language (version 3.1)"
 
96148
msgstr ""
 
96149
 
 
96150
#. Description
 
96151
#: Package: python3.1-minimal
 
96152
msgid ""
 
96153
"This package contains the interpreter and some essential modules.  It can be "
 
96154
"used in the boot process for some basic tasks. See /usr/share/doc/python3.1-"
 
96155
"minimal/README.Debian for a list of the modules contained in this package."
 
96156
msgstr ""
 
96157
 
 
96158
#. Summary
 
96159
#: Package: qemu-common
 
96160
msgid "qemu common functionality (bios, documentation, etc)"
 
96161
msgstr ""
 
96162
 
 
96163
#. Description
 
96164
#: Package: qemu-common
 
96165
msgid ""
 
96166
"This package pulls in the various binary bios rom blobs needed to boot the "
 
96167
"various emulated architectures, as well as the documentation."
 
96168
msgstr ""
 
96169
 
 
96170
#. Summary
 
96171
#: Package: qemu-kvm
 
96172
msgid "Full virtualization on i386 and amd64 hardware"
 
96173
msgstr ""
 
96174
 
 
96175
#. Description
 
96176
#: Package: qemu-kvm
 
96177
msgid ""
 
96178
"Using KVM, one can run multiple virtual PCs, each running unmodified Linux "
 
96179
"or Windows images. Each virtual machine has private virtualized hardware: a "
 
96180
"network card, disk, graphics adapter, etc."
 
96181
msgstr ""
 
96182
 
 
96183
#. Description
 
96184
#: Package: qemu-kvm
 
96185
msgid ""
 
96186
"KVM (for Kernel-based Virtual Machine) is a full virtualization solution for "
 
96187
"Linux hosts on x86 (32 and 64-bit) hardware."
 
96188
msgstr ""
 
96189
 
 
96190
#. Description
 
96191
#: Package: qemu-kvm
 
96192
msgid ""
 
96193
"KVM is intended for systems where the processor has hardware support for "
 
96194
"virtualization, see below for details.  All combinations of 32-bit and 64-"
 
96195
"bit host and guest systems are supported, except 64-bit guests on 32-bit "
 
96196
"hosts."
 
96197
msgstr ""
 
96198
 
 
96199
#. Description
 
96200
#: Package: qemu-kvm
 
96201
msgid ""
 
96202
"KVM requires your system to support hardware virtualization, provided by "
 
96203
"AMD's SVM capability or Intel's VT. To find out if your processor has the "
 
96204
"necessary support:"
 
96205
msgstr ""
 
96206
 
 
96207
#. Description
 
96208
#: Package: qemu-kvm
 
96209
msgid "  egrep \"flags.*:.*(svm|vmx)\" /proc/cpuinfo"
 
96210
msgstr ""
 
96211
 
 
96212
#. Description
 
96213
#: Package: qemu-kvm
 
96214
msgid ""
 
96215
"If it prints anything, the processor provides hardware virtualization "
 
96216
"support and is suitable for use with KVM.  Without hardware support, you can "
 
96217
"use qemu emulation instead."
 
96218
msgstr ""
 
96219
 
 
96220
#. Description
 
96221
#: Package: qemu-kvm
 
96222
msgid ""
 
96223
"KVM consists of two loadable kernel modules (kvm.ko and either kvm-amd.ko or "
 
96224
"kvm-intel.ko) and a userspace component. This package contains the userspace "
 
96225
"component, and you can get the kernel modules from the standard kernel "
 
96226
"images."
 
96227
msgstr ""
 
96228
 
 
96229
#. Description
 
96230
#: Package: qemu-kvm
 
96231
msgid ""
 
96232
"This package contains support for the x86 and x86-64 architectures only. "
 
96233
"Support for other architectures is provided by the qemu-kvm-extras package."
 
96234
msgstr ""
 
96235
 
 
96236
#. Summary
 
96237
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96238
msgid "debugging symbols for qt-x11-free binaries"
 
96239
msgstr ""
 
96240
 
 
96241
#. Description
 
96242
#: Package: qt-x11-free-dbg
 
96243
msgid ""
 
96244
"This package contains the debugging symbols associated with qt-x11-free. "
 
96245
"They will automatically be used by gdb for debugging Qt-related issues."
 
96246
msgstr ""
 
96247
 
 
96248
#. Summary
 
96249
#: Package: qt3-apps-dev
 
96250
msgid "Qt3 Developer applications development files"
 
96251
msgstr ""
 
96252
 
 
96253
#. Description
 
96254
#: Package: qt3-apps-dev
 
96255
msgid ""
 
96256
"This package is intended for developers who want to develop applications "
 
96257
"using the additional static libraries that ship with the applications "
 
96258
"included with Qt; the Qt Designer and the Qt Assistant. It allows "
 
96259
"integrating additional enhancements into the Qt Designer respectively "
 
96260
"faciliate the Qt Assistant from within your Qt application to interactively "
 
96261
"call the Assistant for displaying online help that the developer includes "
 
96262
"with his application."
 
96263
msgstr ""
 
96264
 
 
96265
#. Summary
 
96266
#: Package: qt3-designer
 
96267
msgid "Qt3 Designer"
 
96268
msgstr ""
 
96269
 
 
96270
#. Description
 
96271
#: Package: qt3-designer
 
96272
msgid ""
 
96273
"The Qt Designer is a GUI design program that interactively lets you "
 
96274
"construct user interfaces for the Qt library. Additionally it lets you "
 
96275
"create whole project and works together with the database drivers provided "
 
96276
"by Qt to create applications with easy database access through Qt. The "
 
96277
"resulting user interface files can then be converted to C++ classes using "
 
96278
"the uic commandline utility which is usually done automatically for the "
 
96279
"developer with a project management with qmake or automake."
 
96280
msgstr ""
 
96281
 
 
96282
#. Summary
 
96283
#: Package: qt3-dev-tools
 
96284
msgid "Qt3 development tools"
 
96285
msgstr ""
 
96286
 
 
96287
#. Description
 
96288
#: Package: qt3-dev-tools
 
96289
msgid ""
 
96290
"This package contains all tools that are necessary to build programs that "
 
96291
"are written using Qt3. These are: qmake, uic and moc. For Qt3 development, "
 
96292
"you most likely want to install this package."
 
96293
msgstr ""
 
96294
 
 
96295
#. Summary
 
96296
#: Package: qt3-doc
 
96297
msgid "Qt3 API documentation"
 
96298
msgstr ""
 
96299
 
 
96300
#. Description
 
96301
#: Package: qt3-doc
 
96302
msgid ""
 
96303
"This package contains the complete API documentation for Qt3. Examples to "
 
96304
"coding are in qt3-examples. The documentation is provided in HTML and "
 
96305
"manpage format; the HTML version can be viewed in conjunction with the Qt "
 
96306
"Assistant."
 
96307
msgstr ""
 
96308
 
 
96309
#. Summary
 
96310
#: Package: qt4-demos
 
96311
msgid "Qt 4 examples and demos"
 
96312
msgstr ""
 
96313
 
 
96314
#. Description
 
96315
#: Package: qt4-demos
 
96316
msgid "This package contains Qt 4 examples and demos."
 
96317
msgstr ""
 
96318
 
 
96319
#. Summary
 
96320
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96321
msgid "Qt 4 examples and demos debugging symbols"
 
96322
msgstr ""
 
96323
 
 
96324
#. Description
 
96325
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96326
msgid ""
 
96327
"This package contains the debugging symbols for the Qt 4 examples and demos."
 
96328
msgstr ""
 
96329
 
 
96330
#. Summary
 
96331
#: Package: qt4-designer
 
96332
msgid "graphical designer for Qt 4 applications"
 
96333
msgstr ""
 
96334
 
 
96335
#. Description
 
96336
#: Package: qt4-designer
 
96337
msgid ""
 
96338
"Qt Designer is a tool for designing and building graphical user interfaces "
 
96339
"(GUIs) from Qt components."
 
96340
msgstr ""
 
96341
 
 
96342
#. Summary
 
96343
#: Package: qt4-dev-tools
 
96344
msgid "Qt 4 development tools"
 
96345
msgstr ""
 
96346
 
 
96347
#. Description
 
96348
#: Package: qt4-dev-tools
 
96349
msgid ""
 
96350
"This package contains tools used to assist in Qt 4 development, including "
 
96351
"the Qt Assistant, Linguist, D-Bus Viewer, Pixel Tool and Virtual Framebuffer "
 
96352
"applications."
 
96353
msgstr ""
 
96354
 
 
96355
#. Summary
 
96356
#: Package: qt4-doc
 
96357
msgid "Qt 4 API documentation"
 
96358
msgstr ""
 
96359
 
 
96360
#. Description
 
96361
#: Package: qt4-doc
 
96362
msgid ""
 
96363
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (new help format)."
 
96364
msgstr ""
 
96365
 
 
96366
#. Description
 
96367
#: Package: qt4-doc
 
96368
msgid ""
 
96369
"The documentation is provided in the new help format and manpage format; the "
 
96370
"new help format version can be viewed in conjunction with the Qt Assistant "
 
96371
"found in the qt4-dev-tools package."
 
96372
msgstr ""
 
96373
 
 
96374
#. Summary
 
96375
#: Package: qt4-doc-html
 
96376
msgid "Qt 4 API documentation (HTML format)"
 
96377
msgstr ""
 
96378
 
 
96379
#. Description
 
96380
#: Package: qt4-doc-html
 
96381
msgid ""
 
96382
"This package contains the complete Qt 4 API documentation (HTML format)."
 
96383
msgstr ""
 
96384
 
 
96385
#. Description
 
96386
#: Package: qt4-doc-html
 
96387
msgid ""
 
96388
"The documentation is provided in HTML format; the HTML version can be viewed "
 
96389
"in conjunction with the legacy Qt Assistant (assistant_adp) found in the qt4-"
 
96390
"dev-tools package."
 
96391
msgstr ""
 
96392
 
 
96393
#. Summary
 
96394
#: Package: qt4-qmake
 
96395
msgid "Qt 4 qmake Makefile generator tool"
 
96396
msgstr ""
 
96397
 
 
96398
#. Description
 
96399
#: Package: qt4-qmake
 
96400
#: Package: qt4-doc-html
 
96401
#: Package: qt4-doc
 
96402
#: Package: qt4-dev-tools
 
96403
#: Package: qt4-designer
 
96404
#: Package: qt4-demos-dbg
 
96405
#: Package: qt4-demos
 
96406
#: Package: phonon-dbg
 
96407
#: Package: phonon
 
96408
#: Package: libqtgui4
 
96409
#: Package: libqtcore4
 
96410
#: Package: libqt4-xmlpatterns-dbg
 
96411
#: Package: libqt4-xmlpatterns
 
96412
#: Package: libqt4-xml
 
96413
#: Package: libqt4-webkit-dbg
 
96414
#: Package: libqt4-webkit
 
96415
#: Package: libqt4-test
 
96416
#: Package: libqt4-svg
 
96417
#: Package: libqt4-sql
 
96418
#: Package: libqt4-scripttools
 
96419
#: Package: libqt4-script
 
96420
#: Package: libqt4-qt3support
 
96421
#: Package: libqt4-opengl-dev
 
96422
#: Package: libqt4-opengl
 
96423
#: Package: libqt4-network
 
96424
#: Package: libqt4-multimedia
 
96425
#: Package: libqt4-help
 
96426
#: Package: libqt4-dev
 
96427
#: Package: libqt4-designer
 
96428
#: Package: libqt4-dbus
 
96429
#: Package: libqt4-dbg
 
96430
#: Package: libqt4-assistant
 
96431
#: Package: libphonon4
 
96432
#: Package: libphonon-dev
 
96433
msgid ""
 
96434
"Qt is a cross-platform C++ application framework. Qt's primary feature is "
 
96435
"its rich set of widgets that provide standard GUI functionality."
 
96436
msgstr ""
 
96437
 
 
96438
#. Description
 
96439
#: Package: qt4-qmake
 
96440
msgid ""
 
96441
"This package contains Qt 4 qmake (qmake-qt4), a tool that helps simplify the "
 
96442
"build process for development project across different platforms. qmake "
 
96443
"automates the generation of Makefiles so that only a few lines of "
 
96444
"information are needed to create each Makefile. qmake can be used for any "
 
96445
"software project, whether it is written using Qt or not."
 
96446
msgstr ""
 
96447
 
 
96448
#. Description
 
96449
#: Package: qt4-qmake
 
96450
msgid ""
 
96451
"Qt 4 qmake requires a platform and compiler description file which contains "
 
96452
"many default values used to generate appropriate Makefiles."
 
96453
msgstr ""
 
96454
 
 
96455
#. Description
 
96456
#: Package: qt4-qmake
 
96457
msgid "This package contains also these platform specifications."
 
96458
msgstr ""
 
96459
 
 
96460
#. Summary
 
96461
#: Package: quadrapassel
 
96462
msgid "Falling blocks game"
 
96463
msgstr ""
 
96464
 
 
96465
#. Description
 
96466
#: Package: quadrapassel
 
96467
msgid ""
 
96468
"The Russian game of falling geometric shapes. Fit blocks together to make "
 
96469
"complete rows."
 
96470
msgstr ""
 
96471
 
 
96472
#. Summary
 
96473
#: Package: quagga
 
96474
msgid "BGP/OSPF/RIP routing daemon"
 
96475
msgstr ""
 
96476
 
 
96477
#. Description
 
96478
#: Package: quagga
 
96479
msgid ""
 
96480
"GNU Quagga is free software which manages TCP/IP based routing protocols. It "
 
96481
"supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well "
 
96482
"as the IPv6 versions of these."
 
96483
msgstr ""
 
96484
 
 
96485
#. Description
 
96486
#: Package: quagga
 
96487
msgid ""
 
96488
"As the precessor Zebra has been considered orphaned, the Quagga project has "
 
96489
"been formed by members of the zebra mailing list and the former zebra-pj "
 
96490
"project to continue developing."
 
96491
msgstr ""
 
96492
 
 
96493
#. Description
 
96494
#: Package: quagga
 
96495
msgid ""
 
96496
"Quagga uses threading if the kernel supports it, but can also run on kernels "
 
96497
"that do not support threading. Each protocol has its own daemon."
 
96498
msgstr ""
 
96499
 
 
96500
#. Description
 
96501
#: Package: quagga
 
96502
msgid ""
 
96503
"It is more than a routed replacement, it can be used as a Route Server and a "
 
96504
"Route Reflector."
 
96505
msgstr ""
 
96506
 
 
96507
#. Summary
 
96508
#: Package: quagga-doc
 
96509
msgid "documentation files for quagga"
 
96510
msgstr ""
 
96511
 
 
96512
#. Description
 
96513
#: Package: quagga-doc
 
96514
msgid ""
 
96515
"This package includes info files for quagga, a free software which manages "
 
96516
"TCP/IP based routing protocols.  It supports BGP4, BGP4+, OSPFv2, OSPFv3, IS-"
 
96517
"IS, RIPv1, RIPv2, and RIPng as well as the IPv6 versions of these."
 
96518
msgstr ""
 
96519
 
 
96520
#. Summary
 
96521
#: Package: quassel
 
96522
msgid "KDE/Qt-based IRC client"
 
96523
msgstr ""
 
96524
 
 
96525
#. Description
 
96526
#: Package: quassel
 
96527
msgid ""
 
96528
"This is a modern, cross-platform, distributed KDE/Qt4 IRC client. One (or "
 
96529
"multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's much "
 
96530
"like the popular combination of screen and a text-based IRC client such as "
 
96531
"WeeChat, but graphical."
 
96532
msgstr ""
 
96533
 
 
96534
#. Description
 
96535
#: Package: quassel
 
96536
msgid ""
 
96537
"This package provides a complete traditional IRC client (client and core) in "
 
96538
"a single integrated package"
 
96539
msgstr ""
 
96540
 
 
96541
#. Summary
 
96542
#: Package: quassel-data
 
96543
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - data files"
 
96544
msgstr ""
 
96545
 
 
96546
#. Description
 
96547
#: Package: quassel-data
 
96548
msgid ""
 
96549
"This is a modern, cross-platform, distributed IRC client, meaning that one "
 
96550
"(or multiple) client(s) can attach to and detach from a central core. It's "
 
96551
"much like the popular combination of screen and a text-based IRC client such "
 
96552
"as WeeChat, but graphical."
 
96553
msgstr ""
 
96554
 
 
96555
#. Description
 
96556
#: Package: quassel-data
 
96557
msgid ""
 
96558
"This package contains architecture-independent data files needed to run "
 
96559
"Quassel."
 
96560
msgstr ""
 
96561
 
 
96562
#. Summary
 
96563
#: Package: quassel-dbg
 
96564
msgid "distributed, KDE/Qt-based IRC client - debugging symbols"
 
96565
msgstr ""
 
96566
 
 
96567
#. Description
 
96568
#: Package: quassel-dbg
 
96569
msgid ""
 
96570
"These are the debugging symbols of Quassel. A modern, cross-platform, "
 
96571
"distributed IRC client, meaning that one (or multiple) client(s) can attach "
 
96572
"to and detach from this central core. It's much like the popular combination "
 
96573
"of screen and a text-based IRC client such as WeeChat, but graphical."
 
96574
msgstr ""
 
96575
 
 
96576
#. Description
 
96577
#: Package: quassel-dbg
 
96578
msgid "This package only provides Quassel's debugging symbols."
 
96579
msgstr ""
 
96580
 
 
96581
#. Summary
 
96582
#: Package: quilt
 
96583
msgid "Tool to work with series of patches"
 
96584
msgstr ""
 
96585
 
 
96586
#. Description
 
96587
#: Package: quilt
 
96588
msgid ""
 
96589
"Quilt manages a series of patches by keeping track of the changes each of "
 
96590
"them makes. They are logically organized as a stack, and you can apply, un-"
 
96591
"apply, refresh them easily by traveling into the stack (push/pop)."
 
96592
msgstr ""
 
96593
 
 
96594
#. Description
 
96595
#: Package: quilt
 
96596
msgid ""
 
96597
"Quilt is good for managing additional patches applied to a package received "
 
96598
"as a tarball or maintained in another version control system. The stacked "
 
96599
"organization is proven to be efficient for the management of very large "
 
96600
"patch sets (more than hundred patches). As matter of fact, it was designed "
 
96601
"by and for Linux kernel hackers (Andrew Morton, from the -mm  branch, is the "
 
96602
"original author), and its main use by the current upstream maintainer is to "
 
96603
"manage the (hundreds of) patches against the kernel made for the SUSE "
 
96604
"distribution."
 
96605
msgstr ""
 
96606
 
 
96607
#. Description
 
96608
#: Package: quilt
 
96609
msgid ""
 
96610
"This package provides seamless integration into Debhelper or CDBS, allowing "
 
96611
"maintainers to easily add a quilt-based patch management system in their "
 
96612
"packages. The package also provides some basic support for those not using "
 
96613
"those tools. See README.Debian for more information."
 
96614
msgstr ""
 
96615
 
 
96616
#. Summary
 
96617
#: Package: quota
 
96618
msgid "implementation of the disk quota system"
 
96619
msgstr ""
 
96620
 
 
96621
#. Description
 
96622
#: Package: quota
 
96623
msgid ""
 
96624
"QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of "
 
96625
"communication with the user level. This is based on the Melbourne quota "
 
96626
"system which uses both user and group quota files."
 
96627
msgstr ""
 
96628
 
 
96629
#. Summary
 
96630
#: Package: qyoto-dev
 
96631
msgid "development tools for Qt CLI bindings"
 
96632
msgstr ""
 
96633
 
 
96634
#. Description
 
96635
#: Package: qyoto-dev
 
96636
msgid ""
 
96637
"This package provides csuic and other tools to help building CLI "
 
96638
"applications with Qt and KDE"
 
96639
msgstr ""
 
96640
 
 
96641
#. Description
 
96642
#: Package: qyoto-dev
 
96643
#: Package: python-kde4-doc
 
96644
#: Package: python-kde4-dev
 
96645
#: Package: python-kde4
 
96646
#: Package: libsmokesoprano3
 
96647
#: Package: libsmokeqt4-dev
 
96648
#: Package: libsmokeqt4-3
 
96649
#: Package: libqyotoshared1
 
96650
#: Package: libqyoto4.5-cil
 
96651
#: Package: krosspython
 
96652
msgid "This is part of KDE Bindings module"
 
96653
msgstr ""
 
96654
 
 
96655
#. Summary
 
96656
#: Package: rabbitmq-server
 
96657
msgid "An AMQP server written in Erlang"
 
96658
msgstr ""
 
96659
 
 
96660
#. Description
 
96661
#: Package: rabbitmq-server
 
96662
msgid ""
 
96663
"RabbitMQ is an implementation of AMQP, the emerging standard for high "
 
96664
"performance enterprise messaging. The RabbitMQ server is a robust and "
 
96665
"scalable implementation of an AMQP broker."
 
96666
msgstr ""
 
96667
 
 
96668
#. Summary
 
96669
#: Package: racoon
 
96670
msgid "IPsec IKE keying daemon"
 
96671
msgstr ""
 
96672
 
 
96673
#. Description
 
96674
#: Package: racoon
 
96675
msgid ""
 
96676
"racoon is the KAME IKE (ipsec key exchange) server. It can be used with the "
 
96677
"Linux ipsec implementation in 2.6 and later kernels or with the 2.4 backport "
 
96678
"of the ipsec changes."
 
96679
msgstr ""
 
96680
 
 
96681
#. Summary
 
96682
#: Package: radeontool
 
96683
msgid "utility to control ATI Radeon backlight functions on laptops"
 
96684
msgstr ""
 
96685
 
 
96686
#. Description
 
96687
#: Package: radeontool
 
96688
msgid ""
 
96689
"Radeontool is a small utility to control ATI Radeon based laptops' backlight "
 
96690
"and external output functions. It is also able to dump the contents of "
 
96691
"registers for debugging purposes."
 
96692
msgstr ""
 
96693
 
 
96694
#. Description
 
96695
#: Package: radeontool
 
96696
msgid ""
 
96697
"WARNING: Radeontool code has not been completely audited and may contain "
 
96698
"bugs that could damage your hardware. Use at your own risk."
 
96699
msgstr ""
 
96700
 
 
96701
#. Summary
 
96702
#: Package: radiusclient1
 
96703
msgid ""
 
96704
"/bin/login replacement which uses the RADIUS protocol for authentication"
 
96705
msgstr ""
 
96706
 
 
96707
#. Description
 
96708
#: Package: radiusclient1
 
96709
#: Package: libradius1-dev
 
96710
msgid ""
 
96711
"Radiusclient is a /bin/login replacement  which gets called by a getty to "
 
96712
"log  in a user and  to setup the user's  login environment.  Normal login "
 
96713
"programs just  check the login name and  password which the user entered  "
 
96714
"against the local  password file  (/etc/passwd, /etc/shadow). In  contrast "
 
96715
"to  that Radiusclient  also uses  the RADIUS  protocol to authenticate the "
 
96716
"user."
 
96717
msgstr ""
 
96718
 
 
96719
#. Description
 
96720
#: Package: radiusclient1
 
96721
msgid "This is the main binary archive."
 
96722
msgstr ""
 
96723
 
 
96724
#. Summary
 
96725
#: Package: radvd
 
96726
msgid "Router Advertisement Daemon"
 
96727
msgstr ""
 
96728
 
 
96729
#. Description
 
96730
#: Package: radvd
 
96731
msgid ""
 
96732
"IPv6 has a lot more support for autoconfiguration than IPv4. But for this "
 
96733
"autoconfiguration to work on the hosts of a network, the routers of the "
 
96734
"local network have to run a program which answers the autoconfiguration "
 
96735
"requests of the hosts."
 
96736
msgstr ""
 
96737
 
 
96738
#. Description
 
96739
#: Package: radvd
 
96740
msgid ""
 
96741
"On Linux this program is called radvd, which stands for Router ADVertisement "
 
96742
"Daemon. This daemon listens to router solicitations (RS) and answers with "
 
96743
"router advertisement (RA). Furthermore unsolicited RAs are also sent from "
 
96744
"time to time."
 
96745
msgstr ""
 
96746
 
 
96747
#. Summary
 
96748
#: Package: raptor-utils
 
96749
msgid "Raptor RDF parser and serializer utilities"
 
96750
msgstr ""
 
96751
 
 
96752
#. Description
 
96753
#: Package: raptor-utils
 
96754
msgid ""
 
96755
"This package provides the rapper tool for validating, parsing and "
 
96756
"serializing RDF/XML, N-Triples, Turtle, RSS, Atom and other Resource "
 
96757
"Description Framework (RDF) syntaxes using the Raptor RDF library."
 
96758
msgstr ""
 
96759
 
 
96760
#. Summary
 
96761
#: Package: rarian-compat
 
96762
msgid "Documentation meta-data library (compatibility tools)"
 
96763
msgstr ""
 
96764
 
 
96765
#. Description
 
96766
#: Package: rarian-compat
 
96767
#: Package: librarian0
 
96768
#: Package: librarian-dev
 
96769
msgid ""
 
96770
"Rarian (formerly Spoon) is a documentation meta-data library, designed as a "
 
96771
"replacement for Scrollkeeper."
 
96772
msgstr ""
 
96773
 
 
96774
#. Summary
 
96775
#: Package: rasqal-utils
 
96776
msgid "Rasqal RDF Query utilities"
 
96777
msgstr ""
 
96778
 
 
96779
#. Description
 
96780
#: Package: rasqal-utils
 
96781
msgid ""
 
96782
"This package provides the roqet tool for querying RDF content with SPARQL "
 
96783
"and RDQL RDF query languages using the Rasqal RDF query library."
 
96784
msgstr ""
 
96785
 
 
96786
#. Summary
 
96787
#: Package: rdate
 
96788
msgid "sets the system's date from a remote host"
 
96789
msgstr ""
 
96790
 
 
96791
#. Description
 
96792
#: Package: rdate
 
96793
msgid ""
 
96794
"rdate displays and sets the local date and time from the host name or "
 
96795
"address given as the argument. The time source may be an RFC 868 TCP "
 
96796
"protocol server, which is usually implemented as a built-in service of "
 
96797
"inetd(8), or an RFC 2030 protocol SNTP/NTP server. By default, rdate uses "
 
96798
"the RFC 868 TCP protocol."
 
96799
msgstr ""
 
96800
 
 
96801
#. Summary
 
96802
#: Package: rdesktop
 
96803
msgid "RDP client for Windows NT/2000 Terminal Server"
 
96804
msgstr ""
 
96805
 
 
96806
#. Description
 
96807
#: Package: rdesktop
 
96808
msgid ""
 
96809
"rdesktop is an open source client for Windows NT/2000 Terminal Server, "
 
96810
"capable of natively speaking its Remote Desktop Protocol (RDP) in order to "
 
96811
"present the user's NT/2000 desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions "
 
96812
"are required."
 
96813
msgstr ""
 
96814
 
 
96815
#. Summary
 
96816
#: Package: rdoc
 
96817
msgid "Generate documentation from ruby source files"
 
96818
msgstr ""
 
96819
 
 
96820
#. Description
 
96821
#: Package: rdoc
 
96822
msgid ""
 
96823
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files\n"
 
96824
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source and C\n"
 
96825
"   extensions.\n"
 
96826
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute definitions.\n"
 
96827
"   These can be annonated using inline comments.\n"
 
96828
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96829
" * Handles aliasing.\n"
 
96830
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers\n"
 
96831
"   of the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96832
msgstr ""
 
96833
 
 
96834
#. Summary
 
96835
#: Package: rdoc1.8
 
96836
msgid "Generate documentation from Ruby source files (for Ruby 1.8)"
 
96837
msgstr ""
 
96838
 
 
96839
#. Description
 
96840
#: Package: rdoc1.8
 
96841
msgid ""
 
96842
"RDoc - Documentation from Ruby Source Files:\n"
 
96843
" * Generates structured HTML and XML documentation from Ruby source\n"
 
96844
"   and C extensions.\n"
 
96845
" * Automatically extracts class, module, method, and attribute\n"
 
96846
"   definitions.  These can be annotated using inline comments.\n"
 
96847
" * Analyzes method visibility.\n"
 
96848
" * Handles aliasing.\n"
 
96849
" * Uses non-intrusive and implicit markup in the comments. Readers of\n"
 
96850
"   the original source needn't know that it is marked up at all."
 
96851
msgstr ""
 
96852
 
 
96853
#. Description
 
96854
#: Package: rdoc1.8
 
96855
msgid "This package provides the RDoc tool which uses Ruby 1.8."
 
96856
msgstr ""
 
96857
 
 
96858
#. Summary
 
96859
#: Package: re2c
 
96860
msgid "tool for generating fast C-based recognizers"
 
96861
msgstr ""
 
96862
 
 
96863
#. Description
 
96864
#: Package: re2c
 
96865
msgid ""
 
96866
"re2c is a great tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such "
 
96867
"tools, re2c concentrates solely on generating efficient code for matching "
 
96868
"regular expressions. Not only does this singleness make re2c more suitable "
 
96869
"for a wider variety of applications, it allows us to generate scanners which "
 
96870
"approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
 
96871
msgstr ""
 
96872
 
 
96873
#. Summary
 
96874
#: Package: readline-common
 
96875
msgid "GNU readline and history libraries, common files"
 
96876
msgstr ""
 
96877
 
 
96878
#. Description
 
96879
#: Package: readline-common
 
96880
#: Package: libreadline6-dev
 
96881
#: Package: libreadline6-dbg
 
96882
#: Package: libreadline6
 
96883
#: Package: libreadline5-dev
 
96884
#: Package: libreadline5-dbg
 
96885
#: Package: libreadline5
 
96886
#: Package: libreadline-dev
 
96887
#: Package: lib64readline6-dev
 
96888
#: Package: lib64readline6
 
96889
#: Package: lib64readline5-dev
 
96890
#: Package: lib64readline5
 
96891
msgid ""
 
96892
"The GNU readline library aids in the consistency of user interface across "
 
96893
"discrete programs that need to provide a command line interface."
 
96894
msgstr ""
 
96895
 
 
96896
#. Description
 
96897
#: Package: readline-common
 
96898
#: Package: libreadline6-dev
 
96899
#: Package: libreadline6-dbg
 
96900
#: Package: libreadline6
 
96901
#: Package: libreadline5-dev
 
96902
#: Package: libreadline5-dbg
 
96903
#: Package: libreadline5
 
96904
#: Package: libreadline-dev
 
96905
#: Package: lib64readline6-dev
 
96906
#: Package: lib64readline6
 
96907
#: Package: lib64readline5-dev
 
96908
#: Package: lib64readline5
 
96909
msgid ""
 
96910
"The GNU history library provides a consistent user interface for recalling "
 
96911
"lines of previously typed input."
 
96912
msgstr ""
 
96913
 
 
96914
#. Summary
 
96915
#: Package: realpath
 
96916
msgid "Return the canonicalized absolute pathname"
 
96917
msgstr ""
 
96918
 
 
96919
#. Description
 
96920
#: Package: realpath
 
96921
msgid ""
 
96922
"The package contains a small utility realpath, which converts each pathname "
 
96923
"argument to an absolute pathname, which has no components that are symbolic "
 
96924
"links or the special .  or ..  directory entries."
 
96925
msgstr ""
 
96926
 
 
96927
#. Description
 
96928
#: Package: realpath
 
96929
msgid ""
 
96930
"This utility provides mostly the same functionality as `/bin/readlink -f' in "
 
96931
"the coreutils package."
 
96932
msgstr ""
 
96933
 
 
96934
#. Summary
 
96935
#: Package: recode
 
96936
msgid "Character set conversion utility"
 
96937
msgstr ""
 
96938
 
 
96939
#. Description
 
96940
#: Package: recode
 
96941
msgid ""
 
96942
"Free `recode' converts files between character sets and usages.  When exact "
 
96943
"transliterations are not possible, it may get rid of the offending "
 
96944
"characters or fall back on approximations.  This program recognizes or "
 
96945
"produces nearly 300 different character sets and is able to transliterate "
 
96946
"files between almost any pair.  Most RFC 1345 character sets, and all "
 
96947
"`libiconv' character sets, are supported."
 
96948
msgstr ""
 
96949
 
 
96950
#. Summary
 
96951
#: Package: recode-doc
 
96952
msgid "Documentation for Free recode"
 
96953
msgstr ""
 
96954
 
 
96955
#. Description
 
96956
#: Package: recode-doc
 
96957
msgid "This package contains the HTML documentation for Free recode."
 
96958
msgstr ""
 
96959
 
 
96960
#. Summary
 
96961
#: Package: redboot-tools
 
96962
msgid "Collection of utilities to manipulate RedBoot data"
 
96963
msgstr ""
 
96964
 
 
96965
#. Description
 
96966
#: Package: redboot-tools
 
96967
msgid ""
 
96968
"fis is a tool to manipulate entries in a RedBoot FIS directory, similar to "
 
96969
"the fis command in the RedBoot interactive shell."
 
96970
msgstr ""
 
96971
 
 
96972
#. Description
 
96973
#: Package: redboot-tools
 
96974
msgid ""
 
96975
"fconfig is a tool to manipulate RedBoot configuration data, similar to the "
 
96976
"fconfig command in the RedBoot interactive shell."
 
96977
msgstr ""
 
96978
 
 
96979
#. Description
 
96980
#: Package: redboot-tools
 
96981
msgid ""
 
96982
"These utilities help create RedBoot data from scratch or querying/updating "
 
96983
"the data of an installed system.  This can be used to generate images with "
 
96984
"RedBoot data or to change the boot data of devices."
 
96985
msgstr ""
 
96986
 
 
96987
#. Summary
 
96988
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96989
msgid "Red Hat cluster suite (metapackage)"
 
96990
msgstr ""
 
96991
 
 
96992
#. Description
 
96993
#: Package: redhat-cluster-suite
 
96994
msgid ""
 
96995
"The only scope for this package is to install the full Red Hat Cluster Suite "
 
96996
"in one shot. It is safe to remove it."
 
96997
msgstr ""
 
96998
 
 
96999
#. Summary
 
97000
#: Package: redland-utils
 
97001
msgid "Redland Resource Description Framework (RDF) Utility programs"
 
97002
msgstr ""
 
97003
 
 
97004
#. Description
 
97005
#: Package: redland-utils
 
97006
msgid ""
 
97007
"This package provides the rdfproc utility for processing the Resource "
 
97008
"Description Framework (RDF) format using the Redland RDF library. It allows "
 
97009
"reading RDF from syntaxes, manipulating the RDF graph, querying using RDQL "
 
97010
"and SPARQL and serializing RDF into syntaxes in RDF/XML, N-Triples, Turtle "
 
97011
"and RSS 1.0."
 
97012
msgstr ""
 
97013
 
 
97014
#. Summary
 
97015
#: Package: reiser4progs
 
97016
msgid "administration utilities for the Reiser4 filesystem"
 
97017
msgstr ""
 
97018
 
 
97019
#. Description
 
97020
#: Package: reiser4progs
 
97021
msgid "The following utilities to manage Reiser4 filesystems are provided:"
 
97022
msgstr ""
 
97023
 
 
97024
#. Description
 
97025
#: Package: reiser4progs
 
97026
msgid ""
 
97027
"  - debugfs.reiser4\n"
 
97028
"  - fsck.reiser4\n"
 
97029
"  - measurefs.reiser4\n"
 
97030
"  - mkfs.reiser4"
 
97031
msgstr ""
 
97032
 
 
97033
#. Summary
 
97034
#: Package: reiserfsprogs
 
97035
msgid "User-level tools for ReiserFS filesystems"
 
97036
msgstr ""
 
97037
 
 
97038
#. Description
 
97039
#: Package: reiserfsprogs
 
97040
msgid ""
 
97041
"This package contains utilities to create, check, resize, and debug ReiserFS "
 
97042
"filesystems."
 
97043
msgstr ""
 
97044
 
 
97045
#. Summary
 
97046
#: Package: rgmanager
 
97047
msgid "clustered resource group manager"
 
97048
msgstr ""
 
97049
 
 
97050
#. Description
 
97051
#: Package: rgmanager
 
97052
msgid ""
 
97053
"Resource Group Manager provides high availability of critical server "
 
97054
"applications in the event of planned or unplanned system downtime."
 
97055
msgstr ""
 
97056
 
 
97057
#. Summary
 
97058
#: Package: rhino
 
97059
msgid "JavaScript engine written in Java"
 
97060
msgstr ""
 
97061
 
 
97062
#. Summary
 
97063
#: Package: rhino-doc
 
97064
msgid "Documentation for rhino Java Script Engine"
 
97065
msgstr ""
 
97066
 
 
97067
#. Description
 
97068
#: Package: rhino-doc
 
97069
#: Package: rhino
 
97070
msgid ""
 
97071
"Rhino is an implementation of the JavaScript language written entirely in "
 
97072
"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
 
97073
"to end users."
 
97074
msgstr ""
 
97075
 
 
97076
#. Description
 
97077
#: Package: rhino-doc
 
97078
msgid ""
 
97079
"This is the documentation, including API JavaDoc, for the Rhino JavaScript "
 
97080
"engine."
 
97081
msgstr ""
 
97082
 
 
97083
#. Summary
 
97084
#: Package: rhythmbox
 
97085
msgid "music player and organizer for GNOME"
 
97086
msgstr ""
 
97087
 
 
97088
#. Summary
 
97089
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97090
msgid "debugging symbols for rhythmbox"
 
97091
msgstr ""
 
97092
 
 
97093
#. Description
 
97094
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97095
msgid "This package contains the debugging symbols for rhythmbox."
 
97096
msgstr ""
 
97097
 
 
97098
#. Summary
 
97099
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97100
msgid "burning plugin for rhythmbox music player"
 
97101
msgstr ""
 
97102
 
 
97103
#. Description
 
97104
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97105
msgid "This package contains the brasero based CD/DVD burning plugin."
 
97106
msgstr ""
 
97107
 
 
97108
#. Summary
 
97109
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97110
msgid "plugins for rhythmbox music player"
 
97111
msgstr ""
 
97112
 
 
97113
#. Description
 
97114
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97115
#: Package: rhythmbox-plugin-cdrecorder
 
97116
#: Package: rhythmbox-dbg
 
97117
#: Package: rhythmbox
 
97118
msgid ""
 
97119
"Rhythmbox is a very easy to use music playing and management program which "
 
97120
"supports a wide range of audio formats (including mp3 and ogg). Originally "
 
97121
"inspired by Apple's iTunes, the current version also supports Internet "
 
97122
"Radio, iPod integration and generic portable audio player support, Audio CD "
 
97123
"burning, Audio CD playback, music sharing, and Podcasts."
 
97124
msgstr ""
 
97125
 
 
97126
#. Description
 
97127
#: Package: rhythmbox-plugins
 
97128
msgid ""
 
97129
"This package contains the following plugins:\n"
 
97130
" - Cover art\n"
 
97131
" - Audio CD Player\n"
 
97132
" - Last.fm\n"
 
97133
" - Context Panel\n"
 
97134
" - DAAP Music Sharing\n"
 
97135
" - FM Radio\n"
 
97136
" - Portable Players\n"
 
97137
" - IM Status\n"
 
97138
" - Portable Players - iPod\n"
 
97139
" - Internet Radio\n"
 
97140
" - Jamendo\n"
 
97141
" - Song Lyrics\n"
 
97142
" - Magnatune Store\n"
 
97143
" - Media Player Keys\n"
 
97144
" - Portable Players - MTP\n"
 
97145
" - Power Manager\n"
 
97146
" - Python Console\n"
 
97147
" - LIRC\n"
 
97148
" - Status Icon\n"
 
97149
" - Visualization\n"
 
97150
" - Browser plugin to integrate Rhythmbox with itunes"
 
97151
msgstr ""
 
97152
 
 
97153
#. Summary
 
97154
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97155
msgid "Ubuntu One Music Store Rhythmbox plugin"
 
97156
msgstr ""
 
97157
 
 
97158
#. Description
 
97159
#: Package: rhythmbox-ubuntuone-music-store
 
97160
msgid ""
 
97161
"A Rhythmbox plugin that makes the Ubuntu One Music Store available in "
 
97162
"Rhythmbox."
 
97163
msgstr ""
 
97164
 
 
97165
#. Summary
 
97166
#: Package: rocs
 
97167
msgid "graph theory tool for KDE 4"
 
97168
msgstr ""
 
97169
 
 
97170
#. Description
 
97171
#: Package: rocs
 
97172
msgid ""
 
97173
"Rocs aims to be a Graph Theory IDE for helping professors to show the "
 
97174
"results of a graph algorithm and also helping students to do the algorithms. "
 
97175
"Rocs has a scripting module, done in Qt Script, that interacts with the "
 
97176
"drawn graph and every change in the graph with the script is reflected on "
 
97177
"the drawn one."
 
97178
msgstr ""
 
97179
 
 
97180
#. Summary
 
97181
#: Package: rpm
 
97182
msgid "package manager for RPM"
 
97183
msgstr ""
 
97184
 
 
97185
#. Description
 
97186
#: Package: rpm
 
97187
msgid ""
 
97188
"On Debian and derived systems it is recommended to use \"alien\" to convert "
 
97189
"RPM packages into .deb format instead of bypassing the Debian package "
 
97190
"management system by installing them directly with rpm."
 
97191
msgstr ""
 
97192
 
 
97193
#. Summary
 
97194
#: Package: rpm-common
 
97195
msgid "common files for RPM"
 
97196
msgstr ""
 
97197
 
 
97198
#. Description
 
97199
#: Package: rpm-common
 
97200
msgid ""
 
97201
"This package contains some scripts and default configuration which is used "
 
97202
"by RPM libraries."
 
97203
msgstr ""
 
97204
 
 
97205
#. Summary
 
97206
#: Package: rpm2cpio
 
97207
msgid "tool to convert RPM package to CPIO archive"
 
97208
msgstr ""
 
97209
 
 
97210
#. Description
 
97211
#: Package: rpm2cpio
 
97212
#: Package: rpm-common
 
97213
#: Package: rpm
 
97214
#: Package: librpmio0
 
97215
#: Package: librpmbuild0
 
97216
#: Package: librpm0
 
97217
#: Package: librpm-dev
 
97218
#: Package: librpm-dbg
 
97219
msgid ""
 
97220
"The RPM Package Manager (RPM) is a command-line driven package management "
 
97221
"system capable of installing, uninstalling, verifying, querying, and "
 
97222
"updating computer software packages."
 
97223
msgstr ""
 
97224
 
 
97225
#. Description
 
97226
#: Package: rpm2cpio
 
97227
msgid ""
 
97228
"This package contains tool to convert RPM packages to standard CPIO archive."
 
97229
msgstr ""
 
97230
 
 
97231
#. Summary
 
97232
#: Package: rrdtool
 
97233
msgid "Time-series data storage and display system (programs)"
 
97234
msgstr ""
 
97235
 
 
97236
#. Description
 
97237
#: Package: rrdtool
 
97238
msgid ""
 
97239
"This package contains command-line programs used to access and manipulate "
 
97240
"RRDs."
 
97241
msgstr ""
 
97242
 
 
97243
#. Summary
 
97244
#: Package: rrdtool-dbg
 
97245
msgid "Time-series data storage and display system (debugging symbols)"
 
97246
msgstr ""
 
97247
 
 
97248
#. Description
 
97249
#: Package: rrdtool-dbg
 
97250
#: Package: rrdtool
 
97251
msgid ""
 
97252
"RRDtool is often used via various wrappers that can poll data from devices "
 
97253
"and feed data into RRDs, as well as provide a friendlier user interface and "
 
97254
"customized graphs."
 
97255
msgstr ""
 
97256
 
 
97257
#. Description
 
97258
#: Package: rrdtool-dbg
 
97259
msgid ""
 
97260
"This package contains the debugging symbols for the program and library "
 
97261
"files."
 
97262
msgstr ""
 
97263
 
 
97264
#. Summary
 
97265
#: Package: rrdtool-tcl
 
97266
msgid "Time-series data storage and display system (Tcl interface)"
 
97267
msgstr ""
 
97268
 
 
97269
#. Description
 
97270
#: Package: rrdtool-tcl
 
97271
#: Package: rrdtool-dbg
 
97272
#: Package: rrdtool
 
97273
#: Package: python-rrdtool
 
97274
#: Package: librrds-perl
 
97275
#: Package: librrd4
 
97276
#: Package: librrd-ruby1.8
 
97277
#: Package: librrd-dev
 
97278
msgid ""
 
97279
"The Round Robin Database Tool (RRDtool) is a system to store and display "
 
97280
"time-series data (e.g. network bandwidth, machine-room temperature, server "
 
97281
"load average). It stores the data in Round Robin Databases (RRDs), a very "
 
97282
"compact way that will not expand over time. RRDtool processes the extracted "
 
97283
"data to enforce a certain data density, allowing for useful graphical "
 
97284
"representation of data values."
 
97285
msgstr ""
 
97286
 
 
97287
#. Description
 
97288
#: Package: rrdtool-tcl
 
97289
msgid "This package contains a Tcl interface to RRDs."
 
97290
msgstr ""
 
97291
 
 
97292
#. Summary
 
97293
#: Package: rsync
 
97294
msgid "fast remote file copy program (like rcp)"
 
97295
msgstr ""
 
97296
 
 
97297
#. Description
 
97298
#: Package: rsync
 
97299
msgid ""
 
97300
"rsync is a program that allows files to be copied to and from remote "
 
97301
"machines in much the same way as rcp.  It has many more options than rcp, "
 
97302
"and uses the rsync remote-update protocol to greatly speed up file transfers "
 
97303
"when the destination file already exists."
 
97304
msgstr ""
 
97305
 
 
97306
#. Description
 
97307
#: Package: rsync
 
97308
msgid ""
 
97309
"The rsync remote-update protocol allows rsync to transfer just the "
 
97310
"differences between two sets of files across the network link."
 
97311
msgstr ""
 
97312
 
 
97313
#. Description
 
97314
#: Package: rsync
 
97315
msgid "This package also includes rsyncd daemon functionality."
 
97316
msgstr ""
 
97317
 
 
97318
#. Summary
 
97319
#: Package: rsyslog
 
97320
msgid "enhanced multi-threaded syslogd"
 
97321
msgstr "Hari anitzeko syslogd hobetua"
 
97322
 
 
97323
#. Description
 
97324
#: Package: rsyslog
 
97325
msgid ""
 
97326
"Rsyslog is an enhanced syslogd supporting, amongst others:\n"
 
97327
" * reliable syslog over TCP and SSL/TLS\n"
 
97328
" * on-demand disk buffering\n"
 
97329
" * email alerting\n"
 
97330
" * writing to MySQL or PostgreSQL databases (via separate output plugins)\n"
 
97331
" * permitted sender lists\n"
 
97332
" * filtering on any part of the syslog message\n"
 
97333
" * on-the-wire message compression\n"
 
97334
" * fine grained output format control\n"
 
97335
" * backup log destinations"
 
97336
msgstr ""
 
97337
 
 
97338
#. Description
 
97339
#: Package: rsyslog
 
97340
msgid ""
 
97341
"It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in "
 
97342
"replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, "
 
97343
"encryption protected syslog relay chains while at the same time being very "
 
97344
"easy to setup for the novice user."
 
97345
msgstr ""
 
97346
"sysklogd ohikoarekin bateragarria da eta bere ordezko moduan erabil daiteke. "
 
97347
"Bere aukera aurreratuei esker erabilgarria da fidagarritasuna eta abiadura "
 
97348
"eskatzen denean, enkriptazioz babestutako syslog kateetan, eta era berean, "
 
97349
"erabiltzaile berrientzat erraza da konfiguratzea."
 
97350
 
 
97351
#. Summary
 
97352
#: Package: rsyslog-doc
 
97353
msgid "documentation for rsyslog"
 
97354
msgstr ""
 
97355
 
 
97356
#. Description
 
97357
#: Package: rsyslog-doc
 
97358
msgid "This package contains detailed HTML documentation of rsyslog."
 
97359
msgstr ""
 
97360
 
 
97361
#. Description
 
97362
#: Package: rsyslog-doc
 
97363
msgid ""
 
97364
"It describes the general configuration file syntax, like filters, actions "
 
97365
"and templates and has detailed information for all available configuration "
 
97366
"directives."
 
97367
msgstr ""
 
97368
 
 
97369
#. Summary
 
97370
#: Package: rtkit
 
97371
msgid "Realtime Policy and Watchdog Daemon"
 
97372
msgstr ""
 
97373
 
 
97374
#. Description
 
97375
#: Package: rtkit
 
97376
msgid ""
 
97377
"RealtimeKit is a D-Bus system service that changes the scheduling policy of "
 
97378
"user processes/threads to SCHED_RR (i.e. realtime scheduling mode) on "
 
97379
"request. It is intended to be used as a secure mechanism to allow real-time "
 
97380
"scheduling to be used by normal user processes."
 
97381
msgstr ""
 
97382
 
 
97383
#. Summary
 
97384
#: Package: ruby
 
97385
msgid "An interpreter of object-oriented scripting language Ruby"
 
97386
msgstr ""
 
97387
 
 
97388
#. Summary
 
97389
#: Package: ruby-dev
 
97390
msgid "Header files for compiling extension modules for Ruby"
 
97391
msgstr ""
 
97392
 
 
97393
#. Description
 
97394
#: Package: ruby-dev
 
97395
msgid ""
 
97396
"This package provides the header files, necessary to make extension library "
 
97397
"for Ruby."
 
97398
msgstr ""
 
97399
 
 
97400
#. Description
 
97401
#: Package: ruby-dev
 
97402
#: Package: ruby
 
97403
#: Package: rdoc
 
97404
#: Package: libruby
 
97405
#: Package: libopenssl-ruby
 
97406
msgid ""
 
97407
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Ruby "
 
97408
"version (currently 1.8.x)."
 
97409
msgstr ""
 
97410
 
 
97411
#. Summary
 
97412
#: Package: ruby1.8
 
97413
msgid "Interpreter of object-oriented scripting language Ruby 1.8"
 
97414
msgstr ""
 
97415
 
 
97416
#. Description
 
97417
#: Package: ruby1.8
 
97418
msgid "This package provides version 1.8 series of Ruby."
 
97419
msgstr ""
 
97420
 
 
97421
#. Description
 
97422
#: Package: ruby1.8
 
97423
msgid ""
 
97424
"On Debian, Ruby 1.8 is provided as separate packages.  You can get full Ruby "
 
97425
"1.8 distribution by installing following packages."
 
97426
msgstr ""
 
97427
 
 
97428
#. Description
 
97429
#: Package: ruby1.8
 
97430
msgid ""
 
97431
"  ruby1.8 ruby1.8-dev ri1.8 rdoc1.8 irb1.8 ruby1.8-elisp\n"
 
97432
"  ruby1.8-examples libdbm-ruby1.8 libgdbm-ruby1.8 libtcltk-ruby1.8\n"
 
97433
"  libopenssl-ruby1.8 libreadline-ruby1.8"
 
97434
msgstr ""
 
97435
 
 
97436
#. Summary
 
97437
#: Package: ruby1.8-dev
 
97438
msgid "Header files for compiling extension modules for the Ruby 1.8"
 
97439
msgstr ""
 
97440
 
 
97441
#. Description
 
97442
#: Package: ruby1.8-dev
 
97443
#: Package: ruby1.8
 
97444
#: Package: ruby-dev
 
97445
#: Package: ruby
 
97446
#: Package: libruby1.8
 
97447
#: Package: libruby
 
97448
msgid ""
 
97449
"Ruby is the interpreted scripting language for quick and easy object-"
 
97450
"oriented programming.  It has many features to process text files and to do "
 
97451
"system management tasks (as in perl).  It is simple, straight-forward, and "
 
97452
"extensible."
 
97453
msgstr ""
 
97454
 
 
97455
#. Description
 
97456
#: Package: ruby1.8-dev
 
97457
msgid ""
 
97458
"This package contains the header files and the mkmf library, necessary to "
 
97459
"make extension library for Ruby 1.8."
 
97460
msgstr ""
 
97461
 
 
97462
#. Summary
 
97463
#: Package: sabayon
 
97464
msgid "system administration tool to manage GNOME desktop settings"
 
97465
msgstr ""
 
97466
 
 
97467
#. Description
 
97468
#: Package: sabayon
 
97469
msgid ""
 
97470
"Sabayon provides a sane way to edit GConf defaults and GConf mandatory keys: "
 
97471
"the same way you edit your desktop."
 
97472
msgstr ""
 
97473
 
 
97474
#. Description
 
97475
#: Package: sabayon
 
97476
msgid ""
 
97477
"Sabayon launches profiles in an Xnest window. Any changes you make in the "
 
97478
"Xnest window are saved back to the profile file, which can then be applied "
 
97479
"to user's accounts."
 
97480
msgstr ""
 
97481
 
 
97482
#. Summary
 
97483
#: Package: samba
 
97484
msgid "SMB/CIFS file, print, and login server for Unix"
 
97485
msgstr ""
 
97486
 
 
97487
#. Description
 
97488
#: Package: samba
 
97489
msgid ""
 
97490
"This package provides the components necessary to use Samba as a stand-alone "
 
97491
"file and print server.  For use in an NT4 domain or Active Directory realm, "
 
97492
"you will also need the winbind package."
 
97493
msgstr ""
 
97494
 
 
97495
#. Description
 
97496
#: Package: samba
 
97497
msgid ""
 
97498
"This package is not required for connecting to existing SMB/CIFS servers "
 
97499
"(see smbclient) or for mounting remote filesystems (see smbfs)."
 
97500
msgstr ""
 
97501
 
 
97502
#. Summary
 
97503
#: Package: samba-common
 
97504
msgid "This package contains common files used by both Samba 3 and Samba 4."
 
97505
msgstr ""
 
97506
 
 
97507
#. Summary
 
97508
#: Package: samba-common-bin
 
97509
#: Package: samba-common
 
97510
msgid "common files used by both the Samba server and client"
 
97511
msgstr ""
 
97512
 
 
97513
#. Description
 
97514
#: Package: samba-common-bin
 
97515
msgid ""
 
97516
"This package contains files and programs needed by Samba when used as either "
 
97517
"a client or a server."
 
97518
msgstr ""
 
97519
 
 
97520
#. Summary
 
97521
#: Package: samba-dbg
 
97522
msgid "Samba debugging symbols"
 
97523
msgstr ""
 
97524
 
 
97525
#. Description
 
97526
#: Package: samba-dbg
 
97527
msgid ""
 
97528
"This package provides debugging information for the software in the Samba "
 
97529
"suite. Install it to get a better backtrace in the event of a crash."
 
97530
msgstr ""
 
97531
 
 
97532
#. Summary
 
97533
#: Package: samba-doc
 
97534
msgid "Samba documentation"
 
97535
msgstr ""
 
97536
 
 
97537
#. Description
 
97538
#: Package: samba-doc
 
97539
msgid ""
 
97540
"This package contains all the non-PDF documentation for the Samba suite. See "
 
97541
"also samba-doc-pdf."
 
97542
msgstr ""
 
97543
 
 
97544
#. Summary
 
97545
#: Package: samba-doc-pdf
 
97546
msgid "Samba documentation in PDF format"
 
97547
msgstr ""
 
97548
 
 
97549
#. Description
 
97550
#: Package: samba-doc-pdf
 
97551
msgid "This package contains all the PDF documentation for the Samba suite."
 
97552
msgstr ""
 
97553
 
 
97554
#. Summary
 
97555
#: Package: sane-utils
 
97556
msgid "API library for scanners -- utilities"
 
97557
msgstr ""
 
97558
 
 
97559
#. Description
 
97560
#: Package: sane-utils
 
97561
#: Package: libsane-dev
 
97562
#: Package: libsane-dbg
 
97563
#: Package: libsane
 
97564
msgid ""
 
97565
"SANE stands for \"Scanner Access Now Easy\" and is an application "
 
97566
"programming interface (API) that provides standardized access to any raster "
 
97567
"image scanner hardware (flatbed scanner, hand-held scanner, video- and still-"
 
97568
"cameras, frame-grabbers, etc.). The SANE standard is free and its discussion "
 
97569
"and development are open to everybody. The current source code is written to "
 
97570
"support several operating systems, including GNU/Linux, OS/2, Win32 and "
 
97571
"various Unices and is available under the GNU General Public License "
 
97572
"(commercial applications and backends are welcome, too, however)."
 
97573
msgstr ""
 
97574
 
 
97575
#. Description
 
97576
#: Package: sane-utils
 
97577
msgid ""
 
97578
"This package includes the command line frontend scanimage, the saned server "
 
97579
"and the sane-find-scanner utility, along with their documentation."
 
97580
msgstr ""
 
97581
 
 
97582
#. Summary
 
97583
#: Package: sasl2-bin
 
97584
msgid "Cyrus SASL - administration programs for SASL users database"
 
97585
msgstr ""
 
97586
 
 
97587
#. Description
 
97588
#: Package: sasl2-bin
 
97589
#: Package: libsasl2-modules-sql
 
97590
#: Package: libsasl2-modules
 
97591
#: Package: cyrus-sasl2-doc
 
97592
msgid ""
 
97593
"This is the Cyrus SASL API implementation, version 2.1. See package libsasl2-"
 
97594
"2 and RFC 2222 for more information."
 
97595
msgstr ""
 
97596
 
 
97597
#. Description
 
97598
#: Package: sasl2-bin
 
97599
msgid ""
 
97600
"This package contains administration programs for the SASL users database "
 
97601
"and common binary files for plugin modules."
 
97602
msgstr ""
 
97603
 
 
97604
#. Summary
 
97605
#: Package: scons
 
97606
msgid "replacement for make"
 
97607
msgstr ""
 
97608
 
 
97609
#. Description
 
97610
#: Package: scons
 
97611
msgid ""
 
97612
"SCons is a make replacement providing a range of enhanced features such as "
 
97613
"automated dependency generation and built in compilation cache support.  "
 
97614
"SCons rule sets are Python scripts so as well as the features it provides "
 
97615
"itself SCons allows you to use the full power of Python to control "
 
97616
"compilation."
 
97617
msgstr ""
 
97618
 
 
97619
#. Summary
 
97620
#: Package: screen
 
97621
msgid "terminal multiplexor with VT100/ANSI terminal emulation"
 
97622
msgstr ""
 
97623
 
 
97624
#. Description
 
97625
#: Package: screen
 
97626
msgid ""
 
97627
"screen is a terminal multiplexor that runs several separate \"screens\" on a "
 
97628
"single physical character-based terminal.  Each virtual terminal emulates a "
 
97629
"DEC VT100 plus several ANSI X3.64 and ISO 2022 functions.  Screen sessions "
 
97630
"can be detached and resumed later on a different terminal."
 
97631
msgstr ""
 
97632
 
 
97633
#. Description
 
97634
#: Package: screen
 
97635
msgid ""
 
97636
"Screen also supports a whole slew of other features.  Some of these are: "
 
97637
"configurable input and output translation, serial port support, configurable "
 
97638
"logging, multi-user support, and utf8 charset support."
 
97639
msgstr ""
 
97640
 
 
97641
#. Summary
 
97642
#: Package: screen-resolution-extra
 
97643
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet"
 
97644
msgstr ""
 
97645
 
 
97646
#. Description
 
97647
#: Package: screen-resolution-extra
 
97648
msgid "Extension for the GNOME screen resolution applet."
 
97649
msgstr ""
 
97650
 
 
97651
#. Summary
 
97652
#: Package: screensaver-default-images
 
97653
msgid "Wallpapers for image processing screensavers"
 
97654
msgstr ""
 
97655
 
 
97656
#. Description
 
97657
#: Package: screensaver-default-images
 
97658
msgid ""
 
97659
"This package contains a collection of Community contributed artwork and "
 
97660
"photos to be used in image processing and distorting screensavers"
 
97661
msgstr ""
 
97662
 
 
97663
#. Summary
 
97664
#: Package: scribus
 
97665
msgid "Open Source Desktop Page Layout"
 
97666
msgstr ""
 
97667
 
 
97668
#. Description
 
97669
#: Package: scribus
 
97670
msgid ""
 
97671
"Scribus is an open source desktop page layout program with the aim of "
 
97672
"producing commercial grade output in PDF and Postscript, primarily, though "
 
97673
"not exclusively for Linux."
 
97674
msgstr ""
 
97675
 
 
97676
#. Description
 
97677
#: Package: scribus
 
97678
msgid ""
 
97679
"Scribus can be used for many tasks; from brochure design to newspapers, "
 
97680
"magazines, newsletters and posters to technical documentation. It has "
 
97681
"sophisticated page layout features like precision placing and rotating of "
 
97682
"text and/or images on a page, manual kerning of type, bezier curves "
 
97683
"polygons, precision placement of objects, layering with RGB and CMYK custom "
 
97684
"colors. The Scribus document file format is XML-based. Unlike proprietary "
 
97685
"binary file formats, even damaged documents, can be recovered with a simple "
 
97686
"text editor."
 
97687
msgstr ""
 
97688
 
 
97689
#. Description
 
97690
#: Package: scribus
 
97691
msgid ""
 
97692
"Scribus supports professional DTP features, such as CMYK color and a color "
 
97693
"management system to soft proof images for high quality color printing, "
 
97694
"flexible PDF creation options, Encapsulated PostScript import/export and "
 
97695
"creation of 4 color separations, import of EPS/PS and SVG as native vector "
 
97696
"graphics, Unicode text including right to left scripts such as Arabic and "
 
97697
"Hebrew via freetype. Graphic formats which can be placed in Scribus as "
 
97698
"images include PDF, Encapsulated Post Script (eps), TIFF, JPEG, PNG and "
 
97699
"XPixMap(xpm), and any bitmap type supported by QT3."
 
97700
msgstr ""
 
97701
 
 
97702
#. Description
 
97703
#: Package: scribus
 
97704
msgid ""
 
97705
"Printing, PDF and SVG creation are done via custom driver libraries and plug-"
 
97706
"ins, giving Scribus inventive features: the abilities to include "
 
97707
"presentation effects with PDF output, fully scriptable interactive PDF "
 
97708
"forms, SVG vector file output. The internal printer drivers fully support "
 
97709
"Level 2 and Level 3/PDF 1.4 postscript features including transparency and "
 
97710
"font embedding."
 
97711
msgstr ""
 
97712
 
 
97713
#. Description
 
97714
#: Package: scribus
 
97715
msgid ""
 
97716
"When run from KDE, Drag and Drop, for example from desktop to the canvas, is "
 
97717
"enabled. There is easy to use drag and drop scrapbook for frequently used "
 
97718
"items such as text blocks, pictures and custom shaped frames."
 
97719
msgstr ""
 
97720
 
 
97721
#. Summary
 
97722
#: Package: scribus-doc
 
97723
msgid "english-language documentation for the internal help browser"
 
97724
msgstr ""
 
97725
 
 
97726
#. Description
 
97727
#: Package: scribus-doc
 
97728
msgid ""
 
97729
"This is the original on-line documentation from http://docs.scribus.net "
 
97730
"reformatted for the Help Browser."
 
97731
msgstr ""
 
97732
 
 
97733
#. Description
 
97734
#: Package: scribus-doc
 
97735
msgid "Homepage: http://docs.scribus.net/"
 
97736
msgstr ""
 
97737
 
 
97738
#. Summary
 
97739
#: Package: scrollkeeper
 
97740
msgid "Transitional package for scrollkeeper"
 
97741
msgstr ""
 
97742
 
 
97743
#. Description
 
97744
#: Package: scrollkeeper
 
97745
msgid ""
 
97746
"This dummy package is designed to facilitate upgrades for systems with "
 
97747
"scrollkeeper installed. It will bring its replacement, named rarian, instead."
 
97748
msgstr ""
 
97749
 
 
97750
#. Description
 
97751
#: Package: scrollkeeper
 
97752
msgid "You can safely remove this package."
 
97753
msgstr ""
 
97754
 
 
97755
#. Summary
 
97756
#: Package: seabios
 
97757
msgid "legacy BIOS implementation which can be used as a coreboot payload"
 
97758
msgstr ""
 
97759
 
 
97760
#. Description
 
97761
#: Package: seabios
 
97762
msgid ""
 
97763
"SeaBIOS is an open-source legacy BIOS implementation which can be used as a "
 
97764
"coreboot payload. It implements the standard BIOS calling interfaces that a "
 
97765
"typical x86 proprietary BIOS implements."
 
97766
msgstr ""
 
97767
 
 
97768
#. Summary
 
97769
#: Package: seahorse
 
97770
msgid "GNOME front end for GnuPG"
 
97771
msgstr ""
 
97772
 
 
97773
#. Description
 
97774
#: Package: seahorse
 
97775
#: Package: libcryptui0
 
97776
#: Package: libcryptui-dev
 
97777
msgid ""
 
97778
"Seahorse is a front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program - that "
 
97779
"integrates to the GNOME desktop. It is a tool for secure communications and "
 
97780
"data storage.  Data encryption and digital signature creation can easily be "
 
97781
"performed through a GUI and Key  Management operations can easily be carried "
 
97782
"out through an intuitive interface."
 
97783
msgstr ""
 
97784
 
 
97785
#. Summary
 
97786
#: Package: seahorse-plugins
 
97787
msgid "seahorse plugins and utilities for encryption in GNOME"
 
97788
msgstr ""
 
97789
 
 
97790
#. Description
 
97791
#: Package: seahorse-plugins
 
97792
msgid ""
 
97793
"Seahorse is a Gnome front end for GnuPG - the Gnu Privacy Guard program. It "
 
97794
"is a tool for secure communications and data storage.  Data encryption and "
 
97795
"digital signature creation can easily be performed through a GUI and Key "
 
97796
"Management operations can easily be carried out through an intuitive "
 
97797
"interface."
 
97798
msgstr ""
 
97799
 
 
97800
#. Description
 
97801
#: Package: seahorse-plugins
 
97802
msgid ""
 
97803
"In addition it includes an agent for storing private passphrases, as well as "
 
97804
"a GnuPG and OpenSSH key manager."
 
97805
msgstr ""
 
97806
 
 
97807
#. Summary
 
97808
#: Package: sed
 
97809
msgid "The GNU sed stream editor"
 
97810
msgstr "GNU sed korronte editorea"
 
97811
 
 
97812
#. Description
 
97813
#: Package: sed
 
97814
msgid ""
 
97815
"sed reads the specified files or the standard input if no files are "
 
97816
"specified, makes editing changes according to a list of commands, and writes "
 
97817
"the results to the standard output."
 
97818
msgstr ""
 
97819
"sd-ek ezarritako fitxategiak eta ezartzen ez den kasuan sarrera "
 
97820
"estandarretik irakurtzen du komando zerrenda batetan oinarritutik edizio "
 
97821
"aldaketa batzuek egin eta emaitzak irteera estandarrean idazten ditu."
 
97822
 
 
97823
#. Summary
 
97824
#: Package: sensible-utils
 
97825
msgid "Utilities for sensible alternative selection"
 
97826
msgstr "Alternatiba hautapen sensible lanabesak"
 
97827
 
 
97828
#. Description
 
97829
#: Package: sensible-utils
 
97830
msgid ""
 
97831
"This package provides a number of small utilities which are used by programs "
 
97832
"to sensibly select and spawn an appropriate browser, editor, or pager."
 
97833
msgstr ""
 
97834
"Pakete honek programak dagokioen nabigatzailea, editorea, orrialdekatzailea "
 
97835
"etab aukeratzeko erabiltzen diren lanabes txki batzuek ditu."
 
97836
 
 
97837
#. Description
 
97838
#: Package: sensible-utils
 
97839
msgid ""
 
97840
"The specific utilities included are: select-editor sensible-browser sensible-"
 
97841
"editor sensible-pager"
 
97842
msgstr ""
 
97843
 
 
97844
#. Summary
 
97845
#: Package: setserial
 
97846
msgid "controls configuration of serial ports"
 
97847
msgstr ""
 
97848
 
 
97849
#. Description
 
97850
#: Package: setserial
 
97851
msgid ""
 
97852
"Set and/or report the configuration information associated with a serial "
 
97853
"port. This information includes what I/O port and which IRQ a particular "
 
97854
"serial port is using."
 
97855
msgstr ""
 
97856
 
 
97857
#. Description
 
97858
#: Package: setserial
 
97859
msgid ""
 
97860
"This version has a completely new approach to configuration, so if you have "
 
97861
"a setup other than the standard ttyS0 and 1, you will have to get your hands "
 
97862
"dirty."
 
97863
msgstr ""
 
97864
 
 
97865
#. Description
 
97866
#: Package: setserial
 
97867
msgid ""
 
97868
"By default, only COM1-4 are configured by the kernel, using IRQ 3 and 4. If "
 
97869
"you have other serial ports (such as an AST Fourport card), or if you have "
 
97870
"mapped the IRQs differently (perhaps COM3 and 4 to other IRQs to allow "
 
97871
"concurrent access with COM1 and 2) then you must have this package."
 
97872
msgstr ""
 
97873
 
 
97874
#. Summary
 
97875
#: Package: sg3-utils
 
97876
msgid "utilities for working with generic SCSI devices"
 
97877
msgstr ""
 
97878
 
 
97879
#. Description
 
97880
#: Package: sg3-utils
 
97881
msgid ""
 
97882
"This package includes a number of utilities to manipulate the Linux \"sg\" "
 
97883
"(version 3) device driver."
 
97884
msgstr ""
 
97885
 
 
97886
#. Description
 
97887
#: Package: sg3-utils
 
97888
msgid ""
 
97889
"The package includes a number of utilities to allow a user to use the Linux "
 
97890
"SCSI generic (\"sg\") interface to find out low-level information about any "
 
97891
"SCSI device."
 
97892
msgstr ""
 
97893
 
 
97894
#. Description
 
97895
#: Package: sg3-utils
 
97896
msgid ""
 
97897
"It also includes source code for some example programs that demonstrate how "
 
97898
"to use the sg generic driver."
 
97899
msgstr ""
 
97900
 
 
97901
#. Summary
 
97902
#: Package: sgml-base
 
97903
msgid "SGML infrastructure and SGML catalog file support"
 
97904
msgstr ""
 
97905
 
 
97906
#. Description
 
97907
#: Package: sgml-base
 
97908
msgid ""
 
97909
"This package creates the SGML infrastructure directories and provides SGML "
 
97910
"catalog file support in compliance with the current Debian SGML Policy draft:"
 
97911
msgstr ""
 
97912
 
 
97913
#. Description
 
97914
#: Package: sgml-base
 
97915
msgid ""
 
97916
"  * infrastructure directories:\n"
 
97917
"     - /etc/sgml\n"
 
97918
"     - /usr/share/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}\n"
 
97919
"     - /usr/share/local/sgml/{declaration,dtd,entities,misc,stylesheet}"
 
97920
msgstr ""
 
97921
 
 
97922
#. Description
 
97923
#: Package: sgml-base
 
97924
msgid ""
 
97925
"  * update-catalog(8): tool for maintaining the root SGML catalog\n"
 
97926
"    file and the package SGML catalog files in the '/etc/sgml' directory"
 
97927
msgstr ""
 
97928
 
 
97929
#. Summary
 
97930
#: Package: sgml-data
 
97931
msgid "common SGML and XML data"
 
97932
msgstr ""
 
97933
 
 
97934
#. Description
 
97935
#: Package: sgml-data
 
97936
msgid ""
 
97937
"This package contains basic XML and SGML data shared and used by multiple "
 
97938
"packages.  The package provides the technical format (Document Type "
 
97939
"Definition, or DTD) of all major versions of HTML.  It also includes "
 
97940
"standard character entity definitions which describe spacial characters or "
 
97941
"international characters, as well as other standard miscellany used by other "
 
97942
"SGML and XML packages."
 
97943
msgstr ""
 
97944
 
 
97945
#. Description
 
97946
#: Package: sgml-data
 
97947
msgid ""
 
97948
"This package implements the Debian XML and SGML standards for entity "
 
97949
"placement and registration.  This benefits the user by making the included "
 
97950
"materials instantly available to people writing, editing or building "
 
97951
"documentation without any further effort.  See <http://debian-xml-"
 
97952
"sgml.alioth.debian.org/> for more information."
 
97953
msgstr ""
 
97954
 
 
97955
#. Summary
 
97956
#: Package: sgmls-doc
 
97957
msgid "HTML documentation of libsgmls-perl and sgmlspl"
 
97958
msgstr ""
 
97959
 
 
97960
#. Description
 
97961
#: Package: sgmls-doc
 
97962
msgid ""
 
97963
"This package contains the documentation in HTML format of the packages "
 
97964
"libsgmls-perl and sgmlspl."
 
97965
msgstr ""
 
97966
 
 
97967
#. Summary
 
97968
#: Package: sgmlspl
 
97969
msgid "SGMLS-based example Perl script for processing SGML parser output"
 
97970
msgstr ""
 
97971
 
 
97972
#. Description
 
97973
#: Package: sgmlspl
 
97974
msgid ""
 
97975
"This is an example of a Perl script to post-process SGML parser output using "
 
97976
"the SGMLS Perl modules.  To make sensible use of this package you will need "
 
97977
"to install a suitable SGML parser as well."
 
97978
msgstr ""
 
97979
 
 
97980
#. Summary
 
97981
#: Package: sgmltools-lite
 
97982
msgid "convert DocBook SGML source into HTML using DSSSL"
 
97983
msgstr ""
 
97984
 
 
97985
#. Description
 
97986
#: Package: sgmltools-lite
 
97987
msgid ""
 
97988
"A text-formatting package based on SGML (Standard Generalized Markup "
 
97989
"Language), which allows you to produce TeX/DVI/PS/PDF, HTML, RTF, and plain "
 
97990
"ASCII (currently via w3m by default) from a single source with other "
 
97991
"recommended and suggested packages; due to the flexible nature of SGML, many "
 
97992
"other target formats are possible."
 
97993
msgstr ""
 
97994
 
 
97995
#. Description
 
97996
#: Package: sgmltools-lite
 
97997
msgid "This tool can not handle DocBook XML yet.  For DocBook SGML only."
 
97998
msgstr ""
 
97999
 
 
98000
#. Description
 
98001
#: Package: sgmltools-lite
 
98002
msgid ""
 
98003
"HTML can be generated without any other Debian text processing package, but "
 
98004
"for the other formats the appropriate packages have to be installed. You "
 
98005
"need to install lynx or w3m for ASCII text output (w3m is the default txt "
 
98006
"backend).  Also jadetex is required for PS and PDF, and linuxdoc-tools for "
 
98007
"ld2db conversion."
 
98008
msgstr ""
 
98009
 
 
98010
#. Description
 
98011
#: Package: sgmltools-lite
 
98012
msgid ""
 
98013
"This system is tailored for writing technical software documentation, an "
 
98014
"example of which are the Linux HOWTO documents.  However, there is nothing "
 
98015
"Linux-specific about this package; it can be used for many other types of "
 
98016
"documentation on many other systems.  It should be useful for all kinds of "
 
98017
"printed and online documentation."
 
98018
msgstr ""
 
98019
 
 
98020
#. Description
 
98021
#: Package: sgmltools-lite
 
98022
msgid ""
 
98023
"The package was formerly called linuxdoc-sgml because it originates from the "
 
98024
"Linux Documentation Project (LDP).  The name has been changed into sgmltools "
 
98025
"to make it clearer that there is no Linux-specific stuff included in this "
 
98026
"package."
 
98027
msgstr ""
 
98028
 
 
98029
#. Description
 
98030
#: Package: sgmltools-lite
 
98031
msgid ""
 
98032
"This is the latest version of the sgmltools series and the successor of "
 
98033
"sgmltools v2."
 
98034
msgstr ""
 
98035
 
 
98036
#. Summary
 
98037
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98038
msgid "shared ontologies for semantic searching"
 
98039
msgstr ""
 
98040
 
 
98041
#. Description
 
98042
#: Package: shared-desktop-ontologies
 
98043
msgid ""
 
98044
"This package provides a set of metadata ontologies for use in semantic "
 
98045
"searching for the desktop."
 
98046
msgstr ""
 
98047
 
 
98048
#. Summary
 
98049
#: Package: shared-mime-info
 
98050
msgid "FreeDesktop.org shared MIME database and spec"
 
98051
msgstr ""
 
98052
 
 
98053
#. Description
 
98054
#: Package: shared-mime-info
 
98055
msgid ""
 
98056
"This is the shared MIME-info database from the X Desktop Group. It is "
 
98057
"required by any program complying to the Shared MIME-Info Database spec, "
 
98058
"which is also included in this package."
 
98059
msgstr ""
 
98060
 
 
98061
#. Description
 
98062
#: Package: shared-mime-info
 
98063
msgid ""
 
98064
"At this time ROX and GNOME use this database. KDE is expected to follow "
 
98065
"soon, and hopefully others too."
 
98066
msgstr ""
 
98067
 
 
98068
#. Summary
 
98069
#: Package: sharutils
 
98070
msgid "shar, unshar, uuencode, uudecode"
 
98071
msgstr ""
 
98072
 
 
98073
#. Description
 
98074
#: Package: sharutils
 
98075
msgid ""
 
98076
"`shar' makes so-called shell archives out of many files, preparing them for "
 
98077
"transmission by electronic mail services.  `unshar' helps unpacking shell "
 
98078
"archives after reception.  Other related utility programs help with other "
 
98079
"tasks."
 
98080
msgstr ""
 
98081
 
 
98082
#. Description
 
98083
#: Package: sharutils
 
98084
msgid ""
 
98085
"`uuencode' prepares a file for transmission over an electronic channel which "
 
98086
"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.  "
 
98087
"`uudecode' does the converse transformation."
 
98088
msgstr ""
 
98089
 
 
98090
#. Summary
 
98091
#: Package: sharutils-doc
 
98092
msgid "Documentation for GNU sharutils"
 
98093
msgstr ""
 
98094
 
 
98095
#. Description
 
98096
#: Package: sharutils-doc
 
98097
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU sharutils."
 
98098
msgstr ""
 
98099
 
 
98100
#. Summary
 
98101
#: Package: shorewall
 
98102
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator"
 
98103
msgstr ""
 
98104
 
 
98105
#. Summary
 
98106
#: Package: shorewall-shell
 
98107
msgid "Shoreline Firewall, netfilter configurator - transition package"
 
98108
msgstr ""
 
98109
 
 
98110
#. Description
 
98111
#: Package: shorewall-shell
 
98112
#: Package: shorewall
 
98113
msgid ""
 
98114
"Shorewall allows firewall/gateway requirements to be described using entries "
 
98115
"in a set of configuration files. It reads those configuration files and, "
 
98116
"with the help of the iptables utility, configures netfilter to match these "
 
98117
"requirements."
 
98118
msgstr ""
 
98119
 
 
98120
#. Description
 
98121
#: Package: shorewall-shell
 
98122
#: Package: shorewall
 
98123
msgid ""
 
98124
"Shorewall supports a wide range of router/firewall/gateway applications, "
 
98125
"traffic shaping and almost every type of VPN."
 
98126
msgstr ""
 
98127
 
 
98128
#. Description
 
98129
#: Package: shorewall-shell
 
98130
msgid "This is a transition package and can be safely removed."
 
98131
msgstr ""
 
98132
 
 
98133
#. Summary
 
98134
#: Package: showfoto
 
98135
msgid "image viewer/editor for KDE"
 
98136
msgstr ""
 
98137
 
 
98138
#. Description
 
98139
#: Package: showfoto
 
98140
msgid "Showphoto is the standalone image editor of the  digiKam project."
 
98141
msgstr ""
 
98142
 
 
98143
#. Description
 
98144
#: Package: showfoto
 
98145
msgid ""
 
98146
"It runs without digiKam images database support, but provides all Image "
 
98147
"Editor functions."
 
98148
msgstr ""
 
98149
 
 
98150
#. Summary
 
98151
#: Package: shtool
 
98152
msgid "portable shell tool from the GNU project"
 
98153
msgstr ""
 
98154
 
 
98155
#. Description
 
98156
#: Package: shtool
 
98157
msgid ""
 
98158
"GNU shtool is a tool for developers of software programs. It is a "
 
98159
"compilation of small but very stable and portable shell scripts into a "
 
98160
"single shell tool. All ingredients were in successful use over many years in "
 
98161
"various free software projects. The compiled shtool program is intended to "
 
98162
"be used inside the source tree of other free software packages. There it can "
 
98163
"overtake various (usually non-portable) tasks related to the building and "
 
98164
"installation of such a package. It especially can replace the old mkdir.sh, "
 
98165
"install.sh and related scripts."
 
98166
msgstr ""
 
98167
 
 
98168
#. Summary
 
98169
#: Package: siege
 
98170
msgid "HTTP regression testing and benchmarking utility"
 
98171
msgstr ""
 
98172
 
 
98173
#. Description
 
98174
#: Package: siege
 
98175
msgid ""
 
98176
"Siege is an regression test and benchmark utility. It can stress test a "
 
98177
"single URL with a user defined number of simulated users, or it can read "
 
98178
"many URLs into memory and stress them simultaneously. The program reports "
 
98179
"the total number of hits recorded, bytes transferred, response time, "
 
98180
"concurrency, and return status. Siege supports HTTP/1.0 and 1.1 protocols, "
 
98181
"the GET and POST directives, cookies, transaction logging, and basic "
 
98182
"authentication. Its features are configurable on a per user basis."
 
98183
msgstr ""
 
98184
 
 
98185
#. Description
 
98186
#: Package: siege
 
98187
msgid ""
 
98188
"Note: this package contains siege with HTTPS support turned on, thus it "
 
98189
"obsoletes siege-ssl package now."
 
98190
msgstr ""
 
98191
 
 
98192
#. Summary
 
98193
#: Package: simple-scan
 
98194
msgid "Simple Scanning Utility"
 
98195
msgstr ""
 
98196
 
 
98197
#. Description
 
98198
#: Package: simple-scan
 
98199
msgid ""
 
98200
"Simple Scan is an easy-to-use application, designed to let users connect "
 
98201
"their scanner and quickly have the image/document in an appropriate format."
 
98202
msgstr ""
 
98203
 
 
98204
#. Description
 
98205
#: Package: simple-scan
 
98206
msgid ""
 
98207
"Simple Scan is basically a frontend for SANE - which is the same backend as "
 
98208
"XSANE uses. This means that all existing scanners will work and the "
 
98209
"interface is well tested."
 
98210
msgstr ""
 
98211
 
 
98212
#. Summary
 
98213
#: Package: sip4
 
98214
msgid "Python/C++ bindings generator (transitional package)"
 
98215
msgstr ""
 
98216
 
 
98217
#. Description
 
98218
#: Package: sip4
 
98219
#: Package: python-sip4-dev
 
98220
#: Package: python-sip4-dbg
 
98221
#: Package: python-sip-dev
 
98222
#: Package: python-sip-dbg
 
98223
#: Package: python-sip
 
98224
msgid ""
 
98225
"SIP is a tool for generating bindings for C++ classes with some ideas "
 
98226
"borrowed from SWIG, but capable of tighter bindings because of its "
 
98227
"specificity towards C++ and Python."
 
98228
msgstr ""
 
98229
 
 
98230
#. Description
 
98231
#: Package: sip4
 
98232
#: Package: python-sip4-dev
 
98233
#: Package: python-sip4-dbg
 
98234
msgid ""
 
98235
"This is a transitional package that depends on python-sip-dev. It can be "
 
98236
"safely removed."
 
98237
msgstr ""
 
98238
 
 
98239
#. Summary
 
98240
#: Package: skanlite
 
98241
msgid "image scanner for KDE 4 based on the KSane backend"
 
98242
msgstr ""
 
98243
 
 
98244
#. Description
 
98245
#: Package: skanlite
 
98246
msgid ""
 
98247
"Skanlite is a small and simple scanner application for KDE 4 which allows "
 
98248
"easy scanning of images with an attached scanner. Through the KSane backend, "
 
98249
"it can access a wide variety of different scanner models."
 
98250
msgstr ""
 
98251
 
 
98252
#. Description
 
98253
#: Package: skanlite
 
98254
msgid "Skanlite can be considered to be the replacement of Kooka."
 
98255
msgstr ""
 
98256
 
 
98257
#. Summary
 
98258
#: Package: slapd
 
98259
msgid "OpenLDAP server (slapd)"
 
98260
msgstr ""
 
98261
 
 
98262
#. Description
 
98263
#: Package: slapd
 
98264
msgid ""
 
98265
"This is the OpenLDAP (Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). "
 
98266
"The server can be used to provide a standalone directory service."
 
98267
msgstr ""
 
98268
 
 
98269
#. Summary
 
98270
#: Package: slapd-dbg
 
98271
msgid "Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)"
 
98272
msgstr ""
 
98273
 
 
98274
#. Description
 
98275
#: Package: slapd-dbg
 
98276
msgid ""
 
98277
"This package provides detached debugging information for the OpenLDAP "
 
98278
"(Lightweight Directory Access Protocol) server (slapd). It is useful "
 
98279
"primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems "
 
98280
"with the libraries. GDB will find this debug information automatically."
 
98281
msgstr ""
 
98282
 
 
98283
#. Summary
 
98284
#: Package: slice
 
98285
msgid "Extract out pre-defined slices of an ASCII file"
 
98286
msgstr ""
 
98287
 
 
98288
#. Description
 
98289
#: Package: slice
 
98290
msgid ""
 
98291
"The slice program reads an input file and divide its prepared ASCII contents "
 
98292
"into possibly overlapping slices. These slices are determined by enclosing "
 
98293
"blocks which are defined by begin and end delimiters which have to be "
 
98294
"already in the file. The final output gets calculated by a slice term "
 
98295
"consisting of slice names, set theory operators and optional round brackets."
 
98296
msgstr ""
 
98297
 
 
98298
#. Summary
 
98299
#: Package: slugimage
 
98300
msgid "NSLU2 firmware image manipulation utility"
 
98301
msgstr ""
 
98302
 
 
98303
#. Description
 
98304
#: Package: slugimage
 
98305
msgid ""
 
98306
"This is the slugimage program, which can be used to manipulate NSLU2 "
 
98307
"firmware images."
 
98308
msgstr ""
 
98309
 
 
98310
#. Summary
 
98311
#: Package: smartdimmer
 
98312
msgid "Change LCD brightness on Geforce cards"
 
98313
msgstr ""
 
98314
 
 
98315
#. Description
 
98316
#: Package: smartdimmer
 
98317
msgid ""
 
98318
"Nvidia Geforce 6200Go, Geforce 8, Geforce 9, and other cards contain "
 
98319
"hardware LCD brightness control.  Smartdimmer allows this to be controlled "
 
98320
"through software."
 
98321
msgstr ""
 
98322
 
 
98323
#. Summary
 
98324
#: Package: smartmontools
 
98325
msgid "control and monitor storage systems using S.M.A.R.T."
 
98326
msgstr ""
 
98327
 
 
98328
#. Description
 
98329
#: Package: smartmontools
 
98330
msgid ""
 
98331
"The smartmontools package contains two utility programs (smartctl and "
 
98332
"smartd) to control and monitor storage systems using the Self-Monitoring, "
 
98333
"Analysis and Reporting Technology System (S.M.A.R.T.) built into most modern "
 
98334
"ATA and SCSI hard disks. It is derived from the smartsuite package, and "
 
98335
"includes support for ATA/ATAPI-5 disks. It should run on any modern Linux "
 
98336
"system."
 
98337
msgstr ""
 
98338
 
 
98339
#. Summary
 
98340
#: Package: smbclient
 
98341
msgid "command-line SMB/CIFS clients for Unix"
 
98342
msgstr ""
 
98343
 
 
98344
#. Description
 
98345
#: Package: smbclient
 
98346
msgid ""
 
98347
"This package contains command-line utilities for accessing Microsoft Windows "
 
98348
"and Samba servers, including smbclient, smbtar, and smbspool. Utilities for "
 
98349
"mounting shares locally are found in the package smbfs."
 
98350
msgstr ""
 
98351
 
 
98352
#. Summary
 
98353
#: Package: smbfs
 
98354
msgid "Samba file system utilities"
 
98355
msgstr ""
 
98356
 
 
98357
#. Description
 
98358
#: Package: smbfs
 
98359
#: Package: smbclient
 
98360
#: Package: samba-doc-pdf
 
98361
#: Package: samba-doc
 
98362
#: Package: samba-dbg
 
98363
#: Package: samba-common-bin
 
98364
#: Package: samba-common
 
98365
#: Package: libwbclient0
 
98366
msgid ""
 
98367
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
98368
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
98369
"Windows, OS X, and other Unix systems."
 
98370
msgstr ""
 
98371
 
 
98372
#. Description
 
98373
#: Package: smbfs
 
98374
msgid ""
 
98375
"This package provides utilities for mounting and unmounting cifs network "
 
98376
"file systems. Other command-line utilities such as smbclient, smbtar and "
 
98377
"smbspool are in the package smbclient."
 
98378
msgstr ""
 
98379
 
 
98380
#. Summary
 
98381
#: Package: snmp
 
98382
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) applications"
 
98383
msgstr ""
 
98384
 
 
98385
#. Description
 
98386
#: Package: snmp
 
98387
msgid ""
 
98388
"The Net-SNMP applications are a collection of command line clients for "
 
98389
"issuing SNMP requests to agents."
 
98390
msgstr ""
 
98391
 
 
98392
#. Summary
 
98393
#: Package: snmpd
 
98394
msgid "SNMP (Simple Network Management Protocol) agents"
 
98395
msgstr ""
 
98396
 
 
98397
#. Description
 
98398
#: Package: snmpd
 
98399
#: Package: snmp
 
98400
#: Package: libsnmp15-dbg
 
98401
#: Package: libsnmp15
 
98402
#: Package: libsnmp-perl
 
98403
#: Package: libsnmp-dev
 
98404
#: Package: libsnmp-base
 
98405
msgid ""
 
98406
"The Simple Network Management Protocol (SNMP) provides a framework for the "
 
98407
"exchange of management information between agents (servers) and clients."
 
98408
msgstr ""
 
98409
 
 
98410
#. Description
 
98411
#: Package: snmpd
 
98412
msgid ""
 
98413
"The Net-SNMP agent is a daemon which listens for incoming SNMP requests from "
 
98414
"clients and provides responses."
 
98415
msgstr ""
 
98416
 
 
98417
#. Summary
 
98418
#: Package: software-center
 
98419
msgid "Utility for browsing, installing, and removing applications"
 
98420
msgstr ""
 
98421
 
 
98422
#. Description
 
98423
#: Package: software-center
 
98424
msgid ""
 
98425
"The Ubuntu Software Center lets you browse and install thousands of free "
 
98426
"applications available for Ubuntu. You can view available applications by "
 
98427
"category, or search quickly by name or description. You can also examine the "
 
98428
"applications already installed, and remove those you no longer need."
 
98429
msgstr ""
 
98430
 
 
98431
#. Description
 
98432
#: Package: software-center
 
98433
msgid ""
 
98434
"To install or remove software using the Center, you need administrator "
 
98435
"access on the computer."
 
98436
msgstr ""
 
98437
 
 
98438
#. Summary
 
98439
#: Package: software-properties-gtk
 
98440
msgid "This package contains a GTK+ based graphical interface."
 
98441
msgstr ""
 
98442
 
 
98443
#. Summary
 
98444
#: Package: software-properties-kde
 
98445
#: Package: software-properties-gtk
 
98446
#: Package: python-software-properties
 
98447
msgid "manage the repositories that you install software from"
 
98448
msgstr ""
 
98449
 
 
98450
#. Description
 
98451
#: Package: software-properties-kde
 
98452
#: Package: software-properties-gtk
 
98453
#: Package: python-software-properties
 
98454
msgid ""
 
98455
"This software provides an abstraction of the used apt repositories. It "
 
98456
"allows you to easily manage your distribution and independent software "
 
98457
"vendor software sources."
 
98458
msgstr ""
 
98459
 
 
98460
#. Description
 
98461
#: Package: software-properties-kde
 
98462
msgid "This package contains a Qt/KDE based graphical interface."
 
98463
msgstr ""
 
98464
 
 
98465
#. Summary
 
98466
#: Package: soprano-daemon
 
98467
msgid "daemon for the Soprano RDF framework"
 
98468
msgstr ""
 
98469
 
 
98470
#. Description
 
98471
#: Package: soprano-daemon
 
98472
msgid ""
 
98473
"Soprano is a pluggable RDF storage, parsing, and serialization framework "
 
98474
"based on Qt 4. Soprano is targeted at desktop applications that need to "
 
98475
"store RDF data. Its API has been optimized for simplicity and ease of use, "
 
98476
"while its modular structure allows it to use various different RDF storage "
 
98477
"implementations as its backend."
 
98478
msgstr ""
 
98479
 
 
98480
#. Description
 
98481
#: Package: soprano-daemon
 
98482
msgid ""
 
98483
"This package contains the Soprano daemon, D-Bus service, parser plugins, and "
 
98484
"a storage plugin for the Redland RDF Application Framework. This package is "
 
98485
"not intended to be neither directly installed nor used by end users. It will "
 
98486
"be installed automatically whenever needed."
 
98487
msgstr ""
 
98488
 
 
98489
#. Summary
 
98490
#: Package: sp
 
98491
msgid "James Clark's SGML parsing tools"
 
98492
msgstr ""
 
98493
 
 
98494
#. Description
 
98495
#: Package: sp
 
98496
msgid "This package is a collection of SGML/XML tools called SP."
 
98497
msgstr ""
 
98498
 
 
98499
#. Description
 
98500
#: Package: sp
 
98501
msgid ""
 
98502
"These tools are used to parse, validate, and normalize SGML and XML files.  "
 
98503
"The central programs included in this package are 'nsgmls', which replaces "
 
98504
"sgmls, 'spam', 'spent', 'sgmlnorm', and 'sgml2xml'."
 
98505
msgstr ""
 
98506
 
 
98507
#. Description
 
98508
#: Package: sp
 
98509
#: Package: libsp1c2
 
98510
#: Package: libsp1-dev
 
98511
msgid ""
 
98512
" Author:   James Clark <jjc@jclark.com>\n"
 
98513
" Homepage: http://www.jclark.com/sp/"
 
98514
msgstr ""
 
98515
 
 
98516
#. Summary
 
98517
#: Package: spamassassin
 
98518
msgid "Perl-based spam filter using text analysis"
 
98519
msgstr ""
 
98520
 
 
98521
#. Description
 
98522
#: Package: spamassassin
 
98523
msgid ""
 
98524
"SpamAssassin is a very powerful and fully configurable spam filter with "
 
98525
"numerous features including automatic white-listing, RBL testing, Bayesian "
 
98526
"analysis, header and body text analysis. It is designed to be called from a "
 
98527
"user's .procmail or .forward file, but can also be integrated into a Mail "
 
98528
"Transport Agent (MTA)."
 
98529
msgstr ""
 
98530
 
 
98531
#. Description
 
98532
#: Package: spamassassin
 
98533
msgid ""
 
98534
"Included in this package is a daemonized form of spamassassin (spamd) which "
 
98535
"communicates with its client (spamc) via TCP, to reduce the overhead of "
 
98536
"loading perl with each message. To take advantage of this, you must install "
 
98537
"the spamc package."
 
98538
msgstr ""
 
98539
 
 
98540
#. Summary
 
98541
#: Package: spamc
 
98542
msgid "Client for SpamAssassin spam filtering daemon"
 
98543
msgstr ""
 
98544
 
 
98545
#. Description
 
98546
#: Package: spamc
 
98547
msgid ""
 
98548
"spamc is the client to communicate with spamd, the daemonized form of "
 
98549
"SpamAssassin (see the spamassassin package). It is written in C for maximum "
 
98550
"speed and minimum loading overhead."
 
98551
msgstr ""
 
98552
 
 
98553
#. Description
 
98554
#: Package: spamc
 
98555
msgid ""
 
98556
"spamc is quite useful for integrating spamassassin into an MTA or into a "
 
98557
".procmailrc file because of its speed."
 
98558
msgstr ""
 
98559
 
 
98560
#. Description
 
98561
#: Package: spamc
 
98562
msgid ""
 
98563
"This package is useless unless you have spamassassin installed, either on "
 
98564
"this machine or another local machine (i.e. a mail server)."
 
98565
msgstr ""
 
98566
 
 
98567
#. Summary
 
98568
#: Package: speech-dispatcher
 
98569
msgid "Common interface to speech synthesizers"
 
98570
msgstr ""
 
98571
 
 
98572
#. Description
 
98573
#: Package: speech-dispatcher
 
98574
msgid ""
 
98575
"Speech Dispatcher provides a device independent layer for speech synthesis. "
 
98576
"This package contains Speech Dispatcher itself."
 
98577
msgstr ""
 
98578
 
 
98579
#. Summary
 
98580
#: Package: speedcrunch
 
98581
msgid "High precision calculator"
 
98582
msgstr ""
 
98583
 
 
98584
#. Description
 
98585
#: Package: speedcrunch
 
98586
msgid "SpeedCrunch is a high precision and high speed calculator."
 
98587
msgstr ""
 
98588
 
 
98589
#. Description
 
98590
#: Package: speedcrunch
 
98591
msgid ""
 
98592
"It's optimized for keyboard use and has advanced features: use of functions, "
 
98593
"use of variables, result history, and syntax highlighting. It also shows the "
 
98594
"result as you type."
 
98595
msgstr ""
 
98596
 
 
98597
#. Description
 
98598
#: Package: speedcrunch
 
98599
msgid ""
 
98600
"SpeedCrunch has a very simple interface, so you can start to use it very "
 
98601
"quickly."
 
98602
msgstr ""
 
98603
 
 
98604
#. Summary
 
98605
#: Package: speex-doc
 
98606
msgid "Documentation for speex"
 
98607
msgstr ""
 
98608
 
 
98609
#. Description
 
98610
#: Package: speex-doc
 
98611
#: Package: libspeexdsp1
 
98612
#: Package: libspeexdsp-dev
 
98613
#: Package: libspeex1
 
98614
#: Package: libspeex-dev
 
98615
msgid ""
 
98616
"Speex is an audio codec especially designed for compressing voice at low bit-"
 
98617
"rates for applications such as voice over IP (VoIP). In some senses, it is "
 
98618
"meant to be complementary to the Vorbis codec which places a greater "
 
98619
"emphasis on high-quality music reproduction."
 
98620
msgstr ""
 
98621
 
 
98622
#. Description
 
98623
#: Package: speex-doc
 
98624
msgid "This package contains the Speex documentation."
 
98625
msgstr ""
 
98626
 
 
98627
#. Summary
 
98628
#: Package: splix
 
98629
msgid "Driver for Samsung's SPL2 (bw) and SPLc (color) laser printers"
 
98630
msgstr ""
 
98631
 
 
98632
#. Description
 
98633
#: Package: splix
 
98634
msgid ""
 
98635
"Support for printing to SPL2- and SPLc-based printers. These are most of the "
 
98636
"cheaper Samsung laser printers which do not understand standard languages "
 
98637
"like PostScript or PCL. Both monochrome (ML-15xx, ML-16xx, ML-17xx, ML-2xxx) "
 
98638
"and color (CLP-5xx, CLP-6xx) models are supported. Also some rebranded "
 
98639
"Samsungs like the Xerox Phaser 6100 work with this driver."
 
98640
msgstr ""
 
98641
 
 
98642
#. Description
 
98643
#: Package: splix
 
98644
msgid ""
 
98645
"Note that older SPL1-based models (ML-12xx, ML-14xx) do not work. Use these "
 
98646
"printers with the older \"gdi\" driver which is built into Ghostscript."
 
98647
msgstr ""
 
98648
 
 
98649
#. Summary
 
98650
#: Package: sqlite
 
98651
msgid "command line interface for SQLite"
 
98652
msgstr ""
 
98653
 
 
98654
#. Summary
 
98655
#: Package: sqlite-doc
 
98656
msgid "SQLite documentation"
 
98657
msgstr ""
 
98658
 
 
98659
#. Summary
 
98660
#: Package: sqlite3
 
98661
msgid "A command line interface for SQLite 3"
 
98662
msgstr ""
 
98663
 
 
98664
#. Summary
 
98665
#: Package: sqlite3-doc
 
98666
msgid "SQLite 3 documentation"
 
98667
msgstr ""
 
98668
 
 
98669
#. Description
 
98670
#: Package: sqlite3-doc
 
98671
#: Package: sqlite3
 
98672
#: Package: sqlite-doc
 
98673
#: Package: sqlite
 
98674
#: Package: libsqlite3-dev
 
98675
#: Package: libsqlite3-0-dbg
 
98676
#: Package: libsqlite3-0
 
98677
#: Package: libsqlite0-dev
 
98678
#: Package: libsqlite0
 
98679
msgid ""
 
98680
"SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that "
 
98681
"link with the SQLite library can have SQL database access without running a "
 
98682
"separate RDBMS process."
 
98683
msgstr ""
 
98684
 
 
98685
#. Description
 
98686
#: Package: sqlite3-doc
 
98687
#: Package: sqlite-doc
 
98688
msgid ""
 
98689
"This package contains the documentation that is also available on the SQLite "
 
98690
"homepage."
 
98691
msgstr ""
 
98692
 
 
98693
#. Summary
 
98694
#: Package: squashfs-tools
 
98695
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems"
 
98696
msgstr ""
 
98697
 
 
98698
#. Description
 
98699
#: Package: squashfs-tools
 
98700
msgid ""
 
98701
"Squashfs is intended for general read-only filesystem use, for archival use "
 
98702
"(i.e. in cases where a .tar.gz file may be used), and in constrained block "
 
98703
"device/memory systems (e.g. embedded systems) where low overhead is needed."
 
98704
msgstr ""
 
98705
 
 
98706
#. Summary
 
98707
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98708
msgid "Tool to create and append to squashfs filesystems (debug)"
 
98709
msgstr ""
 
98710
 
 
98711
#. Description
 
98712
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
98713
#: Package: squashfs-tools
 
98714
msgid ""
 
98715
"Squashfs is a highly compressed read-only filesystem for Linux. It uses zlib "
 
98716
"compression to compress both files, inodes and directories. Inodes in the "
 
98717
"system are very small and all blocks are packed to minimise data overhead. "
 
98718
"Block sizes greater than 4K are supported up to a maximum of 64K."
 
98719
msgstr ""
 
98720
 
 
98721
#. Summary
 
98722
#: Package: squid
 
98723
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache)"
 
98724
msgstr ""
 
98725
 
 
98726
#. Summary
 
98727
#: Package: squid-common
 
98728
msgid "Internet object cache (WWW proxy cache) - common files"
 
98729
msgstr ""
 
98730
 
 
98731
#. Description
 
98732
#: Package: squid-common
 
98733
#: Package: squid
 
98734
msgid ""
 
98735
"This package provides the Squid Internet Object Cache developed by the "
 
98736
"National Laboratory for Applied Networking Research (NLANR) and Internet "
 
98737
"volunteers."
 
98738
msgstr ""
 
98739
 
 
98740
#. Description
 
98741
#: Package: squid-common
 
98742
msgid "This package contains common files (errors and icons)"
 
98743
msgstr ""
 
98744
 
 
98745
#. Summary
 
98746
#: Package: squid-langpack
 
98747
msgid "Localized error pages for Squid"
 
98748
msgstr ""
 
98749
 
 
98750
#. Description
 
98751
#: Package: squid-langpack
 
98752
msgid ""
 
98753
"Squid is a high-performance proxy caching server for web clients, supporting "
 
98754
"FTP, gopher, and HTTP data objects."
 
98755
msgstr ""
 
98756
 
 
98757
#. Description
 
98758
#: Package: squid-langpack
 
98759
msgid "This package contains localized error pages."
 
98760
msgstr ""
 
98761
 
 
98762
#. Summary
 
98763
#: Package: ss-dev
 
98764
msgid "command-line interface parsing library - headers and static libraries"
 
98765
msgstr ""
 
98766
 
 
98767
#. Description
 
98768
#: Package: ss-dev
 
98769
#: Package: libss2
 
98770
msgid ""
 
98771
"This package includes a tool that parses a command table to generate a "
 
98772
"simple command-line interface parser, the include files needed to compile "
 
98773
"and use it, and the static libs."
 
98774
msgstr ""
 
98775
 
 
98776
#. Description
 
98777
#: Package: ss-dev
 
98778
#: Package: libss2
 
98779
msgid "It was originally inspired by the Multics SubSystem library."
 
98780
msgstr ""
 
98781
 
 
98782
#. Description
 
98783
#: Package: ss-dev
 
98784
msgid "This package contains the development environment for the ss library."
 
98785
msgstr ""
 
98786
 
 
98787
#. Summary
 
98788
#: Package: ssh
 
98789
msgid "secure shell client and server (metapackage)"
 
98790
msgstr ""
 
98791
 
 
98792
#. Description
 
98793
#: Package: ssh
 
98794
msgid ""
 
98795
"This metapackage is a convenient way to install both the OpenSSH client and "
 
98796
"the OpenSSH server. It provides nothing in and of itself, so you may remove "
 
98797
"it if nothing depends on it."
 
98798
msgstr ""
 
98799
 
 
98800
#. Summary
 
98801
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98802
msgid "interactive X program to prompt users for a passphrase for ssh-add"
 
98803
msgstr ""
 
98804
 
 
98805
#. Description
 
98806
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98807
msgid ""
 
98808
"This has been split out of the main openssh-client package so that openssh-"
 
98809
"client does not need to depend on GTK+."
 
98810
msgstr ""
 
98811
 
 
98812
#. Description
 
98813
#: Package: ssh-askpass-gnome
 
98814
msgid ""
 
98815
"You probably want the ssh-askpass package instead, but this is provided to "
 
98816
"add to your choice and/or confusion."
 
98817
msgstr ""
 
98818
 
 
98819
#. Summary
 
98820
#: Package: ssh-import
 
98821
msgid "import SSH public keys from Launchpad.net"
 
98822
msgstr ""
 
98823
 
 
98824
#. Description
 
98825
#: Package: ssh-import
 
98826
msgid ""
 
98827
"This package provides the ssh-import-lp-id utility, which downloads one or "
 
98828
"more SSH public keys from Launchpad.net by Launchpad user id."
 
98829
msgstr ""
 
98830
 
 
98831
#. Description
 
98832
#: Package: ssh-import
 
98833
msgid ""
 
98834
"This is often useful in cloud environments, and virtual machines where one "
 
98835
"user wants to share an instance with another user knowing only their "
 
98836
"Launchpad ID."
 
98837
msgstr ""
 
98838
 
 
98839
#. Summary
 
98840
#: Package: sshfs
 
98841
msgid "filesystem client based on SSH File Transfer Protocol"
 
98842
msgstr ""
 
98843
 
 
98844
#. Summary
 
98845
#: Package: sshfs-dbg
 
98846
msgid ""
 
98847
"filesystem client based on SSH File Transfer Protocol (with debbuging "
 
98848
"symbols)"
 
98849
msgstr ""
 
98850
 
 
98851
#. Description
 
98852
#: Package: sshfs-dbg
 
98853
#: Package: sshfs
 
98854
msgid ""
 
98855
"sshfs is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
 
98856
"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
 
98857
"i.e. on the server side there's nothing to do.  On the client side mounting "
 
98858
"the filesystem is as easy as logging into the server with ssh."
 
98859
msgstr ""
 
98860
 
 
98861
#. Description
 
98862
#: Package: sshfs-dbg
 
98863
#: Package: sshfs
 
98864
msgid "sshfs is FUSE (Filesystem in USErspace)."
 
98865
msgstr ""
 
98866
 
 
98867
#. Description
 
98868
#: Package: sshfs-dbg
 
98869
msgid ""
 
98870
"This package contains debbuging symbols. Please install it to create "
 
98871
"meaningful backtraces when reporting bugs."
 
98872
msgstr ""
 
98873
 
 
98874
#. Summary
 
98875
#: Package: ssl-cert
 
98876
msgid "simple debconf wrapper for OpenSSL"
 
98877
msgstr ""
 
98878
 
 
98879
#. Description
 
98880
#: Package: ssl-cert
 
98881
msgid ""
 
98882
"This package enables unattended installs of packages that need to create SSL "
 
98883
"certificates."
 
98884
msgstr ""
 
98885
 
 
98886
#. Description
 
98887
#: Package: ssl-cert
 
98888
msgid ""
 
98889
"It is a simple wrapper for OpenSSL's certificate request utility that feeds "
 
98890
"it with the correct user variables."
 
98891
msgstr ""
 
98892
 
 
98893
#. Summary
 
98894
#: Package: step
 
98895
msgid "interactive physical simulator for KDE 4"
 
98896
msgstr ""
 
98897
 
 
98898
#. Description
 
98899
#: Package: step
 
98900
msgid ""
 
98901
"With Step you can not only learn but feel how physics works. You place some "
 
98902
"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
 
98903
"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
 
98904
"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
 
98905
"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution "
 
98906
"of the experiment."
 
98907
msgstr ""
 
98908
 
 
98909
#. Description
 
98910
#: Package: step
 
98911
#: Package: rocs
 
98912
#: Package: parley-data
 
98913
#: Package: parley
 
98914
#: Package: marble-data
 
98915
#: Package: marble
 
98916
#: Package: libmarble4
 
98917
#: Package: libmarble-dev
 
98918
#: Package: libkdeedu4
 
98919
#: Package: libkdeedu-dev
 
98920
#: Package: kwordquiz
 
98921
#: Package: kturtle
 
98922
#: Package: ktouch
 
98923
#: Package: kstars-data
 
98924
#: Package: kstars
 
98925
#: Package: kmplot
 
98926
#: Package: klettres-data
 
98927
#: Package: klettres
 
98928
#: Package: kig
 
98929
#: Package: khangman
 
98930
#: Package: kgeography-data
 
98931
#: Package: kgeography
 
98932
#: Package: kdeedu-kvtml-data
 
98933
#: Package: kbruch
 
98934
#: Package: kanagram
 
98935
#: Package: kalzium-data
 
98936
#: Package: kalzium
 
98937
#: Package: kalgebra
 
98938
#: Package: cantor
 
98939
msgid "This package is part of the KDE 4 education module."
 
98940
msgstr ""
 
98941
 
 
98942
#. Summary
 
98943
#: Package: strace
 
98944
msgid "A system call tracer"
 
98945
msgstr ""
 
98946
 
 
98947
#. Description
 
98948
#: Package: strace
 
98949
msgid ""
 
98950
"strace is a system call tracer, i.e. a debugging tool which prints out a "
 
98951
"trace of all the system calls made by a another process/program. The program "
 
98952
"to be traced need not be recompiled for this, so you can use it on binaries "
 
98953
"for which you don't have source."
 
98954
msgstr ""
 
98955
 
 
98956
#. Description
 
98957
#: Package: strace
 
98958
msgid ""
 
98959
"System calls and signals are events that happen at the user/kernel "
 
98960
"interface. A close examination of this boundary is very useful for bug "
 
98961
"isolation, sanity checking and attempting to capture race conditions."
 
98962
msgstr ""
 
98963
 
 
98964
#. Summary
 
98965
#: Package: strigi-dbg
 
98966
msgid "debugging symbols for strigi"
 
98967
msgstr ""
 
98968
 
 
98969
#. Description
 
98970
#: Package: strigi-dbg
 
98971
msgid "This package contains the debugging symbols associated with strigi."
 
98972
msgstr ""
 
98973
 
 
98974
#. Description
 
98975
#: Package: strigi-dbg
 
98976
msgid ""
 
98977
"They will automatically be used by gdb for debugging strigi related issues."
 
98978
msgstr ""
 
98979
 
 
98980
#. Summary
 
98981
#: Package: subversion
 
98982
msgid "Advanced version control system"
 
98983
msgstr ""
 
98984
 
 
98985
#. Description
 
98986
#: Package: subversion
 
98987
msgid ""
 
98988
"Subversion, also known as svn, is a version control system much like the "
 
98989
"Concurrent Versions System (CVS).  Version control systems allow many "
 
98990
"individuals (who may be distributed geographically) to collaborate on a set "
 
98991
"of files (typically source code).  Subversion has all the major features of "
 
98992
"CVS, plus certain new features that CVS users often wish they had."
 
98993
msgstr ""
 
98994
 
 
98995
#. Description
 
98996
#: Package: subversion
 
98997
msgid ""
 
98998
"This package includes the Subversion client (svn), tools to create a "
 
98999
"Subversion repository (svnadmin) and to make a repository available over a "
 
99000
"network (svnserve)."
 
99001
msgstr ""
 
99002
 
 
99003
#. Summary
 
99004
#: Package: subversion-tools
 
99005
msgid "Assorted tools related to Subversion"
 
99006
msgstr ""
 
99007
 
 
99008
#. Description
 
99009
#: Package: subversion-tools
 
99010
msgid ""
 
99011
"This package includes miscellaneous tools for use with Subversion clients "
 
99012
"and servers:\n"
 
99013
" * svn-backup-dumps: Incremental dumpfile-based backup script\n"
 
99014
" * svn-bisect: Bisect revisions to find a regression\n"
 
99015
" * svn-clean: Remove unversioned files from a working copy\n"
 
99016
" * svn-fast-backup: rsync-based backup script for FSFS repositories\n"
 
99017
" * svn-hot-backup: Backup script, primarily for BDB repositories\n"
 
99018
" * svn_apply_autoprops: Apply property settings from\n"
 
99019
"   .subversion/config file to an existing repository\n"
 
99020
" * svn_load_dirs: Sophisticated replacement for 'svn import'\n"
 
99021
" * svn2cl: Generate GNU-style changelog from repository history\n"
 
99022
" * svnmerge: Maintain merge history between two related branches\n"
 
99023
"   (mostly obsolete as of Subversion 1.5)\n"
 
99024
" * svnwrap: Set umask to 002 before calling svn or svnserve\n"
 
99025
" * several example hook scripts: commit-access-control, commit-email,\n"
 
99026
"   log-police, mailer, svnperms, verify-po"
 
99027
msgstr ""
 
99028
 
 
99029
#. Description
 
99030
#: Package: subversion-tools
 
99031
msgid ""
 
99032
"NOTE that some of these scripts are unsupported by upstream, and may change "
 
99033
"radically or disappear in future releases.  The Recommended packages are "
 
99034
"each required by at least one of these scripts."
 
99035
msgstr ""
 
99036
 
 
99037
#. Summary
 
99038
#: Package: sudo
 
99039
msgid "Provide limited super user privileges to specific users"
 
99040
msgstr ""
 
99041
 
 
99042
#. Description
 
99043
#: Package: sudo
 
99044
msgid ""
 
99045
"Sudo is a program designed to allow a sysadmin to give limited root "
 
99046
"privileges to users and log root activity.  The basic philosophy is to give "
 
99047
"as few privileges as possible but still allow people to get their work done."
 
99048
msgstr ""
 
99049
 
 
99050
#. Description
 
99051
#: Package: sudo
 
99052
msgid ""
 
99053
"This version is built with minimal shared library dependencies, use the sudo-"
 
99054
"ldap package instead if you need LDAP support."
 
99055
msgstr ""
 
99056
 
 
99057
#. Summary
 
99058
#: Package: sweeper
 
99059
msgid "history and temporary file cleaner for KDE 4"
 
99060
msgstr ""
 
99061
 
 
99062
#. Description
 
99063
#: Package: sweeper
 
99064
msgid ""
 
99065
"Sweeper can quickly remove temporary information, such as web page cookies, "
 
99066
"browser history, or the list of recently-opened documents.  It helps provide "
 
99067
"additional privacy on a system shared between multiple users."
 
99068
msgstr ""
 
99069
 
 
99070
#. Description
 
99071
#: Package: sweeper
 
99072
#: Package: printer-applet
 
99073
#: Package: plasma-scriptengine-superkaramba
 
99074
#: Package: okteta
 
99075
#: Package: kwalletmanager
 
99076
#: Package: ktimer
 
99077
#: Package: kgpg
 
99078
#: Package: kfloppy
 
99079
#: Package: kdf
 
99080
#: Package: kdelirc
 
99081
#: Package: kcharselect
 
99082
#: Package: kcalc
 
99083
#: Package: ark
 
99084
msgid "This package is part of the KDE 4 utilities module."
 
99085
msgstr ""
 
99086
 
 
99087
#. Summary
 
99088
#: Package: swig
 
99089
msgid "Generate scripting interfaces to C/C++ code"
 
99090
msgstr ""
 
99091
 
 
99092
#. Description
 
99093
#: Package: swig
 
99094
msgid ""
 
99095
"SWIG is a compiler that makes it easy to integrate C and C++ code with other "
 
99096
"languages including Perl, PHP, Tcl, Ruby, Python, Java, Guile, Mzscheme, "
 
99097
"Chicken, OCaml, and C#."
 
99098
msgstr ""
 
99099
 
 
99100
#. Description
 
99101
#: Package: swig
 
99102
msgid ""
 
99103
"Swig takes a set of ANSI C/C++ declarations and generates an interface for "
 
99104
"them to your favorite scripting language."
 
99105
msgstr ""
 
99106
 
 
99107
#. Summary
 
99108
#: Package: swig-doc
 
99109
msgid ""
 
99110
"Contains the users' and developers' manuals for SWIG (Simplified Wrapper "
 
99111
"Interface Generator) 1.3 in HTML format."
 
99112
msgstr ""
 
99113
 
 
99114
#. Summary
 
99115
#: Package: swig1.3-doc
 
99116
#: Package: swig-doc
 
99117
msgid "HTML documentation for SWIG"
 
99118
msgstr ""
 
99119
 
 
99120
#. Description
 
99121
#: Package: swig1.3-doc
 
99122
msgid ""
 
99123
"This is just a convenience package to make smooth upgrades possible. The "
 
99124
"real stuff is in the swig-doc package."
 
99125
msgstr ""
 
99126
 
 
99127
#. Summary
 
99128
#: Package: synaptic
 
99129
msgid "Graphical package manager"
 
99130
msgstr ""
 
99131
 
 
99132
#. Description
 
99133
#: Package: synaptic
 
99134
msgid ""
 
99135
"Synaptic is a graphical package management tool based on GTK+ and APT. "
 
99136
"Synaptic enables you to install, upgrade and remove software packages in a "
 
99137
"user friendly way."
 
99138
msgstr ""
 
99139
 
 
99140
#. Description
 
99141
#: Package: synaptic
 
99142
msgid ""
 
99143
"Besides these basic functions the following features are provided:\n"
 
99144
" * Search and filter the list of available packages\n"
 
99145
" * Perform smart system upgrades\n"
 
99146
" * Fix broken package dependencies\n"
 
99147
" * Edit the list of used repositories (sources.list)\n"
 
99148
" * Download the latest changelog of a package\n"
 
99149
" * Configure packages through the debconf system\n"
 
99150
" * Browse all available documentation related to a package (dwww is required)"
 
99151
msgstr ""
 
99152
 
 
99153
#. Summary
 
99154
#: Package: syslinux
 
99155
msgid "Bootloader for Linux/i386 using MS-DOS floppies"
 
99156
msgstr ""
 
99157
 
 
99158
#. Description
 
99159
#: Package: syslinux
 
99160
msgid ""
 
99161
"SYSLINUX is a boot loader for the Linux/i386 operating system which operates "
 
99162
"off an MS-DOS/Windows FAT filesystem. It is intended to simplify first-time "
 
99163
"installation of Linux, and for creation of rescue and other special-purpose "
 
99164
"boot disks."
 
99165
msgstr ""
 
99166
 
 
99167
#. Description
 
99168
#: Package: syslinux
 
99169
msgid "It can also be used as a PXE bootloader during network boots."
 
99170
msgstr ""
 
99171
 
 
99172
#. Description
 
99173
#: Package: syslinux
 
99174
msgid ""
 
99175
"SYSLINUX is probably not suitable as a general purpose boot loader. However, "
 
99176
"SYSLINUX has shown itself to be quite useful in a number of special-purpose "
 
99177
"applications."
 
99178
msgstr ""
 
99179
 
 
99180
#. Summary
 
99181
#: Package: sysstat
 
99182
msgid "system performance tools for Linux"
 
99183
msgstr ""
 
99184
 
 
99185
#. Description
 
99186
#: Package: sysstat
 
99187
msgid ""
 
99188
"The sysstat package contains the following system performance tools:\n"
 
99189
" - sar: collects and reports system activity information;\n"
 
99190
" - iostat: reports CPU utilization and disk I/O statistics;\n"
 
99191
" - mpstat: reports global and per-processor statistics;\n"
 
99192
" - pidstat: reports statistics for Linux tasks (processes);\n"
 
99193
" - sadf: displays data collected by sar in various formats."
 
99194
msgstr ""
 
99195
 
 
99196
#. Description
 
99197
#: Package: sysstat
 
99198
msgid ""
 
99199
"The statistics reported by sar deal with I/O transfer rates, paging "
 
99200
"activity, process-related activities, interrupts, network activity, memory "
 
99201
"and swap space utilization, CPU utilization, kernel activities and TTY "
 
99202
"statistics, among others. Both UP and SMP machines are fully supported."
 
99203
msgstr ""
 
99204
 
 
99205
#. Summary
 
99206
#: Package: system-config-cluster
 
99207
msgid "red hat cluster suite configuration tool (GUI)"
 
99208
msgstr ""
 
99209
 
 
99210
#. Description
 
99211
#: Package: system-config-cluster
 
99212
msgid ""
 
99213
"This package contains the GUI to create the red hat cluster suite config "
 
99214
"file. It is extremely powerful and simple to use and it is reccomended if "
 
99215
"you are not familiar with XML."
 
99216
msgstr ""
 
99217
 
 
99218
#. Summary
 
99219
#: Package: system-config-kickstart
 
99220
msgid "graphical tool for creating Kickstart files"
 
99221
msgstr ""
 
99222
 
 
99223
#. Description
 
99224
#: Package: system-config-kickstart
 
99225
msgid ""
 
99226
"Kickstart Configurator is a graphical tool for creating Kickstart files, "
 
99227
"which allow scripted fully automatic installations."
 
99228
msgstr ""
 
99229
 
 
99230
#. Summary
 
99231
#: Package: system-config-printer-common
 
99232
msgid "This package provides common files used by both frontends."
 
99233
msgstr ""
 
99234
 
 
99235
#. Summary
 
99236
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99237
#: Package: system-config-printer-common
 
99238
msgid "Printer configuration GUI"
 
99239
msgstr ""
 
99240
 
 
99241
#. Description
 
99242
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99243
msgid "This package provides the GTK frontend."
 
99244
msgstr ""
 
99245
 
 
99246
#. Summary
 
99247
#: Package: system-config-printer-kde
 
99248
msgid "KDE 4 printer configuration utility"
 
99249
msgstr ""
 
99250
 
 
99251
#. Description
 
99252
#: Package: system-config-printer-kde
 
99253
msgid ""
 
99254
"This package contains a KDE4 based application which can be used to "
 
99255
"configure and manage printers."
 
99256
msgstr ""
 
99257
 
 
99258
#. Description
 
99259
#: Package: system-config-printer-kde
 
99260
#: Package: kuser
 
99261
#: Package: ksystemlog
 
99262
#: Package: kcron
 
99263
msgid "This package is part of the KDE 4 administration module."
 
99264
msgstr ""
 
99265
 
 
99266
#. Summary
 
99267
#: Package: system-config-printer-udev
 
99268
msgid "Printer auto-configuration facility based on udev"
 
99269
msgstr ""
 
99270
 
 
99271
#. Description
 
99272
#: Package: system-config-printer-udev
 
99273
#: Package: system-config-printer-gnome
 
99274
#: Package: system-config-printer-common
 
99275
msgid "A CUPS printer configuration tool and status applet."
 
99276
msgstr ""
 
99277
 
 
99278
#. Description
 
99279
#: Package: system-config-printer-udev
 
99280
msgid ""
 
99281
"This package provides udev rules and callouts for auto-setup of print queues "
 
99282
"(Plug'n'Print) and for automatic disabling and re-enabling print queues when "
 
99283
"the printer gets disconnected and reconnected."
 
99284
msgstr ""
 
99285
 
 
99286
#. Summary
 
99287
#: Package: system-tools-backends
 
99288
msgid "System Tools to manage computer configuration -- scripts"
 
99289
msgstr ""
 
99290
 
 
99291
#. Summary
 
99292
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99293
msgid "System Tools to manage computer configuration -- development files"
 
99294
msgstr ""
 
99295
 
 
99296
#. Description
 
99297
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99298
#: Package: system-tools-backends
 
99299
msgid ""
 
99300
"The System Tools Backends are a set of cross-platform scripts for Linux and "
 
99301
"other Unix systems. The backends provide a standard XML interface for "
 
99302
"modifying the configuration regardless of the distribution that's being used."
 
99303
msgstr ""
 
99304
 
 
99305
#. Description
 
99306
#: Package: system-tools-backends-dev
 
99307
#: Package: system-tools-backends
 
99308
msgid "These backends are used in GNOME System Tools."
 
99309
msgstr ""
 
99310
 
 
99311
#. Summary
 
99312
#: Package: systemsettings
 
99313
msgid "KDE 4 System Settings"
 
99314
msgstr ""
 
99315
 
 
99316
#. Description
 
99317
#: Package: systemsettings
 
99318
msgid ""
 
99319
"System Settings is an improved user interface for configuring the desktop "
 
99320
"and other aspects of the system."
 
99321
msgstr ""
 
99322
 
 
99323
#. Description
 
99324
#: Package: systemsettings
 
99325
#: Package: plasma-widgets-workspace
 
99326
#: Package: plasma-scriptengine-python
 
99327
#: Package: plasma-dataengines-workspace
 
99328
#: Package: libweather-ion4
 
99329
#: Package: libtaskmanager4
 
99330
#: Package: libsolidcontrolifaces4
 
99331
#: Package: libsolidcontrol4
 
99332
#: Package: libprocessui4
 
99333
#: Package: libprocesscore4
 
99334
#: Package: libplasmagenericshell4
 
99335
#: Package: libplasmaclock4
 
99336
#: Package: libplasma-geolocation-interface4
 
99337
#: Package: libplasma-applet-system-monitor4
 
99338
#: Package: liblsofui4
 
99339
#: Package: libkworkspace4
 
99340
#: Package: libkwineffects1
 
99341
#: Package: libksignalplotter4
 
99342
#: Package: libksgrd4
 
99343
#: Package: libkscreensaver5
 
99344
#: Package: libkfontinst4
 
99345
#: Package: libkephal4
 
99346
#: Package: libkdecorations4
 
99347
#: Package: kwin
 
99348
#: Package: ksysguardd
 
99349
#: Package: ksysguard
 
99350
#: Package: klipper
 
99351
#: Package: kdm
 
99352
#: Package: kdebase-workspace-kgreet-plugins
 
99353
#: Package: kdebase-workspace-data
 
99354
#: Package: kdebase-workspace-bin
 
99355
#: Package: kde-window-manager
 
99356
msgid "This package is part of the KDE 4 base workspace module."
 
99357
msgstr ""
 
99358
 
 
99359
#. Summary
 
99360
#: Package: sysv-rc
 
99361
msgid "System-V-like runlevel change mechanism"
 
99362
msgstr "System-V moduko exekuzio-maila aldatzeko mekanismoa"
 
99363
 
 
99364
#. Description
 
99365
#: Package: sysv-rc
 
99366
msgid ""
 
99367
"This package provides support for the System-V like system for booting, "
 
99368
"shutting down and changing runlevels, configured through symbolic links in "
 
99369
"/etc/rc?.d/."
 
99370
msgstr ""
 
99371
"Pakete honek System-V antzerako sistemei sistema abiarazi eta itzaltzeko eta "
 
99372
"exekuzio-mailak aldatzeko onarpenaz honirtzen du."
 
99373
 
 
99374
#. Summary
 
99375
#: Package: sysvinit-utils
 
99376
msgid "System-V-like utilities"
 
99377
msgstr "System-V antzerako sistemen lanabesak"
 
99378
 
 
99379
#. Description
 
99380
#: Package: sysvinit-utils
 
99381
msgid "This package contains the important System-V-like utilities."
 
99382
msgstr "Pakete honek System-V sistementzako lanabes garrantzitsuak ditu."
 
99383
 
 
99384
#. Description
 
99385
#: Package: sysvinit-utils
 
99386
msgid ""
 
99387
"Specifically, this package includes: killall5, last, lastb, mesg, pidof, "
 
99388
"service, sulogin"
 
99389
msgstr ""
 
99390
"Zehazki pakete honen edukia: killall5, last, lastb, mesg, pidof, service, "
 
99391
"sulogin"
 
99392
 
 
99393
#. Summary
 
99394
#: Package: sysvutils
 
99395
msgid "System-V-like utilities (transitional package)"
 
99396
msgstr ""
 
99397
 
 
99398
#. Description
 
99399
#: Package: sysvutils
 
99400
msgid ""
 
99401
"This dummy package is provided for a smooth transition from the previous "
 
99402
"sysvutils package (the package is replaced by sysvinit-utils). It may safely "
 
99403
"be removed after installation."
 
99404
msgstr ""
 
99405
 
 
99406
#. Summary
 
99407
#: Package: tar
 
99408
msgid "GNU version of the tar archiving utility"
 
99409
msgstr "tar artxibo lanabesaren GNU bertsioa"
 
99410
 
 
99411
#. Description
 
99412
#: Package: tar
 
99413
msgid ""
 
99414
"Tar is a program for packaging a set of files as a single archive in tar "
 
99415
"format.  The function it performs is conceptually similar to cpio, and to "
 
99416
"things like PKZIP in the DOS world.  It is heavily used by the Debian "
 
99417
"package management system, and is useful for performing system backups and "
 
99418
"exchanging sets of files with others."
 
99419
msgstr ""
 
99420
"Tar fitxategi bilduma bat tar formatuko artxibo bakar batetan biltzeko "
 
99421
"programa bat da.  Betetzen duen funtzioa cpio-renaren antzekoa da, eta DOS "
 
99422
"munduko PKZIP bezalako programena.  Asko erabiltzen du Debian pakete "
 
99423
"kudeaketa sisteman, eta oso erabilgarria da sistema babeskopiak egin eta "
 
99424
"besteekin fitxategi bildumak elkar-trukatzeko."
 
99425
 
 
99426
#. Summary
 
99427
#: Package: tar-doc
 
99428
msgid "documentation for the tar package"
 
99429
msgstr ""
 
99430
 
 
99431
#. Description
 
99432
#: Package: tar-doc
 
99433
msgid ""
 
99434
"Documentation for GNU tar in info format, which is not distributed in Debian "
 
99435
"main because it is licensed under the GFDL with invariant sections that "
 
99436
"violate the DFSG."
 
99437
msgstr ""
 
99438
 
 
99439
#. Summary
 
99440
#: Package: tasksel
 
99441
msgid "Tool for selecting tasks for installation on Debian systems"
 
99442
msgstr "Debian instalazioan zereginak hautatzeko tresna"
 
99443
 
 
99444
#. Description
 
99445
#: Package: tasksel
 
99446
msgid ""
 
99447
"This package provides 'tasksel', a simple interface for users who want to "
 
99448
"configure their system to perform a specific task."
 
99449
msgstr ""
 
99450
"Pakete honek 'tasksel' dakar, zeregin zehatz bat betetzeko sistema "
 
99451
"konfiguratu nahi duten erabiltzaileentzat interfaze sinple bat."
 
99452
 
 
99453
#. Summary
 
99454
#: Package: tasksel-data
 
99455
msgid "Official tasks used for installation of Debian systems"
 
99456
msgstr ""
 
99457
 
 
99458
#. Description
 
99459
#: Package: tasksel-data
 
99460
msgid ""
 
99461
"This package contains data about the standard tasks available on a Debian "
 
99462
"system."
 
99463
msgstr ""
 
99464
 
 
99465
#. Summary
 
99466
#: Package: tcl
 
99467
msgid "The Tool Command Language (default version) - run-time files"
 
99468
msgstr ""
 
99469
 
 
99470
#. Description
 
99471
#: Package: tcl
 
99472
msgid ""
 
99473
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99474
"scripting language."
 
99475
msgstr ""
 
99476
 
 
99477
#. Summary
 
99478
#: Package: tcl-dev
 
99479
msgid "The Tool Command Language (default version) - development files"
 
99480
msgstr ""
 
99481
 
 
99482
#. Description
 
99483
#: Package: tcl-dev
 
99484
msgid ""
 
99485
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99486
"scripting language."
 
99487
msgstr ""
 
99488
 
 
99489
#. Summary
 
99490
#: Package: tcl-doc
 
99491
msgid "The Tool Command Language (default version) - manual pages"
 
99492
msgstr ""
 
99493
 
 
99494
#. Description
 
99495
#: Package: tcl-doc
 
99496
#: Package: tcl-dev
 
99497
#: Package: tcl
 
99498
msgid ""
 
99499
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tcl "
 
99500
"version (currently 8.4)."
 
99501
msgstr ""
 
99502
 
 
99503
#. Summary
 
99504
#: Package: tcl8.4
 
99505
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - run-time files"
 
99506
msgstr ""
 
99507
 
 
99508
#. Summary
 
99509
#: Package: tcl8.4-dev
 
99510
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - development files"
 
99511
msgstr ""
 
99512
 
 
99513
#. Summary
 
99514
#: Package: tcl8.4-doc
 
99515
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.4 - manual pages"
 
99516
msgstr ""
 
99517
 
 
99518
#. Summary
 
99519
#: Package: tcl8.5
 
99520
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - run-time files"
 
99521
msgstr ""
 
99522
 
 
99523
#. Description
 
99524
#: Package: tcl8.5
 
99525
#: Package: tcl8.4
 
99526
msgid ""
 
99527
"Tcl is a powerful, easy to use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99528
"scripting language.  This package contains everything you need to run Tcl "
 
99529
"scripts and Tcl-enabled apps.  This version includes thread support."
 
99530
msgstr ""
 
99531
 
 
99532
#. Summary
 
99533
#: Package: tcl8.5-dev
 
99534
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - development files"
 
99535
msgstr ""
 
99536
 
 
99537
#. Description
 
99538
#: Package: tcl8.5-dev
 
99539
#: Package: tcl8.4-dev
 
99540
msgid ""
 
99541
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99542
"scripting language.  This package contains the headers and libraries needed "
 
99543
"to embed or extend Tcl."
 
99544
msgstr ""
 
99545
 
 
99546
#. Summary
 
99547
#: Package: tcl8.5-doc
 
99548
msgid "Tcl (the Tool Command Language) v8.5 - manual pages"
 
99549
msgstr ""
 
99550
 
 
99551
#. Description
 
99552
#: Package: tcl8.5-doc
 
99553
#: Package: tcl8.4-doc
 
99554
#: Package: tcl-doc
 
99555
msgid ""
 
99556
"Tcl is a powerful, easy-to-use, embeddable, cross-platform interpreted "
 
99557
"scripting language.  This package contains the man pages for Tcl commands."
 
99558
msgstr ""
 
99559
 
 
99560
#. Summary
 
99561
#: Package: tcpd
 
99562
msgid "Wietse Venema's TCP wrapper utilities"
 
99563
msgstr ""
 
99564
 
 
99565
#. Description
 
99566
#: Package: tcpd
 
99567
#: Package: libwrap0-dev
 
99568
#: Package: libwrap0
 
99569
msgid "Wietse Venema's network logger, also known as TCPD or LOG_TCP."
 
99570
msgstr ""
 
99571
 
 
99572
#. Description
 
99573
#: Package: tcpd
 
99574
#: Package: libwrap0-dev
 
99575
#: Package: libwrap0
 
99576
msgid ""
 
99577
"These programs log the client host name of incoming telnet, ftp, rsh, "
 
99578
"rlogin, finger etc. requests."
 
99579
msgstr ""
 
99580
 
 
99581
#. Description
 
99582
#: Package: tcpd
 
99583
#: Package: libwrap0-dev
 
99584
#: Package: libwrap0
 
99585
msgid ""
 
99586
"Security options are:\n"
 
99587
" - access control per host, domain and/or service;\n"
 
99588
" - detection of host name spoofing or host address spoofing;\n"
 
99589
" - booby traps to implement an early-warning system."
 
99590
msgstr ""
 
99591
 
 
99592
#. Summary
 
99593
#: Package: tcpdump
 
99594
msgid "A powerful tool for network monitoring and data acquisition"
 
99595
msgstr ""
 
99596
 
 
99597
#. Description
 
99598
#: Package: tcpdump
 
99599
msgid ""
 
99600
"This program allows you to dump the traffic on a network. tcpdump is able to "
 
99601
"examine IPv4, ICMPv4, IPv6, ICMPv6, UDP, TCP, SNMP, AFS BGP, RIP, PIM, "
 
99602
"DVMRP, IGMP, SMB, OSPF, NFS and many other packet types."
 
99603
msgstr ""
 
99604
 
 
99605
#. Description
 
99606
#: Package: tcpdump
 
99607
msgid ""
 
99608
"It can be used to print out the headers of packets on a network interface, "
 
99609
"filter packets that match a certain expression. You can use this tool to "
 
99610
"track down network problems, to detect \"ping attacks\" or to monitor "
 
99611
"network activities."
 
99612
msgstr ""
 
99613
 
 
99614
#. Summary
 
99615
#: Package: tdb-dev
 
99616
#: Package: cupsys-dbg
 
99617
msgid "This is a dummy package to ease transition to new package name."
 
99618
msgstr ""
 
99619
 
 
99620
#. Description
 
99621
#: Package: tdb-dev
 
99622
#: Package: cupsys-dbg
 
99623
msgid "You can safely remove it after the upgrade."
 
99624
msgstr ""
 
99625
 
 
99626
#. Summary
 
99627
#: Package: tdb-tools
 
99628
msgid "Trivial Database - bundled binaries"
 
99629
msgstr ""
 
99630
 
 
99631
#. Description
 
99632
#: Package: tdb-tools
 
99633
#: Package: libtdb1
 
99634
#: Package: libtdb-dev
 
99635
msgid ""
 
99636
"This is a simple database API. It is modelled after the structure of GDBM. "
 
99637
"TDB features, unlike GDBM, multiple writers support with appropriate locking "
 
99638
"and transactions."
 
99639
msgstr ""
 
99640
 
 
99641
#. Description
 
99642
#: Package: tdb-tools
 
99643
msgid "This package contains bundled test and utility binaries"
 
99644
msgstr ""
 
99645
 
 
99646
#. Summary
 
99647
#: Package: tdsodbc
 
99648
msgid "ODBC driver for connecting to MS SQL and Sybase SQL servers"
 
99649
msgstr ""
 
99650
 
 
99651
#. Description
 
99652
#: Package: tdsodbc
 
99653
#: Package: libsybdb5
 
99654
#: Package: libct4
 
99655
#: Package: freetds-dev
 
99656
#: Package: freetds-common
 
99657
msgid ""
 
99658
"FreeTDS is an implementation of the Tabular DataStream protocol, used for "
 
99659
"connecting to MS SQL and Sybase servers over TCP/IP."
 
99660
msgstr ""
 
99661
 
 
99662
#. Description
 
99663
#: Package: tdsodbc
 
99664
msgid ""
 
99665
"This package includes the ODBC driver for FreeTDS, for use with UnixODBC or "
 
99666
"iODBC."
 
99667
msgstr ""
 
99668
 
 
99669
#. Summary
 
99670
#: Package: telepathy-butterfly
 
99671
msgid "MSN connection manager for Telepathy"
 
99672
msgstr ""
 
99673
 
 
99674
#. Description
 
99675
#: Package: telepathy-butterfly
 
99676
msgid ""
 
99677
"MSN connection manager for telepathy that handles presence, personal "
 
99678
"messages, conversations, avatars, and groups."
 
99679
msgstr ""
 
99680
 
 
99681
#. Summary
 
99682
#: Package: telepathy-gabble
 
99683
msgid "Jabber/XMPP connection manager"
 
99684
msgstr ""
 
99685
 
 
99686
#. Description
 
99687
#: Package: telepathy-gabble
 
99688
msgid ""
 
99689
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework, "
 
99690
"currently supporting single user chats, multi user chats and voice/video "
 
99691
"calls. Install this package to use Telepathy instant messaging clients with "
 
99692
"Jabber/XMPP servers, including Google Talk."
 
99693
msgstr ""
 
99694
 
 
99695
#. Summary
 
99696
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99697
msgid "Jabber/XMPP connection manager (debug symbols)"
 
99698
msgstr ""
 
99699
 
 
99700
#. Description
 
99701
#: Package: telepathy-gabble-dbg
 
99702
msgid ""
 
99703
"Gabble is a Jabber/XMPP connection manager for the Telepathy framework. This "
 
99704
"package contains debug symbols necessary to debug crashes in Gabble."
 
99705
msgstr ""
 
99706
 
 
99707
#. Summary
 
99708
#: Package: telepathy-haze
 
99709
msgid "A telepathy connection manager that use libpurple"
 
99710
msgstr ""
 
99711
 
 
99712
#. Description
 
99713
#: Package: telepathy-haze
 
99714
msgid ""
 
99715
"Haze is a telepathy connection manager based on libpurple. This allow "
 
99716
"telepathy based application to connect all protocols supported by libpurple "
 
99717
"(pidgin)."
 
99718
msgstr ""
 
99719
 
 
99720
#. Summary
 
99721
#: Package: telepathy-idle
 
99722
msgid "IRC connection manager for Telepathy"
 
99723
msgstr ""
 
99724
 
 
99725
#. Description
 
99726
#: Package: telepathy-idle
 
99727
msgid "A full-featured IRC connection manager for the Telepathy project."
 
99728
msgstr ""
 
99729
 
 
99730
#. Summary
 
99731
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99732
msgid "management daemon for Telepathy real-time communication framework"
 
99733
msgstr ""
 
99734
 
 
99735
#. Description
 
99736
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99737
msgid ""
 
99738
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99739
"the Telepathy framework, allowing user interfaces and other clients to share "
 
99740
"connections to real-time communication services without conflicting. It "
 
99741
"implements the AccountManager and ChannelDispatcher D-Bus APIs as described "
 
99742
"by telepathy-spec."
 
99743
msgstr ""
 
99744
 
 
99745
#. Description
 
99746
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99747
msgid ""
 
99748
"The account manager part stores real time communication account details, "
 
99749
"connects to the stored accounts on request, and sets the accounts' presence, "
 
99750
"nickname and avatar according to requests from Telepathy user interfaces and "
 
99751
"other components."
 
99752
msgstr ""
 
99753
 
 
99754
#. Description
 
99755
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99756
msgid ""
 
99757
"The channel dispatcher part responds to incoming communication channels "
 
99758
"(message streams, voice/video calls, file transfers etc.) by dispatching "
 
99759
"them to suitable user interfaces, and requests outgoing communication "
 
99760
"channels according to requests from a Telepathy UI."
 
99761
msgstr ""
 
99762
 
 
99763
#. Description
 
99764
#: Package: telepathy-mission-control-5
 
99765
msgid ""
 
99766
"This is not a compatible replacement for Mission Control 4 (in the telepathy-"
 
99767
"mission-control package), but they can be installed in parallel."
 
99768
msgstr ""
 
99769
 
 
99770
#. Summary
 
99771
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99772
msgid "management daemon for Telepathy (debug symbols)"
 
99773
msgstr ""
 
99774
 
 
99775
#. Description
 
99776
#: Package: telepathy-mission-control-5-dbg
 
99777
msgid ""
 
99778
"Telepathy Mission Control 5 is an account manager and channel dispatcher for "
 
99779
"the Telepathy framework. This package contains debug symbols which can be "
 
99780
"used to debug Mission Control."
 
99781
msgstr ""
 
99782
 
 
99783
#. Summary
 
99784
#: Package: telepathy-salut
 
99785
msgid "Link-local XMPP connection manager for the Telepathy framework"
 
99786
msgstr ""
 
99787
 
 
99788
#. Description
 
99789
#: Package: telepathy-salut
 
99790
msgid ""
 
99791
"Telepathy is a real time communications framework. Salut provides Link-local "
 
99792
"Jabber functionality for Telepathy."
 
99793
msgstr ""
 
99794
 
 
99795
#. Summary
 
99796
#: Package: telnet
 
99797
msgid "The telnet client"
 
99798
msgstr ""
 
99799
 
 
99800
#. Description
 
99801
#: Package: telnet
 
99802
msgid ""
 
99803
"The telnet command is used for interactive communication with another host "
 
99804
"using the TELNET protocol."
 
99805
msgstr ""
 
99806
 
 
99807
#. Summary
 
99808
#: Package: tex-common
 
99809
msgid "common infrastructure for building and installing TeX"
 
99810
msgstr ""
 
99811
 
 
99812
#. Description
 
99813
#: Package: tex-common
 
99814
msgid ""
 
99815
"This package contains a number of scripts and common configuration files "
 
99816
"that are needed to install a TeX System."
 
99817
msgstr ""
 
99818
 
 
99819
#. Description
 
99820
#: Package: tex-common
 
99821
msgid ""
 
99822
"It also contains debhelper-like programs useful for building TeX packages."
 
99823
msgstr ""
 
99824
 
 
99825
#. Summary
 
99826
#: Package: tex4ht
 
99827
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - executables"
 
99828
msgstr ""
 
99829
 
 
99830
#. Description
 
99831
#: Package: tex4ht
 
99832
msgid ""
 
99833
"This package contains the architecture dependent executables for TeX4ht."
 
99834
msgstr ""
 
99835
 
 
99836
#. Summary
 
99837
#: Package: tex4ht-common
 
99838
msgid "LaTeX and TeX for Hypertext (HTML) - support files"
 
99839
msgstr ""
 
99840
 
 
99841
#. Description
 
99842
#: Package: tex4ht-common
 
99843
#: Package: tex4ht
 
99844
msgid ""
 
99845
"TeX4ht is a highly configurable TeX-based authoring system for producing "
 
99846
"hypertext. It interacts with TeX-based applications through style files and "
 
99847
"postprocessors, leaving the processing of the source files to the native TeX "
 
99848
"compiler. Consequently, TeX4ht can handle the features of TeX-based systems "
 
99849
"in general, and of LaTeX in particular."
 
99850
msgstr ""
 
99851
 
 
99852
#. Description
 
99853
#: Package: tex4ht-common
 
99854
#: Package: tex4ht
 
99855
msgid ""
 
99856
"TeX4ht can be used both for authoring HTML using TeX/LaTeX input files, or "
 
99857
"for converting existing TeX input files (in any format) into HTML, with "
 
99858
"(usually) only minor modifications.  Other varieties of hypertext can also "
 
99859
"be produced, including XML, XHTML, MathML and the Openoffice.org format of "
 
99860
"XML."
 
99861
msgstr ""
 
99862
 
 
99863
#. Description
 
99864
#: Package: tex4ht-common
 
99865
#: Package: tex4ht
 
99866
msgid ""
 
99867
"There are a number of different ways to convert glyphs and graphics in the "
 
99868
"DVI files into PNG, GIF or JPEG. The default is to use dvipng. Alternatives "
 
99869
"using ghostscript, imagemagick, netpbm and/or pstoedit are also possible."
 
99870
msgstr ""
 
99871
 
 
99872
#. Description
 
99873
#: Package: tex4ht-common
 
99874
msgid ""
 
99875
"This package contains only the architecture independent files for TeX4ht. "
 
99876
"You should install the tex4ht package to use these files."
 
99877
msgstr ""
 
99878
 
 
99879
#. Summary
 
99880
#: Package: texi2html
 
99881
msgid "Convert Texinfo files to HTML"
 
99882
msgstr ""
 
99883
 
 
99884
#. Description
 
99885
#: Package: texi2html
 
99886
msgid "texi2html is a Perl script that converts Texinfo files to HTML."
 
99887
msgstr ""
 
99888
 
 
99889
#. Description
 
99890
#: Package: texi2html
 
99891
msgid ""
 
99892
"The program takes Texinfo files (not info ones) and produces a set of HTML "
 
99893
"files.  The quality of the output is close to the printed output and is much "
 
99894
"better than an info->HTML gateway."
 
99895
msgstr ""
 
99896
 
 
99897
#. Description
 
99898
#: Package: texi2html
 
99899
msgid ""
 
99900
"Compared to the output of `makeinfo --html', texi2html's output is more "
 
99901
"customizable and (subjectively) produces better output by default."
 
99902
msgstr ""
 
99903
 
 
99904
#. Summary
 
99905
#: Package: texinfo
 
99906
msgid "Documentation system for on-line information and printed output"
 
99907
msgstr ""
 
99908
 
 
99909
#. Description
 
99910
#: Package: texinfo
 
99911
msgid ""
 
99912
"Texinfo is a documentation system that uses a single source file to produce "
 
99913
"both on-line information and printed output."
 
99914
msgstr ""
 
99915
 
 
99916
#. Description
 
99917
#: Package: texinfo
 
99918
msgid ""
 
99919
"Using Texinfo, you can create a printed document with the normal features of "
 
99920
"a book, including chapters, sections, cross references, and indices. From "
 
99921
"the same Texinfo source file, you can create a menu-driven, on-line Info "
 
99922
"file with nodes, menus, cross references, and indices."
 
99923
msgstr ""
 
99924
 
 
99925
#. Summary
 
99926
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99927
msgid "texinfo and info documentation that is non-free"
 
99928
msgstr ""
 
99929
 
 
99930
#. Description
 
99931
#: Package: texinfo-doc-nonfree
 
99932
msgid ""
 
99933
"This package provides documentation in info and html format for the texinfo "
 
99934
"and info packages. See the respective packages for more explanation."
 
99935
msgstr ""
 
99936
 
 
99937
#. Summary
 
99938
#: Package: texlive
 
99939
msgid "TeX Live: A decent selection of the TeX Live packages"
 
99940
msgstr ""
 
99941
 
 
99942
#. Description
 
99943
#: Package: texlive
 
99944
msgid ""
 
99945
"This metapackage provides a decent selection of the TeX Live packages which "
 
99946
"should suffice for the most common tasks."
 
99947
msgstr ""
 
99948
 
 
99949
#. Summary
 
99950
#: Package: texlive-base
 
99951
msgid "TeX Live: Essential programs and files"
 
99952
msgstr ""
 
99953
 
 
99954
#. Description
 
99955
#: Package: texlive-base
 
99956
msgid ""
 
99957
"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX\n"
 
99958
"  macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no\n"
 
99959
"  LaTeX."
 
99960
msgstr ""
 
99961
 
 
99962
#. Description
 
99963
#: Package: texlive-base
 
99964
msgid ""
 
99965
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
99966
" amsfonts -- TeX fonts from the American Mathematical Society.\n"
 
99967
" apalike -- APA-like citations\n"
 
99968
" bibtex -- Process bibliographies for LaTeX, etc.\n"
 
99969
" cm -- Computer Modern fonts.\n"
 
99970
" dvipdfm -- A DVI driver to produce PDF directly.\n"
 
99971
" dvipdfmx -- An extended version of dvipdfm.\n"
 
99972
" dvipdfmx-def --\n"
 
99973
" dvips -- A DVI to PostScript driver.\n"
 
99974
" enctex -- A TeX extension that translates input on its way into TeX.\n"
 
99975
" etex -- An extended version of TeX, from the NTS project.\n"
 
99976
" etex-pkg -- E-TeX support package.\n"
 
99977
" gsftopk -- Convert \"ghostscript fonts\" to PK files.\n"
 
99978
" hyph-utf8 -- Hyphenation patterns expressed in UTF-8.\n"
 
99979
" hyphen-base --\n"
 
99980
" ifluatex -- Provides the \\ifluatex switch.\n"
 
99981
" ifxetex -- Am I running under XeTeX?\n"
 
99982
" kpathsea -- Path searching library for TeX-related files.\n"
 
99983
" makeindex -- Process index output to produce typesettable code.\n"
 
99984
" metafont -- A system for specifying fonts.\n"
 
99985
" mflogo -- LaTeX support for MetaFont logo fonts.\n"
 
99986
" mfware -- Supporting tools for use with MetaFont.\n"
 
99987
" misc --\n"
 
99988
" pdftex -- A TeX extension for direct creation of PDF.\n"
 
99989
" plain -- The Plain TeX format.\n"
 
99990
" tcdialog --\n"
 
99991
" tetex -- scripts and files originally written for or included in teTeX\n"
 
99992
" tex -- A sophisticated typesetting engine.\n"
 
99993
" texconfig --\n"
 
99994
" xdvi -- A DVI previewer for the X Window System.\n"
 
99995
" texdoc -- Documentation access for TeX distributions."
 
99996
msgstr ""
 
99997
 
 
99998
#. Summary
 
99999
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100000
msgid "TeX Live: Extra BibTeX styles"
 
100001
msgstr ""
 
100002
 
 
100003
#. Description
 
100004
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100005
msgid "Additional BibTeX styles and bibliography databases."
 
100006
msgstr ""
 
100007
 
 
100008
#. Description
 
100009
#: Package: texlive-bibtex-extra
 
100010
msgid ""
 
100011
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100012
" aichej -- Bibliography style file for the AIChE Journal.\n"
 
100013
" amsrefs -- A LaTeX-based replacement for BibTeX.\n"
 
100014
" apacite -- Citation style following the rules of the APA.\n"
 
100015
" apalike2 -- Bibliography style that approaches APA requirements.\n"
 
100016
" beebe --\n"
 
100017
" bibarts -- \"Arts\"-style bibliographical information.\n"
 
100018
" bibhtml -- BibTeX support for HTML files.\n"
 
100019
" biblist -- Print a BibTeX database.\n"
 
100020
" bibtopic -- Include multiple bibliographies in a document.\n"
 
100021
" bibtopicprefix -- Prefix references to bibliographies produced by "
 
100022
"bibtopic.\n"
 
100023
" bibunits -- Multiple bibliographies in one document.\n"
 
100024
" cell -- Bibliography style for Cell.\n"
 
100025
" chicago -- A \"Chicago\" bibliography style.\n"
 
100026
" chicago-annote -- Chicago-based annotated BibTeX style.\n"
 
100027
" chembst -- A collection of BibTeX files for chemistry journals.\n"
 
100028
" collref -- Collect blocks of references into a single reference.\n"
 
100029
" compactbib -- Multiple thebibliography environments.\n"
 
100030
" custom-bib -- Customised BibTeX styles.\n"
 
100031
" din1505 -- Bibliography styles for German texts.\n"
 
100032
" dk-bib -- Danish variants of standard BibTeX styles.\n"
 
100033
" doipubmed -- Special commands for use in bibliographies.\n"
 
100034
" elsevier-bib -- BibTeX styles to be used in Elsevier preprints.\n"
 
100035
" fbs -- BibTeX style for Frontiers in Bioscience.\n"
 
100036
" figbib -- Organize figure databases with BibTeX.\n"
 
100037
" footbib -- Bibliographic references as footnotes.\n"
 
100038
" harvard -- Harvard citation package for use with LaTeX 2e.\n"
 
100039
" harvmac -- Macros for scientific articles.\n"
 
100040
" ijqc -- BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem.\n"
 
100041
" inlinebib -- Citations in footnotes.\n"
 
100042
" iopart-num -- Numeric citation style for IOP journals.\n"
 
100043
" jneurosci -- BibTeX style for the Journal of Neuroscience.\n"
 
100044
" jurabib -- Extended BibTeX citation support for the humanities and legal\n"
 
100045
"  texts.\n"
 
100046
" listbib -- Lists contents of BibTeX files.\n"
 
100047
" margbib -- Display bibitem tags in the margins.\n"
 
100048
" multibib -- Multiple bibliographies within one document.\n"
 
100049
" munich -- An alternative authordate bibliography style.\n"
 
100050
" notes2bib -- Integrating notes into the bibliography.\n"
 
100051
" perception -- BibTeX style for the journal Perception.\n"
 
100052
" rsc -- BibTeX style for use with RSC journals.\n"
 
100053
" sort-by-letters -- Bibliography styles for alphabetic sorting.\n"
 
100054
" splitbib -- Split and reorder your bibliography.\n"
 
100055
" urlbst -- Web support for BibTeX."
 
100056
msgstr ""
 
100057
 
 
100058
#. Summary
 
100059
#: Package: texlive-binaries
 
100060
msgid "Binaries for TeX Live"
 
100061
msgstr ""
 
100062
 
 
100063
#. Description
 
100064
#: Package: texlive-binaries
 
100065
msgid "This package contains all the binaries of TeX Live packages."
 
100066
msgstr ""
 
100067
 
 
100068
#. Summary
 
100069
#: Package: texlive-common
 
100070
msgid "TeX Live: Base component"
 
100071
msgstr ""
 
100072
 
 
100073
#. Description
 
100074
#: Package: texlive-common
 
100075
#: Package: texlive
 
100076
msgid ""
 
100077
"The TeX Live software distribution offers a complete TeX system. It "
 
100078
"encompasses programs for typesetting, previewing and printing of TeX "
 
100079
"documents in many different languages, and a large collection of TeX macros "
 
100080
"and font libraries."
 
100081
msgstr ""
 
100082
 
 
100083
#. Description
 
100084
#: Package: texlive-common
 
100085
#: Package: texlive
 
100086
msgid ""
 
100087
"The distribution also includes extensive general documentation about TeX, as "
 
100088
"well as the documentation accompanying the included software packages."
 
100089
msgstr ""
 
100090
 
 
100091
#. Description
 
100092
#: Package: texlive-common
 
100093
msgid "This package provides a common base for all TeX Live packages."
 
100094
msgstr ""
 
100095
 
 
100096
#. Summary
 
100097
#: Package: texlive-doc-base
 
100098
msgid "TeX Live: TeX Live documentation"
 
100099
msgstr ""
 
100100
 
 
100101
#. Description
 
100102
#: Package: texlive-doc-base
 
100103
msgid ""
 
100104
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100105
" texlive-en -- TeX Live manual (English)"
 
100106
msgstr ""
 
100107
 
 
100108
#. Summary
 
100109
#: Package: texlive-doc-bg
 
100110
msgid "TeX Live: Bulgarian documentation"
 
100111
msgstr ""
 
100112
 
 
100113
#. Description
 
100114
#: Package: texlive-doc-bg
 
100115
msgid ""
 
100116
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100117
" lshort-bulgarian -- Bulgarian translation of the \"Short Introduction to\n"
 
100118
"  LaTeX2e\"."
 
100119
msgstr ""
 
100120
 
 
100121
#. Summary
 
100122
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100123
msgid "TeX Live: Czech/Slovak documentation"
 
100124
msgstr ""
 
100125
 
 
100126
#. Description
 
100127
#: Package: texlive-doc-cs+sk
 
100128
msgid ""
 
100129
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100130
" lshort-slovak -- Slovak introduction to LaTeX.\n"
 
100131
" texlive-cz -- TeX Live manual (Czech/Slovak)"
 
100132
msgstr ""
 
100133
 
 
100134
#. Summary
 
100135
#: Package: texlive-doc-de
 
100136
msgid "TeX Live: German documentation"
 
100137
msgstr ""
 
100138
 
 
100139
#. Description
 
100140
#: Package: texlive-doc-de
 
100141
msgid ""
 
100142
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100143
" kopka --\n"
 
100144
" l2picfaq -- LaTeX pictures \"how-to\" (German).\n"
 
100145
" l2tabu -- Obsolete packages and commands.\n"
 
100146
" latex-tipps-und-tricks -- Example code for \"LaTeX Tips und Tricks\" book.\n"
 
100147
" lshort-german -- German version of A Short Introduction to LaTeX2e:\n"
 
100148
"  LaTeX2e-Kurzbeschreibung.\n"
 
100149
" pdf-forms-tutorial-de -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100150
" templates-fenn -- Templates for TeX usage.\n"
 
100151
" templates-sommer -- Templates for TeX usage.\n"
 
100152
" texlive-de -- TeX Live manual (German)\n"
 
100153
" voss-de --"
 
100154
msgstr ""
 
100155
 
 
100156
#. Summary
 
100157
#: Package: texlive-doc-en
 
100158
msgid "TeX Live: English documentation"
 
100159
msgstr ""
 
100160
 
 
100161
#. Description
 
100162
#: Package: texlive-doc-en
 
100163
msgid ""
 
100164
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100165
" FAQ-en -- A compilation of Frequently Asked Questions with answers.\n"
 
100166
" MemoirChapStyles -- Chapter styles in memoir class.\n"
 
100167
" Type1fonts -- Font installation guide.\n"
 
100168
" amslatex-primer -- Getting up and running with AMS-LaTeX.\n"
 
100169
" around-the-bend -- Typeset exercises in TeX, with answers.\n"
 
100170
" asciichart -- An ASCII wall chart.\n"
 
100171
" components-of-TeX -- Components of TeX.\n"
 
100172
" comprehensive -- Symbols accessible from LaTeX.\n"
 
100173
" dtxtut -- Tutorial on writing .dtx and .ins files\n"
 
100174
" first-latex-doc -- A document for absolute LaTeX beginners.\n"
 
100175
" firststeps -- Examples from \"First steps in LaTeX\".\n"
 
100176
" free-math-font-survey -- A survey of available free Mathematics fonts.\n"
 
100177
" gentle -- A Gentle Introduction to TeX.\n"
 
100178
" guide-to-latex --\n"
 
100179
" impatient -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100180
" intro-scientific -- Introducing scientific/mathematical documents using\n"
 
100181
"  LaTeX.\n"
 
100182
" knuth -- Knuth's published errata.\n"
 
100183
" l2tabu-english -- English translation of \"Obsolete packages and "
 
100184
"commands\".\n"
 
100185
" latex2e-help-texinfo -- Unoffical reference manual covering LaTeX2e.\n"
 
100186
" latex-course -- A LaTeX course as a projected presentation.\n"
 
100187
" latex-doc-ptr -- A direction-finder for LaTeX documentation.\n"
 
100188
" latex-graphics-companion -- Examples from The LaTeX Graphics Companion.\n"
 
100189
" latex-veryshortguide -- The Very Short Guide to LaTeX.\n"
 
100190
" latex-web-companion -- Examples from The LaTeX Web Companion.\n"
 
100191
" latexcheat -- A LaTeX cheat sheet.\n"
 
100192
" lshort-english -- A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e.\n"
 
100193
" math-into-latex -- Samples from Math into LaTeX.\n"
 
100194
" mathmode -- A comprehensive review of mathematics in (La)TeX.\n"
 
100195
" memdesign -- Notes on book design\n"
 
100196
" metafont-beginners -- An introductory tutorial for MetaFont.\n"
 
100197
" metapost-examples -- Example drawings using MetaPost.\n"
 
100198
" pdf-forms-tutorial-en -- Tutorial on creating PDF forms using pdfLaTeX.\n"
 
100199
" plain-doc -- A list of plain.tex cs names.\n"
 
100200
" pstricks-tutorial --\n"
 
100201
" tamethebeast -- A manual about bibliographies and especially BibTeX.\n"
 
100202
" tds -- The TeX Directory Structure standard.\n"
 
100203
" tex-refs -- References for TeX and Friends\n"
 
100204
" texbytopic -- Freed version of the book TeX by Topic.\n"
 
100205
" titlepages -- Sample titlepages, and how to code them.\n"
 
100206
" tlc2 -- Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition.\n"
 
100207
" visualfaq -- A Visual LaTeX FAQ.\n"
 
100208
" webguide -- Brief Guide to LaTeX Tools for Web publishing.\n"
 
100209
" xetexref -- Reference documentation of XeTeX."
 
100210
msgstr ""
 
100211
 
 
100212
#. Summary
 
100213
#: Package: texlive-doc-es
 
100214
msgid "TeX Live: Spanish documentation"
 
100215
msgstr ""
 
100216
 
 
100217
#. Description
 
100218
#: Package: texlive-doc-es
 
100219
msgid ""
 
100220
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100221
" es-tex-faq -- CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ\n"
 
100222
" l2tabu-spanish -- Spanish translation of \"Obsolete packages and "
 
100223
"commands\".\n"
 
100224
" lshort-spanish -- Short introduction to LaTeX, Spanish translation."
 
100225
msgstr ""
 
100226
 
 
100227
#. Summary
 
100228
#: Package: texlive-doc-fi
 
100229
msgid "TeX Live: Finnish documentation"
 
100230
msgstr ""
 
100231
 
 
100232
#. Description
 
100233
#: Package: texlive-doc-fi
 
100234
msgid ""
 
100235
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100236
" lshort-finnish -- Finnish introduction to LaTeX."
 
100237
msgstr ""
 
100238
 
 
100239
#. Summary
 
100240
#: Package: texlive-doc-fr
 
100241
msgid "TeX Live: French documentation"
 
100242
msgstr ""
 
100243
 
 
100244
#. Description
 
100245
#: Package: texlive-doc-fr
 
100246
msgid ""
 
100247
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100248
" epslatex-fr -- French version of \"graphics in LaTeX\".\n"
 
100249
" impatient-fr -- Free edition of the book \"TeX for the Impatient\"\n"
 
100250
" l2tabu-french -- French translation of l2tabu.\n"
 
100251
" lshort-french -- Short introduction to LaTeX, French translation.\n"
 
100252
" texlive-fr -- TeX Live manual (French)"
 
100253
msgstr ""
 
100254
 
 
100255
#. Summary
 
100256
#: Package: texlive-doc-it
 
100257
msgid "TeX Live: Italian documentation"
 
100258
msgstr ""
 
100259
 
 
100260
#. Description
 
100261
#: Package: texlive-doc-it
 
100262
msgid ""
 
100263
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100264
" amsldoc-it --\n"
 
100265
" amsmath-it --\n"
 
100266
" amsthdoc-it --\n"
 
100267
" fancyhdr-it --\n"
 
100268
" l2tabu-it -- Italian Translation of Obsolete packages and commands\n"
 
100269
" lshort-italian -- Introduction to LaTeX in Italian.\n"
 
100270
" psfrag-italian -- PSfrag documentation in Italian.\n"
 
100271
" texlive-it -- TeX Live manual (Italian)"
 
100272
msgstr ""
 
100273
 
 
100274
#. Summary
 
100275
#: Package: texlive-doc-ja
 
100276
msgid "TeX Live: Japanese documentation"
 
100277
msgstr ""
 
100278
 
 
100279
#. Description
 
100280
#: Package: texlive-doc-ja
 
100281
msgid ""
 
100282
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100283
" lshort-japanese -- Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
 
100284
msgstr ""
 
100285
 
 
100286
#. Summary
 
100287
#: Package: texlive-doc-ko
 
100288
msgid "TeX Live: Korean documentation"
 
100289
msgstr ""
 
100290
 
 
100291
#. Description
 
100292
#: Package: texlive-doc-ko
 
100293
msgid ""
 
100294
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100295
" lshort-korean -- Korean introduction to LaTeX."
 
100296
msgstr ""
 
100297
 
 
100298
#. Summary
 
100299
#: Package: texlive-doc-mn
 
100300
msgid "TeX Live: Mongolian documentation"
 
100301
msgstr ""
 
100302
 
 
100303
#. Description
 
100304
#: Package: texlive-doc-mn
 
100305
msgid ""
 
100306
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100307
" lshort-mongol -- Short introduction to LaTeX, in Mongolian."
 
100308
msgstr ""
 
100309
 
 
100310
#. Summary
 
100311
#: Package: texlive-doc-nl
 
100312
msgid "TeX Live: Dutch documentation"
 
100313
msgstr ""
 
100314
 
 
100315
#. Description
 
100316
#: Package: texlive-doc-nl
 
100317
msgid ""
 
100318
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100319
" lshort-dutch -- Introduction to LaTeX in Dutch."
 
100320
msgstr ""
 
100321
 
 
100322
#. Summary
 
100323
#: Package: texlive-doc-pl
 
100324
msgid "TeX Live: Polish documentation"
 
100325
msgstr ""
 
100326
 
 
100327
#. Description
 
100328
#: Package: texlive-doc-pl
 
100329
msgid ""
 
100330
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100331
" lshort-polish -- Introduction to LaTeX in Polish.\n"
 
100332
" tex-virtual-academy-pl --\n"
 
100333
" texlive-pl -- TeX Live manual (Polish)"
 
100334
msgstr ""
 
100335
 
 
100336
#. Summary
 
100337
#: Package: texlive-doc-pt
 
100338
msgid "TeX Live: Portuguese documentation"
 
100339
msgstr ""
 
100340
 
 
100341
#. Description
 
100342
#: Package: texlive-doc-pt
 
100343
msgid ""
 
100344
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100345
" beamer-tut-pt -- An introduction to the Beamer class, in Portuguese.\n"
 
100346
" cursolatex -- A LaTeX tutorial.\n"
 
100347
" latexcheat-ptbr -- A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese.\n"
 
100348
" lshort-portuguese -- Introduction to LaTeX in Portuguese.\n"
 
100349
" xypic-tut-pt -- A tutorial for XY-pic, in Portuguese."
 
100350
msgstr ""
 
100351
 
 
100352
#. Summary
 
100353
#: Package: texlive-doc-ru
 
100354
msgid "TeX Live: Russian documentation"
 
100355
msgstr ""
 
100356
 
 
100357
#. Description
 
100358
#: Package: texlive-doc-ru
 
100359
msgid ""
 
100360
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100361
" lshort-russian -- Russian introduction to LaTeX.\n"
 
100362
" mpman-ru -- A Russian translation of the MetaPost manual.\n"
 
100363
" texlive-ru -- TeX Live manual (Russian)"
 
100364
msgstr ""
 
100365
 
 
100366
#. Summary
 
100367
#: Package: texlive-doc-si
 
100368
msgid "TeX Live: Slovenian documentation"
 
100369
msgstr ""
 
100370
 
 
100371
#. Description
 
100372
#: Package: texlive-doc-si
 
100373
msgid ""
 
100374
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100375
" lshort-slovenian -- Slovenian translation of lshort."
 
100376
msgstr ""
 
100377
 
 
100378
#. Summary
 
100379
#: Package: texlive-doc-th
 
100380
msgid "TeX Live: Thai documentation"
 
100381
msgstr ""
 
100382
 
 
100383
#. Description
 
100384
#: Package: texlive-doc-th
 
100385
msgid ""
 
100386
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100387
" lshort-thai -- Introduction to LaTeX in Thai."
 
100388
msgstr ""
 
100389
 
 
100390
#. Summary
 
100391
#: Package: texlive-doc-tr
 
100392
msgid "TeX Live: Turkish documentation"
 
100393
msgstr ""
 
100394
 
 
100395
#. Description
 
100396
#: Package: texlive-doc-tr
 
100397
msgid ""
 
100398
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100399
" lshort-turkish -- Turkish introduction to LaTeX."
 
100400
msgstr ""
 
100401
 
 
100402
#. Summary
 
100403
#: Package: texlive-doc-uk
 
100404
msgid "TeX Live: Ukrainian documentation"
 
100405
msgstr ""
 
100406
 
 
100407
#. Description
 
100408
#: Package: texlive-doc-uk
 
100409
msgid ""
 
100410
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100411
" lshort-ukr -- Ukrainian version of the LaTeX introduction."
 
100412
msgstr ""
 
100413
 
 
100414
#. Summary
 
100415
#: Package: texlive-doc-vi
 
100416
msgid "TeX Live: Vietnamese documentation"
 
100417
msgstr ""
 
100418
 
 
100419
#. Description
 
100420
#: Package: texlive-doc-vi
 
100421
msgid ""
 
100422
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100423
" amsldoc-vn -- Vietnamese documentation.\n"
 
100424
" lshort-vietnamese -- vietnamese version of the LaTeX introduction.\n"
 
100425
" ntheorem-vn --"
 
100426
msgstr ""
 
100427
 
 
100428
#. Summary
 
100429
#: Package: texlive-doc-zh
 
100430
msgid "TeX Live: Chinese documentation"
 
100431
msgstr ""
 
100432
 
 
100433
#. Description
 
100434
#: Package: texlive-doc-zh
 
100435
msgid ""
 
100436
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100437
" asymptote-faq-zh-cn -- Asymptote FAQ (Chinese translation).\n"
 
100438
" asymptote-by-example-zh-cn -- Asymptote by example.\n"
 
100439
" asymptote-manual-zh-cn -- A Chinese translation of the asymptote manual.\n"
 
100440
" ctex-faq -- LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org).\n"
 
100441
" latex-notes-zh-cn -- Chinese Introduction to TeX and LaTeX.\n"
 
100442
" lshort-chinese -- Introduction to LaTeX, in Chinese.\n"
 
100443
" texlive-zh-cn -- TeX Live manual (Chinese)"
 
100444
msgstr ""
 
100445
 
 
100446
#. Summary
 
100447
#: Package: texlive-extra-utils
 
100448
msgid "TeX Live: TeX auxiliary programs"
 
100449
msgstr ""
 
100450
 
 
100451
#. Description
 
100452
#: Package: texlive-extra-utils
 
100453
msgid ""
 
100454
"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and\n"
 
100455
"  macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the\n"
 
100456
"  TeX Works Editor."
 
100457
msgstr ""
 
100458
 
 
100459
#. Description
 
100460
#: Package: texlive-extra-utils
 
100461
msgid ""
 
100462
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100463
" a2ping -- Advanced PS, PDF, EPS converter.\n"
 
100464
" bibtex8 -- A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99.\n"
 
100465
" ctie --\n"
 
100466
" cweb -- A Web system in C.\n"
 
100467
" detex -- Strip TeX from a source file.\n"
 
100468
" dtl -- Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files.\n"
 
100469
" dvi2tty -- Produce ASCII from DVI.\n"
 
100470
" dviasm -- A utility for editing DVI files.\n"
 
100471
" dvicopy -- Copy DVI files, flattening VFs.\n"
 
100472
" dviljk -- DVI to Laserjet output.\n"
 
100473
" dvipos --\n"
 
100474
" findhyph -- Find hyphenated words in a document.\n"
 
100475
" getnonfreefonts --\n"
 
100476
" hyphenex -- Generate a hyphenation exceptions file.\n"
 
100477
" latex2man -- Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format.\n"
 
100478
" listings-ext -- Automated input of source.\n"
 
100479
" mkind-english --\n"
 
100480
" mkjobtexmf -- Generate a texmf tree for a particular job.\n"
 
100481
" patgen --\n"
 
100482
" pdfcrop -- Crop PDF graphics.\n"
 
100483
" pdftools -- PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion\n"
 
100484
" pkfix -- Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts.\n"
 
100485
" pkfix-helper -- Make PostScript files accessible to pkfix.\n"
 
100486
" seetexk -- Utiities for manipulating DVI files.\n"
 
100487
" synctex --\n"
 
100488
" texcount -- Count words in a LaTeX document.\n"
 
100489
" texdiff -- Compare documents and produce tagged merge.\n"
 
100490
" texdirflatten -- Collect files related to a LaTeX job in a single\n"
 
100491
"  directory.\n"
 
100492
" texloganalyser -- Analyse TeX logs.\n"
 
100493
" texware -- Utility programs for use with TeX.\n"
 
100494
" tie -- Allow multiple web change files.\n"
 
100495
" tpic2pdftex -- Use tpic commands in PDFTeX.\n"
 
100496
" web -- original web programs tangle and weave"
 
100497
msgstr ""
 
100498
 
 
100499
#. Summary
 
100500
#: Package: texlive-font-utils
 
100501
msgid "TeX Live: TeX and Outline font utilities"
 
100502
msgstr ""
 
100503
 
 
100504
#. Description
 
100505
#: Package: texlive-font-utils
 
100506
msgid ""
 
100507
"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts,\n"
 
100508
"  .gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType,\n"
 
100509
"  TrueType, PostScript Type 1, etc."
 
100510
msgstr ""
 
100511
 
 
100512
#. Description
 
100513
#: Package: texlive-font-utils
 
100514
msgid ""
 
100515
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100516
" accfonts -- Utilities to derive new fonts from existing ones.\n"
 
100517
" afm2pl --\n"
 
100518
" epstopdf -- Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript.\n"
 
100519
" fontware --\n"
 
100520
" lcdftypetools -- A bundle of outline font manipulation tools.\n"
 
100521
" ps2pkm -- Generate a PK font from an Adobe Type 1 font.\n"
 
100522
" pstools -- Produce Encapsulated PostScript from PostScript.\n"
 
100523
" dvipsconfig -- Collection of dvips PostScript headers.\n"
 
100524
" fontinst -- Help with installing fonts for TeX and LaTeX.\n"
 
100525
" fontools -- Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones).\n"
 
100526
" mft --\n"
 
100527
" ttfutils --"
 
100528
msgstr ""
 
100529
 
 
100530
#. Summary
 
100531
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100532
msgid "TeX Live: Extra fonts"
 
100533
msgstr ""
 
100534
 
 
100535
#. Description
 
100536
#: Package: texlive-fonts-extra
 
100537
msgid ""
 
100538
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100539
" Asana-Math -- A font to typeset maths in Xe(La)TeX.\n"
 
100540
" albertus --\n"
 
100541
" allrunes -- Fonts and LaTeX package for almost all runes.\n"
 
100542
" antiqua -- the URW Antiqua Condensed Font.\n"
 
100543
" antp -- Antykwa Poltawskiego: a Type 1 family of Polish traditional type.\n"
 
100544
" antt -- Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type.\n"
 
100545
" apl -- Fonts for typesetting APL programs.\n"
 
100546
" ar -- Capital A and capital R ligature for Apsect Ratio.\n"
 
100547
" archaic -- A collection of archaic fonts.\n"
 
100548
" arev -- Fonts and LaTeX support files for Arev Sans.\n"
 
100549
" ascii -- Support for IBM \"standard ASCII\" font.\n"
 
100550
" astro -- Astronomical (planetary) symbols.\n"
 
100551
" atqolive --\n"
 
100552
" augie -- Calligraphic font for typesetting handwriting.\n"
 
100553
" auncial-new -- Artificial Uncial font and LaTeX support macros.\n"
 
100554
" aurical -- Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding.\n"
 
100555
" barcodes -- Fonts for making barcodes.\n"
 
100556
" bayer -- Herbert Bayers Universal Font For Metafont.\n"
 
100557
" bbding -- A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use.\n"
 
100558
" bbm -- \"Blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100559
" bbm-macros -- LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts.\n"
 
100560
" bbold -- Sans serif blackboard bold.\n"
 
100561
" belleek -- Free replacement for basic MathTime fonts.\n"
 
100562
" bera -- Bera fonts.\n"
 
100563
" blacklettert1 -- T1-encoded versions of Haralambous old German fonts.\n"
 
100564
" boisik -- A font inspired by Baskerville design.\n"
 
100565
" bookhands -- A collection of book-hand fonts.\n"
 
100566
" braille -- Support for braille.\n"
 
100567
" brushscr -- A handwriting script font.\n"
 
100568
" calligra -- Calligraphic font.\n"
 
100569
" carolmin-ps -- Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts.\n"
 
100570
" cherokee -- A font for the Cherokee script.\n"
 
100571
" clarendo --\n"
 
100572
" cm-lgc -- Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic.\n"
 
100573
" cmbright -- Computer Modern Bright fonts.\n"
 
100574
" cmll -- Symbols for linear logic.\n"
 
100575
" cmpica -- A Computer Modern Pica variant.\n"
 
100576
" coronet --\n"
 
100577
" courier-scaled -- Provides a scaled Courier font.\n"
 
100578
" cryst -- Font for graphical symbols used in crystallography.\n"
 
100579
" cyklop -- The Cyclop typeface.\n"
 
100580
" dancers -- Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\".\n"
 
100581
" dice -- A font for die faces.\n"
 
100582
" dictsym -- DictSym font and macro package\n"
 
100583
" dingbat -- Two dingbat symbol fonts.\n"
 
100584
" doublestroke -- Typeset mathematical double stroke symbols.\n"
 
100585
" dozenal -- Typeset documents using base twelve numbering (also called\n"
 
100586
"  \"dozenal\")\n"
 
100587
" duerer -- Computer Duerer fonts.\n"
 
100588
" duerer-latex -- LaTeX support for the Duerer fonts.\n"
 
100589
" ean -- Macros for making EAN barcodes.\n"
 
100590
" ecc -- Sources for the European Concrete fonts.\n"
 
100591
" eco -- Oldstyle numerals using EC fonts.\n"
 
100592
" eiad -- Traditional style Irish fonts.\n"
 
100593
" eiad-ltx -- LaTeX support for the eiad font.\n"
 
100594
" elvish -- Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts.\n"
 
100595
" epigrafica -- A Greek and Latin font.\n"
 
100596
" epsdice -- A scalable dice \"font\".\n"
 
100597
" esvect -- Vector arrows.\n"
 
100598
" eulervm -- Euler virtual math fonts.\n"
 
100599
" euxm --\n"
 
100600
" feyn -- A font for in-text Feynman diagrams.\n"
 
100601
" fge -- A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik.\n"
 
100602
" foekfont -- The title font of the Mads Fok magazine.\n"
 
100603
" fonetika -- Support for the danish \"Dania\" phonetic system.\n"
 
100604
" fourier -- Using Utopia fonts in LaTeX documents.\n"
 
100605
" fouriernc -- Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts.\n"
 
100606
" frcursive -- French cursive hand fonts.\n"
 
100607
" garamond --\n"
 
100608
" genealogy -- A compilation genealogy font.\n"
 
100609
" gfsartemisia -- A modern Greek font design.\n"
 
100610
" gfsbodoni -- A Greek and Latin font based on Bodoni.\n"
 
100611
" gfscomplutum -- A Greek font with a long history.\n"
 
100612
" gfsdidot -- A Greek font based on Didot's work.\n"
 
100613
" gfsneohellenic -- A Greek font in the Neo-Hellenic style.\n"
 
100614
" gfssolomos -- A Greek-alphabet font.\n"
 
100615
" gothic -- A collection of old German-style fonts.\n"
 
100616
" greenpoint -- The Green Point logo.\n"
 
100617
" groff --\n"
 
100618
" grotesq -- the URW Grotesk Bold Font.\n"
 
100619
" hands -- Pointing hand font.\n"
 
100620
" hfbright -- The hfbright fonts.\n"
 
100621
" hfoldsty -- Old style numerals with EC fonts.\n"
 
100622
" ifsym -- A collection of symbols.\n"
 
100623
" inconsolata -- A monospaced font, with support files for use with TeX.\n"
 
100624
" initials -- Adobe Type 1 decorative initial fonts.\n"
 
100625
" iwona -- A two-element sans-serif font.\n"
 
100626
" junicode -- A TrueType font for mediaevalists.\n"
 
100627
" kixfont -- A font for KIX codes.\n"
 
100628
" knuthotherfonts --\n"
 
100629
" kpfonts -- A complete set of fonts for text and mathematics.\n"
 
100630
" kurier -- A two-element sans-serif typeface.\n"
 
100631
" lettrgth --\n"
 
100632
" lfb -- A Greek font with normal and bold variants.\n"
 
100633
" libertine -- Use the font Libertine with LaTeX.\n"
 
100634
" libris -- Libris ADF fonts, with LaTeX support.\n"
 
100635
" linearA -- Linear A script fonts.\n"
 
100636
" logic -- A font for electronic logic design.\n"
 
100637
" lxfonts -- Set of slide fonts based on CM.\n"
 
100638
" ly1 -- Support for LY1 LaTeX encoding.\n"
 
100639
" marigold --\n"
 
100640
" mathabx -- Three series of mathematical symbols.\n"
 
100641
" mathdesign -- Mathematical fonts to fit with particular text fonts.\n"
 
100642
" mnsymbol -- Mathematical symbol font for Adobe MinionPro.\n"
 
100643
" nkarta -- A \"new\" version of the karta cartographic fonts.\n"
 
100644
" ocherokee -- LaTeX Support for the Cherokee language.\n"
 
100645
" ogham -- Fonts for typesetting Ogham script.\n"
 
100646
" oinuit -- LaTeX Support for the Inuktitut Language.\n"
 
100647
" optima --\n"
 
100648
" orkhun -- A font for orkhun script.\n"
 
100649
" osmanian -- Osmanian font for writing Somali.\n"
 
100650
" pacioli -- Fonts designed by Fra Luca de Pacioli in 1497.\n"
 
100651
" pclnfss -- Font support for current PCL printers.\n"
 
100652
" phaistos -- Disk of Phaistos font.\n"
 
100653
" phonetic -- MetaFont Phonetic fonts, based on Computer Modern.\n"
 
100654
" pigpen -- A font for the pigpen (or masonic) cipher.\n"
 
100655
" psafm --\n"
 
100656
" punk -- Donald Knuth's punk font.\n"
 
100657
" recycle -- A font providing the \"recyclable\" logo.\n"
 
100658
" sauter -- Wide range of design sizes for CM fonts.\n"
 
100659
" sauterfonts -- Use sauter fonts in LaTeX.\n"
 
100660
" semaphor -- Semaphore alphabet font.\n"
 
100661
" simpsons -- MetaFont source for Simpsons characters.\n"
 
100662
" skull -- A font to draw a skull.\n"
 
100663
" staves -- Typeset Icelandic staves and runic letters.\n"
 
100664
" tapir -- A simple geometrical font.\n"
 
100665
" tengwarscript -- LaTeX support for using Tengwar fonts.\n"
 
100666
" trajan -- Fonts from the Trajan column in Rome.\n"
 
100667
" umtypewriter -- Fonts to typeset with the xgreek package.\n"
 
100668
" univers --\n"
 
100669
" universa -- Herbert Bayer's 'universal' font.\n"
 
100670
" venturisadf -- Venturis ADF fonts collection.\n"
 
100671
" wsuipa -- International Phonetic Alphabet fonts.\n"
 
100672
" yfonts -- Support for old German fonts.\n"
 
100673
" zefonts -- Virtual fonts to provide T1 encoding from existing fonts."
 
100674
msgstr ""
 
100675
 
 
100676
#. Summary
 
100677
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100678
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-extra"
 
100679
msgstr ""
 
100680
 
 
100681
#. Description
 
100682
#: Package: texlive-fonts-extra-doc
 
100683
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-extra"
 
100684
msgstr ""
 
100685
 
 
100686
#. Summary
 
100687
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100688
msgid "TeX Live: Recommended fonts"
 
100689
msgstr ""
 
100690
 
 
100691
#. Description
 
100692
#: Package: texlive-fonts-recommended
 
100693
msgid ""
 
100694
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100695
" avantgar -- the URW Avantgar fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100696
" bookman -- the URW Bookman fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100697
" charter -- Charter fonts.\n"
 
100698
" cmextra --\n"
 
100699
" courier -- Adobe Type 1 \"free\" copies of Courier.\n"
 
100700
" euro -- Provide Euro values for national currency amounts.\n"
 
100701
" euro-ce -- Euro and CE sign font.\n"
 
100702
" eurofont -- Provides a command that prints a euro symbol.\n"
 
100703
" eurosans -- Interface to Adobe's sans-serif Euro font.\n"
 
100704
" eurosym -- MetaFont and macros for Euro sign.\n"
 
100705
" fpl -- SC and OsF fonts for URW Palladio L\n"
 
100706
" helvetic -- the URW Helvetiva fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100707
" marvosym -- Martin Vogel's Symbols (marvosym) font.\n"
 
100708
" mathpazo -- Fonts to typeset mathematics to match Palatino.\n"
 
100709
" ncntrsbk -- the URW New Century Schoolbook fonts and support for the Adobe\n"
 
100710
"  font set.\n"
 
100711
" palatino --\n"
 
100712
" pxfonts -- Palatino-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100713
" rsfs -- Ralph Smith's Formal Script font.\n"
 
100714
" symbol --\n"
 
100715
" times -- Select Adobe Times Roman (or equivalent) as default font.\n"
 
100716
" timesnew -- the URW Times fonts and support for the Adobe font set.\n"
 
100717
" txfonts -- Times-like fonts in support of mathematics.\n"
 
100718
" utopia -- Adobe Utopia fonts.\n"
 
100719
" wasy -- The wasy fonts (Waldi symbol fonts).\n"
 
100720
" wasysym -- LaTeX support file to use the WASY2 fonts\n"
 
100721
" zapfchan -- the URW Zapf Chancery font and support for the Adobe font.\n"
 
100722
" zapfding -- the URW Zapf Dingbat font and support for the Adobe font."
 
100723
msgstr ""
 
100724
 
 
100725
#. Summary
 
100726
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100727
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-fonts-recommended"
 
100728
msgstr ""
 
100729
 
 
100730
#. Description
 
100731
#: Package: texlive-fonts-recommended-doc
 
100732
msgid "This package provides the documentation for texlive-fonts-recommended"
 
100733
msgstr ""
 
100734
 
 
100735
#. Summary
 
100736
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100737
msgid "TeX Live: Recommended generic packages"
 
100738
msgstr ""
 
100739
 
 
100740
#. Description
 
100741
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100742
msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
 
100743
msgstr ""
 
100744
 
 
100745
#. Description
 
100746
#: Package: texlive-generic-recommended
 
100747
msgid ""
 
100748
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100749
" epsf -- Simple macros for EPS inclusion.\n"
 
100750
" fontname -- Scheme for naming fonts in TeX.\n"
 
100751
" genmisc --\n"
 
100752
" multido -- A loop facility for Generic TeX.\n"
 
100753
" tex-ps -- TeX to PostScript generic macros and add-ons."
 
100754
msgstr ""
 
100755
 
 
100756
#. Summary
 
100757
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100758
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-humanities"
 
100759
msgstr ""
 
100760
 
 
100761
#. Description
 
100762
#: Package: texlive-humanities-doc
 
100763
msgid "This package provides the documentation for texlive-humanities"
 
100764
msgstr ""
 
100765
 
 
100766
#. Summary
 
100767
#: Package: texlive-lang-african
 
100768
msgid "TeX Live: African scripts"
 
100769
msgstr ""
 
100770
 
 
100771
#. Description
 
100772
#: Package: texlive-lang-african
 
100773
msgid "Support for typesetting some African scripts"
 
100774
msgstr ""
 
100775
 
 
100776
#. Description
 
100777
#: Package: texlive-lang-african
 
100778
msgid ""
 
100779
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100780
" ethiop -- LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic.\n"
 
100781
" ethiop-t1 -- Type 1 versions of Amharic fonts.\n"
 
100782
" fc -- Fonts for African languages."
 
100783
msgstr ""
 
100784
 
 
100785
#. Summary
 
100786
#: Package: texlive-lang-all
 
100787
msgid "TeX Live: metapackage depending on all TeX Live language packages"
 
100788
msgstr ""
 
100789
 
 
100790
#. Description
 
100791
#: Package: texlive-lang-all
 
100792
msgid "This package pulls in all texlive-lang-* packages."
 
100793
msgstr ""
 
100794
 
 
100795
#. Summary
 
100796
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100797
msgid "TeX Live: Arabic"
 
100798
msgstr ""
 
100799
 
 
100800
#. Description
 
100801
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100802
msgid "Support for typesetting Arabic."
 
100803
msgstr ""
 
100804
 
 
100805
#. Description
 
100806
#: Package: texlive-lang-arabic
 
100807
msgid ""
 
100808
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100809
" arabi -- (La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel.\n"
 
100810
" arabtex -- Macros and fonts for typesetting Arabic.\n"
 
100811
" hyphen-arabic --\n"
 
100812
" hyphen-farsi --"
 
100813
msgstr ""
 
100814
 
 
100815
#. Summary
 
100816
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100817
msgid "TeX Live: Armenian"
 
100818
msgstr ""
 
100819
 
 
100820
#. Description
 
100821
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100822
msgid "Support for typesetting Armenian."
 
100823
msgstr ""
 
100824
 
 
100825
#. Description
 
100826
#: Package: texlive-lang-armenian
 
100827
msgid ""
 
100828
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100829
" armenian -- A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX."
 
100830
msgstr ""
 
100831
 
 
100832
#. Summary
 
100833
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100834
msgid "TeX Live: Croatian"
 
100835
msgstr ""
 
100836
 
 
100837
#. Description
 
100838
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100839
msgid "Support for typesetting Croatian."
 
100840
msgstr ""
 
100841
 
 
100842
#. Description
 
100843
#: Package: texlive-lang-croatian
 
100844
msgid ""
 
100845
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100846
" croatian -- Fonts for Croatian Glagolitic and other Croatian scripts.\n"
 
100847
" hrlatex -- LaTeX support for Croatian documents.\n"
 
100848
" hyphen-croatian -- Croatian hyphenation."
 
100849
msgstr ""
 
100850
 
 
100851
#. Summary
 
100852
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100853
msgid "TeX Live: Cyrillic"
 
100854
msgstr ""
 
100855
 
 
100856
#. Description
 
100857
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100858
msgid "Support for typesetting Cyrillic."
 
100859
msgstr ""
 
100860
 
 
100861
#. Description
 
100862
#: Package: texlive-lang-cyrillic
 
100863
msgid ""
 
100864
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100865
" cmcyr -- Computer Modern fonts with cyrillic extensions.\n"
 
100866
" cmcyralt -- LaTeX support for the cmcyralt fonts.\n"
 
100867
" cyrillic -- Support for Cyrillic fonts in LaTeX.\n"
 
100868
" cyrillic-bin -- Cyrillic bibtex and makeindex.\n"
 
100869
" cyrplain --\n"
 
100870
" disser -- Class and templates for typesetting dissertations in Russian.\n"
 
100871
" eskd -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100872
" eskdx -- Modern Russian typesetting.\n"
 
100873
" gost -- BibTeX styles to format according to GOST.\n"
 
100874
" lcyw -- This package makes available Classic Cyrillic CM fonts for LaTeX.\n"
 
100875
" lh -- Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings.\n"
 
100876
" lhcyr -- A non-standard Cyrillic input scheme.\n"
 
100877
" ruhyphen -- Russian hyphenation.\n"
 
100878
" t2 -- Support for using T2 encoding.\n"
 
100879
" timescyr -- font metrics for the Monotype times cyrillic fonts.\n"
 
100880
" ukrhyph -- Hyphenation Patterns for Ukrainian.\n"
 
100881
" hyphen-bulgarian --\n"
 
100882
" hyphen-russian --\n"
 
100883
" hyphen-ukrainian --"
 
100884
msgstr ""
 
100885
 
 
100886
#. Summary
 
100887
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100888
msgid "TeX Live: Czech/Slovak"
 
100889
msgstr ""
 
100890
 
 
100891
#. Description
 
100892
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100893
msgid "Support for typesetting Czech/Slovak."
 
100894
msgstr ""
 
100895
 
 
100896
#. Description
 
100897
#: Package: texlive-lang-czechslovak
 
100898
msgid ""
 
100899
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100900
" cs --\n"
 
100901
" csbulletin -- LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin\n"
 
100902
"  (Zpravodaj).\n"
 
100903
" cslatex -- LaTeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100904
" csplain -- Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting.\n"
 
100905
" vlna --\n"
 
100906
" hyphen-czech --\n"
 
100907
" hyphen-slovak --"
 
100908
msgstr ""
 
100909
 
 
100910
#. Summary
 
100911
#: Package: texlive-lang-danish
 
100912
msgid "TeX Live: Danish"
 
100913
msgstr ""
 
100914
 
 
100915
#. Description
 
100916
#: Package: texlive-lang-danish
 
100917
msgid "Support for typesetting Danish."
 
100918
msgstr ""
 
100919
 
 
100920
#. Description
 
100921
#: Package: texlive-lang-danish
 
100922
msgid ""
 
100923
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100924
" hyphen-danish -- Danish hyphenation patterns."
 
100925
msgstr ""
 
100926
 
 
100927
#. Summary
 
100928
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100929
msgid "TeX Live: Dutch"
 
100930
msgstr ""
 
100931
 
 
100932
#. Description
 
100933
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100934
msgid "Support for typesetting Dutch."
 
100935
msgstr ""
 
100936
 
 
100937
#. Description
 
100938
#: Package: texlive-lang-dutch
 
100939
msgid ""
 
100940
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100941
" hyphen-dutch --"
 
100942
msgstr ""
 
100943
 
 
100944
#. Summary
 
100945
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100946
msgid "TeX Live: Finnish"
 
100947
msgstr ""
 
100948
 
 
100949
#. Description
 
100950
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100951
msgid "Support for typesetting Finnish."
 
100952
msgstr ""
 
100953
 
 
100954
#. Description
 
100955
#: Package: texlive-lang-finnish
 
100956
msgid ""
 
100957
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100958
" finbib -- A Finnish version of plain.bst.\n"
 
100959
" hyphen-finnish -- Hyphenation patterns for Finnish language."
 
100960
msgstr ""
 
100961
 
 
100962
#. Summary
 
100963
#: Package: texlive-lang-french
 
100964
msgid "TeX Live: French"
 
100965
msgstr ""
 
100966
 
 
100967
#. Description
 
100968
#: Package: texlive-lang-french
 
100969
msgid "Support for typesetting French."
 
100970
msgstr ""
 
100971
 
 
100972
#. Description
 
100973
#: Package: texlive-lang-french
 
100974
msgid ""
 
100975
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
100976
" aeguill -- Add several kinds of guillemets to the ae fonts.\n"
 
100977
" bib-fr -- French translation of classical BibTeX styles\n"
 
100978
" frenchle -- French macros, usable stand-alone or with Babel.\n"
 
100979
" frletter -- Typeset letters in the French style.\n"
 
100980
" mafr -- Mathematics in accord with French usage.\n"
 
100981
" tabvar -- Typesetting tables showing variations of functions.\n"
 
100982
" tdsfrmath -- Macros for French teachers of mathematics.\n"
 
100983
" variations -- Typeset tables of variations of functions.\n"
 
100984
" hyphen-basque -- Hyphenation for Basque.\n"
 
100985
" hyphen-french --"
 
100986
msgstr ""
 
100987
 
 
100988
#. Summary
 
100989
#: Package: texlive-lang-german
 
100990
msgid "TeX Live: German"
 
100991
msgstr ""
 
100992
 
 
100993
#. Description
 
100994
#: Package: texlive-lang-german
 
100995
msgid "Support for typesetting German."
 
100996
msgstr ""
 
100997
 
 
100998
#. Description
 
100999
#: Package: texlive-lang-german
 
101000
msgid ""
 
101001
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101002
" dehyph-exptl -- Experimental hyphenation patterns for the German language.\n"
 
101003
" german -- Support for German typography.\n"
 
101004
" germbib -- German variants of standard BibTeX styles.\n"
 
101005
" germkorr -- Change kerning for german quotation marks.\n"
 
101006
" kalender -- Create a calendar, in German.\n"
 
101007
" mkind-german --\n"
 
101008
" r_und_s -- Chemical hazard codes.\n"
 
101009
" uhrzeit -- Time printing, in German.\n"
 
101010
" umlaute -- German input encodings in LaTeX.\n"
 
101011
" hyphen-german -- New orthography German hyphenation patterns."
 
101012
msgstr ""
 
101013
 
 
101014
#. Summary
 
101015
#: Package: texlive-lang-greek
 
101016
msgid "TeX Live: Greek"
 
101017
msgstr ""
 
101018
 
 
101019
#. Description
 
101020
#: Package: texlive-lang-greek
 
101021
msgid "Support for typesetting Greek."
 
101022
msgstr ""
 
101023
 
 
101024
#. Description
 
101025
#: Package: texlive-lang-greek
 
101026
msgid ""
 
101027
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101028
" betababel -- Insert ancient greek text coded in Beta Code.\n"
 
101029
" bgreek -- Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek.\n"
 
101030
" cbfonts -- Complete set of Greek fonts.\n"
 
101031
" gfsbaskerville -- A Greek font, from one such by Baskerville.\n"
 
101032
" gfsporson -- A Greek font, originally from Porson.\n"
 
101033
" greek-inputenc -- Greek encoding support for inputenc.\n"
 
101034
" greekdates -- Provides ancient Greek day and month names, dates, etc.\n"
 
101035
" greektex -- Fonts for typesetting Greek/English documents.\n"
 
101036
" grverb -- Typesetting Greek verbatim.\n"
 
101037
" ibycus-babel -- Use the Ibycus 4 Greek font with Babel\n"
 
101038
" ibygrk -- Fonts and macros to typeset ancient Greek.\n"
 
101039
" kerkis -- Kerkis (Greek) font family.\n"
 
101040
" levy -- Fonts for typesetting classical greek.\n"
 
101041
" lgreek -- Macros for using Silvio Levy's Greek fonts.\n"
 
101042
" mkgrkindex -- Makeindex working with Greek.\n"
 
101043
" teubner -- Philological typesetting of classical Greek.\n"
 
101044
" xgreek -- XeLaTeX package for typesetting Greek language documents (beta\n"
 
101045
"  release).\n"
 
101046
" yannisgr -- Greek fonts by Yannis Haralambous.\n"
 
101047
" hyphen-greek -- Hyphenation for Greek text.\n"
 
101048
" hyphen-ancientgreek --"
 
101049
msgstr ""
 
101050
 
 
101051
#. Summary
 
101052
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101053
msgid "TeX Live: Hebrew"
 
101054
msgstr ""
 
101055
 
 
101056
#. Description
 
101057
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101058
msgid "Support for typesetting Hebrew."
 
101059
msgstr ""
 
101060
 
 
101061
#. Description
 
101062
#: Package: texlive-lang-hebrew
 
101063
msgid ""
 
101064
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101065
" cjhebrew -- Typeset Hebrew with LaTeX."
 
101066
msgstr ""
 
101067
 
 
101068
#. Summary
 
101069
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101070
msgid "TeX Live: Hungarian"
 
101071
msgstr ""
 
101072
 
 
101073
#. Description
 
101074
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101075
msgid "Support for typesetting Hungarian."
 
101076
msgstr ""
 
101077
 
 
101078
#. Description
 
101079
#: Package: texlive-lang-hungarian
 
101080
msgid ""
 
101081
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101082
" magyar -- Hungarian language definition for Babel.\n"
 
101083
" hyphen-hungarian -- New Hungarian hyphenation patterns."
 
101084
msgstr ""
 
101085
 
 
101086
#. Summary
 
101087
#: Package: texlive-lang-indic
 
101088
msgid "TeX Live: Indic scripts"
 
101089
msgstr ""
 
101090
 
 
101091
#. Description
 
101092
#: Package: texlive-lang-indic
 
101093
msgid "Support for typesetting some Indic scripts."
 
101094
msgstr ""
 
101095
 
 
101096
#. Description
 
101097
#: Package: texlive-lang-indic
 
101098
msgid ""
 
101099
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101100
" bangtex -- Writing Bangla and Assamese with LaTeX.\n"
 
101101
" bengali -- Support for the Bengali language.\n"
 
101102
" burmese -- Basic Support for Writing Burmese.\n"
 
101103
" ebong -- Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format.\n"
 
101104
" hyphen-sanskrit --\n"
 
101105
" itrans -- Transliteration of Indian Languages.\n"
 
101106
" malayalam -- LaTeX for Malayalam.\n"
 
101107
" omega-devanagari -- Typeset Devanagari with Omega.\n"
 
101108
" velthuis -- Typeset Devanagari.\n"
 
101109
" wnri -- Ridgeway's fonts.\n"
 
101110
" devnag -- Typeset Devanagari."
 
101111
msgstr ""
 
101112
 
 
101113
#. Summary
 
101114
#: Package: texlive-lang-italian
 
101115
msgid "TeX Live: Italian"
 
101116
msgstr ""
 
101117
 
 
101118
#. Description
 
101119
#: Package: texlive-lang-italian
 
101120
msgid ""
 
101121
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101122
" frontespizio -- Create a frontispiece for Italian theses.\n"
 
101123
" hyphen-italian -- Hyphenation patterns for the Italian language.\n"
 
101124
" itnumpar -- Spell numbers in words (Italian)."
 
101125
msgstr ""
 
101126
 
 
101127
#. Summary
 
101128
#: Package: texlive-lang-latin
 
101129
msgid "TeX Live: Latin"
 
101130
msgstr ""
 
101131
 
 
101132
#. Description
 
101133
#: Package: texlive-lang-latin
 
101134
msgid "Support for typesetting Latin."
 
101135
msgstr ""
 
101136
 
 
101137
#. Description
 
101138
#: Package: texlive-lang-latin
 
101139
msgid ""
 
101140
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101141
" hyphen-latin -- Hyphenation patterns for the Latin language."
 
101142
msgstr ""
 
101143
 
 
101144
#. Summary
 
101145
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101146
msgid "TeX Live: Latvian"
 
101147
msgstr ""
 
101148
 
 
101149
#. Description
 
101150
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101151
msgid "Support for typesetting Latvian."
 
101152
msgstr ""
 
101153
 
 
101154
#. Description
 
101155
#: Package: texlive-lang-latvian
 
101156
msgid ""
 
101157
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101158
" hyphen-latvian --"
 
101159
msgstr ""
 
101160
 
 
101161
#. Summary
 
101162
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101163
msgid "TeX Live: Lithuanian"
 
101164
msgstr ""
 
101165
 
 
101166
#. Description
 
101167
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101168
msgid "Support for typesetting Lithuanian."
 
101169
msgstr ""
 
101170
 
 
101171
#. Description
 
101172
#: Package: texlive-lang-lithuanian
 
101173
msgid ""
 
101174
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101175
" lithuanian -- Lithuanian language support.\n"
 
101176
" hyphen-lithuanian --"
 
101177
msgstr ""
 
101178
 
 
101179
#. Summary
 
101180
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101181
msgid "TeX Live: Mongolian"
 
101182
msgstr ""
 
101183
 
 
101184
#. Description
 
101185
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101186
msgid "Support for typesetting Mongolian."
 
101187
msgstr ""
 
101188
 
 
101189
#. Description
 
101190
#: Package: texlive-lang-mongolian
 
101191
msgid ""
 
101192
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101193
" hyphen-mongolian --\n"
 
101194
" mongolian-babel -- A language definition file for Mongolian in Babel.\n"
 
101195
" montex -- Mongolian LaTeX.\n"
 
101196
" soyombo -- Fonts and a macro for Soyombo under LaTeX."
 
101197
msgstr ""
 
101198
 
 
101199
#. Summary
 
101200
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101201
msgid "TeX Live: Norwegian"
 
101202
msgstr ""
 
101203
 
 
101204
#. Description
 
101205
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101206
msgid "Support for typesetting Norwegian."
 
101207
msgstr ""
 
101208
 
 
101209
#. Description
 
101210
#: Package: texlive-lang-norwegian
 
101211
msgid ""
 
101212
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101213
" hyphen-norwegian --"
 
101214
msgstr ""
 
101215
 
 
101216
#. Summary
 
101217
#: Package: texlive-lang-other
 
101218
msgid "TeX Live: Other hyphenation files"
 
101219
msgstr ""
 
101220
 
 
101221
#. Description
 
101222
#: Package: texlive-lang-other
 
101223
msgid "Hyphenation patterns for languages with no other support."
 
101224
msgstr ""
 
101225
 
 
101226
#. Description
 
101227
#: Package: texlive-lang-other
 
101228
msgid ""
 
101229
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101230
" hyphen-coptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101231
"  philology.\n"
 
101232
" hyphen-esperanto --\n"
 
101233
" hyphen-estonian --\n"
 
101234
" hyphen-icelandic -- Icelandic hyphenation patterns.\n"
 
101235
" hyphen-indonesian --\n"
 
101236
" hyphen-interlingua --\n"
 
101237
" hyphen-irish --\n"
 
101238
" hyphen-kurmanji --\n"
 
101239
" hyphen-romanian --\n"
 
101240
" hyphen-serbian -- Hyphenation patterns for Serbian Cyrillic.\n"
 
101241
" hyphen-slovenian --\n"
 
101242
" hyphen-turkish -- Hyphenation patterns for Turkish.\n"
 
101243
" hyphen-uppersorbian --\n"
 
101244
" hyphen-welsh -- Welsh hyphenation files for TeX"
 
101245
msgstr ""
 
101246
 
 
101247
#. Summary
 
101248
#: Package: texlive-lang-polish
 
101249
msgid "TeX Live: Polish"
 
101250
msgstr ""
 
101251
 
 
101252
#. Description
 
101253
#: Package: texlive-lang-polish
 
101254
msgid "Support for typesetting Polish."
 
101255
msgstr ""
 
101256
 
 
101257
#. Description
 
101258
#: Package: texlive-lang-polish
 
101259
msgid ""
 
101260
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101261
" cc-pl -- Polish extension of Computer Concrete fonts.\n"
 
101262
" gustlib -- Polish oriented macros.\n"
 
101263
" gustprog --\n"
 
101264
" mex -- Polish formats for TeX.\n"
 
101265
" mwcls -- Polish-oriented document classes.\n"
 
101266
" pl -- Polish extension of CM fonts in Type 1 format.\n"
 
101267
" polski -- Typeset Polish documents with LaTeX and Polish fonts.\n"
 
101268
" qpxqtx --\n"
 
101269
" tap -- TeX macros for typesetting complex tables.\n"
 
101270
" utf8mex --\n"
 
101271
" hyphen-polish -- Hyphenation for Polish."
 
101272
msgstr ""
 
101273
 
 
101274
#. Summary
 
101275
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101276
msgid "TeX Live: Portuguese"
 
101277
msgstr ""
 
101278
 
 
101279
#. Description
 
101280
#: Package: texlive-lang-portuguese
 
101281
msgid ""
 
101282
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101283
" ordinalpt -- Counters as ordinal numbers in Portuguese.\n"
 
101284
" hyphen-portuguese --"
 
101285
msgstr ""
 
101286
 
 
101287
#. Summary
 
101288
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101289
msgid "TeX Live: Spanish"
 
101290
msgstr ""
 
101291
 
 
101292
#. Description
 
101293
#: Package: texlive-lang-spanish
 
101294
msgid ""
 
101295
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101296
" hyphen-spanish -- Standard hyphenation rules for Spanish.\n"
 
101297
" hyphen-catalan --\n"
 
101298
" hyphen-galician --\n"
 
101299
" spanish -- Spanish in Babel.\n"
 
101300
" spanish-mx -- Typeset Spanish as in Mexico."
 
101301
msgstr ""
 
101302
 
 
101303
#. Summary
 
101304
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101305
msgid "TeX Live: Swedish"
 
101306
msgstr ""
 
101307
 
 
101308
#. Description
 
101309
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101310
msgid "Support for typesetting Swedish."
 
101311
msgstr ""
 
101312
 
 
101313
#. Description
 
101314
#: Package: texlive-lang-swedish
 
101315
msgid ""
 
101316
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101317
" swebib -- Swedish bibliography styles.\n"
 
101318
" hyphen-swedish --"
 
101319
msgstr ""
 
101320
 
 
101321
#. Summary
 
101322
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101323
msgid "TeX Live: Tibetan"
 
101324
msgstr ""
 
101325
 
 
101326
#. Description
 
101327
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101328
msgid "Support for typesetting Tibetan."
 
101329
msgstr ""
 
101330
 
 
101331
#. Description
 
101332
#: Package: texlive-lang-tibetan
 
101333
msgid ""
 
101334
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101335
" ctib -- Tibetan for TeX and LATeX2e.\n"
 
101336
" otibet --"
 
101337
msgstr ""
 
101338
 
 
101339
#. Summary
 
101340
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101341
msgid "TeX Live: UK English"
 
101342
msgstr ""
 
101343
 
 
101344
#. Description
 
101345
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101346
msgid "Support for typesetting UK English."
 
101347
msgstr ""
 
101348
 
 
101349
#. Description
 
101350
#: Package: texlive-lang-ukenglish
 
101351
msgid ""
 
101352
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101353
" hyphen-ukenglish -- Hyphenation patterns for British English."
 
101354
msgstr ""
 
101355
 
 
101356
#. Summary
 
101357
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101358
msgid "TeX Live: Vietnamese"
 
101359
msgstr ""
 
101360
 
 
101361
#. Description
 
101362
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101363
msgid "Support for typesetting Vietnamese."
 
101364
msgstr ""
 
101365
 
 
101366
#. Description
 
101367
#: Package: texlive-lang-vietnamese
 
101368
msgid ""
 
101369
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101370
" vntex -- Support for Vietnamese."
 
101371
msgstr ""
 
101372
 
 
101373
#. Summary
 
101374
#: Package: texlive-latex-base
 
101375
msgid "TeX Live: Basic LaTeX packages"
 
101376
msgstr ""
 
101377
 
 
101378
#. Description
 
101379
#: Package: texlive-latex-base
 
101380
msgid ""
 
101381
"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very\n"
 
101382
"  strongly recommended."
 
101383
msgstr ""
 
101384
 
 
101385
#. Description
 
101386
#: Package: texlive-latex-base
 
101387
msgid ""
 
101388
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101389
" ae -- Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts.\n"
 
101390
" amscls -- AMS document classes for LaTeX.\n"
 
101391
" amsmath -- AMS mathematical facilities for LaTeX.\n"
 
101392
" babel -- Multilingual support for Plain TeX or LaTeX.\n"
 
101393
" babelbib -- Multilingual bibliographies.\n"
 
101394
" carlisle -- David Carlisle's small packages.\n"
 
101395
" colortbl -- Add colour to LaTeX tables.\n"
 
101396
" fancyhdr -- Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e.\n"
 
101397
" geometry -- Flexible and complete interface to document dimensions.\n"
 
101398
" graphics -- Standard LaTeX graphics.\n"
 
101399
" hyperref -- Extensive support for hypertext in LaTeX.\n"
 
101400
" latex -- the basic LaTeX package.\n"
 
101401
" latex-bin -- LaTeX executables and man pages.\n"
 
101402
" latex-fonts -- A collection of fonts used in LaTeX distributions.\n"
 
101403
" latexconfig --\n"
 
101404
" ltxmisc -- Miscellaneous LaTeX packages, etc.\n"
 
101405
" mfnfss -- Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX.\n"
 
101406
" natbib -- Flexible bibliography support.\n"
 
101407
" oberdiek -- A bundle of packages submitted by Heiko Oberdiek.\n"
 
101408
" pdftex-def -- Colour and Graphics support for PDFTeX.\n"
 
101409
" pslatex -- Use PostScript fonts by default.\n"
 
101410
" psnfss -- Font support for common PostScript fonts.\n"
 
101411
" pspicture -- PostScript picture support.\n"
 
101412
" supp-pdf -- native MetaPost graphics inclusion\n"
 
101413
" tools -- The LaTeX standard tools bundle."
 
101414
msgstr ""
 
101415
 
 
101416
#. Summary
 
101417
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101418
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-base"
 
101419
msgstr ""
 
101420
 
 
101421
#. Description
 
101422
#: Package: texlive-latex-base-doc
 
101423
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-base"
 
101424
msgstr ""
 
101425
 
 
101426
#. Summary
 
101427
#: Package: texlive-latex-extra
 
101428
msgid "TeX Live: LaTeX supplementary packages"
 
101429
msgstr ""
 
101430
 
 
101431
#. Description
 
101432
#: Package: texlive-latex-extra
 
101433
msgid "A large collection of add-on packages for LaTeX."
 
101434
msgstr ""
 
101435
 
 
101436
#. Description
 
101437
#: Package: texlive-latex-extra
 
101438
msgid ""
 
101439
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
101440
" AkkTeX -- A collection of packages and classes.\n"
 
101441
" ESIEEcv -- Curriculum vitae for French use.\n"
 
101442
" HA-prosper -- Patches and improvements for prosper.\n"
 
101443
" Tabbing -- Tabbing with accented letters.\n"
 
101444
" a0poster -- Support for designing posters on large paper.\n"
 
101445
" abstract -- Control the typesetting of the abstract environment.\n"
 
101446
" achemso -- Support for American Chemical Society journal submissions.\n"
 
101447
" acronym -- Expand acronyms at least once.\n"
 
101448
" addlines -- A user-friendly wrapper around \\enlargethispage.\n"
 
101449
" adrconv -- BibTeX styles to implement an address database.\n"
 
101450
" adrlist -- Using address lists in LaTeX.\n"
 
101451
" akletter -- Comprehensive letter support.\n"
 
101452
" alterqcm -- Multiple choice questionnaires in two column tables.\n"
 
101453
" altfont -- Alternative font handling in LaTeX.\n"
 
101454
" amsaddr -- Alter the position of affiliations in amsart.\n"
 
101455
" animate -- Create PDF animations from graphics files and inline graphics.\n"
 
101456
" anonchap -- Make chapters be typeset like sections.\n"
 
101457
" answers -- Setting questions (or exercises) and answers.\n"
 
101458
" anyfontsize -- Select any font size in LaTeX.\n"
 
101459
" appendix -- Extra control of appendices.\n"
 
101460
" arcs -- Draw arcs over and under text\n"
 
101461
" arrayjob -- Array data structures for (La)TeX.\n"
 
101462
" assignment -- A class file for typesetting homework and lab assignments\n"
 
101463
" attachfile -- Attach arbitrary files to a PDF document\n"
 
101464
" authoraftertitle -- Make author, etc., available after \\maketitle.\n"
 
101465
" authorindex -- Index citations by author names.\n"
 
101466
" autotab -- Generating tabulars from input data.\n"
 
101467
" beamer-contrib -- Contributed beamer theme.\n"
 
101468
" beamerposter -- Extend beamer and a0poster for custom sized posters.\n"
 
101469
" begriff -- Typeset Begriffschrift.\n"
 
101470
" beton -- Use Concrete fonts.\n"
 
101471
" bez123 -- Support for Bezier curves.\n"
 
101472
" bezos -- Packages by Javier Bezos.\n"
 
101473
" bigfoot -- Footnotes for critical editions.\n"
 
101474
" binomexp -- Calculate Pascal's triangle.\n"
 
101475
" bizcard -- Typeset business cards.\n"
 
101476
" blindtext -- Producing 'blind' text for testing.\n"
 
101477
" blowup -- Upscale or downscale all pages of a document.\n"
 
101478
" boites -- Boxes that may break across pages\n"
 
101479
" bookest -- Extended book class.\n"
 
101480
" booklet -- Aids for printing simple booklets.\n"
 
101481
" boolexpr -- A boolean expression evaluator and a switch command.\n"
 
101482
" bophook -- Provides an At-Begin-Page hook.\n"
 
101483
" boxhandler -- Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing.\n"
 
101484
" bracketkey -- Produce bracketed identification keys.\n"
 
101485
" breakurl -- Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via\n"
 
101486
"  dvips/ps2pdf.\n"
 
101487
" bullcntr -- Display list item counter as regular pattern of bullets.\n"
 
101488
" bussproofs -- Proof trees in the style of the sequent calculus.\n"
 
101489
" calctab -- Language for numeric tables.\n"
 
101490
" calrsfs -- Copperplate calligraphic letters in LaTeX.\n"
 
101491
" calxxxx -- Prints a card-size calendar for any year.\n"
 
101492
" captcont -- Retain float number across several floats.\n"
 
101493
" casyl -- Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics.\n"
 
101494
" catechis -- Macros for typesetting catechisms.\n"
 
101495
" cbcoptic -- Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for\n"
 
101496
"  philology.\n"
 
101497
" ccaption -- Continuation headings and legends for floats.\n"
 
101498
" cclicenses -- Typeset Creative Commons licence logos.\n"
 
101499
" cd -- Typeset CD covers.\n"
 
101500
" cd-cover -- Typeset CD covers.\n"
 
101501
" cdpbundl -- Business letters in the Italian style.\n"
 
101502
" cellspace -- Ensure minimal spacing of table cells.\n"
 
101503
" changebar -- Generate changebars in LaTeX documents.\n"
 
101504
" changelayout -- Change the layout of individual pages and their text.\n"
 
101505
" changepage -- Margin adjustment and detection of odd/even pages.\n"
 
101506
" changes -- Manual change markup.\n"
 
101507
" chappg -- Page numbering by chapter.\n"
 
101508
" chapterfolder -- Package for working with complicated folder structures.\n"
 
101509
" chletter -- Class for typesetting letters to Swiss rules.\n"
 
101510
" chngcntr -- Change the resetting of counters.\n"
 
101511
" circ -- Macros for typesetting circuit diagrams.\n"
 
101512
" cjw -- A bundle of packages and classes.\n"
 
101513
" clefval -- Key/value support with a hash.\n"
 
101514
" cleveref -- Automatic cross-reference formatting.\n"
 
101515
" clock -- Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX.\n"
 
101516
" cmdstring -- Get command name reliably.\n"
 
101517
" cmdtrack -- Check used commands.\n"
 
101518
" cmsd -- Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts.\n"
 
101519
" codedoc -- LaTeX code and documentation in LaTeX-format file.\n"
 
101520
" codepage -- Support for variant code pages.\n"
 
101521
" colorinfo -- Retrieve colour model and values for defined colours.\n"
 
101522
" colorwav -- Colours by wavelength of visible light.\n"
 
101523
" combine -- Bundle individual documents into a single document.\n"
 
101524
" comment -- Selectively include/excludes portions of text.\n"
 
101525
" concprog -- Concert programmes.\n"
 
101526
" constants -- Automatic numbering of constants.\n"
 
101527
" contour -- Print a coloured contour around text.\n"
 
101528
" cooking -- Typeset recipes.\n"
 
101529
" cool -- COntent-Oriented LaTeX.\n"
 
101530
" coollist -- Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists.\n"
 
101531
" coolstr -- String manipulation in LaTeX.\n"
 
101532
" cooltooltips -- Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks.\n"
 
101533
" coordsys -- Draw cartesian coordinate systems.\n"
 
101534
" courseoutline -- Prepare university course outlines.\n"
 
101535
" coursepaper -- Prepare university course papers.\n"
 
101536
" coverpage -- Automatic cover page creation for scientific papers (with\n"
 
101537
"  BibTeX data and copyright notice).\n"
 
101538
" crossreference -- Crossreferences within documents.\n"
 
101539
" csquotes -- Context sensitive quotation facilities.\n"
 
101540
" csvtools -- Reading data from CSV files.\n"
 
101541
" cuisine -- Typeset recipes.\n"
 
101542
" currvita -- Typeset a curriculum vitae.\n"
 
101543
" cursor -- Draw a cursor in an equation.\n"
 
101544
" cv -- A package for creating a curriculum vitae.\n"
 
101545
" cweb-latex -- A LaTeX version of CWEB.\n"
 
101546
" cwpuzzle -- Typeset crossword puzzles.\n"
 
101547
" dashbox -- Draw dashed boxes.\n"
 
101548
" dashrule -- Draw dashed rules.\n"
 
101549
" datatool -- Tools to load and manipulate data.\n"
 
101550
" dateiliste -- Extensions of the \\listfiles concept.\n"
 
101551
" datenumber -- Convert a date into a number and vice versa.\n"
 
101552
" datetime -- Change format of \\today with commands for current time.\n"
 
101553
" decimal -- LaTeX package for the English raised decimal point.\n"
 
101554
" delimtxt -- Read and parse text tables.\n"
 
101555
" diagnose -- A diagnostic tool for a TeX installation.\n"
 
101556
" dialogl -- Macros for constructing interactive LaTeX scripts.\n"
 
101557
" dichokey -- Construct dichotomous identification keys.\n"
 
101558
" dinbrief -- German letter DIN style.\n"
 
101559
" directory -- An address book using BibTeX.\n"
 
101560
" dlfltxb -- Macros related to \"Introdktion til LaTeX\".\n"
 
101561
" dnaseq -- Format DNA base sequences.\n"
 
101562
" docmfp -- Document non-LaTeX code.\n"
 
101563
" docmute -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
101564
" doi -- Create correct hyperlinks for DOI numbers.\n"
 
101565
" dotarrow -- Extendable dotted arrows.\n"
 
101566
" dotseqn -- Flush left equations with dotted leaders to the numbers.\n"
 
101567
" dox -- Extend the doc package.\n"
 
101568
" dpfloat -- Support for double-page floats.\n"
 
101569
" dprogress -- LaTeX-relevant log information for debugging.\n"
 
101570
" drac -- Declare active character substitution, robustly.\n"
 
101571
" draftcopy -- Identify draft copies.\n"
 
101572
" draftwatermark -- Put a grey textual watermark on document pages.\n"
 
101573
" dtk -- Document class for the journal of DANTE.\n"
 
101574
" dtxgallery -- A small collection of minimal DTX examples.\n"
 
101575
" dvdcoll -- A class for typesetting DVD archives\n"
 
101576
" eCards -- Electronic flash cards.\n"
 
101577
" easy -- A collection of easy-to-use macros.\n"
 
101578
" easylist -- Lists using a single active character.\n"
 
101579
" ean13isbn -- Print EAN13 for ISBN.\n"
 
101580
" ebezier -- Device independent picture environment enhancement.\n"
 
101581
" ecclesiastic -- Typesetting Ecclesiastic Latin.\n"
 
101582
" ecv -- A fancy Curriculum Vitae class.\n"
 
101583
" ed -- Editorial Notes for LaTeX documents.\n"
 
101584
" edmargin -- Multiple series of endnotes for critical editions.\n"
 
101585
" eemeir -- Adjust the gender of words in a document.\n"
 
101586
" egplot -- Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents.\n"
 
101587
" ellipsis -- Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode.\n"
 
101588
" elmath -- Mathematics in Greek texts.\n"
 
101589
" elpres -- A simple class for electronic presentations\n"
 
101590
" elsarticle -- Class for articles for submission to Elsevier journals.\n"
 
101591
" em --\n"
 
101592
" emptypage -- Make empty pages really empty.\n"
 
101593
" emulateapj -- Produce output similar to that of APJ.\n"
 
101594
" endfloat -- Move floats to the end with markers where they belong.\n"
 
101595
" endheads -- Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\"\n"
 
101596
" engpron -- Helps to type the pronunciation of English words.\n"
 
101597
" engrec -- Enumerate with lower- or uppercase Greek letters.\n"
 
101598
" enumitem -- Control layout of itemize, enumerate, description.\n"
 
101599
" envbig -- Printing addresses on envelopes.\n"
 
101600
" environ -- A new interface for environments in LaTeX.\n"
 
101601
" envlab -- Addresses on envelopes or mailing labels.\n"
 
101602
" epigraph -- A package for typesetting epigraphs.\n"
 
101603
" epiolmec -- Typesetting the Epi-Olmec Language.\n"
 
101604
" eqexam -- A stand-alone exam package.\n"
 
101605
" eqlist -- Description lists with equal indentation.\n"
 
101606
" eqname -- Name tags for equations.\n"
 
101607
" eqparbox -- Create equal-widthed parboxes.\n"
 
101608
" errata -- Error markup for LaTeX documents.\n"
 
101609
" esdiff -- Simplify typesetting of derivatives.\n"
 
101610
" esint -- Extended set of integrals for Computer Modern.\n"
 
101611
" esint-type1 -- Font esint10 in Type 1 format\n"
 
101612
" etaremune -- Reverse-counting enumerate environment.\n"
 
101613
" etextools -- e-TeX tools for LaTeX users and package writers.\n"
 
101614
" etoolbox -- Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX.\n"
 
101615
" eukdate -- UK format dates, with weekday.\n"
 
101616
" europecv -- Unofficial class for European curricula vitae.\n"
 
101617
" everypage -- Provide hooks to be run on every page of a document.\n"
 
101618
" exam -- Package for typesetting exam scripts.\n"
 
101619
" examdesign -- LaTeX class for typesetting exams.\n"
 
101620
" examplep -- Verbatim phrases and listings in LaTeX.\n"
 
101621
" exceltex -- Get data from Excel files into LaTeX.\n"
 
101622
" exercise -- Typeset exercises, problems, etc. and their answers\n"
 
101623
" exp-testopt -- Expandable \\@testopt (and related) macros.\n"
 
101624
" expdlist -- Expanded description environments.\n"
 
101625
" export -- Import and export values of LaTeX registers.\n"
 
101626
" extract -- Extract parts of a document and write to another document.\n"
 
101627
" facsimile -- Document class for preparing faxes.\n"
 
101628
" fancynum -- Typeset numbers.\n"
 
101629
" fancytooltips -- Include a wide range of material in PDF tooltips.\n"
 
101630
" figsize -- Auto-size graphics.\n"
 
101631
" filecontents -- Extended filecontents and filecontents* environments\n"
 
101632
" fink -- The LaTeX2e File Name Keeper.\n"
 
101633
" fixfoot -- Multiple use of the same footnote text.\n"
 
101634
" fixme -- Insert \"fixme\" notes into draft documents.\n"
 
101635
" flabels -- Labels for files and folders.\n"
 
101636
" flacards -- Generate flashcards for printing.\n"
 
101637
" flagderiv -- Flag style derivation package\n"
 
101638
" flashcards -- A class for typesetting flashcards.\n"
 
101639
" flippdf -- Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX.\n"
 
101640
" floatrow -- Modifying the layout of floats.\n"
 
101641
" flowfram -- Create text frames for posters, brochures or magazines.\n"
 
101642
" fltpage -- Place caption on an adjacent page.\n"
 
101643
" fmp -- Include Functional MetaPost in LaTeX.\n"
 
101644
" fmtcount -- Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats.\n"
 
101645
" fn2end -- Convert footnotes to endnotes.\n"
 
101646
" fnbreak -- Warn for split footnotes.\n"
 
101647
" fncychap -- Seven predefined chapter heading styles.\n"
 
101648
" foilhtml -- Interface between foiltex and LaTeX2HTML.\n"
 
101649
" fonttable -- Print font tables from a LaTeX document.\n"
 
101650
" footmisc -- A range of footnote options.\n"
 
101651
" footnpag -- Per-page numbering of footnotes.\n"
 
101652
" forarray -- Using array structures in LaTeX.\n"
 
101653
" forloop -- Iteration in LaTeX.\n"
 
101654
" formlett -- Letters to multiple recipients.\n"
 
101655
" formular -- Create forms containing field for manual entry.\n"
 
101656
" fragments -- Fragments of LaTeX code.\n"
 
101657
" frankenstein -- A collection of LaTeX packages.\n"
 
101658
" fribrief -- Two LaTeX classes for writing letters in German.\n"
 
101659
" fullblck -- Left-blocking for letter class.\n"
 
101660
" fullpict -- Full page pictures.\n"
 
101661
" fundus -- Providing LaTeX access to various font families.\n"
 
101662
" g-brief -- Letter document class.\n"
 
101663
" gauss -- A package for Gaussian operations.\n"
 
101664
" gcard -- Arrange text on a sheet to fold into a greeting card.\n"
 
101665
" gcite -- Citations in a reader-friendly style.\n"
 
101666
" genmpage -- Generalization of LaTeX's minipages.\n"
 
101667
" getfiledate -- Find the date of last modification of a file.\n"
 
101668
" ginpenc -- Modification of inputenc for German.\n"
 
101669
" gloss -- Create glossaries using BibTeX.\n"
 
101670
" glossaries -- Create glossaries and lists of acronyms.\n"
 
101671
" gmdoc -- Documentation of LaTeX packages.\n"
 
101672
" gmdoc-enhance -- Some enhancements to the gmdoc package.\n"
 
101673
" gmeometric -- Change page size wherever it's safe\n"
 
101674
" gmiflink -- Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink.\n"
 
101675
" gmutils -- Support macros for other packages.\n"
 
101676
" gmverb -- A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb.\n"
 
101677
" graphicx-psmin -- Reduce size of PostScript files by not repeating images.\n"
 
101678
" grfpaste -- Include fragments of a dvi file.\n"
 
101679
" grid -- Grid typesetting in LaTeX.\n"
 
101680
" gridset -- Grid, a.k.a. in-register, setting.\n"
 
101681
" guitlogo -- Macros for typesetting the GuIT logo.\n"
 
101682
" hanging -- Hanging paragraphs.\n"
 
101683
" harpoon -- Extra harpoons, using the graphics package.\n"
 
101684
" hc -- Replacement for the LaTeX classes.\n"
 
101685
" hhtensor -- Print vectors, matrices, and tensors.\n"
 
101686
" histogr -- Draw histograms with the LaTeX picture environment.\n"
 
101687
" hitec -- Class for documentation.\n"
 
101688
" hpsdiss -- A dissertation class.\n"
 
101689
" hvfloat -- Rotating caption and object of floats independently.\n"
 
101690
" hypdvips -- Hyperref extensions for use with dvips.\n"
 
101691
" hyper -- Hypertext cross referencing.\n"
 
101692
" hyperref-docsrc --\n"
 
101693
" hyperxmp -- Embed XMP metadata within a LaTeX document.\n"
 
101694
" hyphenat -- Disable/enable hypenation.\n"
 
101695
" ifmslide -- Presentation slides for screen and printouts.\n"
 
101696
" ifmtarg -- If-then-else command for processing potentially empty "
 
101697
"arguments.\n"
 
101698
" ifplatform -- Conditionals to test which platform is being used.\n"
 
101699
" image-gallery -- Create an overview of pictures from a digital camera or\n"
 
101700
"  from other sources.\n"
 
101701
" import -- Establish input relative to a directory.\n"
 
101702
" inlinedef -- Inline expansions within definitions.\n"
 
101703
" interactiveworkbook -- latex-based interactive PDF on the web\n"
 
101704
" inversepath -- Calculate inverse file paths.\n"
 
101705
" iso -- Generic ISO standards typesetting macros.\n"
 
101706
" iso10303 -- Typesetting the STEP standards.\n"
 
101707
" isodate -- Tune the output format of dates according to language.\n"
 
101708
" isonums -- Display numbers in maths mode according to ISO 31-0.\n"
 
101709
" isodoc -- A LaTeX class for the preparation of letters and invoices.\n"
 
101710
" isorot -- Rotation of document elements.\n"
 
101711
" isotope -- A package for type setting isotopes\n"
 
101712
" kastrup --\n"
 
101713
" kerntest -- Print tables and generate control files to adjust kernings.\n"
 
101714
" keycommand -- Simple creation of commands with key-value arguments.\n"
 
101715
" keystroke -- Graphical representation of keys on keyboard.\n"
 
101716
" labbook -- Typeset laboratory journals.\n"
 
101717
" labelcas -- Check the existence of labels, and fork accordingly.\n"
 
101718
" labels -- Print sheets of sticky labels.\n"
 
101719
" lastpage -- Reference last page for Page N of M type footers.\n"
 
101720
" latex-tds -- A structured copy of the LaTeX distribution.\n"
 
101721
" layouts -- Display various elements of a document's layout.\n"
 
101722
" lazylist -- Lists in TeX's \"mouth\".\n"
 
101723
" lcd -- Alphanumerical LCD-style displays.\n"
 
101724
" lcg -- Generate random integers.\n"
 
101725
" leading -- Define leading with a length.\n"
 
101726
" leaflet -- Create small handouts (flyers).\n"
 
101727
" leftidx -- Left and right subscripts and superscripts in math mode.\n"
 
101728
" lettre -- Letters and faxes in French.\n"
 
101729
" lettrine -- Typeset dropped capitals.\n"
 
101730
" lewis -- Draw Lewis structures.\n"
 
101731
" lhelp -- Miscellaneous helper packages.\n"
 
101732
" limap -- Typeset maps and blocks according to the Information Mapping\n"
 
101733
"  method.\n"
 
101734
" lipsum -- Easy access to the Lorem Ipsum dummy text.\n"
 
101735
" listliketab -- Typeset lists as tables.\n"
 
101736
" listofsymbols -- Create and manipulate lists of symbols\n"
 
101737
" lkproof -- LK Proof figure macros.\n"
 
101738
" localloc -- Macros for localizing TeX register allocations.\n"
 
101739
" logical-markup-utils -- Packages for language-dependent inline quotes and\n"
 
101740
"  dashes.\n"
 
101741
" logpap -- Generate logarithmic graph paper with LaTeX.\n"
 
101742
" lsc -- Typesetting Live Sequence Charts.\n"
 
101743
" ltablex -- Table package extensions.\n"
 
101744
" ltabptch -- Bug fix for longtable.\n"
 
101745
" ltxdockit -- Documentation support.\n"
 
101746
" ltxindex -- A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex.\n"
 
101747
" ltxnew -- A simple means of creating commands.\n"
 
101748
" mailing -- Macros for mail merging.\n"
 
101749
" mailmerge -- Repeating text field substitution.\n"
 
101750
" makebarcode -- Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes.\n"
 
101751
" makebox -- Defines a \\makebox* command.\n"
 
101752
" makecell -- Tabular column heads and multilined cells.\n"
 
101753
" makecirc -- A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams.\n"
 
101754
" makecmds -- The new \\makecommand command always (re)defines a command.\n"
 
101755
" makedtx -- Perl script to help generate dtx and ins files\n"
 
101756
" makeglos -- Include a glossary into a document.\n"
 
101757
" manfnt -- LaTeX support for the TeX book symbols.\n"
 
101758
" manuscript -- Emulate look of a document typed on a typewriter.\n"
 
101759
" mapcodes -- Support for multiple character sets and encodings.\n"
 
101760
" maple -- Styles and examples for the MAPLE newsletter.\n"
 
101761
" marginnote -- Notes in the margin, even where \\marginpar fails\n"
 
101762
" mathexam -- Package for typesetting exams.\n"
 
101763
" maybemath -- Make math bold or italic according to context.\n"
 
101764
" mcaption -- Put captions in the margin.\n"
 
101765
" mceinleger -- Creating covers for music cassettes.\n"
 
101766
" mcite -- Multiple items in a single citation.\n"
 
101767
" mciteplus -- Enhanced multiple citations.\n"
 
101768
" memexsupp -- Experimental memoir support.\n"
 
101769
" menu -- Typesetting menus.\n"
 
101770
" method -- Typeset method and variable declarations.\n"
 
101771
" metre -- Support for the work of classicists\n"
 
101772
" mff -- Multiple font formats.\n"
 
101773
" mftinc -- Pretty-print Metafont source.\n"
 
101774
" midpage -- Environment for vertical centring.\n"
 
101775
" minibox -- A simple type of box for LaTeX.\n"
 
101776
" minipage-marginpar -- Minipages with marginal notes.\n"
 
101777
" minitoc -- Produce a table of contents for each chapter, part or section.\n"
 
101778
" minutes -- Package for writing minutes of meetings.\n"
 
101779
" misc209 --\n"
 
101780
" mla-paper -- Proper MLA formatting.\n"
 
101781
" mlist -- Logical markup for lists.\n"
 
101782
" mmap -- Include CMap resources in PDF files from PDFTeX.\n"
 
101783
" moderncv -- A modern curriculum vitae class.\n"
 
101784
" modref -- Customisation of cross-references in LaTeX.\n"
 
101785
" modroman -- Write numbers in lower case roman numerals.\n"
 
101786
" morefloats -- Increase the number of simultaneous LaTeX floats.\n"
 
101787
" moresize -- Allows font sizes up to 35.83pt.\n"
 
101788
" moreverb -- Extended verbatim.\n"
 
101789
" movie15 -- Multimedia inclusion package.\n"
 
101790
" mparhack -- A workaround for a LaTeX bug in marginpars.\n"
 
101791
" msc -- Draw MSC diagrams.\n"
 
101792
" msg -- A package for LaTeX localisation.\n"
 
101793
" mslapa -- Michael Landy's APA citation style.\n"
 
101794
" mtgreek -- Use italic and upright greek letters with mathtime.\n"
 
101795
" multenum -- Multi-column enumerated lists.\n"
 
101796
" multibbl -- Multiple bibliographies.\n"
 
101797
" multicap -- Format captions inside multicols\n"
 
101798
" multirow -- Create tabular cells spanning multiple rows.\n"
 
101799
" nag -- Detecting and warning about obsolete LaTeX commands\n"
 
101800
" namespc -- Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX.\n"
 
101801
" ncclatex -- An extended general-purpose class\n"
 
101802
" ncctools -- A collection of general packages for LaTeX\n"
 
101803
" needspace -- Insert pagebreak if not enough space.\n"
 
101804
" newfile -- User level management of LaTeX input and output.\n"
 
101805
" newlfm -- Write letters, facsimiles, and memos.\n"
 
101806
" newspaper -- Typeset newsletters to resemble newspapers.\n"
 
101807
" newvbtm -- Define your own verbatim-like environment.\n"
 
101808
" nextpage -- Generalisations of the page advance commands.\n"
 
101809
" nfssext-cfr -- Extensions to the LaTeX NFSS.\n"
 
101810
" niceframe -- Support for fancy frames.\n"
 
101811
" nicetext -- Minimal markup for simple text (Wikipedia style) and\n"
 
101812
"  documentation.\n"
 
101813
" noitcrul -- Improved underlines in mathematics.\n"
 
101814
" nomencl -- Produce lists of symbols as in nomenclature.\n"
 
101815
" nomentbl -- Nomenclature typeset in a longtable\n"
 
101816
" nonfloat -- Non-floating table and figure captions.\n"
 
101817
" notes -- Mark sections of a document.\n"
 
101818
" ntabbing -- Simple tabbing extension for automatic line numbering.\n"
 
101819
" ntheorem -- Enhanced theorem environment.\n"
 
101820
" numname -- Convert a number to its English expression.\n"
 
101821
" numprint -- Print numbers with separators and exponent if necessary.\n"
 
101822
" ocr-latex -- LaTeX support for ocr fonts.\n"
 
101823
" octavo -- Typeset books following classical design and layout.\n"
 
101824
" oldstyle -- Old style numbers in OT1 encoding.\n"
 
101825
" onlyamsmath -- Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using\n"
 
101826
"  amsmath.\n"
 
101827
" opcit -- Footnote-style bibliographical references.\n"
 
101828
" outline -- List environment for making outlines.\n"
 
101829
" outliner -- Change section levels easily.\n"
 
101830
" overpic -- Combine LaTeX commands over included graphics.\n"
 
101831
" pagecont -- Page numbering that continues between documents.\n"
 
101832
" pagenote -- Notes at end of document.\n"
 
101833
" paper -- Versions of article class, tuned for scholarly publications.\n"
 
101834
" papercdcase -- Origami-style folding paper CD case.\n"
 
101835
" papertex -- Class for newspapers, etc.\n"
 
101836
" paralist -- Enumerate and itemize within paragraphs.\n"
 
101837
" paresse -- Defines simple macros for greek letters.\n"
 
101838
" patch -- Patch loaded packages, etc..\n"
 
101839
" patchcmd -- Change the definition of an existing command.\n"
 
101840
" pauldoc -- German LaTeX package documentation.\n"
 
101841
" pawpict -- Using graphics from PAW.\n"
 
101842
" pax -- Extract and reinsert PDF annotations with pdfTeX.\n"
 
101843
" pbox -- A variable-width \\parbox command.\n"
 
101844
" pbsheet -- Problem sheet class.\n"
 
101845
" pdfcomment -- A user-friendly interface to pdf annotations.\n"
 
101846
" pdfcprot -- Activating and setting of character protruding using pdflatex.\n"
 
101847
" pdfmarginpar -- Generate marginpar-equivalent PDF annotations.\n"
 
101848
" pdfscreen -- Support screen-based document design.\n"
 
101849
" pdfslide -- Presentation slides using pdftex.\n"
 
101850
" pdfsync -- Provide links between source and PDF.\n"
 
101851
" pdfwin --\n"
 
101852
" pdfx -- PDF/X-1a and PDF/A-1b support for pdfTeX.\n"
 
101853
" pecha -- Print Tibetan text in the classic pecha layout style.\n"
 
101854
" perltex -- Define LaTeX macros in terms of Perl code\n"
 
101855
" permute -- Support for symmetric groups.\n"
 
101856
" petiteannonce -- A class for small advertisements.\n"
 
101857
" philex -- Cross references for named and numbered environments.\n"
 
101858
" photo -- A float environment for photographs.\n"
 
101859
" pittetd -- Electronic Theses and Dissertations at Pitt.\n"
 
101860
" placeins -- Control float placement.\n"
 
101861
" plates -- Arrange for \"plates\" sections of documents.\n"
 
101862
" plweb -- Literate Programming for Prolog with LaTeX.\n"
 
101863
" polyglot --\n"
 
101864
" polynom -- Macros for manipulating polynomials.\n"
 
101865
" polynomial -- Typeset (univariate) polynomials.\n"
 
101866
" polytable -- Tabular-like environments with named columns.\n"
 
101867
" postcards -- Facilitates mass-mailing of postcards (junkmail).\n"
 
101868
" ppr-prv -- Prosper preview.\n"
 
101869
" preprint -- A bundle of packages provided \"as is\".\n"
 
101870
" prettyref -- Make label references \"self-identify\".\n"
 
101871
" printlen -- Print lengths using specified units.\n"
 
101872
" probsoln -- generate problem sheets and their solution sheets\n"
 
101873
" program -- Typesetting programs and algorithms.\n"
 
101874
" progress -- Creates an overview of a document's state.\n"
 
101875
" properties -- Load properties from a file.\n"
 
101876
" protex -- Literate programming package.\n"
 
101877
" protocol -- A class for typesetting minutes of meetings.\n"
 
101878
" psfragx -- A psfrag eXtension.\n"
 
101879
" pst-pdf -- Make PDF versions of graphics by processing between runs.\n"
 
101880
" pstool -- Support for psfrag within pdfLaTeX.\n"
 
101881
" qcm -- A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires\n"
 
101882
" qstest -- Bundle for unit tests and pattern matching.\n"
 
101883
" qsymbols -- Maths symbol abbreviations.\n"
 
101884
" quotchap -- Decorative chapter headings.\n"
 
101885
" quotmark -- Consistent quote marks.\n"
 
101886
" randtext -- Randomise the order of characters in strings.\n"
 
101887
" rangen -- Generate random integers, rational and decimal numbers.\n"
 
101888
" rccol -- Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular.\n"
 
101889
" rcs-multi -- Typeset RCS version control in multiple-file documents.\n"
 
101890
" rcsinfo -- Support for the revision control system.\n"
 
101891
" recipe -- A LaTeX class to typeset recipes.\n"
 
101892
" recipecard -- Typeset recipes in note-card-sized boxes.\n"
 
101893
" rectopma -- Recycle top matter.\n"
 
101894
" refcheck -- Check references (in figures, table, equations, etc).\n"
 
101895
" refman -- Format technical reference manuals.\n"
 
101896
" refstyle -- Advanced formatting of cross references.\n"
 
101897
" regcount -- Display the allocation status of the TeX registers.\n"
 
101898
" register -- Typeset programmable elements in digital hardware (registers).\n"
 
101899
" relenc -- A \"relaxed\" font encoding.\n"
 
101900
" repeatindex -- Repeat items in an index after a page or column break\n"
 
101901
" rjlparshap --\n"
 
101902
" rlepsf -- Rewrite labels in EPS graphics.\n"
 
101903
" rmpage -- A package to help change page layout parameters in LaTeX.\n"
 
101904
" robustcommand -- Declare robust command, with \\newcommand checks.\n"
 
101905
" robustindex -- Create index with pagerefs.\n"
 
101906
" romannum -- Generate roman numerals instead of arabic digits.\n"
 
101907
" rotfloat -- Rotate floats.\n"
 
101908
" rotpages -- Typeset sets of pages upside-down and backwards.\n"
 
101909
" rtkinenc -- Input encoding with fallback procedures.\n"
 
101910
" sagetex -- Embed Sage code and plots into LaTeX.\n"
 
101911
" sauerj -- A bundle of utilities by Jonathan Sauer.\n"
 
101912
" savefnmark -- Save name of the footnote mark for reuse.\n"
 
101913
" savesym -- Redefine symbols where names conflict.\n"
 
101914
" savetrees -- Pack as much as possible onto each page of a LaTeX document.\n"
 
101915
" scale -- Scale document by sqrt(2) or magstep(2).\n"
 
101916
" scalebar -- Create scalebars for maps, diagrams or photos.\n"
 
101917
" sciwordconv -- Use Scientific Word/WorkPlace files with another TeX.\n"
 
101918
" script -- Variant report and book styles.\n"
 
101919
" sdrt -- Macros for Segmented Discourse Representation Theory.\n"
 
101920
" sectionbox -- Create fancy boxed ((sub)sub)sections.\n"
 
101921
" sectsty -- Control sectional headers.\n"
 
101922
" selectp -- Select pages to be output.\n"
 
101923
" semantic -- Help for writing programming language semantics.\n"
 
101924
" semioneside -- Put only special contents on left-hand pages in two sided\n"
 
101925
"  layout.\n"
 
101926
" seqsplit -- Split long sequences of characters in a neutral way.\n"
 
101927
" sf298 -- Standard form 298.\n"
 
101928
" sffms -- Typesetting science fiction/fantasy manuscripts.\n"
 
101929
" sfheaders -- Sans headers.\n"
 
101930
" sfmath -- Sans-serif mathematics.\n"
 
101931
" shadbox -- Shade the background of any box.\n"
 
101932
" shadethm -- Theorem environments that are shaded\n"
 
101933
" shapepar -- A macro to typeset paragraphs in specific shapes.\n"
 
101934
" shipunov -- A collection of LaTeX packages and classes.\n"
 
101935
" shorttoc -- Table of contents with different depths.\n"
 
101936
" show2e -- Variants of \\show for LaTeX2e.\n"
 
101937
" showdim -- Variants on printing dimensions.\n"
 
101938
" showexpl -- Typesetting LaTeX source code.\n"
 
101939
" showlabels -- Show label commands in the margin.\n"
 
101940
" sidecap -- Typeset captions sideways.\n"
 
101941
" silence -- Selective filtering of error messages and warnings.\n"
 
101942
" simplecv -- A simple class for writing curricula vitae.\n"
 
101943
" simplewick -- Simple Wick contractions.\n"
 
101944
" slantsc -- Access different-shaped small-caps fonts.\n"
 
101945
" slashbox -- Both column and row headings in a tabular cell.\n"
 
101946
" smalltableof -- Create listoffigures etc. in a single chapter.\n"
 
101947
" smartref -- Extend LaTeX's \\ref capability.\n"
 
101948
" snapshot -- List the external dependencies of a LaTeX document.\n"
 
101949
" soul -- Hyphenation for letterspacing, underlining, and more.\n"
 
101950
" sparklines -- Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics.\n"
 
101951
" spverbatim -- Allow line breaks within \\verb and verbatim output.\n"
 
101952
" splitindex -- Unlimited number of indexes.\n"
 
101953
" spotcolor -- Spot colours for pdfLaTeX.\n"
 
101954
" sprite -- Macros to typeset simple bitmaps with LaTeX.\n"
 
101955
" srcltx -- Jump between DVI and TeX files.\n"
 
101956
" sseq -- Spectral sequence diagrams.\n"
 
101957
" ssqquote -- Use the cmssq fonts.\n"
 
101958
" stack -- Tools to define and use stacks.\n"
 
101959
" statistik -- Store statistics of a document.\n"
 
101960
" stdclsdv -- Provide sectioning information for package writers.\n"
 
101961
" stdpage -- Standard pages with n lines of at most m characters each.\n"
 
101962
" stringstrings -- String manipulation for cosmetic and programming\n"
 
101963
"  application.\n"
 
101964
" sttools -- Various macros.\n"
 
101965
" stubs -- Create tear-off stubs at the bottom of a page.\n"
 
101966
" subdepth -- Unify maths subscript height.\n"
 
101967
" subeqn -- Package for subequation numbering.\n"
 
101968
" subeqnarray -- Equation array with sub numbering.\n"
 
101969
" subfigure -- Deprecated: Figures divided into subfigures.\n"
 
101970
" subfloat -- Sub-numbering for figures and tables.\n"
 
101971
" substr -- Deal with substrings in strings.\n"
 
101972
" supertabular -- A multi-page tables package.\n"
 
101973
" svgcolor -- Define SVG named colours.\n"
 
101974
" svn -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101975
" svn-multi -- Subversion keywords in multi-file LaTeX documents\n"
 
101976
" svn-prov -- Subversion variants of \\Provides... macros.\n"
 
101977
" svninfo -- Typeset Subversion keywords.\n"
 
101978
" syntax -- Creation of syntax diagrams.\n"
 
101979
" syntrace -- Labels for tracing in a syntax tree.\n"
 
101980
" synttree -- Typeset syntactic trees.\n"
 
101981
" tableaux -- Construct tables of signs and variations.\n"
 
101982
" tablenotes -- Notes in tables at end document.\n"
 
101983
" tablists -- Tabulated lists of short items.\n"
 
101984
" tabls -- Better vertical spacing in tables and arrays.\n"
 
101985
" tabto-ltx -- \"Tab\" to a measured position in the line.\n"
 
101986
" tabularcalc -- Calculate formulas in a tabular environment.\n"
 
101987
" tabularew -- A variation on the tabular environment.\n"
 
101988
" tabulary -- Tabular with variable width columns balanced.\n"
 
101989
" talk -- A LaTeX class for presentations.\n"
 
101990
" taupin --\n"
 
101991
" tcldoc -- Doc/docstrip for tcl.\n"
 
101992
" tdclock -- A ticking digital clock package for PDF output.\n"
 
101993
" technics -- A package to format technical documents.\n"
 
101994
" ted -- A (primitive) token list editor.\n"
 
101995
" termcal -- Print a class calendar.\n"
 
101996
" termlist -- Label any kind of term with a continuous counter.\n"
 
101997
" texilikecover -- A cover-page package, like TeXinfo.\n"
 
101998
" texlogos -- Ready-to-use LaTeX logos.\n"
 
101999
" texmate -- Comprehensive chess annotation in LaTeX.\n"
 
102000
" texments -- Using the Pygments highlighter in LaTeX.\n"
 
102001
" texshade -- Package for setting nucleotide and peptide alignments.\n"
 
102002
" textcase -- Case conversion ignoring mathematics, etc.\n"
 
102003
" textfit -- Fit text to a desired size.\n"
 
102004
" textmerg -- Merge text in TeX and LaTeX.\n"
 
102005
" textpos -- Place boxes at arbitrary positions on the LaTeX page.\n"
 
102006
" theoremref -- References with automatic theorem names.\n"
 
102007
" threeparttablex -- Notes in longtables.\n"
 
102008
" thinsp -- A stretchable \\thinspace for LaTeX.\n"
 
102009
" thmtools -- Extensions to theorem environments.\n"
 
102010
" thumb -- Thumb marks in documents.\n"
 
102011
" ticket -- Make labels, visting-cards, pins with LaTeX.\n"
 
102012
" timesht --\n"
 
102013
" timing -- Fonts and macro package for drawing timing diagrams.\n"
 
102014
" titlefoot -- Add special material to footer of title page.\n"
 
102015
" titlepic -- Add picture to title page of a document.\n"
 
102016
" titlesec -- Select alternative section titles.\n"
 
102017
" titling -- Control over the typesetting of the \\maketitle command.\n"
 
102018
" tocbibind -- Add bibliography/index/contents to Table of Contents.\n"
 
102019
" tocloft -- Control table of contents, figures, etc.\n"
 
102020
" tocvsec2 -- Section numbering and table of contents control.\n"
 
102021
" todo -- Make a to-do list for a document.\n"
 
102022
" todonotes -- Marking things to do in a LaTeX document.\n"
 
102023
" tokenizer -- A tokenizer.\n"
 
102024
" toolbox -- Macros for writing indices, glossaries.\n"
 
102025
" topfloat -- Move floats to the top of the page.\n"
 
102026
" totcount -- Find the last value of a counter.\n"
 
102027
" totpages -- Count pages in a document, and report last page number.\n"
 
102028
" tracking -- Adjust tracking of strings.\n"
 
102029
" translator -- Provide an open platform for packages to be localized.\n"
 
102030
" trfsigns -- Typeset transform signs.\n"
 
102031
" trimspaces -- Trim spaces around an argument or within a macro.\n"
 
102032
" trsym -- Symbols for transformations.\n"
 
102033
" trivfloat -- Quick float definitions in LaTeX.\n"
 
102034
" twoup -- Print two virtual pages on each physical page.\n"
 
102035
" type1cm -- Arbitrary size font selection in LaTeX.\n"
 
102036
" typedref -- Eliminate errors by enforcing the types of labels.\n"
 
102037
" typogrid -- Print a typographic grid.\n"
 
102038
" ucs -- Extended UTF-8 input encoding for LaTeX.\n"
 
102039
" uebungsblatt -- A LaTeX class for writing exercise sheets.\n"
 
102040
" ulsy -- Extra mathematical characters.\n"
 
102041
" umoline -- Underline text allowing line breaking.\n"
 
102042
" underlin -- Underlined running heads.\n"
 
102043
" undertilde -- Typeset a tilde under one (or many) maths symbols.\n"
 
102044
" units -- Typeset units.\n"
 
102045
" unroman -- Converting Roman numerals to Arabic numbers.\n"
 
102046
" upmethodology -- Writing specification such as for UP-based methodologies.\n"
 
102047
" upquote -- Show \"realistic\" quotes in verbatim.\n"
 
102048
" ushort -- Shorter (and longer) underlines and underbars.\n"
 
102049
" varindex -- Luxury frontend to the \\index command.\n"
 
102050
" varsfromjobname -- Extract variables from the name of the LaTeX file.\n"
 
102051
" varwidth -- A variable-width minipage.\n"
 
102052
" vector -- LaTeX macros for vectors.\n"
 
102053
" verbatimbox -- Deposit verbatim text in a box.\n"
 
102054
" verbatimcopy -- Make copies of text documents from within LaTeX.\n"
 
102055
" version -- Conditionally include text.\n"
 
102056
" versions -- Optionally omit pieces of text.\n"
 
102057
" vertbars -- Mark vertical rules in margin of text.\n"
 
102058
" vhistory -- Support for creating a change log.\n"
 
102059
" vita -- Configurable class for curricula vitarum.\n"
 
102060
" vmargin -- Set various page dimensions.\n"
 
102061
" volumes -- Typeset only parts of a document, with complete indexes etc.\n"
 
102062
" vpe -- Source specials for PDF output.\n"
 
102063
" vrsion -- Add version number to a DVI file.\n"
 
102064
" vwcol -- Variable-width multiple text columns.\n"
 
102065
" wallpaper -- Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX\n"
 
102066
"  documents, including tiling.\n"
 
102067
" warning -- Global warnings at the end of the logfile.\n"
 
102068
" warpcol -- Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars.\n"
 
102069
" was -- A collection of small packages by Walter Schmidt.\n"
 
102070
" widetable -- An environment for typesetting tables of specified width\n"
 
102071
" williams -- Miscellaneous macros by Peter Williams.\n"
 
102072
" wordlike -- Simulating word processor layout.\n"
 
102073
" wrapfig -- Produces figures which text can flow around.\n"
 
102074
" xargs -- Define commands with many optional arguments.\n"
 
102075
" xbmc --\n"
 
102076
" xtab -- Break tables across pages.\n"
 
102077
" xtcapts -- Defining language-dependent text macros.\n"
 
102078
" xdoc -- Extending the LaTeX doc system.\n"
 
102079
" xfor -- A reimplimentation of the LaTeX for-loop macro.\n"
 
102080
" xifthen -- Extended conditional commands.\n"
 
102081
" xmpincl -- Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX.\n"
 
102082
" xnewcommand -- Define \\global and \\protected commands with \\newcommand.\n"
 
102083
" xoptarg -- Expandable macros that take an optional argument.\n"
 
102084
" xstring -- String manipulation for (La)TeX.\n"
 
102085
" xytree -- Tree macros using XY-Pic.\n"
 
102086
" yafoot -- A bundle of miscellaneous footnote packages.\n"
 
102087
" yagusylo -- A symbol loader.\n"
 
102088
" yplan -- Daily planner type calendar.\n"
 
102089
" zed-csp -- Typesetting Z and CSP format specifications.\n"
 
102090
" ziffer -- Conversion of punctuation in maths mode.\n"
 
102091
" zwgetfdate -- Get package or file date.\n"
 
102092
" zwpagelayout -- Page layout and crop-marks.\n"
 
102093
" xmlplay -- Typeset Shakespeare's plays as marked up by Bosak."
 
102094
msgstr ""
 
102095
 
 
102096
#. Summary
 
102097
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102098
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-extra"
 
102099
msgstr ""
 
102100
 
 
102101
#. Description
 
102102
#: Package: texlive-latex-extra-doc
 
102103
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-extra"
 
102104
msgstr ""
 
102105
 
 
102106
#. Summary
 
102107
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102108
msgid "TeX Live: LaTeX recommended packages"
 
102109
msgstr ""
 
102110
 
 
102111
#. Description
 
102112
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102113
msgid ""
 
102114
"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread\n"
 
102115
"  use"
 
102116
msgstr ""
 
102117
 
 
102118
#. Description
 
102119
#: Package: texlive-latex-recommended
 
102120
msgid ""
 
102121
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102122
" anysize -- A simple package to set up document margins.\n"
 
102123
" booktabs -- Publication quality tables in LaTeX\n"
 
102124
" caption -- Customising captions in floating environments.\n"
 
102125
" cite -- Improved citation handling in LaTeX.\n"
 
102126
" citeref -- Add reference-page-list to bibliography-items.\n"
 
102127
" cmap -- Make PDF files searchable and copyable.\n"
 
102128
" crop -- Support for cropmarks.\n"
 
102129
" ctable -- Easily typeset centered tables.\n"
 
102130
" ec -- Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings.\n"
 
102131
" eso-pic -- Add picture commands (or backgrounds) to every page.\n"
 
102132
" euler -- Use AMS Euler fonts for math.\n"
 
102133
" extsizes -- Extend the standard classes' size options.\n"
 
102134
" fancybox -- Variants of \\fbox and other games with boxes.\n"
 
102135
" fancyref -- A LaTeX package for fancy cross-referencing.\n"
 
102136
" fancyvrb -- Sophisticated verbatim text.\n"
 
102137
" float -- Improved interface for floating objects.\n"
 
102138
" fp -- Fixed point arithmetic.\n"
 
102139
" index -- Extended index for LaTeX including multiple indexes.\n"
 
102140
" jknapltx -- LaTeX support for Jörg Knappen's fonts.\n"
 
102141
" koma-script -- A bundle of versatile classes and packages\n"
 
102142
" listings -- Typeset source code listings using LaTeX.\n"
 
102143
" mdwtools -- Miscellaneous tools by Mark Wooding.\n"
 
102144
" memoir -- Typeset fiction, non-fiction and mathematical books.\n"
 
102145
" metalogo -- Extended TeX logo macros.\n"
 
102146
" microtype -- An interface to the micro-typographic features of pdfTeX.\n"
 
102147
" ms -- Various LaTeX packages by Martin Schroder.\n"
 
102148
" ntgclass -- \"European\" versions of standard classes.\n"
 
102149
" pdfpages -- Include PDF documents in LaTeX.\n"
 
102150
" powerdot -- A presentation class.\n"
 
102151
" psfrag -- Replace strings in encapsulated PostScript figures.\n"
 
102152
" rcs -- Use RCS (revision control system) tags in LaTeX documents.\n"
 
102153
" rotating -- Rotation tools, including rotated full-page floats.\n"
 
102154
" seminar -- Make overhead slides.\n"
 
102155
" setspace -- Set space between lines.\n"
 
102156
" subfig -- Figures broken into subfigures\n"
 
102157
" thumbpdf -- Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf.\n"
 
102158
" xkeyval -- Extension of the keyval package."
 
102159
msgstr ""
 
102160
 
 
102161
#. Summary
 
102162
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102163
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-latex-recommended"
 
102164
msgstr ""
 
102165
 
 
102166
#. Description
 
102167
#: Package: texlive-latex-recommended-doc
 
102168
msgid "This package provides the documentation for texlive-latex-recommended"
 
102169
msgstr ""
 
102170
 
 
102171
#. Summary
 
102172
#: Package: texlive-luatex
 
102173
msgid "TeX Live: LuaTeX packages"
 
102174
msgstr ""
 
102175
 
 
102176
#. Description
 
102177
#: Package: texlive-luatex
 
102178
msgid ""
 
102179
"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua  as an\n"
 
102180
"  embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
 
102181
msgstr ""
 
102182
 
 
102183
#. Description
 
102184
#: Package: texlive-luatex
 
102185
msgid ""
 
102186
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102187
" luainputenc -- Replacing inputenc for use in LuaTeX.\n"
 
102188
" luamplib -- Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter.\n"
 
102189
" luaotfload -- ConTeXt OTF loading system for Plain and LaTeX.\n"
 
102190
" luatextra -- Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX."
 
102191
msgstr ""
 
102192
 
 
102193
#. Summary
 
102194
#: Package: texlive-math-extra
 
102195
msgid "TeX Live: Advanced math typesetting"
 
102196
msgstr ""
 
102197
 
 
102198
#. Description
 
102199
#: Package: texlive-math-extra
 
102200
msgid "Extra math"
 
102201
msgstr ""
 
102202
 
 
102203
#. Description
 
102204
#: Package: texlive-math-extra
 
102205
msgid ""
 
102206
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102207
" 12many -- Generalising mathematical index sets.\n"
 
102208
" amstex -- American Mathematical Society plain TeX macros.\n"
 
102209
" boldtensors -- Bold latin and greek characters through simple prefix\n"
 
102210
"  characters.\n"
 
102211
" bosisio -- A collection of packages by Francesco Bosisio.\n"
 
102212
" ccfonts -- Support for Concrete text and math fonts in LaTeX.\n"
 
102213
" commath -- Mathematics typesetting support.\n"
 
102214
" concmath -- Concrete Math fonts.\n"
 
102215
" concrete -- Concrete Roman fonts.\n"
 
102216
" extarrows -- Extra Arrows beyond those provided in AMSmath\n"
 
102217
" extpfeil -- Extensible arrows in mathematics.\n"
 
102218
" faktor -- Typeset quotient structures with LaTeX.\n"
 
102219
" ionumbers -- Restyle numbers in maths mode.\n"
 
102220
" isomath -- Mathematics conformant to ISO 31.\n"
 
102221
" mathcomp -- Text symbols in maths mode.\n"
 
102222
" mattens -- Matrices/tensor typesetting.\n"
 
102223
" mhequ -- Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering.\n"
 
102224
" multiobjective -- Symbols for multibojective optimisation etc.\n"
 
102225
" nath -- Natural mathematics notation.\n"
 
102226
" proba -- Shortcuts commands to symbols used in probability texts.\n"
 
102227
" shuffle -- A symbol for the shuffle product.\n"
 
102228
" statex2 -- Statistics style.\n"
 
102229
" stex -- An Infrastructure for Semantic Preloading of LaTeX Documents.\n"
 
102230
" stmaryrd -- St Mary Road symbols for theoretical computer science.\n"
 
102231
" susy -- Macros for SuperSymmetry-related work.\n"
 
102232
" syllogism -- Typeset syllogisms in LaTeX.\n"
 
102233
" synproof -- Easy drawing of syntactic proofs.\n"
 
102234
" tablor -- Create tables of signs and of variations.\n"
 
102235
" tensor -- Typeset tensors.\n"
 
102236
" tex-ewd -- Macros to typeset calculational proofs and programs in\n"
 
102237
"  Dijkstra's style.\n"
 
102238
" thmbox -- Decorate theorem statements.\n"
 
102239
" turnstile -- Typeset the (logic) turnstile notation.\n"
 
102240
" venn -- Creating Venn diagrams with MetaPost.\n"
 
102241
" yhmath -- Extended maths fonts for LaTeX."
 
102242
msgstr ""
 
102243
 
 
102244
#. Summary
 
102245
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102246
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-metapost"
 
102247
msgstr ""
 
102248
 
 
102249
#. Description
 
102250
#: Package: texlive-metapost-doc
 
102251
msgid "This package provides the documentation for texlive-metapost"
 
102252
msgstr ""
 
102253
 
 
102254
#. Summary
 
102255
#: Package: texlive-pictures
 
102256
msgid "TeX Live: Graphics packages and programs"
 
102257
msgstr ""
 
102258
 
 
102259
#. Description
 
102260
#: Package: texlive-pictures
 
102261
msgid ""
 
102262
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102263
" asyfig -- Commands for using Asymptote figures.\n"
 
102264
" autoarea -- Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX.\n"
 
102265
" bardiag -- LateX package for drawing bar diagrams.\n"
 
102266
" cachepic -- Convert document fragments into graphics.\n"
 
102267
" circuitikz -- Draw electrical networks with TikZ.\n"
 
102268
" curve -- A class for making curriculum vitae.\n"
 
102269
" curve2e -- Extensions for package pict2e.\n"
 
102270
" curves -- Curves for LaTeX picture environment\n"
 
102271
" dcpic -- Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents.\n"
 
102272
" diagmac2 -- Diagram macros, using pict2e.\n"
 
102273
" doc-pictex -- A summary list of PicTeX documentation.\n"
 
102274
" dottex -- Use dot code in LaTeX.\n"
 
102275
" dot2texi -- Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool.\n"
 
102276
" dratex -- General drawing macros.\n"
 
102277
" eepic -- Extensions to epic and the LaTeX drawing tools.\n"
 
102278
" epspdf -- Converter for PostScript, EPS and PDF.\n"
 
102279
" epspdfconversion -- On-the-fly conversion of EPS to PDF.\n"
 
102280
" fig4latex -- Management of figures for large LaTeX documents.\n"
 
102281
" gnuplottex -- Embed Gnuplot commands in LaTeX documents.\n"
 
102282
" miniplot -- A package for easy figure arrangement.\n"
 
102283
" pb-diagram -- A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts.\n"
 
102284
" petri-nets -- A set TeX/LaTeX packages for drawing Petri nets.\n"
 
102285
" pgf-soroban -- Create images of the soroban using TikZ/PGF.\n"
 
102286
" pgfopts -- LaTeX package options with pgfkeys.\n"
 
102287
" pgfplots -- Create normal/logarithmic plots in LaTeX.\n"
 
102288
" picinpar -- Insert pictures into paragraphs.\n"
 
102289
" pict2e -- New implementation of picture commands.\n"
 
102290
" pictex -- Picture drawing macros for TeX and LaTeX.\n"
 
102291
" pictex2 -- Adds relative coordinates and improves the \\plot command.\n"
 
102292
" pinlabel -- A TeX labelling package.\n"
 
102293
" pmgraph -- \"Poor man's\" graphics.\n"
 
102294
" randbild -- Marginal pictures.\n"
 
102295
" schemabloc -- Draw block diagrams, using Tikz.\n"
 
102296
" swimgraf -- Graphical/textual representations of swimming performances\n"
 
102297
" texdraw -- Graphical macros, using embedded PostScript.\n"
 
102298
" tikz-inet -- Draw interaction nets with TikZ\n"
 
102299
" tikz-timing -- Easy generation of timing diagrams as tikz pictures.\n"
 
102300
" tkz-doc -- Documentation macros for the TKZ series of packages.\n"
 
102301
" tkz-linknodes -- Link nodes in mathematical environments.\n"
 
102302
" tkz-tab -- Tables of signs and variations using PGF/TikZ.\n"
 
102303
" tufte-latex -- Document classes inspired by the work of Edward Tufte.\n"
 
102304
" xypic -- Flexible diagramming macros."
 
102305
msgstr ""
 
102306
 
 
102307
#. Summary
 
102308
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102309
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pictures"
 
102310
msgstr ""
 
102311
 
 
102312
#. Description
 
102313
#: Package: texlive-pictures-doc
 
102314
msgid "This package provides the documentation for texlive-pictures"
 
102315
msgstr ""
 
102316
 
 
102317
#. Summary
 
102318
#: Package: texlive-pstricks
 
102319
msgid "TeX Live: PSTricks packages"
 
102320
msgstr ""
 
102321
 
 
102322
#. Description
 
102323
#: Package: texlive-pstricks
 
102324
msgid ""
 
102325
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102326
" auto-pst-pdf -- Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features).\n"
 
102327
" bclogo -- Creating colourful boxes with logos.\n"
 
102328
" makeplot -- Easy plots from Matlab in LaTeX.\n"
 
102329
" pdftricks -- Support for pstricks in pdfTeX.\n"
 
102330
" psbao -- Draw Bao diagrams.\n"
 
102331
" pst-2dplot -- A PSTricks package for drawing 2D curves.\n"
 
102332
" pst-3d -- A PSTricks package for tilting and other pseudo-3D tricks.\n"
 
102333
" pst-3dplot -- Draw 3d curves and graphs using PSTricks.\n"
 
102334
" pst-abspos -- Put objects at an absolute position.\n"
 
102335
" pst-asr -- Typeset autosegmental representations for linguists.\n"
 
102336
" pst-bar -- Produces bar charts using pstricks.\n"
 
102337
" pst-barcode -- Print barcodes using PostScript.\n"
 
102338
" pst-bezier -- Draw Bezier curves.\n"
 
102339
" pst-blur -- PSTricks package for \"blurred\" shadows.\n"
 
102340
" pst-bspline -- Draw cubic Bspline curves and interpolations.\n"
 
102341
" pst-calendar -- Plot calendars in \"fancy\" ways.\n"
 
102342
" pst-circ -- PSTricks package for drawing electric circuits.\n"
 
102343
" pst-coil -- A PSTricks package for coils, etc.\n"
 
102344
" pst-cox -- Drawing regular complex polytopes with PSTricks.\n"
 
102345
" pst-dbicons -- Support for drawing ER diagrams.\n"
 
102346
" pst-diffraction -- Print diffraction patterns from various apertures.\n"
 
102347
" pst-eps -- Create EPS files from PSTricks figures.\n"
 
102348
" pst-eucl -- Euclidian geometry with pstricks.\n"
 
102349
" pst-fill -- Fill or tile areas with PSTricks.\n"
 
102350
" pst-fr3d -- Draw 3-dimensional framed boxes using PSTricks.\n"
 
102351
" pst-fractal -- Draw fractal sets using PSTricks.\n"
 
102352
" pst-fun -- Draw \"funny\" objects with PSTricks.\n"
 
102353
" pst-func -- PSTricks package for plotting mathematical functions.\n"
 
102354
" pst-gantt -- Draw GANTT charts with pstricks.\n"
 
102355
" pst-geo -- Geographical Projections\n"
 
102356
" pst-ghsb --\n"
 
102357
" pst-gr3d -- Three dimensional grids with PSTricks.\n"
 
102358
" pst-grad -- Filling with colour gradients, using PStricks.\n"
 
102359
" pst-infixplot -- Using pstricks plotting capacities with infix expressions\n"
 
102360
"  rather than RPN\n"
 
102361
" pst-jtree -- Typeset complex trees for linguists.\n"
 
102362
" pst-labo -- Draw objects for Chemistry laboratories.\n"
 
102363
" pst-lens -- Lenses with PSTricks.\n"
 
102364
" pst-light3d -- 3D lighting effects for pstricks.\n"
 
102365
" pst-math -- Enhancement of PostScript math operators to use with pstricks\n"
 
102366
" pst-ob3d -- Three dimensional objects using PSTricks.\n"
 
102367
" pst-optexp -- Drawing optical experimental setups.\n"
 
102368
" pst-optic -- Drawing optics diagrams.\n"
 
102369
" pst-osci -- Oscgons with PSTricks.\n"
 
102370
" pst-pad -- Draw simple attachment systems with PSTricks.\n"
 
102371
" pst-pdgr -- Draw medical pedigrees using pstricks.\n"
 
102372
" pst-poly -- Polygons with PSTricks.\n"
 
102373
" pst-qtree -- Simple syntax for trees.\n"
 
102374
" pst-sigsys -- Support of signal processing-related disciplines.\n"
 
102375
" pst-slpe -- Sophisticated colour gradients.\n"
 
102376
" pst-spectra -- Draw continuum, emission and absorption spectra with\n"
 
102377
"  PSTricks.\n"
 
102378
" pst-solides3d -- Draw perspective views of 3D solids.\n"
 
102379
" pst-soroban -- Draw a Soroban using PSTricks.\n"
 
102380
" pst-stru -- Civil engineering diagrams, using pstricks.\n"
 
102381
" pst-support -- Assorted support files for use with PStricks.\n"
 
102382
" pst-text -- Text and character manipulation in PSTricks.\n"
 
102383
" pst-tree -- Trees, using pstricks.\n"
 
102384
" pst-uml -- UML diagrams with PSTricks.\n"
 
102385
" pst-vowel -- Enable arrows showing diphthongs on vowel charts.\n"
 
102386
" pst-vue3d -- Draw perspective views of three dimensional objects.\n"
 
102387
" pst2pdf -- A script to compile pstricks documents via pdftex.\n"
 
102388
" pstricks -- PostScript macros for TeX.\n"
 
102389
" pstricks-add -- A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks.\n"
 
102390
" uml -- UML diagrams in LaTeX.\n"
 
102391
" vaucanson-g -- PSTricks macros for drawing automata"
 
102392
msgstr ""
 
102393
 
 
102394
#. Summary
 
102395
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102396
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-pstricks"
 
102397
msgstr ""
 
102398
 
 
102399
#. Description
 
102400
#: Package: texlive-pstricks-doc
 
102401
msgid "This package provides the documentation for texlive-pstricks"
 
102402
msgstr ""
 
102403
 
 
102404
#. Summary
 
102405
#: Package: texlive-publishers
 
102406
msgid ""
 
102407
"TeX Live: Support for publishers, theses, standards, conferences, etc."
 
102408
msgstr ""
 
102409
 
 
102410
#. Description
 
102411
#: Package: texlive-publishers
 
102412
msgid ""
 
102413
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102414
" ANUfinalexam -- LaTeX document shell for ANU final exam\n"
 
102415
" IEEEconf -- Macros for IEEE conference proceedings.\n"
 
102416
" IEEEtran -- Document class for IEEE Transactions journals and conferences.\n"
 
102417
" aastex -- Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals.\n"
 
102418
" acmconf -- Class for ACM conference proceedings.\n"
 
102419
" acmtrans -- Class and BibTeX style for ACM Transactions.\n"
 
102420
" active-conf -- Class for typesetting ACTIVE conference papers.\n"
 
102421
" afthesis -- Air Force Institute of Technology thesis class.\n"
 
102422
" aguplus -- Styles for American Geophysical Union.\n"
 
102423
" aiaa -- Typeset AIAA conference papers.\n"
 
102424
" ametsoc -- Official American Meteorological Society Latex Template.\n"
 
102425
" apa -- American Psychological Association format.\n"
 
102426
" arsclassica -- A different view of the ClassicThesis package.\n"
 
102427
" asaetr -- Transactions of the ASAE.\n"
 
102428
" ascelike -- Bibliography style for the ASCE.\n"
 
102429
" beamer-FUBerlin -- Beamer, using the style of FU Berlin.\n"
 
102430
" chem-journal -- Various BibTeX formats for journals in Chemistry.\n"
 
102431
" classicthesis -- A \"classically styled\" thesis package.\n"
 
102432
" confproc -- A set of tools for generating conference proceedings.\n"
 
102433
" ebsthesis -- Typesetting theses for economics\n"
 
102434
" economic -- BibTeX support for submitting to Economics journals.\n"
 
102435
" elsevier -- Classes for Elsevier Science journals.\n"
 
102436
" erdc -- Style for Reports by US Army Corps of Engineers.\n"
 
102437
" estcpmm -- Style for Munitions Management Project Reports.\n"
 
102438
" euproposal -- A class for preparing FP7 proposals.\n"
 
102439
" gaceta -- A class to typeset La Gaceta de la RSME.\n"
 
102440
" gatech-thesis -- Georgia Institute of Technology thesis class\n"
 
102441
" har2nat -- Replace the harvard package with natbib.\n"
 
102442
" icsv -- Class for typesetting articles for the ICSV conference.\n"
 
102443
" ieeepes -- IEEE Power Engineering Society Transactions.\n"
 
102444
" ijmart -- LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics.\n"
 
102445
" imac -- International Modal Analysis Conference format.\n"
 
102446
" imtekda -- IMTEK thesis class.\n"
 
102447
" jhep -- Class for JHEP.\n"
 
102448
" jpsj -- Document Class for Journal of the Physical Society of Japan.\n"
 
102449
" kluwer --\n"
 
102450
" lps -- Class for \"Logic and Philosophy of Science\".\n"
 
102451
" macqassign -- Typeset assignments for Macquarie University.\n"
 
102452
" mentis -- A basis for books to be published by Mentis publishers.\n"
 
102453
" muthesis -- Classes for University of Manchester Dept of Computer Science.\n"
 
102454
" nature -- Prepare papers for the journal Nature.\n"
 
102455
" nddiss -- Notre Dame Dissertation format class.\n"
 
102456
" nih -- A class for NIH grant applications.\n"
 
102457
" nostarch -- LaTeX class for No Starch Press.\n"
 
102458
" nrc -- Class for the NRC technical journals.\n"
 
102459
" philosophersimprint -- Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\".\n"
 
102460
" powerdot-FUBerlin -- Powerdot, using the style of FU Berlin.\n"
 
102461
" pracjourn -- Typeset articles for PracTeX.\n"
 
102462
" procIAGssymp -- Macros for IAG symposium papers.\n"
 
102463
" ptptex -- Macros for 'Progress of Theoretical Physics'.\n"
 
102464
" psu-thesis -- Package for writing a thesis at Penn State University.\n"
 
102465
" revtex -- Styles for various Physics Journals.\n"
 
102466
" sageep -- Format papers for the annual meeting of EEGS.\n"
 
102467
" siggraph -- SIGGRAPH conference class.\n"
 
102468
" spie -- Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts.\n"
 
102469
" stellenbosch -- Stellenbosch thesis bundle.\n"
 
102470
" sugconf -- SAS(R) user group conference proceedings document class.\n"
 
102471
" thesis-titlepage-fhac -- Little style to create a standard titlepage for\n"
 
102472
"  diploma thesis\n"
 
102473
" thuthesis -- Thesis template for Tsinghua University.\n"
 
102474
" toptesi -- Bundle of files for typsetting theses.\n"
 
102475
" tugboat -- LaTeX macros for TUGboat articles.\n"
 
102476
" tugboat-plain -- Plain TeX macros for TUGboat.\n"
 
102477
" uaclasses -- University of Arizona thesis and dissertation format.\n"
 
102478
" ucdavisthesis -- A thesis/dissertation class for University of California\n"
 
102479
"  Davis.\n"
 
102480
" ucthesis -- University of California thesis format.\n"
 
102481
" uiucthesis -- UIUC thesis class.\n"
 
102482
" umthesis -- Dissertations at the University of Michigan.\n"
 
102483
" umich-thesis -- University of Michigan Thesis LaTeX class.\n"
 
102484
" ut-thesis -- University of Toronto thesis style.\n"
 
102485
" uwthesis -- University of Washington thesis class.\n"
 
102486
" vancouver -- Bibliographic style file for Biomedical Journals.\n"
 
102487
" vxu -- Document classes for Vaxjo University\n"
 
102488
" york-thesis -- A thesis class file for York University, Toronto."
 
102489
msgstr ""
 
102490
 
 
102491
#. Summary
 
102492
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102493
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-publishers"
 
102494
msgstr ""
 
102495
 
 
102496
#. Description
 
102497
#: Package: texlive-publishers-doc
 
102498
msgid "This package provides the documentation for texlive-publishers"
 
102499
msgstr ""
 
102500
 
 
102501
#. Summary
 
102502
#: Package: texlive-science
 
102503
msgid "TeX Live: Typesetting for natural and computer sciences"
 
102504
msgstr ""
 
102505
 
 
102506
#. Description
 
102507
#: Package: texlive-science
 
102508
msgid "Typesetting for natural and computer sciences"
 
102509
msgstr ""
 
102510
 
 
102511
#. Description
 
102512
#: Package: texlive-science
 
102513
msgid ""
 
102514
"This package includes the following CTAN packages:\n"
 
102515
" SIstyle -- Package to typeset SI units, numbers and angles.\n"
 
102516
" SIunits -- International System of Units.\n"
 
102517
" alg -- LaTeX environments for typesetting algorithms.\n"
 
102518
" algorithm2e -- Floating algorithm environment with algorithmic keywords.\n"
 
102519
" algorithmicx -- The algorithmic style you always wanted.\n"
 
102520
" algorithms -- A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code.\n"
 
102521
" biocon -- Typesetting biological species names\n"
 
102522
" bpchem -- Typeset chemical names, formulae, etc.\n"
 
102523
" bytefield -- Create illustrations for network protocol specifications.\n"
 
102524
" chemarrow -- Arrows for use in chemistry.\n"
 
102525
" chemcompounds -- Simple consecutive numbering of chemical compounds.\n"
 
102526
" chemcono -- Support for compound numbers in chemistry documents.\n"
 
102527
" chemstyle -- Writing chemistry with style.\n"
 
102528
" clrscode -- Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms.\n"
 
102529
" complexity -- Computational complexity class names.\n"
 
102530
" computational-complexity -- Class for the journal Computational "
 
102531
"Complexity.\n"
 
102532
" digiconfigs -- Writing \"configurations\"\n"
 
102533
" dyntree -- Construct Dynkin tree diagrams.\n"
 
102534
" eltex -- Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode.\n"
 
102535
" formula -- Typesetting physical units.\n"
 
102536
" fouridx -- Left sub- and superscripts in maths mode.\n"
 
102537
" functan -- Macros for functional analysis and PDE theory\n"
 
102538
" galois -- Typeset Galois connections.\n"
 
102539
" gastex -- Graphs and Automata Simplified in TeX.\n"
 
102540
" gene-logic -- Typeset logic formulae, etc.\n"
 
102541
" gu -- Typeset crystallographic group-subgroup-schemes.\n"
 
102542
" hep -- A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages.\n"
 
102543
" hepnames -- Pre-defined high energy particle names.\n"
 
102544
" hepparticles -- Macros for typesetting high energy physics particle names.\n"
 
102545
" hepthesis -- A class for academic reports, especially PhD theses.\n"
 
102546
" hepunits -- A set of units useful in high energy physics applications.\n"
 
102547
" karnaugh -- Typeset Karnaugh-Veitch-maps.\n"
 
102548
" mhchem -- Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases.\n"
 
102549
" mhs -- Historical mathematics.\n"
 
102550
" miller -- Typeset miller indices.\n"
 
102551
" objectz -- Macros for typesetting Object Z.\n"
 
102552
" pseudocode -- LaTeX environment for specifying algorithms in a natural "
 
102553
"way.\n"
 
102554
" scientificpaper -- Format a scientific paper for journal publication.\n"
 
102555
" sciposter -- Make posters of ISO A3 size and larger.\n"
 
102556
" sfg -- Draw signal flow graphs.\n"
 
102557
" siunitx -- A comprehensive (SI) units package.\n"
 
102558
" steinmetz -- Print Steinmetz notation.\n"
 
102559
" struktex -- Draw Nassi-Schneidermann charts\n"
 
102560
" t-angles -- Draw tangles, trees, Hopf algebra operations and other\n"
 
102561
"  pictures.\n"
 
102562
" textopo -- Annotated membrane protein topology plots.\n"
 
102563
" ulqda -- Support of Qualitative Data Analysis.\n"
 
102564
" unitsdef -- Typesetting units in LaTeX.\n"
 
102565
" youngtab -- Typeset Young-Tableaux."
 
102566
msgstr ""
 
102567
 
 
102568
#. Summary
 
102569
#: Package: texlive-science-doc
 
102570
msgid "TeX Live: Documentation files for texlive-science"
 
102571
msgstr ""
 
102572
 
 
102573
#. Description
 
102574
#: Package: texlive-science-doc
 
102575
msgid "This package provides the documentation for texlive-science"
 
102576
msgstr ""
 
102577
 
 
102578
#. Summary
 
102579
#: Package: tftp-hpa
 
102580
msgid "HPA's tftp client"
 
102581
msgstr ""
 
102582
 
 
102583
#. Description
 
102584
#: Package: tftp-hpa
 
102585
msgid "This package contains the client."
 
102586
msgstr ""
 
102587
 
 
102588
#. Summary
 
102589
#: Package: tftpd-hpa
 
102590
msgid "HPA's tftp server"
 
102591
msgstr ""
 
102592
 
 
102593
#. Description
 
102594
#: Package: tftpd-hpa
 
102595
#: Package: tftp-hpa
 
102596
msgid ""
 
102597
"Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to "
 
102598
"serve boot images over the network to other machines (PXE)."
 
102599
msgstr ""
 
102600
 
 
102601
#. Description
 
102602
#: Package: tftpd-hpa
 
102603
#: Package: tftp-hpa
 
102604
msgid ""
 
102605
"tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It "
 
102606
"possesses a number of bugfixes and enhancements over the original."
 
102607
msgstr ""
 
102608
 
 
102609
#. Description
 
102610
#: Package: tftpd-hpa
 
102611
msgid "This package contains the server."
 
102612
msgstr ""
 
102613
 
 
102614
#. Summary
 
102615
#: Package: thunderbird
 
102616
msgid "mail/news client with RSS and integrated spam filter support"
 
102617
msgstr ""
 
102618
 
 
102619
#. Description
 
102620
#: Package: thunderbird
 
102621
msgid ""
 
102622
"Thunderbird is a lightweight mail/news/RSS client, based on the Mozilla "
 
102623
"suite. It supports different mail accounts (POP, IMAP, Gmail), has an "
 
102624
"integrated learning Spam filter, and offers easy organization of mails with "
 
102625
"tagging and virtual folders. Also, more features can be added by installing "
 
102626
"extensions."
 
102627
msgstr ""
 
102628
 
 
102629
#. Summary
 
102630
#: Package: thunderbird-dbg
 
102631
msgid "thunderbird debug symbols"
 
102632
msgstr ""
 
102633
 
 
102634
#. Description
 
102635
#: Package: thunderbird-dbg
 
102636
msgid "Debug symbols for Thunderbird."
 
102637
msgstr ""
 
102638
 
 
102639
#. Summary
 
102640
#: Package: thunderbird-dev
 
102641
msgid "Development files for Mozilla Thunderbird"
 
102642
msgstr ""
 
102643
 
 
102644
#. Description
 
102645
#: Package: thunderbird-dev
 
102646
msgid ""
 
102647
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
102648
"libraries needed to develop applications using Mozilla Thunderbird."
 
102649
msgstr ""
 
102650
 
 
102651
#. Summary
 
102652
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102653
msgid "Support for Gnome in Mozilla Thunderbird"
 
102654
msgstr ""
 
102655
 
 
102656
#. Description
 
102657
#: Package: thunderbird-gnome-support
 
102658
msgid ""
 
102659
"This is an extension to Thunderbird that allows it to use protocol handlers "
 
102660
"from Gnome-VFS, such as smb or sftp, and other Gnome integration features."
 
102661
msgstr ""
 
102662
 
 
102663
#. Summary
 
102664
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102665
msgid "thunderbird gnome support debug symbols"
 
102666
msgstr ""
 
102667
 
 
102668
#. Description
 
102669
#: Package: thunderbird-gnome-support-dbg
 
102670
msgid "Debug symbols for Thunderbird Gnome Support package."
 
102671
msgstr ""
 
102672
 
 
102673
#. Summary
 
102674
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102675
msgid "Thunderbird Afrikaans language/region package"
 
102676
msgstr ""
 
102677
 
 
102678
#. Description
 
102679
#: Package: thunderbird-locale-af
 
102680
msgid ""
 
102681
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102682
"(Afrikaans language, af)."
 
102683
msgstr ""
 
102684
 
 
102685
#. Summary
 
102686
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102687
msgid "Thunderbird Arabic language/region package"
 
102688
msgstr ""
 
102689
 
 
102690
#. Description
 
102691
#: Package: thunderbird-locale-ar
 
102692
msgid ""
 
102693
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102694
"(Arabic language, ar)."
 
102695
msgstr ""
 
102696
 
 
102697
#. Summary
 
102698
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102699
msgid "Thunderbird Belarusian language/region package"
 
102700
msgstr ""
 
102701
 
 
102702
#. Description
 
102703
#: Package: thunderbird-locale-be
 
102704
msgid ""
 
102705
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102706
"(Belarusian language, be)."
 
102707
msgstr ""
 
102708
 
 
102709
#. Summary
 
102710
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102711
msgid "Thunderbird Bulgarian language/region package"
 
102712
msgstr ""
 
102713
 
 
102714
#. Description
 
102715
#: Package: thunderbird-locale-bg
 
102716
msgid ""
 
102717
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102718
"(Bulgarian language, bg)."
 
102719
msgstr ""
 
102720
 
 
102721
#. Summary
 
102722
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102723
msgid "Thunderbird Bengali language/region package"
 
102724
msgstr ""
 
102725
 
 
102726
#. Description
 
102727
#: Package: thunderbird-locale-bn-bd
 
102728
msgid ""
 
102729
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102730
"(Bengali language, bn-BD)."
 
102731
msgstr ""
 
102732
 
 
102733
#. Summary
 
102734
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102735
msgid "Thunderbird Catalan; Valencian language/region package"
 
102736
msgstr ""
 
102737
 
 
102738
#. Description
 
102739
#: Package: thunderbird-locale-ca
 
102740
msgid ""
 
102741
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102742
"(Catalan; Valencian language, ca)."
 
102743
msgstr ""
 
102744
 
 
102745
#. Summary
 
102746
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102747
msgid "Thunderbird Czech language/region package"
 
102748
msgstr ""
 
102749
 
 
102750
#. Description
 
102751
#: Package: thunderbird-locale-cs
 
102752
msgid ""
 
102753
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Czech "
 
102754
"language, cs)."
 
102755
msgstr ""
 
102756
 
 
102757
#. Summary
 
102758
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102759
msgid "Thunderbird Danish language/region package"
 
102760
msgstr ""
 
102761
 
 
102762
#. Description
 
102763
#: Package: thunderbird-locale-da
 
102764
msgid ""
 
102765
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102766
"(Danish language, da)."
 
102767
msgstr ""
 
102768
 
 
102769
#. Summary
 
102770
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102771
msgid "Thunderbird German language/region package"
 
102772
msgstr ""
 
102773
 
 
102774
#. Description
 
102775
#: Package: thunderbird-locale-de
 
102776
msgid ""
 
102777
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102778
"(German language, de)."
 
102779
msgstr ""
 
102780
 
 
102781
#. Summary
 
102782
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102783
msgid "Thunderbird Greek, Modern (1453-) language/region package"
 
102784
msgstr ""
 
102785
 
 
102786
#. Description
 
102787
#: Package: thunderbird-locale-el
 
102788
msgid ""
 
102789
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102790
"(Greek, Modern (1453-) language, el)."
 
102791
msgstr ""
 
102792
 
 
102793
#. Summary
 
102794
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102795
msgid "Thunderbird English language/region package"
 
102796
msgstr ""
 
102797
 
 
102798
#. Description
 
102799
#: Package: thunderbird-locale-en-gb
 
102800
msgid ""
 
102801
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102802
"(English language, en-GB)."
 
102803
msgstr ""
 
102804
 
 
102805
#. Summary
 
102806
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102807
msgid ""
 
102808
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102809
"(Spanish; Castilian language, es-AR)."
 
102810
msgstr ""
 
102811
 
 
102812
#. Summary
 
102813
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102814
#: Package: thunderbird-locale-es-ar
 
102815
msgid "Thunderbird Spanish; Castilian language/region package"
 
102816
msgstr ""
 
102817
 
 
102818
#. Description
 
102819
#: Package: thunderbird-locale-es-es
 
102820
msgid ""
 
102821
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102822
"(Spanish; Castilian language, es-ES)."
 
102823
msgstr ""
 
102824
 
 
102825
#. Summary
 
102826
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102827
msgid "Thunderbird Estonian language/region package"
 
102828
msgstr ""
 
102829
 
 
102830
#. Description
 
102831
#: Package: thunderbird-locale-et
 
102832
msgid ""
 
102833
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102834
"(Estonian language, et)."
 
102835
msgstr ""
 
102836
 
 
102837
#. Summary
 
102838
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102839
msgid "Thunderbird Basque language/region package"
 
102840
msgstr ""
 
102841
 
 
102842
#. Description
 
102843
#: Package: thunderbird-locale-eu
 
102844
msgid ""
 
102845
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102846
"(Basque language, eu)."
 
102847
msgstr ""
 
102848
 
 
102849
#. Summary
 
102850
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102851
msgid "Thunderbird Finnish language/region package"
 
102852
msgstr ""
 
102853
 
 
102854
#. Description
 
102855
#: Package: thunderbird-locale-fi
 
102856
msgid ""
 
102857
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102858
"(Finnish language, fi)."
 
102859
msgstr ""
 
102860
 
 
102861
#. Summary
 
102862
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102863
msgid "Thunderbird French language/region package"
 
102864
msgstr ""
 
102865
 
 
102866
#. Description
 
102867
#: Package: thunderbird-locale-fr
 
102868
msgid ""
 
102869
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102870
"(French language, fr)."
 
102871
msgstr ""
 
102872
 
 
102873
#. Summary
 
102874
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102875
msgid "Thunderbird Western Frisian language/region package"
 
102876
msgstr ""
 
102877
 
 
102878
#. Description
 
102879
#: Package: thunderbird-locale-fy-nl
 
102880
msgid ""
 
102881
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102882
"(Western Frisian language, fy-NL)."
 
102883
msgstr ""
 
102884
 
 
102885
#. Summary
 
102886
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102887
msgid "Thunderbird Irish language/region package"
 
102888
msgstr ""
 
102889
 
 
102890
#. Description
 
102891
#: Package: thunderbird-locale-ga-ie
 
102892
msgid ""
 
102893
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Irish "
 
102894
"language, ga-IE)."
 
102895
msgstr ""
 
102896
 
 
102897
#. Summary
 
102898
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102899
msgid "Thunderbird Galician language/region package"
 
102900
msgstr ""
 
102901
 
 
102902
#. Description
 
102903
#: Package: thunderbird-locale-gl
 
102904
msgid ""
 
102905
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102906
"(Galician language, gl)."
 
102907
msgstr ""
 
102908
 
 
102909
#. Summary
 
102910
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102911
msgid "Thunderbird Hebrew language/region package"
 
102912
msgstr ""
 
102913
 
 
102914
#. Description
 
102915
#: Package: thunderbird-locale-he
 
102916
msgid ""
 
102917
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102918
"(Hebrew language, he)."
 
102919
msgstr ""
 
102920
 
 
102921
#. Summary
 
102922
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102923
msgid "Thunderbird Hungarian language/region package"
 
102924
msgstr ""
 
102925
 
 
102926
#. Description
 
102927
#: Package: thunderbird-locale-hu
 
102928
msgid ""
 
102929
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102930
"(Hungarian language, hu)."
 
102931
msgstr ""
 
102932
 
 
102933
#. Summary
 
102934
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102935
msgid "Thunderbird Indonesian language/region package"
 
102936
msgstr ""
 
102937
 
 
102938
#. Description
 
102939
#: Package: thunderbird-locale-id
 
102940
msgid ""
 
102941
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102942
"(Indonesian language, id)."
 
102943
msgstr ""
 
102944
 
 
102945
#. Summary
 
102946
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102947
msgid "Thunderbird Icelandic language/region package"
 
102948
msgstr ""
 
102949
 
 
102950
#. Description
 
102951
#: Package: thunderbird-locale-is
 
102952
msgid ""
 
102953
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102954
"(Icelandic language, is)."
 
102955
msgstr ""
 
102956
 
 
102957
#. Summary
 
102958
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102959
msgid "Thunderbird Italian language/region package"
 
102960
msgstr ""
 
102961
 
 
102962
#. Description
 
102963
#: Package: thunderbird-locale-it
 
102964
msgid ""
 
102965
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102966
"(Italian language, it)."
 
102967
msgstr ""
 
102968
 
 
102969
#. Summary
 
102970
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102971
msgid "Thunderbird Japanese language/region package"
 
102972
msgstr ""
 
102973
 
 
102974
#. Description
 
102975
#: Package: thunderbird-locale-ja
 
102976
msgid ""
 
102977
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102978
"(Japanese language, ja)."
 
102979
msgstr ""
 
102980
 
 
102981
#. Summary
 
102982
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102983
msgid "Thunderbird Georgian language/region package"
 
102984
msgstr ""
 
102985
 
 
102986
#. Description
 
102987
#: Package: thunderbird-locale-ka
 
102988
msgid ""
 
102989
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
102990
"(Georgian language, ka)."
 
102991
msgstr ""
 
102992
 
 
102993
#. Summary
 
102994
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
102995
msgid "Thunderbird Korean language/region package"
 
102996
msgstr ""
 
102997
 
 
102998
#. Description
 
102999
#: Package: thunderbird-locale-ko
 
103000
msgid ""
 
103001
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103002
"(Korean language, ko)."
 
103003
msgstr ""
 
103004
 
 
103005
#. Summary
 
103006
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103007
msgid "Thunderbird Lithuanian language/region package"
 
103008
msgstr ""
 
103009
 
 
103010
#. Description
 
103011
#: Package: thunderbird-locale-lt
 
103012
msgid ""
 
103013
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103014
"(Lithuanian language, lt)."
 
103015
msgstr ""
 
103016
 
 
103017
#. Summary
 
103018
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103019
msgid ""
 
103020
"Thunderbird Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language/region package"
 
103021
msgstr ""
 
103022
 
 
103023
#. Description
 
103024
#: Package: thunderbird-locale-nb-no
 
103025
msgid ""
 
103026
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103027
"(Bokmal, Norwegian; Norwegian Bokmal language, nb-NO)."
 
103028
msgstr ""
 
103029
 
 
103030
#. Summary
 
103031
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103032
msgid "Thunderbird Dutch; Flemish language/region package"
 
103033
msgstr ""
 
103034
 
 
103035
#. Description
 
103036
#: Package: thunderbird-locale-nl
 
103037
msgid ""
 
103038
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103039
"(Dutch; Flemish language, nl)."
 
103040
msgstr ""
 
103041
 
 
103042
#. Summary
 
103043
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103044
msgid ""
 
103045
"Thunderbird Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language/region package"
 
103046
msgstr ""
 
103047
 
 
103048
#. Description
 
103049
#: Package: thunderbird-locale-nn-no
 
103050
msgid ""
 
103051
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103052
"(Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian language, nn-NO)."
 
103053
msgstr ""
 
103054
 
 
103055
#. Summary
 
103056
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103057
msgid "Thunderbird Panjabi; Punjabi language/region package"
 
103058
msgstr ""
 
103059
 
 
103060
#. Description
 
103061
#: Package: thunderbird-locale-pa-in
 
103062
msgid ""
 
103063
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103064
"(Panjabi; Punjabi language, pa-IN)."
 
103065
msgstr ""
 
103066
 
 
103067
#. Summary
 
103068
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103069
msgid "Thunderbird Polish language/region package"
 
103070
msgstr ""
 
103071
 
 
103072
#. Description
 
103073
#: Package: thunderbird-locale-pl
 
103074
msgid ""
 
103075
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103076
"(Polish language, pl)."
 
103077
msgstr ""
 
103078
 
 
103079
#. Summary
 
103080
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103081
msgid ""
 
103082
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103083
"(Portuguese language, pt-BR)."
 
103084
msgstr ""
 
103085
 
 
103086
#. Summary
 
103087
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103088
#: Package: thunderbird-locale-pt-br
 
103089
msgid "Thunderbird Portuguese language/region package"
 
103090
msgstr ""
 
103091
 
 
103092
#. Description
 
103093
#: Package: thunderbird-locale-pt-pt
 
103094
msgid ""
 
103095
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103096
"(Portuguese language, pt-PT)."
 
103097
msgstr ""
 
103098
 
 
103099
#. Summary
 
103100
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103101
msgid "Thunderbird Romanian language/region package"
 
103102
msgstr ""
 
103103
 
 
103104
#. Description
 
103105
#: Package: thunderbird-locale-ro
 
103106
msgid ""
 
103107
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103108
"(Romanian language, ro)."
 
103109
msgstr ""
 
103110
 
 
103111
#. Summary
 
103112
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103113
msgid "Thunderbird Russian language/region package"
 
103114
msgstr ""
 
103115
 
 
103116
#. Description
 
103117
#: Package: thunderbird-locale-ru
 
103118
msgid ""
 
103119
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103120
"(Russian language, ru)."
 
103121
msgstr ""
 
103122
 
 
103123
#. Summary
 
103124
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103125
msgid "Thunderbird Sinhala; Sinhalese language/region package"
 
103126
msgstr ""
 
103127
 
 
103128
#. Description
 
103129
#: Package: thunderbird-locale-si
 
103130
msgid ""
 
103131
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103132
"(Sinhala; Sinhalese language, si)."
 
103133
msgstr ""
 
103134
 
 
103135
#. Summary
 
103136
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103137
msgid "Thunderbird Slovak language/region package"
 
103138
msgstr ""
 
103139
 
 
103140
#. Description
 
103141
#: Package: thunderbird-locale-sk
 
103142
msgid ""
 
103143
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103144
"(Slovak language, sk)."
 
103145
msgstr ""
 
103146
 
 
103147
#. Summary
 
103148
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103149
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103150
msgid "Transitional package for unavailable language"
 
103151
msgstr ""
 
103152
 
 
103153
#. Description
 
103154
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103155
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103156
msgid ""
 
103157
"This is an empty transitional package to ensure a clean upgrade process. You "
 
103158
"can safely remove this package after installation."
 
103159
msgstr ""
 
103160
 
 
103161
#. Description
 
103162
#: Package: thunderbird-locale-sl
 
103163
#: Package: thunderbird-locale-mk
 
103164
msgid "This language is unavailable for the current Thunderbird version."
 
103165
msgstr ""
 
103166
 
 
103167
#. Summary
 
103168
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103169
msgid "Thunderbird Albanian language/region package"
 
103170
msgstr ""
 
103171
 
 
103172
#. Description
 
103173
#: Package: thunderbird-locale-sq
 
103174
msgid ""
 
103175
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103176
"(Albanian language, sq)."
 
103177
msgstr ""
 
103178
 
 
103179
#. Summary
 
103180
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103181
msgid "Thunderbird Serbian language/region package"
 
103182
msgstr ""
 
103183
 
 
103184
#. Description
 
103185
#: Package: thunderbird-locale-sr
 
103186
msgid ""
 
103187
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103188
"(Serbian language, sr)."
 
103189
msgstr ""
 
103190
 
 
103191
#. Summary
 
103192
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103193
msgid "Thunderbird Swedish language/region package"
 
103194
msgstr ""
 
103195
 
 
103196
#. Description
 
103197
#: Package: thunderbird-locale-sv-se
 
103198
msgid ""
 
103199
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103200
"(Swedish language, sv-SE)."
 
103201
msgstr ""
 
103202
 
 
103203
#. Summary
 
103204
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103205
msgid "Thunderbird Tamil language/region package"
 
103206
msgstr ""
 
103207
 
 
103208
#. Description
 
103209
#: Package: thunderbird-locale-ta-lk
 
103210
msgid ""
 
103211
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird (Tamil "
 
103212
"language, ta-LK)."
 
103213
msgstr ""
 
103214
 
 
103215
#. Summary
 
103216
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103217
msgid "Thunderbird Turkish language/region package"
 
103218
msgstr ""
 
103219
 
 
103220
#. Description
 
103221
#: Package: thunderbird-locale-tr
 
103222
msgid ""
 
103223
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103224
"(Turkish language, tr)."
 
103225
msgstr ""
 
103226
 
 
103227
#. Summary
 
103228
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103229
msgid "Thunderbird Ukrainian language/region package"
 
103230
msgstr ""
 
103231
 
 
103232
#. Description
 
103233
#: Package: thunderbird-locale-uk
 
103234
msgid ""
 
103235
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103236
"(Ukrainian language, uk)."
 
103237
msgstr ""
 
103238
 
 
103239
#. Summary
 
103240
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103241
msgid "Thunderbird Vietnamese language/region package"
 
103242
msgstr ""
 
103243
 
 
103244
#. Description
 
103245
#: Package: thunderbird-locale-vi
 
103246
msgid ""
 
103247
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103248
"(Vietnamese language, vi)."
 
103249
msgstr ""
 
103250
 
 
103251
#. Summary
 
103252
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103253
msgid ""
 
103254
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103255
"(Chinese language, zh-CN)."
 
103256
msgstr ""
 
103257
 
 
103258
#. Summary
 
103259
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103260
#: Package: thunderbird-locale-zh-cn
 
103261
msgid "Thunderbird Chinese language/region package"
 
103262
msgstr ""
 
103263
 
 
103264
#. Description
 
103265
#: Package: thunderbird-locale-zh-tw
 
103266
msgid ""
 
103267
"Menu and message resource and region property package for Thunderbird "
 
103268
"(Chinese language, zh-TW)."
 
103269
msgstr ""
 
103270
 
 
103271
#. Summary
 
103272
#: Package: tidy
 
103273
msgid "HTML syntax checker and reformatter"
 
103274
msgstr ""
 
103275
 
 
103276
#. Summary
 
103277
#: Package: tidy-doc
 
103278
msgid "HTML syntax checker and reformatter - documentation"
 
103279
msgstr ""
 
103280
 
 
103281
#. Description
 
103282
#: Package: tidy-doc
 
103283
#: Package: tidy
 
103284
#: Package: libtidy-dev
 
103285
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103286
msgid ""
 
103287
"Corrects markup in a way compliant with the latest standards, and optimal "
 
103288
"for the popular browsers.  It has a comprehensive knowledge of the "
 
103289
"attributes defined in the HTML 4.0 recommendation from W3C, and understands "
 
103290
"the US ASCII, ISO Latin-1, UTF-8 and the ISO 2022 family of 7-bit encodings. "
 
103291
" In the output:"
 
103292
msgstr ""
 
103293
 
 
103294
#. Description
 
103295
#: Package: tidy-doc
 
103296
#: Package: tidy
 
103297
#: Package: libtidy-dev
 
103298
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103299
msgid ""
 
103300
" * HTML entity names for characters are used when appropriate.\n"
 
103301
" * Missing attribute quotes are added, and mismatched quotes found.\n"
 
103302
" * Tags lacking a terminating '>' are spotted.\n"
 
103303
" * Proprietary elements are recognized and reported as such.\n"
 
103304
" * The page is reformatted, from a choice of indentation styles."
 
103305
msgstr ""
 
103306
 
 
103307
#. Description
 
103308
#: Package: tidy-doc
 
103309
#: Package: tidy
 
103310
#: Package: libtidy-dev
 
103311
#: Package: libtidy-0.99-0
 
103312
msgid "Tidy is a product of the World Wide Web Consortium."
 
103313
msgstr ""
 
103314
 
 
103315
#. Summary
 
103316
#: Package: time
 
103317
msgid "The GNU time program for measuring cpu resource usage"
 
103318
msgstr ""
 
103319
 
 
103320
#. Description
 
103321
#: Package: time
 
103322
msgid ""
 
103323
"The `time' command runs another program, then displays information about the "
 
103324
"resources used by that program, collected by the system while the program "
 
103325
"was running.  You can select which information is reported and the format in "
 
103326
"which it is shown, or have `time' save the information in a file instead of "
 
103327
"display it on the screen."
 
103328
msgstr ""
 
103329
 
 
103330
#. Description
 
103331
#: Package: time
 
103332
msgid ""
 
103333
"The resources that `time' can report on fall into the general categories of "
 
103334
"time, memory, I/O, and IPC calls."
 
103335
msgstr ""
 
103336
 
 
103337
#. Description
 
103338
#: Package: time
 
103339
msgid ""
 
103340
"The GNU version can format the output in arbitrary ways by using a printf-"
 
103341
"style format string to include various resource measurements."
 
103342
msgstr ""
 
103343
 
 
103344
#. Summary
 
103345
#: Package: tinycdb
 
103346
msgid "an utility to manipulate constant databases (cdb)"
 
103347
msgstr ""
 
103348
 
 
103349
#. Description
 
103350
#: Package: tinycdb
 
103351
#: Package: libcdb1
 
103352
#: Package: libcdb-dev
 
103353
msgid ""
 
103354
"tinycdb is a small, fast and reliable utility and subroutine library for "
 
103355
"creating and reading constant databases. The database structure is tuned for "
 
103356
"fast reading."
 
103357
msgstr ""
 
103358
 
 
103359
#. Description
 
103360
#: Package: tinycdb
 
103361
msgid ""
 
103362
"This package contains a command-line utility to create, analyze, dump and "
 
103363
"query cdb files."
 
103364
msgstr ""
 
103365
 
 
103366
#. Summary
 
103367
#: Package: tipa
 
103368
msgid "system for processing phonetic symbols in LaTeX"
 
103369
msgstr ""
 
103370
 
 
103371
#. Description
 
103372
#: Package: tipa
 
103373
msgid ""
 
103374
"Among many features of TIPA, the following are the new features as compared "
 
103375
"with tsipa or any other existing systems for processing IPA symbols:"
 
103376
msgstr ""
 
103377
 
 
103378
#. Description
 
103379
#: Package: tipa
 
103380
msgid ""
 
103381
"  * A new 256 character encoding for phonetic symbols (`T3'), which\n"
 
103382
"    includes all the symbols and diacritics found in the recent\n"
 
103383
"    versions of IPA and some non-IPA symbols.\n"
 
103384
"  * Complete support of LaTeX2e.\n"
 
103385
"  * Roman, slanted, bold, bold extended and sans serif font styles.\n"
 
103386
"  * Easy input method in the IPA environment.\n"
 
103387
"  * Extended macros for accents and diacritics.\n"
 
103388
"  * A flexible system of macros for `tone letters'.\n"
 
103389
"  * An optional package (vowel.sty) for drawing vowel diagrams.\n"
 
103390
"  * A slightly modified set of fonts that go well when used with\n"
 
103391
"    Times Roman and Helvetica fonts."
 
103392
msgstr ""
 
103393
 
 
103394
#. Description
 
103395
#: Package: tipa
 
103396
msgid ""
 
103397
"Type 1 fonts for TIPA are also included in this package (to make them "
 
103398
"available in X11 applications other than LaTeX, please install the xfonts-"
 
103399
"tipa package)."
 
103400
msgstr ""
 
103401
 
 
103402
#. Summary
 
103403
#: Package: tipa-doc
 
103404
msgid "documentation for the TIPA LaTeX font"
 
103405
msgstr ""
 
103406
 
 
103407
#. Description
 
103408
#: Package: tipa-doc
 
103409
#: Package: tipa
 
103410
msgid ""
 
103411
"TIPA is a system for processing IPA (International Phonetic Alphabet) "
 
103412
"symbols in LaTeX written by Fukui Rei.  TIPA stands for either TeX IPA or "
 
103413
"Tokyo IPA and derived from the tsipa package, made in 1992 by Kobayashi "
 
103414
"Hajime, Fukui Rei and Shirakawa Shun."
 
103415
msgstr ""
 
103416
 
 
103417
#. Description
 
103418
#: Package: tipa-doc
 
103419
msgid "This package contains the documentation for the TIPA fonts for LaTeX."
 
103420
msgstr ""
 
103421
 
 
103422
#. Summary
 
103423
#: Package: tk
 
103424
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - run-time files"
 
103425
msgstr ""
 
103426
 
 
103427
#. Summary
 
103428
#: Package: tk-dev
 
103429
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - development files"
 
103430
msgstr ""
 
103431
 
 
103432
#. Summary
 
103433
#: Package: tk-doc
 
103434
msgid "The Tk toolkit for Tcl and X11 (default version) - manual pages"
 
103435
msgstr ""
 
103436
 
 
103437
#. Description
 
103438
#: Package: tk-doc
 
103439
#: Package: tk-dev
 
103440
#: Package: tk
 
103441
msgid ""
 
103442
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103443
"feel and is implemented using the Tcl scripting language."
 
103444
msgstr ""
 
103445
 
 
103446
#. Description
 
103447
#: Package: tk-doc
 
103448
#: Package: tk-dev
 
103449
#: Package: tk
 
103450
msgid ""
 
103451
"This package is a dependency package, which depends on Debian's default Tk "
 
103452
"version (currently 8.4)."
 
103453
msgstr ""
 
103454
 
 
103455
#. Summary
 
103456
#: Package: tk8.4
 
103457
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - run-time files"
 
103458
msgstr ""
 
103459
 
 
103460
#. Summary
 
103461
#: Package: tk8.4-dev
 
103462
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - development files"
 
103463
msgstr ""
 
103464
 
 
103465
#. Summary
 
103466
#: Package: tk8.4-doc
 
103467
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.4 - manual pages"
 
103468
msgstr ""
 
103469
 
 
103470
#. Summary
 
103471
#: Package: tk8.5
 
103472
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - run-time files"
 
103473
msgstr ""
 
103474
 
 
103475
#. Description
 
103476
#: Package: tk8.5
 
103477
#: Package: tk8.4
 
103478
msgid ""
 
103479
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103480
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103481
"contains everything you need to run Tk (wish) scripts and Tk-enabled apps."
 
103482
msgstr ""
 
103483
 
 
103484
#. Summary
 
103485
#: Package: tk8.5-dev
 
103486
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - development files"
 
103487
msgstr ""
 
103488
 
 
103489
#. Description
 
103490
#: Package: tk8.5-dev
 
103491
#: Package: tk8.4-dev
 
103492
msgid ""
 
103493
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103494
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103495
"contains the headers and libraries needed to extend or embed Tk."
 
103496
msgstr ""
 
103497
 
 
103498
#. Summary
 
103499
#: Package: tk8.5-doc
 
103500
msgid "Tk toolkit for Tcl and X11, v8.5 - manual pages"
 
103501
msgstr ""
 
103502
 
 
103503
#. Description
 
103504
#: Package: tk8.5-doc
 
103505
#: Package: tk8.4-doc
 
103506
msgid ""
 
103507
"Tk is a cross-platform graphical toolkit which provides the Motif look-and-"
 
103508
"feel and is implemented using the Tcl scripting language. This package "
 
103509
"contains the manual pages for the Tk commands."
 
103510
msgstr ""
 
103511
 
 
103512
#. Summary
 
103513
#: Package: tmispell-voikko
 
103514
msgid "Ispell wrapper which uses Voikko for spell-checking"
 
103515
msgstr ""
 
103516
 
 
103517
#. Description
 
103518
#: Package: tmispell-voikko
 
103519
#: Package: libenchant-voikko
 
103520
msgid ""
 
103521
"Voikko is a Finnish spell-checker and hyphenator based on Malaga and Suomi-"
 
103522
"Malaga."
 
103523
msgstr ""
 
103524
 
 
103525
#. Description
 
103526
#: Package: tmispell-voikko
 
103527
msgid ""
 
103528
"Tmispell is an Ispell wrapper that provides an Ispell-like interface for "
 
103529
"other programs that need spelling checker. Many programs (e.g. mail clients, "
 
103530
"text editors, and word processors) use Ispell for spell-checking. This "
 
103531
"package makes it possible for such programs to use Voikko for Finnish spell-"
 
103532
"checking."
 
103533
msgstr ""
 
103534
 
 
103535
#. Description
 
103536
#: Package: tmispell-voikko
 
103537
msgid ""
 
103538
"This package will set up Tmispell so that the command \"ispell\" actually "
 
103539
"starts \"tmispell\". The real Ispell will be launched only if Tmispell does "
 
103540
"not support the selected language."
 
103541
msgstr ""
 
103542
 
 
103543
#. Summary
 
103544
#: Package: tofrodos
 
103545
msgid "Converts DOS <-> Unix text files, alias tofromdos"
 
103546
msgstr ""
 
103547
 
 
103548
#. Description
 
103549
#: Package: tofrodos
 
103550
msgid ""
 
103551
"DOS text files traditionally have CR/LF (carriage return/line feed) pairs as "
 
103552
"their new line delimiters while Unix text files traditionally have LFs (line "
 
103553
"feeds) to terminate each line."
 
103554
msgstr ""
 
103555
 
 
103556
#. Description
 
103557
#: Package: tofrodos
 
103558
msgid ""
 
103559
"Tofrodos comprises one program, \"fromdos\" alias \"todos\", which converts "
 
103560
"text files to and from these formats. Use \"fromdos\" to convert DOS text "
 
103561
"files to the Unix format, and \"todos\" to convert Unix text files to the "
 
103562
"DOS format."
 
103563
msgstr ""
 
103564
 
 
103565
#. Summary
 
103566
#: Package: tomboy
 
103567
msgid "desktop note taking program using Wiki style links"
 
103568
msgstr ""
 
103569
 
 
103570
#. Description
 
103571
#: Package: tomboy
 
103572
msgid ""
 
103573
"Tomboy is a desktop note-taking application which is simple and easy to use. "
 
103574
"It lets you organise your notes intelligently by allowing you to easily link "
 
103575
"ideas together with Wiki style interconnects."
 
103576
msgstr ""
 
103577
 
 
103578
#. Summary
 
103579
#: Package: tomcat6
 
103580
msgid "Servlet and JSP engine"
 
103581
msgstr ""
 
103582
 
 
103583
#. Description
 
103584
#: Package: tomcat6
 
103585
msgid ""
 
103586
"This package contains only the startup scripts for the system-wide daemon. "
 
103587
"No documentation or web applications are included here, please install the "
 
103588
"tomcat6-docs and tomcat6-examples packages if you want them. Install the "
 
103589
"authbind package if you need to use Tomcat on ports 1-1023. Install tomcat6-"
 
103590
"user instead of this package if you don't want Tomcat to start as a service."
 
103591
msgstr ""
 
103592
 
 
103593
#. Summary
 
103594
#: Package: tomcat6-admin
 
103595
msgid "Servlet and JSP engine -- admin web applications"
 
103596
msgstr ""
 
103597
 
 
103598
#. Description
 
103599
#: Package: tomcat6-admin
 
103600
msgid "This package contains the administrative web interfaces."
 
103601
msgstr ""
 
103602
 
 
103603
#. Summary
 
103604
#: Package: tomcat6-common
 
103605
msgid "Servlet and JSP engine -- common files"
 
103606
msgstr ""
 
103607
 
 
103608
#. Description
 
103609
#: Package: tomcat6-common
 
103610
msgid ""
 
103611
"This package contains common files needed by the tomcat6 and tomcat6-user "
 
103612
"packages (Tomcat 6 scripts and libraries)."
 
103613
msgstr ""
 
103614
 
 
103615
#. Summary
 
103616
#: Package: tomcat6-docs
 
103617
msgid "Servlet and JSP engine -- documentation"
 
103618
msgstr ""
 
103619
 
 
103620
#. Description
 
103621
#: Package: tomcat6-docs
 
103622
msgid "This package contains the online documentation web application."
 
103623
msgstr ""
 
103624
 
 
103625
#. Summary
 
103626
#: Package: tomcat6-examples
 
103627
msgid "Servlet and JSP engine -- example web applications"
 
103628
msgstr ""
 
103629
 
 
103630
#. Description
 
103631
#: Package: tomcat6-examples
 
103632
msgid "This package contains the default Tomcat example webapps."
 
103633
msgstr ""
 
103634
 
 
103635
#. Summary
 
103636
#: Package: tomcat6-user
 
103637
msgid "Servlet and JSP engine -- tools to create user instances"
 
103638
msgstr ""
 
103639
 
 
103640
#. Description
 
103641
#: Package: tomcat6-user
 
103642
#: Package: tomcat6-examples
 
103643
#: Package: tomcat6-docs
 
103644
#: Package: tomcat6-common
 
103645
#: Package: tomcat6-admin
 
103646
#: Package: tomcat6
 
103647
#: Package: libtomcat6-java
 
103648
#: Package: libservlet2.5-java-doc
 
103649
#: Package: libservlet2.5-java
 
103650
msgid ""
 
103651
"Apache Tomcat implements the Java Servlet and the JavaServer Pages (JSP) "
 
103652
"specifications from Sun Microsystems, and provides a \"pure Java\" HTTP web "
 
103653
"server environment for Java code to run."
 
103654
msgstr ""
 
103655
 
 
103656
#. Description
 
103657
#: Package: tomcat6-user
 
103658
msgid ""
 
103659
"This package contains files needed to create a user Tomcat instance. This "
 
103660
"user Tomcat instance can be started and stopped using the scripts provided "
 
103661
"in the Tomcat instance directory."
 
103662
msgstr ""
 
103663
 
 
103664
#. Summary
 
103665
#: Package: toshset
 
103666
msgid "Access much of the Toshiba laptop hardware interface"
 
103667
msgstr ""
 
103668
 
 
103669
#. Description
 
103670
#: Package: toshset
 
103671
msgid ""
 
103672
"Toshset is a command-line tool to allow access to much of the Toshiba laptop "
 
103673
"hardware interface developed by Jonathan Buzzard. It can do things like set "
 
103674
"the hard drive spin-down time, turn off the display and set the fan speed "
 
103675
"without the help of the kernel. Toshset requires an experimental version of "
 
103676
"the toshiba_acpi kernel module with an ACPI-enabled kernel. Otherwise it "
 
103677
"works only if the laptop supports the old APM BIOS. (The last of these was "
 
103678
"produced something like 5 years ago) Please read README.Debian how to "
 
103679
"install the experimental version of the toshiba_acpi kernel module. (Ubuntu "
 
103680
"users don't need it)"
 
103681
msgstr ""
 
103682
 
 
103683
#. Description
 
103684
#: Package: toshset
 
103685
msgid ""
 
103686
"This package also includes the Toshsat1800-irdasetup by Daniele Peri.  It "
 
103687
"can be used to configure IrDA for laptops with ALI1533 bridge (LPC47N227 "
 
103688
"SuperIO), smc-ircc and not initializing BIOS (tested on Toshiba Satellite "
 
103689
"1800-514).  Homepage: http://www.csai.unipa.it/peri/toshsat1800-irdasetup/"
 
103690
msgstr ""
 
103691
 
 
103692
#. Summary
 
103693
#: Package: totem
 
103694
msgid "A simple media player for the GNOME desktop based on GStreamer"
 
103695
msgstr ""
 
103696
 
 
103697
#. Description
 
103698
#: Package: totem
 
103699
msgid ""
 
103700
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103701
"large number of file formats. It features :"
 
103702
msgstr ""
 
103703
 
 
103704
#. Description
 
103705
#: Package: totem
 
103706
msgid ""
 
103707
"   * Shoutcast, m3u, asx, SMIL and ra playlists support\n"
 
103708
"   * DVD (with menus), VCD and Digital CD (with CDDB) playback\n"
 
103709
"   * TV-Out configuration with optional resolution switching\n"
 
103710
"   * 4.0, 5.0, 5.1 and stereo audio output\n"
 
103711
"   * Full-screen mode (move your mouse and you get nice controls) with\n"
 
103712
"     Xinerama, dual-head and RandR support\n"
 
103713
"   * Aspect ratio toggling, scaling based on the video's original size\n"
 
103714
"   * Full keyboard control\n"
 
103715
"   * Simple playlist with repeat mode and saving feature\n"
 
103716
"   * GNOME, Nautilus and GIO integration\n"
 
103717
"   * Screenshot of the current movie\n"
 
103718
"   * Brightness and Contrast control\n"
 
103719
"   * Visualisation plugin when playing audio-only files\n"
 
103720
"   * Video thumbnailer for nautilus\n"
 
103721
"   * Nautilus properties page\n"
 
103722
"   * Works on remote displays\n"
 
103723
"   * DVD, VCD and OGG/OGM subtitles with automatic language selection\n"
 
103724
"   * Extensible with plugins"
 
103725
msgstr ""
 
103726
 
 
103727
#. Summary
 
103728
#: Package: totem-common
 
103729
msgid "Data files for the Totem media player"
 
103730
msgstr ""
 
103731
 
 
103732
#. Description
 
103733
#: Package: totem-common
 
103734
msgid "This package contains common data files and translations."
 
103735
msgstr ""
 
103736
 
 
103737
#. Summary
 
103738
#: Package: totem-dbg
 
103739
msgid "Debugging symbols for the Totem media player"
 
103740
msgstr ""
 
103741
 
 
103742
#. Description
 
103743
#: Package: totem-dbg
 
103744
#: Package: libloudmouth1-0-dbg
 
103745
#: Package: libgtk2.0-0-dbg
 
103746
#: Package: libgnomeui-0-dbg
 
103747
#: Package: libglib2.0-0-dbg
 
103748
#: Package: libgail-gnome-dbg
 
103749
#: Package: libgail-dbg
 
103750
#: Package: libatspi-dbg
 
103751
#: Package: libatk1.0-dbg
 
103752
msgid "This package contains detached debugging symbols."
 
103753
msgstr ""
 
103754
 
 
103755
#. Summary
 
103756
#: Package: totem-mozilla
 
103757
msgid "Totem Mozilla plugin"
 
103758
msgstr ""
 
103759
 
 
103760
#. Description
 
103761
#: Package: totem-mozilla
 
103762
msgid ""
 
103763
"This package contains the Totem Mozilla plugin, which will enhance your "
 
103764
"Gecko-based browser to be able to display movie clips."
 
103765
msgstr ""
 
103766
 
 
103767
#. Description
 
103768
#: Package: totem-mozilla
 
103769
msgid ""
 
103770
"This plugin should work for Firefox as well as XULRunner based browsers."
 
103771
msgstr ""
 
103772
 
 
103773
#. Summary
 
103774
#: Package: totem-plugins
 
103775
msgid "Plugins for the Totem media player"
 
103776
msgstr ""
 
103777
 
 
103778
#. Description
 
103779
#: Package: totem-plugins
 
103780
#: Package: totem-dbg
 
103781
#: Package: totem-common
 
103782
msgid ""
 
103783
"Totem is a simple yet featureful media player for GNOME which can read a "
 
103784
"large number of file formats."
 
103785
msgstr ""
 
103786
 
 
103787
#. Description
 
103788
#: Package: totem-plugins
 
103789
msgid ""
 
103790
"This package contains a set of recommended plugins for Totem, which allow to:"
 
103791
msgstr ""
 
103792
 
 
103793
#. Description
 
103794
#: Package: totem-plugins
 
103795
msgid ""
 
103796
"   * Control Totem with an Infrared remote control\n"
 
103797
"   * Control Totem with the keyboard's media player keys\n"
 
103798
"   * Keep the Totem window on top of the screen\n"
 
103799
"   * Display movie properties\n"
 
103800
"   * Deactivate the screensaver when a movie is playing\n"
 
103801
"   * Skip to a defined time in the movie\n"
 
103802
"   * Set the away status in the instant messenger when a movie is\n"
 
103803
"     playing\n"
 
103804
"   * Control totem with a mobile phone using the Bluetooth protocol\n"
 
103805
"   * Share the current playlist via HTTP\n"
 
103806
"   * Search, browse for and play videos from YouTube\n"
 
103807
"   * Search, browse for and play videos from the BBC"
 
103808
msgstr ""
 
103809
 
 
103810
#. Description
 
103811
#: Package: totem-plugins
 
103812
msgid "Additional plugins can be written in C, Python or Vala."
 
103813
msgstr ""
 
103814
 
 
103815
#. Summary
 
103816
#: Package: traceroute
 
103817
msgid "Traces the route taken by packets over an IPv4/IPv6 network"
 
103818
msgstr ""
 
103819
 
 
103820
#. Description
 
103821
#: Package: traceroute
 
103822
msgid ""
 
103823
"The traceroute utility displays the route used by IP packets on their way to "
 
103824
"a specified network (or Internet) host. Traceroute displays the IP number "
 
103825
"and host name (if possible) of the machines along the route taken by the "
 
103826
"packets. Traceroute is used as a network debugging tool. If you're having "
 
103827
"network connectivity problems, traceroute will show you where the trouble is "
 
103828
"coming from along the route."
 
103829
msgstr ""
 
103830
 
 
103831
#. Description
 
103832
#: Package: traceroute
 
103833
msgid ""
 
103834
"Install traceroute if you need a tool for diagnosing network connectivity "
 
103835
"problems."
 
103836
msgstr ""
 
103837
 
 
103838
#. Summary
 
103839
#: Package: transfig
 
103840
msgid "Utilities for converting XFig figure files"
 
103841
msgstr ""
 
103842
 
 
103843
#. Description
 
103844
#: Package: transfig
 
103845
msgid ""
 
103846
"This packages contains utilities (mainly fig2dev) to handle XFig (Facility "
 
103847
"for Interactive Generation of figures) files."
 
103848
msgstr ""
 
103849
 
 
103850
#. Description
 
103851
#: Package: transfig
 
103852
msgid ""
 
103853
"It can convert them to box, cgm, epic, eepic, eepicemu, emf, eps, gif, "
 
103854
"ibmgl, jpeg, latex, map (HTML image map), mf (MetaFont), mp (MetaPost), mmp "
 
103855
"(Multi-Meta-Post), pcx, pdf, pdftex, pdftex_t, pic, pictex, png, ppm, ps, "
 
103856
"pstex, pstex_t, ptk (Perl/tk), sld (AutoCad slide format), textyl, tiff, tk "
 
103857
"(Tcl/Tk), tpic, xbm and xpm."
 
103858
msgstr ""
 
103859
 
 
103860
#. Summary
 
103861
#: Package: translate-toolkit
 
103862
msgid "Toolkit assisting in the localization of software"
 
103863
msgstr ""
 
103864
 
 
103865
#. Description
 
103866
#: Package: translate-toolkit
 
103867
msgid ""
 
103868
"The software includes programs to convert localization formats to the common "
 
103869
"PO format and programs to check and manage PO files and utilities to create "
 
103870
"word counts, merge translations and perform various checks on PO files."
 
103871
msgstr ""
 
103872
 
 
103873
#. Description
 
103874
#: Package: translate-toolkit
 
103875
msgid ""
 
103876
"Supported localization storage formats are: DTD, properties, OpenOffice.org "
 
103877
"GSI/SDF, CSV, MO, Qt .ts and of course PO and XLIFF."
 
103878
msgstr ""
 
103879
 
 
103880
#. Description
 
103881
#: Package: translate-toolkit
 
103882
msgid ""
 
103883
"The documentation of the Translate Toolkit API is packaged in translate-"
 
103884
"toolkit-dev-doc."
 
103885
msgstr ""
 
103886
 
 
103887
#. Summary
 
103888
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103889
msgid "documentation of the translate-toolkit API"
 
103890
msgstr ""
 
103891
 
 
103892
#. Description
 
103893
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103894
#: Package: translate-toolkit
 
103895
msgid ""
 
103896
"The Translate Toolkit is a Python library and a set of software designed to "
 
103897
"help make the lives of localizers both more productive and less frustrating."
 
103898
msgstr ""
 
103899
 
 
103900
#. Description
 
103901
#: Package: translate-toolkit-dev-doc
 
103902
msgid ""
 
103903
"This package provides the documentation of the Translate Toolkit API, which "
 
103904
"will be useful is useful to develop applications using the APIs provided by "
 
103905
"the Translate Toolkit."
 
103906
msgstr ""
 
103907
 
 
103908
#. Summary
 
103909
#: Package: transmission-common
 
103910
msgid "lightweight BitTorrent client (common files)"
 
103911
msgstr ""
 
103912
 
 
103913
#. Description
 
103914
#: Package: transmission-common
 
103915
msgid ""
 
103916
"Transmission is a simple BitTorrent client. It features a very simple, "
 
103917
"intuitive interface (gui and command-line) on top on an efficient, cross-"
 
103918
"platform back-end."
 
103919
msgstr ""
 
103920
 
 
103921
#. Description
 
103922
#: Package: transmission-common
 
103923
msgid ""
 
103924
"This package contains the common files for the different transmission "
 
103925
"versions."
 
103926
msgstr ""
 
103927
 
 
103928
#. Summary
 
103929
#: Package: transmission-gtk
 
103930
msgid "lightweight BitTorrent client (GTK interface)"
 
103931
msgstr ""
 
103932
 
 
103933
#. Description
 
103934
#: Package: transmission-gtk
 
103935
msgid ""
 
103936
"Transmission-gtk is a GTK-based BitTorrent client. It features a very "
 
103937
"simple, intuitive interface on top on an efficient, cross-platform back-end."
 
103938
msgstr ""
 
103939
 
 
103940
#. Summary
 
103941
#: Package: trousers
 
103942
msgid "open-source TCG Software Stack (daemon)"
 
103943
msgstr ""
 
103944
 
 
103945
#. Description
 
103946
#: Package: trousers
 
103947
msgid ""
 
103948
"TrouSerS aims to be compliant with the 1.1b and 1.2 TSS specifications "
 
103949
"available from the Trusted Computing Group website at "
 
103950
"<http://www.trustedcomputinggroup.org/>."
 
103951
msgstr ""
 
103952
 
 
103953
#. Summary
 
103954
#: Package: trousers-dbg
 
103955
msgid "open-source TCG Software Stack (debug)"
 
103956
msgstr ""
 
103957
 
 
103958
#. Description
 
103959
#: Package: trousers-dbg
 
103960
#: Package: trousers
 
103961
#: Package: libtspi1
 
103962
#: Package: libtspi-dev
 
103963
msgid ""
 
103964
"TrouSerS is an implementation of the Trusted Computing Group's Software "
 
103965
"Stack (TSS) specification. You can use TrouSerS to write applications that "
 
103966
"make use of your TPM hardware. TPM hardware can create, store and use RSA "
 
103967
"keys securely (without ever being exposed in memory), verify a platform's "
 
103968
"software state using cryptographic hashes and more."
 
103969
msgstr ""
 
103970
 
 
103971
#. Description
 
103972
#: Package: trousers-dbg
 
103973
#: Package: squashfs-tools-dbg
 
103974
#: Package: openjdk-6-dbg
 
103975
#: Package: opencryptoki-dbg
 
103976
#: Package: libvirt0-dbg
 
103977
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
103978
#: Package: libtotem-plparser-dbg
 
103979
#: Package: libsoup2.4-dbg
 
103980
#: Package: librsvg2-dbg
 
103981
#: Package: libplist-dbg
 
103982
#: Package: libpangomm-1.4-dbg
 
103983
#: Package: liboobs-1-4-dbg
 
103984
#: Package: libimobiledevice0-dbg
 
103985
#: Package: libgtk-vnc-1.0-0-dbg
 
103986
#: Package: libgnome2-dbg
 
103987
#: Package: libgdl-1-dbg
 
103988
#: Package: keyutils-dbg
 
103989
#: Package: giflib-dbg
 
103990
#: Package: dvd+rw-tools-dbg
 
103991
#: Package: dosfstools-dbg
 
103992
#: Package: cdparanoia-dbg
 
103993
msgid "This package contains the debugging symbols."
 
103994
msgstr ""
 
103995
 
 
103996
#. Summary
 
103997
#: Package: trscripts
 
103998
msgid "Scripts for reencoding text files and BDF-fonts"
 
103999
msgstr ""
 
104000
 
 
104001
#. Description
 
104002
#: Package: trscripts
 
104003
msgid ""
 
104004
"The script `trbdf' can convert a BDF font from one codeset to another."
 
104005
msgstr ""
 
104006
 
 
104007
#. Description
 
104008
#: Package: trscripts
 
104009
msgid ""
 
104010
"The script `trcs' reencodes text files from one codeset to another. It can "
 
104011
"generate scripts for `tr'. For example the command\n"
 
104012
" trcs --from cp1252 --to latin1 --gen-script\n"
 
104013
"gives you the following output:\n"
 
104014
" #!/bin/sh"
 
104015
msgstr ""
 
104016
 
 
104017
#. Description
 
104018
#: Package: trscripts
 
104019
msgid " trap \"exit 0\" PIPE"
 
104020
msgstr ""
 
104021
 
 
104022
#. Description
 
104023
#: Package: trscripts
 
104024
msgid ""
 
104025
" cat \"$@\" | tr \\\n"
 
104026
" '\\200''\\201''\\202''\\203''\\204''\\205''\\206''\\207''\\210''\\211''\\"
 
104027
"212'\\\n"
 
104028
" '\\213''\\214''\\215''\\216''\\217''\\220''\\221''\\222''\\223''\\224''\\"
 
104029
"225'\\\n"
 
104030
" '\\226''\\227''\\230''\\231''\\232''\\233''\\234''\\235''\\236''\\237'  \\\n"
 
104031
" '\\105''\\77''\\47''\\146''\\42''\\267''\\53''\\77''\\136''\\77''\\123'\\\n"
 
104032
" '\\253''\\117''\\77''\\132''\\77''\\77''\\47''\\47''\\42''\\42''\\267'\\\n"
 
104033
" '\\-''\\-''\\176''\\77''\\163''\\273''\\157''\\77''\\172''\\131'"
 
104034
msgstr ""
 
104035
 
 
104036
#. Description
 
104037
#: Package: trscripts
 
104038
msgid ""
 
104039
"Both scripts try to approximate the missing from the target codeset symbols."
 
104040
msgstr ""
 
104041
 
 
104042
#. Description
 
104043
#: Package: trscripts
 
104044
msgid "It is easy to add support of other character sets."
 
104045
msgstr ""
 
104046
 
 
104047
#. Summary
 
104048
#: Package: tsclient
 
104049
msgid "front-end for viewing of remote desktops in GNOME"
 
104050
msgstr ""
 
104051
 
 
104052
#. Description
 
104053
#: Package: tsclient
 
104054
msgid ""
 
104055
"tsclient is a GNOME program for remotely accessing Microsoft Windows NT/2000 "
 
104056
"Terminal Services and XP Remote Desktop Sharing as implemented by the Remote "
 
104057
"Desktop Protocol (RDP). Using the rdesktop program as a backend, tsclient "
 
104058
"allows users to access and view their desktops as stored on remote Windows "
 
104059
"NT/2000/XP servers."
 
104060
msgstr ""
 
104061
 
 
104062
#. Description
 
104063
#: Package: tsclient
 
104064
msgid ""
 
104065
"Some of tsclient's features include:\n"
 
104066
"  * A GNOME panel applet to quickly launch saved RDP files\n"
 
104067
"  * Support for RDPv5 and rdesktop-1.3 arguments\n"
 
104068
"  * Reading .rdp files in the MS Unicode format\n"
 
104069
"  * Writing .rdp files in ASCII (for compatibility with the MS client)\n"
 
104070
"  * A \"RDP picker\" which lists .rdp files in ~/.tsclient/ and launches\n"
 
104071
"    rdesktop from the rdp file when selected"
 
104072
msgstr ""
 
104073
 
 
104074
#. Description
 
104075
#: Package: tsclient
 
104076
msgid ""
 
104077
"tsclient also supports:\n"
 
104078
"  * VNC clients (*vncviewer)\n"
 
104079
"  * Citrix ICA client\n"
 
104080
"  * X via Xnest"
 
104081
msgstr ""
 
104082
 
 
104083
#. Description
 
104084
#: Package: tsclient
 
104085
msgid "Author:   Erick Woods <erick@gnomepro.com>"
 
104086
msgstr ""
 
104087
 
 
104088
#. Summary
 
104089
#: Package: tsconf
 
104090
msgid "touch screen library common files"
 
104091
msgstr ""
 
104092
 
 
104093
#. Description
 
104094
#: Package: tsconf
 
104095
#: Package: libts-dev
 
104096
#: Package: libts-bin
 
104097
#: Package: libts-0.0-0-dbg
 
104098
msgid ""
 
104099
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events, as well as a "
 
104100
"filter stack for the manipulation of those events."
 
104101
msgstr ""
 
104102
 
 
104103
#. Description
 
104104
#: Package: tsconf
 
104105
msgid "This package contains the common files for the shared library."
 
104106
msgstr ""
 
104107
 
 
104108
#. Summary
 
104109
#: Package: ttf-alee
 
104110
msgid "A Lee's free Hangul truetype fonts"
 
104111
msgstr ""
 
104112
 
 
104113
#. Description
 
104114
#: Package: ttf-alee
 
104115
msgid "This package contains free Hangul truetype fonts made by A Lee."
 
104116
msgstr ""
 
104117
 
 
104118
#. Description
 
104119
#: Package: ttf-alee
 
104120
msgid ""
 
104121
"Bandal, Bangwool, Guseul, Eunjin and EunjinNakseo are general purpose Hangul "
 
104122
"truetype fonts that contain Korean syllable characters. Bandal, Bangwool, "
 
104123
"Eunjin and EunjinNakseo also contain Latin9 (iso8859-15) characters."
 
104124
msgstr ""
 
104125
 
 
104126
#. Summary
 
104127
#: Package: ttf-arabeyes
 
104128
msgid "Arabeyes GPL TrueType Arabic fonts"
 
104129
msgstr ""
 
104130
 
 
104131
#. Description
 
104132
#: Package: ttf-arabeyes
 
104133
msgid ""
 
104134
"This is a set of TrueType Arabic fonts released under the GNU General Public "
 
104135
"License by the Arabeyes Project."
 
104136
msgstr ""
 
104137
 
 
104138
#. Summary
 
104139
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104140
msgid "\"AR PL KaitiM Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104141
msgstr ""
 
104142
 
 
104143
#. Description
 
104144
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104145
msgid ""
 
104146
"\"AR PL KaitiM Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
 
104147
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104148
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104149
msgstr ""
 
104150
 
 
104151
#. Description
 
104152
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104153
msgid ""
 
104154
"You also need to install the \"tfm-arphic-bkai00mp\" package for typesetting "
 
104155
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104156
msgstr ""
 
104157
 
 
104158
#. Summary
 
104159
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104160
msgid "\"AR PL Mingti2L Big5\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104161
msgstr ""
 
104162
 
 
104163
#. Description
 
104164
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104165
msgid ""
 
104166
"\"AR PL Mingti2L Big5\" is a high-quality Chinese TrueType font "
 
104167
"(bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software "
 
104168
"community under the \"Arphic Public License\"."
 
104169
msgstr ""
 
104170
 
 
104171
#. Description
 
104172
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104173
msgid ""
 
104174
"You also need to install the \"tfm-arphic-bsmi00lp\" package for typesetting "
 
104175
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104176
msgstr ""
 
104177
 
 
104178
#. Summary
 
104179
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104180
msgid "\"AR PL SungtiL GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104181
msgstr ""
 
104182
 
 
104183
#. Description
 
104184
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104185
msgid ""
 
104186
"\"AR PL SungtiL GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
 
104187
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104188
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104189
msgstr ""
 
104190
 
 
104191
#. Description
 
104192
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104193
msgid ""
 
104194
"You also need to install the \"tfm-arphic-gbsn00lp\" package for typesetting "
 
104195
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104196
msgstr ""
 
104197
 
 
104198
#. Summary
 
104199
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104200
msgid "\"AR PL KaitiM GB\" Chinese TrueType font by Arphic Technology"
 
104201
msgstr ""
 
104202
 
 
104203
#. Description
 
104204
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104205
msgid ""
 
104206
"\"AR PL KaitiM GB\" is a high-quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
 
104207
"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
 
104208
"under the \"Arphic Public License\"."
 
104209
msgstr ""
 
104210
 
 
104211
#. Description
 
104212
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104213
msgid ""
 
104214
"You also need to install the \"tfm-arphic-gkai00mp\" package for typesetting "
 
104215
"with Omega or with CJK for LaTeX (cjk-latex)."
 
104216
msgstr ""
 
104217
 
 
104218
#. Summary
 
104219
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104220
msgid "\"AR PL UKai\" Chinese Unicode TrueType font collection Kaiti style"
 
104221
msgstr ""
 
104222
 
 
104223
#. Description
 
104224
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104225
msgid ""
 
104226
"\"AR PL UKai\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104227
"(ukai.ttc) derieved from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104228
"KaitiM GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104229
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104230
msgstr ""
 
104231
 
 
104232
#. Description
 
104233
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104234
msgid ""
 
104235
"It has been extended from the original \"AR PL KaitiM Big5\" and \"AR PL "
 
104236
"KaitiM GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104237
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104238
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104239
"standard and MBE variants of those glyphs."
 
104240
msgstr ""
 
104241
 
 
104242
#. Description
 
104243
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104244
msgid ""
 
104245
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bkai00mp and ttf-arphic-"
 
104246
"gkai00mp font packages."
 
104247
msgstr ""
 
104248
 
 
104249
#. Summary
 
104250
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104251
msgid "\"AR PL UMing\" Chinese Unicode TrueType font collection Mingti style"
 
104252
msgstr ""
 
104253
 
 
104254
#. Description
 
104255
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104256
msgid ""
 
104257
"\"AR PL UMing\" is a high-quality Chinese Unicode TrueType font collection "
 
104258
"(uming.ttc) derieved from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104259
"SungtiL GB\" fonts generously provided by Arphic Technology to the Free "
 
104260
"Software community under the \"Arphic Public License\"."
 
104261
msgstr ""
 
104262
 
 
104263
#. Description
 
104264
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104265
msgid ""
 
104266
"It has been extended from the original \"AR PL Mingti2L Big5\" and \"AR PL "
 
104267
"SungtiL GB\" fonts with additional glyphs now covering ISO8859-"
 
104268
"1,2,3,4,9,10,13,14,15, BIG5, GB2312-80 and HKSCS-2004. It also includes "
 
104269
"Bopomofo Extensions for Hakka and Minnan according to the Unicode 5.0 "
 
104270
"standard and their MBE variants."
 
104271
msgstr ""
 
104272
 
 
104273
#. Description
 
104274
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104275
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104276
msgid ""
 
104277
"Support for CNS 11643, GBK, GB 18030, Japanese and Korean is under heavy "
 
104278
"development. Users who need more Han glyphs than provided by GB2312 and Big5 "
 
104279
"or who need support for Chinese minority languages may want to install this "
 
104280
"font package."
 
104281
msgstr ""
 
104282
 
 
104283
#. Description
 
104284
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104285
msgid ""
 
104286
"This font also includes Firefly's bitmap characters for better rendering in "
 
104287
"small fontsizes (Big5 and GB2312 only)."
 
104288
msgstr ""
 
104289
 
 
104290
#. Description
 
104291
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104292
msgid ""
 
104293
"This font is an alternative to the ttf-arphic-bsmi00lp and ttf-arphic-"
 
104294
"gbsn00lp font packages."
 
104295
msgstr ""
 
104296
 
 
104297
#. Description
 
104298
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104299
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104300
#: Package: ttf-arphic-gkai00mp
 
104301
#: Package: ttf-arphic-gbsn00lp
 
104302
#: Package: ttf-arphic-bsmi00lp
 
104303
#: Package: ttf-arphic-bkai00mp
 
104304
msgid ""
 
104305
"If you use X Window System, be sure to install the \"x-ttcidfont-conf\" "
 
104306
"package so you can use this font in X."
 
104307
msgstr ""
 
104308
 
 
104309
#. Description
 
104310
#: Package: ttf-arphic-uming
 
104311
#: Package: ttf-arphic-ukai
 
104312
msgid ""
 
104313
"Original author: Arphic Technology Co., Ltd.\n"
 
104314
"    URL: http://www.arphic.com.tw/\n"
 
104315
"Modified by Arne Goetje (arne@ubuntu.com)\n"
 
104316
"    URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts"
 
104317
msgstr ""
 
104318
 
 
104319
#. Summary
 
104320
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104321
msgid "Free TrueType fonts for the Bengali language"
 
104322
msgstr ""
 
104323
 
 
104324
#. Description
 
104325
#: Package: ttf-bengali-fonts
 
104326
msgid ""
 
104327
"Fonts for the Bengali language which is spoken in the Indian state of West "
 
104328
"Bengal, the nation of Bangladesh and adjoining areas.  The Bengali script is "
 
104329
"also used for writing Assamese which is primarily spoken in the Indian state "
 
104330
"of Assam."
 
104331
msgstr ""
 
104332
 
 
104333
#. Summary
 
104334
#: Package: ttf-dejavu
 
104335
msgid "Metapackage to pull in ttf-dejavu-core and ttf-dejavu-extra"
 
104336
msgstr ""
 
104337
 
 
104338
#. Description
 
104339
#: Package: ttf-dejavu
 
104340
msgid "Use this package if you want all DejaVu variants."
 
104341
msgstr ""
 
104342
 
 
104343
#. Summary
 
104344
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104345
msgid ""
 
104346
"This package only contains the sans, sans-bold, serif, serif-bold, mono and "
 
104347
"mono-bold variants. For additional variants, see the ttf-dejavu-extra "
 
104348
"package."
 
104349
msgstr ""
 
104350
 
 
104351
#. Summary
 
104352
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104353
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104354
msgid "Vera font family derivate with additional characters"
 
104355
msgstr ""
 
104356
 
 
104357
#. Description
 
104358
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104359
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104360
#: Package: ttf-dejavu
 
104361
msgid ""
 
104362
"DejaVu provides an expanded version of the Vera font family aiming for "
 
104363
"quality and broader Unicode coverage while retaining the original Vera "
 
104364
"style. DejaVu currently works towards conformance with the Multilingual "
 
104365
"European Standards (MES-1 and MES-2) for Unicode coverage. The DejaVu fonts "
 
104366
"provide serif, sans and monospaced variants."
 
104367
msgstr ""
 
104368
 
 
104369
#. Description
 
104370
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104371
msgid ""
 
104372
"This package includes additional variants, such as oblique, italic, bold-"
 
104373
"oblique, bold-italic and the condensed forms."
 
104374
msgstr ""
 
104375
 
 
104376
#. Description
 
104377
#: Package: ttf-dejavu-extra
 
104378
#: Package: ttf-dejavu-core
 
104379
#: Package: ttf-dejavu
 
104380
msgid ""
 
104381
"DejaVu fonts are intended for use on low-resolution devices (mainly computer "
 
104382
"screens) but can be used in printing as well."
 
104383
msgstr ""
 
104384
 
 
104385
#. Summary
 
104386
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104387
msgid "Free TrueType fonts for languages using the Devanagari script"
 
104388
msgstr ""
 
104389
 
 
104390
#. Description
 
104391
#: Package: ttf-devanagari-fonts
 
104392
msgid ""
 
104393
"Fonts for languages that use the Devanagari script such as Hindi, Kashmiri, "
 
104394
"Konkani, Marathi, Maithili, Nepali, Sanskrit, and Sindhi."
 
104395
msgstr ""
 
104396
 
 
104397
#. Summary
 
104398
#: Package: ttf-dustin
 
104399
msgid "Various TrueType fonts from dustismo.com"
 
104400
msgstr ""
 
104401
 
 
104402
#. Description
 
104403
#: Package: ttf-dustin
 
104404
msgid ""
 
104405
"This package contains various fonts from dustismo.com licensed under the GPL."
 
104406
msgstr ""
 
104407
 
 
104408
#. Description
 
104409
#: Package: ttf-dustin
 
104410
msgid ""
 
104411
"Dustismo and Dustismo Roman are general purpose Sans Serif and Roman "
 
104412
"TrueType fonts (with bold, italic and bold-italic variations), and contain "
 
104413
"all the European Latin characters."
 
104414
msgstr ""
 
104415
 
 
104416
#. Description
 
104417
#: Package: ttf-dustin
 
104418
msgid ""
 
104419
"The other fonts are beautiful for special decorations and headlines, but "
 
104420
"they are limited to subsets of ASCII..."
 
104421
msgstr ""
 
104422
 
 
104423
#. Summary
 
104424
#: Package: ttf-dzongkha
 
104425
msgid "TrueType fonts for Dzongkha language"
 
104426
msgstr ""
 
104427
 
 
104428
#. Description
 
104429
#: Package: ttf-dzongkha
 
104430
msgid ""
 
104431
"This package includes fonts that are suitable for the display of the "
 
104432
"Dzongkha language (national language of Bhutan)."
 
104433
msgstr ""
 
104434
 
 
104435
#. Summary
 
104436
#: Package: ttf-farsiweb
 
104437
msgid "FarsiWeb free TrueType Farsi fonts"
 
104438
msgstr ""
 
104439
 
 
104440
#. Description
 
104441
#: Package: ttf-farsiweb
 
104442
msgid ""
 
104443
"The first standard set of Unicode Persian fonts ever published, including "
 
104444
"Titr, Nazli, Nazli Bold, and Homa."
 
104445
msgstr ""
 
104446
 
 
104447
#. Summary
 
104448
#: Package: ttf-freefont
 
104449
msgid "Freefont Serif, Sans and Mono Truetype fonts"
 
104450
msgstr ""
 
104451
 
 
104452
#. Description
 
104453
#: Package: ttf-freefont
 
104454
msgid ""
 
104455
"A set of free high-quality TrueType fonts covering the UCS character set. "
 
104456
"These fonts are similar to the (in)famous Helvetica, Times and Courier fonts."
 
104457
msgstr ""
 
104458
 
 
104459
#. Summary
 
104460
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104461
msgid "Free TrueType fonts for the Gujarati language"
 
104462
msgstr ""
 
104463
 
 
104464
#. Description
 
104465
#: Package: ttf-gujarati-fonts
 
104466
msgid ""
 
104467
"Fonts for the Gujarati language which is primarily spoken in the Indian "
 
104468
"state of Gujarat."
 
104469
msgstr ""
 
104470
 
 
104471
#. Summary
 
104472
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104473
msgid "Metapackage for free Indian language fonts"
 
104474
msgstr ""
 
104475
 
 
104476
#. Description
 
104477
#: Package: ttf-indic-fonts
 
104478
msgid ""
 
104479
"This package merely depends on the various free Indian language font "
 
104480
"packages available in Debian. Use this if you want fonts for every official "
 
104481
"Indian language."
 
104482
msgstr ""
 
104483
 
 
104484
#. Summary
 
104485
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104486
msgid "Core collection of free fonts for languages of India"
 
104487
msgstr ""
 
104488
 
 
104489
#. Description
 
104490
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104491
msgid ""
 
104492
"This is a set of TrueType fonts released under the GNU General Public "
 
104493
"License for various Indian languages. For each language a maximum of two "
 
104494
"fonts are provided in this package. For additional fonts, please install the "
 
104495
"ttf-$language-fonts packages, or the ttf-indic-fonts metapackage to get all "
 
104496
"fonts installed."
 
104497
msgstr ""
 
104498
 
 
104499
#. Description
 
104500
#: Package: ttf-indic-fonts-core
 
104501
msgid ""
 
104502
"Fonts shipped with this package are: Bengali: Lohit Bengali, MuktiNarrow "
 
104503
"Devanagari: gargi, Lohit Hindi Gujarati: Lohit Gujarati, Rekha Kannada: "
 
104504
"Kedage (Regular and Bold), Malige (Regular and Bold) Malayalam: Meera, "
 
104505
"Rachana Oriya: utkal Tamil: Lohit Tamil Telugu: Pothana2000, Venama"
 
104506
msgstr ""
 
104507
 
 
104508
#. Summary
 
104509
#: Package: ttf-kacst
 
104510
msgid "KACST free TrueType Arabic fonts"
 
104511
msgstr ""
 
104512
 
 
104513
#. Description
 
104514
#: Package: ttf-kacst
 
104515
msgid ""
 
104516
"This is a set of TrueType Arabic fonts released by the King Abdulaziz City "
 
104517
"for Science and Technology (KACST)."
 
104518
msgstr ""
 
104519
 
 
104520
#. Summary
 
104521
#: Package: ttf-kacst-one
 
104522
msgid "TrueType font designed for Arabic language"
 
104523
msgstr ""
 
104524
 
 
104525
#. Description
 
104526
#: Package: ttf-kacst-one
 
104527
msgid ""
 
104528
"This package provides an TrueType font designed for Arabic by the King "
 
104529
"Abdulaziz City for Science and Technology (KACST), Saudi Arabia."
 
104530
msgstr ""
 
104531
 
 
104532
#. Summary
 
104533
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104534
msgid "Free TrueType fonts for the Kannada language"
 
104535
msgstr ""
 
104536
 
 
104537
#. Description
 
104538
#: Package: ttf-kannada-fonts
 
104539
msgid ""
 
104540
"Fonts for the Kannada language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104541
"of Karnataka."
 
104542
msgstr ""
 
104543
 
 
104544
#. Summary
 
104545
#: Package: ttf-khmeros
 
104546
msgid "This package contains standard, decorative, screen and other fonts."
 
104547
msgstr ""
 
104548
 
 
104549
#. Summary
 
104550
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104551
#: Package: ttf-khmeros
 
104552
msgid "KhmerOS Unicode fonts for the Khmer language of Cambodia"
 
104553
msgstr ""
 
104554
 
 
104555
#. Description
 
104556
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104557
#: Package: ttf-khmeros
 
104558
msgid ""
 
104559
"Free fonts for the Khmer language, used in Cambodia, developed by the Khmer "
 
104560
"Software Iniative, part of the Open Forum of Cambodia."
 
104561
msgstr ""
 
104562
 
 
104563
#. Description
 
104564
#: Package: ttf-khmeros-core
 
104565
msgid ""
 
104566
"This package provides Khmer OS fonts for use in the default Ubuntu desktop."
 
104567
msgstr ""
 
104568
 
 
104569
#. Summary
 
104570
#: Package: ttf-lao
 
104571
msgid "TrueType font for Lao language"
 
104572
msgstr ""
 
104573
 
 
104574
#. Description
 
104575
#: Package: ttf-lao
 
104576
msgid ""
 
104577
"This package includes fonts that are suitable for the display of the Lao "
 
104578
"language."
 
104579
msgstr ""
 
104580
 
 
104581
#. Summary
 
104582
#: Package: ttf-liberation
 
104583
msgid "Fonts with the same metrics as Times, Arial and Courier"
 
104584
msgstr ""
 
104585
 
 
104586
#. Description
 
104587
#: Package: ttf-liberation
 
104588
msgid ""
 
104589
"A set of serif, sans-serif and monospaced fonts from Red Hat with exactly "
 
104590
"the same metrics as the (non-free) Microsoft Times, Arial and Courier fonts, "
 
104591
"which implies those fonts can serve as a drop-in replacement. The font "
 
104592
"family is named Liberation."
 
104593
msgstr ""
 
104594
 
 
104595
#. Summary
 
104596
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104597
msgid "Free TrueType fonts for the Malayalam language"
 
104598
msgstr ""
 
104599
 
 
104600
#. Description
 
104601
#: Package: ttf-malayalam-fonts
 
104602
msgid ""
 
104603
"Fonts for the Malayalam language which is primarily spoken in the Indian "
 
104604
"state of Kerala."
 
104605
msgstr ""
 
104606
 
 
104607
#. Summary
 
104608
#: Package: ttf-manchufont
 
104609
msgid "Smart OpenType font for Manchu script"
 
104610
msgstr ""
 
104611
 
 
104612
#. Description
 
104613
#: Package: ttf-manchufont
 
104614
msgid ""
 
104615
"Manchu Font is a TrueType favored OpenType font for Mac and PC. It contains "
 
104616
"Manchu characters in Unicode range start from #1800, extend glyphs which are "
 
104617
"missing from the Unicode standard, ligature features, substitution features "
 
104618
"and hinting."
 
104619
msgstr ""
 
104620
 
 
104621
#. Summary
 
104622
#: Package: ttf-mgopen
 
104623
msgid "Magenta MgOpen TrueType fonts"
 
104624
msgstr ""
 
104625
 
 
104626
#. Description
 
104627
#: Package: ttf-mgopen
 
104628
msgid ""
 
104629
"A collection of five TrueType font families by Magenta Inc. They contain "
 
104630
"mostly Latin-1 and Modern Greek glyphs."
 
104631
msgstr ""
 
104632
 
 
104633
#. Description
 
104634
#: Package: ttf-mgopen
 
104635
msgid "The following families are provided:"
 
104636
msgstr ""
 
104637
 
 
104638
#. Description
 
104639
#: Package: ttf-mgopen
 
104640
msgid ""
 
104641
" * MgOpenApolyta (Bold, Regular)\n"
 
104642
" * MgOpenCanonica (BoldItalic, Bold, Italic, Regular)\n"
 
104643
" * MgOpenCosmetica (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104644
" * MgOpenModata (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)\n"
 
104645
" * MgOpenModerna (BoldOblique, Bold, Oblique, Regular)"
 
104646
msgstr ""
 
104647
 
 
104648
#. Summary
 
104649
#: Package: ttf-nafees
 
104650
msgid "nafees free OpenType Urdu fonts"
 
104651
msgstr ""
 
104652
 
 
104653
#. Description
 
104654
#: Package: ttf-nafees
 
104655
msgid ""
 
104656
"This is a free OpenType Urdu font (Nafees Web Naskh), designed and developed "
 
104657
"by the Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP, "
 
104658
"http://www.crulp.org/) at National University of Computer and Emerging "
 
104659
"Sciences (http://www.nu.edu.pk/)."
 
104660
msgstr ""
 
104661
 
 
104662
#. Summary
 
104663
#: Package: ttf-opensymbol
 
104664
msgid "OpenSymbol TrueType font"
 
104665
msgstr ""
 
104666
 
 
104667
#. Description
 
104668
#: Package: ttf-opensymbol
 
104669
msgid ""
 
104670
"This package contains the OpenSymbol TrueType font included in "
 
104671
"OpenOffice.org. This font contains symbols (like fonts as Wingdings(tm)), "
 
104672
"bullets (needed for bullets in OpenOffice.org) and non-latin character"
 
104673
msgstr ""
 
104674
 
 
104675
#. Summary
 
104676
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104677
msgid "Free TrueType fonts for the Oriya language"
 
104678
msgstr ""
 
104679
 
 
104680
#. Description
 
104681
#: Package: ttf-oriya-fonts
 
104682
msgid ""
 
104683
"Fonts for the Oriya language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104684
"of Orissa."
 
104685
msgstr ""
 
104686
 
 
104687
#. Summary
 
104688
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104689
msgid "Free TrueType fonts for the Punjabi language"
 
104690
msgstr ""
 
104691
 
 
104692
#. Description
 
104693
#: Package: ttf-punjabi-fonts
 
104694
msgid ""
 
104695
"Fonts for the Punjabi language which is spoken in the Punjab region of India "
 
104696
"and Pakistan. Fonts in this package use the Gurmukhi script. In Pakistan, "
 
104697
"Punjabi is written using Arabic script. The Devanagari script is also "
 
104698
"sometimes used in India."
 
104699
msgstr ""
 
104700
 
 
104701
#. Summary
 
104702
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104703
msgid ""
 
104704
"smart Unicode font for Ethiopian and Erythrean scripts (Amharic et al.)"
 
104705
msgstr ""
 
104706
 
 
104707
#. Description
 
104708
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104709
msgid ""
 
104710
"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
 
104711
"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
 
104712
"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
 
104713
"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
 
104714
"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
 
104715
"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
 
104716
"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area."
 
104717
msgstr ""
 
104718
 
 
104719
#. Description
 
104720
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104721
msgid ""
 
104722
"Please read the documentation to see what ranges are supported and for more "
 
104723
"about the various features of the font."
 
104724
msgstr ""
 
104725
 
 
104726
#. Description
 
104727
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104728
msgid ""
 
104729
"Abyssinica SIL is a TrueType font with \"smart font\" capabilities added "
 
104730
"using the Graphite, OpenType(r), and AAT font technologies. This means that "
 
104731
"complex typographic issues such as the placement of multiple diacritics or "
 
104732
"the formation of ligatures are handled by the font, provided you are running "
 
104733
"an application that provides an adequate level of support for one of these "
 
104734
"smart font technologies."
 
104735
msgstr ""
 
104736
 
 
104737
#. Description
 
104738
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104739
msgid ""
 
104740
"This release is a regular typeface, with no bold or italic version available "
 
104741
"or planned."
 
104742
msgstr ""
 
104743
 
 
104744
#. Description
 
104745
#: Package: ttf-sil-abyssinica
 
104746
msgid ""
 
104747
"Extended sources (Fontlab .vfb, Graphite .gdl and VOLT .vtg/.vtp) are "
 
104748
"available in the source package and on the project website."
 
104749
msgstr ""
 
104750
 
 
104751
#. Summary
 
104752
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104753
msgid "smart Unicode font for Hebrew"
 
104754
msgstr ""
 
104755
 
 
104756
#. Description
 
104757
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104758
msgid ""
 
104759
"Ezra SIL is the same typeface as SIL Ezra and is fashioned after the square "
 
104760
"letter forms of the typography of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), "
 
104761
"a beautiful Old Testament volume familiar to biblical Hebrew scholars. The "
 
104762
"Ezra SIL font is an OpenType 'smart' font."
 
104763
msgstr ""
 
104764
 
 
104765
#. Description
 
104766
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104767
msgid "Two fonts from this typeface family are included in this release:"
 
104768
msgstr ""
 
104769
 
 
104770
#. Description
 
104771
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104772
msgid ""
 
104773
"    - Ezra SIL version 2.51 (Containing the basic set of Unicode\n"
 
104774
"       characters needed for Biblical Hebrew texts following the\n"
 
104775
"       typeface and traditions of the Biblia Hebraica Stuttgartensia.)\n"
 
104776
"    - Ezra SIL SR version 2.51 (Containing the same set of Unicode\n"
 
104777
"       characters as above but with a different style of cantillation.)"
 
104778
msgstr ""
 
104779
 
 
104780
#. Description
 
104781
#: Package: ttf-sil-ezra
 
104782
msgid ""
 
104783
"See the changelog (FONTLOG) for information on this and previous releases."
 
104784
msgstr ""
 
104785
 
 
104786
#. Summary
 
104787
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104788
msgid "smart Unicode font for languages in Myanmar"
 
104789
msgstr ""
 
104790
 
 
104791
#. Description
 
104792
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104793
msgid ""
 
104794
"Padauk is a Myanmar font covering all currently used characters in the "
 
104795
"Myanmar block as specified in Unicode 5.1"
 
104796
msgstr ""
 
104797
 
 
104798
#. Description
 
104799
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104800
msgid "The font is a smart font using a Graphite description."
 
104801
msgstr ""
 
104802
 
 
104803
#. Description
 
104804
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104805
msgid ""
 
104806
"The GDL source code for the description and the corresponding documentation "
 
104807
"is available on the website or in the source package (simply type \"apt-get "
 
104808
"source\" to download it).  In addition OpenType tables have been added."
 
104809
msgstr ""
 
104810
 
 
104811
#. Description
 
104812
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104813
msgid ""
 
104814
"The features of the font are complete coverage of Myanmar script (excluding "
 
104815
"unused characters U+1050..U+1059), Graphite smarts including line breaking "
 
104816
"rules, OpenType tables for use on Windows."
 
104817
msgstr ""
 
104818
 
 
104819
#. Description
 
104820
#: Package: ttf-sil-padauk
 
104821
msgid ""
 
104822
"Two fonts from this typeface family are included in this release:\n"
 
104823
"   * Padauk\n"
 
104824
"   * Padauk Bold"
 
104825
msgstr ""
 
104826
 
 
104827
#. Summary
 
104828
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104829
msgid "smart Unicode font for Arabic"
 
104830
msgstr ""
 
104831
 
 
104832
#. Description
 
104833
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104834
msgid ""
 
104835
"Scheherazade, named after the heroine of the classic Arabian Nights tale, is "
 
104836
"designed in a similar style to traditional typefaces such as Monotype Naskh, "
 
104837
"extended to cover the full Unicode Arabic repertoire."
 
104838
msgstr ""
 
104839
 
 
104840
#. Description
 
104841
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104842
msgid ""
 
104843
"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
 
104844
"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
 
104845
"Arabic-based writing system. This font makes use of state-of-the-art font "
 
104846
"technologies to support complex typographic issues."
 
104847
msgstr ""
 
104848
 
 
104849
#. Description
 
104850
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104851
msgid ""
 
104852
"This font provides a simplified rendering of Arabic script, using basic "
 
104853
"connecting glyphs but not including a wide variety of additional ligatures "
 
104854
"or contextual alternates (only the required lam-alef ligatures). This "
 
104855
"simplified style is often preferred for clarity, especially in non-Arabic "
 
104856
"languages, but may be considered unattractive in more traditional and "
 
104857
"literate communities."
 
104858
msgstr ""
 
104859
 
 
104860
#. Description
 
104861
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104862
msgid ""
 
104863
"One font from this typeface family is included in this release:\n"
 
104864
"    - Scheherazade Regular"
 
104865
msgstr ""
 
104866
 
 
104867
#. Description
 
104868
#: Package: ttf-sil-scheherazade
 
104869
msgid ""
 
104870
"This release supports virtually all of the Unicode 5.0 Arabic character "
 
104871
"repertoire (excluding the Arabic Presentation Forms blocks, which are not "
 
104872
"recommended for normal use). Font smarts are implemented using OpenType "
 
104873
"technology."
 
104874
msgstr ""
 
104875
 
 
104876
#. Summary
 
104877
#: Package: ttf-sil-yi
 
104878
msgid "Unicode font for Yi (a script used in southwestern China)"
 
104879
msgstr ""
 
104880
 
 
104881
#. Description
 
104882
#: Package: ttf-sil-yi
 
104883
msgid ""
 
104884
"The SIL Yi Font was developed in 2000 as a single Unicode font for the "
 
104885
"standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
 
104886
msgstr ""
 
104887
 
 
104888
#. Description
 
104889
#: Package: ttf-sil-yi
 
104890
msgid ""
 
104891
"The traditional Yi scripts have been in use for centuries, and have a "
 
104892
"tremendous number of local variants. The script was standardized in the "
 
104893
"1970's by the Chinese government. In the process of standardization, 820 "
 
104894
"symbols from the traditional scripts of the Liangshan region were chosen to "
 
104895
"form a syllabary."
 
104896
msgstr ""
 
104897
 
 
104898
#. Description
 
104899
#: Package: ttf-sil-yi
 
104900
msgid ""
 
104901
"The syllable inventory of a speech variety from Xide County, Sichuan was "
 
104902
"used as the phonological basis for standardization. For the most part there "
 
104903
"is one symbol per phonologically-distinct syllable and vice-versa. The "
 
104904
"direction of writing and reading was standardized as left-to-right. "
 
104905
"Punctuation symbols were borrowed from Chinese, and a diacritic was "
 
104906
"incorporated into the system to mark one of the tones."
 
104907
msgstr ""
 
104908
 
 
104909
#. Description
 
104910
#: Package: ttf-sil-yi
 
104911
msgid ""
 
104912
"Font sources (Fontographer .fog) are available in the source package and on "
 
104913
"the project website."
 
104914
msgstr ""
 
104915
 
 
104916
#. Description
 
104917
#: Package: ttf-sil-yi
 
104918
msgid "Author: Peter Constable, Alex Kotlar, Peter Martin"
 
104919
msgstr ""
 
104920
 
 
104921
#. Summary
 
104922
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104923
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Gothic Fonts"
 
104924
msgstr ""
 
104925
 
 
104926
#. Description
 
104927
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104928
msgid "This package includes Takao Gothic and Takao Ex Gothic."
 
104929
msgstr ""
 
104930
 
 
104931
#. Summary
 
104932
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104933
msgid "Japanese TrueType font set, Takao Mincho Fonts"
 
104934
msgstr ""
 
104935
 
 
104936
#. Description
 
104937
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104938
msgid ""
 
104939
"This package includes Takao Mincho, Takao P Mincho and Takao Ex Mincho."
 
104940
msgstr ""
 
104941
 
 
104942
#. Summary
 
104943
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104944
msgid "Japanese TrueType font set, Takao P Gothic Font"
 
104945
msgstr ""
 
104946
 
 
104947
#. Description
 
104948
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104949
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104950
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104951
msgid ""
 
104952
"Takao Fonts are Japanese gothic and mincho scalable fonts. They are suitable "
 
104953
"for both display and printing. This package provides them in TrueType format."
 
104954
msgstr ""
 
104955
 
 
104956
#. Description
 
104957
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104958
#: Package: ttf-takao-mincho
 
104959
#: Package: ttf-takao-gothic
 
104960
msgid ""
 
104961
"Takao Fonts are based on IPA Fonts and IPAex Fonts. Takao's purpose is to "
 
104962
"make it possible to maintain and release the fonts by the community with "
 
104963
"changing their names."
 
104964
msgstr ""
 
104965
 
 
104966
#. Description
 
104967
#: Package: ttf-takao-pgothic
 
104968
msgid "This package includes Takao P Gothic."
 
104969
msgstr ""
 
104970
 
 
104971
#. Summary
 
104972
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104973
msgid "Free TrueType fonts for the Tamil language"
 
104974
msgstr ""
 
104975
 
 
104976
#. Description
 
104977
#: Package: ttf-tamil-fonts
 
104978
msgid ""
 
104979
"Fonts for the Tamil language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104980
"of Tamil Nadu and in Sri Lanka."
 
104981
msgstr ""
 
104982
 
 
104983
#. Summary
 
104984
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104985
msgid "Free TrueType fonts for the Telugu language"
 
104986
msgstr ""
 
104987
 
 
104988
#. Description
 
104989
#: Package: ttf-telugu-fonts
 
104990
msgid ""
 
104991
"Fonts for the Telugu language which is primarily spoken in the Indian state "
 
104992
"of Andhra Pradesh."
 
104993
msgstr ""
 
104994
 
 
104995
#. Summary
 
104996
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
104997
msgid "Thai fonts in TrueType format"
 
104998
msgstr ""
 
104999
 
 
105000
#. Description
 
105001
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105002
msgid ""
 
105003
"This package provides some free-licensed fonts that are enhanced by "
 
105004
"developpers from Thai Linux Working Group in TrueType format. Its purpose is "
 
105005
"to provide the basic font set for Thai free desktops."
 
105006
msgstr ""
 
105007
 
 
105008
#. Description
 
105009
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105010
msgid ""
 
105011
"It provides fonts from the National Font Project (Kinnari, Garuda, Norasi), "
 
105012
"UI font from NECTEC (Loma) and several developed by TLWG and its "
 
105013
"contributors."
 
105014
msgstr ""
 
105015
 
 
105016
#. Description
 
105017
#: Package: ttf-thai-tlwg
 
105018
msgid ""
 
105019
"Most modern desktop users who want to use Thai language should install this "
 
105020
"package."
 
105021
msgstr ""
 
105022
 
 
105023
#. Summary
 
105024
#: Package: ttf-tmuni
 
105025
msgid "font for Tibetan, Dzongkha and Ladakhi (OpenType Unicode)"
 
105026
msgstr ""
 
105027
 
 
105028
#. Description
 
105029
#: Package: ttf-tmuni
 
105030
msgid ""
 
105031
"A freely available Tibetan Machine Unicode font from the THDL project "
 
105032
"(http://www.thdl.org/). The font contains around 5,100 glyphs and can "
 
105033
"generate over 20,000 different combinations with full support for the "
 
105034
"Sanskrit combinations found in 'chos skad' texts."
 
105035
msgstr ""
 
105036
 
 
105037
#. Summary
 
105038
#: Package: ttf-unfonts
 
105039
msgid "Metapackage to pull in -core and -extra"
 
105040
msgstr ""
 
105041
 
 
105042
#. Description
 
105043
#: Package: ttf-unfonts
 
105044
msgid "They include 7 families of Korean fonts."
 
105045
msgstr ""
 
105046
 
 
105047
#. Description
 
105048
#: Package: ttf-unfonts
 
105049
msgid "Use this package if you want to have all fonts installed."
 
105050
msgstr ""
 
105051
 
 
105052
#. Summary
 
105053
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105054
msgid ""
 
105055
"This package only includes the UnBatang and UnDotum fonts. For additional "
 
105056
"fonts, please install the -extra package."
 
105057
msgstr ""
 
105058
 
 
105059
#. Summary
 
105060
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105061
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105062
msgid "Un series Korean TrueType fonts"
 
105063
msgstr ""
 
105064
 
 
105065
#. Description
 
105066
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105067
#: Package: ttf-unfonts-core
 
105068
#: Package: ttf-unfonts
 
105069
msgid ""
 
105070
"This is a set of Korean TrueType fonts.  These fonts were made from the "
 
105071
"HLaTeX's PostScript fonts and modified slightly."
 
105072
msgstr ""
 
105073
 
 
105074
#. Description
 
105075
#: Package: ttf-unfonts-extra
 
105076
msgid ""
 
105077
"This package does not contain the UnBatang and UnDotum fonts. If you want "
 
105078
"those, please install the -core package."
 
105079
msgstr ""
 
105080
 
 
105081
#. Summary
 
105082
#: Package: ttf-unifont
 
105083
msgid "TrueType version of the GNU Unifont"
 
105084
msgstr ""
 
105085
 
 
105086
#. Description
 
105087
#: Package: ttf-unifont
 
105088
msgid ""
 
105089
"This is a bitmap font converted into a scalable TrueType outline font.  Each "
 
105090
"pixel in the original bitmap font is represented as an outlined square.  The "
 
105091
"font provides a glyph for each visible code point (character) in the Unicode "
 
105092
"Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's "
 
105093
"modern writing scripts.  This font looks best at 12pt."
 
105094
msgstr ""
 
105095
 
 
105096
#. Summary
 
105097
#: Package: ttf-vlgothic
 
105098
msgid "Japanese TrueType font from Vine Linux"
 
105099
msgstr ""
 
105100
 
 
105101
#. Description
 
105102
#: Package: ttf-vlgothic
 
105103
msgid ""
 
105104
"VL Gothic is beautiful Japanese free Gothic TrueType font, developed by "
 
105105
"Project Vine."
 
105106
msgstr ""
 
105107
 
 
105108
#. Description
 
105109
#: Package: ttf-vlgothic
 
105110
msgid ""
 
105111
"It is based on Sazanami Gothic (by Electronic Font Open Laboratory) and "
 
105112
"M+1C/M+1M font (by M+ FONTS PROJECT)."
 
105113
msgstr ""
 
105114
 
 
105115
#. Summary
 
105116
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105117
msgid "A droid derived Sans-Seri style CJK font"
 
105118
msgstr ""
 
105119
 
 
105120
#. Description
 
105121
#: Package: ttf-wqy-microhei
 
105122
msgid ""
 
105123
"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
 
105124
"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality CJK "
 
105125
"outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
 
105126
"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
 
105127
"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
 
105128
"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e. GBK Hanzi, in "
 
105129
"the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with "
 
105130
"additional support to many other international languages such as Latin, "
 
105131
"Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) "
 
105132
"compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-"
 
105133
"held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small "
 
105134
"memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
 
105135
"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
 
105136
"fonts."
 
105137
msgstr ""
 
105138
 
 
105139
#. Summary
 
105140
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105141
msgid "\"WenQuanYi Zen Hei\" A Hei-Ti Style (sans-serif) Chinese font"
 
105142
msgstr ""
 
105143
 
 
105144
#. Description
 
105145
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105146
msgid ""
 
105147
"WenQuanYi Zen Hei is a Hei-Ti style (sans-serif type) Chinese font. It was "
 
105148
"designed for general purpose text formatting and on-screen display of "
 
105149
"Chinese characters among many other languages. The embolden strokes of the "
 
105150
"font glyphs produces enhanced screen contrast, making it easier to read and "
 
105151
"recognize. The embedded bitmap glyphs further enhance on-screen performance, "
 
105152
"and can be enabled with the provided configuration files."
 
105153
msgstr ""
 
105154
 
 
105155
#. Description
 
105156
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105157
msgid ""
 
105158
"WenQuanYi Zen Hei provides a fairly complete coverage of Chinese Hanzi "
 
105159
"glyphs, including both simplified and traditional forms. The total glyph "
 
105160
"number in this font is over 35,000, including over 21,000 Chinese Hanzi. "
 
105161
"This font provides full coverage of GBK (CP936) charset, CJK Unified "
 
105162
"Ideographs, as well as the code-points needed for zh_CN, zh_SG, zh_TW, "
 
105163
"zh_HK, zh_MO, ja (Japanese) and ko (Korean) locales for fontconfig."
 
105164
msgstr ""
 
105165
 
 
105166
#. Description
 
105167
#: Package: ttf-wqy-zenhei
 
105168
msgid ""
 
105169
"Starting from version 0.8, this font package provides two font families, "
 
105170
"i.e. the proportional \"WenQuanYi Zen Hei\", and the monospaced typeface "
 
105171
"named \"WenQuanYi Zen Hei Mono\"."
 
105172
msgstr ""
 
105173
 
 
105174
#. Summary
 
105175
#: Package: twisted-doc
 
105176
msgid "The official documentation of Twisted"
 
105177
msgstr ""
 
105178
 
 
105179
#. Description
 
105180
#: Package: twisted-doc
 
105181
msgid "This contains various HOWTOs and overviews in various formats"
 
105182
msgstr ""
 
105183
 
 
105184
#. Description
 
105185
#: Package: twisted-doc
 
105186
msgid ""
 
105187
"Twisted is an event-based framework for internet applications. It includes a "
 
105188
"web server, a telnet server, a multiplayer RPG engine, a generic client and "
 
105189
"server for remote object access, and APIs for creating new protocols."
 
105190
msgstr ""
 
105191
 
 
105192
#. Summary
 
105193
#: Package: txt2man
 
105194
msgid "Converts flat ASCII text to man page format"
 
105195
msgstr ""
 
105196
 
 
105197
#. Description
 
105198
#: Package: txt2man
 
105199
msgid ""
 
105200
"It is a shell script using gnu awk, that should run on any Unix-like system. "
 
105201
"The syntax of the ASCII text is very straightforward and looks very much "
 
105202
"like the output of the man(1) program."
 
105203
msgstr ""
 
105204
 
 
105205
#. Summary
 
105206
#: Package: type-handling
 
105207
msgid "dpkg architecture generation script"
 
105208
msgstr ""
 
105209
 
 
105210
#. Description
 
105211
#: Package: type-handling
 
105212
msgid ""
 
105213
"This package provides a script known as \"type-handling\", whose purpose is "
 
105214
"converting System and CPU combinations into the architecture variable names "
 
105215
"that dpkg can understand."
 
105216
msgstr ""
 
105217
 
 
105218
#. Description
 
105219
#: Package: type-handling
 
105220
msgid "For details, see the manpage of type-handling."
 
105221
msgstr ""
 
105222
 
 
105223
#. Summary
 
105224
#: Package: tzdata
 
105225
msgid "time zone and daylight-saving time data"
 
105226
msgstr "ordu-zonalde eta ordutegi-aldaketa datuak"
 
105227
 
 
105228
#. Summary
 
105229
#: Package: tzdata-java
 
105230
msgid "time zone and daylight-saving time data for use by java runtimes"
 
105231
msgstr ""
 
105232
 
 
105233
#. Description
 
105234
#: Package: tzdata-java
 
105235
#: Package: tzdata
 
105236
msgid ""
 
105237
"This package contains data required for the implementation of standard local "
 
105238
"time for many representative locations around the globe. It is updated "
 
105239
"periodically to reflect changes made by political bodies to time zone "
 
105240
"boundaries, UTC offsets, and daylight-saving rules."
 
105241
msgstr ""
 
105242
"Pakete honek munduan zehar kokagune errepresentagarri gehienen ordutegi "
 
105243
"lokala inplementatzeko datuak ditu. Aldiro eguneratzen da munduan zehar "
 
105244
"politikoek ordutegi-aldaketa, UTC atzerapena eta ordu zonalde mugetan "
 
105245
"egindako aldaketak adierazteko."
 
105246
 
 
105247
#. Description
 
105248
#: Package: tzdata-java
 
105249
msgid "This package contains the data for use by Java runtimes."
 
105250
msgstr ""
 
105251
 
 
105252
#. Summary
 
105253
#: Package: ubiquity
 
105254
msgid "Ubuntu live CD installer"
 
105255
msgstr ""
 
105256
 
 
105257
#. Description
 
105258
#: Package: ubiquity
 
105259
msgid ""
 
105260
"This is a simple live CD installer designed to integrate well with Debian- "
 
105261
"and Ubuntu-based systems, and to reuse code from d-i for ease of maintenance."
 
105262
msgstr ""
 
105263
 
 
105264
#. Description
 
105265
#: Package: ubiquity
 
105266
msgid "Installing this package on a normal system is unlikely to be useful."
 
105267
msgstr ""
 
105268
 
 
105269
#. Summary
 
105270
#: Package: ubiquity-casper
 
105271
msgid "Configuration hooks for live installer"
 
105272
msgstr ""
 
105273
 
 
105274
#. Description
 
105275
#: Package: ubiquity-casper
 
105276
msgid ""
 
105277
"This package provides hook scripts for the Ubiquity live installer that "
 
105278
"repeat some pieces of configuration done by the live system boot process in "
 
105279
"the system installed by Ubiquity."
 
105280
msgstr ""
 
105281
 
 
105282
#. Summary
 
105283
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105284
msgid "debconf frontend for the Ubiquity live installer"
 
105285
msgstr ""
 
105286
 
 
105287
#. Description
 
105288
#: Package: ubiquity-frontend-debconf
 
105289
msgid ""
 
105290
"This package provides a debconf-based user interface frontend for the "
 
105291
"Ubiquity live CD installer."
 
105292
msgstr ""
 
105293
 
 
105294
#. Summary
 
105295
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105296
msgid "GTK+ frontend for Ubiquity live installer"
 
105297
msgstr ""
 
105298
 
 
105299
#. Description
 
105300
#: Package: ubiquity-frontend-gtk
 
105301
msgid ""
 
105302
"This package provides a GTK+-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105303
"live CD installer."
 
105304
msgstr ""
 
105305
 
 
105306
#. Summary
 
105307
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105308
msgid "KDE frontend for Ubiquity live installer"
 
105309
msgstr ""
 
105310
 
 
105311
#. Description
 
105312
#: Package: ubiquity-frontend-kde
 
105313
msgid ""
 
105314
"This package provides a KDE-based user interface frontend for the Ubiquity "
 
105315
"live CD installer."
 
105316
msgstr ""
 
105317
 
 
105318
#. Summary
 
105319
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105320
msgid "Ubiquity slideshow for Kubuntu"
 
105321
msgstr ""
 
105322
 
 
105323
#. Description
 
105324
#: Package: ubiquity-slideshow-kubuntu
 
105325
msgid ""
 
105326
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105327
"introduction to Kubuntu."
 
105328
msgstr ""
 
105329
 
 
105330
#. Summary
 
105331
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105332
msgid "Ubiquity slideshow for Ubuntu"
 
105333
msgstr ""
 
105334
 
 
105335
#. Description
 
105336
#: Package: ubiquity-slideshow-ubuntu
 
105337
msgid ""
 
105338
"A slideshow intended for the Ubiquity installer, designed as a quick "
 
105339
"introduction to Ubuntu."
 
105340
msgstr ""
 
105341
 
 
105342
#. Summary
 
105343
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105344
msgid "Ubuntu artwork for Ubiquity live installer"
 
105345
msgstr ""
 
105346
 
 
105347
#. Description
 
105348
#: Package: ubiquity-ubuntu-artwork
 
105349
msgid ""
 
105350
"This package provides Ubuntu-themed user interface artwork, help files, and "
 
105351
"user interface text for the Ubiquity live CD installer."
 
105352
msgstr ""
 
105353
 
 
105354
#. Summary
 
105355
#: Package: uboot-envtools
 
105356
msgid "read/modify the environment for the bootloader U-Boot"
 
105357
msgstr ""
 
105358
 
 
105359
#. Description
 
105360
#: Package: uboot-envtools
 
105361
msgid ""
 
105362
"This package includes tools to read and modify the environment for the "
 
105363
"bootloader U-Boot."
 
105364
msgstr ""
 
105365
 
 
105366
#. Summary
 
105367
#: Package: uboot-mkimage
 
105368
msgid "generate kernel image for U-Boot"
 
105369
msgstr ""
 
105370
 
 
105371
#. Description
 
105372
#: Package: uboot-mkimage
 
105373
msgid ""
 
105374
"This package contains the mkimage utility, which encapsulates a compressed "
 
105375
"\"uImage\" Linux kerel image with header information, CRC32 checksum, etc, "
 
105376
"for use with the U-Boot bootloader."
 
105377
msgstr ""
 
105378
 
 
105379
#. Description
 
105380
#: Package: uboot-mkimage
 
105381
msgid ""
 
105382
"mkimage can also be used to create ramdisk images for use with U-Boot, "
 
105383
"either separated from the Linux kernel image, or combined into one file. "
 
105384
"mkimage encapsulates the images with a 64 byte header containing information "
 
105385
"about target architecture, operating system, image type, compression method, "
 
105386
"entry points, time stamp, CRC32 checksums, etc."
 
105387
msgstr ""
 
105388
 
 
105389
#. Summary
 
105390
#: Package: ubufox
 
105391
msgid "Ubuntu Firefox specific configuration defaults and apt support"
 
105392
msgstr ""
 
105393
 
 
105394
#. Description
 
105395
#: Package: ubufox
 
105396
msgid ""
 
105397
"Extension package for Firefox provides ubuntu specific configuration "
 
105398
"defaults as well as apt support for firefox plugins/extensions."
 
105399
msgstr ""
 
105400
 
 
105401
#. Description
 
105402
#: Package: ubufox
 
105403
msgid ""
 
105404
"You can uninstall this package if you prefer to use a pristine firefox "
 
105405
"install."
 
105406
msgstr ""
 
105407
 
 
105408
#. Summary
 
105409
#: Package: ubuntu-artwork
 
105410
msgid "Ubuntu themes and artwork"
 
105411
msgstr ""
 
105412
 
 
105413
#. Description
 
105414
#: Package: ubuntu-artwork
 
105415
msgid ""
 
105416
"This package contains merely the Distributor Logo and pulls in all the other "
 
105417
"components via Depends."
 
105418
msgstr ""
 
105419
 
 
105420
#. Summary
 
105421
#: Package: ubuntu-desktop
 
105422
msgid "The Ubuntu desktop system"
 
105423
msgstr ""
 
105424
 
 
105425
#. Description
 
105426
#: Package: ubuntu-desktop
 
105427
msgid ""
 
105428
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu desktop system"
 
105429
msgstr ""
 
105430
 
 
105431
#. Summary
 
105432
#: Package: ubuntu-docs
 
105433
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
105434
msgstr ""
 
105435
 
 
105436
#. Description
 
105437
#: Package: ubuntu-docs
 
105438
msgid ""
 
105439
"This package holds the official Ubuntu-specific documentation, maintained by "
 
105440
"the Ubuntu Documentation Team. The documentation can  be viewed using Yelp, "
 
105441
"the GNOME help browser."
 
105442
msgstr ""
 
105443
 
 
105444
#. Summary
 
105445
#: Package: ubuntu-keyring
 
105446
msgid "GnuPG keys of the Ubuntu archive"
 
105447
msgstr ""
 
105448
 
 
105449
#. Description
 
105450
#: Package: ubuntu-keyring
 
105451
msgid ""
 
105452
"The Ubuntu project digitally signs its Release files. This package contains "
 
105453
"the archive keys used for that."
 
105454
msgstr ""
 
105455
 
 
105456
#. Summary
 
105457
#: Package: ubuntu-minimal
 
105458
msgid "Minimal core of Ubuntu"
 
105459
msgstr ""
 
105460
 
 
105461
#. Description
 
105462
#: Package: ubuntu-minimal
 
105463
msgid ""
 
105464
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu minimal system, "
 
105465
"that is a functional command-line system with the following capabilities:"
 
105466
msgstr ""
 
105467
 
 
105468
#. Description
 
105469
#: Package: ubuntu-minimal
 
105470
msgid ""
 
105471
" - Boot\n"
 
105472
" - Detect hardware\n"
 
105473
" - Connect to a network\n"
 
105474
" - Install packages\n"
 
105475
" - Perform basic diagnostics"
 
105476
msgstr ""
 
105477
 
 
105478
#. Summary
 
105479
#: Package: ubuntu-mono
 
105480
msgid "Ubuntu Mono Icon theme"
 
105481
msgstr ""
 
105482
 
 
105483
#. Description
 
105484
#: Package: ubuntu-mono
 
105485
msgid "Dark and Light panel icons to make your desktop beautiful"
 
105486
msgstr ""
 
105487
 
 
105488
#. Summary
 
105489
#: Package: ubuntu-netbook
 
105490
msgid "The Ubuntu Netbook system"
 
105491
msgstr ""
 
105492
 
 
105493
#. Description
 
105494
#: Package: ubuntu-netbook
 
105495
msgid ""
 
105496
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu Netbook system"
 
105497
msgstr ""
 
105498
 
 
105499
#. Summary
 
105500
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105501
msgid "Default settings for Ubuntu Netbook Edition"
 
105502
msgstr ""
 
105503
 
 
105504
#. Description
 
105505
#: Package: ubuntu-netbook-default-settings
 
105506
msgid ""
 
105507
"This package provides common configuration files and gconf-defaults for "
 
105508
"Ubuntu Netbook Edition."
 
105509
msgstr ""
 
105510
 
 
105511
#. Summary
 
105512
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105513
msgid "The Ubuntu Server Guide"
 
105514
msgstr ""
 
105515
 
 
105516
#. Description
 
105517
#: Package: ubuntu-serverguide
 
105518
msgid ""
 
105519
"This package holds the official Ubuntu Server Guide. The guide can be viewed "
 
105520
"using an html browser."
 
105521
msgstr ""
 
105522
 
 
105523
#. Summary
 
105524
#: Package: ubuntu-sounds
 
105525
msgid "Ubuntu's GNOME audio theme"
 
105526
msgstr ""
 
105527
 
 
105528
#. Description
 
105529
#: Package: ubuntu-sounds
 
105530
msgid "Sounds to spruce up the GNOME desktop environment."
 
105531
msgstr ""
 
105532
 
 
105533
#. Summary
 
105534
#: Package: ubuntu-standard
 
105535
msgid "The Ubuntu standard system"
 
105536
msgstr ""
 
105537
 
 
105538
#. Description
 
105539
#: Package: ubuntu-standard
 
105540
msgid ""
 
105541
"This package depends on all of the packages in the Ubuntu standard system. "
 
105542
"This set of packages provides a comfortable command-line Unix-like "
 
105543
"environment."
 
105544
msgstr ""
 
105545
 
 
105546
#. Description
 
105547
#: Package: ubuntu-standard
 
105548
#: Package: ubuntu-netbook
 
105549
#: Package: ubuntu-minimal
 
105550
#: Package: ubuntu-desktop
 
105551
msgid ""
 
105552
"It is also used to help ensure proper upgrades, so it is recommended that it "
 
105553
"not be removed."
 
105554
msgstr ""
 
105555
 
 
105556
#. Summary
 
105557
#: Package: ubuntu-system-service
 
105558
msgid "Dbus service to set various system-wide configurations"
 
105559
msgstr ""
 
105560
 
 
105561
#. Description
 
105562
#: Package: ubuntu-system-service
 
105563
msgid "This package implements system wide proxy settings."
 
105564
msgstr ""
 
105565
 
 
105566
#. Summary
 
105567
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105568
msgid "Common packages necessary for hosting virtual machines"
 
105569
msgstr ""
 
105570
 
 
105571
#. Description
 
105572
#: Package: ubuntu-virt-server
 
105573
msgid ""
 
105574
"This metapackage depends on some common packages useful for hosting virtual "
 
105575
"machines on an Ubuntu server."
 
105576
msgstr ""
 
105577
 
 
105578
#. Summary
 
105579
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105580
msgid "Ubuntu Wallpapers"
 
105581
msgstr ""
 
105582
 
 
105583
#. Description
 
105584
#: Package: ubuntu-wallpapers
 
105585
msgid ""
 
105586
"The default Wallpapers for Ubuntu. At the moment the package contains:\n"
 
105587
" * Simple Ubuntu\n"
 
105588
" * \"Warty\" Final"
 
105589
msgstr ""
 
105590
 
 
105591
#. Summary
 
105592
#: Package: ubuntuone-client
 
105593
msgid "Ubuntu One client"
 
105594
msgstr ""
 
105595
 
 
105596
#. Description
 
105597
#: Package: ubuntuone-client
 
105598
msgid ""
 
105599
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the "
 
105600
"synchronization daemon for the Ubuntu One file sharing service."
 
105601
msgstr ""
 
105602
 
 
105603
#. Summary
 
105604
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105605
msgid "Ubuntu One client GNOME integration"
 
105606
msgstr ""
 
105607
 
 
105608
#. Description
 
105609
#: Package: ubuntuone-client-gnome
 
105610
msgid ""
 
105611
"Ubuntu One is a suite of on-line services. This package contains the tray "
 
105612
"applet and Nautilus extension, providing integration with the GNOME desktop."
 
105613
msgstr ""
 
105614
 
 
105615
#. Summary
 
105616
#: Package: ucf
 
105617
msgid "Update Configuration File: preserve user changes to config files."
 
105618
msgstr ""
 
105619
 
 
105620
#. Description
 
105621
#: Package: ucf
 
105622
msgid ""
 
105623
"Debian policy mandates that user changes to configuration files must be "
 
105624
"preserved during package upgrades. The easy way to achieve this behavior is "
 
105625
"to make the configuration file a 'conffile', in which case dpkg handles the "
 
105626
"file specially during upgrades, prompting the user as needed."
 
105627
msgstr ""
 
105628
 
 
105629
#. Description
 
105630
#: Package: ucf
 
105631
msgid ""
 
105632
"This is appropriate only if it is possible to distribute a default version "
 
105633
"that will work for most installations, although some system administrators "
 
105634
"may choose to modify it. This implies that the default version will be part "
 
105635
"of the package distribution, and must not be modified by the maintainer "
 
105636
"scripts during installation (or at any other time)."
 
105637
msgstr ""
 
105638
 
 
105639
#. Description
 
105640
#: Package: ucf
 
105641
msgid ""
 
105642
"This script attempts to provide conffile-like handling for files that may "
 
105643
"not be labelled conffiles, and are not shipped in a Debian package, but "
 
105644
"handled by the postinst instead. This script allows one to maintain files in "
 
105645
"/etc, preserving user changes and in general offering the same facilities "
 
105646
"while upgrading that dpkg normally provides for 'conffiles'."
 
105647
msgstr ""
 
105648
 
 
105649
#. Description
 
105650
#: Package: ucf
 
105651
msgid ""
 
105652
"Additionally, this script provides facilities for transitioning a file that "
 
105653
"had not been provided with conffile-like protection to come under this "
 
105654
"schema, and attempts to minimize questions asked at installation time. "
 
105655
"Indeed, the transitioning facility is better than the one offered by dpkg "
 
105656
"while transitioning a file from a non-conffile to conffile status."
 
105657
msgstr ""
 
105658
 
 
105659
#. Summary
 
105660
#: Package: udev
 
105661
msgid "rule-based device node and kernel event manager"
 
105662
msgstr ""
 
105663
 
 
105664
#. Description
 
105665
#: Package: udev
 
105666
msgid ""
 
105667
"udev is a collection of tools and a daemon to manage events received from "
 
105668
"the kernel and deal with them in user-space.  Primarily this involves "
 
105669
"creating and removing device nodes in /dev when hardware is discovered or "
 
105670
"removed from the system."
 
105671
msgstr ""
 
105672
 
 
105673
#. Description
 
105674
#: Package: udev
 
105675
msgid ""
 
105676
"Events are received via kernel netlink messaged and processed according to "
 
105677
"rules in /etc/udev/rules.d and /lib/udev/rules.d, altering the name of the "
 
105678
"device node, creating additional symlinks or calling other tools and "
 
105679
"programs including those to load kernel modules and initialise the device."
 
105680
msgstr ""
 
105681
 
 
105682
#. Summary
 
105683
#: Package: udhcpc
 
105684
msgid "very small DHCP client"
 
105685
msgstr ""
 
105686
 
 
105687
#. Description
 
105688
#: Package: udhcpc
 
105689
msgid ""
 
105690
"DHCP is a protocol like BOOTP (actually dhcpd includes much of the "
 
105691
"functionality of BOOTPD!). It assigns IP addresses to clients based on lease "
 
105692
"times. This package is primarily geared towards embedded systems. It does "
 
105693
"however, strive to be fully functional, and RFC compliant."
 
105694
msgstr ""
 
105695
 
 
105696
#. Description
 
105697
#: Package: udhcpc
 
105698
msgid "This is the client-side application."
 
105699
msgstr ""
 
105700
 
 
105701
#. Summary
 
105702
#: Package: udisks
 
105703
msgid "abstraction for enumerating block devices"
 
105704
msgstr ""
 
105705
 
 
105706
#. Summary
 
105707
#: Package: udisks-doc
 
105708
msgid "abstraction for enumerating block devices - documentation"
 
105709
msgstr ""
 
105710
 
 
105711
#. Description
 
105712
#: Package: udisks-doc
 
105713
#: Package: udisks
 
105714
msgid ""
 
105715
"udisks is an abstraction for enumerating block devices and performing "
 
105716
"operations on them. Any application can access the org.freedesktop.UDisks "
 
105717
"service on the system message bus. Some operations (such as formatting disks "
 
105718
"etc.) are restricted using PolicyKit."
 
105719
msgstr ""
 
105720
 
 
105721
#. Summary
 
105722
#: Package: uec-component-listener
 
105723
msgid "Ubuntu Enterprise Cloud - Component listener"
 
105724
msgstr ""
 
105725
 
 
105726
#. Description
 
105727
#: Package: uec-component-listener
 
105728
msgid ""
 
105729
"This package contains the component listener that is used to automatically "
 
105730
"register new UEC components."
 
105731
msgstr ""
 
105732
 
 
105733
#. Summary
 
105734
#: Package: ufw
 
105735
msgid "program for managing a Netfilter firewall"
 
105736
msgstr ""
 
105737
 
 
105738
#. Description
 
105739
#: Package: ufw
 
105740
msgid ""
 
105741
"The Uncomplicated FireWall is a front-end for iptables, to make managing a "
 
105742
"Netfilter firewall easier. It provides a command line interface with syntax "
 
105743
"similar to OpenBSD's Packet Filter. It is particularly well-suited as a host-"
 
105744
"based firewall."
 
105745
msgstr ""
 
105746
 
 
105747
#. Summary
 
105748
#: Package: umbrello
 
105749
msgid "UML modelling tool and code generator"
 
105750
msgstr ""
 
105751
 
 
105752
#. Description
 
105753
#: Package: umbrello
 
105754
msgid ""
 
105755
"Umbrello UML Modeller is a Unified Modelling Language diagram editor for "
 
105756
"KDE. It can create diagrams of software and other systems in the industry-"
 
105757
"standard UML format, and can also generate code from UML diagrams in a "
 
105758
"variety of programming languages."
 
105759
msgstr ""
 
105760
 
 
105761
#. Description
 
105762
#: Package: umbrello
 
105763
#: Package: poxml
 
105764
#: Package: lokalize
 
105765
#: Package: kuiviewer
 
105766
#: Package: kpartloader
 
105767
#: Package: kompare
 
105768
#: Package: kmtrace
 
105769
#: Package: kdesdk-strigi-plugins
 
105770
#: Package: kdesdk-scripts
 
105771
#: Package: kdesdk-misc
 
105772
#: Package: kdesdk-kio-plugins
 
105773
#: Package: kcachegrind
 
105774
#: Package: kbugbuster
 
105775
#: Package: kate
 
105776
#: Package: kapptemplate
 
105777
#: Package: cvsservice
 
105778
#: Package: cervisia
 
105779
msgid "This package is part of the KDE 4 Software Development Kit module."
 
105780
msgstr ""
 
105781
 
 
105782
#. Summary
 
105783
#: Package: unattended-upgrades
 
105784
msgid "automatic installation of security upgrades"
 
105785
msgstr ""
 
105786
 
 
105787
#. Description
 
105788
#: Package: unattended-upgrades
 
105789
msgid ""
 
105790
"This package can download and install security upgrades automatically and "
 
105791
"unattended, taking care to only install packages from the configured APT "
 
105792
"source, and checking for dpkg prompts about configuration file changes."
 
105793
msgstr ""
 
105794
 
 
105795
#. Description
 
105796
#: Package: unattended-upgrades
 
105797
msgid ""
 
105798
"This script is the backend for the APT::Periodic::Unattended-Upgrade option."
 
105799
msgstr ""
 
105800
 
 
105801
#. Summary
 
105802
#: Package: unclutter
 
105803
msgid "hides the cursor in X after a period of inactivity"
 
105804
msgstr ""
 
105805
 
 
105806
#. Description
 
105807
#: Package: unclutter
 
105808
msgid ""
 
105809
"unclutter hides your X mouse cursor when you don't need it, to prevent it "
 
105810
"from getting in the way. You have only to move the mouse to restore the "
 
105811
"mouse cursor."
 
105812
msgstr ""
 
105813
 
 
105814
#. Summary
 
105815
#: Package: unifont
 
105816
msgid "font with a glyph for each visible Unicode 5.1 Plane 0 character"
 
105817
msgstr ""
 
105818
 
 
105819
#. Description
 
105820
#: Package: unifont
 
105821
msgid ""
 
105822
"This package is a convenient way to install both the PCF bitmap version and "
 
105823
"the scalable TrueType outline version of GNU Unifont. It also installs a "
 
105824
"copy of unifont.hex and related files in /usr/share/unifont."
 
105825
msgstr ""
 
105826
 
 
105827
#. Description
 
105828
#: Package: unifont
 
105829
msgid ""
 
105830
"GNU Unifont was designed to render something besides an empty box for each "
 
105831
"visible Unicode character in the Basic Multilingual Plane (Plane 0).  Plane "
 
105832
"0 contains most of the world's modern writing scripts. This font looks best "
 
105833
"at 12pt."
 
105834
msgstr ""
 
105835
 
 
105836
#. Summary
 
105837
#: Package: unixodbc
 
105838
msgid "ODBC tools libraries"
 
105839
msgstr ""
 
105840
 
 
105841
#. Description
 
105842
#: Package: unixodbc
 
105843
msgid ""
 
105844
"Binaries and libraries from the unixODBC package.\n"
 
105845
" COMPONENTS:"
 
105846
msgstr ""
 
105847
 
 
105848
#. Description
 
105849
#: Package: unixodbc
 
105850
msgid ""
 
105851
" libodbc.so.1        (ODBC Driver Manager)\n"
 
105852
" libodbctxt.so       (driver for Text files)\n"
 
105853
" isql                (cmd line tool... batch & interactive SQL)"
 
105854
msgstr ""
 
105855
 
 
105856
#. Summary
 
105857
#: Package: unixodbc-dev
 
105858
msgid "ODBC libraries for UNIX (development files)"
 
105859
msgstr ""
 
105860
 
 
105861
#. Description
 
105862
#: Package: unixodbc-dev
 
105863
msgid ""
 
105864
"This package contains the development files (headers and libraries) for "
 
105865
"unixODBC, an implementation of the Open DataBase Connectivity interface for "
 
105866
"Unix systems.  You should not need to install this package unless you intend "
 
105867
"to develop C language applications which use ODBC, or to compile ODBC-using "
 
105868
"applications from source."
 
105869
msgstr ""
 
105870
 
 
105871
#. Summary
 
105872
#: Package: uno-libs3
 
105873
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared libraries"
 
105874
msgstr ""
 
105875
 
 
105876
#. Description
 
105877
#: Package: uno-libs3
 
105878
msgid ""
 
105879
"This package contains the public libraries:\n"
 
105880
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105881
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105882
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105883
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105884
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105885
msgstr ""
 
105886
 
 
105887
#. Summary
 
105888
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105889
msgid ""
 
105890
"OpenOffice.org UNO runtime environment -- public shared library debug symbols"
 
105891
msgstr ""
 
105892
 
 
105893
#. Description
 
105894
#: Package: uno-libs3-dbg
 
105895
msgid ""
 
105896
"This package contains the (detached) debug symbols for the public "
 
105897
"libraries:\n"
 
105898
" - libuno_sal: System Abstraction Layer (C Interface)\n"
 
105899
" - libuno_salhelpergcc3: additional C++ functionality for sal\n"
 
105900
" - libuno_cppu: C++ UNO bridge (C Interface)\n"
 
105901
" - libuno_cppuhelpergcc3: additionl C++ functionality for cppu\n"
 
105902
" - libuno_purpenvhelpergcc3: \"purpose environments\" helper"
 
105903
msgstr ""
 
105904
 
 
105905
#. Summary
 
105906
#: Package: unzip
 
105907
msgid "De-archiver for .zip files"
 
105908
msgstr ""
 
105909
 
 
105910
#. Description
 
105911
#: Package: unzip
 
105912
msgid ""
 
105913
"InfoZIP's unzip program. With the exception of multi-volume archives (ie, "
 
105914
".ZIP files that are split across several disks using PKZIP's /& option), "
 
105915
"this can handle any file produced either by PKZIP, or the corresponding "
 
105916
"InfoZIP zip program."
 
105917
msgstr ""
 
105918
 
 
105919
#. Summary
 
105920
#: Package: update-inetd
 
105921
msgid "inetd configuration file updater"
 
105922
msgstr "inetd konfigurazio fitxategi eguneratzailea"
 
105923
 
 
105924
#. Description
 
105925
#: Package: update-inetd
 
105926
msgid ""
 
105927
"This package provides a program used by other packages to automatically "
 
105928
"update /etc/inetd.conf, the configuration file shared by all implementations "
 
105929
"of the Internet super-server."
 
105930
msgstr ""
 
105931
"Pakete honek beste paketeek /etc/inted.conf fitxategia (internet super-"
 
105932
"zerbitzailearen inplementazio guztiek partekatutako konfigurazio fitxategia) "
 
105933
"lokalki eguneratzeko erabiltzen duten programa batez hornitzen du."
 
105934
 
 
105935
#. Description
 
105936
#: Package: update-inetd
 
105937
msgid ""
 
105938
"Note that xinetd is currently not supported, but there are plans to do so."
 
105939
msgstr ""
 
105940
 
 
105941
#. Summary
 
105942
#: Package: update-manager
 
105943
msgid "GNOME application that manages apt updates"
 
105944
msgstr ""
 
105945
 
 
105946
#. Description
 
105947
#: Package: update-manager
 
105948
msgid ""
 
105949
"This is the GNOME apt update manager. It checks for updates and lets the "
 
105950
"user choose which to install."
 
105951
msgstr ""
 
105952
 
 
105953
#. Summary
 
105954
#: Package: update-manager-core
 
105955
msgid "manage release upgrades"
 
105956
msgstr ""
 
105957
 
 
105958
#. Description
 
105959
#: Package: update-manager-core
 
105960
msgid "This is the core of update-manager and the release upgrader"
 
105961
msgstr ""
 
105962
 
 
105963
#. Summary
 
105964
#: Package: update-manager-kde
 
105965
msgid "Support modules for Update Notifier KDE"
 
105966
msgstr ""
 
105967
 
 
105968
#. Description
 
105969
#: Package: update-manager-kde
 
105970
msgid ""
 
105971
"Support modules for update-notifier-kde to check for new distro releases and "
 
105972
"download the dist-upgrade tool."
 
105973
msgstr ""
 
105974
 
 
105975
#. Summary
 
105976
#: Package: update-motd
 
105977
msgid "superceded by pam_motd in libpam-modules"
 
105978
msgstr ""
 
105979
 
 
105980
#. Description
 
105981
#: Package: update-motd
 
105982
msgid ""
 
105983
"This package installs a script in /etc/profile.d that dynamically generates "
 
105984
"a message-of-the-day by running scripts installed in /etc/update-motd.d, in "
 
105985
"lexical order."
 
105986
msgstr ""
 
105987
 
 
105988
#. Description
 
105989
#: Package: update-motd
 
105990
msgid ""
 
105991
"Other packages, or system administrators should symlink scripts into "
 
105992
"/etc/update-motd.d, pre-pending a 2-digit number to handle ordering."
 
105993
msgstr ""
 
105994
 
 
105995
#. Description
 
105996
#: Package: update-motd
 
105997
msgid ""
 
105998
"The functionality formerly provided by this package is now integrated into "
 
105999
"pam_motd, in libpam-modules."
 
106000
msgstr ""
 
106001
 
 
106002
#. Summary
 
106003
#: Package: update-notifier
 
106004
msgid "Daemon which notifies about package updates"
 
106005
msgstr ""
 
106006
 
 
106007
#. Description
 
106008
#: Package: update-notifier
 
106009
msgid ""
 
106010
"Puts an icon in the user's notification area when package updates are "
 
106011
"available."
 
106012
msgstr ""
 
106013
 
 
106014
#. Summary
 
106015
#: Package: update-notifier-common
 
106016
msgid "Files shared between update-notifier and adept"
 
106017
msgstr ""
 
106018
 
 
106019
#. Description
 
106020
#: Package: update-notifier-common
 
106021
msgid ""
 
106022
"Apt setup files and reboot notification scripts shared between update-"
 
106023
"notifier and adept-notifier."
 
106024
msgstr ""
 
106025
 
 
106026
#. Summary
 
106027
#: Package: upower
 
106028
msgid "abstraction for power management"
 
106029
msgstr ""
 
106030
 
 
106031
#. Summary
 
106032
#: Package: upower-doc
 
106033
msgid "abstraction for power management - documentation"
 
106034
msgstr ""
 
106035
 
 
106036
#. Description
 
106037
#: Package: upower-doc
 
106038
#: Package: upower
 
106039
#: Package: libupower-glib1
 
106040
#: Package: libupower-glib-dev
 
106041
#: Package: libdevkit-power-gobject1
 
106042
#: Package: libdevkit-power-gobject-dev
 
106043
msgid ""
 
106044
"upower provides an interface to enumerate power sources on the system and "
 
106045
"control system-wide power management. Any application can access the "
 
106046
"org.freedesktop.UPower service on the system message bus. Some operations "
 
106047
"(such as suspending the system) are restricted using PolicyKit."
 
106048
msgstr ""
 
106049
 
 
106050
#. Summary
 
106051
#: Package: upstart
 
106052
msgid "event-based init daemon"
 
106053
msgstr ""
 
106054
 
 
106055
#. Description
 
106056
#: Package: upstart
 
106057
msgid ""
 
106058
"upstart is a replacement for the /sbin/init daemon which handles starting of "
 
106059
"tasks and services during boot, stopping them during shutdown and "
 
106060
"supervising them while the system is running."
 
106061
msgstr ""
 
106062
 
 
106063
#. Summary
 
106064
#: Package: upx-ucl
 
106065
msgid "an efficient live-compressor for executables"
 
106066
msgstr ""
 
106067
 
 
106068
#. Description
 
106069
#: Package: upx-ucl
 
106070
#, no-c-format
 
106071
msgid ""
 
106072
"UPX is an advanced executable file compressor. UPX will typically reduce the "
 
106073
"file size of programs and DLLs by around 50%-70%, thus reducing disk space, "
 
106074
"network load times, download times etc. The current version can compress "
 
106075
"executables for DOS, Linux/ELF (i386, amd64, ppc32) and some other files for "
 
106076
"different OS."
 
106077
msgstr ""
 
106078
 
 
106079
#. Description
 
106080
#: Package: upx-ucl
 
106081
msgid ""
 
106082
"NOTE: This package is based on the UCL library, which is licensed under GPL."
 
106083
msgstr ""
 
106084
 
 
106085
#. Summary
 
106086
#: Package: ure
 
106087
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment"
 
106088
msgstr ""
 
106089
 
 
106090
#. Summary
 
106091
#: Package: ure-dbg
 
106092
msgid "OpenOffice.org UNO runtime environment -- debug symbols"
 
106093
msgstr ""
 
106094
 
 
106095
#. Description
 
106096
#: Package: ure-dbg
 
106097
#: Package: ure
 
106098
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106099
#: Package: uno-libs3
 
106100
msgid ""
 
106101
"The Uno Runtime Environment (URE) is the well-known UNO component model of "
 
106102
"OpenOffice.org, packaged up as an individual product."
 
106103
msgstr ""
 
106104
 
 
106105
#. Description
 
106106
#: Package: ure-dbg
 
106107
#: Package: ure
 
106108
#: Package: uno-libs3-dbg
 
106109
#: Package: uno-libs3
 
106110
msgid ""
 
106111
"It offers you a flexible, low-overhead component model that is most ideal "
 
106112
"for (but not limited to) combining in one application components written in "
 
106113
"different computer languages, and developed by different parties. You can "
 
106114
"use it to create any kind of application, in whatever application domain you "
 
106115
"can imagine."
 
106116
msgstr ""
 
106117
 
 
106118
#. Description
 
106119
#: Package: ure-dbg
 
106120
msgid "This package contains the (detached) debug symbols for the URE."
 
106121
msgstr ""
 
106122
 
 
106123
#. Summary
 
106124
#: Package: ureadahead
 
106125
msgid "Read required files in advance"
 
106126
msgstr ""
 
106127
 
 
106128
#. Description
 
106129
#: Package: ureadahead
 
106130
msgid ""
 
106131
"über-readahead is used during boot to read files in advance of when they "
 
106132
"are needed such that they are already in the page cache, improving boot "
 
106133
"performance."
 
106134
msgstr ""
 
106135
 
 
106136
#. Description
 
106137
#: Package: ureadahead
 
106138
msgid ""
 
106139
"Its data files are regenerated on the first boot after install, and either "
 
106140
"monthly thereafter or when packages with init scripts or configs are "
 
106141
"installed or updated."
 
106142
msgstr ""
 
106143
 
 
106144
#. Description
 
106145
#: Package: ureadahead
 
106146
msgid "ureadahead requires a kernel patch included in the Ubuntu kernel."
 
106147
msgstr ""
 
106148
 
 
106149
#. Summary
 
106150
#: Package: usb-creator-common
 
106151
msgid "Ubuntu startup disk creator common files"
 
106152
msgstr ""
 
106153
 
 
106154
#. Description
 
106155
#: Package: usb-creator-common
 
106156
msgid ""
 
106157
"This package contains all the backend engine and other common data files "
 
106158
"used by each frontend engine."
 
106159
msgstr ""
 
106160
 
 
106161
#. Summary
 
106162
#: Package: usb-creator-gtk
 
106163
msgid "Ubuntu startup disk creator for GTK+"
 
106164
msgstr ""
 
106165
 
 
106166
#. Description
 
106167
#: Package: usb-creator-gtk
 
106168
msgid "This package contains the GTK+ client frontend."
 
106169
msgstr ""
 
106170
 
 
106171
#. Summary
 
106172
#: Package: usb-creator-kde
 
106173
msgid "Ubuntu USB desktop image creator for KDE"
 
106174
msgstr ""
 
106175
 
 
106176
#. Description
 
106177
#: Package: usb-creator-kde
 
106178
#: Package: usb-creator-gtk
 
106179
#: Package: usb-creator-common
 
106180
msgid ""
 
106181
"This is a simple utility designed to make startup disks from Ubuntu CDs."
 
106182
msgstr ""
 
106183
 
 
106184
#. Description
 
106185
#: Package: usb-creator-kde
 
106186
msgid "This package contains the KDE client frontend."
 
106187
msgstr ""
 
106188
 
 
106189
#. Summary
 
106190
#: Package: usbmuxd
 
106191
msgid "USB multiplexor daemon for iPhone and iPod Touch devices"
 
106192
msgstr ""
 
106193
 
 
106194
#. Description
 
106195
#: Package: usbmuxd
 
106196
#: Package: libusbmuxd1-dbg
 
106197
#: Package: libusbmuxd1
 
106198
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106199
msgid ""
 
106200
"usbmuxd, the USB multiplexor daemon, is in charge of coordinating access to "
 
106201
"iPhone and iPod Touch services over USB. Synchronization and management "
 
106202
"applications for the iPhone and iPod Touch need this daemon to communicate "
 
106203
"with such devices concurrently."
 
106204
msgstr ""
 
106205
 
 
106206
#. Summary
 
106207
#: Package: usbutils
 
106208
msgid "Linux USB utilities"
 
106209
msgstr ""
 
106210
 
 
106211
#. Description
 
106212
#: Package: usbutils
 
106213
msgid ""
 
106214
"This package contains the lsusb utility for inspecting the devices connected "
 
106215
"to the USB bus. It shows a graphical representation of the devices that are "
 
106216
"currently plugged in, showing the topology of the USB bus. It also displays "
 
106217
"information on each individual device on the bus."
 
106218
msgstr ""
 
106219
 
 
106220
#. Description
 
106221
#: Package: usbutils
 
106222
msgid ""
 
106223
"More information can be found at the Linux USB web site http://www.linux-"
 
106224
"usb.org/ ."
 
106225
msgstr ""
 
106226
 
 
106227
#. Summary
 
106228
#: Package: user-setup
 
106229
msgid "Set up initial user and password"
 
106230
msgstr ""
 
106231
 
 
106232
#. Description
 
106233
#: Package: user-setup
 
106234
msgid ""
 
106235
"This package creates an initial user, using the same code as is responsible "
 
106236
"for creating the initial user in the installer. It is only likely to be of "
 
106237
"any use if your system has no non-system users at all."
 
106238
msgstr ""
 
106239
 
 
106240
#. Summary
 
106241
#: Package: userconfig
 
106242
msgid "user and group setup tool for KDE"
 
106243
msgstr ""
 
106244
 
 
106245
#. Description
 
106246
#: Package: userconfig
 
106247
msgid ""
 
106248
"A System Settings module for managing users and groups on your system."
 
106249
msgstr ""
 
106250
 
 
106251
#. Summary
 
106252
#: Package: util-linux
 
106253
msgid "Miscellaneous system utilities"
 
106254
msgstr "Sistema lanabes ezberdinak."
 
106255
 
 
106256
#. Description
 
106257
#: Package: util-linux
 
106258
msgid ""
 
106259
"This package contains a number of important utilities, most of which are "
 
106260
"oriented towards maintenance of your system.  Some of the more important "
 
106261
"utilities included in this package allow you to partition your hard disk, "
 
106262
"view kernel messages, and create new filesystems."
 
106263
msgstr ""
 
106264
"Pakete honek nagusiki sistema mantentzerako lanabes garrantzitsu multzo bat "
 
106265
"du. Pakete hau osatzen duten lanabes garrantzitsuenetako batzuek zure disko "
 
106266
"gogorra partizionatzeko, kernel mezuak ikusteko, eta fitxategi-sistema "
 
106267
"berriak sortzeko gaitasuna ematen dute."
 
106268
 
 
106269
#. Summary
 
106270
#: Package: util-linux-locales
 
106271
msgid "Locales files for util-linux"
 
106272
msgstr ""
 
106273
 
 
106274
#. Description
 
106275
#: Package: util-linux-locales
 
106276
msgid ""
 
106277
"This package contains the internationalization files of for the util-linux "
 
106278
"package."
 
106279
msgstr ""
 
106280
 
 
106281
#. Description
 
106282
#: Package: util-linux-locales
 
106283
msgid ""
 
106284
"They are needed when you want the programs in util-linux to print their "
 
106285
"messages in other languages than English."
 
106286
msgstr ""
 
106287
 
 
106288
#. Summary
 
106289
#: Package: uuid-dev
 
106290
msgid "universally unique id library - headers and static libraries"
 
106291
msgstr ""
 
106292
 
 
106293
#. Description
 
106294
#: Package: uuid-dev
 
106295
msgid ""
 
106296
"libuuid generates and parses 128-bit universally unique ids (UUIDs). See RFC "
 
106297
"4122 for more information."
 
106298
msgstr ""
 
106299
 
 
106300
#. Description
 
106301
#: Package: uuid-dev
 
106302
msgid ""
 
106303
"This package contains the development environment for the uuid library."
 
106304
msgstr ""
 
106305
 
 
106306
#. Summary
 
106307
#: Package: uuid-runtime
 
106308
msgid "runtime components for the Universally Unique ID library"
 
106309
msgstr ""
 
106310
 
 
106311
#. Description
 
106312
#: Package: uuid-runtime
 
106313
#: Package: libuuid1
 
106314
msgid ""
 
106315
"The libuuid library generates and parses 128-bit universally unique ids "
 
106316
"(UUIDs).  A UUID is an identifier that is unique across both space and time, "
 
106317
"with respect to the space of all UUIDs.  A UUID can be used for multiple "
 
106318
"purposes, from tagging objects with an extremely short lifetime, to reliably "
 
106319
"identifying very persistent objects across a network."
 
106320
msgstr ""
 
106321
 
 
106322
#. Description
 
106323
#: Package: uuid-runtime
 
106324
#: Package: libuuid1
 
106325
msgid "See RFC 4122 for more information."
 
106326
msgstr ""
 
106327
 
 
106328
#. Description
 
106329
#: Package: uuid-runtime
 
106330
msgid "This package contains the uuidgen program and the uuidd daemon."
 
106331
msgstr ""
 
106332
 
 
106333
#. Description
 
106334
#: Package: uuid-runtime
 
106335
msgid ""
 
106336
"The uuidd daemon is used to generate UUIDs, especially time-based UUID’s, "
 
106337
"in a secure and guaranteed-unique fashion, even in the face of large numbers "
 
106338
"of threads trying to grab UUID’s running on different CPU’s. It is used "
 
106339
"by libuuid as well as the uuidgen program."
 
106340
msgstr ""
 
106341
 
 
106342
#. Summary
 
106343
#: Package: uuidcdef
 
106344
msgid "Universally Unique Identifier (UUID) generator"
 
106345
msgstr ""
 
106346
 
 
106347
#. Description
 
106348
#: Package: uuidcdef
 
106349
msgid ""
 
106350
"This utility generates univerally unique identifiers (UUIDs).  It also "
 
106351
"manages to print them out in OSF form, or as a C structure when handling "
 
106352
"them in programs, as is the case for an XPLC-enabled library."
 
106353
msgstr ""
 
106354
 
 
106355
#. Summary
 
106356
#: Package: vala-doc
 
106357
msgid "C# like language for the GObject system - documentation"
 
106358
msgstr ""
 
106359
 
 
106360
#. Description
 
106361
#: Package: vala-doc
 
106362
msgid "This package contains the Vala Reference Manual."
 
106363
msgstr ""
 
106364
 
 
106365
#. Summary
 
106366
#: Package: valac-dbg
 
106367
#: Package: valac
 
106368
msgid "C# like language for the GObject system"
 
106369
msgstr ""
 
106370
 
 
106371
#. Description
 
106372
#: Package: valac-dbg
 
106373
#: Package: valac
 
106374
#: Package: vala-doc
 
106375
#: Package: libvala0-dbg
 
106376
#: Package: libvala0
 
106377
#: Package: libvala-dev
 
106378
msgid ""
 
106379
"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
 
106380
"language features to GNOME developers without imposing any additional "
 
106381
"runtime requirements and without using a different ABI compared to "
 
106382
"applications and libraries written in C."
 
106383
msgstr ""
 
106384
 
 
106385
#. Description
 
106386
#: Package: valac-dbg
 
106387
#: Package: valac
 
106388
msgid ""
 
106389
"valac, the Vala compiler, is a self-hosting compiler that translates Vala "
 
106390
"source code into C source and header files.  It uses the GObject type system "
 
106391
"to create classes and interfaces declared in the Vala source code. This "
 
106392
"package also contains the vala-gen-introspect and vapigen binaries that will "
 
106393
"automatically generate Vala bindings."
 
106394
msgstr ""
 
106395
 
 
106396
#. Summary
 
106397
#: Package: valgrind
 
106398
msgid "A memory debugger and profiler"
 
106399
msgstr ""
 
106400
 
 
106401
#. Description
 
106402
#: Package: valgrind
 
106403
msgid ""
 
106404
"Valgrind is a GPL'd tool to help you find memory-management problems in your "
 
106405
"programs. When a program is run under Valgrind's supervision, all reads and "
 
106406
"writes of memory are checked, and calls to malloc/new/free/delete are "
 
106407
"intercepted."
 
106408
msgstr ""
 
106409
 
 
106410
#. Description
 
106411
#: Package: valgrind
 
106412
msgid ""
 
106413
"Valgrind can debug more or less any dynamically-linked ELF x86/Linux, "
 
106414
"amd64/Linux and ppc/Linux executables, without modification, recompilation, "
 
106415
"or anything."
 
106416
msgstr ""
 
106417
 
 
106418
#. Description
 
106419
#: Package: valgrind
 
106420
msgid ""
 
106421
"Valgrind provides a generic infrastructure for supervising the execution of "
 
106422
"programs called \"tools\". This is done by providing a way to instrument "
 
106423
"programs in very precise ways, making it relatively easy to support "
 
106424
"activities such as dynamic error detection and profiling. The Valgrind "
 
106425
"distribution currently includes three tools: a memory error detectors, a "
 
106426
"cache (time) profiler and a heap (space) profiler."
 
106427
msgstr ""
 
106428
 
 
106429
#. Summary
 
106430
#: Package: vbetool
 
106431
msgid "run real-mode video BIOS code to alter hardware state"
 
106432
msgstr ""
 
106433
 
 
106434
#. Description
 
106435
#: Package: vbetool
 
106436
msgid ""
 
106437
"vbetool uses lrmi in order to run code from the video BIOS. Currently, it is "
 
106438
"able to alter DPMS states, save/restore video card state and attempt to "
 
106439
"initialize the video card from scratch."
 
106440
msgstr ""
 
106441
 
 
106442
#. Summary
 
106443
#: Package: vblade
 
106444
msgid "virtual AoE blade emulator"
 
106445
msgstr ""
 
106446
 
 
106447
#. Description
 
106448
#: Package: vblade
 
106449
msgid ""
 
106450
"The vblade is the virtual EtherDrive (R) blade, a program that makes a "
 
106451
"seekable file available over an ethernet local area network (LAN) via the "
 
106452
"ATA over Ethernet (AoE) protocol."
 
106453
msgstr ""
 
106454
 
 
106455
#. Description
 
106456
#: Package: vblade
 
106457
msgid ""
 
106458
"The seekable file is typically a block device like /dev/md0 but even regular "
 
106459
"files will work.  Sparse files can be especially convenient. When vblade "
 
106460
"exports the block storage over AoE it becomes a storage target.  Another "
 
106461
"host on the same LAN can access the storage if it has a compatible aoe "
 
106462
"kernel driver."
 
106463
msgstr ""
 
106464
 
 
106465
#. Summary
 
106466
#: Package: vgabios
 
106467
msgid "VGA BIOS software for the Bochs and Qemu emulated VGA card"
 
106468
msgstr ""
 
106469
 
 
106470
#. Description
 
106471
#: Package: vgabios
 
106472
msgid ""
 
106473
"The goal of this project is to provide a Video BIOS for Bochs and Qemu. This "
 
106474
"VGA BIOS is very specific to the bochs/qemu emulated VGA card."
 
106475
msgstr ""
 
106476
 
 
106477
#. Description
 
106478
#: Package: vgabios
 
106479
msgid ""
 
106480
"WARNING: It is NOT meant to drive a physical vga card. You will probably fry "
 
106481
"it if you try. You have been warned."
 
106482
msgstr ""
 
106483
 
 
106484
#. Summary
 
106485
#: Package: vim
 
106486
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor"
 
106487
msgstr ""
 
106488
 
 
106489
#. Description
 
106490
#: Package: vim
 
106491
msgid ""
 
106492
"This package contains a version of vim compiled with a rather standard set "
 
106493
"of features.  This package does not provide a GUI version of Vim.  See the "
 
106494
"other vim-* packages if you need more (or less)."
 
106495
msgstr ""
 
106496
 
 
106497
#. Summary
 
106498
#: Package: vim-common
 
106499
msgid "Vi IMproved - Common files"
 
106500
msgstr ""
 
106501
 
 
106502
#. Description
 
106503
#: Package: vim-common
 
106504
msgid ""
 
106505
"This package contains files shared by all non GUI-enabled vim variants (vim "
 
106506
"and vim-tiny currently) available in Debian. Examples of such shared files "
 
106507
"are: manpages, common executables like xxd, and configuration files."
 
106508
msgstr ""
 
106509
 
 
106510
#. Summary
 
106511
#: Package: vim-dbg
 
106512
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor (debugging symbols)"
 
106513
msgstr ""
 
106514
 
 
106515
#. Description
 
106516
#: Package: vim-dbg
 
106517
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the vim packages."
 
106518
msgstr ""
 
106519
 
 
106520
#. Summary
 
106521
#: Package: vim-doc
 
106522
msgid "Vi IMproved - HTML documentation"
 
106523
msgstr ""
 
106524
 
 
106525
#. Description
 
106526
#: Package: vim-doc
 
106527
msgid "This package contains the HTML version of the online documentation."
 
106528
msgstr ""
 
106529
 
 
106530
#. Summary
 
106531
#: Package: vim-gnome
 
106532
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - with GNOME2 GUI"
 
106533
msgstr ""
 
106534
 
 
106535
#. Description
 
106536
#: Package: vim-gnome
 
106537
msgid ""
 
106538
"This package contains a version of vim compiled with a GNOME2 GUI and "
 
106539
"support for scripting with Perl, Python, Ruby, and Tcl."
 
106540
msgstr ""
 
106541
 
 
106542
#. Summary
 
106543
#: Package: vim-gui-common
 
106544
msgid "Vi IMproved - Common GUI files"
 
106545
msgstr ""
 
106546
 
 
106547
#. Description
 
106548
#: Package: vim-gui-common
 
106549
msgid ""
 
106550
"This package contains files shared by all GUI-enabled vim variants available "
 
106551
"in Debian.  Examples of such shared files are: icons, desktop environments "
 
106552
"settings, and menu entries."
 
106553
msgstr ""
 
106554
 
 
106555
#. Summary
 
106556
#: Package: vim-runtime
 
106557
msgid "Vi IMproved - Runtime files"
 
106558
msgstr ""
 
106559
 
 
106560
#. Description
 
106561
#: Package: vim-runtime
 
106562
msgid ""
 
106563
"This package contains vimtutor and the architecture independent runtime "
 
106564
"files, used, if available, by all vim variants available in Debian. Example "
 
106565
"of such runtime files are: online documentation, rules for language-specific "
 
106566
"syntax highlighting and indentation, color schemes, and standard plugins."
 
106567
msgstr ""
 
106568
 
 
106569
#. Summary
 
106570
#: Package: vim-tiny
 
106571
msgid "Vi IMproved - enhanced vi editor - compact version"
 
106572
msgstr "Vi IMproved - Hedaturiko vi editorea - bertsio trinkoa"
 
106573
 
 
106574
#. Description
 
106575
#: Package: vim-tiny
 
106576
#: Package: vim-runtime
 
106577
#: Package: vim-gui-common
 
106578
#: Package: vim-gnome
 
106579
#: Package: vim-doc
 
106580
#: Package: vim-dbg
 
106581
#: Package: vim-common
 
106582
#: Package: vim
 
106583
msgid "Vim is an almost compatible version of the UNIX editor Vi."
 
106584
msgstr "Vim UNIX-eko vi editorearen bertsio ia bateragarri bat da."
 
106585
 
 
106586
#. Description
 
106587
#: Package: vim-tiny
 
106588
#: Package: vim-runtime
 
106589
#: Package: vim-gui-common
 
106590
#: Package: vim-gnome
 
106591
#: Package: vim-doc
 
106592
#: Package: vim-dbg
 
106593
#: Package: vim-common
 
106594
#: Package: vim
 
106595
msgid ""
 
106596
"Many new features have been added: multi level undo, syntax highlighting, "
 
106597
"command line history, on-line help, filename completion, block operations, "
 
106598
"folding, Unicode support, etc."
 
106599
msgstr ""
 
106600
"Zenbait ezaugarri gehitu zaizkio: maila-anitzeko desegitea, sintaxi "
 
106601
"nabarmentzea, komando-lerro historia, sare-bidezko laguntza, fitxategi-izen "
 
106602
"osatzea, ekintza blokeak, tolestea, Unicode onarpena, etab."
 
106603
 
 
106604
#. Description
 
106605
#: Package: vim-tiny
 
106606
msgid ""
 
106607
"This package contains a minimal version of vim compiled with no GUI and a "
 
106608
"small subset of features in order to keep small the package size. This "
 
106609
"package does not depend on the vim-runtime package, but installing it you "
 
106610
"will get its additional benefits (online documentation, plugins, ...)."
 
106611
msgstr ""
 
106612
"Pakete honek gutxieneko vim bertsioa dakar interfazerik gabe eta ezaugarri "
 
106613
"gutxiekin konpilaturik paketearen tamaina txikia mantentzeko. Pakete honek "
 
106614
"ez du vim-runtime behar, baina instalatzen bada honen hobetze gehigarriak "
 
106615
"erabili ahal izango dituzu (sare-bidezko dokumentazioa, pluginak, ...)."
 
106616
 
 
106617
#. Summary
 
106618
#: Package: vinagre
 
106619
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop"
 
106620
msgstr ""
 
106621
 
 
106622
#. Summary
 
106623
#: Package: vinagre-dev
 
106624
msgid "remote desktop client for the GNOME Desktop (devel)"
 
106625
msgstr ""
 
106626
 
 
106627
#. Description
 
106628
#: Package: vinagre-dev
 
106629
#: Package: vinagre
 
106630
msgid "Vinagre is a remote desktop client integrated into the GNOME Desktop."
 
106631
msgstr ""
 
106632
 
 
106633
#. Description
 
106634
#: Package: vinagre-dev
 
106635
#: Package: vinagre
 
106636
msgid ""
 
106637
"With Vinagre you can have several connections open simultaneously, bookmark "
 
106638
"your servers thanks to the Favorites support, store the passwords in the "
 
106639
"GNOME keyring, and browse the network to look for VNC servers."
 
106640
msgstr ""
 
106641
 
 
106642
#. Description
 
106643
#: Package: vinagre-dev
 
106644
#: Package: vinagre
 
106645
msgid "Supported protocols are VNC and SSH."
 
106646
msgstr ""
 
106647
 
 
106648
#. Description
 
106649
#: Package: vinagre-dev
 
106650
#: Package: system-tools-backends-dev
 
106651
#: Package: portaudio19-dev
 
106652
#: Package: libusbmuxd-dev
 
106653
#: Package: libubuntuone1.0-cil-dev
 
106654
#: Package: libubuntuone-dev
 
106655
#: Package: libtspi-dev
 
106656
#: Package: libtdb-dev
 
106657
#: Package: libtalloc-dev
 
106658
#: Package: libsoup2.4-dev
 
106659
#: Package: libsbigudrv-dev
 
106660
#: Package: librampart-dev
 
106661
#: Package: libpth-dev
 
106662
#: Package: libproxy-dev
 
106663
#: Package: libplist-dev
 
106664
#: Package: libpaper-dev
 
106665
#: Package: libpangomm-1.4-dev
 
106666
#: Package: libopenobex1-dev
 
106667
#: Package: libopencryptoki-dev
 
106668
#: Package: liboobs-1-dev
 
106669
#: Package: libnova-dev
 
106670
#: Package: libmetacity-dev
 
106671
#: Package: libmagic-dev
 
106672
#: Package: liblqr-1-0-dev
 
106673
#: Package: libkeyutils-dev
 
106674
#: Package: libjson-glib-dev
 
106675
#: Package: libiodbc2-dev
 
106676
#: Package: libindi-dev
 
106677
#: Package: libimobiledevice-dev
 
106678
#: Package: libgupnp-1.0-dev
 
106679
#: Package: libgssdp-1.0-dev
 
106680
#: Package: libgphoto2-2-dev
 
106681
#: Package: libgnomekbd-dev
 
106682
#: Package: libgksu2-dev
 
106683
#: Package: libgif-dev
 
106684
#: Package: libgeoip-dev
 
106685
#: Package: libgegl-0.0-dev
 
106686
#: Package: libgdl-1-dev
 
106687
#: Package: libgadu-dev
 
106688
#: Package: libexif-dev
 
106689
#: Package: libecryptfs-dev
 
106690
#: Package: libdevhelp-1-dev
 
106691
#: Package: libcouchdb-glib-dev
 
106692
#: Package: libclutter-gtk-0.10-dev
 
106693
#: Package: libclutter-1.0-dev
 
106694
#: Package: libcdparanoia-dev
 
106695
#: Package: libbabl-0.0-0-dev
 
106696
#: Package: libatasmart-dev
 
106697
msgid "This package contains the development files."
 
106698
msgstr ""
 
106699
 
 
106700
#. Summary
 
106701
#: Package: vino
 
106702
msgid "VNC server for GNOME"
 
106703
msgstr ""
 
106704
 
 
106705
#. Description
 
106706
#: Package: vino
 
106707
msgid ""
 
106708
"VNC is a protocol that allows remote display of a user's desktop. This "
 
106709
"package provides a VNC server that integrates with GNOME, allowing you to "
 
106710
"export your running desktop to another computer for remote use or diagnosis."
 
106711
msgstr ""
 
106712
 
 
106713
#. Summary
 
106714
#: Package: virt-manager
 
106715
msgid "desktop application for managing virtual machines"
 
106716
msgstr ""
 
106717
 
 
106718
#. Description
 
106719
#: Package: virt-manager
 
106720
msgid ""
 
106721
"It presents a summary view of running domains and their live performance & "
 
106722
"resource utilization statistics. A detailed view presents graphs showing "
 
106723
"performance & utilization over time. Ultimately it will allow creation of "
 
106724
"new domains, and configuration & adjustment of a domain's resource "
 
106725
"allocation & virtual hardware.  Finally an embedded VNC client viewer "
 
106726
"presents a full graphical console to the guest domain."
 
106727
msgstr ""
 
106728
 
 
106729
#. Description
 
106730
#: Package: virt-manager
 
106731
#: Package: system-config-cluster
 
106732
msgid "NOTE: the GUI is still considered experimental."
 
106733
msgstr ""
 
106734
 
 
106735
#. Summary
 
106736
#: Package: virtinst
 
106737
msgid "Programs to create and clone virtual machines"
 
106738
msgstr ""
 
106739
 
 
106740
#. Description
 
106741
#: Package: virtinst
 
106742
#: Package: python-virtinst
 
106743
msgid ""
 
106744
"Virtinst is a set of commandline tools to create virtual machines using "
 
106745
"libvirt:"
 
106746
msgstr ""
 
106747
 
 
106748
#. Description
 
106749
#: Package: virtinst
 
106750
#: Package: python-virtinst
 
106751
msgid ""
 
106752
"virt-install: provision new virtual machines virt-clone: clone existing "
 
106753
"virtual machines virt-image: create virtual machines from an image "
 
106754
"description virt-convert: convert virtual machines between formats"
 
106755
msgstr ""
 
106756
 
 
106757
#. Summary
 
106758
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106759
msgid "OpenLink Virtuoso Open-Source Edition (OSE)"
 
106760
msgstr ""
 
106761
 
 
106762
#. Description
 
106763
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106764
#: Package: libvirtodbc-dev
 
106765
msgid ""
 
106766
"Virtuoso is a high-performance object-relational SQL database. As a "
 
106767
"database, it provides transactions, a smart SQL compiler, powerful stored-"
 
106768
"procedure language with optional Java and .Net server-side hosting, hot "
 
106769
"backup, SQL-99 support and more. It has all major data-access interfaces, "
 
106770
"such as ODBC, JDBC, ADO .Net and OLE/DB."
 
106771
msgstr ""
 
106772
 
 
106773
#. Description
 
106774
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106775
msgid ""
 
106776
"OpenLink Virtuoso supports SPARQL embedded into SQL for querying RDF data "
 
106777
"stored in Virtuoso's database. SPARQL benefits from low-level support in the "
 
106778
"engine itself, such as SPARQL-aware type-casting rules and a dedicated IRI "
 
106779
"data type."
 
106780
msgstr ""
 
106781
 
 
106782
#. Description
 
106783
#: Package: virtuoso-nepomuk
 
106784
msgid ""
 
106785
"This is a minimal package containing the files used by KDE's Nepomuk "
 
106786
"semantic desktop."
 
106787
msgstr ""
 
106788
 
 
106789
#. Summary
 
106790
#: Package: vlan
 
106791
msgid "user mode programs to enable VLANs on your ethernet devices"
 
106792
msgstr ""
 
106793
 
 
106794
#. Description
 
106795
#: Package: vlan
 
106796
msgid ""
 
106797
"This package contains the user mode programs you need to add and remove VLAN "
 
106798
"devices from your ethernet devices."
 
106799
msgstr ""
 
106800
 
 
106801
#. Description
 
106802
#: Package: vlan
 
106803
msgid ""
 
106804
"A typical application for a VLAN enabled box is a single wire firewall, "
 
106805
"router or load balancer."
 
106806
msgstr ""
 
106807
 
 
106808
#. Description
 
106809
#: Package: vlan
 
106810
msgid ""
 
106811
"You need a VLAN Linux kernel for this.  Linux kernel versions >= 2.4.14 have "
 
106812
"VLAN support."
 
106813
msgstr ""
 
106814
 
 
106815
#. Summary
 
106816
#: Package: voikko-fi
 
106817
msgid "A description of Finnish morphology written in Malaga"
 
106818
msgstr ""
 
106819
 
 
106820
#. Description
 
106821
#: Package: voikko-fi
 
106822
msgid ""
 
106823
"Suomi-Malaga is a description of Finnish morphology written in Malaga."
 
106824
msgstr ""
 
106825
 
 
106826
#. Description
 
106827
#: Package: voikko-fi
 
106828
msgid ""
 
106829
"This package contains a compiled version of Suomi-Malaga and basic Finnish "
 
106830
"vocabulary suitable for use in spell-checking and hyphenation system Voikko."
 
106831
msgstr ""
 
106832
 
 
106833
#. Summary
 
106834
#: Package: vorbis-tools
 
106835
msgid "several Ogg Vorbis tools"
 
106836
msgstr ""
 
106837
 
 
106838
#. Description
 
106839
#: Package: vorbis-tools
 
106840
msgid ""
 
106841
"vorbis-tools contains oggenc (an encoder), ogg123 (a playback tool), ogginfo "
 
106842
"(displays ogg information), oggdec (decodes ogg files), vcut (ogg file "
 
106843
"splitter), and vorbiscomment (ogg comment editor)."
 
106844
msgstr ""
 
106845
 
 
106846
#. Description
 
106847
#: Package: vorbis-tools
 
106848
msgid "ogg123 can play both Ogg Vorbis and FLAC audio streams."
 
106849
msgstr ""
 
106850
 
 
106851
#. Summary
 
106852
#: Package: vorbisgain
 
106853
msgid "add Replay Gain volume tags to Ogg Vorbis files"
 
106854
msgstr ""
 
106855
 
 
106856
#. Description
 
106857
#: Package: vorbisgain
 
106858
msgid ""
 
106859
"vorbisgain calculates a percieved volume of an Ogg Vorbis file using the "
 
106860
"Replay Gain algorithm. It then stores a per-track and per-album volume "
 
106861
"adjustment in the file's tags, to let songs play back  with a uniform "
 
106862
"volume. The process is non-destructive and does not change the audio data at "
 
106863
"all."
 
106864
msgstr ""
 
106865
 
 
106866
#. Description
 
106867
#: Package: vorbisgain
 
106868
msgid ""
 
106869
"Many audio players in Debian support reading these tags, including XMMS, "
 
106870
"Quod Libet, amaroK, Muine, and Rhythmbox."
 
106871
msgstr ""
 
106872
 
 
106873
#. Summary
 
106874
#: Package: vsftpd
 
106875
msgid "lightweight, efficient FTP server written for security"
 
106876
msgstr ""
 
106877
 
 
106878
#. Description
 
106879
#: Package: vsftpd
 
106880
msgid ""
 
106881
"This package provides the \"Very Secure FTP Daemon\", written from the "
 
106882
"ground up with security in mind."
 
106883
msgstr ""
 
106884
 
 
106885
#. Description
 
106886
#: Package: vsftpd
 
106887
msgid ""
 
106888
"It supports both anonymous and non-anonymous FTP access, PAM authentication, "
 
106889
"bandwidth limiting, and the Linux sendfile() facility."
 
106890
msgstr ""
 
106891
 
 
106892
#. Summary
 
106893
#: Package: w3m
 
106894
msgid "WWW browsable pager with excellent tables/frames support"
 
106895
msgstr ""
 
106896
 
 
106897
#. Description
 
106898
#: Package: w3m
 
106899
msgid ""
 
106900
"w3m is a text-based World Wide Web browser with IPv6 support. It features "
 
106901
"excellent support for tables and frames. It can be used as a standalone file "
 
106902
"pager, too."
 
106903
msgstr ""
 
106904
 
 
106905
#. Description
 
106906
#: Package: w3m
 
106907
msgid ""
 
106908
" * You can follow links and/or view images in HTML.\n"
 
106909
" * Internet message preview mode, you can browse HTML mail.\n"
 
106910
" * You can follow links in plain text if it includes URL forms.\n"
 
106911
" * With w3m-img, you can view image inline."
 
106912
msgstr ""
 
106913
 
 
106914
#. Summary
 
106915
#: Package: wakeonlan
 
106916
msgid "Sends 'magic packets' to wake-on-LAN enabled ethernet adapters"
 
106917
msgstr ""
 
106918
 
 
106919
#. Description
 
106920
#: Package: wakeonlan
 
106921
msgid ""
 
106922
"With this package you can remotely wake up and power on machines which have "
 
106923
"motherboards or network cards that support 'Wake-on-Lan' packets."
 
106924
msgstr ""
 
106925
 
 
106926
#. Description
 
106927
#: Package: wakeonlan
 
106928
msgid ""
 
106929
"The tool allows you to wake up a single machine, or a group of machines."
 
106930
msgstr ""
 
106931
 
 
106932
#. Description
 
106933
#: Package: wakeonlan
 
106934
msgid ""
 
106935
"You need the MAC addresses of machines to construct the WOL packets, but, in "
 
106936
"contrast to 'etherwake', you do not need root privileges to use the program "
 
106937
"itself as UDP packets are used."
 
106938
msgstr ""
 
106939
 
 
106940
#. Summary
 
106941
#: Package: wamerican
 
106942
msgid "American English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106943
msgstr ""
 
106944
 
 
106945
#. Description
 
106946
#: Package: wamerican
 
106947
msgid ""
 
106948
"This package provides the file /usr/share/dict/american-english containing a "
 
106949
"list of English words with American spellings. This list can be used by "
 
106950
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106951
msgstr ""
 
106952
 
 
106953
#. Description
 
106954
#: Package: wamerican
 
106955
msgid ""
 
106956
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
106957
"there are wbritish* and wcanadian* packages as well."
 
106958
msgstr ""
 
106959
 
 
106960
#. Summary
 
106961
#: Package: watershed
 
106962
msgid "reduce superfluous executions of idempotent command"
 
106963
msgstr ""
 
106964
 
 
106965
#. Description
 
106966
#: Package: watershed
 
106967
msgid ""
 
106968
"watershed may be run around a command such that any further attempts to run "
 
106969
"the command while another copy is running will only result in one initial "
 
106970
"further attempt."
 
106971
msgstr ""
 
106972
 
 
106973
#. Summary
 
106974
#: Package: wbrazilian
 
106975
msgid "Brazilian Portuguese wordlist"
 
106976
msgstr ""
 
106977
 
 
106978
#. Description
 
106979
#: Package: wbrazilian
 
106980
msgid ""
 
106981
"This package provides the file /usr/share/dict/brazilian containing a list "
 
106982
"of Portuguese words with Brazilian spellings. It was obtained from the "
 
106983
"br.ispell dictionary developed by Ricardo Ueda Karpischek."
 
106984
msgstr ""
 
106985
 
 
106986
#. Summary
 
106987
#: Package: wbritish
 
106988
msgid "British English dictionary words for /usr/share/dict"
 
106989
msgstr ""
 
106990
 
 
106991
#. Description
 
106992
#: Package: wbritish
 
106993
msgid ""
 
106994
"This package provides the file /usr/share/dict/british-english containing a "
 
106995
"list of English words with British spellings. This list can be used by "
 
106996
"spelling checkers, and by programs such as look(1)."
 
106997
msgstr ""
 
106998
 
 
106999
#. Description
 
107000
#: Package: wbritish
 
107001
msgid ""
 
107002
"There are also -small, -large, and -huge versions of this word list, and "
 
107003
"there are wamerican* and wcanadian* packages as well."
 
107004
msgstr ""
 
107005
 
 
107006
#. Summary
 
107007
#: Package: wbulgarian
 
107008
msgid "The Bulgarian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107009
msgstr ""
 
107010
 
 
107011
#. Description
 
107012
#: Package: wbulgarian
 
107013
msgid "This package contains an alphabetic list of Bulgarian words."
 
107014
msgstr ""
 
107015
 
 
107016
#. Summary
 
107017
#: Package: wcatalan
 
107018
msgid "Catalan dictionary words for /usr/share/dict"
 
107019
msgstr ""
 
107020
 
 
107021
#. Description
 
107022
#: Package: wcatalan
 
107023
msgid ""
 
107024
"This package provides the file /usr/share/dict/catala containing an "
 
107025
"alphabetic list of Catalan words."
 
107026
msgstr ""
 
107027
 
 
107028
#. Description
 
107029
#: Package: wcatalan
 
107030
#: Package: myspell-ca
 
107031
msgid ""
 
107032
"It was put together by Joan Moratinos using data from different sources."
 
107033
msgstr ""
 
107034
 
 
107035
#. Summary
 
107036
#: Package: wdanish
 
107037
msgid "The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) - wordlist"
 
107038
msgstr ""
 
107039
 
 
107040
#. Description
 
107041
#: Package: wdanish
 
107042
msgid ""
 
107043
"The Comprehensive Danish Dictionary (DSDO) is a free spell-checking "
 
107044
"dictionary for Danish published by Skaane Sjaelland Linux User Group "
 
107045
"(SSLUG).  One thing which makes this dictionary different from most other "
 
107046
"dictionaries is that it basically is the result of a vote among the proof-"
 
107047
"readers.  The editorial group has _not_ proof-read all the words in the "
 
107048
"dictionary, but guides the proof-readers and keeps track of the overall "
 
107049
"status of the dictionary."
 
107050
msgstr ""
 
107051
 
 
107052
#. Description
 
107053
#: Package: wdanish
 
107054
msgid ""
 
107055
"This is a flat list of Danish words and names. This can be used by "
 
107056
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107057
msgstr ""
 
107058
 
 
107059
#. Summary
 
107060
#: Package: wdiff
 
107061
msgid "Compares two files word by word"
 
107062
msgstr ""
 
107063
 
 
107064
#. Description
 
107065
#: Package: wdiff
 
107066
msgid ""
 
107067
"`wdiff' is a front-end to GNU `diff'.  It compares two files, finding which "
 
107068
"words have been deleted or added to the first in order to create the second. "
 
107069
" It has many output formats and interacts well with terminals and pagers "
 
107070
"(notably with `less').  `wdiff' is particularly useful when two texts differ "
 
107071
"only by a few words and paragraphs have been refilled."
 
107072
msgstr ""
 
107073
 
 
107074
#. Summary
 
107075
#: Package: wdiff-doc
 
107076
msgid "Documentation for GNU wdiff"
 
107077
msgstr ""
 
107078
 
 
107079
#. Description
 
107080
#: Package: wdiff-doc
 
107081
msgid "This package contains the HTML documentation for GNU wdiff."
 
107082
msgstr ""
 
107083
 
 
107084
#. Summary
 
107085
#: Package: wdutch
 
107086
msgid "list of Dutch words"
 
107087
msgstr ""
 
107088
 
 
107089
#. Description
 
107090
#: Package: wdutch
 
107091
msgid "This package contains an alphabetic list of Dutch words."
 
107092
msgstr ""
 
107093
 
 
107094
#. Description
 
107095
#: Package: wdutch
 
107096
msgid ""
 
107097
"This word list, from the OpenTaal project, uses the official spelling of "
 
107098
"2005 and has been officially approved by the TaalUnie."
 
107099
msgstr ""
 
107100
 
 
107101
#. Description
 
107102
#: Package: wdutch
 
107103
msgid ""
 
107104
"See the idutch package for the same wordlist in a format suitable for the "
 
107105
"spelling checker Ispell."
 
107106
msgstr ""
 
107107
 
 
107108
#. Summary
 
107109
#: Package: webfav
 
107110
#: Package: tdb-dev
 
107111
#: Package: libxmlrpc-ruby
 
107112
#: Package: libcucul-dev
 
107113
msgid "transitional dummy package"
 
107114
msgstr ""
 
107115
 
 
107116
#. Description
 
107117
#: Package: webfav
 
107118
msgid ""
 
107119
"This is a transitional dummy package to ease the migration from the webfav "
 
107120
"to the new xul-ext-webfav package. You can remove it safely."
 
107121
msgstr ""
 
107122
 
 
107123
#. Summary
 
107124
#: Package: webservice-office-zoho
 
107125
msgid "Ubuntu Webservice Office (Zoho)"
 
107126
msgstr ""
 
107127
 
 
107128
#. Description
 
107129
#: Package: webservice-office-zoho
 
107130
msgid ""
 
107131
"Zoho Webservice Docs Viewer. Allows documents to be viewed online using "
 
107132
"Zoho's web services API."
 
107133
msgstr ""
 
107134
 
 
107135
#. Summary
 
107136
#: Package: wfaroese
 
107137
msgid "The Faroese dictionary / wordlist"
 
107138
msgstr ""
 
107139
 
 
107140
#. Description
 
107141
#: Package: wfaroese
 
107142
msgid ""
 
107143
"This is a flat list of Faroese words and names. This can be used by "
 
107144
"spellcheckers or any other purpose needing a lot of words."
 
107145
msgstr ""
 
107146
 
 
107147
#. Summary
 
107148
#: Package: wfrench
 
107149
msgid "French dictionary words for /usr/share/dict"
 
107150
msgstr ""
 
107151
 
 
107152
#. Description
 
107153
#: Package: wfrench
 
107154
msgid ""
 
107155
"This package provides the file /usr/share/dict/french containing a list of "
 
107156
"French words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107157
"such as look(1)."
 
107158
msgstr ""
 
107159
 
 
107160
#. Summary
 
107161
#: Package: wgalician-minimos
 
107162
msgid "Wordlist for Galician (minimos)"
 
107163
msgstr ""
 
107164
 
 
107165
#. Description
 
107166
#: Package: wgalician-minimos
 
107167
msgid ""
 
107168
"This a list of words for Galician, using the \"minimos\" standard, as put "
 
107169
"together by Andre Ventas and Ramon Flores."
 
107170
msgstr ""
 
107171
 
 
107172
#. Description
 
107173
#: Package: wgalician-minimos
 
107174
msgid ""
 
107175
"There are at least three orthographic conventions for Galician: ILG "
 
107176
"(official), reintegrationist and minimos. ILG uses orthographic conventions "
 
107177
"more similar to Spanish; reintegrationists are weighed towards Portuguese. "
 
107178
"Minimos tries to reach a middle consensus point."
 
107179
msgstr ""
 
107180
 
 
107181
#. Summary
 
107182
#: Package: wget
 
107183
msgid "retrieves files from the web"
 
107184
msgstr "webetik fitxategiak eskuratzen ditu"
 
107185
 
 
107186
#. Description
 
107187
#: Package: wget
 
107188
msgid ""
 
107189
"Wget is a network utility to retrieve files from the Web using http(s) and "
 
107190
"ftp, the two most widely used Internet protocols. It works non-"
 
107191
"interactively, so it will work in the background, after having logged off. "
 
107192
"The program supports recursive retrieval of web-authoring pages as well as "
 
107193
"ftp sites -- you can use wget to make mirrors of archives and home pages or "
 
107194
"to travel the Web like a WWW robot."
 
107195
msgstr ""
 
107196
"Wget webetik http(s) edo ftp, intenetnetn bi protokolo erabilienak direnak, "
 
107197
"erabiliaz fixtategiak eskuratzeko tresna bat da. Ez-interaktiboki "
 
107198
"funtzionatzen du, beraz berak lanean jarraituko du saioa ixten duzunean. "
 
107199
"Programak bai web orrialde bai ftp guneetatik eskuratze errekurtsiboak "
 
107200
"onartzen ditu. Wget fitxategi eta web orrialde kopiak egiteko edo saretik "
 
107201
"robot baten gisa mugitzeko erabili dezakezu."
 
107202
 
 
107203
#. Description
 
107204
#: Package: wget
 
107205
msgid ""
 
107206
"Wget works particularly well with slow or unstable connections by continuing "
 
107207
"to retrieve a document until the document is fully downloaded. Re-getting "
 
107208
"files from where it left off works on servers (both http and ftp) that "
 
107209
"support it. Both http and ftp retrievals can be time stamped, so wget can "
 
107210
"see if the remote file has changed since the last retrieval and "
 
107211
"automatically retrieve the new version if it has."
 
107212
msgstr ""
 
107213
"Wget-ek bereiziki ondo funtzionatzen du konexio geldo edo ezegonkorrekin "
 
107214
"dokumentua eskatzen jarraituaz guztiz deskargatzen duen arte. Deskarga "
 
107215
"utzitako lekuan jarraitzea onartzen du ezaugarri hau onartzen duten "
 
107216
"zerbitzarietan (bai http, bai ftp). Bai http bai ftp eskaerak datarekin "
 
107217
"markatu daitezke horrela wget-ek urruneko fitxategia azken eskuratzetik "
 
107218
"aldatu den ala ez egiaztatu eta ala balitz automatikoki bertsio berria "
 
107219
"deskargatu dezake."
 
107220
 
 
107221
#. Description
 
107222
#: Package: wget
 
107223
msgid ""
 
107224
"Wget supports proxy servers; this can lighten the network load, speed up "
 
107225
"retrieval, and provide access behind firewalls."
 
107226
msgstr ""
 
107227
"Wget-ek proxy zerbitzariak onartzen ditu; honek sare erabilera gutxitu "
 
107228
"deskarga abiadura handitu eta suebaki atzealdetik sarrera ahaltzen duelarik."
 
107229
 
 
107230
#. Description
 
107231
#: Package: wget
 
107232
msgid "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
107233
msgstr "http://www.gnu.org/software/wget/"
 
107234
 
 
107235
#. Summary
 
107236
#: Package: whiptail
 
107237
msgid "Displays user-friendly dialog boxes from shell scripts"
 
107238
msgstr ""
 
107239
"Shell script-etatik ekarrizketa kutxa erabilterrazak bistaratzen ditu"
 
107240
 
 
107241
#. Description
 
107242
#: Package: whiptail
 
107243
msgid ""
 
107244
"Whiptail is a \"dialog\" replacement using newt instead of ncurses. It "
 
107245
"provides a method of displaying several different types of dialog boxes from "
 
107246
"shell scripts. This allows a developer of a script to interact with the user "
 
107247
"in a much friendlier manner."
 
107248
msgstr ""
 
107249
"Whiptail ncurses erabili beharrean newt erabiltzen duen \"dialog\" ordezte "
 
107250
"bat da. Shell script-etatik elkarrizketa kurtxa ezberdinak bistaratzeko "
 
107251
"metodoaz hornitzen du sistema. Honek script baten garatzaileari "
 
107252
"erabiltzailearekin modu errazago batetan elkarreragiteko aukera ematen dio."
 
107253
 
 
107254
#. Summary
 
107255
#: Package: whois
 
107256
msgid "an intelligent whois client"
 
107257
msgstr ""
 
107258
 
 
107259
#. Description
 
107260
#: Package: whois
 
107261
msgid ""
 
107262
"This is a new whois (RFC 3912) client rewritten from scratch. It is inspired "
 
107263
"from and compatible with the usual BSD and RIPE whois(1) programs. It is "
 
107264
"intelligent and can automatically select the appropriate whois server for "
 
107265
"most queries."
 
107266
msgstr ""
 
107267
 
 
107268
#. Summary
 
107269
#: Package: winbind
 
107270
msgid "Samba nameservice integration server"
 
107271
msgstr ""
 
107272
 
 
107273
#. Description
 
107274
#: Package: winbind
 
107275
#: Package: samba
 
107276
msgid ""
 
107277
"Samba is an implementation of the SMB/CIFS protocol for Unix systems, "
 
107278
"providing support for cross-platform file and printer sharing with Microsoft "
 
107279
"Windows, OS X, and other Unix systems.  Samba can also function as an NT4-"
 
107280
"style domain controller, and can integrate with both NT4 domains and Active "
 
107281
"Directory realms as a member server."
 
107282
msgstr ""
 
107283
 
 
107284
#. Description
 
107285
#: Package: winbind
 
107286
msgid ""
 
107287
"This package provides winbindd, a daemon which integrates authentication and "
 
107288
"directory service (user/group lookup) mechanisms from a Windows domain on a "
 
107289
"Linux system.  User/group lookups are configured via /etc/nsswitch.conf, and "
 
107290
"authentication is integrated using the winbind module for PAM."
 
107291
msgstr ""
 
107292
 
 
107293
#. Summary
 
107294
#: Package: window-picker-applet
 
107295
msgid "Window picker applet for GNOME"
 
107296
msgstr ""
 
107297
 
 
107298
#. Description
 
107299
#: Package: window-picker-applet
 
107300
msgid ""
 
107301
"The Window Picker Applet is a GNOME panel applet that displays open windows "
 
107302
"as icons on the panel, and has integrated window title-bar functionality. "
 
107303
"Optimised for use on netbook-size screens."
 
107304
msgstr ""
 
107305
 
 
107306
#. Summary
 
107307
#: Package: wireless-crda
 
107308
msgid "Wireless Central Regulatory Domain Agent"
 
107309
msgstr ""
 
107310
 
 
107311
#. Description
 
107312
#: Package: wireless-crda
 
107313
msgid ""
 
107314
"This package provides the CRDA agent for wireless drivers to determine the "
 
107315
"regulatory domain channel and power settings."
 
107316
msgstr ""
 
107317
 
 
107318
#. Summary
 
107319
#: Package: wireless-tools
 
107320
msgid "Tools for manipulating Linux Wireless Extensions"
 
107321
msgstr ""
 
107322
 
 
107323
#. Description
 
107324
#: Package: wireless-tools
 
107325
msgid ""
 
107326
"This package contains the Wireless tools, used to manipulate the Linux "
 
107327
"Wireless Extensions. The Wireless Extension is an interface allowing you to "
 
107328
"set Wireless LAN specific parameters and get the specific stats."
 
107329
msgstr ""
 
107330
 
 
107331
#. Summary
 
107332
#: Package: wirish
 
107333
msgid "Irish (Gaeilge) dictionary words for /usr/share/dict"
 
107334
msgstr ""
 
107335
 
 
107336
#. Description
 
107337
#: Package: wirish
 
107338
msgid ""
 
107339
"This package provides the file /usr/share/dict/irish containing a list of "
 
107340
"Irish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107341
"such as look(1)."
 
107342
msgstr ""
 
107343
 
 
107344
#. Summary
 
107345
#: Package: witalian
 
107346
msgid "The Italian dictionary words for /usr/share/dict/"
 
107347
msgstr ""
 
107348
 
 
107349
#. Description
 
107350
#: Package: witalian
 
107351
msgid "This package contains an alphabetic list of Italian words."
 
107352
msgstr ""
 
107353
 
 
107354
#. Description
 
107355
#: Package: witalian
 
107356
msgid ""
 
107357
"You may wish to use it in conjunction with a program like spell(1) to spell-"
 
107358
"check an Italian text, or with a program like look(1) for word completion."
 
107359
msgstr ""
 
107360
 
 
107361
#. Description
 
107362
#: Package: witalian
 
107363
msgid "It may even be used by the sysadmin to look for weak user passwords."
 
107364
msgstr ""
 
107365
 
 
107366
#. Summary
 
107367
#: Package: wmanx
 
107368
msgid "Manx Gaelic dictionary words for /usr/share/dict"
 
107369
msgstr ""
 
107370
 
 
107371
#. Description
 
107372
#: Package: wmanx
 
107373
msgid ""
 
107374
"This package provides the file /usr/share/dict/manx containing a list of "
 
107375
"Manx Gaelic words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107376
"programs such as look(1)."
 
107377
msgstr ""
 
107378
 
 
107379
#. Summary
 
107380
#: Package: wngerman
 
107381
msgid "New German orthography wordlist"
 
107382
msgstr ""
 
107383
 
 
107384
#. Description
 
107385
#: Package: wngerman
 
107386
msgid ""
 
107387
"This is a wordlist with the new German orthography (de-DE-1996), which is "
 
107388
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107389
msgstr ""
 
107390
 
 
107391
#. Description
 
107392
#: Package: wngerman
 
107393
msgid ""
 
107394
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107395
"orthography (de-DE-1901), which is available as package wogerman), with many "
 
107396
"corrections and additions."
 
107397
msgstr ""
 
107398
 
 
107399
#. Summary
 
107400
#: Package: wnorwegian
 
107401
msgid "Norwegian word list"
 
107402
msgstr ""
 
107403
 
 
107404
#. Description
 
107405
#: Package: wnorwegian
 
107406
msgid ""
 
107407
"This package provides a list of Norwegian names and words, for general use."
 
107408
msgstr ""
 
107409
 
 
107410
#. Summary
 
107411
#: Package: wodim
 
107412
msgid "command line CD/DVD writing tool"
 
107413
msgstr ""
 
107414
 
 
107415
#. Description
 
107416
#: Package: wodim
 
107417
msgid ""
 
107418
"wodim allows you to create CDs or DVDs on a CD/DVD recorder. It supports "
 
107419
"writing data, audio, mixed, multi-session, and CD+ disc and DVD data and "
 
107420
"video disks on DVD capable devices, on just about every type of CD/DVD "
 
107421
"recorder out there."
 
107422
msgstr ""
 
107423
 
 
107424
#. Description
 
107425
#: Package: wodim
 
107426
#: Package: genisoimage
 
107427
msgid ""
 
107428
"Please install cdrkit-doc if you want most of the documentation and README "
 
107429
"files."
 
107430
msgstr ""
 
107431
 
 
107432
#. Summary
 
107433
#: Package: wogerman
 
107434
msgid "The old German dictionary for /usr/share/dict"
 
107435
msgstr ""
 
107436
 
 
107437
#. Description
 
107438
#: Package: wogerman
 
107439
msgid ""
 
107440
"This is the German dictionary as put together by heinz.knutzen@web.de."
 
107441
msgstr ""
 
107442
 
 
107443
#. Description
 
107444
#: Package: wogerman
 
107445
msgid ""
 
107446
"This dictionary refers to the traditional German orthography (de-DE-1901).  "
 
107447
"For the new orthography (de-DE-1996) see package wngerman."
 
107448
msgstr ""
 
107449
 
 
107450
#. Summary
 
107451
#: Package: wpasupplicant
 
107452
msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)"
 
107453
msgstr ""
 
107454
 
 
107455
#. Description
 
107456
#: Package: wpasupplicant
 
107457
msgid ""
 
107458
"WPA and WPA2 are methods for securing wireless networks, the former using "
 
107459
"IEEE 802.1X, and the latter using IEEE 802.11i. This software provides key "
 
107460
"negotiation with the WPA Authenticator, and controls association with IEEE "
 
107461
"802.11i networks."
 
107462
msgstr ""
 
107463
 
 
107464
#. Summary
 
107465
#: Package: wpolish
 
107466
msgid "Polish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107467
msgstr ""
 
107468
 
 
107469
#. Description
 
107470
#: Package: wpolish
 
107471
msgid ""
 
107472
"This package provides the file /usr/share/dict/polish containing a list of "
 
107473
"Polish words.  This list can be used by spelling checkers, and by programs "
 
107474
"such as look(1)."
 
107475
msgstr ""
 
107476
 
 
107477
#. Summary
 
107478
#: Package: wportuguese
 
107479
msgid "European Portuguese wordlist"
 
107480
msgstr ""
 
107481
 
 
107482
#. Description
 
107483
#: Package: wportuguese
 
107484
msgid ""
 
107485
"This package provides the file /usr/share/dict/portuguese containing a list "
 
107486
"of Portuguese words with European spellings. It was obtained from the "
 
107487
"ispell.pt dictionary developed by the Informatics Department at Minho's "
 
107488
"University in Portugal."
 
107489
msgstr ""
 
107490
 
 
107491
#. Summary
 
107492
#: Package: wspanish
 
107493
msgid "The Spanish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107494
msgstr ""
 
107495
 
 
107496
#. Description
 
107497
#: Package: wspanish
 
107498
msgid ""
 
107499
"This package contains an alphabetic list of some Spanish words. It is not "
 
107500
"intended to be complete."
 
107501
msgstr ""
 
107502
 
 
107503
#. Summary
 
107504
#: Package: wswedish
 
107505
msgid "Swedish dictionary words for /usr/share/dict"
 
107506
msgstr ""
 
107507
 
 
107508
#. Description
 
107509
#: Package: wswedish
 
107510
msgid ""
 
107511
"This is a list of 120,000 Swedish words and names, to be used for whatever "
 
107512
"purpose you may think of."
 
107513
msgstr ""
 
107514
 
 
107515
#. Summary
 
107516
#: Package: wswiss
 
107517
msgid "Swiss (German) orthography wordlist"
 
107518
msgstr ""
 
107519
 
 
107520
#. Description
 
107521
#: Package: wswiss
 
107522
msgid ""
 
107523
"This is a wordlist with the new German orthography (de-CH-1996), which is "
 
107524
"used since 1998-08-01 and which is obligatory as of 2005-08-01."
 
107525
msgstr ""
 
107526
 
 
107527
#. Description
 
107528
#: Package: wswiss
 
107529
msgid ""
 
107530
"It is based on the famous hkgerman dictionary (using the old German "
 
107531
"orthography, which is available as wogerman), with many corrections and "
 
107532
"additions."
 
107533
msgstr ""
 
107534
 
 
107535
#. Description
 
107536
#: Package: wswiss
 
107537
msgid ""
 
107538
"This particular rendering supports swiss spelling.  This includes some Swiss "
 
107539
"words, as well as ss instead of German sz ligature."
 
107540
msgstr ""
 
107541
 
 
107542
#. Summary
 
107543
#: Package: wukrainian
 
107544
msgid "Ukrainian dictionary words for /usr/share/dict"
 
107545
msgstr ""
 
107546
 
 
107547
#. Description
 
107548
#: Package: wukrainian
 
107549
msgid ""
 
107550
"This package provides the file /usr/share/dict/ukrainian containing a list "
 
107551
"of Ukrainian words.  This list can be used by spelling checkers, and by "
 
107552
"programs such as look(1)."
 
107553
msgstr ""
 
107554
 
 
107555
#. Summary
 
107556
#: Package: wvdial
 
107557
msgid "PPP dialer with built-in intelligence"
 
107558
msgstr ""
 
107559
 
 
107560
#. Description
 
107561
#: Package: wvdial
 
107562
msgid ""
 
107563
"WvDial sacrifices some of the flexibility of programs like \"chat\" in order "
 
107564
"to make your dialup configuration easier.  When you install this package, "
 
107565
"your modem will be detected automatically and you need to specify just three "
 
107566
"parameters: the phone number, username, and password.  WvDial knows enough "
 
107567
"to dial with most modems and log in to most servers without any other help."
 
107568
msgstr ""
 
107569
 
 
107570
#. Description
 
107571
#: Package: wvdial
 
107572
msgid ""
 
107573
"In particular, you no longer need a \"chat script\" to handle the most "
 
107574
"common situations."
 
107575
msgstr ""
 
107576
 
 
107577
#. Summary
 
107578
#: Package: x-dev
 
107579
msgid "dummy package for transition purposes"
 
107580
msgstr ""
 
107581
 
 
107582
#. Description
 
107583
#: Package: x-dev
 
107584
msgid ""
 
107585
"This package is a dummy package for transition purposes, and only exists to "
 
107586
"depend on x11proto-core-dev.  You may safely remove it if it will not remove "
 
107587
"other packages."
 
107588
msgstr ""
 
107589
 
 
107590
#. Summary
 
107591
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107592
msgid "TrueType and CID fonts configuration for X"
 
107593
msgstr ""
 
107594
 
 
107595
#. Description
 
107596
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107597
msgid ""
 
107598
"This package configures TrueType fonts and CID fonts (as well as CMaps) for "
 
107599
"X. It generates .scale and .alias files from TrueType and CID fonts "
 
107600
"registered to Defoma, and calls mkfontdir (and mkcfm)."
 
107601
msgstr ""
 
107602
 
 
107603
#. Description
 
107604
#: Package: x-ttcidfont-conf
 
107605
msgid "The package supports both X-TT and FreeType X backends."
 
107606
msgstr ""
 
107607
 
 
107608
#. Summary
 
107609
#: Package: x11-apps
 
107610
msgid "X applications"
 
107611
msgstr ""
 
107612
 
 
107613
#. Description
 
107614
#: Package: x11-apps
 
107615
msgid ""
 
107616
"This package provides a miscellaneous assortment of X applications that ship "
 
107617
"with the X Window System, including:\n"
 
107618
" - atobm, bitmap, and bmtoa, tools for manipulating bitmap images;\n"
 
107619
" - oclock and xclock, graphical clocks;\n"
 
107620
" - xbiff, a tool which tells you when you have new email;\n"
 
107621
" - xcalc, a scientific calculator desktop accessory;\n"
 
107622
" - xclipboard, a tool to manage cut-and-pasted text selections;\n"
 
107623
" - xconsole, which monitors system console messages;\n"
 
107624
" - xcursorgen, a tool for creating X cursor files from PNGs;\n"
 
107625
" - xditview, a viewer for ditroff output;\n"
 
107626
" - xedit, a simple text editor for X;\n"
 
107627
" - xeyes, a demo program in which a pair of eyes track the pointer;\n"
 
107628
" - xgc, a graphics demo;\n"
 
107629
" - xload, a monitor for the system load average;\n"
 
107630
" - xlogo, a demo program that displays the X logo;\n"
 
107631
" - xmag, which magnifies parts of the X screen;\n"
 
107632
" - xman, a manual page browser;\n"
 
107633
" - xmore, a text pager;\n"
 
107634
" - xwd, a utility for taking window dumps (\"screenshots\") of the X "
 
107635
"session;\n"
 
107636
" - xwud, a viewer for window dumps created by xwd;\n"
 
107637
" - Xmark, x11perf, and x11perfcomp, tools for benchmarking graphical\n"
 
107638
"   operations under the X Window System;"
 
107639
msgstr ""
 
107640
 
 
107641
#. Description
 
107642
#: Package: x11-apps
 
107643
msgid ""
 
107644
"The xbiff, xcalc, xconsole and xman programs use bitmap images provided by "
 
107645
"the xbitmaps package."
 
107646
msgstr ""
 
107647
 
 
107648
#. Summary
 
107649
#: Package: x11-common
 
107650
msgid "X Window System (X.Org) infrastructure"
 
107651
msgstr ""
 
107652
 
 
107653
#. Description
 
107654
#: Package: x11-common
 
107655
msgid ""
 
107656
"x11-common contains the filesystem infrastructure required for further "
 
107657
"installation of the X Window System in any configuration; it does not "
 
107658
"provide a full installation of clients, servers, libraries, and utilities "
 
107659
"required to run the X Window System."
 
107660
msgstr ""
 
107661
 
 
107662
#. Description
 
107663
#: Package: x11-common
 
107664
msgid ""
 
107665
"A number of terms are used to refer to the X Window System, including \"X\", "
 
107666
"\"X Version 11\", \"X11\", \"X11R6\", and \"X11R7\".  The version of X used "
 
107667
"in Debian is derived from the version released by the X.Org Foundation, and "
 
107668
"is thus often also referred to as \"X.Org\".  All of the preceding quoted "
 
107669
"terms are functionally interchangeable in an Debian system."
 
107670
msgstr ""
 
107671
 
 
107672
#. Summary
 
107673
#: Package: x11-session-utils
 
107674
msgid "X session utilities"
 
107675
msgstr ""
 
107676
 
 
107677
#. Description
 
107678
#: Package: x11-session-utils
 
107679
msgid ""
 
107680
"This package provides the X session manager and related tools:\n"
 
107681
" - rstart;\n"
 
107682
" - smproxy, a session manager proxy for X clients that do not use the X\n"
 
107683
"   session manager protocol;\n"
 
107684
" - xsm, a session manager for X sessions;\n"
 
107685
"Installation of an rsh or ssh daemon (server) is necessary if rstartd is to "
 
107686
"be used, and installation of an rsh or ssh client is necessary if rstart is "
 
107687
"to be used."
 
107688
msgstr ""
 
107689
 
 
107690
#. Summary
 
107691
#: Package: x11-utils
 
107692
msgid "X11 utilities"
 
107693
msgstr ""
 
107694
 
 
107695
#. Description
 
107696
#: Package: x11-utils
 
107697
msgid ""
 
107698
"This package provides a miscellaneous assortment of X utilities that ship "
 
107699
"with the X Window System, including:\n"
 
107700
" - appres, editres, listres and viewres, which query the X resource "
 
107701
"database;\n"
 
107702
" - luit, a filter that can be run between an arbitrary application and a\n"
 
107703
"   UTF-8 terminal emulator;\n"
 
107704
" - xdpyinfo, a display information utility for X;\n"
 
107705
" - xdriinfo, query configuration information of DRI drivers;\n"
 
107706
" - xev, an X event displayer;\n"
 
107707
" - xfd, a tool that displays all the glyphs in a given X font;\n"
 
107708
" - xfontsel, a tool for browsing and selecting X fonts;\n"
 
107709
" - xkill, a tool for terminating misbehaving X clients;\n"
 
107710
" - xlsatoms, which lists interned atoms defined on an X server;\n"
 
107711
" - xlsclients, which lists client applications running on an X display;\n"
 
107712
" - xlsfonts, a server font list displayer;\n"
 
107713
" - xmessage, a tool to display message or dialog boxes;\n"
 
107714
" - xprop, a property displayer for X;\n"
 
107715
" - xvinfo, an Xv extension information utility for X;\n"
 
107716
" - xwininfo, a window information utility for X;"
 
107717
msgstr ""
 
107718
 
 
107719
#. Description
 
107720
#: Package: x11-utils
 
107721
msgid ""
 
107722
"The editres and viewres programs use bitmap images provided by the xbitmaps "
 
107723
"package. The luit program requires locale information from the libx11-data "
 
107724
"package."
 
107725
msgstr ""
 
107726
 
 
107727
#. Summary
 
107728
#: Package: x11-xfs-utils
 
107729
msgid "X font server utilities"
 
107730
msgstr ""
 
107731
 
 
107732
#. Description
 
107733
#: Package: x11-xfs-utils
 
107734
msgid ""
 
107735
"x11-xfs-utils provides a set of utility programs useful on a system that "
 
107736
"uses an X font server."
 
107737
msgstr ""
 
107738
 
 
107739
#. Description
 
107740
#: Package: x11-xfs-utils
 
107741
msgid ""
 
107742
"The programs in this package include:\n"
 
107743
" - fslsfonts, a tool that lists fonts served by an X font server;\n"
 
107744
" - fstobdf, a tool which retrieves a font in BDF format from an X font "
 
107745
"server;\n"
 
107746
" - showfont, a font dumper for use with an X font server;\n"
 
107747
" - xfsinfo, an X font server information utility."
 
107748
msgstr ""
 
107749
 
 
107750
#. Summary
 
107751
#: Package: x11-xkb-utils
 
107752
msgid "X11 XKB utilities"
 
107753
msgstr ""
 
107754
 
 
107755
#. Description
 
107756
#: Package: x11-xkb-utils
 
107757
msgid ""
 
107758
"xkbutils contains a number of client-side utilities for XKB, the X11 "
 
107759
"keyboard extension."
 
107760
msgstr ""
 
107761
 
 
107762
#. Description
 
107763
#: Package: x11-xkb-utils
 
107764
msgid "setxkbmap is a tool to query and change the current XKB map."
 
107765
msgstr ""
 
107766
 
 
107767
#. Description
 
107768
#: Package: x11-xkb-utils
 
107769
msgid "xkbbell generates a bell event through the keyboard."
 
107770
msgstr ""
 
107771
 
 
107772
#. Description
 
107773
#: Package: x11-xkb-utils
 
107774
msgid ""
 
107775
"xkbcomp is a tool to compile XKB definitions into map files the server can "
 
107776
"use."
 
107777
msgstr ""
 
107778
 
 
107779
#. Description
 
107780
#: Package: x11-xkb-utils
 
107781
msgid ""
 
107782
"xkbevd is an experimental tool to listen for certain XKB events and execute "
 
107783
"defined triggers when actions occur."
 
107784
msgstr ""
 
107785
 
 
107786
#. Description
 
107787
#: Package: x11-xkb-utils
 
107788
msgid ""
 
107789
"xkbprint is a tool to generate an image with the physical representation of "
 
107790
"the keyboard as XKB sees it."
 
107791
msgstr ""
 
107792
 
 
107793
#. Description
 
107794
#: Package: x11-xkb-utils
 
107795
msgid "xkbvleds shows the changing status of keyboard LEDs."
 
107796
msgstr ""
 
107797
 
 
107798
#. Description
 
107799
#: Package: x11-xkb-utils
 
107800
msgid "xkbwatch shows the changing status of modifiers and LEDs."
 
107801
msgstr ""
 
107802
 
 
107803
#. Summary
 
107804
#: Package: x11-xserver-utils
 
107805
msgid "X server utilities"
 
107806
msgstr ""
 
107807
 
 
107808
#. Description
 
107809
#: Package: x11-xserver-utils
 
107810
msgid ""
 
107811
"This package provides a miscellaneous assortment of X Server utilities that "
 
107812
"ship with the X Window System, including:\n"
 
107813
" - iceauth, a tool for manipulating ICE protocol authorization records;\n"
 
107814
" - rgb;\n"
 
107815
" - sessreg, a simple program for managing utmp/wtmp entries;\n"
 
107816
" - xcmsdb, a device color characteristic utility for the X Color Management\n"
 
107817
"   System;\n"
 
107818
" - xgamma, a tool for querying and setting a monitor's gamma correction;\n"
 
107819
" - xhost, a very dangerous program that you should never use;\n"
 
107820
" - xmodmap, a utility for modifying keymaps and pointer button mappings in "
 
107821
"X;\n"
 
107822
" - xrandr, a command-line interface to the RandR extension;\n"
 
107823
" - xrdb, a tool to manage the X server resource database;\n"
 
107824
" - xrefresh, a tool that forces a redraw of the X screen;\n"
 
107825
" - xset, a tool for setting miscellaneous X server parameters;\n"
 
107826
" - xsetmode and xsetpointer, tools for handling X Input devices;\n"
 
107827
" - xsetroot, a tool for tailoring the appearance of the root window;\n"
 
107828
" - xstdcmap, a utility to selectively define standard colormap properties;\n"
 
107829
" - xvidtune, a tool for customizing X server modelines for your monitor."
 
107830
msgstr ""
 
107831
 
 
107832
#. Summary
 
107833
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107834
msgid "X11 Big Requests extension wire protocol"
 
107835
msgstr ""
 
107836
 
 
107837
#. Description
 
107838
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
107839
msgid ""
 
107840
"This package provides the wire protocol for the BIG-REQUESTS extension, used "
 
107841
"to send larger requests than usual in order to avoid fragmentation."
 
107842
msgstr ""
 
107843
 
 
107844
#. Summary
 
107845
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107846
msgid "X11 Composite extension wire protocol"
 
107847
msgstr ""
 
107848
 
 
107849
#. Description
 
107850
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107851
msgid ""
 
107852
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107853
"the Composite extension, used to let arbitrary client programs control "
 
107854
"drawing of the final image."
 
107855
msgstr ""
 
107856
 
 
107857
#. Description
 
107858
#: Package: x11proto-composite-dev
 
107859
msgid "This package is built from the X.org compositeproto proto module."
 
107860
msgstr ""
 
107861
 
 
107862
#. Summary
 
107863
#: Package: x11proto-core-dev
 
107864
msgid "X11 core wire protocol and auxiliary headers"
 
107865
msgstr ""
 
107866
 
 
107867
#. Description
 
107868
#: Package: x11proto-core-dev
 
107869
msgid ""
 
107870
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107871
"the core X11 protocol, and also provides a number of utility headers, used "
 
107872
"to abstract OS-specific functions."
 
107873
msgstr ""
 
107874
 
 
107875
#. Description
 
107876
#: Package: x11proto-core-dev
 
107877
msgid ""
 
107878
"This package deprecates 'x-dev', a package from the monolithic builds of "
 
107879
"XFree86 and X.Org."
 
107880
msgstr ""
 
107881
 
 
107882
#. Description
 
107883
#: Package: x11proto-core-dev
 
107884
msgid "This package is built from the X.org xproto proto module."
 
107885
msgstr ""
 
107886
 
 
107887
#. Summary
 
107888
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107889
msgid "X11 Damage extension wire protocol"
 
107890
msgstr ""
 
107891
 
 
107892
#. Description
 
107893
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107894
msgid ""
 
107895
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107896
"the Damage extension, used to notify clients of changes made to particular "
 
107897
"areas."
 
107898
msgstr ""
 
107899
 
 
107900
#. Description
 
107901
#: Package: x11proto-damage-dev
 
107902
msgid "This package is built from the X.org damageproto proto module."
 
107903
msgstr ""
 
107904
 
 
107905
#. Summary
 
107906
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107907
msgid "X11 Distributed Multihead X extension wire protocol"
 
107908
msgstr ""
 
107909
 
 
107910
#. Description
 
107911
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107912
msgid ""
 
107913
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107914
"the DMX extension, used to set up a distributed multi-head environment with "
 
107915
"a single server acting as a gateway to multiple X servers on multiple "
 
107916
"machines."
 
107917
msgstr ""
 
107918
 
 
107919
#. Description
 
107920
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
107921
msgid "This package is built from the X.org dmxproto proto module."
 
107922
msgstr ""
 
107923
 
 
107924
#. Summary
 
107925
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107926
msgid "X11 DRI2 extension wire protocol"
 
107927
msgstr ""
 
107928
 
 
107929
#. Description
 
107930
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107931
msgid ""
 
107932
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107933
"the DRI2 extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
107934
"clients, and replace the XFree86-DRI extension."
 
107935
msgstr ""
 
107936
 
 
107937
#. Description
 
107938
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
107939
msgid "This package is built from the X.org dri2proto proto module."
 
107940
msgstr ""
 
107941
 
 
107942
#. Summary
 
107943
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107944
msgid "X11 Fixes extension wire protocol"
 
107945
msgstr ""
 
107946
 
 
107947
#. Description
 
107948
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107949
msgid ""
 
107950
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107951
"the Fixes extension, which contains a few small extensions to the X "
 
107952
"protocol, including a Region type."
 
107953
msgstr ""
 
107954
 
 
107955
#. Description
 
107956
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
107957
msgid "This package is built from the X.org fixesproto proto module."
 
107958
msgstr ""
 
107959
 
 
107960
#. Summary
 
107961
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107962
msgid "X11 font extension wire protocol"
 
107963
msgstr ""
 
107964
 
 
107965
#. Description
 
107966
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
107967
msgid ""
 
107968
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107969
"font-related extensions, used to control the server-side font configuration, "
 
107970
"and also the font server headers."
 
107971
msgstr ""
 
107972
 
 
107973
#. Summary
 
107974
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107975
msgid "X11 OpenGL extension wire protocol"
 
107976
msgstr ""
 
107977
 
 
107978
#. Description
 
107979
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107980
msgid ""
 
107981
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
107982
"OpenGL-related extensions, used to enable the rendering of applications "
 
107983
"using OpenGL."
 
107984
msgstr ""
 
107985
 
 
107986
#. Description
 
107987
#: Package: x11proto-gl-dev
 
107988
msgid "This package is built from the X.org glproto proto module."
 
107989
msgstr ""
 
107990
 
 
107991
#. Summary
 
107992
#: Package: x11proto-input-dev
 
107993
msgid "X11 Input extension wire protocol"
 
107994
msgstr ""
 
107995
 
 
107996
#. Description
 
107997
#: Package: x11proto-input-dev
 
107998
msgid ""
 
107999
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108000
"the Input extension, used to control all manner of options related to input "
 
108001
"device handling."
 
108002
msgstr ""
 
108003
 
 
108004
#. Description
 
108005
#: Package: x11proto-input-dev
 
108006
msgid "This package is built from the X.org inputproto proto module."
 
108007
msgstr ""
 
108008
 
 
108009
#. Summary
 
108010
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108011
msgid "X11 XKB extension wire protocol"
 
108012
msgstr ""
 
108013
 
 
108014
#. Description
 
108015
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108016
msgid ""
 
108017
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108018
"the XKEYBOARD extension, used to control all manner of options related to "
 
108019
"keyboard handling and layout in particular. It does not control the "
 
108020
"addition/enabling/disabling of keyboards; this is done with the XINPUT "
 
108021
"extension."
 
108022
msgstr ""
 
108023
 
 
108024
#. Description
 
108025
#: Package: x11proto-kb-dev
 
108026
msgid "This package is built from the X.org kbproto proto module."
 
108027
msgstr ""
 
108028
 
 
108029
#. Summary
 
108030
#: Package: x11proto-print-dev
 
108031
msgid "X11 Printing extension (Xprint) wire protocol"
 
108032
msgstr ""
 
108033
 
 
108034
#. Description
 
108035
#: Package: x11proto-print-dev
 
108036
msgid ""
 
108037
"This package provides the wire protocol for Xprint, the X11 printing  "
 
108038
"extension."
 
108039
msgstr ""
 
108040
 
 
108041
#. Description
 
108042
#: Package: x11proto-print-dev
 
108043
#: Package: x11proto-bigreqs-dev
 
108044
msgid ""
 
108045
"More information about X.Org can be found at: "
 
108046
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
108047
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
108048
msgstr ""
 
108049
 
 
108050
#. Description
 
108051
#: Package: x11proto-print-dev
 
108052
msgid ""
 
108053
"This module can be found as the printproto module tarball at "
 
108054
"http://xorg.freedesktop.org/releases/individual/proto/"
 
108055
msgstr ""
 
108056
 
 
108057
#. Summary
 
108058
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108059
msgid "X11 RandR extension wire protocol"
 
108060
msgstr ""
 
108061
 
 
108062
#. Description
 
108063
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108064
msgid ""
 
108065
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108066
"the RandR extension, used to change display properties such as resolution, "
 
108067
"rotation, reflection, et al, on the fly."
 
108068
msgstr ""
 
108069
 
 
108070
#. Description
 
108071
#: Package: x11proto-randr-dev
 
108072
msgid "This package is built from the X.org randrproto proto module."
 
108073
msgstr ""
 
108074
 
 
108075
#. Summary
 
108076
#: Package: x11proto-record-dev
 
108077
msgid "X11 Record extension wire protocol"
 
108078
msgstr ""
 
108079
 
 
108080
#. Description
 
108081
#: Package: x11proto-record-dev
 
108082
msgid ""
 
108083
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108084
"the Record extension, used to record and play back event sequences."
 
108085
msgstr ""
 
108086
 
 
108087
#. Description
 
108088
#: Package: x11proto-record-dev
 
108089
msgid "This package is built from the X.org recordproto proto module."
 
108090
msgstr ""
 
108091
 
 
108092
#. Summary
 
108093
#: Package: x11proto-render-dev
 
108094
msgid "X11 Render extension wire protocol"
 
108095
msgstr ""
 
108096
 
 
108097
#. Description
 
108098
#: Package: x11proto-render-dev
 
108099
msgid ""
 
108100
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108101
"the Render extension, used to implement Porter-Duff operations within X."
 
108102
msgstr ""
 
108103
 
 
108104
#. Description
 
108105
#: Package: x11proto-render-dev
 
108106
msgid "This package is built from the X.org renderproto proto module."
 
108107
msgstr ""
 
108108
 
 
108109
#. Summary
 
108110
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108111
msgid "X11 Resource extension wire protocol"
 
108112
msgstr ""
 
108113
 
 
108114
#. Description
 
108115
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108116
msgid ""
 
108117
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108118
"the Resource extension, used to measure resource usage from clients within "
 
108119
"the X server."
 
108120
msgstr ""
 
108121
 
 
108122
#. Description
 
108123
#: Package: x11proto-resource-dev
 
108124
msgid "This package is built from the X.org resourceproto proto module."
 
108125
msgstr ""
 
108126
 
 
108127
#. Summary
 
108128
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108129
msgid "X11 Screen Saver extension wire protocol"
 
108130
msgstr ""
 
108131
 
 
108132
#. Description
 
108133
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108134
msgid ""
 
108135
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108136
"the MIT-SCREEN-SAVER extension, used to notify the server of client screen "
 
108137
"saver events."
 
108138
msgstr ""
 
108139
 
 
108140
#. Description
 
108141
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
108142
msgid "This package is built from the X.org scrnsaverproto proto module."
 
108143
msgstr ""
 
108144
 
 
108145
#. Summary
 
108146
#: Package: x11proto-video-dev
 
108147
msgid "X11 Video extension wire protocol"
 
108148
msgstr ""
 
108149
 
 
108150
#. Description
 
108151
#: Package: x11proto-video-dev
 
108152
msgid ""
 
108153
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108154
"the XVideo and XVideoMotionCompensation extensions, used to accelerate "
 
108155
"playback of videos through X."
 
108156
msgstr ""
 
108157
 
 
108158
#. Description
 
108159
#: Package: x11proto-video-dev
 
108160
msgid "This package is built from the X.org videoproto proto module."
 
108161
msgstr ""
 
108162
 
 
108163
#. Summary
 
108164
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108165
msgid "X11 XC-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108166
msgstr ""
 
108167
 
 
108168
#. Description
 
108169
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108170
msgid ""
 
108171
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108172
"the XC-MISC extension, used to get details of XID allocation within the "
 
108173
"server."
 
108174
msgstr ""
 
108175
 
 
108176
#. Description
 
108177
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
108178
msgid "This package is built from the X.org xcmiscproto proto module."
 
108179
msgstr ""
 
108180
 
 
108181
#. Summary
 
108182
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108183
msgid "X11 various extension wire protocol"
 
108184
msgstr ""
 
108185
 
 
108186
#. Description
 
108187
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108188
msgid ""
 
108189
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108190
"various extensions, the client-side libraries of which are provided in the "
 
108191
"Xext library."
 
108192
msgstr ""
 
108193
 
 
108194
#. Description
 
108195
#: Package: x11proto-xext-dev
 
108196
msgid "This package is built from the X.org xextproto proto module."
 
108197
msgstr ""
 
108198
 
 
108199
#. Summary
 
108200
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108201
msgid "X11 Big Fonts extension wire protocol"
 
108202
msgstr ""
 
108203
 
 
108204
#. Description
 
108205
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108206
msgid ""
 
108207
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108208
"the XF86BIGFONT extension, used to make larger font requests possible."
 
108209
msgstr ""
 
108210
 
 
108211
#. Description
 
108212
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
108213
msgid "This package is built from the X.org xf86bigfontproto proto module."
 
108214
msgstr ""
 
108215
 
 
108216
#. Summary
 
108217
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108218
msgid "X11 Direct Graphics Access extension wire protocol"
 
108219
msgstr ""
 
108220
 
 
108221
#. Description
 
108222
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108223
msgid ""
 
108224
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108225
"the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics "
 
108226
"access."
 
108227
msgstr ""
 
108228
 
 
108229
#. Description
 
108230
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
108231
msgid "This package is built from the X.org xf86dgaproto proto module."
 
108232
msgstr ""
 
108233
 
 
108234
#. Summary
 
108235
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108236
msgid "X11 DRI extension wire protocol"
 
108237
msgstr ""
 
108238
 
 
108239
#. Description
 
108240
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108241
msgid ""
 
108242
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108243
"the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D "
 
108244
"clients, and help arbiter the requests."
 
108245
msgstr ""
 
108246
 
 
108247
#. Description
 
108248
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
108249
msgid "This package is built from the X.org xf86driproto proto module."
 
108250
msgstr ""
 
108251
 
 
108252
#. Summary
 
108253
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108254
msgid "X11 XFree86-Miscellaneous extension wire protocol"
 
108255
msgstr ""
 
108256
 
 
108257
#. Description
 
108258
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108259
msgid ""
 
108260
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108261
"the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device "
 
108262
"configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX."
 
108263
msgstr ""
 
108264
 
 
108265
#. Description
 
108266
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
108267
msgid "This package is built from the X.org xf86miscproto proto module."
 
108268
msgstr ""
 
108269
 
 
108270
#. Summary
 
108271
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108272
msgid "X11 Video Mode extension wire protocol"
 
108273
msgstr ""
 
108274
 
 
108275
#. Description
 
108276
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108277
msgid ""
 
108278
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108279
"the XFree86-VidMode extension, which provides access to detailed timings of "
 
108280
"video modes currently in use, and a means to modify them."
 
108281
msgstr ""
 
108282
 
 
108283
#. Description
 
108284
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
108285
msgid "This package is built from the X.org xf86vidmodeproto proto module."
 
108286
msgstr ""
 
108287
 
 
108288
#. Summary
 
108289
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108290
msgid "X11 Xinerama extension wire protocol"
 
108291
msgstr ""
 
108292
 
 
108293
#. Description
 
108294
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108295
msgid ""
 
108296
"This package provides development headers describing the wire protocol for "
 
108297
"the XINERAMA extension, used to use and manage a multiple-screen display. "
 
108298
"The terms 'Xinerama' and 'PanoramiX' are generally interchangeable; this "
 
108299
"package used to be named x11proto-panoramix-dev."
 
108300
msgstr ""
 
108301
 
 
108302
#. Description
 
108303
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
108304
msgid "This package is built from the X.org xineramaproto proto module."
 
108305
msgstr ""
 
108306
 
 
108307
#. Summary
 
108308
#: Package: xapian-doc
 
108309
msgid "Core Xapian documentation"
 
108310
msgstr ""
 
108311
 
 
108312
#. Description
 
108313
#: Package: xapian-doc
 
108314
msgid ""
 
108315
"This package contains general documentation about Xapian, and more detailed "
 
108316
"API documentation."
 
108317
msgstr ""
 
108318
 
 
108319
#. Description
 
108320
#: Package: xapian-doc
 
108321
#: Package: python-xapian
 
108322
#: Package: libxapian15-dbg
 
108323
#: Package: libxapian15
 
108324
#: Package: libxapian-dev
 
108325
msgid ""
 
108326
"The Xapian search engine library is a highly adaptable toolkit which allows "
 
108327
"developers to easily add advanced indexing and search facilities to their "
 
108328
"own applications.  It implements the probabilistic model of information "
 
108329
"retrieval, and provides facilities for performing ranked free-text searches, "
 
108330
"relevance feedback, phrase searching, boolean searching, stemming, and "
 
108331
"simultaneous update and searching.  It is highly scalable, and is capable of "
 
108332
"working with collections containing hundreds of millions of documents."
 
108333
msgstr ""
 
108334
 
 
108335
#. Summary
 
108336
#: Package: xauth
 
108337
msgid "X authentication utility"
 
108338
msgstr ""
 
108339
 
 
108340
#. Description
 
108341
#: Package: xauth
 
108342
msgid ""
 
108343
"xauth is a small utility to read and manipulate Xauthority files, which are "
 
108344
"used by servers and clients alike to control authentication and access to X "
 
108345
"sessions."
 
108346
msgstr ""
 
108347
 
 
108348
#. Summary
 
108349
#: Package: xaw3dg
 
108350
msgid "Xaw3d widget set"
 
108351
msgstr ""
 
108352
 
 
108353
#. Description
 
108354
#: Package: xaw3dg
 
108355
msgid ""
 
108356
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the Athena Widget set, which adds a "
 
108357
"three dimensional appearance on some of the widgets of X11 applications "
 
108358
"linked with this library."
 
108359
msgstr ""
 
108360
 
 
108361
#. Description
 
108362
#: Package: xaw3dg
 
108363
msgid ""
 
108364
"Please note that this package no longer adds a three dimensional appearance "
 
108365
"on applications dynamically linked against libXaw."
 
108366
msgstr ""
 
108367
 
 
108368
#. Summary
 
108369
#: Package: xaw3dg-dev
 
108370
msgid "Xaw3d widget set development package"
 
108371
msgstr ""
 
108372
 
 
108373
#. Description
 
108374
#: Package: xaw3dg-dev
 
108375
msgid ""
 
108376
"Xaw3d is a set of 3-D widgets based on the R6.1 Athena Widget set, which "
 
108377
"adds a three dimensional appearance on some of the widgets of X11 "
 
108378
"applications linked with this library."
 
108379
msgstr ""
 
108380
 
 
108381
#. Description
 
108382
#: Package: xaw3dg-dev
 
108383
msgid ""
 
108384
"This is the development package (i.e. include files and static library) of "
 
108385
"the xaw3dg library."
 
108386
msgstr ""
 
108387
 
 
108388
#. Summary
 
108389
#: Package: xbase-clients
 
108390
msgid "miscellaneous X clients - metapackage"
 
108391
msgstr ""
 
108392
 
 
108393
#. Description
 
108394
#: Package: xbase-clients
 
108395
#: Package: x11-xserver-utils
 
108396
#: Package: x11-utils
 
108397
msgid ""
 
108398
"An X client is a program that interfaces with an X server (almost always via "
 
108399
"the X libraries), and thus with some input and output hardware like a "
 
108400
"graphics card, monitor, keyboard, and pointing device (such as a mouse)."
 
108401
msgstr ""
 
108402
 
 
108403
#. Description
 
108404
#: Package: xbase-clients
 
108405
msgid ""
 
108406
"This package provides a miscellaneous assortment of several dozen X clients "
 
108407
"that ship with the X Window System."
 
108408
msgstr ""
 
108409
 
 
108410
#. Summary
 
108411
#: Package: xbitmaps
 
108412
msgid "Base X bitmaps"
 
108413
msgstr ""
 
108414
 
 
108415
#. Description
 
108416
#: Package: xbitmaps
 
108417
msgid ""
 
108418
"This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
 
108419
"clients."
 
108420
msgstr ""
 
108421
 
 
108422
#. Summary
 
108423
#: Package: xcb-proto
 
108424
msgid "X C Binding - protocol descriptions"
 
108425
msgstr ""
 
108426
 
 
108427
#. Description
 
108428
#: Package: xcb-proto
 
108429
msgid ""
 
108430
"xcb-proto contains descriptions of the X Window System core protocol and "
 
108431
"selected extensions in an XML-based data format. The X C Binding (XCB) "
 
108432
"library uses these descriptions to generate much of its code. You only need "
 
108433
"this package if you want to compile XCB or otherwise make use of these "
 
108434
"protocol descriptions."
 
108435
msgstr ""
 
108436
 
 
108437
#. Description
 
108438
#: Package: xcb-proto
 
108439
#: Package: python-xcbgen
 
108440
#: Package: libxcb1-dev
 
108441
#: Package: libxcb1-dbg
 
108442
#: Package: libxcb1
 
108443
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108444
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108445
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108446
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108447
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108448
#: Package: libxcb-xv0
 
108449
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108450
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108451
#: Package: libxcb-xtest0
 
108452
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108453
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108454
#: Package: libxcb-xprint0
 
108455
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108456
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108457
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108458
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108459
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108460
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108461
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108462
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108463
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108464
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108465
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108466
#: Package: libxcb-xevie0
 
108467
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108468
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108469
#: Package: libxcb-sync0
 
108470
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108471
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108472
#: Package: libxcb-shm0
 
108473
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108474
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108475
#: Package: libxcb-shape0
 
108476
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108477
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108478
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108479
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108480
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108481
#: Package: libxcb-res0
 
108482
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108483
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108484
#: Package: libxcb-render0
 
108485
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108486
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108487
#: Package: libxcb-record0
 
108488
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108489
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108490
#: Package: libxcb-randr0
 
108491
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108492
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108493
#: Package: libxcb-glx0
 
108494
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108495
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108496
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108497
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108498
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108499
#: Package: libxcb-dpms0
 
108500
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108501
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108502
#: Package: libxcb-damage0
 
108503
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108504
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108505
#: Package: libxcb-composite0
 
108506
msgid ""
 
108507
"The XCB library provides an interface to the X Window System protocol, "
 
108508
"designed to replace the Xlib interface.  XCB provides several advantages "
 
108509
"over Xlib:"
 
108510
msgstr ""
 
108511
 
 
108512
#. Description
 
108513
#: Package: xcb-proto
 
108514
#: Package: python-xcbgen
 
108515
#: Package: libxcb1-dev
 
108516
#: Package: libxcb1-dbg
 
108517
#: Package: libxcb1
 
108518
#: Package: libxcb-xvmc0-dev
 
108519
#: Package: libxcb-xvmc0-dbg
 
108520
#: Package: libxcb-xvmc0
 
108521
#: Package: libxcb-xv0-dev
 
108522
#: Package: libxcb-xv0-dbg
 
108523
#: Package: libxcb-xv0
 
108524
#: Package: libxcb-xtest0-dev
 
108525
#: Package: libxcb-xtest0-dbg
 
108526
#: Package: libxcb-xtest0
 
108527
#: Package: libxcb-xprint0-dev
 
108528
#: Package: libxcb-xprint0-dbg
 
108529
#: Package: libxcb-xprint0
 
108530
#: Package: libxcb-xinerama0-dev
 
108531
#: Package: libxcb-xinerama0-dbg
 
108532
#: Package: libxcb-xinerama0
 
108533
#: Package: libxcb-xfixes0-dev
 
108534
#: Package: libxcb-xfixes0-dbg
 
108535
#: Package: libxcb-xfixes0
 
108536
#: Package: libxcb-xf86dri0-dev
 
108537
#: Package: libxcb-xf86dri0-dbg
 
108538
#: Package: libxcb-xf86dri0
 
108539
#: Package: libxcb-xevie0-dev
 
108540
#: Package: libxcb-xevie0-dbg
 
108541
#: Package: libxcb-xevie0
 
108542
#: Package: libxcb-sync0-dev
 
108543
#: Package: libxcb-sync0-dbg
 
108544
#: Package: libxcb-sync0
 
108545
#: Package: libxcb-shm0-dev
 
108546
#: Package: libxcb-shm0-dbg
 
108547
#: Package: libxcb-shm0
 
108548
#: Package: libxcb-shape0-dev
 
108549
#: Package: libxcb-shape0-dbg
 
108550
#: Package: libxcb-shape0
 
108551
#: Package: libxcb-screensaver0-dev
 
108552
#: Package: libxcb-screensaver0-dbg
 
108553
#: Package: libxcb-screensaver0
 
108554
#: Package: libxcb-res0-dev
 
108555
#: Package: libxcb-res0-dbg
 
108556
#: Package: libxcb-res0
 
108557
#: Package: libxcb-render0-dev
 
108558
#: Package: libxcb-render0-dbg
 
108559
#: Package: libxcb-render0
 
108560
#: Package: libxcb-record0-dev
 
108561
#: Package: libxcb-record0-dbg
 
108562
#: Package: libxcb-record0
 
108563
#: Package: libxcb-randr0-dev
 
108564
#: Package: libxcb-randr0-dbg
 
108565
#: Package: libxcb-randr0
 
108566
#: Package: libxcb-glx0-dev
 
108567
#: Package: libxcb-glx0-dbg
 
108568
#: Package: libxcb-glx0
 
108569
#: Package: libxcb-dri2-0-dev
 
108570
#: Package: libxcb-dri2-0-dbg
 
108571
#: Package: libxcb-dri2-0
 
108572
#: Package: libxcb-dpms0-dev
 
108573
#: Package: libxcb-dpms0-dbg
 
108574
#: Package: libxcb-dpms0
 
108575
#: Package: libxcb-damage0-dev
 
108576
#: Package: libxcb-damage0-dbg
 
108577
#: Package: libxcb-damage0
 
108578
#: Package: libxcb-composite0-dev
 
108579
#: Package: libxcb-composite0-dbg
 
108580
#: Package: libxcb-composite0
 
108581
msgid ""
 
108582
" * Size: small library and lower memory footprint\n"
 
108583
" * Latency hiding: batch several requests and wait for the replies later\n"
 
108584
" * Direct protocol access: one-to-one mapping between interface and "
 
108585
"protocol\n"
 
108586
" * Thread support: access XCB from multiple threads, with no explicit "
 
108587
"locking\n"
 
108588
" * Easy creation of new extensions: automatically generates interface from\n"
 
108589
"   machine-parsable protocol descriptions"
 
108590
msgstr ""
 
108591
 
 
108592
#. Summary
 
108593
#: Package: xchat-gnome-common
 
108594
#: Package: xchat-gnome
 
108595
msgid "a new frontend to the popular X-Chat IRC client"
 
108596
msgstr ""
 
108597
 
 
108598
#. Description
 
108599
#: Package: xchat-gnome-common
 
108600
#: Package: xchat-gnome
 
108601
msgid ""
 
108602
"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
 
108603
"presenting the user with few options, yet sane defaults. While many of the "
 
108604
"normal X-Chat options will be preserved inside GConf, only the most common "
 
108605
"settings will be included in the main user interface."
 
108606
msgstr ""
 
108607
 
 
108608
#. Description
 
108609
#: Package: xchat-gnome-common
 
108610
msgid "This package contains the arch-independent files."
 
108611
msgstr ""
 
108612
 
 
108613
#. Summary
 
108614
#: Package: xcursor-themes
 
108615
msgid "Base X cursor themes"
 
108616
msgstr ""
 
108617
 
 
108618
#. Description
 
108619
#: Package: xcursor-themes
 
108620
msgid ""
 
108621
"This package contains the additional base X cursor themes -- handhelds, "
 
108622
"redglass, and whiteglass. These themes are not essential for the X server to "
 
108623
"run."
 
108624
msgstr ""
 
108625
 
 
108626
#. Summary
 
108627
#: Package: xdg-user-dirs
 
108628
msgid "tool to manage well known user directories"
 
108629
msgstr ""
 
108630
 
 
108631
#. Description
 
108632
#: Package: xdg-user-dirs
 
108633
msgid ""
 
108634
"The way it works is that xdg-user-dirs-update is run very early in the login "
 
108635
"phase. This program reads a configuration file, and a set of default "
 
108636
"directories. It then creates localized versions of these directories in the "
 
108637
"users home directory and sets up a config file in $(XDG_CONFIG_HOME)/user-"
 
108638
"dirs.dirs (XDG_CONFIG_HOME defaults to ~/.config) that applications can read "
 
108639
"to find these directories."
 
108640
msgstr ""
 
108641
 
 
108642
#. Summary
 
108643
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108644
msgid "tool to manage well known user directories (Gtk extension)"
 
108645
msgstr ""
 
108646
 
 
108647
#. Description
 
108648
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108649
#: Package: xdg-user-dirs
 
108650
msgid ""
 
108651
"xdg-user-dirs is a tool to help manage \"well known\" user directories like "
 
108652
"the desktop folder and the music folder. It also handles localization (i.e. "
 
108653
"translation) of the filenames."
 
108654
msgstr ""
 
108655
 
 
108656
#. Description
 
108657
#: Package: xdg-user-dirs-gtk
 
108658
msgid ""
 
108659
"This extension sets the Gtk bookmark file and tracks changes of the locale "
 
108660
"to notify the user on login about changed directory names."
 
108661
msgstr ""
 
108662
 
 
108663
#. Summary
 
108664
#: Package: xdg-utils
 
108665
msgid "desktop integration utilities from freedesktop.org"
 
108666
msgstr ""
 
108667
 
 
108668
#. Description
 
108669
#: Package: xdg-utils
 
108670
msgid ""
 
108671
"xdg-utils contains utilities for integrating applications with the desktop "
 
108672
"environment, regardless of which desktop environment is used. They are part "
 
108673
"of freedesktop.org's Portland project."
 
108674
msgstr ""
 
108675
 
 
108676
#. Description
 
108677
#: Package: xdg-utils
 
108678
msgid "The following utilities are included:"
 
108679
msgstr ""
 
108680
 
 
108681
#. Description
 
108682
#: Package: xdg-utils
 
108683
msgid ""
 
108684
" * xdg-desktop-menu - Install desktop menu items\n"
 
108685
" * xdg-desktop-icon - Install icons on the user's desktop\n"
 
108686
" * xdg-icon-resource - Install icon resources\n"
 
108687
" * xdg-mime - Gather MIME information about a file\n"
 
108688
" * xdg-open - Open a URL in the user's preferred application that\n"
 
108689
"              handles the respective URL or file type\n"
 
108690
" * xdg-email - Open the user's preferred email client, potentially with\n"
 
108691
"               subject and other info filled in\n"
 
108692
" * xdg-screensaver - Enable, disable, or suspend the screensaver"
 
108693
msgstr ""
 
108694
 
 
108695
#. Summary
 
108696
#: Package: xfonts-100dpi
 
108697
msgid "100 dpi fonts for X"
 
108698
msgstr ""
 
108699
 
 
108700
#. Description
 
108701
#: Package: xfonts-100dpi
 
108702
msgid ""
 
108703
"xfonts-100dpi provides a set of bitmapped fonts at 100 dots per inch.  In "
 
108704
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108705
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108706
msgstr ""
 
108707
 
 
108708
#. Description
 
108709
#: Package: xfonts-100dpi
 
108710
msgid ""
 
108711
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108712
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108713
"100dpi-transcoded package."
 
108714
msgstr ""
 
108715
 
 
108716
#. Description
 
108717
#: Package: xfonts-100dpi
 
108718
msgid ""
 
108719
"This package and xfonts-75dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108720
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108721
"installed.  xfonts-100dpi may be more suitable for large monitors and/or "
 
108722
"large screen resolutions (over 1024x768)."
 
108723
msgstr ""
 
108724
 
 
108725
#. Summary
 
108726
#: Package: xfonts-75dpi
 
108727
msgid "75 dpi fonts for X"
 
108728
msgstr ""
 
108729
 
 
108730
#. Description
 
108731
#: Package: xfonts-75dpi
 
108732
msgid ""
 
108733
"xfonts-75dpi provides a set of bitmapped fonts at 75 dots per inch.  In most "
 
108734
"cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X server "
 
108735
"installed to make the fonts available to X clients."
 
108736
msgstr ""
 
108737
 
 
108738
#. Description
 
108739
#: Package: xfonts-75dpi
 
108740
msgid ""
 
108741
"This package contains only fonts in the ISO 10646-1 and ISO 8859-1 "
 
108742
"encodings, to conserve disk space.  For other encodings, see the xfonts-"
 
108743
"75dpi-transcoded package."
 
108744
msgstr ""
 
108745
 
 
108746
#. Description
 
108747
#: Package: xfonts-75dpi
 
108748
msgid ""
 
108749
"This package and xfonts-100dpi provide the same set of fonts, rendered at "
 
108750
"different resolutions; only one or the other is necessary, but both may be "
 
108751
"installed.  xfonts-75dpi may be more suitable for small monitors and/or "
 
108752
"small screen resolutions (under 1024x768)."
 
108753
msgstr ""
 
108754
 
 
108755
#. Description
 
108756
#: Package: xfonts-75dpi
 
108757
#: Package: xfonts-100dpi
 
108758
msgid ""
 
108759
"This package requires the xfonts-utils package to prepare the font "
 
108760
"directories for use by an X server or X font server."
 
108761
msgstr ""
 
108762
 
 
108763
#. Summary
 
108764
#: Package: xfonts-base
 
108765
msgid "standard fonts for X"
 
108766
msgstr ""
 
108767
 
 
108768
#. Description
 
108769
#: Package: xfonts-base
 
108770
msgid ""
 
108771
"xfonts-base provides a standard set of low-resolution bitmapped fonts.  In "
 
108772
"most cases it is desirable to have the X font server (xfs) and/or an X "
 
108773
"server installed to make the fonts available to X clients."
 
108774
msgstr ""
 
108775
 
 
108776
#. Summary
 
108777
#: Package: xfonts-encodings
 
108778
msgid "Encodings for X.Org fonts"
 
108779
msgstr ""
 
108780
 
 
108781
#. Description
 
108782
#: Package: xfonts-encodings
 
108783
msgid "This package contains the encodings that map to specific characters."
 
108784
msgstr ""
 
108785
 
 
108786
#. Summary
 
108787
#: Package: xfonts-mathml
 
108788
msgid "Type1 Symbol font for MathML"
 
108789
msgstr ""
 
108790
 
 
108791
#. Description
 
108792
#: Package: xfonts-mathml
 
108793
msgid ""
 
108794
"To display web pages containing MathML equations properly with MathML-"
 
108795
"enabled browsers, you will need STIX fonts, TeX's Computer Modern fonts, "
 
108796
"Type1 'Symbol' font and (possibly) some other fonts installed on your "
 
108797
"computer."
 
108798
msgstr ""
 
108799
 
 
108800
#. Description
 
108801
#: Package: xfonts-mathml
 
108802
msgid ""
 
108803
"This package provides Type1 Symbol font which is modified from s050000l.pfb "
 
108804
"of gsfonts with FontForge."
 
108805
msgstr ""
 
108806
 
 
108807
#. Description
 
108808
#: Package: xfonts-mathml
 
108809
msgid ""
 
108810
"You will also need to install the packages: otf-stix (STIX fonts) and ttf-"
 
108811
"lyx (TeX's Computer Modern fonts) to view MathML properly."
 
108812
msgstr ""
 
108813
 
 
108814
#. Summary
 
108815
#: Package: xfonts-scalable
 
108816
msgid "scalable fonts for X"
 
108817
msgstr ""
 
108818
 
 
108819
#. Description
 
108820
#: Package: xfonts-scalable
 
108821
msgid ""
 
108822
"xfonts-scalable provides fonts that can be drawn at any size by the X server "
 
108823
"or font server without loss of quality.  In most cases it is desirable to "
 
108824
"have the X font server (xfs) and/or an X server installed to make the fonts "
 
108825
"available to X clients."
 
108826
msgstr ""
 
108827
 
 
108828
#. Description
 
108829
#: Package: xfonts-scalable
 
108830
msgid ""
 
108831
"This package is missing three fonts from the X.Org source archives because "
 
108832
"the license terms on the fonts do not meet the Debian Free Software "
 
108833
"Guidelines; they are the Type1 fonts Adobe Utopia, IBM Courier, and Bigelow "
 
108834
"& Holmes (B&H) Luxi."
 
108835
msgstr ""
 
108836
 
 
108837
#. Description
 
108838
#: Package: xfonts-scalable
 
108839
msgid ""
 
108840
"This package requires the xutils package to prepare the font directories for "
 
108841
"use by an X server or X font server."
 
108842
msgstr ""
 
108843
 
 
108844
#. Summary
 
108845
#: Package: xfonts-unifont
 
108846
msgid "PCF (bitmap) version of the GNU Unifont"
 
108847
msgstr ""
 
108848
 
 
108849
#. Description
 
108850
#: Package: xfonts-unifont
 
108851
msgid ""
 
108852
"This is a bitmap font in a standard X11 format.  The font provides a glyph "
 
108853
"for each visible code point (character) in the Unicode Basic Multilingual "
 
108854
"Plane (Plane 0).  Plane 0 contains most of the world's modern writing "
 
108855
"scripts.  This font looks best at 12pt."
 
108856
msgstr ""
 
108857
 
 
108858
#. Description
 
108859
#: Package: xfonts-unifont
 
108860
#: Package: unifont
 
108861
#: Package: ttf-unifont
 
108862
msgid ""
 
108863
"Complex fonts (such as Indic or Semitic scripts, where letters change shape "
 
108864
"depending on their position in a word, or such as Mongolian, which is "
 
108865
"written vertically) will not render perfectly. The philosophy behind this "
 
108866
"font, though, is that anything meaningful is better than an empty box for a "
 
108867
"unknown glyph."
 
108868
msgstr ""
 
108869
 
 
108870
#. Description
 
108871
#: Package: xfonts-unifont
 
108872
msgid ""
 
108873
"Consider using the TrueType version instead (ttf-unifont), because that "
 
108874
"version is scalable to any point size."
 
108875
msgstr ""
 
108876
 
 
108877
#. Summary
 
108878
#: Package: xfonts-utils
 
108879
msgid "X Window System font utility programs"
 
108880
msgstr ""
 
108881
 
 
108882
#. Description
 
108883
#: Package: xfonts-utils
 
108884
msgid ""
 
108885
"xfonts-utils provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
108886
"System that are needed for font management."
 
108887
msgstr ""
 
108888
 
 
108889
#. Description
 
108890
#: Package: xfonts-utils
 
108891
msgid ""
 
108892
"The programs in this package include:\n"
 
108893
" - bdftopcf, which converts BDF fonts to PCF fonts;\n"
 
108894
" - bdftruncate and ucs2any, tools to generate fonts with various encodings\n"
 
108895
"   from ISO 10646-encoded fonts\n"
 
108896
" - mkfontdir, a program to generate fonts.dir files;\n"
 
108897
" - mkfontscale, a program to generate fonts.scale files;\n"
 
108898
" - fonttosfnt, a program to wrap bitmap fonts in a sfnt (TrueType) wrapper."
 
108899
msgstr ""
 
108900
 
 
108901
#. Summary
 
108902
#: Package: xfonts-wqy
 
108903
msgid "WenQuanYi Bitmap Song CJK font for X"
 
108904
msgstr ""
 
108905
 
 
108906
#. Description
 
108907
#: Package: xfonts-wqy
 
108908
msgid ""
 
108909
"The Wen Quan Yi bitmap font is a manually fine-tuned multi-strike bitmap "
 
108910
"font for on-screen display of Chinese (traditional and simplified). It has "
 
108911
"arguably the most complete coverage for Chinese characters among all known "
 
108912
"open-source bitmap fonts, including CJK Unified Ideograph (U4E00 - U9FA5) "
 
108913
"and CJK Unified Ideograph Extension A (U3400 - U4DB5) glyphs at four "
 
108914
"different sizes (9pt-12x12 pixel, 10pt-13x13 pixel, 11pt-15x15 pixel, 12pt-"
 
108915
"16x16 pixel) and two weights (medium and bold)."
 
108916
msgstr ""
 
108917
 
 
108918
#. Description
 
108919
#: Package: xfonts-wqy
 
108920
msgid ""
 
108921
"Use of this font in web pages and elsewhere eliminates the annoying "
 
108922
"\"blurring\" problems caused by the high stroke density of many Chinese "
 
108923
"characters and insufficient \"hinting\" of anti-aliased Chinese fonts."
 
108924
msgstr ""
 
108925
 
 
108926
#. Description
 
108927
#: Package: xfonts-wqy
 
108928
msgid ""
 
108929
"This font also provides bitmap glyphs for Basic Latin, Japanese Hiragana "
 
108930
"(U3040 - U309F) and Katakana (U30A0 - U30FF)."
 
108931
msgstr ""
 
108932
 
 
108933
#. Summary
 
108934
#: Package: xfpt
 
108935
msgid "generate XML from plain text"
 
108936
msgstr ""
 
108937
 
 
108938
#. Description
 
108939
#: Package: xfpt
 
108940
msgid ""
 
108941
"xfpt is a program that reads a file of plain text that contains relatively "
 
108942
"simple markup, and outputs an XML file. It is intended to simplify the "
 
108943
"management of XML data. It is not a program that attempts to turn a plain "
 
108944
"text document into XML. Markup within text is introduced by ampersand "
 
108945
"characters, but is otherwise \"soft\". You can define what follows the "
 
108946
"ampersand, for example, &\" to generate a \"quote\" element. There is also a "
 
108947
"macro facility that allows for higher level concepts such as chapters, "
 
108948
"displays, tables, etc."
 
108949
msgstr ""
 
108950
 
 
108951
#. Summary
 
108952
#: Package: xfsdump
 
108953
msgid "Administrative utilities for the XFS filesystem"
 
108954
msgstr ""
 
108955
 
 
108956
#. Description
 
108957
#: Package: xfsdump
 
108958
msgid ""
 
108959
"The xfsdump package contains xfsdump, xfsrestore and a number of other "
 
108960
"administrative utilities for managing XFS filesystems."
 
108961
msgstr ""
 
108962
 
 
108963
#. Description
 
108964
#: Package: xfsdump
 
108965
msgid ""
 
108966
"xfsdump examines files in a filesystem, determines which need to be backed "
 
108967
"up, and copies those files to a specified disk, tape or other storage "
 
108968
"medium.  It uses XFS-specific directives for optimizing the dump of an XFS "
 
108969
"filesystem, and also knows how to backup XFS extended attributes.  Backups "
 
108970
"created with xfsdump are \"endian safe\" and can thus be transfered between "
 
108971
"Linux machines of different architectures and also between IRIX machines."
 
108972
msgstr ""
 
108973
 
 
108974
#. Description
 
108975
#: Package: xfsdump
 
108976
msgid ""
 
108977
"xfsrestore performs the inverse function of xfsdump; it can restore a full "
 
108978
"backup of a filesystem.  Subsequent incremental backups can then be layered "
 
108979
"on top of the full backup.  Single files and directory subtrees may be "
 
108980
"restored from full or partial backups."
 
108981
msgstr ""
 
108982
 
 
108983
#. Summary
 
108984
#: Package: xfslibs-dev
 
108985
msgid "XFS filesystem-specific static libraries and headers"
 
108986
msgstr ""
 
108987
 
 
108988
#. Description
 
108989
#: Package: xfslibs-dev
 
108990
msgid ""
 
108991
"xfslibs-dev contains the libraries and header files needed to develop XFS "
 
108992
"filesystem-specific programs."
 
108993
msgstr ""
 
108994
 
 
108995
#. Summary
 
108996
#: Package: xfsprogs
 
108997
msgid "Utilities for managing the XFS filesystem"
 
108998
msgstr ""
 
108999
 
 
109000
#. Description
 
109001
#: Package: xfsprogs
 
109002
msgid "A set of commands to use the XFS filesystem, including mkfs.xfs."
 
109003
msgstr ""
 
109004
 
 
109005
#. Description
 
109006
#: Package: xfsprogs
 
109007
#: Package: xfslibs-dev
 
109008
msgid ""
 
109009
"XFS is a high performance journaling filesystem which originated on the SGI "
 
109010
"IRIX platform.  It is completely multi-threaded, can support large files and "
 
109011
"large filesystems, extended attributes, variable block sizes, is extent "
 
109012
"based, and makes extensive use of Btrees (directories, extents, free space) "
 
109013
"to aid both performance and scalability."
 
109014
msgstr ""
 
109015
 
 
109016
#. Description
 
109017
#: Package: xfsprogs
 
109018
#: Package: xfslibs-dev
 
109019
msgid ""
 
109020
"Refer to the documentation at http://oss.sgi.com/projects/xfs/ for complete "
 
109021
"details."
 
109022
msgstr ""
 
109023
 
 
109024
#. Summary
 
109025
#: Package: xinetd
 
109026
msgid "replacement for inetd with many enhancements"
 
109027
msgstr ""
 
109028
 
 
109029
#. Description
 
109030
#: Package: xinetd
 
109031
msgid ""
 
109032
"xinetd has access control mechanisms, extensive logging capabilities, the "
 
109033
"ability to make services available based on time, and can place limits on "
 
109034
"the number of servers that can be started, among other things."
 
109035
msgstr ""
 
109036
 
 
109037
#. Description
 
109038
#: Package: xinetd
 
109039
msgid ""
 
109040
"It has the ability to redirect TCP streams to a remote host and port. This "
 
109041
"is useful for those of that use IP masquerading, or NAT, and want to be able "
 
109042
"to reach your internal hosts."
 
109043
msgstr ""
 
109044
 
 
109045
#. Description
 
109046
#: Package: xinetd
 
109047
msgid ""
 
109048
"It also has the ability to bind specific services to specific interfaces. "
 
109049
"This is useful when you want to make services available for your internal "
 
109050
"network, but not the rest of the world. Or to have a different service "
 
109051
"running on the same port, but different interfaces."
 
109052
msgstr ""
 
109053
 
 
109054
#. Summary
 
109055
#: Package: xinit
 
109056
msgid "X server initialisation tool"
 
109057
msgstr ""
 
109058
 
 
109059
#. Description
 
109060
#: Package: xinit
 
109061
msgid ""
 
109062
"xinit and startx are programs which facilitate starting an X server, and "
 
109063
"loading a base X session."
 
109064
msgstr ""
 
109065
 
 
109066
#. Summary
 
109067
#: Package: xinput
 
109068
msgid "Runtime configuration and test of XInput devices"
 
109069
msgstr ""
 
109070
 
 
109071
#. Description
 
109072
#: Package: xinput
 
109073
msgid "Xinput is an utility for configuring and testing XInput devices."
 
109074
msgstr ""
 
109075
 
 
109076
#. Summary
 
109077
#: Package: xkb-data
 
109078
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data"
 
109079
msgstr ""
 
109080
 
 
109081
#. Description
 
109082
#: Package: xkb-data
 
109083
msgid ""
 
109084
"This package contains configuration data used by the X Keyboard Extension "
 
109085
"(XKB), which allows selection of keyboard layouts when using a graphical "
 
109086
"interface."
 
109087
msgstr ""
 
109088
 
 
109089
#. Description
 
109090
#: Package: xkb-data
 
109091
msgid ""
 
109092
"Every X11 vendor provides its own XKB data files, so keyboard layout "
 
109093
"designers have to send their layouts to several places.  The xkeyboard-"
 
109094
"config project has been launched at FreeDesktop in order to provide a "
 
109095
"central repository that could be used by all vendors."
 
109096
msgstr ""
 
109097
 
 
109098
#. Summary
 
109099
#: Package: xkb-data-i18n
 
109100
msgid "X Keyboard Extension (XKB) configuration data translations"
 
109101
msgstr ""
 
109102
 
 
109103
#. Description
 
109104
#: Package: xkb-data-i18n
 
109105
msgid ""
 
109106
"This package contains translations used by xkb-data.  Users should not "
 
109107
"install this package."
 
109108
msgstr ""
 
109109
 
 
109110
#. Summary
 
109111
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109112
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109113
msgid "transitional package for Debian etch"
 
109114
msgstr ""
 
109115
 
 
109116
#. Description
 
109117
#: Package: xlibmesa-gl-dev
 
109118
#: Package: libglu1-xorg-dev
 
109119
msgid ""
 
109120
"This package is provided to smooth upgrades from Debian 3.1 (\"sarge\") to "
 
109121
"Debian etch. It may be safely removed from your system."
 
109122
msgstr ""
 
109123
 
 
109124
#. Summary
 
109125
#: Package: xml-core
 
109126
msgid "XML infrastructure and XML catalog file support"
 
109127
msgstr ""
 
109128
 
 
109129
#. Description
 
109130
#: Package: xml-core
 
109131
msgid ""
 
109132
"This package creates the XML infrastructure directories and provides XML "
 
109133
"catalog file support in compliance with the current Debian XML Policy draft:"
 
109134
msgstr ""
 
109135
 
 
109136
#. Description
 
109137
#: Package: xml-core
 
109138
msgid ""
 
109139
"  * infrastructure directories:\n"
 
109140
"     - /etc/xml\n"
 
109141
"     - /usr/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}\n"
 
109142
"     - /usr/local/share/xml/{declaration,entities,misc,schema}"
 
109143
msgstr ""
 
109144
 
 
109145
#. Description
 
109146
#: Package: xml-core
 
109147
msgid "  * XML catalog schema: OASIS XML Catalog Committee Specification 1.0"
 
109148
msgstr ""
 
109149
 
 
109150
#. Description
 
109151
#: Package: xml-core
 
109152
msgid ""
 
109153
"  * update-xmlcatalog(8): tool for maintaining the root XML catalog\n"
 
109154
"    file and the package XML catalog files in the '/etc/xml' directory\n"
 
109155
"    as well as local XML catalog files."
 
109156
msgstr ""
 
109157
 
 
109158
#. Description
 
109159
#: Package: xml-core
 
109160
msgid ""
 
109161
"  * dh_installxmlcatalogs(1): debhelper tool for installing local XML\n"
 
109162
"    catalog files and registering XML entities in package XML catalog\n"
 
109163
"    files and the root XML catalog file (requires debhelper package)"
 
109164
msgstr ""
 
109165
 
 
109166
#. Summary
 
109167
#: Package: xml-twig-tools
 
109168
msgid "Command line tools for processing XML documents"
 
109169
msgstr ""
 
109170
 
 
109171
#. Description
 
109172
#: Package: xml-twig-tools
 
109173
msgid ""
 
109174
"These tools are included:\n"
 
109175
" * xml_spellcheck : spellcheck XML files skipping tags\n"
 
109176
" * xml_merge : merge back files created by xml_split\n"
 
109177
" * xml_pp : XML pretty printer\n"
 
109178
" * xml_grep : grep XML files using XML::Twig's subset of XPath\n"
 
109179
" * xml_split : split big XML files"
 
109180
msgstr ""
 
109181
 
 
109182
#. Summary
 
109183
#: Package: xmlto
 
109184
msgid "XML-to-any converter"
 
109185
msgstr ""
 
109186
 
 
109187
#. Description
 
109188
#: Package: xmlto
 
109189
msgid ""
 
109190
"xmlto is a front-end to an XSL toolchain. It chooses an appropriate "
 
109191
"stylesheet for the conversion you want and applies it using an external XSLT "
 
109192
"processor (currently, only xsltproc is supported). It also performs any "
 
109193
"necessary post-processing."
 
109194
msgstr ""
 
109195
 
 
109196
#. Description
 
109197
#: Package: xmlto
 
109198
msgid ""
 
109199
"It supports converting from DocBook XML to DVI, XSL-FO, HTML (multiple "
 
109200
"pages), HTML (one page), man page, PDF, PostScript and plain text. It "
 
109201
"supports converting from XSL-FO to DVI, PDF and PostScript."
 
109202
msgstr ""
 
109203
 
 
109204
#. Description
 
109205
#: Package: xmlto
 
109206
msgid ""
 
109207
"DVI output requires dblatex or PassiveTeX. Other formats can be produced "
 
109208
"with any of the supported toolchains - dblatex, PassiveTeX or docbook-"
 
109209
"xsl/fop (but may require some extensions)."
 
109210
msgstr ""
 
109211
 
 
109212
#. Summary
 
109213
#: Package: xmltoman
 
109214
msgid "simple XML to man converter"
 
109215
msgstr ""
 
109216
 
 
109217
#. Description
 
109218
#: Package: xmltoman
 
109219
msgid ""
 
109220
"xmltoman and xmlmantohtml are two small scripts to convert xml to man pages "
 
109221
"in groff format or html. It features the usual man page items such a "
 
109222
"\"description\", \"options\", \"see also\" etc."
 
109223
msgstr ""
 
109224
 
 
109225
#. Summary
 
109226
#: Package: xnest
 
109227
msgid "Nested X server"
 
109228
msgstr ""
 
109229
 
 
109230
#. Description
 
109231
#: Package: xnest
 
109232
msgid ""
 
109233
"Xnest is a nested X server that simply relays all its requests to another X "
 
109234
"server, where it runs as a client.  This means that it appears as another "
 
109235
"window in your current X session.  Xnest relies upon its parent X server for "
 
109236
"font services."
 
109237
msgstr ""
 
109238
 
 
109239
#. Description
 
109240
#: Package: xnest
 
109241
msgid "Use of the Xephyr X server instead of Xnest is recommended."
 
109242
msgstr ""
 
109243
 
 
109244
#. Summary
 
109245
#: Package: xorg
 
109246
msgid "X.Org X Window System"
 
109247
msgstr ""
 
109248
 
 
109249
#. Description
 
109250
#: Package: xorg
 
109251
msgid ""
 
109252
"This metapackage provides the components for a standalone workstation "
 
109253
"running the X Window System.  It provides the X libraries, an X server, a "
 
109254
"set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
 
109255
msgstr ""
 
109256
 
 
109257
#. Description
 
109258
#: Package: xorg
 
109259
msgid ""
 
109260
"Higher level metapackages, such as those for desktop environments, can "
 
109261
"depend on this package and simplify their dependencies."
 
109262
msgstr ""
 
109263
 
 
109264
#. Description
 
109265
#: Package: xorg
 
109266
msgid ""
 
109267
"It should be noted that a package providing x-window-manager should also be "
 
109268
"installed to ensure a comfortable X experience."
 
109269
msgstr ""
 
109270
 
 
109271
#. Summary
 
109272
#: Package: xorg-dev
 
109273
msgid "the X.Org X Window System development libraries"
 
109274
msgstr ""
 
109275
 
 
109276
#. Description
 
109277
#: Package: xorg-dev
 
109278
msgid ""
 
109279
"This metapackage provides the development libraries for the X.Org X Window "
 
109280
"System."
 
109281
msgstr ""
 
109282
 
 
109283
#. Description
 
109284
#: Package: xorg-dev
 
109285
msgid ""
 
109286
"X Window System design documentation, manual pages, library reference works, "
 
109287
"static versions of the shared libraries, and C header files are supplied by "
 
109288
"the packages depended on by this metapackage."
 
109289
msgstr ""
 
109290
 
 
109291
#. Description
 
109292
#: Package: xorg-dev
 
109293
msgid ""
 
109294
"Note that this is a convenience package for users and is not a package for "
 
109295
"Debian developers to have their package depend on."
 
109296
msgstr ""
 
109297
 
 
109298
#. Summary
 
109299
#: Package: xorg-docs
 
109300
msgid "Miscellaneous documentation for the X.org X Window System"
 
109301
msgstr ""
 
109302
 
 
109303
#. Description
 
109304
#: Package: xorg-docs
 
109305
msgid ""
 
109306
"This package contains various documents on the X.org X Window System "
 
109307
"including the release notes for the current version and instructions on the "
 
109308
"font and xkb subsystems. The documents are in html, pdf, ps, and plain text "
 
109309
"format."
 
109310
msgstr ""
 
109311
 
 
109312
#. Summary
 
109313
#: Package: xorg-docs-core
 
109314
msgid "Core documentation for the X.org X Window System"
 
109315
msgstr ""
 
109316
 
 
109317
#. Description
 
109318
#: Package: xorg-docs-core
 
109319
msgid ""
 
109320
"This package contains core documentation for the X.org X Window System. This "
 
109321
"currently includes only a set of manpages which are standard for the system."
 
109322
msgstr ""
 
109323
 
 
109324
#. Summary
 
109325
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109326
msgid "Common tools for building X.Org SGML documentation"
 
109327
msgstr ""
 
109328
 
 
109329
#. Description
 
109330
#: Package: xorg-sgml-doctools
 
109331
msgid ""
 
109332
"This package contains tools for building the X.Org SGML documentation. "
 
109333
"Currently it only includes various entity definitions for the current "
 
109334
"release."
 
109335
msgstr ""
 
109336
 
 
109337
#. Summary
 
109338
#: Package: xrestop
 
109339
msgid "X11 server resource usage monitor"
 
109340
msgstr ""
 
109341
 
 
109342
#. Description
 
109343
#: Package: xrestop
 
109344
msgid ""
 
109345
"xrestop uses the X-Resource extension to provide top(1)-like statistics for "
 
109346
"each connected X11 client's server-side resource usage. It is intended as a "
 
109347
"developer tool to aid more efficient server resource usage and debug server-"
 
109348
"side resource leakage."
 
109349
msgstr ""
 
109350
 
 
109351
#. Description
 
109352
#: Package: xrestop
 
109353
msgid ""
 
109354
"xrestop requires the X-Resource extension, supported by XFree86 4.3 and "
 
109355
"above, and by the freedesktop.org X server."
 
109356
msgstr ""
 
109357
 
 
109358
#. Summary
 
109359
#: Package: xscreensaver
 
109360
msgid "Automatic screensaver for X"
 
109361
msgstr ""
 
109362
 
 
109363
#. Description
 
109364
#: Package: xscreensaver
 
109365
msgid ""
 
109366
"This package includes the bare minimum needed to blank and lock your screen. "
 
109367
"Install this package if you prefer xscreensaver to gnome-screensaver. If you "
 
109368
"prefer gnome-screensaver, you don't need to install this package."
 
109369
msgstr ""
 
109370
 
 
109371
#. Description
 
109372
#: Package: xscreensaver
 
109373
msgid ""
 
109374
"The graphical display modes are in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109375
"extra, xscreensaver-gl and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109376
msgstr ""
 
109377
 
 
109378
#. Summary
 
109379
#: Package: xscreensaver-data
 
109380
msgid "data files to be shared among screensaver frontends"
 
109381
msgstr ""
 
109382
 
 
109383
#. Description
 
109384
#: Package: xscreensaver-data
 
109385
msgid ""
 
109386
"This package contains a small selection of graphical screen saver modules "
 
109387
"(listed below) from the xscreensaver collection. This package is used by "
 
109388
"both xscreensaver and gnome-screensaver."
 
109389
msgstr ""
 
109390
 
 
109391
#. Description
 
109392
#: Package: xscreensaver-data
 
109393
msgid ""
 
109394
"This is the selected set of non-GL screensavers shipped by default: "
 
109395
"fiberlamp and fuzzyflakes."
 
109396
msgstr ""
 
109397
 
 
109398
#. Description
 
109399
#: Package: xscreensaver-data
 
109400
msgid ""
 
109401
"More display modes can be found in xscreensaver-data-extra, xscreensaver-gl "
 
109402
"and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109403
msgstr ""
 
109404
 
 
109405
#. Summary
 
109406
#: Package: xscreensaver-gl
 
109407
msgid "GL(Mesa) screen hacks for xscreensaver"
 
109408
msgstr ""
 
109409
 
 
109410
#. Description
 
109411
#: Package: xscreensaver-gl
 
109412
#: Package: xscreensaver-data
 
109413
#: Package: xscreensaver
 
109414
msgid ""
 
109415
"XScreenSaver is a modular screen saver and locker for X11, containing more "
 
109416
"than 200 screen savers."
 
109417
msgstr ""
 
109418
 
 
109419
#. Description
 
109420
#: Package: xscreensaver-gl
 
109421
msgid ""
 
109422
"This package contains a small selection of 3D (OpenGL) screen saver modules "
 
109423
"from the xscreensaver collection. This package is used by both xscreensaver "
 
109424
"and gnome-screensaver."
 
109425
msgstr ""
 
109426
 
 
109427
#. Description
 
109428
#: Package: xscreensaver-gl
 
109429
msgid ""
 
109430
"This is the set of GL screensavers shipped by default: antspotlight,  "
 
109431
"glblur, glcells,  glmatrix, glschool, glslideshow, gltext, and hypertorus. "
 
109432
"More GL screensavers can be found in the xscreensaver-gl-extra package."
 
109433
msgstr ""
 
109434
 
 
109435
#. Description
 
109436
#: Package: xscreensaver-gl
 
109437
msgid ""
 
109438
"More display modes can be found in the xscreensaver-data, xscreensaver-data-"
 
109439
"extra and xscreensaver-gl-extra packages."
 
109440
msgstr ""
 
109441
 
 
109442
#. Summary
 
109443
#: Package: xserver-common
 
109444
msgid "common files used by various X servers"
 
109445
msgstr ""
 
109446
 
 
109447
#. Description
 
109448
#: Package: xserver-common
 
109449
msgid "This package provides files necessary for all X.Org based X servers."
 
109450
msgstr ""
 
109451
 
 
109452
#. Summary
 
109453
#: Package: xserver-xephyr
 
109454
msgid "nested X server"
 
109455
msgstr ""
 
109456
 
 
109457
#. Description
 
109458
#: Package: xserver-xephyr
 
109459
msgid ""
 
109460
"Xephyr is an X server that can be run inside another X server, much like "
 
109461
"Xnest. It is based on the kdrive X server, and as a result it supports newer "
 
109462
"extensions than Xnest, including render and composite."
 
109463
msgstr ""
 
109464
 
 
109465
#. Summary
 
109466
#: Package: xserver-xorg
 
109467
msgid "the X.Org X server"
 
109468
msgstr ""
 
109469
 
 
109470
#. Description
 
109471
#: Package: xserver-xorg
 
109472
msgid ""
 
109473
"This package depends on the full suite of the server and drivers for the "
 
109474
"X.Org X server.  It does not provide the actual server itself."
 
109475
msgstr ""
 
109476
 
 
109477
#. Summary
 
109478
#: Package: xserver-xorg-core
 
109479
msgid "Xorg X server - core server"
 
109480
msgstr ""
 
109481
 
 
109482
#. Summary
 
109483
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109484
msgid "Xorg - the X.Org X server (debugging symbols)"
 
109485
msgstr ""
 
109486
 
 
109487
#. Description
 
109488
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109489
#: Package: xserver-xorg-core
 
109490
msgid ""
 
109491
"The Xorg X server is an X server for several architectures and operating "
 
109492
"systems, which is derived from the XFree86 4.x series of X servers."
 
109493
msgstr ""
 
109494
 
 
109495
#. Description
 
109496
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109497
#: Package: xserver-xorg-core
 
109498
msgid ""
 
109499
"The Xorg server supports most modern graphics hardware from most vendors, "
 
109500
"and supersedes all XFree86 X servers."
 
109501
msgstr ""
 
109502
 
 
109503
#. Description
 
109504
#: Package: xserver-xorg-core-dbg
 
109505
msgid ""
 
109506
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server and associated "
 
109507
"modules."
 
109508
msgstr ""
 
109509
 
 
109510
#. Summary
 
109511
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109512
msgid "Xorg X server - development files"
 
109513
msgstr ""
 
109514
 
 
109515
#. Description
 
109516
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109517
msgid ""
 
109518
"This package provides development files for the X.Org ('Xorg') X server. "
 
109519
"This is not quite the same as the DDK (Driver Development Kit) from the "
 
109520
"XFree86 4.x and X.Org 6.7, 6.8 and 6.9 series of servers; it provides "
 
109521
"headers and a pkg-config file for drivers using autotools to build against."
 
109522
msgstr ""
 
109523
 
 
109524
#. Description
 
109525
#: Package: xserver-xorg-dev
 
109526
msgid ""
 
109527
"Unless you are developing or building a driver, you probably want xserver-"
 
109528
"xorg and/or xserver-xorg-core instead."
 
109529
msgstr ""
 
109530
 
 
109531
#. Summary
 
109532
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109533
msgid "the X.Org X server -- input driver metapackage"
 
109534
msgstr ""
 
109535
 
 
109536
#. Description
 
109537
#: Package: xserver-xorg-input-all
 
109538
msgid ""
 
109539
"This package depends on the full suite of input drivers for the X.Org X "
 
109540
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109541
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109542
msgstr ""
 
109543
 
 
109544
#. Summary
 
109545
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109546
msgid "X.Org X server -- evdev input driver"
 
109547
msgstr ""
 
109548
 
 
109549
#. Description
 
109550
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109551
msgid ""
 
109552
"This package provides the driver for input devices using evdev, the Linux "
 
109553
"kernel's event delivery mechanism.  This driver allows for multiple "
 
109554
"keyboards and mice to be treated as separate input devices."
 
109555
msgstr ""
 
109556
 
 
109557
#. Summary
 
109558
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109559
msgid "X.Org X server -- evdev input driver (development headers)"
 
109560
msgstr ""
 
109561
 
 
109562
#. Description
 
109563
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109564
msgid ""
 
109565
"This package provides the development headers for the evdev input driver "
 
109566
"found in xserver-xorg-input-evdev. Non-developers likely have little use for "
 
109567
"this package."
 
109568
msgstr ""
 
109569
 
 
109570
#. Description
 
109571
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
109572
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
109573
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-evdev driver module."
 
109574
msgstr ""
 
109575
 
 
109576
#. Summary
 
109577
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109578
msgid "X.Org X server -- mouse input driver"
 
109579
msgstr ""
 
109580
 
 
109581
#. Description
 
109582
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109583
msgid "This package provides the driver for mouse input devices."
 
109584
msgstr ""
 
109585
 
 
109586
#. Description
 
109587
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
109588
msgid "This package is built from the X.org xf86-input-mouse driver module."
 
109589
msgstr ""
 
109590
 
 
109591
#. Summary
 
109592
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109593
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server"
 
109594
msgstr ""
 
109595
 
 
109596
#. Description
 
109597
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109598
msgid ""
 
109599
"This package provides an input driver for the X.Org X server to enable "
 
109600
"advanced features of the Synaptics Touchpad including:"
 
109601
msgstr ""
 
109602
 
 
109603
#. Description
 
109604
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics
 
109605
msgid ""
 
109606
" * Movement with adjustable, non-linear acceleration and speed\n"
 
109607
" * Button events through short touching of the touchpad\n"
 
109608
" * Double-Button events through double short touching of the touchpad\n"
 
109609
" * Dragging through short touching and holding down the finger on the "
 
109610
"touchpad\n"
 
109611
" * Middle and right button events on the upper and lower corner of the "
 
109612
"touchpad\n"
 
109613
" * Vertical scrolling (button four and five events) through moving the "
 
109614
"finger\n"
 
109615
"   on the right side of the touchpad\n"
 
109616
" * The up/down button sends button four/five events\n"
 
109617
" * Horizontal scrolling (button six and seven events) through moving the "
 
109618
"finger\n"
 
109619
"   on the lower side of the touchpad\n"
 
109620
" * The multi-buttons send button four/five events, and six/seven events for\n"
 
109621
"   horizontal scrolling\n"
 
109622
" * Adjustable finger detection\n"
 
109623
" * Multifinger taps: two finger for middle button and three finger for "
 
109624
"right\n"
 
109625
"   button events. (Needs hardware support. Not all models implement this\n"
 
109626
"   feature.)\n"
 
109627
" * Run-time configuration using shared memory. This means you can change\n"
 
109628
"   parameter settings without restarting the X server (see synclient(1)).\n"
 
109629
" * It also provides a daemon to disable touchpad while typing at the "
 
109630
"keyboard\n"
 
109631
"   and thus avoid unwanted mouse movements (see syndaemon(1))."
 
109632
msgstr ""
 
109633
 
 
109634
#. Summary
 
109635
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109636
msgid "Synaptics TouchPad driver for X.Org server (development headers)"
 
109637
msgstr ""
 
109638
 
 
109639
#. Description
 
109640
#: Package: xserver-xorg-input-synaptics-dev
 
109641
msgid ""
 
109642
"This package contains the development headers for the Synaptics input driver "
 
109643
"found in xserver-xorg-input-synaptics. Non-developers likely have little use "
 
109644
"for this package."
 
109645
msgstr ""
 
109646
 
 
109647
#. Summary
 
109648
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109649
msgid "X.Org X server -- VMMouse input driver to use with VMWare"
 
109650
msgstr ""
 
109651
 
 
109652
#. Description
 
109653
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109654
msgid "This package provides the driver for the X11 vmmouse input device."
 
109655
msgstr ""
 
109656
 
 
109657
#. Description
 
109658
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109659
msgid ""
 
109660
"The VMMouse driver enables support for the special VMMouse protocol that is "
 
109661
"provided by VMware virtual machines to give absolute pointer positioning."
 
109662
msgstr ""
 
109663
 
 
109664
#. Description
 
109665
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109666
msgid ""
 
109667
"The vmmouse driver is capable of falling back to the standard \"mouse\" "
 
109668
"driver if a VMware virtual machine is not detected. This allows for dual-"
 
109669
"booting of an operating system from a virtual machine to real hardware "
 
109670
"without having to edit xorg.conf every time."
 
109671
msgstr ""
 
109672
 
 
109673
#. Description
 
109674
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
109675
msgid ""
 
109676
"This package is built from the X.org xf86-input-vmmouse driver module."
 
109677
msgstr ""
 
109678
 
 
109679
#. Summary
 
109680
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109681
msgid "X.Org X server -- Wacom input driver"
 
109682
msgstr ""
 
109683
 
 
109684
#. Description
 
109685
#: Package: xserver-xorg-input-wacom
 
109686
msgid "This package provides the X.Org driver for Wacom tablet devices."
 
109687
msgstr ""
 
109688
 
 
109689
#. Summary
 
109690
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109691
msgid "the X.Org X server -- output driver metapackage"
 
109692
msgstr ""
 
109693
 
 
109694
#. Description
 
109695
#: Package: xserver-xorg-video-all
 
109696
msgid ""
 
109697
"This package depends on the full suite of output drivers for the X.Org X "
 
109698
"server (Xorg).  It does not provide any drivers itself, and may be removed "
 
109699
"if you wish to only have certain drivers installed."
 
109700
msgstr ""
 
109701
 
 
109702
#. Summary
 
109703
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109704
msgid "X.Org X server -- APM display driver"
 
109705
msgstr ""
 
109706
 
 
109707
#. Description
 
109708
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109709
msgid ""
 
109710
"This package provides the driver for the Alliance Pro Motion family of video "
 
109711
"cards; specifically, the 6420, 6422, AT24, AT25, and AT3D cards."
 
109712
msgstr ""
 
109713
 
 
109714
#. Description
 
109715
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
109716
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-apm driver module."
 
109717
msgstr ""
 
109718
 
 
109719
#. Summary
 
109720
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109721
msgid "X.Org X server -- ark display driver"
 
109722
msgstr ""
 
109723
 
 
109724
#. Description
 
109725
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109726
msgid "This package provides the driver for the ark family of chipsets."
 
109727
msgstr ""
 
109728
 
 
109729
#. Description
 
109730
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
109731
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ark driver module."
 
109732
msgstr ""
 
109733
 
 
109734
#. Summary
 
109735
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109736
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper"
 
109737
msgstr ""
 
109738
 
 
109739
#. Summary
 
109740
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109741
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI display driver wrapper (debugging symbols)"
 
109742
msgstr ""
 
109743
 
 
109744
#. Description
 
109745
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109746
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
109747
msgid ""
 
109748
"This package provides the 'ati' driver for the AMD/ATI Mach64, Rage128, "
 
109749
"Radeon, FireGL, FireMV, FirePro and FireStream series. This driver is "
 
109750
"actually a wrapper that loads one of the 'mach64', 'r128' or 'radeon' sub-"
 
109751
"drivers depending on the hardware. These sub-drivers are brought through "
 
109752
"package dependencies."
 
109753
msgstr ""
 
109754
 
 
109755
#. Description
 
109756
#: Package: xserver-xorg-video-ati-dbg
 
109757
msgid ""
 
109758
"This package provides debugging symbols for this X.org X driver wrapper and "
 
109759
"brings debugging symbols for sub-drivers through package dependencies."
 
109760
msgstr ""
 
109761
 
 
109762
#. Summary
 
109763
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109764
msgid "X.Org X server -- Chips display driver"
 
109765
msgstr ""
 
109766
 
 
109767
#. Description
 
109768
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109769
msgid ""
 
109770
"This package provides the driver for the Chips & Technologies family of "
 
109771
"video cards."
 
109772
msgstr ""
 
109773
 
 
109774
#. Description
 
109775
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
109776
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-chips driver module."
 
109777
msgstr ""
 
109778
 
 
109779
#. Summary
 
109780
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109781
msgid "X.Org X server -- Cirrus display driver"
 
109782
msgstr ""
 
109783
 
 
109784
#. Description
 
109785
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109786
msgid ""
 
109787
"This package provides the driver for the Cirrus Logic family of video cards."
 
109788
msgstr ""
 
109789
 
 
109790
#. Description
 
109791
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
109792
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-cirrus driver module."
 
109793
msgstr ""
 
109794
 
 
109795
#. Summary
 
109796
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109797
msgid "X.Org X server -- fbdev display driver"
 
109798
msgstr ""
 
109799
 
 
109800
#. Description
 
109801
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109802
msgid ""
 
109803
"This package provides the driver for the Linux framebuffer device (aka "
 
109804
"'fbdev')."
 
109805
msgstr ""
 
109806
 
 
109807
#. Description
 
109808
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
109809
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-fbdev driver module."
 
109810
msgstr ""
 
109811
 
 
109812
#. Summary
 
109813
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109814
msgid "X.Org X server -- Geode GX2/LX display driver"
 
109815
msgstr ""
 
109816
 
 
109817
#. Description
 
109818
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109819
msgid ""
 
109820
"This package provides the 'geode' driver for the Geode family of chipsets, "
 
109821
"including NSC GX2 (Red Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109822
msgstr ""
 
109823
 
 
109824
#. Description
 
109825
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109826
msgid ""
 
109827
"This package also provides the 'ztv' driver for the video input feature."
 
109828
msgstr ""
 
109829
 
 
109830
#. Description
 
109831
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109832
msgid ""
 
109833
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
109834
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
109835
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg> "
 
109836
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg-driver-geode>"
 
109837
msgstr ""
 
109838
 
 
109839
#. Description
 
109840
#: Package: xserver-xorg-video-geode
 
109841
msgid "This package is built from the X.Org xf86-video-geode driver module."
 
109842
msgstr ""
 
109843
 
 
109844
#. Summary
 
109845
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109846
msgid "Geode GX2/LX display driver (debugging symbols)"
 
109847
msgstr ""
 
109848
 
 
109849
#. Description
 
109850
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109851
msgid ""
 
109852
"This driver supports the Geode family of chipsets, including NSC GX2 (Red "
 
109853
"Cloud), AMD GX and AMD LX series chips."
 
109854
msgstr ""
 
109855
 
 
109856
#. Description
 
109857
#: Package: xserver-xorg-video-geode-dbg
 
109858
msgid "This package provides debugging symbols for this X.Org driver."
 
109859
msgstr ""
 
109860
 
 
109861
#. Summary
 
109862
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109863
msgid "X.Org X server -- i128 display driver"
 
109864
msgstr ""
 
109865
 
 
109866
#. Description
 
109867
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109868
msgid ""
 
109869
"This package provides the driver for Number 9 Imagine (I128) video cards."
 
109870
msgstr ""
 
109871
 
 
109872
#. Description
 
109873
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
109874
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i128 driver module."
 
109875
msgstr ""
 
109876
 
 
109877
#. Summary
 
109878
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109879
msgid "X.Org X server -- i740 display driver"
 
109880
msgstr ""
 
109881
 
 
109882
#. Description
 
109883
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109884
msgid ""
 
109885
"This package provides the driver for the Intel i740 family of video chipsets."
 
109886
msgstr ""
 
109887
 
 
109888
#. Description
 
109889
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
109890
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-i740 driver module."
 
109891
msgstr ""
 
109892
 
 
109893
#. Summary
 
109894
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109895
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver"
 
109896
msgstr ""
 
109897
 
 
109898
#. Description
 
109899
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109900
msgid ""
 
109901
"This package provides the driver for the Intel i8xx and i9xx family of "
 
109902
"chipsets, including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, i945 and i965 "
 
109903
"series chips."
 
109904
msgstr ""
 
109905
 
 
109906
#. Description
 
109907
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109908
msgid ""
 
109909
"This package also provides XvMC (XVideo Motion Compensation) drivers for "
 
109910
"i810/i815 and i9xx and newer chipsets."
 
109911
msgstr ""
 
109912
 
 
109913
#. Description
 
109914
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
109915
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-intel driver module."
 
109916
msgstr ""
 
109917
 
 
109918
#. Summary
 
109919
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109920
msgid "X.Org X server -- Intel i8xx, i9xx display driver (debug symbols)"
 
109921
msgstr ""
 
109922
 
 
109923
#. Description
 
109924
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109925
msgid ""
 
109926
"This driver provides support for the Intel i8xx and i9xx family of chipsets, "
 
109927
"including i810, i815, i830, i845, i855, i865, i915, and i945 series chips."
 
109928
msgstr ""
 
109929
 
 
109930
#. Description
 
109931
#: Package: xserver-xorg-video-intel-dbg
 
109932
msgid "This package provides debugging symbols for this Xorg X driver."
 
109933
msgstr ""
 
109934
 
 
109935
#. Summary
 
109936
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109937
msgid "X.Org X server -- ATI Mach64 display driver"
 
109938
msgstr ""
 
109939
 
 
109940
#. Description
 
109941
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109942
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mach64 driver module."
 
109943
msgstr ""
 
109944
 
 
109945
#. Summary
 
109946
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109947
msgid "X.Org X server -- ATI display driver (debugging symbols)"
 
109948
msgstr ""
 
109949
 
 
109950
#. Description
 
109951
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109952
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
109953
msgid ""
 
109954
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
109955
"description) provides support for the ATI Mach64 series."
 
109956
msgstr ""
 
109957
 
 
109958
#. Description
 
109959
#: Package: xserver-xorg-video-mach64-dbg
 
109960
msgid ""
 
109961
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI Mach64 "
 
109962
"display driver."
 
109963
msgstr ""
 
109964
 
 
109965
#. Summary
 
109966
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109967
msgid "X.Org X server -- MGA display driver"
 
109968
msgstr ""
 
109969
 
 
109970
#. Description
 
109971
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109972
msgid ""
 
109973
"This package provides the driver for the Matrox MGA family of chipsets, "
 
109974
"including Matrox Millennium and Mystique cards."
 
109975
msgstr ""
 
109976
 
 
109977
#. Description
 
109978
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
109979
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-mga driver module."
 
109980
msgstr ""
 
109981
 
 
109982
#. Summary
 
109983
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109984
msgid "X.Org X server -- Neomagic display driver"
 
109985
msgstr ""
 
109986
 
 
109987
#. Description
 
109988
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109989
msgid ""
 
109990
"This package provides the driver for Neomagic MagicGraph chipsets, which are "
 
109991
"commonly found in laptops."
 
109992
msgstr ""
 
109993
 
 
109994
#. Description
 
109995
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
109996
msgid ""
 
109997
"This package is built from the X.org xf86-video-neomagic driver module."
 
109998
msgstr ""
 
109999
 
 
110000
#. Summary
 
110001
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110002
msgid "X.Org X server -- Nouveau display driver (experimental)"
 
110003
msgstr ""
 
110004
 
 
110005
#. Description
 
110006
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110007
msgid ""
 
110008
"Although the nouveau project aims to provide full 3D support it is not yet "
 
110009
"complete, and these packages do not include any 3D support. Users requiring "
 
110010
"3D support should use the non-free \"nvidia\" driver."
 
110011
msgstr ""
 
110012
 
 
110013
#. Description
 
110014
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110015
msgid ""
 
110016
"This package is built from the FreeDesktop.org xf86-video-nouveau driver."
 
110017
msgstr ""
 
110018
 
 
110019
#. Summary
 
110020
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110021
msgid "X.Org X server -- NV display driver"
 
110022
msgstr ""
 
110023
 
 
110024
#. Description
 
110025
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110026
#: Package: xserver-xorg-video-nouveau
 
110027
msgid ""
 
110028
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110029
"description) provides support for NVIDIA Riva, TNT, GeForce, and Quadro "
 
110030
"cards."
 
110031
msgstr ""
 
110032
 
 
110033
#. Description
 
110034
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110035
msgid ""
 
110036
"Note that this is not the same as the binary-only 'nvidia' driver, which "
 
110037
"adds 3D support, but is binary-only and not supported."
 
110038
msgstr ""
 
110039
 
 
110040
#. Description
 
110041
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110042
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-nv driver module."
 
110043
msgstr ""
 
110044
 
 
110045
#. Summary
 
110046
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110047
msgid "X.Org X server -- VIA display driver"
 
110048
msgstr ""
 
110049
 
 
110050
#. Description
 
110051
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110052
msgid ""
 
110053
"OpenChrome is a project for the development of free and open-source drivers "
 
110054
"for the VIA UniChrome video chipsets."
 
110055
msgstr ""
 
110056
 
 
110057
#. Description
 
110058
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110059
msgid ""
 
110060
"Originally called the 'snapshot' release, since it was a snapshot of an "
 
110061
"experimental branch of the unichrome cvs code, this is a continued "
 
110062
"development of the open source unichrome driver (from "
 
110063
"http://unichrome.sf.net) which also incorporates support for the unichrome-"
 
110064
"pro chipsets."
 
110065
msgstr ""
 
110066
 
 
110067
#. Description
 
110068
#: Package: xserver-xorg-video-openchrome
 
110069
msgid ""
 
110070
"Support for hardware acceleration (XvMC) for all chipsets has subsequently "
 
110071
"been ripped out of the unichrome.sf.net driver. Therefore your only option "
 
110072
"if you wish to make use of the acceleration features of your VIA chip with "
 
110073
"free and open-source drivers is to use this version of the driver."
 
110074
msgstr ""
 
110075
 
 
110076
#. Summary
 
110077
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110078
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver"
 
110079
msgstr ""
 
110080
 
 
110081
#. Description
 
110082
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110083
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-r128 driver module."
 
110084
msgstr ""
 
110085
 
 
110086
#. Summary
 
110087
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110088
msgid "X.Org X server -- ATI r128 display driver (debugging symbols)"
 
110089
msgstr ""
 
110090
 
 
110091
#. Description
 
110092
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110093
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110094
msgid ""
 
110095
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110096
"description) provides support for the ATI Rage 'r128' series."
 
110097
msgstr ""
 
110098
 
 
110099
#. Description
 
110100
#: Package: xserver-xorg-video-r128-dbg
 
110101
msgid ""
 
110102
"This package provides debugging symbols for the Xorg X server ATI r128 "
 
110103
"display driver."
 
110104
msgstr ""
 
110105
 
 
110106
#. Summary
 
110107
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110108
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver"
 
110109
msgstr ""
 
110110
 
 
110111
#. Description
 
110112
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110113
msgid ""
 
110114
"Note that this is not the same as the ATI-provided, binary-only, 'fglrx' "
 
110115
"driver, which provides additional 3D functionality for some newer Radeon "
 
110116
"cards, but is not supported."
 
110117
msgstr ""
 
110118
 
 
110119
#. Description
 
110120
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110121
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110122
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-ati driver module."
 
110123
msgstr ""
 
110124
 
 
110125
#. Summary
 
110126
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110127
msgid "X.Org X server -- AMD/ATI Radeon display driver (debugging symbols)"
 
110128
msgstr ""
 
110129
 
 
110130
#. Description
 
110131
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110132
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110133
msgid ""
 
110134
"This package provides the 'radeon' driver for the AMD/ATI Radeon, FireGL, "
 
110135
"FireMV, FirePro and FireStream series."
 
110136
msgstr ""
 
110137
 
 
110138
#. Description
 
110139
#: Package: xserver-xorg-video-radeon-dbg
 
110140
msgid "This package provides debugging symbols for this X.org X driver."
 
110141
msgstr ""
 
110142
 
 
110143
#. Summary
 
110144
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110145
msgid "X.Org X server -- Rendition display driver"
 
110146
msgstr ""
 
110147
 
 
110148
#. Description
 
110149
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110150
msgid ""
 
110151
"This package provides the driver for the Rendition Verite family of "
 
110152
"chipsets, commonly found in 3D accelerators such as the Creative 3D Blaster."
 
110153
msgstr ""
 
110154
 
 
110155
#. Description
 
110156
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110157
msgid ""
 
110158
"This package is built from the X.org xf86-video-rendition driver module."
 
110159
msgstr ""
 
110160
 
 
110161
#. Summary
 
110162
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110163
msgid "X.Org X server -- legacy S3 display driver"
 
110164
msgstr ""
 
110165
 
 
110166
#. Description
 
110167
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110168
msgid ""
 
110169
"This package provides the driver for certain legacy S3 video card chipsets, "
 
110170
"including the Trio64 and 96x cards.  It does not provide support for "
 
110171
"ViRGE/Trio3D or Savage chipsets; support for these cards is provided by "
 
110172
"xserver-xorg-video-s3virge and xserver-xorg-driver-savage, respectively."
 
110173
msgstr ""
 
110174
 
 
110175
#. Description
 
110176
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110177
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-s3 driver module."
 
110178
msgstr ""
 
110179
 
 
110180
#. Summary
 
110181
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110182
msgid "X.Org X server -- S3 ViRGE display driver"
 
110183
msgstr ""
 
110184
 
 
110185
#. Description
 
110186
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110187
msgid ""
 
110188
"This package provides the driver for the S3 ViRGE and Trio3D family of "
 
110189
"chipsets.  It does not support Trio64 or S3 96x cards; support for these can "
 
110190
"be found in the xserver-xorg-video-s3 package.  Support for S3 Savage "
 
110191
"chipsets can be found in xserver-xorg-video-savage."
 
110192
msgstr ""
 
110193
 
 
110194
#. Description
 
110195
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110196
msgid ""
 
110197
"This package is built from the X.org xf86-video-s3virge driver module."
 
110198
msgstr ""
 
110199
 
 
110200
#. Summary
 
110201
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110202
msgid "X.Org X server -- Savage display driver"
 
110203
msgstr ""
 
110204
 
 
110205
#. Description
 
110206
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110207
msgid ""
 
110208
"This package provides the driver for the S3/VIA Savage/ProSavage/Twister "
 
110209
"family of chipsets."
 
110210
msgstr ""
 
110211
 
 
110212
#. Description
 
110213
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110214
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-savage driver module."
 
110215
msgstr ""
 
110216
 
 
110217
#. Summary
 
110218
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110219
msgid "X.Org X server -- SiliconMotion display driver"
 
110220
msgstr ""
 
110221
 
 
110222
#. Description
 
110223
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110224
msgid ""
 
110225
"This package provides the driver for the SiliconMotion Lynx and Cougar "
 
110226
"family of chipsets, commonly found in laptops."
 
110227
msgstr ""
 
110228
 
 
110229
#. Description
 
110230
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110231
msgid ""
 
110232
"This package is built from the X.org xf86-video-siliconmotion driver module."
 
110233
msgstr ""
 
110234
 
 
110235
#. Summary
 
110236
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110237
msgid "X.Org X server -- SiS display driver"
 
110238
msgstr ""
 
110239
 
 
110240
#. Description
 
110241
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110242
msgid "This package provides the driver for all SiS and XGI Volari cards."
 
110243
msgstr ""
 
110244
 
 
110245
#. Description
 
110246
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110247
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sis driver module."
 
110248
msgstr ""
 
110249
 
 
110250
#. Summary
 
110251
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110252
msgid "X.Org X server -- SiS USB display driver"
 
110253
msgstr ""
 
110254
 
 
110255
#. Description
 
110256
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110257
msgid "This package provides the driver for SiS USB-attached video devices."
 
110258
msgstr ""
 
110259
 
 
110260
#. Description
 
110261
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110262
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-sisusb driver module."
 
110263
msgstr ""
 
110264
 
 
110265
#. Summary
 
110266
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110267
msgid "X.Org X server -- tdfx display driver"
 
110268
msgstr ""
 
110269
 
 
110270
#. Description
 
110271
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110272
msgid ""
 
110273
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo video cards and their "
 
110274
"derivatives."
 
110275
msgstr ""
 
110276
 
 
110277
#. Description
 
110278
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110279
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tdfx driver module."
 
110280
msgstr ""
 
110281
 
 
110282
#. Summary
 
110283
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110284
msgid "X.Org X server -- Trident display driver"
 
110285
msgstr ""
 
110286
 
 
110287
#. Description
 
110288
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110289
msgid ""
 
110290
"This package provides the driver for Trident Blade/Image/ProVidia/TGUI/9xxx "
 
110291
"video cards."
 
110292
msgstr ""
 
110293
 
 
110294
#. Description
 
110295
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110296
msgid ""
 
110297
"This package is built from the X.org xf86-video-trident driver module."
 
110298
msgstr ""
 
110299
 
 
110300
#. Summary
 
110301
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110302
msgid "X.Org X server -- Tseng display driver"
 
110303
msgstr ""
 
110304
 
 
110305
#. Description
 
110306
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110307
msgid "This package provides the driver for Tseng Labs cards."
 
110308
msgstr ""
 
110309
 
 
110310
#. Description
 
110311
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110312
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-tseng driver module."
 
110313
msgstr ""
 
110314
 
 
110315
#. Summary
 
110316
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110317
msgid "X.Org X server -- Video 4 Linux display driver"
 
110318
msgstr ""
 
110319
 
 
110320
#. Description
 
110321
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110322
msgid ""
 
110323
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110324
"description) uses the Video For Linux interface. It does not provide a "
 
110325
"graphics chip driver, but instead registers a number of generic Xv adaptors "
 
110326
"which can be used with any graphics chipset driver."
 
110327
msgstr ""
 
110328
 
 
110329
#. Description
 
110330
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110331
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-v4l driver module."
 
110332
msgstr ""
 
110333
 
 
110334
#. Summary
 
110335
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110336
msgid "X.Org X server -- VESA display driver"
 
110337
msgstr ""
 
110338
 
 
110339
#. Description
 
110340
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110341
msgid ""
 
110342
"This driver for the X.Org X server (see xserver-xorg for a further "
 
110343
"description) uses the standard VESA interface provided on all video cards, "
 
110344
"but runs unaccelerated.  This driver is not recommended for use unless you "
 
110345
"have a problem  with the normal driver for your card, because it will peform "
 
110346
"very badly."
 
110347
msgstr ""
 
110348
 
 
110349
#. Description
 
110350
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110351
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vesa driver module."
 
110352
msgstr ""
 
110353
 
 
110354
#. Summary
 
110355
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110356
msgid "X.Org X server -- VMware display driver"
 
110357
msgstr ""
 
110358
 
 
110359
#. Description
 
110360
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110361
msgid ""
 
110362
"This package provides the driver for VMware client sessions, i.e. if Linux "
 
110363
"is running inside a VMware session."
 
110364
msgstr ""
 
110365
 
 
110366
#. Description
 
110367
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110368
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-vmware driver module."
 
110369
msgstr ""
 
110370
 
 
110371
#. Summary
 
110372
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110373
msgid "X.Org X server -- Voodoo display driver"
 
110374
msgstr ""
 
110375
 
 
110376
#. Description
 
110377
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110378
msgid ""
 
110379
"This package provides the driver for 3dfx Voodoo1 and Voodoo2 chipsets."
 
110380
msgstr ""
 
110381
 
 
110382
#. Description
 
110383
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110384
msgid "This package is built from the X.org xf86-video-voodoo driver module."
 
110385
msgstr ""
 
110386
 
 
110387
#. Summary
 
110388
#: Package: xsltproc
 
110389
msgid "XSLT command line processor"
 
110390
msgstr ""
 
110391
 
 
110392
#. Description
 
110393
#: Package: xsltproc
 
110394
msgid ""
 
110395
"XSLT is an XML language for defining transformations of XML files from XML "
 
110396
"to some other arbitrary format, such as XML, HTML, plain text, etc. using "
 
110397
"standard XSLT stylesheets."
 
110398
msgstr ""
 
110399
 
 
110400
#. Description
 
110401
#: Package: xsltproc
 
110402
msgid ""
 
110403
"This package contains a command line tool that facilitates XSLT "
 
110404
"transformations."
 
110405
msgstr ""
 
110406
 
 
110407
#. Summary
 
110408
#: Package: xterm
 
110409
msgid "X terminal emulator"
 
110410
msgstr ""
 
110411
 
 
110412
#. Description
 
110413
#: Package: xterm
 
110414
msgid ""
 
110415
"xterm is a terminal emulator for the X Window System.  It provides DEC VT102 "
 
110416
"and Tektronix 4014 compatible terminals for programs that cannot use the "
 
110417
"window system directly.  This version implements ISO/ANSI colors and most of "
 
110418
"the control sequences used by DEC VT220 terminals."
 
110419
msgstr ""
 
110420
 
 
110421
#. Description
 
110422
#: Package: xterm
 
110423
msgid ""
 
110424
"This package provides four commands: xterm, which is the traditional "
 
110425
"terminal emulator; uxterm, which is a wrapper around xterm that is "
 
110426
"intelligent about locale settings (especially those which use the UTF-8 "
 
110427
"character encoding), but which requires the luit program from the x11-utils "
 
110428
"package; koi8rxterm, a wrapper similar to uxterm for locales that use the "
 
110429
"KOI8-R character set; and lxterm, a simple wrapper that chooses which of the "
 
110430
"previous commands to execute based on the user's locale settings."
 
110431
msgstr ""
 
110432
 
 
110433
#. Description
 
110434
#: Package: xterm
 
110435
msgid ""
 
110436
"A complete list of control sequences supported by the X terminal emulator is "
 
110437
"provided in /usr/share/doc/xterm."
 
110438
msgstr ""
 
110439
 
 
110440
#. Description
 
110441
#: Package: xterm
 
110442
msgid ""
 
110443
"The xterm program uses bitmap images provided by the xbitmaps package."
 
110444
msgstr ""
 
110445
 
 
110446
#. Description
 
110447
#: Package: xterm
 
110448
msgid ""
 
110449
"Those interested in using koi8rxterm will likely want to install the xfonts-"
 
110450
"cyrillic package as well."
 
110451
msgstr ""
 
110452
 
 
110453
#. Summary
 
110454
#: Package: xtrans-dev
 
110455
msgid "X transport library (development files)"
 
110456
msgstr ""
 
110457
 
 
110458
#. Description
 
110459
#: Package: xtrans-dev
 
110460
msgid ""
 
110461
"xtrans includes a number of routines to make X implementations transport-"
 
110462
"independent; at time of writing, it includes support for UNIX sockets, IPv4, "
 
110463
"IPv6, and DECnet."
 
110464
msgstr ""
 
110465
 
 
110466
#. Description
 
110467
#: Package: xtrans-dev
 
110468
msgid ""
 
110469
"xtrans is not actually a library in itself; it includes .c files which are "
 
110470
"then used in the compilation of X servers, libraries, et al."
 
110471
msgstr ""
 
110472
 
 
110473
#. Description
 
110474
#: Package: xtrans-dev
 
110475
msgid ""
 
110476
"This module can be found at "
 
110477
"git://anongit.freedesktop.org/git/xorg/lib/libxtrans"
 
110478
msgstr ""
 
110479
 
 
110480
#. Summary
 
110481
#: Package: xul-ext-webfav
 
110482
msgid "Firefox extension for saving web favorites (bookmarks)"
 
110483
msgstr ""
 
110484
 
 
110485
#. Description
 
110486
#: Package: xul-ext-webfav
 
110487
msgid ""
 
110488
"This package contains a Firefox extension that is used for saving web "
 
110489
"favorites (also known as bookmarks) into a location so that the Netbook "
 
110490
"Launcher can utilise them."
 
110491
msgstr ""
 
110492
 
 
110493
#. Summary
 
110494
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110495
msgid "XUL + XPCOM application runner"
 
110496
msgstr ""
 
110497
 
 
110498
#. Description
 
110499
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110500
msgid ""
 
110501
"XULRunner is a single \"gecko runtime\" that can be used to bootstrap "
 
110502
"multiple XUL + XPCOM applications that are as rich as Firefox and "
 
110503
"Thunderbird."
 
110504
msgstr ""
 
110505
 
 
110506
#. Description
 
110507
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110508
msgid ""
 
110509
"XUL is Mozilla's XML based User Interface language that lets you build "
 
110510
"feature-rich cross platform applications. These applications are easily "
 
110511
"customized with alternative text, graphics and layout so that they can be "
 
110512
"readily branded or localized for various markets. Web developers already "
 
110513
"familiar with Dynamic HTML (DHTML) will learn XUL quickly and can start "
 
110514
"building applications right away."
 
110515
msgstr ""
 
110516
 
 
110517
#. Description
 
110518
#: Package: xulrunner-1.9.2
 
110519
msgid ""
 
110520
"XPCOM is a cross platform component model. It has multiple language bindings "
 
110521
"and IDL descriptions so programmers can plug their custom functionality into "
 
110522
"the framework and connect it with other components."
 
110523
msgstr ""
 
110524
 
 
110525
#. Summary
 
110526
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110527
msgid "xulrunner-1.9.2 debug symbols"
 
110528
msgstr ""
 
110529
 
 
110530
#. Description
 
110531
#: Package: xulrunner-1.9.2-dbg
 
110532
msgid "Debug symbols for XULRunner 1.9.2."
 
110533
msgstr ""
 
110534
 
 
110535
#. Summary
 
110536
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110537
msgid "XUL + XPCOM development files"
 
110538
msgstr ""
 
110539
 
 
110540
#. Description
 
110541
#: Package: xulrunner-1.9.2-dev
 
110542
msgid ""
 
110543
"This package contains the development headers, idl files and static "
 
110544
"libraries needed to develop applications using Mozilla XUL Engine"
 
110545
msgstr ""
 
110546
 
 
110547
#. Summary
 
110548
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110549
msgid "Test Suite development files for XULRunner 1.9.2"
 
110550
msgstr ""
 
110551
 
 
110552
#. Description
 
110553
#: Package: xulrunner-1.9.2-testsuite-dev
 
110554
msgid ""
 
110555
"This package contains the development files for the Test Suite of XULRunner "
 
110556
"1.9.2"
 
110557
msgstr ""
 
110558
 
 
110559
#. Summary
 
110560
#: Package: xulrunner-dev
 
110561
msgid ""
 
110562
"Debian compatibility and meta package for XUL + XPCOM development files"
 
110563
msgstr ""
 
110564
 
 
110565
#. Description
 
110566
#: Package: xulrunner-dev
 
110567
msgid ""
 
110568
"This (empty) package eases the life on sync's and merges in ubuntu by "
 
110569
"providing the package name used by debian. Also it defines the current "
 
110570
"default xulrunner development package in ubuntu."
 
110571
msgstr ""
 
110572
 
 
110573
#. Summary
 
110574
#: Package: xutils
 
110575
msgid "X Window System utility programs metapackage"
 
110576
msgstr ""
 
110577
 
 
110578
#. Description
 
110579
#: Package: xutils
 
110580
msgid ""
 
110581
"xutils provides a set of utility programs shipped with the X Window System. "
 
110582
"Many of these programs are useful even on a system that does not have any X "
 
110583
"clients or X servers installed."
 
110584
msgstr ""
 
110585
 
 
110586
#. Description
 
110587
#: Package: xutils
 
110588
#: Package: xbase-clients
 
110589
msgid ""
 
110590
"This package is provided for transition from earlier Debian releases, the "
 
110591
"programs formerly in xutils and xbase-clients having been split out in "
 
110592
"smaller packages."
 
110593
msgstr ""
 
110594
 
 
110595
#. Summary
 
110596
#: Package: xutils-dev
 
110597
msgid "X Window System utility programs for development"
 
110598
msgstr ""
 
110599
 
 
110600
#. Description
 
110601
#: Package: xutils-dev
 
110602
msgid ""
 
110603
"xutils-dev provides a set of utility programs shipped with the X Window "
 
110604
"System that do not require the X libraries; many of these programs are "
 
110605
"useful even on a system that does not have any X clients or X servers "
 
110606
"installed."
 
110607
msgstr ""
 
110608
 
 
110609
#. Description
 
110610
#: Package: xutils-dev
 
110611
msgid ""
 
110612
"The programs in this package include:\n"
 
110613
" - ccmakedep, a version of makedepend which \"does it right\"\n"
 
110614
" - imake, a C preprocessor interface to the make utility;\n"
 
110615
" - lndir, a tool that creates a shadow directory of symbolic links to\n"
 
110616
"   another directory tree;\n"
 
110617
" - makedepend, a tool to create dependencies in makefiles;\n"
 
110618
" - makeg, a tool for making debuggable executables."
 
110619
msgstr ""
 
110620
 
 
110621
#. Description
 
110622
#: Package: xutils-dev
 
110623
msgid ""
 
110624
"This package also contains xorg-macros.m4, a set of macros used in configure "
 
110625
"scripts of X.Org packages."
 
110626
msgstr ""
 
110627
 
 
110628
#. Summary
 
110629
#: Package: xvfb
 
110630
msgid "Virtual Framebuffer 'fake' X server"
 
110631
msgstr ""
 
110632
 
 
110633
#. Description
 
110634
#: Package: xvfb
 
110635
msgid ""
 
110636
"Xvfb provides an X server that can run on machines with no display hardware "
 
110637
"and no physical input devices. It emulates a dumb framebuffer using virtual "
 
110638
"memory. The primary use of this server was intended to be server testing, "
 
110639
"but other novel uses for it have been found, including testing clients "
 
110640
"against unusual depths and screen configurations, doing batch processing "
 
110641
"with Xvfb as a background rendering engine, load testing, as an aid to "
 
110642
"porting the X server to a new platform, and providing an unobtrusive way to "
 
110643
"run applications that don't really need an X server but insist on having one "
 
110644
"anyway."
 
110645
msgstr ""
 
110646
 
 
110647
#. Description
 
110648
#: Package: xvfb
 
110649
msgid ""
 
110650
"This package also contains a convenience script called xvfb-run which "
 
110651
"simplifies the automated execution of X clients in a virtual server "
 
110652
"environment. This convenience script requires the use of the xauth program."
 
110653
msgstr ""
 
110654
 
 
110655
#. Description
 
110656
#: Package: xvfb
 
110657
#: Package: xtrans-dev
 
110658
#: Package: xserver-xorg-video-voodoo
 
110659
#: Package: xserver-xorg-video-vmware
 
110660
#: Package: xserver-xorg-video-vesa
 
110661
#: Package: xserver-xorg-video-v4l
 
110662
#: Package: xserver-xorg-video-tseng
 
110663
#: Package: xserver-xorg-video-trident
 
110664
#: Package: xserver-xorg-video-tdfx
 
110665
#: Package: xserver-xorg-video-sisusb
 
110666
#: Package: xserver-xorg-video-sis
 
110667
#: Package: xserver-xorg-video-siliconmotion
 
110668
#: Package: xserver-xorg-video-savage
 
110669
#: Package: xserver-xorg-video-s3virge
 
110670
#: Package: xserver-xorg-video-s3
 
110671
#: Package: xserver-xorg-video-rendition
 
110672
#: Package: xserver-xorg-video-radeon
 
110673
#: Package: xserver-xorg-video-r128
 
110674
#: Package: xserver-xorg-video-nv
 
110675
#: Package: xserver-xorg-video-neomagic
 
110676
#: Package: xserver-xorg-video-mga
 
110677
#: Package: xserver-xorg-video-mach64
 
110678
#: Package: xserver-xorg-video-intel
 
110679
#: Package: xserver-xorg-video-i740
 
110680
#: Package: xserver-xorg-video-i128
 
110681
#: Package: xserver-xorg-video-fbdev
 
110682
#: Package: xserver-xorg-video-cirrus
 
110683
#: Package: xserver-xorg-video-chips
 
110684
#: Package: xserver-xorg-video-ati
 
110685
#: Package: xserver-xorg-video-ark
 
110686
#: Package: xserver-xorg-video-apm
 
110687
#: Package: xserver-xorg-input-vmmouse
 
110688
#: Package: xserver-xorg-input-mouse
 
110689
#: Package: xserver-xorg-input-evdev-dev
 
110690
#: Package: xserver-xorg-input-evdev
 
110691
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110692
#: Package: xserver-xorg-core
 
110693
#: Package: xserver-xephyr
 
110694
#: Package: xnest
 
110695
#: Package: x11proto-xinerama-dev
 
110696
#: Package: x11proto-xf86vidmode-dev
 
110697
#: Package: x11proto-xf86misc-dev
 
110698
#: Package: x11proto-xf86dri-dev
 
110699
#: Package: x11proto-xf86dga-dev
 
110700
#: Package: x11proto-xf86bigfont-dev
 
110701
#: Package: x11proto-xext-dev
 
110702
#: Package: x11proto-xcmisc-dev
 
110703
#: Package: x11proto-video-dev
 
110704
#: Package: x11proto-scrnsaver-dev
 
110705
#: Package: x11proto-resource-dev
 
110706
#: Package: x11proto-render-dev
 
110707
#: Package: x11proto-record-dev
 
110708
#: Package: x11proto-randr-dev
 
110709
#: Package: x11proto-kb-dev
 
110710
#: Package: x11proto-input-dev
 
110711
#: Package: x11proto-gl-dev
 
110712
#: Package: x11proto-fonts-dev
 
110713
#: Package: x11proto-fixes-dev
 
110714
#: Package: x11proto-dri2-dev
 
110715
#: Package: x11proto-dmx-dev
 
110716
#: Package: x11proto-damage-dev
 
110717
#: Package: x11proto-core-dev
 
110718
#: Package: x11proto-composite-dev
 
110719
#: Package: libxxf86vm1-dbg
 
110720
#: Package: libxxf86vm1
 
110721
#: Package: libxxf86vm-dev
 
110722
#: Package: libxxf86misc1-dbg
 
110723
#: Package: libxxf86misc1
 
110724
#: Package: libxxf86misc-dev
 
110725
#: Package: libxxf86dga1-dbg
 
110726
#: Package: libxxf86dga1
 
110727
#: Package: libxxf86dga-dev
 
110728
#: Package: libxvmc1-dbg
 
110729
#: Package: libxvmc1
 
110730
#: Package: libxvmc-dev
 
110731
#: Package: libxv1-dbg
 
110732
#: Package: libxv1
 
110733
#: Package: libxv-dev
 
110734
#: Package: libxtst6-dbg
 
110735
#: Package: libxtst6
 
110736
#: Package: libxtst-dev
 
110737
#: Package: libxt6-dbg
 
110738
#: Package: libxt6
 
110739
#: Package: libxt-dev
 
110740
#: Package: libxss1-dbg
 
110741
#: Package: libxss1
 
110742
#: Package: libxss-dev
 
110743
#: Package: libxres1-dbg
 
110744
#: Package: libxres1
 
110745
#: Package: libxres-dev
 
110746
#: Package: libxrender1-dbg
 
110747
#: Package: libxrender1
 
110748
#: Package: libxrender-dev
 
110749
#: Package: libxrandr2-dbg
 
110750
#: Package: libxrandr2
 
110751
#: Package: libxrandr-dev
 
110752
#: Package: libxpm4-dbg
 
110753
#: Package: libxpm4
 
110754
#: Package: libxpm-dev
 
110755
#: Package: libxp6-dbg
 
110756
#: Package: libxp6
 
110757
#: Package: libxp-dev
 
110758
#: Package: libxmuu1-dbg
 
110759
#: Package: libxmuu1
 
110760
#: Package: libxmuu-dev
 
110761
#: Package: libxmu6-dbg
 
110762
#: Package: libxmu6
 
110763
#: Package: libxmu-headers
 
110764
#: Package: libxmu-dev
 
110765
#: Package: libxkbfile1-dbg
 
110766
#: Package: libxkbfile1
 
110767
#: Package: libxkbfile-dev
 
110768
#: Package: libxinerama1-dbg
 
110769
#: Package: libxinerama1
 
110770
#: Package: libxinerama-dev
 
110771
#: Package: libxi6-dbg
 
110772
#: Package: libxi6
 
110773
#: Package: libxi-dev
 
110774
#: Package: libxfont1-dbg
 
110775
#: Package: libxfont1
 
110776
#: Package: libxfont-dev
 
110777
#: Package: libxfixes3-dbg
 
110778
#: Package: libxfixes3
 
110779
#: Package: libxfixes-dev
 
110780
#: Package: libxext6-dbg
 
110781
#: Package: libxext6
 
110782
#: Package: libxext-dev
 
110783
#: Package: libxdmcp6-dbg
 
110784
#: Package: libxdmcp6
 
110785
#: Package: libxdmcp-dev
 
110786
#: Package: libxdamage1-dbg
 
110787
#: Package: libxdamage1
 
110788
#: Package: libxdamage-dev
 
110789
#: Package: libxcomposite1-dbg
 
110790
#: Package: libxcomposite1
 
110791
#: Package: libxcomposite-dev
 
110792
#: Package: libxaw7-dev
 
110793
#: Package: libxaw7-dbg
 
110794
#: Package: libxaw7
 
110795
#: Package: libxau6-dbg
 
110796
#: Package: libxau6
 
110797
#: Package: libxau-dev
 
110798
#: Package: libx11-xcb1-dbg
 
110799
#: Package: libx11-xcb1
 
110800
#: Package: libx11-xcb-dev
 
110801
#: Package: libx11-dev
 
110802
#: Package: libx11-data
 
110803
#: Package: libx11-6-dbg
 
110804
#: Package: libx11-6
 
110805
#: Package: libsm6-dbg
 
110806
#: Package: libsm6
 
110807
#: Package: libsm-dev
 
110808
#: Package: libice6-dbg
 
110809
#: Package: libice6
 
110810
#: Package: libice-dev
 
110811
#: Package: libfs6-dbg
 
110812
#: Package: libfs6
 
110813
#: Package: libfs-dev
 
110814
#: Package: libfontenc1-dbg
 
110815
#: Package: libfontenc1
 
110816
#: Package: libfontenc-dev
 
110817
#: Package: libdmx1-dbg
 
110818
#: Package: libdmx1
 
110819
#: Package: libdmx-dev
 
110820
msgid ""
 
110821
"More information about X.Org can be found at: <URL:http://www.X.org> "
 
110822
"<URL:http://xorg.freedesktop.org> "
 
110823
"<URL:http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xorg>"
 
110824
msgstr ""
 
110825
 
 
110826
#. Description
 
110827
#: Package: xvfb
 
110828
#: Package: xserver-xorg-dev
 
110829
#: Package: xserver-xorg-core
 
110830
#: Package: xserver-xephyr
 
110831
#: Package: xnest
 
110832
msgid "This package is built from the X.org xserver module."
 
110833
msgstr ""
 
110834
 
 
110835
#. Summary
 
110836
#: Package: xz-utils
 
110837
msgid "XZ-format compression utilities"
 
110838
msgstr ""
 
110839
 
 
110840
#. Description
 
110841
#: Package: xz-utils
 
110842
#: Package: liblzma1
 
110843
#: Package: liblzma-doc
 
110844
#: Package: liblzma-dev
 
110845
msgid ""
 
110846
"XZ is the successor to the Lempel-Ziv/Markov-chain Algorithm compression "
 
110847
"format, which provides memory-hungry but powerful compression (often better "
 
110848
"than bzip2) and fast, easy decompression."
 
110849
msgstr ""
 
110850
 
 
110851
#. Description
 
110852
#: Package: xz-utils
 
110853
msgid ""
 
110854
"This package provides the command line tools for working with XZ "
 
110855
"compression, including xz, unxz, xzcat, xzgrep, and so on. They can also "
 
110856
"handle the older LZMA format, and if invoked via appropriate symlinks will "
 
110857
"emulate the behavior of the commands in the lzma package."
 
110858
msgstr ""
 
110859
 
 
110860
#. Description
 
110861
#: Package: xz-utils
 
110862
msgid ""
 
110863
"The XZ format is similar to the older LZMA format but includes some "
 
110864
"improvements for general use:"
 
110865
msgstr ""
 
110866
 
 
110867
#. Description
 
110868
#: Package: xz-utils
 
110869
msgid ""
 
110870
" * 'file' magic for detecting XZ files;\n"
 
110871
" * crc64 data integrity check;\n"
 
110872
" * limited random-access reading support;\n"
 
110873
" * improved support for multithreading (not used in xz-utils);\n"
 
110874
" * support for flushing the encoder."
 
110875
msgstr ""
 
110876
 
 
110877
#. Summary
 
110878
#: Package: yapps2
 
110879
msgid ""
 
110880
"It is not the fastest or most powerful parser.  Yapps is designed to be used "
 
110881
"when regular expressions are not enough and other parser systems are too "
 
110882
"much: situations where you might otherwise write your own recursive descent "
 
110883
"parser."
 
110884
msgstr ""
 
110885
 
 
110886
#. Description
 
110887
#: Package: yapps2
 
110888
msgid ""
 
110889
"This package contains several upward-compatible enhancements to the original "
 
110890
"YAPPS source:"
 
110891
msgstr ""
 
110892
 
 
110893
#. Description
 
110894
#: Package: yapps2
 
110895
msgid ""
 
110896
"    - handles recursive input (\"include files\")\n"
 
110897
"    - better error reporting\n"
 
110898
"    - reads input incrementally"
 
110899
msgstr ""
 
110900
 
 
110901
#. Summary
 
110902
#: Package: yapps2-runtime
 
110903
#: Package: yapps2
 
110904
msgid "Yet Another Python Parser System"
 
110905
msgstr ""
 
110906
 
 
110907
#. Description
 
110908
#: Package: yapps2-runtime
 
110909
#: Package: yapps2
 
110910
msgid ""
 
110911
"YAPPS is an easy to use parser generator that is written in Python and "
 
110912
"generates Python code.  There are several parser generator systems already "
 
110913
"available for Python, but this parser has different goals: Yapps is simple, "
 
110914
"very easy to use, and produces human-readable parsers."
 
110915
msgstr ""
 
110916
 
 
110917
#. Description
 
110918
#: Package: yapps2-runtime
 
110919
msgid ""
 
110920
"This package contains the Python runtime support for parsers generated with "
 
110921
"yapps2."
 
110922
msgstr ""
 
110923
 
 
110924
#. Summary
 
110925
#: Package: yasm
 
110926
msgid "modular assembler with multiple syntaxes support"
 
110927
msgstr ""
 
110928
 
 
110929
#. Description
 
110930
#: Package: yasm
 
110931
msgid ""
 
110932
"Yasm is a complete rewrite of the NASM assembler. It supports multiple "
 
110933
"assembler syntaxes (eg, NASM, GAS, TASM, etc.) in addition to multiple "
 
110934
"output object formats (binary objects, COFF, Win32, ELF32, ELF64) and even "
 
110935
"multiple instruction sets (including AMD64). It also has an optimiser module."
 
110936
msgstr ""
 
110937
 
 
110938
#. Summary
 
110939
#: Package: yelp
 
110940
msgid "Help browser for GNOME"
 
110941
msgstr ""
 
110942
 
 
110943
#. Description
 
110944
#: Package: yelp
 
110945
msgid "This package contains the GNOME online help browser application."
 
110946
msgstr ""
 
110947
 
 
110948
#. Summary
 
110949
#: Package: zenity
 
110950
msgid "Display graphical dialog boxes from shell scripts"
 
110951
msgstr ""
 
110952
 
 
110953
#. Description
 
110954
#: Package: zenity
 
110955
msgid ""
 
110956
"Zenity allows you to display GTK+ dialogs from shell scripts; it is a "
 
110957
"rewrite of the `gdialog' command from GNOME 1."
 
110958
msgstr ""
 
110959
 
 
110960
#. Description
 
110961
#: Package: zenity
 
110962
msgid ""
 
110963
"Zenity includes a gdialog wrapper script so that it can be used with legacy "
 
110964
"scripts."
 
110965
msgstr ""
 
110966
 
 
110967
#. Summary
 
110968
#: Package: zip
 
110969
msgid "Archiver for .zip files"
 
110970
msgstr ""
 
110971
 
 
110972
#. Description
 
110973
#: Package: zip
 
110974
msgid ""
 
110975
"This is InfoZIP's zip program. It produces files that are fully compatible "
 
110976
"with the popular PKZIP program; however, the command line options are not "
 
110977
"identical. In other words, the end result is the same, but the methods "
 
110978
"differ. :-)"
 
110979
msgstr ""
 
110980
 
 
110981
#. Description
 
110982
#: Package: zip
 
110983
#: Package: unzip
 
110984
msgid "This version supports encryption."
 
110985
msgstr ""
 
110986
 
 
110987
#. Summary
 
110988
#: Package: zlib1g
 
110989
msgid "compression library - runtime"
 
110990
msgstr ""
 
110991
 
 
110992
#. Description
 
110993
#: Package: zlib1g
 
110994
msgid ""
 
110995
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
110996
"and PKZIP.  This package includes the shared library."
 
110997
msgstr ""
 
110998
 
 
110999
#. Summary
 
111000
#: Package: zlib1g-dbg
 
111001
msgid ""
 
111002
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111003
"and PKZIP.  This package includes debugging symbols for use when debugging "
 
111004
"applications which use zlib."
 
111005
msgstr ""
 
111006
 
 
111007
#. Summary
 
111008
#: Package: zlib1g-dev
 
111009
#: Package: zlib1g-dbg
 
111010
msgid "compression library - development"
 
111011
msgstr ""
 
111012
 
 
111013
#. Description
 
111014
#: Package: zlib1g-dev
 
111015
msgid ""
 
111016
"zlib is a library implementing the deflate compression method found in gzip "
 
111017
"and PKZIP.  This package includes the development support files."
 
111018
msgstr ""
 
111019
 
 
111020
#. Summary
 
111021
#: Package: zsh
 
111022
msgid "A shell with lots of features"
 
111023
msgstr ""
 
111024
 
 
111025
#. Summary
 
111026
#: Package: zsh-dbg
 
111027
msgid "A shell with lots of features (debugging symbols)"
 
111028
msgstr ""
 
111029
 
 
111030
#. Description
 
111031
#: Package: zsh-dbg
 
111032
msgid "This package contains gdb debugging symbols for the 'zsh' package."
 
111033
msgstr ""
 
111034
 
 
111035
#. Summary
 
111036
#: Package: zsh-dev
 
111037
msgid "A shell with lots of features (development files)"
 
111038
msgstr ""
 
111039
 
 
111040
#. Description
 
111041
#: Package: zsh-dev
 
111042
msgid ""
 
111043
"This package contains headers and scripts necessary to compile third-party "
 
111044
"modules."
 
111045
msgstr ""
 
111046
 
 
111047
#. Summary
 
111048
#: Package: zsh-doc
 
111049
msgid "zsh documentation - info/HTML format"
 
111050
msgstr ""
 
111051
 
 
111052
#. Description
 
111053
#: Package: zsh-doc
 
111054
#: Package: zsh-dev
 
111055
#: Package: zsh-dbg
 
111056
#: Package: zsh
 
111057
msgid ""
 
111058
"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) usable as an interactive login "
 
111059
"shell and as a shell script command processor. Of the standard shells, zsh "
 
111060
"most closely resembles ksh but includes many enhancements. Zsh has command-"
 
111061
"line editing, built-in spelling correction, programmable command completion, "
 
111062
"shell functions (with autoloading), a history mechanism, and a host of other "
 
111063
"features."
 
111064
msgstr ""
 
111065
 
 
111066
#. Description
 
111067
#: Package: zsh-doc
 
111068
msgid "This contains the documentation in GNU info and HTML formats."
 
111069
msgstr "Honek dokumentazioa biltzen du GNU info eta HTML formatutan."