~ubuntu-core-dev/ddtp-ubuntu/ddtp-disco

« back to all changes in this revision

Viewing changes to restricted/el.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2012-11-20 11:55:30 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20121120115530-on4w6ot1zaicsa1s
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Greek translation for ddtp-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the ddtp-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ddtp-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 08:52+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 08:10+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-20 07:02+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16286)\n"
 
19
 
 
20
#. Summary
 
21
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
22
msgid "Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver source"
 
23
msgstr ""
 
24
"Πηγαίος κώδικας του οδηγού ασύρματου δικτύου Broadcom 802.11 Linux STA"
 
25
 
 
26
#. Description
 
27
#: Package: bcmwl-kernel-source
 
28
msgid ""
 
29
"These package contains Broadcom 802.11 Linux STA wireless driver for use "
 
30
"with Broadcom's BCM4311-, BCM4312-, BCM4321-, and BCM4322-based hardware."
 
31
msgstr ""
 
32
"Αυτό το πακέτο περιέχει τον οδηγό ασύρματου δικτύου Broadcom 802.11 Linux "
 
33
"STA για χρήση με το υλικό της Broadcom που βασίζεται στα BCM4311, BCM4312, "
 
34
"BCM4321, και BCM4322."
 
35
 
 
36
#. Summary
 
37
#: Package: fglrx
 
38
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators"
 
39
msgstr "Οδηγός βίντεο για τους επιταχυντές γραφικών της ATI"
 
40
 
 
41
#. Description
 
42
#: Package: fglrx
 
43
msgid ""
 
44
"This package provides 2D display drivers and hardware accelerated OpenGL."
 
45
msgstr ""
 
46
"Αυτό το πακέτο παρέχει οδηγούς γραφικών για 2D και επιτάχυνση υλικού OpenGL."
 
47
 
 
48
#. Summary
 
49
#: Package: fglrx-amdcccle
 
50
msgid "Catalyst Control Center for the ATI graphics accelerators"
 
51
msgstr "To κέντρο ελέγχου Catalyst για τις κάρτες γραφικών της ATI"
 
52
 
 
53
#. Description
 
54
#: Package: fglrx-amdcccle
 
55
msgid ""
 
56
"Catalyst Control Center for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
57
msgstr ""
 
58
"To κέντρο ελάγχου Catalyst για τις κάρτες γραφικών της ATI και FireGL"
 
59
 
 
60
#. Description
 
61
#: Package: fglrx-amdcccle
 
62
msgid "This package provides the Catalyst Control Center, Linux Edition"
 
63
msgstr ""
 
64
"Αυτό το πακέτο παρέχει την έκδοση για Λίνουξ του κέντρου ελέγχου Catalyst"
 
65
 
 
66
#. Summary
 
67
#: Package: fglrx-dev
 
68
msgid "Video driver for the ATI graphics accelerators (devel files)"
 
69
msgstr ""
 
70
"Οδηγός βίντεο για τους επιταχυντές γραφικών της ATI (αρχεία ανάπτυξης)"
 
71
 
 
72
#. Description
 
73
#: Package: fglrx-dev
 
74
#: Package: fglrx
 
75
msgid "Video driver for the ATI Radeon and FireGL graphics accelerators."
 
76
msgstr "Οδηγός βίντεο για τους επιταχυντές γραφικών ATI Radeon και FireGL"
 
77
 
 
78
#. Description
 
79
#: Package: fglrx-dev
 
80
msgid ""
 
81
"This package provides definitions for the GL and GLX extensions and the "
 
82
"FGLRXGAMMA extension interface library."
 
83
msgstr ""
 
84
"Αυτό το πακέτο παρέχει ορισμούς για τις επεκτάσεις GL και GLX για τη "
 
85
"βιβλιοθήκη διεπαφής επέκτασης FGLRXGAMMA."
 
86
 
 
87
#. Summary
 
88
#: Package: fglrx-kernel-source
 
89
msgid "Transitional package for fglrx-kernel-source"
 
90
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για fglrx-kernel-source"
 
91
 
 
92
#. Description
 
93
#: Package: fglrx-kernel-source
 
94
msgid ""
 
95
"This is a transitional package for fglrx-kernel-source, and can be safely "
 
96
"removed after the installation is complete."
 
97
msgstr ""
 
98
"Είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το fglrx-kernel-source, και μπορεί να "
 
99
"αφαιρεθεί με ασφάλεια μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης."
 
100
 
 
101
#. Summary
 
102
#: Package: nvidia-173
 
103
msgid "GPUs ranging from GeForce series 5 to Geforce series 9 are supported."
 
104
msgstr "Υποστηρίζονται GPU από την σειρά GeForce 5 έως την σειρά Geforce 9."
 
105
 
 
106
#. Description
 
107
#: Package: nvidia-173
 
108
msgid ""
 
109
"See /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
110
"GPUs and PCIIDs"
 
111
msgstr ""
 
112
"Δείτε το /usr/share/doc/nvidia-173/README.txt.gz για μια πλήρη λίστα "
 
113
"υποστηριζόμενων GPUs και PCIID"
 
114
 
 
115
#. Summary
 
116
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
117
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source"
 
118
msgstr "Μεταβατικό πακέτο nvidia-glx-173-kernel-source"
 
119
 
 
120
#. Description
 
121
#: Package: nvidia-173-kernel-source
 
122
msgid ""
 
123
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-kernel-source, and can be "
 
124
"safely removed after the installation is complete."
 
125
msgstr ""
 
126
"είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-173-kernel-source, και μπορεί "
 
127
"να αφαιρεθεί με ασφάλεια μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης."
 
128
 
 
129
#. Summary
 
130
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
131
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
132
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source"
 
133
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185-kernel-source"
 
134
 
 
135
#. Description
 
136
#: Package: nvidia-185-kernel-source
 
137
#: Package: nvidia-180-kernel-source
 
138
msgid ""
 
139
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-kernel-source, and can be "
 
140
"safely removed after the installation is complete."
 
141
msgstr ""
 
142
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185-kernel-source, και "
 
143
"μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
144
 
 
145
#. Summary
 
146
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
147
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
148
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau"
 
149
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-185-libvdpau"
 
150
 
 
151
#. Description
 
152
#: Package: nvidia-185-libvdpau
 
153
#: Package: nvidia-180-libvdpau
 
154
msgid ""
 
155
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau, and can be safely "
 
156
"removed after the installation is complete."
 
157
msgstr ""
 
158
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-185-libvdpau, και μπορεί με "
 
159
"ασφάλεια να αφαιρεθεί μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
160
 
 
161
#. Summary
 
162
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
163
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
164
msgid "Transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev"
 
165
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-185-libvdpau-dev"
 
166
 
 
167
#. Description
 
168
#: Package: nvidia-185-libvdpau-dev
 
169
#: Package: nvidia-180-libvdpau-dev
 
170
msgid ""
 
171
"This is a transitional package for nvidia-185-libvdpau-dev, and can be "
 
172
"safely removed after the installation is complete."
 
173
msgstr ""
 
174
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-185-libvdpau-dev, και μπορεί "
 
175
"με ασφάλεια να αφαιρεθεί μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
176
 
 
177
#. Summary
 
178
#: Package: nvidia-96
 
179
#: Package: nvidia-173
 
180
msgid ""
 
181
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
182
"required by the Xorg driver."
 
183
msgstr ""
 
184
"Το πακέτο περιέχει επίσης τον πηγαίο κώδικα για την δημιουργία του "
 
185
"αρθρώματος του πυρήνα που χρειάζεται για τον οδηγό Xorg."
 
186
 
 
187
#. Description
 
188
#: Package: nvidia-96
 
189
msgid ""
 
190
"GPUs ranging from GeForce series 2 (except for GeForce2 GTS/GeForce2 Pro, "
 
191
"GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) to Geforce series 7 are supported."
 
192
msgstr ""
 
193
"Οι GPU που κυμαίνονται από GeForce σειρά 2 (εκτός από τις GeForce2 "
 
194
"GTS/GeForce2 Pro, GeForce2 Ti and GeForce2 Ultra) εώς Geforce σειρά 7 "
 
195
"υποστηρίζονται."
 
196
 
 
197
#. Description
 
198
#: Package: nvidia-96
 
199
msgid ""
 
200
"See /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz for a complete list of supported "
 
201
"GPUs and PCIIDs"
 
202
msgstr ""
 
203
"Δείτε το /usr/share/doc/nvidia-96/README.txt.gz για μία πλήρη λίστα με τα "
 
204
"υποστηριζόμενα GPU και PCIID"
 
205
 
 
206
#. Summary
 
207
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
208
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source"
 
209
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-96-kernel-source"
 
210
 
 
211
#. Description
 
212
#: Package: nvidia-96-kernel-source
 
213
msgid ""
 
214
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-kernel-source, and can be "
 
215
"safely removed after the installation is complete."
 
216
msgstr ""
 
217
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-96-kernel-source και "
 
218
"μπορεί να αφαιρεθεί με ασφάλεια μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
219
 
 
220
#. Summary
 
221
#: Package: nvidia-current
 
222
#: Package: nvidia-96
 
223
#: Package: nvidia-173
 
224
msgid "NVIDIA binary Xorg driver, kernel module and VDPAU library"
 
225
msgstr ""
 
226
"Εκτελέσιμος δυαδικός οδηγός NVIDIA για τον Xorg,την μονάδα του πυρήνα και τη "
 
227
"βιβλιοθήκη VDPAU"
 
228
 
 
229
#. Description
 
230
#: Package: nvidia-current
 
231
#: Package: nvidia-96
 
232
#: Package: nvidia-173
 
233
msgid ""
 
234
"The binary driver provide optimized hardware acceleration of OpenGL "
 
235
"applications via a direct-rendering X Server. AGP, PCIe, SLI, TV-out and "
 
236
"flat panel displays are also supported."
 
237
msgstr ""
 
238
"Ο εκτελέσιμος δυαδικός οδηγός προσφέρει βελτιστοποιημένη επιτάχυνση υλικού "
 
239
"για τις εφαρμογές OpenGL μέσω ενός διακομιστή X  με δυνατότητες άμεσης "
 
240
"αποτύπωσης."
 
241
 
 
242
#. Description
 
243
#: Package: nvidia-current
 
244
msgid ""
 
245
"This package also includes the source for building the kernel module "
 
246
"required by the Xorg driver, and provides NVIDIA's implementation of the "
 
247
"Video Decode and presentation API. The latter enables acceleration for "
 
248
"NVIDIA 8 and later series cards for h264 video."
 
249
msgstr ""
 
250
"Αυτό το πακέτο περιλαμβάνει επίσης τον πηγαίο κώδικα για να στηθεί το "
 
251
"άρθρωμα του πυρήνα που απαιτείται για τον οδηγό του Xorg και προσφέρει την "
 
252
"υλοποίηση NVIDIA για την αποκωδικοποίηση βίντεο και την παρουσίαση του API. "
 
253
"Αυτό το τελευταίο ενεργοποιεί την επιτάχυνση για τις κάρτες NVIDIA 8 και "
 
254
"όλες τις μεταγενέστερες σειρές για τα βίντεο h264."
 
255
 
 
256
#. Description
 
257
#: Package: nvidia-current
 
258
msgid "GPUs such as GeForce series 6 or newer are supported."
 
259
msgstr "Υποστηρίζονται GPU όπως το GeForce series 6 ή νεότερα"
 
260
 
 
261
#. Description
 
262
#: Package: nvidia-current
 
263
msgid ""
 
264
"See /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz for a complete list of "
 
265
"supported GPUs and PCIIDs"
 
266
msgstr ""
 
267
"Δείτε το /usr/share/doc/nvidia-current/README.txt.gz για μία πλήρη λίστα με "
 
268
"τα υποστηριζόμενα GPU και PCIID"
 
269
 
 
270
#. Summary
 
271
#: Package: nvidia-current-dev
 
272
#: Package: nvidia-96-dev
 
273
#: Package: nvidia-173-dev
 
274
msgid "NVIDIA binary Xorg driver development files"
 
275
msgstr "Αρχεία ανάπτυξης του δυαδικού οδηγού Xorg της NVIDIA"
 
276
 
 
277
#. Description
 
278
#: Package: nvidia-current-dev
 
279
#: Package: nvidia-96-dev
 
280
#: Package: nvidia-173-dev
 
281
msgid ""
 
282
"This package contains the NVIDIA binary Xorg driver development files."
 
283
msgstr ""
 
284
"Αυτό το πακέτο περιέχει τα αρχεία ανάπτυξης του δυαδικού οδηγού Xorg της "
 
285
"NVIDIA."
 
286
 
 
287
#. Description
 
288
#: Package: nvidia-current-dev
 
289
#: Package: nvidia-96-dev
 
290
#: Package: nvidia-173-dev
 
291
msgid ""
 
292
"For more information on this source package visit NVIDIA's homepage at "
 
293
"http://www.nvidia.com/ ."
 
294
msgstr ""
 
295
"Για περισσότερες πληροφορίες πάνω σε αυτό το πακέτο κώδικα επισκεφθείτε τον "
 
296
"ιστότοπο της NVIDIA στο http://www.nvidia.com/ ."
 
297
 
 
298
#. Summary
 
299
#: Package: nvidia-glx-173
 
300
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173"
 
301
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για nvidia-glx-173"
 
302
 
 
303
#. Description
 
304
#: Package: nvidia-glx-173
 
305
msgid ""
 
306
"This is a transitional package for nvidia-glx-173, and can be safely removed "
 
307
"after the installation is complete."
 
308
msgstr ""
 
309
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για την nvidia-glx-173 και μπορεί να "
 
310
"αφαιρεθεί με ασφάλεια όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."
 
311
 
 
312
#. Summary
 
313
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
314
msgid "Transitional package for nvidia-glx-173-dev"
 
315
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-173-dev"
 
316
 
 
317
#. Description
 
318
#: Package: nvidia-glx-173-dev
 
319
msgid ""
 
320
"This is a transitional package for nvidia-glx-173-dev, and can be safely "
 
321
"removed after the installation is complete."
 
322
msgstr ""
 
323
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-173-dev και μπορεί να "
 
324
"αφαιρεθεί με ασφάλεια αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."
 
325
 
 
326
#. Summary
 
327
#: Package: nvidia-glx-180
 
328
msgid ""
 
329
"This is a transitional package for nvidia-glx-180, and can be safely removed "
 
330
"after the installation is complete."
 
331
msgstr ""
 
332
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-180, και μπορεί με "
 
333
"ασφάλεια να αφαιρεθεί μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
334
 
 
335
#. Summary
 
336
#: Package: nvidia-glx-185
 
337
#: Package: nvidia-glx-180
 
338
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185"
 
339
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185"
 
340
 
 
341
#. Description
 
342
#: Package: nvidia-glx-185
 
343
msgid ""
 
344
"This is a transitional package for nvidia-glx-185, and can be safely removed "
 
345
"after the installation is complete."
 
346
msgstr ""
 
347
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185 και μπορεί να "
 
348
"αφαιρεθεί με ασφάλεια αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."
 
349
 
 
350
#. Summary
 
351
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
352
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
353
msgid "Transitional package for nvidia-glx-185-dev"
 
354
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185-dev"
 
355
 
 
356
#. Description
 
357
#: Package: nvidia-glx-185-dev
 
358
#: Package: nvidia-glx-180-dev
 
359
msgid ""
 
360
"This is a transitional package for nvidia-glx-185-dev, and can be safely "
 
361
"removed after the installation is complete."
 
362
msgstr ""
 
363
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-185-dev, και μπορεί με "
 
364
"ασφάλεια να αφαιρεθεί μετά το τέλος της εγκατάστασης."
 
365
 
 
366
#. Summary
 
367
#: Package: nvidia-glx-96
 
368
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96"
 
369
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για nvidia-glx-96"
 
370
 
 
371
#. Description
 
372
#: Package: nvidia-glx-96
 
373
msgid ""
 
374
"This is a transitional package for nvidia-glx-96, and can be safely removed "
 
375
"after the installation is complete."
 
376
msgstr ""
 
377
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για την nvidia-glx-96 και μπορεί να "
 
378
"αφαιρεθεί με ασφάλεια όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."
 
379
 
 
380
#. Summary
 
381
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
382
msgid "Transitional package for nvidia-glx-96-dev"
 
383
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-96-dev"
 
384
 
 
385
#. Description
 
386
#: Package: nvidia-glx-96-dev
 
387
msgid ""
 
388
"This is a transitional package for nvidia-glx-96-dev, and can be safely "
 
389
"removed after the installation is complete."
 
390
msgstr ""
 
391
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το nvidia-glx-96-dev και μπορεί να "
 
392
"αφαιρεθεί με ασφάλεια αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."
 
393
 
 
394
#. Summary
 
395
#: Package: nvidia-kernel-common
 
396
msgid "NVIDIA binary kernel module common files"
 
397
msgstr "Κοινά αρχεία του δυαδικού αρθρώματος NVIDIA"
 
398
 
 
399
#. Description
 
400
#: Package: nvidia-kernel-common
 
401
msgid "This package contains files shared between NVIDIA module packages."
 
402
msgstr ""
 
403
"Αυτό το πακέτο περιέχει αρχεία που μοιράζονται μεταξύ των πακέτων αρθρωμάτων "
 
404
"NVIDIA."
 
405
 
 
406
#. Summary
 
407
#: Package: sl-modem-daemon
 
408
msgid "SmartLink software modem daemon"
 
409
msgstr "Υπηρεσία λογισμικού μόντεμ SmartLink"
 
410
 
 
411
#. Description
 
412
#: Package: sl-modem-daemon
 
413
msgid ""
 
414
"The SmartLink modem daemon is the application part of the driver for recent "
 
415
"modems produced by Smart Link Ltd."
 
416
msgstr ""
 
417
"Η υπηρεσία λογισμικού μόντεμ SmartLink είναι το μέρος του οδηγού που "
 
418
"αποτελείται από λογισμικό για τα πρόσφατα μόντεμ που παράγει η Smart Link "
 
419
"Ltd."
 
420
 
 
421
#. Description
 
422
#: Package: sl-modem-daemon
 
423
msgid ""
 
424
"This package replaces (along with hardware access drivers) the old driver "
 
425
"generation (2.7.x) which consisted of kernel modules only."
 
426
msgstr ""
 
427
"Αυτό το πακέτο αντικαθιστά (μαζί με τους οδηγούς πρόσβασης υλικού) την παλιά "
 
428
"γενιά του οδηγού (2.7.x) που αποτελούνταν μόνο από αρθρώματα πυρήνα."
 
429
 
 
430
#. Description
 
431
#: Package: sl-modem-daemon
 
432
msgid ""
 
433
"It needs a kernel driver to access the hardware. This can be either recent "
 
434
"ALSA (shipped with a newer kernel (>=2.6.4) with ALSA support and snd-"
 
435
"intel8x0m module) which is sufficient for basic operation and data/Internet "
 
436
"connection, or the SmartLink kernel driver which is provided by separate "
 
437
"packages which you can build using the source from the sl-modem-source "
 
438
"package."
 
439
msgstr ""
 
440
"Απαιτείται ένας οδηγός πυρήνα για την πρόσβαση στο υλικό. Αυτό μπορεί να "
 
441
"είναι είτε ένας πρόσφατος ALSA (που κυκλοφόρησε με έναν νεότερο πυρήνα "
 
442
"(>=2.6.4) με υποστήριξη ALSA και μονάδα snd-intel8x0m) που είναι επαρκής για "
 
443
"βασικές εργασίες και σύνδεση με δεδομένα/διαδίκτυο, είτε τον οδηγό πυρήνα "
 
444
"SmartLink που παρέχεται σε ξεχωριστά πακέτα τα οποία μπορείτε να στήσετε "
 
445
"χρησιμοποιώντας τον πηγαίο κώδικα του πακέτου sl-modem-source."
 
446
 
 
447
#. Summary
 
448
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
449
msgid "Transitional package for xorg-driver-fglrx"
 
450
msgstr "Μεταβατικό πακέτο για το xorg-driver-fglrx"
 
451
 
 
452
#. Description
 
453
#: Package: xorg-driver-fglrx
 
454
msgid ""
 
455
"This is a transitional package for xorg-driver-fglrx, and can be safely "
 
456
"removed after the installation is complete."
 
457
msgstr ""
 
458
"Αυτό είναι ένα μεταβατικό πακέτο για το xorg-driver-fglrx και μπορεί να "
 
459
"αφαιρεθεί με ασφάλεια αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση."